23
2010/11 Info inverno

Winterinfo IT

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Winterinfo italienisch

Citation preview

Page 1: Winterinfo IT

2010/11

Info inverno

Page 2: Winterinfo IT

32

4 Benvenuto5 A lezione di ladino6 Passeggiate invernali9 Escursioni guidate a piedi o con le ciaspole e sci alpinismo14 Skibus & Mareobus 15 I vantaggi con SanVigilioWeek17 Tuttosci 17 Collegamento Plan de Corones - Alta Badia 18 Prezzi Skipass 20 PuntivenditaSkipass 21 Scuole sci 22 Noleggi sci 22 Deposito sci 23 Scinotturno 23 Snowpark 24 Le 12 regole di comportamento FISI25 Sci di fondo26 Altre proposte 26 Adrenaline-X-Treme-Adventures 26 Pistedaslittino 27 Bowling 27 Escursioniconloslittone 27 Equitazione 28 Ciaspolate e sci alpinismo 28 Guide alpine

29 Centro visite del Parco Naturale e del Museum Ladin 29 CentrovisitedelParcoNaturaleFanes-Senes-Braies 30 Museum Ladin31 Shopping 31 Orari d’apertura 31 Elenco negozi 34 Benessere,esteticaeparrucchiere35 Ristorazione 35 Ristoranti-Pizzerie 37 Pub-Bar-Pasticcerie38 Agricoltura39 Informazioni generali 39 Numeriditelefonoutili 39 Assistenzamedicaperturistielavoratoristagionali 39 Dentista 39 Ospedale 40 Oraridiaperturadell’AssociazioneTuristica 40 Periodi di apertura dei rifugi nel Parco Naturale 40 Rifugi sulle piste da sci 41 SS. Messe 41 Internet point & biblioteca 41 Taxi42 Estate nel Patrimonio Naturale dell’Umanità43 Cartina (passeggiate, piste da sci e pista da fondo)

Indice

Page 3: Winterinfo IT

4 5

A L

EzIo

NE

dI L

Ad

INo

BEN

VEN

UTo

Cari ospiti! A lezione di ladinoSanVigiliodiMarebbeèunparadisoperchiinvacanzacercailrelaxpiùassoluto,perglisportivieperlefamiglie.Ilnostropaese,conlasuaposizioneidilliacanelcuoredellefamoseDolomiti,orapatrimo-nio naturale dell’umanità UNESCO, e proprio ai piedi del Plan de Coro-nes,ilcentrosciisticon.1inAltoAdige,Viaspettaconinfinitepropo-ste per il tempo libero, con un parco naturale splendido e curato, con persone cordiali e con il fascino della cultura e delle tradizioni ladine.Inquestabrochure”Infoinverno“,accantoainformazionieindirizziutili,trovatetuttaunaseriediproposteinteressantiperlaVostrava-canza.Perqualsiasiulteriore informazione lostaffdell’AssociazioneTuristicaèsempreaVostradisposizione.GodeteVilaVostravacanzanellaromanticaValBadia.Lostaffdell’AssociazioneTuristicaSanVigiliodiMarebbe

Le salüde

Bun dè, bun domisdé!Bona sëra, bona net!

A s’odëi!

Co aste pa ennom?Covárapa?Aravabun.

Ci fejte pa sën?I orea jí a cumpré ete.

Alégnülanëi,alédajícoischi.Düciimplancdajísöpertvabelo.

Sastedajìcoischi?Na iu no, mo iu oress emparè!

Tepostescrietetlascoradaischi!Alèdebognmaestricot’ensegnadajìcoischi.

Iu oress emparé da jí con le snowboard.Ci fajunse pa en snet?

I jun con la lösa söla pista iluminada.En doman da sera junse con i jiadins.

Ensnetvegnelfatnachentladadaimaestridaischi.Alèincemusigadalvìyanpòbalé.Tanbelch’almosatecöscpaisc.

Il saluto

Buon giorno, buon pomeriggio!Buonasera,buonanotte!Arrivederci!

Cometichiami?Come stai? Sto bene.Checosafaiora?Volevoandareafarelaspesa.Ècadutalaneve,sivaasciare.Tuttigliimpiantidirisalitasonogiàinfunzione.Sai sciare?No,mavorreiimparare.Puoiiscrivertiallascuoladisci.Cisonodeibravimaestrichet’insegnanoasciare.Vorrei imparare ad usare lo snowboard.Cosa facciamo questa sera?Andiamoaslittaresullapistailluminata.Domaniseraandiamoapattinare.Questaserac’èlafiaccolatadeimaestridisci.C’èanchemusicadalvivoesipuòballare.Comemidivertoinquestopaese.

Page 4: Winterinfo IT

6 7

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

PASS

EGG

IATE

INV

ERN

ALI

PASS

EGG

IATE

INV

ERN

ALI

Volete respirare l’aria pura di montagna e rilassarVi senza stancar-Vi? Una tranquilla passeggiata nei dintorni di San Vigilio dà una sferzatadienergiaalcorpoeallospirito,anched’inverno!Tuttelepasseggiatepossonoessereeffettuateancheinsensoin-verso.Èinoltrepossibileeconsigliabilecombinareivaripercorsi.Ilnostroincantevolepaesaggioinvernalesembrafattoappostaperfarequattropassiinmezzoallanatura.Ma,perlaVostrasicurezza,tenetesempreinconsiderazioneildestinatariodell’itinerario!Quindi attenzione: Piste da sci per gli sciatori – Piste da slittino per gli slittini – Piste da fondo per i fondisti.

A = Andata, R = Ritorno - Percorsi: vedi piantina a pagina 43.

„Tru dles liondes” (A-R: 1 ora)

Invitiamotuttiadincamminarsilungoilsentierotematico perscoprirelefantasticheleggendedel“RegnodiFanes”! Partenzadall’AquaBadCortinaOasisHotel(str.Fanes).

San Vigilio – Lé dla Creda (A-R: 2 ore)

Lapasseggiatahainizionelcentrodelpaeseaccantoall’Aqua Bad Cortina Oasis Hotel. Fino al campo sportivo seguire l’itinerarioA.Proseguiresullasinistradelcamposportivofino a 200 m dopo il ponte: da qui (inizio della salita) rimangono ancora15minutidi camminoperarrivareal LédlaCreda, seguendoilsentierosullatosinistrooppurelastrada.

San Vigilio – Val – Costa – Ras (A-R: 2 ore)

Partenza dalla telecabina Miara. Seguire la strada in salita finoadarrivarealnucleoabitatodiVal.Attraversareilboscoper arrivare aCostae scenderepoi per la stradina che,passando per Ras, porta a San Vigilio.

San Vigilio – Sarjei – La Para (A-R: 2 ore)

Partendodall’HotelLesAlpesseguirelacarrozzabilefinoaSarjei (ristoro al rifugio La Para).

San Vigilio – Ciasé (A – R: 1 ora)

La passeggiata ha inizio all’imbocco della str. Ciasé (di frontealGarniCristallo).SiraggiungelazonaartigianaleGranPrédovesisvoltaadestraperraggiungeredapprimailmasoCiasé.Daqui lievesalitafinoalBellaVistaHotelEmma. Ritorno lungo il marciapiede.

San Vigilio – Curt – Pieve (A-R: 3 ore)

Partendo dalla telecabina Miara e seguendo la strada asfaltata si raggiungedapprimaCurt e poi PievediMa-rebbe.Interessantevisitarelachiesaconletavolevotive.

San Vigilio – Tamersc – Pederü (A-R: 6 ore)

FinoalLédlaCredaitinerarioA+B.DalLédaCredaseguirelastradacheraggiungedapprima lamalgadiTamerscedopo ca. 3 km il rifugio Pederü.

Brüscia (A-R: 1 ora)

Partenzadall’HotelParaccia seguendo la strada in salita finoall’acquedotto;voltareadestrasullastradinaperCia-maor per tornare a San Vigilio lungo il marciapiede.

San Vigilio – Torpei – Pinei (A-R: 1 ora)

Partenzadall’HotelParaccia.Seguirelastradainsalitafinoall’abitatodiTorpei,proseguireaccantoaimasifinoaPi-nei per poi rientrare a San Vigilio.

San Vigilio – Chi Vai – Torpei (A-R: 2 ore)

Partenza dalla telecabina Miara. Seguire la strada in salita finoallaprimagrandesvoltaasinistra,quivoltareadestraseguendolastradaforestaleperprendereilsentierocheportaalmasoTorpei.Perilritornoinpaesevisonodiversepossibilità.

Passeggiate invernali

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

Page 5: Winterinfo IT

8 9

PASS

EGG

IATE

INV

ERN

ALI

ESCU

RSI

oN

I GU

IdAT

E

Max Willeittel.+393356849422

Simon Kehrertel.+393493845283

San Vigilio – Passo Furcia (A-R: 4 ore)

Partenza dalla telecabina Miara. Seguendo la strada in salitasi raggiunge dapprima il Rifugio LaMiara; proseguendo,si raggiunge il nucleo abitato di Rara. Procedere a destra (segnavian.1)inleggerasalitaattraversandoilboscoperarrivare al Passo Furcia, dove vi sono varie possibilità diristoro. Si ritorna sullo stesso percorso.

Roda dles Viles (2–4 ore)Il punto di partenza di questo itinerario è La Pli. Da quisi possono intraprendere le varie passeggiate (giro A oppureB)alle“Viles”diBrach,Ciaseles,Frontü,Cianoré,Biei,Fordora,Frena,LaCosta.Daqualsiasiabitatosipuò vederequellochesegue,etuttisonocollegaticonstradineosentieri,quindièpossibilecrearsi ilproprioitinerarioescoprirelosplendidopaesaggioel’architetturadellecarat-teristiche“Viles”diMarebbe.

Pederü – Fanes (2.042 m, A: 2 ore)

Da Pederü seguire la strada di accesso alla malga Fanes. SonoapertiiRifugiFaneseLavarellacheespletanoancheunservizioditrasportopersoneconilgattodellenevi.Siconsiglia altresì di raggiungere il Passo di Limo (15 min. dal rifugioFanes)dacuisipuòammirareilpanoramafantasti-codel“RegnodiFanes”.

Plan de Corones – Sentiero panoramico invernale (A-R 1 ¼ ore) Uscendo dalla stazione a monte della Cabinovia Ruisa Plan de Corones (2.275 m) prendere la sinistra e avviarsi verso la partenza del tracciato cronometrato.Continuandosulsentierobattutosiarrivaaduncrocifissodadovesipuòammirareunpanoramastraordinariosul-leDolomitiesututtiitrepaesidelComunediMarebbe: S. Vigilio, Pieve e Rina. Continuando si arriva poi fino all’AlbergoAlpinoGraziani(2.080m).Perilritornosipuò seguirelastessastradaoppurecontinuareperlapistafino all’Albergo Alpino Panorama ed all’impianto Sole-Sonne cheviportanuovamenteincimaaPlandeCorones.

Munt da Rina – Malga Fodares (A-R 2 ore) (anchecombinabileconladiscesainslittino)

DalpaesinodiRinainpochiminutisiraggiungeinmacchina ilparcheggiodelcamposportivo(1.490m).Posteggiatalamacchina, si sale a sinistra del campoda calcio seguendolapistadaslittinoperraggiungere inpocopiùdiun’ora la bella Malga Fodares (1.920 m). L’ononima baita è aperta ogni sabato e domenica. Al ritorno si segue lo stesso iti-nerario. Perchénon combinare lapasseggiata conunadi-scesa in slittino? Il ritorno in slittino è divertentissimo. Lapista è facile e di conseguenza adatta a tutta la famiglia. Attenzioneperò,aRinanoncisononoleggi,quindibisognagiàprocurarsiglislittiniinunodeitantinoleggiscidiS.Vigilio.

Pederü – Fodara Vedla

(1980 m, A: 1 ora / Senes (2116 m, A: 2 ore) Da Pederü seguire la strada di accesso alle malghe di FodaraVedlaeSenes.Surichiestaservizioditrasportoper-soneconilgattodelleneviperentrambiirifugi.

San Vigilio - Plan de CoronesUn’escursioneemozionanteanchesenzasci!ChidesiderasalireaPlandeCoronescongliimpianti,puòacquistareilbigliettodi“Andata-ritornoPlandeCorones”chepermettediraggiungere lavettaediscendereavallepartendogiàdall’impiantoSkitransBronta.Dallavettasipuòammirareunpanorama fantastico.Nonperdetevi la campanaCon-cordiaconall’internoilbassorilievodellecatenemontuoseattornoalPlandeCoronesa360°.

Escursioni guidate a piedi ocon le ciaspole e sci alpinismo

Escursioni alla scoperta della natura attorno a San Vigilio e nel Parco Naturale Fanes-Senes-Braies

All’insegnadi“Scoprire,vivereecomprenderelanatura”,guidepreparateadhocaccompagnanogliappassionatiinescursioniemozionanti,avvicinandoliallavarietàdell’am-biente montano. La natura regala tante più emozioni quanto più la si conosce, e scoprirla in compagnia qui ricopre un ruolo di primo piano. LeguidealpineSimonKehrereMaxWilleitpropongonociaspolateedescursioniconlepellidifocapertuttiigusti, da facili passeggiate per tutta la famiglia ad escursioniemozionantisullevettedelleDolomitichesoddisferannotutti,grandiepiccini.

Queste escursioni possono essere prenotate presso l’As-sociazione Turistica oppure direttamente presso le guide:

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

D

B

C

N

O

A

I

H

E

G

F

K

L

M

P

Q

R

Page 6: Winterinfo IT

10 11

ESCU

RSI

oN

I GU

IdAT

E

ESCU

RSI

oN

I GU

IdAT

E

lunedì mercoledì

Salvomodifiche

Salvomodifiche

mercoledì

Salvomodifiche

martedì

Salvomodifiche

martedì

Ciaspolata facile alla ricerca di tranquillità e divertimento

Date: dal 6.12.2010 al 25.4.2011Partenza: ore 9.00 >> Rientro: ore 16.00Punto d’incontro:Assoc.TuristicaSanVigilioTempo di cammino: circa 3-4 orePrenotazione: AssociazioneTuristicaSanVigilio/M.entro le ore 12.00 del giorno precedente oppure direttamentepressoleguide

Partecipazione minima: 4 personeItinerario: Escursione facile per scoprire ed ammirare le bellezze del Parco Naturale Fanes-Senes-Braies con lesuefantastichecimedolomitiche.Prezzo: 35,00€conSanVigilioWeek

shopping

40,00€senzaSanVigilioWeek Compresoiltrasportoconilgattodellenevi finoalrifugioFanes,LavarellaoSenes.NB: Nel prezzo non è compreso il noleggio delle ciaspole, il cui costo è di 5,00 €.

Conoscere San Vigilio

Date: 4.1.11, 18.1.11, 8.2.11, 22.2.11, 15.3.11 Partenza: ore 10.00 >> Rientro: ore 12.30Punto d’incontro:AssociazioneTuristicaSanVigilioTempo di cammino: circa 1,5 orePrenotazione: AssociazioneTuristicaSanVigilio/M.entro le ore 18.00 del giorno precedente

Partecipazione minima: 5 personeItinerario: Passeggiata facile per scoprire ed ammirare le bellezze, la storia e le curiosità del paese.Prezzo: 5,00€conSanVigilioWeek

shopping

7,00€senzaSanVigilioWeek gratuitoperbambinifinoa14anni.

Ciaspolata nel parco naturale Puez-odle

Date: dal 7.12.2010 al 26.4.2011Partenza: ore 8.30 >> Rientro: ore 16.00Punto d’incontro:AssociazioneTuristicaSanVigilioTempo di cammino: circa 3-4 orePrenotazione:AssociazioneTuristicaSanVigilio/M.entro le ore 18.00 del giorno precedente oppure direttamentepressoleguide

Partecipazione minima: 4 personeItinerario:Suggestivaescursioneperscoprireedammirare le bellezze del Parco Naturale Puez-Odle. Si parte dal Passo delle Erbe ai piedi del maestoso MontePutia.Prezzo: 65,00 € con minimo 4 persone 50,00 € con minimo 6 persone ConSanVigilioWeek

shopping 5,00 € di sconto!

Noleggio ciaspole compreso

Tradizioni e sapori

Date: 26.1.2011, 16.2.2011, 2.3.2011 Partenza: ore 9.30 >> Rientro: ore 17.00Punto d’incontro:AssociazioneTuristicaSanVigilioTempo di cammino: circa 1 ora (parte degli sposta-mentisieffettuanointaxiecitybus)Prenotazione: AssociazioneTuristicaSanVigilio/M.entro le ore 18.00 del giorno precedente

Partecipazione minima: 4 personeItinerario:Passeggiatafacileperconosceredavici-noletradizioni,lastoriaeleparticolaritàculinarieedartigianalidellavitanelle“viles”ladine.Potretescoprireisegretidellaproduzionedelformaggioedella distillazione della grappa. In programma c’èancheunbrevecorsodi cucina ladina.All’albergoLa Rosa-Sotrù potrete assistere alla preparazione dei tradizionali canederli allo speck, per poi gustarli apranzo.Lagitafinisceconunadegustazionediviniall’Enoteca Tabarel.

Prezzo: 20,00€conSanVigilioWeekshopping

25,00€senzaSanVigilioWeek

Il prezzo comprende l’iscrizione, il taxi e il pranzo.Bevandeecitybusnoncompresi.

Sci alpinismo

Date: dal 8.12.2010 al 27.4.2011Partenza: ore 8.30 >> Rientro: ore 16.00Punto d’incontro: AssociazioneTuristicaSanVigilioTempo di cammino: circa 3-4 orePrenotazione: AssociazioneTuristicaSanVigilio/M.entro le ore 18.00 del giorno precedente oppure direttamentepressoleguide

Partecipazione minima: 2 personeItinerario: Escursione facile nel Parco Naturale Fanes-Senes-Braies(apparecchiodiricercainvalangacompreso).Prezzo: 130,00 € con minimo 2 persone 90,00 € con minimo 3 persone ConSanVigilioWeek

shopping 10,00 € di sconto!

Perl’attrezzaturacontattareleguideentroilgiornoprecedente.

Salvomodifiche

Page 7: Winterinfo IT

12 13

ESCU

RSI

oN

I GU

IdAT

E

Salvomodifiche

mercoledì

Salvomodifiche

giovedì

Salvomodifiche

Salvomodifiche

giovedì

giovedì

Ciaspolata Trans-Fanes

Date: dal 8.12.2010 al 27.4.2011Partenza: ore 8.30 >> Rientro: ore 17.00Punto d’incontro:AssociazioneTuristicaSanVigilioTempo di cammino: circa 5-6 orePrenotazione: AssociazioneTuristicaSanVigilio/M.entro le ore 18.00 del giorno precedente oppure direttamentepressoleguide

Partecipazione minima: 4 personeItinerario: La ciaspolata parte dalla Capanna Alpina (1.726m)epassandoperilColdeLociaarrivafinoalla Malga di Fanes (2.060 m), posto incantato nel mezzodellefamoseDolomiti.Dopounameritataso-stasiscendefinoalPederü.Prezzo: 75,00€conSanVigilioWeek

shopping

80,00€senzaSanVigilioWeek

Compresi il noleggio ciaspole, il trasporto alla Capanna Alpina e da Pederü a S. Vigilio

Ciaspolata Trans - Sennes

Date: dal 9.12.2010 al 28.4.2011Partenza: ore 8.30 >> Rientro: ore 17.00Punto d’incontro:AssociazioneTuristicaSanVigilioTempo di cammino: circa 5-6 orePrenotazione: AssociazioneTuristicaSanVigilio/M.entro le ore 18.00 del giorno precedente oppure direttamentepressoleguide

Partecipazione minima: 4 personeItinerario: La traversatadelparconaturaleprevedeunagiornatainmezzoallanaturadell’altipianodiSen-nes.DalRifugioSenessipassaaldisottodellaCrodadel Becco (in ladino Sass dla Porta) per giungere al RifugioBiella,dadovesiscendeaPonticelloaBraies.Prezzo: 75,00€conSanVigilioWeek

shopping

80,00€senzaSanVigilioWeek

Compresi il noleggio ciaspole, il trasporto al Pederü e da Braies a S. Vigilio

Ciaspolata facile al chiar di luna

Date: dal 23.12.2010 al 21.04.2011Partenza: ore 20.30 >> Rientro: ore 23.30Punto d’incontro: AssociazioneTuristicaSanVigilioTempo di cammino: circa 1 oraPrenotazione: Assoc. Turistica San Vigilio/M. entro le ore18.00dellostessogiornooppuredirettamentepressoleguide

Partecipazione minima: 4 personeItinerario: LenostrefantasticheDolomitisitrasformanocompletamente allo splendore della luna. Un’emozione particolarmentesuggestionante,danonperdereassolutamente.Prezzo: 25,00€conSanVigilioWeek

shopping

30,00€senzaSanVigilioWeekNB: Noleggio ciaspole compreso

Freeride

Date: dal 10.12.2010 al 29.4.2011Partenza: ore 8.30 >> Rientro: ore 17.00Punto d’incontro: AssociazioneTuristicaSanVigilioPrenotazione: AssociazioneTuristicaSanVigilio/M.entro le ore 18.00 del giorno precedente oppure direttamentepressoleguide

Partecipazione minima: 4 personeItinerario: Dopoesseresaliticongliimpiantisciamofuori pista sugli itinerari più famosi delleDolomiti:Marmolada, Val Mezdì, Tofana...Prezzo: 75,00€conSanVigilioWeek

shopping

80,00€senzaSanVigilioWeek Il prezzo comprende il trasporto e l’appa- recchiodiricercainvalanga.NB:ènecessarioloskipassSuperskiDolomiti.

Page 8: Winterinfo IT

14 15

mareobus

skibusmareobus

skibus

shopping

MECSTAR-Roma

SAD 073

tage 7 giorni

Ski- & Mareobus

SanVigilioUnder16

mareobus

skibusmareobus

skibus

skibus & mareobus

FR

EE

Name/nome/name

20

10/1

1

Tag/gg/day

Monat/m

ese/m

onth

Data

prim

o ut

ilizz

o

Datu

m d

er E

rstb

enut

zung

/Dat

e of

firs

t use

MECSTAR-Roma

SAD 073

Tag 1 giorno

Ski- & Mareobus

SanVigilioDay

mareobus

skibusmareobus

skibus

skibus & mareobus

Name/nome/name

20

10/1

1

Tag/gg/day

Monat/m

ese/m

onth

Data

prim

o ut

ilizz

o

Datu

m d

er E

rstb

enut

zung

/Dat

e of

firs

t use

MECSTAR-Roma

SAD 073

tage 7 giorni

Ski- & Mareobus

SanVigilioWeek

mareobus

skibusshoppingmareobus

skibus

skibus & mareobus + %

Name/nome/name

20

10/1

1

Tag/gg/day

Monat/m

ese/m

onth

H a l l e n b a d B r u n e c k

P i s c i n a c o p e r t a B r u n i c o

Data

prim

o ut

ilizz

o

Datu

m d

er E

rstb

enut

zung

/Dat

e of

firs

t use

SAN

VIG

ILIo

WEE

K

SKIB

US

& M

AR

EoB

US

*Fannopartedell’AssociazioneTuristicatuttelestrutturericettiveindicate nell’elencoprezzidell’Associazionepubblicatesulsitowww.sanvigilio.com.

(1) Il proprietario della seconda casa ha la possibilità di acquistare il relativoticketall’AssociazioneTuristica,esibendolacartad’identità.

L’AssociazioneTuristicaèun’associazioneprivatacheorganizzailservizioskibus. Ilserviziovienefinanziatoprevalentementedallestruttureasso-ciate, cioèda struttureprivate. Pertanto chiediamo laVostra compren-sioneperilfattochegliospitidellestruttureassociatepaghinounprezzominoreperilservizioskibus.

Tipo di carta/punto d’acquisto Costodelticketpergliospitidellestruttureassociateall’AssociazioneTuristica*eperiproprietariufficialidellesecondecase(1)

Costodelticketpergliospitidellestrutturenonmembridell’AssociazioneTuristica*

SanVigilioWeek(fino7giorni) Euro 4,00 a persona Euro 8,00 a persona

SanVigilioday (1 giorno) Euro 2,00 a persona Euro 3,00 a persona

SanVigilioUnder16 (fino7giorni) GRATUITO GRATUITO

Puntivendita presso il Vostro esercizio di alloggio pressol’AssociazioneTuristicadiSanVigilio

Skibus & Mareobus

Perrenderelavacanzainvernaledeinostriospitiilpiùpia-cevolepossibile,offriamoinfrastruttureeserviziefficienti.Ilnostroservizioskibus,adesempio,permettedispostarsiinmodoconvenienteeconfortevole tra ilpaeseegli im-piantidirisalita. E i ragazzi sotto i 16 anni viaggiano gratis!

Vedi linee Skibus e Mareobus sulla cartina a pagina 43.

Condizioni generali:

> La SanVigilioWeek, la SanVigilioday e la SanVigilioUnder16 sonovalideperilservizioMareobuseloskibus;nonsono né trasferibili né cumulabili.

> Mareobus: convalida obbligatoria Skibus: convalida non obbligatoria

> ConlaSanVigilioUnder16iragazzisottoi16anniviaggiano gratuitamentesiasugliskibuschesuiMareobus.

> Ladatadelprimoutilizzoeilnomedevonoessereindicati sututtiitipiditessera.

> Sututtelelinee,almomentodisaliresugliautobus,sarà controllatoilbiglietto,percuinonsaràpiùpossibileviaggiare senzabiglietto!

> LaSanVigilioWeekshopping

comprendeinoltreunaseriedivantaggi (vedilalistaadestra).

> Validità SanVigilioWeek: unasettimana(settegiorni).

> Validità SanVigilioUnder16:unasettimana(settegiorni)

> Validità SanVigilioDay:1giorno(giornodellaconvalida).

> IresidentinelComunediSanVigilio di Marebbe possono utilizzaregli skibusgratuitamente.Neicontrolli fa fede l’indirizzoindicatosullacartad’identità.

> IlMareobuscollegalefrazionidiRina,PievediMarebbe, Longega e Pederü con San Vigilio. Lo skibus circola nel centro di San Vigilio.

L’iniziativapotràsubireulteriorimodifiche.

Richiedete la Vostra „SanVigilioWeek“, „SanVigilioday“o“SanVigilioUnder16“pressoilVostroalbergatore!

Ecco i vantaggi di SanVigilioWeek

Sconto del 10 % su tutti gli acquisti (tranne su prodotti già scontati) nei seguenti negozi:

> Fanatic Sportwear,tel.(+39)0474506810 Str. Plan de Corones, 38 Abbigliamento, sport, moda e tempo libero

> Marcucci Fashion,tel.(+39)0474506893 Str. Catarina Lanz, 36 Abbigliamentocasual,eleganteesportivo Calzature ed accessori

> „Snow Shop“,tel.(+39)0474501029 Str. Catarina Lanz, 14/2 Articolisportivi

> Tessitura Pedevilla,tel.(+39)0474501302 Str. Plazores, 24 Tessituraartistica,artigianatolocale

> Uso gratuito dello Skibus e del Mareobus

> Sconto di 2,00 € sulla quota di partecipazione all’escursione guidata„Conoscere S. Vigilio” (prezzo normale € 7,00 a persona)

> Sconto di 5,00 € sulla quota di partecipazione all’escursione guidata”Tradizioni e sapori”

> Scontodi€5,00sullaquotadipartecipazionealleseguenti escursioni con le guide alpineSimonKehrereMaxWilleit:

•Ciaspolatafacileallaricercaditranquillitàedivertimento (lunedì); •CiaspolatanelParcoNaturalePuez-Odle(martedì); •CiaspolataTrans-Fanes(mercoledì); •CiaspolataTrans-Sennes(giovedì);

Page 9: Winterinfo IT

16 17

[email protected]

tel. (+39) 0471 836 366

[email protected]

tel. (+39) 0474 524 026

shopping

TUTT

oSC

I

SAN

VIG

ILIo

WEE

K

Freeskibusogni 20 minuti

Collegamento Plan de Corones - Alta Badia •Escursioneconleciaspolealchiardiluna(giovedì); •Freeride(venerdì)

> Sconto di € 10,00 sulla quota di partecipazione all’escursione di “Scialpinismo” conSimonKehrereMaxWilleit(mercoledì)

> Scontodi€2,00sulleescursioniacavalloorganizzate all’Horse-Trekking Mareo

> Sconto di € 3,00 sulla zIP-LINE

> Scontodel10%sulprezzointerodelbigliettod’ingressoal Museum Ladin

> Scontodel10%sututtiigadgetinvenditapresso l’AssociazioneTuristicadiS.Vigilio

> Scontounicodel10%sulprezzointerodelbiglietto giornaliero alla piscina coperta CRoN4 a Riscone/Brunico

> Sconto del 5 % sul prezzo del deposito sci ”Miara”,“TopskicenterKronplatz”e“Pedagà”

> Sconto di € 2,00 sul biglietto serale all‘impianto di risalita “Cianross”(aperturaserale:ognimartedìeognigiovedìdalle ore 20.00 alle ore 22.00).

> Sconto di € 2,00 per ora e per pista al Bowling presso l’Albergo Riposo al Bosco

Page 10: Winterinfo IT

18 19

PREz

zI S

KIP

ASS

PREz

zI S

KIP

ASS

10 giorni nell’arco di 14 al prezzo di 11 giorniPerloskipassstagionale,ilDTL(directtolift),loskipassplurigiornalierotrasferibileperfamigliaconbambinofinoa3anni,agevolazioniperfamiglienumeroseeloskipassacavallodiduestagionichiedereiprezziallacassa.

Skipass gratuito Con l’acquisto contestuale dello skipass (esclusi giornalieri e stagionali) da parte dell’ac-compagnatoreadulto,ilbambino(natodopoil27.11.2002)ottieneunoskipassgratuitodellostessotipoedurata.Sulgiornalieroepomeridianoottieneca.il50%disconto.

Prezzi - Preise - prices Dolomiti SuperskiPRE STAGIONE - VORSAISON - PRE SEASON

27.11.2010 - 23.12.2010

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**

1 37,00 26,00 33,002 73,00 51,00 66,003 106,00 74,00 95,004 135,00 95,00 122,005 162,00 114,00 146,006 186,00 130,00 168,007 198,00 138,00 178,008 221,00 155,00 199,009 244,00 171,00 220,00

10 265,00 186,00 239,0011 286,00 200,00 257,0012 305,00 213,00 274,0013 323,00 226,00 291,0014 340,00 238,00 306,00

ALTA STAGIONE - HOCHSAISON - HIGH SEASON24.12.2010 - 08.01.2011 I 06.02.2011 - 19.03.2011

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**

1 46,00 32,00 41,002 91,00 64,00 82,003 132,00 93,00 119,004 169,00 119,00 152,005 203,00 142,00 183,006 233,00 163,00 210,007 247,00 173,00 222,008 277,00 194,00 249,009 305,00 213,00 274,00

10 332,00 232,00 299,0011 357,00 250,00 321,0012 381,00 267,00 343,0013 404,00 283,00 363,0014 425,00 297,00 382,00

STAGIONE - SAISON - SEASON09.01.2011 - 05.02.2011 I 20.03.2011 - 25.04.2011

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**

1 42,00 29,00 38,002 80,00 56,00 72,003 116,00 82,00 105,004 149,00 104,00 134,005 179,00 125,00 161,006 205,00 143,00 184,007 217,00 152,00 196,008 243,00 170,00 219,009 268,00 188,00 241,00

10 292,00 204,00 263,0011 314,00 220,00 283,0012 335,00 235,00 302,0013 355,00 249,00 320,0014 374,00 262,00 336,00

* juniores nati dopo il 27.11.1994 - * Junioren geboren nach dem 27.11.1994 - * junior born after 27.11.1994** seniores nati prima del 27.11.1945 - ** Senioren geboren vor dem 27.11.1945 - ** senior born before 27.11.1945

Prezzi - Preise - prices Plan de Corones - KronplatzPRE STAGIONE - VORSAISON - PRE SEASON

27.11.2010 - 23.12.2010

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**1/2 27,00 19,00 24,00

1 34,00 24,00 31,002 66,00 47,00 60,003 98,00 69,00 88,004 128,00 88,00 113,005 150,00 105,00 135,006 173,00 121,00 155,007 183,00 128,00 165,008 205,00 144,00 185,009 226,00 158,00 204,00

10 246,00 172,00 221,0011 265,00 185,00 238,0012 283,00 198,00 254,0013 299,00 210,00 269,0014 315,00 221,00 284,00

ALTA STAGIONE - HOCHSAISON - HIGH SEASON24.12.2010 - 08.01.2011 I 06.02.2011 - 19.03.2011

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**1/2 34,00 24,00 31,00

1 42,00 29,00 38,002 83,00 58,00 75,003 123,00 86,00 110,004 157,00 110,00 141,005 188,00 132,00 169,006 216,00 151,00 194,007 229,00 160,00 206,008 256,00 180,00 231,009 283,00 198,00 254,00

10 308,00 215,00 277,0011 331,00 232,00 298,0012 353,00 247,00 318,0013 374,00 262,00 337,0014 394,00 276,00 354,00

STAGIONE - SAISON - SEASON09.01.2011 - 05.02.2011 I 20.03.2011 - 25.04.2011

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**1/2 30,00 21,00 27,00

1 38,00 27,00 34,002 73,00 51,00 66,003 108,00 76,00 97,004 138,00 97,00 124,005 166,00 116,00 149,006 190,00 133,00 171,007 202,00 141,00 181,008 226,00 158,00 203,009 249,00 174,00 224,00

10 271,00 189,00 244,0011 291,00 204,00 262,0012 311,00 218,00 280,0013 329,00 231,00 296,0014 347,00 243,00 312,00

* juniores nati dopo il 27.11.1994 - * Junioren geboren nach dem 27.11.1994 - * junior born after 27.11.1994** seniores nati prima del 27.11.1945 - ** Senioren geboren vor dem 27.11.1945 - ** senior born before 27.11.1945

Freeskibus - 20 min.Kronplatz/Plan de Corones - Alta BadiaAlta Badia - Kronplatz/Plan de Corones

info@ altabadia.orgTel. 0471 / 836366

[email protected]. 0474 / 524026

www.kronplatz.org

www.kronplatz.orgwww.altabadia.org

62

10 giorni nell’arco di 14 al prezzo di 11 giorniPerloskipassstagionale,ilDTL(directtolift),loskipassplurigiorna-lierotrasferibileperfamigliaconbambinofinoa3annieloskipass acavallodiduestagionichiedereiprezziallacassa.

Non è garantito il funzionamento di tutti gli impianti fino al25.04.2011.

Per ulteriori informazioni: www.kronplatz.org

Skipass gratuitoCon l’acquisto contestuale dello skipass (esclusi giornalieri e sta-gionali) da parte dell’accompagnatore adulto, il bambino (nato dopoil27.11.2002)ottieneunoskipassgratuitodellostessotipoedurata.Sulgiornalieroepomeridianoottieneca.il50%disconto.

Per ottenere la gratuità o sconti di ogni tipo è necessario esibire un documento.

Nonègarantito il funzionamentodi tuttigliimpiantifinoal25.04.2011.

Per ulteriori informazioni: www.kronplatz.org oppurewww.dolomitisuperski.com

Noleggi - Skiverleihe - Ski rentalBRUNICO-BRUNECKRent a Sport Italy, Riscone/staz. a valle- Reischach/Talstation Tel. +39 0474 54 82 74Deposito Ski Depot F1, Riscone/staz. a valle- Reischach/Talstation Tel. +39 0474 54 82 74Maestro, Riscone/staz. a valle- Reischach/Talstation Tel. +39 0474 55 17 34

S. VIGILIO/MAREBBE-ST. VIGIL/ENNEBERGSkisalon Miara, str. Plan de Corones 76 Tel. +39 0474 50 63 83Snow Shop, str. Catarina Lanz Tel. +39 0474 50 10 29Comploj Andrea & Marco, str. Catarina Lanz 12 Tel. +39 0474 50 11 76Tamers Lois, str. Sennes 21 Tel. +39 0474 50 11 19Kehrer Hannes, str. Plan de Corones, Pedagá Tel. +39 0474 50 10 42Da Pepi, str. Plan de Corones 38 Tel. +39 335 37 28 81Topskicenter, cima/Gipfel Plan de Corones Tel. +39 0474 50 14 99

VALDAORA-OLANGSkisalon-Skidepot Gassl, staz. a valle/Talstation Tel. +39 0474 59 21 06Rent and go, staz. a valle/Talstation Tel. +39 0474 59 21 11Rent and go, Piazza Floriani/Florianiplatz 15/A Tel. +39 0474 49 80 38Sport Corones, Piazza Floriani/Florianiplatz 6/A Tel. +39 0474 49 66 60Sci-Shop & rental Cima, Piazza Floriani/Florianiplatz 17 Tel. +39 0474 49 71 90Sport Sagmeister Klaus, Krempe 1/A Tel. +39 0474 49 65 35

PICULINSkiservice PIC.ANT., Piculin 80, St. Martin de Tor Tel. +39 0474 52 33 39

S. LORENZO-ST. LORENZENJoe´s Ski Service, Via J.-Renzler-Str. Tel. +39 0474 47 47 48

TERENTO-TERENTENEngl Pustertaler, Via del Sole/Sonnenstraße 15 Tel. +39 0472 54 61 15

RASUN/ANTERSELVA-RASEN/ANTHOLZSkiservice Top, Rasun di Sotto/Niederrasen Tel. +39 0474 49 84 24Skiservice Sport Renzler by Bergfuchs, R. di Sotto/N. Rasen Tel. +39 0474 49 83 50Leimgruber Hubert, sciovia Riepen, Skilift Riepen Tel. +39 0474 49 23 83Sport Taschler, Anterselva di Sopra, Antholz Obertal Tel. +39 0474 49 24 54Al Centro Sci di Fondo in the Cross Country centre - im Langlaufzentrum Tel. +39 0474 49 22 99

MONGUELFO/VAL CASIES-WELSBERG/GSIESER TALHellweger Intersport, Monguelfo/Welsberg Tel. +39 0474 94 60 07Sport Burger, S. Maddalena Val Casies/St. Magdalena Gsies Tel. +39 0474 94 80 50Binta Pub, Colle-Val Casies/Pichl-Gsies Tel. +39 328 2340315

ANTERMOIA-UNTERMOISport Moling Tel. +39 0474 52 00 28

Prezzi - Preise - prices Dolomiti SuperskiPRE STAGIONE - VORSAISON - PRE SEASON

28.11.2009 - 23.12.2009

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**

1 36,00 25,00 32,00 2 70,00 49,00 63,00 3 102,00 72,00 92,00 4 131,00 92,00 118,00 5 157,00 110,00 141,00 6 180,00 126,00 162,00 7 191,00 134,00 172,00 8 214,00 150,00 193,00 9 236,00 165,00 212,00

10 257,00 180,00 231,00 11 276,00 193,00 249,00 12 295,00 206,00 265,00 13 312,00 219,00 281,00 14 329,00 230,00 296,00 15 344,00 241,00 310,00 16 358,00 251,00 323,00 17 371,00 260,00 334,00 18 388,00 272,00 350,00 19 405,00 283,00 364,00 20 421,00 294,00 379,00 21 436,00 305,00 392,00

ALTA STAGIONE - HOCHSAISON - HIGH SEASON24.12.2009 - 09.01.2010 I 31.01.2010 - 13.03.2010

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**

1 45,00 32,00 41,00 2 88,00 62,00 79,00 3 128,00 90,00 115,00 4 164,00 115,00 147,00 5 196,00 137,00 177,00 6 225,00 158,00 203,00 7 239,00 167,00 215,00 8 268,00 187,00 241,00 9 295,00 206,00 265,00

10 321,00 225,00 289,00 11 346,00 242,00 311,00 12 369,00 258,00 332,00 13 391,00 273,00 352,00 14 411,00 288,00 370,00 15 430,00 301,00 387,00 16 448,00 314,00 403,00 17 464,00 325,00 418,00 18 486,00 340,00 437,00 19 506,00 354,00 455,00 20 526,00 368,00 473,00 21 545,00 381,00 490,00

STAGIONE - SAISON - SEASON10.01.2010 - 30.01.2010 I dal-ab-from 14.03.2010

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**

1 40,00 28,00 36,00 2 78,00 54,00 70,00 3 113,00 79,00 101,00 4 144,00 101,00 130,00 5 173,00 121,00 155,00 6 198,00 139,00 178,00 7 210,00 147,00 189,00 8 236,00 165,00 212,00 9 260,00 182,00 234,00

10 282,00 198,00 254,00 11 304,00 213,00 274,00 12 324,00 227,00 292,00 13 344,00 241,00 309,00 14 362,00 253,00 326,00 15 379,00 265,00 341,00 16 394,00 276,00 355,00 17 409,00 286,00 368,00 18 427,00 299,00 385,00 19 445,00 312,00 401,00 20 463,00 324,00 416,00 21 480,00 336,00 432,00

Tessera valore - Wertkarte - Unit-card350 punti/Punkte/points € 30,00* 750 punti/Punkte/points € 60,00*

1400 punti/Punkte/points € 100,00* * trasferibile/übertragbar/transferable

* jun

iores

nati d

opo i

l 28.

11.1

993

- * J

unior

en ge

bore

n nac

h dem

28.

11.1

993

- * ju

nior b

orn a

fter 2

8.11

.199

3**

senio

res n

ati pr

ima d

el 28

.11.

1944

- **

Senio

ren g

ebor

en vo

r dem

28.

11.1

944

- **

senio

r bor

n bef

ore 2

8.11

.194

4

* jun

iores

nati d

opo i

l 28.

11.1

993

- * J

unior

en ge

bore

n nac

h dem

28.

11.1

993

- * ju

nior b

orn a

fter 2

8.11

.199

3**

senio

res n

ati pr

ima d

el 28

.11.

1944

- **

Senio

ren g

ebor

en vo

r dem

28.

11.1

944

- **

senio

r bor

n bef

ore 2

8.11

.194

4

* jun

iores

nati d

opo i

l 28.

11.1

993

- * J

unior

en ge

bore

n nac

h dem

28.

11.1

993

- * ju

nior b

orn a

fter 2

8.11

.199

3**

senio

res n

ati pr

ima d

el 28

.11.

1944

- **

Senio

ren g

ebor

en vo

r dem

28.

11.1

944

- **

senio

r bor

n bef

ore 2

8.11

.194

4

Prezzi - Preise - prices Plan de Corones - KronplatzPRE STAGIONE - VORSAISON - PRE SEASON

28.11.2009 - 23.12.2009

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**1/2 26,00 18,00 23,00

1 33,00 23,00 30,00 2 64,00 45,00 58,00 3 95,00 67,00 86,00 4 122,00 85,00 110,00 5 146,00 102,00 131,00 6 167,00 117,00 151,00 7 178,00 124,00 160,00 8 199,00 139,00 179,00 9 219,00 153,00 197,00

10 238,00 167,00 215,00 11 257,00 180,00 231,00 12 274,00 192,00 247,00 13 290,00 203,00 261,00 14 305,00 214,00 275,00 15 320,00 224,00 288,00 16 333,00 233,00 300,00 17 345,00 242,00 311,00 18 361,00 253,00 325,00 19 376,00 263,00 338,00 20 391,00 274,00 352,00 21 405,00 283,00 364,00

ALTA STAGIONE - HOCHSAISON - HIGH SEASON24.12.2009 - 09.01.2010 I 31.01.2010 - 13.03.2010

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**1/2 33,00 23,00 30,00

1 41,00 29,00 37,00 2 80,00 56,00 72,00 3 119,00 83,00 107,00 4 152,00 107,00 137,00 5 182,00 128,00 164,00 6 209,00 147,00 188,00 7 222,00 155,00 200,00 8 249,00 174,00 224,00 9 274,00 192,00 247,00

10 298,00 209,00 268,00 11 321,00 225,00 289,00 12 343,00 240,00 308,00 13 363,00 254,00 327,00 14 382,00 267,00 344,00 15 400,00 280,00 360,00 16 416,00 291,00 374,00 17 431,00 302,00 388,00 18 451,00 316,00 406,00 19 470,00 329,00 423,00 20 488,00 342,00 440,00 21 506,00 354,00 456,00

STAGIONE - SAISON - SEASON10.01.2010 - 30.01.2010 I dal-ab-from 14.03.2010

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**1/2 29,00 20,00 26,00

1 36,00 25,00 32,00 2 70,00 49,00 63,00 3 105,00 73,00 94,00 4 134,00 94,00 121,00 5 160,00 112,00 144,00 6 184,00 129,00 166,00 7 195,00 137,00 176,00 8 219,00 153,00 197,00 9 241,00 169,00 217,00

10 262,00 184,00 236,00 11 282,00 198,00 254,00 12 301,00 211,00 271,00 13 319,00 223,00 287,00 14 336,00 235,00 302,00 15 352,00 246,00 316,00 16 366,00 256,00 330,00 17 380,00 266,00 342,00 18 397,00 278,00 357,00 19 414,00 290,00 372,00 20 430,00 301,00 387,00 21 445,00 312,00 401,00

* jun

iores

nati d

opo i

l 28.

11.1

993

- * J

unior

en ge

bore

n nac

h dem

28.

11.1

993

- * ju

nior b

orn a

fter 2

8.11

.199

3**

senio

res n

ati pr

ima d

el 28

.11.

1944

- **

Senio

ren g

ebor

en vo

r dem

28.

11.1

944

- **

senio

r bor

n bef

ore 2

8.11

.194

4

* jun

iores

nati d

opo i

l 28.

11.1

993

- * J

unior

en ge

bore

n nac

h dem

28.

11.1

993

- * ju

nior b

orn a

fter 2

8.11

.199

3**

senio

res n

ati pr

ima d

el 28

.11.

1944

- **

Senio

ren g

ebor

en vo

r dem

28.

11.1

944

- **

senio

r bor

n bef

ore 2

8.11

.194

4

* jun

iores

nati d

opo i

l 28.

11.1

993

- * J

unior

en ge

bore

n nac

h dem

28.

11.1

993

- * ju

nior b

orn a

fter 2

8.11

.199

3**

senio

res n

ati pr

ima d

el 28

.11.

1944

- **

Senio

ren g

ebor

en vo

r dem

28.

11.1

944

- **

senio

r bor

n bef

ore 2

8.11

.194

4

• 10 su 14 giorni al prezzo di 11 giorni - 10 in 14 Tagen zum Preis von 11 Tagen - 10 days out of 14 for the price of 11 days• **Non è garantito il funzionamento di tutti gli impianti fino al 18.04.2010! - **Der Skibetrieb wird nicht auf allen Anlagen bis zum 18.04.2010 garantiert! ** We cannot guarantee that all the lifts will be functioning until 18th April 2010!• Per skipass plurigiornaliero trasferibile per famiglia con bambino fino a 3 anni e skipass a cavallo di diverse stagioni (escluso stagionale), chiedere prezzo alla cassa. Für übertragbaren Mehrtagesskipass für Familie mit Kind bis zu 3 Jahren und wenn sich die Saisonzeiten überschneiden (ausgenommen Saisonskipässe), bitte Preise an der Kasse einholen. Multiday transferable skipass for family with child (less than 3 years) and if the season overlap (excluding seasonal pass), please ask the price at the sales office. • Con foto gratuita - Mit Gratisfoto - Photo is free

• 10 su 14 giorni al prezzo di 11 giorni - 10 in 14 Tagen zum Preis von 11 Tagen - 10 days out of 14 for the price of 11 days• **Non è garantito il funzionamento degli impianti in tutte le valli fino al 18.04.2010! - **Der Skibetrieb bis zum 18.04.2010 wird nicht in allen Talschaften garantiert! **We cannot guarantee that lifts will be functioning in all the valleys until 18th April 2010!• Per skipass plurigiornaliero trasferibile per famiglia con bambino fino a 3 anni e skipass a cavallo di diverse stagioni (escluso stagionale), chiedere il prezzo alla cassa. Für übertragbaren Mehrtagesskipass für Familie mit Kind bis zu 3 Jahren und wenn sich die Saisonzeiten überschneiden (ausgenommen Saisonskipässe), bitte Preise an der Kasse einholen. Multiday transferable skipass for family with child (less than 3 years) and if the season overlap (excluding seasonal pass), please ask the price at the sales office. • Con foto gratuita - Mit Gratisfoto - Photo is free

* Pomeridiano dalle 12h - Halbtageskarte ab 12h - Half-day-ticket from 12h

Hotelinfo - Accomodation

Consorzio TuristicoAREA VACANZE PLAN DE CORONESTourismusverbandFERIENREGION KRONPLATZI-39031 Brunico – BruneckVia Michael Pacher Str. 11(A)tel. +39 0474 55 54 47fax +39 0474 53 00 [email protected]

Pronto Soccorso - Erste Hilfe - First Aid

Pronto Soccorso - Erste Hilfe - First Aidin cima al Plan de Corones - am Kronplatz Tel. +39 0474 55 33 27Tel. 118

Scuole sci - Skischulen - Skiing schools

BRUNICO-BRUNECKPlan de Corones/KronplatzRiscone/ReischachVia Funivia/Seilbahnstr. 12Tel. +39 0474 548 474Fax +39 0474 549 [email protected]

S. VIGILIO/MAREBBE-ST. VIGIL/ENNEBERGSporting Al Plan Scuola Italiana SciCentro/Zentrum Ciasa RosalpinaTel. +39 0474 501 448 Tel. +39 0474 501 049Fax +39 0474 501 686 Fax +39 0474 501 [email protected] [email protected] www.scuolasci.net

VALDAORA-OLANGScuola Sci Valdaora/Rasun - Skischule Olang/RasenGassl 23Tel.-Fax +39 0474 592 [email protected]

RASUN IN VALLE D´ANTERSELVA- RASEN IM ANTHOLZERTALVALDAORA PLAN DE CORONES-OLANG KRONPLATZScuola Sci/Skischule CIMAGrafenhaus, 30Tel. +39 0474 497 216Fax +39 0474 495 [email protected]

TESIDO-TAISTENScuola Sci Tesido-Monte Guggo/Skischule Taisten-GuggenbergVia del Borgo/Dorfstr. 15aTel. +39 0474 950000Fax +39 0474 950066

VAL CASIES - GSIESERTALScuola Sci Casies/Skischule GsiesS. Maddalena Val Casies/St.Magdalena GsiesertalTel. +39 0474 948142

Informazioni dettagliate nel listino delle Scuole di Sci.Genauere Informationen in den Skischul-Broschüren.Detailed information indicated in the skiing school pamphlets.

SKIRAMAPlan de Corones-KronplatzI-39031 Brunico-BruneckVia Michael Pacher Str. 11(A)tel. +39 0474 55 15 00fax +39 0474 53 11 [email protected]

DOLOMITI SUPERSKII-39048 Selva - WolkensteinVal Gardena - GrödenVia Cir, 8 - Cir Straße 8tel. +39 0471 795397-8fax +39 0471 [email protected]

SkipassBambini - Kinder - ChildrenSkipass gratuito Il bambino (nato dopo il 28.11.2001) ottiene con l´acquisto contestuale dello skipass (esclusi giornalieri e stagionali) da parte dell´accompagnatore adulto uno skipass gratuito dello stesso tipo e durata. Sul giornaliero e pomeridiano ottiene ca. il 50% di sconto. Per ottenere la gratuitá é necessario esibire un documento.

GratisskipassDas Kind (geboren nach dem 28.11.2001) erhält einen kostenlosen Skipass (mit Ausnahme der Tages- und Saisonkarten), wenn ein Erwachsener gleichzeitig einen Skipass für denselben Zeitraum erwirbt. Auf die Tages- und Halbtageskarte erhält das Kind ca. 50% Ermäßigung. Für den Erhalt des Freiskipasses ist ein Ausweis erforderlich.

Free skipassChildren (born after 28th November 2001) get a free-skipass (except day- and seasonal-skipasses) for the same period as the paying accompanier. When purchasing a day or a ½ day ticket the child gets a reduction of approxi-mately 50%. In order to obtain the free-skipass or the discounts, please present the child´s identity card.

Stagionale - Saisonskipass - Seasonal skipass(non trasferibile - nicht übertragbar - non transferable)

• Adulti / Erwachsene / Adults € 580,00

• Bambini (nati dopo il 28.11.2001) abbinato all´acquisto € 205,00 di uno stagionale adulto• Kinder (geboren nach dem 28.11.2001): gleichzeitiger Kauf einer Saisonkarte der erwachsenen Begleitperson erforderlich • Children (born after 28th November 2001) coupled with the purchase of an adult´s season pass (relative/accompanier)

• Ragazzi (nati dopo il 28.11.1993) € 405,00• Jugendliche (geboren nach dem 28.11.1993) • Youth (born after 28th November 1993)

• Superseniores 70+ (nati prima del 28.11.1939) € 405,00 • Supersenior 70+ (geboren vor dem 28.11.1939)• Supersenior citizens 70+ (born before 28th November 1939)

Per ottenere qualsiasi tipo di sconto vanno esibite le dovute tes-sere di riconoscimento.Für Ermäßigungen jeglicher Art ist ein Ausweis erforderlich.In order to obtain any discounts, please show your identity card.

Estratto delle condizioni di vendita

Lo skipass é un documento personale e reca il nome e cognome e/o la foto del titolare. Non puó essere scambiato, ceduto, sostituito, ne modificato. Lo skipass plurigiornaliero porta impresse in alternativa le lettere M – F – S – J e B, che rispettivamente identificano l´appartenenza ad: Uomo – Donna – Senior – Junior e Bambino di etá inferiore a 8 anni. Con la sottoscrizione per accettazione degli skipass gratuiti con foto concessi ai bambini (l´etá deve essere documentata), il firmatario accettante si assume tutte le responsabilitá inerenti all´uso degli impianti di risalita da parte del minore beneficiario, che userá gli impianti sotto la diretta sorveglianza, dichiarando di essere a conoscenza delle disposizioni vigenti per i viaggiatori. Per ottenere lo sconto, praticato a seniores, juniores, bambini ed in-validi vanno esibiti validi documenti di riconoscimento. Non sono valide autocer-tificazioni di alcun genere. Non é possibile sostituire uno skipass di valle con uno Dolomiti Superski e viceversa.L´utente é responsabile della buona conservazione dello skipass.Gli skipass ritirati o deteriorati deliberatamente non vengono sostituiti e tanto meno rimborsati.In caso di smarrimento dello skipass é prevista la possibilitá di sostituzione soltanto se é rintracciabile il numero dello skipass originale acquistato; come spese di se-greteria verrá richiesto l´importo di € 5,00. Tale somma non sará restituita anche nel caso di ritrovamento dello skipass originale; lo skipass sostitutivo, se possibile, sará valido a partire dal giorno successivo a quello della richiesta. Lo skipass deve essere esibito ad ogni richiesta degli addetti agli impianti ed agli ispettori, ai quali deve consentire di essere identificato. Qualsiasi abuso nell´utilizzo dello skipass ed in particolare la sua cessione, anche come semplice scambio, comporta il ritiro immediato dello skipass ed il suo annullamento. Fatto salvo il diritto di agire contro il trasgressore sia penalmente che civilmente. La tessera valore non é personale e la sua validitá é limitata alla stagione di emissione. Lo skipass e la tessera valore, quali documenti di trasporto, assolvono la funzione dello scontrino fiscale (D.M. 30.06.1992) e vanno conservati per tutta la durata del trasporto. Non vengono ga-rantiti né il funzionamento di tutti gli impianti di risalita del comprensorio Dolomiti Superski, né la sciabilitá di tutte le piste. All´inizio ed a fine stagione é possibile la chiusura di alcuni impianti e la limitazione dell´area sciabile: gli skipass verranno accettati fino al 18.04.2010 sugli impianti che per condizioni di innevamento e di affluenza rimarranno aperti. La classificazione delle piste é solo indicativa e non é garantita l´agibilitá di tutte le piste.Per motivi di sicurezza é proibito frequentare le piste al di fuori dell´orario di servizio.

Rimborso SkipassSolo in caso di infortunio sciistico é possibile il parziale rimborso dello skipass non utilizzato, sempre che sia del tipo nominativo e con foto. Il rimborso é limitato ai giorni successivi a quelli della riconsegna. Questa va quindi fatta, nell´interesse dell´infortunato, al piú presto ed esclusivamente presso gli uffici vendita dello skipass. La richiesta di rimborso é quindi valida solo se accompagnata dalla riconsegna dello skipass ed il rimborso avverrá solo dietro presentazione di un certificato medico (redatto da un professionista che eserciti stabilmente in zona o dall´ospedale dove é avvenuto il ricovero), dal quale risulti che il titolare dello skipass ha subito un’infortunio che gli impedisce la prosecuzione dell´attivitá sciistica. Il calcolo del rimborso viene fatto tenendo conto del costo delle giornate giá godute. Gli skipass giornalieri non possono essere rimborsati. Gli accompag-natori dell´infortunato non hanno diritto al rimborso.Lo sciatore scia a proprio rischio e pericolo. Ogni sciatore deve comportarsi in modo da non mettere in pericolo l´incolumitá altrui o provocare danno a persone o cose. Lo sciatore deve pertanto adeguare la sua andatura alle proprie capacitá, alle condizioni del terreno, alla visibilitá, allo stato di innevamento, nonché alle prescrizioni imposte dalla segnaletica.Informativa Dlgs. 196/2003: presso le biglietterie é disponibile l´informativa per la Privacy.

Auszug aus den Verkaufsbedingungen

Der Skipass ist ein persönlicher Ausweis, durch den Namen oder das Foto des In-habers gekennzeichnet, nicht übertragbar, nicht umtauschbar und kann nicht ersetzt oder verändert werden. Der Mehrtagesskipass ist durch die Buchstaben M (für Män-ner), F (für Frauen), S (für Senioren), J (für Kinder) , B (für Kinder unter 8 Jahren) gekennzeichnet. Mit der Unterschrift für die Annahme des kostenlosen Skipasses mit Foto (B) für das minderjährige Kind (Ausweis erforderlich) erklärt der Empfänger, die Bestimmungen für Fahrgäste zu kennen, die Verantwortung bei Benützung der Anlagen durch das Kind zu übernehmen und dafür zu sorgen, dass die Benützung der Anlagen unter direkter Beaufsichtigung erfolgt. Für jegliche Art von Ermäßi-gung (Kinder, Senioren, Behinderte) ist ein Ausweis erforderlich. Selbsterklärungen werden nicht angenommen. Der Umtausch von Talschaftsskipässen auf Dolomiti Superski-Skipässe und umgekehrt ist nicht möglich. Der Inhaber ist für die korrekte Handhabung des Skipasses bzw. der Wertkarte verantwortlich: Entzogene Skipässe werden weder rückerstattet, noch durch neue ersetzt. Im Falle eines verlorenen Mehrtagesskipasses wird der Skipass nur ersetzt, falls die Nummer des Datenträgers angeführt werden kann; als Bearbeitungsgebühr wird ein Betrag von 5,00 € verrechnet. Diese Summe wird auch bei Fund des Original-Skipasses nicht rückerstattet. Der Ersatzskipass ist, falls möglich, ab dem darauffol-genden Tag der Meldung gültig. Tages- und Halbtageskarten werden nicht ersetzt. Der Skipass muss bei der Aufforderung des Liftpersonals oder der Inspektoren an den Anlagen vorgewiesen werden, um die eigene Identifizierung zu ermöglichen. Das Risiko bei Missbrauch oder Umtausch: Entzug oder Annullierung des Skipasses. Zivil- und strafrechtliche Maßnahmen bleiben vorbehalten. Die Wertkarte ist über-tragbar und gilt nur in der Saison, für die sie ausgestellt wird. Die Fahrkarte (Skipass oder Wertkarte) erfüllt die Auflagen der Steuerquittung (Dekret vom 30. Juni 1992, Art. I). Es wird nicht dafür gehaftet, dass alle Anlagen in Betrieb und alle Pisten befahrbar sind. Zu Saisonbeginn und Saisonende ist die Schließung von Anlagen und eingeschränkter Skibetrieb möglich: die Skipässe werden bei jenen Liftanlagen, bei welchen die Schneelage und die Skifahreranzahl den Betrieb ermöglichen, bis zum 18.04.2010 angenommen. Die Einstufung der Pisten ist unverbindlich: die Befahrbarkeit aller Pisten wird nicht garantiert.Aus Sicherheitsgründen ist das Befahren der Skipisten außerhalb der Betriebszeiten verboten.

Rückerstattung SkipassDer Skipass wird nicht rückerstattet, außer aus Kulanzgründen bei Skiunfällen und in diesem Fall nur, wenn es sich um einen Mehrtagesskipass mit Namen oder Foto handelt. Der Skipass muss – im Interesse der Verunglückten – so schnell wie möglich, d. h. innerhalb des Verfallsdatums, in der Skipassausgabestelle abgegeben werden. Für die Rückerstattung ab dem Rückgabetag sind folgende Unterlagen notwendig:• Skipass, als Voraussetzung für die Rückerstattung der nicht benutzten Tage.• Ärztliche Bescheinigung, ausgestellt von einem Arzt, der im Dolomiti Superski- Gebiet tätig ist oder im Krankenhaus, wo der Verletzte eingeliefert wurde.

Aus dieser Bescheinigung muss hervorgehen, dass der Skipassinhaber wegen der Verletzung nicht mehr skilaufen kann. Die Errechnung des Rückerstattungsbetrages erfolgt auf Grund des Preises der bereits abgefahrenen Skipasstage. Für den Ta-gesskipass ist keine Rückerstattung möglich.Begleitpersonen haben kein Anrecht auf Rückerstattung .Der Skifahrer fährt auf eigenes Risiko und eigene Gefahr.Jeder Skifahrer muss sich so verhalten, dass er weder andere Personen gefährdet, noch Personen oder Dingen Schaden zufügt. Der Skifahrer hat die Fahrweise seinem Können anzupassen und die Gelände-, Sicht- und Schneeverhältnisse, sowie die durch Hinweistafeln gebotenen Vorschriften zu beachten. Mitteilung zum. G. D. 196/2003: an den Ausgabestellen sind Datenschutzbestimmungen erhältlich.

Extract of terms of sale

The skipass is a personal identity card that is neither transferable nor exchangeable and which cannot be replaced or modified. Multi-day skipasses are marked with the letters M (for men), F (for women), S (for senior citizens), J (for children) and B (for children under the age of 8) and the name and surname and/or the photo of the bearer. The person who signs for a free photo-bearing skipass on behalf of a child (whose age must be documented), accepts liability for anything that may occur when the child uses any lift facilities under his or her direct supervision. The person who signs also declares to be aware of the provisions to be complied with by lift users. A valid identity card or passport is required to obtain reductions for senior citizens and children. Auto certified documents of any type will not be accepted. A valley skipass cannot be exchanged for a Dolomiti Superski one or vice versa. The bearer is responsible for keeping the skipass in good condition. Withdrawn and damaged skipasses will neither be reimbursed nor replaced by new ones.When requested by lift attendants or Dolomiti Superski inspectors, the bearer must show his or her skipass to permit their identification. No guarantee is given that all lift facilities are in operation nor that all ski slopes are usable on any Dolomiti Superski nominated areas. Some lifts may be closed and some ski runs limited in use at the beginning and the end of the season. The skipass shall be accepted up to 18/04/2010 on lifts which service quality snow covered slopes. The classification of the slopes is only an indication and no guarantee is given that all slopes are usable. It is forbidden to use the slopes out-side the permissible times for safety reasons. For security reasons it is not allowed to ski on the slopes outside operating hours.

Skipass refundsOnly in the case of skiing accidents is it possible to receive a partial reimbursement of unused skipasses. Reimbursement will take place in the days following the return of the skipass. In the interest of the injured, the skipass should be returned as soon as possible to the skipass sales offices only. A request for reimbursement will thus be accepted only if accompanied by the returned skipass and a medical certificate (issued by a physician practising in the Dolomiti Superski area or by the hospital where the injured person has been taken to.) The certificate must stat that the bearer has been injured to an extent that he or she cannot continue to ski. The reimburse-ment is calculated based on how many days have already been used by the bearer and this procedure is also valid for the seasonal skipasses. Daily skipasses cannot be reimbursed. Those who accompany the injured person do not have any right to a reimbursement.

Bambini - Kinder - ChildrenSkipass gratuito Il bambino (nato dopo il 28.11.2001) ottiene con l’acquisto contestuale dello skipass (esclusi giornalieri, stagionali e 12 giorni nella stagione) da parte dell’accompagnatore adulto uno skipass gratuito dello stesso tipo e durata.Per ottenere la gratuitá é necessario esibire un documento.

Gratisskipass Das Kind (geboren nach dem 28.11.2001) erhält einen kostenlosen Skipass (mit Ausnahme der Tages- Saisonskarten und 12 Tage Wahlabo in der Saison), wenn ein Erwachsener gleichzeitig einen Skipass für denselben Zeitraum erwirbt. Für den Erhalt des Freiskipasses ist ein Ausweis erforderlich.

Free skipassThe child (born after 28th November 2001) gets a free-skipass (except day- seasonal skipasses and 12 days in the season) for the same period as the paying accompanier. In order to obtain the free-skipass or the discounts, please present the child´s identity card.

Stagionale - Saisonskipass - Seasonal skipass(non trasferibile - nicht übertragbar - non transferable)

• Adulti / Erwachsene / Adults € 690,00

• Prevendita fino al 23.12.2009 € 630,00• Vorverkauf bis 23.12.2009 • Advanced booking until 23rd December 2009

• Bambini (nati dopo il 28.11.2001) abbinato all´acquisto di uno stagionale adulto € 205,00• Kinder (geboren nach dem 28.11.2001): gleichzeitiger Kauf einer Saisonkarte der erwachsenen Begleitperson erforderlich• Children (born after 28th November 2001) coupled with the purchase of an adult´s season pass (relative/accompanier)

• Ragazzi (nati dopo il 28.11.1993) € 485,00• Jugendliche (geboren nach dem 28.11.1993)• Youth (born after 28th November 1993)

• Seniores 65+ (nati prima del 28.11.1944) € 630,00• Senior 65+ (geboren vor dem 28.11.1944)• Senior citizens 65+ (born before 28th November 1944)

• Superseniores 70+ (nati prima del 28.11.1939) € 505,00• Supersenior 70+ (geboren vor dem 28.11.1939)• Supersenior citizens 70+ (born before 28th November 1939)

• 12 giorni a scelta nella stagione per adulti € 405,00 • 12 Tage Wahlabo in der Saison für Erwachsene • 12 days in the season for adults

• 12 giorni a scelta nella stagione per juniores € 275,00 • 12 Tage Wahlabo in der Saison für Junioren • 12 days in the season for junior

Per ottenere qualsiasi tipo di sconto vanno esibite le dovute tes-sere di riconoscimento.Für Ermäßigungen jeglicher Art ist ein Ausweis erforderlich.In order to obtain any discounts, please show your identity card.

Skirama Preise 09/10.indd 1 15.06.2009 10:01:24 Uhr

Prezzi - Preise - prices Dolomiti SuperskiPRE STAGIONE - VORSAISON - PRE SEASON

27.11.2010 - 23.12.2010

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**

1 37,00 26,00 33,002 73,00 51,00 66,003 106,00 74,00 95,004 135,00 95,00 122,005 162,00 114,00 146,006 186,00 130,00 168,007 198,00 138,00 178,008 221,00 155,00 199,009 244,00 171,00 220,00

10 265,00 186,00 239,0011 286,00 200,00 257,0012 305,00 213,00 274,0013 323,00 226,00 291,0014 340,00 238,00 306,00

ALTA STAGIONE - HOCHSAISON - HIGH SEASON24.12.2010 - 08.01.2011 I 06.02.2011 - 19.03.2011

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**

1 46,00 32,00 41,002 91,00 64,00 82,003 132,00 93,00 119,004 169,00 119,00 152,005 203,00 142,00 183,006 233,00 163,00 210,007 247,00 173,00 222,008 277,00 194,00 249,009 305,00 213,00 274,00

10 332,00 232,00 299,0011 357,00 250,00 321,0012 381,00 267,00 343,0013 404,00 283,00 363,0014 425,00 297,00 382,00

STAGIONE - SAISON - SEASON09.01.2011 - 05.02.2011 I 20.03.2011 - 25.04.2011

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**

1 42,00 29,00 38,002 80,00 56,00 72,003 116,00 82,00 105,004 149,00 104,00 134,005 179,00 125,00 161,006 205,00 143,00 184,007 217,00 152,00 196,008 243,00 170,00 219,009 268,00 188,00 241,00

10 292,00 204,00 263,0011 314,00 220,00 283,0012 335,00 235,00 302,0013 355,00 249,00 320,0014 374,00 262,00 336,00

* juniores nati dopo il 27.11.1994 - * Junioren geboren nach dem 27.11.1994 - * junior born after 27.11.1994** seniores nati prima del 27.11.1945 - ** Senioren geboren vor dem 27.11.1945 - ** senior born before 27.11.1945

Prezzi - Preise - prices Plan de Corones - KronplatzPRE STAGIONE - VORSAISON - PRE SEASON

27.11.2010 - 23.12.2010

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**1/2 27,00 19,00 24,00

1 34,00 24,00 31,002 66,00 47,00 60,003 98,00 69,00 88,004 128,00 88,00 113,005 150,00 105,00 135,006 173,00 121,00 155,007 183,00 128,00 165,008 205,00 144,00 185,009 226,00 158,00 204,00

10 246,00 172,00 221,0011 265,00 185,00 238,0012 283,00 198,00 254,0013 299,00 210,00 269,0014 315,00 221,00 284,00

ALTA STAGIONE - HOCHSAISON - HIGH SEASON24.12.2010 - 08.01.2011 I 06.02.2011 - 19.03.2011

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**1/2 34,00 24,00 31,00

1 42,00 29,00 38,002 83,00 58,00 75,003 123,00 86,00 110,004 157,00 110,00 141,005 188,00 132,00 169,006 216,00 151,00 194,007 229,00 160,00 206,008 256,00 180,00 231,009 283,00 198,00 254,00

10 308,00 215,00 277,0011 331,00 232,00 298,0012 353,00 247,00 318,0013 374,00 262,00 337,0014 394,00 276,00 354,00

STAGIONE - SAISON - SEASON09.01.2011 - 05.02.2011 I 20.03.2011 - 25.04.2011

giorni adulti juniores* seniores**Tage Erwachsene Junioren* Senioren**days adults junior* senior**1/2 30,00 21,00 27,00

1 38,00 27,00 34,002 73,00 51,00 66,003 108,00 76,00 97,004 138,00 97,00 124,005 166,00 116,00 149,006 190,00 133,00 171,007 202,00 141,00 181,008 226,00 158,00 203,009 249,00 174,00 224,00

10 271,00 189,00 244,0011 291,00 204,00 262,0012 311,00 218,00 280,0013 329,00 231,00 296,0014 347,00 243,00 312,00

* juniores nati dopo il 27.11.1994 - * Junioren geboren nach dem 27.11.1994 - * junior born after 27.11.1994** seniores nati prima del 27.11.1945 - ** Senioren geboren vor dem 27.11.1945 - ** senior born before 27.11.1945

Freeskibus - 20 min.Kronplatz/Plan de Corones - Alta BadiaAlta Badia - Kronplatz/Plan de Corones

info@ altabadia.orgTel. 0471 / 836366

[email protected]. 0474 / 524026

www.kronplatz.org

www.kronplatz.orgwww.altabadia.org

62

Page 11: Winterinfo IT

20 21

TUTT

oSC

I

Scuola Sci e Snowboard Sporting Al Plan

Glispecialistiperbambiniedadulti

Prezzi stagione invernale 2010/11Oradilezioneprivata:min.€36,00-max.€44,00

Corsi collettivi:Adulti:15ore:min.€125,00-max.€170,00Bambini: 16 ore: min. € 135,00 - max. € 170,00

Corsi collettivi di snowboard:3 giorni (7,5 ore): min. € 85,00 - max. € 115,006 giorni (15 ore): min. € 150,00 - max. € 170,00

Le nostre offerte:All day: 33,5 ore a € 300,00 (lezionidiscituttoilgiornoconpranzoincluso)Agonistica e corsi speciali:surichiesta

Uffici: CentropaeseestazioneavalletelecabinaMiaratel.(+39)0474501448e(+39)0474506152fax(+39)0474506536

Noleggi sci: vedipagina22

www.skisporting.com [email protected]

Punti vendita Skipass

Ufficio skipass Miara

Str. Plan de Corones, 76tel.(+39)0474501340-fax(+39)0474506466www.kronplatz.org - [email protected]

orari di aperturaDadomenicaavenerdì dalleore8.30alleore18.00Sabato dalle ore 8.30 alle ore 19.00

Inoltreèpossibileacquistare lo skipasspresso tuttiglialtri impianti di partenza durante gli orari di aperturadell’impianto stesso.

Scuole sci

Scuola Sci e Snowboard San Vigilio

LaScuolahaottenutoil“Distintivod’Oro”perl’ottimoinsegnamento ai bambini.

Prezzi stagione invernale 2010/11Oradilezioneprivata:min.€35,00-max.€42,00Corsocollettivo:18ore:min.€125,00-max.€165,00Corsocollettivosnowboard:15ore:min.€125,00-max.€165,00

I nostri pacchetti: Full time: corsocollettivoconattrezzaturaepranzosulla pistaKinderland:corsocollettivoconattrezzatura,pranzoeassistenza presso il KinderlandKinderland: bambini da 3 a 5 anniBaby Snupper:corsocollettivoconattrezzatura,pranzoe assistenza presso il KinderlandPacchetto famiglia:corsocollettivoconattrezzatura

Uffici: EntratapaeseestazioneavalletelecabinaPedagà

tel.(+39)0474501049-fax(+39)0474501909

Noleggio sci: CiasaDolomites-SnowShop

www.scuolasci.net [email protected]

Page 12: Winterinfo IT

22 23

TUTT

oSC

I

Noleggi sci

Andrea & Marco Str. Catarina Lanz, 12tel.(+39)[email protected]| www.comploiandrea.it

Kehrer Hannes Ciasa Post SternStr. Catarina Lanz, 36tel.(+39)[email protected] | www.noleggiosci.com

Le Ski Point Tamers Luigi Str. Senes, 21tel.(+39)0474503663|fax(+39)[email protected] | www.leskipoint.com

Miara Str. Plan de Corones, 76tel.(+39)[email protected]

Pepiski Master Str. Catarina Lanz, 44tel.(+39)[email protected] | www.pepiski.com

Scuola Sci Snow Shop Str. Catarina Lanz, 14tel.(+39)[email protected] | www.scuolasci.net

Sport Heinz Str. Catarina Lanz, 17 tel.(+39)0474506078|cell.(+39)[email protected]|www.sport-heinz.com

Topskicenter Kronplatz Cima Plan de Corones tel.(+39)0474409428|cell.(+39)[email protected] | www.topskicenter.com

deposito sciSuccedeancheaVoi?Avetepassatounafantasticagiorna-tasuglisci,edoravorrestefermarViapasseggiareinpae-se…madovelasciareglisci???PernonrovinarVilaserata,approfittatedellacomoditàdiundepositosci!

Miara Str. Plan de Corones, 76tel.(+39)[email protected]

Pedagà Str. Valiares, 30tel.(+39)[email protected] - www.noleggiosci.com

Topskicenter Kronplatz Cima Plan de Coronestel.(+39)0474409428–cell.(+39)[email protected] - www.topskicenter.com

Sci notturno

Conilnuovoimpiantoelasuapista“Cianross”provvistadiimpiantodiilluminazionel’offertainvernalediS.Vigiliosiarricchiscedellapossibilitàdisciareancheallasera.Perchiègiàinpossessodelloskipassplurigiornalieroosta-gionale,nonènecessariounulteriorebiglietto.

Sconto di €2,00conlaSanVigilioWeekshopping

sul prezzo del biglietto serale

La pista illuminata „Cianross“ è a Vostra disposizione nei seguenti orari:ogni martedì dalle ore 20.00 alle ore 22.00ognigiovedìdalleore20.00alleore22.00

Snowpark Kronplatz

Il n. 1 fra i centri sciistici altoatesini con lo snowpark n. 1!Sul Plan de Corones nasce lo snowpark più grande dell’Alto Adige,lo“SnowparkPlandeCorones“.Ilparcositrovapres-so l’impiantodi risalita “Belvedere”e la pista èorientatain direzione sud-est e quindi in posizione assai soleggiata.

Dati tecnici: Quota di partenza: 2.230 m Lunghezza: 750-800m,superficie:58.300m²Dotazione:4linesdidiversilivellididifficoltàPreparazione:appositogattodellenevi,2shaper,ogni giorno per ca. 3 ore Curiosità: vengonoutilizzati100.000m³dineve!

Page 13: Winterinfo IT

24 25

SCI D

I FO

ND

O

TUTT

oSC

Iamettere gli sci da fondo per incamminarsi lungo ipratieiboschi, lontanodarumoreestress.Lapistaèpreparatasiaperlostileclassicocheperloskating.

Perchihaancorabisognodiapprendereomigliorarelatecnica,cisonoduescuolescichepropongonosialezioniprivatechecorsicollettivi.(Scuolescivedipag.21)

Naturalmentenonbisognapercorrereperforzatuttii24kmdellapista:cisonovarianellicheoffrono lapossibilitàdisvoltareindiversipuntiperfarritornoaSan Vigilio.Inoltre il Mareo-/Citybus arriva sia a Pederü che alcampodacalcio(ancheloskibus)econsenteaifondi-stidiaccederecomodamenteallepiste.

Per informazioni sullo stato d’innevamento della pista rivolgersi all’Associazione Turistica al numero (+39)0474501037.L’utilizzodellapistadafondoègratuito!

Vedi planimetria della pista a pagina 43

6. Ognisciatoreosnowboarderdeveevitaredifareunasostaneipas-saggistrettiosenzavisibilità;incasodicaduta,develasciarelapistail più presto possibile.

7. Chiècostrettoasalireoscendereperunapistaapiedideveusareilbordodellapista.InItaliavaleinoltreildivietodicamminaresullepiste, tranne in caso di necessità.

8.Sciatoriesnowboardersonotenutialmassimorispettodellase-gnaleticaedelleindicazioniespostesullepistedasci.

9.Incasodiincidentechiunquedeveprestarsialsoccorso.

10. Chiunque,sciatoreosnowboarder,siacoinvoltoinunincidenteinpista,avendoononavendoresponsabilitàoppurenesiastatote-stimone,ètenutoafornirelepropriegeneralità.

11. Èbuonanormacheognunononcurvisulbordodellapista,malascisemprespaziosufficienteperagevolareilsuosorpasso.

12. Ognisciatoreosnowboarderdevepresentareattenzionealletra-iettoriedeglialtri.

In Italia vige l’obbligo del casco fino ai 14 anni.

Emergenza sulla pista: informare la stazione dell’impianto più vicino.

Pronto intervento 118

Le 12 regole di comportamento FISI

Ricordiamoainostriospitichevannoassolutamenterispettate!Le12regoleFISIsono„legge“sullepiste.Vipreghiamoinoltrediscia-resempreecomunqueconprudenzaerispettoperglialtrisciatoriosnowboarder.

Regole da rispettare sulle piste:

1. Ognisciatoreosnowboarderdevecomportarsi inmododanonmetteremaiinpericolol‘incolumitàdeglialtri.

2. Ognisciatoreosnowboarderdevetenereunavelocitàeuncom-portamentoadeguatiallepropriecapacitànonchéallecondizionidelterreno,dellaneve,deltempoedeltrafficosullepiste.

3.Lapersonachesitrovaamonteènellaposizionedipoterscegliereunatraiettoria:devequindisceglierlainmodotaledapreservarelasicurezzadiqualsiasipersonachesitrovaavalle.

4. Il sorpassopuòessereeffettuato tantoamontequantoa valle,sulla destra o sulla sinistra, ma sempre a una distanza tale da consen-tireleevoluzionidellosciatoreosnowboardersorpassato.Inoltre,inItaliavaleilprincipiochesullepiste,comesullestrade,laprecedenzaadunincrocioèdichivienedadestra.

5.Losciatoreosnowboarderchesiimmetteoattraversaunapista,ripartedopounasostaovuolecurvarerisalendoversol’altodeveas-sicurarsi,mediantecontrollovisivoamonteeavalle,dipoterlofaresenza pericolo per sé e per gli altri.

AnelloDenominazioneLunghezzaDislivello

Anello 1 Campo Scuola km 0,5 m 5 Anello 2 Ciamaor km 3,5 m 20 Anello 3 Lé dla Creda km 6,0 m 60 Anello 4 Plan Pecei km 8,0 m 80 Anello 5 Fodara Masaron km 10,0 m 140 Anello 6 Pederü km 23,0 m 347

Sci di fondo

Sempre più popolare, lo sci di fondo negli anni scor-sihafattoscoprireanumerosiospitidiSanVigiliodiMarebbeipaesaggiincantevolidelParcoNaturalediFanes-Senes-Braies. Una pista di 24 km, con inizio in paese,sisnodatraboschi„inletargo“epratiricopertida uno spesso manto bianco, nell’aria frizzante dell’in-vernoalpinoelapaceassolutadellanaturaincontami-nata.Suanellidivarialunghezza,l’amantedelloscidifondoochilovuolescopriretrovacondizioniottimali,unaffascinantepanoramasulleDolomitievariepossi-bilità di ristoro. Le scuole di sci di San Vigilio di Mareb-beoffronocorsicollettiviedindividualidiscidifondo.

La piste da fondoLabellissimapistadafondocheattraversatuttalaValdeMareoedarrivafinoalRifugioPederüpartediret-tamente da S. Vigilio di Marebbe, presso l’Aqua Bad CortinaOasisHotel.Il fantasticopanorama invernale invita letteralmente

Page 14: Winterinfo IT

26 27

ALT

RE

OFF

ERTE

ALT

RE

OFF

ERTE

Bowling Albergo Riposo al Bosco Str. Catarina Lanz, 57

QuattropisteautomatizzateInformazioni e prenotazioni:tel.(+39)0474501068Apertura: 1.12.2010–3.4.2011Prezzo: 15,00 € all’ora per pista senza San Vigiloweek 13,00 € all’ora per pista con San Vigiloweek

shopping

Escursioni con lo slittone Ilsuonodeicampanellialritmodeltrotto,labrezzoli-nainvernalesulvisoel‘atmosferadafiaba:sonoque-stiglielementichecaratterizzanounabellagitasullaslitta trainatadai cavalli. A SanVigilio diMarebbeèpossibilefareanchequestaesperienza,andandoallascopertadeipostipiùbellineidintornidelpaese:ilpa-esaggioinvernale,ilfiumegelatoebizzarricastellidighiaccio.Ildivertimentoègarantitopergrandiepiccini,famiglie e gruppi.

Informazioni e prenotazioni: Noleggio sci Andrea e Marcotel.(+39)0474501176(dalle ore 8.30 alle ore 12.30 e dalle ore 15.30 alle ore 19.00)[email protected]: Adulti:€15,00-bambinifinoa6anni:€7,50

Equitazione - Horse-Trekking Mareo IlmaneggiodeidocilicavalliislandesiViinvitaafaresplen-didecavalcatenelpaesaggioinvernale.Surichiestavengonoor-ganizzateanchecavalcate“alchiardi luna”,trekkingalRifugioFaneseminicavalcatedi10minutiperbambinipiccolidai4anniin su. Ilmaneggioèsituatosubitodopoilcamposportivo“Ciamaor”,asolo1kmdaSanVigilioversoPederü.Informazioni ed iscrizioni: Tel.(+39)[email protected] tutto l’anno Prezzi per bambini e adulti: 1oraconSanVigilioWeek

shopping20,00€-senzaSanVigilioWeek22,00€

2oreconSanVigilioWeekshopping

40,00€-senzaSanVigilioWeek42,00€

Altre offerte

Oltreallenumerosepossibilitàdipraticare loscie losnow-board, SanVigilio offreun’ampia gammadi proposteper iltempoliberopergrandiepiccini.Noiaèunaparolachenonconosciamo qui a San Vigilio!

Adrenaline-X-Treme-Adventures

ZIPLINE – “The new Kronplatz experience” Str. Catarina Lanz, 24 - 39030 San Vigilio di Marebbe (BZ)Informazioni e iscrizioni:tel.ufficio:(+39)[email protected] - www.zipline.it

Partenza: stazioneavallePedagàPrenotazioni:dalle ore 8.45 alle ore 16.30: stazione a vallePedagàdalleore17.00alleore19.00:ufficioinpiazzadellachiesaApertura: 3.12. – ca. 25.4.2011 (in concomitanza con la chiusuradell’impiantoPizdePlaies)Prezzo: 38,00 € con SanVigilioWeek

shopping (non comprende

ilbigliettoperl’impiantodirisalita) 41,00€senzaSanVigilioWeek(noncomprende ilbigliettoperl’impiantodirisalita)

Pista da slittino Cianross LapistadaslittinoCianrosspartedallastazioneamontedell’im-pianto“Cianross”a1302mesisnodanelbosco,parallelamenteall’omonimapistafinoallastazioneavalledellostessoimpiantoa1203m.Ildislivellodellapistaèdunquedi99metri,lalunghezzadi ca.680m. Lapistaèaperta inbaseaglioraridella cabinoviaCianross,allaqualesipuòaccedereconloskipass,conlatesseraapuntioacquistandosingolecorse.Inoltre due sere alla settimana, di martedì e di giovedì, la pista, dotata di un impianto d’illuminazione, è aperta dalle ore 20.00 alle ore 22.00Possibilitàdinoleggiareloslittinodirettamenteall’impianto Cianross.

Pista da slittino “Munt da Rina”

Lapista da slittino “MuntdaRina” partedallaMalga Fodares e portafinoalparcheggiodelcamposportivoaRina.Alcampospor-tivo c’è un grande parcheggio per posteggiare la macchina, edesclusivamenteapiedisipuòraggiungereinca.1oradicamminolaMalgaFodares.Lapistaèapertatuttiigiorni,mentre labaitavieneapertaalpubblicoognisabatoedomenica.

Lunghezza: ca. 4 km, Dislivello: ca. 400 mDifficoltà:facile,adattaatuttiTempo di cammino: ca. 1 oraPossibilità di ristoro: Malga Fodares (solo sabato e domenica)Noleggio slittini: a Rina non ci sono noleggi, quindi bisogna già noleggiareglislittiniinunodeitantinoleggiscidiS.Vigilio.Per informazioni: FonjoWinkler:3383143072oppure Vigilio Ferdigg: 335 58 68 649

NEW!

Page 15: Winterinfo IT

28 29

Ciaspolate e sci alpinismo IdintornidiSanVigiliodiMarebbeeglialtipianidiFaneseSenessonounveroparadisopergliappassionatidellamontagna.Qui leciaspolateelesaliteconlepellisonoun’esperienzaindimenticabile.SvariateescursioniattornoaSanVigilioefinoairifugidelparcona-turalepossonoesserefatteanchedasoli.

Le guide alpine locali propongono percorsi semplici per i principian-tieitinerariimpegnativiperraggiungerelevetteintuttasicurezzaperipiùesperti.Perinformazionirivolgersiall’AssociazioneTuristica(vediescursioniguidateapagina9).

Guide alpine

Kehrer Simon Str.Furcia,19-39030PievediMarebbetel.(+39)[email protected]

Willeit Max Str.LaPli,2-39030PievediMarebbetel.(+39)3356849422-fax(+39)[email protected]

Centro visite del Parco Naturale e del Museum Ladin

Due posti da vedere assolutamente (e non solo neigiorni di brutto tempo!): una visita all’interessanteCentro Visite del Parco Naturale a San Vigilio e al mu-seointerattivoMuseumLadinVifascoprirelafaunaelafloralocalielaculturaladina.

Centro Visite del Parco Naturale a San Vigilio

Apertura: daNataleafinemarzoDa martedì a sabato: ore 9.30 - 12.30 e ore 16.00 - 19.00Ingresso libero

Informazioni CentrovisiteSanVigiliodiMarebbeStr. Catarina Lanz, 96 tel.(+39)0474506120www.provincia.bz.it/natur/2803/parchi/fanes/[email protected]

CENT

Ro V

ISITE

dEL

PARC

o NA

TURA

LE E

MUS

EUM

LAdI

N

ALT

RE

OFF

ERTE

Page 16: Winterinfo IT

30 31

SHo

PPIN

G

CENT

Ro V

ISITE

dEL

PARC

o NA

TURA

LE E

MUS

EUM

LAdI

N

orari di apertura dei negozi

Alimentari: da lunedì a sabato:ore 7.30 - 12.00 e ore 15.30 - 19.00domenica:vediorariesposti

Altri negozi: da lunedì a sabato ore 8.30 - 12.30 e ore 15.30 - 19.30

domenica ore 9.00 - 12.00 e ore 16.30 – 19.00apertura pomeridiana di domenica dal 9.1.2011 al 27.3.2011

Sabato, 27.11.2010 pomeriggiochiusoSabato, 4.12.2010 apertotuttoilgiornoDomenica, 5.12.2010 apertotuttoilgiornoMercoledì, 8.12.2010 apertotuttoilgiornoDomenica, 12.12.210 pomeriggiochiuso Domenica, 19.12.2010 apertotuttoilgiornoVenerdì, 24.12.2010 apertofinoalleore18.00Sabato, 25.12.2010 chiusoDomenica, 26.12.2010 apertotuttoilgiornoVernerdì, 31.12.2010 apertofinoalleore18.00Sabato, 1.1.2011 chiusoDomenica, 2.1.2011 apertotuttoilgiornoGiovedì, 6.1.2011 apertotuttoilgiorno

Salvomodifiche

Godetevi lo shopping a San VigilioIncentrotrovatetuttociòdicuiavetebisognoeanchedipiù…Buondivertimentoebuoniacquisti!

Museum Ladin Ciastel de Tor

Via Tor, 6539030SanMartinoinBadiatel.(+39)0474524020fax(+39)0474524263www.museumladin.it [email protected]

Orari di apertura:

26.12.2010 - 9.1.2011 Tuttiigiornidalleore14.00alleore18.00

12.1.2011 - 15.4.2011 MER, GIO e VEN dalle ore 14.00 alle ore 18.00

17.4.2011 - 30.10.2011 Da martedì a sabato dalle ore 10.00 alle ore 18.00Domenica dalle ore 14.00 alle ore 18.00Lunedìchiuso(luglioeagostoapertodalleore10.00alle18.00)

Ingresso: Adulti:6,00€Studentieseniores:4,50€Bambinifinoa6anni:entrataliberaCartafamiglia(2adulti+bambinifinoa14anni):12,00€

Alimentari

Bocaria CallStr.CatarinaLanz,20-tel.(+39)[email protected], salumeria

Panificio Furnaria MartinStr. Gran Pré, 55, Str. Catarina Lanz 35 tel.(+39)0474506030Panificio,pasticceria

Panificio Pech d’Al PlanStr.Fanes,4-tel.(+39)[email protected],pasticceria

Pasticceria S. VigilioStr.Senes,11-tel.(+39)[email protected]

Pastificio ATBStr.AlPlandessora,22-tel.(+39)0474501235Pastificio

Page 17: Winterinfo IT

32 33

SHo

PPIN

G

Marcucci FashionStr. Catarina Lanz, 36tel./fax(+39)0474506893-cell.(39)[email protected],eleganteesportivo,calzature e accessori, taglie da donna dalla 38 alla 58Abbigliamento uomo, donna, bambina

MascotteStr.PlandeCorones,16-tel.(+39)[email protected]/mascotteGiornali,articolidaregalo

MiribungStr. Catarina Lanz, 18tel.(+39)0474501207Calzature uomo, donna, bambino

PedevillaStr. Plazores, 24tel.(+39)0474501302–fax(+39)0474506725Tessituraartistica,artigianatolocale

Snow ShopStr.CatarinaLanz,14-tel.(+39)[email protected],noleggiosci

Sport ErichStr.CatarinaLanz,32-tel.(+39)0474501917Articolisportivi,abbigliamento

Elektro MutschlechnerStr. Catarina Lanz, 9tel.(+39)0474501198-fax(+39)[email protected],materialeelettrico,casalinghi,articolidaregalo,riparazioni

Fanatic SportwearStr.PlandeCorones,38-tel.(+39)0474506810Abbigliamento, moda, sport, tempo libero

FarmaciaStr. Plan de Corones, 22tel.(+39)0474501240-fax(+39)0474506676Erboristeria,prodottiperceliaci,galenici,magistrali, articolisanitari

Fiori SorbatelliStr.PlandeCorones,5-tel.(+39)0474501680Fiorifreschiesecchi,piante,decorazioni,corone

Foto Souvenir HansiStr.PlandeCorones,28-tel.(+39)[email protected],sport,souvenir,artigianato

Igloo FotoStr. Plan de Corones, 38tel.(+39)0474501406-fax(+39)[email protected],souvenir,libri,occhiali,giocattolieaccessori

Pisching Gol MarketStr.CatarinaLanz,6-tel.(+39)[email protected],verdura,alimentari,drogheria,specialitàlocali,produzione propria

Trebo desparStr. Fanes, 1tel.(+39)0474501935-fax(+39)[email protected],profumeria,stoffe,lana,tabacchiegiornali

Souvenir - abbigliamento - farmacia – elettrodomestici

Artejanat LadinStr.PlandeCorones,9-tel.efax(+39)0474501243feichter.lois@rolmail.netArtigianatoladinoescultureinlegno

Baby ShopStr.Senes,5-tel.(+39)0474501224Abbigliamentosportivoetiroleseperbambinida0a12anni

Christophorus Parfumerie-LingerieStr. Catarina Lanz, 26tel.(+39)0474501333-fax(+39)0474506755info@christophorus-residence.comwww.christophorus-residence.comProfumeria,lingerie,drogheria

Page 18: Winterinfo IT

34 35

SHo

PPIN

G

RIS

ToR

AzI

oN

E

Centro benessere, estetica e parrucchiere

Bella Vista SPABeautyCenter,BellaVistaHotelEmmatel.(+39)0474501133Trattamentialpiniecaraibici,massaggiebagni rivitalizzanti,EmotionalPrivate-SPA-Suite, programmidibellezzaarmonizzanti

BelsanaBeautyandTherapyCenter,BelvitahotelAlmhofCall,Str.Plazores,8tel.(+39)0474501332Massaggispecifici,estetica,trattamentibenessere, impacchi,Private-SPA-Suite,osteopatiaefisioterapia

Christophorus beauty & moreStr.CatarinaLanz,26-tel.(+39)0474501333Trattamentiviso,trattamenticorpo,bagnieimpacchi,idromas-saggi con cromoterapia, manicure, pedicure, depilazioni

Corona’s „Regno dei Cristalli“ – Prevention SPA® Hotel“HotelCorona–Str.CatarinaLanz,22–tel.(+39)0474501038Prevenzioneerigenerazioneadaltilivelli.Formuliamoilvs.profilopersonaledelcorpo,dandoviisuggerimentimiglioripertrattamenti,alimentazioneeconsiglidibenessere.Veniteascoprirel’effettodeinostritrattamenticonicristalli.

Estetic-Studio „Irmy“IstitutodelcompletobenesserepressoilristoranteCiolá, Str.PlandeCorones,17-tel.(+39)0474501727Massaggi,trattamentivisoecorpobySOTHYS,rassodamentocorpo,impacchi,ultrasuoni,trattamentiantidolore,pedicure,manicure, depilazioni

Ristorazione

LacucinadellaValBadiaèinfluenzatadallevarieculturedellanostraprovincia.Dallacreativitàdeinostricuochiquindinasconopiattitipicamentetirolesi,classichespe-cialitàitalianeemanicarettidellacucinatradizionalela-dina:dallaraffinatacucinaacinquestelleapastisempliciegustosi,cen’èpertuttiigusti.Nonperdeteviunavisitaainostriristorantitipici!

Ristoranti - Pizzerie

Alla Rosa Sotrù Restaurant: Str. La Pli, 25tel.(+39)0474501003-cell.(+39)3478803638Cucinaladinaeinternazionale,ancheconprodottidellapro-priatenutaagricola.Parcogiochiediversianimalisulmaso

Al Sole-Sonnenhof Restaurant: Str. Catarina Lanz, 8tel.(+39)0474501012-cell.(+39)3479584281CantinaRomanticahotel@sonnen-hof.com-www.sonnen-hof.comSpecialitàladine,buffetdidolci,coppedigelati,fonduta,“Kaiserschmarren”

Arnold’s Restaurant & Pizzeria: Str. Catarina Lanz, 65tel.(+39)0474501409Pizzeriaoriginale,cucinagustosaespecialitádiselvag-ginanostrana.Spaziaccoglientiancheall‘aperto,parcogiochiperbambini

Chi Cianeis Restaurant: Str. Valiares, 30tel.(+39)0474501892Cucina locale. Sulla pista Pedagà

Chi Vai Restaurant:Str.ChiVai,1tel.(+39)0474501284-fax(+39)0474501578chivai@virgilio.it-www.chivai.itIlpiaceredistupirviconl’originalecucinatiroleseSulla pista Miara

Ciolà Restaurant: Str. Plan de Corones, 17tel.(+39)[email protected],vastasceltadicarninostraneallagriglia,piattitipici,terrazzasulleDolomiti,ottimidrinkebuonamusica!

Corona‘s Restaurant: Str. Catarina Lanz, 22tel.(+39)0474501038-fax(+39)[email protected],buonacucinaefamiliaritàsonoilnostromotto!Trovereteunavarietàdiprelibatezzeraffinateedipiattitipicilocali.

Emma Restaurant: Str. Plan de Co rones, 39tel.(+39)0474501133-fax(+39)[email protected] aperto alla sera, su prenotazione, cucina raffinataevinidiclasse

Erika Restaurant & Pizzeria: Str. Catarina Lanz, 31tel.(+39)0474506160-fax.(+39)0474506648cell.(+39)3381821707-ristorante.erika@yahoo.itPastafattaincasaecucinatipicatirolese,terrazza

Fana Ladina Restaurant: Str. Plan de Corones, 10tel.(+39)[email protected] - www.fanaladina.comDapiùdi30annispecialitàladinefatteincasa.Assaporateleinunadellenostreaccoglienti“Stuben”

Hotel TeresaStr.PlandeCorones,2-tel.(+39)0474501001Massaggi,trattamentiviso,pedicure,manicure,depilazione,trattamenticorpo,bagnicolmetodosoftpack,solarium

Sporthotel ExclusiveStr.AlPlandessora,2-tel.(+39)0474501030Centro benessere con sauna, bagno turco, aromarium, kneipp.TrattamentivisoconEgoIndivudualCosmetic,massaggi,vitalstone,impacchi&bagni,manicure,pedicure, depilazione, solarium

Salone NelloStr. Catarina Lanz, 31tel.(+39)0474501967Parrucchiereuomoedonna

Page 19: Winterinfo IT

36 37

RIS

ToR

AzI

oN

E

RIS

ToR

AzI

oN

E

Plazores Osteria: Str. Plazores, 14tel.(+39)0474506168-fax(+39)[email protected] - www.plazores.comLeantichemuragotichesonounoscrignodistoriadaisapori semplici ed arcaici, l’amore per la tradizione contadinadaviverenelgrandegiardinoannessoalmaso. Posta Restaurant: Str. Longega, 1tel.(+39)0474501009-fax(+39)[email protected] casalinga

Ritterkeller Restaurant & Pizzeria: Str. Ras Costa, 2tel.(+39)0474501418info@ritterkeller.bz-www.ritterkeller.bzPizzadalfornoalegna,specialitàtipiche,selvaggina,terrazza panoramica

Tabarel Restaurant & Enoteca: Str. Catarina Lanz, 28tel.(+39)0474501210-fax(+39)0474506578tabarel1978@yahoo.itCucinatradizionaleconpiattilocali.Vastasceltadivini, grappeedistillati.Localesegnalatodalleguideitaliane ed internazionali Ücia Bivacco Restaurant: Str. Plan de Corones, 35cell.(+39)[email protected] sulla pista 9 del Plan de Corones

Bar – Pub – Pasticcerie Busstop PubStr. Catarina Lanzcell.(+39)[email protected],DJ, Karaoke e serate a tema

Snack-Bar da BillStr. Catarina Lanz, 2tel.(+39)[email protected]

Mutsch Café ConditoriaStr. Fanes, 4tel.(+39)0474501015mutsch77@hotmail.comAccantoalpanificioincentro.Gelateriaepasticceria artigianaleconprodottidiproduzionepropriaconcaffetteria

La Bronta Restaurant & Pizzeria: Str. Plan de Corones, 78tel.(+39)0474501123-fax(+39)[email protected] - www.labronta.itCucinalocale,piattodellacasa,specialitàallagriglia,selvaggina,pizzadalfornoalegna.SullapistaMiara

La Miara Trattoria:Str.ChiVai,16tel.efax(+39)0474501186info@schnapskurve.com-www.schnapskurve.comIninvernovioffriamounampioself-serviceconinsalata,diversitipidipasta,specialitàtirolesiedunavastasceltaconipiattidellano-stracucina.Inparticolareviconsigliamoglignocchettiaglispinaci.Sulla pista Col Toron La Para Restaurant: Str. Sarjei, 14tel.efax(+39)[email protected] - www.lapara.itCucina locale e ristoro sulla pista del Piz de Plaies/ErtaCene su prenotazione

Lé dla Creda Restaurant: Str. Val dai Tamersc, 8tel.(+39)0474501051–fax(+39)[email protected]–www.sanvigiliodimarebbe.itSpecialitàladineetrotefreschedallago

Le Tablé Restaurant:Str.ChiVai,18cell.(+39)[email protected] - www.letable.itStrudeldimelefattoincasa,polentaconfunghiporcini,stincodimaiale,Kaiserschmarren,canederli,...Preparazionetradizionale-idealeancheperspuntini-servizioaltavolosulla pista Miara

Floralp Restaurant: Str. Plan de Corones, 31tel.(+39)0474501115-fax(+39)0474501633Cell.(+39)[email protected] prenotazione

Gader Restaurant: Str. Longega, 10tel.(+39)0474501008-fax(+39)[email protected] - www.albergogader.itCucina tradizionale e casalinga

Garsun Trattoria: Str. Mantena, 14tel.(+39)0474501282Menuladinodidiverseportate.Suprenotazione

Granciasa Trattoria: Str. La Pli, 45tel.(+39)[email protected]à ladine su prenotazioneEdificiorustico-storico

Ücia Corones Restaurant: In cima al Plan de Coronestel.(+39)[email protected]à altoatesine

Ücia Picio Pré Restaurant: Passo Furciacell.(+39)3381406452-tel.(+39)0474501631fax(+39)[email protected] sulla pista Prè da PeresSipreparanoanchecibisenzaglutinesociodislowfood

Page 20: Winterinfo IT

38 39

INFO

RM

AZI

ON

I GEN

ERA

LI

AG

RIC

oLT

UR

A

Agricoltura

InAltoAdige l’agricoltura svolge un ruolo fondamentale egraziealsuoimpegnoafavorediunpaesaggioculturale intatto, hauna grande importanza ancheper il turismo. PerquestomotivoVipreghiamo,cariospiti,di ricordare di rispettare le nostrebellezzenaturali e con ciò il durolavorodeinostricontadini.

Il nostro consiglioSesieteincercadiunsouvenirveramenteparticolareoVivoleteportareacasaunpezzettinodiSanVigiliodiMareb-be/AltoAdige,provateiprodottitipicideinostricontadi-ni,comeilatticinisenzaOGMdellacooperativaSenni:lafreschezzadellenostremontagnesitrasformaingustoequalità.

Numeri di telefono utili

AssociazioneTuristicaSanVigilio (+39)0474501037

Autosoccorso 116

Autonoleggio„RentaCar“ numeroverde800213073

Carabinieri 112

Carabinieri San Vigilio (+39)0474501031

CassaRaiffeisenValBadia (+39)0474506869

CassadiRisparmiodellaProvinciadiBZ (+39)0474501022

Croce bianca 118

Farmacia (+39)0474501240

Ospedale di Brunico (+39)0474581111

Polizia 113

Polizia stradale (+39)0474414051

Pronto soccorso 118

Serviziomedicoperturisti (+39)0474501570

Soccorso alpino 118

Stazione forestale (+39)0474501016

Studiomedicodentista (+39)0474501877

Ufficiopostale (+39)0474501002

Ufficioskipass (+39)0474501131

Veterinario (+39)3355433699

Vigili del fuoco 115

Servizio medico per turisti e lavoratori stagionali

Serviziodiassistenzamedicadurantelastagioneinvernale,adisposizionedeinostriospitiedeilavoratoristagionali:Orario: dalunedìavenerdì:dalle ore 10.15 alle 12.30 e dalle ore 15.30 alle 19.00

Ambulatorio dell’Azienda SanitariaStr. Catarina Lanz, 48San Vigilio di Marebbetel.(+39)0474501570Salvomodifiche

Dentista

Dott. Andrea BaratellaStr. Plan de Corones, 36San Vigilio di Marebbetel.(+39)0474501877oppure(+39)3318019317

Orario:Lunedì ore 9.30 – 12.00 e ore 13.30 – 17.30Mercoledì ore 9.30 – 12.00 e ore 13.30 – 17.30Giovedì ore9.30–12.00eore13.30–17.30Venerdì ore 9.30 – 14.00

ospedale

ospedale di Brunico(distanzadaSanVigilio:18km) tel.(+39)0474581111

Page 21: Winterinfo IT

40 41

INFO

RM

AZI

ON

I GEN

ERA

LI

INFO

RM

AZI

ON

I GEN

ERA

LI

Orari di apertura dell’Associazione Turistica

Associazione Turistica San Vigilio/MarebbeStr. Catarina Lanz, 1439030 San Vigiliotel. (+39) 0474 501 037 - fax (+39) 0474 501 566www.sanvigilio.com - [email protected]

Orari di apertura:Da lunedì a sabato: ore 8.30–12.00 e ore 15.00–18.30Domenica: ore 10.00-12.00 (dal 5.12.2010 all 24.4.2011)

Salvomodifiche

Periodi di apertura dei rifugi nel Parco Naturale

Pederü-tel.(+39)0474501086 26.12.–25.4.2011

Fanes-tel.(+39)0474501097 26.12.–25.4.2011

Lavarella-tel.(+39)0474501079 26.12.–26.4.2011

Fodara Vedla-tel.(+39)0474501093 19.3.–1.5.2011

Sennes-tel.(+39)0474501092 26.12.–30.4.2011

Salvomodifiche

Rifugi sulle piste del Plan de Corones

Bivacco-Pista9PlandeCorones tel.(+39)348 70 63 547

Chi Cianeis-PistaPedagà tel.(+39)0474501892

Chi Vai-PistaMiara tel.(+39)0474501284

Corones -incimaalPlandeCorones tel.(+39)349 22 69 631

Graziani-Pista12PlandeCorones tel.(+39)0474501158

La Bronta-PistaMiara tel.(+39)0474501123

La Miara-PistaColToron tel.(+39)0474501186

La Para-PistaPizdePlaies-Erta tel.(+39)0474501959

Le Tablé-PistaMiara tel.(+39)347 75 81 726

Panorama - Pista 12 Plan de Corones tel. (+39)0474 501 162

Picio Prè-PistaPrèdaPeres tel.(+39)338 14 06 452

SS. Messe

San Vigilio

ogni sabato ore 18.00ogni domenica ore 6.30, ore 10.00 nelperiodostagionaleanchealleore18.00

venerdì 24.12.2010 ore16.00e23.00sabato 25.12.2010 ore 6.30, 10.00, 16.30 e 18.00venerdì 31.12.2010 ore16.30sabato 01.01.2011 ore 6.30, 10.00, 16.30 e 18.00

Pieve di MarebbeOgni sabato (nel periodo stagionale) ore 19.30ogni domenica ore 6.00 e 8.30

Rinaogni sabato ore 19.30ogni domenica ore 8.15

Internet point e biblioteca

Allabiblioteca„AngeloTrebo“pressoilcentroscolasticoèpos-sibile accedere ad Internet tramite un computer a disposizione oppureconilproprioportatiletramiteWLAN,neiseguentiorari:lunedì: ore 9.00–12.30 e ore 15.00–18.00mercoledì,giovedì,venerdì:ore15.00–18.00tel.(+39)0474506143

Acquistando in biblioteca durante l’orario di apertura la password d’accesso con un tot diminuti di collegamento a scelta, si può navigareancheall’esternodellabiblioteca24oresu24.

Taxi

Afo–Minibuseautovetturatel.(+39)0474501588-cell.(+39)[email protected]

Bibi–Autovetturafinoa6posticell.(+39)335356107-(+39)3356277502

Feichter Hubert - Minibus und trasporto bicitel.(+39)0474501061-cell.(+39)[email protected]

Rovara Eduard-Jeep-minibustel.(+39)0474403334-cell.(+39)3383636790

Taibon Eckhard - Minibustel.(+39)0474501476-cell.(+39)3358064715

Wilma & Bill-Autovettura-Jeep7postitel.(+39)0474501443-cell.(+39)3483202515cell.(+39)[email protected]

Page 22: Winterinfo IT

42 4343

ESTA

TE N

EL P

ATR

IMo

NIo

NAT

UR

ALE

Edito

re,testi:Associazion

eturisticaSan

Vigilio-G

rafica&stampa

:www.rotwild

.it

Foto:A

ssociazion

eturisticaSan

Vigilio,FlavioPagani,Sim

onKeh

rer,Ca

rloObw

egs

Que

stode

pliantèstatoreda

ttoin

mod

ocoscienzioso,chied

iamope

ròlaVs.com

pren

sione

pereventua

lierroriosuccessiv

emod

ifiche.

Parco naturaleFanes-Senes-Braies

Page 23: Winterinfo IT

Innsbruck

Lienz

Brenner/BrenneroMünchen/MonacoSalzburg/Salisburgo

Zürich/ZurigoStuttgart/Stoccarda

Zürich/Zurigo

SterzingVipiteno

BrixenBressanone

BruneckBrunico

Bozen NordBolzano Nord

Verona

Venezia

Milano

Firenze

Cortina

ZwischenwasserLongega

Corvara

Parch NaturalFanes-Senes-Braies

KronplatzPlan de Corones

St.Vigil/San Vigilio

St.LorenzenSan Lorenzo

Olang/Valdaora

Sella Ronda

- www.valbadiaonline.it

AssociazioneTuristicaSan Vigilio/MarebbeStr. Catarina Lanz, 14

I-39030 San Vigilio (BZ)

tel. (+39) 0474 501 037fax (+39) 0474 501 566

[email protected]