Instruções de instalação
Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57PNúmero de catálogo 440R-S845AER-NNL
Recursos adicionais
É possível visualizar ou descarregar publicações em http://www.literature.rockwellautomation.com. Para solicitar cópias em papel da documentação técnica, entre em contato com o distribuidor local ou com o representante de vendas da Rockwell Automation.
Recurso Descrição
Manual do Usuário do Relé de Segurança para Monitoramento da Velocidade GuardMaster MSR57P, publicação 440R-UM004
Informações detalhadas sobre fiação, configuração e operação do relé MSR57P, incluindo as exigências de segurança.
114.
5 m
m (
4.51
in.)
99 mm (3.9 in.) 67.5 mm (2.66 in.)
S32 S52 S62S42 13 24 A114S11 S12 S22S21 34 51 5244
S72 X32 X42S82 Y1 S34 Y37Y2Y31 Y33 Y30Y32 68 Y35 A278
Encoder 1
PWR/Fault
Stop
Config Lock
Inpu
tsSt
atus
Limited Speed
Standstill
Safe Speed
Motion Power DoorEncoder 2
DPI
P
Dimensões
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
2 Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P
Instruções de instalação em outros idiomas
English This instruction sheet is available in multiple languages at http://rockwellautomation.com/literature. Select publication language and type “MSR57P” in the search field.
Deutsch Dieses Instruktionsblatt kann in mehreren Sprachen unter http://rockwellautomation.com/literature gelesen werden. Bitte Ihre Sprache anwählen und “MSR57P” im Suchfeld eintippen.
Français Ces instructions sont disponibles dans différentes langues à l’adresse suivante: http://rockwellautomation.com/literature. Sélectionner la langue puis taper << MSR57P >> dans le champ de recherche.
Italiano La presente scheda d’istruzione è disponibile in varie lingue sul sito http://rockwellautomation.com/literature. Selezionare la lingua desiderata e digitare “MSR57P” nel campo di ricerca.
Español Puede encontrar esta hoja de instrucciones en varios idiomas en http://rockwellautomation.com/literature. Seleccione el idioma de publicación y escriba “MSR57P” en el campo de búsqueda.
Português Esta planilha de instruções está disponível em vários idiomas no endereço http://rockwellautomation.com/literature. Selecione o idioma de publicação e digite “MSR57P” no campo de pesquisa.
Polish Ta kartka z instrukcjami jest dostepna w wielu jezykach na stronie: http://rockwellautomation.com/literature. Wybierz jezyk publikacji i wpisz w polu poszukiwania “MSR57P”.
Czech Tyto pokyny jsou k dispozici v nekolika jazycích na http://rockwellautomation.com/literature. Zvolte si jazyk publikace a do vyhledávacího polícka vepište “MSR57P”.
Swedish Detta instruktionsblad finns på olika språk på http://rockwellautomation.com/literature. Välj önskat språk och skriv “MSR57P” i sökrutan.
Dutch Dit instructieblad is beschikbaar in diverse talen op: http://rockwellautomation.com/literature. Kies taal van publicatie en tik “MSR57P” in het zoekveld.
Danish Dette instruktionsblad kan hentes på mange sprog på http://rockwellautomation.com/literature. Vælg det ønskede publikationssprog og skriv “MSR57P” i søgefeltet.
Chino(complexo)
從以下網頁可以獲得本說明書的多種語言的版本 :http://rockwellautomation.com/literature 。請選擇出版物的語言 ,並在搜索欄輸入“MSR57P”。
Chino(simplifi-cado)
从以下网页可以获得本说明书的多种语言的版本 :http://rockwellautomation.com/literature 。请选择出版物的语言 ,并在搜索栏输入“MSR57P 印�
Japonês 本説明書シートの多言語版は Web サイト http://rockwellautomation.com/literature にて入手できます。出版言語を選択し、検索フィールドに 「MSR57P」とタイプしてください。
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P 3
Informações gerais sobre a segurançaMantenha estas instruções para referência futura. A Rockwell Automation não poderá aceitar responsabilidade por falha deste dispositivo caso o produto seja usado fora das especificações recomendadas neste documento.
Requisitos de espaçamentoDevem ser fornecido um espaço de ar adequado em torno do sistema (cluster do módulo). Folgas mínimas recomendadas:
• 15 mm (0,6 pol.) acima
• 15 mm (0,6 pol.) abaixo
• 2…3 mm (0,08…0,12 pol.) entre os módulos a temperaturas ambientes superiores a 40 °C (104 °F).
Montagem do relé MSR57PSiga estas etapas para montar o relé MSR57P em um trilho DIN EN50022 -35 x 7,5 .
1. Prenda o slot superior por cima do trilho DIN.
2. Prenda a parte inferior do dispositivo na posição pressionando o dispositivo para baixo, contra a parte superior do trilho.
3. Acople as placas em cada extremidade do trilho DIN.
Para remover o dispositivo do trilho DIN, use uma chave de fenda para pressionar a trava e erguer o dispositivo do trilho.
ATENÇÃO Este dispositivo tem por objetivo fazer parte do sistema de controle de segurança de uma máquina. Antes da instalação, deve ser realizada uma avaliação de risco para determinar se as especificações deste dispositivo estão adequadas para todas as características ambientais e operacionais previsíveis para a máquina para a qual ele se destina. A intervalos regulares durante a vida útil da máquina, verifique se as características previstas se mantêm válidas.
ATENÇÃO Sistemas Eletrônicos Programáveis (PES) de SegurançaA equipe responsável pela instalação e aplicação dos sistemas eletrônicos programáveis (PES) de segurança deve estar ciente das exigências de segurança na aplicação do sistema e deve ser treinada na utilização do sistema.
Slot
Trilho DIN
Trava
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
4 Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P
Diagrama do circuito
Conexões do terminalTerminal FunçãoA1 +24 Vcc, fornecido pelo usuário
A2 Comum, fornecido pelo usuário
S11, S21 Test_Out_0, Test_Out_1, saídas do teste de pulso para as funções de segurança
S12, S22 SS_In_Ch0, SS_In_Ch1, entrada de canal duplo de batente de segurança (SS)
S72, S82 ESM_In_Ch0, ESM_In_Ch1, entrada de canal duplo do monitor de chave de habilitação (ESM)
S52, S62 SLS_In_Ch0, SLS_In_Ch1, entrada de canal duplo da velocidade limitada segura (SLS)
S32, S42 DM_In_Ch0, DM_In_Ch1, entrada de canal duplo do monitor da porta (DM)
X32, X42 LM_In_Ch0, LM_In_Ch1, entrada de canal duplo do monitor de trava (LM), posição de solenóide
Y1 Saída de 24 Vcc para reinicialização (S34) e feedback (Y2)
S34 Reset_In
Y2 RL_In, entrada de feedback
Y35 Saída SLS_Status
Y37 Saída Fault_Status
13 Fonte de alimentação para saídas de segurança alimentação de movimento (MP) 14 e 24
14, 24 MP_Out_Ch0, MP_Out_Ch1, saídas de alimentação de movimento (MP)
68, 78 SLS_Out_Ch0, SLS_Out_Ch1, saídas velocidade limitada segura (SLS)
51 DC_Out_Ch0 (High Side), saída de controle de porta [solenóide da chave de porta, bipolar ou em cascata(1)]
(1) A saída DC_Out também pode ser configurada em cascata (2 Fontes de Canal). Para obter informações sobre a utilização dessa configuração em aplicações limitadas, consulte o Manual do Usuário do Relé de Segurança para Monitoramento de Velocidade GuardMaster, publicação 440R-UM004.
52 DC_Out_Ch1 (Low Side), saída de controle de porta [solenóide da chave de porta, bipolar ou em cascata(1)]
34, 44 SS_Out_Ch0, SS_Out_Ch1, saídas de para segura em cascata
Y31 Alimentação de 24 Vcc para saídas isoladas
Y32 Stop_Command, saída isolada
Y33 SLS_Command, saída isolada
Y30 GND para saídas isoladas
DPI
RJ45
-1
Y1 S34 Y2 Y31 Y32 Y33 Y30
Min
i-DIN
34 44 14 247868Y37Y35
RJ45
-2
A1
51 A252
S11 S21 S32 S42 13X32 X42S72 S82S12 S22 S52 S62
HIM
51 52
Saídas de teste do pulso
Batentede segu-
rança (SS_In)
Velocidade limitada segura
(SLS_In)
Chave deativação(ESM_In)
Monitor de porta(DM_In)
Monitor de trava(LM_In)Encoder
do monitor
PS
24 V
cc
Rese
t_In
Feed
bacj
(RL_
In)
24 V
cc
GND
Stop
_Com
man
d
SLS_
Com
man
d
Saídas isoladasDiag.ext. Controle de
trava da porta
(DC_Out)bipolar
SLS_
Stat
us
Faul
t_St
atus
Al Ba
SS_Out (Cascata)
Energia de movimento(MP_Out)
2 OSSD
Enco
der 1
Enco
der 2
SLS_Out (Cascata)2 OSSD
2 OSSD
Controle de trava da
porta (DC_Out)Cascata
Al Al
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P 5
Indicadores de status
Ao aplicar energia ao dispositivo, os indicadores vermelho/verde piscam em cores alternadas duas vezes, e o indicador Config Lock acende e apaga duas vezes antes que todos os indicadores, exceto o indicador PWR/Fault, apaguem. O indicador PWR/Fault continua piscando até que o dispositivo entre no modo Run ou Program.
Indicador Status Descrição
PWR/Fault(1)
(1) O indicador verde PWR/Fault e o indicador Config Lock piscam síncronos quando o dispositivo se encontra no modo Program.
Verde/Aceso O dispositivo está operando normalmente e se encontra no modo Run.
Vermelho/Piscando Ocorreu uma falha recuperável.
Vermelho/Aceso Ocorreu uma falha não-recuperável.
Vermelho/verde piscando A configuração está sendo baixada ou está ocorrendo a atualização do firmware.
Config Lock(1) Amarelo/Aceso A configuração do dispositivo está bloqueada.
Amarelo/Piscando A configuração do dispositivo está desbloqueada.
Stop Verde/Aceso A entrada Safe Stop (SS) está fechada.
Vermelho/Aceso A entrada SS está aberta ou pressionada.
Vermelho/Piscando A entrada SS tem uma falha.
Limited Speed
Verde/Aceso A entrada Safe Limited Speed (SLS) está fechada para a operação normal Run.
Verde/Piscando A entrada SLS está aberta para uma solicitação de velocidade segura, permitindo o acesso à máquina (operação de Manutenção).
Apagado A função SLS não está configurada.
Vermelho/Piscando A entrada SLS tem uma falha.
Motion Power Verde/Aceso A saída Motion Power (MP) está ativa (ON).
Apagado A saída MP está desativada (OFF).
Vermelho/Piscando A saída MP tem uma falha.
Door Verde/Aceso A porta está fechada.
Vermelho/Aceso A porta está aberta.
Vermelho/Piscando A chave de entrada Door Monitor ou Lock Monitor tem uma falha.
Apagado O monitoramento de porta não está configurado.
Safe Speed Verde/Aceso A Safe Limited Speed está sendo monitorada ativada e está abaixo do valor configurado de Safe Limited Speed depois que foi feita uma solução SLS.
Apagado A Safe Limited Speed não está sendo monitorada.
Vermelho/Piscando Ocorreu uma falha na velocidade SLS.
Standstill Verde/Aceso Foi detectada velocidade Standstill.
Apagado A velocidade é maior do que a velocidade Standstill configurada.
Vermelho/Piscando O movimento foi detectado depois que ocorreu uma condição parada ou uma falha na Stop Speed.
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
6 Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P
EspecificaçõesRelé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P – 440R-S845AER-NNL
Atributo Valor
Padrões IEC/EN60204-1, ISO12100, IEC 61800-5-2
Categoria de segurança Cat. 4 e PL e de acordo com EN ISO 13849-1; SIL CL1 para CL3 de acordo com IEC 61508/EN62061
Fonte de alimentação Tensão nominal de 24 Vcc, 0,8…1,1 x(3) PELV/SELV
(3) As saídas de segurança precisam de um fusível extra para proteção de voltagem reversa do circuito de controle. Instale um fusível slow-blow de 6 A ou de ação rápida de 10 A.
Corrente agregada do MSR57P 10,4 A máx no terminal A1 + 13
Consumo de energia 5 W
Saídas 14, 24, 68, 78 24 Vcc, 2 A, protegidas de curto-circuito
Saídas 34, 44 24 Vcc, 100 mA, protegidas de curto-circuito
Saídas Y35, Y37 24 Vcc, 50 mA, protegidas de curto-circuito
Chaves de porta 51, 52(1)
(1) Para obter informações sobre a utilização dessas saídas em configurações bipolar ou em cascata, consulte o Relé de Segurança para Monitoramento da Velocidade GuardMaster, publicação 440R-UM004.
24 Vcc, protegidas de curto-circuito• 1,5 A, configuração bipolar (Power to Release/Power to Lock)• 20 mA, configuração em cascata (2 Origens de Canal)
Saídas Y32, Y33 24 Vcc, 100 mA, protegidas de curto-circuito
Saída Y1 24 Vcc, 20 mA, protegidas de curto-circuito
Saídas de pulso S11, S21 24 Vcc, 100 mA, protegidas de curto-circuito
Entradas do pulso S12, S22, S32, S42, S52, S62, S72, S82, X32, X42
11 mA por entrada, máx
Entradas S34, Y2 11 mA por entrada, máx
Atraso de ativação, máx 3 s
Tempo de resposta Configurável pelo usuário(4)
(4) Consulte o Manual do Usuário do Relé de Segurança para Monitoramento da Velocidade GuardMaster MSR57P, publicação 440R-UM004, para obter detalhes.
Grau de poluição 2
Proteção da caixa IP40
Proteção do terminal IP20
Tipo de fio Use cobre, que suporta 60/75 °C (140/167 °F)
Tamanho do condutor(2)
(2) Consulte as Diretrizes de Aterramento e Fiação de Automação Industrial, publicação 1770-4.1.
0,2…2,5 mm2 (12…24 AWG)
Torque do parafuso do terminal 0,6 a 0,8 Nm (5…7 lb/pol.)
Material da caixa Poliamida PA 6.6
Montagem Trilho DIN de 35 mm
Peso, Aprox. 350 g (0,77 lb)
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P 7
Especificações AmbientaisAtributo Valor
Temperatura em operação
-5 a 55 °C (23 a 131 °F)
Umidade relativa 90% RH, sem condensação
Vibração 10…55 Hz, deslocamento de 0,35 mm
Choque em operação 10 G, 16 ms, 100 choques
Imunidade a descarga eletrostática
Descargas de contato de 4 kV; descargas no ar de 8 kV
Imunidade a RF irradiada 10 V/m de 80…1000 MHz; 3 V/m de 1,4…2,0 GHz; 1 V/m de 2,0…2,7 GHzAumentado: 20 V/m de 80…1000 MHz; 6 V/m de 1,4…2,0 GHz; 3 V/m de 2,0…2,7 GHz;
Imunidade a EFT/B Alimentação, CC: ±2 kV Linhas do sinal de E/S: ±1 kV
Imunidade a picos transientes
Alimentação, CC: ±0,5 kV linha-linha e ±0,5 kV linha-terraLinhas de sinal de E/S: ±1 kV linha-terra
Imunidade a RF conduzida
10 Vrms de 150 kHz…80 MHz
Certificações
Certificação(1) Valor
c-UL-us Listado por UL, certificado para EUA e Canadá.
CE Diretiva de EMC 2004/108/EC da União Européia, compatível com:
• EN 61000-6-4; Emissões Industriais.
• Controladores Programáveis EN 61131-2 (Cláusula 8, Zona A e B).
• EN 61326-3-1; Mediç./Control/Lab., Requisitos Industriais.
• EN 61000-6-2; Imunidade Industrial.
C-Tick Lei de Radiocomunicação Australiana, compatível com: AS/NZS CISPR 11; Emissões Industriais.
TÜV Certificado TÜV para Segurança Funcional: SIL CL1 para CL3, de acordo com IEC 61508/EN62061; Categoria 1 a 4 e Nível de Desempenho, segundo EN ISO 13849-1, quando usado conforme descrito no Manual do Usuário do Relé da Segurança para Monitoramento da Velocidade GuardMaster MSR57P, publicação 440R-UM004.
(1) Quando o produto é marcado. Consulte o link de Certificação do Produto no endereço http://ab.com para Declarações de Conformidade, Certificações e outros detalhes de certificação.
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
8 Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P
Exemplo de Aplicação 1
Exemplo 1: Layout do sistema
Este exemplo é configurado para o Safe Stop 1. A caixa de controle contém um relé MSR57P, inversor PowerFlex 70 com função Safe-Off, bem como um terminal PanelView. O relé MSR57P monitora a velocidade através de encoder TTL conectado ao inversor PowerFlex 70.
O painel de controle permite que o operador selecione as velocidades Run ou Maintenance. A porta conta com uma chave de intertrava bloqueada para limitar o aceso à máquina quando esta estiver operando em velocidade Run normal.
Uma luz de semáforo indica o status da máquina.
E-Stop
ResetRun Maintenance
ModoStoppedSafe SpeedRunning
S32 S52 S62S42 13 24 A114S11 S12 S22S21 34 51 5244
S72 X32 X42S82 Y1 S34 Y37Y2Y31 Y33 Y30Y32 68 Y35 A278
Encoder 1
PWR/Fault
Stop
Config Lock
Inpu
tsSt
atus
Limited Speed
Standstill
Safe Speed
Motion Power DoorEncoder 2
DPI
P
M
Unidade PowerFlex 70 com Safe-Off
Safe Stop
Solicitação SLS Ferramentas de configuração
Relé MSR57P
encoder principal(Exemplo, Número de catálogo: 845T-HZ42EEN)
Chave protegidaTLS3-GD2
Cabo de alimenta-
ção do motor
Entrada do encoder 1
Cabo de feedback do encoder
Comando Start/Stop e saídas Motion Power
20-HIM-A3
Cabo do encoder1585J-M8RB-2M5
1203-USB ou 1203-SSS(B)
20-HIM-H10
PC-OU-
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P 9
Exemplo 1: Fiação do sistema
+24V
dc
1222
34
1121
33
A1 A24241
5251
L1L2
L3
1 3 4 2
S32
S22
S12
S34
Y1A2
Y2Y3
0Y3
1Y3
3Y3
2Y3
5Y3
7
S42
S52
S11
X32
X42
A1
1424
13
6878
3444
S62
S72
S82
S21
5152
A1
Solic
.SS
E-St
op80
0FM
-MT4
480
0F-M
X02V
Solic
itaçã
o SL
S80
0FM
-KM
2380
0F-M
X02V
Ener
gia
para
liber
ar
Rem
ova
os d
ois
jum
pers
inte
rnos
Inve
rsor
Po
wer
Flex
70
com
Driv
eGua
rd
Font
e de
al
imen
taçã
o do
cont
role
do
portã
o
Rem
ova
os ju
mpe
rs
Circ
uito
de
cont
role
do
portã
o
Opçã
o Sa
fe-O
ff
Mot
or
6 A
tivar
4 E
ntra
da S
LS (1
)
2 In
icia
r
1 P
arar
7 D
ig C
omm
8 C
C Co
mm
9 2
4 Vc
c
TLS3
-GD2
440G
-T27
260
24 V
cc C
om
Rese
t80
0FM
-F6M
X10
Sina
isau
xilia
res
para
PLC
Relé
MSR
57P
Ent.
SSEn
trada
SLS
Entra
daES
MCo
ntro
le d
e tra
va d
e M
onito
r da
trava
Mon
itor d
a po
rtaSa
ídas
do
puls
o de
test
e
RJ45
Entra
da d
o en
code
r 1
RJ45
Entra
da d
o en
code
r 2DP
I
Saíd
aSL
SSa
ída
Mot
ion
Pow
er24
V ccGN
DCo
m.
Stop
Com
.SL
SRe
spo
sta
rese
tAl
im.
RLSa
ída
SSSt
atus
de
falh
aSt
atus
SLS
Diag
nóst
ico
e en
ergi
ais
olad
os
(1)
Saíd
a di
gita
l 4.
A co
nfig
uraç
ão a
dequ
ada
é ne
cess
ária
par
a as
ent
rada
s 1,
2, 4
e 6
na
unid
ade
Pow
erFl
ex 7
0.
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
10 Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P
Exemplo de aplicação 2
Layout de sistema do exemplo 2
Este exemplo é configurado para o Safe Stop 1. A caixa de controle contém um relé MSR57P, uma unidade Kinetix 6000 com função Safe-Off e um terminal PanelView. O relé MSR57P monitora a velocidade através de encoder Sin/Cos conectado à unidade Kinetix 6000.
O painel de controle permite que o operador selecione as velocidades Run ou Maintenance. A porta conta com uma chave de intertrava bloqueada para limitar o aceso à máquina quando esta estiver operando em velocidade Run normal. Além disso, é necessária uma chave de ativação que deve ser mantida na posição intermediária enquanto os operadores estiverem no ambiente da máquina, a fim de mantê-la funcionando em uma velocidade segura.
Uma luz de semáforo indica o status da máquina.
E-Stop
Run Maintenance
ModoStoppedSafe SpeedRunning
Reset
S32 S52 S62S42 13 24 A114S11 S12 S22S21 34 51 5244
S72 X32 X42S82 Y1 S34 Y37Y2Y31 Y33 Y30Y32 68 Y35 A278
Encoder 1
PWR/Fault
Stop
Config Lock
Inpu
tsS
tatu
s
Limited Speed
Standstill
Safe Speed
Motion Power DoorEncoder 2
DPI
P
Kinetix 6000 ou Kinetix 7000 com Safe-Off
Safe Stop
Solicitação SLS
Relé MSR57P
Servomotores MPL do Boletim MP-Series
Cabo de alimentação
do motor
Comando Start/Stoppara controlador Logix
Cabo de resposta do encoder
Cabo do encoder1585J-M8RB-2M5
Conector debaixo perfil
2090-K6CK-D15M
Enabling Switch
Entrada do encoder 1
Saídas Motion Power e monitoramento de resposta do relé MSR57P para a interface Safe-Off Kinetix
Ferramentas de configuração
Chave protegidaTLS3-GD2
20-HIM-A3
1203-USB ou 1203-SSS(B)
20-HIM-H10
PC-OU-
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
Relé de segurança para monitoramento de velocidade GuardMaster MSR57P 11
Exemplo 2: Fiação do sistema
+24V
dc
12
3412
2234
1121
33
A1 A24241
5251
S32
S22
S12
S34
Y1A2
Y2Y3
0Y3
1Y3
3Y3
2Y3
5Y3
7
S42
S52
S11
X32
X42
A1
1424
13
6878
3444
S62
S72
S82
S21
5152
A1SA
FETY
EN
1+
R1R1
R2
R2
SAFE
TY E
N2+
SAFE
TY E
N-
FDBK
1
FDBK
1FD
BK2
FDBK
2
R2R1
L1 L
2 L3
Solic
.SS
Solic
itaçã
o SL
S80
0FM
-KM
2380
0F-M
X02V
Ener
gia
para
liber
ar
Rem
ova
os d
ois
jum
pers
inte
rnos
Inve
rsor
Kin
etix
600
0 e
7000
com
Gua
rdM
otio
nFo
nte
de
alim
enta
ção
do
cont
role
do
portã
o
Circ
uito
de
co
ntro
le
do p
ortã
o
Mot
or
TLS3
-GD2
440G
-T27
260
24 V
cc C
om
Rese
t80
0FM
-F6M
X10
Sina
is a
uxili
ares
par
a o
cont
rola
dor L
ogix
Relé
MSR
57P
Ent.
SSEn
trada
SLS
Entra
daES
MCo
ntro
le
Door
Loc
kM
onito
r da
trava
Mon
itor d
a po
rtaSa
ídas
de
test
e do
pul
so
RJ45
Entra
da d
o en
code
r 1
RJ45
Entra
da d
o en
code
r 2DP
I
Saíd
aSL
SSa
ída
Mot
ion
Pow
er24
Vcc
GND
Com
.St
opCo
m.
SLS
Resp
ost
are
set
Alim
.RL
Saíd
a SS
Stat
us
de fa
lha
Stat
usSL
S
Diag
nóst
ico
e en
ergi
ais
olad
os
Ativ
ação
de
cont
role
do
por
tão
Mon
itor
de s
egu-
ranç
a
Sina
is a
uxili
ares
para
con
trola
dor L
ogix
Chav
e de
ativ
ação
440J
-N21
TNPM
E-St
op80
0FM
-MT4
480
0F-M
X02V
Publicação 440R-IN016B-PT-P-Novembro 2008
Rockwell Automation, Allen-Bradley, GuardMaster, PowerFlex, Kinetix, PanelView, DriveExplorer, DriveGuard, GuardMotion eMP-Series são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.As marcas comerciais que não pertencerem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.
Publicação 440R-IN016B-PT-P - Novembro 2008Copyright © 2008 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados.