Upload
buimien
View
291
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
ZAHTEV ZA IZDAVANJE
INTEGRISANE DOZVOLE
Naziv operatera: „KERAMIKA KANJIŽA” d.o.o.
Sedište: 24420 Kanjiža, Horgoški put BB
Broj:
Datum:
ZAHTEV ZA IZDAVANJE INTERGISANE DOZVOLE
I. Opšti podaci
1. O zahtevu Novo postrojenje
Rad ili bitne izmene u radu postojećeg
postrojenja ×
Prestanak aktivnosti
Revizija dozvole
Produženje važenja dozvol
2. O operateru
2.1. Naziv „Keramika Kanjiža“ d.o.o.
Sedište Kanjiža
Adresa 24420 Kanjiža, Horgoški put BB
Broj telefona/faksa 024-874-211 / 024-873-143
Е-mail [email protected]
2.2. Registarski broj i datum registracije 20240342, 21.06.2006.
2.3. Lice i podaci za kontakt Ivana Veselinović, generalni direktor,
tel: 011-20-76-934
2.4. Drugi podaci o operateru/pravnom
licu Šifra delatnosti: 2331 Proizvodnje keramičkih
pločica i ploča
3. O postrojenju i njegovoj okolini
3.1. Naziv „Keramika Kanjiža“ d.o.o.
Adresa 24420 Kanjiža, Horgoški put BB
Broj telefona/faksa 024-874-211 / 024-873-143
Е-mail [email protected]
3.2. Lice i podaci za kontakt Arpad Salkai, Izvršni direktor nabavke i logistike
Lice za kontakt vezano za podnošenje Zahteva za
izdavanje integrisane dozvole
tel: 024-873-739, mob.: 064/873-50-50
E-mail: [email protected]
3.3. Naziv i adresa vlasnika zemljišta na
kome se planira obavljanje aktivnosti
„Keramika Kanjiža“ d.o.o.
24420 Kanjiža, Horgoški put BB
3.4. Naziv i adresa vlasnika glavne i
pomoćnih zgrada postrojenja u kome
se aktivnost izvodi
„Keramika Kanjiža“ d.o.o.
24420 Kanjiža, Horgoški put BB
3.5. Informacija o uslovima utvrđenim u
urbanističkom i prostornom planu
Urbanistički uslovi za postrojenje „Keramika
Kanjiža“ d.o.o utvrđeni su prostornim planom
Republike Srbije, Generalnim urbanističkim planom
opštine Kanjiža i Planom detaljne regulacije
kompleksa „Keramika Kanjiža“ d.o.o.
Prostor obuhvaćen Urbanističkim projektom
„Keramika Kanjiža“ d.o.o nalazi se u industrijskoj
zoni opštine Kanjiža.
Planska namena ovog prostora uređena je u skladu
sa: Prostornim planom opštine Kanjiža (JP Zavod za
urbanizam Vojvodine Novi Sad, Železnička 6/III; E
broj 2147, Decembar 2007) i Generalnim planom
Kanjiže (JP Zavod za urbanizam Vojvodine Novi
Sad, Železnička 6/III).
Sve površine su ispunile uslove za legalizaciju.
Namena površina i objekata proizilazi iz delatnosti
Keramika Kanjiža d.o.o, a to je: proizvodnja
keramičkih pločica i ploča.
Ukupna površina kompleksa „Keramika Kanjiža“
d.o.o iznosi 126.907 m2. Proizvodna hala ima
površinu od 21.240 m2, a ostali objekti i prostor
zaštićen nadstrešnicama imaju ukupnu površinu od
2.341 m2. Izgrađenost kompleksa - zemljišta iznosi
18.75%. Plato za skladištenje sirovina iznosi 22.060
m2, saobraćajne površine imaju 10.560 m
2.
Neizgrađene, zelene površine sačinjavaju travnjaci i
zelenilo u ukupnoj površini od 67.788 m2. Upravna
zgrada se nalazi u sklopu proizvodne hale.
Svi detaljni podaci su dati u spisku tehničke
dokumentacije koja je u prilogu ovog zahteva.
Celokupna raspoloživa tehnička dokumentacija se
nalazi u arhivi fabrike i može se, po potrebi, dobiti
na uvid. Raspoloživa tehnička dokumentacija je krišćena za
dobijanje odgovarajućih saglasnosti, mišljenja,
rešenja i dozvola čije se kopije nalaze u Prilogu
ovog Zahteva.
3.6. Informacija o alternativnim
lokacijama Zahtev za o izdavanje integrisane dozvole se
podnosi za postojeće postrojenje prema tome, nema
razloga za razmatranje predviđenih alternativnih
lokacija.
3.7. Informacija o okolini na koju može
uticati obavljanje aktivnosti ili udes
Fabrika „Keramika Kanjiža“ d.o.o. nalazi se u
severnom delu grada Kanjiže u industrijskoj zoni,
udaljena 2 km od grada, neposredno uz regionalni
put R119 prema Horgošu na katastarskoj parceli
5099 k.o.Kanjiža. Kompleks je sa južne i severne
strane okružen obradivim površinama, a istočno se
nalaze proizvodni pogoni a.d. „Potisje-Kanjiža“, a
sa zapadne strane se nalazi kanal K-IX-0 „Stari
Kireš“.
Udaljenost od prvih stambenih objekata, južno od
kompleksa , iznosi 300 m.
4. Vrsta industrijske aktivnosti
Industrijske aktivnosti „Keramika Kanjiža“ d.o.o u skladu sa Uredbom o vrstama aktivnosti i
postrojenja za koje se izdaje integrisana dozvola („Sl. glasnik RS“ br. 84/05), odnosno iz Priloga:Vrste i
aktivnosti i postrojenja za koje se izdaje integrisana dozvola, „Keramika Kanjiža“ d.o.o. spada pod
tačku: 3. INDUSTRIJA MINERALA
3.5. Postrojenja za proizvodnjukeramičkih proizvoda pečenjem, a naročito crepa, cigle, vatrostalne
opeke, pločica, keramikog posuđa ili porcelana, saproizvodnim kapacitetom koji prelazi 75 t dnevno,
i/ili sa kapacitetom peći koji prelazi 4 m3,sa gustinom punjenje peći koja prelazi 300 kg/m
3.
5. Osoblje i investicioni troškov
5.1. Broj zaposlenih u postojećim
objektima
Ukupno 228, od čega stalno zaposlenih 143 i 85
sezonskih radnika
5.2. Ukupni troškovi, sa novim
investicijama
Poslovna tajna, nije za javni uvid na osnovu člana 9.
stav 1. tačka 10) Zakona o integrisanom sprečavanju
i kontroli zagađivanja životne sredine „Sl. glasnik
RS“ br. 135/04.
II. Rezime podataka o aktivnosti i izdatim dozvolama
1. Kratak opis aktivnosti za koju se integrisana dozvola zahteva
1.1. Kratak opis aktivnosti Proizvodnja zidnih i podnih keramičkih pločica i
ukrasnih elementa (listela i bordure).
1.2. Normalan broj radnih sati i dana u
nedelji za obavljanje aktivnosti
U proseku 300 radnih dana godišnje, 24 časa
dnevno, 7 dana nedeljno
1.3. Planiran datum izgradnje Radi se o postojećem postrojenju čija izgradnja je
počela1978. god.
1.4. Kapacitet proizvodnje i planirani
obim godišnje proizvodnj
Maksimalni kapacitet proizvodnje je 3.300.000 m2
godišnje, prema Business planu za 2015. godinu
planirana je proizvodnja od 2.500.000 m2.
1.5. Planirani datum puštanja u rad Pogon pušten u rad 1980. god.
1.6. Prevoz do i od preduzeća Prevoz osoblja do i od fabrike odvija se
individualno.
Doprema sirovina – gline vrši se kamionima.
Doprema pomoćnih materijala vrši se kamionima.
Otprema gotovih proizvoda vrši se kamionima.
Sve sirovine, pomoćni materijali i gotovi proizvodi
se prevoze kamionom.
1.7. Podaci o planiranom korišćenju
sirovina i pomoćnih materijala,
energije i vode (iz tabelarnih pregleda
u prilogu)
Sirovine i pomoćni materijali se nabavljaju od
domaćih i stranih dobavljača.
Prirodni gas i električna energija se koriste od
spoljnih snabdevača preko postojećih
infrastrukturnih objekata.
Voda za tehnološke potrebe, za piće i sanitarne
potrebe se koristi iz postojeće gradske vodovodne
mreže.
Ostatak podataka iz okvira recapture proizvoda o
planiranom korišćenju sirovina i pomoćnih
materijala se smatraju poslovnom tajnom i ne
prilažu se na javni uvid, na osnovu člana 9. stav 1.
tačka 10) Zakona o integrisanom sprečavanju i
kontroli zagađivanja životne sredine („Sl. glasnik
RS“ br. 135/04).
1.8. Troškovni opis korišćenja najboljih
dostupnih tehnika (BAT) i/ili
planiranih aktivnosti za dostizanje
nivoa BAT (opis se zasniva na
upoređivanju sadašnjih i analizi
potrebnih uslova za dostizanje BAT)
Podaci se smatraju poslovnom tajnom i ne prilažu se
na javni uvid, na osnovu člana 9. stav 1. tačka 10)
Zakona o integrisanom sprečavanju i kontroli
zagađivanja životne sredine („Sl. glasnik RS“ br.
135/04).
1.9. Razlozi za podnošenje zahteva za
izdavanje integrisane dozvole i
očekivane promene u odnosu na
dosadašnji rad
Zahtev za izdavanje integrisane dozvole se podnosi
po osnovu:
Zakona o integrisanom sprečavanju i kontroli
zagađivanja životne sredine („Sl. glasnik RS“ br.
135/04),
Uredbe o vrstama aktivnosti i postrojenja za koje
se izdaje integrisana dozvola („Sl. glasnik RS“
br. 84/05) i
Uredbi o utvrđivanju programa dinamike
podnošenja zahteva za izdavanje intgrisane
dozvole za postojeća postrojenja („Sl. glasnik
RS“ br. 108/2008).
1.10. Lista propisa, priručnika, obračunskih
programa (za procenu koncentracija
zagađujućih materija u životnoj
sredini) korišćenih prilikom
kompletiranja zahteva za izdavanje
integrisane dozvole
Integrated Pollution Prevention and Control,
Reference document on best available techniques
in the ceramic manufacturing industry, August
2007
Zakon o zaštiti životne sredine „Sl. glasnik RS“
br. 135/04, 36/2009 i 36/2009 dr.zakon
Zakon o proceni uticaja na životnu sredinu „Sl.
glasnik RS“ br. 135/04 i 36/2009
Zakon o vodama „Sl. glasnik RS“ br. 30/2010
Zakon o zaštiti vazduha „Sl. glasnik RS“ br.
36/09
Zakon o integrisanom sprečavanju i kontroli
zagađivanja životne sredine „Sl. glasnik RS“ br.
135/04
Zakon o upravljanju otpadom sredine „Sl.
glasnik RS“ br. 36/2009 i 88/2010
Zakon o ambalaži i ambalažnom otpadu „Sl.
glasnik RS“ br. 36/2009
Zakon o planiranju i izgradnji „Sl. glasnik RS“
72/2009 i 81/2009 –ispravka
Zakon o zaštiti od požara „Sl. glasnik RS“
111/2009
Zakon o bezbednosti i zdravlju na radu „Sl.
glasnik RS“ 101/05
Zakon o zaštiti od buke u životnoj sredini „Sl.
glasnik RS“ 36/09
Uredba o utvrđivanju Liste projekata za koje je
obavezna procena uticaja i Liste projekata za
koje se može zahtevati procena uticaja na životnu
sredinu „Sl. glasnik RS“ br. 114/2008
Pravilnik o sadržini studije o proceni uticaja na
životnu sredinu „Sl. glasnik RS“ br. 69/05
Uredba o uslovima za monitoring i zahtevima
kvaliteta vazduha “ sredinu „Sl. glasnik RS“ br.
11/2010
Uredba o izmenama i dopunama Uredbe o
uslovima za monitoring i zahtevima kvaliteta
vazduha sredinu „Sl. glasnik RS“ br.75/2010
Uredba o graničnim vrednostima emisija
zagađujućih materija u vazduh sredinu „Sl.
glasnik RS“ br.71/2010
Pravilnik o graničnim vrednostima emisije,
načinu i rokovima merenja i evidenciji podataka
sredinu „Sl. glasnik RS“ br. 30/97 i 35/97-
ispravka
Pravilnik o dozvoljenom nivou buke u životnoj
sredini sredinu „Sl. glasnik RS“ br. 54/92 – bez
odredbi koje se odnose na dozvoljene nivoe buke
u naseljima, na metode merenja buke i na uslove
koje moraju da ispune stručne organizacije za
merenje buke
Pravilnik o metodama merenja buke, sadržini i
obimu izveštaja o merenju buke sredinu „Sl.
glasnik RS“ br.72/2010
Uredba o indikatorima buke, graničnim
vrednostima, metodama za ocenjivanje
indikatora buke, uznemiravanja i štetnih efekata
buke u životnoj sredini „Sl. glasnik RS“ br.
75/2010
Pravilnik o uslovima i načinu razvrstava-nja,
pakovanja i čuvanja sekundarnih si-rovina „Sl.
glasnik RS“ br. 55/01 i 72/09
Pravilnik o načinu postupanja sa otpacima koji
imaju svojstva opasnih materija „Sl. glasnik RS“
br. 12/95
Pravilnik o metodama i minimalnom broju
ispitivanja kvaliteta otpadnih voda (“Službeni
glasnik SRS” broj 47/83 i 13/84)
Pravilnik o opasnim materijama u vodama
(“Službeni glasnik SRS” broj 31/82)
Pravilnik o Listi opasnih materija i njihovim
količinama i kriterijumima za određivanje vrste
dokumenta koje izrađuje operater seveso
postrojenja, odnosno kompleksa „Sl. glasnik RS“
br. 41/2010
Pravilnik o načinu skladištenja, pakovanja i
obeležavanja opasnog otpada „Sl. glasnik RS“ br.
92/2010
Pravilnik o sadržini obaveštenja o novom seveso
postrojenju odnosno kompleksu, postojećem
seveso postrojenju,odnosno kompleksu i o
trajnom prestanku rada seveso postrojenja,
odnosno kompleksa „Sl. glasnik RS“ br. 41/2010
Pravilnik o sadržini politike prevencije udesa i
sadržini i metodologiji izrade Izveštaja o
bezbednosti i Plana zaštite od udesa „Sl. glasnik
RS“ br.41/2010
Uredba o vrstama zagađenja, kriterijumima za
obračun naknade za zagađivanje životne sredine i
obveznicima „Sl. glasnik RS“ br. 113/2005,
6/2007, 8/2010 i 102/2010
2. Podaci o planskoj i projektnoj dokumentaciji za postrojenje (dozvole, odobrenja,
saglasnosti)
2.1. Nadležni organ odgovoran za
planiranje i izgradnju na teritoriji na
kojoj se aktivnost odvija ili će se
odvijati
„Javno preduzeće za uređenje naselja Opštine
Kanjiža“
2.1.1 Naziv nadležnog organa „Javno preduzeće za uređenje naselja Opštine
Kanjiža“
Adresa Novokneževački put 5, 24420 Kanjiža
Broj telefona/faksa 024/873-188
Е-mail
2.1.2 Planski dokument i urbanistički plan
sa podacima o urbanističkim uslovima
za uređenje prostora, parcelaciji i
sprovođenju plana, kao i projekat
(uključivanje u prostorno-razvojni
plan)
Generalni plan Opštine Kanjiža i Prostorni plan
Opštine Kanjiža. Navedeni dokumenti dati u prilogu
Zahteva (broj 29 i 30).
2.1.3 Katastarski broj parcele sa kopijom
plana izdatom od nadležnog organa
Katastarski broj parcele: 5099 (zemljište pod
objektom), overena kopija plana u razmeri 1:2500
nalazi se u prilogu Zahteva (broj 32)
2.1.4 Dokaz o pravu korišćenja zemljišta,
odnosno pravu svojine na objektu,
odnosno pravu korišćenja na
neizgrađenom građevinskom zemljišt
Lista nepokretnosti broj: 4222 izdata od strane
Republičkog geodetskog zavod, Služba za katastar
nepokretnosti Kanjiža. Lista nepokretnosti broj 4222
data u prilogu Zahteva (broj 11)
2.1.5 Odobrenje za izgradnju i/ili upotrebna
dozvola
Popis i kopije urbanističkih, građevinskih i
upotrebnih dozvola dat je u prilogu Zahteva (broj
14)
2.2. Nadležni organ odgovoran za
upravljanje vodama (zaštitu i
korišćenje voda i zaštitu od štetnog
dejstva voda)
Javno vodoprivredno preduzeće
„Vode Vojvodine “
Novi Sad
2.2.1 Naziv Javno vodoprivredno preduzeće
„Vode Vojvodine “
Novi Sad
Adresa Bulevar Mihajla Pupina 25, 21000 Novi Sad
Broj telefona/faksa 021 4881 888, fax 021 557 353
Е-mail
2.2.2 Podaci iz dozvole za korišćenje voda Voda se koristi iz javne vodovodne mreže grada
Kanjiža.
2.2.3 Podaci o sopstvenom postrojenju za
tretman otpadnih voda koje nastaju u
procesu obavljanja aktivnosti
Tokom 2013. godine ugrađen je prečistač za
industrijske otpadne otpadne vode.
Proizvođač opreme je GEA Westfalia iz Austrije.
Glavni deo opreme je centrifuga sa kojom se
izdvajaju suspendovane čestice iz otpadnih voda,
Prečišćena voda se u potpunosti vraća u proces
proizvodnje i koristi se za pranje opreme.
Zgušnjeni mulj koji sadrži glinu, čvrste
komponenete glazure dodaje se u keramičku masu
za novi ciklus proizvodnje pločica.
2.2.4 Podaci iz dozvole za ispuštanje
otpadnih voda i priloženog tabelarnog
pregleda odvodnog sistema iz jednog
ili više mesta za ispuštanje otpadnih
voda u odvodni sistem
Rešenje o vodnoj dozvoli za postrojenje za
prečišćavanjede tehnoloških otpadnih voda broj
104-325-625/1015-04 od dana 05.08.2015. izdata od
strane Pokrajinskog sekretarijata za poljoprivredu,
vodoprivredu i šumarstvo Novi Sad
Rešenje o vodnoj dozvoli za postrojenje za
skladištenje dizel goriva D-2 broj 104-325-
1407/1014-04od dana 27.04.2015 izdata od strane
Pokrajinskog sekretarijata za poljoprivredu,
vodoprivredu i šumarstvo Novi Sad
Ako podnosilac zahteva za izdavanje dozvole planira da otpadne vode odvodi u drugo postrojenje na
tretman, potrebno je navesti podatek, i to:
2.2.5 Naziv operatera koji prima otpadne
vode na tretman
Nije u planu odvođenje otpadnih voda u drugo
postrojenje na tretman.
Sedište /
Broj telefona/faksa /
E-mail /
2.2.6 Podaci iz dozvole za rad postrojenja
za tretman otpadnih voda
/
2.2.7 Podaci iz ugovora zaključenog
između podnosioca zahteva i
operatera postrojenja za tretman
otpadnih voda
„Keramika Kanjiža“ d.o.o. nema posebano sklopljen
ugovor za tretman otpadnih voda
2.3. Saglasnosti i odobrenja izdata od
nadležnih organa
/
2.3.1 Lista priloženih saglasnosti, odobrenja
i drugih akata pribavljenih u postupku
izdavanja odobrenja za izgradnju
postrojenja za tretman otpadnih voda
/
3. Kratak izveštaj o značajnim uticajima na životnu sredinu, u odnosu na:
3.1. Vazduh Fabrika „Keramika Kanjiža“ d.o.o. ima 13 emitera:
E1 – Atomizer Dorst
E2 – Atomizer Sacmi
E3 – Sušara EVA 170 linija IV
E4 – Sušara EVA 170 linija III
E5 – Sušara EVA 702 linija II
E6 – Sušare EVA 712 linija I
E7 – Peć Kemac EK 21
E8 - Peć Sacmi FMS 2230
E9 - Peć Sacmi FMS 250/819
E10 - Suvi otprašivači br. 1.
E11 - Suvi otprašivači br. 2.
E12 - Suvi otprašivači br. 3.
E13 - Suvi otprašivači br. 4.
Parametri koje se prate su sledeće u zavisnosti od
opreme:
Atomizeri, sušare:
- praškaste materije,
- sumporni oksidi
- azotni oksidi
Peći za pečenje keramičkih pločica:
- praškaste materije,
- olovo,
- sumporni oksidi,
- azotni oksidi,
- ukupni organski ugljenik (TOC),
- benzene,
- stiren,
- fenol,
- metanol,
- fluor,
- hlor
Otprašivači:
- praškaste materije
Na kvalitet vazduha još u vrlo maloj meri utiču
izduvni gasovi motornih vozila, mašina za
manipulaciju sirovinama i gotovim proizvodima.
Kvalitet vazduha se redovno kontroliše od strane
ovlašćene organizacije.
Izveštaji o merenju emisije zagađujućih materija u
vazduh se nalaze u prilogu Zahteva (broj 18).
3.2. Vode Voda se koristi za pripremu keramičke mase (masu
pločice) i glazure, odnosno za pranje opreme. Otpadne vode nastaju usled pranja opreme na
pripremi glazure, glazirnim linijama i pripremi gline
i listelama. Otpadne vode koje nastaju tokom rada se
sakupljaju, prečišćavaju i recikliraju. Na taj način
postrojenje ne ispušta tehnološke otpadne u životnu
sredinu. Otpadne vode su uglavnom opterećene
suspendovanim česticama poreklom od gline i
komponenti glazure (keramičke frite i pigmenti).
Deo otpadnih voda se direktno reciklira bez
prečišćavanja za podešavanje sadržaja vlage
keramičke mase u mlinovima za mokro mlevenje.
Drugi deo se prečišćava centrifugalno i koristi se za
pranje opreme. Zgušnjeni mulj se stavlja u masu
pločice.
Prečišćena voda je takvog kvaliteta da se može
ispustiti u recipijent kanal K-IX-0 Stari Kireš.
Izveštaji o ispitivanju prečišćene otpadne vode se
nalaze u prilogu Zahteva (broj 16).
3.3. Zemljište i tlo Zagađenost zemljišta se indirektno prati preko
kvaliteta podzemnih voda preko četiri piezometra.
Ovlašćena organizacija vrši redovnu kontrolu
podzemnih voda godišnje jednom.
Tokom obavljanja svoje delatnosti „Keramika
Kanjiža“ d.o.o. ne zagađuje zemljište, jer se koriste
prirodni materijali i sirovine koje ne sadrže opasne i
toksične komponente. Skladištenje sirovina i
repromaterijala se vrši u zatvorenom magacinu sa
betonskim podom.
Izveštaji o ispitivanju kvaliteta podzemne vode se
nalaze u prilogu Zahteva (broj 16).
3.4. Otpad Prema Katalogu otpada idnetifikovani su sledeće
vrste otpada koje nastaju tokom obavlajnja
aktivnosti u postrojenju:
Baterije i akumulatori uključeni u 16 06 01, 16
06 02 ili 16 06 03 i nesortirane baterije i
akumulatori koji sadrže ove baterije – 20 01 33*
Odbačena oprema drugačija od one navedene u
16 02 09 do 16 02 13 –
16 02 14
Fluorescentne cevi i drugi otpad koji sadrži živu
– 20 01 21*
Otpadne gume – 16 01 03
Ferozni metal – 16 01 17
Ostala hidraulična ulja -– 13 01 13*
Apsorbenti, filterski materijali – 15 02 02*
Ostala motorna ulja, ulja za menjače i
podmazivanje – 13 02 08*
Muljevi sa dna rezervoara – 05 01 03*
Papirna i kartonska ambalaža – 15 01 01
Plastična ambalaža – 15 01 02
Crep i keramika – 17 01 03
Otpadni toner za štampanje drugačiji od onog
navedenog u 08 03 17 – 08 03 18
„Keramika Kanjiža“ d.o.o. ishodovala Uverenja o
karakteru otpada za sledeće vrste otpada:
Ostala motorna ulja, ulja za menjače i
podmazivanje , broj O025-1, 22.03.2010
Ostala hidraulična ulja, broj O025-2, 22.03.2010
Muljevi sa dna rezervoara, broj I-1431/14,
30.10.2014
Značajan uticaj na životnu sredinu ima opasan
otpad. Opasan otpad se identifikuje, prikuplja,
propisno obeležava, na adekvatan i propisan način
privremeno skladišti i periodično predaje na tretman
ili konačno odlaganje, ovlašćenim operaterima u
skladu sa propisima o uptravljanju otpadom.
Popis ovlašćenih operatera i brojevi ugovora nalaze
se u u prilogu Zahteva (broj 20).
3.5. Buku i vibracije Postrojenje „Keramika Kanjiža“ d.o.o. nalazi se u
oblast industriske zone, van grada. Tokom
obavljanja aktivnosti dolazi do nastajanja buke i
vibracija, kao posledica rada opreme, mašina i
uređaja, kao i onoj koju generiše rad motora vozila
koja vrše unutrašnju manipulaciju (viljuškari,
utovarivači) kao i onih vozila koja vrše transport
sirovina i gotovih proizvoda. Procesna oprema i
operacije koje generišu veliku buku su posebno
smeštene i zvočno su izolovani.
Prema kriterijumi za merenje nivoa buke (10 mernih
mesta za ceo proizvodni kompleks) i po
Izveštajima/Stručnim nalazima ovlašćene i
akreditovane laboratorije fabrika „Keramika
Kanjiža“ d.o.o ne prekoračuje dozvoljeni nivo buke
u radnoj sredini.
Izveštaji o ispitivanju buke se nalaze u prilogu
Zahteva (broj 17).
3.6. Rizik od udesa Na osnovu izvršene identifikacije, analize i procene
rizika od udesa, verovatnoća nastanka udesa je
procenjena kao mala verovatnoća, a posledice koje
mogu nastati u tom slučaju su procenjene kao male
posledice.
U skladu sa tim procenjuje se da je rizik od nastanka
udesa u postrojenju „Keamika Kanjiža“ d.o.o. mali
rizik.
Na osnovu analiziranih scenarija potencijalnih udesa
i izvršenih analiza povredivosti i procenjenih rizika
od udesa zaključuje se da su potencijalni udesi
mogući na nivou kompleksa postrojenja „Keramika
Kanjiža“ d.o.o i procenjeni udesi I i II nivoa,
odnosno udesi na nivou industrijskih instalacija i
maksimalno industrijskog kompleksa Procenjeno je
da se ne očekuju posledice izvan granica
industrijskog postrojenja.
Procenjeni mali rizik od udesa na životnu sredinu je
prihvatljiv i istim se može upravljati pod uslovom
primene propisanih mera zaštite predviđene
tehničkom dokumentacijom.
3.7. Karakteristike uticaja opisanih u 3.1.
do 3.6.
Sagledavajući sve činjenice, lokaciju postrojenja,
infrastrukturu, sirovine, gotove proizvode,
tehnološki postupak koji se primenjuje u
proizvodnji, može da se zaključi da „Keramika
Kanjiža“ d.o.o. tokom obavljanja svoje aktivnosti,
proizvodnje keramičkih pločica svim
identifikovanim aspektima sa mogućim značajnim
uticajem na životnu sredinu upravlja, drži pod
kontolom i u skladu sa propisima ne vrši zagađenja
životne sredine izvan maksimalno dozvoljenih
granica, maksimalno dozvoljenih koncentracija i
maksimalno dozvoljenih vrednosti.
III. Detaljni podaci o postrojenju, procesima i procedurama
1. Lokacija
1.1. Naziv „Keramika Kanjiža“ d.o.o.
Adresa 24420 Kanjiža, Horgoški put BB
Broj telefona/faksa 024-874-211 / 024-873-143
Е-mail [email protected]
1.2. Lice i podaci za kontakt Arpad Salkai, Izvršni direktor nabavke i logistike
Lice za kontakt vezano za podnošenje Zahteva za
izdavanje integrisane dozvole
tel: 024-873-739, mob.: 064/873-50-50
E-mail: [email protected]
1.3. Nacionalna referentna mreža „Keramika Kanjiža“ d.o.o. se nalazi na 46° 04' 10"
severne geografske širine i 20° 02' 26" istočne
dužine, na nadmorskoj visini od 81 m.
1.4. Opis područja i lokacije postrojenja
(prema priloženoj mapi u razmeri
1:25.000)
Autonomna Pokrajina Vojvodina zauzima severni
deo Republike Srbije. Prostire se na Panonskoj niziji
sa površinom od 21.506 km2 na kojoj živi oko dva
miliona stanovnika.
Vojvodina je izrazito ravničarski kraj nastao posle
oticanja Panonskog mora (zahvata jugoistočni deo
prostrane Panonske nizije), ali njen pejsaž nije
monoton. Jednoličnost ravnice razbijaju reke, kanali,
peščare, lesne zaravni, različiti usevi i druga
vegetacija, gusto raspoređena ušorena naselja, a dve
planine, čije visine jedva prelaze gornju granicu
bregova, daju poseban izgled jugoistočnom Banatu
(Vršačke planine) sa Guduričkim vrhom (641 m) i
severnom delu Srema (Fruška gora) sa najvišim
vrhom Crveni Čot (539 m). Na padinama Fruške
gore i Vršačkih planina nalaze se listopadne šume, u
kojima preovlađuju hrast, lipa, grab i drugo drveće.
Na nižim planinskim stranama šume su pretežno
iskrčene i tu su pašnjaci, vinogradi i voćnjaci.
Vojvođanska ravnica spušta se u vidu stepenastih
površina do reka. Tri velike reke, Dunav, Sava i
Tisa, sa svojim pritokama i kanalima, čine rečnu
mrežu. Sve reke imaju manji pad, spor i krivudav
tok, kao i veliku akumulativnu moć. Dunav protiče
kroz Vojvodinu dužinom od 370 km. Širina korita
mu je od 380 do 2.000 m, a dubina od 5 do 23 m. U
širim delovima ima dosta rukavaca i prostranih
niskih ada. Najviši vodostaj je u maju i junu, kada se
tope alpski snegovi i padaju prve letnje kiše, a
najniži u jesen i zimu. Visoka voda na Dunavu utiče
i na vodostaj na pritokama. Ako je i na pritokama u
isto vreme visoka voda, dolazi do poplava.
U prošlosti u Vojvodini je bilo mnogo bara i jezera.
Kada je u XVIII veku počela intenzivnija obrada
zemlje, pristupilo se melioracijama i prokopavanju
kanala. Još 1793. godine počela je izgradnja Velikog
kanala koji spaja Dunav i Tisu, protičući središnjom
Bačkom u dužini od 118 km. Nakon velikih
poplava, u drugoj polovini XIX veka, preduzet je
krupan zahvat u izmeni hidrološke slike Vojvodine:
skraćivana su rečna korita, presecani meandri,
prokopavani mnogobrojni kanali, isušivani ritovi
kraj reka, podizani odbrambeni bedemi i građene
crpne stanice.
Iako su mnoge bare i jezera isušeni, Vojvodina je još
uvek bogata ovim vodama. Najveće jezero je Palić
kod Subotice (površine cca 5 km2). Ludoško jezero,
Belo blato i Obedska bara su rezervati ptičjeg sveta.
Kako je Vojvodina pokrivena lesom,
najrasprostranjeniji tipovi zemljišta su černozemni i
livadske crnice, a u vlažnim predelima ritske crnice i
slatine. Černozemni, koji zahvataju 60 % obradivog
zemljišta, odlikuju se velikom plodnošcu, a na
njima, kao i na livadskim crnicama, najveće
površine koriste se za pšenicu, kukuruz, šećernu
repu, suncokret, soju i drugo industrijsko, kao i
krmno bilje.
Severnobanatski okrug
Severnobanatski okrug nalazi se u severnom delu
Vojvodine i obuhvata područje šest opština:
Kanjiža, Kikinda, Senta, Ada, Čoka i Novi
Kneževac. U ovom okrugu živi ukupno 179.783
stanovnika. Sedište okruga je u gradu Kikinda.
Opština Kanjiža
Po podacima iz 2004. opština zauzima površinu od
399 km2 (od čega na poljoprivrednu površinu otpada
35.219 ha, a na šumsku 433 ha). Centar opštine je
grad Kanjiža. Opština Kanjiža se sastoji od 13
naselja. Po podacima iz 2002. godine u opštini je
živelo 27.510 stanovnika. Kanjiža kao opština i
centar opštine nalazi se na desnoj obali reke Tise, na
najsevernijem delu Srbije, za oko jedan šironski
stepen bliže severnom polu nego ekvatoru. Ova
teritorijalno-upravna jedinica se graniči sa istoka
rekom Tisom, to jest opštinom Novi Kneževac, sa
juga Sentom, sa zapada Suboticom, sa severa
srpsko-mađarskom granicom. Grad Kanjiža kao
centar opštine sa 12000 stanovnika sve se više ističe
kao središte regionalnog značaja čemu doprinese
blizina Tise i graničnog prelaza Horgoš.. Bogato
zemljište, glina, nafta, zemni gas i termalne vode su
prirodna blaga na kojima se zasnivaju dominantne
privredne grane u opštini: poljoprivreda sa
proizvodnjom hrane, industrija građevinskog
materijala, rehabilitacioni i rekreacioni turizam.
1.5. Opis lokacije svih zgrada, objekata i
njihovih aktivnosti u okviru područja
(prema priloženoj skici u razmeri
1:1.000 ili 1:5.000)
Ukupna površina lokacije iznosi 126.907 m2.
Proizvodna hala ima površinu od 21.240 m2, a ostali
objekti i nastrešnice imaju površinu od 2.341 m2.
Izgrađenost kompleksa – zemljišta iznosi 18.75%.
Plato za skladištenje sirovina površinski iznosi
22.060 m2, saobraćane površine imaju 10.560 m
2.
Neizgrađene zelene površine sačinjavaju travnjaci i
zelenilo u ukupnoj površini od 67.788 m2. Upravna
zgrada se nalazi u sklopu proizvodne hale.
1) Proivodna hala
2) Drobilica
3) Stanica za dizel gorivo i magacin ulja
4) Kompresorska stanica
5) Transformatorska stanica
6) Biciklana
7) Gasna stanica
8) Portirnica
9) Plato za gotovu robu
10) Maloprodaja
11) Magacin maloprodaje
12) Magacin za listele
13) Restoran
14) Dvorište
15) Glinište
16) Parking za kamione
17) Parking za automobile
1.6. Informacija o povezanosti lokacije sa
infrastrukturom administrativnog
regiona i/ili lokalne samouprave
Direktan pristup objektima „Keramika Kanjiža“
d.o.o. je moguć preko asfaltnog priključnog puta sa
zapadne strane kompleksa sa regionalnog put R119
(Kanjiža-Subotica).
1.7. Informacija o načinu korišćenja
susednih lokacija (vrste postrojenja i
aktivnosti koje se obavljaju)
Kompleks je sa južne, severne i zapane strane
okružen obradivim površinama, a istočno se graniči
sa kompleksom za proizvodnju crepa A.D. „Potisje
Kanjiža“. Udaljenost „Kermika Kanjiža“ d.o.o. od
prvih stambenih objekta, jušno od kompleksa iznosi
oko 300 m.
1.8. Podaci o posebno zaštićenim
područjima
Generalnim planom Opštine Kanjiža utvrđeno je da
se na području predviđenom za izradu Genelanog
plana Opštine ne nalaze zaštićena područja, niti
predložena za zaštitu prirodna dobra.
2. Upravljanje zaštitom životne sredine
2.1. Politika zaštite životne sredine
Politika upravljanja zaštitom životne sredine se
sprovodi kroz potpuno poštovanje zakonske
regulative kao i kroz dokumentovanu politiku
upravljanja kvalitetom u skladu sa SRPS ISO 9001:
2008.
2.2. Sistem upravljanja zaštitom životne
sredine
Sistem upravljanja zaštitom životne sredina se
delimično sprovodi preko sistema upravljanja
kvalitetom, a u planu je uvođenje sistema za
upravljanje zaštitom životne sredine u skladu sa
SRPS ISO 14001.
2.3. Izveštavanje Preduzeće „Keramika Kanjiža“ d.o.o redovno
izveštava sve nadležne organe i organizacije o svim
svojim aspektima životne sredine koji imaju ili
mogu imati uticaja na životnu sredinu i to kao što
su: Agencija za zaštitu životne sredine Integralni
kataster zagađivača do 31. Marta za t.g,
Agencija za hemikalije o uvezenim hemikalijama
do 31. Marta za t.g,
Agencija za reciklažu Izveštaj o ambalažnom
otpadu do 31. Marta za t.g.
Fond za zaštitu životne sredine se izveštava
prema Uredbi o vrstama zagađivanja,
kriterijumima za obračun naknade za zagađivanje
životne sredine do 31. Marta za t.g.
Pokrajinski inspektor za zaštitu životne sredine o
Rezultati merenja emisije redovno
Vode Vojvodine za nadoknade za korišćenje i/ili
zaštitu voda
2.4. Dobra praksa upravljanja Preduzeće „Keramika Kanjiža“ d.o.o. je izradila
inegrisani Poslovnik koji definiše integrisanu
politiku upravljanja kvalitetom i bezbednošću
proizvoda:
Inerna i eksterna komunikacija
Postupanje sa opasnim materijama
Upravljanje otpadom
Postupanje u slučaju opasnosti od udesa
Praženje i merenje
Vrednovanje usaglašenosti sa zakonskim i
drugim zahtevima u pogledu zaštiti životne
sredine, upravljanja otpadom, itd.
Preduzeće ima zaduženo odgovorno lice, čiji
zadatka je da pratin i usaglašava rad postrojenja sa
zakonskim i drugim propisima iz oblasti zaštite
zivotne sredine, upravljanja otpadom, energetske
efikasnosti, itd.
Tokom obavljanja aktivnosti u postrojenju veliki
napori se ulažu u to, da se minimalizuju rasipanje
sirovina koji se koriste u procesu, minimalizuje
utrošak energenta, vode, da se emisije, generisanje
otpada smanje na najmanji mogući nivo. Generalno,
da se negativan uticaj rada fabrike na životnu
sredinu svede na mogući minimum.
3. Korišćenje najboljih dostupnih tehnika
3.1. Opis postrojenja, proizvodnog procesa
i procesa rada
Fabrika proizvodi zidne i podne glazirane keramičke
pločice i prateću keramičku galanteriju (specijalne
komade – listele i bordure).
Osnovne sirovinske komponente za sirovinsku
smešu su gline i feldspati, a za glazure su frite
(nerastvorne baze za glazuru), kaolin i keramički
neorganski pigmenti i razni aditivi.
„Keramika Kanjiža“ d.o.o. primenjuje tehnologiju
jednokratnog kontinualnog pečenja. Redosled
procesa se odvija prema sledećoj šemi:
Prijem i skladištenje sirovina,
Priprema keramičarske mase (šliker),
Atomiziranje,
Presovanje,
Sušenje,
Glaziranje,
Pečenje,
Sortiranje i pakovanje gotovih pločica.
Trenutni dnevni kapacitet fabrike je 10.000 m2
gotovog proizvoda, od toga 5.500 m2 podnih (55%
od ukupne proizvodnje keramičkih pločica) i 4.500
m2 zidnih pločica na dan (45% od ukupne
proizvodnje keramičkih pločica) ili oko 3.000.000
m2 godišnje, što odgovara količini od 140 tona na
dan.
U klopu kompleks se nalazi i celina za proizvodnju
listela i bordura.
Rad fabrike, iz ekonomskih razloga, je organizovan
tako, da peći rade 24 sata dnevno, 7 dana nedeljno.
Drugi delovi proizvodnje rade 2-3 smene, 5-7 dana
nedeljno tako da obezbede kontinualan rad peći.
Proizvodnja listela i bordura se vrši u jednoj smeni,
5 dana nedeljno.
Osnovni formati gotovih proizvoda su:
zidne: 25×37 cm, 25×40 cm, 25×50 cm
podne: 33×33 cm, 40×40 cm, 25×50 cm
U proizvodnji nema sporednih proizvoda.
Kao energent se koristi prirodni gas, u količini od
oko 24.000 Nm3/dan, pri punom kapacitetu
proizvodnje.
3.2. Podaci o najboljoj dostupnoj tehnici Integrated Pollution Prevention and Control,
koja je korišćena za procenu procesa Reference Document on Best Available Techniques
in the Ceramic Manufacturing Industry, August
2007
Integrated Pollution Prevention and Control,
Reference Document on Best Available Techniques
in Waste Treatment Industries, August 2006
Integrated Pollution Prevention and Control,
Reference Document on Best Available Techniques
on Emissions on storage, August 2006
3.3. Upoređivanje procesa koji se obavlja
u odnosu na relevantni BAT
Detaljno upoređe procesa koji se obavljaju u odnosu
na relevantni BAT dat je u Planu vršenja
monitoring, novembar/decembar 2014 godine, koji
čini sastavni deo dokumentacije koja se prilaže uz
Zahtev za izdavanje integrisane dozvole, u Prilogu.
5.1.1 Upravljanje životnom sredinom
Sistem za upravljanje zaštitom
životne sredine (npr. ISO
14001 ili EMAS) NE
Potrebno je uvesti
sistem za upravljanje
zaštitom životne
sredine
5.1.2 Efikasno korišćenje energije
I. Poboljšati dizajn peći i
sušare
DA
Koriste se savremene
brze peći za pečenje.
2013. godine
zamenjena je starija
peć sa novom
savremena, koja
zadovoljava BAT
zahteve u skladu sa
izjavom proizvođača.
Proces sušenja i peče-
nja je automatizovan,
vodi se pomoću
računara.
II. Iskoristiti toplotu vazduha
iz zone za hlađenje
NE
Potrebno je ugraditi
sistema za iskorišće-
nje toplote vazduha iz
zone hlađenja peći za
žarenje u sušarama
III. Korišćenje goriva sa
niskom emisijom DA
Kao energent, koristi
se prirodni gas sa
niskim sadržajem
sumpora
IV. Modifikacija sastava
keramičke smeše
DA
Sastav mase je
optimizovana u
pogledu sastava,
sadržaja vode,
potrošnje energije i
emisije u vazduh.
5.1.3 Emisije prašine
5.1.3.1. Difuzna emisija
prašine
DA
Praškaste operacije se
vrše u posebno odvo-
jenim zatvorenim
objektima.
Na kritičnim tačkama
trakasti transporteri
su zatvoreni i imaju
ventilaciju.
Postoji mogućnost za
polivanje površina
gde se vrše prašnjave
operacije.
Putevi za manipula-
ciju gline su izbeto-
nirani.
5.1.3.2. Emisija prašine iz
suvih otprašivača DA
Rezultati merenja
emisije
zadovaljavalju BAT
zahteve
5.1.3.3. Emisija prašine iz
sušara DA
5.1.3.4. Emisija prašine iz peći
za žarenje DA
5.1.4 Emisije gasovitih sastojaka
5.1.4.1. Primarne mere/tehnike DA Rezultati merenja
emisije zadovalja-
valju BAT zahteve 5.1.4.2. Sekundarne
mere/tehnike DA
5.1.5 Tehnološke otpadne vode
a) Smanjiti potrošnju vode
optimizacijom procesa DA
Ugrađen je dekanter
za prečišćavanje
tehnološke otpadne
vode, nema emisije u
recipijent.
b) Prečistiti tehnološke
otpadne vode DA
c) Smanjiti nivo opterećenosti
prečišćenih otpadnih voda na
zadate vrednosti
DA
5.1.6 Mulj od prečišćavanje otpadnih voda
a) Recikliranje mulja u proces
(dodavanje u keramičarsku
smešu)
DA Izdvojeni mulj se
dodaje u masu
pločica
5.1.7 Čvrsti gubici/otpadi iz procesa
a) Vratiti u proces ne mešane
sirovine/materijale
DA
Sirovi škart, prašina
iz vrećastih filtera, od
čišćenja pogona vraća
se u proces
proizvodnje – dodaje
se u masu pločice.
b) Vratiti u proces slomljeni
proizvod (škart) – zidne
pločice
DA Nakon usitnjenja
dodaje se u masu
pločica
c) Koristiti slomljeni proizvod
(škart) u drugim industrijama
(izgradnja puteva) – podne
pločice
DA Prodaje se za
izgradnju puteva
5.1.8 Smanjenje buka
a) Ogradnja opreme sa
zaštitom od buke DA
Bučna oprema su
izolovane (mlinovi za
mokro mlevenje) su
smeštena u podrum
f) Zatvaranje vrata i prozora DA Redovno se obavlja
g) Bučne aktivnosti (na
otvorenom prostoru) se
obavljaju samo u toku dana
DA Bučne aktivnosti se
rade preko dana
h) Dobra održavanje
postrojenja DA Redovno se vrši
3.3.1 Supstitucija opasnih materija Opasne materije se malo koriste u procesu
proizvodnje.
Supstitucija opasnih materija koje se koriste u
proizvodnji se kontinualno vrši, upotrebom
neopasnih ili manje opasnih materija, gde god je to
moguće.
Ovo je uglavnom rezultat napora proizvođača
komponenti za glazure (frite, pigmenata i raznih
aditiva).
3.3.2 Tehnološki proces
Uprošćena šema procesa proizvodnje
Prijem i skladištenje sirovina
Prijem i skladištenje osnovnih sirovina odvija se na
otvorenom prostoru, ispred skladišnih prijemnih
bunkera. Gline se pomoću utovarivača ubacuju u
sandučasti dodavač, koji snabdeva homogenizator –
postrojenje za usitnjavanje gline. Usitnjena glina se
zatim sistemom traka ubacuje u boksove na
privremeno skladištenje.
Priprema keramičarske mase (šliker)
Priprema sirovinske smeše obavlja se uz prethodno
pripremanje odgovarajuće količine gline (šarže). Na
osnovu recepture dobijene iz laboratorije, formira se
šarža smeše, najčešće od 12.000 kg ukupne mase.
Šarža se putem sistema pokretnih transportera
ubacuje u mlinove za takozvano mokro mlevenje.
Proces mlevenja je važna tehnološka operacija, jer
se po završetku ove faze dobija međuproizvod u
vidu mulja koji se potom usmerava u podzemne
bazene za odležavanje. Za to vreme dolazi do
homogenizacije na mikroskali između samlevene
gline, vode i elektrolita. Po završetku
homogenizacije, uz pomoć klipnih pumpi i pod
visokim pritiskom, mulj se transportuje u atomizer.
Atomiziranje
Atomiziranje keramičarske mase je proces sušenja
sa raspršivanjem u atomizeru. Raspršivanjem se
obrazuju kapi određenih dimenzija, koji u struji
vrelog vazduha (medijuma za sušenje) padaju na
dno atomizera, odakle se u vidu granulata preko
transportera-elevatora prebacuje u silose za
skladištenje u kojima u cilju homogenizacije vlage
(5-6 mas.%) ostaje najmanje 24 časa. Po završetku
odležavanja, sistemom transportnih traka, granulat
se prebacuje na vibraciono sito, a potom do
hidrauličnih presa.
Presovanje
Presovanje je deo tehnološkog procesa koji se vrši
pomoću hidrauličnih presa. U toku ovog procesa
pod dejstvom primenjenog pritiska dolazi do
konsolidacije granulata, odnosno do formiranja
sirovog proizvoda u obliku i dimenzijama kalupa.
Oblikovane sirove pločice (vlažnost oko 5 mas.%)
nakon presovanja unose u sušaru pomoću
transportne rolo trake.
Sušenje
Sušenje se obavlja u cilju odstranjivanja vlage iz
pločica ispod 0,5 mas.%. Najčešće se koriste
jednokanalne horizontalne sušare sa uduvavanjem
toplog vazduha na 200 ºC.
Glaziranje
Nakon sušenja, suve pločice se prebacuju na liniju
za glaziranje, gde se vrši nanošenje glazura (glazure
su lako topiva stakla različitog sastava i osobina) i
dekorisanje pločica, koje se nakon toga automatskim
mašinama prebacuju na kolica. Pre ove veoma
značajne faze u proizvodnji, neophodno je izvršiti
pripremu paste boje (engoba) i sredstava za
glaziranje (frita i kaolin), što se vrši u u posebnom
odeljenju za pripremu engoba/glazura.
Nakon glaziranja, uz pomoć robot mašine obavlja se
skladištenje pločica u metalne bokseve, a zatim
pretovar na vagonete, koji pločice transportuju do
peći.
Pečenje
Pečenje je završna faza, koji podrazumeva toplotno
tretiranje glaziranih pločica na visokoj temperaturi
pri kojoj ona znatno ojačava, zadržava svoj oblik uz
određeno skupljanje i dobija svoje finalne
karakteristike. (veća gustina, manja poroznost
mehaničke osobine itd.) Pored toga, zahvaljujući
primeni glazura, krajnji izgled keramičkih pločica
zadovoljava estetska očekivanja. Za ovu fazu se
koriste peći za brzo žarenje, sa ciklusom pečenja od
50 minuta na temperaturi od 1.120°C za zidne
pločice i 40 minuta na temperaturi od 1.190ºC za
podne pločice. Temperaturni režim obuhvata tri
zone:
zona predgrevanja,
zona pečenja-žarenja, i
zona hlađenja.
Tok pečenja
Iz kolica glazirana roba se ubacuje u peći za brzo
pečenje kroz koje se pločice kreću na keramičkim
cevima, tako prelazeći spomenute zone u peći.
Ispečene pločice, po izlasku slažu automatski na
metalne platforme, a potom se viljuškarom odvoze
na linije za sortiranje, gde se vrši kontrola i
klasiranje robe.
Sortiranje i pakovanje gotovih pločica
Sortiranje i pakovanje gotovih pločica se vrši na
automatskoj liniji za sortiranje. Ovde pored kontrole
ispravnosti, obavlja se klasiranje pločica na osnovu
sledećih kriterijuma:
estetski izgled - izgled površine pločice,
geometrijski izgled pločica,
poštovanje tehničkih uslova kvaliteta.
Sortiranje pločica se obavlja standardnim
metodama:
pločice se preko vizuelno i mašinski sortiraju u
klase, nijanse, kalibere ili u grupu van klasa,
ostale pločice se odvajaju za ponovno lomljenje
ili za tehničku upotrebu.
Nakon sortiranja pločice po klasama, oni se pakuju,
najčešće u kartonsku ambalažu standarnih
dimenzija, a potom na palete koje se oblažu
termoskupljajućom folijom. Gotove palete se
pomoću viljuškara odvoze u magacinski prostor.
4. Korišćenje resursa
4.1. Sirovine, pomoćni materijali i drug Glavne sirovine za proizvodnju keramičkih pločica
su gline, feldspat, frite, kaolin, keramički pigmenti,
aditivi. Od navedenih sirovina izuzev tkz žute gline
sve sirovine se dopremaju kamionom. Materijali
koji se koriste u procesu proizvodnje su navedeni
detaljno u Tabeli broj 1 i 2, u prilogu Zahteva (broj
10.)
4.1.1 Lista rezervoara i drugih objekata za
skladištenje hemijskih materija
opisanih u Tabelama 1-4 u prilogu
Podzemni rezervoari za dizel gorivo od 16 i 30 m3.
4.2. Energija (podaci opisani u Tabelama
5-9)
Kao energent koristi se prirodni gas od snabdevača
Srbijagas. Za potrebe transporta koristi se dizel
gorivo i TNG od NIS-a. Detaljan pregled potrošnje
enrgenta i bilansa je prikazan u u Planu za efikasno
korišćenje energije.
4.3. Voda (podaci opisani u Tabelama 10,
32, 33 i 34)
Za potrebe postrojenja voda se koristi iz gradske
mreže od snabdevača „Potiski vodovidi“ d.o.o.
Horgoš
4.4. Navesti podatke iz svakog akta o
pravu korišćenja resursa koji je u
prilog
„Keramika Kanjiža“ d.o.o. nije u obavezi da
poseduje akt o pravu korišćenje resursa
5. Emisije u vazduh (podaci opisani u Tabelama 11-21)
5.1. Postrojenja za tretman zagađujućih
materija
Priprema keramičarske smeše – vrećasti filter
Atomizeri – mokri cikloni
Presovanje – vrećasti filter
Linije za glaziranje – vrećasti filter – dva komada
5.2. Tačkasti izvori emisija zagađujućih
materija
Atomizer DORST
Atomizer SACMI
Sušara EVA 170 linija IV
Sušara EVA 170 linija III
Sušara EVA 702 linija II
Sušara EVA 712 linija I
Peć KEMAK EK 21
Peć SACMI FMS 2230
Peć SACMI RKS 250/819
Otprašivač br. 1
Otprašivač br. 2
Otprašivač br. 3
Otprašivač br. 4
5.3. Difuzni izvori emisija zagađujućih
materija
Skladište za gline – povremena pojava praškaste
materije, zbog saobraćaja teretnih vozila i u slučaju
jakog vetra. Postoji oprema za kvašenje gline u cilju
smanjenja količine prašine tokom rada u
homogenizatoru. Postoji mogućnost za ručno
prskanje površina koji mogu biti izvor difuzne
prašine.
5.4. Emisije u vazduhu koje potiču od
materija koje imaju snažno izražen
miris
Ne identifikuju se.
5.5. Uticaj emisija zagađujućih materija na
ambijentalni kvalitet vazduha
„Keramika Kanjiža“ d.o.o. nije u obavezi da vrši
merenje imisije.
5.6. Kontrola i merenje Značajni efekti na promenu stanja životne sredine
utvrđuju se praćenjem parametara o emisiji.
Merenje emisije se vrši dva puta godišnje.
5.7. Izveštavanje Izveštavanje se vrši u skaldu sa propisima.
Izveštavaju se svi nadležni organi i organizacije
nadležne za zaštitu životne sredina od kojih su
najvažniji:
Nacionalni registar izvora zagađivanja –
Agencija za zaštitu životne sredine
Pokrajinski inspektor za zaštitu životne sredina
6. Emisije štetnih i opasnih materija u vode (podaci opisani u Tabelama 22-31)
6.1. Otpadne vode Kompletna količina tehnoloških otpadnih voda se
prečišćava i ponovo koristi u procesu proizvodnje.
6.1.1 Tretman otpadnih voda Otpadne vode su uglavnom opterećene
suspendovanim česticama, poreklom od gline,
komponenti glazure (keramičke frite i pigmenti).
Otpadne vode se sakupljaju podnom kanalizacijom
na mestu nastanka u proizvodnim jedinicama i
uvode se u prihvatne rezervoare sa mešalicom. Iz
rezervoara pumpama se doprema do sabirnog
bazena, gde se vrši ujednačavanje kvaliteta otpadne
vode. Deo sakupljenih otpadnih voda se direktno
vraća u proces, bez prečišćavanja za podešavanje
sadržaja vlage kerakamičke mase na pripremi gline.
Drugi deo se fizički prečišćavaju primenom
centrifugalne sile bez dodatnog opterećivanja sa
hemikalijama za pospešivanje taloženja.
6.1.2 Postrojenja za tretman otpadnih voda Tokom 2013. godine ugrađen je centrifugalni
separator za prečišćavanje otpadnih voda. Iz
otpadnih voda pomoću senrifugalne sile se izdvajaju
čvrste lebdeće čestice. Prečišćen voda se koristi za
pranje, dok ugušćeni mulj se stavlja u keramičku
masu.
Na ovaj način sistem je zavoren, ne vrši se
ispuštanje otpadnih voda iz kompleksa, čak ni
prečišćene.
6.1.3 Emisije otpadnih voda Tehnološke otpadne vode nastale tokom rada
postrojenja se u potpunosti vraćaju u proces
proizvodnje, jedan deo bez prečišćavanja, drugi deo
nakon prečišćavanja.
Ne vrši se ispuštanje otpadnih voda.
6.1.4 Uticaj na kvalitet vodnih tela Rad postrojenja nema uticaj nakvalitet vodenog tela,
pošto se ne vrši emisija otpadne vode u recipijent.
Međutim, kvalitet vode kanala K-IX-0 „Stari Kireš“
se redovno kontroliše u skladu sa Planom vršenja
monitoringa jednom godišnje.
6.1.5 Kontrola i merenje Za merenje emitovane otpadne vode postavljen je
merač protoka.
Merač protoka je u funkciji.
Kvalitet prečišćene otpadne vode godišnje jednom
kontroliše ovlašćena i akreditovana laboratorija.
6.1.6 Izveštavanje Izveštaji o merenju se dostavlajuju nadležnom
inspektoru za zaštitu životne sredine.
7. Zaštita zemljišta i podzemnih voda (podaci opisani u Tabelama 23-31)
7.1. U slučaju kada se otpadne vode sa
lokacije ispuštaju direktno u
podzemno vodno telo
Otpadne vode se ne ispuštaju iz postrojenja
7.2. U slučaju kada se otpadne vode sa
lokacije ne ispuštaju direktno u
podzemno vodno telo
Otpadne vode se ne ispuštaju iz postrojenja.
Kvalitet zemljišta i podzemne vode se redovno
kontroliše u skladu sa Planom vršenja monitoringa
preko četiri piezometarske cevi koji se nalaze na
lokaciji.
8. Upravljanje otpadom (podaci opisani u Tabelama 35-37)
8.1. Plan upravljanja otpadom Plan upravljanja otpadom dat je u prilogu
Zahteva(broj 7), kao zaseban dokument .
8.2. Proizvodnja otpada U postrojenju „Keramika Kanjiža“ d.o.o. tokom
obvaljanja redovnih aktivnosti proizvodnje nastaju
otpadi koji se dele na:
Neopasan otpad- sekundarne sirovine
Opasan otpad
Inertan otpad
Komunalni otpad
U prilogu, zajedno sa Planom upravljanja otpadom,
data je i Evidencija otpada (OB-0-142) i lista
otpadnih materijala (OB-0-143) koji se prate u
okviru sistema upravljanja kvalitetom u skladu sa
SRPS ISO 9001.
8.3. Razvrstavanje i prijem otpada Razvrstavanje otpada se vrši na mestu nastanka u
proizvodnim jedinicama u skladu sa
karakterizacijom otpada. Postavljeni su punktovi za
privremeno sakupljanje pojedinih vrsta otpad,
odakle se razvrstan otpad prenosi u privremeno
skladište. „Keramika Kanjiža“ d.o.o. otpad koji
nastaje predaje ovlašćenom operateru na dalje
zbrinjavanje.
Redovno se evidentira stanje otpada u privremenim
magacinima za sakupljanje otpada preko Evidencije
otpada (OB-0-142), gde se vrši evidencija ulaza i
izlaza otpada iz skladišta.
Prilikom predavanja otpada izadaje se Dokument
okretanju otpada u skladu sa propisima.
Imenovano je Odgovornog lica za upravljanjem
otpadom.
8.4. Privremeno skladištenje otpada Sa otpadom koji nastaje u procesu rada, postupa se u
skladu sa dokumentom Lista otpadnog materijala
(OB-0-143), gde je navedeno mesto nastajanja,
način sakupljanja i druge informacije. Količine
privremeno deponovanih otpadnih materijala iz
pogona kao i stanje skladišta za otpadne materijale
kontrolišu zaduženi radnici za upravljanje otpadom,
koji su dužni da redovno vode dokument Evidencija
otpada (OB-0-142), gde se može pratiti kretanje i
stanje otpada na skladištu. Nastali otpad se sakuplja
i skladišti na obeleženim mestima u krugu fabrike
(slika 6.3.1)
Kada su privremena skladišta napunjena zaduženi
radnici za upravljanje otpadom informišu lice
odgovorno za upravljanje otpadom da organizuje
odnošenje otpada iz preduzeća. Lice odgovorno za
upravljanje otpadom u zavisnosti od vrste, karaktera
i količine otpada organizuje odnošenje u skladu sa
dokumentom Lista otpadnog materijala (OB-0-
143).
8.5. Prevoz otpada „Kermika Kanjiža“ d.o.o. ne vrši transport otpada
izvan granice lokacije. Za odnošenje otpada se
angažuje ovlašćeni operater, koji ima dozvolu za
prevoz otpada od strane nadležnog organa i sa koji
je sklopljen ugovor.
Prilikom odnošenja otpada obavezno se izdaje
prateći dokument, za neopasan otpad Dokument o
kretanju otpada (OB-0-144), a za opasan otpad
Dokument o kretanju opasnog otpada (OB-0-145)
u skladu sa Pravilnikom za popunjavanje.
Popunjavanje i dostavljanje dokumenta se vrši u
skladu sa važećom zakonskom regualtivom.
8.6. Prerada otpada: tretman i reciklaža U postrojenju se vrši tretman i reciklaža sledećih
otpada:
101201 - otpadna pripremna mešavina pre
termičkog tretmana
101203 - čvrste čestice i prašina
101208 - otpadna keramika, cigle, pločice i
proizvodi za građevinarstvo (posle termičkog
tretmana)
101213 - mulj iz tretmana otpadne vode na mestu
nastajanja
Prašina iz otprašivača, otpadne sirove pločice, koje
nisu termički obrađene se posebno sakupljaju i
vraćaju u proces proizvodnje. Otpadne zidne
pločice, koje su termički tretirani se drobe i vraćaju
u masu zidnih pločica. Mulj koji nastaje usled
prečišćavanja otpadne vode se takođe stavlja u masu
keramičkih pločica.
8.6.1 Sopstvena postrojenja, objekti i
tehnologije
Drobilica - oprema za drobljenje keramičkih
pločica. Mlinovi sa punjenjem za mokro mlevenje
keramičke smeše.
8.6.2 Upućivanje na tretman i reciklažu kod
drugog operatera
„Keramika Kanjiža“ d.o.o. ima sklopljene ugovore
sa ovlaćenim operaterima za preuzimanje,
privremeno skladištenje i tretman otpada koji se
generiše na lokaciji.
8.7. Odlaganje otpada Ne vrši se odlaganje otpada na lokaciji, samo
privremno skladištenje.
8.7.1 Sopstvena postrojenja, objekti i
tehnologije
Ne postoji
8.7.2 Upućivanje na odlaganje kod drugog
operatera
U Planu upravljanja otpadom dat spisak operatera
kojima se upućuje otpad na dalji tretman. U prilogu
Zahteva date su kopije ugovora sa ovim
operaterima.
8.8. Procena uticaja planiranog upravljanja
otpadom opasan otpad se odlaže u posude, koje sprečavaju
rasipanje u okolinu tokom privremenog
skladištenja,
sekundarne sirovine se predaju na reciklažu,
inertan otpad se kontrolisano predaje,
komunalni otpad se predaje komunalnom
preduzeću,
industrijski otpada se reciklira u okviru
tehnološke mogućnosti (zidne pločice)
8.9. Kontrola i merenje (analize) U „Keramika Kanjiža“ d.o.o. sprovode se sledeće
aktivnsoti kontrole i merenja u okviru upravljanja
otpadom:
Dnevna evidencija otpada putem (OB-0-142).
Klasifikacija otpada-svrstavanje na jednu ili više
lista utvrđenih zakonom
Ispitivanje opasnog otpada odnosno otpada koji
po svom poreklu, sastavu i karakteristikama
može biti opasan otpad, u akreditovanoj
laboratoriji
Merenje količine otpada prilikom ulaza/izlaza iz
privremenog skaldišta.
8.10. Dokumentovanje i izveštavanje „Keramika Kanjiža“ d.o.o. vodi uredno
Dokumentaciju o kretanju otpada i o kretanju
opasnog otpada u skladu sa Pravilnik o obrascu
Dokumenta o kretanju otpada i uputstvu za njegovo
popunjavanje, („Sl. glasnik RS“, br 114/2013) i
Pravilnik o obrascu Dokumenta o kretanju opasnog
otpada i uputstvu za njegovo popunjavanje („Sl.
glasnik RS“, br. 114/2013).
Vodi dnevnu i godišnju evidenciju otpada prema
Pravilniku o obrascu dnevne eveidencije i godišnjeg
izveštaja o otpadu sa uputstvom za njegovo
popunjavanje („Sl .glasnik RS“, br. 95/2010)
Izveštava agenciju za zaštitu životne sredine prema:
Pravilnika o metodologiji za izradu nacionalnog i
lokalnog registra izvora zagađivanja, kao i
metodologiji za vrste, načine i rokove
prikupljanja podataka, („Sl. glasnik RS“, br.
91/2010 i 10/2013)
Pravilniku o obrascima izveštaja o upravljanjem
ambalažom i ambalažnim („Sl. glasnik RS“, br
21/2010)
Uredba o proizvodima koji posle upotrebe
postaju posebni tokovi otpada, dnevne evidencije
o količini i vrsti proizvedenih i uvezenih
proizvod i godišnjeg izveštaja, načinu i rokovima
dostavljanja godišnjeg izveštaja, obveznicima
plaćanja naknade, kriterijumima za obračun,
visinu i način obračunavanja i plaćanja
naknade(„Sl. glasnik RS“, br. 54/2010, 86/2011,
15/2012 , 41/2013 ‐ dr. pravilnik i 3/2014)
9. Buka i vibracije (podaci opisani u Tabeli 38)
9.1. Izvori Transportna vozila, dozatori, homogenizator,
elevatori, mlinovi, ventilatori, prese
9.2. Emisije Prikazani u tabeli 38. u prilogu Zahteva (broj 10),
koja je sastavni deo dokumentacije.
9.3. Kontrola i merenje „Keramika Kanjiža“ d.o.o. izvršila je merenje stanja
ukupnog nivoa buke u životnoj sredini oko fabrike i
merenje nivoa specičidne buke uređaja sa
kontinualnim režimom rada.
Merna mesta postavljena su na granici lokacije na
10 mernih mesta, gde je bilo moguće. Tokom svih
merenja vrata bila pogona su otvorena. Merenje je
izvršeno u dnevnim i noćnim uslovima.
Merenje je izvršila Zavod za javno zdravlje
Subotica, Broj izveštaja: BU 01310 od 10.08.2010.
godine.
9.4. Izveštavanje Na osnovu Zakona o zaštiti od buke „Sl. glasnik
RS“, br. 36/2009 i 88/2010 se propisno obezbeđuje
pojedinačno merenje buke, izrađuje izveštaj o
merenju buke od strane akreditovane laboratorije.
Na zahtev inspekcija za zaštitu živtone sredine se
dostavljaju na uvid.
10. Procena rizika od značajnih udesa
U prilogu ovog zahteva dostavlja se Plan mera za spečavanje udesa. U pomenutom planu opisane
su sve mere u vezi sa procenom rizika od udesa kao i merama za sprečavanje udesa sa planom za
reagovanje u slučaju udesa.
11. Mere za nestabilne (prelazne) načine rada postrojenja koje se odnose na:
11.1. Početak rada postrojenja ako postoji
rizik izlaganja životne sredine
negativnim uticajima
Puštanje u rad postrojenja se vrši preciznim
podešavanjem početnih parametara, čime se rizik od
bilo kakvo udesa svodi na minimum.
11.2. Defekte curenja Postoji podna kanalizacija za sakupljanje curenja i
sprečavanja eventualnih izlivanja.
11.3. Trenutno zaustavljanje rada
postrojenja
Trenutno zaustavljanje rada postrojenja je moguć u
slučaju promene pritiska prirodnog gasa u sistemu
ili napone električne energije, međutim ovi događaji
ne prouzrokuju opasnost za bezbednost ljudi i
životnu sredinu.
11.4. Obustavu rada Planirano zaustavljanje postrojenja se odvija prema
utvrđenim procedurama. Ne prouzrokuje opasnosti
za životnu sredinu.
12. Definitivni prestanak rada postrojenja ili njegovih delova
U prilogu ovog zahteva dostavlja se Plan mera zaštite životne sredina posle prestanka rada i
zatvaranja postrojenja. U pomenutom planu opisane su sve mere koje treba preduzeti u slučaju
prestanka rada postrojenja.
13. Netehnički prikaz podataka na kojima se zasniva zahtev za izdavanje integrisane dozvole
13.1. Podaci o operateru, postrojenju,
lokaciji
„Keramika Kanjiža“ d.o.o.
24420 Kanjiža, Horgoški put BB
13.2. Karakteristike aktivnosti zbog kojih je
podnet zahtev za izdavanje integrisane
dozvole (opis proizvodnog procesa)
Postrojenja za proizvodnju keramičkih proizvoda
pečenjem, pločica, sa proizvodnim kapacitetom koji
prelazi 75 t dnevno, i/ili sa kapacitetom peći koji
prelazi 4 m3,sa gustinom punjenje peći koja prelazi
300 kg/m3.
13.3. Opis aktivnosti koje imaju značajan
uticaj na životnu sredinu
Aktivnosti koje imaju značajan uticaj na životnu
sredina su: pečenje podnih i zidnih keramičkih
pločica, kao i opasan otpad koji nastaje iz procesa
proizvodnje keramičkih pločica.
13.3.1 Resursi, energija i voda koji se koriste
i opis mera za smanjenje njihovog
korišćenja
Energent Jedinica Potrošnja
Prirodni gas Sm3/god 6.169.251
Električna energija kWh/god 8.491.312
Voda m3/god 36.666
13.3.2 Glavne sirovine i pomoćni materijali i
njihovo korišćenje
Glavne sirovine za proizvodnju keramičkih pločica
su gline, feldspat, frite, kaolin, keramički pigmenti,
aditivi.
13.3.3 Upotreba opasnih hemijskih supstanci
i preparata i planirane mere za njihovu
supstituciju
Upotreba opasnih hemijskih supstanci je znatno
ispod propisanih kriterijuma za Seveso postrojenje
nižeg reda. Radi se o malim količinama, a za iste se
vodi uredna evidencija i sa istima se rukuje u skladu
sa merama definisanim u sigurnosno-bezbenosnim
listovima.
13.3.4 Korišćenje tehnologija, odnosno
primena najboljih dostupnih tehnika
(Izvori/referentni dokumenti)
Tehnologije koje se koriste u procesu proizvodnje
keramičkih pločica Keramika Kanjiža spadaju u red
savremenijih tehnologija koje omogućavaju
ispunjavanje najboljih dostupnih tehnika kao što su:
Integrated Pollution Prevention and Control,
Reference Document on Best Available Techniques
in the Ceramic Manufacturing Industry, August
2007
Integrated Pollution Prevention and Control,
Reference Document on Best Available Techniques
in Waste Treatment Industries, August 2006
Integrated Pollution Prevention and Control,
Reference Document on Best Available Techniques
on Emissions on storage, August 2006
Integrated Pollution Prevention and Control,
Reference Document on Best Available Techniques
for Energy Efficiency, August 2009
13.3.5 Prikaz glavnih emisija (koncentracije i
godišnje količine) za vazduh, vode,
zemljište, glavne tokove otpada i
njihov tretman, buku i vibracije
Vazduh
Merno
mesto,
emiter
Parametar
monitoringa
Rezultati
merenja
emisija u
2015. godini
(mg/m3)
Godišnja
emitovana
količina
(kg/god)
MM1,
Atomizer
Dorst
praškaste
materije 24,07 680,26
sumpor oksidi
SO2 7,67 566,56
azotni oksidi
NO2 34,33 974,89
MM2,
Atomizer
Sacmi
praškaste
materije 16,03 1.275,93
sumpor oksidi
SO2 6,00 644,44
azotni oksidi
NO2 54,33 4.328,33
MM3,
Sušara EVA
170 linija IV
praškaste
materije 22,30 144,84
sumpor oksidi
SO2 11,67 313,83
azotni oksidi
NO2 36,33 972,11
MM4,
Sušara EVA
170 linija III
praškaste
materije 24,63 118,20
sumpor oksidi
SO2 4,00 74,19
azotni oksidi
NO2 31,33 579,97
MM5,
Sušara EVA
702 linija II
praškaste
materije 26,40 159,59
sumpor oksidi
SO2 4,00 105,30
azotni oksidi
NO2 15,00 395,15
MM6,
Sušara EVA
712 linija
praškaste
materije 21,17 150,38
sumpor oksidi
SO2 4,00 112,79
azotni oksidi
NO2 22,00 153,97
Merno
mesto,
emiter
Parametar
monitoringa
Rezultati
merenja
emisija u
2015. godini
(mg/m3)
Godišnja
emitovana
količina
(kg/god)
MM7,
Peć Kemac
EK 21
praškaste
materije 2,70 1,85
olovo Pb 0,03 0,0252
sumpor oksidi
SO2 4,00 2,94
azotni oksidi
NO2 26,67 17,05
TOC 4,00 2,94
benzen 0,02 0,02
stiren 0,68 0,17
fenol 0,50 0,37
metanol 1,00 0,73
Fluor, HF 0,50 0,34
Hlor, HCl 1,00 0,73
MM8,
Peć Sacmi
FMS 2230
praškaste
materije 6,77 221,71
olovo Pb 0,03 2,4077
sumpor oksidi
SO2 22,00 1.804,76
azotni oksidi
NO2 52,33 1.438,42
TOC 8,00 647,73
benzen 0,02 1,61
stiren 2,12 57,28
fenol 0,50 40,63
metanol 1,00 80,76
Fluor, HF 0,50 40,63
Hlor, HCl 1,00 81,09
Merno
mesto,
emiter
Parametar
monitoringa
Rezultati
merenja
emisija u
2015. godini
(mg/m3)
Godišnja
emitovana
količina
(kg/god)
MM9,
Peć Sacmi
FMS
250/819
praškaste
materije 2,40 201,37
olovo Pb 0,0267 1,7510
sumpor oksidi
SO2 25,33 1.434,70
azotni oksidi
NO2 55,33 4.542,34
TOC 4,00 225,33
benzen 0,02 1,11
stiren 0,54 10,30
fenol 0,50 28,34
metanol 1,00 55,99
Fluor, HF 0,50 27,88
Hlor, HCl 1,00 58,06
MM10, Suvi
otprašivači
br. 1
praškaste
materije 6,50 423,79
MM11, Suvi
otprašivači
br. 2
praškaste
materije 8,13 784,71
MM12, Suvi
otprašivači
br. 3
praškaste
materije 7,93 263,09
MM13, Suvi
otprašivači
br. 4.
praškaste
materije 2,03 29,67
Maksimalne vrednosti emitovane koncentracija se
nalaze ispod MDK, zadovoljavaju i BAT granične
vrednosti.
Voda Ispuštanja otpadnih voda nema.
Zemljište Odlaganja na zemljište nema, osim na skladištu za
glinu. Glina nema sastojke štetnih i opasnih
materija.
Otpad Glavni tokovi otpada su Industrijski otpad i to:
Vrsta otpada Indeksni
broj
Generisana
količina u
2015 (t/god)
papirna i kartonska ambalaža 15 01 01 7,720
plastična ambalaža 15 01 02 4,480
ferozni metal 16 01 17 4,160
baterije i akumulatori uključeni
u 16 06 01, 16 06 02 ili 16 06
03 i nesortirane baterije i
akumulatori koji sadrže ove
baterije
20 01 33* 0,055
olovne baterije 16 06 01* 1,210
odbačena oprema drugačija od
one navedene u 16 02 09 do 16
02 13
16 02 14 0,112
fluorescentne cevi i drugi otpad
koji sadrži živu 20 01 21* 0,040
otpadne gume 16 01 03 2,820
apsorbenti, filterski materijali
(uključujući filtere za ulje koji
nisu drugačije specificirani),
krpe za brisanje, zaštitna odeća,
koji su kontaminirani opasnim
supstancama
15 02 02* 0,120
crep i keramika 17 01 03 523,000
otpadni toner za štampanje
drugačiji od onog navedenog u
08 03 17
08 03 18 0,200
ostala motorna ulja, ulja za
menjače i podmazivanje 13 02 08* 0,400
otpadni toner za štampanje
drugačiji od onog navedenog u
08 03 17
08 03 18 0,140
Buka Emisija buka je minimalna i ne prelazi 55 dB što je
ispod MDV.
Uticaji na zdravlje ljudi se redovno prate. Na osnovu
praćenja i merenja parametara kvaliteta uslova radne
sredine i praćenja i merenja kvaliteta parametara
kvaliteta životne sredine može se zaključiti da su
uticaji na zdravlje ljudi, kvalitet vazduha, vode i
zemljišta vrlo mali.
13.3.6 Mogući uticaj zagađivanja na zdravlje
ljudi, kvalitet vazduha, vode i zemlji
Mere za sprečavanje udesa i smenjenje posledica
predviđene su Planom sprečavanja udesa. Na
osnovu raspoloživih podataka do sada u Keramici
Kanjiža nije bilo udesa pa se shodno tome donosi
zaključak da je rizik od udesa mali.
13.3.7 Mere za sprečavanje udesa i
smanjenje posledica
Za sada ne postoje planovi za proširenje i dogradnju
posebnih proizvodnih jedinica ili procesa.
13.3.8 Planovi, uključujući proširenje i
dogradnju posebnih proizvodnih
jedinica ili procesa
Na osnovu detaljne identifikacije, analize i
vrednovanja uticaja svih aspekata životne sredine
kao i planiranih i primenjenih tehničko-tehnoloških i
organizacionih mera zaštiteživotne sredine
zaključuje se da su rizici po životnu sredina i
zdravlje ljudi mali i da se istima može upravljati. Ne
postoji opasnost od prekograničnog uticaja na
životnu sredina.
13.4. Sažet opis procene uticaja na životnu
sredinu u celini, uključujući
mogućnost prelaska zagađenja iz
jednog medijuma u drugi, sa
planiranim merama, kao i
prekograničnim uticajima.
Sve vrste emisija iz procesa proizvodnje keramičkih
pločica u Keramika Kanjiža su u okviru MDK i
MDV i da se za sada efektivno i efikasno upravlja
svim emisijama u životnu sredina.
13.5. Opravdanost predloženih nivoa
emisija
Sve vrste emisija iz procesa proizvodnje keramičkih
pločica u Keramika Kanjiža su u okviru MDK i
MDV i da se za sada efektivno i efikasno upravlja
svim emisijama u životnu sredina.
Prilog:
1. Dokumentacija koja je propisana zakonom
2. Tabelarni pregledi (dijagrami)
3. Mape i skice
4. Kopije izdatih dozvola, odobrenja i saglasnosti i drugih dokument
5. Akcioni planovi III.4 – III.10