Transcript

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH 用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15

FI Käyttöohje/Asennusohje 16

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع

Metris Select 320 1jet14884000/14884800

2 Montage siehe Seite 32

Reinigung (sieheSeite35)

Wartung (sieheSeite35)

RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).

Bedienung (sieheSeite34)

•Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszei-tendenerstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.

•BeimÖffnenderArmaturüberdenHebelgriffkannkurzzeitigmini-malWasseramAuslaufaustreten.

•ÜberdenHebelgriffwirddieArmaturgeöffnetunddiegewünschteTemperatureingestellt.DurchdenstirnseitigamAuslaufbefindlichenSelect-KnopfkannderWasserflusspausiertwerden.BeilängererNichtverwendung,z.B.überNachtoderbeiVerlassendesHauses,mussdieArmaturüberdenHebelgriffvollständiggeschlossenwerden.

Durchflussdiagramm (sieheSeite31)

Maße (sieheSeite31)

Justierung (sieheSeite34)

EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlaufer-hitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

Symbolerklärung Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.

•BeiErstinbetriebnahmeundnachWartungsarbeitenkannesdurchLuftinderArmaturzueinemGeräuschkommen.Nachca.15AktivierungenderArmaturistdasGeräuschverschwunden.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Prüfzeichen (sieheSeite31)

Serviceteile (sieheSeite36)

XXX =Farbcodierung000=chrom800=edelstahl-optik

Störung Ursache Abhilfe

Armaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - Kartuscheaustauschen

Armaturtropft - Kartuschedefekt - Kartuscheaustauschen

GeringerDurchflussmitgeöffnetenSelect-VentilnachdemTauschdesVentils

- FalschesSelect-Ventilverbaut - Select-Ventilaustauschen(#98463000)

WasseraustrittamBefestigungsschaft - AnschlussschläuchenichtganzindenGrundkörpereingeschraubt

- AnschlussschläuchevonHandfestziehen

- O-RingamAnschlussschlauchdefekt - O-Ringaustauschen

ZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt - Warmwasserbegrenzungeinstellen

Select-Knopfschwergängig - Select-Knopfverschmutzt - Select-KnopfreinigenundO-Ring19x1,5fetten(sieheSeite36)

3 Montage voir pages 32

Nettoyage (voirpages35)

Entretien (voirpages35)

Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformé-mentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Instructions de service (voirpages34)

•Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.

•Lorsdel'ouverturedelarobinetterieàl'aidedulevier,ilestpossiblequ'unlégerfiletd'eaus'échappetemporairement.

•Larobinetterieestouverteàl'aidedulevieretlatempératurevoulueestréglée.LeboutonSelectsetrouvantàl'avantsurlasortiepermetdestopperledébitd'eau.Encasd'inutilisationpendantunepériodeprolongéeoubienpendantlanuitouavantdequitterlamaison,larobinetteriedoitêtreintégralementferméeàl'aidedulevier.

Diagramme du débit (voirpages31)

Dimensions (voirpages31)

Etalonnage (voirpages34)

Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

Description du symbole Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespec-tées.

•Alapremièremiseenserviceetaprèsdestravauxd’entretien,laprésenced’airdanslatuyauteriepeutêtreàl'originedebruit.Cebruitdisparaîtauboutd’envi-ron15ouverturesdelarobinetterie.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Classification acoustique et débit (voirpages31)

Pièces détachées (voirpages36)

XXX =Couleurs000=chromé800=aspectacierinox

Dysfonctionnement Origine Solution

Duretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - Changerlacartouche

Lemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse - Changerlacartouche

FaibledébitavecvanneSelectouverteaprèslerempla-cementdelavanne

- VanneSelectincorrectemontée - RemplacerlavanneSelect(#98463000)

Fuiteàlafixationsouslemitigeur - Lesflexiblesderaccordementnesontpascorrecte-mentvisserdanslecorps.

- Resserrerleflexibleàlamain.

- Jointtoriquesouslesflexiblederaccordementsdéfec-tueux

- Changerlejointtorique

Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

- Limiteurdetempératuremalpositionné - Positionnerlelimiteurdetempérature

BoutonSelectgrippé - BoutonSelectencrassé - NettoyerleboutonSelectetgraisserlejointtorique19x1,5(voirpages36)

4 Assembly see page 32

Cleaning (seepage35)

Maintenance (seepage35)

ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

Operation (seepage34)

•Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.

•Minorleakingmayoccurbrieflyatthespoutwhenopeningthefittingviathelever.

•Usethelevertoopenthetapandsetthedesiredtemperature.ThewaterflowcanbepausedbypressingtheSelectbuttononthefacesideofthespout.Whenthetapisnotusedforalongerperiodoftime,f.e.whenretiringatnightorleavingthehouse,itmustbeclosedcompletelybymeansofthelever.

Flow diagram (seepage31)

Dimensions (seepage31)

Adjustment (seepage34)

Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.

Symbol description Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplica-blestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.

•Duringinitialstart-upandafterservicing,airinthefittingscancausenoise.Afterswitchingthejetonandoffabout15times,thenoisewillstop.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Test certificate (seepage31)

Spare parts (seepage36)

XXX =Colors000=chromeplated800=stainlesssteeloptic

Fault Cause Remedy

Mixerstiff - Cartridgedefective,calcified - Exchangecartridge

Mixerdripping - Cartridgedefective - Exchangecartridge

LowflowwithSelectvalveaftervalvereplacement - ImproperSelectvalveinstalled - ReplaceSelectvalve(#98463000)

Waterescapingatthethreadedbase - connectionhosesnotcompletelyscrewedintobasicbody

- Tightenconnectionhosesbyhand

- O-ringattheconnectionhosedefective. - ExchangeO-ring

Hotwatertemperaturetoolow - Hotwaterlimiterincorrectlyset - Sethotwaterlimiter

Selectbuttonstiff - Selectbuttonsoiled - CleanSelectbuttonandgrease19x1,5O-ring(seepage36)

5 Montaggio vedi pagg. 32

Pulitura (vedipagg.35)

Manutenzione (vedipagg.35)

LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

Procedura (vedipagg.34)

•Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.

•All'aperturadelrubinettotramitelaleva,dall'uscitadelrubinettopotrebbefuoriuscireminimamentedell'acquaperbrevetempo.

•Attraversolalevavieneapertoilrubinettoeregolatalatemperaturadesiderata.Ilflussodell'acquapuòessereinterrottofacendoglifarepausaattraversoilbottonediselezionechesitrovafrontalmentesull'uscita.Incasosiabbianolunghitempidinonimpiego,p.es.durantelanotteoquandosiescefuoricasa,ilrubinettovacomple-tamentechiusomediantelaleva.

Diagramma flusso (vedipagg.31)

Ingombri (vedipagg.31)

Taratura (vedipagg.34)

Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistanta-neenonèconsigliabile.

Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobiso-gnaindossareguantiprotettivi.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'ac-quafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Durantelaprimamessainfunzioneedopolavoridimanutenzioneacausadiarianelrubinettosipossonoverificaredeirumori.Dopoaverattivatoilrubinettoperca.15volteirumoriscompaiono.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Segno di verifica (vedipagg.31)

Parti di ricambio (vedipagg.36)

XXX =Trattamento000=cromato800=acciaioinoxacciaio

Problema Possibile causa Rimedio

Miscelatoreduro - Cartucciadifettosa - Sostituirelacartuccia

Miscelatoregocciola - Cartucciadifettosa - Sostituirelacartuccia

FlussominimoconvalvolaSelectapertadopolasostitu-zionedellavalvola

- ValvolaSelectsbagliatainstallata - SostituirelavalvolaSelect(#98463000)

Perditadiacquaalsetdifissaggio - Iraccordideiflessibiliavvitatimalenelcorpoincasso - Avvitareiraccordiflessibiliamano- O-ringalraccordoflessibiledifettoso - Sostituirel'o-ring

Temperaturadell'acquacalda - Limitazionedell'acquacaldaregolatamale - Regolarelalimitazionedell'acquacalda

Bottonediselezioneduro - Bottonediselezionesporco - Pulireilbottonediselezioneeingrassarelaguarnizio-neo-ring19x1,5(vedipagg.36)

6 Montaje ver página 32

Limpiar (verpágina35)

Mantenimiento (verpágina35)

Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Manejo (verpágina34)

•Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.

•Alabrirelgrifoconlapalancapuedederramarseunamínimacantidaddeaguaporlasalida.

•Conlapalancaseabreelgrifoyseregulalatemperaturadeseada.ElbotónSelect,situadoenlapartefrontaldelasalida,permitedetenerelflujodeagua.Paraperiodosdeinactividadprolongados,porejemplodurantelanocheoalsalirdecasa,esnecesariocerrarelgrifocompletamenteconlapalanca.

Diagrama de circulación (verpágina31)

Dimensiones (verpágina31)

Ajuste (verpágina34)

Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetranspor-te.Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•Enelmomentodelaprimerapuestaenfuncionamientoydespuésdelostraba-josdemantenimientopuedenproducirseruidosdebidoalairedentrodelgrifo.Losruidosdesaparecenalcabodeunos15usos.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Marca de verificación (verpágina31)

Repuestos (verpágina36)

XXX =Acabados000=cromado800=aceroespecial

Problema Causa Solución

Manecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartucho

Grifopierdeagua - cartuchodañado - cambiarelcartucho

ReducidoflujoconlaválvulaSelectabiertadespuésdecambiarlaválvula

- VálvulaSelecterrónea - CambiarlaválvulaSelect(#98463000)

Pérdidadeaguaenelsetdefijación - Conexiónflexiblemalatornilladaalcuerpodelcaño. - Apretaramanolaconexiónflexible- Dañosenlajuntadelaconexiónflexible - cambiarjuntas

Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja - topedeaguacalientemal - ajustartope

BotónSelectduro - BotónSelectsucio - LimpiarelbotónSelectyengrasarlajuntatórica19x1,5(verpágina36)

7 Montage zie blz. 32

Reinigen (zieblz.35)

Onderhoud (zieblz.35)

KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)

Bediening (zieblz.34)

•Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.

•Bijhetopenenvandearmatuurviadehendelgreepkannkorteenkleinehoeveelheidwateraandeuitloopontsnappen.

•Viadehendelgreepwordtdearmatuurgeopendendegewenstetemperatuuringesteld.MetdeaandeSelect-knopaandekopzijdevandeuitloopkandewaterstroomonderbrokenworden.Bijlang-durigniet-gebruik,bv.'snachtsofbijhetverlatenvanhethuis,moetdearmatuurdoormiddelvandehendelgreepvollediggeslotenworden.

Doorstroomdiagram (zieblz.31)

Maten (zieblz.31)

Instellen (zieblz.34)

Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoor-stromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.

Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennage-leefdworden.

•Bijheteerstegebruikennaonderhoudswerkzaamhedenkandoorluchtindearmatuureengeluidontstaan.Naca.15activeringenvandearmatuurishetgeluidverdwenen.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Keurmerk (zieblz.31)

Service onderdelen (zieblz.36)

XXX =Kleuren000=verchroomd800=RVS-look

Storing Oorzaak Oplossing

Bedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - Kardoesuitwisselen

Mengkraanlekt - Kardoesdefect - Kardoesuitwisselen

LaagdebietmetgeopendeSelect-klepnadevervan-gingvandeklep

- VerkeerdeSelect-klepingebouwd - Select-klepvervangen(#98463000)

Lekkageopmontageschacht - Aansluitslangennietgeheelinkraanhuisvastgedraaid - Aansluitslangenhandvastaandraaien- O-ringvanaansluitslangdefect - O-ringuitwisselen

Temperatuurvanwarmwatertelaag - Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld - Heetwaterbegrenzerinstellen

Select-knopstroef - Select-knopvuil - Select-knopreinigenenO-ring19x1,5insmeren(zieblz.36)

8 Montering se s. 32

Rengøring (ses.35)

Service (ses.35)

IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstem-melsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Brugsanvisning (ses.34)

•Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagneringstiderikkeanvendessomdrikkevand.

•Nårarmaturetåbnesmedhåndgrebet,kanlidtvandstrømmeudafudløbetikorttid.

•Løftegrebetbrugestilatåbnearmaturetogindstilledenønskedetemperatur.VandflowetkanholdeenpausevedatbrugeSelect-knappen,derfindesforanpåudløbet.Armaturetskallukkesheltmedløftegrebet,hvisdetikkebrugesilængeretid,f.eks.omnattenellerhvisboligenforlades.

Gennemstrømningsdiagram (ses.31)

Målene (ses.31)

Forindstilling (ses.34)

Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennem-strømningsvandvarmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degæl-dendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•Vedførsteibrugtagningogeftervedligeholdelsesarbejdekanderopståstøjpågrundafluftiarmaturet.Nårarmaturetharværetaktiveretca.15gange,erstøjenforsvundet.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Godkendelse (ses.31)

Reservedele (ses.36)

XXX =Overflade000=Krom800=Stainlesssteeloptic

Fejl Årsag Hjælp

Grebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - Udskiftkartusche

Armaturetdrypper - Defektkartusche - Udskiftkartusche

LavgennemstrømningmedåbnetSelect-ventilefterombytningafventilen

- DerermonteretenforkertSelect-ventil - UdskiftSelect-ventil(#98463000)

Armatureterutætvedbefæstelsesdelene - Tilslutningsslangerneerikkeskruetkorrektopiarma-turet.

- Medhåndkraftskurestilsslutningsslangenstrammerepå.

- Defekto-ringpåtilslutningsslange - Udskifto-ring

Forlavvarmtvands-temperatur - Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet - Indstilvarmtvandsbe-grænsningen

Select-knapertræg - Select-knaperbeskidt. - RengørSelect-knapogsmørO-ring19x1,5medfedt(ses.36)

9 Montagem ver página 32

Limpeza (verpágina35)

Manutenção (verpágina35)

Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Funcionamento (verpágina34)

•AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.

•Duranteaaberturadatorneiraatravésdomanípulopodesertempo-rariamenteumapequenaquantidadedeágua.

•Atravésdomanípuloéabertaeajustadaatemperaturadamistu-radora.Comobotão"Select",situadonapartefrontaldesaída,épossívelpararasaídadaágua.Seamisturadoranãoforutilizadaduranteumlongoperíodo(p.ex.duranteanoite)deve-sefechá-lacompletamentecomomanípulo.

Fluxograma (verpágina31)

Medidas (verpágina31)

Afinação (verpágina34)

Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquenta-dor,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Descrição do símbolo Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•Naprimeiracolocaçãoemfuncionamentoeapóstrabalhosdemanutençãopodeserproduzidoumruídodevidoaarnatubulaçãodamisturadora.Oruídodesaparecedepoisdeamisturadoratersidoativadaaprox.15vezes.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Marca de controlo (verpágina31)

Peças de substituição (verpágina36)

XXX =Acabamentos000=cromado800=açoimaculadoótica

Falha Causa Solução

Misturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - Substituirocartucho

Misturadoraapingar - Cartuchodefeituoso - Substituirocartucho

Fluxoreduzidocomaválvula"Select"abertaapósasubstituiçãodaválvula

- Válvula"Select"erradamontada - Substituiraválvula"Select"(#98463000)

Perdeáguapelabaseroscada - Tubosdeligaçãonãoestãocompletamenteenrosca-dos

- Apertarostubosdeligaçãoàmão

- O-ringdostubodeligaçãodefeituoso - Trocaro-ring

Temperaturadaáguaquentemuitobaixa - Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado

- Regularolimitadordetemperatura

Botão"Select"difícilderodar - Botão"Select"sujo - Limparobotão"Select"elubrificarovedanteemO19x1,5(verpágina36)

10 Montaż patrz strona 32

Czyszczenie (patrzstrona35)

Konserwacja (patrzstrona35)

ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontro-lowane(przynajmniejrazwroku).

Obsługa (patrzstrona34)

•Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższymczasieniekorzysta-nia,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.

•Przyotwieraniuarmaturyzapomocąuchwytudźwigniowegoprzezkrótkiokresczasumożeprzywylociewydostawaćsięnieznacznailośćwody.

•Zapomocąuchwytudźwigniowegootwierasięarmaturęiustawiażądanątemperaturę.Zapomocąprzyciskuwyboruumieszczonegopostronieczołowejwylotumożnaprzerywaćprądwody.Wprzy-padkudłuższegonieużywania,np.przeznoclubprzyopuszczeniudomunależyarmaturęcałkowiciezamknąćprzyużyciuuchwytudźwigniowego.

Schemat przepływu (patrzstrona31)

Wymiary (patrzstrona31)

Ustawianie (patrzstrona34)

Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatempe-raturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.

Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Wczasiepierwszegouruchomieniaipowykonaniuprackonserwacyjnychpowietrzenagromadzonewarmaturzemożespowodowaćpowstanieszumu.Pook.15włączeniacharmaturyszumznika.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Znak jakości (patrzstrona31)

Części serwisowe (patrzstrona36)

XXX =Kodykolorów000=chrom800=stalszlachetna

Usterka Przyczyna Pomoc

Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem - Uszkodzonywkład,zakamieniony - Wymianawkładu

Armaturacieknie - Uszkodzonywkład - Wymianawkładu

NieznacznyprzepływzotwartymzaworemSelectpowymianiezaworu

- ZamontowanoniewłaściwyzawórSelect - WymienićzawórSelect(#98463000)

Wyciekwodyprzymocowaniuoddołu - Zbytsłabowkręconewężykiwkorpus - Dokręcićwężyki- Uszkodzonyo-ringprzywężuprzyłączeniowym - Wymienićo-ring

Zaniskatemperaturaciepłejwody - Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody - Ustawićogranicznikciepłejwody

PrzyciskSelectciężkosięporusza - PrzyciskSelectzanieczyszczony - OczyścićprzyciskSelectinasmarowaćo-ring19x1,5(patrzstrona36)

11 Montáž viz strana 32

Čištění (vizstrana35)

Údržba (vizstrana35)

UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Ovládání (vizstrana34)

•Hansgrohedoporučujeránonebopodelšíchpřestávkáchnepouží-vatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.

•Přiotevřeníarmaturypáčkovourukojetímůžedojítkrátcekvýtokumaléhomnožstvívody.

•Pomocípáčkovérukojetisearmaturaotvíráanastavujepožadovanáteplota.PomocítlačítkaSelectnapřednístraněodtokulzezastavitprůtokvody.Vpřípadě,žearmaturunebudetedelšídobupoužívatnapř.přesnocnebopřiopuštěnídomu,jenezbytnéarmaturupomo-cípáčkovérukojetizcelauzavřít.

Diagram průtoku (vizstrana31)

Rozmìry (vizstrana31)

Nastavení (vizstrana34)

Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

Popis symbolů Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•Připrvnímuvedenídoprovozuapokaždéúdržběmůžedojítkvůlivzduchuvarmauřekevznikuzvuků.Pocca15aktivováníarmaturyzvukyzmizí.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Zkušební značka (vizstrana31)

Servisní díly (vizstrana36)

XXX =Kódpovrchovéúpravy000=chrom800=nerezováocel

Porucha Příčina Odstranění

Armaturajdeztěžka - Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem - Kartušivyměnit

Armaturaodkapává - Kartušejevadná - Kartušivyměnit

MalýprůtokpřiotevřenémventiluSelectpovýměněventilu

- PoužitnesprávnýventilSelect - VyměnitventilSelect(#98463000)

výstupvodynaupevňovacímnásadci - připojovacíhadicenejsoudostatečnězašrouboványdotělesa

- připojovacíhadiceutáhnoutrukou

- O-kroužeknapřipojovacíhadicijedefektní - vyměnitO-kroužek

Nízkáteplotateplévody - Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu - Seříditzarážkuproteplouvodu

TlačítkoSelectjdeztěžka - TlačítkoSelectjeznečištěné - VyčistittlačítkoSelectaO-kroužek19x1,5namazattukem(vizstrana36)

12 Montáž viď strana 32

Čistenie (viďstrana35)

Údržba (viďstrana35)

PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárod-nýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

Obsluha (viďstrana34)

•Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.

•Priotvoreníarmatúryprostredníctvompákovejrukovätemôženakrátkudobuunikaťminimálnemnožstvovody.

•Prostredníctvompákovejrukovätesaarmatúraotváraanastavujesaňoupožadovanáteplota.Prostredníctvomgombíka„Select“,ktorýsanachádzanavýstupenačelnejstrane,jemožnéprerušiťtokvody.Pridlhšomnepoužívaní,napr.ceznocalebopriopustenídomu,samusíarmatúraúplneuzatvoriťprostredníctvompákovejrukoväte.

Diagram prietoku (viďstrana31)

Rozmery (viďstrana31)

Nastavenie (viďstrana34)

Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievač-misaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.

Popis symbolov Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškode-ný.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Priprvomuvedenídoprevádzkyapoúdržbárskychprácachmôžedochádzaťkhlukuvdôsledkuvzduchuvarmatúre.Pocca15aktiváciácharmatúryhlukzanikne.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Osvedčenie o skúške (viďstrana31)

Servisné diely (viďstrana36)

XXX =Farebnéoznačenie000=chróm800=ušľachtiláoceľ

Porucha Príčina Pomoc

Armatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny - Vymeniťkartušu

Zarmatúrykvapkávoda - Kartušajepoškodená - Vymeniťkartušu

NízkyprietoksotvorenýmventilomSelectpovýmeneventila

- NamontovanýnesprávnyventilSelect - VymeňteventilSelect(#98463000)

Uhajanjevodeobpritrdilnemnastavku - Hadicepripojenianiesúcelkomzaskrutkovanédozákladnéhotelesa

- Hadicepripojeniadotiahnuťručne

- ChybnýOkrúžoknapripojovacejhadici - VymeniťOkrúžok

Nízkateplotateplejvody - Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu - Nastaveniezarážkynateplúvodu

HlavaSelectvykazujeťažkýchod - HlavaSelectznečistená - OčistitehlavuSelectapremažteOkrúžok19x1,5(viďstrana36)

13 安装 参见第页 32

清洗 (参见第页35)

保养 (参见第页35)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

操作 (参见第页34)

•汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

•通过手柄打开阀门时出水口可能流出少量水。

•抬起把手打开龙头,并调节需要的水温。通过位于正面出水口的调节钮可以暂时停止水流。长时间不使用时,例如夜晚或房屋空置,则必须将把手完全关闭。

流量示意图 (参见第页31)

大小 (参见第页31)

调节 (参见第页34)

热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

符号说明 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•首次调试时和维护作业之后,管接头中的空气可能产生噪音。大约使用管接头15次后噪音消失。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1–0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

该产品专为饮用水设计!

中文

请勿使用含有乙酸的硅!

检验标记 (参见第页31)

备用零件 (参见第页36)

XXX=颜色代码000=镀铬800=不锈钢表面

问题 原因 补救

龙头不灵活 - 阀芯损坏,结垢 - 更换阀芯

龙头滴水 - 阀芯损坏 - 更换阀芯

更换龙头后,在打开可调龙头时流量减少 - 安装了错误的可调龙头 - 更换可调龙头(#98463000)

水从螺纹底座中流出 - 连接软管没有完全旋入基体 - 用手拧紧连接软管

- 连接软管的O形环损坏 - 更换O形环

热水温度过低 - 温度限制器设置错误 - 设置温度限制器

调节按钮不好用 - 调节按钮脏污 - 清洁调节按钮,给O形环19x1,5上油(参见第页36)

14 Монтаж см. стр. 32

Очистка (см.стр.35)

Техническое обслуживание (см.стр.35)

Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

Эксплуатация (см.стр.34)

•Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногопере-рывависпользованиинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.

•Открываяарматуруспомощьюрычажнойрукоятки,черезвыпускноеотверстиевтечениенепродолжительноговремениможетвытекатьнебольшоеколичествоводы.

•Спомощьюрукояткиможнооткрытьарматуруизадатьнужнуютемпературу.СпомощьюкнопкиSelect,расположеннойнапереднейчастивыпускногоустройства,можнонавремяприоста-новитьпотокводы.Придлительномперерывевиспользовании,например,наночьилипривыходеиздома,арматурунужнополностьюзакрытьспомощьюрукоятки.

Схема потока (см.стр.31)

Размеры (см.стр.31)

Подгонка (см.стр.34)

Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.

Описание символов Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоот-ветствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответству-ющихстранах.

•Припервомвводевэксплуатациюипослеработпотехническомуобслужи-ваниюиз-завоздухаварматуревозможновозникновениешума.Черезок.15активацийарматурышумизчезает.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Знак технического контроля (см.стр.31)

Κомплеκт (см.стр.36)

XXX =Цветнаякодировка000=хром800=сталь

Неисправность Причина Устранение неисправности

Арматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засорениенакипью - Заменитекартридж

Арматурапротекает - Картриджнеисправен - Заменитекартридж

НедостаточныйпротокпослезаменыклапанаприоткрытомклапанеSelect

- МонтированнеподходящийклапанSelect - ЗаменитеклапанSelect(#98463000)

Выходводыуоснованиякрепления - Шлангиподключениянеполностьюзавернутывкорпус

- Затянитешлангиподключениявручную

- Уплотнительноекольцокруглогосечениянасоеди-нительномшлангенеисправно

- Заменитеуплотнительноекольцокруглогосечения

Температурагорячейводыслишкомнизкая - Ограничениегорячейводыотрегулированоне-правильно

- Отрегулируйтеограничениегорячейводы

КнопкаSelectплохоработает - КнопкаSelectзагрязнена - ПочиститекнопкуSelectисмажьтекольцокруглогосечения19x1,5(см.стр.36)

15 Szerelés lásd a oldalon 32

Tisztítás (lásdaoldalon35)

Karbantartás (lásdaoldalon35)

AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfe-lelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Használat (lásdaoldalon34)

•AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasználjaivóvízként.

•Acsaptelepemelőkaronkeresztülimegnyitásaeseténrövidideigminimálismennyiségűvízléphetkiakifolyóból.

•Azemelőkaronkeresztüllehetacsaptelepetkinyitniésakívánthőmérsékletetbeállítani.AkifolyóhomlokoldalántalálhatóSelectgombbalszüneteltetnilehetavízfolyást.Hahosszabbideignemhasználják,pl.éjszakavagyaházelhagyásakor,akkoracsaptele-petazemelőkarralteljesenbekellzárni.

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon31)

Méretet (lásdaoldalon31)

Beállítás (lásdaoldalon34)

Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.

Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.

•Azelsőüzembevételsoránésakarbantartásimunkákutánacsaptelepbenlévőlevegőmiattzajkelezkezhet.Acsaptelepkb.15-szöriaktiválásautánazajmegszűnik.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Vizsgajel (lásdaoldalon31)

Tartozékok (lásdaoldalon36)

XXX =Színkódolás000=króm800=acéloptika

Hiba Ok Megoldás

Nehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett. - Akerámiabetétetkikellcserélni.

Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott. - Akerámiabetétetkikellcserélni.

AlacsonyátfolyásnyitottSelectszeleppelaszelepcseréjeután

- HibásSelectszelepvanbeépítve - ASelectszelepetkicserélni(#98463000)

Vízkilépésarögzítőrúdon - Acsatlakozótömlőknincsenekteljesenbecsavarozvaazakaptestbe

- Acsatlakozótömlőketkézzelmeghúzni

- Csatlakozótömlőtömítőgyűrűjemeghibásodott - Tömítőgyűrűkicserélése

túlalacsonymelegvízhőmérséklet - Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva. - Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.

ASelectgombnehezenjár - ASelectgombelvanszennyeződve - TisztítsamegaSelectgombotészsírozzamegazO-gyűrűt(19x1,5)(lásdaoldalon36)

16 Asennus katso sivu 32

Puhdistus (katsosivu35)

Huolto (katsosivu35)

Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).

Käyttö (katsosivu34)

•Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.

•Vettävoitullaulosminimaalisestilyhyenaikaavesihananaukosta,kunhanaavataanvivusta.

•Hanaavataanjahaluttulämpötilaasetetaanvipukahvasta.Vedenvirtauksenvoikeskeyttääjuoksuputkenpäässäolevastavalintapai-nikkeesta.Hanaonsuljettavakokonaanvipukahvasta,kunhanaaeikäytetäpitempäänaikaan,esim.yönylitaitalostapoistuttaessa.

Virtausdiagrammi (katsosivu31)

Mitat (katsosivu31)

Säätö (katsosivu34)

Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpö-tilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuk-senjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•Ensimmäisenkäyttöönotonjahuoltotöidenjälkeenhanastavoikuuluakohinaasinnejääneestäilmastajohtuen.Kohinapoistuu,kunhanaakäytetäänn.15kertaa.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Suomi

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Koestusmerkki (katsosivu31)

Varaosat (katsosivu36)

XXX =Värikoodaus000=kromi800=inox-optinen

Häiriö Syy Toimenpide

Hanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - Vaihdapatruuna

Hanastatippuuvettä - Patruunarikki - Vaihdapatruuna

PieniläpivirtausSelect-venttiilinollessaavattunaventtii-linvaihdonjälkeen

- VääräSelect-venttiiliasennettuna - VaihdaSelect-venttiili(#98463000)

Vettävaluukiinnityskauluksesta - Liitosletkuteivätolekierrettykiinniperusrunkoonpoh-jaanasti

- Kierräliitosletkutkiinnikäsikireyteen

- LiitosletkunO-rengasonrikki - VaihdaO-rengas

Lämminvedenlämpötilaliianalhainen - Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty - Säädälämminvedenrajoitin

Select-nuppiraskastoiminen - Select-nuppilikaantunut - PuhdistaSelect-nuppijarasvaaO-rengas19x1,5(kat-sosivu36)

17 Montering se sidan 32

Rengöring (sesidan35)

Skötsel (sesidan35)

BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).

Hantering (sesidan34)

•Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvänd-ning.

•Närblandarenöppnasmedspakenkandetkommalitevattenuröppningenenkortstund.

•Blandarenöppnasochdenönskadetemperaturenställsinviaspaken.Select-knappensomsitterframpåutloppetkananvändasförattpausavattenflödet.Blandarenmåstestängasheltmedspakennärdeninteskaanvändasunderlängreperiod,t.ex.undernattenellernärbostadenlämnas.

Flödesschema (sesidan31)

Måtten (sesidan31)

Justering (sesidan34)

Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.

Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•Vidförstaanvändningstillfälletellerefterservicearbetenkanluftiblandarenalstraettmissljud.Närblandarenharstartatsca.15gångerförsvinnermissljudet.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Testsigill (sesidan31)

Reservdelar (sesidan36)

XXX =Färgkodning000=krom800=rostfri-optik

Störning Orsak Åtgärd

Blandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - Bytutpatron

Blandaredroppar - Patrondefekt - Bytutpatron

MindregenomflödemedöppnadSelect-ventilefterventilbyte

- FelaktigSelect-ventilinstallerad - BytutSelect-ventil(#98463000)

Vattenkommerutvidmonteringsstaget - Anslutningsslangarinteheltinskruvadeigrundkon-struktionen

- Dragfastanslutningsslangarförhand.

- O-ringpåanslutningsslangdefekt - BytutO-ring

Varmvattentemperaturenärförlåg - Varmvattenregleringfelaktigtinställd - Ställinvarmvattenreglering

Select-knappgårtrögt - Select-knappnedsmutsad - RengörSelect-knappenochsmörjO-ring19x1,5medfett(sesidan36)

18 Montavimas žr. psl. 32

Valymas (žr.psl.35)

Techninis aptarnavimas (žr.psl.35)

Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnaciona-linesarbaregioninesnormas.

Eksploatacija (žr.psl.34)

•Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.

•Atveriantmaišytuvąsvirtimi,galiištekėtitruputįvandens.

•Rankenaatveriamasmaišytuvasirnustatomanorimatemperatūra.Priekyjeesančiupasirinkimomygtukugalitelaikinaisustabdytivan-denstekėjimą.Jeimaišytuvonenaudojateilgesnįlaiką,pavyzdžiuipernaktįarišeidamiišnamų,visiškaiužverkitemaišytuvąrankena.

Pralaidumo diagrama (žr.psl.31)

Išmatavimai (žr.psl.31)

Reguliavimas (žr.psl.34)

Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomen-duojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųneprii-mamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgalio-jančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Jungiantpirmąjįkartąarbapotechninėspriežiūrosdarbų,maišytuvesusikaupęsorasgalisukeltitriukšmą.Triukšmaspradingspoto,kaimaišytuvąkokius15kartųįjungsiteirvėlišjungsite.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Bandymo pažyma (žr.psl.31)

Atsarginės dalys (žr.psl.36)

XXX =Spalvos000=chrom800=plienas

Gedimas Priežastis Priemonė

Sunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - Pakeistikasetę

Maišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista - Pakeistikasetę

Pakeitusvožtuvą,mažasdebitasper„Select“vožtuvą. - Sumontuotasnetinkamas„Select“vožtuvas. - Pakeiskite„Select“vožtuvą.(#98463000)

Pratekavanduopertvirtinimokotą - Prijungimožarnosnepilnaiįsuktosįkorpusą - Prijungimožarnasprisuktiranka- Pajungimožarnostarpinėpažeista - tarpinępakeisti

Permažakarštovandenstemperatūra - Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas - Nustatytikarštovandensribotuvą

Stringa„Select“mygtukas. - Užsiteršęs„Select“mygtukas. - Išvalykite„Select“mygtukąirpatepkitetarpinįžiedą19x1,5.(žr.psl.36)

19 Sastavljanje pogledaj stranicu 32

Čišćenje (pogledajstranicu35)

Održavanje (pogledajstranicu35)

IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Upotreba (pogledajstranicu34)

•Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.

•Priotvaranjuslavineuzpomoćpolužneručkenaispustumožekrat-kotrajnoiscuritimanjakoličinavode.

•Okretanjempolužneručkeotvarasearmaturainamještaželjenatemperatura.Istjecanjevodemožesezaustavitipritiskomnaizbornigumbnačeonojstrani.Uslučajuduljegnekorištenja,npr.tijekomnoćiilizavrijemeodsustvaodkuće,armaturasemorapotpunozatvoritipostavljanjempolužneručkeuodgovarajućipoložaj.

Dijagram protoka (pogledajstranicu31)

Mjere (pogledajstranicu31)

Regulacija (pogledajstranicu34)

Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Opis simbola Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnorma-ma.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•Prilikomprvogpuštanjauradinakonradovaodržavanjamožeseuslijedzrakauarmaturičutineuobičajenišum.Nakonpribližno15aktiviranjaarmaturešumćenestati.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Oznaka testiranja (pogledajstranicu31)

Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)

XXX =Boje000=krom800=plemenitičelik

Greška Uzrok Otklanjanje

Ručicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženjekamenca - Zamijeniteuložak

Slavinakaplje - Neispravanuložak - Zamijeniteuložak

MaliprotoksotvorenimSelectventilomnakonzamjeneventila

- UgrađenpogrešanSelectventil - ZamijeniteSelectventil(#98463000)

Vodaizlazinadijelugdjejeslavinaučvršćena - Priključnacrijevanisupotpunoučvršćenanatijelo - Priključnacrijevaučvrstiterukom- O-prstenipriključnihcrijevasuneispravni - ZamijeniteO-prsten

Preniskatemperaturatoplevode - Limitervrućevodenijedobropodešen - Podesitelimitervrućevode

Selectgumbjeteškopokretljiv - Selectgumbjezaprljan - OčistiteSelectgumbipodmažiteOprsten19x1,5(pogledajstranicu36)

20 Montajı bakınız sayfa 32

Temizleme (bakınızsayfa35)

Bakım (bakınızsayfa35)

DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Kullanımı (bakınızsayfa34)

•Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.

•Armatürükolüzerindenaçarkençıkışkısmındankısasüreazmiktar-dasuçıkabilir

•Koltutamağıüzerindenarmatüraçılırveistenilensıcaklıkayarlanır.Çıkışkısmındakialıntarafındabulunanseçmedüğmesiilesuakışıduraklatılabilir.Örneğingeceleriveyaevdençıkarkenarmatürünkoltutamağıüzerindentamamenkapatılmasıgerekir.

Akış diyagramı (bakınızsayfa31)

Ölçüleri (bakınızsayfa31)

Ayarlama (bakınızsayfa34)

Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Simge açıklaması Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilme-mektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•İlkçalıştırmasırasındavebakımçalışmalarındansonraarmatürdekihavanede-niylebirsesmeydanagelebilir.Armatürüyaklaşık15kezetkinleştirdiktensonrasesortadankalkar.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Kontrol işareti (bakınızsayfa31)

Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)

XXX =Renkler000=krom800=paslanmazçelik-optik

arıza sebep yardım

Bataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir - Kartuşudeğiştirin

Bataryasudamlatıyor - Kartuşbozukolabilir - Kartuşudeğiştirin

Valfdeğişimindensonraaçıkseçimvalfiiledüşükakış - Yanlışseçimvalfitakılı - Seçimvalfinideğiştirin(#98463000)

Sabitlemekutusundansuçıkışı - Bağlantıhortumlarıanagövdeyetamamenvidalan-mamış

- Bağlantıhortumlarınıelinizlesıkın

- BağlantıhortumundakiO-ringarızalı - O-ringideğiştirin

Sıcaksuyunderecesiçokdüşük - Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın

Seçimvalfiağırçalışıyor - Seçimdüğmesikirli - Seçimdüğmesinitemizleyinve19x1,5Oringigresle-yin(bakınızsayfa36)

21 Montare vezi pag. 32

Curăţare (vezipag.35)

Întreţinere (vezipag.35)

SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).

Utilizare (vezipag.34)

•Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailun-gidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.

•Ladeschiderearobinetuluidelamânerpotapăreascurgeriminimedeapălaieşirearobinetului.

•Cuajutorulmâneruluiputeţideschiderobinetulşireglatemperaturadorită.CuajutorulbutonuluiSelectaflatpeparteafrontalăarobine-tuluiputeţiopritemporarapa.Încazulîncarenufolosiţirobinetulpeoperioadămailungă,deex.noapteasaudacăplecaţideacasă,trebuiesăînchideţirobinetulcompletcuajutorulmânerului.

Diagrama de debit (vezipag.31)

Dimensiuni (vezipag.31)

Reglare (vezipag.34)

Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesupra-faţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.

•Laprimapunereînfuncţiunesaudupălucrărideîntreţinereînbateriesepoateacumulaer,emiţândzgomoteneobişnuite.Dupăcca.15activărialebaterieiacestezgomotevordispare.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Certificat de testare (vezipag.31)

Piese de schimb (vezipag.36)

XXX =Codurideculori000=crom800=otelinox

Deranjament Cauza Măsuri de remediere

Bateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar - Schimbaţicartuşul.

Bateriapicură - Cartuşdefect - Schimbaţicartuşul.

DebitreduscuventilulSelectdeschisdupăschimbareaacestuia

- S-amontatunventilSelectnecorespunzător - SchimbaţiventilulSelect(#98463000)

Scurgeredeapălaşaftuldefixare. - Furtunurilederacordarenusuntbineînşurubateîncorpulbateriei.

- Strângeţicumânafurtunurilederacordare.

- InelulOdelafurtunulderacorddefect - SchimbaţiinelulO.

Temperaturaapeicaldeestepreamică - Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect. - Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.

Butonulselectfuncţioneazăgreu - Butonulselectesteblocatdedeimpurităţi - CurăţaţibutonulSelectşigresaţiinelulO19x1,5(vezipag.36)

22 Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32

Καθαρισμός (βλ.Σελίδα35)

Συντήρηση (βλ.Σελίδα35)

Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).

Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)

•ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστή-ματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.

•Κατάτοάνοιγματηςλαβήςτηςμπαταρίαςμπορείνατρέξειαπότορουξούνιπολύσύντομαλίγονερό.

•Μετηλαβήανοίγειημπαταρίακαιρυθμίζεταιηεπιθυμητήθερμο-κρασία.ΜετοκουμπίSelectπουβρίσκεταιμπροστάστορουξούνιμπορείναδιακοπείηροήτουνερού.Σεπερίπτωσηπουημπαταρίαδενχρησιμοποιηθείγιααρκετήώρα,π.χ.τοβράδυήότανδενείστεστοσπίτι,θαπρέπεινακλείνεταιπλήρωςαπότηλαβή.

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα31)

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα31)

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα34)

Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•Κατάτηνπρώτηθέσησελειτουργίακαιμετάαπόεργασίεςσυντήρησηςμπορεί,εξαιτίαςτουαέραπουπεριέχειηβάνα,ναδημιουργηθείθόρυβος.Μετάαπόπερ.15ενεργοποιήσειςτηςβάνας,οθόρυβοςεξαφανίζεται.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα31)

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)

XXX =Χρώματα000=Επιχρωμιωμένο800=οπτικήανοξείδωτουχάλυβα

Βλάβη Αιτία Διόρθωση

Σκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - Αλλαγήφυσιγγίου

Ημπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο - Αλλαγήφυσιγγίου

ΧαμηλήροήμεανοικτήβαλβίδαSelectμετάτηναντικα-τάστασητηςβαλβίδας

- ΕγκατάστασηλάθοςβαλβίδαςSelect - ΑντικατάστασηβαλβίδαςSelect(#98463000)

Διαρροήνερούστονάξοναστερέωσης - Οισωλήνεςσύνδεσηςδενείναιπλήρωςβιδωμένοιστοβασικόκορμό

- Σφίξτετουςσωλήνεςσύνδεσηςμετοχέρι

- Οστρογγυλόςδακτύλιοςστοσωλήνασύνδεσηςείναιελαττωματικός

- Αλλάξτετοστρογγυλόδακτύλιο

Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού

- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού

ΔύσκοληπρόσβασηστοκουμπίSelect - ΑκάθαρτοκουμπίSelect - ΚαθαρίστετοκουμπίSelectκαιλιπάνετετονδακτύλιοO19x1,5(βλ.Σελίδα36)

23 Montaža glejte stran 32

Čiščenje (glejtestran35)

Vzdrževanje (glejtestran35)

DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).

Upravljanje (glejtestran34)

•Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.

•Priodpiranjuarmaturezročicolahkonaiztokunakratkoizstopinekolikovode.

•Zročicoseodprearmaturainnastaviželenatemperatura.Zgumbomzaizbiro,kijenameščennačelnistraninaiztoku,selahkovodnitokzačasnoustavi.Vprimeru,daarmaturadaljčasanebovuporabi,npr.ponoči,alikozapustitehišo,jomoratepopolnomazapretizročico.

Diagram pretoka (glejtestran31)

Mere (glejtestran31)

Justiranje (glejtestran34)

Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Opis simbola Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečka-njaaliurezov.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•Poizročitvivobratovanjeinpovzdrževalnihdelihlahkoujetzrakvarmaturipovzročinenavadenzvok.Popribl.15.uporabiarmaturezvokizgine.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Preskusni znak (glejtestran31)

Rezervni deli (glejtestran36)

XXX =Barve000=krom800=videzlegiranegajekla

Napaka Vzrok Pomoč

Težkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - Zamenjajtevložek

Izarmaturekaplja - Pokvarjenvložek - Zamenjajtevložek

MajhenpretokzodprtimventilomSelectpozamenjaviventila

- VgrajennapačenventilSelect - ZamenjajteventilSelect(#98463000)

Uhajanjevodeobpritrdilnemnastavku - Priključnecevinisopopolnomaprivijačenevosnovnoogrodje

- Ročnozatisnitepriključnecevi

- Obročnatesnilapriključnihgibkihcevisopokvarjena - Zamenjajteobročnotesnilo

Prenizkatemperaturatoplevode - Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen - Nastaviteomejevalniktoplevode

GumbSelectsezatika - GumbSelectjeumazan - OčistitegumbSelectinnamastitetesnilniobroč19x1,5(glejtestran36)

24 Paigaldamine vt lk 32

Puhastamine (vtlk35)

Hooldus (vtlk35)

TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).

Kasutamine (vtlk34)

•Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.

•Armatuuriavamiselkäepidemestvõiblühikeseajajooksultullavägavähevett.

•Armatuuravatakselingistjavalitaksesoovitudtemperatuur.EsiküljeläravoolujuuresolevastSelect-nupustonvõimalikveevoogkatkes-tada.Pikemamittekasutamisekorral,ntööselvõimajastlahkudes,tulebarmatuurlingisttäielikultsulgeda.

Läbivooludiagramm (vtlk31)

Mõõtude (vtlk31)

Reguleerimine (vtlk34)

Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaa-lustada.

Paigaldamisjuhised

•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•Esmakordselkasutamiseljapärasthooldustöidvõibarmatuurisolevõhktekitadaarmatuurismüra.Kuiarmatuurionumbes15kordasisselülitatud,onmürajällekadunud.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Kontrollsertifikaat (vtlk31)

Varuosad (vtlk36)

XXX =Värvid000=kroom800=roostevabaoptik

Rike Põhjus Lahendus

Segistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - Vahetagetööelement

Segistitilgub - Tööelementonkatkine - Vahetagetööelement

Pärastventiilivahetamistonläbivoolnõrk,kuiSelect-ventiilonavatud

- PaigaldatudonvaleSelect-ventiil - VahetageSelect-ventiilvälja(#98463000)

Veelekekinnitusejuures - Ühendusvoolikudeiolekorralikultpõhikorpusekülgekruvitud

- Kruvigeühendusvoolikudkäegakinni

- ÜhendusvoolikuteO-rõngastihendidkatki - VahetageO-rõngastihend

Soojaveetemperatuurliigamadal - Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirang

Select-nuppliigubraskelt - Select-nupponmust - PuhastageSelect-nuppujamäärigeO-tihendit19x1,5(vtlk36)

25 Montāža skat. lpp. 32

Tīrīšana (skat.lpp.35)

Apkope (skat.lpp.35)

RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717sais-tībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).

Lietošana (skat.lpp.34)

•Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.

•Atvērotarmatūruaizsvirasrokturanoizplūdesneilgulaikuvarizplūstnelielsūdensdaudzums.

•Arsvirasrokturivaratvērtarmatūruunieregulētvajadzīgotempera-tūru.ArSelecttaustiņu,kasatrodasizplūdespriekšpusē,uzlaikuvarpārtrauktūdensplūsmu.Ilgākiempārtraukumiem,piemēram,pauznaktivaiaizejotnomājām,armatūrunepieciešamspilnīgiaizvērtarsvirasrokturi.

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.31)

Izmērus (skat.lpp.31)

Ieregulēšana (skat.lpp.34)

Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Simbolu nozīme Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•Sākotekspluatācijupirmoreizivaipēcapkopesdarbiem,armatūrāesošāgaisadēļvarveidotiestroksnis.Pēcapm.15armatūrasaktivizēšanasreizēmtroksnispazūd.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Pārbaudes zīme (skat.lpp.31)

Rezerves daļas (skat.lpp.36)

XXX =Krāsukodi000=hroma800=tērauda

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana

Jaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - Nomainītkartušu

Jaucējkrānspil - Bojātakartuša - Nomainītkartušu

KadSelectvārstsiratvērts,nepietiekošacaurtecepēcvārstanomaiņas

- IebūvētsnepiemērotsSelectvārsts - NomainietSelectvārstu(#98463000)

Ūdensnoplūdepienostiprinājuma - Pieslēgumašļūtenesnavlīdzgalamieskrūvētaspamat-elementā

- Pieslēgumašļūtenesarrokupievilktstingrāk

- BojātipieslēgumašļūteņuO-gredzeni - NomainītO-gredzenu

Pārākzemaūdenstemperatūra - Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana - Noregulētkarstāūdensierobežošanu

Selectpogasmagikustas - Selectpoganetīra - NotīrietSelectpoguunieeļļojietapaļogredzenu19x1,5(skat.lpp.36)

26 Montaža vidi stranu 32

Čišćenje (vidistranu35)

Održavanje (vidistranu35)

IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Rukovanje (vidistranu34)

•Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.

•Prilikomotvaranjaslavineuzpomoćpolužneručkenaispustumožekratkotrajnoiscuritimanjakoličinavode.

•Okretanjempolužneručkeotvarasearmaturaipodešavatemperatura.Isticanjevodemožedasezaustavipritiskomnaizbornodugmenačeonojstrani.Uslučajudužegnekorišćenja,npr.tokomnoćiilizavremeodsustvaodkuće,armaturasemorapotpunozatvoritipostavljanjempolužneručkeuodgovarajućipoložaj.

Dijagram protoka (vidistranu31)

Mere (vidistranu31)

Podešavanje (vidistranu34)

Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Opis simbola Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•Prilikomprvogpuštanjauradiposleradovaodržavanjamožeseusledprisustvavazduhauarmaturičutineuobičajenišum.Nakonpribližno15aktiviranjaarmaturešumćeseizgubiti.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Ispitni znak (vidistranu31)

Rezervni delovi (vidistranu36)

XXX =Oznakeboja000=hrom800=dezenplemenitičelik

Smetnja Uzrok Pomoć

Ručicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženikamenac - Zamenitekartušu

Slavinakaplje - Neispravnakartuša - Zamenitekartušu

MaliprotoksaotvorenimSelectventilomnakonzameneventila

- UgrađenpogrešanSelectventil - ZameniteSelectventil(#98463000)

Vodaizlazinadelugdejeslavinaučvršćena - Priključnacrevanisupotpunoučvršćenanatelo - Priključnacrevaučvrstiterukom- Oprstenovipriključnihcrevasuneispravni - ZameniteOprsten

Preniskatemperaturatoplevode - Ograničavačvrućevodenijedobropodešen - Podesiteograničavačvrućevode

Selectdugmejeteškopokretljivo - Selectdugmejezaprljano - OčistiteSelectdugmeipodmažiteOprsten19x1,5(vidistranu36)

27 Montasje se side 32

Rengjøring (seside35)

Betjening (seside34)

•OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.

•Vedåpningavarmaturenviahendelhåndtaketkandetforenkortstundkommeutvannfraavløpet.

•Vedhjelpavhendelhåndtaketåpnesarmaturenogønskettempera-turstillesinn.Vedhjelpavselect-knappenpåforsidenavkranenkanvannstrømmensettespåpause.Nårdenikkebrukespålengretid,f.eks.overnatten,måarmaturenstengesfullestendigvedhjelpavhendelhåndtaket.

Gjennomstrømningsdiagram (seside31)

Mål (seside31)

Justering (seside34)

Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrøm-ningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.

Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•Vedførsteidriftsettelseogettervedlikeholdsarbeidkandetoppståstøypågrunnavluftiarmaturen.Støyetforsvinneretteromtrent15aktiveringeravarmaturen.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Prøvemerke (seside31)

Servicedeler (seside36)

XXX =Fargekode000=krom800=rustfrittståloptikk

Feil Årsak Feilrettelse

Armaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - Kartusjbyttes

Armaturdrypper - Kartusjdefekt - Kartusjbyttes

LavgjennomstrømningmedåpenSelect-ventiletterskifteavventilen

- MontertfeilSelect-ventil - SkiftSelect-ventil(#98463000)

Vannlekkasjepåfesteskaft - Tilkoblingsslangerikkeskruddheltinnibasiselement - Tilkoblingsslangertrekkesfastfrahånd- O-ringpåtilkoblingsslangendefekt - O-ringbyttes

Forlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt - Varmtvannsbegrensninginnstilles

Select-knappervanskeligåtrykke - Select-knapptilsmusset - RengjørSelect-knappenogsmørinnO-ringen19x1,5(seside36)

Vedlikehold (seside35)

Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

28 Монтаж вижте стр. 32

Почистване (вижтестр.35)

Поддръжка (вижтестр.35)

СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверя-вавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).

Обслужване (вижтестр.34)

•Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспира-непървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.

•Приотваряненаарматуратапрездръжкатаналостазакратковремеотизходящиянакрайникможедаизтечеминималноколичествовода.

•Арматуратасеотваряотдръжкатаналостаисенастройважеланататемпература.Потокътнаводаможедабъдеспрянзакраткоотнамиращатасенаизходящиянакрайникглавазаизбор.Припо-продължителнонеизползване,напр.презнощтаилипринапусканенадома,арматурататрябвадабъденапълнозатворенаотдръжкатаналоста.

Диаграма на потока (вижтестр.31)

Размери (вижтестр.31)

Юстиране (вижтестр.34)

Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Описание на символите Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•Припървоначалнопусканевдействиеиследдейностипоподдръжката,порадивлизаненавъздухварматуратаможедасеполучишум.Шумътизчезваследоколо15активираниянаарматурата.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Контролен знак (вижтестр.31)

Сервизни части (вижтестр.36)

XXX =Цветовокодиране000=хром800=оптиканаблагороднастомана

Неизправност Причина Помощ

Трудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритасваровик - Сменетегилзата

Арматуратакапе - Дефектнагилза - Сменетегилзата

МалъкпотоксотворенклапанSelectследсмянанаклапана

- МонтираненеправиленклапанSelect - СмянанаклапанSelect(#98463000)

Избиваненаводаотзакрепващаташийка - Свързващитемаркучинесанапълнозавинтенивосновнототяло

- Затегнетенаръкасвързващитемаркучи

- ДефектенO-образенпръстеннасвързващиямар-куч

- СмянанаO-образенпръстен

Твърденискатемпературанаводата - Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастро-ена

- Настройтеограничениетозатоплатавода

ТрудноподвижнокопчеSelect - ЗамърсенокопчеSelect - ПочистетекопчетоSelectигресирайтеO-образнияпръстен19x1,5(вижтестр.36)

29 Montimi shih faqen 32

Pastrimi (shihfaqen35)

Mirëmbajtja (shihfaqen35)

PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).

Përdorimi (shihfaqen34)

•Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet

•Gjatëhapjessërubinetës/valvulëspërmeslevesdorezëmundtëketërrjedhjetëshkurtëminimaltëujitnëdalje.

•Meanëtëlevëshapetrubineta/valvuladhetëvendosettemperaturaedëshiruar.Nëpërmjetbutonitnëanënballoretëvendosurnëdaljetërrjedhëssëujit,mundtëjenëndalet(pauzohet)rrjedhjaeujit.Nëperiudhamëtëgjatatëjashtëpërdorimit,sip.sh.tëtillasigjatënatësosekurdilningashtëpia,rubineta/valvuladuhettëmbylletplotësishtpërmeslevës.

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen31)

Përmasat (shihfaqen31)

Justimi (shihfaqen34)

Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Pasaktivizimitpërherëtëparësidhepaspunëvemirëmbajtëse,përshkaktëajritnëarmaturëmundtëshkaktohetnjëzhurmë.Pasrreth15aktivizimevetëarmaturëszhurmazhduket.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Shenja e kontrollit (shihfaqen31)

Pjesët e servisit (shihfaqen36)

XXX =Kodimimeanëtëngjyrave000=krom800=optikëçeliku

Demtim Shkaku Ndihme

Armaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - Kembenikartushen

Armaturapikon - Kartushamedefekt - Kembenikartushen

Qarkullimiulëtmeventilselecttëhapurpasndryshimittëventilit

- Ështëmontuarventiliigabuarselect - Ndryshoniventilinselekt(#98463000)

Daljeeujitnecilindrinfiksues - Tubatelidhjesjokomplettevidhosurnekarkasenbaze

- Shtrengojinimanualishttubatelidhur

- UnazaOtektubilidhesmedefekt - KembeniunazenO

Temperaturëeulëteujittëngrohtë - Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim - Regjistronikufirineujittengrohte

Butoniselectnukpunonlehtë - Butpniselektkapapastërti - Pastronibutoninselectdhegrasatonirondelen19x1,5(shihfaqen36)

30 التركيب راجع صفحة 32

التنظيف )راجع صفحة 35(

الصيانة )راجع صفحة 35( DIN يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة

EN 1717 وذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة واحد سنوياً على األقل(.

التشغيل )راجع صفحة 34(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم استخدام أول نصف لتر

من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.

من الممكن تسرب القليل من الماء لفترة قصيرة من مكان تصريف الماء عند فتح الصنبور عن طريق المقبض الرافع.

عن طريق المقبض الرافع يتم فتح صنبور المياه وتحديد درجة الحرارة المرغوبة. وعن طريق مفتاح االختيار الموجود بواجهة الصرف يمكن ايقاف انسياب المياه لفترات قصيرة. في حالة عدم

االستخدام لفترة طويلة، على سبيل المثال أثناء الليل أو عند مغادرة المنزل، يجب إغالق صنبور المياه عن طريق المقبض الرافع.

رسم للصرف )راجع صفحة 31(

أبعاد )راجع صفحة 31)

الضبط )راجع صفحة 34(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام محّدد المياه الدافئة مع

سخان المياه الوقتي.

وصف الرمز تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو

الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.

تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة

عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية. يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل

بلد.قد يحدث صوت بسبب الهواء المخزون في الخالط عند استخدامه ألول مرة أو

بعد إجراء أعمال الصيانة عليه. ويختفي هذا الصوت بعد حوالي 15 مرة من استخدام الخالط.

المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 – 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

عربي

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

شهادة اختبار )راجع صفحة 31(

قطع الغيار )راجع صفحة 36(= األلوان XXX= كروم 000

= مظهر اإلستنليس ستيل 800

العالج واإلصالحالسببالعطلقم بتغيير الخرطوشة -الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير -الخالط ثقيل الحركة

قم بتغيير الخرطوشة -الخرطوشة تالفة -تساقط قطرات مياه من الخالطانسياب ضعيف في حالة فتح صمام سليكت Select بعد

استبدال الصماماستبدل صمام سليكت Select )#98463000( -تم تركيب صمام سليكت Select خاطئ -

خراطيم التوصيل ليست مربوطة في الجزء الرئيسي -خروج الماء من جزء التثبيتبشكل كامل

اربط خراطيم التوصيل بيدك -

قم بتغيير الحلقة الدائرية -الحلقة الدائرية الخاصة بخرطوم التوصيل تالفة -قم بضبط محدد الماء الساخن -محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغايةنظف مفتاح سليكت Select وشّحم حلقة الدائرية -مفتاح سليكت Select متسخ -مفتاح سليكت Select صعب الوصول إليه

19x1,5 )راجع صفحة 36(

31

2 3 5

2 5 0

33

3

44

5

c a . 5 0 0

ma

x.

60

84

0

57

18

3

G 3 / 8

20

8

121

7 9

3 0Ø

110

157

Metris Select 320 1jet14884000 / 14884800

Metris Select 320 1jet14884000 / 14884800

bar

4,5

0,0

0,51,01,52,02,53,0

3,54,0

5,00,45

0,00

0,050,100,150,200,250,30

0,350,40

0,50

5,50,556,00,60

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

P-IX DVGW SVGW ETA KIWA ACS

14884XXX P-IX 28791/IA 1.42⁄20833 X X 1375DIN 4109

P-IX 28791/IA

32

150°

75° 75°

45°105°

45°105°

24x15°

150°

110°

5a

5b

ma

x. 3

5 m

m

SW 10 mm

SW 19 mm(4Nm)

1a 2

3

(3Nm)

4

5a

ma

x. 6

0 m

m

1b

33

1.

7 8

12

9

11

10

> 2 min

SW 17 mm

SW 12 mm

2.

2.

1.

6

!

5b

110°55° 55°

25°85°

25°85°

24x15°

110°

34

1.

2.

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/

avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/

topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/

mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/

κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3

60 °C 10 °C

+

2 3 4

6 7

4.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

6 x

36°C

38°C

43°C50°C

55°C60°C

17 x

SW 4

mm

SW 4

mm

(5N

m)

SW 4 mm

SW 4 mm

SW 10 mm SW 19 mm (4Nm)

SW 10 mmSW 19 mm

1 2 3

35

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt

FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact

EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact

IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto

ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto

NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact

DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt

PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto

PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt

CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt

SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt

ZH 清洁指南/担保/接触

RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты

HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés

FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus

SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto

LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai

HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas

RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact

EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή

SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt

ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt

LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti

SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt

BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт

SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt

KO 세정시 권장사항/품질보증/접촉

AR توصيات التنظيف / الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( / اتصال

Reinigung/Wartung

36

09/2

018

9.02

784.

03

Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com

98463000

95962000 (19x1,5)

92566XXX

95140000

97523000

92569000

92582000

92568000

96456000 95291000

95372000

97548000

92517XXX

92730000

95008000

92500000

97209000

98455XXX

96338000

95049000

96099000

98193000 (32x2)

95498XXX

92736XXX

98112000 (8x2)

98211000 (21x2,5)

98422000 (7x1,5)

96456000

92567000

92737XXX

Metris Select 320 1jet14884000 / 14884800

(110°/150°)

98365000


Recommended