LineaFLOOR-TYPEHigh-Performance Boring-Mills
> Floor-Type LAZZATI, a company specialized in the design and manufacture of heavy horizontal boring and milling machines since 1939, is pleased to introduce the new Linea Floor-Type, the latest innovative series of horizontal boring mills and milling borer machines with moving column. The machines of the Linea Floor-Type are designed to reach maximum performances and thanks to the absolute rigidity and strength are capable of performing the most varied milling, boring, drilling and threading works.
LAZZATI beschftigt sich seit 1939 mit der Entwicklung sowie Herstellung von Bohrwerken und Horizontalfrsmaschinen groer Abmessungen. Hiermit wird die neue Baureihe Floor-Type vorgestellt als neueste Horizontalfrsmaschine und Bohrwerk als Fahrstnderversion. Die Maschinen der Baureihe Floor-Type sind auf hchste Leistungen ausgelegt. Aufgrund ihrer Robustheit und Steifigkeit knnen sie vielseitiges Frsen, Ausspindeln, Bohren und Gewindeschneiden durchfhren.
LAZZATI, azienda specializzata dal 1939 nella progettazione e costruzione di alesatrici e fresatrici orizzontali di grandi dimensioni, lieta di presentare la nuova Linea Floor-Type, lultima innovativa serie di alesatrici fresatrici orizzontali a montante mobile. Le macchine della Linea Floor-Type sono progettate per permettere le massime prestazioni e grazie allassoluta rigidezza e potenza sono in grado di eseguire le pi svariate lavorazioni di fresatura, alesatura, foratura e filettatura.
Linea Floor-Type
RAM-MILLINGLinea Floor-Type
RAM-BORING> >
> RAM-MILLING
> FAST HEAVY VERSATILE MACHINES
RAM-MILLING:
Head with Milling Borer RAM movement, travel 15002000, equipped with universal controlled head 360.Kopf mit Frs- und Ausbohr-Stelbewegung (RAM), Verfahrweg 15002000, ausgestattet mit um 360 ansteuerbarem Universalkopf.Testa con movimento RAM di fresalesatura con corsa 15002000, equipaggiata con testa universale controllata 360.
HB 2M >
A SF FIXED SPINDLE
Nomorelimitsforthecustomerspersonalizationandcustomization. HighRigidityandPrecisionfortheBuilt-Indesign. Possibilitytohavedifferentheadson. Highflexibilityandavailabilityofthemachine. Easymaintenanceandquicktroublesshooting.
KeineBegrenzungfrkundenspezifischeAuslegungundGestaltungderMaschine GroeSteifigkeitundPrzisiondankeingegliederterKonstruktion MglichkeitderAnbringungverschiedenerleiArbeitskpfe HchsteFlexibilittundNutzbarkeitderMaschine VereinfachteWartungundschnelleLsungbeievtl.Problemen
Assenzadilimitiallacustomizzazioneepersonalizzazionedellamacchinaperilcliente. GrandeRigidezzaePrecisionegraziealBuilt-Indesign. PossibilitdimontarequalsiasitipodiTeste. AltissimaFlessibilitedisponibilitdellamacchina. ManutenzioneSemplificataeVelocissimarisoluzionedeiproblemi.
A SB BORING SPINDLE A FH SFACCIA
A UA 360 AUA360.000
Builtinheads >Head with Milling Borer RAM movement, travel 2.000mm., equipped with different heads and spindles.All heads and spindles which could be mounted on the RAM MILLING RR are completely built inside the Ram body.This prestigious solution gives the best rigidity, precision and approach to the working area.
Kopf mit Frs- und Ausbohr-Stelbewegung (RAM), Verfahrweg 2000 mm, Anbringung von verschiedenen Arbeitskpfen und Spindeln.Alle Kpfe und Spindeln, die an RAM MILLING RR angebracht werden knnen, sind vollstndig im Inneren des Ram-Krpers angeordnet.Diese interessante Lsung erlaubt hchste Steifigkeit, Genauigkeit und beste Annherung an den Arbeitsbereich.
Testa con movimento RAM di fresalesatura con corsa 2.000mm, equipaggiata con differenti teste e mandrini.Tutte le Teste e i Mandrini che possono essere montati sulla RAM MILLING RR sono completamente costruite allinterno del corpo del Ram.Questa prestigiosa soluzione permette la massima rigidezza, precisione e miglior approccio allarea di lavoro.
RAM-MILLING RR >
> FAST HEAVY REVOLUTIONARY MACHINES
>LAZZATI REVOLUTIONARY-RAM
> HB 2RR
HB 5RR >
> FAST HEAVY POWERMACHINES
RAM-BORING:
Head with Milling Borer RAM movement, travels 700 1.600mm. and boring spindle movement 130 260mm., travel 800 1.200mm., equipped with interface for accessory heads.
Kopf mit Frs- und Ausbohr-Stelbewegung (RAM) mit Verfahrwege 7001.600mm. und Ausbohrspindelbewegung mit 130260 mm, Verfahrweg 800 1.200mm, ausgestattet mit Schnittstelle fr Zusatzkpfe.
Testa con movimento RAM di fresalesatura con corse 7001.600mm. e movimento di mandrino di alesatura con 130260mm., corsa 800 1.200mm., equipaggiata con interfaccia per teste accessorie.
> RAM-BORING
> HB 150 MM
> HB 160 MM
> HB 180 MM
< HB 200 MM
< HB 260 MM
> MobileheadBeweglichersupport TestamobileThemobile head is a sturdy construction of fine-grain perlitic stressrelieved cast-iron. Ithousesthecontrolsforspindlerotation,thesteplessvariablemotorandtheautomaticchangeovergearbox. The spindle is accurately balanced and runs in high-precision preloaded angular-contact ball-bearings. A thermostabilization circuit controls the spindle temperature in order to avoid excessive elongation of the spindle.The system can be provided with coolant delivery through the inside of the spindle. Tool clamping and unclamping is carried by Berg collets. A double hydraulic and electronic compensation system on the mobile head allows the unit to remain within the prescribed tolerances during horizontal travel and also to compensate any difference in weight due to automatic loading of the special accessories.
Die robusteKonstruktion aus spannungsfreiemPerlit-Gussenthlt alleAntriebe zurSpindeldrehung,denMotorfrdiestufenloseDrehzahlregelungunddasSchaltgetriebemitautomatischenSchaltstufenwechsel. Die sorgfltig ausgewuchtete Spindel luft in vorgespannten Schrgkugellagern hoher Genauigkeit. Ein thermisch stabilisierender Khlkreislauf sorgt fr eine konstante Spindeltemperatur umeinebermigeWrmeausdehnungderSpindelzuvermeiden.Alle Maschinen sind standartmig mit Khlmittelzufuhr durch das Spindelzentrum ausgestattet. ZumSpannenderWerkzeugeisteinBerg-Spannsystemverbaut.DieTragbalkenmaschinenverfgen ber eine hydraulisch-elektronische Kompensationsmglichkeit um den Durchhang auszugleichen.ZustzlichwirddasNeigenderTragbalkenkonsoleunddesMaschinenstndershydraulisch kompensiert.
Robusta fusione in ghisa perlitica stabilizzata, la testamobile incorpora tutti i comandi per larotazionedelmandrino,ilmotoreavariazionecontinuaedilriduttoreperilcambioautomaticodellagamma. Il mandrino, accuratamente bilanciato, supportato da cuscinetti a sfera obliqui precaricati, di altissima precisione. Un circuito termostabilizzatore provvede a controllare la temperatura del mandrino onde impedire allungamenti eccessivi dello stesso. possibile ladduzione di liquido refrigerante allinterno del mandrino. Il bloccaggio e lo sbloccaggio automatico dellutensile sono ottenuti con pinze Berg. Un doppio dispositivo compensatore, idraulico ed elettronico, permette di mantenere la testa mobile nelle tolleranze prescritte durane il suo movimento orizzontale, recuperando inoltre le differenze di peso dovute al carico automatico delle attrezzature.
Dynamic compensation system which lets the head to be always perpendicoular to the column slideways 0,015 / 1.600mm.System zur dynamischen Kompensierung des Absenkens des Rams (Stel) bei einer Genauigkeit von 0,015 / 1.600mm.Sistema di compensazione dinamica della caduta del Ram con precisione di 0,015 su 1.600mm.
DCS DynamicCompensationSystem>
+0.01 mm
0
-0.01 mm
0 200 400 600 800 1.000 1.200 1.400 mm 1.600
HEAD TRAVEL - Z AXIS
>Advantages
ModernProject: HighRigidityofthestructures ErgonomicallyDesigned SafetyIntegratedSystemHighPrecisionMachine: LHS-AllHydrostaticGuideways TCS-ConstantControloftheTemperature DCS-DynamicCompensationSystemoftheMobile
Headstock falling BigBearingsdimensionontheHeadstockfortheSpindle GuaranteedHighPrecisiononMachinePositioningand
GeometryMax.Universality: LTS - LAZZATI TwinSystemwhich allowsno stop
working BoringandMillinginoneMachine Possibilityofcustomizedconfiguration AmplechoiceofAccessoriesandPersonalization MaximumFlexibilityandConvenienceinthepositioning
of whatever pieces
ModerneKonstruktion: GroeSteifigkeitderMaschinenstrukturen ErgonomischeGestaltungderMaschine IntegriertesSicherheitssystemHochgenaueMaschine: LHS-AlleFhrungenhydrostatisch TCS-KonstanteTemperaturberwachung DCS-DynamischesKompensiersystemgegenAbsenken
des beweglichen Kopfes GrozgigeBemessungderSpindellagerung HohePrzisionbeiPositionierungundGeometrieder
Maschine UniverselleBearbeitung: LTS-LAZZATITwinSystemzurSicherstellungvon
fortlaufenden Bearbeitungen Bohrwerk und Frsmaschine in einer einzigen
Maschinenausfhrung MaschinenkonfigurationnachKundenbedarf GroeAnzahlanSonderzubehrundkundenspezifischen
Gestaltungen HoheFlexibilittbeimAufspannenderWerkstcke
ProgettoModerno: Altarigiditdellestrutture Disegnoergonomico SistemadisicurezzaintegratoMacchinadialtaprecisione: LHS-guidetutteidrostatiche TCS-controllocostantedellatemperatura DCS-sistemadicompensazionedinamicodellacaduta
della testa mobile Grandidimensionideicuscinettimandrino Alteprecisionigarantitesulposizionamentoegeometria
della macchinaMassimauniversalit: LTS-LAZZATITwinSystemchegarantiscelacontinuit
delle lavorazioni Alesatriceefresatriceinununicamacchina Possibilitdiconfigurazionepersonalizzata Ampiasceltadiaccessoriepersonalizzazioni Massimaflessibilitnelposizionamentodeipezzi
> LHB LAZZATIhydrostaticspindlebearingsThe new hydrostatic spindle bearings projected and developed by LAZZATI.Von LAZZATI entwickeltes und erstelltes neues Hydrostatik-Spindellagersystem.Il nuovo sistema di cuscinetti mandrino a sostentamento idrostatico, progettato e sviluppato da LAZZATI.
OILSUPPLY-LZUFUHR-OLIODIALIMENTAZIONE OIL FROM OUTLET - LABLASS-OLIODISCARICOAIRSEALING-LUFTDICHTUNG-ARIAPERLATENUTA
> LHSLAZZATIHydrostaticSystem
TheadvantagesofthisLHSLAZZATIHydrostaticSystem: no friction and so elimination of stick-slip; high stiffness with reduction of vibration; no slide wear thus keeping the precision for long time; highest response fidelity to the control pulses and thus positioning precision.
DieVorteileLAZZATIHydrostaticSystemimfolgendem: Reibungsfreies verfahren der Maschinenachsen ohne Stick-Slip- Effekt; groe Steifigkeit und Dmpfung der Schwingungen; Kein Verschlei der Fhrungsbahnen und damit Beibehaltung der Maschinengenauigkeit; HervorragendesAnsprechverhaltenderMaschinenachsensehrhoherPositioniergenauigkeit.
IvantaggidellutilizzodelsistemaLHSLAZZATIHydrostaticSystemsono: assenza di attrito con conseguente eliminazione dello stick-slip; granderigiditconattenuazionedellevibrazioni; nessuna usura delle guide, con conseguente mantenimento delle precisioni nei posizionamenti; massimafedeltdirispostaagliimpulsidicomando,conconseguenteprecisioneneiposizionamenti.
Technology >
> DPS DoublePinionSystemDouble pinion cinematic system, with automatic back lash recovery on B axis projected and implemented by LAZZATI.
Von LAZZATI konstruiertes und weiterentwickeltes Antriebssystem ber Doppelritzel mit Spielausgleich an den linearen und rotativen Achsen.
Sistema di cinematica a doppio pignone con recupero del gioco per assi lineari e rotativi progettato e sviluppato da LAZZATI.
> ELC EccentricLoadCompensationCompensationsystemprojectedandimplementedbyLAZZATItomaintainthemaximumprecisionalsowith eccentric Load on B Axis.
Diese von LAZZATI entwickelte System, kompensiert auermittige Drehtischbelastungen und erhht die Tischumschlaggenauigkeit um ein vielfaches.
Sistema di compensazione progettato e sviluppato da LAZZATI per mantenere la massima precisione anche a carichi eccentrici sullAsse B.
> DSR DynamicSettingofRotationDynamic setting system of axes rotation.Dynamisches Steuerungssystem der Rotationsachsen bei unterschiedlichen Belastungen.Sistema di gestione dinamico della taratura degli assi rotanti.
> DCE DigitalizedControlofmachinesendpoints
Digitalized control of machines end points system projected and implemented by LAZZATI.Von LAZZATI entwickeltes und erstelltes digitales Steuersystem fr fernliegende Maschinenpunkte.Sistema di controllo digitale dei punti remoti della macchina progettato e sviluppato da LAZZATI.
> LFC LAZZATIFeedControl
ToolOverloadControl.WerkzeugberwachungderLeistungsaufnahme.ControlloAdattativoTecnologico.
> LESLAZZATIEnergySavingENERGY SAVING Up to 25% of energy saving due to the special project LAZZATI of the electrical plant. OIL SAVING AND PROTECTION Thanks to the hydrostatic system only a short and defined lubrications oil quantity is used, which is all recovered and re used. In fact, the system is a completely closed one, with no leakage. COOLANT SAVING AND PROTECTION All coolant is taken by the chip conveyor and by a tank in the foundation and its all filtered, cleaned and brought into the main coolant tank. SPACE SAVING LAZZATI design saves a great space in the plant. LOW NOISE LEVEL Underthenoiselevelof80db,asprescribedbytheapplicableEClegislation.
ENERGIEERSPARNIS Bis 25% Energieersparnis bei den elektrischen Anlagen. ERSPARNIS VON EL SOWIE SICHERHEIT IM CHMIERSYSTEM Verwendung einer kleinen genau bestimmten lmenge, die aufgefangen und wieder verwendet wird. Das gesamte Schmiersystem wurde von LAZZATI entwickelt und erstellt,wobei es vollstndig geschlossen und verlustfrei ist. ERSPARNIS VONKUEHLSTOFFSOWIESICHERHEITINDERKEHLANLAGE DerKhlstoffwirdindemSpnefrdererundderWanneaufgefangen,gefiltertundgereinigtundindenHauptkhlmitteltankzurckgefhrt. PLATZERSPARNIS DurchgezielteProjektplanungdurchLazzatiwirddervorhandendePlatzoptimalgenutztunterBercksichtigungallerergonomischenGrundstze.NIEDRIGER GERUSCHPEGEL Geringer als 80 dB in bereinstimmung mit den anwendbaren EG-Vorschriften.
RISPARMIO DI ENERGIA Fino al 25% di risparmio energetico grazie al progetto LAZZATI dellimpianto elettrico. RISPARMIODIOLIOESICUREZZADELLIMPIANTOLUBRIFICANTEImpiego di unapiccolaedefinitaquantitdioliolubrificante,chevienerecuperatoeriutilizzato.LinterosistemadellimpiantolubrificantestatoprogettatoestudiatodaLAZZATIperesserecompletamentechiuso e non avere dispersioni. RISPARMIODILIQUIDOREFRIGERANTEESICUREZZADELLIMPIANTOREFRIGERANTEIl liquido refrigerante, una volta recuperato dal convogliatore di trucioli e dalla vasca, viene filtrato e pulito e, successivamente, trasportato nella vasca refrigerante principale. RISPARMIO DI SPAZIO Il progetto LAZZATI permette di ottenere un grande risparmio di spazio ed il rispetto dei principi di ergonomia. BASSO LIVELLO DI RUMORE Inferiorea80db,comeprescrittodallanormeCEapplicabili.
> LRD LAZZATI RemoteDiagnosys
Rapid fault diagnosys of mechanical problems; prompt and reliable localization of necessary spare parts; checking the sequences of the machine motions; assistance for operation of the machine.
SchnelleFehlerdiagnostikundProblembehebung;maximaleMaschinenverfgbarkeit;sofortige Ersatzteilbestimmung; minimale Servicekosten.
Immediatadiagnosierisoluzionedeiproblemi;massimadisponibilitdellamacchina;immediata ed affidabile individuazione dei pezzi di ricambio; minimi costi di assistenza.
PerimeterprotectionsuptoH=3.000mm.orH=4.000mm.toprotecttheworkingarea.PerimeterschutzbiszueinerHhevon3.000mmoder4.000mmumdenArbeitsbereichabzusichern.ProtezioniperimetralifinoaH=3.000mm.oppureH=4.000mm.aprotezionedellareadilavoro.
> G MF GuardsuptoH3.000
> G CF GuardsH4.000
COOLANT SYSTEM: TheLASystemiscomposedbyaseparatetank-unitof1.000Lt.fordecanting - filtration of coolant, which is recovered
by the foundation. This system allows a longer lifetime and efficiency of the entire coolant system of the machine. AGrundfosHighPressurePump,controlledbyCNC, is dedicated to the delivery of coolant inside and outsidethespindle. The pump has a capacity of20Lt/1 at a maximum pressure of 35bar. Allcoolantisfilteredbeforecollectinginthetankthroughafiltercartridgeof60. Therecoveryandfiltrationsystemofthecoolantallowsconsiderablecostsavings,itfacilitatesitsdisposalanditis
indispensable for the use of drilled tools. Aseriesofpressureandflowdigitalswitches constantly monitor the proper functioning of the coolant system. ThereisanelectroniclevelwithadisplayontheCNC to control the liquid level in the tank. Thecoolantunitisstandardlyequippedwithaimmersiontyperefrigeration unit for the coolant and oil temperature control.AVAILABLEOPTIONS:LAKP-PaperFilter40LA2.000-CoolantTank-2.000LtLA50-HighPressurePumpcontrolledbyCNC-50Bar-25lt/1.
KHLMITTELANLAGE: EsisteinseparatesKhlmittelaggregatmit1.000LiterBehlterzumDekantierenbzw.zumFilternderKhlflssigkeit
vorhanden, wobei diese in einem Behlter im Fundament gesammelt wird. Dieses System erlaubt eine betrchtliche Ersparnis, da eine bessere Lebensdauer und Leistung des Khlsystems in der Maschine sichergestellt ist.
EineHochdruckpumpevomFabrikatGrundfoswirdvonderCNCangesteuert und liefert das Khlmittel sowohl fr InnenalsauchfrAuenzurSpindel.DiePumpehateineFrderleistungvon20l/min bei einem Hchstdruck von 35bar.
DasgesamteKhlmittelwirdvordemSammelnimBehlterdurcheinenKartuschenfiltermit60Feinheitgefiltert. DieAnlagezurRckgewinnungundFilterungdesKhlmittelsermglichteinebetrchtlicheKosteneinsparungbeider
FlssigkeitunderleichtertdieEntsorgungderselben.SieistbeiWerkzeugenmitKhlmittelbohrungenunerlsslich. EinSatzandigitalenDruckwchternundDurchflusswchtern berwacht laufend das einwandfreie Funktionieren des Systems. EsisteineelektronischeFllstandsmessungmitAnzeigeanderCNCzwecksberwachungdesFllstandsimBehltervorhanden. DerAggregatsbehlteristserienmigmiteinemKhlaggregatinderEintauchversionzurlaufendenTemperaturberwachung
sowohl des Khlmittels als auch des ls ausgestattet.OPTIONEN:LAKP-Papierfilter-AggregatmitFeinheitvon40LA2.000-BehltermitFassungsvermgenvon2.000LiternLA50-HochdruckpumpeberCNCangesteuertfr50barund25Liter/min.
IMPIANTO REFRIGERANTE: presenteunavasca-centralinaseparatada1.000Lt.perladecantazione - filtrazione del liquido refrigerante che
viene recuperato dalla fondazione. Questo sistema permette notevoli risparmi perch consente una maggiore durata ed efficienza dellimpianto di refrigerazione della macchina.
UnaPompaGrundfosadAltaPressionegestitadalCNC dedicata alla mandata del Refrigerante Interno ed EsternoalMandrino.LaPompahaunaportatadi20Lt/1 ad una pressione massima di 35Bar.
Tuttoilrefrigerantevienefiltratoprimadellaraccoltanellavascaattraversounfiltroacartucciada60. Limpiantodirecuperoefiltrazionedelliquidorefrigerantepermettenotevolirisparmisulcostodelliquidoefacilitalo
smaltimento dello stesso, ed indispensabile per luso di utensili forati. Unaseriedipresso-statieflusso-statidigitali controllano costantemente il buon funzionamento del sistema. presenteunlivelloelettronicoconvisualizzazionesulCNC per il controllo del livello del liquido nella vasca. Lavasca-centralinadotatadiseriediunacentralefrigoriferadeltipoaimmersione per il costante controllo della
temperatura sia del liquido refrigerante che dellolio.OPZIONI:LAKP-ImpiantodifiltrazioneaCartaKnollKF15040LA2.000-Vasca-Centralina2.000LtLA50-PompaGrundfosadAltaPressionegestitadalCNC50Bar-25Lt/1.
> LACoolantSystem
> G MF GuardsuptoH3.000
> G CF GuardsH4.000
Controlandthermostabilizationinprocessofthemachinestemperaturebymeansofcoolant,atcontrolledtemperature.
berwachungs - und Thermostabilisiersystem der Maschinentemperaturen durch temperaturgeregeltes Khlmittel.
Sistema di controllo e termostabilizzazione delle temperature della macchina mediante liquido refrigerante a temperatura controllata.
> TCS ThermalControlSystem
Following error - measurement;X/Y - diagram (R=150[mm], F=3000[mm/min])
[X]+50 +30 +10 -10 -30 -50 -50 -30 -10 +10 +30 +50
[Y]
+50+40+30+20+10
-10-20-30-40-50
-50-40-30-20-10
+10+20+30+40+50
X-Y: (#1) Actual position [ 10 m/div]X-Y: (#1) Nominal position [ 10 m/div]
-0
+0
-0
+0
Following error - measurement;X/Y - diagram (R=150[mm], F=3000[mm/min])
[X]+50 +30 +10 -10 -30 -50 -50 -30 -10 +10 +30 +50
[Y]
+50+40+30+20+10
-10-20-30-40-50
-50-40-30-20-10
+10+20+30+40+50
X-Y: (#1) Actual position [ 10 m/div]X-Y: (#1) Nominal position [ 10 m/div]
-0
+0
-0
+0
1. All the measuring must be in a room without any exposal to the Sun.
2. All the measuring must be at constant temperature.
1. Alle Messungen werden in einem Raum ohne Sonneneinstrahlung durchgefhrt
2. Alle Messungen werden bei konstanter Temperatur durchgefhrt von.
1. Tutte le misurazioni devono essere eseguite in ambiente senza esposizione a raggi solari.
2. Tutte le misurazioni devono essere eseguite a temperature costante.
DIN 8620-1 0,03 mm 0,03 mm 0,015 mm 0,03 mmLAZZATI 0,01 mm 0,01 mm 0,01 mm 0,01 mm
Workingaccuracy
LAZZATI Accessories >
>K-FPickupStation
AutomaticAccessoriesChange.Automatik Zubehrwechsler.SistemadiCambioAutomaticoAccessori.
ToolPockets Werkzeugpltze Postiutensile 60-120
ChainPitch AbstandWZTaschezuWZTasche Passocatena 130-140-160mm.
Max.ToolWeight Max.GewichtjeWerkzeug Pesomassimoutensile 20-35-50Kg.
Max. consecutive tool Max.Werkzeugdurchmesser Diametro massimo utensile consecutivo 125-135-150mm.
Max. not consecutive tool Max.WZbeieinemfreienPlatz Diametro massimo utensile non consecutivo 215-315
Max. Tool Lenght Werkzeuglngemax Lunghezza massima utensile 600mm.
Tilting Moment Kippmoment Momento ribaltante 40-60-80Nm
ToolPockets Werkzeugpltze Postiutensile 60-120
ChainPitch AbstandWZTaschezuWZTasche Passocatena 130-140-160mm.
Max.ToolWeight Max.GewichtjeWerkzeug PesoMassimoutensile 20-35-50Kg.
Max. consecutive tool Max.Werkzeugdurchmesser Diametro massimo utensile consecutivo 125-135-150mm.
Max. not consecutive tool Max.WZbeieinemfreienPlatz Diametro massimo utensile non consecutivo 215-315
Max. Tool Lenght Werkzeuglngemax Lunghezza massima utensile 600mm.
Tilting Moment Kippmoment Momento ribaltante 40-60-80Nm
>TWAutomaticOnGroundToolChangerAuf-FlurAutomatikWZ-WechslerCambioUtensileAutomaticoaTerra
>TCAutomaticOnBoardToolChangerOnBoard-AutomatischerWZ-WechslerCambioUtensileAutomaticoaBordo
O RT3DManagement of Heads in the Space 3D
3D Frsen AutomatikfrskpfeSistema di gestione automatica della testa nello spazio
O SUTool touch-probe systemWerkzeugvermessung
Sistema a sonda per utensili
O SPWorkpiecetouch-probesystem
WerkstckvermessungSistema a sonda per pezzo
O CMCollisionMonitoringSystemMonitoring-System Kollision
Sistema di monitoraggio collisione
> Productivity
O RT3D O SPO SU
O CM
The new LTS system is a great innovation made by LAZZATI and available on every machines of the Linea Floor-Type. lt consist in a series of solution completely studied for an high efficiency and reliability way of using the machine. Themachineistransformedintoabigmachiningcenterforhighoutputproduction.Alltheaccessories,theCNCandthelayoutisconfiguredforanostopworking.Theoreticallythemachinecanworkalsowithouttheoperatorcheck.
Das neue LTS - System ist eine innovative Technologie, die von LAZZATI entwickelt wurde, um eine rationelle Fertigung zu gewhrleisten. AlleLAZZATIFahrstndermaschinensindmitLTSausgestattet. Es beinhaltet eine Reihe von wichtigen Funktionen und Merkmalen, welcheseinbergreifendesAbarbeitenvonAuftrgenohneweitereEinflussnahmedesMaschinenbedienersermglicht.ZumBe-undEntladenmussdieProduktionnichtmehrgestopptwerden.
Le alesatrici LAZZATI della Linea Floor-Type possono essere dotate dellopzione LTS. Grazie a questo innovativo sistema la macchina viene trasformata in un centrodilavoroperpezzidigrandidimensioni.Tuttigliaccessori,ilCNCeillayoutdellamacchinasonostudiatiper lottimizzazione delle lavorazioni non presidiate a ciclo pendolare e senza interruzione.Loperatorehalasolafunzionedicontrolloecarico-scaricodeipezzi.
> LTSLAZZATITwinSystem
>LTS DOUBLE AREA
>LTS DOUBLE COLUMN
> LAZZATI SPECIAL HEAVY MACHINES
* The specifications and information above-mentioned may be changed without prior written notice.* For more details please contact LAZZATI.
> Linea FLOOR-TYPE RAM-BORING RAM-MILLINGHB 130MM HB 150MM HB 160MM HB 180MM HB 200MM HB 260MM HB 2M HB 2RR HB 5RRMax. Vertical with AUA Max. Vertikal mit AUA Max. Verticale con AUA mm 3.500 5.500 5.500 7.500 5.500 7.500 4.600 4.500 6.500
HEADSTOCK BOHR SPINDEL TESTA HYDROSTATICSPINDLE BORINGHYDROSTATIC
SPINDLE BORING
Spindle Spindeldurchmesser Mandrino mm 130 - 150 - 160 150 - 160 160 - 180 160 - 180 200 200 - 260 A UA 360 A UA 360 (360.000) A UA 360 (360.000)
Spindle Taper Aufnahme AttaccoCono ISO 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus
Max. Rotation Speed Max. Drehzahlen Max.Velocit RPM 4.000 4.000 4.000 - 3.000 4.000 - 3.500 2.500 2.500 - 2.000 5.000 5.000 5.000
Gearbox Steps Getriebestufen CambiGamma NR 2 2 2 2 3 3 1 2 2
MotorMaxPower Max. Motor -Leistung PotenzaMax.Motore kW 70 75 75 75 100 100 60 70 70
Motor Max Torque Max. Drehmoment Spindelmotor CoppiaMax.MotoreMandrino Nm 3.220 3.720 3.720 3.720 12.000 12.000 1.100 3.220 3.220
RAMSection SektiondesRAM SezioneRAM mm 560x515 560x515 560x515 560x515 560x515 560x515 480x390 515x480 515x480
TRAVELS VERFAHRWEGE CORSE
Spindle-W Spindel-W Mandrino-W mm 800 - 1.000 1.100 1.200 1.200 1.200 1.200 - (700 optional) (700 optional)
Long. Ram - Z Lngsweg des Ram - Z Long. Ram - Z mm 700 - 1.000 1.300 1.600 1.600 1.600 1.600 1.500 1.600 2.000
TotalTravel-Z+W Gesamtweg-Z+W CorsaTotale-Z+W mm 1.500 - 2.000 2.400 2.800 2.800 2.800 2.800 - 2.300 2.700
CrossColumn-X Querwegtisches - X Trasversale Tavola - X mm 4.000+Nx1.000 4.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000 4.000+Nx1.000 4.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000
VerticalHead-Y Vertikalweg-Y VerticaleTesta-Y mm 2.000 3.000 3.000 5.000 3.000 5.000 4.000 7.000 3.000 5.000 4.000 7.000 2.100 4.100 2.000 4.000 3.000 6.000
Rapids Eilgang Rapidi mm/1 30.000 25.000 25.000 15.000 25.000 15.000 30.000 30.000 25.000
> Approx Overalldimensions(mm.)MODEL HB 130MM HB 150MM HB 160MM HB 180MM HB 200MM HB 260MM HB 2M HB 2RR HB 5RR
A 5.200 5.400 5.400 6.800 6.800 6.800 5.200 5.200 5.400
B 2.900 2.900 3.300 3.700 3.700 3.700 2.900 2.900 2.900
C 4.200 5.000 5.700 5.700 5.900 5.900 4.500 4.100 5.000
*
*
RAM-MILLING
RAM-BORING> Linea FLOOR-TYPE RAM-BORING RAM-MILLINGHB 130MM HB 150MM HB 160MM HB 180MM HB 200MM HB 260MM HB 2M HB 2RR HB 5RRMax. Vertical with AUA Max. Vertikal mit AUA Max. Verticale con AUA mm 3.500 5.500 5.500 7.500 5.500 7.500 4.600 4.500 6.500
HEADSTOCK BOHR SPINDEL TESTA HYDROSTATICSPINDLE BORINGHYDROSTATIC
SPINDLE BORING
Spindle Spindeldurchmesser Mandrino mm 130 - 150 - 160 150 - 160 160 - 180 160 - 180 200 200 - 260 A UA 360 A UA 360 (360.000) A UA 360 (360.000)
Spindle Taper Aufnahme AttaccoCono ISO 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus 50-BigPlus
Max. Rotation Speed Max. Drehzahlen Max.Velocit RPM 4.000 4.000 4.000 - 3.000 4.000 - 3.500 2.500 2.500 - 2.000 5.000 5.000 5.000
Gearbox Steps Getriebestufen CambiGamma NR 2 2 2 2 3 3 1 2 2
MotorMaxPower Max. Motor -Leistung PotenzaMax.Motore kW 70 75 75 75 100 100 60 70 70
Motor Max Torque Max. Drehmoment Spindelmotor CoppiaMax.MotoreMandrino Nm 3.220 3.720 3.720 3.720 12.000 12.000 1.100 3.220 3.220
RAMSection SektiondesRAM SezioneRAM mm 560x515 560x515 560x515 560x515 560x515 560x515 480x390 515x480 515x480
TRAVELS VERFAHRWEGE CORSE
Spindle-W Spindel-W Mandrino-W mm 800 - 1.000 1.100 1.200 1.200 1.200 1.200 - (700 optional) (700 optional)
Long. Ram - Z Lngsweg des Ram - Z Long. Ram - Z mm 700 - 1.000 1.300 1.600 1.600 1.600 1.600 1.500 1.600 2.000
TotalTravel-Z+W Gesamtweg-Z+W CorsaTotale-Z+W mm 1.500 - 2.000 2.400 2.800 2.800 2.800 2.800 - 2.300 2.700
CrossColumn-X Querwegtisches - X Trasversale Tavola - X mm 4.000+Nx1.000 4.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000 4.000+Nx1.000 4.000+Nx1.000 6.000+Nx1.000
VerticalHead-Y Vertikalweg-Y VerticaleTesta-Y mm 2.000 3.000 3.000 5.000 3.000 5.000 4.000 7.000 3.000 5.000 4.000 7.000 2.100 4.100 2.000 4.000 3.000 6.000
Rapids Eilgang Rapidi mm/1 30.000 25.000 25.000 15.000 25.000 15.000 30.000 30.000 25.000
> Approx Overalldimensions(mm.)MODEL HB 130MM HB 150MM HB 160MM HB 180MM HB 200MM HB 260MM HB 2M HB 2RR HB 5RR
A 5.200 5.400 5.400 6.800 6.800 6.800 5.200 5.200 5.400
B 2.900 2.900 3.300 3.700 3.700 3.700 2.900 2.900 2.900
C 4.200 5.000 5.700 5.700 5.900 5.900 4.500 4.100 5.000
LAZZATI tables > ROTARY TRAVELLING TABLE - DREH VERFAHR TISCHE -TAVOLA ROTOTRASLANTETR 15 TR 30 TR 50 TR 80 TR 120
Table load Tischbelastung Tabella di carico T 15 30 50 80 120
Table Surface Vorschbe Superficie Tavola (min.) mm 1.600x2.000 1.650x2.000 2.500x2.500 2.500x2.500 3.000x3.000
Table Surface Vorschbe Superficie Tavola (max.) mm 1.800x2.200 2.500x3.000 3.000x3.500 3.500x4.000 4.000x5.000
Travel Axis V Lngsweg Achse V CorsaAsseV mm 1.5004.000 1.5006.000 2.0006.500 2.0006.500 2.0006.500
> LAZZATI Linea T-TYPE
Co
nc
ep
t: www.officinaidee.in
fo
LAZZATIS.p.A.ViaRugareto,7-20027Rescaldina(Mi)ITALYTel. +39.0331.465.200 - Fax [email protected]
MADE IN ITALY