4

Click here to load reader

OFFERTORY

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OFFERTORY

OFFERTORY

ALAY NAMIN

Alay namin sa Iyong pagdating,

kabutihan, pag-asa't mga pusong tapat.

Samo namin ay Iyong dinggin,

galak at kapayapaan nawa ay kamtin.

Itong alak at tinapay, mga bungang alay:

halo ng pawis at biyaya ng langit.

Sa aming pag-ibig sa kapwang kapatid,

bubunga ng buhay na Iyong bigay.

TANGING ALAY KO

Salamat sa Iyo

Aking Panginoong Hesus

Ako'y inibig Mo

At inangking lubos

Koro:

Ang tanging alay ko sa Iyo aking Ama

Ay buong buhay ko puso at kaluluwa

Di na makayanang maipagkaloob

Mamahaling hiyas O gintong sinukob

Ang tanging dalangin O Diyos ay tanggapin

Ang tanging alay ko nawa ay gamitin

Ito lamang Ama wala nang iba pa

Akong hinihiling

Di ko akalain

Na ako ay bigyang pansin

Ang taong tulad ko

Di dapat mahalin

(Koro)

Aking hinihintay

Ang Iyong pagbabalik, Hesus

Ang makapiling Ka'y

Kagalakang lubos

(Koro)

LAHAT AY AKING IBIBIGAY

Pagkagising sa umaga

Kay ganda kay ganda

Kay ganda ng mundong

Ginawa nya

Ngayon lang nakita

Ang Ganda ng mundo

Salamat sa Diyos

At Ako’y binago

Nang tanggapin ko si Hesus

Aking Diyos,

Nagbago ang lahat sa buhay ko,

Bagong ligaya ang nadarama,

Bagong Pag-asa ang nakikita

Chorus:

Lahat lahat ay aking ibibigay

Ibibigay pati aking buhay

Upang purihin Siya

Nag-uumapaw ang aking saya

Pagmamahal niya ay nadarama

Kay ganda ng buhay na nasa kanya

Purihin ang Diyos, Purihin siya

UNANG ALAY

Koro:

Kunin at tanggapin ang alay na ito

mga biyayang nagmula sa pagpapala mo

tanda ng bawat pusong ‘pagkat inibig Mo

ngayo’y nananalig, nagmamahal sa yo.

1. Tinapay na nagmula sa butil ng trigo

pagkaing nagbibigay ng buhay mo

at alak na nagmula sa isang tangkay ng ubas

inuming nagbibigay lakas.

2. Lahat ng mga lungkot ligaya’t pagsubok

lahat ng lakas at kahinaan ko

Iaalay kong lahat buong pagkatao

ito ay isusunod sa ‘yo.

Ngayo’y nananalig, (umaasa)

Dumudulog (sumasamba)

Umaawit (nagmamahal)

Sayo.

Page 2: OFFERTORY

OFFERTORY

BLEST ARE YOU LORD

Blest are You, Lord, God of all creation

Thanks to your Goodness

This Bread we offer

Fruit of the earth, work of our hands

It will become the Bread of life

Ref.

Blessed be God (2)

Blessed be God forever, Amen

Blest are You, Lord, God of all creation

Thanks to your Goodness

This Wine we offer

Fruit of the vine, work of our hands

It will become the Cup of Joy

ISANG PAGKAIN, ISANG KATAWAN,

ISANG BAYAN

Katulad ng mga butil na tinitipon

Upang maging tinapay na nagbibigay buhay

Kami nawa’y matipon din

At maging bayan Mong giliw

Koro:

Iisang Panginoon, iisang katawan

Isang bayan, isang lahi

Sayo’y nagpupugay

Katulad din ng mga ubas

Na piniga at naging alak

Sino mang uminom nito

May buhay na walang hanggan

Kami nawa’y maging sangkap

Sa pagbuo nitong bayang liyag

(Repeat Koro)

KAPURI-PURI KA

Kapuri-puri ka, Diyos Amang lumikha ng lahat

Sa Iyong kagandahang-loob narito ang aming

maiaalay

Mula sa lupa at bunga ng aming paggawa

Ang tinapay na ito para maging pagkaing

nagbibigay-buhay

Kapuri-puri ang Poong Maykapal Ngayon at magpakailanman

Kapuri-puri ang Poong Maykapal

Ngayon at magpakailanman

Mula sa ubas at bunga ng aming paggawa

Ang alak na ito para maging inuming

nagbibigay-lakas

Kapuri-puri ang Poong Maykapal

Ngayon at magpakailanman

Kapuri-puri ang Poong Maykapal

Ngayon at magpakailanman

PAGHAHANDOG

Ang himig Mo ang awit ko

Lahat ng ito'y nagmula sa Iyo

Muling ihahandog sa Iyo

Buong puso kong inaalay sa 'Yo

O Diyos, O Panginoon

Lahat ng biyayang aming inampon

Aming buhay at kakayahan

Ito'y para lamang sa 'Yong kalwalhatian

Ang tanging ninanais ko

Ay matamo lamang ang pag-ibig Mo

Lahat ay iiwanan ko

Wala nang kailangan, sapat na ito

O Diyos, O Panginoon

Lahat ng biyayang aming inampon

Aming buhay at kakayahan

Ito'y para lamang sa 'Yong kalwalhatian

PAGHAHANDOG SA SARILI

Kunin Mo, O Diyos, at tanggapin Mo

Ang aking kalayaan, ang aking kalooban

Isip at gunita ko, lahat ng hawak ko,

Ng loob ko ay aking alay sa 'Yo

Nagmula sa 'Yo ang lahat ng ito

Muli kong handog sa 'Yo

Patnubayan Mo't paghariang lahat

Ayon sa kalooban Mo

Mag utos Ka, Panginoon ko

Page 3: OFFERTORY

OFFERTORY

Dagling tatalima ako

Ipagkaloob Mo lang ang pag-ibig Mo

At lahat ay tatalikdan ko

Tatalikdan ko

LORD MAKE US READY

Ref.

Lord, make us ready now to share this meal

Sign of our life in you

Lord, make us ready now to share this meal

Sign of our life in you

1. We bring you this food

Which bears the stain of human toil

This bread, hard won food of slavery

This bread which brings to mind each meal

Which men have shared in happiness

Lord, give it pow'r to make us free

2. We bring you this wine

The fruit of distant smoky hills

This wine, cool and red like ev'ning light

The cause of suffering

Yet the drink

That makes man's heart alive and warm

Lord, give it pow'r to make us free

MULA SA’YO

Koro 1:

Wala akong maihahandog sa Iyo na ‘di mula sa

kabutihan Mo

Gayun pa man, ‘Yong tanggapin, aking alay

pabanalin.

I. Muli kong handog, buhay Mong kaloob;

Kalugdan Mo at basbasan (Koro 1)

II. Mula sa Iyo, lahat ng ito;

Buhay ko’y pag-harian Mo

Koro 2:

Wala akong maihahandog sa Iyo na ‘di mula sa

kabutihan Mo.

Gayun pa man, ‘Yong tanggapin, aking alay

pabanalin, tanging hiling.

TAKE, O LORD, THIS OFFERING

Take, O Lord, this offering

with hands outstretch imploring

Take, O Lord, this sacrifice

and lift it to the skies

This humble life we offer

In loving care protect

With contrite hearts we pra to You

Your mercy grant us, Lord

Listen, Lord, this pray’r

We send to You on high

Grant, O, Lord to those who seek

the secret of your love

ONE BREAD, ONE BODY

Refrain One bread, one body,

one Lord of all,

one cup of blessing which we bless.

And we, though many,

throughout the earth,

we are one body in this one Lord.

1. Gentile or Jew,

servant or free,

woman or man, no more.

2. Many the gifts,

many the works,

one in the Lord of all.

3. Grain for the fields,

scattered and grown,

gathered to one, for all.

Page 4: OFFERTORY

OFFERTORY

TINAPAY NG BUHAY

I

Ito ang tinapay ng buhay,

Kanin mo’t makibahagi

Ito ang tinapay ng buhay,

kanin mo’t makiisa

Iyan ang katawang ibinayubay,

upang ikaw ay mabuhay

Iyan ang katawang naghirap,

upang iyong kamtan

Ang buhay na walang hanggan.

II

Ito ang saro ng bagong tipan,

inumin mo’t makibahagi

Ito ang saro ng bagong tipan,

inumin mo’t makiisa

Iyan ang dugong dumanak,

upang ikaw ay luminis

Iyan ang dugo ni Kristo, na para sa iyo

Doon sa kalbaryo ay tumigis.

Koro:

Ito ang tinapay ng buhay,

ito ang saro ng bagong tipan

Iyan ang katawang nabayubay,

iyan ang dugong itinigis

Ito ang aking patunay,

ako’y kasama Niyang namatay

Ito ang aking ipahahayag,

na magbabalik si Hesus na buhay

TAKE AND RECEIVE

Take and receive, O Lord, my liberty.

Take all my will, my mind my memory.

All that I have, you have given all to me.

Now I return it to be governed your will.

Just say your word to me, at once I will obey.

Your love is wealth enough for me, all else will

I forego

CHRISTIFY

Christify the gifts we bring to you

Bounty of the earth receive anew

Take and bless the work of our hands

Christify these gifts at your command

Sun and moon and earth and wind and rain

All the world's contained in every grain

All the toil and dreams of humankind

All we are we bring as bread and wine

Turn the bread and wine, our hearts implore

To the living presence of the lord

Blessed and broken, shared with all in need

All the hungers, sacred bread will feed

With this bread and wine you christify

Now our deepest thirst you satisfy

We who by this bread you sanctify

Draw the world for you to christify

We who by this bread you sanctify

Draw the world for you to christify