31
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с изучением отдельных предметов пгт Мурыгино Юрьянского района Кировской области «Великий и могучий…» школьный сленг Работу выполнила ученица 11 класса Домрачева Евгения Руководитель: Сенникова Ирина

сленг весь проект

  • Upload
    ardos

  • View
    1.816

  • Download
    7

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: сленг весь проект

Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с изучением отдельных предметов пгт Мурыгино

Юрьянского района Кировской области

«Великий и могучий…» школьный сленг

Работу выполнила ученица 11 класса

Домрачева Евгения Руководитель:

Сенникова Ирина Анатольевна,

учитель русского языка и литературы

Page 2: сленг весь проект

пгт Мурыгино 2011 г.Содержание

Введение ………………………………………………….....………………………4

1. Работы ученых-языковедов о сленге ………………………………………...6

2. «Великий и могучий» школьный сленг……………………………………...8

2.1. Что говорит современный подросток……………………………………...8

2.2. Способы образования сленга……………………………………………..10

2.2.1. Имя существительное…………………………………………………...11

2.2.2. Производство имен лиц…………………………………………………12

2.2.3. Экспрессивные суффиксы………………………………………………12

2.2.4. Нейтральные суффиксы………………………………………………...12

2.2.5. Глагол…………………………………………………………………….13

2.2.6. Имя прилагательное……………………………………………………..13

3. Лингвистическое исследование речи школьников ………………….…….14

Заключение…………………………………………………………………….…..19

Список использованной литературы………………………………………….….21

Приложение 1……………………………………………………………………..22

Приложение 2…………………………………………………………………….23

3

Page 3: сленг весь проект

Введение

Современным состоянием русской речи, тем, что с нею происходит,

озабочены многие: в первую очередь учителя-словесники и писатели, имеющие

дело со словом профессионально, а также политики, общественные деятели,

ученые, журналисты… и конечно же, лингвисты: хотя они призваны

непредвзято и всесторонне изучать процессы, которые происходят в языке, им

тоже далеко не безразлично все, что угрожает единству и целостности

литературного языка, что расшатывает его норму, разрушает культурные

традиции. Два процесса представляются весьма заметными. Это, во-первых,

усиление процесса заимствования иноязычных слов и, во-вторых,

жаргонизация литературного словаря.

Сначала жаргонная лексика просачивалась главным образом в устно-

разговорную разновидность речи, затем, ближе к нашим дням, - в язык средств

массовой информации, а потом широким потоком хлынула в публицистику, в

публичные выступления политиков, депутатов и даже писателей.

Все это способствовало возникновению интереса к данному пласту

языка.

Тема моего исследования «Великий и могучий…» школьный сленг. Эта

тема очень актуальна в настоящее время. Выбор темы обусловлен желанием

выделить на основе изученной литературы истоки такой разновидности языка

как молодежный жаргон, собрать, записать и попробовать определить значение

малоизученной лексики молодежного сленга. Интерес к данной лексике

объясняется тем, что в потоке жаргонных слов и оборотов встречаются

особенно яркие, выразительные и привлекательные для молодежи слова.

Проблема в том, что учащиеся не знают значения жаргонных слов, как,

где и когда их использовать.

Цель данной работы – проанализировать речь современных школьников,

в частности учащихся МОУ СОШ с УИОП пгт Мурыгино с точки зрения как

4

Page 4: сленг весь проект

количественного, так и качественного использования ими жаргонизмов, и

показать им истинность данных слов, которые помогут отказаться от жаргона,

«убивающего» русский язык.

Объект исследования русский язык.

Предмет исследования - жаргонные слова, употребляемые учащимися

10,11 классов МОУ СОШ с УИОП пгт Мурыгино Юрьянского района

Кировской области.

Я предполагаю, что современные школьники вполне могут обходиться

без жаргона, если их конкретно познакомить со значением некоторых слов.

Чтобы достичь цели, нужно решить следующие задачи:

1) определить понятие «жаргон»;

2) определить, выделить и описать функции и разновидности жаргона;

3) провести анкетирование учащихся, чтобы исследовать их речь с целью

выявления наиболее употребительных жаргонных слов, частотности

использования жаргонизмов, причины их употребления школьниками разного

возраста.

5

Page 5: сленг весь проект

1. Работы ученых-языковедов о сленге

Мы часто слышим слова «арго», «жаргон», «сленг». И нередко

применяем жаргонизмы в своей речи, чем, но мнению одних засоряем ее, но

мнению других - преображаем литературный русский язык.

История школьного сленга насчитывает не десятки лет. Для начала

определим, что же такое сленг. Я решила узнать значение слова «сленг» в

«Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля в двух редакциях 1984 г. и

2001г, «Словаре русского языка» С. И. Ожегова под редакцией Н. Ю.

Шведовой, а также в словаре иностранных слов под редакцией С. М.

Локшиной, в учебнике А. И. Горшкова «Русская словесность. От слова к

словесности». В словарях В. И. Даля и С.И. Ожегова нет слова «сленг», что

говорит о его молодости.

В одном из словарей я нашла такое определения слова сленг1: «сленг»

[англ. slang]– в английском языке – слова или выражения, употребляемые

людьми определённых профессий или классовых прослоек, жаргон. В другом

учебном пособии слово сленг трактуется так2: «Наряду с французским по

происхождению словами «жаргон» и «арго», в последнее время получило

распространение, заимствованное из английского слово «сленг» (slang). Надо

отметить, что в употреблении слов «жаргон», «арго», «сленг» в качестве

терминов нет строгой последовательности и однозначности, как нет резких

границ между обозначаемыми этими словами явлениями». Слово «жаргон»

автор объясняет как слово, которое обозначает язык групп людей,

объединённых профессией, родом занятий, общими интересами, увлечениями.

А так как эти группы являются открытыми, то соответственно их язык не

является средством изоляции его носителей от «непосвящённых», а только

отражает специфику их занятий, увлечений, привычек, взглядов на жизнь

определённого круга людей. В двух учебных пособиях значение слова сленг

1 Локшина, С.М. Краткий словарь иностранных слов. М.: Русский язык. 1979. 2 Горшков, А.И. Русская словесность: От слова к словесности. 10-11 кл.-М.: Дрофа, 2001.

6

Page 6: сленг весь проект

одинаково3: «сленг»– слова, выражения, характеризующие речь определённых

социальных или возрастных групп людей, «сленг»- заимствованное из

английского – то же, что и французское жаргон или арго. То есть авторы этих

словарей считают, что слова жаргон, арго и сленг – синонимы.

Проникновение сленга на радио и телевидение, в рекламу и

кинематограф, повседневную речь, расширение социальной и возрастной базы

сленга, прежде считавшихся корпоративными, стало предметом изучения

социологов, психологов, педагогов и лингвистов. Общую характеристику

данного слоя русской речи дают учёные в лингвистических словарях, в

учебниках. Наблюдая за развитием языка, В.В. Виноградов в своей работе

«История русского литературного языка», Н.М. Шанский, Л.П. Крысин в

работе «Социолингвистические аспекты изучения современного русского

языка» прослеживают пути проникновения сленга в литературный язык.

Г.Г. Никитина выпускает книгу, которую называет «первым сводным

словарём молодёжного арго», и представляет в ней не только толкование слов,

но и пометы, указывающие на сферу употребления жаргонизмов, их

эмоциональную окраску.

Состоянию и тенденциям развития русского сленга посвящена работа

Р.И. Розиной «Состояние и тенденции развития общего русского сленга 2000-

2003 годы».

Ряд статей М.А. Грачева «Новое в молодёжном жаргоне», «Арготизмы в

молодёжном жаргоне», С.А.Копорского, Е.Г. Борисовой «О некоторых

закономерностях современного молодёжного жаргона», Л.И. Скворцова

посвящен исследованию молодёжного сленга и культуре речи.

Все эти работы подчёркивают интерес отечественных языковедов к

сленгу, в том числе и подростковому, как наиболее часто употребляемому

средству в речи школьников.

3 Г.Н. Афонина. Школьный толково-этимологический словарь. М:Русский язык.1978 Локшина, С.М. Краткий словарь иностранных слов. М.: Русский язык. 1979.

7

Page 7: сленг весь проект

2. «Великий и могучий» школьный сленг

2.1. Что говорит современный подросток

Язык подростков 21 века не всегда понятен их родителям и учителям и

школьному психологу, чья непосредственная обязанность – поиск

взаимопонимания с юным поколением. Совсем нелишне было бы разобраться,

какой смысл вкладывают его подопечные в свои слова, тем более что

особенности лексикона молодёжной субкультуры, похоже, отражают и

своеобразие менталитета молодых людей.

Подростковый сленг выполняет функции, причём первостепенным

становится стремление «зашифроваться» ради сохранения своей автономии от

«чужаков», главным образом от старших. К тому же, подобно психологам,

именующим склонность диспозицией, а влечение – драйвом, носитель

молодёжного субкультурного жаргона обретает иллюзию наиболее адекватного

выражения понятий, особо значимых для него и ему подобных, но

малодоступных для других. Поэтому особенности этого специфического

лексикона весьма показательны и для отражаемого им мироощущения.

Те, чье взросление пришлось на 60-70, наверное, припомнят, что и в ту

далёкую пору подростки стремились обособиться от старших в своей

языковой непохожести. Однако их сленг был совсем иным, чем нынешний. В то

время не только в столицах, но и в провинции было в большой моде наивное

западничество – утомлённому казённым лицемерием и бытовой скудностью

обывателю, молодому особенно, из-за железного занавеса виделись одни

райские кущи. Соответственно, и сленг изобиловал корявыми англицизмами:

пипл (people) – народ, люди; батл (bottle) – бутылка и т.д.

Давно подмечено, что наиболее развитые и толковые ребята в целом

менее конформны и, соответственно, менее склонны к употреблению сленга.

Их довольно высокой культуре, приобретенной вследствие развитых

8

Page 8: сленг весь проект

познавательных интересов, претит уродование родного языка, и так достаточно

богатого, чтобы выразить любое понятие или суждение. К тому же их, вполне

успешных в учёбе, не так «достают предки», и нет особой нужды шифроваться,

дабы избежать осуждения.

Я приведу примеры сленга, наиболее часто употребляемого в

современной школьной языковой среде, и попытаюсь объяснить его значение.

О том, сколь немногочисленна их прослойка, можно судить хотя бы по

тому, что вовсе не на них, а на их ограниченных сверстников направлена

массивная реклама молодёжного чтива с картинками, вроде молодёжного

журнала со сленговым названием «Круто». Такую жвачку для глаз

беззастенчиво рекомендуют читать под партой – а чем ещё заняться

олигофрену на уроке? Подобные журналы, чьи создатели успешно

подстраиваются под убогий лепет двоечника, призваны отвлечь «читателя» от

несовершенства мира, созданного недружелюбными взрослыми – предками,

училками, ментами. Другая возможность почувствовать себя полноценным

человеком ему вряд ли представится.

Молодому человеку нужно обладать сильным личностным стержнем и

изрядной эмоциональной устойчивостью, чтобы не сломаться под напором

агрессивно насаждаемых стандартов.

Как правило, в среде сверстников подросток, умеющий изъясняться без

сленга и мата, да и к тому же постоянно получающий заслуженные высокие

оценки, имеет репутацию ботана или ботаника. К науке ботаника эта

пренебрежительная кличка никакого отношения не имеет. Она происходит от

глагола работать, сокращённо – ботать. Иными словами, ботаник-это тот, кто

своим трудом пытается пополнить содержание своей головы, а, возможно, при

этом ещё и наивно полагает, что это впоследствии поможет ему пополнить

содержимое своего кошелька.

По большому счёту наиболее показательны для массового подросткового

менталитета даже не специфические сленговые слова, а широкое

9

Page 9: сленг весь проект

распространение малозначимых, казалось бы «вводных» словечек – короче,

типа, прикинь, не тормози, вот и т. д. Их на самом деле намного больше, но для

компактности я разберу именно эти.

Слово «короче», - довольно часто нам приходится это слышать, причём от

одного и того же человека несколько раз за минуту. Фактически, многократное

использование слова короче означает: «Конечно, всё это можно было бы

выразить интересно и подробно, но мой словарный запас настолько беден, что

и слов – то подходящих мне не подобрать. Короче, скажу, как умею.

Похожую функцию выполняет и популярное словечко «типа» в значении

вроде бы, как бы. Затрудняясь подыскать адекватную формулировку,

говорящий пользуется тем, чем владеет, указывая при этом, что возможно

более точное определение, но ему оно по силам. А призыв прикинь! заставляет

слушателя самого додумать то, что в силу убожества своей речи не смог

говорящий.

Слово «тормоз» – как известно, техническое устройство для замедления и

остановки движения. С недавних пор активно используется в молодёжном

сленге в значении «тугодум, человек недалёкий, медленно соображающий».

Соответственно, тормозить – «пребывать в пространственном замешательстве».

Призыв «Не тормози!» обычно относится к человеку, который слишком долго

размышляет над простыми и понятными вещами. Правда в наше время наравне

с выражением «Не тормози!» используется выражение «Не тупи!», которое

имеет тоже значение.

Современные школьники считают сленг неотъемлемой частью своего

общения среди сверстников. Такие слова позволяют им самоутверждаться,

поддерживать хорошие отношения с друзьями, обмениваться информацией и

узнавать новое.

2.2. Способы образования сленга

10

Page 10: сленг весь проект

Каким же способом идёт образование сленга? Ответ на этот вопрос я

нашла в работе Э.Береговского. Он выделяет более 10 способов образования

функциональных единиц сленга, тем самым, подтверждая тезис о постоянном

обновлении словарного состава сленга.

На первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования

(чувак – парень (из цыганского языка), в большей части англоязычные. Этот

способ органично сочетается с аффиксацией, так что слово сразу приходит в

русифицированной форме. Например: thank you (спасибо) – сенька; parents

(родители) - пэренты, прэнты; birthday (день рождения) – бездник, безник.

Появившись в таком гротескном облике, заимствованный сленгизм сразу

активно вступает в систему словоизменения: street (улица) – на стриту, look

(смотреть) – лукни и т.д. И сразу активно включается механизм деривации: -

drink (спиртной напиток) – дринкач, дринкер.

2.2.1. Имя существительное

1) -ух(а) используется для образования слов с экспрессией грубости,

пренебрежительности, ироничности: мокрое дело (убийство) – мокруха,

бытовое преступление – бытовуха. Но за этим суффиксом не всегда стоит одно

и то же сочетание. В качестве базовых, передающих семантику нового слова,

используются основы прилагательных: черный – чернуха, веселый – веселуха.

2) -аг(а) производит модификационные существительные, т.е. слова,

отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс

передает грубую насмешливость: журналюга, общага, тюряга;

3) -ар(а) образует экспрессивные модификационные существительные,

имеющие грубовато – шутливый характер: нос – носяра, кот – котяра.

4) -он, с помощью которого от основ глаголов производятся

существительные, обозначающие действия или состояния, относящихся к

выпивке и закуске: выпивать – выпивон, закусить – закусон, закидывать –

закидон.

11

Page 11: сленг весь проект

2.2.2. Производство имен лиц

1) -л(а) производит от глагольных основ грубовато – уничижительные

наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать –

обманщик);

2) -щик, -ник, -ач активны в разных сферах языка: халява – халявщик,

тусоваться – тусовщик, хохмить – хохмач, стучать – стукач;

3) -ак более активен в производстве существительных, обозначающих

какой – либо предмет или явление, по действию или признаку: наглость –

нагляк, депрессия – депресняк, проходняк (произведение, которое может быть

опубликовано или проходной балл в вузе).

Это суффикс порождает не только существительные, но и специфический

класс слов – оценочные наречные предикативы: верняк, мертвяк (верное дело),

выступающих в функции междометия со значением: наверняка, точно.

2.2.3. Экспрессивные суффиксы

Из числа менее экспрессивных суффиксов, действующих в

словообразовании существительных, назову такие:

1) -лк(а), с помощью которого образуются от глагольных основ

существительные разной семантики, например, именующие виды детского

фольклора и детских игр: страшилки, стрелялки (по типу общеизвестных:

считалки, дразнилки);

2) -ота используется для производства существительных со значением

собирательности: наркота (от наркотики);

3) -еж образует от глагольных основ наименования действий и

состояний типа: балдеж (от балдеть), гудеж (от гудеть);

Производные, имеющие локальное значение, для общего жаргона мало

характерны. Например, сущ. бомжатник (от бомж), созданное по образцу

названий помещений для животных (телятник, курятник), сущ. качалка

(спортклуб) произведено по образцу разговорных читалка, курилка.

2.2.4. Нейтральные суффиксы

12

Page 12: сленг весь проект

В пополнении лексики сленга широко используются и нейтральные

суффиксы, продуктивные в литературном языке. Для производства

существительных, обозначающих действия или результат действия,

используются такие суффиксы:

1) -о: наезд, откат, навар;

2) -к(а):накрутка, отмывка, отмазка, засветка, раскрутка, напряженка;

3) -ни (е): отмывание, наваривание, обмишуривание.

2.2.5. Глагол

Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных

суффиксов.

Особенно активны производные с –ну, -ану, обозначающие

мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться.

Но основную роль играет префиксация, приставки, продуктивные и в

литературной разговорной речи:

1. -с со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать);

2. -от отвалить, откатиться, отгрести(лит. отойти);

3. -от со значением уничтожения результата другого действия: отмыть

(грязные деньги), отмазать(ся), отмотать.

2.2.6. Имя прилагательное

Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем

словообразование глаголов. В нем не зафиксированы специфические приставки

и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -

ск-: лом – ломовой, чума – чумовой, жлоб – жлобский.

13

Page 13: сленг весь проект

3. Лингвистическое исследование речи школьников.

Проблема использования жаргонизмов школьниками исследовалась мной

экспериментальным путем. Учащимся 11 класса МОУ СОШ с УИОП пгт.

Мурыгино была предложена анкета, (См. приложение 1), целью проведения

которой было следующее:

- определить круг наиболее употребляемых жаргонизмов в речи

учащихся;

- определить мотивы употребления жаргонизмов в речи;

- определить отношение учащихся нашей школы к жаргонным словам,

употребляемым ими в речи;

- выявить наличие и отсутствие стремления обойтись без жаргонизмов.

Количество учащихся, принимавших участие в анкете, составило 20

человек. Возрастной промежуток участников анкеты 16-17 лет. Анализ анкеты

позволил выделить наиболее распространенные в речи школьников

жаргонизмы:

1) Существительные: лох, чувак, канарейка, улитка, овца, олень, тормоз,

чайник, бабки, видак, телик, ящик, тема, прикид, прикол, параша, тачка, музон,

капуста, косяк, харя, салют, кумпол, молоток, базар, пятак, винт, лаве, техника,

ксива, фигня, понт, тело, черт, столовка, хавка.

2) Глаголы: отвали, не свисти, гонишь, рубать, хавать, базарить, отвянь,

заколебал, забить, гуляй, кирдык, прикинь, подгребай, мутить, офигеть,

обалдеть, очуметь, зашибись, попутал, тусуйся, обломиться, грузить,

приколоться.

3) Наречия: клево, прикольно, офигенно, мощно, типа, потрясно,

быренько, по фиг, сто пудов, привально, реально, ништяк, стебово,

угарно, отстойно, фиолетово, влом.

4) Устойчивые словосочетания и предложения: базара нет, я не в курсе,

речи нет, елки-палки, твою дивизию, все тип-топ, чухай отсюда, ни фига

себе, я валяюсь, ну ты блин, даешь, базар флиртуй, да ты че.

14

Page 14: сленг весь проект

5) Наименования людей по профессии: училка, дерик, класнуха,

поломойка, муз, мусор, мент.

6) Наименование людей по родству: предки, пахан, махна, браток,

родаки, сеструха, Маман.

7) Бытовая техника: ящик, видак, видик, телик, комп, труба, дибильник.

8) Пища и процесс её поглощения: хавка, хавчик, хавать, рубать, точить.

9) Обозначение людей по качеству их характера: овца, мышь, крыса,

собака, лось, вольтонутый, ботаник, лох, тормоз, шестерка, бивень, бич,

чурка, дятел, козел, кобыла, ушлепок, чмо, чапа, мразь, редиска, сволочь.

10) Деньги: бабки, зелень, бабло, лаве.

11) Состояние, оценка: клево, ништяк, офигенно, прикольно, стебово,

угарно, отстойно.

Нетрудно заметить, что большое распространение в ученической среде

получили жаргонизмы – оценки, наименования людей по родству, по

профессии, качествам характера. Скорее всего это связано с тем, что эти

группы слов в большей степени, чем другие семантические группы подвержены

речевой моде. В целом можно констатировать, что использование большинства

приведенных слов делает речь грубой, может обидеть или даже оскорбить

собеседника.

Выборочный опрос учащихся 11 класса выявил их отношение к

употреблению жаргонизмов.

На вопрос, для чего употребляются жаргонизмы школьниками, были

получены следующие ответы: (Таблица 1).

Таблица 1 «Для чего вы употребляете жаргонизмы в речи?»

Варианты ответов Кол- во ответов

Модно, современно 3

Нужны в речи для связи слов -

15

Page 15: сленг весь проект

Помогают преодолеть недостаток слов -

Делают речь понятнее для друзей 14

Другое 3

Таким образом, анализ ответов позволил подтвердить положения, данные в

работах исследователей, о том, что основная причина появления молодежного

жаргона состоит в желании, создать «свой» язык, организовать общение среди

сверстников, в пристрастии к модным словечкам. Понимая, что жаргон

засоряет речь, школьники вместе с тем «в минуты жизненных неурядиц

прибегают к жаргону: на нем легче высказаться». Исходя из этого, можно

предположить, что учащиеся употребляют жаргонизмы, потому что не видят

образности в лексике литературного языка, сиюминутное конкретное

эмоциональное отношение им легче выразить с помощью жаргонизмов. Вместе

с тем нельзя не заметить, что старшие школьники воспринимают жаргонную

лексику как сниженную или вульгарную и пользуются ею преимущественно в

своем кругу.

На вопрос о том, смогли бы они обойтись без жаргона, большинство – 8

учащихся- ответили положительно, 7– даже не задумывались об этом, 5 – не

смогли бы. Отрадно, что учащихся стараются не употреблять жаргонных слов в

своей речи, но – не стараются их избегать. Но нельзя не обратить внимание на

опрошенных, не задумывающихся о качестве своей речи. Такое бездумное

отношение к языку, как и небрежное обращение с ним, на мой взгляд,

безнравственно, так как чревато невольным и неосознанным подчинением

говорящих не лучшим образцам русской речи.

Таблица 2 «Могли бы вы обойтись без жаргонизмов?»

16

Page 16: сленг весь проект

На вопрос: « Нужны ли жаргонизмы в речи?» - 9 учащихся ответили, что

нужны,6– считают, что вообще не нужны, и 5 – не задумывались об этом. Эти

данные свидетельствуют о том, что сами носители молодежного жаргона

относятся к подобным словам как к временному явлению. Взрослея, многие из

них забудут эти слова и не будут их употреблять в своей речи.

Таблица 3 «Нужны ли жаргонизмы в речи?»

Эти данные подтверждают уже сделанные выводы о том, что

молодежный жаргон является средством утверждения молодежи в жизни, он

вызван стремлением создать свою, похожую на взрослую жизнь.

Итак, в ходе моей исследовательской работы я пришла к следующим

выводам:

1) сленг, как и язык, меняется с течением времени. Это лишний раз

подтверждает, что сленг – это часть языка, от неё не избавишься. Сленг — это

игра, маска, попытка преодолеть обыденность. Сленг обладает «внутри себя»

17

Page 17: сленг весь проект

определенным лексическим и словообразовательным богатством. Сленг

обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью.

2) сленг ограничен тематически. Сленг не может быть основой

национальной культуры. Сленговые слова имеют «размытое» лексическое

значение и не могут передать точную информацию. Сленг сводит общение к

примитивной коммуникации.

3) засилие сленга сегодня обусловлено изменившимися социальными

условиями – приоритет материальных ценностей, разделение общества (на

богатых и бедных), изменение межличностных отношений и так далее.

Молодёжь всё чаще сталкивается с безразличием, грубостью, злостью. А это, в

свою очередь, приводит к протесту, который выражается повышенным

использованием сленга при общении. Общение со сверстниками, а также с

друзьями более старшего возраста продолжает быть значимым. Можно

отметить, что они хотят проводить с ними как можно больше времени – гулять,

отдыхать, развлекаться, а значит, они должны разговаривать на «своём»

(«сленговом» языке).

18

Page 18: сленг весь проект

Заключение

Итак, в работе я попыталась проанализировать речь современных

школьников с точки зрения использования ими жаргона. Как и любой жаргон,

школьный служит для номинации, коммуникации, оценки. Его лексический

состав неоднороден, от обшеупотребительного отличается специфической

лексикой и фразеологией.

Исследуя полученные в результате анкетирования материалы, мною

установлено, что молодежный жаргон пополняется за счет переосмысления

нейтральной и профессиональной лексики, заимствований арготизмов;

выявлены ключевые слова, отличающиеся частотой употребления и богатством

слообразовательных связей.

В работе исследованы причины употребления жаргонизмов в речи и

отмечено, что учащиеся используют жаргон как экспрессивное средство

выразительности, считая его модным и таким образом стремясь создать свой

мир, отличный от взрослого.

Кроме того, мною установлено, что многие школьники относятся к

жаргону как временному явлению в их речи, но немалая часть опрошенных или

считает его необходимым в речи, или вообще не задумывается над качеством

своей речи.

Вместе с тем мною отмечено: чем старше становятся школьники, тем

осознанней относятся к своей речи, считая, что можно обойтись без

жаргонизмов, и стараясь лишь иногда обращаться к этой разновидности речи.

Работая над темой «Жаргонизмы в речи школьников», я пришла к

выводу, что однозначно относиться к этому явлению нельзя, запрещать

употреблять жаргонизмы бессмысленно (это не приведет в желаемому

результату), но и невозможно не видеть опасной тенденции жаргонизации

литературного языка. Поэтому школьникам, по моему мнению, необходимо

научиться разграничивать различные по стилистической окраске лексические

19

Page 19: сленг весь проект

платы, правильно выбирать языковые средства, адекватные конкретной

ситуации общения, учитывать при этом «фактор адресата», для чего

необходимо не только знать нормы литературного языка, но и анализировать

живую речь, развивать рефлексию на свою и чужую речь. Таким образом, цели

исследовательской работы достигнуты, и гипотеза подтверждена.

Исходя из собранных материалов и учебных пособий, я постаралась

собрать небольшой словарь современного сленга (Приложение 2)

20

Page 20: сленг весь проект

Список использованной литературы

1. Виноградов, В.В. История русского литературного языка. М. 1978

2. Горшков, А.И. Русская словесность: От слова к словесности. 10-11 кл.-М.:

Дрофа, 2001. – 464с

3. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Астрель –

АСТ, 2002.- 1158 с.

4. Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного

русского языка. М.: Наука. 1989

5. Кронгауз, М. Русский язык на грани нервного срыва. М.:Языки славянских

культур, 2007

6. Локшина, С.М. Краткий словарь иностранных слов. М.: Русский язык. 1979.

– 352 с.

7. Розина, Р.И. Состояние и тенденции развития общего русого сленга. Русский

язык. 2000-2003

8. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Словарь русского языка: 57000 слов. –

М.:Рус.яз.,1984

9.Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Словарь русского языка: 57000 слов. –

М.:Рус.яз., 2001.

21

Page 21: сленг весь проект

Приложение 1

Анкета

1. Напишите известные вам жаргонные слова.

2. Подчеркните те, которые вы употребляете наиболее часто.

3. Для чего вы их употребляете?

а) Считаете, что модно, современно.

б) Нужны в речи для связи слов.

в) Помогают преодолеть недостаток слов в моей речи.

г) Делают речь понятнее для друзей.

д) Что-то другое.

4. Могли бы вы обойтись без них?

а) Да.

б) Нет.

в) Не думал об этом.

5. Стараетесь ли вы обойтись без них?

а) Да.

б) Нет.

в) Не думал об этом.

6. Как вы считаете, нужны ли жаргонизмы в речи?

а) Да.

б) Нет.

в) Не думал об этом

22

Page 22: сленг весь проект

Приложение 2

23