43
2012 Wieś pszczyńska - turystyczna przystań ... znana czy nieznana?

Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

  • Upload
    lykien

  • View
    229

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

2012

Wieś pszczyńska- turystyczna przystań... znana czy nieznana?

Page 2: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

Bywa i tak, że coś co wydawałoby się znamy bardzo dobrze, okazuje nam się nagle czymś zupełnie nowym, dotąd przez nas nieodkrytym, niespodzianką z tajemnicą w środku, dowodem na istnienie niedostępnego nam dotąd świata, a przecież w zasięgu wzroku, na wyciągnięcie ręki... .

Chcielibyśmy, by niniejsza publikacja była dla Państwa przewodnikiem po Ziemi Pszczyńskiej – pięknej i hojnej, godnej uwagi i troski, wdzięcznej za okazane jej serce i pasję. Znanej i nieznanej... .

Stowarzyszenie Lokalna Grupa Działania „Ziemia Pszczyńska”

It happens frequently that what seems to be known very well turns out to be completely new, undiscovered, a surprise shrouded in mystery, the evidence of elusive world, yet in view and within one’s reach.

We would like this publication to be your guide to Pszczyna district; a beautiful and generous, noteworthy, grateful for your heart and passion. Known and unknown...

Association Local Action Group “Ziemia Pszczyńska”

Dziękujemy wszystkim osobom, za których przyczyną powstała niniejsza publikacja.Poniżej przedstawiamy listę osób oraz lokalnych gmin, których zdjęcia znalazły się w albumie.

Serdecznie dziękujemy także Panu Franciszkowi Klinkoszowi oraz Pani Kazimierze Sawickiej, za wskazanie ciekawych miejsc, które również mogą Państwo podziwiać w albumie.

Autorzy zdjęć:

Katarzyna i Tomasz Baron: Radostowice - Indywidualny Dom TypOwyJacek Cisło: Studzionka, Wisła Wielka

Alicja Grodoń: Kryry - Altanka w lesie Państwa ŚwierkotAnna Haka-Otręba: Wisła Mała - Kitesurfi ng

Mariusz Jakacki: Suszec - Ośrodek Rekreacyjny „Gwaruś”Piotr Kuczia (Tomasz Pikula i Tomasz Sinek): Łąka - Ośrodek Sportów Wodnych, Łąka - Dom ekologiczny

Agnieszka Łopatka: Góra - Torfowisko Zapadź (wyszczególnione gatunki roślin)Mateusz Michna: Poręba - Pałacyk klasycystyczny „Bażantarnia”

Karol Sekta: Żuraw, Jeleń, Jankowice - Rezerwat „Żubrowisko”, Makolągwa, Rybitwa Białowąsa, Czaple białe na stawach hodowlanych, Wola - Stawy hodowlane, Czapla biała, Mewa srebrzysta, Orzeł Bielik

Andrzej Siudy: Ujęcia Jeziora Goczałkowickiego, Zimowe pomiary, Lasy Kobiórskie z lotu ptakaZdzisław Spyra: Łąka - Staw „Cyranka”

Arkadiusz Stachnik: Jankowice - Ośrodek Edukacji Ekologicznej „Pszczyńskie Żubry”, Łyska „bojowa”, Ujęcia Nadleśnictwa KobiórZbigniew Żupa: Ćwiklice, Góra - rozlewiska rzeki Wisły

Pozostałe zdjęcia:

Urząd Gminy Kobiór: Dolina Trzech Stawów, Rzeka Korzeniec, przeprawa pieszo-rowerowa pod historycznym mostem kolejowym, ścieżka rowerowa „Plessówka” (autor Ewelina Wybrańczyk)

Urząd Gminy Miedźna: Góra - Staw „Dulnik”, Góra - Torfowisko „Zapadź”Urząd Miasta Pszczyna: Łąka - Zawody windsurfi ngowe (autor Piotr Komander)Urząd Gminy Suszec: Suszec - Kościół pw. Św. Stanisława Biskupa i Męczennika

Wydawca:

Stowarzyszenie Lokalna Grupa Działania „Ziemia Pszczyńska”ul. 3 Maja 11

43-200 Pszczynatel./fax: +48 32 210 02 12

e-mail.: [email protected]

Realizacja:

Wydawnictwo Solo Press Żorywww.solopress.pl

Nakład 1500 szt.

Page 3: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

4 5

Pszczyńskiemu stadu żubrów przewodzi najstarszy i naj-potężniejszy z nich – Pliszaj. Żubrza rodzina w jankowickim rezerwacie „Żubrowisko” liczy 38 członków. Ta prawdziwa puszczańska arystokracja rozsławia Ziemię Pszczyńską na cały świat - jankowickie żubry trafiły już do Niemiec, Czech, USA, Kanady, a nawet do Argentyny, Japonii i na Kubę. A wszystko zaczęło się prawie 150 lat temu, gdy car Aleksander II podaro-wał pszczyńskiemu księciu cztery żubry z Białowieży.

Tym czym na przełomie XIX i XX wieku wsławiła się w Europie najbliższa okolica były z pewnością książęce polowania – pod-kreślające splendor i rodową tradycję, i służące podtrzymaniu kontaktów towarzyskich w gronie najznamienitszych gości. Polowali tu członkowie rodzin królewskich i krewni ich cesar-skich mości. By zadowolić gości, książę budował w swych do-brach pałacyki myśliwskie i sprowadzał zwierzęta m.in. bażan-ty, daniele i jelenie wapiti. - „Niech żyje!” - wołali mieszkańcy Jankowic 29 listopada 1892 roku – na widok udającego się na łowy w towarzystwie księcia i jego dworu - cesarza Wilhelma II. Liczne pamiątki tamtych czasów znajdziemy dziś m.in. w pry-watnej kolekcji pana Tadeusza Żyły i w skansenie „Zagroda Wsi Pszczyńskiej”.

Zapach historii szczególnie intensywnie roznosi się tu wokół starych kościołów, których charakterystyczne bryły tak bar-dzo odcinają się swym kształtem od nowoczesnej architektury współczesnych zabudowań.

Ale Gmina Pszczyna, nie tylko tradycją stoi. Jedną z wielu tu-rystycznych atrakcji, zupełnie wyjątkową, jest możliwość sko-rzystania z oferty Ośrodka Szkoleniowego Jachtklubu PTTK Pszczyna i obietnica jaką niesie z sobą port żeglarski w Wiśle Wielkiej oraz Ośrodek Sportów Wodnych nad akwenem łąckim.

Pszczyna district

Pszczyna bison herd is led by Pliszaj, the eldest and mightiest of them. The bison family in Jankowice reserve „Żubrowisko” consists of 38 head. This forest aristocracy renders Pszczyna district famous worldwide. The bisons from Jankowice found their home in Germany, Czech Republic, the USA, Canada, and even Argentina, Japan, and Cuba. Everything found its origin almost 150 years ago, when tsar Alexander II presented four bisons from Białowieża to Price of Pszczyna.

What made Pszczyna district famous in Europe at the turn of 19th and 20th century was certainly princely hunting. It under-lied splendour and ancestral tradition, and served to maintain relations among the most distinguished guests. Members of royal families as well as relatives to the imperial couples were hunting here. In order to please his guests, the prince built on his premises hunting lodges and brought various animals such as pheasants, fallow deer, and deer wapiti. „Long live the emperor!” shouted the inhabitants of Jankowice on 29 No-vember 1892 at the sight of the emperor Wilhelm II heading towards hunting grounds, accompanied by the prince and his court. Numerous souvenirs from those times can be found, among other things, in the private collection belonging to Tadeusz Żyła and in an ethnographic museum „Zagroda Wsi Pszczyńskiej.”

One can feel the scent of history, especially around the old churches, whose characteristic shapes differ from modern ar-chitecture.

But Pszczyna district is more than tradition. One of many tour-istic attractions, a unique one, is the offer of Pszczyna PTTK Yacht-club Training Centre, sailing port in Wisła Wielka, and Watersport Centre in Łąka basin.

gmina Pszczyna

JANKOWICE Ośrodek Edukacji Ekologicznej „Pszczyńskie Żubry”

Page 4: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

6 7

Żuraw

Jeleń

ĆWIKLICE

Page 5: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

8 9

Rybitwa białowąsaMakolągwaŁyska „bojowa”

JANKOWICE Rezerwat „Żubrowisko”

Page 6: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

10 11

ŁĄKA Stadnina koni „Standura”

Page 7: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

12 13

ŁĄKA Kościół pw. Św. Mikołaja

Page 8: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

14 15

PORĘBA Pałacyk klasycystyczny „Bażantarnia”

RUDOŁTOWICE Pałac, Specjalny Ośrodek Edukacyjno-Leczniczo-Rehabilitacyjny dla Dzieci Niewidomych i Niedowidzących

Page 9: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

16 17

ŁĄKA Zawody windsurfingowe

WISŁA MAŁA Kitesurfing

Page 10: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

18 19

WISŁA WIELKA

STUDZIONKA

ŁĄKA Staw „Cyranka”

Page 11: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

20 21

ŁĄKA Dom ekologiczny

ŁĄKA Ośrodek Sportów Wodnych

Page 12: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

22 23

JANKOWICE

Prywatna kolekcja Tadeusza Żyły

WISŁA MAŁA Kościół pw. Św. Jakuba Starszego Apostoła

Page 13: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

24 25

Ścieżki rowerowe

ĆWIKLICE Kościół pw. Św. Marcina

Page 14: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

26 27

Najbardziej zniszczone w czasie II wojny światowej spośród wszystkich wsi Ziemi Pszczyńskiej Pawłowice – siedziba liczą-cej 18 tysięcy mieszkańców gminy - leżą dziś na rozwidleniu ważnego szlaku komunikacyjnego, wiodącego do uzdrowisk w Ustroniu i Wiśle w Beskidzie Śląskim, a także do granicy z Czechami - w oddalonym nieco Cieszynie i nieco bliższych Zebrzydowicach i Marklowicach.

Tworzące gminę: Golasowice, Jarząbkowice, Krzyżowice, Paw-łowice, Pielgrzymowice, Pniówek i Warszowice, słyną w oko-licy z urody i dobrze przygotowanych ścieżek rowerowych. To jedna z 20 gmin w Polsce wyróżniona w konkursie: „Gmina Przyjazna Rowerzystom” ogłoszonym w 2012 roku przez Pol-skie Towarzystwo Krajoznawczo-Turystyczne.

Jednym z celów nie tylko rowerowych wycieczek jest XVII--wieczny kościółek Świętej Katarzyny Aleksandryjskiej w Piel-grzymowicach – jeden z 93 obiektów na Śląskim Szlaku Archi-tektury Drewnianej. Malownicza dolina rzeki Pielgrzymówki przyciąga nie tylko miłośników turystyki rowerowej. Charak-terystyczne dla miejscowego krajobrazu pagórki i dolinki, w których mienią się w słońcu brokatowe oczy stawów ho-dowlanych, odwiedzają często amatorzy jazdy konnej i węd-kowania, goszczący w przytulnych gospodarstwach agrotu-rystycznych. W Pielgrzymowicach zaś, znajdziemy jedyną na Śląsku hodowlę suma afrykańskiego.

Pawłowice district

Pawłowice was the most destroyed village of Pszczyna district during the World War II. It is inhabited by 18 000 people, and situated at the fork of important communication route, lead-ing to health resorts in Ustroń and Wisła in Beskid Śląski, as well as to the border with Czech Republic running through Cieszyn, Zebrzydowice, and Marklowice.

Golasowice, Jarząbkowice, Krzyżowice, Pawłowice, Pielgrzy-mowice, Pniówek, and Warszowice forming the district, are famous for their beauty and well prepared bicycle lanes. This is one of 20 districts in Poland awarded in 2012 in the compe-tition „Cycling-Friendly District” organised by Polskie Towar-zystwo Krajoznawczo-Turystyczne (Polish Tourism Society).

One of the tourist destinations is St Katarzyna Aleksandryjska Church in Pielgrzymowice from the 17th century. It is one of 93 buildings on Silesian Wooden Architecture Trail. Picturesque valley of the Pielgrzymówka river attracts not only the lovers of cycling. Hills and valleys characteristic for the local land-scape, surrounded by fish breeding ponds shimmering in the sun, are often visited by horse riding and fishing amateurs, who find shelter in cosy and welcoming farms. In Pielgrzymo-wice we can find the only breeding pond of African catfish in Silesia.

gmina Pawłowice PAWŁOWICE Park im. Ks. Prof. Stanisława Pisarka

Page 15: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

28 29

PIELGRZYMOWICE Hodowla suma afrykańskiego Marka Króla

PIELGRZYMOWICE

Gospodarstwo agroturystyczne Państwa Wacławików

Page 16: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

30 31

WARSZOWICE Gospodarstwo agroturystyczne „Cyprianówka”

PIELGRZYMOWICE Gospodarstwo agroturystyczne

Państwa Penkalów

Page 17: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

32 33

PIELGRZYMOWICE Kościół pw. Św. Katarzyny

Page 18: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

34 35

GOLASOWICE

PIELGRZYMOWICE Rozlewiska rzeki Pielgrzymówki

Page 19: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

36 37

PAWŁOWICE Park im. Ks. Prof. Stanisława Pisarka

PAWŁOWICE Krzyż przydrożny przy ul. Leśnej

Page 20: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

38 39

Miedźna to jedna z najstarszych miejscowości na Ziemi Pszczyńskiej. Niepowtarzalny klimat gminy, na którą skła-dają się: Frydek, Gilowice, Góra, Grzawa, Miedźna i Wola tworzą małe zabytkowe kościółki, panująca w nich cisza i zapach starego, ogrzanego słońcem drewna. Najstarsza na Ziemi Pszczyńskiej zabytkowa drewniana świątynia zdobi, zamieszkałą przez 470 osób, malutką Grzawę; koścół parafialny w Miedźnej pamięta jeszcze czasy średniowiecznej osady na prawie polskim, a kościółek Świętej Barbary w Górze, w kilku-setletniej swojej historii służył i katolikom, i kalwinom, a nawet arianom.

To tędy, w pobliżu Woli wiodła niegdyś przeprawa przez Wisłę, na często uczęszczanym szlaku handlowym, wiodącym z Kra-kowa przez Pszczynę do Włoch. Dziś przez gminę przebiega, licząca 700 km, Międzynarodowa Trasa Rowerowa Greenways Kraków – Morawy -Wiedeń, stanowiąca szlak dzidzictwa przy-rodniczo-kulturowego tej części Europy.

Owo dziedzictwo stanowi również torfowisko „Zapadź” – ptasia ostoja, użytek ekologiczny chroniący występujące tu rzadkie gatunki roślin i zwierząt, np. fiołki błotne i pałki sze-rokolistne. W gminie zalegają też złoża leczniczej borowiny.

Miedźna i sąsiednie wsie to idealny cel weekendowych wycie-czek, nie tylko rowerowych, choć to właśnie dla rowerzystów gmina wydaje się wymarzonym miejscem rekreacji. Chętnie korzystają oni z zaproszenia do odwiedzin, przemierzając ma-lownicze trasy wiodące wiślanym brzegiem.

Miedźna district

Miedźna is one of the oldest places in Pszczyna district. The unique character of the district, consisting of Frydek, Gilo-wice, Góra, Miedźna and Wola, is created by historic churches brimming with silence and the scent of old wood warmed by the sun. The small village Grzawa, inhabitet by 470 people, is graced with the oldest in this region historic wooden temple. The parish church in Miedźna is dated back to Middle Ages, while St Barbara Church in Góra served the Catholics, the Cal-vinists, and even the Arians during its several hundred years’ history.

Wola is the place where the crossing through the Vistula river took place on frequented trading routes, running from Cracow through Pszczyna to Italy. Nowadays, the district is crossed by 700 kilometers long international bicycle lane „Greenways” Cracow-Moravia-Vienna, which is the nature and culture herit-age trail of this part of Europe.

The heritage includes also the peat bog „Zapadź” - a bird sanc-tuary, ecological facility protecting endangered species, such as marsh violet and bulrush. Therapeutic mud occurs in the district.

Miedźna and nearby villages are ideal weekend trip destina-tions not only for cyclists, yet the area is perfect for them. They can use the variety of picturesque lanes along the banks of the Vistula river.

gmina Miedźna

GÓRA Rozlewiska rzeki Wisły

Page 21: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

40 41

MIEDŹNA Kościół parafialny pw. Św. Klemensa PapieżaGRZAWA Kościół parafialny pw. Św. Jana Chrzciciela

Page 22: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

42 43

GÓRA Kościół parafialny pw. Św. Barbary

Page 23: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

44 45

Czaple białe na stawach hodowlanych

Page 24: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

46 47

WOLA Stawy hodowlane GÓRA Staw „Dulnik”

Page 25: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

48 49

Dostojka selene na Wełniance wąskolistnej

Bobrek trójlistkowy, roślina częściowo chroniona, znajduje się na „czerwonej liście” roślin naczyniowych Górnego Śląska

Kukułka krwista (storczyk), roślina objęta w Polsce ścisłą ochroną gatunkowąRosiczka okrągłolistna, objęta ścisłą ochroną gatunkową, znajduje się na „czerwonej liście” roślin naczyniowych Górnego Śląska

GÓRA Torfowisko „Zapadź”

Czermień błotna, roślina objęta częściową ochroną, znajduje się na „czerwonej liście” roślin naczyniowych Górnego Śląska

Page 26: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

50 51

Suszczecki „Godziek” – to jeden z najstarszych stawów na Ziemi Pszczyńskiej, pamiętający prawdopodobnie czasy Śre-dniowiecza. To również nazwisko pewnego wiernego sługi, któremu żona Księcia Raciborskiego, ponad 500 lat temu, po-darowała tu spory kawałek ziemi wraz z karczmą. Ciekawost-ka? Z pewnością, tym bardziej, że potomkowie obdarowanego mieszkają w Suszcu po dziś dzień. W latach 80-tych XX wieku staw „Godziek” został podzielony na dwa mniejsze. W jednym hoduje się, a potem łowi na wędkę nawet szczupaki, tołpygi i węgorze. Drugi stanowi część kąpielową ośrodka wypoczyn-kowo-rekreacyjnego „Gwaruś” – popularnego wśród miesz-kańców okolicznych miejscowości, zwłaszcza w weekendy. Gmina Suszec to historyczne zaplecze gospodarskie dworu książąt pszczyńskich. To tutaj książę wybudował gorzelnię i browar, i postawił owczarnię, w której mieściło się tysiąc sztuk zwierząt. Stąd pochodziły ryby serwowane na książę-cych stołach. Z cegieł z książęcej cegielni w Mizerowie po-stawiono wszystkie okoliczne murowane budynki dworskie, kościół, plebanię i szkołę.

Mieszkańcy gminy, którzy nie stronią od nowoczesności, pamiętają o swoich korzeniach. Na straży pamięci stoi tu m.in. Muzeum Regionalne „Kamojówka”, którego właściciele od lat gromadzą zabytkowe wyposażenie nieistniejących już warsz-tatów rzemieślniczych, a także dawne sprzęty przydatne w go-spodarstwie i domowego użytku. Suszczanie chronią też to, co najcenniejsze w środowisku naturalnym okolicznych te-renów leśnych. Rezerwat „Babczyna Dolina” to ostoja wielu rzadkich gatunków roślinności bagiennej i zwierząt.

Suszec district

„Godziek” is one of the oldest ponds in Pszczyna district, remembering the times of the Middle Ages. This is also the name of an obedient servant, who was given a considerable piece of land with an inn by the wife of Prince of Racibórz 500 years ago. It was a curiosity, all the more so because the de-scendants of the gifted man have been living in Suszec up to now. In the 80’s the pond Godziek was divided into two smaller ones. In the first one pike, silver carp and eel are bred and fished with a rod and line. The second one is a bathing part of the holiday resort Gwaruś, popular among inhabitants of nearby towns, especially at weekends.

Suszec district is a historic farm base of the court of princes of Pszczyna. The prince built here a distillery, a brewery as well as a sheepfold which housed 1000 head. The fishes served on princes’ tables were from here. All the local brick manor build-ings, the church, the school and the presbytery were built of the brick from a princely brickyard in Mizerów.

The residents of the district, who don’t shun modernity, re-member their origins as well. Regional Museum “Kamojówka” can be regarded as the sign of their memory. The owners of the museum have been collecting historical equipment of non-existent craftsmen’s workshops as well as the furnishings and tools used in the old households. Moreover, the residents take care of what is the most important in the natural envi-ronment of local forests. The reserve “Babczyna Dolina” is a refugium of numerous rare species of mud plants and animals.

gmina Suszec

SUSZEC Kościół pw. Św. Stanisława Biskupa i Męczennika

Page 27: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

52 53

SUSZEC Rezerwat przyrody „Babczyna Dolina”

Page 28: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

54 55

SUSZEC Rezerwat przyrody „Babczyna Dolina”

Page 29: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

56 57

KRYRY Altanka w lesie Państwa Świerkot

SUSZEC Ośrodek Rekreacyjny „Gwaruś”

RADOSTOWICE Indywidualny Dom TypOwy

Page 30: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

58 59

SUSZEC Muzeum regionalne „Kamojówka” Państwa Szendera

Page 31: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

60 61

Pierwsze uzdrowiskowe obiekty zdrojowe oddano tu do użyt-ku w 1862 roku. Była wśród nich pijalnia – świetny przykład architektury parkowej – wybudowana z drewna, z perłowymi zdobieniami. W środku mieścił się marmurowy basen, z któ-rego efektownymi przewodami sączył się wprost do pijątek kuracjuszy ożywczy płyn.

W znanym dziś nie tylko w regionie uzdrowisku, siedzibie Wo-jewódzkiego Ośrodka Reumatologiczno-Rehabilitacyjnego, leczy się reumatyzm, choroby ortopedyczne, neurologiczne, naczyń obwodowych, schorzenia laryngologiczne i prowadzi rehabilitację chorych na cukrzycę. Uzdrowiskową koniunkturę zapewniają Goczałkowicom odkryte ponad 250 lat temu bo-gate złoża solanki i borowiny. Leczenie wspomaga też łagod-ny, tonizujący klimat okolicy.

Dwie trzecie powierzchni gminy zajmuje akwen największego w Polsce południowej zbiornika wody – Jeziora Goczałkowic-kiego, stanowiącego zbiornik retencyjny i rezerwuar wody pitnej dla Górnego Śląska. To również popularne wśród węd-karzy łowisko drapieżnych, szczupaków i węgorzy. Można tu też wypożyczyć łódź i popływać żaglówką.

Jedną z atrakcji Goczałkowic jest również ogród Gospodar-stwa Szkółkarskiego „Kapias”. Otwarty dla zwiedzających od połowy kwietnia do końca października przyciąga miłośników ogrodnictwa z najbardziej odległych zakątków regionu. Zie-leń, zapach róż, alejki, oczka wodne - jak wycięte z ilustracji do książki „Tajemniczy ogród” – nie pozostawiają wyboru – trzeba tu wrócić... .

Goczałkowice-Zdrój district

The first spa facilities were put into use in 1862. Among them you could find a wooden pump room decorated with pearls, which is an excellent illustration of a park architecture. There was a marble swimming pool indoors with cables transporting the liquid straight to the drinkers.

Spa resort in Goczałkowice-Zdrój is well- known not only in the Silesian voivodeship. It is the seat of Provincial Rheumatol-ogy and Rehabilitation Centre where rheumatism, diabetes, orthopaedic injuries, neurological, ENT and peripheral vascu-lar diseases are treated. A prosperous economic situation of the resort is provided by rich deposits of brine and therapeutic mud.

Two thirds of a district surface is covered by the basin of the largest water body in southern Poland. Goczałkowice Lake is both a storage reservoir and drinkable water reservoir for the Upper Silesia. Besides, it is also a fishery popular with anglers fishing for pike and eel as well as the place meant for sailing.

One of the attractions of Goczałkowice is also the garden belonging to the nursery “Kapias” Open for visitors from the middle of April to the end of October, it attracts the lovers of gardening even from distant parts of the country. Verdure, a scent of roses, paths and small ponds resembling the illustra-tion from the book “The Secret Garden” leave no choice but come back here.

gmina Goczałkowice - Zdrój

Fontanna przy uzdrowisku

Page 32: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

62 63

GOCZAŁKOWICE - ZDRÓJ Ścieżki roweroweGOCZAŁKOWICE - ZDRÓJ Uzdrowisko, powyżej - pijalnia wód

Page 33: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

64 65

GOCZAŁKOWICE - ZDRÓJ Ogrody Państwa Kapias

Page 34: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

66 67

Czapla biała Jezioro Goczałkowickie Mewa srebrzysta

Page 35: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

68 69

Tama na Jeziorze Goczałkowickim

Burza na Jeziorze Goczałkowickim

Jezioro Goczałkowickie

Page 36: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

70 71

Jezioro Goczałkowickie

Page 37: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

72 73

Jezioro Goczałkowickie, zimowe pomiary

Page 38: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

74 75

Dolina Trzech Stawów

Kobiór powstał w XV wieku na polanie w sercu puszczy pszczyńskiej. W XIX wieku połączyła go ze światem linia ko-lejowa i bita droga z Katowic do Bielska. Kiedy w XIX wieku, książę pszczyński postawił tu bardzo nowoczesny jak na owe czasy, napędzany parą tartak, Kobiór stał się regionalnym cen-trum przemysłu drzewnego.

Prawdziwą perełką architektury i niezwykłą pamiątką prze-szłości jest, wzniesiony tu w XIX wieku, pałacyk myśliwski „Promnice” – dawna własność pszczyńskiej rodziny książęcej, leżący dziś nad brzegiem sztucznego zbiornika wodnego, zwanego Jeziorem Paprocańskim. Pałacyk Promnice z pa-łacem w Pszczynie łączy aleja zabytkowych dębów, ścieżka rowerowa pn. „Polowanie”, a także historia wystawnych ksią-żęcych łowów.

Kobiór to również śródleśny mikroklimat i czyste powietrze. Okalający gminę las, to dom dla wielu gatunków roślin i zwie-rząt, a nad przepływającą przez gminę rzeką Korzeniec osie-dliły się bobry.

Gminę przecinają gęsto ścieżki rowerowe. Trasa jednej z nich, oznaczonej kolorem czerwonym, wiedzie do „doliny trzech stawów”. Jak tu pięknie widać nawet z lotu ptaka. To nie tylko ulubione miejsce spacerów, ale również doskonałe łowisko, chętnie odwiedzane przez wędkarzy z całego regionu.

Na uwagę i wizytę zasługuje też Muzeum Regionalne „Smolar-nia” z kolekcją m.in. przedwojennych śląskich strojów kobie-cych i zabytkowym atelier fotograficznym.

Kobiór district

Kobiór was set up in a glade in the heart of Pszczyna Forest in the 15th century. It was connected to the world by railway line and the road from Katowice to Bielsko. The town became a regional centre of wood industry when the Prince of Pszczyna built here quite modern, steam-powered sawmill.

The real pearl of architecture and unique sign of history is a hunting lodge “ Promnice” built in 19th century. It was the old property of a prince’s family and nowadays it is situated on the shore of artificial water body called Paprocany Lake. What connects Promnice with Pszczyna Castle, is an alley of historic oaks, bicycle lane “Hunting” and common history of lavish hunting.

Kobiór is also a place of mid-forest microclimate and clean air. The forest surrounding the district is a home of many species of plants and animals, while the Korzeniec river hosts beavers.

The area is crossed by numerous bicycle lanes. The red one runs to the “valley of three ponds,” which is a favourite place for walking and perfect fishery for anglers from the region.

Last but not least, the regional museum “Smolarnia” is a place worth visiting. You can find there, among other things, a col-lection of prewar Silesian women costumes and historical photographic atelier.

gmina Kobiór

Page 39: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

76 77

Nadleśnictwo KobiórRzeka Korzeniec

Lasy Kobiórskie z lotu ptaka

Page 40: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

78 79

Nadleśnictwo Kobiór

Orzeł Bielik

Page 41: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

80 81

Zameczek myśliwski „Promnice”

Page 42: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

82 83

Przeprawa pieszo-rowerowa pod historycznym mostem kolejowym

Muzeum regionalne „Smolarnia”

Page 43: Wieś pszczyńska - turystyczna przystań... znana czy nieznana?

84

Ścieżka rowerowa „Plessówka”