Galleria Vittorio Emanuele
ANNO 45 - SUPPLEMENTO AL N° 8 di FASHION DEL 15.05.2015 - e 10
expo 2015Il magazine di news, business e trend
2015年世博会
3
Milano è a tutti gli efetti una mecca mondiale dello shopping di moda e del lusso. Turisti da tutto il mondo visitano la città con, oltre al sightseeing, un solo obiettivo in mente: trovare qualcosa di chic e di trendy da portarsi a casa, per condividere in prima persona il glamour che ha reso la metropoli lombarda leader incontrastata nel campo della moda. È proprio a loro che questa guida è dedicata, con un punto di vista originale. Anziché limitarsi a un elenco di negozi delle grife di grido, ormai conosciute e apprezzate dai più, Fashion è andata a scoprire tutte le mete dello shopping meno ovvie, più ricercate e più identifcative del concetto di Made in Italy. Boutique in grado di ofrire proposte che, nel loro mix e nella loro essenza, è quasi impossibile trovare altrove. Per semplifcare l’utilizzo, la guida è suddivisa sia per zone, sia per stili, in modo da facilitare la ricerca e l'esplorazione della città, partendo dalla propria location geografca e navigandola anche secondo il proprio gusto stilistico. Nell’anno dell’Expo, anche lo shopping non può assolutamente mancare. ●
Una Milano tutta da esplorare
待您发掘的米兰无论从哪个方面来看,米兰都是一个时尚与奢侈品的购物圣
地。从全世界远道而来的游客们,除了城市观光之外,脑海
中只有一个念头:带一些时尚而又潮流的宝贝回家,亲身体
验伦巴第大都市时尚领导地位的魅力。本指南以原创的视角
编制,希望能给您以帮助。除了向您罗列最为人熟知及赏识
的大品牌商店之外,Fashion也会带您去探访那些不太显眼,
但却很好诠释出“意大利制造”概念的更受欢迎而且更具
个性的购物场所。这些店铺无论是货品搭配还是特色,均几
乎是独此一家,别无可寻。为了方便您的使用,本指南按区
域和风格分类:可使搜索更加便捷,让您能够从当前位置出
发探索这座城市,并按照自己的风格喜好浏览。即使是世博
年,又怎么能少了购物呢?
by Marc Sondermann
A fashion capital to be exploredBy all accounts, for fashion and luxury Milan is one of the most important shopping destinations worldwide. Tourists from all over the globe crowd its streets to pursue one eminent goal, apart from sightseeing: to fnd something chic and trendy to bring home, in order to share the glamour that the city’s inhabitants emanate and that has made this Italian metropolis a unrivalled hotspot of fashion all over the world. This guide is dedicated to these very tourists and made from a very special viewpoint. Instead of listing the shops of the most famous and recognized luxury labels, Fashion has made it its task to meticulously discover all the less obvious shopping venues. What they ofer is a mix and essence of items that is truly impossible to fnd anywhere else. To make the navigation of the guide as easy as possible, it is subdivided by geographic areas and styles, to enable the Milan visitor to explore the city with as much ease as possible. Because, in the year of Expo, informed and original shopping is a must. ●
编者按
EDITORIALE
EDITORIAL
5
STAZIONE CENTRALE
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
The golden triangle and downtown 25 Corso Buenos Aires and Porta Venezia 95
Brera and the design district 55 Sant'Ambrogio and surroundings 113
Porta Nuova and Isola 77 Porta Ticinese - Navigli - Tortona 131
OUTSIDE MILAN米兰以外
FUORI MILANO
EDITORIAL专栏
EDITORIALE
3
ONE CITY, SIx STYLES 一座城市,六种风格
6 STILI PER UNA CITTÀ
7
NOT ONLY gOLDEN TRIANgLE:
MILAN AND ITS ShOPPINg DISTRICTS
不仅有时尚四边形:
购物天堂米兰和时尚四边形
NON SOLO qUADRILATERO: MILANO E I qUARTIERI DELLO ShOPPINg
22
INDEx目录
INDICE
171
TABLE OF CONTENTS 概要
SOMMARIO
Galleria Vittorio Emanuele
ANNO 45 - SUPPLEMENTO AL N° 8 di FASHION DEL 15.05.2015 - e 10
expo 2015Il magazine di news, business e trend
an insider's guide to
Milan's
top shopping
destinations
2015年世博会
On the cover/封面/In copertina: Galleria Vittorio Emanuele a Milano
151
UPPER CASUAL优雅休闲
FAShION FORWARD前沿时尚
TRUE ELEgANCE优雅真实
BOhO gLAM波西米亚时尚
URBAN POP都市流行
ACTIVE STREET动感街头
7
True Elegance, Fashion Forward, Upper Casual, Boho Glam, Urban Pop, Active Street: six diferent ways to live fashion and six icons to identify these styles in our guide, pairing them with every single store and giving the fashion shoppers a customized, "style-oriented" navigator. In the pages that follow you’ll fnd a photo-gallery of these six macro-trends, drawn up by Fashion magazine's editorial team using a smorgasbord of names that range from the famous to the less-known, the consolidated, the emerging, the renowned and the innovative, with a focus on the spring-summer 2015 collections. Many of the brands in this gallery, even the foreign ones, can count on a strong "made in Italy" dna. Together they refect the many facets of fashion and of its capital city, Milan.
优雅真实, 前沿时尚, 优雅休闲, 波
西米亚时尚, 都市流行, 动感街头:
六种不同的体验时尚的方式(购
物方式)。在接下来的几页里,
是对于这些大潮流的概述,编者
将大品牌和不为人所知的品牌、
坚实的品牌和崛起中的品牌、高
贵的品牌和受欢迎的品牌融合在
一起,这其中有许多品牌,即使
是国外品牌,都带着强烈的意大
利制造的元素。区分这六种情绪
板的符号,结合到行程中每个独
立的精品店、旗舰店或者多元店
铺,构成了本指南的核心。这样
一来,读者——可能十分热爱时
尚却没有太多空闲时间——都
有了两手准备,可以按照地址方
位,也能按照风格和个人喜好
True Elegance, Fashion Forward, Upper Casual, Boho Glam, Urban Pop, Active Street: sei modi diversi di vivere la moda, sei icone per identifcarli in questa guida, associandoli ai singoli negozi e fornendo ai fashion shopper un navigatore su misura dei loro gusti ed esigenze, in grado di "ragionare" non solo per zone, ma anche per stili. Nelle pagine seguenti una sintesi visiva di questi sei macro-trend, realizzata dalla nostra redazione amalgamando brand noti e meno noti, consolidati ed emergenti, blasonati e di ricerca, con un focus sulle novità della primavera-estate 2015. Molti, anche se stranieri, possono contare su una forte componente made in Italy. Tutti insieme rispecchiano le sfaccettature della moda e della sua capitale, Milano.
ONE CITY, SIX STYLES
UPPER CASUAL优雅休闲
FASHION FORWARD前沿时尚
TRUE ELEGANCE优雅真实
BOHO GLAM波西米亚时尚
URBAN POP都市流行
ACTIVE STREET动感街头
8
SIX FASHION STYLES
2
1
MATERIALS, SHAPES
AND DETAILING
ADHERE TO THE RULES
OF CLASSIC FASHION
MATERIALI,
FORME E DETTAGLI
RISCRIVONO
LE REGOLE
DEL CLASSICO
从材质、版型和细节各方面书写经典的定义。
4
6
5
3
8
7
1
baldinini 2
max mara
3
caruso 4
EmPorio armani 5
brioni
6 Paoloni 7
tagliatorE 8
ballin
TRUE ELEGANCE
优雅真实
10
SIX FASHION STYLES
9
1
acne studios 2
piccione.piccione 3
saint laurent 4
sacai 5
arthur arbesser 6
aquazzura 7 n°21
SHARP DESIGNERS, EMERGING BRANDS: THE DRIVING FORCE IS INNOVATION
STILISTI SMART, BRAND EMERGENTI: IL FILO CONDUTTORE È SEMPRE LA RICERCA
名设计师、崛起中品牌:导线永远是不断的搜寻。
6
1
2 4 5
7
3
FASHIONFORWARD
前沿时尚
12
six fashion styles
31
24
5
6
7
EASY CHIC WITH CLASS, TO MOVE AROUND THE CITY WITH A RELAXED ATTITUDE
EASY CHIC CON CLASSE, PER MUOVERSI IN CITTÀ ALL'INSEgNA DI UNA RELAXED ATTITUDE
有品位的轻时尚,以轻松的态度在城市中行走。
1
PESERICO 2
LARDINI
3
BRUNELLO CUCINELLI 4
CORNELIANI 5
THE GIGI 6 FABIANA FILIPPI 7
DUVETICA
UPPERCASUAL
优雅休闲
14 A TOUCH OF CHARM
AND eCleCTiC
COMBiNATiONS
OF DReSSeS AND
ACCeSSORieS
UN TOCCO
Di CHARMe
eD eCleTTiCi
ABBiNAMeNTi
Di ABiTi e
ACCeSSORi
自如的优雅,带有迷人的轻触和不同寻常的搭配。
1
3
4
6
7
5
2
1
malÌparmi 2
angelo marani 3
marni uomo4 manila grace
5
miu miu
6
SuSana TraÇa 7
anTonY moraTo
BohoGLAM
波西米亚时尚
SIX FaShIon StyleS
Fo
to:
Oliv
iero
To
sca
ni
ATELIER ALDO COPPOLAMILANOROMAFIRENZEPORTO CERVOFORTE DEI MARMIMONTE CARLOLUGANOLONDRA MOSCA KOSTROMAKALININGRADPERMKIEVODESSATBLISIALMATYBAKU
ALDO COPPOLA BYALESSANDRIABARIBATTIPAGLIABERGAMOBIELLABORGOMANEROBRESCIACASALE MONFERRATOCASERTACATANIACEPRANOCERNUSCO S/NCOMOCORTINA D’AMPEZZOCOURMAYEURCOVERCIANOCREMADESENZANO DEL GARDAFABRIANOFROSINONEGENOVALODIMELZOMESSINAMONTECCHIOMONTEFORTE IRPINOMONZANAPOLIOMEGNAPESAROPESCARAPRESEGLIERAVENNAREGGIO EMILIARIMINIROVATOSEREGNOTERAMOTIRANOTORINOTORTONATREVIGLIOVASTOVARESEVERONA
+39 02 62499320
Info atelier
aldocoppola.it
16
six fashion styles
2
1
a METROPOLITaN aTTITUDE bOOsTED by cOLORs. FREEDOM IsN’T cHaOs, bUT cREaTIVITy
IL RITMO METROPOLITaNO sI accENDE DI cOLORI. La LIbERTÀ NON È caOs, Ma cREaTIVITÀ
全速大都市节奏。自由不是混乱,而是创意。
3
4
6
4 5
1
desigual 2
au jour le jour 3
msgm 4
moschino 5
amen 6 kenzo 7
co-te 8
braccialini
URBANPOP
都市流行
8
7
18
six fashion styles
DEnim WiTH ADDED
GRiT, BLACK LEATHER,
SLim-FiT AnD OVER-
SiZED GARmEnTS.
AnD SnEAKERS
AS FOOTWEAR
DEnim COn GRinTA,
PELLE nERA, FORmE
SLim E OVER. Ai PiEDi,
Un PAiO Di SnEAKER
劲酷牛仔、黑色皮革、修长线条、夸张造型。足蹬运动鞋。
ACTIVESTREET
动感街头
1 4 6
2 3
5
1
Y-3
2
g-star raw
3
hood bY air
4 faith connexion
5
neil barrett
6
diesel black gold
7
adidas ultraboost
bY stella MccartneY 7
22
M
M
M
M
Not oNly goldeN triaNgle:milaN aNd its shoppiNg districts
不仅有时尚四边形:购物天堂米兰和时尚四边形
NoN solo quadrilatero:milaNo e i quartieri dello shoppiNg
the golden triangle and downtown
The luxury of via Montenapoleone and surroundings, but there's a lot more to discover
Montenapoleone大街及其周围的奢华,但还有很多地方去发现
Il lusso in Montenapoleone e dintorni, ma c'è molto di più da scoprire
brera and the design district
A district where innovative stores coexist with boho-chic boutiques
布满精美店铺和波西米亚时尚橱窗的街区
Un quartiere in cui convivono negozi di ricerca e vetrine boho-chic
porta nUova and isola
An up-and-coming area is developing around the skyscrapers of piazza Gae Aulenti
环绕着Gae Aulenti广场的摩天大楼,展开一片令人心动的区域
Intorno ai grattacieli di piazza Gae Aulenti si sviluppa un'area in fermento
porta venezia and bUenos aires
Big chains but also alternative stores, discover it all
大型连锁店以及风格各异的店铺,等您去发现
Grandi catene ma anche punti vendita alternativi, tutti da scoprire
sant'ambrogio and sUrroUndings
Historic shops and concept stores at a stone's throw from the lively via Torino
历史悠久的橱窗和概念点,距离充满活力的Via Torino路仅一步之遥
Vetrine storiche e concept store, a due passi dalla vivace via Torino
porta ticinese-navigli-tortona
A maverick shopping experience in the heart of old Milan
沉浸在米兰老城区的氛围之中,不随波逐流的购物
Shopping anticonformista, immersi nella vecchia Milano
Map/地图/Mappa pag. 28
Map/地图/Mappa pag. 58
Map/地图/Mappa pag. 80
Map/地图/Mappa pag. 98
Map/地图/Mappa pag. 116
Map/地图/Mappa pag. 134
23
STAZIONE CENTRALE
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
the golden triangle and downtown
sant'ambrogio and sUrroUndings
porta venezia and bUenos aires
brera and the design district
porta ticinese-navigli-tortona
porta nUova and isola
25
photo
by A
lessand
ra C
irilli
The golden Triangle and downTown
Via Montenapoleone
26米兰的最大吸引力在于购物。这一点尤其适用于老城
中心和“时尚四边形”地区(via Montenapoleone、via
Spiga和via Sant'Andrea路),一直延伸至Venezia路。
这些街道上,意大利及国际品牌林立(从A-Armani
到Z-Zegna)。但是这里也汇集了历史悠久的多品牌
店铺,精选流行和受欢迎的品牌。这是一片露天的
时尚与奢华街区。但是,穿过San Babila广场,前往
Duomo广场方向,便可以进入另一片购物街区:corso
Vittorio Emanuele II路上坐落着大型国际连锁店和百
货商场,例如La Rinascente,意大利规模最大的奢
华商店。但是,对于游客而言,新的血拼之地则是
Vittorio Emanuele拱廊:这里已经过全新装修,拥有
Prada、Louis Vuitton、Versace等品牌的店铺。
Shopping is Milan’s biggest attraction. And that’s par-ticularly true for the historic city centre and the Gold-en Triangle of via Montenapoleone, via Spiga and via Sant'Andrea, which stretches up to corso Venezia. These streets are home to big brands, with a range spanning from Armani to Zegna. Nonetheless, the area also harbours a wealth of historic multi-brand. It really is an open-air temple to fashion and luxury. Yet, if you cross piazza San Babila in the direction of piazza Duomo, you enter into a whole new realm of shopping. Corso Vittorio Emanuele II houses the chain megastores and department stores such as La Rinascente, the frst luxury department store in Italy. That said, the new hunting ground for tourists is the Galleria Vittorio Emanuele. Fresh from a renovation, the mall is the perfect setting for its Prada, Louis Vuit-
Milan´s best
boutiques fit into a
sMall area known
all over the world
as the golden
triangle. yet there
is Much More to
discover
2
1
il quadrilaTero dove le sTrade sembrano
un serviziodi moda
3
时尚街区 这里的大街 好似在为时尚摄影服务
The golden Trianglewhere The sTreeTs look like
a fashionshooT
THE goldEn TrianglE and downTown
271 Piazza della scala
2 Galleria Vittorio eManuele ii
3 duoMo
4 corso Vittorio eManuele
5 Brian & Barry BuildinG
6 arMani Hotel
7 Via sPiGa
La maggior attrazione di Milano • lo shopping. Il teorema vale particolarmente per il centro storico e il Quadrilatero (via Montenapoleone, via Spiga e via Sant'Andrea), che si estende fno a corso Venezia. In queste vie si trovano le grandi grife (dalla A di Armani alla Z di Zegna). Qui si concentrano gli storici mul-timarca con la loro selezione tra trend e ricerca. Un distretto a cielo aperto della moda e del lusso. Basta superare piazza San Babila in direzione del Duomo, per entrare in un'altra dimensione di shopping: in corso Vittorio Emanuele II si trovano megastore delle catene e i department store come La Rinascente, il primo grande magazzino di lusso italiano. Ma il nuovo territorio di caccia per i turisti • la Galleria Vit-torio Emanuele: fresca di restauro e sede dei negozi di Prada, Louis Vuitton, Versace. ■
4
6
le Migliori boutique
di Milano si
concentrano nel
quadrilatero della
Moda. Ma ci sono
Molti altri indirizzi
da scoprire
米兰最好的精品店都汇集在
时尚四边形内,但还有很多
其他的地方值得去发现
7
5
28
the golden triangle and downtown
1 ExcElsior Milano
Galleria del Corso 4
2 Brian&Barry Building
3 WP storE
Via Borgogna 3
4 Baldinini trEnd
Piazza San Babila 1-3
5 rodo
Corso Matteotti 14
6 santoni
Via Montenapoleone 6
7 asPEsi
Via Montenapoleone 13
8 Boglioli
Via San Pietro all'Orto 17
9 tatras
Via Bigli 6
10 BannEr
11 HErno
Via S. Andrea 12
12 Braccialini
Corso Venezia 3
SHOPPING MAP
24
29
13 gio MorEtti
Via della Spiga 4
14 caruso
Via Ges• 4
15 duvEtica
Via Santo Spirito 22
16 daad dantonE
Via Santo Spirito 24/A
17 FaBiana FiliPPi
Via della Spiga 42
18 sEraPian
Via della Spiga 42
19 laniFicio coloMBo
Via della Spiga 33
20 Marc cain
Via Borgospesso 21
21 7 For all Mankind
Via Manzoni 43
22 Manila gracE
23 tEa rosE
Via Manzoni 27 ang. Croce Rossa
24 g-star raW
Via Meravigli 2
YOU ARE HERE
您现在这里
VOI sIETE qUI
7
5
8
9
21
23
22
6
18
2
1
17
1314
10
11
16
4
3
15
20
12
19
30
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
excelSior MilanoOver the last four years, Excelsior Milano has become a magnet for the city’s trendsetters, a place where fashion, beauty, accessories, food and design coexist in perfect harmony. The fashion selection is entrusted to the Milanese multi-brand store Antonia, which brings together international designers, cutting-edge sportswear and a liberal sprinkling of iconic brands.
四年的时间,Excelsior Milano已成为潮人风向标。在这栋大楼中,汇集着时尚、美容、配件、食品和设计产品。时尚部分由米兰多品牌店铺Antonia负责筛选,混合了国际设计师、前卫运动装和标志性品牌。
In quattro anni Excelsior Milano è diventato un punto di riferimento per i trendsetter. In un unico building convivono fashion, beauty, accessori, food e design. La selezione moda è stata affidata al multibrand milanese Antonia, che mixa designer internazionali, sportswear d'avanguardia e brand iconici.
Brian&Barry BuildingThe Brian & Barry flagship store has just celebrated its first birthday. The 12-storey space, in the heart of Milan, brings together the best of cosmetics, design, leisure, food and - of course - fashion. Over 100 brands are distributed over three floors: Herno, Incotex, Lardini, Orciani, Roberto Collina, Tagliatore, and Jucca some of the names to look out for.
Brian & Barry旗舰店仅有一年的历史。在米兰市中心,12层的店铺集中了最优秀的化妆品、设计产品、休闲产品、食物。特别是时尚。其中三层专注于100余个品牌,包括Herno、Incotex、Lardini、 Orciani、Roberto Collina、Tagliatore、 Tonello、Jucca。
Ha compiuto da poco un anno il flagship store Brian & Barry. In 12 piani si concentra il meglio di beauty, design, tempo libero, food. E soprattutto moda. Con tre piani dedicati e 100 marchi tra cui Herno, Incotex, Lardini, Orciani, Roberto Collina, Tagliatore, Jucca.
via Durini 28
www.brianebarry.it
2
1
Upper casual
Urban pop
Urban pop
Active street
Fashion forward
Galleria del Corso 4
www.excelsiormilano.comcategory WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
31
WP StoreA pioneer of casualwear trends for over 30 years, WP Store is the perfect environment for brands loved by the "outwear generation", with a range of international names united by the store’s rich heritage. Young, informal staff complete the vibe.
30余年来领跑休闲潮流,提供休闲装一代最喜欢的品牌。来自全世界的品牌,具有共同的根源。年轻且具休闲风格的员工团队。
Da oltre 30 anni pioniere delle tendenze casual, è l'ideale contenitore di brand amati dalla "outwear generation". Nomi provenienti dal tutto il mondo e accomunati da un forte heritage. Staff giovane e informale.
Baldinini trendMilan’s historic centre is in continuous evolution. In piazza San Babila, for example, the first Baldinini Trend space has just opened, with younger customers among its target. The store joins the two historic locations held by the Italian footwear brand in Milan’s Golden Triangle.
米兰的古市区中心不断变化发展:例如,在San Babila区刚刚开张了第一家Baldinini Trend店铺,专门为年轻客户服务。这家店铺是该意大利鞋靴品牌另外两家古老店铺的补充,均位于时尚四边形地区。
Il centro storico di Milano è in continua evoluzione: in San Babila, ad esempio, ha appena inaugurato il primo spazio Baldinini Trend, pensato anche per la clientela pi• giovane. Lo store va ad aggiungersi agli altri due indirizzi storici del marchio italiano di calzature, entrambi nel Quadrilatero della moda.
3
4
Active street
True elegance
Piazza San Babila 1-3
www.baldinini-shop.com
Via Borgogna 3
www.wpstore.com category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
32
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
rodo An intimate, chic, comfortable space that resembles an exclusive lounge more than a shop, this store is the perfect setting for the craftsmanship and tradition of the Florentine leather specialists. Rodo’s forte is their evening clutch bags, which stand out like design objects and jewels.
这是一片私密、舒适、时髦的空间,更像一间独家沙龙,而不是一家店铺,这里完美体现了佛罗伦萨皮具的手工技艺与传统。Rodo的主打产品是晚宴手包,好似一件设计精品和珠宝。
Uno spazio intimo, confortevole e chic, che assomiglia pi• a un salotto esclusivo che a un punto vendita e riflette alla perfezione l’artigianalitˆ e la tradizione dei pellettieri fiorentini. Il cavallo di battaglia di Rodo sono le clutch da sera, che sembrano oggetti di design e gioielli.
Santoni If you’re on the lookout for high-end, artisanal footwear, Santoni is one place you simply have to visit. The range is vast and brings together the classic men’s footwear that made the Marche company famous with a variety of new offerings. On the shelves, designed by archi-star Patricia Urquiola, you’ll also find a wide range of women’s shoes and accessories.
如果您喜欢高端手工鞋靴,不要错过在Santoni一游。产品品种繁多,并不仅有让这家马尔凯企业闻名世界的经典男鞋。在著名建筑师Patricia Urquiola设计的货架上,可以找到多种女鞋和配饰。
Se siete a caccia di calzature artigianali di alta gamma, non potete negarvi un tour da Santoni. L'assortimento è ampio e non comprende solo i classici modelli da uomo, per i quali l'azienda marchigiana è diventata famosa nel mondo. Sugli scaffali disegnati dall'archistar Patricia Urquiola si trova una vasta scelta di scarpe da donna e accessori.
Via Montenapoleone 6
www.santonishoes.com
6
5
Boho glam
Trueelegance
Trueelegance
Corso Matteotti 14
www.rodo.it category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
34
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
aSPeSiA visit to this Aspesi store, the Milanese brand famed for its shirts and down jackets, is enough to set your mind racing. Indeed, the store shows just how much the concept of a mono-brand boutique is changing: the clothes share the space with stuffed animals and counters festooned with flowers.
进入米兰著名衬衫和羽绒服品牌Aspesi的店铺,难以想象和理解专卖店的概念正在发生着怎样的变化。 服装与毛绒玩具和鲜花柜台布置在一起。
Entrando nel negozio di Aspesi, il marchio milanese famoso per la camicia e il piumino, ce n'è abbastanza per iniziare a fantasticare e capire come stia cambiando il concetto di boutique monomarca. Gli abiti convivono con peluche e banchetti di fiori.
BoglioliIt may seem like we’re in a luxury tailors or a 1960s gentlemen’s club, but we’re actually staying in the Boglioli store. The menswear company has chosen an understated atmosphere for its first mono-brand store, in reflection of the undeniable elegance of its collections.
这里似乎是一间奢华裁缝店或60年代的绅士俱乐部,实际上,这里是Boglioli的店铺。作为首家专卖店,该男装企业选择了这一低调的空间,遵循品牌产品系列的具象典雅。
Sembra di essere in una sartoria di lusso o in un gentlemen's club Anni 60 e invece siamo nello store Boglioli. Per il suo primo monomarca l'azienda di abbigliamento maschile ha scelto una atmosfera understated, che rispecchia l'eleganza concreta delle collezioni del marchio.
Via San Pietro all'Orto 17
www.boglioli.it
8
7
Upper casual
Upper casual
Via Montenapoleone 13
www.aspesi.com category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
36
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
tatraSThe Tatras boutique is a fusion of Japanese style and Italian savoir faire. The space is dedicated to the values of elegance and quality, where innovation is the common denominator that links down jackets for men and women.
Tatras店铺是日本风格与意大利制造技艺的结合。这片空间专门用于发现典雅与品质的价值,钻研这个词是男士和女士羽绒服的共同特点。
La boutique Tatras nasce come luogo di incontro tra stile giapponese e savoir faire italiano. Uno spazio dedicato alla scoperta dei valori dell’eleganza e della qualitˆ, dove la parola ricerca è il comune denominatore dei piumini uomo e donna.
Banner Banner is the most recent store opened by the Biffi family in Milan and Bergamo. The space, which was inaugurated in 1993, is dedicated to new, emerging designers from all over the world and a generous helping of cutting-edge brands. Clients visit the boutique in search of limited editions, co-branding and sneak previews.
Banner是Biffi家族在米兰和贝尔加莫(Bergamo)地区开张的最新店铺。这片区域于1993年开张,专门出售国际新兴设计师和前卫品牌产品。客户来到这里寻找限量版、联合品牌和预售产品。
Banner è l'ultimo nato dei negozi aperti tra Milano e Bergamo dalla famiglia Biffi. Lo spazio, aperto nel 1993, è dedicato ai nuovi designer emergenti internazionali e ai brand di avanguardia. I clienti frequentano la boutique alla ricerca di edizioni limitate, co-branding e anteprime.
Via S. Andrea 8/A
www.biff.com
10
9
Fashion forward
Upper casual
Via Bigli 6
www.tatras.it category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
Corso Monforte 15, 20122 Milano, Italy
+39 02 89078897 +39 3442926347
We will make you feel unique, special and exclusive. Our fashion experts
will help and assist you 24/7 ensuring a complete luxury experience in
Milano. Services include: Personal Shopper and Image Consultant,
Gourmet Experience, VIP Conciergerie, Travel Planning, Health and
Fitness Services, Business Personal Assistant, Luxury Beauty and Spas.
shopluxurymilano.com
LUXURY PERSONAL SHOPPERS
AND VIP CONCIERGERIE
38
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
HernoFounded at the end of the 1940s, this store has a real wealth of history behind it and has become a must-visit for lovers of outerwear and activewear with an urban feel to it. In the new space in via S. Andrea, the offering ranges from in classic trenchcoats to jackets, heavy coats, down jackets and gilets.
始自四十年代末的悠久历史,对于喜爱外套和城市运动风格的人而言是一个必经之所。位于via S. Andrea路的新空间展示最经典的风雨衣、 夹克、以及紧身夹克、羽绒服和开襟背心。
Con una lunga storia alle spalle iniziata alla fine degli anni Quaranta, è una tappa d’obbligo per gli amanti del capospalla e dell'active-sport in chiave urban, in generale. Nel nuovo spazio di via S. Andrea sfilano dai trench pi• classici, alle giacche, passando per giubbini, piumini e gilet.
BraccialiniLacquered surfaces and white marble adorn this "made in Tuscany" accessories boutique, renowned for innovative bags, playful designs, bright colours and original shapes. Cars, fans, mushrooms, frogs, hedgehogs and sunflowers are just a few of the bags in the store. A second store is located in corso Buenos Aires 47.
刷漆的墙面和雪白的大理石,衬托着这间托斯卡纳出品以创新和奇趣设计、鲜活色彩和原创样式而出名的配饰精品店。汽车、扇子、蘑菇、青蛙、刺猬和向日葵,这些仅仅是橱窗中展示的若干包包款式。其另一家分店位于corso Buenos Aires街 47号。
Superfici laccate e marmi bianchi per le boutique di accessori made in Toscana, conosciuti per il design innovativo e divertente, i colori accesi e le forme originali. Automobile, ventaglio, fungo, rana, riccio e girasole sono alcuni dei modelli di borse proposti in vetrina. Il secondo punto vendita è in corso Buenos Aires 47.
Corso Venezia 3
www.braccialini.it
12
11
Urban pop
Upper casual
Via S. Andrea 12
www.herno.it category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
ph
oto
Ma
rco
Mo
rosi
ni
a
rt d
ire
ctio
n G
iov
an
ni S
cia
lpi
fo
we
r d
esi
gn
er
An
dre
a M
ere
nd
iw
ww
.ro
do
.it
corso matteotti 14, milano
42
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
gio MorettiGio Moretti has become synonymous with the multi-brand store concept in Milan and offers a truly eclectic range of fashion. Next to the Ermanno Scervino shop-in-shpos, customers can find collections from the big French fashion houses and the most popular designers. The cherry on the cake? A bookstore with titles on fashion and design.
在米兰,Gio Moretti是多品牌店铺的代表。这里的产品的确不同寻常。在Ermanno Scervino店中店的旁边,可以找到法国品牌及极为流行的设计师。锦上添花:出售时尚和设计书籍的书店。
A Milano Gio Moretti è sinonimo di multimarca. L'offerta è davvero ecclettica. Accanto allo shop in shop di Ermanno Scervino si ritrovano le maison francesi e gli stilisti pi• gettonati. E ciliegina sulla torta: un bookstore con titoli di moda e design.
caruSoThere’s one place in Milan where men’s luxury satisfies even the most demanding of customers: Via Ges•, or La Via dell'Uomo, as it has been unofficially renamed. Caruso, one of the most iconic brands in Italian tailoring, has recently opened its store at No. 4. Caruso’s target is the Italian gentleman, or somebody who’d like to be one.
在米兰,有一个地方,专供男士享用的奢侈品能够满足最苛刻客户的要求:Via Gesù路,已成为男人路。Caruso店铺位于4号,是意大利制造手工剪裁标志品牌之一。其理想客户为意大利式绅士或任何想尝试该风格的人。
C'è un luogo a Milano, dove il lusso declinato al maschile soddisfa i clienti pi• esigenti: Via Ges•, ribattezzata La Via dell'uomo. Al civico 4 ha aperto Caruso, tra i brand simbolo del sartoriale made Italy. il cliente ideale è il gentleman italiano o qualcuno che vuole assomigliargli.
Via Ges• 4
www.carusomenswear.com
14
13
Upper causal
True elegance
Fashion forward
Via della Spiga 4
www.giomoretti.com category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
44
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
duveticaTechnology and a truly fashionable design characterize the Duvetica style. Founded in 2004, the Italian brand has built up a loyal following of lovers of the quilted jacket. After its debut in Japan, the brand set up shop in Milan with a boutique dedicated to its collections.
技术为重,同时采用极富时尚特色的设计。这就是Duvetica的风格,这个意大利品牌自2004年起为羽绒服爱好者带来许多快乐。在日本上市之后,该品牌在米兰崭露头角,开设了系列产品专卖店。
Tecnologico, ma con un design dalla forte caratterizzazione moda. Si potrebbe definire cos“ lo stile di Duvetica, marchio italiano che dal 2004 rende felici i cultori del piumino. Dopo il debutto in Giappone, il brand ha fatto capolino a Milano con una boutique dedicata alle sue collezioni.
daad dantoneA contemporary space, filled with a mix of innovative brands (Rick Owens, Undercover and Gareth Pugh) and emerging names (Tillmann Lauterbach, D.Gnak and David Koma). If you find yourself around via Montenapoleone and want to discover more than the desigers' monobrand stores, step inside Daad Dantone.
当代空间,提供前卫考究的品牌(Rick Owens、Undercover和Gareth Pugh)和新兴品牌(Tillmann Lauterbach、D.Gnak和David Koma)。如果您身处Montenapoleone街附近但却不喜欢大品牌,Daad Dantone绝对值得您前往。
Uno spazio contemporaneo, con etichette di avanguardia ricercate (Rick Owens, Undercover e Gareth Pugh) e nomi emergenti (Tillmann Lauterbach, D.Gnak e David Koma). Per chi si trova nei dintorni di Montenapoleone, ma non vuole solo le griffe, vale la pena fare una visita a Daad Dantone.
Via S. Spirito 24/A
www.daad-dantone.com
16
15
Fashion forward
Upper casual
Via Santo Spirito 22
www.duvetica.it category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
46
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
FaBiana FiliPPiIt’s this mono-brand store’s strong identity that sets it apart from the crowd, having become a real benchmark in the true made in Italy. The collection is an expression of an intimate, refined lifestyle and is targeted at women not looking for the latest trends, but for truly timeless garments.
强烈的个性是这家专卖店的特点,这是纵览真正的高品质意大利制造的最佳所在。该系列表达了一种亲密而精致的生活方式,面向寻求超越时空的衣服、而非最新时尚潮流的女性客户。
Una forte identitˆ contraddistingue questo monomarca, punto di riferimento per il panorama del vero made in Italy di qualitˆ. La collezione è espressione di uno stile di vita intimo e raffinato e si rivolge a una clientela femminile che non ricerca l'ultimissima tendenza, ma capi senza tempo.
SeraPianAudrey Hepburn, Ingrid Bergman and Frank Sinatra are just a few of the stars to have fallen in love with Serapian bags. Elegant and glowing like the products it houses, the brand’s store pairs the latest collections with iconic bags, such as MelinŽ and Gina.
奥黛丽·赫本、英格丽·褒曼、法兰克·辛纳屈仅是曾经爱上Serapian手袋的明星中的几位。典雅的漆皮产品,在这个品牌的橱窗中,除了最新系列之外,还突出展示了一直以来的经典手袋:从Meliné到Gina。
Audrey Hepburn, Ingrid Bergman, Frank Sinatra sono solo alcune delle star che hanno amato le borse Serapian. Eleganti e patinate come i suoi prodotti, nelle vetrine del marchio spiccano oltre alle ultime collezioni anche le iconic bag di sempre: da MelinŽ a Miss Gina.
Via della Spiga 42
www.serapian.com
18
17
True elegance
Upper casual
Via Della Spiga 42
www.fabianaflippi.com category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
48
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
Upper casual
laniFicio coloMBoFine garments made from Italian yarns and fabrics of the utmost quality combine to create a sense of timeless elegance. If you’re a lover of quality fibres and find yourself strolling through the streets of Milan, the perfect way to treat yourself to a special speciment of luxury is to choose something special from Lanificio Colombo’s vast range.
高级纱线和面料制作的珍贵服装,全部意大利制造,带来超越时空的典雅。对于喜爱贵重纤维的人而言,来到米兰,就一定要前往这家小型奢侈店铺, 从Lanificio Colombo品牌的众多产品中进行选择。
Capi preziosi in filati e tessuti di altissima qualitˆ, rigorosamente made in Italy, per un’eleganza senza tempo. Per chi ama le fibre nobili ed è di passaggio a Milano è il momento giusto per concedersi un piccolo lusso, scegliendo fra le tante proposte esclusive firmate dal Lanificio Colombo.
Marc cainThis boutique is the only Milanese location for the German fashion brand loved by stars and celebrities the world over. The collections are characterised by strong aesthetic appeal, high-quality materials and design and cutting-edge production techniques.
米兰唯一一家受到全世界众明星和名流欢迎的德国时尚品牌精品店铺。各个系列都极具美感,面料优质,设计与做工十分前卫。
Unica boutique a Milano per il fashion brand tedesco apprezzato da star e celebrities di tutto il mondo. Le collezioni sono caratterizzate da un forte senso estetico, alta qualitˆ dei materiali, design e tecniche di lavorazione all'avanguardia.
Via Borgospesso 21
www.marc-cain.com
20
19
Urban pop
Via della Spiga 33
www.lanifciocolombo.com category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
Rubinia Gioielli
Via Vincenzo Monti 26 - Milano
Telefono +39 02 43986440
www.rubinia.com
f g P l@rubiniagioielli
50
THE GOLDEN TRIANGLE AND DOWNTOWN
7 For all MankindTake a few minutes’ walk from via della Spiga and the giants of the fashion world and you’ll find the new mono-brand 7 For All Mankind boutique, stocking the best of the Californian brand’s showstopping premium denim products. This season, a big space is dedicated to the new line created with designer Giambattista Valli.
在via della Spiga路和大品牌专卖店不远处,加利福尼亚的7 For All Mankind专卖店是高级牛仔领域的一颗明珠。店铺中大量空间专供由Giambattista Valli设计的新系列。
A pochi passi da via della Spiga e dalle grandi griffe ha aperto il monomarca 7 For All Mankind, californiano, punta di diamante del premium denim. Ampio spazio nello store è dedicato in questa stagione alla nuova linea realizzata con il designer Giambattista Valli.
Manila graceThe double window front of this store in via Mazoni (the other Manila Grace boutique is in corso Garibaldi) reveals a wardrobe designed for a contemporary woman, with garments oozing with fluid, breezy vibes. Knitwear is also featured. On the lower floor, customers will find a small seating area for their relax.
在 via Manzoni路(另一家分店在corso Garibaldi路)的双橱窗里展示了一位当代女性的衣橱,每件服装都充满流畅和自信的气息。针织衫款式丰富。在下层还有可供放松的会客室。
Le doppie vetrine su via Manzoni (l'altra boutique in cittˆ è in corso Garibaldi) presentano un guardaroba per una donna contemporanea, con capi dal mood fluido e disinvolto. Non manca la maglieria. Al piano inferiore le clienti trovano un salottino per un momento di relax.
Via Manzoni 38
www. manilagrace.com
22
21
Boho glam
Active street
Via Manzoni 43
www.7forallmankind.it category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
51
tea roSe Tea Rose have made research and innovation its raison d'•tre. Names such as Acne Studios, Faith Connexion, Roland Mouret in this sumptuously elegant, minimalist setting, which also houses flowers and perfumes.
Tea Rose是一家追求自身信念的店铺。Acne Studios、Faith Connexion、Roland Mouret:在这个充满了鲜花和香氛、极简且极为典雅的店铺中可以尝试这些品牌。
Un indirizzo che ha fatto della ricerca il proprio credo è Tea Rose. Acne Studios, Faith Connexion, Roland Mouret: ecco le griffe da provare in questo contesto minimale ed elegantissimo, dove si trovano anche fiori e profumi.
g-Star raWG-Star Raw is a relatively recent addition to the Milanese denimwear panorama, having opened its door a few months ago. The offering is extensive and ranges from jeans to shirts, jackets, overcoats, jumpers and sweatshirts, with each and every garment standing out for their contemporary style and the innovative production techniques.
1989年创建于阿姆斯特丹的G-Star Raw刚刚进入城市牛仔装领域不久。品种繁多:从牛仔裤到衬衫、夹克、大衣、针织衫和抓绒衫。但是,每一件服装都具有当代风格,且在牛仔处理上相当创新。
Nel panorama del denimwear cittadino ha da poco fatto il suo ingresso G-Star Raw, inaugurando il primo flagship. L'offerta è ampia: si va dal jeans, alle camicie, giacche, capispalla, maglie e felpe. Ma ogni capo si distingue per lo stile contemporaneo e l'innovazione nella lavorazione del denim.
23
24
True Elegance
Active street
Fashion forward
Urban pop
Via Meravigli 2
www.g-star.com
Via Manzoni 27 ang. Crocerossa
www.tearose.it category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
category WoMenSWear MenSWear acceSSorieS
55
brera and the design district
Via Madonnina
56 布雷拉区(Brera)布雷拉区(Brera)是米兰最引人入胜
和风景如画的地方,有着流露历史风韵的楼房、教堂和
卵石小径。处处可见古董商店和画家画室,地区的中心
为布雷拉美术学院和其优美的植物园。夜晚活动十分丰
富,除了路边众多的餐厅和咖啡厅之外,焦点自然聚集
到服饰及配饰精品店身上。很少高端大品牌入驻,没有
连锁店,更多的是探索中商铺、崛起中品牌、有名望的
精品店和许多独立的小商店在这里,您将会远离雷同的
概念,拥有一次特别的购物体验。
The district of Brera is one of the most captivating
and picturesque in Milan, packed full of impres-
sive buildings that ooze history, with more than its
fair share of ancient churches and narrow, cobble-
stoned streets. It’s an area rich in antiques shops
and artist studios, with the Brera Academy of Fine
Arts and its sumptuous Botanical Gardens a ft-
ting centre point. Brera boasts a bustling nightlife
scene with countless restaurants and cafes, whilst
a smorgasbord of fashion and accessory boutiques
complement the area’s charm. There are well-
known brands, no chains whatsoever and lots of
trendy fashion stores, emerging names, heavenly
boutiques and small independents. Perfect for a
special shopping experience, light-years away from
the high street status quo. ■
a taste of the real
milan, With historY,
art and design
all around. the
shopping is all
aBout innoVation
and standing out
from the croWd
2
1
4
3
il fascino bohÉmiendella milano
piÙ autentica
米兰最纯正的波西米亚魅力。
bohemian brerais a taste of the
real milan
brera and the design district
57
un tuffo nella
milano piÙ
autentica,
fra storia, arte
e design. per lo
shopping, niente
omologazione
e tanta ricerca
在最纯正的米兰味道中漫
游,历史、艺术与设计交
织。至于购物,不断探寻,
绝不雷同。
1 the brera acadeMy
2 GUccI MeN'S ONLy IN VIa brera
3 VIa MadONNINa
4 PIaZZa deL carMINe
5 SaN carPOFOrO
6 the GIOrGIO arMaNI bILLbOard
IN VIa deLL'OrSO/VIa brOLettO
7 a detaIL OF PIaZZa deL carMINe
8 VIa FIOrI OScUrI
9 VIa brera
0 cOrSO GarIbaLdI
Il quartiere di Brera è fra i più afascinanti e pit-
toreschi di Milano, con i suoi palazzi che tra-
sudano storia, le antiche chiese e le strette vie
acciottolate. Un'area ricca di negozi di antiqua-
riato e atelier di pittori, il cui fulcro è l'Accade-
mia di Belle Arti di Brera, con il bellissimo Orto
Botanico. Una zona che vive tanto di notte, per
via dei molti ristoranti e cafè, la cui fsionomia
particolare si rifette nel target delle boutique
di abbigliamento e accessori. Poche grife dai
nomi altisonanti, niente catene e tante realtà
di ricerca, nomi emergenti, boutique di grido e
piccoli negozi indipendenti. Per uno shopping
un po' speciale, lontano anni luce dal concetto
di omologazione. ■
5
7
6
8
109
58
M
M
M
M
M
VIA STATUTO
COR
SO G
AR
IBA
LDI
CO
RSO
GA
RIB
ALD
I
VIA PALERMO
VIA DELLA MOSCOVA
VIA P
ON
TE VETERO
VIA M
ERCA
TO
VIA PONTACCIO
VIA FIORI CHIARI
VIA DEL CARMINE
VIA CUSANI
VIA SAN CARPOFORO
VIA
MAD
ONN
INA
VIA TIVOLI
VIA ARCO
LARGO
CAIROLI
PIAZZA CASTELLO
PIAZZ
A CASTELL
O
VIA MERAVIGLI
VIA B
RO
LETTO
VIA ROVELLOVIA
VAR
ESE
VIALE FRANCESCO CRISPI
VIALE PASUBIO
VIALE PASUBIO
VIA PIETRO MARON
CELLI
VIALE CERESIO
BA
STIO
NI D
I PO
RTA
VO
LTA
VIA ALESSANDRO VOLTAVI
ALE
MO
NTE
LLO
VIA LEG
NA
NO
VIA ANFITEATRO
VIA GIUSEPPE GIUSTI
VIA PAOLO SARPI
VIA GIORDANO BRUNO
VIALE ELVEZIA
VIA PAOLO SARPI
VIA DANTE
STAZIONECADORNA
VIA SANT’AGNESE
VIA
SAN
NIC
OLAO
FORO BONAPARTE
FOR
O B
ON
AP
AR
TE
VIA LANZA
VIA
RO
VELL
O
1 AntoniA Via Cusani 5
2 Golden Goose Via Ponte Vetero 1
3 MsGM Via Ponte Vetero 9
4 serAfini Via Ponte Vetero 11
5 4store Via Lanza 4
6 felisi Via Fiori Chiari 5
7 ClAn UpstAirs Via Pontaccio 15
8 CAttinA Via Pontaccio 19
9 lUisA BeCCAriA Via Formentini 1
10 MAlìpArMi Via Solferino 3
20
8
5
4
32
19
1
7
6
SHOPPING MAP
59
M
M
M
M
M
VIA MARSALA
VIA
MIL
AZZ
O
VIA
SO
LFER
INO
BASTIONI DI PORTA NUOVA
VIA CASTELFIDARDO
VIA
SA
N M
AR
CO
VIA
SA
N M
AR
CO
VIA
CER
NA
IA
VIA
SO
LFER
INO
VIA
SO
LFER
INO
VIA PALERMO
VIA DELLA MOSCOVA
VIA DELLA MOSCOVA
VIA PALESTRO
VIA
DAN
IELE
MAN
IN
PIAZZACAVOUR
VIA DELLA MOSCOVA
VIA MONTEBELLO
VIA FATEBENEFRATELLI
VIA CARLO PORTA
VIA BORGONUOVO
VIA PRIVATA FRATELLI GABBA
VIA CIO
VASSO
VIA SENATO
VIA DELLA SPIGA
VIA MONTENAPOLEONE
VIA MONTENAPOLEONE
VIA BAGUTTA
VIA DELL’ANNUNCIATAVIA DELL’ANNUNCIATA
VIA FATEBENEFRATELLI
VIA MONTEBELLO
VIA GOITO
VIA PONTACCIO
VIA FIORI OSCURI
PIAZZASAN MARCO
VIA B
RER
A
VIA
BR
ERA
VIA GIUSEPPE VERDI
VIA MONTE DI PIETË
VIA DELL’ORSO
VIA DEL CARMINE
VIA
MAN
ZONI
VIA
MAN
ZONI
PIAZZ
A SCA
LA
VIA
BR
ERA
VIA
FO
RM
ENTI
NI
BASTIONI DI PORTA VENEZIA
GIARDINI PUBBLICI
INDRO MONTANELLI
VIALE VITTORIO VENETO
VIALE VITTORIO VENETOVI
A FI
LIPO
TUR
ATI
VIA PIETR
O VERRI
VIA SANT’ANDREA
VIA B
ORGOSPESSO
VIA SANTO SPIR
ITO
VIA GESô
VIA
MAN
ZONI
VIA
DEI
GA
IRD
INI
CORSO MATTEOTTI
VIA BIGLI
VIA CLERICI
PIAZZA DEL DUOMO
GA
LLER
IA V
ITTO
RIO
EM
AN
UEL
E
VIA TOMMASO GROSSI
VIA DEI MERCANTI
PIAZZA DEL DUOMO
VIA OREFICI
PIAZZETTAPATTARI
PIAZZA XXV APRILE
VIA CARLO DE CRISTOFORIS
VIA FARINE
VIA
SANT
A M
ARGH
ERIT
A
VIA
SO
LFER
INO
11 BlUe deep Via Solferino 5
12 sUper Piazza San Marco 1
13 lA tendA Via Solferino 10
14 peseriCo Via Solferino 3
15 the store Via Solferino 7
16 fAliero sArti Via Solferino 11
17 the sloweAr store
18 pAnnA e CioCColAto Via Montebello 14
19 lA vetrinA di BerYl Via Statuto 4
20 Co Co Via Volta 5
18
12
10
9
13
11
16
15
14
17
YOU ARE HERE
您现在这里
VOI sIETE qUI
60
brera and the design district
Active street
Fashion forward
antoniaAntonia is a temple of fashion, with namesake brands like Loubutin, Céline, Kenzo and Bottega Veneta to newer faces such as Band of Outsiders, JBrand and Anthony Vaccarello on offer. Fresher pieces such as MFP-Maria Francesca Pepe, Happy Sheep and Enfants Riches Déprimés complete the assortment.
Antonia是真正的时尚殿堂,精选系列品牌,从殿堂级品牌Loubutin、Céline、Kenzo、Bottega Veneta,到近期新秀Band of Outsiders、 JBrand、Anthony Vaccarello。此外还有更加 “新颖”的品牌,例如MFP-Maria Francesca Pepe的珠宝、Happy Sheep Enfants Riches Déprimés的街头时尚。
Antonia è un tempio della moda, con nomi come Loubutin, Céline, Kenzo, Bottega Veneta e realtà più recenti come Band of Outsiders, JBrand, Anthony Vaccarello. Fino alle label più "fresche," come MFP-Maria Francesca Pepe, Happy Sheep, lo street-chic di Enfants Riches Déprimés.
golden gooseIt’s not just the famous sneakers with their cut-off star that can be found in the Golden Goose store in via Ponte Vetero, but also clothing and accessories for both men and women and a range of children’s footwear. Overseen from the company headquarters in Mestre, the brand’s production is strictly Italian.
在Golden Goose位于Ponte Vetero路的店铺中,不仅只有这个以切割星星为标志的品牌的运动鞋,此外还有男女服装和配饰以及童鞋。本品牌由位于梅斯特的总部管理,品牌产品全部为意大利制造。
Non ci sono solo le note sneaker con la stella tagliata nello store Golden Goose di via Ponte Vetero, ma anche l'abbigliamento e gli accessori uomo e donna e le calzature bambino. Gestita nella sede aziendale a Mestre, la produzione del marchio è rigorosamente made in Italy.
Via Ponte Vetero 1
www.goldengoosedeluxebrand.com
2
1
Via Cusani 5
www.antonia.it Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
61
Active street
MsgMThe boutique is home to what is undoubtedly one of the most dynamic brands in Italian fashion. Founded and designed by Massimo Giorgetti (who was recently named creative director at Emilio Pucci), Msgm has chosen the Brera district to showcase its range of creations that pay tribute to creativity and nonconformity.
这家店铺是意大利时尚界最具活力的品牌之一,由Massimo Giorgetti(Emilio Pucci创意总监)创建和设计,选择布雷拉街区推出其充满创意和反传统个性的设计产品。
La boutique accoglie uno dei marchi più dinamici della moda italiana, fondato e disegnato da Massimo Giorgetti (nominato direttore creativo di Emilio Pucci), che ha scelto il quartiere di Brera per proporre le sue creazioni all'insegna della creatività e dell'anticonformismo.
serafiniOpened in 2013, the Serafini store shows off the sporty-chic footwear for men, women and children so typical of the brand, produced by the Arezzo-based Royal Trading company. A hand-painted parquet floor covers the store’s 60m2 floor space, its geometric motif ensuring any visit is a memorable one.
Serafini商店开张于2013年,集中了阿雷佐企业Royal Trading下属的这一品牌的运动时尚风格男鞋、女鞋和童鞋。这家店铺占地面积60平方米,铺着手绘木地板,其几何图案非常有特色。
Aperto nel 2013, lo store Serafini accoglie le calzature uomo, donna e junior di impronta sportivo-fashion del marchio, che fa capo all'azienda aretina Royal Trading. Lo spazio occupa una superficie di 60 metri quadri, coperti da un pavimento in parquet dipinto a mano, con un motivo geometrico fortemente caratterizzante.
3
4
Urban pop
Via Ponte Vetero 11
www.serafnishop.com
Via Ponte Vetero 9
www.msgm.it Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
62
brera and the design district
Fashion forward
4storeOpened recently when Daniele Baltimora, owner of other boutiques in Milan and Monza, teamed up with the dancer Stefano Di Martino, 4Store is dedicated both to established brands and young designers. Arthur Arbesser, SuperTrash, Bruno Bordese, Mauro Grifoni and N¡21 footwear are among its brands.
4Store诞生于数月前,合作双方是在米兰和蒙扎拥有多家店铺的Daniele Baltimora以及芭蕾舞演员Stefano Di Martino,这家概念店专注于已经成名的品牌以及年轻设计师品牌。例如Arthur Arbesser、SuperTrash、Bruno Bordese、Mauro Grifoni和N°21的鞋子。
Nato di recente dalla collaborazione tra Daniele Baltimora, proprietario di altre boutique a Milano e Monza, e il ballerino Stefano Di Martino, 4Store è dedicato a marchi già noti e a giovani designer. Realtà come Arthur Arbesser, SuperTrash, Bruno Bordese, Mauro Grifoni, le scarpe di N¡21.
felisiThe recently opened Felisi boutique in via Fiori Chiari 5 consists of three rooms where customers can browse the proposals of the eponymous label, well known for its bags, belts, and other leather goods. The products can also be personalised. The store’s design concept bears the hand of the architects Filippini and Tornaghi, of the Can studio in Monza.
位于Fiori Chiari路5号的Felisi刚刚开业不久,共有三个厅,可以购买该品牌的手袋、腰带和小皮具。同时也有一个产品定制区域。设计概念来自蒙扎(Monza)Can工作室的建筑师Filippini和Tornaghi。
Appena inaugurata, la boutique Felisi di via Fiori Chiari 5 si compone di tre sale dove è possibile acquistare le proposte del marchio omonimo, noto per le borse, le cinture e la piccola pelletteria. C'è anche uno spazio per la personalizzazione dei prodotti. Il concept è firmato dagli architetti Filippini e Tornaghi dello studio Can di Monza.
Via Fiori Chiari 5
www.felisibagsandbelts.it
6
5
Upper casual
Via Lanza 4
www.4storemilano.com Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORiES
Sessanta anni di storia, una produzione al 100% made in Italy, testando nuove tecniche con tessuti e filati pregiati e di ricerca, per un knitwear di altissima qualità, che unisce eccellenza artigianale e immagine contemporanea. È grazie a questi atout che lo stile Roberto Collina ha conquistato progressivamente mercati chiave come Giappone, Corea ed Europa, imponendosi come marchio top. Tanto che oggi è nelle vetrine di retailer internazionali come Isetan e United Arrows a Tokyo, Ron Herman a Los Angeles, Shinsegae a Seoul, Le Bon Marché e L'Eclaireur a Parigi, Antonia Excelsior a Milano.
ExCEllENCE dOESN’t COME by ChANCE
Seventy years of history and all-Italian production, constantly trying out new techniques with exquisite, innovative fabrics and yarns, Roberto Collina creates top-quality knitwear that combines artisanal excellence with contemporary style. It’s these assets that have helped the Roberto Collina style to steadily conquer key markets such as Japan, Korea and Europe, invariably establishing itself a top brand. Indeed, Roberto Collina can now be found in the stores of international retailers such as Isetan and United Arrows in Tokyo, Ron Herman in Los Angeles, Shinsegae in Seoul, Le Bon Marché and L’Eclaireur in Paris and Antonia Excelsior in Milan.
ROBERTO COLLINA SRL
Via Giorgio Morandi 256 - 40014 Crevalcore (Bo) - www.robertocollina.com
六十年的历史,100%意大利制造,通过珍贵考究的面料和纱线尝试新的技术,带来高品质针织产品,是手工艺杰作
与当代想象力的结合。凭借这些优势,RobeRto Collina的风格逐渐占领日本、韩国和欧洲等重要市场,成为顶级
品牌。如今,许多国际零售商的橱窗中都有这个品牌的产品,例如东京的伊势丹和United aRRows、洛杉矶的Ron
HeRman、首尔的新世界百货店、巴黎的le bon maRCHé和l'eClaiReUR、米兰的antonia exCelsioR。
ROBERTO COLLINA x
64
brera and the design district
Upper Casual
Fashion forward
Upper casual
Clan UpstairsThis 600sqm space proposes new faces and well-known brands. Womenswear is represented by I'm Isola Marras, Moschino Boutique, Philosophy, Cédric Charlier and Dondup, whilst Alessandro Dell'Acqua, Bagutta, Messagerie and Citizens Of Humanity are the names to watch out for in the men’s section.
占地面积600平方米,专注于意大利及国外新兴品牌和历史品牌。这些品牌包括I'm Isola Marras、Moschino Boutique、 Pollini、Philosophy、Cédric Charlier、Dondup的女装;Alessandro Dell'Acqua、Bagutta、Messagerie、 Isabel Benenato、Citizens Of Humanity的男装。
Uno spazio di 600 metri quadri, dedicati a nuovi brand, affiancati a marchi storici. Fra le etichette, I'm Isola Marras, Moschino Boutique, Philosophy, Cédric Charlier, Dondup per la donna; Alessandro Dell'Acqua, Bagutta, Messagerie, Citizens Of Humanity per l'uomo.
Cattina Cattina occupies three window fronts on via Pontaccio. The space is characterised by a minimal-chic theme, with large metal hanging rails designed to accentuate the products and vintage furnishings. On sale, clothing for men and women from New England and womenswear by Guglielminotti and Le Sarte Pettegole.
Cattina于去年十二月开张,面朝Pontaccio路,有三个大橱窗。这片空间的特色在于采用极简时尚概念设计,金属大衣架专门用于突出产品及精选复古装饰物件。这里销售New England男装和女装系列,以及Guglielminotti和Le Sarte Pettegole品牌女装。
Cattina si affaccia su via Pontaccio con tre vetrine. Lo spazio è caratterizzato dal concept minimal chic, con grandi appenderie metalliche che enfatizzano il prodotto e pezzi scelti di arredamento vintage. In vendita le collezioni New England uomo e donna e le etichette di womenswear Guglielminotti e Le Sarte Pettegole.
Via Pontaccio 19
Map/地图/Mappa pag. 58
8
7
Via Pontaccio 15
www.clanupstairs.com Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
66
brera and the design district
Boho glam
True Elegance
lUisa BeCCariaThe 400sqm space brings together, alongside the designer's showroom, all of Luisa Beccaria refined collections, much loved by the celebrity world: from cocktail dresses to evening gowns, taking in suits and knitwear along the way. Completing the offering are wedding dresses, childrenswear and homewear.
该店铺占地面积400平方米,包括设计师展示厅, 以及Luisa Beccaria的全部产品系列,这一品牌备受名流的青睐:包括鸡尾酒小洋装、宴会礼服、女士套装、针织衫等。除此之外,还有婚纱、童装和家居装。
Lo spazio di 400 metri quadri accoglie, accanto alla showroom della stilista, tutte le raffinate collezioni di Luisa Beccaria, molto amate dalle celebrity: dagli abiti da cocktail a quelli da sera, dai tailleur alla maglieria. A completare l'offerta i vestiti da sposa, le creazioni bambino e homewear.
MalÌparMiRecently extended and renovated, the Mal“parmi boutique in via Solferino encompasses two adjoining rooms characterised by mobile display furniture. This enables the store to constantly reinvent its space, in line with the versatility and nomadism so indicative of the brand, which always has one eye on innovation and creativity.
位于Solferino路的Malìparmi商店宽敞且新近重新装修,由两间连同的大厅组成,采用活动式展示结构,便于重新布置空间,本品牌以穿着舒适和游牧风格为理念,一直以来注重创新和创意。
Ampliata e rinnovata di recente, la boutique Mal“parmi di via Solferino si sviluppa in due stanze comunicanti, caratterizzate da strutture espositive mobili che consentono di reinventare lo spazio, all'insegna dei concetti di versatilità e nomadismo tipici del marchio, da sempre attento ai valori dell'innovazione e della creatività.
Via Solferino 3
www.maliparmi.com
10
9
Via Formentini 1
www.luisabeccaria.com Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
68
brera and the design district
Boho glam
BlUe deepCharacterised by a fusion of art, fashion and design, the boutique brings together a veritable smorgasbord of Italian brands, including Blue Deep, Niù, Souvenir, Mà, Alchimia bags, Patrizia Fabri hats and Amè furniture and homeware. With a diverse array of items and similarly eclectic price range.
这是一家混合了艺术、时尚和设计的店铺,提供众多意大利品牌以供选择,例如Blue Deep、Niù、Souvenir、Mà、Alchimia的包、Patrizia Fabri的帽子、Amè的家具和配饰。提供各种类型的品牌,价格区间跨度极大。
Una boutique caratterizzata dalla contaminazione tra arte, moda e design, che propone una vasta scelta di marchi italiani, come Blue Deep, Niù, Souvenir, Mà, le borse di Alchimia, i cappelli di Patrizia Fabri, l'arredo e i complementi di Amè. Brand dai contenuti diversi e con un ampio ventaglio di prezzi.
sUperSuper’s 450sqm floor space is the perfect showcase for the best in luxury fashion, with names of the calibre of Emilio Pucci, Balmain, Moschino, Roberto Cavalli, N¡21 and Aquazzura. As the store’s name would suggest, the range is designed for glamorous women, with garments suited for all times of the day.
Super占地面积450平方米,提供最优质的奢华品牌。例如Emilio Pucci、Balmain、Moschino、Roberto Cavalli、N°21、Aquazzura。就像店名所说的一样,这一系列品牌适合充满魅力的女性,提供适合一天中各个时刻的服装。
Su una superficie di 450 metri quadri, Super propone il meglio delle griffe del lusso. Nomi come Emilio Pucci, Balmain, Moschino, Roberto Cavalli, N¡21, Aquazzura. Un assortimento che, come dice anche il nome del negozio, si rivolge a una donna glam, con proposte ideali per ogni momento della giornata.
Piazza San Marco 1
Map/地图/Mappa pag. 58
12
11
Fashion forward
Via Solferino 5
www.bluedeepstore.com Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
69
Upper casual
Upper casual
la tendaQuite simply, La Tenda is a via Solferino institution. Famed for its high-end, artisanal brands, such as Henry Beguelin, Ter Et Bantine, Cividini, Brunello Cucinelli and Drome. During the Expo, the store organises the presentations of 13 capsule collections featuring other notable brands.
Solferino路的标志性店铺,提供高品质手工品牌。包括Henry Beguelin、Ter Et Bantine、Cividini、Brunello Cucinelli和Drome。 世界博览会期间将组织13个知名品牌的13个胶囊系列的展示。
Vera e propria istituzione in via Solferino, con brand di elevata qualità e artigianalità. Nomi come Henry Beguelin, Ter Et Bantine, Cividini, Brunello Cucinelli e Drome. Durante l'Expo organizza le presentazioni di 13 capsule collection, firmate da altrettanti brand noti.
peseriCoOpened in 2010, the 120sqm Peserico boutique in via Solferino combines collections from the brand’s first, legendary Peserico line with the Pme (Peserico More Easy) range. It’s a sportier, more youthful line from the Veneto company, but one that nonetheless stays true to Peserico’s quintessentially Italian values.
位于Solferino路的Peserico商店于2010年开业,占地面积120平方米,一直以来这家威尼斯企业坚守意大利制造价值观,本店出售传统一线产品Peserico系列,以及更加运动年轻的Pme(Peserico More Easy)系列。
Inaugurata nel 2010, la boutique Peserico di via Solferino propone su una superficie di 120 metri quadri le collezioni Peserico, prima linea storica, e Pme (Peserico More Easy), più sportiva e giovane, dell'azienda veneta, saldamente ancorata ai valori del made in Italy.
13
14
Via Solferino 3
www.peserico.it
Via Solferino 10
www.latendamilano.com Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
72
brera and the design district
Upper casual
Upper casual
the storeThe Store provides the perfect platform for contemporary brands, focusing on original details and the finest materials. Names like Woolrich, Lardini, Boglioli, The Gigi, Pt01, Jacob Coh‘n, Duvetica, Orciani and Mauro Grifoni can all be found within. A bespoke service for the Boglioli range is offered, with international delivery also available.
The Store集合了多个当代品牌,它们在时尚领域偏好原创的细节与考究的材料。例如Woolrich、Lardini、Boglioli、The Gigi、Pt01、Jacob Coh‘n、Duvetica、Orciani、Mauro Grifoni。提供Boglioli定制服务,可全球发货。
The Store è un negozio che riunisce marchi contemporanei che puntano sull'originalità del dettaglio e la ricerca dei materiali. Nomi come Woolrich, Lardini, Boglioli, The Gigi, Pt01, Jacob Coh‘n, Duvetica, Orciani, Mauro Grifoni. Disponibile un servizio su misura per le proposte di Boglioli, con spedizioni a livello internazionale.
faliero sartiThe Faliero Sarti boutique is characterised by the juxtaposition of natural and modern materials. These serve to emphasise the values of the brand, well known for its scarves, characterized by the strong focus on quality, innovation and attention to detail. Bleached maple tubes hang from the ceiling, interacting with the product and accentuating its softness.
Faliero Sarti位于via Solferino路的商店以天然和现代材料的联合使用为特点,强调了品牌的价值观,一直以来,这一品牌注重品质、创新并关注细节。灰白枫木材质的悬挂管道与产品遥相呼应,突出了毛纺长围巾的柔软质感。
La boutique Faliero Sarti è caratterizzata da un accostamento di materiali naturali e moderni, che enfatizzano i valori del marchio, noto per le sciarpe, realizzate con una cura attenta della qualità, dell'innovazione e del dettaglio. Tubi sospesi in acero sbiancato dialogano con il prodotto, enfatizzandone la morbidezza.
Via Solferino 11
www.falierosarti.com
16
15
Via Solferino 7
www.thestoremilano.it Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
73
Boho glam
Upper casual
the sloWear storeOpened in 2010, the store in via Solferino heralded the beginning of The Slowear Store’s march towards an international presence. The 80m2 spaces brings together all of the company’s brands: Incotex trousers, Zanone knitwear, Glanshirt shirts and Montedoro’s smart-casual outerwear.
位于Solferino路的这家店铺于2010年建立了The Slowear Store商店,如今已遍布全世界。占地面积80平方米,展示企业所有品牌:Incotex的裤子、Zanone的针织衫、Glanshirt的衬衫、Montedoro的休闲时尚大衣。
Il punto vendita di via Solferino ha dato l'avvio, nel 2010, alla realizzazione dei negozi The Slowear Store, oggi presenti a livello internazionale. Su una superficie di 80 metri quadri sono presenti tutti i brand dell'azienda: i pantaloni di Incotex, la maglieria di Zanone, le camicie Glanshirt e i capispalla informal-smart di Montedoro.
panna e CioCColatoThis 120m2 space marries Panna e Cioccolato’s Italian-made collections with a plethora of other top-quality brands. Dresses are the store’s primary focus, with coloured knitwear in precious materials completing the offering. The materials are meticulously chosen according to a very specific formula: 80% Italian, with the other 20% made up of French and English.
占地面积120平方米,集中了意大利制造同名产品系列,此外还有许多考究的品牌。其产品聚焦于连衣裙,搭配珍贵丝棉材质的彩色针织衫。注重材料选择:80%为意大利产,20%为法国和英国产。
Uno spazio di 120 metri quadri accoglie le collezioni rigorosamente made in Italy del brand omonimo, oltre a tanti marchi di ricerca. L'assortimento punta in primo luogo sugli abiti, completati da maglie colorate in filati pregiati. Accurata la scelta dei materiali: 80% italiani e per il 20% francesi e inglesi.
17
18
Via Montebello 14
www.pannaecioccolato.com
Via Solferino 18
www.slowear.com Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
74
brera and the design district
Fashion forward
la Vetrina di BerylLa Vetrina di Beryl offers a wide range of branded footwear, with a number of pairs that you’ll be hard pushed to find elsewhere. Well-known labels such as Chloé, Marc Jacobs, Jil Sander and Veronique Branquinho stand alongside the Italian names of Pas de Rouge, Dove Nuotano gli Squali, De Siena, Raparo, La Pantofola d'Oro and Sartori Gold.
La Vetrina di Beryl提供品种繁多的名牌鞋靴,很多产品无法在其他地方找到。著名品牌包括Chloé、Marc Jacobs、Jil Sander和Veronique Branquinho,此外还有意大利制造品牌,例如Pas de Rouge、Dove Nuotano gli Squali、De Siena、Raparo、La Pantofola d'Oro、Sartori Gold。
La Vetrina di Beryl propone una vasta offerta di calzature griffate, con tante proposte introvabili altrove. Ai brand noti come Chloé, Marc Jacobs, Jil Sander e Veronique Branquinho, si affiancano le etichette made in Italy Pas de Rouge, Dove Nuotano gli Squali, De Siena, Raparo, La Pantofola d'Oro, Sartori Gold.
Co CoThis unusual space gives customers the chance to get their hands on the creations of owner Nicoletta Ceccolini, all of which are produced solely in Italy. Other brands are also included, such as Monika Varga clothing and Anneclaire knitwear. You can even buy vintage garments and rent evening gowns, which are kept in the store’s second-floor archive.
不同寻常的店铺,在这里可以购买店主Nicoletta Ceccolini设计、全部意大利生产的创意服饰。还提供其它品牌的产品,例如Monika Varga的服装和Anneclaire的针织衫。此外还可以买到复古服装并租赁晚礼服,保存在店铺二层的档案馆中。
Spazio fuori dal comune dove è possibile acquistare le creazioni disegnate dalla titolare, Nicoletta Ceccolini, realizzate interamente in Italia. Proposte anche etichette di altri brand, come l'abbigliamento di Monika Varga e la maglieria di Anneclaire. é possibile comprare capi vintage e noleggiare abiti da sera, nell'archivio al secondo piano dello stabile.
Via Volta 5
Map/地图/Mappa pag. 58
20
19
Boho glam
Via Statuto 4
www.lavetrinadiberyl.it Category WoMensWear MensWear aCCessories
Category WoMensWear MensWear aCCessories
77
PORTA NUOVA AND ISOLA
UniCredit Tower and via Capelli
78 César Pelli设计的意大利联合信贷银行大厦(UniCredit
Tower)是米兰国际化大都市和前瞻性的标志,这座
230米高的摩天大厦矗立在Gae Aulenti区内,不仅是
米兰市的新核心,也是时尚设计的心脏地带。在广场上
以及Capelli街沿路,开设着各具特色的展厅和商店,从
Nike到Maison Margiela应有尽有,各种大品牌和旗舰
店错落分布,一直延续到Como街。但仅需多走百十米
您就能到达Porta Nuova还未被高档化所吞没的街区。
在Isola区名牌被多元的小店铺、骑行人灵感空间、复古
服装店铺所取代。为您营造前卫时尚的购物环境。
The symbol of cosmopolitan, forward-thinking Mi-
lan is César Pelli’s UniCredit Tower, the 230-metre
skyscraper that snakes up from the Gae Aulenti
complex, a place that has become the city’s new hub
– and a coveted location for fashion brands. Vari-
ous labels, the likes of Nike and Maison Margiela,
have set up stores and showrooms in the piazza and
along the promenade of via Capelli, adding to the
long list of multi- and mono-brand stores on corso
Como. Yet just a few 100 metres away you can fnd
an area yet to be swallowed up by the gentrifca-
tion of Porta Nuova. In the Isola district, the big
names leave the spotlight to small, alternative
stores, biker-inspired spaces and vintage clothing
boutiques. Perfect for a shopping experience that
combines the radical with the chic. ■
Big Brands and
radical-chic names
coexist in the most
futuristic part of
the city. it´s the new
Beating heart of the
milan shopping scene
3
1
4
2
LA CITY MILANESE,TRA GRATTACIELI E CASE
DI RINGHIERA
米兰,在摩天大楼与护栏老房子之间
MILAN'S NEwEST qUARTERbETwEEN TOwERING SkYSCRAPERS AND
CHARMING APARTMENTS
5
PORTA NUOVA AND ISOLA
79
insegne griffate
e radical-chic
convivono
nell´area più'
avveniristica della
cittÀ, nuovo cuore
pulsante dello
shopping
设计师标志和激进潮流共生
在这个城市最具未来感的区
域,购物的新重心。
1 EATALY FOOD CONCEPT STORE
2 GRAFFiTiS iN ViA POLLAiUOLO, NEAR FRiDA bAR
3 GAE AULENTi SQUARE
4 ANTEPRiMA iN CORSO COMO
5 HiGH TECH CONCEPT STORE
6 CORSO COMO
7 bOSCO VERTiCALE
8 SkYSCRAPERS AT PORTA NUOVA
Il simbolo della Milano cosmopolita e che guarda
al futuro • l'UniCredit Tower di César Pelli, 230
metri di grattacielo che svettano sul complesso
Gae Aulenti, il nuovo nucleo della City meneghi-
na, ma anche della moda grifata. Sulla piazza e la
promenade di via Capelli hanno preso casa show-
room e store di diversa estrazione, da Nike a Mai-
son Margiela, in un percorso senza soluzione di
continuit ̂con i famosi multimarca e monomarca
di corso Como. Ma basta spostarsi qualche centi-
naio di metri pi• in l ̂per approdare in un quar-
tiere non ancora fagocitato dalla gentrifcation di
Porta Nuova. In zona Isola i nomi blasonati lascia-
no spazio a piccoli negozi alternativi, spazi biker
inspired, boutique di abbigliamento vintage. Per
uno shopping radical-chic. ■
7
6
8
80
PORTA NUOVA ANd ISOLA
M
M
VIA STATUTO
VIA MARSALA
VIA
MIL
AZZ
O
VIA
SO
LFER
INO
BASTIONI DI PORTA NUOVA
VIA CASTELFIDARDO
VIA
SA
N M
AR
CO
VIA DELLA MOSCOVA
VIA VA
RES
E
VIALE FRANCESCO CRISPI
VIA MAURIZIO QUADRIO
PIAZZALE
CIMITERO MONUMENTALE
VIA FERRARI GIUSEPPEVIA
DON LU
IGI S
TURZO
VIA V. CAPELLI
VIA GUGLIELMO PEPE
VIA VALTELLINA
VIA
VA
LTEL
LIN
A
VIA GUGLIELMO PEPE
VIA SEBENICO
VIA
GARI
GLIA
NO
VIA THAON DE RAVEL
VIA UGO BASSI
VIA BOLTRAFFIO
VIALE STELVIO
VIA CUSIO
VIA
BO
RSI
ERI
CAVA
LCAVI
A BUSS
A
COR
SO C
OM
O
VIA
RO
SALE
S
VIA M
ELCHIO
RRE GIO
IA
PIAZZAGAE AULENTI
VIA
CA
RLO
FA
RIN
I
VIA
CA
RLO
FA
RIN
I
VIA
CA
RLO
FA
RIN
I
VIA
CO
LA M
ON
TAN
O
VIA PERASTO
PIAZZALESEGRINO
PIAZZAMINNITI
VIALE PASUBIO
VIALE PASUBIO
PIAZZA XXV APRILEVIALE MONTE GRAPPA
VIA CARLO DE CRISTOFORIS
VIA PIETRO MARON
CELLI
VIALE CERESIO
BA
STIO
NI D
I PO
RTA
VO
LTA
VIA
LE M
ON
TELL
O
PPE GIUSTI
VIA PAOLO SARPI
VIA GIORDANO BRUNO
VIA CANONICA
VIALE ELVEZIA
VIALE ELVEZIA
VIA PAOLO SARPI
STAZI
ONE
DI PORTA
GARIB
ALDI
PIAZZ
A FREU
D
SHOPPING MAP
1 STRATEGIA Piazza XXV Aprile 9
2 ERAL 55 Piazza XXV Aprile 14
3 LA MAISON MOMONÌ Corso Como 3
4 10 CORSO COMO Corso Como 10
5 BOULE DE NEIGE
6 CHRISTIAN LOUBOUTIN Via Vincenzo Capelli 3
7 Y-3 Via Carlo de Cristoforis 5
8 HYDROGEN Viale Monte Grappa 16
9 DKK STORE Viale Monte Grappa 16
10 ISABELLA TONCHI Via Pietro Maroncelli 5
11 LABO.ART Via Pietro Maroncelli 14
12 KD STORE Via Genova Thaon de Revel 3
13 CLAUDIO CALESTANI Via Genova Thaon de Revel 3
14 CÉCILE Via Genova Thaon de Revel-angolo viale Stelvio
4
5
14
13
12
7
98
3
12
6
11
10
81
M
M
M
M
M
M
BASTIONI DI PORTA NUOVA
VIA CASTELFIDARDO
VIALE VITTORIO VENETO
FILI
PO T
URAT
I
VIA DON LUIGI STURZO
VIA CONFALONIERI
VIA SEBENICO
VIA SEBENICO
VIA POLA
VIA
GARI
GLIA
NO
VIAL
E ZA
RA
VIA
TAR
AMEL
LI
VIA
REST
ELLI
VIA
LA
IRIO
VIALE STELVIO
VIALE SONDRIO
VIALE LUNIGIANA
VIALE LUNIGIANA
VIA TONALE
VIA M
ELCH
IORRE G
IOIA
VIA
VITT
OR P
ISAN
I
PIAZZA DUCA DÕAOSTA
VIA VITUVIO
VILAE TUNISIA
VIA FELICE CASATI
VIA FELIC
VILAE TUNISIA
STAZIONE CENTRALE
PIAZZA
DELLA REPUBBLICA
VIA M
ELCH
IORRE G
IOIA
VIA C
OPERNIC
O
VIA
CO
PER
NIC
O
VIA
FABI
O FI
LZI
VIA
SETT
EMBR
INI
VIA
LEPE
TIT
VIA C
OPERNIC
O
VIA M
ELCHIO
RRE GIO
IA
VIA ADDA
VIALE DELLA LIBERAZIONE
VIA GALVANI
VIA SA
SETTI
VIA VO
LTUR
NO
VIA GALVANI
VIA SPALATO
VIA PERASTO
PIAZZALELAGOSTA
VIA DE CASTILLIA
VIALE MONTE GRAPPA
YOU ARE HERE
您现在这里
VOI sIETE qUI
82
porta nuova and isola
STRATEGIAOpened in February this year, Strategia is the first monobrand store from the eponymous Marche-based footwear brand. In the spotlight are sneakers and slip-ons from Elena Iachi, brand launched in 2011, as well as branded footwear from Strategia and JFK. Everything on display is made in Marche, at the company’s production facilities in Civitanova.
Strategia是同名鞋履品牌的第一家旗舰店,今年二月刚刚开张。在橱窗中可以看到2011年诞生的品牌 Elena Iachi的运动鞋和便鞋,也有Strategia 和 JFK同名品牌鞋履。全部在马尔凯大区Civitanova市的专门工厂中制作。
Inaugurato nel febbraio di quest'anno, Strategia è il primo monomarca dell'omonima realtà di calzature. In vetrina, sneaker e slip-on di Elena Iachi, brand lanciato nel 2011, ma anche scarpe firmate Strategia e JFK. Tutte made in Marche, realizzate negli stabilimenti aziendali di Civitanova.
ERAL 55In this historic store, opened in 1976 on the corner of Corso Como, differing brands and styles are united in a multi-layered patchwork. The space has a distinctive feel to it and brings together bespoke tailoring, vintage clothing and brands such as Aspesi, Avio, Drumohr, Tagliatore and Tricker's.
这间历史悠久的店铺开设于1976年,位于corso Como街的拐角处,推出的品牌和风格互相呼应。在这个充满独特氛围的空间里,融合了高端缝纫剪裁、复古服饰和品牌服装,例如:Aspesi、Avio、Drumohr、 Tagliatore 和 Tricker’s。
In questo storico negozio fondato nel 1976 all'angolo con corso Como, vengono proposti marchi e stili stratificati uno sull'altro. In uno spazio dall'atmosfera particolare spiccano la sartoria su misura, l'abbigliamento vintage e i capi di marchi come Aspesi, Avio, Drumohr, Tagliatore e Tricker's.
Piazza XXV Aprile 14
www.eral55.com
2
1
Upper casual
Active street
Urban pop
Piazza XXV Aprile 9
www.strategiajfk.it Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
83
LA MAISON MOMONíItalian savoir faire meets Parisian bohŽmian charm in this Corso Como boutique, which has been open for just over a year. Inside, house brands Momon“ and Attic and Barn, from Alessandro and Michela Biasiotto’s Vicenza-based company Nyky, coexist in perfect synergy with a selection of French brands.
意大利式的专业技巧、巴黎式的波西米亚魅力:在Como街上的这间精品店铺,开设刚刚超过一年,在这里有充满特色的品牌如: 同属于Alessandro 和 Michela Biasiotto维琴察公司 Nyky 的品牌Momonì 和 Attic and Barn,以及一些法国品牌精选。
Il savoir faire italiano, lo charme bohŽmien parigino: in questa boutique di corso Como, attiva da poco pi• di un anno, convivono i marchi di proprietà Momon“ e Attic and Barn dell'azienda vicentina Nyky di Alessandro e Michela Biasiotto, oltre a una selezione di brand francesi.
10 CORSO COMO10 Corso Como is a cult institution in Milan. Launched in 1990 by Franca Sozzani, the place is concept store, art gallery, bookshop, restaurant-cafe, boutique hotel. It’s a corner where customers can enjoy some slow shopping and browse a range of brands including Maison Margiela, Azzedine Ala•a, Comme des Gar•ons and Raf Simons.
在米兰这是一个备受推崇之地。由Franca Sozzani于1990年开设,这里汇集了概念店、画廊、书店、餐厅—咖啡店、小酒店。在这个充满情调的角落里,您可以悠闲地在Maison Margiela、Azzedine Ala•a、Comme des Gar•onS、Raf Simons等品牌间轻松购物。
A Milano è un indirizzo cult. Creato nel 1990 da Franca Sozzani, è concept store, galleria d'arte, bookshop, ristorante-caffè, small hotel. Un angolo d'atmosfera dove fare slow shopping tra brand come Maison Margiela, Azzedine Ala•a, Comme des Gar•ons, Raf Simons.
3
4
Boho glam
Fashion forward
Corso Como 10
www.10corsocomo.com
Corso Como 3
www.momoni.it Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
84
porta nuova and isola
BOULE DE NEIGEA must-visit when walking down Corso Como, Boule de Neige is a concept (developed across three stores) whose buzzwords are innovation and exclusivity. With both men and women catered for, the stores play host to cult brands such as Comme des Gar•ons, Issey Miyake, Yohji Yamamoto and Junya Watanabe.
您穿过Como街不能错过的店铺, Boule de Neige是一间以探索与专有为口号的概念店。为女士及男士提供备受追崇品牌如:Comme des Garçons、Issey Miyake、Yohji Yamamoto 和 Junya Watanabe。
Indirizzo imprescindibile per chi attraversa corso Como, Boule de Neige è un concept (sviluppato su tre negozi) dove le parole d'ordine sono ricerca ed esclusività. Per la donna e l'uomo, propongono brand di culto come Comme des Gar•ons, Issey Miyake, Yohji Yamamoto e Junya Watanabe.
CHRISTIAN LOUBOUTINA compulsory rite of passage for all shoe addicts. Situated on the promenade that links Corso Como with piazza Gae Aulenti, the world-famous French footwear designer opened the mono-brand store nearly a year ago, offering a range of shoes and accessories exclusively for men.
鞋履爱好者的必经之地。从 Como街走到Gae Aulenti广场的路上,这位法国鞋履设计师开设的旗舰店,提供男士鞋履和配饰的精选。
Una meta obbligata per gli shoe addicted. Da quasi un anno, sulla promenade che da corso Como arriva in piazza Gae Aulenti, il famoso designer francese di calzature ha aperto un monomarca tutto al maschile, con un'offerta di scarpe e accessori.
Via Vincenzo Capelli 3
www.christianlouboutin.com
6
5
Trueelegance
Fashion forward
Corso Como 3-4-8
www.bouledeneige.it Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
La Vetrina di Beryl is a must-visit for all shoe addicts. The store stocks an incredible selection of branded shoes, with many pairs not to be found
anywhere else. Renowned names such as Chloé, Marc Jacobs, Jil Sander and Veronique Branquinho are interspersed with the best of Italian shoe
production, with notable brands including Pas de Rouge, Dove Nuotano gli Squali, De Siena, Raparo, La Pantofola d'Oro, Sartori Gold and many more.
The cradle of fashion lovers
La Vetrina di Beryl è la tappa obbligata per le shoe-addict, che qui possono trovare la migliore selezione di calzature griffate, con tante proposte
introvabili altrove. Ai brand blasonati come Chloé, Marc Jacobs, Jil Sander e Veronique Branquinho, si affiancano le etichette di aziende made in Italy
come Pas de Rouge, Dove Nuotano gli Squali, De Siena, Raparo, La Pantofola d'Oro, Sartori Gold e altre ancora.
对于鞋履爱好者来说BERYL的橱窗是您的必经之地,在这里您可以找到精选的设计师品牌,在别处无处可寻的选择。 在熟知的品牌如
Chloé、MarC JaCobs、Jil sander 和 Veronique branquinho旁,还有意大利制造的代表性品牌如 Pas de rouge、
doVe nuotano gli squali、de siena、raParo、la Pantofola d’oro、sartori gold以及许多其他精选。
LVCA SRL
Sede legale: Via Nerino, 8 - 20123 Milano - Sede negozio: Via Statuto, 4 - 20121 Milano
Tel/Fax 02 654278 - [email protected] - www.lavetrinadiberyl.it
86
porta nuova and isola
Y-3Situated in the Gae Aulenti complex, the store (which opened in 2010) dedicates two whole floors to clothing and accessories. The result of a fusion between the visionary creativity of Yohji Yamamoto and Adidas’ renowned streetwear, the 200sqm store is open seven days a week and caters to both him and her.
在Gae Aulenti建筑内,两层楼的设计主营服饰与配饰(开设于2010年),山本耀司的视觉创意与阿迪达斯街头风格搭配的成果。占地200平米,每周七天开放,是她和他共同的选择。
Nel complesso Gae Aulenti, il negozio (aperto nel 2010) offre due piani dedicati alle collezioni di abbigliamento e accessori, frutto della liaison tra la creatività visionaria di Yohji Yamamoto e lo streetwear di Adidas. 200 metri quadri aperti sette giorni su sette, con proposte per lui e per lei.
HYDROGENFounded by Alberto Bresci in 2003, the Hydrogen philosophy can be summarized in a single word: fusion. A real must-visit for lovers of deluxe sportswear, the Veneto brand’s mono-brand store showcases collections that combine camouflage with cashmere, pinstripes with sweatshirts, underground style with sartorial elegance.
拼接:这是Hydrogen的哲学,豪华运动装爱好者的集聚地。威尼托品牌的旗舰品牌,由Alberto Bresci于2003年创建,在他的系列中将迷彩与羊绒、细条纹与卫衣、地下风格与裁缝定制混合搭配。
Contaminare: è questa la filosofia di Hydrogen, indirizzo clou per gli amanti dello sportswear deluxe. Nel monomarca del brand veneto, fondato nel 2003 da Alberto Bresci, si trovano collezioni che mixano il camouflage al cashmere, i gessati alle felpe, lo stile underground al sartoriale.
Viale Monte Grappa 16
www.hydrogen.it
8
7
Active street
Via Carlo de Cristoforis 5
www.y-3.com Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES Active street
Upper casual
87
DKK STOREA brand new project from Karina Cascella, former opinionist for the Uomini and Donne television show, DKK is a concept store which blends contemporary brands. Names to look out for include H20 Italia, Tip & Top, Isi-g Milano and KŽdua, with a wide range of cool and playful clothing, beachwear, shoes, bags, jewellery and eyewear.
DKK是一间集当代品牌的概念店,是电视节目《Uomini e Donne》的前评论员Karina Cascella的新项目。店中汇集了H20 Italia、Tip & Top、Isi-g Milano、Kédua等当代品牌,包括服装、沙滩装、鞋履、箱包、首饰和眼镜,凸显劲酷与叛逆的形象。
Nuovo progetto di Karina Cascella, ex opinionista di Uomini e Donne, DKK è un concept store con un mix di marchi contemporary come H2O Italia, Tip & Top, Isi-g Milano e KŽdua, con abbigliamento, beachwear, scarpe, borse, gioielli e occhiali dall'immagine fresca e ironica.
ISABELLA TONCHIThis secluded street is home to a boutique that successfully transcends current trends through the creativity of its designer, who launched her own line in 2003, after working for big names such as Miu Miu, Calvin Klein and Versace.
在这条隐蔽的小路上坐落着一间超越潮流、表达设计师本人创意的精品店铺,这位设计师在经过Miu Miu、Calvin Klein 和 Versace等大品牌的历练之后,于2003年推出了自己的设计系列。
Una via defilata per ospitare una boutique che trascende le tendenze, espressione della creatività della stilista, dal 2003 titolare di una sua linea e con trascorsi in aziende del fashion come Miu Miu, Calvin Klein e Versace.
9
10
Urban pop
Boho glam
True elegance
Via Pietro Maroncelli 5
www.isabellatonchi.com
Viale Monte Grappa 16
Map/地图/Mappa pag. 80 Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
pq by Ron ARAd x
L'occhiale diventa un oggetto "extra-ordinario", grazie all'incontro tra Assaf Raviv, alla guida dell'innovativa azienda italiana pq, e il grande designer Ron Arad. Niente cerniere, né giunture, peso piuma, flessibilità, ampissimo spettro di movimento: gli occhiali pq by Ron Arad, forgiati a pezzo unico, sono l'emblema di un "Manifesto" che esalta l'anti-ordinarietà. In nome di un'arte che si fa perfezione funzionale.
The anTi-ordinary eyewear
Eyewear becomes extraordinary thanks to a meeting of minds between Assaf Raviv, who runs the innovative Italian company pq, and the great designer Ron Arad. Integrally forged with no hinges or joints and blessed with feather-light weight, great flexibility and incredible scope for movement, the pq by Ron Arad eyewear collection is indicative of a “manifesto” that exalts the anti-ordinary. Art meets practicality perfection.
意大利创新企业pq的领导者AssAf RAviv与著名设计师Ron ARAd之间的会面,让眼镜变成一件“与众不同”的单
品。没有铰链、没有连接、轻如羽毛、灵活、活动范围极广:这就是pq by Ron ARAd眼镜,整体塑形,作为“宣
言”的标志,彰显与众不同。是功用完美的艺术的化身。
pq Spa
Via Crevada, 8/c - 31058 Susegana (Tv)
Category woMenSwear MenSwear aCCeSSorieS
90
porta nuova and isola
LABO.ARTLabo.Art, the brand launched by Milanese designer Ludovica Diligu, is high in functionality and minimalism, far from current trends. It’s an expression of simple luxury, using natural, high-quality materials worked according to the impeccable standards of the Italian fashion industry.
在米兰人Ludovica Diligu开设的品牌店Labo.Art中,您可以在这里找到集功能性和简约要素于一身的系列服饰,远离潮流的干扰。选用天然优质材料并完全遵从意大利制造标准,这才是奢华的基本。
Da Labo.Art, brand lanciato della milanese Ludovica Diligu, si trova una collezione dall'immagine funzionale e minimalista, lontana dall'assillo dei trend. Un lusso essenziale, realizzato con materiali naturali di qualità, e lavorati nel rispetto degli standard del made in Italy.
KD STOREFounded in 1998, KD Store is a point of reference for bikers and anyone who loves elegant activewear. Situated in the heart of Europe’s first ever motorbike district, the multi-brand store brings together niche products from names such as Vanson Leathers, Stewart, Scarti Lab, Indigofera, Monitaly, Pendletone and Gilded Age.
开设于1998年, KD Store是骑行者和那些爱好探寻活跃服装的人们的参考风向标。在欧洲第一个摩托社区中心,这里提供各种小众品牌精选,例如:Vanson Leathers、Stewart、Scarti Lab、Indigofera、Monitaly、Pendletone 和 Gilded Age。
Nato nel 1998, KD Store è un punto di riferimento per i biker e chi ama un abbigliamento active ricercato. Nel cuore del primo Motoquartiere d'Europa, il multimarca seleziona proposte di nicchia, come quelle di Vanson Leathers, Stewart, Scarti Lab, Indigofera, Monitaly, Pendletone e Gilded Age.
Via Genova Thaon de Revel 3
www.kdstore.it
12
11
Active street
Upper casual
Via Pietro Maroncelli 14
www.laboart.com Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
92
porta nuova and isola
CLAUDIO CALESTANIRenowned throughout Milan for its belts with hand-worked buckles and headbanger-chic jewellery, Claudio Calestani is an artisan-cum-artist who uses his shop/workshop in the Isola district to create unique, often personalised pieces. Solid silver is the cornerstone of the brands identity.
因其手工扣的皮带和金属潮流配饰而闻名米兰, Claudio Calestani是一名手工艺术家,在他位于Isola区的店铺——工作室中大多孤品,也可个人定制,实心银是其品牌的特质。
Conosciuto a Milano per le sue cinture con fibbie lavorate a mano e i gioielli metallaro-chic, Claudio Calestani è un artigiano-artista che nel suo negozio-laboratorio in zona Isola propone pezzi unici, anche personalizzati, che come filo conduttore hanno l'argento massiccio.
CƒCILELoredana Cavallo has selected a range of brands which combine fresh appeal with great value for money. The new multi-brand store, which opened just two months ago in the Isola district of Milan, brings together easy-to-wear pieces from Nice Things, glamorous fashion from Hanita, knitwear from EklŽ and other contemporary brands.
Loredana Cavallo精心挑选了一系列外观清新、物超所值的品牌。作为Isola区最新的多品牌店,两个月前才开张的Cécile推出了Nice Things的便装、Hanita的魅力时装、Eklé的针织系列以及其他的当代品牌。
Un carnet di marchi dall'appeal fresco, value for money, selezionati da Loredana Cavallo: da CŽcile, nuovissimo indirizzo multimarca in zona Isola (ha aperto circa due mesi fa), convivono le proposte easy di Nice Things, la moda glamour di Hanita, la maglieria di EklŽ e altri marchi contemporary.
Via Genova Thaon de Revel-at viale Stelvio
Map/地图/Mappa pag. 80
14
13
Boho glam
Boho glam
Via Genova Thaon de Revel 3
www.claudiocalestani.it Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
95
Corso buenos aires and Porta venezia
Piazza Oberdan - Porta Venezia
96 出人意料的是,米兰购物的首要方位并不是人们预想的
市中心的街道,而是在corso Venezia路、corso Buenos
Aires街、viale Piave大道 和 corso XXII Marzo路这几条
相连的街道上,在这里活跃着超过两万家商业店铺。
因此这里也是米兰商业的“发动机”, corso Buenos
Aires街的店铺数量尤具代表性。在这里您能以易接受
的价格买到大牌,例如Tommy Hilfger 和 Calvin Klein,
也有像Zara、H&M、Desigual、Benetton 和 Ovs这样的
亲民的品牌。但是它还有不为人知的一面,只需您放任
自己在十字路口任意游走便可发现它。在这些小路里您
能找到数不清的概念店和多品牌精品店,是当地潮人和
行家的偏爱之地。
Surprisingly, the frst place in the Milan shopping
stakes doesn’t go to the downtown streets, but to
the large area between corso Venezia, corso Buenos
Aires, viale Piave and corso XXII Marzo, with 20,000
stores. This districts represents the engine of Milanese
commerce, with corso Buenos Aires standing out for
its sheer number of shops. Customers can purchase
clothing and accessories from big brands, such as
Tommy Hilfger and Calvin Klein, as well as high-
street names such as Zara, H&M, Benetton, Desigual
and Ovs. That said, much more: you need only wan-
der down one of the streets coming of the main road
to realise it. As you stroll, you chance upon concept
stores and multi-brand that have become the pre-
ferred destinations of the local hipsters and skaters. ■
Another historic
shopping spot is
corso Buenos Aires ,
But Anyone with A Big
BrAnd Allergy should
heAd to the more
AlternAtive stores
in portA veneziA
2
1
la versione italiana dell'high street shoPPing
É in Corso buenos aires
3
意大利版,时尚高街购物的就在CORSO
BUENOS AIRES街
the italian versionof high-street shoPPing
is in Corso buenos aires
Corso buenos aires and Porta venezia
971 TOmmy hilfiger sTOre
2 mOschinO headquarTers
3 POrTa Venezia Public gardens
4 beneTTOn sTOre
in cOrsO buenOs aires
5 The new dOlce&gabbana
Office
6 arT nOVeau disTricT
in POrTa Venezia
A sorpresa il primato dello shopping milanese non
spetta alle vie del centro, come si potrebbe pensare, ma
alla grande area che va da corso Venezia, corso Buenos
Aires, viale Piave e corso XXII Marzo, dove hanno sede
circa 20mila attività commerciali. Questa è dunque la
"zona motore" del commercio della città, con corso
Buenos Aires a spiccare per numero di insegne. Qui
si possono acquistare abbigliamento e accessori dei
marchi del lusso accessibile, come Tommy Hilfger
e Calvin Klein, e della moda democratica come Zara,
H&M, Desigual, Benetton e Ovs. Ma c'è anche dell'al-
tro e basta perdersi in una delle sue traverse del corso
per accorgersene. Passeggiando tra queste stradine ci
si imbatte in numerosi concept store e boutique multi-
marca, mete preferite dagli hipster e skeater locali. ■
4
5
corso Buenos Aires
È unA dele mete hot
dello shopping, mA
per chi È Allergico
Alle grAndi cAtene
ci sono i negozi
AlternAtivi
di portA veneziA
CORSO BUENOS AIRES街
是购物的最热目的地,但对
那些反感大品牌连锁店的人
们,PORTA VENEZIA的店铺
会是另一种选择
6
98
porta venezia and buenos aires
M
M
M
M
M
I DI PORTA NUOVA
VIA CASTELFIDARDOVI
A C
ERN
AIA
VIA DELLA MOSCOVA
VIA DELLA MOSCOVA
VIA PALESTRO
VIA
DAN
IELE
MAN
IN
PIAZZACAVOUR
VIA PALESTRO
VIA MONTEBELLO
VIA CARLO PORTA
VIA SENATO
VIA DELLA SPIGA
VIA MONTENAPOLEONE
VIA MONTENAPOLEONE
VIA SENATO
VIA BAGUTTA
VIA VIVA
IO
VIA DELL’ANNUNCIATA
TO
BASTIONI DI PORTA VENEZIA
GIARDINI PUBBLICI INDRO MONTANELLI
VIALE VITTORIO VENETO
VIALE VITTORIO VENETO
CORS
O VE
NEZIA
VIA
FILI
PO T
URAT
I
CORS
O VE
NEZI
A
VIA MARINA
VIA SAN PRIMO
VIA MOZART
VIA MOZART
VIA LIVO
RN
O
VIA CAPPUCCINI
CORS
O VE
NEZI
A
VIA PIETR
O VERRI
VIA SANT’ANDREA
VIA SANTO SPIR
ITO
VIA GESÙ
CORSO VITTORIO EMANUELE
CORSO MATTEOTTI
CORS
O EU
ROPA
CORS
O EU
ROPA
VIA S
. CLEM
EN
PIAZZA FONTANA VIA
DURI
NI
VIA
CERV
A
VIA BIGLI
VIA AGNELLO
PIAZZA DEL DUOMO
GA
LLER
IA V
ITTO
RIO
EM
AN
UEL
E
PIAZZA DEL DUOMO
VIA DOGANA
VIA SAN PAOLO
VIA CO
NSER
VATO
RIO
CORSO MONFORTE
VIA BORGOGNA
VIA PASSIONE
VIA CORRIDONI
VIA CORRIDONI
PIAZZASAN BABILA
PIAZZETTAPATTARI
DE CRISTOFORIS
A
VIA
VITT
OR P
ISAN
I
VILAE TUNISIA
VIA FELICE CASATI
VIA SAN GREGORIO
PIAZZA
DELLA REPUBBLICA
SHOPPING MAP
1 Casa DonDup
Via Sirtori 34
2 amen
Via Sirtori 32/A
3 The LofT shop
4 Coffy
Via Melzo 17
5 m CoLLeCTive
Viale Regina Giovanna 1
6 speCTrum
Via Felice Casati 29
7 KoCCa
Corso Buenos Aires 16
8 anTony moraTo
Corso Buenos Aires 16
9 Due Di Due
Via Maiocchi 9
10 maurizio peCoraro
Piazza Risorgimento 10
11 imariKa
Via Giovanni Morelli 1
12 sueDe
Viale Piave 33
6
99
M
CORS
O BU
ENOS
AIR
ES
CORS
O BU
ENOS
AIR
ESVIA
TADI
NO
VIA
MOR
GAGN
I
VIA MELZO
VIA MELZO
VIALE P
IAVE
VIALE P
IAVE
VIALE P
REM
UD
A
VIALE LU
IGI M
AJN
O
VIA G. MORELLI VIA NINO BIXIO
VIA NINO BIXIO
VIA FELICE BELLOTTI
VIA GOLDONI VIA GOLDONI
CORSO COCORDIA
VIA PASQUALE SOTTOCORNO
VIA ARCHIMEDE
VIA ARCHIMEDE
CORSO INDIPENDENZA
CORSO INDIPENDENZA
VIA MACEDONIO MELLONI
PIAZZARISORGIMENTO
VIALE LU
IGI M
AJN
O
VIA P
ISA
CA
NE
VIA P
OER
IO
VIALE B
IAN
CA
MA
RIA
VIA CORRIDONI
VIA PAOLO FRISI
VIA MALPIGHI
VIA SIRTORI
VIA
SETT
EMBR
INI
VILAE TUNISIA
VIA SAN GREGORIO
VIA FELICE CASATI
VIA
SETT
EMBR
INI
VIALE REGINA GIOVANNA
VIALE REGINA GIOVANNA
VIA C
AR
LO P
ISA
CA
NE
VIALE GIUSTINIANO
VIA ACHILLE MAIOCCHI
VIA C
IRO
MEN
OTTI
YOU ARE HERE
您现在这里
VOI sIETE qUI
10
8
9
5
1
12
11
24
3
7
100
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
Casa DonDupOpened in a completely renovated old garage, Casa Dondup is a concept store with restaurant attached. The focus of the space is on the first floor, where the mono-brand Dondup store brings together casualwear for men and women.
为一间老车库完全改装, Dondup是一间附带餐厅的概念店。一楼为整个空间的核心,在这里您能找到旗舰品牌的休闲男装和女装,也是这个空间命名的由来。
Aperto al posto di una vecchia autofficina, completamente riqualificata, Casa Dondup è un concept store con ristorante annesso. Il fulcro dello spazio è al primo livello, dove si trova il monomarca del brand di abbigliamento casual uomo e donna, che dà il nome all'insegna.
amenEccentricity, bright colours and a burning desire to be at the centre of attention are the distinctive traits of Amen’s creations. Working under the mantra that “contemporary fashion is the future”, the Bologna-based brand has conquered Milan after opening a mono-brand store with adjoining showroom.
古怪、强烈的色彩、成为焦点中心的愿望:这就是Amen创作的特别之处。高举宣言“当代时尚才是未来”,这个博洛尼亚的品牌也征服了米兰,在这里开设了带展厅的旗舰店铺。
Eccentricità, tinte forti, voglia di essere al centro dell'attenzione: sono i segni particolari delle creazioni di Amen. Al motto di “la moda contemporary è il futuro", il marchio bolognese ha conquistato anche Milano, dove ha inaugurato il monomarca con annessa showroom.
Via Sirtori 32/A
www.amenstyle.com
2
1
Urban pop
Upper casual
Via Sirtori 34
www.dondup.com Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
102
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
The LofT shopWhen talking about menswear stores that stand out from the crowd on account of their good taste, innovation and sheer originality, an honourable mention should surely be reserved for this concept store, situated in an area of the city oozing with Milan’s signature Liberty style. With its large window fronts, The Loft Shop combines vintage clothing with artisanal furniture and objects to a stunning effect.
男装店铺以风格、探索、独创性而区分,而在Liberty宫的这间概念店尤为值得一提。在 The Loft Shop硕大的橱窗展示中,能够将复古风的礼服与手工装饰和物件完美搭配。
Nella ricerca di store al maschile che si distinguono per gusto, ricerca, originalità, merita una menzione d'onore questo concept store nella Milano dei palazzi Liberty. Nelle sue grandi vetrine The Loft Shop riesce a mixare abiti dal sapore vintage ad arredi e oggetti artigianali.
CoffyThis tiny concept store is a temple for disciples of music, sneakers and the latest streetwear trends, with one of the owners also working as a rap music producer. It’s a place to find the most popular brands in the world of music, including the stand-out names of Maison KitsunŽ and Billionaire Boys Club by Pharrell Williams.
对于那些爱好音乐、运动鞋和街头风格的人们来说这儿简直就是他们的安逸地:在这家小小的概念店里——他的业主之一也为说唱制片人,您能找到音乐界最受欢迎的品牌,如:Maison Kitsuné 和 Billionaire Boys Club di Pharrell Williams。
Chi ama la musica, le sneaker e le ultime tendenze streetwear troverà pane per i suoi denti: questo piccolissimo concept store, tra i cui proprietari c'è anche un producer di rap, è un luogo dove trovare i marchi pi• amati nel mondo della musica, tra cui spiccano Maison KitsunŽ e Billionaire Boys Club di Pharrell Williams.
Via Melzo 17
www.coffymilan.com
4
3
Active street
Upper casual
Via Malpighi 8
www.theloftshop.it Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
104
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
m CoLLeCTiveA new entry in Milan, M Collective only opened in April Ð just in time for the Expo. Located in what was formerly a bank, the store has maintained the vault for character. The range is a mix of garments and objects (from fashion to cake design), with clothing divided not by style, but by mood with Lagerfield and Leitmotiv in the brand list.
米兰的新进店铺: M Collective开设于四月,正好赶上世博会,店铺地址原为一间银行,银行的保险库得以保留。在一系列混合的物件与服装中(由时尚到蛋糕设计),服装并未按照风格划分,而是用诸如Lagerfield和Leitmotiv等品牌的灵魂状态。
Una new entry a Milano: M Collective ha aperto ad aprile, giusto in tempo per Expo, prendo il posto di una banca, di cui ha conservato il caveau. In un mix di oggetti e capi (si va dal fashion al cake design), l'abbigliamento non è diviso per stile, ma per stati d'animo con brand come Lagerfield e Leitmotiv.
speCTRumFor those who don’t just want to go shopping, but want to enjoy a real “graffiti-shopping” experience. Spectrum, a store dedicated to graffiti and street art, has also become a benchmark in street fashion, with a wide range of sneakers, sweatshirts and T-shirts.
专为那些不满足于普通购物而想探寻“涂鸦式商店”的人们而设。 Spectrum为一间专注于涂鸦和街头艺术的店铺,如今以它的运动鞋、卫衣和T恤俨然成为街头风格时尚的风向标。
Per chi non vuole fare un semplice shopping ma vivere un’esperienza di "graffiti-shop". Spectrum è un negozio dedicato al writing e alla street art, ma che è diventato anche un punto di riferimento per la moda streetstyle con sneaker, felpe e T-Shirt.
Via Felice Casati 29
www.spectrumstore.com
6
5
Active street
Urban pop
Via Regina Giovanna 1
www.mcollective.it Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
106
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
KoCCaThe perfect place for anyone wishing to keep in step with the latest fashion trends, without spending an arm and a leg. Kocca opened in corso Buenos Aires in 2012 and is constantly updating its range of clothing. Its strength is its range of truly unique garments.
对那些想紧随最新时尚而又不必大掏腰包的人来说,这里是您的理想选择。名为 Kocca,于2012年开设于 corso Buenos Aires街。服饰种类实时更新。有各类孤品和别出心裁的成衣。
Un indirizzo ideale per chi vuole stare al passo con le ultime tendenze della moda senza spendere una follia. Si chiama Kocca e ha aperto i battenti in pieno corso Buenos Aires nel 2012. L’assortimento è in continua evoluzione. Punto fermo, l’ampia gamma di capi unici e particolari.
anTony moRaToAnthony Morato is winning fans all over the world with its wide-ranging style (from casual to cool) and unbeatable value for money. It’s been a fixture in Milan for a while now, the large window front of the store representing a perfect reflection of the contemporary design, functionality and internationality that sum up the Anthony Morato style.
跨度极大的风格(由休闲到酷感)、性价比极高的成衣,Anthony Morato正在征服世界追随者的心。刚刚登陆米兰不久,硕大的橱窗真实地反映着它的风格:实用性和国际化。
Con il suo stile trasversale (dal casual all'urban), i capi dall'ottimo rapporto qualità-prezzo, il brand Anthony Morato, sta conquistando fan in tutto il mondo. A Milano è sbarcato da tempo con una grande vetrina che ne rispecchia lo stile: design contemporaneo, funzionalità e internazionalità.
Corso Buenos Aires 16
www.morato.it
8
7
Boho glam
Urban pop
Urban pop
Corso Buenos Aires 16
www.kocca.it Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
107
Due Di DueTwo spaces: one for clothes and accessories, the other for shoes. The owners have selected a range of garments with particular emphasis on designers from Spain, France and Belgium, which stand alongside the store’s eponymous Due di Due collection, created by Yaya Castelli Torrani and on the scene for a few seasons now.
两个空间,一个主营服饰和配件,另一个主营鞋履。除了业主精心挑选的西班牙、法国和比利时设计师服饰之外,还有若干季的Yaya Castelli Torrani设计的同名系列。
Due spazi: uno dedicato a vestiti e accessori, l'altro alle scarpe. Ai capi selezionati dalle titolari, specialmente tra gli stilisti provenienti da Spagna, Francia e Belgio, si è aggiunta anche da qualche stagione la collezione omonima, creata da Yaya Castelli Torrani.
mauRizio peCoRaRoThis effortlessly chic mini-boutique by Maurizio Pecoraro is an exclusive space that blends the creations of the Sicilian designer, who worked for Versace and Thierry Mugler in his past life, with innovative design forniture, also on sale.
Maurizio Pecoraro开设的一家迷你潮流精品店。这位西西里的设计师曾为Versace 和 Thierry Mugler工作过,在这个独特的空间内,将其创作与受欢迎的设计元素和卖点完美融合。
Una mini chic boutique by Maurizio Pecoraro. Uno spazio esclusivo che mescola le creazioni dello stilista siciliano, che in passato ha lavorato per Versace e Thierry Mugler, a elementi di design ricercati anch'essi destinati alla vendita.
9
10
Boho glam
True elegance
Piazza Risorgimento 10
www.mauriziopecoraro.it
Via Maiocchi 9
www.duediduemilano.it Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
108
PORTA VENEZIA ANd cORsO buENOs AIREs
imaRiKaOne of the best-loved shops amongst the ladies of Milan. It’s a place of typical Milanese taste, where elegant garments are deftly paired with flashes of contemporary creativity. The vast range of brands takes in everything, from Giamba to Rochas.
米兰女性最喜欢的品牌之一。它以这个城市特有的时尚嗅觉将优雅与当代创意心思巧妙地结合。品牌众多,从Giamba 到 Rochas。
Una delle insegne pi• care alle signore milanesi. Vi regna quel buon gusto tipico della città che sa abbinare capi eleganti con guizzi di creatività contemporanea. I marchi, numerosissimi, vanno da Giamba a Rochas.
sueDe Steal a glance through the window of any of the four Milan Suede stores and you’ll be instantly aware that Suede simply doesn’t do big names. Instead, the stock is a dazzling range of little-known brands that you’ll struggle to find elsewhere, with Gazel, Chie Mihara and Diega as some of the names to look out for.
只要对它的橱窗(本市有4家店)随意一瞥您就能明白在Suede这里没有名牌,而是那些仍未为人所熟知的、在他处无可寻的品牌,例如:Gazel、Chie Mihara 和 Diega。
Basta una semplice occhiata alle vetrine di uno qualsiasi dei suoi punti vendita (quattro in città) per capire che da Suede non si trovano i grandi stilisti brand ancora poco conosciuti e introvabili altrove, tra cui Gazel, Chie Mihara e Diega, fanno parte dell'offerta.
Viale Piave 33
www.suede.it
12
11
True elegance
Boho glam
Boho glam
Via Giovanni Morelli 1
www.imarika.com Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
Category WomensWeaR mensWeaR aCCessoRies
113
Sant’ambrogio and SurroundingS
Corso Vercelli
114
Sant’ambrogio and SurroundingSSant’ambrogio and SurroundingS
米兰市内的分布,从一边被 via Torino路和 via Cesare
Correnti路,另一边被corso Magenta街和 corso
Vercelli街包围,在它们的中间的 “5 Vie”(意为
“五条街” – 在4月的家具展期间成为了“设计区”
)则为米兰最独特的核心。除了欣赏罗马时代的古
迹、 Sant’Ambrogio 大教堂的艺术珍品和Santa
Maria delle Grazie教堂内达芬奇《最后的晚餐》
外,这个地区还有数不清的房屋和宫殿,居住着米兰
资产阶级们的后代。一个某些方面相对保守和严谨的
米兰,和秉承这些气质的米兰人,待您去慢慢发现。
在这里有历史悠久的时装店,同时还伴随着新式概念
店,所有这些店铺都独具风格并标着“高端”的记
号,而Via Torino则是例外,这是一条更加商业化和
年轻化的购物干线。
A portion of Milan enclosed, from one side, by via Tori-no and via Cesare Correnti and, from the other, by corso Magenta and corso Vercelli. In the middle lie the “5 Vie” (a new design district that sprung up during the Milan Furniture Fair in April). The district represents perhaps the most authentic area of the city. Aside from pre-serving traces of the Roman Empire and masterpieces such as the Basilica of Sant’Ambrogio and Leonardo da Vinci’s Last Supper in the Convent of Santa Maria delle Grazie, it’s an area rich in grand palazzos and court-yards, places often inhabited by heirs of Milan's in-dustrial aristocracy. It’s a Milan in some ways reserved and austere, to be discovered at a slow pace. Here you will fnd historic fashion shops fanked by brand new concept stores. And everything bears the imprint of high-end style and image, the one exception being via
Torino, a hub for commercial, youthful shopping. ■
HISTORIC SHOPS
ARE FLANKED BY
HIGH-END, REFINED
CONCEPT STORES,
WITH VIA TORINO
PROVIDING A
MORE COMMERCIAL
EXCEPTION TO THE RULE2
1
una Zonada Scoprire
con LenteZZa
待您慢慢体会去发现的一个区域
an area to diScoVer at a
SLoW pace
3
1151 LARGO CARROBBIO
2 PIAZZA SAN GIORGIO
3 VIA TORINO
4 CORSO MAGENTA
ANd PASTICCERIA MARChESI
5 LA BASILICA
dI SANT'AMBROGIO
6 VIA SANTA MARTA
La porzione di Milano racchiusa, da un lato, da via Tori-no e via Cesare Correnti e, dall’altro, da corso Magenta e corso Vercelli, con nel mezzo le “5 Vie” (nuovo “design district” durante il Salone del Mobile ad aprile), rap-presenta il cuore forse pi• autentico della cittˆ. Oltre a custodire tracce dell’epoca romana e capolavori dell’arte come la Basilica di Sant’Ambrogio e L’ultima cena di Le-onardo da Vinci a Santa Maria delle Grazie, questa zona • ricca di palazzi e cortili, spesso abitati dagli eredi della migliore borghesia milanese. Una Milano per certi versi riservata e austera, come l’indole dei milanesi doc, da scoprire con lentezza. Qui sono presenti negozi di moda storici, afancati dai nuovi concept store: tutte attività contrassegnate da uno stile e da un’immagine “alta”, ec-cezion fatta per via Torino, arteria dello shopping pi• commerciale e giovane. ■
4
5
AI NEGOZI STORICI
SI SONO AFFIANCATI
CONCEPT STORE DI
TARGET ELEVATO E
RAFFINATO, ECCEZION
FATTA PER VIA TORINO,
DALL«ANIMA
PI• COMMERCIALE
历史悠久的时装店伴随着高
端考究的概念店,除此之
外,还有更具商业精神的
Via Torino路。
6
116
1 AguA Del CArmen e AguA & more
2 Joost
Via Cesare Correnti 12
3 WAit AnD see
Via Santa Marta 14
4 e. mArinellA
Via Santa Maria alla Porta 5
5 miki thumb boutique
Via San Giovanni Sul Muro 12
6 nAnot
Via San Giovanni Sul Muro 4
7 m. bArDelli
Corso Magenta 13
8 l'Abitino eAsy ChiC
Corso Magenta 27
9 ChiCChe Di CAlZe
Corso Magenta 27
10 PuPi solAri e host
Piazza Tommaseo 2
11 Al bAZAr
Via Antonio Scarpa 9
12 gemelli
Corso Vercelli 16
13 AmeDeo D.
Corso Vercelli 23
14 CAmPo Di grAno
SHOPPING MAP
13
14
10
11
12
117
7
5
896
2
1
4
3
YOU ARE HERE
您现在这里
VOI sIETE qUI
118
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
agua del CarMen e agua & MoreTwo stores, one in front of the other: Agua Del Carmen (total look) and Agua & More (shoes and bags), plus an e-store at aguadelcarmen.eu. Among the brands, MM6, Tagliatore, Collection Privée?, Doudou, Rebecca Minkoff and Chiara Ferragni.
两间商店,面对面:Agua Del Carmen (整体装扮) 和 Agua & More (鞋履和箱包),再加上aguadelcarmen.eu 网上商铺。品牌包括MM6、 Tagliatore、Collection Privée?、 Doudou、Rebecca Minkoff和Chiara Ferragni。
Due negozi, uno di fronte all'altro: Agua Del Carmen (total look) e Agua & More (scarpe e borse), più l'e-store aguadelcarmen.eu. Tra i marchi, MM6, Tagliatore, Collection Privée?, Doudou, Rebecca Minkoff e Chiara Ferragni.
JooStOpened in 1990 by Fabrizio Ferraresi and Roberto Fiocchi after a long spell with some of the biggest names in fashion, Joost (a name which pays tribute to an outstanding figure of Bauhaus) invests heavily in research and innovation, particularly in the area of menswear. With another store located in via Verdi 2, Joost guarantees a strong identity that transcends current trends.
Fabrizio Ferraresi 和 Roberto Fiocchi于1990年开设,两位均有在时尚大牌旗下丰富的工作经验,Joost(其名是向Bauhaus流派的大师们致敬)投资于设计,尤其是男装。在Verdi路 2号的新增分店内,除了有时尚最新走向,更具强烈个人风格。
Aperto nel 1990 da Fabrizio Ferraresi e Roberto Fiocchi dopo una lunga esperienza presso big name della moda, Joost (nome che rende omaggio a un maestro della corrente Bauhaus) investe sulla ricerca, soprattutto nell'uomo. Per uno stile oltre i trend, presente anche nello store di via Verdi 2.
Via Cesare Correnti 12
www.joost-style.com
2
1
Fashion forward
Fashion forward
Via Cesare Correnti 23 e 28
www.aguadelcarmen.eu Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
119
Wait and SeeSet in what was formerly a 18th-century convent, Wait and See showcases its lively range of clothing, accessories, jewellery, ornaments, stationery and vintage nick-nacks, all sourced from all over the world. The space is also used to host exhibitions, meetings and other events.
在一所十八世纪时的前修道院中,Wait and See邀请您一同来发现它从世界各个角落挖掘的各式各样的服饰、配件、首饰、小物件、文具和复古品,在这个空间里还时不时举行展览、会见和活动。
In un ex convento del ‘700 Wait and See invita a scoprire la sua colorata offerta di abbigliamento, accessori, bijoux, oggetti, cartoleria e pezzi vintage, provenienti da ogni angolo del mondo, in uno spazio che all'occorrenza ospita esposizioni, incontri ed eventi.
e. MarinellaThe story of E. Marinella (which has another store in via Manzoni 23), began in the early 1900s with a small store in Naples selling shirts and ties, all made using fabrics imported from England. In the 1980s, then Italian president Cossiga took to presenting visiting heads of state with a box of five E. Marinella ties. It was, of course, an instant hit.
E. Marinella(另一家分店位于Manzoni路23号)的历史可追溯到上个世纪那不勒斯的一间衬衫和领带店铺,当时的布料全部来自于英国进口。在80年代,当时的共和国总统Francesco Cossiga,总是习惯给各国元首赠送装有E. Marinella五条领带的礼盒。成功从那时开始。
La storia di E. Marinella (presente anche in via Manzoni 23) comincia agli inizi del ‘900 con una bottega a Napoli di camicie e cravatte, realizzate con tessuti fatti arrivare dall’Inghilterra. Negli anni 80 l'allora Presidente della Repubblica Francesco Cossiga porta in dono ai capi di Stato una scatola contenente cinque cravatte E. Marinella. Ed è subito successo.
3
4
Fashion forward
True elegance
Via Santa Maria alla Porta 5
www.marinellanapoli.it
Via Santa Marta 14
www.waitandsee.it Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
120
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
Miki thuMb boutiqueThis boutique showcases the Miki Thumb collection, produced in Lombardy and designed by the three friends and owners of the boutique, together with a selection of brands in line with the store’s atmosphere: feminine, fresh, innovative, surprising and always unpredictable. L’Autre Chose, Grevi and Faliero Sarti are a few of the brands on show.
提供Miki Thumb产品系列,由三位店主中的一位设计,在伦巴第大区生产,同时提供与其精髓相符的精选品牌:女性化、清新、考究、令人经验、从不打折扣。包括L'autrechose、Grevi和Faliero Sarti等品牌。
Focus sulla collezione Miki Thumb, disegnata da una delle tre amiche proprietarie della boutique e prodotta in Lombardia, insieme a una selezione di marchi in linea lo spirito dello spazio: femminile, fresco, ricercato e sorprendente, mai scontato. Tra i brand, L’Autre Chose, Grevi e Faliero Sarti.
nanot«We create bags that say something about us», say the three young entrepreneurs who opened the store in 2013. They sell original bags, made in a workshop set amongst the Tuscan hills. Once the finest leather and materials have been selected, meticulous cutting and stitching work is carried out to create totally unique products.
我们创造的箱包能够诠释我们自己,2013年开设这件小店铺的三个年轻人如是说道,他们的设计在托斯卡纳的山峦间制为成品,每件都独一无二,无任何化学处理、将皮料与各种优质材料结合,均为匠人们精心剪裁和缝制的结晶。是为追求真正奢华品质人士的不二之选。
«Creiamo borse che parlano di noi», dicono i tre giovani che hanno aperto nel 2013 questa piccola boutique di borse originali, fatte realizzare in un laboratorio tra le colline toscane. Pezzi unici, frutto di un accurato lavoro di taglio e cucito, unito alla scelta di pelli e materiali eccellenti, privi di trattamenti chimici.
Via San Giovanni Sul Muro 4
www.nanot.it
6
5
Upper casual
Fashion forward
Via San Giovanni Sul Muro 12
Map/地图/Mappa pag. 116 Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
122
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
M. bardelliLaunched in 1941 as a store selling men’s hats, the boutique grew steadily over time to move into menswear in the 1950s and incorporate womenswear in the 1960s. Now, the 2,500sqm store extends over four storeys, with the sales floor set out to resemble a flat with views over the city and flower-filled terraces.
诞生于1941年主营男士帽饰,这间店铺逐渐发展在五十年代已有男装部而女装部丰富于六十年代。如今已有4层楼2500平方米的规模,销售空间的布置像是一间面对城市有着布满鲜花阳台的公寓。
Nata nel 1941 con i cappelli da uomo, la boutique si sviluppa nel tempo fino a includere il reparto uomo negli anni 50 e la donna nei 60. Oggi la superficie è di 2.500 metri quadri su quattro piani, con uno spazio vendita organizzato come un appartamento con vista sulla città e i terrazzi fioriti.
l'abitino eaSy ChiCDespite having been founded only a year ago, this concept store already has five outlets in the city (check out labitinoeasychic.com). Each cosy little store is built on the conviction that all women, regardless of their age or body shape, should be able to find their ideal dress.
大约开设于一年前的概念店,但在城市已有五间销售点(详见网址:labitinoeasychic.com),他们坚信:每位女性,无论年龄和身材限制,在这些宛如糖果盒般的小商店里,都能找到她理想的“小礼服”。
Concept store, nato circa un anno fa e con già cinque punti vendita all’attivo in città (vedi il sito labitinoeasychic.com), basato sulla convinzione che ogni donna, di qualsiasi età e tipologia fisica, debba trovare il suo "little dress" ideale, in negozietti che sembrano bomboniere.
Corso Magenta 27
www.labitinoeasychic.it
8
7
Boho glam
True elegance
Corso Magenta13
www.mbardelli.com Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
123
ChiCChe di CalzeChicche di Calze is celebrating its 30-year anniversary in 2015. The word “Chicca” means refinement, uniqueness, something new; concepts that occupy a special place in the hearts of the owners, sisters Matilde and Roberta and their friend Flavia. The three ladies personally select the store’s beachwear, underwear and hosiery.
Chicche di Calze于2015年店庆30周年,“Chicca”意味着新奇、受追捧、别出心裁。这些概念是这里设计者的心声:两姐妹,Matilde 和 Roberta,携手她们的朋友Flavia——专业选择泳衣、内衣及袜饰。有时她们亦与真正的手工匠人合作制作独家产品,实为真真正正的 “chicca”。
Chicche di Calze festeggia i 30 anni nel 2015. “Chicca” significa novità, ricercatezza, particolarità. Concetti che stanno a cuore alle sue artefici: due sorelle, Matilde e Roberta, e un’amica, Flavia, che si occupano personalmente della selezione delle proposte di mare, intimo e calze.
PuPi Solari e hoStPupi Solari opened its first store for children on Largo V° Alpini in Milan in 1969. Nine years later, in 1978, it moved to piazza Tommaseo, deciding to add womenswear. In 1991, the menswear division Host was launched. An address for anyone looking for the contemporary in the classic, shying away from conventional fashion.
Pupi Solari于1969年在米兰Largo V° Alpini路开张了第一家童装商店。九年之后,1978年,店铺迁往Tommaseo广场,在童装的基础上开始出售女装。1991年,增加了男装Host,成为在经典中寻找当代感、逃离时尚者的必经之处。
Pupi Solari apre il primo negozio per bambini nel 1969 in Largo V° Alpini a Milano. Nove anni dopo, nel 1978, si trasferisce in piazza Tommaseo, decidendo di affiancare la donna al bambino. Nel 1991 si aggiunge l'uomo, Host: un punto di riferimento a tutto campo per chi cerca la contemporaneità nel classico, rifuggendo dal fashion.
9
10
Boho glam
Upper casual
Piazza Tommaseo 2
www.pupisolari.com
Corso Magenta 27
www.chicchedicalze.it Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
124
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
True elegance
al bazarA temple of male elegance appreciated by clients from all over the world, Al Bazar stocks only Italian-produced artisanal garments. Catching the eye are double-breasted jackets and double-buckle, two-tone shoes.
这里是男士优雅的殿堂,被全世界客人们所赞赏,Bazar为您独家提供备受欢迎的手工意大利制造成衣。其中最别致的要数双排扣外套和双扣及双色调鞋履。
Tempio dell’eleganza maschile, aprezzato da clienti di tutto il mondo, Al Bazar propone esclusivamente capi artigianali made in Italy di ricerca. Punta di diamante dell’offerta sono le giacche doppiopetto e le calzature a doppia fibbia e bicolori.
geMelliFounded in 1927, Gemelli brings together the finest Italian brands, with a particular focus on the world of cashmere. Elegant pieces mingle with garments designed for free time and sport, whilst the Gemellino boutique is exclusively dedicated to childrenswear.
开设于1927年,在这里有意大利制造最为知名的品牌,尤其是在羊绒行业中的翘楚。从优雅风格到休闲和运动风格一应俱全,为儿童衫专设Gemellino柜台。
Fondato nel 1927, presenta nei suoi spazi i più blasonati marchi del made in Italy, con una particolare attenzione al mondo del cashmere. Si passa dalle proposte eleganti a quelle per il tempo libero e lo sport, senza trascurare il mondo del bambino, a cui è dedicata la boutique Gemellino.
corso Vercelli, 16
www.gemelli.it
12
11
True elegance
Via Antonio Scarpa 9
Map/地图/Mappa pag. 116 Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
126
sant'ambrogio anD sUrroUnDings
aMedeo d.For over 30 years, this store has been a magnet for the coolest youngsters looking for the latest in fashion and trends. Its mission is to be the first to pick up on signals from a market in continual evolution, give space to the most interesting emerging brands and interpret its clientele’s free spirit, global ambitions and desire to experience the strongest of emotions.
三十年来,这里一直是城市中最酷炫、最注重时尚和潮流的青少年的汇集地。在所有人之前提前领悟这个不断发展变化的市场的信号,重视最有意思的新兴品牌,诠释自由意愿、全球视野以及体验其目标客户强烈情感的意愿是其经营目标。
Da oltre 30 anni è il punto di riferimento in città per i giovani più cool e attenti a tutto ciò che fa moda e tendenza. Cogliere prima di tutti i segnali di un mercato in continua evoluzione, valorizzare i brand più interessanti ed emergenti, intrepretare il desiderio di libertà, l’ambizione alla globalità e la voglia di vivere intense emozioni del proprio target è la sua mission.
CaMPo di granoA small store stocking a selection of 100% Italian garments made from natural materials, Campo di Grano offers its customers the possibility to buy refined, detailed fashion at reasonable prices. With classic pieces coexisting with more innovative garments, what emerges is the inimitable quality and personality of these Italian products.
Campo di Grano是一家小店,精选纯粹意大利制造服装,使用天然面料和纱线制作,顾客可以在这里找到以合理价格销售的注重细节的精致时尚产品,适合经典和创新搭配,展现意大利产品的全部品质和个性。
Piccolo negozio con una selezione di capi rigorosamente made in Italy, realizzati con tessuti e filati naturali, Campo di Grano offre alla clientela la possibilità di acquistare al giusto prezzo una moda raffinata e curata nei particolari, con vestibilità classiche e innovative, da cui emergono tutta la qualità e la personalità del prodotto italiano.
Via Ravizza 8
Map/地图/Mappa pag. 116
14
13
Upper casual
Fashion forward
Active street
Corso Vercelli 23
www.amedeod.it Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
CHICCO x
Chicco, a leading name in the babycare industry, is an official children’s hospitality sponsor for the Expo 2015, where it is providing 15 nursery areas, 10 rest points, 1000 strollers, 350,000 napkins, 50,000 nappies and 30,000 other products. Indeed, up to 200 strollers are available at the Chicco Welcome Area, close to the West entrance, to allow you to visit the Expo in total relaxation. Use of the Echo and Simplicity strollers, approved for up to 15kg, is absolutely free. In order to make the most of the service, either use the tablets provided by Chicco or your own device, or sign up to book your stroller (up until the day before your visit) on chicco.it. Just a few clicks stand between you and your complementary stroller! What’s more, Chicco will supply those that use the services with exclusive discounts on purchases in Chicco stores all over Italy. All in all, it’s a unique opportunity that only Chicco can provide: for children, to help their future grow. Every single day.
A service for children, the future of our world.
ChiCCo,作为育婴领导品牌,为2015世博会儿童馆
的官方赞助商,在这个区域内有14个育儿区、10个茶
点室、1000个儿童车、35万块手巾、5万块尿布、3
万件产品。在ChiCCo的欢迎区域,场馆西入口的不
远处,200余个儿童车供您参观展览馆时使用。ECho
和 SimpliCity儿童车,最大载重15公斤,租借免
费。为享受此项服务,您可使用ChiCCo的平板电脑
或个人移动设备,在网站ChiCCo.it 上进行注册并即
刻预订租借(看展的前一天仍可预订租借)。只用简
单几步即可立即轻松提取儿童车!对于使用此项服务
的客人,ChiCCo在其意大利境内所有门店提供独家
专享折扣。只有ChiCCo能做到这样:为了孩子,为
了他们未来的成长。一天又一天。
Chicco, leader nel babycare, • official sponsor per la children hospitality di Expo 2015, dove • presente con 14 aree nursery, 10 punti ristoro, 1.000 passeggini, 350.000 salviette, 50.000 pannolini, 30.000 prodotti. Alla Welcome Area Chicco, a pochi passi dall’ingresso Ovest, sono disponibili fino a 200 passeggini per visitare Expo in tutta tranquillitˆ. Il noleggio dei passeggini Echo e Simplicity, omologati fino a 15 chili, • gratuito. Per utilizzare il servizio, si possono utilizzare i tablet forniti da Chicco o il proprio dispositivo mobile, o iscriversi e prenotare il noleggio (fino al giorno precedente la visita) su chicco.it. Pochi dati per ritirare subito il passeggino di cortesia! Per coloro che usufruiranno del servizio, Chicco mette a disposizione buoni sconto esclusivi per gli acquisti nei Negozi Chicco di tutta Italia. Un'opportunitˆ che solo Chicco pu˜ dare: per i bimbi, per far crescere il loro futuro. Giorno dopo giorno.
ArtsAnA s.p.A.
Via Saldarini Catelli 1
22070 Grandate (CO) Italy
Tel +39 031 382 161
Fax +39 031 382 960
131
Porta tICINESE-NaVIGLI -tortoNa
The Columns of San Lorenzo
132
Porta tICINESE-NaVIGLI-tortoNaPorta tICINESE-NaVIGLI-tortoNa
米兰的西南部为时尚与设计最高频的地区。这是非大
众购物的最热门地点之一,专为寻找新鲜想法的人们
而设,其中不乏大牌、崛起中品牌和极小众品牌。在
Porta Ticinese热爱复古风格的人们会为众多的选择而
为难,而在Navigli,每个月的最后一个星期天都会举
行bric-à-brac古玩小集市。与San Lorenzo碑相邻,
这里也是米兰夜晚活动最丰富的地区之一。而Tortona
区则拥有数不清的模特经纪公司、展厅和著名时尚品牌
的办公场所。在设计周期间,是Fuorisalone最热闹的
地区之一,除此之外,这里的新Mudec博物馆和讲述
品牌四十余年历史的Armani Silos展览馆也颇值得一游
(全年开放)。
South-West Milan is an area rich in fashion and design. It
is also one of the best spots for an unconventional shop-
ping experience, perfect for those who look for new ideas:
established, emerging and niche brands share the lime-
light here. Vintage lovers are spoilt for choice in Porta
Ticinese and the Navigli, where a bric-à-brac market is
held on the last Sunday of each month. The area is one of
the hottest spots on the Milanese nightlife scene, together
with the Columns of San Lorenzo. The "Tortona district"
is home to numerous model management agencies,
showrooms and ofces of fashion brands. During Milan
Design Week, it’s one of the most widely visited Fuorisa-
lone areas. That said, on well worth taking a stroll around
the area, no matter what time of the year it is, not least
to visit the new Mudec museum and the Armani Silos,
where an exhibition tells 40 years of brand history. ■
4
1
3
ShoPPING aLtErNatIVodoVE SI rESPIra La
VECChIa mILaNo
呼吸旧米兰的其它购物点
aLtErNatIVE ShoPPINGaNd thE Charm of
oLd mILaN
fashion, design and
on free tiMe a walk
along the new city
docs or a look on
the world, visiting
the new MuseuM of
cultures Mudec
2
133
Moda, design e
nel teMpo libero
due passi lungo
la nuova darsena
o uno sguardo
sul Mondo al
Museo delle
culture Mudec
时尚,设计,闲暇时间沿着
新码头散步,或在Mudec
博物馆纵览世界
1 PorTa TiCineSe
2 CorSo di PorTa TiCineSe
3 The navigLio grande
anTique STreeT markeT
4 aLzaia deL navigLio grande
5 The renewed CiTy doCkS
6 The iron bridge near
via TorTona
7 The TorTona diSTriCT
8 The armani SiLoS
9 The mudeC muSeum
Il Sud-Ovest di Milano • un'area ad alto tasso di moda e design. Ma • anche una delle mete preferite dello shopping non convenzionale, di chi • alla ricerca di idee nuove, tra marchi noti, emergenti e di nicchia. Gli appassionati di vintage non hanno che l'imbarazzo della scelta in Porta Ticinese e sui Navigli, dove l’ultima domenica d’ogni mese si tiene un mercatino di bric-à-brac. L'area è pure uno centri più afollati della movida milanese, fno alle Colonne di San Lorenzo. Il "Tortona district" concentra, invece, numerose agenzie di mo-delle, showroom e ufci operativi di noti fashion brand. Durante la design week, è una delle aree più frequenta-te del Fuorisalone, ma vale la pena di farci un giro (tutto l'anno) anche per il nuovo museo Mudec e l'Armani Silos, che racconta in una mostra i 40 anni del brand. ■
5
9
76
8
ph.
david
e L
ovatt
i
134
PORTA Ticinese-nAViGLi-TORTOnA
VIA SAVONA
VIA ANDREA SOLARI
VIA ANDREA SOLARI
VIA ANDREA SOLARI
VIA COLA DI RIENZO
VIA SAVONA
VIA
BER
GO
GN
ON
E
VIA
BER
GO
GN
ON
E
VIA TORTONA
VIA TORTONA
VIA FORCELLA
ALZAIA NAVIGLIO GRANDE
VIA
VA
LEN
ZA
RIPA DI PORTA TICINESE
RIPA DI P
ORTA TICIN
ESE
VIA SAVONA
VIA VOGHERA
PIAZZA
DEL ROSARIO
VIA VALPARAISO
VIA VINCENZO FOPPA
VIA VINCENZO FOPPA
VIALE PAPINIANO
VIALE CONI ZUGNA
VIALE PAPINIANO
VIA GIUSEPPE DEZZA
VIA GIU
SEPPE DEZZA VI
A DEG
LI O
LIVE
TANI
VIA ERCOLE FERRARIO
PIAZZALE AQUILEIA
1 SCOUT
Corso di Porta Ticinese 12
2 FRIP
Corso di Porta Ticinese 16
3 MAGMA CALZATURE
Corso di Porta Ticinese 22
4 DICTIONARY
Corso di Porta Ticinese 46
5 SCAGLIONE
Corso Genova 2
6 NORIEM
Corso Genova 5
7 BIFFI BOUTIQUE
Corso Genova 6
8 ANNA RAVAZZOLI
Corso Genova 13 e 16
9 NONOSTANTE MARRAS
Via Cola di Rienzo 8
10 MAFALDA 86:
Via Tortona 19
11 GARDEN.K
Via Vigevano 35
12 SALVATORE + MARIE
Via Vigevano 33
13 ANTONIOLI MILANO
Via Pasquale Paoli 1
14 WOK STORE
Viale Col di Lana 5/A
SHOPPING MAP
9
10
135
M
M
M
VIA MOLINO DELLE ARMI
VIA EDMONDO DE AMICIS
VIA EDMONDO DE AM
ICIS
VIA CESARE CORRENTI
VIA A
USONIOVI
A CARROCCIO
VIA SAVONA
VIA
VA
LEN
ZA
VIA FILIPPO ARGELATI
VIA O
LONA
VIA GIAN GIACOMO MORA
PIAZZADELLA RESISTENZA
PARTIGIANA
VIA MARCO D’OGGIONO
VIA ARIBERTO
CORSO GEN
OVA
CORSO GEN
OVA
VIA
CO
NC
A D
EL N
AV
IGLIO
VIA SAN VINCENZO
VIA
AR
ENA
CO
RS
O D
I PO
RTA
TIC
INES
EC
OR
SO
DI P
OR
TA
TIC
INES
E
VIA A
REN
A
DARSENA
DEL NAVIGLIO
PIAZZA
XXIV MAGGIO
VIA GAUDENZIO FERRARI
VIA GABRIELE D’ANNUN
ZIO
VIALE COL DI LANA
VIALE GORIZIA
VIA VIGEVANO
RIPA DI PORTA TICINESE
ALZA
IA N
AV
IGLIO
PA
VES
E
CO
RS
O S
AN
GO
TTA
RD
O
VIA
GIO
VA
NN
I SEG
AN
TIN
I
VIA GIOVANNI SEGANTINI
VIA MAGOLFA
VIA C
ASALE
VIA P
ASQUALE P
AOLI
VIA
AN
GELO
FUM
AGA
LLI
VIA VIGEVANO
VIA M
ORTARAV
IA T
OR
TO
NA
VIALE PAPINIANO
VIA GIAN BATTISTA VICO
VIALE CONI ZUGNA
VIA CROCEFISSO
VIA COSIMO DEL FANTE
YOU ARE HERE
您现在这里
VOI sIETE qUI
12
13
6
52
3
7
8
14
4
11
1
136
porta ticinese-navigli-tortona
SCOUT
Appreciated by hipsters and a range of other fashion lovers, the storeÕs range of casual clothing combines its eponymous collections with a mix of well-known and emerging labels. A smorgasbord of accessories (from hosiery to caps, travel bags and flip flops) stands side by side with fun gadgets at accessible prices. The "vintage corner" captures the attention.
同品牌休闲服饰,受到Hypster及许多其他人的赞誉。以合理的价格售卖各式配饰(从袜子到帽子、从旅行箱包甚至到拖鞋)及新奇玩意儿。是一间十分有趣的复古店铺。
Abbigliamento casual a marchio proprio e label pi• o meno note, apprezzati da hypster e non solo. Accessori di ogni genere (dalle calze ai berretti, fino ai borsoni da viaggio e alle infradito), oltre a divertenti gadget a prezzi accessibili. Interessante l'angolo del vintage.
FRIP
Acne Studios, Ann-Sofie Back, Christopher Shannon, Lucio Vanotti Marques and Almeida are a few of the names taking pride of place in this concept store, which even boasts a record corner and DJ service. A great way to soak up the atmosphere around the Columns of San Lorenzo.
在这间概念店里您不仅可以找到Acne Studios、Ann-Sofie Back 和 Christopher Shannon,甚至还有 Lucio Vanotti Marques 和 Almeida,另有唱片角和DJ服务。您亦可以借此机会品味圣罗伦佐柱的雄伟。
Acne Studios, Ann-Sofie Back, Christopher Shannon, Lucio Vanotti Marques e Almeida sono di casa in questo concept store, dotato pure di record corner e dj service. Un'occasione anche per assaporare la movida delle colonne di San Lorenzo.
Corso di Porta Ticinese 16
www.frip.it
2
1
Fashion forward
Urban pop
Active street
Active street
Corso di Porta Ticinese 12
www.scout.it Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
137
MAGMA CALZATURERight in front of the Columns of San Lorenzo, two vintage-looking shop windows show off footwear from on-trend brands such as Jeffrey Campbell, Dr. Martens, Hunter, Ugg, Steve Madden and Windsor Smith.
在圣罗伦佐柱对面,在两个复古橱窗中您可以找到鞋履领导品牌,如:Jeffrey Campbell、Dr. Martens、Hunter、Ugg、Steve Madden 和 Windsor Smith。
Di fronte alle Colonne di San Lorenzo, due vetrine minimal-vintage fanno da cornice alle calzature di marchi di tendenza come Jeffrey Campbell, Dr. Martens, Hunter, Ugg, Steve Madden e Windsor Smith.
DICTIONARYOpened in 2011, it is specialised in premium streetwear. The brands stocked are largely from Italy and the rest of Europe, but also from Asia. Wherever the labels are from, theyÕve all created pieces capable of telling a story. Alongside the clothing, the store also showcases hosiery, gloves, bags, rucksacks, eyewear, watches, jewellery and a select range of furniture.
开设于2011年,专注于意大利及欧洲品牌男士及女士高品质便服,亚洲品牌亦若有涉及。每个品牌都充满故事。除了服饰之外,还有袜饰、手套、包、背包、眼镜、手表、首饰和若干装饰物件。
Nato nel 2011, • specializzato in streetwear premium proposto da marchi italiani e del resto d'Europa, con un pizzico di Asia. Tutti in grado di raccontare una storia. Abbigliamento ma anche calze, guanti, borse, zaini, occhiali, orologi, bijoux e una scelta di oggetti d'arredo.
3
4
Urban pop
Upper casual
Urban pop
Corso di Porta Ticinese 46
www.dictionarymilano.it
Corso di Porta Ticinese 22
Map/地图/Mappa pag. 134 Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
138
porta ticinese-navigli-tortona
SCAGLIONEThe store offers original cashmere garments created by the ancient Bergamo-based knitwear company and much more. The brands have been carefully chosen, to coexist in perfect harmony with the Scaglione identity and include Gallo, Orla Kiely, Diadora and Majo.
该店专卖由贝尔加莫历史渊源悠久的针织厂制作原创羊绒服装,还有很多其他服装。精选的品牌如Gallo、Orla Kiely、Diadora、Majo,与Scaglione完美和谐搭配。
Originali proposte in cashmere, realizzate dallo storico maglificio di Bergamo, ma anche molto altro. Tra i brand in assortimento, in perfetta sintonia con la maglieria Scaglione, spiccano Gallo, Orla Kiely, Diadora e Majo.
NORIEMWomenswear that fuses Eastern and Western cultures in a cocoon-like environment. The result is fashion with a timeless feel, thanks to garments of unstructured volumes, in natural materials and with sophisticated details.
在氤氲的氛围中将中西方文化相结合的女装店。挣脱了时间限制的服饰,以天然材料和精致做工,营造松散的质感。
Un womenswear che mixa le culture d'Oriente e d'Occidente in un'atmosfera ovattata. Il risultato • una moda senza tempo, fatta di proposte dai volumi destrutturati, in materiali naturali e dalle lavorazioni ricercate.
Corso Genova 5
www.noriem.jp
6
5
Boho glam
Upper casual
Corso Genova 2
www.scaglione.it Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORiES
A un’ora di strada da Milano, FoxTown è un vero e proprio paradiso dello shopping. L’outlet di Mendrisio, in Svizzera, a pochi chilometri dal confine italiano, riunisce sotto lo stesso tetto un eccezionale mix di brand - dal lusso allo sportswear, dagli accessori alla casa - come nessun altro centro italiano. 160 i negozi aperti sette giorni su sette, con 250 top brand uomo, donna e bambino, a prezzi scontati dal 30% al 70%. Tra le griffe presenti Burberry, Dolce&Gabbana, Ermenegildo Zegna, Etro, Giorgio Armani, Gucci, Prada, Philipp Plein, Saint Laurent Paris, Salvatore Ferragamo e Valentino.
A ShOppiNg pARAdiSE, NOt fAR fROM MilAN
Situated an hour’s drive from Milan, FoxTown is a veritable shopping paradise. The centre, which is located just a few kilometres from the Italian border in the Swiss municipality of Mendrisio, brings together an exceptional mix of luxury, sportswear, accessory and homeware brands unrivalled by any Italian shopping centre. The complex boasts 160 stores open seven days a week, with 250 leading brands for men, women and children at prices discounted by between 30% and 70%. Burberry, Dolce&Gabbana, Ermenegildo Zegna, Etro, Giorgio Armani, Gucci, Prada, Philipp Plein, Saint Laurent Paris, Salvatore Ferragamo and Valentino are amongst the names found within.
FOXTOWN FACTORY STORES
Via Angelo Maspoli 18 - 6850 Mendrisio - Svizzera - Tel. 0041 848 828 888 - www.foxtown.com
在距离米兰车程一个小时的地方,Foxtown实为名副其实的购物天堂。仅距意大利边境数公里之遥瑞士的
Mendrisio欧特莱斯在此设立的一个精选多品牌聚集地——从奢侈品到运动装,由配饰到家装——意大利没有任何
一个购物中心可与之比拟。160间商店一周全七天开放,有多达250个涵盖男装、女装和小童的品牌,折扣由30%
到70%不等。将大牌列举一二:BurBerry、dolce&GaBBana、erMeneGildo ZeGna、etro、GiorGio
arMani、Gucci、Prada、PhiliPP Plein、saint laurent Paris、salvatore FerraGaMo 和 valentino。
FoxTown FacTory SToreS x
140
porta ticinese-navigli-tortona
BIFFI BOUTIQUEA space for those that Çcreate, follow or simply pursue and want to live fashionÈ. The brands range from Alexander Wang to Victoria Beckham, Dior, Gucci, Marni and Roger Vivier. BiffiÕs range of informal casualwear can be found opposite at No. 5, at its B-Contemporary store.
为那些«创造时尚、追随时尚或单纯寻找并生活于时尚»的人们而设的空间。品牌自 Alexander Wang 的 A 到 Victoria Beckham 的 V 应有尽有,其中也不乏 Dior、Gucci、Marni 和 Roger Vivier。正对面,在5号, 还有男士随性休闲风格品牌 Biffi 的商店B-Contemporary。
Uno spazio per chi la moda Çla fa, la segue o semplicemente la cerca e la vuole vivereÈ. I brand vanno dalla A di Alexander Wang alla V di Victoria Beckham, passando per Dior, Gucci, Marni e Roger Vivier. Di fronte, al civico 5, l'informal-casualwear maschile di Biffi nello store B-Contemporary.
ANNA RAVAZZOLIThis store has forever been MilanÕs go-to location for ready-to-wear fashion and womenÕs accessories from the big international brands. Balmain, Givenchy, Lanvin and Saint Laurent Paris are just a few of the renowned names to be found within. Italian brands include Bruno Bordese, Giuseppe Zanotti, Giamba, Piccione.Piccione and Versace.
一直是国际名牌女士成衣及配饰的参照点。 若举几例:Balmain、Givenchy、Lanvin、 Saint Laurent Paris. 意大利品牌中, 有: Bruno Bordese、Giuseppe Zanotti、 Giamba、Piccione.Piccione 和 Versace。
Da sempre • punto di riferimento per il ready-to-wear e gli accessori femminili firmati da noti brand internazionali. Balmain, Givenchy, Lanvin, Saint Laurent Paris solo per citarne alcuni. Fra gli italiani, Bruno Bordese, Giuseppe Zanotti, Giamba, Piccione Piccione e Versace.
Corso Genova 13 e 16
www.annaravazzoli.eu
8
7
Fashion forward
Fashion forward
Uppercasual
Corso Genova 6
www.biff.com Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
- BALLY
- CHIARA FERRAGNI
- GIUSEPPE ZANOTTI
- GOLDEN GOOSE
- GUCCI
- HERNO
- HOGAN
- KAREN WALKER
- LOUIS LEEMAN
- MARCELO BURLON
- MAURO GRIFONI
- MICHAEL KORS
- MISSONI
- MONCLER
- MOOSE KNUCKLES
- MOSCHINO
- NOBIS
- PHILIPP PLEIN
- PHILIPPE MODEL
- PRADA
- RENE’ CAOVILLA
- SALVATORE FERRAGAMO
- STUART WEITZMAN
- TOD’S
- TRUSSARDI
- VALENTINO
- VICTORIA BECKHAM
- YOHJI YAMAMOTO
- ZANELLATO
COLOGNESE SRLCORSO G. MAZZINI, 75
31044 MONTEBELLUNA - TREVISOT. +39 0423 300830 - F. +39 0423 602795
Selected as the best shop from national chamber of buyer which it is a member and from VOGUE among the 150 top italian retailers .
142
porta ticinese-navigli-tortona
NONOSTANTEMARRASWith a vibe somewhere between dreams and reality, this concept store from the renowned Alghero-born designer Antonio Marras stocks an array of Marras clothing and accessories. Meanwhile, selected jewellery, ornaments, books, stationery and flowers complete the offering.
在梦想与现实交织的氛围中,Alghero市的著名设计师在其概念店推出Marras品牌的服饰和配件,此外,还有丰富珠宝、物件、书籍、文具和鲜花。
In un'atmosfera tra sogno e realtˆ, il concept store del noto stilista di Alghero Antonio Marras propone abiti e accessori a marchio proprio, ma anche una selezione di gioielli, oggetti, libri, articoli di cancelleria e fiori.
MAFALDA 86:Founded in 2008, Mafalda86: creates eyewear which is a delight to touch and to see. Every single pair of sunglasses and optical frames is entirely handmade by top Italian craftspeople. Perfect for lovers of original, retro frames packed full of stunning detail.
Mafalda86:品牌诞生于2008年:为«可触和可观»
的眼镜品牌。太阳镜和视镜,全部由高水平意大利手工制作。对于追求原版和复古镜框细节爱好者来说为不二之选。
Nato nel 2008, il brand Mafalda86: firma occhiali Çda toccare e guardareÈ. Da sole e da vista, sono interamente fatti a mano da artigiani italiani di altissimo livello. Per appassionati di montature originali e retro, che sanno cogliere i dettagli.
Via Tortona 19
www.mafalda86.it
10
9
Boho glam
Urban pop
Boho glam
Via Cola di Rienzo 8
www.nonostantemarras.it Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORiES
Buon sangue non mente: aperto nel 2010 nella piccola e segreta Corte Sgarzarie nel cuore di Verona, 519 è un negozio di famiglia, store d’avanguardia che ha portato in città marchi come Yohji Yamamoto, Ann Demeulemeester, Comme de Garçons, Antonio Marras e Maison Margiela. Passione, competenza, un'innata capacità di unire brand noti ed emergenti: queste le coordinate di 519 e dell'e-commerce 519web.it. All'insegna di raffnatezza, ricerca e di quel quid in più che si chiama fattore umano.
The apple never falls too far from the tree. Opened in 2010 in the tiny, secret Corte Sgarzarie in the heart of Verona, 510 is a family business, a store right at the forefront of the fashion industry that has brought the likes of Yohji Yamamoto, Ann Demeulemeester, Comme de Garçons, Antonio Marras and Maison Margiela to the city. Passion, skill and an innate ability to strike the perfect balance between well-known and emerging brands: three qualities that sum up 519 and its e-store 519web.it. Refnement, innovation and, most importantly of all, the human touch.
519
Corte Sgarzarie 6/b - 37121 Verona - Tel. 045 8033447 - [email protected] - www.519web.it
万变不离其宗 开设于2010年维罗纳市中心狭小而隐秘的Sgarzarie宫,519为一间家族店铺,前卫的小店为城市带来了
Yohji Yamamoto、ann DemeulemeeSter、Comme De garçonS、antonio marraS 和 maiSon margiela
这样的品牌。热情、能力、挖掘著名及崛起中品牌是它与生俱来的能力:这就是519和它的网络商城 519web.it 能为您
带来的。传授精致、探寻以及那种叫做人文的一些东西。
519: A fAMilY pASSiON
NEGOZIO 519 x
144
porta ticinese-navigli-tortona
Boho glam
GARDEN.KOwner Eunji KooÕs golden rule is to never have more than two of the same garment. Her space, which is situated a mere stoneÕs throw from the Navigli canals, is minimal yet welcoming. The clothing for men and women hails from Korea (as does Koo), though influences from European brands can also be detected.
店铺内相同款式不会超过两件:这是 Eunji Koo管理自己店铺的基本原则。小众但温馨,距Navigli仅数步之遥。男女士服装大部分均如它们的店主一般来自于韩国,其中也不乏欧洲品牌的精选。
Non avere in negozio pi• di due pezzi per ogni capo: • questa la regola che guida Eunji Koo per la gestione del suo spazio, minimal ma accogliente, in zona Navigli. Le proposte uomo e donna provengono, come Koo, dalla Corea ma sono anche il frutto di attente selezioni fra etichette europee.
SALVATORE + MARIEThe brainchild of a pair of creative minds, this store in the Porta Genova area (one of the most-visited areas during the Milan Design Week) brings together furniture, decorative objects, clothes, accessories and trinkets. And given that most of the pieces are one-offs, itÕs the perfect haven for those looking to take a step back from conformity.
由一对充满创意的夫妇开设,在Porta Genova (博塔 热那亚区,设计周期间最热闹的地区之一),出售原版家具、物件、服饰、配饰和首饰。大部分为孤品。专为不落流俗的人士而设。
Ideato da una coppia di creativi, in zona Porta Genova (una delle zone pi• frequentate durante la design week), propone originali mobili, oggetti, vestiti, accessori e piccola bigiotteria. Si tratta il pi• delle volte di pezzi unici. Per chi fugge dall'omologazione.
Via Vigevano 33
Map/地图/Mappa pag. 134
12
11
Via Vigevano 35
www.facebook.com/gardenkey Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Boho glam
Urban pop
146
porta ticinese-navigli-tortona
ANTONIOLI MILANOSet in an ex-mechanics workshop on the Navigli area, the store packs a plethora of fresh ideas and refined style into over 400 sqm of floor space, with brands such as Ann Demeulemeester, Balmain, Dries Van Noten, Gareth Pugh, Rick Owens and Yohji Yamamoto taking centre stage. A must-visit for all fashion connoisseurs.
在Navigli区的一间前机械作坊里,有逾400平米的创新想法和饱受追捧的品牌,例如Ann Demeulemeester、 Balmain、Dries Van Noten、Gareth Pugh、Rick Owens 和 Yohji Yamamoto。这里是追求质感的行家必经之地。
In un'ex-officina meccanica sui Navigli, oltre 400 metri quadrati di idee innovative e ricercate tra marchi come Ann Demeulemeester, Balmain, Dries Van Noten, Gareth Pugh, Rick Owens e Yohji Yamamoto. Tappa fissa per intenditori della materia.
WOK STORESituated in the Navigli district of Milan, this eclectic concept store brings together the ideas of a wide range of contemporary artists and designers to offer a rich variety of styles. Brands include A.P.C., Champion, Jacquemus, And Re Walker, Common Projects e Lemaire.
在Navigli区,有一间多元概念店,涵括当代艺术家和设计师的理念并倡导混和的风格。其中有品牌:A.P.C.、Champion、Jacquemus、And Re Walker, Common Projects 和 Lemaire。
In zona Navigli, un concept store eclettico, che raccoglie idee di artisti e designer contemporanei e propone un mix di stili. Tra i marchi A.P.C., Champion, Jacquemus, And Re Walker, Common Projects e Lemaire.
Viale Col di Lana 5/A
www.wok-store.com
14
13
Activestreet
Fashionforward
Upper casual
Via Pasquale Paoli 1
www.antonioli.eu Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Category WOMENSWEAR MENSWEAR ACCESSORIES
Nel verde della campagna Toscana, La Fornace Spazio Eventi si candida a diventare una delle location più esclusive e versatili del territorio, per gli eventi della moda. Una fornace di mattoni ricorda le antiche origini del luogo: commissionata nel '600 dai canonici di San Lorenzo, servì per ristrutturare la vicina fattoria di Sammontana, ex proprietà dei Medici. La struttura è composta anche da una casa colonica, che ospita due suite, circondata da un ampio giardino.
A locAtion, A story. 100% Florentine
Set in the green countryside of Tuscany, La Fornace Events Venue is fast becoming one of the most exclusive, versatile locations in the country for fashion events. A brick furnace is a nod to the venue’s ancient origin: commissioned in the 17th century by the canons of San Lorenzo, the furnace was used to renovate the nearby Sammontana farm, which was once the property of the Medici family. The structure also includes a farmhouse, which holds two suites and is surrounded by a large garden.
Via del Colle, 5 - 50056 Montelupo Fiorentino (FI) - tel. +39 0571 591856
mob. +39 327 5955307 - [email protected] - www.lafornacemontelupo.it
在托斯卡纳的山峦中,La Fornace活动空间已然成为了本地区关于时尚活动最独家且多元的地点之一。这间砖窑讲述
着古老的历史:十七世纪时,由SAN LORENZO的牧师们委托建造,曾为美第奇家族的财产,用于修复Sammontana
附近的农场。这个建筑中还包含一间农舍,其中有两间套房,外加一个大花园。
LA FORNACE spAziO EvENti x
151
OUTSIDE MILAN
Piazza della Loggia a Brescia
152 时尚购物并不仅限于米兰。在米兰城外、整个伦巴第大
区以及意大利其它地方,一些多品牌时装店精选意大利
制造和国际奢侈品界最佳品牌,对必备单品、搭配及时
尚潮流给出个性化的诠释。这就是意大利的特色,传统
上,除了少数例外,这里鲜有百货商场和高级购物中
心。这些地方距离米兰数千米,最远200千米左右,开
车或乘坐火车最多只需两小时,既可以购物,又可以欣
赏意大利的艺术、历史、自然风光。我们为您精选了
16间店铺以及两家奥特莱斯,以最优惠的价格购物。
Fashion shopping isn’t just limited to the city of Milan. Out of town, across Lombardy and indeed all over Italy, a huge number of multi-brand bou-tiques present the best Italian brands and interna-tional luxury names and showcase a very personal range of must-haves, combinations and trends. It’s one of our country’s quirks - apart from a few exceptions, we are not traditionally a land of high-end department stores and shopping centres. Instead, between two and 200 kilometres from Milan, there are countless locations where you can do shopping whilst taking in some of Italy’s artis-tic, historic or natural beauties, and none of them more than two hours’ car or train ride away. We’ve chosen 16 stores, as well as two outlet centres, for shopping at reasonable prices. ■
Head out of Milan
to a nuMber
of Must-visit
destinations for
tHe best sHopping
of italian and
international
brands3
1
LO ShOppINg DI cLASSEcONTINUA IN
LOMbArDIA
在伦巴第大区继续购物
cLASSy ShOppINgcONTINUES ThrOUghOUT
LOMbArDy
4
2
OUTSIDE MILAN
1531 Via carLo aLBerto, Monza
2 Via V. eManueLe ii, coMo
3 Piazza StradiVari, creMona
4 Piazza Vittorio Veneto
e iL Sentierone, BergaMo
5 Piazza Vittoria, BreScia
6 Piazza erBe, MantoVa
7 corSo g. Matteotti, VareSe
Lo shopping di moda non si limita alla sola Mila-no. Fuori porta e in tutta la Lombardia, cos“ come nel resto d’Italia, numerose boutique multimarca selezionano il meglio dei brand del made in Italy e del lusso internazionale, proponendo una perso-nale interpretazione di must have, abbinamenti e tendenze. é una peculiarit ̂del nostro Paese, dove tradizionalmente mancano, tranne rare eccezioni, department store e centri commerciali di target elevato. In tragitti che vanno da pochi chilometri da Milano a circa 200 chilometri, efettuabili al
massimo in due ore di macchina o treno, le oppor-tunit ̂di fare acquisti e anche di apprezzare le bel-lezze artistiche, storiche e naturalistiche italiane sono tante. Ne abbiamo scelte 16, oltre a due outlet center per gli acquisti a prezzi vantaggiosi. ■
5
6
partendo
da Milano, un
percorso a tappe
per acquistare
il Meglio della
Moda italiana
e straniera
离开米兰,踏上旅途,
采购最优秀的意大利和外
国时尚
7
154
1 Tony BouTique
Via Roma 24 - Magenta (Mi)
2 Vinicio
Piazza Gianfranco Ferré 2 - Legnano (Mi)
3 coTTon cluB
Via Napoleone, angolo piazza Duomo - Monza
4 norrgaTan
Via Lambro 6 - Monza
5 Pozzi lei
Via Carlo Alberto 25/c - Monza
6 Base Blu
Piazza Podestà 1 - Varese
7 FoxTown FacTory sTores
Via Angelo Maspoli 18 - Mendrisio (Svizzera)
8 TessaBiT
Via Milano 107 - Como
9 ManToVani
Corso Libertà 15 - Carate Brianza (MB)
vareseComo
monza
Caratebrianza
legnano
magenta
5
OUTSIDE MILAN
SHOPPING MAP
3
1
8
2
7
6
4
9
mendrisio
155
10 Tiziana FausTi
Portici Sentierone Piazza Dante - Bergamo
11 FranciacorTa ouTleT Village
Piazza Cascina Moie 1/2 Rodengo Saiano (Bs)
12 g&B, negozio
Via Giuseppe Mazzini 18/a - Flero (Bs)
13 PeneloPe
Via Antonio Gramsci 16/a - Brescia
14 rail
Via San Martino della Battaglia, 5/a - Brescia
15 The queen sTore
Via San Martino della Battaglia 7 - Brescia
16 cose
Corso Ciampi 53 - Cremona
17 wise
Corso Giuseppe Mazzini 71 - Cremona
18 Bernardelli
Piazza Guglielmo Marconi 27 - Mantova
Cremona
bresCia
Flero
bergamo
rodengo saiano
mantova
10
14
15
13
1716 18
11
12
outside milan
156
tony boutiqueSituated a mere stone’s throw from Milan in Magenta, you can be at Tony Boutique in just 30 minutes. The 1,000m2 store is set in a stunning building right in the city centre, offering a range of Italian and international brands, with menswear, womenswear and accessories all on show. Over 40 years of experience means you know you’re in safe hands.
Tony Boutique位于米兰之外的玛詹达(Magenta),距离米兰只有30分钟。店铺位于城市中心的一栋美丽大楼中,占地面积一千平方米,向公众提供最优秀的意大利和国际品牌,包括男装、女装和配饰,是40余年专业精神的体现。
Alle porte di Milano, a Magenta, Tony Boutique è raggiungibile in 30 minuti dalla città. Mille metri quadri, in un bel palazzo nel cuore della cittadina, offrono un ottimo mix di brand made in Italy e internazionali, uomo, donna e accessori, frutto di una professionalità di oltre 40 anni.
ViniCioStrategically positioned between the city of Milan and Malpensa airport, the Vinicio concept store in the centre of Legnano is a surprising mix of modernity, luxury and exclusivity. Large, full-length windows draw you into a 1,200sqm store, which showcases the best high-end fashion brands around.
Vinicio概念店位于米兰市和马尔彭萨(Malpensa)机场之间,地理位置卓越,位于莱尼亚诺(Legnano)中心,因现代、奢华、独家而令人惊艳。1,200平方米的店铺拥有与墙同高的巨大橱窗,提供时尚体系的顶级品牌。
Con una posizione strategica, equidistante tra la città di Milano e l’aeroporto di Malpensa, il concept store Vinicio, nel centro di Legnano, sorprende per modernità, lusso ed esclusività. Grandi vetrine a tutt’altezza si aprono sul negozio di 1.200 metri quadri, che propone i brand al top del fashion system.
Piazza Gianfranco Ferré 2
Legnano (Mi)
www.vinicioboutique.com
2
1
Via Roma 24Magenta (Mi)
www.tonyboutique.com Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS True elegance
Upper casual
True elegance
Upper casual
157
Cotton ClubGood taste, creativity and style are the defining features of these two central Monza boutiques, which have always supplied their customers with clothing and accessories oozing with refinement and quality. Cotton Club, which focuses on established designers from Italy and abroad, is born from the professionalism of the Sangalli family which founded it.
品位、创意、风格是位于蒙扎(Monza)市中心的这两家店铺的特色,一直以来,这里为客户提供考究优质的服装和配饰。Cotton Club提供意大利和国际上最著名设计师的产品,是Sangalli家族专业精神的结晶。
Gusto, creatività e stile caratterizzano le due boutique nel centro di Monza, che da sempre propongono ai clienti capi d'abbigliamento e accessori all'insegna di ricercatezza e qualità. Cotton Club, che punta sull’offerta degli stilisti italiani e internazionali pi• affermati, è frutto della professionalità della famiglia Sangalli.
norrgatanAs owners Anna Maria Brivio and Massimo Baltimora put it, Norrgatan is dedicated to 18-year-old girls and 60-year-old women alike, Çlooking for something special, away from the big names, with brands such as Self-Portrait, One Teaspoon, For Love and Lemons and Anine BingÈ. Monza and Seregno are home to Norrghi stores, for a more easy-to-wear style.
Norrgatan既为18岁的少女也为60岁的女性服务,如同店主Anna Maria Brivio和Massimo Baltimora所说: “寻找特殊的物品,远离一线品牌的逻辑,例如Self-Portrait、One Teaspoon、For Love and Lemons和Anine Bing”。在蒙扎(Monza)和赛莱尼奥(Seregno) Norrghi的店铺提供更加“轻松”的风格。
Norrgatan è dedicato alle ragazze di 18 anni, ma anche alle signore di 60, Çalla ricerca di cose speciali, lontane dalla logica delle prime linee, come quelle di Self-Portrait, One Teaspoon, For Love & Lemons e Anine BingÈ dicono i titolari Anna Maria Brivio e Massimo Baltimora.
Via Lambro 6
Monza
www.norrgatan.com
3
4
Via Napoleone
(piazza Duomo) Monza
www.cottonclubshop.com Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
True elegance
Fashion forward
Active street
outside milan
158
Piazza Podestˆ 1
Varese
www.baseblu.comTrue
eleganceUpper casual
Via Carlo Alberto 25/c
Monza
www.pozzilei.it
Pozzi leiThe cornerstone of the five multi-brand Pozzi Lei boutiques in Monza, Treviglio and Crema - with two in-store shops dedicated to menswear - is their unerring pursuit of beauty, uniqueness, originality and elegance. Helping to achieve this is a stunning blend of big names, innovative brands and new talents.
Pozzi Lei在蒙扎(Monza)、特雷维里奥(Treviglio)和克雷玛(Crema)拥有五家多品牌商店(包括两家专供男装的店中店),其口号是在知名品牌、专业品牌和新秀设计师中寻找美感、独特、原创和典雅。
Parola d’ordine delle cinque boutique multimarca Pozzi Lei di Monza, Treviglio e Crema - compresi due shop in shop dedicati all’uomo - è la ricerca della bellezza, dell’unicità, dell’originalità e dell’eleganza, giocata fra brand importanti, marchi di ricerca e nuovi talenti.
baSe bluThe Base Blu group is a symbol of excellence in luxury retail, with over 20 years’ success in Varese, 50km north of Milan. With three multi-brand stores - for men, women and accessories - in historic locations for a retail space of over 1,500sqm, Base Blu offering ranges from couture to pr•t-à-porter, with young, trendy brands, accessories and perfumes.
20多年来,在距离米兰北部50千米的瓦莱塞(Varese),Base Blu集团一直是奢华零售的代表。三家多品牌店铺,出售男装、女装和配饰,占地面积超过1,500平方米,建筑本身历史悠久,提供品种繁多的高级订制和成品时装,既有年轻和时尚品牌,也有配饰,还有香水。
Da oltre 20 anni a Varese, a 50 chilometri a Nord di Milano, il gruppo Base Blu è sinonimo di luxury retail. Tre i multimarca, uomo, donna e accessori, per oltre 1.500 metri quadri, in location storiche, con proposte che spaziano dalla couture al pr•t-à-porter, dai brand giovani e trendy agli accessori, fino alla profumeria.
6
5
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
True elegance
Upper casual
159
Via Angelo Maspoli 18
Mendrisio (Svizzera)
www.foxtown.com
Via Milano 107
Como
www.tessabit.comTrue
eleganceUpper casual
FoxtoWn FaCtory StoreSSituated in the Swiss municipality of Mendrisio, just a few kilometres from the Italian border and around an hour’s drive from Milan, the FoxTown outlet offers customers a unique opportunity: choose from collections for men, women and children by leading brands from Italy and abroad at prices discounted by between 30% and 70%. 250 brands are on offer across 160 stores.
瑞士的蒙德里希奥(Mendrisio)距离意大利边境只有数千米,从米兰乘车约一小时,这里的FoxTown奥特莱斯提供独家机会:在这里购买意大利和外国顶级品牌的男装、女装和童装可以获得30%至70%的折扣。160家店铺,共销售250个品牌。
A Mendrisio, in Svizzera, a pochi chilometri dal confine italiano e a circa un’ora di strada da Milano, l’outlet FoxTown offre un’occasione unica: acquistare le collezioni uomo, donna e bambino dei top brand italiani e stranieri a prezzi scontati dal 30% al 70%. 160 i negozi, con in vendita 250 marchi.
teSSabitTogether with the lake, the 10 Tessabit boutiques in Como are a very good reason to undertake a trip to Como. Since the company’s foundation in 1953, the Molteni family has been bringing together the best of Italian and international designers. Personal consultations, multi-channel customer service, click&collect, personal styling advisors and a tailoring service are all part of the package.
Tessabit在科莫(Como)拥有10家店铺,值得绕美丽的科莫湖一游。1953年,Molteni家族精选最优秀的意大利和国际设计师。这里提供的多项服务中包括:个性化咨询、多渠道服务、点击收藏、私人造型顾问和剪裁服务。
Oltre al lago, le 10 boutique Tessabit valgono una gita a Como. Dal 1953 la famiglia Molteni seleziona le migliori proposte dei designer italiani e internazionali. Consulenze personalizzate, servizi multi-channel, click&collect, personal styling advisor e untailoring service, sono alcuni tra i servizi offerti.
7
8
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
True elegance
Active street
outside milan
160
MantoVaniThe Mantovani multi-brand store is a real institution in Brianza for anyone looking for style, refinement and glamour. ÇWe take great care choosing every garment: the tastes of each and every client are satisfied by our rangeÈ explains Antonella Mantovani. Mantovani also has a store in Lecco.
对于所有寻求风格、考究与魅力的人而言,Mantovani多品牌店铺是布里安扎(Brianza)的一面旗帜。就像Antonella Mantovani所说: “每一件服装的选择都绝不偶然:任何客户都能在店铺中找到适合其品味的产品”。Mantovani在莱科省莱科(Lecco)也有分店。
Il multibrand Mantovani è il punto di riferimento in Brianza per tutti coloro che cercano stile, ricercatezza e glamour. Come spiega Antonella Mantovani: ÇLa scelta di ogni capo non è mai casuale: il gusto di ogni cliente trova riscontro nelle proposte del negozioÈ. Mantovani si trova anche a Lecco (Lc).
tiziana FauStiTiziana Fausti is a must-visit address for luxury and fashion in Bergamo. This 2,000sqm, three storey space brings together the most well-known names in the international clothing and accessories panorama with young designers at the cutting edge of innovation in fashion. Tiziana Fausti also has a store in Lugano.
Tiziana Fausti是贝尔加莫(Bergamo)奢侈品和时尚终点站。在分为三层、占地面积2000平方米的店铺中,销售国际时装和配饰领域最重要的品牌,此外还有年轻前卫设计师品牌和专业品牌。Tiziana Fausti在卢加诺(Lugano)也有分店。
Tiziana Fausti è l’indirizzo di riferimento per il lusso e la moda di Bergamo. In vendita, in uno spazio di 2mila metri quadri su tre livelli, le firme pi• note del panorama fashion internazionale di abbigliamento e accessori, che si affiancano a giovani designer d'avanguardia e di ricerca. Tiziana Fausti è presente anche a Lugano.
10
9
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Portici Sentierone/
Piazza Dante - Bergamo
www.tizianafausti.com
Corso Libertˆ 15
Carate Brianza (MB)
www.mantovaniabbigliamento.itTrue
elegance
True elegance
Upper casual
Upper casual
outside milan
162
FranCiaCorta outlet VillageEast of Milan, near Brescia, in a land famous for vines and the production of sparkling wine, the Franciacorta Outlet Village is an opportunity for leisure, entertainment and shopping at convenient prices. With a vast range of brands on offer, clients can enjoy discounts between 30% and 70%.
在米兰东部,靠近布雷西亚(Brescia)的地方,在著名的葡萄园和发泡酒产区,Franciacorta Outlet Village奥特莱斯已成为一个休闲、娱乐、优惠购物的胜地。众多品牌为客户提供30%至70%的折扣。
A Est di Milano, vicino a Brescia, nel territorio famoso per i vigneti e per la produzione di spumante, il Franciacorta Outlet Village rappresenta un’occasione di svago, intrattenimento e di shopping a prezzi convenienti. Numerosi i marchi a disposizione della clientela, con sconti che vanno dal 30% al 70%.
g&b, negozioA 2,000sqm villa from the 18th century is home to the flagship G&B, Negozio store, which brings together the cream of Italian and international brands with a strong focus on quality, innovation and new trends. Also belonging to the group, run by Gianni Peroni, are the multi-brand stores in Aosta, Courmayeur and Ponte di Legno (Brescia).
G&B, Negozio坐落在一栋2000平方米的十八世纪庄园中,向人们提供顶级的意大利制造和国际品牌,特别注重品质、考究和新趋势。本集团由Gianni Peroni带领,旗下也有位于奥斯塔(Aosta)、库尔马耶乌尔(Courmayeur)和布雷西亚省的蓬泰迪莱尼奥(Ponte di Legno)。
Una villa settecentesca di 2mila metri quadri è la sede di G&B, Negozio, che presenta il top del made in Italy e dei brand internazionali, con grande attenzione per qualità, ricerca e nuovi trend. Del gruppo, guidato da Gianni Peroni, fanno parte anche i multimarca ad Aosta, Courmayeur (Ao) e Ponte di Legno (Bs).
12
11
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Via Giuseppe Mazzini 18/a
Flero (Bs)
www.gebnegozionline.com
P.zza Cascina Moie 1/2
Rodengo Saiano (Bs)
www.franciacortaoutlet.it
True elegance
Upper casual
Active street
Urban pop
163
PeneloPeRoberta Valentini, the lady behind Penelope, helped write the history of fashion retail in Italy and has always stood out from the crowd for her refusal to conform, ability to pre-empt trends and discover new talents in an unerring pursuit of innovation. Also belonging to the group are Boysloft/Apt28 and Penelope Sposa.
Roberta Valentini,即Penelope女士,写下了意大利时尚零售业的历史,一直以来,凭借无穷无尽的探索精神,她因反传统精神以及理解潮流并发现新人的能力而脱颖而出。该集团还拥有Boysloft/Apt28和Penelope Sposa。
Roberta Valentini, la "signora PenelopeÓ, ha scritto la storia del retail di moda in Italia e da sempre si contraddistingue per il suo anticonformismo e la capacità di cogliere tendenze e scoprire nuovi talenti, all’insegna di un’inesauribile ricerca. Del gruppo fanno parte anche Boysloft/Apt28 e Penelope Sposa.
railFor over 30 years, Rail has been playing an important role in the world of retail fashion, thanks to the meticulous way it selects its garments and brands to guarantee the best for its clientele. Also part of the group are the Rail Young - Girls multi-brand store and SalomŽ Boutique.
Rail拥有30年的历史,由于在产品和品牌筛选上非常留意且独具一格、确保为客户提供最佳产品,因此在时尚零售界拥有重要地位。Rail Young - Girls和Salomé Boutique多品牌店铺也属于该企业。
Con una storia di oltre 30 anni Rail gioca un ruolo importante nel mondo del retail di moda, grazie all’attenta ed esclusiva selezione delle proposte e dei brand per garantire il meglio alla propria clientela. Fanno parte dell’insegna anche il multimarca Rail Young - Girls e SalomŽ Boutique.
13
14
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Via San Martino della
Battaglia 5/a - Brescia
www.railso.com
Via Antonio Gramsci 16/a
Brescia
www.penelopestores.comTrue
elegance
True elegance
Upper casual
Fashion forward
outside milan
164
the queen Store This multi-brand store is aiming to become a magnet for women who want to have their own style, preferring to stand out from the crowd rather than blend into anonymous conformism. This is the mantra of Mihaela Mladenovska, who has brought together 60 innovative brands in The Queen Store. And for a vintage flourish, the RetrouvŽ boutique stocks names from yesteryear.
这家多品牌店铺希望成为寻求自身格调、不希望被同化或默默无闻的女性的聚会场所。这就是Mihaela Mladenovska的目标,她在The Queen Store中提供60个专业品牌。如果想要复古感,Retrouvé商店提供历史品牌。
Un multimarca che vuole essere un punto d’incontro per le donne che desiderano avere un proprio stile, per non uniformarsi e confondersi nell’anonimato. Questo l’obiettivo di Mihaela Mladenovska, che ha riunito in The Queen Store 60 brand di ricerca. Per un tocco vintage, la boutique RetrouvŽ offre griffe d’epoca.
CoSeThe store was opened in 1986 as a multi-brand shop for men and women on the main street in Cremona. Today, Cose boasts four stores for "her" and one for "him". Expanding was an inevitable step, aimed at guaranteeing a vast range of choice, with designer collections, contemporary lines, bags, footwear and accessories all on show.
这家男女装多品牌店铺诞生于1986年,位于克雷蒙纳(Cremona)主街道上。如今,Cose拥有四家女装店铺和一家男装店铺。扩张是不可避免的发展趋势,这样能够确保更多的选择,既有设计师系列,也有当代系列,包括手袋、鞋靴和配饰。
Nasce come multimarca uomo e donna nel 1986, lungo il corso principale di Cremona. Oggi Cose si declina in quattro negozi per lei e uno per lui. Ampliarsi è stata un’inevitabile evoluzione per garantire una vasta scelta, che va dalle designer collection a quelle contemporary, fino a borse, scarpe e accessori.
16
15
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Corso Campi 53
Cremona
www.coseonline.it
Via San Martino della Battaglia 7
Brescia
www.thequeenstore.it
True elegance
Upper casual
Fashion forward
165
WiSeWise was founded in the historic centre of Byzantine Cremona - the home of music and the violin - in an elegant building that evokes Stradivari's atmospheres. The brand now has two multi-brand stores in the city presenting clothing and accessories from some of the biggest Italian and international fashion brands. Wise also has stores in Desenzano (Bs) and Reggio Emilia.
Wise诞生于音乐和小提琴之都、拜占庭风格的克雷蒙纳(Cremona),位于具有斯特拉迪瓦里琴风格的典雅大楼中。目前该商号在城市里拥有两家多品牌店铺,汇集了最著名的意大利和国际时尚品牌。Wise在布雷西亚省的代森扎诺(Desenzano)和雷乔-艾米利亚(Reggio Emilia)也有分店。
Wise nasce nel centro storico della Cremona Bizantina, capitale della musica e del violino, in un elegante palazzo che rievoca atmosfere stradivariane. Adesso l’insegna conta in città due multimarca che riuniscono le pi• rinomate case di moda italiane e internazionali. Wise si trova anche a Desenzano (Bs) e Reggio Emilia.
bernardelliStrolling through the streets of Mantua’s historic centre, the six Bernardelli group boutiques are like checkpoints on a journey through fashion, style and innovation. As owners Bruna Casella and Stefano Gozzoli say: ÇWe don’t sell, we dress, without even losing sight of the emotion an outfit emitsÈ.
在曼陀瓦(Mantova)古市区中心的路上漫步,Bernardelli集团的六家店铺是时尚、风格、前卫的风向标。如同店主Bruna Casella和Stefano Gozzoli所说:“这里不是销售,而是穿着,从不忘记一件衣服能够带来的激情”。
Camminando per le vie del centro storico di Mantova le sei boutique del gruppo Bernardelli segnano un percorso all’insegna di moda, stile e avanguardia. Qui, come dicono i titolari Bruna Casella e Stefano Gozzoli, Çnon si vende, ma si veste, senza perdere mai di vista l’emozione che un abito trasmetteÈ.
17
18
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Category WoMenSWear MenSWear aCCeSSorieS
Piazza G. Marconi 27
Mantova
www.bernardellistores.com
Corso G. Mazzini 71
Cremona
www.wiseboutique.comTrue
elegance
True elegance
Upper casual
Upper casual
A U T O S T R A D A A 4 > U S C I T A B R E S C I A O V E S T • F R A N C I A C O R T A O U T L E T . I T
A 4 H I G H W A Y > B R E S C I A O V E S T E X I T • F R A N C I A C O R T A O U T L E T . I T
FASHIONLANDofD I S C O V E R T H E
Franciacorta non è solo la patria dell’Official
Sparkling Wine Expo 2015, ma anche una terra
che offre una nuova esperienza di shopping.
Scoprila al Franciacorta Outlet Village, con 160
negozi e sconti fno al 70% tutto l’anno.
Il gusto della Franciacorta.Da giugno a ottobre, nella piazza del nostro centro, puoi degustare
ogni settimana i vini delle Cantine della Franciacorta abbinati ai
prodotti tipici della nostra terra. Perché l’abbinamento perfetto non
sempre si indossa.
Qualunque sia la tua idea di shopping, c’è una card pronta a
soddisfare le tue esigenze. Con la Village Card puoi vivere un anno
intero di privilegi e avere un ulteriore sconto del 10% nei negozi
aderenti. Richiedila gratuitamente all’Info Point.
SARAI IL 10% PIÙ FASHION.
È ancora più facile raggiungerci da Milano con il nuovo Shopping Shuttle con partenze ogni giorno: prenota online
su franciacortaoutlet.it (O�cial Partner: Morandi Tour
0332-287146). Per te un welcome kit a tema Franciacorta.
PARTENZA
da Largo Cairoli ore 10.15 - da Stazione Centrale ore 10.30
RITORNO ore 17.00
P R O S S I M A F E R M A T A : L O S T I L E .
+39 030 6810364
Follow us
10.00 - 20.00
10.00 - 21.00
TUTTI I GIORNI GIUGNO - LUGLIO - AGOSTO
venerdì e sabato
Infoline
franciacortaoutlet.it
I N O S T R I B R A N D S / O U R B R A N D S : A .T E S T O N I , A D I D A S , A L B E R T O G U A R D I A N I , B A L D I N I N I ,
B E R E T TA , B I L L I O N A I R E I TA L I A N C O U T U R E , B O R B O N E S E , B R A C C I A L I N I , B R O O K S B R O T H E R S ,
C A LV I N K L E I N , G A N T, G E O X , G U E S S , H I L F I G E R D E N I M , N A PA P I J R I , N I K E , P I N KO , P O L L I N I ,
S A L O M O N , T I M B E R L A N D , T W I N - S E T E M O LT I A LT R I / A N D M A N Y O T H E R S .
Franciacorta is not only the home of the Expo’s
Ofcial Sparkling Wine, but also the home of a
new shopping experience. Come and discover
the 160 stores at the Franciacorta Outlet Village,
with discounts of up to 70% all year round.
Franciacorta Outlet Village is even easier to reach from Milan. Book our daily Shopping Shuttle on franciacortaoutlet.it
(Ofcial Partner: Morandi Tour 0332-287146).
For you a free Franciacorta welcome kit.
DEPARTURE
from Largo Cairoli 10.15 A.M. - from Stazione Centrale 10.30 A.M.
RETURN 5 P.M.
Taste of Franciacorta.
Whatever you spend at the Franciacorta Outlet Village using the
One Day Card enjoy a day packed with benefts. Request it for
free at the Info Point and receive an additional 10% discount in
participating stores even during season sales.
10% MORE FASHION.
N E X T S T O P : S T Y L E .
10 a.m. - 8 p.m.
10 a.m. - 9 p.m.
EVERY DAYJUNE - JULY - AUGUST
Friday and Saturday
Infoline
franciacortaoutlet.it+39 030 6810364
Follow us
Every week, from June to October, in the Main Square of the Village,
you can taste the sparkling wines of the Franciacorta Wineries
accompanied by typical local products. Because the perfect match
is not always the one you wear.
FASHIONLANDofD I S C O V E R T H E
In uno dei territori più affascinanti e
tipici della Toscana, tra la provincia di
Siena e Arezzo scopri il Valdichiana
Outlet Village. Più di 140 negozi dei
marchi più trendy con sconti dal 30%
al 70% tutto l’anno . Vivi un soggiorno
piacevole e rilassante all’insegna dello
shopping dove potrai gustare i migliori
sapori locali.
Richiedi gratuitamente la Village Card all’Info Point per
ricevere ulteriori sconti nei negozi aderenti.
SARAI IL 10% PIÙ FASHION.
A 1 > V A L D I C H I A N A > S P 3 2 7 S I - P G > B E T T O L L E
V A L D I C H I A N A O U T L E T . I T
10.00 - 20.00
10.00 - 20.00
10.00 - 21.00
10.00 - 23.00
+39 0575 649926
Dal 1 settembre al 31 maggio
Da lunedì a domenica
Dal 1 giugno al 31 agosto
Da lunedì a venerdì
sabato e domenica
Ristoranti, Bar, Gelaterie
Da lunedì a domenica
Infoline
valdichianaoutlet.it Follow us
Orari di apertura.
I N O S T R I B R A N D S / O U R B R A N D S : A D I D A S , A S I C S , B A L D I N I N I , B O R B O N E S E ,
B R O O K S B R O T H E R S , C A L V I N K L E I N , C R I S T I N A G A V I O L I , G A N T , G E O X , G U E S S ,
M A S S I M O R E B E C C H I , N I K E , P I Q U A D R O , S W A T C H , T I M B E R L A N D , T O M M Y H I L F I G E R ,
E M O L T I A L T R I / A N D M A N Y O T H E R S .
In one of the most beautiful and typical
spots of Tuscany, between the provinces
of Siena and Arezzo, you can find the
Valdichiana Outlet Village. Over 140
shops featuring famous designer brands
at reduced prices of up to 70% all year
round. Enjoy a pleasant and relaxing
shopping day and discover our bars and
restaurants serving the best local food
and wine.
Request the One Day Card for free at the Info Point
and receive an extra 10% of.
10% MORE FASHION.
10 a.m. - 8 p.m.
10 a.m. - 8 p.m.
10 a.m. - 9 p.m.
10 a.m. - 11 p.m.
+39 0575 649926
From September 1st to May 31st
From Monday to Sunday
From June 1st to August 31st
From Monday to Friday
Saturday and Sunday
Restaurants, Cofe Bars, Ice-Cream Shops
From Monday to Sunday
Infoline
valdichianaoutlet.it Follow us
Opening hours.
10 Maggio 20 Settembre
18 Ottobre 8 Novembre
29 Novembre
Riservato agli operatori del settore
APERTURE DOMENICALI
Tel. 0292103722 [email protected]
www.centrotessilemilano.it
facebook.com/centrotessilemilano
Il Centro Tessile Milano, forte della propria
mono settorialità nel tessile-abbigliamento,
offre ai clienti, italiani ed esteri la possibilità
di scoprire in anteprima i trend di stagione.
Ampia scelta, rapidità di acquisto, riassorti-
mento, prezzi in linea con il mercato, il Ctm
è una "vetrina" completa e di grande
interesse in grado di offrire la possibilità di
visionare un'incredibile numero di collezioni,
toccare con mano i capi e verificarne
qualità e vestibilità, aspetti fondamentali
per l'acquirente che dovrà proporre ai
propri clienti i capi selezionati.
Con 180 attività commerciali che operano
su 140.000 mq2 il Centro Tessile Milano è un
punto focale per tutti gli operatori nazio-
nali ed internazionali del sistema fashion.
Collezioni 2015
171
A1a Classe alviero Martini �Corso Matteotti 1 ang. Via Verri
7 For all Mankind �Via Manzoni 43
add store �Corso Venezia 12
adidas �Via Tocqueville 11
agent ProvoCateur �Via Verri 3
agnona �Sant’Andrea 11
alberta Ferretti/PhilosoPhy �Via Montenapoleone 18
alberto guardiani �Corso Venezia 6
alexander MCQueen �Via Verri 8
aMen �Via Sirtori 32/A
angelo galasso �Corso Matteotti 8
annarita n �Via Manzoni 41/A
antony Morato �Corso Buenos Aires 16
arMani �Via Manzoni 31
asPesi �Via Montenapoleone 13
atos loMbardini �Corso Matteotti 3
Bbagutta �Via S. Pietro all’Orto 26
baldinini �Via Montenapoleone 15
baldinini trend �Piazza San Babila 1/3
balenCiaga �Via Santo Spirito 19
ballin �Via Santo Spirito 5
bally �Via Montenapoleone 8
belstaFF �Via della Spiga 19
berluti �Via Sant’Andrea 16
bisbigli �Corso Venezia 53
baluer �Via Manzoni 16/a
baluer �Piazza XXV Aprile 1
blugirl �Via della Spiga 48
bluMarine �Via della Spiga 30
boglioli �Via San Pietro all’Orto 17
bottega veneta �Via Montenapoleone 5
bottega veneta �Via Sant’Andrea 15
braCCialini �Corso Venezia 3
brian&barry �Corso Vercelli 23
brioni �Via Gesù 2/A
brooks brothers �Via San Pietro all’Orto 10
brunello CuCinelli �Via della Spiga 15
bulgari �Via Montenapoleone 2
burberry �Via Montenapoleone 12
CCanali �Via Verri 1/3
Car shoe �Via della Spiga 1
Cartier �Via Montenapoleone 16
INDEX
Caruso �Via Gesù 4
Casa donduP �Via Sirtori 34
Celine �Via Montenapoleone 25/2
Cesare PaCiotti �Via Sant’Andrea 8
Chanel �Via Sant’Andrea 10/A
ChiCCo �Via Dante 6
Christian dior �Via Montenapoleone 12
Christian luboutin �Via Vincenzo Capelli 3
Christies �Corso Vercelli 51
ChurCh’s �Via Sant’Andrea 11
Cinzia roCCa �Via Senato 45
Claudio Calestani �Via Thaon de Revel 3
CoCCinelle �Via Manzoni/Via Bigli
ColMar �Piazza Gae Aulenti 6
ColoMbo �Via della Spiga 9
Corneliani �Via Montenapoleone 26
CostuMe national Via Vincenzo Capelli
CroMia �Via della Spiga 1
Ddiego M �Corso Venezia 8
diesel Planet store � Piazza San Babila 1/3
dior Men �Via Montenapoleone 12
�� the golden triangle and downtown
Map/ 地图 /Mappa pag.25
� brera and the design districtc
Map/地图 /Mappa pag.55
� porta nuova and isola
Map/地图 /Mappa pag.77
� corso buenos aires and porta venezia
Map/ 地图 /Mappa pag.95
�� sant'ambrogio and surroundings
Map/地图 /Mappa pag.113
� porta ticinese-navigli-tortona
Map/地图 /Mappa pag.131
navigator � stores featured in this guide other important stores
172
dirk bikkeMbergs �Via dell’Annunciata 2
dolCe&gabbana (donna) � Via della Spiga 26
dolCe&gabbana � (acc. donna) Via della Spiga 2
dolCe&gabbana � (sartoria uomo) Corso Venezia 13
dolCe&gabbana � (uomo, calzature) Corso Venezia 15
dolCe&gabbana � (donna, baMbino) Corso Venezia 7
douCal’s �Via Gesù 15
dsQuared2 �Via Pietro Verri 4
dsQuared2 �Via Vincenzo Capelli 1
duvetiCa �Via Santo Spirito 22
Ee-gÒ �Via Manzoni 38
elisabetta FranChi �Via Manzoni 37
e. Marinella �Via Santa Maria alla Porta 5
eres �Via Sant’Andrea 3
erika Cavallini �Via Sant’Andrea 12
erMenegildo zegna � Via Montenapoleone 27/E
esCada �Corso Matteotti 22
FFabi �Via Montenapoleone 17
Fabiana FiliPPi �Via della Spiga 42
Faliero sarti �Via Solferino 11
Fay �Via della Spiga 15
Fedeli �Via Montenapoleone 14
Felisi �Via Fiori Chiari 5
Fendi �Via Montenapoleone 3
Ferrari store �Via Berchet 2
Flavio Castellani �Corso Venezia 11
FranCesCo biasia �Corso Venezia 8
Fratelli rossetti �Via Montenapoleone 1
Furla �Piazza Duomo 31
Ggiada �Via Montenapoleone 15
giaMbattista valli �Via Sant’Andrea 12
gianFranCo lotti �Via Montenapoleone 14
gianni versaCe �Via Montenapoleone 11
giorgio arMani �Via Montenapoleone 2
giusePPe zanotti �Via Montenapoleone 8
golden goose �Via Ponte Vetero 1
g-star �Via Meravigli 2
guCCi �Via Montenapoleone 5
guCCi �Galleria Vittorio Emanuele II
guCCi (uoMo) �Via Brera 21
guess �Piazza San Babila 4/B
HhaCkett london �Via Manzoni 38
henry beguelin �Via Montenapoleone 9
harMont & blaine �Corso Matteotti 5/ ang. Via S. Pietro all’Orto
herMÈs �Via Montenapoleone 12
herno �Via Sant’Andrea 12
hogan �Via Montenapoleone 23
hugo boss �Corso Matteotti 11
hydrogen �Viale Monte Grappa 16
INDEX
Iil guFo �Via San Pietro all’Orto 22
isabella tonChi �Via Pietro Maroncelli 5
italia indePendent �Via Montenapoleone 19
JJeCkerson �Corso Matteotti 1
Jil sander �Via P. Verri 6
JiMMy Choo �Via Sant’Andrea 1/A
John riChMond �Via Verri/Via Bigli 2
Just Cavalli �Corso Matteotti 18
Kkiton �Via Gesù 11
kenzo �Via Manzoni 25
koCCa �Corso Buenos Aires 16
kontatto �Via Torino 48
krizia �Via della Spiga 23
k-Way �Via Ugo Foscolo 8
Llabo.art �Via Pietro Maroncelli 14
laCoste �Via Dante 6
la Martina �Via Verri 4
laniFiCio di tollegno �Via Verri 3
laniFiCio luigi ColoMbo �Via della Spiga 33
la Perla �Via Montenapoleone 1
larusMiani �Via Montenapoleone 7
lanvin �Via della Spiga 25
le silla �Via Sant’Andrea 3
les CoPains �Via della Spiga 46
174
les hoMMes �Via Vincenzo Capelli 4
liu-Jo �Corso Vittorio Emanuele 30
liviana Conti �Piazza San Babila 5
loeWe �Via Montenapoleone 21
longChaMP �Via della Spiga 6
loriblu �Via Manzoni 19
loro Piana �Via Montenapoleone 27
louis vuitton �Galleria Vittorio Emanuele II
louis vuitton �Via Montenapoleone 2
love MosChino �Corso Venezia 2
luisa beCCaria �Via Formentini 1
MMaFalda 86 �Via Tortona 19
Maison Martin Margiela �Via Sant’Andrea 5
MalÌParMi �Via Solferino 3
Mangano �Corso Como 9
Manila graCe �Via Manzoni 38
MarC Cain �Via Borgospesso 21
Marni �Via della Spiga 50
Maurizio PeCoraro �Piazza Risorgimento 10
Mauro griFoni �Via Santo Spirito 17
Max & Co. �Piazza del Liberty 2/C.so V. Emanuele
Max Mara �Piazza del Liberty 2/C.so V. Emanuele
M. bardelli � Corso Magenta 13
MCs �Corso Vercelli 23/25
MiChael kors �Via della Spiga 8
Miroglio �Via Verdi 2 angolo Via Manzoni
Miss grant �Via Manzoni 40
Missoni �Via Sant’Andrea/Via Bagutta
Miu Miu �Via Sant’Andrea 21
M Missoni �Corso Venezia 2
MoMonÌ �Corso Como 3
MonCler �Via della Spiga 7
MonCler �Via Montenapoleone 1
MoresChi �Piazza San Babila 1/3
MosChino �Via della Spiga 30
MsgM �Via Ponte Vetero 9
Nnanot � Via San Giovanni sul Muro 4
nara CaMiCie �Via Montenapoleone 5
nike �Piazza Gae Aulenti 6
PPal zileri �Via Manzoni 20
Parosh �Via S. Spirito 14
Patrizia PePe �Via Manzoni 38
Paul & shark �Via Montenapoleone 16
Paul sMith �Via Manzoni 30
PennyblaCk �Corso Vittorio Emanuele ang. Piazza Liberty 2
PeseriCo �ViaSolferino 3
Peuterey �Via della Spiga 6
PhiliPP Plein �Via Montenapoleone 21/A
Pinko �Via Montenapoleone 26
PiQuadro �Via della Spiga 33
Pollini �Via della Spiga 15
INDEX
PorsChe design �Via della Spiga 42
Prada �Corso Venezia 3
Prada galleria (uomo) �Galleria Vittorio Vmanuele II 62
Prada �Galleria Vittorio Emanuele II 63/65
Prada (accessori) �Via della Spiga 18/Via Sant’Andrea
Prada (uomo) �Via Montenapoleone 6
Prada (donna) �Via Montenapoleone 8
RralPh lauren �Via Montenapoleone 4
redvalentino �Corso Venezia 6
rePlay �Piazza Gae Aulenti 4
riCk oWens �Via Monte di Pietà 13
rivolta CalzaturiFiCio � Via della Spiga 17
roberto Cavalli �Via Montenapoleone 6
roberto del Carlo �Via Borgospesso 25 angolo Via della Spiga
roCCobaroCCo �Via della Spiga 50
rodo �Corso Matteotti 14
roger vivier �Via Sant’Andrea 17
roy rogers �Via Sant’Andrea 17
rubinia �Via Vincenzo Monti 26
ruCo line �Via della Spiga ang. Via Borgospesso
Ssaint laurent Paris �Via Sant’Andrea 21 angoloVia della Spiga
salvatore FerragaMo (donna) � Via Montenapoleone 3
salvatore FerragaMo (uomo) � Via Montenapoleone 20/4
sandro Paris �Via Manzoni 16/B
176
santoni �Via Montenapoleone 6
sarabanda �Via della Spiga 50
sebastian �Via della Spiga 1
seraFini �Via Ponte Vetero 11
seraPian �Via della Spiga 42
sergio rossi �Via Montenapoleone 27
seventy �Via Manzoni 46
siMonetta �Via Manzoni 42
sPortMax �Via della Spiga 20
stella MCCartney �Via Santo Spirito 3
stone island �Corso Venezia 12
strategia �Piazza XXV Aprile 9
stuart WeitzMan �Via Sant’Andrea 10/A
sutor Mantellassi �Via Montenapoleone 3
sWarovski �Via Dante 15
Ttatras �Via Bigli 6
the bridge �Via Landolfo 1
the sloWear store �Via Solferino 18
tod’s �Galleria Vittorio Emanuele II
tod’s �Via della Spiga 22
toMbolini �Corso Matteotti 18
toMMy hilFiger �Piazza Oberdan 2/A
tosCa blu �Via Montenapoleone 25
toyWatCh �Via Montenapoleone 25/3
trollebeads �Via Pontaccio 3/5
tWin-set siMona barbieri �Via Manzoni 34
INDEX
Vvalentino �Via Montenapoleone 20
valextra �Via Manzoni 3
versaCe �Via Montenapoleone 11
versaCe �Galleria Vittorio Emanuele II 33/35
versaCe ColleCtion �Corso Matteotti 10
vionnet �Corso Monforte 16
vivienne WestWood �Corso Venezia 25
WWho*s Who �Corso Venezia 8
WP store �Via Borgogna 3
Yy-3 �Via Carlo De Cristoforis 5
Zzilli �Via Gesù 5
Multibrand
e ConCePt store
10 Corso CoMo � Corso Como 10
4store �Via Lanza 4
agua del CarMen
e agua & More � Via Cesare Correnti 23 e 28
al bazar � Via Antonio Scarpa 9
aMedeo d. � Corso Vercelli 23 Galleria
anna ravazzoli � Corso Genova 13 e 16
antonia � Via Cusani 5
antonioli �Via Pasquale Paoli 1
banner � Via Sant Andrea 8/A
bardelli � Corso Magenta 13
biFFi boutiQue �Corso Genova 6
blue deeP �Via Solferino 5
boule de neige � Corso Como 3-4-8
brian&barry building�Via Durini 28
CaMPo di grano � Via Ravizza 8
Cattina � Via Pontaccio 19
CÉCile �Via Thaon de Revel ang. Stelvio
ChiCChe di Calze � Corso Magenta 27
Clan � Via Pontaccio 15
Co Co �Via Volta 5
CoFFy �Via Melzo 17
Coin Milano �Viale Monza 1
Coin Milano �Corso Vercelli 30/32
Coin Milano �Piazza Cinque Giornate 1/A
daad dantone � Via Santo Spirito 24/A
diCtionary �Corso di Porta Ticinese 46
dkk store �Viale Monte Grappa 16
due di due �Via Maiocchi 9
eral 55 � Piazza XXV Aprile 14
exCelsior Milano �Galleria del Corso 4
FranCesCo albano �Via Luigi Canonica 5
FriP �Corso di Porta Ticinese 16
garden.k �Via Vigevano 35
geMelli � Corso Vercelli 16
gio’ Moretti �Via della Spiga 4
gio’ Moretti � Via Filippo Turati 7
iMarika � Via Giovanni Morelli 1
JdC � Piazza Del Duomo 31
Joost � Via Cesare Correnti 12
177
kd store �Via Thaon de Revel 3
l'abitino easy ChiC � Corso Magenta 27
la rinasCente � Piazza Duomo
la tenda � Via Solferino 10
la vetrina di beryl �Via Statuto 4
MagMa �Corso di Porta Ticinese 22
M ColleCtive �Viale Regina Giovanna 1
Miki thuMb boutiQue � Via San Giovanni sul Muro 12
Mortarotti �Via Manzoni 14
nonostante Marras �Via Cola di Rienzo 8
norieM �Corso Genova 5
Panna e CioCColato �Via Montebello 14
PuPi solari e host � Piazza Tommaseo 2
salvatore + Marie �Via Vigevano 33
sCaglione �Corso Genova 2
sCout �Corso di Porta Ticinese 12
sPazio rossana orlandi �Via Matteo Bandello 14/16
sPeCtruM �Via Felice Casati 29
suede �Viale Piave 33
suPer � Piazza San Marco 1
tea rose � Via Manzoni 27
the loFt shoP �Via Malpighi 8
the store �Via Solferino 7
tinCati � Via Gesu 7
vierre �Via Montenapoleone 29
Wait and see � Via Santa Marta 14
Wok store �Viale Col di lana 5/A
Fashion
Il magazine di news,
business e trend
Edizioni Ecomarket Spa
Redazione,
Amministrazione, Pubblicità
Piazza Pio XI 1, 20123 Milano
Telefono 02 806 20-1
Telefax (pubblicità e abbonamenti)
02 806 20-333
Telefax (redazione) 02 806 20-444
Direttore Marc Sondermann
Garanzia di riservatezza
per gli abbonati
in ottemperanza alla legge 196/03
(tutela dati personali)
È possibile richiedere gratuitamente
la rettifca o la cancellazione
dei dati scrivendo a:
Edizioni Ecomarket Spa - Servizio
abbonamenti – piazza Pio XI 1
20123 Milano
Abbonamento annuale Euro 185,00
c/c postale n. 16879207 intestato a:
Edizioni Ecomarket Spa - Fashion
piazza Pio XI, 1 – 20123 Milano
Fotolito: CLX Europe spa
www.clxeurope.com
Stampa: Vela Web Srl - Binasco (Mi)
Distribuzione per l’Italia:
MEPE Distribuzione Editoriale
Via Ettore Bugatti 15 - 20142 Milano
È vietata la riproduzione
anche parziale
Registrazione presso il Tribunale
di Milano n. 389 del 6-11-1970
Iscrizione n. 1418 al ROC Registro
Operatori della Comunicazione
Direttore responsabile
Gianni Passavini
Texts by: Elena Azzola, Alessandra
Bigotta, Andrea Bigozzi, Elisabetta
Campana, Elisabetta Fabbri,
Carla Mercurio, Angela Tovazzi
Concept layout: Carlo Maraschi
Design: Nadia Blasevich,
Laura Marcarini
© Fashion 2015
Edizioni Ecomarket spa, Milano
Fuori Milano
519 �Corte Sgarzarie 6b - Verona
base blu � Piaaza Podestà 1 - Varese
bernardelli � Piazza Marconi 27- Mantova
Colognese 1882 �Corso Mazzini 75 - Montebelluna (Tv)
Cose � Corso Campi 53 -Cremona
Cotton Club � Via Napoleone - Monza (Mb)
FoxtoWn FaCory sotres � Via Angelo Maspoli 18 - Mendrisio
FranCiaCorta outlet village�Piazza Cascina Moie 1/2Rodengo Saiano (Bs)
g&b, negozio � Via Mazzini 18/A - Flero (Bs)
gente roMa �
Via del Babuino 77, 81e 135 - Roma
gisa boutiQue �
Corso Garibaldi 12 - Ancona
il duoMo �Piazza della Repubblica 8 Novara
Mantovani � Corso Libertà 15 - Carate Brianza (Mb)
norrgatan � Via Lambro 6 - Monza (Mb)
PeneloPe � Via Gramsci 16/A - Brescia
Pozzi lei � Via Carlo Alberto 25 /C - Monza (Mb)
rail � Via S. Martino della Battaglia 5/A - Brescia
silvia bini �Viale Marconi 71 e 98 - Viareggio (Lu)
steFania Mode �Via Torrearsa 23/29 Trapani
tessabit � Via Milano 107 - Como
the Queen store � Via S. Martino della Battaglia 7 - Brescia
tiziana Fausti � Piazza Dante - Bergamo
tony boutiQue � Via Roma 24 - Magenta (Mi)
valdiChiana outlet: �Via E. Ferrari 5 - Foiano della Chiana (Ar)
viniCio � Piazza Gianfranco Ferré 2 - Legnano (Mi)
Wise � Corso Mazzini 71 - Cremona