MARÍA JOSÉ GONZÁLEZ PÉREZ
Address: C/ Larga Nº108, Puebla de Guzmán (Huelva)Mobile Phone: + 34 653520838
E-mail: [email protected]: Española
Date of birth: November 15, 1987Degree: Architect in ETSA Seville
ÍNDICE
ÙSINE A CLICHY
PARQUE DE LOS ARTISTAS
GRILLE TRIANGULER
HABITACIÓN E IDENTIDAD.
HABITAR EL PLANO VERTICAL
PFC-CENTRO CULTURAL Y DE OCIO
REHABILITACIÓN DE FÁBRICA HARINERA
REVISIÓN DE LA MANZANA
03
05
09
17
21
23
25
29
CURRÍCULUM VITAE 01
CURRICULUM VITAEEDUCATION
01
LANGUAGES*Mother tongue: Español*Others: French: C1
English: B1
SOFTWARE *Photoshop *In Design*Corel Draw *Illustrator*AutoCad 2d and 3d, DpClima, Cype, Metal3d, SAP 2000
*Sketch up*Rhinoceros+V-Ray
Architecture (BArch + MArch - 5 years)*Escuela Superior de Arquitectura de Sevilla (ETSAS), Seville (Spain) 2005-2012
*Ecole Nationale Supérieure d'Architecture de Paris-Belleville (ENSAPB), Paris (France)2009/2010
COURSES*Rhino+V-Ray+Photoshop. 42h (2013).
*Photoshop “Digital environments” 16h (2012).
SEMINARS*Collaboration in the II Seminar: “Larache: City, Patrimony and Develop: Medina and Jnane Aztout”.
Larache (Morocco), 2006.*Monography about Plaza de Cuba. Published in “Monografías de la Sevilla actual” Department of
Urban Development at Escuela Superior de Arquitectura de Sevilla (ETSAS). Seville (Spain), 2008.
*International Workshop: Contemporary interventions in a transforming city.Skopje (Macedonia), 2011.
http://issuu.com/mjogonper/docs/reducido_bf74ab67e3cddd
ADDITIONAL INFORMATION
Diploma with Honours.*Professional Music School of Huelva, Piano and solfa (1993-2005). Passed with Honours.
*Full, clean driving license.*Availability for travelling and moving into any place.
02
Surname, First Name: González Pérez, María José I.D.: 44217737FAddress: C/ Larga, 108 Puebla de Guzmán CP: 21550 (Spain)Mobile Phone: +34 653 52 08 38E-mail: [email protected]
PERSONAL SUMMARY
A team player with excellent communication skills and academic
and structural calculations. Organized, resourceful, hard-working and aptitude to listen and combine new ideas and technologies.
Availability for travelling and moving into any place.
La actuación en la Fábrica Harinera es una inter-vención sencilla y contundente, en donde se traba-ja con volúmenes simples que resaltan la fisono-mía de las existencias.
Se introducen dos nuevos volúmenes que dan continuidad a los dos cuerpos preexistentes, aumentando las estancias y conectando los volúmenes. Por otra parte se rompen parte de los forjados interiores para realizar un patio interior. Este hueco vertical, muestra la desnudez del muro interior del cuerpo principal, descarnando al edificio
CENTRO CÍVICORehabilitación Fábrica Harinera
03
Vista desde acceso AVista desde acceso B
Vista desde patio trasero.
MURO_INSPIRACIÓN
04Vista desde patio trasero.
Vista desde acceso A
La propuesta consiste en una actuación sobre la fachada del silo, materializando unas pieles que se deslizan desde la cubierta para generar las diferentes estancias de la vivienda. La vivienda se desarrolla en otro plano, el plano vertical. El plano que se habita y se recorre aparece abatido.
En cada unidad habitacional se plantea una plata-forma elevadora. Ésta es la estancia principal, que va cambiando su carácter según su ubicación en la altura. La piel quebrada es la que se encarga de modificar el tamaño de las estancias en el interior
HABITAR EL PLANO VERTICAL
05
CONFIGURACIÓN DE UN MÓDULO
Sección transversal
Distribución de las 2 tipologías de vivienda en alzadoSección longitudinal 06
Una de las premisas del proyecto es no intervenir en el interior del edificio, por lo que los perfiles de aluminio que definen el proyecto se anclan al silo existente mediante una viga empotra-da. Se consigue recorrer la vivienda verti-calmente y sin distinción de plantas gracias a que el elevador está acom-pañado por un armario que alberga distintas funciones en toda su longitud (pequeño aseo, despacho, lavadero, guardarropa...).
1 2 3 4
1) Aislamiento térmico y acústico. Planchas rígidas de poliestireno extruido, d=15 K/m32) Acabado interior. Trasdosado de cartçon yeso. Doble placa de pladur Foc. E=13mm.3) Estructura principal. Perfil en U de aluminio anodizado. 200x100x12mm4) Acabado interior. Falso techo de cartón yeso. Placas pladur TR vinílica N, e=13mm5)Viguetas de la estructura. Perfiles en U de aluminoi anodizado. 300x125x0,8mm6) Estabilización del forjado. Triangulación a base de cables tensores de acero.7) Cerramiento exterior. Aislamiento térmico y acústico. Estanqueidad al aire y al agua. Panel sandwich solar metenergy. Ancho de panel 1m, e=5mm8)Chapa de aluminio anodizado, e=0,8mm9)Subestructura para soporte de los paneles sand-wich. Perfil en U de aluminio anodizado. 150x75x1mm10)Pernos de anclaje de acero, con fieltro de polietile-no para el contacto con los perfiles de aluminio. Longitud y diámetro según cálculo.11) Elemento superficial del forjado. Chapa lisa de aluminio lacado. e=1mm12)Subestructura para apoyo de pavimento interior. Perfil tubular rectangular de aluminio anodizado 150x100x0,5mm13)Pavimento interior. Entablado machiembrado de madera de abeto, e=5mm14)Aislamuento térmico para puente térmico. Lana de roca15)Barandilla. Doble cristal stadip. e=2mm
Detalle del cerramiento de fachada
07
ACCESO SUPERIOR A VIVIENDAS(espacio público superior)
PLANTA 3º
PLANTA 2º
PLANTA 1º
PLANTA ACCESO VIVIENDAS(espacio público inferior)
PLANTA ACCESO DESDE LA CALLE(Huertos y recogida de agua pluvial)
Planta 2 (Dormitorio2)
B
Planta 1 (Salón y cocina)Planta 2 (Dormitorio 2)Planta 3 (Dormitorio 1)
A
Plantas de los módulos
08
La diferencia entre la estructura física del entorno rural y del urbano es más que evidente. Pero, ¿cuál es realmente la diferencia entre la vida que discurre en un pueblo y la vida en la ciudad?. Hoy en día no existe el “aislamiento” existente antaño en los pueblos. Los medios de comunicación, internet e incluso la movilidad, han acabado con él. Es evidente que el ritmo de vida en los pueblos es mucho más tranquilo que en las ciudades. La arqui-tectura debe proponerse el reto de no perder esas características positivas; la tranquilidad, la contem-plación, la comunicación entre los vecinos...
CENTRO C Y O _PFCCentro cultural y de ocio
09
Vista desde patio trasero.Vista desde patio trasero.
10
PLANTAS
11
En la retina de nuestros padres está aún grabada la imagen de las calles repletas de gente tomando el fresco, conversando e intercambiando experiencias entre jóvenes y mayores...La calle como extensión de la vivienda.
El placer de contemplar el cielo cortijeado en su base por cubiertas inclinadas de teja, el disfrute del espa-cio libre, del aire puro, del silencio... son placeres que la arquitectura no debe dejar escapar.
.
12
13
El programa se formaliza en bloques cerra-dos. Estos cuerpos se enfrentan entre ellos, formando una calle interior.
Este espacio intermedio, será escenario de las confluencias de las actividades que se desarrollen en los bloques. Es un filtro entre espacio libre y otro espacio privado.
Una calle recorrida y habitada, donde las situaciones más interesantes se producen; gente que pasa, gente que habita, que mira alguna muestra espontánea... dando lugar a fortuitos y fructíferos.
Aprovechando que hace buen
tiempo, el teatro infantil
se realizará al aire libre.
Mientras, los papás pueden esperar en la
cafetería o acercarse a
ver la exposición.
A María y a Juan les
encantan el capuccino que preparan en la
cafetería del centro.
Además aprovechan
para ponerse al día de las actividades-
que se organizan
Antonia viene de comprar en
el mercadillo semanal. Ella
no sabía nada del teatro, pero como
siempre pasa por el pasaje de camino a
casa también participa en la
actividad.
Como todos los días de la semana, las clases en el
conservatorio continúan. En
la puerta, unos chicos aprovechan el tiempo de
descanso.
Este mes, la modalidad
de baile que se imparte
en la Sala 4 es Tango. El
grupo de clase hace
tiempo conversando
antes de que empiece
la clase.
En el interior del auditorio se
ultiman los preparatorios
para la sesión de cine que habrá esta
noche. Es el último día del Ciclo de cine
clásico.
Los adolescen-
tes del pueblo no
encuentran mejor sitio para pasar
la tarde que este...
además tienen
internet!14
15
Tamiz. Capa de chapa estirada, colocada sobre la estructura tubular metálica.
Estructura tubular de perfiles metálicos rigidizada con cruces de san andrés.
ELE
ME
NTO
UN
IFIC
AD
OR
DE
L C
ON
JUN
TO. S
OM
BR
A.
CO
NTE
NID
O D
EL
PR
OG
RA
MA
FIJO
.
PÓ
RTI
CO
CE
RC
HA
1
ÁULA DE MÚSICA
AUDITORIO
SALA SATÉLITE 1
SALA SATÉLITE 2
SALA SATÉLITE 3
CAFETERÍA
EXPOSICIONES
RECEPCIÓN
Bloques. Contenedor de las actividades cubiertas.
PÓ
RTI
CO
CE
RC
HA
2
PÓ
RTI
CO
CE
RC
HA
3
PÓ
RTI
CO
CE
RC
HA
4
PÓ
RTI
CO
CE
RC
HA
4
PÓ
RTI
CO
CE
RC
HA
5
PÓ
RTI
CO
CE
RC
HA
5
MA
QU
ETA
.
D.01
D.0216
CERRAMIENTO1. Placas AQUAPANEL OUTDOOR (e= 12,5 mm) con tratamiento de juntas y refuerzo de esquinas en huecos y fachada, mediante mortero y malla super�cial AQUAPANEL (bandas de 33 cm). 2. Barrera de gua tipo TYVEK STUCCO WRAP o similar (solapes 10cm).3. Revestimiento mediante mortero y malla super�cial AQUAPANEL (bandas de 33 cm). Tratamiento de juntas y refuerzo de esquinas en huecos y fachada.4. Trasdosado doble placa de yeso laminado (15+15 mm) tipo KNAUF o similar, con barrera de vapor intermedia mediante lámina de aluminio. Tratamiento hidrófugo en alma en cuartos húmedos y núcleos de comunicación.5. Subestructura metálica de montantes (cada 60 cm) tipo Knauf GRC Galvanizado rellena con aislamiento de lana mineral en todo su espesor en zonas en contacto con espacios habitables.6. Cámara de aire (4cm)7. Subestructura metálica para la formación de la boca del escenario del auditorio.ESTRUCTURA SECUNDARIA METÁLICA8. Anclaje de acero inoxidable remachado.9. Chapa estirada de aluminio anodizado.10. Per�lería auxiliar de anclaje, �jada a estructura principal.11. Per�lería en U como remate de chapa estirada, atornillada a per�lería auxiliar de anclaje. CUBIERTA12. Acabado cubierta inclinada mediante membrana impermeable e poliuretano alifático acrílico modi�cado de aplicación o líquida tipo "MOPREN W" o similar (e ín=1,6 mm), 3kg/m2 en 2 capas reforzadas con lámina sintética punzonada y termosoldada de poliéster tipo "ROOFTEX FLEECE". Previa imprimación bicomponente base epoxy-agua tipo " MOPREN EP PRIMER" o similar.13. Capa de mortero (e=70mm) armado con mallazo electrosoldado 150x150/5 mm14. Aislamiento térmico de planchas rígidas machihembradas de poliestireno extruido, U= 0,034W/mK, tipo "ROOFMATE PT" o similar. Adheridas a lámina impermeabilizante autoadhesiva.15. Mortero r gularización(5=20mm) M-2,5a16. Lámina impermeabilizante autoadhesiva por ambas caras, y compuesta por mástico lastomérico SBS, armadura de �eltro de �bra de vidrio (60g/m2) y acabado e �lm siliconado (solapes 7cm).17. Canalón de galería de chapa plegada 3mm.18. Plancha de poliextireno expandido en junta de desolidarización, e=3cm.19. Forjado mixto de chapa colaborante HLM-60/220 HIANSA, espesor 60+50mm. Espesor chapa 1,2mm.19. Forjado mixto de chapa colaborante HLM-60/220 HIANSA, espesor 60+50mm. Espesor chapa 1,2mm.20. Chapa de acero galvanizado plegada anclada mecánicamente a losa mixta.21. Chapa de borde de forjado.22. Guardavivos. TECHOS23. Falso techo Paneles de Cartón Yeso e = 15 mm con perforaciones, ancladas al techo con varillas metálicas y rematadas en los bordes con per�les en L anclados en el cerramiento.24. Aislamiento sobre placas de techo acústico mediante manta de lana mineral de baja densidad (e=80mm)25. Subestructura metálica de canales primarios transversalesy secundarios longitudinales de acero galvanizado anclados entre si y suspendidos del soporte mediante varillas.SOLADO26. Rodapié de madera de IPE tomado con adhesivo de montaje.27. Acabado mediante resina e poliuretano el pavimento in situ de hormigón.28. Pavimento in situ de hormigón armado con mallazo electrosoldado 150x150/5mm. Fratasado mecáni-co (e medio= 10cm).29. Lámina de polietileno.30. Aislamiento anti-impacto de lana mineral tipo "Laroc" o similar de 25 mm.31. Solera de HA-25 de 20 cm de espesor, con armado en cuadrícula de ø12mm c/20cm y mallazo superiorSOLADO EXTERIOR32. Plaquetas de hormigón blanco para pavimentación exterior tipo "FENOLLAR" o similar. Formato tipo "CADIZ", 190X390X40 mm. Tomado con mortero M-2,5a. Juntas de pavimentación cada 6m.33. Mortero de agarre34. Cama de arena35. Formación de pendiente de hormigón aligerado con arlita (espesor edio 10 cm). Barrera de vapor sobre forjado a base de pintura oxiasfáltica.36. Lámina impermeabilizante de betún elastomérico SBS, con armadura e �eltro poliéster eforzado (160 gr/m2) y acabado en �lm termofusible por ambas caras tipo "MORTEPLAS SBS FP" o similar, 4kg/m2, (e=4mm).37. Junta elástica de mástic sintético38. Junta estructural de poliestireno expandido, e=35mmCIMENTACIÓN39. Relleno poroso de grava, emin=20cm40. Terreno natural, mejorado mediante compactación41. Zapata42. Viga riostra43. Filtro geotextil de160gr/m2 DANOFELT PP 160 o similar (solapes 20cm)44. Viga Boyd de 500mm de canto.45. Per�l omega de acero galvanizado de terminación de lámina impermeabilizante, situado a una altura mínima de 20cm46. Placa de anclaje, de espesor 16mm de acero tipo S-275, con pernos de anclaje de ø16mm, de acero B-500-S, cartelas e=10mm, y mortero de nivelación previo
Una mina abandonada en un gran terreno con un relieve artificial creado por las estracciones de metal nos permite utilizar la pendiente natural del solar: creando rizomas multifuncionales, que permitan hacer accesible el espacio y ofrecer distintos caminos al usuario.
Intervención natural en la que se planea utilizar la mina enterrada como espacio principal para el museo y el teatro. Usando una depresión existen-te como foro al aire libre
MINA À GAGNY
17
18
HALL
TEATRO ZONA EXPOSICIÓN
SECCIÓN
19
NERVIOS que irrigan el terreno
La caverna fue el primer lugar de expresión artísti-ca del hombre. El museo y el teatro se conjuntan al interior, promoviendo el regreso del hombre a su expresión inicial.
Los diferentes niveles son una metáfora de enten-dimiento profundo. Se aprovecha la suavidad del terreno para generar pozos de luz al interior.
20
[2]
[1] Descongestión de la planta mediante el vaciado de una parte del edificio. Esto proporciona luz directa y reflejada, espacios dilatados y dobles alturas que facilitarán el control de toda la vivienda desde puntos estraétgicos.
Introducción de un nuevo volumen longitudinal, de doble altura, que recoge la mirada de los dos espa-cios exteriores: se produce una conexión patio-fachada-calle. Con este nuevo “muro” acentuamos el recorrido en el interior de la vivienda, dando lugar a espacios dilatados y cambiantes.
La vivienda aparece ahora como reflejo de dentidad del habitante. Las necesidades de un fotógrafo con un estudio en el interior de la vivienda, destapa esta identidad singular de cada hogar.
HABITACIÓN E IDENTIDAD
21
1. Recibidor2. Zona de descanso y archivo3. Zona de reunión y realización de fotografías4. Zona de ordenadores5. Baño6. Cuarto de revelado7. Salón -comedor8. Cocina9. Dormitorio10. Salita lecutra
PLANTAS SECCIONES
22
El ejercicio se trata de realizar un equipamiento bajo una geometría concreta.
Finalmente el proyecto se basa en una malla triangular que funciona como piedra en el camino en itinerarios de bicicletas. Se colmata de usos como cafetería, lavadero para bicicle-tas, aseos públicos.
GRILLE TRIANGULER
23
SECCIONES Y FACHADAS
PLANTA PRIMERA PLANTA CUBIERTA
RECORRIDOS
MALLA TRIANGULAR
ADAPTACIÓN
SITUACIÓN
PROGRAMA
FORMACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL PROYECTO
24
Rehabilitación de un edificio de viviendas en Sevilla, y tratamiento del espacio público, actualmente en aban-dono.
La intención es realizar una tipología de vivienda apta para todas los perfiles familiares actuales. La estética exterior del edificio se conserva como objeto de la memoria colectiva de los vecinos.
REVISIÓN DE LA MANZANA
25
Las viviendas se distribuyen según 4 tipologías distintas. La principal premisa de esta distribu-ción es la orientación y la morfolo-gía y estructura del bloque. Las estancias de noche y día se alter-nan en la planta para conseguir una mejor iluminación, aís como una óptima eficiencia energética.
El aparcamiento semisoterrado funciona como plaza elevada. Se realiza una división en el acceso a la plaza: una para los propietarios y otra para las personas que acudan a los nuevos equipamientos.
26
La introducción de un espacio de tránsito dedicado al almacenaje, procura solucio-nar las deficiencias de superficie de las viviendas actuales. La especulación lleva a economizar cada vez más los metros cuadrados.Este es el elemento común en todas las tipologías de vivienda, consiguiendo un espacio cambiable según el uso que se le de en cada momento: despensa, vestíbu-lo, zona de juego para los niños, vestidor
Planta baja Entreplanta Planta altaA
27
Algunos forjados desaparecen para crear espacios vericalmente conectados. También se persigue la conexión visual perpendicular a la fachada del patio, creando espacios contínuos. Gracias a las grandes alturas de los pisos de Pinillos, se conforma una entreplanta a modo de despacho.
28
Cuando una actuación tan agresiva como la incorpora-ción de una depuradora de agua es propuesta en una zona degradada de la periferia de París, no es posible concevirla como una oportunidad negativa, sino como una oportunidad para devolverle el brillo a la ciudad.
Se realiza una actuación urbana, introduciendo una planta depuradora de agua (proyecto principal)con el apoyo de zonas residenciales y equipamientos.
Finalmente se opta por realizar una estructura orgánica central que funciona como parque botánico y acuático que desemboca en el rio Sena. Se trata de un poro por el que la densa trama de la ciudad respira hacia el rio.
ÙSINE A CLICHY
29
B
A
A
B
C
C
Estructura física del proyecto .Alfombra verde, repleta de huertos vecinales, parques aromáticos , zonas de estancia
La lengua de espacios verdes está apoyada por la trama de abasteci-miento. Rio, estanques, canales.
ResidencialComercialDepuradoraEquipamiento
ESTRATOS
Place Culturelle
Place Marché
Place d´eauLe Parc Inundable
Place de Lecture
Place des enfants
Place bar et restaurants
Vergers
Place concerts/étang
2 3 4
4
30
1
.
PARQUE INUNDABLELos cambios de nivel en el rio son los que dibujarán los bordes que separan tierra-agua. Con las creci-das del río los límites entre tierra y agua se desdibu-jan. Esto dará lugar a espacios que aparecen y desapa-recen, con usos cambiantes a su vez (piscinas, pistas de skate, bancadas...)
Flujo normal Máximo flujo anualCrecida ocasional Inundación
31
Las viviendas se distribuyen según 4 tipologías distintas. La principal premisa de esta distribu-ción es la orientación y la morfolo-gía y estructura del bloque. Las estancias de noche y día se alter-nan en la planta para conseguir una mejor iluminación, aís como una óptima eficiencia energética.
Esquema de las relaciones interiores de la fábrica
SECCION A
ADMINISTRATION
GARAGES/BUREAUX
TRAFFIC/PERSONNELDE L´USINE
PUBLIQUE
LOCAUXTECHNIQUES
CENTRE D´INTERPRETATION
LOCAUX COMMUNSAU PERSONNEL
VESTIAIRESSANITAIRES
SECCION B
SECCION C
La zona donde se implanta el proyecto está despro-vista de espacios para el disfrute de los vecinos, plagado de industria, fábricas y con un ambiente gris. El nuevo espacio entra en conversación con el peque-ño espacio verde existente, continuándolo visualmen-te hasta la otra orilla.
Finalmente, a un programa incial totalmente artificial y agrio como es el de una fábrica, con grandes instala-ciones, se vuelca y se convierte en un proyecto que aporta un espacio verde importante al barrio, quedan-do la depuradora en un segundo plano y totalmente integrada en el paisaje.
32