225

Wat hoe portugees

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Was für die portugiesische Что португальский Co portugalski Lo que el portugués

Citation preview

Page 1: Wat hoe portugees
Page 2: Wat hoe portugees

Samengesteld door Van Dale Lexicografie bv

Portugees: Jef van Egmond, m.m.v. Lurdes Meyer

PORTUGEESP O R T U G E E S

t a a l g i d s

portugees Boek 1portugees Boek 1 06-02-2007 10:19:0806-02-2007 10:19:08

Page 3: Wat hoe portugees

38e druk, 2007© Kosmos Uitgevers – Utrecht/AntwerpenVan Dale Lexicografie bv – Utrecht/AntwerpenCoördinatie vertaalwerk: N. van der Sijs – UtrechtTechnische coördinatie: Van Dale Lexicografie bv – Utrecht/

AntwerpenTechnische realisatie en productie: LINE UP boek en media bvOmslagontwerp: Teo van Gerwen DesignTekeningen: Teo van Gerwen Design / Hans Michielsen

ISBN 978 90 215 2811 3NUR 507

Wat & Hoe: wat anders?

Wat & Hoe maakt deel uit van Kosmos Uitgevers, Utrecht/Antwerpenwww.kosmosuitgevers.nl

Ook leverbaar in de serie Wat & Hoe: • Reisgidsen • Wandelgidsen • Fietsgidsen

portugees0-p2.indd 2portugees0-p2 indd 2 06-02-2007 16:07:3506-02-2007 16:07:35

Page 4: Wat hoe portugees

InhoudsopgaveWoord vooraf 6

1 Handig om te weten ... 71.1 Beknopte grammatica 71.2 Uitspraak 121.3 Handige rijtjes 131.4 Datum, tijd en getallen 201.5 Persoonlijke gegevens 271.6 Praktische zaken 28

2 Ontmoetingen 342.1 Plichtplegingen 342.2 Iemand aanspreken 372.3 Zich voorstellen 372.4 Een gesprek 422.5 Wat vindt u ervan? 442.6 Een compliment geven 452.7 Iemand versieren 462.8 Afscheid nemen 47

3 Onderweg 503.1 De weg vragen 503.2 Douane 513.3 Bagage 533.4 De auto 543.5 Het benzinestation 543.6 Pech en reparaties 553.7 De (brom)fiets 603.8 Vervoermiddel huren 613.9 Liften 643.10 Algemeen 653.11 Inlichtingen 683.12 Kaartjes 713.13 Vliegtuig 733.14 Trein 743.15 Taxi 75

portugees Boek 3portugees Boek 3 06-02-2007 10:19:1006-02-2007 10:19:10

Page 5: Wat hoe portugees

4 Logeren en kamperen 774.1 Algemeen 774.2 Kamperen 794.3 Hotel/pension/appartement/huisje 834.4 Klachten 864.5 Vertrek 87

5 In de stad 895.1 Bezienswaardigheden 895.2 Bank 925.3 Afrekenen 935.4 Post 955.5 Telecommunicatie 975.6 Algemeen 1035.7 Levensmiddelen 1055.8 Kleding en schoeisel 1065.9 Foto en video 1085.10 Kapper 1115.11 In het restaurant 1145.12 Bestellen 1155.13 Iets aanbieden 1255.14 De rekening 1255.15 Klagen 1265.16 Uitnodigen 1275.17 Iets afspreken 1285.18 Uitgaan 1295.19 Kaartjes reserveren 132

6 Naar buiten 1346.1 Het weer 1346.2 Algemeen 1366.3 Aan het water 1376.4 In de sneeuw 1396.5 Wandelen en bergbeklimmen 141

7 Gezondheid 1437.1 De dokter roepen 1437.2 Klachten van de patiënt 1437.3 Het consult 1477.4 Recept en voorschriften 1517.5 De tandarts 152

portugees Boek 4portugees Boek 4 06-02-2007 10:19:1006-02-2007 10:19:10

Page 6: Wat hoe portugees

8 In moeilijkheden 1548.1 Om hulp vragen 1548.2 Ongelukken 1558.3 Er is iemand vermist 1568.4 Verlies en diefstal 1578.5 De politie 158

Woordenlijst 161Nederlands – Portugees 161

portugees Boek 5portugees Boek 5 06-02-2007 10:19:1106-02-2007 10:19:11

Page 7: Wat hoe portugees

6

Woord voorafDeze nieuwe editie van de vertrouwde Wat & Hoe Portugees is in samenwerking met Van Dale Lexicografie weer flink verbeterd. De hele tekst is ingrijpend gewijzigd en aangepast aan de moderne toerist. U kunt nu bijvoorbeeld naar een internetcafé vragen, met iemand e-mailadressen uitwisselen of informeren waar u een prepaidkaart kunt kopen. Net als in de vorige druk is er aandacht besteed aan het reizen met kinderen. Ver-der zijn alle illustraties vernieuwd; om de communicatie met een Portu-gese arts te vergemakkelijken, zijn er plaatjes van het menselijk lichaam toegevoegd. Deze taalgids biedt u uitkomst in verschillende situaties. Met de gids in de hand zult u er zeker in slagen om duidelijk te maken wat u bedoelt. In veel gevallen echter zal uw gesprekspartner dan reageren met een vraag of opmerking. En wat dan? U verstaat immers geen Portugees? In de gids vindt u per situatie een groot aantal mogelijke antwoorden (met de Nederlandse vertaling), die u aan uw gesprekspartner kunt voorleggen. Bijvoorbeeld: u vraagt om een treinkaartje naar X en de lokettist reageert met een wedervraag. Als u hem het boekje voorhoudt, zal hij aanwijzen wat hij bedoelde, bijvoorbeeld Enkele reis of retour? of Met hoeveel personen reist u? Ook kunt u met deze gids eigen zinnen maken met behulp van de woor-denlijst achterin. Naast contacten met de lokale bevolking hebt u te maken met opschriften of korte teksten die u wilt begrijpen. Denk aan een menukaart, verkeers-borden of het weerbericht in de krant. In veel hoofdstukjes is daarom een alfabetische lijst van termen opgenomen. Bovendien kunt u, aan de hand van de beknopte grammatica, deze gids ook gebruiken als een eerste hulpmiddel bij het leren van het Portu-gees. Ten slotte vindt u in en achter op deze Wat & Hoe-gids handige lijstjes met dagelijkse uitdrukkingen die u uit het hoofd kunt leren.

Redactie van de Wat & Hoe-taalgidsen

Wat & Hoe-taalgidsen zijn er in de volgende talen:ArabischBraziliaansChineesDeensDuitsEngels

FinsFransFriesGrieksHebreeuwsHongaars

IndonesischItaliaansJapansKroatischNoorsPools

PortugeesRoemeensRussischSlowaaksSpaansThai

TsjechischTurksZweeds

portugees Boek 6portugees Boek 6 06-02-2007 10:19:1106-02-2007 10:19:11

Page 8: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

7

1 Handig om te weten ... 1.1 Beknopte grammatica

1 Het lidwoord

enkelvoud meervoud mannelijk o os Bepaaldvrouwelijk a as mannelijk um uns Onbepaaldvrouwelijk uma umas

bv.:o senhor / os senhores (de meneer / de meneren)a senhora / as senhoras (de mevrouw / de mevrouwen)

um homem / uns homens (een man, enige mannen)uma mulher / umas mulheres (een vrouw, enige vrouwen)

Samentrekkingen van voorzetsels met lidwoorden o/os a/as um/uns uma/umasa ao/aos à/às --- ---em no/nos na/nas num/nuns numa/numasde do/dos da/das dum/duns duma/dumaspor pelo/pelos pela/pelas --- ---

2 De vorming van het vrouwelijk

-o > -a bv.: o menino / a menina (de jongen / het meisje) o bonito / a bonita (de leuke jongen, het leuke

meisje)-or > -ora bv.: o professor / a professora (de docent m/v) o senhor / a senhora (de meneer / de mevrouw)-ês > -esa bv.: holandês / holandesa (Hollander / Hollandse) português / portuguesa (Portugees / Portugese)

portugees Boek 7portugees Boek 7 06-02-2007 10:19:1106-02-2007 10:19:11

Page 9: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

8

3 De vorming van het meervoud

1. -a > -as bv.: casa > casas (huis) -e > -es bv.: verde > verdes (groen) -i > -is bv.: boi > bois (stier) -o > -os bv.: bolo > bolos (taart) -u > -us bv.: pau > paus (stok) 2. -ão > -ões bv.: avião > aviões (vliegtuig) opinião > opiniões (mening) -ão > -ães bv.: pão > pães (brood) cão > cães (hond) -ão > -ãos bv.: mão > mãos (hand) cidadão > cidadãos (burger) 3. -z > -zes bv.: rapaz > rapazes (jongen) luz > luzes (licht) 4. -r > -res bv.: doutor > doutores (dokter) cor > cores (kleur) 5. -s > -ses bv.: país > países (land) francês > franceses (Fransman) 6. -al > -ais bv.: canal > canais (kanaal) animal > animais (dier) 7. -el > -éis bv.: hotel > hotéis (hotel) anel > anéis (ring) 8. -il > -eis bv.: fácil > fáceis (gemakkelijk) difícil > difíceis (moeilijk) 9. -ol > -óis bv.: lençol > lençóis (laken)

portugees Boek 8portugees Boek 8 06-02-2007 10:19:1106-02-2007 10:19:11

Page 10: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

9

4 De trappen van vergelijking

1. Vergrotend/verkleinend/vergelijkend

... mais bonito do que ... (mooier dan)uitz.: maior (groter) melhor (beter) pior (slechter)

... menos alto do que ... (minder groot dan)met bn. ... tão simpático como ... (even aardig als)met zn. ... tanto dinheiro como ... (evenveel geld als)... tantos amigos como ... (evenveel vrienden als)... tanta fome como ... (evenveel honger als)... tantas qualidades como ... (evenveel goede eigenschappen als)

2. Overtreffend

... o mais bonito / ... a mais bonita (de mooiste m/v)

... os mais bonitos / ... as mais bonitas (idem m mv/v mv)

... o maior / os maiores ... a maior / as maiores (de grootste ...)

... o melhor / os melhores ... a melhor / as melhores (de beste ...)

... o pior / os piores ... a pior / as piores (de slechtste ...)

... o menos alto / ... a menos alta (de minst grote m/v)

... os menos altos / ... as menos altas (idem m mv/v mv)

5 Persoonlijke voornaamwoorden

1. Als onderwerp

eu iktu jijvocê u (informeel)o senhor / a senhora u (formeel)ele / ela hij / zijnós wijvós uvocês jullieos senhores / as senhoras ueles / elas zij

portugees Boek 9portugees Boek 9 06-02-2007 10:19:1106-02-2007 10:19:11

Page 11: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

10

2. Als lijdend voorwerp

me mijte jeo / a hem / haar / unos onsos / as hen / u

3. Meewerkend voorwerp

De derde persoon is hier lhe / lhes (i.p.v. o/a – os/as)

6 Bezittelijke voornaamwoorden

o meu / a minha mijn bv. o meu amigo (vriend) / a minha amiga (vriendin)

os meus / as minhas os meus amigos (vrienden) / as minhas amigas (vriendinnen)

o teu / a tua je bv. o teu irmão (broer) / a tua irmã (zus)os teus / as tuas os teus irmãos / as tuas irmãso seu / a sua uw bv. o seu marido (echtgenoot) / a sua

mulher (vrouw)os seus / as suas os seus filhos (zonen of: kinderen) / as

suas filhas (dochters)dele zijn bv. a casa (huis) dele / o carro (auto) deledela haar bv. a casa dela / o carro deladeles / delas hun bv. a casa deles / os carros delaso nosso / a nossa bv. o nosso cão (hond) / a nossa cadela

(teef)os nossos / as nossas onze os nossos gatos (katten) / as nossas gatas

(poezen)o vosso / a vossa jullie bv. o vosso pai (vader) / a vossa mãe

(moeder)os vossos / as vossas uw os vossos tios (ooms) / as vossas tias

(tantes)

portugees Boek 10portugees Boek 10 06-02-2007 10:19:1206-02-2007 10:19:12

Page 12: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

11

7 Aanwijzende voornaamwoorden

este / esta deze / ditesse / essa die / dat (daar bij jou / u) (de aangesprokene)aquele / aquela die / dat (daarginder)

bv.: este livro (aqui = hier) é meu (dit boek is van mij) esse livro (aí = daar bij jou/u) é meu (dat boek is van mij) aquele livro (ali = daarginds) é meu (dat boek is van mij)

Zelfstandig

isto = dit O que é isto? (Wat is dit?)isso = die / dat O que é isso? (Wat is dat?)aquilo = die / dat O que é aquilo? (Wat is dat daar?)

8 Het werkwoord

1. Tijden: Presente – Tegenwoordige tijd Pretérito – Verleden tijd Futuro – Toekomende tijd

2. Personen: enkelvoud meervoud1e eu ik nós wij2e tu jij (vós) (gij)3e ele hij eles zij ela zij elas zij você jij/u vocês jullie o senhor u (m) os senhores u (m/v) a senhora u (v) as senhoras u (v)

3. Regelmatige werkwoorden: FALAR BEBER PARTIR (spreken) (drinken) (vertrekken)eu falo bebo partotu falas bebes partesele fala bebe parteela fala bebe partevocê fala bebe parteo senhor fala bebe parte

portugees Boek 11portugees Boek 11 06-02-2007 10:19:1206-02-2007 10:19:12

Page 13: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

12

a senhora fala bebe partenós falamos bebemos partimosvocês falam bebem partemos senhores falam bebem partemas senhoras falam bebem partemeles falam bebem partemelas falam bebem partem

1.2 UitspraakWe hebben een eigen systeem ontwikkeld, dat in alle Wat & Hoe-taal-gidsen wordt gebruikt. Het heeft de volgende kenmerken:– Het is ondubbelzinnig. Daarmee bedoelen we dat één letter of com-binatie van letters altijd één klank weergeeft. In een woord als kenteken staat de e voor drie verschillende klanken. In het Wat & Hoe-systeem zou dit woord worden weergegeven als kenteekən.– Het sluit zo veel mogelijk aan bij het Nederlands, dus er komen zo min mogelijk accenten en vreemde tekens in voor.– De klemtoon van elk woord is aangegeven door onderstrepingen van de klinker(s).– Zogenaamde lange klinkers (aa, ee enzovoort) worden in de uitspraak-weergave altijd geschreven als een dubbele klinker. Zogenaamde korte klinkers worden altijd weergegeven met een enkele klinker, dat wil zeg-gen:a als in afe als in meso als in op

De gebruikte letters en symbolen:aa tussen u en aa; dit lijkt nog het meeste op een ‘Haagse’ aaei tussen ei en eeã genasaleerd; als de a in het Franse jambonẽ genasaleerd; als de i in het Franse lapinõ genasaleerd; als in o in het Franse jambonoe als in boekə als de stomme e in deĝ als in goall wordt in het Portugees altijd ‘dik’ uitgesproken; vgl. onze

‘Amsterdamse’ lng moet sterker worden genasaleerd dan in het Nederlands het

geval is

portugees Boek 12portugees Boek 12 06-02-2007 10:19:1206-02-2007 10:19:12

Page 14: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

13

R wordt achter in de keel uitgesproken, vergelijkbaar met de zgn. Franse r

sj als in meisjezj als in horloge.

De overige letters klinken ongeveer zoals in het Nederlands.De uitspraak van het Portugees dat in Brazilië gesproken wordt, wijkt nogal af van de uitspraak die men in Portugal gewoon is. Ook binnen Brazilië zijn er verschillen in uitspraak. Niettemin zal men de standaard-Portugese uitspraak die in dit boekje vermeld wordt, daar zonder proble-men kunnen gebruiken.De belangrijkste verschillen tussen de Braziliaanse en de Portugese uit-spraak zijn:-e De e als eindklank van lettergreep of woord krijgt vaak de

waarde van een ie; telefone wordt in Brazilië: telefoonie (in Portugal: tələfõnə)

-te, -de op het einde van een woord krijgen de waarde van resp. tsjie en dzjie; verdade wordt in Brazilië: verdaadzjie (in Portugal: verdaadə)

-r De -r op het eind van een woord wordt vaak niet uitgespro-ken; amar wordt in Brazilië: aamaa (in Portugal: aamaar)

-l De -l op het eind van het woord krijgt vaak de waarde van oe; Brazil wordt in Brazilië: braaziew (in Portugal: brasiel).

1.3 Handige rijtjes

Hoe stel je een vraag?

Wie? • Quem?keing?

Wie is dat? • Quem é?keing e

Wat? • O quê?oe ke?

Wat is hier te zien? • O que é que se pode visitar aqui?oe kə e kə sə podə viezietaar aakie?

Wat voor soort hotel is dat?

• Que tipo de hotel é este?kə tiepoe də ootel e esjtə?

Waar? • Onde?õndə?

portugees Boek 13portugees Boek 13 06-02-2007 10:19:1206-02-2007 10:19:12

Page 15: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

14

Waar is het toilet? • Onde são os lavabos?õndə saung oesj lavaaboesj?

Waar gaat u naar toe? • Para onde vai?paara õndə vaai?

Waar komt u vandaan? • De onde é?dõndə e?

Hoe? • Como?koomoe?

Hoe ver is dat? • A que distância fica?a kə diesjtãnsieja fieka?

Hoelang duurt dat? • Quanto tempo dura (isso)?kwãntoe tẽmpoe doera (iesoe)?

Hoelang duurt de reis? • Quanto tempo dura a viagem?kwãntoe tẽmpoe doera a viejaazjeing?

Hoeveel? • Quanto?kwãntoe?

Hoeveel kost dit? • Quanto custa isto?kwãntoe koesjta iesjtoe?

Hoe laat is het? • Que horas são?kə orasj saung

Welk? Welke? (enkelvoud/meervoud)

• Qual? Quais?kwaal? kwaaisj?

Welk glas is voor mij? • Qual é o meu copo?kwaal e oe meew kopoe?

Wanneer? • Quando?kwãndoe

Wanneer vertrekt u? • Quando é que parte?kwãndoe e kə partə?

Waarom? • Porquê?poerke?

Kunt u me ...? • Poderia ...?poedərieja ...?

Kunt u me helpen a.u.b.?

• Poderia ajudar-me por favor?poedərieja azjoedaarmə poer favoor?

Kunt u me dat wijzen? • Poderia indicar-mo?poedərieja iendiekaarmoe?

Kunt u met me mee-gaan a.u.b.?

• Poderia ir comigo por favor?poedərieja ier koemieĝoe poer favoor?

Wilt u ...? • Poderia ...?poedərieja ...?

portugees Boek 14portugees Boek 14 06-02-2007 10:19:1306-02-2007 10:19:13

Page 16: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

15

Wilt u voor mij kaartjes reserveren a.u.b.?

• Poderia reservar-me bilhetes, por favor?poedərieja Rəzərvaarmə bieljetəsj poer favoor?

Weet u ...? • Sabe ...?saabə ...?

Weet u misschien een ander hotel?

• Conhece outro hotel?koenjesə ootroe ootel?

Hebt u ...? • Tem ...?teing ...?

Hebt u voor mij een ...? • Podia dar-me ...?poedieja daarmə?

Hebt u misschien een gerecht zonder vlees?

• Tem por acaso um prato sem carne?teing poer akaazoe oeng praatoe seing kaarnə?

Ik wil graag ... • Eu queria ...eew kərieja ...

Ik wil graag een kilo appels

• Eu queria um quilo de maçãseew kərieja oeng kieloe də masaings

Mag ik ...? • Posso ...?posoe ...?

Mag ik dit meenemen? • Posso levar isto?posoe ləvaar iesjtoe?

Mag ik hier roken? • Posso fumar aqui?posoe foemaar akie?

Mag ik wat vragen? • Posso fazer-lhe uma pergunta?posoe fazeer ljə oema pərĝoengta?

Hoe geef je antwoord?

Ja, natuurlijk • Sim, claro.Sieng, klaaroe

Nee, het spijt me • Não, desculpenaung dəsjkoelpə

Ja, wat kan ik voor u doen?

• Em que posso ser-lhe útil?eing ke posoe seer ljə oetiel?

Een ogenblikje a.u.b. • Um momento se faz favoroeng moemẽntoe sə fasj favoor

Nee, ik heb nu geen tijd • Não, agora não tenho tempo.naung, aĝora naung tẽnjoe tẽmpoe

Nee, dat is onmogelijk • Não, isso é impossívelnaung, iesoe e Imposievel

portugees Boek 15portugees Boek 15 06-02-2007 10:19:1306-02-2007 10:19:13

Page 17: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

16

Ik geloof het wel • Creio que simkreijoe kə sieng

– denk het ook • Eu também penso que simeew tãmbeing pẽnsoe kə sieng

– hoop het ook • Também o esperotãmbeing oe sjperoe

Nee, helemaal niet • Não, de modo nenhumnaung, də modoe nənjoeng

Nee, niemand • Não, ninguémnaung, nienĝeing

Nee, niets • Não, nadanaung, naada

Dat klopt (niet) • Isso está certo (isso está errado)iesoe sjtaa sertoe (iesoe sjtaa eeRaadoe)

Dat ben ik (niet) met u eens

• (Não) estou de acordo consigo(naung) sjtoo də akoordoe kõnsieĝoe

Dat is goed • Está certosjtaa sertoe

Akkoord • De acordodə akoordoe

Misschien • Talveztalveesj

Ik weet het niet • Não seinaung sei

Waar?

Zie ook 3.1 De weg vragen.

hier/daar • aqui/aliakie/alie

ergens/nergens • em algum/nenhum lugareing alĝoeng/nənjoeng loeĝaar

overal • em todo o ladoeing todoe oe laadoe

ver weg/dichtbij • longe/pertolõnzjə/pertoe

naar rechts/links • para a direita/esquerdapaaraa diereita/iesjkjerda

portugees Boek 16portugees Boek 16 06-02-2007 10:19:1306-02-2007 10:19:13

Page 18: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

17

rechts/links van • à direita/esquerda deaa diereita/iesjkjerda

rechtdoor • em frenteeing frẽntə

via • porpoer

in • emeing

op • sobresoobrə

onder • debaixo dedəbaaisjoe də

tegen • contrakõntra

tegenover • em frenteeing frẽntə

naast • ao lado deau laadoe də

bij • perto depertoe də

voor • à frenteaa frẽntə

in het midden • no meio (de)noe meijoe (də)

naar voren • para diantepaaraa diejãntə

(naar) beneden • (para) baixo(paaraa) baaisjoe

(naar) boven • (para) cima(paaraa) siema

(naar) binnen • (para) dentro(paaraa) dẽntroe

(naar) buiten • (para) fora(paaraa) fora

achter • para tráspaaraa traasj

vooraan • à frenteaa frẽntə

achteraan • atrásatraasj

portugees Boek 17portugees Boek 17 06-02-2007 10:19:1306-02-2007 10:19:13

Page 19: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

18

in het noorden • no nortenoe nortə

naar het zuiden • para o sulpaaraa oe soel

uit het westen • do oestedoewestə

van het oosten • do lestedoe lestə

ten ... van • a ... dea ... də

Valse vrienden

In het Portugees komen woorden voor die op Nederlandse woorden lijken, maar net iets anders betekenen. Deze woorden worden ’valse vrienden’ genoemd. Let dus goed op!Als u om een cigarro vraagt, zal u een sigaret worden aangeboden. Wilt u een sigaar, dan informeer dan naar een charuto. Een verkouden Por-tugees heeft last van constipação, terwijl hij bij een moeilijke stoelgang zal klagen over een prisão de ventre. Met een compasso tekent u cir-kels, voor uw ontdekkingstochten gebruikt u een bússola. Als iemand u wordt voorgesteld als débil, dan betekent dat niet meer dan dat hij/zij er lichamelijk slecht aan toe is, pas als er sprake is van een débil mental kunt u twijfelen aan zijn geestelijke vermogens. Bij een uitnodiging voor een lanche wordt u rond vier uur ’s middags verwacht voor een kopje kof-fie en thee met een kleine versnapering, zoals een gebakje of een stukje geroosterd brood. Een lunch is een almoço. Bestelt u een limonada dan krijgt u een glas met een zure citroendrank die u zelf van suiker moet voorzien. Wilt u gewoon een glaasje fris, vraag dan om een refresco. In een restaurant vraagt u met conta om de rekening, niet met conto. In het laatste geval zal de ober u verblijden met een verhaaltje. Wan-neer u iets koopt ontvangt u een factura, de winkelier zal daarvoor van u een nota (bankbiljet) verwachten. Als een door u aangeschaft kunst-werk raro blijkt te zijn, is zeldzaam. Als er iets vreemds aan de hand was geweest had men het als estranho gekwalificeerd. Als u voor iets veel betaalt, is het betreffende artikel niet noodzakelijkerwijs duro (hard), maar wel caro (duur). Wilt u tanken, neem dan geen benzina, want dat is wasbenzine, maar gasolina. Een normaal, alledaags verschijnsel wordt in het Portugees als vulgar aangeduid. Pas als iets ordinário is, hoeft u zich ervan te distantiëren.

portugees Boek 18portugees Boek 18 06-02-2007 10:19:1306-02-2007 10:19:13

Page 20: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

19

Wat staat er op dat bordje?

Zie pagina 28 voor verkeersborden.

à direitanaar rechts

à esquerdanaar links

abertoopen (van bergpas)

aguardar na filawacht hier in de rij

alta tensãohoogspanning

aluga-sete huur

... andar... verdieping

atenção ao degraulet op het afstapje

atenção não bater com a cabeça!stoot uw hoofd niet

atendimento ao balcãobediening aan de bar

atendimento no interiorbinnen te bevragen

auto-estrada (com portagem)autosnelweg (met tol)

avariadodefect

bifurcaçãosplitsing

caixakassa

completovol

consultório dentáriopraktijk tandarts

consultório médicopraktijk huisarts

cruzamente perigosogevaarlijke kruising

cuidado com o cão!pas op voor de hond

é favor não incomodarniet storen a.u.b.

é gratis! pode levar!gratis mee te nemen

entradaingang

escada de incêndiobrandtrap

escada rolanteroltrap

esperewachten

estrada camaráriaprovinciale weg

extintorbrandblusser

fechadogesloten

homensheren (wc)

horário de aberturaopeningstijden

hospitalziekenhuis

informaçõesinlichtingen

liquidação totalopheffingsuitverkoop

metropolitanometro

mudança de sentidoverandering van rijrichting

portugees Boek 19portugees Boek 19 06-02-2007 10:19:1406-02-2007 10:19:14

Page 21: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

20

não devolve trocogeen teruggave van wisselgeld

não é permitida a entrada a animaishuisdieren niet toegestaan

não mexerniet aanraken

ocupadobezet

paragem a pedidohalte op verzoek

passagem/entrada proibidaverboden toegang

perigogevaar

perigo de incêndiobrandgevaar

pintado de frescopas geverfd

portagemtol

posto de turismoVVV

(posto de) primeiros socorroseerste hulp

proibido deixar lixoverboden afval te laten liggen

proibido fazer lumeopen vuur verboden

proibido fumarverboden te roken

proibido pisar a relvaverboden op het gras te lopen

propriedade privadaprivé-terrein

puxe/empurretrekken/duwen

reservadogereserveerd

saídauitgang

saída de emergêncianooduitgang

saldosopruiming, uitverkoop

senhorasdames (wc)

sinal de alarmenoodrem

vende-sete koop

1.4 Datum, tijd en getallen

Vandaag of morgen?

Welke dag is het van-daag?

• Que dia é hoje?kə dieja e oozjə?

Vandaag is het maan-dag

• Hoje é segunda-feiraoozje səĝoengda feira

– dinsdag • Hoje é terça-feiraoozje teersa feira

– woensdag • Hoje é quarta-feiraoozje kwarta feira

portugees Boek 20portugees Boek 20 06-02-2007 10:19:1406-02-2007 10:19:14

Page 22: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

21

– donderdag • Hoje é quinta-feiraoozje kienta feira

– vrijdag • Hoje é sexta-feiraoozje seisjta feira

– zaterdag • Hoje é sábadooozje saabadoe

– zondag • Hoje é domingooozje doemiengĝoe

in januari • em janeiroeing zjaneiroe

sinds februari • desde fevereirodesjdə fəvreiroe

in de lente • na primaverana priemavera

in de zomer • no verãonoe vəraung

in de herfst • no outononoe ootonoe

in de winter (’s winters) • no invernonoe iengvernoe

2003 • dois mil e trêsdoisj miel ie treesj

de 21e eeuw • o século vinte e umoe sekoeloe viengt ie oeng

De hoeveelste is het vandaag?

• Que dia é hoje?kə dieja e oozjə

Vandaag is het de 24e • Hoje é dia vinte e quatrooozje dieja viengt ie kwatroe

maandag, 3 november 1992

• segunda-feira, 3 de Novembro de 1992səĝoengda feira, treesj də noevẽmbroe de miel novəsẽntoesjie noevẽnta ie doisj

donderdag, 20 februari 2003

• quinta-feira, 20 de Fevereiro de 2003kiengta-feira, viengtə də fəvreiroe də doisj miel ie treesj

’s morgens • de manhãdə mãnjaang

’s middags • de tardedə taardə

’s avonds • à noiteaa noitə

portugees Boek 21portugees Boek 21 06-02-2007 10:19:1406-02-2007 10:19:14

Page 23: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

22

’s nachts • de noitedə noitə

vanmorgen • hoje de manhãoozjə də mãnjaang

vanmiddag • hoje à tardeoozjaa taardə

vanavond • hoje à noiteoozjaa noitə

vannacht (komende nacht)

• esta noiteesjta noitə

vannacht (afgelopen nacht)

• na noite passadana noitə pasaada

deze week • esta semanaesjta səmaana

volgende maand • no próximo mêsnoe prosiemoe meesj

vorig jaar • no ano passadonoe anoe pasaadoe

aanstaande ... • no próximo ...noe prosiemoe ...

over ... dagen/weken/maanden/jaar

• daqui a ... dias/semanas/meses/anosdakie a ... diejasj/səmaanasj/meezəsj/anoesj

... weken geleden • há ... semanasaa ... səmaanasj

vrije dag • feriadofəriejaadoe

Hoe laat is het?

Hoe laat is het? • Que horas são?kə orasj saung

Het is 9.00 uur • São nove horassaung novə orasj

– 10.05 • São dez e cincosaung dezie sienkoe

– 11.15 • São onze e um quartosaung õnzə ie oeng kwartoe

– 12.20 • É meio-dia e vintee meijoe dieja ie viengt

portugees Boek 22portugees Boek 22 06-02-2007 10:19:1406-02-2007 10:19:14

Page 24: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

23

– 13.30 • É uma e meiae oema ie meija

– 14.35 • São três menos vinte e cincosaung treesj meenoesj viengtie sienkoe

– 15.45 • São quatro menos um quartosaung kwatroe meenoesj oeng kwartoe

– 16.50 • São cinco menos dezsaung sienkoe meenoesj desj

– 12.00 ’s middags • É meio-diae meijoe dieja

– 12.00 ’s nachts • É meia-noitee meija noitə

een half uur • uma meia horaoema meija oora

Om hoe laat? • A que horas?a kə orasj

Hoe laat kan ik langs-komen?

• A que horas é que posso ir/vir?a kə orasj e kə posoe ier/vier

Om ... • Às ...aasj ..

Na ... • Depois das ...dəpoisj dasj ...

Voor ... • Antes das ...ãntəsj dasj ...

Tussen ... en ... • Entre as ... e as ...ẽntrasj ... ie asj ...

Van ... tot ... • Das ... às ...dasj ... aasj ...

Over ... minuten • Daqui a ... minutosdakie a ... mienoetoesj

– ... uur • Daqui a ... horasdakie a ... orasj

– een kwartier • Daqui a um quarto de horadakie a oeng kwartoe dora

– drie kwartier • Daqui a três quartos de horadakie a treesj kwartoesj dora

te vroeg/laat • muito cedo/tardemoeingtoe seedoe/taardə

portugees Boek 23portugees Boek 23 06-02-2007 10:19:1506-02-2007 10:19:15

Page 25: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

24

op tijd • a horasa orasj

zomertijd • horário de Verãoooraariejoe də vəraung

wintertijd • horário de Invernooraariejoe də iengvernoe

Een, twee, drie ...

0 zero zeroe1 (m/v) um/uma oeng/oema2 (m/v) dois/duas doisj/doewasj3 três treesj4 quatro kwatroe5 cinco sienkoe6 seis seisj7 sete setə8 oito oitoe9 nove novə10 dez desj11 onze õnzə12 doze dozə13 treze treezə14 catorze kaatorzə15 quinze kiengzə16 dezasseis dəzaseisj17 dezassete dəzasetə18 dezoito dəzoitoe19 dezanove dəzanovə20 vinte viengt21 vinte e um viengtie-oeng22 vinte e dois viengtie-doisj30 trinta trienta31 trinta e um trienta ie oeng32 trinta e dois trienta ie doisj40 quarenta kwarẽnta50 cinquenta sienkwẽnta60 sessenta səsẽnta70 setenta sətẽnta80 oitenta oitẽnta90 noventa noevẽnta

portugees Boek 24portugees Boek 24 06-02-2007 10:19:1506-02-2007 10:19:15

Page 26: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

25

100 cem seing101 cento e um sẽntoe ie oeng110 cento e dez sẽntoe ie desj120 cento e vinte sẽntoe ie viengt200 duzentos doezẽntoesj300 trezentos trəzẽntoesj400 quatrocentos kwatroesẽntoesj500 quinhentos kiẽnjẽntoesj600 seiscentos seisjẽntoesj700 setecentos setəsẽntoesj800 oitocentos ojtoesẽntoesj900 novecentos novəsẽntoesj1000 mil miel1100 mil e cem mielieseing2000 (m/v) dois/duas mil doisj/doe-aasj miel10.000 dez mil desj miel100.000 cem mil seing mielmiljoen milhão mieljaung1e primeiro priemeiroe2e segundo səĝoengdoe3e terceiro tərseiroe4e quarto kwartoe5e quinto kientoe6e sexto seisjtoe7e sétimo setiemoe8e oitavo oitaavoe9e nono nonoe10e décimo deesiemoe11e décimo primeiro deesiemoe priemeiroe12e décimo segundo deesiemoe səĝoengdoe13e décimo terceiro deesiemoe tərseiroe14e décimo quarto deesiemoe kwartoe15e décimo quinto deesiemoe kientoe16e décimo sexto deesiemoe seisjtoe17e décimo sétimo deesiemoe setiemoe18e décimo oitavo deesiemoe oitaavoe19e décimo nono deesiemoe nonoe20e vigésimo viezjeeziemoe21e vigésimo primeiro viezjeeziemoe priemeiroe22e vigésimo segundo viezjeeziemoe

səĝoengdoe

portugees Boek 25portugees Boek 25 06-02-2007 10:19:1506-02-2007 10:19:15

Page 27: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

26

30e trigésimo trieĝeeziemoe100e centésimo sẽnteeziemoe1000e milésimo mieleeziemoe

eenmaal • uma vezoema veesj

tweemaal • duas vezesdoewasj veezəsj

het dubbele • o dobrooe doobroe

het driedubbele • o triplooe trieploe

de helft • a metadea mətaadə

een kwart • um quartooeng kwartoe

een derde • um terçooeng teersoe

een paar, een aantal, enkele

• uns/umas, alguns/algumasoengsj/oemasj, alĝoengsj/alĝoemasj

2 + 4 = 6 • dois mais quatro são seisdoisj maisj kwatroe saung seisj

4 – 2 = 2 • quatro menos dois são doiskwatroe meenoesj doisj saung doisj

2 x 4 = 8 • dois vezes quatro são oitodoisj veezəsj kwatroe saung oitoe

4 : 2 = 2 • quatro a dividir por dois são doiskwatroe a dieviedier poer doisj saung doisj

even/oneven • par/imparpaar/iempaar

(in) totaal • (no) total(noe) toetal

We zijn met z’n tweeën • nós somos doisnoosj soomoesj doisj

– drieën • nós somos trêsnoosj soomoesj treesj

– vieren • festejarfestəzjaar

portugees Boek 26portugees Boek 26 06-02-2007 10:19:1506-02-2007 10:19:15

Page 28: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

27

1.5 Persoonlijke gegevensPortugese achternamen bestaan gewoonlijk uit twee delen, die elk uit meerdere namen kunnen bestaan. Het eerste gedeelte wordt ontleend aan de naam van de moeder, het tweede gedeelte aan die van de vader. Bij gehuwde vrouwen kan de naam nog worden gevolgd door die van de echtgenoot.

achternaam • apelidoapəliedoe

voornaam • nomenoomə

voorletters • iniciaisieniesjaisj

adres (straat/nummer) • morada (rua/número)moeraada (Roewa/noeməroe)

postcode/woonplaats • código postal/local de residênciakodiĝoe poesjtal/loekaal də Rezidẽnsiejaa

geslacht (m/v) • sexo (masc./fem.)seksoe

nationaliteit • nacionalidadenasjoenaliedaadə

geboortedatum • data de nascimentodaata də nasjiemẽntoe

geboorteplaats • local de nascimentoloekaal də nasjiemẽntoe

beroep • profissãoproefiesaung

gehuwd/ongehuwd/samenwonend/gescheiden

• casado/solteiro/vivendo junto/divorciadokazaadoe/solteiroe/vievẽndoe zjoengtoe/divoersiejaadoe

weduwe/weduwnaar • viúva/viúvoviejoeva/viejoevoe

(aantal) kinderen • (número de) filhosnoeməroe də fieljoesj

nummer identiteits-bewijs (paspoort/rijbewijs)

• número bilhete de identidade (passaporte/carta de condução)noeməroe bieljetə də iedẽntiedaadə (pasaportə/karta də kõndoesaung

portugees Boek 27portugees Boek 27 06-02-2007 10:19:1606-02-2007 10:19:16

Page 29: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

28

plaats en datum van afgifte

• local e data de emissãoloekaal ie daata diemiesaung

(mobiele) telefoonnum-mer

• número de telemóvelnoeməroe də telemoovəl

e-mailadres • endereço electrónicoẽndəressoe elekrooniekoe

homepage • página na netpaazjienaa naa net

1.6 Praktische zaken

Verkeersregels

Auto’s

Afwijkende verkeersregels:–maximumsnelheid op auto-estradas (autosnelwegen) 120 km: personenauto’s – motoren 80 km: autobussen – vrachtwagens 60 km: auto’s met caravanop estradas nacionais (autowegen) 90 km: personenauto’s – motor 80 km: autobussen 60 km: auto’s met caravan – vrachtwagens.–voorrang: alle verkeer van rechts heeft voorrang, ook het langzame, behalve op voorrangswegen en rotondes.–motor: het dragen van een helm is verplicht.–bergwegen: verplicht claxonneren bij onoverzichtelijke bochten.–autogordels: verplicht buiten de bebouwde kom.

Verkeersborden

àrea de estacionamentoparkeerplaats (langs de autoweg)

auto-estradasnelweg

berma baixazachte berm

caminho sem saídadoodlopende weg

centrocentrum

ciclistasfietsers

colocar-se na pista correspondentevoorsorteren

conserve-se à direitarechts houden

portugees Boek 28portugees Boek 28 06-02-2007 10:19:1606-02-2007 10:19:16

Page 30: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

29

conserve-se à esquerdalinks houden

cruzamente perigosogevaarlijke kruising

cruzamentokruising

curvas acentuadasgevaarlijke bochten

dar prioridadevoorrang verlenen

declivehelling

declive acentuadogevaarlijke helling, sterke daling

desligue os faróisontsteek uw lichten

desprendimentos/desmoronamentovallend gesteente

desviowegomlegging

devagarlangzaam

diminuir a velocidadesnelheid verminderen

dimuição develocidadeverminder snelheid

estrada com pista duplatweebaansweg met gescheiden rijbanen

estrada com prioridade/dê a preferênciavoorrangsweg

estrada fechadaweg afgesloten

estreitamento de pistawegversmalling

faixa exclusiva para ônibusrijbaan voor bus

fechado ao trânsito automóvelafgesloten voor alle rijverkeer

final de limite de velocidadeeinde snelheidsbeperking

hospitalziekenhuis

obraswerk in uitvoering

o que vem no sentido contráriotegenliggers

outras direcçõesandere richtingen

paragem proíbidawachtverbod

parque de estacionamneto subterrâneoondergrondse parkeergarage

passagem de níveloverweg

passagem de pedestresoversteekplaats voetgangers

peõesvoetgangers

perigogevaar

pista escorregadiaslipgevaar

pista irregularslecht wegdek

proíbida entradainrijden verboden

proibido estacionarverboden te parkeren

proibido ultrapassarverboden in te halen

proibido virar à direitaverboden rechtsaf te slaan

proibido virar à esquerdaverboden linksaf te slaan

projeção de cascalhosteenslag

portugees Boek 29portugees Boek 29 06-02-2007 10:19:1606-02-2007 10:19:16

Page 31: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

30

saídauitrit (afrit), uitgang

saída de fábricafabrieksuitgang

saída de veículosuitrit vrijlaten

sentido obrigatórioverplichte rijrichting

sentido únicoeenrichtingsverkeer

siga por outra faixagebruik andere rijbaan

todas as direcçõesdoorgaand verkeer

todos os sentidosalle richtingen

velocidade máxima permitidamaximum snelheid

vidrado/geada avelãoijzel

zona de estacionamento com cartão de estacionamentoparkeerzone (parkeerschijf verplicht)

Fietsers

In Portugal wordt er over het algemeen weinig rekening gehouden met fietsers op de weg; er zijn dan ook vrijwel geen fietspaden. Voor een bromfiets geldt dat de maximumsnelheid 60 km/uur is. Binnen en buiten de bebouwde kom is het dragen van een helm verplicht. Twee fietsers dienen altijd achter elkaar te rijden.

Benzine

In Portugal zijn de in Nederland gangbare typen benzine en LPG overal te koop.

Trein en taxi

Het spoorwegnet is in Portugal niet zo uitgebreid als bij ons, maar daar staat tegenover dat de trein over het algemeen goedkoper is (althans per kilometer) dan wij gewend zijn. De Portugese Spoorwegen (CP) zijn verantwoordelijk voor het nationale treinverkeer. Tussen de grote steden rijdt een luxe intercitytrein. Deze rijdt ook ’s nachts. Kaartjes zijn ver-krijgbaar aan het loket.Taxi’s zijn er in Portugal in overvloed en ze zijn goedkoper dan bij ons. Als de taxi vrij is, brandt op het dak een groen licht en een bordje livre. De gebruikelijke manier om een taxi te nemen is op straat wachten tot er een langskomt en uw hand opsteken. De meeste taxi’s hebben een meter en de ritprijs is afhankelijk van afstand en tijdsduur, maar u kunt ook

portugees Boek 30portugees Boek 30 06-02-2007 10:19:1606-02-2007 10:19:16

Page 32: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

31

vooraf een vast bedrag afspreken. Toeslagen voor bagage, nachtritten en voor ritten naar het vliegveld zijn gebruikelijk.

Overnachten

Hotelaccommodatie:Hotels zijn er in vijf categorieën, aangeduid met sterren.Het Pensão (P) is een eenvoudig pension. Hierin worden vier categorieën onderscheiden, waarvan de laagste (één ster) maar weinig comfort biedt. De luxere vorm wordt Residência (R) genoemd.De Estalagens bevinden zich vaak bij de invalswegen van de steden. Ook zij worden onderscheiden in vijf klassen (1-5 sterren).De Motels (3 of 4 sterren) bevinden zich, net als bij ons, in de onmiddel-lijke omgeving van de autowegen en de stranden.Pousadas worden aangeduid met de afkortingen CH, C en B. Dit zijn luxueuze hotels die vaak zijn gevestigd in historische gebouwen (kaste-len, paleizen, etc.). De gewoonlijk schitterende ligging en de uitstekende service worden echter wel weerspiegeld in de verblijfskosten.Aldeamentos zijn te vergelijken met vakantiedorpen en zijn vooral geves-tigd langs de kust (Algarve).Jeugdherbergen zijn overal in het land verspreid te vinden. Zij zijn bedoeld voor mensen in de leeftijd van 12-45 jaar.Campings zijn er in Portugal in overvloed, vaak prachtig gelegen in een bosrijke omgeving of op een steenworp afstand van het strand.

Uitgaan en eten

In Portugal houdt men meestal drie maaltijden aan:1 pequeno-almoço (ontbijt) tussen 8.00 en 10.00 uur. Hierbij wordt meestal niet meer dan een kopje koffie met melk gedronken, met een torrada (sneetje geroosterd brood), een caracol (soort koffiebroodje), een croissant of een pãozinho de leite (klein melkbroodje).2 almoço (lunch) tussen 12.00 en 15.00 uur. Dit is een warme maaltijd en bestaat uit soep, hoofd- en nagerecht. Veel restaurants hebben een zogenaamde prato do dia (menu van de dag), vaak met de keus uit een vlees- en visgerecht. Het voordeel van deze schotel is dat ze reeds is be-reid en dus vrijwel direct kan worden geserveerd.3 jantar (avondeten) tussen 19.00 en 21.30 uur. Er is weinig verschil tus-sen de samenstelling van de lunch en van het avondeten. In de toeristi-sche centra hebben veel restaurants een menu turístico, waarbij u zelf een

portugees Boek 31portugees Boek 31 06-02-2007 10:19:1606-02-2007 10:19:16

Page 33: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

32

combinatie kunt maken uit een lijst van voor-, hoofd- en nagerechten voor een vaste prijs.In de Portugese theaters wordt u meestal naar uw stoel begeleid door een ouvreuse. Een fooi is in dat geval gebruikelijk.Buitenlandstalige films worden, net als bij ons, ondertiteld.

Banken, postkantoren en winkels

Banken zijn in de regel voor het publiek geopend van 8.30-15.00 uur. Op zaterdag zijn, behalve in sommige toeristische centra, de banken ge-sloten. Openingstijden postkantoren: 9.00-18.00 uur. In grotere steden op za-terdag tot 12.30. In de grote steden zijn de postkantoren de hele dag open. Selos (postzegels) zijn ook verkrijgbaar in de tabacaria (tabakswinkel). Aan de kust zijn er in het hoogseizoen vaak hulppostkantoren op het strand. De rode marco postal (brievenbus) op straat is bestemd voor alle post.Vanuit alle telefooncellen kunt u rechtstreeks naar Nederland of België bellen (00 – landennummer 31 (N) of 32 (B) – kengetal zonder nul – abonneenummer) met euromunten. Op veel plekken treft u ook kaart-telefooncellen aan. U kunt ook bellen via een estação telefónica (telefoon-kantoor), waar u eerst belt en daarna afrekent. Een gesprek paga no destinatário (op kosten van de ontvanger) moet via de telefoniste. Bij het opnemen van de telefoon noemt men in Portu-gal niet zijn naam, maar meldt men zich met sim? (ja?) of está? (wie is daar?).Openingstijden winkels: maandag t/m vrijdag 9.00-13.00 uur en 15.00-19.00 uur, zaterdag meestal na 13.00 uur gesloten. Winkels in de z.g. Centros Comerciais zijn vaak ook ’s avonds open (soms tot 24.00 uur!) en op zondag.

Feestdagen

De belangrijkste nationale feestdagen in Portugal zijn de volgende:

1 jan. Ano Novo (nieuwjaar)mrt./april Semana Santa en Páscoa (Goede Week en Pasen)25 april Viering van de Portugese ‘Anjerrevolutie’1 mei Dia de Trabalhador (dag van de arbeid)

portugees Boek 32portugees Boek 32 06-02-2007 10:19:1706-02-2007 10:19:17

Page 34: Wat hoe portugees

1

HA

ND

IG O

M T

E W

ET

EN

...

33

10 juni Dia de Portugal (herdenking van de dood van Luís de Camões, de nationale dichter van Portugal)

15 aug. Ascensão de Nossa Senhora (Maria-Hemelvaart)1 nov. Dia de Todos-os-Santos (Allerheiligen)25 dec. Dia de Natal (eerste kerstdag)Tweede paasdag en tweede kerstdag zijn geen feestdagen.

Verder is er nog een aantal regionale feestdagen. De belangrijkste hier-van zijn:

13 juni Lissabon: Santo António (St. Antonius)24 juni Porto, Braga: São João (St. Jan)

portugees Boek 33portugees Boek 33 06-02-2007 10:19:1706-02-2007 10:19:17

Page 35: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

34

2 Ontmoetingen 2.1 Plichtplegingen

Begroeten

Dag meneer Oliveira • Olá senhor Oliveiraolaa sənjoor oolieveiraa

Dag mevrouw Alvarinho

• Olá dona Alvarinho!olaa dona alvarienjoe

Hallo, Peter • Olá Peterolaa peetər

Hoi, Heleen • Viva, Heleenvieva heeleen

Goedemorgen mevrouw • Bom dia minha senhorabõm dieja mienja sənjoora

Goedemiddag meneer • Boa tarde senhorboowa taardə sənjoor

Goedenavond • Boa noiteboowa noitə

Hoe gaat het ermee? • Como está?koomoe sjtaa?

Goed, en met u? • Bem e o/a senhor/senhora?being ie oe/aa sənjoor/sənjooraa?

Uitstekend • Óptimootiemoe

Niet zo goed • Mais ou menosmaisj o meenoesj

Gaat wel • Vai-se andandovaai-sə andãndoe

Ik ga maar eens • Vou andandovoo ãndãndoe

Ik moet er vandoor. Er wordt op mij gewacht.

• Tenho de ir. Estão à minha esperatẽnjoe də ier. sjtaung aa mienja sjpera

Dag! • Adeus!adeejoesj!

We bellen/mailen/sms’en!

• Vamos telefonar/enviar email/smsVaamoesj telefoenaar/ẽnviejaar iemeel/es-emmə-es

portugees Boek 34portugees Boek 34 06-02-2007 10:19:1706-02-2007 10:19:17

Page 36: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

35

Tot ziens • Até logo!ate loĝoe!

– gauw • Até breve!ate brevə!

– straks • Até logo!ate loĝoe!

– zo • Até jáate zjaa

Welterusten • Durma bemdoerma being

Goedenacht • Boa noiteboowa noitə

Het beste • Que tudo lhe corra bemkə toedoe ljə koRa being

Veel plezier • Divirta-seDievierta sə

Veel geluk • Muita sortemoeingta sortə

Prettige vakantie • Boas fériasboowasj feriejasj

Goede reis • Boa viagemboowa viejaazjeing

Bedankt, insgelijks • Obrigado, igualmenteoobrieĝaadoe, ieĝwalmẽntə

De groeten aan ... • Dê cumprimentos a ...dee kõmpriemẽntoesj a ...

Dank u wel

Bedankt/dank u wel • Obrigado/muito obrigadooobrieĝaadoe/moeingtoe oobrieĝaadoe

Geen dank/graag ge-daan

• De nada/foi um prazerdə naada/foi oeng prazeer

Heel hartelijk dank • Muitíssimo obrigadomoeingtiesiemoe oobrieĝaadoe

Erg vriendelijk van u • Muito amável da sua partemoeingtoe amaavel da soewa partə

’t Was me een waar genoegen

• Foi um verdadeiro prazerfoi oeng vərdaadeiroe prazeer

portugees Boek 35portugees Boek 35 06-02-2007 10:19:1706-02-2007 10:19:17

Page 37: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

36

Dank u voor de moeite • Agradeço-lhe o incómodoaĝradesoe ljə oe ienkomoedoe

Dat had u niet moeten doen

• Não precisava de se incomodarnaung prəsiesaava də sə ienkoemoedaar

Dat zit wel goed hoor • Não se incomodenaung sə ienkoemodə

Pardon

Pardon • Perdãopərdaung

Sorry! • Desculpe!dəsjkoelpə!

Sorry, ik wist niet dat ...

• Desculpe, eu não sabia que ...dəskoelpə, eew naung sabieja kə ...

Neemt u me niet kwa-lijk

• Desculpe-medəskoelpə mə

Het spijt me • Lamentolamẽntoe

Ik deed het niet expres, het ging per ongeluk

• Não fiz de propósito, foi sem querernaung fiesj də proepozietoe, foi seing kəreer

Dat geeft niet, hoor • Não faz malnaung fasj mal

Laat maar zitten • Deixe ládeisjə laa

Dat kan iedereen over-komen

• Pode acontecer com toda a gentepodə akõntəseer kõn toda a zjẽntə

Feliciteren en condoleren

Gefeliciteerd met uw verjaardag/naamdag

• Parabéns pelos seus anospaaraabeings peloesj seews anoesj

Gecondoleerd • Os meus pêsamesoesj meewsj peezaaməsj

Ik vind het heel erg voor u

• Sinto muitosiengtoe moeingtoe

portugees Boek 36portugees Boek 36 06-02-2007 10:19:1706-02-2007 10:19:17

Page 38: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

37

2.2 Iemand aansprekenMag ik u wat vragen? • Posso fazer-lhe uma pergunta?

posoe fazeer ljə oema pərĝoengta?Neemt u me niet kwa-

lijk• Desculpe-me

dəskoelpə məPardon, kunt u me

helpen?• Desculpe, podia ajudar-me?

dəsjkoelpə, poedieja azjoedaar mə?Ja, wat is er aan de

hand?• Sim, o que é?

sieng, oe kə e?Wat kan ik voor u doen? • O que deseja?

oe kə dəzeizja?Sorry, ik heb nu geen

tijd• Desculpe, agora não tenho tempo

dəsjkoelpə, aĝora naung tẽnjoe tẽmpoeHebt u een vuurtje? • Tem lume?

teing loemə?Mag ik bij u komen

zitten?• Posso sentar-me ao seu lado?

posoe sẽntaar mə au seew laadoe?Wilt u een foto van

mij/ons maken? Dit knopje indrukken.

• Podia tirar-me/tirar-nos uma fotografia? Carregue neste botão.poedieja tieraar-mə/tieraar-noesj oema fotoĝrafieja? kaReĝə nesjtə boetaung

Laat me met rust • Deixe-me em pazdeisjə mə eing paasj

Hoepel op • Vá-se emboravaa sə ẽmbora

Als u niet weg gaat, ga ik gillen

• Se não se for embora, começo a gritarsə naung sə foor ẽmbora, koemesoe a ĝrietaar

2.3 Zich voorstellenMag ik me even voor-

stellen?• Posso apresentar-me?

posoe aprəzẽntaar-mə?Ik heet ... • Chamo-me ...

sjaamoe mə ...Ik ben ... • Sou ...

soo ...Hoe heet u? • Como se chama?

koomoe sə sjaama?

portugees Boek 37portugees Boek 37 06-02-2007 10:19:1806-02-2007 10:19:18

Page 39: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

38

Mag ik u even voorstel-len?

• Apresento-lhe ...aprəzẽntoe-ljə ...

Dit is mijn vrouw/dochter/moeder/vriendin

• A minha mulher/filha/mãe/amigaa mienja moeljer/fielja/amieĝa

– man/zoon/vader/vriend

• O meu marido/filho/pai/amigooe meew mariedoe/fieljoe/amieĝoe

Hallo, leuk u te ont-moeten

• Muito prazer em conhecê-lomoeingtoe prazeer eing koenjəse-loe

Aangenaam (kennis te maken)

• Muito prazer (em conhecê-lo)moeingtoe prazeer (eing koenjəse-loe)

Waar komt u vandaan? • De onde é?dõndə e?

Ik kom uit Nederland/België/Vlaanderen

• Sou holandês/belga/flamengosoo olãndeesj/belĝa/flamẽnĝoe

In welke stad woont u? • Em que cidade mora?eing kə siedaadə mora

In ... Dat is dicht bij ... • Em ... É perto de ...eing ... e pertoe də ...

Hoe bent u hier geko-men?

• Como veio?koomoe veijoe?

Bent u hier al lang? • Já está cá há muito tempo?zjaa sjtaa kaa aa moeingtoe tẽmpoe?

Een paar dagen • Há uns diasaa oengs diejasj

Hoelang blijft u hier? • Quanto tempo fica cá?kwãntoe tẽmpoe fieka kaa?

We vertrekken (waar-schijnlijk) morgen/over twee weken

• Partimos (provavelmente) amanhã/daqui a duas semanaspartiemoesj (proevavelmẽntə amãnjã/dakie a doewasj səmaanasj

Waar logeert u? • Onde está hospedado?õndə sjtaa osjpədaadoe?

In een hotel/appartement

• Num hotel/apartamentonoeng otel/apartamẽntoe

Op een camping • Num parque de campismonoeng parkə də kãmpiesjmoe

In huis bij vrienden/familie

• Em casa de uns amigos/familiareseing kaazaa də oengs amieĝoesj

portugees Boek 38portugees Boek 38 06-02-2007 10:19:1806-02-2007 10:19:18

Page 40: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

39

Ik ben een vriend van ... • sou amigo de...soo amieĝoe də...

Bent u hier alleen/met uw gezin?

• Está cá sozinho/com a família?sjtaa kaa sozienjoe/kõm a famielja?

Ik ben alleen • Estou sozinhosjtoo sozienjoe

– met mijn partner/vrouw/man

• Estou com a minha amiga/o meu amigo/a minha mulher/o meu maridosjtoo kõm a mienja amieĝa/oe meew amieĝoe/a mienja moeljer/oe meew mariedoe

– met mijn gezin • Estou com a minha famíliasjtoo kõm a mienja famielja

– met familie • Estou com familiaressjtoo kõm famieljaarəsj

– met een vriend/een vriendin/vrienden

• Estou com um amigo/uma amiga/amigossjtoo kõm oeng anieĝoe/oema amieĝa/amieĝoesj

Bent u getrouwd? • É casado/casada?e kazaadoe/kazaada?

Heb je een vaste vriend(in)?

• Tens namorado/namorada?teingsj namoeraadoe/namoeraada?

Dat gaat u niets aan • Não tem nada com issonaung teing naada kõm iesoe

Ik ben getrouwd • Sou casado/casadasoo kazaadoe/kazaada

– vrijgezel • Sou solteiro/solteirasoo soelteiroe/soelteira

– gescheiden (van tafel en bed)

• Estou separado/separada (de pessoas e bens)sjtoo səparaadoe/səparaada (də pəsoowasj ie beings)

– gescheiden (officieel) • Estou divorciado/divorciada (oficialmente)sjtoo dievoersiejaadoe/dievoersiejaada (ofiesiejalmẽntə)

portugees Boek 39portugees Boek 39 06-02-2007 10:19:1806-02-2007 10:19:18

Page 41: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

40

– weduwe/weduwnaar • Sou viúva/viúvosoo viejoeva/viejoevoe

Ik woon alleen/samen • Vivo sozinho/com um companheirovievoe sozienjoe/kõm oeng kõmpanjeiroe

Hebt u kinderen/kleinkinderen?

• Tem filhos/netos?teing fieljoesj/netoesj?

Wanneer verwacht u de baby?

• Para quando espera o bébé?paaraa kwãndoe əsperaa oe beebee

Hoeveel kinderen hebt u?

• quantos filhos tem?kwãntoesj fieljoesj teing?

Wat een leuk kind! • Que criança engraçada!ke kriejãnsaa ẽnĝraasaadaa!

Is het een jongen of een meisje?

• É um menino ou uma menina?e oeng menieno o oema menienaa?

Zij/hij lijkt op u/uw man/vrouw

• parece-se com o seu marido/a sua mulherpaaresse-sə cõng oe seew mariedoe/aa soewaa moeljer

Hoe heet uw zoon/dochter?

• Como se chama o seu filho/a sua filha?komoe sə sjaamaa oe seew fieljoe/aa soewaa fielja?

Hoe oud bent u? • Que idade tem?kə iedaadə teing?

– is zij/hij? • Que idade tem ela/ele?kə iedaadə teing ela/elə?

Ik ben ... jaar oud • Tenho ... anostẽnjoe ... anoesj

Zij/hij is ... jaar oud • Ela/ele tem ... anosẽla/elə teing ... anoesj

Wat voor werk doet u? • O que é que faz?oe ke kə faasj?

Ik werk op een kantoor • Trabalho num escritóriotrabaljoe noeng sjkrietoriejoe

Ik studeer/zit op school • Estudo/ando na escolasjtoedoe/ãndoe na sjkola

portugees Boek 40portugees Boek 40 06-02-2007 10:19:1806-02-2007 10:19:18

Page 42: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

41

Ik ben hier op vakantie/om te werken/studeren

• estou aqui a passar férias/a trabalhar/a estudarsjtoo akie aa pasaar feriejaas/aa trabaljaar/aa sjtudaar

Ik ben werkloos • Estou desempregadosjtoo dəzẽmprəĝaadoe

– gepensioneerd • Estou reformadosjtoo Rəfoermaadoe

– afgekeurd, ik zit in de WAO

• Estou reformado por invalidezsjtoo Rəfoermaadoe poer kauza də ienvaliedeesj

– huisvrouw/huisman • Sou dona de casa/trato da casasoo dona də kaazaa/tratoe daa kaazaa

Vindt u uw werk leuk? • Gosta do seu trabalho?ĝosjta doe seew trabaljoe?

Soms wel, soms niet • As vezes sim, às vezes nãoaasj veezəsj sieng, aasj veezəsj naung

Wat voor geloof hebt u? • qual é a sua religião?kwaal e a soewaa rəlizjaung?

Ik ben boeddhist • sou budistasoo boediesjtaa

– katholiek • católicokatooliekoe

– protestant • protestanteprotəsjtãntə

– hindoe • hinduiendoe

– joods • judeuzjoedeew

– moslim • islamitaiesjlaamietaa

Ik ben ... maar niet praktiserend

• Eu sou ... mas não praticoeew soo ... maasj naung pratiekoe

Leuk u te hebben ontmoet/met u te heb-ben gesproken

• Foi um prazer tê-lo encontrado/ter falado consigofoi oeng prazeer teloe ẽnkõntraadoe/ter falaadoe cõnsieĝoe

portugees Boek 41portugees Boek 41 06-02-2007 10:19:1906-02-2007 10:19:19

Page 43: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

42

Hoop u snel weer te zien/te schrijven

• espero voltar a vê-lo/la/escrever-lhe em brevesjperoe voltaar a veeloe/sjkreveer-lje eing brevə

Ik bel/mail/sms u • Eu telefono, envio email/smseew telefonoe, ẽnviejoe iemeel/es-emmə-es

2.4 Een gesprekIk spreek geen/een

beetje ...• Não falo/falo um pouco ...

naung faaloe/faaloe oeng pookoe

Ik ben Nederlander/Nederlandse

• Sou holandês/holandesasoo olãndeesj/olãndeeza

– Belg/Belgische • Sou belga/belgasoo belĝa/belĝa

– Vlaming/Vlaamse • Sou flamengo/flamengasoo flamẽnĝoe/flamẽnĝa

Spreekt u Engels/Frans/Duits?

• Fala inglês/francês/alemão?faala ienĝleesj/frãnseesj/aləmaung?

Is er iemand die ... spreekt?

• Há alguém que fale ...?a alĝeing kə faalə ...?

Wat zegt u? • O que é que diz?oe ke kə diesj?

Ik begrijp het (niet) • (Não) compreendo(naung) kõnpriejẽndoe

Begrijpt u mij? • Compreende-me?kõnpriejẽndə mə?

Wilt u dat a.u.b. her-halen?

• Podia repetir se faz favor?poedieja rəpətier sə fasj favoor?

Kunt u wat langzamer praten?

• Podia falar mais devagar?poedieja falaar maisj dəvaĝaar?

Wat betekent dat/dat woord?

• O que significa aquilo/aquela palavra?oe kə sieĝniefieka akieloe/akela palaavra?

Is dat (ongeveer) het-zelfde als ...?

• É (quase) a mesma coisa que ...?e (kwaazə) ə mesjma koiza kə ...?

Kunt u dat voor me opschrijven?

• Podia escrever?poedieja sjkrəveer?

portugees Boek 42portugees Boek 42 06-02-2007 10:19:1906-02-2007 10:19:19

Page 44: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

43

Kunt u dat voor me spellen?

• Podia soletrar?poedieja soelətraar?

(zie pagina 99 voor het telefoonalfabet)Kunt u dat in deze taal-

gids aanwijzen?• Podia indicar aqui no guia?

poedieja iendiekaar noe ĝieja?Een ogenblik, ik moet

het even opzoeken• Um momento, tenho de procurar

oeng moemẽntoe, tẽnjoe də prokoeraarIk kan het woord/de zin

niet vinden• Não encontro a palavra/a frase

naung ẽnkõntroe a palaavra/a fraazəHoe zeg je dat in het ...? • Como é que se diz em ...?

koomoe e kə sə diesj eing ...?Hoe spreek je dat uit? • Como é que se pronuncia?

koomoe e kə sə proenoengsieja?

Hobby’s

Hebt u hobby’s? • Tem algum passatempo?teing algoeng pasaatẽmpoe?

Ik hou van breien/lezen/fotograferen/uitgaan/stappen

• Gosto de fazer tricot/ler/fotografar/sair/passearĝosjtoe də fazeer triekoo/leer/foetoeĝrafaar/sa-ier/passejar

Ik ben gek op ... • Adoro ...adooroe ...

Ik hou van muziek • Gosto de músicagosjtoe də moeziekaa

– gitaar/piano spelen • ... de tocar guitarra/piano... də toekaar ĝietaRa/piejaanoe

Ik ga graag naar de film/het theater/een concert

• Gosto de ir ao cinema/ao teatro, a concertosĝosjtoe də ier au sieneema/au tejaatroe/aa kõnsertoesj

Ik reis/sport/vis/wandel graag

• Gosto de viajar/fazer desporto/pescar/passearĝosjtoe də vjazjaar/fazeer dəsjportoe/pəsjkaar/pasiejaar

portugees Boek 43portugees Boek 43 06-02-2007 10:19:1906-02-2007 10:19:19

Page 45: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

44

2.5 Wat vindt u ervan?Wat hebt u liever? • O que prefere?

oe kə prəferə?Wat vind je ervan? • Que lhe parece?

kə ljə paresəHoud je niet van dan-

sen?• Não gosta de dançar?

naung ĝosjta də dãnsaar?Het maakt mij niets uit • É-me indiferente

e mə iendifərẽntəGoed zo! • Muito bem!

moeingtoe being!Niet slecht! • Não está mal!

naung sjtaa mal!Uit de kunst! • Optimo!

otiemoe!Heerlijk! • Que delícia!

kə dəliesieja!Wat is het hier gezellig! • Que bem que se está aqui!

kə being kə sə sjtaa akie!Wat leuk/mooi! • Que giro/bonito!

kə zjieroe/boenietoe!Wat fijn voor u! • Que bom para si!

kə bõm paara sie!Ik ben (niet) erg tevre-

den over ...• (Não) estou muito contente com ...

(naung) sjtoo moeingtoe kõntẽntə kõn ...Ik ben blij dat ... • Alegra-me que ...

aleĝra mə kə ...Ik amuseer me prima • Divirto-me muito

dieviertoe mə moeingtoeIk verheug me erop • Regozijo-me com

Rəĝoeziezjoe mə kõmIk hoop dat het lukt • Espero que dê resultado

sjperoe kə dee Rəsoeltaadoe

Wat waardeloos! • Que porcaria!kə poerkarieja!

– afschuwelijk! • Que horrível!kə ooRievel!

– jammer! • Que pena!kə peena!

portugees Boek 44portugees Boek 44 06-02-2007 10:19:1906-02-2007 10:19:19

Page 46: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

45

– vies! • Que sujo!kə soezjoe!

Wat een onzin/flauwekul!

• Que disparate!kə diesjparaatə!

Ik hou niet van ... • Não gosto de ...naung ĝosjtoe də ...

Ik verveel me kapot • Aborreço-me terrivelmenteaboeResoe mə təRievəlmẽntə

Ik heb er genoeg van • Estou farto/fartasjtoo faartoe/faarta

Dat kan zo niet • Assim não pode serasieng naung podə seer

Ik had iets heel anders verwacht

• Esperava outra coisasjpəraava ootra koiza

2.6 Een compliment gevenWij hebben heerlijk

gegeten• Comemos muito bem

koemeemoesj moeingtoe beingHet heeft ons voortref-

felijk gesmaakt• Soube-nos muito bem

soobə-noesj moeingtoe beingVooral de ... was heel

bijzonder• Principalmente o/a ... estava excelente

priensiepalmẽntə oe/a ... sjtaava eisəlẽntəWat ziet u er goed uit! • Está com tão bom aspecto!

sjtaa kõm taung bõn asjpetoe!Mooie auto! • Que lindo carro!

kə liendoe kaRoe!Leuk skipak! • Que lindo fato de esqui!

kə liendoe fatoe də sjkieJe bent een lieve jongen/

meid• És um rapaz amoroso/uma rapariga

amorosaẽsj oeng rapasj amoerozoe/oema raparieĝa amoeroza

Wat een lief kindje! • Que criança amorosa!kə kriejãnsa amoeroza!

U danst heel goed • Dança muito bemdãnsa moeingtoe being

portugees Boek 45portugees Boek 45 06-02-2007 10:19:2006-02-2007 10:19:20

Page 47: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

46

– kookt • Cozinha muito bemkoezienja moeingtoe being

– voetbalt • Joga futebol muito bemzjoĝa foetəbol moeingtoe being

2.7 Iemand versierenIk vind het fijn om bij je

te zijn• Gosto de estar contigoĝosjtoe də sjtaar kõntieĝoe

Ik heb je zo gemist • Senti muito a tua faltasẽntie moeingtoe a toewa falta

Ik heb van je gedroomd • Sonhei contigosõnjei kõntieĝoe

Ik moet de hele dag aan je denken

• Penso o dia inteiro em tipẽnsoe oe dieja ienteiroe eing tie

Je lacht zo lief • Tens um sorriso lindotẽns oeng soeRiezoe liendoe

Je hebt zulke mooie ogen

• Tens uns olhos tão lindosTẽns oengs oljoesj taung liendoesj

Ik ben verliefd op je • Estou apaixonado/a por tisjtoo apaisjoenaadoe poer tie

Ik ook op jou • E eu por tiie eew poer tie

Ik hou van jou • Amo-teaamoe tə

Ik ook van jou • Eu também te amoeew tãmbeing tə aamoe

Ik heb niet zulke sterke gevoelens voor jou

• Não sinto um grande amor por tiNaung siengtoe oeng ĝrãndə amoor poer tie

Ik heb al een vriend/vriendin

• Já tenho um namorado/uma namoradaZjaa tẽnjoe oeng namoeraadoe/oema namoeraada

Ik ben nog niet zo ver • Ainda não cheguei a esse pontoajienda naung sjəĝei a essə põntoe

Het gaat me veel te snel • Eu preciso de mais tempoeew prəsiezoe də maisj tẽmpoe

Blijf van me af • Não te metas comigonaung tə metasj koemieĝoe

Okay, geen probleem • Está bem, não faz malSjtaa being naung fasj mal

portugees Boek 46portugees Boek 46 06-02-2007 10:19:2006-02-2007 10:19:20

Page 48: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

47

Kan/mag ik je schrijven/bellen/e-mailen/sms’en?

• Posso escrever-lhe/telefonar-lhe/enviar uma email/um sms?posoe sjkreveer-lje/telefonaar-lje/ẽnviejaar oema iemeel/oeng es-emmə-es?

Ik bel je morgen • Telefono-te amanhãtelefonoe-tə amãnjã

Blijf je vannacht bij me?

• Ficas esta noite comigo?fiekasj esjta noitə koemieĝoe

Ik wil graag met je naar bed

• Quero ir contigo para a camakeroe ier kõntieĝoe paaraa kaama

Alleen met een con-doom

• Só com um preservativoso kõm oeng prəzərvatievoe

We moeten voorzichtig zijn vanwege aids/soa

• Temos de ser cautelosos por causa da SIDA ou doenças sexulamente transmitidasteemoesj də seer kautəloozoesj kõm a sieda o dowẽnsaasj seksoelamẽntə trãnsmietiedasj

Dat zeggen ze allemaal • É o que todos dizeme oe kə todoesj diezeing

Laten we geen risico nemen

• Não podemos correr riscosnaung poedeemoesj koeReer riesjkoesj

Heb je een condoom? • Tens um preservativo?teings oeng prəzərvatievoe?

Nee? Dan doen we het niet

• Não? Então não podemosnaung? ẽntaung naung poedeemoesj

Kus me • Beija-mebeizjaa-mə

Vind je dit lekker? • Gostas disto?ĝosjtasj diesjtoe?

Dat vind ik niet prettig! • Assim não não gosto!assieng naung gosjtoe!

Doe je ... uit • Tira a/o ...tieraa aa/oe ...

Dat was lekker • Foi bom!foi bõm!

2.8 Afscheid nemenMag ik u naar huis

brengen?• Posso levá-lo/la a casa?

posoe ləvaa-loe/la a kaazaa?

portugees Boek 47portugees Boek 47 06-02-2007 10:19:2006-02-2007 10:19:20

Page 49: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

48

Mag ik u schrijven/opbellen?

• Posso escrever-lhe/telefonar-lhe?posoe sjkrəveer-ljə/tələfoenaar-ljə?

Schrijft/belt u mij? • Escreve-me/telefona-me?sjkrevə-mə/tələfõna-mə?

Ik moet morgen naar huis

• Amanhã tenho de ir para casaamãnjã tẽnjoe də ier paaraa kaazaa

Ik zal je missen • Vou sentir a tua faltavoo sẽntier aa toewaa faltaa

We houden toch wel contact?

• Mantemo-nos em contacto?mãnteemoe-noesj eing kõntaktoe?

Hebt u pen en papier? • Tem uma caneta e papel?teing oema kaneeta ie papel?

Mag ik uw (e-mail)adres/telefoonnummer?

• Posso ficar com o seu endereço electrónico/número de telefone?posoe fikaar cõng oe seew ẽnderessoe elektroonikoe/noemeroe də telefonoe?

Bedankt voor alles • Obrigado por tudooobrieĝaadoe poer toedoe

Het was erg leuk • Gostei imensoĝoesjtei iemẽnsoe

Doe de groeten aan ... • Cumprimentos a ...koempriemẽntoesj a ...

Ik wens je het allerbeste • Desejo-te o melhordəzeizjoe-tə oe məljor

Veel succes verder • Que tudo corra bemkə toedoe koRa being

Wanneer kom je weer? • Quando voltas?kwãndoe voltasj?

Ik wacht op je • Espero por tisjperoe poer tie

Ik zou je graag nog eens terugzien

• Gostava de voltar a ver-teĝoesjtaava də voltaar a veer-tə

Ik hoop dat we elkaar gauw weerzien

• Espero que a gente se volte a ver brevementesjperoe kə a zjẽntə sə voltə a veer brevəmẽntə

Ik stuur de foto’s naar u toe

• Envio-lhe as fotografiasẽnviejoo-lje aasj footoografiejasj

Ik geloof niet dat het klikt tussen ons

• Não creio que nos demos bemnaung kreejoe ke noosj deemoesj being

portugees Boek 48portugees Boek 48 06-02-2007 10:19:2006-02-2007 10:19:20

Page 50: Wat hoe portugees

2

ON

TM

OE

TIN

GE

N

49

Ik wil onze relatie beëindigen/het uit-maken

• Quero acabar com a nossa relaçãokeroe aakaabaar cong nossaa Rəlaasaung

Zullen we vrienden blijven?

• Vamos ficar amigos?vaamoesj fikaar aamieĝoesj?

Ik stuur je wel een sms’je

• Eu envio-te um smseew ẽnviejoe-tə oem es-emmə-es

Dit is ons adres. Als u ooit in Nederland/België bent ...

• Esta é a nossa morada. Se algum dia for à Holanda/Bélgica ...esjta e a nosa moeraada. sə algoeng dieja foor aa olãnda/belzjieka ...

U bent van harte wel-kom

• É sempre bem-vindoe sẽmprə being-viengdoe

portugees Boek 49portugees Boek 49 06-02-2007 10:19:2006-02-2007 10:19:20

Page 51: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

50

3 Onderweg 3.1 De weg vragenPardon, mag ik u iets

vragen?• Desculpe, posso-lhe fazer uma

pergunta?dəsjkoelpə, posoe-ljə fazeer oema pərĝoengta?

Ik ben de weg kwijt • Perdi-mepərdie-mə

Weet u een ... in de buurt?

• Conhece um ... perto?kõnjesə oeng ... pertoe?

Is dit de weg naar ...? • É este o caminho para ...?e esjtə oe kamienjoe paaraa ...?

Kunt u me zeggen hoe ik naar ... moet rijden/lopen/fietsen?

• Poderia dizer-me como devo fazer para ir para ...?poedərieja diezeer-mə koomoe devoe fazeer paaraa ier paaraa ...?

Hoe kom ik het snelst in ...?

• Como é que chego o mais depressa possível a ...?koomoe e kə sjeeĝoe oe maisj dəpresa poesievel a ...?

Hoeveel kilometer is het nog naar ...?

• Quantos quilómetros faltam ainda para chegar a ...?kwãntoesj kielomətroesj faltãm ajienda paaraa sjəĝaar a ...?

Kunt u het op de kaart aanwijzen?

• Poderia indicar-me aqui no mapa?poederieja iendiekaar-mə akie noe maapa?

Não sei, não conheço isto aqui.

Ik weet het niet, ik ben hier niet bekend

Está enganado U zit verkeerdTem de voltar a... U moet terug naar ...Aí as placas indicam-lhe o

caminho a seguirDaar wijzen de borden u verder

Aí deve perguntar de novo Daar moet u het opnieuw vragen

em frente rechtdoorà esquerda linksafà direita rechtsafcortar afslaan

portugees Boek 50portugees Boek 50 06-02-2007 10:19:2106-02-2007 10:19:21

Page 52: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

51

seguir volgenatravessar overstekeno cruzamento de kruisinga estrada de straato semáforo het verkeerslichto túnel de tunnela placa de trânsito

‘cruzamento com prioridade’

het verkeersbord ‘voorrangs-kruising’

o edifício het gebouwà esquina op de hoeko rio de riviero viaduto het viaducta ponte de bruga passagem de nível/as

cancelasde spoorwegovergang/de spoor-bomen

a placa com direcção het bord richting ...a seta de pijl

3.2 Douane

O seu passaporte se faz favor Uw paspoort a.u.b.A carta verde se faz favor De groene kaart a.u.b.O livrete se faz favor Het kentekenbewijs a.u.b.O seu visto se faz favor Uw visum a.u.b.Para onde vai? Waar gaat u naartoe?Quanto tempo pensa ficar? Hoelang bent u van plan te

blijven?Tem alguma coisa a declarar? Hebt u iets aan te geven?Pode abrir isto? Wilt u deze openmaken?

Mijn kinderen zijn bijgeschreven in dit paspoort

• Os meus filhos estão inscritos neste passaporteoesj meews fieljoesj sjtaung iensjkrietoesj nesjtə pasaportə

Ik ben op doorreis • Estou de passagemsjtoo də pasaazjeing

portugees Boek 51portugees Boek 51 06-02-2007 10:19:2106-02-2007 10:19:21

Page 53: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

52

Ik ga op vakantie naar ...

• Vou de férias para ...voo də feriejasj paaraa ...

Ik ben op zakenreis • Estou em viagem de negóciossjtoo eing viejaazjeing də nəĝosiejoesj

Ik weet nog niet hoelang ik blijf

• Ainda não sei quanto tempo ficoajienda naung sei kwãntoe tẽmpoe fiekoe

Ik blijf hier een week-end

• Fico aqui um fim-de-semanafiekoe akie oeng fieng-də-səmaana

– een paar dagen • Fico aqui uns diasfiekoe akie oengs diejasj

– een week • Fico aqui uma semanafiekoe akie oema səmaana

– twee weken • Fico aqui duas semanasfiekoe akie doewasj səmaanasj

Ik heb niets aan te geven

• Não tenho nada a declararnaung tẽnjoe naada a dəklaraar

Ik heb – bij me • Trago comigo ...traĝoe koemieĝoe ...

– een slof sigaretten • Trago comigo um pacote de cigarrostraĝoe koemieĝoe oeng pakotə də sieĝaRoesj

– een fles ... • Trago comigo uma garrafa de ...traĝoe koemieĝoe oema ĝaRaafa de ...

– enkele souvenirs • Trago comigo algumas lembrançastraĝoe koemieĝoe alĝoemasj lẽmbrãnsasj

Dit zijn persoonlijke spullen

• Isto são coisas pessoaisiesjtoe saung koizasj pəsowaisj

Deze spullen zijn niet nieuw

• Estas coisas não são novasesjtasj koizasj naung saung novasj

Hier is de bon • Aqui está o reciboakie sjtaa oe Rəsieboe

Dit is voor eigen ge-bruik

• Isto é para uso pessoaliesjtoe e paaraa oezoe pəsoewal

Hoeveel moet ik aan in-voerrechten betalen?

• Quanto tenho de pagar de direitos?kwãntoe tẽnjoe də paĝaar də diereitoesj?

portugees Boek 52portugees Boek 52 06-02-2007 10:19:2106-02-2007 10:19:21

Page 54: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

53

Mag ik nu gaan? • Posso ir agora?posoe ier aĝora?

Ik wil graag mijn ambassade/consulaat bellen

• Quero telefonar para a minha embaixada/o meu consuladokeroe telefoenaar paaraa aa mienjaa ẽmbaisjaadaa/oe meew kõnsoelaadoe

3.3 BagageKruier! • Bagageiro!

BaĝazjeiroeWilt u deze bagage naar

... brengen a.u.b.?• Podia levar esta bagagem para ..., se faz

favor?poedieja ləvaar esjta baĝaazjeing paaraa ..., sə fasj favoor?

Hoeveel krijgt u van mij?

• Quanto lhe devo?kwãntoe ljə devoe?

Waar kan ik een baga-gewagentje vinden?

• Onde estão os carrinhos para a bagagem?õndə sjtaung oesj kaRienjoesj paaraa a baĝaazjeing?

Kan ik deze bagage in bewaring geven?

• Posso dar esta bagagem a guardar no depósito?posoe daar esjta baĝaazjeing a ĝwardaar noe dəpozietoe?

Waar zijn de bagage-kluizen?

• Onde estão os cacifos para bagagem?õndə sjtaung oesj kaasiefoesj paaraa baĝaazjeing?

Ik krijg de kluis niet open

• Não consigo abrir este cacifonaung kõnsieĝoe abrier esjtə kasiefoe

Hoeveel kost het per stuk per dag?

• Quanto custa um volume por dia?kwãntoe koesjta oeng voeloemə poer dieja?

Dit is niet mijn tas/koffer

• Isto não é o meu saco/a minha malaiesjtoe naung e oe meew sakoe/a mienja maala

Er ontbreekt nog een stuk/tas/koffer

• Ainda falta um volume/um saco/uma malaajienda falta oeng voeloemə/oeng sakoe/oema maala

Mijn koffer is bescha-digd

• A minha mala está estragadaa mienja maala sjtaa sjtraĝaada

portugees Boek 53portugees Boek 53 06-02-2007 10:19:2106-02-2007 10:19:21

Page 55: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

54

Met eigen vervoer

3.4 De autoZie ook 1.6 Praktische zaken.Zie voor afbeelding pagina 56.

3.5 Het benzinestationZie ook 1.6 Praktische zaken.

Hoeveel kilometer is het naar het volgende benzinestation?

• Quantos quilómetros faltam para a próxima bomba de gasolina?kwãntoesj kielomətroesj faltãm paaraa a prosjiema bõmba də ĝazoeliena

Ik wil ... liter – • Quero ... litroskeroe ... lietroesj

– superbenzine • Quero ... litros de gasolina superkeroe ... lietroesj də ĝazoeliena soepər

– normale benzine • Quero ... litros de gasolina normalkeroe ... lietroesj də ĝazoeliena normal

– diesel • Quero ... litros de gasóleokeroe ... lietroesj də ĝazoliejoe

– loodvrije benzine • Quero ... litros de gasolina sem chumbokeroe ... lietroesj də ĝazoeliena seing sjoengboe

Ik wil voor ... euro LPG • Quero ... euros de ... GLPkeroe ... eewroosj də ... ĝee-el-pee

Vol a.u.b. • Ateste por favoratesjtə poer favoor

Wilt u – controleren? • Não se importava de controlar ...naung sə iengpoertaava də kõntroelaar ...

– het oliepeil • Não se importava de controlar o nível do óleo?naung sə iengpoertaava də kõntroelaar oe nievel doe oliejoe?

portugees Boek 54portugees Boek 54 06-02-2007 10:19:2206-02-2007 10:19:22

Page 56: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

55

– de bandenspanning • Não se importava de controlar a pressão dos pneus?naung sə iengpoertaava də kõntroelaar a prəsaung doesj pneusj

Kunt u de olie verver-sen?

• Podia mudar o óleo?poedieja moedaar oe oliejoe?

Kunt u de ruiten/de voorruit schoonma-ken?

• Podia limpar os vidros e/o párabrisas?poedieja liempaar oesj viedroesj ie oe paarabriezasj?

Kunt u de auto een wasbeurt geven?

• Podia dar uma lavagem ao carro?poedieja daar oema lavaazjeing au kaRoe?

3.6 Pech en reparatiesIk heb pech. Kunt u me

even helpen?• Tenho uma avaria. Poderia ajudar-me?

tẽnjoe oema avarieja. Poedərieja azjoedaar-mə?

Ik sta zonder benzine • Estou sem gasolinasjtoo seing gazoeliena

Ik heb de sleuteltjes in de auto laten zitten

• Deixei as chaves dentro do carrodeisjei as sjaavəsj dẽntroe doe kaRoe

De auto/motorfiets/brommer start niet

• O carro/a mota/a motorizada não arrancaoe kaRoe/a mota/a moetoeriezaada naung aRãnka

Hebt u startkabels/een sleepkabel?

• Tem cabos de arranque/cabo de reboque?teing oeng kaaboes də aRãnkə/kaaboe də Rəbokə?

Wilt u me helpen du-wen?

• Podia ajudar a empurrar?poediejaa aazjoedaar aa ẽnpoeraar?

Weet u een garage/bezinestation in de buurt?

• Conhece uma garagem/bomba de gasolina aqui perto?kõnjesə oema ĝaaraazjeing/bõmbaa də ĝazoliena aakie pertoe?

Kunt u voor mij de wegenwacht waar-schuwen?

• Poderia avisar o pronto socorro?poedərieja aviezaar oe prõntoe soekoRoe?

portugees Boek 55portugees Boek 55 06-02-2007 10:19:2206-02-2007 10:19:22

Page 57: Wat hoe portugees

3 ONDERWEG

56

Auto1 accu bateria batərieja2 achterlicht luz da rectaguarda loesj da Retaĝwarda3 achteruitkijk-

spiegelespelho retrovisor sjpeljoe retroeviezoor

achteruitrijlamp farol de marcha atrás

farol də marsja atraasj

4 airbag airbag erbeĝə5 antenne antena antẽna autoradio rádio Raadiejoe6 benzinetank depósito de gasolina dəpozietoe də

ĝazoeliena bougies velas velasj brandstoffilter filtro da gasolina fieltroe da ĝazoeliena brandstofpomp bomba da gasolina bõmba da ĝazoeliena7 buitenspiegel espelho exterior sjpeljoe sjteriejor8 bumper pára-choques paara-sjokəsj carburateur carburador karboeradoor carter cárter kartər cilinder cilindro sieliendroe claxon buzina boeziena contactpunten platinados platienaadoesj controlelampje luz de controle loesj də kõntrolə dynamo dínamo dienamoe gaspedaal acelerador asələradoor handrem travão de mão travaung de maung klep válvula valvoela9 knalpot cilindro sieliendroe koelwaterleiding tubo do radiador toeboe də raadie-

jaadoor10 kofferbak mala maala11 koplamp farol da frente farol da frẽntə krukas cambota kãmbota12 luchtfilter filtro do ar fieltroe do ar mistachterlicht faróis de nevoeiro

da rectaguardafaroisj də nəvoeweiroe

da retaĝwarda13 motorblok motor moetoor

nokkenas árvore de cames arvoerə də kaaməsj oliefilter filtro do óleo fieltroe doe oliejoe oliepomp bomba do óleo bõmba doe oliejoe oliepeilstok vareta vareta ontsteking ignição ieĝniesaung pedaal pedal pedal14 portier porta porta15 radiateur radiador radiejadoor remlicht luz dos travões loez doesj travoingsj16 remschijf disco do travão diesjkoe doe travaung reservewiel roda subselente Roda soebsəlẽnte17 richtingaanwijzer pisca-pisca piesjka-piesjka18 ruit vidro viedroe19 ruitenwisser limpa pára-brisas liempa paara-briezasj20 schokbrekers amortecedores amortəsədorəsj schuifdak janela do tejadilho zjanela doe

təzjadieljoe spoiler spoiler spoilər startmotor motor de aranque moetoor də aRãnkə21 stuurhuis caixa de comando kaisja də koemãndoe22 uitlaatpijp tubo de escape toeboe də sjkapə23 veiligheidsgordel cinto de segurança sientoe də səĝoerãnsa ventilator ventoinha vəntoewienja24 verdelerkabels cabos condutores kaaboesj kõndoetorəsj25 versnellingshan-

delalavanca das

mudançasalavãnka dasj

moedãnsasj waterpomp bomba de água bõmba də aaĝwa26 wiel pneu pne-oe27 wieldop tampa de roda tãmpa de Roda zuiger êmbolo ẽmboloe

port

ugee

s B

oek

56

port

ugee

sB

oek

5606

-02-

2007

10

:19:

2206

-02-

2007

10:1

9:22

Page 58: Wat hoe portugees

3 ONDERWEG 57

port

ugee

s B

oek

57

port

ugee

sB

oek

5706

-02-

2007

10

:19:

2306

-02-

2007

10:1

9:23

Page 59: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

58

Kunt u voor mij een garage bellen?

• Poderia telefonar para uma garagem?poedərieja tələfonaar paaraa oema ĝaraazjeing?

Mag ik met u meerijden naar –?

• Posso ir consigo até a ...?posoe ier kõnsieĝoe ate a ...?

– een garage/de stad • Posso ir consigo até uma garagem/à cidade?posoe ier kõnsieĝoe ate a oema ĝaraazjeing/aa siedaadə?

– een telefooncel • Posso ir consigo até uma cabine telefónica?posoe ier kõnsieĝoe ate a oema kabienə tələfõnieka?

– een praatpaal • Posso ir consigo até um telefone de urgência?posoe ier kõnsieĝoe ate a oeng tələfõnə də oerzjẽnsieja?

Kan mijn (brom)fiets ook mee?

• Posso levar também a minha bicicleta/motorizada?posoe ləvaar tãmbeing a mienja biesiekleta/moetoeriezaada

Kunt u mij naar een garage slepen?

• Poderia rebocar-me até uma garagem?poedərieja Rəboekaar-mə ate a oema ĝaraazjeing?

Er is waarschijnlijk iets mis met ... (Zie 56 en 62.)

• Creio que há qualquer coisa com ...kreijoe ke aa kwalker koiza kõm ...

Kunt u het repareren? • Poderia reparar isso?poedərieja Rəparaar iesoe?

Kunt u mijn band plak-ken?

• Poderia arranjar-me o pneu?poedərieja aRãnzjaar-mə oe pneu?

Kunt u dit wiel verwis-selen?

• Poderia mudar esta roda?poedərieja moedaar esjta Roda?

Kunt u het zo repare-ren, dat ik ermee naar ... kan rijden?

• Poderia arranjar isto de maneira que possa seguir até ...poedərieja aRãnzjaar iesjtoe də maneira kə posa səĝier ate ...

Welke garage kan me wel helpen?

• Que garagem me poderá ajudar?ke ĝaraazjeing mə poederaa azjoedaar?

portugees Boek 58portugees Boek 58 06-02-2007 10:19:2306-02-2007 10:19:23

Page 60: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

59

Wanneer is mijn auto/fiets klaar?

• Quando fica o meu carro/a minha bicicleta pronto/pronta?kwãndoe fieka oe meew kaRoe/a mienja biesiekleta prõntoe/prõnta?

Kan ik er hier op wach-ten?

• Posso esperar aqui?Posoe sjpəraar akie?

Hoeveel gaat het kos-ten?

• Quanto é que me vai custar?kwãntoe e kə mə vaai koesjtaar?

Kunt u de rekening specificeren?

• Poderia especificar a factura?poedərieja sjpəsiefiekaar a fatoera?

Mag ik een kwitantie voor de verzekering?

• Pode dar-me um recibo para a companhia de seguros?podə daar-mə oeng Rəsieboe paara a kõmpãnjieja də səĝoeroesj?

O carro aqui não está bem, assim é perigoso!

De auto staat hier te gevaarlijk

Não pode deixar aqui o carro! U kunt uw auto hier niet ach-terlaten

Não tenho peças para o seu carro/a sua bicicleta

Ik heb geen onderdelen voor uw wagen/fiets

Tenho de ir buscar as peças a outro sítio

Ik moet de onderdelen ergens anders gaan halen

Tenho de encomendar as peças

Ik moet de onderdelen bestellen

Isto leva meio dia Dat duurt een halve dagIsto dura um dia Dat duurt een dagIsto dura uns dias Dat duurt een paar dagenIsto dura uma semana Dat duurt een weekO seu carro vai para a sucata Uw auto is total lossJá não há nada a fazer Daar valt niets meer aan te

doenO carro/a mota/a motorizada/

a bicicleta está pronto/pronta às ...

De auto/motor/brommer/fiets is om ... uur klaar

portugees Boek 59portugees Boek 59 06-02-2007 10:19:2306-02-2007 10:19:23

Page 61: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

60

3.7 De (brom)fi etsZie ook 1.6 Praktische zaken.Zie voor afbeelding pagina 62.

Kun je hier veilig fiet-sen?

• Aqui pode-se andar com segurança de bicicletaaakie podə-sə ãndaar cõm səĝoerãnsaa də biesiekletaa

Ik ga vandaag ... km fietsen

• Hoje vou andar ... km de bicicletaoozjə voo ãndaar ... kieloomeetroesj də biesiekletaa

Hoeveel km heb jij gefietst vandaag?

• Quantos kilómetros é que andou hoje de bicicleta?kwãntoesj kieloomeetroesj e-kə ãndoo oozjə də biesiekletaa

Ik wil per dag zo’n ... km fietsen

• Eu quero andar cerca de ... km por diaeew keroe ãndaar serkaa də ... kieloomeetroesj poer diejaa

Ik heb vandaag ... km gefietst

• Hoje fiz ... km de bicicletaoozjə fiesj ... kieloomeetroesj də biesiekletaa

Mag mijn fiets van-nacht binnenstaan?

• Posso deixar a minha bicicleta cá dentro esta noite?posoe deisjaar aa mienjaa biesiekletaa kaa dẽntroe esjtaa nojtə?

Kan ik mijn fiets hier achterlaten?

• Posso deixar aqui a minha bicicleta?posoe deisjaar akie aa mienjaa biesiekletaa?

Mag ik hier even schui-len?

• Posso- me abrigar aqui?posoe-mə aabrieĝaar akie?

Kan ik een tweede-handsfiets kopen?

• Posso comprar uma bicicleta em segunda mão?posoe kõmpraar oemaa biesiekletaa eing səĝoendaa maung?

Waar kan ik mijn band laten plakken/fiets laten repareren

• Onde é que posso mandar remendar o pneu/reparar a bicicleta?õndə e-kẽ posoe mãndaar rəmẽndaar oe pneew/rəpaaraar aa biesiekletaa?

portugees Boek 60portugees Boek 60 06-02-2007 10:19:2406-02-2007 10:19:24

Page 62: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

61

3.8 Vervoermiddel hurenIk wil graag een ...

huren• Eu gostaria de alugar um ...

eew ĝoesjtarieja də aloeĝaar oeng ...Heb ik daarvoor een

(bepaald) rijbewijs nodig?

• Preciso de ter uma carta de condução especial?prəsiezoe də teer oema karta də kõndoesaung sjpəsiejal?

Ik wil de ... huren voor –

• Gostaria de alugar o ... por –ĝoesjtarieja də aloeĝaar oe ... poer –

– een uur • Gostaria de alugar o ... por uma horaĝoesjtarieja də aloeĝaar oe ... poer oema ooraa

– een dag • Gostaria de alugar o ... por um diaĝoesjtarieja də aloeĝaar oe ... poer oeng dieja

– twee dagen • Gostaria de alugar o ... por dois diasĝoesjtarieja də aloeĝaar oe ... poer doisj diejasj

Wat kost dat per dag/week?

• Quanto custa por dia/por semana?kwãntoe koesjta poer dieja/poer səmaana?

Hoeveel is de borgsom? • Quanto é o depósito?kwãntoe e oe dəpozietoe?

Mag ik een bewijs dat ik de borgsom betaald heb?

• Pode dar-me um recibo do depósito?podə daar-mə oeng Rəsieboe doe dəpozietoe?

Hoeveel toeslag komt er per kilometer bij?

• Quanto tenho a pagar por cada quilómetro extra?kwãntoe tẽnjoe a paĝaar poer kaada kielomətroe eisjtra?

Is de benzine erbij inbe-grepen?

• A gasolina está incluída?a ĝazoliena sjtaa ienkloewieda?

Is de verzekering erbij inbegrepen?

• O seguro está incluído?oe səĝoeroe sjtaa ienkloewiedoe?

Hoeveel kost het af-kopen van het eigen risico?

• Quanto custa cobrir o risco inicial?kwãntoe koesjtaa koebrier oe riesjkoe ieniesiejal?

portugees Boek 61portugees Boek 61 06-02-2007 10:19:2406-02-2007 10:19:24

Page 63: Wat hoe portugees

3 ONDERWEG

62

Fiets1 achterlicht luz da rectaguarda loesj da Retaĝwarda achterwiel pneu de trás pne-oe de traasj2 as eixo eisjoe3 bagagedrager porta bagagem porta baĝaazjeing4 balhoofd caixa de esferas kaisja de sferasj5 bel campainha kampa-ienja binnenband câmara de ar kaamara də ar buitenband pneu pne-oe6 crank crenque krẽnkə7 derailleur mola mola draadje fio fiejoe dynamo dínamo dienamoe8 fietspomp bomba da bicicleta bõmbaa daa biesie-

kletaa frame quadro kwaadroe jasbeschermer protector (de

vestuárioproetetoor (də

vəstoewaariejoe)9 ketting corrente koeRẽntə10 kettingkast caixa da corrente kaisja da koeRẽntə kilometerteller conta quilómetros kõnta kielomətroesj kinderzitje cadeira para criança kadeira paara

kriejãnsa11 knijprem travão de mão travaung də maung12 koplamp farol da frente farol da frẽntə lampje luz (luzinha) loesj (loezienja)

13 pedaal pedal pedal14 reflector reflector refletor15 remblokje bloco de travão blokoe də travaung16 remkabel cabo de travão kaaboe də travaung17 slot cadeado kadiejaadoe snelbinders elásticos do porta

bagagemelasjtiekoesj doe porta

baĝaazjeing18 spaak raio raajoe19 spatbord guarda-lamas ĝwarda-laamasj20 stuur guiador giejadoor21 tandwiel roda de dentes Roda də Dẽntəsj22 trapas eixo do pedal eisjoe doe pədal trommelrem travão de disco travaung də diesjkoe23 velg jante zjãntə24 ventiel pipo piepoe ventielslangetje pipo de borracha piepoe də boeRasja versnellingskabel cabo de velocidades kaaboe də

vəloesiedaadəsj25 voorvork forqueta foerketa26 wiel pneu pne-oe27 zadel selim səlieng

port

ugee

s B

oek

62

port

ugee

sB

oek

6206

-02-

2007

10

:19:

2406

-02-

2007

10:1

9:24

Page 64: Wat hoe portugees

3 ONDERWEG 63

port

ugee

s B

oek

63

port

ugee

sB

oek

6306

-02-

2007

10

:19:

2406

-02-

2007

10:1

9:24

Page 65: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

64

Zijn de kilometers vrij? • Os quilómetros estão incluídos?oesj kieloomeetroesj əsjtaung iengkloewiedoesj?

Hoe laat kan ik de ... morgen ophalen?

• A que horas posso passar amanhã a vir buscar o/a ...?a kə oorasj posoe pasaar amãnjã a vier boesjkaar oe/a ...?

Wanneer moet ik de ... terugbrengen?

• Quando tenho de vir entregar o/a ...?kwãndoe tẽnjoe də vier ẽntrəĝaar oe/aa ...?

Waar zit de tank? • Onde está o depósito?õndə sjtaa oe dəpozietoe?

Wat voor brandstof moet erin?

• Que tipo de combustível consome?ke tiepoe de kõmboesjtievel kõnsomə?

Kunt u het zadel/het stuur verhogen/verlagen

• Podia levantar/baixar o selim/o guiador?poediejaa ləvantaar/bajsjaar oe səlieng/oe ĝiejadoor?

Moet ik een helm dragen?

• Tenho de usar capacete?teingjoe də oesaar kaapaasetə?

3.9 LiftenWaar gaat u naar toe? • Para onde vai?

paara õndə vaai?Mag ik zover mogelijk

met u meerijden?• Posso ir também, até onde for possível?

posoe ier tãmbeing, ate õndə foor posievəl?Mag mijn vriend/man/

vriendin/vrouw ook mee?

• O meu amigo/marido/a minha amiga/mulher também pode ir?oe meew amieĝoe/a mienja amieĝa/moeljer tãmbeing podə ier?

Mag mijn rugzak/bagage in de koffer-bak?

• Posso pôr a minha mochila dentro da mala do carro?posoe por aa mienjaa moesjiela dẽntroe daa maalaa doe kaRoe?

Ik moet naar ... • Vou para ...voo paaraa ...

Ligt dat op de weg naar ...?

• Fica no caminho para ...?fieka eing kamienjoe də ...?

Kunt u me – afzetten? • Poderia deixar-me em –?poedərieja deisjaar-mə eing –?

portugees Boek 64portugees Boek 64 06-02-2007 10:19:2506-02-2007 10:19:25

Page 66: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

65

– hier • Poderia deixar-me aqui?poedərieja deisjaar-mə akie?

– bij de afrit naar ... • Poderia deixar-me quando se corta para ...poedərieja deisjaar-mə kwãndoe sə korta paaraa ...

– in het centrum • Poderia deixar-me no centro?poedərieja deisjaar-mə noe sẽntroe?

– bij de volgende rotonde

• Poderia deixar-me na próxima rotunda?poedərieja deisjaar-mə na prosjiema Roetoenda?

Wilt u hier stoppen a.u.b.?

• Importa-se de parar aqui, se faz favor?iengporta-sə də paraar akie, sə fasj favoor?

Ik wil er hier uit • Gostaria de descer aquiĝosjterieja də dəsjeer akie

Dank u wel voor de lift • Muito obrigado pela boleiamoeingtoe oobrieĝaadoe peela boeleija

Met openbaar vervoer

3.10 Algemeen

Omroepberichten

O comboio de ..., das 10.40 horas tem um atraso de 15 minutos.

De trein uit ... van 10.40 uur heeft een vertraging van 15 minuten.

Na linha 5 vai chegar o comboio das 10.40 para ...

Op spoor 5 komt thans binnen de trein van 10.40 uur naar ...

Na linha 5 encontra-se o comboio das 10.40, para ...

De trein van 10.40 uur naar ... staat nog gereed op spoor 5

Os passageiros com destino a.... devem mudar de comboio em

Reizigers in de richting ... die-nen in ... over te stappen

Estamos a chegar à estação de ...

We naderen thans station ...

portugees Boek 65portugees Boek 65 06-02-2007 10:19:2506-02-2007 10:19:25

Page 67: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

66

Vragen van passagiers

Waar gaat deze trein naartoe?

• Para onde vai este comboio?paaraa õndə vaai esjtə kõmbojoe?

Gaat deze boot naar ...? • Este barco vai para ...?esjtə barkoe vaai paaraa ...?

Kan ik deze bus nemen om naar ... te gaan?

• Posso tomar este autocarro para ir para ...?posoe toemaar esjtə autokaRoe paaraa ier paaraa ...?

Stopt deze trein in ...? • Este comboio pára em ...?esjtə kõmbojoe paara eing ...?

Is er een bus naar/van het vliegveld?

• Há um autocarro para/a partir do aeroporto?aa oeng autoekaRoe paaraa/aa partier doe airoeportoe?

Is deze plaats bezet/vrij/gereserveerd?

• Este lugar está ocupado/livre/reservado?esjtə loeĝaar sjtaa okoepaadoe/lievrə/Rəzərvaadoe?

Ik heb ... gereserveerd • Reservei ...Rəzərvei ...

Wilt u hier zitten? • Quer sentar-se aqui?ker sẽntaar-sə aakie?

Zullen we van plaats wisselen?

• Trocamos de lugar?troekaamoesj də loeĝaar?

Mag het raam/gordijntje/schuifje open/dicht?

• Pode-se abrir/fechar a janela/a cortina/portinhola?podə-sə abrier/fesjaar aa zjaanelaa/aa koertiena/poertienjoolaa?

Wilt u me zeggen waar ik moet uitstappen voor ...?

• Pode dizer-me onde devo sair para ...?podə diezeer-mə õndə devoe saa-ier paaraa ...

Wilt u me waarschuwen als we bij ... zijn?

• Podia avisar-me quando chegarmos a ...?poedieja aviezaar-mə kwãndoe sjəĝaamoesj a ...?

Wilt u bij de volgende halte stoppen a.u.b.?

• Podia parar na próxima paragem, se faz favor?poedieja paraar na prosjiema paraazjeing, sə fasj favoor?

portugees Boek 66portugees Boek 66 06-02-2007 10:19:2506-02-2007 10:19:25

Page 68: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

67

Waar zijn we hier? • Onde estamos?õndə sjtaamoesj?

Moet ik er hier uit? • Tenho de sair aqui?tẽnjoe də saa-ier akie?

Zijn we ... al voorbij? • Já passámos por ...?Zjaa pasaamoesj poer ...?

Hoelang heb ik gesla-pen?

• Quando tempo é que dormi?kwãndoe tẽmpoe e kə dormie?

Hoe lang blijft ... hier staan?

• Quando tempo fica ... aqui parado?kwãndoe tẽmpoe fieka ... akie paraadoe?

Kan ik op dit kaartje ook weer terug?

• Também posso voltar com este bilhete?tãmbeing posoe voltaar kõm esjtə bieljetə?

Kan ik met dit kaartje overstappen?

• Posso mudar de transporte com este bilhete?posoe moedaar də trãnsportə kõm esjtə bieljetə?

Hoe lang is dit kaartje geldig?

• Por quanto tempo é que este bilhete é válido?poer kwãntoe tẽmpoe e kə esjtə bieljetə e vaaliedoe?

Vragen aan passagiers

Soort plaatsbewijs

Primeira ou segunda classe? Eerste klas of tweede klas?Só ida ou ida e volta? Enkele reis of retour?Fumadores ou não? Roken of niet roken?Janela ou coxia? Aan het raam of aan het gang-

pad?À frente ou atrás? Voorin of achterin?Lugar sentado ou cama? Zitplaats of couchette?Em cima, no meio ou em

baixo?Boven, midden of onder?

Turística ou primeira classe? Toeristenklasse of business class?

Camarote ou cadeira? Hut of stoel?Para pessoa só ou casal? Eenpersoons of tweepersoons?Quantas pessoas viajam? Met hoeveel personen reist u?

portugees Boek 67portugees Boek 67 06-02-2007 10:19:2606-02-2007 10:19:26

Page 69: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

68

Bestemming

Para onde vai? Waar gaat u naartoe?Quando é que parte? Wanneer vertrekt u?O comboio para ... às ... Uw ... vertrekt om ...O senhor/a senhora tem de

mudarU moet overstappen

Tem de sair em U moet uitstappen in ...Tem de seguir via U moet via ... reizenA ida é a ... De heenreis is op ...A viagem de regresso é a ... De terugreis is op ...Tem de estar a bordo sem

falta a ...U moet uiterlijk ... aan boord zijn

In het vervoermiddel

Posso ver o/s seu/s bilhete/s? Uw plaatsbewijs a.u.b.A sua reserva se faz favor! Uw reservering a.u.b.O seu passaporte se faz favor Uw paspoort a.u.b.Este não é o seu lugar U zit op de verkeerde plaatsEstá enganado U zit in de verkeerde ...Este lugar está reservado Deze plaats is gereserveerdTem de pagar um suplemento U moet toeslag betalenO .... tem um atraso de ...

minutosDe ... heeft een vertraging van ... minuten

3.11 InlichtingenWaar is –? • Onde –?

õndə –?– het inlichtingen-

bureau• Onde são as informações?

õndə saung as ienfoermasoings?– een overzicht van

de vertrektijden/aankomsttijden

• Onde está o horário das partidas/chegadas?õndə sjtaa oe ooraariejoe dasj partiedasj/sjəĝaadasj?

– het busstation? • A estação de autocarros?aa əsjtaasaung də autoekaRoesj?

portugees Boek 68portugees Boek 68 06-02-2007 10:19:2606-02-2007 10:19:26

Page 70: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

69

– het station? • A estação?aa əsjtaasaung?

– de metro? • O metropolitano?oe meetroepoelietaanoe?

– de bushalte? • A paragem de autocarro?aa paaraazjeing də autoekaRoe?

– de tramhalte? • A paragem de eléctrico?aa paaraazjeing də elektriekoe?

Waar kan ik een auto huren?

• Onde posso alugar um carro?õndə posoe aloeĝaar oeng kaRoe?

Hebt u een plattegrond van de stad met het bus-/metronet?

• Tem uma planta da cidade com a rede dos autocarros/do metropolitano?teing oema plãnta da siedaadə kõm a Reedə doesj autoekaRoesj/doe mətroepoelitaanoe?

Hebt u een dienstrege-ling?

• Tem um horário?teing oeng ooraariejoe?

Moet ik reserveren? • Tenho de reservar?teingjoe də rəsərvaar?

Ik wil mijn reservering/reis naar ... (her)bevestigen/annuleren/wijzigen

• Queria confirmar/anular/alterar a marcação da minha viagem para ...kərieja kõnfiermaar/anoelaar/altəraar a markasaung/viejaazjeing paaraa ...

Krijg ik mijn geld terug?

• É-me devolvido o dinheiro?e-mə dəvolviedoe oe dienjeiroe?

Ik moet naar ... Hoe reis ik daar (het snelst) naar toe?

• Tenho de ir para ... Como é que lá chego o mais rapidamente possível? Qual é a viagem (mais rápida) para lá?tẽnjoe də ier paaraa ... Kwaal e a viejaazjeing (maisj Raapieda) paaraa laa?

Met welke lijn moet ik naar ...

• Qual é o número do autocarro que devo tomar para ...?kwaal e oe noemeroe doe autoekaRoe ke devoe toomaar paaraa ...?

Kan ik dat lopen? • Posso ir a pé?posoe ier aa pe?

Is dat op fietsafstand? • Pode-se ir de bicicleta?posoe ier də biesiekleta?

portugees Boek 69portugees Boek 69 06-02-2007 10:19:2606-02-2007 10:19:26

Page 71: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

70

Kan ik er ook op een andere manier ko-men?

• Posso ir de outro modo?posoe ier də ootroe moodoe?

Hoeveel kost een enkele reis/retour naar ...?

• Quanto custa um bilhete de ida/ida e volta para ...?kwãntoe koesjta oeng bieljetə də ieda/ieda ie volta paaraa ...?

Moet ik toeslag betalen? • Tenho de pagar suplemento?tẽnjoe də paĝaar soepləmẽntoe?

Gaat deze ... recht-streeks?

• Este ... é directo?esjtə ... e dieretoe?

Moet ik overstappen? Waar?

• Tenho de fazer transbordo? Onde?tẽnjoe də fazeer trãnsbõrdoe? õndə?

Doet de boot onderweg havens aan?

• O navio pára em alguns portos?oe naviejoe paara eing alĝoengsj portoesj?

Stopt de trein/bus in ...? • O comboio/camioneta pára em ...?oe kõmbojoe/kamijoeneta paara eing ...?

Waar moet ik uitstap-pen?

• Onde é que devo sair?õndə e kə devoe saa-ier?

Is er een aansluiting naar ...?

• Há ligação para ...?aa lieĝasaung paaraa ...?

Hoe lang moet ik wach-ten?

• Quanto tempo tenho de esperar?kwãntoe tẽmpoe tẽnjoe də sjperaar?

Wanneer vertrekt ...? • Quando é que parte ...?kwãndoe e kə partə ...?

Hoe laat gaat de/het eerste/volgende/laatste ...?

• A que horas é o primeiro/próximo/último ...?a kə oorasj e oe priemeiroe/prosiemoe/oeltiemoe ...?

Hoelang doet ... erover? • Quanto tempo leva ...?kwãntoe tẽmpoe leva ...?

Hoe laat komt ... aan in ...?

• A que horas chega ... a ...?a kə oorasj sjeeĝa ... a ...?

Waar vertrekt de/het ... naar ...?

• Donde parte o ... para ...?dõndə partə oe ... paaraa ...?

Is dit ... naar ...? • É este ... para ...?e esjtə ... paaraa ...?

portugees Boek 70portugees Boek 70 06-02-2007 10:19:2606-02-2007 10:19:26

Page 72: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

71

3.12 KaartjesWaar kan ik –? • Onde é que posso –?

õndə e kə posoe –?– een kaartje kopen • Onde é que posso comprar um bilhete?

õndə e kə posoe kõmpraar oeng bieljetə?– een plaats reserveren • Onde é que posso reservar um lugar?

õndə e kə posoe Rəzərvaar oeng loeĝaar?– een vlucht boeken • Onde é que posso marcar um vôo?

õndə e kə posoe markaar oeng voo?

Mag ik – naar ...? • Queria – para ...!kərieja – paaraa ...!

– een enkele reis • Queria um bilhete só de ida para ...!kərieja oeng bieljetə so də ieda paaraa ...!

– een retour • Queria um bilhete de ida e volta para ...!kərieja oeng bieljetə də ieda ie volta paaraa ...!

eerste klasse • primeira classepriemeira klasə

tweede klasse • segunda classesəĝoengda klasə

toeristenklasse • classe turísticaklasə toeriestieka

business class • classe de negóciosklasə də nəĝosiejoesj

Is dit mijn instapkaart? • Isto é o meu cartão de embarque?iesjtoe e oe meew kartaung də ẽmbarkə?

Ik wil graag een koosjere/vegetarische maaltijd

• Eu queria uma refeição judaica/vegetarianaeew kəriejaa oemaa rəfeisaung zjoedaa-iekaa/veezjetaariejaanaa

Ik wil mijn reser -vering –

• Eu quero ... a minha reservaeew keroe ... aa mienjaa rəservaa

– afzeggen • cancelarkãnselaar

– (her)bevestigen • confirmarkõnfiermaar

portugees Boek 71portugees Boek 71 06-02-2007 10:19:2606-02-2007 10:19:26

Page 73: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

72

– wijzigen • alteraraltəraar

Ik wil een zitplaats/couchette/hut reser-veren

• Queria reservar um lugar/uma cama/um camarotekərieja Rəzərvaar oeng loeĝaar/oema kaama/oeng kamarotə

Ik wil een plaats in de slaapwagen reserve-ren

• Queria reservar um lugar na carruagem-camakərieja Rəzərvaar oeng loeĝaar na kaRoewaazjeing-kaama

boven/midden/onder • em cima/no meio/em baixoeing siema/noe meijoe/eing baisjoe

roken/niet roken • fumadores/não fumadoresfoemadoorəsj/naung foemadoorəsj

aan het raam/gangpad • à janela/na coxiaaa zjanela/na cosjiejaa

eenpersoons/tweepersoons

• individual/duploiendieviedoewal/doeploe

voorin/achterin • à frente/atrásaa frẽntə/atraasj

We zijn met ... perso-nen

• Somos ... pessoassomoesj ... pəsoowasj

een auto • um carrooeng kaRoe

een caravan • uma roulotteoema roelotə

... fietsen • ... bicicletas... biesiekletasj

Is er helemaal geen plaats meer?

• Já não há mesmo lugar?zjaa naung aa meesjmoe loeĝaar?

Kunt u me op een wachtlijst plaatsen?

• Podia pôr-me em lista de espera?poediejaa por-mə eing liesjtaa də əsjperaa?

Hebt u ook een –? • Também tem um/uma –?tãmbeing teing oeng/oema –?

– meerrittenkaart • Também tem um bilhete para várias viagens?tãmbeing teing oeng bieljetə paaraa vaariejasj viejaazjeings?

portugees Boek 72portugees Boek 72 06-02-2007 10:19:2706-02-2007 10:19:27

Page 74: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

73

– weekabonnement • Também tem passe semanal?tãmbeing teing pasə səmanal?

– maandabonnement • Também tem um passe mensal?tãmbeing teing oeng pasə mẽnsal?

Hebt u ook meerdaagse voordeelkaarten?

• Também tem passes económicos para vários dias?tãmbeing teing pasəs ekoenoomiekoesj paaraa vaariejoesj diejaasj?

3.13 VliegtuigOp grote internationale luchthavens zijn er meestal aparte ingangen voor chegadas (aankomst) en partidas (vertrek).

chegadaaankomst

partidavertrek

internacionalinternationaal

voos domésticosbinnenlandse vluchten

Waar is de balie van ...? • Onde é o balcão de ...?õndə e oe balkaung də ...?

Mag ik de reis met dit ticket onderbreken?

• Com este bilhete, posso interromper a viagem?kõm esjtə bieljetə, posoe ienteRõmpeer a viejaazjeing?

Hoeveel bagage mag ik meenemen?

• Quantos quilos de bagagem posso levar?kwãntoesj kieloesj də baĝaazjeing posoe ləvaar?

Hoeveel kost extra gewicht?

• Quanto custa o excesso de peso?kwãntoe koesjtaa oe eksessoe də peezoe?

Maakt het vliegtuig tus-senlandingen?

• O avião faz escalas?oe aviejaung fasj sjkaalasj?

Waar zijn de tax-free-winkels?

• Onde ficam as lojas tax-free?õndə fiekãm aasj loozjaasj taksə-frie?

Bij welke gate staat het vliegtuig?

• Qual é a porta de saída do avião?kwaal e aa portaa də saa-iedaa doe avijaung?

portugees Boek 73portugees Boek 73 06-02-2007 10:19:2706-02-2007 10:19:27

Page 75: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

74

Waar moet ik inchec-ken?

• Onde é que devo fazer o check-in?õndə e kẽ deevoe fazeer oe sjeck-ieng?

Tot hoe laat kan ik inchecken?

• Até que horas posso fazer o check-in?ate ke oorasj possoe fazeer oe sjeck-ieng?

Is het nodig om te her-bevestigen?

• É necessário confirmar?e nesessaariejoe kõnfiermaar?

Welk nummer moet ik bellen om te herbeves-tigen?

• Para que número devo telefonar para confirmar?paaraa ke noemeroe deevoe telefoenaar?

Waar stoppen de bus-sen voor de huur-auto’s?

• Onde é que param os autocarros que levam para os carros de aluguer?õndə e kə paarãm oesj autoekaRoesj kə leevãm paaraa oesj kaRoesj də aloeĝer?

Mag ik een koptelefoon? • Pode dar-me uns auscultadores?podə daar-mə oengs auskoeltadoorəsj?

Wilt u mij helpen met de veiligheidsriemen?

• Pode ajudar-me com o cinto de segurança?podə azjudaar-mə cong oe siengtoe də səĝoerãnsaa?

Is dit een niet-roken vlucht?

• Este é um vôo não-fumadores?esjtə e oeng voo naung foemaadoorəsj?

Waar kan ik mijn ba-gage ophalen?

• Onde é que posso levantar a minha bagagem?õndə e ke posoe levantaar aa mienjaa baĝaazjeing?

Mijn bagage is niet aangekomen

• A minha bagagem não chegou.aa mienjaa baĝaazjeing naung sjeegaung

3.14 TreinZie ook 1.6 Praktische zaken.

Is dit een – • Isto é um ...?iesjtoe e oeng ...?

– intercity? • rápido/directo?Rapiedoe/direktoe?

– stoptrein? • comboio regional?kõmboojoe rezjoenal?

portugees Boek 74portugees Boek 74 06-02-2007 10:19:2706-02-2007 10:19:27

Page 76: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

75

Bij welk perron stopt de trein naar/uit ...?

• Em que plataforma pára o comboio para/de ...?eing ke plaataaformaa paaraa oe kõmbojoe paaraa/də ...?

3.15 TaxiZie ook 1.6 Praktische zaken.

livrevrij

praça de táxistaxistandplaats

ocupadobezet

Taxi! • Táxi!taksie!

Kunt u een taxi voor me bellen?

• Podia chamar um táxi?poedieja sjamaar oeng taksie?

Waar kan ik hier in de buurt een taxi nemen?

• Onde é que posso apanhar um táxi, aqui perto?õndə e kə posoe apãnjaar oeng taksie, akie pertoe?

Waar is hier een taxi-standplaats?

• Onde é aqui a praça de táxis?õndə e akie aa praasaa də taksjiesj?

Bent u vrij? • Está livre?sjtaa lievrə?

Kunt u ... personen meenemen?

• Pode levar ... pessoas?podə ləvaar ... pesowasj?

Brengt u me naar – a.u.b.

• Podia levar-me para – s.f.f.?poedieja ləvaar-mə paaraa – sə fasj favoor?

– dit adres • Podia levar-me para esta morada s.f.f?poedieja ləvaar-mə paaraa esjta moeraada sə fasj favoor?

– hotel ... • Podia levar-me para o hotel ... s.f.f.?poedieja ləvaar-mə paaraa oe otel sə fasj favoor?

– het centrum • Podia levar-me para o centro s.f.f.?poedieja ləvaar-mə paaraa oe sẽntroe sə fasj favoor?

portugees Boek 75portugees Boek 75 06-02-2007 10:19:2706-02-2007 10:19:27

Page 77: Wat hoe portugees

3

ON

DE

RW

EG

76

– het station • Podia levar-me para a estação s.f.f.?poedieja ləvaar-mə paaraa a sjtasaung sə fasj favoor?

– het vliegveld • Podia levar-me para o aeroporto s.f.f.?poedieja ləvaar-mə paaraa oe airoportoe sə fasj favoor?

Hoeveel kost een rit naar ...?

• Qual é o preço para ...?kwaal e oe presoe paaraa ...?

Hoever is het naar ...? • Qual é a distância até ...?kwaal e a diesjtãnsieja ate ...?

Wilt u de meter aanzet-ten a.u.b.?

• Pode ligar o taxímetro s.f.f?podə lieĝaar oe taksiemətroe sə fasj favoor?

Ik heb haast • Estou com pressasjtoo kõm presa

Kunt u iets harder/langzamer rijden?

• Podia guiar mais depressa/mais devagar?poedieja ĝiejaar maisj dəpresa/maisj dəvaĝaar?

Kunt u een andere weg nemen?

• Podia ir por outro caminho?poedieja ier poer ootroe kamienjoe?

Laat u me er hier maar uit

• Deixe-me ficar aquideisjə-mə fiekaar akie

U moet hier – • Tem de ir aqui –teing də ier akie –

– rechtdoor • Tem de ir aqui em frenteteing də ier akie eing frẽntə

– linksaf • Tem de ir aqui à esquerdateing də ier akie aa sjkjerda

– rechtsaf • Tem de ir aqui à direitateing də ier akie aa direita

Hier is het • É aquie akie

Hoeveel is het? • Quanto é?kwãntoe e?

Laat zo maar zitten/het is goed zo

• Deixe ficar/está bem assimdeisjə fikaar/əsjtaa being assieng

Kunt u een ogenblikje op mij wachten?

• Podia esperar um momento?poedieja sjpəraar oeng moemẽntoe?

portugees Boek 76portugees Boek 76 06-02-2007 10:19:2806-02-2007 10:19:28

Page 78: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

77

4 Logeren en kamperen 4.1 AlgemeenZie ook 1.6 Praktische zaken.

Quanto tempo quer ficar? Hoelang wilt u blijven?Preencha esta ficha se faz

favor?Wilt u dit formulier invullen a.u.b.?

Posso ver o seu passaporte? Mag ik uw paspoort?Tem de pagar um depósito U moet een borgsom betalenTem de pagar adiantado U moet vooruit betalen

Ik zoek een (goedkoop/schoon) – (in de buurt)

• Procuro um ... barato/limpo aqui pertoprokoeroe oeng ... baraatoe/liempoe akie pertoe ...

– hotel • hotelootel

– camping • parque de campismoparkə də kampiesjmoe

– jeugdherberg • albergue de juventudealberĝə də zjoevẽntoedə

Wat is het adres? • Qual é a morada?kwaal e aa moraadaa?

Kunt u het adres op-schrijven a.u.b.?

• Podia escrever a morada, por favor?podiejaa əsjkreveer aa moraadaa, poer favoor?

Is er korting voor stu-denten?

• Há desconto para estudantes?aa dəsjõntoe paaraa əsjtoedãntəsj?

Mijn naam is ... Ik heb een plaats gereser-veerd (telefonisch/schriftelijk)

• Chamo-me ... reservei um lugar/um quarto (pelo telefone, por escrito)sjaamoe-mə ... Rəzərvei oeng loeĝaar/oeng kwartoe (peeloe tələfõnə, poer sjkrietoe)

Wat kost het per nacht/week/maand/persoon?

• Quanto é que custar por noite/semana/mês por pessoa?kwãntoe e kə mə vaai koesjtaar?

Kan ik een kamer/plaats reserveren?

• Posso reservar um quarto/lugar?posoe rəsərvaar oeng kwartoe/loeĝaar?

portugees Boek 77portugees Boek 77 06-02-2007 10:19:2806-02-2007 10:19:28

Page 79: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

78

Hebt u kamers voor niet-rokers?

• Tem quartos para não fumadores?teing kwartoesj paaraa naung foemadoerəsj?

Het is voor ... nachten • É para ... noitese paaraa ... noitəsj

Kan ik met creditcard betalen?

• Posso pagar com cartão de crédito?posoe paĝaar kõm kartaung də credietoe?

Kan ik pinnen? • Posso pagar com cartão multibanco?posoe paĝaar kõm kartaung də moeltibãnkoe?

Ik zal om ... uur ar-riveren

• Vou chegar à/àsvoo sjeĝaar aa/aasj ...

We blijven minstens ... nachten/weken

• Ficamos pelo menos ... noites/semanasfiekaamoesj peeloe meenoesj ... noitəs/səmaanasj

We weten het nog niet precies

• Ainda não sabemos precisamenteajienda naung sabeemoesj prəziezamẽntə

Ik weet nog niet hoe lang ik zal blijven

• Ainda não sei quanto tempo vou ficarajienda naung kwãntoe tẽmpoe voo fikaar

Zijn huisdieren (honden/katten) toe-gestaan?

• É permitido trazer animais domésticos (cães/gatos)?ẽ pərmietiedoe trazeer aniemaisj doemesjtiekoesj (kaaings/ĝaatoesj)?

Hoe laat gaat het hek/de deur open/dicht?

• A que horas abrem/fecham a cancela/a porta?a ke oorasj aabrẽm/fesjãm a kansela/a porta?

Wilt u een taxi voor me bellen?

• Poderia mandar vir um táxi?poederieja mãndaar vier oeng taksie?

Is er post voor mij? • Há correio para mim?aa koeReijoe paaraa mieng?

portugees Boek 78portugees Boek 78 06-02-2007 10:19:2806-02-2007 10:19:28

Page 80: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

79

4.2 KamperenZie voor afbeelding pagina 80.

Pode escolher o seu lugar U mag zelf uw plaats uitzoekenNós indicamos-lhe um lugar U krijgt een plaats toegewezenEste é o número do seu lugar Dit is uw plaatsnummerImporta-se de colar isto no

seu carro?Wilt u dit op uw auto plakken?

Não perca este cartão U mag dit kaartje niet verliezen

Waar is de beheerder? • Onde está o responsável?õndə sjtaa oe Rəsjpõnsaavəl?

Mogen we hier kampe-ren?

• Podemos acampar aqui?poedeemoesj akãmpaar akie?

Is hier een jongeren-camping?

• Há aqui um parque de campismo para jovens?aa akie oeng parkə də kampiesjmoe paaraa zjooveingsj?

Is hier een naturisten-camping?

• Há aqui um parque de campismo para nudistas?aa akie oeng parkə də kampiesjmoe paaraa noediesjtasj?

We zijn met ... perso-nen, ... tenten en ... auto’s

• Somos ... pessoas, com ...tendas e ... automóveissomoesj ... pəsoowasj, kõm ... tẽndaasj e ... autoemooveisj

Is er helemaal geen plaats meer?

• Não há mesmo nenhum lugar?naung haa meesjmoe nẽnjoem loeĝaar?

Hoe laat gaat het hek dicht?

• A que horas fecha o portão?aa ke oorasj fesjaa oe portaung?

Mogen we zelf een plaats uitzoeken?

• Nós próprios podemos escolher um lugar?nosj propriejoesj poedeemoesj sjkoeljeer oeng loeĝaar?

Hebt u een rustig plekje voor ons?

• Poderia dar-nos um lugar tranquilo?poedərieja daar-noesj oeng loeĝaar trãnkwieloe?

Hebt u geen andere plaats vrij?

• Não tem um outro lugar livre?naung teing oeng ootroe loeĝaar lievrə?

portugees Boek 79portugees Boek 79 06-02-2007 10:19:2806-02-2007 10:19:28

Page 81: Wat hoe portugees

4 LOGEREN EN KAMPEREN

80

Kampeeruitrusting bagagepunt parte resguardo

para a bagagempartə rəsjĝwaardoe

paara a baĝaazjeing

blikopener abre-latas abrə-latasj buizenframe chassis sjaasiesj1 butagasfles botija de gás boetiezja də ĝaasj2 gasstel fogão de campismo foeĝaung də kãm-

piesjmoe3 grondzeil oleado oliejaadoe hamer martelo marteloe hangmat rede Redə4 jerrycan jerrican zjeRiekãn kampvuur fogueira foeĝeira5 klapstoel cadeira kadeira6 koelbox geladeira zjəladeira7 koelelement almofadas da

geladeiraalmoefaadasj da

zjəladeira kompas bússola boesoela kurkentrekker saca-rolhas saka-roljasj lamp farol faarol ligstoel cadeira de repouso kadeiraa də rəpoosoe8 luchtbed cama kaama9 luchtbedstopje pipo piepoe10 luchtpomp bomba de ar bõmba də ar

11 luifel avançado avãnsaadoe matje tapete tapetə12 pan tacho tasjoe primus fogão foeĝaung rits feixo feisjoe13 rugzak mochila moesjiela14 scheerlijn corda de nylon korda də nailõn15 slaapzak saco de dormir sakoe də dormier stormlamp lanterna lanterna stretcher cama de campismo kaama də kãm-

piesjmoe tafel mesa meeza16 tent tenda tẽnda17 tentharing espia sjpieja18 tentstok ferro da tenda feRoe da tẽnda thermosfles termos termoesj19 veldfles cantil kãntiel wasknijper mola da roupa mola da Roopa waslijn estendal da roupa sjtẽndal da Roopa windscherm pára-vento paara-vẽntoe20 zaklantaarn lanterna de bolso lãnterna de bolsoe21 zakmes canivete kanievete

port

ugee

s B

oek

80

port

ugee

sB

oek

8006

-02-

2007

10

:19:

2906

-02-

2007

10:1

9:29

Page 82: Wat hoe portugees

4 LOGEREN EN KAMPEREN 81

port

ugee

s B

oek

81

port

ugee

sB

oek

8106

-02-

2007

10

:19:

2906

-02-

2007

10:1

9:29

Page 83: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

82

Er is hier te veel wind/zon/schaduw

• Aqui há muito vento/sol/muita sombraakie aa moeingtoe vẽntoe/sol/moeingta sõmbra

Het is hier te druk • Há muita genteaa moeingta zjẽntə

De grond is te hard/ongelijk

• O chão aqui é muito duro/irregularoe sjaung akie e moeingtoe doeroe/iReĝoelar

Hebt u een horizontale plek voor de camper/caravan/vouwwagen?

• Poderia arranjar um lugar plano para o carro/a roulotte/o atrelado?poedərieja aRãnzjaar oeng loeĝaar plaanoe paaraa oe kaRoe/a roelotə/oe atrəlaadoe?

Kunnen we bij elkaar staan?

• Podemos ficar juntos?poedeemoesj fiekaar zjoengtoesj?

Mag de auto bij de tent geparkeerd worden?

• Pode-se estacionar o carro perto da tenda?podə-sə sjtasiejoenaar oe kaRoe pertoe da tẽnda?

Wat kost het per persoon/tent/caravan/auto?

• Quanto custa por pessoa/tenda/roulotte/carro?kwãntoe koesjta poer pəsoowa/tẽnda/roelotə/kaRoe?

Hebt u een hut te huur? • Tem cabines de aluguer?teing kabienəsj də aloeĝer?

Zijn er –? • Há ...?aa ...

– douches met warm water

• Há duches com água quente?aa doesjəs kõm aaĝwa kẽntə?

– wasmachines • Há máquinas de lavar?aa maakienasj də lavaar?

Is er op het terrein een –?

• Há neste parque um ...?aa nesjtə paarkə oeng ...?

– kinderspeelterrein • Há neste parque um jardim para as crianças brincarem?aa nesjtə paarkə oeng zjardieng paaraa asj kriejãnsasj brienkaarẽm?

– overdekte kookgele-genheid

• Há neste parque um lugar coberto para cozinhar?aa nesjtə paarkə oeng loeĝaar koebertoe paaraa koezienjaar?

portugees Boek 82portugees Boek 82 06-02-2007 10:19:2906-02-2007 10:19:29

Page 84: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

83

Kan ik hier een kluis huren?

• Posso alugar um cofre?posoe aloeĝaar oeng kofrə?

Mogen we hier barbe-cueën?

• Pode-se fazer aqui churrasco?podə-sə fazeer akie sjoeRaskoe?

Zijn er elektriciteits-aansluitingen?

• Há tomadas de corrente eléctrica?aa toemaadasj də koRẽntə elektrieka?

Is er drinkwater? • Há água potável?aa aaĝwa poetaavəl?

Wanneer wordt het afval opgehaald?

• Quando recolhem o lixo?kwãndoe Rəkoljẽm oe liesjoe?

Verkoopt u gasflessen (butagas/propaangas)?

• Vende garrafas de gás (butagás/gás propano)?vẽndə ĝaRaafasj də ĝaasj (boetagaasj/gaasj proepaanoe)?

4.3 Hotel/pension/appartement/huisjeHebt u een

eenpersoons/tweepersoons kamer vrij?

• Tem algum quarto livre simples/de casal?teing oeng kwartoe siengplesj/də kazal lievrə?

Nee, ik geef mijn pas-poort niet af

• Não, eu não entrego o meu passaportenaung, eew naung ẽntreĝoe oe meew pasaportə

Zijn er helemaal geen kamers meer?

• Já não há mesmo nenhum quarto?zjaa naung aa meesjmoe nẽnjoeng kwartoe?

per persoon/per kamer • por pessoa/por quartopoer pəsoowa/poer kwartoe

Is dat inclusief ontbijt/lunch/diner?

• Já está incluído pequeno almoço/almoço/jantar?zjaa sjtaa ienkloewiedoe pəkjenoe almosoe/almosoe/zjantaar?

Hebben de kamers airconditioning?

• Os quartos têm ar condicionado?oesj kwartoesj teing ar kõndiesionaadoe?

Kunnen wij twee kamers naast elkaar krijgen?

• Pode-nos arranjar dois quartos juntos?podə-noesj aRãnzjaar doisj kwartoesj zjoengtoesj?

portugees Boek 83portugees Boek 83 06-02-2007 10:19:2906-02-2007 10:19:29

Page 85: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

84

met/zonder eigen toilet/bad/douche

• com/sem casa de banho/banheira/duche individualkõm/seing kaazaa də banjoe/banjeira/doesj iendieviedoewal

(niet) aan de straatkant • (não) para o lado da rua(naung) paaraa oe laadoe da roewa

met/zonder uitzicht op zee

• com/sem vista para o markõm/seing viesjta paaraa oe maar

Is er in het hotel –? • O hotel tem ...oe ootel teing ...

– een lift • O hotel tem elevador?oe ootel teing ələvadoor?

– roomservice • O hotel tem serviço no quarto?oe ootel teing sərviesoe noe kwartoe?

Lavabos e duche ficam no mesmo andar/no seu quarto

Toilet en douche zijn op de-zelfde verdieping/uw kamer

Por este lado Deze kant opO seu quarto é no ... andar, o

número é ...Uw kamer is op de ... etage, het nummer is ...

Mag ik de kamer zien? • Posso ver o quarto?posoe veer oe kwartoe?

Ik neem deze kamer • Fico com este quartofiekoe kõm esjtə kwartoe

Deze bevalt ons niet • Este não nos agradaesjtə naung noesj aĝraada

Deze kamer is te – • Este quarto está muito ...esjtə kwartoe əsjtaa moejtoe ...

– vies • sujosoezjoe

– duur • carokaRoe

– donker • escurosjkoeroe

– klein • pequenopəkenoe

portugees Boek 84portugees Boek 84 06-02-2007 10:19:3006-02-2007 10:19:30

Page 86: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

85

– warm • quentekẽntə

– koud • friofriejoe

– gehorig • neste quarto ouve-se tudonesjtə kwartoe oovə-sə toedoe

Hebt u een grotere/goedkopere kamer?

• Tem um quarto maior/mais barato?teing oeng kwartoe majoor/maisj baraatoe?

Kunt u een kinderbedje bijplaatsen?

• Poderia pôr aqui uma cama de criança?poedərieja por akie oema kaama də kriejãnsaa?

Hoe laat is het ontbijt? • A que horas servem o pequeno almoço?a kə oorasj servẽm oe pəkjenoe almosoe?

Waar is de eetzaal? • Onde é a sala de jantar?õndə e a saala də zjãntaar?

Kan ik het ontbijt op de kamer krijgen?

• Posso tomar o pequeno almoço no quarto?posoe toemaar oe pəkjenoe almosoe noe kwartoe?

Waar is de nooduitgang/brandtrap?

• Onde fica a saída de emergência/escada de incêndio?õndə fieka a saa-ieda də emərzjẽnsieja/sjkaada də iensẽndiejoe?

Waar kan ik mijn auto (veilig) parkeren?

• Onde há um lugar seguro para estacionar o meu carro?õndə aa oeng loeĝaar səĝoeroe paaraa sjtasiejoenaar oe meew kaRoe?

De sleutel van kamer ... a.u.b.

• A chave do quarto ... se faz favora sjaavə doe kwartoe ... sə fasj favoor

Mag ik dit in uw kluis leggen?

• Posso pôr isto no seu cofre?posoe por iesjtoe noe seew kofrə?

Wilt u mij morgen om ... uur wekken?

• Poderia acordar-me às ...?poedərieja akoerdaar-mə amãnjã aasj ...?

Kunt u mij aan een babyoppas helpen?

• Poderia ajudar-me a arranjar uma pessoa para tomar conta do bébé?poedərieja azjoedaar-me a aRãnzjaar oema pəsoowa paara toemaar kõnta doe beebee?

Mag ik een extra deken? • Arranja-me um outro cobertor?aRãnzja-mə oeng ootroe koebərtoor?

portugees Boek 85portugees Boek 85 06-02-2007 10:19:3006-02-2007 10:19:30

Page 87: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

86

Op welke dagen wordt er schoongemaakt?

• Em que dias fazem a limpeza?eing kə diejaasj fazeing a liempeeza?

Wanneer worden de lakens/handdoeken/theedoeken ver-schoond?

• Quando é que são mudados os lençóis/as toalhas/os panos de cozinha?kwãndoe e kə saung moedaadoesj oesj lẽnsoisj/asj toewaljasj/oesj paanoesj de koezienja?

4.4 KlachtenWij kunnen niet slapen

door het lawaai• Não conseguimos dormir devido ao

barulhonaung kõnsəĝiemoesj doermier deviedoe au baroeljoe

Kan de radio iets zach-ter?

• Pode pôr o rádio um pouco mais baixo?podə por oe raadiejoe oeng pookoe maisj baaisjoe?

Het toiletpapier is op • Acabou-se o papel higiénicoakaboo-sə oe papel iezjie-eniekoe

Er zijn geen/niet genoeg ...

• Não há.../não há... suficientenaung aa ... soefiesjiejẽntə

Het beddengoed is vuil • A roupa de cama está sujaa roopa də kaama sjtaa soezja

De kamer is niet schoongemaakt

• O quarto não foi limpooe kwartoe naung foi liempoe

De keuken is niet schoon

• A cozinha não foi limpaa koezienja naung foi liempa

De keukenspullen zijn vies

• Os apetrechos de cozinha estão sujosoesj apətreisjoesj də koezienja sjtaung soezjoesj

De verwarming doet het niet

• O aquecimento não funcionaoe akesiemẽntoe naung foengsiejoona

Er is geen (warm) water/elektriciteit

• Não há água (quente)/electricidadenaung aa aaĝwa (kẽntə)/eləktriesiedaadə

Het raam gaat niet open/dicht

• A janela não se abre/fechaaa zjaanelaa naung sə aabrə/fesjaa

... is kapot • ... está avariado... sjtaa aavaariejaadoe

Kunt u dat in orde laten brengen?

• Poderia mandar arranjar?poedərieja mandaar aRãnzjaar?

portugees Boek 86portugees Boek 86 06-02-2007 10:19:3006-02-2007 10:19:30

Page 88: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

87

Mag ik een andere kamer/plaats voor de tent?

• Poderia arranjar um outro quarto/lugar para a tenda?poedərieja aRãnzjaar oeng ootroe kwartoe/oeng luĝaar paaraa a tẽnda?

Het bed kraakt ontzet-tend

• A cama faz muito barulhoa kaama fasj moeingtoe baroeljoe

Het bed zakt te veel door

• O colchão é demasiado moleoe kolsjaung e dəmaziejaadoe molə

Hebt u een plank voor onder de matras?

• Tem uma tábua para pôr debaixo do colchão?teing oema taboewa paara poor dəbaaisjoe doe kolsjaung?

Er is te veel lawaai • Há demasiado barulhoaa dəmaziejaadoe baroeljoe

We hebben last van ongedierte/insecten

• Há muitos bichos/insectosaa moeingtoesj boesjoesj/iensektoesj

Het stikt hier van de muggen

• Isto está cheio de mosquitosiesjtoe sjtaa sjeijoe də moesjkietoesj

– kakkerlakken • Isto está cheio de baratasiesjtoe sjtaa sjeijoe də baraatasj

4.5 VertrekZie ook 5.3 Afrekenen.

Ik vertrek morgen. Kan ik nu afrekenen?

• Saio amanhã. Posso pagar agora?saajoe amãnjã. posoe paĝaar aĝoora?

Hoe laat moeten wij van ... af?

• A que horas temos de deixar ...?a kə oorasj teemoesj də deisjaar ...?

Mag ik mijn borgsom/paspoort terug?

• Pode devolver-me o depósito/o meu passaporte?podə dəvolveer-mə oe dəpozietoe/oe meew pasapoortə?

We hebben erge haast • Estamos com muita pressasjtaamoesj kõm moeingta presa

Kunt u mijn post door-sturen naar dit adres?

• Poderia enviar-me o correio para esta morada?poedərieja ẽnviejaar-mə oe koeReijoe paaraa esjta moeraada?

portugees Boek 87portugees Boek 87 06-02-2007 10:19:3006-02-2007 10:19:30

Page 89: Wat hoe portugees

4

LOG

ER

EN

EN

KA

MP

ER

EN

88

Mogen onze koffers hier blijven staan totdat we vertrekken?

• Podemos deixar ficar aqui as malas até irmos embora?poedeemoesj deisjaar fiekaar akie asj maalasj ate iermoesj ẽmbora?

Bedankt voor uw gast-vrijheid

• Muito obrigado pela hospitalidademoeingtoe oobroeĝaada peela osjpietaaliedaadə

portugees Boek 88portugees Boek 88 06-02-2007 10:19:3106-02-2007 10:19:31

Page 90: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

89

5 In de stad 5.1 BezienswaardighedenZie ook 1.6 Praktische zaken.

Waar is het VVV-kan-toor?

• Onde é o posto de turismo?õndə e oe posjtoe də toeriesjmoe?

Hebt u een plattegrond/gids van de stad?

• Tem uma planta/um guia da cidade?teing oema plãntaa/oeng ĝiejaa daa siedaadə

Kunt u mij informatie geven over ...

• Podia dar-me alguma informação sobre ...?poedieja daar-mə alĝoema ienfoermasaung soobrə ...?

Hoeveel moeten we u hiervoor betalen?

• Quanto é que temos de lhe pagar?kwãntoe e kə teemoesj də ljə paĝaar?

Wat zijn de belangrijk-ste bezienswaardig-heden?

• Quais são as atracções mais importantes?kwaisj saung asj atraksoings maisj iempoertãntəsj?

Kunt u die aanwijzen op de kaart?

• Podia indicá-las no mapa?poedieja iendieka-lasj noe maapa?

Wat raadt u ons aan? • O que é que nos aconselha?oe ke kə noesj akõnselja?

We blijven hier een paar uur

• Ficamos aqui umas horasfiekaamoesj akie oemasj oorasj

– een dag • um diaoeng dieja

– een week • uma semanaoema səmaana

We zijn geïnteresseerd in ...

• Estamos interessados em ...sjtaamoesj ientərəsaadoesj eing ...

Kunnen we een stads-wandeling maken?

• Podemos fazer um passeio turístico pela cidade?poedeemoesj fazeer oeng paseijoe toeriestiekoe peela siedaadə?

Hoelang duurt die? • Quanto tempo dura?kwãntoe tẽmpoe doera?

portugees Boek 89portugees Boek 89 06-02-2007 10:19:3106-02-2007 10:19:31

Page 91: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

90

Waar is het startpunt/eindpunt?

• Onde começa/acaba?õndə koemesa/akaaba?

Zijn er hier rondvaart-boten?

• Há aqui barcos de excursão?aa akie barkoesj də eisjkoersaung?

Waar kunnen we aan boord gaan?

• Onde é que podemos embarcar?õndə e kə poedeemoesj ẽmbarkaar?

Zijn er rondritten per bus?

• Há excursões de autocarro?aa eisjkoersoings də autokaRoe?

Waar moeten we op-stappen?

• Onde é que podemos entrarõndə e kə poedeemoesj ẽntraar?

Welke uitstapjes kan men in de omgeving maken?

• Que passeios podemos dar nos arredores?kə paseijoesj poedeemoesj daar noesj aRədoorəsj?

Is er amusement voor kinderen?

• Atracções para crianças?aatraassoings paaraa kriãnsaasj?

Zijn er pretparken in de buurt?

• Há parques de atracções aqui perto?aa paarkəsj də aatraassoings akie pertoe?

Zijn er excursies? • Há excursões?aa sjkoersoings?

Waar gaan die naar toe?

• Para onde vão as excursões?paaraa õndə vaung asj sjkoersoings?

We willen naar ... • Nós queremos ir a ...nosj kəreemoesj ier a ...

Hoelang duurt die tocht?

• Quanto tempo demora a excursão?kwãntoe tẽmpoe dəmora a sjkoersaung?

Hoelang blijven we in ...?

• Quanto tempo ficamos em ...?kwãntoe tẽmpoe fiekaamoesj eing ...?

Zijn er rondleidingen? • Há visitas guiadas?aa viezietasj ĝiejaadasj?

Hoeveel tijd hebben we daar voor onszelf?

• Quanto tempo temos só para nós?kwãntoe tẽmpoe teemoesj so paaraa nosj?

We willen een trektocht maken

• Queriamos fazer uma caminhadakəriejamoesj fazeer oema kamienjaada

Kunnen we een gids huren?

• Podemos contratar um guia?poedeemoesj kõntrataar oeng ĝieja?

Hoe laat gaat ... open/dicht?

• A que horas abre/fecha ...?a kə oorasj aabrə/fesja ...?

Op welke dagen is ... geopend/gesloten?

• Em que dias está aberto/fechado ...?eing kə diejasj sjtaa abẽrtoe/fəsjaadoe ...?

portugees Boek 90portugees Boek 90 06-02-2007 10:19:3106-02-2007 10:19:31

Page 92: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

91

Hoeveel is de toegangs-prijs?

• Quanto custa a entrada?kwãntoe koesjta a ẽntraada?

Is er korting voor groe-pen?

• Há desconto para grupos?aa dəsjkõntoe paaraa ĝroepoesj?

– kinderen • Há desconto para crianças?aa dəsjkõntoe paaraa kriejãnsasj?

– 65+ • Há desconto para reformados?aa dəsjkõntoe paaraa Rfoermaadoesj?

– studenten? • Há desconto para estudantesaa dəsjkõntoe paaraa sjtoedãntəsj?

Mag ik hier fotografe-ren (met flits)/filmen

• Posso fotografar (com flash)/filmar aqui?posoe foetoeĝrafaar (kõm flasj)/fielmaar akie?

Verkoopt u ansicht-kaarten met ... erop?

• Vende postais ilustrados com ...?vẽmdə poesjtaisj ieloestraadoesj kõm ...?

Hebt u een – in het Nederlands?

• Tem um/uma – em holandês?teing oeng/oema – eing olãndeesj?

– catalogus • Tem um catálogo em holandês?teing oeng kataaloeĝoe eing olãndeesj?

– programma • Tem um programa em holandês?teing oeng proeĝraama eing olãndeesj?

– brochure • Tem um folheto em holandês?teing oeng foeljetoe eing olãndeesj?

Hoe oud is dit? • De quando é isto?də kwãndoe e iesjtoe?

Wat voor soort mensen doen hieraan mee?

• Que tipo de pessoas é que participam nisto?ke tiepoe də pəsoowaasj e ke partieciepàm niesjtoe?

Moet ik aan alle activi-teiten deelnemen?

• Sou obrigado/obrigada a participar em tudo?soo oobrieĝaadoe/oobrieĝaadaa aa partieciepaar eing toedoe?

Betaalt de gids? • É o guia quem paga?e oe ĝiejaa keing paaĝaa?

portugees Boek 91portugees Boek 91 06-02-2007 10:19:3106-02-2007 10:19:31

Page 93: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

92

Ik hoor bij hen • Pertenço àquele grupopərtẽnsoe aakelə ĝroepoe

Ik ben mijn groep kwijt • Perdi-me do meu grupoperdie-mə doe meew ĝroepoe

Hebt u een groep (Ne-derlanders) gezien?

• Viu um grupo holandês?viejoe oeng ĝroepoe olãndeesj?

GeldzakenZie ook 1.6 Praktische zaken.

5.2 BankWaar is hier ergens een

bank/een wisselkan-toor?

• Onde é que há por aqui um banco/uma casa de câmbio?ondə e kə aa poer akie oeng bãnkoe/oema kaazaa də kãmbiejoe?

Waar kan ik deze tra-vellerscheque inwis-selen?

• Onde posso trocar este traveller cheque?õndə posoe troekaar esjtə trevələr sjekə?

Kan ik hier deze ... inwisselen?

• Posso trocar aqui este ...?posoe troekaar akie esjtə ...?

Kan ik hier pinnen? • Posso usar o cartão multibanco?posoe oesaar kartaung moeltibãnkoe?

Kan ik hier met een creditcard geld opne-men?

• Posso levantar aqui dinheiro com um cartão de crédito?posoe ləvãntaar akie dienjeiroe kõm oeng kartaung də kredietoe?

Hoeveel provisie moet ik betalen?

• Quanto tenho de pagar de custos?kwãntoe tẽnjoe də paĝaar də koesjtoesj?

Waar moet ik tekenen? • Onde devo assinar?õndə devoe assienaar?

Kan ik kleinere biljetten krijgen?

• Pode dar-me notas mais pequenas?podə daar-mə notaasj maisj pəkenaasj?

Waar is een geldauto-maat?

• Onde há um caixa automático?õndə aa oeng kaisjaa autoemaatikoe?

Wat is het minimum/maximum?

• Qual é o mínimo/máximo?kwaal e oe mieniemoe/masiemoe?

Mag ik ook minder opnemen?

• Também posso levantar menos?tãmbeing posoe ləvãntaar meenoesj?

portugees Boek 92portugees Boek 92 06-02-2007 10:19:3206-02-2007 10:19:32

Page 94: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

93

Dit zijn de gegevens van mijn bank in Nederland/België

• Estes são os dados do meu banco na Holanda/Bélgicaesjtəs saung oesj daadoesj doe meew bãnkoe na olãnda/belzjieka

Dit is mijn bankreke-ningnummer

• Este é o número da minha conta bancáriaesjte oe noeməroe da mienja kõnta bãnkaarieja

Ik wil graag geld wis-selen

• Eu gostaria de trocar dinheiroeew ĝoestarieja də troekaar dienjeiroe

euro tegen ... • ... por eurospoer e-oeroesj

Wat is de wisselkoers? • Qual é o câmbio?kwaal e oe kãmbiejoe?

Kunt u me ook wat kleingeld geven?

• Podia dar-me também dinheiro trocado, por favor?poedieja daarmə tãmbeing dienjeiroe troekaadoe, poer favoor?

Dit klopt niet • Isto está erradoiesjtoe sjtaa eeRaadoe

Tem de assinar aqui U moet hier tekenenTem de preencher isto U moet dit invullenMostra-me o seu passaporte? Mag ik uw paspoort zien?Mostra-me o seu bilhete de

identidade?Mag ik uw identiteitsbewijs zien?

Mostra-me o seu cartão dos correios?

Mag ik uw giropasje zien?

Mostra-me o seu cartão do banco?

Mag ik uw bankpasje zien?

5.3 AfrekenenZie ook 4.5 Vertrek.

Kunt u het op mijn rekening zetten?

• Pode pôr isso para a minha conta?podə por iesoe paara a mienja kõntaa?

Is de bediening (bij dit bedrag) inbegrepen?

• Tem o serviço incluído?teing oe serviesoe ienkloewiedoe?

portugees Boek 93portugees Boek 93 06-02-2007 10:19:3206-02-2007 10:19:32

Page 95: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

94

Kan ik pinnen? • Posso usar o cartão multibanco?posoe oesaar oe kartaung moeltibãnkoe?

Kan ik met – betalen? • Posso pagar com ...?posoe paĝaar kõm ...?

– een creditcard • Posso pagar com um cartão de crédito?posoe paĝaar kõm oeng kartaung də kredietoe?

– een travellerscheque • um cheque de viagemoeng sjekə də viejaazjeing?

– vreemde valuta • Posso pagar com moeda estrangeira?posoe paĝaar kõm moeweeda sjtrãnzjeira?

U hebt me te veel/weinig (terug)gegeven

• Deu-me dinheiro a mais/a menosdeew-mə dienjeiroe aa maisj/aa meenoesj

Wilt u dit nog eens narekenen?

• Quer tornar a fazer a conta?ker toernaar a fazeer a kõnta?

Kunt u me een kwitantie/de kassabon geven?

• Pode dar-me um recibo/talão da caixa?podə daar mə oeng Rəsieboe/talaung da kaisja?

Ik heb niet genoeg geld bij me

• Não tenho comigo dinheiro suficientenaung tẽnjoe koemieĝoe dienjeiroe soefiesiejẽntə

Não se aceitam cartões de crédito/cheques de viagem/moeda estrangeira

We nemen geen creditcards/travellerscheques/vreemde valuta aan

Alstublieft, dit is voor u • Faça favor, isto é para sifaasa favoor, iesjtoe e paara sie

Houdt u het wisselgeld maar

• Pode ficar com o trocopodə fiekaar kõm oe trokoe

portugees Boek 94portugees Boek 94 06-02-2007 10:19:3206-02-2007 10:19:32

Page 96: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

95

Post en telecommunicatie

5.4 PostZie ook 1.6 Praktische zaken.

encomendaspakjes

telegramastelegrammen

selospostzegels

vales postaispostwissels

Waar is –? • Onde –?õndə –?

– hier ergens een post-kantoor

• Onde é o Correio mais perto?õndə e oe koeReijoe maisj pertoe?

– het hoofdpostkantoor • Onde é a estação central dos Correios?õndə e a sjtasaung sẽntral doesj koeReijoesj?

– hier ergens een brie-venbus

• Há aqui perto uma caixa de correio?aa akie pertoe oema kaisja də koeReijoe?

Welk loket moet ik heb-ben voor –?

• Qual é o guiché para –?kwaal e oe ĝiesjee paaraa –?

– faxen • Qual é o guiché para enviar um telefax?kwaal e oe ĝiesjee paaraa ẽnviejaar oeng tələfaks?

– geld wisselen • Qual é o guiché para trocar dinheiro?kwaal e oe ĝiesjee paaraa troekaar dienjeiroe?

– telefonische overboe-king

• para fazer transações bancárias?paaraa fazeer trãnsaksoings bãnkaariejaasj?

Poste restante • Posta-restanteposjta rəsjtãntə

Is er post voor mij? Mijn naam is ...

• Há correio para mim? O meu nome é ...aa koeReijoe paaraa mieng? oe meew noomə e ...

portugees Boek 95portugees Boek 95 06-02-2007 10:19:3206-02-2007 10:19:32

Page 97: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

96

Postzegels

Hoeveel moet er op een ... naar ...?

• Quanto custa um/uma ... para ...?kwãntoe koesjta oeng/oema ... paaraa ...?

Zit er genoeg aan post-zegels op?

• Este valor de selos chega?esjtə valoor də seeloesj sjeeĝa?

Ik wil graag ... postze-gels van ...

• Queria ... selos de ...kərieja ... seeloesj də ...

Hebt u andere/mooiere postzegels?

• Tem outros selos/selos mais bonitos?teing ootroesj seeloesj/seeloesj maisj boonietoesj?

Ik wil dit pakket/deze brief/ansichtkaart – versturen

• Eu queria enviar este pacote/esta carta/este postaleew kəriejaa ẽnviejaar esjtə paakotə/esjtaa kartaa/estə posjtaal

– per expresse • Queria enviar isto por expressokərieja ẽnviejaar iesjtoe poer sjpresoe

– per luchtpost • Queria enviar isto por correio aéreokərieja ẽnviejaar iesjtoe poer koeReijoe a-eriejoe

– aangetekend • Queria enviar isto registadokərieja ẽnviejaar iesjtoe Rəzjiestaadoe

Telegram/fax

Ik wil graag een tele-gram versturen naar ...

• Queria enviar um telegrama para ...kərieja ẽnviejaar oeng tələĝraama paaraa ...

Hoeveel kost het per woord?

• Quanto custa cada palavra?kwãntoe koesjta kaada palaavra?

Dit is de tekst die ik wil versturen

• Este é o texto que quero enviaresjtə e oe teisjtoe kə keroe ẽnviejaar

Zal ik het formulier zelf invullen?

• Posso preencher eu próprio o impresso?posoe pre-ensjeer eew propriejoe oe iempresoe?

portugees Boek 96portugees Boek 96 06-02-2007 10:19:3306-02-2007 10:19:33

Page 98: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

97

Kan ik hier fotokopiëren/faxen?

• Posso fazer aqui fotocópias/enviar um telefax?posoe fazeer akie fotokopiejas/ẽnviejaar oeng tələfaks?

Hoeveel kost het per pagina?

• Quanto custa por página?kwãntoe koesjta poer paazjiena?

5.5 TelecommunicatieZie ook 1.3 Handige rijtjes en 1.6 Praktische zaken.

Is hier ergens een tele-fooncel in de buurt?

• Há aqui perto uma cabine telefónica?aa akie pertoe oema kabienə tələfõnieka?

Is hier ook een munt-telefoon?

• Há também um telefone de moedas?aa tãmbeing oeng telefonə də moo-eedaasj?

Mag ik van uw telefoon gebruik maken?

• Posso utilizar o seu telefone?posoe oetieliezaar oe seew tələfõnə?

Hebt u een telefoon-gids van de stad .../de streek ...?

• Tem uma lista telefónica de .../da zona de ...?teing oema liesjta tələfõnieka də .../da zoona də ...?

Waar kan ik een telefoonkaart/pre-paidkaart kopen?

• Onde posso comprar um cartão credifone?õndə posoe kõmpraar oeng kartaung krediefonə?

Kunt u me helpen aan het –?

• Podia dizer-me –?poedieja diezeer-mə –?

– nummer van informa-tie buitenland

• Podia dizer-me o número das informações internacionais?poedieja dizeer-mə oe noeməroe dasj ienfoermasoings ientərnasiejonaisj?

– nummer van kamer ...

• Podia dizer-me o número do quarto ...?poedieja dizeer-mə oe noeməroe doe kwartoe ...?

– internationale toe-gangsnummer

• Podia dizer-me o indicativo de acesso internacional?poedieja dizeer-mə oe iendiekatievoe də asesoe intərnasiejoonal?

– landnummer van ... • Podia dizer-me o indicativo de ...?poedieja dizeer-mə oe iendiekatievoe də ...?

portugees Boek 97portugees Boek 97 06-02-2007 10:19:3306-02-2007 10:19:33

Page 99: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

98

– kengetal van ... • Podia dizer-me o indicativo da zona de ...?poedieja dizeer-mə oe iendiekatievoe da zoona də ...?

– abonneenummer van ...

• Podia dizer-me o número do assinante ...?poedieja dizeer-mə oe iendiekatievoe doe asienãntə ...?

Kunt u nagaan of dit nummer correct is?

• Podia verificar se este número está correcto?poedieja vəriefiekaar sə esjtə noeməroe sjtaa koeRetoe?

Kan ik automatisch bel-len naar het buiten-land?

• Posso telefonar directamente para o estrangeiro?posoe tələfoenaar dieretamẽntə paaraa oe sjtrãnzjeiroe?

Moet ik via de telefo-niste bellen?

• Tenho de pedir a chamada à telefonista?tẽnjoe də pədier a sjamaada aa tələfõniesjta?

Moet ik eerst een nul toetsen?

• Tenho de marcar primeiro o zero?tẽnjoe də lieĝaar priemeiroe oe zeroe?

Moet ik een gesprek aanvragen?

• Tenho de pedir a chamada?tẽnjoe də pədier a sjamaada?

Wilt u het volgende nummer voor me bellen?

• Podia ligar para este número?poedieja lieĝaar paaraa esjtə noeməroe?

Kunt u me doorverbin-den met .../toestel ...?

• Podia ligar-me com .../à extensão ...?poedieja lieĝaar-mə kõm .../aa sjtẽnsaung ...?

Ik wil graag een collect call met ...

• Queria fazer uma chamada paga no destinatário para ...kərieja fazeer oema sjamaada paaĝaa noe desjtienaataariejoo paaraa ...

Wat kost het per mi-nuut?

• Quanto custa por minuto?kwãntoe koesjta poer mienoetoe?

portugees Boek 98portugees Boek 98 06-02-2007 10:19:3306-02-2007 10:19:33

Page 100: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

99

Heeft er iemand voor mij gebeld?

• Alguém telefonou para mim?alĝeing tələfoenoo paaraa mieng?

Ik kreeg een antwoordapparaat/voicemail

• Ouço um atendedor de chamadas/um voicemailoosoe oeng atẽndədoor də sjaamaadasj/oeng voisjmeel

Het telefoonalfabet

De letters K, W en Y komen in het Portugese alfabet niet voor. Bij het spellen van buitenlandse woorden en namen worden ze echter wél ge-bruikt. Voor de Y gebruikt men gewoonlijk niet een bijbehorend woord, maar zegt men Ipsilon of I grego.

a aa América ameriekab bee Bernardo bərnaardoec see Colónia koeloniejad dee Dinamarca Dienamaarkae ee Espanha sjpanjaaf efə França frãnsag ĝee Grécia ĝresiejah aĝaa Holanda olãndai ie Irlanda ierlãndaj zjota Japão zjapaungk kapa Kremlim kremliengl elə Londres lõndrəsjm emə Madrid madriedn enə Nápoles naapoeləsjo o Oslo ozjloep pee Portugal poertoeĝalq kee Quilo kieloer eRə Rússia Roesiejas esə Suécia soewesiejat tee Turquia toerkiejau oe Uruguai oeroeĝoewaiv vee Vitória vietoriaw vee doebraadoe Washington wosjingtənx sjiesj Xangai sjanĝaiy ipsielõn z zee Zurique zoeriekə

portugees Boek 99portugees Boek 99 06-02-2007 10:19:3306-02-2007 10:19:33

Page 101: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

100

Het gesprek

Hallo, u spreekt met ... • Está? Daqui fala ...sjtaa? daakie faala ...

Met wie spreek ik? • Quem fala?keing faala?

Spreek ik met ...? • Estou a falar com ...?sjtoo a falaar kõm ...?

Sorry, ik heb het verkeerde nummer getoetst

• Desculpe, enganei-me no númerodəsjkoelpə, ẽnĝanei-mə noe noeməroe

Ik kan u niet verstaan • Não compreendi o que dissenaung kõmpriejẽndie oe kə diesə

Ik wil graag spreken met ...

• Gostava de falar com ...ĝoesjtaava də falaar kõm ...

Is er iemand die Neder-lands spreekt?

• Há alguém que fale holandês?a alĝeing kə faalə olãndeesj?

Mag ik toestel ... van u? • Extensão ..., se faz favoreisjtẽnsaung ..., sə fasj favoor

Wilt u vragen of hij/zij me terugbelt?

• Podia pedir-lhe para me telefonar?poedieja pədier-ljə paaraa mə tələfoenaar?

Mijn naam is ... Mijn nummer is ...

• O meu nome é ... O meu número é ...oe meew noomə e ... oe meew noeməroe e ...

Wilt u zeggen dat ik gebeld heb?

• Pode dizer que eu telefonei?podə diezeer ke eeuw telefoonei?

Ik bel hem/haar morgen terug

• Volto a telefonar-lhe amanhãvoltoe a tələfoenaar-ljə amãnjã

Telefone para o senhor/a senhora

Er is telefoon voor u

Marque primeiro o zero U moet eerst een nul toetsenAguarde um momento? Hebt u een momentje?Ninguém atende Ik krijg geen gehoorO número está impedido Het toestel is bezetPodia esperar? Wilt u wachten?Vou ligar Ik verbind u doorTem um número errado U hebt een verkeerd nummerEle/ela neste momento não

estáHij/zij is op het ogenblik niet aanwezig

portugees Boek 100portugees Boek 100 06-02-2007 10:19:3406-02-2007 10:19:34

Page 102: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

101

Podia voltar a telefonar-lhe ... Hij/zij is ... weer te bereikenEstá ligado ao receptor

automático de ...Dit is het automatisch ant-woordapparaat van ...

Internet

Waar kan ik toegang tot internet krijgen?

• Onde posso arranjar uma ligação à internet?õndə posoe aRanzjaar oemaa lieĝaasaung aa ienternet?

Is er een internetcafé? • Há aqui um cibercafé?aa akie oeng siebərkafe?

Waar kan ik mijn e-mail bekijken?

• Onde posso ler o meu correio electrónico?õndə posoe leer oe meew koeReijoe eelektronikoe?

Hoeveel kost het ge-bruik van een compu-ter per halfuur/uur?

• Quanto custa o uso de um computador por meia hora/uma hora?kwãntoe koesjtaa oe oesoe də oeng kõmpoetadoor poer meijaa ooraa/oema ooraa?

WinkelenZie ook 1.6 Praktische zaken.

pastelariabanketbakkerij

padariabakkerij

agência de viagensreisbureau

almoçoslunchroom

antiguidadesantiek

armazémwarenhuis

artigos de desportosportzaak

artigos dietéticosreformwinkel

artigos domésticoshuishoudelijke apparaten, huis-houdelijke artikelen

artigos em segunda mãotweedehands artikelen

artigos fotográficosfotohandel

auto-serviçozelfbediening

cabeleireirokapsalon

portugees Boek 101portugees Boek 101 06-02-2007 10:19:3406-02-2007 10:19:34

Page 103: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

102

casa de bicicletasrijwielhandel

casa de brinquedosspeelgoedzaak

casa de ferragensijzerwaren

casa de móveismeubelzaak

casa de vinhosslijterij

centro comercialwinkelcentrum

discotecaplatenzaak

drogariadrogist

estação dos correiospostkantoor

farmáciaapotheek

floristabloemist

galeriawinkelgalerij

geladariaijssalon

joalhariajuwelier

jornais/revistaskranten/tijdschriften

lacticíniosmelkproducten

lavandariawasserette

legumes e frutagroente en fruit

limpeza a secostomerij

livrariaboekhandel

loja free-shopbelastingvrije winkel

mercadomarkt

merceariakruidenier

mercearia finafijne eetwaren

ópticaopticien

pastelariabanketbakkerij

peixariavishandel

perfumariaparfumerie

quiosquekiosk

salão de belezaschoonheidssalon saldos na cave

koopjeskeldersapataria

schoenenwinkelsupermercado

supermarkttabacaria

rookartikelentalho

slagerij

portugees Boek 102portugees Boek 102 06-02-2007 10:19:3406-02-2007 10:19:34

Page 104: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

103

5.6 AlgemeenIs er hier in de buurt

een –?• Aqui perto há?

aakie pertoe aa?– supermarkt • um supermercado

oeng soepərmerkaadoe– warenhuis • um armazém

oeng armaazeing– winkelstraat • uma rua com comércio

oemaa roewaa kõm koemersiejoe

In welke winkel kan ik ... krijgen?

• Em que loja posso arranjar ...?eing kə lozja posoe aRãnzjaar ...?

Wanneer is deze winkel geopend?

• Quando é que esta loja está aberta?kwãndoe e kə esjta lozja sjtaa aberta?

Kunt u me de ... afde-ling wijzen?

• Poderia dizer-me onde fica a secção de ...?poedərieja diezeer-mə õndə fieka a seksaung de ...?

Kunt u me helpen? Ik zoek ...

• Pode atender-me? Procuro ...podə atẽndeer-mə? prokoeroe ...

Verkoopt u Nederlandse/Vlaamse kranten?

• Tem jornais holandeses/belgas?teing zjoernaisj olãndeezəsj/belĝasj?

Já está a ser atendido? Kan ik u helpen?

Ja. Ik had graag ... • Não. Queria ...naung. kərieja ...

Ik kijk wat rond, als dat mag

• Só estou a ver, obrigadoso sjtoo a veer, oobrieĝaadoe

Mais alguma coisa? Anders nog iets?

Ja, geeft u me ook nog ...

• Sim, dê-me também ...sieng, dee-mə tãmbeing ...

Nee, dank u. Dat was het

• Não, muito obrigado. É tudonaung, moeingtoe oobrieĝaadoe. e toedoe

portugees Boek 103portugees Boek 103 06-02-2007 10:19:3406-02-2007 10:19:34

Page 105: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

104

Kunt u me ... laten zien?

• Pode deixar-me ver ..., por favor?podə deisjaar-mə veer ..., poer favoor?

Ik wil liever ... • Eu preferia ...eew prəfərieja ...

Dit is niet wat ik zoek • Isto não é o que eu procuroiesjtoe naung e oe kə eew proekoeroe

Dank u. Ik kijk nog even ergens anders

• Muito obrigado. Vou dar mais uma voltamoeingtoe oobrieĝaadoe. voo daar maisj oema volta

Heeft u niet iets dat – is?

• Não tem nada mais ...?naung teing naada maisj ...?

– goedkoper • Não tem nada mais barato?naung teing naada maisj baraatoe?

– kleiner • Não tem nada mais pequeno?naung teing naada maisj pəkjenoe?

– groter • Não tem nada maior?naung teing naada majoor?

Deze neem ik • Levo este(s)/esta(s)levoe esjtə(s)/esjta(s)

Waar kan ik afrekenen? • Onde posso pagar?õndə posoe paaĝaar?

Hoeveel is dit bij el-kaar?

• Quanto é tudo?kwãntoe e toedoe?

Zit er een gebruiksaan-wijzing bij?

• O modo de emprego está lá dentro?oe modoe də ẽmpreeĝoe sjtaa laa dẽntroe?

Ik vind het te duur • Acho demasiado caroasjoe dəmaziejaadoe kaaroe

Ik bied u ... • Ofereço-lhe ...ofəresoe-ljə ...

Dat is heel erg duur! • Isto é muitíssimo caro!iesjtoe e moeitiesiemoe kaaroe!

Ik heb niet veel geld • Não tenho muito dinheironaung tẽnjoe moeitoe dienjeiroe

Kunt u het goedkoper maken?

• Pode baixar o preço?podə baisjaar oe presoe?

Ik geef u er (niet meer dan) ... voor

• Não lhe dou mais do que ... pelo/pelanaung lje doo maisj doe kə ... peloe/pelaa

portugees Boek 104portugees Boek 104 06-02-2007 10:19:3406-02-2007 10:19:34

Page 106: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

105

Wilt u die voor mij bewaren? Ik kom het straks ophalen

• Importa-se de me guardar isto? Volto já a buscariemporta-sə də mə ĝwardaar iesjtoe? voltoe zjaa a boesjkaar

Heeft u een tasje voor me?

• Tem um saco?teing oeng sakoe?

Kunt u het inpakken in cadeaupapier?

• Pode embrulhar como prenda?podə ẽmbroeljaar koomoe prẽnda?

Ik wil dit graag terug-brengen

• Eu queria devolver istoeew kəriejaa dəvolveer iesjtoe

Dit artikel is niet goed/kapot

• Este artigo não está bom/está estragadoesjtə artieĝoe naung sjtaa bõm/sjtaa sjtraaĝaadoe

Lamento, mas não temos Het spijt me, dat hebben we niet

Lamento, já não temos mais Het spijt me, dat is uitverkochtLamento, só vamos receber

isso dentro de ...Het spijt me, dat komt pas ... weer binnen

Pode pagar na caixa U kunt aan de kassa afrekenenNão aceitamos cartões de

créditoWe nemen geen creditcards aan

Aqui não pode pagar com cartão multibanco

U kunt hier niet pinnen

Não aceitamos cheques de viagem

We nemen geen reischeques aan

Não aceitamos divisas estrangeiras

We nemen geen vreemde valuta aan

5.7 LevensmiddelenIk wil graag een ons ... • Eu queria cem gramas de ...

eew kərieja seing ĝraamasj de ...– pond ... • Eu queria meio quilo de ...

eew kərieja meijoe kieloe də ...– kilo ... • Eu queria um quilo de ...

eew kərieja oeng kieloe də ...

Wilt u het voor me –? • Importa-se de ...?iemporta-sə də ...?

portugees Boek 105portugees Boek 105 06-02-2007 10:19:3506-02-2007 10:19:35

Page 107: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

106

– snijden in plakjes/stukjes

• Importa-se de cortar em fatias/bocados?iemporta-sə də koertaar eing fatiejasj/boekaadoesj?

– raspen • Importa-se de o ralar?iemporta-sə də oe Ralaar?

Kan ik het bestellen? • Posso encomendar?posoe ẽnkoemẽndaar?

Ik kom het morgen/om ... uur ophalen

• Venho buscar amanhã/às ... horasvẽnjoe boesjkaar amãnjã/aasj ... oorasj

Is dit om te eten/drinken?

• Pode-se comer/beber?podə-sə koemeer/bəbeer?

Wat zit erin? • De que é feito?də kə feitoe?

5.8 Kleding en schoeiselIk heb in de etalage

iets gezien. Zal ik het aanwijzen?

• Vi uma coisa na montra. Posso indicar-lha?vie oema koiza na mõntra. posoe iendiekaar-lja?

Ik wil graag iets dat hierbij past

• Queria uma coisa para condizer com istokərieja oema koiza paaraa kõndiezeer kõm iesjtoe

Heeft u schoenen in dezelfde kleur als dit?

• Tem sapatos nesta mesma cor?teing sapaatoesj nesjtə mesjma kor?

Ik heb maat ... in Nederland/België

• Na Holanda/Bélgica o meu número é ...naa olãnda/Belzjieka oe meew noeməroe e ...

Mag ik dit passen? • Posso experimentar?posoe sjpəriemẽntaar?

Waar is de paskamer? • Onde fica o gabinete de prova?õndə fieka oe ĝabienetə də prova?

Het past me niet • Não me servenaung mə servə

Dit is de goede maat • Esta medida é boaesjta mədieda e boowa

Het staat me niet • Não me fica bemnaung mə fieka being

portugees Boek 106portugees Boek 106 06-02-2007 10:19:3506-02-2007 10:19:35

Page 108: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

107

Heeft u deze ook in het ...

• Tem também isto em ...teing tãmbeing iesjtoe eing ...

Ik vind de hak te hoog/laag

• Acho o salto demasiado alto/baixoasjoe oe saltoe dəmaziejaadoe altoe/baisjoe

Is/zijn dit/deze echt leer?

• Isto é cabedal verdadeiro?iesjtoe e kaabədal vərdaadeiroe?

Ik zoek een ... voor een baby/kind van ... jaar

• Procuro um ... para um bébé/uma criança de ... anosprokoeroe oeng ... paaraa oeng beebee/oema kriejãnsa də ... anoesj

Ik had graag een ... van –

• Eu preferia um ... de –eew prəfərieja oeng ... də –

– zijde • Eu preferia um ... de sedaeew prəfərieja oeng ... də seeda

– katoen • Eu preferia um ... de algodãoeew prəfərieja oeng ... də alĝoedaung

– wol • Eu preferia um ... de lãeew prəfərieja oeng ... də laing

– linnen • Eu preferia um ... de linhoeew prəfərieja oeng ... də lienjoe

Op welke temperatuur kan ik het wassen?

• A que temperatura é que posso lavar?a kə tẽmpəratoera e kə posoe lavaar?

Krimpt het in de was? • Encolhe ao lavar?ẽnkoljə au lavaar?

Lavar à mãoHandwas

Não centrifugarNiet centrifugeren

Lavar à máquinaMachinewas

Não passar a ferroNiet strijken

Limpar a secoChemisch reinigen

Pendurar molhadoNat ophangen

portugees Boek 107portugees Boek 107 06-02-2007 10:19:3506-02-2007 10:19:35

Page 109: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

108

Schoenreparaties

Kunt u deze schoenen repareren?

• Pode arranjar-me estes sapatos?podə aRãnzjaar-mə esjtəs sapaatoesj?

Kunt u hier nieuwe zolen/hakken onder zetten?

• Poderia pôr aqui solas novas/saltos novos?poedərieja por akie solasj novasj/saltoesj novasj?

Wanneer zijn ze klaar? • Quando estão prontos?kwãndoe sjtaung prõntoesj?

Ik wil graag – • Eu queria –eu kərieja –

– een doosje schoen-smeer

• Eu queria uma caixa de pomadaew kərieja oema kaisja də poemaada

– een paar veters • Eu queria um par de atacadoresew kərieja oeng paar də atacadooresj

5.9 Foto en videoIk wil graag een filmrol-

letje voor dit toestel• Eu queria um rolo para esta máquina

ew kərieja oeng Roloe paaraa esjta maakiena

– APS-film • um rolo APSoeng roloe aa-pe-es

– diafilm • Eu queria um rolo de diapositivosew kərieja oeng Roloe də diejapoesietievoesj

voor kleur-/zwart-wit-opnamen

• para fotografias coloridas/a preto e brancopaaraa fotoĝraafiejaasj koolooriedaasj/aa preetoe ie brãnkoe

van 24/36 opnamen • de 24/36 exposiçõesdə viengte-ie-kwatroe triengtei-seis ekspoosiesoings

van ... ASA/DIN • de ... ASA/DINdə ... aasaa/dieng

Hebt u ook wegwerp-camera’s?

• Tem câmaras descartáveisteing kaamaaraasj dəsjkartaaveisj

portugees Boek 108portugees Boek 108 06-02-2007 10:19:3506-02-2007 10:19:35

Page 110: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

109

Ik wil graag een videoband voor deze camera

• Eu queria uma cassette de vídeo para esta máquinaew kərieja oema kasetə də viediejoe paaraa esjtaa makienaa

– video 8/video high 8/digital/digital 8/VHS

• video 8/video high 8/digital/digital 8/VHSviedeejoe oitoe/viedeejoe hai oitoe/diezjietal/diezjietal oito/vee-e əĝaa-es

Hebt u ook ... batte-rijen?

• Também tem pilhas?tãmbUng teing pieljaasj?

– AA/AAA • tipo AA/AAAtiepoe aa-aa/aa-aa-aa

– knoopcel • pilha redondapieljaa rədõndaa

– lithium • pilha de lithiumpieljaa də lietiejoeng

Ik wil graag pasfoto’s laten maken

• Queria mandar fazer fotografias de passekəriejaa mãndaar fazeer fotoĝraafiejaasj də pasə

Problemen

Wilt u de film in het toestel doen?

• Importa-se de colocar o rolo na máquina?iempoerta-sə də koeloekaar oe Roloe na maakiena?

Wilt u de film uit de camera halen?

• Importa-se de tirar o rolo da máquina?iempoerta-sə də tieraar oe Roloe da maakiena?

Moet ik de batterijen vervangen?

• Tenho de substituir as pilhas?tẽnjoe də soebstietoewier asj pieljasj?

De ... is kapot/werkt niet goed

• O ... está estragado/não trabalha bemoe ... sjtaa sjtraĝaadoe/naung trabaljaa being

De film is gebroken/zit vast

• O rolo está partido/presooe Roloe sjtaa partiedoe/preezoe

portugees Boek 109portugees Boek 109 06-02-2007 10:19:3606-02-2007 10:19:36

Page 111: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

110

De flitser doet het niet • O flash não trabalhaoe flasj naung trabalja

Hoelang gaat de repa-ratie duren?

• Quanto tempo vai durar a reparação?kwãntoe tẽmpoe vaai doeraar a rəpaaraasaang?

Ontwikkelen en afdrukken

Ik wil deze film laten ontwikkelen/afdrukken

• Eu queria mandar revelar/reproduzir este roloeew kərieja mãndaar Rəvəlaar/Rəproedoezier esjtə Roloe

Ik wil graag afdrukken maken van digitale bestanden

• Eu queria cópias deste material digitaleew keriejaa kopiejaasj desjtə materiejal diezjietal

Ik wil graag dia’s/negatieven plaatsen op een digitale drager

• Eu queria que me digitalizassem estes diapositivos/negativoseew kerieja kə mə diezjietalizaseing esjtəsj diejapozietievoesj/neĝaatievoesj

Ik wil graag ... afdruk-ken van elk negatief

• Eu queria ... cópias de cada negativoeew kərieja ... kopiejasj də kaada nəĝatievoe

glanzend/mat • Eu queria cópias brilhantes/mateeew kərieja kopiejasj brieljãntə/maatə

10 x 15 (tien bij vijftien) • de dez por quinzedə deesj poer kiengzə

Ik wil de dia’s graag ingeraamd hebben

• Eu queria que me fizessem a montagem destes diapositivoseew kərieja kə mə fiezesseing a mõntaazjeing desjtəsj diejapozietievoesj

Ik wil deze foto’s bijbe-stellen

• Eu queria encomendar estas fotoseew kərieja ẽnkoemẽndaar esjtasj fotoesj

Ik wil deze foto laten vergroten

• Eu queria mandar ampliar esta fotoeew kərieja mãndaar ãmpliejaar esjta fotoe

Hoeveel kost het ont-wikkelen?

• Quanto custa a revelação?kwãntoe koesjta Rəvəlasaung?

– het afdrukken • Quanto custa a reprodução?kwãntoe koesjta a Rəproedoesaung?

portugees Boek 110portugees Boek 110 06-02-2007 10:19:3606-02-2007 10:19:36

Page 112: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

111

– de bijbestelling • Quanto custa mandar fazer mais cópias?kwãntoe koesjta mãndaar fazeer maisj kopiejasj?

– de vergroting • Quanto custa a ampliação?kwãntoe koesjta a ãmpliejasaung?

Wanneer zijn ze klaar? • Quando estão prontos?kwãndoe sjtaung prõntoesj?

5.10 KapperMoet ik een afspraak

maken?• Tenho de fazer marcação?

tẽnjoe də fazeer markasaung?Kunt u me direct hel-

pen?• Pode atender-me já?

podə atẽndeer-mə zjaa?Hoelang moet ik wach-

ten?• Quanto tempo tenho de esperar?

kwãntoe tẽmpoe tẽnjoe də sjperaar?Ik wil mijn haar laten

wassen/knippen• Eu queria lavar/cortar o meu cabelo

eew kərieja lavaar/koertaar oe meew kabeeloe

Ik wil graag een sham-poo tegen vet/droog haar

• Eu queria um champô para cabelo gorduroso/secoeew kərieja oeng sjãmpoo paaraa kabeeloe ĝoerdoeroozoe/seekoe

– tegen roos • Eu queria um champô contra a caspaeew kərieja oeng sjãmpoo kõntra a kaasjpa

– voor gepermanent/geverfd haar

• Eu queria um champô para cabelo com permanente/pintadoeew kərieja oeng sjãmpoo paaraa kabeeloe kõm pərmanẽntə/pientaadoe

– een kleurshampoo • Eu queria um champô com coreew kərieja oeng sjãmpoo kõm koor

– een shampoo met een conditioner

• Eu queria um champô com regeneradoreew kərieja oeng sjãmpoo kõm Rəzjənəradoor

– coupe soleil • Eu queria madeixaseew kərieja madeisjas

portugees Boek 111portugees Boek 111 06-02-2007 10:19:3606-02-2007 10:19:36

Page 113: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

112

Heeft u een kleuren-kaart a.u.b.?

• Tem um catálogo com as cores?teing oeng kataaloeĝoe kõm asj koorəsj?

Ik wil dezelfde kleur houden

• Eu queria manter a mesma coreew kərieja mãnteer a mesjma koor

Ik wil het donkerder/lichter

• Eu queria o cabelo mais escuro/claroeew kərieja oe kabeeloe maisj sjkoeroe/klaaroe

Ik wil (geen) versteviger in mijn haar

• Quero (não quero) laca no meu cabelokeroe (naung keroe) laaka noe meew kabeeloe

– gel • Quero (não quero) gelkeroe (naung keroe) zjel

– lotion • Quero (não quero) loçãokeroe (naung keroe) loosaung

Ik wil mijn pony kort • Queria a franja curtakərieja a frãnzja koerta

– het van achteren niet te kort

• Atrás não queria demasiado curtoatraasj naung kərieja dəmaziejaadoe koertoe

– het hier niet te lang • Aqui não quero muito compridoakie naung keroe moeingtoe kõmpriedoe

– (niet te veel) krullen • Quero (não quero muitos) caracóiskeroe (naung keroe moeingtoesj) karakoisj

– de oren vrij • as orelhas descobertasaasj oreljoesj dəsjkobertaasj

Er moet een klein stukje/flink stuk af

• Corte um pouco/bastantekortə oeng pookoe/basjtãntə

Ik wil een heel ander model

• Queria um modelo totalmente diferentekərieja oeng moedeloe toetalmẽntə diefərẽntə

Ik wil mijn haar zoals – • Queria o meu cabelo como...kərieja oe meew kabeeloe koomoe ...

– die mevrouw • Queria o meu cabelo como o daquela senhorakərieja oe meew kabeeloe koomoe oe dakela sənjoora

portugees Boek 112portugees Boek 112 06-02-2007 10:19:3606-02-2007 10:19:36

Page 114: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

113

– op deze foto • Queria o meu cabelo como o desta fotokərieja oe meew kabeeloe koomoe oe desjta footoe

Kunt u de kap hoger/lager zetten?

• Podia pôr o secador mais forte/fraco?poedieja por oe səkadoor maisj fortə/fraakoe?

Ik wil graag een ge-zichtsmasker

• Queria uma máscara para o rostokərieja oema maasjkara paaraa oe Rosjtoe

– een manicure • Queria que me fizesse uma manicurekərieja kə mə fiezesə oema maniekoerə

– een massage • Queria uma massagemkərieja oema masaazjeing

Como deseja o cabelo cortado?

Hoe wilt u uw haar geknipt hebben?

Que modelo deseja? Welk model heeft u op het oog?Que cor deseja? Welke kleur moet het worden?Esta temperatura está boa? Is dit de goede temperatuur?Deseja alguma coisa para ler? Wilt u iets te lezen hebben?Deseja beber alguma coisa? Wilt u iets drinken?Está bem assim? Is het zo naar uw zin?

Wilt u mijn – bijknip-pen?

• Podia aparar-me ...poedieja aparaar-mə ...

– pony • Podia aparar-me a franja?poedieja aparaar-mə a frãnzja?

– baard • Podia aparar-me a barba?poedieja aparaar-mə a barba?

– snor • Podia aparar-me o bigode?poedieja aparaar-mə oe bieĝodə?

Scheren a.u.b. • A barba se faz favora barba sə fasj favoor

Ik wil nat geschoren worden

• Não quero ser barbeado a seconaung keroe ser barbejaadoe a seekoe

portugees Boek 113portugees Boek 113 06-02-2007 10:19:3606-02-2007 10:19:36

Page 115: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

114

Eten en uitgaanZie ook 1.6 Praktische zaken.

5.11 In het restaurantKan ik een tafel voor

7 uur reserveren?• Posso reservar uma mesa para as sete?

posoe Rəzərvaar oema meeza paaraa as setə?

Graag een tafel voor 2 personen

• Uma mesa para duas pessoas se faz favoroema meeza paaraa doewasj pəsoowasj sə fasj favoor

Wij hebben (niet) gere-serveerd

• (Não) reservámos(naung) Rəzərvaamoesj

Is de keuken al open? • A cozinha já está aberta?a koezienja zjaa sjtaa aberta?

Hoe laat gaat de keuken open/dicht?

• A que horas abre/fecha a cozinha?a kə oorasj abrə/fesja a koezienja?

Kunnen wij op een tafel wachten?

• Podemos esperar por uma mesa?poedeemoesj sjpəraar poer oema meeza?

Moeten wij lang wach-ten?

• Temos de esperar muito tempo?teemoesj də sjpəraar moeingtoe tẽmpoe?

Is er een afdeling voor niet-rokers?

• Há uma dependência para não fumadores?aa oemaa dəpẽndẽnsiejaa paaraa naung foemadoorəsj?

Reservou uma mesa? Hebt u gereserveerd?Em que nome? Onder welke naam?Por aqui, se faz favor Deze kant op a.u.b.Esta mesa está reservada Deze tafel is gereserveerdDentro de uns quinze minutos

fica uma mesa livreOver een kwartier hebben wij een tafel vrij

Entretanto, importava-se de esperar no bar?

Wilt u zolang (aan de bar) wachten?

Is deze plaats bezet? • Este lugar está livre?esjtə loeĝaar sjtaa lievrə?

portugees Boek 114portugees Boek 114 06-02-2007 10:19:3706-02-2007 10:19:37

Page 116: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

115

Mogen wij hier/daar zitten?

• Podemo-nos sentar aqui/ali?poedeemoe-noesj sẽntaar akie/alie?

– bij het raam • Podemo-nos sentar junto à janela?poedeemoe-noesj sẽntaar zjoengtoe aa zjanela?

Kunnen we buiten ook eten?

• Também podemos comer lá fora?tãmbeing poedeemoesj koemeer laa fora?

Hebt u nog een stoel voor ons?

• Pode-nos trazer mais uma cadeira?podə-noesj trazeer maisj oema kadeira?

– een kinderstoel? • Pode-nos trazer uma cadeira de criança?podə-noesj trazeer maisj oema kadeira də kriejãnsa?

Is er voor deze flessen-warmer een stopcon-tact?

• Há aqui alguma tomada para se ligar este aquecedor de biberões?aa aakie oema toemaada paaraa sə lieĝaar esjtə akesədoor də biebəroings?

Kunt u dit flesje/potje voor mij opwarmen?

• Poderia aquecer esta garrafa/este boião?poedərieja akesədor esjta ĝaRaafa/esjtə bojaung

Niet te warm a.u.b. • Não muito quente, se faz favornaung moeingtoe kẽntə, sə fasj favoor

Is hier een ruimte waar ik de baby kan verzor-gen?

• Há aqui algum lugar onde eu possa arranjar o bébé?aa akie alĝoeng loeĝaar õndə eew posa aRãnzjaar oe beebee?

Waar is het toilet? • Onde são os lavabos?õndə saung oesj lavaaboesj?

5.12 BestellenOber! • Senhor empregado!

sənjoor ẽmprəĝaadoe!Mevrouw! • Minha senhora!

mienja sənjoora!Meneer! • Senhor!

sənjoor!

portugees Boek 115portugees Boek 115 06-02-2007 10:19:3706-02-2007 10:19:37

Page 117: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

116

Wij willen graag wat eten/drinken

• Nós gostaríamos de comer/beber alguma coisanosj goesjtariejamoesj də koemeer/bəbeer alĝoema koiza

Kan ik snel iets eten? • Poderia comer alguma coisa rapidamente?poedərieja koemeer alĝoema koiza rapiedamẽntə?

Wij hebben weinig tijd • Temos pouco tempoTeemoesj pookoe tẽmpoe

Wij willen eerst nog wat drinken

• Primeiro queríamos beber qualquer coisapriemeiroe kəriejamoesj bəbeer kwalker koiza

Mogen wij de menukaart/wijnkaart?

• Poderia dar-nos a ementa/lista de vinhos?poedərieja daar-noesj a imẽnta/liesjta də vienjoesj?

Hebt u een dagschotel? • Tem um prato do dia?teing oeng praatoe doe dieja?

Wij hebben nog niet gekozen

• Ainda não escolhemosajienda naung sjkoeljeemoesj

Wat kunt u ons aanbe-velen?

• O que é que nos recomenda?oe ke kə noesj Rəkoemẽnda?

Wat zijn de specialitei-ten van deze streek/het huis?

• Quais são as especialidades da região/da casa?kwaisj saung as sjpəsiejaliedaadəsj da Rəzjaung/da kaazaa

Ik hou van aardbeien/olijven

• Gosto de morangos/de azeitonasgosjtoe də moeraangĝoesj/də azeitoonasj

Ik hou niet van vis/vlees/...

• Não gosto de peixe/de carne ...naung gosjtoe də peisj/de kaarnə ...

Wat is dit? • O que é isto?oe ke iesjtoe?

Zitten er ... in? • Isto leva ...?iesjtoe leva ...?

Waar lijkt het op? • Com o que é que se parece?kõm oe ke kə sə paresə?

Ik ben een vegetariër/veganist

• Eu sou vegetariano/veganeew soo vezjetaariejaanoe/veĝãn

portugees Boek 116portugees Boek 116 06-02-2007 10:19:3706-02-2007 10:19:37

Page 118: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

117

Hebt u vegetarische gerechten?

• Tem pratos vegetarianos?teing praatoesj vezjetaariejaanoesj?

Is dit koosjer/halal? • Isto é kosher/halal?iesjtoe e koosjər/aalal?

Ik eet geen rundvlees/varkensvlees/vis

• Eu não como carne de vaca/porco/peixeeew naung koomoe karnə də vakaa/porkoe/peisjə

Ik eet geen kip, vis of ham

• Eu não como frango, peixe, fiambreeew naung komoe frãnĝoe, peisjə, fiejãmbrə

Zit er vlees in dit ge-recht?

• Este prato tem carne?esjtə pratoe teing karnə?

Bevat dit ge-recht eieren/melkproducten?

• Este prato tem ovos/ingredientes derivados do leite?esjtə pratoe teing oovoesj/ienĝreediejẽntəsj dərievaadoesj doe leitə?

Is dit gerecht glutenvrij/zonder suiker/zoutloos?

• Este prato tem glúten/açúcar/sal?esjtə pratoe teing ĝloetən/asoekar/sal?

Kan ik dit gerecht zon-der ... krijgen?

• Poderia arranjar-me este prato sem ...poderiejaa aRanzjaar-mə esjtə pratoe seing ...

Ik ben allergisch voor ...

• Sou alérgico a ...soo alerzjiekoe a ...

Is dit gerecht warm of koud?

• É um prato frio ou quente?e oeng praatoe friejoe o kẽntə?

– zoet? • É um prato doce?e oeng praatoe dosə

– pikant/gekruid? • É um prato picante/com muitos temperos?e oeng praatoe piekãntə/kõm moeingtoesj tẽmperoesj?

Hebt u misschien iets anders?

• Tem por acaso outra coisa?Teing poer akaazoe ootra koiza?

Ik mag geen zout (eten) • Não posso comer salnaung posoe koemeer sal

– varkensvlees • Não posso comer carne de porconaung posoe koemeer kaarnə də porkoe

portugees Boek 117portugees Boek 117 06-02-2007 10:19:3706-02-2007 10:19:37

Page 119: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

118

– suiker • Não posso comer açúcarnaung posoe koemeer asoekar

– vet • Não posso comer gordurasnaung posoe koemeer ĝoerdoerasj

– (scherpe) kruiden • Não posso comer coisas muito picantesnaung posoe koemeer koizasj moeingtoe piekãntəsj

Já escolheu? Hebt u uw keuze gemaakt?Querem tomar um aperitivo? Wilt u een aperitief gebruiken?O que desejam beber? Wat wilt u drinken?Bom proveito Eet smakelijkQuerem uma sobremesa/

tomar café?Wilt u nog een nagerecht/koffie?

Graag hetzelfde als die mensen

• O mesmo que aqueles senhores, se faz favoroe mesjmoe kə akeləsj sənjoorəsj, sə fasj favoor

Ik wil graag ... • Eu queria ...eew kərieja ...

Wij nemen geen voor-gerecht

• Não queremos entradanaung kəreemoesj ẽntraada

Het kind zal wat van ons menu mee-eten

• O menino come alguma coisa do nosso pratooe menienoe komə alĝoema koiza doe nosoe praatoe

Nog wat brood a.u.b. • Traga-nos mais pão, se faz favortraaĝa-noesj maisj paung, sə fasj favoor

– een fles water/wijn • Traga-nos uma garrafa de água/de vinho, se faz favortraaĝa-noesj oema ĝaRaafa de aaĝwa/də vienjoe, sə fasj favoor

– een portie ... • Traga-nos uma dose de ..., se faz favortraaĝa-noesj oema dozə də ..., sə fasj favoor

portugees Boek 118portugees Boek 118 06-02-2007 10:19:3806-02-2007 10:19:38

Page 120: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

119

Kunt u zout en peper brengen a.u.b.?

• Poderia trazer sal e pimenta, se faz favor?poederieja trazeer sal ie piemẽnta, sə fasj favoor?

– een servet • Poderia trazer um guardanapo?poederieja trazeer oeng ĝwardanaapoe?

– een lepeltje • uma colherinhaoemaa koljerienjaa

– een asbak • Poderia trazer um cinzeiro?poederieja trazeer oeng siengzeiroe?

– lucifers • Poderia trazer fósforos?poederieja trazeer fosjfoeroesj?

– tandenstokers • Poderia trazer palitos?poederieja trazeer paalietoesj?

– een glas water • Poderia trazer um copo de água?poederieja trazeer oeng kopoe də aaĝwa?

– een rietje (voor het kind)

• Poderia trazer uma palhinha (para o menino)?poederieja trazeer oema paljienja (paaraa oe mənienoe)?

Eet smakelijk! • Bom proveito!bõm proeveitoe!

Van hetzelfde • Igualmente!ieĝwalmẽntə!

Proost! • À sua saúde!aa soewa saa-oedə!

Het volgende rondje is voor mij

• A próxima rodada pago eua prosiema Roedaada paaĝoe eew

Mogen wij de resten meenemen voor onze hond?

• Podemos levar o resto para o nosso cão?poedeemoesj ləvaar oe Resjtoe paaraa oe nosoe kaung?

portugees Boek 119portugees Boek 119 06-02-2007 10:19:3806-02-2007 10:19:38

Page 121: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

120

Menukaart

bebidas alcoólicasalcoholische dranken

aperitivoaperitief

bebidas alcoólicasalcoholische dranken

bebidas quenteswarme dranken

cocktailscocktails

combinadosplate service

dosesporties

ementa do diadagmenu

entradasvoorgerechten

especialidadesspecialiteiten

lista dos vinhoswijnkaart

mariscosschaal- en schelpdieren

prato do diadagschotel

pratos de peixevisgerechten

pratos frioskoude gerechten

pratos principaishoofdgerechten

pratos quenteswarme gerechten

pratos típicosgerechten uit de streek

serviço incluídobediening inbegrepen

sobremesasnagerechten

sopassoepen

tapashapjes

tartetaart

vinhoswijnen

Dranken en gerechten

açúcarsuiker

aguardentebrandewijn

aipobleekselderij

alcachofraartisjok

alcaparraskappertjes

alfacekrop sla

alhoknoflook

alho francêsprei

almôndegagehaktbal

ameixapruim

portugees Boek 120portugees Boek 120 06-02-2007 10:19:3806-02-2007 10:19:38

Page 122: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

121

amêndoaamandel

ananásananas

anchovaansjovis

anizanijs

arenqueharing

assadogebraden in de oven of op houtskool

atumtonijn

avelãhazelnoot

azeiteolijfolie

azeitonaolijf

bacalhaustokvis

bananabanaan

batatas fritaspatat

batido de ...... milkshake

berbigãoschelpdiertjes

beterrabarode bietjes

bicaespressokoffie (zeer sterk)

bife do lombobiefstuk van de haas

biscoitosbiscuitjes

cabritojonge geit

cafékoffie

caldeiradavisgerecht

caldo verdesoep met groene kool

camarõesgarnalen

canjakippensoep

caracóisslakken

caranguejokrab

carapaussoort makreel

cariocakoffie (minder sterk)

carnevlees

carne de borregolamsvlees

carne de porcovarkensvlees

carne de vitelakalfsvlees

carne picadagehakt

carpakarper

castanhakastanje

cebolaui

cenourasworteltjes

cerejakers

cervejabier

portugees Boek 121portugees Boek 121 06-02-2007 10:19:3806-02-2007 10:19:38

Page 123: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

122

cháthee

chocosoort inktvis

chouriçoworst

chouriço de sanguebloedworst

codornizkwartel

coelhokonijn

cogumeloschampignons

costeletakarbonade

couve-florbloemkool

couvinhas de Bruxelasspruitjes

cozido à portuguesagerecht met verschillende soorten vlees

crepespannenkoeken

croqueteskroketten

crurauw

docezoet gerecht

endíviaswitlof

enguiapaling

ervilhasdoperwtjes

espargosasperges

espinafresspinazie

favastuinbonen

feijão brancowitte bonen

feijão encarnadobruine bonen

feijão fradesoort witte bonen

feijão verdesnijbonen

fiambregekookte ham

fígadolever

figovijg

filetesfilet

frangohaantje

frango no churrascohaantje op houtskool

fritogebakken

fruta (da época)fruit (van het seizoen)

fumadogerookt

galãokoffie met melk

galinhakip

gaspachokoude soep

geladoijs

grãokikkererwt

grelhadogegrild

portugees Boek 122portugees Boek 122 06-02-2007 10:19:3906-02-2007 10:19:39

Page 124: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

123

guisadogestoofd

iogurteyoghurt

lagostakreeft

laranjassinaasappelen

lebrehaas

legumesgroenten

leitemelk

licorlikeur

limãocitroen

limonadacitroenlimonade

línguatong

linguadotong (vis)

lombo de porcovarkenshaas

lulassoort inktvis

maçãappel

manteiga (de vaca)roomboter

marmeladajam

melanciawatermeloen

melãosuikermeloen

mexilhãomosselen

milhomaïs

mioloshersenen

morangosaardbeien

natasslagroom

nozeswalnoten

omeleteomelet

ostrasoesters

ovo cozidogekookt ei

ovo estreladospiegelei

ovos mexidosroerei

paiosoort dikke varkensworst

pãobrood

pãozinhobroodje

papa de arrozrijstepap

passasrozijnen

pastel de nataroomgebakje

patoeend

peixevis

pepinokomkommer

pêrapeer

portugees Boek 123portugees Boek 123 06-02-2007 10:19:3906-02-2007 10:19:39

Page 125: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

124

perdizpatrijs

perna de borregolamsbout

pernas de rãkikkerbillen

perúkalkoen

pescadaheek

pêssegoperzik

pimentapeper

pimentopaprika

polvooctopus

presuntorauwe ham

pudimpudding

pudim flanroompudding

queijokaas

rabanetesradijsjes

rabo de boiossenstaart

recheadogevuld

rissolpasteitje gevuld met visragoût

robalozeebaars

salada de ...salade van ...

salada russaaardappelsalade

salamesalami

salsaselderij

sardinhassardientjes

secodroog

sopasoep

sopa de feijãobruine bonensoep

sumovruchtensap

tainhasoort harder

tâmaradadels

tarte geladaijstaart

tomatetomaat

torradageroosterd brood

tortaopgerolde gebak

toucinhospek

trutaforel

uvasdruiven

vacakoe/rund

vinagreazijn

vinho brancowitte wijn

vinho tintorode wijn

portugees Boek 124portugees Boek 124 06-02-2007 10:19:3906-02-2007 10:19:39

Page 126: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

125

5.13 Iets aanbiedenMag ik u iets te drinken

aanbieden?• Posso oferecer-lhe uma bebida?

posoe ofərəseer ljə oema bəbieda?Wat wil je drinken? • O que é que queres beber?

oe ke kə kerəs bəbeer?Graag iets zonder

alcohol• Não queria uma bebida alcoólica

naung kərieja oema bəbieda alko-ooliekaWilt u een sigaret/

sigaar/shagje draaien?• Quer um cigarro/charuto/cigarro de

enrolar?ker oeng sieĝaRoe/sjaroetoe/sieĝaRoe də enroelaar?

Nee dank u, ik rook niet • Não, obrigado, eu não fumonaung oobrieĝaadoe, eew naung foemoe

5.14 De rekeningZie ook 5.3 Afrekenen.

Wat is de prijs van dit gerecht?

• Qual é o preço deste prato?kwaal e oe preesoe desjtə praatoe?

De rekening a.u.b. • A conta, se faz favora kõnta, sə fasj favoor

Alles bij elkaar • Tudo juntotoedoe zjoengtoe

Ieder betaalt voor zich • Cada um paga a sua partekaada oeng paaĝa a soewa partə

Mogen wij de kaart nog even zien?

• Podemos ver a ementa de novo?poedeemoesj veer a iemẽnta də noovoe?

De ... staat niet op de rekening

• O/A ... não está na contaoe/a ... naung sjtaa na kõnta

De volgende keer betaal ik/betalen wij

• Da próxima vez pago eu/pagamos nósdaa prosjiemaa veesj paaĝoe eew/paĝaamoesj noosj

5.15 KlagenHet duurt wel erg lang • Está a demorar muito tempo

sjtaa a dəmoeraar moeingtoe tẽmpoeWij zitten hier al een

uur• Já aqui estamos há uma hora

zjaa akie sjtaamoesj aa oema oora

portugees Boek 125portugees Boek 125 06-02-2007 10:19:3906-02-2007 10:19:39

Page 127: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

126

Dit moet een vergissing zijn

• Isto deve ser enganoiesjtoe devə seer ẽngaanoe

Dit is niet wat ik besteld heb

• Isto não é o que pediiesjtoe naung e oe kə pədie

Ik heb om ... gevraagd • Pedi um/uma ...pədie oeng/oema ...

Er ontbreekt een ge-recht

• Falta um pratofalta oeng praatoe

Dit is kapot/niet schoon • Isto está estragado/sujoiesjtoe sjtaa sjtraĝaadoe/soezjoe

Het eten is koud • A comida está friaa koemieda sjtaa frieja

– niet vers • A comida não é frescaa koemieda naung e fresjka

– te zout/zoet/gekruid • A comida está salgada/doce/condimentada demaisa koemieda sjtaa salĝaada/dosə/kõndiemẽntaada dəmaisj

Het vlees is niet gaar • A carne está cruaa kaarnə sjtaa kroewa

– te gaar • A carne está cozida demaisa kaarnə sjtaa koezieda dəmaisj

– taai • A carne é rijaa kaarnə e Riezja

– bedorven • A carne está estragadaa kaarnə sjtaa sjtraĝaada

Kunt u mij hier iets anders voor geven?

• Podia trazer-me outra coisa em vez disto?poedieja trazeer-mə ootra koiza eing veesj diesjtoe?

De rekening/dit bedrag klopt niet

• A conta/esta importância não está certaa kõnta/esjta iempoertãnsieja naung sjtaa serta

Dit hebben wij niet gehad

• Isto não nos foi servidoiesjtoe naung nosj foi sərviedoe

portugees Boek 126portugees Boek 126 06-02-2007 10:19:3906-02-2007 10:19:39

Page 128: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

127

Er is geen toiletpapier op het toilet

• Não há papel higiénico na casa de banhonaung a papel iezjeeniekoe na kaazaa də bãnjoe

Hebt u een klachten-boek?

• Tem um livro de reclamações?teing oeng lievroe də Rəklamasoingsj?

Wilt u a.u.b. uw chef roepen?

• Podia chamar o chefe, se faz favor?poedieja sjamaar oe sjefə, sə fasj favoor?

5.16 UitnodigenHeb je vanavond iets te

doen?• Vais fazer alguma coisa esta noite?

vaisj fazeer alĝoema koiza esjta noitə?Hebt u al plannen voor

vandaag/vanmiddag/vanavond?

• Já tem planos para hoje/esta tarde/hoje à noite?zjaa teing planoesj paaraa oozjə/esjta taardə/oozjə noitə?

Hebt u zin om met mij uit te gaan?

• Apetece-lhe sair comigo?apətesə ljə saa-ier koemieĝoe?

– mij te gaan dansen? • Apetece-lhe dançar comigo?apətesə ljə dãnsaar koemieĝoe?

– mij te lunchen/dineren?

• Apetece-lhe almoçar/jantar comigo?apətesə ljə almosaar/zjãntaar koemieĝoe?

– mij naar het strand te gaan?

• Apetece-lhe ir à praia comigo?apətesə ljə ier aa praaija koemieĝoe?

– ons naar de stad te gaan?

• Apetece-lhe ir ao centro connosco?apətesə ljə ier au sẽntroe kõnosjkoe?

– ons naar vrienden te gaan?

• Apetece-lhe ir a casa de uns amigos nossos?apətesə ljə ier a kaazaa doengs amieĝoesj kõnosjkoe

Zullen we dansen? • Vamos dançar?vaamoesj dãnsaar?

Ga je mee aan de bar zitten?

• Vamo-nos sentar no bar?vaamoe-noesj sẽntaar noe bar?

Zullen we iets gaan drinken?

• Vamos beber qualquer coisa?vaamoesj bəbeer kwalker koiza?

portugees Boek 127portugees Boek 127 06-02-2007 10:19:4006-02-2007 10:19:40

Page 129: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

128

Zullen we een eindje gaan lopen/rijden/fietsen?

• Vamos dar uma volta a pé/de carro/de bicicleta?vaamoesj daar oema volta a pee/də kaRoe?/də biesiekleta?

Ja, dat is goed • Sim, está bemsieng, sjtaa being

Goed idee • Boa ideiaboowa iedeija

Nee (bedankt) • Não (obrigado)naung (oobrieĝaadoe)

Straks misschien • Talvez logotalveesj loĝoe

Daar heb ik geen zin in • Não me apetecenaung me apətesə

Ik heb geen tijd • Não tenho temponaung tẽnjoe tẽmpoe

Ik heb al een andere afspraak

• Já tenho outro encontrozjaa tẽnjoe ootroe ẽnkontroe

Ik kan niet dansen/volleyballen/zwemmen

• Não sei dançar/jogar voleibol/nadarnaung sei dãnsaar/zjoeĝaar voleibol/nadaar

5.17 Iets afsprekenWanneer zie ik je weer? • Quando é que te volto a ver?

kwãndoe e kə tə voltoe a veer?Hebt u in het weekend

tijd?• Tem tempo no fim-de-semana?

teing tẽmpoe noe fieng də səmaana?Wat zullen we afspre-

ken?• O que é que combinamos?

oe ke e kə kõmbienaamoesj?Zullen we nog eens iets

afspreken?• Um dia destes encontramo-nos de

novo?oeng diejaa desjtəs ẽnkõntraamoe-noesj də noovoe?

Waar zullen we elkaar treffen?

• Onde nos encontramos?õndə noesj ẽnkõntraamoesj?

Komt u mij/ons halen? • Vem buscar-me/nos?veing boesjkaar mə/noesj?

Zal ik u ophalen? • Posso ir buscá-lo/la?posoe ier boesjkaaloe/la

portugees Boek 128portugees Boek 128 06-02-2007 10:19:4006-02-2007 10:19:40

Page 130: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

129

Ik moet om ... uur thuis zijn

• Tenho de estar em casa às ...tẽnjoe də sjtaar eing kaazaa aasj ...

Ik wil u niet meer zien • Não o/a quero ver maisnaung oe/a keroe veer maisj

5.18 UitgaanZie ook 1.6 Praktische zaken.

Zijn er – in deze peri-ode?

• Há ... nesta época?aa ... nesjtaa epookaa?

– evenementen • espectáculossjpektaakoeloesj

– festivals • festivaisfestievaisj

– popconcerten • concertos de música popkõnsertoesj də moeziekaa popə

Hebt u de uitgaanskrant van deze week/deze maand?

• Tem o jornal de espectáculos desta semana/deste mês?teing oe zjoernal də sjpektaakoeloesj desjta səmaana/dəsjtə meesj?

Wat is er vanavond te doen?

• O que é que há esta noite para fazer?oe ke e kə aa esjta noitə paaraa fazeer?

We willen naar ... • Nós queremos ir a ...nosj kəreemoesj ier a ...

Welke films draaien er? • Que filmes estão a passar?ke fielməsj sjtaung a pasaar?

Wat voor een film is dat?

• Que género de filme é?ke zjẽnəroe də fielmə e?

alle leeftijden • para todas as idadespaaraa todasj asj iedaadəsj

boven de 12/16 jaar • acima dos 12/16 anosasiema doesj dozə/dəzaseisj anoesj

originele versie • versão originalvərsaung oriezjienal

met ondertitels • com legendaskõm ləzjẽndasj

nagesynchroniseerd • dobradodoebraadoe

portugees Boek 129portugees Boek 129 06-02-2007 10:19:4006-02-2007 10:19:40

Page 131: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

130

Is het een doorlopende voorstelling?

• São sessões contínuas?saung səsoigsj kõntienoewasj?

Ik wil vanavond naar de kroeg

• Esta noite quero ir a um baresjtaa noitə keroe ier aa oeng baar

– de bioscoop • ao cinemaau sieneemaa

– het theater • ao teatroau teejaatroe

– een concert • a um concertoaa oeng kõnsertoe

– een opera • à óperaaa oopeeraa

– een restaurant • a um restauranteaa oeng rəsjtaurãntə

– discotheek • à discotecaaa diesjkoteekaa

– een karaokebar • a um bar com Karaokeaa oeng baar kõm kaaraa-ookə

Wat is er te doen in –? • Qual é o programa do –?kwaal e oe proeĝraama doe –?

– het theater • Qual é o programa do teatro?kwaal e oe proeĝraama doe təjaatroe?

– het concertgebouw • Qual é o programa de concertos?kwaal e oe proeĝraama doe kõnseertoesj?

– de opera • Qual é o programa da ópera?kwaal e oe proeĝraama da oopəra?

Ik heb zin om te wan-delen

• Apetece-me passearaapətessə-mə passejaar

– te dansen • dançardãnsaar

Waar kun je hier leuk stappen?

• Onde é que se pode sair aqui à noite?õndə e kə sə podə saa-ier aakie aa noitə?

Waar is het uitgaans-centrum?

• Onde fica o centro?õndə fiekaa oe səntroe?

Is lidmaatschap vereist? • É necessário ser membro?e nəsəsaariejoe seer mẽmbroe?

portugees Boek 130portugees Boek 130 06-02-2007 10:19:4006-02-2007 10:19:40

Page 132: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

131

Waar is hier een goede nachtclub?

• Onde é que há aqui um bom clube nocturno?õndə e kə aa akie oeng bõm kloebə notoernoe?

Is avondkleding ver-plicht?

• É obrigatório traje de cerimónia?e oobrieĝatoorijoe traazjə də səriemõnieja?

– gewenst • É aconselhável traje a preceito?e akõnsəljaavəl traazjə a prəseitoe?

Hoe laat begint de show?

• A que horas começa o show?a kə oorasj koemesa oe sjoow?

Zijn deze stoelen bezet? • Estes lugares estão ocupados?esjtəsj loeĝaarəsj sjtaung ookoepaadoesj?

Ik kom je om ... halen • Venho buscá-lo às ...vẽnjoe boeskaa-loe aasj ...

Als ik er om ... nog niet ben, dan moet je maar vast gaan

• Se às ... eu ainda não estiver, então pode ir logo andandosə aasj ... eew aa-iendaa naung sjtiever, ẽntaung podə ier looĝoe ãndãndoe

Wanneer is de eerst-volgende voetbalwed-strijd?

• Quando é o próximo jogo de futebol?kwãndoe e oe prosjiemoe zjoĝoe də foetəbol?

Wie spelen er tegen elkaar?

• Quem é que vai jogar?keing e kə vaai zjoeĝaar?

Ik wil voor vanavond een escortguide. Kunt u dat voor me regelen?

• Queria ter uma companhia para hoje a noite. Pode tratar-me disto?kərieja teer oema kõmpanjieja paara oozja noitə. podə trataar-mə diesjtoe?

5.19 Kaartjes reserverenKunt u voor ons reser-

veren?• Podia-nos fazer uma reserva?

podiejaa-noesj fazeer oema rəserva?

We willen ... plaatsen/een tafeltje –

• Queríamos reservar ... lugares/uma mesa –kəriejamoesj Rəzərvaar ... loeĝaarəsj/oema meeza –

portugees Boek 131portugees Boek 131 06-02-2007 10:19:4106-02-2007 10:19:41

Page 133: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

132

– in de zaal • Queríamos reservar ... lugares na plateiaKəriejamoesj Rəzərvaar ... loeĝaarəsj na plateija

– op het balkon • Queríamos reservar ... lugares no balcãokəriejamoesj Rəzərvaar ... loeĝaarəsj noe balkaung

We willen ... plaatsen in de loge

• Queríamos reservar ... lugares no camarotekəriejamoesj Rəzərvaar ... loegaarəsj noe kaamaarotə

– vooraan • à frenteaa frẽntə

– in het midden • no meionoe meijoe

– achteraan • atrásatraasj

Kan ik ... plaatsen voor de voorstelling van ... uur reserveren?

• Posso reservar ... lugares para a sessão das ...?posoe Rəzərvaar ... loeĝaarəsj paaraa a səsaung dasj ...?

Zijn er nog kaartjes voor vanavond?

• Ainda há bilhetes para esta noite?ajienda aa bieljetəsj paaraa esjta noitə?

Hoeveel kost een kaartje?

• Quanto custa um bilhete?kwãntoe koesjta oeng bieljetə?

Wanneer kan ik de kaartjes ophalen?

• Quando é que posso levantar os bilhetes?kwãndoe e kə posoe ləvãntaar oesj bieljetəsj?

Ik heb gereserveerd • ReserveiRəzərvei

Mijn naam is ... • O meu nome é ...oe meew noomə e ...

portugees Boek 132portugees Boek 132 06-02-2007 10:19:4106-02-2007 10:19:41

Page 134: Wat hoe portugees

5

IN D

E S

TAD

133

Para que sessão é que deseja reservar?

Voor welke voorstelling wilt u reserveren?

Onde é que se deseja sentar? Waar wilt u zitten?Está esgotado Alles is uitverkochtSó há lugares de pé Er zijn alleen nog staanplaatsenSó há lugares no balcão Er zijn alleen nog plaatsen op

het balkonSó há lugares na geral Er zijn alleen nog plaatsen op

het schellinkjeSó há lugares na plateia Er zijn alleen nog plaatsen in

de zaalSó há lugares à frente Er zijn alleen nog plaatsen

vooraanSó há lugares atrás Er zijn alleen nog plaatsen

achteraanQuantos lugares deseja? Hoeveel plaatsen wilt u?Tem de levantar os bilhetes

antes das ... horasU moet de kaartjes vóór ... uur ophalen

Posso ver os seus bilhetes? Mag ik uw plaatsbewijzen zien?Este é o seu lugar Dit is uw plaats

portugees Boek 133portugees Boek 133 06-02-2007 10:19:4106-02-2007 10:19:41

Page 135: Wat hoe portugees

6

NA

AR

BU

ITE

N

134

6 Naar buiten 6.1 Het weerWordt het mooi/slecht

weer?• Estará bom/mau tempo?

sjtaraa bõn/mau tẽmpoe?Wordt het kouder/

warmer?• Estará mais frio/calor?

sjtaraa maisj friejoe/kalor?Hoeveel graden wordt

het?• Quantos graus vão estar?

kwãntoesj ĝrausj vaung sjtaar?

Gaat het regenen? • Vai chover?vaai sjoeveer?

– stormen? • Vamos ter muito vento?vaamoesj teer moeingtoe vẽntoe?

– sneeuwen? • Vai nevar?vaai nəvaar?

– vriezen? • Vai gelar?vaai zjelaar?

– dooien? • A neve vai derreter?aa nevə vaai dəReteer?

– misten? • Vai haver nevoeiro?vaai aveer nəvoeweiroe?

Komt er onweer? • Vai fazer trovoada?vaai fazeer troevoe-aada?

Het weer slaat om • O tempo vai mudaroe tẽmpoe vaai moedaar

Het koelt af • Vai arrefecervaai aRəfeseer

Wat voor weer wordt het vandaag/morgen?

• Que tempo vamos ter hoje/amanhã?kə tẽmpoe vaamoesj teer oozjə/amãnjã?

Blijft het zo? • Fica assim?fiekaa aasieng?

portugees Boek 134portugees Boek 134 06-02-2007 10:19:4106-02-2007 10:19:41

Page 136: Wat hoe portugees

6

NA

AR

BU

ITE

N

135

... graus (acima/abaixo de zero)... graden (boven/onder nul)

(cheio de) solzonnig

abafadobenauwd

aguaceiroregenbui

amenozacht

trovoadaonweer

bonitomooi

céu limpoonbewolkt

céu nubladobewolkt

chuvaregen

chuviscomotregen

chuvosoregenachtig

friokoud

frio e húmidokil

geadaijzel, vorst

nevesneeuw

nevoeiromist

nubladobetrokken

quenteheet

rajadas de ventorukwinden

Een praatje over het weer

Wat is het warm/koud vandaag!

• Que calor/frio está hoje!kə kaloor/friejoe sjtaa oozjə!

Lekker weer, hè? • Que bom tempo!kə bõm tẽmpoe!

Wat een wind/storm! • Que vento/tempestade!kə vẽntoe/tẽmpəsjtaadə!

– regen/sneeuw! • Que chuva/neve!kə sjoeva/nevə!

– mist! • Que nevoeiro!kə nevoe-eiroe!

Is het hier al lang zulk weer?

• O tempo já está assim há muitos dias?oe tẽmpoe zjaa sjtaa asieng aa moeingtoesj diejasj?

portugees Boek 135portugees Boek 135 06-02-2007 10:19:4106-02-2007 10:19:41

Page 137: Wat hoe portugees

6

NA

AR

BU

ITE

N

136

Is het hier altijd zo warm/koud?

• Aqui está sempre tanto calor/frio?akie sjtaa sẽmprə tãntoe kaloor/friejoe?

– droog/nat? • Aqui o tempo está sempre tão seco/húmido?akie oe tẽmpoe sjtaa sẽmprə taung seekoe/oemiedoe?

Sport en recreatie

6.2 AlgemeenWaar kunnen we

hier ...?• Onde é que podemos praticar aqui ...?

õndə e kə poedeemoesj praatiekaar akie ...?Is er hier een ... in de

buurt?• Há aqui um ... perto?

aa akie oeng ... pertoe?

Kan ik hier (een) – hu-ren?

• Posso alugar aqui ...?possoe aakie aloeĝaar aakie ...?

– berghut • uma casa de montanha?oemaa kaazaa də mõntanjaa?

– duikuitrusting • um equipamento de mergulhadoroeng eekiepaamẽntoe də mərĝoeljadoor

– motorboot • um barco a motoroeng barkoe aa motoor

– mountainbike • uma bicicleta de montanhaoemaa biesiekletaa də mõntanjaa

– paard • um cavalooeng kaavaloe

– roeiboot • um barco a remosoeng barkoe a Reemoesj

– rolschaatsen • uns patinsoengsj paatiengs

– surfplank • uma prancha de surfoemaa prãnsjaa də soerf

– (water)scooter • uma moto-nauticaoemaa motoe nautiekaa

– (water)fiets • bicicleta (aquática)biesiekletaa (akwaatiekaa)

– waterski’s • esquis aquáticossjkiesj akwaatikoesj

portugees Boek 136portugees Boek 136 06-02-2007 10:19:4206-02-2007 10:19:42

Page 138: Wat hoe portugees

6

NA

AR

BU

ITE

N

137

– zeilboot • barco à velabarkoe aa velaa

Kan ik hier –? • Aqui pode-seaakie podə-sə

– bungeejumpen • praticar bungeejumpingpratikaar bunzjeedjoempieng

– bowlen • praticar bowlingpratikaar boowlieng

– tennissen • praticar tenispratikaar teniesj

– golfen • praticar golfepratikaar ĝolfə

– paardrijden • andar a cavaloãndaar aa kaavaloe

– raften • praticar raftingpratikaar raftieng

– watersurfen • praticar surf aquáticopratikaar soerf akwaatikoe

Kan ik les nemen in ...? • Posso ter lições de ...?posoe teer liesoingsj də ...?

Hoeveel kost dat per uur/dag/keer?

• Quanto custa por hora/dia/vez?Kwãntoe koesjta poer oora/dieja/veesj?

Heb je daarvoor een vergunning nodig?

• É preciso uma licença?e prəsioezoe oema liesẽnsa?

Waar kan ik die vergun-ning krijgen?

• Onde é que posso tirar a licença?õndə e kə posoe tieraar a liesẽnsa?

6.3 Aan het waterIs het nog ver (lopen)

naar zee?• É muito longe (a pé) daqui ao mar?

e moeingtoe lõnzjə (a pe) dakie au maar?Kun je hier zwemmen? • Pode-se nadar aqui?

podə-sə nadaar aakie?

Is er hier ook een – in de buurt?

• Há aqui um/uma – perto?aa akie oeng/oema – pertoe?

– zwembad • Há aqui uma piscina perto?aa akie oema piesiena pertoe?

portugees Boek 137portugees Boek 137 06-02-2007 10:19:4206-02-2007 10:19:42

Page 139: Wat hoe portugees

6

NA

AR

BU

ITE

N

138

– zandstrand • Há aqui uma praia de areia perto?aa akie oema praaja də areija pertoe?

– naaktstrand • Há aqui uma praia de nudistas perto?aa akie oema praaja də noediesjtasj pertoe?

– aanlegplaats voor boten

• Há aqui um cais perto?aa akie oeng kaisj pertoe?

Word ik al bruin? • Estou a ficar bronzeado?sjtoo aa fikaar brõnziejaadoe?

Zal ik je even insmeren? • Queres que te ponha creme?keresj kə tə põnjaa kremə?

Zullen we een strand-wandeling maken?

• Vamos dar um passeio pela praia?vaamoesj daar oeng paseijoe peelaa praajaa?

Kan ik een – huren? • Posso alugar ...?posoe aloeĝaar ...?

– ligstoel • Posso alugar uma cadeira de descanço?posoe aloeĝaar oemaa kadeiraa də dəskãnsoe?

– parasol • Posso alugar um chapéu de sol?posoe aloeĝaar oem sjapeew də sol?

– windscherm • Posso alugar uma protecção contra o vento?posoe aloeĝaar oemaa protesaung oe vẽntoe?

Zijn er hier ook rotsen? • Há aqui rochas?aa akie rosjasj?

Wanneer is het vloed/eb?

• Quando é a maré cheia/a maré vazia?kwãndoe e a maree sjeija/a maree vazieja?

Wat is de temperatuur van het water?

• Qual é a temperatura da água?kwaal e a tẽmpəratoera da aaĝwa?

Is het hier (erg) diep? • Aqui é (muito) fundo?akie e (moeingtoe) foendoe?

Kan je hier staan? • Aqui tenho pé?akie tẽnjoe pe?

Is het hier veilig zwem-men (voor kinderen)?

• É seguro nadar aqui (para as crianças)?e səĝoeroe nadaar akie (paaraa asj kriejãnsasj)?

Zijn er stromingen? • Há correntes?aa koeRẽntəsj?

portugees Boek 138portugees Boek 138 06-02-2007 10:19:4206-02-2007 10:19:42

Page 140: Wat hoe portugees

6

NA

AR

BU

ITE

N

139

Heeft deze rivier stroomversnellingen/watervallen?

• Este rio tem rápidos/cataratas?esjtə Riejoe teing raapiedosj/kataraatasj?

Wat betekent die vlag/boei daar?

• O que significa aquela bandeira/bóia?oe kə sieĝniefieka akela bãndeira/boja?

Is er hier een badmees-ter die een oogje in het zeil houdt?

• Há aqui um banheiro de vigia?aa akie oeng bãnjeiroe də viezjieja?

Mogen hier honden komen?

• São permitidos cães aqui?saung pərmietiedoesj kaingsj akie?

Mag je hier kamperen op het strand?

• Pode-se acampar aqui na praia?podə-sə akãmpaar akie na praaja?

Mag je hier een vuurtje stoken?

• Pode-se fazer aqui uma fogeira?podə-sə fazeer akie oema foeĝeira?

É permitido pescarViswater

É proibido pescarVerboden te vissen

É proibido fazer surfVerboden te surfen

PerigoGevaar

É proibido nadarVerboden te zwemmen

Só com licençaAlleen met vergunning

6.4 In de sneeuwKan ik hier skiles ne-

men?• Pode-se ter lições de esqui?

podə-sə teer liesoingsj də sjkie?voor beginners/(half-)

gevorderden• para principiantes/avançados

paaraa priensiepiejãntəsj/aavãnsaadoesjHoeveel kost een les? • Quanto custa uma lição?

kwãntoe koesjtaa oemaa liesaung?Hoe groot zijn de groe-

pen?• Quantas pessoas têm os grupos?

kwãntasj pesoowaasj tejeing oesj groepoesj?voor ... dagen/weken • para ... dias/semanas

paaraa ... diejaasj/semaanaasjMoet ik een pasfoto

inleveren?• Tenho de entregar um fotografia tipo

passe?tẽnjoe də ẽntreĝaar oeng fotoĝraafiejaa tiepoe passə?

portugees Boek 139portugees Boek 139 06-02-2007 10:19:4206-02-2007 10:19:42

Page 141: Wat hoe portugees

6

NA

AR

BU

ITE

N

140

Waar kan ik een pasfoto laten maken?

• Onde é que posso tirar uma fotografia tipo passe?õndə e kə posoe tieraar oemaa fotoĝraafiejaa passə?

Ik wil graag – huren/kopen

• Eu queria alugar/comprareew kəriejaa aaloeĝaar/kõmpraar

– bergschoenen • botas de alpinistabotaasj də alpieniesjtaa

– ski’s • esquissjkiesj

– skischoenen • botas para esquiarbotaasj paaraa sjkiejaar

– snowboard • prancha de neveprãnsjaa də nevə

Waar zijn de skipistes voor beginners?

• Onde ficam as pistas de esqui para principiantes?õndə fiekãm aasj piesjtasj də sjkie paaraa priensjiepiejãntəsj?

Zijn er langlaufloipes in de buurt?

• Há pistas dar passeios de esqui aqui perto?aa piesjtasj daar passeijoesj de sjkie aakie pertoe?

Zijn de langlaufloipes aangegeven?

• As pistas de passeios estão indicadas?aasj piesjtasj də passeijoesj sjtaung iendiekaadasj?

Zijn de – open? • ... estão a funcionar?... sjtaung aa foengsiejoenaar?

– skiliften • os elevadoresoesj eeləvaadoorəsj

– stoeltjesliften • os teleféricos?oesj teleferiekoesj

– pistes • as pistasaasj piesjtasj

– loipes • caminhoskamienjoesj

portugees Boek 140portugees Boek 140 06-02-2007 10:19:4306-02-2007 10:19:43

Page 142: Wat hoe portugees

6

NA

AR

BU

ITE

N

141

6.5 Wandelen en bergbeklimmenWaar kan ik meer te

weten komen over wandelpaden?

• Onde é que me posso informar mais sobre caminhos para passeios a pé?õndə e kə mə posoe ienformaar maisj sobrə kaamienjoesj paaraa paseijoesj aa pe?

Zijn er wandelroutes/klimplaatsen met gids?

• Há caminhos/locais para subir com guias?aa kaamienjoesj/lookaisj paaraa soebier kõn ĝiejaasj?

Kan ik met iemand spreken die het gebied (goed) kent?

• É possível falar com alguém que conheça (bem) a região?e posievəl falaar kõn alĝeing kə kõnjesa (being) aa Rəzjiejaung?

Zijn de paden goed gemarkeerd?

• Os percursos estão bem assinalados?oesj pərkoersoesj sjtaung being asienaalaadoesj?

Hoe hoog gaat de klim? • Até que altura se pode subir?aate ke altoeraa sə podə soebier?

Wat is de gemakkelijkste/kortste route?

• Qual é o caminho mais fácil/mais curto?kwaal e oe kaamienjoe maisj faciel/maisj koertoe?

Is de route het hele jaar toegankelijk/open?

• O caminho está transitável/aberto todo o ano?oe kamienjoe sjtaa trãnsietaavəl/aabertoe toodoe oe aanoe?

Hoe laat wordt het donker?

• A que horas escurece?aa ke oorasj sjkoeresə?

Waar kan ik een (–)uitrusting/benodigdheden huren/kopen?

• Onde é que se pode alugar/comprar os equipamentos?õndə e kə sə podə aaloeĝaar/kõmpraar

Waar kan ik (mond)voorraad kopen?

• Onde é que posso comprar provisões?õndə e kə posoe kõmpraar provizoingsj?

Waar kan ik de nacht doorbrengen?

• Onde é que posso passar a noite?õndə e kə posoe paasaar aa noitə?

portugees Boek 141portugees Boek 141 06-02-2007 10:19:4306-02-2007 10:19:43

Page 143: Wat hoe portugees

6

NA

AR

BU

ITE

N

142

Mag ik over uw land lopen?

• Posso passar pela sua propriedade?posoe paasaar pelaa soewaa proepriejedaadə?

Kan ik dit water drin-ken?

• Posso beber desta água?posoe bebeer desjtaa aakwaa?

portugees Boek 142portugees Boek 142 06-02-2007 10:19:4306-02-2007 10:19:43

Page 144: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

143

7 Gezondheid 7.1 De dokter roepenWilt u a.u.b. snel een

dokter bellen/halen?• Podia chamar/ir buscar um médico

depressa s.f.f?poedieja sjamaar/ier boesjkaar oeng mediekoe dəpresa sə fasj favoor?

Kan ik een dokter spreken?

• Posso falar com um médico?posoe falaar kõm oeng mediekoe?

Wanneer heeft de dok-ter spreekuur?

• Quando é que o médico dá consulta?kwãndoe e kə oe mediekoe daa kõnsoelta?

Wanneer kan de dokter komen?

• Quando é que o médico pode vir?kwãndoe e kə oe mediekoe podə vier?

Kunt u voor mij een afspraak bij de dokter maken?

• Podia marcar-me uma consulta no médico?poedieja markaar-mə oema kõnsoelta noe mediekoe?

Ik heb een afspraak met de dokter om ... uur

• Tenho uma consulta no médico às ... horastẽnjoe oema kõnsoelta noe mediekoe aasj ... oorasj

Welke dokter/apotheek heeft nachtdienst/weekenddienst?

• Que médico/farmácia tem serviço nocturno/de fim de semana?Kə mediekoe/farmaasieja teing sərviesoe noetoernoe/də fieng də səmaana?

7.2 Klachten van de patiëntIk voel me niet goed • Não me sinto bem

naung mə siengtoe being

Ik ben duizelig • Tenho tonturastẽnjoe tõntoerasj

– ziek • Sinto-me doentesientoe-mə doewẽntə

– misselijk • Sinto-me agoniadosientoe-mə aĝoeniejaadoe

– verkouden • Sinto-me constipadosientoe-mə kõnsjtiepaadoe

portugees Boek 143portugees Boek 143 06-02-2007 10:19:4306-02-2007 10:19:43

Page 145: Wat hoe portugees

7 GEZONDHEID

144

Lichaamsdelen1 achterhoofd nuca noeka2 arm braço brasoe3 been perna perna4 bil nádega naadəga5 borst peito peitoe6 borstkas tórax tooraks7 buik barriga baRieĝaa8 elleboog cotovelo koetoeveloe gebit dentes dẽntəsj9 geslachtsdelen órgãos sexuais orĝaungs seksoewaisj10 gezicht cara kaaraa11 hals pescoço pəsjkosoe12 hand mão maung13 heup anca ãnkaa14 hiel calcanhar kalkanjaar15 hoofd cabeça kaabesaa16 kaak maxilar maksilaar17 keel garganta ĝarĝãntaa18 kin queixo keisjoe19 knie joelho zjooweljoe20 kuit barriga da perna baRieĝaa daa pernaa21 lende região lombar rəzjaung lombaar22 lies virilha vierieljaa23 mond boca bookaa24 navel umbigo oembieĝoe25 nek pescoço pəsjkosoe26 neus nariz naariesj27 oksel sovaco soovaakoe28 onderbuik baixo ventre baisjoe vẽntrə29 oog olho oljoe30 oogkas órbita orbietaa31 oor ouvido ooviedoe32 pols pulso poelsoe33 rug costas kosjtasj34 schouder ombro ombroe

35 teen dedo do pé deedoe doe pe36 tepel bico do peito biekoe doe peitoe37 vinger dedo deedoe38 voet pé pe39 voorhoofd testa tesjtaa40 wang face faasə41 wreef peito do pé peitoe doe pe42 zij quadril kwadriel43 zitvlak nádegas naadəĝasj

Beenderen, gewrichten en spieren bekken ossos da bacia osoesj daa baasiejaa buikspier músculo da barriga moesjkoeloe daa

baRieĝa dijbeen coxa kosjaa halswervel vértebra do pescoço vertəbraa doe

pəsjkosoe knieschijf rótula rotoelaa kuitspier múscula da barriga

da pernamoesjkoelaa daa

baRieĝaa daa pernaa

jukbeen maçã do rosto maasaang doe rosjtoe kuitbeen perónio pəroniejoe middenrif diafragma diejaafraĝmaa neusholte narina nariena rib costela kosjtelaa schedel crâneo kraaneejoe scheenbeen tíbia tiebiejaa schouderblad omoplata oomoeplaataa sleutelbeen clavícula klaviekoelaa spier músculo moesjkoeloe tong língua lienĝwa trommelvlies tímpano tiengpaanoe wervelkolom coluna vertebral koloena vərtebral

port

ugee

s B

oek

144

port

ugee

sB

oek

144

06-0

2-20

07

10:1

9:43

06-0

2-20

0710

:19:

43

Page 146: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

145

portugees Boek 145portugees Boek 145 06-02-2007 10:19:4406-02-2007 10:19:44

Page 147: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

146

Ik heb hier pijn • Dói-me aquidoi-mə akie

Ik heb overgegeven • Vomiteivoemietei

Ik heb last van ... • Tenho dor de ...tẽnjoe dor də ...

Ik ben bang dat ik een soa heb opgelopen

• Tenho de medo de ter contraído uma doença venéreatənjoe də meedoe də teer kõntraa-iedoe oemaa doewẽnsaa veenereejaa

Ik heb koorts • Tenho febretẽnjoe febrə

Ik ben gestoken door een wesp

• Fui picado por uma abelhafoei piekaadoe poer oema abelja

– insect • Fui picado por um insectofoei piekaadoe poer oeng iensetoe

Ik ben gebeten door een hond

• Fui mordido por um cãofoei moerdiedoe poer oeng kaung

– kwal • Fui mordido por uma alforrecafoei moerdiedoe poer oema alfoeReka

– slang • Fui mordido por uma cobrafoei moerdiedoe poer oema kobra

– beest • Fui mordido por um bichofoei moerdiedoe poer oeng biesjoe

Ik heb me gesneden • Cortei-mekoertei-mə

– gebrand • Queimei-mekeimei-mə

– geschaafd • Fiz um arranhãofiesj oeng aRãnjaung

Ik ben gevallen • Caíkajie

portugees Boek 146portugees Boek 146 06-02-2007 10:19:4406-02-2007 10:19:44

Page 148: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

147

Ik heb mijn enkel ver-zwikt

• Torci o tornozelotoersie oe toernoezeloe

Ik kom voor de mor-ning-afterpil

• Venho pedir uma pílula da manhã seguintevẽnjoe pədier oema pieloela daa maanjã səĝientə

7.3 Het consult

O que tem? Wat zijn de klachten?Há quanto tempo sofre disto? Hoelang hebt u deze klachten

al?Já teve isto antes? Hebt u deze klachten al eerder

gehad?Que febre tem? Hoeveel graden koorts hebt u?Podia despir-se, se faz favor? Kleedt u zich uit a.u.b.Podia despir-se da cintura

para cima?Kunt u uw bovenlijf ontbloten?

Pode despir-se ali U kunt zich daar uitkledenPuxe a manga esquerda/

direita para cima?Kunt u uw linkerarm/rechterarm ontbloten?

Deite-se aqui Gaat u hier maar liggenIsto faz-lhe doer? Doet dit pijn?Respire fundo Adem diep in en uitAbra a boca Doe uw mond open

Voorgeschiedenis van de patiënt

Ik ben suikerpatiënt • Sofro de diabetessofroe də diejabetəsj

– hartpatiënt • Sofro do coraçãosofroe doe koerasaung

– astmapatiënt • Sofro de asmasofroe də asjma

Ik ben allergisch voor ...

• Sou alérgico a ...soo alerzjiekoe a ...

Ik ben ... maanden zwanger

• Estou grávida de ... mesessjtoo ĝraavieda də ... meezəsj

portugees Boek 147portugees Boek 147 06-02-2007 10:19:4406-02-2007 10:19:44

Page 149: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

148

Ingewanden1 alvleesklier pâncreas pãnkreejaasj2 blaas bexiga bəsjieĝaa3 blinde darm apêndice aapẽndiesə4 dikke darm intestino grosso ientestienoe ĝrosoe5 dunne darm intestino delgado ientestienoe delĝaadoe6 hart coração koeraasaung7 kransslagader artéria coronária arteriejaa kooroonaariejaa8 lever fígado fieĝaadoe9 long pulmão poelmaung10 maag estômago sjtomaagoe11 milt baço basoe12 nier rim rieng13 slokdarm esófago sofaagoe14 urineleider via urinária viejaa oerienaariejaa

portugees Boek 148portugees Boek 148 06-02-2007 10:19:4506-02-2007 10:19:45

Page 150: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

149

Ik ben op dieet • Estou de dietasjtoo də diejeta

Ik gebruik medicijnen/de pil

• Tomo medicamentos/a pílulatomoe mədiekamẽntoesj/a pieloela

Ik heb al eerder een hartaanval gehad

• Já tive outro ataque cardíacozjaa tievə ootroe atakə kardiejakoe

Ik ben geopereerd aan ...

• Fui operado/aa ...foei opəraadoe aa ...?

Ik ben pas ziek geweest • Estive doente recentementesjtievə doewẽntə Rəsẽntəmẽntə

Ik heb een maagzweer • Tenho uma úlceratẽnjoe oema oelsəra

Ik ben ongesteld • Estou com a menstruaçãosjtoo kõm a mẽnstroewasaung

É alérgico a qualquer coisa? Bent u ergens allergisch voor?Toma medicamentos? Gebruikt u medicijnen?Faz qualquer dieta? Volgt u een dieet?Está grávida? Bent u zwanger?Está vacinado contra o

tétano?Bent u ingeënt tegen tetanus?

De diagnose

Não é nada de grave Het is niets ernstigsPartiu ... U hebt uw ... gebrokenMagoou ... U hebt uw ... gekneusdEstalou ... U hebt uw ... gescheurdTem uma infecção U hebt een ontstekingTem uma apendicite U hebt een blindedarmontste-

kingTem uma bronquite U hebt bronchitisTem uma doença venérea U hebt een geslachtsziekte/soaTem uma gripe U hebt griepTeve um ataque cardíaco U hebt een hartaanval gehadTem uma infecção

(provocada por um vírus/uma bactéria)

U hebt een infectie (virus-, bacterie-)

Tem uma infecção pulmonar U hebt een longontstekingTem uma úlcera U hebt een maagzweer

portugees Boek 149portugees Boek 149 06-02-2007 10:19:4506-02-2007 10:19:45

Page 151: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

150

Fez uma luxação U hebt een spier verrektTem uma infecção na vagina U hebt een vaginale infectieTem uma intoxicação

alimentarU hebt voedselvergiftiging

Apanhou uma insolação U hebt een zonnesteekÉ alérgico a ... U bent allergisch voor ...Está grávida U bent zwangerTem de fazer análises ao

sangue/à urina/às fezesIk wil uw bloed/urine/ontlasting laten onderzoeken

Tem de levar pontos Het moet gehecht wordenTem de ir a um especialista/

para o hospitalIk stuur u door naar een specialist/het ziekenhuis

Tem de tirar radiografias Er moeten foto’s gemaakt worden

Tem de aguardar ainda na sala de espera

U moet weer even in de wacht-kamer gaan zitten

Tem de ser operado U moet geopereerd worden

Is het besmettelijk? • É contagioso?e kõntaziejoozoe?

Hoelang moet ik in bed blijven?

• Quanto tempo tenho de ficar de cama?kwãntoe tẽmpoe tẽnjoe də fiekaar də kaama

Moet ik me aan een dieet houden?

• Tenho de fazer alguma dieta?tẽnjoe də fazeer alĝoema diejeta?

Mag ik reizen? • Posso viajar?posoe viejazjaar?

Kan ik een nieuwe afspraak maken?

• Posso marcar outra consulta?posoe markaar ootra kõnsoelta?

Wanneer moet ik terug-komen?

• Quando é que tenho de voltar?kwãndoe e kə tẽnjoe də voeltaar?

Ik kom morgen terug • Volto amanhãvoltoe amãnjã

Volte amanhã/daqui a ... dias U moet morgen/over ... dagen terugkomen

portugees Boek 150portugees Boek 150 06-02-2007 10:19:4506-02-2007 10:19:45

Page 152: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

151

In het ziekenhuis

Waar moet ik me laten registreren?

• Onde é que me devo inscrever?õndə e kə mə devoe ienscreeveer?

Hoelang moet ik in het ziekenhuis blijven?

• Quanto tempo tenho de ficar internado?kwãntoe tẽmpoe tẽnjoe də fikaar ienternaadoe?

Wat zijn de bezoek-uren?

• Quais são as horas da visita?kwaisj saung aasj oorasj daa viezietaa?

Kunt u vertellen op welke kamer ... ligt?

• Pode me dizer em que sala ... fica?podə mə dizeer eing ke saalaa ... fiekaa?

7.4 Recept en voorschriftenHoe moet ik deze medi-

cijnen innemen?• Como é que tenho de tomar este

medicamento?koomoe e kə tẽnjoe də toemaar esjtə mədiekamẽntoe?

Hoeveel capsules/druppels/injecties/lepels/tabletten per keer?

• Quantas cápsulas/gotas/injecções/colheres/comprimidos de uma vez?kwãntasj kapsoelasj/ĝotasj/ienzjesoingsj/koeljeRəsj/kõmpriemiedoesj də oema veesj?

Hoeveel keer per dag? • Quantas vezes por dia?kwãntasj veezəsj poer dieja?

Ik heb mijn medicij-nen vergeten. Thuis gebruik ik ...

• Esqueci-me dos meus medicamentos. Costumo tomar ...sjkəsie-mə doesj meews mədiekamẽntoesj. koesjtoemoe toemaar ...

Kunt u voor mij een recept uitschrijven?

• Podia passar-me uma receita?poedieja pasaar-mə oema Rəseita?

Moet ik de kuur afma-ken?

• Tenho de terminar o tratamento?tẽnjoe də termienaar oe traataamẽntoe?

Wat moet ik doen als de medicijnen op zijn?

• O que é que faço quando os medicamentos terminarem?oe ke e kə faasoe kwãndoe oesj medikaamẽntoesj termienaareing?

portugees Boek 151portugees Boek 151 06-02-2007 10:19:4506-02-2007 10:19:45

Page 153: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

152

Receito-lhe um antibiótico/xarope/sedativo/analgésico

Ik schrijf u antibiotica/een drankje/eenkalmeringsmiddel/pijnstillers voor

Tem de descansar U moet rust houdenTem de ficar dentro de casa U mag niet naar buitenTem de ficar na cama U moet in bed blijven

... por dia... maal per etmaal

antes das refeiçõesvoor elke maaltijd

cada ... horasom de ... uur

cápsulascapsules

colheres (de sopa/de chá)lepels (eet-/thee-)

comprimidostabletten

dissolver em águaoplossen in water

durante ... diasgedurende ... dagen

engolir inteiroin zijn geheel doorslikken

esfregarinsmeren

este medicamento pode influenciar a conduçãodeze medicijnen beïnvloeden de rijvaardigheid

gotasdruppels

injecçõesinjecties

pomadazalf

só para uso exterioralleen voor uitwendig gebruik

terminar o tratamentode kuur afmaken

tomarinnemen

7.5 De tandartsWeet u een goede tand-

arts?• Conhece um bom dentista?

kõnjesə oeng bõm dẽntiesjta?Kunt u voor mij een

afspraak maken bij de tandarts? Er is haast bij

• Podia marcar-me uma consulta no dentista? É urgentepoedieja markaar-mə oema kõnsoelta noe dẽntiesjta. e oerzjẽntə

Kan ik a.u.b. vandaag nog komen?

• Podia ainda ser hoje?poedieja ajienda seer oozjə?

Ik heb (vreselijke) kiespijn/tandpijn

• Tenho (imensa) dor de dentestẽnjoe (iemẽnsa) door də dẽntəsj

portugees Boek 152portugees Boek 152 06-02-2007 10:19:4606-02-2007 10:19:46

Page 154: Wat hoe portugees

7

GE

ZO

ND

HE

ID

153

Kunt u een pijnstiller voorschrijven/geven?

• Podia receitar-me/dar-me um analgésico?poedieja Rəseitaar-mə/daar-mə oeng analzjeeziekoe?

Er is een stuk van mijn tand/kies afgebroken

• Partiu-se um dos meus dentespartiejoe oeng doesj meewsj dẽntəsj

Mijn vulling is eruit gevallen

• O chumbo do dente caiuoe sjoemboe doe dẽntə kajiejoe

Mijn kroon is afgebro-ken

• Partiu-se a coroapartiejoe-sə a koeroowa

Ik wil wel/niet plaatse-lijk verdoofd worden

• Gostava/não gostava de ter anestesia localĝoesjtaava/naung ĝoesjtaava də teer anəsjtəzieja loekal

Kunt u me nu op provi-sorische wijze helpen?

• Podia fazer um arranjo provisório?poedieja fazeer oeng aRãnzjoe proeviezoriejoe?

Ik wil niet dat deze kies getrokken wordt

• Não quero que arranque este dentenaung keroe kə aRãnkə esjtə dẽntə

Mijn kunstgebit is gebroken. Kunt u het repareren?

• A minha dentadura partiu-se. Podia arranjá-la?a mienja dẽntadoera partiejoe-sə. poedieja aRãnzjaa-la?

Que dente lhe dói? Welke tand/kies doet pijn?Tem um abcesso U hebt een abcesTem de fazer um tratamento

ao nervoIk moet een zenuwbehandeling doen

Vou fazer uma anestesia local Ik ga u plaatselijk verdovenTenho de chumbar/tirar/limar

este ...Ik moet deze ... vullen/trekken/afslijpen

tenho de brocar Ik moet borenAbra a boca Mond openFeche a boca Mond dichtBochechar SpoelenSente ainda dores? Voelt u nog pijn?

portugees Boek 153portugees Boek 153 06-02-2007 10:19:4606-02-2007 10:19:46

Page 155: Wat hoe portugees

8

IN M

OE

ILIJ

KH

ED

EN

154

8 In moeilijkheden 8.1 Om hulp vragenHelp! • Socorro!

soekoRoe!Brand! • Fogo!

foĝoe!Politie! • Polícia!

poeliesieja!Dokter! • Doutor!

dotoor!Snel! • Depressa!

dəpresa!Gevaar! • Perigo!

pərieĝoe!Pas op! • Atenção!

atẽnsaung!Stop! • Páre!

paarə!Voorzichtig! • Cuidado!

kwiedaadoe!Niet doen! • Não faça isso!

naung fasa iesoe!Laat los! • Largar!

larĝaar!Houd de dief! • Apanhe o ladrão!

apãnjə oe ladraung!Wilt u me helpen? • Podia ajudar-me?

poedieja azjoedaar-mə?Waar is het

politiebureau/de nooduitgang/de brandtrap?

• Onde é a polícia/a saída de emergência/a escada de incêndios?õndə e a poeliesieja/a sa-ieda də emerzjẽnsieja/a sjkaada də iensẽndiejoesj?

Waar is een brandblus-apparaat?

• Onde está o extintor?õndə sjtaa oe əsjtientor?

Waarschuw de brand-weer!

• Chame os bombeiros!sjaamə oesj bõmbeiroesj!

Bel de politie • Telefone à políciatələfõnə aa poeliesieja

portugees Boek 154portugees Boek 154 06-02-2007 10:19:4606-02-2007 10:19:46

Page 156: Wat hoe portugees

8

IN M

OE

ILIJKH

ED

EN

155

Waarschuw een zieken-auto

• Chame uma ambulânciasjaamə oema ãmboelãnsieja

Waar is een telefoon? • Onde é o telefone?õndə e oe tələfõnə?

Mag ik uw telefoon gebruiken?

• Posso usar o seu telefone?posoe oezaar oe seew tələfõnə?

Wat is het alarmnum-mer?

• Qual é o número de alarme?kwaal e oe noeməroe də alaarmə?

Wat is het telefoonnum-mer van de politie?

• Qual é o número de telefone da polícia?kwaal e oe noeməroe də tələfõnə da poeliesieja?

8.2 OngelukkenEr is een ongeluk ge-

beurd• Houve um acidente

oovə oeng asiedẽntəEr is iemand in het

water gevallen• Caiu uma pessoa à água

kajiejoe oema pəsoowa aa aaĝwaEr is brand • Há fogo

aa fooĝoeIs er iemand gewond? • Está alguém ferido?

sjtaa alĝeing fəriedoe?Er zijn (geen) gewon-

den• (Não) há feridos

(naung) aa fəriedoesjEr zit nog iemand in de

auto/trein• Ainda está uma pessoa no carro/

comboioajienda sjtaa oema pəsoowa noe kaRoe/kõmbojoe

Het valt wel mee. Maakt u zich geen zorgen

• Não é nada. Não se preocupenaung e naada. naung sə prəjoekoepə

Wilt u geen veranderin-gen aanbrengen

• É favor não tocar em nadae favoor naung toekaar eing naadaa

Ik wil eerst met de poli-tie praten

• Queria falar primeiro com a políciakərieja falaar priemeiroe kõm a poeliesieja

Ik wil eerst een foto nemen

• Primeiro quero tirar uma fotografiapriemeiroe keroe tieraar oema foetoeĝrafieja

Hier hebt u mijn naam en adres

• Tem aqui o meu nome e moradateing akie oe meew nomə ie moeraada

portugees Boek 155portugees Boek 155 06-02-2007 10:19:4606-02-2007 10:19:46

Page 157: Wat hoe portugees

8

IN M

OE

ILIJ

KH

ED

EN

156

Mag ik uw naam en adres weten?

• Podia dar-me o seu nome e morada?poedieja daar-mə oe seew nomə ie moeraada?

Mag ik uw identiteitsbewijs/verzekeringspapieren zien?

• Posso ver os seus documentos de identificação/o seu seguro?posoe veer oesj seews doekoemẽntoesj də iedẽntiefiekasaung/oe seew səĝoeroe?

Wilt u getuige zijn? • Quer ser testemunha?ker seer təsjtəmoenja?

Ik moet de gegevens weten voor de verze-kering

• Tenho de saber os dados para o segurotẽnjoe də sabeer oesj daadoesj paaraa oe səĝoeroe

Bent u verzekerd? • Tem um seguro?teing oeng səĝoeroe?

WA of all risk? • Contra terceiros ou contra todos os riscos?kõntra tərseiroesj oo kõntra todoesj oesj Riesjkoesj?

Wilt u hier uw handte-kening zetten?

• Podia assinar aqui?poedieja asienaar akie?

8.3 Er is iemand vermistIk ben mijn kind/oma

kwijt• Perdi o meu filho (a minha filha)/a

minha avópərdie oe meew fieljoe (a mienja fielja)/a mienja avo

Wilt u mij helpen zoeken?

• Podia ajudar-me a procurar?poedieja azjoedaar-mə a prokoeraar?

Hebt u een klein kind gezien?

• Viu uma criança pequena?viejoew oema kriãnsaa pəkẽna?

Hij/zij is ... jaar • Ele/ela tem ... anoselə/ela teing ... anoesj

Hij/zij heeft kort/lang/blond/rood/bruin/zwart/grijs/krullend/steil/kroezend haar

• Ele/ela tem cabelo curto/comprido/louro/ruivo/castanho/preto/grisalho/liso/encaracoladoelə/ela teing kabeeloe koertoe/kõmpriedoe/looroe/Roeivoe/kasjtãnjoe/preetoe/ĝriezaljoe/liezoe/ẽnkarakoelaadoe

met een paardenstaart • tem rabo de cavaloteing Raaboe də kavaaloe

portugees Boek 156portugees Boek 156 06-02-2007 10:19:4606-02-2007 10:19:46

Page 158: Wat hoe portugees

8

IN M

OE

ILIJKH

ED

EN

157

met vlechten • tem trançasteing trãnsaasj

met een knotje • tem um carrapitoteing oeng kaRapietoe

De ogen zijn blauw/bruin/groen

• Os olhos são azuis/castanhos/verdesoesj oljioesj saung azoeisj/kasjtãnjoesj/veerdəsj

Hij draagt een zwembroekje/bergschoenen

• Tem uns calções de banho vestidos/uns sapatos de alpinismo teing oengsj kalsoingsj də bãnjoe vəsjtiedoesj/oensj sapaatoesj də alpieniesjmoe

met/zonder bril/tas • com/sem óculos/sacokõm/seing okoeloesj/saakoe

groot/klein • grande/pequenoĝrãndə/pəkjẽnoe

Dit is een foto van hem/haar

• Esta fotografia é dele/delaesjta foetoeĝrafieja e deelə/dela

Hij/zij is zeker ver-dwaald

• Ele/ela certamente que se perdeuelə/ela sertamẽntə kə sə pərdeew

Ik ben verdwaald • Perdi-meperdie-mə

8.4 Verlies en diefstal

Verlies

Ik ben mijn portemonnee/portefeuille verloren

• Perdi o meu porta-moedas/a minha carteirapərdie oe meew porta-moeweedasj/a mienja karteira

Ik ben gisteren mijn ... vergeten

• Ontem esqueci-me do meu/da minha ...õnteing sjkəsie-mə doe meew/da mienja ...

Ik heb hier mijn ... laten liggen/staan

• Deixei aqui ficar o meu/a minha ...deisjei akie fiekaar oe meew/a mienja ...

Hebt u mijn ... gevon-den?

• Encontrou o meu ...?ẽnkõntroo oe meew ...?

Hij stond/lag hier • Estava aquisjtaava akie

portugees Boek 157portugees Boek 157 06-02-2007 10:19:4706-02-2007 10:19:47

Page 159: Wat hoe portugees

8

IN M

OE

ILIJ

KH

ED

EN

158

Het is zeer kostbaar • É muito valiosoe moeingtoe valiejozoe

Waar is het bureau ge-vonden voorwerpen?

• Onde é a secção de perdidos e achados?õndə e a seksaung də pərdiedoesj ie asjaadoesj?

Diefstal

Ik ben bestolen • Fui roubadofoei Roobaadoe

Mijn ... is gestolen • Roubaram-me o meu/a minha ...Roobaarãm-mə oe meew/a mienja ...

Mijn auto is openge-broken

• Assaltaram-me o carroasaltaarãm-mə oe kaRoe

8.5 De politie

Een aanhouding

Os seus documentos s.f.f. Uw autopapieren a.u.b.Excedeu a velocidade máxima U reed te hardEstá mal estacionado U staat fout geparkeerdNão pôs dinheiro no

parquímetroU hebt de parkeermeter niet gevuld

As luzes não funcionam Uw lichten doen het nietÉ uma multa de ... U krijgt een boete van ...Quer pagar agora? Wilt u direct betalen?Tem de pagar agora U moet direct betalen

Ik spreek geen Portu-gees

• Não falo portuguêsnaung faaloe poertoeĝeesj

Ik heb dat bord niet gezien

• Não vi aquele sinalnaung vie akelə sienal

Ik begrijp niet wat daar staat

• Não compreendo o que está alinaung kõmprəjẽndoe oe kə sjtaa alie

Ik reed maar ... km per uur

• Só vinha a ... km à horaso vienja a ... kielomətroesj aa ooraa

portugees Boek 158portugees Boek 158 06-02-2007 10:19:4706-02-2007 10:19:47

Page 160: Wat hoe portugees

8

IN M

OE

ILIJKH

ED

EN

159

Ik zal mijn auto laten nakijken

• Vou levar o meu carro à garagemvoo ləvaar oe meew kaRoe aa ĝarazjeing

Ik werd verblind door een tegenligger

• Fiquei encadeado pelos faróis em sentido contráriofiekei ẽnkadiejaadoe peloesj faroisj eing sẽntiedoe kõntraariejoe

Op het politiebureau

Onde é que aconteceu? Waar is het gebeurd?O que é que perdeu? Wat bent u kwijt?O que é que foi roubado? Wat is er gestolen?Tem os seus documentos de

identificação?Mag ik uw identiteitsbewijs?

A que horas aconteceu? Hoe laat is het gebeurd?Quem são os outros? Wie waren erbij betrokken?Há testemunhas? Zijn er getuigen?Preencha isto, se faz favor? Wilt u dit invullen, a.u.b.?Assinar aqui s.f.f. Hier tekenen a.u.b.Quer um intérprete? Wilt u een tolk?

Ik kom aangifte doen van diefstal/een botsing/een vermissing/een ver-krachting

• Venho participar um roubo/uma colisão/um desaparecimento/uma violaçãovẽnjoe dəklaraar oeng rooboe/oema koelizaung/oeng dəzaparəsiemẽntoe/oema viejoelasaung

Wilt u een proces-ver-baal opmaken?

• Quer constituir um processo verbal?ker kõnstroe-ier oeng proesesoe vərbal?

Mag ik een afschrift voor de verzekering?

• Pode dar-me uma cópia para o seguro?posoe daar-mə oema kopieja paaraa oe səĝoeroe?

Ik ben alles kwijt • Perdi tudopərdie toedoe

Mijn geld is op, ik ben radeloos

• Não tenho dinheiro nenhum, estou desesperado/anaung tẽnjoe dienjeiroe nənjoem, sjto dəzəsjpəraadoe/a

Kunt u mij wat lenen? • Pode emprestar-me algum dinheiro?podə ẽmprəsjtaar-mə alĝoeng dienjeiroe?

portugees Boek 159portugees Boek 159 06-02-2007 10:19:4706-02-2007 10:19:47

Page 161: Wat hoe portugees

8

IN M

OE

ILIJ

KH

ED

EN

160

Ik wil graag een tolk • Queria um intérpretekərieja oem ienterprətə

Ik ben onschuldig • Estou inocentesjtoo ienoesẽntə

Ik weet nergens van • Não sei nadanaung sei naada

Ik wil spreken met iemand van –

• Queria falar com alguém de –kərieja falaar kõm alĝeing də –

– het Nederlandse/Belgische consulaat

• Queria falar com alguém do Consulado da Holanda/Bélgicakərieja falaar kõm alĝeing doe kõnsoelaadoe da olãnda/belzjieka

– de Nederlandse/Belgische ambassade

• Queria falar com alguém da Embaixada da Holanda/Bélgicakərieja falaar kõm alĝeing da ẽmbaisjaada da olãnda/belzjieka

Ik wil een advocaat die ... spreekt

• Queria um advogado que fale ...kərieja oeng advoeĝaadoe kə faalə ...

portugees Boek 160portugees Boek 160 06-02-2007 10:19:4706-02-2007 10:19:47

Page 162: Wat hoe portugees

WoordenlijstNederlands – Portugees

Deze woordenlijst is bedoeld als aanvulling op de hoofdstukjes hiervoor. De num-mers achter het woord verwijzen naar de paragraaf met de belangrijkste zinnen waarin u deze woorden kunt gebruiken. In een aantal gevallen kunt u woorden die in deze lijst ontbreken elders in het boekje vinden, namelijk bij de illustraties van de auto, de fiets, de tent en het menselijk lichaam. Veel etenswaren kunt u vinden in de Portugees-Nederlandse lijst in 5.12.

A

aanbevelen 5.12 recomendar Rəkoemẽndaaraanbieden 5.13 oferecer ofərəseeraangebrand queimado keimaadoeaangenaam 2.3 agradável aĝradaavəlaangetekend 5.4 registado Rəzjiestaadoeaangeven (bij douane) declarar dəklaraaraankomen chegar sjəĝaaraanranding 8.5 assalto asaltoeaanrijding acidente asiedẽntəaansteker isqueiro iesjkeiroeaanwezig 5.5 presente prəzẽntəaanwijzen 2.4, 3.1, 5.1, 5.8 apontar apõntaaraardappel 5.12 batata bataataaardbeien 5.12 morangos moerãnĝoesjaarde (grond) terra teRaaardewerk cerâmica səraamiekaaardig simpático siempaatiekoeabonneenummer 5.5 número de telefone noeməroe də tələfõnəabrikoos alperce alpeersəaccu 3.4 bateria batəriejaachter 1.3 atrás atraasjachterhoofd 7.2 nuca noekaachterin 3.10 atrás atraasjachterlicht 3.7 luz da rectaguarda loesj da Retaĝwardaachternaam 1.5 apelido apəliedoeachteruitkijkspiegel 3.4 espelho retrovisor sjpeljoe retroeviezoor

161

A

161

portugees Boek 161portugees Boek 161 06-02-2007 10:19:4806-02-2007 10:19:48

Page 163: Wat hoe portugees

achteruitrijden fazer marcha atrás fazeer maarsja atraasjader veia veijaadres 1.5 endereço ẽndəresoeADSL ADSL aadee-esiejeladvies conselho kõnseljoeadvocaat (jur.) advogado advoeĝaadoeafdeling 5.6, 5.11 secção seksaungafdruk cópia kopiejaafdrukken (foto) fazer cópias fazeer kopiejasjafgesloten (rijweg) fechada fesjaadaafrekenen 4.5, 5.6 pagar paĝaarafscheid despedida dəsjpədiedaafscheiding separação səparasaungafschuwelijk 2.5 horroroso ooRoerozoeafspraak (bij arts) consulta kõnsoeltaafspraakje encontro ẽnkõntroeafspraak maken 5.10,

7.3, 7.5marcar uma consulta markaar oema kõnsoelta

afspreken 5.17 combinar kõmbienaarafstand distância diesjtãnsiejaaftershave loção para a barba

(aftershave)loesaung paaraa a barba

agent polícia poeliesiejaaids 2.7 Sida siedaairbag 3.4 airbag erbeĝəairconditioning 4.3 ar condicionado ar kõndiesiejoenaadoeakkoord 1.3 acordo akoordoealarm alarme alaarməalarmnummer 8.1 número de alarme noeməroe də alaarməalcohol 5.13 álcool alko-olallebei ambos ãmboesjalleen 2.3, 2.7, 5.19, 6.3,

7.4só so

allergisch 5.12, 7.3 alérgico alerzjiekoealles tudo toedoealstublieft (antwoord) por favor poer favooralstublieft (vragend) se faz favor sə fasj favoraltijd 6.1 sempre sẽmprəalvleesklier 7.2 pâncreas pãnkreejaasjambassade 3.2, 8.5 embaixada ẽmbaisjaada

A

162

portugees Boek 162portugees Boek 162 06-02-2007 10:19:4806-02-2007 10:19:48

Page 164: Wat hoe portugees

ambulance ambulância ãmboelãnsiejaananas 5.12 ananás ananaasjandere outro ootroeannuleren 3.11 anular anoelaaransichtkaart 5.4 postal ilustrado poesjtal ieloestraadoeansjovis anchovas ansjovasjantenne 3.4 antena antẽnaantibiotica 7.4 antibiótico ãntiebiejotiekoeanticonceptiepil pílula anticoncepcional pieloela ãntiekõnsesie-

joenalantiek (bn) antigo ãntieĝoeantiek (zn) antiguidades ãntieĝwiedaadəsjantivries anticongelante ãntiekõnzjelãntəantwoord resposta Rəsjposjtaantwoordapparaat 5.5 atendedor de chamadas atəndədoor də sjamaadasjanus ânus aanoesjapenstaart arroba aRoobaaperitief 5.12 aperitivo apərietievoeapotheek 5.5, 7.1 farmácia farmaasiejaappartement apartamento apartamẽntoeappel maçã masaangappelmoes mousse de maçã moesə də masaangappelsap sumo de maçã soemoe də masaangappeltaart tarte de maçã tartə də masaangapril Abril abrielarchitectuur arquitectura arkietektoeraarm 7.2 braço brasoearmband pulseira poelseiraartikel 5.6 artigo artieĝoeartisjokken alcachofras alkasjofrasjarts médico mediekoeas 3.7 eixo eisjoeasbak 5.12 cinzeiro sienzeiroeasperges espargos sjparĝoesjaspirine aspirina asjpierienaastma asma aasjmaaubergine beringela bərienzjelaaugustus Agosto aĝosjtoeauto 3.4, 3.5, 8.2 automóvel automovəlautodek porão de veículos poeraung də ve-iekoeloesj

A

163

portugees Boek 163portugees Boek 163 06-02-2007 10:19:4806-02-2007 10:19:48

Page 165: Wat hoe portugees

automaat (auto) automático autoemaatiekoeautomaat (machine) automático automaatiekoeautomatisch 5.5 automaticamente autoematiekamẽntəautopapieren 8.5 documentos do carro doekoemẽntoesj doe kaRoeautoweg auto-estrada autoe-sjtraadəautozitje cadeira para bébé kadeira paaraa beebeeavond noite noitəavond tardinha (tot 19.00) tardienjaavondeten jantar zjãntaaravondkleding 5.18 traje de noite traazjə də noitəavonds (’s) à noite aa noitəavonds (’s) à tardinha (tot 19.00) aa tardienja

B

baby 2.3, 5.8, 5.11 bébé beebeebabyoppas 4.3 baby-sitter beebie-sietərbabyvoeding comida para bébé koemieda paara beebeebad 4.3 banho bãnjoebadhanddoek toalha de banho toewalja də bãnjoebadhokje cabine kabienəbadkamer casa de banho kaaza də bãnjoebadmeester 6.3 banheiro bãnjeiroebadmuts touca de banho toka də bãnjoebadpak fato de banho fatoe də banjoebadschuim espuma de banho sjpoema də bãnjoebagage 3.3, 3.9, 3.13 bagagem baĝaazjeingbagagedrager 3.7 porta bagagem porta baĝaazjeingbagagekluis cacifo de bagagem kasiefoe də baĝaazjeingbakker padeiro padeiroebal bola bolabalhoofd 3.7 caixa de esferas kaisja de sferasjbalie 3.13 guiché ĝiesjeebalkon (aan gebouw) varanda varãndabalkon (theater) balcão balkaungballet ballet balletbalpen esferográfica sjfəroĝraafiekabanaan 5.12 banana banaanabandenlichter desmonta-pneus dəsjmõntaa-pneewsbandenspanning 3.5 pressão dos pneus prəsaung doesj pneewsj

B

164

portugees Boek 164portugees Boek 164 06-02-2007 10:19:4806-02-2007 10:19:48

Page 166: Wat hoe portugees

bang 7.2 medo meedoebank (geldinstelling) 5.2 banco bãnkoebank (in park) banco bãnkoebanketbakkerij 5.5 pastelaria pasjteleriejaabankpas 5.2 cartão multibanco kartaung moeltiebãnkoebar (café) café kafebar (meubel) bar baarbarbecue churrasco sjoeRasjkoebasketballen jogar basquetbol zjoeĝaar basjketbolbatterij pilha pieljabed 2.7, 4.4, 7.3, 7.4 cama kaamabedanken agradecer aĝradəseerbedankt 2.8, 4.5, 5.16 obrigado oobrieĝaadoebediening 1.3, 5.3, 5.12 serviço sərviesoebedorven 5.15 estragado sjtraĝaadoebedrag 5.15 quantia kwãntiejabeeld (stand-) estátua sjtaatoewabeeldhouwkunst escultura sjkoeltoerabeen 7.2 perna pernabeestje (ongedierte) bicho biesjoebeetje, een pouco, um pookoe, oengbegaanbaar transitável trãnsietaavəlbeginnen começar koeməsaarbeginner principiante priensiepjãntəbegrijpen compreender kõnpriejendeerbegroeten cumprimentar kõnpriemẽntaarbeha soutien soetjẽnbehandeling tratamento tratamẽntoebeheerder 4.2 encarregado ẽnkaRəĝaadoebekeuring multa moeltabekijken 5.5 visitar viezietaarbel 3.7 campainha kampa-ienjaBelg 2.4 belga belĝaBelgië 2.3, 2.8 Bélgica belzjiekaBelgische (zn.) belga belĝabeneden (naar) para baixo para baisjoebenzine 3.5, 3.6, 3.8 gasolina gazoelienabenzinestation 3.5 estação de serviço sjtasaung də sərviesoebenzinetank 3.4 depósito de gasolina dəpozietoe də ĝazoelienaberg monte mõntə

B

165

portugees Boek 165portugees Boek 165 06-02-2007 10:19:4906-02-2007 10:19:49

Page 167: Wat hoe portugees

berghut 6.2 refúgio Rəfoezjiejoebergschoenen 6.4 sapatos de alpinismo sapaatoesj də alpie-

niesjmoebergsport alpinismo alpieniesjmoeberoemd famoso famoozoeberoep 1.5 profissão proefiesaungbeschadigd 3.3 danificado daniefiekaadoebesmettelijk 7.3 contagioso kõntaziejoozoebespreekbureau agência azjẽnsiejabespreken reservar Rəzərvaarbestek talher taljeerbestellen 3.6, 5.7 encomendar ẽnkoemẽndaarbestelling encomenda ẽnkoemẽndabestemming destino dəsjtienoebetalen 3.2, 3.10, 4.1 pagar paĝaarbetekenen significar sieĝniefiekaarbeter melhor məljoorbetrouwbaar (apparaat) aparelho de confiança apareljoe də kõnfiejãnsabetrouwbaar (persoon) pessoa de confiança pəsoowa də kõnfiejãnsabevolking população popoelasaungbewaring, in (geven) (entregar) em depósito entrəĝaar eing dəpozietoebewijs (van betaling) recibo Rəsieboebezet (stoel) 5.11 ocupado okoepaadoebezet (telefoonlijn/toilet)

5.5ocupado okoepaadoe

bezichtigen visitar viezietaarbezienswaardigheid lugares turísticos loeĝaarəsj toeriesjtiekoesjbezoeken visitar viezietaarbibliotheek biblioteca biebliejoetekabier 5.12 cerveja sərvezjabiet, rode beterraba, vermelha bətəRaaba, vərmeljabij junto, com zjoengtoe, kõmbij (dier) abelha abeljabijpunten aparar aparaarbijten morder moerdeerbijvullen encher ẽnsjeerbijzonder 2.6 especial sjpəsiejalbikini biquini biekieniebil 7.2 nádega naadəgabiljarten jogar bilhar zjoeĝaar bieljaar

B

166

portugees Boek 166portugees Boek 166 06-02-2007 10:19:4906-02-2007 10:19:49

Page 168: Wat hoe portugees

binnen 1.3, 3.10, 5.2, 5.6 dentro dẽntroebinnenband câmara de ar kaamara də aarbinnenlands (vlucht) 3.13 doméstico doomestiekoebioscoop 5.18 cinema sieneemaabiscuit biscoito holandês biesjkoitoe olãndeesjbitter 5.12 amargo amaarĝoeblaar bolha boeljablaas 7.2 bexiga bəsjieĝaablauw 8.3 azul azoelblij 2.5 alegre aleĝrəblijven ficar fiekaarblik enlatado ẽnlataadoebliksem raio raijoeblinde darm 7.2 apêndice aapẽndiesəblocnote bloco de notas

(quadrados, linhas)blokoe də notasj (kwa-

draadoesj, lienjasjbloed 7.3 sangue sãnĝebloeddruk 7.3 tensão arterial tẽnsaung arteriejalbloedneus deitar sangue pelo nariz deitaar sãnĝe peloe nariesjbloem flor floorbloemkool 5.12 couve-flor koovə-floorblond 8.3 louro looroeblonderen pintar de louro pientaar də looroebloot nu noeblouse blusa bloezabodymilk leite de beleza leitə də bəleezaboei 6.3 bóia boojaboek livro lievroeboekhandel 5.5 livraria lievrariejaboer agricultor aĝriekoeltoorboerderij quinta kientaboerin mulher do agricultor moeljer doe aĝriekoeltoorbon (kwitantie) recibo Rəsieboebonbon bombom bõmbõmbonen (witte –) feijão (branco) feizjaung (brãnkoe)boodschap (bericht) mensagem mẽnsaazjeingboodschappen doen fazer compras fazeer kõmprasjboord, aan a bordo a bordoeboos zangado zãnĝaadoeboot 3.10, 3.11 barco barkoe

B

167

portugees Boek 167portugees Boek 167 06-02-2007 10:19:4906-02-2007 10:19:49

Page 169: Wat hoe portugees

bord 3.1, 8.5 prato praatoebord (op straat) tabuleta taaboeletaborgsom 3.8, 4.1, 4.5 depósito dəpozietoeborst 5.12, 7.2 peito peitoeborstel escova sjkovaborstkas 7.2 tórax tooraksbot (been) osso osoebot (mes) cego seĝoebot (vis) solha-das-pedras solja-daasj-pedraasjbotanische tuin jardim botânico zjardieng boetaniekoeboter 5.12 manteiga mãnteiĝabotsing 8.5 colisão koeliezaungbouillon (blokjes) caldo concentrado kaldoe konsentraadoebouillon (soep) caldo kaldoeboven (hoger dan) acima asiemaboven (naar) (para) cima para siemabowlen 6.2 jogar bowling zjoeĝaar boowlingbraken vomitar voemietaarbrand 8.2 incêndio iensẽndiejoebrandblusapparaat 8.1 extintor eisjtientoorbranden queimar keimaarbrandtrap 1.3, 4.3, 8.1 escada de emergência sjkaada də iemərzjẽnsiejabrandweer 8.1 bombeiros bõmbeiroesjbrandwond queimadura keimadoerabrandzalf pomada contra

queimaduraspoemaada kõntra keima-

doerasjbreien 2.4 tricotar triekoetaarbreken (been) partir partierbrengen 2.8, 3.3, 4.4, 5.12 trazer trazeerbrief 5.4 carta kartabriefpapier papel de carta papel də kartabrievenbus 5.4 caixa de correio kaisja də koeReijoebril 8.3 óculos okoeloesjbril (w.c.) tampo de sanita tãmpoe də sanietabrochure 5.1 brochura broesjoerabroek (korte) calções kalsoingsbroek (lange) calças kalsasjbroekje (slipje) cuecas kwekasjbroer irmão iermaungbrommer 3.6 bicicleta motorizada biesiekleta moetoeriezaada

B

168

portugees Boek 168portugees Boek 168 06-02-2007 10:19:5006-02-2007 10:19:50

Page 170: Wat hoe portugees

bron fonte fõntəbronchitis 7.3 bronquite brõnkietəbrood 5.12 pão paungbroodje (gesmeerd) pãozinho (com

manteiga)paungzienjoe (kõm

mãnteiĝa)broodje (ongesmeerd) pãozinho (sem

manteiga)paungzienjoe (seing

mãnteiĝa)brug 3.1 ponte põntəbruiloft casamento kazamẽntoebruin (kleur) castanho kastãnjoebruin (worden) ficar bronzeado fikaar brõnziejaadoebuik 7.2 barriga baRieĝaabuikpijn dor de barriga door də baRieĝabuiten 1.3, 5.11, 7.4 fora forabuitenband pneu pne-oebuitenland 5.5 estrangeiro sjtrãnzjeiroebuitenlands estrangeiro sjtrãnzjeiroebuitenspiegel 3.4 espelho exterior sjpeljoe sjteriejorbumper 3.4 pára-choques paara-sjokəsjbungalowpark aldeamento turístico aldiejamẽntoe toerie-

sjtiekoebungeejumpen 6.2 bungeejumping boengzjiezjoempiengburen vizinhos viezienjoesjburgemeester presidente da Câmara prəziedẽntə da kaamarabus (lijndienst) autocarro autokaRoebus (touringcar) autocarro autokaRoebushalte 3.11 paragem de autocarro paraazjeing də

autokaRoebusiness class 3.10, 3.12 classe de negócios klasə də nəĝosiejoesjbusje (bestel–) carrinha kaRienjabusstation 3.11 estação de camionetas sjtasaung də kamiejoe-

netasjbutagasfles 4.2 botija de gás boetiezja də ĝaasj

C

cadeau presente prəzẽntəcafé café kafecafeïnevrij sem cafeína seing kafe-ienacamera 5.9 máquina fotográfica maakiena foetoeĝraafieka

C

169

portugees Boek 169portugees Boek 169 06-02-2007 10:19:5006-02-2007 10:19:50

Page 171: Wat hoe portugees

camper 4.2 carrinha de campismo kaRienja də kãmpiesjmoecamping 2.3, 4.1 campismo kãmpiesmoecampinggas (butaan) gás de campismo

(butano)gaasj də kãmpiesjmoe

(boetaanoe)campinggas (propaan) gás de campismo

(propano)gaasj də kãmpiesjmoe

(proepaanoe)caravan 3.12, 4.2 roulotte roelotəcasino casino kazienoecassette (foto) 5.9 cassette kasetəcassette (muz) cassette kasetəcatalogus 5.1 catálogo kataaloeĝoecd disco compacto diesjkoe kõmpaaktoeceintuur cinto siengtoecentimeter centímetro sẽntiemətroecentrale verwarming aquecimento central akẽsiemẽntoe sẽntralcentrum 1.6, 3.9, 3.15 centro sẽntroechampagne champanhe sjãmpãnjəchartervlucht vôo charter voo-oe sjartərchauffeur motorista moetoeriesjtachef 5.15 chefe sjefəcheque cheque sjekəchips batatas fritas bataatasj frietasjchocolade chocolate sjoekoelaatəchocolademelk (koud) leite com chocolate

(frio)leitə cõn sjoekoelaatə

(friejoe)chocolademelk (warm) leite com chocolate

(quente)leitə cõn sjoekoelaatə

(kẽntə)circus circo sierkoecirkel círculo sierkoeloecitroen 5.12 limão liemaungcognac conhaque kõnjaakəcollega colega koelẽĝacompliment cumprimento kõnpriemẽntoecomputer 5.5 computador kõnpietadoorcomputerbestanden ficheiros fiesjeiroesconcert 2.4, 5.18 concerto kõnsertoeconcertgebouw 5.18 teatro tiejaatroecondoom 2.7 preservativo prəzərvatievoeconstipatie prisão de ventre priezaung də vẽntrəconsulaat 3.2, 8.5 consulado kõnsoelaadoe

C

170

portugees Boek 170portugees Boek 170 06-02-2007 10:19:5006-02-2007 10:19:50

Page 172: Wat hoe portugees

consult consulta kõnsoeltacontactlens lente de contacto lẽntə də kõntaaktoecontactlensvloeistof fluido para lentes de

contactofloewiedoe paaraa lẽntəsj

də kõntaktoecontactsleutel chave de ignição sjaavə də ieĝniesaungcontroleren 3.5 controlar kõntroelaarcorrect 5.5 certo sertoecorresponderen corresponder koeRəsjpoendeercouchette 3.10, 3.12 couchete koesjetəcoupé coupé koepecourgette courgete koerzjetəcrank 3.7 crenque krẽnkəcreditcard 4.1, 5.2, 5.3 cartão de crédito kartaung də kredietoecrème creme kreməcroissant croissant krwasãnt

D

daar ali aliedag 1.4 dia diejadag (hallo) 2.1 olá olaadag (tot ziens) 2.1 adeus adeejoesjdagschotel 5.12 prato do dia praatoe doe diejadal vale vaalədamestoilet 1.3 lavabos senhoras lavaaboesj sənjoorasjdammen jogar às damas zjoeĝaar aasj daamasjdank u wel 3.9 muito obrigado moeingtoe oobrieĝaadoedansen 2.5, 5.16, 5.18 dansar dãnsaardas (tegen de kou) cachecol kasjkoldecember Dezembro dəzẽmbroedeken 4.3 cobertor koebərtoordenken 2.7 pensar pẽnsaardeodorant desodorizante dəzoedoeriezãntəderailleur 3.7 mola moladerde (het derde deel) terço teersoedessert sobremesa sobrəmeezadeur 4.1 porta portadia diapositivo diejapoezietievoediabeet diabético diejabetiekoediamant diamante diejamãntə

D

171

portugees Boek 171portugees Boek 171 06-02-2007 10:19:5106-02-2007 10:19:51

Page 173: Wat hoe portugees

diarree diarreia diejaReijadicht 3.10 fechado fəsjaadoedichtbij perto pertoedieet 7.3 dieta diejetadief 8.1 ladrão ladraungdiefstal 8.5 roubo rooboedienstregeling 3.11 horário ooraariejoediep 6.3, 7.3 profundo proefoendoediepvries congelado kõnzjəlaadoediepzeeduiken mergulhar mərĝoeljaardier animal aniemaldierbaar precioso prəsiejozoedierentuin jardim zoológico zjardieng zo-olozjiekoediesel 3.5 diesel diezəldij coxa kosjadik gordo ĝordoedikke darm 7.2 intestino grosso ientestienoe ĝrosoediner 4.3 jantar zjãntaardineren 5.16 jantar zjãntaardinsdag 1.4 terça-feira teersa feiradisco discoteca diesjkoetekadochter 2.3 filha fieljadoe-het-zelfzaak loja faça-você-mesmo lozja fasa-vosee-mesjmoedoen fazer fazeerdokter 7.1 médico mediekoedonderdag 1.4 quinta-feira kienta feiradonker 4.3, 5.10, 5.12, 6.5 escuro sjkoeroedood morto mortoedooien 6.1 degelar dəzjelaardoorslikken 7.4 engolir ẽnĝoelierdoorsturen 4.5 enviar ẽnviejaardoos caixa kaisjadorp aldeia aldeijadorst hebben ter sede teer seedədouane 1.6 alfândega alfãndəĝadouanecontrole controle de alfândega kõntrolə də alfãndəĝadouche 4.3 duche doesjədraad(je) fiozinho fiejoezienjoedraaien (nummer) 5.5 marcar markaardrankje (alcohol) bebida bəbieda

D

172

portugees Boek 172portugees Boek 172 06-02-2007 10:19:5106-02-2007 10:19:51

Page 174: Wat hoe portugees

drankje (med.) elixir eliesjierdriehoek triângulo triejãnĝoeloedringend urgente oerzjẽntədrinken 5.7, 5.10, 5.12,

5.13, 5.16, 6.5beber bəbeer

drinkwater 4.2 água potável aaĝwa poetaaveldrogen secar səkaardrogist 5.5 drogaria droeĝariejadromen sonhar soenjaardroog 5.10, 5.12, 6.1 seco seekoedroogshampoo champô seco sjãmpoo seekoedroogte seca seekadroogtrommel máquina de secar maakiena də səkaardrop drop holandês dropə olãndeesjdruiven 5.12 uvas oevasjdruivensap sumo de uva soemoe də oevadruk (bn) atarefado atarəfaadoedruk (spanning) stress stresjdrukken imprimir iempriemierdruppel gota ĝootaduidelijk claro klaaroeduif pombo põmboeduiken mergulhar mərĝoeljaarduikplank prancha de saltos prãnsja də saaltoesjduiksport mergulhar mərĝoeljaarduikuitrusting 6.2 equipamento para

mergulharekiepamẽntoe paaraa

mərĝoeljaarDuits 2.4 alemão aləmaungduizelig 7.2 tonto tõntoedun fino fienoedunne darm 7.2 intestino delgado ientestienoe delĝaadoeduren 5.9 durar doeraarduur (bn) caro kaaroeduwen 3.6 empurrar ẽmpoeRaardvd dvd dee-vee-dee

D

173

portugees Boek 173portugees Boek 173 06-02-2007 10:19:5106-02-2007 10:19:51

Page 175: Wat hoe portugees

E

eau de toilette água de colónia aaĝwa də koeloniejaeb 6.3 maré vazia maree vaziejaeczeem eczema iekzeemaeenpersoons 3.10, 4.3 individual iendieviedoewaleenrichtingsverkeer 1.6 trânsito de sentido

únicotrãnzietoe də sẽntiedoe

oeniekoeeenvoudig simples siempləsjeergisteren anteontem ãntie-õnteingeerlijk honesto onẽsjtoeeerste 1.3, 3.10, 3.11, 3.12 primeiro priemeiroeeerste hulp 1.3 primeiros socorros priemeiroesj soekoRoesjeerste klas 3.10 primeira classe priemeiraa klasəeetzaal 4.3 sala de jantar saala də zjãntaarei ovo oovoeeigenlijk afinal afienaleiland ilha ieljaeindpunt 5.1 fim fiengelastiekje elástico ielaastiekoeelektriciteitsaansluiting ligação eléctrica lieĝasaung ielektriekaelektrisch eléctrico ielektriekoeelleboog 7.2 cotovelo koetoeveloee-mail 2.8, 5.5 correio electrónico koReijoe elektrooniekoee-mailadres endereço electrónico endəresoe elektrooniekoee-mailen 2.7 enviar uma mensagem

electrónicaenviejaar oema mengs-

aazjeing elektrooniekaemmer balde baldəen e ieEngels 8.5 inglês ienĝleesjenkel 7.2 tornozelo toernoezeloeenkele reis (kaartje) 3.10 (bilhete de) ida (bieljetə də) iedaentree entrada ẽntraadaenvelop envelope ẽnvəlopəerg (ernstig) sério seriejoeergens algures alĝoerəsjernstig grave ĝraavəerwt ervilha ervieljaescortguide acompanhante akõmpanjãntəetalage 5.8 montra mõntra

E

174

portugees Boek 174portugees Boek 174 06-02-2007 10:19:5106-02-2007 10:19:51

Page 176: Wat hoe portugees

eten 5.7, 5.11, 5.12, 5.15 jantar zjãntaaretmaal 7.4 dia diejaevenement espectáculo sjpetaakoeloeexcursie excursão eisjkoersaungexcuses desculpas dəsjkoelpasjeyeliner lápis para os olhos laapiesj paaraa oesj oljoesj

F

fabriek fábrica faabriekafamilie 2.3 família famieljafaxen 5.4 enviar por fax ẽnviejaar poer teləfaksfebruari 1.4 Fevereiro fəvəreiroefeest festa fesjtafeestdag feriado fəriejaadoefeestje festa fesjtafeestvieren festejar fəsjtəzjaarfeliciteren felicitar fəliesietaarfiets 3.6, 3.7 bicicleta biesiekletafietsen 3.1, 3.7, 3.12, 5.16 andar de bicicleta andaar də biesiekletafietsenmaker oficina de bicicletas ofiesiena də biesiekletasjfietspomp 3.7 bomba da bicicleta bõmbaa daa biesiekletaafietszitje cadeira para bicicleta kadeira paaraa bieciekletafijn 2.5, 2.7 agradável aĝradaavəlfilm 2.4, 5.9, 5.18 filme fielməfilmcamera 5.9 máquina de filmar maakiena də fielmaarfilmen 5.9 filmar fielmaarfilter filtro fieltroefitnesstraining treino de manutenção

físicatreinoe də manoetẽnsaung

fieziekaflat andar ãndaarflauw (eten) insosso insosoeflauwekul estupidez sjtoepiedeesjfles 3.2, 5.12 garrafa ĝaRaafaflessenwarmer 5.11 termo termoeflitser 5.9 flash flasjflitslampje lâmpada do flash lãmpada doe flasjföhnen secar səkaarfolkloristisch folclórico folkloriekoefontein fonte de repuxo fõntə də Rəpoesjoe

F

175

portugees Boek 175portugees Boek 175 06-02-2007 10:19:5206-02-2007 10:19:52

Page 177: Wat hoe portugees

fooi gorjeta ĝoerzjetaforel 5.12 truta troetaformulier 4.1, 5.4 impresso iempresoefort fortaleza foertaleezafoto 2.2, 5.9, 5.10, 8.2, 8.3 fotografia foetoeĝrafiejafotograferen 2.4, 5.1 fotografar foetoeĝrafaarfotokopie fotocópia fotokopiejafotokopiëren 5.4 fotocopiar fotokoepiejaarfototoestel 5.9 máquina fotográfica maakiena foetoeĝraafiekafout (zn) erro eRoeframbozen 5.12 frambroesa frãmbroewezaFrans 2.4 francês frãnseesjfrisdrank 5.12 refresco Rəfresjkoefruit 5.5 fruta froeta

G

gaan ir iergaar 5.15 bem passado being pasaadoegalerie galeria ĝaləriejagang (in gebouw) corredor koeRedorgarage 3.6 garagem ĝaraazjeinggarderobe guarda-roupa ĝwarda-ropagaren linhas lienjasjgarnalen 5.12 camarões kamaroingsgasflessen 4.2 garrafas de gás ĝaRafasj də ĝaasjgasstel 4.2 fogão de campismo foeĝaung də kãmpiesjmoegastvrijheid 4.5 hospitalidade osjpietaliedaadəgauw 2.1, 2.8 já zjaagebakje bolo boloegebakken 5.12 frito frietoegeboren nascido nasjiedoegebouw 3.1 edifício ədiefiesiejoegebraden 5.12 assado asaadoegebruikelijk usual oezoewalgebruiken 5.12, 8.1 usar oezaargebruiksaanwijzing 5.6 instruções ienstroeksoigsjgedistilleerd water água destilada aaĝwa dəsjtielaadagedurende 7.4 durante doerãntəgeel amarelo amareloe

G

176

portugees Boek 176portugees Boek 176 06-02-2007 10:19:5206-02-2007 10:19:52

Page 178: Wat hoe portugees

gegevens 5.2, 8.2 dados daadoesjgehakt 5.12 picado piekaadoegehoorapparaat aparelho auditivo apareljoe audietievoegeitenkaas queijo de cabra keizjoe də kaabragekoeld fresco fresjkoegekookt 5.12 cozido koeziedoegekruid 5.12 picante piekãntəgel 1.3, 5.10 gel zjelgeld 5.2, 5.4 dinheiro dienjeiroegeldig 3.10 válido vaaliedoegeloof (godsdienst) religião Rəliezjaunggeluk 2.1 felicidade fəliesiedaadəgemakkelijk fácil faasielgember 5.12 gemgibre ĝeingzjiebrəgemiddelde em média eing mediejageneesmiddel medicamento mədiekamẽntoegenieten ter prazer teer prazeergenoegen 2.1 prazer prazeergepensioneerd 2.3 reformado Rəfoermaadoegerecht 1.3, 5.12, 5.14, 5.15 prato praatoegereedschap ferramenta fəRamẽntagereserveerd 1.3, 3.10, 4.1,

5.11, 5.19reservado Rəzəevaadoe

gerookt 5.12 fumado foemaadoegeroosterd grelhado ĝrəljaadoegescheiden 1.6, 2.3 separado səparaadoegeschenk presente prəzẽntoegeslachtsdelen 7.2 órgãos sexuais orĝaungs seksoewaisjgeslachtsziekte 7.3 doença venérea doewẽnsa vənerejagesprek (in –) ocupado oekoepaadoegestolen 8.4, 8.5 roubado robaadoegestoofd 5.12 estufado sjtoefaadoegetrouwd 2.3 casado kazaadoegetuige 8.2 testemunha testəmoenjagevaar 1.3, 1.6, 6.3 perigo pərieĝoegevaarlijk 3.6 perigoso pərieĝoozoegevarendriehoek sinal de pré-sinalização

de perigosienal də pre-sienalie-

zasaung də pərieĝoegeven 3.2 dar daargevoelens 2.7 sentimentos sentiemẽntoes

G

177

portugees Boek 177portugees Boek 177 06-02-2007 10:19:5206-02-2007 10:19:52

Page 179: Wat hoe portugees

gevogelte 5.12 aves aavəsjgevonden voorwerpen 8.4 perdidos e achados pərdiedoesj ie asjaadoesjgewicht 3.13 peso peezoegewond 8.2 ferido fəriedoegewoon normal noermalgezellig 2.5 agradável aĝradaavəlgezicht 7.2 cara kaaraagezin 2.3 família famieljagezondheid saúde sa-oedəgids (boekje) guía ĝiejagids (persoon) guía ĝiejagif veneno veneenoegisteren 8.4 ontem õnteingglas 1.3, 5.12 copo kopoegletsjer gletsjer ĝletsjərgodsdienst religião Rəliezjaunggoed bom/bem bõm/beinggoedemiddag 2.1 boa tarde boowa taardəgoedemorgen 2.1 bom dia bõm diejagoedenacht 2.1 boa noite boowa noitəgoedenavond (bij aan-

komst) 2.1boa noite boowa noitə

goedenavond (bij vertrek) 2.1

boa noite boowa noitə

goedkoop 4.1 barato baraatoegolfbaan campo de golfe kampoe də ĝolfəgolfen 6.2 jogar golfo zjoeĝaar ĝolfoegolfslagbad piscina de vagas

artificiaispiesjiena də vagasj artie-

fiesiejaisjgoud ouro ooroegraag 1.3, 2.8 com prazer kõm prazeergraden 6.1, 7.3 graus ĝrausjgraf sepultura səpoeltoeragram grama ĝraamagrap piada piejaadagrapefruit toranja toerãnzjagras 1.3 relva Relvaagratis 1.3 gratis ĝraatiesjgrens fronteira frõnteira

G

178

portugees Boek 178portugees Boek 178 06-02-2007 10:19:5306-02-2007 10:19:53

Page 180: Wat hoe portugees

griep 7.3 gripe ĝriepəgrijs 8.3 cinzento siengzẽntoegrilleren grelhar ĝrəljaargroen verde veerdəgroene kaart 3.2 carta verde karta veerdəgroente 5.5, 5.12 legumes ləĝoeməsjgroentesoep sopa de legumes sopa də ləĝoeməsjgroep 5.1 grupo ĝroepoegroeten, de cumprimentos kõmpriemẽntoesjgrond 4.2 chão sjaunggrondzeil 4.2 oleado oliejaadoegroot 6.4 grande ĝrãndəgroothoeklens tele-objectiva tele-obzjetievagrot gruta ĝroetagrote weg estrada sjtraadagsm gsm zjee-essə-em

H

haai tubarão toebaraunghaar 5.5, 5.10, 8.3 cabelo kabeeloe də kabeeloehaarlak laca para o cabelo laaka paara oe kabeeloehaarspelden ganchos de cabelo ĝãnsjoesj de kabeeloehaas 5.12 lebre lebrəhaast (zn) pressa presahak 5.8 salto saltoehalal 5.12 halal aalalhalen (ophalen) 5.17 (ir) buscar ier boesjkaarhalf 1.4 meio meijoehalfvol (halfleeg) meio cheio meijoe sjeijoehallo viva vievahals 7.2 pescoço pəsjkosoehalte 1.3, 3.10 paragem paraazjeingham (gekookt) fiambre fiejãmbrəham (rauw) presunto prəzoetoehamer martelo marteloehand 7.2 mão maunghanddoek toalha das mãos toewalja dasj maungsjhandgemaakt feito à mão feitoe aa maunghandrem travão de mão travaung də maung

H

179

portugees Boek 179portugees Boek 179 06-02-2007 10:19:5306-02-2007 10:19:53

Page 181: Wat hoe portugees

handschoen luva loevahandtas mala de mão maala də maunghandtekening 8.2 assinatura asienatoerahard (niet zacht) duro doeroehard (spreken) alto altoeharing (tent–) cavilha (de tenda) kavielja də tẽndaharing (vis) 5.12 arenque arẽnkəhart 5.12, 7.2, 7.3 coração koerasaunghartig salgado salĝaadoehaven porto poortoehechten (med) 7.3 coser koezeerhechting 7.3 ponto põntoeheerlijk 2.6 saboroso saboeroozoeheimwee saudade saudaadəhek 4.1, 4.2 vedação vədasaunghelemaal 1.3, 3.12, 4.2, 4.3 completamente kõmpletamẽntəhelft 1.4 metade mətaadəhelling 1.6 rampa rãmpahelm 3.8 capacete kapaseetəhelpen 1.3 ajudar azjoedaarhemd (over–) camisa kamiezahengel cana de pesca kaana də pesjkaherfst 1.4 Outono ootõnoeherhalen 2.4 repetir Rəpətierhersenschudding traumatismo craniano traumatiesjmoe

kraniejaanoehetzelfde 2.4, 5.12 o mesmo oe meesmoeheup 7.2 anca ãnkaahiel 7.2 calcanhar kalkanjaarhier 1.3 aqui akiehobby hobby obiehoe? 1.3 como? koomoe?hoed chapéu sjapewhoek 3.1 canto kãntoehoe lang? quanto tempo? kwãntoe tẽmpoe?hoest tosse tosəhoestdrank xarope sjaropəhoeveel? 1.3 quanto? kwãntoe?hoe ver? a que distância? a kə diesjtãnsiejahond 1.3, 5.12, 7.2 cão kaung

H

180

portugees Boek 180portugees Boek 180 06-02-2007 10:19:5306-02-2007 10:19:53

Page 182: Wat hoe portugees

honger hebben ter fome teer foməhoning mel melhoofd 7.2 cabeça kaabesaahoofdpijn dores de cabeça doorəsj də kabeesahoog 5.8, 6.5 alto altoehooikoorts febre dos fenos febrə doesj feenoesjhorizontaal horizontal oriezontalhotel 1.3, 2.3, 3.15, 4.1, 4.3 hotel otelhoudbaar de longa duração də lõnĝa doerasaunghouden van (iem) 2.7 gostar/amar ĝoesjtaar/amaarhouden van (iets) 2.4 gostar de ĝoesjtaar dəhout madeira madeirahuid pele peləhuilen chorar sjoeraarhuis 1.3, 2.3, 2.8, 5.12 casa kaazahuisarts 1.3 médico de família medikoe də famieliejahuisdieren 1.3, 4.1 animais domésticos aniemaisj doemesjtiekoesjhuishoudelijke artikelen

5.5artigos domésticos artieĝoesj doemesjtiekoesj

huisje (vakantie–) casa de férias kaaza də feeriejasjhuisvrouw 2.3 dona de casa dõna də kaazahulp 1.3 ajuda azjoedahuren 3.8, 3.11 alugar aloeĝaaRhut (niet op schip) cabana kabaanahut (op schip) cabine kabienəhuur (te –) aluga-se aloeĝa-səhuurauto 3.8, 3.11 carro de aluguer kaRoe də aloeĝerhuwelijk casamento kazamẽntoehuwelijk (bruiloft) boda boodahyperventilatie hiperventilação ieperventielasaung

I

idee 5.16 ideia iedeijaidentificeren identificar iedẽntiefiekaaridentiteitsbewijs 5.2, 8.2,

8.5documento de

identificaçãodoekoemẽntoe də

iedẽntiefiekasaungiemand alguém alĝeingiets algo alĝoeijs (consumptie–) gelado zjelaadoe

I

181

portugees Boek 181portugees Boek 181 06-02-2007 10:19:5406-02-2007 10:19:54

Page 183: Wat hoe portugees

ijsblokjes cubos de gelo koeboesj də zjeloeijzer ferro feRoeijzerwarenhandel loja de ferragens lozjaa də feRaazjeingsi-mode i-mode iemodəimperiaal porta-bagagem porta-baĝaazjeingin - dentro dẽntroeinbegrepen 3.8, 5.3, 5.12 incluído ienkloewiedoeinbraak assalto asaltoeinchecken 3.13 fazer o check-in fazeer oe tsjek-ininclusief 4.3 inclusivo ienkloezievoeindrukken impressões iemprəsoingsjinenten vacinar vasienaarinfectie (virus–, bacte-

rie–) 7.3infecção (vírus/

bactérial)ienfeksaung (vierus/bak-

teriejal)informatie 5.1, 5.5 informação ienfoermasaunginhaalverbod proibição de ultrapassar proe-iebiesaung də oel-

trapasaarinhalen ultrapassar oeltrapasaarinjectie injecção ienzjeksaunginlegkruisje penso de protecção pẽnsoe də proetəsaunginlegzool palmilha palmieljainlichting informação ienfoermasaunginlichtingenbureau 3.11 agência de informações azjẽnsieja də ienfoerma-

soingsinnemen 7.4 tomar toemaarinpakken 5.6 embrulhar ẽmbroeljaarinsect 7.2 insecto iensetoeinsectenbeet picada de insecto piekada də iensetoeinsgelijks 2.1 igualmente ieĝwalmẽntəinstapkaart 3.12 cartão de embarque kartaung də ẽmbarkəinterlokaal gesprek interlocal ienterloekalinternationaal 3.13 internacional ientərnasiejoenalinternet 5.5 internet intərnetinternetbankieren homebanking ooməbenkienginternetcafé 5.5 cyber-café siebər kafeinvalide inválido ienvaaliedoeinvoerrechten 3.2 direito de importação diereitoe də iempoer-

tasaunginvullen 4.1, 5.2, 5.4 preencher priejẽnsjeerISDN rdis eRə-de-ie-essə

I

182

portugees Boek 182portugees Boek 182 06-02-2007 10:19:5406-02-2007 10:19:54

Page 184: Wat hoe portugees

islamitisch 2.3 islamítico iesjlamietikoeItaliaans italiano ietaljaanoe

J

ja sim siengjaar 1.4 ano(s) anoe(sj)jacht (schip) iate jaatəjachthaven porto poortoejam doce dosəjammer 2.5 (ter) pena (teer) penajanuari 1.4 Janeiro zjãneiroejarig (zijn) 2.1 (fazer) anos (fazeer) anoesjjas casaco kazaakoejasje casaco curto kazaakoe koertoejerrycan 4.2 jerrican zjeRiekãnjeugdherberg 4.1 albergue de juventude alberĝə də zjoevẽntoedəjeuk comichão kõmiesjaungjodium tintura de iodo tientoera də jodoejoggen fazer jogging fazeer djoĝingjongen 2.3, 2.6 rapaz rapaasjjoods 2.3 judeu zjoedeewjuli Julho zjoeljoejuni Junho zjoenjoejurk vestido vəsjtiedoejuwelier 5.5 joalharia zjoewaljarieja

K

kaak 7.2 maxilar maksilaarkaars vela velakaart (land–) mapa mapaakaartje (toegang) 5.19 bilhete de entrada bieljetə də ẽntraadakaartje (voor transport)

3.10, 3.12bilhete bieljetə

kaas (oude, jonge) queijo (bem curado, mal curado)

keizjoe (being koeraadoe, mal koeraadoe)

kabeljauw 5.12 bacalhau fresco bakaljau fresjkoekakkerlak barata baraatakalfsvlees 5.12 carne de vitela kaarnə də vietela

K

183

portugees Boek 183portugees Boek 183 06-02-2007 10:19:5406-02-2007 10:19:54

Page 185: Wat hoe portugees

kalmeringsmiddel sedativo sədatievoekam pente pẽntəkamer 4.1, 4.3, 4.4, 5.5, 7.3 quarto kwartoekamermeisje camareira kamareirakamernummer número do quarto noeməroe doe kwartoekampeergids guia de campismo ĝieja də kãmpiesjmoekampeerterrein parque de campismo parkə də kãmpiesjmoekampeervergunning licença de campismo liesẽnsaa də kãmpiesjmoekamperen 4.2, 6.3 acampar akãmpaarkampvuur fogueira foeĝeirakampwinkel loja lozjakano canoa kanoowakanoën fazer canoagem fazeer kanoewaazjeingkant (richting) lado laadoekant (stof) renda Rẽndakantoor 2.3 escritório sjkrietoriejoekapel capela kapelakapot 2.5, 4.4, 5.9, 5.15 estragado sjtraĝaadoekapper (dames, heren)

5.10cabeleireiro, barbeiro kabəleiroe, barbeiroe

karaf garrafa ĝaRafakassa 1.3, 5.6 caixa kaisjakassabon 5.3 talão talaungkasteel castelo kasjteloekathedraal catedral katədralkatholiek 2.3 católico katoliekoekatoen 5.8 algodão alĝoedaungkauwgum pastilha elástica pasjtielja elasjtiekakeel 7.2 garganta ĝarĝãntaakeel-, neus- en oorarts otorrinolaringolojista otoeRinoelarinĝoeloe-

zjiesjtaakeelpastilles pastilhas para a

gargantapasjtieljas paara a ĝarĝãnta

keelpijn dor de garganta door də ĝarĝãntakeer 5.14, 6.2, 7.4 vez(es) veesj/veezəsjkengetal 5.5 indicativo iendiekatievoekentekenbewijs 3.2 livrete lievretəkerk igreja ieĝrezjakerkdienst missa miesakerkhof cemitério səmieteriejoe

K

184

portugees Boek 184portugees Boek 184 06-02-2007 10:19:5506-02-2007 10:19:55

Page 186: Wat hoe portugees

kermis feira popular feira poepoelaarkersen 5.12 cerejas səreizjasjkerstdag dia de Natal. diejaa də nataalketting 3.7 corrente koeRẽntəkettingkast 3.7 caixa da corrente kaisja da koeRẽntəkeuken 4.4, 5.11 cozinha koezienjakies 7.5 dente dẽntəkiespijn 7.5 dor de dentes door də dẽntəsjkiestoon sinal (indicativo) sienal iendikatievoekiezen escolher sjkoeljeerkijken olhar oeljaarkilo 1.3, 5.7 quilo kieloekilometer 3.1, 3.5, 3.8 quilómetro kielomətroekilometerteller conta-quilómetros kõnta-kielomətroesjkin 7.2 queixo keisjoekind 2.3, 5.8, 5.12, 8.3 criança kriejãnsakinderbedje 4.3 cama de bébé kaama də beebeekinderstoel 5.11 cadeira de bébé kadeira də beebeekinderwagen carrinho de bébé kaRienjoe də beebeekiosk 5.5 quiosque kiejosjkəkip galinha ĝalienjaklaar 3.6, 5.8, 5.9 pronto prõntoeklacht queixa keisjaklacht (pijn) 7.2 dor doorklachtenboek 5.15 livro de reclamações lievroe də Rəklamasoingsklapstoel 4.2 cadeira kadeiraklassiek concert concerto de música

clássicakõnsertoe də moezieka

klasiekakleding vestuário vəsjtoewaariejoekledingstuk peça de roupa pesa də roopakleerhanger cabide kabiedəklein 4.3, 5.10, 8.3 pequeno pəkẽnoekleingeld 5.2 troco trookoekleinkind neto/neta netoe/netakleren roupa Roopakleur 5.8, 5.10 cor koorkleurboek livro para colorir lievroe paaraa koeloerierkleuren-tv televisão a cores tələviezaung a koorəsjkleurpotloden lápis de cores laapiesj də koorəsjklontje (suiker) quadrado de açúcar kwadraadoe də asoekar

K

185

portugees Boek 185portugees Boek 185 06-02-2007 10:19:5506-02-2007 10:19:55

Page 187: Wat hoe portugees

klooster mosteiro moesjteiroekluis (bagage) cacifo de bagagem kasiefoe də baĝaazjeingkluis (in hotel) cofre kofrə knalpot 3.4 cilindro sieliendroekneuzen magoar maĝoewaarknie 7.2 joelho zjooweljoeknijprem 3.7 travão de mão travaung də maungknippen cortar koertaarknoflook 5.12 alho aljoeknoop (aan jas) botão boetaungknop(je) botão boetaungknuffelbeest boneco de estimação bonekoe də sjtiemasaungkoekenpan frigideira friezjiedeirakoekjes biscoitos biesjkoitoesjkoelbox 4.2 geladeira zjəladeirakoelelement 4.2 almofadas da geladeira almoefaadasj da

zjəladeirakoelkast frigorífico frieĝoeriefiekoekoers (geld) 5.2 câmbio kãmbiejoekoffer 3.3 mala maalakofferbak 3.4 mala maalakoffie 5.12 café kafekoffiemelk leite condensado leitə kõndẽnsaadoekok cozinheiro koezienjeiroekoken (eten –) cozinhar koezienjaarkoken (water –) ferver água ferveer aaĝwakomen vir vierkomkommer 5.12 pepino pəpienoekoning rei Reikoningin rainha Ra-ienjakool 5.12 couve koovəkoorts 7.2, 7.3 febre febrəkoosjer puro poeroekopen 3.7, 3.12, 5.5, 6.5 comprar kõmpraarkoper (geel –) cobre kobrəkoper (rood –) cobre puro kobrə poeroekopie cópia kopiejakopieerapparaat máquina copiadora makiena koepiejadoorakopje chávena sjaavənakoplamp 3.7 farol da frente farol da frẽntə

K

186

portugees Boek 186portugees Boek 186 06-02-2007 10:19:5506-02-2007 10:19:55

Page 188: Wat hoe portugees

koptelefoon 3.13 auscultadores auskoeltadoorəsjkort 5.10, 8.3 curto koertoekorting 4.1, 5.1 desconto dəsjkõntoekortsluiting curto-circuito koertoe-sierkwietoekostbaar 8.4 valioso valiejoozoekostuum fato fatoekotelet 5.12 costeleta koesjtəletakotszakje saco para vomitar saakoe paaraa voemietaarkoud 4.3, 5.12, 5.15, 6.1 frio friejoekous meia meejakraan torneira toerneirakraanwater água potável aaĝwa poetaavəlkrab caranguejo karãnĝeizjoekrampen (in buik) cólica koliekakrampen (in spieren) cãimbra kaimbrakransslagader 7.2 artéria coronária arteriejaa kooroonaariejaakrant jornal zjoernalkreeft 5.12 lagosta laĝosjtakrik macaco makaakoekroketje croquete kroketəkropsla alface alfasəkruiden 5.12 especiarias sjpəciejariejaskruidenier 5.5 merceeiro mərsəjeiroekruidenthee chá de ervas sjaa də ervasjkruier bagageiro baĝazjeiroekruik botija boetiezjakruising 1.6, 3.1 cruzamento kroezamẽntoekruispunt encruzilhada ẽnkroezieljaadakrullend 8.3 encaracolada ẽnkarakoelaadakubieke meter metro cúbico metroe koebiekoekuit 7.2 barriga da perna baRieĝaa daa pernaakunst 2.5 arte artəkunstgebit 7.5 dentadura dẽntadoerakunstmatige ademhaling respiração artificial Rəsjpierasaung artiefiesjalkunstnijverheid artesanato artəzanaatoekurkentrekker saca-rolhas saaka-roljasjkus beijo beizjoekussen (het) almofada almoefaadakussen (ww) beijar beizjaarkussensloop fronha frõnja

K

187

portugees Boek 187portugees Boek 187 06-02-2007 10:19:5606-02-2007 10:19:56

Page 189: Wat hoe portugees

kussentje almofadinha almoefadienjakuur 7.4 cura koerakwal 7.2 alforreca alfoeRekakwaliteit qualidade kwaliedaadəkwart 1.4 quarto kwartoekwartier 1.4, 5.11 quarto kwartoekwijt 3.1, 5.1, 8.3, 8.5 perder pərdeerkwitantie 3.6, 5.3 recibo Rəsieboe

L

laag baixo baisjoelaat 1.3 tarde taardəlaatste 3.11 último oeltiemoelachen rir Rierlaken lençol lẽnsollamp lâmpada lãmpadalamsvlees 5.12 carne de carneiro karnə də karneiroeland 6.5 país pa-iesjlanden países pajiezəsjlandkaart mapa maapalandnummer 5.5 indicativo do país iendiekatievoe doe pa-iesjlang (afstand) distante diesjtãntəlang (mens) alto altoelanglaufen 6.4 fazer esqui de fundo fazeer əskie də foendoelanglaufloipe 6.4 caminhada kaamienjaadaalangzaam 1.6 devagar dəvaĝaarlaptop laptop lapətopəlast 4.4, 7.2 dor doorlawaai 4.4 barulho baroeljoelawine avalancha avalãnsjalaxeermiddel laxante lasjãntəlederwaren artigos de pele artieĝoesj də peləleeftijd 2.3 idade iedaadəleeg vazio vaziejoeleer 5.8 pele peləlegitimatiebewijs 5.2 documento de

indentificaçãodokoemẽntoe də

iendẽntiefiekasaunglek (van band) 3.6 furo foeroelekker 2.7, 6.1 bom bõm

L

188

portugees Boek 188portugees Boek 188 06-02-2007 10:19:5606-02-2007 10:19:56

Page 190: Wat hoe portugees

lelijk feio feijoelende 7.2 região lombar rəzjaung lombaarlenen (aan) 8.5 emprestar a alguém ẽmprəsjtaar a alĝeing lenen (van) pedir emprestado pedier ẽmprəsjtaarlens lente lẽntəlente 1.4 Primavera priemaveralepel colher koeljerlepel (vol) colherada koeljeradaales 6.2, 6.4 lição liesaungleuk 2.3 bonito boenietoeleuk vinden gostar ĝoesjtaarlevensmiddelen produtos alimentícios prodoetoesj

aliemẽntiesiejoesjlever 7.2 fígado fieĝaadoelezen 2.4, 5.10 ler leerlichaam corpo koorpoelicht (niet donker) claro klaaroelicht (niet zwaar) leve levəlicht (tabak) suave swaavəlicht (zn) 8.5 luz loesjlidmaatschap 5.18 qualidade de sócio kwaliedaadə də sosiejoelief 2.6, 2.7 carinhoso karienjoozoeliefde 2.7 amor amoorliegen mentir mentierlies 7.2 virilha vierieljaaliever hebben preferir prəfərierlift (in gebouw) 4.3 elevador eləvadoorlift (met auto) 3.9 boleia boeleijalift (stoeltjes–) 6.4 teleférico tələferiekoeliften 3.9 pedir boleia pədier boeleijaliggen 1.3, 7.3, 8.4 deitar-se deitaar-səligstoel 6.3 cadeira-cama kadeira-kaamalijm cola kolalijn 3.11 linha lienjalimonade laranjada larãnzjaadalinks 1.3, 1.6 à esquerda aa sjkjerdalinksaf 1.6, 3.1, 3.15 voltar à esquerda voeltaar aa sjkjerdalinnen 5.8 linho lienjoelinzen 5.12 lentilhas lẽntieljasjlippenstift batôn batõn

L

189

portugees Boek 189portugees Boek 189 06-02-2007 10:19:5606-02-2007 10:19:56

Page 191: Wat hoe portugees

liter 3.5 litro lietroeliteratuur literatura lietəratoeraloge 5.19 camarote kamarotəlogeren hospedar-se sjpədaar-səloket 5.4 guiché ĝiesjeelong 7.2 pulmão poelmaunglongen pulmões poelmoingsjloodvrij sem chumbo seing sjoemboeloopski’s esquis de passeio əsjkiesj də passeijoelopen 1.3 andar ãndaarlotion 5.10 loção loesaungLPG 3.5 GLP ĝee-el-peeluchtbed 4.2 cama kaamaluchtbedstopje 4.2 pipo piepoeluchtfilter 3.4 filtro do ar fieltroe do arluchthaven 3.10 aeroporto airoepoortoeluchtpomp 4.2 bomba de ar bõmba də arluchtpost (per –) por avião poer aviejaunglucifers 5.12 fósforos fosjfoeroesjluier fralda fraldaluifel 4.2 avançado avãnsaadoeluisteren ouvir oovierlukken resultar Rəzoeltaarlunch 4.3 almoço almosoelusten gostar ĝoesjtaar

M

maag 7.2 estômago sjtomaagoemaag- en darmstoornis perturbação estomacal/

intestinalpərtoerbasaung sjtoema-

kal/ientəstienalmaagpijn dor de estômago door də sjtoomaĝoemaagzweer 7.3 úlcera oelsəramaal (keer) vez(es) veesj/veezəsjmaaltijd 3.12, 7.4 refeição Rəfeisaungmaand 1.4, 4.1, 5.18 mês meesjmaandag 1.4 segunda-feira səĝoengda-feiramaandverband penso higiénico pẽnsoe iezjiejeniekoemaart Março marsoemaat (kleding) 5.8 tamanho tamãnjoe

M

190

portugees Boek 190portugees Boek 190 06-02-2007 10:19:5606-02-2007 10:19:56

Page 192: Wat hoe portugees

maat (schoenen) 5.8 número noeməroemacaroni macarrão makaRaungmager magro maaĝroemailen 2.1 enviar uma mensagem

electrónicaenviejaar oema mengs-

aazjeing elektrooniekamaïs 5.12 milho mieljoemaken (foto) tirar uma fotografia tieraar oema foetoeĝrafiejamaken (repareren) 3.6, 5.8 consertar kõnsertaarmalaria malária malaariejamals tenro tẽnroeman 2.3, 3.9 homem omeingman (echtgenoot) marido mariedoemanchetknopen botões de punho boetoingsj də poenjoemandarijn tangerina tãnzjərienamanege picadeiro piekadeiroemanicure 5.10 manicure maniekoerəmargarine margarina marĝarienamarkt 5.5 mercado mərkaadoemarmer mármore marmoerəmassage 5.10 massagem masaazjeingmat (foto) sem brilho seing brieljoemaximumsnelheid velocidade máxima vəloesiedaadə masiemamayonaise maionese majoenezəmedicijn 7.3 medicamento mədiekamẽntoemeel farinha farienjameer (het) lago laaĝoemeestal geralmente zjəralmẽntəmei Maio maaijoemeisje 2.3 rapariga/moça Raparieĝa/mosamelk 5.12 leite leitəmeloen 5.12 melão məlaungmeneer 2.1 senhor sənjoormenstruatie menstruação mẽnsjtroewasaungmenukaart 5.12 ementa iemẽntames faca faakametaal metal mətalmeteen imediatamente iemediejaataamẽntəmeter (100 cm) metro metroemeter (in taxi) 3.15 taxímetro taksiemətroemetro 1.3, 3.11 metropolitano mətroepoelietaanoe

M

191

portugees Boek 191portugees Boek 191 06-02-2007 10:19:5706-02-2007 10:19:57

Page 193: Wat hoe portugees

metronet 3.11 rede de metropolitano Reedə də mətroepoelietaanoe

metrostation 3.11 estação de metropolitano

sjtasaung də mətroepoelietaanoe

mevrouw 2.1, 5.10 senhora sənjooramiddags (’s) de tarde də tardəmiddel (manier) maneira maaneiramidden (in het –) (no) meio (noe) meijoemier formiga foermieĝamigraine enxaqueca ẽnsjakekamillimeter milímetro miliemətroemilt 7.2 baço basoeminder 5.2 menos meenoesjmineraalwater água mineral aaĝwa mienəralminuut 5.5 minuto mienoetoemis (zn) missa miesamisschien 1.3, 5.12, 5.16 talvez talveesjmisselijk 7.2 agoniado aĝoeniejaadoemissen 2.8 sentir a falta sẽntier a faltamist 6.1 nevoeiro nəvoeweiroemisverstand mal-entendido mal-ẽntẽndiedoemobieltje telemóvel telemovelmode moda modamoderne kunst arte moderna artə moedẽrnamoeder 2.3 mãe maaingmoeilijkheid dificuldade diefiekoeldaadəmoeras pântano pãntanoemoersleutel chave de porcas sjaavə də porkasjmogelijk 3.9 possível posievəlmogen 4.2, 4.5, 5.11, 5.12,

5.14, 6.3ter licença teer liesẽnsa

mokka café Moca kafe mokamolen moinho moewienjoemoment momento moemẽntoemond 6.5, 7.3, 7.5 boca bokamond 7.2 boca bookaamontuur armacão armasaungmooi 6.1 bom/bonito bõm/boenietoemorgen 2.3 amanhã amanjaangmorgens (’s) de manhã dəmanjaang

M

192

portugees Boek 192portugees Boek 192 06-02-2007 10:19:5706-02-2007 10:19:57

Page 194: Wat hoe portugees

morning-afterpil 7.2 pílula do dia seguinte pieloelaa doe diejaa səĝientə

moskee mesquita məsjkietamosselen 5.12 mexilhões məsjieljoingsjmosterd mostarda moesjtardamotel motel motelmotorblok 3.4 motor moetoormotorboot 6.2 barco a motor barkoe a moetoormotorcrossen motociclismo motosiekliesjmoemotorfiets 3.6 motocicleta mootoosiekletamotorkap capot do motor kapotə doe moetoormotorpech avaria do motor avarieja doe moetoormug mosquito moesjkietoemuggenolie óleo contra mosquitos oliejoe kõntra moesjkietoesjmuis rato Raatoemuseum museu moezeewmusical musical moeziekalmuts gorro ĝoRoemuziek 2.4 música moezieka

N

na 1.4 depois dəpoisjnaakt nu noenaaktstrand 6.3 praia de nudistas praaja də noediesjtasjnaald agulha aĝoeljanaam (achternaam) 1.5 apelido apəliedoenaam (voornaam) 1.5 nome noomənaast 1.3, 4.3 ao lado au laadoenacht 4.1, 6.5 noite noitənachtclub 5.18 clube nocturno kloebə noetoernoenachtdienst 7.1 serviço nocturno sərviesoe noetoernoenachtleven vida nocturna vieda noetoernanagel unha oenjanagellak verniz para as unhas vərniesj paaraa asj oenjasjnagelschaartje tesoura de unhas təzoora də oenjasjnagelvijl lima de unhas liema də oenjasjnat 5.8, 5.10, 6.1 húmido oemiedoenationaliteit 1.5 nacionalidade nasiejoenaliedaadənaturisme naturismo natoeriesjmoe

N

193

portugees Boek 193portugees Boek 193 06-02-2007 10:19:5706-02-2007 10:19:57

Page 195: Wat hoe portugees

natuur natureza natoereezanatuurlijk 1.3 naturalmente natoeralmẽntənavel 7.2 umbigo oembieĝoenectarine nectarina nektarienaNederland 2.3, 2.8, 5.2, 5.8 Holanda olãndaNederlander 2.4 holandês olãndeesjNederlandse 5.6, 8.5 holandesa olãndeezanee 5.16 não naungneef primo priemoeneefje sobrinho sobrienhoenegatief (foto) 5.9 negativo nəĝatievoenek 7.2 pescoço pəsjkosoenergens 8.5 em parte nenhuma eing partə nənjoemaneus 7.2 nariz naariesjneusdruppels gotas para o nariz ĝotasj paaraa oe nariesjnichtje sobrinha sobrienjaniemand 1.3 ninguém nienĝeingnier 7.2 rim riengniet-roker não fumador naung foemadorniets 1.3 nada naadanieuw 3.2 novo noovoenieuwjaarsdag dia de Ano Novo diejaa də anoe novoenieuws notícias noetiesiejasjnodig 3.8, 3.13, 6.2 necessário nəsəsaariejoenon-stop directo (sem paragens) dieretoe (seing pa-

raazjeingsj)noodrem 1.3 alarme alaarmənooduitgang 1.3, 4.3, 8.1 saída de emergência sa-ieda də iemərzjẽnsiejanoodvulling obturação provisória obtoerasaung proevie-

zoriejanoodzakelijk necessário nəsəsaariejoenooit nunca noenkanoorden 1.3 norte nortənootmuskaat noz moscada nosj moesjkaadanorit: zie ‘zuiveringszout’ bicarbonato de sódio biecarbonaatoe də sodijoenormaal (benzine) (gasolina) normal ĝazolienanormaal (bn) normal normalnoten (gemengd) frutos secos (mistura) froetoesj seekoesj (miesj-

toera)november 1.4 Novembro noevẽmbroe

N

194

portugees Boek 194portugees Boek 194 06-02-2007 10:19:5806-02-2007 10:19:58

Page 196: Wat hoe portugees

nummer 1.5, 3.13, 4.3, 5.5 número noeməroenummerbord matrícula matriekoela

O

ober empregado ẽmprəĝaadoeochtendjas roupão Roopaungoesters 5.12 ostras osjtrasjoever margem marzjeingof ou oogenblik 5.5 um momento oeng moemẽntoeoksel 7.2 sovaco soovaakoeoktober Outubro ootoebroeolie 3.5, 5.12 óleo oliejoeoliepeil 3.5 nível do óleo nievəl doe oliejoeolie verversen 3.5 mudar o óleo moedaar oe oliejoeolijf 5.12 azeitona azeitoonaolijfolie azeite azeitəoma 8.3 avó avoomelet omelete ooməletəomgeving 5.1 arredores aRədoorəsjonbeleefd malcriado malkriejaadoeonder debaixo dəbaisjoeonderbroek cuecas kwekasjonderbuik 7.2 baixo ventre baisjoe vẽntrəonderdeel peça pesaondergoed roupa interior Roopa ientəriejorondertekenen assinar asienaarondertiteld legendado ləzjẽndaadoeonderweg 3.11 no caminho noe kãmienjoeonderzoeken (medisch) examinar iezamienaarondiep pouco fundo pookoe foendoeongedierte 4.4 insectos iensetoesjongelijk (niet vlak) acidentado asiedẽntaadoeongeluk 2.1, 8.2 acidente asiedẽntəongerust preocupado priejokoepaadoeongesteld (zijn) 7.3 (estar) menstruada (sjtaar) mẽnsjtroewaadaongetrouwd solteiro solteiroeongeveer 2.4 cerca de serka dəonkosten despesas dəsjpeezasj

O

195

portugees Boek 195portugees Boek 195 06-02-2007 10:19:5806-02-2007 10:19:58

Page 197: Wat hoe portugees

onmiddellijk imediatamente iemədiejatamẽntəonmogelijk 1.3 impossível iempoesievelons (100 g) grama(s) ĝraama(sj)onschuldig 8.5 inocente ienoesẽntəontbijt 4.3 pequeno-almoço pəkenoe-almosoeontbreken faltar faltaarontlasting 7.3 fezes feezəsjontmoeten (leren kennen)

2.1conhecer kõnjəseer

ontmoeten (tegenkomen) encontrar ẽnkõntraarontsmettingsmiddel desinfectante dəzienfetãntəontsteking 7.3 infecção ienfəksaungontwikkelen 5.9 revelar Rəvəlaarontzettend 4.4 terrível təRievelonweer 6.1 trovoada troevoewaadaonzin 2.5 estupidez sjtoepiedeesjoog 5.10, 7.2 olho oljoeoogarts oftalmologista oftalmoeloezjiesjtaoogdruppels gotas para os olhos ĝotasj paaraa oesj oljoesjoogkas 7.2 órbita orbietaaoogschaduw sombra sõmbraoor 7.2 ouvido ooviedoeoor (binnenkant) ouvido ooviedoeoor (buitenkant) orelha oreljaoorbel brinco brienkoe oordruppels gotas para os ouvidos ĝotasj paaraa oesj

ooviedoesjoorpijn dor de ouvidos door də ooviedoesjoosten 1.3 leste lestəop em cima de eing siema dəopa avô avooopbellen 2.8 telefonar tələfoenaaropen aberto abertoeopenen abrir abrieropera 5.18 ópera opəraopereren operar opəraaroperette opereta opəretaopgravingen escavações sjkavasoingsjophalen 3.8, 3.13, 5.6, 5.7,

5.17, 5.19ir buscar ier boesjkaar

O

196

portugees Boek 196portugees Boek 196 06-02-2007 10:19:5806-02-2007 10:19:58

Page 198: Wat hoe portugees

oplichting fraude fraudəopnieuw 3.1 novamente novamẽntəoponthoud atraso atraazoeoprit entrada ẽntraadaopruimen arrumar aRoemaaropruiming 1.3 saldos saldoesjopschrijven 2.4, 4.1 escrever sjcrəveeroptelling soma somaopticien 5.5 oculista okoeliesjtaaopzoeken 2.4 procurar prokoeraaroranje cor-de-laranja koor-də-larãnzjaorkaan ciclone sieklõnəoud 2.3, 5.1 velho veljoeouders pais paisjoven 5.12 forno fornoeoveral 1.3 por toda a parte poer toda a partəoverdag durante o dia doerãntə oe diejaovergeven vomitar voemietaaroverhemd camisa kamiezaoverkant do outro lado doe ootroe laadoeovermorgen depois de amanhã dəpoisj də amanjaangoverstappen 3.10, 3.11 fazer transbordo fazeer trãnsjbordoeoversteken 3.1 atravessar atravəsaaroverstroming cheia sjeijaovertocht travessia travəsiejaoverval assalto asaltoe

P

paard 6.2 cavalo kavaloepaardrijden 6.2 andar a cavalo ãndaar a kavaloepaars violeta viejoeletapaasdag domingo de Páscoa domienĝoe də paskwaapaddestoelen cogumelos koeĝoemeloesjpagina 5.4 página paazjienapak fato fatoepak(ket)je pacote pakotəpaleis palácio palaasiejoepaling 5.12 enguia ẽnĝiejapan 4.2 tacho tasjoe

P

197

portugees Boek 197portugees Boek 197 06-02-2007 10:19:5906-02-2007 10:19:59

Page 199: Wat hoe portugees

pannenkoek (flensje) 5.12 crepe krepəpanty collants kolãnspapier 2.8 papel papelpapieren zakdoekjes lenços de papel lẽnsoesj də papelpaprika pimento piemẽntoeparaplu chapéu de chuva sjapew də sjoevaparasol 6.3 chapéu de sol sjapew də solpardon 2.1 desculpe dəsjkoelpəparfum perfume pərfoeməpark parque parkəparkeergarage 1.6 garagem de

estacionamentoĝaraazjeing də

stasjonamẽntoeparkeerplaats 1.6 parque de

estacionamentoparkə də stasjonamẽntoe

parkeren 1.6, 4.3 estacionar sjtasiejoenaarparlementsgebouw edifício parlamentar ediefieciejoe parlamẽntaarpartner 2.3 companheiro kõmpanjeiroepasfoto 6.4 fotografia tipo passe foetoeĝrafieja tiepoe pasəpaskamer 5.8 gabinete de prova ĝabienetə də provapaspoort 1.5, 3.2, 3.10, 4.1,

4.3, 4.5, 5.2passaporte pasaportə

passagier passageiro pasazjeiroepassen (aanproberen) experimentar əsjpieriementaarpassen (de goede maat

zijn) ficar bem fikaar being

patates frites batatas fritas batatasj frietasjpatiënt doente doewẽntəpauze intervalo ientərvaloepech (met auto) 3.6 avaria avariejapedaal 3.7 pedal pedalpedicure pedicure pədiekoerəpeer 5.12 pera peerapen 2.8 caneta kãnetapenis pénis peniesjpensioen 2.3 reforma Rəformapension 4.3 pensão pẽnsaungpeper 5.12 pimenta piemẽntapermanent (haar) permanente pərmãnẽntəpermanenten fazer uma permanente fazeer oema pərmãnẽntəperron 3.14 cais kaisj

P

198

portugees Boek 198portugees Boek 198 06-02-2007 10:19:5906-02-2007 10:19:59

Page 200: Wat hoe portugees

persoon 3.2, 4.1, 4.2, 4.3 pessoa pəsoowapersoonlijk pessoal pəsoewalperzik 5.12 pêssego pesəĝoepeterselie 5.12 salsa saalsapiano 2.4 piano piejaanoepicknick piquenique piekəniekəpier paredão paarədaungpiercing piercing piersiengpijl 3.1 seta seetapijn 7.2, 7.3, 7.5 dor doorpijnstiller 7.5 analgésico analzjeziekoepijp cachimbo kasjiemboepijptabak tabaco para cachimbo tabakoe paaraa ka-

sjiemboepikant 5.12 picante piekãntəpil (anticonceptie–) pílula pieloelaapincet pinça piensapincode código pin koodieĝoe piengpinda’s 5.12 amendoins ameingdoewiensjpinnen 4.1, 5.2, 5.3, 5.6 levantar dinheiro ləvãntaar dienjeiroeplaats (plek) lugar loeĝaarplaats (zit–) lugar sentado loeĝaar sentaadoeplaatselijk 7.5 local loekalplaatskaarten bilhetes bieljetəsjplakband fita adesiva fieta adəsievaplakken (band) colar koelaarplan 3.2 planta plãntaplant planta plãntaplastic plástico plasjtiekoeplattegrond (stads–) 5.1 planta plãntaplattegrond (v.e. gebouw) mapa mapaplatteland campo kãmpoeplein praça praasapleisters adesivos adəsievoesjplezier 2.1 prazer prazeerpoedermelk leite em pó leitə eing popoes gato ĝatoepolitie 8.1, 8.2 polícia poeliesiejapolitiebureau 8.1 posto da polícia posjtoe də poliesiejapols 7.2 pulso poelsoe

P

199

portugees Boek 199portugees Boek 199 06-02-2007 10:19:5906-02-2007 10:19:59

Page 201: Wat hoe portugees

pond 3.5, 5.7 meio quilo meijoe kieloepont barco barkoepony (kapsel) franja frãnzjapony (paard) pónei pooneipop pop popəpopconcert concerto de pop kõnsertoe də popəport (wijn) vinho do porto vienjoe doe poortoeportefeuille 8.4 carteira karteiraportemonnee 8.4 porta-moedas porta-moeweedasjportie 5.12 dose dosəportier 3.4 porta portaportier (man) porteiro poerteiroeporto porte portəpost (PTT) correio koeReijoepostcode código postal kodieĝoe poesjtalpostkantoor 5.4, 5.5 estação de correios sjtasaung də koeReijoesjpostpakket encomenda postal ẽnkoemẽnda poesjtalpostpapier papel de carta papel də kartapostzegel 5.4 selo seeloepotlood (hard/zacht) lápis (duro/macio) laapiesjpraatpaal 3.6 telefone de tələfõnə dəprachtig bonito boenietoepraten 2.4, 8.2 falar falaarprei 5.12 alho francês aljoe frãnseesjprepaidkaart bilhete pré-comprado bieljetə precoempraadoepretpark parque de divertimentos parkə də dievərtiemẽntoesjprijs 5.14 preço preesoeprijslijst lista de preços liesjta də preesoesjprobleem 2.7 problema proebleemaproces-verbaal 8.5 processo verbal proesesoe vərbalproeven provar proevaarprogramma 5.1 programa proeĝraamaproost à saúde aa saoedəprovisorisch provisório proeviezoriejoepruim 5.12 ameixa ameisjapruim (gedroogd) ameixa seca ameisjaa seekaapudding pudim poediengpuur puro poeroepuzzel puzzle poesjləpyjama pijama piezjaama

P

200

portugees Boek 200portugees Boek 200 06-02-2007 10:20:0006-02-2007 10:20:00

Page 202: Wat hoe portugees

R

raam 3.10, 3.12, 4.4, 5.11 janela zjanelaradiateur 3.4 radiador radiejadoorradio 4.4 rádio Raadiejoeradio- en tv-gids rádio e tv guia Raadiejoe ie teevee ĝiejarauw 5.12 cru kroerauwkost salada crua salaada kroewarecept 7.4 receita Rəseitarecht (jur) direito diereitoerechtdoor 1.3, 3.1, 3.15 em frente eing frẽntərechthoek rectângulo Rektãnĝoeloerechts 1.3, 1.6 direito diereitoerechtsaf 1.6, 3.1, 3.15 para a direita paaraa a diereitarechtstreeks 3.11 directo dieretoereçu recibo Rəsieboereductie desconto dəsjkõntoereflector 3.7 reflector refletorreformwinkel 5.5 loja de artigos dietéticos lozja də artieĝoesj diejee-

tetiekoesjregelen 5.18 organizar organizaarregen 6.1 chuva sjoevaregenen 6.1 chover sjoeveerregenjas gabardine ĝabardienəreis 1.3, 2.1 viagem viejaazjeingreisbureau 5.5 agência de viagens azjẽnsieja də viejaazjeingsreischeque traveller cheque trevələr sjekəreisgids guia ĝiejareisleider guia turístico ĝieja toeriestiekoereizen 3.10, 7.3 viajar viejazjaarreiziger viajante viejazjãntərekening 3.6, 5.3, 5.14,

5.15conta kõnta

relatie 2.8 relação Rəlaasaungrem travão travaungremblokje 3.7 bloco de travão blokoe də travaungremkabel 3.7 cabo de travão kaaboe də travaungremschijf 3.4 disco do travão diesjkoe doe travaungremvloeistof líquido de travões liekiedoe də travoingsjreparatie 5.9 reparação Rəparasaung

R

201

portugees Boek 201portugees Boek 201 06-02-2007 10:20:0006-02-2007 10:20:00

Page 203: Wat hoe portugees

repareren 3.6, 3.7, 5.8, 7.5 reparar Rəparaarreserve reserva Rəzervareserveband pneu subselente pnee-oe soebsəlẽntəreserveonderdelen peças subselentes pesasj soebsəlẽntəsjreserveren 1.3, 3.11, 3.12,

4.1, 5.1, 5.11, 5.19reservar Rəzərvaar

reservewiel roda subselente Roda soebsəlẽntərestaurant 5.18 restaurante Rəsjtaurãntərestauratiewagen vagão restaurante vaĝaung rəsjtaurãntəretour (kaartje) ida e volta (bilhete) ieda ie volta (bieljẽtə)reumatiek reumatismo Ree-oematiesjmoerichting 3.1, 3.10 direcção diereksaungrichtingaanwijzer 3.4 pisca-pisca piesjka-piesjkariem (kleding) fecho fesjoerietje 5.12 palinha palienjarij 1.3 fila fielaarijbewijs 3.8 carta de condução karta də kõndoesaungrijden (in auto) conduzir kõndoezierrijp maduro madoeroerijst 5.12 arroz aRoosjrijstrook faixa de rodagem faisja də Roedaazjeingrisico 2.7, 3.8 risco Riesjkoerits fecho de correr fesjoe də koeReerrivier 3.1, 6.3 rio Riejoerode wijn vinho tinto vienjoe tientoeroeiboot 6.2 barco a remos barkoe a reemoesjroerei 5.12 ovo mexido oovoe məsjiedoerok saia saajaroken 1.3, 3.10, 3.12 fumar foemaarrolletje (foto–) 5.9 rolo fotográfico Rooloe foetoeĝraafiekoerolstoel cadeira de rodas kadeira də Rodasjrommelmarkt feira da ladra feira da laadrarondleiding viagem guiada viejaazjeing ĝiejaadarondrit passeio (turístico) paseijoe (toeriesjtiekoe)rondvaartboot barco de excursão barkoe də sjkoersaungrood 5.12, 8.3 encarnado ẽnkarnaadoerook 5.13 fumo foemoerookcoupé carruagem para

fumadoreskaRoewaazjeing paara

foemadorəsjroom 5.12 sala saala

R

202

portugees Boek 202portugees Boek 202 06-02-2007 10:20:0006-02-2007 10:20:00

Page 204: Wat hoe portugees

roomservice 4.3 serviço de quarto serviesoe də kwartoeroos 5.10 caspa kasjpaarosé rosé Rozerotonde 3.9 rotunda Roetoendarots rocha Rosjaroute 6.5 caminho kamienjoerozijnen passas paasasjrubber borracha boeRaasjarug 7.2 costas kosjtasjrugzak 4.2 mochila moesjielarugzak (groot) 3.9 mochila grande moesjiela grãndərugzak (klein) mochila pequena moesjiela pəkenjaaruilen trocar troekaarruïnes ruínas Roewienasjruit 3.4 vidro viedroeruitenwisser 3.4 limpa pára-brisas liempa paara-briezasjrundvlees 5.12 carne de vaca kaarnə də vaakarustig 4.2 calmo kaalmoe

S

s.v.p. s.f.f. (se faz favor) sə fasj favoorsaai monótono moenotoenoesafari safari safaariesalade 5.12 salada salaadasalami salame salaaməsamen juntos zjoengtoesjsamenwonen viver junto vieveer zjoengtoesap 5.12 sumo soemoesardines sardinhas sardienjasjsauna sauna saunasaus 5.12 molho moljoeschaar tesoura təzooraschaatsen patinar patienaarschaduw sombra sõmbraschakelaar interruptor ientəRoeptorschaken jogar xadrez zjoeĝaar sjadreesjscheerapparaat máquina de barbear maakiena də barbiejaarscheerkwast pincel da barba piensel da barbascheerlijn 4.2 corda de nylon korda də nailõn

S

203

portugees Boek 203portugees Boek 203 06-02-2007 10:20:0106-02-2007 10:20:01

Page 205: Wat hoe portugees

scheermesjes giletes zjieletəsjscheerzeep sabão de barbear sabaung də barbiejaarscheren (zich) 5.10 barbear-se barbejaar səscherp afiado afiejaadoeschil 5.12 casca kasjkaaschilderij pintura pientoeraschilderkunst pintura pientoeraschoen sapato sapaatoeschoenenwinkel 5.5, 5.8 sapataria sapatariejaschoenmaker 5.8 sapateiro sapateiroeschoensmeer 5.8 pomada de engraixar poemaada də ẽnĝraisjaarschokbrekers 3.4 amortecedores amortəsədorəsjschool 2.3 escola sjkolaschoon 4.1, 4.4, 5.15 limpo liempoeschoonheidssalon 5.5 salão de beleza salaung də bəleezaschoonmaken 3.5 limpar liempaarschorpioen escorpião sjkoerpiejaungschouder 7.2 ombro ombroeschouwburg teatro tiejaatroeschriftelijk 4.1 por escrito poer sjkrietoeschrijven 2.3, 2.7, 2.8 escrever sjkrəveerschroef parafuso parafoezoeschroevendraaier chave de fenda sjaavə fẽndaschuld culpa koelpascooter scooter sjkoetərseconde segundo səĝoengdoeseptember Setembro sətẽmbroeserveerster empregada ẽmprəĝaadaservet 5.12 guardanapo ĝwardanapoeshag cigarro de enrolar sieĝaRoe də ẽnRoelaarshampoo 5.10 champô sjãmpoosherry sherry sjeRieshow 5.18 espectáculo sjpetaakoeloesieraden jóias zjojasjsigaar 5.13 charuto sjaroetoesigaret 5.13 cigarro sieĝaRoeSIM SIM siengsinaasappel 5.12 laranja larãnzjasinaasappelsap sumo de laranja soemoe də larãnzjasjaal cachecol kasjəkol

S

204

portugees Boek 204portugees Boek 204 06-02-2007 10:20:0106-02-2007 10:20:01

Page 206: Wat hoe portugees

ski’s 6.4 esquis əsĝiesjskibril óculos de esquiar okoeloesj də əsjkiejaarskibroek calças de esquiar kalsasj də əsjkiejaarskiën esquiar əsjkiejaarskileraar professor de esqui proefəsor də əsjkieskiles, –klas 6.4 aula de esqui aulaa də əsjkieskilift 6.4 teleférico para

esquiadorestələferiekoe para əsjkiejadooresj

skipak 2.6 roupa de esquiar Ropaa də əsjkiejaarskipas 6.4 cartão de esquiador kartaung də əsjkiejadoorskipiste 6.4 pista para de esquiar piesjta para də əsjkiejaarskischoenen 6.4 sapatos para esquiar zapaatoesj para də

sjkiejaarskistok bastão de esquiar bastaung də əsjkiejaarskiwas cera para esquis seera para də əsjkiejaarslaappillen comprimidos para

dormirkõmpriemiedoesj paaraa

doermierslaapwagen 3.12 carruagem cama kaRoewaazjeing kaamaslaapzak 4.2 saco de dormir sakoe də dormierslagader artéria arteriejaslager talho taljoeslagroom 5.12 natas naatasjslagroom (stijf) 5.12 chantilly sjãntielieslang 7.2 serpente sərpẽntəslaolie óleo para salada oliejoe paaraa salaadaslapen 4.4 dormir doermierslecht 1.6, 2.5, 6.1 mau mauslee trenó trenosleepkabel 3.6 cabo para rebocar kaaboe paaraa Rəboekaarslepen 3.6 rebocar Rəboekaarsleutel(tje) chave sjaavəsleutelbeen clavícula klaviekoelaslijter loja de vinhos lozja də vienjoesjslipje cuecas kwekasjslof (sigaretten) 3.2 pacote (cigarros) pakotə (sieĝaRoesjslokdarm 7.2 esófago sofaagoeslot 3.7 cadeado kadiejaadoeslot (deur–) fechadura fesjaadoerasluiter diafragma diejafraĝmasmerig sujo soezjoe

S

205

portugees Boek 205portugees Boek 205 06-02-2007 10:20:0106-02-2007 10:20:01

Page 207: Wat hoe portugees

sms 2.3 sms es-em-essms’en 2.7 enviar sms enviejaar es-em-essneeuw 6.1 neve nevəsneeuwen 6.1 nevar nəvaarsneeuwkettingen cadeias para a neve kadeijasj para a nevəsnel 2.3, 2.7, 5.12, 7.1 rápido Raapiedoesneltrein 3.14 comboio rápido kõmbojoe Raapiedoesnelweg 1.6 auto-estrada auto-sjtraadasnijden 5.7 cortar koertaarsnoep(goed) doces dosəsjsnoepje rebuçado Rəboesaadoesnorkel máscara masjkarasoa 7.2 DST de-es-tesoep 5.12 sopa sopasokken meias meijasjsoms 2.3 por vezes poer veezəsjsoort 1.3, 5.1, 5.12 espécie sjpesiejəsorbet sorvete soervetəsorry 2.2, 5.5, 5.6 desculpe dəsjkoelpəsouvenir lembrança lẽmbrãnsaspaak 3.7 raio raajoespaghetti spaghetti sjpaĝetiespatbord 3.7 guarda-lamas ĝwarda-laamasjspecialist 7.3 especialista sjpesiejaliesjtaspecialiteit especialidade sjpesiejaliedaadəspeelgoed brinquedo brienkeedoespeelkaarten cartas de jogar kartasj də zjoeĝaarspeeltuin jardim para brincar zjardieng paaraa brien-

kaarspeen (fop–) chupeta sjoepetaaspeen (op fles) tetina tətienaspek 5.12 toucinho tosienjoespeld alfinete alfienetəspelen 2.4, 5.18 brincar brienkaarspellen 2.4 soletrar soelətraarspelletje jogo zjooĝoespiegel espelho sjpeljoespiegelei 5.12 ovo estrelado oovoe sjtrəlaadoespier 7.3 músculo moesjkoeloespier verrekken fazer uma luxação fazeer oema loesjasaung

S

206

portugees Boek 206portugees Boek 206 06-02-2007 10:20:0106-02-2007 10:20:01

Page 208: Wat hoe portugees

spijker prego preĝoesplinter farpa farpaspoed urgente/urgência oerzjẽntə/oerzjẽnsiejaspoor (perron) linha lienjaspoorboekje 3.11 horário oraariejoespoorwegen 3.11 caminhos de ferro kamienjoesj də feRoespoorwegovergang 3.1 passagem de nível pasaazjeing də nievelsport 2.4 desporto dəsjpoortoesporten fazer desporto fazeer dəsjpoortoesporthal ginásio zjienaaziejoesportschoenen sapatos de desporto sapaatoesj də dəsjpoortoespreekuur (dokter) 7.1 consulta kõnsoeltaaspreken 5.5, 6.5, 7.1, 8.5 falar falaarspruitjes 5.12 couves de bruxelas koovəsj də broesjelasjspullen 3.2 equipamentos ekiepaamẽntoesjsquashen fazer squash fazeer skwasjstaal (roestvrij) aço asoestad (groot) 5.1 cidade siedaadəstad (klein/middelgroot)

5.1vila viela

stadhuis câmara kamarastadion estádio sjtaadiejoestadswandeling 5.1 passeio pela cidade paseijoe pela siedaadəstaking greve ĝrevəstandbeeld estátua sjtaatoewastank cheiro sjeiroestarten arrancar aRãnkaarstartkabels 3.6 cabos de arranque kaaboesj də aRãnkəstation 3.10, 3.11, 3.15 estação sjtasaungsteeksleutel chave de porcas sjaavə də porkasjsteil (haar) penteado pẽntejaadoesteken (insekt) picar piekaarstelen roubar Roobaarstilte silêncio sielẽnsiejoestinken cheirar mal sjeiraar malstoel 3.10, 5.11 cadeira kadeirastokbrood pão de cacete paung də kaseetəstomen limpar a seco liempaar a seekoestomerij 5.5 limpeza a seco liempeeza a seekoestopcontact 5.11 tomada toemaada

S

207

portugees Boek 207portugees Boek 207 06-02-2007 10:20:0206-02-2007 10:20:02

Page 209: Wat hoe portugees

stoppen 3.9, 3.10, 3.13 parar paraarstoptrein 3.14 comboio local kõmbojoe lokalstoren 1.3 incomodar ienkoemoedaarstoring avaria avariejastorm tempestade tẽmpəsjtaadəstraat 1.5, 3.1, 4.3 rua Roewastraatkant 4.3 esquina sjkienastraks 2.1, 5.6, 5.16 já zjaastrand 5.16, 6.3 praia praajastrandstoel cadeira de praia kadeira də praajastreek (regio) região Rəzjaungstrijkbout ferro de passar feRoe də pasaarstrijken 5.8 passar a ferro pasaar a feRoestrijkplank tábua de passar taaboewa də pasaarstroming corrente koeRẽntəstroom (elektr) 4.2 corrente koeRẽntəstroomversnelling rápido Raapiedoestroop 5.12 xarope sjaropəstropdas gravata ĝravatastudent estudante sjtoedãntəstuderen estudar sjtoedaarstuk (kapot) partido partiedoestuur 3.7 guiador giejadoorstuurhuis 3.4 caixa de comando kaisja də koemãndoesuiker 5.12 açúcar asoekarsuikerpatiënt 7.3 diabético diejabetiekoesuper (benzine) 3.5 (gasolina) super (gazoeliena) soepersupermarkt 5.5, 5.6 supermercado soepermərkaadoesurfen 6.3 fazer surf fazeer surfsurfpak fato de surf fatoe də surfsurfplank 6.2 prancha de surf prãnsja də surfsynagoge sinagoga sienaĝoĝa

T

taai 5.15 duro doeroetaal língua lienĝwataart bolo boloetabak tabaco tabakoetablet comprimido kõnpriemiedoe

T

208

portugees Boek 208portugees Boek 208 06-02-2007 10:20:0206-02-2007 10:20:02

Page 210: Wat hoe portugees

tafel 2.3, 5.11 mesa meezatafeltennissen ténis de mesa teniesj də meezatalkpoeder pó de talco po də talkoetampons tampões tãmpoingsjtand 7.5 dente dẽntətandarts 1.3, 7.5 dentista dẽntiesjtatandenborstel escova de dentes sjkova də dẽntəsjtandenstoker palito palietoetandpasta pasta de dentes pasjta də dẽntəsjtandwiel 3.7 roda de dentes Roda də Dẽntəsjtas (groot) mala maalatas (klein) saco saakoetasje (plastic) saco (de plástico) sakoe də plasjtiekoetaxfreewinkel free-shop frie-sjopətaxi 3.15, 4.1 táxi taksietaxistandplaats 3.15 praça de táxis prasa də taksiesjteen 7.2 dedo do pé deedoe doe petegen contra kõntrategenligger 8.5 em sentido contrário eing sẽntiedoe kõntraar-

iejoetegenover 1.3 em frente eing frẽntətekenen (signeren) assinar asienaartelefoneren telefonar tələfoenaartelefonisch 4.1 telefónico tələfoniekoetelefoniste 5.5 telefonista tələfoeniesjtatelefoon 5.5, 8.1 telefone tələfõnətelefooncel 3.6, 5.5 cabine telefónica kabienə tələfoniekatelefoongids 5.5 lista telefónica liesjta tələfoniekatelefoonkaart 5.5 cartão credifone kartaung krediefontelefoonmunt moeda de telefone moeweda də tələfontelefoonnummer 1.5,

2.8, 8.1número de telefone noeməroe də tələfõnə

telelens tele-objectiva tələ-obzjektievatelevisie televisão tələviezaungtelkens cada vez kaada veesjtemperatuur 5.8, 5.10, 6.3 temperatura tẽmpəratoeratennisbaan campo de ténis kãmpoe də teniesjtennisbal bola de ténis bola də teniesjtennisracket raquete de ténis Rakẽtə də teniesjtennissen 6.2 jogar ténis zjoeĝaar teniesj

T

209

portugees Boek 209portugees Boek 209 06-02-2007 10:20:0206-02-2007 10:20:02

Page 211: Wat hoe portugees

tent 4.2, 4.4 tenda tẽndatentharing 4.2 espia sjpiejatentoonstelling exposição eisjpoeziesaungtentstok 4.2 ferro da tenda feRoe da tẽndatepel 7.2 bico do peito biekoe doe peitoeterras esplanada sjplanaadateruggaan regressar Rəĝrəsaarterugkomen 7.3 regressar, voltar Rəĝrəsaar, voeltaartetanus 7.3 tétano tetanoete veel 4.2, 4.4, 5.3 demasiado dəmaziejaadoetevreden 2.5 satisfeito satiesjfeitoetheater 2.4, 5.18 teatro tiejaatroetheatervoorstelling representação teatral Rəprəzẽntasaung tiejatralthee 5.12 chá sjaatheelepel colher de chá koeljer də sjaatheepot bule boeləthermisch bad banho termal bãnjoe tərmalthermometer termómetro tərmomətroethuis 5.17, 7.4 em casa eing kaazaticket 3.13 bilhete bieljetətijd 1.4 tempo tẽmpoetijdens durante doerãntətijdschrift revista Rəviesjtatoast (geroosterd brood) tosta tosjtatocht (uitstapje) 5.1 passeio paseijoetochtje 5.1 voltinha voltienjatoegang 1.3, 5.5 entrada ẽntraadatoegangsprijs 5.1 preço de entrada preesoe də ẽntraadatoerist turista toeriesjtaatoeristenkaart bilhete turístico bieljẽtə toeriesjtiekoetoeristenklasse 3.10, 3.12 classe turística klasə toeriesjtiekatoeslag 3.8, 3.10, 3.11 suplemento soepləmẽntoetoilet 1.3, 4.3, 5.11, 5.15 lavabos lavaaboesjtoiletartikelen artigos de toilete artieĝoesj də twaletətoiletpapier 4.4, 5.15 papel higiénico papel iezjiejeniekoetolk 8.5 tradutor tradoetortomaat 5.12 tomate toemaatətomatensaus 5.12 molho de tomate moljoe də tomaatətoneel teatro tiejaatroetoneelstuk peça de teatro pesa də tiejaatroe

T

210

portugees Boek 210portugees Boek 210 06-02-2007 10:20:0306-02-2007 10:20:03

Page 212: Wat hoe portugees

tong 5.12 língua lienĝwatong (vis) 5.12 linguado lienĝwaadoetonic tónico toniekoetonijn 5.12 atum atoengtoren torre toRətotaal 1.4 total toetaltouw cordel koerdeltrap escada sjkaadatrapas 3.7 eixo do pedal eisjoe doe pədaltrein 3.10, 3.11, 3.14 comboio kõmbojoetreinkaartje bilhete de combóio bieljẽtə də kõmbojoetrekken (kies) 7.5 tirar (dente) tieraar (dẽntə)trektocht 5.1 excursão com etapas sjkoersaung kõm

etapasjtrottoir passeio paseijoetrouwen 2.3 casar kazaartrui camisola kamiezolatube bisnaga biesjnaĝatuin jardim zjardiengtunnel 3.1 túnel toeneltussenlanding 3.13 escala sjkaalatv tv teeveetweede 3.10, 3.12 segundo səĝoengdoetweedehands 5.5 segunda mão səĝoengda maungtweepersoons 3.10, 4.3 de casal də kazal

U

u o senhor/a senhora oe sẽnjoor/a sẽnjooraaui 5.12 cebola səbolauiterlijk (niet later dan) o mais tardar oe maisj tardaaruitgaan 2.4 sair sa-ieruitgaansgelegenheid ocasião de sair okaziaung də sa-ieruitgaanskrant 5.18 revista de espectáculos rəviesjta də

sjpetaakoeloesjuitgang 1.3, 1.6 saida sa-iedauitkleden 7.3 despir dəsjpieruitlaatpijp 3.4 tubo de escape toeboe də sjkapəuitleggen explicar sjpliekaaruitnodigen 5.16 convidar kõnviedaar

U

211

portugees Boek 211portugees Boek 211 06-02-2007 10:20:0306-02-2007 10:20:03

Page 213: Wat hoe portugees

uitrusten descansar dəsjkãnsaaruitslag resultado Rəzoeltaadoeuitspreken pronunciar proenoengsiejaaruitstapje saída sajiedauitstappen 3.10, 3.11 sair sa-ieruitstekend 2.1 óptimo otiemoeuitverkoop 1.3 esgotado sjĝoetaadoeuitwendig 7.4 externo eisjternoeuitzicht 4.3 vista viesjtauniversiteit universidade oenievərsiedaadəurine 7.3 urina oerienaurineleider 7.2 via urinária viejaa oerienaariejaauur 1.4 hora ora

V

vaas jarra zjaRavader 2.3 pai paaivagina vagina vazjienavaginale infectie 7.3 infecção vaginal ienfeksaung vazjienalvakantie 2.1, 2.3, 3.2 férias feriejasjvallei vale vaaləvallen cair kajiervanavond (na 21 uur) hoje à noite oozjə aa noitəvanavond (tot 21 uur) hoje à tardinha oozjə aa tardienjaavandaag 1.4 hoje oozjəvanille baunilha baunieljavanmiddag 1.4, 5.16 esta tarde esjta tardəvanmorgen 1.4 esta manhã esjta manjaangvannacht (afgelopen

nacht) 1.4esta noite esjta noitə

vannacht (komende nacht) 1.4

hoje à noite oozjə aa noitə

varkensvlees 5.12 carne de porco kaarnə də porkoevaseline vaselina vazəlienavasten jejuar zezoewaarveel muito moeingtoevegetariër 5.12 vegetariano vəzjətariejaanoeveilig 3.7, 4.3, 6.3 seguro səĝoeroeveiligheidsgordel 3.4 cinto de segurança sientoe də səĝoerãnsa

V

212

portugees Boek 212portugees Boek 212 06-02-2007 10:20:0306-02-2007 10:20:03

Page 214: Wat hoe portugees

veiligheidsspeld alfinete de segurança alfienetə də səĝoerãnsaveldfles 4.2 cantil kãntielvelg 3.7 jante zjãntəventiel 3.7 pipo piepoeverantwoordelijk responsável rəsjpõnsaavəlverband ligadura lieĝadoeraverbinding ligação lieĝasaungverblijf estadia sjtaadiejaverboden 1.3, 1.6, 6.3 proibido proe-iebiedoeverdelerkabels 3.4 cabos condutores kaaboesj kõndoetorəsjverdieping 1.3, 4.3 andar ãndaarverdoven 7.5 anestesiar anəsjtəziejaarverdrietig triste triesjtəverdwalen 8.3 perder-se pərdeer-səvereist 5.18 obrigatório obrieĝatoriejoeverf tinta tientavergeten 8.4 esquecer sjkəseervergissen (zich) enganar-se ẽnĝanaar-səvergissing 5.15 engano ẽnĝanoeverguld dourado doraadoevergunning 6.2, 6.3 licença liesẽnsaverhuren alugar aloeĝaarverjaardag 2.1 aniversário anievərsaariejoeverkeer 1.6, 5.5 trânsito trãnsietoeverkeerd 3.1, 5.5 errado eRaadoeverkeersbord 3.1 sinal de trânsito sienal də trãnsietoeverkeerslicht 3.1 semáforo səmaafoeroeverkoopster empregada ẽmprəĝaadaverkoudheid 7.2 constipação kõnsjtiepasaungverkrachting 8.5 violação viejoelasaungverliefd zijn op 2.7 estar enamorado esjtaar ẽnamoeraadoeverlies perda perdaverliezen 4.2 perder perdeervermissing (persoon) 8.3 desaparecimento dəsapaariesiemẽntoevermissing (voorwerp) 8.5 falta faltaaverpleegster enfermeira ẽnfərmeiraverplicht 5.18 dever dəveerverrassing surpresa soerpreesavers 5.15 fresco fresjkoeverschonen (baby) mudar moedaar

V

213

portugees Boek 213portugees Boek 213 06-02-2007 10:20:0406-02-2007 10:20:04

Page 215: Wat hoe portugees

versieren (iem) 2.7 seduzir sədoezierversleten usado oezaadoeversnelling velocidade vəloesiedaadəversnellingshandel 3.4 alavanca das mudanças alavãnka dasj moedãnsasjverstaan 5.5 perceber pərsəbeerversturen 5.4 enviar ẽnviejaarvertalen traduzir tradoeziervertraging 3.10 atraso atraazoevertrek 3.13, 4.5 partida partiedavertrekken 2.3, 4.5 partir partiervertrektijd 3.10, 4.5 hora de partida ora də partiedavervelen, zich aborrecer-se aboeRəseer-səverversen (olie) mudar (óleo) moedaar (oliejoe)verwachting (in) 7.3 grávida ĝraaviedaverwarming 4.4 aquecimento akesiemẽntoever weg longe lõnzjeverwisselen 3.6 mudar moedaarverzekering 3.6, 3.8, 8.2,

8.5seguro səĝoeroe

verzilverd prateado pratəjaadoeverzwikken 7.2 torcer toerseervest casaco kazakoevet 5.10, 5.12 gordura ĝordoeraveter atacador atakadoorvia 1.3 através de atraveesj dəviaduct 3.1 viaduto viejadoetoevideoband 5.9 cassette de vídeo kasetə də viediejoevideorecorder gravador vídeo ĝravadoor viediejoevierkant quadrado kwadraadoevierkante meter metro quadrado metroe kwadraadoevies 2.5, 4.3, 4.4 sujo soezjoevijver tanque tãnkəvinden 2.4, 3.3 achar asjaarvinger 7.2 dedo deedoevis 2.4, 5.12 peixe peisjəvisite visita viezietavissen 6.3 pescar pəsjkaarvisum 3.2 visto viesjtoevitamine vitamina vietamiena

V

214

portugees Boek 214portugees Boek 214 06-02-2007 10:20:0406-02-2007 10:20:04

Page 216: Wat hoe portugees

vitaminetabletten vitaminas em comprimidos

vietamienasj eing kõm-priemiedoesj

vla creme krẽməVlaamse 5.6 flamengo flamẽnĝoeVlaanderen Flandres flãndrəsjvlag 6.3 bandeira bãndeiraVlaming 2.4 Flamengo flamẽnĝoevlees 1.3, 5.12, 5.15 carne kaarnəvleeswaren charcutaria sjarkoetariejavlek nódoa nodoewavlekkenmiddel tira-nódoas tiera-nodoewasjvlieg mosca mosjkavliegen (vliegtuig) 3.12,

3.13voar voowaar

vliegtuig 3.13 avião aviejaungvliegveld 3.10, 3.15 aeroporto airoepoortoevloed 6.3 maré cheia mare sjeijaavloei fluido floewiedoevlooienmarkt feira da ladra feira da laadravlucht 3.12, 3.13 voo voo-oevluchtnummer número do voo noeməroe doe voo-oevlug rápido raapiedoevoedsel alimento aliemẽntoevoedselvergiftiging 7.3 intoxicação alimentar ientoeksiekasaung

aliemẽntaarvoelen sentir sẽntiervoet 7.2 pé pevoetballen, het jogo de futebol zjooĝoe də foetəbolvoetbalwedstrijd 5.18 desafio de futebol dəzafiejoe də foetəbolvoetganger peão pəjaungvoicemail voicemail voisjmajlvol 1.3, 3.5 cheio sjeijoevolgen 3.1 seguir səĝiervolgende 1.4 seguinte səĝiengtəvolkoren integral ientəĝralvolleyballen 5.16 jogar voleibol zjoeĝaar voleibolvoor 1.3 antes/para ãntəsj/paaraavooraan 1.3, 5.19 à frente aa frẽntəvoorbehoedmiddel 2.7, 7.3 preservativo prəzərvatievoevoorgerecht 5.12 entrada ẽntraadaa

V

215

portugees Boek 215portugees Boek 215 06-02-2007 10:20:0406-02-2007 10:20:04

Page 217: Wat hoe portugees

voorhoofd 7.2 testa tesjtaavoorin 3.10 à frente aa frẽntəvoorkeur preferência prəfərẽnsiejavoorrang 1.6 prioridade prioeriedaadəvoorrangsweg 1.6 via com prioridade vieja cõm priejoriedaadəvoorstellen, zich (aan) 2.3 apresentar-se aprəzẽntaar-səvoorstellen, zich (iets) imaginar iemazjienaarvoorstelling 5.18, 5.19 representação rəprəzẽntasaungvoortreffelijk 2.6 excelente eisjəlẽntəvoorvork 3.7 forqueta foerketavoorzichtig 2.7 cuidadoso ĝwiedadoosoevorig 1.4 anterior ãnteriejoorvork garfo ĝarfoevorst (kou) 6.1 geada zjeeaadaavouwwagen 4.2 atrelado atrəlaadoevraag pergunta pərĝoengtavrachtwagen camião kamiejaungvragen 1.3, 2.2, 3.1, 5.5 perguntar pərĝoengtaarvragen (verzoeken) pedir pədiervriend 2.3, 2.7, 3.9 amigo amieĝoevriendelijk 2.1 amigavelmente amieĝaavəlmẽntəvriendin 2.3, 3.9 amiga amieĝavriezen 6.1 congelar kõnzjəlaarvrij livre lievrəvrijdag 1.4 sexta-feira seisjta feiravrijen 2.7 fazer amor fazeer amoorvrije tijd tempo livre tẽmpoe lievrəvrijgezel 2.3 solteiro soelteiroevroeg 1.4 cedo seedoevrouw 2.3, 3.9 mulher moeljervrouw (echtgenote) 3.9 mulher/esposa moeljer/sjpozavrouwenarts médica mediekavruchtensap sumo de frutas soemoe də froetasjvuil 4.4 sujo soezjoevuilniszak saco do lixo sakoe doe liesjoevulkaan vulcão voelkaungvullen (kies) chumbar sjoembaarvulling 7.5 recheio rəsjeijoevulling (kies) 7.5 chumbo sjoemboevuur 1.3 fogueira foeĝeira

V

216

portugees Boek 216portugees Boek 216 06-02-2007 10:20:0506-02-2007 10:20:05

Page 218: Wat hoe portugees

vuurtje 2.2, 6.3 lume loeməvuurtoren farol farolVVV-kantoor 5.1 agência de turismo azjẽnsieja də toeriesmoe

W

waar? 1.3, 3.11 onde? õndə?waarom? 1.3 porquê? poerke?waarschijnlijk 2.3, 3.6 provavelmente proevaavəlmẽntəwaarschuwen 3.6, 3.10 avisar aviezaarwaarschuwing aviso aviezoewachten esperar sjpəraarwachtkamer 7.3 sala de espera saala də sjperawagon carruagem kaRoewaazjeingwakker acordado akoerdaadoewandelen 5.18 passear pasiejaarwandeling passeio paseijoewandelroute percurso turístico pərkoersoe toeriestiekoewandelsport andar a pé ãndaar a pewang 7.2 face faasəwanneer? 1.3 quando? kwãndoe?warenhuis 5.5, 5.6 armazém armazeingwarm 4.2, 4.3, 4.4, 5.11,

5.12, 6.1quente kẽntə

was (wasgoed) roupa roopawasknijper mola para a roupa mola paaraa a roopawaslijn estendal sjtẽndalwasmachine máquina de lavar maakiena də lavaarwasmiddel produto para lavar proedoetoe paaraa lavaarwassen 5.8, 5.10 lavar lavaarwasserette 5.5 lavandaria lavãndariejawat? 1.3 o quê? oe ke?water água aaĝwawaterdicht impermeável iempərmiejaavəlwaterfiets pedalinho pedalienjoewatergolven 5.10 fazer mise fazeer miesəwaterskiën 6.2 esqui aquático sjkie akwaatiekoewaterval queda de água keda də aaĝwawatten algodão alĝoedaung

W

217

portugees Boek 217portugees Boek 217 06-02-2007 10:20:0506-02-2007 10:20:05

Page 219: Wat hoe portugees

WA-verzekering seguro de responsabilidade civil

seĝoeroe də Rəspõnsabieliedaadə sieviel

wc 1.3 lavabos lavaaboesjwebsite website webəsajtwedstrijd 5.18 desafio dəsafiejoeweduwe 1.5, 2.3 viúva viejoevaweduwnaar 1.5, 2.3 viúvo viejoevoeweek 1.4 semana səmaanaweekabonnement 3.12 passe semanal pasə səmanalweekend 3.2, 5.17 fim de semana fieng də səmaanaweekenddienst 7.1 serviço de fim de

semanasərviesoe də fieng də

səmaanaweer, het tempo tẽmpoeweerbericht boletim meteorológico boelətieng

mətəjoeroelozjiekoeweg (kwijt) perdido pərdiedoeweg (zn) rua roewawegenwacht 3.6 pronto socorro prõntoe soekoRoeweinig 5.3, 5.12 pouco pookoewekken 4.3 despertar dəsjpərtaarwekker despertador dəsjpərtadoorwelk? 1.3 qual? kwaal?welkom 2.8 bem vindo being viendoewelterusten 2.1 boa noite boowa noitəwerk 1.6, 2.3 trabalho trabaljoewerkdag dia útil dieja oetielwerkloos 2.3 desempregado dəzẽmprəĝaadoewesp 7.2 vespa vesjpawesten 1.3 oeste oewesjtəweten 4.1, 6.5, 8.2 saber sabeerwie? 1.3 quem? keing?wiel 3.7 pneu pne-oewieldop 3.4 tampa de roda tãmpa de Rodawij nós nosjwijn 5.12 vinho vienjoewijnkaart 5.12 lista de vinhos liesjta də vienjoesjwijzen 1.3, 3.1, 5.6 indicar iendiekaarwijzigen 3.12 alterar altəraarwind 4.2, 6.1 vento vẽntoe

W

218

portugees Boek 218portugees Boek 218 06-02-2007 10:20:0506-02-2007 10:20:05

Page 220: Wat hoe portugees

windscherm 6.3 pára-vento paara-vẽntoewinkel 5.5, 5.6 loja lozjawinkelcentrum 5.5 centro comercial sẽntroe koemərsiejalwinter 1.4 inverno ienvernoewisselen 3.10, 5.2, 5.4 trocar troekaarwisselgeld (geld terug) 5.3 troco trokoewisselgeld (pasmunt) dinheiro trocado dienjeiroe troekaadoewit 5.12 branco brãnkoewitlof 5.12 endívia ẽndieviejawoensdag 1.4 quarta-feira kwarta feirawol 5.8 lã laangwond ferida fəriedawonen morar moeraarwoord 2.4, 5.4 palavra palaavrawoordenboek dicionário diesiejoenaariejoeworst chouriço sjoriesoewortel cenoura sənoorawreef 7.2 peito do pé peitoe doe pe

Y

yoghurt iogurte joeĝoertə

Z

zaal (in theater) sala saalazadel 3.7 selim səliengzakdoek lenço lẽnsoezakenreis 3.2 viagem de negócios viejaazjeing də nəĝosiejoesjzaklantaarn 4.2 lanterna de bolso lãnterna de bolsoezakmes 4.2 canivete kanievetezalf 7.4 pomada poemaadazandstrand 6.3 praia de areia praaja də areijazaterdag 1.4 sábado saabadoezebrapad passagem para peões pasaazjeing paaraa

piejoingszee 4.3, 6.3 mar maarzeef passador pasadoorzeem camurça kamoersazeep sabão sabaung

Z

219

portugees Boek 219portugees Boek 219 06-02-2007 10:20:0606-02-2007 10:20:06

Page 221: Wat hoe portugees

zeepdoos caixa de sabonete kaisja də saboenetəzeeppoeder sabão em pó sabaung eing pozeeziek enjoado ẽnzjoewaadoezeggen 2.7, 3.1, 3.10, 5.5 dizer diezeerzeil 6.3 vela velaazeilboot 6.2 barco à vela barkoe aa velazeilen velejar vələzjaarzelfbediening 5.5 auto-serviço autoe serviesoezelfde mesmo mesjmoezelfontspanner automática automaatiekaziek 7.2, 7.3 doente doewẽntəziekenauto 8.1 ambulância ãmboelãnsiejaziekenfonds caixa de previdência kaisja də prəviedẽnsiejaziekenhuis 1.3, 1.6, 7.3 hospital osjpietalziekte 7 doença doewẽnsazij 7.2 quadril kwadrielzilver prata pratazin (woorden) frase fraazəzin hebben ter vontade teer võntaadəzitplaats 3.10, 3.12 lugar sentado loeĝaar sẽntaadoezitten sentar-se sẽntaar-səzitvlak 7.2 nádegas naadəĝasjzoek (kwijt) 8.3, 8.5 perdido pərdiedoezoeken 8.3 procurar prokoeraarzoet 5.12, 5.15 doce dosəzoetjes (zn) adoçantes adoesãntəsjzomer 1.4 Verão veraungzomertijd 1.4 horário de verão oraariejoe də vəraungzon 4.2 sol solzondag 1.4 domingo doemiengĝoezonnebaden tomar banho de sol toemaar banjoe də solzonnebrandcrème creme de protecção

contra queimadura solar

krẽmə də proetesaung kõntra keimadoera solaar

zonnebrandolie óleo de protecção contra queimadura solar

oliejoe də proetəsaung kõn-tra keimadoera solaar

zonnebril óculos de sol okoeloesj də solzonnehoed chapéu de sol sjapew də solzonnescherm toldo toldoe

Z

220

portugees Boek 220portugees Boek 220 06-02-2007 10:20:0606-02-2007 10:20:06

Page 222: Wat hoe portugees

zonnesteek 7.3 insolação iensoelasaungzonsondergang pôr do sol poor doe solzonsopgang nascer do sol nasjeer doe solzool sola solazoon 2.3 filho fieljoezout (zn) sal salzoutloos 5.12 sem sal seing salzuiden 1.3 sul soelzuivel lacticínio laktiesieniejoezuiveringszout bicarbonato de soda boekarboenaatoe də sodazure room natas azedas natasj azeedasjzus irmã irmaangzuur 5.12 ácido asiedoezwaar pesado pəzaadoezwaar (tabak) forte fortəzwak fraco frakoezwanger 7.3 grávida ĝraaviedazwart 5.12, 8.3 preto preetoezweefvliegen voar com o planador vowaar kõm oe planadoorzweer 7.5 úlcera oelsərazweet suor soewoorzwembad 6.3 piscina piesienazwembroek calções de banho kalsoesj də banjoezwemmen 6.3 nadar nadaar

Z

221

portugees Boek 221portugees Boek 221 06-02-2007 10:20:0606-02-2007 10:20:06

Page 223: Wat hoe portugees

portugees Boek 222portugees Boek 222 06-02-2007 10:20:0606-02-2007 10:20:06

Deze bladzijde is met opzet leeg gelaten

Page 224: Wat hoe portugees

Beste reizigerUw commentaar, mening of aanbevelingen zijn belangrijk voor ons. Dus help ons om onze taalgidsen te verbeteren en neem een paar minuten de tijd om deze vragenlijst in te vullen.

U hebt geen postzegel nodig (tenzij u de brief buiten Nederland post). Als u deze pagina’s liever niet uit uw gids scheurt, kunt u ze fotokopiëren of de antwoorden overschrijven op een blanco papier.

Sturen naar: Kosmos Uitgevers, t.a.v. Redactie taalgidsen,Antwoordnummer 8111, 3500 VV Utrecht

Over deze gids ...Welke titel hebt u gekocht? Wat & Hoe-taalgidsWaar hebt u de gids gekocht?Wanneer? Waarom hebt u een Wat & Hoe- taalgids gekozen?

Voldeed de gids aan uw verwachting? Perfect ❑ Goed ❑ Redelijk ❑ Niet echt ❑Waarom?

Waren er onderdelen in de gids die u met name aanspraken?

Hadden we iets beter kunnen doen?

Zou u bij een volgende reis weer een Wat & Hoe-taalgids kopen?

Vervolg op de volgende pagina ...✂

portugees Boek 223portugees Boek 223 06-02-2007 10:20:0706-02-2007 10:20:07

Page 225: Wat hoe portugees

Over uzelf ...Naam (dhr./mevr.)AdresPostcodePlaatsnaamTelefoonnummerE-mailIn welke leeftijdsgroep valt u? Onder 25 ❑ 25-34 ❑ 35-44 ❑ 45-54 ❑ 55-64 ❑ 65+ ❑Hoe vaak per jaar gaat u op vakantie? Minder dan een keer ❑ Een keer ❑ Twee keer ❑ Drie keer of meer ❑

Over uw reis …Wanneer hebt u geboekt? Wanneer hebt u gereisd? Hoelang bent u gebleven?Hebt u nog een andere gids gekocht voor uw reis? Zo ja, welke?

Hartelijk dank dat u de tijd hebt genomen om deze vragenlijst in te vullen.Stuurt u die ons alstublieft zo snel mogelijk op, en vergeet niet dat ergeen postzegel op hoeft (tenzij u de brief buiten Nederland post).

portugees Boek 224portugees Boek 224 06-02-2007 10:20:0706-02-2007 10:20:07