Model: GM320T SD TENS
DIGI STIM_3 languages .indd 1 2013/2/23 AM 09:12:12
1
Introduction......................................................................................1
Introducción.....................................................................................26
Introdução.......................................................................................52
DIGI STIM_3 languages .indd 2 2013/2/23 AM 09:12:12
1
English
“BF”.symbol,.indicate.this.product.is.according.to.the.degree.of.protecting.against.electric.shock.for.type.BF.equipment.
Consult.operating.instructions.for.use.
Attention.–.Observe.proper.Disposal.of.Electrical.&.Electronic.Equipment.(WEEE):.This.product.should.be.handed.over.to.an.appropriate.collection.point.for.the.recy-cling.of.electrical. and.electronic.equipment..For.more.detailed. information.about.the.recycling.of.this.product,.please.contact.your.local.city..household.waste.disposal.service.or.the.retail.store.where.you.purchased.this.product.
Authorised.representative.in.the.European.Community.
Manufacturer.
SYMBOLS
CE.mark.and..body.registration.number,.the.Annex.II.article.3.of.EC.directive.93/42/EEC.have.been.met..
DIGI STIM_3 languages .indd 1 2013/2/23 AM 09:12:12
2
English
3
Electric.myostimulation.has.proven.its.high.value.as.a.method.of.pain.therapy.and.is.a.great.help.to.the.experienced.therapist.With.some.indications,.physicians.can.prescribe.unit.to.patients.for.the.use.at.home.The.unit.is.a.dual-Channel.electric.stimulator.for.active.treatment.application,.which.is.equipped.with.a.Liquid.Crystal.Display.indicating.operation.modes.and.output.as.well.as.an.8-bit.micro.computer.for.controlling.the.system.The.electronics.of.the.unit.create.electric.impulses:.the.intensity,.duration,.frequency.per.second.and.modulation.of.these.impulses.can.be.adjusted.through.the.button.or.knob.
GENERAL DESCRIPTION
SYSTEM COMPONENTS
Your.device.may.include.the.following.components.or.accessories:
Unit Carrying case Lead wires (LW01) / Electrodes (FA4040) 9-volt battery Operation Manual
DIGI STIM_3 languages .indd 2 2013/2/23 AM 09:12:12
2 3
English
WARRANTY
INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS
This.device.carries.a.one-year.warranty.from.the.date.of.purchase..The.warranty.applies.to.the.de-vice.and.necessary.parts.and.labor.relating.thereto..The.distributor.reserves.the.right.to.replace.or.repair.the.unit.at.their.discretion.The.warranty.does.not.apply.to.electrode,.battery,.lead.wires,.carrying.case,.damage.resulting.from.failure.to.follow.the.operating.instructions,.accidents,.abuse,.alterations.or.disassembly.by.unauthor-ized.individuals.
Read.the.operation.manual.before.using.the.device.Federal.law.(USA).restricts.this.device.to.sale.by.or.on.the.order.of.a.physician..Observe.your.phy-sician’s.precise. instructions.and. let.him.show.you.where. to.apply. the.electrodes..For.a.successful.therapy,.the.correct.application.of.the.electrodes.is.an.important.factor..Carefully.write.down.the.set-tings.your.physician.recommended.
DIGI STIM_3 languages .indd 3 2013/2/23 AM 09:12:12
4
English
5
Indications for use This.device.is.a.prescription.device.and.only.for.symptomatic.relief.of.chronic.intractable.pain.
Contraindications. .Any.electrode.placement.that.applies.current.to.the.carotid.sinus.(neck).region.. .Patients.with.implanted.electronic.devices.(for.example,.a.pacemaker).or.metallic.implants.should.
not.undertake.. .Any.electrode.placement.that.causes.current.to..transcerebrally..(through.the.head).The.use.of.
unit.whenever.pain.symptoms.are.undiagnosed,.unit.etiology.is.determined.. .The.use.of.TENS.whenever.pain.syndromes.are.undiagnosed,.until.etiology.is.established.
DIGI STIM_3 languages .indd 4 2013/2/23 AM 09:12:12
4 5
English
Warnings. The.device.must.be.kept.out.of.reach.of.children.. .The.safety.of.device.for.use.during.pregnancy.or.delivery.has.not.been.established.. .Do.not.place.electrodes.on.front.of. the.throat..This.may.result. is.spasms.of. the. laryngeal.and.
pharyngeal.muscles.. .Do.not.place.the.electrodes.over.the.carotid.nerve.. .The.device.is.not.effective.for.pain.of.central.origin.(headaches).. .The.device.may.interfere.with.electronic.monitoring.equipment.(such.as.ECG.monitors.and.ECG.
alarms).. .Electrodes.should.not.be.placed.over.the.eyes,.in.the.mouth,.or.internally.. .These.devices.have.no.curative.value.. .TENS.devices.should.be.used.only.under.the.continued.supervision.of.a.physician.. .TENS.is.a.symptomatic.treatment.and.as.such.suppresses.the.sensation.of.pain.which.would.
otherwise.serve.as.a.protective.mechanism.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
DIGI STIM_3 languages .indd 5 2013/2/23 AM 09:12:13
6
English
7
Precautions/adverse Reactions. .Isolated.cases.of.skin. irritation.may.occur.at. the.site.of.electrode.placement. following. long-term.
application.. .Stimulation.should.be.stopped.and.electrodes.removed.until.the.cause.of.the.irritation.can.be.de-
termined.. .Effectiveness.is.highly.dependent.upon.patient.selection.by.a.person..in.the.management.
of.pain.patients.. .If.the.device.treatment.becomes.ineffective.or.unpleasant,.stimulation.should.be.discontinued.until.
reevaluation.by.a.physician/clinician.. .Always.turn.the.device.off.before.applying.or.removing.electrodes.. .Skin.irritation.and.electrode.burns.are.potential.adverse.reactions.
DIGI STIM_3 languages .indd 6 2013/2/23 AM 09:12:13
6 7
English
ABOUT THE DEVICE
Your.device.offers. two.controllable.output.channels..This.device.creates.electrical. impulses.whose.amplitude,.duration,.and.modulation.can.be.altered.with.the.controls.or.buttons..The.device.controls.are.very.easy.to.use,.the.cap.and.slide.cover.protect.accidental.changes.in.settings.
DIGI STIM_3 languages .indd 7 2013/2/23 AM 09:12:14
8
English
9
Slide CoverA.cover.conceals.the.controls.for.Mode,.Time,.Width,.Rate..Press.the.front.of.the.cover.and.pull.down.in.order.to.open.the.cover.
Intensity The.intensity.knobs.are.located.on.the.top.of.the.unit.under.the.cap.for.the.strength.adjustment.of.the.stimulation.and.also.function.as.ON/OFF.controls.
Mode The.Mode.key.is.used.to.select./.set.the.type.of.treatment.utilized..The..modes.for.SD.TENS.are.Burst.(B),.Continuous.(C),.Modulation.(M),.Strength-Duration.and.Rate.modulation.(SDR),.Strength.Duration.and.Width.modulation.(SDW)..
TIMETreatment.Time.of.device.can.be.pre-select./.set.with.Time.key..There.are.three.programs..dura-tion.of.15,.30.and.60.minutes.and.one.program.of.continuous.output..Press.the.key.until.engaged.in.position.desired.
15 min : 15 min symbol light on. 30 min : 15, 30 min symbols light on.
THE DEVICE CONTROLS
DIGI STIM_3 languages .indd 8 2013/2/23 AM 09:12:14
8 9
English
60 min : 15, 30 and 60 min symbols light on. Continuous: 15 and 30 min symbols light on, and the 60 min symbol flashes.
To.reset.timer,.turn.both.channels.off...When.you.are.ready.to.begin.another.treatment.cycle.(at.least.rest.for.7.seconds),.turn.the.unit.on.as.normal...The.timer.will.be.reset.to.its.current.setting.
WIDTH The.pulse.Width.key.regulates.the.pulse.width.for.both.channels.
RATE The.pulse.Rate.key.regulates.the.number.of.pulse.per.second.for.both.channels.
DANGER
The.device.does.not.have.AP/APG.protection..Explosion.hazard.is.possible.if.used.in.the.presence.of.explosives,..materials.or..anesthetics..Caution.should.be.used.when.applying.the.device.to.patients.suspected.of.having.heart.disease..Further.clinical.data.is.needed.to.show.if.there.are.adverse.side.effects.on.those.with.heart.disease.
DIGI STIM_3 languages .indd 9 2013/2/23 AM 09:12:15
10
English
11
The.lead.wires.provided.with.the.device.insert.into.the.jack.sockets.located.on.top.of.the.unit..Holding.the.insulated.portion.of.the.connector,.and.pushing.the.plug.end.of.the.wire.into.one.of.the.jacks..After.connecting.the.wires.to.the.stimulator,.attach.each.wire.to.an.electrode.Lead.wires.provided.with.the.device.are.compliant.with.mandatory.compliance.standards.as.set.forth.by.the.FDA.
Note: Use carefully when you plug and unplug the wires. Pulling on the lead wire instead of its insulated connector may cause wire breakage.Caution: Never insert the plug of the lead wire into an AC power supply socket.
ATTACHING THE LEAD WIRES
ELECTRODE SELECTION AND CARE
Your.physician/practitioner.should.decide.which. type.of.electrode. is.best. for.your.condition..Follow.application.procedures.outlined.in.electrode.packaging.to.maintain.stimulation.and.prevent.skin.irrita-tion..The.electrode.packaging.will.provide.instruction.for.care,.maintenance.and.proper.storage.of.your.electrodes.Be.sure.to.use.the.electrodes.provided.by.the.manufacturer.and/or.the.similar.FDA.legally.marketed.electrode.in.particular.the.same.cross.section.area.
DIGI STIM_3 languages .indd 10 2013/2/23 AM 09:12:15
10 11
English
Good.skin.care.is.important.for.comfortable.use.of.your.device.. .Always.clean.the.electrode.site.with.mild.soap.and.water.solution,.rinse.well,.and.blot.dry.thoroughly.
prior.to.any.electrode.application.. .Any.excess.hair.should.be.clipped,.not.shaved,.to.ensure.good.electrode.contact.with.the.skin.. .You.may.choose.to.use.a.skin.treatment.or.preparation.that.is.recommended.by.your.physician..
Apply,.let.dry,.and.apply.electrode.as.directed..This.will.both.reduce.the.chance.of.skin.irritation.and.extend.the.life.of.your.electrodes.
. .Avoid.excessive.stretching.of.the.skin.when.applying.electrodes,.this.is.best.accomplished.by.ap-plying.the.electrode.and.smoothly.pressing.it.in.place.from.the.center.outward.
. .When.removing.electrodes,.always.remove.by.pulling.in.the.direction.of.hair.growth.
. .It.may.be.helpful.to.rub.skin.lotion.on.electrode.placement.area.when.not.wearing.electrodes.
TIPS FOR SKIN CARE
DIGI STIM_3 languages .indd 11 2013/2/23 AM 09:12:15
12
English
13
1. Prepare the SkinPrepare.the.skin.as.previously.discussed.and.according.to.instructions.provided.with.your.electrodes..Before.attaching.the.electrodes,.identify.the.area.in.which.your.physician/practitioner.has.recommend-ed.for.electrode.placement.
2. Connect lead wires to the electrodes Connect.the.lead.wires.to.the.electrodes.before.applying.the.electrodes.to.the.skin.
Note: Be sure both intensity controls for Channel 1 and 2 are turned to the “OFF” position.
3. Place Electrodes on SkinPlace.the.electrodes.on.the.skin.as.recommended.by.your.clinician.
4. Insert Lead Wire Connector to devicePlug.end.of.lead.wire.into.the.channel.output.receptacle.to.be.used,.pushing.plug.in.as.far.as.it.will.go.
5. Select Treatment SettingsCheck.and.be.sure.your.unit.is.set.to.the.proper.settings.as.recommended.by.your.physician/practi-tioner.
CONNECTING THE DEVICE
DIGI STIM_3 languages .indd 12 2013/2/23 AM 09:12:15
12 13
English
6. Adjusting Channel Intensity ControlLocate.the.intensity.control.knobs.at.the.top.of.the.unit.under.the.cap..Open.the.cap..slowly.turn.the.intensity.control.knob.for.Channel.1.clockwise.until.you.reach.the.intensity.recommended.by.your.medical.professional..Always.start.with.the.lowest.step.and.increase.slowly..Repeat.the.same.process.for.Channel.2,.if.appropriate..Close.the.cap.after.intensity.setting.ok.
If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation amplitude to a comfortable level. Cease stimulation and contact your physician/practitioner if problems persist.
BATTERY INFORMATION
A.9-volt.disposable.battery.is.provided.with.your.unit..When.the.low-battery.indicator.appears,.the.bat-tery.has.become.too.weak.to.power.the.unit.and.will.need.to.be.changed..At.this.point,.the.unit.will.shut.off.until.a.fresh.battery.is.inserted.
DIGI STIM_3 languages .indd 13 2013/2/23 AM 09:12:15
14
English
15
When.the.low-battery.indicator.appears.on.the.LCD.panel,.the.battery.should.be.replaced.with.a.fresh.battery.1.. Remove.the.slide.cover.by.pressing.the.top.and.sliding.down.until.it.is.completely.removed.from.
the.unit..This.will.reveal.the.battery.compartment.2.. Remove.the.discharged.battery.from.the.device.3.. Place.new.battery. in. compartment..Note. the.proper. polarity. alignment. indicated. on.both. the.
battery.and.the.compartment.
CLEANING FOR YOUR DEVICE
CHANGING THE BATTERY
Your.device.may.be.cleaned.by.wiping.gently.with.a.damp.cloth.moistened.with.mild.soap.and.water..Never.immerse.the.device.in.water.or.other.liquids.Wipe.lead.wires.with.a.damp.cloth.as.above.if.they.become.soiled.To.properly.store.the.device.for.an.extended.period.of.time,.remove.the.battery.from.the.unit..Put.the.unit.and.accessories.in.the.carrying.case.and.store.in.a.cool,.dry.location.
DIGI STIM_3 languages .indd 14 2013/2/23 AM 09:12:15
14 15
English
If.the.device.does.not.function.properly:1.. Make. sure. the. battery. is. properly. installed,. or. replace. the. battery.. Be. sure. to. observe. proper.
polarity.markings.when.replacing.the.battery..If.the.low-battery.indicator.appears.when.the.unit.is.turned.on,.replace.the.battery.and.check.again.
2.. If. the. intensity. has.been. adjusted. and. there. is. no. stimulation,. check. that. the. lead. wires. are.properly.connected.and.the.electrodes.are.in.place..If.the.unit.appears.to.be.functioning.and.no.stimulation.occur,.the.lead.wires.or.electrodes.may.need.to.be.replaced.
3.. If.the.battery.appears.to.be.charged.and.the.unit.is.not.functioning, turn both intensity Control Knobs to the OFF position (counter clockwise) for about 7 sec.. Then.gradually. turn. the.intensity.Control.Knob.clockwise.until.stimulation.is.felt..If.device.still.is.not.working,.turn.the.unit.off.and.contact.your.distributor.
If any other problems occur, please consult or return the device to your distributor. Don’t try to repair a defective device.
TROUBLESHOOTING
DIGI STIM_3 languages .indd 15 2013/2/23 AM 09:12:15
16
English
17
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Channel Dual, isolated between channels
Pulse intensity Adjustable 0-80mA peak into 500 Ω load each channel, constant current
Pulse Rate 1Hz-160Hz (adjustable), 1Hz/step (1-20Hz), 5Hz/step (20-160Hz)
Pulse Width 50μs - 260μs (adjustable), 10μs/step
Patient Compliance meter Shows the treatment times in hours
Patient Lock System Prevents the user from changing any fixed parameters set by the physician or licensed practitioner
Software Ramp Up By changing mode, the output will reset to zero then ramp up to its original setting intensity
It will protect users from a sudden surge
Timer 15, 30, 60 minute and continuous mode selectable
LCD Shows modes, pulse rate, pulse width, timer, CH1/CH2
DIGI STIM_3 languages .indd 16 2013/2/23 AM 09:12:15
16 17
English
TENSB Cycle Bursts, 2Bursts/sec, 9pulses/Burst, 100Hz, width is adjustable.
C Continuous mode. Pulse rate, pulse width and intensity are full adjustable.
MModulated Width. Pulse width is automatically varied in an interval of 6 seconds. The modula-tion range of pulse width is from setting value to 35% less than the control setting value. And then returns to the setting value. Rate, width and intensity are fully adjustable.
SDR
Strength-Duration and Rate modulation. SDR consists of alternating modulated intensity (am-plitude) and pulse rate so that one parameter is always increasing while the other is decreasing and vice-versa. The stimulation intensity decreases 20% from the intensity control setting and returns to the setting value; the pulse rate increase 45% from the modulated rate to the setting value and return to the modulated rate. Total cycle time is 6 seconds. Rate, Width and Intensity are full adjustable.
SDW
Strength-Duration and Width modulation. SDW consists of Alternating modulated intensity (amplitude) and pulse width so that one parameter is always increasing while the other is de-creasing and vice-versa. The stimulation intensity decreases 20% from the intensity control setting and returns to the setting value; the pulse width increase 54% from the modulated width to the setting value and return to the modulated width. Total cycle time is 6 seconds. Rate, width and intensity are full adjustable.
Function Modes:
DIGI STIM_3 languages .indd 17 2013/2/23 AM 09:12:15
18
English
19
TENSWave Form Asymmetrical Bi-phasic square pulse
Voltage 0-110 Volt (Open Circuit)
Max Charge Per Pulse 21 micro-coulombs
Power Source 9-Volt Battery
Dimensions 108mm(H) ×61.5mm(W) ×25mm(T)
Weight 140grams (battery included)
Operation Temperature:10°C to 35°C / Humidity:20% to 90% non-condensing
Storage & Shipping Temperature:0°C to 70°C / Humidity:20% to 90% non-condensing
All electrical specifications are ±10% 500Ω load.
DIGI STIM_3 languages .indd 18 2013/2/23 AM 09:12:15
18 19
English
EMC INFORMATION
Recommended.separation.distances.between.portable.and.mobile.RF.communications.equipment.and.the.ME.equipment
The.ME.equipment.is.intended.for.use.in.an.electromagnetic.in.which.radiated.RF.disturbances.are.controlled..The.customer.or.the.user.of.the.ME.equipment.can.help.prevent.electromagnetic.interence.by.maintaining.a.minimum.distance.between.portable.and.mobile.RF.communications.equipment.(transmitters).and.the.ME.equipment.as.recommended.below,.according.to.the.maximum.output.power.of.the.communications.equipment.
Rated.maximum.output.power.of.transmitter.W
Separation.distance.according. to. frequency.of.transmitter.m
150.kHz.to.80.MHz.d=1,2 P .
80.MHz.to.800.MHz.d=1,2. P
800.MHz.to.2.5.GHz.d=2,3 P .
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
DIGI STIM_3 languages .indd 19 2013/2/23 AM 09:12:15
20
English
21
Declaration – electromagnetic emissions and immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
The ME declaration – electromagnetic immunity
The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment..below..The.customer.or.the.user.of.the.ME.system.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment.
Immunity.test IEC.60601.test.level Compliance.level Electromagnetic.environment.-.guidance
Conducted.RFIEC.61000-4-6
Radiated.RFIEC.61000-4-3
3.Vrms150.kHz.to.80.MHz
3.V/m80.MHz.to.2.5.GHz
3V
3V/m.
Portable.and.mobile.RF.communications.equipment.should.be.used.no.closer.to.any.part.of.the.EQUIPMENT.or.SYSTEM.including.cables,.than.the.recommended.separation.distance.calculated.from.the.equation.applicable.to.the.frequency.of.the.transmitter.Interference.may.occur.in.the.vicinity.of.equipment.marked.with.the.following.symbol.
Declaration – electromagnetic immunity
The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment..below.The.customer.or.the.user.of.the.ME.system.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment.
Immunity.test IEC.60601.test.level Compliance.level Electromagnetic.environment.-.guidance
Electrostatic.discharge.(ESD)IEC.61000-4-2
±6.kV.contact±8.kV.air
±6.kV.contact±8.kV.air
Floors.should.be.wood,.concrete.or.ceramic.tile..If..are.covered.with.synthetic.material,.the.relative.humidity.should.be.at.least.30.%.
DIGI STIM_3 languages .indd 20 2013/2/23 AM 09:12:15
20 21
English
Electrical.fast.transient/burst.IEC.61000-4-4
±2.kV.for.power.supply.lines±1.kV.for.input/output.lines
±2.kV.for.power.supply.lines±1.kV.for.input/output.lines
Mains.power.quality.should.be.that.of.a.typical.commercial.or.hospital.environment.
Surge.IEC.61000-4-5
±1.kV.differential.mode±2.kV.common.mode
±1.kV.differential.mode±2.kV.common.mode
Mains.power.quality.should.be.that.of.a.typical.commercial.or.hospital.environment.
Voltage.dips,.short.interruptions.and.voltage.variations.on.power.supply.input.linesIEC.61000-4-11
<.5.%.UT.(>95.%.dip.in.UT).for.0.5.cycle40.%.UT(60.%.dip.in.UT).for.5.cycles70.%.UT(30.%.dip.in.UT).for.25.cycles<5.%.UT(>95.%.dip.in.UT).for.5.sec
<5.%.UT.(>95.%.dip.in.UT).for.0.5.cycle40.%.UT(60.%.dip.in.UT).for.5.cycles70.%.UT(30.%.dip.in.UT).for.25.cycles<5.%.UT(>95.%.dip.in.UT).for.5.sec
Mains.power.quality.should.be.that.of.a.typical.commercial.or.hospital.environment.If.the.user.of.the.EQUIPMENT.or.SYSTEM.requires.continued.operation.during.power.mains.interruptions,.it.is.recommended.that.the.EQUIPMENT.or.SYSTEM.be.powered.from.an.uninterruptible.power.supply.or.a.battery.
Power.frequency.(50/60.Hz).magnetic.IEC.61000-4-8
3.A/m 3.A/mPower.frequency.magnetic..should.be.at.levels.characteristic.of.a.typical.location.in.a.typical.commercial.or.hospital.environment.
DIGI STIM_3 languages .indd 21 2013/2/23 AM 09:12:15
22
English
23
Declaration – electromagnetic emissions
The ME system is intended for use in the electromagnetic environment specified below.The customer or the user of ME should assure that it is used in such an environment.
Emissions.test Compliance Electromagnetic.environment.-.guidance
EmissionsCISPR.14-1
PassedThe.ME.system.must.emit.electromagnetic.energy.in.order.to.perform.its.intended.function..Nearby.electronic.equipment.may.be.affected.
Harmonic.emissionsIEC.61000-3-2
PassedThe.ME.system.must.be.used.only.in.a.shielded.location.with.a.minimum.RF.shielding.effectiveness.and,.for.each.cable.that.exits.the.shielded.location,.a.minimum.RF..attenuation.of.80.dB.from.10.MHz.to.20.MHz,.100.dB.from.20.MHz.to.80.MHz.and.80.dB.from.80.MHz.to.100.MHz..(The.minimum.at.20.MHz.is.100.dB.and.the.minimum.at.80.MHz.is.80.dB.)The.ME.system,.when.installed.in.such.a.shielded.location,.is.suitable.for.use.in.all.establishments.other.than.domestic.and.those.directly.connected.to.the.public.low-voltage.power.supply.network.that.supplies.buildings.used.for.domestic.purposes.
Voltage..emissions.IEC.61000-3-3 Passed
DIGI STIM_3 languages .indd 22 2013/2/23 AM 09:12:15
22 23
English
AppendixManual for Doctor mode (for physician or licensed practitioner use only)
It.is.possible.for.a.physician.or.licensed.practitioner.to.see.the.compliance.meter,.to.reset.the.compli-ance.meter.or.to.lock/unlock.the.treatment.parameters..This.is.achieved.using.doctor.mode.
1...Enter. to.Doctor.mode:.Press.and.hold.on. ‘TIME’.key,. then. turn.on. the.unit.with.channel.1/2.knob..If.you.can.see.the.‘hr’.symbol.show.on.the.LCD.(the.rate.is.0.Hz),.you.are.in.the.doctor.mode..(Some.model.with.‘min’.symbol)
2...See.Compliance.meter.value:.After.you.enter.the.doctor.mode,.the.compliance.. meter.value.is.showing.on.the.LCD.with.‘hr’.symbol..(Some.models.with.‘min’.symbol).
3..Reset.the.compliance.meter.value:.When.the.doctor.want.to.reset.the.compliance.. meter’s.value.for.a.new.treatment.cycle,.you.can.do.as.the.follow.steps:. When.you.are.in.the.doctor.mode,.press.‘MODE’.key.first,.then.press.the.reset.key..Thus,.the.
value.will.be.reset... *reset.key:.‘Rate.’.for.TENS/EMS/Combo/IF/HV;..‘’.for.EMS.(C)..
DIGI STIM_3 languages .indd 23 2013/2/23 AM 09:12:15
24
English
25
4...Lock.the.parameter:.After.the.doctor.finish.setting.the.prescription.parameters,.the.. doctor.can.lock.the.parameters.to.prevent.a.patient.from.altering.the.settings..When. the.doctor.finish.the.prescription.parameters,.turn.off.the.unit..Then.enter.the.doctor.. mode.(.refer.to.step.1).first..And.press.the.‘MODE’.key.first,.then.press.the.lock.key..Thus,.the.
lock. symbol.will. display.on. the.LCD.. It. is.OK,. then. you. can. turn.off. the.unit.. The.next. one.normally.turn.on.the.unit,.all. the.parameters.already.been.locked.(the.lock.symbol.show.on.the.LCD)..The.patient.can.only.adjust.the.amplitude.knobs.for.his.comfortable.intensity.
. *lock.key:.‘Width.’.for.TENS/Combo;..‘SET’.for.EMS;..‘Rate.’.for.IF/HV
5...Unlock.the.parameter:.When.the.doctor.want.to.change.the.prescription.parameters. which.had.been.locked,.you.must.to.unlock.it.first..The.follow.steps.are.to.unlock.the. parameters:.. Enter. the.doctor.mode..Press. the. ‘MODE’. key. first,. then.press. the.unlock. key..Thus,. the. lock.
symbol.will.disappear..It.is.ok.for.unlock.function..Turn.off.the.unit,.next. time.normally.turn.on.the.unit,.you.can.re-adjust.all.the.parameters.again.. *unlock.key:.‘Width’.for.TENS/Combo;..‘ENT’.for.EMS;..‘Rate.’.for.IF/HV
6.. Exit.the.doctor.mode:.Turn.off.the.unit,.it.will.leave.the.doctor.mode.
7.. User.mode:.Normally.turn.on.the.unit.(without.hold.on.any.key),.then.you.are.on.the.user.mode.
DIGI STIM_3 languages .indd 24 2013/2/23 AM 09:12:15
24 25
English
DIGI STIM_3 languages .indd 25 2013/2/23 AM 09:12:16
Español
26 27
SIMBOLOS
El.símbolo.“BF”.indica.que.este.producto.cumple.con.el.grado.de.protección.contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF.
Consultar.el.manual/folleto.de.instrucciones.
Atención.–.Reciclaje.de.equipamiento.Eléctrico.y.Electrónico.(WEEE):Este.producto.debe.ser.entregado.en.un.centro.de.recolección.de.reciclaje.de.equi-pos.eléctricos.y.electrónicos..Para.una.información.más.detallada.sobre.el.reciclaje.de.este.producto,.por.favor.contacte.con.su..de.reciclaje.local.de.su.ayunta-miento,.servicio.de.recogida.a.domicilio.o.el.lugar.donde.adquirió.el.equipo.
Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea..
Fabricante.
Marca.de. la.CE.y.número.de. registro.del.organismo..se.ha.cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE.
DIGI STIM_3 languages .indd 26 2013/2/23 AM 09:12:16
26
Español
27
La.mioestimulación.eléctrica.ha.demostrado.ser.muy..valiosa.como.método.en.la.terapia.del.dolor.y.constituye.una.gran.ayuda.para.el.terapeuta.experimentado.Junto.con. las. indicaciones.de.uso,. los.médicos.pueden.prescribir.a. los.pacientes.que.utilicen.el.aparato.de.estimulación.muscular.en.casa.El.aparato.es.un.estimulador.eléctrico.de.doble.canal..para.una.aplicación.activa.del.tratamiento.y.está.equipado.con.un.micro-computador.de.8.bits.para.el.control.del.sistema.Los.componentes.electrónicos.del.aparato.generan. impulsos. .eléctricos:. los.modos.de. funciona-miento,.la.intensidad,.tiempo.ON/RAMPA/OFF.y..frecuencia.por.segundo.de.estos.impulsos.pueden.ser.ajustados.mediante.interruptores.o.botones.
DESCRIPCIÓN GENERAL
COMPONENTES DEL SISTEMAEl.aparato.puede.incluir.los.siguientes.componentes.o.accesorios:
Aparato Estuche de transporte..Hilos conductores (LW01) / Electrodos (FA4040) Pila de 9 voltios Manual de instrucciones
DIGI STIM_3 languages .indd 27 2013/2/23 AM 09:12:16
Español
28 29
GARANTÍA
INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES
Este. aparato. tiene. un. año. de. garantía. a. partir. de. la. fecha. de. compra.. La. garantía. se. aplica. al....aparato,.piezas.correspondientes.y.mano.de.obra.relacionada..El.distribuidor.se.reserva.el.derecho.de.reemplazar.o.reparar.el.aparato.a.su.discreción..La.garantía.no.se.aplica.a.electrodos,.pila,.hilos.conductores,.estuche.de.transporte.o.los.posibles.daños. resultantes. de. no. seguir. las. instrucciones. de. funcionamiento,. accidentes,. uso. incorrecto,.alteraciones.o.desmontaje.por.personas.no.autorizadas.Leer.el.manual.de.funcionamiento.antes.de.utilizar.el.aparato.La. ley. federal. (EEUU). restringe. la. venta. de. este. aparato. a. médicos. o. por. prescripción. médica..
Cumpla.cuidadosamente.las.instrucciones.dictadas.por.su.médico.y.aplique.los.electrodos.donde.él.le.indique..Para.que.la.terapia.resulte..la.correcta.aplicación.de.los.electrodos.es.un.factor.impor-tante..Ajuste.el.aparato.de.acuerdo.con.las.indicaciones.de.su.médico.
Indicaciones de uso
DIGI STIM_3 languages .indd 28 2013/2/23 AM 09:12:16
28
Español
29
Este.aparato.se.vende.bajo.prescripción.médica.y.está.indicado.únicamente.para.el.alivio.sintomático.del.dolor.crónico.intratable
Contraindicaciones. Electrodos.que.apliquen.corrientes.a.la.región.(cuello).del.seno.carotideo.. No.deberían.utilizar.este.aparato. los.pacientes.que. lleven. implantados.dispositivos.electrónicos.
(por.ejemplo,.un.marcapasos).o.implantes.metálicos.. Electrodos.colocados.de.forma.que.provoquen.corriente.que..transcerebralmente.(a.través.de.
la.cabeza)..No.utilizar.el.aparato.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta.que.se.determine.la.etiología.
. El.uso.de.TENS.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta.que.se.determine.la.etiología.
Advertencias
DIGI STIM_3 languages .indd 29 2013/2/23 AM 09:12:16
Español
30 31
. El.aparato.debe.ser.mantenido.fuera.del.alcance.de.los.niños.
. No.se.ha.establecido.la.seguridad.del.aparato.durante.el.embarazo.o.el.parto.
. No.colocar.electrodos.en.la.garganta..Se.podrían.producir.espasmos.en.los.músculos.laríngeos.y.faríngeos.
. No.colocar.los.electrodos.sobre.el.nervio.carotideo.
. El.aparato.no.es.efectivo.para.el.dolor.de.origen.central.(dolores.de.cabeza).
. El.aparato.puede.interferir.con.equipos.de.monitorización.electrónicos.(como.monitores.ECG.y.alarmas.ECG).
. Los.electrodos.no.deben.ser.colocados.sobre.los.ojos,.la.boca.o.internamente..
. Estos.aparatos.no.tienen.valor.curativo.
. Los.dispositivos.TENS.deben.ser.utilizados.únicamente.bajo. la.supervisión.continuada.de.un.médico.
. TENS.es.un.tratamiento.sintomático.y.en.cuanto.tal.elimina.la.sensación.de.dolor.que.también.podría.utilizarse.como.mecanismo.protector.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
DIGI STIM_3 languages .indd 30 2013/2/23 AM 09:12:16
30
Español
31
Precauciones/Reacciones adversas. Se.pueden.producir.casos.aislados.de.irritación.cutánea.en.el.lugar.de.colocación.del.electrodo.tras.
una.aplicación.de.larga.duración.. Se.debe.detener.la.estimulación.y.retirar.los.electrodos.hasta.que.se.pueda.determinar.la.causa.
de.la.irritación.. La..del.aparato.depende.mucho.de.que.sea.una.persona..quien.se.ocupe.de.la.
gestión.de.los.pacientes.con.dolor.. Si.el.tratamiento.con.el.aparato.se.volviera..o.desagradable,.se.debe.detener.la.estimu-
lación.hasta.que.un.médico.o..realice.una.reevaluación.. Apagar.siempre.el.aparato.antes.de.aplicar.o.retirar.los.electrodos.. La.irritación.cutánea.y.las.quemaduras.por.los.electrodos.son.posibles.reacciones.adversas...
DIGI STIM_3 languages .indd 31 2013/2/23 AM 09:12:16
Español
32 33
ACERCA DEL APARATO
El.aparato.presenta.dos.canales.de.salida.controlables..Este.aparato.genera.impulsos.eléctricos.cuya.amplitud,.duración,.y.modulación.pueden.ser..con.los.controles.o.botones..Los.controles.del.dispositivo.son.muy.fáciles.de.utilizar.y.su.tapa.deslizante.impide.que.se.produzcan.cambios.ac-cidentales.en.los.ajustes.
DIGI STIM_3 languages .indd 32 2013/2/23 AM 09:12:17
32
Español
33
PanelUna tapa protege los controles de Modo, Tiempo, Anchura , Frecuencia ( ). Apretar la parte superior de la tapa y hacerla deslizar para abrirla.IntensidadLos botones de intensidad están situados en la parte superior del aparato para el ajuste de la intensidad de la estimulación y también funcionan como controles de encendido y apagado (ON/OFF).ModoEl interruptor de Modo se utiliza para seleccionar / ajustar el tipo de tratamiento utilizado. Los cinco modos de SD TENS son Ráfaga (B), Continuo (C), Modulación (M), Intensidad-Duración y modulación de frecuencia (SDR), Intensidad-Duración y modulación de anchura (SDW).TIEMPOEl tiempo de tratamiento del aparato puede ser preseleccionado / ajustado con la tecla Tiempo. Hay tres programas de duración fija de 15, 30 y 60 minutos y un programa de funcionamiento continuo. Pulsar la tecla hasta que se ponga en la posición deseada.15 min: luz del símbolo 15 min encendida.30 min: luz del símbolo 15, 30 min encendida.
DISPOSITIVOS DE CONTROL
DIGI STIM_3 languages .indd 33 2013/2/23 AM 09:12:17
Español
34 35
60 min: luz de los símbolos 15, 30 y 60 min encendida.Continuo: luz de los símbolos 15 y 30 min encendida mientras que el símbolo 60 min parpadea.
Para.volver.a.poner.a.cero.el. . temporizador,.apagar.ambos.canales..Cuando.esté.preparado.para.comenzar.otro.ciclo.de.tratamiento.(dejar.apagado.el.aparato.al.menos.durante.7.segundos).conecte.el.aparato.de.la.manera.normal..El.temporizador.volverá.al.ajuste.que.tenía.
ANCHURA
La.tecla.anchura.de.impulso.regula.la.anchura.de.impulso.de.ambos.canales.
FRECUENCIA
La.tecla.de.frecuencia.de.impulso.regula.el.número.de.impulsos.por.segundo.para.ambos.canales...
PELIGRO
Este.aparato.no.tiene.protección.AP/APG..Puede.haber.riesgo.de.explosión.si.se.utiliza.en.presen-cia.de.explosivos,.materiales.o.anestésicos..Hay.que.tener.cuidado.cuando.se.aplica.el.aparato.a.pacientes.de.los.que.se.sospecha.que.podrían.tener.una.enfermedad.cardiaca..Se.necesitan.datos.clínicos.suplementarios.para.demostrar.si.existen.efectos.secundarios.adversos.en.las.personas.con.enfermedades.cardiacas.
DIGI STIM_3 languages .indd 34 2013/2/23 AM 09:12:17
34
Español
35
Los.hilos.conductores.suministrados.con.el.aparato.se.introducen.en.las.clavijas.de.enchufe.situadas.en.la.parte.superior.del.aparato..Se.sujeta.la.parte.aislada.del.conector.y.se.introduce.en.extremo.de.conexión.del.hilo.en.una.de.las.clavijas..Después.de.conectar.los.hilos.al.estimulador,.sujetar.cada.hilo.a.un.electrodo..Los.hilos.conductores.que.se.suministran.con.el.aparato.cumplen.los.reglamentos.obligatorios.de.la.FDA.
Nota: Tener cuidado al enchufar y desenchufar los hilos. Estirar del hilo conductor en lugar de hacerlo de su conductor aislado puede provocar la rotura del hilo.Precaución: No introducir nunca la clavija del hilo conductor en una toma de corriente CA.
CONEXIÓN DE LOS HILOS CONDUCTORES
SELECCIÓN Y CUIDADO DE LOS ELECTRODOS
Su.médico.debe.decidir.qué.tipo.de.electrodo.es.el.mejor.para.su.estado..Siga.los.procedimientos.de.aplicación.indicados.en.el.paquete.de.electrodos.para.mantener.la.estimulación.e.impedir.la.irritación.cutánea..En.el.embalaje.de.los.electrodos.se.suministra.información.para.el.cuidado,.mantenimiento.y.almacenaje.correcto.de.sus.electrodos.Asegúrese. de. utilizar. los. electrodos. suministrados. por. el. fabricante. y/o. electrodos. similares. legal-mente.comercializados.por.la.FDA,.que.tengan.sobre.todo.la.misma.sección.transversal.
DIGI STIM_3 languages .indd 35 2013/2/23 AM 09:12:17
Español
36 37
Un.buen.cuidado.de.la.piel.es.importante.para.utilizar.cómodamente.su.aparato.. Limpiar.siempre.el.lugar.de.aplicación.del.electrodo.con.agua.y.jabón.suave,.aclarar.bien.y.secar.
a.fondo.antes.de.aplicar.el..electrodo.. Para.garantizar.un.buen.contacto.del.electrodo.con. la.piel.quitar.con.unas.pinzas.el.exceso.de.
pelo,.no.afeitarlo.. Puede. utilizar. un. preparado. o. crema. para. la. piel. que. haya. sido. recomendado. por. su. médico..
Aplicar,. dejar. secar. y. colocar. el. electrodo. según. las. instrucciones. recibidas..Así. se. reducirá. la.posibilidad.de.que.se.irrite.la.piel.y.aumentará.la.vida.de.sus.electrodos..
. Evitar.que.la.piel.quede.excesivamente.tirante.cuando.se.aplican.los.electrodos,.lo.cual.se.con-sigue.colocando.el.electrodo.y.apretándolo.suavemente.desde.el.centro.hacia.afuera.hasta.que.quede.bien.situado.
. Al.retirar.los.electrodos,.hacerlo.siempre.estirando.en.la.dirección.en.la.que.crece.el.pelo.
. Conviene.aplicar.loción.para.la.piel.en.el.lugar.donde.se.colocan.los.electrodos.cuando.estos.no.están.puestos.
CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL
DIGI STIM_3 languages .indd 36 2013/2/23 AM 09:12:17
36
Español
37
1.Preparación de la pielPreparar. la.piel.como.se.ha. indicado.anteriormente,.siguiendo. las. instrucciones.suministradas.con. los.electrodos..Antes.de.conectar. los.electrodos,. identificar. la.zona.en. la.que.su.médico/.le.ha.recomendado.para.su.colocación.2.Conectar los hilos conductores a los electrodos
Conectar.los.hilos.conductores.a.los.electrodos.antes.de.aplicarlos.sobre.la.piel.Nota: Comprobar que ambos controles de intensidad del Canal 1 y 2 están colocados en la posición “OFF”.
3.Colocación de los electrodos sobre la piel
Colocar.los.electrodos.sobre.la.piel.de.la.manera.recomendada.por.el.médico.4.Introducir el conector de los hilos conductores en el aparato
Enchufar.el.extremo.del.hilo.conductor.en.el.receptáculo.de.salida.del.canal.que.se.va.a.utilizar,.intro-duciéndolo.hasta.que.haga.tope..
5. Seleccionar los ajustes de tratamiento
Comprobar.que.todos.los.ajustes.del.aparato.cumplen.las.recomendaciones.de.su.-peuta.
CONEXIÓN DEL APARATO
DIGI STIM_3 languages .indd 37 2013/2/23 AM 09:12:17
Español
38 39
6. Ajuste del control de intensidad del canal
Localizar.los.botones.de.control.de.intensidad.en.la.parte.superior.del.aparato.bajo.la.tapa..Abrir.la.tapa.en.primer.lugar,.girar.lentamente.el.botón.de.control.de.intensidad.del.Canal.1.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj.hasta.alcanzar.la.intensidad.recomendada.por.su.médico..Comenzar.siempre.en.el.ajuste.más.bajo.e.ir.incrementando.lentamente.la.intensidad..Si.fuera.pertinente,.repetir.el.mismo.proceso.para.el.Canal.2..Cerrar.la.tapa.una.vez.que.el.ajuste.de.intensidad.sea.el.deseado.
Si los niveles de estimulación resultan incómodos o se volvieran incómodos, reducir la ampli-tud de la estimulación hasta un nivel confortable. Si persisten los problemas, deje de utilizar el aparato de estimulación y consulte con su médico/fisioterapeuta.
INFORMACIÓN SOBRE LA PILA
El.aparato.se.suministra.con.una.pila.desechable.de.9.voltios..Cuando.el. indicador.de.nivel.señala.que.la.pila.está.baja,..que.está.demasiado.débil.para.hacer.funcionar.el.aparato.y.que.debe.cambiarse..Mantener.apagado.el.aparato.hasta.que.se.haya.puesto.una.pila.nueva.
DIGI STIM_3 languages .indd 38 2013/2/23 AM 09:12:17
38
Español
39
Cuando en el panel LCD aparezca la indicación de pila baja, hay que cambiarla por una nueva.1.. Retirar. la. tapa. deslizante. presionando. y. haciéndola. deslizar. hasta. que. salga. por. completo...
Ahora.quedará.a.la.vista.el.compartimiento.de.la.pila.2.. Sacar.la.pila.descargada.del.aparato.3..Colocar. una.pila. nueva. en.el. compartimiento.. Tener. en. cuenta. la. alineación. correcta. de. la.
polaridad.tal.como.se.indica.tanto.en.la.pila.como.en.el.compartimiento.
LIMPIEZA DEL APARATO
CAMBIO DE LA PILA
Su.aparato.debe.ser.limpiado.con.un.paño.ligeramente.humedecido.con.agua.y.detergente.suave..No.sumergir.nunca.el.aparato.en.agua.ni.en.otros.líquidos.Si.se.ensucian,.limpiar..los.hilos.conductores.con.un.paño.húmedo.tal.como.se.ha.indicado.anterior-mente.Para.almacenar.correctamente.el.aparato.durante.un.periodo.prolongado.de. tiempo,. retirar. la.pila.del.aparato..Colocar.el.aparato.y.sus.accesorios.en.el.estuche.y.guardarlo.en.un.lugar.seco.y.fresco.
DIGI STIM_3 languages .indd 39 2013/2/23 AM 09:12:17
Español
40 41
Si.el.aparato.no.funciona.correctamente:1.. Comprobar. que. la. pila. está. correctamente. instalada. o. cambiarla.. Comprobar. la. correcta.
colocación. de. los.polos.de. la. pila. cuando. la. recambie..Si. la. luz. indicadora.no. se. enciende.cuando.el.aparato.está.conectado,.cambiar.la.pila.y.comprobar.de.nuevo.
2.. Si. se. ha. ajustado. la. intensidad. y. no. se. produce. estimulación,. comprobar. que. los. hilos.conductores.están. correctamente. conectados. y. que. los.electrodos.están.bien.puestos.. Si. el.aparato. está. . funcionando. pero. no. se.produce. ninguna. estimulación,. puede. que. los. hilos.conductores.necesiten.ser.recambiados.
3...Si.parece.que.la.pila.está.cargada.pero.el.aparato.no.funciona,.poner.ambos.botones.de.control.de.intensidad.en.la.posición.OFF.(apagado).(en.sentido.contrario.a.las.agujas.del.reloj).durante.7. segundos. aproximadamente.. A. continuación,. girar. gradualmente. el. botón. de. control. de.intensidad.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj.hasta.que.se.sienta.la.estimulación..Si.el.aparato.sigue.sin.funcionar,.apagarlo.y.contactar.con.el.distribuidor.
Si se produjeran otros problemas, consulte o devuelva el aparato a su distribuidor. No intente reparar un aparato estropeado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DIGI STIM_3 languages .indd 40 2013/2/23 AM 09:12:17
40
Español
41
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canal Doble, aislamiento entre canales
Intensidad de impulso Ajustable 0-80mA pico a carga 500Ω en cada canal, corriente constante
Frecuencia de impulso 1Hz-160Hz (ajustable), 1Hz/intervalo (1-20Hz), 5Hz/intervalo (20-160Hz)
Anchura de impulso 50µs - 260µs (ajustable), 10μs/intervalo
Indicador de cumplimiento del paciente
Indica las horas de tratamiento.
Sistema de bloqueo de paciente
Impide que el usuario cambie los parámetros fijados por el médico o el fi-sioterapeuta.
Característica de rampa ascendente del Software
Al cambiar el modo, la potencia de salida se pondrá a cero para luego aumen-tar a su intensidad de ajuste original. El usuario queda así protegido de una sobretensión repentina.
Temporizador Para seleccionar 15, 30, 60 minutos y modo continuo
LCD Muestra modos, frecuencia de impulso, anchura de impulso, temporizador, CH1/CH2
DIGI STIM_3 languages .indd 41 2013/2/23 AM 09:12:17
Español
42 43
TENSB Ciclo ráfagas, 2 ráfagas/seg, 9 impulsos/ráfaga, 100Hz, anchura ajustable.
C Modo continuo. Frecuencia, anchura de impulso e intensidad son ajustables
M
Anchura modulada. La anchura de impulso varía automáticamente en un intervalo de 6 segun-dos. El rango de modulación de anchura de impulso va desde el valor de ajuste al 35% inferior al valor de ajuste de control para luego regresar al valor de ajuste. Frecuencia, anchura e inten-sidad son totalmente ajustables
SDR
Intensidad-Duración y modulación de frecuencia. SDR consiste en alternar la intensidad modu-lada (am¬plitud) y la frecuencia del impulso para que un parámetro esté siempre aumentando mientras que el otro disminuye y viceversa. La intensidad de estimulación disminuye un 20% con relación al ajuste de control de intensidad y vuelve al valor establecido; la frecuencia de im-pulso aumenta un 45% con relación al ajuste establecido y vuelve a la frecuencia modulada. El tiempo total del ciclo es de 6 segundos. La frecuencia, la anchura y la intensidad son totalmente ajustables.
SDW
Intensidad-Duración y modulación de anchura. SDW consiste en alternar la intensidad modu-lada (amplitud) y la anchura de impulso para que un parámetro siempre esté aumentando mientras que el otro disminuye y viceversa. La intensidad de estimulación disminuye el 20% con relación al ajuste de control y vuelve a la anchura modulada. El ciclo total de tiempo es de 6 segundos. La frecuencia, anchura e intensidad son totalmente ajustables.
Modos de funcionamiento:
DIGI STIM_3 languages .indd 42 2013/2/23 AM 09:12:17
42
Español
43
TENSForma de onda Impulso cuadro asimétrico bifásico
Tensión 0-110 Voltios (Circuito abierto)
Carga max. por impulso 21 micro-culombios
Alimentación Pila 9 voltios
Dimensiones 108mm(H) X61.5mm(W) X25mm(T)
Peso 140gramos (pila incluida)
Funcionamiento Temperatura:de 10°C a 35°C / Humedad:de 20% a 90% no condensado
Almacenaje & Transporte Temperatura:de 0°C a 70°C / Humedad:de 20% a 90% no condensado
Todas las especificaciones eléctricas son ±10% carga 500Ω
DIGI STIM_3 languages .indd 43 2013/2/23 AM 09:12:17
Español
44 45
INFORMACIÓN EMC
Distancias de separación recomendadas entre equipamiento de comunicación RF portátil y móvil y el equipo ME.
El. equipo. ME.ha. sido.diseñado. para. su.uso.en.un.entorno. electromagnético. en.el. que. se. controlen. las.perturbaciones.RF.de.radiación..El.cliente.o.el.usuario.del.equipo.ME.puede.ayudar.a.evitar. las. interferencias.electromagnéticas.manteniendo. una.distancia. mínima.entre. el. equipo.de. comunicaciones. RF.portátil. y.móvil.(transmisores).y.el.equipo.ME.según.las.siguientes.recomendaciones,.dependiendo.de.la.potencia.máxima.de.salida.del.equipo.de.comunicaciones.
Potencia de salida máxima nominal de transmisor W
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m
De.150.kHz.a.80.MHz.d=1,2 P
De.80.MHz.a.800.MHz.d=1,2 P
De.800.MHz.a.2.5.GHz.d=2,3 P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
DIGI STIM_3 languages .indd 44 2013/2/23 AM 09:12:17
44
Español
45
Declaración – emisiones e inmunidad electromagnética – para EQUIPAMIENTO y SISTEMAS que no sean de SOPORTE VITAL
Declaración ME – inmunidad electromagnética
El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación..El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica.
Prueba de inmunidad
Nivel de prueba IEC 60601
Nivel de exigencia
Directriz - entorno electromagnético
RF.conducidaIEC.61000-4-6
RF.radiadaIEC.61000-4-3
3.Vrms150.kHz.a.80.MHz
3.V/m80.MHz.a.2,5.GHz
3.V
3.V/m.
El.equipo.RF.portátil.y.móvil.de.comunicaciones.no.deberá.utilizarse.más.cerca.de.ninguna.de.las.partes.del.EQUIPO.o.SISTEMA,.incluidos.los.cables,.de.la.distancia.de.separación.recomendada.calculada.a.partir.de.la.ecuación.aplicable.a.la.frecuencia.del.transmisor.Pueden.producirse.interferencias.en.las.proximidades.del.equipo.marcado.con.el.siguiente.símbolo:
DIGI STIM_3 languages .indd 45 2013/2/23 AM 09:12:17
Español
46 47
Declaración – inmunidad electromagnética
El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación.El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica.
Prueba de inmunidad
Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de exigencia Directriz - entorno electromagnético
Descarga.electrostática.(ESD)IEC.61000-4-2
±6.kV.contacto±8.kV.aire ±6.kV.contacto
±8.kV.aire
Los.suelos.deberán.ser.de.madera,.hormigón.o.baldosa.cerámica..Si.los.suelos.estuvieran.recubiertos.de.material.sintético,.la.humedad.relativa.deberá.ser.del.30.%.mínimo.
IEC.transitorio./.impulsos.rápido.61000-4-4
±2.kV.en.líneas.de.suministro.eléctrico±1.kV.en.líneas.de.suministro.de.potencia.de.entrada/salida
±2.kV.en.líneas.de.suministro.eléctrico±1.kV.en.líneas.de.suministro.de.potencia.de.entrada/salida
La.calidad.del.suministro.de.corriente.principal.deberá.ser.el.típico.de.un.entorno.comercial.u.hospitalario.
SobretensiónIEC.61000-4-5
±1.kV.modo.diferencial±2.kV.modo.común
±1.kV.modo.diferencial±2.kV.modo.común
La.calidad.del.suministro.de.corriente.principal.deberá.ser.el.típico.de.un.entorno.comercial.u.hospitalario.
DIGI STIM_3 languages .indd 46 2013/2/23 AM 09:12:17
46
Español
47
Caídas.de.tensión,.interrupciones.breves.y.variaciones.de.tensión.en.las.líneas.de.entrada.de.suministro.eléctricoIEC.61000-4-11
< 5.%.UT.( > 95.%.hueco.en..UT).para.medio.ciclo40.%.UT(60.%.hueco.en..UT).para.5.ciclos70.%.UT(30.%.hueco.en..UT).para.25.ciclos< 5.%.UT( > 95.%.hueco.en..UT).para.5.segundos
< 5.%.UT.( > 95.%.hueco.en..UT).para.medio.ciclo40.%.UT(60.%.hueco.en..UT).para.5.ciclos70.%.UT(30.%.hueco.en..UT).para.25.ciclos< 5.%.UT( > 95.%.hueco.en..UT).para.5.segundos
La.calidad.del.suministro.de.corriente.principal.deberá.ser.el.típico.de.un.entorno.comercial.u.hospitalario.Si.el.usuario.del.EQUIPO.o.SISTEMA.necesitara.una.operación.continuada.durante.las.interrupciones.del.suministro.eléctrico,.se.recomienda.alimentar.el.EQUIPO.o.SISTEMA.desde.una.fuente.de.suministro.eléctrico.ininterrumpible.o.desde.una.batería.
Frecuencia.eléctrica.(50/60.Hz).campo.magnéticoIEC.61000-4-8
3.A/m 3.A/m
Los.campos.magnéticos.de.frecuencia.eléctrica.deberán.encontrarse.en.niveles.característicos.de.un.lugar.típico.en.un.entorno.comercial.u.hospitalario.típico.
DIGI STIM_3 languages .indd 47 2013/2/23 AM 09:12:17
Español
48 49
Declaración – emisiones electromagnéticas
El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación.El.cliente.o.usuario.del.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica.
Prueba de emisiones Exigencia Directriz - entorno electromagnético
EmisionesCISPR.14-1 Aprobada
El.sistema.ME.debe.emitir.energía.electromagnética.para.realizar.la.función.que.le.corresponde..Podría.verse.afectado.el.equipo.electrónico.situado.en.las.proximidades.
Emisiones.armónicasIEC.61000-3-2 Aprobada
El.sistema.ME.debe.utilizarse.únicamente.en.un.lugar.blindado/apantallado.con.una.efectividad.mínima.de.blindaje.RF.y,.para.cada.cable.que.salga.del.lugar.blindado.o.apantallado,.debe.darse.una.atenuación.mínima.por.filtro.RF.de.80.dB.de.10.MHz.a.20.MHz,.100.dB.de.20.MHz.a.80.MHz,.y.de.80.dB.de.80.MHz.a.100.MHz..(El.mínimo.a.20.MHz.es.de.100.dB,.y.el.mínimo.a.80.MHz.es.de.80.dB.)El.sistema.ME,.cuando.va.instalado.en.un.lugar.apantallado.o.blindado.de.esta.forma,.está.adecuadamente.preparado.para.su.empleo.en.todos.los.establecimientos,.salvo.en.los.domésticos.y.en.los.relacionados.directamente.con.la.red.pública.de.suministro.eléctrico.de.baja.tensión.que.ofrece.suministro.a.edificios.utilizados.para.fines.domésticos.
Fluctuaciones.de.tensión./.emisiones.de.centelleo.IEC.61000-3-3
Aprobada.
DIGI STIM_3 languages .indd 48 2013/2/23 AM 09:12:17
48
Español
49
ApéndiceManual para Modo Doctor
(Para uso del médico o de profesionales autorizados únicamente)El.médico.o.el. .profesional.autorizado.pueden.ver.el. indicador.de.cumplimiento,.poner.a.cero.el.indicador.de.cumplimiento.o.bloquear/desbloquear.los.parámetros.de.tratamiento..Esto.se.realiza.mediante.el.Modo.Doctor.1.. Para.entrar.en.Modo.Doctor:.Pulsar.y.mantener.pulsada. la. tecla. ‘TIEMPO’,.y.a.continuación.
encender.el.aparato.con.el.botón.de.canales.1/2..Si.aparece.el.símbolo.‘hr’.en.el.panel.LCD.(la. frecuencia.es.0.Hz),. se.encuentra.en.modo.doctor.. (Algunos.modelos. tienen.el. símbolo.‘min’)
2.. Ver.el. valor. del. indicador.de. cumplimiento:.Después.de.entrar. en.modo.doctor,. el. valor. del.indicador. de. cumplimiento.aparece.en.el. panel. LCD.con.el. símbolo. ‘hr’.. (Algunos.modelos.tienen.el.símbolo.‘min’)
3...Poner.a.cero.el.indicador.de.cumplimiento:.Cuando.el.médico.desee.poner.a.cero.el.indicador.de.cumplimiento.para.un.nuevo.ciclo.de.tratamiento,.debe.hacer.lo...siguiente:
. Cuando.esté.en.modo.doctor,.pulse.primero.la.tecla.‘MODO’,.y.luego.pulse.la.tecla.puesta.a.cero.(reset)..El.valor.se.pondrá.a.cero.
. *tecla.de.puesta.a.cero:.‘Frecuencia.’.para.TENS/EMS/Combo/IF/HV;.‘’.para.EMS.(C).
.
DIGI STIM_3 languages .indd 49 2013/2/23 AM 09:12:18
Español
50 51
4.. Bloquear. el. parámetro:. Después. de. que. el. médico. acabe. de. ajustar. los. parámetros. del.tratamiento,. los. puede.bloquear. para. que. el. paciente.no. los. pueda.modificar..Al. acabar. de.ajustar. los.parámetros.del. tratamiento,. apagar. el. aparato..A. continuación. introducir. . el.modo.doctor. (consultar. etapa. 1).. Pulsar. en.primer. lugar. la. tecla. ‘MODO’,. y. luego. pulsar. la. tecla. de.bloqueo..El. símbolo.de.bloqueo.aparecerá.en.el. panel. LCD..Ahora. ya. se.puede.apagar. el.aparato..Cuando.se.vuelva.a.conectar.el.aparato,.todos.los.parámetros.ya.están.bloqueados.(el.símbolo.de.bloqueo.aparece.en. el. panel. LCD)..El. paciente. solo. podrá.ajustar. los. botones.de.amplitud. para. que. la. intensidad. sea. confortable.. *tecla. de. bloqueo:. ‘Anchura. ’. para. TENS/Combo;.‘SET’.para.EMS;.‘Frecuencia.’para.IF/HV
5.. Desbloquear. los.parámetros:.Cuando.el.médico.desea.cambiar. los.parámetros.del. tratamiento.que.han.sido.bloqueados,.hay.que.desbloquear.el.aparato.en.primer.lugar..Seguir.estos.pasos.para.desbloquear.los.parámetros:
. Introducir.el.modo.doctor..Pulsar.la.tecla.‘MODO’.en.primer.lugar,.y.pulsar.a.continuación.la.tecla.de.desbloqueo.. Ahora. desaparecerá.el. símbolo.de.bloqueo.. Significa.que. la. . función.de.desbloqueo.se.ha.activado..Apagar.el.aparato;.cuando.el.aparato.se.encienda.normalmente,.la.próxima.vez,.se.podrán.reajustar.todos.los.parámetros.de.nuevo.
. *tecla.de.desbloqueo:.‘Anchura’.para.TENS/Combo;.‘ENT’.para.EMS;.‘Frecuencia.’.para.IF/HV.
6.. Salir.del.modo.doctor:.Se.sale.del.modo.doctor.al.apagar.el.aparato.7.. Modo. de.usuario:. Para. acceder. al.modo.de. usuario,. encender. normalmente.el. aparato. (sin.
pulsar.ninguna.tecla).
DIGI STIM_3 languages .indd 50 2013/2/23 AM 09:12:18
50
Español
51
DIGI STIM_3 languages .indd 51 2013/2/23 AM 09:12:18
Português
52 53
SIMBOLOS
El.símbolo.“BF”.indica.que.este.producto.cumple.con.el.grado.de.protección.contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF.
Consultar.el.manual/folleto.de.instrucciones.
Atención.–.Reciclaje.de.equipamiento.Eléctrico.y.Electrónico.(WEEE):Este.producto.debe.ser.entregado.en.un.centro.de.recolección.de.reciclaje.de.equi-pos.eléctricos.y.electrónicos..Para.una.información.más.detallada.sobre.el.reciclaje.de.este.producto,.por.favor.contacte.con.su..de.reciclaje.local.de.su.ayunta-miento,.servicio.de.recogida.a.domicilio.o.el.lugar.donde.adquirió.el.equipo.
Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea..
Fabricante.
Marca.de. la.CE.y.número.de. registro.del.organismo..se.ha.cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE.
DIGI STIM_3 languages .indd 52 2013/2/23 AM 09:12:18
52
Português
53
A.miostimulação.eléctrica.demonstrou.o.seu.alto.valor.como.método.terapêutico.para.a.dor.e.é.uma.grande.ajuda.para.o.terapeuta.experiente.Com.algumas.indicações,.os.médicos.podem.receitar.este.aparelho.aos.pacientes.para.a.sua.uti-lização.em.casa.Este.aparelho.é.um.estimulador.eléctrico.de.dois. canais.para.a.aplicação.de. tratamento.activo,.que.está.equipado.com.um.mostrador.de.cristal.líquido.que.indica.os.modos.de.funcionamento.e.emissão,.bem.como.um.micro-computador.de.8.bits.para.controlar.o.sistema.A.electrónica.do.aparelho.cria.impulsos.eléctricos..A.intensidade,.duração,.frequência.por.segundo.e.modulação.destes.impulsos.podem.ser.reguladas.através.dos.seus.controlos.
DESCRIÇÃO GERAL
COMPONENTES DO SISTEMAO.seu.aparelho.pode.incluir.os.seguintes.componentes.ou.acessórios:
Aparelho Estojo de transporte Cabos (LW01) / Eléctrodos (FA4040) Pilha de 9 V Manual de Funcionamento
DIGI STIM_3 languages .indd 53 2013/2/23 AM 09:12:18
Português
54 55
GARANTIA
INDICAÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES
Este.aparelho.possui.uma.garantia.de.um.ano.a.contar.da.sua.data.de.compra..Esta.garantia.é.aplicável.ao.dispositivo.e.a.todas.as.peças.necessárias.para.o.seu.funcionamento..O.distribuidor.reserva-se.o.direito.de,.à.sua.escolha,.substituir.ou.reparar.o.aparelho.A.garantia.não.se.aplica.aos.eléctrodos,.aos.cabos,.à.pilha,.ao.estojo.de. transporte.ou.a.danos.provocados.pela.inobservância.das.instruções.de.utilização,.por.usos.indevidos,.por.alterações.ou.por.desmontagem.por.pessoas.não.autorizadas.
Leia.o.manual.de.instruções.antes.de.utilizar.o.aparelho.A. legislação. federal.dos.EUA. restringe.a.venda.deste.aparelho.a.médicos.ou.sob. receita.médica..Observe.estritamente.as. instruções.do.seu.médico.e.deixe-lhe.mostrar.onde.aplicar.os.eléctrodos..Para.optimizar.os.efeitos.terapêuticos.deste.aparelho,.a.correcta.aplicação.dos.eléctrodos.é.um.factor.importante..Anote.cuidadosamente.as..recomendadas.pelo.seu.médico.
DIGI STIM_3 languages .indd 54 2013/2/23 AM 09:12:18
54
Português
55
Indicações de utilizaçãoEste.aparelho.só.deve.ser.utilizado.sob.supervisão.e.receita.médica.e.apenas.para.o.alívio.sintomático.de.dor.crónica.de.difícil.controlo.
Contra-indicações. Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.aplique.corrente.na.região.do.seio.carotídeo.(pescoço).. Os.pacientes.com.dispositivos.electrónicos.implantados.(como,.por.exemplo,.um.pacemaker).ou.
implantes.metálicos.não.devem.receber.esta.terapia.. Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.cause.que.a.corrente.passe.transcerebralmente.(através.
da.cabeça).. A.utilização.de.TENS.sempre.que.não.haja.ainda.um.diagnóstico.preciso.da.causa.da.dor,.en-
quanto.não.for.determinada.a.sua.etiologia.
DIGI STIM_3 languages .indd 55 2013/2/23 AM 09:12:18
Português
56 57
Avisos. Este.aparelho.deve.ser.mantido.fora.do.alcance.das.crianças.. A.segurança.da.utilização.deste.aparelho.durante.a.gravidez.não.está.demonstrada.. Não.coloque.os.eléctrodos.na.parte.frontal.do.pescoço,.já.que.poderia.provocar.espasmos.dos.
músculos.laríngeos.e.faríngeos.. Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.do.nervo.carotídeo.. Este.aparelho.não.é..para.dores.de.origem.central.(cefaleias).. Este.aparelho.pode.interferir.com.equipamento.de.monitorização.electrónico.(como.monitores.
de.ECG.e.alarmes.ECG).. Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.dos.olhos,.na.boca.ou.internamente... Este.aparelho.não.tem.qualquer..curativa.. Os.aparelhos.TENS.só.devem.ser.utilizados.sob.a.constante.supervisão.de.um.médico.. O.tratamento.TENS.é.sintomático.e.como.tal.suprime.a.sensação.de.dor.que,.de.outra.forma,.
poderia.servir.de.mecanismo.de.protecção.
AVISOS E PRECAUÇÕES
DIGI STIM_3 languages .indd 56 2013/2/23 AM 09:12:18
56
Português
57
Precauções/Reacções adversas. Após.aplicações.durante.períodos.prolongados,.apareceram.casos.isolados.de.irritação.cutânea.
no.ponto.de.colocação.dos.eléctrodos.. A.estimulação.deve.ser.interrompida.e.os.eléctrodos.retirados.enquanto.não.se.determinar.a.causa.
da.irritação.. A..deste. tratamento.depende.grandemente.da.selecção.dos.pacientes.por.uma.pessoa.
.na.gestão.de.pacientes.de.dor.. Se.o.tratamento.se.tornar..ou.desagradável,.a.estimulação.deverá.ser.interrompida.até.à.
sua.reavaliação.por.um.médico.. Desligue.sempre.o.aparelho.antes.de.aplicar.ou.retirar.os.eléctrodos... A.irritação.da.pele.e.as.queimaduras.pelos.eléctrodos.são.potenciais.reacções.adversas.
DIGI STIM_3 languages .indd 57 2013/2/23 AM 09:12:18
Português
58 59
SOBRE O APARELHO
Este.aparelho.oferece.dois.canais.de.saída.reguláveis..Este.aparelho.cria.impulsos.eléctricos.cuja.am-plitude,.duração.e.modulação.podem.ser.alteradas.através.dos.seus.controlos.e.botões..Os.controlos.do.aparelho.são.muito.fáceis.de.utilizar.e.estão.protegidos.por.duas.tampas.(uma.deslizante.e.uma.superior).para.evitar..acidentais.na.
DIGI STIM_3 languages .indd 58 2013/2/23 AM 09:12:19
58
Português
59
Tampa do Painel
Uma.tampa.deslizante.protege.os.controlos.de.Modo,.Tempo,.Largura.().e.Frequência.()..Pressione.a.parte.superior.da.tampa.e.empurre-a.para.baixo.para.a.abrir.
Intensidade
Os.reguladores.de.intensidade.encontram-se.na.parte.superior.do.aparelho,.debaixo.de.uma.tampa,.para.a.regulação.da.força.de.estimulação,.funcionando.também.como.controlos.de.ligar/desligar.
Modo
O.botão.de.Modo.é.utilizado.para.seleccionar. /.congurar.o.tipo.de.tratamento.aplicado..Os.cinco.modos.disponíveis.no.SD.TENS.são:.Rajada.(B),.Contínuo.(C),.Modulação.(M),.Modulação.de.Força,.Duração.e.Frequência.(SDR),.e.Modulação.de.Força,.Duração.e.Largura.(SDW).
Temporizador
A.duração.dos. tratamentos.do.aparelho.pode.ser.pré-seleccionada. /.definida.com.o.botão.de.Temporizador..O.aparelho.dispõe.de.três.programas.de.duração.nida.(15,.30.e.60.minutos).e.um.programa.de.funcionamento.contínuo..Pressione.o.botão.até.seleccionar.o.programa.desejado.15 minutos: luz do símbolo de 15 minutos ligada.30 minutos: luzes dos símbolos de 15 e 30 minutos ligadas.
CONTROLOS DO APARELHO
DIGI STIM_3 languages .indd 59 2013/2/23 AM 09:12:19
Português
60 61
60 minutos: luzes dos símbolos de 15, 30 e 60 minutos ligadas.Contínuo: luzes dos símbolos de 15 e 30 minutos ligadas, e a luz do símbolo de 60 minutos a piscar.
Para.reiniciar.o.Temporizador,.desligue.ambos.os.canais..Quando.estiver.pronto.para.começar.outro.ciclo.de.tratamento.(deixe-o.apagado.durante.pelo.menos.7.segundos),.ligue.o.aparelho.normalmente..O.temporizador.reiniciará.a.programação.anteriormente.introduzida.
LARGURA
O.botão.de.Largura.de.impulso.regula.a.largura.de.impulso.para.ambos.os.canais.
FREQUÊNCIA
O.botão.de.Frequência.de.impulso.regula.o.número.de.impulsos.por.segundo.para.ambos.os.canais.
PERIGO
Este.aparelho.não.dispõe.de.protecção.AP/APG..Existe.um.risco.de.explosão.se.este.aparelho.for.utilizado.na.presença.de.explosivos.ou.materiais..nomeadamente.misturas.anestésicas.in-.Deve-se.ter.especial.cuidado.ao.aplicar.o.aparelho.em.pacientes.que.se.suspeite.sofrerem.de.problemas.cardíacos..São.necessários.mais.dados.clínicos.para.demonstrar.se.a.utilização.deste.aparelho.tem.efeitos.secundários.adversos.em.pacientes.com.problemas.cardíacos.
DIGI STIM_3 languages .indd 60 2013/2/23 AM 09:12:19
60
Português
61
Os.cabos.fornecidos.com.o.aparelho.são.introduzidos.nas.tomadas.situadas.na.sua.parte.superior,.segurando.na.parte. isolada.do.conector.e.empurrando.a.parte.da. ficha.do.cabo.para.uma.das.tomadas..Depois.de.ter.ligado.os.cabos.ao.aparelho,.ligue.cada.um.dos.cabos.a.um.eléctrodo.Os.cabos. fornecidos.com.o.aparelho.cumprem.os. requisitos.obrigatórios.estabelecidos.pelos.standards.da.FDA..Nota: Tenha especial cuidado ao ligar e desligar os cabos. Puxar pelo cabo em vez de pelo conector isolado pode causar uma ruptura do cabo.Cuidado: Nunca introduza a ficha do cabo numa tomada eléctrica.
LIGAÇÃO DOS CABOS
SELECCIÓN Y CUIDADO DE LOS ELECTRODOS
O.seu.médico.deve.decidir.que.tipo.de.eléctrodo.é.melhor.para.o.seu.problema..Siga.os.procedimen-tos. de. aplicação. apresentados. na. embalagem. dos. eléctrodos. para. manter. a. estimulação. e. evitar.irritações.cutâneas..A.embalagem.dos.eléctrodos.proporcionar-lhe-á.instruções.sobre.o.cuidado,.ma-nutenção.e.armazenamento.dos.seus.eléctrodos..Use.sempre.os.eléctrodos. fornecidos.pelo. fabricante.ou.outros.eléctrodos.semelhantes.comercial-izados.com.a.aprovação.das.autoridades.de.saúde,.especialmente.com.a.mesma.área.de.secção.transversal.
DIGI STIM_3 languages .indd 61 2013/2/23 AM 09:12:19
Português
62 63
Um.correcto.cuidado.da.pele.é.importante.para.uma.utilização.confortável.deste.aparelho.. Lave.sempre.a.zona.de.colocação.dos.eléctrodos.com.uma.solução.de.água.e.sabonete,.enxagúe.
bem.e.seque-a.completamente.com.um.material.absorvente.(como.papel.higiénico).antes.de.apli-car.os.eléctrodos.
. O.pêlo.excessivo.deve.ser.cortado,.mas.não.rapado,.para.garantir.um.bom.contacto.dos.eléctrodos.com.a.pele.
. Pode.utilizar.um.tratamento.ou.preparação.para.a.pele.que.o.seu.médico.lhe.recomende..Aplique-o,.deixe.secar.e.coloque.os.eléctrodos.como. lhe.explicaram.. Isto.reduzirá.as.possibilidades.de.sofrer.irritação.cutânea.e.prolongará.a.vida.dos.eléctrodos.
. Evite.esticar.excessivamente.a.pele.ao.aplicar.os.eléctrodos..A.melhor.forma.de.aplicar.o.eléctrodo.consiste.em.colocá-lo.na.pele.e.depois.pressionar.do.centro.para.fora.
. Ao.retirar.os.eléctrodos,.puxe.sempre.por.eles.na.direcção.do.crescimento.do.pêlo..
. Pode. ser. útil. aplicar. um. bocado. de. loção. dermatológica. na. zona. de. aplicação. dos. eléctrodos.quando.não.os.tiver.postos.
CONSELHOS PARA O CUIDADO DA PELE
DIGI STIM_3 languages .indd 62 2013/2/23 AM 09:12:19
62
Português
63
1.Prepare a pele.Prepare.a.pele.como.se.indicou.anteriormente.e.de.acordo.com.as.instruções.fornecidas.com.os.eléc-trodos..Antes.de.aplicar.os.eléctrodos,..a.zona.que.o.médico.recomendou.para.a.colocação.dos.eléctrodos.
2.Ligue os cabos aos eléctrodos.Ligue.os.cabos.aos.eléctrodos.antes.de.colocar.os.eléctrodos.na.pele.Nota:.Comprove.que.ambos.os.controlos.de.intensidade.dos.Canais.1.e.2.se.encontram.na.posição.“Desligado”.
3.Coloque os eléctrodos na pele.Coloque.os.eléctrodos.na.pele.como.lhe.recomendou.o.médico.
4.Introduza o conector do cabo no aparelho.Introduza.a..do.cabo.na.saída.do.canal.a.utilizar,.empurrando-a.até.ao.
5.Seleccione a configuração do tratamento.Comprove.que.o.aparelho.está.correctamente..de.acordo.com.as.indicações.do.seu.médi-co.
LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO
DIGI STIM_3 languages .indd 63 2013/2/23 AM 09:12:19
Português
64 65
6. Regule o controlo de intensidade do canal.
Localize. os. reguladores. de. intensidade. na. parte. superior. do. aparelho,. por. baixo. da. tampa..Abra.primeiro.a.tampa,.e.gire.lentamente.o.regulador.de.intensidade.do.Canal.1.no.sentido.dos.ponteiros.do.relógio.até.chegar.à. intensidade.recomendada.pelo.médico..Comece.sempre.pela..mais.baixa.e.vá.aumentando.lentamente..Repita.o.mesmo.processo.para.o.Canal.2,.se.for.necessário..Feche.a.tampa.quando.tiver..a.intensidade.dos.canais..
Se os níveis de estimulação forem desconfortáveis ou se tornarem desagradáveis, reduza a amplitude de estimulação para um nível confortável. Se os problemas persistirem, interrompa a estimulação e dirija-se ao seu médico.
INFORMAÇÃO SOBRE A PILHA
Este aparelho é fornecido com uma pilha descartável de 9 V. Quando aparecer o indicador de pilha em baixo, a pilha deixou de ter carga para garantir o funcionamento do aparelho e terá de ser substituída. Nesse momento, o aparelho desligar-se-á enquanto não lhe for colocada uma bateria nova.
DIGI STIM_3 languages .indd 64 2013/2/23 AM 09:12:19
64
Português
65
Quando o indicador de pilha em baixo aparecer no mostrador LCD, a pilha deve ser substituída por uma carregada.1.. Abra.a.tampa.deslizante.pressionando.a.sua.parte.superior.e.puxando-a.para.baixo.até.a.retirar.
completamente.do.aparelho..Esta.acção.revelará.o.compartimento.da.pilha.2.. Retire.a.pilha.descarregada.do.aparelho.3.. Coloque.uma.pilha. carregada.no. compartimento..Respeite. o. alinhamento.das.polaridades.
indicado.na.própria.pilha.e.no.compartimento.
LIMPEZA DO APARELHO
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
O.aparelho.pode.ser.limpo.esfregando-o.suavemente.com.um.pano.húmido.com.uma.solução.de.água.e.um.detergente.suave..Nunca.mergulhe.o.aparelho.em.água.ou.noutros.líquidos.Se.os.cabos.estiverem.sujos,.limpe-os.com.um.pano.húmido.Para.armazenar. correctamente.o.aparelho.durante.um. longo.período.de. tempo,. retire-lhe.a.pilha..Coloque.o.aparelho.e.os.acessórios.no.estojo.de.transporte.e.guarde-o.num.lugar.fresco.e.seco.
DIGI STIM_3 languages .indd 65 2013/2/23 AM 09:12:19
Português
66 67
Se.o.aparelho.não.funcionar.correctamente:
1.. Certifique-se. de.que.a. pilha. está. correctamente. instalada,. ou. substitua-a.. Observe. o. correcto.alinhamento.das.polaridades.ao.substituir.a.pilha..Se.o.indicador.de.funcionamento.não.aparecer.quando.ligar.o.aparelho,.substitua.a.pilha.e.volte.a.verificar.
2.. Se.a. intensidade. tiver.sido. regulada.e.não.houver.estimulação,.comprove.que.os.cabos.estão.correctamente. ligados.e. que.os.eléctrodos.estão.aplicados..Se.o.aparelho.parecer. estar. a.funcionar. mas. não. ocorrer. estimulação,. os. cabos. ou. os. eléctrodos. podem. ter. de. ser.substituídos.
3.. Se.a.pilha.parecer.estar.carregada.mas.o.aparelho.não. funcionar,.gire.ambos.os.controlos.de.intensidade. para.a.posição. DESLIGADA. (sentido. contrário. ao.dos. ponteiros.do. relógio). e.mantenha-os.assim.durante.cerca.de.7.segundos..A.seguir.gire.gradualmente.os.controlos.de.intensidade.no.sentido.dos.ponteiros.do.relógio.até.sentir.a.estimulação..Se.o.aparelho.mesmo.assim.não.funcionar,.desligue-o.e.dirija-se.ao.seu.distribuidor.
Se ocorrerem quaisquer outros problemas, contacte ou devolva o aparelho ao seu distribuidor. Nunca tente reparar um aparelho defeituoso.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DIGI STIM_3 languages .indd 66 2013/2/23 AM 09:12:19
66
Português
67
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Canal Dual, isolado entre canais.
Intensidade do impulso Regulável de 0-80 mA de pico com carga de 500 Ω por canal, corrente con-stante.
Frequência de impulso 1-160 Hz (regulável), 1 Hz/passo (1-20 Hz), 5 Hz/passo (20-160 Hz)
Largura de impulso 50 µs – 260 µs (regulável), 10 μs/passo.
Contador de cumprimento Apresenta o tempo de tratamento em horas.
Sistema de bloqueio para o paciente
Evita que o utilizador mude quaisquer dos parâmetros fixos estabelecidos pelo médico ou pelo terapeuta.
Função de rampa do software
Mudando de modo, a saída voltará para zero e começará a subir até à in-tensidade originalmente definida. Esta função protege os utilizadores de uma descarga súbita.
Temporizador Modos 15, 30 e 60 minutos e contínuo seleccionáveis.
LCD Apresenta modos, frequência e largura de impulso, temporizador e Canal 1/Canal 2.
DIGI STIM_3 languages .indd 67 2013/2/23 AM 09:12:19
Português
68 69
TENSB Descargas cíclicas, 2 descargas/segundo, 9 impulsos/rajada, 100 Hz, a largura é regulável.
C Modo contínuo. A frequência de impulso, a largura de impulso e a intensidade são totalmente regu-láveis.
M
Largura modulada. A largura do impulso varia automaticamente num intervalo de 6 segundos. A gama de modulação da largura de impulso vai desde o valor definido até 35% menos do que o valor de controlo definido, e depois volta para o valor definido. A frequência e a largura do impulso, bem como a intensidade, são totalmente reguláveis..
SDR
Modulação de força, duração e frequência. A SDR consiste em alternar a intensidade modulada (am¬plitude) e a frequência de impulso de modo que esteja sempre um parâmetro a aumentar e outro a diminuir e vice-versa. A intensidade de estimulação diminui 20% da configuração do controlo de in-tensidade e regressa para o valor configurado; a frequência de impulso aumenta 45% do valor modu-lado e regressa ao valor modulado. O tempo total do ciclo é de 6 segundos. A frequência, a largura e a intensidade são totalmente reguláveis.
SDW
Modulação de força, duração e largura. A SDW consiste em alternar a intensidade modulada (ampli-tude) e a largura do impulso de modo que esteja sempre um parâmetro a aumentar e outro a diminuir e vice-versa. A intensidade de estimulação diminui 20% da configuração do controlo de intensidade e regressa para o valor configurado; a largura do impulso aumenta 54% do valor modulado e regressa ao valor modulado. O tempo total do ciclo é de 6 segundos. A frequência, a largura e a intensidade são totalmente reguláveis.
Modos de Funcionamento:
DIGI STIM_3 languages .indd 68 2013/2/23 AM 09:12:19
68
Português
69
TENSForma da onda Impulso bifásico rectangular assimétrico
Voltagem 0-110 V (Circuito aberto)
Carga máx. por impulso 21 micro-coulombs
Fonte de energia Pilha de 9 V
Dimensões 108 mm (A) X 61,5 mm (L) X 25 mm (P)
Peso 140 g (pilha incluída)
Funcionamento Temperatura:de 10°C a 35°C / Humidade:de 20% a 90% não conden-sado
Armazenagem & Trans-porte Temperatura:de 0°C a 70°C / Humidade:de 20% a 90% não condensado
Todas as especificações eléctricas são ±10% com 500 Ω de carga.
DIGI STIM_3 languages .indd 69 2013/2/23 AM 09:12:19
Português
70 71
INFORMAÇÃO CEMDistâncias de separação recomendadas entre este aparelho e o equipamento de
comunicações RF móvel/portátil
Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.num.ambiente.electromagnético.no.qual.as.perturbações.de.RF.radiada.estão.controladas..O.cliente.ou.utilizador.deste.aparelho.pode.ajudar.a.evitar.interferências.electromagnéticas.mantendo.uma.distância.mínima.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF.móvel/portátil.(transmissores).da.forma.recomendada.na.seguinte.tabela,.de.acordo.com.a.potência.máxima.de.saída.do.equipamento.de.comunicações.
Potência máxima nominal de saída do transmissor
W
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
m
150.kHz.a.80.MHz.d=1,2 P
80.MHz.a.800.MHz.d=1,2 P
800.MHz.a.2.5.GHz.d=2,3 P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
DIGI STIM_3 languages .indd 70 2013/2/23 AM 09:12:19
70
Português
71
Declaração – emissões electromagnéticas e imunidade– para EQUIPAMENTO E SISTEMAS que não sejam SUPORTE DE VIDA
Declaração ME – imunidade electromagnética
Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela..O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes.
Teste de Imunidade
Nível de Teste IEC 60601 Nível de Cumprimento Directriz - entorno electromagnético
RF.conduzidaIEC.61000-4-6
RF.radiadaIEC.61000-4-3
3Vrms.150.KHz.a.80.MHz
3.V/m.80.MHz.a.2,5.GHz
3.V
3.V/m.
Não.se.devem.usar.equipamentos.portáteis.ou.móveis.de.comunicação.RF.a.uma.distância.de.qualquer.parte.deste.aparelho,.incluindo.dos.cabos,.inferior.à.distância.de.separação.recomendada.calculada.com.a.equação.aplicável.à.frequência.do.transmissor...Podem.ocorrer.interferências.nas.proximidades.de.equipamentos.marcados.com.o.seguinte.símbolo:
DIGI STIM_3 languages .indd 71 2013/2/23 AM 09:12:19
Português
72 73
Declaração – imunidade electromagnética
Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela..O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes.
Teste de Imuni-dade
Nível de Teste IEC 60601 Nível de Cumprimento Orientação – Ambiente Electromag-
nético
Descarga.Electrostática.(ESD).IEC.61000-4-2
±.6.kV.contacto±.8.kV.aérea
±.6.kV.contacto±.8.kV.aérea
Os.soalhos.deverão.ser.de.madeira,.cimento.ou.azulejos..Se.os.soalhos.estiverem.revestidos.com.um.material.sintético,.a.humidade.relativa.deve.ser.pelo.menos.de.30%.
Transitórios.eléctricos.rápidos.em.salvasIEC.61000-4-4
±.2.kV.para.linha.de.abastecimento.eléctrico±.1.kV.para.linha.de.entrada/saída
±.2.kV.para.linha.de.abastecimento.eléctrico±.1.kV.para.linha.de.entrada/saída
A.qualidade.da.rede.eléctrica.deve.ser.a.de.um.ambiente.comercial.ou.hospitalar.típico.
SobretensõesIEC.61000-4-5
±.1.kV.para.modo.diferencial±.2.kV.para.modo.comum
±.1.kV.para.modo.diferencial±.2.kV.para.modo.comum
A.qualidade.da.rede.eléctrica.deve.ser.a.de.um.ambiente.comercial.ou.hospitalar.típico.
DIGI STIM_3 languages .indd 72 2013/2/23 AM 09:12:19
72
Português
73
Quedas.de.voltagem,.interrupções.curtas.e.variações.de.voltagem.nas.linhas.de.abastecimento.de.energiaIEC.61000-4-11.
<.5%.UT.(queda.de.UT.>.95%).durante.0,5.ciclo40%.UT.(queda.de.UT.>.60%).durante.5.ciclos70%.UT.(queda.de.UT.>.30%).durante.25.ciclos<5%.UT.(queda.de.UT.>.95%).durante.5.segundos
<.5%.UT.(queda.de.UT.>.95%).durante.0,5.ciclo40%.UT.(queda.de.UT.>.60%).durante.5.ciclos70%.UT.(queda.de.UT.>.30%).durante.25.ciclos<5%.UT.(queda.de.UT.>.95%).durante.5.segundos
A.qualidade.da.rede.eléctrica.deve.ser.a.de.um.ambiente.comercial.ou.hospitalar.típico.Se.o.utilizador.deste.aparelho.ou.sistema.necessitar.de.funcionamento.contínuo.durante.interrupções.de.corrente,.recomenda-se.ligar.o.aparelho.ou.sistema.a.uma.fonte.de.alimentação.imune.a.interrupções.ou.a.uma.pilha.
Campo.magnético.de.frequência.de.energia.(50/60.Hz)IEC.61000-4-8
3.A/m 3.A/m
Os.campos.magnéticos.de.frequência.de.energia.deverão.encontrar-se.em.níveis.característicos.de.uma.típica.instalação.num.típico.ambiente.comercial.ou.hospitalar.
DIGI STIM_3 languages .indd 73 2013/2/23 AM 09:12:20
Português
74 75
Declaração – emissões electromagnéticas
Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos..na.seguinte.tabela..
O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve..que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes.
Teste de Emissões Cumprimento Orientação – Ambiente Electromagnético
EmissõesCISPR.14-1 Aprovado
Este.sistema.tem.de.emitir.energia.electromagnética.para.desempenhar.as.funções.para.as.quais.foi.concebido..O.equipamento.electrónico.que.se.encontrar.mais.próximo.poderá.ser.afectado.
Emissões.harmónicas.IEC.61000-3-2 Aprovado Este.sistema.só.deverá.ser.utilizado.numa.área.protegida.
com.uma.eficácia.mínima.de.protecção.contra.RF.e,.por.cada.cabo.que.saia.da.área.protegida,.uma.atenuação.mínima.de.filtro.RF.de.80.dB.de.10.MHz.a.20.MHz,.100.dB.de.20.MHz.a.80.MHz.e.80.dB.de.80.MHz.a.100.MHz..(O.mínimo.a.20.MHz.é.de.100.dB.e.o.mínimo.a.80.MHz.é.de.80.dB.)O.sistema,.instalado.numa.área.com.estas.protecções,.pode.ser.utilizado.em.quaisquer.estabelecimentos,.excepto.em.ambientes.domésticos.e.em.estabelecimentos.que.estiverem.directamente.ligados.à.rede.pública.de.energia.eléctrica.de.baixa.voltagem.que.abastece.os.edifícios.dedicados.a.fins.domésticos.
Flutuações.de.Voltagem./.Emissões.de.Cintilação.IEC.61000-3-3
Aprovado
DIGI STIM_3 languages .indd 74 2013/2/23 AM 09:12:20
74
Português
75
DIGI STIM_3 languages .indd 75 2013/2/23 AM 09:12:20
Português
76 77
ApêndiceManual para o Modo Médico
(unicamente para ser utilizado pelo médico ou terapeuta encarregado)
O.médico.tem.a.possibilidade.de.consultar.o.medidor.de.cumprimento,.reiniciá-lo.e/ou.bloquear/des-bloquear.os.parâmetros.de.tratamento..Estas.funções.estão.disponíveis.através.do.Modo.Médico.
1.. Entrar.no.Modo.Médico:.Mantenha.o.botão.“TEMPORIZADOR”.pressionado,.e.depois.ligue.o.aparelho. com.meia. volta. do. regulador. de. canal..Verá. o. símbolo.de. “Hora”. aparecer. no.mostrador.(a.frequência.é.0.Hz).(nalguns.modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”)..Já.está.no.Modo.Médico..
2.. Consultar.o.valor.do.medidor.de.cumprimento:.Depois.de.ter.entrado.no.Modo.Médico,.o.valor.do.medidor. de. cumprimento. aparecerá. no.mostrador. com. o. símbolo. de. “Hora”. (nalguns.modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”).
3.. Reiniciar. o. valor. do. medidor. de. cumprimento:. Quando. o. médico. quiser. reiniciar. o. valor. do.medidor.de.cumprimento.para.um.novo.ciclo.de.tratamentos,.pode.seguir.estes.passos:
. Quando.se.encontrar.no.Modo.Médico,.pressione.primeiro.o.botão.de.“MODO”,.e.a.seguir.o.botão.de.“Reiniciar”..O.medidor.de.cumprimento.voltará.a.zeros.
. *.Botão.de.Reiniciar:.“Rate.”.para.os.modelos.TENS/EMS/Combo/IF/HV;.‘’.for.EMS.(C).
.
DIGI STIM_3 languages .indd 76 2013/2/23 AM 09:12:20
76
Português
77
4.. Bloquear.os. parâmetros:.Quando.o. médico. tiver. terminado.de. configurar. os. parâmetros.de.tratamento,. pode.bloqueá-los.para.evitar. que.o. paciente.modifique.as. configurações..Quando.terminar. de. configurar. os.parâmetros.de. tratamento,. desligue.o. aparelho..A. seguir,. entre.no.Modo.Médico.(consultar.o.passo.1)..Então.pressione.primeiro.o.botão.de.“MODO”.e.a.seguir.o.botão.de.“Bloquear”..O.símbolo.de.bloqueado.aparecerá.no.mostrador..A.partir.desse.momento.já.pode.desligar.o.aparelho..Quando.o.aparelho.voltar.a.ser.ligado.todos.os.parâmetros.estarão.bloqueados.(e.o.símbolo.de.bloqueio.aparecerá.no.mostrador)..O.paciente.só.poderá.regular.os.botões.de.amplitude.para.regular.a.intensidade.que.lhe.for.mais.confortável..*Botão.“Bloquear”:.“Largura.”.para.modelos.TENS/Combo;.“SET”.para.EMS;.“Frequência.”.para.IF/HV.
5.. Desbloquear. os. parâmetros:. Quando. o. médico. quiser. mudar. os. parâmetros. de. tratamento.bloqueados,. terá. de. desbloqueá-los. primeiro.. Para. desbloquear. os. parâmetros. terá. de. seguir.estes.passos:
. Entre.no. Modo. Médico..Então.pressione.primeiro.o. botão.de. “MODO”.e. a. seguir. o. botão.de.“Desbloquear”..O.símbolo.de.bloqueado.desaparecerá.do.mostrador..A.partir.desse.momento.os.parâmetros. estão. desbloqueados.. Pode. desligar. o. aparelho.. Quando. o. aparelho. voltar. a. ser.ligado.poderá.voltar.a.configurar.todos.os.parâmetros.
. *.Botão.“Desbloquear”:.“Largura.”.para.TENS/Combo;.“ENT”.for.EMS;.“Frequência.”.para.IF/HV.
6.. Para.sair.do.Modo.Médico:.Desligue.simplesmente.o.aparelho.e.este.sairá.do.Modo.Médico.7.. Modo.Utilizador:.Ligue.normalmente.o.aparelho.(sem.pressionar.mais.nenhum.botão).e.ficará.no.
modo.de.Utilizador.
DIGI STIM_3 languages .indd 77 2013/2/23 AM 09:12:20
Português
78
DIGI STIM_3 languages .indd 78 2013/2/23 AM 09:12:20
78
AP-320T-A04
.
GEMORE TECHNOLOGY CO., LTD11F, No.29-5, Sec.2, Chung Cheng E. Rd.,Tan Shui, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
www.apexbrand.comPrint-2019 All rights reserved
DIGI STIM_3 languages .indd 79 2013/2/23 AM 09:12:22
APEX.MEDICAL.S.L.Elcano.9,.6a.planta48008.Bilbao..Vizcaya..Spain