Download pdf - A nagy per 2 - Weebly

Transcript
Page 1: A nagy per 2 - Weebly

EÖTVÖS KÁROLY

A NAGY PER,

MELY EZER ÉVE FOLYIK S MÉG

SINCS VÉGE

MÁSODIK KÖTET

BUDAPEST MDCCCCIV RÉVAI TESTVÉREK VIII., ÜLLÖI-ÚT 18. SZÁM. IRODALMI INTÉZBT R.-T.

Page 2: A nagy per 2 - Weebly

AZ ÖSSZES JOGOK FENTARTÁSAVAL.

RĂ©vai Ă©s Salamon könyvnyomdĂĄja Budapest, VIII. ker., ÜllƑi-Ășt 18. szĂĄm.

Page 3: A nagy per 2 - Weebly

A SÖTÉTSÉG NAGYOBB LESZ. I.

(Matej vallani kezd. − A tarkĂĄnyi veszteglĂ©s. − Ismeretlen zsidĂł holttestet hurczol a vĂ­zben. − Megegyeznek HerskĂłval a holttestszĂĄllĂ­tĂĄsra. − Λ tokaji intĂ©zkedĂ©sek. -

Felöltöztetik Tisza-LadĂĄnynĂĄl a holttestet. − Matej egyĂ©b kijelentĂ©sei.)

VizsgĂĄlĂłbĂ­róék nem csalĂłdtak egĂ©szen. A csendbiztos hatalmasnak bizonyult. Ereje Ă©s sikere csodĂĄlatos lett. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł gonosz bölcsessĂ©ge egyelƑre diadalt ara- tott. Matej IgnĂĄcz csakugyan vallott a csendbiztos kezĂ©n.

Volt mĂĄr vallomĂĄsa, melyet jĂșnius 30-ĂĄn NyĂ­regy- hĂĄzĂĄn tett. Ebben hatĂĄrozottan tagadja, hogy a tetem- sikkasztĂĄsrĂłl s a csonkafĂŒzesi holttest szĂĄllĂ­tĂĄsĂĄrĂłl tudna valamit. Ez a vallomĂĄsa mindenben összevĂĄg a többi összes tutajos vallomĂĄsĂĄval.

Most mĂĄskĂ©nt beszĂ©lt. ElƑadja, hogy jĂșnius 10.-Ă©n dĂ©lutĂĄn 1 Ă©s 2 Ăłra közt

Ă©rtek Kis-TĂĄrkĂĄny Ă©s Nagy-TĂĄrkĂĄny közt a TiszĂĄn ahhoz a ponthoz, a hol kikötöttek. Ez szombatnap volt. Ott vesztegeltek a következƑ vasĂĄrnapon is Ă©s csakis hĂ©tfƑn reggel indultak el onnan.

Page 4: A nagy per 2 - Weebly

2

VasĂĄrnap dĂ©l tĂĄjban a tutajosok nagyobb rĂ©sze a sĂĄfĂĄrral, HerskĂł DĂĄviddal egyĂŒtt bement AgĂĄrdra egyet s mĂĄst vĂĄsĂĄrolni s kissĂ© pĂĄlinkĂĄzni, de hĂĄrom- nĂ©gy Ăłra mĂșlva mind hazatĂ©rt, azonban HerskĂł nĂ©lkĂŒl. HerskĂł nĂ©hĂĄny perczczel kĂ©sƑbb egyedĂŒl jött vissza.

A tutajosok nagy rĂ©sze ittas volt s alkonyat felĂ© mĂĄr mind aludt a tutajok kalibĂĄiban. Este 8 Ăłrakor napnyugta tĂĄjĂĄn csak nĂ©gyen voltak mĂĄr a parti fƱzesben. Ez a nĂ©gy ember volt: Ƒ, aztĂĄn Csepkanics, a kormĂĄnybĂ­rĂł s kĂ©t mĂĄs ismeretlen tutajos, kiknek nevĂ©t s szĂĄrmazĂĄsĂĄt nem tudja. Ezek az Ƒ tutajĂĄn voltak eddig, MezƑ-VĂĄriban fogadtĂĄk fel Ƒket, de itt TĂĄrkĂĄnyban önkĂ©nt elmaradtak s Ă­gy csak Csepkanics- esal ketten vezettĂ©k a tutajt Tokajig, a hol aztĂĄn Selever JĂĄnost fogadta fel a sĂĄfĂĄr harmadiknak.

Nap szĂĄllata utĂĄn mĂĄr Csepkanics is bevonult a kalikĂĄba s csak Ƒ Ă©s HerskĂł maradtak a parton. Ɛ azĂ©rt, mert a legközelebbi tanyĂĄra akart menni, hogy magĂĄnak a juhĂĄszoktĂłl tĂșrĂłt vegyen.

Itt jut Matej Ignácz az Ƒ vallomásában nagy fordu- lathoz, így folytatja:

Elindult a parton a juhĂĄszok felĂ©. A mint mende- gĂ©l: szemĂ©be ötlik egy zsidĂł. A zsidĂł felĂŒlrƑl jön lefelĂ© közvetlenĂŒl a vĂ­z szĂ©lĂ©n s valamit gĂșzsnĂĄl fogva vonszol maga utĂĄn a vĂ­zben s egyenesen az Ƒ tutajok felĂ© tart. Az Ƒ tutajuk felĂ©, a melyrƑl a kĂ©t ismeret- len tutajos szolga mĂĄr vĂ©gleg eltĂĄvozott s a melynek kalibĂĄjĂĄban mĂĄr Csepkanics, a kormĂĄnybĂ­rĂł, Ă©jjeli nyuga- lomra tĂ©rt.

Page 5: A nagy per 2 - Weebly

3 Utånanéz a zsidónak s låtja, hogy Herskó Dåvid

a sĂĄfĂĄr ott ĂĄll a parton s vĂĄrja a zsidĂłt, a ki egyene- sen felĂ©je tart. Ɛ is megfordul ĂștjĂĄban, nem megy most mĂĄr tĂșrĂłt venni, hanem nĂ©zi a kĂ©t zsidĂłt, mit csinĂĄlnak ezek? Valamelyest beszĂ©lnek egymĂĄssal s azutĂĄn HerskĂł ĂĄtveszi az idegen zsidĂłtĂłl azt a tĂĄrgyat, a mit az a gĂșzsnĂĄl fogva maga utĂĄn vonszolt. Ă­me holttest volt ez a tĂĄrgy.

Odamegy a kĂ©t zsidĂłhoz, de mire odaĂ©rt volna, az idegen Ă©s ismeretlen zsidĂł mĂĄr visszaindult s ment a parton egyenesen fölfelĂ©, a honnan jött. HerskĂł pedig fogta a gĂșzst s annĂĄl fog holttestet a tutajig hĂșzta.

A holttesten nem volt egyĂ©b, csak egy tĂ©rdig Ă©rƑ ing. KĂ©rdi HerskĂł DĂĄvidtĂłl: − Mit csinĂĄltak?

Herskó azt felelte: - Nincs itt semmi nézni valód, eredj innen

dolgodra. Ɛ azonban kívåncsi volt s tovåbb is nézte a såfårt

s låtta, a mint ez a holttestet a maga tutajåról a vízben végig vonszolta s åtvitte Csepkanics tutajåra s ahhoz hozzåkötözte.

A mint ezt vĂ©gignĂ©zte, Ƒ is belĂ©pett a partrĂłl erre a tutajra, melyen Ƒ volt Csepkanics mellett a tutajos szolga s melyhez most mĂĄr ismeretlen holttest volt odakötve.

HerskĂł rĂĄnĂ©zett s ezt mondta: − Hallgass, sok pĂ©nzt kapsz!

Page 6: A nagy per 2 - Weebly

4

Ɛ nem felelt semmit, lefekĂŒdt a kalibĂĄban Csepkanics mellĂ©, HerskĂł pedig hazament a maga tutajĂĄra.

MĂĄsnap hĂ©tfƑn, jĂșnius 12-Ă©n korĂĄn indultak. IndulĂĄs elƑtt HerskĂł a maga tutajĂĄrĂłl ĂĄthajĂ­tott hozzĂĄ egy rögöt, egy darabka kemĂ©ny földet. Ɛ odanĂ©z: ki haji- gĂĄl s miĂ©rt hajigĂĄl? LĂĄtja, hogy HerskĂł integet kezĂ©- vel s Ă©ppen Ƒ hozzĂĄ intĂ©z szĂł nĂ©lkĂŒl hivĂł intĂ©st. Ɛ szintĂ©n szĂł nĂ©lkĂŒl ĂĄtment HerskĂł tutajĂĄra, hol ez hozzĂĄ Ă­gy szĂłlt: − VigyĂĄzz a holttestre, Ă©n is vigyĂĄzok, hogy le ne

szakadjon s a tutajtĂłl el ne maradjon. Ne szĂłlj rĂłla senkinek, sok pĂ©nzt kapsz! Ɛ nem szĂłlt senkinek. VencsellƑnĂ©l kikötöttek. KikötĂ©s utĂĄn HerskĂł ĂĄtment

az Ƒ tutajĂĄra s azt kĂ©rdezte: − Nem romlott-e meg, nem pusztult-e el a holttest? − Nem. A zsidĂł nem hitte. Odament a holttesthez s gon-

dosan megnĂ©zte maga. Tokajban szerdĂĄn, jĂșnius 14-Ă©n este kikötĂ©s utĂĄn a

tutajosok mind bementek a vĂĄrosba, de Ƒ HerskĂłval a többitƑl kĂŒlönvĂĄlva egyĂŒttmaradt. HerskĂł itt adott neki 56 forintot, a mostani pĂ©nz szerint 112 koronĂĄt Ă©s pedig nĂ©gy darab öt forintos bankjegyet s 36 darab egy forintosat, melybƑl 26 darab bankjegy volt, 10 darab pedig tallĂ©r.

A felsƑ tiszai nĂ©p mĂ©g ma is tallĂ©rnak nevezi a nagyobbfajta ezĂŒst pĂ©nzdarabot. A 18-ik szĂĄzadban MagyarorszĂĄgon is divatos pĂ©nznem volt a tallĂ©r nevƱ

Page 7: A nagy per 2 - Weebly

5

kĂ©tforintos ezĂŒstpĂ©nz. Az ily forintot rĂ©nes forintnak is, konvencziĂłs forintnak is neveztĂ©k, minthogy ezĂŒst tartalmĂĄt nemzetközi szerzƑdĂ©ssel ĂĄllapĂ­tottĂĄk meg. A magyar nĂ©p »pengƑ« forintnak nevezte. Annyit Ă©rt, mint hĂĄrom ezĂŒst MĂĄriĂĄs hĂșszas. KelendƑ pĂ©nznem volt a 19-ik szĂĄzad közepĂ©ig, azon tĂșl nem. A kĂ©sƑbbi osztrĂĄk ezĂŒst forintnĂĄl többet Ă©rt egyhuszad rĂ©szszel, vagyis tĂ­z fillĂ©rrel. De azĂ©rt MagyarorszĂĄg keleti rĂ©szein a köznĂ©p mind mĂĄig a tallĂ©r szĂłt hasznĂĄlja.

HerskĂł nagy ĂłvatossĂĄgot tartott szĂŒksĂ©gesnek. Azt mondta Matejnek: − A pĂ©nzrƑl ne szĂłlj senkinek, ne is tartsd magad-

nĂĄl, hanem hadd itt Tokajban valakinĂ©l, mĂ©g Ă­rĂĄst se vĂ©gy rĂłla, SzegedrƑl visszajövet magadhoz veheted.

A szĂł parancskĂ©nt hangzott Matej fĂŒleiben. EzutĂĄn egyĂŒtt betĂ©rtek egy kis boltba, mely a Bodrog

folyĂł közelĂ©ben volt s arra nĂ©zett. MindenfĂ©le aprĂłsĂĄgot ĂĄrulnak ott s Ƒ is vett − a tanĂș − nyomban egy pipĂĄt. Ott talĂĄltak a boltban egy zsidĂłt s egy asszonyt, a zsidĂł felesĂ©gĂ©t. Az asszony Ă©ppen terhes ĂĄllapotban volt s a boltbĂłl el is tĂĄvozott csakhamar. Csak hĂĄrman maradtak ott. Ɛ, meg HerskĂł Ă©s a zsidĂł boltos.

A zsidĂł boltos magas termetƱ, barna szĂ­nƱ, fekete szakĂĄlĂș, szikĂĄr s mintegy 30-35 Ă©v körĂŒli ember volt, rĂĄismerne egyenesen. HerskĂł beszĂ©lt vele valamit zsidĂłul, de Ƒ nem Ă©rtette, mit. AzutĂĄn a zsidĂł boltos Ƒ hozzĂĄ fordult magyar nyelven, de a mikor Ă©szrevette, hogy Ƒ magyarul nem jĂłl beszĂ©l, tĂłt nyelven szĂłlt hozzĂĄ:

Page 8: A nagy per 2 - Weebly

6

− Ad ide nekem a pĂ©nzt, majd Ă©n megƑrzöm szĂĄ- modra s mikor visszatĂ©rsz: megosztozunk rajta. Ε szĂłra Ƒ 54 forintot ĂĄtadott a boltosnak szĂł nĂ©l-

kĂŒl Ă©s csupĂĄn 2 tallĂ©rt vagyis forintot tartott meg magĂĄnĂĄl. HerskĂł annyit szĂłlt közbe: − ÍrĂĄs nem kell. Ε szĂłra nyugodtan adta oda a pĂ©nzt. MĂĄsnap csĂŒtörtökön, jĂșnius 15-Ă©n, HerskĂł 8 vagy 9

liter pĂĄlinkĂĄt vett Tokajban s ezt osztogatta a tutajo- soknak. PĂ©nteken dĂ©lutĂĄn 2 Ă©s 3 Ăłra tĂĄjban Tisza- EszlĂĄron alul kötöttek ki, de nem az eszlĂĄri oldalon, hanem az ĂĄtelleni tisza-ladĂĄnyi oldalon, mĂ©g pedig egy folyamhajlatnĂĄl a fƱzesek alatt s itt voltak jĂșnius 17-ikĂ©nek, szombat napnak reggelĂ©ig.

À pĂ©nteki nap alkonyĂĄn HerskĂł sĂĄfĂĄr egyedĂŒl maga sĂ©tĂĄlgatott a parton mintegy kĂ©t Ăłrai idƑn keresztĂŒl, de a tutajra nem hozott semmit. EstefelĂ© Ƒ is felment Csepkanicscsal, Seleverrel s a Tokajban hozzĂĄjuk sze- gƑdött magyar emberrel, Galsi IstvĂĄnnal a partra tĂŒzet rakni. Tutajukon Ƒk nem rakhattak tĂŒzet, mert az Ƒ tutajuk terhelĂ©s nĂ©lkĂŒl ĂŒresen ment s azĂ©rt a szĂ©l ellen a tĂŒzet nem vehettĂ©k körĂŒl semmivel. A szĂ©ltƑl nem vĂ©dhettĂ©k meg. A mint ott voltak a parton hĂĄrman a tƱz körĂŒl, HerskĂł odasompolygott hozzĂĄjuk s Ƒt ruhĂĄ- jĂĄnĂĄl fogva megrĂĄntotta s intĂ©ssel a tutajra lehĂ­vta.

− FekĂŒdjĂ©l le a kalibĂĄban s ott lĂ©gy mĂ­g csak nem hĂ­vlak.

Engedelmeskedett. Esti tíz óra tåjban Herskó egy rögöt hajított hozzå.

Page 9: A nagy per 2 - Weebly

7

Erre Ƒ a kalibĂĄbĂłl kiment, HerskĂł ott vĂĄrta s a tutaj vĂ©gĂ©re vezette s Ă­me a holttest akkor mĂĄr a vĂ­zbƑl kiemelve a tutajon fekĂŒdt. MĂĄs nem emelhette ki, mint HerskĂł. A ki azt mondta: − Most felöltöztetjĂŒk a holttestet, emeld föl! Ɛ engedelmeskedett. HĂłna alatt fogva fölemelte a

tetemet. Herskó karjån egy csomó ruha volt több darabból.

Ezeket egyenkĂ©nt hĂșzta föl a holttestre. A fƱzesben lassan susogott az Ă©jjeli szellƑ. A tutajon

levƑ tĂŒzek s a parti tĂŒzek mĂĄr hamvadoztak. A lassan hömpölygƑ folyamĂĄrnak nem volt hangja. A tutajosok mĂ©lyen aludtak valamennyien, ki a kalibĂĄban, ki a parton a fƱzesben. Ok ketten zavartalanul, nyugodtan öltöztettĂ©k a halottat.

LegelƑször lehĂșztĂĄk rĂłla az inget s azt a vĂ­zbe löktĂ©k. Ez nem Solymosi Eszter inge volt.

Azután ráadtak egy kurta inget s azon alul egy pendelyt. A minƑt a tiszaparti paraszt lánykák viselnek.

FelsƑ testĂ©re felhĂșztak egy rongyos nƑi kabĂĄtot, Ășgy- nevezett otthonkĂĄt vagy benemĂ©rƑt, könyökĂ©n Ă©s vĂĄllĂĄn szakadozottat.

AlsĂł testĂ©re szĂ­nes, de szintĂ©n rongyos szoknyĂĄt adtak. NyakĂĄba Ă©s derekĂĄra vastag kendƑt illesztettek, hĂĄtĂĄn

összekötve. BalkezĂ©nek csuklĂłjĂĄra egy kĂ©kes szĂ­nƱ sötĂ©t kendƑt

kötött a zsidĂł s abba fekete festĂ©ket helyezett el, melyet elƑbb egy sĂĄrgĂĄs papirosba csomagolt. A papiros

Page 10: A nagy per 2 - Weebly

8

olyan volt, mint a gyufatokok papirosa s a milyenben dohĂĄnyt is szoktak adni a boltosok.

Mikor mindez megvolt: akkor a zsidĂł a holttestet megint visszaeresztette a vĂ­zbe s a balkĂ©z csuklĂłjĂĄra kötött kendƑt gyengĂ©n a tutajhoz kötötte s neki ily utasĂ­tĂĄst adott:

− Ha a holttest le talĂĄl szakadni: ne nyĂșlj hozzĂĄ. Hadd menjen a maga ĂștjĂĄn.

Senki se 1ĂĄtta ezt a mƱveletet. Csak Ƒk hĂĄrman tudtĂĄk. A zsidĂł, a halott Ă©s Ƒ. Egyik se szĂłlt rĂłla senkinek. A tutajosok aludtak. Sokan közĂŒlök rĂ©szegek is voltak, mert HerskĂł folyton kĂ­nĂĄlgatta nekik a pĂĄlinkĂĄt. Idegen pedig nem jĂĄrt ott az Ă©jszakĂĄban. MĂ©g nappal is ritkĂĄn jĂĄr ott ember.

A holttestet többĂ© Ƒ se lĂĄtta, csak a tiszadadai par- ton a CsonkafĂŒzesben, a mikor mĂĄr a csƑsz kihĂșzta a partra.

Azt a zsidĂłt, a ki a holttestet TĂĄrkĂĄny alatt a sĂĄfĂĄr- nak ĂĄtadta, nem ismeri. Tisza-Kerecsenyben lĂĄtta elƑször. Egy kis tutajon volt, melyen hasitvĂĄnyfĂĄt szĂĄllĂ­tott. Vele volt a tutajon egy orosz Ă©s egy olĂĄh tutajos. Ezek nevĂ©t se tudja. Az olĂĄh tutajost velĂŒk egyĂŒtt fogtĂĄk el Szolnokon s egyĂŒtt kĂ­sĂ©rtĂ©k NyĂ­regy- hĂĄzĂĄra.

Mi tudjuk mĂĄr, hogy ez a tutajos Drimusz György volt. Matej azonban mĂ©g vallott valamit. A tetemszĂĄllĂ­tĂł ismeretlen zsidĂłt − Ășgymond −

Jankelnek szĂłlĂ­totta HerskĂł. Ez a zsidĂł közĂ©ptermetƱnĂ©l magasabb, szikĂĄr, szƑke, sƑt sĂĄrgĂĄs szakĂĄlu, hosszas

Page 11: A nagy per 2 - Weebly

9

arczĂș, hunczutkĂĄja − pajesze fĂŒlĂ©n alul Ă©r; szemei szĂŒrkĂ©sek, orra kissĂ© lefelĂ© hajlĂł, bajusza kicsiny Ă©s sĂĄrgĂĄs szĂ­nƱ s lefelĂ© lĂłgĂł. − − EbbƑl ĂĄllott Matej IgnĂĄcz jĂșlius 5-iki vallo-

måsa, melyet Tisza-Lökön a csendbiztos keze alatt tett éjnek-éjszakåjån.

Ennek a tisza-löki csendbiztosi vallatĂĄsnak jegyzƑ- könyvĂ©t Bary JĂłzsef vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă­rta. Az Ƒ kezeĂ­rĂĄsa az egĂ©sz.

KĂŒlön jegyzƑkönyvvezetƑ nem volt jelen, tehĂĄt nem is Ă­rta alĂĄ a jegyzƑkönyvet. Nem Ă­rta alĂĄ maga Matej IgnĂĄcz se. Igaz, hogy a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt azt jelentette ki, hogy Ƒ se Ă­rni, se olvasni nem tud. Ezt a jegyzƑ- könyv zĂĄradĂ©kĂĄban meg kellett volna jegyezni Ă©s csupĂĄn mĂĄr e miatt is kĂŒlön bĂ­rĂłsĂĄgi tanĂșt vagy jegyzƑkönyv- vezetƑt kellett volna alkalmazni. Ă­gy szĂłl a törvĂ©ny s ezt parancsolta volna a törvĂ©nyes gyakorlat.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł törvĂ©nynyel Ă©s törvĂ©nyes gyakorlattal nem törƑdött. Biztos volt abban, hogy e miatt se az ĂŒgyet ki nem veszik a kezĂ©bƑl, se fegyelmi bĂŒntetĂ©s- ben nem rĂ©szesĂŒl.

A jegyzƑkönyv zĂĄradĂ©kĂĄban ott van a szokĂĄsos ĂĄkom-bĂĄkom: »A jegyzƑkönyv felolvastatik s tolmĂĄcs ĂștjĂĄn megmagyarĂĄztatik. «

Ki bizonyítja ezt? Csupán a vizsgálóbíró aláírása. − Ez se felel meg

a törvénynek. De ki volt håt a tolmåcs? Matej Ignåcz nem tudott magyarul, csak oroszul, a

Page 12: A nagy per 2 - Weebly

10

vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł pedig nem tudott oroszul, csak magyarul. Kellett tehĂĄt tolmĂĄcsnak lenni köztĂŒk, de ez a tolmĂĄcs se Ă­rta alĂĄ a jegyzƑkönyvet. − Újabb törvĂ©nysĂ©rtĂ©s. Ε hiĂĄnyt azonban Ășgy a hogy pĂłtolta a vizsgĂĄlĂł-

bĂ­rĂł. JĂșlius 30-ĂĄn jegyzƑkönyvbe veszi, hogy minden alkalommal Karanczay JĂłzsef volt a tolmĂĄcs. Ez a Karanczay közönsĂ©ges börtönƑr volt; − tudatlan Ă©s tanulatlan ember. Sok ravaszsĂĄg lakott benne, holmi aprĂłbb fegyelmi kihĂĄgĂĄsok is terheltĂ©k. Könnyen el lehet hinni, hogy közönsĂ©ges paraszt beszĂ©d tolmĂĄcso- lĂĄsĂĄra teljesen kĂ©pes volt, de azĂ©rt e fajta embert alkal- mazni ily fontos ĂŒgyben tolmĂĄcsul mĂ©g se felelt meg a törvĂ©nynek.

De hĂĄt elvĂ©gre is mindez csak alaki dolog. BĂĄr- mily szabĂĄlytalanul, bĂĄrmily szokatlan, sƑt törvĂ©nynyel ellenkezƑ mĂłdon dolgozott is a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł; azĂ©rt Matej IgnĂĄcz vallomĂĄsa igaz lehetett s mindaz, a mi a val- lomĂĄsban benne van, megfelelhetett a valĂłsĂĄgnak. A mint a kirĂĄlyok Ă©s orszĂĄgkormĂĄnyzĂłk alĂĄĂ­rĂĄsa Ăłs hĂ©t pöcsĂ©- tes levele mĂ©g nem föltĂ©tlen bizonysĂĄg arra, hogy minden igaz, a mi abban a levĂ©lben meg van Ă­rva: Ășgy a legpongyolĂĄbb Ă©s legkuszĂĄbb vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłi jegy- zet se ĂĄllja ĂștjĂĄt annak, hogy valĂłsĂĄgos igazsĂĄg ne lehessen az, a mi abban a jegyzetben benne van.

Matej IgnĂĄcz tovĂĄbb is beszĂ©lt. JĂșlius 14-Ă©n NyĂ­regyhĂĄzĂĄn Ășjra kihallgattĂĄk. Itt mĂĄr

a tisza-löki csendbiztos komor alakja se ĂĄllt rĂ©m gya- nĂĄnt a hĂĄta mögött. Újra megerƑsĂ­tette tisza-löki val- lomĂĄsĂĄt. SƑt holmi aprĂłbb rĂ©szletekkel megtoldotta.

Page 13: A nagy per 2 - Weebly

11

Elmondta ugyanis, hogy Ƒ tutajos tĂĄrsainak a holt- testrƑl semmit se szĂłlt. Elmondta, hogy nem tudja, vajjon HerskĂł DĂĄvid a gĂșzst levette-e a holttest jobb kezĂ©rƑl. Elmondta, hogy a holttest mĂ©g jĂșnius 18-ĂĄn, vasĂĄrnap reggel is a szĂĄl, a tutaj alatt volt, mert Ƒ mĂ©g akkor is ott lĂĄtta. Nem is Ƒ eresztette el a hullĂĄt s nem is tudja, mikĂ©nt szabadult az a szĂĄl alĂłl.

JĂșlius 29-Ă©n Ășjra kihallgattĂĄk. Ekkor kijelentette, hogy egyĂĄltalĂĄban nem tudta, miĂ©rt kellett a holttestet szĂĄllĂ­tani.

A következƑ napon jĂșlius 30-ĂĄn a törvĂ©nyszĂ©k elĂ© ĂĄllĂ­tottĂĄk a czĂ©lbĂłl, hogy hitelesĂ­tse vallomĂĄsĂĄt. Szokat- lan Ă©s törvĂ©nyellenes eljĂĄrĂĄst követett ezzel a törvĂ©ny- szĂ©k. Se a vĂĄdlottak, se a vĂ©dƑk nem voltak ott. Se nem idĂ©ztĂ©k, se nem Ă©rtesĂ­tettĂ©k Ƒket. Maguk a vĂ©dƑk is csak a hĂ­rlapokbĂłl kĂ©sƑbb tudtĂĄk meg e törvĂ©ny- szĂ©ki dolgot. De bizony azĂ©rt a nagyközönsĂ©gnek nem volt ez ellen semmi kifogĂĄsa.

Itt Matej ismĂ©telte egĂ©sz vallomĂĄsĂĄt, de Ășj rĂ©szle- tekkel ĂĄllott elĂ©.

Herskó Dåvid nem Tokajban, hanem mår Tisza- Kerecsenyben åtadta neki a bérpénzt, az 56 forintot.

Azt a tokaji kis boltos zsidót, a kinél 54 forintjåt letette, Vider Mór tokaji lakosban ismeri föl.

Most mĂĄr vilĂĄgosan emlĂ©kezik arra, hogy annak a kabĂĄtkĂĄnak könyöke, melyet a holttestre felöltöttĂ©k, foltos volt. CsodĂĄlatos emlĂ©kezƑtehetsĂ©g! Éjjel volt, esti 10 Ăłra utĂĄn, a felöltöztetĂ©s ott EszlĂĄr alatt a tisza- ladĂĄnyi fĂŒzes ĂĄrnyĂ©kĂĄban, a holdvilĂĄg is felhƑk alatt

Page 14: A nagy per 2 - Weebly

12

bujkĂĄlt, a ruha se az Ƒ kezĂ©ben volt, hanem HerskĂł kezĂ©ben, Ƒ csak hĂłna alatt ĂĄtfogva tartotta a holttestet Ă©s mĂ©gis tudja, hogy folt volt a kabĂĄtka ujjĂĄnak könyökĂ©n!

HerskĂł DĂĄvid Tisza-Lökön alĂłl, a dadĂĄi Csonka- fƱzeshez mĂĄr közel mondta neki, hogy most mĂĄr elbo- csĂĄthatja a hullĂĄt, de Ƒ ezt nem cselekedte.

A törvĂ©nyszĂ©k megmutatta neki azokat a ruhadara- bokat, melyeket a csonkafĂŒzesi halottrĂłl leszedtek. Ɛ ezekben hatĂĄrozottan felismeri azt a ruhĂĄt, melyet a lĂĄdĂĄnyi fƱzesnĂ©l Ƒ Ă©s HerskĂł a csempĂ©szett halottra öltött.

VĂ©gĂŒl elĂ©be ĂĄllĂ­tottĂĄk Smilovics Jankelt s ebben nyomban Ă©s tisztĂĄn megismeri azt a zsidĂłt, a ki TĂĄrkĂĄny alatt HerskĂłnak a holttestet ĂĄtadta.

Nagyon fontos és nagyon érdekes részletek ezek. S ha igazak: nyomatékossåguk nagysågåt a vérvåd perében elvitatni nem lehet.

De hĂĄt igazak-e? Matej IgnĂĄcz nagy emlĂ©kezƑtehetsĂ©ge mĂ©g bĂĄmula-

tosabb volt egy Ă©v mĂșlva. A következƑ 1883-ik Ă©v jĂșlius havĂĄnak 3-ĂĄn Ă©s 4-Ă©n hallgattuk meg a törvĂ©ny- szĂ©k nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsĂĄn. Itt Ășjabb finom rĂ©szletekkel ĂĄllott elƑ.

Mikor a lĂĄdĂĄnyi fĂŒzes alatt ĂĄlltak: lĂĄtott estennen egy zsidĂł asszonyt, a mint az ruhanemƱt hozott s azt ĂĄtadta HerskĂł DĂĄvidnak. − Ebbe a ruhĂĄba öltöztettĂ©k a meztelen holttestet.

Megjegyezte, hogy a holttestnek erƑs szaga lesz. Erre

Page 15: A nagy per 2 - Weebly

13

HerskĂł betömte az Ƒ orrĂĄt falevĂ©llel, hogy ne Ă©rezze a szagot, ne panaszkodjĂ©k.

A holttestet Ășgy kötöttĂ©k gĂșzszsal a talp alĂĄ, hogy azt lĂĄtni ne lehessen. A gĂșzs mogyorĂłvesszƑbƑl s mint- egy 3 lĂĄb hosszĂș volt.

Hogy a holttest hĂĄny Ă©ves lĂĄnyĂ© lehetett: erre nincs vĂ©lemĂ©nye. Ha fĂ©rfi lett volna, akkor tudta volna magĂĄt Ă©letkora felƑl tĂĄjĂ©kozni.

Vider MĂłr tokaji zsidĂłtĂłl sohase kĂ©rte vissza pĂ©nzĂ©t. VĂ©letlenĂŒl ĂĄlltak meg TĂĄrkĂĄny alatt is, EszlĂĄr alatt

is. Amott a szĂ©l miatt, emitt a kis TiszĂĄba tĂ©vedĂ©s miatt. Ép Ășgy vĂ©letlenĂŒl ĂĄlltak meg a dadĂĄi Csonka- fƱzesnĂ©l is, mivelhogy a szĂ©tesett tutajt helyre kellett ĂĄllĂ­tani.

HerskĂłt, mint az Ƒ falujabeli lakost jĂłl ismerte s egyszer mĂĄr korĂĄbban is tutaj Ăłzott vele. Smilovics Jankelt is többször lĂĄtta mĂĄr.

Ezek voltak fontosabb Ășj nyilatkozatai. Ezek között mĂĄr van nĂ©hĂĄny, melyet nem fontolt meg elƑre, s melyre senki sem tanĂ­totta be, ha ugyan egyĂĄltalĂĄn betanĂ­tottĂĄk. Van egy-kettƑ olyan is, mely ha igaz: akkor a holttest csempĂ©szĂ©se nem igaz. De errƑl kĂ©sƑbb beszĂ©lek.

JĂłl emlĂ©kszem erre az emberre. Életkora 28 Ă©v. TartalĂ©kos katona volt mĂ©g akkor. ErƑteljes alak, piros napsĂŒtötte arczczal. Egyetlen szavĂĄt se tudtam elhinni, ha csak többi tĂĄrsa is ugyanazt nem mondta. De azĂ©rt bĂĄmulatba ejtett.

Gyorsan beszélt, s a legrövidebb kérdésre is sokat

Page 16: A nagy per 2 - Weebly

14

beszĂ©lt. Vagy csakugyan Ășgy törtĂ©nt a holttest csem- pĂ©szĂ©se, a hogy elbeszĂ©lte − vagy utĂłbb maga is szentĂŒl hitte, hogy Ășgy törtĂ©nt. Vagy pedig oly gyors gondolkozĂĄsĂș Ă©s erƑteljes kĂ©pzelĂ©sƱ rossz lĂ©lek volt, a kinĂ©l termĂ©szettĂ© vĂĄlt a hazudozĂĄs s a ki Ă©retlen igazsĂĄgszolgĂĄltatĂĄsi viszonyok közt kenyĂ©rkeresetkĂ©nt Ʊzi a hamis tanĂșskodĂĄst. MagyarorszĂĄg Ă©szakkeleti rĂ©szĂ©n vannak vidĂ©kek, hol szĂĄz meg szĂĄz keresztyĂ©n Ă©s zsidĂł ember akadt egykor ily szereplĂ©sre. Gyönge bĂ­rĂĄk Ă©s hitvĂĄny ĂŒgyvĂ©dek közremƱködĂ©sĂ©vel lehetƑvĂ© vĂĄlt ez idƑnkĂ©nt.

Matej IgnĂĄcz egyenesen ĂĄllt a bĂ­rĂłsĂĄg elƑtt, mint a hogy rendes katona szokott. Minden kĂ©rdĂ©sre rögtön felelt, de akĂĄr a bĂ­rĂłsĂĄg, akĂĄr a vĂĄd- Ă©s vĂ©delem kĂ©p- viselƑi intĂ©ztek hozzĂĄ kĂ©rdĂ©st: felelete közben soha se a kĂ©rdezƑre nĂ©zett s nem is a tolmĂĄcsra, hanem mere- ven a földre maga elĂ©.

VallomĂĄsĂĄrĂłl ezer rĂ©szletet közöltek a hĂ­rlapok, s megvilĂĄgĂ­tottĂĄk azt minden oldalrĂłl. A vĂ©rvĂĄdban valĂł hit rĂ©gen elgyengĂŒlt mĂĄr, a mikor mĂ©g a tetemsikkasz- tĂĄs hite Ă©lĂ©nken Ă©lt. MĂ©g ma is Ă©l az akkori nemzedĂ©k lelkĂ©ben. Lehetetlennek tartottĂĄk, hogy ily kĂŒlönös Ă©s szövevĂ©nyes esetet paraszt Ă©szszel ki lehessen gondolni. Annyira összefĂŒggƑ oly sok rĂ©szlet alig is lehet puszta kĂ©pzelƑdĂ©s szĂŒlötte.

Page 17: A nagy per 2 - Weebly

15

II.

(HeskĂł vallani kezd − A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑtt semmit se tud,, a csendbiztos kezĂ©n mindent tud. − Matejjal egyezƑen beszĂ©l. −

A vizsgålóbíró és tårsai hittek-e a hulla- csempészetben?)

De hĂĄt mit szĂłltak ehhez a zsidĂłk? Hiszen kĂ©t zsidĂłt, HerskĂł DĂĄvidot Ă©s Smilovics Jankelt közvetlenĂŒl Ă©rintette a vallomĂĄs. Az Ƒ cselekmĂ©nyĂŒkrƑl szĂłlt.

HerskĂł DĂĄvid elsƑ kihallgatĂĄsa − mint mĂĄr emii- tettem − jĂșnius 29-Ă©n NyĂ­regyhĂĄzĂĄn törtĂłnt. Ebben hiven adta elƑ tutajuk törtĂ©netĂ©t BustyahĂĄzĂĄtĂłl Tisza- DadĂĄig Ă©s azon alul KƑtelekig. Ebben szĂł sincs a holttest csempĂ©szetĂ©rƑl. Úgy beszĂ©l, mint a többi tutajos.

JĂșlius 4-Ă©n Ƒt is kikĂ­sĂ©rteti a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Tisza- Lökre, de 5-Ă©n ötödmagĂĄval visszaviteti NyĂ­regyhĂĄzĂĄra. NyilvĂĄn nem ĂĄllott szĂĄndĂ©kĂĄban a csendbiztos kezĂ©n hallgatni ki Ƒt. Nem is remĂ©lhette, hogy zsidĂł lĂ©tĂ©re bevallja a holttest csempĂ©szetĂ©t.

Azonban Matej IgnĂĄcz vallomĂĄsa vĂĄltoztatott a dolgon. Ez a vallomĂĄs jĂșlius 5-ike Ă©s 6-ika közti Ă©jszakĂĄn

kerĂŒlt jegyzƑkönyvbe s a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©jfĂ©l utĂĄn 1-2 Ăłra közt, tehĂĄt mĂĄr 6-ĂĄn fejezte be az Ă­rĂĄst. Nyomban lovas futĂĄr ment mĂ©g a hajnalon NyĂ­regyhĂĄzĂĄra, hogy HerskĂłt hozzĂĄk ki azonnal.

KihoztĂĄk idejĂ©ben mĂ©g dĂ©lelƑtt. Ε naprĂłl kĂ©t vallomĂĄsa kerĂŒlt jegyzƑkönyvbe. Az egyik

nappal, a mĂĄsik Ă©jjel.

Page 18: A nagy per 2 - Weebly

16

Nappali vallomĂĄsĂĄban semmit se tud a holttest csem- pĂ©szetĂ©rƑl s hatĂĄrozottan valĂłtlannak jelenti ki Matej egĂ©sz elƑadĂĄsĂĄt. Kijelenti azt is, hogy Tisza-Kerecseny- ben nem ĂĄlltak meg, de a mint ott tutajuk elhaladt, lĂĄtta Smilovics Jankelt, a ki Ă©pen akkor ott rakodott. Ismeri Smilovicsot tizenöt vagy hĂșsz Ă©v Ăłta, mert az VajnĂĄgra valĂł, az pedig BustyahĂĄza közelĂ©ben fekszik, sƑt Szeklencze, az Ƒ lakĂĄsa, sincs oda tĂĄvol s a TiszĂĄnĂĄl gyakran talĂĄlkoztak. Holttestet nem vett ĂĄt senkitƑl, nem kötött semmi tutajhoz, nem is öltöztetett s nem is tud rĂłla semmit. Matejnak se adott Tokajban 56 forintot, magĂĄnak se volt egyetlen fölösleges forintja se. Smilovicscsal szĂłlt ugyan nĂ©hĂĄny szĂłt, de csak annyit kĂ©rdeztek egymĂĄstĂłl: ki hova megy tutajĂĄval?

Ez volt a nappali vallomĂĄs. Ez mĂĄr mĂĄsodik val- lomĂĄsa volt HerskĂłnak. Az elsƑt jĂșnius 29-Ă©n NyĂ­regy- hĂĄzĂĄn tette, ezt a mĂĄsodikat most jĂșlius 6-ĂĄn fĂ©nyes nappal a tisza-löki szolgabĂ­rĂłsĂĄgnĂĄl.

Mind a kettƑben egy nyomon beszĂ©lt. Az egĂ©sz tiszai Ăștnak s a csonka-fĂŒzesi holttestnek törtĂ©netĂ©t Ășgy beszĂ©lte el, mint tutajos tĂĄrsai.

Nappali vallomĂĄsĂĄnak jegyzƑkönyvĂ©n van azonban egy vĂ©gszĂł, − a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłk szokĂĄsos mondataibĂłl ĂĄllĂł. Ez a vĂ©gszĂł arrĂłl Ă©rtesĂ­ti az olvasĂłt, hogy Matej IgnĂĄcz szembesĂ­ttetett HerskĂł DĂĄviddal s HerskĂł DĂĄvid- nak szemĂ©be mondott mindent. Mikor, hol Ă©s mikĂ©nt vettĂ©k ĂĄt a holttestet, mikĂ©nt kötöztĂ©k a tutaj alĂĄ, mikor Ă©s hol öltöztettĂ©k fel, s mit adott ezĂ©rt Matejnek HerskĂł.

Page 19: A nagy per 2 - Weebly

17

Matej hĂ­ven Ă©s rĂ©szletesen szemĂ©be mondott HerskĂł- lak a sĂĄfĂĄrnak mindent. Ε tĂ©ny utĂĄn a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł örök emlĂ©kĂŒl azt jegyzi föl a papirosra, hogy szembe- ĂŻitĂ©s utĂĄn HerskĂł kijelentette, hogy most mĂĄr kĂ©sz vallani Ƒ is.

A hivatalos adatok s a bĂ­rĂłsĂĄgi iratok szerint tehĂĄt Ă­gĂ©szen simĂĄn ment minden. HĂșzĂłdozott, kertelt, inga- dozott ugyan a zsidĂł egyideig, de a mint Matej szembe- mondĂĄsĂĄbĂłl lĂĄtta, hogy a bĂ­rĂłsĂĄg Ășgy is tud mĂĄr mindent: hĂĄt akkor ö is magĂĄba szĂĄllt s Ƒ is töredel- mesen bevallott mindent.

VallomĂĄsĂĄnak lĂ©nyege következƑ: JĂșnius 7-Ă©n szerdĂĄn dĂ©lutĂĄn haladott el tutajĂĄval

Tisza-Kerecseny alatt, Smilovics Jankel ott rakodott a parton s a mint Ƒt meglĂĄtta, odakiĂĄltott hozzĂĄ. ZsidĂł nyelven beszĂ©lt, hogy a keresztyĂ©nek ne Ă©rtsĂ©k.

− HerskĂł, elviszel-e egy holttestet jĂł fizetĂ©sĂ©rt a tutajon? Ɛ kĂ©szsĂ©ggel felelt: − El! Hol a holttest s hova kell vinni? Smilovics azt vĂĄlaszolta: − Valahol az Ăștban majd magam adom ĂĄt a holt-

testet s ott megmondom azt is, hova kell vinni. Ennyit beszéltek egymåssal, semmi többet. Smilovics

tovĂĄbb rakodott, Ƒ meg tovĂĄbb Ășsztatta tutajĂĄt alĂĄ felĂ©. Kis- Ă©s Nagy-TĂĄrkĂĄny közt jĂșnius 9-Ă©n, pĂ©nteken

este kötöttek ki. Ott maradtak hĂ©tfƑn, jĂșnius 12-Ăłn reggelig. AzĂ©rt maradtak annyi ideig, mert szombat az Ƒ ĂŒnnepje volt, vasĂĄrnap pedig a tutajosokĂ©. Ünnepen nem szokĂĄs tutajozni, de kĂŒlönben a szĂ©l is fujt.

Page 20: A nagy per 2 - Weebly

18

VasĂĄrnap esti 9-10 Ăłra tĂĄjban Smilovics egy kis tutajon oda jött az ö tutaja mellĂ©. Smilovics tutaja 3-4 darab rövidre vĂĄgott szĂĄlfĂĄbĂłl ĂĄllt, s szinte szo- katlanul kicsiny tutaj volt. A holttest a kis tutaj alĂĄ volt kötve jobb kezĂ©nĂ©l fogva egy vesszƑ-gĂșzszsal.

Ott Smilovics ĂĄtadta neki a holttestet azzal az uta- sĂ­tĂĄssal, hogy vigye el Tisza DadĂĄig, de ott aztĂĄn ereszsze el. Hadd menjen a holttest, a hova viszi a vĂ­z.

De azt is megmondta Smilovics, hogy a mikor majd EszlĂĄr alatt elhaladnak, ott egy asszony vĂĄr rĂĄ a parton. Az asszony 30-35 Ă©v körĂŒli barna nƑ lesz. Egy csomĂł ruhĂĄt fog majd neki ĂĄtadni, melyet a holttestre fel kell öltenie. Elmondotta rĂ©szletesen azt is, melyik ruhadarabot mikĂ©nt kell a tetemre felhĂșzni. Ad ĂĄt az asszony egy szĂ­nes kendƑt is s abba papĂ­rba göngyölve valami festĂ©ket. RĂ©szletes utasĂ­tĂĄst adott arra nĂ©zve, mikĂ©nt kösse ezt a kendƑt a holttest balkezĂ©re. Az asz- szonynyal nem kell sokat Ă©rtekeznie, az mĂĄr meg lesz oktatva elĂ©ggĂ©, s tudja azt, kinek adja ĂĄt a ruhĂĄkat. MindezĂ©rt kap Ƒ jutalmul SmilovicstĂłl 120 forintot, a mai pĂ©nz szerint 240 koronĂĄt. Át is adott nyomban 56 forintot. ÁtadnĂĄ a többit is, de most nincs nĂĄla annyi pĂ©nz. Majd Szolnokon kifizeti az egĂ©sz összeget vagy visszajövet valahol az Ăștban.

Smilovicsot azutĂĄn az egĂ©sz Ășton nem lĂĄtta ÁroktƑig s a tisza-nĂĄnai GĂłlya-csĂĄrdĂĄig.

A tetemszĂĄllĂ­tĂĄs törtĂ©netĂ©t ezentĂșl szĂłrul-szĂłra Ășgy beszĂ©li el, mint Matej. A tokaji pĂ©nzletĂ©telt, a lĂĄdĂĄnyi kikötĂ©st, a holttest felöltöztetĂ©sĂ©t s a csonka-fĂŒzesi

Page 21: A nagy per 2 - Weebly

19

megĂĄllĂĄst. CsodĂĄlatosan ÖsszevĂĄg a kĂ©t ember emlĂ©kezƑ- tehetsĂ©ge. De Ășj rĂ©szleteket is tud HerskĂł.

EszlĂĄr alatt dĂ©ltĂĄjban haladtak el. Ɛ termĂ©szetesen ĂŒgyelt a partra, a mint utasĂ­tĂĄsĂĄban volt s csakugyan meglĂĄtta a Smilovics ĂĄltal leirt alakĂș asszonyt, a mint a Tiszaparton ĂĄlldogĂĄlt s a folyamon alĂĄ s föl tekint- getett. KezĂ©ben összekötött ruhacsomagot tartott s bele-belenĂ©zett a vĂ­zbe. DĂ©lutĂĄn 2-3 Ăłra tĂĄjban kötöttek ki EszlĂĄron alul a tisza-ladĂĄnyi oldalon. Az asszony csolnakon ment oda. Ɛ elĂ©be ment az asszonynak, ki e szavakkal adta ĂĄt a ruhĂĄkat: − Itt vannak ezek a ruhĂĄk. Jankel kĂŒldötte neked

arra a holttestre. Zsidó nyelven beszélt, hogy senki mås ne értse.

A zsidó nyelv alatt a galicziai zsidó kiejtésƱ német nyelvet kell érteni.

A ruhĂĄk fehĂ©r kendƑbe voltak kötve. A fehĂ©r kendƑt az asszony nem adta ĂĄt, azt elvitte vissza magĂĄval.

A tovĂĄbbi rĂ©szleteket megint teljesen Ășgy adja elƑ, mint Matej. De ezen, ha igaz a törtĂ©net, nincs mit csodĂĄlkozni. JĂșnius 12-ike s jĂșlius 6-ika közt csak huszonöt nap telt el. A holttest szĂĄllĂ­tĂĄsa rendkĂ­vĂŒli eset. Se Matej, se HerskĂł soha nem cselekedtek ilyet mĂ©g Ă©letĂŒkben. S aztĂĄn a tizennĂ©gy napi börtön magĂĄ- nyĂĄban szĂĄzszor vĂ©gig gondolhattĂĄk az eset rĂ©szleteit. TehĂĄt ha csakugyan igaz a törtĂ©net, emlĂ©kezetĂŒk egye- zĂ©se termĂ©szetes.

JĂșlius 14-Ă©n, most mĂĄr NyĂ­regyhĂĄzĂĄn Ășjra kihall- gattĂĄk HerskĂłt. Azt mondta: semmibƑl se vette Ă©szre,

Page 22: A nagy per 2 - Weebly

20

hogy a tutajosok valamelyike tudott volna a dologrĂłl. TalĂĄn Csepkanics György tudhatott valamit, mert Ƒ mindig azon a tutajon volt, mely alatt egĂ©sz hĂ©ten ĂĄt Ășszott a holttest.

JĂșlius 29-iki nyĂ­regyhĂĄzi vallomĂĄsĂĄban szintĂ©n van Ă©rdekes rĂ©szlet. Elmondta, hogy Vider MĂłr tokaji szatĂłcsot mĂĄr rĂ©gebben ismerte, mert többször vĂĄsĂĄrolt be nĂĄla. EzĂ©rt tudta odavezetni Matejt a czĂ©lbĂłl, hogy ez a nĂĄla levƑ pĂ©nzt annak kezĂ©be tegye le. Vider MĂłrral a holttestrƑl semmit se közölt.

De kijelentette azt is, hogy Ƒ maga se tudta, mire valĂł a tetemszĂĄllĂ­tĂĄs s miĂ©rt vĂĄllalkozott arra Smilovics. Ɛ csak azĂ©rt lett Smilovics eszköze, mert megörĂŒlt a 120 forintnak, minthogy Ƒ szegĂ©ny ember.

JĂșlius 20-ĂĄn Matejjel egyidejƱleg az Ƒ vallomĂĄsĂĄt is hitelesĂ­tette a törvĂ©nyszĂ©k. A törvĂ©nyszĂ©ki elnök sok kĂ©rdĂ©st intĂ©zett hozzĂĄ a holttest csempĂ©szĂ©se tĂĄrgyĂĄban. KĂ©szsĂ©ggel megfelelt, a hogy tudott, minden kĂ©rdĂ©sre.

ÁltalĂĄnossĂĄgban s egĂ©szben megerƑsĂ­tette tisza-löki Ă©jszakai vallomĂĄsĂĄt.

Matejjel egyezƑleg e vallomĂĄsĂĄt azzal igazĂ­totta ki, hogy az 56 forintot nem TĂĄrkĂĄny alatt, hanem mĂ©g Kerecsenyben ĂĄtadta Matejnek s mĂ©g 4 forintot Ă­gĂ©rt is hozzĂĄ, hogy a 120 forint jutalombĂłl annak is annyi jusson, mint neki.

Az elnök azt is kĂ©rdezte tƑle: miĂ©rt kellett a tetem- szĂĄllitĂĄs cselekmĂ©nyĂ©be idegen embert is beavatni? − Okosan felelt rĂĄ. AzĂ©rt kellett, hogy neki legyen segĂ­t- sĂ©ge a holttesttel valĂł bajlĂłdĂĄsban. És Ă©pen Matejt

Page 23: A nagy per 2 - Weebly

21

kellett beavatni azĂ©rt, mert ennek tutaja volt ĂŒres, e tutaj nem volt semmivel megterhelve.

Smilovics neki se mondta meg a holttest-csempĂ©szet okĂĄt, czĂ©ljĂĄt s kĂŒlönös titkait. Csak annyit mondott, hogy EszlĂĄr felĂ© kell a tetemet szĂĄllĂ­tani.

Az eszlĂĄri asszony, a ki a ruhĂĄkat ĂĄtadta, nagyon magyaros kiejtĂ©ssel beszĂ©lte a zsidĂł nyelvet. EgĂ©szen Ășgy, a hogy a tiszaparti magyar falvak zsidĂłsĂĄga beszĂ©l.

A törvĂ©nyszĂ©k elƑtt fölmutattĂĄk neki azokat a ruhĂĄ- kat, melyeket a csonka-fĂŒzesi halottrĂłl vettek le. Föl- ismeri ezekben azt, a mit neki az eszlĂĄri asszony ĂĄtadott s a mibe Ƒ a Smilovics-adta holttestet felöltöztette.

VĂ©gĂŒl a törvĂ©nyszĂ©k szembeĂĄllĂ­totta Ƒt Smilovicscsal s ennek szemĂ©be is megmondott mindent meglehetƑs hatĂĄrozottsĂĄggal.

A törvĂ©nyszĂ©k ĂŒlĂ©se Ă©s tĂĄrgyalĂĄsa nyilvĂĄnos. Ott joga van megjelenni minden tisztessĂ©ges, felnƑtt embernek. KĂŒlönös joga van ott megjelenni a vĂĄdlottnak Ă©s a vĂ©dƑnek. Ez a jog oly erƑs, hogy ha a vĂĄdlottat Ă©s a vĂ©dƑt e jog gyakorlĂĄsĂĄtĂłl elzĂĄrjĂĄk: akkor a törvĂ©nyszĂ©k egĂ©sz eljĂĄrĂĄsa s minden cselekmĂ©nye semmis. Így ren- delkezik az alkotmĂĄny. Ezt igen jĂłl tudta a törvĂ©ny- szĂ©k s ennek daczĂĄra errƑl a hitelesĂ­tĂ©si tĂĄrgyalĂĄsrĂłl se a vĂĄdlottakat, se a vĂ©dƑket nem Ă©rtesĂ­tette.

Titokban vĂ©gezett mindent. Maguk a vĂ©dƑk is csak a fƑvĂĄrosi lapok harsogĂł czikkeibƑl Ă©rtesĂŒltek a tör- vĂ©nyszĂ©k titkos eljĂĄrĂĄsĂĄrĂłl. Én nem hittem a lapoknak. Lehetetlennek tartottam az ily mƱveletet. Nem lĂĄttam rĂĄ pĂ©ldĂĄt Ă©letemben.

Page 24: A nagy per 2 - Weebly

22

De hĂĄt elvĂ©gre megtörtĂ©nt. A bĂ­rĂłsĂĄg nagy elfogult- sĂĄgĂĄt bizonyĂ­tja ez. De bizonyĂ­tja azt is, hogy a tör- vĂ©nyszĂ©k se fegyelmi felelƑssĂ©grevonĂĄstĂłl, se a közönsĂ©g felriadĂĄsĂĄtĂłl nem tarthatott.

Sok ember azt hitte ez idƑtájban, hogy minden szabad s minden jogosult, a mi a zsidók ellen irányul.

S a tĂĄrsadalmat mĂ©g se lehet e miatt derƱre-borĂșra elĂ­tĂ©lni.

Ha a zsidĂłk csakugyan idegen halottat csempĂ©sztek Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄba öltözötten a bĂ­rĂłsĂĄg elĂ©: akkor az eszlĂĄri vĂ©rvĂĄd mĂĄr felfoghatĂł alakot nyer. Eddig Sarf MĂłricz csendbiztosi vallomĂĄsĂĄn kĂ­vĂŒl semmi se terhelte a vĂĄdlottakat. Ez a vallomĂĄs Ă©retlen kölyök vallomĂĄsa volt. A holttest hiĂĄnyĂĄban mĂ©g arra sem volt elĂ©g komoly tanĂșsĂĄg benne, hogy Solymosi Eszter eltƱnt volna az Ă©lƑk sorĂĄbĂłl.

De ruhĂĄja megvan: akkor azt tƑle el kellett venni. Ha Ă©lne: jelĂ©t adta volna annak, hogy ruhĂĄ- jĂĄtĂłl megfosztottĂĄk. Ha pedig ruhĂĄja zsidĂłk kezĂ©be kerĂŒlt, ha zsidĂłk öltöttĂ©k azt idegen holttetemre: akkor a zsidĂłk fĂ©lre akartĂĄk vezetni a bƱntetƑ bĂ­rĂł- sĂĄgot. Ilyet pedig csak akkor tehetnek: ha Ă©rzik bƱnös voltukat.

S Ă­me e rettenetes dolgot most mĂĄr nem csak az orosz tutajos, hanem a zsidĂł sĂĄfĂĄr is töredelmesen beismeri. Tudja, hogy törvĂ©nyt kell ezĂ©rt ĂĄllania; tudja, hogy szenvednie kell e miatt, tudja, hogy hitsorsosai- nak sok bĂĄnatot okoz s az ĂŒldöztetĂ©s keserƱ vĂ©gzetĂ©t idĂ©zi föl felekezetĂ©re: mĂ©gis bevall mindent.

Page 25: A nagy per 2 - Weebly

23

S egyenesen råvall bƱntårsåra is: Smilovics Jan- kelre s az eszlåri ruhaåtadó asszonyra. S ezek is zsidók!

Vajjon elhitte-e a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł s az a titkos tanĂĄcs, mely neki segĂ­tett, a holttest csempĂ©szetĂ©t? Elhitte-e, hogy a holttest Ășgy kerĂŒlt a dadĂĄi CsonkafĂŒzesbe, a hogy Matej Ă©s HerskĂł elbeszĂ©lte?

Ez a kĂ©rdĂ©s sokszor fölmerĂŒlt agyamban. VĂ©glegesen s hatĂĄrozottan soha se tudtam magam, elƑtt e kĂ©rdĂ©st eldönteni. Most se tudom. Gyakori s bensƑ Ă©rintkezĂ©s- ben kellett volna lennem az emberekkel s Ƒket s gon- dolkozĂĄsukat csupĂĄn csak e czĂ©lbĂłl meg kellett volna gondosan figyelnem, hogy lelkiismeretesen kimondhas- sam a feleletet. Vagy azt, hogy elhittĂ©k, vagy azt, hogy maguk se hittĂ©k.

Hogy sok rĂ©szlet valĂłtlansĂĄga elƑttĂŒk is nyilvĂĄnvalĂł volt: ez nem dönthet hiszĂ©kenysĂ©gĂŒk fölött. Az elfo- gultsĂĄg kĂ©pes minden bizonysĂĄgot legĂĄzolni. Az elfogult- sĂĄg erƑs hitet teremt s a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©s a titkos tanĂĄcs hajaszĂĄlĂĄig tele volt elfogultsĂĄggal s a hitnek ereje fĂŒggetlen attĂłl, hogy van-e benne, s mennyi benne az igazsĂĄg?

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nyomban elrendelte HerskĂł vallomĂĄsa utĂĄn, hogy Vider MĂłr tokaji boltos zsidĂłt fogjĂĄk el s vezessĂ©k szĂ­ne elĂ©. De nyomban elrendelte tĂĄvirat ĂștjĂĄn azt is, hogy Smilovics Jankelt tartĂłztassĂĄk le s rab gyanĂĄnt kĂ­sĂ©rjĂ©k NyĂ­regyhĂĄzĂĄra.

Page 26: A nagy per 2 - Weebly

24

III.

(Smilovics Jankel egyĂ©nisĂ©ge. − ElsƑ vallomĂĄsa. − LassĂșnkĂ©nt elhatĂĄrozta, hogy ö is vall. − NyĂ­regyhĂĄzĂĄn bevallja a hullacsempĂ©szet regĂ©nyes törtĂ©netĂ©t. − Új ada- tokat hoz szĂ­nre. − A holttest kĂŒlönös szaga. − VallomĂĄsa ellenkezik Matejjal Ă©s

Herskóval, de Tisza-Lökön összeegyezteti ezekkel vallomåsåt.)

Smilovics Jan kelt mĂĄr mĂĄsnap, jĂșlius 8-ĂĄn elfogtĂĄk TĂ©csƑn s jĂșlius 9-Ă©n mĂĄr NyĂ­regyhĂĄzĂĄn a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł kezĂ©n volt.

ZsidĂł vallĂĄsĂș Ă©s szĂĄrmazĂĄsĂș, 43 Ă©ves, RemetĂ©n szĂŒle- tett s vajnĂĄgi lakos MĂĄramaros vĂĄrmegyĂ©ben. Van felesĂ©ge s egy gyereke. Vagyona nincs, bƱntetve vagy vĂĄd alatt mĂ©g soha nem volt. NapszĂĄmos munka utĂĄn Ă©ldegĂ©l. Tutaj Ăłzni is szokott s a tutajon sĂĄfĂĄr volt. TudomĂĄnyos mĂ­veltsĂ©ge semmi, csak zsidĂł kĂ©zirati betƱkkel tud Ă­rni s olvasni is kevĂ©ssĂ©.

HerskĂł alakjĂĄt elfeledtem s most, mikor e sorokat Ă­rom, hĂșsz Ă©v mĂșlva alig emlĂ©kszem rĂĄ. Smilovics alakjĂĄra meglehetƑsem emlĂ©kezem. Magasabb fajta, közĂ©ptermetƱ, szikĂĄr, elƑrehajlott fejƱ, vörös szƑrƱ, aprĂł szemƱ ember volt; arczĂĄnak jellege nem hĂ©ber, hanem sokkal inkĂĄbb tatĂĄr.

A Smilovics nĂ©v gyakori lehet a Volga vidĂ©kĂ©rƑl hozzĂĄnk költözƑ Ă©szak-magyarorszĂĄgi zsidĂłk közt. Smile vagy SmĂŒle a SĂĄmuel hĂ©ber nĂ©vnek vĂĄltozata. Smilovics szlĂĄvos kĂ©pzƑdĂ©ssel azt jelenti, a mit a hĂ©ber Ben SĂĄmuel, magyarul: SĂĄmuel fia.

Érdekes lĂ©lek volt ez a Smilovics Jankel. Kis lĂ©lek, kis Ă©sz. Ƒt nem gyötörtĂ©k, nem kĂ­noztĂĄk Tisza-Lökön

Page 27: A nagy per 2 - Weebly

25 a csendbiztosi magĂĄnyban Ă©s mĂ©gis vallott, mĂ©gis sĂșlyos terheket vĂĄllalt lelkiismeretĂ©re. SƑt volt idƑ, a mikor szentĂŒl meg volt arrĂłl gyƑzƑdve, hogy a csonka- fĂŒzesi holttestet csakugyan az eszlĂĄri zsidĂłk csem- pĂ©sztĂ©k.

NyĂ­regyhĂĄzĂĄn jĂșlius 9-Ă©n hallgattĂĄk ki elƑször. Ekkor rĂ©szletesen elmondta tutaj ĂștjĂĄnak naplĂłszerƱ törtĂ©netĂ©t.

Veil Salamon szentesi fakereskedƑ megbĂ­zĂĄsĂĄbĂłl s annak szĂĄmĂĄra tutajozott. MĂĄjus 21-Ă©n vasĂĄrnapon indult RemetĂ©rƑl hĂ©t tutajjal s 15 tutajossal. VĂĄriban mĂ©g hĂșsz tutaj s 29 tutajos csatlakozott hozzĂĄ. Itt jĂșnius 3-ig vesztegelt. Tutajainak s tutajosainak szĂĄma itt jelentĂ©kenyen megcsökkent. MiĂ©rt s mikĂ©nt: nem tartozik a nagy perre. A bĂ­rĂłsĂĄg se tartotta fontosnak. JĂșnius 5-Ă©n dĂ©lutĂĄn Tisza-Kerecsenybe Ă©rt. Itt sokĂĄig kĂ©sett s innen mĂĄr csak kĂ©t tutajossal indult. SzirkĂł MihĂĄlylyal Ă©s Drimusz Györgygyel, a kikrƑl mĂĄr meg- emlĂ©keztem. JĂșnius 14-Ă©n SzalĂłk alatt, 15 Ă©n DombrĂĄd mellett, 16-ĂĄn GĂĄva alatt esteledtek meg s kötöttek ki s 17-Ă©n reggel 9-10 Ăłra tĂĄjban Ă©rtek Tokajba. A követ- kezƑ napot itt töltöttĂ©k s 16-ĂĄnak reggelĂ©n 6 Ăłrakor indultak innen. JĂșnius 26-ĂĄn hĂ©tfƑn reggel Ă©rtek Szol- nok alĂĄ, a hol e napokban minden tutajost elfogtak, tehĂĄt Ƒket is. Drimusz Györgyöt el is kĂ­sĂ©rtĂ©k HerskĂł szeklenczei tutajosaival egyĂŒtt NyĂ­regyhĂĄzĂĄra, de Ƒt Ă©s SzirkĂłt nem. Ɛket szabadon bocsĂĄtottĂĄk.

Hogy Ƒ bárkinek bárhol holttestet adott volna át: határozottan tagadja.

Page 28: A nagy per 2 - Weebly

26

A szeklenczei tutajosok közĂŒl, kik a holttestet a CsonkafĂŒzesnĂ©l megtalĂĄltĂĄk, nĂ©v szerint egyetlenegyet se ismer. Csak MezƑ-VĂĄriban tudta meg azt is, hogy ezek szeklenczeiek. Ott lĂĄtta Ƒket elƑször, azutĂĄn Tisza-Kereeseny alatt, kĂ©sƑbb jĂșnius 20-ĂĄn ÁroktƑnĂ©l s vĂ©gre 21-Ă©n a tisza-nĂĄnai GĂłlya-csĂĄrdĂĄnĂĄl talĂĄlkozott velƑk.

Ez volt elsƑ vallomĂĄsa. Ez egĂ©szen összevĂĄg tĂĄrsai- nak Drimusznak Ă©s SzirkĂłnak elƑadĂĄsĂĄval.

Ez utĂĄn hat napon ĂĄt volt mĂłdja tƱnƑdni NyĂ­r- egyhĂĄza börtönĂ©ben.

A börtönök azonban nemcsak tƱnƑdĂ©sre valĂłk, hanem tĂĄrsalgĂĄsra is valĂłk. Egy odĂșban több rab fĂ©szkel. ElĂ­tĂ©lt rab Ă©s vizsgĂĄlati fogoly. A ki szabadul vagy a kit mĂĄshovĂĄ hurczolnak: helyĂ©be mĂĄs jön. A kĂŒlsƑ vilĂĄgbĂłl jön, a hol mindent tudnak Ă©s mindenrƑl beszĂ©lnek az emberek. S a hol szentĂŒl meg van gyƑ- zƑdve s a napnĂĄl tisztĂĄbban lĂĄtja minden ember, hogy a zsidĂłk ĂĄlnok mĂłdon az eltƱnt lĂĄnyka ruhĂĄjĂĄba öltöztettek idegen holttestet s ezt a bĂ­rĂłsĂĄg kezĂ©be csempĂ©sztĂ©k. Minthogy pedig a holttest nyaka Ă©p volt: ezt azĂ©rt cselekedtĂ©k, hogy a vĂ©rvĂĄd alatt levƑ zsidĂłk megmenekĂŒljenek.

Smilovics minden nap hallotta ezt rabtĂĄrsaitĂłl is, börtönƑreitƑl is.

Az Ƒrmester KozĂĄk s a börtönƑr Karanczay semmi kĂ©tsĂ©get lelkĂŒkhöz fĂ©rkƑzni erre nĂ©zve nem engedtek. S nem is titkoltĂĄk meggyƑzƑdĂ©sĂŒket. Többi tĂĄrsuk se titkolta. SƑt a rabok elƑtt s kivĂĄlt a zsidĂłk elƑtt

Page 29: A nagy per 2 - Weebly

27

ugyancsak elƑhozakodtak minden terhelƑ jelensĂ©grƑl, melyek szĂĄma naprĂłl-napra szaporodott s mind sĂșlyo- sabbĂĄ vĂĄlt.

Herskó töredelmes beismerése minden kétségnek véget vetett.

Smilovics tƱnƑdött. ParĂĄnyi elmĂ©je elkezdte szĂĄrnyait emelgetni. MĂ©gis csak meg kell fontolnia: mi lenne jobb? Az-e, ha Ƒ is vall, a hogy a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł kĂ­vĂĄnja, vagy az, ha tovĂĄbb is mindent tagad?

Azt is hallotta a rabok tanĂĄcskozĂĄsai közt akĂĄrhĂĄny- szor, hogy a tetemsikkasztĂĄs bƱne nem is nagy bƱn. NĂ©hĂĄny hĂłnapi vagy talĂĄn fĂ©lĂ©vi fogsĂĄg. Ha vall: el is eresztik nyomban s ha utĂłbb elĂ­tĂ©lik is: egy-kĂ©t hĂłnap nem a vilĂĄg. Ha pedig nem vall: ott tartjĂĄk vizsgĂĄlati fogsĂĄgban az egĂ©sz nyĂĄron, Ƒszön, tĂ©len ĂĄt. Hiszen mikor kerĂŒl vĂ©gsƑ tĂĄrgyalĂĄsra ilyen szövevĂ©nyes nagy per? S aztĂĄn felesĂ©ge, gyermeke mibƑl Ă©l az alatt, ha a kenyĂ©rkeresƑ ott ĂŒl a börtön odĂșjĂĄban.

Arra hatårozta el magåt, hogy vall. De håt mindent még se vall meg. Apró eszéhez

mĂ©rt volt erkölcsi Ă©rzĂ©ke is. Úgy gondolkodott: ha az ember igazsĂĄgban jĂĄr is: akkor is czĂ©lszerƱ nĂ©mi hazudozĂĄs. HĂĄt akkor miĂ©rt ne tennĂ©, ha mĂĄr csupĂĄn csak hazudnia kell? MiĂ©rt szorĂ­tkozzĂ©k arra, a mit tƑle a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł vĂĄr? MiĂ©rt ne bizonyĂ­tsa be, hogy Ƒ vezetĂ©s nĂ©lkĂŒl a maga erejĂ©bƑl is elƑ tud koholt rĂ©szletekkel ĂĄllani?

JĂșlius 15-iki nyĂ­regyhĂĄzi vallomĂĄsa mĂĄr ennek a tƱnƑdĂ©snek eredmĂ©nye.

Page 30: A nagy per 2 - Weebly

28

ElƑadja ebben, hogy Tisza-Kerecsenyben jĂșnius 5-tƑl 14-ig ĂĄcsorgott tutajĂĄval. Innen jĂșnius 11-Ă©n vasĂĄrnapi napon berĂĄndult Eszenybe, hol adĂłsa volt. AdĂłsĂĄnak neve Kesztenbaum Gimpli. KövetelĂ©se 5 forint volt. Ezt akarta behajtani. Volt azonban Szent-MĂĄrtonban is adĂłsa, valami Rubinstein MĂĄjer nevƱ zsidĂł. Ez ellen 6 forintnyi követelĂ©se volt. Ezt is be akarta hajtani. EszenybƑl tehĂĄt egyenesen ĂĄt akart menni a szent- mĂĄrtoni partra.

Át is ment. Ott rév van a Tiszån, dereglyén kell åtmenni. A mint

åtért s fölment a partra: íme ott låtott egy lovas szekeret, félreållítva valami cserje mellé. A szekéren két ismeretlen zsidó ember.

Egy pillanatig nĂ©zte Ƒket s ez alatt az egyik zsidĂł Ƒt odaintette. Menjen a kocsihoz.

Odament. A zsidĂł azt mondta, hogy Ƒ eszlĂĄri lakos, szatĂłcs, tĂĄrsa is eszlĂĄri zsidĂł s az az Ƒ fuvarosa. Meg- mondta mindkettƑjĂŒk nevĂ©t, de bizony Ƒ mĂĄr elfelejtette a neveket.

ElbeszĂ©lte az a kocsin ĂŒlƑ zsidĂł az eszlĂĄri vĂ©rvĂĄd esetĂ©t. Üldözik, nyaggatjĂĄk, tömlöczözik a zsidĂłkat mindenfelĂ©. Ám a budapesti zsidĂłk ötezer forint jutal- mat adnak a szerencsĂ©s talĂĄlĂłnak, a ki az eltƱnt lĂĄnykĂĄt Ă©lve vagy halva elƑkerĂ­ti. Ă­me holtteste ott fekszik az Ƒ kocsijukon. VĂĄllalkozzĂ©k Smilovics arra, hogy a bĂ­rĂłsĂĄg kezĂ©be juttatja a holttestet. Bizonyosan hozzĂĄ- tette a kĂ©t zsidĂł, hogy ha vĂĄllalkozik: övĂ© lesz az ötezer, forint, s nekik annyit adjon, a mennyit akar.

Page 31: A nagy per 2 - Weebly

29

Smilovics gondolkodott. Az ötezer forint, tĂ­zezer korona nagy pĂ©nz. SzegĂ©ny embernek nagyon jĂłl esnĂ©k. Csakhogy erƑs gyanĂșja tĂĄmadt arra nĂ©zve, hogy ha csakugyan hatĂłsĂĄgok, bĂ­rĂłsĂĄgok ĂŒldözik a zsidĂłkat: azt a nagy pĂ©nzt mĂ©gis alig adjĂĄk Ƒk oda egy rongyos zsidĂłnak. Hanem azt igen könnyen megteszik, hogy pĂ©nzadomĂĄny helyett vasra verik s a börtönbe zĂĄrjĂĄk. MiĂ©rt merte Ƒ az eltƱnt lĂĄnyka holttestĂ©t megtalĂĄlni?

ElsƑ gondolata az volt, hogy Ƒ bizony erre nem vállalkozik.

Az alatt, mĂ­g Ă­gy beszĂ©lgetnek: csak lĂĄtjĂĄk ĂĄm, hogy nĂ©gy tutaj ereszkedik lefelĂ© a TiszĂĄn szemĂŒk elƑtt. Smilovics mindjĂĄrt felismerte Ƒket. Ezek a szeklenczei tutajosok, a kiket MezƑ-VĂĄriban lĂĄtott. Nyomban azt tanĂĄcsolta a kĂ©t zsidĂłnak, hogy a holttestet adjĂĄk ĂĄt a szeklenczeieknek.

A két zsidó elfogadta a tanåcsot. A két ló ki volt fogva, hogy legelészszen a parti

fĂŒvön. MegnĂ©zte jĂłl a kĂ©t lovat. Egyik sĂĄrga volt, a mĂĄsik fekete. A boltos nyomban meghagyta a fuvaros- nak: fogjon be. A boltos összefogdosta lovait, fölszer- szĂĄmozta, befogott s elindultak vĂ­zmentĂ©ben.

Smilovics is felĂŒlt a fakĂł szekĂ©rre a kĂ©t zsidĂł Ă©s a holttest mellĂ©.

KĂ­sĂ©rtĂ©k a szeklenczei tutajosokat. Ezek a vĂ­zen, Ƒk a parton. Hol eltƱntek elƑlĂŒk a tutajok, a mint a part Ă©s a parti fĂŒzesek, szilvĂĄsok Ă©s nyĂĄrasok elfödtĂ©k elƑt- tĂŒk Ă  vizet, hol pedig szemĂŒk elƑtt Ășszott lefelĂ© minden tutaj.

Page 32: A nagy per 2 - Weebly

30

Útjuk hosszĂș volt. Kocsijuk a Tisza balpartjĂĄn koczogott elƑre, hol

rendes utakon, hol dƱlƑĂșton, hol csak a gyepen, haraszton.

A tisza-szent-mĂĄrtoni rĂ©v nem ott van, a hol a falu legközelebb fekszik a folyamhoz, hanem több mint egy kilomĂ©terrel följebb SzalĂłka irĂĄnyĂĄban. Innen a kĂ©t TĂĄrkĂĄny közt levƑ kikötĂ©sig vagy huszonöt kilomĂ©ter a tĂĄvolsĂĄg a vizĂ©n s annak partjĂĄn. Vannak ugyan ĂĄtlĂł utak is, de Smilovics Ășgy beszĂ©lte, hogy a parton követtĂ©k a tutajokat.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł vakon fogadta el Smilovics beszĂ©dĂ©t. Nem bĂ­rĂĄlta meg sehogy se a fakĂł szekĂ©r utrendjĂ©t. Ha csakugyan a folyam partjĂĄn döczögött elƑre a tetemszĂĄllĂ­tĂł szekĂ©r: akkor Zsurk, ZĂĄhony Ă©s GyƑröcske falvakat kikerĂŒlniök nem lehetett.

A halott, Smilovics kĂ©pzelete szerint, valami szalma- alomban fekĂŒdt a kocsi fenekĂ©n. A halott nem volt felöltöztetve, csak valami rongyos ing volt a testĂ©n. De le volt takarva valami pokrĂłczfĂ©lĂ©vel. Ă­gy ment volna vele hĂĄrom zsidĂł hĂĄrom falun keresztĂŒl fĂ©nyes nappal.

Ezt elhinni nagyon erƑs dolog. Halottat szĂĄllĂ­tani hatĂłsĂĄg engedĂ©lye nĂ©lkĂŒl nem is

szokĂĄs, nem is szabad. Ez a zsidĂłkat ugyan nem aka- dĂĄlyozhatta, mert hiszen Ƒk Ă©pen bƱnt akartak elkövetni; − a merĂ©nylƑk a hatĂłsĂĄgi rendszabĂĄlyokat nem szoktĂĄk tisztelni.

Csakhogy a népnek az a babonås hite, hogy a mely

Page 33: A nagy per 2 - Weebly

31

hatĂĄron idegen halottat visznek ĂĄt: azt a hatĂĄrt okvet- lenĂŒl elveri a jĂ©g s azĂ©rt a nĂ©p a halottvivƑknek ĂștjĂĄt ĂĄllja s ha ezek erƑszakoskodnak, Ƒket agyon is veri.

JĂłl tudta ezt mind a hĂĄrom zsidĂł s lehetetlen, hogy eszĂŒkbe ne jutott volna, hogy Ƒket valamelyik faluban mĂ©gis csak tetten Ă©rik. S akkor jaj lesz ĂĄrva fejĂŒknek. Az egĂ©sz orszĂĄgban zĂșg Ă©s harsog a zsidĂłk elleni gyƱlölködĂ©s. Az eszlĂĄri keresztyĂ©n szƱzrƑl mindenki tud immĂĄr. EgyĂ©b se kellett volna, csak az, hogy hĂĄrom idegen zsidĂł kezĂ©n talĂĄljanak leĂĄnytetemet: halĂĄlnak halĂĄlĂĄval pusztul el az a hĂĄrom zsidĂł.

Abban se bizakodhattak, hogy az emberek figyelmĂ©t elkerĂŒlik. TudtĂĄk Ƒk azt jĂłl, hogy falvakon, nĂ©pes pusztĂĄkon a mezei kutyĂĄk figyelmĂ©t el nem kerĂŒlhetik.

A kutya szaglĂĄsa ĂłriĂĄsi. A dögszagot Ă©s a halott ember szagĂĄt messze dƱlƑföldek tĂĄvolsĂĄgĂĄbĂłl biztosan megĂ©rzi. S megy a szag utĂĄn. S hallat olyan kĂŒlönös ĂŒvöltƑ hangot, melyrƑl a falusi ember mindjĂĄrt tudja, hogy valami rendkĂ­vĂŒli dolog törtĂ©nik, hogy a hĂĄrom zsidĂł szekerĂ©n valami szokatlan ĂĄllapot van.

No, de mindegy. Ezzel a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nem törƑdött. Smilovics beszĂ©de a zsidĂłk ellen szĂłlt, örömmel iktatta tehĂĄt a beszĂ©det papirosra. AnnĂĄi nagyobb örömmel, minĂ©l kĂ©ptelenebb volt az.

BizonyĂĄra kĂ©szakarva nem kĂ©rdezte SmilovicstĂłl azt se, volt-e nagy szaga a halottnak. Pedig nagy szaga volt. Hiszen EszlĂĄr szĂĄz meg szĂĄz kilomĂ©ternyire van Tisza-Szent-MĂĄrtonhoz. Azzal a kĂ©t rossz gebĂ©vel a kĂ©t eszlĂĄri zsidĂł egy hĂ©t elƑtt oda nem Ă©rhetett, mert

Page 34: A nagy per 2 - Weebly

32

hiszen bujkĂĄlva kellett nekik haladni, nĂ©pes helyeken Ă©jszakĂĄkon vonulni keresztĂŒl s a tolvajutakat keresni fel mindenĂŒtt. S aztĂĄn nyĂĄri meleg napok jĂĄrtak, a holttestnek nagy feloszlĂĄsba kellett ĂĄtvĂĄltozni.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł ezzel se törƑdött. Csak beszĂ©ltette Smilovicsot.

A szeklenczei tutajosok naplemenetkor kötöttek ki Kis- és Nagy-Tårkåny között. S a hol kikötöttek: ott a hårom zsidó is megållt halottas szekerével.

Smilovics leszĂĄllt a szekĂ©rrƑl, odament a vĂ­z partjĂĄra s kihĂ­vta a partra HerskĂłt. HerskĂł kijött, de kihozott magĂĄval kĂ©t tutajost is. Smilovics nem tudja nevĂŒket. A parton azutĂĄn elkezdtek öten tanĂĄcskozni. Smilovics, HerskĂł, az eszlĂĄri boltos zsidĂł s a kĂ©t tutajos. Az eszlĂĄri fuvaros zsidĂł, Ășgy lĂĄtszik, nem vett rĂ©szt a tanĂĄcs- kozĂĄsban.

De melyik volt az a két tutajos? Az egyiknek bizonyåra Matej Ignåcznak kellett lenni

s a mĂĄsik nem lehetett mĂĄs, mint Csepkanics György Csak ez a kĂ©t ember volt az utolsĂł Ă©s ĂŒres tutajon.

Csakhogy ez a beszĂ©d sehogy se vĂĄgott össze se HerskĂł, se Matej, se Csepkanics vallomĂĄsĂĄval. Mindegy; − a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă­gy vette Ă­rĂĄsba.

Megållapodtak öten. Herskó vållalkozott a holttest elszållítåsåra s vållalkoztak a tutajosok is. Az eszlåri boltos zsidó adott nekik pénzt, de mennyit: ezt Smilovics nem tudja.

HerskĂł s a kĂ©t tutajos vette le a szekĂ©rrƑl a tetemet s vitte be a tutajra.

Page 35: A nagy per 2 - Weebly

33

VallomĂĄsa vĂ©gĂ©n azt mondja Smilovics, hogy a tetem fel volt öltöztetve Ășgy, a hogy a CsonkafĂŒzes alatt megtalĂĄltĂĄk, MĂ©g a föstĂ©kes kendƑ is ott volt balkeze csuklĂłjĂĄn.

Biztos abban, hogy az eszlåri boltos zsidót és fuva- rosåt fölismerné.

Ha igazat beszĂ©lt: föl is ismerhette Smilovics a kĂ©t zsidĂłt. Hiszen nagy eset volt ez, a minƑt nem Ă©rt mĂ©g, egĂ©sz nap egyĂŒtt volt a szekĂ©ren a kĂ©t zsidĂłval s az eset Ăłta mĂ©g csak harminczhĂĄrom nap telt el. A fele- dĂ©sre nem elĂ©g idƑ.

− − Ez volt Smilovics jĂșlius 15-iki vallomĂĄsa NyĂ­regyhĂĄzĂĄn.

Nem tetszett a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak a maga egĂ©szĂ©ben. Nem is tetszhetett. Hiszen sok lĂ©nyeges körĂŒlmĂ©nyre nĂ©zve homlokegyenest ellenkezett HerskĂł Ă©s Matej vallomĂĄsĂĄval. Ezek pedig mĂ©gis ketten vannak. Az ellen- mondĂĄst ki kellett egyenlĂ­teni valahogy.

NyĂ­regyhĂĄzĂĄn nem lehetett. Ott a börtön is, a vizs- gĂĄlĂłbĂ­rĂł hivatalos helyisĂ©ge is nagyon nĂ©pes Ă©s zajos volt. FĂŒle volt a falaknak is. Nem volt mĂĄs mĂłd. Smilovicsot ki kellett vinni Tisza-Lökre. Ott van a csendbiztos. A csendbiztosnak szĂ©pen bevall mindenki mindent. Hogy miben ĂĄllott a csendbiztosnak ez a hatalma: ezt majd kĂ©sƑbb beszĂ©lem el.

Harmadnap mĂșlva jĂșlius 18-ĂĄn Smilovicsot mĂĄr Tisza-Lökön talĂĄljuk. Úgy beszĂ©l ekkor mĂĄr, mint a karikacsapĂĄs. Egyenesen, a hogy csak kĂ­vĂĄnjĂĄk tƑle.

Csakhogy megint sok Ășj dolgot hoz fel az esemĂ©ny mĂ©lysĂ©geibƑl.

Page 36: A nagy per 2 - Weebly

34

Azt mondja: jĂșnius 5-Ă©n hĂ©tfƑi napon Ă©rkezett KerecsĂ©nybe. Kedden vagy szerdĂĄn Ă©rkezett ugyanoda tutajon egy fej Ă©rmegyei ismerƑse, nĂ©vszerint FĂłgel Amsei zsidĂł. Ɛ Ă©ppen rakodni akart, a mikor FĂłgel hozzĂĄment s elbeszĂ©lte neki a tisza-eszlĂĄri esetet, melyet Ƒ mĂ©g nem tudott aprĂłra. S elmondta azt is, hogy a zsidĂłk a gyanĂștĂłl menekedni akarnak s hogy magukat tisztĂĄzhassĂĄk, egy mĂĄsik idegen holttestet akarnak a TiszĂĄn leĂșsztatni Ă©pp Ășgy felöltöztetve, a mikĂ©nt az eltƱnt lĂĄny, Solymosi Eszter volt. De a holttest nĂĄla van. KĂ©rte Ƒt, vegye ĂĄt tƑle a holttestet s vigye le EszlĂĄrig s azon alul ereszsze el.

BeszĂ©lgetĂ©s közben Smilovics termĂ©szetesen tudni akarta, hogy kitƑl ered a terv s honnan valĂł a tetem. De FĂłgel Amsel meglehetƑsen zĂĄrkĂłzott volt. Annyit azonban mĂ©gis elĂĄrult, hogy Ƒt mĂĄsok bĂ­ztĂĄk meg e vĂĄllalattal s megbĂ­zĂłinak egyike Mendelovics Niszen nevƱ vajnĂĄgi lakos zsidĂł.

ÍgĂ©rt neki FĂłgel e vĂĄllalatĂ©rt 500 forintot, ezer koronĂĄt s nyomban ĂĄt is adott 80 forintot. Ɛ nem vĂĄllalkozott erre, de azĂ©rt megĂĄllapodtak

abban, hogy gondoskodik Ƒ majd emberekrƑl, a kik FĂłgel utasĂ­tĂĄsa szerint leĂșsztatjĂĄk a holttestet. Ez utĂĄn FĂłgel elƑállott azzal, hogy Tisza-Szent-MĂĄrtonnĂĄl lesz majd a holttest, ott adja ĂĄt kĂ©t eszlĂĄri zsidĂł s utasĂ­- tĂĄsul adta azt is, hogy a holttestet majd EszlĂĄr alatt öltöztessĂ©k föl Eszter ruhĂĄjĂĄba.

HerskĂł emberei, a szeklenczeiek jĂșnius 7-Ă©n halad- tak el Kerecseny alatt. Nem ĂĄlltak meg. Ɛ rögtön fel-

Page 37: A nagy per 2 - Weebly

35

ismerte HerskĂłt, ki rĂ©gi ismerƑse. CsĂłnakon ĂŒlt, utĂĄna- ment HerskĂłnak, beszĂ©lt vele, megĂĄllapodtak a tetem- szĂĄllĂ­tĂĄsban, meghĂĄnytak-vetettek minden körĂŒlmĂ©nyt s HerskĂł 120 forintĂ©rt vĂĄllalkozott az egĂ©szre.

EzutĂĄn Ășjra elbeszĂ©li a kĂ©t eszlĂĄri zsidĂłval Tisza- Szent-MĂĄrtonnĂĄl valĂł talĂĄlkozĂĄsĂĄt. Most mĂĄr azt mondja, hogy a holttest nem volt felöltöztetve, csak valami ing s talĂĄn valami szoknyafĂ©le volt mĂ©g rajta, egyĂ©b semmi. A haja hiĂĄnyzott.

Az eszlĂĄri zsidĂłk, mihelyt a holttestet ĂĄtadtĂĄk, nyomban kocsĂ­ra ĂŒltek s elhajtottak. SietĂ©sĂŒk okĂĄul azt mondottĂĄk, nekik mielƑbb otthon kell lenni, hogy Eszter ruhĂĄjĂĄnak ĂĄtadĂĄsa irĂĄnt intĂ©zkedhessenek, hogy azt Herskóék, mikor odaĂ©rnek, kĂ©sedelem nĂ©lkĂŒl ĂĄtvehes- sĂ©k. De a ruhĂĄt nem Ƒk fogjĂĄk ĂĄtadni, hanem egy közĂ©p Ă©letkorĂș barna zsidĂłasszony.

A kĂ©t eszlĂĄri zsidĂł nevĂ©t elfelejtette, de a boltos zsidĂłt, a mikor az eszlĂĄri zsidĂłkat elĂ©be ĂĄllĂ­tottĂĄk, Grosz MĂĄrton eszlĂĄri lakosban, a fuvaros zsidĂłt pedig Klein IgnĂĄcz szintĂ©n eszlĂĄri lakosban ismeri föl. És pedig hatĂĄrozottan fölismeri mind a kettƑt. Ezeknek volt szekerĂŒk s a szekĂ©r elƑtt egy sĂĄrga s egy fekete lovuk, Tisza-Szent MĂĄrtonnĂĄl. S ezek adtĂĄk ĂĄt a holttestet.

Ezt a vallomĂĄsĂĄt fentartja Smilovics oktĂłber 19-Ă©n is.

Page 38: A nagy per 2 - Weebly

36

IV.

(Oly sok közremƱködƑ utĂĄn a csempĂ©szett holttest eredetĂ©t könnyƱ kipuhatolni. − MĂ©g se tudjĂĄk kipuhatolni. − A zsidĂłk szentĂŒl hiszik a hullacsempĂ©szĂ©st. − A börtön

magĂĄnya. − RĂłzenberg. − Smilovics levelet Ă­r a börtönben HĂłzenbergnek.)

Smilovics vallomĂĄsa utĂĄn mĂ©g szövevĂ©nyesebbĂ©, mĂ©g homĂĄlyosabbĂĄ vĂĄlt az eset az ellenkezƑ lĂĄtszat daczĂĄra is. A sötĂ©tsĂ©g mĂ©g nagyobb lett.

KözremƱködƑ gyanĂĄnt ugyan most mĂĄr sok ember lett megnevezve. HerskĂłn, a kĂ©t tutajoson s Smilovicson kĂ­vĂŒl ott volt FĂłgel Amsei Ă©s Mendelovics Niszen s ott volt Grosz MĂĄrton Ă©s Klein IgnĂĄcz. A holttestrƑl valamennyi tudott s nagyobb rĂ©szĂŒk lĂĄtta is, szĂĄllĂ­- totta is.

Most mĂĄr majdnem lehetetlensĂ©g volt ki nem derĂ­- teni, hogy ki volt hĂĄt Ă©letĂ©ben a csonkafĂŒzesi halott, ha nem Solymosi Eszter volt? Hiszen nyomrĂłl-nyomra, emberrƑl emberre könnyen el lehetett jutni idĂĄig. A tisza-löki csendbiztos varĂĄzslĂł hatalma elƑtt csak gyerekjĂĄtĂ©k lehetett az embereket rĂĄbĂ­rni, hogy ezt is megvalljĂĄk. Hiszen mĂĄr okuk se volt errƑl hallgatni. Ha a többit mind szĂ©pen bevallottĂĄk: bevallhattĂĄk a holttest eredetĂ©t is. HelyzetĂŒk ezzel nem vĂĄlt volna kĂ©nyelmetlenebbĂ© s vĂ©tkessĂ©gĂŒk nem nagyobbĂĄ. SƑt enyhĂ­thettek volna sorsukon. SiettethettĂ©k volna az ĂŒgy befejezĂ©sĂ©t s önmaguk szabadulĂĄsĂĄt.

HĂĄt miĂ©rt nem tettek vallomĂĄst? KĂ©szĂ­tsĂŒnk most az esetrƑl, a mint e pillanatban

elƑttĂŒnk ĂĄll, egyszerƱ, vilĂĄgos, tiszta kĂ©pet s ne törƑd-

Page 39: A nagy per 2 - Weebly

37

jĂŒnk oly aprĂłlĂ©kos rĂ©szlettel, mely a Ă­odologhoz szĂŒk- sĂ©gkĂ©pen nem tartozik.

Az eset egyszerƱ képe ez lesz: Solymosi Eszter lånyka eltƱnt åpril 1-én. A zsidók

ellen våd kerekedik, hogy ezek nyakåt vågtåk, vérét vették, holttestét elsikkasztottåk.

Hetvenkilenez nap mĂșlva, jĂșnius 18-ĂĄn, a dadĂĄi CsonkafĂŒzes alatt nƑi holttest bukkanik föl a TiszĂĄbĂłl mely Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄban van.

Nyaka nincs elvågva, vérét nem vette senki. Ha ez volt Solymosi Eszter: akkor a zsidók ellen tåmasztott våd alaptalan.

A vådolt zsidók életre-halålra tagadjåk a vådbeli cselekmény megtörténtét.

BĂ­rĂłsĂĄg ĂĄltal fölhĂ­vott szakĂ©rtƑ orvosok teljes hatĂĄ- rozottsĂĄggal kimondjĂĄk, hogy a csonkafĂŒzesi holttest nem lehet Solymosi EszterĂ©. Mert ez a lĂĄnyka 14 Ă©ves Ă©letkorĂș szƱz volt, a holttest pedig legalĂĄbb 18 Ă©ves elvirĂĄgzott nƑ holtteste. Ez a nƑ legfeljebb tĂ­z nap elƑtt halhatott meg s teteme legfeljebb nĂ©gy nap Ăłta van a vĂ­zben.

Minthogy Solymosi Eszter ruhĂĄja volt rajta: kĂ©tsĂ©g- telen, hogy titkos kezek öltöztettĂ©k föl, a kik Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄt megszereztĂ©k s az ismeretlen idegen nƑ holttestĂ©t valahonnan elsikkasztottĂĄk.

Ilyet tenni se nem szokĂĄs, se nem szabad. Valami kĂŒlönös Ă©s fontos oka lehetett erre annak, a ki ezt elkövette.

Ez az ok az eset kĂŒlönös körĂŒlmĂ©nyei szerint nem

Page 40: A nagy per 2 - Weebly

38

lehetett mĂĄs, csak a vĂ©rvĂĄddal terhelt zsidĂłk meg- mentĂ©se. CsupĂĄn csak ezĂ©rt csempĂ©szhettĂ©k a hatĂłsĂĄgok szeme elĂ© a csonkafĂŒzesi holttestet.

Ha ez igaz: akkor a zsidĂłk kezĂ©nek bent kell lenni a vĂĄllalatban. S valĂłban Matej IgnĂĄcz tanĂșsĂĄgot tesz arrĂłl, hogy az Ƒ tutajĂĄn s az Ƒ tudtĂĄval Ă©s közremƱködĂ©sĂ©vel csem- pĂ©sztĂ©k a holttestet jĂșnius 11-tƑl 18-adikĂĄig, Ƒt erre HerskĂł DĂĄvid kĂ©rte föl, HerskĂł DĂĄvid Tisza-TĂĄrkĂĄny alatt kapta jĂșnius 11-Ă©n a holttestet.

Herskó Dåvid zsidó. Töredelmesen beismeri, hogy Matej igazat beszél s

egyenesen bevallja, hogy neki Smilovics Jankel adta ĂĄt a holttestet jĂșnius 11-Ă©n TĂĄrkĂĄny alatt, de mĂĄr jĂșnius 7-Ă©n tudatta ezt vele Tisza-KerecsenynĂ©l. Smilovics Jankel is zsidĂł.

S nĂ©mi tekergƑdzĂ©s utĂĄn utĂłbb ez is nyĂ­ltan beismeri, hogy igenis Ƒ adta ĂĄt a holttestet Ășgy, a mint HerskĂł elbeszĂ©li, de Ƒt erre FĂłgel Amsei vette rĂĄ, a kit meg ezzel Mendelovics Niszen bĂ­zott meg. ValĂłsĂĄggal pedig Grosz MĂĄrton Ă©s Klein IgnĂĄcz szĂĄllĂ­totta hitvĂĄny fakĂł- szekerĂ©n a holttestet Tisza-Szent-MĂĄrtonba.

S FĂłgel, Mendelovics, Grosz Ă©s Klein: mind vala- mennyi zsidĂł. A mi termĂ©szetes. VĂ©rvĂĄd terhelte zsidĂłk mentsĂ©gĂ©re elsƑ sorban csakugyan zsidĂłknak kellett vĂĄllalkozni.

Minden összevĂĄg. Maguk a zsidĂłk is szentĂŒl hiszik a tetemsikkasztĂĄst

és holttest-csempészetet. A kik tåvol laknak az eset

Page 41: A nagy per 2 - Weebly

39

szĂ­nterĂ©tƑl: azok nem tudjĂĄk, mit gondoljanak s mikĂ©nt magyarĂĄzzĂĄk az eset megtörtĂ©ntĂ©t. A kik közel vannak, a kiket terhel a vĂ©rvĂĄd, azok lelke keserƱsĂ©ggel telik meg s ĂĄtkozzĂĄk HerskĂłt Ă©s Smilovicsot s ezek zsidĂł tĂĄrsait, a miĂ©rt ilyenre vetemedtek.

Maga Smilovics rendĂ­thetlenĂŒl meg van gyƑzƑdve a holttestcsempĂ©szet valĂłdisĂĄgĂĄrĂłl. EnnĂ©l kĂŒlönösebb Ă©s Ă©rdekesebb lelki tĂŒnetet Ă©letemben nem lĂĄttam. CsodĂĄlni lehet s elmĂ©lkedni fölötte.

Smilovicsnak nem volt börtöntĂĄrsa. Mint vizsgĂĄlati fogoly maga volt kĂŒlön odĂșban elzĂĄrva. Emberekkel csak akkor talĂĄlkozott, ha Ă©telĂ©t-italĂĄt beadtĂĄk vagy a többi rabbal egyĂŒttesen naponkĂ©nti egy Ăłrai sĂ©tĂĄjĂĄt vĂ©gezte, vagy ha a börtönƑr egyszer-mĂĄsszor ajtĂłt nyitott rĂĄ. BeszĂ©lgetnie ilyenkor se volt szabad.

A szabad jårås keléshez szokott emberre nézve irtó- zatos ållapot ez. A kényszerƱ magånyossåg, ha nincs rå erkölcsi ok s ha nincs benne emberi igazsåg, rette- netesen meggyötri a lelket.

De ĂĄt is alakĂ­tja. Vagy megszelĂ­dĂ­ti a vad lelket, vagy dĂŒhöngĂ©sre lĂĄzĂ­tja a szelĂ­det. Vagy elmĂ©lkedĂ©sre bĂ­rja, a melyik eddig csak cselekedni tudott Ă©s szeretett, vagy bƱnök, merĂ©nyletek, kĂ©tsĂ©gbeejtƑ kĂ­sĂ©rletek szövĂ©- sĂ©re kĂ©szti a legjobb szĂ­vet is. ImĂĄk, könyek, ĂĄtkok, dĂŒhöngĂ©sek, ĂĄlnoksĂĄgok, gyilkos tervek, lĂ©leksorvadĂĄsok a kĂ©nyszerƱ magĂĄnossĂĄg szĂŒlemĂ©nyei.

Smilovicshoz, mĂ­g teljes vallomĂĄst nem tett, Ă©jjel- nappal bejĂĄrt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł. Ijesztette, fenyegette, biz- tatta, rĂ©mĂ­tette. KĂŒlönösen azzal biztatta, hogy ha

Page 42: A nagy per 2 - Weebly

40

töredelmesen bevallja a holttest csempĂ©szetĂ©t: akkor elereszti Ƒt, hazamehet, keresheti kenyerĂ©t, istennek szabad napjĂĄban gyönyörƱsĂ©gĂ©t lelheti.

Elvégre a tiszalöki csendbiztos kezén megtette vallo- måsåt. S vårta ennek fejében a szabadulåst.

Matejt, HerskĂłt, Csepkanicsot el is eresztettĂ©k, de Ƒt nem. BelöktĂ©k magĂĄnos odĂșba s azĂłta a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł se lĂĄtogatta többĂ©.

Volt ideje a tƱnƑdĂ©sre s Ƒ valĂłban tƱnƑdött. Ott volt a börtönben, mint tudjuk, RĂłzenberg Her-

mann eszlĂĄri lakos zsidĂł is. MĂĄs odĂșban s rabtĂĄrsakkal összezĂĄrva. Volt egyebek közt egy OlĂĄh SĂĄndor nevƱ vizsgĂĄlati fogoly rabtĂĄrsa is s volt egy mĂĄsik is: SzilĂĄgyi JĂłzsef nevƱ.

Ezt a RĂłzenberget is azzal vĂĄdoltĂĄk, hogy bƱnrĂ©szes a vĂ©rvĂĄdban. De Ƒ fĂ©lvĂĄllrĂłl vette ezt a vĂĄdat; - szabad szĂĄjĂș, nyĂ­lt beszĂ©dƱ ember volt. Mindig azt beszĂ©lte fƱnek-fĂĄnak mindenĂŒtt, hogy az eltƱnt lĂĄnyka Ă©lve-halva elƑkerĂŒl mihamar, mert a zsidĂłk azt el nem emĂ©sztettĂ©k.

EffĂ©le beszĂ©de miatt Bary vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł gyanĂșba vette utĂłbb, hogy talĂĄn a tetemsikkasztĂĄsban is bƱnös.

Az effĂ©le beszĂ©dbƑl kifogyhatatlan volt a börtönben is. BabtĂĄrsai s a börtönƑrök a közös sĂ©tĂĄkon s egyĂ©b- kĂ©nt is csak ilyesmit hallottak tƑle.

Kinevették. A rabok közt is volt keresztyén tåbor, zsidó tåbor.

KöztĂŒk is folyt tanĂĄcskozĂĄs s kĂ©pzƑdött közvĂ©lemĂ©ny. A közvĂ©lemĂ©ny, ha ingadozott is a vĂ©rvĂĄd kĂ©rdĂ©sĂ©ben,

Page 43: A nagy per 2 - Weebly

41

de sziklakemĂ©ny lett a holttestcsempĂ©szet kĂ©rdĂ©sĂ©ben. Nem is lehetett mĂĄskĂ©nt. Hiszen kĂ©t zsidĂł is volt köztĂŒk, a ki aprĂłra beismerte a csempĂ©szetet.

RĂłzenberg mĂ©g azutĂĄn is kĂ©zzel-lĂĄbbal hadonĂĄzott a holttestcsempĂ©szet ellen. Rabok Ă©s Ƒrök egyarĂĄnt kinevettĂ©k. − Bolond zsidĂł! Mit kiabĂĄlsz, mit rugĂłdozol?

Hiszen valĂłsĂĄgos zsidĂł van köztĂŒnk, a ki ezt beismeri, mert maga is segĂ­tett a csempĂ©szetben. Ezt egyik rabtĂĄrsa mondta RĂłzenbergnek.

Rózenberg kijelentette, hogy ezt nem hiszi. El nem hiszi még a prófétåknak se. El nem hiszi addig, míg az a zsidó neki meg nem írja. De ha magyarul írja, még akkor se hiszi el. Csak az esetben hiszi el, ha zsidóul írja. Måsként csalås lesz, åmítås lesz.

Sohase derĂŒlt ki, hogy RĂłzenbergnek ez a feleselĂ©se mikĂ©nt jutott Smilovics fĂŒleibe. Csak az a bizonyos, hogy odajutott. Es Ășgy jutott oda, hogy Smilovics szentĂŒl hitte, hogy a holttestesempĂ©szƑk egyike minden- esetre ez a RĂłzenberg.

Ez szeptember hĂł elsƑ felĂ©ben törtĂ©nt. Smilovics tƱnƑdött. Mit csinĂĄljon? Ɛ szabadulni akar.

Most mĂĄr bizonyos, hogy addig nem szabadulhat, mĂ­g minden zsidĂł be nem vallja a holttestcsempĂ©szetet. HĂĄtha Ƒ rĂĄ tudnĂĄ venni RĂłzenberget a töredelmes beismerĂ©sre. Ɛ is megszabadulna hamarosan s javĂĄra lenne ez a többi zsidĂłnak is, mert elƑbb vĂ©ge lenne a nagy pörnek.

Hiszen Ășgy is csak kĂ©tsĂ©gtelen, hogy a zsidĂłk csem-

Page 44: A nagy per 2 - Weebly

42

pĂ©sztĂ©k a holttestet. HerskĂł nemcsak bevallotta, hanem neki mĂĄr szemĂ©be is mondta. S Ƒ maga is, akarva nem akarva aprĂłra beismerte. HĂĄt akkor miĂ©rt makacs- kodik ez a RĂłzenberg? MiĂ©rt ĂĄllja ĂștjĂĄt annyi szegĂ©ny, sanyargatott zsidĂł szabadulĂĄsĂĄnak?

Ostoba Smilovics! Az nem jutott eszĂ©be, hogy hĂĄtha a többi zsidĂł vallomĂĄsa is csak Ășgy kĂ©szĂŒlt, a mikĂ©nt az övĂ©!

Kapta magĂĄt szeptember 17-Ă©n s levelet Ă­rt RĂłzen- bergnek. MikĂ©nt jutott tollhoz, tintĂĄhoz, papiroshoz: isten tudja. A börtönbeli rabok elƑl pĂ©nz, fegyver, Ă­rĂłszer tökĂ©letesen el van zĂĄrva. Neki azonban mindene lett, mikor levelĂ©t meg akarta irni.

S megírta a levelet zsidó nyelven, a hogy Rózenberg óhajtotta. Sohase låtta Rózenberget, nem is beszélt vele, nem is hallotta kívånsågåt, mégis kívånsåga szerint cselekedett.

Az a zsidó nyelv romlott német nyelv volt, kéziratos zsidó betƱkkel írva.

Hogy Ă©s mikĂ©nt fĂ©rt azutĂĄn Smilovics OlĂĄh SĂĄndor rabhoz: ez se derĂŒlt ki. OlĂĄh SĂĄndornak kezĂ©be adta a levelet azzal a megbĂ­zĂĄssal, hogy ez adja ĂĄt azt RĂłzen- bergnek.

A levĂ©lben szĂ­vĂ©re beszĂ©l annak a RĂłzenbergnek. Ne kĂ©sleltesse makacs tagadĂĄsĂĄval az ĂŒgy befejezĂ©sĂ©t. A holttest csempĂ©szete Ășgy is tisztĂĄba van mĂĄr hozva ... HerskĂł Ă©s Ƒ Ășgyis beismertĂ©k. Vallja be hĂĄt RĂłzenberg is. SegĂ­t ezzel a zsidĂłkon is Ă©s sajĂĄt lelkiismeretĂ©t is megnyugtatja, vĂ©tkĂ©nek terheit megkönnyĂ­ti.

Page 45: A nagy per 2 - Weebly

43

Olåh Såndor titkon kezébe adta a levelet s Rózenberg elolvasta azt.

Hanem bĂĄrmily titokban törtĂ©nt is az egĂ©sz dolog: bizony nyomban megtudta ezt a börtönƑrmester s a kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©szsĂ©g. Pedig se Smilovics, se RĂłzenberg nem jelentette föl.

De az is igaz, hogy OlĂĄh SĂĄndor rabnak se lett e miatt semmi bĂĄntĂłdĂĄsa.

Smilovicsot termĂ©szetesen nyomban vallatĂłra fogtĂĄk. Beismerte hƱsĂ©gesen, hogy Ƒ Ă­rta a levelet s Ƒ kĂŒldte RĂłzenberghez. Mert hĂĄt Ƒ is jĂłl tudja, hogy a holttestet a zsidĂłk ĂșsztattĂĄk, tehĂĄt RĂłzenberg is vallja be valahĂĄra bƱnös tettĂ©t.

A sajtĂł is gyorsan megtudta a levĂ©l törtĂ©netĂ©t ÎČ megismerte szövegĂ©t is. Rettenetes fegyver lett ez a vĂ©rvĂĄd hĂ­veinek kezĂ©ben. Lehetett is. Mert ezt a levelet csakugyan nem a tisza-löki csendbiztos erƑszakolta ki s nem a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł ĂŒgyeskedĂ©se szĂŒlte. Azt mĂĄr a zsidĂł csakugyan lelke bensƑjĂ©bƑl szabadon szerkesztette.

A mint ezt Smilovics a következƑ esztendƑben a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson is ƑszintĂ©n bevallotta.

Smilovicsot többször kĂ©rdezte a bĂ­rĂłsĂĄg az eset felƑl. S kĂ©rdezte bĂ­rĂłsĂĄgi komolysĂĄggal, tisztessĂ©ggel, törvĂ©nyes mĂłdon. Felelhetett Ășgy, a hogy akart.

Állt a csendbiztos elƑtt is s rĂĄnehezedhetett lelkĂ©re az erkölcsi Ă©s testi kĂ©nyszer valĂłdi vagy kĂ©pzelt sĂșlyĂĄ- nak ijesztƑ hatalma s e sĂșly alatt mondhatta azt, mit akart vagy a mit vallatĂłi akartak.

Mondta is.

Page 46: A nagy per 2 - Weebly

44

De a mikor RĂłzenberghez Ă­rta levelĂ©t: akkor nem ĂĄllott semmi kĂŒlsƑ, semmi erkölcsi kĂ©nyszer alatt. Akkor csak kĂ©t erƑ dolgozott lelkĂ©ben. Az egyik erƑ a börtön lakĂłinak mĂĄr megingathatlannĂĄ erƑsödött ama meggyƑzƑdĂ©se, hogy az idegen holttestet csakugyan a zsidĂłk csempĂ©sztĂ©k s ez a meggyƑzƑdĂ©s mĂĄr az Ƒ lelkĂ©n is teljesen ĂșrrĂĄ vĂĄlt. A mĂĄsik erƑ pedig az Ă©letnek az az ösztöne: benne vagyunk a bajban, szenvednĂŒnk kell, a szenvedĂ©st megrövidĂ­theti az ƑszintesĂ©g, legyĂŒnk tehĂĄt ƑszintĂ©k valamennyien s ezzel siettessĂŒk az ĂŒgy befejezĂ©sĂ©t.

Okos felfogĂĄs, az Ă©let sok igazsĂĄgĂĄval teljes. De Ă©ppen azĂ©rt föltĂ©tlenĂŒl bizonyos, hogy ha Smilo-

vics tudta volna, hogy az idegen holttest honnan ered s kinek a holtteste: megmondta volna egész nyíltsåggal nyomban. A mikor Rózenbergnek a levelet írta: akkori lelki ållapotåban megmondta volna minden esetre.

Azért nem mondta meg, mert nem tudta. De mås se tudta. Hiåba mesterkedett a vizsgålóbíró s a titkos tanåcs

erĂ©lyes, de vak elmĂ©je, az idegen holttest eredetĂ©nek mĂ©g csak sejtelmĂ©ig se tudtak eljutni. Mert felfogĂĄsuk kĂ©ptelensĂ©g volt s Ăștjuk, a melyen jĂĄrtak, hamis Ășt. Ezen az Ășton elbĂłdultak.

Pedig olyan egyszerƱ volt az eset. Folyam partjån jól ismert ruhåban eltƱnt egy lånyka.

Hetek mĂșlva ugyanaz a folyam fölvet egy lĂĄnykatetemet ugyanabban a jĂłl ismert ruhĂĄban. Sok furfang Ă©s sok

Page 47: A nagy per 2 - Weebly

45

rossz indulat kell mår a puszta gondolathoz is, hogy a tetem idegené s nem az eltƱnt lånykåé.

Ezt a gondolatot csak az mentheti, ha utóbb nap- vilågra jön, hogy ki volt håt, a míg élt, az idegen tetem?

A vizsgålóbíró a csendbiztos segítségével mindenre talålt feleletet, csak erre a kérdésre nem.

Erre nem lehetett beoktatni se Matejt, se HerskĂłt, se Smilovicsot, se a többi zsidĂłt Ă©s nem zsidĂłt, mert erre maguk a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂĄk, az orvosok, a csendbiz- tosok Ă©s pandĂșrok se tudtak feleletet talĂĄlni.

Íme a tetemĂșsztatĂĄs elmĂ©letĂ©nek egyik nagy hibĂĄja. Van azonban több is. NĂ©hĂĄnyra rĂĄmutatok.

V.

(A hullacsempĂ©szet elmĂ©leti bĂ­rĂĄlata. − MiĂ©rt bĂ­ztak tizenöt tutajosra? − MiĂ©rt volt a holttest annyi kĂ©zen? − A falevĂ©llel bedugott orr Ă©rez-e szagot? − MiĂ©rt bĂ­ztak

mindent vĂ©letlenre? − MikĂ©nt erƑsĂ­tettĂ©k a holttestet a tutajra?)

Ha a zsidĂłk csakugyan idegen holttestet akartak a bĂ­rĂłsĂĄg elĂ© csempĂ©szni: miĂ©rt kellett azt Ă©pen HerskĂłra bĂ­zni, a ki tizennĂ©gy keresztyĂ©n tutajossal, tehĂĄt egĂ©sz sereg emberrel Ășszott a TiszĂĄn lefelĂ©? Hiszen Ă©p Ășgy rĂĄbĂ­zhattĂĄk volna olyan tutajra, melyen csak kĂ©t vagy hĂĄrom teljesen megbĂ­zhatĂł czinkos van. Azt csak min- den okos Ă©s minden oktalan ember elgondolhatta elƑre, hogy tizennĂ©gy be nem avatott tutajos közt sokkal biztosabban kipattan a titok, mint kĂ©t-hĂĄrom beava- tott közt.

Page 48: A nagy per 2 - Weebly

46

MenjĂŒnk tovĂĄbb. Mendelovics Niszen gondolta ki a tetemĂșsztatĂĄst s

bizonyĂĄra nagy pĂ©nzt vagy nagy Ă­gĂ©retet kapott erre valakitƑl. HĂĄt miĂ©rt nem cselekedte Ƒ maga? Hiszen ö csak olyan sĂĄfĂĄrkodĂł koldus zsidĂł tutajos volt, mint a többi. MiĂ©rt adta volna Ƒ a hasznot mĂĄsnak? MiĂ©rt bizta Ƒ a foganatosĂ­tĂĄst FĂłgel Amselra? HĂĄt ez miĂ©rt bizta Smilovicsra? HĂĄt Smilovics miĂ©rt bĂ­zta HerskĂłra? HĂĄt HerskĂł miĂ©rt bizta csupĂĄn csak Matejre? Hiszen a tutajon ott volt Csepkanics is s Ă©pen Csepkanics volt a kormĂĄnybĂ­rĂł, az idƑsebb, az okosabb Ă©s a figyel- mesebb. Azt csak jĂłl tudta HerskĂł, hogy Csepkanics naponkĂ©nt többször megvizsgĂĄlja a tutajt s lehetetlen, hogy hĂ©t egĂ©sz napon ĂĄt Ă©szre ne vegye a holttestet. Ha csĂ­rkeĂ©szszel fontolta is meg a dolgĂĄt: inkĂĄbb Csepkanicscsal kellett összebeszĂ©lnie, mint Matejjel, − a jĂłzan Ă©sz azonban azt parancsolta, hogy inkĂĄbb mind a kettƑvel Ă©rtsen egyet, mint csupĂĄn az egyikkel.

S aztĂĄn az is kĂ©tsĂ©gtelen, hogy a titkot Ƒrizniök, a holttestre vigyĂĄzniuk kellett, hogy el ne legyenek ĂĄrulva s tervĂŒk dugĂĄba ne dƱljön. De hĂĄt akkor miĂ©rt fogad- tĂĄk föl Tokajban Ă©pen a tetemĂșsztatĂł tutajra az idegen Ă©s ismeretlen Selever JĂĄnos tutajost? És miĂ©rt fogad- tĂĄk be ugyanarra utazĂł vendĂ©gnek Galsi IstvĂĄnt, a törökszentmiklĂłsi magyar embert, a kinek se zsidĂłval, se olĂĄhval, se oroszszal, se semmifĂ©le tutajossal semmi összeköttetĂ©se nem volt s a kinek jĂł fĂŒle, jĂł szeme s jĂł orra van s rögtön elbeszĂ©l mindent, ha valamit Ă©szre talĂĄl venni?

Page 49: A nagy per 2 - Weebly

47

Egyik oktalansĂĄg a mĂĄsik utĂĄn. A folyam ĂĄrja Tisza-Lök körĂŒl odaĂŒti Ă©pen a tetem-

ĂșsztatĂł tutajt a parthoz s a tutaj kĂ©t-hĂĄromfelĂ© szĂ©t- esik. Épen az esik szĂ©t, a melyhez a holttest van erƑ- sĂ­tve. Ki kell kötniök s miatt CsonkafĂŒzesnĂ©l, minden tutajos odasiet segĂ­teni s a megbomlott talpat össze- rĂłni. S a holttestet vagy annak szagĂĄt nem veszi Ă©szre senki. Tizenöt többnyire fiatal ember közĂŒl senki.

KĂ©pzelhetƑ-e ez? A vĂ­zi holttest szaga nagyon kĂŒlönös Ă©s nagyon erƑs.

Ilyen szaghoz nincsenek az emberek hozzĂĄszokva. ErƑsebb Ă©s kĂŒlönösebb szag ez, mint a ganĂ©j dombĂ© vagy a kĂĄtrĂĄnygyĂĄrĂ©, vagy mint a mocsĂĄrgĂĄzĂ©. A vĂ­z se nyelhette el szagĂĄt. Hiszen a tetem a vĂ­z szĂ­nĂ©n Ășszott s idƑnkĂ©nt kis rĂ©sze a vĂ­z mozgĂĄsa közben fel- szĂ­nre kerĂŒlt. TehĂĄt a szagnak bĂłdĂ­tĂłnak kellett lenni. MĂ©g se vette Ă©szre senki. Holott a mikor a dadĂĄi csƑsz kivonszolta a partra: akkor mindenki Ă©szrevette s irtĂłzott tƑle.

Az emberek hiszékenységével egyenest jåtékot Ʊz a vizsgålóbíró a holttest szagånak kérdésében.

A jegyzƑkönyv papirosĂĄn azt jegyzi föl Matej vallo- mĂĄsakĂ©nt, hogy a mikor a tisza-ladĂĄnyi oldalon öltöz- tettĂ©k a holttestet, minhogy nagyon erƑs szaga volt, HerskĂł falevĂ©llel betömte Matej orrlyukjait.

Balgatag beszĂ©d. Mintha egy 28 Ă©ves erƑs katonaember, mint Matej,

måssal engedné az orrlyukjait betömetni s ha mår épen ezt akarja: ily kényes dolgot nem maga végezne

Page 50: A nagy per 2 - Weebly

48

sajĂĄt orra körĂŒl! Hiszen az orrlyukban babrĂĄlni kutya, macska s egyĂ©b hĂĄzi ĂĄllat se engedi meg.

AztĂĄn falevĂ©llel tömni be! Micsoda vad gondolat ez! TermĂ©szetesen fƱzfa vagy rekettyefa levelĂ©rƑl lehetne szĂł, mivelhogy ott mĂĄs fa nincs. HerskĂł pedig bizonyĂĄra nem hozott BustyahĂĄzĂĄrĂłl egy nyalĂĄb fenyƑfalevelet, hogy ezzel Ăștközben tutajosainak orrĂĄt betömködje.

SzerencsĂ©re se Matej, se a csendbiztos, se a vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł nem tudta, hogy kĂĄmforos vagy karbolsav-oldatos pamut is van a vilĂĄgon; − kĂŒlönben bizonyĂĄra ezzel tömte volna be HerskĂł a tutajos orrlyukjait. JĂł eleve beszerezte volna a tokaji gyĂłgyszerĂ©sznĂ©l!

FalevĂ©llel! Mintha a falevĂ©l Ă©lƑ egĂ©szsĂ©ges ember orrĂĄba gyömö-

szölve ĂștjĂĄt ĂĄllana a szaglĂĄsnak! Hiszen a szag, az illat, a bƱz olyan finom Ă©s oszlott anyag, hogy annak tömöttsĂ©gĂ©t a tudomĂĄny kĂ©ptelen meghatĂĄrozni. Olyan az, mint az ĂŒstökös csillag farkĂĄnak a teste. AkĂĄrhogy tömjĂ©k be az orr lyukjait falevĂ©llel: keresztĂŒl hatol az minden falevĂ©len, mintha az ĂștjĂĄba se ĂĄllana. Csak a megfelelƑ vastag Ă©rczen nem tud a tetemszag ĂĄthatolni.

Még ennél is furcsåbb dolgokat puhatolt ki Bary József vizsgålóbíró.

A kĂ©t eszlĂĄri zsidĂłval GrĂłszszal Ă©s Kleinnal Tisza- Szent-MĂĄrtonig viteti a fĂ©lig meztelen s egyĂ©bkĂ©nt is födetlen holttestet kĂ©t rossz gebĂ©n s hitvĂĄny fakĂłszekĂ©ren. Tisza-Szent-MĂĄrton a Tisza folyĂĄsa mentĂ©n mintegy 130 kilomĂ©ter tĂĄvolsĂĄgnyira van Tisza-EszlĂĄrtĂłl. Ha itt-ott ĂĄtlĂł Ășton ment is a kĂ©t zsidĂł: akkor is vagy 100 kilo-

Page 51: A nagy per 2 - Weebly

49

mĂ©ternyi kocsiutat kellett tennie. A parttĂłl messze nem mehettek, mert hiszen tutajost kellett az Ăștban keres- niĂŒk. Útjuk tehĂĄt Ă­gy is, Ășgy is több napra terjed. MĂĄr esak azĂ©rt is, mert forrĂł jĂșniusi idƑben nappal az erƑs rothadĂĄsban levƑ födetlen holttesttel falukon, vĂĄrosokon, nĂ©pes lakott helyeken ĂĄt nem botorkĂĄlhattak. Nappal ĂștszĂ©li zsidĂł csĂĄrdĂĄk Ăłlaiban vagy parti fĂŒzesek sƱrƱ ligeteiben kellett elbĂșjniok Ă©s csak Ă©jszakĂĄkon ĂĄt merĂ©- szelhettek tovĂĄbb-tovĂĄbb haladni. Ă­gy is veszĂ©lyes volt kĂ­sĂ©rletĂŒk.

El lehet ezt hinni akĂĄrminƑ tanĂșnak? SzĂŒksĂ©ge volt erre annak a kĂ©t tetemszĂĄllĂ­tĂł zsidĂłnak?

S kikerĂŒlhetlen szĂŒksĂ©g nĂ©lkĂŒl vĂĄllalkozik-e ilyen bolond- sĂĄgra akĂĄrki is, ha csak nem eszeveszett? Sok napon ĂĄt minden ĂłrĂĄban a fölfedeztetĂ©s veszĂ©lye elĂ© ĂĄllani s ezzel a vĂ©rvĂĄdterhelte zsidĂłkat Ășjabb gyanĂșval terhelni! S aztĂĄn ha mĂĄr a holttestet hurczoltĂĄk magukkal: nem vihettĂ©k volna magukkal Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄt is? TĂĄrkĂĄny alatt nem lehetett volna a tetemet Ă©p oly könnyen felöltöztetni, mint EszlĂĄr Ă©s Tisza-LadĂĄny között? Ha pedig csak itt volt kĂ©nyelmes az öltöztetĂ©s: a sok napi kĂłborlĂĄs mellƑzĂ©sĂ©vel nem lehetett volna magĂĄt a tetemet is itt adni ĂĄt?

S ez mĂ©g mind semmi! VĂ©letlenĂŒl talĂĄlkozik Smilovics FĂłgel Amsellel, tehĂĄt

vĂ©letlenĂŒl kapja tƑle a holttestcsempĂ©szetre a megbĂ­zĂĄst. Ha Ƒ nem kĂ©sik annyi ideig Kerecsenyben: nem Ă©r oda tutajĂĄval s nem Ă©ri Ƒt ott a fejĂ©regyhĂĄzi FĂłgel Amsel. S akkor nincs csempĂ©szet.

Page 52: A nagy per 2 - Weebly

50

VĂ©letlenĂŒl keresi föl adĂłsait: Kesztenbaum Gimplit KerecsenĂ©ben s Rubinstein MĂĄjĂ©rt Szent-MĂĄrtonban. Ha nem keresi föl Ƒket, vagy nĂ©hĂĄny ĂłrĂĄval kĂ©sƑbb Ă©r a szentmĂĄrtoni partra: nem talĂĄlkozik a tetemhurczolĂł kĂ©t zsidĂłval s megint nincs holttestcsempĂ©szet.

VĂ©letlenĂŒl talĂĄlkozik HerskĂłval is KerecsenynĂ©l. Ɛ a parton ĂĄll s ez ki se köt, hanem csak Ășszik tovĂĄbb a tutajon. HĂĄrom szĂłval vĂ©gzik el egymĂĄsközt az ĂŒzletet. KĂ©pzelhetƑ ez? HihetƑ ez? Hogy kĂ©t mĂĄramarosi koldus zsidĂł ily nagy felelƑssĂ©ggel s esetleg nagy pĂ©nzzel, de börtönnel is jĂĄrĂł ĂŒgyben egy-kĂ©t perez alatt hĂĄrom szĂłval vĂ©gezze dolgĂĄt s kösse meg az ĂŒgyletet? Nem Ășgy megy ez ott, mint a tƑzsdĂ©n szokĂĄs. Ez az osztĂĄly szĂĄzszor Ă©rtekezik egy kis ĂŒgyben is, mĂ­g meg tud ĂĄllapodni. S ha mĂĄr megĂĄllapodott: mĂ©g akkor is visszatĂ©r rĂĄ tĂ­zszer. TermĂ©szete ez s Ƒsi szokĂĄsa. S ha vĂ©letlenĂŒl nem ĂĄll a parton az alatt az öt-hat perez alatt, mĂ­g HerskĂł a vizĂ©n elvonul: nincs holttestcsem- pĂ©szet akkor se.

De még ennél is czifråbb az az ostobasåg, melylyel a holttest eleresztését kigondoltåk.

Matej egyenesen Ă©s hatĂĄrozottan azt ĂĄllĂ­tja, hogy ha tutajukat a meder oldalĂĄhoz nem ĂŒti a folyam ĂĄrja: akkor meg se ĂĄllanak CsonkafĂŒzesnĂ©l, hanem mennek tovĂĄbb s viszik a tetemet magukkal. Akkor nincs »dadai holttest«. És azt is hatĂĄrozottan ĂĄllĂ­tja, hogy ha szĂ©l Ă©s ĂĄradat nem fenyegeti Ƒket: akkor nem ĂĄllnak meg Tisza-LadĂĄnynĂĄl s nem talĂĄlja ott Ƒket a tisza-eszlĂĄri zsidĂł asszony Solymosi Eszter ruhĂĄival.

Page 53: A nagy per 2 - Weebly

51

TehĂĄt ez mind vĂ©letlen! A kĂ©ptelensĂ©gek sorozatĂĄnak mĂ©g itt sincs vĂ©ge. Smilovics hatĂĄrozottan azt vallja a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑtt,

hogy Ƒ azt nyerte Ă©s HerskĂłnak Ƒ is azt adta utasĂ­tĂĄsul, hogy a holttestet Tisza-Lökön alul eresszĂ©k szabadon s bĂ­zzĂĄk sorsĂĄra. Vigye a vĂ­z, a hova akarja. Ez a vallomĂĄs teljesen összevĂĄg Matej Ă©s HerskĂł beszĂ©dĂ©vel.

Ha ez igaz volna: akkor teljesen oktalan és értel- metlen az egész holttestcsempészeti furfang.

Hiszen mi lehetett ennek czélja? Az, hogy a holttest a víz színén maradjon, tovåbbå,

hogy azt kellƑ helyen Ă©s idƑben Ă©szrevegyĂ©k s vĂ©gre, hogy a nyĂ­regyhĂĄzi bĂ­rĂłsĂĄg szeme elĂ© csempĂ©sztessĂ©k. Csak Ă­gy lehetett elĂ©rni, hogy Ă©p nyakĂș ĂĄltetem szere- peljen Solymosi Eszter holtteste gyanĂĄnt. − Ámde, ha a holttestet a vĂ­zen szabadjĂĄra hagyjĂĄk s azt majd TitelnĂ©l veszik Ă©szre a TiszĂĄban vagy a Vaskapu-zuhatagoknĂĄl a DunĂĄban vagy VĂĄrnĂĄnĂĄl a Fekete-tengeren: akkor hiĂĄbavalĂł az egĂ©sz mesterkedĂ©s. Senki se gondolhat arra, hogy ez az eltƱnt eszlĂĄri lĂĄnyka ĂĄlteteme s hogy ezt valahonnan valamikor a zsidĂłk a bĂ­rĂłsĂĄg fĂ©lrevezetĂ©se vĂ©gett csempĂ©sztĂ©k. S ily hiĂĄbavalĂł Ă©s nevetsĂ©ges dolgokra mikĂ©nt vĂĄllalkozhattak volna a zsidĂłk, miĂ©rt költöttĂ©k volna a pĂ©nzt s miĂ©rt koczkĂĄztattĂĄk volna bƑrĂŒket Ă©s szabadsĂĄgukat?

A napfény se vilågosabb ennél. Pedig a képtelenség még tovåbb is tart.

Az enyĂ©szetben levƑ holttest nem mindig Ășszik a vĂ­z felszĂ­nĂ©n s idƑnkint nem is sokĂĄig. Ha megtelik

Page 54: A nagy per 2 - Weebly

52

rothadĂĄsi gĂĄzzal s ha valami idegen sĂșly vagy aka- dĂĄly a vĂ­z fenekĂ©n nem tartja: akkor felszĂ­nre jön. De mihelyt itt a gĂĄz belƑle valami termĂ©szetes mĂłdon, a test nyĂ­lĂĄsain ĂĄt kiszabadul, azonnal visszaereszke- dik a mĂ©lybe. S ha megint megtelt elegendƑ rothadĂł lĂ©ggel: csak akkor bukkanhat fel ismĂ©t.

MĂĄr most, ha Tisza-Lökön alul szabadjĂĄra eresztik a tetemet: ki ĂĄllhat arrĂłl jĂłt, hogy az rögtön el nem merĂŒl s az emberek szemei elƑl örökre el nem tƱnik? Ki ĂĄllhat arrĂłl jĂłt, hogy ha felbukkan is: ez nappal törtĂ©nik s emberek szeme lĂĄttĂĄra s nem Ă©jszaka s nem lakatlan Ă©s kietlen folyamrĂ©szeken, a hol ember Ă©szre nem veheti?

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak, a titkos tanĂĄcsosnak, a csend- biztosnak s a pandĂșroknak parĂĄnyi bölcsesĂ©ge nem terjedt odĂĄig, hogy mindezt elgondolja s a holttest- csempĂ©szet tervĂ©t ily oktalansĂĄgokkal haszontalannĂĄ Ă©s nevetsĂ©gessĂ© ne tegye.

Ha volt tetemsikkasztĂĄs Ă©s holttestcsempĂ©szet: ezt bizonyĂĄra eszesebb fĂ©rfiak s nagyobb pĂ©nzzel dolgozĂł emberek terveztĂ©k, mint a Mendelovics Niszenek s ennek foganatosĂ­tĂĄsĂĄt nem bĂ­ztĂĄk volna oly szedett- vedett dibdĂĄb alakokra, mint Amsei, Jankel, HerskĂł, Matej, GrĂłsz Ă©s Klein. Nem bĂ­ztak volna mindent a vĂ©letlenre, a holttestet nem oly pƑrĂ©n hurczoltĂĄk volna s nem faluztak volna vele napokon ĂĄt s nem ĂșsztattĂĄk volna TĂĄrkĂĄnytĂłl CsonkafĂŒzesig hĂ©t napon Ă©s Ă©jszakĂĄn keresztĂŒl.

Mindazt, a mit a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Matej, HerskĂł Ă©s

Page 55: A nagy per 2 - Weebly

53

Smilovics vallomĂĄsairĂłl jegyzƑkönyvbe vett, durva paraszt Ă©szszel gondoltĂĄk ki. Semmi se bizonyĂ­tja ezt jobban, mint az a furcsa ötlet, a mire szorultsĂĄgukban fanyalodtak, a mely szerint a holttest a tutajhoz volt erƑsĂ­tve.

MikĂ©nt szĂĄllĂ­thattĂĄk a holttestet a tutajon? HĂĄromfĂ©le mĂłdon. Az egyik mĂłd az, hogy rĂĄlökik a tutajra csak Ășgy

pƑrĂ©n, leplezetlenĂŒl, a hogy Smilovics ĂĄtadta. − Ez lehetetlen volt, hiszen minden tutajos meg tudott volna mindent azonnal. S a holttest szaga elvitte volna a titkot a partokra is.

A mĂĄsik mĂłd az, hogy a holttestet szekrĂ©nybe cso- magoljĂĄk, gondosan elzĂĄrjĂĄk s Ășgy viszik tova. Ez esetben is felkölti minden tutajos figyelmĂ©t nyomban az idegen tĂĄrgy s nem nyugszik addig egy se, mĂ­g meg nem tudja: mi van a szekrĂ©nyben. S aztĂĄn a szekrĂ©nynyel egyĂŒtt nem lökhetik bele a vĂ­zbe. Azzal nem Ă©rik el a czĂ©lt. A szekrĂ©nyt föl kell nyitni, a tetemet kiemelni s Ășgy tenni a vĂ­zbe. De ez mĂĄr szintĂ©n feltƱnƑ munka.

A harmadik mĂłd az, hogy a tetemet odakötik a a tutaj alĂĄ. − Ezt a mĂłdot gondoltĂĄk ki.

De mivel kötik Ă©s mikĂ©nt kötik? LĂĄnczczal, kötĂ©llel, szĂ­jjal, terhelƑvel, lazsnakkal,

madzaggal, sodrott vagy sodratlan szalaggal, posztĂł- szĂ©llel, zsinĂłrral, vĂĄszonnal vagy szĂ­nes kelmĂ©vel oda nem köthetik, mivelhogy effĂ©le kötƑeszközöket tutajos ember hasznĂĄlni nem szokott. Minden effĂ©le kötelĂ©k fel-

Page 56: A nagy per 2 - Weebly

54

tƱnƑ volna s az unalom ĂĄltal gyötört tutajos nem nyu- godnĂ©k addig, mĂ­g ki nem kutatnĂĄ, hogy honnan kerĂŒlt ez a szokatlan jĂłszĂĄg, miĂ©rt van az a fenyƑszĂĄ- lon vagy hevederfĂĄn ĂĄltal kötve s mi van arra a tutaj alatt fĂŒggesztve vagy erƑsĂ­tve? Egy ĂłrĂĄig se mehetett volna a tutaj: Csepkanics, Selever vagy Gralsi IstvĂĄn mĂĄr Ă©szreveszi a kĂŒlönös ĂĄllapotot s vagy megkĂ©rdi, mi az? − vagy pedig szĂł nĂ©lkĂŒl addig motoz Ă©s tur- kĂĄl körĂŒlötte, mĂ­g vĂ©gre is fölfedezi a titkot.

Ez az Ă©let. S az Ă©let igen gyakran egĂ©szen mĂĄs, mint a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂĄk jegyzƑkönyve vagy a szakĂ©rtƑk vĂ©lemĂ©nye, avagy a bĂ­rĂłsĂĄgok Ă­tĂ©lete. Gyakran egyet- len hajszĂĄltĂłl, a ruhĂĄnak egy lencsenagysĂĄgĂș szenny- foltjĂĄtĂłl, valamely ĂĄllat szƑrĂ©nek szĂ­nĂ©tƑl vagy egyetlen karczolĂĄstĂłl fĂŒgg, hogy a vĂĄdlottat halĂĄlra Ă­tĂ©ljĂ©k vagy ĂĄrtatlansĂĄgĂĄt elismerjĂ©k. Mert e tĂŒnetek termĂ©- szeti jelensĂ©gek s a termĂ©szet törvĂ©nyei szerint kelet- keztek. A termĂ©szet törvĂ©nyei nem alkusznak. Ε tör- vĂ©nyeket szĂĄz tanĂș eskĂŒje se tudja megczĂĄfolni, semmifĂ©le szakĂ©rtƑ se tudja elvitatni, a legokosabb bĂ­rĂł se tudja megsemmisĂ­teni. Csak az lehet igazsĂĄg, a mi e törvĂ©nyekkel megegyezik.

A tutajos gĂșzst szokott kötƑeszközĂŒl hasznĂĄlni. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł, csendbiztos Ă©s pandĂșr esze tehĂĄt jĂł nyomon jĂĄrt, mikor kĂ©szpĂ©nzĂŒl vette Matej Ă©s HerskĂł ama szavĂĄt, hogy a tetemet gĂșzszsal kötöttĂ©k a tutaj alĂĄ.

De a gĂșzst a tetemnek nem a nyakĂĄra, nem is a derekĂĄra, nem is a lĂĄbĂĄra illesztettĂ©k. Hanem a jobb kezĂ©nek csuklĂłjĂĄra.

Page 57: A nagy per 2 - Weebly

55

Ennek is oka van. Itt mĂĄr a szakĂ©rtƑ orvosok esze is belejĂĄtszott a dologba.

Úgy talĂĄltĂĄk ugyanis Ă©s Ășgy is volt, hogy a holttest jobb kezĂ©n az alkaron a könyöktƑl a csuklĂłig a lĂĄgy izomrĂ©szek hiĂĄnyoztak s az alkar csontjait a kĂ©zfej tövĂ©hez csak az inak Ă©s az erek kapcsoltĂĄk, de bƑr Ă©s izom mĂĄr nem. Ă­me megvan a megoldĂĄs! A jobb kĂ©z csuklĂłjĂĄra kötöttĂ©k a gĂșzst s hat-hĂ©t napon ĂĄt ez a gĂșzs dör- zsölte le az alkar bƑrĂ©t Ă©s izomrĂ©szeit. Nosza tehĂĄt Matej Ă©s HerskĂł: annĂĄl inkĂĄbb ragaszkodjatok a gĂșzshoz! Azt azonban elfeledtĂ©k a tudĂłs pandĂșrok Ă©s szak- Ă©rtƑk kigondolni: milyen hosszĂș volt a gĂșzs.

TöbbfĂ©le nyers vesszƑbƑl szokĂĄs a gĂșzst csavarni. MindenfĂ©le fa nem alkalmas rĂĄ. A vĂ©kony, gĂșzst rendesen mogyorĂłfavesszƑbƑl csavarjĂĄk. A tutajosok mogyorĂłfagĂșzst hasznĂĄlnak. HatĂĄrozott nyilatkozatuk szerint a tetemet is mogyorĂłfagĂșzszsal kötöttĂ©k a tutaj egyik fenyƑszĂĄlĂĄhoz. A gĂșzs, mint teljes biztossĂĄggal megmondtĂĄk, hĂĄrom lĂĄb hosszĂș volt. TehĂĄt 90-100 centimĂ©ternyi.

No most folyamodjunk a termĂ©szet törvĂ©nyĂ©hez s annak mĂ©rtĂ©kĂ©vel mĂ©rjĂŒk meg: igaz-e Matej Ă©s HerskĂł beszĂ©de s Ă­gy törtĂ©nt-e a dolog?

A gĂșzsbĂłl kĂ©t hurkot kellett csinĂĄlni. Az egyik hurok a holttetem kĂ©zcsuklĂłjĂĄra, a mĂĄsik hurok a fenyƑszĂĄlra kellett. S mindegyik hurok bogĂĄhoz legalĂĄbb 40 czentimĂ©ter hosszĂș gĂșzs kellett, hogy a hajlĂ­tĂĄsnĂĄl se a gĂșzs el ne törjön, se annak boga könnyen ki ne

Page 58: A nagy per 2 - Weebly

56

oldĂłdzzĂ©k. A kĂ©t hurok tehĂĄt Összesen 80 czentimĂ©ter. Nagyon finom gĂșzsnak kellett lenni, hogy ennyibƑl is kikerĂŒljön.

MĂĄr most szĂĄmĂ­tsunk tovĂĄbb. HĂșsz czentimĂ©ter ĂĄtmĂ©rƑjƱnĂ©l vĂ©konyabb fenyƑ-

szĂĄlakbĂłl nem csinĂĄlnak talpat. A melyik ennĂ©l vĂ©ko- nyabb a vastag vĂ©gĂ©n, az mĂĄr csak födĂ©lfaszĂĄmba jön. Ámde a hurok karikĂĄjĂĄnak ilyen vastag fenyƑszĂĄlnĂĄl is legalĂĄbb 65 ezentimĂ©ter hosszĂșnak kellett lenni. S ha most a kĂ©t hurok közti fĂŒggƑ rĂ©szre is 15-10 czentimĂ©ter hosszĂșsĂĄgot veszĂŒnk: Ă­me kijön, hogy az a gĂșzs nem hĂĄrom, hanem legalĂĄbb öt lĂĄb hosszĂșsĂĄgĂș volt, ha egyĂĄltalĂĄn gĂșzs volt.

HerskĂł tĂ©vedhetett a hosszĂșsĂĄg megĂ­tĂ©lĂ©sĂ©ben, mert Ƒ zsidĂł Ă©s sĂĄfĂĄr s gĂșzst csavarni Ă©s kötözni nem szokott, de Matej nem tĂ©vedhetett. Ɛ meg tudja Ă­tĂ©lni a gĂșzs- rĂłl, hogy az derekĂĄig Ă©r-e, vagy feje tetejĂ©ig. A hĂĄrom lĂĄb hosszĂș derekĂĄig Ă©r, az öt lĂĄb hosszĂș a feje tetejĂ©ig

Ă­me tehĂĄt volt azoknak a pandĂșroknak Ă©s szak- Ă©rtƑknek lĂĄngeszĂŒk kigondolni a dolgot, de az a lĂĄngĂ©sz csak csonka-bĂ©na volt. A termĂ©szet egĂ©sz törvĂ©nyĂ©n vĂ©gig gondolni nem tudott. Se pandĂșr, se Matej, se szakĂ©rtƑ soha meg nem kĂ­sĂ©rtette Ă­gy kötni holttestet fenyƑszĂĄlhoz, hĂĄt csak Ășgy fĂ©lvĂĄllrĂłl gondolomra sĂŒtöttĂ©k ki a gĂșzs hĂĄrom lĂĄbnyi hosszĂșsĂĄgĂĄt. Azt hittĂ©k, a bolondnak a fapĂ©nz is elĂ©g, a közönsĂ©gnek Ă­gy is jĂł lesz. Nem is gondoltak arra, hogy munkĂĄjukat majd a vĂĄdlottak vĂ©dƑi Ă©szszel, gonddal, figyelemmel meg fogjĂĄk bĂ­rĂĄlni.

Page 59: A nagy per 2 - Weebly

57

− Ezzel bevĂ©gzem a sötĂ©tsĂ©g fejezetĂ©t. A holttestcsempĂ©szetrƑl szĂłlĂł bĂ­rĂĄlatom csak elmĂ©leti

termĂ©szetƱ. Csak azt akartam ezzel bebizonyĂ­tani, hogy ez a csempĂ©szet Ășgy, a mikĂ©nt annak rĂ©szeit Ă©s egĂ©szĂ©t a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł a csendbiztos segĂ­tsĂ©gĂ©vel megalkotta, tele van oktalansĂĄgokkal.

BĂ­rĂĄlatom daczĂĄra a csempĂ©szet megtörtĂ©nhetett. AbbĂłl, hogy valamit oktalanul csinĂĄltak, mĂ©g nem következik, hogy azt meg nem csinĂĄltĂĄk. Az orvos- szakĂ©rtƑk vĂ©lemĂ©nye alapjĂĄn mĂĄs megoldĂĄs nem lehet, csak egyedĂŒl a holttestcsempĂ©szet. S valĂłban Matej, HerskĂł Ă©s Smilovics vallomĂĄsa igazolja a szakĂ©rtƑket s megdöbbentƑ valĂłszĂ­nƱsĂ©gre emeli az ĂĄltetem csempĂ©- szetĂ©nek komoly gyanĂșjĂĄt. Az igazsĂĄg Ășj elemĂ©t kell napfĂ©nyre hozni, hogy bekövetkezzĂ©k a vilĂĄgossĂĄg.

Page 60: A nagy per 2 - Weebly

A VÉDELEM.

I.

(MiĂ©rt kell a vĂ©dƑ? − A bƱnös ember szenvedĂ©se. − Heumann IgnĂĄcz ĂŒgyvĂ©d. − EgyĂ©nisĂ©ge. − Az ĂŒgyvĂ©d Ă©s a közvĂ©lemĂ©ny. − A fiskĂĄlis, az advokatusz, a prĂłkĂĄtor,

a mezei ĂŒgyvĂ©d. − Heumann erĂ©lye csökken. − FelesĂ©ge.)

VĂĄdlottnak vĂ©dƑ kell. A vĂĄdlott a törvĂ©ny ĂŒldözöttje. A törvĂ©ny vak Ă©s

sĂŒket, se lĂĄt, se hall. De gondolkozni Ă©s Ă©rezni se tud. Ha tudna, akkor se volna szabad gondolkoznia Ă©s Ă©reznie. A gondolkozĂł Ă©s Ă©rzƑ törvĂ©ny alkuba bocsĂĄt- koznĂ©k s ha azt cselekednĂ©: megszƱnnĂ©k törvĂ©ny lenni. A törvĂ©ny csak embert, szĂĄmot Ă©s mĂ©rtĂ©ket, csak szavakat Ă©s fogalmakat ismer. Az egyĂ©nt, az esetek termĂ©szetĂ©t, a lelkek hĂĄborĂșit nem ismeri. Ott minden bƱntett annyifĂ©le, a hĂĄnyfĂ©le az ember, a ki azt elkö- vette. De a törvĂ©ny minden bƱntettet csak egyfĂ©le alakban ismer. MĂ©gis azt akarja, hogy a bĂŒntetĂ©s meg- feleljen a bƱnnek.

A törvényt emberek kezelik és alkalmazzåk. Ezek az emberek a bíråk. Tanult és gyakorlott elmék, köz-

Page 61: A nagy per 2 - Weebly

59

tisztelet környezi Ƒket, hitvĂĄny jutalomĂ©rt nagy munkĂĄt kell vĂ©gezniök s hatalom van a kezĂŒkben. Akkora hatalom, a mekkorĂĄnak egyes ember ellenĂĄllni nem tud. TehĂĄt fĂ©lnek is tƑlĂŒk. Sok ember boldogsĂĄga, vagyona, joga, önĂ©rzete, Ă©lete s Ă©letöröme fĂŒgg napon- kint a bĂ­rĂł hatalmĂĄtĂłl.

MiĂ©rt kell a vĂ©dƑ? Hiszen a bƱnöst meg kell bĂŒntetni. Ha jĂłzan eszƱ:

akkor is; − ha beteg elmĂ©jƱ: akkor is. Az embernek Ă©s a tĂĄrsadalomnak kincsĂ©t meg kell vĂ©delmezni, azokat martalĂ©kul a bƱnösöknek nem lehet ĂĄtengedni. A bƱnö- söket ĂĄrtalmatlannĂĄ kell tenni mĂ©g akkor is, ha ƑrĂŒltek. Hogy az ĂĄrtalmatlannĂĄ tĂ©tel mily mĂłdon tör- tĂ©njĂ©k, az mĂĄr nagyon is mellĂ©kes kĂ©rdĂ©s. A bƱntetƑ hatalom gyakorlĂĄsa nem egyĂ©b, mint a tĂĄrsadalom önvĂ©delmi jogĂĄnak gyakorlĂĄsa. Ez a jog szent Ă©s mindenek fölött valĂł. Ezzel szemben a halĂĄlos bĂŒntetĂ©s kĂ©rdĂ©se csak a henye elmĂ©k jĂĄtszi mozgalma.

A vĂ©dƑ lassĂ­tja, gyakran nehezĂ­ti a bƱntetƑ eljĂĄrĂĄst. NĂ©ha meg is hiusĂ­tja. NĂ©ha kiragadja a bƱnöst a bƱntetƑ hatalom kezĂ©bƑl. Mire valĂł hĂĄt? Hiszen a bƱnösnek bƱnhƑdni kell.

A mĂșlt szĂĄzadokban nem volt vĂ©dƑ. A vĂĄdlottak rendszeres vĂ©delmĂ©rƑl nem gondoskodott se az ĂĄllam, se a tĂĄrsadalom. VĂ©dje magĂĄt a vĂĄdlott, a hogy tudja. Ez volt az emberek felfogĂĄsa. S volt igazsĂĄg ebben a felfogĂĄsban is. MagyarorszĂĄgon a rendszeres vĂ©delem alig szĂĄzötven esztendƑs; − a szabad, fĂŒggetlen Ă©s okszerƱ vĂ©delem nem sokkal idƑsebb ötven esztendƑsnĂ©l. MĂ©g

Page 62: A nagy per 2 - Weebly

60

ma is Ă©lnek, emberek, a kiknek ifjĂș vagy gyermekkorĂĄban a legsĂșlyosabb bĂŒntetĂ©ssel jĂĄrĂł hƱtlensĂ©gi vĂĄdak ellen a vĂ©delem nem volt szabad Ă©s fĂŒggetlen. Az ĂĄllam megengedte a lĂĄtszatĂ©rt, de bĂ©klyĂłt tett kezĂ©re-lĂĄbĂĄra, lakatot szĂĄjĂĄra, tilalmat Ă­rĂĄsĂĄra.

Mås mƱvelt orszågban se volt sokkal biztosabb a védelem joga.

A védelem nagy jogi intézményét lassankint mégis felållítottåk a mƱvelt nemzetek.

Több okuk volt erre. Az egyik az, hogy gyakran tévedtek a bíråk. Gyakran

Ă­tĂ©ltek el ĂĄrtatlan embereket. A bĂ­rĂĄk erkölcsi felelƑs- sĂ©gĂ©t czĂ©lszerƱ volt megosztani a vĂ©delemmel.

A mĂĄsik ok az volt, s ez valĂłban sĂșlyos ok volt, hogy köztapasztalĂĄs szerint a vĂĄdlĂł tiszteket, a köz- vĂĄdlĂłkat, a nyomozĂł rendƑrsĂ©get, a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂĄkat, a bĂ­rĂłsĂĄgi szakĂ©rtƑket s gyakran mĂ©g az Ă­tĂ©lƑbĂ­rĂĄkat is boszĂșĂ©rzet, szenvedĂ©ly, elfogultsĂĄg, önzƑ gondolat vezĂ©rli s azĂ©rt a törvĂ©ny alkalmazĂĄsĂĄnĂĄl feledik az igaz mĂ©r- tĂ©ket. Kellett tehĂĄt a vĂ©delem ellenƑrzƑ szerepe, hogy egy bƱnre se jusson nagyobb bĂŒntetĂ©s, egy bƱnöst se sĂșjtson ĂĄdĂĄzabb Ă­tĂ©let, mint a mekkorĂĄt a törvĂ©ny megenged s az igazsĂĄg megkövetel.

S volt mĂĄsik ok is. A szeretet. Az Ă©rzƑ szĂ­vek könyje. A könyörĂŒlet Ă©s rĂ©szvĂ©t istenhez mĂ©ltĂł indulata.

Vannak sötĂ©t Ă©s gonosz lelkek, a kik mindig sötĂ©tek Ă©s mindig gonoszak. Vannak a bƱnösök között is, de vannak azok között is, a kik elĂ©g ĂŒgyesek Ă©s szeren-

Page 63: A nagy per 2 - Weebly

61

esĂ©sek a bƱntetƑ törvĂ©ny kezĂ©t egĂ©sz Ă©leten ĂĄt kikerĂŒlni. Az ilyenek irĂĄnt alig tudnĂ©k könyörĂŒletet Ă©rezni.

De kevés az a gonosz lélek, a ki mindig gonosz lélek.

A legtöbb bƱncselekmĂ©ny nem a lĂ©lek termĂ©szetĂ©bƑl folyik s nem az egĂ©sz ember s nem az egĂ©sz Ă©let cse- lekmĂ©nye. A legtöbb bƱncselekmĂ©nyt rövid idƑ Ă©rleli vagy pillanat szĂŒli s alkalom, fellobbanĂł szenvedĂ©ly vagy vĂ©letlensĂ©gek kedvezĂ©se segĂ­ti elƑ.

MĂĄr most a bƱnös ott nyomorog a törvĂ©ny kezĂ©ben. BecsĂŒletĂ©nek örök elvesztĂ©se, önĂ©rzetĂ©nek örök bĂ©nĂ­tĂĄsa fenyegeti. Fenyegeti az, hogy meg kell vĂĄlnia csalĂĄd- jĂĄtĂłl, vagyonĂĄtĂłl, az Ă©let minden örömĂ©tƑl s talĂĄn az Ă©lettƑl is.

Mondhatatlan kín gyötri összeroskadt lelkét. KeserƱ megbånås érzete nyomakodik agyåra és szi-

vĂ©re. Hiszen nem volt Ƒ azelƑtt rossz ember s jĂł ember tudna lenni ezentĂșl is. S Ă­me el kell vesztenie mindent örökre.

Voltak szerettei. SzĂŒlƑ, testvĂ©r, hitves, gyermek, jĂł barĂĄt. A kiket sĂ­rat s a kik sĂ­ratjĂĄk. A kiknek tĂĄmasza Ă©s kenyĂ©radĂłja volt s a kik most Ă©heznek. TöbbĂ© nem segĂ­thet rajtuk. Vannak a kik ĂĄtkozzĂĄk s a kiknek többĂ© be nem bizonyĂ­thatja, hogy Ƒ nem oly rossz ember, a milyennek kikiĂĄltjĂĄk.

Ott ĂŒl a börtönben, talĂĄn elvetemĂŒlt alakok közt. FekvƑhelye keskeny Ă©s hideg. LevegƑje bƱzhödt.

Étele-itala hitvĂĄny. JĂł szĂłt nem hall senkitƑl. Ɛre taszigĂĄlja, Ƒrmestere Ășgy beszĂ©l vele, mint a

Page 64: A nagy per 2 - Weebly

62

kutyĂĄval. A rendƑr nyaggatja, a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł faggatja, az Ă­tĂ©lƑbĂ­rĂł gĂșnyolja, paczkĂĄz vele, vĂ©delmĂ©t meg nem hallgatja, szĂ­vĂ©be nem lĂĄt, bele nĂ©zni nem is akar. Ha fölnyitja szĂĄjĂĄt: durva szĂłval hallgatĂĄsra intik.

JĂłl van. Ez a bƱnös ember sorsa. Ám a megbĂĄnĂĄs megtisztĂ­totta mĂĄr megtĂ©vedt lelkĂ©t s meg is tudna nyugodni a bĂŒntetĂ©sben. Hiszen kell vezeklenie. De Ă©gen földön nincs senkije, a ki vele embersĂ©gesen szĂłlana, jĂłszĂ­vƱ pillantĂĄst vetne rĂĄ s vigasztalĂł hangot intĂ©zne hozzĂĄ.

MinƑ gyötrelem ez! Hamlet kirĂĄlyfi tƱnƑdik. A nagy britt költƑ mĂ©r-

hetlen lĂĄngelmĂ©je tolmĂĄcsolja tƱnƑdĂ©sĂ©t. S a mikor az emberi lĂ©t legnagyobb szenvedĂ©sei fölött tƱnƑdik, eszĂ©be jut: mikĂ©nt bĂĄnnak a szegĂ©ny, bajos emberrel a bĂ­rĂĄk, hivatalnokok, hajdĂșk, börtönƑrök. Ă­me: ez is a leg- nagyobb szenvedĂ©sek közĂ© tartozik. Vajjon a halĂĄl megszabadĂ­t-e ezektƑl? Vajjon a mĂĄsvilĂĄgon megszaba- dulunk-e a hatalom ellensĂ©ges vĂ©grehajtĂłitĂłl? Vajjon nem paczkĂĄznak-e velĂŒnk ott is? Nem ĂŒtnek, dobnak, rĂșgnak, taszigĂĄlnak-e ott is, mint a rongyot, az Ăștban ĂĄllĂł göröngyöt, a szĂ©lfujta szemetet?

A mesebeli kirĂĄlyfi s a nagy britt költƑ nem ismer- hette a vĂ©dƑi intĂ©zmĂ©nyt.

A vĂ©dƑ szeretettel jĂĄrul a bƱnöshöz. KikĂ©rdezi, meg- hallgatja tĂŒrelemmel inti, oktatja, vigasztalja, Ăłvja a kĂ©tsĂ©gbeesĂ©stƑl, felismeri mentsĂ©geit s kikeres mindent, a mi enyhĂ­thet sorsĂĄn s nyugalomra bĂ­rja az össze- tört lelket.

Page 65: A nagy per 2 - Weebly

63

A mi az orvos a kĂ­nlĂłdĂł betegnek, a mi a gyĂłntatĂł atya a haldoklĂłnak: az a vĂ©dƑ a bƱnösnek, a kit a vĂĄd sĂșlyos terhe nyom s a kit a vĂ©dƑn kĂ­vĂŒl mindenki elhagyott immĂĄr.

Ha a vĂ©gsƑ Ă­tĂ©letet kimondtĂĄk: azutĂĄn mĂĄr lassankint elmĂșlik a bƱnös kĂ­nzĂł lelki gyötrƑdĂ©se. Tudja sorsĂĄt, ismeri vĂ©gzetĂ©t s szĂĄmot vet vele. De a vĂ©gsƑ Ă­tĂ©letileg szĂŒksĂ©ge van a vigasztalĂĄsra.

A vĂ©dƑnek van tudĂĄsa is, kötelessĂ©gĂ©rzete is, van bĂĄtorsĂĄga is. SzembeszĂĄll a közvĂĄdlĂłval, kĂĄrval- lottak boszĂșĂ©rzetĂ©vel, a törvĂ©nyszĂ©k tĂ©vedĂ©seivel, a szakĂ©rtƑk furfangossĂĄgĂĄval s a bĂ­rĂĄk elfogultsĂĄgĂĄval. FöltĂĄrja a mentsĂ©get, ha van s föl az enyhĂ­tƑ körĂŒl- mĂ©nyeket, ha fenforognak. S az elĂ­tĂ©lt vĂ©gighallgatja, megnyugszik a bĂ­rĂĄskodĂĄsban, meghajlik az ÍtĂ©let igaz- sĂĄga elƑtt. Mert hiszen nem volt elhagyatva, neki is volt szĂłszĂłlĂłja.

Kellett a vĂ©dƑ azoknak is, a kiket a vĂ©rvĂĄd terhe ĂŒldözött. Sokan voltak mĂĄr. A holttestcsempĂ©szet gyanĂșja nagyon megszaporĂ­totta szĂĄmukat.

Szegény ember volt mind. Ɛk maguk nem is gondoltak arra, hogy mindegyik

kĂŒlön kĂŒlön valljon ĂŒgyvĂ©det, vagy mĂĄs ÍrĂĄstudĂł embert vĂ©dƑjĂ©nek. ÖnkĂ©nyt pedig nem igen akadt volna vĂ©dƑ. A gyƱlölködĂ©sre fölzaklatott közvĂ©lemĂ©ny veszĂ©lyes rohama fenyegetett mindenkit, a ki a zsidĂłkat vĂ©del- mezni merte. EgĂ©sz vidĂ©kenkĂ©nt alig akadt nĂ©hĂĄny bĂĄtor Ă©s eszes fĂ©rfiĂș, aki arra intse a zajongĂłkat, hogy vĂĄrjĂĄk be leg- alĂĄbb az ĂŒgy nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsĂĄt s az elsƑ bĂ­rĂłsĂĄg Ă­tĂ©letĂ©t,

Page 66: A nagy per 2 - Weebly

64

A mostani nyugodtabb korban alig lehet a tömeg akkori gondolkozåsåt elképzelni.

A nyĂ­regyhĂĄzi törvĂ©nyszĂ©k terĂŒletĂ©n, Ă©ppen a bĂ­rĂłsĂĄg szĂ©khelyĂ©n Heumann IgnĂĄcz volt a legderekabb Ă©s leg- tekintĂ©lyesebb ĂŒgyvĂ©dek egyike. SzĂĄrmazĂĄsa s vallĂĄsa szerint zsidĂł. NƑs, csalĂĄdos ember. Jeles jogĂĄsz. Úgy emlĂ©kszem, a bĂ©csi jogi egyetemen vĂ©gezte tanulmĂĄnyait. Ez az egyetem az alaki, a törtĂ©nelmi s a megszabott anyagi jog mezejĂ©n jeles tanerƑkkel rendelkezett ezelƑtt negyven Ă©vvel. De a gyakorlati jogĂ©let mezejĂ©n kezde- mĂ©nyezƑ bĂșvĂĄrkodĂĄsra nem igen biztatta az ifjĂșsĂĄgot. A tudomĂĄny nagy birodalmĂĄban szerte megĂĄllapĂ­tott elveket Ă©s tĂ©teleket s azok törtĂ©neti kifejlƑdĂ©sĂ©t nagy sikerrel adta elƑ, de arra kevĂ©ssĂ© buzdĂ­totta hallgatĂłit, hogy az egyĂ©ni jogesetek keletkezĂ©sĂ©t, fejlƑdĂ©sĂ©t s elĂĄ- gazĂĄsait kĂŒlönös gonddal figyeljĂ©k s a jogtudomĂĄny tĂ©teleit a figyelĂ©s alapjĂĄn önmaguk is önĂĄllĂłan töreked- jenek megszerkeszteni. A fƱnek-fĂĄnak ismerete akkor teljes Ă©s igazi, ha a fĂŒvet Ă©s fĂĄt csĂ­rĂĄzĂĄsĂĄtĂłl kezdve szemlĂ©ljĂŒk kĂŒlönös figyelemmel. Es nagyon szĂ©p Ă©s nagyon gyĂŒmölcsözƑ bĂșvĂĄrkodĂĄs az, ha a jogot az esetek csĂ­rĂĄibĂłl mĂĄr tanulmĂĄnyozhatjuk, a mint azok a tĂĄrsadalom talajĂĄbĂłl, az emberek szenvedĂ©lyeibƑl s Ă©rdekeibƑl kisarjadzanak.

Nemcsak jogtudĂłssĂĄ kell nevelni az ifjĂșsĂĄgot, hanem gyakorlati jogĂĄszszĂĄ is.

Heumann IgnĂĄcz elĂ©ggĂ© gyakorlati jogĂĄsz volt, a jogi viszĂĄlyok affĂ©le eseteiben, a minƑk a vidĂ©ken elƑ szoktak fordulni. Az Ƒ vidĂ©kĂ©n nincsenek nagy gyĂĄrak, sok

Page 67: A nagy per 2 - Weebly

65

milliĂłs vĂĄllalatok, nemzetközi forgalmi bankok, tengeri szĂĄllĂ­tĂĄsok, vilĂĄghĂ­rƱ könnyelmƱ szĂ©psĂ©gek, milliĂłs jĂĄtĂ©kbarlangok. ÓriĂĄsi vagyoni Ă©rtĂ©kek összeĂŒtközĂ©se, mĂ©rhetlen hiĂșsĂĄgok Ă©let-halĂĄlharcza, nagy alakok sze- replĂ©se, nagy szenvedĂ©lyek tombolĂĄsa ott ismeretlen. Ott csak adĂłssĂĄgi perek, aprĂł kereskedelmi villongĂĄsok, szabĂĄlyos öröksĂ©gi viszĂĄlyok, mezei bƱnesetek, kis- mĂ©retƱ csalĂĄsok, fellobbanĂł indulatszĂŒlte gyilkossĂĄgok merĂŒlnek föl. A szövetkezett tömegek szenvedĂ©lye se Ă©rlelƑdött mĂ©g meg. CsupĂĄn kis emberek Ă©s egyes emberek Ă©rdekeinek, jogainak, szenvedĂ©lyeinek s hiĂș- sĂĄgainak zƱrzavaros csatĂĄrozĂĄsaibĂłl ĂĄll az a jogi Ă©let, mely az ĂŒgyvĂ©d közbenjĂĄrĂĄsĂĄt eltƱri vagy megkĂ­vĂĄnja.

Ebben a legjelesebb vidĂ©ki ĂŒgyvĂ©dek egyike volt Ƒ. A törvĂ©nyszĂ©k elnökĂ©vel bizalmas viszonyban, a

bĂ­rĂĄkkal szemközt a kölcsönös becsĂŒlĂ©s ĂĄllapotĂĄban, a vĂĄrmegye elƑkelƑ uraival s nemeseivel meglehetƑsen barĂĄtsĂĄgban. CsalĂĄdos ember, volt mĂĄr gyermeke. Volt szerĂ©ny vagyona is. AdĂłssĂĄga nem volt. Az ĂŒgyvĂ©d- sĂ©gtƑl eltĂ©rƑ mindennemƱ vĂĄllalkozĂĄst szigorĂșan s következetesen elutasĂ­tott magĂĄtĂłl. EgĂ©szen termĂ©szetes, hogy az eszlĂĄri vĂĄdlottak elsƑ sorban rĂĄgondoltak s rĂĄ- bĂ­ztĂĄk ĂŒgyĂŒk vĂ©delmĂ©t.

A nagy perhez nem volt elĂ©ggĂ© kifejlƑdve elmĂ©je s ehhez nem volt elĂ©g a közönsĂ©ges jogtudomĂĄny s a mindennapi, bĂĄrmily jeles ĂŒgyvĂ©di ĂŒgyessĂ©g. Az egyĂ©- neknek s a tĂĄrsadalomnak annyi oldalrĂłl valĂł ismerete, annyi orvosi Ă©s mĂ©rnöki tudĂĄs, a kis emberek Ă©let- mĂłdjĂĄnak oly mĂ©ly megfigyelĂ©se kellett a nagy perhez,

Page 68: A nagy per 2 - Weebly

66

minƑre az ĂŒgyvĂ©dek nem szoktak kĂ©szen ĂĄllani se MagyarorszĂĄgban, se mĂĄs orszĂĄgban.

De erélye, tiszta és nemes gondolkozåsa s nagy köte- lességérzete megvolt.

S megvolt mƱvelt Ă©s nemes gondolkozĂĄsa nejĂ©ben is. A mily erƑs volt az izgatĂĄs a zsidĂłk ellen, a mily

szilaj volt a gyƱlölet az eszlĂĄri vĂĄdlottak ellen: oly gyorsan Ă©s erƑsen fejlƑdött ki a gyƱlölsĂ©g Heumann ellen is.

ÜgyvĂ©d volt Ă©s zsidĂł s vĂ©delmezni merte azokat, a kiket tenger ĂĄrjakĂ©nt borĂ­tott el a közgyƱlölet.

A ĂŒgyvĂ©det talĂĄn sehol se szereti a tömeg s az ĂŒgyvĂ©di foglalkozĂĄst talĂĄn sehol se becsĂŒlik elĂ©ggĂ©. Úgy vannak vele, mint a gyĂłgyszertĂĄrral. A kinek nincs szĂŒksĂ©ge rĂĄ, elkerĂŒli. A kinek szĂŒksĂ©ge van rĂĄ: az is fĂ©l tƑle nĂ©mileg. KĂ©nyszerĂ­tƑ szĂŒksĂ©g nĂ©lkĂŒl senki se keresi fel s a kik fölkeresik: rendszerint azok is azt hiszik, hogy többe kerĂŒl, mint a mennyit Ă©r. Minden mƱvelt tĂĄrsadalomnak ezer Ötlete, pĂ©ldabeszĂ©de, Ă©lcze Ă©s adomĂĄja van az ĂŒgyvĂ©dek ellen. A nĂ©p kĂ©pzelete Ășgy bĂĄnik az ĂŒgyvĂ©ddel, mint a mostohĂĄval vagy mint az anyĂłssal.

Sok ĂŒgyvĂ©d megĂ©rdemli, az ĂŒgyvĂ©dsĂ©g nem Ă©rdemli meg ezt a sorsot. De ez a sors kikerĂŒlhetetlen, kivĂĄlt ott, a hol sok az ĂŒgyvĂ©d. Az ĂŒgyvĂ©di pĂĄlya a tudo- mĂĄnynak, a kormĂĄnyzatnak s a magasabb mƱveltsĂ©gnek pĂĄlyĂĄja. De az ĂŒgyvĂ©d sohase alkot, mint a tudĂłs, a mƱvĂ©sz, a feltalĂĄlĂł, a törvĂ©nyhozĂł s a kormĂĄnyzĂł. Az ĂŒgyvĂ©d mindig csak tataroz, javĂ­t, helyreigazĂ­t, egyen-

Page 69: A nagy per 2 - Weebly

67

get, kiegyenlĂ­t s a szakadĂĄsokat, törĂ©seket, viszĂĄlyokat, villongĂĄsokat törekszik rendbehozni. Ha sikerĂŒlt: abban a felek fƑleg a maguk Ă©rdemeit s a bĂ­rĂłsĂĄg Ă©rdemeit lĂĄtjĂĄk. Ha nem sikerĂŒl: a kudarczĂ©rt Ă©s vesztesĂ©gĂ©rt a felek is, a bĂ­rĂłsĂĄgok is fƑleg az ĂŒgyvĂ©det okoljĂĄk. VĂ©gĂŒl mindig dĂ­jazni kell az ĂŒgyvĂ©di munkĂĄt s ren- desen a munka befejeztĂ©vel. A munka Ă©rtĂ©kĂ©t, ha mĂĄr az be van vĂ©gezve s a mĂșltra tartozik, alig tudjĂĄk az emberek elĂ©ggĂ© megbecsĂŒlni. A sikertelen munkĂĄt dĂ­jazni Ă©ppen nehĂ©z. S az emberek Ă­tĂ©lƑ-tehetsĂ©ge jĂłl meg tudja mĂ©rni, mi hasznot lĂĄtott az ĂŒgyvĂ©d mun- kĂĄjĂĄbĂłl, de azt mĂĄr kevĂ©sbbĂ© tudja megmĂ©rni, hogy az ĂŒgyvĂ©d munkĂĄja minƑ bajt, minƑ zavarokat s mekkora kĂĄrt hĂĄrĂ­tott el. Az ĂŒgyvĂ©di munka feladata s termĂ©- szete pedig inkĂĄbb az, hogy a feleket bajtĂłl Ăłvja, semmint, hogy azoknak hasznot hajtson. Sok ĂŒgyvĂ©d közt sok a gyönge, sƑt a hitvĂĄny is. De a kormĂĄnyzĂłk közt, az uralkodĂłk közt s a hatalmasok közt arĂĄnylag sokkal több a hitvĂĄny. Csakhogy nekik erejĂŒk van a felelƑssĂ©get mĂĄsra hĂĄrĂ­tani, az ĂŒgyvĂ©deknek pedig erre nincs erejĂŒk. S az ĂŒgyvĂ©dek tĂșlnyomĂł rĂ©sze vagyon- talan. Vagyonos ember kevĂ©s van közöttĂŒk. S ez a körĂŒlmĂ©ny nagy ok arra nĂ©zve, hogy az ĂŒgyvĂ©di intĂ©z- mĂ©ny sokkal kisebb becsĂŒlĂ©sben rĂ©szesĂŒl, mint a papi, vagy katonai intĂ©zmĂ©ny. Papnak, katonĂĄnak becsĂŒlĂ©st biztosit az erƑs szervezet s az abban rejlƑ hatalom Ă©s összetartĂĄs. Ez hiĂĄnyzik az ĂŒgyvĂ©dnĂ©l.

S a munka díjazåsånak kérdése a közvélekedésben még mindig nem tiszta eléggé. Európåban legalåbb

Page 70: A nagy per 2 - Weebly

68

mĂ©g mindig vannak nagy tĂĄrsadalmi rĂ©tegek, melyek a rĂ©g mĂșlt szĂĄzadok felfogĂĄsĂĄtĂłl menekĂŒlni nem tudnak. A nagy urak tisztessĂ©gĂ©t hajdan Ă©pen nem csorbĂ­totta, ha rablĂĄsbĂłl uraskodtak, de vĂ©gkĂ©p megölte volna, ha bĂ©rĂ©rt vĂ©geznek mindennapi munkĂĄt. BĂ©rĂ©rt dolgozni csak szolgĂĄnak Ă©s ÍnsĂ©gesnek valĂł ĂĄllapot.

EbbƑl a felfogĂĄsbĂłl mĂ©g ma is sok lappang az emberek elmĂ©jĂ©ben.

Az ĂŒgyvĂ©di ĂĄllĂĄs magas mĂ­veltsĂ©get követel. Maga- sabbat Ă©s szĂ©lesebbet, mint a papi, katonai, uialkodĂłi, vagy szĂŒletett törvĂ©nyhozĂłi ĂĄllĂĄs. Hogy a papot, katonĂĄt, uralkodĂłt, kormĂĄnyzĂłt, bankĂĄrt, fƑrendƱ törvĂ©nyhozĂłt minden munkĂĄjĂĄĂ©rt, sƑt mĂ©g henyĂ©lĂ©seĂ©rt is busĂĄsan fizetik: ezt mindenki okosnak Ă©s termĂ©szetesnek talĂĄlja. A tĂĄrsadalom, a tudomĂĄny, az irodalom s a hivalkodĂł tömeg annyi okot talĂĄl rĂĄ, hogy szinte elszĂ©dĂŒl bele a gondolkodĂł agy. Ám sokkal több ok van arra, hogy az ĂŒgyvĂ©d, orvos, tanĂ­tĂł, köztisztviselƑ munkĂĄjĂĄt mĂ©g jobban fizessĂ©k. A tudomĂĄny tanĂ­tja is ezt, de a tömeg a tanĂ­tĂĄsra nem sokat ad. Orvos, tanĂ­tĂł, köztisztviselƑ fizetĂ©sĂ©nek kĂ©rdĂ©se hidegen hagyj a, az ĂŒgyvĂ©di dĂ­jazĂĄs pedig gĂșnyra serkenti a tömeget.

Az elmék efféle mƱködésének okåt bizonyåra meg lehet talålni.

A mai ĂŒgyvĂ©dsĂ©g egĂ©szen mĂĄs MagyarorszĂĄgban, mint a rĂ©gi volt.

A rĂ©gi ĂŒgyvĂ©d hatalmas volt, nagy tekintĂ©lylyel, biztosĂ­tott vagyoni jĂłlĂ©ttel s nagy hatĂĄskörrel.

Volt ĂŒgyvĂ©dje az ĂĄllamnak Ă©s kincstĂĄrnak. Volt

Page 71: A nagy per 2 - Weebly

69

minden pĂŒspöksĂ©gnek Ă©s uradalomnak. Volt a vĂĄr- megyĂ©nek, a kirĂĄlyi vĂĄrosnak s minden törvĂ©nyhatĂł- sĂĄgnak. Ezek rendesen kinevezett, vagy megvĂĄlasztott s ĂĄllandĂł Ă©vi fizetĂ©ssel ellĂĄtott ĂŒgyvĂ©dek voltak s rendesen egĂ©sz Ă©letĂŒkre szĂłlt az ĂŒgyvĂ©di megbĂ­zĂĄs. Ezeket fiskĂĄlisoknak neveztĂ©k, minthogy a fiskust, magyarul: a kincstĂĄrt kĂ©pviseltĂ©k. Voltak kirĂĄlyi, Ă©rseki, pĂŒspöki, kĂĄptalani, apĂĄtsĂĄgi, uradalmi, vĂĄrmegyei Ă©s vĂĄrosi fiskĂĄlisok. Az utĂłbbiakat magisztratuĂĄlis fiskĂĄlisnak neveztĂ©k. TekintĂ©lyĂŒk nagy volt, mert nagy hatĂłsĂĄgokat kĂ©pviseltek. Hajdan az uradalmak is köz- hatĂłsĂĄgok voltak, minthogy bĂ­rĂłsĂĄgi, közigazgatĂĄsi hatalmat gyakoroltak. FiskĂĄlis nĂ©lkĂŒl a hatalmat gyakorolniuk nem lehetett. A vĂĄrmegyĂ©knek több fiskĂĄlisuk volt. Az egyik jogi tanĂĄcsadĂł volt a közigaz- gatĂĄsban s vĂ©dte a jobbĂĄgyot urasĂĄga ellen. A mĂĄsik az ĂĄrvĂĄkra ĂŒgyelt. A harmadik Ă©s negyedik közvĂĄdlĂł volt a bƱntetƑ ĂŒgyekben vagy a vĂĄdlottak közvĂ©dƑje. A vĂĄrmegyĂ©k rĂ©gi felfogĂĄsa Ă©p Ășgy köztisztviselƑk ĂĄltal gondoskodott a vĂĄdlottak vĂ©delmĂ©rƑl, mint a hogy gondoskodott a vĂĄdemelĂ©srƑl. A vĂ©delemĂ©rt a vĂĄdlott- nak nem kellett fizetni. A vĂĄrmegye rendes tiszti fize- tĂ©ssel lĂĄtta el a vĂ©dƑt. MagyarorszĂĄg egyik legnagyobb ĂĄllamfĂ©rfia, DeĂĄk Ferencz, fiatal korĂĄban ZalavĂĄrmegye tiszti fiskĂĄlisa volt s a vĂĄdlottak vĂ©delmĂ©vel foglal- kozott.

RitkĂĄbb esetekben, kĂŒlönösen ha vagyonos volt a vĂĄdlott, ennek kĂŒlön vĂ©dƑje is volt. ÁllĂ­thatta vĂ©del- mĂ©re maga a vĂĄdlott. Az ilyen vĂ©dƑnek a neve volt

Page 72: A nagy per 2 - Weebly

70

advocatus. Ma az ĂŒgyvĂ©det latinosan advokĂĄtusznak nevezik ĂĄltalĂĄban.

A prĂłkĂĄtor nĂ©v megint mĂĄs. Ez a latin procurator- bĂłl szĂĄrmazik. A magĂĄnjogban s kĂŒlönösen a birtokjog- ban a közĂ©pkori adomĂĄnyi rendszer ĂĄllott fenn Magyar- orszĂĄgban a mĂșlt szĂĄzad közepĂ©ig. A birtokjog peres kĂ©rdĂ©sei ĂłriĂĄsi kĂ©rdĂ©sek voltak. Tizenöt-hĂșsz Ă©v elƑtt egy-egy pert elintĂ©zni nem lehetett. Nagyon sok per ötven, hatvan, szĂĄz Ă©vig eltartott. Az ily perek vitelĂ©- hez kĂŒlönös jogtudĂĄs volt szĂŒksĂ©ges. Erre a fiskĂĄlisok nem igen voltak kĂ©pesek. Öt elsƑfokĂș bĂ­rĂłsĂĄga volt az orszĂĄgnak e perekre. Egy kirĂĄlyi tĂĄbla s nĂ©gy kerĂŒleti tĂĄbla. Ε tĂĄblĂĄk szĂ©khelyĂ©n laktak a nagy birtokjog ĂŒgyvĂ©dei. Ez ĂŒgyvĂ©deket neveztĂ©k prokurĂĄtoroknak. A közĂ©letben tabulĂĄris prĂłkĂĄtoroknak.

Ma prĂłkĂĄtor nĂ©v alatt mindenfĂ©le ĂŒgyvĂ©det Ă©rtenek. NĂ©mileg gĂșnyos Ă©rtelemben hasznĂĄljĂĄk ezt a szĂłt.

Olyan ĂŒgyvĂ©d, a ki se fiskĂĄlis, se advokĂĄtusz, se prĂłkĂĄtor nem lehetett, kevĂ©s volt MagyarorszĂĄgban 1840 elƑtt. SzĂĄmuk alig rĂșghatott kĂ©tszĂĄzra. A közön- sĂ©g csĂ­rkeprĂłkĂĄtornak vagy mezei prĂłkĂĄtornak nevezte Ƒket. KĂĄmpesztrisz prĂłkurĂĄtor: ez volt latinos nevĂŒk.

Ma az ĂŒgyvĂ©dek legnagyobb rĂ©sze egyĂ©nileg ilyen fĂŒggetlen, önĂĄllĂł s nem kizĂĄrĂłlag egyetlen megbĂ­zĂłhoz kötött ĂĄllĂĄsban van. Az ĂŒgyvĂ©di iroda teljesen egyĂ©ni magĂĄnvĂĄllalat s nem tiszti Ă©s hatĂłsĂĄgi foglalkozĂĄs. De a jogrendszer is megvĂĄltozott vagy hatvan Ă©v Ăłta. A hajdan mezei ĂŒgyvĂ©dnek nevezett mĂ­velt osztĂĄly ma legalĂĄbb hĂĄromezer ĂŒgyvĂ©dbƑl ĂĄll. Ide nem Ă©rtve a

Page 73: A nagy per 2 - Weebly

71

megyei, vĂĄrosi, vĂĄllalati, takarĂ©kpĂ©nztĂĄri Ă©s bankĂŒgy- vĂ©deket.

De a mily arĂĄnyban növekedett az ĂŒgyvĂ©dek szĂĄma, oly arĂĄnyban csökkent az ĂŒgyvĂ©dek tekintĂ©lye. Az Ă©let harcza tolongĂĄsra kĂ©nyszerĂ­tĂ© a sokasĂĄgot. A tolongĂĄs összeĂŒtközĂ©sekkel, sĂșrlĂłdĂĄsokkal jĂĄr. A sĂșrlĂłdĂĄs legelƑ- ször a tekintĂ©ly zomĂĄnczĂĄt koptatja le.

Heumann tekintĂ©lye rohamosan hanyatlott, mihelyt a vĂ©rvĂĄdlottak vĂ©delmĂ©t elfogadta. ElƑször az izgatĂłk kezdtĂ©k tĂ©pdesni jĂł hĂ­rnevĂ©t, azutĂĄn a tömeg s lassan- kĂ©nt barĂĄtai is. Egyszer csak jelszĂłvĂĄ vĂĄlt, hogy az, a ki a zsidĂłk vĂ©delmĂ©re kel, mĂ©g gonoszabb, mĂ©g utĂĄla- tosabb, mint maguk a vĂĄdlottak. Heumannt Ă©s csalĂĄdjĂĄ- nak tagjait sĂ©rtƑ szavakkal Ășton-ĂștfĂ©len bĂĄntalmaztĂĄk. UtĂłbb Ă©jszakĂĄnkĂ©nt ajtajĂĄt, kapujĂĄt, ablakjait döngettĂ©k. TestĂ©nek, sƑt Ă©letĂ©nek biztonsĂĄgĂĄt is fenyegettĂ©k.

A sajtĂł szĂ­totta a tĂŒzet. Az ĂŒgyvĂ©di testĂŒletek hall- gattak. A nemzet vezetƑi, az orszĂĄgos ĂŒgyek Ă©lĂ©n ĂĄllĂł fĂ©rfiak nem mertĂ©k szavukat fölemelni. Azt hittĂ©k: elvesztik a nĂ©pszerƱsĂ©get. Egy-kĂ©t magas egyhĂĄzi fĂ©rfiĂș nyilatkozott jĂł szĂ­vvel, kenetes szavakban, de csak ĂĄltalĂĄnossĂĄgban a vĂ©rvĂĄd Ă©s a zsidĂłk ĂŒldözĂ©se ellen. Nem volt semmi sikere. A kormĂĄnyzĂł-fĂ©rfiak nagy rĂ©sze maga is hitte a vĂ©rvĂĄdat. De akĂĄr hitte, akĂĄr nem, mindenki megĂĄllapodott abban, hogy az ĂŒgynek szabad folyĂĄst kell engedni s a bĂ­rĂłsĂĄg dolgĂĄba beleavatkozni nem szabad.

Ki az a bĂ­rĂłsĂĄg? Ε kĂ©rdĂ©sre nem ĂŒgyeltek. EszĂŒkbe se jutott meg-

Page 74: A nagy per 2 - Weebly

72

gondolni, hogy egy növendĂ©k aljegyzƑ mint vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł, egy kurta Ă©szjĂĄrĂĄsĂș alĂŒgyĂ©sz, egy-kĂ©t nyers erkölcsƱ csendbiztos s egy-kĂ©t tanulatlan, tapasztalatlan orvos nem kĂ©pviselheti egĂ©szen, mĂ©ltĂĄn a nagy, mƱvelt nemzet bĂ­rĂłsĂĄgĂĄt.

Heumannban elĂ©g fĂ©rfiassĂĄg, elĂ©g elszĂĄntsĂĄg volt. De utĂłbb erĂ©lye csökkenni kezdett. Sikert nem mutathatott föl. S oktalan szigorĂșsĂĄggal zĂĄrkĂłztak el elƑle mindenĂŒtt. Az akkori bƱntetƑ eljĂĄrĂĄs szerint a vĂĄdlottakkal nem Ă©rintkezhetett. De a tanukkal legalĂĄbb a törvĂ©nyek szerint beszĂ©lhetett volna. IgazĂĄn csak egy tanĂș volt − a gyerek Sarf MĂłricz. A vĂ©dƑnek csak tudnia kellett volna, hogy ez a tanĂș Ă©pelmĂ©jƱ-e vagy hĂĄborodott? Szabadon Ă©s önkĂ©nyt beszĂ©l-e, vagy meg van riasztva? S a mit vall: honnan merĂ­ti ahhoz tudĂĄsĂĄt? Csakugyan lĂĄtta-e, hallotta-e a mit beszĂ©l, vagy kĂ©pzelƑdĂ©s is vezeti vagy rĂĄbeszĂ©lĂ©s is irĂĄnyozza?

De ez a tanĂș fogva volt. HĂ©t zĂĄr alatt ĂĄllott. HozzĂĄ mĂ©g csak nem is közelĂ­thetett.

Lassankint belĂĄtta, hogy vĂ©dƑi kötelessĂ©gĂ©t önĂ©rzetes fĂ©rfiĂș mĂłdjĂĄra nem teljesĂ­theti. ReĂĄomlik a közgyƱlölet minden ĂĄtka, ĂŒgyvĂ©di munkĂĄit se vĂ©gezheti. De lassankint meg is vonjĂĄk tƑle a bizalmat. S ha nincs munka: kenyĂ©r se lesz. RĂĄ Ă©s csalĂĄdjĂĄra vigasztalan, sötĂ©t jövƑ borul. SzegĂ©nysĂ©g Ă©s nyomor.

Közölte felesĂ©gĂ©vel mindezt. De azt is, hogy a vĂ©de- lemrƑl le akar mondani. Le kell mondania.

Az asszony gyakran erƑsebb, mint a fĂ©rfi. A nagy szĂ­v, ha asszony keblĂ©ben dobog, nem fĂ©l, nem szĂĄmit, nem bölcselkedik. Azt felelte fĂ©rjĂ©nek:

Page 75: A nagy per 2 - Weebly

73

− Nem mondasz le! Ha Ă©letĂŒnkkel jĂĄtszunk is, te a szegĂ©ny vĂĄdlottakat, a kik benned bĂ­znak, el nem hagyhatod. Ki vĂ©dje hitĂŒnk sorsosait, ha mink is meg- futamodunk? Ne fĂ©lj a szegĂ©nysĂ©gtƑl. EgyĂŒtt koldulunk, egymĂĄst el nem hagyjuk.

A fĂ©rfi, omlĂł rĂ©szei rĂ©g összevegyĂŒltek mĂĄr a föld porĂĄval. Az asszony most is Ă©l. Nem emlĂ©kszem, hogy tizenkilencz Ă©v Ăłta talĂĄlkoztam volna vele. Ε nĂ©hĂĄny sor örökĂ­tse meg nevĂ©t.

Heumann megmaradt mindvĂ©gig a vĂ©delemnĂ©l. Ez a szĂłvĂĄltĂĄs felesĂ©gĂ©vel jĂșnius tizedike körĂŒl törtĂ©nt. Azonnal felutazott Budapestre, az orszĂĄg fƑvĂĄrosĂĄba, hogy a zsidĂłsĂĄg illetĂ©kes fĂ©rfiainĂĄl jelentĂ©st tegyen arrĂłl, minƑ vĂ©gzetes arĂĄnyokban s minƑ fenyegetƑleg fejlƑdik a nagy per elƑre naprĂłl-napra. Pedig akkor mĂ©g a csonkafĂŒzesi tetem nem bukkant föl a Tisza hullĂĄ- maibĂłl.

II.

(A zsidĂłk központi irodĂĄja. − A Kagal. − A központi iroda megkĂ©r: vizsgĂĄljam meg Sarf MĂłriczot. − MegvizsgĂĄlom. − TƱnƑdöm: elfogadjam-e a vĂ©dƑi tisztet?)

Egy kis központi irodåjuk volt Budapesten a magyar zsidóknak 1871 óta.

A magyar zsidĂłknak nincs központi hatĂłsĂĄguk, nincs orszĂĄgos szervezetĂŒk. Minden hitközsĂ©g önĂĄllĂł hitközsĂ©g, egyiknek a mĂĄsikhoz semmi köze, egyik rabbi akkora, mint a mĂĄsik, egyik hitközsĂ©gi elnök Ă©s elöljĂĄrĂłsĂĄg olyan, mint a mĂĄsik. A zsidĂłk versengƑ, vitatkozĂł, a

Page 76: A nagy per 2 - Weebly

74

kĂŒlsƑ kĂ©nyszert egyĂĄltalĂĄn nem tƱrƑ termĂ©szete meg nem engedi, hogy Ƒk egyetemesen kötelezƑ ĂĄllami egy- hĂĄzalkotmĂĄny alĂĄ hajtsĂĄk fejĂŒket.

ÁltalĂĄnosan Ă©rdeklƑ ĂŒgyeik azonban mĂ©gis vannak. EzelƑtt harminczhĂĄrom Ă©vvel orszĂĄgos alkotmĂĄnyozĂł gyƱlĂ©sre seregeltek össze, hogy maguknak egysĂ©ges szervezetet alkossanak. ViszĂĄly lett a tanĂĄcskozĂĄs vĂ©ge. Addig csak volt közöttĂŒk valami egysĂ©g. De azĂłta neolĂłg, orthodox Ă©s statusquo közsĂ©gekre vĂĄltak szĂ©t. A szĂ©tvĂĄlĂĄs nagyon sok vagyonmegosztĂĄsi Ă©s egyhĂĄzi adĂłzĂĄsi kĂ©rdĂ©st vetett föl. Ε kĂ©rdĂ©seket önmaguk el nem intĂ©zhettĂ©k s az elintĂ©zĂ©st a kormĂĄnyra kellett bizniok. Ezekhez egyĂ©b kĂ©rdĂ©sek is jĂĄrultak. Ám a kormĂĄny messze van s jĂĄrtassĂĄg kell ott az ĂŒgyek sĂŒrgetĂ©sĂ©hez. Minden közsĂ©gnek minden ĂŒgyet mĂĄs-mĂĄs emberre bĂ­zni nehĂ©z Ă©s költsĂ©ges. CzĂ©lszerƱnek lĂĄtszott a kormĂĄny szĂ©khelyĂ©n valami központi ĂŒgynöksĂ©g- fĂ©lĂ©t ĂĄllĂ­tani fel, a minƑ volt hajdan a nemessĂ©g szĂĄmĂĄra a magyar kanczellĂĄria szĂ©khelyĂ©n az Ășgynevezett udvari agentĂșra.

Így alakult Budapesten egy kis szervezet, melyet Központi IrodĂĄnak neveznek. Elnöke kezdettƑl fogva egyszerƱ, derĂ©k magyar zsidĂł: Schweiger MĂĄrton; titkĂĄra pedig egy jeles ĂŒgyvĂ©d, Simon JĂłzsef jogtudor. Az Ă©n tudĂĄsom szerint ebbƑl ĂĄll az egĂ©sz Központi Iroda. Nem hatĂłsĂĄg ez. KĂŒlön törvĂ©ny se fennĂĄllĂĄsĂĄt, se szervezetĂ©t nem biztosĂ­tja. Csak azok dolgĂĄban jĂĄr el, a kik hozzĂĄ fordulnak. HatĂĄsköre az egyes megbĂ­zĂĄ- son tĂșl nem terjed. S hatĂĄsköre ĂĄltalĂĄban csak abbĂłl

Page 77: A nagy per 2 - Weebly

75

åll, hogy egyes esetekben értesítést s néha kérdésre véleményt ad a kormånynak.

KĂ©sƑbb az orthodox zsidĂł közsĂ©gek szĂĄmĂĄra is szer- veztek ily termĂ©szetƱ központi irodĂĄt.

Nyåjas olvasóm, talån csodålkozik azon: miért emlí- tem föl e dolgokat, holott ezek a nagy perre nem tartoznak.

A nagy perre nem tartoznak, de törtĂ©netĂ©vel mĂ©gis összefĂŒggenek nĂ©mileg.

A nagy per idejĂ©n ugyanis a sajtĂł szĂ©ltĂ©ben-hosszĂĄban hĂ­resztelte, hogy MagyarorszĂĄg zsidĂłinak van egy titkos hatĂłsĂĄguk, melynek Kagal a neve. RejtĂ©lyes testĂŒlet ez, titkon dolgozĂł, erƑs eskĂŒvĂ©s ĂĄltal megkötött fĂ©rfiak- bĂłl ĂĄllĂł. MĂ©rhetlen pĂ©nz fölött rendelkeznek. VĂ©di a zsidĂłkat mindenĂŒtt, mindenben Ă©s mindenki ellen. Van befolyĂĄsa csĂĄszĂĄrokra, kirĂĄlyokra, kormĂĄnyzĂłkra, tör- vĂ©nyhozĂłkra s kivĂĄltkĂ©pen a sajtĂłra is. Ez veszi kezĂ©be majd a vĂ©rvĂĄdlottak ĂŒgyĂ©t is. Ez irĂĄnyozza majd az ĂŒgyvĂ©deket, ez ejti meg a bĂ­rĂłsĂĄgokat s ez dolgozik azon, hogy a zsidĂłk szĂĄmĂĄra meghĂłdĂ­tsa a vilĂĄgot.

Izgalmas idƑben a legkĂ©ptelenebb hĂ­reket hiszi a tömeg leginkĂĄbb. A kagal szĂł azĂłta vidĂĄm jelzƑvĂ© vĂĄlt, akkor ezren meg ezren eskĂŒdtek rĂĄ.

Heumann egyebek közt a Központi Iroda titkĂĄrjĂĄt Simon JĂłzsefet Ă©rtesĂ­tette az eszlĂĄri ĂŒgy rĂ©szleteirƑl, azonban termĂ©szetes Ă©s ĂĄltalĂĄnos emberi Ă©rdeklƑ- dĂ©sbƑl igen kĂ©nyes dolog volt akkor akĂĄr a Központi IrodĂĄnak, akĂĄr a budapesti zsidĂłknak ez ĂŒgyben köz- vetlenĂŒl beavatkozni.

Page 78: A nagy per 2 - Weebly

76

MirƑl van szĂł? MegvĂ©delmezni az eszlĂĄri vĂĄdlott zsidĂłkat. Ámde Ă©venkĂ©nt Ă©s vidĂ©kenkĂ©nt szĂĄz meg szĂĄz a

zsidĂł vĂĄdlott az egĂ©sz orszĂĄgban, mert hiszen a törvĂ©ny ellen a zsidĂł is csak Ășgy vĂ©t, mint a keresztyĂ©n.

A többi zsidĂł vĂĄdlott dolgĂĄba nem avatkozik se a Központi Iroda, se a budapesti zsidĂłsĂĄg. VĂ©dje magĂĄt mindenki Ășgy, a hogy tudja. S bĂĄnjĂ©k el a bĂ­rĂłsĂĄg mindenkivel, a hogy Ă©rdemli. Ez a helyes felfogĂĄs A keresztyĂ©n vĂĄdlottakat se vĂ©delmezi semmifĂ©le titkos vagy nyilvĂĄnos központi ĂŒgynöksĂ©g, ne vĂ©dje hĂĄt a zsidĂłkat se.

S ha mégis védelmezné az eszlåri zsidókat? Ha a budapesti zsidósåg mégis beavatkoznék a nagy perbe? Mit jelentene ez?

Azt jelentené, hogy a zsidósåg, az egész zsidósåg érzi a våd terhét. Azt jelentené, hogy a szƱzvér-szerzés bƱne nem egyes emberek, nem az eszlåri zsidók egyéni bƱne, hanem minden zsidó bƱne. Azt jelentené, hogy a zsidósågban még mindig dolgozik valami rejtélyes irtóztató vakhit, mely vérontåsra serkent s melyet a mívelt keresztyén tårsadalom el nem tƱrhet.

A vĂ©gsƑ pontban azt jelentenĂ©: ki kell irtani a zsidĂłkat.

MĂșlhatatlanul ide vezetne a zsidĂłgyĂŒlölƑk eszejĂĄrĂĄsa. De mĂĄsik oldala is van a dolognak. Eddig a zsidĂłsĂĄg magukra hagyta az eszlĂĄriakat s

Ă­me az izgatĂĄs mĂ©gis az egĂ©sz zsidĂłsĂĄg ellen folyik. SƑt az egyetemes zsidĂłsĂĄg ellen irĂĄnyzott izgatĂĄs hozta

Page 79: A nagy per 2 - Weebly

77

egy csomĂł vĂ©letlensĂ©g segĂ©lyĂ©vel felszĂ­nre az eszlĂĄri vĂ©rvĂĄdat is. Ha bƱnösök a vĂĄdlottak, ĂĄm akaszszĂĄk fel Ƒket. De ha ĂĄrtatlanok: ne hagyjĂĄk Ƒket elveszni. SegĂ­teni kell Ƒket, hogy ĂĄrtatlansĂĄguk kiderĂŒljön. A zsidĂłgyƱlölƑk kezĂ©bƑl legalĂĄbb kiesik egy mĂ©rgezett fegyver. Olyan fegyver, melyet a tömeg legkönnyebben forgathat.

LassankĂ©nt ez a nĂ©zet szövƑdött meg a fƑvĂĄrosi zsidĂłsĂĄg vezetƑ fĂ©rfiainak elmĂ©jĂ©ben. De Heumann Buda- pestre jöttekor, jĂșnius közepĂ©n, mĂ©g nem.

Azonban jĂșnius 16-ĂĄn fölkeresett engem Simon JĂłzsef ĂŒgyvĂ©d, a Központi Iroda titkĂĄra s arra kĂ©rt, utazzam el NyĂ­regyhĂĄzĂĄra, keressem föl Sarf MĂłricz gyereket s vizsgĂĄljam meg, vajjon mi nyomatĂ©ka lehet az Ƒ vallomĂĄsĂĄnak? Mekkora az Ă©rtelmisĂ©ge? Szabadon nyilatkozik-e, vagy lelkĂ©re valami kĂŒlsƑ, idegen hatĂĄs nyomakodik?

Az ĂŒgy igazĂĄn Ă©rdekelt engem is, mint minden mƱvelt Ă©s Ă©rtelmes embert a kerek földön. KĂ©szsĂ©ggel vĂĄllalkoztam erre. ÜgyvĂ©di megbĂ­zĂĄst nem fogadtam el, errƑl talĂĄn ekkor mĂ©g szĂł sem volt köztĂŒnk. Semmi- fĂ©le kĂŒlön meghatalmazĂĄst se fogadtam el. Nem is lett volna: kitƑl. Mint olyan ember, a ki Ă©szlelni szeret, mentem NyĂ­regyhĂĄzĂĄra a kĂŒlönös jelensĂ©get megfigyelni.

ElƑbb felkerestem Kozma SĂĄndort, az orszĂĄg kirĂĄlyi fĆ‘ĂŒgyĂ©szĂ©t. Bizalmas bensƑ barĂĄtom volt. Közöltem vele, mit akarok. KĂ©rtem: figyelmeztesse a nyĂ­regyhĂĄzi kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©szsĂ©get, hogy jĂĄrjon kezemre s ne aka- dĂĄlyozzon abban, hogy a gyereket megtekinthessem.

Page 80: A nagy per 2 - Weebly

78

A kirĂĄlyi fĆ‘ĂŒgyĂ©sz hajlandĂł volt erre. SƑt örĂŒlt azon, ha Ă©n is körĂŒlnĂ©zek NyĂ­regyhĂĄzĂĄn s Ă©szlelĂ©seimet Ă©n is közlöm vele. AzĂ©rt kĂŒldte le helyettesĂ©t SzĂ©kely Ferencz fĆ‘ĂŒgyĂ©szt is. Az Ă©n megfigyelĂ©semre sokat adott. Tizenegy Ă©v elƑtt 1871-ben Ă©n is kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz voltam, vagy nyolcz hĂłnapon ĂĄt, vele mint akkori fƑnökömmel nĂ©hĂĄny komoly igazsĂĄgszolgĂĄltatĂĄsi kĂ©r- dĂ©sben bƑ Ă©rtekezĂ©sem volt. NagyrabecsĂŒlte aprĂł iro- dalmi mƱveimet is. MĂ©g biztatott is, hogy csak siessek a tanĂșt, Sarf MĂłriczot megismerni.

JĂșnius 18-ĂĄn utaztam NyĂ­regyhĂĄzĂĄra. VĂ©letlenĂŒl Ă©pen azon a napon, a melynek dĂ©lutĂĄnjĂĄn a tutajosok a csonkafĂŒzesi holttestet meglĂĄttĂĄk. ErrƑl azonban a nyĂ­regyhĂĄzi bĂ­rĂłi köröknek mĂ©g e napon sejtelmĂŒk se volt.

MĂĄsnap reggel fölkerestem SzĂ©kely Ferencz kirĂĄlyi fĆ‘ĂŒgyĂ©szt s közöltem vele ĂłhajtĂĄsomat. Sarf MĂłriczot akarom lĂĄtni s vele akarok beszĂ©lni. KissĂ© aggodal- maskodott, mintha Ƒt is meglepte volna mĂĄr az idegen szemek odapillantĂĄsa elleni fĂ©ltĂ©kenysĂ©g. Azonban mĂ©g se vonakodott. Csak arra kĂ©rt, hogy az Ƒ tĂĄrsasĂĄgĂĄban keressem föl a gyereket Ă©s hogy az ĂŒgyrƑl se ne kĂ©r- dezzek tƑle, se ne mondjak neki semmit. Es arra kĂ©rt, hogy siessĂŒnk. Egy holttestrƑl Ă©rkezett a reggeli ĂłrĂĄk- ban jelentĂ©s, neki annak megszemlĂ©lĂ©sĂ©re Tisza-DadĂĄra kell utazni. Ε holttestnek akkor semmi jelentƑsĂ©get sem tulaj:

donĂ­tottunk. TĂ­z Ăłra tĂĄjban mentĂŒnk a foghĂĄzba. Ez a foghĂĄz egy

Page 81: A nagy per 2 - Weebly

79

rĂ©gi, avult földszintes Ă©pĂŒlet volt, ma nincs meg, dĂ­szes fölhĂĄz emelkedik helyĂ©n. FeltƱnt mĂĄr akkor nyomban, hogy a börtönƑrmestert elƑre Ă©rtesĂ­tettĂ©k arrĂłl, hogy »idegen« tesz lĂĄtogatĂĄst, tegye meg tehĂĄt a kellƑ intĂ©zkedĂ©seket.

Nem is ĂĄlmodtam arrĂłl, minƑ gyanĂș kĂ­sĂ©rt minden- kit, a ki a titkos tanĂĄcs tagjaival nem ĂĄllott bizalmas lĂĄbon.

Egyenesen az Ƒrmester szobĂĄjĂĄba mentĂŒnk a helyet- tes kirĂĄlyi fĆ‘ĂŒgyĂ©szszel. Ott volt a tanĂș. Maga az Ƒrmester volt vele a szobĂĄban s mĂ©g egy börtönƑr.

Ott ĂĄllott hĂĄt a fiĂș elƑttem. Az igĂ©nytelen zsidĂł gyerek, Ăłcska, fakĂł ruhĂĄjĂĄban, melyet mĂ©g hazulrĂłl hozott. SĂĄrgĂĄsszƑke piros arcza, nem Ă©pen rövidre nyĂ­rt haja, komolyan Ă©s fĂ©lĂ©nken nĂ©zƑ szemei, ideges tipegĂ©se s idegesen mozgĂł kĂ©zujjai. Arcza elĂ©g Ă©rtelmes. Nem- csak a hĂŒlyesĂ©gnek, de mĂ©g a lassĂș, vontatott Ă©szjĂĄrĂĄs- nak sincs az arczon semmi nyoma. MegczirĂłgattam hajĂĄt s megtapogattam koponyĂĄjĂĄt. Nincs-e koponya alakulĂĄsĂĄban valami rendetlensĂ©g? Nem talĂĄltam semmit.

KĂŒlsƑleg tehĂĄt egĂ©szsĂ©ges agyĂș. Annak a vĂ©lekedĂ©s- nek, hogy talĂĄn hĂŒlye a gyerek, kĂŒlsƑleg semmi nyoma. Hogy lĂĄtĂĄsai, kĂĄprĂĄzatai, kĂ©pzelgĂ©sei volnĂĄnak: ezt a föltevĂ©st se tĂĄmogatja arczĂĄnak egĂ©szsĂ©ges szĂ­ne.

Íme a tanĂș, a ki rettenetes titkokat tud s azokrĂłl mĂĄr vallomĂĄst is tett. A kinek szavain nyugszik az irtĂłz- tatĂł vĂĄd, melynek sĂșlya alatt egy vilĂĄgtörtĂ©nelmi hit- felekezet vonaglik. A kinek beszĂ©dĂ©re mĂĄr oly sok

Page 82: A nagy per 2 - Weebly

80

ember elvesztette szabadsĂĄgĂĄt s mĂ©g Ă©des apja is ott szenved a börtön odĂșjĂĄban.

BeszĂ©lnem kellett volna vele. SzĂłra kellett volna bĂ­rnom. S mi mĂĄsrĂłl beszĂ©ljek, mint az ĂŒgyrƑl s annak körĂŒlmĂ©nyeirƑl? MibƑl ÍtĂ©lhetnĂ©m meg inkĂĄbb gondol- kozĂĄsa helyessĂ©gĂ©t?

Ám errƑl, Ă©ppen csak errƑl nem lehetett beszĂ©lni. MegĂ­gĂ©rtem a fĆ‘ĂŒgyĂ©sznek.

HĂĄny Ă©ves? HĂĄny testvĂ©rje van? JĂłl alszik-e? Van-e Ă©tvĂĄgya? Mit tanult eddig? Kik a pajtĂĄsai otthon?- Kikkel Ă©s mikĂ©nt szokott jĂĄtszani? Mivel tölti idejĂ©t a fogsĂĄgban? ImĂĄdkozik-e? Kit Ăłhajtana lĂĄtni? Mi szeretne lenni az Ă©letben? Tud-e mĂĄr jĂłl Ă­rni, olvasni, szĂĄmot vetni? Kit szeret legjobban? Kiket ismer rokonai közĂŒl? Volt-e mĂĄr TiszĂĄn tĂșl? LĂĄtott-e mĂĄr vĂĄrost? FĂ©l e a bikĂĄtĂłl vagy a szomszĂ©dok kutyĂĄitĂłl?

Csak effĂ©le dologrĂłl lehetett vele tĂĄrsalognom. Mind- jĂĄrt az elsƑ szĂłnĂĄl kezdtem.

− HĂĄny Ă©ves vagy fiam? A fiĂș hallgatott. Csak nĂ©zett rĂĄm mereven. − No beszĂ©lj hĂĄt! HĂĄny Ă©ves vagy?

A fiĂș aggodalmas arczczal nĂ©zett KozĂĄkra, a nagy- fejƱ Ă©s hatalmas termetƱ Ƒrmesterre. EgĂ©sz nĂ©zĂ©sĂ©ben az a fĂ©lƑ kĂ©rdĂ©s rejlett: vajjon szabad-e neki ezt az ide- gen, ismeretlen Ășr kĂ©rdĂ©sĂ©re megmondani.

A kirĂĄlyi fĆ‘ĂŒgyĂ©sz nyĂĄjas, biztatĂł hangon szĂłlt hozzĂĄ. − Ne fĂ©ljen MĂłricz, feleljen bĂĄtran! Ε szĂłra az Ƒrmester is intett fejĂ©vel, mintha bele-

egyezett volna abba, hogy a fiĂș feleljen kĂ©rdĂ©semre.

Page 83: A nagy per 2 - Weebly

81

Felelt is. Megmondta Ă©letkorĂĄt. Ez nekem untig elĂ©g volt. Megköszöntem a fĆ‘ĂŒgyĂ©sz

szĂ­vessĂ©gĂ©t, ĂŒdvözöltem a fiĂșt Ă©s az Ƒrmestert s indul- tam kifelĂ©.

Nyomban megmondtam a fĆ‘ĂŒgyĂ©sznek, hogy nem vagyok kĂ­vĂĄncsi tovĂĄbb a fiĂșra.

Hiszen nem tanĂș ez, hanem bĂĄlvĂĄny. Kifaragva, megidomĂ­tva, kifestve s odaĂĄllĂ­tva a vilĂĄg elĂ©. De Ășgy, hogy senki közelĂ©be ne juthasson, senki meg ne tapinthassa, gondosan meg ne szemlĂ©lhesse, meg ne vizsgĂĄlhassa. Nem a maga valĂłsĂĄgĂĄt mutatja ez, hanem azok mƱvĂ©szetĂ©t, a kik kifaragtĂĄk, megidomĂ­tottĂĄk, kiföstöttĂ©k s bĂĄlvĂĄnynak odaĂĄllĂ­tottĂĄk.

Nem is romlott lĂ©lek ez, mint akkor a zsidĂłk ĂĄlta- lĂĄban hittĂ©k. Hanem agyongyötört lĂ©lek. A ki meg van riasztva, a kit örökös fĂ©lelem alatt tartanak s a kinek lelke tele aggodalommal Ă©s reszketĂ©ssel. À kinek köze- lĂ©ben senki sincs azok közĂŒl, a kik eddig szerettĂ©k s a kiket eddig Ƒ szeretett. Hanem körĂŒlötte vannak a csendbiztosok, pandĂșrok, börtönƑrök, rabok Ă©s faggatĂł urak. Nem futkĂĄrozhat többĂ© a tiszaparti sima gyöpön a szabad verƑfĂ©nyben; e helyett ott kell vesztegelnie a sötĂ©t falak között a börtön hideg tĂ©glapadozatĂĄn. Enni, innivalĂłja van ugyan, de kegyetlen ijesztĂ©ssel el van attĂłl tiltva, hogy egyetlen szĂłt is mĂĄskĂ©nt ejtsen, mint a hogy börtönƑrei szemöldöke megengedi.

Hiszen nekem mĂ©g azt se merte megmondani sajĂĄt jĂłszĂĄntĂĄbĂłl, hogy hĂĄny esztendƑs.

Nem is tanakodtam aztĂĄn senkivel tovĂĄbb. Haza-

Page 84: A nagy per 2 - Weebly

82

jöttem a fƑvĂĄrosba s elmondtam vĂ©lemĂ©nyemet a tanĂș- rĂłl Kozma SĂĄndornak Ă©s a ki erre megkĂ©rt, Simon JĂłzsef ĂŒgyvĂ©dnek is.

KĂ©t Sarf MĂłriczczal van dolgunk ebben a nagy perben.

Az egyik a megfĂ©lemlĂ­tett tanĂș, a ki mindig retteg, csupĂĄn felsƑbb engedĂ©lyre szĂłl Ă©s csupĂĄn annyit mond, a mennyire engedelmet kap. Ez a tanĂș egyszerƱ alak s nem is nagyon Ă©rdekes.

A mĂĄsik a kikĂ©szĂ­tett tanĂș, a hetyke alak, a zsidĂł- gyƱlölƑ zsidĂł fiĂș, a teljesen ĂĄtidomĂ­tott lĂ©lek. Ezzel talĂĄlkozunk az ĂŒgy nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsĂĄn. Ez mĂĄr a legĂ©rdekesebb alakok közĂ© tartozik, a kiket csak valaha az irodalom Ă©s az Ă©let Ă©s a törtĂ©net felszĂ­nre hozott. Ε munkĂĄnak aligha az nem lesz legszebb fejezete, a hol ezt a tanĂșt fogjuk aprĂłra megismerni.

Hazajöttömkor nem volt sok idƑnk Sarf MĂłricz fölött tƱnƑdni Ă©s tanakodni. A csonkafĂŒzesi tetemhez csodĂĄ- latos vĂ©lemĂ©nyek kapcsolĂłdtak. FölmerĂŒlt a holttest- csempĂ©szet vĂĄdja. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłsĂĄg emberei nem tar- tottak titkot. A sajtĂł tĂĄrogatĂłin minden nap ott har- sogott az ĂĄlhatott csempĂ©szetĂ©nek s a tetemsikkasztĂĄs- nak ezer rĂ©szlete. S mind olyan rĂ©szlet, a mely csak terhelte a zsidĂłkat. S most mĂĄr lassankint azok is hittek a vĂ©rvĂĄd alapossĂĄgĂĄban, a kik eddig azt kĂ©p- telensĂ©gnek tartottĂĄk. Hiszen ha ĂĄrtatlanok lettek volna a zsidĂłk: Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄban nem csempĂ©sz- tek volna idegen holttetemet. S akkor nem is kerĂŒlt volna kezĂŒkbe az eltƱnt lĂĄnyka ruhĂĄzata. A nagy

Page 85: A nagy per 2 - Weebly

83

közönség fölzaklatott indulata s låzongó képzelete våd alå helyezte mår az egész zsidósågot.

Az orszĂĄg elƑkelƑ zsidĂłi csakhamar arra a meggyƑ- zƑdĂ©sre jutottak most mĂĄr, hogy a dolgok folyĂĄsĂĄt összetett kezekkel tovĂĄbb nem nĂ©zhetik. A budapesti kivĂĄlĂłbb fĂ©rfiakhoz szĂĄzankĂ©nt jöttek vidĂ©krƑl, sƑt kĂŒl- földrƑl is az izenetek Ă©s levelek, hogy valamit tenni kell, mert a zsidĂłsĂĄg helyzete, kivĂĄlt egyes vidĂ©ke- ken, naprĂłl-napra kĂ­nosabbĂĄ Ă©s tƱrhetetlenebbĂ© vĂĄlik. Egyebet nem lehetett okosan tenni, mint vĂ©delemrƑl gondoskodni. Minden erĂ©lye Ă©s lelkes buzgalma daczĂĄra is maga Heumann IgnĂĄcz annyi vĂĄdlott vĂ©delmĂ©t sikere- sen nem vĂ©gezhette.

JĂșnius utolsĂł napjainak egyikĂ©n eljött hozzĂĄm a Központi Iroda titkĂĄrja, Simon JĂłzsef ĂŒgyvĂ©d s fölkĂ©rt arra, vĂĄllaljam el a vĂĄdlott zsidĂłk vĂ©delmĂ©t s engedjem meg, hogy erre nĂ©zve a vĂĄdlottak nekem meghatal- mazĂĄst adjanak.

Nem kĂ©rdeztem tƑle, ma sem tudom, kinek meg- bĂ­zĂĄsĂĄbĂłl intĂ©zte hozzĂĄm e kĂ©rĂ©st. Az ĂŒgy fontossĂĄga mellett eszembe se jutott ez irĂĄnt Ă©rdeklƑdni. ÜgyvĂ©d voltam, alakilag tehĂĄt elvĂĄllalhattam a vĂ©dƑ feladatĂĄt. Csak azt a kĂ©rdĂ©st kellett megfontolnom: vajjon egyĂ©ni- sĂ©gem s közĂ©leti ĂĄllĂĄsom alkalmas-e arra, hogy a szerencsĂ©tlen vĂĄdlottak jogait a bĂ­rĂłsĂĄgi eljĂĄrĂĄs terĂ©n elĂ©ggĂ© megĂłvhassam? Ε pontnĂĄl nyĂĄjas olvasĂłim tĂŒrelmĂ©vel, magamrĂłl Ă©s

csalĂĄdomrĂłl s magyar közĂ©leti ĂĄllĂĄsomrĂłl nĂ©hĂĄny rĂ©sz- letet el kell mondanom. S beszĂ©lnem kell vĂ©dƑtĂĄrsaim-

Page 86: A nagy per 2 - Weebly

84

rĂłl is, kiket segĂ­tsĂ©gĂŒl magam mellĂ© vettem. Ε tĂĄrsaim voltak kezdetben HorĂĄnszky NĂĄndor Ă©s FuntĂĄk SĂĄndor. KĂ©sƑbb az ĂŒgy nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsĂĄn mĂ©g mĂĄsik kĂ©t tĂĄrsam is volt: Friedmann BernĂĄt Ă©s SzĂ©kely Miksa. KĂ©sƑbb rĂłluk is bƑven emlĂ©kezem.

ElsƑ pillanatra Ășgy lĂĄtszik: a vĂ©dƑ egyĂ©nisĂ©ge nem tartozik a per törtĂ©netĂ©hez. Az ĂŒgy bensƑ igazsĂĄgaihoz semmi esetre. De Ă©n Ășgy hiszem, mindenki meg fog gyƑzƑdni arrĂłl, hogy a per törtĂ©nete nem volna teljes, ha belƑle a vĂ©dƑk egyĂ©nisĂ©gĂ©nek ismerete hiĂĄnyoznĂ©k.

Hogy az illetĂ©kes fĂ©rfiak miĂ©rt fordultak hozzĂĄm s Ă©n miĂ©rt vettem magam mellĂ© segĂ­tsĂ©gĂŒl HorĂĄnszky NĂĄndort Ă©s FuntĂĄk SĂĄndort: ez jĂłl meggondolt dolog volt s egyĂĄltalĂĄn nem vĂ©letlen.

III.

(CsalĂĄdom Ă©s szĂĄrmazĂĄsom. − CsalĂĄdom törtĂ©nete. − Politikai mĂșltam Ă©s szerepem. − Aggodalmaim. − Éjjeli tanĂĄcskozĂĄs. − ElƑrelĂĄtĂĄsom.)

A zsidĂłgyƱlölet szĂ­tĂłi Ășgy vĂ©lekedtek s azt hirdettĂ©k, hogy Ă©n is zsidĂł csalĂĄdbĂłl szĂĄrmazom. A nĂ©metorszĂĄgi sajtĂłban el volt terjedve, hogy öregapĂĄm neve Gold- schmied volt, a ki a nagy Napoleon elleni hĂĄborĂșkban a bĂ©csi udvar szĂĄmĂĄra hadsereg Ă©lelmezĂ©si szĂĄllĂ­tĂĄssal foglalkozott s ezĂ©rt kapott volna a keresztyĂ©nsĂ©gre ĂĄttĂ©rĂ©se utĂĄn Ășj nevet Ă©s magyar nemessĂ©get.

Egészen helyes dolog lett volna, ha így lett volna is. De ez a hírlelés alaptalan.

Page 87: A nagy per 2 - Weebly

85

CsalĂĄdom Ƒsi magyar keresztyĂ©n csalĂĄd. Nemesi elƑneve: RĂĄczkevi. RĂĄczkeve PestvĂĄrmegyĂ©ben fekszik, a Duna egyik nagy szigetĂ©n, a Csepelszigeten, melyet akkor, a mikor a magyarok ezer Ă©v elƑtt mai ĂĄllam- terĂŒletĂŒket elfoglaltĂĄk, az ĂĄllamalapĂ­tĂł elsƑ vezĂ©rfeje- delem ÁrpĂĄd vett birtokĂĄba. CsalĂĄdom egyik ĂĄga több szĂĄz Ă©ven ĂĄt itt lakott, a Duna keleti ĂĄgĂĄnak partjĂĄn, a XVII-ik szĂĄzad vĂ©gĂ©ig.

A csalĂĄdi hagyomĂĄny egyik nagy ƑsĂ©nek Eötvös JĂĄnost tartja, a kirƑl a hazai törtĂ©netĂ­rĂĄs emlĂ©kezik. Ez RĂĄczkevĂ©rƑl BudĂĄra költözött a XIV-ik szĂĄzad vĂ©gĂ©n. Buda akkor kirĂĄlyi szĂ©kvĂĄrosa volt MagyarorszĂĄgnak, magyar Ă©s nĂ©met lakossĂĄggal. A nĂ©met polgĂĄrsĂĄg volt összetartĂłbb, vagyonosabb Ă©s hatalmasabb. Ennek kebe- lĂ©bƑl szoktĂĄk vĂĄlasztani a vĂĄros bĂ­rĂĄjĂĄt, a ki akkor elsƑ tisztviselƑje volt a szĂ©kvĂĄrosnak. Eötvös JĂĄnos azonban annyira megnyerte a polgĂĄrsĂĄg s kivĂĄlt a magyarok bizalmĂĄt, hogy 1408-ban Ƒt vĂĄlasztottĂĄk meg bĂ­rĂłnak. A mennyire az iratok Ă©s hagyomĂĄnyok vissza- vezetnek a mĂșltba, Ɛ lett volna az orszĂĄg szĂ©kvĂĄrosĂĄnak elsƑ magyar bĂ­rĂĄja.

A nĂ©met polgĂĄrsĂĄg azonban ezt nem tƱrte el. A magyar faj akkor nem szeretett vĂĄrakban, erƑdĂ­tett vĂĄrosokban lakni. BudĂĄn is kisebbsĂ©gben volt. A nĂ©met polgĂĄrsĂĄg a rĂ©gi szokĂĄs, a rĂ©gi szabadalom megszegĂ©- sĂ©nek tekintette az Ășj vĂĄlasztĂĄst s faji uralmĂĄnak veszĂ©lyĂ©t lĂĄtta abban, ha elnĂ©zi, hogy magyar legyen az elsƑ tisztviselƑ. ÖsszeeskĂŒdött hĂĄt Eötvös JĂĄnos ellen, hĂĄzĂĄt megrohanta, magĂĄt agyonĂŒtötte s holttestĂ©t a

Page 88: A nagy per 2 - Weebly

86

Dunåba bedobta. Ez beiktatåsa utån harmadnapra tör- tént. A magyarsåg nem tudta a véres merényletet meggåtolni, de vårosbíråjånak holttestét mégis meg- mentette s azt nagy gyåszszal eltemette.

De nem maradt meg a puszta gyĂĄsznĂĄl. Elpanaszolta nagy sĂ©relmĂ©t nyomban a szomszĂ©dos falvak nemessĂ©- gĂ©nek s ez boszĂșra gerjedve fegyvert ragadott, a vĂĄrosba betört, a nĂ©met polgĂĄrsĂĄgot megrohanta, hĂĄzait föl- Ă©gette s ezer meg ezer embert lemĂ©szĂĄrolt. A ki mene- kĂŒlhetett: az a kirĂĄlyi udvarba menekĂŒlt. A kirĂĄlyi palota akkor is azon a helyen volt körĂŒlbelĂŒl, a hol most. Zsigmond kirĂĄly Ă©ppen itthon volt s kirĂĄlyi seregĂ©vel alig tudott a vĂ©rontĂĄsnak vĂ©get vetni. Nagy tĂĄrgyalĂĄs következett az eset utĂĄn. Buda vĂĄrosa Ășj szabadalmat kapott, melyben a magyarsĂĄg tisztviselƑi joga biztosĂ­tĂĄst nyert. Ennek mintĂĄjĂĄra kĂ©szĂŒlt utĂłbb a többi kirĂĄlyi vĂĄros szabadalma is. Eötvös JĂĄnos halĂĄla tehĂĄt nagy közmĂ­veltsĂ©gi Ă©s nemzeti elhatĂĄro- zĂĄsra szolgĂĄlt alkalmul.

A csalåd sorsa azutån szåzadokon åt az volt, a mi a legjobb hazafiaké s a legnemesebb magyar fajé.

MiĂłta a magyar nemzet Habsburgot vĂĄlasztott kirĂĄlylyĂĄ, azĂłta e nemzetnek folyton vĂ©res harczokat kellett vĂ­vnia a török ellen is, a nĂ©met ellen is. A török orszĂĄgĂĄt akarta elvenni, a nĂ©met pedig alkotmĂĄnyĂĄt, fĂŒggetlensĂ©gĂ©t s lelkiismereti szabadsĂĄgĂĄt. De mĂ©g nyelvĂ©t s nemzeti jellemĂ©t is.

A tiszta magyarsĂĄg a hitĂșjĂ­tĂĄsnak mindjĂĄrt kezdetĂ©n a protestĂĄns s fƑleg a KĂĄlvin-fĂ©le nĂ©zetnek hĂłdolt meg

Page 89: A nagy per 2 - Weebly

87

egĂ©sz lelkĂ©vel. MagyarsĂĄga, fĂŒggetlensĂ©gi Ă©rzete össze- olvadt hitĂ©vel. A habsburgi politika egyarĂĄnt irtotta a hitĂșjĂ­tĂĄst, a magyarsĂĄgot s a szabadsĂĄg intĂ©zmĂ©nyeit. De a jĂłlĂ©tet Ă©s a vagyonossĂĄgot is. Egyetlen nĂ©pfaja sincs EurĂłpĂĄnak, mely hitĂ©nek szabadsĂĄgĂĄĂ©rt, fajĂĄnak föntartĂĄsĂĄĂ©rt, fĂŒggetlensĂ©geĂ©rt s alkotmĂĄnyos jogaiĂ©rt annyit harczolt s annyit vĂ©rezett volna, mint a magyar.

Az Eötvös-csalåd ott volt minden harczban a törö- kök ellen is, a Habsburgok ellen is.

I. LipĂłt kirĂĄly alatt hĂłhĂ©r-tĂĄbornokĂĄnak, CaraffĂĄnak ĂŒldözĂ©sei elƑl Eötvös JĂĄnos 1680 körĂŒl a hajdĂșk közĂ© menekĂŒlt a tiszai alföldre s Hajdu-BöszörmĂ©nyben ĂŒtött tanyĂĄt. A csalĂĄdnak az az ĂĄga, melybƑl Ă©n szĂĄrmazom, ekkor vesztette el gömör- Ă©s beregmegyei jĂłszĂĄgait. Csak Ășgy tarthatta volna meg, ha a rĂłmai katholikus vallĂĄsra tĂ©r ĂĄt. InkĂĄbb vagyonĂĄt vesztette el, mintsem hitĂ©t hagyja el.

Az elszegĂ©nyedett csalĂĄd fiai a papi Ă©s tanĂĄri pĂĄlyĂĄra siettek. A menekĂŒlƑ Eötvös JĂĄnos fia, szintĂ©n JĂĄnos, mĂĄr nagy-kƑrösi pap volt s ennek mind a kĂ©t fia szintĂ©n.

IstvĂĄn fiĂĄt Duna-Szent-G-yörgyre TolnavĂĄrmegyĂ©be vĂĄlasztottĂĄk meg lelkĂ©sznek. Ez mĂĄr itt szĂ©p vagyonra tett szert. Sok gyereke közĂŒl egyik volt Ferencz, az Ă©n öregapĂĄm, a ki a mĂșlt szĂĄzad elejĂ©tƑl kezdve mĂĄr mostani birtokunkba, a veszprĂ©mmegyei MezƑ-Szent- Györgyre lĂ©pett be hĂĄzassĂĄg Ă©s öröklĂ©s utjĂĄn. Ε birto- kot rĂ©szint leĂĄnyĂĄgi, rĂ©szint fiĂĄgi öröklĂ©s ĂștjĂĄn 1595 Ăłta bĂ­rjuk szakadatlanul.

Page 90: A nagy per 2 - Weebly

88

ApĂĄm Eötvös Lajos volt. Voltak aprĂł birtokai több vĂĄrmegyĂ©ben. GazdĂĄlkodĂł kis nemes volt; − a mĂșlt szĂĄ- zad negyvenes Ă©veinek nagy alkotmĂĄnyi kĂŒzdelmeiben VeszprĂ©m-, Tolna-, ZalavĂĄrmegyĂ©k gyƱlĂ©sein mindig rĂ©sztvett. Az 1848-iki fĂŒggetlensĂ©gi harczban Ă©szrevehetƑ tevĂ©kenysĂ©get fejtett ki az osztrĂĄk sereg ellen s Ă©rde- mes munkĂĄt vĂ©gzett a haza vĂ©delmĂ©ben.

TestvĂ©reim közĂŒl Lajos öcsĂ©m nagy tehetsĂ©ggel Ă©s csodĂĄlatos buzgĂłsĂĄggal tudomĂĄnyos Ă­rĂłi pĂĄlyĂĄra kĂ©szĂŒlt. IrodalomtörtĂ©neti bĂșvĂĄrlatai s aprĂłbb irodalmi mƱvei korĂĄn feltƱntek. Fiatal korĂĄban halt meg 1872-ben.

Én korĂĄn megszereztem az ĂŒgyvĂ©di oklevelet. 1865-ben Ă©s 1866-ban, kevĂ©s ideig a magyar kĂĄlvinistĂĄk pĂĄpai jogakadĂ©miĂĄjĂĄn a bölcsĂ©szeti tanszĂ©ket foglaltam el. A következƑ Ă©vben VeszprĂ©m vĂĄrmegye tiszti ĂŒgyĂ©sznek vĂĄlasztott. Az 1871-ik Ă©v vĂ©gĂ©n a veszprĂ©mi kirĂĄlyi törvĂ©nyszĂ©k mellĂ© közvĂĄdlĂł kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sznek neveztek ki. De 1872-ben a veszprĂ©mi vĂĄlasztĂłkerĂŒlet mĂĄr orszĂĄg- gyƱlĂ©si kĂ©pviselƑvĂ© vĂĄlasztott. Az orszĂĄggyƱlĂ©sen a többsĂ©ghez, az akkor Ășgynevezett DeĂĄk-pĂĄrthoz csat- lakoztam. Ε pĂĄrt vezĂ©re az aggulĂł DeĂĄk Perencz volt, a kinĂ©l

tisztĂĄbb elmĂ©t s nemesebb egyĂ©nisĂ©get a vilĂĄg egyetlen nemzetĂ©nek törtĂ©nete se ismer. Ez kĂŒlönös figyelmĂ©re Ă©s barĂĄtsĂĄgĂĄra mĂ©ltatott s azĂ©rt pĂĄrtja fƑlapjĂĄnak poli- tikai vezetƑje s vezĂ©rczikkĂ­irĂłja lettem 1873-tĂłl kezdve hĂĄrom Ă©ven ĂĄt.

A következƑ orszĂĄggyƱlĂ©sre nem vĂĄllaltam megbĂ­zĂĄst. A többsĂ©ggel nem rokonszenveztem, a kisebbsĂ©ggel sok

Page 91: A nagy per 2 - Weebly

89

lĂ©nyeges kĂ©rdĂ©sben nem Ă©rtettem egyet. Birtokomra mentem gazdĂĄlkodni. Az 1876-ik Ă©v elejĂ©n SzĂ©li KĂĄlmĂĄn pĂ©nzĂŒgyminiszter meghĂ­vĂĄsĂĄra a pĂ©nzĂŒgyminisztĂ©rium- ban foglaltam ĂĄllĂĄst, de az AusztriĂĄval valĂł gazdasĂĄgi kiegyezĂ©s ez Ă©v ĂĄpril havĂĄban oly irĂĄnyt vett, melylyel nem tudtam kibĂ©kĂŒlni s azĂ©rt ĂĄllĂĄsomrĂłl lemondtam s vĂĄrmegyĂ©m mĂĄjusi közgyƱlĂ©sĂ©n mĂĄr a kormĂĄny ellen erĂ©lyes ellenzĂ©ki föllĂ©pĂ©st sĂŒrgettem.

Az orszĂĄggyƱlĂ©si közjogi ellenzĂ©knek, a magyar fĂŒg- getlensĂ©gi pĂĄrtnak akkori törekvĂ©seivel nĂ©zetem teljesen összevĂĄgott. 1876-ban Ă©s 1877-ben birtokomon gazdĂĄl- kodtam s vĂĄrmegyĂ©mben az ellenzĂ©ket vezettem. CsalĂĄdi körĂŒlmĂ©nyek arra indĂ­tottak, hogy az 1877-ik Ă©v vĂ©gĂ©n Budapestre, az orszĂĄg fƑvĂĄrosĂĄba jöjjek lakni. Irodalmi mƱködĂ©s nem jutott eszembe. Hogy foglalkozĂĄs nĂ©lkĂŒl ne legyek, gyakorlĂł ĂŒgyvĂ©d lettem s irodĂĄt nyitottam. Ă­gy Ă©3 akkor lettem ĂŒgyvĂ©d. Az Ă©let delĂ©n ĂĄllĂł, mĂĄi- nem fiatal ember erejĂ©vel kezdtem ezt a pĂĄlyĂĄt. Nem e pĂĄlyĂĄra kĂ©szĂŒlve, termĂ©szetesen az e pĂĄlyĂĄhoz a fƑvĂĄrosban szĂŒksĂ©ges sok ĂŒgyessĂ©g nagy rĂ©sze bennem egĂ©szen hiĂĄnyzott.

Az 1878-ban megnyĂ­lĂł Ășjabb orszĂĄggyƱlĂ©sre megint kĂ©pviselƑjĂ©vĂ© vĂĄlasztott a. veszprĂ©mi kerĂŒlet. Ekkor mĂĄr DeĂĄk Ferencz nem Ă©lt. Az orszĂĄg ĂŒgyei oly irĂĄnyba fordultak, hogy Ă©n a parlamenti ellenzĂ©k erƑsĂ­tĂ©sĂ©t s az orszĂĄgos fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrt emelĂ©sĂ©t tartottam szĂŒk- sĂ©gesnek. Ε pĂĄrthoz csatlakoztam.

Jeles fĂ©rfiak ĂĄlltak akkor e pĂĄrtnak Ă©lĂ©n. Oly fĂ©rfiak, a kik rĂ©sztvettek a harmincz Ă©v elƑtt lezajlott nagy

Page 92: A nagy per 2 - Weebly

90

fĂŒggetlensĂ©gi harczban s fiatal koruk eszmĂ©nyeiĂ©rt mĂ©g mindig nagy szenvedĂ©lylyel tudtak lelkesĂŒlni. A kik, ha bĂĄgyadni talĂĄltak volna, lelkĂŒk mindig Ășjra fel- ĂŒdĂŒlt az ĂĄtĂ©lt nagy harczok dicsƑ Ă©s gyĂĄszos emlĂ©kein. A kik a nagy korszak elvei fölött nem alkudoztak s a nemzeti vĂ©gezel felĂ© vezetƑ Ășton aprĂł napi sikerekĂ©rt meg nem engedtĂ©k volna maguknak se a kitĂ©rĂ©st, se a henye ĂĄcsorgĂĄst. Akkor mĂ©g Ă©lt a nemzet egy- kori vezĂ©re, az orszĂĄg vĂĄlasztott kormĂĄnyzĂł fejedelme, Kossuth Lajos. A szabad ItĂĄlia adott a nagy bujdosĂł- nak menedĂ©ket, de bĂĄrmily messze volt is orszĂĄga hatĂĄraitĂłl: voltak igaz hĂ­vei a fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrton, kik idƑnkĂ©nt fölkerestĂ©k, nem azĂ©rt, hogy nevĂ©vel hivalkodjanak, hanem azĂ©rt, hogy maguk szĂĄmĂĄra az Ƒ gondolkozĂĄsĂĄrĂłl Ă©s szenvedĂ©lyeirƑl mĂ©rtĂ©ket vegyenek. Ε pĂĄrtnak parlamenti mƱködĂ©sĂ©ben, vidĂ©ki gyƱlĂ©sein Ă©s sajtĂłbeli munkĂĄlkodĂĄsĂĄban nagy rĂ©szt vettem. TalĂĄn nagyobbat, mint egyenkint bĂĄrmelyik tagja. SzĂłnok- lataim tetszĂ©st arattak, Ă­rĂĄsaimat szĂ­vesen olvastĂĄk az emberek. A közönsĂ©g lassankĂ©nt − okkal vagy ok nĂ©lkĂŒl − a pĂĄrt egyik vezĂ©remberĂ©nek kezdett tekin- teni. Sokan hittĂ©k azt, hogy a pĂĄrt erƑssĂ©gĂ©hez Ă©n is jeles adaggal jĂĄrultam. Sok jĂłindulat nyilatkozott e felfogĂĄsban. De valami igazsĂĄg is lehetett benne, mert bĂĄr a tömeg szenvedĂ©lyeinek soha nem hĂ­zelegtem, az 1881-iki vĂĄlasztĂĄsnĂĄl Ă­ több mint hĂșsz kerĂŒlet hĂ­vott meg kĂ©pviselƑjelöltjĂ©nek s kĂ©t nagy Ă©s nemes kerĂŒlet meg is vĂĄlasztott. Nagy-KƑrös vĂĄrosa s a duna-vecsei kerĂŒlet.

Page 93: A nagy per 2 - Weebly

91

Nagy harcz kerekedett gondolkozåsomban s érzé- seimben, mikor a vådlottak védelmére felhívtak. Mit csinåljak? Vållalkozzam-e a védelemre, vagy åtengedjem azt måsnak?

A kĂ©rdĂ©s nem volt könnyƱ. A munkabĂ©r, az ĂŒgyvĂ©di tiszteletdĂ­j mĂ©rtĂ©ke nem

jöhetett szĂĄmĂ­tĂĄsba. Nem is jött. A nagyközönsĂ©g fel- fogĂĄsa s korunk gondolkozĂĄsa nagyon fontosnak tartja az anyagi Ă©rdeket. Az embereknek s mĂ©g az orszĂĄgos közfĂ©rfiaknak elhatĂĄrozĂĄsĂĄban s cselekvĂ©sĂ©ben is, ha mikor azt szemlĂ©li, arra gondol elsƑ sorban: mi haszna van az illetƑnek az elhatĂĄrozĂĄsbĂłl Ă©s cselekvĂ©sbƑl? A tömeg hite szerint a zsidĂłsĂĄg kezĂ©ben van sok orszĂĄg terĂŒletĂ©n a vilĂĄg pĂ©nze. S a ki oly helyzetben, a minƑt a nagy per teremtett, megvĂ©di a zsidĂłsĂĄgot, az bizo- nyĂĄra szĂĄzezres, vagy talĂĄn milliĂłs munkabĂ©rhez is könnyen juthat. Ilyen a közvĂ©lekedĂ©s, kivĂĄlt izgatott idƑkben.

A nagy per ĂŒgyvĂ©di dĂ­jairĂłl egykor nyilatkoztam mĂĄr az orszĂĄggyƱlĂ©s kĂ©pviselƑhĂĄzĂĄban. Fontos okok bĂ­rtak rĂĄ. Ε munka folyamĂĄn teljes rĂ©szletessĂ©ggel közlöm e dĂ­jak törtĂ©netĂ©t. Ez is egy vonĂĄs lesz korunk jellemĂ©ben. EgyelƑre itt csak azt jegyzem meg, hogy a mikor a vĂ©delem ĂĄtvĂ©tele fölött tĂĄrgyaltam: egyetlen szĂł se esett a munka dĂ­jazĂĄsĂĄrĂłl senkivel.

MĂĄs aggodalmak bĂĄntottak. Nem ismertem az ĂŒgyet. A hĂ­rlapok közlĂ©seit Ă©n is

figyelemmel kĂ­sĂ©rtem, az izgatĂł hĂ­rlapok harsogĂł zaja ott zĂșgott az Ă©n fĂŒlemben is. Annyi tisztĂĄn ĂĄllott

Page 94: A nagy per 2 - Weebly

92

elƑttem, hogy a nyilvĂĄnossĂĄgra jutott rĂ©szletek nem igazak s a megtörtĂ©nt esetnek e rĂ©szletekbƑl lassankĂ©nt megalakulĂł kĂ©pe hamis. Hamis azĂ©rt, mert keresztyĂ©n szƱz vĂ©rĂ©nek egyhĂĄzi vagy vallĂĄsos indokbĂłl eredƑ kiontĂĄsa lehetetlen. Ámde kettƑs feladat ĂĄllhatott elƑttem. Az egyik az, hogy a vizsgĂĄlat terhelƑ adatainak hamis- sĂĄgĂĄt kiderĂ­tsem. Ezt lehetƑnek tartottam. Rendes körĂŒlmĂ©nyek közt mindennapos bƱnperben közönsĂ©ges vĂ©dĆ‘ĂŒgyvĂ©d rĂ©szĂ©rƑl ez is elegendƑ munka.

De az Ă©n közĂ©leti ĂĄllĂĄsomnak, önbecsĂŒlĂ©semnek s kötelessĂ©gĂ©rzetemnek ez meg nem felelt. Nekem a mĂĄsik nagy Ă©s nehĂ©z feladatra kellett vĂĄllalkoznom. Arra, hogy kiderĂ­tsem azt, a mi valĂłsĂĄggal törtĂ©nt. MikĂ©nt tƱnt el az eszlĂĄri lĂĄnyka s minƑ elfogultsĂĄggal, könnyelmƱ- sĂ©ggel, sƑt vĂ©tkes indulattal dolgozott a vizsgĂĄlat, hogy a lĂĄnyka eltƱnĂ©sĂ©bƑl a vĂ©rvĂĄdat alkothassa meg? CsupĂĄn odĂĄig juttatni a nagy pert, hogy a zsidĂłk ellen nincs bebizonyĂ­tva a vĂ©rvĂĄd, nekem nem lehetett elĂ©g. A gyanĂș csupĂĄn ily eredmĂ©ny utĂĄn fennmaradt volna a zsidĂłsĂĄg ellen. Nekem be kellett bizonyĂ­tanom, hogy mindaz, a mivel a zsidĂłkat terhelik, az elsƑ szĂłtĂłl az utolsĂłig valĂłtlan; − minden terhelƑ adat koholt; - minden terhelƑ tanĂș Ă©s jelensĂ©g hamis s a vĂĄdlottak csak a bĂ­rĂłsĂĄg vĂ©gzetes tĂ©vedĂ©sĂ©nek Ă©s csodĂĄlatos elfo- gultsĂĄgĂĄnak ĂĄldozatai.

Lehetséges-e ez? A bírósågnål nem remélhettem komoly segítséget.

Hiszen éppen a bírósåg elfogultsåga ellen kellett volna a segítség. Måsutt kellett azt keresni.

Page 95: A nagy per 2 - Weebly

93

A kormĂĄny fĂ©rfiainĂĄl se talĂĄlhattam pĂĄrtolĂĄst. Az igazsĂĄgĂŒgy miniszter maga is hitt a vĂ©rvĂĄdban. Ez Pauler Tivadar volt, jogtudor, jeles tudĂłs, a budapesti egyetemen a bĂŒntetƑjog tanĂĄra s tudomĂĄnyos Ă­rĂł. De gyakorlati jogĂĄsz sohase volt s elmĂ©je, gondolkozĂĄsa csak tanszĂ©kileg volt erƑsen kifejlƑdve. A jog nemcsak tudomĂĄny, hanem Ă©let is. Ɛ a jogot csak mint tudo- mĂĄnyt ismerte; − arrĂłl mint gyakorlati Ă©letrƑl alig volt fogalma. S mĂ©g ha lett volna is: akkor se avat- kozott volna bele az ĂŒgybe. S nemcsak azĂ©rt nem, mert maga is hitt a vĂ©rvĂĄdban s a nagy per vĂĄdlottainak bƱnössĂ©gĂ©ben, hanem sokkal inkĂĄbb azĂ©rt nem, mert tökĂ©letes gonddal Ă©s figyelemmel tartotta tiszteletben a maga hatĂĄskörĂ©t is, a bĂ­rĂłsĂĄgĂ©t is. Az ĂŒgy a bĂ­rĂłsĂĄg kezĂ©ben van. AbbĂłl azt kivenni, vagy annak vezetĂ©sĂ©be belekapkodni, lehetetlennek vĂ©lte.

A kormĂĄny elnöke Tisza KĂĄlmĂĄn volt. Több mind hĂ©t Ă©v Ăłta ĂĄllt mĂĄr az orszĂĄg kormĂĄnyzatĂĄnak Ă©lĂ©n, hatalmas pĂĄrtja volt a parlamentben s azon kĂ­vĂŒl is, − bĂ­rt a korona bizalmĂĄval teljes mĂ©rtĂ©kben, a köz- felfogĂĄs szerint mindenhatĂł volt. Ám a hatalom meg- szerzĂ©sĂ©ben s megtartĂĄsĂĄban ĂŒgyes Ă©s gyakorlati gon- dolkozĂĄsĂș fĂ©rfiĂș volt. Erre nĂ©zve a legsikeresebb esz- közöket mindig megragadta s azok felhasznĂĄlĂĄsĂĄrĂłl semmifĂ©le nagy eszmĂ©Ă©rt, semmifĂ©le eszmĂ©nyi czĂ©lĂ©rt le nem mondott. Oly erƑs, sƑt erƑszakos volt a zsidĂłk elleni felekezetes izgatĂĄs, oly egyetemesen nĂ©pszerƱ a vizsgĂĄlat irĂĄnya Ă©s mƱködĂ©se, hogy ez irĂĄnyt megvĂĄl- toztatni, e mƱködĂ©st megzavarni a teljes nĂ©pszerƱtlen-

Page 96: A nagy per 2 - Weebly

94

ség ållapotåba juttatta volna a kormånyzatot. Gyakor- lati ållamférfi erre alig vållalkozhatott. Tisza Kålmån semmi esetre se vållalkozott volna.

A nĂ©pszerƱsĂ©g, ha zajos Ă©s egyetemes, alkotmĂĄnyos ĂĄllamban csodĂĄlatos hatalom. A ki azzal viadalra szĂĄll, a ki annak ellentĂĄll, a ki annak haragjĂĄt Ă©s fölgerjede- sĂ©t vakmerƑen maga ellen zĂșdĂ­tja: annak a kormĂĄny- zĂĄs Ă©s törvĂ©nyhozĂĄs terĂ©rƑl vissza kell vonulni. Lehet tudĂłs, lehet Ă­rĂł, lehet bölcselƑ, Ă©rdemei nagyok lehet- nek nemzete irĂĄnt s dicsƑsĂ©ge sok nemzedĂ©kre kiter- jedƑ, de gyakorlati kormĂĄnyzĂł s tekintĂ©lyes törvĂ©ny- hozĂł alig lehet. Nagyon kevĂ©s kivĂ©telt ismer a nem- zetek törtĂ©nete ezen a mezƑn.

A sajtĂł nem lehetett szövetsĂ©gesem. Ɛ tĂŒzelt legjobban. A pĂĄrtok mĂ©g kevĂ©sbbĂ©. Az ellenzĂ©ki pĂĄrtok meg nem

engedtĂ©k volna, hogy a vizsgĂĄlatba, mĂ­g megkezdett irĂĄnyĂĄban halad, bĂĄrki beavatkozzĂ©k. De meg nem engedte volna a kormĂĄnytĂĄmogatĂł többsĂ©g se. MĂ©g akkor se engedte volna meg, ha erre a kirĂĄlyi trĂłnrĂłl jön az intĂ©s. Pedig erre se lehetett szĂĄmĂ­tani. A kirĂĄlyi udvar se szereti a zsidĂłkat. Akkor Ă©ppen nem szerette. Mint a közeli s tĂĄvoli vihar: Ășgy zĂșgott a zsidĂłk elleni gyƱlölködĂ©s akkor OroszorszĂĄgban, RomĂĄniĂĄban, AusztriĂĄban s egĂ©sz NĂ©metorszĂĄgban. S zĂșgott Magyar- orszĂĄgban is. S a kirĂĄlyi udvarok, ha kĂĄruk nincs belƑle, mindig szeretik a nĂ©pszerƱsĂ©get s mindig szĂ­ve- sen hajolnak meg elƑtte.

Volt nĂ©hĂĄny barĂĄtom az orszĂĄgos közĂ©let fĂ©rfiai közt. Kerkapoly KĂĄroly, az orszĂĄg egykori pĂ©nzĂŒgyminisz-

Page 97: A nagy per 2 - Weebly

95

tere; BittĂł IstvĂĄn egykori miniszterelnök s SzilĂĄgyi DezsƑ, ellenzĂ©ki vezĂ©rfĂ©rfiĂș, kĂ©sƑbb igazsĂĄgĂŒgyminiszter s a parlament elnöke. TekintĂ©lyes Ă©s kivĂĄlĂł fĂ©rfiak, nagy Ă©s kölcsönös bizalom ĂĄllott fenn közöttĂŒnk egy- koron. Mindegyikkel volt alkalmam eszmĂ©t cserĂ©lni e kĂ©rdĂ©sben. Mindegyik lĂĄtta Ă©s Ă©rezte tisztĂĄn, hogy a felekezeti gyƱlölködĂ©snek az orszĂĄgos ĂŒgyek kezelĂ©sĂ©ben szerepet engedni czĂ©lszerƱtlen s esetleg kĂĄros Ă©s veszĂ©- lyes is lehet, de azĂ©rt mindegyik Ășgy lĂĄtta, hogy ez idƑ szerint hĂĄlĂĄtlan Ă©s sikertelen, sƑt koczkĂĄzatos dolog lenne a nyĂ­lt Ă©s erĂ©lyes felszĂłlalĂĄs. Mindegyiknek az volt a nĂ©zete: meg kell vĂĄrni a nagy per vĂ©gĂ©t, a vizsgĂĄlatba pedig beavatkozni nem tanĂĄcsos. Óvtak Ă©s intettek ettƑl engem is.

Valahogy kiszivĂĄrgott a hĂ­re, hogy engem a vĂ©delem vezetĂ©sĂ©re felszĂłlĂ­tottak. Akkor a fƑvĂĄros negyedik kerĂŒ- letĂ©ben, a belvĂĄrosban laktam a FerenczrendƱ szerze- tesek palotĂĄjĂĄban. Ott volt ĂŒgyvĂ©di irodĂĄm is.

JĂșnius 25-Ă©n Ă©jjeli 11 Ăłrakor fölkeresett kĂ©t kĂ©p viselƑtĂĄrsam. Az egyik fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrti, a mĂĄsik kormĂĄnypĂĄrti volt. UtĂłbbi akkor nagy szemĂ©lyes ellen- fele, vagy − helyesebben mondva − haragosa a kabi- net elnökĂ©nek. HallottĂĄk, hogy engem fölkĂ©rtek a vĂ©delemre s most egyenesen azĂ©rt jöttek ily szokatlan ĂłrĂĄban hozzĂĄm, hogy a vĂ©delem elvĂĄllalĂĄsĂĄrĂłl lebeszĂ©l jenek. Figyelmembe ajĂĄnlottĂĄk, hogy huszonnĂ©gy Ăłra alatt egy harmadik kĂ©pviselƑtĂĄrsamtĂłl, a fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrt egyik vezĂ©rfĂ©rfiĂĄtĂłl is Ă©rkezik hozzĂĄm erre nĂ©zve bizalmas levĂ©l − ErdĂ©lybƑl.

Page 98: A nagy per 2 - Weebly

96

A levĂ©l mĂĄsnap csakugyan megjött s fontossĂĄgĂĄnĂĄl fogva kivĂ©telesen megƑriztem. A levĂ©l s a kĂ©t kĂ©pviselƑ egyĂŒtt a helyzet következƑ kĂ©pĂ©t tĂĄrta fel elƑttem:

Az AusztriĂĄval valĂł szövetsĂ©get lazĂ­tani kell, holott Tisza KĂĄlmĂĄn kormĂĄnyzata azt mind szorosabbra fƱzi s ezzel MagyarorszĂĄg erƑit bĂ©nĂ­tja. Tisza KĂĄlmĂĄn meg- buktatĂĄsĂĄval tehĂĄt nagy nemzeti czĂ©lt Ă©rĂŒnk el. Ám Tisza KĂĄlmĂĄn a nyers anyagi Ă©rdekek egyĂ©nenkĂ©nti legyezgetĂ©sĂ©vel s mind mondani szokĂĄs, a korrupcziĂłval tartja fenn uralmĂĄt, a korrupcziĂł szĂĄlai pedig a zsidĂłsĂĄg kezĂ©ben vannak. A zsidĂłsĂĄg ellen most elemi erƑvel dĂŒhöngƑ gyƱlöltsĂ©get pĂĄrtszervezĂ©sre kell a jĂł hazafiak- nak felhasznĂĄlni. A jelszĂł: »Le a korrupcziĂłval, le a zsidĂłsĂĄggal, le Tisza uralmĂĄval«. Ma ezt megĂ©rti min- denki s egyetlen hatalmas föllĂ©pĂ©ssel gyƑzhetĂŒnk. A parlamentben csaknem kĂ©szen ĂĄll erre az egysĂ©ges ellenzĂ©k. Ha Ă©n belemegyek: belemegy a fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrt 80 taggal, a mĂ©rsĂ©kelt ellenzĂ©k 20 taggal s a kormĂĄnypĂĄrtnak 33 tagja nyomban csatlakozik. S engem tesznek meg az Ă­gy alakult pĂĄrt vezĂ©rĂ©vĂ©. RĂĄm nagy Ă©s fĂ©nyes jövƑ vĂĄr s az orszĂĄgra kĂ©tsĂ©gtelen haszon.

Nagyon meglepett, de nyomban nagyon el is kedvet- lenĂ­tett ez a felfogĂĄs s ez a javaslat.

A fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrtnak neve volt »1848-as Ă©s fĂŒgget- lensĂ©gi pĂĄrt«.

1848-ban kĂ©t nagy dolgot vĂ©gezett MagyarorszĂĄg. Az egyik az volt, hogy eltörölte a közĂ©pkori hƱbĂ©ri- sĂ©g mĂ©g fennĂĄllĂł intĂ©zmĂ©nyeit s megalapĂ­totta a tör- vĂ©ny elƑtti egyenlƑsĂ©get s az egyhĂĄzak Ă©s felekezetek

Page 99: A nagy per 2 - Weebly

97

egyenjogĂșsĂĄgĂĄt. S Ă­me most az alakulĂł Ășj pĂĄrt 34 Ă©v mĂșlva a zsidĂł felekezetet a jogtalansĂĄg ĂĄllapotĂĄba akarnĂĄ visszaszorĂ­tani!

Ez beszennyezĂ©se lenne az 1848-iki lobogĂłnak s meg- hamisĂ­tĂĄsa a fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrtnak. SzomorĂș visszaesĂ©s rĂ©gi betegsĂ©gbe.

A mĂĄsik nagy dolog, a melyet 1848-ban vĂ©geztĂŒnk: a nagy fĂŒggetlensĂ©gi harcz, hogy szabadok legyĂŒnk AusztriĂĄtĂłl Ă©s a HabsburgoktĂłl.

Azt az eszmĂ©t s azt a nemzeti szenvedĂ©lyt, mely a fĂŒggetlensĂ©gi hĂĄborĂșban nyert alakot, kĂ©pviselte a fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrt. Es kĂ©pviselte a nemzeti Ă©rdekek korlĂĄtai közt a szabadelvƱ haladĂĄs irĂĄnyĂĄt.

De ha most mĂĄr e pĂĄrt a felekezeti izgatĂĄs talajĂĄra lĂ©p ĂĄt, azon szervezkedik s szervezetĂ©be egyĂ©b pĂĄrt- elemek szövetsĂ©gĂ©t is befogadja: nyomban elveszti tör- tĂ©nelmi erƑssĂ©geit, szakit a nagy mĂșltnak dicsƑ hagyo- mĂĄnyaival, nemzeti jellege elhomĂĄlyosul s a helyett, hogy törtĂ©nelmi pĂĄrt maradna, a napi Ă©s idƑszaki eszme- ĂĄramlatok fuvataga ĂĄltal engedi magĂĄt elborĂ­ttatni s e fuvatag ereje Ă©s irĂĄnya szerint fog ingadozni.

JĂłl emlĂ©kszem szavaimra, a melyekkel kĂ©pviselƑ- tĂĄrsaim javaslatĂĄt elutasĂ­tottam magamtĂłl.

− Hiszitek-e azt, hogy a nemzet ez idƑ szerint kĂ©pes nagy fĂŒggetlensĂ©gi harczra s egyĂșttal kĂ©sz is arra?

− Nem hisszĂŒk. − Én se hiszem. A felekezeti gyƱlölsĂ©g utĂĄlatos

eszköz politikai czĂ©lok elĂ©rĂ©sĂ©re, de ha fĂŒggetlensĂ©gĂŒnk

Page 100: A nagy per 2 - Weebly

98

kivĂ­vĂĄsĂĄra alkalmas volna: magam is gondolkozĂłba esnĂ©m, ne hasznĂĄljam-e föl? Azonban nem alkalmas. Ha e gyƱlölködĂ©s megerƑsödik: a tömeg legrosszabb szenvedĂ©lyeit kelti föl s ingerli kitörĂ©sre. A vezetĂ©s csakhamar kiesik kezĂŒnkbƑl s a bujtogatok kezĂ©re szĂĄll. Az Ƒ kezĂŒkbƑl pedig a fosztogatĂłk veszik ĂĄt. Vajjon tetszenĂ©k-e nĂ©ktek, ha egy szĂ©p napon Tisza KĂĄlmĂĄn azt a jelentĂ©st tennĂ© a parlamentben, hogy teg- nap az egyesĂŒlt fĂŒggetlensĂ©gi Ă©s nemzeti pĂĄrt nĂ©pgyƱ- lĂ©st tartott Pozsonyban vagy Miskolczon, gyƱlĂ©s utĂĄn a tömeg a zsidĂłk boltjait Ă©s raktĂĄrait kezdte fosztogatni, kĂ©nytelen voltam tehĂĄt katonasĂĄggal ĂĄllĂ­tani helyre a rendet? Én ilyen jövendƑ elƑkĂ©szĂ­tĂ©sĂ©re nem vĂĄllalkozom. Ε helyett azt tanĂĄcsolom: ĂĄlljunk a felekezeti izgatĂĄs elĂ© egĂ©sz mellel s kĂŒzdjĂŒk le azt egĂ©sz elszĂĄntsĂĄggal.

A fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrt elnöke MocsĂĄry Lajos volt. Nemes gondolkozĂĄs, erƑs hazafisĂĄg, arany jellem. Bizal- mas barĂĄtsĂĄg kötött hozzĂĄ. MĂĄsnap közöltem vele az Ă©jszakai tĂĄrgyalĂĄst s egyĂșttal kijelentettem, hogy veszĂ©lyesnek Ă©s kalandosnak tartom az Ășj pĂĄrtalakĂ­tĂĄsi tervet s e terv csak arra indĂ­t, hogy habozĂĄsom szƱn- jĂ©k meg s a vĂ©delmi megbĂ­zatĂĄst fogadjam el.

ErƑs magyar gondolkozĂĄsa daczĂĄra MocsĂĄry Lajos se örĂŒlt e kijelentĂ©semnek. Úgy lĂĄtta, egy idƑre meg- bĂ©nĂ­tja politikai mƱködĂ©semet ez a vĂĄllalat s ez nem lesz hasznĂĄra a fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrtnak.

Nemes tanĂĄcskozĂĄs fejlƑdött ki köztĂŒnk. ÉlĂ©nken emlĂ©kszem egyes rĂ©szleteire.

Megjegyeztem, hogy törvényes jogomban åll ugyan

Page 101: A nagy per 2 - Weebly

99

a hozzĂĄm intĂ©zett kĂ©rĂ©st megtagadni, de annak meg- tagadĂĄsĂĄban mĂ©gis nagy erkölcsi gyöngesĂ©g rejlenek. Az orvos se tagadhatja meg a halĂĄlos beteg orvoslĂĄ- sĂĄt s az ĂŒgyvĂ©d se a szerencsĂ©tlenek vĂ©delmĂ©t. KĂ©tszĂĄz Ă©v elƑtt a mi egyhĂĄzainkat, a magyar protestĂĄnsokat is gyilkos erĂ©lylyel ĂŒldözte a felekezeti dĂŒhöngĂ©s ĂŒrĂŒ- gye alatt a habsburgi erƑszak, rokonainkat hĂłhĂ©r kezĂ©be, egyhĂĄzaink lelki tanĂ­tĂłit gĂĄlyarabsĂĄgba hur- czoltĂĄk: vajjon a közĂ©let szereplƑ fĂ©rfia megengedhette volna-e magĂĄnak akkor, hogy az ĂŒldözöttek keserƱ jajgatĂĄsa elƑl fĂŒleit bezĂĄrja s a vĂ©delem enyhĂ­tƑ segĂ­t- sĂ©gĂ©t megtagadja? BƱnösek-e vagy ĂĄrtatlanok az eszlĂĄri zsidĂłk: nem tudom. De most mĂĄr nem is csupĂĄn az a kĂ©rdĂ©s, mert hiszen a felizgatott tömeg indulata odĂĄig fokozĂłdott, a hol mĂĄr az egĂ©sz zsidĂł felekezetet fenye- geti, de fenyegeti egyĂșttal tĂĄrsadalmunk nyugalmĂĄt is.

MocsĂĄry Lajos csak Ășgy lĂĄtta Ă©s Ă©rezte ezt, mint Ă©n. Nem is nagyon törekedett lebeszĂ©lni aztĂĄn, de hƱ barĂĄtkĂ©nt ĂłvatossĂĄgra intett. Sok baja lehet − Ășgy- mond − a pĂĄrt nĂ©hĂĄny tagjĂĄval, mivelhogy ellenem a pĂĄrt kebelĂ©ben is elkezdenek majd izgatni, a melyet neki mint elnöknek kell majd meggĂĄtolni.

ÉrtesĂ­tettem Simon JĂłzsefet, hogy a vĂ©dƑi megbĂ­zĂĄst, ha törvĂ©nyes alakban a vĂĄdlottaktĂłl jön, elfogadom. De van hozzĂĄ föltĂ©telem is.

Kifejtettem elƑtte, hogy a vĂĄllalatban az ĂŒgyvĂ©di munka lesz a legkisebb Ă©s a legkönnyebb. Nem a köz- vĂĄdlĂłval s nem a bĂ­rĂĄk elfogultsĂĄgĂĄval kell nekem a nagy harczot megvĂ­vnom.

Page 102: A nagy per 2 - Weebly

100

Hanem a felizgatott közvĂ©lemĂ©nynyel, a gyƱlölködĂ©s ellensĂ©ges indulatĂĄval, az ezernyi rĂĄgalommal Ă©s gya- nĂșsĂ­tĂĄssal. Egy nagy baj vĂ­vĂĄsnak lesz majd tanĂșja az orszĂĄg, a melyben az egyik fĂ©l Ă©n leszek, a mĂĄsik fĂ©l a tömegek szenvedĂ©lyei. A jĂł Ă©s nemes lelkek majd rĂ©szvĂ©ttel, talĂĄn rokonszenvvel is nĂ©zik harczomat, de segĂ­tsĂ©gemre meg nem mozdulnak. VĂĄrjĂĄk ezt majd a koronĂĄtĂłl, a parlamenttƑl, a nemzet nagyjaitĂłl, hogy bölcsesĂ©gĂŒk szavĂĄt s tekintĂ©lyĂŒk sĂșlyĂĄt Ƒk emeljĂ©k fel a felekezeti izgatĂĄs ellen. Ɛk pedig sok mindenfĂ©le komoly vagy nem elĂ©g komoly okbĂłl hallgatni fognak. Hallgatni fognak mind a nemzet kormĂĄnyzĂłi, az egy- hĂĄzak fejedelmei, a pĂĄrtok vezĂ©rei, az orszĂĄg fƑbĂ­rĂĄi s a mĂ©rhetlen uradalmak birtokosai. HĂ­rneves tudĂł- sok, költƑk, tanĂĄrok nem emelik föl szavukat. Mind, valamennyien csak a bajvĂ­vĂĄs vĂ©gĂ©t vĂĄrjĂĄk.

De nem hallgatnak s nem vĂĄrakoznak majd a köz- Ă©let ama kis Ă©s nagy emberei s a napi sajtĂłnak ama szĂĄmĂ­tĂł fĂ©rfiai, kik a nĂ©p szenvedelmĂ©t a maguk rĂ©szĂ©re gyĂŒmölcsöztetni ĂłhajtjĂĄk is, kĂ©pesek is. MinƑ könnyƱ Ă©s Ă©lvezetes dolog lesz ezek elƑtt a vĂ©dƑt a gyƱ- lölet ĂĄradatĂĄval elborĂ­tani. Az igazsĂĄg egykor gyƑzni fog ugyan, de addig mĂ©g sok idƑ telik el. S az az idƑ nem az enyĂ©m lesz, hanem az izgatĂłkĂ©.

Igen jĂłl lĂĄttam elƑre mindent. Minden jelentĂ©keny fĂ©rfiĂșval egyĂŒtt egy idƑben szĂŒle

tik meg annak egy csomĂł ellensĂ©ge. S egyĂŒtt nƑ fel vele s el nem hagyja Ƒt soha. En is valaki voltam mĂĄr az orszĂĄgos Ă©s irodalmi közĂ©letben, körĂŒlöttem is

Page 103: A nagy per 2 - Weebly

101

hemzsegtek mĂĄr a nyĂ­lt vagy titkos ellensĂ©gek: minƑ Ă©lvezet lesz ezeknek a közgyƱlölködĂ©s egy rĂ©szĂ©t ellenem irĂĄnyozni.

De hĂĄt mindez egy percznyi aggodalmat se okozott nekem. A kĂŒzdƑ pĂĄlya nem rĂłzsĂĄs pihenƑ s tudtam, hogy a kĂŒzdelem elĂ© kell menni.

VĂ©gre is az igazsĂĄgot gyƑzelemre vinni, a felekezeti gyƱlölködĂ©st megszĂŒntetni s a tömegeket lecsillapĂ­tani: ez volt a czĂ©l. S szentĂŒl meg voltam gyƑzƑdve, hogy alkalmas fĂ©rfiak, kitƱnƑ vĂ©dƑtĂĄrsak segĂ­tsĂ©gĂ©vel ezt biztosabban elĂ©rem, mintha magĂĄnosan maradok. VĂ©dƑ- tĂĄrsakat kerestem.

IV.

(HorĂĄnszky NĂĄndor. − FuntĂĄk SĂĄndor. − EgyĂ©nisĂ©gĂŒk. − Az ĂŒgyvĂ©di dĂ­j kĂ©rdĂ©se. - A kit a közvĂ©lemĂ©ny ĂŒldöz.)

Én a vĂ©delemben pĂĄrtĂĄllĂĄsomnĂĄl fogva a közönsĂ©g vĂ©lekedĂ©sĂ©ben a fĂŒggetlensĂ©gi pĂĄrtot kĂ©pviseltem. TĂĄr- saimat Ășgy akartam megvĂĄlasztani, hogy a nagy baj- vĂ­vĂĄsban a parlament minden pĂĄrtja kĂ©pviselve legyen. TehĂĄt a mĂ©rsĂ©kelt ellenzĂ©k, a közĂ©p-pĂĄrt is Ă©s a szabad- elvƱ kormĂĄnypĂĄrt is.

A mĂ©rsĂ©kelt ellenzĂ©knek kivĂĄlĂł tagjai voltak. FƑrendƱek, nagy uradalmak urai, fƑpapok, volt miniszterek s elƑ kelƑ kĂ©pviselƑk, kik azĂłta lettek miniszterek Ă©s ĂĄllam- titkĂĄrok. Egyik vezĂ©re grĂłf Apponyi Albert volt, kire dĂ­szes jövƑ vĂĄrt s egyik kivĂĄlĂł tagja HorĂĄnszky NĂĄndor volt, tanulmĂĄnyai s Ă©letmĂłdja szerint gyakorlĂł ĂŒgyvĂ©d.

Page 104: A nagy per 2 - Weebly

102

Ε pĂĄrtbĂłl Ƒ rĂĄ esett vĂĄlasztĂĄsom. Ɛs, nemes csalĂĄd sarjadĂ©ka volt. Ɛsei MagyarorszĂĄg

Ă©szaki rĂ©szĂ©n voltak honosak s jelentƑs birtokosok. Szepes- Ă©s SĂĄros-vĂĄrmegyĂ©kben mĂĄr a XVI. szĂĄzad elejĂ©tƑl kezdve elƑkelƑ megyei tisztviselƑk s orszĂĄg- gyƱlĂ©si követek is kerĂŒltek ki a csalĂĄdbĂłl. HĂĄzassĂĄg ĂștjĂĄn az orszĂĄg legjelesebb felvidĂ©ki csalĂĄdaival volt rokonsĂĄgban. Ɛ JĂĄsz-Nagy-Kun-Szolnok vĂĄrmegyĂ©ben Szolnokon

volt gyakorlĂł ĂŒgyvĂ©d. JĂł gyakorlati ĂŒgyvĂ©d hĂ­rĂ©ben ĂĄllt, jeles elme volt s nagy tekintĂ©lyre tett szert a vĂĄr- megyĂ©ben. KedĂ©lyes egyĂ©nisĂ©g, megnyerƑ modor, jĂł pajtĂĄs: nagyon megkedvelte közönsĂ©ge s 1872-ben a szolnoki kerĂŒlet a parlament tagjĂĄvĂĄ, kĂ©pviselƑvĂ© meg- vĂĄlasztotta.

ElƑször a balközĂ©pnek nevezett közjogi ellenzĂ©ken foglalt helyet Tisza KĂĄlmĂĄn vezĂ©rlete alatt. 1875-ben, a mikor a nagy pĂĄrtok összeolvadtak, kormĂĄnypĂĄrti lett s Tisza kormĂĄnyĂĄnak hive. E pĂĄrton sem maradhatott sokĂĄig. 1876-ban a kormĂĄnypĂĄrt kettĂ©szakadt s jelen- tĂ©keny rĂ©sze fĂŒggetlen szabadelvƱ pĂĄrt neve alatt az ellenzĂ©kre ment ĂĄt. Ezzel tartott HorĂĄnszky is.

Ez az ellenzĂ©k több nĂ©ven Ă©s többfĂ©le ĂĄtalakulĂĄson ment ĂĄt, vĂ©gre nemzeti pĂĄrt nĂ©v alatt szervezkedett s HorĂĄnszky NĂĄndort vĂĄlasztotta elnökĂ©vĂ©. Ε minƑsĂ©gben is naponkĂ©nt nƑtt tekintĂ©lye a parlamentben. FĂ©nyes szĂłnokkĂĄ nem vĂĄlt, de pĂ©nzĂŒgyi s közgazdasĂĄgi tar- talmĂș beszĂ©deit mindig nagy figyelemmel hallgattĂĄk. Közben Budapestre költözött, a fƑvĂĄrosnak ĂĄllandĂł

Page 105: A nagy per 2 - Weebly

103

lakosa lett s ĂŒgyvĂ©di irodĂĄt nyitott. SzerĂ©ny vagyonra is szert tett.

PĂĄrtja 1899-ben megszƱnt, egyesĂŒlt a szabadelvƱ kormĂĄnypĂĄrttal. TekintĂ©lye az Ășj viszonyok közt foko- zatosan emelkedett s az Ășj kormĂĄny elnökĂ©nek, SzĂ©li KĂĄlmĂĄnnak legbizalmasabb tanĂĄcsadĂłja lett. VĂ©gĂŒl az 1902-ik Ă©v tavaszĂĄn elfogadta a kereskedelmi minisz- teri tĂĄrczĂĄt. De nĂ©hĂĄny hĂ©t mĂșlva sĂșlyos betegsĂ©g kiol- totta Ă©letĂ©t.

Egy pĂĄrton sohasem voltam vele, de mĂ­g a nagy egyhĂĄzpolitikai kĂŒzdelmek Ƒt az ellentĂĄborba nem haj- szoltĂĄk, gyakorta Ă©rintkeztĂŒnk, sok kĂ©rdĂ©sben bizalmas eszmecserĂ©be bocsĂĄtkoztunk s kĂŒlönösen a nagy per idejĂ©n erƑs rokonszenv is fejlƑdött ki köztĂŒnk.

Fölkerestem szemĂ©lyesen s megkĂ©rtem, legyen vĂ©dƑ- tĂĄrsam. VĂĄllaljon a vĂ©delemben akkora munkĂĄt, a mekkorĂĄt akar s bĂ­zza rĂĄm a többit.

ElĂ©je terjesztettem aggodalmaimat. ElĂ©je a kĂŒzdelem elƑrelĂĄthatĂł termĂ©szetĂ©t Ă©s mĂ©reteit s mindazt, a mit a jövendƑbƑl lĂĄttam. NyĂ­ltan megmondtam neki, hogy nem annyira ĂŒgyvĂ©dre Ă©s jogĂĄszra, mint sokkal inkĂĄbb hƱ, nemes, igaz bajtĂĄrsra van szĂŒksĂ©gem.

VĂĄllalkozott kĂ©szsĂ©ggel. Közölte-e barĂĄtaival HorĂĄnszky, hogy en Ƒt a vĂ©dƑ

tisztségének elvållalåsåra felhívtam s tanakodott-e e fölött pårtjåval: nem tudom. ValószínƱnek tartom.

MĂĄsik tĂĄrsamul, mint emlĂ­tĂ©m, FuntĂĄk SĂĄndort szemeltem ki. Ɛ korosabb fĂ©rfiĂș volt, mint Ă©n, s rĂ©gi fƑvĂĄrosi ĂŒgy-

Page 106: A nagy per 2 - Weebly

104

vĂ©d. JĂł neve volt s egy hires bƱnpörben feladatĂĄnak, mint vĂ©dƑ, jelesen megfelelt.

SzerbiĂĄnak a mĂșlt szĂĄzad elejĂ©tƑl kezdve kĂ©t feje- delmi csalĂĄdja volt, mely örök viaskodĂĄsban ĂĄllott egy- mĂĄssal. A Karagyorgyevics csalĂĄdot letaszĂ­totta a feje- delmi szĂ©krƑl az Obrenovics-csalĂĄd. 1868-ban Obrenovics MihĂĄly volt a fejedelem, felesĂ©ge magyar grĂłfnƑ. A szĂĄmƱzött, de a trĂłnrĂłl soha le nem mondott KaragyorgyevicsĂ©k magyar nagybirtokosok voltak. MihĂĄly fejedelmet 1868-ban a BelgrĂĄd mellett fekvƑ Topcsider nevƱ kertben fĂ©nyes nappal orvul meggyilkoltĂĄk. A gyilkosok meglakoltak a vĂ©res bƱntettĂ©rt. De a szerbiai vizsgĂĄlat azt derĂ­tette ki, hogy az egyik Karagyorgyevics herczeg volt a felbujtĂł. A herczeg MagyarorszĂĄgon tartĂłzkodott. A magyar ĂĄllam Ƒt nem adta ki, hanem maga ĂĄllĂ­totta bƱntetƑ törvĂ©nyszĂ©k elĂ©. A herczeg vĂ©dƑje FuntĂĄk SĂĄndor volt.

FuntĂĄkot kĂ©sƑbb az orszĂĄg legnagyobb ĂŒgyvĂ©di kamarĂĄja, a budapesti kamara, elnökĂ©vĂ© vĂĄlasztotta. AzutĂĄn parlamenti kĂ©pviselƑvĂ© lett s a kormĂĄnypĂĄrt- nak volt tagja. A nagy per idejĂ©n nem volt mĂĄr kĂ©p- viselƑ, politikai befolyĂĄsa alig volt, de megvolt jĂł neve s rokonszenves egyĂ©nisĂ©ge.

Fölkerestem, közöltem vele tervemet, szívesen vållal- kozott tårsamul.

MindjĂĄrt Ă©rintette azonban az ĂŒgyvĂ©di tiszteletdĂ­j kĂ©rdĂ©- sĂ©t. Közöltem vele nĂ©zetemet, de egyĂșttal gyöngĂ©den tudat- tam vele, hogy nĂ©zetemet nem akarom rĂĄerƑszakolni, de mĂ©gis HorĂĄnszkyval egyĂŒttesen kell e fölött tanĂĄcskoznunk.

Page 107: A nagy per 2 - Weebly

105

Értekezletre hĂ­vtam Ƒket magamhoz. FuntĂĄk nĂ©zete az volt, hogy dĂ­jkötvĂ©nyt kell szerez-

nĂŒnk s abban a munkabĂ©rt, az ĂŒgyvĂ©di tiszteletdĂ­jat megfelelƑ összegben meg kell ĂĄllapĂ­tani. Nagy kocz- kĂĄzat elĂ© megyĂŒnk. Ɛ ugyan nem kĂ©telkedik abban, hogy költsĂ©gĂŒnket Ă©s fĂĄradsĂĄgunkat megtĂ©rĂ­tik, de ha a veszĂ©ly elmĂșlik, az emberek gyakran szƱkkeblƱek s a vĂ©gzett munka igazi becsĂ©t akkor mĂĄr nemigen lĂĄtjĂĄk meg.

A szerep a nagyközönsĂ©g felizgatott indulata miatt gyƱlöletes. MĂ­g a nagy per tart, addig egyĂ©b ĂŒgyvĂ©di munkĂĄt alig vĂ©gezhetĂŒnk. Pedig eltarthat egĂ©sz Ă©ven ĂĄt s tovĂĄbb is. Ha bevĂ©gzƑdik, a keresztyĂ©nek nem hozzĂĄk hozzĂĄnk azontĂșl az ĂŒgyvĂ©di megbĂ­zĂĄsokat, a miĂ©rt Ă©rzĂŒletĂŒk ellenĂ©re a zsidĂłkat megvĂ©delmeztĂŒk. De a zsidĂłk se hozzĂĄk, mert gyakorlati gondolkozĂĄsĂș emberek s belĂĄtjĂĄk, hogy a mi kezĂŒnkben ezentĂșl sokkal nehezebben megy ĂŒgyĂŒk sikerre, mert a bĂ­rĂłsĂĄg tagjai közt is sokan vannak, kiknek gondolkozĂĄsĂĄban a felekezeti gyƱlölsĂ©g többĂ©-kevĂ©sbbĂ© meggyökeredzett s a miatt boszĂșsak rĂĄnk.

Így indokolta nĂ©zetĂ©t. HorĂĄnszky felfogĂĄsa teljesen megegyezett az enyĂ©mmel. Az ĂŒgy szerintĂŒnk nem közönsĂ©ges ĂŒgyvĂ©di feladat

s ilyennek az ĂŒgyvĂ©di tiszteletdĂ­j kĂ©rdĂ©sĂ©ben se tekint- hetjĂŒk. SĂșlyos politikai okok szĂłlnak a mellett, hogy a vĂ©delemre vĂĄllalkozzunk, ha tehĂĄt egyĂ©ni helyzetĂŒnk a vĂĄllalkozĂĄst megengedi: tisztĂŒnket mĂ©g akkor is tel- jesĂ­tenĂŒnk kell, ha a nagy per egĂ©szen igĂ©nybeveszi is idƑnket Ă©s munkĂĄnkat s ha mindent sajĂĄt költsĂ©-

Page 108: A nagy per 2 - Weebly

106

gĂŒnkön kell is vĂ©geznĂŒnk. TehetjĂŒk azt, hogy a vĂ©dƑi tisztet nem fogadjuk el: erre is lehet elĂ©g okunk. De hogy elfogadjuk-e vagy se: e kĂ©rdĂ©snĂ©l a tiszteletdĂ­jra gondolni se szabad.

HorĂĄnszky szavaihoz Ă©n hozzĂĄtettem, hogy nekem kĂŒlönben se szokĂĄsom ĂŒgyvĂ©di dĂ­jkötvĂ©nyt elfogadni. Ha irodĂĄm vezetƑi nĂ©ha megĂĄllapodtak is elƑre valami dĂ­jban: ezt ellenemre s tudtomon kĂ­vĂŒl tehettĂ©k, de bizonyos, hogy Ă©letemben sohasem Ă©rvĂ©nyesĂ­tettem semmifĂ©le dĂ­jkötvĂ©nyt vagy elƑzetes megĂĄllapodĂĄst. Hiszen az ĂŒgyvĂ©d nagy esetekben sohase tudja elƑre, mennyi Ă©s mily termĂ©szetƱ munka vĂĄr rĂĄ. A vĂ©rvĂĄd nagyterĂ©ben errƑl sejtelmĂŒnk se lehet, tehĂĄt a dĂ­j köt- vĂ©nynek tĂĄrgyĂĄt se ismerjĂŒk. Olyan dĂ­jat pedig, melyet megfelelƑ munkĂĄval meg nem Ă©rdemeltĂŒnk, Ășgy sem fogadhatnĂĄnk el senkitƑl semmi czĂ­men.

FuntĂĄk is nemes gondolkozĂĄsĂș fĂ©rfiĂș volt, de mĂĄskĂ©nt fogta föl a vilĂĄgot. De azĂ©rt nem erƑltette a kĂ©rdĂ©st, sƑt kedĂ©lyesen kinevetett gondolkozĂĄsunkĂ©rt, a mikor pedig abban utĂłbb Ƒ is megnyugodott. Azonban e sza- vakkal vĂ©gezte vitĂĄjĂĄt: − A vilĂĄg mĂ©gis rajtunk köszörĂŒli nyelvĂ©t, a mĂ­g

Ă©lĂŒnk. S ha valamikor nyakunkban koldustarisznyĂĄval bolyonganĂĄnk az emberek között, mĂ©g akkor is ujjal mutatnĂĄnak rĂĄnk: Ă­me az ĂĄlnokok, megfizettĂ©k Ƒket a zsidĂłk; Ă­me koldustarisznyĂĄt akasztanak nyakukba, pedig egy milliĂłjuk van a tarisznyĂĄban!

Soha többĂ© a dĂ­jazĂĄs kĂ©rdĂ©se köztĂŒnk föl nem merĂŒlt s megbĂ­zĂłinkkal szemben se volt rĂłla szĂł soha.

Page 109: A nagy per 2 - Weebly

107

Nem hivalkodĂĄs vezeti tollamat, a mikor ezeket közlöm. A kornak s az embereknek jellemĂ©hez tartozik ez is s kötelessĂ©g hƱ kĂ©pet rajzolni mindenrƑl.

EgyĂ©birĂĄnt szerĂ©ny, de tisztes dĂ­jazĂĄsban mĂ©gis volt rĂ©szĂŒnk. A munka vĂ©gĂ©re tartozik errƑl beszĂĄmolnom.

A fogsĂĄgban levƑ vĂĄdlottak csalĂĄdjĂĄt Heumann IgnĂĄez Ă©rtesĂ­tette, hogy hajlandĂłk vagyunk vĂ©delmĂŒkre vĂĄllal- kozni, ha Ƒk erre fölkĂ©rnek s megbĂ­znak bennĂŒnket s ekkĂ©nt törvĂ©nyes alakot nyer tisztĂŒnk.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł jĂșlius 1-Ă©n hallgatta meg a vĂĄdlot- takat s jegyzƑkönyveket vett föl nyilatkozatukrĂłl. Engem Sarf JĂłzsef a zsidĂł templomszolga bĂ­zott meg Ă©s fele- sĂ©ge MĂŒller LĂ©ni s vĂ©gĂŒl Bukszbaum ÁbrahĂĄm, a galicziai metszƑ.

HorĂĄnszky NĂĄndort hat eszlĂĄri lakos vĂĄdlott bĂ­zta meg, Ășgymint: Junger Adolf, Braun ÁbrahĂĄm, Veiszstein LĂĄzĂĄr, Lusztig SĂĄmuel, Taub EmĂĄnuel Ă©s RĂłzenberg Hermann.

FuntĂĄk SĂĄndort kĂ©t pĂĄlyĂĄzĂł metszƑ bĂ­zta meg: Svarcz Salamon Ă©s Braun Leopold.

Így Ă©rtesĂ­tett bennĂŒnket a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł. EgyelƑre nem volt semmi tennivalĂłnk. JĂșlius köze-

pĂ©n egyĂŒtt elmentĂŒnk NyĂ­regyhĂĄzĂĄra s Heumann vĂ©dƑ- tĂĄrsunknĂĄl s a törvĂ©nyszĂ©k elnökĂ©nĂ©l jelentkeztĂŒnk. Most mĂĄr nem emlĂ©kszem biztosan, hogy vĂ©detteinket szemĂ©lyesen lĂĄthattuk-e, vagy csak a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł ĂștjĂĄn levĂ©lben Ă©rtesĂ­tettĂŒk Ƒket.

Az orszåg zsidó lakosaira megnyugtató hatåsa lett a hírnek, hogy a védelemre vållalkoztunk. De az izgató

Page 110: A nagy per 2 - Weebly

108

hĂ­rlapok annĂĄl jobban tĂŒzeltĂ©k ellenĂŒnk a gyƱlölködƑ tömegeket. Egyetlen lĂ©pĂ©st se volt mĂ©g alkalmunk tenni a vizsgĂĄlat Ă©rdekĂ©ben Ă©s mĂĄr többfĂ©le cselekmĂ©nyĂŒnket szellƑztettĂ©k ama hĂ­rlapok hamisan s gyƱlöletes irĂĄny- zattal. KĂ©nytelenek voltunk nap-nap utĂĄn nyilatkozni a sajtĂłban. Csak rontottuk vele lĂĄtszĂłlag a helyzetet. UtĂłbb nem törƑdtĂŒnk a tĂĄmadĂĄsokkal. Az se Ă©rt semmit.

Politikai pĂĄrttĂĄ mĂ©g nem alakult a felekezeti izga- tĂłk tĂĄbora, de mĂĄr hatalmas tĂĄrsadalmi rĂ©tegek kĂ©p- zƑdtek, melyek a zsidĂłk elleni gyƱlölet szitĂĄsĂĄban poli- tikai czĂ©lt tƱztek maguk elĂ©. Ε czĂ©lra hasznosnak, sƑt szĂŒksĂ©gesnek lĂĄttĂĄk, hogy azokat, a kiket a vĂ©rvĂĄd terhel, minden ĂĄron bƱnösnek mondja ki a bĂ­rĂłsĂĄg. BennĂŒnk e czĂ©lra jutĂĄs akadĂĄlyait lĂĄttĂĄk s azĂ©rt elle- nĂŒnk nyomban heves tĂĄmadĂĄsokat intĂ©ztek.

Ha a mai tĂĄrsadalom ĂŒldözƑbe vesz valakit, ha a vĂĄd önmagĂĄban is komoly Ă©s gyƱlöletes, s ha az ĂŒldö- zĂ©s indulataiban vallĂĄsos elfogultsĂĄg is szerepel, mely kĂ©pes magĂĄval ragadni a tömegeket s vĂ©gĂŒl, ha poli- tikai czĂ©lt is kapcsolnak az ĂŒldözĂ©s sikerĂ©hez: akkor csaknem lehetetlen az ĂŒldözöttnek menekĂŒlĂ©se. Rosszabb a helyzete, mint az elmĂșlt szĂĄzadokban, a mikor mĂ©g nem volt sajtĂł, nem volt tĂĄvĂ­rĂł, nem voltak tĂĄrsadalmi betegsĂ©gekbƑl keletkezƑ pĂĄrtok s nem voltak többsĂ©gen alapulĂł kormĂĄnyok. Az egyes embernek, a fejedelem- nek, a bĂ­rĂłnak, a kormĂĄnyzĂłnak zsarnoksĂĄga nem oly hatalmas Ă©s veszĂ©lyes, mint a többsĂ©gnek vagy Ă©ppen a tömegnek zsarnoksĂĄga. Az egyes ember Ă©rezni, gon-

Page 111: A nagy per 2 - Weebly

109

dolkodni s alkudni tud, de a fölizgatott tömeg nem tud. S nem is akar. Ɛ csak sikert, kielĂ©gĂ­tĂ©st akar s a kit ĂŒldözƑbe vesz: azt minden ĂĄron el akarja tiporni.

A vĂ©dƑk nem ĂĄltattĂĄk magukat azzal, hogy mun- kĂĄjuk könnyƱ lesz Ă©s hĂĄlĂĄs. A vĂĄd rĂ©szleteit nem ismerve mĂ©g, a vĂ©gsƑ gyƑzelem teljessĂ©gĂ©ben se bĂ­z- hattak egyelƑre. Csak fensĂ©ges hivatĂĄsuk tudata s a fĂ©rfias kötelessĂ©gĂ©rzet volt meg bennĂŒk. Ez volt erƑssĂ©gĂŒk.

S ez elĂ©g volt egyelƑre. Friedmann BernĂĄt Ă©s SzĂ©kely Miksa vĂ©dƑ tĂĄrsaim

csak egy Ă©v mĂșlva lĂ©ptek a vĂ©delem kĂŒzdƑ terĂ©re. ValĂłdi szerepĂŒk a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsnĂĄl kezdƑdik. Ott fogok rĂłluk megemlĂ©kezni.

Page 112: A nagy per 2 - Weebly

TÜNETEK. KALANDOK. TÉVEDÉSEK. I.

(GrĂłsz MĂĄrton Ă©s Klein IgnĂĄcz. − SzegĂ©ny ember alibije. − Gross es Klein alibije. − A lovak szĂ­ne magyar nyelven. − A sĂĄrga lĂł meg a fekete lĂł. − Lichtmann az ĂŒgyes.)

AprĂłsĂĄgokbĂłl ĂĄll ez a fejezet. El is maradhatnĂĄnak, ha a nagy per hƱ kĂ©pĂ©t nem akarnĂĄm egĂ©szben az olvasĂł elĂ© ĂĄllĂ­tani. Az igazsĂĄg kĂ©rdĂ©sĂ©t nĂĄluk nĂ©lkĂŒl is tisztĂĄba lehet hozni. De szint Ă©s zomĂĄnczot, fĂ©nyt Ă©s ĂĄrnyĂ©kot nyĂșjtanak a kornak s a szereplƑknek alakjĂĄhoz. A tudĂłsnak, a jogĂĄsznak, a bĂ­rĂłnak nincs rĂĄjuk szĂŒksĂ©ge. Az Ă­rĂł azonban nem mellƑzheti Ƒket, mint az Ă©pĂ­tƑ s az iparos nem mellƑzheti mƱve dĂ­szĂ­tmĂ©nyeit.

Smilovics azt mondta: kĂ©t eszlĂĄri zsidĂł szĂĄllĂ­totta rongyos fakĂł szekĂ©ren a holttestet Tisza-SzentmĂĄrton Ă©s TĂĄrkĂĄny körĂŒl. RĂĄ is mutatott a kĂ©t eszlĂĄri zsidĂłra. Az egyik volt GrĂłsz MĂĄrton, a mĂĄsik volt Klein IgnĂĄcz.

A vizsgålóbírónak kötelessége volt e két zsidót vallatóra fogni.

Page 113: A nagy per 2 - Weebly

111

GrrĂłsz MĂĄrton tisza-eszlĂĄr-ujfalusi lakos, mezei gazda, de csak nĂ©hĂĄny holdnyi haszonbĂ©res szĂĄntĂłföldön, 45 Ă©ves, nƑs, hat gyermeke van, kissĂ© hĂĄzsĂĄrtos termĂ©- szetƱ, de elĆ‘Ă©lete bĂŒntetlen. Összes vagyona nĂ©mi ingĂł- sĂĄgbĂłl ĂĄll. Butor, ĂĄgybĂ©li, ruhanemƱ, gazdasĂĄgi szerek összes Ă©rtĂ©kĂ©t nĂ©gyszĂĄz koronĂĄra becsĂŒli a közsĂ©gi elöljĂĄrĂłsĂĄg.

Smilovics egyenesen szemĂ©be mondta, hogy Ƒ volt az egyik zsidĂł, a ki a csempĂ©szett holttetemet ĂĄtadta.

MiĂ©rt tette ezt Smilovics? Ez a kĂ©rdĂ©s kĂŒlönösen Ă©rdekes, noha nem tudok rĂĄ

tökĂ©letesen megfelelni. Az egĂ©sz holttest-csempĂ©szetbƑl termĂ©szetesen egyet-

len szĂł sem igaz. Maga Smilovics Ă©s minden tĂĄrsa csakhamar visszavonta minden vallomĂĄsĂĄt s kĂŒlsƑ körĂŒlmĂ©nyekkel is igazolta, hogy egĂ©sz vallomĂĄsa puszta koholmĂĄny volt. Erre azonban kĂ©sƑbb terjesz- kedem ki.

De bizonyos, hogy volt idƑ, a mikor Smilovics is, HerskĂł is bĂĄmulatos rĂ©szletessĂ©ggel beszĂ©ltek a holtest- csempĂ©szetrƑl. S bizonyos, hogy akkor meg kellett jelölniök kĂ©t eszlĂĄri zsidĂłt, olyat, mint a ki a tetemet szĂĄllĂ­totta.

De hĂĄt miĂ©rt Ă©ppen GrĂłszt Ă©s Kleint jelöltĂ©k meg? Hiszen volt EszlĂĄron harmincz-negyven zsidĂł. Ok nem ismertek közĂŒlök egyet se. Épp oly könnyen Ă©s vĂ©let- lenĂŒl jelölhettek volna meg mĂĄs kĂ©t zsidĂłt is.

GrĂłszra Ă©s Kleinra bizonyĂĄra neheztelt valaki a titkos tanĂĄcs tagjai közĂŒl, a kik a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł fĂŒleit

Page 114: A nagy per 2 - Weebly

112

tele suttogtĂĄk. S ez a valaki Ă©ppen csak ezt a kĂ©t zsidĂłt akarta kissĂ© sarkantyĂșja alĂĄ venni, kissĂ© rneg- toporzĂ©koltatni,

S ebben a nagy per sorsåra némi szerencse volt, a mint ez utóbb majd kivilåglik.

JĂșnius 11-Ă©n vasĂĄrnap vettĂ©k ĂĄt a holttestet a tuta- josok HerskĂł Ă©s Smilovics szerint. GrĂłsz Ă©s Klein adta ĂĄt a holttestet TĂĄrkĂĄnynĂĄl, tehĂĄt Grosznak Ă©s Kleinnak jĂșnius 11-Ă©n TĂĄrkĂĄnynĂĄl kellett lenni. Minthogy pedig rossz kocsival, rossz lovakkal s rossz utakon jĂĄrtak s TĂĄrkĂĄny Tisza-EszlĂĄrtĂłl bĂĄrmely Ășton is 50-60, sƑt több kilomĂ©ter tĂĄvolsĂĄgra van s a rothadĂł holttesttel nappal, szabadon nem is lehetett nĂ©pes helyeken Ă©szre- vĂ©tlen jĂĄrni: ennĂ©lfogva GrĂłsz Ă©s Klein mĂĄr jĂșnius 9-Ă©n se lehetett Tisza-EszlĂĄron s elƑbb, mint 12-Ă©n este, haza nem Ă©rhetett. A kĂ©t embernek tehĂĄt legalĂĄbb nĂ©gy napon ĂĄt jĂșnius 9-tƑl 12-ig hazulrĂłl tĂĄvol kellett lenni.

Ez könnyƱvé tette Grósz és Klein védekezését. Csak az otthonlétet kellett nekik bebizonyítaniok. Az alibit, miként a jogåszok mondjåk.

Csakhogy szegĂ©ny embernek, kis embernek, falusi jelentĂ©ktelen embernek gyakran igen nehĂ©z, gyakran lehetetlen bebizonyĂ­tani, hogy hetek-hĂłnapok, Ă©vek elƑtt melyik napon hol volt, mit csinĂĄlt, kikkel Ă©rintkezett.

Hivatalbeli ember, gyĂĄri munkĂĄs, heti bĂ©res, vasutas, tengeri hajĂłs, irka-firkĂĄval foglalkozĂł könnyebben bizonyĂ­that. Mikor Ă©s hol jĂĄrt, mikor Ă©s minƑ munkĂĄt vĂ©gzett s mifĂ©le bĂ©rt kapott: van nyoma a papiroson,

Page 115: A nagy per 2 - Weebly

113

De a szegĂ©ny falusi embernek sehol semmi nyoma. Az Ƒ emlĂ©kezete csak nagy dologhoz tud kapcsolĂłdni. TƱzveszĂ©ly, ĂĄrvĂ­z, jĂ©gesĂ©s, szĂŒletĂ©s, halĂĄl, nagy ĂŒnnep, betegsĂ©g, ökre, lova, malacza hullĂĄsa, szĂŒret, disznĂłtor s egyĂ©b effĂ©le egy idƑre, nĂ©ha egĂ©sz Ă©letĂ©re leszegezi emlĂ©kezetĂ©t, de egyĂ©b nem. A minden nap megĂșjulĂł gondok hihetetlen gyorsasĂĄggal törlik el az elmĂșlt napok aprĂł esemĂ©nyeinek kĂ©pĂ©t.

GrĂłsz MĂĄrtonnak kĂŒlönös szerencsĂ©je volt. SĂłgorĂĄnak, SzĂŒszmannak jĂșnius 3-ĂĄn halt meg egy kis

gyermeke s ezt 4-ikĂ©n temettĂ©k el. GrĂłsz MĂĄrton az ĂĄlta- lĂĄnos szokĂĄs ellenĂ©re nem vehetett rĂ©szt a temetĂ©s körĂŒli teendƑkben, mert 3-ĂĄn megbetegedett s 4-Ă©n ĂĄgynak esett.

Arra mĂĄr minden Ă©pelmĂ©jƱ, felnƑtt ember emlĂ©kezik, hogy nĂ©hĂĄny hĂ©t elƑtt hĂĄny napig volt fekvƑ-beteg. JĂșnius 4-ike vasĂĄrnap volt. Elmondta GrĂłsz, hogy szombatig, 10-Ă©ig ĂĄgyban fekĂŒdt, de ekkor mint vallĂĄ- sos ember, okvetlenĂŒl templomba akart menni. Fölkelt tehĂĄt s nagy gyöngesĂ©ge s felesĂ©ge intĂ©sei daczĂĄra is elindult az isten hĂĄzĂĄba. Hanem bizony nem volt ereje odajutni, megint csak le kellett fekĂŒdnie.

Hivatkozott tanĂșkĂ©nt felesĂ©gĂ©re, hivatkozott a 72 Ă©ves öreg Groszbereg IllĂ©snĂ©re, a kik aprĂłra bebizonyĂ­tottĂĄk az e napokon ĂĄt tartĂł betegsĂ©gĂ©t. Hivatkozott a 18 Ă©ves Gyulay Zsuzsanna s a 16 Ă©ves Nagy Borcsa hajado- nokra, kik szomszĂ©djainĂĄl, Einhorn JĂłzsefnĂ©l Ă©s MĂĄjernĂĄl voltak szolgĂĄlatban, a kik napokra ugyan biztosan nem emlĂ©kezve, azt mĂ©gis igazoltĂĄk, hogy a nyĂĄr elejĂ©n több napon ĂĄt beteg volt.

Page 116: A nagy per 2 - Weebly

114

Elmondta GrĂłsz, hogy jĂșnius 18-ĂĄn, kedden Ășjra megkĂ­sĂ©rtette a fölkelĂ©st. Valami ĂŒgye-baja miatt be akart menni Ó-Faluba a közsĂ©ghĂĄzĂĄhoz. De ereje elhagyta Ăștközben. Csak Pap JĂłzsef törvĂ©nybĂ­rĂł malmĂĄig tudott menni. SzerencsĂ©jĂ©re szemközt jött egy kocsin SzilvĂĄssy JĂĄnosnĂ© birtokos ĂșrnƑ, ment volna ki a szƑlƑjĂ©be s Ăștja az Újfalun vezetett ĂĄt. Ez meglĂĄtta az erƑtlen, vĂĄnszorgĂł embert, fölvette kocsijĂĄra s elvitte haza. Az ĂșrnƑvel egyĂŒtt volt kocsijĂĄn cselĂ©dje, Hata- lovszky MĂĄria is. Mind az ĂșrnƑ, mind cselĂ©dje eskĂŒ alatt igazoltĂĄk az esetet.

Ez se volt elĂ©g. Éppen e betegsĂ©ge alatt kiment hozzĂĄ a nyĂ­regyhĂĄzi

törvĂ©nyszĂ©k vĂ©grehajtĂłja, hogy valami adĂłssĂĄg miatt lovĂĄt, szekerĂ©t, ĂĄgybĂ©lijĂ©t elharĂĄcsolja. A vĂ©grehajtĂłval egyĂŒtt volt valami Ă­rnok, aztĂĄn a kisbĂ­rĂł s egy szak- Ă©rtƑ becsĂŒs. Valamennyi ĂĄgyban fekvƑ betegnek talĂĄlta GrĂłsz MĂĄrtont. Akadt egy tanĂș, özvegy PĂĄsztor JĂłzsefnĂ©, Csuha MĂĄria, ki emlĂ©kezett arra, hogy a beteg szĂĄmĂĄra tƑle is kĂ©rtek hasfĂĄjĂĄs ellen orvossĂĄgot.

HĂĄt bizony volt itt alibi elĂ©g. HalĂĄl, temetĂ©s, beteg sĂ©g, bĂ­rĂłi vĂ©grehajtĂĄs, elĂ©g emlĂ©keztetƑ biztos jelensĂ©g. De azĂ©rt mind nem hasznĂĄlt semmit. A bĂ­rĂłi vĂ©gre hajtĂłt ki se hallgatta a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł.

Hanem e helyett GrĂłsz MĂĄrtont faggattĂĄk, nyaggattĂĄk, Tisza-Lökre hurczoltĂĄk, tyĂșkĂłlba zĂĄrtĂĄk, csendbiztos kezĂ©re adtĂĄk s utĂłbb is vizsgĂĄlati fogsĂĄg czĂ­mĂ©n a börtönbe zĂĄrtĂĄk.

Ez jĂșlius közepĂ©n törtĂ©nt. BĂ©relt kis gazdasĂĄgĂĄban

Page 117: A nagy per 2 - Weebly

115

mĂĄr elvĂ©gezte az aratĂĄst s felesĂ©ge kint volt a tarlĂłn. Ha Ƒt elzĂĄrjĂĄk: mindene odavesz. TakarodĂĄs, csĂ©plĂ©s elmarad, hitelezƑjĂ©vel nem vĂ©gezhet, bĂ©rbeadĂłja elveszi lovĂĄt kocsijĂĄt, felesĂ©ge Ă©s hat gyereke mehet koldulni.

Panasza nem segĂ­tett rajta. Pedig bizonyos volt, hogy 10-Ă©n Ă©s 11-Ă©n Tisza-

SzentmĂĄrtonban nem szĂĄllĂ­thatott holttestet s 12-Ă©n azt Smilovicsnak Ă©s HerskĂłnak ĂĄt nem adhatta.

Håt Klein Ignåcz, a czimbora, miként tudta magåt védelmezni?

Ezzel ugyan csĂșffĂĄ lett a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł minden fur- fangja Ă©s bölcsesĂ©ge.

Ez 31 Ă©ves katonaviselt ember volt. MĂ©g a honvĂ©d- sĂ©g kötelĂ©kĂ©be tartozott s nem ijedt meg hamarosan a maga ĂĄrnyĂ©kĂĄtĂłl. Smilovics ugyan neki is szemĂ©be mondta, hogy Ƒ adta ĂĄt a holttestet Tisza-TĂĄrkĂĄnynĂĄl, de azt a feleletet, a mit erre KleintƑl nyert, nem kedves emlĂ©kei közt Ƒrzi meg. Ha a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł, a csendbiztos s Karanczai foghĂĄzƑr meg nem gĂĄtoljĂĄk: kegyetlenĂŒl összemarczangolta volna a vörös szakĂĄllĂș Smilovicsot a szembesĂ­tĂ©snĂ©l.

Klein szegĂ©ny ember volt. Összes vagyona nem Ă©rt szĂĄz koronĂĄt. Volt egy kĂ©tkerekƱ hitvĂĄny talyigĂĄja s egy görhes lova. Ezen jĂĄrt ki kora reggeltƑl kĂ©sƑ estig a Tisza-EszlĂĄr körĂŒli tanyĂĄkra. Szalagot, bĂĄbut, gyerekjĂĄtĂ©kot, szatyingot, fillĂ©res gyƱrƱket, csillogĂł semmisĂ©geket ĂĄrult s ha ötven hatvan fillĂ©rt megkeresett naponkĂ©nt: azt mĂĄr szerencsĂ©nek tarthatta. Maga, lova csak Ășton-ĂștfĂ©len Ă©lt ingyen adomĂĄnybĂłl, ĂștszĂ©li zöld-

Page 118: A nagy per 2 - Weebly

116

sĂ©gbƑl. EstĂ©re kelve hazament hƱsĂ©gesen nejĂ©hez. NĂ©ha az Ă©jfĂ©l, nĂ©ha a hajnal vetette haza. VevƑközön- sĂ©ge is csak szegĂ©ny tanyai cselĂ©dsĂ©gbƑl ĂĄllott.

CsĂșfneve volt: a lĂłtolĂł. A rossz, kavicstalan dĂŒlƑ- utakon sok kĂĄtyĂș, sok mĂ©ly homok imitt-amott. Gör- hes, vĂ©n lova meg megunta a talyigĂĄt s akkor megĂĄllt a kĂĄtyĂșban vagy a homokban Ă©s se jĂł, se rossz szĂłra meg nem mozdult a vilĂĄgĂ©rt sem. Mit tett ilyenkor a szegĂ©ny zsidĂł? LeszĂĄllt a talyigĂĄrĂłl, vĂĄllĂĄt nekifesszĂ­- tette a lova farĂĄnak s elkezdte lovĂĄt tolni, taszigĂĄlni elƑre.

Nem kellett több. Valaki meglĂĄtta s elhirdette a faluban. Nyomban elneveztĂ©k lĂłtolĂłnak. A magyar mezei ember vezeti, szidja, ĂŒti lovĂĄt, ha nem mozdul, arra is rĂĄvetemedik, hogy a kocsit tolja, de arra mĂĄr nem, hogy a lovĂĄt tolja.

Nos hát a lótolóra akarták rábizonyítani, hogy Ƒ szál- lította a holttestet.

Ám a holttestet nĂ©gykerekƱ fakĂł szekĂ©rrel s kĂ©t lĂłval hurczoltĂĄk SmilovicsĂ©k szerint. De a szegĂ©ny kis lĂłtolĂł zsidĂłnak csak kĂ©tkerekƱ talyigĂĄja s egyetlen görhes lova volt. Hogy lett hĂĄt kĂ©t kerĂ©kbƑl nĂ©gy s az egy lĂłbĂłl kettƑ? Valaki bizonyĂĄra kocsit, lovat adott neki a vĂĄllalathoz.

De ki lehetett az? Klein IgnĂĄcz, a lĂłtolĂł, azt ĂĄllĂ­totta, hogy Ƒ egĂ©sz

napokon Ă©s Ă©jjeleken ĂĄt az egĂ©sz nyĂĄron soha se volt tĂĄvol. Hivatkozott felesĂ©gĂ©re, a szomszĂ©dokra s a vele egy hĂĄzban lakĂłkra. Tegyenek tanĂșsĂĄgot mellette.

Page 119: A nagy per 2 - Weebly

117

FelesĂ©gĂ©re nem adtak semmit. FelesĂ©ge is volt, zsidĂł is volt, tanĂșsĂĄgĂĄnak nem volt nyomatĂ©ka.

SzomszĂ©djai voltak: Csuha FerencznĂ©, szĂŒletett MocsĂĄr MĂĄria, azutĂĄn KovĂĄcs JĂłzsefnĂ©, szĂŒletett Farkas ZsĂłfia, Cseres AndrĂĄsnĂ©, szĂŒletett BodnĂĄr MĂĄria Ă©s Nagy IstvĂĄn. SzegĂ©ny emberek, szegĂ©ny asszonyok, KleinĂ©k jĂł ismerƑsei, naponkĂ©nt ĂĄtjĂĄrtak egymĂĄshoz csevegni s egyet-mĂĄst kölcsönkĂ©rni.

Mindezek semmit sem tudtak arról, hogy a lótoló egy vagy két egész napon s éjszakåkon tåvol lett volna a håztól.

Csuha Ferencz azonban mégis tudott valamit. Ez is szegény zsöllér ember volt, mint Klein és pedig hazåt- lan zsöllér. 1882-ik évi åpril 24-én. Szent György nap- kor ugyanabban a håzban fogadott bérelt lakåst, a melyben Kleinék laktak. Lakåsuk egy pitvarra nyílt, egymås mellett volt, Csuha mindent tudhatott.

Azt mondta: a lĂłtolĂł az egĂ©sz nyĂĄron ĂĄt csak hĂĄrom Ă­zben volt tĂĄvol s mindig kĂ©t napon s kĂ©t Ă©jszakĂĄn ĂĄt. Egy Ă­zben, bizonyosan tudja, hogy NyĂ­regyhĂĄzĂĄn jĂĄrt, de hogy kĂ©t Ă­zben hol jĂĄrt, nem tudja. A napokat se tudja. De azt tudja, hogy lovĂĄval egyĂŒtt volt tĂĄvol s hogy egy Ă­zben GrĂłszberg szekerĂ©t kĂ©rte el, egy Ă­zben pedig a Matyi, dohĂĄnyos ember szekerĂ©t kĂ©rte kölcsön.

A Matyi dohĂĄnyost könnyƱ volt kipuhatolni. Ez Antal MĂĄtyĂĄs nevƱ szegĂ©ny ember volt. Ez igenis bevallotta, hogy tƑle egy napon elkĂ©rte kocsijĂĄt a lĂłtolĂł, reggel elutazott vele, de mĂĄsnap reggel visszajött.

Ezzel hĂĄt nem boldogult a vizsgĂĄlat. A tarkĂĄnyi

Page 120: A nagy per 2 - Weebly

118

holttestszĂĄllĂ­tĂĄshoz hĂĄrom-nĂ©gy nap Ă©s Ă©jjel volt szĂŒk- sĂ©ges. Ezt az utat Matyi szekerĂ©n megtenni nem lehetett.

GrĂłszberg szekerĂ©vel se mentek semmire. EbbƑl Ă©ppen nem sĂŒlt ki semmi.

Mindegy. A bölcs vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak ez nem okozott fejtörĂ©st. NĂ©gykerekƱ kocsit akĂĄrkitƑl kaphatott a kĂ©t zsidĂł, habĂĄr ki nem lehet puhatolni is, hogy kitƑl. Csak azt a kĂ©rdĂ©st kell tisztĂĄba hozni, hogy honnan Ă©s kitƑl kerĂŒlt a kĂ©t lĂł?

Itt akadt meg mĂĄr kegyetlenĂŒl a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł. JĂșlius 15-Ă©n kĂŒlönös gonddal kĂ©rdezte ki Smilovicsot,

milyen színƱ volt Tisza-Szent-Mårtonnål a holttest- szållító zsidók lova? Smilovics hatårozottan azt mondta, hogy az egyik sårga volt, a måsik fekete. Meg kellett håt keresni ezt a két lovat.

A lĂłtolĂł zsidĂł lova sötĂ©t pej volt. A magyar ember- nek szĂĄzfĂ©le szava van a lĂłszĂ­nek jelzĂ©sĂ©re. Fekete, fehĂ©r, szĂŒrke, deres, vasderes, barna, fakĂł, sĂĄrga, arany- szƑrƱ, tarka, aranyalmĂĄs, tĂ©li szennyes, hĂłka, kesej, egĂ©rszĂ­nƱ, daru szƑrƱ, vörös Ă©s pej s mĂ©g nĂ©hĂĄny: mind a lĂł szƑrĂ©nek szĂ­nĂ©t jelzi. De a pej is sokfĂ©le. VilĂĄgos pej, sötĂ©t pej, sĂĄrga Ă©s piros pej. A sötĂ©t pejt gyakran fekete pejnek is nevezik. Ebben nĂ©mi ellenmondĂĄs lĂĄt- szik, mert hiszen a fekete: fekete, a pej pedig vöröses szint jelent. MikĂ©nt vĂĄg ez össze? MĂ©gis összevĂĄg. Hiszen a lĂłnak annyifĂ©le szĂ­ne van, mint a madĂĄrnak, vagy a pillangĂłnak. Csakhogy a lĂłszĂ­nek közt sok az összeomlĂł Ă©s szĂ©tfolyĂł szĂ­n s a magyar parasztnak mindegyikre van jelzƑ szava.

Page 121: A nagy per 2 - Weebly

119

A lótoló zsidó görhes sötét pejszínƱ lovåt bízvåst el lehetett a Smilovics-låtta fekete lónak fogadni. Csak a sårga lovat kellett most mår fölfedezni.

Nosza vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂĄk, kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©szek, csendbizto- sok, pandĂșrok, foghĂĄzi Ƒrök, eszlĂĄri öreg bĂ­rĂĄk Ă©s kis- bĂ­rĂĄk s mindenfĂ©le önkĂ©nytes vĂ©rvĂĄdlĂłk: keressetek valami hitvĂĄny sĂĄrga lovat. A melyik illƑ legyen a fakĂł szekĂ©rhez, kenderhĂĄmhoz Ă©s a lĂłtolĂł görhes lovĂĄ- hoz. Keressetek minden ĂĄron s elƑteremtsĂ©tek a föld fenekĂ©rƑl is. Mert mĂĄskĂŒlönben esuĂ­fĂĄ lesz az igazsĂĄg s a bekötött szemƱ istennƑ, Justitia, görcsöket kap Ă©s sivalkodni talĂĄl.

Kerestek sĂĄrga lovat. Volt Tisza-EszlĂĄron egy vagyonos zsidĂł bĂ©rlƑ, valami

Lichtmann Jakab nevƱ. Uradalmi birtokot bĂ©relt Θ Ó-Faluban lakott egy tiszaparti magas dombon Ă©pĂŒlt urasĂĄgi kastĂ©lyban. Élete delĂ©n levƑ 42 Ă©ves, csalĂĄdos ember volt s eszlĂĄri fogalmak szerint elĂ©g vagyonos. VagyonĂĄt mintegy 25-30 ezer koronĂĄra becsĂŒlte a közsĂ©gi elöljĂĄrĂłsĂĄg, de Ƒ maga is.

Erre gondoltak elsƑ Ă­zben. Nagy gazdasĂĄga van, tehĂĄt lehet neki sĂĄrga lova is. S aztĂĄn ehhez a min- denfĂ©le vĂ©rvĂĄdhoz, tetemsikkasztĂĄshoz, ĂĄlhalott csem- pĂ©szethez elvĂ©gre is pĂ©nz kellett. A többi zsidĂł szegĂ©ny volt, mikĂ©pen a templom egere. Neki kellett pĂ©nzĂ©nek lenni. De ha neki nem lett volna is, a nagy vilĂĄg nagy zsidĂłi bizonyĂĄra nĂĄla helyeztĂ©k el, mint vagyo- nos embernĂ©l, a szĂŒksĂ©ges összegeket. A titkos tanĂĄcs minden ĂĄron szerette volna Ƒt a vizsgĂĄlatba bele vonni.

Page 122: A nagy per 2 - Weebly

120

Az alkalom most itt volt. Adjon szĂĄmot Lichtmann a sĂĄrga lĂłrĂłl.

JĂłl ismertem hĂșsz Ă©v elƑtt e fĂ©rfit. Él-e mĂ©g: nem tudom. AzĂłta nem lĂĄttam. MĂ©g meg kell rĂłla emlĂ©- keznem e mƱ folyamĂĄn kĂ©sƑbb is.

Érdekes alak volt. FĂ©lig tanult, fĂ©lig paraszt falusi zsidĂł uracska. RuhĂĄzkodĂĄsa, minden szava, minden mozdulata kissĂ© fĂ©lszeg. MindenbƑl tud valamit, min- denhez hozzĂĄszĂłl s ha engedik: mindig beszĂ©l. Maga is, felesĂ©ge is jĂł lelkƱ, mosolygĂł arczĂș, vendĂ©gszeretƑ, kissĂ© rĂĄtarti s komolykodĂł. De a komolysĂĄg nem egĂ©szen jĂłl ĂĄll neki. A zsidĂłk szeretik maguk közt az ilyen embert, csakhogy tudĂĄlĂ©kosnak nevezik a maguk nyelvĂ©n.

Én nagyon megkedveltem. Ɛ ugyan tĂșljĂĄrt a titkos tanĂĄcs Ă©s a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł eszĂ©n. Sok derƱs ĂłrĂĄt szerzett a jĂł embereknek Ă©s sok boszĂșsĂĄgot a vĂ©rvĂĄdaskodĂłknak. Ɛ mindjĂĄrt a vizsgĂĄlat kezdetĂ©n lĂĄtta, hogy akĂĄrmi

törtĂ©nt az eltƱnt lĂĄnykĂĄval: a zsidĂłkat Ă©letre-halĂĄlra fogjĂĄk ĂŒldözni s a melyik eszlĂĄri zsidĂł a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł körmei közĂ© kerĂŒl, az el van temetve egyelƑre s a varjĂș se kĂĄrog utĂĄna jĂł ideig.

FigyelƑ elmĂ©jĂ©vel hamar Ă©szrevette, hogy minden zsidĂłhoz ez az elsƑ kĂ©rdĂ©s: ez Ă©s ez napon hol jĂĄrtĂĄl, ez Ă©s ez ĂłrĂĄban mit csinĂĄltĂĄl, kik a tanĂșid, mivel bizonyĂ­tod ĂĄllĂ­tĂĄsodat? Vagyis az alibi.

Alibi? Nem volt jogĂĄsz, nem Ă©rtette a latin nyelvet, de

nyomban utĂĄnajĂĄrt: mi az az alibi?

Page 123: A nagy per 2 - Weebly

121

Megtudta. Nosza kĂ©sedelem nĂ©lkĂŒl beszerzett magĂĄnak egy

jegyzƑkönyvet s abba beleĂ­rta nagy gondossĂĄggal min- den napjĂĄt, minden ĂłrĂĄjĂĄt, kivel, mikor Ă©s mirƑl beszĂ©lt, hol jĂĄrt, merre utazott; Tokajban, NyĂ­regyhĂĄzĂĄn, Debreczenben, Miskolczon mit csinĂĄlt, kikkel Ă©rint- kezett, hova szĂĄllt, hol ebĂ©delt, hol hĂĄlt, ki volt a kocsisa, tĂĄrsasĂĄga; mit Ă©s hol vĂĄsĂĄrolt, mikor mennyi pĂ©nzt kapott Ă©s fizetett. Fölirt mindent kĂ©tsĂ©gbeejtƑ pontossĂĄggal Ă©s rĂ©szletessĂ©ggel. A minden oroszok czĂĄr- jĂĄrĂłl nem vezetnek olyan pontos naplĂłt, a minƑt önmagĂĄrĂłl Ă©s hĂĄza nĂ©pĂ©rƑl Ƒ vezetett. Nagy NapĂłleon- rĂłl tĂ­zezer könyvet Ă­rtak mĂĄr, de Ă©lete folyĂĄsa mĂ©g se oly bizonyos, mint errƑl a vĂĄlsĂĄgos esztendƑrƑl Lichtmann JakabĂ©, a tisza-eszlĂĄri egyszerƱ bĂ©rlĆ‘Ă©.

A hatås nem maradt el s ez a hatås megsemmisítette a vizsgålóbíró, a titkos tanåcs és csendbiztosok minden furfangjåt. Ɛt is elzaklattåk Smilovicscsal, Herskóval, Grószszal

Ă©s Kleinnal egyĂŒtt Tisza-Lökre a szolgabĂ­rĂłhoz Ă©s a csendbiztoshoz. Ɛt is megkĂ­sĂ©rtettĂ©k faggatni Ă©jjel-nappal kĂ©t napon ĂĄt. De mind nem Ă©rt az semmit.

Nem is jegyzƑkönyvĂ©bƑl, hanem csupĂĄn emlĂ©kezetĂ©- bƑl megfelelt Ƒ mindenre. A jegyzƑkönyv elĂ©ghet, elvesz- het, azt ellophatjĂĄk, elkobozhatjĂĄk, de neki az se ĂĄrthat. Megtanulta könyv nĂ©lkĂŒl. Nincs az a naptĂĄr a vilĂĄgon, a melyik pontosabban tudnĂĄ a napokat, neveket Ă©s ĂŒnnepeket, nap keltĂ©t Ă©s nyugtĂĄt, vĂĄsĂĄrokat, a hold jĂĄrĂĄsĂĄt, mint a hogy Ƒ tudta a maga dolgĂĄt. UtĂłbb is

Page 124: A nagy per 2 - Weebly

122

Ășgy elriasztotta magĂĄtĂłl a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt s annak minden kijĂĄrĂł-bejĂĄrĂłjĂĄt, hogy csakhamar bĂ©kessĂ©gben hagytĂĄk. ImĂĄdkoztak is, hogy közel se legyen hozzĂĄjuk.

A sårga ló dolgåba s a tetemszållítås költségeibe sehogy se tudtåk belekeverni.

De hát hol is az a sárga ló? EettentƑ munkát fordított a vizsgálóbíró erre a

kĂ©rdĂ©sre. UtĂłbb is kisĂŒtötte, hogy a lĂłtolĂł zsidĂł, mikor a

Matyi dohĂĄnyos szekerĂ©t kölcsönkĂ©rte, a maga lova mellĂ© kölcsönkĂ©rte Braun ÁbrahĂĄm lovĂĄt is s Ă­gy meglett a kĂ©t lĂł. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nagy bölcsen az eszlĂĄri közsĂ©ghĂĄzĂĄnĂĄl befogatta Matyi dohĂĄnyos szekerĂ©be a kĂ©t lovat, felĂŒltette az elsƑ ĂŒlĂ©sbe jobbrĂłl Klein IgnĂĄczot, bal- rĂłl GrĂłsz MĂĄrtont s Ă­gy a fogatot bemutatta Smilovicsnak. − Ez volt-e az a szekĂ©r Smilovics? Smilovics Ă­mmĂĄl-ĂĄmmal felelt. BĂĄnja is Ƒ: ez volt-e,

nem ez volt e. A vizsgålóbíró mesterkedésének nevetni való lett az

eredménye. Mert håt Braun Ábrahåm lova nem sårga volt, hanem

szintĂ©n sötĂ©t pej. Az egyik sĂĄrga, mĂĄsik fekete lĂł helyett tehĂĄt kĂ©t egyszĂ­nƱ fekete lĂł volt a kocsi elƑtt.

Ez hĂĄt nem lehetett a tarkĂĄnyi tetemszĂĄllĂ­tĂł fogat. AzutĂĄn Matyi dohĂĄnyos kegyetlen biztonsĂĄggal ĂĄllĂ­-

totta, hogy mĂĄsnap hajnalban mĂĄr visszakapta kölcsön- adott szekerĂ©t, tehĂĄt az Tisza TĂĄrkĂĄnybĂłl ennyi idƑ alatt meg nem fordulhatott, de mĂ©g odĂĄig se Ă©rhetett volna el azzal a kĂ©t rossz gebĂ©vel.

Page 125: A nagy per 2 - Weebly

123

S a furfangos lótoló zsidó mås meglepetésekkel is tudott szolgålni.

ElƑször is bebizonyĂ­totta, hogy Ƒ balkĂ©zre kocsis, nem jobb kĂ©zre. TehĂĄt az Ă©ppen lehetetlen, hogy az ĂŒlĂ©sben Ƒ ĂŒlt volna jobb felƑl s GrĂłsz ĂŒlt volna bal- felƑl. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł az Ƒ nyers tapasztalatlansĂĄgĂĄval gorombĂĄn akarta elĂŒtni ezt a kicsi dolgot. De az eszlĂĄri elöljĂĄrĂłk lĂłval bĂĄnĂł gazdaemberek s kinevettĂ©k a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt. Igazat adtak a zsidĂłnak. A hogy a balkĂ©z, ballĂĄb sohase lehet jobbkĂ©z, jobblĂĄb: Ă©pp Ășgy nem lehet az, hogy a balkĂ©zre hajtĂł, ha ketten vannak az ĂŒlĂ©sben, a jobb oldalon ĂŒljön. Megbolondulna kĂŒlönben az ostor is, a gyeplƑ is, a lĂł is.

A legmulatsĂĄgosabb mĂ©gis az volt, hogy a lĂłtolĂł bebizonyĂ­totta, hogy Ƒ nem egy halott lĂĄnyt, hanem hĂĄrom eleven zsidĂł asszonyt vitt akkor fuvarba, Ășgy- mint: VeiszsteinnĂ©t, JungernĂ©t Ă©s SarfnĂ©nak az Ă©des anyjĂĄt. Hivatkozott GerjĂĄknĂ© Ă©s Nagy IstvĂĄnnĂ© keresz- tyĂ©n asszonyokra, a kik lĂĄttĂĄk, a mikor a hĂĄrom asz- szonynyal elindult NyĂ­regyhĂĄzĂĄra Ă©s hivatkozott az Ă©jjeli Ƒrökre, a kik lĂĄttĂĄk, mikor hajnalban velĂŒk haza- Ă©rkezett.

Smilovicsot håt hiåba tanítottåk be Grósz és Klein ellen. Olyan tisztåra hoztåk ezek a maguk dolgåt, mint a napfény.

De hĂĄt mai napsĂĄg, a mikor hĂșsz esztendƑ telt el az eset Ăłta, mindenkiben önkĂ©ntelenĂŒl az a kĂ©rdĂ©s tĂĄmad: vajjon miĂ©rt kellett a vizsgĂĄlatnak a kĂ©tkerekƱ Ă©s nĂ©gykerekƱ szekĂ©r s a sĂĄrga Ă©s fekete lĂł kĂ©rdĂ©sĂ©vel

Page 126: A nagy per 2 - Weebly

124

annyit bajlĂłdni, mielƑtt tisztĂĄba hozta volna, hogy GrĂłsz Ă©s Klein hol vette a holttestet?

Hiszen az elsƑ kĂ©rdĂ©s, a fƑkĂ©rdĂ©s, sƑt az egyetlen kĂ©r- dĂ©s vĂ©gre is abbĂłl ĂĄll, hogy ha az a kĂ©t zsidĂł csak- ugyan holttestet szĂĄllĂ­tott, hol vette azt? Honnan kerĂ­- tette? Mikor, mikĂ©nt, ki ĂĄltal szerezte?

Faluhelyen holttestet Ă©szrevĂ©tlenĂŒl szerezni majdnem lehetetlen. Holmi szegĂ©ny embernek Ă©ppen lehetetlen. Nagy vĂĄrosokban gazdag emberek nagy pĂ©nzzel s kĂŒlö- nös ĂŒgyessĂ©ggel Ă©s szerencsĂ©vel nagy ritkĂĄn talĂĄn sze- rezhetnek. KĂłrhĂĄzakbĂłl, tantermekbƑl, halottnĂ©zƑ helyek- rƑl, temetƑbeli halottashĂĄzakbĂłl talĂĄn szerezhetnek. Nagy koczkĂĄzattal s az illetƑ Ƒrök Ă©s kezelƑ szemĂ©lyek megvesztegetĂ©sĂ©vel. KĂ©pzelƑdƑ regĂ©nyĂ­rĂłk, rĂ©gi idƑk mesemondĂłi beszĂ©lnek effĂ©le esetekrƑl. De hogy tisza- parti magyar faluban kĂ©t koldus zsidĂł Ă©szrevĂ©tlenĂŒl jusson holttesthez: nagy dolog ez mĂ©g futĂł ötletnek is.

Izgatott idƑkben gyanakvĂł lelkek nyavalyĂĄs kĂ©pze- lƑdĂ©se szörnyƱ kĂ©ptelensĂ©geket tud elgondolni. A tit- kos tanĂĄcs sugalmazĂĄsĂĄra akkor egĂ©sz rĂ©szletessĂ©ggel tudtak beszĂ©lni arrĂłl, hogy a lembergi valamelyik kĂłr- hĂĄzbĂłl mikĂ©nt sikkasztottĂĄk el egy borotvĂĄlt-testƱ zsidĂł asszony tetemĂ©t; mikĂ©nt szĂĄllĂ­tottĂĄk MĂĄramaros- Szigetre; mikĂ©nt gondoskodtak arrĂłl FĂłgel Amsel Ă©s Mendelovics hiszen; hogy kerĂŒlhetett az Tisza-EszlĂĄrra GrĂłsz Ă©s Klein kezĂ©be; mikĂ©nt utazgattak ezek a tetemmel napokon s Ă©jszakĂĄkon ĂĄt a Tisza partjĂĄn; mikĂ©nt vĂĄrtak vĂ©letlenĂŒl jövƑ tutajosokra: Smilovicsra Ă©s HerskĂłra, s mikĂ©nt adtĂĄk ezek a tetemet ĂĄt

Page 127: A nagy per 2 - Weebly

125

Csepkanicsnak Ă©s Matejnek, a kĂ©t orosz tutajosnak. Oly ostoba, oly esztelen, oly durva meseszövet! Mintha kĂ©t-hĂĄrom teljesen megbĂ­zhatĂł eszes ember ezt a tetem- szĂĄllĂ­tĂĄst nem szĂĄzszor jobban Ă©s biztosabban vĂ©gre tudta volna hajtani, mint hĂșsz-harmincz ismeretlen koldus zsidĂł Ă©s megbĂ­zhatlan tutajos! Mintha bĂĄrmi elkĂ©pzelhetƑ ok lehetett volna arra, hogy a holttestet elƑször leszĂĄllĂ­tsĂĄk MĂĄramaros-SzigetrƑl Tisza-EszlĂĄrra, onnan meztelenen fakĂł szekĂ©ren Ășjra fölszĂĄllĂ­tsĂĄk Tisza- Szent-MĂĄrtonba, hogy onnan megint leszĂĄllĂ­tsĂĄk Tisza- DadĂĄig. S aztĂĄn ebben a hetekre terjedƑ egĂ©sz bolond utazgatĂĄsban a milliĂł szemƱ tĂĄrsadalom sehol se vegyen Ă©szre semmit s a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł mĂ©gis kipuhatoljon mindent, de Ƒ se NyĂ­regyhĂĄzĂĄn törvĂ©nyes kihall- gatĂĄsok rendĂ©n, hanem Tisza-Lökön a csendbiztossal Ă©s a pandĂșroknak segĂ­tsĂ©gĂ©vel.

Ez az egĂ©sz felfogĂĄs Ă©s eljĂĄrĂĄs szomorĂș vilĂĄgot vet a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak s titkos tanĂĄcsosainak nemcsak elmebeli ĂĄllapotĂĄra, de erkölcsi felfogĂĄsĂĄra is.

A szĂĄz meg szĂĄz Ă­vnyi vizsgĂĄlati irathalmazban egy betƱ se fordul elƑ arra nĂ©zve, hogy GrĂłsz Ă©s Klein mikĂ©nt juthattak a holttesthez. Minden Ă­rĂĄs csak arra tör, hogy a holttestet Ƒk szĂĄllĂ­tottĂĄk. Pedig hĂĄt addig csak- ugyan nem szĂĄllĂ­thattĂĄk, mĂ­g valahogy hozzĂĄ nem jutottak.

EgyĂ©birĂĄnt nem terhelte Ƒket semmi. KĂŒlönös szerencsĂ©vel hĂĄrĂ­tottak el magukrĂłl minden gyanĂșt. SemmifĂ©le hĂĄzkutatĂĄs se derĂ­tett ki semmit. Ilyen nagy dolgot jelentĂ©keny haszon nĂ©lkĂŒl nem vĂ©gez senki

Page 128: A nagy per 2 - Weebly

126

A kĂ©t zsidĂł minden pĂ©nze alig volt több nĂ©hĂĄny fillĂ©r- nĂ©l. De azĂ©rt elzĂĄrtĂĄk Ƒket szigorĂșan.

S a mit GrĂłsz elƑre megmondott: szorul szĂłra bekövetkezett. KoldussĂĄ lett mind a kĂ©t csalĂĄd. GrĂłsz felesĂ©ge hat kis gyermekĂ©vel egyĂŒtt falusi kĂ©regetĂ©sbƑl tengette Ă©letĂ©t mindaddig, mĂ­g csak fĂ©rje ki nem szabadult. − TĂ©rjĂŒnk azonban egyĂ©b furcsasĂĄgra.

II. (TĂłth Borcsa testet, mikor aludt, megmĂ©ri kĂ©t zsidĂł. − A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł napokig vizs-

gĂĄlja az esetet. − KisĂŒl, hogy az egĂ©sz dolgot Ășgy ĂĄlmodta TĂłth Borcsa.)

JĂșnius vĂ©gĂ©n s jĂșnius elejĂ©n a tisza-dadai holttest felbukkanĂĄsa utĂĄn sajĂĄtsĂĄgos hĂ­r kezdett szĂĄllingĂłzni EszlĂĄron. A hĂ­r azt mondta, hogy a zsidĂłk Ă©jjel egy keresztyĂ©n leĂĄny holttestĂ©t, mĂ­g ez aludt, megmĂ©rtĂ©k. Az eszlĂĄri öreg bĂ­rĂł valahogy tudtĂĄra adta ezt a vizs- gĂĄlĂłbĂ­rĂłnak.

A vizsgålóbíró nagy dolgot låtott ebben. Igaz, hogy a test hosszåt megmérni sem nem fåj-

dalmas, se nem veszĂ©lyes, se nem tilalmas. A katona ĂșjonczokĂ©t mindig megmĂ©rik. Most mĂĄr a rabokĂ©t is megmĂ©rik. Gyerekek, lĂĄnyok gyakran mĂ©rkƑznek egy- mĂĄssal. JĂĄtĂ©kbĂłl is, pajzĂĄnkodĂĄsbĂłl, kĂ­vĂĄncsisĂĄgbĂłl is: melyik magasabb a kettƑ közĂŒl?

Nincs benne semmi. Igaz. De itt keresztyén låny testét zsidók mérték

meg Ă©s Ă©jjel mĂ©rtĂ©k meg Ă©s beleegyezĂ©se nĂ©lkĂŒl mĂ©r-

Page 129: A nagy per 2 - Weebly

127

ték meg, mert akkor cselekedték vele, mikor a leg- édesebb ålmåt aludta.

KĂŒlönös! Mit akartak a zsidĂłk? Ok nĂ©lkĂŒl ezt nem cselekedtĂ©k. Ki kell puhatolni gondosan az eset körĂŒl- mĂ©nyeit. Ki tudja, mi sĂŒl ki a dologbĂłl?

VizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł, alĂŒgyĂ©sz, a vizsgĂĄlat egĂ©sz kĂ©szsĂ©ge nekidƑl a dolognak, a kirĂĄly nevĂ©ben megindul a gĂ©pezet, az ĂĄllam erƑi egy pontra irĂĄnyozvĂĄk; kĂ©szĂŒl- nek az idĂ©zĂ©sek, kihallgatĂĄsok, vĂ©gĂ©re mehetetlen jegyzƑkönyvek. Mivelhogy megmĂ©rtĂ©k egy leĂĄnynak a teste hosszĂĄt. Igaz, hogy a hajaszĂĄla se görbĂŒlt meg bele. SƑt nem is tudta, mert a legjobb alvĂĄsban volt, a mĂ­g mĂ©rtĂ©k Ă©s mĂ©g csak kis ujjal se nyĂșltak hozzĂĄ. De ez mindegy. A zsidĂłk fondorkodĂĄsa ez a mĂ©rĂ©s, a titkot föl kell derĂ­teni. Az is igaz, hogy harmincz- negyven ember szenved a börtönben. Es a vizsgĂĄlat napokig eltarthat s az 4 alatt az a sok ember ok nĂ©lkĂŒl szenved. Azok ĂŒgyĂ©t elƑvenni mĂ©gis fontosabb dolog lenne. LĂ©lekre Ă©s igazsĂĄgra is kellene adni valamit. Mindegy, a leĂĄnymĂ©rĂ©s dolga a legelsƑ.

A leĂĄny neve TĂłth Borcsa, 16 Ă©ves, reformĂĄtus vallĂĄsĂș, eszlĂĄri szĂĄrmazĂĄsĂș, szolgĂĄlĂł lĂĄny.

Van Tisza-Eszlår-Ofaluban egy zsidó kiskocsmåros, a neve Römer Jakab, ennél szolgål.

A leĂĄny korĂĄn kel, tehĂĄt korĂĄn is fekszik. A mint vacsorĂĄjĂĄt megeszi s elmosogat: nyomban lefekszik a a mint fejĂ©t lehajtja, tĂŒstĂ©nt elalszik s alszik mĂ©lyen, mint a kƑsĂł. Ágya a pitvarban van nyĂĄron ĂĄt kemĂ©ny nyo- szolyĂĄn. Az utczĂĄrĂłl is lĂĄtni lehet, kivĂĄlt holdvilĂĄgos Ă©jjelen.

Page 130: A nagy per 2 - Weebly

128

Az eset JĂșnius 23-ĂĄn törtĂ©nt Ă©jszaka. Ɛ aludt nyugod- tan. OdalopĂłdzkodott ĂĄgyĂĄhoz gazdĂĄja, Römer Jakab s egy mĂĄsik zsidĂł, Klein IgnĂĄcz nevƱ, elƑvettek egy hĂŒvelykmĂ©rƑ szalagot s a mint ott kinyĂșjtĂłzva fekĂŒdt: megmĂ©rtĂ©k a feje tetejĂ©tƑl a talpĂĄig. Ɛ ugyan nem tudja, nem lĂĄtta, mert aludt, hanem SzĂĄlkai Eszter ismerƑse jĂłl lĂĄtta, ez beszĂ©lte neki is. MiĂłta a tisza- dadĂĄi holttest elƑkerĂŒlt: azĂłta kĂŒlönben is fĂ©l a zsidĂłk- tĂłl. Az eset utĂĄn nem is mert otthon hĂĄlni, hanem ĂĄtment Szakolczai ZsĂłfiĂ©khoz. Ott hĂĄlt. Nem tudja, hogy vele mit akartak a zsidĂłk. Sok zsidĂł jĂĄr gazdĂĄ- jĂĄhoz Ă©jszakĂĄnkint s ott a maguk nyelvĂ©n tanĂĄcskoz- nak, de Ƒ nem Ă©rti beszĂ©dĂŒket. ElbeszĂ©lte az esetet OlĂĄh Zsuzsinak is, sƑt azt is elbeszĂ©lte, hogy a zsidĂłk bölĂ©ndeklevelet gyƱjtenek. Azt se tudja: mirevalĂł.

A mit a kĂ©pzelgƑ Ă©s ĂĄlmodozĂł gyereklĂĄnyka nem tudott: tudnia kell azt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak. Az a mĂ©rĂ©s sĂșlyos terveket ĂĄrul el.

JĂșnius 23-ĂĄn ugyanis a szakĂ©rtƑ orvosok Ă©szlelĂ©sĂ©bƑl bizonyossĂĄ lett, hogy a dadĂĄi holttest nem Solymosi Eszter holtteste. A zsidĂłk fondorkodĂĄsa s ĂĄltetem- szĂĄllĂ­tĂĄsa tehĂĄt nem sikerĂŒlt. Új kĂ­sĂ©rletet kell tenni. Új holttestet kell orozni s a TiszĂĄba bocsĂĄtani. AzĂ©rt mĂ©rtĂ©k meg TĂłth Borcsa testĂ©t, vajjon Ƒ alkalmas lenne-e? Az eltƱnt lĂĄnyka ruhĂĄja testĂ©re illenĂ©k-e? A bölĂ©ndeklevĂ©l is alkalmas arra, hogy annak fƑzete kioltsa az Ă©letet.

Íme a zsidĂłĂŒldözƑ hĂ­rlapok mesĂ©je. EzĂ©rt fontos a mĂ©rĂ©s. EzĂ©rt kell azt gondosan megvizsgĂĄlni.

Page 131: A nagy per 2 - Weebly

129

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nyomoz mindent s megidĂ©z Ă©s kihall gat mindenkit. Römer Jakab Ă©s Klein IgnĂĄcz semmit sem tudnak az egĂ©szrƑl. EszĂŒk ĂĄgĂĄban sem volt a Borcsa testĂ©t mĂ©regetni. SzĂĄlkai Eszter is kijelenti, hogy Ƒ bizony nem lĂĄtta a mĂ©rĂ©st, csak azt lĂĄtta hogy a kĂ©t zsidĂł ott ĂĄll s ott beszĂ©lget a Borcsa fekvƑ- helye közelĂ©ben. Szakolczai ZsĂłfi is kijelenti, hogy Ƒ hozzĂĄjuk ugyan el nem jĂĄrt hĂĄlni a Borcsa.

UtoljĂĄra is az sĂŒlt ki, hogy a Borcsa lĂĄny csak Ășgy ĂĄlmodta az egĂ©szet.

S a mĂ­g a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł bölcsesĂ©ge mind a kĂ©t szemĂ©re vakon a Borcsa lĂĄnynak bolondos gyermek- ĂĄlmai utĂĄn hiĂĄba futkosott, addig a vizsgĂĄlat a fƑĂșton csakugyan nem mozdulhatott elƑre s a tömĂ©rdek elzĂĄrt szegĂ©ny ember hiĂĄba esenkedett igazsĂĄgĂ©rt.

A vilåg néha csakugyan bolond!

III.

(Orvok Ă©jjel sĂ­rt bontanak. − A dombrĂĄdi elveszett lĂĄny. − Rosenberg Herman Eszter- kutatĂł buzgalma. − HosszĂș fogsĂĄga.)

KerestĂ©k azonban az eltƱnt lĂĄnykĂĄt zsidĂłk Ă©s keresz- tyĂ©nek egyarĂĄnt. KerestĂ©k Ă©gen, földön s föld alatt s a Tisza ĂĄrjaiban is. KerestĂ©k utĂĄlatos vakmerƑsĂ©ggel is.

A csonka-fĂŒzesi holttest hivatalos Ă©s nem hivatalos vizsgĂĄlĂłi csakhamar vilĂĄggĂĄ kĂŒrtöltĂ©k, hogy a tetem nem az eltƱnt lĂĄnykĂĄĂ©, hogy az egy idegen ismeretlen zsidĂłnƑ teteme s hogy azt a bĂ­rĂłsĂĄg fĂ©lrevezetĂ©sĂ©re a furfangos zsidĂłk csempĂ©sztĂ©k a TiszĂĄba.

Page 132: A nagy per 2 - Weebly

130

De honnan csempészték? A hol eltƱnt lånyról, vérvådról, ismeretlen holtakról,

Tisza-hozta tetemrƑl, messze földrƑl jött orosz tutaj o- sokrĂłl van szĂł: ott a köznĂ©p kĂ©pzeletĂ©nek minden hĂșrja erƑsen feszĂŒl s ĂĄbrĂĄndok, sejtelmek, ĂĄlmok Ă©s lĂĄtĂĄsok gyötrik a lelkeket.

A holttestet bizonyĂĄra nem messze földrƑl hoztĂĄk. Ez volt az emberek elsƑ gondolata. A titkos tanĂĄcs HerskĂł Ă©s Smilovics mesĂ©it az elsƑ napokban mĂ©g ki nem tudta gondolni. Sokkal termĂ©szetesebbnek gondol- tĂĄk, hogy a holttestet közelbƑl szereztĂ©k valahonnan.

De hĂĄt honnan szerezhettĂ©k volna, ha nem a zsidĂł temetƑbƑl? A zsidĂł asszonyt csak zsidĂł temetƑben lehet talĂĄlni.

A jĂșnius 24-ike Ă©s 25-ike közti Ă©jszaka csöndes, mĂ©la Ă©jszaka volt Tisza-EszlĂĄron. A hold kevĂ©ssĂ© vilĂĄgĂ­tott, de az Ă©g csillagos volt. NagyvĂĄrosi ember vaksötĂ©tsĂ©g- nek tarthatta volna az Ă©jszaka homĂĄlyĂĄt, de a mezei ember szeme Ă©lesebb, jobban megszokta a sötĂ©tsĂ©get, jobban lĂĄt Ă©jjel a szabadban.

A zsidĂł temetƑt ezen az Ă©jszakĂĄn megbolygattĂĄk. Rideg lelkƱ vakmerƑ emberek felbontottak egy sĂ­rt. A legĂșjabb sĂ­rt bontottĂĄk föl. SzentĂŒl hittĂ©k, hogy onnan kerĂŒlt Csonka-FĂŒzes alatt a TiszĂĄba a nƑi tetem.

A temetƑt faluhelyen Ă©jszakĂĄnkĂ©nt senki se Ƒrzi. Halottaikat nem fĂ©ltik az emberek. MĂ©lyen vannak a föld alatt, nehĂ©z volna az orvoknak odajutni. S miĂ©rt is jutnĂĄnak oda? A halottnak nincsen ĂĄra. A halottat nem lehet hasznĂĄlni semmire. S aztĂĄn a halotton a

Page 133: A nagy per 2 - Weebly

131

felbomlĂĄs törvĂ©nyei uralkodnak. Az enyĂ©szet dolgozik a sĂ­rnak mĂ©lyĂ©n. S az enyĂ©szet alakja a bomlĂł holt- testen rideg, kietlen, visszariasztĂł, irtĂłzat keltƑ. A sĂ­rnak dohĂĄtĂłl, a koporsĂłnak fĂ©rgeitƑl mindenki fĂ©l. MiĂ©rt ƑriznĂ©k hĂĄt Ă©jszakĂĄnkĂ©nt a temetƑt? Ɛrzi azt a vallĂĄsos Ă©rzĂ©s is, az Ă©rzƑ lelkek andalgĂł kegyelete is. SzegĂ©ny halott, hadd pihenjen. Örök nyugodalmĂĄt hadd ne bĂĄntsa senki. ÜdvössĂ©gkeresƑ lelke hadd szĂĄlljon bĂ©kĂ©n az örökkĂ©valĂł bĂ­rĂłsĂĄg Ă­tĂ©lƑszĂ©ke elĂ©. Ă­gy Ă©rez a nĂ©p s ezĂ©rt nem is bĂĄntja a halottakat.

Csakhogy a felekezeti gyƱlölség se a holtat, se az elevent nem kíméli.

De azĂ©rt hiĂĄba tĂșrta föl a sĂ­rnak gödrĂ©t. Nem talĂĄlta ĂŒresnek. SzĂŒszmann Jakabnak jĂșnius 3-ĂĄn halt meg Samu nevƱ nĂ©gy Ă©ves fiacskĂĄja, a kit 4-Ă©n temettek el abba a sĂ­rba. Ott talĂĄltĂĄk durva szövetbe burkolt por- ladĂł tetemĂ©t. FölvettĂ©k, megnĂ©ztĂ©k s aztĂĄn arczczal a föld felĂ© fordĂ­tva, a gödör fenekĂ©re visszafektettĂ©k, Ă­mmel-ĂĄmmal nĂ©hĂĄny maroknyi porondot szĂłrtak fölĂ©je. Úgy talĂĄltĂĄk meg reggel a felbontott sĂ­rt.

Bizony ez utĂĄlatos cselekedet volt. És bƱnös is. A törvĂ©ny szigorĂșan bĂŒnteti azt, a ki a sĂ­rokat hĂĄbor- gatja. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł bizonyĂĄra gyorsan, ĂŒgyesen s erĂ©lyesen fogta a dolgot s nyomban kipuhatolta s a törvĂ©ny elĂ© ĂĄllĂ­totta a tetteseket.

Dehogy ĂĄllĂ­totta. EszĂ©be se jutott a vizsgĂĄlat. Nem is szĂĄnhatott idƑt hozzĂĄ. A Borcsa lĂĄny kusza ĂĄlmait kellett neki megfejteni. Úgy kĂ­vĂĄnvĂĄn a jogrend, köz- nyugalom Ă©s az igazsĂĄg.

Page 134: A nagy per 2 - Weebly

132

Egy-kĂ©t nap mĂșlva DombrĂĄdon tƱnt el egy serdĂŒlƑ lĂĄnyka. Vajda JĂłzsef dombrĂĄdi lakosnak MĂĄria nevƱ lĂĄnya veszett el. TizenhĂĄrom Ă©ves Ă©s hĂĄrom hĂłnapos Ă©letkorĂș, közĂ©pmagassĂĄgĂș, zömök termetƱ s korĂĄhoz kĂ©pest jĂłl fejlett lĂĄny volt. A szolgabĂ­rĂł, mikor errƑl Ă©rtesiti a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt, leĂ­rja az eltƱnt lĂĄnyka ruhĂĄjĂĄt is. A körĂŒlmĂ©nyek szerint teljesen valĂłszĂ­nƱ, hogy a lĂĄnyka a TiszĂĄba ugrott. Vajjon nem ez-e a csonka- fĂŒzesi holttest?

Bizony nem. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł feje mĂĄr ekkor a HerskĂł-Smilovics-

fĂ©le mesĂ©kkel volt tele s azĂ©rt nem is ĂŒgyelt e kĂ©rdĂ©s földerĂ­tĂ©sĂ©re. JĂłl cselekedte. Ez a lĂĄnyka mĂĄs ruhĂĄban tƱnt el, mint Solymosi Eszter. A csonkafĂŒzesi holttesten Solymosi Eszter ruhĂĄja volt. S aztĂĄn a dombrĂĄdi lĂĄnyka holtteste sehogy se lehetett oly elƑre fejlƑdött feloszlĂĄsban, mint a csonkafĂŒzesi holttest.

* *

KegyetlenĂŒl megjĂĄrta az eltƱnt lĂĄnyka keresĂ©sĂ©vel RĂłzenberg Herman.

EszlĂĄri zsidĂł, Ó-Faluban lakik, 38 Ă©ves, szatĂłcs, felesĂ©ges, gyerekes ember, a vĂ©gzetes zsidĂł hĂșsvĂ©t napjĂĄn a pĂĄlyĂĄzĂł metszƑket jĂłlelkƱen meg is vendĂ©gelte, nĂĄla szolgĂĄlt Solymosi ZsĂłfia, az eltƱnt lĂĄnyka testvĂ©rje. Ɛ a vilĂĄgĂ©rt se hitte, hogy Eszter elveszett, meghalt

volna. Egyetlen eszlĂĄri zsidĂł se hitte azt. Valamennyi bizton remĂ©nylette, hogy a lĂĄnyka egyszer csak elƑkerĂŒl s erƑben, egĂ©szsĂ©gben hazatĂ©r. Volt ugyanis nĂ©mi

Page 135: A nagy per 2 - Weebly

133

gyanĂșjuk, hogy a lĂĄnykĂĄt az eszlĂĄri urak valamelyike tĂŒntette el, hogy a zsidĂłkat kelepczĂ©be hajtsa, de hĂĄt arra szĂĄmĂ­tottak, hogy ez nem egyĂ©b, mint kegyetlen Ă©s ostoba trĂ©fa, melynek Ă­gy vagy amĂșgy csakhamar vĂ©ge szakad.

A ki zsidĂł: az is csak olyan kĂ©pzelƑdƑ, mint a ki nem zsidĂł. Az Ƒ agyafĂșrt elmĂ©je is csak Ășgy keresi a titok nyitjĂĄt, mint bĂĄrki mĂĄsĂ©.

Lichtmann Jakab jĂșnius 10-ike körĂŒl valami levelet kapott valahonnan, hogy ZemplĂ©n vĂĄrmegye felsƑ rĂ©szĂ©n SztropkĂł vidĂ©kĂ©n MergiskĂĄn nevƱ faluban a papnĂĄl van egy szolgĂĄlĂł, egĂ©szen magyar lĂĄny, hasonlĂ­t Soly- mosi Eszterhez. Az egĂ©sz vidĂ©k lakossĂĄga tĂłt vagy orosz. A köznĂ©p ott nem beszĂ©l magyarul, mikĂ©nt kerĂŒlhet tehĂĄt oda magyar lĂĄny? Nagy dolog ez. Meg kell azt a lĂĄnyt vizsgĂĄlni.

Rózenberg ismerte Esztert, mert ennek nénje, Zsófi, nåla volt szolgåló. A két testvért tehåt többször låtta. Lichtmann mindjårt felszólította Rózenberget, menjen Mergiskånba.

Ment. Tokajban az ottani zsidĂłktĂłl kapott ĂștiköltsĂ©get s elindult a hosszĂș Ăștra. Bodrog-Keresztur, Homonna Ă©s SztropkĂł felĂ© ment, odaĂ©rt MergiskĂĄnba, megnĂ©zte a lĂĄnyt; lĂĄtta, hogy az nem Solymosi Eszter s nyomban visszafordult. VarannĂłn, ƐrmezƑn s Tokajon ĂĄt jött haza.

Úgy lĂĄtszik, Lichtmann JakabtĂłl Ƒ is megtanulta mĂĄr az alibi megjegyzĂ©sĂ©nek fontossĂĄgĂĄt. El tudta ĂștjĂĄt s napjait beszĂ©lni rĂ©szletesen.

Mind nem segített Ƒ rajta.

Page 136: A nagy per 2 - Weebly

134

A mint hazajött, eljĂĄrt neki a szĂĄja a keresztyĂ©nek elƑtt is. Elmondta, hogy a zsidĂłk ĂĄrtatlanok, keresztyĂ©n szƱz vĂ©rĂ©t nem ontjĂĄk, az Isten meg is segĂ­ti Ƒket, az eltƱnt lĂĄnyka elƑbb vagy utĂłbb Ă©lve vagy halva elƑkerĂŒl.

Igaz: valami nagy bƱnt ebben a beszédben fölfedezni nem lehet.

Azonban a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł hĂĄrom tanura is akadt RĂłzenberg ellen. HegedƱs JĂłzsef, KovĂĄcs JĂĄnos Ă©s Varga Zsuzsanna volt a hĂĄrom tanĂș. Ezek vallomĂĄsa szerint Ƒ azt mondta volna, hogy az eltƱnt lĂĄnyka Ă©lve vagy halva hĂĄrom nap alatt okvetlenĂŒl elƑkerĂŒl.

S Ă­me elƑkerĂŒlt. Ɛ ezt MergiskĂĄnbĂłl hazajövet utĂĄn jĂșnius 16-ĂĄn

beszĂ©lte s Ă­me jĂșnius 18-ĂĄn a csonka-fĂŒzesi holttest Eszter ruhĂĄjĂĄban felbukkant.

A dolog teljesen vilĂĄgos. Ɛ jĂĄrt messze földre Eszter utĂĄn. Ɛ mondta meg elƑre:

mikor jön elƑ az eleven, vagy a holt lĂĄnyka. ElƑ is jött a mondott idƑben. TehĂĄt szent, hogy az ĂĄltetem szerzĂ©sĂ©- ben, a holttest csempĂ©szĂ©sĂ©ben bƱnös.

Rögtön viszgålat alå helyezték, bezåråsåt elrendelték s a nyíregyhåzi börtönhe elhurczoltåk.

Ott meg Ășjabb balsors Ă©rte. Smilovics Ă­rt Ă©s csempĂ©szett ĂĄt hozzĂĄ a maga börtönĂ©bƑl egy levelet, hogy miĂ©rt tagad, miĂ©rt hĂĄtrĂĄltatja tagadĂĄsĂĄval az ĂŒgy befejeztet, miĂ©rt nem vallja be a csonka-fĂŒzesi ĂĄlholttest csempĂ©- szĂ©sĂ©t, hiszen a zsidĂłk is bevallottĂĄk mĂĄr, HerskĂł egyenesen megmondott mindent, RĂłzenberg makacssĂĄga az oka, hogy annyi zsidĂł oly rĂ©gĂłta szenved.

Page 137: A nagy per 2 - Weebly

135

NyavalyĂĄs RĂłzenberg! Most mĂĄr igazĂĄn nem tudta, hogyan menekĂŒljön a sok gyanĂș alĂłl. Most mĂĄr maguk a zsidĂłk is azt hiszik, hogy Ƒ csempĂ©szte az ĂĄltetemet. HiĂĄba adta ĂĄt a levelet a börtön-Ƒrmesternek, hiĂĄba jelentette fel a foghĂĄzi rend megbontĂĄsa miatt Smilovicsot s levĂ©lhordĂłjĂĄt, hiĂĄba kapĂĄlĂłdzott a vĂĄdak ellen: ĂŒlnie kellett egĂ©sz esztendƑn ĂĄt.

Pedig a napfĂ©ny vilĂĄgossĂĄgĂĄval bizonyĂ­totta be alibijĂ©t. Ɛ HerskĂłval, Smilovicscsal Ă©s a tutajosokkal SzentmĂĄrtonnĂĄl Ă©s TĂĄrkĂĄnynĂĄl nem talĂĄlkozott, mert Ƒ akkor mĂ©g otthon volt EszlĂĄron; − de GrĂłsznak Ă©s Kleinnak se adhatta ĂĄt jĂșnius 9-Ă©n a holttestet, mert hiszen Ƒ csak 12-Ă©n indult el SztropkĂłra azĂ©rt a holt- testĂ©rt, melyet rĂĄ akarnak tukmĂĄlni.

IV. (Mi a vĂ©letlen? − A tisza-löki visi holttest. − A bĂ­rĂł Ă©s szakĂ©rtƑ tĂ©vedĂ©sei. −

A csongrĂĄdi vĂ­zi holttest, a kinek nincs feje. − A hĂ­rlapok kimondjĂĄk: ez a SĂłlymost Eszter. − Egy tokaji lakosnak elszökik a szolgĂĄlĂłja. − Az eszlĂĄri zsidĂłpap virĂĄgos-

kertje. − Az abaĂșji zsidĂłk szövetsĂ©ge holttestet szerezni. − A hernĂĄd-nĂ©meti titok.)

A vĂ©letlen nagy Ășr. Ez igazĂĄn az uraknak ura. És csodĂĄlatos lĂĄngelme, melynek titkaiba a korlĂĄtolt emberi elmĂ©nek elƑre betekinteni nem lehet. Gazdagabb, tevĂ©- kenyebb, talĂĄlĂ©konyabb, mint a tudĂłsok, költƑk, mƱvĂ©- szek lĂĄngelmĂ©je, a mely pedig besugĂĄrozza a vilĂĄgot, az elmĂșlt ezredek homĂĄlyĂĄt s mĂ©g a messze jöven- dƑt is.

A termĂ©szet törvĂ©nyei milliĂł irĂĄnyban mƱködnek szakadatlanul s milliĂłszor talĂĄlkoznak, ĂŒtköznek össze

Page 138: A nagy per 2 - Weebly

136

s vĂĄgjĂĄk keresztĂŒl egymĂĄst minden szempillantĂĄs alatt. S a szakadatlan mƱködĂ©s s a milliĂłnyi talĂĄlkozĂĄs Ă©s ĂŒtközĂ©s a tĂŒnetek megszĂĄmlĂĄlhatlan rajĂĄt ĂĄllĂ­tja elĂ©nk. A tĂŒnetek kis rĂ©szĂ©t elƑre is sejtjĂŒk, legnagyobb rĂ©szĂ©t nem is sejtjĂŒk, föl se ismerjĂŒk, meg se figyeljĂŒk. Ezek a vĂ©letlenek.

Az emberi lĂ©lek kicsinysĂ©ge, könnyelmƱsĂ©ge, tudat- lansĂĄga, hivalkodĂĄsa s rossz ösztöne is a termĂ©szeti törvĂ©nyek összeĂŒtközĂ©sĂ©nek egyik tĂŒnete. Ha mĂĄr most a silĂĄny lĂ©lek hatalomhoz jut, ha neki uralkodni, kor- mĂĄnyozni, Ă­tĂ©lni kell, ha az emberek lelkĂ©be s a tĂŒne- tek titkaiba kell benĂ©znie, hogy az igazsĂĄgot meg- keresse s annak gyƑzelmĂ©t biztosĂ­tsa: mit csinĂĄl, mire jut, minƑ sikert mutat?

NevetsĂ©ges Ă©s szomorĂș, mert buta Ă©s erƑszakos minden dolga. AnnĂĄl nevetsĂ©gesebb Ă©s szomorĂșbb, minĂ©l nagyobb buzgalom Ă©s tevĂ©kenysĂ©g nyilvĂĄnul mƱködĂ©sĂ©ben. S ha az esetlegek csodĂĄlatos talĂĄlkozĂĄ- saira, ha nem mindennapi tĂŒnetekre, ha a nagy vĂ©let- lenekre bukkan: akkor Ă©ppen megszƱnik tĂĄjĂ©kozott- sĂĄgĂĄnak minden biztossĂĄga. Csak elfogultsĂĄga, vagy ösztöne, hatalmaskodĂł vĂĄgya erƑsödik. KivĂĄlt, ha kör- nyezetĂ©ben tĂĄmogatĂĄst, a tömegek felfogĂĄsĂĄban biztatĂĄst, a felizgatott szenvedĂ©lyek rokonszenvĂ©ben dicsƑsĂ©get talĂĄl. Gyönge uralkodĂłk, hiu kormĂĄnyzĂłk s elfogult bĂ­rĂĄk kezĂ©n ilyenkor sorvadoz a jĂłllĂ©t s vĂ©rzik el az igazsĂĄg.

Talån sohase volt erre kivålóbb példa, mint a nagy per. S ezért érdekes ennek többé vagy kevésbbé minden

Page 139: A nagy per 2 - Weebly

137

részlete. S azért kell fölemlítenem a tisza-löki holttest történetét is.

Április 28-ikĂĄn, a mikor mĂ©g az eszlĂĄri zsidĂłk ellen meg se indult a vĂ©rvĂĄd vizsgĂĄlata, egy nƑi hulla buk- kant föl a tisza-löki parton a TiszĂĄban s Ă©ppen Ășgy a parthoz ĂŒtƑdött s Ă©ppen Ășgy ĂĄllott meg ott, mint a hogy a tutajosok a csonkafĂŒzesi holttestrƑl beszĂ©lik. KĂ­megy a helyszĂ­nĂ©re a szolgabĂ­rĂł, ifjabb ZoltĂĄn IstvĂĄn s kiviszi magĂĄval Kiss JenƑ orvostudort s jĂĄrĂĄsi orvost, mint hivatalos szakĂ©rtƑt. Ugyanazt, a ki a csonkafĂŒzesi holttestet is vizsgĂĄlta.

A szakĂ©rtƑ jĂłl megnĂ©zi a holttestet. BƑre elszinese- dett, arcza duzzadt, bƑre fölĂŒlete foszladozĂł, haja egĂ©- szen hiĂĄnyzik, mikĂ©nt a csonkafĂŒzesi holttestnĂ©l is hiĂĄnyzott.

ElƑszĂĄmlĂĄlja ruhĂĄjĂĄt is. KĂ©kszĂ­nƱ cselĂ©dvĂĄszon ruhĂĄja van. UjjasĂĄn lapos,

kerek csontgombok. NyakĂĄn fekete aprĂł grĂĄnĂĄtgyöngy- fƱzĂ©r. Jobbkeze nĂ©vtelen ujjĂĄn sĂĄrga gyƱrƱ. LĂĄbĂĄn fehĂ©r harisnya s rongyos czipƑ. Életkora: körĂŒlbelĂŒl 15 Ă©v.

A vĂ­zben körĂŒlbelĂŒl hĂĄrom hĂ©t Ăłta lehetett, Ă­gy mondja a szakĂ©rtƑ. Ugyanaz, a ki a csonkafĂŒzesi holttestnek is szakĂ©rtƑje.

Érdekes dolgok sĂŒlnek ki ebbƑl. NyĂĄjas olvasĂłim nagy rĂ©sze nem is sejtheti elƑre.

Egy hĂłnap mĂșlva, mĂĄjus 30-ĂĄn mĂĄr folyik a vĂ©rvĂĄd. Az eszlĂĄri zsidĂłk mĂĄr ott gunnyasztanak a börtön fene- kĂ©n. Bary vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł e napra tƱzi ki a holttest

Page 140: A nagy per 2 - Weebly

138

kiĂĄsĂĄsĂĄt s ujra valĂł megvizsgĂĄlĂĄsĂĄt. Kirendeli szakĂ©r- tĂŒkĂŒl Kiss JenƑ s dr. HorvĂĄth LĂĄszlĂł orvosokat, a kik a csonkafĂŒzesi holttestnĂ©l is szakĂ©rtƑk lettek Ă©s Csurgay H. JĂłzsef orvostudort, vidĂ©kbeli közsĂ©gi orvost.

A vĂ©rvĂĄd indokĂĄbĂłl törtĂ©nik a kiĂĄsĂĄs Ă©s Ășj vizsgĂĄlat, tehĂĄt a bebörtönzött zsidĂłk bƑrĂ©re folyik az eljĂĄrĂĄs. Ezek vĂ©dƑje, Heumann IgnĂĄcz folyamodik, hogy Ƒ is jelen lehessen a szemlĂ©nĂ©l s hogy a törvĂ©nyszĂ©k orvosa, FlegmĂĄn Miksa orvostudor is idĂ©ztessĂ©k oda.

ElutasĂ­tjĂĄk kereken. Igaz, hogy a törvĂ©nyek szerint föltĂ©tlen joga van hozzĂĄ. De az mindegy. ZsidĂłk a vĂĄdlottak, tehĂĄt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł szerint az Ƒ hivatalos eljĂĄrĂĄsĂĄba zsidĂł ĂŒgyvĂ©d Ă©s orvos, habĂĄr a törvĂ©nyszĂ©k tekintĂ©lyes orvosa is, bele ne tekinthessen. Ha nem tetszik neki az elutasĂ­tĂĄs, adjon be panaszt a felsƑbb bĂ­rĂłsĂĄghoz, de Ƒ nyomban teljesĂ­ti a kiĂĄsĂĄst Ă©s bĂ­rĂłi szemlĂ©t.

Így is lett. Mire a vĂĄdlottak a budapesti kirĂĄlyi tĂĄbla, mint fƑtörvĂ©nyszĂ©k ĂștjĂĄn jogukhoz jutottak volna, akkorra az Ășjra kiĂĄsott, földarabolt s megint eltemetett holttest rĂ©gen enyĂ©szetnek indul s talĂĄn Ășjra föl is tĂĄmad.

MegtartjĂĄk hĂĄt a bĂ­rĂłi szemlĂ©t. ElƑször is tisztĂĄba kell hozni, vajjon a sĂ­rt Ă©s a

benne fekvƑ tetemet ĂĄpril 28-ika Ăłta nem hĂĄborĂ­tot- tĂĄk-e meg? HĂĄrom kifogĂĄstalan tanĂș akad. Czitrom ÁbrahĂĄm, Weiszhauz SĂĄmuel Ă©s FĂłgel Izrael tisza-löki lakosok eskĂŒ alatt bizonyĂ­tjĂĄk, hogy a sĂ­r Ă©s a tetem Ă©rintetlen.

Page 141: A nagy per 2 - Weebly

139

AzutĂĄn az eltƱnt lĂĄnyka rokonai Ă©s jĂł ismerƑsei meg- szemlĂ©lik a tetemet: vajjon nem Solymosi Eszter-e? Az anya Solymosi JĂĄnosnĂ©, tovĂĄbbĂĄ Eszter nĂ©nje ZsĂłfia, azutĂĄn Solymosi GĂĄbornĂ©, GyĂĄnyi GĂĄbor Ă©s felesĂ©ge hatĂĄrozottan kijelentik, hogy a holttetem nem EszterĂ©.

MĂĄs a növĂ©se, termete, foga, ruhĂĄzata. Igazuk van. VĂ©gĂŒl föl kell ismerni a halottat. Vajjon ki volt hĂĄt,

a mĂ­g Ă©lt? KihallgatjĂĄk Braun SĂĄmuelnĂ© tokaji lakost. Az Ƒ

lĂĄnya veszett el, a 18 Ă©ves Braun AmĂĄlia. AzutĂĄn kihallgatjĂĄk Braun JozefĂĄt, az Ƒ testvĂ©röcscse volt az eltƱnt AmĂĄlia s kihallgatjĂĄk fĂ©rjĂ©t is, Jatzinger JĂłzsef szobafestƑt, az eltƱnt lĂĄnyka sĂłgorĂĄt.

Mind a hĂĄrom tökĂ©letesen fölismeri az eltƱnt Braun AmĂĄliĂĄt. RuhĂĄja kĂŒlönösen bizonyos. Egy kelmĂ©bƑl valĂł Ă©des anyjĂĄĂ©val. KĂ©rik is maguknak a grĂĄnĂĄt- gyöngyöt Ă©s a sĂĄrga gyƱrƱt.

A lĂĄnyka eltƱnĂ©se Ă­gy törtĂ©nt: a lĂĄnyka anyjĂĄval lakott Tokajban, januĂĄr 5-Ă©n vagy 6-ĂĄn a Tisza jegĂ©re ment valamiĂ©rt, a jĂ©g leszakadt alatta, a jĂ©g alĂĄ merĂŒlt s a vĂ­z elsodorta; − ĂĄpril 28-ĂĄn, tehĂĄt 112 nap mĂșlva a vĂ­z Tisza-LöknĂ©l kivetette s a parthoz sodorta.

Ezzel bevégezték a vizsgålatot. Helyesen, alaposan, igazsågosan.

S most lehetƑ röviden hasonlĂ­tsuk össze a kĂ©t eljĂĄ- rĂĄst. A csonkafĂŒzesit s a tiszalökit.

Mind a kettƑnĂ©l ugyanaz volt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł: Bary JĂłzsef, Ă©s a vezetƑ szakĂ©rtƑ orvos: Kiss JenƑ.

Page 142: A nagy per 2 - Weebly

140

A tisza löki holttestet nem fosztottĂĄk meg ruhĂĄza- tĂĄtĂłl s nem löktĂ©k meztelenen az emberek elĂ©, mert hiszen meztelenen nem lehetett volna fölismerni. - Ellenben a csonkafĂŒzesi holttestrƑl lehĂșztak minden ruhĂĄt s meztelen mutattĂĄk meg a tanĂșknak, hogy valamikĂ©p föl ne ismerhessĂ©k.

A tisza-löki holttestnek is, a csonkafĂŒzesinek is tel- jesen hiĂĄnyzott minden haja. A rothadĂĄs folytĂĄn elhul- lott, kimĂĄllott, letöredezett. A tisza löki holttestnĂ©l nem mondtĂĄk, hogy a fej le van borotvĂĄlva s hogy ez a nƑ zsidĂł volt. Ellenben a csonkafĂŒzesi holttestrƑl kimondtĂĄk, hogy a fej le van borotvĂĄlva, tehĂĄt az a nƑ zsidĂł volt. Pedig errƑl meg az a bizonyos, hogy nem zsidĂł nƑ volt.

Ilyenek gyakran a szakĂ©rtƑk s az elfogult tanulat- lan bĂ­rĂĄk.

Kiss JenƑ orvostudor azt a vĂ©lemĂ©nyt adta a tisza- löki tetemrƑl, hogy körĂŒlbelĂŒl hĂĄrom hĂ©tig volt a vĂ­zben. Pedig bizonyos, hogy 112 napig, tehĂĄt 16 hĂ©tig volt a vĂ­zben. HĂĄt mit Ă©r akkor a csonkafĂŒzesi tetem- rƑl kinyilvĂĄnĂ­tott vĂ©lemĂ©nye, mely szerint az csak hĂĄrom-nĂ©gy napig volt a vĂ­zben?

S azutĂĄn ugyanez a szakĂ©rtƑ 15 Ă©ves Ă©letkorĂșnak mondta a tisza-löki halottat, holott errƑl teljesen bizo- nyos volt, hogy elmĂșlt mĂĄr 18 Ă©ves. S viszont a csonka- fƱzesi halottat legalĂĄbb 18-20 Ă©vesnek jelentette ki, holott errƑl bebizonyosodott, hogy csak 14 Ă©ves!

A nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson kĂ©rdĂ©st intĂ©ztem Kiss JenƑ orvostudorhoz, hogy ha a tisza-löki holttestnĂ©l ily nyilvĂĄn-

Page 143: A nagy per 2 - Weebly

141

valĂł tĂ©vedĂ©sekbe eshetett, vajjon nem lehetsĂ©ges e, hogy a csonkafĂŒzesi holttestnĂ©l is tĂ©vedhetett? − Az nem lehetsĂ©ges! Ez volt felelete. Pedig a nĂ©gy szakĂ©rtƑ közt, a ki CsonkafĂ»zesben

szemlĂ©lte a holttetemet, Ƒ volt a legtanultabb Ă©s leg- tapasztaltabb.

* *

A csongrĂĄdi fejetlen holttest is emlĂ­tĂ©sre mĂ©ltĂł. November 6-ĂĄn CsongrĂĄdnĂĄl a Tisza ĂĄrjaibĂłl nƑi

holttest bukkant föl. A Tisza hozta mindenfĂ©le tutajos Ă©s zsidĂł segĂ­tsĂ©ge nĂ©lkĂŒl. Hozta pedig EszlĂĄr felƑl; − onnan folyik a Tisza CsongrĂĄd felĂ©. Feje nincs a holt- testnek. Azt levĂĄgtĂĄk. A nƑnek tehĂĄt vĂ©rĂ©t vettĂ©k.

Íme az eltƱnt lĂĄnyka: Solymosi Eszter! Semmi kĂ©tsĂ©g. Hiszen Sarf JĂłzsefnek hĂĄrom vagy

nĂ©gy esztendƑs fiacskĂĄja, a kis Samu azt beszĂ©lte a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑtt is, mĂĄsok elƑtt is, hogy a metszƑk levĂĄgtĂĄk Eszter fejĂ©t. Íme az öntudatlan kis gyerek mĂ©gis igazsĂĄgot beszĂ©lt.

A vizsgĂĄlati iratok mĂ©g ekkor is hĂ©t zavarral voltak elƑlem elzĂĄrva. Tartalmukat, titkaikat mĂ©g ekkor se ismertem. De az ĂŒgy rĂ©szleteibƑl mĂ©gis sokat tudtam s annak kĂ©pe, a mi valĂłsĂĄggal törtĂ©nt, lelkemben mĂĄr meg volt rajzolva. Az igazsĂĄgnak arcza, habĂĄr itt-ott homĂĄlyos vonalakban, ott ĂĄllott akkor mĂĄr szemeim elƑtt. Csak mĂ©g nem tudtam volna elĂ©ggĂ© bebizonyĂ­tani a vilĂĄg elƑtt. A törvĂ©ny idƑhöz, alakisĂĄgokhoz köti a vĂ©dƑ

Page 144: A nagy per 2 - Weebly

142

munkĂĄjĂĄt. S az idƑhatĂĄrok Ă©s az alakisĂĄgok eddig mĂ©g nem engedtĂ©k meg, hogy tudĂĄsommal s vĂ©lemĂ©nyemmel nyĂ­ltan föllĂ©pjek.

De habĂĄr az igazsĂĄgnak mĂ©g homĂĄlyos volt is arcza: azt tökĂ©letes tisztasĂĄggal lĂĄttam, hogy a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak minden munkĂĄja s munkĂĄjĂĄnak minden jelentƑs rĂ©sze elfogultsĂĄg, tĂ©vedĂ©s, erƑszak s tökĂ©letes hamissĂĄg. JĂłhiszemƱleg vĂ©gezhette Ƒ minden munkĂĄjĂĄt, de azĂ©rt munkĂĄjĂĄnak összes eredmĂ©nye csodĂĄlatos hamissĂĄggĂĄ alakult ĂĄt. Mert minden gondolata alaptalan, minden lĂ©pĂ©se tĂ©ves s minden eszköze helytelen volt. Abban pedig kĂ©telkedni nem lehet, hogy oly nehĂ©z Ă©s szöve- vĂ©nyes ĂŒgyben, a minƑ a tiszaeszlĂĄri vĂ©rvĂĄd, tĂ©ves gondolatokkal s helytelen eszközökkel vak utakon az igazsĂĄghoz el nem juthatni. TudomĂĄsom forrĂĄsai ezek voltak:

A törvĂ©nyszĂ©k elnökĂ©vel, Egressi Nagy LĂĄszlĂł kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©szszel, Bary vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłval s TrĂĄjtler Soma orvostudorral, ki a csonkafĂŒzesi holttestet vizsgĂĄlta, alkalmam volt nĂ©hĂĄnyszor hosszabb-rövidebb ideig tĂĄr- salogni. TitkolĂłdzĂĄsuk szokatlan Ă©s feltƱnƑ volt. CsodĂĄ- latosan fĂ©ltek attĂłl, hogy az ĂŒgy valamely rĂ©szletĂ©be idƑ elƑtt bele talĂĄlok pillantani. MĂ©g azt se közöltĂ©k velem egĂ©szen, hogy melyik vĂĄdlott micsoda vĂĄddal van terhelve. MegjegyzĂ©seik pedig, melyeket bĂ­rĂĄlatom elhĂĄrĂ­tĂĄsĂĄra odavetƑleg tettek, Ă©ppen gyerekesek voltak MeggyƑzƑdtem, hogy felfogĂĄsuk alapossĂĄgĂĄt, igaz- sĂĄguk biztossĂĄgĂĄt fĂ©ltik tƑlem. Magam is voltam tiszt- viselƑ, közvĂĄdlĂł; magam is vĂ©geztem Ă­tĂ©lƑbĂ­rĂłi Ă©s

Page 145: A nagy per 2 - Weebly

143

vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłi dolgokat. A hivatalos titok megƑrzĂ©sĂ©nek fontossĂĄgĂĄt magam is gyakorlatbĂłl ismertem. De egĂ©szen mĂĄs: megƑrizni a hivatalos titkot s egĂ©szen mĂĄs: fĂ©lni attĂłl, hogy idegen szem bele talĂĄl tekinteni a bĂ­rĂłi eljĂĄrĂĄsba.

A csonkafĂŒzesi holttest fölött tartott bĂ­rĂłi szemlĂ©rƑl s orvosszakĂ©rtƑi vizsgĂĄlatrĂłl szĂłlĂł iratok mĂĄr birtokom- ban voltak.

ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn tanĂșval akkor mĂĄr beszĂ©ltem. Ɛ mĂĄr akkor engem fölkeresett s elƑadĂĄsĂĄbĂłl a holt- test sok nagy titkĂĄt megismertem.

Ezek voltak tudĂĄsom fƑforrĂĄsai. TudĂĄsombĂłl, vĂ©lemĂ©nyembƑl nem csinĂĄltam titkot.

Nagy elƑterjesztĂ©semen, melynek alapjĂĄn az Ășj vizs- gĂĄlatot el kellett rendelni, mĂĄr egy hĂłnap Ăłta dolgoz- tam s ez mĂĄr akkor kĂ©szen is volt Ă©s sajtĂł alatt volt. Az igazsĂĄgĂŒgyek miniszterĂ©vel, Pauler Tivadarral igen heves szĂłvĂĄltĂĄsba kellett keverednem, a miĂ©rt tƱri azt a törvĂ©nytelen ĂĄllapotot, hogy egy kezdƑ, tapasztalatlan aljegyzƑ, mint Bary, minden ellenƑrzĂ©s nĂ©lkĂŒl vĂ©gez- hessen ily nagyfontossĂĄgĂș bĂ­rĂłi munkĂĄt s hogy a zsidĂł- ĂŒldözƑ hĂ­rlapok minden hivatalos titokhoz nyomban eljuthatnak, a vĂ©dƑket Ă©s vĂĄdlottakat pedig a törvĂ©ny vilĂĄgos megszegĂ©sĂ©vel minden joguktĂłl elzĂĄrjĂĄk. A sajtĂł emberei s a parlamenti körök ösmertĂ©k azt a kijelentĂ©- semet, hogy a vihar nem szĂłrja Ășgy szĂ©t a pelyhet, mint a hogy Bary Ă©s tĂĄrsai minden munkĂĄjĂĄt szĂ©t fogja szĂłrni a nyilvĂĄnossĂĄg Ă©s a vĂ©delem.

Ekkor bukkant föl a csongrådi fejetlen holttest.

Page 146: A nagy per 2 - Weebly

144

A zsidĂłĂŒldözƑ sajtĂł, mintha vezĂ©nyszĂłra törtĂ©nt volna, egyszerre felsĂŒvĂ­tett, hogy ezt a holttestet Bary aljegyzƑnek kell megvizsgĂĄlni. MĂĄsnak kezĂ©re bĂ­zni nem szabad. Ily irĂĄnyban tett lĂ©pĂ©st a nyĂ­regyhĂĄzi törvĂ©nyszĂ©k elnöke is. A fejetlen holttest Solymosi Eszter teteme. A vĂ©rvĂĄd vizsgĂĄlatĂĄt eddig Bary vĂ©gezte, tƑle ezt elvenni nem lehet.

Így Ă©rvelt a sajtĂł. RagyogĂłbb czikkek mĂ©g soha se lĂĄttak nyomdafes-

tĂ©ket, mint a minƑk akkor megjelentek, hogy a nagy- közönsĂ©get Ă©s a bĂ­rĂłsĂĄgot mĂĄr elƑre is rĂĄbĂ­rjĂĄk, hogy a fejetlen nƑi test az eltƱnt lĂĄnyka, a zsidĂłk ĂĄltal megölt lĂĄnyka teste.

Emberek hazudnak, vĂĄdlottak tagadnak, bĂ­rĂĄk tĂ©ved- nek, orszĂĄgok kormĂĄnyzĂłi hĂșzzĂĄk-vonjĂĄk-halasztjĂĄk az igazsĂĄgot. Hamis tudomĂĄny, önzƑ Ă©rdek, tilos szenvedĂ©ly, pĂ©nznek hatalma, zsidĂłk vilĂĄgszövetsĂ©ge Ă©rt egyet s dolgozik össze, hogy eltakarja a vĂ©res nyomokat s a legyilkolt ĂĄrtatlan szƱznek az igazsĂĄgĂĄt az örökös sötĂ©t- sĂ©g borĂ­tsa el. Ám a termĂ©szet a maga fensĂ©gĂ©ben ĂĄll a szƱznek vĂ©delmĂ©re. Az Ƒs termĂ©szet, az Ƒs igazsĂĄg. A TiszĂĄnak csendes ĂĄrja meghallotta a lĂĄnya utĂĄn zokogĂł bĂșs anya hangjĂĄt s tiszta hullĂĄmkarjain fel- mutatta a holttestet. Ide nĂ©zzetek! Ε szĂł hangzik ki ĂĄradatĂĄnak morajĂĄbĂłl. Én vagyok az Ƒs folyam, a ter- mĂ©szet romolhatatlan ereje. Se pĂ©nzetek, se hĂ­zelgĂ©stek, se a könyörgĂ©s engem meg nem tĂĄntorĂ­t, se hamis tudomĂĄnytok meg nem bĂłdĂ­t. Itt az igazsĂĄg az Ă©n karjaimban.

Page 147: A nagy per 2 - Weebly

145

Ily hanggal töltöttĂ©k meg a hĂ­rlapok az orszĂĄg fĂŒlĂ©t; ily eszmĂ©kkel a nĂ©pnek lelkĂ©t.

Így kellett menni a fejetlen halott vizsgĂĄlatĂĄra. De az igazsĂĄgĂŒgyminiszter maga se merte, maga se akarta többĂ© csupĂĄn Baryra bĂ­zni ezt a dolgot. A szegedi törvĂ©nyszĂ©k terĂŒletĂ©n van CsongrĂĄd, tehĂĄt a nyĂ­regyhĂĄzi törvĂ©nyszĂ©k se rendelkezhetett maga. A miniszter november 9-Ă©n Ășgy intĂ©zkedett, hogy Megyery GĂ©za, a nyĂ­regyhĂĄzi törvĂ©nyszĂ©k bĂ­rĂĄja vezesse a szemlĂ©t Ă©s a vizsgĂĄlatot s Bary JĂłzsef ne legyen ott egyĂ©b, csak jegyzƑkönyvvezetƑ.

EgyĂ©bkĂ©nt is nagy gondossĂĄgot gyakoroltak. KirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sznek Havass ImrĂ©t, a budapesti tör- vĂ©nyszĂ©k közvĂĄdlĂłjĂĄt kĂŒldtĂ©k ki. EljĂĄrĂĄsĂĄban rideg, kemĂ©nyfejĂŒ, az igazsĂĄg irĂĄnt erƑs Ă©rzĂ©kƱ fĂ©rfiĂș.

Orvosi szakĂ©rtƑnek Scheuthauer GusztĂĄv orvostudort, a budapesti egyetem hĂ­rneves tanĂĄrĂĄt s az orszĂĄg elsƑ szakemberĂ©t alkalmaztĂĄk. És Aigner KĂĄroly orvostudort, a szegedi kirĂĄlyi törvĂ©nyszĂ©k jeles orvosĂĄt.

Tanukul is elƑkelƑ fĂ©rfiakat alkalmaztak. Csemegi Antalt, a jĂĄrĂĄs fƑszolgabĂ­rĂĄjĂĄt, Bojnitzer Antal orvos- tudort, CsongrĂĄd vĂĄros tiszti fƑorvosĂĄt s Borsos JĂĄnos orvostudort, a vĂĄros tiszti alorvosĂĄt. Itt hĂĄt a csonka- fĂŒzesi szakĂ©rtƑi Ă©s bĂ­rĂłi eljĂĄrĂĄs kusza munkĂĄjĂĄtĂłl fĂ©lni nem lehetett.

A tetem a vĂĄros köztemetƑjĂ©nek halottas kamrĂĄjĂĄban fekĂŒdt. KoporsĂłba volt helyezve.

ElsƑ dolog volt megbizonyĂ­tani: ez e az a holttest, a melyet a Tisza 6-ĂĄn este fölvetett?

Page 148: A nagy per 2 - Weebly

146

Vincze PĂĄl, SĂĄgi IstvĂĄn Ă©s SzĂ©nĂĄsi IstvĂĄn csongrĂĄdi lakosok talĂĄltĂĄk 6-ĂĄn este a vĂĄroson felĂŒl a fĂŒzesben. A fƱzes bokrok közt libegett, odasodorta a folyam ĂĄrja. MegismertĂ©k a testet, a rajta levƑ feketekendƑt s a lĂĄbain levƑ csizmĂĄt.

Minden mĂĄs ruha hiĂĄnyzott a testrƑl. Csak egy fekete terno vĂĄllkendƑ volt a mellĂ©n s tehĂ©nbƑrbƑl kĂ©szĂŒlt patkĂłs csizma a lĂĄbain. A lĂĄbafejĂ©n a csizmĂĄn belĂŒl nĂ©gy nyĂŒstös hĂĄzi vĂĄszonbĂłl valĂł kapcza.

A ruha azt bizonyítja, hogy valami szegény zsöllér-, vagy cselédlåny-féle lehetett.

A feje s öt felsƑ nyakcsigolyĂĄja hiĂĄnyzik, valamint mind a kĂ©t alkarja is a könyöktƑl fogva. Terhes ĂĄlla- potban volt mintegy nĂ©gy hĂłnap Ăłta, a mikor meghalt. HalĂĄlĂĄnak okĂĄt meghatĂĄrozni nem lehet. ValĂłszĂ­nƱleg öngyilkos volt, a TiszĂĄba ugrott. LegalĂĄbb 22 Ă©ves Ă©letkorĂș lehetett, de több is. ValĂłszĂ­nƱ, hogy egy Ă©v Ăłta halott, de lehet fĂ©lĂ©v Ăłta s mĂĄsfĂ©l Ă©v Ăłta is. Az emberi testek enyĂ©szete nem egy mĂłdon törtĂ©nik. A rot- hadĂĄs foka szerint meghalhatott fĂ©l Ă©v elƑtt, de mĂĄsfĂ©l Ă©v elƑtt is. Feje Ă©s nyaka Ășgy vĂĄlt el, hogy valĂłszĂ­nƱ- leg valamiben fennakadt s a testet tƑle a hullĂĄm sodra Ășgy szakasztotta el. A fejjel egyĂŒtt 140 czentimĂ©ter lehetett az egĂ©sz test.

Ez a vizsgĂĄlat eredmĂ©nye. BĂ­rĂł, közvĂĄdlĂł, szakĂ©rtƑk, tanĂșk teljesen egyetĂ©rtettek

ebben. A halott fölismerését meg se kísértették. A Tisza

hozhatta azt 800 kilométer tåvolsågból is. Håny falu,

Page 149: A nagy per 2 - Weebly

147

vĂĄros van a folyam kĂ©t partjĂĄn ily nagy messzesĂ©gben! S rĂ©gĂłta halott mĂĄr. TalĂĄn nem is volt senkije se, ki utĂĄna sĂ­rjon, utĂĄna kĂ©rdezƑsködjĂ©k. ApĂĄtlan anyĂĄtlan ĂĄrva Ășgy elveszhet, mint beteg madĂĄr az erdƑben. KivĂĄlt, ha szegĂ©ny, vagyontalan!

HĂĄt bizony nem Ƒ volt az eltƱnt szegĂ©ny eszlĂĄri lĂĄnyka.

A lapok sĂŒvöltĂ©se kĂĄrbaveszett! MesĂ©k, babonĂĄk, pajkossĂĄgok, bĂĄrgyĂș tervek tolultak

a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elĂ© seregesen. A nagyközönsĂ©g ösztön- szerƱleg sejtette, hogy Bary JĂłzsef s a mögötte levƑ titkos tanĂĄcs minden Ășton elindul nyomozni, csak az Ășt irĂĄnya a zsidĂłk ellen mutasson. Hogy az az Ășt meg- szakad, vagy ingovĂĄnyban vĂ©sz el: ezzel nem törƑdtek. NĂ©vvel vagy nĂ©vtelenĂŒl: egyik följelentĂ©s a mĂĄsi- kat Ă©rte.

Heyduk Ambrus tokaji lakos azt jelentette, hogy volt egy LeskĂł MĂĄria nevƱ szolgĂĄlĂłja. Nem bĂĄnt vele rosszul, mĂ©gis megszökött. BizonyĂĄra a zsidĂłk szöktettĂ©k meg, vagy tĂŒntettĂ©k el.

Miért tették ezt a zsidók? Ám nyomozza ki a vizsgålóbíró. Hogy csakugyan elszökött-e a låny s ha elszökött is;

mi közĂŒk ehhez a zsidĂłknak: − mindez nagy kĂ©rdĂ©s. Csak az a feladat, hogy a zsidĂłk ellen kell fordĂ­tani az esetet. KĂŒlönösen a sajtĂłban.

Jött nĂ©vtelen levĂ©l, mely teljes bizonyossĂĄggal közli, hogy Eszter holtteste a zsidĂł pap kertjĂ©ben kĂ©t virĂĄgĂĄgy közĂ© van eltemetve. A feljelentƑ eleven elmĂ©vel gon-

Page 150: A nagy per 2 - Weebly

148

dolta el, hogy a vĂ©rĂ©tƑl megfosztott szƱznek ott kell nyugodni a zsĂĄlyĂĄk, mentĂĄk, rozmaringok, hajnalkĂĄk tövĂ©ben.

MinƑ sugaras kĂ©p ez a vĂ©rvĂĄd sötĂ©tsĂ©gei között! MikĂ©nt tudja hevĂ­teni a hiszĂ©keny közönsĂ©g kĂ©pzeletĂ©t! Hogy azutĂĄn a virĂĄgĂĄgy közt nem volt meg a holt- test, de nem volt meg a kertben a kĂ©t virĂĄgĂĄgy se, sƑt, hogy a zsidĂł papnak mĂ©g kertje se volt, mivelhogy Tisza-EszlĂĄron mĂ©g zsidĂł pap sem volt: ezzel mĂĄr az izgatĂł sajtĂł Ă©ppen nem. törƑdött. Ilyen bosszantĂł Ă©s szĂĄraz igazsĂĄggal minek zaklatni a hivƑ embereket? Jött följelentĂ©s ÁbaĂșjvĂĄrrĂłl, hogy Svarcz MĂłzes aba- ĂșjvĂĄri Ă©s DĂĄjcs SĂĄmuel Ă©s Merer SĂĄmuel zsujtai zsidĂłk szövetkeztek arra, hogy az ĂĄltetemet megszerezzĂ©k s a TiszĂĄn CsonkafĂŒzes alĂĄ leĂșsztassĂĄk. Ezek az ĂșsztatĂĄs idejĂ©n MĂĄramaros-Szigeten jĂĄrtak, itthon pedig azt beszĂ©l- tĂ©k, hogy Pozsonyban jĂĄrtak. BƱnössĂ©gĂŒk nyilvĂĄnvalĂł. Ε hĂĄrom zsidĂłnak az volt a szerencsĂ©je, hogy Bary Ășgy belekeveredett mĂĄr HerskĂłba Ă©s Smilovicsba Ă©s a tutajosokba, hogy az abaĂșji hĂĄrom zsidĂłval Ă©ppen nem volt ideje Ă©s kedve törƑdni. KĂŒlönben Ƒk se kerĂŒltĂ©k volna el a könyörtelen vizsgĂĄlatot.

Tanult emberek is tele voltak följelentƑ Ă©s nyomozĂł buzgĂłsĂĄggal.

A tisza-eszlĂĄri katholikus papnak, Adamovich JĂłzsef- nek valami rokona volt jegyzƑ HernĂĄd-NĂ©metiben. BizonyĂĄra tƑle kapott valami intĂ©st vagy Ă©rtesĂ­tĂ©st arra nĂ©zve, hogy tegyen jelentĂ©st a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnĂĄl a hernĂĄd- nĂ©meti titokrĂłl. Tett is A. J. nĂ©valĂĄĂ­rĂĄssal.

Page 151: A nagy per 2 - Weebly

149

Mi volt a hernåd németi titok? Van ott egy csårda, a Garådicsos csårda. Zsidó a

csĂĄrdĂĄsa. RĂłzenberg Jakab a neve. Van a csĂĄrdĂĄsnak egy keresztyĂ©n szolgĂĄlĂłja, a ki azt beszĂ©lte, hogy a falubeli metszƑ, kĂ©t idegen zsidĂłt rejteget az Ƒ hajlĂ©- kĂĄban.

Íme ez a hernĂĄd-nĂ©meti titok. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nyomban elrendelte a kegyetlen vizsgĂĄ-

latot »minthogy azok a zsidĂłk a dadĂĄi − csonkafĂĄzesi − ĂĄlhulla elƑállĂ­tĂĄsĂĄval gyanĂșsĂ­thatok«.

Ez immår a vizsgålóbíró eszejåråsånak egyik remek részlete.

MĂ©g azt se tudja, hogy az a szolgĂĄlĂł beszĂ©lt-e vala- mit; azt se tudja, mit beszĂ©lt: azt se tudja, igaz-e az, a mit beszĂ©lt; azt se tudja, jĂĄrt-e ott kĂ©t ismeretlen zsidĂł, ki volt az a kĂ©t zsidĂł s ha ott volt, mi jĂĄrat- ban volt ott; − azt se tudja, rejtegette-e Ƒket a metszƑ az Ƒ hajlĂ©kĂĄban, de mĂ©g azt se tudja, van-e hĂĄt hajlĂ©ka is a metszƑnek; − tehĂĄt semmit se tud, de azĂ©rt mĂĄr tudja, hogy azt a kĂ©t ismeretlen zsidĂłt az ĂĄltetem csem- pĂ©szetĂ©vel lehet Ă©s kell gyanĂșsĂ­tani.

ElƑre azzal a vizsgálattal! Kihallgatnak egy csomó embert, kihallgatnak minden-

kit, a kit ez ĂŒgyben elcsĂ­phetnek. KihallgatjĂĄk a közsĂ©gi jegyzƑt Adamovichot, tovĂĄbbĂĄ a metszƑt Fischerl NĂĄthĂĄnt Ă©s felesĂ©gĂ©t. KihallgatjĂĄk a csĂĄrdĂĄst RĂłzenberg Jakabot s felesĂ©gĂ©t a csĂĄrdĂĄsnĂ©t. KihallgatjĂĄk SzĂ©kely JĂĄnost, a ki alighanem kisbĂ­rĂł vagy Ă©jjeli Ƒr, azutĂĄn öreg MĂĄcsi JĂĄnost, a ki hĂĄztulajdonos Ă©s Üveges MĂĄriĂĄt:

Page 152: A nagy per 2 - Weebly

150

a szolgålót. S kihallgatnak még egy csomó zsidót, Steinfeld Maximiliånt, Dåjcs Jakabot s ki tudja még kit.

S vajjon mi sĂŒlt ki a rettenetes vizsgĂĄlatbĂłl, nyomo- zĂĄsbĂłl, hĂĄzkutatĂĄsbĂłl, szemlĂ©bƑl s mindenfĂ©le bĂ­rĂłi eljĂĄrĂĄsbĂłl?

KisĂŒlt, hogy a metszƑnek nincs hĂĄza, bĂ©rben lakik öreg MĂĄcsi JĂĄnosnĂĄl, ezzel egy udvarban Ă©s sohase rejtegetett magĂĄnĂĄl se egy zsidĂłt, se kettƑt.

És kisĂŒlt, hogy falusi koldus zsidĂłk jĂĄrnak Ă©s kĂ©re- getnek Ƒs idƑk Ăłta ott is s hogy valamikor kĂ©t koldus zsidĂłt ott Ă©rt el az Ă©jszaka s ott hĂĄlt mind a kettƑ a csĂĄrdĂĄban, mivelhogy mĂĄsutt nem kaptak Ă©jjeli szĂĄllĂĄst, a csĂĄrda pedig arravalĂł. Semmi se sĂŒlt ki mĂĄs.

Hogy azutĂĄn egy csomĂł eljĂĄrĂĄsi költsĂ©get kĂ©nytelen volt az ĂĄllam kifizetni, s hogy az alatt, mĂ­g az eljĂĄrĂĄs folyt, harmincz-negyven ember kĂ©nytelen volt a börtön- ben ok nĂ©lkĂŒl ĂŒlni s a hernĂĄd-nĂ©meti titok földerĂ­tĂ©sĂ©t vĂĄrni: ez is kisĂŒlt ugyan, de az mĂĄr mind nem tar- tozik a dologra.

V.

(A Bodrog vizĂ©nek titka. − Az öngyilkos ifjĂș vallomĂĄsa. − A regĂ©ny tetszik a közönsĂ©gnek. − Az egĂ©sz pajkos koholmĂĄnynak bizonyul.)

HĂĄt a pajkossĂĄg esetei! A tömeg sohase oly dĂŒhös, sohase oly buta Ă©s sohase

oly ĂĄbrĂĄndos, hogy egyesek gĂșnyra, vidĂĄmsĂĄgra, elbĂł- dĂ­tĂł ötletre, pajzĂĄn cselszövĂ©nyre kĂ©pesek ne lennĂ©nek.

Page 153: A nagy per 2 - Weebly

151

A pajkos lĂ©lek a halĂĄlban is talĂĄl derƱs tĂŒneteket s isten szĂ­ne elƑtt is tud visszĂĄs ötletre fakadni.

Szinte csodĂĄlom, hogy a vizsgĂĄlat intĂ©zƑinek fur- fangja Ă©s gyĂĄmoltalansĂĄga több pajkos beavatkozĂĄsra nem ingerelte az embereket. Volt ugyan nem egy, de Ă©n csak egyet akarok elbeszĂ©lni.

A nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson voltunk mĂĄr, a mikor a törvĂ©nyszĂ©k elnöke elƑállott ez esettel.

Bodrog Olaszi mellett folydogĂĄl a Bodrog vize, a Tisza legnagyobb jobboldali mellĂ©kfolyĂłja. Egyik vasĂĄr- napon, jĂșlius 1-Ă©n kĂ©t falubeli kis parasztgyerek jĂĄt- szadozik dĂ©lelƑtt a parton. A vĂ­z szĂ©le kissĂ© mocsaras, a tĂ©rdig Ă©rƑ vĂ­zben ugrĂĄndoztak. Az egyiknek neve: Gyöngyösi Jancsi, ez 7 Ă©ves. A mĂĄsiknak neve: PĂ©ter Miska, ez 6 Ă©ves.

JĂĄtĂ©kközben ĂŒvegpalaczkot pillantanak meg a pocso- lyĂĄban. Fölveszik, megnĂ©zik, lemossĂĄk. A palaczk erƑsen be van dugva parafĂĄval. A palaczk belĂŒl ĂŒres, de egy darab papĂ­r van benne. A papĂ­ron Ă­rĂĄs lĂĄtszik. A kĂ©t kis gyerek nem tud olvasni mĂ©g, az ĂŒveget beviszik a Jancsi apjĂĄhoz, idƑsb Gyöngyösi JĂĄnoshoz.

Az öreg se tud olvasni s azĂ©rt ki se veszi a dugĂłt az ĂŒvegbƑl. Nem is sokat törƑdött vele. De mĂĄsnap mĂ©gis beviszi a közsĂ©gi öregbĂ­rĂłhoz KoleszĂĄr Ferenczhez s annak ĂĄtadja. CsinĂĄljon vele, a mit akar.

Az öregbĂ­rĂł kinyitja az ĂŒveget, kiveszi belƑle a papirost s elolvassa a rajtalevƑ Ă­rĂĄst. ElĂĄlmĂ©lkodik tartalmĂĄn. Az Ă­rĂĄs az eszlĂĄri ĂŒgygyel, a vĂ©rvĂĄddal van kapcsolatban. No ez mĂĄr nagy dolog. A levelet ĂĄt kell

Page 154: A nagy per 2 - Weebly

152

adni a közsĂ©gi jegyzƑnek: Balog JĂĄnosnak. A jegyzƑ is elolvassa s Ƒ mĂ©g sokkal jobban tudja, hogy ez igazĂĄn nagy dolog.

A levĂ©lben szomorĂș törtĂ©net van megĂ­rva. A levelet Löki JĂĄnos gĂ©pĂ©sz Ă­rta. Ă­gy szĂłl:

»JĂșn. 30. Meghasonulva a vilĂĄggal s emberekkel, a kĂ©tsĂ©gbeesĂ©s s az Ă©letunalom a halĂĄl karjaiba kerget. Ε sorok midƑn napvilĂĄgot lĂĄtnak, mĂĄr halott vagyok. De mielƑtt meghalnĂ©k, egy vallomĂĄst tenni kötelessĂ©- gemnek tartom.«

»1882 jĂșn. hĂłnapban dadĂĄi tiszaparti fƱzesekbe rejtettem el kedvesemet TĂ­mĂĄr JulcsĂĄt, kit, miutĂĄn hƱtlen lett hozzĂĄm, a folyĂłba fojtottam. Az eszlĂĄri bƱntĂ©ny folyamatban lĂ©vĂ©n, fölfedeztĂ©k, illetve megta- lĂĄltĂĄk Dada mellett kivĂ©gzett kedvesem hullĂĄjĂĄt. Az igazsĂĄg Ă©rdekĂ©ben tehĂĄt bevallom ezt s a nagy szenzĂĄcziĂłt keltett bƱntĂ©ny Ă©rdekĂ©ben felfedezni a valĂłt s adatot szolgĂĄltatni az igazsĂĄgszolgĂĄltatĂĄsnak, töredelmes szĂ­vvel bevallani, a jĂł lelkiismeret szavĂĄnak engedve Isten nevĂ©nek bizonysĂĄgul hĂ­vĂĄsĂĄval kötelessĂ©gemnek tartom!«

»A haldoklĂłk nem hazudnak.« »Löki JĂĄnos s. k. oki. gĂ©pĂ©sz. Íme a levĂ©l. MegnĂ©ztem jĂłl. A papiroson semmi kĂŒlönöst nem

vettem Ă©szre. Az Ă­rĂĄs se nem zsidĂłnak, se nem keres- kedƑnek Ă­rĂĄsa. EgĂ©szen gömbölyƱ betƱk, a vonalak hajlĂĄsĂĄban semmi szögletessĂ©g, a vonĂĄsok mindenĂŒtt egyenlƑ vastagok Ă©s egyenlƑ szintiek. A kĂ©z mindig egyenlƑen nyomja a tollat. A ki Ă­rta: nĂ©metĂŒl vagy

Page 155: A nagy per 2 - Weebly

153

nem szokott, vagy nem is tud Ă­rni. De mĂ©gis tanult embernek, gyakorlott kĂ©znek Ă­rĂĄsa. Ilyen Ă­rĂł igen sok csak a kĂĄlvinistĂĄk közt van. Ɛ köztĂŒk vannak igen sokan, a kik magasabb mĂ­veltsĂ©gĂŒk daczĂĄra se tudnak nĂ©metĂŒl, Ă­rni pedig Ă©ppen nem szoktak nĂ©metĂŒl. Közel van a magyar kĂĄlvinistĂĄk sĂĄros-pataki nagy fƑiskolĂĄja. Onnan kerĂŒlhetett az ĂŒveg a Bodrog vizĂ©n Bodrog- Olasziba.

TehĂĄt diĂĄk-csĂ­ny az egĂ©sz. Azonban az eset, a mirƑl a levĂ©l szĂłl, nem lehetetlen

HƱtlen kedvesĂ©t mĂĄr sok szenvedĂ©lyes ifjĂș meggyilkolta, s aztĂĄn önmagĂĄt is elemĂ©sztette.

RegĂ©nyekben, hĂ­rlapok hasĂĄbjain, szĂ­npadon, törvĂ©ny- szĂ©kek tĂĄrgyalĂĄsain sok hasonlĂł eset fordul elƑ. Ifjak, nƑk, ĂĄbrĂĄndos lelkƱek, dologtalan emberek elmĂ©lĂĄznak ily esetek fölött s megƑrzik azokat emlĂ©kezetĂŒkben. Nem ĂșjsĂĄg az ily eset, tehĂĄt hisznek benne.

A bodrog-olaszi jegyzƑ a levelet hivatalosan a nyĂ­regy- hĂĄzi törvĂ©nyszĂ©k elnökĂ©hez kĂŒldte nyomban s az elnök nyĂ­lt tĂĄrgyalĂĄson elƑterjesztette.

Az Ă©n felfogĂĄsom magĂĄrĂłl a fĆ‘ĂŒgyrƑl az volt, hogy a csonkafĂŒzesi holttest az eltƱnt lĂĄnykĂĄnak, Eszternek holtteste. A vĂ©delemnek az volt a czĂ©lja, hogy ez a felfogĂĄs jusson diadalra.

Az elnök felfogĂĄsa s ĂĄltalĂĄn az Ășgynevezett hivatalos felfogĂĄs az volt, hogy a csonkafĂŒzesi holttestet a zsidĂłk vĂ©delmĂ©re s a vizsgĂĄlat fĂ©lrevezetĂ©se vĂ©gett a tutajos zsidĂłk csempĂ©sztĂ©k.

A nagy tömeg felfogåsa szívesen csatlakozott az elnö-

Page 156: A nagy per 2 - Weebly

154

kĂ©hez. A nagy tömegnek csak az volt a forrĂł vĂĄgya, hogy a vĂ©delem ne gyƑzhessen.

A nagy tömeg hĂĄt szĂ­vesen fogadta a bodrog-olaszi regĂ©nyt. Mit erƑlködik a vĂ©delem? Hiszen most mĂĄr nyilvĂĄnvalĂł, hogy a csonkafĂŒzesi holttest nem Solymosi Eszter, hanem TĂ­mĂĄr Julcsa. TehĂĄt a fƑdologban a hivatalos felfogĂĄsnak van igaza.

Az elnök nem is akart az esettel tovåbb foglalkozni. Elégnek vélte annak nyilvånossågra hozåsåt. De én nem csatlakozhattam hozzå.

KĂ©tsĂ©gtelen volt, hogy az esetnek Ă©le az Ăłn felfogĂĄsom ellen irĂĄnyul s a vĂ©delem ellen szĂ­nezi Ă©s fokozza a közvĂ©lekedĂ©st. Ennek be kellett vĂĄgnom ĂștjĂĄt.

Rögtön felszĂłlaltam s követeltem a gondos vizsgĂĄlatot. ÉrvelĂ©sem vilĂĄgos volt Ă©s nagyon egyszerƱ.

Vagy az sĂŒl ki, hogy az egĂ©sz eset csak koholmĂĄny Ă©s pajkos cselekvĂ©s s ha csakugyan ez: akkor ne rontsa a vĂ©delem igazsĂĄgos sikerĂ©t.

Vagy pedig az sĂŒl ki, hogy a szomorĂș eset valĂł- sĂĄggal megtörtĂ©nt s a csonkafĂŒzesi halott csakugyan a szerelmese ĂĄltal meggyilkolt TĂ­mĂĄr Julcsa. − Ez eset- ben pedig a zsidĂłk ĂĄrtatlansĂĄga nyomban napvilĂĄgra jön. Mert hiszen akkor csakugyan nem Ășsztattak Ƒk a TiszĂĄn ĂĄltetemet Ă©s Solymosi Esztert se Ƒk emĂ©sztettĂ©k el. Hanem elemĂ©sztettĂ©k azok, a kik ĂĄltal Solymosi Eszter ruhĂĄzata TĂ­mĂĄr Julcsa testĂ©re kerĂŒlt.

Mert hiszen a csonkafĂŒzesi halotton kĂ©tsĂ©gtelenĂŒl Solymosi Eszter ruhĂĄzata volt. TehĂĄt nem a zsidĂłk, hanem csak Löki JĂĄnos, TĂ­mĂĄr Julcsa s közelĂĄllĂłik

Page 157: A nagy per 2 - Weebly

155

tudhattak arról, miként szerezték meg Solymosi Eszter ruhåit.

Nagy Ă©s mĂ­velt közönsĂ©g töltötte meg a tĂĄrgyalĂĄsi nagy termet. De ez zsidĂłellenes indulatokkal volt tele. ElƑterjesztĂ©sem meglepte s elbĂĄmulĂĄsra bĂ­rta a közönsĂ©g minden tagjĂĄt.

− Bizony a vĂ©dƑnek igaza van. Vagy − vagy! Ezt jelentettĂ©k a meglepetĂ©s miatt elbĂĄmult arczok.

El kellett rendelni a vizsgĂĄlatot s abbĂłl az sĂŒlt ki, hogy se Löki JĂĄnos, se TĂ­mĂĄr Julcsa nem volt soha a vilĂĄgon. KoholmĂĄny az egĂ©sz bodrog olaszi regĂ©ny.

Csak kĂ©t Ă©v elƑtt, a nagy per utĂĄn tizennyolcz Ă©v mĂșlva jelentkezett nĂĄlam egy jĂł arczĂș, mƱvelt Ășri ember, megmondta nevĂ©t s tudatta velem elƑkelƑ tiszt- viselƑi ĂĄllĂĄsĂĄt, a melyet itt tölt be Budapesten. KĂ©r- dezte tƑlem: emlĂ©kszem-e mĂ©g a bodrog olaszi ĂŒvegre s a benne lĂ©vƑ ÍrĂĄsra?

− EmlĂ©kszem. − Most mĂĄr megmondhatom, hogy az az Ă­rĂĄs az Ă©n

kezem Ă­rĂĄsa. SĂĄrospataki diĂĄkok voltunk akkor, hĂĄr- man fƑztĂŒk ki ezt a pajkossĂĄgot.

Megmondta tårsainak nevét. Egyik név orszågosan ismertté lett azóta.

Page 158: A nagy per 2 - Weebly

156

VI.

(A ki magĂĄt hitsorsosaiĂ©rt felĂĄldozta. − Az igazi hƑs. − LelkĂ©nek hĂĄnyĂłdĂĄsa. − ElszĂĄntsĂĄga. − A bĂ­rĂłsĂĄgnĂĄl jelentkezik, − Nem hisznek neki. − FöldönfutĂłra lesz,

mikor kiszabadul.)

LĂĄssunk nagy pĂ©ldĂĄt. FĂ©rfias eltökĂ©llĂ©snek, halĂĄlos elszĂĄntsĂĄgnak, hƑsi elhatĂĄrozĂĄsnak fensĂ©ges pĂ©ldĂĄjĂĄt.

Ott sorvad a börtön nyirkos tĂ©glapadozatĂĄn a vĂ©zna termetƱ vĂĄdlott zsidĂł. A napnak tiszta sugara alig Ă©r szemeihez; erdƑk, mezƑk illatos levegƑje tĂĄvol van tĂŒde- jĂ©tƑl; a csillagos eget sohase lĂĄthatja, a nappali Ă©gboltot is csak naponkĂ©nt egy ĂłrĂĄn ĂĄt. A börtönnek zĂĄrt udvarĂĄn magas falak között, a mikor rabtĂĄrsaival egyĂŒtt kiparan- csoljĂĄk jĂĄrkĂĄlni. Fegyveres Ƒr vigyĂĄz rĂĄ akkor is, hogy ne beszĂ©lgessen, ne sĂ­rjon, ne panaszkodjĂ©k, ne is ĂĄbrĂĄndozzon. Hanem kimĂ©rt lĂ©pĂ©sekkel mozogjon elƑre sorosan, pon- tosan. Ez a parancsolat, puskatussal kap intĂ©st oldal- bordĂĄjĂĄra, ha nem teljesĂ­ti a parancsolatot.

De hĂĄt ez a börtön, ne Ă©rzĂ©kenykedjĂŒnk miatta. Igaz, hogy mĂ©g nincs elĂ­tĂ©lve, mĂ©g nem bƱnös, hanem

csak vĂĄdlott. Igaz, hogy a vĂ©rvĂĄdra nĂ©zve ĂĄrtatlannak Ă©rzi magĂĄt, azonban ezt majd a törvĂ©ny dönti el vala- mikor. IgazsĂĄgos, komoly bĂ­rĂĄk kezĂ©ben lesz a törvĂ©ny; − amit Ƒk mondanak majd: megkell abban nyugodnia.

Svarcz Salamon ez a vĂĄdlott, az eszlĂĄri metszƑ. Harmincznyolcz Ă©ves mĂĄr, felesĂ©g Ă©s nĂ©gy gyermek sic utĂĄna. MibƑl Ă©lnek a nyomorultak?

HitvĂĄny termet, betegesnek lĂĄtszĂł rokkant alak. Csak bajusza Ă©s szakĂĄla tömött Ă©s hosszĂș, mint az Ăłkori

Page 159: A nagy per 2 - Weebly

157

zsidóké. Hålni jår bele a lélek. Csak két apró fekete szeme van tele tƱzzel-långgal. Csak abban låtszik élet.

Kegyes lĂ©lek. VallĂĄsos ĂĄhĂ­tattal van tele. SzĂŒletĂ©se, termĂ©szete, vĂ©ralkata, nagy szegĂ©nysĂ©ge, egyhĂĄzi foglal- kozĂĄsa: mind kegyessĂ©gre Ă©s ĂĄhĂ­tatra bĂ­rja Szent imĂĄit reggel Ă©s este s vallĂĄsĂĄnak ĂŒnnepnapjain mindig buz- gĂłn vĂ©gzi.

Nem maga van az odĂșban. RablĂłk, duhajok, gyilko- sok, orvok, gyĂșjtogatok vannak mellĂ©je zĂĄrva vĂĄltogatva. BetyĂĄrok, istentagadĂłk felesen. ImĂĄiba belekurjantanak, csĂșf szavakkal megzavarjĂĄk, zokogĂĄsĂĄt kiröhögik, taszi- gĂĄljĂĄk jobbra-balra, vallĂĄsĂĄĂ©rt kigĂșnyoljĂĄk. Meg nem engedhetik, hogy fohĂĄsza egyenesen jusson föl Izrael IstenĂ©hez.

De hĂĄt ez a börtön. A rabnak csak nem lehet olyan jĂł dolga, mint a papnak. Panaszra pedig hiĂĄba menne a porkolĂĄbhoz. Csak azt a feleletet kapnĂĄ: − MiĂ©rt imĂĄdkozik annyit. MiĂ©rt zavarja örökkĂ©

rabtĂĄrsait? Nem is megy panaszra. A zsidĂł vĂ©gzethivƑ. Ha az

Ƒ istene Ășgy rendelte, hogy zsidĂł legyen, ĂŒldözĂ©st Ă©s gyötrƑdĂ©st szenvedjen, hĂĄt abban meg kell nyu- godnia.

De meg kell-e hĂĄt? ÖnnönmagĂĄra nĂ©zve nyugodt a lelke. Ɛ mĂĄr Ă©lt. LĂĄtta a vilĂĄgot. ÖrĂŒlt az örvendezƑkkel

Ă©s sĂ­rt a sĂ­rĂłkkal. AlapĂ­tott csalĂĄdot, nemzett fiakat Ă©s leĂĄnyokat. Izrael nevĂ©t fentartotta. RĂĄ most mĂĄr jöhet bĂĄrmi sors. HalĂĄl, vagy hosszĂș rabsĂĄg. SzentĂŒl hiszi,

Page 160: A nagy per 2 - Weebly

158

hogy Ășgy is halĂĄlos betegsĂ©g emĂ©szti mĂĄr Ƒt; a mi a napokbĂłl mĂ©g hĂĄtra van, miĂ©rt ne vĂĄrhatnĂĄ azt be csöndesen, az isteni vĂ©gzetben megnyugodva!

De miĂ©rt szenvednek hitsorsosai? S a kitanulhatatlan vĂ©gzet miĂ©rt rendelte azt, hogy Ă©ppen ĂĄltala Ă©s miatta szenvedjenek? Mit vĂ©tett Ƒ Izrael istene ellen? Mit vĂ©tett Ƒ hitsorsosai ellen? És mit vĂ©tett az embe- rek ellen?

Lelke Ă©rzĂ©keny, mĂĄr talĂĄn meg is törött. Hangja, mikor beszĂ©l is, hasonlatos a sĂ­r ĂĄsnak hangjĂĄhoz. SzegĂ©ny, nyomorult zsidaja; Ă©jszakĂĄkon ĂĄt zokog. Nem maga miatt, hanem ĂŒldözött hitsorsosai miatt. MinƑ ĂĄldozatot hozhatna Ƒ, hogy megmentse Ƒket a keserƱ ĂŒldözĂ©stƑl.

NehĂ©z gondolat gomolyog elmĂ©jĂ©ben. Nagy Ă©rzĂ©s, nagy eszme az Ƒ kis lelkĂ©ben. Vajjon a sors, a melybe jutott, nem Istennek vĂ©gzĂ©se-e? Ismeri a szentĂ­rĂĄst. JĂłl ismeri kivĂĄlt MĂłzesnek öt könyvĂ©t. Lelke elandalog a szent törtĂ©neteken, a nagy tanulsĂĄgokon. Hiszen az Úr ÁbrahĂĄmot is megkĂ­sĂ©rtette. Hogy vinnĂ© magĂĄval MĂłrijĂĄnak földĂ©re az Ƒ egyetlenegyĂ©t, a kit szeret, az Ƒ IzsĂĄk fiĂĄt s ĂĄldoznĂĄ azt meg Ă©gƑ ĂĄldozatul azon a hegyen, melyet neki megjelölend.

Vajjon becsesebb e Ƒ a vilĂĄgnak, mint volt IzsĂĄk az Ƒ Ă©des apjĂĄnak? HĂĄtha Ƒ is megĂĄldoznĂĄ magĂĄt! HĂĄtha ezzel megszƱnnĂ©k hitsorsosainak minden veszedelme?

De mikĂ©nt? IrtĂłztatĂł vĂĄd terheli Ƒket az emberek szemĂ©ben.

Megöltek egy gyermeket, egy ĂĄrtatlan szĂŒzet s vĂ©rĂ©t

Page 161: A nagy per 2 - Weebly

159

vettĂ©k szertartĂĄsbeli czĂ©lokra. Isten lĂĄtja, hogy Ƒk ebben ĂĄrtatlanok. De kivilĂĄgosodik-e az Ƒ ĂĄrtatlansĂĄguk? Ε miatt kell szenvedni a zsidĂłsĂĄgnak. És szenved az idƑk vĂ©gĂ©ig, ha csak egyetlen kis homĂĄly marad is az emberek elmĂ©jĂ©ben.

Pedig marad. A vallåsbeli gyƱlölet szenvedélye åldozatot követel s

el nem csillapodik addig, mĂ­g ĂĄldozatĂĄt meg nem kapja. Akkor majd azutĂĄn elcsillapodik.

Hadd legyen Ƒ az az ĂĄldozat! MagĂĄra veszi a bƱnt. Kigondol valamit. AgyonĂŒtötte a lĂĄnykĂĄt s azutĂĄn

holttestĂ©t beledobta a TiszĂĄba. BizonyĂĄra neki elhiszik. AkĂĄr talĂĄljĂĄk meg a holttestet, akĂĄr nem: el kell hinniök, mert hiszen Ă©ppen az a vĂĄd, hogy valamelyik zsidĂł ölte meg a lĂĄnykĂĄt. HĂĄt legyen Ășgy, hogy Ƒ ölte meg.

HĂĄtha Ă©l a lĂĄnyka s egyszer csak ĂŒdĂ©n, erƑben, egĂ©szsĂ©gben hazatĂ©r? Mi lesz akkor?

Ez a gondolat nem gyötri sokĂĄig. Ɛ vele elvĂ©gzi dolgĂĄt a törvĂ©ny hamar. Ɛt felakasztjĂĄk s porladĂł teteme ott pihen mĂĄr a föld alatt. KitudĂłdik ugyan, hogy Ƒ a bĂ­rĂłsĂĄg elƑtt nem mondott igazat s hogy neki ĂĄrtat- lanul kellett halĂĄlt szenvednie. De azĂ©rt Ƒt nem kĂĄr- hoztatjĂĄk. HalĂĄlĂĄval nem vĂ©tett senkinek, hitsorsosait pedig megmentette az ĂŒldözĂ©stƑl. InkĂĄbb akadnak majd jĂł lelkek, a kik a fĂĄjdalom igaz könyjĂ©t ejtik, ha vĂ©gzetĂ©re gondolnak s a kik jĂł szĂ­vvel ĂĄldjĂĄk meg emlĂ©kezetĂ©t.

Page 162: A nagy per 2 - Weebly

160

Mi lesz nejĂ©vel Ă©s gyermekeivel? MibƑl Ă©lnek? Hova sodorja Ƒket az Ă©let vihara s az emberek megvetĂ©se? Az Ƒ neve a gyilkos neve marad. Csak ez a nĂ©v marad öröksĂ©g gyanĂĄnt gyermekeire. És a nyomor. A nyomor- tĂłl Ășgy sem mentheti meg Ƒket, de nevĂ©nek öröklött gyalĂĄzatĂĄtĂłl megmenthetnĂ© Ƒket. S Ă­me a helyett, hogy megmentenĂ©: Ƒ maga idƑzi föl rĂĄjuk az ĂĄdĂĄz jövendƑt.

Lelke Ășgy hĂĄnyĂłdott, mint viharban a haraszt. Egyik rettenetes gondolat a mĂĄsik utĂĄn. Egyik keserƱ Ă©rzĂ©s a mĂĄsik utĂĄn. Egyik fölemeli, a mĂĄsik lesĂșjtja azt a hĂĄnykolĂłdĂł lelket.

TalĂĄn beteg is mĂĄr az a lĂ©lek. Nem beteg. Csak a test erƑtlen. Se a test, se a lĂ©lek

nem bĂ­rja el könnyen a nagy gondolatokat, a sĂșlyos Ă©rzĂ©seket. NĂ©ha ĂĄjulĂĄs környĂ©kezi. Gyakran kitörnek forrĂł könyei. Az Ă©lettƑl megvĂĄlni mĂ©gis nehĂ©z.

Hiszen az Ă©let kötelessĂ©g. Nagy, szĂ©p Ă©s fönsĂ©ges kötelessĂ©g. A jĂł embernek azt a kötelessĂ©get mindvĂ©gig teljesĂ­teni kell. Mindaddig, mĂ­g istennek intĂ©sĂ©re a termĂ©szet az alĂłl föl nem menti. Csak a halĂĄlnak van joga e kötelessĂ©g alĂłl föloldani. S szabad-e ezt vak- merƑen siettetni?

Minden Ă©rzĂ©se vonaglott. Egyik gondolat a mĂĄsikat Ʊzte, hajszolta. Vonakodott a döntĂ©stƑl. NehĂ©z volt az utolsĂł elhatĂĄrozĂĄs. Ma mĂ©g ne! Majd holnap!

JĂșlius 18-ĂĄn tette meg Smilovics Tisza-Lökön a csendbiztos kezĂ©n az Ƒ sĂșlyos vallomĂĄsĂĄt. JĂșlius 19-Ă©n a börtön minden lakĂłja tudta mĂĄr NyĂ­regyhĂĄzĂĄn, hogy mi törtĂ©nt.

Page 163: A nagy per 2 - Weebly

161

Az törtĂ©nt, hogy a zsidĂłk idegen nƑ tetemĂ©t ĂșsztattĂĄk le a TiszĂĄn, ezt felöltöztettĂ©k az eltƱnt lĂĄnyka ruhĂĄjĂĄba s odacsempĂ©sztĂ©k CsonkafĂŒzes alatt a bĂ­rĂłsĂĄg elĂ©. TehĂĄt Ƒk rejtegettĂ©k Eszter ruhĂĄjĂĄt; tehĂĄt Ƒk vettĂ©k azt le a lĂĄnyka testĂ©rƑl, tehĂĄt bizonyos immĂĄr, hogy a gyenge szƱznek Ƒk ontottĂĄk vĂ©rĂ©t!

BörtönƑrök, rabok, Ășjak Ă©s rĂ©giek mind megtudtĂĄk ezt nyomban s mind csak ezt beszĂ©ltĂ©k maguk között.

Egyik rab nem gyƱlöli a mĂĄsikat. Ritka köztĂŒk a hĂĄzsĂĄrtos, a viszĂĄlykodĂł. SƑt rokonszenv, az összetartĂĄs bizonyos Ă©rzĂ©se tĂĄmad köztĂŒk. AkĂĄr bƱnösök, akĂĄr ĂĄrtatlanok: most egy sorsnak rĂ©szesei. Ha bƱnös is: most mĂĄr szenved. A szenvedĂ©s lĂĄtĂĄsa könyörĂŒletet Ă©breszt s kioltja a gyƱlölködĂ©s indulatĂĄt vagy legalĂĄbb csillapĂ­tja. De a nagy izgalomnak ez esztendejĂ©ben mĂ©g a rabok közt is volt zsidĂł-gyƱlölƑ. MĂ©g a rabok közt is akadt, a ki odakiĂĄltott a vĂ©rvĂĄd ĂŒldözöttjeire: − No kutya zsidĂł, most mĂĄr ti is fölkerĂŒltök az

akasztófåra! Csak azért is akadt, hogy ilyen szóval kedvében jår-

jon az ĂĄdĂĄz indulatĂș börtönƑrnek. Mert a börtönƑrök közt is akad, a ki kedvtelĂ©ssel gyötri a rabokat. Durva lĂ©lek; a ki Ă­gy mutatja, Ă­gy bizonyĂ­tja s Ă­gy gyakorolja az Ƒ hatalmĂĄt.

A szegĂ©ny, hĂĄborgĂł lelkƱ metszƑ is Ă©rtesĂŒlt e napon mindenrƑl. Most se hitte a zsidĂłk bƱnössĂ©gĂ©t. Most is szentĂŒl meg volt gyƑzƑdve, hogy többi tĂĄrsa se bƱnö- sebb, mint Ƒ maga, de Ă©rtelme mĂ©gis belezavarodott az ĂŒgy rejtelmeibe. Nem lehet csodĂĄlni. Hiszen most

Page 164: A nagy per 2 - Weebly

162

mĂĄr maguk a zsidĂłk is bevalljĂĄk, hogy az ĂĄltetemet Ƒk ĂșsztattĂĄk, Eszter ruhĂĄjĂĄt rĂĄ Ƒk öltöttĂ©k.

Szemei elƑtt most mĂĄr elborult minden. De azt ott a börtönben lĂĄtta is, Ă©rezte is, hogy a

zsidókra még kegyetlenebb napok vårnak, mint azok voltak, a melyeket mår nagy bånatban eltöltöttek.

LeszĂĄllt az est. ElƑvette esti imĂĄjĂĄt s nagy szomorĂș lĂ©lekkel Ă©s sƱrƱ könyhullatĂĄssal bocsĂĄtotta azt fel a magasba. Szerdai napnak estĂ©je volt. A. mint elvĂ©gezte egyik imĂĄjĂĄt, elkezdte a mĂĄsikat.

EgĂ©sz Ă©jjel nem hunyta le szemĂ©t. Hol fekĂŒdt, hol ĂŒldögĂ©lt, mereven rabĂĄgyĂĄnak kemĂ©ny deszkĂĄjĂĄn. Hajnal felĂ© lett teljessĂ© elhatĂĄrozĂĄsa. ElszĂĄntsĂĄga megĂ©rett. Szabaduljanak hitsorsosai, Ƒ hadd vesszen el.

Reggel azt mondta az ƑrlegĂ©nynek, hogy KozĂĄk Ƒrmesterrel Ăłhajt beszĂ©lni. OdavezettĂ©k. Az Ƒrmestert megkĂ©rte, kĂ­sĂ©rje Ƒt a bĂ­rĂłsĂĄg elĂ©, most mĂĄr vallani akar.

Az Ƒrmester futott a kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©szhez, az ĂŒgyĂ©sz sietett Ă©rtesĂ­teni a törvĂ©nyszĂ©k elnökĂ©t s nĂ©hĂĄny perez mĂșlva az elszĂĄnt szegĂ©ny zsidĂł ott ĂĄllott a bĂ­rĂłsĂĄg termĂ©ben. Az elnök, az ĂŒgyĂ©sz s egyik törvĂ©nyszĂ©ki bĂ­rĂł elƑtt.

VĂ©zna termete görnyedt, keze reszket, inai roskadoz- nak, hangja bĂĄgyadt. HosszĂș napok, Ă©jszakĂĄk Ăłta kĂŒzd mĂĄr a gyötrƑ gondolattal. De arcza elszĂĄnt, szemeiben kĂŒlönös fĂ©ny.

Az elnök ridegen, hivatalosan kĂ©rdi. − Ön kihallgatĂĄsra jelentkezett, mit akar? − EltökĂ©ltem magam, meg akarok vallani mindent.

Page 165: A nagy per 2 - Weebly

163

Az elnök intĂ©sĂ©re a hivatalszolga szĂ©ket tesz mellĂ©je. − Üljön le. LeĂŒl S folytatja beszĂ©dĂ©t. − Én öltem meg azt az eszlĂĄri lĂĄnyt, Solymosi

Esztert. Ne vĂĄdoljanak mĂĄst senkit. Ne kĂ­nozzĂĄk a többi szegĂ©ny zsidĂłt. Én vagyok a tettes. CsupĂĄn Ă©n vagyok a bƱnös. SzĂĄlljon a törvĂ©ny Ă©n reĂĄm.

Az elnök figyelmezteti: beszĂ©lje el az esetet rĂ©szle- tesen. Több kĂ©rdĂ©st is intĂ©zett hozzĂĄ beszĂ©dközben. Ɛ nem ismerte a lĂĄnyt, sohase lĂĄtta azelƑtt, nevĂ©t

se tudta, Ƒ nem volt ismerƑs Tisza-EszlĂĄron. Ama napon, ĂĄprilis 1-Ă©n kis ideig Ƒ maga ĂĄllt az imahĂĄz elƑtt. Arra jött a lĂĄny. Oda röhögött a zsidĂłkra S az imahĂĄzra Ă©s csĂșfsĂĄgos szavakkal gyalĂĄzta a zsidĂłkat. Ɛ hirtelen indulatba jött, valami volt a kezĂ©ben, azzal a lĂĄnykĂĄt fej beĂŒtötte. Nem akarta agyoncsapni, csak megfenyĂ­teni. A lĂĄny elesett s többĂ© nem mozdult. Ɛ nĂ©zte, tapintotta, fölemelte, a lĂĄnyban nem volt Ă©let. Meg volt halva. Ɛ megijedt. Nem mert szĂłlni senkinek. A lĂĄnyka holttestĂ©t bevonszolta az imahĂĄz kertjĂ©be s ott gazzal, szalmĂĄval, szemĂ©ttel betakarta. Ott volt estĂ©lig. Akkor felnyalĂĄbolta, elvitte a TiszĂĄig s a TiszĂĄba beledobta. Nem volt tĂĄrsa senki. Nem is lĂĄtta az Ƒ dolgĂĄt senki. Ă­me most itt ĂĄll: Ă­tĂ©ljĂ©k el, kĂ©sz a halĂĄlra, mĂĄsokat ne bĂĄntsanak.

FejĂŒket rĂĄztĂĄk az urak. Egyetlen szavĂĄt se hittĂ©k el. De azĂ©rt a jegyzƑkönyvbe Ă­rtĂĄk a vallomĂĄst s alĂĄĂ­rattĂĄk a bƱnössel.

JĂłl tettĂ©k, hogy nem hittek neki. Nagyon ĂŒgyetlen

Page 166: A nagy per 2 - Weebly

164

gyilkos volt az a szegĂ©ny zsidĂł. Sejtelme se volt arrĂłl, milyen az igazi gyilkossĂĄg s mikĂ©nt kell annak rĂ©szle- teit elbeszĂ©lni. SzĂĄz kĂ©rdĂ©st intĂ©ztek hozzĂĄ a rĂ©szletek- rƑl. Honnan tudnĂĄ Ƒ a rĂ©szleteket?

HĂĄny Ăłrakor törtĂ©nt az eset? Honnan jött a lĂĄny s merre tartott? Mi volt a kezĂ©ben? HĂĄt Ƒ mifĂ©le gyil- kos szerszĂĄmmal tudta Ășgy megĂŒtni, hogy egyetlen ĂŒtĂ©sre szörnyet halt? Hiszen nem törtĂ©nik az se oly könnyen, se oly gyorsan.

Minderre az elszånt ember nem volt készen. Nem gondolta ki apróra az egészet, ötölt-hatolt. Sok kér- désre éppen nem tudott felelni.

De annĂĄl ĂĄllhatatosan megmaradt, hogy Ƒ ölte meg a lĂĄnykĂĄt s Ƒ vetette a halottat a TiszĂĄba.

Boldogtalan ember! Bizony nem tudtad te elĂ©rni, hogy szavaidat elhigyjĂ©k. Nem tudtĂĄl te hitsorsosaidon segĂ­teni. MĂ©g magadon se. Ezer gĂșnyt Ă©s csĂșfsĂĄgot idĂ©ztĂ©l föl magadra. Mindenki röhögött rajtad. Ujjal mutattak rĂĄd Ƒreid Ă©s rabtĂĄrsaid: Ă­me a hƑs, az ĂĄldozat, a zsidĂłsĂĄg megmentƑje! A te kis lelked nem lĂĄtta azt, hogy a mikor a zsidĂłĂŒldözĂ©s hullĂĄmai magasra hĂĄnykĂłd- nak, a mikor tombol a felekezetes szenvedĂ©ly: akkor egyetlen rongyos zsidĂł nem elĂ©g Ă©gƑáldozatnak. Több kell oda, mĂĄs kell oda!

Addig zaklattĂĄk, addig faggattĂĄk a szegĂ©ny embert, mĂ­g utĂłbb idƑ multĂĄn kĂ©nytelen volt elismerni, hogy csak tĂĄrsai irĂĄnt valĂł szĂĄnalma s vallĂĄsa Ă©s hitsorsosai irĂĄnt valĂł mĂ©lysĂ©ges szeretete bĂ­rta rĂĄ a nagy elszĂĄntsĂĄgra.

Az emberi lĂ©lek belsƑ harczainak mĂ©gis fensĂ©ges

Page 167: A nagy per 2 - Weebly

165

tĂŒnemĂ©nye volt e nagy elszĂĄntsĂĄg. Sikere nem volt, nem lehetett, de azĂ©rt ragyogĂł pĂ©lda marad, emlĂ©ke- zĂ©sre mindenkoron mĂ©ltĂł. − S mi lett sorsa ennek az embernek? Egy Ă©vig Ă©s harmadfĂ©l hĂłnapig ott senyvedett a

börtönben. A bĂ­rĂłsĂĄg akkor ĂĄrtatlannak talĂĄlta s szabad- sĂĄgĂĄt visszaadta. Most mĂĄr mehet haza. − Haza? Hova mehessen Ƒ haza? Tisza-eszlĂĄri metszƑ − ĂĄllĂĄsĂĄt el nem foglalhatta.

NyĂ­regyhĂĄzĂĄn fogadott lakĂĄst, hogy majd ott telepszik meg s Ă©l a hogy tud. Egy hĂ©t mĂșlva elĂŒldöztĂ©k onnan.

Akkor elköltözött Kis-VĂĄrdĂĄra. IsmerƑsei voltak ott. Fogadott lakĂĄst s kĂ©rt telepedĂ©si engedĂ©lyt. KĂ©rĂ©sĂ©t megtagadtĂĄk, tovĂĄbb kellett bujdosnia.

Elment BeregszĂĄszra. A közeli faluban, BenĂ©ben, szĂŒle- tett, de kis korĂĄtĂłl kezdve BeregszĂĄszon nevelkedett. Ott jĂĄrt iskolĂĄba, ott voltak rokonai, ott volt igazi otthona. Onnan is kiutasĂ­tottĂĄk.

Fölment panaszra Ă©s segĂ­tsĂ©gĂ©rt az orszĂĄg kormĂĄnyzĂł elnökĂ©hez Tisza KĂĄlmĂĄnhoz. Az se tudott rajta segĂ­- teni. UtĂłbb is az orszĂĄg fƑvĂĄrosĂĄba költözött. Itt legalĂĄbb elfĂ©r mindenki.

MĂ©g Ƒ is: a hƑs, a koldus, a földönfutĂł.

Page 168: A nagy per 2 - Weebly

LEGYEN VILÁGOSSÁG!

I. (ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn tanĂșsĂĄga. − Szakolczai Julcsa biztosan fölismeri Solymosi Esztert. − A bĂ­rĂłsĂĄg mulasztĂĄsa. − Kozma SĂĄndor fĆ‘ĂŒgyĂ©sz. − A jĂłhiszemƱ tanĂș, mint

hamis tanĂș. − Mit vĂ©tett a bĂ­rĂłsĂĄg a mulasztĂĄssal?)

Hagyjuk el a zavarost, a kusza vilĂĄgot, a mind- untalan rĂĄnk borulĂł sötĂ©tsĂ©get, a kĂ©szakarva tĂĄmasztott ködöket, a butasĂĄg Ă©s fajgyƱlölet szenvedĂ©lyeit, a szĂ­v- telen cselszövĂ©nyeket. KeressĂŒk meg az igazsĂĄgnak ama rĂ©szeit, a melyekrƑl a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nem vett föl jegyzƑ- könyvet. KeressĂŒk meg azt, a mi a vizsgĂĄlat mögött van. A mit a vizsgĂĄlat elrejtett a helyett, hogy nap- vilĂĄgra hozott volna.

A csonkafĂŒzesi holttesten Solymosi Eszter ruhĂĄja volt. Az a ruhĂĄja, melyben utoljĂĄra lĂĄttĂĄk Ƒt, mint Ă©lƑt.

Az egyenes Ășton jĂĄrĂł jĂłzan elme e tĂŒnetre azt mondta volna: Ă­me Solymosi Eszter holtteste. És azt mondta volna: nyaka nincs elvĂĄgva, vĂ©re sincs kiontva, a zsidĂłk ĂĄrtatlanok.

Mennyit kellett a vizsgålatnak vétkeznie, míg ezt az okos felfogåst eltiporhatta!

Page 169: A nagy per 2 - Weebly

167

Volt egy tanĂș, az eltƱnt lĂĄnykĂĄnak jĂł ismerƑse, Szakolczai Julcsa, a ki a fölismerĂ©si eljĂĄrĂĄsnĂĄl jĂșnius 19-Ă©n tökĂ©letes biztossĂĄggal fölismerte Solymosi Esztert. Ε tanĂș nyilatkozatĂĄrĂłl Bary e szavakat iktatta jegyzƑ- könyvbe:

»Szakolczai Julcsa a fogak, szemek és låbak utån ítélve, hatårozottan ållítja, hogy a hulla Solymosi Eszteré.«

Ha a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nem fiatal, tanulatlan aljegyzƑ, hanem komoly fĂ©rfi s kikĂ©pzƑdött bĂ­rĂłi lĂ©lek: nem marad meg ennĂ©l a nĂ©hĂĄny szĂłnĂĄl, hanem nagy gon- dosan jegyzƑkönyvbe veszi: mit mondott Szakolczai Julcsa Eszternek Ă©s a holttestnek szemeirƑl, fogairĂłl Ă©s lĂĄbairĂłl s Ă­gy a holttestet miĂ©rt mondja hatĂĄrozottan Solymosi EszterĂ©nek?

Hiszen ez volt a fƑkĂ©rdĂ©s. Lehet ezer tanĂș, a ki a holttestben nem ismeri föl az eltƱnt lĂĄnykĂĄt, de ez mind nem Ă©r semmit egyetlen igaz tanĂșval szemben, a ki fölismeri. TehĂĄt e tanĂș szavait föl kellett volna jegyezni.

Ma, hĂșsz Ă©v mĂșlva Ă©s nyugodtabb idƑben mindenki ajkĂĄn ott lebeg a kĂ©rdĂ©s: miĂ©rt nem hozta helyre a vĂ©dƑ a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł mulasztĂĄsĂĄt? MiĂ©rt nem sietett Szakolczai JulcsĂĄt magĂĄnĂșton megkĂ©rdezni s szavait a törvĂ©nyszĂ©knek bejelenteni?

MentsĂ©gem teljes. Én csak jĂșliusban, hetek mĂșlva kaptam a vĂ©dƑi

megbĂ­zĂĄst. És azutĂĄn mĂ©g akkor se tudtam Szakolczai JulcsĂĄrĂłl Ă©s vallomĂĄsĂĄrĂłl semmit. HĂ©t zĂĄr alatt ĂĄlltak

Page 170: A nagy per 2 - Weebly

168

az iratok. Az egĂ©sz vidĂ©ken nem ismertem senkit, a kit az ellenƑrzƑ nyomozĂĄssal megbĂ­zhattam volna. Csak szeptember vĂ©gĂ©n kĂŒldte meg a bĂ­rĂłsĂĄg a fölismerĂ©si Ă©s bonczolĂĄsi jegyzƑkönyvet. Addig eszembe se jutha- tott volna bĂĄrmi irĂĄnyban a nyomozĂĄs.

De azutĂĄn se. Hiszen csak Ășgy tombolt a gyanĂșsĂ­tĂĄs a vĂ©dƑk ellen. EgyelƑre föltĂ©tlenĂŒl a vizsgĂĄlat embe- reire kellett bĂ­znunk mindent.

Azonban jött segítség. November 3-ån idegen, ismeretlen férfi jelentkezett

irodĂĄmban azzal, hogy az eszlĂĄri bƱnĂŒgyben akar velem beszĂ©lni s bizalmas Ă©rtesĂ­tĂ©st nyĂșjtani. BejelentettĂ©k s elfogadtam.

Harmincz Ă©ves, de jĂłval fiatalabbnak lĂĄtszĂł fĂ©rfi volt. Neve ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn, tisza-löki lakos, gyĂłgyszeres NyĂ­lt, tiszta, Ă©rtelmes arcz, bizalomkeltƑ. Rendes szokĂĄ- som volt ismeretlen emberek arczĂĄt, ha dolgom volt velĂŒk, jĂłl megfigyelni. Ez ĂŒgyben Ă©ppen nagy Ăłvatos- sĂĄgra volt szĂŒksĂ©g. A sajtĂł erƑs tĂĄmadĂĄsokat intĂ©zett ellenem csaknem naponkĂ©nt. Sokan jöttek hozzĂĄm s nem mindig Ƒszinte indulattal. ZurĂĄnyi arcza, beszĂ©de s egĂ©sz modora jĂł hatĂĄst gyakorolt rĂĄm.

Elmondta, hogy a csonkafĂŒzesi holttestet jĂłl meg- nĂ©zte. JĂșnius 18-ĂĄn este is s a jĂșnius 19-iki fölisme- rĂ©si eljĂĄrĂĄsnĂĄl is. Hivatalos tennivalĂłja nem volt, nem is idĂ©ztĂ©k, csak a tisza-löki Ășri tĂĄrsasĂĄggal ment oda a bĂ­rĂłi szemlĂ©re, melynek a törvĂ©nyek szerint Ășgy is nyilvĂĄnosnak kell lenni.

Elmondta azutĂĄn, hogy a mikor Szakolczai Julcsa

Page 171: A nagy per 2 - Weebly

169

jĂłl megnĂ©zte a halottat s hatĂĄrozottan kimondta, hogy az Solymosi Eszter, a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz durvĂĄn rĂĄrivallt.

− Hogy mered te azt olyan biztosan ĂĄllĂ­tani? A tanĂș elƑször megrezzent a durva szĂłra, de azutĂĄn

magĂĄhoz tĂ©rt s daczosan feleselt. − Hogyne mernĂ©m, mikor meg kell eskĂŒdnöm s

jĂłl lĂĄtom, hogy az. − HĂĄt tudsz-e valami kĂŒlönös jelet, a mirƑl föl-

ismered? − Igenis tudok. A mĂșlt esztendei Szent MihĂĄlynap

tĂĄjĂĄn a tehĂ©n rĂĄlĂ©pett a jobb lĂĄbafejĂ©re Ă©s sebet ejtett rajta; − a forradĂĄs nyoma azĂłta mindig nagyon meglĂĄtszott.

Az alĂŒgyĂ©sz odanĂ©zett, de nem lĂĄtta a forradĂĄst. Megint rĂĄrivallt a lĂĄnyra.

− Mutasd meg hĂĄt a hegedĂ©st. Szakolczai Julcsa közelebb lĂ©pett, jĂłl megnĂ©zte a

holttest jobb låbafejét s ujjåval odamutatott egy helyre a låbfejen.

− Itt kell lenni, de nem látszik jól, mert a lábfej tele van iszappal.

A jelenlevƑk nagy rĂ©sze a hangos szĂłvĂĄltĂĄs ĂĄltal is vonzatva, odament. LĂĄtni akartĂĄk a hegedĂ©s nyomait. De a holttest nem volt megmosva, Ășgy volt, a hogy a vĂ­zbƑl s a hogy a sĂ­rgödörbƑl kivettĂ©k. A lĂĄbujjak köze s a lĂĄbfej felsƑ homorĂș rĂ©sze be volt vonva a Tisza finom iszapjĂĄval.

ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn nem volt rest. Ott volt kĂ©znĂ©l egy bĂĄdogkanna, megfogta, a Tisza vizĂ©bƑl telemerĂ­tette,

Page 172: A nagy per 2 - Weebly

170

odament a halott mellé s a kannåt magasra tartva, a vizet lassan a låbfejre csurgatta. S a víz tisztåra le is mosta az iszapot.

BĂĄtran szĂłlt megint Szakolczai Julcsa, odamutatva a hegedĂ©sre: − TessĂ©k most megnĂ©zni! Csakugyan ott volt a tehĂ©ntaposĂĄs okozta hegedĂ©s.

A jobb lĂĄb hĂŒvelykujjĂĄnak tövĂ©ben barnĂĄs sĂĄrga folt s ennek megfelelƑ rĂ©szen kisebb mĂ©lyedĂ©s. EgĂ©sz bizton- sĂĄggal lehetett lĂĄtni, hogy ez jĂł idƑvel azelƑtt törtĂ©nt erƑszakos nyomĂĄs vagy ĂŒtĂ©s okozta sebnek maradvĂĄnya.

A tanĂș-lĂĄny szavait mindenki hallotta, a sebhelyet mindenki lĂĄtta. KĂŒlönösen megnĂ©zte minden orvos. Leggondosabban megnĂ©zte K. HorvĂĄth GĂ©za szigorlĂł orvos s maga ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn.

DöntƑ körĂŒlmĂ©ny volt ez. Az orvosok szavĂĄra SzƱcs JĂĄnos tisza-löki fuvaros Ășjra megmosta a lĂĄbfejet csutakkal s az orvosok Ășjra megnĂ©ztĂ©k a hegedĂ©st. S a hĂĄrom orvos a jĂłl lĂĄtszĂł sebhelyet egykori kisebb bƑrseb maradvĂĄnyĂĄnak ĂĄllapĂ­totta meg, de egyĂșttal maguk között Ășgy egyeztek meg, hogy az a Szakolczai Julcsa ĂĄltal elƑadott tehĂ©ntaposĂĄsnak meg nem felelhet. Ez volt ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn közlĂ©se.

ElsƑ pillanatban hihetetlennek tartottam mindazt, a mit elmondott. Hisz az irtĂłzatos dolog! A szakĂ©rtƑk vĂ©lemĂ©nye csak vĂ©lemĂ©ny. Okos vagy bolond, de csupĂĄn csak vĂ©lemĂ©ny. Hogy a hegedĂ©s eredetĂ©rƑl Ă©s termĂ©szetĂ©- rƑl mi az Ƒ vĂ©lemĂ©nyĂŒk, az az Ƒ dolguk, az Ă­tĂ©let- mondĂĄs Ășgy se rajtuk ĂĄll. De hogy ily tökĂ©letes tanĂș-

Page 173: A nagy per 2 - Weebly

171

vallomĂĄs utĂĄn a tanĂș szavait jegyzƑkönyvbe ne vegyĂ©k s a szakĂ©rtƑk a lĂĄtleletben a nyilvĂĄn fölismert s az annyi ember ĂĄltal jĂłl megnĂ©zett sebforradĂĄst föl ne emlĂ­tsĂ©k: azt erkölcsi lehetetlensĂ©gnek tartottam. Hiszen az ilyen bĂ­rĂłi Ă©s szakĂ©rtƑi szemle rosszabb a gyilkossĂĄgnĂĄl, undorĂ­tĂłbb a mĂ©regkeverĂ©snĂ©l. Az egĂ©sz orszĂĄgban zug a felekezeti szenvedĂ©ly, bomlĂĄs fenyegeti a tĂĄrsadalom rendjĂ©t, annyi ember sĂ­nylƑdik a börtön fenekĂ©n, annyi szegĂ©ny csalĂĄd Ă©letöröme van pusztulĂłban s Ă­me egy igaz szĂł, egy igaz lĂ©pĂ©s jĂłvĂĄtehetne mindent s elejĂ©t vehetnĂ© annyi igazsĂĄgtalansĂĄgnak, annyi keserƱsĂ©gnek − s azt az igaz szĂłt ki nem ejti, azt az igaz lĂ©pĂ©st meg nem teszi senki!

Dehogy hihettem Ă©n ZurĂĄnyi szavaiban. ElƑvettem az orvosi lĂĄtleletet. A kĂŒlvizsgĂĄlati rĂ©sz

15-ik pontjåban szóról szóra ez åll: »15. Az alvégtagok (magyarån mondva: a låbak) a

hĂĄtsĂł rĂ©szen kĂ©kes, szederjes hullafoltokkal festvĂ©k, kĂŒlönben Ă©pek, rĂ©gi hegeknek mĂ©g nyomai se fedezhe- tƑk fel.«

Tehåt régi hegnek, régi sebforradåsnak még nyoma sincs!

Mutattam ezt ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄnnak. Elmondtam neki, hogy ha annyi ember lĂĄtta azt a

jegyet; ha olyan tökĂ©letes tanĂș, mint Szakolczai Julcsa, annak alakjĂĄt Ă©s helyĂ©t elƑre megmondta, azutĂĄn meg is mutatta, sƑt mĂ©g eredetĂ©t is elbeszĂ©lte: akkor az a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł s az a nĂ©gy orvos a vilĂĄg minden kincsĂ©- Ă©rt se merte volna azt a lĂĄtleletet alĂĄĂ­rni.

Page 174: A nagy per 2 - Weebly

172

ZurĂĄnyi egyszerƱ fĂ©rfias komolysĂĄggal azt felelte, hogy a dolog Ășgy igaz, a hogy Ƒ mondotta el.

KĂ©telkedĂ©sem meg nem szƱnt. KĂ©rdeztem: − Valaki biztatta vagy Ășgy kĂŒldte hozzĂĄm? − Senki. SƑt idejövetelemrƑl nem is tud senki. De

nem tudtam megnyugodni azokon, a melyek azĂłta tör- tĂ©ntek, hiszen velem egyĂŒtt mindenki arrĂłl volt akkor meggyƑzƑdve, hogy a csonkafĂŒzesi holttest csakugyan a szegĂ©ny eltƱnt Solymosi Eszter holtteste.

− HĂĄt miĂ©rt nem jelentkezik kihallgatĂĄsra az igazsĂĄg felderĂ­tĂ©se vĂ©gett Bary vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł urnĂĄi?

− Nem tehetem. Azon a vidĂ©ken nem volna mara- dĂĄsom. Életem se lenne biztos.

Gondosan néztem arczåt. Ez az ember vagy håboro- dott elméjƱ, vagy pedig nemes lelkƱ, igaz ember.

Közlésének, ha titkon marad, nem vehettem hasznåt, de ha nyilvånosan meg nem teszi, nem is hihettem benne.

− HĂĄt arra kĂ©sz lenne-e, hogy budapesti bĂ­rĂłsĂĄg elƑtt eskĂŒ alatt tegyen vallomĂĄst?

Nem nagy hajlandĂłsĂĄgot mutatott. AggĂłdott jöven- dƑje miatt. Figyelmeztettem, hogy e nĂ©lkĂŒl az Ƒ nemes elhatĂĄrozĂĄsa nem sokat Ă©r s lelkĂ©nek nyugalma kĂŒlön- ben is csak akkor lehet teljes, ha a becsĂŒletes ember egĂ©sz kötelessĂ©gĂ©t teljesĂ­ti.

Beleegyezett. Siettem Kozma SĂĄndorhoz, a kirĂĄlyi fĆ‘ĂŒgyĂ©szhez.

Közöltem vele ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn leleplezĂ©seit. BĂĄmult ezeken Ƒ is, de hihetetlennek tartotta Ƒ is. Bizalmasan

Page 175: A nagy per 2 - Weebly

173

tanåcskoztunk, miként lehetne Zurånyit bírósåg åltal kihallgattatni.

Nagy aggodalomban volt s oka volt rĂĄ. Mindenki tudta, hogy az Ƒ egyenes Ă©s tiszta lelke s

az Ƒ nemesen gondolkodĂł elmĂ©je a vĂ©rvĂĄd lehetƑsĂ©gĂ©nek mĂ©g gondolatĂĄt is elutasĂ­tja magĂĄtĂłl s hogy a zsidĂłk ĂŒldöztetĂ©sĂ©t igazsĂĄgtalansĂĄgnak s a kor szĂ©gyenĂ©nek tekinti. A gyƱlölködƑ sajtĂł e miatt folyton tĂĄmadta Ƒt. BorzasztĂł gyanĂșsĂ­tĂĄs kerekedett ellene. Megvesz- tegettĂ©k a zsidĂłk pĂ©nzzel. Ezt suttogtĂĄk az emberek a kocsmĂĄtĂłl kezdve a nemzeti kaszinĂłig s a miniszteri palotĂĄkig.

Vagyona nem volt. Ɛsi birtokĂĄt mĂĄr elƑbb el kellett adnia. Magas ĂĄllĂĄsa miatt a fƑvĂĄrosban lakott s csupĂĄn hivatali fizetĂ©sĂ©bƑl kellett Ă©lnie. Sok gyermeke volt: fiak Ă©s leĂĄnyok. Neje mĂĄr elhalt s gyermekeinek tökĂ©letes nevelĂ©st akart adni. Adott is, de ez nagy költsĂ©ggel jĂĄrt, adĂłssĂĄgot csinĂĄlni pedig nem akart.

Úgy Ă©lt, mint szegĂ©ny kishivatalnok. Kicsiny lakĂĄs, rĂ©gi egyszerƱ bĂștorok, olcsĂł ruhĂĄzkodĂĄs, szerĂ©ny Ă©tke- zĂ©s. A fĂ©nyƱzĂ©snek minden nemĂ©tƑl szigorĂșan tartĂłz- kodott. Se kocsin jĂĄrĂĄs, se fĂŒrdƑzĂ©s, se szĂ­nhĂĄz, se vendĂ©geskedĂ©s. MĂ©g szivarja is olcsĂł. Minden költsĂ©ges- kedƑ tĂĄrsasĂĄgot kerĂŒlt. Nem tellett semmire, a mi nem mĂșlhatatlanul szĂŒksĂ©ges volt.

S meg mertĂ©k gyanĂșsĂ­tani! NĂ©hĂĄny barĂĄtjĂĄnak szƱkebb körƱ tĂĄrsasĂĄgĂĄra szorĂ­t-

kozott. Lelke nagy nemzeti ĂĄbrĂĄndokkal, ifjĂș korĂĄnak nagy eszmĂ©ivel a kötelessĂ©gĂ©nek egĂ©sz Ă©rzetĂ©vel volt

Page 176: A nagy per 2 - Weebly

174

tele. Úgy lĂĄtszott, hogy a gyanĂșsĂ­tĂĄsokat bölcs nyuga- lommal tƱri, de keblĂ©ben nagy fĂĄjdalom hĂĄborgott. HĂĄt mĂĄr a hosszĂș Ă©letĂ©n ĂĄt kikĂ©pzƑdött szilĂĄrd jellem se lehet ment a gyanĂșsĂ­tĂĄstĂłl? ÁllĂĄsa is megrendĂŒlt. KormĂĄnykörökben mĂĄr nyugdĂ­jazĂĄsĂĄrĂłl beszĂ©ltek. De voltak keserƱ pillanatok, a mikor Ƒ is arrĂłl gondol- kodott, hogy fĂ©lrevonuljon, otthagyja a közĂ©letet. Nem volt Ă©rzĂ©kenykedƑ. ErƑs fĂ©rfi volt, a közĂ©let har- czaiban szĂĄz kĂ­sĂ©rletnek ellenĂĄllĂł edzett lĂ©lekkel. S mĂ©gis kicsordult könye, ha nagy ritkĂĄn barĂĄti körben szĂłbajött az undok gyanĂșsĂ­tĂĄs.

Mindenesetre szokatlan dolog, hogy ZurĂĄnyit ne a nagy per bĂ­rĂłsĂĄga, hanem budapesti bĂ­rĂłsĂĄg hallgassa ki. Nem törvĂ©nytelen, de szokatlan. Ε miatt tĂĄmadt a fĆ‘ĂŒgyĂ©sznek aggodalma.

VĂ©gre legyƑztĂŒk az aggodalmat. Az napon mĂĄr nem lehetett, de november 4-Ă©n korĂĄn elƑterjesztĂ©st nyĂșj- tottam be hozzĂĄ s az eset rövid megjelölĂ©sĂ©vel kĂ©rtem ZurĂĄnyi sĂŒrgƑs kihallgatĂĄsĂĄt.

Volt egy kitƱnƑ aljĂĄrĂĄsbĂ­rĂł Budapesten, most mĂĄr nem is tudom, melyik bĂ­rĂłsĂĄgnĂĄl. Neve: GajzĂĄgĂł ManĂł. Az Ƒ kezĂ©be jutott az ĂŒgy s Ƒ ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄnt novem- ber 5-Ă©n kihallgatta. ZurĂĄnyi hit alatt elƑadta mindazt, a mit nekem elmondott. Csak kĂ©t lĂ©nyegtelen dolgot hagyott el. Egyik az, hogy a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz durvĂĄn rĂĄrivallt Szakolczai JulcsĂĄra s a mĂĄsik az, hogy a kanna vĂ­zzel elƑször Ƒ tisztĂ­totta le a holttest lĂĄbĂĄt.

Most mĂĄr hihetƑvĂ©, vagy legalĂĄbb sokkal hihetƑbbĂ© vĂĄlt a dolog. Hiszen ha nem igazat beszĂ©lt volna:

Page 177: A nagy per 2 - Weebly

175

bĂŒntetĂ©st idĂ©z sajĂĄt fejĂ©re, a mit okos Ă©s becsĂŒletes emberrƑl föltenni nem lehet.

KihallgatĂĄsĂĄt nem jelentettem be se a törvĂ©nyszĂ©k- nek, se a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłsĂĄgnak. Azt gondoltam: tegye ezt a kirĂĄlyi fĆ‘ĂŒgyĂ©szsĂ©g. Ɛ se jelentette be. Úgy fogta föl igen helyesen a dolgot, hogy a kihallgatĂĄsi jegyzƑkönyv csak arra valĂł, hogy annak alapjĂĄn ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄnt a vĂ©gtĂĄrgyalĂĄsra idĂ©ztesse tanĂșnak. VĂ©gre is az a fontos, a mit a vĂ©gtĂĄrgyalĂĄson a nyilvĂĄnossĂĄg elƑtt a kereszt- kĂ©rdĂ©sekre fog mondani s a mit nyilvĂĄnos eskĂŒvel erƑsĂ­t meg.

JĂșlius 10-Ă©n 1883 ban, a tĂĄrgyalĂĄs tizenhetedik napjĂĄn kerĂŒlt rĂĄ a sor.

VallomĂĄsa remek pĂ©lda arra, mikĂ©nt kell a tanĂșnak elƑtte lefolyt esetet vagy felbukkanĂł tĂŒnemĂ©nyt meg- figyelni. Ɛszinte tanĂș igen sok van, igaz tanĂș igen kevĂ©s.

Mert nem abbĂłl ĂĄll ĂĄm az igaztanĂșsĂĄg, hogy a tanĂș az Ƒ lelkĂ©bƑl s igaz meggyƑzƑdĂ©ssel adja elƑ, a mit tud. Ez ugyan szĂŒksĂ©ges az igaz tanĂșsĂĄghoz, de nem elĂ©g.

Minden tanĂș vĂ©lemĂ©nyt alkot magĂĄnak arrĂłl, a mit hall, tapint s a mit Ă©rzĂ©keivel ĂĄltalĂĄban Ă©szrevesz. KĂ©tfĂ©le vĂ©lemĂ©nyt alkot. Az egyik vĂ©lemĂ©nyt arra nĂ©zve, hogy mit vett Ă©szre s mi lehetett az a tĂŒnet, a mit Ă©szrevett? S a mĂĄsik vĂ©lemĂ©nyt arra nĂ©zve, mibƑl ĂĄll az eset, a melynek valamelyik tĂŒnetĂ©t Ă©szrevette?

Sok tĂ©vedĂ©se lehet a tanĂșnak arra nĂ©zve, hogy mi az, a mit Ă©szrevett. AjtĂłbecsapĂłdĂĄsnak vagy jĂĄtĂ©k- röppentyƱ robbanĂĄsĂĄnak hangjĂĄt pisztolylövĂ©s hang-

Page 178: A nagy per 2 - Weebly

176

jĂĄnak vĂ©li s Ășgy adja elƑ a bĂ­rĂłsĂĄg elƑtt. Tömeges verekedĂ©snĂ©l PĂ©ternek betörik a fejĂ©t; a seb olyan, mintha fokossal ejtettĂ©k volna, a tanĂș PĂĄl kezĂ©ben lĂĄtott fokost s jĂł lĂ©lekkel azt vallja: PĂĄl okozta a sebet. Pedig JĂĄnos okozta egy nagy pinczekulcscsal, melyet azonban a tanĂș nem lĂĄtott. Nagy orszĂĄgban Ă©venkĂ©nt szĂĄzezer tanĂș esik effĂ©le tĂ©vedĂ©sbe.

MĂ©g vĂ©gzetesebb s gyakoribb a tanĂș mĂĄsnemƱ tĂ©ve- dĂ©se, a mikor magĂĄrĂłl az esetrƑl s annak mikĂ©nt tör- tĂ©nt lefolyĂĄsĂĄrĂłl alkot magĂĄnak elƑre vĂ©lemĂ©nyt.

Egy-egy baleset vagy bƱnös cselekmĂ©ny rendesen több rĂ©szletbƑl ĂĄll. Valaki meghal mĂ©rgezĂ©s miatt. ÖnkĂ©nyt vette-e be a mĂ©rget vagy orvul mĂĄs adta be neki: ez a kĂ©r- dĂ©s. Mi volt a mĂ©reg? Mikor, hol Ă©s ki kĂ©szĂ­tette? MikĂ©nt jutott a mĂ©reg a halott hĂĄzĂĄba, kezĂ©be vagy közelĂ©be. KirƑl mit beszĂ©lt halĂĄla elƑtt a halott? Kire haragudott? KitƑl fĂ©lt? Ki mit beszĂ©lt azok közĂŒl, − kik közelĂ©- ben voltak? Kinek volt haszna halĂĄlĂĄbĂłl? IgazĂĄn mĂ©r- gezĂ©s okozta-e a halĂĄlt? Az a mĂ©reg okozta-e, a melyet a halott közelĂ©ben vagy közelĂĄllĂłi birtokĂĄban talĂĄltak? Mily helyzetben talĂĄltĂĄk a holttestet?

SzĂĄz kĂ©rdĂ©s, hĂșsz tanĂș, ezer kisebb nagyobb tĂŒnet. A tanĂșk tudjĂĄk mĂĄr, vagy elƑre vĂ©lemĂ©nyt alkotnak maguknak arrĂłl, hogy mi törtĂ©nt. S minden tĂŒnetet, melyet Ă©szrevettek, Ășgy adnak elƑ, hogy teljesen összevĂĄgjon azzal az esettel, a melyrƑl szentĂŒl hiszik, hogy Ășgy törtĂ©nt, a mint Ƒk gondoljĂĄk. TehĂĄt nem a nyers, szĂĄraz tĂŒnetet adjĂĄk elƑ, hanem azt szinte öntudatlanul ĂĄtalakĂ­tjĂĄk Ășgy, hogy tanĂșskodĂĄsuk irĂĄnya egyetlen

Page 179: A nagy per 2 - Weebly

177

pontba jöjjön össze Ă©s csupĂĄn csak azt az esetet vilĂĄ- gĂ­tsa meg, melyet Ƒk maguknak elƑre elgondoltak.

JĂł lĂ©lekkel vallanak, teljes meggyƑzƑdĂ©sĂŒk szerint vallanak s mĂ©gis hamisan vallanak. S a szakĂ©rtƑk mĂ©g gyakrabban, mĂ©g sĂșlyosabban tĂ©vednek, mint a tanuk. ZurĂĄnyi tanĂșskodĂĄsa csodĂĄlatramĂ©ltĂł.

FĂ©lig hivatalos, fĂ©lig önkĂ©nytes jelenlevƑ volt a csonka- fĂŒzesi holttest mellett s maga egyedĂŒl több tĂŒnetet vett Ă©szre a holttesten, mint valamennyi szolgabĂ­rĂł, vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł, pandĂșr, tanĂș, szakĂ©rtƑ összevĂ©ve.

Gondosan megnĂ©zte a halott orrĂĄt, orrczimpĂĄit. Az orr le volt lapulva s elferdĂŒlve. Nem volt termĂ©szetes ĂĄllĂĄsĂĄban. HorvĂĄth GĂ©za orvos kiigazĂ­totta, fölpeczkelte, hogy Solymosi Eszter ismerƑsei esetleg jobban rĂĄis- merjenek.

MegnĂ©zte fogait. A felsƑk rendesen ĂĄllottak, az alsĂłk közĂŒl hat fog kissĂ© rendetlenĂŒl nƑtt, egymĂĄsra dƱlt.

Lehunyt szemeit figyelmesen felnyitotta s azok szivĂĄr- vĂĄnyĂĄnak szĂ­nĂ©t tĂŒzetesen meg akarta hatĂĄrozni.

MegnĂ©zte a szempillĂĄk szƑreit. A felsƑk lemĂĄllottak, az alsĂłkbĂłl csak ötöt talĂĄlt, a többit nem talĂĄlta.

Az emlƑkrƑl határozottan látta, hogy azok teljesen fejletlenek. Semmi domborodásuk nincs.

Gondosan mĂ©regette elmĂ©jĂ©ben, mennyi idƑs lehetett a lĂĄnyka? Lehetett 14 Ă©ves, ennek elĂ©g fejlett. De lehetett 17 Ă©ves is, csakhogy ilyen korĂșnak fejletlen.

MegvizsgĂĄlta a halott kezĂ©re kötött kendƑben levƑ sĂĄrga papirost s a kendƑn levƑ föstĂ©kmaradvĂĄnyokat. EzekbƑl kis mennyisĂ©get össze is gyƱjtött s hazavitt

Page 180: A nagy per 2 - Weebly

178

Tisza-Lökre. MĂĄsnap a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz elkĂ©rte tƑle s azĂłta a föstĂ©k szƑrĂ©n-szĂĄlĂĄn elveszett.

A tehĂ©ntaposĂĄs okozta sebnek forradĂĄsĂĄt, mint döntƑ fontossĂĄgĂș tĂŒnetet kĂŒlönös gonddal figyelte meg. Meg- nĂ©zte − mint mondotta − hĂșszszor is. Lerajzolta magĂĄnak szabatosan. Nagyobb volt egy akkori ezĂŒst- forintosnĂĄl. KissĂ© tojĂĄsdad alakĂș s a hĂŒvelykujj tövĂ©tƑl a harmadik ujj tövĂ©ig nyĂșlt. El tudta mondani szĂ­nĂ©t, szĂ©leinek s közepĂ©nek minƑsĂ©gĂ©t.

Kulcsos kĂ©rdĂ©seket intĂ©ztek hozzĂĄ az elnök, a vĂ©dƑk, az egyetemi hĂ­res tudĂłs tanĂĄrok. A mit jĂłl megnĂ©zett; arrĂłl megmondta: Ă­gy volt. A mit nem nĂ©zett meg jĂłl, arrĂłl iĂĄ megmondta: erre nem tudok felelni, mert ezt nem nĂ©ztem meg jĂłl.

Szakolczai Julcsa döntƑ vallomĂĄsĂĄrĂłl Ă©pp oly tisztĂĄn tanĂșskodott, mint a hogy elƑttem elbeszĂ©lte. MĂ©g Ășj jellemzƑ rĂ©szlet is jutott eszĂ©be.

A lányra így rivalltak rá: − Hogy mered te Solymosi Eszternek állítani a

halottat, holott azt se tudod, hogy fiĂș-e vagy lĂĄny? A halott meztelenen fekĂŒdt ott, ĂĄgyĂ©ka kis rongygyal

letakarva; feje kopasz s domborĂș, mellĂ©n a nƑi emlƑk- nek semmi nyoma. Szinte jogosan mondhattĂĄk Szakol czai JulcsĂĄnak, hogy nem tudhatja: fiĂș-e vagy lĂĄny a halott.

De Szakolczai Julcsa jĂłl megnĂ©zte a jobb lĂĄbfejĂ©t s az ott levƑ hegedĂ©st s nyugodtan felelte: − MegeskĂŒszöm az Ă©lƑ Istenre, hogy szegĂ©ny Solymosi

Eszter ez a halott!

Page 181: A nagy per 2 - Weebly

179

Az elnök, a nagy közönsĂ©g, a titkos tanĂĄcs tagjai, a vĂĄrmegyehĂĄz urai s a csonkafĂŒzesi szakĂ©rtƑ orvosok csak Ășgy hĂŒledeztek ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn rettentƑ leleple- zĂ©seire. KirĂ­vĂł szakadĂĄsokat okozott ez a tanĂș a vizs- gĂĄlat szövevĂ©nyĂ©n. S a szakadĂĄsokon ĂĄt tisztĂĄn lehetett lĂĄtni az igazsĂĄgot.

Az igazsĂĄg pedig abbĂłl ĂĄllott, hogy az eltƱnt lĂĄnyka sĂ©rtetlen Ă©p testtel jutott a TiszĂĄba s az enyĂ©szet ĂĄltal megroncsolt teteme jĂșnius 18-ĂĄn bukkant föl a folyam ĂĄrjaibĂłl. Élete utolsĂł napjĂĄn viselt ruhĂĄja ott volt a tetemen s Ă©lƑ testĂ©nek kĂŒlönös jegyĂ©t a lĂĄbfejen meg- mutatta Szakolczai Julcsa.

Mit kellett volna most tenni a vizsgålóbírónak? Kötelessége tiszta volt. Csak bírói feladatåról nem

volt szabad megfeledkeznie. Csak a jĂłzan Ă©sz ösvĂ©nyĂ©rƑl nem volt szabad letĂ©rnie.

ElsƑ kötelessĂ©ge volt Szakolczai Julcsa vallomĂĄsĂĄt jegyzƑkönyvben pontosan felĂ­rni.

− Ezt elmulasztotta. MĂĄsodik kötelessĂ©ge volt a lĂĄbfejen talĂĄlt kĂŒlönös

jegyet alakja Ă©s minƑsĂ©ge szerint a bĂ­rĂłi szemlejegyzƑ könyvben leĂ­rni, akĂĄrmit beszĂ©lnek egyĂ©bkĂ©nt az orvosi szakĂ©rtƑk. − Ezt is elmulasztotta, sƑt megengedte, hogy az orvosok azt vegyĂ©k Ă­rĂĄsba, hogy a holttest lĂĄbĂĄn semmifĂ©le egykori negĂ©desnek semmi nyoma.

KĂŒlönös kötelessĂ©ge volt kikutatni, hogy mikor Ă©s mily körĂŒlmĂ©nyek közt taposta meg a tehĂ©n Solymosi Eszter lĂĄbĂĄt? Eszter 1881. Ă©vi szeptemberben Ă©s oktĂł- berben Olajos BĂĄlintnĂ©nĂĄl szolgĂĄlt SzilvĂĄssynĂ© ĂșrnƑ

Page 182: A nagy per 2 - Weebly

180

tanyĂĄjĂĄn. Ott törtĂ©nt a tehĂ©ntaposĂĄs. A lĂĄnyka napo- kon ĂĄt sĂĄntĂ­tott s lĂĄbafeje be volt kötve s ĂĄrnika-gyö- kĂ©rrel hĂĄzilag gyĂłgyĂ­tva. Az összes tanyabeliek tudtak az esetrƑl. Olajos BĂĄlintnĂ© Ă©ppen mindent tudott. Akadt volna tĂ­z tanĂș is. − Mind e dolgok kipuhatolĂĄsĂĄt megfoghatatlan mĂłdon elmulasztottĂĄk.

KötelessĂ©ge lett volna a holttest keze csuklĂłjĂĄn ken- dƑbe kötött sĂĄrga csomagolĂł papirost s a ZurĂĄnyi ĂĄltal gyƱjtött föstĂ©kmaradvĂĄnyokat megƑrizni s Kohl- mĂĄj er boltosnak megmutatni. KohlmĂĄjer majd meg- mondta volna, hogy im e festĂ©ket e papĂ­rba takarva adta ĂĄprilis 1-Ă©n Solymosi Eszternek. − Mindezt a vizsgĂĄlat elmulasztotta, sƑt mind a sĂĄrga papiros, mind a festĂ©k a bĂ­rĂłsĂĄg eljĂĄrĂĄsa közben kĂ©zen-közön szƑrĂ©n- szĂĄlĂĄn elveszett. Szabad volt ezeknek elveszni?

Hiszen ezek anyagok, kĂŒlsƑ tĂĄrgyak, szĂĄz tanĂș vallĂł mĂĄsĂĄnĂĄl s ezer szakĂ©rtƑ vĂ©lemĂ©nyĂ©nĂ©l fontosabb dolgok. Ezek minĂ©mƱsĂ©gĂ©t se eltagadni, se elvĂ©lemĂ©nyezni nem lehet.

Ott volt CsonkafĂŒzesen jĂșnius 19-Ă©n egy eszlĂĄri gyerek, Solymosi Eszternek jĂł ismerƑje, jĂĄtszĂł pajtĂĄsa, szegrƑl-vĂ©grƑl rokona is. Mikor a tetemet mĂ©rtĂ©k: a gyerek elƑállott a gyerekĂ©sz Ƒs igazsĂĄgösztönĂ©vel s kijelentette, hogy Eszter olyan magas volt, mint Ƒ, összemĂ©rkƑztek elĂ©gszer. Nosza nyomban megmĂ©rtĂ©k a gyereket s Ă­me oly magasnak talĂĄltĂĄk, mint a holt- tetemet.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł ezt se vette jegyzƑkönyvbe. Ezt is

Page 183: A nagy per 2 - Weebly

181

eltitkolta a vizsgĂĄlat. Pedig a többi mellett ez is igen fontos körĂŒlmĂ©ny. A gyereknek mĂ©g nevĂ©t se jegyez- tĂ©k föl.

A vizsgĂĄlat föl az orszĂĄgos szakĂ©rtƑig kutatgatta a sĂĄrkĂĄnyvĂ©r nevƱ gyanta termĂ©szetĂ©t, − egĂ©sz bĂ­rĂłi kĂŒldöttsĂ©ggel jĂĄrt az utĂĄn, hogy mit ĂĄlmodott a varjĂș- laposi csĂĄrdĂĄs szolgĂĄlĂłja, mikor Ă©jjel a kocsishoz bement az istĂĄllĂłba, − tanuk egĂ©sz seregĂ©t hallgatta ki arrĂłl, mikĂ©nt ĂĄlmodta meg TĂłth Borcsa, hogy Ƒt Ă©des alvĂĄsa közben megmĂ©rtĂ©k a zsidĂłk, − az abaĂșji GarĂĄdicsos csĂĄrda szolgĂĄlĂłjĂĄnak fecsegĂ©sĂ©re egĂ©sz csapat bĂ­rĂł Ă©s tanĂș lett mozgĂłsĂ­tva: ezek ostobasĂĄgok voltak, ezekre a mindenhatĂł ĂĄllam bĂ­rĂłi figyelmĂ©t ki kellett terjesz- teni. De az egyszerƱ, jĂłzan, termĂ©szetes dolgok, tĂŒnetek Ă©s tĂĄrgyak megĂĄllapĂ­tĂĄsĂĄt el kellett mulasztani, nehogy az igazsĂĄg nyomban kiderĂŒljön.

Mert kĂĄprĂĄzat Ă©s rögeszme hatalma nehezedett a vizs- gĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©s titkos tanĂĄcs lelkĂ©re. S a hatalom sĂșlya alĂłl nem tudtak szabadulni. És elfogta Ƒket a bizony- kodĂĄs szenvedĂ©lye is. Vak ez a szenvedĂ©ly, mert az emberi hiĂșsĂĄgbĂłl nƑ ki s azzal tĂĄplĂĄlkozik. Ha mĂĄr egyszer felĂĄllĂ­tottĂĄk a vĂ©rvĂĄdat s annyi embert löktek miatta a börtönbe, hĂĄt Ƒk most mĂĄr ebbƑl törik-szakad nem engednek. Mit szĂłlna a vilĂĄg, ha kitudĂłdnĂ©k, hogy Ƒk a vizsgĂĄlat elsƑ lĂ©pĂ©sĂ©nĂ©l mĂĄr elbĂłdultak s mint ittas ember a ködben, azĂłta mindig tĂ©ves utĂłn jĂĄrtak? InkĂĄbb elƑre, csak tovĂĄbb-tovĂĄbb a tĂ©ves utĂłn!

Page 184: A nagy per 2 - Weebly

182

II.

(ZurĂĄnyi vallomĂĄsĂĄnak igazolĂĄsa. − Az orvosok is beismernek valamit. − SĂșlyos mulasztĂĄsuk. − Λ szakĂ©rtƑ sohase vallja be, hogy valamihez nem Ă©rt. − Szakolczai Julcsa az Ă­tĂ©lƑbĂ­rĂłsĂĄg elƑtt. − A hazugsĂĄg. − Olajos BĂĄlintnĂ© Ă©s Solymosi GĂĄbornĂ©

igazoljĂĄk a tehĂ©n taposĂĄst. − SzƱcs JĂĄnos paraszt, a remek tanĂș.)

Azonban ZurĂĄnyi tanĂșskodĂĄsa oly döntƑ fontossĂĄgĂș, hogy e tanĂșskodĂĄs belsƑ Ă©rtĂ©kĂ©t minden oldalrĂłl meg kell vizsgĂĄlnunk. Lehet-e kĂ©tsĂ©g e tanĂșsĂĄg belsƑ igazsĂĄga fölött? Vajjon mit szĂłl hĂĄt ehhez a többi tanĂș?

Erkölcsi Ă©rtĂ©ke alig lehet amaz orvosok nyilatkoza- tĂĄnak, a kik a bĂ­rĂłi szemlĂ©n s a holttest bonczolĂĄsĂĄn közremƱködtek. Ɛk ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn tanĂșsĂĄgĂĄnak bensƑ valĂłsĂĄgĂĄt el nem ismerhetik. Ha elismernĂ©k, sĂșlyos bƱntettbe, hamis tanĂșsĂĄgba keverednĂ©nek önkĂ©nytesen, mert akkor el kellene ismerniök, hogy lĂĄtleletĂŒk a döntƑ pontban hamis volt. De azĂ©rt nekik is joguk van e kĂ©rdĂ©sben nyilatkozni, Ƒket is meg kellett erre nĂ©zve kĂ©rdeznĂŒnk.

Trajtler Soma orvostudor volt a vezetƑ orvos, Ƒt Ă©szrevehetƑ izgatottsĂĄgba hozta jĂșlius 10-Ă©n ZurĂĄnyi leleplezĂ©se. Bent volt a tĂĄrgyalĂł teremben a közönsĂ©g közt ö is s mindent hallott. MĂĄr jĂșlius 10 Ă©n sietett felszĂłlalni s kijelenteni, hogy Szakolczai Julcsa tanĂșs- kodĂĄsĂĄt Ƒ is hallotta, de a mikor a tetem lĂĄbait meg- mostĂĄk: azokon sebforradĂĄs jelĂ©t senki se lĂĄtta a vilĂĄgon. Ez csak Ășgy fĂ©lvĂĄllrĂłl tett odavetƑ nyilatkozata volt jĂșlius 10 Ă©n, de kĂ©sƑbb 13-ĂĄn annyit beismert, hogy a Szakolczai Julcsa ĂĄltal mutatott helyen talĂĄlt

Page 185: A nagy per 2 - Weebly

183

ugyan valami jelet, de nem talålta fontosnak és semmi esetre se tehéntaposåsból eredett negédesnek. Ezért nem emiitette föl a låtleletben.

Ily mĂłdon nyilatkozott Kiss JenƑ orvostudor is. K. HorvĂĄth LĂĄszlĂł sebĂ©sz Ă©s fia K. HorvĂĄth GĂ©za

szigorlĂł orvos mĂĄr mĂĄskĂ©nt beszĂ©l. Az egyik öreg ember, az orvosi Ă©s sebĂ©szeti tudomĂĄnyokat az 1830-as Ă©vekben hallgatta s azĂłta falun lakva az Ă©lettan Ă©s orvostan azĂłta földerĂ­tett titkaiba nem igen hatolt be. − A mĂĄsik fiatal ember ugyan, 31 Ă©ves, de mĂĄr rĂ©g elhagyta az egyetemet s Ă©vek Ăłta mezei gazda. A tudomĂĄnynak csak töredĂ©keit s mƱszavait ismeri.

Azonban vallomĂĄsukat nem ez teszi kĂ©tsĂ©ges Ă©rtĂ©kƱvĂ©. Hanem elfogultsĂĄguk s az a rögzött ösztönĂŒk, hogy nekik semmire mĂĄsra ĂŒgyelniök nem szabad, csak arra hogy lĂĄtleletĂŒket megvĂ©delmezzĂ©k s magukat is, tĂĄrsai- kat is megĂłvjĂĄk minden kĂ©rdĂ©sben a tĂ©vedĂ©s lehetƑsĂ©- gĂ©nek lĂĄtszatĂĄtĂłl is. JĂłhiszemƱ tanuk, de veszedelmesek. BizonykodĂłk. AzĂ©rt, hogy nekik legyen igazuk: felĂĄl- doznak minden igazsĂĄgot. Ɛk is hatĂĄrozottan emlĂ©keznek Szakolczai Julcsa

vallomĂĄsĂĄra, de azt ĂĄllĂ­tjĂĄk, hogy a mikor a tetem lĂĄbĂĄt elƑször megmostĂĄk, lĂĄtszott ugyan a jel a lĂĄbon, de mikor mĂĄsodszor is mĂ©g jobban megmostĂĄk: a jel lassankĂ©nt eltƱnt, Ășgyannyira, hogy a mikor a tetemet EszlĂĄrra bevittĂ©k s ott kĂ©zzel, ruhĂĄval Ă©s szalmacsutak- kal Ășjra lemostĂĄk: a jelnek szĂ­ne is, körvonalai is teljesen megsemmisĂŒltek.

S ez igaz lehet is.

Page 186: A nagy per 2 - Weebly

184

Olajos BĂĄlintnĂ©t is kihallgattĂĄk a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄ- son jĂșlius 7-Ă©n. Tele volt a vĂ©rvĂĄd hitĂ©vel is, a megfĂ©- lemlĂ­tĂ©s nyomai is meglĂĄtszottak minden szavĂĄn s kegyetlenĂŒl Ăłvakodott Ƒ is, nehogy egyetlen szava is a vĂĄdlottak javĂĄra irĂĄnyuljon: mind a mellett nĂ©mi sikerrel jĂĄrt az a törekvĂ©sĂŒnk, hogy a tehĂ©ntaposĂĄs törtĂ©netĂ©t elƑttĂŒnk felvilĂĄgosĂ­tsa.

Nåla szolgålt Solymosi Eszter, nåla taposta meg låbåt a tehén.

Mikor? Ε kĂ©rdĂ©sre nem tudott biztosan felelni. Csak azt mondta: az eset utĂĄn mĂ©g hĂĄrom hĂłnapig volt nĂĄla Eszter. Az 1881. Ă©vi deczember 31-Ă©n hagyta el nĂĄla a szolgĂĄlatot, tehĂĄt a tehĂ©ntaposĂĄs csakugyan a Szent MihĂĄlynap körĂŒli idƑre esik. Szakolczai Julcsa jĂłl emlĂ©kezett ez idƑpontra.

A tehĂ©n Eszternek mezĂ­telen lĂĄbĂĄra lĂ©pett. JĂłkora terĂŒleten leszaggatta a bƑrt. HĂĄrom hĂ©tig fĂĄjt a lĂĄnyka sebje. Nem fekĂŒdt vele, csak bekötötte s Ășgy sĂĄntikĂĄlt. Orvos nem lĂĄtta a tanyĂĄn, csak Ăștilapuval s effĂ©le hĂĄzi szerekkel gyĂłgyĂ­tottĂĄk. GenyedĂ©sbe nem ment a seb s egy hĂ©t mĂșlva mĂĄr behegedt, de vörös Ă©s dagadt volt mĂ©g ezentĂșl kĂ©t hĂ©tig s egyĂșttal fĂĄjdalmas is.

Ennyit lehetett a seb termĂ©szetĂ©rƑl Olajos BĂĄlintnĂ© tanĂșskodĂĄsĂĄbĂłl kivenni. De azt is mondta, hogy gyĂłgyu- lĂĄs utĂĄn a sebnek semmi lĂĄthatĂł jele nem maradt.

Ebben nincs igaza. Nemcsak orvos tudja, hanem minden Ă©p szemƱ Ă©s Ă©p eszƱ felnƑtt ember tudja, hogy olyan szakĂ­tott sebnek, mely a bƑrt elroncsolja s mely 13 Ă©s fĂ©l Ă©ves tisztavĂ©rƱ, egĂ©szsĂ©ges gyermeknĂ©l hĂĄrom

Page 187: A nagy per 2 - Weebly

185

hétig fåjdalommal jår s még behegedés utån is két héten åt vörös, dagadt és érzékeny, megmarad a nyoma rendszerint hosszabb ideig, gyakran egész életen åt.

Szakolczai Julcsa jĂłl ösmerte a hegedĂ©s alakjĂĄt. Volt alkalma jĂłl ismerni, minthogy Olajos BĂĄlintnĂ©nĂĄl, mint igen közeli rokonĂĄnĂĄl, gyakorta megfordult. Olajos BĂĄlintnĂ© ugyanis csalĂĄdi nevĂ©n Szakolczai ErzsĂ©bet volt JulcsĂĄnak vĂ©rbeli közel rokona. SzƱcs JĂĄnos tanĂș Ășgy adja elƑ a dolgot, hogy a mikor Szakolczai JulcsĂĄt felszĂłlĂ­totta a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłsĂĄg, hogy nĂ©zze jĂłl meg a halottat: ez a Solymosi Eszter-e: a tanulĂĄny odalĂ©pett a halotthoz, jĂłl megnĂ©zte s azt mondotta:

− Ha a lábán megvan a jegy, ez a Solymosi Eszter. Ekkor a halott lábáról az iszapot lemosták, a jegy

kitƱnt, a låny jól megnézte s egész hatårozottan azt mondta:

− Ez az! S ezutĂĄn beszĂ©lte el a jegy eredetĂ©t, törtĂ©netĂ©t.

A jegyet színe és alakja szerint teljesen fölismerte tehåt Szakolczai Julcsa is, Zurånyi Kålmån is, SzƱcs Jånos is.

Hogy a szakĂ©rtƑ orvosok a jegyet nem tehĂ©ntaposĂĄs- bĂłl eredett sebforradĂĄs maradvĂĄnyĂĄnak tartottĂĄk: erre alaki joguk megvolt. CsupĂĄn alaki joguk. Hiszen, hogy valamely tĂŒnetrƑl mi a vĂ©lemĂ©nyĂŒk: az az Ƒ dolguk. Kötelesek sajĂĄt vĂ©lemĂ©nyĂŒket terjeszteni a bĂ­rĂłsĂĄg elĂ©. Hogy aztĂĄn az a vĂ©lemĂ©ny lehet helytelen, lehet tökĂ©- letesen alaptalan s ellenkezhetik a tĂĄrgyi igazsĂĄggal: arrĂłl Ƒk nem tehetnek. Ennek oka vagy a tudomĂĄny hĂ©za-

Page 188: A nagy per 2 - Weebly

186

gossĂĄga, vagy az elme-erƑ kicsinysĂ©ge, vagy a megfi- gyelĂ©s gyöngesĂ©ge. Nagyon sok szakĂ©rtƑ nagyon gyakran belesik ebbe a szerencsĂ©tlensĂ©gbe.

De mĂĄr ahhoz nem volt joguk, hogy a mikor Szakolczai Julcsa rĂĄmutatott a kĂŒlönös jegyre: ennek fölemlĂ­tĂ©sĂ©t s leĂ­rĂĄsĂĄt elmulaszszĂĄk. Hiszen a lĂĄtlelet nem azĂ©rt szĂŒksĂ©ges, hogy csak a szakĂ©rtƑnek lehessen vĂ©lemĂ©nye. A lelkiismeretes bĂ­rĂł a jogviszĂĄlyok legtöbb esetĂ©ben Ășgy se veheti figyelembe a szakĂ©rtƑi vĂ©lemĂ©nyt. CsupĂĄn a vĂ©lemĂ©nyt nem is szabad Ă­tĂ©letben alapul vennie. De a lĂĄtlelet adatai igen is fontosak mindenkor.

EgyĂ©bkĂ©nt is csodĂĄlatos volt a csonkafĂŒzesi holttest bĂ­rĂłi Ă©s orvosi vizsgĂĄlata.

Ha az Ă©lƑ ember bƑrĂ©n egykor seb volt, mely a bƑr felsƑ kĂ©rgĂ©t is, de magĂĄt az irhabƑrt is elroncsolja: a gyĂłgyulĂĄs utĂĄn annak jegye megmarad. A jegynek alakja kĂŒlönbözik a szerint, a mint a roncsolĂĄst kĂŒlsƑ metszĂ©s, szĂșrĂĄs, lövĂ©s, vagy zĂșzĂłdĂĄs okozta s nĂ©mi- leg kĂŒlönbözik mĂ©g a szerint is, a mint a belĂŒlrƑl jövƑ fakadĂĄs okozta. Ha a forradĂĄs nyoma a teljes gyĂłgyulĂĄs utĂĄn is megmarad: bizony az rendszerint hosszĂș ideig megmarad. Nagy NapĂłleon testĂ©n is talĂĄl- tak, mikor meghalt, egykori sebesĂŒlĂ©sbƑl szĂĄrmazott hegedĂ©si jegyeket. Β jegyek nĂ©melyike kisebb, mĂĄsika nagyobb volt. TalĂĄltak olyat is, a melyrƑl soha senki nem tudott semmit s a melynek törtĂ©netĂ©t soha se tudtĂĄk kipuhatolni. Az ily hegedĂ©si jegy a holttestnek kĂŒlönös jele, melyrƑl a jegy ismerƑi kĂ©tsĂ©gtelen biztos- sĂĄggal föl tudjĂĄk ismerni a halottat. Es csakis azok

Page 189: A nagy per 2 - Weebly

187

tudjåk, ha a holttest nagy rothadåsban van, ha sokåig ållt vízben, ha puffad s arczånak minden vonåsa elvesz- tette mår régi alakjåt és színét és ha meztelenen teszik oda a tanuk elé.

A tehĂ©ntaposĂĄs kĂŒlönös alakĂș hegedĂ©si jegyet hagy maga utĂĄn, mert a tehĂ©n patĂĄjĂĄnak, mely a zĂșzĂłdĂĄst okozta, kĂŒlönös alakja van. A hogy Szakolczai Julcsa megmutatta s a hogy ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn lerajzolta a hegedĂ©si jegy alakjĂĄt: mĂĄr maga az alak utalt arra, hogy az csak affĂ©le sĂ©rtĂ©sbƑl szĂĄrmazott, a minƑt tehĂ©npata vagy hozzĂĄ hasonlĂł test kĂŒlsƑ erƑszakkal okozhat.

Mindezt összevĂ©ve Solymosi Eszter meztelen testĂ©nek Ă©ppen e hegedĂ©si jegy volt kĂŒlönös ismertetƑ jele. A holttestet CsonkafĂŒzesnĂ©l fölismerte ugyan öt rokona, Ășgymint LĂłczi JĂĄnos, Solymosi JĂĄnos, Jakab JĂĄnos, JuhĂĄsz JĂłzsef Ă©s JuhĂĄsz AndrĂĄsnĂ©, de mindezek tanu- sĂĄga eltörpĂŒlt Szakolczai Julcsa tanĂșsĂĄga mellett. Mert kĂŒlönös ismertetƑ jelre, a minƑ csak Eszter testĂ©n lehetett, egyik se tudott rĂĄmutatni, csupĂĄn csak Szakolczai Julcsa.

TĂĄrgyilag csak Ƒ az igazi tanĂș. Az egĂ©sz vizsgĂĄlatnak az a legnagyobb bƱne, hogy

az Ƒ tanĂșsĂĄgĂĄt rĂ©szletesen meg nem örökĂ­tette. Minden tovĂĄbbi bolondsĂĄg ebbƑl szĂĄrmazott.

MĂ©g az is, a hogy a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł a hegedĂ©si jegy megĂĄllapĂ­tĂĄsĂĄhoz az orvosi szakĂ©rtƑket oda eresztette s nekik abban szerepet Ă©s befolyĂĄst engedett.

ElvĂ©gre a faluhelyen minden nap elƑfordulĂł Ă©s szem-

Page 190: A nagy per 2 - Weebly

188

mel lĂĄthatĂł hegedĂ©si jegyeket felismerni szakĂ©rtƑre Ă©ppen nincs szĂŒksĂ©g. A. falusi sĂŒlt paraszt, az utolsĂł bivalyos legĂ©ny is csak oly biztosan fölismeri azt, mint a vilĂĄgnak legelsƑ nagyhĂ­rƱ szakĂ©rtƑi összevĂ©ve. SƑt bĂĄrmily furcsĂĄn hangzik felfogĂĄsom, az Ă©p szemƱ Ă©s jĂłzan eszƱ nyers paraszt tanĂșskodĂĄsa az igazsĂĄgszol- gĂĄltatĂĄs czĂ©ljaira sokkal jobb Ă©s sokkal többet Ă©r, mint a szakĂ©rtƑk minden tudomĂĄnya.

A szakĂ©rtƑ okoskodik, egybevet, összehasonlĂ­t, elmĂ©l- kedik, magyarĂĄz s a lehetƑsĂ©gek milliĂł esetlege közt futkĂĄroz. S minthogy mindenrƑl van vĂ©lemĂ©nye s megvan alaki joga, hogy vĂ©lemĂ©nyĂ©t kimondja: ennĂ©l- fogva akkĂ©nt lĂ©p föl az emberek elƑtt s Ășgy ĂĄll a felek s bĂ­rĂĄk elĂ©, mint a ki mindentudĂł.

Negyven Ă©v Ăłta vagyok innen-onnan a gyakorlati jogĂ©let embere s rendszerint elĂ©g gondos figyelemmel kĂ­sĂ©rtem az Ă©letnek hozzĂĄm közel mozgĂł tĂŒnemĂ©nyeit, de mĂ©g olyan szakĂ©rtƑvel nem talĂĄlkoztam, a ki a bĂ­rĂł s a fĂ©l elƑtt fĂ©rfias komolysĂĄggal kijelentette volna: ez s ez ĂŒgyben nincs vĂ©lemĂ©nyem, mert e s e kĂ©rdĂ©- sekre tudĂĄsom nem elĂ©g.

Ilyen szakĂ©rtƑt Ă©n nem lĂĄttam. A jĂłzan eszƱ, tanulatlan paraszt pedig odaĂĄll a bĂ­rĂł

elĂ© s a kĂ©rdĂ©sekre azt mondja: ezt tudom Ă©s Ă­gy van, Ă­gy törtĂ©nt; − vagy azt mondja: ezt nem tudom, nem lĂĄttam, nem hallottam. S ez az igaz tanĂșsĂĄg. S az ily tanĂș is nyomban sĂșlyos tĂ©vedĂ©sbe eshetik, mihelyt a szakĂ©rtƑ elmebeli mƱködĂ©sĂ©nek mezejĂ©re tĂ©r ĂĄt s vĂ©lemĂ©nyt kezd magĂĄnak alakĂ­tani s azt mĂĄsokkal közölni akarja.

Page 191: A nagy per 2 - Weebly

189

A korszerƱ igazsĂĄgszolgĂĄltatĂĄs szakĂ©rtƑk nĂ©lkĂŒl el nem lehet. SzövevĂ©nyessĂ© lett mĂĄr a tĂĄrsadalom Ă©letĂ©- nek s az emberek mƱködĂ©sĂ©nek minden rĂ©sze. De a jog minden komoly barĂĄtja ĂłvakodjĂ©k attĂłl, hogy a szak- Ă©rtƑknek tĂĄg szerepkört nyisson. Hogy minden jogi viszĂĄly az igazsĂĄgszolgĂĄltatĂĄs mezejĂ©n a jog Ă©s igazsĂĄg uralmĂĄval nyerjen megoldĂĄst: ahhoz csak jĂł bixĂłra Ă©s becsĂŒletes ĂŒgyvĂ©dre van szĂŒksĂ©g, de minĂ©l kevesebb szakĂ©rtƑre. Az egĂ©szsĂ©ges bĂ­rĂłi elmĂ©t gyĂĄmsĂĄg alĂĄ helyezni nem szabad. A rost bĂ­rĂłi elmĂ©nek pedig nem· szabad mĂłdot nyĂșjtani arra, hogy az igazsĂĄgszolgĂĄlta- tĂĄst hanyagul rĂĄbĂ­zza a szakĂ©rtƑre.

A nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson 1883-ik Ă©vi jĂșlius 7-Ă©n Szakolczai JulcsĂĄt is kihallgattĂĄk. SzomorĂșsĂĄgot okozott nekem az a fĂ©lĂ©nksĂ©g, az az ingadozĂĄs, az az össze- vissza valĂł beszĂ©d, a melylyel a vallomĂĄs alĂłl ki akart bĂșjni.

Meg volt törve igazsĂĄgĂ©rzetĂ©nek minden erĂ©lye Ă©s bĂĄtorsĂĄga. A titkos tanĂĄcs a közsĂ©gi bĂ­rĂł Farkas GĂĄbor segĂ­tsĂ©gĂ©vel kegyetlenĂŒl el tudta egy Ă©v alatt kĂ©szĂ­teni az eszlĂĄri tanukat.

Minden fölismerĂ©si tanĂș azzal jött a bĂ­rĂłsĂĄg elĂ©, hogy a csonkafĂŒzesi halott nem lehetett Eszter, mert Eszter- nek fekete-barna szeme volt, a csonkafĂŒzesi halottnak pedig kĂ©k szeme volt. S azutĂĄn a csonkafĂŒzesi halott- nak görvĂ©lyes forradĂĄs volt a nyakĂĄn, Eszter nyaka pedig tiszta volt.

Mint a karikacsapĂĄs: oly egy nyomon jĂĄrt a tanĂșk nyelve a kĂ©t ok körĂŒl,

Page 192: A nagy per 2 - Weebly

190

Pedig egyik se volt igaz. Az orvosi lĂĄtleletet mind a kettƑre nĂ©zve el lehetett fogadni, mert maguk az orvosok s ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn Ă©s SzƱcs JĂĄnos tanuk is tökĂ©letes hatĂĄrozottsĂĄggal bizonyĂ­tottĂĄk, hogy a holt- testnek fekete volt a szeme, nyakĂĄn pedig semmifĂ©le forradĂĄsnak nem volt nyoma.

AzutĂĄn a tanĂșk közt 1882-ik Ă©vi jĂșnius 19 Ă©n Ă©s 20-ĂĄn egyetlen egy se akadt, a ki a holttest szemĂ©t kĂ©knek lĂĄtta s a nyakon levƑ forradĂĄst Ă©szrevette volna. Egy Ă©v mĂșlva pedig a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson valamennyi tanĂș errƑl beszĂ©lt.

Igaz, hogy 1882 jĂșnius 19-Ă©n is akadt egy tanĂș, Jakab JĂĄnos nevƱ, a ki Solymosi Eszternek tartotta a holttestet, egyebek közt azĂ©rt is, mert ennek is Ă©ppen olyan kĂ©k szeme van, mint Eszternek volt. S a mikor arra figyelmeztettĂ©k, hogy hiszen Eszternek fekete szeme volt, csak azt felelte: Ă©ppen olyan volt, mint ennek a halottnak, Ƒ ezt tartja kĂ©knek.

Ez egyĂ©ni tĂ©vedĂ©s. S ha csak egy-kĂ©t eszlĂĄri tanĂș akadt, a ki egy Ă©vi

kĂ©pzelƑdĂ©s s magarĂĄbĂ­rĂĄs utĂĄn kĂ©k szemrƑl s gör- vĂ©lyes forradĂĄsrĂłl beszĂ©l: mĂ©g ezt is elfogadtam volna kĂ©pzelgĂ©sszĂŒlte tĂ©vedĂ©snek.

De valamennyi Ă­gy beszĂ©lt. A mi azt bizonyĂ­tja, hogy a tanuk összebeszĂ©ltek elƑre Ă©s pedig egybehangzĂł feleletre beszĂ©ltek össze. RĂĄtanĂ­totta Ƒket valaki.

Csakhogy ily kiĂĄltĂł valĂłtlansĂĄgra erkölcsi erƑszak nĂ©lkĂŒl egĂ©sz tömeg embert megtanĂ­tani nem lehet. S ez az erkölcsi erƑszak meglĂĄtszott nyomaiban Szakolczai JulcsĂĄn is.

Page 193: A nagy per 2 - Weebly

191

Volt egy felnƑtt hajadon lĂĄny EszlĂĄron, a kit az apja halĂĄlra keresett s agyon akart ĂŒtni azĂ©rt, mert vallomĂĄsa a zsidĂłkra kedvezƑ is lehetett volna. A bĂ­rĂł- sĂĄgnak kellett beavatkozni s a lĂĄnyt apjĂĄtĂłl megmenteni.

Szinte megĂ©rthettĂŒk, miĂ©rt lĂĄtszott Szakolczai JulcsĂĄn a megfĂ©lemlĂ­tĂ©s nyoma is.

Azt nyĂ­ltan bevallotta, hogy CsonkafĂŒzesnĂ©l a tetem- ben fölismerte Solymosi Esztert, de mentegetƑdzött e nagy vĂ©tke ellen.

Hårom mentséget hozott fel. Egyik mentsége az volt, hogy a faluban is, Csonka-

fƱzesnĂ©l is mindenki Eszternek mondta a halottat, hĂĄt ennĂ©lfogva Ƒ is csak annak mondta.

Måsik mentsége az volt: »Buta fejjel mondtam, nem jól cselekedtem!«

A harmadik mentsége az volt, hogy félt és reszketett a holttetem låtåsåtól, håt ijedtében csak råmondta, hogy ez a szegény Solymosi Eszter holtteste.

Mind e mentsĂ©gek ĂŒres volta nyomban kitƱnt. Mert az Ă©p lelket nyomorĂ©kkĂ© tenni nem lehet s a

fiatal szĂ­vben az igazsĂĄg Ă©rzetĂ©bƑl mindig marad annyi, a mennyi elĂ©g arra, hogy az emberek Ă©szrevegyĂ©k.

A lĂĄny hazudott, mikor a bĂ­rĂłsĂĄggal el akarta hitetni, hogy Ƒ nem emlĂ©kszik semmire, Hazudott, mikor azt mondta, hogy a Csonka FƱzesben csak buta fejjel beszĂ©lt. Es hazudott, mikor azt mondta: fĂ©lt a holttetemtƑl. Hiszen jĂłl hallottĂĄk a tanĂșk, minƑ bĂĄtran feleselt a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©szszel.

De a mĂ­g hazudott: nem mert a szemĂŒnk közĂ©

Page 194: A nagy per 2 - Weebly

192

nézni. Színe minduntalan våltozott, kezének nem talålta helyét, szemei a földön tétovåztak, beszéde akadozott.

A. hazugsĂĄg, ha komoly ĂŒgyben nyilvĂĄnul, undorĂ­tĂł. À hazug ember erƑlködĂ©se Ășgy fel tudja hĂĄborĂ­tani az embert. A gyermek hazudozĂĄsa mĂ©g fĂĄjdalmat is okoz.

De Ă©des tĂŒnet az, mikor olyan fiatalt lĂĄtunk, ki valamely kĂŒlsƑ hatalom nyomĂĄsa alatt minden ĂĄron hazudni akar, − de arra semmi ĂĄron se kĂ©pes. A ki minden szavĂĄval mozdulatĂĄval Ă©s pillantĂĄsĂĄval elĂĄrulja, hogy most hazudik; − megmondhatnĂĄ az igazsĂĄgot, de nem teheti s annak legyen esze, a ki hallgatja.

Ilyen tĂŒnet volt ott a bĂ­rĂłsĂĄg Ă©s nagy közönsĂ©g elƑtt Szakolczai Julcsa. A közönsĂ©g zsidĂłgyƱlölƑ volt, ez a lĂĄny a szĂĄja Ă­ze szerint beszĂ©lt, de annak a közönsĂ©g- nek mĂ©g se volt benne gyönyörƱsĂ©ge.

Nem is lehetett. Mert a kihallgatås rendén szelíd kérdéseinkre lassan-

kint mĂ©gis teljes hatĂĄrozottsĂĄggal mondta el, hogy a forradĂĄs jegyĂ©t csakugyan lĂĄtta a halott lĂĄbĂĄn, sƑt kĂ©rdĂ©sĂŒnkre a sajĂĄt lĂĄbĂĄn szemlĂ©lhetƑleg is megmutatta, hol volt Ă©s mekkora volt a jegy. A hĂŒvelykujj tövĂ©tƑl kezdƑdve terjedt a mĂĄsodik Ă©s harmadik ujj tövĂ©ig.

TehĂĄt Ă©ppen Ășgy, a mint ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn lerajzolta s jĂșlius 10 Ă©n a bĂ­rĂłsĂĄg elƑtt Ă©lƑszĂłval is elmondta.

S a lĂĄny mĂĄr teljes nyugodtsĂĄggal nĂ©zett szemĂŒnk közĂ© S hangja se tĂ©tovĂĄzott tovĂĄbb, a mint e vallo- mĂĄsĂĄval lelkĂ©rƑl a sĂșlyos terhet ledobhatta.

MĂ©g egy tanĂș maradt a vĂ©rvĂĄd terjesztƑi közt, a ki nyilatkozott a tehĂ©ntaposĂĄsrĂłl. Ez Solymosi GĂĄbornĂ©

Page 195: A nagy per 2 - Weebly

193

özvegy asszony volt, Eszternek nagynĂ©nje, Solymosi JĂĄnosnĂ©nak testvĂ©rje. Ɛ is lĂĄtta az eleven sebet. A lĂĄny lĂĄbĂĄnak bƑre volt − Ƒ szerinte − lezĂșzva s a seb csĂșnya volt.

CsĂșnya seb alatt a köznĂ©p nem egyszerƱ sĂ©rĂŒlĂ©st vagy horzsolĂĄst szokott Ă©rteni.

Nagyon Ă©rdekes Ă©s nagyon fontos SzƱcs JĂĄnos tanĂșs- kodĂĄsa. Ez az a remek tanĂș, a kirƑl mĂĄr egyszer hosszasabban szĂłlottam.

Nem vĂ©letlenĂŒl lĂĄtta a halottat. Nem a kĂ­vĂĄncsisĂĄg vezette közelĂ©be se jĂșnius 18-ĂĄn este, se 19-Ă©n nap- közben. Fuvarban szĂĄllĂ­totta oda a hivatalos urakat, bĂ­rĂłi megbĂ­zĂĄsbĂłl kezelte, emelgette, mosta s temette a halottat, − tehĂĄt teljesen jogos Ă©s törvĂ©nyes utĂłn jutott ahhoz az alkalomhoz, hogy azt jĂłl megszemlĂ©lhesse.

GyanĂșsĂ­tottĂĄk Ƒt is, mint mindenkit, a ki nem a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©s titkos tanĂĄcs tetszĂ©se szerint beszĂ©lt. De a gyanĂșsĂ­tĂĄs csak ĂŒres szavakbĂłl ĂĄllott s azt könnyen elhĂĄrĂ­totta magĂĄrĂłl.

TanĂșsĂĄgĂĄt Ă©les, gondos, mĂ©ly megfigyelĂ©se Ă©s szaba- tos beszĂ©de teszi remekkĂ©. Az orvosi szakĂ©rtƑknek is ĂłriĂĄsi anyagot nyĂșjthatott az Ƒ beszĂ©de. Ha a holttest szƑrĂ©n-szĂĄlĂĄn eltƱnt, elveszett volna: az orvosi szak- Ă©rtƑk csupĂĄn az Ƒ megfigyelĂ©se alapjĂĄn is kitƱnƑ vĂ©lemĂ©nyt alkothattak volna maguknak az eltƱnt leĂĄny korĂĄrĂłl, termetĂ©rƑl, nagysĂĄgĂĄrĂłl, rothadĂĄsi ĂĄllapotĂĄrĂłl s kĂŒlönös ismertetƑ jelĂ©rƑl.

EmlĂ©kezett arra, hogy K. HorvĂĄth GĂ©za s mind az urak maguk közt az Ƒ fĂŒle hallatĂĄra azt beszĂ©ltĂ©k,

Page 196: A nagy per 2 - Weebly

194

hogy bizony nem mås az a halott, mint Solymosi Eszter. Gondosan megnézte a halott szemeit és nyakåt.

A szemek feketék voltak, a nyakon semmi forradåsnak jele nem volt.

A termetet felfĂșvĂłdottnak lĂĄtta. Több vĂ­zi holttestet lĂĄtott mĂĄr Ă©letĂ©ben. Legközelebb a tokaji zsidĂł lĂĄnynak Tisza-Lök alatt felbukkant holttestĂ©t is, de sajĂĄt Ă©des fiĂĄĂ©t is, ki a TiszĂĄba fĂșlt. Biztosan meg tudja kĂŒlön- böztetni, melyik a termetes, melyik a kövĂ©r, melyik a felfĂșvĂłdott test.

GyönyörƱen indokolta, hogy miĂ©rt vĂ©li fiatal leĂĄny holttestĂ©nek a csonkafĂŒzesit.

ÖsszehasonlĂ­totta magĂĄban a tokaji zsidĂł lĂĄnyĂ©val. Ez 18 Ă©ves Ă©letkorĂș volt. − Fiatalabbnak nĂ©ztem, Ășgymond, a csonkafĂŒzesi

halottat, mint a tisza-lökit. MegnĂ©zte az emlƑket mind a kettƑnĂ©l. A tisza-löki

halottĂ© ki volt domborodva, ki volt fejlƑdve; − a csonkafĂŒzesi halotton a domborodĂĄsnak semmi nyoma. Az emlƑbimbĂłk kicsinyek s a bimbĂłk udvara mĂ©g teljesen hiĂĄnyzik. Az udvarnak semmi lĂĄthatĂł nyoma.

Teljesen összevĂĄg e nyilatkozattal egy csomĂł eszlĂĄri tanĂșnak vallomĂĄsa. A fölött nem beszĂ©ltek a tanuk össze, hogy a csonkafĂŒzesi halott emlƑirƑl mit beszĂ©l- jenek. A bimbĂłt mind kicsinynek mondta, − udvart Ă©s domborodĂĄst egyik se lĂĄtott.

Pedig a test eme rĂ©szei szembetƱnƑk, a fölismerĂ©si tanuk ezeket meg szoktĂĄk nĂ©zni s nem szoktĂĄk elfeledni.

De összevĂĄg e remek tanĂș Ă©szlelĂ©se ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄnĂ©-

Page 197: A nagy per 2 - Weebly

195

val is. Ez is egĂ©szen »fejletlen«-nek lĂĄtta az emlƑket s föl se tƱnt neki, hogy a nĂ©gy szemlĂ©lƑ orvos is, a mikor irĂłnnal jegyezte a lĂĄtlelet adatait, az emlƑkrƑl azt jegyezte föl: »fejletlenek«. De nagyon feltƱnt neki azutĂĄn, mikor napok mĂșlva meglĂĄtta a hivatalos lĂĄt- leletet s ebben e szavakat talĂĄlta: − EmlƑk elsovĂĄnyodottak.

MinƑ ĂłriĂĄsi az Ă©lettani kĂŒlönbsĂ©g a »fejletlen« emlƑ Ă©s az »elsovĂĄnyodott« emlƑ között! Hiszen elsovĂĄnyo- dott emlƑje szĂĄzesztendƑs aggnƑnek is lehet, a fejletlen emlƑ pedig csak gyereklĂĄny kĂŒlönös sajĂĄtsĂĄga.

Józan eszƱ és éles szemƱ paraszt sohase eshetett volna ily durva tévedésbe!

BĂĄmulatos gondossĂĄggal vizsgĂĄlta meg SzƱcs JĂĄnos a holttest balkeze csuklĂłjĂĄra kötött kendƑt s annak tar- talmĂĄt is. A bĂ­rĂłsĂĄg elƑtt egy kendƑvel szemlĂ©ltetƑleg mutatta meg: minƑ volt a kötĂ©s. A sĂĄrga papirost is megnĂ©zte. Az elĂĄzott volt.

A föstĂ©k nem volt elĂĄzva. JĂ©rczetojĂĄs nagysĂĄgĂș, mĂ©g összeĂĄllĂł tömegben volt. Hogy ily nagysĂĄgĂș Ă©s fontos- sĂĄgĂș Ășgynevezett »bƱnjel« a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł s annyi szak- Ă©rtƑ szemelĂĄttĂĄra elveszhetett!

Furcsa ez! A tehĂ©ntaposĂĄs-okozta nyom se kerĂŒlhette el az Ƒ

Ă©les szemĂ©t. Elmondotta, hol vettĂ©k az öntözƑ kannĂĄt. Magamnak is

feltƱnt, mikĂ©nt s honnan juthatott oly elhagyatott helyre, mint a CsonkafĂŒzes, a bĂ­rĂłi szemlĂ©hez az öntözƑkanna. Ám SzƱcs JĂĄnos tudta, hogy talĂĄlt holt

Page 198: A nagy per 2 - Weebly

196

testhez mennek, azt esetleg meg kell mosni, oda tehĂĄt vĂ­zmerƑ-edĂ©ny kell, kĂ©rt hĂĄt Ăștközben Ƒ dohĂĄnyĂŒltet- vĂ©nyesektƑl öntözƑkannĂĄt. Igaz, hogy a szolgabĂ­rĂłnak is eszĂ©be jutott ez.

Többen öntöztĂ©k Ă©s mostĂĄk a holttestet. Ɛ is, ZurĂĄnyi is, kĂŒlönösen K. HorvĂĄth GĂ©za is. MostĂĄk kĂ©zzel, rongy- gyal, szalmacsutakkal is.

Mikor a lĂĄbfejrƑl letisztĂ­tottĂĄk az iszapot: nyilvĂĄn kitƱnt a sebforradĂĄs nyoma. Ɛ csak akkor vette Ă©szre s akkor nĂ©zte meg jĂłl, mikor

a lĂĄny Szakolczai Julcsa odamutatott: − Ez az a forradĂĄs l A jegy nem egĂ©szen kerek volt. KissĂ© hosszĂșkĂĄs.

SötĂ©tebb szĂ­nƱ volt ott a bƑr, mint mĂĄsutt, de nem egyszĂ­nƱ. Az öreg lĂĄbujj felett volt a jegy. Hosszasan nĂ©znie nem engedtĂ©k az urak. A mint a lĂĄny megmutatta: Ƒt onnan rögtön elparancsoltĂĄk az urak. Ne nĂ©zze, ne bĂĄmulja azt a forradĂĄsos jegyet, Solymosi Eszter testĂ©nek e kĂŒlönös jelĂ©t- MiĂ©rt cselekedtĂ©k ezt az urak? Hiszen a vizsgĂĄlat Ă©rdeke, az igazsĂĄg kiderĂ­tĂ©se azt követelte, hogy azt a jelet minĂ©l több tanĂș lĂĄssa s Ă©lƑ vilĂĄg biztosan tudja. Hiszen Ă­gy nyomban vĂ©ge lett volna az egĂ©sz vĂ©rvĂĄd czĂ­mƱ hajszĂĄnak.

SzƱcs JĂĄnos alkalmatlan tanĂșnak lĂĄtszott. MĂĄs kellemetlensĂ©ge is volt. Ɛ öltötte le a holttestrƑl a ruhadarabokat. Minden

darabnak jĂłl megnĂ©zte szövĂ©sĂ©t, szabĂĄsĂĄt, föstĂ©seit. Mikor a holttest mellƑl elparancsoltĂĄk: fĂ©lreĂĄllott

Page 199: A nagy per 2 - Weebly

197

negyven-ötven lĂ©pĂ©snyi tĂĄvolsĂĄgra. Ott talĂĄlkozott Soly- mosi JĂĄnosnĂ©val, a bĂĄnkĂłdĂł anyĂĄval. Egy kendƑt lĂĄt nĂĄla, mely ugyanazon szövĂ©sƱ Ă©s föstĂ©sƱ, mint a minƑt a halotton lĂĄtott. A szegĂ©ny anyĂĄt figyelmezteti erre a fontos körĂŒlmĂ©nyre.

Vétett ezzel? Dehogy vétett. Egészen rendes, természetes emberi

dolgot mƱvelt. SƑt annak is igaza volna, a ki azt mondanĂĄ, hogy tisztes kötelessĂ©get teljesĂ­tett.

Ám a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz meghallotta szavait. S mĂ©r- tĂ©ktelen dĂŒh tĂĄmadt benne. Oda ment SzƱcs JĂĄnoshoz s azt mondta neki rivalgĂł hangon: − TakarodjĂĄl innen vĂ©n gazember, mert felrĂșglak! Ez a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz volt: Egressi Nagy LĂĄszlĂł.

Nem rosszlelkƱ ember, hanem olyan, a minƑt a magyar nyelv hĂłbortosnak nevez. Nyers, ötletes, gĂșnyolĂłdĂł, hirtelen fellobbanĂł, a tĂĄrsadalmi Ă©rintkezĂ©s finomsĂĄgaival semmit nem törƑdve, falusi ösztönökkel teljes. A vĂ©rvĂĄd hitĂ©ben lelke fenekĂ©ig elfogult. DĂŒhbe hozta az, hogy az a mezei paraszt mindent lĂĄt, mindent jĂłl megnĂ©z, mindent tudni akar.

SzƱcs JĂĄnos elkĂ©pedt erre a durva tĂĄmadĂĄsra. Ɛ a maga egyĂŒgyƱ, de termĂ©szetes tiszta eszĂ©vel azt gondolta, hogy a hol az ember szeme Ă©s keze dolgozik, ott legyen az esze is egĂ©szen s a mit tapasztal: azt jegyezze meg jĂłl az Ƒ lelkĂ©ben. Úgy hitte, Ă­gy kĂ©szĂŒl az igazsĂĄgszol- gĂĄltatĂĄs.

Nem hagyott magåval paczkåzni. Odament kocsijåhoz, lovaihoz s kezdte lovait fölszerszåmozni.

Page 200: A nagy per 2 - Weebly

198

− Itt nem maradok az istennek se. A helyett, hogy megköszönnĂ©k a munkĂĄt, mĂ©g összeszidnak az urak.

Indulni akart hazafelĂ©. A pandĂșroknak volt több eszĂŒk. HozzĂĄmentek, meg-

kĂ©rleltĂ©k, szĂ©p szĂłval ott marasztaltĂĄk. A kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz is meggondolta a dolgot s nem bĂĄntotta tovĂĄbb.

Így maradt ott ez a nagy tanĂș tovĂĄbb is a holttest közelĂ©ben. Ă­gy segĂ­tett tovĂĄbb a holttestet becsomagolni, s mĂ©g e nap estĂ©jĂ©n Tisza-EszlĂĄrra szĂĄllĂ­tani.

Most egy pillanatra vissza kell térnem K. Horvåth Låszló és K. Horvåth Géza szavaira.

BƑsĂ©ges beszĂ©dĂŒkbƑl az tƱnt ki, hogy a mikor a holttest lĂĄbĂĄt az iszaptĂłl leöblintĂ©ssel megtisztĂ­tottĂĄk: a tehĂ©ntaposĂĄs jegyĂ©t Ƒk is lĂĄttĂĄk, vagy legalĂĄbb valami foltot a Szakolczai Julcsa ĂĄltal mutatott helyen Ƒk is vettek Ă©szre. De a mint azt a helyet jobban megmostĂĄk s rongygyal is ledörzsöltĂ©k: a folt elmosĂłdott. A mikor pedig rĂ©szint a CsonkafĂŒzesben, rĂ©szint Tisza-EszlĂĄron szalmacsutakkal is ledörzsöltĂ©k: minden nyom tökĂ©letesen elenyĂ©szett.

Ebben igazuk lehetett. A holttest régen a vízben volt mår s a vízben való

rothadĂĄsnak nagy fokĂĄig jutott el. A körmök mĂĄr le- vĂĄltak, a hajzat kimĂĄllott Ă©s rĂ©szben letöredezett, a bƑrnek felsƑ rĂ©tege, az Ășgynevezett felhĂĄm lefoszlott, sok helyen az irhabƑr is foszladozott. EgĂ©szen termĂ©- szetes tehĂĄt, hogy a sokszoros dörzsölĂ©sre az egykori sebforradĂĄsnak legalĂĄbb szĂ­ne elenyĂ©szett, sƑt mĂ©g több is elenyĂ©szhetett, mint a szĂ­ne. A hegedĂ©s hatĂĄrvonalĂĄn

Page 201: A nagy per 2 - Weebly

199

nĂ©mi kis emelkedĂ©s is lehetett ott, a hol a roncsolt bƑr az Ă©p bƑrrel összeforrad. A szalmacsutak-dörzsölĂ©sre az annyira rothadĂł testen mĂ©g az a kis emelkedĂ©s is eltƱnhetett.

* * *

Íme megvizsgĂĄltuk ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn vallomĂĄsĂĄnak belsƑ Ă©rtĂ©kĂ©t.

Hogy az eltƱnt lĂĄnyka lĂĄbĂĄt eltƱnĂ©se elƑtt fĂ©lĂ©vvel a tehĂ©n eltiporta s a lĂĄbon hĂĄrom hĂ©tig gyĂłgyulĂł csĂșnya sebet ejtett: ezt bebizonyĂ­totta Olajos BĂĄlintnĂ© Ă©s özvegy Solymosi GĂĄbornĂ©.

Hogy a seb forradĂĄsĂĄnak nyoma mily alakĂș volt s a lĂĄbfej melyik tĂĄjĂĄn fekĂŒdt: ezt elmondta Ă©s a holt- testen is, de a bĂ­rĂłsĂĄg elƑtt sajĂĄt lĂĄbĂĄn is megmutatta Szakolczai Julcsa.

A seb hegedĂ©sĂ©nek jegyĂ©t alakra Ă©s szĂ­nre nĂ©zve hatĂĄrozottan lĂĄtta Szakolczai JulcsĂĄn kĂ­vĂŒl ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn Ă©s SzƱcs JĂĄnos.

Mind e tanuk arra nĂ©zve, hogy a forradĂĄs nyoma lĂĄthatĂł volt-e s az a jegy, a mit lĂĄttak, forradĂĄs marad- vĂĄnya volt-e: Ă©pp oly illetĂ©kes tanuk, mint az orvosi szakĂ©rtƑk. Jogilag is, erkölcsileg is Ă©pp oly illetĂ©kesek. Mert Ă©p szemĂŒk Ă©s jĂłzan eszĂŒk Ă©s megfigyelĂ©si akara- tuk Ă©s alkalmuk Ă©pp Ășgy meg volt, mint az orvosi szakĂ©rtƑknek s az egykori seb hegedĂ©sĂ©nek kĂŒlsƑ nyomait Ă©pp oly tökĂ©letes biztossĂĄggal ismerik, mint az orvo- sok bĂĄrmelyike. Hiszen egĂ©sz Ă©leten ĂĄt szĂĄzat Ă©s ezerĂ©t lĂĄtnak.

Page 202: A nagy per 2 - Weebly

200

Bizony megvolt a csonkafĂŒzesi holttesten Solymosi Eszter kĂŒlönös ismertetƑ jele. Nemcsak a ruha, nem- csak a festĂ©k, hanem a sebforradĂĄs jegye is. A vĂ©rvĂĄd hĂ­vei nagyon szĂ©tkĂŒrtöltĂ©k a vilĂĄgban, hogy a ruhĂĄt råölthettĂ©k a zsidĂłk, de mĂĄr a fĂ©lĂ©v elƑtti csunya seb hegedĂ©si jegyĂ©t a zsidĂłk se varĂĄzsolhattĂĄk a halottra.

De hĂĄt akkor mit beszĂ©ltek az emberek tetemĂșszta- tĂĄsrĂłl, holttestcsempĂ©szetrƑl, tutajosok halottszĂĄllĂ­tĂł rejtelmes vĂĄllalatĂĄrĂłl?

S maguk azok a nyavalyĂĄs zsidĂłk: HerskĂł Ă©s Smilovics mikĂ©nt vĂĄllalhattĂĄk magukra a tetemĂșszta- tĂĄsnak s a bĂ­rĂłsĂĄg fĂ©lrevezetĂ©sĂ©nek undok bƱneit? Ε kĂ©rdĂ©sekre a tisza-löki titkok adjĂĄk meg a

feleletet.

Page 203: A nagy per 2 - Weebly

A TISZA-LÖKI TITKOK.

I.

(MikĂ©nt keletkezett a hullaĂșsztatĂĄs gondolata? − A tutajosoknak Tiszti-Lökre hur- czolĂĄsa. − Vay György csendbiztos. − Ɛsei Ă©s jelleme.)

Az orvosok jĂșnius 20-ĂĄn elkĂ©szĂ­tettĂ©k a halott kĂŒlsƑ Ă©s belsƑ vizsgĂĄlatĂĄrĂłl szĂłlĂł jelentĂ©sĂŒket Ă©s szakĂ©rtƑi vĂ©lemĂ©nyĂŒket. Ε vĂ©lemĂ©ny szerint a halĂĄlt nem okozhatta vĂ­zbe-

fulladĂĄs, hanem tĂŒdƑ vĂ©sz, tĂŒdƑlĂ©gdag, mĂĄj zsugorodĂĄs Ăłs gyomor hurut s az ezek ĂĄltal elƑidĂ©zett vĂ©rszegĂ©ny- sĂ©g okozta.

Ha ez igaz: akkor a halott nem lehetett Solymosi Eszter. Hiszen ezt erƑs, egĂ©szsĂ©ges, piros arczĂș lĂĄny- kĂĄnak ismerte Ă©letĂ©ben mindenki. S ilyen egĂ©sz kĂłr- hĂĄzra valĂł sĂșlyos betegsĂ©ggel nem lehetett volna testi ereje arra, hogy szolgĂĄlatba lĂ©pjen, nehĂ©z munkĂĄt vĂ©gez- zen, Ă©jjel-nappal talpon legyen. Olajos BĂĄlintnĂ© Ă©s Huri AndrĂĄsnĂ© semmikĂ©pen se fogadta volna magĂĄhoz szolgabĂ©r mellett szolgĂĄlĂłnak.

Page 204: A nagy per 2 - Weebly

202

Az orvosok véleménye szerint a holttest legföljebb hårom napig lehetett a vizben s legföljebb tíz nap óta lehet halott.

Ez se vĂĄg össze Solymosi Eszter vĂ©gzetĂ©vel. A lĂĄnyka 79 nap elƑtt ĂĄpril 1-Ă©n tƱnt el. Hol volt

tehĂĄt elrejtve, ha csak tĂ­z nap elƑtt halt meg? S ha tĂ­z nap elƑtt halt meg Ă©s csak hĂĄrom nap Ăłta van a vizben: hol volt akkor holtteteme hĂ©t napon ĂĄt? NehĂ©z kĂ©rdĂ©sek ezek mind.

Az orvosok vĂ©lemĂ©nye szerint a csonkafĂŒzesi holt- test legalĂĄbb tizennyolcz, de valĂłszĂ­nƱleg mĂĄr huszadik Ă©letĂ©vĂ©t is eltöltött egyĂ©nĂ©.

Ha ez igaz: akkor Ă©ppen nem lehet szĂł Solymosi EszterrƑl, hisz ez csak tizennĂ©gy Ă©ves Ă©s hĂĄrom hĂłna- pos fejletlen lĂĄnyka volt, a mikor elveszett, − tehĂĄt 18-20 Ă©ves nem lehetett.

Az orvosok nem mondjĂĄk meg: kit gondoltak Ƒk a csonkafĂŒzesi halottnak. Nem is mondhatjĂĄk meg. De a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt elejtett szavaik elĂĄrulnak annyit, hogy elfogultsĂĄgukban Ƒk is Ășgy vĂ©lekedtek, mint a vĂ©rvĂĄd hitĂ©t terjesztƑ hĂ­rlapok.

Valami kĂłrhĂĄzbĂłl kerĂ­tettek egy halott nƑt, azt a zsidĂłk a tutajosok segĂ­tsĂ©gĂ©vel leĂșsztattĂĄk a CsonkafĂŒzes alĂĄ. Útközben valahol beleöltöztettĂ©k Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄba s ekkĂ©nt oda csempĂ©sztĂ©k a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł sze- mei elĂ©.

Ez volt a vélekedés. Ezt bebizonyítani lesz most mår a vizsgålat feladata.

Ki jött erre a gondolatra elƑször? Ezt kipuhatolni

Page 205: A nagy per 2 - Weebly

203

ma mĂĄr alig lehet. EzelƑtt hĂșsz Ă©vvel se tudtam kipuhatolni. Azok, a kik a vizsgĂĄlat körĂŒl a fƑmunkĂĄt vĂ©geztĂ©k: a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł, a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz, s a törvĂ©ny- szĂ©ki elnök Ă©lnek mĂ©g, talĂĄn Ƒk meg is mondhatnĂĄk, de mĂ©g ez se valĂłszĂ­nƱ. Ok szentĂŒl hittĂ©k a tetemĂșsz- tatĂĄs Ă©s holttestcsempĂ©szet szövevĂ©nyes mesĂ©jĂ©t s nĂĄluk valĂłszĂ­nƱleg a dolgok ama kĂ©pe rögzött meg az emlĂ©- kezetben, a melyet Matej, HerskĂł Ă©s Smilovics elbeszĂ©- lĂ©se tĂĄr szemeink elĂ©.

AkĂĄrki gondolta ki a mesĂ©t: annak esze az orvosi szakĂ©rtƑk vĂ©lemĂ©nye alapjĂĄn termĂ©szetes utĂłn jĂĄrt. Ha a holttest nem Solymosi EszterĂ© volt, akkor azt vala- honnan Ășgy kellett csempĂ©szni, mert Solymosi Eszter ruhĂĄja mĂĄskĂ©nt nem kerĂŒlhetett volna az idegen testre.

Ha csempĂ©sztĂ©k: ez csak a szeklenczei tutajosok tudtĂĄval Ă©s beleegyezĂ©sĂ©vei törtĂ©nhetett, mert hiszen az Ƒ utolsĂł tutajuk mellett bukkant föl a tetem.

Ha pedig a tutajosok közt zsidó is van: annak a zsidónak mindent kell tudnia.

Íme ez a gondolatok egymĂĄsbĂłl fakadĂł termĂ©szetes lĂĄnczolata.

A tutajosokat megfogtĂĄk s köztĂŒk zsidĂłt is talĂĄltak: HerskĂł DĂĄvidot a sĂĄfĂĄrt. Ezeket kellett vallomĂĄsra bĂ­rni elsƑ sorban. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł jĂșnius 28-ĂĄn, 29-Ă©n, 30-ĂĄn Ă©s jĂșlius elsƑ Ă©s mĂĄsodik napjain gondosan kihallgatta, de a tetemĂșsztatĂĄs Ă©s csempĂ©szet semmi nyomĂĄra nem akadt. Oly rĂ©szletesen, oly egybevĂĄgĂłan beszĂ©lte el a tutaj Ășt egĂ©sz törtĂ©netĂ©t kĂŒlön-kĂŒlön mind a 15 tutajos, hogy beszĂ©dĂŒk valĂłsĂĄgĂĄban kĂ©telkedni se

Page 206: A nagy per 2 - Weebly

204

lehetett. Hogy valaki mind a tizenöt szegĂ©ny, egyszerƱ s gyĂĄmoltalan eszƱ napszĂĄmost beleavatta volna a titokba: ezt föltenni se lehetett. Voltak köztĂŒk öregek Ă©s fiatalok, s kisebb-nagyobb eszƱek; volt köztĂŒk egy magyar ember is: Galsi IstvĂĄn, ki TokajtĂłl kezdve velĂŒk volt több napon ĂĄt: teljes kĂ©ptelensĂ©g, hogy egyiknek vagy mĂĄsiknak beszĂ©djĂ©bƑl ki ne pattant volna valamelyes gyanĂșs körĂŒlmĂ©ny, ha ugyan tudtak valamit a halott csempĂ©szetĂ©rƑl. PĂ©nzt se talĂĄltak nĂĄluk, a hĂĄzkutatĂĄs se jĂĄrt sikerrel. Sehol semmi jelensĂ©g.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłsĂĄg maga is nyomban elejtette azt a vak föltevĂ©st, hogy minden tutajos tudott volna a dologrĂłl. El is bocsĂĄtott mĂĄr jĂșlius 2-ĂĄn egy idegen Ă©s nyolcz szeklenczei tutajost Ă©s csupĂĄn hĂ©t szeklenczeit tartott fogva.

HerskĂł DĂĄvidot azĂ©rt, mert ez zsidĂł volt Ă©s sĂĄfĂĄr s erre irĂĄnyult a fƑgyanĂș.

Csepkanics Györgyöt, Matej Ignåczot és Selever Jånost azért, mert ezek voltak az utolsó tutajon, a melynek közelében a holttetem felbukkant.

Szavinecz PĂ©tert Ă©s Matej PĂ©tert azĂ©rt, mert az elsƑ Ă©s mĂĄsodik tutajon ezek voltak a kormĂĄnybĂ­rĂĄk.

Végre Höcska Györgyöt azért, mert ennek volt åsója. Az az åsó, melyet Galsi Istvåntól Tokajban vett meg.

JĂșlius 3-ĂĄn Ă©s 4-Ă©n a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Tisza DadĂĄn hall- gat ki egy csomĂł embert s tart Ășjabb nyomozĂĄst arra nĂ©zve, mikĂ©nt talĂĄltĂĄk meg a csonkafĂŒzesi holttestet.

JĂșlius 4 Ă©n elrendeli, hogy a fogva tartott tutajoso- kat kĂ­sĂ©rjĂ©k Tisza-Lökre. Ott folytatja velĂŒk a kihall-

Page 207: A nagy per 2 - Weebly

205

gĂĄtĂĄsokat a szolgabĂ­rĂłi hivatalnĂĄl. A pandĂșrok ki is viszik oda valamennyit.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nem hallgatja ki Ƒket. SzĂłba se ĂĄll velĂŒk, hanem e helyett jĂșlius 5-Ă©n dĂ©lelƑtt ĂĄtmegy Tisza-EszlĂĄrra, dĂ©lutĂĄn pedig vĂ©gzĂ©st hoz, melyben elrendeli, hogy Matej PĂ©tert, Szavinecz PĂ©tert, Höcska Györgyöt, Selever JĂĄnost Ă©s HerskĂł DĂĄvidot kĂ­sĂ©rjĂ©k vissza NyĂ­regyhĂĄzĂĄra. Csak Csepkanics György Ă©s Matej IgnĂĄcz maradjanak Tisza-Lökön.

Mi ez? Talån megzavarodott volna a vizsgålóbíró elméje?

NyĂ­regyhĂĄza Tisza-Lökhöz messze van. Gyalogszerrel talĂĄn 4-5 Ăłrai utazĂĄs, a hogy valaki menni tud. A pandĂșr lĂłhĂĄton jĂĄr, a vizsgĂĄlati fogoly gyalog bak- tat. Azok a tutajosok ĂĄrtatlanok, de ha utĂłbb bƱnö- söknek talĂĄlnĂĄ is Ƒket a törvĂ©ny: ma mĂ©g csupĂĄn gyanĂș terheli Ƒket, semmi mĂĄs. Ma mĂ©g az alkotmĂĄny min- den szemĂ©lyi jogukat biztosĂ­tja az emberekkel valĂł szabad Ă©rintkezĂ©s kivĂ©telĂ©vel. MĂ©g a gyanĂș se valami sĂșlyos bƱnre vonatkozik. Nem öltek, nem raboltak, nem gyĂșjtogattak, a fölsĂ©get nem sĂ©rtettĂ©k, senkinek tudatosan kĂĄrt vagy sĂ©relmet nem okoztak. MiĂ©rt hajtjĂĄk tehĂĄt Ƒket, mint a csĂŒrhĂ©t, hol elƑre, hol hĂĄtra?

MinƑ jogon hajszolja Ƒket a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Tisza-Lökre? Ki szabad Ƒket hallgatni lakĂĄsukon vagy tartĂłzko-

dĂĄsi helyĂŒkön, vagy a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł hivatalos helyi- sĂ©gĂ©ben s a törvĂ©nyszĂłk szĂ©khelyĂ©n, sƑt ha van ok rĂĄ: a bƱntett szĂ­nhelyĂ©n is. Ám Tisza-Lök se nem hiva- talos helyisĂ©g, se nem szĂ©khely, se nem szĂ­nhely.

Page 208: A nagy per 2 - Weebly

206

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak Ă©pen nincs joga ahhoz, hogy a vizs- gĂĄlati foglyokkal kengyelfutĂĄst vagy mulatsĂĄgos kirĂĄn- dulĂĄst rendezzen.

Azonban ki ĂŒtköznĂ©k meg ezen. A vizsgĂĄlati foglyok koldusok, gyĂĄmoltalan szegĂ©ny emberek, panaszukat senki se hallgatnĂĄ meg, panaszkodni nem is mernek, vĂ©dƑik semmit se tudnak a kengyelfutĂĄsrĂłl, nincs is talĂĄn vĂ©dƑjĂŒk, rokonaik pedig messze földön, a magas MĂĄramarosban. A varjĂș se kĂĄrog utĂĄnuk.

De mĂ©gis jĂłl megfontolt dolog ez a tisza-löki ide- amoda valĂł futkĂĄrozĂĄs. Van ennek oka. Ok nĂ©lkĂŒl effĂ©le bolondsĂĄgot vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nem csinĂĄl.

Ugyanis Tisza-Lökön lakik a csendbiztos. Ha a tutajosok a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑtt semmit sem tudnak: ĂĄt kell Ƒket adni a csendbiztos kezĂ©re. Ott majd tudnak. Sarf MĂłricz, a zsidĂł gyerek se tudott semmit, mĂ­g ĂĄt nem vittĂ©k Nagyfaluba Recsky AndrĂĄs csendbiztos szelid hajlĂ©kĂĄba. De mihelyt ĂĄtvittĂ©k, alig töltött ott egy Ă©jszakĂĄt, nosza tudta mindjĂĄrt, mikĂ©nt vettĂ©k vĂ©rĂ©t Solymosi Eszternek a metszƑ zsidĂłk.

Csendbiztos Ă©s Ă©jjeli vallatĂĄs: ez a kettƑ majd kide- rĂ­ti az igazsĂĄgot.

A csendbiztos, Vay György, elƑkelƑ hatalmas nem- zetsĂ©g ivadĂ©ka. Ƒsei ÁrpĂĄddal jöttek ki ÁzsiĂĄbĂłl s foglaltak földet

a Duna-Tisza tĂĄjĂĄn. Ɛsi birtokukat VajĂĄt Szabolcs vĂĄrmegyĂ©ben az elsƑ foglalĂĄssal szereztĂ©k s több, mint ezer Ă©v Ăłta bĂ­rjĂĄk szakadatlanul. Mikor a honfoglalĂł magyarok EurĂłpa felĂ© jöttek, a TanĂĄisz-folyamon

Page 209: A nagy per 2 - Weebly

207

szarvas mutatta meg nekik az ĂĄtkelĂ©st. A. Vay-nemzetsĂ©g Ƒsei rĂșgtattak a szarvas utĂĄn elsƑ sorban s a gĂĄzlĂłn Ƒk jöttek ĂĄt elƑször. Nemesi czĂ­merĂŒkben ezĂ©rt van ott a szarvasfej. ElsƑ keresztyĂ©n ƑsĂŒk 994-ben vette föl a keresztsĂ©gĂ©t Szent IstvĂĄn kirĂĄlylyal egyĂŒtt s bĂ­r- tokĂĄllĂĄsuk s nemzetsĂ©gi leszĂĄrmazĂĄsuk hĂ©tszĂĄz Ă©v Ăłta kĂ©tsĂ©gtelen okiratokkal igazolt.

BƑven ontottĂĄk vĂ©rĂŒket a nemzet minden nagy har- czĂĄban. A török ellen, a nĂ©met ellen s a hitĂșjĂ­tĂĄs nagy kĂŒzdelmei közt mindig az elsƑk között voltak. RĂĄkĂłczi fejedelem szabadsĂĄgharcza nem egy Vaynak örökĂ­ti meg nevĂ©t a magyar nemzet törtĂ©netĂ©ben. A csendbiztos is hĂ­res kurucz hƑsnek, Vay LĂĄszlĂłnak dĂ©dƑsunokĂĄja.

A csalĂĄdnak egyik ĂĄga a 18-ik szĂĄzad közepĂ©n mĂĄr bĂĄrĂłi rangra emelkedett s a bĂĄrĂłi ĂĄg egyik sarjadĂ©ka a 19-ik szĂĄzad elsƑ felĂ©ben grĂłfsĂĄgot nyert. A csend- biztos ĂĄgazata megmaradt köznemesnek, de azĂ©rt a vĂĄrmegyĂ©k Ă©letĂ©ben Ă©pp oly tekintĂ©lyes volt, mint a fƑrendƱ ĂĄgazat. Csak az Ășjabb kor gondolkozĂĄsa tesz mĂĄr köztĂŒk kĂŒlönbsĂ©get.

A csendbiztos mĂĄr nagyon szerĂ©ny vagyont örökölt s azt se tudta gyarapĂ­tani, sƑt Ă©rintetlenĂŒl megtartani se. MĂĄr apja, öregapja s dĂ©dapja idejĂ©n is sok testvĂ©r közt sokfelĂ© hĂĄramlott az Ƒsi vagyon, neki is − a mint tudom − sok testvĂ©rje volt, nem is neveltĂ©k szerĂ©ny kenyĂ©rkeresƑ foglalkozĂĄsra, valamelyes hivatalt el kellett fogadnia. SzabolcsvĂĄrmegye kis-vĂĄrdai jĂĄrĂĄsĂĄ- nak lett csendbiztosa 1870-ben. 1876 Ăłta a tisza-löki szĂ©khely csendbiztosa.

Page 210: A nagy per 2 - Weebly

208

GyöngĂ©d Ă©s nemes felfogĂĄs uralkodott a vĂĄrmegyĂ©k nemessĂ©gĂ©ben. Sok nagy Ă©s jeles csalĂĄd ivadĂ©kĂĄt elejtette a sors; a nemessĂ©g Ășgy vĂ©lekedett: az elejtettet neki föl kell karolnia. KĂĄrhoztattĂĄk is, gĂșnyoltĂĄk is idƑnkĂ©nt ezt a felfogĂĄst. A közhivatalt csak arra Ă©rdemes fĂ©rfinak kell adni. A közĂ©rdek meg nem engedheti a csalĂĄdi összebeszĂ©lĂ©seket, a sĂłgorsĂĄg-komasĂĄg hatalmaskodĂĄsĂĄt. ElmĂșlt a közĂ©pkor s a törvĂ©nybeli Ă©s közjogi egyen- lƑsĂ©g korszakĂĄban minden szĂŒletĂ©si elƑjognak, minden szemĂ©lyvĂĄlogatĂĄsnak meg kell szƱnni. Ez az uralkodĂł nĂ©zet ma mĂĄr.

S igaza van. Egy szavam sincs ellene. A közĂ©let porond- jĂĄn e nĂ©zet mellett harczoltam magam is egĂ©sz Ă©leten ĂĄt. MĂ©g a nagy perben is szĂŒksĂ©ges volt ez irĂĄnyban kĂŒz- deni. Hisz e perben meg a vallĂĄsi elƑjogok babonĂĄja hatalmaskodott, holott az elƑjogoknak az alkotmĂĄny szerint, rĂ©gen meg kellett szƱnniök s Ă©n mindenfĂ©le szĂŒletĂ©si, osztĂĄlybeli, vallĂĄsi, meg uralkodĂłi elƑjogoknak ellensĂ©ge vagyok. De azĂ©rt a magyar nemessĂ©gnek a lelkekben Ă©lƑ hagyomĂĄnyaira kegyelettel gondolok s e hagyomĂĄnyok zomĂĄnczaiban meglĂĄtom Ă©s elismerem azt, a mi bennĂŒk szĂ©p.

S bizony szĂ©p a nemzetĂ©rt Ă©lƑ Ƒsi csalĂĄdok elszegĂ©- nyedett ivadĂ©kairĂłl − a mennyire lehet − gondoskodni.

Vay György csendbiztos a nagy perben rideg lĂ©lek- nek, nyers modora pusztai embernek mutatkozott. Nem volt alkalmam vele közelebbrƑl megismerkedni; − csak a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson folytatott beszĂ©dekbƑl, vĂĄdlottak Ă©s tanuk rĂĄvonatkozĂł kijelentĂ©seibƑl alkothattam rĂłla

Page 211: A nagy per 2 - Weebly

209

magamnak vĂ©lemĂ©nyt. Ε vĂ©lemĂ©nyben pedig sok van, a mi rĂĄ nĂ©zve nem kedvezƑ.

Kegyetlenkedett a foglyokkal. A foglyokkal valĂł durva bĂĄnĂĄsmĂłd minden mĂ­velt

nemzetnĂ©l elƑfordul, pedig szigorĂș törvĂ©ny tiltja min- denĂŒtt. A kĂ­nzĂł vallatĂĄs MagyarorszĂĄgon el van tiltva mĂĄr 1790 Ăłta. De nyomai itt is maradtak. A mit a termĂ©szettudĂłsok atavizmus nĂ©ven ismernek: meg van az nemcsak a termĂ©szeti, hanem az erkölcsi vilĂĄgban is. Évezredek szokĂĄsa Ă©lettani vĂĄltozĂĄst idĂ©z elƑ lassankĂ©nt a szervezetben s e vĂĄltozĂĄs a törvĂ©ny- hozĂĄsok kĂŒlsƑ parancsĂĄra nyomban meg nem szƱnik. KatonĂĄk, csendƑrök, rendƑrök agya Ă©s foglalkozĂĄsa kĂŒlönösen alkalmas arra, hogy a nyilvĂĄnossĂĄg elƑl elzĂĄrt titkos vallatĂĄsnĂĄl gyakran a gyötrĂ©ssel jĂĄrĂł fag- gatĂĄs utĂĄlatos szokĂĄsa fölelevenedjĂ©k.

A vallĂĄs, vallomĂĄs, vallatĂĄs kĂŒlönös Ă©rtelmƱ szavak a magyar nyelvben. Minden szĂłnak van törtĂ©nete, − e szavaknak nagy törtĂ©netĂŒk van.

Megvallani: e szĂł eredetileg s a nĂ©p felfogĂĄsa szerint annyit jelent, mint megbĂ­rni, elbĂ­rni, kiĂĄllani. »Meg- vallja-e ez a szerszĂĄm azt a terhet?« »Megvallja-e ez az ember azt a munkĂĄt? « » SzĂ©gyent vall, kĂĄrt vall, becsĂŒletet vall.« Így hasznĂĄlja e szĂłt a nĂ©p ezer vĂĄltozatban.

A »vallĂĄs« eredetileg azt jelentette: hitvallĂĄs, latinul: confessio, a hitnek minden kĂ­nzĂĄs, ĂŒldözĂ©s, erƑltetĂ©s daczĂĄra is elszĂĄnt megtartĂĄsa s magĂĄra vĂĄllalĂĄsa.

A bevallås mår birtokjogi mƱszó a magyarban. Azt jelenti, a mit a latin nyelvben: fassio. Ha valamely

Page 212: A nagy per 2 - Weebly

210

nemes ember kĂ©nytelen volt birtokĂĄt eladni, a birtokot hiteles helyen a vevƑ rĂ©szĂ©re bevallotta.

Ha a vĂĄdlott a bĂ­rĂł elƑtt bƱnĂ©t elismeri: azt mond- jĂĄk, megvallja, vagy bevallja bƱnĂ©t. Ha el nem akarja ismerni, akkor vallatĂłra fogjĂĄk, gyötrik, kĂ­nozzĂĄk, kĂ©nyszerĂ­tik. Ez a vallatĂĄs.

A rĂ©gi magyar törvĂ©nyhozĂĄsban, de nĂ©mely kĂŒlföldi- ben is gyakran kĂ©tfĂ©le vallomĂĄs ĂĄllott az ÍtĂ©lƑbĂ­rĂł elƑtt. Az egyik a vallatĂĄssal kierƑszakolt beismerĂ©s s a mĂĄsik az a beismerĂ©s, melyet a vĂĄdlott kĂ­nzĂĄs nĂ©lkĂŒl önkĂ©n- tesen tett. Ez utĂłbbit benevolens fassionak vagy mĂ©g rövidebben benevolumnak nevezte a magyar tör- vĂ©nykezĂ©s.

Volt magyar neve is: »törödelmes vallomĂĄs.« De mĂĄr ez a szĂł is: törödelmes, furcsa sejtelmet tĂĄmaszt bennĂŒnk a szĂł törtĂ©netĂ©re nĂ©zve. Ma a töredelmessĂ©g erkölcsi megbĂĄnĂĄst jelent; a dacznak megszƱnĂ©sĂ©t, a lĂ©leknek megtörĂ©sĂ©t jelenti, de eredetileg bizonyĂĄra azt jelentette, hogy a vĂĄdlott testben-lĂ©lekben összetörve ĂĄllt a bĂ­rĂłsĂĄg elĂ© s Ășgy beszĂ©lt, a hogy a közvĂĄdlĂł, vagy a bĂ­rĂł akarta, mit sem törƑdvĂ©n mĂĄr azzal, mi törtĂ©nik mĂĄr vele ezen tĂșl.

Vay György csendbiztosban erƑs hajlam volt arra, hogy a keze közt levƑ vĂĄdlottal gorombĂĄn bĂĄnjĂ©k. Sok panaszt tettek ellene e miatt. Fegyelmi utĂłn − szĂĄmĂĄt se lehet tudni, mennyi eljĂĄrĂĄst folytattak ellene. BƱn- vĂĄdi ĂŒgye is több volt, s több Ă­zben el is Ă­tĂ©ltĂ©k a bĂ­rĂłsĂĄgok. A budapesti kirĂĄlyi tĂĄbla mint mĂĄsodfokĂș bĂ­rĂłsĂĄg RĂĄcz Imre Ă©s tĂĄrsai panaszĂĄra 1880. Ă©vi novem-

Page 213: A nagy per 2 - Weebly

211

ber 9-Ă©n fĂ©l Ă©vi börtönre s hivatalvesztĂ©sre Ă­tĂ©lte, mely Ă­tĂ©letet azonban a legfelsƑbb bĂ­rĂłsĂĄg lĂ©nyegesen enyhĂ­- tett, 100 forint birsĂĄgban s esetleg hĂșsz napi fogsĂĄgban marasztalvĂĄn Ƒt. A nagy per folyama alatt is több fegyelmi Ă©s bƱnvĂĄdi följelentĂ©s volt ellene. Egyik pandĂșrja a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson egyenesen azzal vĂĄdolta, hogy a pandĂșrok ruhapĂ©nzĂ©t is elköltötte s a legĂ©nysĂ©gnek nem adta ki. BƱnpörei alatt Szent-MihĂĄlyon lakott s a közsĂ©gi elöljĂĄrĂłsĂĄg azt bizonyĂ­totta, hogy teljesen vagyontalan.

ErƑszakos termĂ©szetĂ©t jĂłl ismerte a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł s alig lehet kĂ©telkedni, hogy Ă©ppen ez okbĂłl adta ĂĄt neki vallatĂĄsra a tutajosokat. Ebben van nĂ©mi mentsĂ©ge a csendbiztosnak. Valamint abban is, hogy a tĂĄrsadalom izgatottsĂĄga miatt akkor sajtĂł, kormĂĄny, bĂ­rĂłsĂĄg Ă©s parlament csaknem mindent elnĂ©zett, a mi a zsidĂłk ellen törtĂ©nt. A ki legjobban ĂŒldözte Ƒket, bizonyos fokĂș Ă©s termĂ©szetƱ nĂ©pszerƱsĂ©gre az tarthatott szĂĄmot.

II.

(Csepkanics vallatĂĄsa. − KĂ­njai. − InkĂĄbb meghal, mintsem hazudjĂ©k. − A reszketƑ Matej mindent bevall, a hogy kĂ­vĂĄnjĂĄk. − Szabolcsi Miksa szerepe. − Hosszas vona-

kodĂĄs utĂĄn HerskĂł is mindent vall.)

JĂșlius 5-Ă©n tehĂĄt − mint Ă©rintettem − minden tutajost visszavittek NyĂ­regyhĂĄzĂĄra, csak Csepkanicsot Ă©s Matejt hagytĂĄk Tisza Lökön.

Csepkanicsot a vizsgålóbíró 5-én reggel åtkísértette Tisza-Eszlårra. Mutassa meg azt a helyet, a hol Eszlår

Page 214: A nagy per 2 - Weebly

212

Ă©s Tisza-LadĂĄny közt jĂșnius 16-ĂĄn a tutajosok kikö- töttek. Megmutatta. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł megjegyezte, hogy e helyĂŒtt a Tisza medrĂ©t mĂĄjus 21-Ă©n halĂĄszokkal kikutatta s itt Solymosi Eszter holttestĂ©t nem talĂĄlta.

EzĂ©rt bizony Csepkanicsot nem kellett oda vitetni. De ez volt az ĂŒrĂŒgy a tisza-löki kirĂĄndulĂĄsra.

DĂ©lre mĂĄr Csepkanicsot megint visszakĂ­sĂ©rtĂ©k Tisza- Lökre s ott Matej IgnĂĄczczal egyĂŒtt elzĂĄrtĂĄk. Az elzĂĄrĂĄs egyelƑre estig tartott.

Napközben az urak jĂłl mulattak, a vĂĄdlottakat ki nem hallgathattĂĄk. A kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sznek ott volt a vadĂĄsz- kutyĂĄja is. Tisza-LöktƑl keletre, a vĂĄrostĂłl csak nĂ©hĂĄny kilomĂ©ternyire jĂł vadĂĄszterĂŒlet van a Hajnalos nevƱ pĂșsztĂĄn. Odamentek ki vadĂĄszni s ott vadĂĄszgattak szĂŒrkĂŒletig.

A mi ezutĂĄn törtĂ©nt, azt Kazimir JĂłzsef pandĂșr beszĂ©li el rĂ©szletesen.

A szolgabĂ­rĂł gyĂŒmölcsös kertjĂ©ben volt egy ĂŒveghĂĄz. Ott volt Csepkanics Ă©s Matej elzĂĄrva. A szolgĂĄlattevƑ pandĂșrok: Kazimir JĂłzsef Ă©s BĂłka SĂĄndor. A tolmĂĄcs szerepĂ©t Karanczai JĂłzsef foghĂĄzƑr vĂ©gezte.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłsĂĄg kiadta a parancsolatot, hogy Csep- kanics Ă©s Matej vetkƑzzenek le ingre-gatyĂĄra. LevetkƑztek. SĂŒveget, dolmĂĄnyt, övet, bocskort leöltöttek s mezĂ­tlĂĄb Ă©s hajadon fƑvel maradtak.

ElƑször Csepkanicsot vittĂ©k vallatĂłra a csendbiztos elĂ©. A csendbiztossal egyĂŒtt volt Karanczai, a ki tudott oroszul. De sokat tudott a tetemĂșsztatĂĄs rĂ©szleteirƑl is.

Honnan tudta, a mit tudott?

Page 215: A nagy per 2 - Weebly

213

Ez az a nagy kérdés, melyre sohasem tudtam hatå- rozott feleletet nyerni.

Ekkor mĂ©g se Matej, se HerskĂł, se Smilovics nem beszĂ©lt errƑl egy szĂłt se. Az urak se tudtak ekkor mĂ©g a tutajosoktĂłl egyebet, csak annyit, hogy HerskĂł, mikor tutajĂĄval Esseny alatt elhaladt, ott egy parton ĂĄllĂł zsidĂłval nĂ©hĂĄny szĂłt vĂĄltott s aztĂĄn azt tudtĂĄk, hogy HerskĂł tutajai TĂĄrkĂĄny alatt is, EszlĂĄr alatt is kikötöttek. EbbƑl kĂ©szĂŒlt az a mese, hogy a tetem- ĂșsztatĂĄsra EssenynĂ©l kerĂŒlt össze a kĂ©t zsidĂł, tovĂĄbbĂĄ, hogy a holttestet Szent-MĂĄrtonnĂĄl s TĂĄrkĂĄnynĂĄl kötöttĂ©k a tutaj alĂĄ s vĂ©gre, hogy azt EszlĂĄr alatt öltöztettĂ©k Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄba.

Mindezt Karanczai jĂłl tudta, mert a csendbiztos intĂ©sĂ©re ezekrƑl kĂ©rdezte a tutajosokat. De minderre Csepkanics nem tudott felelni. − Nem tudok semmit. Nem lĂĄttam, nem hallottam

semmit. Ez volt minden felelete. A csendbiztos parancsĂĄra le kellett fekĂŒdnie a földre.

Hanyatt fekĂŒdt. KĂ©t lĂĄbĂĄt a bokĂĄnĂĄl Kazimir pandĂșr zsineggel összekötötte.

A tutajos el nem tudta gondolni, mit akarnak vele. Csak a csendbiztos rettenetes haragjĂĄt lĂĄtta s kĂĄromlĂł Ă©s fenyegetƑ szavait hallotta. RĂ©mĂŒldözött.

Újra kĂ©rdezte Karanczai, de megint csak nem tudott felelni.

A csendbiztos odaszĂłlt a pandĂșrhoz. − Eredj, hozz be vesszƑt.

Page 216: A nagy per 2 - Weebly

214

Kaziniir kiment, egy reengrot szilvafåról levågott késével hårom vékony ågat, letisztította róla a faleve- let s ment a szobåba.

− Vallasz-e? A tutajos lĂĄtta a hĂĄrom pĂĄlczĂĄt, de azĂ©rt azt felelte: − Nem tudok semmit.

A csendbiztos azt parancsolta Kazimirnak: ĂŒsse a tutajos talpĂĄt.

A pandur elkezdte ĂŒtni, csakĂșgy csattogott. A talpverĂ©s keleti orszĂĄgokban egykor divatos volt.

Magyarorszågon sohase volt szokåsban. Ez tisza-löki talålmåny volt, de éppen csak a nagy perben alkalmaztåk.

Az ember talpa Ă©rzĂ©keny, ha kiskorĂĄtĂłl kezdve lĂĄbbelit visel. A tutajos kiskorĂĄtĂłl kezdve, nyaranta mindig mezĂ­tlĂĄb jĂĄr, talpĂĄnak bƑre meg is vastagodik, meg is kĂ©rgesedik s ezĂ©rt nagy fĂĄjdalmat bĂ­r el.

Két pålcza csakhamar foszlånyokkå töredezett. A szilva- faågban nincs nagy szívóssåg.

De azĂ©rt a tutajos mĂ©gis nagy fĂĄjdalmakat szenve dett. KĂ©t kezĂ©t imĂĄdkozĂł helyzetbe összetette, Ășgy könyörgött, hogy ne bĂĄntsĂĄk. − Ha Ă©des anyĂĄmra tudnĂ©k valamit − Ășgymond −

mĂ©g arra is kimondanĂĄm, de Ă©n nem tudok semmit. Kazimir a pandĂșr el volt fĂĄradva. Éjjel NyĂ­regyhĂĄ-

zĂĄrĂłl kĂ­sĂ©rte a tutajosokat, dĂ©lelƑtt EszlĂĄron volt, dĂ©lutĂĄn az urakat kellett vadĂĄszatra kĂ­sĂ©rnie; se nem aludt, se nem evett rendesen egĂ©sz Ă©jjel Ă©s egĂ©sz nap. BĂĄgyadt volt. A csendbiztos Ășgy vette Ă©szre, gyengĂ©n ĂŒti a tutajos lĂĄbĂĄt.

Page 217: A nagy per 2 - Weebly

216

RĂĄrivallt. − HĂĄt csak Ă­gy tudod ĂŒtni? Nem ettĂ©l mĂ©g ma?

BoszĂșsĂĄg fogta el a pandĂșrt is s a mekkorĂĄt csak tudott: akkorĂĄt ĂŒtött a pĂĄlczĂĄval a tutajosnak most mĂĄr nem a lĂĄbĂĄra, hanem a fejĂ©re.

A tutajos nem vallott. Ekkor låbairól levågtåk a köteleket, fölemelték s az

asztalhoz vezettĂ©k. A tutajos kifĂșjta magĂĄt egy pil- lanatra.

A csendbiztos elƑvette a gyƱszƱt. Azt a gyƱszƱt, melynek sokkal durvĂĄbb alakjĂĄt a kĂ­nzĂł vallatĂĄs szĂĄ- zadaiban hĂŒvelykszorĂ­tĂłnak neveztĂ©k. KĂ©t vasszelet, melyet a kĂ©znek hĂŒvelyk- vagy mutatĂłujj ĂĄra fektetnek alul Ă©s felĂŒl s egy vascsavarral összĂ©bb-összĂ©bb szorĂ­- tanak. Az ujjak vĂ©gein aprĂłbb vĂ©redĂ©nyek közt az idegek sok finom szĂĄla vĂ©gzƑdik. A tapintĂĄs Ă©rzĂ©ke az ujjak vĂ©gĂ©n a legĂ©lĂ©nkebb. A körömĂĄgy is tele van ideggel. A sĂ©rtĂ©sek itt igen fĂĄjdalmasak.

A gyƱszƱ tilos szerszĂĄm. AlkalmazĂĄsĂĄt kemĂ©nyen bĂŒntetik a bĂ­rĂłsĂĄgok. De ezelƑtt negyedszĂĄzaddal mĂ©g sok csendbiztos hasznĂĄlta titkon. Azonban leginkĂĄbb csak nagy gonosztevƑknĂ©l, rablĂłknĂĄl, gyilkosoknĂĄl. A hasznĂĄlĂĄs bebizonyĂ­tĂĄsa nagyon nehĂ©z s azĂ©rt az elgyötört ember hiĂĄba panaszkodik. HasznĂĄlat utĂĄn megkĂ©kĂŒl, megzöldĂŒl az ujj, de ez a szĂ­n gyorsan elmĂșlik s az izomnak ellapulĂĄsa is gyorsan szƱnik. PandĂșr, rendƑr, csendbiztos pedig soha be nem vallja.

A gyƱszƱt a csendbiztos maga tette a tutajos ujjaira s a csavarral maga szorította össze a vaslemezeket.

Page 218: A nagy per 2 - Weebly

216

LassankĂ©nt szorĂ­totta. A fĂĄjdalom lassankĂ©nt kezdƑdött s fokozĂłdott, kĂ©sƑbb Ă©lessĂ©, czikĂĄzĂłvĂĄ, tƱrhetetlennĂ© lett s az ujjakrĂłl fölterjedt a karra is.

A csendbiztost dĂŒhbe hozta a tutajos ellenĂĄllĂĄsa. KĂŒlönben is nyers, hirtelen haragĂș, fellobbanĂł termĂ©- szetƱ volt. Komor arczĂĄval s rekedt hangjĂĄval s kĂĄromlĂł szavaival riogatta a makacs embert. Sehogyse tudta megĂ©rteni, miĂ©rt nem vall ez a tutajos. Hiszen nem zsidĂł. A zsidĂłk neki se inge, se gallĂ©rja. Baja se tĂĄmad- hat nagy a tetemĂșsztatĂĄs fölfedezĂ©sĂ©bƑl.

Azonban hiĂĄba kĂĄromkodott, hiĂĄba kĂ©kĂŒltek meg az ujjak a szorĂ­tĂł vas alatt, hiĂĄba magyarĂĄzgatott Karanczay: a tutajos nem tudott semmit.

Nem fiatal ember mĂĄr a tutajos, közel volt mĂĄr az ötvenedik Ă©letĂ©vĂ©hez. Úgy emlĂ©kezem, ennĂ©l is idƑsebb- nek lĂĄtszott. JĂł magas termetƱ, csontos szikĂĄr alak volt, becsĂŒletes, komoly, kissĂ© szomorĂșnak lĂĄtszĂł arcz- czal. Úgy lĂĄtszik, hideg vĂ©rrel tudta tƱrni a szorĂ­tĂł vas fĂĄjdalmait. Vagy talĂĄn benne is feltĂĄmadt a halĂĄ- los daez. A mily elszĂĄntan törekedett a csendbiztos a sikerre: oly elszĂĄntan Ƒrizte Ƒ a maga igazsĂĄgĂĄt.

− Megdöglesz, kutya, a kezem alatt, ha nem beszĂ©lsz. A tutajos csaknem nyugodtan felelt. − HĂĄt megdöglöm, eleget Ă©ltem, de nem hazudok.

Ε nĂ©hĂĄny szĂł nincs benne a jegyzƑkönyvben. Ezt mĂĄr Kazimir pandĂșr többƱnk elƑtt a kihallgatĂĄs befe- jeztĂ©vel beszĂ©lte a törvĂ©nyszĂ©k lĂ©pcsƑcsarnokĂĄban. Jegy- zeteim közt Ă­gy talĂĄlom.

− Eleget Ă©ltem!

Page 219: A nagy per 2 - Weebly

217

Nagy szĂł ez. Az elszĂĄntsĂĄgnak Ă©s a kĂ©tsĂ©gbeesĂ©snek szava. De a hƑs lĂ©leknek s a nyomorĂșsĂĄgnak szava is. Ötven Ă©ves korĂș egĂ©szsĂ©ges ember elƑtt a következƑ esztendƑknek mĂ©g nagy becsĂŒk van. Ha ugyan nem nyomorĂșsĂĄggal volt teljes az elmĂșlt ötven Ă©v. Nem min- den Ă©let egyenlƑ Ă©rtĂ©kƱ. De a korszerƱ felfogĂĄs szerint minden Ă©let megĂ©r egy hazugsĂĄgot s nagy kĂ­noktĂłl menekĂŒlni mĂ©g hazugsĂĄg ĂĄrĂĄn is Ă©rdemes. De az orosz tutajos lelke nem korszerƱ, divatos kelmĂ©bƑl volt szƑve. ElnyƱhetetlen vĂ©gi darĂłcz kelme volt az a lĂ©lek.

Nem hazudott. Ez pedig nagy dolog volt. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłsĂĄg esze

szerint Csepkanics vette Ă©szre elƑször a felbukkant holt- testet, a mint sodorta azt a folyam ĂĄrja. Ɛ lĂĄtta meg lĂĄbait, Ƒ adott rĂłla hĂ­rt tĂĄrsainak, Ƒ volt az utolsĂł tutaj kormĂĄnybĂ­rĂĄja, az Ƒ tutaja közelĂ©ben törtĂ©nt a felbukkanĂĄs: neki mindent kellene tudnia, ha csakugyan Ășgy csempĂ©sztĂ©k az ĂĄltetemet.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł szerint Ășgy csempĂ©sztĂ©k. Csepkanicsnak tehĂĄt − törik-szakad, tanĂșvĂĄ kell lenni.

Bizony nem lett Ƒ tanĂșvĂĄ. UtolsĂł szava nagy hatĂĄssal volt a csendbiztosra is.

A csavart megtĂĄgĂ­totta s a gyƱszƱt levette az ujjĂĄrĂłl. BelĂĄtta, hogy emberĂ©re akadt, a ki, ha agyonĂŒtik, se enged a rĂĄtukmĂĄlt beszĂ©dnek. TovĂĄbb kĂ­nozni nem akarta.

A meggyötört ujjak gyorsan kezdtek kĂ©kĂŒlni Ă©s daga- dozni. A csendbiztos azt parancsolta Kazimir pandĂșrnak, hĂșzogassa meg az ujjakat. A pandĂșr meg hĂșzogatta.

Page 220: A nagy per 2 - Weebly

218

Matej IgnĂĄczra következett a sor. Ezt is levetkƑztettĂ©k, ennek is meg kellett oldania bocskorĂĄt is.

Kazimir pandĂșrt is megejtette a hivatali vakbuzgalom. Mikor Matejhez Ă©rt, hogy ezt a csenbiztos elĂ© vezesse, azt mondta neki. − Te is megmondj ĂĄm mindent, mert kĂŒlönben

te is Ășgy jĂĄrsz, mint a mĂĄsik tutajos. Az mĂĄr Ășgy is megvallott mindent.

Matej fiatal fĂ©rfi volt, ekkor csak 28 Ă©ves, erƑs, egĂ©sz- sĂ©ges. De az Ƒ lelke mĂĄr mĂĄs szövetbƑl kĂ©szĂŒlt.

FĂ©lt, reszketett, mikor a pandĂșr vezette a haragos nagy Ășr elĂ©, a csendbiztos elĂ©. Kezei annyira reszkettek, hogy a pandĂșr a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt szemlĂ©lhetƑleg is megmutatta, minƑ fĂ©lelem nyomta meg e tutajos lelkĂ©t.

Nagy aggĂłdĂĄssal kĂ©rdezte a pandĂșrtĂłl, hogy mit mondott Csepkanics? Miket vallott? Ɛ nem hagyja magĂĄt kĂ­nozni, Ƒ mindent megmond kĂ©szsĂ©ggel, de nem tudja, mit beszĂ©ljen.

No de ott volt Karanczai. Ez mĂĄr tudta, mikĂ©nt törtĂ©nt a tetemĂșsztatĂĄs. Matej nyomban kijelentette, hogy Ƒ kĂ©sz tanĂșskodni mindenre.

KĂ©sz is volt. VallomĂĄsĂĄra a jegyzƑkönyvet jĂșlius 5-rƑl keltezi a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł. De az 6-ĂĄn fejezƑdött be, mert Ă©jfĂ©l utĂĄn, sƑt hajnali 1 Ăłra utĂĄn Ă©rt vĂ©get. Ε jegyzƑ- könyvben van az ĂĄltetem ĂșsztatĂĄsĂĄnak törtĂ©nete elƑször rĂ©szletesen leĂ­rva.

Matejjel a csendbiztos nem is veszƑdött sokĂĄig. A mikor ez kĂ©szsĂ©ggel nyilvĂĄnĂ­tĂĄ a vallomĂĄsĂĄra: rögtön ĂĄtadta Karanczainak Ă©s a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak.

Page 221: A nagy per 2 - Weebly

219

Mikor a jegyzƑkönyv elkĂ©szĂŒlt, Ășgy hajnali kĂ©t Ăłra felĂ© az urak elkĂŒldtĂ©k Kazimir pandĂșrt a vĂĄrosba szilvapĂĄlinkĂĄĂ©rt Ă©s szarvas sĂŒtemĂ©nyĂ©rt. A hĂĄziĂșr aludt egĂ©sz csalĂĄdjĂĄval Ă©s cselĂ©dsĂ©gĂ©vel, a boltbĂłl kellett az effĂ©lĂ©t beszerezni. Mire a pandĂșr a szilvaszeszszel vissza- Ă©rkezett, mĂĄr kĂ©szen volt a bĂ­rĂłi vĂ©gzĂ©s is, a mely szerint HerskĂł DĂĄvid tutajos sĂĄfĂĄrt haladĂ©ktalanul ki kell kĂ­sĂ©rni a nyĂ­regyhĂĄzi börtönbƑl Tisza-Lökre.

Hogy e szokatlan Ă©s törvĂ©nytelen intĂ©zkedĂ©s helyett miĂ©rt nem inkĂĄbb maga a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłsĂĄg ment NyĂ­regy- hĂĄzĂĄra, hivatali szĂ©khelyĂ©re HerskĂłt kihallgatni: ennek oka egyszerƱ. NyĂ­regyhĂĄzĂĄn nem volt alkalmas csend- biztos s nem volt a lakott hĂĄzaktĂłl messzefekvƑ szol- gabĂ­rĂłi kerti helyisĂ©g, a hol a vĂĄdlottat feltƱnĂ©s nĂ©lkĂŒl lehessen nyaggatni s a hol, ha kegyetlenĂŒl talĂĄljĂĄk csiklandozni, jaj gĂĄtasĂĄt senki ne hallhassa.

Kazimir pandĂșr kĂ©sedelem nĂ©lkĂŒl ment NyĂ­regyhĂĄ- zĂĄra szekĂ©ren. A törvĂ©nyszĂ©ki elnököt nem talĂĄlta otthon, de nĂ©mi kĂ©sedelemmel mĂ©gis megkapta HerskĂłt s dĂ©li 12 ĂłrĂĄra kiĂ©rt vele jĂșlius 6-ĂĄn Tisza-Lökre.

Azt kapta utasĂ­tĂĄsul, hogy HerskĂłt feltƱnĂ©s nĂ©lkĂŒl vigye, az emberek, a mennyire lehet, ne lĂĄthassĂĄk.

A pandĂșrnak kĂŒlönös tiszte az engedelmessĂ©g. ZĂĄrt kocsit termĂ©szetesen nem adtak neki, zsĂĄkba nem tehette a zsidĂłt, mint a vĂĄsĂĄri malaczot s a nyitott fakĂłszekĂ©ren mĂ©g se volt szabad senkinek se meglĂĄtni.

MikĂ©nt szĂĄllĂ­totta ki tehĂĄt? PandĂșrĂ©szszel kitalĂĄlta. LebegƑ ĂŒlĂ©st szerzett kocsijĂĄra, az ĂŒlĂ©s alatt van

Page 222: A nagy per 2 - Weebly

220

egy kis szƱk hely, valami jĂłl termett macska meg- lehetƑs kĂ©nyelemmel el is fĂ©rne ott. Oda gyömöszölte be HerskĂłt s kemĂ©nyen meghagyta neki, hogy se ne mozogjon, se ne jajgasson, se hangosan ne szuszogjon. Maga pedig puskĂĄsĂĄn, fegyveresen felĂŒlt az ĂŒlĂ©sbe.

De nem is akadt volna ember, a ki elgondolhatta, vagy csak elkĂ©pzelhette volna is, hogy a pandĂșr alatt tutajos zsidĂł kuporog. SzegĂ©ny HerskĂł, majd megfuladt, mire Tisza-Lökre Ă©rtek.

A mi ezutĂĄn törtĂ©nt, arrĂłl Kazimir pandĂșr mĂĄr semmit sem tud. KĂ©t Ă©jjel mĂĄr nem aludt, mĂĄsfĂ©l nap Ăłta rendesen nem evett s az Ă©hsĂ©gtƑl Ă©s fĂĄradtsĂĄgtĂłl mĂĄr majdnem eldƱlt. Adtak neki egy forintot s egy napi szabadsĂĄgot.

Bary JĂłzsef vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł, Vay György csendbiztos Ă©s Karanczai foghĂĄzƑr vilĂĄgĂ©rt se beszĂ©ltĂ©k volna el a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt HerskĂł faggatĂĄsĂĄnak törtĂ©netĂ©t. Csak a vizsgĂĄlati iratok sovĂĄny adataira s HerskĂł szƱkszavĂș elbeszĂ©lĂ©sĂ©re vagyunk utalva.

KĂ©t jegyzƑkönyvet vett föl az napon HerskĂłval a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł. Az egyiket dĂ©lutĂĄn, a mĂĄsikat este Ă©s Ă©jjel. Az elsƑben mĂ©g semmit se tud HerskĂł, a mĂĄso- dikban pedig mĂĄr Matejjel megegyezƑ mĂłdon beszĂ©li el a holttestcsempĂ©szetnek s az ĂĄltetem ĂșsztatĂĄsĂĄnak rĂ©szletes törtĂ©netĂ©t.

A kétféle vallomås közt azonban történt valami. A vallatås. Hogy a vallatås miként történt, arról Herskó több

Ă­zben nyilatkozott. ElsƑ izben a szeklenczei elöljĂĄrĂłsĂĄg

Page 223: A nagy per 2 - Weebly

221

elƑtt 1882. Ă©vi augĂșsztus 22 Ă©n. Ɛt ugyanis, valamint Matejt Ă©s Csepkanicsot augusztus elejĂ©n szabadlĂĄbra eresztettĂ©k s Ƒ is, mint tĂĄrsai, egyenesen hazament SzeklenczĂ©re. Mindennapi termĂ©szetes dolog, hogy ott a rokonok Ă©s ismerƑsök szĂĄzfĂ©le kĂ©rdĂ©st intĂ©ztek hozzĂĄ: miĂ©rt tartott oly hosszĂș ideig a tutajos Ășt, mi törtĂ©nt velĂŒk Ăștközben, mikĂ©nt bukkantak a holttestre, miĂ©rt fogtĂĄk el Ƒket, mi volt a vĂĄd ellenĂŒk, miĂ©rt vĂĄllalta magĂĄra a holttest csempĂ©szĂ©sĂ©t, az ĂĄltetem ĂșsztatĂĄsĂĄt, miĂ©rt keverte gyanĂșba a zsidĂłkat? HerskĂł erre alig felelhetett mĂĄst, mint hogy gyötörtĂ©k, kĂ­noztĂĄk, kĂ©ny- szerĂ­tettĂ©k.

Alig hiszem, hogy sajĂĄt akaratĂĄbĂłl panaszt emelt volna e miatt. SzegĂ©ny ember, gyĂĄmoltalan zsidĂł, gyĂĄva idegzet, agyonijesztgetett lĂ©lek: örĂŒlt, hogy tĂșl esett a bajon s hogy vĂ©gre kiszabadult a bĂ­rĂĄk, pandĂșrok, csendbiztosok kezĂ©bƑl. Ha panaszt emel: Ășjra bĂ­rĂłsĂĄg elĂ© kerĂŒl. Újra idĂ©zgetik, hĂșzzĂĄk-vonjĂĄk, PoncziustĂłl- PilĂĄtusig kergetik, NyĂ­regyhĂĄzĂĄra hajszoljĂĄk s azutĂĄn mi a haszna? Hogy zsidĂłĂŒldözƑ korban rongyos tutajos zsidĂł miatt bĂ­rĂłnak, pandĂșrnak hajaszĂĄla se görbĂŒl meg s Ƒ elĂ©gtĂ©telt Ășgy se nyer: teljesen bizonyos. A mi pedig eddig törtĂ©nt, a mit eddig szenvedett, azt megvĂĄltoztatni Ășgy sem lehet.

Sok mérsékletre, sok önuralomra, sok bölcseségre tanit a szegénység.

Azonban volt körĂŒlöttĂŒnk akkor egy zsidĂł fiĂș, Szabolcsi Miksa nevƱ. Ha nem csalĂłdom: Szabolcs vĂĄrmegyĂ©ben szĂŒletett. Rabbinak kĂ©szĂŒlt, meglehetƑs

Page 224: A nagy per 2 - Weebly

222

mƱveltsĂ©gre tett szert s kĂŒlönösen nagy jĂĄrtassĂĄga volt a zsidĂł szent könyvekben. Tele volt magyar Ă©rzĂ©ssel s faja Ă©s hitsorsosai irĂĄnt buzgĂł ragaszkodĂĄssal. Lelke fenekĂ©ig Ă©rezte a zsidĂłsĂĄg minden fĂĄjdalmĂĄt. SzerĂ©ny hĂ­rlaptudĂłsĂ­tĂł volt ekkor s e foglalkozĂĄsbĂłl Ă©lt. KĂ©sƑbb az »EgyenlƑsĂ©g« czĂ­mƱ hĂ­rlapnak lett tulajdonosa Ă©s szerkesztƑje. A fiatalember Ă©s fiatal zsidĂł rajongĂĄsa vett akkor erƑt rajta. Abban az ĂĄbrĂĄndban Ă©lt, hogy az eszlĂĄri lĂĄnyka eltƱnĂ©sĂ©nek rejtĂ©lyĂ©t Ƒ fogja földerĂ­teni s a zsidĂłk igazsĂĄgĂĄt Ƒ hozza napfĂ©nyre. BĂĄtor volt e törekvĂ©sĂ©ben a vakmerƑsĂ©gig s fĂĄradtsĂĄgot nem ismert. RajongĂĄsa, tapasztalatlansĂĄga s lĂĄzas mozgĂ©konysĂĄga sok fĂ©lszegsĂ©gbe is belĂ©kergette. A vĂ©rvĂĄd hĂ­vei s a vizsgĂĄlat vezetƑi kĂŒlönösen haragudtak rĂĄ. Ɛ augusztus közepĂ©n elutazott MĂĄramaros vĂĄrmegyĂ©be

SzeklenczĂ©re, fölkereste HerskĂłt s meg akarta tƑle tudni, mi lehetett annak oka, hogy az ĂĄltetem-ĂșsztatĂĄst magĂĄra vĂĄllalta? HerskĂł felelete az volt, hogy Ƒt Ă©s tĂĄrsait Tisza-Lökön kĂ­noztĂĄk. Szabolcsi nem nyugodott addig, mĂ­g HerskĂłt, Matejt Ă©s Csepkanicsot rĂĄ nem bĂ­rta, hogy a kĂ­nzĂĄs miatt emeljenek panaszt az ille- tĂ©kes hatĂłsĂĄgnĂĄl.

A szeklenczei közsĂ©gi elöljĂĄrĂłsĂĄg elƑtt tettĂ©k meg a följelentĂ©st. A közsĂ©gi bĂ­rĂł, egy hites elƑljĂĄrĂł s a jegyzƑ vettĂ©k föl errƑl augusztus 22-Ă©n a jegyzƑkönyvet. A jegyzƑkönyv tartalma nagyon ĂĄltalĂĄnos. ElƑadja a hĂĄrom tutajos, hogy Ƒk NyĂ­regyhĂĄzĂĄn igazĂĄn vallottak, de azutĂĄn Tisza-Lökön a csendbiztos verĂ©ssel Ășjabb s egĂ©szen mĂĄs vallomĂĄsra bĂ­rta Ƒket. MegkötöztĂ©k s

Page 225: A nagy per 2 - Weebly

223

bottal Ă©s korbĂĄcscsal addig vertĂ©k mindhĂĄrmajukat, mĂ­g csak a csendbiztos kĂ­vĂĄnata szerint nem val- lottak. Ily körĂŒlmĂ©nyek közt apjukra is rĂĄvallottak volna.

A mĂĄramaros-szigeti kirĂĄlyi törvĂ©nyszĂ©k vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂĄja Ășjra kihallgatta Ƒket szeptemberben s ekkor HerskĂł azt beszĂ©lte, hogy Vay György csendbiztos Ƒt öklĂ©vel fejbe- vĂĄgta, azutĂĄn bottal vĂ©gighĂșzott rajta, oldalba is döfte s mĂĄsfĂ©l liter meleg vizet erƑszakkal megitatott vele. FĂĄjdalmĂĄban Ă©s rĂ©mĂŒletĂ©ben Ă­gy vallott terhelƑleg önmaga s a zsidĂłk ellen.

Azt kĂ©rdeztĂ©k tƑle: miĂ©rt nem mondta ezt el a nyĂ­regyhĂĄzi törvĂ©nyszĂ©k elƑtt, mikor tisza-löki hamis vallomĂĄsĂĄt hitelesĂ­tette.

AzĂ©rt nem − Ășgymond − mert vallomĂĄsĂĄnak jĂșlius 30-ĂĄn törtĂ©nt hitelesĂ­tĂ©se elƑtt, közvetlenĂŒl Bary vizs- gĂĄlĂłbĂ­rĂł magĂĄhoz rendelte s azt Ă­gĂ©rte neki, hogy ha a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt vĂĄltozatlanul jĂłvĂĄhagyja terhelƑ vallomĂĄsĂĄt s a tisza-löki dolgokrĂłl nem panaszkodik, akkor nyomban szabadlĂĄbra helyezi, ellenkezƑ esetben pedig ottmarad az Ƒ kezĂ©ben − ki tudja meddig. S azutĂĄn a törvĂ©nyszĂ©ki ĂŒlĂ©sen, hol a hitelesĂ­tĂ©s törtĂ©nt, jelen volt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł is s Ƒ e miatt nem mert szabadon nyilatkozni.

1883-ik Ă©vi jĂșlius 3-ĂĄn a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson beszĂ©lte el harmadĂ­zben a tisza-löki vallatĂĄs törtĂ©netĂ©t.

Szaggatott elƑadĂĄsĂĄban az a lĂ©nyeges, hogy Ƒ Tisza- Lökön elszĂĄntan vonakodott a holttest ĂĄtvĂ©telĂ©re Ă©s ĂșsztatĂĄsĂĄra vonatkozĂł hamis vallomĂĄst megtenni, de

Page 226: A nagy per 2 - Weebly

224

fenyegettĂ©k s ijesztgettĂ©k folytonosan s vĂ©gĂŒl Matej IgnĂĄczot szembeĂĄllĂ­tottĂĄk vele, a ki a szemĂ©be mondta az egĂ©sz ĂșsztatĂĄsi koholmĂĄnyt. Ɛ Matej szemĂ©be is hatĂĄrozottan tagadta ezt, de azutĂĄn Matejt eltĂĄvolĂ­tot- tĂĄk, Ƒt pedig a csendbiztos ismĂ©telten kĂ©zzel fejbevĂĄgta s bottal is ĂŒtötte s botja vĂ©gĂ©vel ismĂ©telten oldalba lökte. Jelen volt e bĂĄntalmazĂĄsnĂĄl a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł, a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz s Karanczai foghĂĄzƑr. A harmadik oldalba döfĂ©stƑl az alĂŒgyĂ©sz mentette meg.

Akkor vizet itattak vele, rumos ĂŒvegbƑl mintegy mĂĄsfĂ©l liternyit. MĂ©g erre se akart vallani. Az asztalon zsineg volt. A csendbiztos azt kezĂ©be vette s Ƒt azzal rĂ©mĂ­tette, hogy megkötözik. Ɛ magĂĄnosan volt, vĂ©dƑje, tanĂșja, bĂĄtorĂ­tĂłja senkise volt, a megkötözĂ©stƑl nagyon fĂ©lt, benne voltak mĂĄr a jĂșlius 6-ika Ă©s 7-ike közti Ă©jszakĂĄban, egĂ©sz nap nem evett, Ă©hes volt, el volt gyötörve, mind teste, mind lelke elvesztette mĂĄr az ellen- ĂĄllĂĄs kĂ©pessĂ©gĂ©t − elvĂ©gre magĂĄra vĂĄllalta mindazt, a mit Matej szemĂ©be mondott.

Hogy mit vezettek jegyzƑkönyvbe az Ƒ vallomĂĄsa gyanĂĄnt: nem tudja.

Karanczai volt a tolmĂĄcs. Azt beszĂ©lte magyarul, a mit akart. Ɛ maga magyarul nem beszĂ©l, csak oroszul Ă©s romlott nĂ©met nyelven. A jegyzƑkönyvet a vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł magyarul Ă­rta s azt elƑtte orosz nyelven föl nem olvastĂĄk.

ValĂłban furcsa is az a jegyzƑkönyv. MĂĄs körĂŒl- mĂ©nyek közt fegyelmi bĂŒntetĂ©s Ă©rte volna a miatt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt.

Page 227: A nagy per 2 - Weebly

225

A kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz pĂ©ldĂĄul nem lehetett volna jelen a vĂĄdlott kihallgatĂĄsĂĄn. Itt jelen volt a faggatĂĄsĂĄnĂĄl, a kĂ­nzĂĄsĂĄnĂĄl s a vallatĂĄsnĂĄl.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł maga nem vehet föl, maga nem irhĂĄt jegyzƑkönyvet, hanem a törvĂ©ny szerint jegyzƑkönyv- vezetƑnek kell mellette e munkĂĄt vĂ©gezni. Ez a tanĂșja, bizonysĂĄga, de ellenƑre is a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak. A vizs- gĂĄlĂłbĂ­rĂł, a mint ez mindennap elƑfordul, lehet elfogult, lehet szenvedĂ©lyes, boszĂșs, elkeseredett, feledĂ©keny: kell mellĂ© a tanĂș, a kinek jelenlĂ©te higgadtsĂĄgra s figyelemre bĂ­rja Ă©szrevĂ©tlen is. Sa jegyzƑkönyvvezetƑ egyĂșttal tanĂșja Ă©s bizonysĂĄga a vĂĄdlottnak.

Bary aljegyzƑ nem törƑdött a törvĂ©nynyel. A törvĂ©ny alakszerƱsĂ©geire nem is gondolt az Ƒ vĂ©rvĂĄdkeresƑ vakbuzgalma.

A tolmĂĄcs se Ă­rta alĂĄ a jegyzƑkönyveket. Se MatejĂ©t, se Herskóét, s azutĂĄn teljesen tudatlan Ă©s neveletlen foghĂĄzƑrt nem is szabad tolmĂĄcskĂ©nt alkalmazni. Hol van a biztosĂ­tĂ©k, hogy ily ember teljes Ă©rtelmi hƱsĂ©g- gel adja elƑ mindazt, a mit a szintĂ©n mƱveletlen s agyonrĂ©mĂ­tett vĂĄdlott szaggatottan, töredĂ©kesen elbeszĂ©l vagy elnyöszörög.

De hĂĄt elvĂ©gre hajnal felĂ© kĂ©szen lett HerskĂł vallo- mĂĄsa. S most mĂĄr az Ƒ szemĂ©lyĂ©ben akadt zsidĂł is, ki a jegyzƑkönyv szerint önkĂ©nt bevallotta a tetem- ĂșsztatĂĄst, a vĂ©rvĂĄdnak s a zsidĂłk bƱnössĂ©gĂ©nek nagy bizonyĂ­tĂ©kĂĄt. SƑt vallomĂĄsa mĂ©g Ășjabb kĂ©t vagy esetleg több zsidĂłt is sĂșlyosan terhel! Smilovics Jankelt, a tutajost Ă©s Vider MĂłrt, a tokaji szatĂłcsot s esetleg az

Page 228: A nagy per 2 - Weebly

226

ismeretlen eszlĂĄri zsidĂł asszonyt, a ki Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄt Tisza-LadĂĄny alatt ĂĄtadta.

A vizsgålóbíró felfogåsa szerint így kellett annak lenni. Hiszen az csak természetes, hogy a valódi tettesek mindenfelé csak a zsidók lehettek, nem a keresztyén tutajosok.

Smilovics Jankel elfogatĂĄsĂĄt s a tokaji szatĂłcs kinyo- mozĂĄsĂĄt el kellett rendelni azonnal. A kinyomozĂĄs gyorsan törtĂ©nt. Vider MĂłr szatĂłcs mĂĄr jĂșlius 7-Ă©n Ă©s Smilovics Jankel mĂĄr kĂ©t nap mĂșlva, 9-Ă©n a vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł hatalmĂĄban volt.

A szatĂłcsot nem nyaggattĂĄk. Nem is hagyott magĂĄra tukmĂĄlni semmit, mĂ©g Matej szembemondĂĄsa utĂĄn se. NĂĄla nem jĂĄrt se Matej, se HerskĂł; − ö nĂĄla se pipĂĄt nem vĂĄsĂĄrolt, se 56 forintot el nem helyezett Matej; − Ƒ soha se lĂĄtta, hĂ­rbƑl se ismerte egyiket se. AzĂ©rt csak börtönben kellett ĂŒlnie sok ideig. Úgy emlĂ©kszem: vĂ©zna termetƱ, vĂ©rtelen arczĂș, gyönge izomerejƱ fiatal zsidĂł ember volt. Szinte csodĂĄlkoztam, hogy a csend- biztosĂ©k vele semmi nyaggatĂĄsi kĂ­sĂ©rletet nem tettek. Szinte Ășgy lĂĄtszott, nem hagyta volna magĂĄt sokĂĄig gyötörni, inkĂĄbb vallott volna, mint a karikacsapĂĄs.

Page 229: A nagy per 2 - Weebly

227

III.

(Smilovics Jankel. − As Ă©jjeli vallatĂĄs. − Mi a rab Ă©jszakĂĄja?− Smilovics vall. − UtĂłbb vallomĂĄsĂĄt visszavonja. − A hullacsempĂ©szet mesĂ©jĂ©nek keletkezĂ©se. − Smilovics lelkĂ©nek mĂ©lysĂ©gei. − Leonid ĂĄs Ă©s ZrĂ­nyi mĂĄs, mint Smilovics. − SzegĂ©ny ember ne

legyen hƑs.)

Smilovics Jankel egĂ©szen mĂĄs egyĂ©nisĂ©g. Eredeti Ă©s kĂŒlönös lĂ©lek. A ledĂ©r Ă©s önzƑ gondolkozĂĄsnak valĂł- sĂĄgos mintakĂ©pe. Úgy vallott maga ellen Ă©s a zsidĂłk ellen, a hogy csak a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ăłhajtotta. Nem is kĂ­noztĂĄk egy pillanatig se. KönnyelmƱen keverte az ĂŒgybe FĂłgel Amseit Ă©s Mendelovics Niszent, GrĂłsz MĂĄrtont Ă©s Klein IgnĂĄczot. VallomĂĄsĂĄt ugyan vissza- vonta s a törvĂ©nyszĂ©k 1883-ik Ă©vi jĂșlius 2-iki tĂĄrgya- lĂĄsĂĄn a visszavonĂĄst annyira, a mennyire indokolta is, de ha terhelƑ vallomĂĄsĂĄt tƑle fĂŒggetlen tĂĄrgyi körĂŒl- mĂ©nyek hamisnak nem bizonyĂ­tottĂĄk volna: egyetlen szavĂĄt se hitte volna el senki, mikor magĂĄt ĂĄrtatlan- nak bizonyitĂĄ. Nem hittem volna neki magam se. GondolkozĂĄsĂĄnak sivĂĄrsĂĄga oly kedvezƑtlen hatĂĄssal volt rĂĄm is.

De Ă©rdekes törvĂ©nyszĂ©ki alak kĂ©tsĂ©gtelenĂŒl. ElƑször, mint mĂĄr emlĂ­tettem, NyĂ­regyhĂĄzĂĄn hall-

gattĂĄk ki jĂșlius 9-Ă©n. Ez a vallomĂĄs igaz. TutajĂștjĂĄnak minden rĂ©szletĂ©t ĂŒde emlĂ©kezƑtehetsĂ©ggel mondja el. Ekkor mĂ©g a holttestrƑl s annak ĂșsztatĂĄsĂĄrĂłl nem tud semmit.

EzutĂĄn a hetedik napon, jĂșlius 15-Ă©n vesznek föl vele ĂșjbĂłl jegyzƑkönyvet. Ebben mĂĄr regĂ©nyĂ­rĂł kĂ©pes-

Page 230: A nagy per 2 - Weebly

228

ségével beszéli el, miként talålkozott a tetemszållító két eszlåri zsidóval s azutån Herskóval s miként vette amazoktól s miként adta åt emennek a holttestet.

Vajjon mi törtĂ©nt jĂșlius 9-ike Ă©s 15-ike közt? Nem kĂ­noztĂĄk. IsmĂ©telve hatĂĄrozottan mondja a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson, hogy Ƒt nem kĂ­noztĂĄk, testĂ©t nem bĂĄn- tottĂĄk, testi fĂĄjdalmat nem kellett szenvednie.

MiĂ©rt vallott tehĂĄt mĂĄskĂ©nt? MiĂ©rt nyilatkozott akkĂ©nt, hogy önmagĂĄt is oly sĂșlyosan terhelje?

Azt mondja: faggattĂĄk Ă©s fenyegettĂ©k. FenyegettĂ©k azzal, hogy belĂĄthatatlan idƑkig marad a börtönben. AzutĂĄn meg fölvĂĄltva kecsegtettĂ©k Ă©s biztattĂĄk. Ha vall: nĂ©hĂĄny nap mĂșlva, egy-kĂ©t hĂ©t mĂșlva szabadon eresztik s többĂ© nem lesz bĂĄntĂłdĂĄsa.

Hat napon åt folyt makacs lelkének puhítåsa. Elég-e hat nap arra, hogy a gyötört lélek önmaga ellen s mås årtatlan emberek ellen forduljon?

AttĂłl fĂŒgg, minƑ az a lĂ©lek az Ƒ eredeti alkatĂĄban? A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł cselekedte ama hat napon ĂĄt a

szĂŒnetlen faggatĂĄs dolgĂĄt. Azt mondja Smilovics: rĂ©szint magĂĄhoz rendelte, rĂ©szint hozzĂĄment a tömlöczbe a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł talĂĄn ötvenszer is. Fölzaklatta nem egyszer Ă©jnek Ă©jszakĂĄjĂĄn is. Egyik szavĂĄval rĂ©mĂ­tgette, mĂĄsik szavĂĄval kecsegtette. Ezt cselekedtĂ©k kĂ©tsĂ©gtelenĂŒl tĂĄrsai is: rabok, foghĂĄzƑrök. ÖnkĂ©nyt, szokĂĄsbĂłl, vagy kitanĂ­tva cselekedtek: mindegy. A rĂ©gi tömlöczök ĂĄllandĂł gyakorlata ez.

Éjjeli faggatĂĄs! KĂŒlönös dolog ez. NyĂ­regyhĂĄzĂĄn Ă©s Tisza-Lökön

Page 231: A nagy per 2 - Weebly

229

sokszor és sok emberrel megtette ezt a vizsgålóbíró és a csendbiztos. A kis Sarf Móriczot is éjjel bírtåk rå Nagy faluban a vallomåsra, Csepkanicsot, Herskót. Matejt, Grószt és Kleint és Fogéit is éjjel abajgattåk.

Nem Bary aljegyzƑ talĂĄlta ki az Ă©jjeli munkĂĄt. Fur- fangos vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂĄk mĂĄr elƑtte is gyakran vĂ©lekedtek Ășgy hogy sikeres munka, gyors Ă©s remek vallatĂĄs biz- tosabb Ă©jjel, mint nappal. Ha nagy bƱntettrƑl s valĂłdi gonosztevƑrƑl volt szĂł: az emberek nem ĂŒtköznek meg az Ă©jjeli vallatĂĄson. SƑt megdicsĂ©rik a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł erĂ©lyĂ©t, buzgĂłsĂĄgĂĄt, szerencsĂ©s kezĂ©t. DerĂ©k bĂ­rĂł. MĂ©g az Ă©jszakĂĄt is munkĂĄban tölti. A vĂĄdlottat senki se sajnĂĄlja. Ki szĂĄnakozik a nagy gonosztĂ©vƑn?

Mindez természetes. De håtha årtatlan ember az, a kit éjszaka faggatnak?

Håtha årtatlan ember lelkét töri meg az éjszakånkint való zaklatås?

Pedig megtöri, ha a lĂ©lek nem elĂ©g erƑs, vagy nem elĂ©ggĂ© vad.

Az Ă©jszaka alvĂĄsra valĂł. LeszĂĄll a nap, megszƱnik a vilĂĄgossĂĄg, rĂĄnk borul a sötĂ©tsĂ©g, elĂĄll a zaj, csöndessĂ©g uralkodik, szemĂŒnk-fĂŒlĂŒnk nem akad munkĂĄra s nem ad munkĂĄt az agynak. De az agy is elfĂĄradt a napi munkĂĄban. Sok vĂ©rt kellett neki gondolattĂĄ feldolgoznia. ÁhĂ­tja a pihenĂ©st Ƒ is Ă©s ĂĄhĂ­tja a testnek minden rĂ©sze. Az Ă©lethez tartozik az alvĂĄs. Az Ă©lƑ vilĂĄg minden alkata nyugodni akar. A növĂ©ny, az ĂĄllat, az ember, az Ă©rzĂ©sek, a gondolatok egyarĂĄnt. S a rabnak kĂ©tszeres szĂŒksĂ©ge van rĂĄ. KivĂĄlt ha a rab ĂĄrtatlannak Ă©rzi magĂĄt. Hiszen

Page 232: A nagy per 2 - Weebly

230

egĂ©sz nap szakadatlan tƱnƑdĂ©sek, kĂ­nzĂł aggodalmak gyötrik lelkĂ©t. Mikor szabadul? Mikor lesz megint Ă©p a becsĂŒlet, teljes a szabadsĂĄg s virĂĄgzĂł a vagyon? Mikor lĂĄtja ismĂ©t a szeretteit? S azutĂĄn a rĂ©mkĂ©pek! A gyerek sĂ­r, az asszony beteg, az agg Ă©s tehetetlen szĂŒlƑk Ă©heznek Ă©s fĂĄznak!

Bizony a rabnak Ă©jszakĂĄn ĂĄt szĂŒksĂ©ges az alvĂĄs. MĂ­g alszik: lelke is pihen, szenvedĂ©se is. De joga is van hozzĂĄ. Hiszen mĂ©g Ă©lƑ ember. S kivĂĄlt ha csak vizsgĂĄlati fogoly. MĂ©g nem tiporta el a törvĂ©ny. MĂ©g szabad is lehet. S ha ĂĄrtatlan: szentĂŒl hiszi, hogy szabad lesz. Nem szabad tƑle az ĂĄlmot elrabolni.

Azonban rĂĄtör a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł. RĂĄtör elsƑ ĂĄlmĂĄban esti tĂ­z vagy tizenegy Ăłrakor vagy az Ă©jfĂ©lnek perczei- ben. S Ășjra kezdi s minden Ă©jjel Ășjra kezdi a vallatĂĄst.

Smilovics azt mondja: ötvenszer is faggatta Bary aljegyzƑ. TalĂĄn nincs igaza. Ez a szĂĄm magasnak lĂĄtszik. De hogy sokszor rĂĄnyomakodott: bizonyos. Ε miatt a koldus zsidĂł Volner a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt is elƑállott e panaszszal. UtĂłbb a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz Egressi Nagy LĂĄszlĂł is össze- veszett e miatt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłval. A börtönök felĂŒgyelete a kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©szsĂ©g dolga. Ɛ felelƑs a törvĂ©ny szerint a börtönrend fentartĂĄsĂĄĂ©rt. De Bary aljegyzƑ ezzel nem törƑdött. KeresztĂŒl-kasul jĂĄrt Ă©jjel-nappal a börtönön, rendelkezett foglyokkal Ă©s börtönƑrökkel s utĂłbb is megbontott minden rendet. A kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz nem tƱrhette tovĂĄbb. ViszĂĄly tört ki köztĂŒk. A kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz hĂ­rlapokban a nyilvĂĄnossĂĄg elĂ© hozta az ĂŒgyet. A vĂ©ge az lett, hogy az alĂŒgyĂ©szt elmozdĂ­tottĂĄk onnan

Page 233: A nagy per 2 - Weebly

231

s az ĂŒgyet kivettĂ©k a kezĂ©bƑl. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł maradt gyƑzedelmes.

De legyƑzte utĂłbb Smilovicsot is. Smilovics mindaddig ellenĂĄllott, mĂ­g HerskĂłt szemĂ©be

nem ĂĄllĂ­totta. HerskĂł hĂșzĂłdozva ugyan, de szemĂ©be mondta Smilovicsnak, hogy Ƒ adta ĂĄt a holttestet s Ƒ adott pĂ©nzt is annak ĂșsztatĂĄsĂĄra.

Smilovicsot »vörös zsidó«-nak neveztĂ©k. Vörös volt haja, bajusza, szakĂĄla s vörös szeplƑvel tele az arcza. A vörös embert nĂ©mi elƑítĂ©let kĂ­sĂ©ri MagyarorszĂĄgon. TalĂĄn mĂĄsutt is. Furfangosnak vagy fondorkodĂłnak, vagy rossz embernek tartjĂĄk a vörös embert. A zsidĂłsĂĄg a nagy per idejĂ©n pokolra kĂ­vĂĄnta a vörös zsidĂłt. VĂ©letlenĂŒl Sarf MĂłricz is vöröshajĂș volt kissĂ©.

De azĂ©rt Smilovics mĂ©gis fĂ©kezhetetlen dĂŒhre gerjedt s mĂ©gis szemközt köpte HerskĂłt, mikor ez a holttest- ĂșsztatĂĄs regĂ©nyes mesĂ©jĂ©t szemĂ©be mondta.

Hanem a dĂŒh gyorsan lelohadt. Helyet engedett a ravasz megfontolĂĄsnak. EzutĂĄn mĂĄr sikeres lett a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł riasztgatĂĄsa Ă©s kecsegtetĂ©se. BeszĂ©lt Smilo- vics, mint a gĂ©p, ha megindĂ­tjĂĄk. Többet tudott ezentĂșl, mint Matej Ă©s HerskĂł összevĂ©ve.

Nyomban vittĂ©k EszlĂĄrra Ă©s Tisza-Lökre. MegjĂĄrattĂĄk vele a kĂ©t közsĂ©g közötti utat sokszor. Meg kellett mutatni: ki az a kĂ©t eszlĂĄri zsidĂł, a kitƑl Ƒ Tisza- SzentmĂĄrtonnĂĄl ĂĄtvette a holttestet. Újabb Ă©s Ășjabb rĂ©szleteket kellett elbeszĂ©lnie. JĂșlius 18-ĂĄn mĂĄr Tisza- Lökön vett fel vele a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł jegyzƑkönyvet. Ebben nagy elmĂ©re mutatĂł talĂĄlĂ©konysĂĄggal rajzolja meg az

Page 234: A nagy per 2 - Weebly

232

ĂĄltetem csempĂ©szetĂ©nek mesterei kĂ©pĂ©t. Ebben mĂĄr Fogel Amselt Ă©s Mendelovics Niszent is belerĂĄntotta az ĂșsztatĂĄs törtĂ©netĂ©be.

Valósåggal nem is volt Smilovics ostoba ember. A vizsgålati fogsåg alatt tökéletesen megtanult magyarul beszélni, a mi nem mindennapi dolog. De elmésségét a nyilvånos tårgyalåson még jobban be tudta bizonyítani.

EzutĂĄn hĂĄrom hĂłnapon keresztĂŒl nem zaklattĂĄk. Ɛ se panaszkodott, de a vizsgĂĄlati iratok közt sincs semmi nyoma. Csak oktĂłber 19-Ă©n hallgatta ki Ășjra a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł s ekkor is vĂĄltozatlanul megmaradt hamis vallomĂĄsa mellett.

SajĂĄtsĂĄgos. Ekkor mĂĄr maga is szentĂŒl hitte a holt- testĂșsztatĂĄs megtörtĂ©ntĂ©t. Azt ugyan tudta, hogy a mit errƑl beszĂ©lt: mindaz valĂłtlan, de a mit errƑl mĂĄsok beszeltek, azt hitte. Ε hitĂ©ben Ă­rta RĂłzenberg Hermanhoz szeptember 17-Ă©n azt a levelet, a melyrƑl mĂĄr korĂĄbban megemlĂ©keztem.

KĂ©sƑbb nagy tusakodĂĄs tĂĄmadt lelkĂ©ben. SzĂĄzszor meg szĂĄzszor kĂ©rdezte magĂĄtĂłl: vajjon miĂ©rt is kellett neki ezt a hamis vallomĂĄst tennie?

Hogy ne kínozzåk? Jól van. Ezért érdemes volt megtennie. Okos ember

csak nem kĂ­noztatja magĂĄt, ha azt puszta beszĂ©ddel, ha mindjĂĄrt hazugsĂĄggal is elkerĂŒlheti. Most mĂĄr azonban nem kell fĂ©lnie a kĂ­nzatĂĄstĂłl. Novemberben, deczemberben a vĂ©dƑk is beleavatkoztak mĂĄr a vizs- gĂĄlat vezetĂ©sĂ©be. ÉrtesĂŒlt a börtönben valamikĂ©p arrĂłl, hogy Ă©n november 12-Ă©n nagy elƑterjesztĂ©st nyĂșjtottam

Page 235: A nagy per 2 - Weebly

233

be a törvĂ©nyszĂ©khez, a melyben a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłsĂĄg eddigi tĂ©ves Ă©s hibĂĄs mƱködĂ©se kegyetlenĂŒl szĂ©t van zilĂĄlva. ÉreztĂ©k valahogy az összes foglyok, hogy Bary aljegyzƑ korlĂĄtlan hatalmĂĄnak most mĂĄr vĂ©ge s hogy Tisza- Lökre kirĂĄndulni, nappal a Hajnalosi pusztĂĄn vadĂĄsz- gatni, Ă©jszakĂĄnkĂ©nt a csendbiztos segĂ©lyĂ©vel a vĂĄdlottakat nyaggatni ezentĂșl nem lehet. Nem kellett most mĂĄr a kĂ­nzatĂĄstĂłl tartani.

Ámde Ƒ nemcsak fĂ©lelembƑl vallott hamisan. Hanem azĂ©rt is Ă©s leginkĂĄbb azĂ©rt, mert a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nyoma- tĂ©kosan megĂ­gĂ©rte neki Ă©s sokszor megĂ­gĂ©rte, hogy mihelyt vall, nyomban szabadon bocsĂĄtja.

Hova lett hĂĄt ez az Ă­gĂ©ret? ElmĂșlt az 1882-ik esztendƑ. Ɛ jĂșlius 7-ike Ăłta rab.

Olyan rab, mint a többi, a ki szilårdan megmaradt az igazsåg mellett. Mit ér akkor a hamis vallomås, ha az embert még szabadon se eresztik miatta?

Rosszul szĂĄmĂ­tott. Rossz ĂŒzletet csinĂĄlt. Ez a gon- dolat nem hagyta nyugodni.

VĂ©gre megszƱnt lelkĂ©nek tusakodĂĄsa. ElhatĂĄrozĂĄsra jutott. Neki jĂłvĂĄ kell tennie, a mit eddig önmaga ellen vĂ©tett. ElvĂ©gre elĂ©g volt a börtönben fĂ©l Ă©vig sĂ­nylƑd- nie. 1883. Ă©vi januĂĄr 11-Ăłn jelentkezett a kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©szsĂ©gnĂ©l Ă©s kĂ©rte ĂșjbĂłl valĂł kihallgatĂĄsĂĄt. Elren- deltĂ©k. Ekkor aztĂĄn elmondta, hogy mind jĂșlius 15-iki, mind jĂșlius 18-iki vallomĂĄsa hamis. NyiregyhĂĄzĂĄn rĂ©mitettĂ©k Ă©s kecsegtettĂ©k, Tisza-Lökön disznóólba zĂĄrtĂĄk, azĂ©rt vallott. EgyĂșttal hivatkozott alkalmas tanĂșkra, hogy Ƒ jĂșnius 11-Ă©n ĂĄt se adhatta a holttestet Tisza-

Page 236: A nagy per 2 - Weebly

234

SzentmĂĄrtonnĂĄl Ă©s TĂĄrkĂĄnynĂĄl s HerskĂłval, GrĂłszszal Ă©s Kleinnal akkor Ă©s ott nem is talĂĄlkozhatott, mert Ƒ ezen az egĂ©sz napon ĂĄt Tisza-Kerecsenyben volt, Benczi nevƱ korcsmĂĄrosnĂĄl Ă©tkezett; tudja ezt a korcs- mĂĄros felesĂ©ge, fia s leĂĄnya is s tudjĂĄk Veintag IgnĂĄcz ƑrladĂĄnyi Ă©s Vein Samu gergelyi lakosok, a kikkel tanĂĄcskozott, tĂĄrgyalt, tĂĄrsalgott egĂ©sz nap. Tisza- Kerecseny pedig TĂĄrkĂĄnytĂłl jĂł 35 kilomĂ©ternyire van s Ƒ nem madĂĄr, hogy oda-vissza röpĂŒlgessen.

KĂ©pzelhetƑ az elĂĄmulĂĄs, mely e vallomĂĄsra meglepte a vĂ©rvĂĄdhivƑ Ă©s tettes-kutatĂł urakat. Hiszen ha Smilo- vics most igazĂĄn beszĂ©l: akkor Matej Ă©s HerskĂł egĂ©sz holttestĂșsztatĂĄsi mesĂ©je szemen szedett hazudozĂĄs. Akkor a csonkafĂŒzĂ©si szakĂ©rtƑk munkĂĄja is tĂ©vedĂ©s, tudatlansĂĄg Ă©s ĂĄmĂ­tĂĄs. Akkor összedƱl az eddigi vizs- gĂĄlat minden mesterkĂ©lt eredmĂ©nye s akkor Szakolczai Julcsa beszĂ©de szentĂ­rĂĄs Ă©s szegĂ©ny Solymosi Eszternek nem ontotta vĂ©rĂ©t senki.

Akkor a vĂ©rvĂĄd ostoba babonĂĄvĂĄ sĂŒlyed s a zsidĂłk ĂĄrtatlanok.

Csakhogy Ă©n elƑttem most mĂĄr az lett fontossĂĄ a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson: mifĂ©le munkĂĄt vĂ©gzett Smilovics lelke, a mikor arra a lelemĂ©nyes Ă©s rĂ©szletes vallomĂĄsra szĂĄnta el magĂĄt, a mely most mĂĄr hamisnak bizonyult?

Mert vallomĂĄsa nem pusztĂĄn betanĂ­tott vallomĂĄs volt. Nem is csupĂĄn a hozzĂĄ intĂ©zett kĂ©rdĂ©sekbƑl ĂĄllĂ­totta össze a koholt törtĂ©netet.

Matej Ă©s HerskĂł Ă­gy cselekedett. Az egĂ©sz ĂșsztatĂĄsi mesĂ©t a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł titkos tanĂĄcsa

Page 237: A nagy per 2 - Weebly

235

költötte. Volt nĂ©hĂĄny szilĂĄrd pont, a mely körĂŒl a mesĂ©t meg lehetett szƑni.

A szakĂ©rtƑ orvosok azt mondtĂĄk, hogy a csonka- fĂŒzesi holttest nem Solymosi Eszter. A ki ezt elhitte: akĂĄr bĂĄrgyĂș, akĂĄr okos Ă©szszel, ebbƑl csak azt követ- keztethette, hogy a holttest tehĂĄt valamely idegen nƑszemĂ©lyĂ©.

Ámde a holttesten kĂ©tsĂ©gtelenĂŒl Solymosi Észter ruhĂĄja volt. Minthogy ez a ruha önmagĂĄtĂłl a holttestre rĂĄ nem mĂĄszott: valakinek a holttestet föl kellett öltöztetni.

De hĂĄt az a valaki hol vette a ruhĂĄt? Bizonyosan a zsidĂłk adtĂĄk neki. MĂ©g pedig az eszlĂĄri

zsidĂłk. Hiszen a vĂ©rvĂĄd szerint Ƒk emĂ©sztettĂ©k el Esztert, tehĂĄt a ruha csak az Ƒ kezĂŒkbe kerĂŒlhetett.

Most az a kĂ©rdĂ©s merĂŒlt föl: honnan kerĂŒlt az idegen nƑszemĂ©ly holtteste?

EszlĂĄrrĂłl Ă©s környĂ©kĂ©rƑl senki se hiĂĄnyzott, tehĂĄt mĂĄs vidĂ©krƑl kellett azt megszerezni Ă©s odaszĂĄllĂ­tani.

Hogy ki szĂĄllĂ­totta oda: az kĂ©tsĂ©gtelen. A tutajosok szĂĄllĂ­tottĂĄk oda, mert az Ƒ tutajuk mellett talĂĄltĂĄk. BizonyĂĄra kellett zsidĂłnak lenni a tutajokon, mert keresztyĂ©nre Ă©s ostoba tutajosokra ily nagy Ă©s titkos dolgot a zsidĂłk nem bĂ­zhattak.

EnnyibƑl ĂĄllott a csonkafĂŒzesi Ă©s eszlĂĄri halottszemle utĂĄn a gondosan kikoholt mese. TovĂĄbb fejleszteni a mesĂ©t egyelƑre nem lehetett, mert csak ennyire volt elegendƑ tĂĄmasztĂ©k. Be kellett vĂĄrni, hogy a tutajosok közt lesz-e zsidĂł?

Page 238: A nagy per 2 - Weebly

236

Lett. KöztĂŒk talĂĄltĂĄk HerskĂł DĂĄvidot. A mese valĂł- szĂ­nƱbbĂ© vĂĄlt.

A tutajosok oroszul beszĂ©ltek, de az urak nem tudtak oroszul. Kellett teljesen megbĂ­zhatĂł s tƑlĂŒk teljesen fĂŒggƑ ember, a ki tolmĂĄcs legyen. Ilyet talĂĄltak Karanczai JĂłzsef foghĂĄzƑr szemĂ©lyĂ©ben s azĂ©rt ez idƑtƑi, a tutajosok kĂ©zrekerĂ­tĂ©sĂ©tƑl kezdve a foghĂĄzƑr mindig az urak körĂŒl volt. Ɛ volt a tolmĂĄcs, a tanĂș, a vallatĂł Ă©s kĂ­nzĂł segĂ©d, a foglyok kĂ­sĂ©rƑje, idƑnkĂ©nt mĂ©g a pandĂșrok parancsnoka is. Ɛ vele közöltĂ©k az egĂ©sz összeszƑtt font mesĂ©t.

Csepkanicscsal nem boldogultak. Ez a tutajos minden gyötrésnek ellenållt s megtörni nem tudott.

De Matej mĂĄr mĂĄs ember volt. Ɛ mĂĄr akkor is megrĂ©mĂŒlt, a mikor mĂ©g kis ujjal sem nyĂșltak hozzĂĄ. KĂ©sz volt vallani mindent. Csak azt nem tudta, mit valljon. Ámde jĂłl tudta ezt Karanczai. Ennek kĂ©rdĂ©seit, oktatĂĄsait, egĂ©sz elbeszĂ©lĂ©sĂ©t mohĂłn szĂ­vta magĂĄba Matej, hogy azutĂĄn a tutajĂșt rĂ©szleteivel kiegĂ©szĂ­tve, körĂŒlmĂ©nyesen elmondhassa a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑtt.

A mesĂ©be bele lehetett volna illeszteni, hogy a holt- testet BustyahĂĄzĂĄtol, vagy MĂĄramaros SzigettƑl, vagy MezƑ-VĂĄritĂłl ĂșsztattĂĄk HerskĂł Ă©s a tutajosok. Ám a titkos tanĂĄcsnak szĂĄz oka volt arra, hogy ezt meg ne kĂ­sĂ©rtse.

A tutajok elindulĂĄsi szĂ­nhelye BustyahĂĄza volt. Matej csak olyan mesĂ©t mondhatott, a mely Busty ah ĂĄzĂĄnĂĄl kezdƑdik. Ámde itt mĂ©g kicsiny a Tisza, a tutajok összerĂł vasĂĄt csak itt kezdtĂ©k, itt szĂĄz meg szĂĄz ember

Page 239: A nagy per 2 - Weebly

237

jĂĄr Ă©jjel nappal a parton is, a vizĂ©n is. Lehetetlen elkĂ©pzelni, hogy ha itt holttestet csempĂ©sznek: valaki azt Ă©szre ne vegye. S aztĂĄn Ă©ppen nem volt arra semmi tĂĄmasztĂ©k, hogy akĂĄr HerskĂł, akĂĄr mĂĄs, mikĂ©nt vittĂ©k volna oda MĂĄramaros SzigetrƑl a holttestet.

A titkos tanĂĄcs fejĂ©ben sokĂĄig mozgott MĂĄramaros Sziget. Ez nagyobb vĂĄros, itt sok zsidĂł lakik, itt mĂĄr gazdag zsidĂłk is vannak, gazdag zsidĂłk nĂ©lkĂŒl pedig holttest szerzĂ©se Ă©s szĂĄllĂ­tĂĄsa meg nem törtĂ©nhetett. Ehhez pĂ©nz kellett. SzegĂ©ny napszĂĄmos zsidĂł ilyes- mire nem is gondolhatott önmagĂĄtĂłl.

Van ennek nyoma az iratok közt. JĂșlius hĂłnapban nĂ©vtelen levĂ©l Ă©rkezett MĂĄramaros-

SzigetrƑl a nyĂ­regyhĂĄzi törvĂ©nyszĂ©k elnökĂ©hez, melyben az Ă­rĂł elmondja, hogy öreg VĂĄjzer nevƱ szigeti zsidĂł- nak volt egy szolgĂĄlĂłja, a ki megbetegedett, kĂłrhĂĄzba kerĂŒlt s ott meg is halt. A szigeti rabbi Ă©s KĂĄhĂĄn KĂĄlmĂĄn szigeti gazdag zsidĂł tervezte ki az ĂĄltetem csempĂ©szĂ©sĂ©t. Az elhalt szolgĂĄlĂł holttestĂ©t alkalmaztĂĄk erre a czĂ©lra. KĂĄhĂĄn adta a pĂ©nzt az ĂșsztatĂĄshoz Smilovicsnak.

Ezt a levelet az elnök åtadta természetesen a vizs- gålóbírónak. Csinåljon vele, a mit tud és akar.

A levĂ©l alapjĂĄn valĂł intĂ©zkedĂ©sre azonban nem kerĂŒlt sor. TalĂĄn utĂłbb azt is megĂ©rtjĂŒk: miĂ©rt nem.

Honnan eredt ez a levél? Ki írta ezt? Ez a kérdés nincs földerítve. Valami könnyen nem

is lehetett volna. De nekem ez a levĂ©l sok tƱnƑdĂ©st okozott.

Page 240: A nagy per 2 - Weebly

238

MegnĂ©ztem jĂłl, a papirosnak, tintĂĄnak vagy kĂ©z- Ă­rĂĄsnak mĂĄsĂĄt nem talĂĄlnĂĄm-e meg a nyĂ­regyhĂĄzi, tisza- löki vagy eszlĂĄri papirosok, tintĂĄk, vagy kĂ©zĂ­rĂĄsok között. Tele voltam utĂłbb mĂĄr gyanĂșval magam is. A levelet nem valami kĂ©pzelƑdƑ mĂĄramaros-szigeti ember ötletĂ©nek tartottam. Ki tudnĂĄ azt MĂĄramaros Szigeten, hogy Smilovics holttestet szĂĄllĂ­tott, holott teljesen bizonyos, hogy holttestet se Ƒ, se mĂĄs nem szĂĄllĂ­tott.

A nĂ©vtelen levĂ©l betƱiben s tintĂĄjĂĄban Karanczai JĂłzsef foghĂĄzƑr kezeĂ­rĂĄsĂĄt vĂ©ltem fölismerni. TermĂ©- szetesen csalĂłdhattam is. Hiszen KaranczaitĂłl egyĂ©b Ă­rĂĄst, mint neve alĂĄĂ­rĂĄsĂĄt nem is lĂĄttam. Az Ƒ nevĂ©ben csak 12 betƱ van, ebbƑl is kettƑ nagybetƱ, a vezetĂ©k- es keresztnĂ©v kezdƑ betƱje. TehĂĄt csak 10 betƱ vonĂĄ- sait hasonlĂ­thattam össze, holott a magyar nyelv 28 betƱvel Ă­rja szavait. Nem is szĂłltam rĂłla a bĂ­rĂłsĂĄg elƑtt. Nem is volt rĂĄ okom valami nagy, mert a rabbi ellen Ă©s KĂĄhĂĄn ellen Ășgy se indĂ­tottĂĄk meg a vizsgĂĄlatot.

A titkos tanĂĄcs MezƑ-VĂĄrit is kihagyta a holttest- szĂĄllĂ­tĂĄs mesĂ©jĂ©bƑl. Itt sokĂĄig idƑztek a szeklenczei tutajosok, de itt is szĂĄz meg szĂĄz ember zsibong Ă©jjel- nappal a parton s a tutajokon. Ez nagy tutajrakodĂł hely. ZsidĂł is nagy szĂĄmban tanyĂĄzik itt. Ügynökök, sĂĄfĂĄrok, tƱzifa- Ă©s Ă©pĂŒletfatulajdonosok, kocsmĂĄrosok, boltosok, pĂĄlinkamĂ©rƑk. Nagyon nehĂ©z lett volna ezek közĂŒl egy vagy kĂ©t zsidĂłt kiszemelni, a kivel HerskĂłt a holttest kĂ©rdĂ©sĂ©ben összekapcsolhattĂĄk volna. Erre a titkos tanĂĄcs nem vĂĄllalkozott.

Valami ezutĂĄn következƑ kikötƑt kellett kivĂĄlasztani.

Page 241: A nagy per 2 - Weebly

239

Az volt a kérdés: hol talålkozott Herskó måsik zsidóval?

A szeklenczei tutajosok vallomĂĄsĂĄbĂłl kiderĂŒlt, hogy a mikor jĂșnius 7-Ă©n Tisza-Kerecseny alatt elvonultak, a parton Smilovics Jankel ĂĄllott s ez zsidĂł-nĂ©met nyelven nĂ©hĂĄny szĂłt vĂĄltott HerskĂłval. JĂł messzirƑl törtĂ©nt a szĂłvĂĄltĂĄs, mert HerskĂł a Tisza közepĂ©n vonult lefelĂ©, Smilovics pedig a szĂĄrazon volt.

Smilovics szemĂ©lyĂ©ben meglett tehĂĄt az a zsidĂł, a ki a holttestet ĂĄtadhatta. Β körĂŒlmĂ©ny megint olyan tĂĄmasztĂłk volt, a mely körĂŒl a titkos tanĂĄcs Karanczai segĂ©lyĂ©vel tovĂĄbb szƑhette, tovĂĄbb fejleszthette a tetem- ĂșsztatĂĄs tĂŒndĂ©rmesĂ©jĂ©t. Smilovics, a furfangos »vörös zsidó« is alkalmas volt erre egy ideig.

Csakhogy Smilovics nem csak annyit mondott, a mennyit a titkos tanĂĄcs kigondolhatott, hanem annĂĄl sokkal többet. Kinek juthatott volna eszĂ©be pĂ©ldĂĄul az eszenyi Ă©s tisza-szent-mĂĄrtoni kirĂĄndulĂĄs Kesztenbaum Grimplihez Ă©s Rubenstein MĂĄjerhez? Kinek lehetett volna sejtelme is Fogel AmseirƑl Ă©s Mendelovics NiszenrƑl?

Igaz, hogy Smilovicsnak, ha mĂĄr magĂĄra vĂĄllalta Karanczai segĂ­tsĂ©gĂ©vel HerskĂł beszĂ©de utĂĄn a holt- testet, arra is meg kellett felelnie, hol vette hĂĄt Ƒ azt a holttestet? Ám az eszlĂĄri sugdosĂĄsok utĂĄn rĂĄmutatott GrĂłszra Ă©s Kleinra; Ă­me ezek hoztĂĄk. De annĂĄl kevĂ©sbbĂ© kellett neki FogĂ©it Ă©s Mendelovicsot mĂ©gis berĂĄntani a hĂ­nĂĄrba.

S egyebekben is szĂ­nezte-hĂ­mezte, tarkĂ­totta a tetem- ĂșsztatĂĄs mesĂ©jĂ©t.

Page 242: A nagy per 2 - Weebly

240

AzĂ©rt gerjesztette fel kĂ­vĂĄncsisĂĄgomat, vajjon minƑ utakon jĂĄrt az Ƒ lelke, a mikor hamis vallomĂĄsĂĄt megcsinĂĄlta?

Nyilatkozatai, melyeket a jĂșlius 2-iki nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson tett, bevilĂĄgĂ­tanak lelke mĂ©lysĂ©gĂ©be A tör- vĂ©nyszĂ©ki elnök, a közvĂĄdlĂł kirĂĄlyi fĆ‘ĂŒgyĂ©szi helyettes, Ă©n Ă©s vĂ©dƑtĂĄrsaim intĂ©ztĂŒnk hozzĂĄ kĂ©rdĂ©seket.

MiĂ©rt vallott hamisan? − KĂ©rdeztek, fenyegettek, ijesztgettek! − KĂ©nytelen voltam vallani, mert fĂ©ltem, hogy a

csendbiztos elé visznek s megkínoznak, a mint låttam, hogy Fogélt kínozzåk.

De hiszen Ƒt nem kĂ­noztĂĄk! − Engem nem kĂ­noztak. Hiszen Ă©pen azĂ©rt fecsegtem

össze mindent, hogy ne kĂ­nozzanak. − Agyon hagyjam magam ĂŒtni? Édes apĂĄm hĂșsz

Ă©v elƑtt meghalt mĂĄr, de azĂ©rt arra is rĂĄmondtam volna a tetemĂșsztatĂĄst. Mert Ă©n ugyan szegĂ©ny ember vagyok, de azĂ©rt Ă©lni akarok a vilĂĄgon.

Annyit csak tud, hogy a törvĂ©ny a kĂ­nzĂĄst, botozĂĄst, testi fenyĂ­tĂ©st szigorĂșan tiltja. − TörƑdnek is azzal az urak, meg a pandĂșrok. HĂĄt

FogĂ©it miĂ©rt kĂ­noztĂĄk? Az Ă©n törvĂ©nyem se kĂŒlönb, mint a FogelĂ©.

MikĂ©nt ijedhetett meg a puszta fenyegetĂ©sre? AzutĂĄn mi sĂșlya van a fenyegetĂ©snek, ha kis ujjal sem nyĂșltak hozzĂĄ? − ÉjszakĂĄnkĂ©nt jĂĄrt be hozzĂĄm a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł. Volt

nålam ötvenszer is, mindig fenyegetett. Tisza Lökön

Page 243: A nagy per 2 - Weebly

241

mögöttem ĂĄllt a csendbiztos Ă©s hĂĄrom pandĂșr. Ha ott nem lettek volna, Ă©n is mĂĄskĂ©nt beszĂ©ltem volna. Egy- szer bezĂĄrtak a disznóólba. HĂĄt ez talĂĄn jĂł mulatsĂĄg? AzutĂĄn itt ĂŒlni a tömlöczben esztendeig. HĂĄt ez nem kĂ­nzĂĄs? Nem fenyegetĂ©s?

MiĂ©rt nem jelentkezett a törvĂ©nyszĂ©knĂ©l mindjĂĄrt s miĂ©rt nem tett panaszt? Majd segĂ­tett volna a tör- vĂ©nyszĂ©k! − Mit tud a buta ember? Mit tud az olyan paraszt,

mint Ă©n vagyok? Nem vagyok Ă©n tanult ember. Ha nyolcz vagy tĂ­z iskolĂĄt vĂ©geztem volna, majd Ă©n is mĂĄskĂ©nt beszĂ©ltem volna. Az olĂĄhnak meg tudtam mondani; ezt a szeget ide vagy amoda verd be, de egyebet mondani nem tudok. Mit tanultam, Ă©n az Ă©letben? A tutaj kormĂĄnyt vezetni. Ha malomnak megy neki a tutaj, onnan azt eltaszĂ­tani. Hajszra vagy csĂĄlĂ©ra tar- tani. Ha nagy a szĂ©l: kikötni s ott lefekĂŒdni. JĂłl enni, inni Ă©s aludni!

MiĂ©rt Ă©pen GrĂłszra Ă©s Kleinra fogta rĂĄ a holttest szĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt? − Valakire rĂĄ kellett fognom. VĂ©letlen volt az egĂ©sz.

Ép Ășgy rĂĄfoghattam volna mĂĄsik kĂ©t eszlĂĄri zsidĂłra! HĂĄt Fogelt Ă©s Mendelovicsot mikĂ©nt keverhette bele

az ĂŒgybe. Tudta, hogy elfogjĂĄk Ƒket is. Ez lelki- ismeretlensĂ©g. − LĂĄttam, hogy bajban vagyok. Olyan embereket

vĂĄlasztottam ki, a kikrƑl tudtam, hogy igazolni tudjĂĄk magukat s akkor Ă©n is megszabadulok. Mendelovics sĂłgorom volt.

Page 244: A nagy per 2 - Weebly

242

− MĂĄsĂ©rt se nagyobb kĂĄr, mint Ă©rtem. Szenvedjen mĂĄs is, ha nekem ĂĄrtatlanul szenvednem kell.

LĂĄtta Fogelt, mikor a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł szakĂĄlĂĄnĂĄl fogva hĂșzta ĂĄllĂĄt fölfelĂ© s azutĂĄn, mikor Ƒt kituszkoltĂĄk, hallotta jajgatĂĄsĂĄt. Nem esett meg a szĂ­ve?

− Mit csinĂĄlhattam? HĂĄt engem ĂŒssenek? Így beszĂ©lt Smilovics.

HĂ­ven idĂ©ztem szavait a jegyzƑkönyvbƑl. Csak a szĂ©tszĂłrt mondatok egy rĂ©szĂ©t hoztam össze csoporton- kĂ©nt, Ă­gy beszĂ©lt − ĂĄlmĂ©lkodĂĄsunkra!

Vajjon igaza volt-e? Nem volt igaza. Hazudni komoly ĂŒgyben nem szabad. Ha kĂ­nozzĂĄk,

ha kerĂ©kbe törik, ha kegyetlen halĂĄllal pusztĂ­tjĂĄk el, ha börtön fenekĂ©n kell elrothadnia, ha szĂ©p s nemes vidĂĄmsĂĄgĂș Ă©let vĂĄr rĂĄ s e helyett a poklok gyötrelmei töltik meg minden nappalĂĄt s minden Ă©jszakĂĄjĂĄt: hazudni akkor se szabad.

Ez az igazi erkölcs. Ezt tanĂ­tja a vallĂĄs. Ezt csöpög- tetik szĂ­vĂ©be gyermeksĂ©gĂ©tƑl kezdve. Az igaz erkölcs magassĂĄgĂĄba kell felnƑni az emberi lĂ©leknek. Ha oda nem nƑ fel: akkor ĂĄllat marad. Ne hivatkozzĂ©k JĂ©zusra az, a ki megszegi a törvĂ©nyt. De ne hivatkozzĂ©k MĂłzesre se. Szakadjon el IstentƑl s minden szentjeitƑl. Szakadjon el mĂ©g a jĂł lĂ©lektƑl is. Mindent el kell tƱrni Ă©s szen- vedni az igazsĂĄgĂ©rt, mint a hogy a hƑsök, a szentek, a vĂ©rtanĂșk, a hitvallĂłk, Izrael igaz fiai s az elmĂșlt korszakok dicsƑsĂ©ges alakjai eltƱrtek, elszenvedtek.

Erre oktatnak a tudósok és a bölcsek, a szentíråsok

Page 245: A nagy per 2 - Weebly

243

Ă©s a fĂ©nyes pĂ©ldĂĄk s a mƱvĂ©szet nagy alkotĂĄsai: köl- temĂ©nyek, festett kĂ©pek Ă©s faragott kövek Ă©s hƑsi dalok.

Te vörös zsidĂł, te Smilovics, te megszegted a törvĂ©nyt s megrontottad az igazsĂĄgot. Hamis szavakat ejtettĂ©l ki szĂĄdon, nyelved ĂĄlnok munkĂĄt vĂ©gezett s ĂĄrtalmas mesĂ©id- del keserves bajba keverted GrĂłszt Ă©s Kleint, FogĂ©it Ă©s Mendelovicsot. S mindezt megcselekedted azĂ©rt, mert fĂ©ltetted a bƑrödet. GyarlĂł elmĂ©ddel Ășgy okoskodtĂĄl, hogy inkĂĄbb mĂĄsokat kĂ­nozzanak, semmint tĂ©ged kĂ­noz- zanak. PĂ©ldĂĄt vehettĂ©l volna Svarcz Salamon metszƑ esetĂ©bƑl. Te erƑs, egĂ©szsĂ©ges fĂ©rfi voltĂĄl, ez a metszƑ pedig ösztövĂ©r, kiĂ©hezett, inarogyott, erejefogyott szĂĄnal- mas alak. S ez mĂ©gis keserƱ elszĂĄntsĂĄggal odaĂĄllott a bĂ­rĂł elĂ©, mondvĂĄn: Ă©n öltem meg az eltƱnt lĂĄnykĂĄt, Ă©n dobtam tetemĂ©t a Tisza vizĂ©be, engem akaszszatok fel, fajomat Ă©s felekezetemet ne bĂĄntsĂĄtok! De te vörös szakĂĄru Smilovics, te jobban szeretted a te hitvĂĄny Ă©letedet s testi Ă©psĂ©ged nyomorult kĂ©nyelmĂ©t, semmint az igazsĂĄgot s a magasztos önfelĂĄldozĂĄs hƑsi erĂ©nyĂ©t. És mĂ©gis van szĂĄmodra mentsĂ©g, noha meg se Ă©rdemled.

Bizony csak ĂĄllat az ember nagyrĂ©szben s nem csupĂĄn csak istennek szentje. Az ĂĄllat pedig menekĂŒl a bajtĂłl Ă©s fĂĄjdalomtĂłl, a hogy' csak tud. Mit Ă©rne az a vilĂĄgnak, ha egy nyomorĂșsĂĄgos tutajosban is halĂĄlra kĂ©sz hƑsi lĂ©lek laknĂ©k? Neki az evezƑt kell hĂșzni s a kormĂĄny - rudat tartani, nem pedig a thermopilĂ©i szorost vĂ©del- mezni, vagy SzigetvĂĄrĂĄnĂĄl SzolimĂĄn vilĂĄgverƑ török szultĂĄnnak ĂștjĂĄt ĂĄllani. Azt az evezƑt pedig mindennap kell hĂșzni, mert kĂŒlönben mĂĄsnap mĂĄr nincs kenyere

Page 246: A nagy per 2 - Weebly

244

se neki, se Ă©hezƑ porontyainak. KönnyƱ LeonidĂĄsnak hƑssĂ© vĂĄlni, a ki kirĂĄly volt s a kinek orszĂĄga voit. És ZrĂ­nyi MiklĂłsnak is könnyƱ, a ki zĂĄszlĂłs Ășr volt s a kinek tizenhat vĂĄra Ă©s uradalma s nagy hadserege volt! SĂ­rĂł asszony, Ă©hezƑ gyerek tƑlĂŒk nem kĂ©rt szĂĄraz falatot mindennap. S aztĂĄn nekik nem is kellett Ther- mopilĂ©t Ă©s SzigetvĂĄrĂĄt Ă©vrƑl-Ă©vre mindennap vĂ©delmezni. Egy napon Ă©s egy halĂĄllal levetettek magukrĂłl minden gondot s egĂ©szen elvĂ©geztĂ©k munkĂĄjukat, holott a nya- valyĂĄs tutajosnak kora tavasztĂłl kĂ©sƑ Ƒszig mindig hĂșzni kell az evezƑt, mert neki meg az a dolga. S a hƑsök utĂĄn megmaradt az orszĂĄg is, a tizenhat uradalom is. De mi marad a tutajos utĂĄn? ZsĂ­ros kalap, elnyƱtt szƱrdolmĂĄny, foszladozĂł bocskor. Ezek miatt nem Ă©rde- mes hƑssĂ© lenni. S a hellĂ©nek hƑs kirĂĄlyĂĄnak s a magyarok hƑs vezĂ©rĂ©nek nevĂ©t ajkukra vettĂ©k a törtĂ©net- Ă­rĂłk Ă©s a lantosok, elzengtĂ©k s örökkĂ© zengik dicsƑsĂ©göket minden nemzetnek s minden korszaknak szĂĄmĂĄra az idƑk vĂ©gĂ©ig. De ki törƑdik a rongyos tutajossal, ha mĂ©g olyan nagy hƑs lenne is, mint amazok? Holt- testĂ©t gödörbe rĂșgjĂĄk; gödrĂ©t földdel befödik; a földet tavaszra ellepi a fƱ; a fĂŒvet juh, kecske, disznĂł lerĂĄgja s azzal vĂ©ge az Ă©letnek, a nĂ©vnek Ă©s emlĂ©kezetnek örökkĂ©.

HƑssĂ© lenni nem szegĂ©ny embernek valĂł ipari foglalkozĂĄs. − Mit tanultam Ă©n az Ă©letben? Ezt a kĂ©rdĂ©st veti föl önmaga elƑtt vörös Smilovics. De meg is felel rĂĄ e szavakkal:

Page 247: A nagy per 2 - Weebly

145

− JĂłl enni, inni Ă©s aludni! Hejh, te tutajos, − a te lelked tökĂ©letessĂ©ge mĂ©g

csak akkora, a mekkora tĂ­z ezer Ă©v elƑtt volt a te ƑsödĂ©, a vademberĂ©. De mĂ©gis akkora, a mekkora majd csak nĂ©hĂĄny szĂĄz Ă©v mĂșlva lesz unokĂĄdĂ©, az agyon mƱvelt Ă©s Ă©heztetett emberisĂ©gĂ©. A messze mĂșltnak s a közel, jövendƑnek vagy te igazi mintaembere. ÖnzƑ Ă©s okos. A ki semmi mĂĄssal nem törƑdik, csak önmagĂĄval. MegvetĂ©sre mĂ©ltĂł, de azĂ©rt igazsĂĄgĂĄt elvitatni nem lehet. TalĂĄn jobb mĂ©g, de semmi esetre se rosszabb, mint azok az urak, bĂ­rĂĄk, csendbiztosok Ă©s pandĂșrok, a kik Ƒt a disznóólba zĂĄrtĂĄk s a kikrƑl a vilĂĄg azt tartja, hogy Ƒk az igazsĂĄgot szolgĂĄltatjĂĄk ki.

IV.

(Mendelorics Nissen könnyƱ szerrel igazolja magĂĄt. − Fogel Amsel Ă©s tanĂși. − VallatĂĄsa. − A tyĂșkĂłl. − Az egyiptomi harmadik Ă©s negyedik csapĂĄs. − Fogel inkĂĄbb meghal, semmint vallomĂĄst tegyen. − A pandĂșr lova elĂŒti. − A sötĂ©t börtön.)

De mi törtĂ©nt hĂĄt Fogellel Ă©s Mendelovicscsal, a kiknek törtĂ©netĂ©t eddig mĂ©g el nem beszĂ©ltĂŒk?

Mendelovicscsal gyorsan vĂ©gezhetĂŒnk. Az Ƒ törtĂ©- nete rövid.

VajnĂĄgi lakos, 44 Ă©ves Ă©letkorĂș zsidĂł. Van neje Ă©s nĂ©gy gyermeke. Tutajos sĂĄfĂĄr. Eddig mĂ©g nem ĂĄllott törvĂ©ny elƑtt. Erkölcsi bizonyĂ­tvĂĄnya jĂł.

Közvetlen tanĂș nem terhelte Ƒt, mĂ©g hamis tanĂș se. Csak Smilovics ejtett ki szĂĄjĂĄn annyit, hogy Fogel Amsei emlĂ­tette neki, hogy Mendelovics is tudott a

Page 248: A nagy per 2 - Weebly

246

holttestszĂĄllĂ­tĂĄsrĂłl. Ezt jĂșlius 18-ĂĄn mondta Smilovics s a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nyomban elrendelte Mendelovics elfoga- tĂĄsĂĄt. MĂĄsnap jĂșlius 19-ikĂ©n mĂĄr elfogtĂĄk Ă©s NyĂ­regy- hĂĄzĂĄra kĂ­sĂ©rtĂ©k, jĂșlius 20-ĂĄn pedig mĂĄr kivittĂ©k Tisza- EszlĂĄrra s ott vallatĂłra fogtĂĄk.

Nyugodtan s hatĂĄrozottan igazolta magĂĄt. Haas nevƱ fakereskedƑ rĂ©szĂ©re szĂĄllĂ­tott tutajokat. BustyahĂĄzĂĄrĂłl mĂĄjus 19-Ă©n indult el. TehĂĄt oly idƑben,

a mikor mĂ©g a vĂ©rvĂĄd vizsgĂĄlatĂĄt a rendes bĂ­rĂłsĂĄg meg se indĂ­totta, a mikor mĂ©g se zsidĂł, se bĂ­rĂł nem is ĂĄlmodhatott arrĂłl, hogy esetleg ĂĄltetem csempĂ©szetĂ©re Ă©s ĂșsztatĂĄsĂĄra is rĂĄkerĂŒlhet a sor. JĂșnius 28-ĂĄn Ă©rt tutajaival Szegedre. Oda kellett az Ă©pĂŒletfa. Útközben lĂĄtta FogĂ©it MezƑ-VĂĄrban jĂșnius 5-Ă©n vagy 6-ĂĄn. FogĂ©it kĂŒlönben mĂĄr 7-8 Ă©ve Ăłta ismeri.

HĂĄzkutatĂĄst tartottak nĂĄla. Nem talĂĄltak nĂĄla semmi gyanĂșs dolgot. De 40 forintnyi kĂ©szpĂ©nzt talĂĄltak. Bary aljegyzƑ ezt gyanĂșsnak vĂ©lte. Ám e pĂ©nz kĂ©rdĂ©sĂ©t tisz- tĂĄba hozta. Haas fakereskedƑ könyvvezetƑje, GrĂŒnfeld adott neki a tutaj szĂĄllĂ­tĂĄsi vĂĄllalat ĂĄrĂĄban kialkudott dĂ­jkĂ©nt 300 forintot. EbbƑl 260 forintot kifizetett a tutajosoknak, 40 forint pedig megmaradt sajĂĄt dĂ­jakĂ©nt.

Nem kĂ­noztĂĄk. SokĂĄig nem is faggattĂĄk. Minden ĂĄllĂ­tĂĄsa igaznak bizonyult. A. tetemsikkasztĂĄs koholĂłi szerint se lehetett mĂ©g szĂł MezƑ-VĂĄriban jĂșnius 5-Ă©n vagy 6-ĂĄn a holttestrƑl. Ez idƑ utĂĄn pedig Ƒ nem talĂĄl- kozhatott se a szeklenczei tutajosokkal, a kiket HerskĂł vezetett, se Smilovics tutajaival. Ezek mind kĂ©sƑbb

Page 249: A nagy per 2 - Weebly

247

indultak s több napi vĂ­ziĂșttal jĂĄrtak utĂĄna s Ƒt el nem Ă©rhettĂ©k, mert Ƒ ĂĄllandĂłan sajĂĄt tutajain tartĂłzkodott.

Nem vĂĄlt be tehĂĄt se vĂĄdlottnak, se tanĂșnak. OstobasĂĄgnak bizonyult az a bĂ­rĂłi cselekmĂ©ny, a

mely szerint elfogtĂĄk, hurczoltĂĄk, elƑzetes vizsgĂĄlati fogsĂĄgba helyeztĂ©k. TörvĂ©nyesen mĂ©g meg se lehetett idĂ©zni a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsra. Nem is idĂ©ztĂ©k meg.

Fogel Amselnek mås lett a sorsa. Ez Fejéregyhåzån lakott Måramaros-Sziget mellett.

MĂĄr idƑsebb ember, 50 Ă©ves, zsidĂł, van neje s hat gyermeke. Ez is tutajos sĂĄfĂĄr s ez Ă©v tavaszĂĄn Haas Miksa mĂĄramaros-szigeti fakereskedƑ tutajait szĂĄllĂ­totta Ƒ is.

JĂșlius 18-ĂĄn, rendeltĂ©k el letartĂłztatĂĄsĂĄt, 19-Ă©n NyĂ­regyhĂĄzĂĄra kĂ­sĂ©rtĂ©k s mĂĄsnap Ƒt is, mint Mendelo- vicsot EszlĂĄrra vittĂ©k s 20-ĂĄn vettek föl vele elƑször jegyzƑkönyvet.

Elmondta, hogy mĂĄjus 30-ĂĄn indult el tutajaival MĂĄramaros-SzigetrƑl s 6 kötĂ©sen 24 emberrel jĂșlius 6 ĂĄn Ă©rt Szolnokra.

JĂșnius 12-Ă©n, hĂ©tfƑn Ă©rkezett Eszenybe s ott vesztegelt 23-ig. Ez idƑ alatt valamelyik napon ment el Smilovics Eszeny alatt a TiszĂĄn s Ƒ vĂĄltott is vele nĂ©hĂĄny szĂłt. HatĂĄrozottan visszaemlĂ©kezve, ez 18-ĂĄn vasĂĄrnapon tör- tĂ©nt, ö parton ĂĄllott, Smilovics a nagy vizĂ©n ment lefelĂ©. Smilovicsot tĂ­z Ă©v Ăłta ismeri. OdakiĂĄltott hozzĂĄ a partrĂłl: − MiĂ©rt megy a nagy vizen? − Kicsiny a tutajom s van elĂ©g emberem.

Page 250: A nagy per 2 - Weebly

248

Ez igaz is. Meg nem terhelt tutajjal s elĂ©g emberrel az ĂĄradĂł nagy vizĂ©n is biztosan lehet menni. ZĂĄtonytĂłl, malomba vagy partba, vagy sarkantyĂșba ĂŒtközĂ©stƑl meg lehet a tutajt menteni.

Fogel Ă©s tanĂși tisztĂĄba hoztĂĄk a tutajok egĂ©sz Ăști- rendjĂ©t. JĂșnius 4-tƑl 8 ig idƑztek MezƑ-VĂĄriban. Eszenybe Ă©rkezĂ©sĂŒk elƑtt 8-ĂĄn, 9-Ă©n, 10-Ă©n Ă©s 11-Ă©n este BadallĂłn, Kis-Aron Ă©s VĂĄsĂĄros NamĂ©nyon felĂŒl s Nagy-LĂłnyĂĄn kötöttek ki s hĂĄltak meg, Ășgy Ă©rtek 12-Ă©n Eszenybe.

Itt raktĂĄk meg a tutajaikat BĂĄj er Herman kisvĂĄrdai faketreskedƑ rĂ©szĂ©re. SĂŒmeghy IstvĂĄnnak a parton levƑ faraktĂĄrĂĄbĂłl 163 ölnyi tƱzifĂĄt terheltek, e miatt kellett ott annyi ideig vesztegelni.

TanĂșkra hivatkozott Fogel, a kikkel igazolni töre- kedett utazĂĄsĂĄnak napjait s naponkĂ©nt valĂł hallĂ©tĂ©t.

TanĂși elsƑ sorban tutajos hĂĄrsai voltak. HĂĄrom Ășgy- nevezett olĂĄh. NevĂŒk: Popovics Bazil, Horka Bazil Ă©s Hörba Bazil. Ezekkel ment egy tutajon. Java idejebeli fiatal fĂ©rfi mind a hĂĄrom s jĂłravalĂł embernek lĂĄtszik mind a hĂĄrom. Semmi gyanĂș se merĂŒlt föl arra nĂ©zve, hogy valaki megoktatta volna Ƒket, hogy mikĂ©nt valljanak. Fogel nem tudta elƑre, hogy Ƒt miĂ©rt fogjĂĄk el s miĂ©rt kĂ­sĂ©rik NyĂ­regyhĂĄzĂĄra, EszlĂĄrra, Tisza- Lökre. A fogsĂĄgbĂłl hivatkozott e tanukra, tehĂĄt ezekkel se Ƒ, se az Ƒ utasĂ­tĂĄsa szerint senki mĂĄs elƑue nem beszĂ©lhetett.

Ε tanĂșk hatĂĄrozottan beszĂ©lnek mind elsƑ kihallga- tĂĄsuk alkalmĂĄval, mind a vĂ©gtĂĄrgyalĂĄsnak jĂșnius 28-iki napjĂĄn. BeszĂ©djĂŒk összevĂĄg. Kijelentik eskĂŒ alatt, hogy

Page 251: A nagy per 2 - Weebly

249

Fogel MĂĄramaros-SzigettƑl kezdve lefelĂ© mindig velĂŒk volt. KĂŒlönösen Eszenyben idƑzĂ©sĂŒk alatt jĂșnius 12-tƑl 24-ig velĂŒk töltött Ă©jt Ă©s napot, a tutajtĂłl sohasem tĂĄvozott s ha Ă©lelemĂ©rt ment a faluba, oda is mindig mĂĄsod− vagy többedmagĂĄval ment. VelĂŒk dolgozott mindenben.

IgazoltĂĄk, hogy Tisza-Kerecsenyben nem kötöttek ki, ott meg sem ĂĄlltak, hanem VĂĄsĂĄros-NamĂ©nytƑl meg- ĂĄllapodĂĄs nĂ©lkĂŒl mentek a lĂłnyai hatĂĄrig s jĂșnius 11-Ă©n Nagy-LĂłnyĂĄn kötöttek ki s Ășgy mentek 12 Ă©n Eszeny alĂĄ.

Az eszenyi tartĂłzkodĂĄst igazolja BĂĄjer Herman kis- vĂĄrdai kereskedƑ is. Ε tanĂș a tĂĄrgyalĂĄson nem csupĂĄn emlĂ©kezetbƑl, hanem naplĂłja segĂ­tsĂ©gĂ©vel beszĂ©lt. Fogel EszenybƑl Ă­rt neki levelet, Ƒ 14-Ă©n ment Eszenybe s ettƑl kezdve 24-ig jĂłl tudja Fogel ottlĂ©tĂ©t. Hogy nappal mindig vele volt Fogel, azt teljes biztossĂĄggal igazolja, mert a terhelĂ©snĂ©l, az ölfa-berakĂĄsnĂĄl mindig egyĂŒtt volt a tutajosokkal.

KihallgattĂĄk Csonka IstvĂĄn eszenyi lakost, a SĂŒmeghy- fĂ©le faraktĂĄr bĂĄtor tekintetƱ kerĂŒlƑjĂ©t is. NyĂ­lt eszƱ kĂĄlvinista magyar paraszt. Fogelra nem emlĂ©kezett hatĂĄrozottan. − A nyĂĄron ĂĄt, Ășgymond, több csatĂĄban Ă©rkeztek

oda zsidĂł sĂĄfĂĄrok; egyik több, mĂĄsik kevesebb ideig volt ott, Ƒ bizony nem tudja, melyik volt a Fogel.

Így beszĂ©ltek a többi kerĂŒlƑk is: Barta AndrĂĄs, HalĂĄsz PĂ©ter, MolnĂĄr IstvĂĄn. Semmi gondjuk a sĂĄfĂĄrokra. Egyik sĂĄfĂĄr olyan, mint a mĂĄsik. Nem barĂĄtkoznak Ƒk semmifĂ©le sĂĄfĂĄrral.

Page 252: A nagy per 2 - Weebly

250

Hol talĂĄlkozhatott volna tehĂĄt Fogel Smilovicscsal? Smilovics jĂșnius 5-tƑl 14-ig KerecsenĂ©nĂ©l ĂĄllt tuta-

jåval. Fogel 11-én ment el Kerecseny alatt, de nem ållt meg. Itt tehåt a holttest csempészete fölött nem lehetett tårgyalni.

Fogel 12-tƑl 24 ig Bszeny alatt ĂĄllott tutajaival. Itt 14-Ă©n vagy 15-Ă©n haladt el Smilovics az Ƒ tutajĂĄval, de Ƒ se kötött ki e helyĂŒtt. Az összebeszĂ©lĂ©s tehĂĄt itt is lehetetlen volt.

Van mĂ©g egy lehetƑsĂ©g. HĂĄtha a kĂ©t sĂĄfĂĄr jĂșnius 12-ikĂ©tƑl 14-ig Ă©jszaka talĂĄl-

kozott egymással? Hátha vagy Smilovics ment át KerecsenybƑl Eszenybe, vagy pedig Fogel EszenybƑl Kerecsenybe?

Csakhogy a kĂ©t hely közti tĂĄvolsĂĄg a legrövidebb Ășton is 19 kilomĂ©ter, s a ki egĂ©sz nap fĂĄt hord a tutajra: az ezt az utat gyalog oda-vissza 8 ĂłrĂĄnĂĄl keve- sebb idƑ alatt meg nem teszi. Kocsija-lova nem volt egyiknek se. A tutajosok mind azt ĂĄllĂ­tottĂĄk, hogy Fogel mindig velĂŒk aludt a kalyibĂĄban. JĂșnius köze- pĂ©n az Ă©jszakai sötĂ©tsĂ©g nem több hat ĂłrĂĄnĂĄl, sƑt annyi sincs. Fogel tĂĄvollĂ©tĂ©t okvetlenĂŒl Ă©szrevettĂ©k volna. De arra sincs semmi jelensĂ©g, hogy Smilovics elhagyta volna Kerecsenyben Ă©jszakĂĄra tutajĂĄt.

KĂŒlönben a titkos tanĂĄcs tetemĂșsztatĂł mesĂ©jĂ©be se vĂĄg bele Fogelnek Ă©s Smilovicsnak KerecsenynĂ©l vagy EszenynĂ©l valĂł talĂĄlkozĂĄsa. Hiszen e mese szerint Smilovics mĂĄr jĂșnius 11-Ă©n ĂĄtadta HerskĂłnak Ă©s Matej IgnĂĄcznak a holttestet, tehĂĄt Smilovics Ă©s Fogel Ășgy-

Page 253: A nagy per 2 - Weebly

251

mondott összebeszĂ©lĂ©sĂ©nek idejĂ©t elƑbbi napokon kell keresni.

De hĂĄt mely napokon? Smilovics jĂșnius 5-Ă©n Ă©rt Kerecsenybe, tehĂĄt neki

MezƑ-VĂĄribĂłl legalĂĄbb 4-Ă©n reggel el kellett indulnia. A kĂ©t kikötƑ egymĂĄstĂłl tiszai Ășton 70 kilomĂ©ter. Fogel pedig 4-Ă©n Ă©rt MezƑ-VĂĄriba, vagy ha ide Ă©rt volna is pĂ©ldĂĄul 3-ĂĄn este, a tĂĄrgyalĂĄsra csak kevĂ©s idƑ jutott s legföljebb Ă©jszakai idƑ.

Ez ugyan nem volna akadĂĄly. BƱnös emberek Ă©jjel is tudnak tĂĄrgyalni. S aztĂĄn holttest fölött tĂĄrgyalni az Ă©jszaka, a sötĂ©tsĂ©g kĂŒlönösen alkalmas.

Csak egy nagy akadĂĄlya van e föltevĂ©snek. A tetemĂșsz- tatĂł mese szerint a holttest, melyet CsonkafĂŒzesnĂ©l talĂĄltak, legfeljebb tĂ­z nap Ăłta halott. A mese szerint tehĂĄt az jĂșnius 8-ika elƑtt mĂ©g eleven volt. No az pedig mĂ©gis bizo- nyos, hogy olyan nƑnek holttestĂ©rƑl, a ki mĂ©g jĂșnius 8-ĂĄn Ă©l, mĂĄr jĂșnius 3-ĂĄn nem tanĂĄcskoznak azok a nyavalyĂĄs tutajosok. Ehhez mĂĄr nagy Ă©rdek, nagy szĂĄmĂ­tĂĄs, csodĂĄlatos gonoszsĂĄg kellene. KözĂ©pkorban, fejedelmi udvarok cselszövĂ©nyeiben, regĂ©nyköltƑk lĂĄzas ĂĄlmai közt elƑfordulhat ilyesvalami. KoronĂĄĂ©rt, nagy öröksĂ©gĂ©rt, hatalmi vagy szerelmi ƑrĂŒltsĂ©gbƑl el lehet kĂ©pzelni, hogy valamely Ă©lƑt e vagy ama napon el lehet Ă©s el kell tenni lĂĄb alĂłl. De szegĂ©ny napszĂĄmos munkĂĄsok, a kik Ă©letĂŒkben sohase lĂĄttak jĂł napot Ă©s sohase szĂĄmĂ­tanak hirre, dicsƑsĂ©gre, nagy vagyonra, kirĂĄlykisasszony kezĂ©re, orszĂĄghĂłdĂ­tĂĄsra: ilyen bolondsĂĄgra nem adjĂĄk fejĂŒket.

És azutĂĄn a tetemĂșsztatĂł mese szerint se nem Fogel-

Page 254: A nagy per 2 - Weebly

252

nĂ©l, se nem SmilovicsnĂĄl volt a holttest, hanem a kĂ©t eszlĂĄri zsidĂłnĂĄl. De hĂĄt honnan kerĂŒlt az a kĂ©t eszlĂĄri zsidĂł kezĂ©re? És honnan tudta volna azt Fogel Ă©s Smilovics, hogy kĂ©t földig szegĂ©ny eszlĂĄri zsidĂł majd jĂșnius 9 Ă©n elindul EszlĂĄrrĂłl, kopott fakĂł szekĂ©r a kĂ©szsĂ©gĂŒk, sĂĄrga Ă©s fekete kĂ©t görhes lĂł a vontatĂłjuk, meztelen nƑi holttest lesz feldobva a szekĂ©r deszkĂĄjĂĄra s ily ĂĄllapotban majd ott vĂĄrjĂĄk a tisza-szentmĂĄrtoni parti fĂŒzesekben Smilovicsot, a kit sohase lĂĄttak, hogy neki ĂĄtadhassĂĄk a holttestet? Smilovics pedig ott vĂĄrja HerskĂłt, a ki bizonyos ĂłrĂĄra TĂĄrkĂĄny alĂĄ Ă©rkezik tuta- jĂĄval s itt mĂșlhatlanul kiköt tizenötödmagĂĄval s ĂĄtveszi tovĂĄbb ĂșsztatĂĄsra a halottszaggal teljes rothadĂł tetemet.

Hiszen teljes lehetetlensĂ©g a tutajnak ĂștjĂĄt, kikötĂ©sĂ©t, mikor s honnan indulĂĄsĂĄt, mikor s hovĂĄ Ă©rkezĂ©sĂ©t napokkal elƑre biztosan meghatĂĄrozni. Egy ĂĄradĂĄs, egy keletkezƑ szĂ©l, egy malomba ĂŒtközĂ©s, egy gĂșzsnak elsza- kadĂĄsa, egy hevedernek elpattanĂĄsa, egy ĂŒnnepnap, egy rendƑri közbelĂ©pĂ©s, egy tutajos lerĂ©szegedĂ©se napokra meggĂĄtolhatja a tovĂĄbbhaladĂĄst. HĂĄt ha akĂĄr Smilovics, akĂĄr HerskĂł oda nem Ă©r a kitƱzött helyre s a meg- szabott idƑre: az a kĂ©t zsidĂł tovĂĄbb kĂłborol vagy ott a parti fƱzesekben bizonytalanra tovĂĄbb ĂĄcsorog a halottal napokon Ă©s Ă©jszakĂĄkon keresztĂŒl? Hiszen nem afrikai Ă©s amerikai rengeteg ott a Tisza partja! Lakott helyek, mƱvelĂ©s alatt ĂĄllĂł földek s mƱvelt lakossĂĄgĂș közsĂ©gek azok. NyĂĄri nap Ă©s Ă©jszaka el nem mĂșlhat ott a nĂ©lkĂŒl, hogy csƑszök, kerĂŒlƑk, mezei munkĂĄsok,

Page 255: A nagy per 2 - Weebly

253

izenethordĂłk, jĂĄrĂłkelƑk, jĂłszĂĄgitatĂłk, vĂ­zĂ©rtmenƑk, halĂĄszok, rĂ©vĂ©szek tutajosok ott meg ne fordulnĂĄnak.

Éles Ă©s furfangos elmĂ©nek kellett volna annak lenni, a ki a halottcsempĂ©szetet a bĂ­rĂłsĂĄg fĂ©lrevezetĂ©se vĂ©gett kitalĂĄlta. MikĂ©nt lehet ilyen elmĂ©rƑl akkora bĂĄrgyĂșsĂĄgot föltenni, hogy a halott csempĂ©szĂ©sĂ©t vĂ©grehajtani ily mĂłdon kĂ­sĂ©rtse meg?

NyĂĄjas olvasĂłm bizonyĂĄra unalmasnak talĂĄlja ez aprĂłsĂĄgos dolgokat. De legyen tĂŒrelemmel. Nem regĂ©nyt kĂ©szĂ­tek. A regĂ©nyĂ­rĂł könnyen tĂșlteszi magĂĄt a gya- korlati Ă©let aprĂł nehĂ©zsĂ©gein. A regĂ©ny bĂ©li alak könnyen ĂĄtugorhat a folyam egyik partjĂĄrĂłl a mĂĄsikra, sƑt mĂ©g egyik vilĂĄgrĂ©szbƑl is a mĂĄsikba s kalapdobozban is szĂĄllĂ­that holttestet, ha Ășgy akarja. De az Ă©letkörĂŒl- mĂ©nyekkel Ă©s esetlegekkel teljes s a leggondosabb tervek, javaslatok s elmĂ©letek is dugĂĄba dƱlnek gyakran haj- szĂĄlnyi akadĂ©kon.

A tetemĂșsztatĂł mese megkĂ©szĂŒlt. BerĂĄnczigĂĄlt önma- gĂĄba egy csomĂł Ă©lƑ embert. A ledĂ©r Ă©szszel folytatott vizsgĂĄlat valĂłszĂ­nƱvĂ© tudta tenni a mese kereteit, egyĂ©bbel azutĂĄn nem is törƑdött. A zsidĂłk elleni gyƱ- lölködĂ©s lobogĂł szenvedĂ©lyei közt az emberek kĂ©pze- lƑdĂ©se megelĂ©gedett a puszta keretek lĂĄtszatĂĄval. A belsƑ tartalmat nem vizsgĂĄlta, nem is ismerte. Sejtelme se volt a tiszalöki Ă©jjeli vallatĂĄsokrĂłl. Hiszen mĂ©g nekem se volt, a kinek pedig magas kötelessĂ©ge volt mindent gondosan megfigyelni. Ma is akad mĂ©g ember, a ki eskĂŒszik a tetemĂșsztatĂĄsra. A balvĂ©lekedĂ©sek mindig vetekednek a jĂłzan felfogĂĄsokkal s gyakran Ƒk a gyƑzƑk.

Page 256: A nagy per 2 - Weebly

254

Ha tehát tisztán akarunk látni, meg kell vizsgálnunk a dolgok belsƑ valóságát.

Fogel Ă©s Smilovics mĂ©g a tetemĂșsztatĂĄsi mese sze- rint is csak Ășgy keveredhetett a dologba, ha Ƒk mĂĄr elƑre is Ă©rtesĂŒlĂ©st nyertek valahonnan az egĂ©sz tervrƑl. De hogy a mƱvelet lĂ©trejöhessen, a holttestet valakinek mĂĄr korĂĄbban EszlĂĄrra, vagy EszlĂĄr közelĂ©be kellett varĂĄzsolni; mĂĄskĂ©nt GrĂłsz Ă©s Klein azt nem szĂĄllĂ­t- hatta volna Tisza-Szent-MĂĄrton fĂŒzeseibe. El se kĂ©pzel- hetƑ, hogy mĂĄs mĂłdon törtĂ©nhetett volna az egĂ©sz.

Csakhogy a titkos tanĂĄcs furfangjĂĄnak Ă©s a vizsgĂĄlat ĂŒgyeskedĂ©sĂ©nek hatĂĄrt szabott a lehetetlensĂ©g.

A holttest eredetĂ©t ki kell nyomozni, ha az csempĂ©- szett holttest volt. A holttestet nem Ășgy hordja a szĂ©l, mint a falevelet. A tisza-löki vallatĂĄs ĂĄllĂ­thatott ugyan elƑ tanukat Ă©s hamis beszĂ©deket, de ezek mind nem Ă©rnek semmit, ha a holttest eredetĂ©t földerĂ­teni vagy legalĂĄbb is valĂłszĂ­nƱvĂ© tenni nem lehet.

Ám a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł bölcsesĂ©ge ezt meg se kĂ­sĂ©rlettĂ©. FogĂ©it is csak annyira akarta Tisza-Lökön rĂĄbĂ­rni, hogy fogadja el Smilovics hamis tanĂșsĂĄgĂĄt igaznak s vĂĄllalja magĂĄra a csempĂ©szetben valĂł rĂ©szessĂ©get.

De Fogel Amselban sziklåra bukkant. Vallatåsånak történetét a nyilvånos tårgyalåson 1883.

Ă©vi jĂșlius 5-Ă©n beszĂ©lte el. Egy Ă©vvel elƑbb, jĂșlius 20-ĂĄn vittĂ©k NyĂ­regyhĂĄzĂĄra

lakĂĄsĂĄrĂłl, FejĂ©regyhĂĄzĂĄrĂłl. Csak kĂ©t-hĂĄrom ĂłrĂĄt töltött a börtönben s vittĂ©k nyomban Tisza-EszlĂĄrra. Úgy mondja el, hogy egy grĂłfnƑ hĂĄzĂĄban zĂĄrtĂĄk el. A faluban

Page 257: A nagy per 2 - Weebly

255

csakugyan volt akkor egy grĂłfi kastĂ©ly. Ott hallgattĂĄk ki, de a grĂłfi kastĂ©ly a jegyzƑkönyvben nincs emlĂ­tve. Elmondta hĂ­ven tutajozĂĄsĂĄnak törtĂ©netĂ©t, de hatĂĄrozottan tagadta a tetemĂșsztatĂĄsi vĂĄdat.

SzemĂ©be ĂĄllĂ­tottĂĄk Smilovicsot, a ki egyenesen a szemĂ©be mondta, hogy Ƒ gondoskodott a holttest meg- kerĂ­tĂ©sĂ©rƑl. Ɛ szeme közĂ© köpött Smilovicsnak. Ez a megvetĂ©snek legmagasabb jele, mely az Ă©szak-magyar- orszĂĄgi zsidĂłknak kĂŒlönös szokĂĄsuk. A szembeköpĂ©s egĂ©sz napkeleten el van terjedve a mohamedĂĄn vallĂĄsĂș fajoknĂĄl Tibetig Ă©s KĂ­nĂĄig. BizonyĂĄra a zsidĂłk is onnan hoztĂĄk valahonnan ÁzsiĂĄbĂłl. Haragot, mĂ©ltatlansĂĄgĂ©r- zetet, botrĂĄnykozĂĄst, utĂĄlatot, megvetĂ©st fejeznek ki vele. A felindulĂĄs egyik termĂ©szetes mozdulatĂĄnak kell tekin- tenĂŒnk. NĂ©mely ĂĄllat is gyakorolja haragjĂĄban, meg- lepetĂ©sĂ©ben vagy ijedtsĂ©gĂ©ben. Ilyen a kĂ­gyĂł, a medve s nĂ©mely macskafajta.

A szembesĂ­tĂ©s nincs emlĂ­tve a jegyzƑkönyvben, a mi termĂ©szetes. Jelen volt a kihallgatĂĄsnĂĄl Ă©s szembesĂ­tĂ©s- nĂ©l a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz is, a mit tilt a törvĂ©ny. De a szembesĂ­tĂ©st is tiltja a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak. Ez a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson a tĂĄrgyalĂĄsvezetƑ elnök joga Ă©s feladata.

Fogel szilĂĄrd maradt a szembesĂ­tĂ©s utĂĄn is. Ekkor a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz kiment a szobĂĄbĂłl, csak hĂĄrman maradtak bent: Fogel, a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©s Karanczai foghĂĄzƑr. Újabb faggatĂĄs minden siker nĂ©lkĂŒl. A vizs- gĂĄlĂłbĂ­rĂł dĂŒhbe jön s fĂ©kezhetlen indulatĂĄban sajĂĄt kezĂ©vel arczul ĂŒti Fogelt. Fogel, bĂĄr Ă©lemedett, de elĂ©ggĂ© magabĂ­rĂł ember, az ĂŒtĂ©sre se el nem ĂĄjul, se meg

Page 258: A nagy per 2 - Weebly

256

nem tĂĄntorodik. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł vĂ©kony dongĂĄjĂșnak lĂĄtszĂł fiatalember, keze nem sĂșlyos.

EzutĂĄn kiviszik a grĂłfi kertbe s Karanczaira bĂ­zzĂĄk. Ez a foghĂĄzƑr a czipƑvarga mestersĂ©gĂ©t tanulta. A czipƑ- varga hĂșzza-vonja, feszĂ­ti, rĂĄmĂĄzza, varrja, szegezi, lyukasztja ragasztja, nyesegeti a bƑrt. Karanczai azt hitte, Hogy az emberrel is oly könnyen lehet bĂĄnni, mint a czipellƑbƑrrel. MegbĂ­zĂłi is azt hittĂ©k, hogy Karanczai elĂ©g ĂŒgyes erre. Csak elĂ©g gonosz Ă©s furfangos volt. Faggatta, ijesztette s kecsegtette Fogelt. SzentĂŒl el akarta vele ott a kertben hitetni, hogy legfeljebb kĂ©t- hĂĄrom hĂ©tig ĂŒl, ha szĂ©pen bevall mindent, a hogy' Smilovics cselekedte.

Fogel nem hallgatott rĂĄ. Újra bevittĂ©k a szobĂĄba a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elĂ©. Újabb

sikertelen faggatĂĄs. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł ekkor azt parancsolta, itassanak vele vizet. Karanczai behozott kĂ©t kancsĂł vizet. Smilovicsot Ășjra elĂ©je ĂĄllĂ­tottĂĄk s ez Ășjra szemĂ©be mondta, hogy Ƒ beszĂ©lt neki elƑször a holttestrƑl, Ƒ Ă­gĂ©rt az ĂșsztatĂĄsĂ©rt 500 forintot s Ƒ adott elƑre 80 forintot. Fogel szilĂĄrdul ellenĂĄllt e beszĂ©dnek is. Ekkor megitattĂĄk vele a vizet s kivittĂ©k a kertbe.

Este ĂĄtkĂ­sĂ©rtĂ©k Tisza-Lökre. Minden ĂĄron vallania kell. − Ă­gy gondolta a vizsgĂĄlĂł-

bĂ­rĂł. Ha nem vall: megszakad a tetemĂșsztatĂĄs fonala Ă©s egĂ©sz eddigi munkĂĄja hiĂĄbavalĂł lesz, mert az ĂĄl tetem kilĂ©tĂ©rƑl s honnan valĂł eredetĂ©rƑl semmit se fog tudni

TehĂĄt vallania kell, ha kĂ­nzĂĄs ĂĄrĂĄn is. ÉjszakĂĄra tyĂșkĂłlba zĂĄrtĂĄk, a mely tele volt tyĂșkkal.

Page 259: A nagy per 2 - Weebly

257 Tudni kell: mi ez! Kevés ember sejti, mit jelent

tyĂșkĂłlban tölteni az Ă©jszakĂĄt! Hogy aludni nem lehet, az mĂ©g kicsiny baj. A tyĂșkok

ĂĄlmodnak s ĂĄlmukban hol egyik, hol a mĂĄsik hangosan beszĂ©l. A kakas Ă©les, harsogĂł hangon kiĂĄltja ki az idƑt, mint a tĂĄrogatĂł. Éjjeli tizenegy Ăłrakor elƑször, Ă©jfĂ©l utĂĄn egy Ăłrakor mĂĄsodszor, hĂĄrom Ăłrakor harmadszor. ZĂĄrt helyen Ă©s szendergƑ ember fĂŒlĂ©ben kegyetlen hang ez.

De ez semmi. A tiszalöki tyĂșkĂłl fĂĄskamrĂĄnak kĂ©szĂŒlt, padlĂĄsa geren-

dĂĄkbĂłl Ă©s lĂ©czekbƑl. Oda felmennek a tyĂșkok fogaslĂłtrĂĄn s teleĂŒlik a gerendĂĄkat Ă©s lĂ©czeket s a ki oda nem fĂ©r, az ott guggol a lĂ©tra fokain. Egyetlen hely sincs a tyĂșkĂłlban, a hol az ĂĄllĂł ember feje felett tyĂșk ne ĂŒlne. Oda volt kĂ©t nap elƑtt bezĂĄrva GrĂłsz MĂĄrton is. Ɛ sze- rinte ötven-hatvan tyĂșk lehetett ott.

A tyĂșk ĂŒrĂŒlĂ©kĂ©nek irtĂłzatos szaga van. MĂ©g nehezebb Ă©s erƑsebb, mint a holttestnek. KivĂĄlt nyĂĄr közepĂ©n, a mikor a tyĂșk fƑleg rovarral tĂĄplĂĄlkozik. Undort, Ă©melygĂ©st, ĂĄjulĂĄst idĂ©z elƑ az a szag. MenekĂŒlni tƑle nem lehet. LefekĂŒdni se lehet. Elmondta azt GrĂłsz MĂĄrton. A tyĂșkĂłl padozatĂĄn halmokban hever a hetek, hĂłnapok Ăłta felgyĂŒlemlett guanĂł. A ki arczra fekĂŒdnĂ©k rĂĄ: irtĂłzatosat kellene szenvednie. A ki hanyatt fekĂŒd- nĂ©k rĂĄ: annak arcza, szeme, orra lenne tele az ĂĄllati ĂŒrĂŒlĂ©kkel.

De a legnagyobb baj mĂ©gse ez. Hanem a mindenfĂ©le fĂ©rgek. Ám legyĂŒnk kissĂ© termĂ©szettudĂłsok s vessĂŒnk egyetlen szempillantĂĄst a fĂ©rgekre.

Page 260: A nagy per 2 - Weebly

258

A tyĂșk kedves Ă©s hasznos ĂĄllat. Esze, beszĂ©lƑ kĂ©pes- sĂ©ge, vidĂĄmsĂĄga, rettenthetlen bĂĄtorsĂĄga, kicsinyeirƑl valĂł gondoskodĂĄsa bĂĄmulatos. Lelki Ă©lete a legfönsĂ©- gesebb termĂ©szeti tĂŒnemĂ©nyek közĂ© tartozik. Mindig csodĂĄlkozom, hogy nagy Ă­rĂłi kĂ©pessĂ©ggel nincs mĂ©g gyönyörƱen megĂ­rva s kedves olvasmĂĄnyul nincs az ifjĂșsĂĄg kezĂ©be adva.

De a hol nem tartjĂĄk tisztĂĄn Ă©jjeli tanyĂĄjĂĄt s nem ĂĄpoljĂĄk elĂ©ggĂ©: ott meglepi a fĂ©reg. Nemcsak a tyĂșkot lepi meg. MĂ©g nem jutottam halĂĄszmadĂĄrhoz s kisebb vagy nagyobb csĂ©rhez a Balatonon, a melynek feje, nyaka, szĂĄrnya tele ne lett volna a tyĂșk fĂ©rgeivel.

A tisztĂĄtalan tyĂșkĂłlat meglepik a tetvek, a balha, a csĂłtĂĄn, az Ăłvantag. Egyik gonoszabb Ă©s utĂĄlatosabb, mint a mĂĄsik. Tele van velĂŒk a föld, a padlĂł, a fal s a falnak Ă©s fĂĄnak minden sarka Ă©s repedĂ©se s az embert is csak Ășgy megrohanjĂĄk, mint a tyĂșkot.

Napkeleti nĂ©pek jĂłl ismerik ezt a veszedelmet. Sok ezer Ă©v elƑtt is ismertĂ©k mĂĄr. MĂłzes mĂĄsodik könyve leĂ­rja azt a tĂ­z csapĂĄst, melylyel az erƑs boszĂșĂĄllĂł Jehova isten meglĂĄtogatta Egyiptom földjĂ©t Ă©s nĂ©pĂ©t, a miĂ©rt a makacs bĂŒszke FĂĄraĂł el nem engedte köl- tözni a zsidĂłkat a szolgasĂĄg földĂ©rƑl az ÍgĂ©ret földĂ©re. A szentĂ­rĂĄsbeli harmadik Ă©s negyedik csapĂĄs megvan nĂĄlunk mindig a tisztĂĄtalan tyĂșkĂłlakban. A földnek pora ĂĄtvĂĄltozik tetvekkĂ© s ĂĄrtalmas fĂ©rgekkel megtelik minden. HĂĄz, konyha, Ă©lĂ©stĂĄr, nyugvĂł ĂĄgy, fƑzƑedĂ©ny, Ă©tkezƑ-asztal, mĂ©g az istenĂĄldotta kenyĂ©r is. Így mondja a szentĂ­rĂĄs.

Page 261: A nagy per 2 - Weebly

259

Az Ăłvantag, a tyĂșkĂłlak e rettenetes lakĂłja, micsoda ĂĄllat az!

HugĂł Viktor a költĂ©szet teremtƑ erejĂ©vel Ă­rja le »A tenger munkĂĄsai« czĂ­mƱ regĂ©nyĂ©ben, hogy a fene- vadak mikĂ©nt pusztĂ­tjĂĄk el az emberek Ă©letĂ©t s mikĂ©nt emĂ©sztik föl az eleven hĂșst Ă©s vĂ©rt. Az oroszlĂĄn, a tigris, a farkas, a czĂĄpa, az ĂłriĂĄskĂ­gyĂł s kĂŒlönösen az irtĂłzatos szĂĄzkarĂș, a Polypus Gyganteus. De az Ăłvantag nem jutott eszĂ©be. TalĂĄn nem is ismerte.

AprĂł ĂĄllat. Nem nagyobb egy hosszĂșkĂĄsnak kĂ©pzelt lencseszemnĂ©l. NĂ©pĂŒnk azt hiszi, hogy öt-hat kĂ©pes megölni egy anyatyĂșkot egy Ă©jszaka. TyĂșkjaink gyakran szomorĂșan tĂĄntorognak az udvaron, vagy fĂ©lreĂĄllnak egy sarokba, bokor alĂĄ, ĂĄrnyĂ©kba Ă©s ott gubbasztanak Nem szĂłlnak, nem csevegnek, nem tĂĄrsalognak, nem esznek, bizonyosan Ăłvantag marta meg Ƒket az Ă©jszaka.

Éjjel Ă©s sötĂ©tben jön elƑ a repedĂ©sbƑl orvul, Ă©szre- vĂ©tlen tĂĄmad. Az ember szagĂĄt megĂ©rzi hĂĄrom mĂ©ter tĂĄvolsĂĄgbĂłl. Rögtön rĂĄrohan. VĂ©rt szĂ­, csĂ­pĂ©se Ă©gƑ, fĂĄj- dalmas. A többi fĂ©reg csĂ­pĂ©se hozzĂĄ kĂ©pest csak gyönge viszketĂ©s. SzĂ­ne undok, szaga utĂĄlatos, fĂ©l tƑle s kerĂŒli Ƒt mĂ©g a mezƑk erƑs idegzetƱ pusztai embere is.

EffĂ©le tyĂșkĂłlba, ilyen fĂ©rgek közzĂ© zĂĄrtĂĄk Fogel Amselt. Itt töltötte az Ă©jszakĂĄt. De kitöltötte. ElszĂĄnt- sĂĄga meg nem csökkent.

Reggel bevittĂ©k a kertilakba a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł szĂ­ne elĂ©. Újra faggattĂĄk. − Én igazsĂĄgban vagyok, hallgassĂĄk ki huszonnĂ©gy

tanĂșmat, ne bĂĄntsanak.

Page 262: A nagy per 2 - Weebly

260

Így felelt. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł megint arczulĂŒtötte mĂ©rgĂ©ben. De

azutån kiment a szobåból. Hanem ottmaradt Karanczai. Nyomban belépett egy magas, vörös ember, a csend- biztos, s komoran azt kérdezte Fogeltól:

− Tudod-e, ki vagyok Ă©n? − Én nem tudom, Ă©n itt idegen ember vagyok. − NohĂĄt Ă©n vagyok a csendbiztos s engem a törvĂ©ny-

szĂ©k meghatalmazott, hogy addig ĂŒsselek, mĂ­g az igaz- sĂĄgot meg nem mondod.

Fogel Ă­gy folytatta tovĂĄbb elbeszĂ©lĂ©sĂ©t a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt: Ɛ azt felelte, ha ĂŒtik is, ha agyonĂŒtik is, Ƒ semmit

se tud a holttestrƑl, hallgassĂĄk ki tanĂșit, azok igazoljĂĄk mĂĄsuttlĂ©tĂ©t.

A csendbiztos azt mondta: − NĂ©zz a szemem közĂ©! Ɛ odanĂ©zett s erre a csendbiztos hĂĄromszor felĂŒtötte

az ållåt öklével. Rögtön tele lett a szåja vérrel. Vizet hoztak neki, hogy szåjåt mossa ki. Azutån a

csendbiztos azt parancsolta: igyĂ©k vizet. Karanczai hozta a vizet kancsĂłban. A kancsĂł azonban eltörött s akkor vederben hozta. Ɛ ivott. Ha nem ivott, töltöttĂ©k bele a vizet. UtĂłbb nem tudott lĂĄbĂĄn ĂĄllni, elesett a földre. Ott a vizet kihĂĄnyta. EzutĂĄn Ășjra a csendbiztos elĂ© ĂĄllĂ­tottĂĄk, ki tovĂĄbb folytatta a faggatĂĄst. De Ƒ csak azt mondta: Ƒ nem tud semmit. Ekkor hĂĄrom vagy nĂ©gy pohĂĄr keserƱ vizet kellett innia. A csendbiztos nagyon haragos volt s haragjĂĄban megivott kĂ©t pohĂĄrka pĂĄlinkĂĄt.

Page 263: A nagy per 2 - Weebly

261

SƑt mĂ©g Ƒt is megkĂ­nĂĄlta pĂĄlinkĂĄval, de Ƒ nem fogadta el.

Újabb faggatĂĄs következett, de Ƒ következetes maradt, Ƒ mĂĄst nem mondhat, mint a mit eddig mondott. Ekkor kezĂ©t zsineggel hĂĄtrakötöttĂ©k s egyik halĂĄntĂ©kĂĄn Karanczai megfogta a hajĂĄt s a hajĂĄnĂĄl fogva föl akartĂĄk emelni. A hajhĂșzĂĄs Ă©pen a halĂĄntĂ©kon a legfĂĄjdalmasabb. De nem tudtĂĄk fölemelni, mert a haja kiszakadozott.

EzutĂĄn se vezetett sikerre a faggatĂĄs. Ekkor azt parancsoltĂĄk neki, vetkƑzzĂ©k le. Le kellett

vetkƑznie anyaszĂŒlt meztelenre. KivezettĂ©k a szomszĂ©d szobĂĄba. Az vastagon tele lett hintve szalmĂĄval. Azt parancsoltĂĄk: fekĂŒdjĂ©k le a szalmĂĄra. RĂ©mĂŒletĂ©ben azt gondolhatta: megpörkölik, mint a hĂ­zott disznĂłt. De nem tettĂ©k. InkĂĄbb rĂ©mĂ­tgetĂ©s volt az egĂ©sz. A mint' ott a szalmĂĄn fekĂŒdt meztelenen, megint felszĂłlĂ­totta a csendbiztos, hogy valljon. Ha nem vall, lĂĄbĂĄnĂĄl fogva fölakasztja.

Fogel mĂĄr ezt is hitte kĂ­njĂĄban Ă©s rĂ©mĂŒletĂ©ben, de azĂ©rt Smilovics hamis tanĂșsĂĄgĂĄt mĂ©g se tette magĂĄĂ©vĂĄ. − HolttestrƑl semmit se tudok. HallgassĂĄk ki tanĂșimat. Ezt ismĂ©telte untalan. A csendbiztos Ășgy lĂĄtta, Fogel el van szĂĄnva a halĂĄlra

inkĂĄbb, semmint a tetemĂșsztatĂĄs bĂĄrgyĂș mesĂ©jĂ©t erƑ- sĂ­tse meg. Abbanhagyta tehĂĄt a tovĂĄbbi nyaggatĂĄst Ă©s erƑltetĂ©st. A tovĂĄbbi kĂ­nzĂĄst mĂĄr nem vĂ©lte czĂ©lszerƱnek. S azutĂĄn felelƑssĂ©ge is eszĂ©be jutott nĂ©mileg. BĂĄnjĂ©k el tovĂĄbb a zsidĂłval a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł, ha Ășgy akarja. Hiszen neki mĂ©g csak kihallgatnia se lett volna szabad.

Page 264: A nagy per 2 - Weebly

262

Fogel felöltözött. De a csendbiztos parancsĂĄra rögtön mennie kellett Tisza-EszlĂĄrra a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elĂ©. Karan- ezai vitte a vallatĂĄs sikertelensĂ©gĂ©rƑl az izenetet.

JellemzƑ volt az EszlĂĄrra vonulĂĄs mĂłdja is. Mikor felöltözötten az udvarra kilĂ©pett Fogel, egy

talyiga mĂĄr kĂ©szen ĂĄllott, egyes lĂł elĂ©je fogva, az ĂŒlĂ©s- ben Karanezai Ă©s egy szolgabĂ­rĂłi hajdĂș ĂŒlt s egy pandar lĂłhĂĄton. A parancs az volt: a lĂł orra elƑtt kergessĂ©k Fogelt.

MĂ­g a vĂĄrosbĂłl ki nem Ă©rtek, rendes lĂ©pĂ©sben men- tek. AzutĂĄn ĂŒgetĂ©sre fogtĂĄk. ElƑl Fogelnek kellett futni a pandĂșr lova elƑtt, a pandĂșr utĂĄn a talyiga KarĂĄn - czaival. Fogelnek valĂłsĂĄggal futnia kellett, kĂŒlönben nyaka közĂ© Ă©s inaira hĂșznak a karikĂĄssal. Így fenye- gettĂ©k s Fogel elhitte ezt.

A tisza löki szolgabĂ­rĂłi lakĂĄstĂłl a tisza-eszlĂĄri köz- sĂ©ghĂĄzĂĄig Ă©pen 8 kilomĂ©ternyi az Ășt. JĂșlius 21-Ă©n Ă©ktelen meleg volt s nagy por az egĂ©sz utĂłn. Fogel a tyĂșk- Ăłlban egĂ©sz Ă©jjel nem aludt, egĂ©sz Ă©jjel Ă©s egĂ©sz nap nem evett, folyton faggattĂĄk Ăłs gyötörtĂ©k, annyi vizet itattak vele, hogy kĂ­njĂĄban a földön fetrengett, s ily ĂĄllapotban a pandĂșr lova elƑtt kellett futnia több mint egy földrajzi mĂ©rföldön ĂĄt.

MinƑ durvasĂĄg ez! MinƑ törvĂ©nytelensĂ©g ez! MinƑ vakmerƑ bƱn az igazsĂĄgszolgĂĄltatĂĄs embereitƑl!

EszlĂĄron a grĂłfi kertben volt elzĂĄrva estĂ©lig. Éjjel NyĂ­regyhĂĄzĂĄra kĂ­sĂ©rtĂ©k tĂĄrsaival. SzomorĂș volt ez az Ă©jszakai Ășt, melynek rĂ©szleteit kĂ©sƑbb beszĂ©lem el.

JĂșlius 22-Ă©n hajnalban Ă©rkeztek NyĂ­regyhĂĄzĂĄra. Ott

Page 265: A nagy per 2 - Weebly

263

Fogelt egyes kicsiny börtönodĂșban magĂĄnosan helyeztĂ©k el. Itt volt 12 napig, augusztus 2-ig.

A faggatĂĄs itt is tartott, Smilovicsot itt is szemĂ©be ĂĄllĂ­tottĂĄk. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł csak abban erƑsködött, hogy fogadja el Smilovics ĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt, a mely szerint ennek Eszeny körĂŒl nyolczvan forintot adott a holttest szĂĄl- lĂ­tĂĄsĂĄĂ©rt.

Nem fogadta el. De most mĂĄr ismerte a vĂĄdat s magĂĄnyos odĂșjĂĄban

volt ideje Ă©s alkalma vĂ©giggondolni tutajĂștjĂĄn s vissza- emlĂ©kezni az Ășt minden napjĂĄra Ă©s Ă©jszakĂĄjĂĄra. Huszon- negyed magĂĄval tutajozott, volt hĂĄt tanĂșja elĂ©g, a kikkel mĂĄsuttvoltĂĄt − az alibit − igazolni tudta. Okos ötlet tĂĄmadt elmĂ©jĂ©ben.

Egyik szembesĂ­tĂ©snĂ©l azt mondta Smilovicsnak: − Mondd meg hĂĄt, melyik napon adtam Ă©n neked

80 forintot? S odafordult a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłhoz. − Mondja meg ezt nekem a tekintetes Ășr is!

Smilovics Ă©s a tekintetes Ășr egymĂĄsra nĂ©ztek. A napot egyik se tudta. A mesĂ©bƑl kifelejtettĂ©k. Nem jutott eszĂŒkbe eddig napot hatĂĄrozni s azt a mesĂ©be beil- leszteni.

Smilovics Ă©s a tekintetes Ășr egyĂŒtt bementek mĂĄs szobĂĄba s ott hosszĂș ideig tanakodtak. AzutĂĄn vissza- jöttek Ă©s Smilovics csakugyan mondott egy napot. Hogy azon a napon hol jĂĄrtak: jĂłl tudta Fogel s nyomban, most mĂĄr harmadszor, kĂ©rte alibi-tanĂșinak kihallga- tĂĄsĂĄt.

Page 266: A nagy per 2 - Weebly

264

HiĂĄba kĂ©rte. UtĂłbb is csak hĂĄrom tanĂșt hallgattak ki, kikre mĂĄr hivatkoztam. Popovies, Hörka Ă©s Horba Bazilt. Ezek feleletĂ©t is csak nagy ĂĄltalĂĄnossĂĄgban jegyeztĂ©k föl. Mind a hĂĄrom igazolta FogĂ©it. ValĂłszĂ­- nƱleg mĂ©g meggyƑzƑbben igazolta volna a többi hĂșsz tanĂș. Ezek megkĂ©rdezĂ©sĂ©rƑl csak akkor lett volna jĂłga a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak lemondani, ha FogĂ©it mint ĂĄrtatlant elbocsĂĄtja.

Azonban a vizsgålóbíró nem årtatlan zsidót keresett, hanem bƱnös zsidót.

Dehogy bocsĂĄtotta el Fogelt. SƑt kĂŒlön sötĂ©t egyes odĂșba zĂĄrta el tovĂĄbb, mint hĂĄrom hĂ©tre.

RettentƑ erƑszak! CsupĂĄn elĂ­tĂ©lt bƱnöst lehet Ă©s szabad ekkĂ©nt gyötörni s azt is csak akkor, ha a börtön rendet veszĂ©lyesen forgatja fel. VizsgĂĄlati foglyot soha se szabad, bĂĄrmit csinĂĄl. Ha embert öl a börtönben: akkor sem szabad. ElƑbb bĂ­rĂĄja elĂ© kell ĂĄllĂ­tani s elĂ­tĂ©lni.

Azt hitte a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł, hogy a sötĂ©t egyes odĂș majd megtöri a sĂĄfĂĄrt. Hiszen szabadsĂĄghoz szokott ember szĂĄmĂĄra iszonyĂș gyötrĂ©s is az. Nem lĂĄtni embert, nem lĂĄtni napvilĂĄgot heteken ĂĄt! Csakhogy az igaz- sĂĄgĂ©rt meg kell jegyeznem, hogy e hihetetlen eljĂĄrĂĄsban mĂ©g vĂ©tkesebb volt a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz, ki elsƑ sorban felelƑs azĂ©rt, a mi a börtönben törtĂ©nik.

A sĂĄfĂĄr nem tört meg, hanem a helyett megbetege- dett. SĂșlyos Ă©s fĂĄjdalmas betegsĂ©g lepte meg az agyon- kĂ­nzott s mĂĄr Ă©lemedett 50 Ă©ves embert. A törvĂ©ny, szĂ©ki orvos jĂĄrt hozzĂĄ. AzĂ©rt mĂ©gis benthagytĂĄk a sötĂ©tben hĂĄrom hĂ©tig.

Page 267: A nagy per 2 - Weebly

265

UtĂłbb, mint emlĂ­tĂ©m mĂĄr, Egressi Nagy LĂĄszlĂł kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz kezĂ©bƑl kivettĂ©k az ĂŒgyet s Havas Imre kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©szre bĂ­ztĂĄk. Ez a budapesti törvĂ©nyszĂ©k kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sze volt. OrszĂĄgszerte tudtĂĄk, hogy a zsidĂłk irĂĄnt nagy ellenszenvet tĂĄplĂĄl s abbĂłl nem csinĂĄl titkot. Rideg Ă©s szigorĂș felfogĂĄs vezette mindenben. De a mellett erƑs jogĂ©rzet s nagy kötelessĂ©gtudĂĄs Ă©lt benne. S alig tette be lĂĄbĂĄt NyĂ­regyhĂĄzĂĄra s alig ismerkedett meg ott az emberekkel Ă©s viszonyokkal: a sok erƑszak Ă©s törvĂ©ny- telensĂ©g lĂĄttĂĄn lelke elborult. Rögtön erĂ©lyesen fogott a dolgok rendezĂ©sĂ©hez. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak meg nem engedte a börtönökben valĂł szabad kalandozĂĄst. Fegye- lemre szoktatta a börtönƑröket. Karanczait is rendre tanĂ­totta s egy pillanatig se engedte meg a tisza-lökihez hasonlĂł nappali s Ă©jszakai kirĂĄndulĂĄsokat. Meghallgatta a panaszokat s orvosolta a jogtalan sĂ©relmeket.

Fogel is jelentkezett nĂĄla panaszra. Meghallgatta Ƒt is. Az agyongyötört sĂĄfĂĄr elmondta az eszlĂĄri Ă©s tisza- löki kĂ­nzĂĄsokat. MegkĂ©rdezte ezekre nĂ©zve Karanczait is, a ki elƑtte ƑszintĂ©n bevallotta az eszlĂĄri Ă©s tiszalöki vallatĂĄsok minden rĂ©szletĂ©t: − a disznóólat, a tyĂșkĂłlai, a vĂ­zzel itatĂĄst, meztelenre vetkƑztetĂ©st, bĂĄntalmazĂĄst s mindent.

Page 268: A nagy per 2 - Weebly

266

V.

(Gros MĂĄrton vallatĂĄsa. − Klein IgnĂĄcsot gyötrik, sanyargatjĂĄk. − Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄnak kĂ©rdĂ©se. − A közsĂ©gi bĂ­rĂł HaditanĂ©t akarja a vĂĄdba keverni. − GrĂłszberg Leone. − Cseren AndrĂĄsĂĄĂ© jelleme. − Hamis tanĂș. − TanĂșĂĄgtĂ©telĂ©nek rĂ©szletei.)

− −A tiszalöki titokra tartozik GrĂłsz MĂĄrton Ă©s Klein IgnĂĄcz vallatĂĄsa is. ElĂ©g rĂ©szletesen adta elƑ a nyĂ­lt törvĂ©nyszĂ©ki tĂĄrgyalĂĄson szomorĂș kalandjĂĄt mind a kettƑ. A tĂĄrgyalĂĄs tizenharmadik napjĂĄn, jĂșlius 5-Ă©n kerĂŒlt rĂĄjuk a sor.

Az elƑzƑ 1882-ik Ă©v jĂșlius 17-Ă©n, hĂ©tfƑn, a vizsgĂĄlĂł bĂ­rĂł minden felaƑtt zsidĂł fĂ©rfit berendelt EszlĂĄron a közsĂ©ghĂĄzĂĄhoz. Ott volt akkor mĂĄr Smilovics. Az volt a feladat, hogy Smilovics megmutassa, hogy a zsidĂłk közt ki az a GrĂłsz Ă©s ki az a Klein, a ki az Ƒ hamis vallomĂĄsa szerint Tisza-Szent-MĂĄrtonban a holttestet hurczolta. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł valĂłsĂĄgos szĂ­njĂĄtĂ©kot rögtön- zött, hogy a felismerĂ©st biztosĂ­tsa.

Ha Smilovics igazĂĄn beszĂ©l, erre semmi szĂŒksĂ©g. Hiszen akkor jĂłl ismerte GrĂłszt is, Kleint is s nem kellett a felismerĂ©s vĂ©gett Ƒket vagy harmincz zsidĂłval összekeverni Ă©s Smilovics elĂ© Ășgy ĂĄllĂ­tani. Az igazsĂĄg azonban az, hogy GrĂłsz Ă©s Klein sohase volt Szent- MĂĄrtonban Ă©s sohase szĂĄllĂ­tott holttestet s mind a kettƑ tökĂ©letesen igazolta jĂșnius 9-tƑl 12-ig valĂł otthonlĂ©tĂ©t, vagyis a jogtudĂłsok Ășgynevezett alibijĂ©t.

SzentĂŒl meg vagyok gyƑzƑdve, hogy Smilovicsra holttestszĂĄllĂ­tĂłkkĂ©nt Ășgy akartĂĄk GrĂłszt Ă©s Kleint rĂĄtuk-

Page 269: A nagy per 2 - Weebly

267

målni, hogy Smilovics még maga se vegye észre, miként történik a dolog.

Smilovics azt mondja, egĂ©szen vĂ©letlen dolog, hogy Ƒ Ă©pen GrĂłszra Ă©s Kleinra utalt. Ép Ășgy utalhatott volna mĂĄsra is. Valakire kellett utalnia. A kĂ©nyszerĂ­tĂ©s alatt s mĂĄsok kĂ­nzatĂĄsĂĄnak lĂĄttĂĄra sajĂĄt apjĂĄra is rĂĄvallott volna.

GrĂłsz nem hitte, hogy vĂ©letlen az egĂ©sz. Ɛ vakmerƑ nyĂ­ltsĂĄggal beszĂ©lte el a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt, hogy Ƒ rĂĄ Ă©s Kleinra Ónody GĂ©za eszlĂĄri birtokos Ă©s orszĂĄggyƱlĂ©si kĂ©pviselƑ kĂŒlönösen haragudott, Ónody GĂ©za az idƑben kĂŒlönös mozgĂ©konysĂĄgot fejtett ki a zsidĂłk elleni gyƱ- lölsĂ©g szĂ­tĂĄsĂĄban, a vĂ©rvĂĄd vizsgĂĄlata alatt rendszerint ott volt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł tĂĄrsasĂĄgĂĄban, jĂșlius 17-Ă©n is jelen volt a közsĂ©ghĂĄzĂĄnĂĄl, mikor a zsidĂłkat oda csƑdĂ­tettĂ©k, tehĂĄt Ƒ szentĂŒl hiszi, hogy valamely mĂłdon Ónody GĂ©za haragja volt az az ok, a mely Smilovics figyelmĂ©t Ƒ ellene Ă©s Klein ellen irĂĄnyĂ­totta.

Van-e, vagy nincs igaza ebben GrĂłsznak: nem lett kiderĂ­tve. Se Ónodyt, se a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt e tĂĄrgyban nem hallgatta ki az Ă­tĂ©lƑbĂ­rĂłsĂĄg. GrĂłsz ĂĄllĂ­tĂĄsa pĂșszta ĂĄllĂ­tĂĄs maradt. Smilovics maga is, mint emlĂ­tettem, vĂ©letlennek mondja GrĂłsz Ă©s Klein kijelölĂ©sĂ©t.

TĂ©ny azonban, hogy GrĂłszt Ă©s Kleint kĂŒlön ĂĄllĂ­- tottĂĄk s a többi zsidĂłktĂłl elkĂŒlönĂ­tettĂ©k. Smilovics bent volt a közsĂ©ghĂĄzban s annak ablakjĂĄn nĂ©zett ki. GrĂłsznak Ă©s Kleinnak azt parancsoltĂĄk, hogy kĂŒlön ĂĄllva nĂ©zzenek az ablak felĂ©, mĂ©g pedig nyitott szem- mel a nyĂĄri napba nĂ©zzenek. Mind a kettƑ panaszkodik,

Page 270: A nagy per 2 - Weebly

268

hogy ez a kényszerített napbanézés több perczen åt kínos dolog volt. Smilovics akkor mondta, íme, ez a Grósz s ez a Klein szållította fakó szekéren Tisza-Szent- Mårtonhoz a holttestet.

Este kilencz Ăłra utĂĄn nagy szĂ©lben Ă©s porban GrĂłszt Ă©s Kleint elhajtottĂĄk Tisza-Lökre. A pandĂșrok lova elƑtt kellett gyalog jĂĄrniok s Ă©jjeli tizenegy Ăłra tĂĄjban Ă©rtek oda. GrĂłszt a tyĂșkĂłlba zĂĄrtĂĄk Ă©jszakĂĄra, Kleint a lĂłistĂĄllĂłba.

GrĂłsz Ă©lĂ©nk szĂ­nekkel adja elƑ, minƑ kĂ­inos Ă©s utĂĄ- latos ĂĄllapot ötven-hatvan tyĂșkkal egyĂŒtt fĂ©rgekkel teljes tisztĂĄtlan tyĂșkĂłlba tölteni az Ă©jszakĂĄt.

MĂĄsnap kedden, jĂșlius 18-ĂĄn kezdƑdött az igazi faggatĂĄs.

GrĂłszt se foghĂĄzƑr, se pandĂșr, se csendbiztos nem nyaggatta. Csak a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł beszĂ©lt vele. RĂ©szint fenyegette, rĂ©szint Ă©des kecsegtetĂ©sekkel biztatta, hogy vegye magĂĄra a holttest szĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt. GrĂłsz kĂŒlönben is makacs Ă©s indulatos termĂ©szetƱ ember volt, haraggal Ă©s kereken utasĂ­tott el magĂĄtĂłl minden gyanĂșt Ă©s rĂĄfogĂĄst. Smilovicsot mikor ez szemĂ©be mondta a vĂĄdat, kegyetlenĂŒl összegazemberezte. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nem is sokat bajlĂłdott vele ez utĂĄn. MĂ©g e napon visszakĂ­sĂ©r- tette EszlĂĄrra s ott valami sötĂ©t helyre, pinczĂ©be vagy hova elzĂĄratta. JĂșlius 19-Ă©t Ă©s 20-ĂĄt a sötĂ©t odĂșban kellett töltenie Ă©jjel nappal.

Kleinnal mĂĄskĂ©nt bĂĄntak. HozzĂĄ több remĂ©nyt kötöttek. Hogy tƑle kierƑszakoljĂĄk Smilovics hamis vallomĂĄsĂĄnak megerƑsĂ­tĂ©sĂ©t, ahhoz jobban bĂ­ztak.

Page 271: A nagy per 2 - Weebly

269

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nagyon csalĂłdott. Klein bĂĄtor, önĂ©r- zetes, okos fĂ©rfiĂșnak bizonyult.

Az elsƑ szembesĂ­tĂ©s törtĂ©netĂ©t csaknem szĂłrĂłi-szĂłra Ă­gy adja elƑ jĂșlius 17-rƑl:

GrĂłsz utĂĄn rĂĄkerĂŒlt a sor. A mint a közsĂ©ghĂĄz szo- bĂĄjĂĄba behĂ­vtĂĄk s ott a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł közölte vele Smi- lovics vĂĄdjĂĄt, Ƒ azt mindjĂĄrt szemtelen hazugsĂĄgnak jelentette. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł haragosan rivallt rĂĄ.

− HĂĄt maga, jĂł madĂĄr, Ă­gy mer beszĂ©lni? S parasztos mĂłdon, kemĂ©ny kĂĄromlĂĄssal szidta. Klein

nem ijedt meg. − Ejha, − Ășgymond, − mĂ©g azt se hittem volna ĂĄm,

hogy vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłtĂłl ily szavakat lehessen hallani! − MĂ©g azt meri mondani? Hiszen itt van a vallomĂĄs

arról, mit cselekedett. Az a våd terheli, hogy ilyen meg ilyen lóval és szekérrel holttestet szållított Tisza- Szent-Mårtonba s ott åtadta azt Smilovicsnak.

Klein egĂ©szen jĂłhiszemben azt feleli: − MĂ©ltĂłztassĂ©k csak annak a falunak a nevĂ©t mĂ©g

egyszer elmondani, hogy el ne felejtsem. Szeretnék råemlékezni: voltam-e valaha abban a faluban.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł gĂșnyolĂłdĂĄsnak vette e szavakat. MindjĂĄrt pofon vĂĄgom! Klein odatartotta az arczĂĄt. − MĂ©ltĂłztassĂ©k! Ez mĂĄr gĂșny volt. De ez Ășgy meglepte a vizsgĂĄlĂł-

bĂ­rĂłt, hogy fenyegetĂ©sĂ©t be nem vĂĄltotta. Ε helyett tovĂĄbb folytatta a faggatĂĄst:

Page 272: A nagy per 2 - Weebly

270

− De azt elismeri, hogy ott járt Tisza-Szent-Már- tonban?

− Nem Ă©n. Soha hĂ­rĂ©t se hallottam ennek a falunak. − Majd szemĂ©be mondja Smilovics, a kinek ott

ĂĄtadta a holttestet. − Azt szeretnĂ©m Ă©n mĂĄr lĂĄtni!

Erre Smilovicsot behĂ­vtĂĄk s ez a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł szavaira csakugyan szemĂ©be mondta Kleinnak a tetemszĂĄllĂ­tĂĄsi mesĂ©t. Kleinnak feltƱnt, hogy Smilovics, a mĂ­g neki szemĂ©be beszĂ©lt, egy perczig se tudott nyugodtan maradni, a szobĂĄban, hanem izgatottan fel Ă©s alĂĄ jĂĄrkĂĄlt s fĂ©lve hĂșzĂłdozva ejtette ki szĂĄjĂĄn a hamis beszĂ©det. − Mert Ƒ is kĂ©nytelen sorsban volt! Így jellemezte Klein a szembesitĂ©si jelenetet. Ez mĂ©g Tisza-EszlĂĄron törtĂ©nt. Az Ă©jszakĂĄt s jĂșlius 18-ĂĄnak dĂ©lelƑttjĂ©t Tisza-Lökön

a lĂłistĂĄllĂłban töltötte. Csak dĂ©lutĂĄn nĂ©gy Ăłrakor ment be hozzĂĄ Karanczai s vezette Ƒt a gyĂŒmölcsös kertben levƑ pandurlakĂĄsba vagy ĂŒveghĂĄzba, a hol több vĂĄdlott tĂĄrsĂĄt mĂĄr annyira gyötörtĂ©k. Ott a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł vĂĄrt rĂĄ. − Klein, Ă©n jĂłt akarok magĂĄval,− szĂłlt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł −

miĂ©rt okoz magĂĄnak bajt? Ismerje be szĂ©pen a holttest szĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt, nem lesz ebbƑl semmi baja. ElƑbb-utĂłbb Ășgyis kĂ©nytelen lesz bevallani. − Ha kĂ©nyszerit − Ășgymond Klein, − akkor kĂ©ny-

telen leszek bevallani, mert kĂ­nozni nem engedem magam, de igazsĂĄg szerint Ă©n a szĂĄllĂ­tĂĄsrĂłl semmit sem tudok.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Karanczaival visszavezetette a lĂłis-

Page 273: A nagy per 2 - Weebly

271

tĂĄllĂłba s Karanczai rĂĄparancsolt, hogy le ne fekĂŒdjĂ©k, el ne aludjĂ©k.

Este kilencz Ăłrakor megint jött hozzĂĄ Karanczai s elvitte egy szobĂĄba, melynek kĂ©t ablaka fĂŒggönynyel volt bevonva − gyertya Ă©gett az asztalon.

A szobåba Vay György csendbiztos lépett be s így szólt hozzå:

− Te vagy az a jĂł madĂĄr? − Én vagyok. − HĂĄt elismered-e, hogy a holttestet te szĂĄllĂ­tottad? − Nem ismerem el. − HĂĄt engem ismersz-e? Nem. − Dehogy nem, csak nĂ©zz rĂĄm jĂłl.

Klein nĂ©mi daczczal felelt: LĂĄtom tetƑtƑl talpig, mĂ©g sem ismerem.

A csendbiztos nagyot kĂĄromkodott s kardjĂĄt kirĂĄn- totta. Klein megijedt. − InkĂĄbb egyszerre vegye el az Ă©letemet, semmint

kínozzon. Ha kényszerít, magamra veszem a holttest szållítåsåt.

A csendbiztos dĂŒhbe jött. Klein ĂĄllĂĄt fölĂŒtötte s parancsolta Karanczainak, hozzon be egy kupa vizet. Közben kegyetlenĂŒl kĂĄromolta a zsidĂłt.

Karanczai behozta a vizet s elƑvett egy sörös kancsĂł alakĂș literes poharat s Kleinnak egymĂĄsutĂĄn hĂĄrom pohĂĄr vizet meg kellett innia.

− BeszĂ©lj zsidĂł! − Semmit se tudok mondani.

Page 274: A nagy per 2 - Weebly

272

TovĂĄbb töltöttĂ©k belĂ©je a vizet s e közben elkezdtĂ©k elƑtte beszĂ©lni a tetemszĂĄllĂ­tĂł mese rĂ©szleteit. Valami BezdĂ©d nevƱ falut is emlĂ­tettek, hogy Ƒ Ă©s GrĂłsz ezt is Ăștba ejtettĂ©k, mikor Tisza Szent-MĂĄrtonba vittĂ©k a holttestet.

Klein fĂŒlelt a beszĂ©dre, a mennyire tudott, de közbe rosszul lett. TĂĄntorgott, lĂĄbain alig tudott ĂĄllani, egyszer a csendbiztos arczul is ĂŒtötte, de a mikor mĂĄr el akart esni, Karanczai megfogta, egy hosszĂș karos lĂĄdĂĄhoz vezette, s arra leĂŒltette. A csendbiztos ekkor pĂĄlinkĂĄt adott neki s ez nĂ©mileg enyhĂ­tette rosszullĂ©tĂ©t.

Azonban a mesĂ©t csak tovĂĄbb folytattĂĄk. KözsĂ©geket soroltak föl egymĂĄsutĂĄn, hogy Klein Ă©s GrĂłsz hol jĂĄrtak, merre jĂĄrtak. ElmondtĂĄk, milyen volt a kocsi, milyenek a lovak s mifĂ©le holttest. UtĂłbb Klein kĂ­n- jĂĄban azt mondta: − Tudok mĂĄr mindent, el tudom mondani az egĂ©szet. Ebben a perczben, alig ejtette ki szĂĄjĂĄn a szavakat, ott

termett a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł. Klein Ășgy adja elƑ, hogy a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł ott ĂĄllott az ajtĂł mellett. KĂłka SĂĄndor pandĂșr, a ki az egĂ©sz esemĂ©nynĂ©l jelen volt, Ășgy adja elƑ, hogy a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł az ajtĂłn kĂ­vĂŒl hallgatĂłdzott mintegy fĂ©lĂłrĂĄig. Ennyi ideig tartott ugyanis az itatĂĄs, ijesztgetĂ©s Ă©s mesĂ©lgetĂ©s. Ennyi idƑ kellett ahhoz, hogy Klein megtanulhassa, emlĂ©kezetĂ©be vĂ©shesse a mese rĂ©szleteit.

KĂ©tsĂ©gtelenĂŒl Ă­gy törtĂ©nt a többi vĂĄdlott beoktatĂĄsa is. S MatejnĂ©l, HerskĂłnĂĄl, SmilovicsnĂĄl egyelƑre sike- rĂŒlt is, de CsepkanicsnĂĄl, FogelnĂ©l, GrĂłsznĂĄl, KleinnĂĄl

Page 275: A nagy per 2 - Weebly

273

nem sikerĂŒlt. Test a kĂ­nzĂĄsnak, lĂ©lek a faggatĂĄsnak ezeknĂ©l ellent tudott ĂĄllani.

Kleinnål azonban csak hajszålon mult a dolog. Ɛ egy pillanatban, mint låttuk, mår elhatårozta, hogy

a mesét magåra veszi. Akkor volt ez, a mikor a vizs- gålóbíró a szobåba betoppant.

De Klein, a mint Ƒt papirosĂĄval s Ă­rĂłtollĂĄval meglĂĄtta, megint magĂĄhoz tĂ©rt.

− Én istenem, − Ășgymond, − nagy szerencsĂ©tlensĂ©g lesz ebbƑl, nagy bajt szerzek magamnak. Ártatlan vagyok Ă©n, mikĂ©nt valljĂĄk Ă©n magamra effĂ©le dolgot?

Kezeit tördelte. Tusakodott lelkében. Könyörögve fordult a vizsgålóbíróhoz.

− Tekintetes bĂ­rĂł Ășr, ne kĂ©nyszerĂ­tsen olyasmire, a mit Ă©n el nem ismerhetek.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł tĂŒrelmetlen volt mĂĄr. Éjjeli tizenegy Ăłra körĂŒl jĂĄrt az idƑ. RĂĄrivallt Kleinra.

− HĂĄt te kutya zsidĂł, mĂ©g most se akarod elismerni? Klein felt a gyötrĂ©stƑl, azt hitte, tovĂĄbb nyaggatjĂĄk. ElhatĂĄrozta, hogy vall.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑvette papirosĂĄt s elkezdett Ă­rni. Följegyezte Klein vallomĂĄsĂĄt. Klein szĂłrĂłl-szĂłra elmondta mindazt, a mi a csend-

biztos Ă©s a foghĂĄzƑr mesĂ©lgetĂ©sĂ©bƑl a fejĂ©ben maradt. GrĂłsz neve azonban sehogy se jutott eszĂ©be. Csak annyi motoszkĂĄlt fejĂ©ben, hogy neki egy eszlĂĄri zsidĂłval egyĂŒtt kellett a holttestet szĂĄllĂ­tani s mikor a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł azt kĂ©rdezte, kivel kocsikĂĄzott hĂĄt egyĂŒtt? − Ă­gy felelt: − Lichtman Jakabbal.

Page 276: A nagy per 2 - Weebly

274

− Kinek a lovain? − Az Ƒ lovain.

S folytatta tovĂĄbb a mesĂ©t szakvĂĄnyban. Ha mĂĄr benne volt, Ƒ se akart ostobĂĄbbnak lĂĄtszani, mint a többi mesemondĂł. De azĂ©rt mĂ©gis össze-visszakuszĂĄlta HerskĂł Ă©s Smilovics egĂ©sz tudomĂĄnyĂĄt.

Elmondta, hogy Ă©jnek Ă©jszakĂĄjĂĄn Ă©rtek valahovĂĄ a Tisza partjĂĄn. TalĂĄn ott lehetett Tisza-Szent MĂĄrton. Lichtman azt mondta: itt ĂĄlljunk meg, fogja ki a lovakat, s adjon nekik enni. Ɛ ezt megcselekedte. Lichtman a sötĂ©tben elment valahovĂĄ, Ƒt pedig elnyomta az ĂĄlom, lefekĂŒdt s elaludt. Egyszer csak Ă©rzi, hogy valaki megtaszĂ­tja a lĂĄbĂĄt. FölĂ©bred, fölnĂ©z, Lichtmant lĂĄtja, a ki visszajött s Ƒt fölĂ©bresztette. Fölkelt, föl szerszĂĄmozott, kocsijĂĄval megfordult s hazatĂ©rt Tisza- EszlĂĄrra.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł kĂ©rdezte. − HĂĄt miĂ©rt jĂĄrtak ott? ErrƑl a kĂ©rdĂ©srƑl jutott eszĂ©be a mesĂ©nek az a rĂ©sze,

mely a holttetemrƑl szĂłl. − Úgy Ă©reztem, valami holttest volt a kocsiban. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł mĂ©regbe jött. LĂĄtta, hogy a zsidĂł

összehadar mindent, åtabotåba beszél s szavaira nem lehet adni semmit. Mérgében a zsidót mellbe lökte.

Klein a lökĂ©sre leesett ĂŒlƑhelyĂ©rƑl s eszmĂ©letĂ©t elvesz- tette. Se lĂĄtott, se hallott ezentĂșl. KĂ©t kupa vĂ­z mĂĄr gyomrĂĄban volt, megzavart gyomoridegei pillanatilag mĂĄr az agyĂĄt megtĂĄmadtĂĄk. Karanczai s egy baj du megfogta, ketten kivittĂ©k s az istĂĄllĂłban az alomra löktĂ©k.

Page 277: A nagy per 2 - Weebly

275

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł jegyzetei nem kerĂŒltek az ĂŒgy iratai közĂ©. JĂșlius 18-rĂłl nincs jegyzƑkönyv, mely Klein vallomĂĄsĂĄrĂłl szĂłlna.

Ez természetes. Klein elfeledte a mesebeli Grószt s e helyett Licht-

man Jakabot szƑtte-fonta beszĂ©dĂ©be. Ámde a vizsgĂĄlĂł. bĂ­rĂł ekkor mĂĄr igen jĂłl tudta, hogy ez az a Liehtman Jakab, a ki minden napjĂĄrĂłl s napjainak minden ĂłrĂĄ- jĂĄrĂłl jegyzƑkönyvet vezet, mindenhova tanukkal jĂĄr s minden tanĂșjĂĄt föl is jegyzi. Lichtman tehĂĄt oly fĂ©nyesen tudta igazolni alibijĂ©t, mint a deli napfĂ©ny. Akkor pedig dugĂĄba dƱl Herskóék Ă©s SmilovicsĂ©k minden ostoba mesĂ©je.

De mĂ©g mĂĄs jelentƑs ok is volt. Smilovics Klein tĂĄrsa gyanĂĄnt nem Lichtmanra,

hanem GrĂłszra lett beoktatva s azĂ©rt a jĂșlius 17-iki tisza-eszlĂĄri szembesĂ­tĂ©snĂ©l GrĂłszt Ă©s nem Lichtmant jelölte ki tetemszĂĄllĂ­tĂłnak. Ezt most mĂĄr valahogy vissza kellene csinĂĄlni, Smilovics fejĂ©bƑl GrĂłszt ki kellene venni, s helyĂ©be Lichtmant rĂĄtukmĂĄlni.

Csakhogy Smilovics is eszes Ă©s ravasz ember. HĂĄtha egykor mĂ©gis magĂĄba tĂ©r s az egĂ©sz kihallgatĂĄsi csel szövĂ©nyt majdan elĂĄrulja a vĂ©dƑnek s a törvĂ©nyszĂ©knek?

Mi lesz akkor? Mindezt meggondolta a vizsgålóbíró s azért jónak

lĂĄtta a Klein vallomĂĄsĂĄrĂłl szĂłlĂł jegyzeteket összetĂ©pni Ă©s megsemmisĂ­teni s azokrĂłl a vizsgĂĄlat tovĂĄbbi folya- mĂĄban mĂ©lyen hallgatni. Kihallgatta Ƒ mĂ©g Kleint jĂșlius 28-ĂĄn, szeptember 2-ĂĄn Ă©s 17-Ă©n is, szembesĂ­tette

Page 278: A nagy per 2 - Weebly

276

is Smilovicscsal akĂĄrhĂĄnyszor, de többĂ© neki a tisza- löki vallomĂĄst elƑ nem hozta. Ám azontĂșl Klein is megmaradt szilĂĄrdul az igazsĂĄg mellett s a mesĂ©nek egyetlen rĂ©szletĂ©t se vĂĄllalta magĂĄra, sƑt alibijĂ©t teljesen igazolta.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł hĂĄt kudarczot vallott tetemĂșsztatĂĄsi mesĂ©jĂ©vel.

Herskóból ugyan kierƑszakolta, hogy Ƒ átvette a holt- testet Smilovicstól, s e vallomást elfogadta s magára vette Smilovics is, Matej is, de odáig már a vizsgálóbíró nem tudott eljutni, hogy hát Smilovics hol vette, kitƑl kapta a holttestet?

FogĂ©itĂłl nem kapta, mert ez minden gyanĂș alĂłl kitisztĂĄzta magĂĄt. GrĂłsztĂłl Ă©s KleintĂłl se kapta, mert ezek is tökĂ©letesen igazoltĂĄk magukat. De ha magukra vĂĄllaltĂĄk volna is a tetemszĂĄllĂ­tĂĄst, mĂ©g akkor se Ă©rt volna vallomĂĄsuk semmit, ha a holttest honnan valĂł szĂĄrmazĂĄsa ki nem derĂŒlt volna. Erre pedig a vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł mĂ©g csak nem is gondolt.

Honnan kerĂŒlt tehĂĄt elƑ a mesebeli holttest? ÉgbƑl eredt? FöldbƑl tĂĄmadt? MadĂĄr hozta? SzĂ©lvĂ©sz

sodorta? Mit Ă©r a titkos tanĂĄcs furfangja, a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł

ĂŒgyeskedĂ©se s a csendbiztos durvasĂĄga, vallatĂł vize, hĂŒvelykszorĂ­tĂł gyƱszƱje s fĂ©rgekkel teljes tyĂșkĂłla, de mit Ă©r Matej, HerskĂł, Smilovics minden beismerĂ©se is, ha a fƑkĂ©rdĂ©sre nincs felelet?

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł azonban nem törƑdött a fƑkĂ©rdĂ©ssel; tovĂĄbb botorkĂĄlt a maga tĂ©velygƑ utain. Föltette magĂĄ-

Page 279: A nagy per 2 - Weebly

277

ban, hogy a mesĂ©t kiegĂ©szĂ­ti azzal: mikĂ©nt kerĂŒlt az eltƱnt lĂĄnykĂĄnak, Eszternek ruhĂĄja az idegen tetemre.

HerskĂł ugyanis azt beszĂ©lte jĂșlius 6-iki hamis vallomĂĄsĂĄban, hogy Smilovics mĂĄr TĂĄrkĂĄnynĂĄl jĂșnius 11-Ă©n figyelmeztette öt, hogy a mikor majd tutajĂĄval s a holttesttel EszlĂĄr alĂĄ Ă©r, ott egy barna arczĂș asszony vĂĄr rĂĄ, a ki 30-35 Ă©ves Ă©letkorĂș lehet, egy csomĂł ruha lesz nĂĄla, azt majd ĂĄtadja s ebbe a holttestet fel kell öltöztetni. Ă­gy is törtĂ©nt. DĂ©ltĂĄjban haladtak el EszlĂĄr alatt a tutajok. HerskĂł lĂĄtta a parton azt az asszonyt, a mint a folyamon nĂ©zegetett fel Ă©s alĂĄ. Ruha- csomag a kezĂ©ben. Herskóék csak dĂ©lutĂĄn 2-3 Ăłra tĂĄjban kötöttek ki EszlĂĄron alul, de a folyamnak nem keleti oldalĂĄn, a hogy EszlĂĄr fekszik, hanem nyugati oldalĂĄn, a tiszaladĂĄnyi parton. Ide csolnakon ment ĂĄt az asszony. HerskĂł elĂ©be ment s ĂĄtvette a ruhĂĄt. Az asszony e szavakkal adta ĂĄt: »Itt vannak ezek a ruhĂĄk, «TankĂ©i kĂŒldötte neked arra a holttestre.« Az asszony zsidĂł nyelven mondta e szavakat.

Így mesĂ©lt HerskĂł. Nincs hatĂĄra annak a bĂĄrgyĂșsĂĄgnak, a melylyel a

titkos tanĂĄcs ezt kigondolta. MiĂ©rt Ă©s mikĂ©nt kerĂŒlt volna Solymosi Eszter ruhĂĄja

MĂĄramaros vĂĄrmegyĂ©be Jankel kezĂ©be? Micsoda ok bĂ­r- hatta volna erre a zsidĂłkat? Ha pedig mĂ©gis Jankel kezĂ©be kerĂŒlt: miĂ©rt nem adta volna Ƒ ĂĄt a ruhĂĄt HerskĂłnak ott Ă©s akkor, a hol Ă©s a mikor a holttestet ĂĄtadta? Olyan butĂĄk csak nem lehettek a zsidĂłk, hogy titkos mƱveletĂŒk esetleges fölfedeztetĂ©sĂ©t kĂ©tszeresen

Page 280: A nagy per 2 - Weebly

278

megkönnyítsék. Egyszer a holttest ide-oda hurczolåsåval, azutån meg a ruhåzat ide oda csempészésével. S azutån e fajta titkos munkåt minél kevesebb emberrel szokås végezni. Miért kellett volna a ruhaåtadås rejtélyébe egy eszlåri zsidó asszonyt s egy eszlåri vagy lådånyi révészt vagy halåszt is beavatni? Hiszen mås a zsidó asszonyt a mondott helyen a Tisza nyugati partjåra åt nem szållíthatta fényes nappal.

De még ez mind semmi. Ha a zsidók emésztették el a lånykåt: ennek ruhåja

termĂ©szetesen az Ƒ kezĂŒkbe jutott. De hĂĄt miĂ©rt ƑriztĂ©k volna ezt a ruhĂĄt hĂłnapokon ĂĄt? TegyĂŒk fel, hogy a gyilkossĂĄg utĂĄn ĂĄpril l-Ă©n vagy 2-ĂĄn mindjĂĄrt el nem ĂĄstĂĄk vagy el nem Ă©gettĂ©k. TegyĂŒk fel, ĂĄmbĂĄr, ha a holttestet nyom nĂ©lkĂŒl el tudtĂĄk tĂŒntetni: kĂ©tsĂ©gtelenĂŒl eltĂŒntettĂ©k volna a ruhĂĄt is.

Azonban mĂĄjus Ăłta mĂĄr folyt ellenĂŒk a vizsgĂĄlat. Hetek Ăłta mĂĄr nagy csomĂł zsidĂł nyavalygott NyĂ­regy- hĂĄza börtöneiben. Ha elƑbb nem is, mĂĄr akkor csak meg kellett semmisĂ­teniök a ruhĂĄt, a gyilkossĂĄgnak esetleg kĂ©tsĂ©gtelen tĂĄrgyi jelensĂ©gĂ©t. A közpĂ©ldabeszĂ©d szerint Isten gyakran elveszi a gonosztevƑ eszĂ©t. Ám a mikor tĂ­zen-huszan vannak a gonosztevƑk s Ƒket nem is Ă©rik tetten, nem Ʊzik sebten: akkor van idejĂŒk Ă©szre- tĂ©rni. A vĂ©rvĂĄd babonĂĄjĂĄban nincs bent a megölt szƱz ruhĂĄjĂĄnak ereklyekĂ©nt ƑrizĂ©se. Hiszen ha a mĂĄjus 19-Ă©n megindult vizsgĂĄlat utĂĄn valamelyik eszlĂĄri zsidĂłnĂĄl az eltƱnt lĂĄnyka ruhĂĄjĂĄbĂłl csak egy tenyĂ©rnyit talĂĄltak volna is: nincs az a hatalom, a mely amaz izgalmas

Page 281: A nagy per 2 - Weebly

279

korszakban a legiszonyĂșbb vĂĄdtĂłl meg tudta volna Ƒket menteni. MiĂ©rt ƑrizgettĂ©k volna tehĂĄt a ruhĂĄzat darabjait?

Ezen ugyan nem akadtak fönn azok, a kik a mesét kikoholtåk. Tudtåk, hogy a tömegnek indulatok åltal elvakított része nem låt igazån s mindent elhisz, a mi a zsidók ellen irånyul.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł tehĂĄt annyira, a mennyire ki akarta egĂ©szĂ­teni a mesĂ©t s megakarta mutatni, hol rejtƑzött idƑközben az eltƱnt lĂĄnyka ruhĂĄja.

Az eszlĂĄri mindentudĂł bĂ­rĂł Farkas GĂĄbor kĂ©szen ĂĄllott a segĂ­tsĂ©gre. Ă­rĂĄsban, hivatalosan jelentette, hogy az eltƱnt lĂĄnyka ruhĂĄjĂĄt Buchta SzigfridnĂ©, szĂŒletett NovĂĄki AmĂĄlia eszlĂĄri lakos adta ĂĄt HerskĂł DĂĄvidnak. Ε nƑ bĂĄbaasszony, ĂĄgostai vall'su, 50 Ă©ves, feddhet-

len elĆ‘Ă©letƱ. Hogy a közsĂ©gi bĂ­rĂł mi alapon gyanĂșsĂ­- totta, hogy a ruha mikor, mikĂ©nt s ki ĂĄltal kerĂŒlt volna valamikor a kezĂ©be: ezt föl nem derĂ­tettĂ©k, komolyan nem is kutattĂĄk.

MĂĄr kora Ă©s alakja se vĂĄg össze HerskĂł 30-35 Ă©v körĂŒli barna asszonyĂĄval. SzemĂ©be is ĂĄllĂ­tottĂĄk HerskĂł- nak Ă©s Matejnek, de ezek csak a fejĂŒket csĂłvĂĄltĂĄk, mikor meglĂĄttĂĄk. Ɛ maga indulatosan utasĂ­totta el magĂĄtĂłl ezt a vĂĄdat.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nem tehetett mĂĄst: zsidĂł asszonyt kellett keresnie a ruha ĂĄtadĂĄsĂĄra.

HerskĂł DĂĄvid Ă©s Csepkanics György jĂșlius 8-ĂĄn a helyszĂ­nĂ©n megmutattĂĄk a Tisza partjĂĄn azt a pontot, a hol a tutajok valĂłsĂĄggal kikötöttek. Ez a pont a

Page 282: A nagy per 2 - Weebly

280

Tisza nyugati partjĂĄn, a lĂĄdĂĄnyi oldalĂĄn van. EttƑl hĂĄrom-nĂ©gyszĂĄz mĂ©ternyire van egy halĂĄsznak, Viskei AndrĂĄsnak halĂĄszgunyhĂłja, a hol csĂłnakja is ki szokott kötve lenni. A mese szerint a ruhaĂĄtadĂł asszony a kikötött tutajok irĂĄnyĂĄban csĂłnakon ment ĂĄt az eszlĂĄri partrĂłl a lĂĄdĂĄnyi oldalra s minthogy ide legközelebb Viskei csĂłnakja van, tehĂĄt valĂłszĂ­nƱsĂ©g szerint az ö csĂłnakjĂĄn kellett ĂĄtmennie.

HerskĂł nem vallott Viskeire. Azt mondja, az esti szĂŒrkĂŒletben nem lĂĄthatta jĂłl, hogy a ruhavivƑ asz szonynyal ki vezeti a csĂłnakot. Viskei AndrĂĄs 58 Ă©ves, kis tokaji lakos egĂ©sz hatĂĄrozottan vallja, hogy se Ƒ, se fia, se azon a helyen, se mĂĄsutt sohase szĂĄllĂ­tott ĂĄt asszonyt az egyik partrĂłl a mĂĄsikra.

MĂĄs halĂĄszt vagy rĂ©vĂ©szt kellett keresni, a kinek csĂłnakja van. Ez HegedƱs BenjĂĄmin eszlĂĄri lakos, rĂ©vĂ©sz, 41 Ă©ves korĂș kĂĄlvinista. Sehogy se emlĂ©kezik, hogy a szeklenczei tutajosok kikötĂ©sĂ©nek napjĂĄn, jĂșnius 16 ĂĄn vagy 17-ikĂ©n vitt volna ĂĄt valakit a TiszĂĄn. De arra igenis emlĂ©kezik, hogy az utĂłbbi hetekben, jĂșnius Ă©s jĂșlius havĂĄban hĂĄrom zsidĂł asszonyt több Ă­zben vitt ĂĄt a lĂĄdĂĄnyi oldalra. Ez a hĂĄrom asszony Junger AdolfnĂ©, Veiszstein LĂĄzĂĄrnĂ© Ă©s FĂĄjerlicht MĂĄrtonnĂ© volt. Mind a hĂĄrom eszlĂĄri.

Tisza-LadĂĄny falu Ă©pen szemben fekszik Tisza-EszlĂĄrral a nyugoti parton. Egy holt Tisza partjĂĄn fekszik, a mostani parttĂłl mĂĄsfĂ©l kilomĂ©ternyire. Laknak zsidĂłk LadĂĄnyban is. A lĂĄdĂĄnyi zsidĂłk is az eszlĂĄri zsina- gĂłgĂĄt szoktĂĄk hasznĂĄlni. Az eszlĂĄriak, kĂŒlönösen a

Page 283: A nagy per 2 - Weebly

281

zsidĂłk gyakran ĂĄt szoktak jĂĄrni a szomszĂ©d faluba. A szomszĂ©dolĂĄs kĂŒlönösen zsidĂł szokĂĄs. Mindenki egĂ©- szen termĂ©szetesnek talĂĄlta, hogy BenjĂĄmin rĂ©vĂ©sz gazda akĂĄrhĂĄnyszor vitt ĂĄt a TiszĂĄn zsidĂł asszonyt.

De az a hĂĄrom asszony a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł faggatĂĄsĂĄra kereken Ă©s hatĂĄrozottan elutasĂ­tott magĂĄtĂłl minden gyanĂșsĂ­tĂĄst. EgyĂ©bkĂ©nt is tiszta mĂșltĂș mind a hĂĄrom, semmi jelensĂ©g ellenĂŒk föl nem merĂŒlt.

HĂĄt hiszen ez se nagy baj. RuhaĂĄtadĂł asszonynak mindenesetre kell lenni, mert e nĂ©lkĂŒl a mese csonka maradna. A mily Ășton-mĂłdon Matej berĂĄntotta HerskĂłt, HerskĂł Smilovicsot, Smilovics FĂłgelt: azon Ășton-mĂłdon asszonyt is lehet kerĂ­teni. Csak a hivatalos szertartĂĄs szĂ­nĂ©rƑl nem szabad megfelejtkezni.

JĂșlius 19-Ă©n vagy tĂ­z asszonyt odarendel a vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł a közsĂ©ghĂĄzĂĄhoz. Nyolcz zsidĂłt, egy nĂ©metet s egy ĂĄgostait, − ez volt BuchtĂĄnĂ©. SzembeĂĄllĂ­tja velƑk HerskĂłt s ezt felszĂłlĂ­tja: vĂĄlaszszon az asszonyok közĂŒl, kire van gyanĂșja, ki adta ĂĄt neki a ruhĂĄt?

CsodĂĄlatos szerencsĂ©je volt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłnak. Van EszlĂĄron vagy ötven zsidĂł asszony; Ƒ csak nyolczat vĂĄlaszt ki szembesĂ­tĂ©sre s Ă­me, mĂĄr e nyolcz közt meg- talĂĄlja HerskĂł a magĂĄĂ©t. EĂĄmutatott HerskĂł GrĂłszberg LeĂłnĂ©ra: Ă­mhol az asszony, Ășgy vĂ©li, ez adta ĂĄt a ruhĂĄt, − bizonyosan nem tudja, nem is mondhatja.

Az asszony 40 Ă©ves, szĂŒletĂ©si neve Klein Katalin, van fĂ©rje Ă©s csalĂĄdja, elĆ‘Ă©lete minden folt nĂ©lkĂŒl valĂł, erkölcsi bizonyĂ­tvĂĄnya jĂł.

De nem vallott vele szerencsét a titkos tanåcs.

Page 284: A nagy per 2 - Weebly

282

Az asszony nyelves Ă©s bĂĄtor, mint a nƑstĂ©ny oroszlĂĄn. Nem ijed meg senkitƑl. Úr, pandĂșr, apĂĄtĂșr nem kere- kedik fölĂ©je. Minden keresztvizet leszed arrĂłl, a ki szemtƑl-szembe ellent mer neki mondani, mikor neki van igazsĂĄga. Kereken tagad mindent. CsĂșffĂĄ teszi az egĂ©sz mesĂ©t. A nyöszörgƑ HerskĂłt Ășgy leszĂłlja, hogy alig lĂĄtszik ki a föld porĂĄbĂłl. Nem bĂ­r vele senki.

De egy tanĂș mĂ©gis akadt, a ki szembe szĂĄllt vele kemĂ©nyen Ă©s bĂĄtran. Ε tanĂș volt Cseres AndrĂĄsnĂ©.

Érdekes jelensĂ©g ez a tanu s mĂ©g Ă©rdekesebb az a körĂŒlmĂ©ny, hogy mikor Ă©s mikĂ©nt lett tanĂș? Ha ez a tanĂș nincs: kevesebb alkalmam lett volna bepillantani abba a sötĂ©tsĂ©gbe, melynek leple alatt komoly kĂ­sĂ©r- letek folytak a zsidĂłk ellen tanukat szerezni s azok elmĂ©jĂ©t kiegĂ©szĂ­teni.

A tanĂș Cseres AndrĂĄsnĂ©, szĂŒletĂ©si neve BodnĂĄr MĂĄria, tisza-löki szĂŒletĂ©sƱ, eszlĂĄri lakos. Vagyona nincs. Ɛ is, fĂ©rje is napszĂĄmos munkĂĄs. Harmincz Ă©ves Ă©let- korĂș, kĂĄlvinista vallĂĄsĂș. KĂŒlönös sajĂĄtsĂĄga, hogy a falusi zsidĂł nyelvet teljesen Ă©rti Ă©s jĂłl beszĂ©li. Ez a zsidĂł nyelv nem mĂĄs, a hogy mĂĄr emlĂ­tettem, mint a közönsĂ©ges nĂ©met nyelv az Ă©szaki magyarorszĂĄgi zsidĂłk kĂŒlönös hangoztatĂĄsĂĄval beszĂ©lve. A magyar vidĂ©kek nĂ©pe ezt a nyelvet csak zsidĂłktĂłl hallja s azĂ©rt csak zsidĂł nyelvnek tartja. Nem is tudja, hogy az nĂ©met nyelv. Ha igazi nĂ©met, vagy keresztyĂ©n beszĂ©l elƑtte e nyelven, arrĂłl is azt mondja: zsidĂłul beszĂ©l.

Cseres Andråsné megtanulta ezt a nyelvet. Valami måsfél esztendeig volt mint szegény zsöllérlåny szolga-

Page 285: A nagy per 2 - Weebly

283

latban egy tisza-löki metszƑ zsidĂłnĂĄl, ott tanulta meg. Nagy ritkasĂĄg ez. Éles figyelƑ kĂ©pessĂ©gre mutat. Nagyon kevĂ©s effĂ©le pĂ©lda van a magyar nĂ©p kebelĂ©ben. Ez egynĂ©l többet Ă©n nem tudok. Az eszlĂĄri nĂ©p tudott Cseres AndrĂĄsnĂ©nak e tulajdonsĂĄgĂĄrĂłl. BĂĄmultak is, de nevettĂ©k is Ă©rte. LegĂ©nyek, lĂĄnyok gyakran incsel- kedtek vele e miatt s gyakran kĂ©rtĂ©k ĂŒnnepnapok dĂ©l- utĂĄnjĂĄn, hogy beszĂ©ljen zsidĂłul. Mondja el a MiatyĂĄnkot, vagy a hiszekegyet, vagy adja elƑ, hogyan beszĂ©l a zsidĂł asszony lĂșddal, malaczczal, kotlĂłs-tyĂșkkal zsidĂłul. Ha jĂł kedve volt, engedett a kĂ©rĂ©snek. Nagy mulatsĂĄg lett ebbƑl. EgyĂ©bkĂ©nt is tudta utĂĄnozni a falusi zsidĂł- kat. Ha ezek Ă©lĂ©nken beszĂ©lgetnek vagy vitatkoznak egymĂĄssal: nemcsak nyelvĂŒk mozog, hanem szemĂŒk, szemöldökĂŒk, fejĂŒk, mind a kĂ©t kezĂŒk, mind a kĂ©t vĂĄlluk, mĂ©g a derekuk is. Hol elƑre, hol hĂĄtra hajol- nak. AzonkĂ­vĂŒl hangjuk hol szĂĄll, hol emelkedik s hangsĂșlyozĂĄsuk is eltĂ©r a magyar beszĂ©d hangsĂșlyozĂĄ- sĂĄtĂłl. KivĂĄlt ha napközben vagy este imĂĄdkoznak. Nem közönsĂ©ges halk mormolĂĄs imĂĄdsĂĄguk, mint a keresz- tyĂ©neknĂ©l, hanem hasonlĂ­t az Ă©neklĂ©shez s azonfelĂŒl hasznĂĄlnak orrhangot Ă©s torokhangot is, mint az arabok Ă©s hĂ©berek. A magyar paraszt fĂŒle sajĂĄtsĂĄgosnak, ide- gennek, feltƱnƑnek talĂĄlja ezt s mezei ember szokĂĄsa szerint nevetni tud rajta. Cseres AndrĂĄsnĂ© tökĂ©letesen tudta utĂĄnozni a zsidĂłkat.

1882-ik évi åprilistól kezdve tizenöt hónap telt mår el, a mióta Solymosi Eszter eltƱnése miatt szakadat- lanul folyt a vizsgålat Tisza-Eszlåron a zsidók ellen.

Page 286: A nagy per 2 - Weebly

284

A vĂ©rvĂĄd babonĂĄjĂĄrĂłl ezer alakban Ă©s mĂłdosulĂĄsban beszĂ©ltek az emberek. IdƑnkint alig volt mĂĄs tĂĄrgya a közbeszĂ©dnek. De Cseres AndrĂĄsnĂ© nem keveredett kĂŒlönösen a tĂĄrsalgĂĄsba. Nem haragudott a zsidĂłkra. Ellenszenv se volt benne a zsidĂłk irĂĄnyĂĄban. Ismerte is, meg is szokta Ƒket jĂłl, sokĂĄig szolgĂĄlt zsidĂłknĂĄl, jĂł helye volt is nĂĄluk. De nem is tudott semmit a vĂ©r- vĂĄdrĂłl. LegalĂĄbb soha senki elƑtt el nem ĂĄrulta, hogy tud valamit.

1883-ik Ă©v jĂșnius 23-ĂĄn mĂĄr javĂĄban folyt a nagy per nyĂ­regyhĂĄzi tĂĄrgyalĂĄsa, a mikor Ă©ppen szombatnap reggelĂ©n elƑáll Cseres AndrĂĄsnĂ©, elmegy Farkas GĂĄbor közsĂ©gbĂ­rĂłhoz s bejelenti, hogy Ƒ nagy dolgokat tud s most mĂĄr csak elmondja, hogy a zsidĂłk hatalmĂĄtĂłl megmentse a keresztyĂ©nsĂ©get. VegyĂ©k az Ƒ szavĂĄt fontolĂłra.

Nosza bĂ­rĂł, jegyzƑ: tollra, papirosra, Ă­rjĂĄtok csak Ă­ziben, a mit ez a tudĂłs menyecske komolyan beszĂ©l!

ÍrtĂĄk. KĂ©t nagy Ă©s fontos körĂŒlmĂ©nyrƑl tett tanĂșbizonysĂĄ-

got. Az egyik az: miként, hova és mikor temették el a zsidók a megölt keresztyén szƱz holttestét.

Április 1-Ă©n törtĂ©nt, Eszter eltƱnĂ©sĂ©nek napjĂĄn. FĂ©rje, Cseres AndrĂĄs, alkonyattĂĄjban hazajött TokajbĂłl a szƑlƑ- munkĂĄbĂłl, meg vacsorĂĄltak, lefekĂŒdtek. Aludtak is mĂĄr egy sort, a mikor Ƒ nagy zĂșgĂĄsra felĂ©bredt. HĂĄzuk szemben van GrĂłszberg Leóék hĂĄzĂĄval. Az utcza csak öt ölnyi szĂ©les. KinĂ©z az ablakon, hĂĄt GrĂłszbergĂ©k hĂĄza elƑtt Ă©s udvarĂĄn nagy csomĂł zsidĂł seregei. Jönnek-

Page 287: A nagy per 2 - Weebly

285

mennek az udvaron is Ă©s kĂŒlönösen a kertben. Idegenek Ă©s eszlĂĄriak vegyesen.

− HĂĄny zsidĂł volt ott? − Nem egy, kettƑ, hĂĄrom; se nem tizenhĂĄrom; több

volt az mĂ©g huszonhĂĄromnĂĄl is. A jĂł Isten szĂĄmlĂĄlta meg Ƒket.

Csaknem versben beszĂ©lt a jĂł asszony a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt.

MegĂŒtközött a zsidĂłk e nagy gyĂŒlekezetĂ©n. LeszĂĄllt az ĂĄgyrĂłl, az ablak alatt volt egy lĂĄda, arra tĂ©rdelt s Ășgy nĂ©zte a zsidĂłkat. Nem ismerte Ƒket. Csak SzĂŒszman Jakabot ismerte fel. A holdvilĂĄg szĂ©pen sĂŒtött. Egy csĂșf idegen zsidĂł is volt köztĂŒk. Borzas, szƑrös, bozontos sapka a fejĂ©n, tĂ©rdig harisnya a lĂĄbĂĄn, hosszĂș kaftĂĄn a testĂ©n, mint a papok reverendĂĄja.

Megismerte Grószberget is, a mint tipegett, jajgatott s a kezeit tördelte.

− Istenem, mit tettĂŒnk, mit cselekedtĂŒnk? Odament hozzĂĄ a bozontos sapkĂĄju idegen zsidĂł s a vĂĄllĂĄra veregetett.

− Ne fĂ©lj semmit, nem lesz belƑle semmi baj! GrĂłszberg akkor bement a szobĂĄba, de nyomban megint kiment a kertbe. Egy kiĂĄltĂĄs hangzott:

− Hozd a villĂĄt, kapĂĄt Ă©s ĂĄsĂłt! Ki kiĂĄltotta ezt: nem tudja. De vittĂ©k a szerszĂĄmokat

s a kertben ĂĄstak velĂŒk. A kapa le is esett a nyelĂ©rƑl, mert tĂĄgan ĂĄllt rajta s ott a kertben ĂŒtöttĂ©k nyelĂ©re ĂșjbĂłl.

Valami fĂ©l ĂłrĂĄig nĂ©zegette Ƒket az ablakon ĂĄt s oda- szĂłlt a fĂ©rjenek:

Page 288: A nagy per 2 - Weebly

286

− Kelj fel csak, nĂ©zz körĂŒl, mit csinĂĄlnak a zsidĂłk! A fĂ©rj azonban nem kelt fel, tovĂĄbb aludt. Csak annyit mondott az asszonynak:

− Hagyj nekem bĂ©kĂ©t, Ă©n alhatnĂĄm. Ha dolgod van velĂŒk, eredj magad!

Azonban Ƒ se ment. Megunta a lĂĄtvĂĄnyt, visszament ĂĄgyĂĄba s aludt nyugodtan reggelig. − Íme, ez az egyik tanĂșsĂĄg. Se reggel, se azutĂĄn soha el nem mondta a zsidĂłk

ez Ă©jjeli sereglĂ©sĂ©t se fĂ©rjĂ©nek, se mĂĄsnak, se a szom- szĂ©doknak, se GrĂłszbergĂ©knek. Ezt maga is beismeri, de fĂ©rje, Cseres AndrĂĄs is hƱsĂ©gesen bevallja a törvĂ©ny- szĂ©k szĂ­ne elƑtt.

De hĂĄt hihetƑ ez az Ă©jjeli jelenet? MĂ©g a vĂ©rvĂĄd ƑrjöngƑ hirdetƑi se hittek el belƑle

egyetlen szĂłt se. Mulattak a menyecske eleven kĂ©pzelƑ- dĂ©sĂ©n s vakmerƑ nyilatkozatĂĄn. De azĂ©rt a sajtĂł komo- lyan hasznĂĄlta fel.

Valami csakugyan történt azon az éjszakån Grósz bergéknél.

EmlĂ©kezĂŒnk ugyanis, hogy Solymosi Eszter eltƱnĂ©sĂ©- nek napjĂĄn, este nĂ©hĂĄny zsidĂł összejött a zsinagĂłga pitvarĂĄban valami italmĂ©rĂ©si viszĂĄlykodĂĄst kiegyenlĂ­teni. Ott volt GrĂłszberg is, SzĂŒszman is.

SzĂŒszmannak volt egy beteg gyermeke. Volt Weiszstein LĂĄzĂĄrnak is. SzĂŒszman megkĂ©rte GrĂłszberget, hogy haj- nalban vigye el kocsijĂĄn kis betegjĂ©t Nagy-KĂĄllĂłba JĂłzsa AndrĂĄs megyei fƑorvoshoz, a ki nagy tudomĂĄnyĂĄ- rĂłl Ă©s szerencsĂ©s gyĂłgyĂ­tĂĄsĂĄrĂłl hĂ­res volt több vĂĄrme-

Page 289: A nagy per 2 - Weebly

287

gyében. Ei is vitte. Kora hajnalban indult el vele a Weiszsteinék kis betegjével.

Ebben az ĂŒgyben tanĂĄcskozott GrĂłszberg a mĂĄsik hĂ©t zsidĂłval. Ezek el is kĂ­sĂ©rtĂ©k hazĂĄig. Ezeket csak- ugyan lĂĄthatta Cseres AndrĂĄsnĂ©. De ĂĄsĂłrĂłl, kapĂĄrĂłl, bozontos fejƱ idegen zsidĂłrĂłl, GrĂłszberg jajgatĂĄsĂĄrĂłl szĂł se lehetett. Mindezt a szĂĄjas menyecske tizenöt hĂłnap mĂșlva gondolta ki. S bizonyĂĄra a titkos tanĂĄcs valamelyik tagja is segĂ­tett neki ezt kigondolni.

S mindezt azĂ©rt, hogy a vĂ©rvĂĄd annĂĄl jobban meg- erƑsödjĂ©k a szƱzölƑ zsidĂłk ellen.

A mĂĄsik tanĂșsĂĄg talĂĄn mĂ©g Ă©rdekesebb. Ezt Ă­gy adja elƑ Cseres AndrĂĄsnĂ©:

Ama pĂ©nteki napon, a mely a csonkafĂŒzesi holttest felbukkanĂĄsĂĄt közvetlenĂŒl megelƑzte, Ƒ ĂĄtment GrĂłsz- bergĂ©khez, a kik boltosok, hogy egy darab szappant vegyen hitelben. Éppen akkor jött haza valahonnan GrĂłszberg LeĂł s azt mondta tƑle pĂĄr lĂ©pĂ©snyi tĂĄvolsĂĄg- bĂłl felesĂ©gĂ©nek: − Eredj Jakabhoz, vedd ĂĄt tƑle a ruhĂĄt, vidd el a

nagyfalui fƱzeshez s ott add ĂĄt. Az asszony durczĂĄsan azt felelte: − Én nem megyek, eredj a fekete fenĂ©ben te magad. GrĂłszberg erre odament a felesĂ©gĂ©hez, szelĂ­den meg-

fogta s nyĂĄjasan Ă­gy szĂłlt hozzĂĄ: − Eredj csak. ElƑbb menj, öltözzĂ©l fel. Ezt azĂ©rt mondta, mert az asszony egy tehĂ©nganĂ©jba

lépett s e miatt papucsa piszkos lett. Cseres Andråsné e beszédet hallva, nem is kért szappant, hanem a zsidó

Page 290: A nagy per 2 - Weebly

288

asszonynak segĂ­tett öltözni s papucsĂĄt ö törĂŒlgette meg. Az asszony azutĂĄn elment. CseresnĂ© nem lĂĄtta, hogy ruhĂĄt vitt volna valami csomagban magĂĄval.

EgĂ©sz nap nem lĂĄtta GrĂłszbergĂ©ket. Napnyugta felĂ© megint ĂĄtment hozzĂĄjuk szappanĂ©rt. Éppen akkor jött haza az asszony. Oly kĂ©sƑn, hogy mindjĂĄrt sĂĄbesz lett, a mi azt jelenti, hogy nemsokĂĄra feljött a csillag.

A fĂ©rj azzal fogadta a felesĂ©gĂ©t: − Hol voltĂĄl ily sokĂĄig? Azt hittem, mĂĄr a TiszĂĄba

fuladtĂĄl! − Nem tudtam a nagyfalui fƱzesnĂ©l a ruhĂĄt ĂĄtadni,

le kellett mennem a löki fƱzeshez. − Megmondtad-e, hogy felöltöztessĂ©k a holttestet?

És hogy mikĂ©nt kössĂ©k kezĂ©re a föstĂ©kes kendƑt? − Megmondtam! Ε beszĂ©lgetĂ©st hallotta Cseres AndrĂĄsnĂ©. Így adja elƑ

legalåbb. Ez volt a vallomås tartalma. A községbíró rögtön futott Cseres Andråsnéval a

szolgabĂ­rĂłhoz, a ki mĂĄr jĂł elƑre Ă©rtesĂ­tve, ott volt Ă©ppen Tisza-EszlĂĄron. A szolgabĂ­rĂł jegyzƑkönyvet vett fel s azt gyorsfutĂĄr ĂĄltal bekĂŒldte NyĂ­regyhĂĄzĂĄra az alispĂĄnhoz, az alispĂĄn pedig mĂ©g ugyanĂ© napon dĂ©ltĂĄjban Ă©rtesĂ­tette a törvĂ©nyszĂ©ki elnököt s ĂĄttette hozzĂĄ az iratokat.

MĂĄr jĂșnius 19-ike Ăłta folytattuk naponkĂ©nt a nagy per nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsĂĄt. Ε napon is ĂŒlĂ©s volt reggeli nyolcz ĂłrĂĄtĂłl dĂ©lutĂĄni kĂ©t vagy hĂĄrom ĂłrĂĄig.

Az elnöknek a törvĂ©nyek szerint az lett volna köte- lessĂ©ge, hogy e közbejött esetrƑl nyĂ­lt ĂŒlĂ©sen Ă©rtesĂ­tse

Page 291: A nagy per 2 - Weebly

289

a törvĂ©nyszĂ©ket, a vĂĄdhatĂłsĂĄgot, a vĂ©dƑket s a vĂĄd- lottakat. Nem ezt tette. Hanem azt tette, hogy nyom- ban felhĂ­vta Bary aljegyzƑt, mint vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt, menjen Tisza-EszlĂĄrra s hallgassa ki Cseres AndrĂĄsnĂ©t. Bary aljegyzƑ pedig nyomban vĂ©gzĂ©st hozott, elrendelte sajĂĄt uri szemĂ©lyĂ©nek EszlĂĄrra utazĂĄsĂĄt, s errƑl Ă­rĂĄsban Ă©rtesĂ­tette mĂ©g a törvĂ©nyszĂ©k nyĂ­lt ĂŒlĂ©sĂ©n a közvĂĄdlĂł kirĂĄlyi fĆ‘ĂŒgyĂ©szi helyettest. Hogy ez is utazzĂ©k vele, ha akar, EszlĂĄrra. Ha nem akar, azzal se törƑdik. Ilyen gyorsasĂĄgot nem ismert eddig EurĂłpa.

Tisza-EszlĂĄr Ă©s NyĂ­regyhĂĄza között se vasĂșt, se tĂĄvĂ­rĂł, se tĂĄvbeszĂ©lƑ, a tĂĄvolsĂĄg pedig 20-22 kilomĂ©ternyi a hasznĂĄlt utakon s EszlĂĄrhoz Tisza-Lök is vagy 7-8 kilomĂ©ternyi Ășt.

CseresnĂ© jelentkezik a közsĂ©gi bĂ­rĂłnĂĄl reggeli 8 Ăłrakor. ElbeszĂ©lgetnek, ha nagyon sietnek is, legalĂĄbb egy Ăłra folyĂĄsĂĄig. Ha a szolgabĂ­rĂłt lĂłhalĂĄlĂĄban Ă©rtesĂ­tik is, s az sebten EszlĂĄrra jön is: eltelik mĂĄsfĂ©l Ăłra. A jegy- zƑkönyv felvĂ©tele legalĂĄbb egy Ăłrai munka s ez alatt a jelentĂ©st is meg kell Ă­rni s levĂ©lboritĂ©kba tenni az alispĂĄnhoz. DĂ©lelƑtt tizenegyre jĂĄr az idƑ, mikor a lovas legĂ©ny a levĂ©llel elindul NyĂ­regyhĂĄzĂĄra. OdaĂ©r dĂ©li 12 ĂłrĂĄra, az alispĂĄn mĂĄr bizonyosan vĂĄrja. A leve- let ĂĄtveszi, feltöri, elolvassa, iktatĂłba kĂŒldi, a törvĂ©ny- szĂ©ki elnökhöz szĂłlĂł ĂĄtiratot megfogalmazza, leĂ­ratja s a kiadĂłhivatal kĂŒlönös gyorsasĂĄgĂĄval elkĂŒldi. A tör- vĂ©nyszĂ©ki elnök tĂĄrgyalĂĄson van. Mindegy. A kĂŒlde- mĂ©nyt beviszik hozzĂĄ, elolvassa, elnöki iktatĂłjĂĄba bevezetteti, s az utasĂ­tĂĄst megfogalmazza, leĂ­ratja s

Page 292: A nagy per 2 - Weebly

290

alåírja a vizsgålóbíróhoz. A vizsgålóbíró is elolvas mindent s végzést hoz, azt leíratja és egy példånyban a végzést mår délutån egy s két óra közt a közvådlónak kezébe juttatja, a ki szintén a tårgyalåson van elfoglalva.

No hĂĄt ez a munka nem rendes munka. Ha csĂĄszĂĄrt gyilkolnak meg, vagy ha Szent PĂ©ter temploma gyulĂĄd ki: mĂ©g akkor se fejtenek ki ekkora gyorsasĂĄgot az aluszĂ©kony, vagy fejĂŒkvesztett hatĂłsĂĄgok. SzentĂŒl meg voltunk gyƑzƑdve, hogy az egĂ©sz CseresnĂ©-fĂ©le dolgot Farkas GĂĄbor közsĂ©gbĂ­rĂł jĂł gondosan mĂĄr az elƑzƑ napokban elcsinĂĄlta, s rendbehozta s jĂșnius 23-ĂĄn csak a kĂŒlsƑ alakot adtĂĄk meg neki.

Az asszony nyelves, bĂĄtor Ă©s fontoskodĂł. Ha Ƒ az 1882. Ă©vi ĂĄprilis l-e Ă©s 2-ika közti Ă©jszakĂĄn lĂĄtta volna az összesereglett idegen zsidĂłkat, a hogy kĂ©pzelete szerint Solymosi Eszter holttestĂ©t GrĂłszbergĂ©k kertjĂ©- ben elĂĄstĂĄk: vajjon vĂĄrt volna-e ennek elmondĂĄsĂĄval 15 hĂłnapig? El lehet-e azt gondolni, hogy errƑl se fĂ©rjĂ©nek, se mĂĄsnak, se a hatĂłsĂĄgnak soha egyetlen szĂłt se mondott volna?

És azutĂĄn GrĂłszberg Ă©s felesĂ©ge jĂłl tudtĂĄk, hogy Cseres AndrĂĄsnĂ© tökĂ©letesen Ă©rti Ă©s beszĂ©li a falusi ssidĂłk nyelvĂ©t. VelĂŒk rendszerint zsidĂłul beszĂ©lt, ha a boltba valamiĂ©rt betĂ©rt, vagy mosni, kapĂĄlni nĂĄluk napszĂĄmban volt. Vajjon elkĂ©pzelhetƑ-e, hogy elƑtte Ă©s jelenlĂ©tĂ©ben beszĂ©lgettek volna jĂșnius 16-ĂĄn arrĂłl, hogy a zsidĂł asszony vigye el a tutajosok szĂĄmĂĄra Soly- mosi Eszter ruhĂĄjĂĄt, hogy abba az idegen holttestet felöltöztessĂ©k?

Page 293: A nagy per 2 - Weebly

391

Cseres AndrĂĄsnĂ© azt beszĂ©li a bĂ­rĂłsĂĄg elƑtt, hogy a nĂ©p gyakran zĂșgott Tisza-EszlĂĄron a zsidĂłk ellen. Ez igaz lehet. De legjobban zĂșgott 1882. Ă©vi mĂĄjus Ă©s jĂșnius hĂłnapokban. És Ă©pen akkor beszĂ©lt volna elƑtte a kĂ©t zsidĂł nyĂ­ltan a legnagyobb Ă©s legveszĂ©lyesebb titokrĂłl: Eszter ruhĂĄjĂĄrĂłl.

BolondsĂĄg! Ha van hamis tanĂș a vilĂĄgon: Cseres AndrĂĄsnĂ©

hamis tanĂș. S hamis tanĂșsĂĄgĂĄnak tartalmĂĄt is durva parasztos furfanggal gondoltĂĄk ki.

Hiszen csak parånyi bírói ész mellett is Grószbergék kertjét meg kellett volna vizsgålni, vajjon håt ott porladnak-e az eltƱnt lånyka csontjai? S azutån tovåbb kellett volna nyomozni, vajjon ki az a Jakab, a kinél Eszter ruhåi vannak? Ha pedig csakugyan ott voltak valamelyik Jakabnål: håt miért nem szållíthatta az a Jakab azt a ruhåt Herskóhoz és Matejhoz s miért kellett volna ebbe Grószbergéket is és Cseres Andrås- nét is beavatni?

A titkos tanĂĄcs gyanĂșt akart a tömegben a zsidĂłk ellen tĂĄmasztani s a gyanĂșt meggyökereztetni s ter- jeszteni akarta oly mĂłdon, melylyel a tömeg agyĂĄhoz legkönnyebben oda lehet fĂ©rkƑzni. Erre szolgĂĄlt a ruhaĂĄtadĂĄs ötlete is.

Ám HerskĂł minden ijedtsĂ©ge Ă©s gyĂĄvasĂĄga daczĂĄra se merte GrĂłszbergnĂ©t egyenesen Ă©s hatĂĄrozottan gyanĂș- sĂ­tani. Csak annyit mondott, hogy nĂ©mileg Ƒ hasonlĂ­t ahhoz a nƑhöz, a ki a ruhĂĄt a TiszĂĄn ĂĄt a lĂĄdĂĄnyi partra vitte. Ε rĂĄvallĂĄs semmivĂ© tĂ©telĂ©re elĂ©g volt a

Page 294: A nagy per 2 - Weebly

292

kĂŒlönben is bĂĄtor GroszbergnĂ©nek hatĂĄrozott, kemĂ©ny tagadĂĄsa s megdöbbentƑ szembeĂĄllĂĄsa. Nem bĂ­rt Ƒ vele mĂ©g Cseres AndrĂĄsnĂ© se.

Valami mĂĄs terhelƑ jelensĂ©get is kellett tehĂĄt HerskĂł ingadozĂł nyilatkozatĂĄn GĂłszbergnĂ© ellen keresni. Ez a mĂĄs jelensĂ©g Cseres AndrĂĄsnĂ© tanĂșsĂĄga lett volna, ha bevĂĄlik.

GrĂłszbergnĂ©t gondosan kikĂ©rdeztĂŒk: mi bĂ­rhatta Cseres AndrĂĄsnĂ©t a terhelƑ vallomĂĄsra?

Azt felelte, hogy CseresnĂ©vel mint szomszĂ©dok mindig jĂł viszonyban voltak, de 1883-ban Ƒ mĂĄrcziusi csirkĂ©- ket költött Ă©s nevelt, de csirkĂ©it Cseres AndrĂĄsnĂ© disznaja mind fölfalta. Ε miatt Ƒ a közsĂ©gi bĂ­rĂł elƑtt megperelte, kinek szavĂĄra akkĂ©nt egyeztek ki, hogy Cseres AndrĂĄsnĂ© a kĂĄrt napszĂĄmmal leszolgĂĄlja. De nem tartotta meg az egyezsĂ©get s e miatt is viszĂĄly- kodtak s kĂ©sƑbb mindennapos lett köztĂŒk a viszĂĄly a miatt is, hogy CseresnĂ© malaczai az Ƒ burgonyĂĄjĂĄt a földbƑl kitĂșrtĂĄk. Így lett haragosa CseresnĂ©.

S vajjon Ƒ bĂ­rĂł elĂ© merte volna-e idĂ©ztetni CseresnĂ©t merte volna-e holmi csirke Ă©s burgonya miatt bĂ­rĂłilag zaklatni, ha CseresnĂ© ily borzasztĂł titkokat tudott volna Ƒ rĂłla? InkĂĄbb tyĂșkkal, kalĂĄcscsal, pĂ©nzzel, jĂł szĂłval tartja Ă©veken ĂĄt, semmint okot Ă©s alkalmat adjon CseresnĂ©nek a nagy titok elĂĄrulĂĄsĂĄra.

Ez az ok a leghevesebb zsidĂł-gyƱlölƑt is lefegyve- rezte. Az emberek lelkiĂĄllapota is a termĂ©szet törvĂ©- nyeinek tĂĄrgyias nyilatkozĂĄsa. Ε törvĂ©nyeket pedig agyonfeleselni nem lehet, a mikor ilyen vilĂĄgosak.

Page 295: A nagy per 2 - Weebly

293

KĂŒlönös gondot fordĂ­tottunk arra is, mikĂ©nt Ă©s mikor hatĂĄrozta el magĂĄt Cseres AndrĂĄsnĂ© erre a val- lomĂĄsra? MikĂ©nt tudja Ă©rthetƑvĂ© tenni kĂ©slekedĂ©sĂ©t s több mint egy Ă©ven ĂĄt valĂł hallgatĂĄsĂĄt? A hamis tanĂș, ha eszes, nagyon vigyĂĄz ugyan minden szavĂĄra, de nyilvĂĄnvalĂł volt, hogy a menyecske bƑbeszĂ©dƱ, nagyon szeret fecsegni, bizton remĂ©ltĂŒk, hogy nyĂșjt valami felvilĂĄgosĂ­tĂĄst.

NyĂșjtott is. Azt mondta: folyt mĂĄr nĂ©hĂĄny napon ĂĄt NyĂ­regy-

hĂĄzĂĄn a nagy per tĂĄrgyalĂĄsa, mikor Tisza-EszlĂĄron az a hĂ­r terjedt el, hogy a perben a zsidĂłk nyernek, a keresztyĂ©nek pedig vesztenek. Ez ösztönözte arra, hogy tanĂșskodjĂ©k. Azt gondolta, pokolra jut kĂŒlönben a lelke.

Azt kĂ©rdeztem: − Mit Ă©rt az alatt, hogy a keresztyĂ©n vĂ©szit, a zsidĂł

pedig nyer? SzĂłjĂĄtĂ©kkal felelt: − Azt Ă©rtem, hogy a keresztyĂ©nsĂ©g veszĂ­tette el

Esztert, pedig a zsidĂłk vesztettĂ©k el s most mĂ©gis a keresztyĂ©neket nyomjĂĄk. − Honnan tudja, hogy a zsidĂłk vesztettĂ©k el Ƒt? − Csak a zsidĂłknak kellett elveszteni. Hallottam

Ă©n ezt. A magyar nĂ©pnyelv a bĂ­rĂłi kivĂ©gzĂ©s helyĂ©t vĂ©sztƑ-

helynek nevezi. Ez a szĂł: elveszteni, − kĂ©t jelentĂ©sƱ. Ha valakinek rossz ĂŒzletben kĂĄrba megy a pĂ©nze, vagy valakinek meghal a felesĂ©ge vagy fia, Ă­gy mondjĂĄk: elvesztette pĂ©nzĂ©t, elvesztette felesĂ©gĂ©t, elvesztette fiĂĄt.

Page 296: A nagy per 2 - Weebly

294

− Ez a szĂł egyik jelentĂ©se. Ez Ă©rtelemben mondja Cseres AndrĂĄsnĂ©, hogy a keresztyĂ©nsĂ©g elvesztette Solymosi Esztert.

De elveszteni azt is jelenti: valakit Ă©letĂ©tƑl szĂĄndĂ©- kosan megfosztani. MĂ©reggel, fegyverrel, Ă©heztetĂ©ssel, kĂ­nzĂĄssal vagy egyĂ©b tudatos erƑszakkal kioltani az Ă©letet. ElvesztĂ©s az is, a mikor bĂ­rĂłi ÍtĂ©let alapjĂĄn valakit akasztĂłfĂĄn vagy nyaktilĂłn kivĂ©geznek. Ă­gy Ă©rtette Cseres AndrĂĄsnĂ©, mikor azt mondta, hogy a zsidĂłknak kellett elveszteni Solymosi Esztert.

Nem hittem ugyan, hogy csupĂĄn a babonĂĄs hit bĂ­rta rĂĄ Cseres AndrĂĄsnĂ©t a hamis tanĂșskodĂĄsra, hiszen a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄs folyamĂĄn a titkos tanĂĄcs tetemes szĂĄmĂș hasonlĂł tanĂșt ĂĄllĂ­tott a bĂ­rĂłsĂĄg elĂ©, valamennyit pedig nem vezette a babonĂĄs hit, de azĂ©rt beszĂ©dĂ©bƑl mĂ©gis kitƱnt, hogy a vĂ©rvĂĄd babonĂĄja mĂ©lyen gyöke- redzik a lelkĂ©ben.

A lelkekben ma is dolgozik mĂ©g a babona. Nem annyira, mint a boszorkĂĄnyhivĂ©s elmĂșlt korszakĂĄban, de azĂ©rt a felfogĂĄsra, gondolkozĂĄsra, kĂ©pzelƑdĂ©sre, sƑt mĂ©g a tanĂșskodĂĄsra is van hatĂĄsa. KivĂĄlt ha vallĂĄsi vagy felekezeti indulattal tud szövetkezni.

Cseres AndrĂĄsnĂ© Ă©rzĂ©sei s ösztönei közĂ© befurakodott a vallĂĄsi Ă©s felekezeti indulat is. BizonyĂ­tja ezt az a kijelentĂ©se, hogy Ƒt a tanĂșsĂĄgtĂ©telre a zsidĂłk gyƑzel- mĂ©tƑl s a keresztyĂ©nek bukĂĄsĂĄtĂłl valĂł fĂ©lelem bĂ­rta. Eszes asszony volt. KönnyƱ szerrel rĂĄ nem tudtĂĄk venni a tanĂșskodĂĄsra. Ha a tanĂșskodĂĄs könnyen ĂĄllt volna nĂĄla: nem vĂĄrt volna azzal tizennĂ©gy hĂłnapnĂĄl

Page 297: A nagy per 2 - Weebly

295

tovĂĄbb. Csakis azzal bĂ­rtĂĄk rĂĄ, hogy Ƒ mentheti meg a keresztyĂ©nsĂ©get.

Az Ƒ tanĂșskodĂĄsa egyĂ©birĂĄnt a tisza-löki titkok köze szorosan vĂ©ve nem tartozik. Csak azĂ©rt ismertettem itt, mert az Ƒ beszĂ©de GrĂłszberg Leone tanĂșskodĂĄsĂĄval fĂŒgg össze, − az pedig csakugyan a tisza-löki titkok egyike, a hogy GrĂłszberg LeonĂ©t a mesebeli ĂĄltetem felöltöztetĂ©sĂ©be belekevertĂ©k.

VI. (A foglyok Ă©jjeli behajtĂĄsa NyĂ­regyhĂĄzĂĄra. − Vajjon valĂłsĂĄggal megtörtĂ©ntek-e a

gyötrƑ, sanyargatĂł vallatĂĄsok? − Matej, Csepkanics Ă©s HerskĂł panasza a kĂ­nzatĂĄsok miatt. − Matej csodĂĄlatos visszaesĂ©se. − BƱnös tagadĂĄsa. − Mit Ă©r az eskĂŒ?)

Ezzel a tisza-löki titkos vallatĂĄsok törtĂ©nete vĂ©get is Ă©rt. Ε vallatĂĄsok kisebb-nagyobb megszakĂ­tĂĄssal jĂșlius

5-Ă©tƑl 21-ig tartottak. Kisebb rĂ©szĂŒk Tisza-EszlĂĄron, nagyobb rĂ©szĂŒk Tisza-Lökön.

Csepkanics szilĂĄrdul ellentĂĄllt minden kĂ­nzĂĄsnak. Nem vallott. HasonlĂł szilĂĄrdsĂĄgot tanĂșsĂ­tott FĂłgel, GrĂłsz; Klein Ă©s GrĂłszberg LeĂłnĂ©. GrĂłszberg LeonĂ©t kĂŒlönben nem is gyötörtĂ©k, Tisza-Lökre se vittĂ©k.

Vallott azonban Matej, HerskĂł Ă©s Smilovics. Az Ƒ vallomĂĄsuk valĂłszĂ­nƱvĂ© tette a holttestĂșsztatĂĄs szöve- vĂ©nyes mesĂ©jĂ©t. VallomĂĄsuk rĂ©szleteit nyomban szĂ©t- kĂŒrtölte a sajtĂł. OrszĂĄgszerte, vilĂĄgszerte mindenki elhitte a mesĂ©t. Maguk a zsidĂłk is hittĂ©k. MĂ©g maga Smilovics is szentĂŒl hitte idƑnkĂ©nt, pedig Ƒ mĂĄr jĂłl

Page 298: A nagy per 2 - Weebly

296

tudta, hogy a mesĂ©nek az a rĂ©sze, mely tƑle ered. csakugyan valĂłtlan. SzentĂŒl hittĂ©k a titkos tanĂĄcs tagjai is, noha Ƒk is jĂłl tudtĂĄk, hogy Matej, HerskĂł Ă©s Smilovics vallomĂĄsa minƑ kĂ­nzĂĄsok, gyötörtetĂ©sek Ă©s megfĂ©lemlĂ­tĂ©sek szĂŒlemĂ©nye.

Csepkanics, GrĂłsz, Klein, FĂłgel Ă©s GrĂłszbergnĂ© val- lomĂĄsait gondosan titokban tartottĂĄk. Ezeket nem közöltĂ©k a hĂ­rlapokkal. A nagyközönsĂ©gnek nem akartak mĂłdot nyĂșjtani arra, hogy a mesĂ©t megbĂ­rĂĄlhassa s annak valĂłsĂĄga vagy valĂłtlansĂĄga fölött komoly meg fontolĂĄssal dönthessen.

JĂșlius 21-Ă©n este indĂ­tottĂĄk Ăștnak Tisza-EszlĂĄrrĂłl az összes foglyokat NyĂ­regyhĂĄza felĂ©, hogy Ƒket a börtönben elhelyezzĂ©k.

A foglyok vonulĂĄsa szomorĂș lĂĄtvĂĄny volt. A vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł Ă©s a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz nem is akartĂĄk, hogy a közönsĂ©g ezt meglĂĄthassa. ElhatĂĄroztĂĄk, hogy Ă©jjel törtĂ©njĂ©k a vonulĂĄs.

Sokan voltak. Egy Ă­rnok, Karanczai Ă©s CsĂ©plƑ JĂĄnos foghĂĄzƑr, KĂłka SĂĄndor pandĂșr lĂł nĂ©lkĂŒl, kĂ©t pandĂșr lĂłhĂĄton: ezekbƑl ĂĄllott a kĂ­sĂ©ret. Smilovics, HerskĂł. Csepkanics, FĂłgel, GrĂłsz, Klein: ezek voltak a foglyok.

Nem egy mĂłdon bĂĄntak a foglyokkal. HerskĂł irĂĄnt elnĂ©zƑ volt a titkos tanĂĄcs, mert Ƒ vallott. Smilovics Jankel kĂŒlönös kedvenczezĂ© vĂĄlt, mert Ƒ nagy ĂŒgyes- sĂ©ggel vallott. Kapott is pĂĄlinkĂĄt, szivart, dohĂĄnyt eleget. S jĂł szĂłt is, dicsĂ©retet, elismerĂ©st.

Ehhez kĂ©pest rendelkezett a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©s a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz.

Page 299: A nagy per 2 - Weebly

297

Szereztek egy talyigĂĄt Ă©s egy szekeret. A talyiga kĂ©tĂŒlĂ©ses, a szekĂ©r nĂ©gyĂŒlĂ©ses.

A szekĂ©rbe ĂŒlt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă­rnoka, a kocsis, CsĂ©plƑ Ă©s Karanczai foghĂĄzƑr Ă©s HerskĂł. KĂ©nyelmesen mentek.

A talyigĂĄba ĂŒlt RĂłka SĂĄndor pandĂșr Ă©s Smilovics Jankel. Smilovics jĂłl evett-ivott s az Ășton kedvĂ©re dohĂĄnyzott. A többi fogolynak gyalog kellett mennie a kĂ©t, lovon ĂŒlƑ pandĂșr elƑtt. Ε kĂ©t pandĂșr JuhĂĄsz JĂĄnos Ă©s Kazimir JĂłzsef volt.

Ámde GrĂłsz Ă©s Klein helybeli csalĂĄdos ember s mindegyiknek lova, talyigĂĄja volt. MiĂ©rt kell nekik Ă©jszaka Ă©s gyalogszerrel menniök a kĂ©t lovon ĂŒlƑ pandĂșr elƑtt? Egyik se elĂ­tĂ©lt, egyik se rab. Mind a kettƑ bizton tudja, hogy ĂĄrtatlan.

KĂ©rtĂ©k, hogy engedje meg a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłsĂĄg, hadd töltsĂ©k nyugodtan az Ă©jszakĂĄt, hadd alhassĂĄk ki magukat, a tisza-löki kĂ­nzĂĄs nagyon elgyötörte Ƒket, az Ă©jszaka Ășgyis nyugalomra valĂł s nekik joguk van az alvĂĄshoz.

MegtagadtĂĄk. GrĂłsz MĂĄrton indulatos ember. A törvĂ©nysĂ©rtƑ hatĂĄ

rozat daczra ingerli. Most mĂĄr nem kĂ©ri, hanem tör- vĂ©nyesen joga szerint követeli, hogy mind Ƒ, mind Klein sajĂĄt lovukon, talyigĂĄjukon mehessenek NyĂ­regy- hĂĄzĂĄra. Ɛ nem bƱnös, nem elĂ­tĂ©lt.

DurvĂĄn utasĂ­tottĂĄk el e követelĂ©sĂ©t. ElƑre, gyalog, a lĂł orra elƑtt.

GrĂłsz erƑsebb ember volt, mint a többi. Csepkanics öreg. Klein gyönge. FĂłgel beteg. Mind a hĂĄrom kegyet- lenĂŒl megnyaggatva. Napok Ăłta nem ettek, nem ittak,

Page 300: A nagy per 2 - Weebly

298

nem aludtak rendesen. Az Ă©jszakĂĄkat disznóólban, tyĂșkĂłlban, pinczĂ©ben, vagy vallatĂĄs közt töltöttĂ©k. FĂłgel ĂĄllni is alig tudott lĂĄbain.

NyĂ­regyhĂĄzĂĄig vagy 24 kilomĂ©ter az Ășt. EgĂ©szsĂ©ges, erƑs embernek is gyalogszerrel öt-hat ĂłrĂĄig tartĂł nappali Ășt. MikĂ©nt vĂ©gzi ezt Ă©jjel az az elcsigĂĄzott sereg?

Mindegy, csak elƑre! Esti 9 óra után, már a teljes alkonyatban indultak.

A pusztĂĄkon, a dƱlƑ utakon ĂĄt, Ă©jfĂ©l felĂ© Ă©rtek ki a tokaj-nyĂ­regyhĂĄzi ĂĄllami Ăștra, a varjĂș-laposi csĂĄrda körĂŒl. FĂłgel sajĂĄt erejĂ©vel nem tudott menni. Annak megengedtĂ©k, hogy a szekĂ©r saroglyĂĄiba kapaszkodjĂ©k kezeivel, a szekĂ©r majd elvonszolja.

A kirĂĄlytelki tanyĂĄk körĂŒl meg kellett pihenni. A foglyok fĂ©lĂłrĂĄra lefekhettek a meztelen földre a csillagos Ă©g ĂĄrnyĂ©kĂĄban.

Ámde vilĂĄgossal nem volt szabad NyĂ­regyhĂĄzĂĄra bemenni. A vĂĄros közönsĂ©ge meglĂĄtta volna a szĂĄnal- mas csoportot. Sietni kellett, hogy hajnal elƑtt ott legyenek.

− ElƑre! KönnyƱ ez annak, a kinek van jĂĄrtĂĄnyi ereje. De

mit csinĂĄljon a szerencsĂ©tlen FĂłgel? GrĂłsz MĂĄrton kĂĄromkodott, mint a jĂ©gesƑ. Beleve-

szett Karanczai foghĂĄzƑrbe, a ki legjobban erƑltette a kegyetlen utazĂĄst. FĂłgel Amsel egy szĂłt se szĂłlt, csak nyögött. Nagy beteg volt. FöltĂĄpĂĄszkodni mĂ©g föltudott a parancsszĂłra, de menni mĂĄr nem volt kĂ©pes, feje lenyaklott.

Page 301: A nagy per 2 - Weebly

299

− Mit csináljanak vele? Ott nem hagyhatják. A parancs az, hogy gyalog kell

neki mennie. De hĂĄt lĂłfarkĂĄra kössĂ©k vagy kezĂ©t a lƑcshöz hurkoljĂĄk?

SzerencsĂ©re van szĂ­ve a pandĂșrnak is. RĂłka SĂĄndor megkönyörĂŒlt a nyomorulton. A vörös Smilovicsot lelökte maga mellƑl a talyigĂĄrĂłl s helyĂ©be odaĂŒltette FĂłgelt. Így aztĂĄn mire vilĂĄgosodni kezdett: szerencsĂ©sen beĂ©rtek NyĂ­regyhĂĄzĂĄra s eljutottak a börtön fenekĂ©re.

FĂłgel nagy beteg lett, sokĂĄig nyomta az ĂĄgyat. GrĂłsz MĂĄrtont felelƑssĂ©gre vontĂĄk hĂĄzsĂĄrtossĂĄgĂĄĂ©rt,

melyet Ăștközben követett el. Hogy merĂ©szelte Karanczai foghĂĄzƑrt összeszidni? Kapott bĂŒntetĂ©skĂ©nt tizennĂ©gy napi sötĂ©t odĂșt Ă©s magĂĄnosat. − Majd megbolondultam. TizennĂ©gy napig se eget,

se földet, se embert nem lĂĄttam. Így panaszolta el sorsĂĄt 1883-ik Ă©vi jĂșlius 5-Ă©n a

törvĂ©nyszĂ©k nyilvĂĄnos ĂŒlĂ©sĂ©n. *

Most mĂĄr az a kĂ©rdĂ©s tolul elĂ©nk, vajjon igaz volt-e mindez? Vajjon nem tĂșlzĂĄs Ă©s elfogultsĂĄg vezette-e a tollat, mely a tisza-löki titkok törtĂ©netĂ©t leĂ­rta?

MagyarorszĂĄg elvĂ©gre is mĂ­velt orszĂĄg. A magyar nemzet szabadsĂĄgĂ©rt Ă©s igazsĂĄgĂ©rt s a haladĂĄs nagy vĂ­vmĂĄnyaiĂ©rt tenger vĂ©rt ontott szĂĄzadok Ăłta. NĂ©pe mĂ­velt, Ă©rtelmes, szelĂ­d Ă©s munkĂĄs. AlkotmĂĄnya kĂŒlö- nösen becses Ă©s gazdag s törvĂ©nyei olyanok, mint a mĂ­velt nagy nemzetek törvĂ©nyei. BĂ­rĂłsĂĄgai jĂłk, bĂ­rĂĄi

Page 302: A nagy per 2 - Weebly

300

tanult Ă©s mĂ­velt fĂ©rfiak. HƑsei, költƑi, tudĂłsai, törvĂ©ny alkotĂłi jelentƑsĂ©ggel bĂ­rnak az emberisĂ©g egyetemes fej- lƑdĂ©sĂ©ben.

Vajjon megtörtĂ©nhettek-e a tisza-löki dolgok? Vajjon el lehet-e hinni, hogy ott tyĂșkĂłlba, disznóólba s pin- czĂ©be zĂĄrtĂĄk el az embereket s vĂ­zitatĂĄssal gyötörtĂ©k, meztelenre vetkƑztetĂ©ssel rĂ©mĂ­tgettĂ©k s hĂŒvelykszoritĂł gyƱrƱvel kĂ­noztĂĄk Ă©s vallattĂĄk a gyanĂșba vett tanĂșkat Ă©s vĂĄdlottakat? Vajjon a rĂ©g mĂșltnak sĂ­rjĂĄbĂłl föltĂĄmad hatott-e egy pillanatra a közĂ©pkor a maga sötĂ©t babo- nĂĄival, erƑszakos tisztviselƑivel, kĂ­nzĂł vallatĂĄsĂĄval Ă©s ostoba boszorkĂĄny-pöreivel?

Nincs nemzet, a mely biztos lenne arrĂłl, hogy egy szempillantĂĄsig kĂŒlönös izgatottsĂĄg nem vesz rajta erƑt s agya a jĂłzan gondolatot s az Ă­tĂ©let tisztasĂĄgĂĄt rövid idƑre el nem veszti. A lelkeknek ma is vannak mĂ©g sötĂ©t rejtekeik. VallĂĄsi tĂșlbuzgĂłsĂĄg, vĂ©rvĂĄd, faji Ă©s fele- kezeti gyƱlölet ma is lappang mĂ©g ama rejtekekben. Jöhet idƑ, a mikor ezek egyike, vagy mĂĄsika kipattan, lĂĄngra gyĂșl, erƑre kap s mĂșlĂł napokig elĂĄrasztja a tĂĄrsadalmat s ĂșrrĂĄ lesz az elmĂ©k Ă©s szĂ­vek fölött.

Ilyen idƑ volt a vĂ©rvĂĄd szaka MagyarorszĂĄgon. Ez ugyan semmit se ment ki, de sokat megmagyarĂĄz. De azĂ©rt mĂ©gis meg kell vizsgĂĄlnunk, ha röviden is, a tisza-löki titkok valĂłsĂĄgĂĄnak bizonyĂ­tĂ©kait.

Mindazok, a kik Tisza-Lökön szenvedtek, panaszukkal a törvĂ©nyszĂ©k nyĂ­lt ĂŒlĂ©sĂ©n elƑállottak. HerskĂł, Smilovics, FĂłgel, Klein Ă©s GrĂłsz rĂ©szletesen elmondottĂĄk a vallatĂĄs minden rĂ©szletĂ©t. S panaszukat kĂŒlönösen Bary JĂłzsef

Page 303: A nagy per 2 - Weebly

301

aljegyzƑ, Egressi Nagy LĂĄszlĂł kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz s fƑleg Vay György csendbiztos ellen irĂĄnyoztĂĄk, de terheltĂ©k Karanczai JĂłzsef foghĂĄzƑrt is.

Bary JĂłzsefet Ă©s Egressi Nagy LĂĄszlĂłt a törvĂ©nyszĂ©k nyĂ­lt ĂŒlĂ©sĂ©ben e vĂĄdakra nem hallgattĂĄk ki. A vĂ©dƑk ugyan több alkalommal jĂłl indokolt elƑterjesztĂ©st tettek kihallgatĂĄsuk irĂĄnt, de a törvĂ©nyszĂ©k ezt nem rendelte el. A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©s az alĂŒgyĂ©sz a panaszokrĂłl s a vĂ©dƑk elƑterjesztĂ©seirƑl rĂ©szint közvetlenĂŒl, rĂ©szint a sajtĂł ĂștjĂĄn nyomban Ă©rtesĂŒltek, de azĂ©rt se a törvĂ©ny- szĂ©k elƑtt, se a sajtĂłban a dologrĂłl nem nyilatkoztak.

Hallgattak. Ez a hallgatĂĄs gyanĂșs volt. Eleve is azt a gyanĂșt

Ă©bresztette bennĂŒnk, hogy eljĂĄrĂĄsukat, a mikor mĂĄr lehƱlt rĂłla a lepel, maguk se tartottĂĄk okosnak Ă©s tör- vĂ©nyesnek. Ha nem ekkĂ©nt lett volna: könnyƱ szerrel talĂĄlnak arra mĂłdot, hogy az Ă­tĂ©lƑbĂ­rĂłsĂĄg elƑtt ÍrĂĄsban vagy szĂłval nyilatkozzanak.

Igaz, hogy joguk volt hallgatni. KöztisztviselƑ, bĂ­rĂł, vizsgĂĄlatvezetƑ kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz

nem köteles a vĂĄdlottakkal Ă©s tanukkal feleselni. Nyi- latkozni csak bĂ­rĂłi felhĂ­vĂĄsra vagy csak fegyelmi hatĂł- sĂĄga elƑtt tartozik. A hallgatĂĄst tehĂĄt kĂŒlsƑ okbĂłl kĂĄr- hoztatni nem lehet.

De hallgatĂĄsuk mĂ©gis jellemzƑ. Ha a vĂĄdlottak panaszĂĄban nem lett volna igazsĂĄg,

ha az a panasz lĂ©ha Ă©s alaptalan mentegetƑdzĂ©s lett volna: a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©s a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz a panasz alaptalansĂĄgĂĄt könnyedĂ©n be tudta volna bizonyĂ­tani.

Page 304: A nagy per 2 - Weebly

302

S ez Ășjabb Ă©s pedig sĂșlyos jelensĂ©g lett volna a zsidĂłk ellen. S ama kĂ©t bĂ­rĂłsĂĄgi egyĂ©n oly nagy buzgalommal törekedett kezdettƑl fogva a zsidĂłkat megterhelni a buzgalmĂĄban annyi ridegsĂ©get, s mondhatni gyƱlöletet is tanĂșsĂ­tott ellenĂŒk szakadatlan, hogy bizonyĂĄra egyik se hallgatja el, egyik se hagyja czĂĄfolatlanul a kĂ­nzĂĄsi panasz alaptalansĂĄgĂĄt.

Hiszen elƑre lehetett lĂĄtni, mi lesz hallgatĂĄsuk jogi következĂ©se.

Smilovics Ă©s HerskĂł vallomĂĄsa nĂ©lkĂŒl halomra dƱl az egĂ©sz holttestĂșsztatĂĄs Ă©s ĂĄltetem-csempĂ©szet. Ha pedig ez halomra dƱl s ha e szerint kĂ©tsĂ©gtelennĂ© vĂĄlik, hogy a csonkafĂŒzesi holttestet nem a tutajosok csempĂ©sztĂ©k: akkor az is nyomban kĂ©tsĂ©gtelennĂ© vĂĄlik, hogy az a holttest Solymosi Eszter holtteste; minthogy pedig nyaka nincs elvĂĄgva, vĂ©re nincs kiontva, tehĂĄt a vĂ©rvĂĄd is menten szomorĂș Ă©s utĂĄlatos koholmĂĄnynyĂĄ alakul ĂĄt.

Ezt meggĂĄtolni Bary JĂłzsefnek Ă©s Egressi Nagy LĂĄszlĂłnak önmaguk irĂĄnt is erkölcsi kötelessĂ©gĂŒk lett volna. Az Ƒ vizsgĂĄlati eljĂĄrĂĄsuk fĂșjta föl a vĂ©rvĂĄdat. De ha Smilovics Ă©s HerskĂł ellenmondĂĄs nĂ©lkĂŒl bebi- zonyĂ­thatjĂĄk, hogy vallomĂĄsuk a tisza-löki kĂ­nzĂĄsok eredmĂ©nye: akkor a kĂ©t fĂ©rfiĂș szĂĄmĂĄra teljes erkölcsi mentsĂ©get talĂĄlni nem lehet. Jogi Ă©s bĂ­rĂłi mentsĂ©gĂŒk csonkĂ­tatlan lehet, de erkölcsi mentsĂ©gĂŒk nincs. HihettĂ©k ugyan, hittĂ©k is a vĂ©rvĂĄdat s ez a vizsgĂĄlat törvĂ©nyes alakisĂĄgaiĂ©rt menti Ƒket, de a tisza-löki vallatĂĄsokĂ©rt mĂ©g ez se menti.

Page 305: A nagy per 2 - Weebly

303

Mégis némåk maradtak a panaszokra. Ez a néma- såguk bizonyítja, hogy volt igazsåg a panaszokban.

Van e panaszoknak kĂŒlön törtĂ©netĂŒk is, melyre mĂĄr föntebb tĂĄvolrĂłl rĂĄmutattam s melyet most rĂ©szlete- sebben kell ismertetnem.

Csepkanics Györgyöt Ă©s tutajos tĂĄrsait csakhamar szabadlĂĄbra helyeztĂ©k s Ƒk hazamentek SzeklenczĂ©re. KözĂŒlök hĂĄrman nyomban fölkerekedtek, elmentek a közsĂ©gi bĂ­rĂłhoz s ott elmondtĂĄk sĂ©relmĂŒket. Csepkanics György, Matej IgnĂĄcz Ă©s HerskĂł DĂĄvid voltak a panasz- kodĂłk.

AugĂșsztus 22-Ă©n vett föl jegyzƑkönyvet panaszukrĂłl a közsĂ©gi jegyzƑ a bĂ­rĂłnak s egy hites elöljĂĄrĂłnak jelenlĂ©tĂ©ben. ElmondtĂĄk szomorĂș esetĂŒket, tutaj-Ăștjuk megszakĂ­tĂĄsĂĄt, tutajuknak Szolnokon lett föltartĂłztatĂĄsĂĄt, valamint azt is, mikĂ©nt kĂ­sĂ©rtĂ©k Ƒket kĂ©t hĂłnap elƑtt NyĂ­regyhĂĄzĂĄra.

ElmondtĂĄk, hogy elƑször NyĂ­regyhĂĄzĂĄn hallgattĂĄk ki Ƒket s ott mind a hĂĄrman egyezƑleg az igazat vallot- tĂĄk. Onnan pandĂșrok kivittĂ©k Ƒket Tisza-Lökre s ott a csendbiztos verĂ©ssel kĂ©nyszerĂ­tette Ășjabb s egĂ©szen mĂĄs vallomĂĄsra mindnyĂĄjukat. MegkötöztĂ©k s bottal Ă©s korbĂĄcscsal addig vertĂ©k Ƒket, mĂ­g csak be nem vallot- tĂĄk azt, a mit a csendbiztos rĂĄjuk tukmĂĄlt. A mi abbĂłl ĂĄllott, hogy Smilovics Jankel azzal az utasĂ­tĂĄssal adott ĂĄt nekik egy holttetemet, hogy azt bizonyos helyre, Tisza- EszlĂĄron alul fekvƑre tutajozzĂĄk el.

ElmondtĂĄk vĂ©gĂŒl, hogy Matej Ă©s HerskĂł kijelentettĂ©k, hogy ily körĂŒlmĂ©nyek közt apjukra is rĂĄvallanĂĄnak s

Page 306: A nagy per 2 - Weebly

304

valĂłsĂĄggal meg is tettĂ©k a kĂ©nyszerƱ vallomĂĄst. Csep- kanics azonban minden kĂ­nzĂĄs daczĂĄra, megmaradt nyĂ­regyhĂĄzi elsƑ vallomĂĄsa mellett.

EbbƑl ĂĄllott panaszuk. A jegyzƑkönyvet a közsĂ©gi jegyzƑ bekĂŒldte a hĂșszti

jĂĄrĂĄs fƑszolgabĂ­rĂĄjĂĄhoz, ez meg augusztus 26-ĂĄn a mĂĄramarosi-szigeti kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©szhez tette ĂĄt. Ennek javaslata Ă©rtelmĂ©ben a mĂĄramaros-szigeti kirĂĄlyi törvĂ©ny- szĂ©k az iratokat a nyĂ­regyhĂĄzi kirĂĄlyi törvĂ©nyszĂ©khez kĂŒldötte, ki a tovĂĄbbi teendƑkre nĂ©zve a mellette levƑ kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sztƑl kĂ©rt javaslatot.

Ekkor mĂĄr nem Egressi Nagy LĂĄszlĂł alĂŒgyĂ©sz vezette itt az ĂŒgyet, hanem az egyenes Ă©s szigorĂș gondolkozĂĄsĂș H avass Imre budapesti kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz, ki a legszigorĂșbb Ă©s lehetƑ gyors vizsgĂĄlat teljesĂ­tĂ©sĂ©t javasolta.

EzutĂĄn az iratok visszakerĂŒltek a mĂĄramaros-szigeti kirĂĄlyi törvĂ©nyszĂ©khez, melynek vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂĄja Csepka- nicsot Ă©s tĂĄrsait szeptember 26-ĂĄn hallgatta ki. A csiga lassĂșsĂĄgĂĄval ment tehĂĄt elƑre a panaszos ĂŒgy.

Valahogy azonban mégis csak ment. Csepkanics György ekkorra meggondolta a dolgot.

ElĂĄllott panaszĂĄtĂłl. Kijelentette, hogy ellene se NyĂ­regy- hĂĄzĂĄn, se Tisza-Lökön semmi kĂ©nyszert nem alkalmaztak s Ƒ az elsƑ panasz jegyzƑkönyvet csak a szeklenezei bĂ­rĂł Ă©s jegyzƑ biztatĂĄsĂĄra olvasatlanul Ă­rta alĂĄ.

Matej IgnĂĄcz vĂĄltozatlanul fentartotta kĂ­nzĂĄs miatti panaszĂĄt. SƑt Ășjabb rĂ©szleteket is beszĂ©lt el. Ɛt kĂ©t hajdĂș s egy lovas pandĂșr kĂ­sĂ©rte Tisza-Lökre. Ott a csendbiztos elƑször rĂĄrivallt, azutĂĄn botjĂĄval fejbe vĂĄgta

Page 307: A nagy per 2 - Weebly

305

s egyĂșttal megfenyegette, hogy szĂ©tszaggatja Ƒt, ha Ășgy nem beszĂ©l, a mint kĂ­vĂĄnjĂĄk. EzutĂĄn kĂ©sznek nyilat- kozott Ășgy beszĂ©lni. Akkor bejött a szobĂĄba a vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł s fölvette Ășj vallomĂĄsĂĄrĂłl a jegyzƑkönyvet. Ε vallomĂĄsĂĄt a törvĂ©nyszĂ©ki hitelesĂ­tĂ©skor azĂ©rt hagyta helyben, mert a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł ott is jelen volt.

HerskĂł DĂĄvid szintĂ©n fentartja a kĂ­nzĂĄs miatt pana- szĂĄt. HatĂĄrozottan emlĂ©kszik, hogy öklĂ©vel a csendbiztos fejbeĂŒtötte, azutĂĄn botjĂĄval vĂ©gighĂșzott rajta s botjĂĄval oldalba is döfte, majd mĂĄsfĂ©l liter meleg vizet is itatott vele. TanĂși a pandĂșrok Ă©s foghĂĄzƑrök, − mĂĄs tanĂși nincsenek. Orvosi lĂĄtleletet sĂ©relmeirƑl azĂ©rt nem szer- zett, mert a foghĂĄzban nem lehetett. Mikor vallomĂĄsĂĄnak törvĂ©nyszĂ©ki hitelesĂ­tĂ©sĂ©re kerĂŒlt a sor: elƑzƑleg a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł magĂĄhoz hivatta s azt mondta neki, hogy ha tisza-löki vallomĂĄsĂĄt a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt helyben- hagyja, akkor nyomban visszaadja szabadsĂĄgĂĄt. Ɛ ezĂ©rt hagyta helyben, de azĂ©rt is, mert a hitelesĂ­tĂ©snĂ©l jelen volt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł is.

A måramaros-szigeti foghåzorvos, Szilågyi orvostudor ez alkalommal megvizsgålta mind a hårom panaszost, de sértésnyomokat egyiken se talålt. Több mint két hónap utån nem is talålhatott.

Mindez nagyon egyszerƱnek lĂĄtszik. Ámde a mikor valamely ĂŒgyben nagy erƑk mĂ©rkƑz-

nek, a mikor szenvedĂ©ly, elfogultsĂĄg, hatalom, törvĂ©ny, emberek joga Ă©s igazsĂĄga szĂĄzfĂ©le bonyodalomban vias- kodik egymĂĄssal s egymĂĄst le akarja bĂ­rni minden ĂĄron: akkor semmi se erryszerĂŒ. akkor szövevĂ©nyessĂ©

Page 308: A nagy per 2 - Weebly

306

vĂĄlik minden s ideig-ĂłrĂĄig, nĂ©ha vĂ©glegesen is leplet borĂ­tanak az igazsĂĄgra, habĂĄr az a lepel gyakran kĂ©p- zelƑdĂ©sbƑl vagy koholmĂĄnybĂłl ĂĄll is.

Íme a szeklenczei tutajosok mind a tizenöten elbe- szĂ©lik NyĂ­regyhĂĄzĂĄn a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑtt ntjuk törte netĂ©t s a csonka fĂŒzesi holttest felbukkanĂĄsĂĄnak esetĂ©i. Egybehangzik mind a tizenötnek a vallomĂĄsa. Oly tisztĂĄn, oly termĂ©szetesen, oly szokott mĂłdon folyik Ăștjuk s talĂĄljĂĄk meg Ă©s jelentik be a hatĂłsĂĄgnak, s temetik el a holttestet, hogy ellenĂŒk mĂ©g ĂĄrnyĂ©ka se tĂĄmadhat a tetemĂșsztatĂĄsi mese gyanĂșjĂĄnak. Lehe- tetlen, hogy vĂ©tkes legyen köztĂŒk valaki.

Rendes idƑben, rendes viszonyok közt e kihallgatĂĄssal az ĂŒgy be van fejezve s a tutajosok mehetnek nyu- godtan Ăștjokra.

Ámde az idƑ nem rendes s a viszonyok kĂŒlönösek. Csepkanicsot, HerskĂłt, Matejt kihurczoljĂĄk Tisza-

Lökre s ott vallatjĂĄk s vallatĂĄs közben nyaggatjĂĄk Ƒket. Most azutĂĄn mi törtĂ©nik?

Csepkanicsot legjobban megkĂ­nozzĂĄk, de Ƒ meg- marad elsƑ igaz vallomĂĄsa mellett. Ha HerskĂł Ă©s Matej is megmarad: megint egyszerƱ az ĂŒgy s az erƑszakos vallatĂĄs nem okoz bonyodalmat, nem ĂĄrnyĂ©- kozza be az igazsĂĄg tiszta kĂ©pĂ©t.

Ámde HerskĂł Ă©s Matej lelke megrokkan, nem ĂĄllja ki a bĂĄntalmak Ă©s rĂ©mitĂ©sek rohamĂĄt s e kĂ©t ember elkezd mesĂ©lni SmilovicsrĂłl, idegen holttestrƑl, tetem- ĂșsztatĂĄsrĂłl Ă©s ezekkel összefĂŒggƑ Ă©rdekes Ă©s regĂ©nyes rĂ©szletekrƑl.

Page 309: A nagy per 2 - Weebly

307

JĂłl van. MesĂ©jĂŒk igaz lehet s vallomĂĄsuk Ƒszinte. Ez esetben Csepkanics a gonosz tagadĂł, a most is vĂ©t- kes hazug ember s HerskĂł Ă©s Matej a töredelmes vallĂł.

Még mindig egyszerƱ a dolog még ily alakban is. Azonban hazamennek Szeklenczére s nyomban elpa-

naszoljĂĄk kĂ­nzatĂĄsuk szomorĂș törtĂ©netĂ©t. Mind a hĂĄrman egyezƑleg panaszoljĂĄk el, mind a hĂĄrman a közsĂ©gi elöljĂĄrĂłsĂĄg s huszti fƑszolgabĂ­rĂłsĂĄg elĂ© terjesztik panaszukat s mind a hĂĄrman kijelentik, hogy nyĂ­regy- hĂĄzi elsƑ vallomĂĄsuk tartalmazza az igazsĂĄgot, tisza- löki vallomĂĄsuk pedig hamis Ă©s csupĂĄn akaratuk elle- nĂ©re erƑszakoltĂĄk ki tƑlĂŒk.

Íme megint helyreĂĄll az igazsĂĄg egyszerƱ tiszta kĂ©pe, s Ășgy lĂĄtszik, nem is borulhat el többĂ©. A hĂĄrom tutajos egyezƑleg beszĂ©l önmaga közt is, de a többi tizenkĂ©t tutajossal is. Szavukban kĂ©telkedni többĂ© alig lehet.

HiĂș remĂ©nysĂ©g! Íme Csepkanics, a szilĂĄrd Ă©s hajthatatlan lĂ©lek,

a mĂĄramaros-szigeti kirĂĄlyi törvĂ©nyszĂ©k vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂĄja elƑtt szeptember 26-ĂĄn kijelenti, hogy Ƒt Tisza-Lökön semmi bĂĄntĂĄs, semmi erƑszak nem Ă©rte, Ƒt senki sem kĂ­nozta s panaszĂĄt a szeklenczei elöljĂĄrĂłsĂĄg alaptalanul vette jegyzƑkönyvbe s a jegyzƑkönyvet a bĂ­rĂł Ă©s jegyzƑ bĂ­ztatĂĄsĂĄra olvasatlanul Ă­rta alĂĄ.

Ugyanezt jelentette ki a nagy per nyilvĂĄnos tĂĄrgya- lĂĄsa alatt is a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt 1883. Ă©vi jĂșlius 4-Ă©n Ă©s 16-ĂĄn.

Mi ez? Mit jelent ez? Mi törtĂ©nhetett idƑközben ez

Page 310: A nagy per 2 - Weebly

308

erƑs idegƱ s egyenes gondolkozĂĄsĂș fĂ©rfiĂșval? Hiszen kĂ©tsĂ©gtelen, hogy Ƒt megkĂ­noztĂĄk, sƑt hogy Ă©ppen Ƒt Ă©s Fogelt kĂ­noztĂĄk meg legjobban; − azt se lehet könnyedĂ©n elhinni, hogy a szeklenczei elöljĂĄrĂłsĂĄg vele hamis jegyzƑkönyvet Íratott volna alĂĄ; a tutajokra s a holttest felbukkanĂĄsĂĄra vonatkozĂł vallomĂĄsa is utolsĂł szĂłig helyes Ă©s igaz: vajjon miĂ©rt vonta hĂĄt vissza a közsĂ©gi elöljĂĄrĂłsĂĄg elƑtt tett panaszĂĄt Ă©s vallomĂĄsĂĄt?

Ne kutassuk. TalĂĄn beszĂ©lt vele valaki. TalĂĄn mint öreg, tapasztalt ember elgondolta, hogy a kiĂĄllott szenvedĂ©s most mĂĄr Ășgy is rajta szĂĄrad s elĂ©gtĂ©telt közhatĂłsĂĄg ellen földhöz ragadt szegĂ©ny embernek kapni Ășgy se lehet s ha panaszĂĄt fentartja, csak hĂșzzĂĄk-vonjĂĄk, idĂ©zgetik NyĂ­regyhĂĄzĂĄra, az utazgatĂĄsra pedig se ideje, se pĂ©nze, se kenyere, mĂ©g utĂłbb Ƒ kerĂŒlhet Ășjabb bajba: − leg- jobb a tehetetlen napszĂĄmosnak tƱrni, hallgatni s a mit lĂĄtott, Ă©rzett, szenvedett, mĂ©g azt is eltagadni.

Meglehet, Ă­gy gondolkozott. Nem tudom. Sohase nyomoztam ki, miĂ©rt vĂĄltoztatta meg elsƑ elhatĂĄrozĂĄ- sĂĄt. Sokkal inkĂĄbb ki kellett volna nyomoznom azt az okot, a mely Matej IgnĂĄczot bĂ­rta Ășj elhatĂĄrozĂĄsra.

Ez a Matej ugyanis nagy meglepetésben részesítette a vilågot.

Ɛ nyĂ­regyhĂĄzi vallomĂĄsĂĄban a tutajosok ĂștjĂĄrĂłl s a holttest felbukkanĂĄsĂĄrĂłl a tiszta igazsĂĄgot beszĂ©lte el Ă©ppen Ășgy, mint mind a tizennĂ©gy tĂĄrsa. A tetem- ĂșsztatĂĄsi mesĂ©t csak Tisza-Lökön fogadta el, Karanczai Ă©s a csendbiztos szavai utĂĄn Ă©s pedig akkor, a mikor Csepkanics gyötörtetĂ©sĂ©t tapasztalta.

Page 311: A nagy per 2 - Weebly

309

Ám mind a szeklenczei, mind a mĂĄramaros-szigeti kihallgatĂĄsa alkalmĂĄval bĂĄtran, rĂ©szletesen s nyugodtan adta elƑ, mikĂ©nt bĂĄntottĂĄk s rĂ©mĂ­tettĂ©k Tisza-Lökön s ezĂ©rt tisza-löki vallomĂĄsĂĄban nincs is igazsĂĄg. Csak az az igaz, a mit NyĂ­regyhĂĄzĂĄn vallott, tĂĄrsaival egyezƑleg.

Ezt az ismĂ©telten megerƑsĂ­tett vallomĂĄsĂĄt vĂĄrtuk tƑle a nagy pör nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsĂĄn is, hol 1883 jĂșlius 3-ĂĄn, 4-Ă©n Ă©s 16-ĂĄn kerĂŒlt rĂĄ a sor.

De Ă©ppen ellenkezƑleg vallott. Kijelentette, hogy Ƒt Tisza-Lökön se nem bĂĄntotta,

se nem ijesztgette, se nem biztatta, se ki nem tanította senki, hanem önként és jó szåntåból, legjobb tudåsa ós lelkiismerete szerint vallott.

Kijelentette s mindenkinek szemĂ©be is mondta, hogy Smilovics TĂĄrkĂĄnynĂĄl holttestet adott ĂĄt, azt Ƒ Ă©s HerskĂł a tutaj alĂĄ kötöttĂ©k, LadĂĄnynĂĄl Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄba felöltöztettĂ©k, Csonka-FĂŒzesig Ă­gy szĂĄllĂ­tottĂĄk s ott tudatosan Ă©s czĂ©lzatosan eleresztettĂ©k.

Kijelentette, hogy nyĂ­regyhĂĄzi elsƑ vallomĂĄsa valĂłtlan s hogy tutajos tĂĄrsainak nincs igazuk, csupĂĄn Ƒ beszĂ©li az igazsĂĄgot.

VĂ©gĂŒl kijelentette s mindenkinek szemĂ©be mondotta, hogy Ƒ se SzeklenczĂ©n a közsĂ©gi elöljĂĄrĂłsĂĄg elƑtt, se MĂĄramaros-Szigeten a kirĂĄlyi törvĂ©nyszĂ©k vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłja elƑtt soha egyetlen szĂłval se mondta, hogy Ƒt Tisza- Lökön bĂĄntottĂĄk s hogy tisza-löki vallomĂĄsĂĄt erƑszakkal Ă©s ijesztgetĂ©ssel vettĂ©k ki belƑle pandĂșr, börtönƑr, csend- biztos Ă©s vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł.

Elbámultunk ez emberen. Hiszen ez vagy vakmerƑ,

Page 312: A nagy per 2 - Weebly

310

vagy hĂŒlye. Vagy talĂĄn mind a kettƑ egyĂŒttesen. Minden esetre rosszlelkƱ Ă©s hamis tanĂș.

OtthonĂĄban nem ismertĂŒk. LelkĂ©nek redƑibe bele nem nĂ©zhettĂŒnk. A törvĂ©nyszĂ©k nyĂ­lt ĂŒlĂ©sĂ©n kĂ­vĂŒl nem beszĂ©ltem vele. Nem is akartam vele beszĂ©lni. Hogy ki Ă©s mi bĂ­rhatta ily vallomĂĄsra, el nem tudtam gondolni.

KözönsĂ©ges orosz paraszt Ă©s napszĂĄmos lĂ©tĂ©re elĂ©g eszes embernek lĂĄtszott. Csak kĂ©t dolog tƱnt fel elƑttem. Ha beszĂ©lt, sohase a kĂ©rdezƑre vagy a törvĂ©nyszĂ©ki elnökre nĂ©zett, hanem mindig maga elĂ© a földre. A mĂĄsik, a mi feltƱnt nĂĄla, az, hogy mindig ötven- hatvan szĂłval mondta el, a mit öt-hat szĂłval is elmond- hatott volna. Mind a kĂ©t tĂŒnet a hazug Ă©s fecsegƑ embert jellemzi.

KĂ©t dolog eleve is tisztĂĄn ĂĄllott elƑttĂŒnk. Az egyik az, hogy feltĂ©tlenĂŒl bizonyos volt, hogy

nyĂ­regyhĂĄzi vallomĂĄsa homlokegyenest ellenkezik tisza- löki vallomĂĄsĂĄval Ă©s hogy mĂ­g a tisza-lökivel magĂĄnosan ĂĄll s abban semmi körĂŒlmĂ©ny s egyetlen tanĂș se tĂĄmo- gatja, addig nyĂ­regyhĂĄzi vallomĂĄsĂĄt tƑle fĂŒggetlenĂŒl mind a tizennĂ©gy tutajostĂĄrsa megerƑsĂ­ti. Ha tehĂĄt Ƒt Tisza-Lökön nem bĂĄntottĂĄk: akkor a kettƑ közĂŒl egyik vallomĂĄsa feltĂ©tlenĂŒl hamis.

A mĂĄsik dolog, a mit tisztĂĄn lĂĄttunk, az, hogy Ƒ mind SzeklenczĂ©n, mind MĂĄramaros-Szigeten önkĂ©ntesen Ă©s sajĂĄt elhatĂĄrozĂĄsĂĄbĂłl tett panaszt s beszĂ©lte el a tisza-löki erƑszakolĂĄst s hogy se egyik, se mĂĄsik helyĂŒtt hamis jegyzƑkönyvet vele fel nem vettek.

Page 313: A nagy per 2 - Weebly

311

Ε kĂ©t körĂŒlmĂ©ny fontossĂĄgĂĄt teljesen lĂĄtta Ă©s Ă©rezte az Ă­tĂ©lƑbĂ­rĂłsĂĄg is s azĂ©rt Matej tetemĂșsztatĂł mesĂ©jĂ©re nem is adott semmit. De a vĂ©rvĂĄd koholĂłi s a zsidĂł- gyƱlölet szĂ­tĂłi mĂĄskĂ©nt vĂ©lekedtek, hĂ­rlapi tĂĄrogatĂłikon mĂĄs dalt fĂșjtak. Ɛk azt hirdettĂ©k, hogy Matejnak az a vallomĂĄsa igaz, melyben a tetemĂșsztatĂĄst beszĂ©li el.

Fel kellett tehĂĄt derĂ­tenĂŒnk: minƑ körĂŒlmĂ©nyek között s mikĂ©nt tette meg szeklenczei Ă©s mĂĄramaros- szigeti vallomĂĄsĂĄt. A vĂ©rvĂĄdkoholĂłk kezĂ©ben fegyvert nem hagyhattunk.

Matej szeklenczei vallomĂĄsĂĄrĂłl Monics Feodor közsĂ©gi jegyzƑ s Kerner MĂĄtĂ© segĂ©djegyzƑ kĂ©szĂ­tettĂ©k a jegyzƑ- könyvet. Jelen volt a kihallgatĂĄsnĂĄl KopĂĄnszky György közsĂ©gi bĂ­rĂł s Monies Ferencz hites elöljĂĄrĂł. KifogĂĄs- talan emberek mind. A nagy per tĂĄrgyalĂĄsĂĄra beidĂ©ztĂŒk Ƒket s 1883. Ă©vi jĂșlius 16-ĂĄn nyilatkoztak a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt eskĂŒ alatt.

Érdekes rĂ©szleteket tudtak MatejrƑl. Mind a nĂ©gyen egyenlƑ mĂłdon adtĂĄk elƑ, hogy Matej,

HerskĂł Ă©s Csepkanics önkĂ©nt Ă©s kĂ©szsĂ©ggel Ă­rtĂĄk alĂĄ a jegyzƑkönyvet s hogy ennek tartalmĂĄt mind a jegyzƑ, mind a hites elƑljĂĄrĂł elƑbb gondosan megmagyarĂĄzta nekik. Pedig valami nagy magyarĂĄzatra nem is volt szĂŒksĂ©g, minthogy a magyar nyelvet mindegyik Ă©rtette annyira, hogy a jegyzƑkönyv tartalmĂĄt tisztĂĄn felfogja.

A faluban mĂĄr elƑbb elterjedt a hĂ­r arrĂłl, hogy a tutajosok ĂștjĂĄnak mikĂ©nt lett vĂ©ge s Matejt, HerskĂłt Ă©s Csepkanicsot mikĂ©nt kĂ­noztĂĄk Tisza-Lökön. A hĂ­r terjesztĂ©sĂ©ben Matej volt a legserĂ©nyebb. Ɛ beszĂ©lt a

Page 314: A nagy per 2 - Weebly

312

dolgokrĂłl legtöbbet. S Ƒ kĂŒlön is felkereste mind a bĂ­rĂłt, mind az elöljĂĄrĂłt s nagy rĂ©szletessĂ©ggel beszĂ©lte el ismĂ©telten fogsĂĄgĂĄnak s tisza-löki vallatĂĄsĂĄnak törtĂ©netĂ©t.

Mikor a panaszukat a közsĂ©gi elöljĂĄrĂłsĂĄgnĂĄl augusztus 22-Ă©n Ă­rĂĄsba foglaltattĂĄk, ott is Matej volt a szĂłvivƑ, ott is Ƒ adta elƑ bƑven a kĂ­nzĂĄs rĂ©szleteit s nyomatĂ©ko- san jelentette ki Ƒ is, hogy elsƑ vallomĂĄsa igaz, melyet NyĂ­regyhĂĄzĂĄn tett, ellenben tisza-löki vallomĂĄsa, melyben a tetemĂșsztatĂĄsrĂłl beszĂ©l, minden szavĂĄban valĂłtlan Ă©s hamis s ezt Ășgy erƑszakoltĂĄk ki tƑle pandĂșrok Ă©s csend- biztosok.

HozzĂĄjĂĄrult ehhez s megerƑsĂ­tette e vallomĂĄst Csep- kanics is, a ki kĂŒlönben is keveset beszĂ©lt.

A kĂ­nzĂĄst nem is tagadhatta volna Csepkanics, hiszen Ƒ szenvedett legtöbbet, sĂșlyosan meg is betegedett bele s mĂ©g otthon is, mĂ©g akkor is beteg volt, a mikor a közsĂ©gi elöljĂĄrĂłsĂĄgnĂĄl tĂĄrsaival egyĂŒtt panaszt tett. Alig tudott beszĂłlni Ă©s jĂĄrni, a kihallgatĂĄs alatt is a lĂłczĂĄn fekĂŒdt, a mĂ­g pedig a jegyzƑkönyvet Ă­rtĂĄk, a pitvarban a földön fekĂŒdt. Állni, ĂŒlni nehezĂ©re esett.

Mindezt tagadja Matej, − hiĂĄba mondta szemĂ©be a bĂ­rĂł, jegyzƑ, segĂ©djegyzƑ Ă©s hites elöljĂĄrĂł. HiĂĄba mutattĂĄk neki alĂĄĂ­rĂĄsĂĄt is. Kereken tagadott mindent.

TovĂĄbb kellett tehĂĄt mennĂŒnk s meg kellett tudnunk, mikĂ©nt tette mĂĄramaros-szigeti vallomĂĄsĂĄt.

VerĂ©czy Gyula volt a törvĂ©nyszĂ©k vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂĄja s Ƒ vette föl a jegyzƑkönyvet. Az Ƒ eljĂĄrĂĄsĂĄnak tisztasĂĄgi- ban semmi okunk se volt kĂ©telkedni. KifogĂĄstalan bĂ­rĂł volt. Matej Ƒ elƑtte is teljes hatĂĄrozottsĂĄggal adta elƑ

Page 315: A nagy per 2 - Weebly

313

tisza-löki vallatĂĄsĂĄnak törtĂ©netĂ©t. A jegyzƑkönyvet Matej kĂ©szsĂ©ggel Ă­rta alĂĄ. Az ĂŒgy alakilag is, tartalmilag is tiszta volt.

Azonban a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt valami kĂŒlönös ösztön vezette s a jegyzƑkönyv alĂĄĂ­rĂĄsĂĄhoz odahĂ­vott kĂ©t tör- vĂ©nyszĂ©ki jegyzƑt is. Erre nem volt szĂŒksĂ©g. A törvĂ©ny ezt nem parancsolja, de Ƒ megtette. Mintha csak elƑre tudta volna, hogy Matej pĂ©ldĂĄul egykor el fog tagadni mindent.

A kĂ©t odahĂ­vott törvĂ©nyszĂ©ki jegyzƑ MihĂĄlyi GĂĄbor Ă©s Szaplonczay JĂłzsef volt, a vĂĄrmegye elƑkelƑ csalĂĄd- jainak tekintĂ©lyes sarjadĂ©kai s a bĂ­rĂłsĂĄg jeles tagjai. Ɛket is megkĂ©rdeztĂŒk a nagy per nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsĂĄn jĂșlius 16-ĂĄn.

Hogy Matej mikĂ©nt adta elƑ a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑtt a tisza-löki kĂ­nzĂĄs Ă©s vallatĂĄs esetĂ©t, azt nem tudtĂĄk. Ok csak a jegyzƑkönyv alĂĄĂ­rĂĄsĂĄnĂĄl voltak jelen. De mielƑtt Matej alĂĄĂ­rta volna a jegyzƑkönyvet, elƑtte a vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł felolvasta s szĂłrĂłl-szĂłra megmagyarĂĄzta. Ezt bizo- nyĂ­totta a jegyzƑkönyv bĂ­rĂłsĂĄgi zĂĄradĂ©ka s ezenkĂ­vĂŒl a kĂ©t jellemes elƑkelƑ fĂ©rfiĂș.

Matej ezekkel szemtƑl-szemben is eltagadott mindent s valĂłtlannak jelentette ki az ĂĄltala alĂĄirt jegyzƑkönyv tartalmĂĄt. De tagadĂĄsĂĄnak okĂĄt adni nem tudta, sƑt meg se kĂ­sĂ©rtette.

Ezzel azutĂĄn vĂ©gleg tisztĂĄba jöttĂŒnk az Ƒ tanĂșsko- dĂĄsĂĄnak Ă©rdekĂ©vel.

Hogy Csepkanicscsal, HerskĂłval Ă©s Smilovicscsal s ezeken kĂ­vĂŒl mĂ©g tizenhĂĄrom tutajos tĂĄrsĂĄval ellen- tĂ©tbe keveredett, mĂ©g ez se oly sĂșlyos dolog, mint az,

Page 316: A nagy per 2 - Weebly

314

hogy mind a nĂ©gy szeklenczei elöljĂĄrĂłt s mind a hĂĄrom mĂĄramaros-szigeti kirĂĄlyi bĂ­rĂłt hamis jegyzƑkönyvkĂ©szĂ­- tĂ©ssel gyanĂșsĂ­totta a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt. Ha a tisza-löki titkos eljĂĄrĂĄs mĂĄr maga is el nem rontanĂĄ tetemĂșsztatĂł mesĂ©jĂ©nek hihetƑsĂ©gĂ©t, ha minden illetĂ©kes tanĂșval szemben nem egyedĂŒl ĂĄllana is e mesĂ©hez valĂł ragasz- kodĂĄsĂĄban, mĂ©g akkor se vehette volna figyelembe Ƒt semmifĂ©le bĂ­rĂłsĂĄg, mert kĂ©tsĂ©gtelenĂŒl bebizonyult, hogy lĂ©nyeges dolgokban tudatosan Ă©s vakmerƑen nyĂ­lt valĂłt- lansĂĄgokat eskĂŒ alatt ĂĄllĂ­tott.

Az eskĂŒ több ezer Ă©ves jogi Ă©s tĂĄrsadalmi szokĂĄs, sƑt valĂłsĂĄgos intĂ©zmĂ©ny. BeszĂ©l rĂłla mĂĄr a szentĂ­rĂĄs is. A hamis eskĂŒ a nĂ©pek ƑskorĂĄban is gyakori volt mĂĄr. JĂ©zus is jĂłl tudta ezt, s azĂ©rt tanĂ­tĂĄsaiban erƑsen bĂ­rĂĄlta az eskĂŒ intĂ©zmĂ©nyĂ©t. Vannak keresztyĂ©n fele- kezetek, melyek az eskĂŒt megtagadjĂĄk. Nemcsak a zsidĂłk Ă©s keresztyĂ©nek ismertĂ©k az eskĂŒt, hanem az Ázsia belsejĂ©ben kĂłborlĂł pogĂĄny nĂ©pek is. Attila hunjai, BajĂĄn avarjai s ÁrpĂĄd magyarjai egyarĂĄnt hasznĂĄltĂĄk az eskĂŒt, noha se zsidĂłk, se keresztyĂ©nek, se mohame- dĂĄnok nem voltak. Az eskĂŒ − Ășgy lĂĄtszik − erede- tileg önelĂĄtkozĂĄs volt az esetre, ha az eskĂŒvƑ nem igazat mond, vagy Ă­gĂ©retĂ©t, fogadĂĄsĂĄt, kötĂ©sĂ©t meg nem tartja. A keresztyĂ©n mĂ­veltsĂ©g az önelĂĄtkozĂĄs gon- dolatain szelĂ­dĂ­tett valamit s az eskĂŒvƑ csupĂĄn isten beavatkozĂĄsĂĄt kĂ©rte ki maga ellen az esetre, ha hamis- sĂĄgba keverednĂ©k. A közĂ©pkor a hĂĄzassĂĄgi, papi, köz- jogi Ă©s perjogi intĂ©zmĂ©nyek közĂ© sorozta s a legtöbb mĂ­velt ĂĄllam mindmĂĄig fentartotta az eskĂŒt.

Page 317: A nagy per 2 - Weebly

315

Mit Ă©r az eskĂŒ? BecsĂŒletes, mƱvelt lelkƱ Ă©s eszes embernek nincs

rĂĄ szĂŒksĂ©ge. EskĂŒ nĂ©lkĂŒl annyit Ă©r szava Ă©s elhatĂĄro- zĂĄsa, mint eskĂŒ alatt.

VallĂĄsos embernĂ©l, ha azonkĂ­vĂŒl eszes Ă©s becsĂŒletes is, sokat Ă©r ott, a hol mĂ©g mindig perjogi intĂ©zmĂ©ny. A vallĂĄsos ember lelkĂ©n a vallĂĄs hatalmĂĄnak egĂ©sz erejĂ©vel uralkodik. Nem vĂ©t ellene tudatosan Ă©s kĂ©szakarva soha.

Amaz osztĂĄlyok, melyek szakadatlan jĂłlĂ©tben vagy szĂŒntelen valĂł nyomorban Ă©lnek, nem sokat törƑdnek az eskĂŒvel. Csak annyit adnak rĂĄ, mint a vallĂĄs kĂŒlsƑ- sĂ©geire. A dĂșslakodĂłknak nem ĂĄrt, a nyomorgĂłnak nem hasznĂĄl. Úgy vannak vele, mint a vad nĂ©pek aprĂłbb bĂĄlvĂĄnyaikkal.

MagyarorszĂĄg Ă©szak-keleti vidĂ©kĂ©n, Ă©pen MĂĄramaros vĂĄrmegyĂ©ben is szĂĄzan meg szĂĄzan vannak a nyomorgĂł Ă©s furfangos szegĂ©nyek közt, a kik az eskĂŒre, mint perjogi intĂ©zmĂ©nyre se adnak semmit, a kik kenyĂ©r- keresetet lĂĄtnak a tanĂșskodĂĄsban, s a kiket csekĂ©ly dĂ­jĂ©rt mindenre meg lehet kapni tanĂșnak. KeresztyĂ©nek Ă©s zsidĂłk felesen. Lelkiismeretlen ĂŒzĂ©rkedƑk s könnyelmƱ ĂŒgyvĂ©dek rendszeresen felhasznĂĄljĂĄk Ƒket pƑrĂ©ikben.

Hogy Matej ezek közĂŒl valĂł volt-e, nem tudom. Hogy Ƒt valaki megfizette volna hamis tanĂșskodĂĄsĂĄĂ©rt, ezt nem tudom, de nem is hiszem. ElsƑ hamis tanĂșsĂĄgĂĄt a tisza löki kĂ©nyszerĂ­tĂ©s idĂ©zte elƑ. EttƑl ugyan önkĂ©nyt elĂĄllott, sƑt a kĂ­nzĂĄs miatt ismĂ©telve panaszt is tett, de a vĂ©gtĂĄrgyalĂĄson ehhez ismĂ©t visszatĂ©rt s megmaradt mellette konokul.

Page 318: A nagy per 2 - Weebly

316

Vajjon miĂ©rt? Ɛk nĂ©lkĂŒl senki sem csinĂĄl hamis tanĂșsĂĄgot. NyilvĂĄn-

valĂł okot nem talĂĄltam. A tanukkal a vĂ©delem szĂĄn dĂ©kosan nem akart közvetlenĂŒl Ă©rintkezni. Nekem s vĂ©dƑtĂĄrsaimnak jogunk lett volna ehhez, sƑt sok esetben kötelessĂ©gĂŒnkben is ĂĄllott volna, de fontosabbnak tar- tottuk a tartĂłzkodĂĄst, hogy a gyanĂșsĂ­tĂĄsra semmifĂ©le ĂŒrĂŒgy ne tĂĄmadhasson. MatejnĂĄl Ă©pen ki kellett volna nyomoznunk, mi bĂ­rta Ƒt a hamis vallomĂĄsra. De ha akartuk volna, se fĂ©rhettĂŒnk hozzĂĄ. Mikor s mikĂ©nt jött NyĂ­regyhĂĄzĂĄra a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsra: nem tudtuk. NyĂ­regyhĂĄzĂĄn a görög katholikus paplakon nyert elhe- lyezĂ©st Ă©s ellĂĄtĂĄst s ott volt Ă©jjel-nappal, csupĂĄn a törvĂ©nyszĂ©ki ĂŒlĂ©sen lĂĄthattuk. Ez a nagy elzĂĄrkĂłzĂĄs tĂĄmasztotta bennem azt a gyanĂșt, hogy bizonyĂĄra a titkos tanĂĄc3 valamelyik tagja vagy ĂŒgynöke bĂ­rta arra, hogy annyiszor megtagadott tisza-löki valĂłtlan vallomĂĄsĂĄra ismĂ©t visszatĂ©rjen. EgyĂ©ni jellemĂ©hez, a mennyire megismerhettĂŒk, hozzĂĄfĂ©rt ez a gyanĂș. A szek- lenczei elöljĂĄrĂłsĂĄg egyik tagja Ășgy jellemezte, hogy bƱntetve ugyan mĂ©g nem volt, de a falubeliek silĂĄny embernek ismerik. Mikor mint Ășjoncznak a katona- sĂĄghoz be kellett vonulnia, annyira fĂ©lt, hogy nĂ©gy pandĂșrnak kellett Ƒt bekĂ­sĂ©rni. Igaz, hogy Tisza-Lökön is inkĂĄbb ijesztĂ©s, mint kĂ­nzĂĄs folytĂĄn adta fejĂ©t a holttestĂșsztatĂł mesĂ©re.

Page 319: A nagy per 2 - Weebly

317

VII.

(A vĂĄdlottak gyakran vĂ©dik magukat tagadĂĄssal. − Gyakran panaszkodnak, hogy kĂ­noztĂĄk Ƒket. − Van-e joguk a tagadĂĄshoz? − Meddig terjed önvĂ©delmi joguk? − Karanczai foghĂĄzƑr, RĂłka Ă©s Kazimir pandĂșrok eskĂŒ alatt bizonyĂ­tjĂĄk a Tisza-löki

sanyargatĂĄsok valĂłsĂĄgĂĄt. − Vay György csendbiztos tagadja. − A bizonysĂĄgok mĂ©rlege.)

Mindent ĂĄtgondolva azonban se Csepkanics, se Matej vallomĂĄsĂĄt arra nĂ©zve, hogy Tisza-Lökön embertelen erƑszakossĂĄgokat követtek el a tanuk Ă©s vĂĄdlottak ellen, kĂ©szsĂ©gtelen bizonysĂĄgnak tekinteni nem lehet. Csep- kanics elhallgatta, Matej eltagadta.

HerskĂł, FĂłgel, GrĂłsz, Klein Ă©s Smilovics rĂ©szletesen elpanaszoltĂĄk a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt tisza-löki kĂ­nzatĂĄsukat. SƑt Vay György csendbiztosnak egyenesen szemĂ©be is mondtĂĄk.

Vay Györgyöt mint tanĂșt s nem mint vĂĄdlottat hallgatta ki a törvĂ©nyszĂ©k 1883. Ă©vi jĂșlius 18-ĂĄn. Egyenesen a kĂ­nzĂĄs miatt tĂĄmasztott panaszokra hall- gatta ki.

HatĂĄrozottan eltagadott mindent. Öt vĂĄdlott egymĂĄs- utĂĄn teljes nyĂ­ltsĂĄggal s nyugodt bĂĄtorsĂĄggal mondta el vele szemben a tisza-löki erƑszakoskodĂĄsok törtĂ©netĂ©t, de Ƒ mind az ötnek szemĂ©be mondta, hogy valĂłtlant ĂĄllit.

Vajjon kinek higyjĂŒnk? Mind az öt zsidĂł vĂĄdlott volt, vĂĄdolva a tetem-

ĂșsztatĂĄs elkövetĂ©sĂ©vel. BĂ­rĂłnak Ă©s közönsĂ©gnek szokott felfogĂĄsa, hogy a vĂĄdlott azĂ©rt panaszkodik, hogy a tĂĄjĂĄt bƑrĂ©t mentse, panaszĂĄt tehĂĄt mĂĄr ennĂ©lfogva is gyanĂșval kell fogadni.

Page 320: A nagy per 2 - Weebly

318

A ki az igazsĂĄg bĂ­rĂłi kimĂ©rĂ©sĂ©nek titkait ismeri, az jĂłl tudja, hogy a vĂĄdlottak tĂșlnyomĂł nagy rĂ©sze a rendƑri Ă©s a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłi kihallgatĂĄs alkalmĂĄval több- kevesebb vonakodĂĄs utĂĄn szĂ©pen beismeri s elbeszĂ©li azt a bƱnös cselekmĂ©nyt, melyet elkövetett. De azĂ©rt azok közĂŒl, a kik Ă­gy beismertĂ©k tettĂŒket, a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson igen sokan visszavonjĂĄk vallomĂĄsukat s megkĂ­sĂ©rlik konok tagadĂĄssal a vĂ©dekezĂ©st.

Gyakori tĂŒnet ez, s okĂĄt is ismeri minden beavatott ember.

Az elsƑ kihallgatĂĄstĂłl a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsig s az Ă­tĂ©letig hosszabb idƑ szokott eltelni. Ă­me a nagy per- ben is több mint egĂ©sz esztendƑ telt el, pedig erre az egĂ©sz mĂ­velt vilĂĄg szeme nĂ©zett. Ez idƑ alatt a vĂĄdlott sokat tƱnƑdik, sok emberrel beszĂ©l, sok tanĂĄcsot hall. Ha le van tartĂłztatva: fogolytĂĄrsaival; − ha szabadon van: mindenkivel tanĂĄcskozik s rend szerint vĂ©dƑ- ĂŒgyvĂ©dĂ©vel is eszmĂ©t cserĂ©l.

Ha mĂ©g oly bƱnbĂĄnĂł is a vĂĄdlott, idƑközben eszĂ©be jut, vagy juttatjĂĄk, hogy a bĂŒntetĂ©stƑl jĂł lenne meg- menekedni. VĂ©dj tehĂĄt magĂĄt, a hogy tudja. VĂ©dje magĂĄt mĂ©g akkor is, ha a rendƑr vagy a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑtt beismerte is bƱnös tettĂ©t. Az Ă­tĂ©lƑ bĂ­rĂł mĂĄs, mint amazok, az Ă­tĂ©lƑ bĂ­rĂł elƑtt mĂșlhatatlanul vĂ©dekezzĂ©k.

Az önvĂ©delem legelsƑ, legtermĂ©szetesebb s legegy- szerƱbb mƱvelete a tagadĂĄs. − Nem vagyok bƱnös. Tagadom a vĂĄd alapossĂĄgĂĄt.

ValĂłtlant mondanak, a kik ellenem vallanak. Íme az önvĂ©delem tiszta alakja. És igen rĂ©gi alakja.

Page 321: A nagy per 2 - Weebly

319

TalĂĄn egyidƑs a legƑsibb emberi intĂ©zmĂ©nyekkel. GĂșny is, de valĂłsĂĄg is az a jelszĂł, melyet mĂĄr a hajdankor is ismert: »si fecisti, nega«, magyarul: »tagadd el, ha elkövetted«.

Van-e ehhez joga a bƱnös embernek? A közĂ©pkor Ășgy gondolkodott: nincs joga. Ez a

gondolkozĂĄs csaknem ma is fennĂĄll. A vĂĄrmegyĂ©k fel- fogĂĄsa szerint a bĂŒntetĂ©s megszabĂĄsĂĄnĂĄl a bƱnbĂĄnĂł beismerĂ©st enyhĂ­tƑ körĂŒlmĂ©nynek, a konok tagadĂĄst sĂșlyosĂ­tĂł körĂŒlmĂ©nynek tekintettĂ©k. A konok tagadĂłt legalĂĄbb tizedrĂ©szben sĂșlyosabban, a bƱnbĂĄnĂł beisme- rƑt ugyanannyival enyhĂ©bben bĂŒntettĂ©k. ValĂłsĂĄggal ma is Ă­gy van a gyakorlatban. Ε szerint a tagadĂĄs a magasabb erkölcsi felfogĂĄs szerint nem volna jogosult s voltakĂ©pen igaza volna a közĂ©pkornak.

Bölcsek, jogĂĄszok Ă©s lĂ©lekbĂșvĂĄrok komoly vitĂĄjĂĄra mĂ©ltĂł ez a kĂ©rdĂ©s.

VĂ©gre is a bƱntett nagysĂĄgĂĄhoz s a bƱnössĂ©g fokĂĄhoz kell szabni a bĂŒntetĂ©s mĂ©rtĂ©kĂ©t. A bƱntett nagysĂĄgĂĄt meghatĂĄrozni nem könnyƱ dolog. A törvĂ©nyekben meg van hatĂĄrozva, de sok ezer Ăłv tapasztalĂĄsa s komoly bölcselkedĂ©se, de a bĂ­rĂłsĂĄgok ezernyi tĂ©vedĂ©se is kellett ahhoz, hogy a meghatĂĄrozĂĄsban a korszakok mƱvelt- sĂ©gĂ©nek megfelelƑ igazsĂĄgot meg lehessen közelĂ­teni. Ama körĂŒlmĂ©nyek, melyekbƑl a bƱntett nagysĂĄgĂĄt meg lehet hatĂĄrozni, köztudatban Ă©lnek. Mekkora kĂĄrt oko- zott a cselekmĂ©ny? Mennyi fĂĄjdalomnak tette ki ĂĄldo- zatĂĄt a gonosztĂ©vƑ? Mekkora felhĂĄborodĂĄst idĂ©zett elƑ az emberek nemes Ă©rzĂ©sĂ©ben a bƱntett? MinƑ szĂĄmĂ­tĂłn,

Page 322: A nagy per 2 - Weebly

320

vagy kegyetlen indulat vezĂ©relte a tettest? Mekkora arĂĄnytalansĂĄg volt a tĂĄmadĂł Ă©s vĂ©dekezƑ erƑ között?

Van még több is. De bizonyos az, hogy a mikor a bƱnös cselekmény

tĂŒnete tiszta Ă©s kĂ©tsĂ©gtelen s a mikor minden tĂŒnet a vĂĄdlottnak szemĂ©lyĂ©hez kapcsolĂłdik s a vĂĄdlott mĂ©gis mindent konokul tagad: akkor gĂșnynak vagy oktalan dacznak lĂĄtszik a konok tagadĂĄs s felhĂĄborĂ­tja az emberek nemes Ă©rzĂ©sĂ©t s akkor szinte kimaradhatatlan a sĂșlyosabb ÍtĂ©let. Valamint akkor is, ha a konok tagadĂĄs ellentĂ©te ĂĄll elƑ: a bƱnös tettel valĂł vakmerƑ dicsekvĂ©s.

Ez a kérdés egyik oldala. De a måsik oldala is ép oly jogosult. A mi felfogåsunk szerint erkölcsileg senki se köteles

önkĂ©nt rohanni a bĂŒntetĂ©sbe. Az önvĂ©delem föltĂ©tlenĂŒl jogosult mĂ©g az ĂĄllam s annak bĂ­rĂłsĂĄgai ellen is, mert hiszen ezek is tĂ©vedhetnek. Minden bƱnösnek meg kell tehĂĄt engedni, hogy a vĂĄd kĂ©szsĂ©ges beisme- rĂ©se elƑl elzĂĄrkĂłzzĂ©k s legalĂĄbb önmaga ne nyĂșjtson segĂ­tsĂ©get a terhelƑ körĂŒlmĂ©nyek földerĂ­tĂ©sĂ©re. A taga- dĂĄsnak jogosultsĂĄga ezen alapszik.

Nem a törvĂ©nyek mondjĂĄk ki, hanem a mindennapi Ă©let gyakorlata szentesĂ­ti, hogy a vĂĄdlottnak jogĂĄban ĂĄll a tagadĂĄs. Ámde, ha Ƒ a vizsgĂĄlat folyamĂĄn mĂĄr beismerte a bƱnös cselekmĂ©nyt s a nyilvĂĄnos tĂĄrgya- lĂĄson mĂ©gis hatĂĄrozottan tagad: az Ă­tĂ©lƑ bĂ­rĂłnak az a termĂ©szetes Ă©s közvetlen kĂ©rdĂ©se: − Ha most tagadod: miĂ©rt ismerted be a vizsgĂĄlĂł-

Page 323: A nagy per 2 - Weebly

321

bĂ­rĂł elƑtt? Ha pedig ott beismerted, miĂ©rt tagadod most?

A vĂĄdlott felel s akĂĄr ƑszintĂ©n, akĂĄr hamisan azt mondja, hogy azĂ©rt ismerte be, mert erƑltettĂ©k, sanyar- gattĂĄk, kĂ­noztĂĄk.

S bizony gyakran megtörtĂ©nt a mĂșltban az erƑltetĂ©s Ă©s sanyargatĂĄs, tehĂĄt gyakran igaza volt a vĂĄdlottnak. De az is gyakran megtörtĂ©nt, hogy erre a kifogĂĄsra csak a rosszindulatĂș fogolytĂĄrsak vagy az idƑközi tanĂĄcsadĂłk oktattĂĄk ki a vĂĄdlottat, a ki tehĂĄt ily esetben, hogy a tagadĂĄs jogĂĄval Ă©lhessen, alaptalanul vĂĄdolta a rendƑrsĂ©get, a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt s ĂĄltalĂĄban a nyomozĂł hatĂłsĂĄgokat.

HerskĂł Ă©s Smilovics Ă©s Matej a vizsgĂĄlat folyamĂĄn beismertĂ©k a tetemszĂĄllĂ­tĂĄst. Ha most a nyilvĂĄnos tĂĄr- gyalĂĄson minden ĂĄllĂ­tĂĄsukat visszavontĂĄk, beismerĂ©sĂŒ- ket hamisnak jelentettĂ©k ki, a vĂĄdbeli tĂ©nyeket mereven tagadtĂĄk s ellenmondĂĄsukat csupĂĄn a tisza-löki kĂ­n- zĂĄssal igazoltĂĄk: bizony gondosan meg kellett vizs- gĂĄlnunk, vajjon csakugyan megtörtĂ©nt-e tehĂĄt atiszalöki kĂ­nzĂĄs? S vizsgĂĄlatunkra annyival nagyobb volt a szĂŒksĂ©g, mert hiszen Matej a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson is erƑsen ragaszkodott a holttest-csempĂ©szĂ©s mesĂ©jĂ©nek minden rĂ©szletĂ©hez.

De Vay György csendbiztos merev tagadĂĄsa se mene- kĂŒlhetett a komoly Ă©s bensƑ kĂ©tsĂ©gektƑl. Hiszen, ha beismeri a kĂ­nzĂĄsokat: elveszti ĂĄllĂĄsĂĄt Ă©s kenyerĂ©t, bƱntetƑ pörbe keveredik, hasonlĂł termĂ©szetƱ pörei most is folynak, a sĂșlyos bĂŒntetĂ©st ki nem kerĂŒl-

Page 324: A nagy per 2 - Weebly

322

heti. ÉletkĂ©rdĂ©s volt rĂĄ nĂ©zve a kĂ­nzĂĄsok hatĂĄrozott tagadĂĄsa.

Azonban a vĂĄdlott tutajosok jĂłhiszemƱsĂ©gĂ©n nem volt szabad hagynunk semmi ĂĄrnyĂ©kot. S nagy felelƑs- sĂ©ggel jĂĄrĂł szerepĂŒnkkel össze nem fĂ©rt, hogy a kĂ­n- zĂĄsok sĂșlyos vĂ©tsĂ©ge irĂĄnt elnĂ©zƑk legyĂŒnk. Mindent meg kellett kĂ­sĂ©rtenĂŒnk, hogy a teljes igazsĂĄg kiderĂŒl- jön. Mindenkit ki kellett hallgatni, a ki a kĂ­nzĂĄsoknak lĂĄtĂłja, hallĂłja, tudĂłja volt.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt s a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©szt nem tudtuk a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄsra beidĂ©ztetni.

Ott volt mĂ©g azonban Karanczai JĂłzsef foghĂĄzƑr s RĂłka SĂĄndor Ă©s Kazimir JĂłzsef pandĂșr. Ezeknek min- dent kellett tudniok s kĂŒlönösen KarĂĄnczainak. Volt okunk hinni, hogy Karanczai mindent hĂ­ven elbeszĂ©l.

Ez a foghĂĄzƑr eredetileg czipƑvarga volt NyĂ­regy- hĂĄzĂĄn. Mikor mĂĄr a vizsgĂĄlat a vĂ©rvĂĄd miatt javĂĄban folyt, 1882. Ă©vi jĂșlius 1-Ă©n nyerte el a foghĂĄzƑri ĂĄllĂĄst. HitvĂĄny fizetĂ©ssel jĂĄrt ez ĂĄllĂĄs, de azĂ©rt jobban tetszett neki, mint a kĂ©zmƱvessĂ©g.

A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ƒt tolmĂĄcskĂ©nt hasznĂĄlta. A vizsgĂĄlat minden titkĂĄba be volt avatva jĂșlius elseje Ăłta. Nem volt jĂł termĂ©szetƱ, lelkiismeretes ember. A nagy bizalom, melylyel a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©s kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz elhalmozta, csakhamar megzavarta fejĂ©t. HatalmaskodĂł, gƑgös Ă©s pökhendi lett tĂĄrsai fölött is. Nem volt kellƑ figye- lemmel mĂ©g a szigorĂș Havass Imre kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz irĂĄnt sem. Engedetlenkedett, ivott, kocsmĂĄzott, tĂĄrsait bĂĄntalmazta s e kihĂĄgĂĄsai miatt fegyelmileg ismĂ©telve

Page 325: A nagy per 2 - Weebly

323

megbĂŒntettĂ©k. Egyszer nĂ©gy napi, mĂĄsszor tizennĂ©gy napi elzĂĄrĂĄsra Ă­tĂ©ltĂ©k.

Mikor HreskĂł Ă©s tĂĄrsai SzeklenczĂ©n Ă©s MĂĄramaros- Szigeten a tisza-löki kĂ­nzĂĄsok miatt panaszt emeltek: Havass kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz jegyzƑkönyvileg kihallgatta Ƒt. HƱsĂ©gesen elbeszĂ©lt mindent, a mi Tisza-Lökön Ă©s EszlĂĄron törtĂ©nt. A tutajosok kĂ­nzĂĄsĂĄt, a levetkƑztetĂ©st, a hĂŒvelykszorĂ­tĂĄst, a vĂ­zitatĂĄst, a verĂ©seket, a tyĂșk- Ă©s disznóólat, az Ă©jszakai hajszĂĄt, mindent pontosan föl- derĂ­tett. Semmi tĂșlzĂĄs nem volt szavaiban. A vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂłt, a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©szt Ă©s a csendbiztost nem akarta kĂŒlönösen terhelni, de az igazsĂĄg rovĂĄsĂĄra nem is men- tegette Ƒket.

ÖnkĂ©nt vallott. Senki Ă©s semmiben nem kĂ©nyszeri- tette. A mit Havass Imre kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz elƑtt vallott: ugyanazt megvallotta közvetlen fƑnöke KorĂ©ny foghĂĄz- felĂŒgyelƑ elƑtt is. SƑt kĂ©sƑbb önkĂ©nt elbeszĂ©lte SoĂłs KĂĄlmĂĄn kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz elƑtt is.

S a mit Ă­gy önkĂ©nt Ă©s ismĂ©telve elbeszĂ©lt, mindaz teljesen összevĂĄgott nemcsak az öt meggyötört vĂĄdlott- nak, hanem BĂłka Ă©s Kazimir pandĂșroknak vallomĂĄ- sĂĄval is. Holott Karanczai közt s a vĂĄdlottak Ă©s a pandĂșrok közt semmi összebeszĂ©lĂ©s nem törtĂ©nt.

Karanczai vallomĂĄsa tehĂĄt Ă©ppen ez oknĂĄl fogva föl- tĂ©tlenĂŒl bizonyĂ­tja a kĂ­nzĂĄsok megtörtĂ©nt voltĂĄt.

Ez a foghĂĄzƑr egyĂ©birĂĄnt 1883. Ă©vi februĂĄr 28-ĂĄn elvesztette ĂĄllomĂĄsĂĄt. Elment dƑzsölni, makacsul elmaradt a szolgĂĄlatbĂłl s azĂ©rt fegyelmileg rövid Ășton elkergettĂ©k. A nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄs elejĂ©n mĂĄr nem volt közszolgĂĄlatban.

Page 326: A nagy per 2 - Weebly

324

Mindezek utĂĄn bizonyosnak tartottuk, hogy Ƒ a tisza-löki titokrĂłl a nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson lerĂĄntja a leplet.

MegcsalĂłdtunk. A nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄs elƑtt nĂ©hĂĄny hĂ©ttel valami

ĂĄllĂĄst kapott a vasĂștnĂĄl. Jobbat, kĂ©nyelmesebbet, mint a foghĂĄzƑrsĂ©g. Valakinek nagyon szĂ­vĂ©n fekĂŒdt, hogy Ă©rdemetlenĂŒl nyerjen olyan ĂĄllĂĄst, melyhez semmit nem Ă©rtett. Hiszen se mint czipƑvarga, se mint foghĂĄzƑr a vasĂști szolgĂĄlatot meg nem tanulhatta. MĂ©gis biztos kenyĂ©rhez jutott.

Sokat beszĂ©ltek nekem errƑl s elƑre figyelmeztettek, hogy minden eddigi vallomĂĄsĂĄt visszavonja; ez lesz a vasĂști ĂĄllĂĄs ĂĄra.

A nyilvĂĄnos tĂĄrgyalĂĄson vissza is vont mindent s hatĂĄrozottan tagadta, hogy Tisza-Lökön csak egy hangos szĂłt intĂ©ztek volna is a vĂĄdlottakhoz. HiĂĄba vallott szemĂ©be FĂłgel Ă©s minden tĂĄrsa, hiĂĄba a kĂ©t pandĂșr is, tagadott mindent. De hogy Havass kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz elƑtt hivatalosan s SoĂłs kirĂĄlyi ĂŒgyĂ©sz s KorĂ©ny foghĂĄz- felĂŒgyelƑ elƑtt sajĂĄt kĂ©szsĂ©gĂ©bƑl miĂ©rt vallotta be a kĂ­nzĂĄsokat s vallomĂĄsĂĄnak minden rĂ©szlete mikĂ©nt vĂĄghat össze az öt vĂĄdlott Ă©s a kĂ©t pandĂșr elƑadĂĄ- sĂĄval, holott ezekkel össze nem beszĂ©lt: ezekre nĂ©zve semmi komoly indokot föl nem hozott.

Nem is vette komolyan törvĂ©nyszĂ©ki vallomĂĄsĂĄt senki. NyilvĂĄnvalĂł volt, hogy a vakmerƑ tagadĂĄsra azĂ©rt bĂ­rtĂĄk, hogy a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂłt s a csendbiztost meg lehessen vĂ©delmezni.

Page 327: A nagy per 2 - Weebly

325

A kĂ©t pandĂșr, a ki szemtanĂș s rĂ©szben közremƱködƑ volt a kĂ­nzĂĄsoknĂĄl, ƑszintĂ©n elmondott mindent.

RĂłka SĂĄndor pandĂșr kĂŒlönösen Klein IgnĂĄcz gyötör- tetĂ©sĂ©t tudja közvetlenĂŒl, valamint a foglyoknak NyĂ­r- egyhĂĄzĂĄra Ă©jjel törtĂ©nt hajszolĂĄsĂĄt. Ott volt FĂłgel valla- tĂĄsĂĄnĂĄl is, de a szobĂĄn kĂ­vĂŒl; ennek rĂ©szleteit leg- inkĂĄbb Karanczai közlĂ©seibƑl ismeri.

Kazimir JĂłzsef pandĂșr kĂŒlönösen Csepkanics György vallatĂĄsĂĄt Ă©szlelte közvetlenĂŒl. MegdöbbentƑk azok a rĂ©szletek, melyeket e tutajos meggyötörtetĂ©sĂ©rƑl elmon- dott a törvĂ©nyszĂ©k elƑtt.

Mind a kĂ©t pandĂșr nyĂ­ltan Ă©s hatĂĄrozottan beszĂ©lt s Vay György csendbiztos szemĂ©be is bĂĄtran elmondott mindent. A csendbiztos tagadott s a pandĂșrok vallomĂĄsĂĄt akkĂ©nt magyarĂĄzta, hogy ezek neki ellensĂ©gei, minthogy Ƒ kergette el Ƒket a szolgĂĄlatbĂłl.

Íme ezek a körĂŒlmĂ©nyek, melyekbƑl megĂ­tĂ©lhetƑ, vajjon Tisza-Lökön gyakoroltak-e kĂ©nyszerĂ­tĂ©st, erƑsza- kot, megfĂ©lemlĂ­tĂ©st a tutajosok ellen?

Állítsuk csak össze a törvényszéki nyilvånos tårgya- lås jogi eredményeit.

Minden tutajos, minden tanĂș Ă©s vĂĄdlott NyĂ­regyhĂĄzĂĄn gondos elkĂŒlönĂ­tĂ©s daczĂĄra összhangzĂł mĂłdon beszĂ©li el a tutaj Ăștnak s a csonkafĂŒzesi holttest felbukkanĂĄsĂĄnak Ă©s eltemetĂ©sĂ©nek törtĂ©netĂ©t. Egyik se tud semmit idegen holttestrƑl, tetemszĂĄllĂ­tĂĄsrĂłl s a halottnak lĂĄdĂĄnyi öltöztetĂ©sĂ©rƑl. S e vallomĂĄs mellett Csepkanics, FĂłgel, GrĂłsz Ă©s Klein a Tisza-Lökre valĂł kihurczoltatĂĄs s az ottani vallatĂĄs daczĂĄra is megmarad.

Page 328: A nagy per 2 - Weebly

326

Ám Nyíregyhåzån törvényes módon történt a kihall- gatås.

Tisza-Lökön Matej, Herskó és Smilovics tengernyi regényes részlettel mesélik el a holttestesempészet törté- netét. Ha e történet igaz volna s ha ezt önként akartåk volna elbeszélni: ezt megtehették volna Nyíregyhåzån is. Ha tehåt ott meg nem tették, ellenben Tisza-Lökön megtették: valamely nagy oknak kellett közbejönni, a melynél fogva magukat erre elhatåroztåk.

Ez a nagy ok a megfĂ©lemlĂ­tĂ©s Ă©s erƑszakos valla- tĂĄs volt.

Maga a törtĂ©net puszta koholmĂĄny. BizonyĂ­tja ezt az, hogy az idegen holttest eredetĂ©rƑl

senki sem tudott semmit. Ezt se a titkos tanĂĄcs puszta kĂ©pzelƑdĂ©sbƑl ki nem talĂĄlhatta, se Karanczai a tutajozĂłk szĂĄjĂĄba nem adhatta. Ezt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł nem is merte, nem is akarta egyenesen nyomozni. Erre jĂł oka volt. Hiszen Matej, HerskĂł Ă©s Smilovics, ha mĂĄr minden egyebet bevallott, azt is csak bevallotta volna, honnan kerĂŒlt elƑ az idegen holttest? Ámde akkor nyomban kitƱnt volna, hogy az idegen holttest nem volt sehol, nem kerĂŒlt sehonnan s Ă­gy ĂșsztatĂĄsĂĄnak törtĂ©nete koholmĂĄny.

KitƱnik ez måsként is. Matej és Herskó azt mondtåk: íme, itt s ekkor adta

åt a holttestet Smilovics. Smilovics pedig azt mondta: íme, itt s ekkor kaptam a holttestet Grósztól és Kleintól. Ez a tiszalöki vallomås.

Ám Grósz és Klein nyomban bebizonyítottåk, hogy

Page 329: A nagy per 2 - Weebly

327

Ƒk a Smilovics ĂĄltal megjelölt helyen Ă©s idƑben nem lehettek, mert Ƒk akkor Tisza-EszlĂĄron s nem Tisza- Szent-MĂĄrtonban voltak, tehĂĄt Smiloviescsal ott Ă©s akkor nem talĂĄlkozhattak.

De Smilovics is, mikor hamis vallomĂĄsĂĄt 1883. Ă©vi januĂĄrban visszavonta, nyomban bebizonyĂ­totta, hogy Ƒ a mondott napon Tisza-Szent-MĂĄrtonban nem lehetett, mert Ƒ akkor onnan tĂĄvol esƑ helyen tutajĂĄt terhelte, tehĂĄt neki GrrĂłsz Ă©s Klein ott Ă©s akkor holttestet ĂĄt nem adhatott.

Íme a tiszta eredmĂ©ny. Az pedig megint feltĂ©tlenĂŒl bizonyos, hogy a zsidĂłk

nagy ok nĂ©lkĂŒl puszta koholmĂĄnyt magukra nem val- lottak, sĂșlyos bƱnt magukra Ă©s a zsidĂłkra nem vĂĄllaltak s a vĂ©rvĂĄdat meg nem erƑsĂ­tettĂ©k.

De mi lehetett ama nagy ok, mely erre bĂ­rta Ƒket? MĂĄs nem, mint az erƑszak, a kĂ­nzĂĄs, a megfĂ©lemlĂ­tĂ©s. S valĂłsĂĄggal ezt adja okul mindenki, a kit csak

Tisza-Lökön kihallgattak. Csepkanics György Ă©s FĂłgel Amsel sĂșlyosan megbete-

gedtek a Tisza-Lökre valĂł kihurczoltatĂĄs utĂĄn. Java- korabeli egĂ©szsĂ©ges ember ok nĂ©lkĂŒl rögtönösen fĂĄjdalmas betegsĂ©gbe nem esik. A vizsgĂĄlat e betegsĂ©gnĂ©l se tud mĂĄs okot felhozni, csak a tisza-löki gyötörtetĂ©st.

Csepkanics Ă©s Matej visszavontĂĄk a kĂ­nzĂĄsrĂłl szĂłlĂł vallomĂĄsukat. De egyik se tudta indokolni, miĂ©rt vontĂĄk vissza. Matej ugyan megkĂ­sĂ©rtette, de nyers, vakmerƑ Ă©s vilĂĄgos hazudozĂĄst bizonyĂ­tottak rĂĄ a szek- lenczei elöljĂĄrĂłk s a mĂĄramaros-szigeti törvĂ©nyszĂ©ki bĂ­rĂĄk.

Page 330: A nagy per 2 - Weebly

328

Bary JĂłzsef a jegyzƑ Ă©s Egressi Nagy LĂĄszlĂł kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz szĂł nĂ©lkĂŒl, minden megjegyzĂ©s nĂ©lkĂŒl tƱrtĂ©k el az erƑszakos vallatĂĄs vĂĄdjait. Vajjon miĂ©rt nem nyilatkoztak? MikĂ©nt lehet hallgatĂĄsukat megĂ©rteni, ha Tisza-Lökön csakugyan törvĂ©nyes mĂłdon folyt a kihallgatĂĄs? Hiszen a vizsgĂĄlat tisztasĂĄga Ă©rdekĂ©ben is kötelessĂ©gĂŒk lett volna fölszĂłlalni.

Vay György csendbiztos tagadja a kĂ­nzĂĄst Ăłs erƑsza- kot. Ám az Ƒ egyĂ©nisĂ©ge s közszolgĂĄlati mĂșltja meg nem engedi, hogy tagadĂĄsĂĄt komolyan lehessen venni. Hiszen mĂĄr mĂĄskor is volt ellene hasonlĂł panasz, mĂĄs- kor is elĂ­tĂ©ltĂ©k erƑszakos vallatĂĄsok miatt s Ă©ppen most is folyt ellene bƱnpör azĂ©rt, mert a vĂĄdlottakat durvĂĄn bĂĄntalmazta. S ha tehĂĄt mĂĄskor is gyakran Ă­gy csele- kedett: most is megtehette.

S hogy megtette: ezt båtran és részletesen szemébe mondta Herskó, Smilovics, Fógel, Grósz és Klein.

LedĂ©r felfogĂĄssal azt mondhatnĂĄk: ezek zsidĂłk, men- tettĂ©k bƑrĂŒket, azĂ©rt vallottak Ă­gy.

Ám ott a kĂ©t pandĂșr s a foghĂĄzƑr, − ezek se nem zsidĂłk, se nem vĂĄdlottak s im ezek is nyĂ­ltan elmond- jĂĄk a tiszalöki erƑszakossĂĄgok törtĂ©netĂ©t. SƑt a kĂ©t pandĂșr bĂĄtran szemĂ©be mondja a csendbiztosnak is.

S mindezen tĂșl mĂ©g nagy bizonysĂĄg van arra, hogy az utĂĄlatos erƑszakossĂĄg kĂ©tsĂ©gtelenĂŒl megtörtĂ©nt. A legsĂșlyosabb bizonysĂĄg, melyet erƑtlennĂ© tenni vagy meggyöngĂ­teni se lehet. Az a kĂ©tsĂ©gtelen tĂ©ny ez, hogy a tanĂșkat Ă©s vĂĄdlottakat kihurczoltĂĄk Tisza-Lökre s Ă©jszakai vallatĂĄsra ĂĄtengedtĂ©k a csendbiztosnak.

Page 331: A nagy per 2 - Weebly

329

Ez nyílt törvénytelenség. Ellenkezik a vilågos tör- vénynyel, a vådlottak alkotmånyos jogåval, de a tisz- tességgel is.

JĂłl tudta ezt a vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł is, a kirĂĄlyi alĂŒgyĂ©sz is. S bizonyos, hogy a bĂ­rĂłsĂĄg e kĂ©t tagja kĂŒlönös ok nĂ©lkĂŒl effĂ©le vakmerƑsĂ©gre nem szĂĄnja el magĂĄt. Hogy Ƒk nappal a hajnalosi pusztĂĄn vadĂĄszgassanak, Ă©jjel pedig a szolgabĂ­rĂł kerti lakĂĄban a csendbiztos keze alatt a vĂĄdlottak sĂ­rĂĄsa Ă©s jajgatĂĄsa töltse be a levegƑt erre kĂŒlönös oknak kellett lenni.

Volt is. A bírósåg e két tagja arra törekedett, hogy valaki

a tutajosok vagy zsidĂłk közĂŒl minden ĂĄron vĂĄllalja el a holttestĂșsztatĂĄst.

Minden ĂĄron! A hogy van zsidĂł tanĂș, habĂĄr Ă©retlen gyerek is, a

ki lĂĄtta, mikĂ©nt vĂĄgtĂĄk el az eltƱnt lĂĄnyka nyakĂĄt: Ășgy legyen zsidĂł tanĂș, vagy akĂĄrmilyen tanĂș, a ki lĂĄtta a tetemĂșsztatĂĄst.

Így lesz kerek alakja a vĂ©rvĂĄd mesĂ©jĂ©nek.

Page 332: A nagy per 2 - Weebly

TARTALOMJEGYZÉK.

MÁSODIK KÖTET.

A sötĂ©tsĂ©g nagyobb lesz. I. Matej vallani kezd. − A tarkĂĄnyi veszteglĂ©s. − ismeretlen zsidĂł

holttestet hurczol a vĂ­zben. − Megegyeznek HerskĂłval a holttest- szĂĄllitĂĄsra. − A tokaji intĂłzkedĂ©sek. − Felöltöztetik Tisza- LadĂĄnynĂĄl a holttestet. − Matej egyĂ©b kijelentĂ©sei ........................................... 1

II. HerskĂł vallani kezd. − A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł elƑtt semmit se tud, a csendbiztos kezĂ©n mindent tud. − Matejjal egyezƑen beszĂ©l. - A vizsgĂĄlĂłbĂ­rĂł Ă©s tĂĄrsai hittek-e a hullacsempĂ©szetben? ..................................15

III. Smilovics Jankel egyĂ©nisĂ©ge. − ElsƑ vallomĂĄsa. − LassankĂ©nt elhatĂĄrozza, hogy Ƒ is vall. − NyĂ­regyhĂĄzĂĄn bevallja a hulla- csempĂ©szet regĂ©nyes törtĂ©netĂ©t. − Új adatokat hoz szĂ­nre. − A holt- test kĂŒlönös szaga. − VallomĂĄsa ellenkezik Matejjal Ă©s HerskĂłval, de Tisza-Lökön összeegyezteti ezekkel vallomĂĄsĂĄt...........................................24

IV. Oly sok közremƱködƑ utĂĄn a csempĂ©szett holttest eredetĂ©t könnyƱ kipuhatolni. − MĂ©g se tudjĂĄk kipuhatolni. − A zsidĂłk szentĂŒl hiszik a hullacsempĂ©szĂ©st. − A börtön magĂĄnya. − RĂłzenberg. − Smilovics levelet Ă­r a börtönben RĂłzenbergnek ............................................ 36

V. A hullacsempĂ©szet elmĂ©leti bĂ­rĂĄlata. − MiĂ©rt bĂ­iztĂĄk tizenöt tutajosra? − MiĂ©rt volt a holttest annyi kĂ©zen? − A falevĂ©llel bedugott orr Ă©rez-e szagot? − MiĂ©rt bĂ­ztak mindent vĂ©letlenre? − MikĂ©nt erƑsĂ­tettĂ©k a holttestet a tutajra? ............................................... 45

A vĂ©delem. I. MiĂ©rt kell a vĂ©dƑ? − A bƱnös ember szenvedĂ©se. − Heumann

IgnĂĄcz ĂŒgyvĂ©d. − EgyĂ©nisĂ©ge. − Az ĂŒgyvĂ©d Ă©s a közvĂ©lemĂ©ny. − A fiskĂĄlis, az advokatusz, a prĂłkĂĄtor, a mezei ĂŒgyvĂ©d. - Heumann erĂ©lye csökken. − FelesĂ©ge .................................................................58

II. A zsidĂłk központi irodĂĄja. − A Kagal. − A központi iroda meg- kĂ©r: vizsgĂĄljam meg Sarf MĂłriczot. − MegvizsgĂĄlom. − TƱnƑdöm: elfogadjam-e a vĂ©dƑi tisztet? ............................................................................... 75

Page 333: A nagy per 2 - Weebly

331 Oldal

III. CsalĂĄdom Ă©s szĂĄrmazĂĄsom. − CsalĂĄdom törtĂ©nete. − Politikai mĂșltam Ă©s szerepem. − Aggodalmaim. − Éjjeli tanĂĄcskozĂĄs. - ElƑrelĂĄtĂĄsom ............................... .......................................... .............................84

IV. HorĂĄnszky NĂĄndor. − FuntĂĄk SĂĄndor. − EgyĂ©nisĂ©gĂŒk. − Az ĂŒgyvĂ©di dĂ­j kĂ©rdĂ©se. − A kit a közvĂ©lemĂ©ny ĂŒldöz .......................................... 101

TĂŒnetek. Kalandok. TĂ©vedĂ©sek. I. GrĂłsz MĂĄrton Ă©s Klein IgnĂĄcz. − SzegĂ©ny ember alibije. − GrĂłsz

Ă©s Klein alibije. − A lovak szĂ­ne magyar nyelven. − A sĂĄrga lĂł meg a fekete lĂł. − Lichtmann az ĂŒgyes........................................................ 110

II. TĂłth Borcsa testĂ©t, mikor aludt, megmĂ©ri kĂ©t zsidĂł. − A vizsgĂĄlĂł- bĂ­rĂł napokig vizsgĂĄlja az esetet. − KisĂŒl, hogy az egĂ©sz dolgot Ășgy ĂĄlmodta TĂłth Borcsa................................................................................... 126

III. Orvok Ă©jjel sĂ­rt bontanak. − A dombrĂĄdi elveszett lĂĄny. - RĂłzenberg Herman Eszter kutatĂł buzgalma. − HosszĂș fogsĂĄga.................... 129

IV. Mi a vĂ©letlen? − A tisza-löki vĂ­zi holttest. − A bĂ­rĂł Ă©s szakĂ©rtƑ tĂ©vedĂ©sei. − A csongrĂĄdi vĂ­zi holttest, a kinek nincs feje. - A hĂ­rlapok kimondjĂĄk: ez a Solymosi Eszter. − Egy tokaji lakos- nak elszökik a szolgĂĄlĂłja. − Az eszlĂĄri zsidĂłpap virĂĄgoskertje. − Az abauji zsidĂłk szövetsĂ©ge holttestet szerezni. − A hernĂĄd- nĂ©meti titok ........................................................................................................ 135

V. A Bodrog vizĂ©nek titka. − Az öngyilkos ifjĂș vallomĂĄsa. − A regĂ©ny tetszik a közönsĂ©gnek. − Az egĂ©sz pajkos koholmĂĄnynak bizonyul ............................................................................................................. 150

VI. A ki magĂĄt hitsorsosaiĂ©rt felĂĄldozza. − Az igazi hƑs. − LelkĂ©nek hĂĄnyĂłdĂĄsa. − ElszĂĄntsĂĄga. − A bĂ­rĂłsĂĄgnĂĄl jelentkezik. − Nem hisznek neki. − FöldönfutĂłvĂĄ lesz, mikor kiszabadul....................................... 156

Legyen vilĂĄgossĂĄg! I. ZurĂĄnyi KĂĄlmĂĄn tanĂșsĂĄga. − Szakolczai Julcsa biztosan fölismeri

Solymosi Esztert. − A bĂ­rĂłsĂĄg mulasztĂĄsa. − Kozma SĂĄndor fĆ‘ĂŒgyĂ©sz. − A jĂłhiszemƱ tanĂș, mint hamis tanĂș. − Mit vĂ©tett a bĂ­rĂłsĂĄg a mulasztĂĄssal? . . ............................................................................ 166

II. burĂĄnyi vallomĂĄsĂĄnak igazolĂĄsa. − Az orvosok is beismernek valamit. − SĂșlyos mulasztĂĄsuk. − A szakĂ©rtƑ sohase vallja be, hogy valamihez nem Ă©rt. − Szakolczai Julcsa az Ă­tĂ©lƑbĂ­rĂłsĂĄg elƑtt. − A hazugsĂĄg. − Olajos BĂĄlintnĂ© Ă©s Solymosi GĂĄbornĂ© igazoljĂĄk a tehĂ©ntaposĂĄst. − SzƱcs JĂĄnos paraszt, a remek tanĂș.......................... 182

A tisza-löki titkok. I. MikĂ©nt keletkezett a hullaĂșsztatĂĄs gondolata − A tutajosoknak

Tisza-Lökre hurczolĂĄsa. − Vay György, csendbiztos. − Ɛsei Ă©s jelleme ..................................................... ...................................................... 201

II. Csepkanics vallatása. − Kínjai. − Inkább meghal, mintsem

hazudjĂ©k. − A reszketƑ M at ej mindent bevall, a hogy kĂ­vĂĄnjĂĄk.

Page 334: A nagy per 2 - Weebly

332

Oldal - Szabolcsi Miksa szerepe. − Hosszas vonakodás után Herskó is mindent vall ....................................................................................................... 211

III. Smilovics Jankel. − Az Ă©jjeli vallatĂĄs. − Mi a rab Ă©jszakĂĄja? - Smilovics vall. − UtĂłbb vallomĂĄsĂĄt visszavonja. − A hulla- csempĂ©szet mesĂ©jĂ©nek keletkezĂ©se. − Smilovics lelkĂ©nek mĂ©ly- sĂ©gei. − LeonidĂĄs Ăłs ZrĂ­nyi mĂĄs mint Smilovics. − SzegĂ©ny ember ne legyen hƑs ......................................................................................... 227

IV. Mendelovics Niszen könnyƱ szerrel igazolja magĂĄt. − Fogel Amsel Ă©s tanĂși. − VallatĂĄsa. − A tyĂșkĂłl. − Az egyiptomi harmadik Ă©s negyedik csapĂĄs. − Fogel inkĂĄbb meghal, semmint vallomĂĄst tegyen. − A pandĂșr lova elƑtt. − A sötĂ©t börtön................................................ 245

V. GrĂłsz MĂĄrton vallatĂĄsa. − Klein IgnĂĄczot gyötrik, sanyargatjĂĄk. - Solymosi Eszter ruhĂĄjĂĄnak kĂ©rdĂ©se. − A közsĂ©gi bĂ­rĂł Buch- tĂĄnĂ©t akarja a vĂĄdba keverni. − GrĂłszberg LeĂłnĂ©. − Cseres AndrĂĄsnĂ© jelleme. − Hamis tanĂș. − TanĂșsĂĄgtĂ©telĂ©nek rĂ©szletei........................ 266

VI. A foglyok Ă©jjeli behajtĂĄsa NyĂ­regyhĂĄzĂĄra. − Vajjon valĂłsĂĄggal megtörtĂ©ntek-e a gyötrƑ, sanyargatĂł vallatĂĄsok? − Matej, Csep- kanics Ă©s HerskĂł panasza a kĂ­nzatĂĄsok miatt. − Matej csodĂĄ- latos visszaesĂ©se. − BƱnös tagadĂĄsa. − Mit Ă©r az eskĂŒ?..................................... 295

VII. A vĂĄdlottak gyakran vĂ©dik magukat tagadĂĄssal. − Gyakran panaszkodnak, hogy kĂ­noztĂĄk Ƒket. − Van-e joguk a tagadĂĄshoz? − Meddig terjed önvĂ©delmi joguk? − Karanczai foghĂĄzƑr, RĂłka Ă©s Kazimir pandĂșrok eskĂŒ alatt bizonyĂ­tjĂĄk a tisza-löki sanyar- gatĂĄsok valĂłsĂĄgĂĄt. − Vay György csendbiztos tagadja. − A bizony- sĂĄgok mĂ©rlege ............................................ ...................................................... 317