Click here to load reader
Upload
mark-daniel-alcazar
View
1.400
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
OFFERTORY
ALAY NAMIN
Alay namin sa Iyong pagdating,
kabutihan, pag-asa't mga pusong tapat.
Samo namin ay Iyong dinggin,
galak at kapayapaan nawa ay kamtin.
Itong alak at tinapay, mga bungang alay:
halo ng pawis at biyaya ng langit.
Sa aming pag-ibig sa kapwang kapatid,
bubunga ng buhay na Iyong bigay.
TANGING ALAY KO
Salamat sa Iyo
Aking Panginoong Hesus
Ako'y inibig Mo
At inangking lubos
Koro:
Ang tanging alay ko sa Iyo aking Ama
Ay buong buhay ko puso at kaluluwa
Di na makayanang maipagkaloob
Mamahaling hiyas O gintong sinukob
Ang tanging dalangin O Diyos ay tanggapin
Ang tanging alay ko nawa ay gamitin
Ito lamang Ama wala nang iba pa
Akong hinihiling
Di ko akalain
Na ako ay bigyang pansin
Ang taong tulad ko
Di dapat mahalin
(Koro)
Aking hinihintay
Ang Iyong pagbabalik, Hesus
Ang makapiling Ka'y
Kagalakang lubos
(Koro)
LAHAT AY AKING IBIBIGAY
Pagkagising sa umaga
Kay ganda kay ganda
Kay ganda ng mundong
Ginawa nya
Ngayon lang nakita
Ang Ganda ng mundo
Salamat sa Diyos
At Ako’y binago
Nang tanggapin ko si Hesus
Aking Diyos,
Nagbago ang lahat sa buhay ko,
Bagong ligaya ang nadarama,
Bagong Pag-asa ang nakikita
Chorus:
Lahat lahat ay aking ibibigay
Ibibigay pati aking buhay
Upang purihin Siya
Nag-uumapaw ang aking saya
Pagmamahal niya ay nadarama
Kay ganda ng buhay na nasa kanya
Purihin ang Diyos, Purihin siya
UNANG ALAY
Koro:
Kunin at tanggapin ang alay na ito
mga biyayang nagmula sa pagpapala mo
tanda ng bawat pusong ‘pagkat inibig Mo
ngayo’y nananalig, nagmamahal sa yo.
1. Tinapay na nagmula sa butil ng trigo
pagkaing nagbibigay ng buhay mo
at alak na nagmula sa isang tangkay ng ubas
inuming nagbibigay lakas.
2. Lahat ng mga lungkot ligaya’t pagsubok
lahat ng lakas at kahinaan ko
Iaalay kong lahat buong pagkatao
ito ay isusunod sa ‘yo.
Ngayo’y nananalig, (umaasa)
Dumudulog (sumasamba)
Umaawit (nagmamahal)
Sayo.
OFFERTORY
BLEST ARE YOU LORD
Blest are You, Lord, God of all creation
Thanks to your Goodness
This Bread we offer
Fruit of the earth, work of our hands
It will become the Bread of life
Ref.
Blessed be God (2)
Blessed be God forever, Amen
Blest are You, Lord, God of all creation
Thanks to your Goodness
This Wine we offer
Fruit of the vine, work of our hands
It will become the Cup of Joy
ISANG PAGKAIN, ISANG KATAWAN,
ISANG BAYAN
Katulad ng mga butil na tinitipon
Upang maging tinapay na nagbibigay buhay
Kami nawa’y matipon din
At maging bayan Mong giliw
Koro:
Iisang Panginoon, iisang katawan
Isang bayan, isang lahi
Sayo’y nagpupugay
Katulad din ng mga ubas
Na piniga at naging alak
Sino mang uminom nito
May buhay na walang hanggan
Kami nawa’y maging sangkap
Sa pagbuo nitong bayang liyag
(Repeat Koro)
KAPURI-PURI KA
Kapuri-puri ka, Diyos Amang lumikha ng lahat
Sa Iyong kagandahang-loob narito ang aming
maiaalay
Mula sa lupa at bunga ng aming paggawa
Ang tinapay na ito para maging pagkaing
nagbibigay-buhay
Kapuri-puri ang Poong Maykapal Ngayon at magpakailanman
Kapuri-puri ang Poong Maykapal
Ngayon at magpakailanman
Mula sa ubas at bunga ng aming paggawa
Ang alak na ito para maging inuming
nagbibigay-lakas
Kapuri-puri ang Poong Maykapal
Ngayon at magpakailanman
Kapuri-puri ang Poong Maykapal
Ngayon at magpakailanman
PAGHAHANDOG
Ang himig Mo ang awit ko
Lahat ng ito'y nagmula sa Iyo
Muling ihahandog sa Iyo
Buong puso kong inaalay sa 'Yo
O Diyos, O Panginoon
Lahat ng biyayang aming inampon
Aming buhay at kakayahan
Ito'y para lamang sa 'Yong kalwalhatian
Ang tanging ninanais ko
Ay matamo lamang ang pag-ibig Mo
Lahat ay iiwanan ko
Wala nang kailangan, sapat na ito
O Diyos, O Panginoon
Lahat ng biyayang aming inampon
Aming buhay at kakayahan
Ito'y para lamang sa 'Yong kalwalhatian
PAGHAHANDOG SA SARILI
Kunin Mo, O Diyos, at tanggapin Mo
Ang aking kalayaan, ang aking kalooban
Isip at gunita ko, lahat ng hawak ko,
Ng loob ko ay aking alay sa 'Yo
Nagmula sa 'Yo ang lahat ng ito
Muli kong handog sa 'Yo
Patnubayan Mo't paghariang lahat
Ayon sa kalooban Mo
Mag utos Ka, Panginoon ko
OFFERTORY
Dagling tatalima ako
Ipagkaloob Mo lang ang pag-ibig Mo
At lahat ay tatalikdan ko
Tatalikdan ko
LORD MAKE US READY
Ref.
Lord, make us ready now to share this meal
Sign of our life in you
Lord, make us ready now to share this meal
Sign of our life in you
1. We bring you this food
Which bears the stain of human toil
This bread, hard won food of slavery
This bread which brings to mind each meal
Which men have shared in happiness
Lord, give it pow'r to make us free
2. We bring you this wine
The fruit of distant smoky hills
This wine, cool and red like ev'ning light
The cause of suffering
Yet the drink
That makes man's heart alive and warm
Lord, give it pow'r to make us free
MULA SA’YO
Koro 1:
Wala akong maihahandog sa Iyo na ‘di mula sa
kabutihan Mo
Gayun pa man, ‘Yong tanggapin, aking alay
pabanalin.
I. Muli kong handog, buhay Mong kaloob;
Kalugdan Mo at basbasan (Koro 1)
II. Mula sa Iyo, lahat ng ito;
Buhay ko’y pag-harian Mo
Koro 2:
Wala akong maihahandog sa Iyo na ‘di mula sa
kabutihan Mo.
Gayun pa man, ‘Yong tanggapin, aking alay
pabanalin, tanging hiling.
TAKE, O LORD, THIS OFFERING
Take, O Lord, this offering
with hands outstretch imploring
Take, O Lord, this sacrifice
and lift it to the skies
This humble life we offer
In loving care protect
With contrite hearts we pra to You
Your mercy grant us, Lord
Listen, Lord, this pray’r
We send to You on high
Grant, O, Lord to those who seek
the secret of your love
ONE BREAD, ONE BODY
Refrain One bread, one body,
one Lord of all,
one cup of blessing which we bless.
And we, though many,
throughout the earth,
we are one body in this one Lord.
1. Gentile or Jew,
servant or free,
woman or man, no more.
2. Many the gifts,
many the works,
one in the Lord of all.
3. Grain for the fields,
scattered and grown,
gathered to one, for all.
OFFERTORY
TINAPAY NG BUHAY
I
Ito ang tinapay ng buhay,
Kanin mo’t makibahagi
Ito ang tinapay ng buhay,
kanin mo’t makiisa
Iyan ang katawang ibinayubay,
upang ikaw ay mabuhay
Iyan ang katawang naghirap,
upang iyong kamtan
Ang buhay na walang hanggan.
II
Ito ang saro ng bagong tipan,
inumin mo’t makibahagi
Ito ang saro ng bagong tipan,
inumin mo’t makiisa
Iyan ang dugong dumanak,
upang ikaw ay luminis
Iyan ang dugo ni Kristo, na para sa iyo
Doon sa kalbaryo ay tumigis.
Koro:
Ito ang tinapay ng buhay,
ito ang saro ng bagong tipan
Iyan ang katawang nabayubay,
iyan ang dugong itinigis
Ito ang aking patunay,
ako’y kasama Niyang namatay
Ito ang aking ipahahayag,
na magbabalik si Hesus na buhay
TAKE AND RECEIVE
Take and receive, O Lord, my liberty.
Take all my will, my mind my memory.
All that I have, you have given all to me.
Now I return it to be governed your will.
Just say your word to me, at once I will obey.
Your love is wealth enough for me, all else will
I forego
CHRISTIFY
Christify the gifts we bring to you
Bounty of the earth receive anew
Take and bless the work of our hands
Christify these gifts at your command
Sun and moon and earth and wind and rain
All the world's contained in every grain
All the toil and dreams of humankind
All we are we bring as bread and wine
Turn the bread and wine, our hearts implore
To the living presence of the lord
Blessed and broken, shared with all in need
All the hungers, sacred bread will feed
With this bread and wine you christify
Now our deepest thirst you satisfy
We who by this bread you sanctify
Draw the world for you to christify
We who by this bread you sanctify
Draw the world for you to christify