Top Load Clothes Washer
Laveuse à chargement par le haut
Lavadora de Ropa con Carga Superior
User Manual Model # RWT350AW; RWT150AW
Guide de l’Utilisateur Modéle # RWT350AW; RWT150AW
Manual del Usuario Para Modelo de # RWT350AW; RWT150AW
Quality•Innovation•Style
Picture for illustration purposes only. Actual model may vary per model purchased
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance.
2.Usethisapplianceonlyforitsintendedpurposeasdescribedinthisusermanual.
3.Thiswashermustbeproperlyinstalledinaccordancewiththeinstallationinstructionsbeforeitisused.
4.Unplugyourwasherbeforecleaning. 5.Neverunplugyourwasherbypullingonthepowercord.Alwaysgrasptheplug firmlyandpullstraightoutfromtheoutlet.
6.Donotoperateyourwasherinthepresenceofexplosiveflames.
7.Donotusethewasherforcommercialclotheswashing.
8.Donottamperwithcontrols.
9.Donotallowchildrentoplayonorintheappliance.Closesupervisionofchildrenis necessarywhentheapplianceisusednearchildren.
10.Washermustbegrounded,seegroundinginstructionsonpage4.
11.Undercertainconditions,hydrogengasmaybeproducedinahot-watersystemthat hasnotbeenusedfor2weeksormoreHYDROGENGASISEXPLOSIVE.Ifthehot watersystemhasnotbeenusedforsuchaperiod,beforeusingawashingmachine, turnonallhot-waterfaucetsandletthewaterflowfromeachforseveralminutes.This willreleaseanyaccumulatedhydrogengas.Asthegasisflammable,donotsmokeor useanopenflameduringthistime.
12.Donotwasharticlesthathavebeenpreviouslycleanedin,washedin,soakedin,or spottedwithgasoline,dry-cleaningsolventsorotherflammableorexplosivesubstances tothewashwater.Thesesubstancesgiveoffvapoursthatcouldigniteorexplode.
13.Donotaddgasoline,dry-cleaningsolvens,orotherflammableorexplosivesubstances towashwater.Thesesubstancesgiveoffvapoursthatcouldigniteorexplode.
14.Beforetheapplianceisremovedfromserviceordiscarded,removethedoor.
15.Donotreachintotheapplianceifthetuboragitatorismoving.
16.Donotinstallorstorethisappliancewhereitwillbeexposedtotheweather.
17.Donotrepairorreplaaceanypartoftheapplianceoratemptanyservicingunless specificallyrecommendedintheuser-maintenanceinstructionsorinpublisheduser repairinstructionsthatyouunderstandandhavetheskillstocarryout.
1
English
ThankyouforusingourHaier product.Thiseasy-to-usemanualwillguideyouingettingthebestuseofyourwasher.
Remembertorecordthemodelandserialnumber.Theyareonalabelinbackofthewasher.
Modelnumber
Serialnumber
Dateofpurchase
Stapleyourreceipttoyourmanual. Youwillneedittoobtainwarrantyservice.
EnglishEnglish
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old
washer, take off the door so that children may not easily get trapped inside.
2
GroundingInstructions Thisappliancemustbegrounded.Intheeventofanelectricalshortcircuit, groundingreducestheriskofelectricshockbyprovidinganescapewirefor theelectricalcurrent.Thisapplianceisequippedwithacordhavingagrounding wirewithagroundedplug.Theplugmustbeinsertedintoanoutletthatis properlyinstalledandgrounded.
•Improperuseoftheplugcanresultinariskofelectricshock.
•Consultaqualifiedelectricianorservicepersonifthegrounding instructionsarenotcompletelyunderstoodorifindoubtasto whethertheapplianceisproperlygrounded.
WiringRequirements•Thisappliancemustbepluggedintoatleasta15AMP110-120VOLT, 60HZGROUNDEDOUTLET.
Note:Whereastandardtwo-prongoutletis encountered,itisthepersonal responsibilityandobligationofthe consumertohaveitreplacedwitha properlygroundedthree-prongoutlet.
ExtensionCords:Wedonotrecommendthatyouuseanextensioncord.
PowerInterruptionsOccasionally,theremaybepowerinterruptionsduetothunderstormsorother causes.RemovethepowercordfromtheACoutletwhenapoweroutageoccurs.Whenpowerhasbeenrestored,re-plugthepowercordtoACoutlet.Iftheoutagelastsforaprolongedperiodoftime,cleanthewasherbeforeusingitagain.
X
EnglishEnglish
ELECTRICAL CONNECTIONS
4
EnglishEnglish
AccessoriesSupplied Quantity
1.Hot&Coldwaterinlets, hoses(Flatwaterinlethose washersarepreinstalledin eachofthewaterinlet hoses)
2
2.DrainHoseHook 1
3.DrainHoseClamp 1
4.DrainHose 1
5.UseandCareGuide (NotShown) 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
UnpackingYourWasher
•Removeallpackingmaterials.Thisincludesthefoambaseandalladhesivetapeholdingthewasheraccessoriesinsideandoutside.
•Openthetoplidtoremovethedrumbrace.Pulltoremove. Note:Savedrumbrace.Reinstallwhenmovingthewasher.
•Inspectandremoveanyremainsofpacking,tapeorprintedmaterialsbeforeusingthewasher.
Warning:Toavoiddangerofsuffocation,keepplasticbagandotherpacking materialawayfrombabiesandchildren.Donotusethisbagincribs, carriagesandplaypens.Theplasticbagcouldblocknoseandmouth andpreventbreathing.Thisbagisnotatoy.
LevelingYourWasher •Yourwasherhas4levelinglegs;whicharelocatedonthefourbottomcorners.Afterproperlyplacingyourwasherinitsfinalposition,youcanlevelyourwasher.
•Levelinglegscanbeadjustedbyturningthemcounterclockwisetoraiseyourwasherorturningthemclockwisetoloweryourwasher.
Warning:Levelingofwasherisveryimportanttopreventvibrationduringspin.
EnglishEnglish
6
EnglishEnglish
StepsforInstallation
• Selectasuitablelocationforthewasheronahardevensurfaceawayfromdirectsunlightorheatsourcee.g.radiators,baseboardheaters,cookingappliancesetc.Anyfloorunevennessshouldbecorrectedwiththelevelinglegslocatedonthebottomcornersofthewasher.Thewashermustbeplacedatroomtemperature.Youmustnotplacewasherwherethetemperatureisatbelowfreezing.
Installing Your WasherReadinstallationinstructionscarefullybeforeinstallation. Caution:If,aftercompletingthesesteps,youareunsurethatunitisproperly
installed,contactaqualifiedinstaller.Toensurethatyourwasherisproperlyinstalleditisrecommendedthatitbeinstalledbyacertifiedinstaller.
1.Makesurethataflatwasherispresentintoeachendofthewaterinlethoses.Thisflatwasherispreinstalled.Thewasherinthecouplinghastobeplacedfirmly.
Note:Youmayhavetouseplierstotightenthecoupling. Donotovertightenbecauseyoumaycausedamagetothevalve.
2.Connectthehotandcoldwaterinlethosestothehotandcoldwaterfaucet.
7
3.Connecttheotherendofthehosestotheirrespectivewasherinletlocatedattherearofthewasher.
Note:Hotwaterneedstobeatatemperatureofatleast120ºF-140ºF.(49ºC-60ºC)forthesoaptodissolveandtoavoidsoapresidueremainingonclothes.
4.Usingthedrainhoseclamp.Attachthedrainhosetotheunitasshownbelow.Installthedrainhosehooktotheouterdrainhosetube.
5.Pluginthewashertoaregular120volt~60Hz,15ampoutlet.
Drainhosehook
Drainhoseclamp
Drainhosejoint
8
English English
EnglishEnglish
PAGE
SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................... 1
ELECTRICAL CONNECTIONS......................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................. 9
OPERATING INSTRUCTIONS .................................................10-14 RWT350AWControlPanel ............................................................. 10RWT150AWControlPanel ............................................................. 11LoadingtheWasher ....................................................................... 12 ProperUseofDetergent .................................................................. 12 OperatingProcedure-RWT350AW ................................................. 13 OperatingProcedure-RWT150AW ................................................. 14 NormalOperatingSounds .............................................................. 14
CARE AND CLEANING GUIDE ....................................................... 15CleaningandMaintenance ............................................................. 15MovingandVacationing ................................................................ 15StorageofyourWasher ................................................................. 15
TROUBLESHOOTING ..............................................................16-17
WARRANTY................................................................................ 18
TABLE OF CONTENTS
3
1. TopLid2. ControlPanel3. Cabinet4. LevelingLegs(4)5. DoorSafetySwitch6. LiquidBeachDispenser7. FrontPanel8. Agitator
9. OuterTubCover10. BalanceRing11. InnerTub12. DrainHoseConnection13. PowerCord(120Volt/60Hz)14. ColdWaterInletValue15. HotWaterInletValve16. BackCover
PARTS AND FEATURES
9
3
4
56
7
8 1011
16
1514
13
9
12
English English
10
RWT350AW 1 2 3 4 5 6
Temperature Wash / Rinse (1)•Toselectinletwatertemperatureforwashandrinse.Selectionheremayvary perthecyclechosen.Allselectionsarenotavialableinallcycles. Load Size (Water Level) (2)•LoadSize(Waterlevels)maybesetbeforethewashorinpause mode. •DuringSoak,WashorRinse,pressthisbuttontomanuallyreplenishwater.Releaseforthewatertostop.Functionautomaticallyisinactivewhenwaterreachestheoverflowprotectionlevel.Theseare5selectionstochoosefrom:Super,Large,Medium,SmallandExtraSmall.
Cycle Select (3) Thereare7cyclestoselectfrom:•Normal-Usethiscyclefornormallysoiledcottonsandmixedfabricloads. •Whites-Usethiscycleforwhiteandlightcoloredclothing. •Colors-Usethiscycleforlightlysoiled,darkorhighlydyednaturalfabrics suchascottonthatmaybesusceptibletotodyeloss.•Heavy-Usethiscycleforheavilysoileddurablegarmets.Alsothiscycle couldbeusedfortowels,sportsgear,childrensclothes,etc.•Delicate-Usethiscycletowashlightlysoiledgarmentsanddelicateclothes thatneedgentlewashing.•Quick-Usethiscycletowashsmall,lightlysoiledloadsthatareneededina hurry.• Spinonly-Usethiscycletoremoveexcesswaterfromclothes.Forcertain delicateandcottonclothesthatyoudonotwishtoputinthedryer,thisisan idealcycle.
Start/Pause Button (4)• Oncethecycleisselected,temperatureandloadsizechoosen,pressthisbutton oncetostartthewash.•Whileunitisworkingpressitoncetopausethecycle.•Iftheunitisinpausemodepressitoncetoresumewash.•Ifstart/pausebuttonisnotpressedin5minutesaftercycle,temperatureand loadsizeisselectedthewasherwillreturntooffstatus.
Process Status (5)• Thisshowsthecurrentcyclestatusofthewashload.
Extra Rinse (6)• Pressbuttononcetoactivate.•Pressagaintodeactivate.•Inthisoptionthewashloadwillgothroughoneextrarinseattheendofthe cycle. •AnExtraRinsewillautomaticallybeaddedtotheWhitesCycle.
English English
OPERATING INSTRUCTIONS
11
RWT150AW 1 2 3
Cycle Select (1) Thereare4cyclestoselectfrom:•Normal-Usethiscyclefornormallysoiledcottonsandmixedfabricloads. •Heavy-Usethiscycleforheavilysoileddurablegarmets.Alsothiscycle couldbeusedfortowels,sportsgear,childrensclothes,etc.•Delicate-Usethiscycletowashlightlysoiledgarmentsanddelicateclothes thatneedgentlewashing.•Quick-Usethiscycletowashsmall,lightlysoiledloadsthatareneededina hurry.
Start/Pause Button (2)• Oncethecycleisselectedpressthisbuttononcetostartthewash.•Whileunitisworkingpressitoncetopausethecycle.•Iftheunitisinpausemodepressitoncetoresumewash.•Ifstart/pausebuttonisnotpressedin5minutesaftercycle,temperatureand loadsizeisselectedthewasherwillreturntooffstatus.
On/Off (3)• Toturnpoweronpressbuttononce,toshutpoweroffpressbuttonagain.
English English
Cycles
Normal
Heavy
Delicate
Quick
Process
Wash,Rinse,Spin
Soak,Wash,Rinse,Spin
Wash,Rinse,Spin
Wash,Rinse,Spin
LoadSize
Large
Super
Medium
Small
Temp
W/C
H/C
C/C
W/C
OperatingProcedure-RWT350AW
1. Start/Pause button•If“Start/Pause”buttonisn’tpressedwithin5minutesafterpowering“On”theunitwillautomaticallyswitchoff.
•Thewasherwillalsoturnoffimmediatelyaftercompletionofthewashprocess.•Regardlessofsettings,byturningthedialtoOffallprogramswillstop.•Thewasherhasintelligentwashresumption.Whenpowerisinterruptedatthepowersource,thewasherwillresumerunningwhereitleftoffwhenpowerisreturned.
2. Selection of Cycles•Turnthedialtothedesiredcycle.
3. Load Size •AfterWashCycleSelection,PresstheloadsizebuttontoSelecttheproperwaterlevelforwash.
4. Temperature Wash/Rinse•Initialsettingdependsonthecyclechosen.Pressthisbuttontochangeselectionbasedonclothesputinthewasher.
5. Extra Rinse• Pressthisbuttonincaseyoudecidetochooseanextrarinseattheendofthe washcycle.
6. Start/Pause•Pressthisbuttonwhenyouwantthemachinetostart.•Duringoperation,pressthisbuttontopauseandpressitagaintoresumeoperation.
Note: Openingthetoplidwillstopthemachineexceptduringwaterfilling
13
EnglishEnglish
OperatingProcedure-RWT150AW
1. Press On/Off button to Power on the Machine
2. Selection of Cycles•Turnthedialtothedesiredcycle.
3. Start/Pause •If“Start/Pause”buttonisn’tpressedwithin5minutesafterpowering“On”theunitwillautomaticallyswitchoff.
•Thewasherwillalsoturnoffimmediatelyaftercompletionofthewashprocess.•Regardlessofsetting,pressingtheoffbuttonallprogramswillstop.•Thewasherhasintelligentwashresumption(CycleReset).Whenpowerisinterruptedatthepowersource,thewasherwillresumerunningwhereitleftoffwhenpowerisreturned.
•Pressthisbuttonwhenyouwantthemachinetostart.•Duringoperation,pressthisbuttontopauseandpressitagaintoresumeoperation.
Note: Openingthetoplidwillstopthemachineexceptduringwaterfilling
NormalOperatingSoundsThe following sounds are normally heard during the operation of the washer:•Tumblingsounds:Thisisnormalastheheavywetclothesinthewasherare continuouslybeingtossedaround.
•Airrushingnoise:ThishappenswhenthewashertubspinsatveryhighRPM.•WashandRinsecyclesgoingonandoffwillalsomakeclickingsounds.
14
EnglishEnglish
Warning:Alwaysunplugyourwashertoavoidelectricshockbeforecleaning.Ignoringthiswarningmayresultindeathorinjury.Beforeusingcleaningproducts,alwaysreadandfollowmanufacture’sinstructionsandwarningstoavoidpersonalinjuryorproductdamage.
Cleaning&Maintenance •Useonlydamporsudsyclothforcleaningcontrolpanel.•Toavoidanykindofdamagetocabinetfinish,wipewashercabinetasneeded.Ifyouspillliquid/powderedsoftener,bleachordetergentonthecabinet,wipecabinetimmediatelybecauseitcandamagethefinish.
•Donotuseanyabrasive,harshchemicals,ammonia,chlorinebleach, concentrateddetergent,solventsormetalscouringpads.Someofthese chemicalsmaydissolve,damageand/ordiscoloryourwasher.
•Removepinsorothersharpobjectsfromclothestopreventscratchingof interiorparts.
• Leavelidopenafteryouaredonewashingtoallowinsideofwashertodryandpreventbadodors.
Moving&Vacationing •Turnoffwatersupplyfaucet’sanddisconnecthoses.Drainwaterfromallhoses.Thiswillpreventfromdamagingduetowaterleakageifthehosesaccidentallygetrupturedortheybecomeloose.
•Disconnectelectricalplug.•Dryinnerwashtub.Ifmovingwasher,disconnectdrainhose.•Turnthelevelinglegsclockwiseallthewayin.•Moveandstoreyourwasherinuprightpositiononly.•Topreventmoldormildew,leavelidopensomoistureinsidemachinecanevaporate.
StorageofYourWasherinColdEnvironment •Thewashermustbestoredatroomtemperature.•Ifyoujustgotdeliveryofawasherwhenoutsidetemperatureisbelowfreezing,donotoperateuntilwasherhaswarmedtoroomtemperature.
•Donoinstalloroperateyourwasherwhereroomtemperatureisbelow freezing.
CARE AND CLEANING GUIDE
15
EnglishEnglish
EnglishEnglish
WasherDoesNotOperate•Checkifunitispluggedin.•Checkiftheelectricalwallreceptacleisofpropervoltage.•Checkifthecircuitbreakerneedstoberesetorifthefuseneedstobereplaced.
•Checkifthewasherisoverloaded:loadmayneedtobere-balancedandclothesmayneedtoberedistributed.
•Checkifthelidisopen.Youmayhavetoclosethelidproperly.•Thewasherpausesinsomecycles.Thisisnormalindelicatecycle,whichhasshortsoakperiodwhereyourclothesarebeingsoakedforveryshortperiodoftime.Youwillnothearwasheroperationforthatperiodoftime.Whenthesoaktimeisover,itwillstartautomatically.
ProblemswithWater•Notenoughwatercomingout:Waterfaucetmayneedtobeturnedonfully.Waterhosesmaybetangledup.Straightenuphoses.Checkwaterlevelselection,itmayneedtobereadjusted.
•Watertemperatureisincorrect:Checkyourwaterheatertemperature.Hotwaterneedstobeatatemperatureatleast120ºF-140ºF(49ºC-60ºC).Checktomakesuretheinlethosesareproperlyconnected.(e.g.hottohotandcoldtocold.
•Waterleaks:Thisisduetonotproperlyinstallingdrainhoseorfillhoses.Yourhomedrainmaybecloggedorhavingconstantwasterpressure.Youmayneedtotightenhoses,checktheplumbingorcallaplumber.
• Waterwillnotdrain:Thisisduetonotinstallingyourdrainhoseproperly.Youmayneedtoconnectthedrainhoseproperly.Checkthepositionofthedrainhose.Inordertodrainproperly,makesurethattopofdrainoutletislessthen4ft.(1.2m)abovethefloor.
TROUBLESHOOTING
16
EnglishEnglish
WasherisMakingNoise•Washermayneedtobereinstalled.(Checkwasherinstallationsection.)•Washerloadmayneedtobere-balanced,astheloadmaybeuneven.•Coins,loosechange,buttonsorotherheavyobjectscouldmakenoise(readOperationGuide–NormalOperatingSounds.)
•SquealingSounds:Duetooverloadedwashtub.•VibrationNoises:Duetonotlevelingwasherproperlyonthefloorandunevendistributionofclothesinthetub.
ProblemswithClothes•Clothesaretoowrinkled:thisisduetoimpropersorting,overloadingandwashinginveryhotwaterrepeatedly.Avoidoverloadingandresortyourload.Donotmixheavyclothessuchasworkclotheswithlightclothessuchasblouses,lightshirtsanddelicateitems.Youmayneedtowashinwarmorcoldwater.
•Havesoapresidue:detergentmaynotbedissolvinginwater.Checkwatertemperatureoryouneedtoadddetergentaswashtubisbeingfilledwithwaterbeforeyouloadyourclothestoavoidsoapresidueonclothes.
•Clothesaregrayedoryellowed:thisisduetonotpouringenoughdetergentforlargeloads.Youmayhavetoaddmoredetergenttotheload.
•Clothesarerippedandhaveholes/excessivewearandtear:thisisduetosharpobjectssuchaspinsandbeltbucklesYouwillneedtoremovesmallloosesharpobjects.Fastenbelts,zippers,metalsnapsetc.Checkifyouareusingundilutedbleach.Neveraddundilutedbleachtowash.
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAVERTISSEMENT: Afin d’éviter les risques d’incendie, décharge électrique ou blessures lors de l’utilisation de votre appareil, respectez les précautions de base dont les suivantes: 1.Liseztouteslesinstructionsattentivementavantd’utilisercetappareil.
2.Utilisezuniquementcetappareilpourlesfonctionsprévuesetdécritesdanscemanuel.
3.Cettelaveusedoitêtreinstalléeconformémentauxinstructionsd’installationavantde l’utiliser.
4.Débranchezvotrelaveuseavantlenettoyage.
5.Nedébranchezpasvotrelaveuseentirantsurlecordond’alimentation.Débranchezen retirantlafichedelaprisemurale.
6.N’utilisezpasvotrelaveuseenprésencedeflammesexplosives.
7.N’utilisezpaslalaveusepouruneutilisationcommerciale.
8.Nejouezpasaveclesréglagesdelalaveuse.
9.Nelaissezpaslesenfantsjouersuroudansl’appareil.Surveillez-lesattentivement lorsquevousutilisezcetappareilprèsd’enfants.
10.Lalaveusedoitêtremiseàlaterre,voirlesinstructionsdemiseàlaterrepage4.
11.Danscertainescas,del’hydrogènepeutêtreproduitsilechauffe-eaun’apasétéutilisé pendant2semainesouplus.L’HYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Celapeutcauser uneexplosiondanscertainescirconstances.Sicelaseproduitavantd’utiliserla laveuseouvrezlesrobinetsd’eauchaudeetlaissez-lacoulerpendantquelques minutes.Pouréviterlesaccidentsdurantceprocessusnemettezaucunappareil électriqueenmarche,nefumezpas,n’allumezpasunecigaretteouunbriquetet n’utilisezpasdeflammesdurantcettepériode.
12.N’utilisezpaslalaveusepourlaverdesvêtementsquiontétélavés,nettoyés,trempés oudétachésavecdel’essence,dessolvantssecsoud’autresproduitsinflammablescar leursvapeurspeuventcréerundépartdefeuouuneexplosion.
13.N’ajoutezpasdel’essence,dessolvantsdenettoyageàsecouautresmatières inflammablesouexplosivesàlalaveuse.Cessubstancesdégagentdesvapeursqui peuts’enflammerouexploser.
14.Retirezlaporteavantréparationsouavantdevousdébarrasserdel’appareil. 15.Nemettezpaslamaindanslalaveusesiletubeoul’agitateurestentraindetourner.
16.N’installezetn’entreposezpaslalaveuseoùelleseraexposéeauxconditions climatiques.
17.Neréparezpasetneremplacezaucunepiècedecetappareiletn’essayezpasde l’entreteniràmoinsquecenesoitspécifiquementrecommandédanslesinstructionsde réparationsetquevouscompreniezcesinstructionsetêtescapabledelessuivre.
FrancaisFrancais
18 19
EnglishEnglish
LoadingtheWasher•Loadeachitemloosely.•Separatethewhiteandcoloredclothes.Separateheavyclothesfromlightclothes.
•Carefullycheckallpocketsandcuffsforsmallitems.Theycaneasilyslideintothetubandmaydamagethetub.
•Pre-treatallstainsandheavilysoiledareasforbestresults.•Donotoverloadyourwasher.•Whenloadingwetitems,keepwaterlevelhighenoughsoitemscanfloat easilyinthewater.
•Closethedoorproperlyafterloadingtheclothes.Ifyoukeepthelidup,thewasherwillnotstart.
ProperUseofDetergent•Itisgoodwashingpracticetoaddthedetergenttothewaterbeforeyouaddtheclothessothatthedetergentcanworkeffectivelyonyourclothes.
Note:Youcanuselessormoredetergentdependingonthesizeoftheload,watertypeinyourlivingareawhetheritissoftorhardandwhethertheclothesareheavilysoiledorlightlysoiled.
BleachDispenser •Bleachdispenserislocatedonfrontcornerundertheloadingdoor.•Pourinrecommendedamountofbleachintodispenserduringthefirstwashfill.
Note:Useonlyliquidbleachindispenser.
Warning:•Becarefulnottospillundilutedbleachonthewashercabinetoryourclothes.Asitisastrongchemical,itmaydamageclothesorfinishofthewasherifnotproperlydiluted.
•Usethemanufacturer’schart,onproductcontainerfor recommendeduseofliquidorpowderbleach.
12
Mercid’avoirchoisiceproduitHaier.Ceguidefacileàutiliservouspermettrad’utiliservotreappareilaumaximumdesescapacités.N’oubliezpasdenoterlemodèleetlenumérodesérie.Ilssontsuruneétiquetteaudosdevotrelaveuse.
Numérodumodèle
Numérodesérie
Dated’achat
Agrafezvotrereçuàvotremoded’emploi.Vousenaurez besoinpourfairevaloirvotregarantie.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER
Risque de suffocation et de confinement des enfants. Avant de jeter votre vielle laveuse, retirez la porte pour
que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur facilement et se retrouver bloqués.
FrancaisFrancais
18 19
PAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................... 18
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ............................................... 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................. 22
PIECES ET CARACTERISTIQUES .................................................. 26
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ...............................37-31 TableaudecommandeRWT350AW ................................................ 27TableaudecommandeRWT150AW ............................................... 28Chargement .................................................................................. 29 Bonneutilisationdudétergent.......................................................... 29 Consignesd’utilisation–RWT350AW .............................................. 30 Consignesd’utilisation–RWT150AW .............................................. 31 Bruitsdefonctionnementnormal ...................................................... 31
GUIDE DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......................................... 32Nettoyageetmaintenance .............................................................. 32Déménagementetvacances ............................................................ 32Entreposagedevotrelaveuse .......................................................... 32
PROBLEMES ET SOLUTIONS ..................................................33-34
GARANTIE .................................................................................. 35
TABLE DES MATIERES
FrancaisFrancais
20 21
Instructions de mise à la terre Cetappareildoitêtremisàlaterre.Encasdecourtcircuit,lamiseàlaterreréduitlerisquededéchargeélectriqueenfournissantuneportedesortieaucou-rantélectrique.Cetappareilestéquipéd’uncordonavecunefichedemiseàlaterre.Cettefichedoitêtreinséréedansunepriseélectriquequiestcorrectementinstalléeetmiseàlaterre.
•Unemauvaiseutilisationdelafichepolariséepeutrésulterenun chocélectrique.
•Contactezunélectricienqualifiéouunréparateuragréésiles instructionsdemiseàlaterrenesontpastotalementcomprisesou sivousavezundoutequantàlamiseàlaterredecetappareil.
Exigencesdecâblage:•CetappareildoitêtrebranchédansunePRISEMURALEMISEALATERREd’au moins15AMPERES,120VOLTS,60HZ.
Note: Quandlaprisemuraleestunepriseàdeuxtrous,ilestdelarespons-abilitéduclientetsonobligationdelafaireremplaceravecuneprisemuraleà3trouscorrectementmiseàlaterre.
Rallonges:Nousnerecommandonspasl’utilisationderallonges.
CoupuresdecourantOccasionnellementilsepeutqu’ilyaitdescoupuresdecourantduesàdesoragesouautres.Retirezlecordond’alimentationdelapriseélectrique.Lorsquelecourantestrétablirebranchezlecordond’alimentationdanslapriseélectrique.Encasdecoupureprolongéenettoyezl’appareilavantdeleréutiliser.
X
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
FrancaisFrancais
20 21
Accessoiresfournis Quantité
1.Tuyauxd’arrivéed’eau chaudeetfroide(Jointsdes tuyauxplatsd’arrivée d’eaupréinstallésàchaque extrémitédestuyaux d’arrivéed’eau.)
2
2.Crochetdegoulotdutuyau devidange 1
3.Serretuyaudevidange 1
4.Tuyaudevidange 1
5.Guided’utilisationet d’entretien(nonmontré)
1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FrancaisFrancais
22 23
Déballagedevotreappareil •Retireztouslesmatériauxd’emballage.Celainclutlamousseetlesbandes adhésivesàl’extérieurcommeàl’intérieurdelalaveuse.
•Ouvrezlecouverclesupérieurpourretirerl’attachedutambour.Tirezdessu pourlaretirer. NOTE:Conservezl’attachedutambour.Réinstallez-laquandvousdéplacezlalaveuse.
•Vérifiezquetoutestbienretiré:restesd’emballage,rubanadhésifoudoc mentationavantd’utiliserlalaveuse.
AVERTISSEMENT: Pourévitertoutdangerdesuffocation,gardezlesacenplastiqueetlesautresmatérielsd’emballageloindesbébésetdesenfants.N’utilisezpascesacdansleslitsd’enfant,lesvoituresd’enfantetlesparcspourenfant.Cesacpourraitboucherlenezetlaboucheetempêcherderespirer.Cesacn’estpasunjouet.
Piedsréglables •Votrelaveusepossèdequatrepiedsréglablesquisetrouventauxquatrecoinsdelalaveuse.Aprèsavoircorrectementinstallévotrelaveusevouspouvezajusterlespiedsréglables.
•Lespiedsréglablespeuventêtreajustésenlestournantdanslesensdesaiguillesd’unemontrepouréleverlalaveuseetdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepourladescendre.
AVERTISSEMENT: Lamiseàniveaudelalaveuseesttrèsimportantepourempêcherlesvibrationsdurantl’essorage.
FrancaisFrancais
piedréglable
Haut Bas
22 23
Étapesd’installation
•Sélectionnezunemplacementconvenablepourlalaveusesurunesurface solide,planeetloindetoutesourcedirectedusoleiletdesourcesdechaleur, commeparexempleslesradiateurs,plinthesélectriques,appareilsdecuisson, etc.Sileplanchern’estpasplatilfautchangercelaenutilisantlespieds réglablessituésàdroite,aubasdelalaveuse.Lalaveusedoitêtreplacée àtempératureambiante.Nel’installezpasdansunlieuoùlatempérature ambianteestinférieureaugel.
Installation de votre laveuseLisezattentivementlesinstructionsd’installationavantd’installervotrelaveuse.
ATTENTION: Si,aprèsavoiraccomplicesétapes,vousn’êtespassûrquel’unitéestcorrectementinstallée,contactezuninstallateuragréé.Pourvousassurerquelalaveuseestcorrectementinstallée,ilestrecommandédefaireinstallerlalaveuseparuninstallateuragréé.
1.Assurez-vousqu’unerondelleplateestprésenteàchaqueextrémitédestuyaux d’arrivéed’eau.Larondelleplateestpréinstallée.Larondelleduraccorddoit êtreplacéefermement.
NOTE:Ilsepeutquevousayezbesoindepincespourserrerleraccord.Neserrezpastropfermementcarcelapeutendommagerlavalve.
2.Raccordezlestuyauxd’arrivéed’entréed’eauchaudeetd’eaufroideau robinetd’eauchaudeetd’eaufroide.
FrancaisFrancais
24 25
3.Raccordezl’autreextrémitédestuyauxauxentréesrespectivessurlalaveuse situéesàl’arrièredelalaveuse.
NOTE: L’eauchaudeabesoind’êtreàunetempératured’eaumoins120°F-140°F(49°C-60°C)pourquelesavonsedissolveetpouréviterquedesrésidusdesavonrestentsurlesvêtements.
4.Utilisezleserretuyaudevidange.Attachezletuyaudevidangeàl’unité commemontréci-dessous.Installezlecrochetdegoulotdutuyaudevidange àl’extérieurdutubedutuyaudevidange.
5.Branchezlalaveusedansuneprisestandardde120volts,60Hzet15 ampères.
Drainhosehook
Drainhoseclamp
Drainhosejoint
FrancaisFrancais
Crochetdegoulotdutuyaudevidange
Serretuyaudevidange
Jointdutuyaudevidange
24 25
1.Couverclesupérieur2.Tableaudecommande3.Carrosserie4.Piedsréglables(4)5.Interrupteurdesécuritédelaporte6.Distributeurd’eaudejavelliquide7.Panneauavant8.Agitateur
9.Couvercledutubeextérieur10.Modulateurenanneau11.Tubeinterne12.Raccorddutuyaudevidange13.Cordond’alimentation(120 volts/60Hz)14.Valved’arrivéed’eaufroide15.Valved’arrivéed’eauchaude16.Couverclearrière
PIECES ET CARACTERISTIQUES
3
4
56
7
8 1011
16
1514
13
9
12
FrancaisFrancais
26 27
Température de lavage/Rinçage (1)•Poursélectionnerlatempératuredel’eaupourlelavageetlerinçage.Les sélectionsicipeuventvarierenfonctionducyclechoisi.Touteslessélectionsne sontpasdisponiblesdanstouslescycles. Taille du chargement (Niveau d’eau) (2) •Latailleduchargement(Lesniveauxd’eau)peutêtrerégléeaudébutdulavage ouenmodepause.•Pendantlescyclesdetrempage,lavageetrinçage,appuyezsurceboutonpou remplirletambourd’eaumanuellement.Relâchezleboutonpourarrêterl’eau. Lafonctionestautomatiquementinactivequandl’eauatteintleniveaudepr tectiondedébordement.Vouspouvezchoisirparmi5sélections:Super,Large, Medium,SmaletExtraSmall/Super,Large,Moyen,PetitetTrèspetit.
Sélection des cycles (3)Vouspouvezchoisirparmi7cycles:•Normal–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementsencoton normalementsalesetdesvêtementsentissusdematièresmélangées.•Blancs–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementsblancsetdesvêtementsde couleurclaire.•Couleurs–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementslégèrementsales,des matièresnaturellesfoncéesoufortementteintéescommelecotonquipeutse déteindre.•Trèsrésistant–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementstrèssales.Cecycle peutaussiêtreutilisépourlaverlesserviettesdebain,lesvêtementsdesport,les vêtementsd’enfants,etc.•Délicat–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementslégèrementsalesetdes vêtementsdélicatsquiontbesoind’unlavageendouceur.•Rapide–Utilisercecyclepourlaverpeudevêtementsàlafois,des vêtementslégèrementsalesdontvousavezbesoinrapidement.•Essorageuniquement-Utilisercecyclepourretirerunexcèsd’eaudansles vêtements.C’estuncycleidéalpourcertainsvêtementsdélicatsetdesvêtements encotonquevousnesouhaitezpasmettredanslasécheuse.
Bouton Start/Pause (4)•Unefoisquelecycleestsélectionné,latempératureetlatailleduchargement choisis,appuyezunefoissurceboutonpourcommencerlelavage.•Quandl’appareilestenmarche,appuyezunefoissurceboutonpourfaireune pause.•Sil’appareilestenmodepause,appuyezunefoissurceboutonpourreprendre lefonctionnement.•Silebouton“Start/Pause”n’estpasappuyédansles5minutessuivantla sélectionducycle,delatempératureetdelatailleduchargementchoisis, l’appareils’éteindraautomatiquementetretourneraenmodedeveille. État de l’étape en cours (5)•Ceboutonmontrel’étatdel’étapeducycleencours.
Extra Rinse (6)•Appuyezunefoissurleboutonpouractiver.•Appuyezdenouveausurleboutonpourdésactiver.•Danscetteoption,lesvêtementsaurontuntempsderinçagesupplémentaireàla finducycle.•UnExtraRinseseraautomatiquementajoutéaucycleWhitesCycle,cycleblanc.
RWT350AW 1 2 3 4 5 6
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
FrancaisFrancais
26 27
RWT150AW 1 2 3
Sélection des cycles (1)Vouspouvezchoisirparmi4cycles:•Normal–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementsencoton normalementsalesetdesvêtementsentissusdematièresmélangées.•Trèsrésistant–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementstrèssales.Ce cyclepeutaussiêtreutilisépourlaverlesserviettesdebain,lesvêtementsde sport,lesvêtementsd’enfants,etc.•Délicat–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementslégèrementsalesetdes vêtementsdélicatsquiontbesoind’unlavageendouceur.•Rapide–Utilisercecyclepourlaverpeudevêtementsàlafois,desvêtements légèrementsalesdontvousavezbesoinrapidement.
Bouton Start/Pause (2)•Unefoisquelecycleestsélectionné,latempératureetlatailleduchargement choisis,appuyezunefoissurceboutonpourcommencerlelavage.•Quandl’appareilestenmarche,appuyezunefoissurceboutonpourfaireune pause.•Sil’appareilestenmodepause,appuyezunefoissurceboutonpourreprendre lefonctionnement.•Silebouton“Start/Pause”n’estpasappuyédansles5minutessuivantla sélectionducycle,delatempératureetdelatailleduchargementchoisis, l’appareils’éteindraautomatiquementetretourneraenmodedeveille.
On/Off (3)• Pouréteindrel’appareil,appuyezunefoissurlebouton.Pouréteindre,appuyez denouveausurlebouton.
FrancaisFrancais
Cycles
Normal
Heavy
Delicate
Quick
Process
Wash,Rinse,Spin
Soak,Wash,Rinse,Spin
Wash,Rinse,Spin
Wash,Rinse,Spin
LoadSize
Large
Super
Medium
Small
Température
C/F
C/F
F/F
C/F
Normal Large
Super
Moyen
Petit
Lavage,Rinçage, Essorage
Cycles Tailleduchargement
Étapes
Trèsrésistant
Trempage,Lavage,Rinçage,Essorage
Délicat Lavage,Rinçage,Essorage
Lavagerapide
Lavage,Rinçage,Essorage
28 29
Chargementdelalaveuse•Placezchaquevêtementdanslamachineséparément.•Séparezlesvêtementsblancsdescouleurs.Séparezlesvêtementslourdsdes vêtementslégers.•Vérifiezattentivementtouteslespochesetreversdesvêtementspourvérifier qu’iln’yapasd’objetsoubliés.Cesobjetspeuventfacilementglisserdansle tubeetendommagerletube.•Pourobtenirdemeilleursrésultatsprétraitezlestachesetlesendroitstrèssales.•Nesurchargezpasvotrelaveuse.•Quandvousplacezdesvêtementsmouillésdanslamachine,faitesensorte queleniveaud’eausoitsuffisammenthautpourquelesarticlespuissentflotter dansl’eaufacilement.•Fermezlaportecorrectementaprèsvoirmislesvêtementsdanslamachine.Si vouslaissezlecouvercleouvert,lamachinenefonctionnerapas.
Bonneutilisationdedétergent•Pourunbonlavage,commerèglegénérale,ilconvientd’ajouterledétergent àl’eauavantd’ajouterlesvêtementsafinqueledétergentpuissefonctionner defaçonefficacesurvosvêtements.
NOTE:Laquantitédedétergentquevousutilisezdépenddelatailledecequevouslavez,letyped’eauetsilesvêtementssonttrèssalesoupeusales.
Distributeurd’eaudejavel •Ledistributeurdejavelestsituésurlecôtéavant,souslaporte.•Référez-vousauxrecommandationsdufabricantpourlaquantitéd’eaudejavel àutiliserpendantlepremierlavage.
NOTE: Utilisezuniquementdel’eaudejavelliquidedansledistributeur.
AVERTISSEMENT: •Faitesattentiondenepasrenverserdel’eaudejavelnondiluéesurla carrosseriedelalaveuseousurlesvêtements.C’estunproduitchimiquetrès puissantquipeutabîmervosvêtementsetlafinitiondelalaveusesiellen’est pasdiluéecorrectement.•Référez-vousauxrecommandationsdufabricantpourlaquantitéd’eaudejavel àutiliserpourl’eaudejavelliquideouenpoudre.
FrancaisFrancais
28 29
Consignesd’utilisation–RWT350AW
1. Bouton Start/Pause •Silebouton«Start/Pause»n’estpasappuyépendant5minutesaprèslamise enmarchesur«On»,lalaveuses’éteintautomatiquementetrevientenmode deveille.•Lalaveuseretourneautomatiquementenmodedeveilleimmédiatementaprès lafind’uncycledelavage.•Quelquessoientlesréglages,lefaitd’appuyersurOFFarrêtetoutesles opérationsetl’appareilseraenmodedeveille.•LalaveusepossèdelafonctionIntelligentwasherresumption(reprisedelavage intelligent).Lorsquelecourantestcoupéàlasourced’alimentation,lalaveuse reprendralàoùelles’estarrêtéequandlecourantreviendra.
2. Selection of Cycles - Sélection des cycles•Quandlalaveuseestmiseenmarche,tournezleboutondescyclespour obtenirleprogrammedésiré.
3. Load Size - Taille du chargement •Aprèsavoirsélectionnélecycledelavage,appuyezsurleboutondu chargementpoursélectionnerleniveaud’eauquiconvientpourlelavage.
4. Temperature Wash/Rinse – Température de lavage/Rinçage •Leréglageinitialdépendducyclechoisi.Appuyezsurceboutonpourchanger lasélectionenfonctiondesvêtementsmisdanslalaveuse.
5. Extra Rinse – Rinçage supplémentaire•Appuyezsurceboutonsivousdécidezdechoisirunrinçagesupplémentaireà lafinducycledelavage.
6. Start/Pause•Appuyezsurceboutonquandvousvoulezquelamachinecommence.•Pendantlefonctionnement,appuyezsurceboutonpourpauseretappuyezde nouveausurleboutonpourreprendrelefonctionnement.
NOTE: Ouvrirlecouverclesupérieurarrêteralamachine,saufpendantleremplissaged’eau.
FrancaisFrancais
30 31
Consignesd’utilisation–RWT150AW
1. Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre la machine en marche.
2. Sélection des cycles•Tournezleboutonpoursélectionnerlecycledésiré.
3. Bouton Start/Pause •Silebouton«Start/Pause»n’estpasappuyépendant5minutesaprèslamise enmarchesur«On»,lalaveuses’éteintautomatiquementetrevientenmode deveille.•Lalaveuseretourneautomatiquementenmodedeveilleimmédiatementaprès lafind’uncycledelavage.•Quelquessoientlesréglages,lefaitd’appuyersurOFFarrêtetoutesles opérationsetl’appareilseraenmodedeveille.•LalaveusepossèdelafonctionIntelligentwasherresumption(reprisedelavage intelligent).Lorsquelecourantestcoupéàlasourced’alimentation,lalaveuse reprendralàoùelles’estarrêtéequandlecourantreviendra.•Appuyezsurceboutonquandvousvoulezmettrelamachineenmarche.•Siunepauseestnécessairependantlefonctionnementdelamachine,appuyez surcebouton.Appuyezdenouveausurleboutonpourreprendrele programme.
NOTE: Ouvrirlecouverclesupérieurarrêteralamachine,saufpendantleremplissaged’eau.
BruitsdefonctionnementnormalLes bruits suivants sont des bruits de fonctionnement normal de la laveuse :• Bruit de tambour. Ceci est normal car les vêtements mouillés et lourds sont continuellement en mouvement dans la laveuse.• Bruit d’air. Cela se produit lorsque le tambour de la laveuse tourne très rapidement et que l’air passe très rapidement à travers le tambour de la laveuse.• Les cycles de lavage et rinçage commençant et finissant font aussi un bruit de « click ».
FrancaisFrancais
30 31
AVERTISSEMENT: Débrancheztoujoursvotreappareilavantlenettoyagepouréviterunchocélectrique.Ignorercetavertissementpeutprovoquerlamortoudesblessures.Avantd’utiliserdesproduitsdenettoyage,liseztoujourslesinstructionsdufabricantetsuivez-lesetlisezlesavertissementspouréviterdesblessuresetd’endommagerleproduit.
Nettoyageetmaintenance •Utilisezuniquementunchiffonhumideousavonneuxpournettoyerletableau decommande. •Afind’éviterd’abîmerlesfinitionsdelacarrosserienettoyezlacarrosserie delalaveuseaussisouventquenécessaire.Sivousrenversezdel’adoucissant liquide/enpoudre,del’eaudejaveloududétergentsurlacarrosserie nettoyez-laimmédiatementcarcelapeutendommagerlesfinitions. •N’utilisezpasdeproduitsabrasifs,produitschimiquestrèsforts,de l’ammoniaque,del’eaudejavel,desdétergentsconcentrés,dessolvantsou desépongesenmétal.Ilspeuventsedissoudre,endommageret/oudécolorer votreappareil. •Retirezlesépinglesetautresobjetstranchantsdesvêtementspouréviterde rayerlesparoisinternes. •Laisserlecouvercleouvertquandvousavezterminélelavagepermetà l’intérieurdelalaveusedesécheretévitelesmauvaisesodeurs.
Déménagementetvacances •Fermezl’arrivéed’eauetdéconnectezlestuyaux.Videzl’eaudetousles tuyaux.Celaempêcheralalaveusedes’abîmeràcaused’unefuited’eausi lestuyauxserompentaccidentellementoudeviennentlâches. •Débranchezlamachinedelaprisemurale. •Séchezlacuvedelavage.Sivousbougezlalaveuse,débranchezletuyaude vidange. •Tournezcomplètementlespiedsréglablesdanslesensdesaiguillesd’une montre. •Déplacezetentreposezvotrelaveuseenpositionverticaleuniquement. •Afind’éviterlesmoisissureslaissezlaporteouvertepourquel’humiditéà l’intérieurdelamachines’évapore.
Entreposagedevotreappareildansunenvironnementfroid•Cetappareildoitêtreplacéàtempératureambiante.•Sivousavezreçucetappareillorsqu’ilgelaitdehors,nelefaitespas fonctionnerjusqu’àcequel’appareilsesoitréchaufféetaitatteintla températureambiante.•N’installezpasetn’utilisezpascetappareildansunlieuoùlatempérature ambianteestinférieureaugel.
GUIDE DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FrancaisFrancais
32 33
Lalaveusenefonctionnepas: •Vérifiezsil’appareilestbienbranché. •Vérifiezsilatensiondelaprisemuraleestadéquate. •Vérifiezsiledisjoncteurabesoind’êtretouchéousiunfusibledoitêtre remplacé. •Vérifiezsilalaveuseesttropremplie.Remplissez-ladenouveauetredistribuez lelingeafind’équilibrerlamachine. •Vérifiezsilecouvercleestouvert.Vousdevezpeut-êtrefermerlecouvercle correctement. •Lalaveusesemetenpausedanscertainscycles.Celaestnormalencycle délicatetencyclelavageàlamain,quiontdespériodesdetrempagecourtes oùlesvêtementssonttrempéspendantpeudetemps.Vousn’entendrezpasle fonctionnementdelalaveusependantuncourtmoment.Lorsqueletrempage estterminé,lalaveusecommenceraautomatiquement.
Problèmesd’eau:•Iln’yapasassezd’eauquientre:Lerobinetd’eauapeut-êtrebesoind’être tournéàfond.Lestuyauxd’eaupeuventêtretordusouemmêlés.Faitesen sortequ’ilssoientbiendroitsetraides.•Latempératuredel’eauestincorrecte:Vérifiezlatempératuredevotre chauffe-eau.L’eauchaudeabesoind’êtreàunetempératured’aumoins 120ºF-140ºF(49ºC-60ºC).Vérifiezquelestuyauxd’arrivéesontcorrectement raccordes(c’est-à-direquelechaudestsurlechaudetlefroidsurlefroid).•Fuitesd’eau:C’estcauséparunemauvaiseinstallationdutuyaud’évacuation oudutuyauderemplissage.Votredrainpeutêtrebouchéouaunepression d’eauconstante.Ilfautpeut-êtrequevousresserriezlestuyaux,vérifiezla plomberieouappeliezunplombier.•L’eaunes’écoulepas-C’estcauséparunemauvaiseinstallationdutuyau d’évacuation.Vousavezpeut-êtrebesoinderaccorderletuyaud’évacuation correctement.Vérifiezlapositiondutuyaud’évacuation.Afind’évacuer correctement,assurez-vousquelehautdutuyaud’écoulementestàmoinsde4 pieds(1,2m)dusol.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
FrancaisFrancais
32 33
Lalaveusefaitdubruit: •Lalaveusepeutavoirbesoind’êtreréinstallée.(Reportez-vousàlasection installation. •Lalaveusepeutavoirbesoind’êtrerééquilibrée,carlelingeàl’intérieurdela machinepeutêtreplacédefaçoninégale. •Lespiècesdemonnaie,lesboutonsoud’autresobjetslourdspeuventfairedu bruit.(LisezleGuided’utilisation–Bruitsdefonctionnementnormal.) •Unsondecrissement:duàuntubedelavagetropplein. •Desbruitsdevibration:dusàunemauvaisemiseàniveaudelalaveuseouà unedistributioninégaledesvêtementsdansletube.
Problèmesaveclesvêtements:•Lesvêtementssonttropfroissés:Celaestduaufaitquelesvêtementsontmal étémisdanslamachineoulamachineaététropremplie.Évitezdesurchar erlamachineetressortezlelingeettriez-le.Nemélangezpaslesvêtements lourdscommelesvêtementsdetravailavecdesvêtementslégerscommede corsages,chemisesetdesarticlesdélicats.Vousavezpeut-êtrebesoindelaver dansdel’eauchaudeoudel’eaufroide.•Lesvêtementsontdesrésidusdesavon:Ledétergentn’apeut-êtrepas biendissousdansl’eau.Vérifiezlatempératuredel’eauouvousavezbesoin d’ajouterdudétergentquandletubedelavageestentraindeseremplir d’eauavantdemettrelesvêtementsdanslamachinepouréviterlesrésidusde savonsurlesvêtements.•Lesvêtementssontjaunisouontuneteintegrise:Celaestduaufaitdenepas utiliserassezdedétergentpourdesgrandesquantitésdelinge.Vousdeve peut-êtreajouterplusdedétergentàvotrelinge.•Lesvêtementssontdéchirésoutroués/sontabîmés:desobjetstranchants commedesépinglesetdesbouclesdeceintureontétélaissésdansletube delavage.Vousdevezretirerlesobjetspetits,lâchesettranchants.Fermezle fermetureséclairs,lesceintures,lesattachesenmétal,etc.Vérifiezsivousavez utilisédel’eaudejavelnondiluée.N’utilisezjamaisdel’eaudejavelnon diluéepourlaver.
FrancaisFrancais
34 35
IServiceàdomicile
Garantiecomplèted’UNan
Pendant12moisàpartirdeladated’achatdel’appareil,Haierrépareraouremplaceratoutepièce,gratuitementdontletravailrésultantd’undéfautdematérielsoudemaind’œuvre.
Garantielimitée
Aprèsunanàcompterdeladated’achat,Haierfourniraunepiècegratuitement,commeindiquéau-dessus,pourremplacerlapiècedéfectueuseoulamaind’œuvre.Haierestentièrementresponsableducoûtdelapièce.Touslesautrescoûtstelsquetravail,transport,etc.sontàlachargeduclient.
Deladeuxièmeàlacinquièmeannée
Haierfourniraletubedelavageextérieuretlespiècesd’assemblagerelativesautubeextérieursilapièceneparvientpasàretenirl’eau.
Deladeuxièmeàlaseptièmeannée
Haierfourniraletubedelavageintérieurenacierinoxydables’ilestdéfectueuxets’ilyaunproblèmedemaind’œuvre.
Note:Cettegarantiecommenceàladated’achatdel’appareiletlereçud’achatoriginaldoitêtreprésentéauserviceagrééavantquelesréparationsdelagarantienesoienteffectuées.
Exceptions:Garantiedel’appareilpourusagecommercialoulocationdel’appareil
90jourspourlamain-d’œuvreàpartirdeladated’achatoriginal
90jourspourlespièces.
Iln’yapasd’autresgaranties.
Pourobtenirleservicedegarantie
Contactezvotrecentredeserviceagrééleplusproche.ToutserviceseraeffectuéparuncentredeserviceagrééHaier.Pourlenometnumérodetéléphoneleplusducentredeserviceagrééleplusprocheveuillezappelerle1-877-337-3639.
Avantd’appelerveuillezvousassurerd’avoiràvotredispositionlesinformationssuivantes:
Numérodumodèleetnumérodesériedevotreappareil.Lenometl’adressedurevendeurouvousavezachetél’appareiletladated’achat.
Uneclairedescriptionduproblème. Unepreuved’achat(reçu/ticketdecaisse)
CettegarantiecouvrelesappareilsenAmériquecontinentale,PortoRicoetauCanada.Cequin’estpascouvertparcettegarantie:
Leremplacementoularéparationdesfusibles,desdisjoncteurs,l’installationélectriqueoulaplomberiedulieud’utilisationdel’appareil.
Unproduitdontlenumérodesérieoriginalaétéretiréoualtéré.
Tousfraisdeservicequinesontpasspécifiquementidentifiéscommedesheuresdeservicenormalesoudezonesdeservicenormales.
Lesdommagesauxvêtements.
Lesdommagescauséslorsdutransport.
Lesdommagesdusàunemauvaiseinstallationouàunemauvaisemaintenancedel’appareil.
Lesdommagesdusàunemauvaiseutilisation,unaccidentduàunabus,unincendie,uneinondation,oudescatastrophesnaturelles.
Lesdommagesrésultantd’unemodificationduproduit,altérationouajustementnonautoriséparHaier.
Lesajustementsdescontrôlescommeidentifiésdansleguided’utilisation.
Lestuyaux,lesboutons,lesbacsàpeluchesettouslesattachements,accessoiresetlespiècesjetables.
Letravail,leservicedetransportetlesfraisd’expéditionpourleretraitetleremplacementdespiècesdéfectueusesau-delàdelapériodeinitialede12mois.
Lesdommagesdusàuneutilisationautrequedomestique.
Toutfraisdetransportetd’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST DONNÉE À LA PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRIMÉE, OU IMPLICITE INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET DE COMPATIBILITE A UNE FIN PARTICULIERE.
Lerecoursoffertdanscettegarantieestexclusifetestaccordéàlaplacedetoutautre.
Cettegarantienecouvrepaslesdommagessecondairesouconséquentsetdoncleslimitationsci-dessuspeuventnepass’appliquerpasàvous.CertainsÉtatsn’autorisentpasleslimitationssurladuréed’unegarantiedoncleslimitationsci-dessusnevousconcernentpeut-êtrepas.
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxetilsepeutquevousayezd’autresdroitsquivarientd’unÉtatàl’autre.
HaierAmericaNewYork,NY10018
GARANTIE LIMITÉE
FrancaisFrancais
34 35
In Home Service
Full ONE Year Warranty For12monthsfromthedateoforiginalretailpurchase,Haierwillrepairorreplaceanypartfreeofchargeincludinglaborthatfailsduetoadefectinmaterialsorwork-manship.
Limited Warranty Afteroneyearfromtheoriginalretail purchasedate,Haierwillprovideapartatnocost,asindicatedbelow,toreplacesaidpartasaresultofadefectinmaterialsorworkmanship.Haierissolelyresponsibleforthecostofthepart.Allothercostssuchaslabor,tripcharge,etcaretheresponsibil-ityoftheowner.
Second through Fifth Year Haierwillprovidetheouterwashtubandrelatedoutertubassemblypartsshouldthepartfailtoholdwater.
Second through Seventh Year Haierwillprovidetheinnerstainlesssteelwashtubifdefectiveinmaterialorwork-manship.
Note: Thiswarrantycommencesonthedatetheitemwaspurchasedandtheoriginalpurchasereceiptmustbepresentedtotheauthorizedservicerepresentativebefore warrantyrepairsarerendered.
Exceptions: CommercialorRentalUseWarranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original purchase
No other warranty applies
For Warranty Service Contactyournearestauthorizedservicecenter.AllservicemustbeperformedbyaHaierauthorizedservicecenter.Forthenameandtelephonenumberofthenearestauthorizedservicecenterpleasecall1-877-337-3639.
Before calling please have available the following information:
Modelnumberandserialnumberofyourappliance.Thenameandaddressofthedealeryoupurchasedtheunitfromandthedateofpurchase.
Acleardescriptionoftheproblem.
Aproofofpurchase(salesreceipt).
This warranty covers appliances within the continen-tal United States, Puerto Rico and Canada. What is not covered by this warranty: Replacementorrepairofhouseholdfuses, circuitbreakers,wiringorplumbing. Aproductwhoseoriginalserialnumberhasbeenremovedoraltered. Anyservicechargesnotspecificallyidenti-fiedasnormalsuchasnormalserviceareaorhours. Damagetoclothing. Damageincurredinshipping. Damagecausedbyimproperinstallationormaintenance. Damagefrommisuse,abuseaccident,fire,flood,oractsofnature. Damagefromserviceotherthanan authorizedHaierdealerorservicecenter. Damagefromincorrectelectricalcurrent, voltageorsupply. Damageresultingfromanyproduct modification,alterationoradjustmentnotauthorizedbyHaier. Adjustmentofconsumeroperatedcontrolsasidentifiedintheowner’smanual. Hoses,knobs,linttraysandallattachments,accessoriesanddisposableparts. Labor,servicetransportation,andshippingchargesfortheremovalandreplacementofdefectivepartsbeyondtheinitial12-monthperiod. Damagefromotherthannormalhouseholduse. Anytransportationandshippingcharges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
Theremedyprovidedinthiswarrantyisexclusiveandisgrantedinlieuofallotherremedies.
Thiswarrantydoesnotcoverincidentalorconsequentialdamages,sotheabove limitationsmaynotapplytoyou.Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabove limitationsmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayhaveotherrights,whichvary,fromstatetostate.
HaierAmerica NewYork,NY10018
LIMITED WARRANTY
Francais
36 37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1.Leatodaslasinstruccionesantesdeusarelartefacto. 2.Useesteartefactosóloconlospropósitosparalosquefuediseñado,segúnsedescribe enestemanualparaelusuario. 3.Estalavadoradebeserinstaladacorrectamenteconformealasinstruccionesde instalaciónantesdeutilizarla. 4.Desenchufelalavadoraantesdelimpiarla. 5.Nuncadesenchufesulavadorajalandodelcabledecorriente.Siempreagarrecon firmezaelenchufeyjaledirectamentedeltomacorriente. 6.Noaccionelalavadoraenpresenciadehumosexplosivos. 7.Nouseestalavadoraconfinescomerciales. 8.Nomanipuleindebidamenteloscontroles. 9.Nopermitaquelosniñosjueguenarribaodentrodelartefacto.Esnecesariosupervisar conatenciónalosniñoscuandoelelectrodomésticoseutilizacercadeellos. 10.Lalavadoradebecontarcondescargaatierra,consultelasinstruccionesdedescarga atierraenlapágina4. 11.Endeterminadascondiciones,puedeproducirsegashidrógenoenunsistemade aguacalientequenosehausadodurante2semanasomás.ELGASHIDRÓGENO ESEXPLOSIVO.Sielsistemadeaguacalientenosehautilizadoduranteunperíodo comoelindicado,antesdeusarlamáquinalavadoraabralosgrifosdeaguacaliente ydejequeelaguafluyaporcadaunodeellosdurantevariosminutos.Deesta maneraseliberaráelgashidrógenoquepuedahaberseacumulado.Comoelgases inflamable,nofumeniuseunallamaabiertaduranteestetiempo. 12.Nolaveartículosquehansidolimpiados,lavados,remojadosomanchadoscon gasolina,solventesparaellavadoensecouotrassustanciasexplosivasinflamables enelaguadelavado.Estassustanciasdespidenvaporesquepuedenprendersefuego oexplotar. 13.Noagreguegasolina,solventesparaellavadoenseco,niotrassustanciasinflamables oexplosivasalaguadelavado.Estassustanciasdespidenvaporesquepueden prendersefuegooexplotar. 14.Antesdequeelartefactoquedefueradeserviciooseadescartado,quitelapuerta. 15.Nomanipuleelinteriordelartefactosilatinaoelagitadorestánenmovimiento. 16.Noinstaleniguardeesteartefactoenlugaresenlosquequedeexpuestoalas inclemenciasdeltiempo. 17.Norepareoreemplaceningunapiezadelartefactoniintenteningúntipode reparaciónamenosqueestérecomendadoespecíficamenteenlasinstruccionesde reparaciónparaelusuariooenlasinstruccionespublicadasparalareparacióndelos usuarios,lascualesdebeentenderydebetenerlahabilidadparallevarlasacabo.
Español
36 37
GraciasporusarnuestroproductoHaier.Estemanualfácildeusarleguiaráparaobtenerelmejorusoposibledesulavadora.
Recuerdeanotarlosnúmerosdemodeloydeserie.Seencuentranenunaetiquetaenlaparteposteriordelalavadora.
Númerodemodelo
Númerodeserie
Fechadecompra
Abrochesureciboalmanual.
Lonecesitaráparaobtenerelserviciodegarantía.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de descartar su lavadora vieja, quítele las puertas así los niños no quedan atrapados con
facilidad en el interior.
EspañolEspañol
38 39
PÁGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................... 37
CONEXIONES ELÉCTRICAS......................................................... 40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......................................... 41
PIEZAS Y FUNCIONES ............................................................... 45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO..............................46-50 RWT350AW.Paneldecontrol ......................................................... 46RWT150AW.Paneldecontrol ........................................................ 47Cargarlalavadora ........................................................................ 48 Usoadecuadodeldetergente.......................................................... 48 Funcionamiento–RWT350AW ....................................................... 49 Funcionamiento–RWT150AW ....................................................... 50 Sonidosnormalesdelfuncionamiento ............................................... 50
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................... 51Limpiezaymantenimiento ............................................................... 51Mudanzasyvacaciones ................................................................. 51Dóndeguardarlalavadora ............................................................ 51
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................52-53
GARANTÍA ................................................................................. 54
CONTENIDOS
EspañolEspañol
38 39
Instruccionesparalaconexiónatierra Esteartefactodebetenerconexiónatierra.Enelcasodeuncortocircuitoeléctrico,laconexiónatierrareduceelriesgodedescargaeléctricaalproporcionaruncabledeescapeparalacorrienteeléctrica.Esteartefactoestáequipadoconuncablequecuentaconconexiónatierraconunenchufeatierra.Elenchufedebeinsertarseenuntomacorrientequeseencuentredebidamenteinstaladoyconconexiónatierra.
•Elusoindebidodelenchufepuederepresentarunriesgodedescarga eléctrica.
•Consulteaunelectricistaopersonaldereparacionescalificadosi nocomprendecompletamentelasinstruccionesdepuestaatierraosi noestásegurodesielartefactocuentaconlaconexiónatierra apropiada.
Requisitosparalainstalacióneléctrica EsteartefactodebeenchufarseenunTOMACORRIENTEDEALMENOS15 AMPERES110-120VOLTIOS,60HZCONCONEXIÓNATIERRA.
NOTA: Cuandosecuentaconuntomacorrienteestándardepareddedosagujeros,esresponsabilidadyobligaciónpersonaldelusuarioreemplazarloporuntomacorrientedeparedcontresagujerosconlaadecuadaconexiónatierra.
Cablesdeprolongación: Noserecomiendaelusodecablesdeprolongación. Cortesdeenergía Ocasionalmente,puedehabercortesdeenergíadebidoatormentaseléctricasuotrascausas.Desenchufeelcabledealimentacióndeltomacorrientedecorrientealternacuandohayauncortedeenergía.Unavezqueserestablezcalaenergía,vuelvaaenchufarelcabledealimentacióneneltomacorrientedecorrientealterna.Sielcorteseextiendeduranteunperíodoprolongado,limpielalavadoraantesdeutilizarlanuevamente.
X
CONEXIONES ELÉCTRICAS
EspañolEspañol
40 41
Accesoriosqueseincluyen: Cantidad
1.Manguerasdeentradadeaguacalienteyfría(lasaran-delasplanasenlamangueradeentradadeaguayavieneninstaladasencadaunadelasmanguerasdeentradadeagua)
2
2.Codoparalamangueradedesagüe 1
3.Abrazaderaparalamangueradedesagüe 1
4.Mangueradedesagüe 1
5.5.Guíadeusoyfunciona-miento(nosemuestra) 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
EspañolEspañol
40 41
Desembalajedesulavadora
•Quitetodoslosmaterialesdeempaque.Estoincluyelabasedeespumaytoda lacintaadhesivaquesostienelosaccesoriosdelalavadorapordentroypo fuera. •Abralatapasuperiorparaquitarlaabrazaderadeltambor.Jalepara quitarla.
NOTA:Conservelaabrazaderadeltambor.Vuelvaainstalarlacuandodebamoverlalavadora.
•Reviseyquitelosrestosdeembalaje,cintaomaterialesimpresosantesdeusar lalavadora.
ADVERTENCIA:Paraevitarriesgosdeasfixia,mantengalabolsadeplásticoylosdemásmaterialesdeembalajelejosdebebésyniños.Noutiliceestabolsaencunas,carritosnicorralitos.Labolsaplásticapuedebloquearelairequevaalanarizylabocaynopermitelarespiración.Estabolsanoesunjuguete.
Cómonivelarlalavadora Lalavadoratiene4patasniveladorasubicadasenlascuatroesquinasinferiores.Despuésdecolocarcorrectamentelalavadoraensulugardefinitivo,puedenivelarla.
•Laspatasniveladoraspuedenajustarsegirándolashacialaizquierdapara subirlalavadorayhacialaderechaparabajarla.
ADVERTENCIA: Lanivelacióndelalavadoraesmuyimportanteparaevitarlasvibracionesduranteelcentrifugado.
EspañolEspañol
Pataajustable
Alto Bajo
42 43
Pasosparalainstalación
•Seleccioneunaubicaciónadecuadaparalalavadoraenunasuperficiedura ypareja,lejosdelaluzdirectadelsolydelasfuentesdecalor,porejemplo radiadores,zócalosradiantes,artefactosdecocina,etc.Cualquierdesnivelen elpisodebesercorregidoconlaspatasniveladorasubicadasenlasesquinas inferioresdelalavadora.Lalavadoradebeestarubicadaatemperatura ambiente.Nodebecolocarlalavadoraenlugaresdondelatemperaturaesté pordebajodelpuntodecongelación.
Cómo instalar la lavadoraLeaatentamentelasinstruccionesparalainstalaciónantesdelainstalación. Caution:If,aftercompletingthesesteps,youareunsurethatunitisproperly
installed,contactaqualifiedinstaller.Toensurethatyourwasherisproperlyinstalleditisrecommendedthatitbeinstalledbyacertifiedinstaller.
Precaución:Sidespuésdecompletarestospasosaúnnoestásegurodequeelartefactohayasidoinstaladocorrectamente,póngaseencontactoconuninstaladorcalificado.Serecomiendaqueuntécnicocertificadoinstalelalavadoraparaasegurarsedequelamismaestéinstaladacorrectamente. 1.Asegúresedequehayaunaarandelaplanaencadaextremodelas manguerasdeentradadeagua.Laarandelaplanayavieneinstalada.La arandeladelaconexióndebeubicarseconfirmeza.
NOTA:Esprobablequedebausarpinzasparaajustarlaconexión.Noajustedemasiado,yaquesepuededañarlaválvula.
2.Conectelasmanguerasdeentradadeaguacalienteyfríaalgrifodeagua calienteyfría.
EspañolEspañol
42 43
3.Conecteelotroextremodelasmanguerasalaentradarespectivadelala doraubicadaenlaparteposteriordelaunidad.
NOTA:Elaguacalientedebeestaraunatemperaturadealmenos120ºF–140ºF.(49ºC-60ºC)paraqueeljabónsedisuelvayparaevitarquequedenrestosdejabónenlasprendas.
4.Conlaabrazaderaparalamangueradedesagüe,unalamangueradedesagüealaunidadcomosemuestraacontinuación.Instaleelcododelamangueradedesagüeenlatuberíadelamangueraexte-riordedesagüe.
5.Enchufelalavadoraenuntomacorrientenormalde120voltios~60Hz,15 amperes.
Codoparalamangueradedesagüe
Abrazaderaparalamangueradedesagüe
Juntadelamangueradedesagüe
EspañolEspañol
44 45
1.Tapasuperior2.Paneldecontrol3.Gabinete4.Patasniveladoras(4)5.Interruptordeseguridaddela puerta6.Compartimientoparaelblanqu adorlíquido7.Panelfrontal8.Agitador
9.Tapaexternadelatina10.Aroparaelequilibrio11.Tinainterior12.Conexióndelamanguerade desagüe13.Cabledeenergía(120V/60Hz)14.Válvuladeentradadeaguafría15.Válvuladeentradadeaguacal ente16.Cubiertaposterior
PIEZAS Y FUNCIONES
3
4
56
7
8 1011
16
1514
13
9
12
EspañolEspañol
44 45
RWT350AWTemperatura de lavado / enjuague (1)•Paraseleccionarlatemperaturadeentradadeaguaparaellavadoyel enjuague.Estaselecciónpuedevariarsegúnelcicloelegido.Notodaslas seleccionesestándisponiblesentodoslosciclos. Tamaño de la carga (nivel del agua) [Load Size (Water Level)] (2)•Eltamañodelacarga(nivelesdeagua)puedeconfigurarseantesdellavadoo cuandolaunidadestáenpausa.•DuranteelRemojo(Soak),Lavado(Wash)oEnjuague(Rinse),presioneeste botónparavolverallenardeaguamanualmente. Suelteparaquesedetengaelagua.Lafunciónsedesactivaautomáticamente cuandoelaguallegaalniveldeproteccióncontradesbordes.Hay5opciones paraelegir:Súper(Super),Grande(Large),Medio(Medium),Pequeño(Small)y Extrapequeño(ExtraSmall). Selección de ciclo (3)Hay7ciclosparaelegir:•Normal–Useestecicloparalavarcargasdealgodónconsuciedadnormaly génerosmezclados.•Prendasblancas(Whites)–Useestecicloparalavarprendasblancasyde colorclaro.•Colores(Colors)–Useestecicloparalavartelasnaturalesnomuymanchadas, oscurasomuyteñidas,comoalgodónquepuedaperderelteñido.•Lavadoprofundo(Heavy)-Useestecicloparalavarprendasresistentesy muymanchadas.Esteciclotambiénpuedeusarseparalavartoallas,vestimenta deportiva,ropadeniños,etc.•Delicado(Delicate)-Useestecicloparalavarlasprendasnomuysuciasy delicadasquenecesitenunlavadosuave.•Rápido(Quick)-Useestecicloparalavarcargaspequeñasynomuysucias quesenecesitenrápidamente.•Sólocentrifugado(Spinonly)-Useestecicloparaquitarelexcesodeagua delasprendas.Ésteeselcicloidealparadeterminadasprendasdelicadasyde algodónquenodeseaponerenlasecadora. Botón Comenzar/Pausa (4)•Cuandosehaseleccionadoelciclo,latemperaturayeltamañodelacarga, oprimaestebotónparacomenzarellavado.•Cuandolaunidadestáenfuncionamiento,oprímalounavezparapausarel ciclo.•Silaunidadestáenpausa,presiónelounavezparareanudarellavado.•Sinosepresionacomenzar/pausa(start/pause)en5minutosunavezquese hanseleccionadoelciclo,latemperaturayeltamañodelacarga,lalavadora volveráalestadoapagado. Estado del proceso (5)•Estomuestraelestadodelcicloactualdelacargadelavado. Enjuague extra (6)•Oprimaelbotónunavezparaactivarlo.•Presiónelonuevamenteparadesactivarlo.•Enestaopción,lacargadelavadopasaráporunenjuagueextraalfinaldel ciclo.•EnelcicloBlancos(Whites)seagregaunenjuagueextraautomáticamente.
1 2 3 4 5 6
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
EspañolEspañol
46 47
RWT150AW 1 2 3
Selección de ciclo (Cycle Select) (1)•Normal–Useestecicloparalavarcargasdealgodónconsuciedadnormaly génerosmezclados.•Lavadoprofundo(Heavy)-Useestecicloparalavarprendasresistentesy muymanchadas.Esteciclotambiénpuedeusarseparalavartoallas,vestimenta deportiva,ropadeniños,etc.•Delicado(Delicate)-Useestecicloparalavarlasprendasnomuysuciasy delicadasquenecesitenunlavadosuave.•Rápido(Quick)-Useestecicloparalavarcargaspequeñasynomuysucias quesenecesitenrápidamente.
Botón Comenzar/Pausa (2)•Unavezqueseleccionaelciclo,presioneestebotónunavezparacomenzarel lavado.•Cuandolaunidadestáenfuncionamiento,oprímalounavezparapausarel ciclo.•Silaunidadestáenpausa,presiónelounavezparareanudarellavado.•Sinosepresionacomenzar/pausa(start/pause)en5minutosunavezquese hanseleccionadoelciclo,latemperaturayeltamañodelacarga,lalavadora volveráalestadoapagado.
Encendido/Apagado (3)•Paraencenderlaunidad,oprimaunavezestebotón,paraapagarla,presiónelo nuevamente.
EspañolEspañol
Ciclos Proceso Tamaño de carga Temperatura
Normal Lavado, enjuague, centrifugado
Grande Tibia/Fría
Heavy (Pesadas) Remojo, lavado, enjuague, centrifugado
Súper Caliente/Fría
Delicado (Delicate)
Lavado, enjuague, centrifugado
Media Fría/Fría
Rápido (Quick) Lavado, enjuague, centrifugado
pequeña Tibia/Fría
46 47
Cargarlalavadora•Carguecadaprendasinapretar.•Separelasprendasblancasdelasdecolor.Separelastelaspesadasdelas livianas.•Reviseconcuidadotodoslosbolsillosydobladillosenbuscadeelementos pequeños.Éstospuedendeslizarsefácilmentedentrodelatinaydañarla•Trateconanterioridadlasmanchasylasáreasconmayorsuciedadpara lograrmejoresresultados.•Nosobrecarguesulavadora.•Cuandocoloqueprendasmojadas,mantengaelniveldeagualo suficientementealtocomoparaquepuedanflotarfácilmente.•Cierrelapuertacorrectamentedespuésdecargarlasprendas.Sidejalatapa subida,lalavadoranocomenzaráafuncionar.
Usoadecuadodeldetergente•Esconvenienteagregareldetergentealaguaantesdeintroducirlaropapara queéstepuedafuncionarconeficaciaenlasprendas. NOTA:Puedeusarmásomenosdetergentesegúneltamañodelacarga,eltipodeaguadelazonaenlaquevive,quepuedeserblandaodura,ylasuciedaddelasprendas.
Compartimientoparaelblanqueador •Elcompartimientoparaelblanqueadorestáubicadoenelextremodelantero debajodelapuertadecarga.•Viertalacantidadrecomendadadeblanqueadorenelcompartimientodurante elprimerciclodelavado.
NOTA:Usesóloblanqueadorlíquidoenelcompartimiento.
ADVERTENCIA: •Tengacuidadodenoderramarblanqueadorsindiluirenelgabinetedela lavadoraosobrelasprendas.Comoesunquímicofuerte,puedearruinarsus prendasolaterminacióndelalavadorasinoestádiluidocorrectamente.•Consulteelcuadrodelfabricanteenelenvasedelproductoparaconocerel usorecomendadodellíquidoopolvoblanqueador.
EspañolEspañol
48 49
Funcionamiento–RWT350AW
1. Botón Comenzar/Pausa•SinosepresionaelbotónComenzar/Pausa(Start/Pause)antesdequepasen 5minutosdespuésdeencendidalaunidad,éstaseapagaautomáticamente.•Lalavadoratambiénseapagainmediatamentedespuésdefinalizarelproceso delavado.•Independientementedelasconfiguraciones,sigiraeldialaOff(apagado todoslosprogramassedetienen.•Lalavadoratieneunareanudacióndelavadointeligente.Cuandose interrumpelaenergíadesdelafuentedeenergía,cuandolaenergíavuelvela lavadorareanudasufuncionamientoapartirdelaposiciónenquesedetuvo.
2. Selección de ciclos•Gireeldialalciclodeseado.
3. Tamaño de carga•Despuésdelaseleccióndelciclodelavado,presioneelbotónTamañodela carga(LoadSize)paraseleccionarelnivelapropiadodeaguaparael lavado.
4. Temperatura de lavado/enjuague (Temperature Wash/Rinse)•Laconfiguracióninicialdependedelcicloelegido.Presioneestebotónpara cambiarlaselecciónsegúnlasprendasqueintrodujoenlalavadora.
5. Enjuague extra•Oprimaestebotónsidecideoptarporunenjuagueextraalfinaldelciclode lavado.
6. Comenzar/Pausa (Start/Pause)•Presioneestebotóncuandodeseequeseenciendalamáquina.•Duranteelfuncionamiento,presioneestebotónparahacerunapausa,y vuelvaapresionarloparareanudarelfuncionamiento. NOTA: Lamáquinasedetendrásiseabrelatapasuperior,exceptoduranteelllenadodeagua.
EspañolEspañol
48 49
Funcionamiento–RWT150AW
1. Presione el botón de encendido/apagado (On/Off) para encender la máquina 2. Selección de ciclos•Gireeldialalciclodeseado.
3. Comenzar/Pausa (Start/Pause)•SinosepresionaelbotónComenzar/Pausa(Start/Pause)antesdequepasen 5minutosdespuésdeencendidalaunidad,éstaseapagaautomáticamente.•Lalavadoratambiénseapagainmediatamentedespuésdefinalizarelproceso delavado.•Independientementedelaconfiguración,sioprimeelbotóndeapagado(Off todoslosprogramassedetienen.•Lalavadoratieneunareanudacióndelavadointeligente(reiniciodeciclo Cuandoseinterrumpelaenergíadesdelafuentedeenergía,cuandola energíavuelvelalavadorareanudasufuncionamientoapartirdelaposición enquesedetuvo.•Presioneestebotóncuandodeseequeseenciendalamáquina.•Duranteelfuncionamiento,presioneestebotónparahacerunapausa,y vuelvaapresionarloparareanudarelfuncionamiento.
NOTA: La máquina se detendrá si se abre la tapa superior, excepto durante el llenado de agua .
Sonidos normales del funcionamiento Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funcionamiento de la lavadora:• Sonidos de golpes: Esto es normal cuando se sacuden de manera continua las prendas completamente mojadas dentro de la lavadora.• Ruido similar a una ráfaga de aire: Esto sucede cuando la tina de la lavadora gira a muchas RPM (revoluciones por minuto).• Cuando se encienden y se apagan los ciclos de Lavado y Enjuague también se oyen sonidos similares a un clic.
EspañolEspañol
50 51
ADVERTENCIA:Desenchufesiemprelalavadoraantesdelimpiarlaparaevitardescargaseléctricas.Ignorarestaadvertenciapuedeocasionarlesionespersonalesolamuerte.Antesdeutilizarproductosdelimpieza,leaysigasiemprelasinstruccionesdelfabricanteasícomotambiénlasadvertenciasparaevitarlesionespersonalesydañosalproducto. Limpiezaymantenimiento•Usesolamenteunpañohúmedooenjabonadoparalimpiarelpanelde control.•Paraevitarcualquierdañoalacabadodelgabinete,límpieloconunpaño segúnseanecesario.Sisederramasuavizantelíquidooenpolvo, blanqueadorodetergentesobreelgabinete,límpieloconunpaño inmediatamenteyaquesepodríadañarelacabado.•Nouseabrasivos,productosquímicosfuertes,amoníaco,blanqueadorcon cloro,detergenteconcentrado,solventesoesponjasdemetaltexturizado Algunosdeestosproductosquímicospuedendisolver,dañarodesteñirla lavadora.•Quitealfileresydemásobjetospuntiagudosdelaropaparaevitarquelas piezasinternasserayen.•Dejelatapaabiertadespuésdequeterminedelavarparapermitirquela parteinteriordelalavadorasesequeyasíevitarlosmalosolores.
Mudanzasyvacaciones •Cierrelosgrifosdeaguaydesconectelasmangueras.Elimineelaguade todaslasmangueras.Deestamaneraevitaráeldañoocasionadoporlas pérdidasdeaguasilasmanguerasserompenoseaflojanaccidentalmente. •Desconecteelenchufe. •Sequelatinainteriordelavado.Sivaacambiarlalavadoradelugar, desconectelamangueradedesagüe. •Girecompletamentelaspatasniveladorashacialaderecha. •Sólomuevayguardelalavadoraenposiciónvertical. •Paraevitarelmohoylahumedad,dejelatapaabiertaparaquelahumedad delinteriordelartefactoseevapore.
Guardadodesulavadoraenambientesfríos •Lalavadoradebeestaratemperaturaambiente. •Sirecibeestalavadoracuandolatemperaturaexteriorestábajoelpunto decongelación,nolaaccionehastaquesehayacalentadoatemperatura ambiente. •Noinstalelalavadoranilapongaenfuncionamientoenlugaresdondela temperaturaambienteestápordebajodelpuntodecongelación.
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
EspañolEspañol
50 51
Lalavadoranofunciona•Compruebequeelaparatoestéconectado.•Controlequeeltomacorrientedelaparedtengaelvoltajeadecuado.•Controlesiesnecesarioreiniciarelinterruptorautomáticoosiesnecesari cambiarelfusible.•Controlequelalavadoranoestésobrecargada:esprobablequetengaqu volverabalancearlacargayvolveradistribuirlaropa.•Controlequelatapanoestéabierta.Esprobablequedebacerrarlatapaco rectamente.•Lalavadorasedetieneenalgunosciclos.EsnormalenelcicloDelicado,que tieneunperíodocortoderemojo,enelquelasprendasseremojandurante unlapsocorto.Nooiráelfuncionamientodelalavadoraduranteeseperíodo Cuandoseterminaeltiempoderemojo,launidadcomienzaautomáticamente.
Problemasconelagua•Nosalesuficienteagua:Puedeserquenecesiteabrirporcompletoelgrifodel agua.Lasmanguerasdeaguapuedenestarenredadas.Estirelamanguera Verifiqueelniveldeaguaseleccionado,esprobablequedebareajustarlo.•Latemperaturadelaguanoeslacorrecta:Controlelatemperaturadel dispositivoparacalentarelagua.Elaguacalientedebeestarauna temperaturadealmenos120ºF–140ºF(49ºC–60ºC).Asegúresedeque lasmanguerasdeentradaesténconectadascorrectamente.(lacalienteconla calienteylafríaconlafría).•Pérdidasdeagua:Estosedebealainstalaciónincorrectadelamanguera dedesagüeolamangueradellenado.Eldesagüedesuhogarpuedeestar tapadootenerpresióndeaguaconstante.Esprobablequetengaqueajustar lasmangueras,revisarlastuberíasollamaralfontanero.•Noseproduceeldesagüe:Estosedebealainstalaciónincorrectadela mangueradedesagüe.Esprobablequedebaconectarlamanguerade desagüecorrectamente.Reviselaposicióndelamangueradedesagüe.Para queeldesagüeseacorrecto,asegúresedequelapartesuperiordelasalida deldesagüeestéamenosde4pies(1,2m)porsobreelpiso.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EspañolEspañol
52 53
Lalavadoraestáhaciendoruidos•Esprobablequeseanecesariovolverainstalarlalavadora.(Consultela seccióndeinstalacióndelalavadora).•Esprobablequetengaquevolverabalancearlacargadelavado,yaque puedeestardistribuidaenformadespareja.•Esposiblequeelruidoseaocasionadopormonedas,botonesuotrosobjetos pesados.(LealaGuíadeFuncionamiento–SonidosdeOperaciónNormales.)•Sonidosdechirridos:Debidoalasobrecargadelatinadelavado.•Ruidosdevibración:Debidoalanivelaciónincorrectadelalavadoraenel pisoyaladistribucióndesparejadelaropaenlatina.
Problemasconlasprendas•Lasprendasestándemasiadoarrugadas:sedebealaclasificaciónincorrect delaropa,lasobrecargayellavadoconaguamuycalienterepetidasvece Evitelassobrecargasyvuelvaaclasificarlacarga.Nomezcleprendaspe dascomoropadetrabajoconprendaslivianascomoblusas,camisaslivianas yotrasprendasdelicadas.Puedesernecesariolavarconaguatibiaofría.•Quedanrestosdejabón:Esprobablequeeldetergentenoseestédisolviendo enelagua.Reviselatemperaturadelaguaoagreguedetergentemientrasla tinasellenadeaguaantesdecargarlasprendasparaevitarlosrestosde jabónenlasprendas.•Lasprendasquedangrisáceasoamarillentas:estosedebeaquenoseintr ducesuficientedetergenteenlascargasgrandes.Esprobablequedebaag garmásdetergentealacarga.•Lasprendasresultanrasgadasotienenagujeros;eldesgasteesexcesivo:esto sedebealosobjetospuntiagudos,talescomoalfileresyhebillasdecinturó Debesacarlosobjetospequeñosypuntiagudosqueesténsueltos.Ajusteci turones,cierres,brochesdemetal,etc.Controlequeseestéutilizandobla queadornodiluido.Nuncaagregueblanqueadornodiluidoallavado.
EspañolEspañol
52 53
ServiciotécnicoenelhogarUNañoenterodeGARANTÍADurante12mesesapartirdelafechadelacompraoriginal,Haierrepararáocam-biarásincargocualquierpiezaquefalledebidoaundefectoenlosmaterialesoenlarealización,incluyendolamanodeobra.GarantíalimitadaDespuésdeunañoapartirdelafechadecompraminoristaoriginal,Haierproporcio-narálaspiezassincosto,comoseindicaacontinuación,parareemplazardichapiezaacausadedefectosenlosmaterialesoenlarealización.Haieresresponsablesola-menteporelcostodelapieza.Losdemáscostos,talescomomanodeobra,gastosporlosviajes,etc.,sonresponsabilidaddelpropietario.SegundoaquintoañoHaierproporcionarálatinaexternaylaspiezasrelacionadasconelarmadodelatinaexternaenelcasodequelapiezanoretengaelagua.SegundoaséptimoañoHaierproporcionarálatinainternadeaceroinoxidablesipresentaradefectosenelmaterialoenlarealización.Nota:Estagarantíacomienzaeldíadelacompradelartículo.Seledebepresentaralrepresentantedereparacionesautorizadoelrecibooriginaldelacompraantesderealizarselasreparacionescubiertasporlagarantía.Excepciones:Garantíaenusocomercialodealquiler90díasdesdelafechaoriginaldecompraparamanodeobra90díasdesdelafechaoriginaldecompraparapiezasNoseaplicaningunaotragarantíaParaserviciosdegarantíaPóngaseencontactoconelcentrodereparacionesautorizadomáscercano.TodoslosserviciosdebenserrealizadosporelcentrodereparacionesautorizadodeHaier.Parasaberelnombreyteléfonodelcentrodereparacionesautorizadomáscercanollameal:1-877-337-3639. Antesdellamar,porfavortengalasiguienteinformacióndisponible: Númerodemodeloynúmerodeseriedesuartefacto.Elnombreydireccióndelatiendadondecomprólaunidadylafechadecompra. Unadescripciónclaradelproblema.Uncomprobantedecompra(recibodelaventa).
EstagarantíacubreartefactosdentrodelosEstadosUnidos,CanadáyPuertoRico.Noseencuentrancubiertosporestagarantía:Cambiooreparacióndefusibles,inter-ruptoresautomáticos,cableadootuberíasdelhogar.Unproductocuyonúmerodeseriehayasidoquitadoomodificado.Losgastosporserviciosquenoseidentificanespecíficamentecomonormales,talescomolazonanormaldeservicioolashorasnormales.LosdañosalasprendasLosdañosocur-ridosduranteelenvío.Dañoscausadosporinstalaciónymantenimientoincorrectos.Dañospormaluso,abuso,accidente,incendio,inundaciónocasosdefuerzamayor.DañoscausadosporotrareparaciónquenosealabrindadaporuncentrodereparacionesovendedorautorizadodeHaier.Dañoscausadosporcorriente,voltajeosuministroeléctricosincorrectos.Dañosprovocadospormodificaciones,alteracionesoajustesalproductonoautor-izadosporHaier.Elajustedeloscontrolesoperadosporelusuariotalcomoseidentificaenelmanualdelusuario.Lasmangueras,perillas,recipi-entesdepelusaytodosloscomplementos,accesoriosypiezasdescartables.Losgas-tosdemanodeobra,transporteparalareparaciónygastosdeenvíoparalaremo-ciónyelreemplazodepiezasdefectuosasdespuésdelperíodoinicialde12meses.Dañoscausadosportodoaquelloquenoseaelusonormalhogareño.Cualquiergastodetransporteoenvío.
ESTAGARANTÍALIMITADASEOTORGAENLUGARDECUALQUIEROTRAGARANTÍA,EXPRESADAOIMPLÍCITAINCLUYENDOLASGARANTÍASDECOMERCIABILIDADEIDONEIDADPARAUNFINDETERMINADO.Elrecursoprovistoenestagarantíaesexclusivoyotorgadoenlugardecualquierotrorecurso.Estagarantíanocubredañosfortuitosoconsecuentes,demodoquelaslimitacionesdescritasanteriormentepuedennoaplicarseasucaso.Algunosestadosnopermitenlimitacionesencuantoaladuracióndeunagarantíaimplícita,demodoquelaslimita-cionesdescritasanteriormentepuedennoaplicarseasucasoEstagarantíaleconcedederechoslegalesespecíficos,yustedpuedetenerotrosderechos,quevaríandeunestadoaotro.HaierAmericaNuevaYork,NY10018
GARANTÍA LIMITADA
54
MadeinChinaFabriquéenChineHechoenChina
HaierAmericaNewYork,NY10018
PrintedinChinaRWT350AW,RWT150AW Issued:JULY2008
IMPORTANTDoNotReturnThisProductToTheStore
Ifyouhaveaproblemwiththisproduct,pleasecontactthe“HaierCustomerSatisfactionCenter”at1-877-337-3639.
DATEDPROOFOFPURCHASEREQUIREDFORWARRANTYSERVICE
IMPORTANTNepasRéexpédierceProduitauMagasin
Pourtoutproblèmeconcernantceproduit,veuillezcontacterleservicedes consommateurs‘HaierCustomerSatisfactionCenter’au1-877-337-3639.
UNEPREUVED’ACHATDATEEESTREQUISEPOURBENEFICIERDELAGARANTIE.
IMPORTANTENoregreseesteproductoalatienda
Sitienealgúnproblemaconesteproducto,porfavorcontacteel“CentrodeServicioalConsumidordeHaier”al1-877-337-3639(VálidosoloenE.U.A).
NECESITAUNAPRUEBADECOMPRAFECHADAPARAELSERVICIODELAGARANTIA
Part#WD-9999-60