230
. . . REMZI KITABEVI HAMLET

William Shakespeare - Hamlet-libre

  • Upload
    kahan25

  • View
    94

  • Download
    6

Embed Size (px)

DESCRIPTION

William Shakespeare - Hamlet-libre

Citation preview

Page 1: William Shakespeare - Hamlet-libre

. . . REMZI KITABEVI

HAMLET

Page 2: William Shakespeare - Hamlet-libre
Page 3: William Shakespeare - Hamlet-libre

HAMLET

Page 4: William Shakespeare - Hamlet-libre

W Shakespeare

Hami et Türkçesi:

Bülent Bozkurt·

9. b。ウュ@

Remzi Kitabevi

Page 5: William Shakespeare - Hamlet-libre

Çeviride 。。、。ォゥ@ metin esas 。ャョュエイZ@William Shakespeare, Hamlet, edited by T.J.B. Spencer (Penguin: Harmondsworth, 1980)

HAMLET 1 William Shakespeare

Kapak: Ömer Erduran

ISBN 978-975-14-0713-9

brnc@ BASIM: aイ。ャォL@ 1999 DOKUZUNCU BASIM: Nisan, 2007

kゥエ。「ョ@ bu 「。ウュ@ 2000 adet olarak ケ。ーャュエイN@

Remzi Kitabevi aNNL@ aォョ・イォ・コ@ E3-14, 34337 Etiler-lstanbul Tel (212) 282 2o8o Faks (212) 282 2090

www.remzi.com.tr [email protected]

Remzi Kitabevi aNN@ tesislerinde 「。ウャュエイN@

Page 6: William Shakespeare - Hamlet-libre

ÖN SÖZ

Hamlet, Shakespeare'in Türkçe'ye en çok çevrilen ッケオョャ。イ@ 。イ。ウョᆳ

da. Bu yeni çevirinin okuru (ve belki seyirciyi), aktör, oyun ケ。コ。イ@ ve 。ゥイ@ Shakespeare'e, en 。コョ、。ョ@ 、・ゥゥォ@ yönleriyle, ケ。ォャ。エイ。」。@ umu-lur.

Hamlet' in yeni bir çevirisine neden gerek 、オケオャ、オオョ。@ 「。ォ。@ 。ォᆳ

lamalar da getirilebilir. Ama ォウ。」。@ オ@ ォ。、。イョ@ söylemek yeterli görü-nüyor: d。@ ォ。イョコ、。@ 'durdukça, エイュ。ョュ。ュ。ォ@ elde 、・ゥャN@

Bu çeviride, Prof. T. J. B. Spencer エ。イ。ヲョ、。ョL@ son 。イ。エイュ。@ ve 「オャァオャ。イョ@ @ 。ャエョ、。@ gözden geçirilip ケ。ケョャ。ョ。ョ@ Hamlet (The New Penguin Shakespeare, Harmondsworth, 1980) esas 。ャョュL@ metinde ォウ。ャエョ。@ ケ。ーャュ。ュエイN@

Çeviride 「。ォ。@ ョァゥャゥコ」・@ 「。ウュャ。イ、。ョ@ da ケ。イ。イャ。ョャュL@ 。ョャ。ュョ@ tar-エュ。ャ@ ya da 「オャ。ョォ@ ッャ、オオ@ yerlerde bir Almanca çeviriyle (Shakespe-are, neu übersetzt von Richard Flatter, Wien, 1954) ォ。イャ。エイュ。@ ya-ーャュL@ önceki Türkçe çevirilerden ケ。イ。イャ。ョャュ。ュエイN@ kオャャ。ョャ。ョ@ öte-ki ョァゥャゥコ」・@ 「。ウュャ。イ@ オョャ。イ、イZ@ "Alexander" Shakespeare, Signet Sha-kespeare, m。」ョゥャャ。ョ@ Shakespeare.

Bu çeviri için gerekli 。イ。エイュ。ャ。イL@ ョァゥャエ・イ・Gョゥョ@ Birmingham ・ィᆳrindeki Shakespeare Enstitüsü'nde ケ。ーャュエイN@

Bülent Bozkurt 1982

Page 7: William Shakespeare - Hamlet-libre

knc@ BASIM ᅦn@ ÖNSÖZ

ャォ@ 「。ウュ@ 1982 ケャョ、。@ ケ。ーャ。ョ@ bu çevirinin ikinci 「。ウュ@ 、ッャ。ケᆳ

ウケャ。@ elime geçen ヲイウ。エエ。ョ@ yararlanarak metinde 「。コ@ 、・ゥゥォャゥォ@ ve dü-zeltmeler ケ。ーエュN@

Çevirinin ゥゥョ、ゥ@ daha 、ッイオ@ ve düzgün, Shakespeare'in ケ。コ、@ oyu-na daha ケ。ォョ@ ve Türkçesinin nispeten daha 。ォ」@ ッャ、オオ@ 、ョ」・ウゥョᆳ

deyim. Ancak ikinci 「。ウュ、。@ da benim için öncelik, Bッケオョャ。イョ@ oyunu"

Hamlet'i "Türkçe söylemek," yani oyunu Türk okurunun daha kolay 。ョャ。ケ。「ゥャ・」・ゥL@ Türk kültürüne, Türk dilinin özelliklerine daha ケ。ォョ@bir ・ォャ・@ sokmak 、・ゥャ、ゥイN@

aウャ@ çabam, 。ォ」ャォ@ ve 。ョャ。ャ。「ゥャゥイャゥォ@ ウ。ャ。ュ。ォエ。ョ@ çok, Hamlet'i 、・ゥエゥイュ・ュ・@ ve 。イーエュ。ュ。@ yönünde oldu. Bu オオイ、。@ zaman zaman ケ。、イァ。ョ。「ゥャ・」・ォ@ üslup, ifade ve terimler kullanmaktan çekinmedim.

Bununla birlikte, çeviride ortaya ォ。ョ@ 「。コ@ ifadelerin acayip veya 。ョャ。ャュ。コ@ ッャ、オオョオ@ 、ョ、ュ@ zaman, gerekli ァイ、ュ@ 、・ゥゥォャゥォ@

ve hatta yorumlara gitmekten de ォ。ョュ。、ュN@Sonuçta Hamlet oyununun ruhunu ve dilini fazla 。イーエュ。、ョ@

umuyorum. ォゥョ」ゥ@ 「。ウュョ@ son ・ォャゥョゥ@ 。ャュ。ウョ、。L@ isabetli ァイL@ オケ。イ@ ve dü-

zeltmeleri için ュ・ウャ・ォエ。ュL@ Marlowe ve Shakespeare çevirmeni Ha-mit ᅦ。ャォ。ョ@ ve, çeviri metnini ウ。「イ@ ve itinayla bilgisayarda yazan, ki-tapsever mesai 。イォ。、。ュ@ Neslihan Karayakaylar'a içten エ・・ォォイ@ ede-rim.

Bülent Bozkurt m。ケウ@ 1999

Page 8: William Shakespeare - Hamlet-libre

ゥョ、・ォゥャ・イ@

Shakespeare, 9

oケオョャ。イョ@ Oyunu Hamlet, 14

Hamlet'i Türkçe'ye Çevirirken, 17

Sahne Tarihçesi, 22

Konunun Özeti, 2 7

Oyundaki kゥゥャ・イL@ 31

HAMLET,35

Notlar, 223

Page 9: William Shakespeare - Hamlet-libre
Page 10: William Shakespeare - Hamlet-libre

SHAKESPEARE

Bugünün edebiyat ve tiyatro 、ョケ。ウョ、。@ ァ・イ・ゥョ」・@ カオイァオャ。ョュ。ュ@

bir gerçek var: Shakespeare'in ne denli "büyük" ッャ、オオ@ 、・ゥャL@ ne denli "ünlü" ッャ、オオ@ ァ・イ・ゥN@ Birincisi 。ョャ。ュ@ 「オャ。ョォL@ öznel, ウ。ャ。ュ。ウョ@ケ。ーュ。ウ@ zor, genel bir ケ。イァ[@ ikincisiyse ォ。ョエャ。イケャ。@ ortada.

ョァゥャゥコ@ (ve bir ölçüde Amerikan) dili, ・、・「ゥケ。エL@ kültürüyle ve 「。エ@tiyatrosuyla ケ。ォョ、。ョ@ ilgilenen hiç kimse Shakespeare'i sevmese bile, bilmeden edemez.

Shakespeare ( 1564-1616), ölümünden bu yana giderek artan oran-da ョァゥャゥコ@ kültürüne, オケァ。イャョ。@ ve dünya tiyatrosuna ウコュL@ ゥャ・ュゥᆳ

tir. Bugün Shakespeare'den tek bir oyun ァイュ・ュゥ@ ya da ッォオュ。ュL@tek bir ゥゥイ@ 、オケュ。ュ@ bir ョァゥャゥコ@ bile, zaman zaman ヲ。イォョ、。@ olmadan onu ォッョオオイL@ onunla 、ョイN@ ᅱコ、・ケゥャ・イゥ@ atasözü ッャュオL@ deyimleri, 、・ケゥャ・イゥL@ terimleri dili 、ッョ。エュエイN@

Shakespeare'i bilmeden tiyatro ・ャ・エゥイゥウゥ@ ッォオケ。ュ。コウョコN@ Çünkü tüm ・ャ・エゥイュ・ョャ・イ@ 「ゥャ、ゥゥョゥコゥ@ varsayarlar. d・ゥョゥャ・イゥョ@ ッオョャオオ@ ona-、イ[@ örnekler ondan verilir, ォ。イャ。エイュ。ャ。イ@ onunla ケ。ーャイN@

rッュ。ョ」ャ。イL@ 。ゥイャ・イL@ tiyatro ケ。コ。イャ。イL@ besteciler, filmciler, televiz-yon ーイッァイ。ュ」ャ。イ@ onun bir sözünden (esinlenerek) bir ケ。ーエ@ ケ。イ。エイャ。イN@

Onun sözleri, ゥャ・、ゥゥ@ konular, ッケオョャ。イ@ üzerine binlerce kitap ケ。コャᆳュエイ@ ve ケ。コャュ。ォエ。、イN@ Shakespeare, yeni sanat ürünlerinin esin kay-ョ。@ ve bu arada, pek çok anlamda, binlerce ォゥゥョゥョァ・ゥュ@ ォ。ケョ。、イN@

Shakespeare'i bilmek, 「。エ@ ・、・「ゥケ。エョ。L@ tiyatrosuna, kültürüne or-tak olmak demektir, o ッイエ。ォャォエ。ョ@ bir ・ケャ・イ@ kazanmak, ォ。コ。ョ、イュ。ォ@demektir. Bütün bunlar 。。@ ケオォ。イ@ kesin. e・イ@ 「オョャ。イョ@ ケ。ョョ、。@

okur-seyirci bir ':büyük" ウ。ョ。エョョ@ ウ。ョ。エョ。@ da ortak ッャ。「ゥャュゥウ・L@Hamler'in エオエエオオ@ aynada kendini ve ゥョウ。ョL@ 。ョ@ ve 。ャ。イ@ görebil-ュゥウ・L@ bu da az kazanç ウ。ケャュ。ュ。ャN@

Shakespeare'in ケ。。ュ@ ィ。ォォョ、。@ fazla bir ・ケ@ bilinmiyor. Özellikle, ウ。ョ。エョ。@ ォ@ tutabilecek bilgiler ve belgeler günümüze オャ。ュ。ュN@ Gü-venilir kaynaklardan hiçbiri bize Shakespeare'in gerek oyuncu gerek

Page 11: William Shakespeare - Hamlet-libre

lO Shakespeare

yazar olarak tiyatroya ョ。ウャ@ 「。ャ。、ョL@ ッケオョャ。イョ@ hangi ortamda yaz-、ョL@ ömrünün son birkaç ケャョ、。@ ne ケ。ーエョ@ söylemiyor.

Ama elimizde, pek ッオ@ dünya tiyatrosunu ウ。イウュ@ otuz 「・ゥ@ 。ォョ@

oyun, türünün yetkin örnekleri 。イ。ウョ、。@ ウ。ケャ。ョ@ bir soneler dizisi ve önemi küçümsenemeyecek birkaç uzun ゥゥイ@ var. Bu ケ。ーエャ。イL@ 17. ケコケᆳャョ@ ッイエ。ャ。イョ、。ョ@ 「。ャ。ケ。イ。ォ@ okur ve seyirCilerde Shakespeare'i エ。ョュ。@ゥウエ・ゥ@ 、ッオイュオ@ ve ケ。ーャ。ョ@ 。イ。エイュ。ャ。イ@ sonucu ウ。ョ。エョョ@ ケ。。ュL@ 。@

ve toplumsal çevresiyle ilgili pek çok ipucu elde ・、ゥャュゥN@ Bu ゥーオャ。イL@ケオォ。イ、。@ 「・ャゥイエゥャ、ゥゥ@ gibi, Shakespeare'in ウ。ョ。エョ@ 、・・イャ・ョ、ゥイュ・、・@

köklü bir etkisi olmamakla birlikte, ケ。コ。イ@ tarihsel ve toplumsal bir · perspektife ケ・イャ・エゥイュ・@ 。ウョ、。ョ@ ケ。イ。イャ@ olabilir. Bu konuda 。ケイョエャ@bilgi, Shakespeare üzerine ケ。コャュ@ ョァゥャゥコ」・@ ve Türkçe kaynaklardan edinilebilir. Burada ォウ。@ bir özetle ケ・エゥョゥャュゥエゥイN@

Shakespeare'in ケ。。ュョ。@ geçmeden önce, Shakespeare'in "okuru-na" bir 。ォャ。ュ。、。@ bulunmak gerekiyor. s。ョ。エョョ@ ッケオョャ。イョ@ bir okur kitlesinden çok, sahne için ケ。コ、ュ@ tekrarlamakta yarar var. Okur; kendini zaman zaman seyircinin, oyuncunun, yönetmen ve ya-ーュ」ョョ@ yerine koymak zorunda: Hayal gücünü son ウョイョ。@ dek kul-lanmaya 。ャュ。ォL@ belki de, okurken oyunu ォ。ヲ。ウョョ@ içinde sahnele-rnek zorunda. s。エイャ。イョ@ 。イ。ウ@ zaman zaman ケ。ャョコ」。@ bu yolla okunabi-liyor.

Bir de, Shakespeare'in, 。ョョ@ pek çok ョァゥャゥコ@ ケ。コ。イ@ gibi, söz sa-ョ。エャ。イョ。@ olan 、ォセャョ@ ケ。、イァ。ュ。ュ。ォ@ gerekiyor. Shakespeare bir söz 」。ュ「。コケ、Z@ y。ーエャ。イ@ 「。エ。ョ@ 「。。@ kelime ッケオョャ。イケャ。L@ 。ャャュ。ᆳ

、ォ@ benzetmelerle, 。イー」@ ォゥゥャ・エゥイュ・ャ・イャ・@ dolu. ョウ。ョ@ bir Bゥ@ tanesi", bir "toz ー。イ。ウBL@ dünya "tohuma ォ。ュ@ bir bahçe", sevgi, ilkbaharda bir ュ・ョ・ォ・@ gibi, erken açan, ömrü ォウ。@ bir çiçek, esip geÇen bir koku; kimi ゥョウ。ョャ。イョ@ yapabilecekleri B、ッオュャ。イケャ。@ ウョイャ。ョュBN@ "En tem-kinli genç ォコ@ bile, ァコ・ャャゥゥョゥ@ 。ー@ ケ。ャョコ@ gökteki aya gösterse yeterin-ce tedbirsizlik ・エュゥ@ ウ。ケャイBN@

Shakespeare 1564 ケャョ、。@ ョァゥャエ・イ・Gョゥョ@ Stratford-upon-Avon kasa-「。ウョ、。@ 、ッュオN@ b。「。ウョョ@ dericilik ve yün 。ャュL@ ウ。エュケャ。@ オイ。エ@

ve zamanla belediyeye geçip yönetirnde söz sahibi ォゥゥャ・イ@ 。イ。ウョ、。@ yer 。ャ、@ biliniyor.

ilk ve orta イ・ョゥュゥョゥ@ Stratford'da ケ。ーエ@ ウ。ョャケッイN@ O 。、。@ okul-larda イ・エゥュ@ dili genellikle l。エゥョ」・ケュゥN@ Önemli ders ォッョオャ。イ@ 。イ。ウョM

Page 12: William Shakespeare - Hamlet-libre

Shakespeare ll

da: Dilbilgisi, ォッョオュ。@ ve yazma ウ。ョ。エL@ ュ。ョエォ@ ve klasik edebiyat (es-ki Yunan ve Latin e、・「ゥケ。エI@ geliyor. Shakespeare okul ケャャ。イョ、。@Ezop'un ュ。ウ。ャャ。イョL@ T erentius ve Plautus'un ッケオョャ。イョ@ ッォオュオL@ sey-イ・エュゥ@ ve belki bu oyunlardan bir iki de sahne ッケョ。ュ@ olabilir. Sha-kespeare'in yine bu ウイ。ャ。イ、。@ Cicero, V ergilius, Horatius ve Ovidius'u, 。ウャョ、。ョ@ ya da çevirisinden ッォオ、オオ@ tahmin ediliyor.

Okul 、ョ、。@ renkli bir ケ。。ュ@ ウイ、@ 。。@ ケオォ。イ@ kesin. Strat-ford'un içinden geçen A von nehrinin iki ケ。ォ。ウョ、。@ da verimli tarla-lar, ケ・ゥャ@ otlaklar ve bahçeler オコ。ョケッイュオN@ Shakespeare'in, ォイャ。イL@bahçeleri, çiçekleri, ィ。ケカ。ョャ。イL@ 、ッ。ケ@ çok ウ・カ、ゥゥ@ ve iyi エ。ョ、@

oyunlanndan 。ョャ。ャケッイN@Her pazar ailece kiliseye ァゥ、・イャ・イュゥN@ hイゥウエゥケ。ョャョL@ her yönüyle

Shakespeare üzerinde derin bir etki 「イ。ォエ@ su götürmezse de, bu etki onu ilerde din in イ・エゥウゥョゥ@ de エ。イエュ。@ konusu yapmaktan 。ャォッケュ。ᆳュN@

Stratford'a ウォ@ ウォ@ gezici tiyatro kumpanyalan da オイ。イュN@ Shakes-peare'in 「。「。ウ@ bir ara bu kumpanyalara, ッケオョャ。イョ@ belediye ウョイャ。イ@içinde sergileyebilmeleri için gerekli izni veren ォゥゥ@ ッャ、オオョ。@ göre, ya-コ。イョ@ bu kumpanyalan iyi エ。ョ、@ ve ッケオョャ。イョ@ ウ・ケイ・エエゥゥ@ ウ。ョャケッイN@

Shakespeare'in, okulu bitirdikten sonra ne ゥャ・@ オイ。エ@ bilinmi-yor. 1583 ケャョ、。L@ 19 ケ。ョ、。ケォ・ョL@ Anne Hathaway'le ・カャ・ョュゥN@ Elde-ki belgelere göre, gelin ォッ」。ウョ、。ョ@ sekiz ケャ@ daha ケ。ャ@ ve nikahta ha-ュゥャ・ケュゥN@ Shakespeare'in Anne Hathaway'den 1583 ケャョ、。@ bir ォコL@1585 ケャョ、。@ da bir ォコ@ bir ッャ。ョ@ ikizleri ッャュオN@ ャォ@ ォコョ@ 。、@ Susanna, ikizlerin 。、ャ。イ@ Hamnet ve jオ、ゥエィGュゥN@

Elimizde, bundan sonraki yedi ケャャ。@ ilgili bilgi yok. Shakespeare'in bu süre içinde ne ケ。ーエョ。@ ゥャゥォゥョ@ tahminler yürütülüyor: ᅱイ・エュ・ョᆳlik, 。カオォ。エャォL@ askerlik, ュ。エ「。。」ャォL@ gemicilik, aktörlük ケ。ーュ[@ yurt içinde ya da 、ョ、。@ ァ・コュゥ@ olabilir.

Bilinen tek ・ケL@ bu yedi ケャ@ içinde Stratford'dan ォー@ Londra'ya ァ・ャ、ゥゥL@ bir tiyatrQ ォオュー。ョケ。ウョ。@ ォ。エャ、L@ ゥゥイ@ ve oyun yazmaya 「。ャ。ᆳ、N@ 1592 ケャョ、。L@ yazar Robert Greene'in, hem aktörlük hem de oyun ケ。コ。イャ@ yapan Shakespeare için, "Ülkede ケ。ャョコ」。@ kendinin, sahne 、ョケ。ウョ@ ウ。イウ。ィゥャ、ゥゥョゥ@ ("Shakescene") sanan bir yeni yetme ("upstart crow")" 、・、ゥゥョゥ@ biliyoruz.

1596'dan 「。ャ。ケ。イ。ォ@ Shakespeare'in ününün artmaya 「。ャ。、ョ@

Page 13: William Shakespeare - Hamlet-libre

12 Shakespeare

Stratford ve Londra'daki ォ。ケエャ。イ、。ョ@ イ・ョゥケッイオコN@ 1598'de Francis Me-res 。、ャ@ bir yazar Shakespeare'i Plautus ve Seneca'yla ォケ。ウャ。ケ。イ。ォL@"Hem komedi hem de tragedya türünde ülkemizin en iyi ケ。コ。イャ。イョ、。ョ@biri," diyor.

Bu ケャ、。ョ@ sonra Shakespeare'in ケ。コ。イャォエ。ョ@ oldukça yüksek ウ。ケャ。ᆳbilecek bir gelir ウ。ャ。、L@ Stratford ve Londra'da mal mülk ウ。エョ@ 。ャ、@

biliniyor. O gün için birer "meslek" bile ウ。ケャュ。ケ。ョ@ oyun ケ。コ。イャ@ ve belki de aktörlükten, kumpanya ケョ・エゥ」ゥャゥゥ@ ve ィゥウウ・、。イャョ、。ョL@ Sha-kespeare'in neredeyse zengin ッャュ。ウL@ 「。。イウョョ@ 「ッケオエャ。イ@ ィ。ォォョ、。@

bir fikir verebilir. Ömrünün son ケャャ。イョ、。@ ウ。ャョョ@ pek yerinde ッャュ。、@ ウ。ョャケッイN@

1616 ケャョ、。@ ölen Shakespeare için 1623 ケャョ、。@ Stratford'da bir 。ョエ@、ゥォゥャュゥN@ Bu 。ョエョ@ üzerindeki ケ。コ、。@ Shakespeare, Sokrates ve V ergi-lius'la 。ケョ@ düzeyde görülüyor. aケョ@ ケャL@ ッケオョャ。イョョ@ ilk エッーャオ「。ウュ@(First Folio) ケ。ーャュN@

Shakespeare'in bir anlamda "tam コ。ュ。ョョ、。B@ 、ッ、オオ@ söylenebi-lir. ョァゥャエ・イ・@ bu ウイ。、。@ her yönden bir ilerleme devrine ァゥイュゥN@ Protes-tan ve Katalikler 。イ。ウョ、。ォゥ@ 。エュ。ャ。イ@ 、オイオャュオL@ ülke güçlenmeye ve コ[・ョァゥョャ・ュ・ケ・@ 「。ャ。ュN@ Kraliçe Elizabeth ウ。ャ。ュ@ ve ウ。、オケオャオ@ bir yö-netimle ülkede birlik ウ。ャ。ュ。ケ@ 「。。イュN@ Yurtseverlik duygusu gide-rek 。イエュ。ォエ。ケュN@ Avrupa'da 「。ャ。ケ。ョ@ Rönesans ("Yeniden 、ッオBI@ョァゥャエ・イ・G、・@ de etkisini ァウエ・イュゥL@ klasik 。@ kültürü ile ilgili yeni bilgi-ler ョァゥャエ・イ・Gケ・@ de 。ォエ。イャュN@ s。ョ。エョ@ her 、。ャ@ bir ァ・ャゥュ・@ içinde ol-makla birlikte, özellikle tiyatro ve edebiyat 。ャ。ョャ。イョ、。@ ッャ。。ョウエ@ bir 」。ョャャォ@ ァイャュN@ Ovidius, Apuleius, Horatius, Heliodorus, Plutark-hos, Homeros, Seneca, Vergilius gibi yazarlar ョァゥャゥコ」・Gケ・@ ・カイゥャュゥN@

Shakespeare'in, özellikle Ovidius ve Plutarkhos'tan büyÜk ölçüde et-ォゥャ・ョ、ゥゥ@ ウ。ョャケッイN@ Eski, yeni; ョァゥャエ・イ・@ içinde, 、ョ、。@ 「。ォ。@ pek çok ケ。コ。イョ@ da Shakespeare'e esin ォ。ケョ。@ ッャ、オオ@ biliniyor. Bu yazarlardan 「。ャ」。ャ。イ@ オョャ。イZ@ Boccaccio, Chaucer, Holinshed, Lyly, Spenser, Sid-ney, Greene, Nashe, Montaigne.

Shakespeare'in ゥゥイャ・イゥ@ 。イ。ウョ、。L@ özellikle Soneler 。ョャュ。ケ。@ 、・・イN@

oケオョャ。イョ、。ョ@ en エ。ョョュャ。イ@ ise: Hamlet, Macbeth, Kral Lear, Othel-lo, Romeo ile]uliet, Venedik Taciri, ]ül Sezar, Antonius ile Kleopatra, fイᆳエョ。L@ N. Henry, Bir Yaz Gecesi rケ。ウL@ Yok Yere Yaygara, Size n。ウャ@ Ge-liyorsa ve On ikinci Gece.

Page 14: William Shakespeare - Hamlet-libre

Shakespeare 13

Kaynaklar

Campbell, O. J., and Quinn, E. G. (eds.), A Shakespeare Encyclopedia (London, 1966).

Halliday, F. E., Shakespeare: A Pictorial Biography (London, 1953 ).

Schoenbaum, S., Shakespeare: A Compact Documentary Life (Oxford, 1977).

Page 15: William Shakespeare - Hamlet-libre

OYUNLARIN OYUNU HAMLET

Ham/et, ilk ッケョ。ョ、@ günden (1601) bu yana Shakespeare'in en sevilen ve en iyi エ。ョョ。ョ@ ッケオョャ。イョ、。ョ@ biri ッャュオN@ Öyle ki, daha ケ。コᆳャョ、。ョ@ (1601?) iki ケャ@ geçmeden bir "korsan" 「。ウュ@ piyasaya sürül-ュ@ ve bu 「。ウュ@ sonraki ケャャ。イ、。@ Shakespeare 。イ。エイュ。」ャ。イョョ@ 「。ᆳ

na dert 。ュN@ Bu bozuk metinden ("Bad Quarto") sonra, 1604 ケャョᆳda, Shakespeare'in el ケ。コュ。ウョ。@ 、。ケ。ャ@ "bir ウ。ャ。ュB@ metin ("Good Qu-arto") ケ。ケョャ。ョュ@ ve bunu 1623 ケャョ、。@ ケ。ケョャ。ョ。ョ@ ilk エッーャオ「。ウュ、。ᆳki ("First Folio"), biraz sahne etkisi エ。ケ。ョL@ yine güvenilir, Ham/et iz-ャ・ュゥN@ Günümüzdeki Hamfet metinleri genellikle bu üç metinin ォ。イᆳュョ、。ョ@ ッャオオイN@

Shakespeare'in, Ham/et'in konusunu, 1590'dan önce ケ。コャュ@ bir oyundan 。ャ、@ ウ。ョャケッイN@ Shakespeare 。イ。エイュ。」ャ。イ@ bu oyuna Ur-Ham/et Hャォ@ Ham/et) 。、ケャ。@ 、・ゥョゥ、・イN@

Ham/et son derece uzun (oyunun kesintisiz 。ケョ。ョョ。ウ@ 。ャエ@ saati 。ᆳォョ@ bir süreyi gerektirir), oldukça 。イL@ dili 。ーイ。ォL@ Bィ。カ。ウB@ sürekli 、・ゥ・ョL@ incelikli bir oyun. Oyundaki ォゥゥャ・イ、・ョ@ bir bölümü, özellikle Kral Claudius, Polonius, m・コ。イ」ャ。イ@ ve Osrick. kendilerine özgü bir üs-lupla ォッョオオイャ。イN@

Oyun, çok yönlü bir ・ャ・ョ」・@ türü olarak tiyatronun iyi bir イョ・ゥN@Bu anlamda hem çok doyurucu hem de 。ケョ。ョョ。ウ@ özel beceriler, hü-nerler ve ィ。コイャォ@ gerektiren bir oyun ウ。ケャイZ@ Bir hayalet;"oyun içinde oyun," delilik sahneleri, bir düello ve ölümler, Hamlet'i 。ケイ」。ャォャ@ ォᆳ

lan ögeler 。イ。ウョ、。N@Shakespeare bu oyunda da tragedya ile komediyi bir arada, zaman

zaman iç içe, yürütür. Ölüm bile hem bir 。」@ hem de ・ャ・ョ」・@ ォ。ケョ。ᆳ

、イN@ y。。ュョ@ ve ölümün, カ。イャョ@ ve ケッォャオオョ@ 。ョャ。ュ@ ve 、・・イゥ@ sürekli olarak 、・ゥ・ョ@ 「。ォ@ 。ャ。イケャ。@ birlikte 、・ゥゥイN@ Her bir kavram, her bir 、・・イ@ toplumsal ve evrensel ölçüdere göre 「。ォ。@ görünümler ォ。コ。ョイN@

Prens Hamlet'in ケコケャャ。イ@ boyu tiyatro seyircisi için ・ォゥ」ゥャゥゥョゥ@ ko-イオュオ@ ッャュ。ウL@ belki de onun エオエ。イャL@ kolayca bir ォ。ャ「。@ sakulabilecek

Page 16: William Shakespeare - Hamlet-libre

oケオョャ。イョ@ Oyunu Hamler 15

bir ォゥゥ@ ッャュ。ケョ、。@ yatar. Hamler'in ォゥゥャゥゥョゥ@ yeterince ケ。ョウイ。「ゥャュ・ォ@için onu, üç ya da dört aktörün birden ッケョ。ュ。ウ@ ァ・イ・ォエゥゥョゥ@ söyleyen-ler ッャュオエオイN@ Hamler'in kendine ウッイ、オオ@ sorular 。イ。ウョ、。@ belki de her seyirci kendi ウッイオャ。イョ@ エ。ョュL@ 「オャュオ@ ォ。イュL@ 」・カ。ーャ。イョ@ bulama-sa bile, 。ケョ@ ウッイオャ。イョ@ 「。ォ。@ ョ。ウャ@ ウッイオャ。「ゥャ・」・ゥョゥL@ soru sorma, 、ョᆳme ウ。ョ。エョ@ ァイュエイN@

Hamler'in ョ。ウセャ@ bir insan ッャ、オオ@ üzerinde çok ォッョオオャュオL@ çok ya-コャュ@ ッャュ。ウョ。@ イ。ュ・ョ@ ォゥゥャゥゥ@ yine de avuçlardan kayar gider. "Sana 、ョ、イ、ォャ・イゥュゥ@ ォ。、。@ döküp kendini 「。ャ。ュ。LB@ der gibidir Ham-let. Yine de, 、・ゥゥォ@ bir iki yönü dile gelebilir belki.

Oyun içinde, 、。カイ。ョ@ ve tepkileri (hem kendine, hem 「。ォ。ャ。イョ。@ォ。イI@ ッオ@ kez ters ve beklenmedik tepkiler. Özellikle sahnede tek ba-ョ。@ ケ。ーエ@ ォッョオュ。ャ。イ、。@ 、オケ。イャ@ ョッォエ。ャ。イョョ@ hangileri ッャ、オオ@ orta-ya ォ。イN@ Ne var ki, ォオャャ。ョ、@ üslup gibi, ォゥゥャゥゥ@ de sürekli bir 「。ォ。ャォ@gösterir. Hamler'in bu ケ。ョ@ onun için hem bir sorun hem de ォッャ。ケャォZ@Bir yandan ォゥゥャゥゥョゥ@ 「オャ。ュ。ュ。ョョL@ bilememenin 。」ウケャ。@ ォカイ。ョイォ・ョL@

öte yandan ・ウョ・ォャゥゥ@ sayesinde herkese uyabilir, her ォャ。@ girebilir. Hem 。」@ çeken, hem çektiren ve bunu 「ゥャ、ゥゥ@ halde önüne geçe-

meyen ゥョウ。ョッャオ@ Hamlet. Hamlet ケ。ャョコ」。L@ var ッャュ。ョョ@ ュ@ yoksa ッャュ。ュ。ョョ@ュ@ daha iyi ol-

、オオョオ@ 、・ゥャL@ var olup ッャュ。、ョ@ ve var olmakla ッャュ。ュ。ョョ@ bir an-lam エ。ケー@ エ。ュ。、ョ@ soran ォゥゥN@ Hamlet, ウッイオャ。イョ@ 」・カ。ーウコ@ 「イ。ᆳ

kan bir evren ォ。イウョ、。@ 、ョ・ョL@ 、ョュ・ォ@ zorunda olan ォゥゥN@ Ham-let, yalan dolanla, dolap düzenle, küçük hesaplada dolu bu dünya ile; beklenmedik ォャォゥ。イ、。@ 。ョャ。ャュ。コ@ buyruklar gönderen öteki dünya 。イ。ウョ、。@ gidip gelen ォゥゥ[@ ゥョウ。ョ@ 。ケョ@ anda hem ケ。イ@ エ。ョイ@ hem de bir toz ー。イ。ウ@ gibi görmenin 。」ウケャ。@ bunalan ォゥゥN@ Oyun içinde ustaca oyun yönetecek ve sergileyecek; ウッケエ。イケャ。@ ウッケエ。イL@ ウ。イ。ケャケャ。@ ウ。イ。ケャL@

en 。ォャャ@ kadar 。ォャャL@ kusursuz bir deli olabilecek kadar oyunculukla ケッイオャュオL@ ama bir oyuncunun ョ。ウャ@ olup da ォャォL@ kimlik ve カ。イャォ@ de-ゥエゥイ、ゥゥョゥ@ kendi kendine soran ォゥゥ@ Hamlet. ョウ。ョョ@ ゥョウ。ョャョ@ bili-ゥョ、・ョ@ bu yana 「セャォゥ@ hep var ッャュオ[@ her Hamlet oyununda bir 「。ォ。@Hamlet olarak var olan ve gerçekte var olmayan bir ォゥゥL@ bir oyuncu, bir "gölge" Hamlet, her efsane gibi, ウョイャ。イョ、。ョ@ エ。ュL@ ォ。ケョ。ョ@ sil-ュゥ@ bir simge.

Page 17: William Shakespeare - Hamlet-libre

16 oケオョャ。イョ@ Oyunu Hamler

Kaynaklar

Campbell, O. J., and Quinn, E. G. (eds.), A Shakespeare Encyclopedia (London, 1966).

Schoenbaum, S., Shakespeare: A Compact Documentary Life (Oxford, 1977).

Page 18: William Shakespeare - Hamlet-libre

HAMLET'i TÜRKÇE'YE ÇEViRiRKEN

Hamlet, Shakespeare'in ッケオョャ。イ@ 。イ。ウョ、。L@ dili en eski ve 。ーイ。ォL@、ョ」・@ yükü en 。イL@ en derin ve en ォ。イュ。ォL@ sahnelenmesi en güç olanlardan biri. Oyunun herhangi bir çevirisinde bu üç unsurun da önemle göz önünde エオエオャュ。ウ@ gerekiyor.

Çeviri, önce anlamak, sonra iletmek demek. Anlamak ve iletmek ォゥゥョゥョ@ bir 、ョ」・ケゥL@ bildiriyi kendi 。ャァャ。ュ。@ süzgecinden geçirerek 、・ゥエゥイュ・ウゥョゥ@ gerekli ォャケッイ[@ belki de yorum ve yorumlar getirmesini. Bu bir ölçüde ォ。ョャュ。コN@ Bu ölçüyü en 、ォ@ düzeyde tutmaksa çevi-renin ödevi.

Bu ödev nedir? Eski dilin ォ。イャョ、。@ eski dil kullanmak iyi bir çö-züm ウ。ケャュ。コN@ Sonunda insan kendini, her ョ。ウャウ。@ Danimarka'ya yer-ャ・ュゥ@ ー。、ゥ。ィL@ vezir ve yeniçerilerle ォ。イ@ ォ。イケ。@ bulabilir.

ᅦ。ーイ。ォ@ dili ッャ。「ゥャ、ゥゥョ」・@ 、・ゥエゥイュ・、・ョ@ vermek, bu Hamlet çevi-risinin 。ュ。ャ。イョ、。ョ@ biri ッャュオエオイN@ Boャ。「ゥャ、ゥゥョ」・B@ kelimesinin bu ゥゥョ@ ァャョ@ ケ。ョウエュ。」ゥ。@ çok hafif ォ。ャ、@ kesin. Bu güçlük ォウ。」。@ケャ・@ özetlenebilir: aョャ。エュ@ 「。ウゥエャ・エゥイゥャュ・ュ・ャゥ[@ ama ・・イ@ kaynak me-tin 。ョャ。ャケッイウ。L@ 。ョャ。ャュ。コ@ hale de getirilmemeli. Shakespeare'in dili ・・イ@ 。ォ」ケウ。@ 。ォ」ャョ[@ ・・イ@ özel nedenlerle hantal, tutuk, kopuksa, bu niteliklerini yitirmemeli. Çeviren belki 。ケョ@ 。ォ」ャ@ ウ。ャ。ケ。ュ。コL@

ama kolay okunur, sahnede kolay ォッョオオャオイ@ bir dil tutturabilir. Kaynak metin yer yer 。ョャ。ャュケッイウ。L@ ケ。ーャ。」。ォ@ ・ケ@ nedir? Belki de

。ョャ。ャュ。コャ@ ッャ、オオ@ gibi aktarmak; ッォオョョ@ ve seyircinin ィ。ォャ。イョ@kullanmamak. Çünkü, özellikle Shakespeare'de, oyun metni elimize bozuk オャ。ュ@ olsa bile, ッオ@ 。ョャ。ャュ。コ@ yerlerde kimi ゥーオャ。イL@ 。イᆳ

ュャ。イL@ 「オャ。ョォ@ ゥコャセイ@ ve 「。ャ。ョエャ。イ@ ッャ、オオ@ görülür. Bu gibi yerlere çe-virenin kendin.den anlam ォ。エュ。ウ@ ya da 「オョャ。イ@ ケッイオュャ。ュ。ウ@ ケ。ョャエ」@

ッャ。」。ォエイN@ Bu Hamlet çevirisinde de ケオォ。イ、。ォゥ@ 。ュ。」ョ@ tümüyle ger-・ォャ・エゥイゥャ・ュ・ュゥ@ ッャュ。ウL@ belki de 。ョャ。ュウコャョ@ 。ョャ。ュウコャォ@ olarak çevrilmesinin ne denli güç ッャ、オオョオョ@ bir ォ。ョエ@ ウ。ケャ。「ゥャゥイN@

Shakespeare, bir tiyatro ケ。コ。イ@ ve 。ゥイ@ ッャ、オオ@ kadar, bir oyuncu, ti-

HZ

Page 19: William Shakespeare - Hamlet-libre

18 Hamlet'i Türkçe'ye Çevirirken

yatro ォオュー。ョケ。ウ@ ッイエ。@ ve bugünkü teritnlerle, bir yönetmen, ケ。ーュᆳ」@ ve senaryo ケ。コ。イケ、Z@ Yani, tam 。ョャ。ュケャ。@ bir B。ャ。ケャLB@ bir profesyo-nel. Kimi rolleri コ。ュ。ョョ@ belli ッケオョ」オャ。イ@ için ケ。コ、L@ ya da ォゥゥャ・イ・@göre yeni 、・ゥゥォャゥォャ・イ@ ve düzenlemeler ケ。ーエ@ biliniyor.

Shakespeare'in bu yönünün çeviren için önemine gelince: Oyunu çevirecek ォゥゥ@ her ne kadar senaryo ケ。コ。イョョ@ görevini üstlenmeyecekse de, elindekimetinin bir ゥゥイL@ bir 、ョウ・ャ@ ケ。ーエL@ ya da bir roman ッャュ。、ᆳョ@ gözden イ。ォ@ tutamaz. Çevrilecek metin her ・ケ、・ョ@ önce ォッョオュ。ᆳlardan ッャオュオエオイN@ Çeviri de ケ。ャョコ」。@ göze hitap eden ve ケ。ャョコ」。@ oku-narak 。ャァャ。ョ。「ゥャ・」・ォ@ ve 。ョャ。ャ。「ゥャ・」・ォ@ bir metin ッャュ。ュ。ャ、イN@ Ham-let' in bu çevirisinde metin in bir tiyatro oyunu ッャ、オオ@ göz önünde tutul-ュオ@ ve kimi bölümleringözü エイュ。ャ。ュ。ウ@ ー。ィ。ウョ。L@ okura bir uzun ゥゥイ@ya da roman ッォエQ、オオ@ izlerrimi verilmemeye 。ャャュエイN@

Özetle, bu çeviride, bir ゥゥイ@ ya da roman okurundan çok, seyirci gi-bi okuyan ォゥゥ@ 、ョャュエイN@ Bilinmesi gereken, ォ。エ@ üzerindeki sa-エイャ。イョL@ gerçek ォゥュャゥゥョゥ@ ve gücünü oyuncunun dilinde, yüzünde, ha-reketlerinde 「オャ。ィゥャ・」・ゥ@ ァ・イ・ゥ、ゥイN@ Oyuncu 、ゥャ・、ゥゥョ、・@ ィコャ。ョ。「ゥャゥイL@

ケ。カ。ャ。ケ。「ゥャゥイL@ vurgulayabilir, 「。イ。「ゥャゥイL@ ヲウャ、。ケ。「ゥャゥイN@ Her oyun oku-ru, oyunu bir ölçüde hayalinde sahneye koymak コッイオョ、。、イN@ ᅱイョ・ゥョL@

bir oyuncu ォッョオュ。ウョョ@ ッイエ。ウョ、。L@ o ana kadar hitap ・エエゥゥ@ ォゥゥケゥ@ 「ᆳ

イ。ォー@ bir 「。ォ。ウョ。@ seslenebilir. Okurun, kimin, neyi, ne zaman, kime ウケャ・、ゥゥョゥ@ iyi izlemesi, oyunun 、・・イャ・ョ、ゥイゥャュ・ウゥョ、・@ ケ。イ、ュ」@ ッャ。」。@

gibi, 。ョャ。ャュ。コ@ gibi görünen 「。コ@ bölümlerin 。ョャ。ャイ@ hale gelmesini · de ウ。ャ。ケ。「ゥャ・」・ォエゥイN@

Tiyatro oyunu her ne kadar "seyreder gibi" ッォオョュ。ャケウ。@ da, ォッョオᆳma diliyle ケ。コ@ dili 。イ。ウョ、。ォゥ@ yer yer 「。、。ュ。コ@ 。ケイャォャ。イL@ özellikle ki-mi ün lemlerin, 、・ケゥャ・イゥョL@ cümle ォオセオャオャ。イョョ@ ォ。エ@ Üzerine geçiril-mesini, ゥュ、ゥャゥォL@ önlüyor. Söz gelimi, Türkçe'nin son derece önemli, ケ。イ。イャ@ ve ォッョオュ。、。@ hiç ケ。、イァ。ョュ。ケ。ョ@ sesleri, ünlemleri var: "Yoo!" ("Bakkala gittin mi?", "Yoo, gitmem mi gerekiyordu?"), "peki" ("pekiyi") ("Peki ォ。イウ@ ne 、・ュゥ_BI[N@ Oo, Aa, Yaa, v.b. Bu ünlemlerin bir bölümünün Bケ。コャB@ biçimleri var, "yok," "pekiyi" gibi. Ama bun-lar zaman zaman 。ケョ@ 。ョャ。ュ@ vermiyor ve ケ。コ@ dili böylelikle dile bir "dolgunluk" katan, somut örneklerle kolay 。ォャ。ョ。ュ。ウ。@ bile, büyük bir 「ッャオォ@ dolduran bu kelimelerden yoksun ォ。ャケッイN@ Herhangi bir Shakespeare oyununun sahneye kanmadan önce gözden geçirilmesi

Page 20: William Shakespeare - Hamlet-libre

Hamlet'i Türkçe'ye Çevirirken 19

ve bu gibi kelimelerle B、ッョ。エャュ。ウB@ kesinlikle gerekli. Belki yer yer "seyirci-okur" da bunu zihninden yapabilir.

Shakespeare'in öteki ッケオョャ。イョ、。@ ve 。ョ@ hemen bütün oyunla-イョ、。@ ッャ、オオ@ gibi, Hamlet' de de yer yer kesiklikler, kopukluklar, bit-ョ・ュゥ@ gibi görünen bölümler, bir önceki bölüme 「。ャ。ョョ。ケ。ョ@ ani 「。ャ。ョァャ。イ@ ve L・ゥエャゥL@ 。ョャ。ュ@ ォ。イ。ョャォ@ kesitler ve エオエ。イウコャォャ。イ@ görü-lür. bオョャ。イョ@ nedenleri 。イ。ウョ、。L@ Shakespeare'in kendine özgü üslubu, oyunun コ。ュ。ョョコ。@ üç 。ケイ@ - ve yer yer birbirini tutmayan ve kimi za-man ァカ・ョゥャゥイャゥゥ@ エ。イエュ。@ götürür-kaynaktan ァ・ャュゥ@ ッャュ。ウ@ ve özel-likle, Hamlet' in de okur için 、・ゥャ@ sahne için ケ。コャュ@ ッャュ。ウ@ gösterile-bilir. Bu gibi bölümlerin ケッイオュャ。ョュ。ウョ@ Shakespeare büyük bir ッャ。ウᆳャォャ。@ sahneye - oyuncuya Bケ。ーュ」ケ。LB@ "yönetmene"-「イ。ォュエイN@ Bu çeviride de oyunun ケオォ。イ、。@ sözü edilen özelliklerine 、ッォオョオャュ。ュL@okur için, çok 。ョャ。ュウコ@ ve ウ。ョ。@ gelebilecek bir iki yerin 、ョ、。L@ bir düzenleme, derleme toplamaya, エオエ。イャャォ@ ウ。ャ。ュ。ケ。@ ァゥ、ゥャュ・ュゥエゥイN@

Bu çeviride 。ケイ」。L@ Shakespeare'in sözleri, 、・ケゥャ・イゥL@ terimleri, im-geleri; ・・イ@ Türkçe'de 。ョャ。ャケッイウ。L@ gözü ve ォオャ。@ 。イ@ derecede エイᆳュ。ャ。ュケッイウ。L@ dilin 。ォョ@ 「ッコョオケッイウ。L@ ッャ、オオ@ gibi カ・イゥャュゥエゥイN@ Kimi 。ーイ。ォ@ 、・ケゥャ・イ@ Türkçe'de de aynen ャLキイオョュオL@ gerekli 。ォャ。ュ。ャ。イ@yer yer 、ゥーョッエャ。イョ、。@ カ・イゥャュゥエゥイN@ Bu konuda birkaç örnek verilebilir: Birinci perdenin ikinci sahnesinde Kraliçe, Hamlet'e ケャ・@ diyor:

Sevgili h。ョャ・エL@ at üstünden オ@ ォ。イ。イャォ@ geceyi, bイ。ォL@ gözlerin dostça 「。ォウョ@ Danimarka'ya.

(Good Hamlet, cast thy nighted colour off, And let thine eye look like a friend on Denmark)

(1.2.68)

Bu iki dize 「。ォ。@ türlü de çevrilebilirdi. Kraliçe, Hamlet'e, Bbイ。ォ@kara kara 、ョー@ ィオケウオコャ。ョュ。ケ[@ çevrene biraz daha dostça davran," diyor. sィ。ォ・ウー・。イセGゥョ@ söylediklerinden ォ。ョ@ bu, ama ウケャ・ケゥ@ biçimi uymuyor. Çünkü Shakespeare, buna daha ケ。ォョ@ bir üslupla söyleyebi-ャ・」・エ@ halde öyle ケ。ーュ。ュN@

aウャョ。@ 「。ォャイウ。@ bu iki dize için bu çeviride benimsenen ォ。イャォ@ da Shakespeare'in söylediklerini tam ケ。ョウエュケッイN@ エ・@ burada, yeniden, iki dili birbirinden 。ケイ。ョ@ temel özelliklere 、・ゥョュ・ォ@ gerekiyor. Bir

Page 21: William Shakespeare - Hamlet-libre

20 Hamlet'i Türkçe'ye Çevirirken

dilden bir 「。ォ。@ dile ケ。ーャ。ョ@ her aktarma bir 、・ゥエゥイュ・、ゥイN@ Kaynak metine biraz daha az ya da çok benzerlik söz konusu olabilir. Ama "ay-ョB@ diye bir ・ケ@ 、ョャ・ュ・コN@ Bir ・ケ@ bir 「。ォ。@ ・ケ・@ "daha çok benzeye-bilir"; bir 「。ォ。@ ・ケゥョ@ "daha 。ケョB@ olamaz. Her ・ケゥョ@ 。ケョL@ ケ。ャョコ@ ken-disidir. b・ョコ・イャゥゥ@ bir ウョイ、。ョ@ öteye コッイャ。、ュコ、。@ temel, hatta gü-lünç ケ。ョャァャ。イ。L@ ケ。ョャャ。ュ@ 、エュコL@ 。ー。ケイ@ kaynaklardan gelip ay-イ@ kültürler içinde ケッイオャ。イ。ォ@ bugüne オャ。ュ@ ォ。カイ。ュャ。イ@ gösteren ゥ。ᆳretlere, bu ゥ。イ・エゥ・イゥョ@ ウイ。ャ。ョュ。ウョ。L@ エョウョ。L@ v.b. ォ。イャォャ。イ@ bulmaya ォ。ャォエュコ@ görürüz. ケャ・@ bir "çeviri" ォ。「ゥャゥイ@ sonunda ォ。イュコ。Z@

ケゥ@ Hamlet, at senin ァ・・・ャ・ョュゥ@ rengini üstünden, Ve 「イ。ォ@ senin gözün 「。ォウョ@ bir dost gibi Danimarka'ya.

Ana dili ョァゥャゥコ」・@ olsun ッャュ。ウョL@ günümüz okur ve seyircisinin Shakespeare'de en ッォケ。、イァ。、@ ögelerden biri ウォ@ ォオャャ。ョャ。ョ@ 。ャャᆳ

ュ。、ォ@ ォオイオャオエ。ォゥ@ imgeler, benzetme, ォケ。ウャ。ュ。@ ve ォ。イエャォャ。イN@ Ham-let "Var olmak ya da olmamak" diye 「。ャ。ケ。ョ@ ォッョオュ。ウョョ@ sonunda, özetle, " ... çok 、ョュ・ォ@ ゥョウ。ョ@ zaman zaman büyük 。エャュャ。イ@ yap-maktan 。ャォッケ。イLB@ diyor ve özellikle birbiriyle 。エ。ョ@ iki ォ。カイ。ュ@ vur-guluyor: k。イ。イャャォ@ ve 、ョ」・N@ a。、。ォゥ@ dizelerin 。ョャ。ュ@ ("çevirisi"): Bdョュ・ケ・@ H・ョ、ゥ・ャ・ョュ・ケ・L@ duraksamaya) 「。ャ。、ョコ@ anda, ォ。イ。イャᆳャョコ@ (azminiz) da ウ。イウャュ。ケ。@ 「。ャ。イBZ@

Ve ゥエ・@ böyle, ォ。イ。イャャョ@ 、ッ。ャ@ rengi eョ、ゥ・ョゥョ@ soluk gölgesiyle bozuluyor.

(And thus the native hue of resolution Is sicklied o' er with the pale cast of thought)

(Ill.1.84)

e・イ@ bu iki dizenin 。ョャ。ュョL@ B・ョ、ゥ・ョゥョ@ ァゥイゥゥュャ・イゥ@ önlemesi" ola-rak özetlersek, imgeyi ッャ、オオ@ gibi yok ・エュゥ[@ etkileyici, 。イー」@ ve ko-lay kolay 。ォャ、。ョ@ ォュ。ケ。」。ォ@ bir 、・ケゥゥ@ hiçe ゥョ、ゥイァ・ュゥ@ olabiliriz.

Yine de オョオ@ eklemek gerekir ki, bu çeviride zaman zaman, birkaç yoruma birden 。ォ@ kimi yerlere tek yorum getirmek, 。ョャ。ャョ。ケ。ョ@ ki-mi yerleri 。ョャ。ャイ@ ォャュ。ォ@ zorunlu ッャュオエオイN@ Bu arada ・・イ@ 。ョャ。ャイ@

yerler de 。ョャ。ャュ。コ@ hale ァ・ャュゥウ・L@ suç Shakespeare'de olmasa gerek!

Page 22: William Shakespeare - Hamlet-libre

Hamlet'i Türkçe'ye Çevirirken 21

Türkçe'nin, ァイョ・@ 「。ォャイウ。@ oldukça uzun sürecek, bir ァ・ゥ@ dö-neminde ッャュ。ウL@ dilin sözlü ve ケ。コャ@ olarak ォオャャ。ョュョ、。@ seçimler ya-ーャュ。ウョ@ zorunlu ォャケッイN@ Bu çeviride,-yer yer エオエ。イウコャ。@ 、ュ・ォ@ pa-ィ。ウョ。L@ esnek bir orta yol ゥコャ・ョュゥL@ büyük bir okur-seyirci ッオョャオオᆳnu ケ。、イァ。エ。「ゥャ・」・ォ@ ölçüde, dilin, 。イ、ョ、。ォゥ@ 、ョ」・ケゥ@ maskelerneme-sine çaba ァウエ・イゥャュゥエゥイN@ aケイ」。L@ Shakespeare'in ォオャャ。ョ、@ dilin zen-ァゥョャゥゥL@ kelime ッケオョャ。イョ。@ ve her türlü dil 」。ュ「。コャョ。@ olan 、ォョᆳャL@ Türkçe'nin tüm ッャ。ョ。ォャ。イョ、。ョ@ ケ。イ。イャ。ョュ。ケ@ gerektiriyor. So-nuç olarak, bu çeviride tekdüzelikten kaçmak, 、・ケゥ@ 。ャ。ョョ@

ウョイャ。ュ。ュ。ォL@ dile ォカイ。ォャォ@ ve esneklik ォ。コ。ョ、イュ。ォ@ için eski yeni hemen her deyim, terim ve kelime サァ・ゥ@ döneminin ォオイ「。ョャ。イL@ 。イエォ@

ne "sözcük"le rahat, ne de "keJime"yle!) ォオャャ。ョャュエイN@Hamfet'te ゥゥイウ・ャ@ dilin オウエ。ャォャ@ ォオャャ。ョュ@ önemli yer tutar. Shakes-

peare'in söylediklerinin önemini ve 、・・イゥョゥ@ yeterince kavrayamayan-lar, genellikle ウケャ・ケゥ@ biçimine dikkat etmeyen ya da, dil engeli yü-zünden, edemeyenler ッャュオエオイN@ y。コォ@ ki, Shakespeare'in bu コ・ャャゥゥ@サョァゥャゥコ」・Gケゥ@ ォオャャ。ョョ、。ォゥ@ ッャ。。ョウエ@ hüner, ケ。イ。エ」ャォL@ ゥゥイゥョ、・ォゥ@

müzik) oyun ve ゥゥイャ・イゥョゥョ@ herhangi bir dile ケ。ーャ。ョ@ çevirisinde kay-bolmak zorunda.

Bu çeviride ウ。エイャ。イョ@ bir ゥゥイ@ düzeni içinde alt alta verilmesi, Sha-kespeare'le ォケ。ウャ。ョ。「ゥャ・」・ォ@ bir ゥゥイウ・ャャゥォ@ ゥ、、ゥ。ウ@ エ。ュケッイN@ Amaç, Sha-kespeare'in 、コケ。コ@ 、・ゥャ@ ゥゥイ@ ケ。コ、ョョ@ sezilmesini ウ。ャ。ュ。ォ[@ kaynak metindeki anlam ve 、・ケゥ@ birimlerini korumak; belli bir Bケ。ー。ケャョB@görünür ッャュ。ウョ。@ ケ。イ、ュ」@ olmak ve metinin ッォオョュ。ウョ@ ォッャ。ケャ。エイᆳ

mak.

Page 23: William Shakespeare - Hamlet-libre

SAHNE T arhᅦes@

Hamlet'i sahneye koymak kolay 、・ゥャN@ Bu oyunu Shakespeare'in öteki ッケオョャ。イョ、。ョ@ 。ケイ。ョ@ iki büyük özellik, bu ァゥイゥゥュゥ@ yapacak ォゥゥᆳnin ォ。イウョ。@ ürkütücü birer engel olarak dikiliyor. Bu engellerin ikisi-ni de henüz kimse tam N。ョャ。ュケャ。@ 。。ュ。ュN@ Belki de "ideal" Hamlet ケ。ャョコ」。@ ォ。エ@ üzerinde.

Hamlet Shakespeare'in en uzun ッケオョャ。イョ、。ョ@ biri. Oyunun tümü-nü oynamak 。ャエ@ yedi,saat alabilir. En büyük güçlük de neyi 「イ。ォー@neyi atmaya karar verebilmede. e・イ@ kesintiler dikkatli, エオエ。イャ@ ve oyu-nun 「エョャョ・@ zarar vermeyecek biçimde ケ。ーャイウ。L@ üç saat içerisine iyi bir oyun ウュ。ュ。ウ@ için neden yok gibi görünür. Hamlet ゥュ、ゥケ・@dek (büyük ッャ。ウャォャ。L@ Shakespeare'in コ。ュ。ョョ、。@ bile) amatör ve aka-demik denemeler 、ョ、。@ hemen hiç kesintisiz ッケョ。ョュ。ュN@ Oyna-nanlar da 「。。イャ@ ッャュ。ュN@

Sahneye koyacak ォゥゥョゥョ@ önündeki ikinci büyük engel, oyunun ve özellikle 「。@ ォゥゥ@ Hamler'in çok ケョャャN@ Her sahneye ォッケオ@ ister is-temez yorumlama ve her yorum ッオ@ zaman bir basite indirgeme ol-mak,zorunda. Bu nedenle de, Hamlet'in ウ。ィョ・ャ・ョゥ@ tarihçesine bakar-sak, hemen hiçbir yorumun bu 。、。ョ@ ・ャ・エゥイゥ、・ョ@ ォオイエオャ。ュ。」ャョ@ gö-rürüz.

ョァゥャエ・イ・@ ve Amerika'da pek çok ünlü aktör ününü I:Iamlet rolüne borçludur. a。、。L@ bu aktörlerden önde gelen 「ゥエォ。ョョ@ Hamlet yo-イオュャ。イ@ üzerinde ォウ。」。@ 、オイオャュオエオイN@

Shakespeare'in Hamlet'i yazarken 「。@ rol için, 。ョ@ en büyük ッケオョ」オャ。イョ、。ョ@ Richard Burbage'i 、ョ、@ ve Hamlet'e biçim ve-[ゥイォ・ヲI@ biraz da bu aktörün yeteneklerini göz önünde エオエエオオ@ ウ。ョャケッイN@

Ancak sözü geçen oyuncunun Hamlet'i ョ。ウャ@ ッケョ。、ョ。@ ゥャゥォゥョ@ bir ka-ケエ@ yok.

17. ケコケャョ@ ikinci ケ。イウョ、。ォゥ@ en ünlü Hamlet oyuncusu Thomas Betterton. Betterton ケ。ォャ。ォ@ 50 ケャ@ süreyle Hamlet'i ッケョ。ュN@ Samuel Pepys, Betterton'un Hamler'ini B。ォャャ。イ@ durduran" olarak ョゥエ・ャ・ュゥL@

Page 24: William Shakespeare - Hamlet-libre

Sahne Tarihçesi 23

ama ne demek ゥウエ・、ゥゥョゥ@ somut olarak 。ォャ。ュ。ュN@ y。ャョコ@ Bener-ton'un Hamlet'ten çok ・エォゥャ・ョ、ゥゥ@ ve oyun ウイ。ウョ、。@ nerdeyse kendin-den ァ・エゥゥ@ söyleniyor. Betterton'un ォイュコL@ ォ。ョャ@ 」。ョャ@ yüzü, hayalet sahnesinde 。ォョャォL@ 、・ィ・エ@ ve 。」、。ョ@ bembeyaz kesiliyor, vücudu tit-remeye 「。ャケッイュオN@ Betterton'un oyunu, seyircinin de neredeyse ka-ョョ@ donduracak ölçüde ・エォゥャゥケュゥN@ (Gamini Salgado, Eyewitnesses of Shakespeare: First Hand Accounts of Performances 1590-1890, London, 1975, s. 255)

18. ケコケャ、。@ David Garrick otuz 「・@ ケャ@ (1 741-1 776) Hamlet rolü-ne ォュ@ ve "kendine ャ、イュ@ süsü veren 。ォャ@ 「。ョ、。@ adam" rolüyle ün ケ。ーュN@ Daha sonra Garrick oyunda büyük 、・ゥゥォャゥォャ・イ・@ ァゥエュゥN@

Her ne kadar bu 、・ゥゥォャゥォャ・イ@ ・ャ・エゥイュ・ョャ・イ」・@ ッョ。ケャ。ョュ。ュウ。@ da, se-yircisinin ・ォウゥャュ・、ゥゥ@ 。ョャ。ャケッイN@ ᅱイョ・ゥョL@ ュ・コ。イ」ャ。イ@ sahnesini ("kötü komedi" diye), Hamlet ve Laertes'in, oーィ・ャゥ。Gョョ@ ュ・コ。イ@ ba-ョ、。@ 。エュ。ウョ@ ("barbarca" diye) ve cenaze sahnesini 。エュN@ Oyu-nun sonunu 、・ゥエゥイュゥZ@ Garrick'in オケ。イャ。ュ。ウョ、。L@ Kraliçe sahnede ze-hirlenmiyor. Sahneden 、。イ@ ォケッイ@ ve seyirciye, Kraliçe'nin suçluluk duygusuyla 。ォャョ@ ォ。イ、@ belirtiliyor. Yine bu uyarlamada Kral, Hamlet'e ォ。イ@ kendini ォャ」ケャ。@ savunuyor ve düelloda ölüyor.

Garrick'i Hamlet rolünde seyreden Arthur Murphy'ye göre, bu oyuncu kendi ォゥゥャゥゥョ、・ョ@ ウケイャー@ Hamlet'e bürünmesini 「ゥャュゥ[@ derin derin 、ョケッイL@ gözleri 、。ャケッイL@ 「。ォャ。イ@ ウ。「ゥエャ・ゥケッイ@ ve 、ョイォ・ョ@。ォャョ、。ョ@ geçenler yüzünden ッォオョ。「ゥャゥケッイュオN@ kッョオエオオ@ zaman ses tonu da 、ョ」・ャ・イゥョゥ@ ッャ、オオ@ gibi ケ。ョウエケッイュオN@ Üzüntüsü, ・ョ、ゥ・ウゥL@ォ。イ。イウコャ@ çok 「・ャゥイァゥョュゥN@ Annesinin, 。ュ」。ウケャ。@・カャ・ョゥゥョ、・ョ@ 、ッャ。ケ@

ォコァョL@ üzgün ve zaman zaman nefret dolu ッャ、オオ@ ァイャケッイュオN@ Haya-let'le ilk ォ。イャ。エョ、。L@ 。ォョャォエ。ョ@ sanki dili エオエオャュオN@ Gittikçe ren-gi ウ。イ。イケッイュオN@ kッョオュ。ケ。@ 「。ャ。、ョ、。@ sesi エゥエイゥケッイュオL@ ウッイオャ。イョ@

güçlükle ウッイ。「ゥャュゥN@ (Salgado, s. 238) 1883 ケャョ、。@ John Kemble da ünlü Hamler'ler 。イ。ウョ。@ giriyor.

Kemble, üzerinde ゥケ。ィ@ kadifeden bir ウ。イ。ケャ@ giysisiyle ォュ@ bu role. Deli taklidi ケ。ーエ@ ウセョ・ャ・イ、・@ ウ。@ 、。イュ。、。ョォュN@ Hayalet' e "baba" derken dizüstü ォュ@ ve Hayalet ォエォエ。ョ@ sonra da bu hareketi tek-イ。イャ。ュN@ Kemble, 。。@ ケオォ。イ@ ケコケャョ@ sonuna dek Hamlet'i ッケョ。ュ。ケ@ウイ、イュN@

Kemble da oyunun kimi bölümlerini ォ。イュL@ kimi bölümlerini

Page 25: William Shakespeare - Hamlet-libre

24 Sahne Tarihçesi

、・ゥエゥイュゥN@ ᅦォ。イ、@ ォゥゥャ・イ@ 。イ。ウョ、。L@ Fortinbras, Elçiler ve Reynaldo; bölümler 。イ。ウョ、。L@ "sözsüz oyun," kイ。ャGョ@ 、オ。ウL@ Hamlet'in bu dua üze-rine söyledikleri, ve Polonius'un Laertes'e エャ・イゥ@ de yer 。ャケッイN@

18. ケコケャョ@ sonunda, Hamlet'i oynayanlar 。イ。ウョ。L@ Sarah Siddons, Mrs. William Powell gibi ォ。、ョ@ oyuncular da ォ。エャュN@

Hamlet'i oynayan "romantik" aktörlerden ilki Edmund Kean. Ke-。ョGョ@ yorumunun エオエ。イウコ@ ッャ、オオョオL@ etkileyici ve parlak 。ョャ。イケャ。@ göz 。ャ」@ olmakla birlikte, Hamlet'i bir bütün olarak ケ。ョウエュ。ォエ。ョ@ uzak ォ。ャ、ョ@ 。ョャケッイオコN@ k・。ョGョL@ Hamler'in ォゥゥャゥゥョゥ@ ケ。ョャ@ ケッイオュャ。、L@

。「。イエュ。ャ@ hareketleriyle Hamler'in içe 、ョォャョ@ ウゥャ、ゥゥ@ söyleniyor. Bununla birlikte, bu oyuncunun kimi ケッイオュャ。イ@ daha sonra 「。ォ。@oyuncularca örnek 。ャョュN@ Bunlar 。イ。ウョ、。L@ Ophelia ile Hamlet ara-ウョ、。ォゥ@ ᄋBュ。ョ。ウエイB@ ォッョオュ。ウョョ@ sonunda Hamlet'in, geleneksel hay-イ。エャォ@ ve ォ。「。ャ@ benimsemeyerek, oーィ・ャゥ。Gョョ@ elini öpmesi, ve Ha-yalet'le ilk 「オャオュ。、。ョ@ sonra onun sözlerini エ。イエュ。ウコ@ kabul etmesi, ウ。ケャ。「ゥャゥイN@

Macready de Kean gibi, Hayalet'le ォ。イャ。ュ。ウョ、。@ 。イ@ 、・ィ・エ@ un-suru yerine derin bir hayret duygusunu ケ・ャ・ュゥN@ Macready, bu rolü ッケョ。、@ on 。ャエ@ ケャャォ@ süre (1821-1837) içerisinde Hamlet'in, özellikle 「。「。ウョョ@ ölümüyle ilgili ァ・イ・ゥ@ イ・ョュ・、・ョ@ önceki, 、オケ。イャL@ dürüst ォゥゥャゥゥョゥ@ ケ。ョウエュ[@ onu ウ」。ォォ。ョャL@ cana ケ。ォョ@ bir genç olarak yorum-ャ。ュN@ Macready de ケッイオュャ。イョ、。@ genellikle fッイエゥョ「イ。ウGL@ Elçileri, "söz-süz oyunu" 。エュ@ ve oyunu, Bsッョイ。ウ@ sessizlik" ("The rest is silence"), cümlesiyle 「ゥエゥイュゥN@

19. ケコケャョ@ ikinci ケ。イウョ、。@ en ünlü Hamlet ッケオョ」オャ。イョ、。ョ@ biri de, Henry lrving. 1874 ケャョ、。@ sahneye konan bir Hamlet iki yüz kere ッケョ。ョュN@ Irving'i Hamlet rolünde seyreden biri, onun 。ケョ@ anda bir-kaç ォゥゥ@ birden ッャ。「ゥャ、ゥゥョゥ[@ en ャァョ」。@ sözlerinde bile ッャ。。ョウエ@ 。ォャᆳ

ャ[@ en 。ォャ@ 「。ョ、。@ ァイョ、@ zaman, 、・ャゥャゥ・@ tehlikeli ölçüde ケ。ォョ@ ol-、オオョオ@ söylüyor. Kibar, esprili, tez 」。ョャ@ bir h。ュャ・イGュゥ@ lrwing. (Ro-bert Speaight, Shakespeare on the Stage, London, 1973, s. 59)

1878 ケャョ、。@ ise lrving ve Ophelia rolünde Ellen Terry, Hamlet'i 108 kere ッケョ。ュャ。イN@ Ellen Terry'nin oーィ・ャゥ。Gウョョ@ unutulmaz oldu-オョ、。@ tiyatro tarihçileri ve ・ャ・エゥイュ・ョャ・イ@ 「ゥイャ・ゥケッイN@

1892 ケャョ、。@ Beerbohm Tree de Hamlet'te önemli kesintiler yap-ュN@ Bu yorumda, Hamlet, ケ。。ュョ@ 「。ウォウケャ。L@ ゥウエ・ュ・、ゥゥ@ ・ケャ・イ@ yap-

Page 26: William Shakespeare - Hamlet-libre

Sahne Tarihçesi 25

maya zorlanan bir 、ョ・ョ@ adam, bir ヲゥャッコッヲーNオN@ Bu Hamlet, oーィ・ャゥ。Gケ@her zaman seven ve 。ォャ@ hep 「。ョ、。@ olan bir h。ュャ・エGュゥN@ fッイ「・ウセ@

Robertson'un yorumunun, özellikle ゥゥイウ・ャ@ ァコ・ャャゥゥケャ・L@ 「。ォ。@ 。ォエイャ・イセ@

ce de örnek 。ャョ、ョ@ görüyoruz. fッイ「・ウセrッ「・イエウッョ@ da oyunda 。イエォ@geleneksel hale gelen kesintileri オケァオャ。ュN@

Bemard Shaw,. fッイ「・ウセrッ「・イエウッョGオョ@ Hamlet'i için オョャ。イ@ ウケャセ@yor: "Gidin, görün, fッイ「・ウセrッ「・イエウッョ@ ョ。ウャ@ oynuyor Hamlet'i: ョエゥセ@kamdan, 。ォエ。ョ@ ve öteki dertlerden kaçmak için hiçbir ヲイウ。エ@ ォ。イュセ@

yor; Rosencrantz ile Guildenstem odaya girdikleri anda hemen ヲ・ャウ・ヲ・セ@ye döküyor ゥゥ[@ Horatio'yla ォイ、。@ gezerken durup ュ・コ。イ」ャ。イャ。@ ッケ。ャ。ョセ@

yor; ィ・ケ・」。ョャ。ョ、ョ、。@ ォッョオュ。ウ@ ゥゥイ・@ 、ョケッイ[@ oーィ・ャゥ。Gョョ@ ölüm haberiyle ウ。イウャ、ォエ。ョ@ hemen sonra, Laertes'in 。「。イエュ。ャ@ ケ。ォョュ。ウョ@

・ャ・エゥイゥケ・イ@ ve bir saat sonra da, Laertes エ。イ。ヲョ、。ョ@ ケ。イ。ャ。ョ、ョ、。L@ onu mertçe kucaklayarak kin エオエュ。、ョ@ gösteriyor." (Salgado, s. 255)

John Gielgud, 1930'larda yirminci ケコケャョ@ ilk unutulmaz h。ュセ@ler'lerinden biri olarak tiyatro tarihine geçiyor. Gielgud 。ケイ」。L@ h。ュセ@

let'i zaman zaman kesintisiz oynayan ilk ünlü oyuncular 。イ。ウョ、。N@1937 ケャョ、。@ Laurence Olivier bu oyuna son derece özel Hfイ・セ@

ud'dan esinlenen) bir 「。ォ@ 。ウ@ ァ・エゥイュゥN@ Hamlet'i, "Oedipus kッューセ@leksi"ne (erkek ッ」オオョ@ annesine cinsel ケ。ォョャォ@ 、オケュ。ウ@ ve 「。「。ウョ@rakip olarak görmesi) ォ。ーャュ@ bir ォゥゥ@ olarak ケッイオュャ。ュN@ Laurence Olivier, dinamik, güçlü oyunuyla seyircilerin gözlerini ォ。ュ。エイュN@

1944'de John Gielgud yeni bir Hamlet yorumuyla dikkatleri ケ・ョゥセ@den üzerine ・ォュゥN@ Tiyatro tarihçileri bu yorumda özellikle gゥ・ャセ@gud'un dile hakimiyetini, ses tonunu オウエ。ャォャ。@ ォオャャ。ョョL@ öfke, 。」@ ve isyan 、オケァオャ。イョ@ 」。ョャ。ョ、イョ@ vurguluyor. Bu yorumda Ophelia イッャセ@nü de ünlü ォ。、ョ@ oyuncu Peggy Ashcroft ッケョ。ュN@

1950'lerin önde gelen bir Hamlet'i Paul Scofield. Scofield'in h。ュセ@let'i, yerinde duramayan, 。」@ ve üzüntüyle kendi kendini yiyen bir Hamlet. Hem kendini hem de öteki ォゥゥャ・イゥ@ çok iyi エ。ョケッイ@ bu Hamlet; ne ッャ、オォャ。イョL@ ョセ@ ッャュ。、ォャ。イョ@ biliyor ve sonunda ォオイエオャオオ@ ölüme ウョュ。ォエ。@ buluyor.

Michael Redgrave 1950'de Hamlet rolünde, 、オケ。イャ@ bir soylu ォゥゥケゥ@」。ョャ。ョ、イュN@ Redgrave'in Hamlet'i keskin ve ォカイ。ォ@ コ・ォ。ャL@ ォゥゥャゥゥョセ@

deki 、・ャゥャゥゥ@ sürekli 「。ウエイュ。ケ。@ 。ャ。ョL@ ama bunda her zaman 「。。イャ@olamayan bir Hamlet.

Page 27: William Shakespeare - Hamlet-libre

26 Sahne Tarihçesi

Amerika'da Hamlet rolüyle dikkati ・ォュゥ@ oyuncular 。イ。ウョ、。@ 。。ᆳ

、。ォゥャ・イ@ önde geliyor: W. A. Conway 1824'te son derece 、オケ。イャ@ ve içine 、エ@ ケッオョ@ melankolinin etkisinden kurtulamayan bir ォゥゥ[@Edwin Booth 1853-1891 ケャャ。イ@ 。イ。ウョ、。L@ ölen 「。「。ウョ。@ derin bir sevgi duyan, günahkar annesine 、ォョL@ 。」@ içinde ォカイ。ョ。ョL@ onurlu bir prens olarak ァイュ@ ve ァウエ・イュゥ@ Hamlet'i.

John Barrymore 1920-JO'larda, 、ョ」・ャゥL@ 、オケ。イャL@ ince 、。カイ。ョャL@zeki ve dinamik bir Hamlet 」。ョャ。ョ、イュ。ォャ。@ ォ。ャュ。ュL@ Shakespeare'in dizelerinin ゥゥイウ・ャ@ ァコ・ャャゥゥョゥ@ de 「。。イケャ。@ ケ。ョウエュN@

yオォ。イ、。@ sözü edilen ッケオョ」オャ。イョ@ büyük bir bölümünün hem Ame-rika'da hem de ョァゥャエ・イ・G、・@ sahneye ォエォャ。イョL@ zaman zaman yönet-menlik ve ケ。ーュ」ャォ@ görevlerini de üstlendiklerini ve 、・ゥゥォ@ aralada Hamlet'e burada belirtilenlerden 「。ォ。@ yorumlar da getirdiklerini be-lirtmek gerekiyor.

Kaynaklar

Campbell, O. ]., and Quinn, E. G. (eds), A Shakespeare Encyclopedia (London, 1966).

Odell, George C. D., Shakespeare -from Betterton to Irving, '2 vols. (Lon-don, 1920; repr. New York, 1963).

Salgado, G., Eyewitnesses of Shakespeare: First Hand Accounts of Perfor-mances 1590-1890 (London, 1975).

Speaight, R., Shakespeare on the Stage (London, 1973 ).

Page 28: William Shakespeare - Hamlet-libre

KONUNUN ÖZETi

Hamlet, ケ。ャョ@ ve evrensel bir motiften - intikam motifinden - gi-derek, ォ。イュ。ォ@ ve çok yönlü bir duygu, 、ョ」・@ ve 、。カイ。ョ@ örgüsün-de ァ・ャゥゥイN@ Shakespeare'in ッオ@ oyununda ッャ、オオ@ gibi, olaylar dizisinin ana çizgileri 。ャ、。エ」@ bir basitlik görünümü verir. Oyun 「。ャ。、ョ、。L@ォウ。@ bir süre önce ャュ@ olan Danimarka kイ。ャGョョ@ (ölen kイ。ャGョ@ 。、@

da Hamlet'tir) Hayalet'i Hamlet'e görünür ve kendisini ォ。イ、・ゥョゥョ@ öl-、イ、ョL@ sonra da Kraliçe'yle ・カャ・ョ、ゥゥョゥ@ söyler; Hamlet'ten inti-kam 。ャュ。ウョ@ ister. Hamlet, yeni kイ。ャGョ@ suçlu olup ッャュ。、ョL@ Haya-let'in 、ッイオケオ@ söyleyip ウケャ・ュ・、ゥゥョゥL@ bu ゥゥ@ ケ。ーュ。ウョョ@ 、ッイオ@ olup ol-ュ。、ョL@ ne zaman ケ。ーュ。ウ@ ァ・イ・ォエゥゥョゥ@ 。イ。エイイォ・ョL@ Kral durumu an-lar ve ォ。イ@ ィ。コイャォャ。イ。@ ァゥイゥゥイN@ Oyunun sonunda Hamlet ve Kral'la bir-likte 「。ォ。ャ。イ@ da ölür.

Danimarka Prensi Hamlet, 「。「。ウ@ Danimarka kイ。ャGョョ@ ölümün-den sonra derin bir üzüntüye, "melankoli"ye ォ。ーャュエイN@ b。「。ウョョ@

ォ。イ、・ゥL@ ゥュ、ゥォゥ@ Kral Claudius tahta ァ・ュゥ@ ve kイ。ャGョ@ ölümü üzerin-den daha iki ay geçmeden, Hamlet'in annesi Gertrude'la ・カャ・ョュゥエゥイN@

b。「。ウョョ@ Hayalet'i, Hamlet'e görünerek kendisini öldürenin Cla-udius ッャ、オオョオ@ söyler ve öcünü 。ャュ。ウョ@ ister:

e・イ@ babayla ッオャオョ@ 、ッ。ャ@ 「。ョ@ オョオエュ。、ケウ。ョL@

Bunu onun ケ。ョョ。@ 「イ。ォュ。コウョN@

Hamlet, 。ュ。」ョ@ gizlemek için deli taklidi yapmaya karar verir. kイ。ャGョ@ 。、。ュャ。イョ、。ョ@ Polonius, Hamlet'in, ォコ@ Ophelia'ya olan 。ォョ。@ォ。イャォ@ 「オャ。ュ。、@ için ャ、イ、ョ。@ ゥョ。ョイN@

Hamlet bir türlü harekete geçemez ve zaman zaman Hayalet'in sözlerinden ーィ・@ etmeye 「。ャ。イZ@

gイ、ュ@ hayalet bir ・ケエ。ョ@ olabilir: ・ケエ。ョョL@ ゥウエ・、ゥゥ@ biçime girme gücü ッャ、オオョ。@ göre.

Page 29: William Shakespeare - Hamlet-libre

28 Konun Özeti

Bu arada, bir gezici tiyatro ォオュー。ョケ。ウ@ ッケオョ」オャ。イョ、。ョL@ Kral Clau-dius'un önünde, 「。「。ウョョ@ ölümünü ッケョ。ュ。ャ。イョ@ ister.

Evet, oyunda bitiyor her ・ケL@kイ。ャGョ@ içini ッォオュ。ョョ@ yolu oyundan geçiyor.

kイ。ャGョ@ oyun ウイ。ウョ、。@ ィ・ケ・」。ョャ。ョュ。ウ@ ve 。イ@ etkilenmesi, Ham-let'i onun suçlu ッャ、オオョ。@ ゥョ。ョ、イイN@ Daha sonra Hamlet, annesiyle ko-ョオオイォ・ョL@ gizlice kendilerini dinleyen Polonius'u, Kral sanarak öldü-rür:

z。カ。ャャ@ kendini bilmez, ュ・イ。ォャ@ budala, elveda, Seni ustanla ォ。イエイ、ュN@ Senin de 「。ィエョ@ 「オケュオN@

Kral bu cinayeti gerekçe göstererek Hamlet'i ョァゥャエ・イ・Gケ・@ gönderir; onunla birlikte giden Rosencrantz ile Guildenstem'e de bir mektup verir. Bu mektupta, ョァゥャエ・イ・@ kイ。ャGョ、。ョL@ Hamlet'i öldürmesi isten-mektedir. Hamlet エオコ。@ イ・ョゥイ@ ve Danimarka'ya geri dönmeyi 「。。ᆳイイN@

Bu arada Ophelia ャ、イイ@ ve bir nehirde 「ッオャ。イ。ォ@ ölür:

eゥャ・ョ@ dallara çelenklerini asmak için エイュ。ョイォ・ョL@Kötü ruhlu bir dal ォイャ@ カ・イュゥN@

O da, çiçekten 。ョ、。ャ。イケャ。@ birlikte gコケ。ャ。イ@ içinde 。ャ。ケ。ョ@ dereye ォ。ーャュN@

oーィ・ャゥ。Gョョ@ ォ。イ、・ゥ@ Laertes, イ・ョゥュ@ ァイ、@ Paris'ten 「。「。ウョョ@cenazesi için gelir ve intikam almaya yemin eder. Kral da Laertes'i ォォイエイ@ ve Hamler'le Laertes 。イ。ウョ、。@ bir düello düzenler. Bu düello-da Laertes zehirli bir ォャ@ ォオャャ。ョ。」。ォエイN@ Kral, Hamlet'in ölümünü ウ。ャ。ュ。@ 「。ャ。ュ。ォ@ için bir kupa zehirli içki ィ。コイャ。イN@ Düello ウイ。ウョ、。@Laertes, Hamlet'i zehirli ォャャ。@ yaraJar; Kraliçe ケ。ョャャォャ。@ zehirli iç-kiyi içer ve ölür; 、カョ@ ォコエ@ bir anda zehirli ォャ」@ eline geçiren Hamlet ölmeden önce hem Laertes'i hem de Kral Claudius'u öldü-rür.

Page 30: William Shakespeare - Hamlet-libre

Kimunun Özeti 29

'Bu olaylardan sonra Norveç Prensi Fortinbras Danimarka'ya gelir ve tahta geçerek ülkeye yeniden düzen ve dirlik getirmeyi üstlenir.

Hamlet'in ケ。ォョ@ 。イォ。、。@ ve ウイ、。@ Horatio ise geride kalanlara olan biteni anlatacak ve gerekli 。ォャ。ュ。ャ。イ@ ケ。ー。」。ォエイN@ ·

Page 31: William Shakespeare - Hamlet-libre
Page 32: William Shakespeare - Hamlet-libre

OYUNDAKi kler@

HAY ALET, ᅱセ」・ォゥ@ d。ョゥュセイォ。@ kイ。ャ@ Hamlet'in Hayaleti KRAL, Claudius. Ölen kイ。ャGョ@ ォ。イ、・ゥN@ ゥュ、ゥォゥ@ Danimarka Kral' @kral@ ÇE, Gertrude. Danimarka Kraliçesi. Ölen Kral' ョ@ dul ・ゥL@ ゥュ、ゥォゥ@ Kral Claudius'un ォ。イウ@HAMLET, Ölen Kral Hamlet ve Kraliçe Gertrude'un ッャオL@ ゥュ、ゥォゥ@ kイ。ャGョ@

ケ・・ョゥ@

POLONIUS, kイ。ャGョ@ 、。ョュ。ョ@

LAERTES, Polonius'un ッャオ@OPHELIA, Polonius'un ォコ@REYNALDO,Polonius'un ィゥコュ・エォ。イ@HORATIO, Prens Hamlet'in ケ。ォョ@ 。イォ。、。@

s。イ。ケャャ。イ@

VOLTEMAND CORNELIUS ROSENCRANTZ GUILDENSTERN OSRICK LORD SOYLULAR-KRAL'IN ADAMLAR!

Askerler FRANCISCO BARNAR DO MARCELLUS

khaberc@

gemc@

k@ SOYTARI, m・コ。イ」@ ve 。イォ。、。@rahp@

FORTINBRAS, Norveç Prensi yᅵzbaiL@ Norveçli nglz@ elᅦゥler@

Page 33: William Shakespeare - Hamlet-libre

32 Oyundaki kゥゥャ・イ@

1. OYUNCU, Kumpanyamn yöneticisi. "Oyun ゥョ、・@ Oyun" da Kral rolünü oynuyor.

2. OYUNCU, Kraliçe rolünü oynuyor. 3. OYUNCU, kイ。ャGョ@ ケ・・ョゥ@ Lucianus rolünü oynuyor. 4. OYUNCU, Önsözü ォッョオオケッイN@Lord'lar, görevliler, oyuncular, ュオィ。ヲコャ。イL@ askerler, Laertes'in 。、。ュャ。イL@

gemiciler.

Page 34: William Shakespeare - Hamlet-libre

k@ ADLARININ okunuu@

Bu oyunda yer alan ォゥゥ@ adlanrun büyük bir bölümü, ョァゥャゥコ」・@ ve Türkçe ya-コャ@ ve ッォオョオ@ 。ウョ、。ョ@ Türk okurunca fazla ケ。、イァ。ョ。」。ォ@ 。ケョャォャ。イ@ göster-mez. Bu tür adiarda ケ。ャョコ」。@ vurgunun hangi hecede ッャ、オオ@ (vurgulu hecenin 。ャエ@ çizilerek) 「・ャゥイエゥャュゥエゥイN@ y。コャ@ ve ッォオョオオ@ 。イ。ウョ、。@ önemli 。ケイャォャ。イ@ bulu-nan adiarda ise Türkçe ッォオョオャ。イ@ ケ。ォャ。ォ@ olarak カ・イゥャュゥ@ ve vurgu yine belir-エゥャュゥエゥイN@ y。ォャ。ォ@ ッォオョオャ。イ@ verilirken hem Türkçe'nin gerekleri ve kendine öz-gü ョゥエ・ャゥゥ@ hem de bugünün ョァゥャゥコ」・ウゥケャ・@ 、ッイオ@ ッォオョオャ。イ@ göz önünde tutul-ュオエオイN@ (Kaynak: Helge Kökeritz, Shakespeare's Names: A Pronouncing Dictio-nary, New Haven: Yale U. P., 1959.)

kler@

HAMLET CLAUDIUS (Kral) GERTRUDE (Kraliçe) POLONIUS LAERTES OPHELIA REYNALDO HORATIO VOLTEMAND CORNELIUS ROSENCRANTZ GUILDENSTERN OSRICK FRANCISCO BARNARDO MARCELLUS FORTINBRAS LUCIANUS YORICK (Önceki kイ。ャGョ@ sッケエ。イウN@

Oyunda ュ・コ。イ」@ mezardan bu ウッケエ。イョョ@ ォ。ヲ。エ。ウョ@ ォ。イイNI@

H3

okunu@

KLODYUS GERTRUD POLONYUS LEARTES OFELYA

hoセyo@

KORNELYUS ROZENKRANTZ GlLDENSTERN ozrk@

FRANruSKO

MARSEL US fortnbras@

lusyanus@

york@

Page 35: William Shakespeare - Hamlet-libre
Page 36: William Shakespeare - Hamlet-libre

HAMLET

Page 37: William Shakespeare - Hamlet-libre
Page 38: William Shakespeare - Hamlet-libre

brnc@ PERDE

Birinci Sahne

(Danimarka' da Elsinare [Helsingör] kenti. Kronberg kalesi surlan. ォゥ@nöbetçi: Bamardo ile Francisco.)

BARNARDO Kim var orda?

FRANCISCO

Dur ケ。ォャ。ュ。N@ Söyle kimsin ..

BARNARDO y。。ウョ@ Kral.

FRANCISCO

Bamardo?

BARNARDO Benim.

FRANCISCO

Tam saatinde geldin.

BARNARDO Saat on ikiyi vurdu. Hadi sen ケ。エ。ョ。L@ Francisco.

FRANCISCO

s。@ ol beni ォオイエ。イ、ョ@ için. bオイ。ウ@ buz gibi ayaz. Üstelik hiç iyi 、・ゥャゥュN@ yイ・ゥュ@ ォ。エャケッイN@

BARNARDO Nöbetinsakin geçti mi?

Page 39: William Shakespeare - Hamlet-libre

38 I. Perde, I. Sahne

FRANCISCO Fare ォーイ、。ュ。、N@

BARNARDO

Hadi iyi geceler. Horatio'yla Marcellus'u görürsen söyle geç kal-ュ。ウョャ。イN@ Bu saatte onlar da nöbetçi.

(Horatio'yla Marcellus girer.)

FRANCISCO

Galiba geliyorlar. Hey, dur! Kim var arda?

HORATIO

Bu エッーイ。ョ@ 、ッウエャ。イN@

MARCELLUS

Danimarka kイ。ャGョョ@ ウ。、ォ@ ォオャャ。イN@

FRANCISCO

Sizlere iyi geceler.

MARCELLUS

Güle güle §erefli asker. Nöbeti kim 。ャ、@ senden?

FRANCISCO

Bamarda 。ャ、N@ ケゥ@ geceler.

Hᅦォ。イNI@

MARCELLUS

Hey, Barnardal

BARNARDO

Kim o? Horatio sen misin?

HORATIO y。イ@ ケ。イケ。N@

BARNARDO

Selam Horatio. Selam aziz Marcellus.

MARCELLUS

Söylesene, o §ey bu gece yine göründü mü?

Page 40: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, I. Sahne

BARNARDO

Ben bir ・ケ@ görmedim.

MARCELLUS

Horatio'ya göre, biz hayal ァイュコN@Bu korkunç ・⦅ケゥ@ iki defa ァイ、ュコ・@ ゥョ。ョュケッイN@

Bu yüzden getirdim onu. Bu gece o da beklesin bizimle. Hayalet yine ortaya ォ。イウ。L@gイ、ュコ@ o da görsün ve onunla ォッョオウオョN@

HORATIO

Hadi 」。ョュA@ Göreceksiniz, ォュ。ケ。」。ォ@ ortaya.

BARNARDO

Hele biraz otur 「。ォ。ャュN@Kale gibi surlada ・カゥイ、ゥゥョ@ ォオャ。ォャ。イョ@

ォゥ@ gecedir 。ョャ。エエォャ。イュコ。@ 、。ケ。ョケッイN@

bイ。ォ@ da bu gece bir daha ウ。ャ、イ。ャュN@

HORATIO

39

Öyle olsun, ッエオイ。ャュ@ da dinleyelim 「。ォ。ャュ@ Bamarda ne diyor bu konuda.

BARNARDO

Daha dün gece, Kuzey kutbunun 「。エウョ、。ォゥ@ オ@ ケャ、コ@ yine, Gökte 、ッャ。ョー@ ァ・ャュゥL@ ゥュ、ゥ@ ケ。ョ、@ yeri エケッイ、オN@Marcellus'la ben de, saat tam biri çalarken ...

(Hayalet girer.)

MARCELLUS

N@ Dur. sオウオセ@ ... 「。ォョL@ ゥエ・@ geliyor yine.

BARNARDO

aケョ@ ölen Kral'a benziyor.

MARCELLUS

Horatio, sen ッォオュオ@ 。、。ュウョN@ Hadi ォッョオ@ onunla.

Page 41: William Shakespeare - Hamlet-libre

40 I. Perde, I. Sahne

BARNARDO Kral'a benzemiyor mu? ケゥ@ bak Horatio.

HORATIO

Hem de çok. Korkudan ... 。ォョャォエ。ョ@ ne 、ゥケ・」・ゥュゥ@ bilemiyo-rum.

BARNARDO Bak, ォッョオ。ャュ@ istiyor.

MARCELLUS

kッョオ@ onunla Horatio.

HORATIO

Kimsin? Ne 。イケッイウオョ@ gecenin bu saatinde burda? ゥュ、ゥ@ toprak 。ャエョ、。@ yatan majeste Danimarka kイ。ャGョョ@s。ャョ、。@ ケ。ーエ@ gibi, ウ。カ。@ ォャョ、。L@

Ne 、ッャ。ケッイウオョ@ burda? t。ョイ@ 。、ョ。L@ emrediyorum sana, ォッョオA@

MARCELLUS

kコ、N@

BARNARDO b。ォョL@ çekiliyor, gidiyor.

HORATIO

Dur, ォッョオL@ ォッョオ@ diyorum sana, ォッョオA@

(Hayalet ォ。イNI@

MARCELLUS

kッョオュオケッイN@ Gitti.

BARNARDO Ne oldu Horatio. Titriyorsun. Rengin ウッャュオN@Bizim ォオイ、オオュオコ@ bir hayalden öte bir ・ケ@ yok mu burda? Ha? Sen ne diyorsun?

HORATIO

T ann bilir ya, Gözlerimle görmesem, ゥョ。ョュ。コ、ュN@

Page 42: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, I. Sahne

MARCELLUS

Kral'a benzemiyor mu?

HORATIO

Senin kendine 「・ョコ・、ゥゥョ@ kadar. Gözü 、ョュ@ Norveç kイ。ャGケャ。@ ウ。カ。イォ・ョ@

Bu コイィ@ カ。イ、@ kイ。ャGョ@ üierinde. Bir 。エ・ォ・ウ@ ァイュ・ウゥョ、・L@

s。カ。@ 「。ャエ。ウョ@ öfkeyle buzun üstüne ゥョ、ゥイ、ゥゥョ、・L@k。ャ。イョ@ böyle 。エュエN@Acayip.

MARCELLUS エ・@ daha önce de, iki defa, tam bu saatte, Bizim nöbetimizde 。ケョ@ asker エ。カイケャ。@ buraya geldi gitti.

HORATIO

Bu ゥ・@ 。ォャュ@ ermedi, Ama bana öyle geliyor ki, Büyük bir felaket 、ッャ。ケッイ@ ülkemizin üstünde.

MARCELLUS Pekala, o zaman otur 「。ォ。ャュL@ゥュ、ゥ@ sana bir ウッイュ@ var: Sen biliyorsundur, söylesene, Her gece niye çektiriyorlar bu eziyeti bize? Hepimize, göz ォイーュ。、。ョL@ böyle ウォ@ nöbet tutturmak niye? Her gün tunçtan dökülen bu toplar ne oluyor? Ne demeye 、。イ、。ョ@ bu kadar çok silah 。ャケッイオコ_@Pazar gününü bile haftaya ォ。エーL@Bunca gemi ゥゥウゥョゥ@ zorla 。ャエイョ。ョョ@ 。ュ。」@ ne? Gece gündüz demeden kan ter içinde nereye ォッエオイケッイコ_@Ne var, ne·oluyor, bilen yok mu?

HORATIO

Ben カ。イュ@ ... eエ@ 。コョ、。ョ@ ォオャ。ュ。@ geleni 。ョャ。エ。ケュN@

41

Page 43: William Shakespeare - Hamlet-libre

42 I. Perde, I. Sahne

Biraz önce hayali bize görünen, ölen kイ。ャGュコL@bゥャ、ゥゥョ@ gibi, kendini onunla bir tutan, onu çekerneyen Norveç kイ。ャ@ Fortinbras エ。イ。ヲョ、。ョ@ ォォイエャュエN@

yゥゥエ@ kイ。ャGュコM bu ケ。イォイ・、・@ bilinen 。、ケャ。L@ Hamlet-de y。ーエォャ。イ@ 。イーュ。、。@ onu ャ、イュエN@Yasa ve kurallara göre ケ。ーャ。ョ@ 。ョャ。ュ。ケャ。L@

Fortinbras 」。ョョ@ vermekle ォ。ャュ。ュL@Ele ァ・ゥイ、ゥゥ@ tüm topraklar da ᅦ。イーュ。ョョ@ galibine ォ。ャュエN@ Tabii, kイ。ャGュコ@ da e@ büyüklükte bir toprak ー。イ。ウ@ ォッケュオエオ@ ortaya. e・イ@ Fortinbras üst gelseydi, bu toprak ona ォ。ャ。」。ォエN@Gelelim bugüne: Ölen Norveç kイ。ャGョョ@ deli dolu, k。「ョ。@ ウュ。コ@ ッャオ@ Fortinbras, Norveç ウョイョ、。L@ ordan burdan, Bir sürü gözü kara, 「。「ッコオォ@ エッーャ。ュL@

bッ。コ@ エッォャオオョ。@ ー・ゥョ・@ エ。ォュ@ hepsini, ülkemize ケイケッイュオN@b。「。ウョョ@ ォ。ケ「・エエゥゥ@ エッーイ。ォャ。イ@

bゥャ・ゥョゥョ@ gücü, ウゥャ。ィョョ@ zoruyla geri 。ャ。」。ォュ[@Bana sorarsan, bizim ィ。コイャォャ。イョ@ nedeni bu. tオエエオオュオコ@ nöbetin ォ。ケョ。L@Ülkedeki エ・ャ。@ ve ォ。イァ。。ョョ@ 。ォャ。ュ。ウ@ bu ゥエ・N@

BARNARDO

Evet 、・、ゥゥョ@ gibi, 「。ォ。@ ・ケ@ olamaz. Ölümünden önce ve ゥュ、ゥ@ bu ウ。カ。ャ。イョ@ sorumlusu olan Kral'a o kadar benzeyen bu ürkütücü hayaletin, · sゥャ。ィャ。イョ@ ォオ。ョーL@ nöbet saatinde Burda neden 、ッャ。エ@ ゥュ、ゥ@ 。ョャ。ャケッイN@

HORATIO Zihnin gözüne ォ。ュ@ bir toz zerresi bu. Ol

Ulu, palmiydi Roma devletini 、ョ[\コ@Yücelerden yüce s・コ。イGョ@ 、ョ、・ョ@ hemen önce ... Mezarlar sahipsiz ォ。ャュ[@ ölülerse, kefene 「イョュL@Roma ウッォ。ォャ。イョ、。@ ャォ@ャ。@ 、ッャ。ケッイャ。イ、N@

Page 44: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, I. Sahne

Gökte ケャ、コャ。イ@ alevden ォオケョォャ。イ@ エ。ォュ@ geziyor, Gökyüzünden ゥ@ yerine kan ケ。ケッイ、オ[@uオイウオコャオォャ。イ@ カ。イ、@ ァョ・エ・@ ... Neptün'ün ゥュー。イ。エッイャオオョオoャ@ etkileyen Nemli ケャ、コ。H T ャ@ gelince; önü ォ。ー。ョュL@Sanki ォケ。ョゥ・エ・@ kadar ウッャュオエオ@ rengi. エ・@ ゥュ、ゥ@ yine, o gün gibi, yerle gök bir oldu, Memieketimize ve カ。エ。ョ、。ャ。イュコ。L@Kader t。ョイ。ャ。イョョH U ャ@ öncüleri gibi Korkunç ッャ。ケャ。イョ@ ゥ。イ・エャ・イゥョゥ@ gönderiyor, y。ォャ。。ョ@ オオイウオコャオオョ@ önsözünü gösteriyorlar.

(Hayalet girer.)

dオョョ@ durun, オイ。ケ。@ 「。ォョN@ エ・@ geliyor yine. Önüne ォケッイオュ[@ isterse 。イーウョ@ beni.

(Horatio ォッャャ。ョョ@ açar.)

Dur, ey hayal, Dilin varsa, sesin varsa, kッョオ@ benimle. Seni rahatlatacak, beni 「。ゥ。エ。」。ォ@Bir iyilik istiyorsan, kッョオ@ benimle. Ülkenin kaderini görüyorsan ・・イL@Bize de söyle ki, ォ。ョ。ャュ@ ondan. Ne olur, ォッョオA@Yoksa bir ömür boyu ァ。ウー・エエゥゥョ@Hazineler mi gömdün エッーイ。ョ@ ォ。ュョ。_@

Dediklerine göre, siz ruhlar Ölümden sonra bu yüzden ケイイュウョコN@

(Horoz öter.)

kッョオN@ Dur gitme, ォッョオ@ ... Durdur onu Marcellus!

43

Page 45: William Shakespeare - Hamlet-libre

44 I. Perde, I. Sahne

MARCELLUS

k。イァュャ。@ カオイ。ケュ@ ュ_@

HORATIO

Durmazsa vur.

BARNARDO

エ・@ burda!

HORATIO

Burda burda!

MARCELLUS Gitti.

(Hayalet ォ。イNI@

ゥ、、・エ@ gösterisine ォ。ャォュ。ュ。ャケ、ォN@tーォ@ hava gibi, yaralanmaz o da. bッオ@ 「ッオョ。@ ォャ@ ウ。カオイュ。ュコ@

Kötü bir pandamimdi ケ。ャョコ」。N@

BARNARDO

Horoz エエョ、・@ tam ォッョオュ。ォ@ üzereydi.

HORATIO

O anda birden irkildi. Korkulu haber 。ャュ@ suçlu gibiydi sanki. Horozu duydum. Sabah borusunu 。ャケッイL@Güçlü ve keskin sesiyle ァョ・@ エ。ョイウョ@ オケ。ョ、イケッイYオN@

d。イ@ オイ。ュ@ ruhlar, bu オケ。イケ@ 、オケ、オォャ。イ@ anda, ウエ・イ@ denizde olsunlar ister 。エ・エ・L@Karada ya da havada, gerisin geri bölmelerine ォッ。イャ。イN@エ・@ biraz önce giden hayalet de bunu 、ッイオャオケッイN@

MARCELLUS

Horozun エケャ・@ yok oldu gitti. Dediklerine göre, her ケャL@ 。ケョ@ dönemde, kオイエ。イ」ュコョ@ 、ッオュ@ günü ォオエャ。ョイォ・ョL@Bu 。ヲ。ォ@ ォオオ@ bütün gece エ・イュゥL@

Page 46: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, Il. Sahne

Ve o ウイ。、。@ hiçbir ruh yerinden ォュャ、。ケ。ュ。コュN@Geceler tekin olur, gezegenler 。イーュ。コュ[@Periler insana ゥャゥュ・コL@ büyücülerin büyüsü ォ。ャュ。コュN@Öyle オオイャオL@ öyle kutsal bir vakit ッャオイュオ@ bu.

HORATIO

Ben de öyle ゥゥエエゥュ@ ve biraz ゥョ。ョョョ@ da. b。ォョ@ 「。ォョL@ sabah, ォコャ@ mantasuna 「イョュL@dッオ、。ォゥ@ オ@ yüksek tepenin ゥャ・イゥ@ üstünde sekiyor. Bence nöbeti 「イ。ォ。ャュ@Ve bu gece ァイ、ュコ@ genç Hamlet'e iletelim. Çünkü, yemin ederim, Bizim ォ。イョ、。@ dilsiz duran bu ruh onunla ォッョオオイN@Siz ne dersiniz, Hamlet'e 。。ャュ@ bu konuyu 、・ゥャ@ mi? Hem sevgimizin ァ・イ・ゥ@ bu, hem de ödevimiz.

MARCELLUS

Evet evet, hemen gidelim. Hem bu sabah ben onu nerde 「オャ。」。ュコ@ biliyorum. Tam 。ュ。」ュコ。@ uygun yer;

Hᅦォ。イャ。イNI@

ォゥョ」ゥ@ Sahne

45

(Danimarka s。イ。ケN@ Borazan/ar. Danimarka kイ。ャ@ Claudius, Kraliçe Gertrude, Hamlet, Polonius, Laertes, Lord'lar, Voltemand, Cornelius, s。イ。ケャャ。イNI@

KRAL

aウャョ、。@ sevgil1 ォ。イ、・ゥュゥコ@ Hamler'in ölümü Daha dün gibi 。ョャ。イ、。[@ bize 、・ョ@ de, yイ・ゥュゥコ、・@ 。」ウョ@ her an 、オケュ。ォエイ[@Tüm ォイ。ャャュコョ@ 。ャョ@ yasla ォイュ。ャ、イN@Ancak bu arada, 。ォャュコ@ öylesine ウ。カ。エ@ ki 、ッ。ケャ。L@

Page 47: William Shakespeare - Hamlet-libre

46 I. Perde, II. Sahne

Bilgece bir hüzünle 、ョケッイオコ@ Hamlet'i 。イエォN@Kendimizi de 。ォャュコ、。ョ@ ォ。イュ。、。ョN@

Bu nedenle, önceki ォ。イ、・ゥュゥコゥ@ - ゥュ、ゥォゥ@ kイ。ャゥ・Gョゥコゥ@ -s。カ。ョ@ ・ゥゥョ、・@ olan devletimizin ortak ィォュ、。イョL@Kendimize ・@ seçerken, hüzünlü bir sevinç içindeydik; y。@ dolu gözlerimizin içi gülüyordu; Cenazede ・ョャゥォL@ 、ョ、・@ 。、。L@

Sevinci bir kefeye koyduk, kederi ötekine. Bütün bunlar olup biterken, Sizlerin ァイョ@ de 。ャュ。ケ@ ihmal etmedik. Her ・ケ@ için エ・・ォォイャ・イN@ゥュ、ゥ@ söyleyeceklerimizi biliyorsunuz. Genç Fortinbras, gücümözü küçümseyerek, Ya da, sevgili ォ。イ、・ゥュゥコゥョ@ ölümüyle, Devletimizin コャ、L@ 、。ャ、@ ゥョ。ョ」ケャ。L@

Bu durumdan ォ。イ@ ウ。ャ。ケ。「ゥャ・」・ゥ@ ィャケ。ウョ。@ ォ。ーャュL@

Ve küstahça bir mesaj ァョ、・イュゥ@ bize. b。「。ウョョ@ ォ。ケ「・エエゥゥL@ yasal 。ョャ。ュ。ャ。イ@ sonucu Kahraman ォ。イ、・ゥュゥコゥョ@ eline geçen エッーイ。ォャ。イ@ geri istiyor. Gelelim bize ve bu エッーャ。ョエョョ@ nedenine. Genç fッイエゥョ「イ。ウGョ@ 。ュ」。ウ@ olan Norveç kイ。ャGョ。@ ケ。コ、ォ@

Ve ケ。ーャ。ョ@ ィ。コイャォャ。イ@ 、オイ、オイュ。ウョ@ istedik. Çünkü, toplanan paralar, askere 。ャョ。ョ@ insanlar, Ve destek güçleri hep onun ィ。ャォョ、。ョ@ ォケッイN@

Ancak, Norveç kイ。ャ@ güçsüz ve yatalak, y・・ョゥ@ neyin ー・ゥョ、・@ ォッオケッイL@ haberi yok. エ・@ ゥュ、ゥL@ siz aziz Comelius ve siz Voltemand, オ@ mektupla ケ。ャ@ Kral'a ウ・ャ。ュュコ@ götüreceksiniz. Burada belirtilen ィオウオウャ。イョ@ 、ョ。@ ォュ。ケ。」。ォL@

kゥゥウ・ャ@ yetkinizi ォオャャ。ョー@ Kral'la 。ョャ。ュ。ケ。@ girmeyeceksiniz. Güle güle; göreyim sizi, hemen yola 、ョN@

VOL TEMAND ve CORNELIUS

Merak etmeyin, görev yerine gelecektir.

Page 48: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, IL Sahne

KRAL Bundan ーィ・ュゥコ@ yok. Kalbimiz sizinle; güle güle.

(Voltemand ile ComeUus ォ。イNI@

Evet, Laertes, sende ne haberler var? Bir ゥウエ・ゥュ@ ola,cak diyordun. n・ケュゥ@ Laertes? Danimarka kイ。ャGョ。@ söylenecek Akla ケ。ォョ@ hiçbir söz 「ッ。@ gitmez. Senin isteyip de benim gönülden カ・イュ・ケ・」・ゥュ@ ne olabilir? ョウ。ョョ@ ォ。ヲ。ウケャ。@ ケイ・ゥ@ birbirine ne kadar ケ。ォョL@Eli ョ。ウャ@ 。コョョ@ hizmetindeyse, Danimarka エ。ィエ@ da babana o kadar ケ。ォョ、イN@ Söyle Laertes.

LAERTES h。ュ・エャゥ@ Lord'um, Fransa'ya dönmeme izin ve lütfunuzu diliyorum. Gerçi Danimarka'ya kendi ゥウエ・ゥュャ・@ ァ・ャュゥエゥュ[@

Taç giyme töreninizde bulunmak benim için ödevdi. Ama ゥュ、ゥ@ ödevim bitti ve 、ッョウオョオ@ isterseniz, dョ」・@ ve 、オケァオャ。イュ@ yine Fransa'ya yöneldi. Burdan 。ケイャュ。ォ@ için yüksek izninizi diliyorum.

KRAL Babandan izin 。ャ、ョ@ ュ_@ Polonius ne diyor?

POLONIUS

O kadar ウイ。イ@ etti, Beni öyle ウォエイ、@ ki ウ。ケョ@ Lord'um, Sonunda izni ォッー。イョ。ケ@ 「。。イ、[@

ウエ・イ@ istemez olur demek zorunda ォ。ャ、ュN@Ne olur, 「イ。ォー@ gitsin.

KRAL g・ョャゥゥョゥョ@ エ。、ョ@ ォ。イL@ Laertes. Zaman senin; dゥャ・、ゥゥョ@ gibi kullan onu. Erdemierin sana ケ。イ、ュ」@ olsun. Sana gelince, kuzenim ve ッャオュ@ Hamlet ...

47

Page 49: William Shakespeare - Hamlet-libre

48 I. Perde, II. Sahne

HAMLET (ötekilere duyurmadan)

hウュ、。ョ@ ケ。ォョ」。L@ soydan uzakçal

KRAL

b。ォケッイオュL@ üzerindeki bulutlar 、。ャュ。ュ@ daha.

HAMLET

Tam tersi Lord' um. gョ・エ・@ fazla ォ。ャ、ュN@

kralᅦe@

Sevgili Hamlet, at üstünden オ@ ォ。イ。ョャォ@ geceyi, bイ。ォL@ gözlerin dostça 「。ォウョ@ Danimarka'ya. Yere dönük gözlerinle, Sonsuza dek toprakta arama soylu babam. Biliyorsun ッャ。。ョ、イ@ bu. y。。ケ。ョ@ her ・ケ@ bir gün ölür, dッ。、。ョ@ ウッョウオコャオ。@ geÇer.

HAMLET

dッイオ@ efendim, ッャ。。ョN@

kralᅦe@

Öyleyse, sana niye ッャ。。ョウエ@ görünüyor?

HAMLET

"Görünüyor" ne demek? "Görünmüyor" efendim. Gerçekten öyle. y。ャョコ」。@ オ@ kara palto 、・ゥャL@ sevgili anne, Benim içyüzümü gösteren; Ne de ケ。ウャ@ günlerin ウイ。、。ョ@ siyah giysileri, Ne de elde olmayan sesli iç ・ォゥャ・イL@Yok yok; ne de gözlerde dinmeyen イュ。ォャ。イL@Ne de yüzdeki ー・イゥ。ョ@ ifadeler, ya da a」@ belirten エ。カイャ。イL@ haller, pozlar, エ・@ bunlar "görünür." Çünkü bu rolleri oynayabilir insan. Benim içimde ァイョエ・ョ@ öte bir ・ケ@ var ... Bu ウ。ケ、ォャ。ョョウ。@ 。」ョョ@ süsleri, エ。ォャ。ョ@ ケ。ャョコN@

Page 50: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, Il. Sahne

KRAL

Babana ォ。イ@ yas ödevini böyle yerine getirmen Senin için güzel ve övgüye 、・・イ@ bir ・ケ@ Hamlet. Ama オョオ@ bil ki, baban da 「。「。ウョ@ ォ。ケ「・エュゥエゥN@

b。「。ウ@ da kendi 「。「。ウョ@ ve ウ。@ kalan için Ölü ォ。ャォエォエ。ョN@ sonra bir süre yas tutmak eカャ。エャォ@ görevi ッャュオエオイ@ hep. Ama kederde inatla direnmek ァョ。ィエイN@eイォ・・@ ケ。ォュ。コN@ T 。ョイケ。@ ォ。イ@ gelmek ウ。ケャイN@z。ケヲ@ yürekli, ウ。「イ、。ョ@ yoksundur bunu yapan; Dar ァイャ@ ve cahildir. b。ュコ。@ gelen pek çok ・ケ、・ョ@ ヲ。イォ@ olmayan sイ。、。ョ@ bir ッャ。ケ@ böyle dert edinmek niye? aケー@ 。ケー[@ bu hem t。ョイGケ。@ ウ。ケァウコャォ[@ hem ölülere; dッ。ケ。@ 。ケォイL@ akla ュ。ョエ。@ ォ。イ@ bir tutum. ョウ。ョ@ 。ォャ@ bunu hep böyle 「ゥャュゥエゥイ[@ babalar ölür. Tarihte ilk ölenden, bugün ölene dek h。ケォイュエイ@ ュ。ョエォL@ "Bu böyle olacak." Sana rica ediyoruz 「ッ@ yere üzülmeyi 「イ。ォ@ 。イエォL@

tッーイ。。@ 「イ。ォ@ kederini ve bizi baba olarak gör. Çünkü, bütün dünya bilsin ki, T 。ィエュコ。@ en ケ。ォョ@ ォゥゥ@ sensin. Benim sana ウオョ、オオュ@ soylu sevgi En ・ヲォ。エャゥ@ 「。「。ョョ@ ッャオョ。@ olan sevgisinden 。。@ 、・ゥャN@

Wittenberg'de okula dönme niyetine gelince, Bu kesinlikle bizim arzumuza ォ。イ[@Rica ediyoruz; fikrini 、・ゥエゥイ@ ve burada kal. s。イ。ケュコョ@ en önde gelen カ。イャL@Kuzenimiz, ve qャオュオコL@ ケ。ョュコ、。@ ォ。ャウョ@ ki, Gönlümüz ・ョL@ içimiz rahat olsun.

kralᅦe@

H4

Ne olur, annenin 、オ。ャ。イ@ 「ッ。@ gitmesin Hamlet, Lütfen bizimle kal. Wittenberg'e gitme.

49

Page 51: William Shakespeare - Hamlet-libre

50 I. Perde, II. Sahne

HAMLET

Sizi ォイュ。ュ。ォ@ için Elimden geleni ケ。ー。」。ュ@ bayan.

KRAL

エ・L@ sevgi dolu ve güzel bir cevap. Bizneyseksen de osun Danimarka' da. Gelin bayan. Hamlet'in bu nazik, uyumlu エ。カイ@ゥュゥ@ 。エN@ kオエャ。ケ。ャュ@ bunu, Danimarka kイ。ャGョョ@ ォ。ャ、イ、@ her kadehi Top 。エ・ゥケャ・@ bulutlara iletelim, kイ。ャGョ@ ゥエゥゥ@ her yudum 。イ。ー@ göklerde ses versin, Yeryüzünün gümbürtüsü göklerde ケ。ョォャ。ョウョN@Gidelim.

(Borazanlar, Hamfet 、ョ、。@ herkes ォ。イNI@

HAMLET

Ah, オ@ ォ。ウォ。エ@ beden eriyip çözülseydi, Bir ゥ@ 、。ュャ。ウョ。@ dönseydi ォ・ォ・A@Ya da, o Ebedi v。イャォL@Kendini öldürmeyi ケ。ウ。ォャ。ュ。ュ@ ッャウ。ケ、@ insana. Ah t。ョイュA@Öyle ウォ」L@ yavan, 「ッ@ ve ケ。イ。イウコ@Geliyor ki her ・ケ@ bana オ@ dünyada. y。コォL@ ah, çok ケ。コォA@Her ケ。ョョ@ ot 「イュ@ bir bahçe, Tohuma ォ。ュ@ 「。エ。ョ@ 「。。N@

dッ。、。@ イュL@ ォッォオュオ@ ne varsa Onlara ォ。ャュ@ her yer. Böyle mi ッャ。」。ォエ@ ... Öleli daha iki ay oldu; yok yok iki ay bile 、・ゥャA@Ne mükemmel bir ォイ。ャ、A@Bununla ォケ。ウャ。ョ、ョ、。L@O bir Hyperion'du,<6> buysa bir Satir.m n。ウャ@ da severdi annemil

Page 52: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, Il. Sahne

Göksel rüzgarlar biraz ィイョャ。ウ。L@Annemin yüzüne オイ。イョ。ャ。イョ。@ izin vermezdi. Ah, yer ve gök; niye gitmiyor 。ォャュ、。ョ_@Tabii ya, öyle 、ォョ、@ ki babama, Y edikçe ゥエ。ィ@ kabaran insanlara benziyordu. Oysa, daha bir ay geçmeden -aエュ。ャケュ@ bunu kafamdan. Bz。ケヲG@ yerine Bォ。、ョB@ desek daha iyi -Bir 。ケ」ォ@ geçmeden, ya da Niobe<8l gibi, ァコケ。ャ。イ@ içinde, z。カ。ャャ@ 「。「。ュョ@ tabutunun ー・ゥョ、・ョ@ giderken ァゥケ、ゥゥ@O 。ケ。ォォ。「ャ。イ@ daha eskimeden -Evet o, 。ケョ@ ォ。、ョM Ah t。ョイュA@dョ」・@ yetisi olmayan bir hayvan bile Ondan daha uzun süre yas エオエ。イ、@ - amcamla evlendi, b。「。ュョ@ ォ。イ、・ゥケャ・[@ arncam ama, Ben Herkül'e<9l ne kadar benziyorsam, O da o kadar benziyor babama. Bir ay içinde, O sahte ァコケ。ャ。イョョ@ tuzuyla yanan gözlerinin kイュコャ@ bile gitmeden, Evlendi. Ah, bu ne haince エ・ャ。L@Böyle hemen günah 。イ。ヲ。イョ。@ ォッオカ・イュ・ォA@

Ne 「。ョ、。@ ィ。ケイ@ var bu ゥゥョ@ ne sonunda. Ama, parçalan, ey ケイ・ゥュL@Dilimi tutmak コッョョ、。ケュ@ çünkü.

(Horatio, Marcellus ve Barnardo girer.)

HORATIO

Selam s。ケョ@ Lord'um!

HAMLET

Sizi iyi ァイ、ュ・@ ウ・カゥョ、ゥュNッッ@

Horatio, 、・ゥャ@ mi? y。ョャケッイウ。ュL@ kendimi de unuttum demek!

HORATIO

Ta kendisi, Lord'um, bendeniz ウ。、ォ@ ィゥコュ・エォ。イョコN@

51

Page 53: William Shakespeare - Hamlet-libre

52 I. Perde, II. Sahne

HAMLET Ah, sevgili dost, öyle deme; Her an yer 、・ゥュ・ケ・@ ィ。コイュ@ seninle. Nedir seni Wittenberg'den 。ケイ。ョ@ Horatio? Marcellus?

MARCELLUS . s。ケョ@ Lord'um!

HAMLET

Çok sevindim sizi ァイ、ュ・N@(Barnardo'ya) ケゥ@ 。ォ。ュャ。イ@「。ケュN@

Gerçekten, Horatio, ne ケ。ーケッイウオョ@ buralarda, Wittenberg'den uzakta? .

HORATIO

Derslerden ォ。ケッイオュ@ ウ。ケョ@ Lord'um.

HAMLET

dュ。ョョ@ bile söyleyemez bunu. Onun için, 「ッオョ。@ kendine ィ。ォウコャォ@ edip, kオャ。ォャ。イュ。@ inanmaya zorlama beni. Senin 。ケャ。ォャォ@ ・エュ・ケ・」・ゥョゥ@ bilirim. Ama Elsinare'da ne ゥゥョ@ var? Gitmeden önce, ョ。ウャ@ ゥゥャゥイュゥ@ イ・エゥイゥコ@ burda sana.

HORATIO

b。「。ョコョ@ cenazesine geldim Lord'um.

HAMLET

Hadi hadi, alay etme benimle イ・ョ」ゥ@ ケッャ、。ュN@

Bana ォ。ャイウ。@ sen annemin 、ョョ・@ geldin.

HORATIO

Evet, 、ッイオウオ@ ikisinin 。イ。ウ@ pek オコ。ュ。、N@

HAMLET

Tasarruf, Horatio, tasarruf. Cenaze için ーゥ・ョ@ etler, Biraz ウッオォ。@ da olsa, 、ョ@ ウッヲイ。ウョ@ 、ッョ。エエN@

Page 54: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, II. Sahne

O günü görmektense Horatio, Öbür dünyada can 、ᄃュ。ョュャ。@ ォ。アャ。ᄃュ。ケ@ ケ・ャ・イ、ゥュN@

Babam ... 「。「。ュ@ görüyorum galiba!

HORATIO

Hani nerede Lord'um?

HAMLET

k。ヲ。ョョ@ içinde, Horatio.

HORATIO

Bir kere gi;irmü§tüm onu. ケゥ@ bir ォイ。ャ、N@

HAMLET

Ne 。、。ュ、A@ Her yönüyle dü§ünüyorum da, E§ine イ。ウエャ。ケ。「ゥャ・」・ゥュゥ@ ウ。ョュケッイオュN@

HORATIO

Lord'um, ウ。ョイュ@ dün gece gördüm onu.

HAMLET

Gördün mü!? Kimi?

HORATIO

kイ。ャG@ Lord'um, 「。「。ョコN@

HAMLET

Babam kイ。ャG@ ュ_A@

HORATIO

。ᄃイ、ョコL@ biliyorum, ama bekleyin, SöyleyecekleriiDe dikkatle kulak verin. Bu baylar da bu ゥョ。ョャュ。コ@ ッャ。ケョ@ エ。ョ、イN@

HAMLET

T ann 。ᄃォョ。L@ anlatsanal

HORATIO

Bu baylar, Marcellus ve Barnardo, Art arda iki gece birlikte nöbet tutarken, .

53

Page 55: William Shakespeare - Hamlet-libre

54 I. Perde, II. Sahne

Gecenin ッイエ。ウョ、。L@ コ。ュ。ョョ@ 、オイ、オオ@ yerde, O ォュᄃ@ ォ。アャ。イョ。L@ 「。「。ョコ。@ benzer bir hayal. Ba§tan 。ケ。。@ ウゥャ。ィャケュᄃN@

Önlerinde bitivermi§ ve vakarla, heybetli 。、ュャ。イャ。L@Yava§ yava§ ケ。ョャ。イョ、。ョ@ yürümü§ geçmi§. Korku, deh§et ve 。ォョャォ@ dolu gözlerinin önünde, Elindeki 。ウ。ョョ@ boyu kadar mesafeden, Bir 。。@ bir ケオォ。イ@ üç defa ケイュN@Marcellus ile Bamarda bu arada Korkudan erimi§, pelteye 、ョュャ・イN@Dilleri エオエオャュオL@ bir §ey ウケャ・ケ・ュ・ュゥャ・イN@bオョャ。イ@ bana çok gizli olarak 。ョャ。エエャ。イN@Üçüncü gece onlarla birlikte ben de nöbet tuttum Tam söyledikleri saatte ve ・ォゥャ、・L@ hayalet geldi. b。「。ョコ@ エ。ョイ、ュ[@

Bu eller birbirine o kadar benzemiyor. O!)

HAMLET

Peki nerde oldu bu?

MARCELLUS

Nöbet エオエエオオュオコ@ yerde Lord'um.

HAMLET

kッョオュ。ケ。@ 。ャュ。、ョコ@ ュ@ onunla?

HORATIO

Ben 。ャエュ@ Lord'um, Ama cevap vermedi. y。ャョコL@ galiba, Bir keresinde 「。ョ@ ォ。ャ、イ、L@

Ve ォッョオ。」。ォュ@ gibi bir hareket ケ。ーエN@Ama tam o ウイ。、。@ tiz sesle bir horoz öttü. Sesi duyunca birden irkilerek çekildi Ve gözden kayboldu.

HAMLET

Çok tuhaf.

Page 56: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, II. Sahne

HORATIO Yemin ederim hepsi 、ッイオ@ ウ。ケョ@ Lord' um. Bu konuyu size 。ュ。ケ@ ödev bildik.

HAMLET

Tabii tabii, baylar. Ama bu beni huzursuz etti. Bu gece yine nöbetiniz var ュ_@

MARCELLUS ile BARNARDO Evet Lord'um.

HAMLET sゥャ。ィャケ、L@ diyorsunuz.

MARCELLUS, BARNARDO, HORA TIO

sゥャ。ィャケ、@ Lord'um.

HAMLET Tepeden エイョ。。_@

MARCELLUS, BARNARDO, HORA TIO Lord'um, 「。エ。ョ@ 。ケ。。N@

HAMLET O zaman yüzünü görmediniz, öyle mi?

HORATIO

Gördük Lord'um. Siperini ォ。ャ、イュエN@

HAMLET

N 。ウャ、_@ k。ャ。イ@。エォ@ ュケ、_@

HORATIO

Öfkeden çok, üzüntü ifadesi カ。イ、@ yüzünde.

HAMLET

Soluk muydu yüzü, ォイュコ@ ュ_@

HORATIO

Oo, ウ。ーウ。イケ、A@

55

Page 57: William Shakespeare - Hamlet-libre

56 I. Perde, iセN@ Sahne

HAMLET Ve gözlerini sana dikti, öyle mi?

HORATIO

Hiç oynatmadan.

HAMLET

k・ォ・@ arda ッャウ。ケ、ュN@

HORATIO

aォャョコ@ 「。ョコ、。ョ@ giderdi.

HAMLET

Mutlaka, mutlaka. Uzun ォ。ャ、@ ュ_@

HORATIO

Orta ィコャ。L@ yüz sayana kadar.

MARCELLUS ile BARNARDO

Yok yok, daha uzundu.

HORATIO

Ben ァイ、ュ、・@ 、・ゥャN@

HAMLET

Ak ウ。ォ。ャャケ、L@ 、・ゥャ@ mi?

HORATIO

tーォ@ hayatta ァイ、ュ@ gibi, gュ・@ çalar ォイャ、N@

HAMLET

Ben de geliyorum bu gece nöbete. Belki yine gelir.

HORATIO

Mutlaka gelir.

HAMLET

e・イ@ soylu 「。「。ュョ@ ォゥュャゥゥョ・@ 「イョュウ・L@

Cehennem 。コョ@ 。ー@ bana "Sus!" dese bile,

Page 58: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, III. Sahne

kッョオ。」。ュ@ onunla. Lütfen sizler de, ゥュ、ゥケ・@ dek ウ。ォャ。、ケウ。ョコ@ bu ゥゥL@Bundan sonra da kimseye 。ュ。ケョL@Ve bu gece ne olursa olsun Dikkatle izleyin, ama dile getirmeyin. Sadakarinizin ォ。イャョ@ göreceksiniz. ゥュ、ゥ@ ィッ。@ ォ。ャョN@

Saat on bir,on iki 。イ。ウ@ nöbet yerine ァ・ャ・」・ゥュN@

HORA TIO, MARCELLUS, BARNARDO Sözünüz emirdir efendim.

HAMLET

k。イャォャ@ sevgi önemli benim için. hッ。@ ォ。ャョN@

(Hamlet 、ョ、。@ herkes ォ。イNI@

b。「。ュョ@ ruhu! sゥャ。ィャA@ Bir ・ケャ・イ@ dönüyor. Kötülük kokusu 。ャケッイオュN@ Ah, bir gece olsa! O saate kadar sakin ol ruhum. Tüm dünya 「ゥイャ・ゥー@ örtmeye 。ャウ。@ da, Gözden kaçmaz kötülükler, ォ。イ@ ortaya sonunda.

Hᅦォ。イNI@

Üçüncü Sahne

(Polonius'un evinde bir oda. Laertes ile Ophelia.)

LAERTES

eケ。ャ。イュ@ yüklendi. Elveda. k。イ、・ゥュL@ rüzgar uygun estikçe, Burdan gemi ォ。ャォエォ。L@ uykundan ol, Ama beni mektupsuz 「イ。ォュ。N@

OPHELIA

Bundan ーィ・ョ@ mi var?

57

Page 59: William Shakespeare - Hamlet-libre

58 I. Perde, III. Sahne

LAERTES

Hamlet'e gelince, seninle gönül ・ャ・ョ、ゥイゥケッイN@d・ャゥォ。ョャャォ@ 。エ・ゥケャ・@ hevesini senden 。ャケッイN@Baharda bir ュ・ョ・ォ・@ bu sevgi, o kadar; Erken açan, geçici, エ。エャL@ ömrü ォウ。[@Esip geçen bir koku, bir 。ョャォ@ ・ャ・ョ」・N@

OPHELIA

O kadar ュ@ sence?

LAERTES

Evet, hepsi bu. Çünkü insan zaman içinde büyürken g・ャゥ・ョ@ ケ。ャョコ」。@ kaslar ve sinirler 、・ゥャ、ゥイN@Beden ァ・ャゥエゥォ・L@ ォ。ヲ。ョョ@ içindeki, ruhtaki Görünmez unsurlar da ァ・ョゥャ・イN@オ@ anda seni seviyor olabilir. Belki de henüz lekesizdir sana ォ。イ@ 、オケァオャ。イL@

Hesap kitap 「オャ。ュ。ュエイ@ onlara. Ama dikkat! bオャオョ、オオ@ mevkiye bakarsan 。ョャ。イウョL@Kendi iradesine sahip 、・ゥャ[@Yapabilecekleri 、ッオュオケャ。@ ウョイャ。ョュN@

sイ。、。ョ@ ォゥゥャ・イゥョ@ ケ。ーエ@ gibi, c。ョョョ@ ゥウエ・、ゥゥ@ ー。イ。ケ@ kesip alamaz kendisine. Çünkü bu devletin ァカ・ョャゥゥL@ ウ。ャ@ onun seçimine 「。ャN@Bedenle 「。@ birbirinden 。ケイャュ。ケ。」。ョ。@ göre, b。ョ@ ケ。ー。」。@ seçimler Bedenin oluru ve ッョ。ケケャ。@ ウョイャ。ョ。」。ォエイN@

Öyleyse, seni seviyorum 、・、ゥゥョ、・L@aォャャ@ bir ォコ@ olarak ケ。ー。」。ョ@ ゥL@

bオャオョ、オオ@ yeri göz önüne alarak, ancak, Sözlerini 、。カイ。ョャ。イケャ。@ 、・ウエ・ォャ・、ゥゥ@ sürece Ona ゥョ。ョュ。ォエイ[@ o sözler de, bir bütün olarak, d。ョゥュ。イォ。Gョョ@ sesinden ヲ。イォャ@ olamaz. O halde,

Page 60: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, III. Sahne

sケャ・、ゥゥ@ 。イォャ。イ。@ safça kulak verirsen, Ya da gönlünü ォ。ーエイイL@ tertemiz hazineni Onun 。コァョ@ ve ウイ。イャ@ 。イコオャ。イョ。@ açarsan, ヲヲ・エゥョ、・ョ@ neler ォ。ケ「・、・」・ゥョゥ@ iyi 、ョN@Kork bundan Ophelia; sevgili ォ。イ、・ゥュ@ kork. dオケァオャ。イョゥョ@ geri ィ。エエョ、。@ kalmaya bak, Arzunun 。エ@ ュ・イコゥャゥョ、・ョL@ tehlikesinden uzak dur. En temkinli genç ォコ@ bile gコ・ャャゥゥョゥ@ 。ー@ ケ。ャョコ@ gökteki aya gösterse, Yeterince tedbirsizlik ・エュゥ@ ウ。ケャイN@

Erdemin kendisi bile ゥヲエゥイ。ョョ@ elinden kaçamaz. Çiçek kurdu, 「。ィ。イョ@ körpe ッ」オォャ。イョ@Daha ァッョ」。ャ。イ@ 。ャュ。、。ョ@ yaralar; g・ョャゥゥョ@ ウ。「。ィ@ bitmeden, ゥ@ taneleri uçmadan, Yapar ケ。ー。」。ョ@ ィ。ウエ。ャォL@ bir kere 「オャ。ュウ。N@Öyleyse dikkatli ol. gカ・ョャゥゥョ@ ilk 。イエ@ korkudur. b。ォ。@ kimse bulamazsa, kendine 「。ォ。ャ、イイ@ gençlik.

OPHELIA

Gönlümün ュオィ。ヲコ@ olacak, bu güzel ders. Ama ne olur sevgili ォ。イ、・ゥュL@Bana cennetin sarp ve dikenli yolunu gösterirken Kendi sözüne kendi kulak エォ。ケ。ョL@Yiyip içen, ・ャ・ョ・ョL@ 、ゥャ・、ゥゥョゥ@ gönlünce yapan, t。ョイGョョ@ inayerinden kendileri yoksun rahipler gibi olma.

LAERTES

Sen hiç merak etme. aイエォ@ çok ッケ。ャ。ョ、ュN@

(Polonius girer.)

エ・@ babam da geliyor. Çifte ィ。ケイ@ dua, çifte オオイ@ demek. kウュ・エエ・@ iki veda カ。イュN@

59

Page 61: William Shakespeare - Hamlet-libre

60 I. Perde, III. Sahne

POLONIUS Hala burda ュウョ@ Laertes? Ne 。ケーA@ Hadi gemiye, gemiye! -Rüzgar omzuna ケ・イャ・エゥ@ bile yelkenin, Herkes seni bekliyor. エ・L@ ィ。ケイ@ duam seninle olsun. オ@ sözlerimi de yaz 。ォャョョ@ bir ォ・ウゥョ・Z@Her 、ョ・・ョゥ@ dile dökme, ケゥ@ エ。イエョ。、ョ@ 、ョ」・ケゥ@ de uygulamaya geçme. Samimi ol, ama asla 「。ケ。ャ。ュ。N@sョ。ョュ@ 、ッウエャ。イョ@ çelik halkalarla 「。ャ。@ ruhuna, Ama her mert ァイョャ@ yeni yetmeye el オコ。エー@A vucunu 「ッ@ yere eskitme. Kavgaya girmekten ウ。ォョ[@ ama ァゥイュゥウ・ョ@ bir kere, Öyle カオイオ@ ki, ォ。イョ、。ォゥ@ senden ウ。ォョウョN@Herkese kulak ver, dilini seyrek kullan. Herkesin ァイョ@ al, 、ョ・・ョゥ@ kendine sakla. Kesenin ・ャセ・イ、ゥゥョ」・@ ー。ィ。ャ@ giyinmeye bak, Ama ァウエ・イゥ・@ kaçma; zevkli giyin, züppece 、・ゥャL@Çünkü ォゥセセ@ ッオ@ kez giyiminden belli olur.

fイGョセャャZョョ|セョLウ・LZォゥョ@ セ・Gゥセイゥ@ セ・ョ@ ォjセゥャ・YBM.-- ᅱコ・セォャ・」「jャヲッョGオqLセェィ」・@ reA ウセセケsゥ、」ャG・イN@

Ne borçlu ol, ne 。ャ。」。ォャ[@Borç verdin mi, ー。イ。ョ@ da kaybedersin, dostunu da. Borç almaksa エオエオュャオャオオョ@ 「。@ 、ュ。ョ、イN@

Her ・ケ、・ョ@ önce kendine ォ。イ@ dÜrüst ol, O zaman kimseyi 。ャ、。エ。ュ。コウョN@Geceyle gündüz ョ。ウャ@ ー・ー・・@ giderse, Bunlar da öyle 。ケイャュ。コ@ birbirinden. Elveda. ᅱエャ・イゥュ@ ォオャ。ョ。@ küpe olsun. ----LAERTES

Yüksek izninizle, ウ。ケョ@ Lord'um, 。ケイャケッイオュN@

POLONIUS

Evet, vakit geldi. Hadi git, 。、。ュャ。イョ@ bekliyor.

Page 62: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, III. Sahne

LAERTES

Elveda, Ophelia. Sana söylediklerimi 。ォャョ、。ョ@ ォ。イュ。N@

OPHELIA

Hepsi 「・ャャ・ゥュ、・@ kilitli. aョ。ィエ。イ@ da sende duracak.

LAERTES Elveda.

Hᅦォ。イNI@

POLONIUS

Ne o, Ophelia? Ne 、・ュゥエゥ@ sana?

OPHELIA Hiç efendim. Lord Hamler'le ilgili bir ・ケャ・イN@

POLONIUS Hay Allah, iyi ィ。エイャ。エエョN@ Diyorlar ki, Son zamanlarda çok vakit 。ケョケ。イュオ@ sana, Sen de hiç ilgini ・ウゥイァ・ュゥケッイュオウオョN@e・イ@ öyleyse -ki, öyle diyorlar ve オケ。イケッイャ。イ@ beni-Unutma, 、。カイ。ョャ。イョ@ ォコュ。@ ケ。イ。イL@

・イ・ヲゥケャ・@ 「。、。イ@ ッャュ。ャN@

Ne var 。イ。ョコ、。_@ dッイオケオ@ söyle bana.

OPHELIA

Son zamanlarda ウォ@ウォ@ bana tekliflerde bulundu, dオケァオャ。イョ@ 。エN@

POLONIUS Duygu mu? Pöh! Tay ォコャ。イ@ gibi ォッョオオケッイウオョ[@Bu teklifierin ・ャ・ゥョ、・ョ@ ァ・ュ・ュゥ@ ォコャ。イ@ gibi. Senin ifadenle, "tekliflerine" ゥョ。ョケッイ@ musun?

OPHELIA

Ne 、ョ・」・ゥュゥ@ bilemiyorum Lord'um.

61

Page 63: William Shakespeare - Hamlet-libre

62 I. Perde, III. Sahne

POLONIUS

Bak, ben sana イ・エ・ケゥュZ@Kendini bir bebek gibi 、ョL@aウャョ、。@ hiçbir 、・・イゥ@ olmayan bu 「ッ@ teklifleri, Gerçek sanan bir bebek. Kendini daha ー。ィ。ャケ。@ sat; Yoksa, deyim biraz zorlama olacak ama, Beni aleme rezil edersin.

OPHELIA

Lord'um, son derece dürüst görünüyordu. Bana 。ォョ、。ョ@ söz ederken.

POLONIUS

Evet, görünüyor olabilir, Ama sen ァ・イ・・@ bak!

OPHELIA

t。カイャ。イ@ da sözlerine uyuyordu Lord'um. Akla gelecek kutsal yeminierin hepsini etti.

POLONIUS

Yaa, ォ・ォャゥゥ@ de böyle avlarlar ゥエ・A@k。ョョ@ ne zaman ォコエョ@ bilirim ben; bilirim, Ruhun dile ödünç カ・イ、ゥゥ@ yeminlerde Ne denli cömert ッャ、オオョオN@ Bu ー。イャ。ケャ。イL@ ォコュL@

iウ、。ョ@ çok ォ@ verir ve daha yanmaya 「。ャ。ュ。、。ョ@ . Sönüp gider ikisi de; y。ョャー@ 。エ・@ sanma ッョャ。イN@ Bugünden 「。ャ。ケ。イ。ォL@Biraz daha seyrek 「オャオュ。ケ。@ bak onunla; yオュオ。ォ@ sözlerle seni kazanmaya 。ャイ@ görünürken, Kaleyi içten fethetmeye niyetli 。ョャ。ャ。ョN@Her ・ケ、・ョ@ önce オョ。@ inan: Lord Hamlet çok genç, ve onu 「。ャ。ケ。ョ@ ip Seninkinden daha uzun. ッコ@ kウ。」。ウL@ Ophelia, Yeminlerine inanma. aイ。」、イ@ bu gibiler,03l

Page 64: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, IV. Sahne

Giyim ォオ。ュャ。@ göz boyarlar, k。イ。ョャォ@ 、。カ。ャ。イョ@ ー・ゥョ、・、ゥイャ・イ@

Ve ゥョウ。ョ@ daha iyi ォ。ョ、イュ。ォ@ için, kオエウ。ョュL@ sofu muhabbet エ・ャゥ。ャ@ gibi ォッョオオイャ。イN@ Özetle, aォ@ söylemek gerekirse, bu andan itibaren bッ@ vakitlerini kötüye ォオャャ。ョョ。ョ@ istemiyorum; Hamlet'le ォッョオ。イ。ォ@ harcama ッョャ。イ@ 。イエォN@

Sözümü dinle ve vazgeç bu ゥエ・ョN@

OPHELIA n。ウャ@ isterseniz Lord'um.

Hᅦォ。イャ。イNI@

Dördüncü Sahne

(Kale sur/an. Hamlet, Horatio ve Marcellus.)

HAMLET

Hava içine ゥャゥケッイ@ ゥョウ。ョョN@ Çok ウッオォN@

HORATIO

Çok keskin ayaz var.

HAMLET

Saat kaç oldu?

HORATIO

On ikiye geliyor ウ。ョイュN@

MARCELLUS

h。ケイL@ on ikiyi vurdu.

HORATIO Öyle mi? b・ョN、オケュ。、ュN@Öyleyse hayalin 、。ャ。ュ。@ vakti geldi.

(Borazan/ar. ォゥ@ pare top 。エNI@

Bu ne demek Lord'um?

63

Page 65: William Shakespeare - Hamlet-libre

64 I. Perde, IV. Sahne

HAMLET

Kral uyumuyor bu gece, ャ・ョ@ ケ。ーケッイL@

Kadeh エッォオエオイオケッイL@ ィッーャ。ケー@ コーャ。ケ。ョ@ 、。ョウャ。イ@ seyrediyor. Ren 。イ。ーャ。イョ@ art arda ォ。ヲ。ウョ。@ dikerken, Davullarla borazanlar da d・カゥイ、ゥゥ@ ォオー。ャ。イョ@ ・イ・ヲゥョ・@ 「。イケッイN@

HORATIO

Bu bir gelenek mi?

HAMLET

Evet, öyle ッャュ。ウョ。@ öyle; Ama bana sorarsan, gerçi burda 、ッ、オュL@Ve 。ャエュ@ bunlara, ama yine de bu ァ・ャ・ョ・ゥ@ bozmak, Ona uymaktan daha onurlu bir 、。カイ。ョ@ bence. Memleketi 、ッオ、。ョ@ 「。エケ。@ ウ。イ、@

ョウ。ョャ。イ@ sersem eden bu sefahat, Ve bizi 「。ォ。@ ülkelerin gözünde küçük 、イケッイN@aケケ。@ diyorlar bize, domuzlada ォケ。ウャ。ケーL@・イ・ヲャゥ@ 。、ュゥコ@ lekeliyorlar; Ne kadar büyük olsa da, b。。イャ。イュコ。@ gölge 、ケッイ[@Özü, ゥャゥゥ@ gidiyor hepsinin. Öyle insanlar カ。イ、イ@ ki, Kimi yönleri 。ャャュョ@ ötesinde ァ・ャゥゥイL@ göze batar. Bu, 、ッ。ャ@ bir kusurdan olabilir, mesela 、ッオエ。ョN@Seçme 。ョウャ。イ@ ッャュ。、ョ、。ョL@

Burda bir ウオャ。イ@ da yoktur tabii. Ancak bu dengesiz ァ・ャゥュ・@ ウォ@ウォ@ tuhaf huylara yol açar, aォャョ@ çitlerini, kalelerini ケォ。イ@ geçer; Toplum içindeki 、。カイ。ョャ。イ@ ayarlarken m。ケ。ウョ@ fazla ォ。イイ@ ve bu insanlar Tek bir özrün 、。ュァ。ウョ@ エ。イャ。イ@ hep; Ya 、ッ。ョョ@ onlara uygun ァイ、@ bir giysi,

Page 66: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, IV. Sahne

Ya da ケャ、コャ。イョ@ ゥコ、ゥゥ@ kaderdir bu damga. Bu ォゥゥャ・イゥョ@ öteki yönleri ォオウオイウエコ@ olsa da, insanda ッャ。「ゥャ、ゥゥョ」・@ eksiksiz olsa da, Onlar bu tek kusurla エ。ョョイャ。イN@Bir damla kötülük öyle bir コ・ィゥセ、ゥイ@ ki.. .

(Hayalet girer.)

HORATIO

b。ォョ@ Lord'um, ゥエ・@ geliyor.

HAMLET

HS

Ey t。ョイGョョ@ melekleri, elçileri, bizi koruyun! ウエ・イ@ iyilik perisi ol, ister lanetli cin; ウエ・イ@ cennetin serin ィ。カ。ウョ@ getir, ウエ・イ@ cehennemin alevlerini; ウエ・イ@ kötü olsun niyetin, ister ィ。ケイャ[@gイョョ@ öyle sorular getiriyor ki 。ォャュ。L@kッョオュ。ャケュ@ seninle. "Hamlet" 、ゥケ・」・ゥュ@ sana, Kral, baba, soylu d。ョゥュ。イォ。ャN@ Ne olur, ォッョオA@c・カ。ーウコ@ 「イ。ォュ。@ beni. Söyle, Kutsal törenle tabuta konan, エッーイ。。@ gömülen kemiklerin Neden ケイエー@ ォエ@ kefeni? n。ウャ@ oldu da Seni huzurla içinde yatar ァイ、ュコ@ mezar O koskoca mermer çenelerini 。ー@d。イ@ 「イ。ォエ@ yine seni? Nedir bunun 。ョャ。ュ_@Sen, 」。ョウコ@ bir beden, ゥュ、ゥ@ niye 「。エ。ョ「。。@ ・ャゥ・@ 「イョュL@ 。ケョ、。@、ッャ。ョケッイL@

Böyle ürkütücü ケ。ーケッイウオョ@ geceyi? Biz, 、ッ。ョョ@ z_Mカ。ャャ@ 。ォョャ。イ@ da, d・ィ・エ@ içinde, 。ォャュコ@ ォ。イュ。ォ。イォL@

Ruhumuzun ・イゥ・ュ・、ゥゥ@ 、ョ」・ャ・エャ・@ doluyoruz. Söylesene, neden, niçin bu? Ne ケ。ーュ。ュコ@ gerekiyor?

(Hayalet Hamlet' e ゥ。イ・エ@ eder.)

65

Page 67: William Shakespeare - Hamlet-libre

66 I. Perde, IV. Sahne

HORATIO

Sizi 。イケッイN@ Onunla gitmenizi istiyor. Sanki ケ。ャョコ@ size söylemek ゥウエ・、ゥゥ@ bir ・ケ@ var.

MARCELLUS

b。ォョL@ ョ。ウャ@ zarif bir hareketle Sizi biraz öteye 。イケッイ[@Ama gitmeyin onunla.

HORATIO

h。ケイL@ ウ。ォョ@ ケ。ーュ。ケョN@

HAMLET

kッョオュオケッイN@ O halde ー・ゥョ、・ョ@ ァゥ、・」・ゥュN@

HORATIO

y。ーュ。ケョ@ Lord'um.

HAMLET

Niye? Korkacak ne var ki? h。ケ。エョョ@ bir ゥョ・@ kadar 、・・イゥ@ yok. Ruhuma gelince; ne yapabilir ki ona, Ruhum da onun kadar ölümsüz ッャ、オオョ。@ göre? Bak, el ediyor yine. Gidiyorum.

HORATIO

Ya sizi denize çekerse Lord'um? Ya オ@ burundaki ケ。イャ。イョL@ denize 、ッイオ@ sarkan O korkunç tepesine götürürse, Orda birden biçim 、・ゥエゥイゥー@ ュエィゥ@ bir ・ケ@ oluverirse? aォャョコ@ kaybeder, ャ、イ。「ゥャゥイウゥョゥコN@ ケゥ@ 、ョョN@

Kim bilir kaç kulaç 。ャエョコ、。@ denizi görüyorsunuz, a。、。@ ォォイ・、ゥゥョゥ@ duyuyorsunuz. Öyle bir yerde, ケ。。ュ。@ ゥウエ・ゥ@ kaybolabilir, ᅦ。イセウゥコャゥォ@ 、ョ」・ャ・イゥ@ bir anda sarabilir ゥョウ。ョN@

HAMLET

Hala 。イケッイN@

Page 68: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, IV. Sahne 67

Sen git. p・ゥョ、・ョ@ ァ・ャ・」・ゥュN@

MARCELLUS

Gidemezsiniz Lord'um.

HAMLET

bイ。ォ@ beni.·

HORATIO

Beni dinleyin, gidemezsiniz.

HAMLET

Kaderim beni 。イケッイL@V e オ@ bedendeki eri コ。ケヲ@ sinirin bile Nemea aウャ。ョGョョPTャ@ ォ。ウャ。イ@ kadar ァャ・ョ、ゥゥョゥ@ hissediyorum. Hala 。イケッイN@ bイ。ォョ@ beni baylar. t。ョイ@ィ。ォォ@ için, engel ッャ。ョ@ hayalete döndürürüm! Çekilin diyorum! Hadi yürü, arkandan geliyorum.

(Hayalet ile Hamlet ォ。イNI@

HORATIO

gイ、ョョ@ etkisiyle ャァョ。@ döndü.

MARCELLUS

Biz de gidelim. Bu durumda sözüne uymak olmaz.

HORATIO

Gidelim. Bu ゥゥョ@ sonu ne olacak?

MARCELLUS

Danimarka'da bir ・ケャ・イ@ ォッォオュオN@

HORATIO

Bu ゥ@ T ann'ya ォ。ャ、N@

MARCELLUS

Ama biz de gidelim ー・ゥョ、・ョN@

Hᅦォ。イャ。イNI@

Page 69: William Shakespeare - Hamlet-libre

b・ゥョ」ゥ@ Sahne

(Kale surlan. Hayalet ile Hamlet)

HAMLET

Nereye götürüyorsun beni? kッョオN@ Daha ileri gitmiyorum.

HAYALET

Dinle beni.

HAMLET

Dinliyorum.

HAYALET

Yaktim nerdeyse geldi. Birazdan yine 9 kükürtlü, kavurucu aleviere bイ。ォュ。ャケュ@ kendimi.

HAMLET

y。コォ@ sana! z。カ。ャャ@ hayalet!

HAYALET

b。ョ。。」ュ。L@

ゥュ、ゥ@ söyleyeceklerime dikkatle kulak ver yeter.

HAMLET

kッョオN@ h。コイュ@ dinlemeye.

HAYALET

Dediklerimi duyduktan sonra, intikam almaya ィ。コイ@ ol.

HAMLET

Ne!

HAYALET

Ben 「。「。ョョ@ ruhuyum.

Page 70: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, V. Sahne

dッ。ャ@ ömrüm süresince ゥゥ・、ゥゥュ@ suçlar y。ョー@ temizleninceye kadar, bir süre Geceleri 、。イ、。@ 、ッャ。ュ。ケ。@

Gündüzleriyse alevlerde çile doldurmaya mahkumum. Cezaevimin ウイャ。イョ@ söylemem yasak, Ama öyle bir ・ケ@ 。ョゥ。エ。」。ュ@ ki sana, Her kelimesi ruhunu alrüst edecek, Körpe ォ。ョョ@ donduracak, ォゥ@ gözünü birden, Koruyucu kürelerinden ヲイャ。ケ。ョ@ ケャ、コャ。イ\ QU ^@ gibi Yer lerinden オイ。エ。」。ォ[@Toplu, düzenli ウ。ャ。イョ@ 、。ャ。」。ォL@

Taciz edilen kirpinin 。ォャ。イ@ gibi, Her tel dimdik olacak. Ama ウッョウオコャオオョ@ ウイャ。イ@

Etten kemikten kulaklara 。ャ。ュ。コN@Dinle, dinle, ne olur, dinle! e・イ@ aziz 「。「。ョ@ biraz olsun sevdiysen ...

HAMLET

Aman t。ョイュA@

HAYALET

Onu katledenden Bu ゥイ・ョ@ ve 、ッ。ケ。@ 。ケォイ@ cinayetin ゥョエゥォ。ュョ@ aL

HAMLET

Cinayet mi?

HAYALET

Cinayetierin en ゥイ・ョ」ゥN@ Evet, her cinayet böyledir, Ama bu en ゥ[・ョ」ゥL@ en acayibi ve 、ッ。ケ。@ 。ケォイ@ッャ。ョN@

HAMLET

Hemen anlat bana. Anlat ki, dョ」・@ ィコケャ。L@ 。ォ@ 、オケァオャ。イ@ gibi ォ。ョ。エャ。ョ。ケュL@fイャ。ケー@ gideyim öcünü almaya.

69·

Page 71: William Shakespeare - Hamlet-libre

70 I. Perde, V. Sahne

HAYALET

Görüyorum ki ィ。コイウョL@e・イ@ bu ウケャ・、ゥゥュ@ seni etkilemeseydi, Lethe06l ォケウョ、。@ ケ。ケャー@ kök salan miskin ottan Daha オケオオォウオョ@ derdim. ゥュ、ゥ@ dinle Hamlet: Diyorlar ki, bahçemde uyurken ケャ。ョ@ ウッォュオ@ beni. エ・@ bu haince, uydurma masalla . Tüm d。ョゥュ。イォ。Gョョ@ ォオャ。@ 。ィャ。ォウコ」。@ dolduruldu. Ama sen, soylu genç, bil ki, b。「。ョ@ sokup 」。ョョ@ alan ケャ。ョ@ゥュ、ゥ@ onun エ。」ョ@ エ。ケッイN@

HAMLET

Ey benimkahin ruhum! Arncam ュ_@

HAYALET

Evet, 。ォイ。「。ウケャ。@ ウ・カゥ・ョ@ o 。ィャ。ォウコ@ canavar; z・ォ。ウョ@ ォ。イュ@ büyülemek için kullanan, Onu hediyelerle 「。エ。ョ@ ォ。イ。ョ@ hain. Ah o ゥイ・ョ@ zeka ve ゥイ・ョ@ hediyeler! Onu ォ。ョ、イュ。ケ。@ yetti güçleri. ・ィカ・エエ・ョ@ gözleri 、ョュ@ bu utanmaz, sonunda, gイョエ・@ iffetli Kraliçe'min iradesini yendi. . Ah Hamlet, o ne 、エ@ bilsen, Benden sonra. Öyle yüce bir 。ォエ@ ki benimki, dョ@ yeminiyle el ele geldi bugüne dek; Oysa ゥュ、ゥL@ 、ッ。ャ@ meziyetleri benimkiler ケ。ョョ、。@ hiç olan O sefile ォ。ャ、@ Kraliçem. Ama, edepsizlik cennetlik ォャョ。@ girse de, Erdemi ョ。ウャ@ 。イエ。ュ。コウ。@ yolundan; Göksel yataktan 「ォ。イ@ ・ィカ・エL@

y。ョョ、。@ yatan ャ@ ャ@ bir melek olsa da. bォ。イ@ ve ャ・@ aramaya ォ。イ@ sonunda. Ama dur! Sabah kokusu geliyor bumuma. kウ。@ keseyim. Bahçemde uyuyordum,

Page 72: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, V. Sahne

Her 。ォ。ュウエ@ ケ。ーエュ@ gibi. Bu エ・、「ゥイウゥコャゥゥュ、・ョ@ yararlanan amcan, Elinde o lanetli banotu zehiriyle dolu ゥ・ケャ・@Gizlice ケ。ョュ。@ sokuldu Ve 」コ。ュャ@ zehiri ォオャ。イョョ@ içine 。ォエエN@Öyle bir zehirdir ki bu, kana ォ。イエ@ an cカ。@ gibi bir anda bedeni 、ッャ。イL@dッ。ャ@ geçitlerinden, ウッォ。ォャ。イョ、。ョ@ geçer Ve sanki süte ・ォゥ@ ォ。エュウョ@ gibi Hemen etkisini gösterir, O 。ォォ。ョL@ ウ。ャォャ@ ォ。ョ@ ォ。ウォ。エ@ keser. エ・@ böyle kesti benim ォ。ョュ@ da V e birden her ケ。ョュ@ ォ。「。イ、L@ pul pul oldu, Cüzam ケ。イ。ウ@ gibi ゥイ・ョ@ bir kabuk 「。ャ。、@Pürüzsüz bedenim 「。エ。ョ@ 「。。N@

エ・@ böyle, ォ。イ、・@ eli uykumda beni bir anda c。ョュ、。ョL@ エ。」ュ、。ョL@ kイ。ャゥ・Gョ、・ョ@ ・エエゥNセ@

Kesti 。ャ、@ beni ァョ。ィャ。イョョ@ 、ッイオオョ、。L@

Kutsal törenle 「。ャ。ョュ。、。ョL@ ィ。コイャォウコL@

y。ャ。ョー@ kutsanmadan, ァョ。ィャ。イョョ@ dökümü ォュ。、。ョL@Olanca ォオウオイャ。イュャ。@ hesap vermeye gönderdi. Korkunç bir ・ケ@ bu; ah, ne kadar korkunç! e・イ@ içinde biraz 、ッ。ャ@ duygu varsa, Bunu sineye çekme. Danimarka kイ。ャGャォ@ ケ。エ。ョョ@

Bir sefahat ve ウ。ーォャォ@ 、・ゥ@ ッャュ。ウョ。@ göz yumma. sッョイ。ウ@ sana ォ。ャュ@ ama, her ne yaparsan yap, Sen kendi zihnini temiz tut, Ve ウ。ォョ@ annene bir ・ケ@ ケ。ーュ。ケ@ geçirme 。ォャョ、。ョ[@Göklere 「イ。ォ@ onu, bイ。ォ@ kendi 「。イョ、。ォゥ@ dikenler d。ャ。ウョL@ soksun ruhunu. ゥュ、ゥ@ elveda. aエ・@ 「」・ゥョゥョ@ @ iyice コ。ケヲャ。、L@ soldu;

71

Page 73: William Shakespeare - Hamlet-libre

n I. Perde, V. Sahne

Sabah ケ。ォャ。エ@ 。ョャ。ャ。ョN@

Elveda, elveda, elveda. Beni unutma.

Hᅦォ。イNI@

HAMLET

Siz ey göktekiler! Ey yeryüzü! Ne ォ。ャ、@ 「。ォ。_@ Cehennemide ォ。エ。ケュ@ ュ_@

Oh, ィ。ケイ@ ィ。ケイA@ Dayan ケイ・ゥュL@ dayan! Ve siz ォ。ウャ。イュL@ hemen ウッオュ。ケョL@Dik tutun beni. Seni unutmak ュ_@Asla, コ。カ。ャャ@ hayal; içi allak bullak ッャュオ@ オ@ kürede Bellek denen ・ケ・@ yer oldukça, asla! Unutmak ュ@ seni? Hiçbir zaman! Her ・ケゥ@ ウゥャ・」・ゥュ@ 。ォャュ、。ォゥ@ defterden: Tüm budalaca ョッエャ。イL@ kitaplardan 。ャョュ。@ 、・ケゥャ・イゥL@

Tüm fikirleri, ァ・ュゥゥョ@ izlenimlerini, Gençlikte gözleyip ォ。ケ、・エエゥゥュ@ her ・ケゥN@Beynimde kaç cilt defter varsa hepsinde, Adi maddeden 。イョュ@ olarak y。ャョコ@ senin 「オケイオオョ@ kalacak; evet, t。ョイ@ ィ。ォォ@ için! Ah, 。コァョ@ ォ。、ョA@

Ah, alçak, alçak, yüze gülen, lanetli alçak! k。ケエャ。ョョM「オョオ@ ケ。コュ。ャ@ bir kenara: Güler ゥョウ。ョッャオL@ hem güler, hem 。ャ。ォャョ@ da yapar. En 。コョ、。ョ@ Danimarka'da böyle bence.

(Yazar.)

Evet, amca, ゥエ・@ oldu. Gelelim sözüme, ケャ・ケ、ゥZ@ "Elveda, elveda, beni unutma." Yemin ettim.

(Horatio ile Marcellus girer.)

HORATIO

Lord'um, Lord'um!

MERCELLUS

Lord Hamlet!

Page 74: William Shakespeare - Hamlet-libre

HORATIO

t。ョイ@ korusun!

HAMLET

Pekala.

MARCELLUS

I. Perde, V. Sahne

Lord'um, nerdesiniz? Huu, huu!

HAMLET

Huu, huu, 「オイ、。ケュN@ Gel ォオオュ@ gel.

MARCELLUS

Ne oldu Lord'um?

HORATIO

n。ウャ@ gitti Lord'um?

HAMLET

Harika!

HORATIO

Ne olur Lord'um, 。ョャ。エウ。ョコ。A@

HAMLET

Olmaz. a。@ vurursunuz.

HORATIO

Ben vurmam Lord'um, yeminle.

MARCELLUS

Ben de Lord'um.

HAMLET

オ@ ゥ・@ 「。ォョA@ Kimin 。ォャョ。@ gelirdi bu! Kimseye söylemek yok ama!

HORATIO ve MARCELLUS

h。ケイ@ Lord'um. T ann ィ。ォォ@ için.

HAMLET

d。ョゥュ。イォ。Gョョ@ hiçbir yerinde,

73

Page 75: William Shakespeare - Hamlet-libre

74 I. Perde, V. Sahne

Bu kadar hain olup da aケョ@ zamanda adi olmayan birini 「オャ。ュ。コウョコN@

HORATIO

Bunu söylemek için Hayaletlerin mezardan ォュ。ウョ。@ gerek yok Lord'um.

HAMLET

Öyle ya, 、ッイオL@ ィ。ォャウョN@

Eh, o zaman,·sözü fazla uzatmadan El ウォᄃー@ 。ケイャ。ャュL@ bana ォ。ャイウ。N@ Haydi, Siz, i§iniz ve gönlünüz nerdeyse oraya ... Çünkü her ゥョウ。ョョ@ bir yerde i§i ve gönlü カ。イ、イ@ ... z。カ。ャャ@ bense, dua etmeye.

HORATIO

Ne diyorsunuz siz Lord'um? Ne demek oluyor bu saçma, deli dolu sözler?

HAMLET

Sizi ォイ、イョウ。@ 「。ᄃャ。ケョ@ kusurumu; Yürekten özür diliyorum, ゥョ。ョョN@

HORATIO

h。ケイ@ Lord'um, kusur filan yok.

HAMLET

Var Horatio. Aziz Patrick 。、ョ。L@ var. f。コャ。ウケャ。@ var hem de. オ@ görüntüye gelelim. Gerçek bir hayalet o, 「オイ。ウ@ kesin. aイ。ュコ、。@ ne ァ・エゥゥョゥ@ bilmek istiyorsunuz; Ama bence 「。ウエイョ@ bu ゥウエ・ゥョゥコゥN@Ve §imdi, aziz dostlar Madem ki dost, bilim 。、。ュ@ ve askersiniz, Bana bir söz verin.

HORATIO

Ne sözü Lord'um? Veriyoruz.

Page 76: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, V. Sahne

HAMLET Bu gece ァイ、ョコ@ kimseye 。ョャ。エュ。ケ。」。ォウョコN@

HORATI O ile MARCELLUS aョャ。エュ。ケコ@ Lord'um.

HAMLET Yemin edin.

HORATIO Yemin ederim Lord' um.

MARCELLUS Yemin ediyorum.

HAMLET kャ」ュ@ üstüne.

MARCELLUS Yemin ettik ya Lord'um!

HAMLET h。ケイL@ ォャ」ュ@ üstüne07> yemin edin.

(Hayalet sahnenin 。ャエョ、。ョ@ seslenir.)

HAYALET Yemin edin.

HAMLET Ha, ha! Öyle mi diyorsun evlat! oイ、。ウョ@ ha, saf 。ャエョA@ᄃエ・@ 「。ォョL@ duydunuz 、・ゥャ@ mi mahzendeki 。、。ュ_@Hadi yemin edin o zaman.

HORATIO Siz söyleyin Lord'um, ne diyelim?

HAMLET

gイ、ョコ@ §eyden kimseye söz etmek yok. kャ」ョョ@ üstüne yemin edin.

75

Page 77: William Shakespeare - Hamlet-libre

76 I. Perde, V. Sahne

HAYALET (yer 。ャエョ、。ョI@

Yemin edin.

HAMLET

Burda, orda, her yerdesin ha! O zaman biz de yer 、・ゥエゥイゥイゥコN@ ッウ@

Gelin baylar, kャ」ョョ@ üstüne koyun ellerinizi. kャ」ュ@ üstüne yemin edin, dオケ、オオョオコ@ ・ケ、・ョ@ kimseye söz etmeyeceksiniz.

HAYALET (yer 。ャエョ、。ョI@

kャ」@ üstüne yemin edin.

HAMLET

Güzel söyledin koca köstebek! Yer 。ャエョ、。@ 「。ケ。@ ィコャウョ@ yani! Ne madenci! Yer 、・ゥ・ャゥュ@ dostlar!

HORATIO

Vay 」。ョョ。A@ Bu ゥ@ çok garip.

HAMLET

Onun için sen de ィッ@ ォ。イャ。@ bu garip hayaleti. Daha öyle ・ケャ・イ@ var ki, yerde gökte Horatio, Rüyada bile göremez senin felsefen ッョャ。イN@Ama 「。ォョ@ ゥュ、ゥL@

T ann 。ォョ。L@ siz siz olun, bundan böyle d。カイ。ョャ。イュ@ ne kadar tuhaf olsa da-Çünkü, belki de, oャュ。、ォ@ エ。カイャ。イ。@ ァゥイ・」・ゥュᆳ

Bu 、オョュャ。イ、。L@ asla kッャャ。イョコ@ böyle ォ。カオエオイオーL@Ya da 「。ョコゥN@ böyle ウ。ャャ。ケーL@Ya da, "Evet, evet, biliyoruz," Bh。ケイL@ söylenecek bir ・ケ@ yok,"

Page 78: William Shakespeare - Hamlet-libre

I. Perde, V. Sahne

"Ne desek acaba, 。ウャョ、。@ ... " Gibi ゥュ。ャ@ sözler söylemeyecek, Bir §ey 「ゥャ、ゥゥョゥコゥ@ belli etmeyeceksiniz. Yemin edin; ・・イ@ dara 、ᄃエョコ、・@T ann ケ。イ、ュ」ョコ@ olsun, 「。ャ。ウョ@ ゥウエゥケッイウ。ョコL@

Yemin edin.·

HAYALET (yer 。ャエョ、。ョI@

Yemin edin.

HAMLET

Rahat ol, rahat ol, ey tedirgin ruh! Pekala ウ。ケョ@ baylar, Sizlere sevgim sonsuz, ウ。@ olun. T ann bilir ki, Hamlet gibi naçiz bir insan, Size olan sevgi ve 、ッウエャオオョオ@ ifade etmek için Elinden geleni asla esirgemeyecek. Haydi hep beraber gidelim. Ne olur ー。イュ。ォャ。ョョコ@ hep 、オ、。ォャ。イョコョ@ üstünde olsun. Zaman コカ。ョ。、。ョ@ ォュ[@

Ne kara talihim カ。イュ@ ki, Bana 、ケッイ@ onu düzeltmek. Pekala; haydi gidelim.

Hᅦォ。イャ。イNI@

77

Page 79: William Shakespeare - Hamlet-libre
Page 80: William Shakespeare - Hamlet-libre

knc@ PERDE

Birinci Sahne

(Polonius'un evinde bir oda. Polonius ile 。、。ュ@ Reynaldo.)

POLONIUS

Bu ー。イ。ケ@ ve オ@ ュ・ォエオーャ。イ@ ver ona Reynaldo.

REYNALDO

Olur Lord'um.

POLONIUS

y。ョョ。@ gitmeden önce Neler ケ。ーエョ@ sorup ウッイオエオイウ。ョ@ çok 。ォャャャォ@ edersin.

REYNALDO

Ben de öyle 、ョュエュ@ Lord'um.

POLONIUS

Tamam güzel ォッョオエオョL@ çok güzel ォッョオエオョN@ ゥュ、ゥ@ dinle: Önce 。イ。エイ@ 「。ォ。ャュL@ Paris'te 「。ォ。@ Danimarkah var ュL@Kimdirler, ne yapar, neyle geçinir, nerde ォ。ャイャ。イL@Kimlerin ケ。ョョ、。@ ve kaça? y。カ。@ ケ。カ。@ ve 、。ャ。ケャ@ yoldan ウッイオエオイ。イ。ォL@oャオュオ@ エ。ョケ。ョャ。イ@ bulduktan sonra, Konuya daha 、ッイオ、。ョ@ ケ。ォャ。。イ。ォ@ 。ュ。」ョ。@ オャ。。「ゥャゥイウゥョN@

insanlarla ォッョオオイォ・ョL@ onu sanki uzaktan エ。ョケッイュオ@ gibi yap; ᅱイョ・ゥョL@ B「。「。ウョ@ ve 。イォ。、。ャ。イョL@Biraz da kendisini エ。ョイュLB@ diyebilirsin. bオイ。ケ@ 。ョャ。、ョ@ 、・ゥャ@ mi Reynaldo?

Page 81: William Shakespeare - Hamlet-libre

80 II. Perde, I. Sahne

REYNALDO

Çok iyi 。ョャ。、ュ@ Lord'um.

POLONIUS

"Biraz da kendisini エ。ョイュLB@ dedikten sonra "Ama çok 、・ゥャLB@ diyebilirsin, Be・イ@ o benim 「ゥャ、ゥゥュ@ adamsa, Çok カ。ィゥ@ ケ。イ。エャャ、イL@ エ。ォョエャ、イL@ v.s." Diye devam edebilirsin. ゥウエ・、ゥゥョゥ@ uydur onun ィ。ォォョ、。N@Aman dikkat et, ・イ・ヲゥョ・@ leke sürecek bir ・ケ@ ッャュ。ウョ[@

エ・@ 」。ョュL@ ケャ・@ uçan, deli dolu, hovarda gençler Genellikle ne ゥャ・イ@ çevirirse, onlardan söz et.

REYNALDO

Mesela oyun oynamak gibi Lord'um.

POLONIUS

Evet; ya da, içki, ォャL@ 。コ@ 、。ャ。L@ ィイァイL@

k。、ョ@ ー・ゥョ、・@ ォッュ。ォ@ gibi. Buraya kadar izin sana.

REYNALDO

Lord'um, ・イ・ヲゥョゥ@ lekelemez m{ bu?

POLONIUS

Yok 」。ョュL@ biraz hafiften 。ャイウョ@ suçlarken. Ama ウ。ォョ@ bu ゥャ・イ・@ 、ォョ@ ッャ、オオョオ@ söyleyip a、ョ@ rezalete filan 「オャ。エイュ。ケ。ウョN@Bu 、・ゥャ@ benim demek ゥウエ・、ゥゥュN@Ama öyle söz et ki ォオウオイャ。イョ、。ョL@Özgür ッャオオョ。@ versin herkes bu özürleri; aエ・ャゥ@ bir ュゥコ。」ョ@ ー。イャ。ュ。ャ。イL@ ォカャ」ュャ。イL@

k。「ョ。@ ウュ。ケ。ョ@ bir 、・ャゥォ。ョャョョ@Deli dolu 、。カイ。ョャ。イ@ olarak görsün.

REYNALDO

ケゥ@ de, ウ。ケョ@ Lord' um ...

Page 82: William Shakespeare - Hamlet-libre

IL Perde, I. Sahne

POLGNIUS

Niye mi ケ。ー。」。ォウョ@ bunu?

REYNALDO

Evet ウ。ケョ@ Lord'um, bunu ウッイ。」。ォエュN@

POLONIUS

Bak 「。ケュL@ ォ。ウエュ@ オN@

h。ォャ@ ッャ、オオュオ@ göreceksin. Sen ッャオュ。@ bu önemsiz ォ。イ。ャ。イ@ 。ャ、ョ、。L@

Ve onu ゥ@ görürken biraz kirlenen bir alete 「・ョコ・エエゥゥョ、・L@t。ュ。ュョL@

kッョオエオオョ@ kimse, yani 「オョャ。イ@ kime söylüyorsan, Sözünü ・エエゥゥョ@ suçlardan sオャ。、ョ@ kimseyi エ。ョケ。「ゥャゥイL@Sana 。ャ。「ゥャゥイ@ ve ケャ・@ bir ・ケ@ söyleyebilir: "Ah, ウ。ケョ@ 「。ケュLB@ ya da "dostum," ya da "beyefendi," Ya da o ülkenin adetlerine göre Buna benzer bir biçimde ォッョオュ。ケ。@ 「。ャ。ケ。「ゥャゥイN@

REYNALDO

Evet ウ。ケョ@ Lord'um.

POLONIUS

Ve sonra ケャ・@ yapar, ィュュ@ ML・ケL@・ケ@ yapar-Ne diyordum yahu? Hay Allah! Tam bir ・ケ@ söyleyecektim. Nerde ォ。ャュエュ_@

REYNALDO

"Sana 。ャ。「ゥャゥイB@ de, "dostum"da, "ya da"da, "beyefendi" de.

POLONIUS

H6

"Sana 。ャ。「ゥャゥイB@ de-hah, tamam tamam! ケャ・@ diyebilir: "Bu beyi エ。ョケッイオュN@Dün ァイュエュ@ onu, ya da geçen gün, Ya da オ@ zaman, ya da bu zaman,

81

Page 83: William Shakespeare - Hamlet-libre

82 IL Perde, I. Sahne

オョオョャ。@ ya da bununla, ve イョ・ゥョL@Bir oyun カ。イ、[@ o ウイ。、。@ ウ。イィッ@ ッャュオエオL@

Tenis aynarken 、ュ@ tü" ya da, belki, "Kötü ィイ・エャゥ@ bir eve girerken ァイュエュ@ onu," Yani, geneleve; ゥエ・@ böyle ・ケャ・イN@ Bak ゥュ、ゥ[@Bu gerçek sazan senin ケ。ャ。ョ」@ yemini yutarsa, Biz de 。ォャュコL@ コ・ォ。ュコ@ 。ャエイイL@

ケャ・@ bir çevirme hareketiyle bir ・イゥ@ çizer, dッャ。ケャ@ yönden 、ッイオ@ yönü buluruz. エ・@ sen de ッャオュオ@ 。ケョ@ yolla エ。ョケ。」。ォウョ[@Benim ders ve エャ・セゥュャ・@ yani. Oldu 、・ゥャ@ mi, tamam ュ_@

REYNALDO

Tamam Lord'um.

POLONIUS

Haydi güle güle, yolun 。ォ@ olsun.

REYNALDO

s。@ olun Lord'um.

POLONIUS

Sen de gözlerneyi unutma onu.

REYNALDO

Gözlerim Lord'um.

POLONIUS

bイ。ォL@ hangi telden isterse 。ャウョN@

REYNALDO

Olur Lord'um.

POLONIUS

Elveda.

(Reynaldo ォ。イL@ Ophelia girer.)

Ne o Ophelia, ne oldu?

Page 84: William Shakespeare - Hamlet-libre

IL Perde, I. Sahne

OPHELIA

Ah Lord'um, bilseniz öyle korktum ki!

POLONIUS

Aman t。ョイュL@ neden korktun?

OPHELIA

Lord'um, odamda 、ゥォゥ@ dikiyordum. Lord Hamlet, ceketinin 「。ャ。イ@ コャュL@ 「。@ 。ォL@

T ozluksuz, ッイ。ーャ。イ@ ァ・カ・ケゥー@ bileklerine 、ュL@Yüzü ァュャ・ゥョ、・ョ@ beyaz, dizleri birbirine vurarak, Ve yüzÜnde, sanki cehennemden ォ。ュ@ gibi, a」ォャ@ bir ifadeyle ォ。イュ。@ dikiliverdi Ve 、・ィ・エ@ verici ・ケャ・イ@ 。ョャ。エエN@

POLONIUS

Senin 。ォョ、。ョ@ ャァョ。@ ュ@ 、ョュ_@

OPHELIA

Bilemiyorum Lord'um, ama ォッイォ。イュ@ öyle.

POLONIUS

Ne dedi?

OPHELIA

bゥャ・ゥュゥ@ ケ。ォ。ャ。、@ ve ウュウォ@ tuttu, . Sonra kolunun boyunca geri gitti Ve öteki elini böyle ォ。ャ。イョョ@ üstüne koydu;Ol Öyle bir incelemeye 「。ャ。、@ ki yüzümü, Sanki resmimi yapacak ウ。ョイ、ョコN@Uzun süre öyle ォ。ャ、N@Sonunda kolumu hafifçe sarsarak, b。ョ@ üç kere, böyle, 。。@ ケオォ。イ@ ウ。h。、ォエ。ョ@ sonra, Öyle derinden; öyle 。」ォャ@ bir iç çekti ki, Bedeni paramparça 、。ャ。」。ォL@v。イャ@ sona erecek ウ。ョイ、ョコN@ Sonra ウ。ャカ・イ、ゥ@ beni Ve yüzü bana dönük, geri geri オコ。ォャ。ュ。ケ。@ 「。ャ。、L@

Gözleri ッャュ。ォウコョ@ yolunu buluyor gibiydi;

83

Page 85: William Shakespeare - Hamlet-libre

84 II. Perde, I. Sahne

oョャ。イョ@ ケ。イ、ュ@ olmadan ォ。ー、。ョ@ ォエ@ çünkü Ve sonuna kadar üzerimde tuttu ッョャ。イョ@ ョN@

POLONIUS

Yürü, gel benimle. Gidip kイ。ャG@ 「オャ。ャュN@

Bu senin 。ョャ。エエョ@ tam bir 。ォ@ ャァョャN@

Böyle ゥ、、・エゥゥウゥ@ sonunda kendini yok eder Ve bizleri derinden etkileyen her ゥ、、・エャゥ@ duygu gibi kゥゥケ・@ umutsuzca, ャァョ」。@ ゥャ・イ@ ケ。ーエイイN@ Üzüldüm. Peki son günlerde 。イ@ söz ウケャ・ュゥ@ miydin ona?

OPHELIA

h。ケイ@ ウ。ケョ@ Lord'um. Ama sizin 「オケイオオョオコャ。L@m・ォエオーャ。イョ@ geri ・カゥイュゥ@ ve ォッョオュ。ケ@ ォ・ウュゥエゥュN@

POLONIUS

Bu yüzden ャ、イ、@ herhalde. k・ォ・@ onu daha dikkatle ァコャ・ュゥ@ ッャウ。ケ、ュN@

Ama seninle gönül ・ャ・ョ、ゥイ、ゥゥョ、・ョL@Namusunu lekeleyip ュ。ィカ・、・」・ゥョ、・ョ@ ォッイォュオエオュN@

Ne ォ。、[イ@ 。ケー@ ・エュゥゥュ@ bu ーィ・」ゥャゥゥュャ・N@T ann ィ。ォォ@ için, Gençlerin コ・ャャゥゥ@ ョ。ウャ@ ゥィエゥケ。エウコャォウ。L@

Bizim ケ。エ。ォゥャ・イゥョ@ コ・ャャゥゥ@ de kuruntu. Haydi, Kral'a gidelim. Bunu bilmesi gerek. Bu 。ォエ。ョ@ söz etmekle kイ。ャG@ sinirlendirebiliriz ama Saklarsak daha 。」@ ウッョオャ。イ@ olabilir.

Hᅦォ。イャ。イNI@

Page 86: William Shakespeare - Hamlet-libre

ォゥョ」ゥ@ Sahne

Htッーャ。ョエ@ salonu. Borazan/ar. Kral, Kraliçe, Rosencrantz ile Guildens, tem ve ötekiler.)

KRAL

hッ@ geldiniz,. aziz Rosencrantz ve Guildenstern. Hem sizi çok コャ・ュゥエゥォL@Hem de bir ゥ@ için ゥィエゥケ。」ュコ@ カ。イ、@ sizlere; Acele 。イエュコ@ bundan. kオャ。ョコ。@ bir ・ケャ・イ@ ァ・ャュゥエゥイ@ herhalde Hamlet'in B、ョュケャ・B@ ilgili- böyle demek gerekiyor, Ne 、@ ne içi eski Hamlet'e 「・ョコ・、ゥゥョ・@ göre. Bir türlü bilemiyorum, 「。「。ウョョ@ ölümü 、ョ、。L@Onu böylesine kendinden geçiren ne olabilir acaba? ォゥョゥコ、・ョ@ ricam: Küçük ケ。エ。ョ@ birlikte ケ・エゥエゥョゥコ・@ göre, Onu エ。ョイL@ 、。カイ。ョャ。イョ@ anlayabilirsiniz. Onun için ウ。イ。ケュ、。@ bir süre ォ。ャー@ dinlenin, Hamlet'e ケッャ、。ャォ@ edin, ・ャ・ョ、ゥイゥョ@ onu, Ve ・・イ@ ヲイウ。エ@ ォ。イウ。L@ イ・ョュ・ケ・@ 。ャョ@ 「。ォ。ャュL@

Onu üzen, bizim 「ゥャュ・、ゥゥュゥコ@ bir ・ケ@ mi var. Anlayabilirsek, çaresini de bulabiliriz.

kralᅦe@

s。ケョ@ baylar, Hamlet sizden çok söz ederdi. Kendine sizlerden ケ。ォョ@ ァイ、@

ォゥ@ ォゥゥ@ daha yoktur ウ。ョイュN@Nezaketinize ve iyi ョゥケ・エョゥコ・@ ウョ。イ。ォ@

Sizden bir süre bizimle ォ。ャュ。ョコ@ diliyoruz. uュオエャ。イュコ@ da beslenip ァ・ャゥゥイ@ belki böylece. kイ。ャGョコ@ bu hizmetinizi unutmayacak Ve ziyaretinize ォ。イャォ@ sizi ィッョオエ@ edecektir.

Page 87: William Shakespeare - Hamlet-libre

86 IL Perde, IL Sahne

ROSENCRANTZ

s。ケァ、・・イ@ majesteleri, sizler, Biz ォオャャ。イョ。L@ nazik dileklerini rica 、・ゥャL@Buyruk olarak iletebilirlerdi.

GUILDENSTERN

Yine de B「。ウエョ・B@ diyor Ve kendimizi bu ゥ・@ 。、ケッイコ[@

Hizmetimizi, 、ゥャ・、ゥゥョゥコ」・@ kullanmak üzere aケ。ォャ。イョコョ@ dibine seriyoruz.

],(RAL

t・・ォォイャ・イ@ Rosencrantz ve ウ。ケョ@ Guildenstern.

kralᅦe@

t・・ォォイャ・イ@ Guildenstern ve ウ。ケョ@ Rosencrantz. Sizden rica ediyorum, lütfen hemen, t。ョョュ。コ@ halde 、・ゥ・ョ@ ッャオュオ@ görmeye gidin ... Haydi, 「ゥイォ。ュ@Bu 「。ケャ。イ@ Hamler'in ケ。ョョ。@ götürsün.

GUILDENSTERN

T ann, ziyaretimizi ve ケ。ー。」。ォャ。イュコ@Ona ケ。イ、ュ」@ ve ケ。イ。イャ@ ォャウョN@

kralᅦe@

Amin, amin.

(Rosencrantz, Guildenstem ve beraberindekiler ォ。イN@ Polonius girer.)

POLONIUS

Norveç'e ァョ、・イ、ゥゥュゥコ@ elçiler ウ。ケョ@ Lord'um, Sevinçle döndüler.

KRAL

Sen her zaman iyi haber verirsin bana.

POLONIUS

Öyle mi Lord'um? ゥョ。ョョ@ ki efendim,

Page 88: William Shakespeare - Hamlet-libre

II. Perde, IL Sahne

Hem t。ョイュ。L@ hem de lütufkar Kral' ュ。@ ォ。イ@ ödevimi c。ョュ@ kadar 、・・イャゥ@ bilirim. Ve ウ。ョケッイオュM ki ・・イ@ ケ。ョャケッイウ。ュL@

k。ヲ。ョョ@ içindeki オ@ beyin, 。イ。エイー@ iz sürmede Eski オウエ。ャョ@ ケゥエゥイュゥ@ demektir -Hamlet'in 、・ャゥャゥゥョゥョ@ ォ。ケョ。ョ@ buldum.

KRAL

n・ケュゥL@ anlatsanal Çok merak ediyorum.

POLONIUS

Önce elçileri kabul edin. v・イ・」・ゥュ@ haber o büyük ャ・ョゥョ@ meyvesi olacak.

KRAL

oョャ。イ@ huzura getirme ・イ・ヲゥ@ senin olsun.

( P olonius ォ。イNI@

Sevgili Gertrude, Polonius diyor ki, oャオョオョ@ 、・ョァ・ウゥコャゥゥョゥョHzI@ nedenini ve ォ。ケョ。ョ@ 「オャュオN@

kralᅦe@

Herhalde 「ゥャ、ゥゥュゥコ@ temel neden ッャュ。ャZ@b。「。ウョョ@ ölümü ve bizim aceleye gelen ・カャゥャゥゥュゥコN@

KRAL

Dur 「。ォ。ャュL@ Polonius'u iyice bir ケッォャ。イコN@

(Elçiler, Voltemand ile Cornelius, Polonius'la birlikte girerler.)

hッ@ geldiniz sevgili 、ッウエャ。イュN@Söyle 「。ォ。ャュ@ Voltemand, Ne haber var セ。イ、・ゥュゥコ@ Norveç kイ。ャGョ、。ョ_@

VOLTIMAND

cッォオャオ@ selamlar ve iyi dilekler. ャォ@ ゥウエ・ゥュゥャ・@ ilgili olarak, Y ・・ョゥョゥ@ 、オイ、オイュ。ウ@ için adam gönderdi.

87

Page 89: William Shakespeare - Hamlet-libre

88 IL Perde, IL Sahne

Polanya'ya ォ。イ@ ウ。ャ、イ@ ィ。コイャ@ ウ。ョケ。イュオ@ bu ゥゥN@Ama iyice 。イ。エイョ」。@ 。ョャ。、@ ki, h。コイャォャ。イ@ 。ウャョ、。@ siz majestelerine ォ。イケュN@h。ウエ。ャョョL@ ケ。ョョ@ ve ァウコャョョ@Böyle kötüye ォオャャ。ョャュ。ウョ。@ öyle üzüldü ki, Fortinbras' a adam gönderdi Ve bu ゥエ・ョ@ vazgeçmesini istedi. kウ。」。L@ Fortinbras, kイ。ャGョ@ 「オケイオオョオ@ dinledi Ve onun エ。イ。ヲョ、。ョ@ ー。ケャ。ョ、ォエ。ョ@ sonra, Siz majestelerine ォ。イ@Bir daha askeri harekata ァゥイゥュ・ケ・」・ゥョ・@aュ」。ウョョ@ önünde yemin etti. y。ャ@ Kral bunu duyunca öyle sevindi ki, yャ、。@ üç bin 。ャエョ@ 「。ャ。、@ ona Ve daha önce Polanya'ya ォ。イ@ エッーャ。ョュ@ olan askerlerin O amaçla ォ。ャュ。ウョ。@ izin ve emir verdi. Sizden de, オイ。、。@ 「・ャゥイエゥャ、ゥゥ@ gibi bir イゥ」。ウ@ var:

(Kral'a bir ォ。エ@ オコ。エイNI@

Askerlerin, bu harekat için エッーイ。ォャ。イョコ、。ョ@sォQョ・エャ・@ ve güvenlik içinde geçmelerine Yüksek izinierinizi diliyor.

KRAL

Bu haber ィッオュオコ。@ gitti. Uygun bir vakitte bu ュ・ウ。ェ@ okuruz. c・カ。ーャ。ョ@ ve konuyu 、ョイコN@Bu arada görevinizi 「。。イケャ。@ ケ。ーエョコ@ için Size エ・・ォォイ@ ediyoruz. ゥュ、ゥ@ gidin ve dinlenin. Bu gece birlikte ・ャ・ョ・」・ゥコN@ Vatana ィッ@ geldiniz!

(Elçiler ォ。イNI@

POLONIUS Bu ゥ@ iyi ウッョオャ。ョ、N@Majesteleri ve Kraliçem, büyüklük nerden gelir,

Page 90: William Shakespeare - Hamlet-libre

· IL Perde, II. Sahne

Ödev nedir, gündüz neden gündüzdür, Neden gecedir gece, zaman コ。ュ。ョ、イL@Gibi ・ケャ・イ@ üzerinde uzun オコ。、@ ya ォッョオュ。ォ[@Geceyi, gündüzü ve コ。ュ。ョ@ 「ッ。@ harcamak olur. Bu nedenle, madem ki コ・ォ。ョョ@ ョィオ@ ォウ。@ sözde yatar; Uzun laf ise, kol, bacak ve 、@ ァイョエイ[@

Ben de ォウ。@ ォ・ウ・」・ゥュN@ Soylu ッャオョオコ@ deli. Deli diyorum. Çünkü, gerçek 、・ャゥャゥゥ@ anlatmaya 。ャュ。ォ@d・ャゥャゥゥョ@ ta kendisi 、・ゥャ@ de nedir? Ama, 「イ。ォ。ャュ@ bunu.

kralᅦe@

オョオョ@ özünü bol, ウ。ョ。エョ@ ォエ@ tutsan?

POLONIUS

Bayan, yemin ederim ki hiç sanat ォオャャ。ョュケッイオュN@Deli ッャ、オオ@ gerçek. Gerçekten ケ。コォN@Ama ケ。コォ@ ki gerçek - aptalca bir sanat! Ama ona da elveda; sanat ォオャャ。ョュ。ケ。」。ュN@O halde, kabul edelim ki deli. ゥュ、ゥ@ kalan, Bu sonucun nedenini bulmak -Daha 、ッイオウオ@ bu ウ。ーョ@ nedenini bulmak, Çünkü bu sonuç bizi nedenden ウ。ーエイケッイN@エ・@ bu ォ。ャケッイ@ ve kalan da bu. Iyi 、ョ・ャゥュN@Benim bir ォコュ@ var - benim ッャ、オオ@ sürece var -Ödevi ve görevi ァ・イ・ゥ@ bana, ゥエ・@ 「。ォョL@

オョオ@ verdi. ゥュ、ゥ@ buyurun 「。ォ。ャュN@

(Mektubu okur.)

Göksel, ruhumlfn エ。ーョ。@ ve güzellerden en ァコ・ャャ・ュゥ@Ophelia'ya ... Bu ne biçim, ne biçimsiz laf. Bgコ・ャャ・ュゥB@ biçimsiz bir laf. Ama dinleyin 「。ォョZ@

(Okur.)

mオィエ・・ュ@ beyaz 「。イョ、。L@ bunlar, vesaire ...

89

Page 91: William Shakespeare - Hamlet-libre

90 IL Perde, IL Sahne

kralᅦe@

Hamlet'ten mi ァ・ャュゥ@ bu ona?

POLONIUS

Bir dakika bayan; aynen okuyorum:

(Okur.)

yャ、コャ。イ@ 。エ・エゥイ@ deseler de, inanma, gョ・@ gökte yürür deseler de, inanma, Gerçek ケ。ャ。ョ」、イ@ deseler de, inanma, Ama 。ォュ、。ョ@ asla ォオォオャ。ョュ。N@Ah sevgili Ophelia, bu gibi dizelerde hünerli 、・ゥャゥュN@ョゥャエゥャ・イゥュゥ@ dile dökme ウ。ョ。エ@ yok bende, ama seni her ・ケ、・ョ@ çok ウ・カ、ゥゥュ・L@ her ・ケ、・ョ@ en çok ウ・カ、ゥゥュ・@ inan. Elveda.

Bu makineOl kendisinde ォ。ャ、ォ。L@Ey müstesna bayan, Her zaman senin olan.

HAMLET

エ・L@ ォコュ@ sözümü dinleyerek bunu gösterdi bana, Ve 。ケイ」。L@ ne zaman, ョ。ウャ@ ve nerde Hamler'in ona kur ケ。ーエョ@ da ォオャ。ュ。@ duyurdu.

KRAL

Peki, Ophelia ョ。ウャ@ ォ。イャォ@ カ・イュゥ@ Hatnlet'in 。ォョ。_@

POLONIUS

Beni ョ。ウャ@ エ。ョイウョコ_@

KRAL

s。、ォ@ ve ・イ・ヲャゥ@ bir insan olarak.

POLONIUS

Bunu ォ。ョエャ。ュ。ォ@ en büyük 、ゥャ・ゥュ、ゥイN@Ancak, bilmetn ne 、ョイ、ョコ@ ... Yani, bu 。エ・ャゥ@ 。ォ@ ォ。ョ。、。ョュ@ ァイ、ュ、・@ ... オョオ@ da belirteyim ki,

Page 92: William Shakespeare - Hamlet-libre

IL Perde, IL Sahne

kコュ@ bana söylemeden ァイ、ュ、・ョ@ söz ediyorum ... Siz, ya da ウ。ケョ@ majeste Kraliçe ne 、ョイ、L@

91

Bir 。ャュ。@ ュ。ウ。ウョ、。ョ@ veya ゥゥイ@ defterinden ヲ。イォウコ@ davransay-、ュ[@

yイ・ゥュ@ ウ。イ@ dilsiz ッャウ。ケ、L@ 。ャ、イュ。ウ。ケ、L@

Ya da ケャ・@ bir 「。ォー@ geçseydim bu 。ォ。L@Ne 、ョイ、ョコ_@ Ama ben derhal ゥ・@ ォ。イエュ@

Ve ケャ・@ dedim genç ィ。ョュ@ ォコュ。Z@ . "Lord Hamlet bir prens. Sizin ケャ、コャ。イュ@ 。ケイN@

Bu ゥ@ olamaz." Sonra ona ウォ@ ウォケ。@ tembihledim: Hamlet'e ォ。ー@ açmak yok,

. Haberci kabul etmek yok, hediye almak yok. Tabii 「オョャ。イ@ ケ。ーョ」。L@ エャ・イゥュゥョ@ meyvesini 。ャ、@Hamlet'se, ォ。イャォ@ göremeyince, uzun ャ。ヲョ@ ォウ。ウL@

Kedere 、エL@ yemeden içmeden kesildi; uケォオャ。イ@ ォ。エL@ 、・イョ。ョ@ tükendi, Sonra ウ。ヲャ。エ@ biraz ve bu 、ョ@ sonunda Bugünkü ャァョャ。@ ・イゥエゥ@ ve ウ。ーエエN@Bize de üzüntü ォ。ケョ。@ oluyor.

KRAL

Hepsi bu mu dersin?

kralᅦe@

Olabilir; çok akla ケ。ォョN@

POLONIUS

Ben kesinlikle "Evet, öyle," dedikten sonra b。ォ。@ türlü ッャ、オオ@ ortaya ォエ@ ュ@ hiç, Çok bilmek isterdim?

KRAL

bゥャ、ゥゥュ@ ォ。、。イケャ。@ ォュ。、N@

POLONIUS

d・、ゥゥュ@ ォュ。コウ。L@ 。ャョ@ bunu burdan(4l

Page 93: William Shakespeare - Hamlet-libre

92 IL Perde, Il. Sahne

。イエャ。イ@ uygun olursa, ァ・イ・ゥ@ ウ。ォャ。ョ、@ yerde 「オャ。」。ュL@dョケ。ョョ@ merkezinde bile ァゥコャ・ョュゥ@ olsa.

KRAL

b。ォ。@ ne yapabiliriz?

POLONIUS

Biliyorsunuz, zaman zaman, Buradaki salonda dört saat gezinir.

KRALiÇE

Evet, çok 、ッイオN@

POLONIUS

エ・@ bunu ケ。ーエ@ ウイ。、。L@ ben ォコュ@ ウ。ャカ・イゥイゥュ@ ケ。ョョ。L@

Biz de sizinle duvar örtüsünün 。イ、ョ。@ gizleniriz. b。ォ。ャュ@ ne olacak ォ。イャ。エォャ。イョ、。N@ e・イ@ onu sevmiyorsa, Ve 。ォャョ@ bu yüzden ォ。イュ。ュウ。L@Ben de devlet hizmetinde 。ャュ。ケ@ 「イ。ォイL@

Çifçilik yapar, atlarla arabalada オイ。イュN@

KRAL

Deneyelim bunu.

(Hamlet girer.)

kralᅦe@

z。カ。ャャL@ 「。ォョ@ ョ。ウャ@ da ciddi ciddi okuyarak geliyor.

POLONIUS

uコ。ォャ。ョL@ haydi lütfen, gidin burdan. Hemen ケ。ョ。ケッイオュ@ ona. コョゥョゥコャ・N@

(Kral ile Kraliçe ォ。イNI@

s。ケョ@ Lord Hamlet ョ。ウャャ。イ_@

HAMLET

ケゥャ・イL@ t。ョイGケ。@ ォイN@

POLONIUS

Beni エ。ョケッイ@ musunuz Lord'um?

Page 94: William Shakespeare - Hamlet-libre

IL Perde, IL Sahne

HAMLET

Çok iyi. b。ャォ@ ゥゥョ、・ウゥョ@、・ゥャ@ mi?

POLONIUS

h。ケイL@ 、・ゥャゥュ@ Lord'um.

HAMLET

O zaman namus lu biri misin bari?

POLONIUS

Namuslu mu Lord'um?

HAMLET

Evet 「。ケュN@ Bu dünyada namuslu olmak On binde bir ッャュ。ォエイN@

POLONIUS

Çok 、ッイオ@ Lord'um.

HAMLET

Malum, ァョ・@ köpek ャ・ゥョゥ@ ーエョ、・@

Kurt イ・、ゥゥョ・@ göre ... bir ォコョ@ var ュ@ senin?

POLONIUS

Var Lord'um.

HAMLET

Söyle ona ァョ・エ・@ 、ッャ。ュ。ウョN@ Gebelik nimettir, Ama, ォコョ@ gebe ォ。ャュ。ウョ@ istiyorsan, Gözünü aç dostum.

POLONIUS (Kendi kendine)

93

Buna ne demeli? aォャ@ hep ォコュ、。N@ Ama ilk anda beni エ。ョュ。ᆳ、N@ b。ャォ@ ゥゥョ、・NケュゥゥュN@ Çok ゥャ・イャ・ュゥ@ bu ゥL@ çok. dッイオウオ@ genç-ャゥゥュ、・@ ben de çok çektim 。ォ@ yüzünden; buna çok ケ。ォョ、N@ Yi-ne ォッョオ。ケュ@ 「。ォ。ャュ@ オョオョャ。N@ Ne okuyorsunuz Lord'um?

HAMLET

Laf, laf, laf.

Page 95: William Shakespeare - Hamlet-libre

94 IL Perde, Il. Sahne

POLONIUS

Mesele nedir Lord'um?

HAMLET

Kimle kim 。イ。ウョ、。_@

POLONIUS

Yani, ッォオ、オオョオコ@ mesele, demek istedim Lord'um.

HAMLET

iftira 「。ケュN@ Bu 。ャ。ケ」@ sefilin 、・、ゥゥョ・@ göre, insan ゥィエゥケ。イャ。ケョᆳca, sakal ォイL@ yüz ォイォ@ ッャオイュオN@ Gözler, macun gibi amber ve erik 。。」@ ウ。ォコ@ ウ。ャァャ。イュN@ aォャ@ ケッォウオョゥオオ@ bol, 、・イュ。ョウコ@ diz çok ッャオイュオ@ ケ。ャャ。イ、。N@ bオョャ。イョ@ hepsine yürekten ve tüm kal-bimle ゥョ。ョケッイオュ@ 「。ケュL@ ama böyle buraya ケ。コャュ。ウョ@ uygun bulmuyorum. Çünkü, siz de 「。ケュL@ benim gibi ケ。ャ。ョ。」。ォウョコL@yani, yengeç gibi geri geri gidebilirseniz.

POLONIUS (Kendi kendine) Delilik olsa bile, bir düzen var içinde ... aォ@ havadan kaçar ュウョコ@ Lord'um?

HAMLET

m・コ。イュ。@ ュ_@

POLONIUS

dッイオ@ ya, orda da hava yok. (Kendi kendine) Zaman zaman ョ。ウャ@ da gebe 」・カ。ーャ。イA@ Delilerden ウォ@ ォ。ョ@ bu cevherleri 。ォャャ@ ve ウ。ャォャ@ 、ョ」・@ ne kadar オイ。ウ。@ bulamaz. ゥュ、ゥ@ gidip hemen ォコュャ。@ onu 「オャオエオイュ。ケ。@ 「。ォ。ケュN@

s。ケァ、・・イ@ Lord'um, naçizane izninizi istiyorum.

HAMLET

Siz benden isteyeceksiniz de, Ben seve seve カ・イュ・ケ・」・ゥュA@Böyle bir ・ケ@ olamaz 「。ケュN@c。ョュ@ hariç, 」。ョュ@ hariç, 」。ョュ@ hariç.

Page 96: William Shakespeare - Hamlet-libre

IL Perde, IL Sahne

POLONIUS

hッ。@ ォ。ャョ@ Lord'um.

HAMLET'

bォエュ@ bu ihtiyar budalalardan!

( Guildenstem .ile. Rosencrantz girer.)

POLONIUS

Lord Hamlet'i 。イケッイウ。ョコ@ ゥエ・@ arda.

ROSENCRANTZ (Polonius' a) T ann sizi korusun efendim.

(Polonius ォ。イNI@

GUILDENSTERN

・イ・ヲャゥ@ Lord'um!

HAMLET

Benim harika, iyi 、ッウエャ。イュA@n。ウャウョ@ Guildenstern? Ah, Rosencrantz! Sevgili çocuklar, ョ。ウャウョコ_@

ROSENCRANTZ

Bu エッーイ。ョ@ orta karar ッ」オォャ。イ@ ョ。ウャ@ olabilirse.

GUILDENSTERN

Mutluyuz ... yani, 。イ@ mutlu 、・ゥャゥコN@T alihin ォャ。ィョョ@ ponponu ウ。ケャュ。ケコN@

HAMLET

Ne de pabucunun エ。「。ョ@ ama?

ROSENCRANTZ

Evet Lord'um, o da 、・ゥャゥコN@

HAMLET

Beline ケ。ォョ@ bir yerlerde ケ。ケッイウオョオコ@ öyleyse, En gözde yerinde.

95

Page 97: William Shakespeare - Hamlet-libre

96 It. Perde, Il. Sahne

GUILDENSTERN

Vallahi, mahrem görevdeyiz.

HAMLET

Talihin en kuytu ォ・ャ・イゥョ、・A@ Ah 、・ゥャ@ mi ya! sイエョ@ biridir o. N e haber?

ROSENCRANTZ

Hiç, Lord'um, dünya namuslu ッャュオL@ o kadar.

HAMLET

kケ。ュ・エ@ ケ。ォョ@ desene. Ama haberiniz 、ッイオ@ 、・ゥャN@ Biraz 。。ケュ@sorumu. Ne ケ。ーエョコ@ da aziz dostlar, Talih size bu hapishaneyi ャ。ケォ@ gördü? .

GUILDENSTERN

Hapishane mi Lord'um?

HAMLET

Danimarka bir hapishane.

ROSENCRANTZ

Öyleyse dünya da öyle.

HAMLET

Hem de ョ。ウャZ@ ウ。ケウコ@ ォッオャ。イL@ hücreleri, コゥョ、。ョャ。イ@ var; Dani-marka 「オョャ。イョ@ en kötülerinden biri.

ROSENCRANTZ

Bize öyle gelmiyor Lord'um.

HAMLET

Sizin için hapishane 、・ゥャ@ o zaman. ケゥ@ ya da kötü diye bir ・ケ@yok çünkü; 、ョ」・L@ her ・ケゥ@ öyle yapan. Bana göre Danimarka bir hapishane ..

ROSENCRANTZ

ィエゥイ。ウャウョコ@ da ondan. Size dar geliyor.

Page 98: William Shakespeare - Hamlet-libre

IL Perde, IL Sahne 97

HAMLET

Oh, t。ョイュL@ kötü rüyalar görmeyecek olsam; bir ヲョ、ォ@ ォ。「オオᆳ

na bile ウ。イ@ ve yine de kendimi sonsuz オコ。ケョ@ ォイ。ャ@ sayabilirim.

GUILDENSTERN

Ki, o rüyalar da ihtiras ゥエ・N@ ィエゥイ。ウョ@ özü イケ。ョョ@ sadece gölgesi-dir.

HAMLET

rケ。ョョ@ kendisi de bir gölge ama.

ROSENCRANTZ

dッイオ[@ ama bence ihtiras öyle hafif, öyle ィ。カ。ュウ@ bir ・ケ@ ki, gölgenin gölgesi denebilir ona.

HAMLET

O zaman, sokaktaki dilenciler birer cisim, krallarla kendilerini 。。ョ@ kahramanlarsa, dilencilerin gölgel eri. Saraya gidelim mi? Çünkü d inim ィ。ォォ@ için, ben エ。イエ。ュケッイオュN@

ROSENCRANTZ ile GUILDENSTERN

Emrinizdeyiz.

HAMLET

Öyle demeyin. Öteki ィゥコュ・エォ。イャ。イュャ。@ bir tutamam sizi. Çünkü 。ォ。@ söylemek gerekirse, berbat bir hizmet bana verilen. ゥュᆳdi, ウョ。ョュ@ 、ッウエャオオュオコ@ 。、ョ。@ söyleyin 「。ォ。ャュ@ Elsinare'da ne ゥゥョゥコ@ var?

ROSENCRANTZ

Sizi görmeye geldik Lord'um. b。ォ。@ ゥゥュゥコ@ yok.

HAMLET

H7

Öyle yoksul bir· garibim ki, エ・・ォォイイッ@ bile yok. Yine de エ・・ォᆳkür ederim size. Ancak, sevgili 、ッウエャ。イュL@ エ・・ォォイャ・イゥュ@ biraz ー。ィ。ャ、イN@ Sizi 。イ。ョ@ ッャュ。、L@ öyle mi? aォャョコ。@ esti yani, ha? Gönüllü mü geldiniz? Hadi, hadi, 、ッイオ@ söyleyin. Hadi, ォッョオᆳウ。ョコ。A@

Page 99: William Shakespeare - Hamlet-libre

98 IL Perde, IL Sahne

GUILDENSTERN

Ne diyelim Lord'um?

HAMLET

Sadede gelmeyin de, ne derseniz deyin. ᅦ。イャ、ョコL@ 、・ゥャ@ mi? b。ォャ。ョョコ、。ョ@ itiraf okuyorum. Utanç duygunuz bu ゥエゥイ。ヲ@ bo-ケ。ケー@ gizlerneye yeterli 、・ゥャN@ Sizi aziz Kral ve kイ。ャゥ・Gョゥコゥョ@ ça-イ、ョ@ biliyorum.

ROSENCRANTZ

Hangi amaçla Lord'um?

HAMLET

Bunu siz söyleyeceksiniz. Ama isterseniz ben cinci olup sora-ケュZ@ aイォ。、。ャォ@ ィ。ォャ。ョュコ@ 。、ョ。L@ birlikte ァ・ゥイ、ゥゥュゥコ@ gençlik ィ。エイョ。L@ eskimeyen sevgimiz 。、ョ。@ ve benden daha iyi bir sor-gucunun 。ォャョ。@ gelebilecek, gözünüzde daha 、・・イャゥ@ ne varsa onun 。、ョ。L@ 、ッウ、ッイオ@ ve 。ォ。@ bana söyleyin: ᅦ。イャ、ョコ@ ュL@

。イャュ。、ョコ@ ュ_@

ROSENCRANTZ (Hamlet' e duyurmadan, Guildenstem' e) Ne diyorsun?

HAMLET (Kendi kendine) Evet, gözüm sizde ... Beni ウ・カゥケッイウ。ョコL@ bir ・ケ@ ウ。ォャ。ュ。ケョN@

GUILDENSTERN

ᅦ。イャュエォ@ Lord'um.

HAMLET

Nedenini ben söyleyeyim. Böylelikle, siz bir ・ケ@ 。。@ vurma-dan ben tahminimi ケ。ー。イュN@ Siz de Kral ile Kraliçe'ye カ・イ、ゥゥᆳniz gizlilik sözünden 、ョュ・ュゥ@ olursunuz. Son zamanlarda -neden 「ゥャュ・ュセM tüm ョ・・ュ@ ォ。エL@ her türlü sporu 「イ。ォエュN@ Öy-le bir kasvet çöktü ki üstüme; オ@ heybetli düzen, オ@ yeryüzü, ço-rak bir ケ。イュ。、。@ gibi görünüyor bana. Üzerimizdeki オ@ muhte-

Page 100: William Shakespeare - Hamlet-libre

II. Perde, II. Sahne 99

・ュ@ örtü, オ@ hava, tepemizde 。ウャ@ オ@ harika gök kubbe, ウイュ。セ@dan 。エ・ャ・イャ・@ 「・コ・ョュゥ@ オ@ ィ。ュ・エャゥ@ 。エ@ ... 「オョャ。イョ@ hepsi bana çevremi ウ。イュ@ ゥイ・ョ@ ve ィ。ウエ。ャォャ@ dumanlar gibi geliyor ケ。ャョコᆳca. n。ウャ@ bir 。ィ・ウ・イ@ オ@ insan! Ne kadar soylu 。ォャ、。ョ@ yana, me-lekeleri ne kadar ウョイウコ[@ ・ョ、。ュケャ。L@ hareketiyle ne kadar ku-sursuz ve göz 。ャ」[@ 、。カイ。ョャ。イョ、。@ bir melek sanki, ォ。カイ。ケョᆳda nerdeyse bir エ。ョイZ@ En güzel ケ。イ。エ@ 、ョケ。ョョL@ 」。ョャャ。イョ@ üs-tün イョ・ゥA@ Oysa, benim için tek bir toz zerresil hッャ。ョュケッᆳイョョ@ bu adamlardan 。イエォNNN@ ォ。、ョャ。イ、。ョ@ da, ァャョャ・@ bunu ima ediyorsan ・・イN@

ROSENCRANTZ

aォャエョ、。ョ@ böyle bir ・ケ@ ァ・ュ・ュゥエゥ@ Lord'um.

HAMLET

"Bu adamlardan ィッャ。ョュケッイオュLB@ 、・、ゥゥュ、・ョ・、・ョ@ güldün öy-leyse?

ROSENCRANTZ

ョウ。ョ、。ョ@ ィッャ。ョュ。、ョコ。@ göre Lord'um, yolda ォ。イャ。エュコ@ッケオョ」オャ。イ@ kim bilir ョ。ウャ@ 。イャ。ケ。」。ョコ@ 、ョ、ュ@ de ... Hiz-metlerini sunmak için buraya geliyorlar.

HAMLET

Kral olan iyi 。イャ。ョ。」。ォN@ Majesteleri ィ。イ。」ョ@ alacak benden, ュ。」・イ。」@ カ。ャケ・@ ォャ」ョ@ ve ォ。ャォ。ョョ@ kullanacak; 。ォ@ 「ッ。@ iç çekmeyecek; huysuz adam, rolünün 「ゥエゥゥョ、・@ huzura ォ。カオ。」。ォL@ウッケエ。イL@ 。ォ」ゥ・イゥ@ kolay ァ、ォャ。ョ。ョャ。イ@ güldürecek; ィ。ョュ・ヲ・ョ、ゥ@de, vezin filan gözetmeden, 、ゥャ・、ゥゥョゥ@ rahatça söyleyecek. Han-gi oyuncular bunlar?

ROSENCRANTZ

Hani オ@ sizin çok 「・・ョ、ゥゥョゥコL@ ・ィゥイ@ ッケオョ」オャ。イN@

HAMLET

n。ウャ@ ッャュオ@ da tumeye ォュャ。イ_@ ゥュ、ゥォゥ@ yerleri, hem ィイ・エᆳleri için, hem gelir 。ウョ、。ョ@ çok uygundu.

Page 101: William Shakespeare - Hamlet-libre

100 IL Perde, IL Sahne

ROSENCRANTZ

s。ョイュ@ §U son günlerin ュッ、。ウ@ yüzünden 「イ。ォュᄃャ。イ@ ッイ。ケN@

HAMLET

Ben §ehirdeyken çok 「・・ョゥャゥケッイャ。イ、N@ aケョ@ seyirci var ュ@ hala?

ROSENCRANTZ

h。ケイL@ hiç de var ウ。ケャュ。コN@

HAMLET

Niye acaba? p。ウャ。ョケッイャ。イ@ ュ@ dersin?

ROSENCRANTZ

Ondan 、・ゥャN@ ᅦ。「。ャ。イョ、。@ bir azalma ッャュ。、N@ Ancak, bir avuç çocuk ォエ@ ortaya. 。ィゥョ@ ケ。カイオャ。イN@ Avaz avaz 「。イケッイ@ ve ャᆳァョ」。@ 。ャォᄃ@ topluyorlar. ゥュ、ゥ@ bunlar gözde. Kendi deyi§leriyle Bウイ。、。ョ@ tiyatrolara" öyle bir veri§tiriyorlar ki, ォャウコ@ gezme-yenler kaz tüyünden korkar oldu; 「オョャ。イョ@ ケ。ョョ。@ ケ。ョ。ᄃ。ュケッイᆳ

lar.<5>

HAMLET

Ne! Çocuk bunlar öyle mi? Nerede ォ。ャケッイャ。イ_@ p。イ。ャ。イ@ ョ。ウャ@

、・Zゥケッイ_@ Sesleri ォ。イエャ。ᄃョ」。@ ュ・ウャ・ゥ@ sürdürebilecekler mi? So-nunda kendileri de ウイ。、。ョ@ birer oyuncu olup ォョ」。@ - ki, ba§-ka ォ。コ。ョャ。イ@ yoksa, böyle ッャュ。ウ@ çok akla ケ。ォョ@ - suçu yazarla-ra yükleyip, ュ・ウャ・ゥ@ küçümser sözler söylemeyecekler mi?

ROSENCRANTZ

Vallahi, her iki tarafta da epey ォコᄃエ@ durumlar. Halk da ッョャ。イ@ォᄃォイエー@ birbirine dü§ürmekten geri durmuyor. Öyle ki, bir ara, yazarla oyuncu birbirinin 「ッ。コョ。@ ウ。イャュ。、ォ。@ hiçbir oyun pa-ra getirmez olmu§tu.

HAMLET

Ne diyorsun!

GUILDENSTERN

Oo, büyük 。コ@ 、。ャ。ᄃャ。イ@ oldu.

Page 102: William Shakespeare - Hamlet-libre

IL Perde, IL Sahne 101

HAMLET

n。ウャL@ çocuklar ォ。ャ、イ。「ゥャゥケッイ@ mu bu ゥゥ_@

ROSENCRANTZ

Hem de ョ。ウャ@ Lord'um. Herkül'ün yükünü<6> bile ォ。ャ、イイ@ onlar.

HAMLET

Pek de 。イエ」@ ウ。ケャュ。コ@ bu. Arncam ゥュ、ゥ@ Danimarka kイ。ャN@b。「。ュョ@ ウ。ャョ、。@ 。ュ」。ョ@ gördüklerinde surat edenler, ゥュ、ゥ@onun bir minyatürü için yirmi, ォイォL@ elli, yüz 。ャエョ@ veriyorlar. t。ョイ@ 。ォョ。L@ bilim bunu 。イ。エイウ。L@ 、ッ。ャ@ ッャュ。、@ ortaya ォ。イN@

(Borazan/ar)

GUILDENSTERN

エ・@ oyuncular geldi.

HAMLET

Baylar, Elsinore'a ィッ@ geldiniz. Verin ellerinizi.<7> Haydi gelin. Konuk 。イャ。ュ。ョョ@ yolu ケッイ、。ュL@ merasimi var. Gelin buna オケ。ャュN@ Yoksa, sanki oyunculara sizden daha çok 、・・イ@ veriyor-ュオオュL@ ッョャ。イ@ daha. ァウエ・イゥャゥ@ ォ。イャケッイュオオュ@ gibi olur. hッ@geldiniz. Ama, amcam-babam ve yengem-annem 。ャ、。ョ、ャ。イN@

GUILDENSTERN

Nerde, Lord'um?

HAMLET

Ben ケ。ャョコ」。@ ォオコ・ケMォオコ・ケ「。エ、。@ ォ。ュN@ Rüzgar güneydep. esti-ゥョ、・L@ 。エュ。」。ケ@ 「。ャォャ、。ョ@ iyi 。ケョイュN\ X ^@

(Polonius girer.)

POLONIUS •

ケゥ@ günler baylar.

HAMLET

Dikkat Guildenstern - sen de - iki ォオャ。ョコ@ da 。ョN@ オ@ gördü-ョコ@ koca bebek henüz ォオョ、。ョ、。ョ@ ォュ@ 、・ゥャN@

Page 103: William Shakespeare - Hamlet-libre

102 IL Perde, IL Sahne

ROSENCRANTZ

Belki de ikinci kez ウ。イャュエイ@ ona. ィエゥケ。イャォ@ ikinci çocukluktur demezler mi!

HAMLET

Mutlaka oyunculardan söz etmeye ァ・ャュゥエゥイN@ Göreceksiniz ... Çok 、ッイオL@ 「。ケュL@ <9> Pazartesi ウ。「。ィケ、L@ evet evet, o gündü.

POLONIUS

Lord'um, size haberlerim var.

HAMLET

Lord'um, size haberlerim var. Roscius Roma'da oyuncuyken ...

POLONIUS

Oyuncular geldi Lord'um.

HAMLET vココL@ カココN@

POLONIUS

・イ・ヲゥュ@ üzerine ...

HAMLET

Sonra ッケオョ」オャ。イョ@ her biri ォ@ üstü oturuverdi.

POLONIUS

dョケ。ョョ@ en iyi ッケオョ」オャ。イN@ Tragedya, komedya, tarihsel oyun, pastoral, pastoral-komik, tarihsel-pastoral, trajik-tarihsel, tra-jik-komik-tarihsel-pastoral, 、・ゥュ・コ@ sahne ya da ォオイ。ャウコ@ oyun; hepsini oynayabilirler. Onlara ne Seneca fazla 。イ@ gelir, ne de Plautus fazla hafif. ウエ・イ@ ォオイ。ャャ@ olsun oyunlar, ister ォオイ。ャウコL@bunlardan iyisi bulunmaz.

HAMLET

Ey büyük y・ヲエ。Lッッ@ ウイ。ゥャGゥョ@ ケ。イァ」L@ ne hazine カ。イュ@ sende me-・イA@

POLONIUS

Ne hazine カ。イュ@ onda Lord'um?

Page 104: William Shakespeare - Hamlet-libre

HAMLET

Nemi?

IL Perde, Il. Sahne

"Biricik güzel ォコ@ カ。イュL@

Öyle sevilen bir ォコ@ ki, hem de! a、。ュ」。コ@ ォコョ。@ エ。ー。イュNB@

POLONIUS (Kendi kendine) Hep ォコュ、。@ 。ォャN@

HAMLET

y。ョャケッイ@ muyum ihtiyar Yefta?

POLONIUS

103

Mademki bana Y efta diyorsunuz Lord' um, evet, çok ウ・カ、ゥゥュ@bir ォコュ@ var.

HAMLET

h。ケイ@ ィ。ケイL@ öyle 、・ゥャ@ 、・カ。ュN@

POLONIUS

Peki ョ。ウャ@ Lord'um?

HAMLET

n。ウャ@ ュL@

"Ama gel gör ki, t。ョイGョョ@ ゥゥLB@

Sonra da 「ゥャ、ゥゥョ@ gibi, "Kadersiz 、ッュオエオ@ ォゥゥNB@

f。コャ。ウ@ dinsel 。イォョョ@ ilk ォエ。ウョ、。[@Hah, ゥエ・@ sözümü ォウ。@ kesecek adamlar geldi.

( Oyuncular girer.)

hッ@ geldiniz efendiler; hepiniz ィッ@ geldiniz .... Sizleri iyi gördü-ュ・@ sevindim. . .. hッ@ geldiniz aziz dostlar. Oo, ihtiyar dos-tum, 「。ォケッイオイオ@ yüzünde bir kenar ・イゥ、ゥ@ 「ゥエュゥL@ seni son gördü-ュ、・ョ@ bu yana. s。ォ。ャョャ。@ bana nisbet yapmaya ュ@ geldin Da-nimarka'ya? Ah, ウ。ケョ@ genç bayan ve ィ。ョュ・ヲ・ョ、ゥA@ Kutsal ana-ュコ@ ィ。ォォ@ için, ウ。ケョ@ bayan onu son ァイ、ュ、・ョ@ beri gök

Page 105: William Shakespeare - Hamlet-libre

104 II. Perde, II. Sahne

kubbeye iki topuk boyu daha ケ。ォャ。ュ@ lar. T ann'ya dua edelim de sesiniz ォョャュ。ウョ[oo@ yoksa, 。エャ。@ iç ィ。ャォ。ウョ。@ ゥャ・ケ・ョ@ 。ャエョ@ O I@gibi geçmez olur ... Efendiler, hepiniz ィッ@ geldiniz. Haydi Fran-sa'daki 。ィゥョ」ゥャ・イ@ gibi ケ。ー。ャュZ@ gイ、ュコ@ her ・ケゥョ@ üzerine ウ。ャ。ャュ@ ォオオュオコオN@ Önce, hemen bir tirad dinleyelim. Haydi, gösterin hünerinizi. Haydi, 。エ・ャゥ@ bir tirad.

brnc@ OYUNCU

n。ウャ@ bir tirad Lord'um?

HAMLET

Hani bir zamanlar 、ゥョャ・エュゥエゥョ@ bana, ama o oyun ya hiç oynan-ュ。ュエL@ ya da bir kez ッケョ。ョュエN@ aォャュ、。@ ォ。ャ、ョ。@ göre, mil-ケッョャ。イョ@ 「・・ョ、ゥゥ@ bir oyun ウ。ケャュ。コ、N@ Havyar gibi ァ・ャュゥエゥ@ ço-オョャオ。N@ Ama bana göre ve bu konularda ケ。イァャ。イ@ benimkin-den üstün ッャ。ョャ。イョ@ ァイョ・@ 「。ォャイウ。L@ çok güzel bir oyundu. Derli toplu, düzenliydi sahneler. Ölçülü ve オウエ。ャォャ@ bir dille ya-コャュエN@ Y 。ョャュケッイウ。ュ@ biri ケャ・@ 、・ュゥエゥ@ bu oyun ィ。ォォョ、。Z@Bs。エイャ。イ@ 。イ。ウョ。@ fazla baharat konarak, oyuna tat verme yoluna ァゥ、ゥャュ・ュゥ[@ üslupta ァウエ・イゥ・@ ォ。ャュ。ュ[@ ケ。ャョ@ bir düzen göze 。イーケッイ[@ エ。エャ@ ve doyurucu. Fazla ince 。ケイョエャ。イ。@ girilmeden bü-tünün ァコ・ャャゥゥ@ カオイァオャ。ョュNB@ Ben özellikle bir ォッョオュ。ケ@ çok 「・・ョュゥ@ tim. Hani, a・ョ・。ウGョ@ Dido'ya 。ョャ。エエ@ masal<13) var ya -Özellikle de, Priamos'un katlinden söz ・エエゥゥ@ bölüm. e・イ@ ez-berindeyse オ@ dizeyle 「。ャ。M ョ。ウャ、L@ ョ。ウャ、@

- "Hyrcania 」。ョ。カ。イPTI@ gibi, tüylü Pyrrhus ... " Yok yok, böyle 、・ゥャ、ゥN@ Pyrrhus'la 「。ャケッイ、オN@"Tüylü, simsiyah ォッャャ。イ@dョ」・ャ・イゥ@ kadar ォ。イ。ョャォL@ エーォ@ gece gibi. O kader 。エョョウI@ içinde ァゥコャ・ョュゥ@ otururken, Korkunç ve kapkara yüzüne Bir felaket 。イョ。ウ@ ウ@ カ。ョョエ@ sanki. b。エ。ョ@ 。ケ。。@ lcina 「ッケ。ョュL@ ォーォコャ@ ゥュ、ゥ[@

b。「。ャ。イョL@ 。ョ。ャ。イョL@ ォコャ。イョL@ ッオャャ。イョL@

Üstüne ウカ。。ョ@ ォ。ョL@ ーゥュゥ@ ve ォオイオュオ@ teninde,

Page 106: William Shakespeare - Hamlet-libre

II. Perde, II. Sahne

s」。ォエ。ョ@ kavrulan sokaklardan yürürken; o sokaklar ki, Zalim ve lanetli bir ォP V ャ@ tutuyordu Efendilerinin katiline. Gazap ve 。エ・ャ・@ ケ。ョー@ エオエオ。ョL@

Her ケ。ョ@ ーィエャ。ュ@ irine 「オャ。ョュL@Gözleri birer yakut 、。ュャ。ウ@ Pyrrhus, Sanki cehennemin kendisi kッ」。ュ@ Priamos'u 。イケッイ、オNB@Haydi gerisini sen getir.

POLONIUS

105

T ann 。、ョ。@ Lord'um, iyi okudunuz 、ッイオウオL@ ィ。ォォョ@ verdiniz.

brnc@ OYUNCU

Çok geçmeden buldu onu. yオョ。ョャャ。イ。@ ウ。ャ、イイォ・ョ@ ォウ。@ 、ケッイ、オ@ Priamos'un hamleleri. Köhne ォャ」L@ koluna isyan ediyor, ゥョ、ゥゥ@ yerde ォ。ャケッイL@ buyruk dinlemiyordu. Denk 、・ゥャ、ゥ@ güçler, ve Pyrrhus ウ。ャ、イ、L@hイウャ。@ ウ。カオイ、オオ@ ォャ@ ウケイ、@ geçti Priamos'u, Ama gaddar ォャ」ョ@ rüzgar 、。ャァ。ウL@Gücü エォ・ョュゥ@ 「。「。ケ@ devirdi. O anda, ャゥッョL@ duygulardan yoksun olsa da, Sanki ィゥウウ・エュゥ@ gibi bu darbeyi, Tepesi alev alev, temellerine ・ゥャ、ゥL@Ve tüyler ürperten bir 。エイエケャ。L@Pyrrhus'un ォオャ。ョ@ tutsak 。ャ、N\ QW ャ@ O da ne! ィエゥケ。イ@ Priamos'un süt beyaz 「。ョ。@ inmekte olan ォャ@Havada エ。ォャー@ ォ。ャ、@ sanki! Ve bir zorba tablosu gibi öyle dondu Pyrrhus; イ。、・ウゥョゥ@ ve ödevini umursamaz bir halde Durakald N@Ama hani, ヲイエョ。、。ョ@ önce hep Bir sessizlik kaplar ya gökleri, Bulutlar öyle 。ウャ@ ォ。ャイL@

aコァョ@ イコァ。イャ。イョ@ dili tutulur;

Page 107: William Shakespeare - Hamlet-libre

106 IL Perde, IL Sahne

a。、。ォゥ@ yerküre Ölüm ウ・ウウゥコャゥゥョ・@ bürünür ve 。ョウコョ@mエィゥ@ bir gümbürtü kopar ve ikiye 。ケョカ・イゥイ@ エッーイ。N@

エ・@ Pyrrhus da, bir an 、オイ。ォャ。、ォエ。ョ@ sonra, intikam 、オケァオャ。イ@ 「ゥャ・ョュゥ@ olarak 、。カイ。ョ、[@Ucundan kan damlayan ォャ」ョ@Priamos'un tepesine öyle 。ュ。ョウコ」。@ indirdi ki, Kiklops bile, Mars'a ケ。ーエ@ コイィ@ döver, Ve ォャ@ ゥャ・ュ・コ@ hale 'getirirken, Böylesine ィイウャ。@ カオイュ。ョエ@ çekici yle. os> uコ。ォャ。A@ Çekil git 。イエォL@ Talih denen sürtük! Ey エ。ョイャ。イ@ エッーャ。ョョL@ gücünü 。ャョ@ elinden オョオョA@kイョ@ 。イォョョ@ オ「オォャ。イョL@ エ。ャ。イョ[@

yオカ。イャ。ケョ@ gitsin 「ッ@ çemberi göklerin 「。ケイョ、。ョL@bイ。ォョ@ zebanilerin ケ。ョョ。@ kadar insin.

POLONIUS

Fazla uzun ォ。エ@ bu ...

HAMLET

Berbere gitmesi gerek, senin ウ。ォ。ャョャ。@ birlikte ... Haydi devam etsene. Ona bakma; dans veya 。ォ@ ウ。ォ@ hikaye 、ョ、。@ her ・ケ@ uyutur onu. Devam, devam, Hekuba'ya09> gel.

brnc@ OYUNCU

Ama heyhat kim görse o ウイ。@ o peçe li kraliçe yi ...

HAMLET

"Peçeli kraliçe?"

POLONIUS

Bu ァコ・ャQエ・N@ "Peçeli kraliçe" güzel!

brnc@ OYUNCU

ᅦーャ。ォ@ 。ケ。ォャ。イケャ。@ ウ。。@ sola ォッ。イォ・ョL@Gözlerinden dökülen ケ。ャ。、。@Alevleri söndürmeye 。ャイォ・ョ@ sanki, Daha dün taç エ。ケ。ョ@ 「。@ örtülü;

Page 108: William Shakespeare - Hamlet-libre

IL Perde, IL Sahne

ョ」・」ゥォ@ ve 、ッオイュ。ォエ。ョ@ ケーイ。ョュ@ ォ。ウォゥ。イョ、。@

Giysi yerine, korkuyla 、。イ@ オイ。イォ・ョ@

Alelacele 「オャオエオイッャュオ@ bir battaniye ウ。イャᆳKim görse bunu, zehire 「。ョャュ@ dille, "Bu Talih'e ォ。イ@ ayaklanma farz oldu," derdi. Pyrrhus, h・ォオ「。Gョョ@ ォッ」。ウョ@ 。」ュ。ウコ」。@ 。。ャ。イL@

Bedenini parça parça 、ッイ。イォ・ョL@ ォ。、ョ」。コョ@ 。」@ ャォャ。イ@

(Ölümlülerin ケ。。ュ@ エ。ョイャ。イ@ biraz olsun ilgilendiriyorsa) Göklerin yanan ァコャ・イゥョゥHコッ@ bile ケ。。イエイL@T 。ョョャ。イ@ 、オケァオャ。ョ、イュ。ケ。@ yeterdi.

POLONIUS b。ォョL@ rengi 。エエL@ gözleri ケ。。イ、N@ Lütfen 「イ。ォウョ@ 。イエォN@

HAMLET

Haydi, yeter. Gerisini sonra getirirsin ...

107

s。ケョ@ Lord'um, ッケオョ」オャ。イョ@ iyi 。、。ョュ。ウョ@ ウ。ャ。イウョコ@ 、・ゥャ@

mi? Duydunuz mu? ケゥ@ 「。ォャウョ@ onlara. Çünkü 。ョ@ ォウ。@ ve öz-lü tarihçesidir onlar. Mezar ケ。コエョ@ kötü olsa da olur, yeter ki bu oyuncular kötü ォッョオュ。ウョ@ ィ。ォォョ、。N@

POLONIUS Lord'um, ャ。ケォ@ ッャ、オォャ。イ@ muameleyi göreceklerdir benden.

HAMLET

Hey ulu t。ョイュA@ Çok daha iyisini göstereceksin be adam! Her insana hak ・エエゥゥ@ muameleyi yaparsan, ォイ「。エ。ョ@ kim kurtulur ウ。ョケッイウオョA@ Sen kendi ・イ・ヲ@ ve mevkine göre davran onlara. Ne kadar az hak ederlerse, senin 」ュ・イエャゥゥョゥョ@ 、・・イゥ@ o kadar yük-selir. ・イゥ@ götür ッョャ。イN@

POLONIUS

Gelin efendiler.

HAMLET

Onunla gidin dostlar. y。イョ@ bir oyun dinleyelim sizden. (Öteki-lere duyurmadan, birind oyuncuya) Bana bak ihtiyar dostum, "Gonzago'nun Katli"ni oyuayabilir misiniz?

Page 109: William Shakespeare - Hamlet-libre

108

brnc@ OYUNCU

oケョ。イコ@ Lord'um.

HAMLET

IL Perde, IL Sahne

y。イョ@ geceye onu ィ。コイャ。ケョN@ g・イ・ォエゥゥョ、・L@ bir düzine ya da on 。ャエ@ dizelik bir ォッョオュ。ケ@ ezberleyip araya sakabilirsiniz 、・ゥャ@mi? Bu bölümü ben ケ。コ。」。ュN@

brnc@ OYUNCU

Olur Lord'um.

HAMLET

Çok güzel... オ@ Lord' u izleyin, ama onu taklit filan edip ・ャ・ョᆳmeye ォ。ャォュ。ケョN@

(Polonius ve oyuncular ォ。イNI@

HAMLET

Sevgili dostlar, 。ォ。ュ。@ kadar sizden 。ケイャケッイオュN@ Elsinore'a ィッ@geldiniz.

ROSENCRANTZ

Peki Lord'um.

HAMLET

Haydi öyleyse, T ann sizinle olsun.

(Rosencrantz ile Guildenstem ォ。イNI@

ゥュ、ゥ@ ケ。ャョコエョ@ 。イエォN@

Ah, ne düzenbaz, ne ruhsuz bir 。ャ。ュ@ ben! aォャ@ almaz ・ケ@ 、・ゥャ@ mi オ@ oyuncunun ケ。ーエZ@y。ャョコ」。@ bir masalda, bir tutkular イケ。ウョ、。L@Hayal gücüyle zihnine ve bedenine böyle hakim ッャュ。ウ[@Yüzünün rengini soldurup, gözlerini ケ。。イエュ。ウL@Sesini ォウ。イ。ォL@ ォ。ーエイー@ gitmesi kendini; Hayalin buyruguna bedenin tüm ifade gücüyle オケュ。ウL@Ne ュエィゥA@ Ve hepsi bir hiç için. h・ォャMゥィ」@ için!

U・セZ|||@u

Page 110: William Shakespeare - Hamlet-libre

II. Perde, IL Sahne , 109 セGG@ セセM[@ y.: .

hセ「。G、。ョ@ ona ne, ya da ondan Muba'ya, Ki セ。@ için ァコケ。@ döksün! Ne ケ。ー。イ、@ acaba, cッォオケ。@ ォ。ーャュ。ォ@ için bendeki gerekçe Onda ッャウ。ケ、_@ Sahneyi ァコケ。ャ。イョ。@ 「ッ。イ、L@

kッョオュ。ウョョ@ 、・ィ・エゥョ、・ョ@ herkesin ォオャ。ォャ。イ@ 。エャ。イ、N@

sオャオャ。イ@ ャ、ゥイエイL@ ウオウオコャ。イョ@ rengini ウ。イ。イエイL@Aradaki habersizlerin ォ。ヲ。ウョ@ allak bullak ederdi. Gözlerle ォオャ。ォャ。イョ@ ゥャ・カゥョゥ@ 。イエイ、N@

Oysa ben, オケオオォL@ miskin bir sefil, Hayaleinin biriyim. h。ォャ@ gerekçem bile ォュャ、。エ。ュケッイ@ beni; Hiçbir söz ォュケッイ@ 。コュ、。ョL@

m。ャL@ 」。ョL@ her ・ケゥ@ 。ャョ。ョL@ haince yok edilen Bir kral için bile. Korkak ュケュ@ l:;>en? Hani, bana alçak diyen yok mu? Yok mu ォ。ヲ。ョ@ ォイ。」。ォ_@

s。ォ。ャュ@ yolup ウオイ。エュ。@ geri üfleyecek? Burnumu ォウエイー@ buracak? gイエャ。ュ、。ョ@ içeri, cゥ・イャ・イゥュ・@ kadar, By。ャ。ョ」AB@ diye 「。イ。」。ォ_@Kimse yok mu bunu yapacak bana? Ha? Allah kahretsin! cゥ・イゥュ@ güvercin 」ゥ・イゥL@ safra ウ。ャァャ。ュケッイ[@Kinlenip ォ。イ@ ォ。ョケッイオュ@ ィ。ォウコャ。N@ Oysa, Gökte uçan 。ケャ。ォャ。イ@Bu sefilin 「。イウ。ォャ。イケャ。@ çoktan semirtmeliydim. Eli ォ。ョャL@ ウ。ーォ@ alçak! vゥ」、。ョウコL@ hain, 。ィャ。ォウコL@ ゥョウ。ョャォ@ 、@ alçak! Oh intikam! オ@ ゥ・@ 「。ォョL@ ョ・ᄋ・・ゥュA@ Bu çok güzel ゥエ・A@Ben, ォ。エャ・、ゥャュゥ@ sevgili bir 「。「。ョョ@ ッャオL@

Hem cennet hem cehennem "öcünü al," derken, Kalbimi kahpelet gibi lafla ortaya seriyorum, Sonra sövüp saymaya 「。ャケッイオュ[@ bir sokak ォ。、ョL@

Page 111: William Shakespeare - Hamlet-libre

110 IL Perde, IL Sahne

Bir sürtük gibi. aケー@ 。ケーL@

Haydi beynim, ゥ@ 「。ョ。N@ Hmm ... Duydum ki, Suçlu ォゥゥャ・イ@ oyun seyrederken, Kimi sahnelerin ッケョ。ョョ、。ォゥ@ オウエ。ャォエ。ョ@

Öylesine derinden 。イーャイャ。イュ@ ki, o anda ャ・イゥョ、・ォゥ@ ォエャ@ 。。@ カオイオイャ。イュN@

Çünkü cinayet, dili olmasa da, Mucizelerde ele verir kendini. オ@ oyunculardan, 。ィヲセィャゥGヲゥBGGヲゥョ、・L@セNャ、イャ@ gibi bir ・ケ@ ッケョ。ュ。ャ。イョ@ ゥウエ・ケ・」・ゥュN@

aセャョLュセ・ーォゥウゥョゥ@ gözleyip, a」Qケ@ cluyana kadar ケ。イ。ウョ@ ケッォャ。ケ。」。ュN@

e・イ@ irkilirse ne ケ。ー。」。ュ@ biliyorum. gイ、ュ@ hayalet ・ケエ。ョ@ olabilir; ・ケエ。ョL@ göze ィッ@ gelen ォ。ャーャ。イ。@ ァゥイ・「ゥャ、ゥゥョ・@ göre! Evet, belki de コ。ケヲャュ、。ョ@ ve ュ・ャ。ョォッャゥュ、・ョ\@ ケ。イ。イャ。ョケッイN@

Bu gibileri kolay etkisi 。ャエョ。@ 。ャ、ョ、。ョL@

Beni aldatarak cehennemlik etmek istiyor. Daha geçerli ォ。ョエャ。イ@ 「オャュ。ャケュN@ Her ・ケ@ oyunda bitiyor. kイ。ャGョ@ カゥ」、。ョョ@ ele geçirmenin yolu oyundan geçiyor.

Hᅦォ。イNI@

Page 112: William Shakespeare - Hamlet-libre

ÜÇÜNCÜ PERDE

Birinci Sahne

(Sarayda bir salon. Kral ile Kraliçe, Polonius, Ophelia, Rosencrantz, Guildenstem, Lord'lar.)

KRAL kッョオュ。@ 。イ。ウョ、。@ イ・ョ・ュ・、ゥョゥコ@ mi, Niye エ。ォョケッイュオ@ bu tuhaf エ。カイャ。イ[@Bu エ。ォョ@ ve tehlikeli ャァョャォャ。L@Huzurlu günlerini zehir ・、ゥケッイュオ@ kendine?

ROSENCRANTZ

k。ヲ。ウョョ@ ォ。イォ@ ッャ、オオョオ@ kabul ediyor, Ama nedenini kesinlikle 。ォャ。ュケッイN@

GUILDENSTERN

Sorgulanmaya gelmiyor, Gerçekten ne 、ョ、ョ@ イ・ョュ・ォ@ ゥウエ・、ゥゥュゥコ、・L@

Hemen オウエ。ャォャ。@ ャァョャ。@ döküyor ゥゥ@Ve konuyu ァ・ゥエゥイゥケッイN@

kralᅦe@

Sizi iyi ォ。イャ。、@ ュ_@

ROSENCRANTZ

Çok efendice.

GUILDENSTERN

Ama, kendini epeyce コッイャ。、@ belliydi.

Page 113: William Shakespeare - Hamlet-libre

112 III. Perde, I. Sahne

ROSENCRANTZ

Soru sormakta cimri, sッイオャ。イュコ。@ cevap vermekte çok cömertti.

kralᅦe@

Onu biraz ・ャ・ョュ・ケ・@ ォ。ョ、イ。「ゥャ、ゥョゥコ@ mi?

ROSENCRANTZ

Bayan, buraya gelirken, yolda oyunculara イ。ウエャ。ュエォ[@Onlardan söz ettik. Bunu duyunca birden, Bir sevinç @ ー。イャ。、@ sanki içinde. Oyuncular ゥュ、ゥ@ burda, sarayda ve ウ。ョイュ@ bu gece Hamlet'e bir oyun ウオョュ。ャ。イ@ ォ。イ。イャ。エイャ、N@

POLONIUS

Çok 、ッイオN@ Siz majesteleri de gelsin, Konuyu duysun ve görsün diliyor.

KRAL

Tüm kalbimle. Onu böyle görmek beni 。ケイ」。@ çok sevindirdi. . s。ケョ@ baylar, biraz daha エ・カゥォ@ edin onu, Bu gibi ・ャ・ョ」・ャ・イ・@ ォ。エャュ。ウョ@ ウ。ャ。ケョN@

ROSENCRANTZ

Olur Lord'um.

(Rosencrantz, Guildenstem ve Lord'lar ォ。イNI@

KRAL

Sevgili Gertrude, sen de bizi ケ。ャョコ@ 「イ。ォN@

Hamlet'in buraya gelmesini 。ケ。イャ。、ォN@Sanki tesadüfen ッャュオ@ gibi, Ophelia'yla ォ。イ。ウョ@ diye. oーィ・ャゥ。Gョョ@ 「。「。ウケャ。@ ben, 。イエャ。イ@ ァ・イ・ゥ@ casusluk yapmak için, Görülmeden görebilecek bir yere ァゥコャ・ョ・」・ゥコL@

Page 114: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, I. Sahne

b。ォョ。ャ。イュ。ォ。@ 、・・イャ・ョ、ゥイュ・ケ・@ 。ャ。」。コN@

b。ォ。ャュ@ Hamlet'in エ。カイャ。イョ、。ョ@ aniayabilecek miyiz, aォ@ yüzünden mi 、エ@ bu duruma, Yoksa 「。ォ。@ nedenle mi?

kralᅦe@

n。ウャ@ isterseniz. Sana gelince Ophelia, <O dilerim, Hamlet'in ャァョャョョ@ ォ。ケョ。@

Senin エ。エャ@ güzelliklerin olsun. Belki böylelikle, senin erdemierin Onu yine eski haline getirir Ve ikiniz için de ィ。ケイャ@ olur sonu.

OPHELIA

ョ。ャャ。ィ@ öyle olur efendim.

(Kraliçe ォ。イNI@

POLONIUS

Ophelia, オイ。ケ。@ gel. .. Efendim buyrun, Böyle gizlenelim biz de. (Ophelia'ya) オ@ ォゥエ。「@ oku, Bu オイ。L@ buradaki ケ。ャョコャョ@ da 。ォャ。イN@Tecrübeyle sabit ki, ュ。ョャ@ bir yüz ve dindar 、。カイ。ョャ。イャ。L@・ケエ。ョョ@ üzerine bile bir kat ・ォ・イ@ çekmek mümkün.

KRAL

HS

Ah, ne kadar 、ッイオA@

(Kendi kendine)

n。ウャ@ da ォイ「。Mァゥ「ゥ@ 。ォャ。、@ bu sözler カゥ」、。ョュ、。ャ@オ@ 「ッケ。ャ@ sözlerimle, ケ。ーエュ@ ゥャ・イゥ@ ォケ。ウャケッイオュ@ da, Y 。ウュ。ョョ@ boyayla ァコ・ャャ・ュゥ@ yüzü bile, O kadar çirkin olamaz gibi geliyor bana. Ah, ne 。イ@ bir yük bu!

113

Page 115: William Shakespeare - Hamlet-libre

114 III. Perde, I. Sahne

POLONIUS Sesini duydum. Geliyor. Çekilelim Lord'um.

(Kral ile Polonius ォ。イN@ Hamlet girer.)

HAMLET

Var olmak ya da olmamak, mesele bu. Gözü dönmü§ talihin ウ。ー。ョョ。L@ ッォャ。イョ。L@

ゥョ@ için katlanmak ュ@ daha soylu, Yoksa, bir dertler denizine ォ。イ@ silaha ウ。イャー@Son vermek mi onlara? Ölmek, uyumak ... Hepsi bu ... ve bir uykuyla yイ・ォウコウョ。@ ve bedeni bekleyen Binlerce 、ッ。ャ@ darbeye son verdik diyebilmek. J::Iangi insan gönülden istemezWbu biti§i! Olmek, uyumak ... uyumak, belki rüya görmek. Ha! ᄃ@ burda. Çünkü o ölüm uykusunda, オ@ fani bedenden ウケイャー@ ォエュコ、。L@

gイ・」・ゥュゥコ@ rüyalar bizi 、オイ。ォウ。エイ@ ister istemez. ᄃエ・@ felaketi onca uzun ömürlü ォャ。ョ@ da bu Kim ォ。エャ。ョイ、@ yoksa コ。ュ。ョョ@ ォイ「。ャ。イョ。L@ küfürlerine, zッイ「。ョョ@ ィ。ォウコャョ。L@ kibirli 。、。ュョ@ hakaretine? Hor görülen 。ᄃォョ@ 。」ャ。イョ。L@ adaletin gecikmesine, · Devlet·görevlisinin kendini 「ゥャュ・コャゥゥョ・[Mᆳs。「イャ。@ bekleyen erdemli ォゥゥョゥョL@d・・イウゥコ@ insanlardan ァイ、@ muameleye, ョウ。ョ@ ケ。ャョ@ bir hançer darbesiyle ィ・ウ。「@ kesebilecekken? Kim ォ。エャ。ョイ、L@ bu yorgun ケ。。ュョ@ yükü 。ャエョ、。@hッュオイ、。ョー@ terlemeye, Ölümden sonraki bir ・ケゥョ@ korkusu ッャュ。ウ。ケ、_@sョイャ。イョ@ bir geçenin bir daha 、ョュ・、ゥゥ@O bilinmeyen ülkenin korkusu ォ。ヲ。ュコ@ ォ。イエイー@

Bizleri, エ。ョュ。、ュコ@ derdere ko§up gitmektense, b。ュコ、。ォゥャ・イ・@ katlanmak zorunda 「イ。ォュ。ウ。ケ、_@ᄃエ・@ 「オョャ。イ@ dü§ündükçe

Page 116: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, I. Sahne

Ödlek olup ォケッイオコ@ hepimiz, Ve ゥエ・@ böyle ォ。イ。イャャョ@ 、ッ。ャ@ rengi, eョ、ゥ・ョゥョ@ soluk gölgesiyle bozuluyor; bオャオエャ。イ@ hedef alan büyük ve ゥ、、ゥ。ャ@ 。エャュャ。イ@

Bu yüzden yörüngesinden ウ。ーケッイ@Ve bir ァゥイゥゥュ@ olmaktan ォケッイ@ 。、ャ。イN@

Hey, o da kim? Güzel Ophelia! ... Peri ォコL@ 、オ。ャ。イョ、。@ benim ァョ。ィャ。イュ@ da unutma.

OPHELIA

s。ケョ@ Lord' um ョ。ウャャ。イ@ bugünlerde?

HAMLET

Naçizane エ・・ォォイ@ ederim size, iyi, iyi, iyi.

OPHELIA

Lord'um, size uzun コ。ュ。ョ、イ@ iade etmek ゥウエ・、ゥゥュ@y。、ゥァ。イャ。イョコ@ var bende, Lütfen ゥュ、ゥ@ 。ャイ@ ュウョコ@ ッョャ。イ_@

HAMLET

Ben mi? h。ケイ@ alamam; Ben size hiçbir ・ケ@ カ・イョ・、ゥュ@ ki.

OPHELIA

Lord'um, カ・イ、ゥゥョゥコゥ@ çok iyi biliyorsunuz. Üstelik öyle エ。エャ@ sözler de ォュエ@ ki 。コョコ、。ョL@Çok daha 、・・イャゥ@ ォャュエ@ ッョャ。イN@

Güzel ォッォオャ。イ@ gitti 。イエォL@aャョ@ 「オョャ。イ@ geri. Çünkü soylu ォゥゥ@ için, aイュ。。ョ@ veren 。イエォ@ sevmiyorsa, d・・イャゥ@ 。イュ。。ョョ@ 、・・イゥ@ kalmaz. Buyrun Lord'um.

HAMLET

Ha, ha! Sen iffetli misin?

OPHELIA

Efendim Lord'um?

115

Page 117: William Shakespeare - Hamlet-libre

116 III. Perde, I. Sahne

HAMLET

Güzel misin sen?

OPHELIA

s。ケョ@ Lord'um ne demek istiyor acaba?

HAMLET

Yani sen iffetli ve güzelse n, namus un ァコ・ャャゥゥョャ・@ ォッョオュ。ュ。ャN@

OPHELIA

Güzellik iffetten iyisini bulabilir mi Lord'um, ァイュ・ォ@ için?

HAMLET

Ah, tabii! Öyle güçlüdür ki güzellik, iffet onu kendine benzete-meden, o iffeti çöpçatana döndürüverir. Eskiden bu bir para-dokstu, ama 。イエォ@ ォ。ョエャ。ョ、N@ Bir zamanlar ウ・カュゥエゥュ@ seni.

OPHELIA

Gerçekten Lord'um, ゥョ。ョ、イュエョコ@ beni buna.

HAMLET

Bana ゥョ。ョュ。ケ。」。ォエョN@ Eski 。。」。@ ne denli 、ッイオャオォ@ 。ャ。ョウ。@ da, kendi hamurundan ォ。ャイ@ biraz/ll Seni ウ・カュ・ュゥエゥュN@

OPHELIA

Daha çok 。ャ、。ョュエョ@ öyleyse.

HAMLET

Git ュ。イイ。ウエイ。@ kapan. k。ャー@ da günahkar ケ・エゥエゥイュ・ョゥョ@ ne gere-ゥ@ var? Orta dürüstlükte biriyim ben, ama öyle ・ケャ・イャ・@ suçlaya-bilirim ki kendimi, anam beni 、ッオイュ。ュ@ ッャウ。ケ、@ daha iyi olurdu diyorum. m。イオイオュL@ kinciyim, ゥィエゥイ。ウャケュL@ ve daha öy-le suçlar var ki içimde, ne 、ョ」・@ yeter ッョャ。イ@ anlatmaya, ne hayal onlara biçim vermeye, ne de zaman ッョャ。イ@ ゥャ・ュ・ケ・N@ Be-nim gibilerin yerle gök 。イ。ウョ、。@ sürünüp 、オイュ。ャ。イョョ@ ne anla-ュ@ var? sイ。、。ョ@ sefilleriz hepimiz. Hiçbirimize inanma. Sen ma-Gョ。ウエイョ@ yolunu tut. Baban nerde?

OPHELIA

Evde Lord'um.

Page 118: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, I. Sahne 117

HAMLET.

k。ーャ。イ@ kapatm üstüne de sadece evinde oynasm soytan イッャセ@nü. Elveda.

OPHELIA

Oh, sevgili t。ョイュ@ ona ケ。イ、ュ」@ ol!

HAMLET e・イ@ bir gün evlenirsen §U beddua benden sana çeyiz olsun: Buz kadar el 、・ュ・ュゥᄃL@ kar gibi temiz olsan da, ゥヲエゥイ。ョョ@ elinden ォ。セ@çamayacaksm. m。イイ。ウエイ。@ at kendini. Haydi elveda. ille de ・カャ・セ@neceksen, bir hudalayla evlen. Çünkü 。ォャ@ 「。ᄃョ、。@ erkekler ウゥセ@zin ッョャ。イ@ ョ。ウャ@ maskarayaO> ・カゥイ、ゥゥョゥコゥ@ çok iyi bilir. m。ョ。ウエセ@ra, haydi çabtik ol. Elveda.

OPHELIA Ey göksel güçler, 。ォャョ@ verin ona!

HAMLET bッケ。ャ。イョ@ filan da 、オケュ。、ュ@ sanma. T ann size bir yüz vermi§, siz bir 「。ᄃォ。ウュ@ ケ。ーケッイウオョオコ@ kendinize. ᅦ。ャォ。ャケッイL@ ォョエケッイL@

ィ。カ。ャ@ konu§uyorsunuz. T 。ョョョョ@ ケ。イ。エエォャ。イョ。@ adlar エ。ォケッイL@ィッーー。ャォ@ edip 」。ィゥャャゥ・@ vuruyorsunuz. Hadi hadi, ォ。ュュ@ tok 。イセ@エォ@ bunlara. Bu yüzden gitti 。ォャュ@ 「。ᄃュ、。ョN@ Evlilik filan yok bundan sonra. Önceden evlenmi§ olanlar, biri 、ᄃョ、。L@ ケ。ᄃ。ケ。セ@

cak. Gerisi ッャ、オオ@ gibi kalacak. m。ョ。ウエイ。L@ haydi.

Hᅦォ。イNI@

OPHELIA

Ah, o soylu 。ォャ@ ョ。ウャ@ çökmü§! Saraylmm, askerin, bilginin gözü, dili, ォャ」[@Yüce devletin umudu, gülü, Örnek 、。カイ。ョᄃ@ 。ケョ。ウL@ ゥョウ。ョャォ@ modeli, Gözleyenierin gözlem hedefi, ケォャュᄃ@ bitmi§! Ve ben, §imdi ォ。、ョャ。イュ@ en bedbaht ve ー・イゥᄃ。ョL@Yeminlerinin bal エ。、ョ、。ォゥ@ ュコゥゥョゥ@ エ。エュᄃ@ olan ben,

Page 119: William Shakespeare - Hamlet-libre

118 III. Perde, I. Sahne

ゥュ、ゥ@ 「。ォケッイオュL@ o soylu ve ・イゥゥャュ・コ@ 。ォャ@

ᅦョァイ。ォ@ gibi ョァイ、ケッイL@ ahenksiz ve kulak エイュ。ャ。ケ」N@Körpe ァ・ョャゥゥョ@ o ・ウゥコ@ görünümü, ・、。ウL@Cinnette ォ。カイオャュオN@ Ah, ne 。」L@Gördüklerimi gördükten sonra, bir de ゥュ、ゥケゥ@ görmek!

(Kral ve Polonius girer.)

KRAL aォュA@ Hiç o yönde 、・ゥャ@ 、オケァオャ。イN@

kッョオュ。ウ@ da, belki biraz エオエ。イウコ@ ama, Deli ォッョオュ。ウョ。@ benzemiyor. Bir ・ケ@ var ruhunda, her neyse, Melankolisi bunun üstüne kuluçkaya ッエオイュオL@kッイォ。イュ@ kabuk ケ。イャョ」。@ tehlike ォ。「ゥャゥイ@ içinden. Bunu önlemek için çabuk davranmak gerekiyor. k。イ。イュ@ verdim: Derhal ョァゥャエ・イ・Gケ・@ gidecek; Uzun süredir aksayan vergimizi isteyecek onlardan. Belki de, denizlerin, 、・ゥゥォ@ ülkelerin, ・ゥエャゥ@ ・ケャ・イゥョ@ ケ。イ、ュケᆳ

la, yイ・ゥョ・@ ケ・イャ・ュゥL@ beynini durmadan dövüp Onu kendinden geçiren dert neyse, Söküp atabilir içinden. Ne dersin?

POLONIUS

ケゥ@ olur. Ama, yine de, bana ォ。ャイウ。L@Bu derdin ォ。ケョ。@ ve 「。ャ。ョァ」@k。イャォウコ@ 。ォエ。@ ケ。エケッイNM Ne haber Ophelia? Lord Hamlet'in ne 、・、ゥゥョゥ@ bize aniatmana gerek yok. Hepsini duyduk. - Lord'um, yine siz bilirsiniz ama, Uygun görürseniz, oyundan sonra, bイ。ォョ@ annesi Kraliçe onunla ケ。ャョコ@ ォッョオウオョL@

Derdini anlamaya 。ャウョN@ aォ@ ォッョオウオョ@ onunla. Dilerseniz, ben de oョャ。イ@ 、オケ。「ゥャ・」・ゥュ@ bir yerde 、オイ。ケュN@

Page 120: William Shakespeare - Hamlet-libre

lll. Perde, IL Sahne

e・イ@ o da durumu 。ョャ。ュ。ケ@ ba§aramazsa, O zaman ョァゥャエ・イ・Gケ・@ gönderin Hamlet'i, ya da, Uygun ァイ、ョコ@ bir yere ォ。ー。エョN@

KRAL

Öyle olsun, . Büyük insanlarda delilik gözden uzak tutmaya gelmez.

Hᅦォ。イャ。イNI@

ォゥョ」ゥ@ Sahne

(Bir oda.Hamlet ve oyuncu/ar.)

HAMLET

119

d・、ゥゥュ@ gibi, dikkat edin, ォッ。オュ。@ ォ。ケウョ@ gitsin dilinizin ucun-dan. Ama, ッオ@ oyuncunun ケ。ーエ@ gibi 。コョコ@ fazla oynatacak-ウ。ョコL@ dizelerimi kasaba イエォ。ョ@ okusun daha iyi. Ellerinizle de durmadan ィ。カ。ケL@ böyle, testereyle keser gibi kesmeyin. Ölçülü olun her ・ケ、・N@ cッォオョオコ@ seller gibi 。ォケッイL@ ヲイエョ。ャ。イ@ estiriyor, diyelim ki, hortumlar çeviriyar bile olsa, zorlama ッャュ。ュ。ャ@ ko-· ョオᄃュ。ョコ@ ve エ。カョョコN@ b。ォケッイウオョオコ@ ォ。ヲ。ウ@ peruklu, ー。エイエ」@ biri bir ォッョオュ。ケ@ lime lime 、ッイ。ケー@ paçavraya 、ョ、イュ[@ avluda-ki ayak エ。ォュ@ seyircinin ォオャ。ォャ。イョ@ ー。エャ。エュ@ - ki bu insanlar, 。ョャ。ュウコ@ sessiz oyunlada 。ュ。エ。@ 、ョ、。@ bir ・ケ、・ョ@ etkilenmez. Böyle ・ケャ・イ@ ruhumu öyle ウコャ。エケッイ@ ki, ウッイュ。ケョN@ t・イュ。ァ。ョエG\T^@

bile 「。ウエイ。ョ@ böylelerini ォイ「。ゥ。エュ。ォ@ geliyor içimden. He-rod'dan<5>, Herodcu bunlar. Ne olur, bunu ケ。ーュ。ケョN@

brnc@ OYUNCU

Bize güvenin efendim.

HAMLET

Çok da uysal ッャュ。ケョN@ ゥョゥコ、・ョ@ gelen sese kulak verin. Hare-

Page 121: William Shakespeare - Hamlet-libre

120 III. Perde, II. Sahne

keti söze, sözü harekete uydurun; ancak, 、ッ。ャ@ ölçüyü ォ。イュ。ᆳmak 。イエケャ。N@ aイャォL@ oyun denen ・ケゥョ@ özüne 。ケォイ、イN@ b。ᆳ

ャ。ョァエ。@ ッャ、オオ@ gibi bugün de tiyatronun 。ュ。」L@ bir anlamda 、ッ。ケ。@ ayna エオエュ。ォエイ[\ V ャ@ erdeme kendi yüzünü, kusura, camda-ki hayalini ve tümüyle 。ョ@ toplumuna kendi biçim ve ォ。ャ「ᆳョ@ göstermektir. e・イ@ bunu 。「。イエイ@ ya da beceremezseniz cahille-ri güldürebilirsiniz ama, bu ゥエ・ョ@ 。ョャ。ケ。ョャ。イョ@ 」。ョョ@ ウォ。イウョコL@

ki bunlardan bir tanesinin 、ョ」・ウゥL@ tiyatro dolusu öteki seyir-. cinin ァイョ、・ョ@ önemlidir. Ne oyuncular gördüm ben, ne yer-siz övgüler duydum bunlar ィ。ォォョ、。[@ büyük, nerdeyse ウ。ケァウコ」。@övgüler. Ne hイゥウエゥケ。ョ@ gibi ォッョオオケッイL@ ne hイゥウエゥケ。ョ@ gibi yürü-yordu bu oyuncular; ne de pagan veya insan gibi. Öyle 。ャュャ@、ッャ。ョケッイL@ öyle 「イケッイャ。イ、@ ki, dッ。@ 、・ゥャ@ de ケ。イョ。ォャ。イ@ ya-イ。エュエ@ sanki 「オョャ。イ@ ve pek de iyi ケ。イ。エュ。ュエN@ Öylesine be-ceriksizce taklit ・、ゥケッイャ。イ、@ ゥョウ。ョャA@

brnc@ OYUNCU

uュ。イュ@ biz bu ィ。エ。ャ。イ@ epeyce düzelttik efendim.

HAMLET

Tamamen düzeltin! Soytan rolünü oynayanlar kendilerine 。ケイᆳlan ウ。エイャ。イョ@ 、ョ。@ ォュ。ウョN@ Öyleleri var ki, 。ォャ@ ォエ@ birkaç se-yirciyi güldürecekler diye önce kendileri gülmeye 「。ャ。イャ。イN@ Oy-sa tam o ウイ。、。@ önemli bir yer ァ・ャュゥエゥイN@ Aptalca bir ・ケ@ bu; bu yola 「。カオイ。ョ@ ウッケエ。イョョ@ da 。」ョ。」。ォ@ derecede ィイウャ@ ッャ、オオョオ@

gösterir. b。コャ。イョョ@ da, tek bir エ。ォュ@ elbisesi olan adam gibi, bir エ。ォュ@ esprisi カ。イ、イN@ Kimi seyirciler daha oyuna gelmeden defterlerine yazarlar bu esprileri. ᅱイョ・ゥョL@ Bオ@ ャ。ー。ュ@ bitirene kadar oturun lütfen," "Sizden bir ュ。。@ 。ャ。」。ュ@ var," "Ceke-timde bir madalya eksik," Bbゥイ。ョコ@ ・ォゥLB@ gibi. Sonra soytan 。ャ@al mor mor kemiklik yapmaya 。ャイォ・ョ@ bunlar da 、オ、。ォャ。イョ@ona uydurup 。ケョ@ anda ォッョオュ。ケ。@ 「。ャ。イャ。イN@ Bu arada ウッケエ。イL@körün エ。カ。ョ@ エオエュ。ウ@ gibi, kazara bir espri yakalayabilirse ne ala! Efendiler ウッケエ。イュコ。@ 。ョゥ。エョ@ 「オョャ。イN@

Page 122: William Shakespeare - Hamlet-libre

brnci@ OYUNCU

aョャ。エョコL@ Lord'um.

HAMLET

III. Perde, IL Sahne

Haydi öyleyse gidip ィ。コイャ。ョョN@

( Oyuncular ォ。イNpッャッョゥオウL@ Rosencrantz ve Guildenstem girer.)

n。ウャウョコ@ Lord'um? Kral bu 。ィ・ウ・イゥ@ dinieyecek mi?

POLONIUS

Kraliçe de dinleyecek, üstelik hemen.

HAMLET

Söyleyin oyunculara acele etsinler.

(Polonius ォ。イNI@

121

Siz ikiniz onlara ケ。イ、ュ@ edin de, ellerini çabuk tutsunlar lütfen.

ROSENCRANTZ Tabii Lord'um.

(Rosencrantz ile Guildenstem ォ。イNI@

HAMLET

Hey, Horatio!

(Horatio girer.)

HORATIO bオイ、。ケュ@ sevgili Lord'um, emrinizdeyim.

HAMLET

Horatio, ィ。ケ。エュ、。@ senin kadar 、ッイオ@ bir insan エ。ョュ。、ュN@

HORATIO

Oo, ウ。ケョ@ Lord' um ...

HAMLET

Yok yok pohpohluyorum sanma. Senden ne ォ。イ@ bekleyebilirim ki? V 。イョ@ ケッオョL@ ョ・・ョ@ ve güler yüzün.

Page 123: William Shakespeare - Hamlet-libre

122 · III. Perde, II. Sahne

Besinin de o, giyimin de. Yoksul ォゥゥ@ niye övülsün? t。エャ@ dil 、・、ゥゥョL@ ancak 。エ。ヲ。エ@ gördü mü 。ャイ[@ᅦォ。イ@ kimdeyse, ona ケ。イ。ョイ[@y。ャョコ」。@ o zaman diz ォイ。イNュ@ aョャケッイ@ musun? Sevgili ruhum kendi seçiminin efendisi ッャ、オオョ。L@Ve kimin kim ッャ、オオョオ@ iyi 「ゥャ、ゥゥョ・@ göre, Seni mühürleyip kendine 。ケイ、N@ Çünku sen, Her 。」ケ・ォエゥョ。ュ。@ hiç göstermedin; T alihin ケオュイオオョオ@ da ödülünü de エ・・ォォイャ・@ 。ャ、ョ@ .. Kimi ゥョウ。ョョ@ 、オケァオャ。イケャ。@ 。ォャ@ öyle dengeli ォ。イュエイ@ ki, T alih hiçbir zaman o ォゥゥケャ・@ kaval çalar gibi oynayamaz. エ・@ o ォゥゥ@ t。ョイGョョ@ sevgili kuludur. Bana 、オケァオャ。イョョ@ kölesi olmayan ォゥゥケゥ@ ver, yイ・ゥュ、・L@ ケイ・ゥュゥョ@ ケイ・ゥョ、・@ エ。ョョ@ onu, Seni エ。、ュ@ gibi ... Neyse, fazla オコ。エエュN@Bugün kイ。ャGョ@ huzurunda bir oyun oynanacak. Bir sahnesi, sana önce de ウケャ・、ゥゥュ@ gibi, b。「。ュョ@ ölümünü 。イエイケッイN@Senden ricam: Bu sahne ッケョ。ョイォ・ョ@Tüm カ。イャョャ。@ dikkat kesil, 。ュ」。ョ@ gözle. e・イ@ gizli suçu エゥイ。、ャ。イョ@ birinde, s。ォャ。ョ、@ kovuktan ォュ。コウ。L@ . Lanetli bir ィ。ケ。ャュゥ@ demek ァイ、ュコNN@Benim ォオイオョエオャ。イュ@ da, vッャォ。ョGョ@ örsü kadar ゥイ・ョュゥN\ X ャ@

Kral'a dikkat et. Ben de gözlerimi yüzünden 。ケイュ。ケ。」。ュ[@Sonunda 、ョ・、・イゥュゥコゥ@ 「ゥイャ・エゥイゥイL@

d・・イ@ lendirmemizi ケ。ー。イコN@

HORATIO

Olur Lord'um. Oyun ウイ。ウョ、。L@ herhangi bir ・ケゥ@ saklar, Ve ケ。ォ。ャ。ョュ。ュ。ケ@ 「。。イイウ。L@ ィ・ウ。「ョ@ benden sorun.

Page 124: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, Il. Sahne

HAMLET

Oyuncular geliyor. aォャュ@ yerinde 、・ゥャュゥ@ gibi görünmeliyim. Yerini al.

(Danimarka ュ。イN@ Borazanlar ve davullar. Kral ve Kraliçe, Polonius, Ophelia, Rosencrantz, Guildenstem, öteki Lord' lar, m・。ャ・@ エ。ケ。ョ@ ュオィ。ヲコャ。イ@ girer.)

KRAL y・・ョゥュゥコ@ Hamlet ョ。ウャ_@

HAMLET Harika vallahi! Bukalemun ケゥケ・」・ゥョ、・ョN@Hava yiyorum, カ・イゥャュゥ@ sözlerle エォ。@ basa dolu.<9l

Yemeklik horozlar bile böyle 「・ウャ・ョュ・ュゥエゥイN@

KRAL

Bir ・ケ@ 。ョャ。ケ。ュ。、ュ@ bu 」・カ。ーエ。Q@ Hamlet. Bana 、・ゥャ@ herhalde bu sözler.

HAMLET

123

Yoo, benden de ォエ@ 。イエォN@ (Polanius'a) Lord'um, üniversitede bir oyunda ッケョ。ュエョコL@ 、・ゥャ@ mi?

POLONIUS Evet Lord'um ve iyi bir oyuncu ウ。ケャケッイ、オュN@

HAMLET Kimi ッケョ。ュエョコ_@

POLONIUS Jül s・コ。イGN@ Kapital'de ャ、イャュイュN@Brutus ャ、イュイ@ beni.

HAMLET

Ne kalpsiz bir ォオイエュオ@ ki, böyle koca bir ゥョ・・@ ォケュA@ Oyuncu-lar ィ。コイ@ ュ_@

ROSENCRANTZ Evet Lord'um. b。ャ。ュ。ォ@ içinizninizi bekliyorlar.

Page 125: William Shakespeare - Hamlet-libre

124 lll. Perde, IL Sahne

kralᅦe@

Gel benim sevgili Hamlet'im, ケ。ョュ。@ otur.

HAMLET

h。ケイ@ anne, burada daha cazip bir maden var.

POLONIUS (Kral'a) Oo, duydunuz mu!

HAMLET

Bayan, ォオ」。ョコ。@ uzanabilir miyim?

OPHELIA

h。ケイ@ Lord'um.

HAMLET

Yani 「。ᄃュ@ koyabilir miyim demek istedim.

OPHELIA

Olur Lord'um.

HAMLET

aョ。@ ヲゥョ・@ ウ。ョ、ョコ@ 、・ゥャ@ mi, köylüler gibi yani? Ha, ne ウ。ョ、ᆳョコ_@

OPHELIA

Hiç Lord'um.

HAMLET

Bu güzel ゥエ・[@ bir "hiç" demek ki ォ。、ョャ。イョ@ ィ。」。ォャ。イ@ 。イ。ウョ、。@

yatan; ウヲイ@ yani!

OPHELIA

Ne ウヲイ@ Lord'um?

HAMLET

Hiç.

OPHELIA

n・・ャゥウゥョゥコ@ Lord'um.

Page 126: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, Il. Sahne 125

HAMLET

Kim, ben mi?

OPHELIA

Evet Lord'um.

HAMLET

Oh t。ョイュ[@ 。ォャ。「。ョャォ@ benim ゥゥュN@ eャ・ョュ・ォエ・ョ@ 「。ォ。@ ケ。ーᆳ

lacak ne var オ@ dünyada! Baksana annem ne kadar keyifli! Oysa babam öleli daha iki saat ッャュ。、N@

OPHELIA

Yok ィ。ケイ@ Lord'um. ォゥ@ kere iki 。ケ@ geçti.

HAMLET

O kadar oldu mu? Eh öyleyse ・ケエ。ョ@ giysin ウゥケ。ィャ。イ[@ ben bir kürklü elbise ケ。ーエイ。」。ュN@ t。ョイュA@ ォゥ@ ay önce öl de hala unu-tuimal Umut var demek; yani büyük bir 。、。ュョ@ 。ョウ@ ömrün-den ケ。イュ@ ケャ@ fazla ケ。。ケ。「ゥャ・」・ォN@ O halde, kutsal 。ョ。ュコ@ ィ。ォォ@

için, kiliseler ケ。ーエイュ。ャL@ yoksa unutulup gidecek, oyuncak adar gibi. Neydi mezar ケ。コエZ@ "Hani nerde, nerde onlar; unutuldu gitti tahta atlar!"0°l

(Borazanlar)

Sözsüz oyun sunulur: Çok ウ・カゥエゥォャ・イゥ@ 。ョャ。ャ。ョ@ Kral ile Kraliçe girer. Kraliçe kイ。ャGL@ Kral da Kraliçe'yi kucaklar. Kraüçe diz çöker ve 」ッォオケᆳla Kral'a 。ォ@ sözleri söyler. Kral onu ォ。ャ、イイ@ ve 「。ョ@ ァ・イ、。ョョ。@ yaslar. Sonra, nehir ォ・ョ。イョ。L@ çiçeklerin 。イ。ウョ。@ オコ。ョイN@ Kraliçe, onun uyudu-オョオ@ görünce, オコ。ォャ。イN@ Hemen sonra 「。ォ。@ bir adam gelir; kイ。ャGョ@ ta-」ョ@ 「。ョ、。ョ@ 。ャイL@ öper; sonra uyuyan kイ。ャGョ@ ォオャ。ョ。@ zehir 。ォエイ@ ve 。ケイャイN@ KraUçe döner, kイ。ャGョ@ ャ、ョ@ görür, ah vah eder. Zehiri 。ォᆳtan, ケ。ョョ、。@ birkaç ォゥゥケャ・@ yeniden gelir, Kraüçe'nin 。」ウョ@ ー。ケゥ。ケッイ@

gibi yapar. Ölü ォ。ャ、イャー@ götürülür. kイ。ャG@ zehirleyen ォゥゥL@ Kraliçe'ye he-diyeler ケ。、イ。イ。ォ@ ona kur yapar. Bir süre ィイョ@ ve sert görünür Krali-çe, ama sonunda 。、。ュョ@ 。ォョ@ kabul eder.

( Sözsüz oyun göstericileri ォ。イNI@

OPHELIA

Bu ne demek Lord'um?

Page 127: William Shakespeare - Hamlet-libre

126 III. Perde, II. Sahne

HAMLET

Bu mu? Bu ュコュコ@ ュコ。ュ。コL@ yani, ュオコイャォ@ demek.

OPHELIA

Herhalde bu gösteri oyunun konusunu özetliyordu.

( 4. oyuncu, "Önsöz" olarak girer.)

HAMLET

b。ォ。ャュL@ ゥュ、ゥ@ オ@ adamdan 。ョャ。イコN@ Oyuncular ウイ@ tUtamaz. Her ・ケゥ@ söylerler.

OPHELIA

Biraz önceki gösterinin 。ョャ。ュョ@ söyleyecek mi?

HAMLET

Evet, ona ァウエ・イ・」・ゥョ@ her gösterinin 。ョャ。ュョ@ söyler. Sen gös-termekten オエ。ョュ。、ォ。L@ o da ne demek ッャ、オオョオ@ söylemekten utanmaz.

OPHELIA

Çok ケ。イ。ュ。コウョコL@ çok. Oyunu seyredeyim bari.

4. OYUNCU (Önsöz rolünde) エ・@ bizler ve エイ。ァ・、ケ。ュコL@Önünüzde ・ゥャゥケッイオコL@ bizi ィッァイョコL@Ve 、ゥャ・ゥュゥコL@ bizi ウ。「イャ。@ dinleyiniz.

Hᅦォ。イNI@

HAMLET

Bu önsöz mü, yoksa ケコョ@ içine ォ。コョュ@ mani mi?

OPHELIA

Evet, ォウ。@ sürdü Lord'um.

HAMLET

k。、ョ@ 。ォ@ gibi.

(Kral ve Kraliçe rolünde iki oyuncu girer.)

Page 128: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, II. Sahne

1. OYUNCU (Kral)

Otuz kez 、。ャ。ョ、@ Apollo'nun01) 。イ。「。ウ@

Neptün'ün tuzlu ウオャ。イョ@ ve Tellus'un02) yuvarlak topunu; Otuz düzine ay, ödünç 。ャ、ォャ。イ@ ォャ。L@

Otuz 。イー@ on iki kez döndü dünya ・エイ。ヲョ、。N@aォ@ yüreklerimizi, Hymen03) elletimizi Kutsal 「。ャ。@ 「ゥイャ・エゥイ、ゥゥ@ o günden bu yana.

2. OYUNCU (Kraliçe)

Dilerim 。ォュコ@ sona ermesin; 。ケョ@ süre gョ・ャ・@ ay gezmeden göklerde! Ama heyhat, iyi 、・ゥャウゥョ@ son günlerde sen, n・・ョ@ ォ。エL@ オコ。ォウョ@ eski halinden. Yine de ォ。ケァャ。イュ@ seni huzursuz etmesin. k。、ョ@ hem çok sever, hem korkar, bilirsin; Denktir birbirine onun korkusuyla 。ォ[@Ya ikisi de yoktur, ya ikisi de 。イN@aォュ@ ョ・ケュゥ@ gördün 。イエォ@ ォ。ョエケャ。[@

O 。ォョ@ ölçüsü neyse, エーォ@ öyle korkum da. aォ@ büyük olunca, korkuya döner küçük ォオォオャ。イ[@Küçük korkular büyüyorsa, bil ki orda büyük 。ォ@ var.

1. OYUNCU (Kral)

Ah, ウ・カ、ゥゥュ@ benim, 。ケイャョ。ュ。@ 。イエォ@ az ォ。ャ、L@y。。ュウ。ャ@ güçlerim görevini yapamaz oldu. Ama sen ケ。。ュ。ケ。@ devam edeceksin bu dünyada; Belki de, 、・・イゥョゥ@ benim kadar bilen bir kocayla, Gene ウ。ケャ。」。ォ@ ve sevilecek ...

2. OYUNCU (Kraliçe.)

Oh, dur! Gerisini getirme ウ。ォョA@b。イュ、。@ ihanete yer var ュ@ ウ。ョ、ョ_@

Lanet olsun bana, 「。ォ。@ koca geçerse 。ォャュ、。ョ[@ャォ@ ォッ」。ケ@ ャ、イュエイ@ mutlaka, ikinciyi alan.

127

Page 129: William Shakespeare - Hamlet-libre

128

HAMLET (Kendi kendine) Pelin otu bu.<14>

2. OYUNCU (Kraliçe)

III. Perde, II. Sahne

ᅦォ。イ@ ォ。ケァウ、イ@ hep ikinci ・カャゥャゥゥ@ ケ。ーエイ。ョL@

aォ@ ッャュ。ュエイ@ hiçbir zaman. ォゥョ」ゥ@ kocam yatakta ーエ@ anda beni, ォゥョ」ゥ@ kez ャ、イュュ@ demektir öleni.

1. OYUNCU (Kral) エ・ョ@ ォッョオエオオョ。@ ゥョ。ョケッイオュ@ オ@ anda; Ama kesin görünen 、ョ」・ャ・イ@ 、・ゥ・「ゥャゥイ@ zamanla. b・ャャ・ゥョ@ kölesidir ileriye dönük kararlar; Heyecanla 、ッ。イL@ ama sonra コ。ケヲャ。イャ。イN@Ham meyve gibi 、。ャョ。@ ケ。ーイ@ görünürler; oャァオョャ。ョ」。L@ 。。@ saHanmadan 、カ・イゥイャ・イN@Borçlu da biz, 。ャ。」。ォャ@ da biz olunca, Kolay olmaz ウ。、ォ@ kalmak borcuna. Kendimize heyecanla カ・イ、ゥゥュゥコ@ ウコャセイL@

h・ケ・」。ョュコ@ 、ゥョ、ゥゥョ、・@ 。ョャ。ュョ@ yitirirler. Öyle ゥ、、・エャゥ@ 、オケァオャ。イ、イ@ ki üzüntü de sevinç de, Uygulamaya koymak ッョャ。イ@ 。ケョ@ ・ケ、ゥイ@ yok etmekle. Sevinç çok ・ャ・ョゥケッイL@ keder çok ケ。ォョケッイウ。L@Keder sevinecek, sevinç kederlenecektir ケ。ォョ、。N@ @ ウI@

Bu dünya elbette sonsuz 、・ゥャL@ o halde, Ne ッャュオ@ 。ォュコ@ da 、・ゥゥイウ・@ talihimizle birlikte! Bilen ォュ。ュ@ çünkü bugüne kadar, aォ@ ュ@ talihin, talih mi 。ォョ@ yolunu açar. Büyük adam 、ュ・ケ・ァイウョL@ gözdesi de uçar gider; Yoksul adam ォ。ャォョ、@ ュL@ 、ュ。ョャ。イ@ dosta döner. エ・@ böyle, 。ォ@ talihe yön verir コ。ュ。ョョ、。L@Dosta ゥィエゥケ。」@ olmayan dostsuz kalmaz da, Dara 、ー@ kof d. os tunu deneyen, Bir de bakar, 、ュ。ョ。@ 、ョ、イュ@ onu hemen. Neyse エッー。イゥ。ケー@ 「。ャ。ョァ」。@ döneyim en iyisi:

Page 130: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, II. Sahne

Niyetimizle kaderimiz öyle ters yönde ォッ。イ@ ki, Birbiri 。イ、ョ。@ ケォャイ@ gider hayallerimiz. dョ」・ャ・イゥュゥコ@ bizimdir, ウッョオャ。イョ@ ise bilemeyiz. Sen ne kadar, ikinci kocaya varmam diye 、ョウ・ョ@ de, dョ」・ョ@ de ölür, ilk ・ゥョ@ ャ、ョ、・N@

2. OYUNCU (Kraliçe) Toprak ケゥケ・」・ゥョゥL@ gökyüzü ョ@ esirgesin benden, Gece gündüz, ne ・ャ・ョ」・L@ ne rahat yüzü görsün オ@ beden; Güvencem, オュオエャ。ョョ@ 。イ・ウゥコャゥ・@ dönsün; Münzeviler gibi hücrede çilem dolsun. n・・ャゥ@ bir yüzü karartan her ne varsa, s・カゥョ、ゥゥュ、・@ haram etsin sevincimi bana. Bugün de ケ。イョ@ da beni bulsun tüm dertler; Bir kere dul ォ。ャイ@ da bir daha ・@ olursam ・・イN@

HAMLET (Kendi kendine) Ya bu yeminden dönerse!

1. OYUNCU (Kral)

Büyük yemin bu. Sevgilim, biraz ケ。ャョコ@ 「イ。ォ@ beni. Bir 。イャォ@ çöktü üstüme. Yorucu bir gündü, ゥュ、ゥL@Biraz uyuyup dinlenmek istiyorum.

2. OYUNCU (Kraliçe) Uyku 「・ゥォ@ olsun zihnine, Kem talih オイ。ュ。ウョ@ evimize.

(Oyuncu-Kral uyur. Oyuncu-Kraliçe ォ。イNI@

HAMLET

n。ウャ@ buldunuz bu oyunu bayan?

kralᅦe@

Yemini fazla オコ。エエL@ bana ォ。ャイウ。N@

HAMLET

Oo, ama sözünü tutacak.

H9

129

Page 131: William Shakespeare - Hamlet-libre

130 III. Perde, IL Sahne

KRAL (Polonius' a) Konuyu dinlediniz mi? ゥョ、・@ ュオコイャォ@ yok 、・ゥャ@ mi?

HAMLET

Yok yok, hepsi göstermelik, oyun hepsi; zehir de oyun. mオコイャォ@filan yok içinde.

KRAL

a、@ ne bu oyunun?

HAMLET

Fare k。ー。ョN@ Ha, neden mi? Mecazi anlamda. Bu oyun Viya-na'da i§lenmi§ bir cinayeti ケ。ョウエケッイN@ Dükün 。、@ Gonzago, ォ。イᆳウョョ@ Baptista. Birazdan göreceksiniz. Haince bir i§. Her neyse. Majestelerinin ve bizlerin カゥ」、。ョ@ temiz ッャ、オオョ。@ göre, bize ne bundan. y。イ。ウ@ olan at gocunsun. Bizim ケ。イ。ュコ@ beremiz yok.

(3. Oyuncu Lucianus rolünde, girer.)

Bu Lucianus, kイ。ャGョ@ ケ・・ョゥN@

OPHELIA

Bu i§te koro kadar オウエ。ウョコ@ Lord'um.

HAMLET

kオォャ。ャ。イ@ cilvele§irken göreyim yeter, aᄃョコャ。@ 。イ。ョコ、。ォゥ@ ォッョオᄃュ。ャ。イ@ ben ekleyiveririm hemen.

OPHELIA

z・ォ。ョコ@ çok keskin Lord'um, çok keskin.

HAMLET

. Beni köreltmek epey bir iniltiye mal olurdu sana.

OPHELIA

Gittikçe daha iyi ve daha beter<16>.

HAMLET

Herkes ォッ」。ウョ。L@ haydi ... Ba§la katil! オ@ aャャ。ィョ@ 「・ャ。ウ@ suratla-イョコ@ 「イ。ォー@ 「。ᄃャ。ケョL@ haydi. intikam diye ケイエョケッイ@ karga.

Page 132: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, IL Sahne

3. OYUNCU (Lucianus)

dョ」・ャ・イ@ kara, eller usta, zehirler ォカ。ュョ、。L@Vakit uygun, beni görecek kimse yok ortada; Ey gece ケ。イウ@ エッーャ。ョュ@ otlardan ォ。イャー@ ケ。ーャュL@

Hekate'nin07l lanetiyle üç kez lanetlenip üç kat 。オャ。ョュ@イ・ョ@ iksir, haydi o 、ッ。ャ@ エャウュョャ。L@

mエィゥ@ etkinle al オ@ 」。ョL@ son ver カ。イャョ。A@

(Zehiri kイ。ャGョ@ ォオャ。ョ。@ 。ォエイNI@

HAMLET

131

kイ。ャャョ@ ele geçirmek için bahçede zehirliyor. a、@ Gonzago. Hikaye bugüne ァ・セュゥ@ ve seçkin bir エ。ャケ。ョ」。Gケャ。@ ケ。コャュN@ ゥュᆳ

di katil, Gonzago'nun ォ。イウョョ@ 。ォョ@ ョ。ウャ@ ォ。コ。ョケッイ@ görecek-siniz.

OPHELIA

Kral ォ。ャォケッイN@

HAMLET

Ne o, kum ウォ@ 。エエ。ョ@ ュ@ korktu yoksa?

kralᅦe@

Ne oldu Lord'um?

POLONIUS Oyunu burda kesin.

KRAL

iォ@ bulun bana! Haydi!

POLONIUS

iォL@ ォL@ ォA@

(Hamlet ve Horatio 、ョ、。@ herkes ォ。イNI@

HAMLET

y。イ。ャ@ geyik 。ャ。ウ。@ da hiç durmadan, oケョ。イ@ ・ゥ@ öte yanda, 。ャ、イュ。、。ョN@Kimi uyurken bu dünyada, kimi オケ。ョォ@ gezer,

Page 133: William Shakespeare - Hamlet-libre

132 III. Perde, IL Sahne

Böyle ァ・ャュゥ@ bu ゥL@ böyle gider. オ@ dizeler ve tüylerden bir orman ... diyelim ki ュ。ャュ@ mülküm döneklik edip Türk'e ォ。エN@ .. ve ゥャ・ュ・ャゥ@ pabucumun üstünde bir çift gül, bir oyuncular ォオュー。ョケ。ウョ。@ beni de ortak etmeye yeter mi dersiniz 「。ケュ_\ QX ャ@

HORATIO

y。ャョコ」。@ ケ。イュ@ hisseyle.

HAMLET

Tam isterim. Ah aziz Damon, \ Y @ sen de biliyorsun ya, jーゥエ・イ\ッ@ kendisi ケ。。イォ・ョ@ bu topraklarda; Çekip 。ャ、ャ。イ@ onu エ。ィエョ、。ョ@ sonsuza dek Ve ゥュ、ゥ@ tam bir tavus ォオオ@ yerinde oturan.

HORATIO

Kafiyeyi エオエエオイウ。ケ、ョコ@ bari.<21)

HAMLET

Ah, sevgili Horatio, Hayaletin sözünü bin pounda 、・ゥュ・ュ@ ... Gördün 、・ゥャ@ mi?

HORATIO

Evet Lord'um, çok iyi.

HAMLET

Tam zehirden söz ・、ゥャ、ゥゥ@ ウイ。、。N@

HORATIO

Çok dikkatimi çekti.

HAMLET

Ahal Haydi, müzik gelsin] Nerde flütlerl Kral komediden ィッャ。ョュ。、@ herhalde;

. Kim bilir komedi sevmiyardur belki de. Haydi müzik 、オケ。ャュ@ biraz!

(Rosencrantz ile Guildenstem girer.)

Page 134: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, IL Sahne

GUILDENSTERN

s。ケョ@ Lord'um, bir kelime konu§abilir miyiz sizinle?

HAMLET

ウエ・イウ・ョ@ tarih anlat 「。ケュN@

GUILDENSTERN

Kral efendim ...

HAMLET

Evet 「。ケュL@ ne olmu§ ona?

GUILDENSTERN

Burdan 。ケイャ、ォエ。ョ@ sonra イ。ィ。エウコ@ oldu.

HAMLET içkiden mi?

GUILDENSTERN

h。ケイ@ efendim, öfkeden.

HAMLET

133

Bunu bana 、・ゥャ@ doktora söylersen daha 。ォャャ」。@ olur o zaman. Çünkü kイ。ャG@ ben hacamat etmeye kalkarsam daha da artabilir öfkesi.

GUILDENSTERN

s。ケョ@ Lord'um, lütfen ォッョオᄃュ。ョコ。@ çeki düzen verin ve böyle ürkmeyin söylediklerimden.

HAMLET

uウャ。ョ、ュ@ 「。ケュL@ devam.

GUILDENSTERN

Anneniz Krali<ie üzüntüden peri§an halde, beni size gönderdi.

HAMLET

Ho§ geldin.

GUILDENSTERN

Lütfen ウ。ケョ@ Lord'um, bu tür nezaket 、・ゥャ@ sizden 「・ォャ・、ゥゥュN@

Page 135: William Shakespeare - Hamlet-libre

134 III. Perde, II. Sahne

e・イ@ bana ciddi cevap verecekseniz, annenizin 「オケイオオョオ@ yeri-ne ァ・エゥイ・」・ゥュN@ Vermeyecekseniz, beni 「。ャ。ケョ@ ve bu ゥ@ bura-da bitsin.

HAMLET

. b。ケュL@ veremem.

ROSENCRANTZ

Ne veremezsiniz Lord'um?

HAMLET

Ciddi cevap. aォャュ@ ィ。ウエ。ャォャ@ çünkü. Ama カ・イ・」・ゥュ@ 」・カ。「@ siz huyurup 。ャ。」。ォウョコ[@ ya da, daha 、ッイオウオL@ sizin de 、・、ゥゥョゥコ@ gibi, annem alacak. Bu nedenle, ォウ。@ kesip konuya gelelim. Diyorsu-nuz ki annem ...

ROSENCRANTZ

Diyor ki, 、。カイ。ョュ@ onu hayret ve 。ォョャ。@ 、イュN@

HAMLET

Ey annesini böylesine 。イエ。「ゥャ・ョ@ ュオィエ・・ュ@ ッオャL@ ne ッオャュオᆳsun sen! ケゥ@ ama, bu 。ォョャョ@ gerisi nerde? aョャ。エウ。ョコ。N@

ROSENCRANTZ

Yatmadan önce sizinle ッ、。ウョ、。@ ォッョオュ。ォ@ istiyor.

HAMLET

On kat annemiz olsa da, 、ゥョャ・ケ・」・ゥコ@ sözünü. b。ォ。@ 。ャカ・イゥゥョゥコ@

var ュケ、@ bizimle?

ROSENCRANTZ

Lord'um, bir zamanlar beni severdiniz.

HAMLET

オ@ 。ャー@ イー」ャ。イョ@ ィ。ォォ@ için, <22l ゥュ、ゥ@ de severim.

ROSENCRANTZ

s。ケョ@ Lord'um, ·neden bu kadar huysuzsunuz? Derderinizi dost-ャ。イュコ。@ açmamakla, ォオイエオャオ。@ giden ォ。ーケ@ ウイァャ・ュゥ@ olmuyor musunuz?

Page 136: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, IL Sahne 135

HAMLET

ャ・イャ・ケ・ュゥケッイオュ@ 「。ケュN@

ROSENCRANTZ

n。ウャ@ olur? Danimarka エ。ィエョョ@ varisi ッャ、オオョオコオ@ Kral kendi 。コケャ。@ söylemedi mi?

HAMLET

Evet 「。ケュL@ ama "Ot büyür ... "(ZJ) bu atasözü biraz bayatça.

(Elinde fiütlerle bir Oyuncu girer.)

Oo, flütler! Ver 「。ォ。ケュ@ birini ... ケャ・@ biraz 。ャ。ャュ@ senin-le ... Beni niye rüzgar 。ャエョ。@ 。ャー@ duruyorsunuz, sanki bir 。ョ@içine çekmek ister gibi?

GUILDENSTERN

e・イ@ biraz kendini bilmezlik ettiysem bu size olan sevgimden al-、ュ@ cesaretten Lord'um.

HAMLET

Bunu pek 。ョャ。ケ。ュ。、ュN@ オ@ ォ。カ。ャ@ çalar ュウョ_@

GUILDENSTERN

Çalamam Lord'um.

HAMLET

Lütfen.

GUILDENSTERN

ゥョ。ョョ@ yapamam.

HAMLET

Ama rica ediyorum.

GUILDENSTERN

n。ウャ@ tutulur, onu bile bilmiyorum Lord'um.

HAMLET

Yalan söylemek kadar kolay. オ@ delikleri parmaklanula idare

Page 137: William Shakespeare - Hamlet-libre

136 III. Perde, IL Sahne

edeceksin; 。コョャ。@ da üfleyeceksin ve en 。ャ。ウイイ、。ョ@ müzik çala-cak sana. エ・@ bak オョャ。イ@ da anahtarlar.

GUILDENSTERN

Ama, uyumlu ses ォ。イ。ュ。ュ@ ki 「オョャ。イ@ yapmakla. Hiçbir bil-gim yok bu konuda.

HAMLET

Yaa, demek öyle! ゥュ、ゥ@ 。ョゥ。、ョ@ ュ@ beni ョ。ウャ@ ォュウ・、ゥゥョゥ_@

Benim tellerimi ォオイ」。ャ。、ョ@ durdun. gイョ・@ göre anahtarlari-ュ@ エ。ョケッイ、オョN@ ゥュ、・ォゥ@ ・ウイ。イョ@ özünü ウ・ウャ・ョ、ゥイ・」・ゥョゥ@ ウ。ョ、ョN@

En tizinden en pesine dek ne kadar ses varsa ォ。イュ。ケ。@ ォ。ャォᆳ

エョ@ benden. Oysa オ@ küçücük aletten çok iyi müzik, ・ウゥコ@ ses ᆳkar. Ama sen onu bile ォッョオエオイ。ュケッイウオョN@ Be aャャ。ィョ@ 「・ャ。ウ@

adam, beni çalmak kaval çalmaktan daha ュ@ kolay yani? Hangi 。ャァケュL@ bilemem. bゥャ、ゥゥュ@ オL@ beni ゥウエ・、ゥゥョ@ kadar kurcala, 。ャ。ュ。コウョN@

(Polonius girer.)

Hay Allah bu ne エ・ャ。L@ 「。ケュA@

POLONIUS

Lord'um, Kraliçe sizinle ォッョオュ。ォ@ istiyor, hem de derhal.

HAMLET

オ@ buluta bak, deveye benzemiyor mu biraz?

POLONIUS

Vay 」。ョョ。L@ エーォ@ deve gerçekten!

HAMLET

Bence sansara benziyor.

POLONIUS

Evet, ウイエL@ sansar ウイエN@

HAMLET

Yoksa balina ュ_@

Page 138: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, IL Sahne 137

POLONIUS

Çok benziyor balinaya.

HAMLET

Öyleyse hemen geliyorum annemin ケ。ョョ。N@ (Kendi kendine) -Budala yerine koyuyorlar beni. Kopanneaya dek zorlayacak-lar ... Hemeri geliyorum.

POLONIUS

Gidip haber vereyim.

HAMLET

"Hemen" demekten kolay ne var!

(Polonius ォ。イNI@

Beni ケ。ャョコ@ 「イ。ォョ@ 、ッウエャ。イュN@

(Hamlet 、ョ、。@ herkes ォ。イNI@

c。、ャ。イョ@ kol ァ・コ、ゥゥ@ vakti gecenin; Kilise 。カャオャ。イ@ オケ。ョ、L@ esniyorlar ゥュ、ゥ[@Cehennem, dünyaya bela soluyor. ゥュ、ゥ@ ウ」。ォ@ ウ」。ォ@ kan içebilirim ゥエ・[@Öyle kötü ・ケャ・イ@ ケ。ー。ウュ@ var ki, Gün @ titremeden bakamaz onlara. Dur 「。ォ。ャュL@ ゥュ、ゥ@ annerne gitmeli. Ey ケイ・ゥュL@ 、ッ。ャ@ dürtünü yitirme ウ。ォョL@Bu ォ。イ。イャ@ ァウョ・L@ Neron'un<24> ruhunu sokma. a」ュ。ウコ@ ッャュ。ャケュL@ 、ッ。ャャ@ unutmadan. Sözlerim hançer gibi saplanacak, Ama elim 、・ュ・ケ・」・ォ@ hançere. Dilim ve ruhum ikiyüzlü ッャュ。ャ@ bu ゥエ・Z@Sözlerim ne denli vursa da オエ。ョ」ョ@ yüzüne, Ruhum 「。ウュ。ュ。ャ@ mühürünü bu sözlere.

Hᅦォ。イNI@

Page 139: William Shakespeare - Hamlet-libre

138 III. Perde, III. Sahne

Üçüncü Sahne

( Sarayda bir oda, Kral, Rosencrantz, Guildenstem.)

KRAL

Ho§uma gitmiyor bu エ。カイ[@ᅦャァョャョ@ böyle 「。ᄃ「ッᄃ@ 、ッャ。ᄃュ。ウ@ da Bizim için güvenli 、・ゥャN@ Bu ョ・、セョャ・@ ィ。コイャ。ョョN@

T 。ャゥュ。エョコ@ ォウ。@ zamanda 。ャ。」。ォウョコN@O da sizinle birlikte ョァゥャエ・イ・Gケ・@ gidecek. Devleti yönetmekle sorumluyuz biz; Böyle bir tehlikenin bu kadar ケ。ォョュコ、。@Her saat büyümesini ho§ göremeyiz.

GUILDENSTERN

Gereken ィ。コイャォャ。イ@ ケ。ー。」。コN@

Sizin sayenizde ケ。ᄃ。ケー@ beslenen onca ki§inin gカ・ョャゥゥョゥ@ ウ。ャ。ュ。ォ@ kutsal ve ilahi bir ödevdir.

ROSENCRANTZ

Her birey, gücü ケ・エエゥゥョ」・L@ 。ォャ@ ・イ、ゥゥョ」・@

Kendi 」。ョョ@ ォッイオケ。」。ォエイ@ elbet. Ama ッオョャオオョ@ ケ。ᄃ。ュ@

Bir ki§inin ウ。ャョ。@ 「。ャケウ。@ ・・イL@

Her §eyden önce onun 」。ョ@ ォッイオョュ。ャ、イN@

Kraliyetin カ。イャ@ sona ererse, y。ャョコ@ bir ki§i olmaz ölecek; Çevresinde ne varsa, girdap gibi, ゥョ・@ çeker bu ölüm. O, ulu bir 、。ョ@ 、ッイオオョ。@ dikili, ᅦオ「オォャ。イョ。@ on binlerce küçük カ。イャォ@ 「。ャL@

Muazzam bir çarka benzer.

Page 140: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, III. Sahne

O çark 、・」・ォ@ olursa, Ona 「。ャ@ en küçük, en önemsiz nesne de, Bu gümbürtülü 、@ sonucu yok ッャ。」。ォエイ[@Kral iç çekti mi, halk inler.

KRAL

Haydi ィ。コイャ。ョー@ bir an önce yola ォョN@Fazla 「。「ッ@ 、ッャ。。ョ@ オ@ korkuya aイエォ@ bir köstek vurmak istiyoruz.

ROSENCRANTZ

Çabuk ッャ。」。コN@

(Rosencrantz ile Guildenstem ォ。イN@ Polonius girer.)

POLONIUS

Lord'um, Hamlet annesinin ッ、。ウョ。@ gidiyor. Ben duvar örtüsünün 。イォ。ウョ。@ saklarup ッョャ。イ@ 、ゥョャ・ケ・」・ゥュN@

Hamlet'i iyice bir paylayacak herhalde, V e sizin de 、・、ゥゥョゥコ@ ve isabet 「オケオイ、オオョオコ@ gibi, dッ。L@ anneleri taraf tutmaya コッイャ。、ョ、。ョL@b。ォ。@ birinin de orda ィ。コイ@ bulunup kッョオュ。ケ。@ kulak misafiri ッャュ。ウ@ uygundur. hッ。@ ォ。ャョ@ Lord'um. Siz yatmadan オイ。イ「ゥャ、ゥォャ・イゥュゥ@ 。ョャ。エイュN@

KRAL

t・・ォォイャ・イ@ ウ。ケョ@ Lord'um.

(Polonius ォ。イNI@

Oh, öyle ゥイ・ョ@ ki ゥゥ・、ゥゥュ@ suç, Kokusu göklere オャ。ケッイN@ョウ。ョャョ@ en eski laneti var üstümde; k。イ、・@ katiliyim. Dua edemiyorum; y。ャョコ@ iraderole 、・ゥャL@ içtenlikle istiyorum, Ama olmuyor; güçlü ゥウエ・ゥュL@

139

Page 141: William Shakespeare - Hamlet-libre

140 III. Perde, III. Sahne

Ondan daha güçlü suçluluk duyguma yenik 、ケッイN@aケョ@ anda iki ゥゥ@ birden olan biri gibi, Önce hangisinden 「。ャ。ウ。ュ@ diye bocalarken, ォゥウゥョゥ@ de yapamaz ッャオケッョュN@ Bu lanetli el k。イ、・@ ォ。ョケャ。@ ォ。ャョャ。エケウ。@ ne ッャュオA@オ@ güzelim göklerdeki ケ。ュオイ@Onu ケォ。ケー@ kar gibi aklamaya yetmez mi? b。ャ。ュ。@ denen ・ケゥョ@ 。ョャ。ュ@ ne, gョ。ィョ@ ォ。イウョ、。@ dikilmeyecekse? dオ。ョョ@ ケ。イ。イ@ ne, çifte görev ケ。ーュケッイウ。[@Hem 、ュ・ュゥコゥ@ engellemiyor, Hem de 、エュコ、・@ ォ。ャ、イュケッイウ。@ bizi? Evet, ケオォ。イ@ çevirmeliyim 「。ュN@Geride ォ。ャ、@ suçum. Ama ョ。ウャ@ bir dua ゥュ・@ yarar ki ゥュ、ゥ_@ Bゥイ・ョ@ cinayetimi 「。ャ。B@ ュ@ desem? Olamaz. Çünkü bu cinayeti ne オイオョ。@ ゥャ・、ゥケウ・ュL@

T 。」ュL@ ゥィNエゥイ。ウュL@ Kraliçem, hepsi bende duruyor. k。コ。ョ、ョ、。ョ@ vazgeçmeden 「。ャ。ョ。「ゥャゥイ@ mi insan? オ@ 、ョケ。ョョ@ ォッォオュオ@ 。ォョエャ。イョ、。@

Suçlunun ケ。ャ、コャ@ eli adaleti bir yana itebilir; kエャョ@ ödülüyle de y。ウ。ャ。イョ@ ウ。エョ@ 。ャョ、@ çok ァイャュエイN@Ama yukarda öyle 、・ゥャ@ bu ゥャ・イN@ dコ・ョ「。コャォ@ yok. y。ーャ。ョ@ ゥ@ gerçek ョゥエ・ャゥゥケャ・@ ölçülür arda, V e bizler ゥャ・、ゥゥュゥコ@ ウオャ。イョ@ önünde, Kendimize ォ。イ@ エ。ョォャォ@ etmek コッイオョ、。ケコN@Peki, sonra ne olacak? pゥュ。ョャョ@ elinden geleni denedik diyelim; Ya gelmeyen? Ya ーゥュ。ョャォ@ 、オケ。ュケッイウ。ォ_@

Ne korkunç bir durum! Ah, ölüm gibi kara 「。イュA@Oh, ökseye ケ。ォ。ャ。ョュ@ ruhum! ᅦイーョ、ォ。@Daha ウォ@ tutuluyorsun! y。イ、ュ@ edin, ey melekler! Haydi, gayret. Bükülün ゥョ。エ@ dizler;

Page 142: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, III. Sahne

yイ・ゥュゥョ@ çelik telleri, ケオュオ。ケョL@Yeni 、ッュオ@ 「・「・ゥョ@ ォ。ウャ。イ@ gibi. Her ・ケ@ düzelebilir.

(Kral diz çöker. Hamlet girer.)

HAMLET

エ・@ ゥュ、ゥ@ tam ウイ。ウN@ Dua ederken. ゥュ、ゥ@ ケ。ー。」。ュ@ bu ゥゥN@ O da cennete gidecek, Ve öcüm 。ャョュ@ olacak. Bunu 、ョ・ャゥュN@Bir alçak 「。「。ュ@ öldürüyor ve ォ。イャョ、。L@Ben, tek ッャオL@ 。ケョ@ 。ャ。@ cennete gönderiyorum. intikam 、・ゥャ@ ki bu, hizmetin ücretini ödemek. Nedamet getirmesine bile ヲイウ。エ@ カ・イュ・ュゥエゥ@ 「。「。ュョ[@

Bütün ウオャ。イL@ m。ケウ@ ゥ・ゥ@ gibi, 。ャュ@ ortadayken ... T ann bilir neler カ。イ、@ günah ィ・ウ。「ョ、。N@Ama bizlerin buradan ァイ・「ゥャ、ゥゥ@ ォ。、。イケャ。L@

aイ@ bir yük götürdü ケ。ョョ、。N@Öcüm 。ャョュ@ olur mu öyleyse? ゥュ、ゥ@ Kral tam ruhunu 。イエイォ・ョL@g・ゥ@ için ィ。コイャ。ュォ・ョ@ kendini, 」。ョョ@ 。ャイウ。ュ_@

h。ケイN@

ᅦォ。」。ォウョ@ ォュョ、。ョ@ ォャ」ュL@

Ama daha ュエィゥ@ bir intikam 。ョョ、。N@içkiyle ウコュォ・ョL@ ya da gazaba ァ・ャュゥォ・ョL@k。イ、・ゥョゥョ@ ォ。イウケャ。@ ウ・カゥゥイォ・ョ@ ケ。エ。ョ、。[@

Kumar oynarken, sövüp sayarken, ya da, Selametine ケ。イ、ュ@ olmayacak bir ゥ@ yaparken ... O zaman エ。ォュ。ャ@ çelmeyi ki, エッーオォャ。イ@ ァ・@ vursun; Ruhu ァゥ、・」・ゥ@ .cehennem gibi lanedensin ve ォ。イ。イウョN@Annem bekliyor. オ@ 。ャ、ョ@ ilaç, (ZS)

h。ウエ。ャォャ@ günlerini uzatacak ケ。ャョコ」。N@

Hᅦォ。イNI@

141

Page 143: William Shakespeare - Hamlet-libre

142 III. Perde, IV. Sahne

KRAL HdッイオャオイNI@

Sözlerim ケオォ。イ@ uçuyor, ama 、ョ」・ャ・イゥュ@ 。。、。[@

dョ」・@ エ。ュ。ケ。ョ@ sözler ァ・@ オャ。。ュ。コ@ asla.

Hᅦォ。イNI@

Dördüncü Sahne

(Sarayda bir oda. Kraliçe, Polonius.)

POLONIUS

Hemen geliyor. Sert ォッョオュ。ケ@ オョオエュ。ケョN@

d。カイ。ョャ。イョ、。@ çok ileri ァゥエエゥゥョゥ@ söyleyin. Siz majestelerinin ゥュ、ゥケ・@ dek hep araya girip kイ。ャGョ@ öfkesini ケ。エエイ、ョコ@ söyleyin. Benim 、ゥケ・」・ゥュ@ bu kadar. Lütfen 。ォ@ 。ォ@ ォッョオオョ@ onunla.

HAMLET Hd。イ、。ョI@

Anne, anne, anne!

kralᅦe@

Bana güvenin. Merak etmeyin. Haydi, ウ。ォャ。ョョN@Geliyor.

(Polonius örtünün 。イォ。ウョ。@ gizlenir. Hamlet girer.)

HAMLET

Evet anne, ne カ。イ、_@

kralᅦe@

Hamlet, 「。「。ョ@ çok gücendirdin.

HAMLET

Anne, 「。「。ュ@ "Çok gücendirdin.

kralᅦe@

Haydi haydi, 「イ。ォ@ bu aptalca 」・カ。ーャ。イN@

Page 144: William Shakespeare - Hamlet-libre

· III. Perde, IV. Sahne

HAMLET

Haydi haydi, 「イ。ォ@ bu haince ウッイオャ。イN@

kralᅦe@

Ne var, ne oluyor Hamlet?

HAMLET

Ne var, ne ッャュオ_@

kralᅦeN@

Beni unuttun mu yoksa?

HAMLET

h。ケイL@ ウ。@ ィ。ォォ@ için オョオエュ。、ュN@Kraliçe' sin sen, ォッ」。ョョ@ ォ。イ、・ゥョゥョ@ ォ。イウ@

Ve ォ・ォ・@ ッャュ。ウ。ケ、ョL@ annemsin sen benim.

kralᅦe@

Pekala, seninle ォッョオ。「ゥャ・」・ォ@ birilerini 。イ。ケュ@ en iyisi.

HAMLET

Dur dur. Otur オイ。ケ。@ ve yerinden ォュャ、。ュ。N@k。イュ。@ bir ayna tutup en derinlerine kadar Sana içini göstermeden gidemezsin.

kralᅦe@

Niyetin ne? Beni öldürmek mi yoksa? ュ、。エL@ ケ・エゥゥョA@

POLONIUS Hgゥコャ・ョ、ゥゥ@ yerden)

Hey, o ne! ュ、。エA@

Hi\MLET Hkャ」ョ@ çeker)

Vay 」。ョョ。A@ Fare galiba! Öldürdüm! Biri 。ャエョ。@ bahse girerim, öldürdürol

(Örtünün 。イォ。ウョ、。ョ@ ォャ」ョ@ dürterek Polonius'u öldürür.)

POLONIUS

Ah, öldüm!

143

Page 145: William Shakespeare - Hamlet-libre

144 III. Perde, IV. Sahne

kralᅦe@

Aman t。ョイュL@ ne ケ。ーエョA@

HAMLET

Bilmiyorum. Kral ュケ、_@

kralᅦe@

Ah, ne kadar aptalca, canavarca bir ・ケ@ bu!

HAMLET

Canavarca ... evet, sevgili anne, Nerdeyse bir ォイ。ャ@ öldürüp k。イ、・ゥケャ・@ evlenmek kadar kötü bir ・ケN@

kralᅦe@

kイ。ャ@ öldürmek mi?

HAMLET

Evet bayan. Aynen öyle dedim.

(Polonius'u görür.)

z。カ。ャャ@ kendini bilmez, ュ・イ。ォャ@ budala, elveda, Seni ustanla ォ。イエイ、ュN@ Senin de 「。ィエョ@ 「オケュオN@

gイ、ョ@ gibi, fazla ゥァコ。イ@ olmak tekin 、・ゥャ@ ... bイ。ォョ@ ellerinizi ッカオエオイオー@ ウォュ。ケN@

Oturun, sakin olun. コゥョ@ verin, ben ケイ・ゥョゥコゥ@ ウォ。ケュN@ Niyetim de bu. Yani, ・・イ@ ケオュオ。ォ@ maddeden ケ。ーャュウ。[@Lanet ッャ。ウ@ 。ャォ。ョャォ@ onu ォ。エャ。エイーL@dッ。ャ@ duygulara ォ。イ@ ウ・イエャ・エゥイュ・ュゥウ・N@

KRALIÇE

Ne var, ne ケ。ーエュ@ ki ben, bana böyle dil オコ。エーL@b。イ。@ 。@ ra, kaba s aba ォッョオオケッイウオョ_@

HAMLET

Öyle bir ゥ@ ki, uエ。ョ」ョ。ャ@ rengini ve コ。イゥヲャゥゥョゥ@ örter,

Page 146: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, IV. Sahne

ヲヲ・エ・L@ ikiyüzlü, der; masum 。ォョ@ ak 。ャョョ、。ョ@Çeker 。ャイ@ gülü ve yerine ォコァョ@ bir damga basar; Evlilik yeminini 「。イ「オエオャ。イョ@ ー。ャ。カイ。ウョ。@ döndürür. Ah, öyle bir ゥ@ ki, özünü ォッー。イー@ 。ャイ@ evlilik 「。ョ、。ョ@Ve o kutsal töreni 「ッ@ sözlerden bir ezgiye çevirir. Gök kubbenin yüzü ォコ。イイ[@ オ@ ォ。ウォ。エ@ ォ。ケョ。ュ@ kütle, kケ。ュ・エ@ günü ・ゥォエ・ケュゥ@ gibi yüzü hüzünle yanarken, d・ィ・エエ・ョ@ hasta 、・イN@

kralᅦe@

Aman t。ョイュL@ ョ。ウャ@ bir ゥ@ ki bu, Daha 「。エ。@ böylesine gümbürdüyor?

HAMLET

オ@ resme bak ゥュ、ゥL@ bir de オョ。L@ォゥ@ ォ。イ、・ゥョ@ kopyesi ォュ@ ゥエ・@ bunlarda. Bak ョ。ウャ@ bir incelik ケ・イャ・ュゥ@ オ@ yüze: Hyperion'un ォカイ」ォ@ ウ。ャ。イL@ Jüpiter'in 。ャョ[@m。イウGョ\ RV ャ@ emreden, meydan okuyan gözleri, Gök kubbeyi öpen bir tepeye yeni ォッョュオ@Haberci Merküri'nin<m 、オイオオ@ ... Öyle dengeli ォ。ョュL@ öyle bir biçim ki, Sanki her エ。ョイ@ mühürünü 「。ウュL@Evet, ゥエ・@ bir erkek, 、・ュゥ@ dünyaya. Bu senin ォッ」。ョ、N@ Bir de オョ。@ bak. Bu da senin ゥュ、ゥォゥ@ kocan: b。。ョ@ üstünde küflü bir dan, y。ョョ、。ォゥ@ ウ。ー。ウ。ャ。ュ@ ォ。イ、・ゥョゥ@ yok ・エュゥN@Gözlerin var ュ@ senin? n。ウャ@ oldu da オ@ güzelim ケ。ケャ。ケ@ 「イ。ォーL@

Bu çorak fundahkta besienmeyi seçtin? Ha? Gözlerin var ュ_@ aォ@ diyemezsin buna. Çünkü senin ケ。ョ、。ォ。ョョ@ ォ。ケョ。ュ。ウ@ 、オイオャュオエオイL@

uウャ。ョュエイ@ ォ。ョョL@ 。ォャョ@ sesine kulak verir. Ama 。ォャ@ neresinde burdan buraya geçmenin?

H !O

145

Page 147: William Shakespeare - Hamlet-libre

146 III. Perde, IV. Sahne

dオケオャ。イョ@ カ。イ、イ@ elbet; hareket edemezdin yoksa. Ama o duyular felç oldu herhalde. Çünkü insan ャ、イウ。@ bile böyle ケ。ョャュ。コL@Ne de, duyular böylesine köle olabilir 、・ャゥャゥ・[@Bir parça da olsa seçebilme yetisi ォ。ャイ@ mutlaka; オ@ ヲ。イォ@ görebilecek kadar hiç 、・ゥャウ・N@Hangi ・ケエ。ョ@ bu körebe oyununa ォ。ョ、イ、@ seni? Duygu olmadan gözler, görme olmadan duygular, Eller ya da gözler olmadan kulaklar, ya da, b。ォ。@ hiçbir duyu olmadan, Hiçbir ・ケ@ olmadan ケ。ャョコ@ koku, Ya da, 、ッイオ@ dürüst tek bir duyunun h。ウエ。ャォャ@ bir ー。イ。ウ@ bile olsa, Böylesine 。ォョャ。@ 、ュ・コ、ゥ@ insan. Ah! Ne 。ケーA@ Neden yüzün ォコ。イュケッイ_@Ey ウ・イォ・@ cehennem,

· Bu ケ。エ。@ bir ォ。、ョョ@ kemiklerinde bile rahat 、オイュ。、ョ。@ göre, aエ・ャゥ@ bir gençte ahlak sadece, Kendi alevinde eriyen bir mumdur herhalde. O ォ。イ@ konulmaz arzu emir カ・イ、ゥゥョ、・@Buzun kendisi bile alev 。ャー@ ケ。ョ、ョ。@ göre, Utançtan hiç söz etme 。イエォN@

kralᅦe@

Oh, Hamlet, yeter, sus 。イエォA@Gözlerini ruhumun derinlerine çevirdin, Ve ben oraya ゥャ・ュゥ@ kara lekeler görüyorum; Asla ォュ。ケ。」。ォ@ lekeler.

HAMLET

Ama, pis kokulu terle ウカ。ョュ@ bir yatakta, aィャ。ォウコャ。@ 「。エュL@ GGエ。エャュL@ 「。ャュB@ la, ウ・カゥゥイォ・ョL@O ゥイ・ョ@ domuz 。ィイョ、。@ ...

kralᅦe@

Oh, yeter, Hamlet, söyleme böyle ・ケャ・イN@

Page 148: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, IV. Sahne

Kulaklanma hançer gibi ウ。ーャ。ョケ。イ@ bu sözler. Ne olur sevgili Hamlet, yeter!

HAMLET

O bir katil ve alçak, Senin önceki efendinin Onda birinin y1rmide biri olamayacak bir sefil; Kral ォャョ、。@ rezil bir soytan, Hem ォイ。ャャ@ hem devleti sayan, r。ヲョ@ üstünden 、・・イャゥ@ エ。」@ 。ャー@

Ce bine koyan bir ィイウコ@ ...

kralᅦe@

Yeter!

HAMLET

Lime lime paçavradan bir kral. ..

(Hayalet girer.)

Ey göksel ュオィ。ヲコャ。イ@Esirgeyin beni, kanat gerin üstüme!. ... dゥャ・ゥョ@ nedir, ey kutsal カ。イャォ_@

kralᅦe@

Heyhat, ャ、イュA@

HAMLET

Miskin ッャオョオ@ paylamaya ュ@ geldin? V aktini 「ッ。@ geçirdi, 」ッォオウオ@ d uru ldu, Senin yaman 「オケイオオュ@ hemen yerine getirmedi diye mi? Oh, söyle!

HAYALET

Unutma. Bu ァ・ャゥL@Senin nerdeyse körlenen 。コョゥョゥ@ bilemek içindi. Ama bak annen ョ。ウャ@ 、・ィ・エ・@ 、エN@

Hadi, ォカイ。ョ。ョ@ ruhuyla onun 。イ。ウョ。@ gir!

147

Page 149: William Shakespeare - Hamlet-libre

148 III. Perde, IV. Sahne

kゥゥ@ ne kadar コ。ケヲウ。L@ hayal o kadar etkili olur. kッョオ@ onunla Hamlet.

HAMLET

n。ウャウョコ@ bayan?

kralᅦe@

Ah, ケ。コォL@ 。ウャ@ sen ョ。ウャウョ_@Gözlerini 「ッャオ。@ dikiyor, Cisimsiz havayla ォッョオオケッイウオョN@Gözlerinde カ。ィゥ@ ー。ョャエャ。イ@ ッケョ。ケッイ[@

Alarm borusuyla yataktan ヲイャ。ケ。ョ@ askerler gibi. y。エォ@ ウ。ャ。イョ@ da tek tek 」。ョャ。ョケッイL@Yerinden ォ。ャォケッイ@ ve dimdik dikiliyor. Ne olur 」。ョュ@ ッャオュL@ オ@ ィ・ケ・」。ョョョ@ alevine Biraz serin ウ。「イ@ serpiver. Nereye 「。ォケッイウオョ_@

HAMLET

Ona 「。ォケッイオュL@ ゥエ・@ ona! Görüyor musun, ョ。ウャ@ solgun yüzü! オ@ ァイョ@ ve gerekçesiyle, T 。ャ。イ。@ vaaz verse, yerinden ッケョ。エイ、@ ッョャ。イN@

Bakma bana öyle! Yoksa bu 。」ォャ@ エ。カイョャ。@

Beni yolurodan döndürebilirsin. O zaman, ケ。ー。」。ュ@ ゥゥョ@ gerçek rengi kaçar, gコケ。ャ。イ@ 。ャイ@ belki ォ。ョョ@ yerini.

kralᅦe@

Kime söylüyorsun 「オョャ。イ_@

HAMLET

Hiçbir ・ケ@ görmüyor musun orda?

kralᅦe@

h。ケイL@ hiçbir ・ケN@Ama var olan her ・ケゥ@ görüyorum.

Page 150: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, IV. Sahne

HAMLET

Hiçbir §ey de 、オケュ。、ョL@ öyle mi?

kralᅦe@

Bizden ba§ka hiçbir ・ケN@

HAMLET

ᄃエ・L@ ゥエ・@ §Uraya bak. n。ウャ@ オコ。ォャ。ᄃケッイ@ usul usul! Babam, her zamanki giysileriyle! Bak bak, i§te §U anda ォ。ー、。ョ@ ォケッイA@

(Hayalet ォ。イNI@

kralᅦe@

Bu tamamen senin beyninin ürünü. Delilikte çok ッャ。。ョ、イ@Böyle cisimsiz ケ。イ。エォャ。イ@ görmek.

HAMLET

Delilik mi? Benim ョ。「コュ@ da En az seninki kadar düzenli tempo tutuyor; mコゥゥ@ de seninki kadar ウ。ャォャN@Delilik 、・ゥャ@ bana bunu söyleten. ウエ・イウ・ョ@ deneyelim; aケョ@ §eyi yeniden söyleyeyim. Oysa 。ォャョ@ ォ。イ。ョャ。イ@ ardan oraya adar. Anne, T ann 。ᄃォョ。L@O iltifat merhemini sürmeyi 「イ。ォ@ ruhuna; Konu§an sanki senin ゥᄃャ・、ゥゥョ@ suç 、・ゥャL@Benim 、・ャゥャゥゥュュゥ@ gibi yapma. Merhem ケ。イ。ョョ@ yüzeyine bir zar çekip kabuk 「。ャ。エ。「ゥャゥイL@Ama çürüme sürer ve yara azar için için; y。ケャイ@ görünmeden. ゥョゥ@ aç göklere; g・ュゥエ・ョ@ nadim ol, gelecekten ウ。ォョ[@z。イ。イャ@ ッエャ。イ@ gübreleyip 。コ、イュ。N@Ey namusum! hッァイ@ bu ケ。ーエュN@

149

Page 151: William Shakespeare - Hamlet-libre

150 III. Perde, IV. Sahne

Öyle 。イーォ@ bir zamanda ケ。ケッイオコ@ ki, Namus günahtan özür dilemek zorunda ォ。ャケッイL@eゥャゥー@ izin istiyor, ona iyilik etmek için.

kralᅦe@

Oh Hamlet, kalbimi iki parçaya 。ケイ、ョN@

HAMLET Kötü ー。イ。ケ@ at gitsin Ve daha temiz bir ケ。。ュ@ sür ötekiyle. ケゥ@ geceler. Ama 。ュ」。ョョ@ ケ。エ。ョ。@ gitme. Biraz ahlak edin bir yerden, sende yoksa. aャォ。ョャォ@ denen canavar, ゥュゥコ、・@ kötü huyu seçmemize yarayan Her türlü 、オケ。イャャ@ yer bitirir. Ama bir yandan da melek olur kimi zaman; ケゥ@ ve güzel ・ケャ・イ@ ケ。ーエュコ、。L@

Kolayca giyilecek bir giysi verir bize. Bu gece hakim ol kendine; Göreceksin ケ。イョ@ daha ォッャ。ケャ。。」。ォ@ ウ。ォョュ。ォ[@

Bir sonraki daha da kolay olacak. aャォ。ョャォ@ 、ッ。ョョ@ 、。ュァ。ウョ@ bile 、・ゥエゥイゥイ[@O mucizevi gücüyle, ・ケエ。ョ@ 「。ウエイイ@ da, sürüp atar da 、。イN@Evet, bir kere daha iyi geceler. Sen ィ。ケイャ@ kul olmaya ィ。コイ@ ッャ、オオョ、。L@

Ben de ィ。ケイ@ 、オ。ョ@ almaya ァ・ャ・」・ゥュN@オ@ Lord'a gelince, ーゥュ。ョュ@ ケ。ーエュ。N@

Ama T ann böyle istedi, Beni onunla, onu benimle 」・コ。ャ。ョ、イ、N@Hem ォイ「。@ olmak カ。イュL@ hem de ォイ「。」@ tutan el. Onu buradan ォ。ャ、イ。」。ュ[@Ölümünün ィ・ウ。「ョ@ da カ・イ・」・ゥュN@O halde, size yeniden iyi geceler. Gaddar 、。カイ。ョケッイウ。ュL@

Page 152: William Shakespeare - Hamlet-libre

III. Perde, IV. Sahne

ケゥャゥォ@ etmek ゥウエ・、ゥゥュ@ için. Bu ゥ@ kötü 「。ャ。、@ ve daha da kötüye gidecek. Bir ・ケ@ daha var sevgili bayan.

kralᅦe@

Söyle, ne ケ。ー。ケュ_@

HA ML ET

s。ォョ@ ゥュ、ゥ@ sana yap diyeceklerimi ケ。ー。ケュ@ deme: bイ。ォ@ o ゥォッ@ Kral ケ。イ。ョ。@ çeksin yine seni; カ・ケャ・@ yanaklar 。ャウョ@ senden, ウ。ョュ@ benim, desin. bイ。ォ@ bir çift ケ。ャ@ öpücük ォ。イャL@Lanetli ー。イュ。ォャ。イ@ boynunu ッォ。イォ・ョL@Her ・ケゥ@ イ・ョウゥョ@ senden. Yani, benim deli ッャュ。、ュL@Deli taklidi ケ。ーエュ@ 。ョャ。エエイウョ@ sana. ケゥ@ olur 「オョャ。イ@ söylersen ona. Hem, böyle ゥイゥョL@ dingin, 。ォャャ@ bir kraliçe, Onun gibi bir ォオイ「。。、。ョL@ yarasadari, ォコュ@ kediden, Bilmek için o kadar can 。エエ@ ・ケャ・イゥ@ saklar ュ@ hiç! Kim yapar bunu? h。ケイ@ ィ。ケイL@ içgüdülerini, gizlilik ォ。ケァウョ@ 「ッカ・イL@

ᅦォ@ evin 、。ュョ。L@ aç sepetin ォ。ー。ョL@bイ。ォ@ ォオャ。イ@ uçsun ve o malum maymun gibi, b。ォ。ャュ@ ne olacak, diye sepetin içine gir, a。@ yuvadan ve boynunu ォイN\ RX ャ@

kralᅦe@

Bana güven; kelimeler nefesten ッャオオケ。イウ。@Ve nefes can belirtisiyse, bana söylediklerini, Nefesimle 、。イ@ verecek 」。ョュ@ ォ。ャュ。、N@

HAMLET

ョァゥャエ・イ・Gケ・@ gitmem ァ・イ・ォゥケッイュオN@ Biliyor muydun?

kralᅦe@

Ah, ne ケ。コォA@ uョオエュオエオュN@ Evet öyleydi.

ウ@

Page 153: William Shakespeare - Hamlet-libre

152 III. Perde, IV. Sahne

HAMLET

Mühürlü mektuplar var. ォゥ@ okul 。イォ。、。ュL@ kイ。ャGョ@ e_mirlerini götürüyor. Onlara güvenirim-・ョァ・イ・ゥョ@ 、ゥャ・イゥョ・@ ァカ・ョ、ゥゥュ@ kadar. yイケ・」・ゥュ@ yolu süpürüp açarak Beni bir ィケ。ョ・エゥョゥゥョ・@ çekecekler. Çeksinler 「。ォ。ャュN@ウエゥィォ。ュ」ケ@ kendi ュ。ケョケャ。@ havaya uçurmak ィッ@ olur. b。ォ。ャュL@ becerebilirsem, niyetim, oョャ。イョ@ tünelinin bir metre 。ャエョ、。ョ@ ォ。コー@

Ay ォエョ、。@ uçurmak ikisini de. Onlarla 。ケョ@ hizaya ァ・ャ、ゥゥュ、・@ çok エ。エャ@ olacak. Apar topar gönderiyor bizi bu adam. オョ、。ョ@ ォ。ャ。ョャ。イ@ da yan odaya エ。ュ。ャN@Anne, iyi gece ler. オ@ 。ォャ@ ィッ」。ウョ。@ bak, Ne kadar suskun, ketum ve ciddi. Oysa ケ。。イォ・ョ@ zevzek 「オ、。ャ。ョョ@ biriydi. Gelin 「。ケュ@ sizinle ゥゥュゥコゥ@ bitirelim. ケゥ@ geceler anne.

(Hamlet Polonius'u sürükleyerek ォ。イN@ Kraliçe de 。イ、ョ、。ョ@ ォ。イNI@

Page 154: William Shakespeare - Hamlet-libre

DÖRDÜNCÜ PERDE

Birinci Sahne

( Sarayda bir oda. Kral, Kraliçe, Rosencrantz ve Guildenstem.)

KRAL

Ne var, niye böyle iç çekiyorsunuz? Nerdeyse エォ。ョ。」。ォウョコ[@ 。ョャ。エョL@ ne oldu? Bilmek istiyoruz. oャオョオコ@ nerde?

kralᅦe@

Bizi biraz ケ。ャョコ@ 「イ。ォョ@ lütfen.

(Rosencrantz ile Guildenstem ォ。イNI@

Ah benim Lord'um, neler ケ。。、ュ@ bu gece!

KRAL

Ne oldu, Gertrude? Hamlet ョ。ウャ_@

kralᅦe@

Deli; hangimiz daha güçlü diye ウョ。ュ。ォ@ için k。ー。ョ@ denizle rüzgar kadar deli. ᅦャァョャォ@ nöbeti ウイ。ウョ、。L@ bir ara, Örtünün 。イォ。ウョ、。@ ォュャ、。ケ。ョ@ bir ・ケ@ duydu. Bir yandan ォャ」ョ@ savururken, "Fare, fare!" diye 「。イュ。ケ。@ 「。ャ。、L@

V e bu delice kuruntuyla, Örtünün 。イ、ョ、。ォゥ@ コ。カ。ャャ@ ゥィエゥケ。イ@ öldürdü.

Page 155: William Shakespeare - Hamlet-libre

154 IV. Perde, I. Sahne

KRAL

Oh, ne 。」@ bir olay! Orda ッャウ。ケ、ォ@ bizim 「。ᄃュコ。@ gelecekti. Serbest ォ。ャュ。ウ@ hepimiz için büyük tehlike; Sizin, benim, herkes için. y。コォL@ ョ。ウャ@ 。ォャ。ケ。」。コ@ bu ォ。ョャ@ i§i? Bizi suçlayacaklar. Önceden bilmeliydik bunu, Gözümüzü 。ケイュ。ュ。ャケ、ォ@ ondan; Y 。エᄃエイュ。ャケ、ォ[@ insanlardan uzak エオエュ。ャケ、ォ@Bu ャ、イュᄃ@ genci. Ama öylesine büyüktü ki sevgimiz, Ne yapmak ァ・イ・ォエゥゥョゥ@ kestiremedik. Çirkin bir ィ。ウエ。ャ。@ ケ。ォ。ャ。ョュᄃ@ biri gibi, Derdimizi 。。@ vurmaktansa, bイ。ォエォ@ içimizdeki ケ。ᄃ。ュョ@ özünü kemirsin. Nereye gitti §imdi?

kralᅦe@

ᅱャ、イ、@ 。、。ュョ@ cesedini ォ。ャ、イュ。ケ。N@d・ャゥャゥゥ@ bile, adi madenler 。イ。ウョ、。@Saf bir 。ャエョ@ 、。ュ。イ@ gibi ー。イャケッイN@y。ーエ@ i§ için ァコケ。ᄃ@ döküyor.

KRAL

Oh Gertrude, haydi gel! Güne§ 、。ャ。イョ@ tepesine dokunmadan Göndermeliyiz onu burdan. Bu çirkin olaya gelince, Olanca yetkimizi ve hünerimizi kullanarak, sッイオュャオャオオョオ@ 。ャュ。ャ@ ve 。ォャ。ュ。ャケコN@Hey, Guildensternl

(Rosencrantz ile Guildenstem girer.)

Dostlar, gidin ケセイ、ュ」@ 。ャョ@ kendinize. Hamlet 、・ャゥャゥゥ@ ウイ。ウョ、。@ Polonius'u öldürdü Ve annesinin ッ、。ウョ、。ョ@ sürükleyip götürdü cesedini.

Page 156: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, II. Sahne

Gidin onu bulun. Sakin konu§un; Ölüyü de kiliseye getirin. Lütfen elinizi çabuk tutun.

(Rosencrantz ile Guidenstem ォ。イNI@

Gel Gertrude, en bilge 、ッウエャ。イュコ@ 。イ。ャュ[@

Onlara hem ne yapmak ゥウエ・、ゥゥュゥコゥ@ 。ョャ。エ。ャュ@

Hem de bu beklenmedik ッャ。ケ@ iletelim. Böylece iftira denen §ey, fウィウ@ 、ョケ。ョョ@ bir ucundan öbür ucuna, Top mermisi hedefine gider gibi, Zehirli barutunu 、ッウ、ッイオ@ エ。ᄃイウ。@ da, Belki bizim 。、ュコョ@ ケ。ョョ、。ョ@ geçip c。ョウコ@ィ。カ。ケ@ vurur. Haydi gel, Ruhum ウォョエ@ ve hüzün dolu.

Hᅦォ。イャ。イNI@

ォゥョ」ゥ@ Sahne

( Sarayda bir oda. Hamlet.)

HAMLET Tamam, emin yerde.

KRALIN ADAMLARI (Içerden)

Hamlet! Lord Hamlet!

HAMLET Hey bu sesler de ne? Birileri Hamlet diyor. Hah, ゥエ・@ ァ・ャゥケセイャ。イN@

(Rosencrantz, Guildenstern ve ケ。イ、ュ」ャ。ョ@ girer.)

ROSENCRANTZ Cesedi ne ケ。ーエョコ@ Lord'um?

155

Page 157: William Shakespeare - Hamlet-libre

156 IV. Perde, IL Sahne

HAMLET

hウュ@ olan toprakla ォ。イエイ、ュN@

ROSENCRANTZ

Yerini söyleyin de 。ャー@ kiliseye götürelim.

HAMLET

s。ョュ。ケョN@

ROSENCRANTZ

Ne ウ。ョュ。ケ。ャュ_@

HAMLET

Sizin ウイイョコ@ ウ。ォャ。ケーL@ kendiminkini ウケャ・ケ・」・ゥュゥN@ aケイ」。L@

süngerin sorguya ・ォエゥゥ@ kral ッャオ@ ne cevap verir?

ROSENCRANTZ

Bana sünger mi diyorsunuz Lord'um?

HAMLET

Evet 「。ケュN@ kイ。ャGョ@ ャエオヲャ。イョL@ ödüllerini, yetkilerini çeken bir sünger. Bu gibiler Kral'a en iyi hizmeti yapar sonunda. Maymu-nun ヲョ、。@ ケ。ーエ@ gibi, Kral da bu 。、。ュャ。イ@ önce 。コョョ@ bir kö-・ウゥョ、・@ tutar, sonra ortaya 。ャイL@ sonra da yutuverir. Senden iste-diklerini 。ャ、ォエ。ョ@ sonra, seni ウォカ・イ・」・ォ@ ve ey sünger, kupkuru ォ。ャ。」。ォウョ@ yine.

ROSENCRANTZ

Sizi 。ョャ。ケ。ュ。、ュ@ Lord'um.

HAMLET

Buna sevindim. Sivri söz aptal kulakta ォイ・ャゥイュゥN@

ROSENCRANTZ

Lord'um ölünün bedeni nerde lütfen söyleyin ve bizimle birlik- ·· te kイ。ャGョ@ ケ。ョョ。@ gelin.

HAMLET

Beden Kral'da ama Kral bedende 、・ゥャN@ Kral bir ・ケ@ ...

Page 158: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, III. Sahne

GUILDENSTERN

・ケ@ mi Lord'um, ョ。ウャ@ bir ・ケ_@

HAMLET

Hiçbir ・ケN@ Beni ona götürün. Tilki 、・ャゥ・L@ herkes de ー・ゥョ・N@

Hᅦォ。イャ。イNI@

Üçüncü Sahne

( Sarayda bir oda. Kral ve birkaç 。、。ュNI@

KRAL

Hamlet'i ve cesedi 「オャュ。ャ。イ@ için adam gönderdim. Bu 。、。ュョ@ böyle 「。「ッ@ 、ッャ。ュ。ウ@ ne kadar tehlikeli! Ama _イ@ yasa オケァオャ。ケ。ュ。ケコ@ ona. Halk denen o güvenilmez kitle onu seviyor. y。イァャ。イョ、。@ 。ォャャ。イョ@ 、・ゥャ@ gözlerini ォオャャ。ョイ@ onlar. Bu yüzden suçu 、・ゥャL@ suçluya inen ォイィ。」@ görürler. Her ・ケゥョ@ yolunda gitmesi, pürüz ォュ。ュ。ウ@ için, Onu böyle 。ー。ョウコ@ ァョ、・イゥゥュゥコL@

Sanki bilinçli bir 、・・イャ・ョ、ゥイュ・@ gibi görünmeli. Umutsuz hasta umutsuz çareyle ゥケゥャ・ゥイL@Ya da hiç iflah olmaz.

(Rosencrantz, Guildenstem ve ötekiler girer.)

Ne var, ne oldu?

ROSENCRANTZ

Cesedi nereye ウ。ォャ。、ョ@ söylemiyor Lord'um.

KRAL

Kendisi nerde?

157

Page 159: William Shakespeare - Hamlet-libre

158 IV. Perde, lll. Sahne

ROSENCRANTZ d。イ、。@ Lord'um, ュオィ。ヲコ@ gözetiminde. コョゥョゥコゥ@ bekliyor.

KRAL Getirin huzura.

ROSENCRANTZ Hey! Lord'u getirin.

(Hamlet ile kイ。ャGョ@ adamlan girer.)

KRAL Pekala Hamlet, Polonius nerde?

HAMLET

Yemekte.

KRAL Yemekte mi? Nerde?

HAMLET

y・、ゥゥ@ yerde 、・ゥャL@ ケ・ョゥャ、ゥゥ@ yerde. Politik toprak ォオイエャ。イョ、。ョ@ッャオ。ョ@ bir kurul オ@ anda tepesinde エッーャ。ョュ@ bulunuyor. Yiye-cek ゥャ・イゥョ、・@ tek imparatordur kurt. Tüm ケ。イ。エォャ。イ@ bizi semirt-sinler diye semirtiriz; kendimizi de kurtlar için semirtiriz. ゥᆳman kralla ウウォ。@ dilenci iki 。ケイ@ kap yemektir, o kadar; ikisi de 。ケョ@ sofraya gider. エ・@ size son.

KRAL y。コォ@ ケ。コォA@

HAMLET

ョウ。ョ@ pekala, kral eti ケ・ュゥ@ bir kurdu yem エ。ォー@ 「。ャォ@ avlayabi-ャ・」・ゥ@ gibi, o kurtla 「・ウャ・ョュゥ@ 「。ャ@ da yiyebilir.

KRAL Ne demek istiyorsun bununla?

HAMLET

Hiç. Size ケ。ャョコ」。@ ョ。ウャL@ ォイ。ャャ。イョ@ dilenci 「。イウ。ョ、。@ geziye ᆳォ。「ゥャ・」・ゥョゥ@ göstermek istedim.

Page 160: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, III. Sahne 159

KRAl Polonius nerde?

HAMLET

Cennette. Adam gönderin 「。ォウョN@ a、。ュョコ@ onu orda bula-mazsa, öteki tarafta kendiniz 。イ。ケョN@ Ama ・・イ@ オ@ bir ay içinde 「オャ。ュ。コウ。ョコL@ merdivenlerden ォー@ salona geçerken kokusunu 。ャイウョコN@

KRAL ( Adamlanna) Gidin 「。ォョ@ oraya. o @

HAMLET

Siz gelene kadar beklerim.

(Y 。イ、ュ」ャ。イ@ ォ。イNI@

KRAL

Hamlet, ケ。ーエョ@ ・ケ@ bizi ヲ。コャ。ウケィ@ üzdü. Ama senin ァカ・ョャゥゥョ@ de çok önemli bizim için. Bu olaydan sonra hemen burdan 。ケイャュ。ョ@ gerekiyor. h。コイャョ@ yap. T ekne ィ。コイ[@ rüzgar da uygun. Yol 。イォ。、。ャ。イョ@ bekliyor; ョァゥャエ・イ・@ ケッャ」オャオオ@ için her ・ケ@ tamam.

HAMLET

ョァゥャエ・イ・@ mi?

KRAL

Evet Hamlet.

HAMLET

ケゥN@

KRAL

aュ。」ュコ@ bilsen öyle ッャ、オオョオ@ görürdün.

HAMLET

O 。ュ。」@ bilen bir melek görüyorum. Ama haydi ョァゥャエ・イ・Gケ・A@Elveda 。ョョ・」ゥゥュN@

Page 161: William Shakespeare - Hamlet-libre

160 IV:. Perde, III. Sahne

KRAL

h。ケイ@ Hamlet, annen 、・ゥャL@ sevgili baban ォ。イᄃョ、。ォゥN@

HAMLET

Annem. Babayla anne ォ。イ@ ォッ」。、イN@ k。イ@ kocaysa tek bir vücut-tur. Öyleyse, annem. Haydi ョァゥャエ・イ・Gケ・A@

Hᅦォ。イNI@

KRAL

Pe§inden 。ケイャュ。ケョN@Bir an önce gemiye bindinneye 。ャᄃョL@Geciktirmeyin bu i§i. Bu gece gitsin istiyorum. Haydi gidin. Mühürler filan her §ey tamam. Lütfen acele edin.

HkイエャG、。ョ@ 「。ォ。@ herkes ォ。イNI@

· Ey ョァゥャエ・イ・A@ ョァゥャエ・イ・@ kイ。ャA@

Benim sevgime biraz 、・・イ@ veriyorsan, Ki, Danimarka ォャ」ョ@ yedikten sonra Henüz yaran ォ。ー。ョュ。、ョ。L@kコ。イォャ@ ァ・ュ・、ゥゥョ・@

Ve gönüllü olarak bize haraç 、・、ゥゥョ・@ göre, Gücümüzün 「ケォャ@ ィ。ォォョ、。@ bir ヲゥォセゥョ@ o ャウセ@ gerek ... s。ォョ@ bizi hafife 。ャー@ エ。ャゥュ。エュコ。@ オケュ。ュ。コャォ@ etme. Hamlet'in derhal öldürülmesi için Gerekli her §ey ュ・ォエオーャ。イュコ、。@ ケ。コャN@

Yap bu i§i ョァゥャエ・イ・N@Ate§li ィ。ウエ。ャォ@ gibi köpürüyor ォ。ョュ、。@ Hamlet, Ve sensin beni iyile§tirecek. Bu i§in 「ゥエエゥゥョゥ@ イ・ョ・ョ・@ kadar, Her ne olursa olsun Huzura kavu§mayacak içim.

Hᅦォ。イNI@

Page 162: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, IV. Sahne 161

Dördüncü Sahne

(Danimarka' da bir ova. Sahne gerisinden askerleriyle birlikte Fortinbras girer.)

FORTINBRAS

yコ「。L@ git Danimarka kイ。ャGョ@ selamla benim 。、ュ。N@De ki, onun izniyle Fortinbras, önceden ォ。イ。イャ。エイャ、@ gibi, kイ。ャャォ@ エッーイ。ォャ。イョ、。ョ@ güven 。ャエョ、。@ geçmek istiyor. bオャオュ。@ yerini biliyorsun. Majesteleri bizi görmek isterse, hオコオイャ。イョ。@ ォュ。ォ@ görevimizdir. Bunu da ilet.

yᅵzbai@

ャ・エゥイゥュ@ Lord'um.

FORTINBRAS

Hadi biz de ケ。カ。@ ケ。カ。@ ilerleyelim.

Hyコ「。@ ォ。ャイL@ ötekiler ォ。イN@ Hamlet, Rosencrantz ve ォイ。ャョ@ adamlan girer.)

HAMLET

s。ケョ@ 「。ケュL@ kimin askerleri bunlar?

yᅵzba@ I

Norveç kイ。ャGョョ@ efendim.

HAMLET

Hedefleri neresi?

yᅵzba@ I

Polanya'da bir bölge.

HAMLET

kッュオエ。ョャ。イ@ kim?

H ll

Page 163: William Shakespeare - Hamlet-libre

162 IV. Perde, IV. Sahne

yᅵzba@

ィエゥケ。イ@ Norveç kイ。ャGョョ@ ケ・・ョゥ@ Fortinbras.

HAMLET

pッャ。ョケ。Gョョ@ içine mi gidiyorlar, Yoksa bir ウョイ@ bölgesine mi?

yᅵzba@

ゥ@ abartmadan 、ッイオケオ@ söylemek gerekirse, Küçük bir toprak ー。イ。ウ@ almaya gidiyoruz; Ün kazanmak 、ョ、。@ da pek ォ。コ。ョ」ュコ@ olmayacak. Bana kalsa ケャ、。@ 「・@ düka カ・イョ・ュ@ o エッーイ。@ sürmeye. s。エ。@ da ォ。イウ。ョコ@ 。ケョ[@

Ne Norveç'e kazanç getirir ne Polonya'ya.

HAMLET

Eh, o zaman Polanya 「オイ。ケ@ savunmayacak bile.

yᅵzba@

Oo, ィ。ケイL@ birlikler çoktan yerini 。ャ、N@

HAMLET

ォゥ@ bin insan ve yirmi bin düka, Bir saman çöpünü ー。ケャ。ュ。ォ@ オイオョ。A@

Fazla カ。イャォ@ ve 「。イ@ iltihap ケ。ーュ@Ve içeri ゥャ・ュゥN@ a、。ュョ@ niye ャ、@Hiç belli olmuyor 、。イ、。ョN@Naçizane エ・・ォォイャ・イ@ 「。ケュN@

yᅵzba@

Güle güle efendim.

Hᅦォ。イNI@

ROSENCRANTZ

aイエォ@ gidebilir miyiz Lord'um?

HAMLET

Hemen geliyorum. Siz önden gidin.

(Hamlet 、ョ、。@ herkes ォ。イNI@

Page 164: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, IV. Sahne

Olan biten her §ey ョ。ウャ@ da gösteriyor ケ。ョャァョ@Ve mahmuzluyor uyu§uk intikam 、オケァオャ。イュA@Olan vaktinde ケ。ー。「ゥャ、ゥゥ@ en iyi ve ケ。イ。イャ@ ᄃ@

y。ャョコ」。@ yiyip içip uyumaksa ・・イL@ョウ。ョ@ ュ、イ@ ki insan? Bir ィ。ケカ。ョ、イ@ ancak. Bize böylesine engin bir ォ。カイ。ケ@ gücü, Geçmi§e 「。ォー@ ァ・ャ・」・ゥ@ kestirme yetisi veren O カ。イャォL@ bu beceriyi ve ilahi 。ォャ@kオャャ。ョャュ。、。ョ@ küflensin diye vermedi. Yani, 。、@ ne olursa olsun, ister ィ。ケカ。ョウ@ オョオエォ。ョャォL@

ウエ・イ@ sonuç üzerinde çok ince dü§ünmekten gelen Ödlekçe bir kuruntu ... öyle bir duygu ki, Dörde bölünse, bir ー。イ。ウ@ bilgelik, Öteki üçü ォッイォ。ォャォ@ olurdu - olsun, Dü§ünüyorum da, bilemiyorum bir türlü. "Bu i§i ケ。ー。」。ォウョB@ diye diye ョ。ウャ@ ケ。ᄃケッイオュ@ hala. Oysa ne gerekçem eksik, ne iradem, gücüm ya da ゥュォ。ョュN@Her biri dünya kadar kocaman Örnekler var önümde bana ᄃォ@ tutan. オ@ muazzam, ュ。ウイ。ヲャ@ orduya 「。ォョ[@Önderi エォイャ、ュL@ narin bir prens, Ruhu ilahi bir ihtirasla ォ。「。イュᄃL@O görünmez sona dudak büküyor; Fani ve güvensiz ne varsa 「・ョャゥゥョ、・L@Talihin, ölümün ve tehlikenin önüne dikiyor, Bir yumurta ォ。「オオ@ gibi. Gerçekten büyük ki§i, Büyük gerekçe olmadan harekete geçmez; Ama §erefi オイオョ。L@ saman çöpünde bile ᅦ。エᄃュ。@ nedeni bulacak kadar büyüktür. Ne duruyoruro öyleyse? b。「。ウ@ öldürülen, 。ョ。ウ@ lekelenen ben? Yeterli 、・ゥャ@ mi bunlar, beynimi ve ォ。ョュ@ uyarmaya? Rahatuyumalarma ョ。ウャ@ izin veriyorum ゥョウ。ョャ。イョN@

163

Page 165: William Shakespeare - Hamlet-libre

164 IV. Perde, V. Sahne

Her an ölebilecek yirmi bin ォゥゥケゥ@ utançla seyrederken ben? y。ャョコ」。@ ィイ・エ@ ー・ゥョ、・L@ bir hayal オイオョ。L@y。エ。。@ gider gibi mezara gidenlere; k。イ@ ォ。イケ。@ gelen iki ordunun ウュ。ケ。」。L@Cesetlere mezar olmaya yetmeyecek Küçücük bir toprak ー。イ。ウ@ için ölenlere Öyle bakarken? Oh, オ@ andan itibaren ya ォ。ョャ@ olacak 、ョ・、・イゥュ@Ya da tümüyle 、・・イウゥコN@

Hᅦォ。イNI@

b・ゥョ」ゥ@ Sahne

(Bir oda. Kraliçe, Horatio ve ォイ。ャョ@ 。、。ュNI@

kralᅦe@

h。ケイL@ Ophelia'yla ォッョオュ。ォ@ istemiyorum.

KRALlN ADAMI

Çok ウイ。イ@ ediyor, 。ォャ@ 「。ョ、。@ 、・ゥャ@ sanki. a」ョュ。ケ。」。ォ@ gibi 、・ゥャ@ durumu.

kralᅦe@

Ne ゥウエゥケッイュオ_@

KRALlN ADAMI

Hep 「。「。ウョ、。ョ@ söz ediyor. "Oyunlar dönüyor bu dünyada, hュュュA@ Duyuyorum," diyor. b。イョ@ dövüyorr ィョャ。@ ッエャ。イ@ tekmeliyor. Belirsiz, ケ。イ@ 。ョャ。ャイ@ ・ケャ・イ@ söylüyor, ウ。ュ。ャケッイN@Ama parça bölük ォッョオュ。ウョ@ duyanlar, p。イ。ャ。イ@ 「ゥイャ・エゥイゥー@ anlam ォ。イケッイ@ sözlerinden,

Page 166: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, V. Sahne

Daha 、ッイオウオL@ ゥャ・イゥョ・@ ァ・ャ、ゥゥ@ gibi yorumluyorlar ッョャ。イN@Gerçekten de, ォ。@ göz ッケョ。エュ。ウョ。L@b。@ ウ。ャャ。ュ。ウョ。L@ el hareketlerine 「。ォャイウ。L@Bunlar ne kadar belirsiz ve ァ・ャゥゥァコ・ャ@ olsa da, Gerisinde bir 、ョ」・@ ッャュ。ャL@ diyor insan.

HORATIO

Onunla ォッョオウ。ョコ@ iyi olur. Kötü niyetli kafalara tehlikeli fikirler verebilir.

kralᅦe@

Pekala gelsin.

Hkイ。ャョ@ 。、。ュ@ ォ。イNI@

(Kendi kendine)

Hasta ruhum için, her günahkarda ッャ、オオ@ gibi, En ufak olay büyük bir ヲ・ャ。ォセエゥョ@ öncüsü sanki. Suç denen ・ケ@ ォオォオケャ。@ öyle エォ。@ basa dolu ki, Biz dökmekten korktukça, daha fazla dökülüyor.

( Ophelia girer.)

OPHELIA

d。ョゥュ。イォ。Gョョ@ güzel majesteleri nerde?

kralᅦe@

Ne o Ophelia? Neyin var?

OPHELIA H。イォ@ söyler) s・カ、ゥゥュゥ@ エ。ョイュ@ ben k。イエイュ。ュ@ hiç kimseyle: 。ーォ。ウョ、。ョ@ 、・ョ・ゥョ、・ョL@

aケ。ョ、。ォゥ@ ウ。ョ、。ャョ、。ョL@ bir de.

kralᅦe@ ·

Ah, エ。エャ@ ォコュA@ Ne demek bu 。イォ_@

OPHELIA

Ne dediniz? Yok yok dinleyin.

H。イォ@ söyler)

165

Page 167: William Shakespeare - Hamlet-libre

166 IV. Perde, V. Sahne

Ama o ゥュ、ゥ@ öldü gitti, d。ケ。ョ。イョ。、@ 。イエォ@ sonunda; b。オ」オョ、。@ ケ・ゥャ@ ot bitti, Tek bir エ。@ var ayak ucunda .

. Oo,oo.

kralᅦe@

Ama bak, Ophelia,

OPHELIA

Ne olur, dinleyin.

H。イォ@ söyler)

d。ャ。イ、。ォゥ@ kar gibi 「・ュ「・ケ。コュ@ kefeni ...

(Kral girer.)

kralᅦe@

Ah, §Uraya 「。ォョ@ Lord'um.

OPHELIA Güzelim çiçeklerle 「・コ・ョュゥ[@Gerçek 。ォョ@ ケ。ュオイ@ gibi ァコケ。ャ。ョL@Birini bile yere 、@ ür ・イョ・ュゥN@

KRAL n。ウャウョコ@ güzel bayan?

OPHELIA

T ann senden イ。コ@ olsun, iyiyim. Bayku§, ヲイョ・ュョ@ ォコケュᄃ@ di-yorlar. Lord'um, ne ッャ、オオュオコオ@ biliyoruz, ama ne ッャ。」。ュコ@bilmiyoruz. t。ョイ@ ウッヲイ。ョコ、。ョ@ eksik ッャュ。ウョN@

KRAL b。「。ウョ@ 。エ。ュケッイ@ ォ。ヲ。ウョ、。ョ@ ...

OPHELIA

Bundan söz etmeyelim, ne olur. Ama ne demek diye sorarlarsa, deyin ki:

H。イォ@ söyler)

Page 168: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, V. Sahne

Aziz V alentin günü(Z) yann; Sabah erken ilk ゥゥュ@Pencerene konmak olacak, Sevgilin olmak için. fイャ。、@ ォ。ャォエL@ giyindi adam, kッエオ@ ッ、。ョョ@ ォ。ーウョ@ 。エ[@

aャ、@ ォコ@ içeri ve bir daha o ォ。ー、。ョ@d。ョ@ 。イエォ@ bir ォコ@ ォュ。、N@

KRAL Ah, エ。エャ@ Ophelia!

OPHELIA bゥセ@ dakika, aa! Kötü söz yok! Tamam bu son.

H。イォ@ söyler.)

Mesih ve Azize ヲヲ・エ@ 。、ョ。L@Heyhat ve hem de çok 。ケーA@Genç 、・ゥャ@ mi yapar ヲイウ。エ@ bulursa, Ne ケ。ー。ャュ@ 。ケーウ。@ da 。ケーN@

aャ、@ ォコZ@ Baャョュ@ seni, 、・ュゥエゥョ@ hani Beni becermeden önce." aャ、@ ッャ。ョZ@ Bオ@ ァョ・@ ィ。ォォ@ için, 。ャ。」。ォエュ@ seni,

· Girmeseydin ケ。エ。ュ。@ benimle"

KRAL Ne コ。ュ。ョ、イ@ böyle bu ォコ」。コ_@

OPHELIA

167

Her ・ケ@ düzelecek オュ。イュN@ s。「イャ@ ッャ。ャュN@ Ama onu ウッオォ@ top-イ。。@ ォッケ。」。ォャ。イョ@ 、ョ、ォ・@ ァコケ。ャ。イョ@ エオエ。ュケッイオュN@ Kar-、・ゥュ・@ 。ョゥ。エ。」。ュ@ bunu. Evet, エャ・イゥョゥコ・@ エ・・ォォイ@ ederim. Haydi arabam ィ。コイ@ ュ_@ @ yi geceler bayanlar, iyi geceler. t。エャ@bayanlar, iyi ァ・セ・ャ・イL@ iyi geceler.

Hᅦォ。イNI@

KRAL y。ャョコ@ 「イ。ォュ。ケョ@ onu.

Page 169: William Shakespeare - Hamlet-libre

168 IV. Perde, V. Sahne

Lütfen gözünüzü 。ケイュ。ケョ@ üzerinden.

(Horatio ォ。イNI@

Büyük 。」ョョ@ zehiri ゥエ・@ bu. Hep 「。「。ウョョ@ ölümü yüzünden - オ@ duruma 「。ォョA@Oh, Gertrude, Gertrude, Dert bir kere gelmeye görsün ゥョウ。ョョ@ üstüne; Tek tek 、・ゥャ@ taburla geliyor. Önce bu ォコョ@ 「。「。ウ@ öldürüldü, Sonra ッャオョ@ gitti; gョ、・イゥャゥゥョゥョ@ 「。ャ」。@ sorumlusu da kendisiydi. h。ャォョ@ ォ。ヲ。ウ@ 「オャ。ョ、[@

Aziz Polonius'un ölümüyle ilgili Kötü ve ウ。ャォウコ@ 、ョ」・@ ve ヲウャエャ。イャ。N@Onu böyle gizlice ve alelacele gömmekle iyi etmedik. z。カ。ャャ@ Ophelia, hem kendini hem 。ォャョ@ yitirdi, Ki 。ォャ@ olmadan, Resimden veya hayvandan ne ヲ。イォュコ@ var? En az bunlar kadar önemlisi, bir de, a。「・ケゥ@ gizlice ォ。ャォエ@ geldi Fransa' dan, Her gün artan öfkesiyle hep bulutlarda. fウャエ@ エ・ャャ。ャャ。イ@ ュ@ ォオャ。ョ。L@

h。ウエ。ャォ@ エ。イ@ gibi, 「。「。ウケャ。@ ilgili söylenti エ。ケッイャ。イN@Gerçekler yetmezse hayallerini 。ャエイーL@Kulaktan ォオャ。。@ bizi de suça 「オャ。エイケッイャ。イN@Sevgili Gertrude, misket mermili bir top bu エーォ[@Rasgele 、。ャ。ョ@ parçalar her an beni de öldürebilir.

H・イ、・ョ@ sesler)

kralᅦe@

Aman T ann m, bu ses de ne?

KRAL

Hey, kim var orda? mオィ。ヲコャ。イ@ nerde? k。ーケ@ tutsunlar.

Page 170: William Shakespeare - Hamlet-libre

(Bir haberci girer.)

Ne var, ne oluyor?

HABER c@

IV. Perde, V. Sahne

kオイエ。イョ@ kendinizi Lord'um. Genç Laertes 。コャ@ bir ォ。ャ。「。ャョ@ 「。ョ、。L@

a、。ュャ。イョコ@ カ・ゥョオィ。ヲコャ。イョコ@ ゥョ・ケゥー@ geliyor. y。エ。ョ、。ョ@ エ。。ョ@ okyarrus bile Düzlükleri böyle 。ュ。ョウコ@ bir ィコャ。@ yiyip geçmez. p・ゥョ、・ォゥ@ ォ。ャ。「。ャォ@ "Lord" diyor ona; Sanki 、ョケ。ケ@ yeniden ケ。イ。エケッイャ。イュ@ gibi, g・ュゥゥ@ unutuyor, ァ・ャ・ョ・ゥ@ エ。ョュ。コ、。ョ@ geliyorlar; Bunlar olmadan toplumun ォ・」・ゥョゥ@ görmüyorlar. b。イケッイャ。イZ@ "Söz bizim. Laertes kral olacak!" 。ーォ。ャ。イL@ eller, diller ィ。ケォイケッイ@ bulutlara: "Kral Laertes olacak! Laertes Kral!"

H@ çerden ses ler)

kralᅦe@

169

y。ョャ@ izin 。イ、ョ、。L@ ョ。ウャ@ da sevinçle 「。イケッイャ。イA@ Ters yönde-siniz ters, sizi dönek Danimarka köpekleri!

KRAL k。ーャ。イ@ ォイャ、N@

(Laertes ve ー・ゥョ、・ォゥャ・イ@ girer.)

LAERTES Nerde o Kral? ... Baylar, siz 、。イ、。@ bekleyin.

peゥndekャler@

h。ケイ@ ィ。ケイL@ biz de girelim.

LAERTES

Lütfen ケ。ャョコ@ 「イ。ォョ@ beni.

peゥndekャler@

Olur olur, 「イ。ォ。ャュN@

Page 171: William Shakespeare - Hamlet-libre

170 IV. Perde, V. Sahne

LAERTES

s。@ olun. k。ーケ@ tutun.

(P ・ゥョ、・ォゥャ・イ@ ォ。イNI@

Ah hain Kral, b。「。ュ@ ver bana!

kralᅦe@

Sakin ol aziz Laertes.

LAERTES

k。ョョョ@ bir 、。ュャ。ウ@ bile sakin olursa, Ben bir piçim demek o zaman; Babam boynuzlu, ・ゥョ・@ ウ。、ォ@ annemse, O temiz, lekesiz 。ャョョョ@ ッイエ。ウョ、。L@

Tam オイ。、。L@ kahpe 、。ュァ。ウ@ エ。ケッイ@ demek.

KRAL

Söyle Laertes, Bu dev gibi isyan ョ@ nedeni ne? bイ。ォ@ gelsin Gertrude. Bizim için korkma. Öyle bir ilahi çit カ。イ、イ@ ki kイ。ャGョ@ çevresinde, hケ。ョ・エ@ bir göz atabilir içeri belki, Ama kolay ァ・イ・ォャ・エゥイ・ュ・コ@ niyetini. Söyle 「。ォ。ャュ@ Laertes, nedir bu öfke? bイ。ォ@ Gertrude, araya girme. kッョオ@ haydi.

LAERTES

Babam nerde?

KRAL

Öldü.

kralᅦe@

Ama onun eliyle 、・ゥャN@

KRAL

bイ。ォ@ ウッイ。」。ョ@ sorsun.

Page 172: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, V. Sahne

LAERTES

n。ウャ@ öldü? Oyun ッケョ。ュ。ケョ@ benimle. Cehenneme kadar yolu var sadakatint Kapkara ・ケエ。ョ@ götürsün yeminleri! Yerin dibine 「。エウョ@ vicdan ve merhamet! V コ@ gelir lanetlenme! Bu kadar ileri gittim ゥエ・[@ォゥ@ dünyaya da metelik vermiyorum. Olacak ne varsa olsun, Ama 「。「。ュョ@ öcünü kimsenin ケ。ョョ。@ 「イ。ォュ。ュN@

KRAL

Seni tutan ュ@ var?

LAERTES

Dünya gelse tutamaz, kendi irademden 「。ォ。N@Üstelik elimde ッャ。ョ@ öyle bir ォオャャ。ョョョ@ ki, Ne·kadar azla nereye カ。イ、ュ。@ herkes 。。イN@

KRAL

Aziz Laertes, Sevgili babanla ilgili ァ・イ・ゥ@ bilmek istiyorsun; Ama intikam defterinde ne diyor senin? Sanki 。ョウ@ oyununda "Hepsini al!" ァ・ャュゥ@ gibi, Dost 、ュ。ョL@ kazanan kaybeden gözetme mi diyor?

LAERTES

y。ャョコ」。@ onun 、ュ。ョャ。イ@ var gözümde.

KRAL

Bilmek istiyor musun öyleyse, kim onlar?

LAERTES

dッウエャ。イュ。@ böyle 。。イュ@ ォッャャ。イュL@

y。カイオャ。イョ。@ can vermek için Kendi 」。ョョ@ esirgemeyen pelikanOl gibi k。ョュャ。@ beslerim ッョャ。イN@

171

Page 173: William Shakespeare - Hamlet-libre

172 IV. Perde, V. Sahne

KRAL エ・@ ゥュ、ゥ@ 「。「。ウョ。@ ケ。イ。イ@ bir ッオャL@aォャ@ 「。ョ、。@ bir insan gibi ォッョオエオョN@b。「。ョョ@ ölümünde hiçbir suçum ッャュ。、@Ve bu ölümden ne derin 。」@ 、オケ、オオュ@

Gün gibi ortaya ォ。」。ォN@

H・イ、・ョ@ gürültü gelir.)

SESLER H・イ、・ョI@

bイ。ォョ@ girsin!

LAERTES N e var? Bu sesler ne?

( Ophelia girer.)

Ey içimdeki 。エ・L@ kurut オ@ beynimil Yedi kat tuzlu ァコケ。ャ。イL@y。ォョ@ オ@ gözlerimin duyusunu ve gücünü! T ann 。、ョ。L@ senin 。ォャョ@ 「。ョ、。ョ@ alan aイャョ」。@ ödeyecek ォ。イャョN@Oh, m。ケウ@ gülü, 」。ョュ@ ォ。イ、・ゥュL@ エ。エャ@ Ophelia! Oh t。ョイュL@ gencecik bir ォコョ@ 。ォャ@ böyle, Bir ihtiyar 」。ョ@ kadar ölüme ケ。ォョ@ ュ_@

Öyle hassas ki 、ッ。ャ@ ケ。ーウ@ 。ォョL@

s・カ、ゥゥョゥ@ ォ。ケ「・エエゥゥョ、・@ 、。ケ。ョ。イョ@ yor, Kendinden bir 、・・イャゥ@ 。イュ。。ョ@ gönderiyor 。イ、ョ、。ョN@

OPHELIA H。イォ@ söyler.) aエャ。イ@ yüzünü, ォ。ャ、ョー@ götürdüler, Hey aman aman, aman aman hey. Mezanna ケ。ュオイ@ gibi ァコケ。@ döktüler ... Elveda güvercinim.

LAERTES

aォャョ@ 「。ョ、。@ ッャウ。ケ、@

Ve "Öcümüzü al!" deseydin bana Bu kadar etkilemezdi sözlerin.

Page 174: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, V. Sahne 173

OPHEtiA

ケャ・@ söyleyeceksin türküyü: "Hey gidi gidi, ゥエ・@ o da gitti." Ah ョ。ウャ@ da ケ。イ。ケッイ@ çark buraya! Kahya ォャョ。@ girip efendisinin ォコョ@ ォ。イュN@

LAERTES

aョャ。ュャ@ ウコ、セョ@ önemli bu saçmalar.

OPHELIA

Bak bunlar bibeHye. h。エイャ。ケ。ウョ@ diye. Ne olur 」。ZュL@ ィ。エイャ。N@

エ・L@ bunlar da ュ・ョ・ォ・N@ dョ・ウゥョ@ diye.

LAERTES

d・ャゥャゥゥョ@ el ォゥエ。「Z@ dョ」・ャ・イャ・@ 。ョャ。イ@ 「。ャケッイN@

OPHELIA

オョャ。イ@ rezene; オョャ。イ@ da hasekiküpesi. エ・@ sana biraz sedefotu, biraz da bana. p。コ。イャ。イL@ ォイ。ョッエオ@ diyebiliriz ona. Oh, sen sedef-otunu 、・ゥゥォ@ エ。ォョュ。ャウョN@ Bak, bir papatya. Kokulu ュ・ョ・ォ・@de getirecektim sana, ama babam ölünce hepsi kurudu. Sonu iyi ッャュオ@ diyorlar.

H。イォ@ söyler.)

t。エャ@ ・ォ・イ@ Robin' den 「。ォ。@ ォ。ャュ。、@ ョ・・ュN@

LAERTES

Kara 、ョ」・ャ・イL@ 。」L@ eziyet, cehennemin kendisi, Güzel ve ィッ@ görünüyor ォコ」。コ。N@

OPHELIA H。イォ@ söyler.) Geri dönmeyecek mi bana? Geri dönmeyecek mi bana? Yok yok, o öldü gitti. Senin de günün bitti. O asla dönmeyecek sana.

Kar gibi 「・ケ。コ、@ ウ。ォ。ャL@

Keten rengiydi 「。L@Gitti o 。イエォL@ gitti,

Page 175: William Shakespeare - Hamlet-libre

174

Bizim de ケ。ウュコ@ bitti. t。ョイ@ onu 「。ャ。ウョN@

IV. Perde, V. Sahne

b。ャ。@ t。ョイュL@ tüm hイゥウエゥケ。ョ@ 」。ョャ。イN@

t。ョイ@ sizinle olsun.

Hᅦォ。イNI@

LAERTES Gördünüz mü? Oh t。ョイュA@

KRAL Laertes, 。」ョ@ ー。ケャ。ケッイオュN@

h。ォォュ@ bu benim. Git 。イ。エイL@dョ」・ウゥョ・@ en ァカ・ョ、ゥゥョ@ 、ッウエャ。イョ@ bul, Beni de seni de dinlesin ve karar versinler; dッイオ、。ョ@ ya da 、ッャ。ケャL@p。イュ。@ var, derlerse, bu ゥエ・L@kイ。ャャュコL@ エ。」ュコL@ 」。ョュコL@

V e "bizim" 、・、ゥゥュゥコ@ ne varsa, her ・ケ@Senin olsun ォ。イャョ、。N@Ama ・・イ@ böyle ォョ。コウ。@ durum, Biraz sabretmeni diliyoruz senden. Merak etme, seninle birlikte 。ャー@Ruhunun 。イ。、@ 」・カ。「@ 「オャ。」。コN@

LAERTES Öyle olsun. ᅱャ@ biçimi, örtbas edilen cenazesi. .. Ki, ne bir yadigar, ne ォャL@ ne 。イョ。@ カ。イュ@ kemiklerinin üzerin-de; Ne bir geçit ケ。ーャュL@ ne resmi tören ... Hepsi ゥュ、ゥ@ göklerden yeryüzüne ィ。ケォイケッイL@Sor 「オョャ。イョ@ ィ・ウ。「ョL@ diye.

KRAL sッイ。」。ォウョN@

Page 176: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, VI. Sahne

Suç nerdeyse, yüce balta oraya insin. Haydi, lütfen gel benimle.

Hᅦォ。イャ。イNI@

aャエョ」@ Sahne

( Sarayda bir oda. Horatio ile bir adam.)

HORATIO

kゥュュゥ@ benimle ォッョオュ。ォ@ isteyenler?

ADAM

Denizciler efendim. Size mektup ァ・エゥイュゥャ・イN@

HORATIO

Gelsinler.

(Adam ォ。イNI@

Olsa olsa Hamlet'tendir, b。ォ。@ kimden mektup gelebilir ki bana?

(Denizciler girer.)

DEN1ZC1LER

T ann sizi korusun efendim

. HORATIO

Sizi de korusun.

denzcler@

175

ョ。ャャ。ィ@ korur efendim. Size bir mektup var ... ョァゥャエ・イ・Gケ・@ gi-den elçiden geliyor ... yani, bana ウケャ・ョ、ゥゥ@ gibi 。、ョコ@ Horatio ise.

HORATIO (Mektubu okur) Horatio, bu mektubu okuduktan sonra denizcileri Kral'a ォ。イN@

Page 177: William Shakespeare - Hamlet-libre

176 IV. Perde, VII. Sahne

Ona verilecek ュ・ォエオーャ。イ@ var. Denize 。ャ、ォエ。ョ@ sonra daha iki gün geçmeden tam 、ッョ。ョュャ@ bir korsan gemisi ー・ゥュゥコ・@ 、エN@

Yelkenlimiz ケ。カ。@ ォ。ャョ」。@ ister istemez cesaretimizi エッーャ。ケー@ ça-エュ。ケ。@ girdik. ᅦ。イーュ。@ ウイ。ウョ、。@ bir ara ッョャ。イョ@ gemisine geç-tim. O anda 。ャ、ャ。イN@ Ben de tek 「。ュ。@ tutsak 、エュN@ Hay-dutlar bana iyi 、。カイ。ョ、ャ。イN@ Ama ne ケ。ーエォャ。イョ@ 「ゥャゥケッイャ。イ、N@

Benim de onlara ォ。イャョ、。@ bir iyilik yapmam gerekiyor. Gön-、・イ、ゥゥュ@ ュ・ォエオーャ。イ@ Kral'a versinler. Sen de hemen arkandan ölüm ォッカ。ャケッイュオ@ gibi bana gel. kオャ。ョ。@ ウケャ・ケ・」・ゥュ@ ・ケャ・イゥ@

duyunca dilin tutulacak. Ama o sözler bile ゥゥョ@ ciddiyetine ォᆳyasla hafif ォ。ャイN@ Bu iyi insanlar seni benim 「オャオョ、オオュ@ yere getirecek. Rosencrantz ile Guildenstem ョァゥャエ・イ・@ yolunda. Onlar ィ。ォォョᆳda da söyleyecek çok ・ケゥュ@ var. hッ。@ kal.

Senin ッャ、オオョオ@ 「ゥャ、ゥゥョL@

Hamlet

Gelin, bu mektuplar için yol göstereyim size. Haydi ゥゥョゥコゥ@ ça-buk bitirin ve hemen size 「オョャ。イ@ veren ォゥゥケ・@ götürün beni.

Hᅦォ。イャ。イNI@

Yedinci Sahne

( Sarayda bir oda. Kral ile Laertes.)

KRAL vゥ」、。ョョ、。@ temize ォュュ、イ@ ゥュ、ゥ@ herhalde. Gönlünde bir dost olarak yer 。ャュ。ャケュ@ 。イエォN@

Dinlemesini iyi bilen ォオャ。ォャ。イョャ。@ duydun; Soylu 「。「。ョ@ öldüren ォゥゥョゥョ@aウャョ、。@ benim 」。ョュ。@ ォ。ウエ・エエゥゥョゥ@ biliyorsun.

Page 178: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, VII. Sahne

LAERTES

aォ。@ 。ョャ。ャケッイN@ Ama söyleyin, Böylesine korkunç ゥャ・イ・L@ büyük suçlara ォ。イ@Niye gerekeni ケ。ーュ。、ョコ_@gカ・ョャゥゥョゥコL@ 「ケォャョコL@ ウ。、オケオョオコL@

Ve her ・ケL@ niyehemen harekete geçirmedi sizi?

KRAL Ha, iki özel nedenle; Ki, oldukça コ。ケヲ@ gelebilir ikisi de sana, Ama bana göre güçlü nedenler. Annesi, Kraliçe, Nerdeyse Hamler'in カ。イャケャ。@ケ。ケッイN@

177

Bana gelince ... ゥケゥャゥゥュ、・ョ@ mi, エ。ャゥィウゥコャゥゥュ、・ョ@ mi bilemiyo-rum ... c。ョュャ。L@ ruhumla öyle 「。ャ。ョ、ュ@ ki Kraliçe'ye, Bir gezegen, küresinden 。ケイ@ ョ。ウャ@ 、ョャ・ュ・コウ・L@

Ben de onsuz olamam. Bu ゥゥ@ ケ。イァケ。@ ァエイュ・ケゥゥュゥョ@ öteki nedeni, h。ャォョ@ ona ォ。イ@ 、オケ、オオ@ büyük sevgi. Hamler'in ォオウオイャ。イ@ görünmez ッャ。」。ォエ@ bu sevgi gölünde; t。ィエ。ケ@ エ。。@ çeviren ーョ。イャ。イ、。\Tャ@ ッャ、オオ@ gibi; Zincirleri ・イ・ヲ@ 。イョ。ウョ。@ 、ョ・」・ォエゥN@ \ウ@

Benim ッォャ。イュ@ da bu sert rüzgarda etkisiz kalacak, Hedefine varamadan yayma geri dönecekti.

LAERTES

Ve ゥエ・@ ben de böyle soylu bir babakaybettim, kコ@ ォ。イ、・ゥュ@ 。イ・ウゥコャゥ・@ 、エ[@

O ki, övgüler ァ・ュゥ・@ gidebilirse, d・・イゥョ・@ オャ。。「Aャ・」・ォ@ benzeri yoktu dünyada. Ama intikam günüm gelecek elbet.

KRAL

Bu 、ョ」・ャ・イャ・@ uykunu ォ。イュ。N@Sanma ki ウ。ォ。ャュコ@ tehlikeyle ウ。イウャ、ョ、。L@

H 12

Page 179: William Shakespeare - Hamlet-libre

178 IV. Perde, VII. Sahne

eャ・ョ」・@ sanacak kadar aptal ve miskiniz. y。ォョ、。@ yeni haberler 。ャ。」。ォウョN@b。「。ョ@ severdim, kendimizi de severiz, Bu da, オュ。イュL@ sana bir fikir verir.

(Elinde mektuplarla, bir haberci girer.)

Ne var, ne oluyor?

HABER Cl

Hamler'ten mektup Lord'um. Bunlar siz majestelerine, bu da Kraliçe'ye.

KRAL

Hamler'ten mi? Kim ァ・エゥイュゥ_@

HABER Cl

Gemiciler ァ・エゥイュゥ@ diyorlar Lord'um. Ben görmedim ッョャ。イN@m・ォエオーャ。イ@ bana Claudio verdi. O da getirenlerden 。ャュN@

KRAL

Sen de duy 「オョャ。イ@ Laertes. Bizi ケ。ャョコ@ 「イ。ォN@

(Haberci ォ。イNI@

(Okur.)

Ey ulu ve güçlü ォゥゥL@ ォイ。ャャュコ。@ イャーャ。ォ@ ayak 「。ウュ@ bulunu-yorum. y。イョ@ sizden o yüce gözlerinizi görmek için izin isteyece-ゥュ@ ve ィオコオイオョオ、。@ önce beni 「。ャ。ュ。ョコ@ diledikten sonra, bu 。ー。ョウコ@ ve özellikle tuhaf 、ョュョ@ hikayesini 。ョャ。エ。」。ュN@

Bu da ne demek? Ötekiler de hep döndü mü? Yoksa bir aldatmaca ュ@ bu, yok mu böyle bir ・ケ_@

LAERTES

y。コケ@ エ。ョケ。「ゥャ、ゥョゥコ@ mi?

Hamlet

Page 180: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, VII. Sahne

KRAL

Hamlet'in ケ。コウ@ bu. Bᅦイャーャ。ォBA@オイ。ケ。@ da bir not ・ォャ・ュゥZ@ "Tek 「。ョ。LB@ diyor. Sen 。ョャ。、ョ@ ュ_@

LAERTES

Ben de ォ。ケ「ッャ、ゥュ@ içinde Lord'um. Ama gelsin 「。ォ。ャュN@s」。」ォ@ ウョケッイ@ オ@ hasta ケイ・ゥュL@y。。ケー@ da, ウオイ。エョ。L@ "Bunu ョ。ウャ@ ケ。ーエョ_B@

Deme ヲイウ。エ@ 「オャ、オオュ@ için.

KRAL

Öyleyse Laertes .. : Ama öyle olabilir mi ki? Olmazsa ... Bu ゥゥ@ bana 「イ。ォL@ olur mu?

LAERTES

Olur Lord'um. Yeter ki onunla 「。イ@ demeyin bana.

KRAL

Kendinle 「。イュ。ョ@ önemli. e・イ@ geri döndüyse,. Bu ケッャ」オャオ。@ da niyeti yoksa 。イエォL@O zaman kafamda ッャァオョャ。。ョ@ ーャ。ョ@ uygulama コ。ュ。ョ@ geldi. Bu onun kesin 、@ olacak; Ve ölümündekimseden yana suç イコァセイ@ esmeyecek; Annesi bile kötü niyetten ォオォオャ。ョュ。ケ。」。ォL@k。コ。ケ、L@ diyecek.

LAERTES

Emrinizdeyim Lord'um; Özellikle, bu ゥゥ@ ウッョオャ。ョ、エョ。、。@

Araç ben olursam.

KRAL Ben de öyle 、ョュエュN@

179

Page 181: William Shakespeare - Hamlet-libre

180 IV. Perde, VII. Sahne

Sen buradan 。ケイャ、ォエ。ョ@ sonra h。ォォョ、。@ çok ・ケ@ söylendi. Hem de Hamler'in ケ。ョョ、。N@Daha çok, önde gelen bir コ・ャャゥゥョ、・ョ@ ォッョオオャ、オN@

Öteki tüm yetenek ve becerilerin Hamlet'i bunun kadar ォウォ。ョ、イュ。、N@Oysa bence bu en alt ウイ。、。@ gelir.

LAERTES n・ケュゥ@ o Lord'um?

KRAL Her gencin 。ーォ。ウョ、。ォゥ@ süs; Ama gerekli de. ャ・イゥ@ ケ。ャ。イョ@ ッャァオョャオオョ。@ ve 」ゥ、、ゥャゥゥョ・L@aイ@ kürklü giysiler ョ。ウャ@ ケ。ォイウ。L@

Hafif, derbeder giyim de g・ョャゥ・@ o denli ケ。イ。イN@ォゥ@ ay önce nッイュ。ョ、ゥケ。ャ@ bir bey カ。イ、@ burda. Ben fイ。ョウコャ。イ@ gördüm, onlara ォ。イ@ 。イーエュ[@

Ata binmede çok ustalar. Ama bu genç at ウイエョ、。@ bir büyücüydü. e・イゥョ@ üstünde gittikçe büyüyordu. Öyle ゥョ。ョャュ。コ@ ・ケャ・イ@ ケ。ーエイケッイ、オ@ ki ata, Sanki o yaman atla 「ゥイャ・ュゥL@y。イ@ insan ケ。イ@ hayvan ッャュオエオN@dョ」・ョゥョ@ öyle ötesindeydi ki ケ。ーエォャ。イL@At üstündeki 」。ュ「。コャォ@ ve hünerleri ィ。ォォョ、。@Ne söylesem az gelir.

LAERTES N orman ュ@ 、・ュゥエゥョゥコ_@

KRAL N orman.

LAERTES Vay 」。ョョ。L@ Lamord ッャュ。ウョ_@

Page 182: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, VII. Sahne

KRAL

Ta kendisi!

LAERTES

ケゥ@ エ。ョイュ@ onu. Tüm ülkenin süsüdür o, mücevheridir.

KRAL

Sana hayran ッャ、オオョオ@ itiraf etti; uウエ。ャョ@ öyle 。ョャ。エエ[@ öyle övdü ki kャ@ kullanmadaki bilgi ve hünerini, Sonunda 、。ケ。ョ。イョ。、@ ve ィ。ケォイ、L@"Vay haline onun ォ。イウョ。@ ォ。」。ォ@ ォゥゥョゥョLB@ diye. Onun ülkesindeki ォャ@ オウエ。ャ。イョ、。L@

Ne sendeki göz, ne de ウ。ャ、イ@ ve savunma becerisi カ。イュN@Bu sözleri Hamlet'i hasetten öyle zehiriedi ki, Senin için, "Ah gelse de bir ォ。イャ。ウ。ォLB@Dedi durdu, yani ...

LAERTES

Yani ne, Lord'um?

KRAL

Laertes 「。「。ョ@ çok severdin 、・ゥャ@ mi? Yoksa sen k ed erin ケ。ャョコ」。@ resmi misin? Kalpsiz bir yüz müsün?

LAERTES

Niye soruyorsunuz bunu?

KRAL

b。「。ョ@ ウ・カュ・、ゥゥョゥ@ ウ。ョ、ュ、。ョ@ 、・ゥャN@

Ama bilirim ki; sevgi コ。ュ。ョョ@ 。イエャ。イョ、。ョ@ 、ッ。イ@

V e ァイ、ュ@ örneklerden 。ョャ。、ュ@ ォ。、。イケャ。L@

Zamanla, sevginin ォカャ」ュ@ ve 。エ・ゥ@ salar; Sevgiyi söndüren kendi alevinin içinde ケ。。ケ。ョ@ fitildir. Hiçbir ・ケ@ hep 。ケョ@ iyilikte kalmaz.

181

Page 183: William Shakespeare - Hamlet-libre

182 IV. Perde, VII. Sahne

Çünkü iyilik de büyüyüp azar Ve kendi 。イャョ、。@ ölür. Yapmak ゥウエ・、ゥゥュゥコ@ ・ケゥ@

Yapmak ゥウエ・、ゥゥュゥコ@ anda ケ。ーュ。ャケコN@Çünkü bu "istemek" 、・ゥ・「ゥャゥイ[@Gönülsüzlük, gecikmeler girer ゥゥョ@ içine, ョウ。ョョ@ dili, eli girer, durumlar 、・ゥゥイN@By。ーュ。ィケコB@ a gelince, @ ・ォゥエ・@ ölçüyü ォ。イョ。ケ。@ benzer, r。ィ。エャ。エ@ イ。ィ。エウコャ。@ 、ョ・「ゥャゥイN@ (6)

Ama ケ。イ。ョョ@ can 。ャ」@ ョッォエ。ウ@

\- Hamlet dönüyor -y。ャョコ」。@ sözde kalmadan, Eylemde de 「。「。ョョ@ ッャオ@ ッャ、オオョオ@ göstermek için Ne ケ。ー。イ、ョ_@

LAERTES Kilisede Hamlet'in ァイエャ。ョ@ keserdim.

KRAL Hiçbir yer katiliere ウョ。ォ@ olamaz; intikam ウョイ@ エ。ョュ。ュ。ャN@ y。ャョコ@ aziz Laertes, Lütfen odandan 、。イ@ ォュ。@ olur mu? Hamlet 、ョ、ョ、・@ senin burda ッャ、オオョオ@ イ・ョ・」・ォエゥイN@

Birkaç ォゥゥ@ bulup seni övmelerini ウ。ャ。ュN@Böylelikle fイ。ョウコGョ@ sana カ・イ、ゥゥ@ üne Çifte cila ・ォゥャュゥ@ olur. Sonunda ikinizi bir araya getirir, Üzerinize bahse gireriz. . Hamlet tedbirsiz ve tez 」。ョャ@ biri ッャ、オオョ、。ョL@Dolap dalavereyle ゥゥ@ ッャュ。、ョ、。ョL@

kャャ。イ@ incelemeyecektir. Böylece ォッャ。ケャォャ。L@Ya da küçük bir 、・ゥ@ エッォオ@ la, . Ucu 、ュ・ウゥコ@ olan ォャ」@ seçer, vオイオャ。イョョ@ birinde 「。「。ョョ@ öcünü 。ャイウョN@

Page 184: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, VII. Sahne

LAERTES

Tamam, ケ。ー。」。ュ@ bunu. kャ」ョョ@ ucuna da zehir ウイ・」・ゥュN@Bir çerçiden 。ャュエュ@ bu merhemi; Öyle etkili ki, 「。@ケャ・@ bir 「。エイ@ içine yeter. Bu zehiri ウイ、ョ@ 「。ォ@ kan ォ。イ、@ anda, Gök kubbenin 。ャエョ、。ォゥ@ tüm ゥヲ。ャ@ otlardan derlenme, dョケ。ョョ@ en nadir bulunur 、・カ。ウ@ bile, Yara bir çizik de olsa, ォゥゥケゥ@ ölümden kurtaramaz. Bu merhemden ウイ・」・ゥュ@ ォャ」ョョ@ ucuna; Hafif bir ウケイォ@ yeter ölümü için.

KRAL

Biraz daha 、ョ・ャゥュ@ bu ゥゥN@b。ォ。ャュ@ zaman ォ。イュコ。@ ne ヲイウ。エ@ ォ。イ。」。ォN@

Hata yaparsak 。ュ。」ュコ@ 。。@ ォ。イN@

Bu durumda, ゥ・@ hiç ァゥイゥュ・ュセォ@ daha iyi. Onun için bu ーャ。ョョ@ bir ケ・、・ゥ@ ッャュ。ャ[@

Birincisi deneme ウイ。ウョ、。@ suya 、・イウ・L@ォゥョ」ゥウゥ@ ウ。ャ。ュ@ ォ。ャイN@ h@ mm ... dur 「。ォ。ャュN@ォ@ inizin de ォャ@ ta オウエ。ャョコ。@ bahse gireriz ... Buldum! d@ ウイ。ウョ、。@ size iyice ウ」。ォ@ 「。ウー@

bッ。コョコ@ kuruyunca ... Ki bu amaçla hamlelerini ゥ、、・エャ・ョ、ゥイュ・ャゥウゥョ@ -Hamlet içecek bir ・ケ@ isteyecek, Ben de ona bir kupa ィ。コイャ。ュ@ ッャ。」。ュN@

ォゥケゥ@ ケオ、オュャ。、@ anda, ・・イ@。ョウ@ eseri Senin zehirli カオイオオョ、。ョ@ ォオイエオャュオウ。L@

aュ。」ュコ@ ァ・イ・ォャ・ュゥ@ olacak. Hey, bu sesler de ne!

(Kraliçe girer.)

Ne oldu, sevgili Kraliçe?

183

Page 185: William Shakespeare - Hamlet-libre

184 IV. Perde, VII. Sahne

kralᅦe@

a」ャ。イ@ öyle ー・@ ー・・@ geliyor ki, Biri ötekinin 。ケ。ョ。@ 「。ウケッイN@

k。イ、・ゥョ@ 「ッオャ、オ@ Laertes.

LAERTES

bッオャ、オ@ mu? Oh, nerde?

kralᅦe@

Dere ォケウョ。@ ケ。ウャ。ョュ@ bir ウエ@ var hani, Suyun cam gibi yüzünde ァュ@ ケ。ーイ。ォャ。イ@ görünür. dョ@ ゥ・ゥL@ ウイァ。ョL@ papatya ve uzun mor çiçeklerden ... Hani オ@ cahil ッ「。ョャ。イョ@ kaba bir ad カ・イ、ゥゥL@sッオォ@ ォコャ。イュコョウ。L@ ölü ー。イュ。@ 、・、ゥゥ@ çiçeklerden ... ᅦ・ゥエ@ ・ゥエ@ çelenkler ケ。ーュ@ ォコ」。コ@ kendine orda, Sarkan dallara çelenklerini asmaya çabalarken, Hain bir dal ォイャカ・イュゥN@O da çiçekten 。ョ、。ャ。イケャ。@ birlikte aャ。ケ。ョ@ dereye ォ。ーャュN@Yanlara 。ャ。ョ@ etekleri Bir süre deniz ォコ@ gibi su yüzünde エ。ュ@ onu. Eski ezgilerden parçalar ッォオケ。イュオ@ hep; b。ョ。@ gelenden habersiz ァゥ「ゥケュゥN@Suda hiç ケ。「。ョ」ャォ@ ・ォュゥケッイュオL@

dッ。ャ@ ッイエ。ュョ、。@ ァゥ「ゥケュゥ@ sanki. Ama uzun ウイ・ュ・ュゥ@ bu durum; Suyu içtikçe 。イャ。。ョ@ giysileri z。カ。ャャ@ ォコ」。コ@ エ。エャ@ ョ。ュ・ャ・イゥョ、・ョ@ ォッー。イー@

Ölümün 「。ャョ。@ ・ォュゥN@

LAERTES

Ah, demek 「ッオャ、オA@

kralᅦe@

bッオャ、オL@ 「ッオャ、オA@

Page 186: William Shakespeare - Hamlet-libre

IV. Perde, VII. Sahne

LAERTES

Senin için ァコケ。@ 、ォュ・ケ・」・ゥュ@ Ophelia; · Ye terinden çok su 。エ@ üzerinden çünkü. Ama yine de biz böyleyiz ゥエ・N@Utanç ne derse desin, 、ッ。@ 「ゥャ、ゥゥ@ yoldan 。ュ。コ[@Bunlar 、ゥョ、ゥゥョ、・L@ ォ。、ョ@ ケ。ョ@ m da yok olacak. <7l hッ。@ ォ。ャョ@ Lord'um. aエ・エ・ョ@ sözler var içimde. オ@ 「オ、。ャ。ャォ@ söndürmese ッョャ。イL@Götürdünüz ョ。ウャ@ ー。イャ。イャ。イ、N@

Hᅦォ。イNI@

KRAL

Hadi biz de ー・ゥョ、・ョ@ gidelim Gertrude. Ne kadar zor oldu benim için öfkesini 「。ウエイュ。ォA@Ama ォッイォ。イュ@ bu olay yine alevlendirecektir onu. ケゥウゥ@ mi, ケ。ャョコ@ 「イ。ォュ。ケ。ャュN@

Hᅦォ。イャ。イNI@

185

Page 187: William Shakespeare - Hamlet-libre
Page 188: William Shakespeare - Hamlet-libre

bencゥ@ PERDE

Birinci Sahne

(Bir kilise avlusu. ォゥ@ soytan.)

1. SOYTARI

Kasten kendi selametini 。イ。、@ halde, hイゥウエゥケ。ョ@ töreniyle mi gömülecek?Ol

2. SOYTARI

Evet dedik ya! Onun için, kaz オ@ ュ・コ。イ@ hemen. Ölüm nedeni 。イ。エイャ、@ ve hイゥウエゥケ。ョ@ usulü gömülmesi ォ。イ。イャ。エイャ、N@

I. SOYTARI

Olamaz!-Tabii kendini savunma 。ュ。」ケャ。@ 「。ョ。、ケウ。@ kendi-ni!

2. SOYTARI

Tamam ゥエ・L@ karar da buydu.

1. SOYTARI

Evet evet, "nefsi müdahale" ッャュ。ャN@ b。ォ。@ türlü olamaz. Çünkü ゥゥョ@ ・ウ。ウ@ オZ@

e・イ@ ben bile bile kendimi suda 「ッ。イウ。ュL@ bu bir 、。カイ。ョエイ@ ve 、。カイ。ョ@ üç dahi 。ケイャイZ@ davranmak, yapmak ve uygulamak. Öy-leyse ョ・ケュゥ_@ Kendini bile bile 「ッュオN@

2. SOYTARI

Ama bir dakika, ュ・コ。イ」@ efendi.

Page 189: William Shakespeare - Hamlet-libre

188 V. Perde, I. Sahne

1. SOYTARI

Bak ゥュ、ゥN@ オイ。ウ@ su... güzel. Adam da オイ、。@ duruyor ... güzel. e・イ@ bu adam オ@ suya gidip kendini 「ッ。イウ。L@ ister istemez gidi-yor demektir, tamam ュ_@ Ama ・・イ@ su adama gelir ve onu bo-。イウ。L@ kendini 「ッュオ@ olmaz. Yani, kendi ölümünden suçlu ol-mayan, kendi ömrünü ォウ。ャエュ。コN@

2.SOYTARI

Yasa bu mu ゥュ、ゥ_@

1. SOYTARI

Evet, tabii; sorgu ケ。イァ・ュョ@ tahrikat<2l ケ。ウ。ウN@

2. SOYTARI

ゥョ@ 。ウャ@ ne biliyor musun? e・イ@ bu ォ。、ョ@ soylu ッャュ。ウ。ケ、L@ hイゥウᆳ

tiyan töreniyle filan gömülmezdi.

1. SOYTARI

ケゥ@ bildin. h。ォウコャ。@ bak: Soylu, カ。イャォャ@ olmak カ。イュ@ bu dün-yada! O zaman git ゥウエ・、ゥゥョ@ gibi kendini 「ッL@ ゥウエ・、ゥゥョ@ yere as kendini. Ötekiler hイゥウエゥケ。ョ@ 、・ゥャ@ mi yani! Gel 「。ォ。ャュ@ küre-ゥュN@ Eski beylerden kim ォ。ャ、@ オイ、。Z@ b。ィカ。ョャ。イL@ hendekçiler, ュ・コ。イ」ャ。イ[@ Adem'in ュ・ウャ・ゥョゥ@ bunlar sürdürüyor.

2. SOYTARI

O da soylu muydu?

1. SOYTARI

Soylu da laf ュ[@ hem de elli soyluydu.

2. SOYTARI

Hadi 」。ョュ@ sen de!

1. SOYTARI

Ne o, sen dinsizsin galiba. Kutsal ォゥエ。「@ ッォオイオ。、ョ@ ュ_@ Ne diyor kitap: Adem ォ。コ、L@ diyor. Elleri olmadan ョ。ウャ@ ォ。コ。」。ォエ_@ O hal-de elli soyluydu. Sana bir ウッイョョ@ daha var. Bilemezsen ォ。イᆳmam.

Page 190: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, I. Sahne 189

2. SOYTARI

Haydi sor 「。ォ。ャュL@ sor!

l. SOYTARI

T 。、。ョ@ da, gemi オウエ。ウョ、。ョ@ da, marangozdan da daha ウ。ャ。ュ@ゥ@ yapan kimdir?

2. SOYTARI

d。イ。。」@ オウエ。ウN@ Bin ォゥイ。」@ ォウ。@ üstüne ケォャュ。コN@

l. SOYTARI

aォッャウオョA@ Çok sivri コ・ォ。ャウョL@ 「・・ョ、ゥュN@ dッイオウオ@ 、。イ。。」@ uyu-yor. Ama kimlere uyuyor? Kötülere uyuyor. ゥュ、ゥ@ sen, 、。イ。。」@kiliseden daha ウ。ャ。ュ、イ@ derken kötü 、・ゥャ@ de nesin? O halde, demek ki, tam sana uyuyor. Haydi 「。ォ。ャュL@ bir daha dene.

2. SOYTARI

T 。、。ョL@ gemi オウエ。ウョ、。ョL@ marangozdan daha ウ。ャ。ュ@ ゥ@ yapan kim, öyle mi?

l. SOYTARI

Evet, bunu bil, 「ッケオョ、オイオオ@ at.

2. SOYTARI

Tamam tamam, buldum.

l. SOYTARI

n・ケュゥ_@

2. SOYTARI

Hay Allah, 「オャ。ュ。、ュA@

l. SOYTARI

Beynini daha fazla kurcalama. e・ォ@ オケオオォ@ oldu mu, ne kadar vursan ォュャ、。ュ。コ@ yerinden. Bu soruyu bir daha soran olursa, Bュ・コ。イ」B@ dersin. Onun ケ。ーエ@ ev ォケ。ュ・エ・@ kadar 、。ケ。ョイN@Haydi, git bana bir çanak içki getir.

(2. Soytan ᅦォ。イNI@

Page 191: William Shakespeare - Hamlet-libre

190 V. Perde, I. Sahne

H。イォ@ söyler)

Ben de sevdim ァ・ョャゥゥュ、・L@ sevdim ben de, Ne エ。エャ@ ァ・ャュゥエゥ@ bana, ne エ。エャ@ hem de; Zaman benim ウ。ョ、ュ@ hep, hiç 、ョュ・、ゥュN@Ne güzeldi o günler, pek エ。エャケ、@ hem de; b。ォ。@ ・ケ、・@ gözüm yok 。ォュ@ bana yeter dedim.

(Hamlet ile Horatio girer.)

HAMLET

Adama bak, hiç ウ。ケァウ@ yok. Hem mezar ォ。コケッイL@ hem 。イォ@ söy-lüyor.

HORATIO

aャュ@ 。イエォN@ aケョ@ ゥゥ@ yapa yapa etkilenmez ッャュオN@

HAMLET

Gerçekten öyle. Az ォオャャ。ョャ。ョ@ el daha 、オケ。イャ@ oluyor.

1. SOYTARI H。イォ@ söyler) Ama ケャャ。イ@ sinsi 。、ュャ。イャ。@ sokuldu, sュウォ@ 。ャ、@ beni pençesine. Daha ァ・ョャゥゥュゥ@ anlamadan, fイャ。エー@ 。エエ@ beni エッーイ。ョ@ içine.

(Bir ォ。ヲ。エ。ウ@ savurur)

HAMLET

オ@ ォ。ヲ。エ。ウョョ@ dili カ。イ、@ bir zamanlar, 。イォ@ söylerdi. Adama bak ョ。ウャ@ ヲセイャ。エケッイ@ onu yere; ilk cinayeti ゥャ・ケ・ョ@ Kabil'in çene ォ・ュゥゥ@ sanki. Bu bir ーッャゥエゥォ。」@ kellesi olabilir, hani t。ョイGケ@ bi-le adatan türden. ゥュ、ゥ@ bir ・・ゥョ@ eline 、ュN@

HORATIO

Olabilir Lord'um.

HAMLET

Ya da bir ウ。イ。ケャZ@ Bケゥ@ sabahlar, ウ。ケョ@ Lord'um! n。ウャウョコ@ ウ。ケョ@

Lord'um?" derdi herhalde. Evet, böyle derdi, Lord f。ャ。ョ」。Gョョ@。エョ@ istemeden önce onu pohpohlarken, 、・ゥャ@ mi?

Page 192: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, I. Sahne 191

HORATIO

dッイオ@ Lord'um.

HAMLET

オ@ ゥ・@ bak ki, ゥュ、ゥ@ Bayan Toprakkurdu'na ォ。ャ、Z@ Alt çenesi 、ュL@ kalan ォウュ@ da, ュ・コ。イ・ュョ@ ォイ・ゥョゥ@ yedikçe, bir o yana dönüyor, bir bu yana. Talihin dönmesi diye buna derler ゥエ・Z@Gözlerimiz yetseydi bunu anlamaya ォ・ォ・N@ Sen bu kemikleri bu kadar besle, bu hale getir, adam onlarla ceviz oynar gibi oyna-ウョN@ dョ、ォ・@ kendi kemiklerim ウコャケッイN@

1. SOYTARI H。イォ@ söyler) Bir kazma bir kürek, bir kürek Ve bir de ウ。イュ。ャォ@ kefen; オ@ toprakta ォ。コ、ォ@ ュ@ bir de hendek, Böyle ォッョオ。@ ケ。イ。イ@ derim ben.

Hb。ォ。@ bir ォ。ヲ。エ。ウ@ savurur)

HAMLET

エ・@ bir tane daha. Bu niye bir avukat ォ。ヲ。ウ@ ッャュ。ウョ_@ Nerde ゥュ、ゥ@ o オヲ。」ォ@ 。ケイョエャ。イL@ ince eleyip ウォ@ dokumalar, davalar, ic-ralar, dolaplar? オ@ ォ。ォ@ sersemin, pis ォイ・ゥケャ・@ kellesine pat küt カオイュ。ウョ。@ niye ses ォ。イュケッイL@ niye ゥ、、・エ@ kullanmaktan dava etmiyor onu? hュュA@ オ@ adam belki de コ。ュ。ョョ、。@ büyük bir arsa 。ャュ@ ウ。エュ」ウケ、[@ senetleriyle, ipotekleriyle, エ。ーオャ。イケャ。L@「ゥャゥイォゥゥャ・イゥケャ・@ bir arsa エ」」。イN@ Güzelim kellesi güzelim pislikle 、ッャュオN@ Bu mu ゥュ、ゥ@ senederin senedi; エ。ーオャ。イョ@ tapusu bu mu? Neye 「ゥャゥイォゥゥャゥォ@ edecek ゥュ、ゥ@ 「ゥャゥイォゥゥャ・イゥ_@ Eni boyu bir çift faturadan küçük オ@ arsaya ュ_@ aャー@ ウ。エエ@ 。イウ。ャ。イョ@ belgelerini toplasan オ@ ウ。ョ、。@ ウュ。コ、L@ oysa sahibine daha fazla yer 、ᆳmüyar ゥエ・L@ ha?

HORATIO

Bir ォ。イ@ bile ヲ。コャ。ウ@ 、ュケッイ@ Lord'um.

HAMLET

p。イュ・ョ@ koyun derisinden ケ。ーャョケッイ@ mu?

Page 193: William Shakespeare - Hamlet-libre

192 V. Perde, I. Sahne

HORATIO

Evet Lord'um, bir de ウイ@ derisinden.

HAMLET

Eh, bunlara güvenen de koyun ya da ウイ@ ッャュ。ャ@ herhalde. オ@adamla ォッョオ。ャュ@ 「。ォ。ャュ@ ... Kimin ュ・コ。イ@ bu ahbap?

1. SOYTARI

Benim, efendim

H。イォ@ söyler.)

オ@ topraktan ォ。コ、ョ@ ュ@ bir de hendek, Böyle ォッョオ。@ ケ。イ。イ@ derim ben.

HAMLET

dッイオL@ içinde yalan 。エー@ 、オイ、オオョ。@ göre, senin ュ・コ。イョ@ ッャュ。ャN@

1. SOYTARI Siz 、。イ、。ョ@ laf 。エー@ 、オイ、オオョオコ。@ göre, sizin 、・ゥャ@ herhalde. Ba-na gelince, ben yalan atsarn da mezar benim.

HAMLET

Olamaz; çünkü ölüler için o, 」。ョャャ。イ@ için 、・ゥャN@ O halde, yalan 。エケッイウオョ@ ve mezar senin olamaz.

1. SOYTARI

Pekala olur; çünkü 。エエュ@ ケ。ャ。ョ@ siz ケ。ォ。ャ。ケョ」。L@ 。イエォ@ size ge-çiyor, bana atacak yalan ォ。ャュケッイN@

HAMLET

n。ウャ@ bir adam için ォ。コケ。イウオョ@ bunu?

1. SOYTARI

Hiçbir adam için ォ。コョケッイオュ@ efendim.

HAMLET

Hangi ォ。、ョ@ için öyleyse?

1. SOYTARI

Hiçbir ォ。、ョ@ için de 、・ゥャN@

Page 194: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, I. Sahne 193

HAMLET

Kim gömülecek oraya?

1. SOYTARI

Bir zamanlar ォ。、ョ@ olan biri efendim. Ama ruhu 。、@ olsun, ゥュᆳdi ölü efendim.

HAMLET

b。ケ。@ 「ゥャュゥ@ bu 。ー。ャN@ Çok dikkatli ォッョオ。ャュL@ yoksa laf ebe-ャゥゥョ、・@ bizi 「。ウエイ。」。ォN@ T ann ィ。ォォ@ için Horatio, üç ケャ、イ@ dik-kat ediyorum da, öyle 「ゥャァゥャ・エゥ@ ki insanlar, köylünün 。ケ。@ sa-イ。ケャョョ@ エッーオオョ。@ オャ。エL@ ョ。ウイョ@ 。」エョ。ケ。@ 「。ャ。、N@ Ne zaman-、イ@ ュ・コ。イ」ャォ@ ケ。ーケッイウオョ_@

I. SOYTARI

yャョ@ 「。ォ。@ günü ォ。ャュ。ュ@ gibi, ölen Kral Hamlet'in Fortinb-イ。ウG@ ケ・ョ、ゥゥ@ gün 「。ャ。ュエュ@ bu ゥ・N@

HAMLET

Ne kadar oluyor yani?

1. SOYTARI

Sen ォ。イ。ュ。、ョ@ ュ_@ Her budala bilebilir bunu. Tam genç Hamlet'in 、ッ、オオ@ gündü ... Hani delirip ョァゥャエ・イ・Gケ・@ gönderi-len.

HAMLET

Ha, yahu, niye ァョ、・イゥャュゥエゥ@ ョァゥャエ・イ・Gケ・_@

1. SOYTARI

Niye olacak, deliydi ·de ondan. aォャ@ 「。ョ。@ ァ・ャ・」・ォュゥ@ arda. Gelmese de, orada önemi yok

HAMLET

O niye?

1. SOYTARI

Anlamazlar da ondan. Orda herkes onun kadar ォ。ォュN@H13

Page 195: William Shakespeare - Hamlet-libre

194 V. Perde, I. Sahne

HAMLET

n。ウャ@ 、・ャゥイュゥ_@

1. SOYTARI

Çok tuhaf ッャュオ@ dediklerine göre.

HAMLET

n。ウャ@ tuhaf?

1. SOYTARI

aォャョ@ ォ。ケ「・エュゥ@ yani.

HAMLET n。ウャL@ nerde ォ。ケ「・エュゥ_ᄋ@

1. SOYTARI

Nerde mi? Burda, Danimarka'da. Otuz ケャ、イ@ ュ・コ。イ」ャォ@ ケ。ーエᆳ

ュ@ bu memlekette.

HAMLET

ョウ。ョ@ çürümeden kaç ケャ@ ォ。ャイ@ toprakta?

1. SOYTARI

Eh, ・・イ@ ölmeden önce イュ・ュゥウ・@ ... ki buraya gelen frengili cesetlerden 「。コャ。イ@ daha ケ。イイュ。、。ョ@ dökülüyor... sekiz dokuz ケャ@ 、。ケ。ョイN@ Derici olursa dokuz ケャ@ 、。ケ。ョイN@

HAMLET

O niye daha çok 、。ケ。ョケッイ_@

1. SOYTARI

Niye mi? Postu ォ。ャョャ。ュエイ@ da ondan; ゥゥョ、・ョ@ 、ッャ。ケ@ yani, kolay su geçirmez. Ceset denen bu kahpe dölünün 「。ョョ@ en büyük 「・ャ。ウ@ sudur; hemen çürütür. エ・@ 「。ォョL@ オ@ ォ。ヲ。エ。ウ@ yirmi Nケャ@ ォ。ャュ@ toprak 。ャエョ、。N@

HAMLET

Kimin ォ。ヲ。ウケュ_@

1. SOYTARI

k。ォ@ kahpe herifin birinin. Bilin 「。ォ。ャュ@ kimindi?

Page 196: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, I. Sahne 195

HAMI:.ET

Ne bileyim ben?

I. SOYTARI

aャャ。ィGョ@ 「・ャ。ウ@ pis manyak! Bir 、・ヲ。ウョ、。@ tepemden 。。@ bir tas Ren 。イ。「@ 「ッ。ャエュエN@ オ@ ァイ、ョコ@ ォ。ヲ。エ。ウ@ efendim, Y o-rick'in ォ。ヲ。ウイケ、@ efendim. kイ。ャGョ@ ウッケエ。イウN@

HAMLET

Bu mu?

1. SOYTARI

Ta kendisi.

HAMLET

Ver 「。ォ。ケュN@ V ah コ。カ。ャャ@ Y orick! Onu エ。ョイ、ュ@ Horatio. 。ォ。ャ。ᆳイ@ sonsuz, hayal gücü ・ウゥコ、ゥN@ Belki bin kez beni ウイエョ、。@ エ。ュエイN@

Bir de オョ。@ bak. n。ウャ@ tiksindiriyor ゥョウ。ョN@ Midem ォ。ャォケッイ@ bak-エォ。N@ オイ。、。ォゥ@ 、オ、。ォャ。イ@ kim bilir kaç kere ーュエュN@ Hani nerde o 。ャ。ケャ。イョA@ ョウ。ョャ。イ@ kahkahadan ォイ。ョ@ 。ォャ。「。ョャォャ。イョL@

。イォャ。イョL@ ーイャ@ーイャ@ ョ・・ョ@ nerde? ゥュ、ゥ@ burda olsan önce sen ala-ya 。ャイ、ョ@ オ@ ウイエ。ョ@ ォ。ヲ。ケN@ n。ウャ@ da ウ。イォュ@ çenesil Haydi git ha-ョュ・ヲ・ョ、ゥョゥョ@ ッ、。ウョ。@ da söyle, kaç kat boya sürerse sürsün yüzü-ne, sonunda olup ッャ。」。@ bu. Güldür onu. Baksana Horatio.

HORATIO

Buyrun Lord'um.

HAMLET

Sence, ウォ・ョ、・イ@ de buna ュ@ benziyordur toprak 。ャエョ、。_@

HORATIO

aケョ@ öyledir.

HAMLET

V e bunun gibi kokuyordur ha! Pöf!

HORATIO

aケョ@ öyle kokuyordur Lord'um.

Page 197: William Shakespeare - Hamlet-libre

196 V. Perde, I. Sahne

HAMLET

Sonunda ne adi ・ケャ・イ・@ dönüyoruz Horatio! ョウ。ョ@ hayali, ウォ・ョ、・イG、・ョ@ kalan soylu tozu bir ヲ@ エォ。」ョ。@ ka-dar götüremez mi?

HORATIO

Götürür de biraz zorlama olur.

HAMLET

Yok 」。ョュL@ hiç de olmaz. Zorlamadan 。ォャ」@ yoldan gidip 、ッ。ャ@sonucunu görürüz. ケャ・Z@ ウォ・ョ、・イ@ öldü, ウォ・ョ、・イ@ gömüldü, ウᆳkender toza 、ョエ[@ toz エッーイ。ォエイ[@ topraktan 。ャ@ olur; öyleyse ウォ・ョ、・イG、・ョ@ ケ。ーャ。ョ@ bu 。ャ@ bira ヲウョョ@ 、・ャゥゥョゥ@ niye エォ。ュ。ᆳウョ_@

ュー。イ。エッイ@ Sezar ölüp de 。ャ@ ya dönünce, tォ。@ olur belki bir 、・ャゥ・L@ rüzgan kessin diye; Dünyaya diz çöktüren オ@ エッーイ。。@ 「。ォョL@

Duvara ウカ。ョュ@ harç ゥュ、ゥ@ poyraza ォ。イ@ ォョN@

Hey, ne oluyor?

(Kral ile Kraliçe, Laertes, Lord'lar ve bir r。ャゥー@ girer. y。イ、ュ」ャ。イ@ Op-ィ・ャゥ。Gョョ@ cesedini getirir.)

Kral, Kraliçe ve ウ。イ。ケャャ。イ@ geliyor. Kimin 。イ、ョ、。@ yürüyorlar? Bu tören ケ。イュN@Demek öndeki kimin bedeniyse, ᅦ。イ・ウゥコャゥ・@ 、ー@ kendi 」。ョョ。@ ォケュN@ (J)

Yüksek mevkide biri. Haydi オイ。ケ。@ gizlenip ve kulak verelim.

(Horatio' yla birlikte çekilirler.)

LAERTES

b。ォ。@ ne tören olacak?

HAMLET

Bu Laertes çok soylu bir genç; dinle.

Page 198: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, I. Sahne

LAERTES

b。ォ。@ ne tören olacak?

RA hp@

Cenaze töreni yetkimiz ölçüsünde ァ・ョゥ@ tutuldu. Ölümü ーィ・ャゥケ、ゥ@Ve ・・イ@ yüksek yerden gelen bir emir kオイ。ャャ。イョ@ üstünde ッャュ。ウ。ケ、L@kケ。ュ・エ@ borusuna kadar kutsanmadan toprakta ケ。エ。」。ォエN@h。ケイ@ dua ッォオョュ。、@ gibi, Çanak ォイォャ。イL@ エ。L@ 。ォャ@ 。エャ。」。ォエ@ üstüne. Oysa bakire çelenklerine izin verildi; m・コ。イョ。@ çiçek 。エャ。「ゥャ・」・ォL@ son ケオカ。ウョ。@ giderken; Tören ve çan sesleriyle gömülecek.

LAERTES

b。ォ。@ bir ・ケ@ ケ。ーャ。ュ。コ@ ュ_@

RA hp@y。ーャ。ュ。コN@

Ruhuna dua okur ve töreni tamamlarsak, Bu dünyadan huzur içinde 。ケイャュ@ ölülerin rオィャ。イョ。@ ウ。ケァウコャォ@ ・Aュゥ@ oluruz.

LAERTES

y。エイョ@ onu エッーイ。。[@O güzel ve ォゥイャ・ョュ・ュゥ@ bedeninden m・ョ・ォ・ャ・イ@ ヲォイウョN@ Bana bak huysuz rahip, Sen orada uluyarak yatarken kコ@ ォ。イ、・ゥュ@ bir iyilik ュ・ャ・ゥ@ olacak.

HAMLET

Ne? Sevgili Ophelia ュ_@

kralᅦe@

Çiçek gibi ォコ。@ bu çiçekler. Elveda.

( Çiçekleri serper)

197

Page 199: William Shakespeare - Hamlet-libre

198 V. Perde, I. Sahne

Hamlet'ime ・@ olursun オュュオエオュN@Bu çiçekleri de, エ。エャ@ ォコュL@ ュ・コ。イョ。@ 、・ゥャL@

Gelin ケ。エ。ョ。@ serpmek isterdim.

LAERTES Ah, オ@ ・ォエゥゥュ@ 。」ョョ@ üç ォ。エL@On ォ。エL@ yirmi ォ。エL@ ケ。ウョ@ lanetli ォ。ヲ。ウョ。L@Alçakça エ。カイケャ。@ seni o soylu 。ォャョ、。ョ@ eden 。、。ュョN@Durun 。エュ。ケョ@ エッーイ。L@

Bir daha ォッャャ。イュ。@ 。ャ。ケュ@ onu.

Hm・コ。イョ@ içine atlar)

Ölü, 」。ョャ@ demeyin ケョ@ エッーイ。@ üstümüze ゥュ、ゥN@Ta ki, bu düzlükte öyle bir 、。@ yükselsin ki, kッ」。ュ@ Pelion'a<4>, 「。@ ァ・@ 、・・ョ@ mavi Olimpos'a bile Yukardan 「。ォウョN@

HAMLET (Ortaya ォ。イI@

Kim bu, 。」セ@ böyle göklere ォ。ョL@y。ォョュ。ウ@ gezgin ケャ、コャ。イ@ büyüleyen, 。ォョ。@ çevirip ッャ、オォャ。イ@ yerde durduran ォゥゥ@ kim? Ben, Danimarkah Hamlet.

LAERTES Ruhunu ・ケエ。ョ@ 。ャウョA@

HAMLET @ yi bir dua 、・ゥャ@ bu. p。イュ。ォャ。イョ@ 「。。コュ、。ョ@ çek lütfen. Ben öyle kolay sinirlenen, terslenen biri 、・ゥャゥュL@Ama tepem 。エエョ、。@ fena ケ。ー。イュN@Onun için 。ォャョ@ varsa kork benden. Çek elini.

KRAL aケイョ@ ッョャ。イN@

kralᅦe@

Hamlet, Hamlet!

Page 200: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, I. Sahne

HEPSI

Bay lar!

HORATIO

Sakin olun ウ。ケョ@ Lord'um.

HAMLET

Bu konuda onunla 、カュ・ケ・@ ィ。コイュN@

Göz ォ。ー。ォャ。イュ@ oynamaz hale gelinceye dek. <5l

KRALIÇE

Ah ・カャ。、ュL@ hangi konuda?

HAMLET

oーィ・ャゥ。Gケ@ ウ・カュゥエゥュN@ kイォ@ bin ォ。イ、・@ gelse, kイォ@ bin sevgi 「ゥイャ・ウ・L@Benimkine ・イゥ・ュ・コN@ Ne ケ。ー。イウョ@ onun için?

KRAL

d・ャゥイュゥ@ o, Laertes.

KRALIÇE

T ann 。ォョ。L@ ona çatma.

HAMLET

Lanet olsun! Ne yapacaksan yap da görelim! aャ。ケ。」。ォ@ ュウョ_@ dカ・」・ォ@ misin? Oruç mu エオエ。」。ォウョ_@ Kendini mi ー。イ。ャ。ケ。」。ォウョ_@Sirke mi içeceksin? Timsah ュ@ yiyeceksin? bオョャ。イ@ ben de ケ。ー。イュN@ sコャ。ョュ。ケ。@ ュ@ geldin buraya? Mezara atlama ケ。イュ。ウ@ yapmaya ュ_@c。ョャ@ 」。ョャ@ gömülmeye ィ。コイウ。ョ@ onunla; Ben de ィ。コイュN@Sen 、。ャ。イ@ gibi toprak 。エウョャ。イL@ diyorsan, Milyonlarca ton 。エウョャ。イ@ üstümüze diyorum ben; Ta ki ケャ。ョ@ エッーイ。ョ@ tepesi gョ・ゥョ@ yanan yörüngesinde kavrulsun

199

Page 201: William Shakespeare - Hamlet-libre

200 V. Perde, I. Sahne

Ve Ossa(6l onun ケ。ョョ、。@ et beni gibi ォ。ャウョA@L@ 。コョ@ 。ー@ zevzeklik etmekse, Merak etme セ・ョ、・ョ@ geri kalmam.

kralᅦe@

d・ャゥャゥゥョ@ ta kendisi bu. Bu nöbet bir süre gider. Çok geçmeden de, aャエョ@ renkli ケ。カイオャ。イ@ ォエョ、。@

Durulup ウ。ォゥョャ・・ョ@ kumru gibi, Sesi ウッャオオ@ kesilir, 、ョュ・ケ・@ 「。ャ。イN@

HAMLET

Buraya 「。ォョ@ 「。ケュL@

Niye bana böyle 、。カイ。ョケッイウオョオコ_@Sizi hep ウ・カュゥゥュhゥイN@ Ama önemi yok. Herkül ne yaparsa ケ。ーウョL@Kedi miyavlar, ォー・ゥョ@ de günü gelir.

KRAL Horatio, rica ederim ケ。ョョ、。ョ@ 。ケイャュ。@ onun.

(Hamlet ile Horatio ォ。イNI@(Laertes' e.)

Dün geeeki ォッョオュ。ュコ@ 、ョ@ ve sabret. Hemen 「。ャケッイオコN@Sevgili Gertrude, ッャオョ。@ göz kulak ol. Bu mezara ölümsüz bir 。ョエ@ dikilecek. Çok ケ。ォョ、。@ huzura ォ。カオ。」。コ@ 。イエォ[@

O ana kadar ウ。「イャ。@ ゥゥュゥコ・@ 「。ォ。ャュN@

Hᅦォ。イャ。イNI@

Page 202: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, IL Sahne

ォゥョ」ゥ@ Sahne

( Sarayda bir oda. Hamlet ile Horatio girer.)

HAMLET

Evet, bu ゥ@ bu kadar. ゥュ、ゥ@ ötekine geçelim. Her ・ケゥ@ ィ。エイャケッイウオョ@ 、・ゥャ@ mi?

HORATIO

Hem de ョ。ウャ@ Lord'um!

HAMLET

ゥュ、・@ bir 。エュ。@ カ。イ、N@

Bir türlü オケオケ。ュケッイ、オュN@pイ。ョァ。ャ@ ゥウケ。ョ」ャ。イ、。ョ@ daha イ。ィ。エウコ、ュ@ ケ。エエュ@ yerde. Birden 、ョ」・ウゥコ」・@ bir ゥ@ ケ。ーエュ[@

ケゥ@ ki de ケ。ーュュ@ ... zaman zaman, ョ」・ャゥォャゥ@ ーャ。ョャ。イュコ@ suya. 、エョ、・L@dョュ・、・ョ@ davranmak ゥ・@ ケ。イケッイN@

Bu da gösteriyor ki, Ne kadar ァ・ャゥゥァコ・ャ@ belidesek de 。ュ。ャ。イュコL@Onlara biçim veren bir ilahi güç var ...

HORATIO

Evet, bu kesin.

HAMLET

Odamdan ォエュ@Ve ウ。「。ィャュ。@ ウ。イョーL@ ォ。イ。ョャォエ。L@

El ケッイ、。ュケャ。@ ッョャ。イ@ aramaya koyuldum; y。ョャ。イョ、。@ エ。@ i 、ォャ。イ@ paketi 。ャ、ュ@Ve sonunda yine odama döndüm. kッイォオャ。イュ@ 、。カイ。ョ@ ォオイ。ャャ。イョ@ オョオエエオイ、オオョ、。ョL@

dッイオ@ ケ。ョャ@ 、ョュ・、・ョL@

O büyük görevin mührünü 。エュ@

201

Page 203: William Shakespeare - Hamlet-libre

202 V. Perde, II. Sahne

Ve ne buldum Horatio biliyor musun - Ah alçak Kral! - kesin bir emir; ᅦ・ゥエャゥ@ gerekçelerle 。ャャ。ョー@ ーオャャ。ョュL@

d。ョゥュ。イォ。Gョョ@ ve ョァゥャエ・イ・Gョゥョ@ de Selameti için filan, Heyhey! Ne cinler, ne periler カ。イュ@ bende ュ・・イA@Evet, emir ッォオョ、オオ@ anda, derhal, b。ャエ。ョョ@ 「ゥャ・ョョ・ウゥ@ bile 「・ォャ・ョョ・、・ョ@Kellem uçurulacak!

HORATIO

Ne diyorsunuz!

HAMLET

エ・@ görev belgesi. Vaktin olunca okursun. Sonra ne ケ。ーエュ@ 。ョャ。エ。ケュ@ ュ_@

HORATIO

aョャ。エョ@ ne olur!

HAMLET

Hainlerden bir 。ャ。@ örülüydü çevrem Ve ben daha 。ォャュ@ 「。ュ。@ toplayamadan, Oyuna 「。ャ。ュャ。イ、@ bile. Oturup yeni bir görev belgesi ィ。コイャ。、ュ[@Dikkatle ケ。コ、ュN@Bir zamanlar, böyle, devlet memuru gibi, Tum エオイ。ォャ@ ケ。コュ。ケ@ küçüklük ウ。ケ。イ、ュ[@ᅱイ・ョ、ゥゥュゥ@ de unutmak için epey 。「。ャ。ュエュL@Ama bak, カ・ヲ。ャ@ asker gibi, ゥュ、ゥ@ ケ。イ。イャ@ oldu. Ne ケ。コ、ョ@ bilmek ister miydin?

HORATIO

Tabii Lord'um.

HAMLET

kイ。ャGョL@ ョァゥャエ・イ・@ kイ。ャGョ、。ョ@ önemli イゥ」。ウZ@

Page 204: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, IL Sahne

Bize haraç ödeyen, ウ。、ォ@ bir ülke olarak aエ。ュコ、。ォゥ@ sevgi, palmiye misali serpilsin diye, b。イL@ 「オ、。ケ@ 「。。ョ、。ョ@ çelengini hep エ。ウョ@Ve dostluklar 。イ。ウョ、。@ virgül yerine geçsin diye Ve benzeri pek çok 。イャォャ@ nedenle, Yukarda belirtilen hususlan dikkate alarak, Herhangi bir gecikmeye yer カ・イョ・ォウゥコゥョL@Bu belgeyi エ。ケ。ョャ。イョ@ derhal 」。ョョ@ 。ャュ。ウL@

Tövbe ve nedamet ヲイウ。エ@ vermemesi rica olunur.

HORATIO

n。ウャ@ bir mühür カ。イ、@ bunun üstünde?

HAMLET

Burda bile t。ョイ@ yönetiyor her ・ケゥN@Kesernde 「。「。ュョ@ mühürü カ。イ、[@Danimarka mühürünün 。ケョN@Belgeyi エーォ@ öteki gibi ォ。エャ。、ュL@ュコ。ウョ@ 。エエュL@ mühürledim, yerine koydum. Kimse 。ョャ。ケ。ュ。、@ bu エ。ォ。ウ[@Ertesi günü de bizim deniz 。エュ。ウ@ oldu. sッョイ。ウョ@ biliyorsun.

HORATIO

Demek, Rosencrantz'la Guildenstern ölüme gitti.

HAMLET

Ne ッャュオ_@ Gönüllü ァゥエュゥャ・イ、ゥ@ bu ゥ・[@vゥ」、。ョュ、。@ en ufak bir yer yok onlara. Kendi ゥァコ。イャォャ。ョ@ ィ。コイャ。、@ ウッョャ。イョN@

Yaman ィ。ウュャ。イ@ ォ。イャ。エョ、。L@

T ッォオ。ョ@ ォャャ。イョ@ ucunda öfke 「ゥイゥォュゥォ・ョL@Araya girmek ウイ。、。ョ@ カ。イャォャ。イ@ için tehlikelidir.

HORATIO

Bu ョ。ウャ@ Kral böyle!

203

Page 205: William Shakespeare - Hamlet-libre

204 V. Perde, IL Sahne

HAMLET Bu ゥ@ bana 、ュ・コ@ mi ゥュ、ゥN@ .. kイ。ャGョ@ öldürdü bu adam, annemi 「。エ。ョ@ ォ。イ、L@

uュオエャ。イュャ。@ ィ・、・ヲゥュ。イ。ウョ。@ 。、。ケ@ verdi. c。ョュ。@ bile 。ャエ。ウョ@ 。エエL@ böyle dolap düzenle üstelik ... Onunla 、・ュ・ォ@ için オ@ kolumu ォオャャ。ョイウ。ュ@ ゥュ、ゥL@

Niye イ。ィ。エウコ@ olsun カゥ」、。ョュ_@aケイ」。L@ içimizdeki bu 。コュ@ ケ。イ。ョョ@

Daha da コ。イ。イャ@ ッャュ。ウョ。@ izin vermek, Lanedenrnek 、・ゥャ@ de nedir?

HORATIO ョァゥャエ・イ・G、・@ olan biteni Çok geçmeden haber alacak.

HAMLET Çok sürmeyecek, ama aradaki zaman benim. ョウ。ョ@ ömrü nedir ki, "bir" demeye bile yetmez. Ama sevgili Horatio, çok üzgünüm; Kendimden geçtim Laertes'in ォ。イウョ、。N@Kendi derdime 「。ォエュ、。@Onunkini de görebiliyorum çünkü. Gönlünü almaya 。ャ。」。ュN@Ama öyle エ。ォョ、@ ki kederi, Ben de kendimi エオエ。ュ。、ュ@ ォ。イウョ、。N@

HORATIO Bir dakika, biri geliyor.

( Osrick girer.)

セosrick@

s。ケョ@ Lord'um, Danimarka'ya ィッ@ geldiniz.

HAMLET t・・ォォイャ・イゥュゥ@ kabul buyurun ウ。ケョ@ 「。ケュN@

(Usulca Horatio'ya.)

Kim bu su ウゥョ・ゥL@ エ。ョケッイ@ musun?

Page 206: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, IL Sahne

HORATIO (Usulca Hamlet'e) h。ケイ@ Lord'um.

HAMLET (Usulca Horatio'ya)

205

bゥャュ・、ゥゥョ@ iyi. Ruhun temiz ォ。ャケッイ@ böylece. Onu エ。ョュ。ォ@ gü-ョ。ィエイN@ Çok ァ・ョゥL@ verimli エッーイ。ォャ。イ@ var. Hayvan bile olsan, ・・イ@ ィ。ケカ。ョャ。イョ@ efendisiysen, kイ。ャGョ@ ャ・ョゥョ、・@ sana yer bulu-nur. Kendisi ャ・@ ォ。イァ。ウL@ ama pislikten yana カ。イャォャN@

OSRICK s。ケョ@ Lord'um, ・・イ@ siz efendimizin vakti varsa, majestelerin-den bir ・ケ@ iletmek isterdim size.

HAMLET

Pür dikkat kesildim, sizi 、ゥョャゥケッイョョ@ 「。ケュN@ 。ーォ。ョ@ yerinde kullan. b。ョ、。@ エ。ュ。ォ@ için o. <7J .

OSRICK

s。@ olun Lord'um. Hava çok ウ」。ォ@ da.

HAMLET

Yok, inan bana, çok ウッオォN@ Rüzgar kuzeyli.

OSRICK Evet Lord'um, oldukça ウッオォ@ gerçekten.

HAMLET

Ama yine de bence çok 「ッオ」オN@

OSRICK

aイ@ ウ」。ォ@ Lord'um. Çok 「。オ」オ@ yani. Öyle 「ッオ」オ@ ki anlata-mam. ・ケL@ Lord'um, majesteleri size オョオ@ ifade etmemi istedi-ler: b。ョコョ@ üzerine büyük bir bahse ァゥイュゥャ・イ@ ...

HAMLET

Lütfen オョオエュ。ケョN@

( Osrick' e 。ーォ。ウョ@ giymesi için ゥ。イ・エ@ eder.)

OSRICK

Rica ederim ウ。ケョ@ Lord'um. Lütfen, ben böyle イ。ィ。エュN@ Efen-

Page 207: William Shakespeare - Hamlet-libre

206 V. Perde, IL Sahne

dim, Laertes saraya yeni geldi. ゥョ。ョョ@ tam bir beyefendi, kendi-ne özgü ・ウゥコL@ her ・ケゥケャ・@ mükemmel, çok cana ケ。ォョ@ ve öyle ya-· ォォャ@ ki, bu kadar olur yani, ュエィゥ@ ァウエ・イゥャゥN@ b・ケ・ヲ・ョ、ゥャゥゥョ@

el ォゥエ。「@ ve ィ。イゥエ。ウN@ Beyefendicle ne 。イ。イウ。ョコ@ onda var efen-dim.(Sl

HAMLET

b。ケュL@ onun エ。ョュ@ sizde bir ォ。ケ「。@ オイ。ュケッイN@ Oysa, belli ki, onu bölüp dökümünü ォ。イエュ。ォ@ 「・ャャ・ゥョ@ 。イゥエュ・エゥゥョゥョ@ 「。ョ@

döndürdü. aョャ。ャ。ョ@ tüm yelkenleri 。ュ@ ama ケ。ャー。ャ。ュケッイ@ bi-le. Bununla birlikte, övgünün ァ・イ・ゥョゥ@ ォッョオュ。ォ@ gerekirse, maddi 、・・イゥ@ büyük biri ッャ、オオ@ 。ォ@ ve böylesi 、・・イャゥ@ ve az bu-lunur niteliklerin ォ。イュョ@ 「。イョ、イ、ョ。@ göre, 、ッイオウオ@ ona benzese benzese 。ケョ。ウ@ benzer ve onun izinden gidebilecek biri varsa o da herhalde gölgesinden 「。ォ。ウ@ olamaz.

OSRICK

Lord'um, çok ケ。ョャァウコ@ ォッョオエオョオコ@ ィ。ォォョ、。N@

HAMLET

Bütün 「オョャ。イョ@ derin anlam ve ilgisi nedir 「。ケュ_@ Niye bu be-yefendiyi オ@ kaba ウッャオオュオコャ。@ ウ。エュ。ャケッイオコ@ acaba?

OSRICK

Efendim?

HORATIO

b。ォ。@ bir dille anlamak mümkün 、・ゥャ@ mi dersiniz? Haydi haydi deneyin 「。。イイウョコN@

HAMLET

Bu beyefendiyi ョ。ュャ。ョ、イュ。ョョ@ 。ョャ。ュ@ nedir?

OSRICK

Laertes'i mi?

HORA TIO (Hamlet' e) Kesesi 「ッ。ャ、@ bile. aャエョ@ sözlerinin hepsini ィ。イ」。、N@

Page 208: William Shakespeare - Hamlet-libre

HAMLET

Evet onu.

OSRICK

V. Perde, II. Sahne

Biliyorum ki konunun cahili 、・ゥャウゥョゥコ@ ...

HAMLET

207

Ke§ke bilseydiniz. Yine de, bilmi§ ッャュ。ョコ@ pek de i§ime gelme-mi§ olurdu. Devam edin.

OSRICK

Konunun cahili ッャュ。、ョコ@ gibi, Laertes e§siz ...

HAMLET

Bunu if§a edemem. Onunla ォケ。ウャ。ュ。ォ@ gibi olur kendimi. Ama ben derim ki, birini iyi エ。ョュ。ォL@ kendini エ。ョュ。ォエイN@

OSRICK

Silah ォオャャ。ョョ。、。@ demek istemi§tim efendim. Ama, §öhretine 「。ォャイウ。@ meziyetinde rakipsizmi§.

HAMLET

sゥャ。ィ@ ne?

OSRICK

kャ@ ve hançer.

HAMLET

Silahlanndan ikisi. Pekala!

OSRICK

Efendim Kral onunla 。ャエ@ Berberi atma bahse girdi. O da ォ。イᄃャᆳョ、。L@ 「ゥャ、ゥゥュ@ ォ。、。イケャ。L@ 。ャエ@ fイ。ョウコ@ ォャ」@ ve hançeriyle bunla-イョ@ エ。ォュ@ エ。ォャ。カ。エョ@ rehin koydu; yani, kemer, 「。L@ 。ウォ@ filan. T 。ᄃエャ。イ、。ョ@ üçü müthi§ zevk timsali; kabzalara çok uyumlu, çok zarif エ。ᄃエャ。イL@ çok özgür i§lemeli. <9)

HAMLET

Bu Bエ。ᄃエB@ 、・、ゥゥョ@ ne?

Page 209: William Shakespeare - Hamlet-libre

208 V. Perde, IL Sahne

HORA TIO (Hamlet' e) Bu i§ bitmeden önce bir dip notuyla 。ケ、ョャ。ョュ。ォ@ ゥウエ・ケ・」・ゥョゥコゥ@

biliyordum.

OSRICK

t。ᄃエャ。イL@ 。ウォャ。イ@ efendim.

HAMLET

Duyan da ケ。ョュコ、。@ top エ。ᄃケッイオコ@ ウ。ョイN@ Sen en iyisi 。ウォ、。ョ@ §a§-ma. ゥュ、ゥ@ devam: aャエ@ Berberi atma ォ。ヲᄃL@ 。ャエ@ fイ。ョウコ@ ォャ」L@

「オョャ。イョ@ エ。ォュャ。イ@ ve üç özgür i§lemeli エ。ᄃエN@ Danimarka'ya ォ。イᄃ@fイ。ョウコ@ bahsi bu. Bunlar niye, senin deyiminle rehin konmu§tu?

OSRICK

Kral, efendim, bahse girdi ki efendim, sizinle onun 。イ。ウョ、。@ on iki oyunda sizi üç ウ。ケ、。ョ@ fazla geçemeyecek. On ikide dokuza bahse girdi, ve ・・イ@ cevap vermek lütfunda 「オャオョオイウ。ョコL@ he-men karar verilecek.

HAMLET Bulunmazsam ne olacak?.

OSRICK

Demek istiyorum ki Lord'um, onunla ォ。ヲᄃャ。ᄃ。」。ォ@ ュウョコ_@

HAMLET

b。ォョ@ 「。ケュL@ ben burada salonda geziniyorum. Majestelerinin izniyle, benim soluklanma saatim §imdi. kャャ。イ@ gelsin, beye-fendi istekliyse, Kral da hala ォ。イ。イャケウ。L@ onun için kazanmaya 。ャᄃイュL@ elimden ァ・ャ、ゥゥョ」・N@ Olmazsa, biraz yüz ォ。イ。ウL@ birkaç da ウ。ケ@ ォ。コ。ョョョ@ olur biter.

OSRICK

bケャ・セ・@ geri ilerebilir miyim sizi?

HAMLET

aᄃ。@ ケオォ。イ@ 「オョャ。イ@ söyleyin de gönlünüz hangi tantanayla di-lerse öyle iletin.

Page 210: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, II. Sahne 209

OSRICK

Hizmetimi ウ。ケョ@ Lord'uma sunmakla ・イ・ヲ@ 、オケ。イュN@

HAMLET

s。@ olun, ウ。@ olun.

(Osrick ォ。イNI@

Kendi ウオョ、オオョ。@ iyi ediyor. Yoksa, bu ゥゥ@ onun yerine yapacak 「。ォ。@ birini 「オャ。ュ。コ、N@

HORATIO

オ@ yavru ォオ。@ 「。ォョL@ ォ。「オオ@ ォ。ヲ。ウョ、。L@ ョ。ウャ@ ォッエオイオケッイA@

HAMLET

Daha memeyi emmeden ケ。イ。ョョ。ケ@ イ・ョ、ゥL@ derler ya. エ・@ bu ve bunun gibi 「ゥイッォャ。イ@ bu soysuz 。ョ@ ケ・エゥエゥイュ・ャ・イゥ@ hep. エ・@böyle, コ。ュ。ョョ@ ィ。カ。ウョ、。ョ@ 。ャョ。ケ@ bellerler ve hep benzerle-riyle 、ッャ。。@ 、ッャ。。L@ bu tür エオュエオイ。ォャ@ sözler köpük gibi birikir 。コャ。イョ、。N@ aケョ@ havadan tutturur giderler, sanki çok ッエオイ。ォャ@sözler ウケャケッイャ。イュ@ gibi. Ama denemek için bir üflemeyegör, ー。エャ。ケカ・イゥイ@ balonlar.

(Bir Lord girer.)

LORD

Lord'um, majesteleri size genç Osrick'i ァョ、・イュゥャ・イ、ゥN@ Osrick sizin salonda 「・ォャ・ケ・」・ゥョゥコゥ@ ウケャ・ュゥN@ Majesteleri soruyor, La-ertes'le ゥュ、ゥ@ mi ォ。イャ。イウョコ@ yoksa biraz daha beklemek ister miydiniz?

HAMLET

Ben ウケャ・ケ・」・ゥョ@ söyledim. Vakit Kral için uygunsa, ィ。コイュ[@ister ゥュ、ゥL@ iste; 「。ォ。@ zaman, yeter ki, オ@ anda ッャ、オオ@ gibi, ウ。ᆳャュ@ yerinde olsun.

LORD

Kral, Kraliçe ve beraberindekiler geliyor.

H 14

Page 211: William Shakespeare - Hamlet-libre

210 V. Perde, IL Sahne

HAMLET

・イ・ヲ@ verirler.

LORD

Kraliçe, ォ。イャ。ュ。、。ョ@ önce Laertes'e dostça 、。カイ。ョョ。ョコ@ isti-yor.

(Lord ォ。イNI@

HAMLET

Evet, güzel söylüyor.

HORATIO

Kaybedeceksiniz bu bahsi Lord'um.

HAMLET

Sanmam, Laertes Fransa'ya ァゥエエゥゥョ、・ョ@ bu yana sürekli 。ャケッᆳrum. Bana エ。ョョ。ョ@ avantajla ォ。コ。ョョュN@ Ama オイ。、。@ kalbirnde öyle bir ウォョエ@ var ki bilemezsin. Neyse, önemi yok.

HORATIO

Ama ウ。ケョ@ Lord'um ...

HAMLET

Hiç 」。ョュ@ ufak bir ・ケL@ öyle bir ウォョエ@ ゥエ・L@ ォ。、ョャ。イョ@ önemse-ケ・」・ゥ@ türden.

HORATIO

ゥョゥコ、・ォゥ@ ses, yapma diyorsa bu ゥゥL@ dinleyin onu. ケゥ@ ッャュ。、ᆳ

ョコ@ söyler, buraya gelmelerine engel olurum.

HAMLET

Yok öyle bir ・ケN@ uオイウオコャオォ@ エ。ョュ。ケコ@ biz. Bir serçenin 、ᆳョ、・@ bile ィ。ケイ@ カ。イ、イN@ e・イ@ ゥュ、ゥ@ alacaksa ケ。イョ@ olmayacak demektir. y。イョ。@ kalmayacaksa, ゥュ、ゥ@ olacak demektir. ゥュ、ゥ@ッャュ。ュウ。L@ bir gün· ッャ。」。ォエイN@ Sen yeter ki ィ。コイ@ ol. Kendi gittik-ten sonra ne ッャ、オオョオ@ kimse 「ゥャュ・、ゥゥョ・@ göre, önce ァゥエュゥL@sonra ァゥエュゥL@ ne önemi var. Olacak olsun!

Page 212: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, IL Sahne 211

(Borazan ve davullar. h。コイャ。ョュ@ bir masa; üzerinde 。イ。ー@ testileri. kャL@ hançer ve eldiven エ。ケ。ョ@ görevliler ve ケ。イ、ュ。O。イ[@ Kral, Kraliçe, Osrick, Laertes ve ウ。イ。ケャャ。イ@ girerler.)

KRAL

Gel Hamlet, haydi gel ve オ@ eli ウォN@

(Laertes ile Hamlet' e el ウォエョイNI@

HAMLET

Beni 「。ャ。ケョ@ 「。ケュN@ Size ィ。ォウコャォ@ ettim. Ama siz bir beyefendi olarak, 「。ャ。ケョN@Buradakiler bilir, siz de 、オケュオウオョオコ、オイL@Çok イ。ィ。エウコ、ュL@ 。ォャュ@ 「。ュ、。@ 、・ゥャ、ゥN@

Her ne ケ。ーエュウ。[@dッ。ャ@ 、オケァオャ。イュコ。@ ve ・イ・ヲゥョゥコ・@ 、ッォオョュオL@

Sizi コュ@ olabilecek her B・ケゥョ@Delilik ッャ、オオョオ@ önünüzde 。ォャケッイオュN@Laertes'e ィ。ォウコャォ@ eden Hamlet miydi? Asla! m・・イォゥL@ Hamlet, kendisinden çekilip 。ャョュ@ olsun; Kendinde 、・ゥャォ・ョ@ ィ。ォウコャォ@ ・エュゥ@ olsun Laertes'e! Hamlet olamaz bunu yapan. ョォ。イ@ ediyor bunu Hamlet. Kim ケ。ーュ@ öyleyse? d・ャゥャゥゥ_@ Buna göre. Hamlet de ィ。ォウコャォ@ gören tarafta; d・ャゥャゥゥ@ コ。カ。ャャ@ Hamlet'in 、ュ。ョN@b。ケュL@ オ@ エッーャオャオオョ@ önünde, Bilerek bir kötülük ケ。ーュ。、ュ@ söylüyor, Ve ィッァイョコ・@ ウョ。イ。ォL@

dョ」・ョゥコ、・@ beni temize ォ。イョ。ョコ@ diliyorum. Evin üzerinden bir ok 。エエュN@Ve kendi ォ。イ、・ゥュゥ@ ケ。イ。ャ。、ュN@

LAERTES

dッ。ャ@ 、オケァオャ。イュ@ 。ウョ、。ョL@

Ki, beni intikama iteri de bunlar ッャュオエオL@Özürünözü yeterli buluyorum. Ama ・イ・ヲゥュ@ söz konusu ッャ、オオョ、。@ bir ・ケ@ söyleyemem

Page 213: William Shakespeare - Hamlet-libre

212 V. Perde, IL Sahne

Ve オ@ anda bir オコャ。ュ。ケ。@ gitmek istemem. m・・イォゥ@ ・イ・ヲゥ@ ve ウ。ケァョャケャ。@ エ。ョョュ@ büyüklerimiz, Bana emsal göstererek a、ュョ@ lekesiz ォ。ャ。」。ョ@ temin etsinler. Ama o vakte kadar, Bana ウオョ、オオョオコ@ sevgiyi sevgi olarak alacak Ve ona ihanet ・エュ・ケ・」・ゥュN@

HAMLET

Çok iyi 。ョャケッイオュN@ Benim için yeter. ケゥ@ niyetle ォ。イ、・・@ ォ。イエ。。「ゥャゥイゥコ@ ゥュ、ゥN@

Verin ォャャ。イN@ Haydi 「。ォ。ャュN@

LAERTES

Tamam, verin birini bana.

HAMLET

Ben senin ォ。イエョ@ ッャ。」。ュ@ Laertes: Benim 。」・ュゥャゥゥュ、・@ senin hünerin, Kapkara gecede bir ケャ、コ@ gibi, ャャャ@ parlayacak.

LAERTES

Benimle alay ediyorsunuz 「。ケュN@

HAMLET

Y o, 。ォャュ、。ョ@ bile geçmez.

KRAL Ver ォャャ。イ@ onlara genç Osrick. Y ・・ョゥュ@ Hamlet, bahsi biliyorsun.

HAMLET

Çok iyi biliyorum Lord'um. Majesteleri コ。ケヲ@ taraf üzerine bahse girdiler.

KRAL Benim hiç ・ョ、ゥ・ュ@ yok bu konuda. ikinizi de gördüm.

Page 214: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, Il. Sahne

Laertes eskiye ォケ。ウャ。@ オウエ。ャ。エョ。@ göre, ᅦ・ォゥョ・ャゥ@ geçecek demektir ォ。イャ。ュ。N@

LAERTES

Bu çok 。イL@ 「。ォ。@ bir ォャ@ göreyim.

HAMLET

Bu ィッオュ。@ gitti. Bu ォャャ。イョ@ hepsi 。ケョ@ uzunlukta ュ_@

OSRICK

Evet ウ。ケョ@ Lord'um.

Hk。イO。ュ。ケ。@ ィ。コイャ。ョイO。イNI@

KRAL

。イ。ー@ エ。ウャ。イョ@ オ@ ュ。ウ。ョョ@ üstüne koyun. e・イ@ birinci ya da ikinci カオイオオ@ Hamlet yaparsa, Ya da üçüncü カオイオュ。ケ@ ォ。コ。ョイウ。L@

Bütün toplar 。エャウョN@Kral Hamlet'in ウ。ャョ。@ içecek Ve kupaya bir inci atacak; Danimarka エ。」ョ@ art arda giyen Dört kralin エ。、ョ、。ョ@ daha 、・・イャゥ@ bir inci. Verin ォオー。ャ。イ@ ve davullar borazanlara seslensin, Borazanlar 、。イ、。ォゥ@ topçuya, Toplar göklere, gökyüzü yeryüzüne: "Hamlet'in ・イ・ヲゥョ・@ içiyor Kral," desin. Haydi 「。ャ。ケョN@

( Borazanlar)

Ve siz, hakemler, gözünüzü 。ョN@

HAMLET

Buyrun 「。ケュN@

LAERTES

Buyrun Lord'um

Hk。イャ。ュ。@ 「。ャ。イNI@

213

Page 215: William Shakespeare - Hamlet-libre

214

HAMLET

Bir.

LAERTES

h。ケイN@

HAMLET

gイョコ_@

OSRICK

V. Perde, II. Sahne

Evet, カオイオN@ aー。ォ@ bir カオイオN@

(Davul, borazanlar ve top sesi. Borazanlar. Top 。エャイNI@

LAERTES

Pekala, yeniden.

KRAL

Durun. ォゥ@ verin bana. Hamlet, bu inci senin. s。ャョ。@ içiyorum. kオー。ケ@ ona verin.

HAMLET

オ@ カオイオュ。ケ@ bitirelim önce; biraz beklesin. Buyrun.

(V オイオオイャ。イNI@

Yine カオイオN@ N,e diyorsunuz?

LAERTES

Evet evet 、・、ゥN@ Kabul ediyorum.

KRAL

oャオュオコ@ kazanacak.

kralᅦe@

Ter içinde ve nefes nefese. Al §U mendili Hamlet. Yüzünü sil. Kraliçe senin talihindçiyor Hamlet.

HAMLET

s。ケョ@ bayan!

Page 216: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, IL Sahne

KRAL

Gertrude, içme!

kralᅦe@

ゥ・」・ゥュ@ Lord'um. Kusura 「。ォュ。ケョ@

H・イNI@

KRAL (Kendi kendine) Zehirli ォオー。ケ、@ o. Çok geç.

HAMLET

オ@ anda içemem bayan. Birazdan.

kralᅦe@

Gel, yüzünü sileyim.

LAERTES (Ötekilere duyurmadan, Kral'a) Lord'um, ゥュ、ゥ@ vuruyorum.

KRAL (Laertes' e) Sanmam.

LAERTES (Kendi kendine) Ama カゥ」、。ョュ@ da ウコャケッイN@

HAMLET

Haydi, ウイ。@ üçüncüde Laertes. aイ、。ョ@ 。ャケッイウオョN@

Lütfen var gücünle hamle et. Beni ciddiye 。ャュケッイウオョ@ gibime geliyor.

LAERTES

Öyle mi diyorsun? Haydi o zaman.

( ᅦ。イーイャ。イNI@

OSRICK

ォゥ@ tarafa da puan yok.

LAERTES

Al 「。ォ。ャュ@ オョオN@

215

Page 217: William Shakespeare - Hamlet-libre

216 V. Perde, II. Sahne

Hᅦ。イーュ。@ ウイ。ウョ、。@ ォャャ。イ@ 、・ゥゥイャ・イ@ ve ikisi de zehir li ォャャ。@ yarala-ョイNI@

KRAL

aケイョ@ ッョャ。イN@ Öfkelendiler.

HAMLET Gel 「。ォ。ャュN@ Bir 、[ZNィ。A@

(Kraliçe 、・イNI@

OSRICK Hey, Kraliçe'ye 「。ォョA@

HORATIO ォゥウゥ@ de ケ。イ。ャ。ョ、[@ ォ。ョケッイ@ ケ。イ。ャ。イN@ ケゥ@ misiniz Lord'um?

OSRICK n。ウャ@ hissediyorsunuz kendinizi, Laertes?

LAERTES Kendi ォオイ、オオ@ kapana 、・ョ@ çulluk gibi Osrick. h。ゥョャゥゥュゥョ@ 」・コ。ウョ@ çekiyorum. Ölümü hak ettim.

HAMLET Kraliçe'ye ne oldu?

KRAL

y。イ。ャ。イョコョ@ ォ。ョ。、ョ@ görünce 「。ケャ、N@

kralᅦe@

h。ケイ@ ィ。ケイL@ içki içki! Ah 」。ョュ@ Hamlet'im! içki içki! Zehirlendim!

(Ölür.)

HAMLET

Oh, alçaklar! Hey, kilitleyin ォ。ーャ。イN@ihanet! ᅦォ。イョ@ ortaya!

LAERTES

Burada Hamlet. Hamlet, ölüyorsun.

Page 218: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, IL Sahne

dョケ。ョョ@ hiçbir ゥャ。」@ seni ゥケゥャ・エゥイ・ュ・コ@ 。イエォN@

ᄋy。イュ@ saatlik bile örnrün ォ。ャュ。、N@Hain alet ゥエ・@ senin elinde. Ucu 、ュ・ウゥコ@ ve zehirli. Bu ゥイ・ョ@ dolap beni de görürüyor sonunda. エ・@ オイ。ケ。@ エゥコ。ョケッイオュ@ ... bir daha kalkmamak üzere. Annen zehirlendi. b。ォ。@ bir ・ケ@ söyleyemem. Kral, suçlu Kral!

HAMLET

kャ」ョ@ ucu zehirli, öyle mi? Öyleyse, ey zehir, göster kendini!

Hkイ。ャ@ yaralar.)

HEPSi

ihanet! ihanet!

KRAL Oh, dostlar, koruyun beni. y。ャョコ」。@ ケ。イ。ャ。ョ、ュA@

HAMLET

Al オョオL@ 。ィャ。ォウコ@ katil, lanetli Danimar kah, @ 「。ォ。ャュN@

(Kral'a zorla içirir.)

Nk。カオュ。@ burada ュ@ dersin? Annemin ー・ゥョ、・ョ@ git.

(Kral ölür.)

LAERTES

l。ケョ@ buldu. · Zehiri kendi ィ。コイャ。ュエN@Birbirimizi 「。ャ。ケ。ャュ@ soylu Hamlet; Ne benim ve 「。「。ュョ@ ölümü senin üstünde olsun, N e de seninki benim.

217

Page 219: William Shakespeare - Hamlet-libre

218 V. Perde, IL Sahne

HAMLET

T ann suçunu 「。ャ。ウョN@ Ben de geliyorum. Ölüyorum, Horatio. z。カ。ャャ@ Kraliçe, elveda! Siz, bu olaylar ォ。イウョ、。@ yüzü solup titreyenler, Bu oyunun sessiz oyuncu ve seyircileri: Yaktim ッャウ。ケ、N@ .. ama o 。ュ。ョウコ@ zaptiye, Ölüm, Götürmeye geldi mi ゥョウ。ョL@ ィッァイ@ エ。ョュ。コ@ ... Ah, neler var içimde! Ama olsun. Horatio ölüyorum. Sen ケ。ケッイウオョN@Beni ve 。ュ。」ュ@Merak edenlere ッャ、オオ@ gibi anlat.

HORATIO Öyle mi ウ。ョケッイウオョッッ@d。ョゥュ。イォ。ャ、。ョ@ çok, eski bir rッュ。ャケュ@ ben. エ・L@ burada biraz zehir ォ。ャュN@

HAMLET

ョウ。ョャォ@ 。、ョ。L@ ver o ォオー。ケ@ bana; 「イ。ォN@t。ョイ@ 。ォョ。L@ ver オョオA@Oh t。ョイュA@ Horatio, anlasana. Ne denli ケ。イ。ャ@ bir isim ォ。ャイ@ 。イ、ュ、。L@

Her ・ケゥ@ anlatacak kimse olmazsa geride. e・イ@ ケイ・ゥョ、・@ bir parça yerim olduysa, Uzak tut kendini bu mutluluktanOIJ Ve bu ィ。ゥョ@ dünyada, a」ケャ。@ soluk almaya devam et Ki, hikayemi anlatabilesin.

(Uzaktan asker ケイケ@ sesi, 「。イュ。OアLイNI@

s。カ。@ ュ@ var? Bu sesler ne?

OSRICK

Genç Fortinbras, Polonya seferinden zaferle dönüyor., ョァゥャゥコ@ elçilerini top 。エャ。イケャ。@ ウ・ャ。ュャケッイN@

Page 220: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, II. Sahne

HAMLET

Ah, ölüyorum Horatio. Güçlü zehir ruhumu eziyor 。イエォN@ョァゥャエ・イ・G@ den gelen haberleri ᅱイ・ョ・」・ォ@ kadar ケ。。ケ。ュ。ケ。」。ュN@Ama, bana ォ。ャイウ。@ Fortinbras geçecek 「。。N@Ölümün ・ゥゥョ、・@ benim oyum da onun. Beni bu ゥ・@ zorlayan, büyük küçük, Tüm ッャ。ケャ。イ@ anlat ona ... sッョイ。ウ@ sessizlik.

(Ölür.)

HORATIO

エ・@ soylu bir yürek ー。イ。ャ。ョ、N@ケゥ@ geceler sevgili Prens. Melekler 。イォャ。イャ。@ ケッャ、。ャォ@ etsin sana.

(Asker ケイケ@ sesi.)

Bu 、。カオャャ。イョ@ burda ゥゥ@ ne?

219

( F ortinhras, Elçiler, davulcular, bayraktarlar, F ortinhras Gョ@ adamlan, ötekiler.)

FORTINBRAS

Hani, nerdeler?

HORATIO

Ne görmek istiyordunuz? a」@ ve 、・ィ・エウ・L@ 。イ。ュ。ケ@ 「イ。ォ。「ゥャゥイウゥョゥコN@

FORTINBRAS

オ@ ölülere 「。ォョA@ Olan ッャュオ@ bile. Ey ュ。イオイ@ ÖlüroL n。ウャ@ bir ャ・ョ@ ィ。コイャ@ var ki ebedi hücrende, Bunca beyi bir カオイオエ。@ kanlar içinde yere serdin!

ELÇi

Bir felaket bu!

Page 221: William Shakespeare - Hamlet-libre

220 V. Perde, IL Sahne

Çok geç ォ。ャ、@ ョァゥャエ・イ・G、・ョ@ ァ・エゥイ、ゥゥュゥコ@ haberler. Bizi dinieyecek kulaklar, 「オケイオオョオョ@ yerine ァ・ャ、ゥゥョゥL@Rosencrantz ile Guildenstem'in ャ、ョ@Duyacak durumda 、・ゥャ@ 。イエォN@

Kimden gelecek エ・・ォォイュコ@ ゥュ、ゥ_@

HORATIO

oョオョ\コ@ 。コョ、。ョ@ gelmezdi, c。ョャ@ olup エ・・ォォイ@ edebilecek ッャウ。ケ、@ bile. oョャ。イョ@ ölüm emrini カ・イュゥ@ 、・ゥャ、ゥ@ çünkü. Ama siz Polanya ウ。カ。ャ。イョ、。ョ@ ve siz ョァゥャエ・イ・G、・ョ@Tam bu ォ。ョャ@ ゥゥョ@ üstüne ァ・ャ、ゥゥョゥコ・@ göre, Emir verin オ@ bedenler yüksek bir yere konsun da, Herkes görsün ッョャ。イN@bイ。ォョ@ ben de, olup bitenleri, Henüz bilmeyenlere 。ョャ。エ。ケュN@ Herkes duysun Bu caniyane, ォ。ョャL@ 、ッ。、@ ッャ。ケャ。イ[@

Korkunç ケ。ョャァャ。イL@ 「ッオ@ 「ッオョ。L@ rasgele ölümleri, Kumazca ve uyduruk gerekçelerle planlanan cinayetleri, V e sonuçta ォ。イ。ョ@ kuyulara oョャ。イ@ ォ。コ。ョャ。イョ@ 、ョN@ Bütün 「オョャ。イ@oャ、オオ@ gibi anlatabilirim.

FORTINBRAS

Bir an önce 。ョゥ。エョ@ her ・ケゥ[@Devletin ileri gelenlerini de 。イ。ャュL@ duysunlar. Bana gelince; üzülerek ォッャャ。イュ@ 。ケッイオュ@ 「。ィエュ。N@

Bu ォイ。ャャォエ。@ benim de ィ。ォゥ。イュ@ ッャ、オオ@ ィ。エイャ。ョ。」。ォエイ[@

bオョャ。イョ@ 。イウョ。@ uyuyor ve ォウュ・エゥュ・@ sahip ォケッイオュN@

HORATIO

Bu konuda benim de söyleyeceklerim var; Hem de öyle birinin 。コョ、。ョ@ ki, Bunlar duyulunca, size verilecek destek çok artacak. Ama önce, gecikmeden görevimizi yerine getirelim.

Page 222: William Shakespeare - Hamlet-libre

V. Perde, IL Sahne

Herkesin ォ。ヲ。ウ@ ォ。イュ。ォ。イォ@ çünkü. b。ォ。@ talihsizlikler gelmeden 「。ュコ。L@b。ォ。@ düzenleri 「。ォ。@ ケ。ョャァャ。イ@ izlemeden ゥュゥコゥ@ bitirelim.

FORTINBRAS Dört subay h。セャ・エGゥ@ 。ャウョL@

Askere ケ。イ。イ@ biçimde ォ。イウョ@ オ@ sahnenin üstüne. e・イ@ ヲイウ。エ@ verilseydi, n。ウャ@ bir kral ッャ、オオ@ görülecekti .

. Bu dünyadan ötekine ァ・ゥゥ@ de m。イャ。イャ。@ ve askeri törenlerle duyurulsun. Ölüleri götürün. Bu manzara ウ。カ。@ 。ャ。ョョ、。@ ケ。、イァ。ョュ。コL@

Ama burada ケ。ォォ@ 。ャュケッイN@

Haydi gidin, söyleyin 。エャウョ@ toplar.

(Uygun 。、ュャ。@ ォ。イャ。イN@ Bir pare top sesi.)

221

Page 223: William Shakespeare - Hamlet-libre
Page 224: William Shakespeare - Hamlet-libre

NOTLAR

brnc@ PERDE

( 1) Zihnin gözü: Bellek, ィ。ヲコ。N@

(2) Palmiyeli: Palmiye: Zafer ve ウ。カ。@ simgesi.

(3) Neptün'ün ュー。イ。エッイャオオZ@ Deniz; Neptün: Roma Mitolojisinde denizler エ。ョイウN@

(4) Nemli ケャ、コZ@ Ay. Gelgit (med-cezir) ッャ。ケョ、。@ ウオャ。イ@ "çekip 「イ。ォエB@ için "nemli".

(5) Kader Tannçalan: Üç kader エ。ョイ。ウL@ ゥョウ。ョョ@ 、ッオュオョオL@ ケ。。ュョ@ ve ölü-münü belirlerdi.

(6) Hyperion: Yunan mitolojisinde, gök エ。ョイウ@ Uranus'la, yer エ。ョイウ@ toprak ana g。ゥ。Gョョ@ ッャオ[@ ァョ・@ エ。ョイウ@ Helios'un 「。「。ウN@ Hyperion zaman zaman gü-ョ・@ simgesi olarak ォオャャ。ョャイN@

(7) Satir: Yunan mitolojisinde, ikinci derece bir orman エ。ョイウ[@ ケ。イ@ keçi (ha-」。ォャ。イL@ ォオケイオオL@ ォオャ。ォャ。イL@ belli belirsiz 「ッケョオコャ。イIL@ ケ。イ@ insan bir ケ。イ。エォN@ Te-rim genellikle 。イ。「。@ (içkiye) ve 。イ@ cinsel ケ。。ュ。@ 、ォョャ@ anlatmak için ォオャャ。ョャイN@

(8) Niobe: Yunan mitolojisinde, Tebai ォイ。ャョョ@ ォ。イウN@ ᅦッ」オォャ。イョョL@ Apollo ve Artemis'ten daha üstün ッャ、オオョオ@ söyleyince, çocuklar bu エ。ョイ@ ve エ。ョイ。@エ。イ。ヲョ、。ョ@ öldürülür. Niobe ölen ッ」オォャ。イ@ için o kadar çok ァコケ。@ döker ki, sonunda bir kayaya çevrilir ve Hーョ。イョ、。ョI@ ァコケ。@ dökmeye devam eder.

(9) Herkül: Yunan mitolojisinde, ölümlülerin en güçlüsü, en 「ケN@ t。ョイ@

Zeus'un, ölümlü aャォョ・イイ。G、。ョ@ 、ッュ。@ ッャオN@ On iki büyük görevi 「。。イュ@ ol-makla birlikte, Rönesans'ta özellikle "Herkül'ün Seçimi"yle ünlü. Erdem yolu-nu, エ。ウ。ウコ@ ve mutlu bir ケ。。ュ。@ ケ・@ エオエュオエオN@

(lO) Sizi iyi ァイ、ュ・@ sevindim: Hamlet, önce Horatio'yu seçemiyor ve kibar-ca ウ・ャ。ュ@ 。ャケッイN@

(ll) Bu eller birbirine bu kadar benzemiyor: Horatio ellerini gösteriyor: Bs。@elim sol elime ne kadar henziyorsa, o hayalet de Kral'a o kadar benziyordu."

(12) Onu 「。ャ。ケ。ョ@ ip ... : Polonius, hem Hamler'in hem de oーィ・ャゥ。Gョョ@ (iple 「。ャ。ョ。ョ@ ve ウョイャ@ bir alan içerisinde hareket edebilen hayvanlar gi-bi) hareket 。ャ。ョョョ@ ォウエャ@ ッャ、オオョオL@ ama Hamler'in Ophelia'ya ォケ。ウャ。@ biraz daha serbest ッャ、オオョオ@ söylüyor.

Page 225: William Shakespeare - Hamlet-libre

224 Notlar

(13) aイ。」、イ@ bu gibiler ... : Polonius oldukça 「オャ。ョォ@ bir imgeyle, Hamlet'i üç ・ケ・@ benzetiyor: a) iki yüzlü 。ォ@ エ・ャャ。ャL@ b) iyi giyimli eskici, c) ォ。イ。ョャォ@ ゥャ・イ@

ー・ゥョ、・@ bir ゥ@ 。、。ュN@

( 14) Nemea as ャ。ョZ@ Herkül'ün on iki görevinden biri de Nemea vadisinde ケ。。ᆳyan 。ウャ。ョ@ öldürmekti.

( 15) Koruyucu küre/erinden ... : Kopernikus'tan önce, 、ョケ。ョョ@ evrenin merke-zi ッャ、オオョ。@ ゥョ。ョャケッイ、オN@ Bu inanca, göre, 、ョケ。ョョ@ çevresinde, merkez dün-ya olmak üzere, iç içe pek çok saydam küre dönüyordu. Her bir kürenin yüze-yinde bir gezegen エ。ォャ@ duruyor ve küreyle birlikte 、ョケ。ョョ@ çevresinde dönü-yordu. Küresinden ヲイャ。ケ。ョ@ bir ケャ、コ@ HBケャ、コ@ ォ。ケュ。ウBI@ evrende ッャ。。ョ@ 、@

ッャ。ケャ。イョ@ ゥ。イ・エゥ@ ウ。ケャケッイ、オN@

(16) Lethe: Yunan mitolojisinde, ケ・イ。ャエ@ ülkesinde akan bir nehir. Ölülerin イオィャ。イ@ bu nehrin suyundan içtikleri anda dünyadaki ケ。。ュャ。イョ@ オョオエオイャ。イ、N@

(17) kャ」ュ@ üstüne: Hamlet'in, haç biçimindeki ォャ」ョ@ ォ。「コ。ウ@ üzerine yemin etmelerini istemesi ve Hayalet'in bunu ッョ。ケャ。ュ。ウL@ Hayalet'in 。ャ、。エ」L@ B・ケᆳ

tani" bir görüntü ッャュ。、ョ@ ve konunun ォオエウ。ャャョ@ ve 」ゥ、、ゥャゥゥョゥ@ vurguluyor olabilir. Hamlet'in 。ャ。ケ」@ エ。カイ@ ise ィ・ケ・」。ョョ。@ ve konuyu ne denli ciddiye al-、ョ@ gizleme 。「。ウョ。@ verilebilir.

(18) Burda, arda ... : Büyük bir ッャ。ウャォャ。L@ Hayalet'in sesi 、・ゥゥォ@ yerlerden geli-yor ve Hamlet de buna göre yer 、・ゥエゥイゥケッイN@

knc@ PERDE

(1) Öteki elini ... : Ophelia, uzaklarda bir ・ケ@ arar gibi, elini gözlerinin üzerine siper ediyor.

(2) d・ョァ・ウゥコャゥゥョゥョZ@ Shakespeare "distemper" terimini ォオャャ。ョケッイN@ Bu da, 。ョ@ゥョ。ョ」ョ。@ göre, ゥョウ。ョョ@ ォゥゥャゥゥョゥ@ belirleyen dört ウカ@ 。イ。ウョ、。ォゥ@ "dengesizlik-ten" 、ッ。ョ@ bir イ。ィ。エウコャォN@

(3) Bu makine: Hamler'in bedeni.

( 4) aャョ@ bunu burdan: Polonius kイ。ャGョ@ bir B「。ォ。ョB@ ッャ、オオョオ@ gösteren, ァᆳsündeki zinciri gösteriyor, ya da, Bォ。ヲ。ュ@ kesin," diyor olabilir.

(5) kャウコ@ gezmeyenler ... : kャ@ エ。ュ。ォ@ soyluluk ve オウエ。ャォ@ belirtisiydi. "En us-ta oyuncular bile, yeni yetme çocuk ッケオョ」オャ。イョ@ ォ。イウョ、。@ sindiler."

(6) Herkül'ün yükünü: Shakespeare'in ッイエ。@ ッャ、オオ@ ォオュー。ョケ。ョョ@ ッケオョャ。イョ@

ッケョ。、@ "Globe" ("küre," "yerküre") Tiyatrosu'nun ゥ。イ・エゥL@ elleri üzerinde dün-ケ。ケ@ エ。ケ。ョ@ Herkül'dü: "Çocuk ォオュー。ョケ。ャ。イL@ Globe Tiyatrosunu bile geride 「イ。ォケッイNB@ ,

(7) Verin ellerinizi: Hamlet, Rosencrantz ve Guildenstern'e resmen ィッ@ geldi-niz diyerek ellerini ウォケッイN@

Page 226: William Shakespeare - Hamlet-libre

Notlar 225

(8) aエュ」。ケN@ .. : Hamlet, "Deli ァイョ、ュ・@ 「。ォュ。ケョL@ gerçek dostu ケ。ャ。ョ」@dosttan 。ケイョ@ m," demek istiyor olabilir.

(9) Çok 、ッイオ@ ... : Polonius ケ。ォャ。イォ・ョL@ Hamler sanki ötekilerle ォッョオュ。ケ。@、。ャュ@ gibi ケ。ーケッイN@

(lO) Yefta ... : Tevrat'a göre, Yefta, 、ュ。ョャ。イョ@ yenerse, ォ。イウョ。@ ォ。」。ォ@ ilk 」。ョャ@ カ。イャ@ kurban ・、・」・ゥョ・@ yemin ・エュゥ@ ve ォ。イウョ。@ ilk ォ。ョ@ kendi ォコ@ッャュオN@

(ll) Sesiniz ォイャュ。ウョZ@ Hamlet, ォ。、ョ@ rollerine ォ。ョ@ genç erkek oyuncuyla ォッョオオケッイN@ Bu oyunculardan büyük bir bölümü, ergenlik 。ケャ。@ birlikte sesle-ri ォ。ャョャ。ョ」。L@ 。イエォ@ ォ。、ョ@ rolüne ォ。ュ。コ@ ッャオケッイャ。イュN@

(12) aャエョ@ ... : z。ュ。ョョ@ 。ャエョ@ ー。イ。ャ。イョョ@ üstündeki Kral resminin çevresinde bir halka カ。イュN@ Paradaki çatlaklar, ォイォャ。イ@ bu halkaya オャ。ョ」。L@ para geçmez · ウ。ケャイュN@

(13) Masal: Bu masal Vergilius'un Aeneas 、・ウエ。ョョョ@ 2. ve 3. ォゥエ。ーャ。イョ、。@ ge-çer ve Kral Priamos'un, Akhilleos'un ッャオ@ Pyrrhus エ。イ。ヲョ、。ョ@ ャ、イャョ@

konu 。ャイN@

(14) Hyrcania 」。ョ。カ。イ[@ Eski 。ャ。イ、。@ Hazar Denizi ォケャ。イョ、。@ ケ。。、@ ウ。ョᆳlan, ケイエ」ャケャ。@ エ。ョョュ@ kaplan.

(15) Kader 。エZ@ yオョ。ョャャ。イョ@ Troya'ya ウッォエオォャ。イ@ ünlü tahta at.

(16) Lanetli bir ォZ@ Cehennem alevlerine 「・ョコ・、ゥゥ@ için.

(17) Temellerine ・ゥャ、ゥ@ ... : Troya ウオイャ。イ@ yanarak ケォャケ。イ@ ve Pyrrhus bir an ha-reketsiz ォ。ャケッイN@

(18) Kiklops'un çekiç/eri: Mitolojiye göre Kiklops, 。ャョョョ@ ッイエ。ウョ、。@ tek gözü olan bir devdi ("tepegöz"). aエ・@ ve demirciler エ。ョイウ@ Volkan, tannlara (ve bu arada ウ。カ。@ エ。ョイウ@ Mars'a) silah yaparken Kiklops ona ケ。イ、ュ」@ ッャュオエオN@

(19) Hekuba: l!yada'da, Priamos'un ォ。イウL@ Hektar'un annesi.

(20) Göklerin yanan gözleri: yャ、コャ。イN@

(21) Melankolimden: Elizabeth devri ゥョ。ョ」ョ。@ göre, bir tür ウ。ヲイ。ョョ@ vücuttaki 。イ@ birikimi "melankoli"ye yol 。。イュN@ "Melankolik" ォゥゥャ・イゥョ@ ウォ@ ウォ@ hayal ァイ、ョ・L@ akli dengelerinin çabuk 「ッコオャ、オオョ。@ ve bu nedenle ・ケエ。ョョ@ eline çabuk 、エォャ・イゥョ・@ ゥョ。ョャイュN@

ÜÇÜNCÜ PERDE

(1) Sana gelince Ophelia: oーィ・ャゥ。Gョョ@ bu sahnede biraz 。ォエ。@ 、オイ、オオ@ ve ha-コイャ。ョ。ョ@ plandan haberi ッャュ。、@ 。ョャ。ャケッイN@

(2) Eski 。。」。@ ... : Hamlet annesinden kendisine geçen hamurdan söz ediyor.

H ウ@

Page 227: William Shakespeare - Hamlet-libre

226 Notlar

(3) Maskara: Bkッ」。ャ。イョコ@ boynuzlayarak maskara ・エエゥゥョゥコゥLB@ diyor olabilir.

(4) Termagam: Orta ᅦ。、。L@ hイゥウエゥケ。ョャ。イョ@ bir bölümü, mウャュ。ョャ。イョ@ bu エ。ョイケ。@ エ。ーエョ。@ ゥョ。ョケッイャ。イュN@ Orta ᅦ。@ dinsel ッケオョャ。イョ、。@ Termagant pa-エイエ」@ ve ァウエ・イゥ@ 、ォョ@ bir ォゥゥ@ olarak görünür.

( 5) Herod: ウ。G@ dan önce Filistin' de ケ。。ュ@ Yahudi önderlerinden biri. Orta ᅦ。@ dinsel ッケオョャ。イョ、。@ deli dolu bir zorba olarak görünür.

( 6) dッ。ケ。@ ayna tutmak: k。ケョ。@ çok eskilere dayanan bir 、ョ・・ケ・@ göre, "Ssanat, ァ・イ・ゥ@ ケ。ョウエ。ョ@ bir 。ケイ。ケ。@ benzer," "Tiyatronun: görevi, seyirciye, gerçek erdem, gerçek kötülük nedir; içinde 「オャオョ、オオ@ 。ョ@ gerçek yüzü neye benziyor, göstermektir," diyor Hamlet.

(7) t。エャ@ dil. .. : Bョウ。ョャ。イ@ sadece ォ。イャォ@ 「・ォャ・、ゥゥ@ ォゥゥャ・イ・@ iltifat eder."

(8) Demirciler t。ョイウ@ vッャォ。ョGョ@ örsü ケ・イ。ャエョ、。@ ッャ、オオョ、。ョ@ cehennemle 「。、。エイャケッイN@ Bu yüzden Bゥイ・ョBN@

(9) Bukalemun ケゥケ・」・ゥZ@ Bukalemunun ケ。ャョコ」。@ hava yiyerek ケ。。、@ ウ。ョャイュN@

(10) z。ュ。ョョ@ "morris" 、。ョウョ、。L@ 、。ョウョョ@ bel ィゥコ。ウョ。@ oyuncak at 「。ャ。ョイᆳュN@ Puritan yetkililer bu オケァオャ。ュ。ケ@ günah diye ケ。ウ。ォャ。ュャ。イN@

(ll) ApoUo: gョ・@ エ。ョイウN@

(12) Tellus: Yer, dünya エ。ョイ。ウN@

( 13) Hymen: Evlilik エ。ョイウN@

(14) Pelin otu: "Wormwood". Kekre, 。」@ エ。、ケャ。@ エ。ョョ。ョ@ bir ot. ョァゥャゥコ」・G、・@simgesel olarak, 。」@ bir olgu için de ォオャャ。ョャイュN@

(15) "Kederin ヲ。コャ。ウ@ çok geçmeden ョ・・ケ・L@ ョ・・ョゥョ@ ヲ。コャ。ウ@ kedere 、ョイLB@diyor.

(16) Gittikçe ... : Bbオャオャ。イョコ@ daha zekice ama daha オエ。イ、イ」@ oluyor."

( 17) Hekate: y・イ。ャエ@ ülkesinin エ。ョイ。ウ@ ve c 。、ャ。イョ@ önderi.

(18) Tüylerden orman: Aktörlerin エ。ォエ@ tüylerden söz ediyor. Türk' e ォ。エZ@"Farz et, her ・ケゥュゥ@ kaybettim," demek istiyor.

( 19) D amon: Efsane ye göre, Darnon ve Pythias örnek bir 。イォ。、。ャォ@ ォオイュオᆳ

ャ。イ、N@

(20) Jüpiter: Roma mitolojisinde en büyük エ。ョイN@

(21) Kafiye: "Sonsuza dek ... " le kafiyeli olarak, B・・ォB@ diyebilirdiniz, diyor Horatio.

(22) オ@ 。ャー@ イー」ャ。ョョ@ .. . : Hamler ellerini gösteriyor.

(23) Ot büyür:" ... at 。」ョ、。ョ@ ölür." ョァゥャゥコ@ atasözü.

(24) Neron: Roma imparatoru Neron, annesi aァイゥーー。Gケ@ ャ、イュエN@

(25) オ@ 。ャ、ョ@ ilaç: kイ。ャGョ@ 、オ。ウョ@ kastediyor.

Page 228: William Shakespeare - Hamlet-libre

Notlar 227

(26),Mars: Roma mitolojisinde ウ。カ。@ エ。ョイウN@

(27) Merküri: Roma mitolojisinde エ。ョイャ。イョ@ habercisi.

(28) ᅦォ@ evin 、。ュョ。@ ... : Hamlet burada bir masala 、・ゥョゥケッイZ@ "Bir maymun, içi ォオ@ dolu bir sepet çalar ve bir evin darnma ォ。イN@ Ya meraktan ya da kazay-la kafesin ォ。ー。ョ@ 。ョ」。L@ ォオャ。イ@ uçar gider. kオャ。イ。@ heveslenen maymun, ön-ce sepetin içine girer ve oradan da, オ。「ゥャ・」・ゥ@ ゥョ。ョエケャ。L@ kendisini 。。@ 「イ。ᆳ

ォイ[@ yere 、・イ@ ve· boynu ォイャイNB@ Hamler Kraliçe'ye diyorki: "Benden 。ャ、ョ@ウイャ。イ@ Krala açmaya ォ。ャォイウ。ョL@ hepsi uçar gider; Krala ォ。イ@ 、。カイ。ョャ。イョ@ be-nim gibi オウエ。ャォャ。@ 。ケ。イャ。ケ。「ゥャ・」・ゥョ@ 、ョ」・ウゥョ・@ ォ。ーャイウ。ョ@ ケ。ョャイ@ ve 」。ョョ@tehlikeye 。エ。イウョNB@

DÖRDÜNCÜ PERDE

( 1) Oraya: Sahnenin 。イォ。ウョ、。ォゥ@ ケオォ。イ@ odaya.

(2) Aziz Valentin günü: ョ。ョ」。@ göre ォオャ。イ@ ・ゥ・イゥョゥ@ bugün ウ・・イャ・イュゥN@ Ö gün bir ・イォ・ゥョ@ ァイ、@ ilk ォコ@ onun sevgilisi ッャオイュオN@

(3) Pelikan: p・ャゥォ。ョョL@ ケ。カイオャ。イョ@ ァウョ、・@ kendi 。エ@ yaradan akan kanla 「・ウャ・、ゥゥョ・@ ゥョ。ョャイュN@

(4) t。ィエ。ケ@ ... : Suyun içindeki kireç ve madensel tuzlar, içine konan nesnenin çevresinde bir tabaka ッャオエオイオケッイN@

(5) Zincirleri: Mahkum ッャ、オオョ、。@ elleriyle 。ケ。ォャ。イョ。@ 「。ャ。ョ。」。ォ@ zincirler.

{6) r。ィ。エウコOォZ@ Her iç ・ォゥゥケャ・@ bir damla kan ォ。ケ「ッャ、オオョ。@ ゥョ。ョャイュN@

(7) Utanç ne derse ... : Laertes, ォコ@ ォ。イ、・ゥ@ için 。ャ。ュ。ウ@ 、ッ。ャ@ da olsa, 。ャ。ュ。ケ@ォ。、ョウ@ buluyor ve オエ。ョケッイN@

bencゥ@ PERDE

(1) Kendi selarnetini .. . : Pek çok dinde ッャ、オオ@ gibi, hイゥウエゥケ。ョャォエ。@ da ォゥゥョゥョ@kendini öldürmesi günah; intihar edenler için de dini tören ケ。ーャュ。ケ。「ゥャゥケッイN@Soytanlar ゥョエゥィ。イ@ cinayetle ォ。イエNイケッイャ。イ@ ve ケ。イュ@ yamalak hukuk bilgileri yüzünden zaman zaman ウ。ュ。ャケッイャ。イN@ Sözgelimi, yasaya göre 「。ォ。ウョ@ öldür-mek suçtur, ュ・・イ@ ki insan kendini savunmak için bu ゥゥ@ ケ。ーュ@ olsun. Soyta-イャ。イ@ hem bu ォオイ。ャ@ iptihara uygulamakla hem de "nefsi müdafa halinde" ("se defendendo") yerine "nefsi müdahele" diye çevrilebilecek, 。ウャョ、。@ 。ョャ。ュウコ@

bir terim ("se offendendo") kullimmakla komik ケ。ョャァケ。@ 、ケッイャ。イN@

(2)Tahrikat: "Tahkikat."

(3) Tören ケ。イュ@ ... : Töre オケ。イョ」。@ intihar edenler için normal cenaze töreni ケ。ーャュケッイN@

Page 229: William Shakespeare - Hamlet-libre

228 Notlar

( 4) Pelion: Kuzey Yunanistan'da bir 、。N@

(5) Göz kapaklanm ... : Ölümden önce, insan vücudunda görülebilir hareketi duran en son ッイァ。ョョ@ göz ォ。ー。ォャ。イ@ ッャ、オオョ。@ ゥョ。ョャイュN@

( 6) Os sa: Kuzey Yunanistan' da bir 、。N@

(7) 。ーォ。ョN@ .. : Elizabeth devrinde 。ーォ。@ genellikle içerde de ォ。イャュ。コュN@Osrick'in 。ーォ。ウョ@ ォ。イュ。ウ@ 。イ@ bir ウ。ケァ@ gösterisi olsa gerek.

(8) Osrick, Shakespeare'in ッケオョャ。イョ、。@ ウォ@ görülen, 。、。ャL@ エオュエオイ。ォャ@ ォッョオᆳ

ma, heveslisi karakterlerden. Bu yüzden sürekli gülünç 、オョュ。@ 、ケッイN@ Ham-ler de, Osrick'le ォッョオオイォ・ョ@ onun üslubunu taklit ediyor.

(9) Özgür: Osrick, "özgün," Bウ。ョ。エャB@ demek istiyor. Bt。エZB@ 。ウォL@ 「。N@ Osrick, ォャ」@ kemere 「。ャ。ケ。ョ@ ォ。ケ@ veya 。ウォケ。@ kendince bir ad uyduruyor HBt。エZB@ォャ」@ エ。ケ。ョ@ 「。AI@

(10) Öyle mi ウ。ョケッイウオョZ@ By。。ケ。」。ュ@ ュ@ ウ。ョケッイウオョ_B@

(ll) Mutluluk: Ölüm.

(12) Onun: Kral Claudius'un.

Page 230: William Shakespeare - Hamlet-libre

+ Antonius ve Kleopatra

+ aエゥョ。ャ@ Timon

+ Bir Yaz Gecesi rケ。ウ@

+ Coriolanus

+ IV. Henry

+ fイエュ。@

+ Hamler

+ Huysuz kコ@

+ Jul ius Caesar

+ Kral Lear

+Macbeth

Illi ll 1 9 789751 407139

+ Onikinci Gece

+ Othello

+ Romeo ve Jul iet

+Size n。ウャ@ Geliyorsa

+ Soneler

+ III. Richard

+ Venedik Taeiri

+ Windsor' m ・ョ@ k。、ョャ。ョ@

+ y。ョャᄃャォャ。イ@ kッュ・、ケ。ウ@

+Yeter ki Sonu ケゥ@ Bitsin

+Yok Yere Yaygara

ll, 00. -YTL