Arriba el volumen. ¡Esto es ópera!
Breve sinopsis
Durante los bailes en el palacio, Rigoletto, el bufón jorobado de la corte, se mofa pública y habitualmente de aquellos cortesanos cuyas esposas han caído bajo la seducción del libertino Duque de Mantua. Todos odian al bufón por esa causa y, en venganza, acuerdan secuestrar a Gilda, creyéndola su amante oculta. Pero ella es, en realidad, la hija sobreprotegida de Rigoletto.
La niña no se ha atrevido nunca a revelarle que se ha enamorado de un apuesto joven que le ha dicho ser un estudiante pobre, cuando en realidad se trata del mismísimo Duque, un mujeriego insaciable.
Concretado el secuestro, Gilda es entregada al Duque en su propio dormitorio, y cuando Rigoletto la ve salir de allí en salto de cama, lo maldice y, desesperado, le jura vengarse.
Contrata para ello a un sicario, pero sucede que en la noche cerrada y tormentosa en que éste debía matar al Duque, se suscita una confusa situación de resultas de la cual Gilda es quien recibe la puñalada mortal.
La ópera concluye con ella agonizando en brazos de Rigoletto.
No fue fácil para Verdi componer Rigoletto allá por 1851, ya que su trama argumental había causado un gran escándalo cuando se la estrenó en París como pieza teatral (“El rey se divierte”, de Víctor Hugo).Le fue por eso vano luchar contra una censura que le impidió personificar en su ópera al rey como cínico y libertino.
Ésa fue la causa por la cual Francisco I, Rey de Francia, quedó mimetizado como el anónimo Duque de Mantua. Pero eso no alteró los planes de Verdi quien, rápidamente, cambió el protagonismo del rey por el del bufón de la corte y también el título de la ópera, que terminó llamándose Rigoletto (del francés Tribolet).
Ésa fue la causa por la cual Francisco I, Rey de Francia, quedó mimetizado como el anónimo Duque de Mantua. Pero eso no alteró los planes de Verdi quien, rápidamente, cambió el protagonismo del rey por el del bufón de la corte y también el título de la ópera, que terminó llamándose Rigoletto (del francés Tribolet).
Ésa fue la causa por la cual Francisco I, Rey de Francia, quedó mimetizado como el anónimo Duque de Mantua. Pero eso no alteró los planes de Verdi quien, rápidamente, cambió el protagonismo del rey por el del bufón de la corte y también el título de la ópera, que terminó llamándose Rigoletto (del francés Tribolet).
LUCIANO PAVAROTTI
JOANSUTHERLAND
SHERRIL MILNES
JOANSUTHERLAND
MARILYN HORNE
Bella figlia dell'amore
Bella hija del amorschiavo son de' vezzi tuoi
esclavo soy de tu belleza
con un detto sol tu puoi
con una sola palabra tú puedesle mie pene consolar
mis penas consolar
Vieni, e senti del mio core
Ven, y oye de mi corazón
il frequente palpitar
su apurado palpitar
con un detto sol tu puoi
con una sola palabra puedes
le mie pene consolar
mis penas consolar
LUCIANO PAVAROTTI
JOANSUTHERLAND
SHERRIL MILNES
MARILYN HORNE
http://www.slideshare.net/[email protected]ón e imágenes: Internet
La donna è mobilequal piuma al vento
muta d'accentoe di pensiero
Sempre un amabileleggiadro viso
in pianto o in risoè mensognero
La mujer es volublecual pluma al vientocambia de palabra y de pensamiento
Siempre un amable y complaciente rostroen el llanto o en la risa
es mentiroso
La donna è mobilequal piuma al vento
muta d'accentoe di pensiero
La mujer es volublecual pluma al vientocambia de palabra y de pensamiento
E' sempre miserochi a lei s'affidachi a le confida
mal cauto il core!Pur mai non sentesi
felice appienochi su quel senonon liba amore!
¡Es siempre miserableaquél que de ellas se fía
y quien les confíapor incauto el corazón!
¡Y sin embargo, nadie se siente feliz a pleno
si de su seno el amor no bebe!
La donna è mobilequal piuma al vento
muta d'accentoe di pensiero
La mujer es volublecual pluma al vientocambia de palabra y de pensamiento
http://www.slideshare.net/[email protected]
http://www.slideshare.net/[email protected]
Investigación e imágenes: Internet