220
ESPAÑA : 6.00 PERÚ : S/. 20 BOLIVIA : BS. 30 ARGENTINA : $ 30

Vigésimo Segunda Edición

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Diciembre-Enero 2013. La revista experta en bienes suntuosos y marcas de prestigio que empieza a convertirse en el mayor referente para los conocedores de los grandes placeres de la vida. LUHHO, ideada para informar sobre los bienes y servicios más lujosos del mundo, tiene como constante misión ser reconocida por sus exclusivos lectores como una publicación especializada en marcas premium.

Citation preview

Page 1: Vigésimo Segunda Edición

ES

PA

ÑA

:

€ 6

.00

PE

:

S/.

2

0B

OL

IVIA

:

BS.

30

AR

GE

NTI

NA

:

$

30

Page 2: Vigésimo Segunda Edición
Page 3: Vigésimo Segunda Edición
Page 4: Vigésimo Segunda Edición
Page 5: Vigésimo Segunda Edición
Page 6: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 7: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 8: Vigésimo Segunda Edición
Page 9: Vigésimo Segunda Edición
Page 10: Vigésimo Segunda Edición
Page 11: Vigésimo Segunda Edición
Page 12: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 13: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 14: Vigésimo Segunda Edición
Page 15: Vigésimo Segunda Edición
Page 16: Vigésimo Segunda Edición
Page 17: Vigésimo Segunda Edición
Page 18: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 19: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 20: Vigésimo Segunda Edición

14 | LUHHO.com

EN PORTADA: Seamaster Planet Ocean 600M Skyfall ©OMEGA. En el recuadro inferior, panorámica de la zona de Pudong en Shanghái vista desde Bund, ©SHANGRI-LA INTERNATIONAL MANAGEMENT LTD.

© PERNIK S.A.C. Reservados todos los derechosHecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº - 2009-06077ISSN: 2219-8601

PERNIK S.A.C.Calle Santa Isabel 379, MirafloresTeléfono +511 243-3972 Fax:+511 446-3539Año: 04 Número: 22DICIEMBRE 2012 - ENERO 2013Lima - Perú

La revista LUHHO no se responsabiliza por la información (precios, productos, servicios, promociones o datos de contacto) proporcionada por las empresas anunciantes. Estas se responsabilizan por la descripción de sus productos y servicios en la revista. La publicación de un anuncio no constituye un acuerdo para continuar con este en las siguientes ediciones de la revista. Los puntos de vista en los artículos pertenecen a los redactores y no necesariamente a LUHHO. Queda prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y para cualquier fin.Todas las fotografias, imágenes y/o ilustraciones presentes en la revista son propiedad única y exclusiva de las marcas a las que refiere el contenido de cada artículo.

DIRECCIÓN: ANDREA HERRERA PETROVA DIRECCIÓN AMÉRICA - EUROPA: PETAR PETROV DIRECCIÓN ÁFRICA - ASIA - OCEANÍA: JUSTIN HARRINGTON

EDITORIAL

EDITOR: JOSÉ CARLOS CHAPARRO EDITORA ASOCIADA: SARINA MAY CORRECTORA DE ESTILO: ROSELYNE RODRÍGUEZ REDACTORES: KATTIA CASTILLO ÁNGELO DU BOIS MALKO GALLEGOS ÁLVARO HART CARLOS KONG VICTOR LLERENA RAÚL SILVA ÁNGELA TEJEDA DESARROLLO WEB: OSVER TORRES YANIDE CARRASCO

ARTE

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: MADELEYNE CUEVA R. FOTÓGRAFOS: LEIGH HARRINGTON IAVOR RADKOV

MARKETING

COORDINADORA GENERAL: GABRIELA NUÑEZ RR.PP & MEDIOS: CLAUDIA CAÑEDO RR.PP. EUROPA: NADIA PETROV GERENTA DE VENTAS: ROSARIO ZULOAGA EJECUTIVA DE CUENTAS: ADRIANA VIDAURRE ÚRSULA FARMER

PRODUCCIÓN

GERENTE DE OPERACIONES: PEDRO BENAVIDES FINANZAS: FLAVIA NAPOLI HOWARD POLAR CONTABILIDAD: CRISTINA GUTIÉRREZ ASESOR LEGAL: CÉSAR BURGA COORDINADORA GENERAL: MILAGROS CARRASCO ASISTENTE DE GERENCIA: ROSSANA ALVAREZ COLABORADORES: JORGE CANAL MARTHA VÁSQUEZ

IMPRESIÓN: QUAD/GRAPHICS PERÚ S.A. DISTRIBUCIÓN PERÚ: DISTRIBUIDORA BOLIVARIANA S. A.

AGRADECIMIENTOS Giuseppe Aquila, Alizé Morand, Charlotte Bligh, Claudia Catalano, Lauren Song, Cheryl Hohweiler, Matthiew Baumgartner, Rita Ríos, Silvia Sánchez, Laura Acker, Mia Champetier de Ribes, Frances Alban, Chrissy Tantillo, Hadley Schroll, Maria Benvenuti, Michael Gartenlaub, Gaia Angeli , Erica Diamond, Janelle Barroso, Eleonora Milano, Elodie Chardon, Grace Goh, Ingrid Hu, Marta Antonelli, Maris M. Bish, Aimet Oberhausen, Sylvia Yu, Els Ramadhinta, Anielka Sandoval, Carolina Obregón, Janie García, Monica Luo, Elaine Reinoso, Pamela Johnston, Pamela Chew, Rachel Fong, Alexa Harrison, Alexandra Wensley, Nathalie Kusmierek, Dennise Casanova, Olivia Gross, Amanda Li, Ignacio Hernández, Cecilia Lui, Valentina Capraro, Gianluca Poerio, Dina Mitrani, Irina Leyva-Perez, Megan Knapp, Siléne Fry, Jessica Cortada, Priscilla Castro, Chloe Nahum, Caitlin Slayback, Lauren Gnazzo, John Lenis, Emily Krulis, Tiffany Wang, Cedric Laforge, Gerardo Privat, Roger Ormisher y Adriana Lara.

Page 21: Vigésimo Segunda Edición
Page 22: Vigésimo Segunda Edición

20 NOTA DEL EDITOR

22 TOP LUHHO Sugerentes regalos para las fiestas navideñas, así como

productos y servicios que no deben pasar desapercibidos por su buen gusto.

40 ARTE La estrecha relación entre el lujo y el arte es develada en

una serie de artículos especiales que refieren los eventos más importantes de la temporada y algunas galerías de obligatoria visita.

78 ESTILOS Canali, Jaeger Le-Coultre, Valextra, Agent Provocateur y

Montblanc nos alcanzan sus novedades en accesorios y moda.

82 ENTREVISTA Nuria Sardá, la directora creativa de la firma de lencería y ropa de

baño que fundó su padre Andrés Sardá, conversa con nosotros a raíz de su último paso por Lima.

94 PORTADA Omega nos trae el Seamaster Planet Ocean 600M en una

edición especial y limitada dedicada a la última película del agente 007, Skyfall.

106 DESTINO Shanghái, una ciudad de contrastes que es puerta de entrada

al exotismo y modernidad de la China del Siglo XXI.

140 LIBROS Una selección de lectura en ediciones de lujo con temas

diversos para gustos sofisticados.

Page 23: Vigésimo Segunda Edición
Page 24: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 25: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 26: Vigésimo Segunda Edición

GALERÍA

32 Porsche Design Studio se luce con nuevo diseño del Johnnie Walker Etiqueta Azul

34 Earth to Earth, la nueva colección de muebles con la firma de Pedro Sousa

61 Fisker Karma, un paso adelante en la automoción62 Porsche Panamera ST Concept Car, un titán

amigable con el medio ambiente 64 Jaguar F-Type, el nuevo deportivo biplaza británico 66 Picchio Boat: un catamarán que combina el

concepto de un barco y el de una isla 68 BMW introduce nuevos motores y nuevas

ediciones de sus vehículos X3 y X5 70 GTA Spano, un superdeportivo con sangre española 72 Gallardo LP 560-4, binomio perfecto entre

belleza y performance73 Ducati StreetFighter, poderosa seductora74 Audi Crosslane Coupé, diseño de la mano de

la tecnología75 Coren, un nuevo concepto en bicicletas 76 Audi R8, con ligeros cambios de apariencia y

de corazón 91 Piaget y su nueva colección Altiplano92 Música, armonía hecha joya96 Ulysse Nardin Sonata Streamline, proeza

mecánica y diseño innovador 97 Soprano, un reloj de pulsera hecho para tentar

a los ángeles del cielo98 Urwerk UR-210, un lujoso reloj de pulsera

fuera de lo común

99 Les Emaux Imperiaux: colección de colgantes ovoides al más puro estilo Fabergé

100 Con su nueva Trilogía Le Corbusier, la casa relojera Girard-Perregaux evoca el arte de la arquitectura

102 Sicis Jewels: una colección reveladora con una de las técnicas y materiales más valiosos desde la antigüedad

103 El Primero Stratos Flyback Striking 10th, de Zenith, mide hasta el infinito

104 Semana Gastronómica Hotel Villa Magna 106 El restaurante Ámaz lo espera con

provocadores platillos de comida amazónica contemporánea

108 SoHo Salume, original abanico de platillos italianos

110 Enomatic le ofrece revolucionario sistema de conservación del vino abierto

112 Villa Azur, excelente comida, vibrante ambiente 116 El sabor elegante y exquisito de los vinos de la

Toscana132 Tribeca Grand Hotel, un punto de encuentro

de la alta sociedad134 The Palace of the Lost City at Sun City, lo que

busca lo encuentra…136 Hotel Paracas: naturaleza, cultura, historia y

entretenimiento en un solo lugar138 Fairmont Mayakoba, un pedacito de paraíso en

México

Page 27: Vigésimo Segunda Edición

www.limamodern.com

Horse Lamp2006Front

Pig Table2006Front

Rabbit Lamp2006Front

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Lima Modern MOOOI.pdf 1 11/19/12 10:21 AM

Page 28: Vigésimo Segunda Edición

20 | LUHHO.com

Editor general

NO

TA D

EL E

DIT

OR Hice mi tarea. Escribo esta editorial apenas unos instantes después de salir del cine

y ver ‘Skyfall’, la última entrega cinematográfica de las aventuras del agente 007, que hoy adorna nuestra portada y por una buena razón.

Si existe un ícono de elegancia y estilo, ese es James Bond; y fiel a su género, una vez más, despliega aquella paradójica simbiosis entre el glamour y la acción extre-ma, de la que si prescindimos del segundo ingrediente, nos queda una verdadera guía de lujo que me permito reproducir. A saber:

Un total de 50 trajes elaborados por la firma Tom Ford fueron utilizados en la película, cumpliendo con la normativa esencial de cualquier guardarropa masculino que se precie: grises, negro y tonos azulados siempre presentes, algunos con tramas y líneas muy sutiles, pero ante todo perfectamente elegidos para cada ocasión.

Si usted es buen observador, difícilmente pasó desapercibido el abrigo de doble botonura que lo acompaña durante la noche en Shanghái: el ‘peacoat’, prenda que curiosamente marcó la reciente temporada otoño 2012 - invierno 2013 en Europa. La firma de esta pieza, en concreto, es del diseñador Billy Reid, y una edi-ción limitada de 150 unidades apenas vio la luz se agotó. Una señal más que clara.

Muchos quedaremos con las ganas de adquirir un ‘Crockett & Jones’, el calzado de tradición inglesa que viste el agente, muy difícil de hallar fuera de este país, lo que le otorga mayor exclusividad. Si puede, dese el gusto.

Completan el atuendo accesorios como las gafas estilo aviador Tom Ford Marko, el smartphone Sony Xperia T y el reloj de alta gama Omega Planet Ocean 600 M, al que páginas más adelante, le dedicamos un artículo y es que es, sin lugar a dudas, la cereza del pastel.

Esta lista de ‘objetos de deseo’ estaría incompleta sin mencionar los vehículos que aparecen en el filme. Sabemos que Aston Martin es una marca obligatoria en la saga, pero sorprende el tributo al pasado que rinden a través del DB5, el mismo modelo que condujo Sean Connery hace ya 50 años. Además, pude reconocer entre las escenas un par de Land Rover (de uso oficial en M16 aparentemente), un Jaguar XJ y un Audi A6.

Por otro lado, y sé que difícilmente los varones detuvieron su mirada en ese de-talle, aunque las féminas apreciarán el dato; el vestido que la francesa Berenice Marlohe luce en el casino de Macau, además de su formidable confección, está adornado por 60 000 Swarovski Elements, que no hacen más que subrayar la be-lleza de la nueva chica Bond.

Y aunque el desglose del lujo plasmado en este filme terminó, debo recordarle que las páginas de esta revista apenas empiezan y lo espera un especial dedicado al mundo del arte, una guía para visitar Shanghái y decenas de productos y servi-cios, todos y cada uno aptos para gustos tan exigentes y sofisticados como el del agente más famoso del mundo. La misión empieza ahora.

Page 29: Vigésimo Segunda Edición
Page 30: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 31: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 32: Vigésimo Segunda Edición

22 | LUHHO.com

Llena esta Navidad del espíritu de la velocidad Especialmente diseñada para esta Navidad, Bentley revela su nueva colección, que incluye una selección de regalos inspirados íntegramente en las carreras.Para celebrar el 10º aniversario de su victoria en las 24 horas de Le Mans, Bentley presenta una variedad de artículos hechos a mano, que reflejan una herencia de velocidad, resistencia y el verdadero trabajo en equipo. Esta colección incluye bolsas de cuero retro y un set de tazas de café expreso, estas últimas decoradas con imágenes audaces y platillos con los números ganadores: 7 y 8. No podría faltar una pequeña joya artesanal, como el ‘backgammon’, basado en 50 años de trabajo artesanal.¡Qué sería de esta Navidad sin pensar en los niños! Para los más pequeños Bentley trae un modelo a control remoto, a escala 1:12, Bentley Continental Supersports, estrella de su colección para niños y niñas, que al igual que el auto real este modelo le garantiza una satisfacción al conducir. Esta Navidad agregue un toque de triunfo bajo el árbol. [www.bentleymotors.com]

Page 33: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 23

PUBLIRREPORTAJE

Elías Aparicio cuadra 1, C.C. Arena Mol

Tienda 27 (segundo piso), La Molina,

Lima – Perú. T: +511 3683559

Cumplimos 10 años soñando juntosDREAMING

10 años nada fáciles. “Hacer posible nues-tros sueños y compartirlos con nuestros clientes ha sido y será siempre un reto per-manente”, manifiesta Rebeca Cruz, Gerente de Dreaming.Nosotros no vendemos prendas para el ho-gar, ofrecemos sueños, excelencia, confort, tecnología, servicio y más servicio. Nuestro principal objetivo es la satisfacción de cada persona que ingresa a nuestros locales. No tenemos ni grandes ni pequeños clientes, asesoramos sin lucro, la opción de com-pra no es una condición sino una elección. No ofrecemos lo que no podemos cumplir, pero si nos esforzamos por darle todo lo que podemos y tenemos a nuestro alcance.La cultura de servicio (del buen servicio) es un tema en el que trabajamos arduamente, es sorprendente como podemos atravesar fronteras y trasladar algunas costumbres del exterior y hacer sentir bien al que nos vi-sita , con música, fragancia, pensamientos, imágenes ……… pero aún nos falta mucho por desarrollar sobre este tema cultural.Nuestros socios estratégicos son empresas textiles de amplia y reconocida trayectoria, asentadas en Brasil, las cuales fortalecen y respaldan nuestros canales de ventas de hogar e institucional, desarrollando e inno-vando cada uno de nuestros Proyectos.; no solo importamos productos, también im-portamos e imitamos cultura, hemos apren-dido muchos cosas atravesando fronteras.Nuestra línea propia es un reto próximo a cumplir…

[email protected] | www.dreaming.com.pe

Av. Conquistadores 404, San Isidro,

Lima – Perú. T: +511 2221796 /

+511 4215530

Av. El Polo 472, Santiago de Surco,

Lima – Perú. T: +511 4374583 /

+511 4377171

Page 34: Vigésimo Segunda Edición

24 | LUHHO.com

TOP LUHHO

Su propia guarida secretaUn auto de lujo necesita un lugar especial donde estacionarse, siéntase un agente se-creto o superhéroe en la moderna guarida para supercarros de AUTOCONCIERGE. Este estacionamiento privado, convenientemente ubicado a minutos de Beverly Hills, Malibú, LAX y FBO’s en Santa Mónica y Van Nuys, es el almacenamiento de alta tecnología que necesita para engreír a su vehículo.Si usted vive en LA o viene a la ciudad para

una ‘misión secreta’, necesitará de este esta-cionamiento exclusivo para miembros, con 4 572 m2, equipado con un moderno sistema de seguridad, llave tarjeta de acceso indi-vidual y la posibilidad de ver su vehículo a cualquier hora y desde cualquier parte del mundo a través de internet.El ambiente se completa con un salón de 762 m2, equipado con un bar, pantallas gi-gantes, un simulador de F-1 y una pared de cristal para que pueda ver a su engreído. [www.autoconcierge.co]

Siete notas, un corazón Un auto no está com-pleto sin un potente equipo de sonido; es por eso que Maserati, icónico fabricante ita-liano de automóviles deportivos, y Bowers & Wilkins, especialista bri-tánico en audio de alta gama, se unieron para revolucionar el mundo de los autos y el sonido con un nuevo sistema de sonido de alto ren-dimiento, exclusivo para los vehículos Maserati y preparado para afrontar los desafíos únicos que el mundo automovilísti-co pueda presentar. La asociación producirá también una serie limi-tada de productos de audio.La pieza central de este evento está centrada en SEVEN NOTES, cam-paña inspirada en siete composiciones originales, basadas en siete notas únicas producidas por los motores Maserati y compuestas por el re-conocido productor y músico Howie B, en los estudios Abbey Road en Londres. [www.sevennotes.com]

Una pieza de arte hecha joyaSe acerca la época más feliz del año, un mo-mento donde todo se envuelve de un brillo especial y nos sumergimos en un mundo de alegría, lleno de amor, paz, esperanza y todo lo bueno que puede traer la vida.En esta fecha especial en la que demostra-mos nuestro afecto a los seres queridos con presentes salidos del corazón, no pueden fal-tar las finas joyas de PIAGET, a las que la Navidad hace brillar con más intensidad.Si usted aún no se ha decidido por un regalo

que exprese sus más sinceros sentimientos, PIAGET le ofrece una gran variedad de colecciones llenas de detalles de distinción y arte, como colgantes de oro blanco y diamantes, corazones finamente detallados que reflejan el sentir del artista en cada curva, o anillos ensalzados por un diamante, así como una gran colección de relojes de diseños únicos con el sello inigualable al que PIAGET nos tiene acostumbrados. Usted encontrará todo lo que busca y más. [www.piaget.com]

Page 35: Vigésimo Segunda Edición
Page 36: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 37: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 38: Vigésimo Segunda Edición

26 | LUHHO.com

PUBLIRREPORTAJE

DAVINES www.davines.com

Belleza Sostenible“La belleza salvará al mundo”, en Davines creemos que esto es posible. Creemos que nuestra visión de la sostenibilidad puede hacer que suceda.Davines está entre las 10 mejores marcas profesionales en el cuidado del cabello a nivel mundial, por la calidad de sus pro-ductos a base de ingredientes naturales y saludables, así como por su preocupación por el medio ambiente. Belleza y Sosteni-bilidad, dos palabras que definen la personalidad de este fasci-nante concepto de marca.Davines se ha extendido alrededor del mundo, donde estilistas de los mejores salones utilizan su concepto como el tratamien-to de belleza que salvará al mundo. California Salón Concepts trae al Perú esta fina marca italiana, que ofrece al mercado, una opción única para los salones comprometidos con el bienestar de su clientela y de su personal.Para la fabricación de sus productos, solo usa fuentes de ener-gía renovables, reforesta bosques y trabaja con materiales reciclables. A esto se le suma la definición de “biotecnología

blanca”, uso industrial de la naturaleza para obtener solucio-nes más concentradas y puras, junto con la psicoaromaterapia, ciencia que estudia los olores y sus efectos en la mente hu-mana. Todo un conjunto de elementos que hacen un equilibrio perfecto entre hombre, ciencia y naturaleza.Davines cuenta con una amplia gama de productos. Natural Tech, tratamientos terapéuticos intensivos que contrarrestan y corrigen trastornos comunes del cabello y del cuero ca-belludo. Essential Hair Care, una combinación de hierbas, flores y frutos mediterráneos para el cuidado diario del ca-bello. Mask, la mejor coloración italiana que contiene menos proporción de amoníaco y que además garantiza una com-pleta cobertura de canas. El último lanzamiento de la marca es Flamboyage, un nuevo sistema revolucionario de reflejos que permite crear detalles distintos o tonos de color diferen-tes y naturales a lo largo del cabello.Todos estos productos se encuentran en los principales Salo-nes de Belleza y Spas a nivel mundial.

Page 39: Vigésimo Segunda Edición
Page 40: Vigésimo Segunda Edición

28 | LUHHO.com

TOP LUHHO

Móvil AtemporalNacido del genio creador de la firma Celsius X VI II en colaboración con Schott AG Lighting and Imaging, lle-ga el OPTIC GMT FURTIF, como primera muestra de la nueva colección Optic. Este nuevo teléfono móvil tiene ciertamente algunos atributos de su predecesor —conocido como el primer teléfono celular mecánico—; siendo inspirado en esta ocasión por el fantástico mundo de la F1, combinan-do líneas bien definidas y altamente deportivas en tor-no a una carcasa de car-bono. En el frente resalta el sistema indicador horario mecánico, en donde la fe-cha de cada día se puede apreciar como si flotara sur-giendo de la nada. Estará disponible desde diciembre de este año en una edición limitada de 28 piezas. [www.celsius-x-vi-ii.com]

Un clásico modernoLa prestigiosa compañía portuguesa de muebles neoclásicos Jetclass presenta el aparador SPACIUM, con un diseño clásico y femenino que garantiza mejorar la estética de la sala de estar moderna.El aparador SPACIUM combina la elegancia y glamur clásicos, heredados de The New York Collection de los años 30, junto al diseño contemporáneo para satisfacer las necesidades del cliente moderno. Con deta-lles en pan de oro integrados en su diseño, esta pieza transformará su sala de estar o comedor en un ambiente distinguido.Está disponible en varios colores y acaba-dos, tales como pan de plata; elaborado en madera de cerezo y resistente al aguaDiseñado para añadir encanto y estilo a la decoración del hogar contemporáneo, el aparador SPACIUM se convierte en un ob-jeto de deseo por su estética única. [www.jetclass.pt]

Vuele a la libertad Viajar en un jet privado es un lujo cada vez más apreciado, aunque esto puede gene-rar algunos inconvenientes; es aquí donde Flexjet 25 marca la diferencia con un pro-grama de tarjetas especial para usted.El programa de tarjetas Jet Flexjet 25 combina lo mejor en vuelos privados con beneficios exclusivos en Executive Golfer, Abercrombie & Kent, Lake Austin Spa Resort, Korean Air y Qatar Airways. Una tarjeta Flexjet 25, como la de débito de US$100 000, será su puerta de entrada a la experiencia premium en vuelos privados. Usted podrá acceder a un avión privado a la hora de abordaje que necesite; o si requiere de un mayor desempeño en aeronaves puede elegir la aeronave Learjet o Challenger; el costo de cada vuelo es simplemente deducido de su tarjeta, que puede recargar de manera manual o automática. Ya sea que quiera disfrutar de un fin de semana o una escapada de 24 horas todo lo que necesita es su tarjeta Flexjet 25. [www.flexjet25.com]

TRADICiÓN reinventadA

El reconocido cineasta y artista David Lynch cruzó su camino con Dom Pérignon en el 2011, cuando se embarcó en un viaje crea-tivo fotografiando la campaña publicitaria de las prestigiosas cosechas Dom Pérignon 2000 y Dom Pérignon Rosé 2003. Inspirado por esta campaña, David Lynch reinventó la clásica bo-tella para DOM PÉRIGNON BY DAVID LYNCH.Esta cosecha se presenta en una fascinante caja de regalo, con la firma de Lynch, escon-dida en reflejos tornasolados que cambian con la luz. La caja asemeja un teatro de magia, con cintas de seda a los extremos que levan-tan la cortina en el interior de la misma; las botellas tienen un ilustre escudo con preciosas pátinas, bronce para la cosecha Dom Pérignon 2000 y púrpura para Dom Pérignon Rosé 2003. En el interior, ‘lynchianas’ siluetas claroscuras lo transportarán a un mundo lúdico. [www.domperignon.com]

Page 41: Vigésimo Segunda Edición
Page 42: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 43: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 44: Vigésimo Segunda Edición

30 | LUHHO.com

TOP LUHHO

Potencia Móvil Presentado por primera vez en el Perú, el nuevo dispositivo de la firma Motorola, el MOTOROLA RAZRTM i, el primer smartphone de América Latina que utiliza un procesador Intel Atom combinado con el sistema operativo Android 4.0 Ice Cream Sandwich, posee todo lo que un amante de la tecnología puede desear. Dentro de las características más saltantes resaltan su pantalla –que abarca todo el largo del teléfono– de 4.3” SUPER AMOLED. Asimismo, su procesador le permite desarrollar velocidades de hasta 2.0 GHz y cuenta con una cámara de 8MP, con tecla dedicada y función multi-disparo que toma 10 fotografías en menos de 1 segundo. [www.razri.com]

Pesca Profesional La firma de GPS reconocida a nivel mundial Garmin pre-senta el nuevo kit portátil de su fantástica serie Echo, el nuevo KIT PORTATIL ECHO, la mejor novedad para los amantes de la pesca deportiva o amateur, que sin impor-tar si utilizan un bote pequeño, kayak, canoa o pescan directamente desde muelle y espigones, podrán tener una observación más precisa de dónde se localizan los peces y los detalles del fondo marino. El kit viene en un estuche blando con soporte rígido, batería recargable y cargador inteligente AGM, sistema de montaje para boya –que se une al transductor– y el cable. [www.garmin.com.pe]

Gran Reserva

Su rubio color tostado, sus aromas románticos amaderados, el picante y la miel, el caramelo llenan lentamente su cuerpo de un calor que brota del interior y lo hace sonreír, remontándo-lo a los años de la reserva que degusta. ZAPACA 23 AÑOS SOLERA GRAN RESERVA no es cualquier ron, es el resultado de la combinación armoniosa de rones con edades entre 6 y 23 años, añejados en barricas antes utilizadas para almacenar whiskys americanos, sherries y vinos. Acompañando esta fan-tasía de sabores, viene un empaque ideal para los obsequios –reservados para personas selectas– que lo convertirán en un presente de gran reconocimiento y gusto. [www.zacaparum.com]

Page 45: Vigésimo Segunda Edición
Page 46: Vigésimo Segunda Edición

32 | LUHHO.com

DISEÑO

Cuando la Tradición y el Arte se Fusionan

Porsche Design Studio se luce con nuevo diseño del Johnnie Walker Etiqueta Azul

De todas las bebidas de la casa Walker, los amantes del buen whisky no dudan en escoger –por su dis-tintivo y exclusivo sabor– el Johnnie Walker etique-

ta azul, ejemplar cumbre de la firma escocesa. Luego de haber visto la luz en 1992 con un diseño del siglo XIX y después de haber cambiado su apariencia a la estilizada y rectangular botella que también ostentan los otros labels, esta vez el Johnnie Walker etiqueta azul ha sido puesto en manos de uno de los más prestigiosos estudios de diseño del mundo: nada menos que el Porsche Design stuDio.Como resultado, esta compañía austríaca ha logrado enva-sar al licor de los dioses en una verdadera obra de arte y en un preciado objeto de los más exigentes coleccionistas a nivel mundial. Este lujoso encargo de Johnnie Walker & Sons Limited se centra en un rediseño de la famosa botella, cuya diferencia reside en los detalles. Si bien en ambas versiones predomina el azul característico de la etiqueta inclinada, en el tradicional blue label destacan los detalles dorados, mien-tras que en esta nueva versión el tono plateado impone su sello característico, enfatizando así el clásico estilo Porsche.Estos rasgos se evidencian en el capuchón y dije plateados, donde también aparece ‘la marca del caminante’. Además, la etiqueta principal ha sido simplificada siguiendo la

tendencia moderna de la compañía creadora del mítico Porsche 911. En ella, la firma Walker resalta suntuosa en plata, combinando a la perfección con una pequeña franja donde destaca la autoría: “Design By Porsche Design Studio”.Por otro lado, el empaque del que viene acompañada la nue-va entrega no solo es una imponente y sofisticada caja azul con grabados plateados, sino también un objeto sorprenden-temente funcional: una caja compuesta por dos secciones, en cuya parte inferior reposa el ejemplar, y cuya pieza supe-rior se convierte en una elegante hielera que exhibe fastuosos bordes plateados, completando así la gran experiencia de be-ber y sentir el ímpetu y la suavidad de este whisky elaborado en las mejores barricas de la casa escocesa.Esta lujosa edición está limitada a solo 1000 botellas que ad-quieren personalidad por el hecho de estar numeradas. En efecto, se trata de un homenaje a la elegancia que solo la in-falibilidad de Porsche Design stuDio logra conseguirQ —A.T. JOHNNIE WALKERwww.johnniewalker.es PORSCHE DESIGN STUDIOwww.porsche-design.com

FOTO

S: ©

PO

RS

CH

E D

ES

IGN

STU

DIO

Page 47: Vigésimo Segunda Edición

Zenith 225x289 mm Calitho 11-12-80790 AOS 03896 Stratos Flyback Felix Baumgartner 2 Magazine: Luhho (AR) Edition: 19.11.2012

www.zenith-watches.com/felixbaumgartner

Av. La Paz 1010 Mirafl ores. Telf.: 241 0100www.casabanchero.com

EL PRIMERO STRATOSel primer reloj en atravesar la barrera del sonido

en los límites de la atmósfera terrestre

MISIÓN A LOS CONFINES DEL ESPACIO

La Manufactura Zenith felicita a Felix Baumgartner por los tres récords logrados

en su salto desde la estratosfera durante la misión Red Bull Stratos

Page 48: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 49: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 50: Vigésimo Segunda Edición

34 | LUHHO.com

MOBLAJE

Maravillosa NaturalezaEarth to Earth, la nueva colección de muebles con la firma de Pedro Sousa

FOTO

S: ©

PE

DR

O S

OU

SA

STU

DIO

Page 51: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 35

Presentada recientemente en el London Super Brands, la nueva y fantástica colección de muebles

del extraordinario diseñador PeDro sousa lleva la fusión entre lo natural y moderno a un nuevo nivel de expresión; arrancando suspiros de sus admiradores y demostrando que el genio de su autor permanece vigente, esta vez, evocando la naturaleza. the earth to earth collection es una muestra de la fantasía y genio creativo de sousa, en el que los desafiantes di-seños en mueblería hallan el equilibrio perfecto entre suavidad y peso, dureza y gentileza, manufactura e industria-lización, arte contemporáneo y arte tradicional. Como lo dijeron sus segui-dores durante la presentación: “él no busca definir una teoría, él se intere-sa más en la provocación que surge de cada idea que llega a su cabeza y la trata de combinar en lo que reluce como un rompecabezas poco más que complicado”.Desde luego, en the earth to earth collection la variedad de las diversas técnicas, para darle a cada una de sus piezas un acabado genial, salta a la vista inclusive del ojo vulgar; siendo evidente el uso del tradicionalismo en su ebanistería; así como el aprovechamiento de materiales que resultan extraños en los contextos

donde los aplica, los cuales demandan nuevos métodos de producción —lo que pone en evidencia su protesta por cambiar los estándares que norman la industria.Así también, cabe mencionar que el diseñador independiente posee en su haber una vasta colección de mueble-ría única y ediciones limitadas que tras-cienden lo ordinario. Siendo notorio, en casi todos sus trabajos, ese deseo de mezclar el diseño con el arte contem-poráneo, aprovechando —de paso— la utilización de diversos materiales, for-mas y volúmenes, que sean capaces de transmitir al observador las emociones que intenta recrear.Y es gracias a este talento innato que PeDro sousa ha podido participar en diversos proyectos con resultados más que satisfactorios; resaltando entre ellos su colaboración con Boca do Lobo —en la que fue responsable de la colección Soho y Coolors, entre otras—; la marca SAAL; Ginger & Jagger; por mencionar algunas.the earth to earth collection se encon-trará disponible en las principales bou-tiques de PeDro sousa del mundo, no le pierda el rastroQ —A.H.

PEDRO SOUSAwww.pedrosousastudio.com

Page 52: Vigésimo Segunda Edición

36 | LUHHO.com

REVIEW ‹‹ VANGUARDIA

El icónico hotel boutique de South Beach DELANO acaba de presentar con orgullo las nuevas ins-talaciones de las que podrán hacer uso sus distinguidos huéspedes durante todo el tiempo de su estadía; y que llega como parte del plan de relanzamiento del hotel. Los nuevos Media Room & Meeting Space han sido concebidos bajo la premisa de servir como áreas versátiles en las que se pueda acomodar una gran cantidad de invitados dependiendo del evento a realizar y que satisfagan de la misma manera todas las exigencias. Decorado en colores grises y tierra, el Media Room —de 800 m2— se muestra como un espacio íntimo y acogedor, con sillones de cuero capaces de servir a más de 20 personas por vez, candelabros y acabados en madera oscura; todo pensado para evocar una sensación hogareña. Mientras que el Meeting Space —de 700 m2— es un ambiente decorado en base a la paleta cromática neutral clásica de DELANO con acabados suaves y ventanales que permiten la entrada de luz natural. [www.delano-hotel.com]

RENOVADO HOTEL DELANO

Page 53: Vigésimo Segunda Edición
Page 54: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 55: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 56: Vigésimo Segunda Edición

38 | LUHHO.com

REVIEW ‹‹ ARTE

La galería de arte Pan american art ProJects tiene el placer de presentar la más reciente obra de Abel Barroso, renombrado artista cubano, titulada: ‘Un país, una ilusión’; la cual se inspira en cómo los países crean fantasías que definen al mundo. La pieza central de la exhibición es, sin duda, el pinball del emigrante, una gran muestra que resalta por su simplicidad y, empero, profundidad. En ella se ve una serie de siete máquinas pinball, clásicas, elaboradas en madera desnuda sin ningún retoque de color más que algunas inscripciones en negro; reflejando una selección estética intencional que nos recuerda el entorno natural. A esto se le suma el mural de fondo sobre el cual las máquinas están superpuestas, en el que se aprecia un perfil vintage de la ciudad de Nueva York y que hace las veces de cabecera para las máquinas. Sin lugar a dudas, una verdadera obra de arte que cautivará a los visitantes de la muestra. [panamericanart.com]

Abel Barroso

PAN AMERICAN ART PROJECTS

Page 57: Vigésimo Segunda Edición

El más moderno y exclusivo spa de Lima, sólo para Caballeros.

Av. Aramburú 889, San Isidro, Lima - Perú │Teléfono: (511) 421 [email protected] │www.smikspa.com

- Cámara seca - Cámaras de vapor.- Piscina temperada.- Jacuzzis temperados. - Chorro de agua a presión.- Duchas españolas.- Amplia y moderna sala de descanso con asientos electrónicos

reclinables equipados con pantallas de TV individuales.- Bar Surtido - Restaurant de 4 tenedores.- Sala de Internet, lectura, etc.- Casilleros y tocadores a su disposición.- Amplio staff de servicios de masajes, podología, cosmiatría y

peluquería.- Estacionamiento privado y valet parking.

Aceptamos todas las tarjetas de crédito.

Horarios de atención:Lunes a Sábados de 11:30am a 3:00am

Domingos de 12:00m a 12:00am

Page 58: Vigésimo Segunda Edición

40 | LUHHO.com

1. Courtney Smith and Iván Navarro | Street Lamp, 2011 | Paul Kasmin Gallery

2. Louis Lozowick | High Voltage, about 1928 | Hirschl & Adler

3. Simon Dybbroe Møller | The Loud Speaker, 2012 | Galerie Kamm

Rodeada de arte y con 257 extraor-dinarias galerías internacionales Miami Beach Convention Center

recibe la undécima edición de Art BAsel, una de las más prestigiosas exposiciones de arte del mundo en cuanto a trabajos modernos y contemporáneos. Con ga-lerías provenientes de Estados Unidos, Alemania, Francia, Gran Bretaña, Brasil, Italia, Suiza, España, Austria, Bélgica, México, así como Argentina, China, Canadá, Colombia, Dinamarca, Japón, Portugal, Turquía, Sudáfrica, Grecia, Irlanda, Israel, India, Islandia, Corea,

Noruega, Perú, Rusia, Suecia y Uruguay, esta exposición es única y ambiciosa.A realizarse entre el 6 y el 9 de diciembre y teniendo como principal patrocinador a UBS, la muestra le ofrece una selección geográficamente diversa y maravillosamente original. Para ello, se han dispuesto llamativos pabellones con singulares secciones donde lo principal es Art Galleries, donde 201 expositores mostrarán su genialidad basada en su mayoría en material moderno. Esto a su vez, destaca esa dimensión histórica de Art Basel en Miami Beach, donde

muchos participantes como Art Concept, Galerie Mehdi Chouakri, Konrad Fischer Galerie, Galeria Graça Brandão, Bernard Jacobson Gallery, Kewenig Galerie, Anthony Reynolds Gallery, Esther Schipper y Galerie Daniel Templon retornan para demostrar una vez más sus selecciones.Junto a ellos, otros animosos expositores que se presentan por primera vez le dejan con la boca abierta al mostrarle su trabajo eminentemente creativo y audaz. Entre ellos se encuentran Henrique Faria Fine Art, Galerie Michael Haas, Hammer

La exposición de arte más célebre de las Américas

Art Basel1

ARTE

Page 59: Vigésimo Segunda Edición

2

3

Page 60: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 61: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 62: Vigésimo Segunda Edición

42 | LUHHO.com

OFFICIT QUE SITATESED UT MILLORRO CUS EREST EXPLIBUS CONSEQUUNT REHENDA DOIS-SEQUUNTI AUT MODIS

Galleries, Hirschl & Adler Modern, Craig F. Starr Gallery y Tornabuoni Art. Esta sección, lleva por nombre Art Nova y, como él mismo sugiere, es un espacio que descubre emocionantes trabajos recién salidos del taller.Aquí, 40 galerías en exhibición muestran los trabajos de más de 100 artistas de todo el mundo donde se incluyen yuxtaposiciones como Yael Bartana, Tal R. y Tom Burr (Sommer Contemporary Art); Tania Pérez Córdova y Nina Beier (Proyectos Monclova); Becky Beasley y Simon Dybbroe Möller (Francesca Minini); Theaster Gates y Ángel Otero (Kavi Gupta Gallery); John Gerrard, Michelle López y Hans Schabus (Simon Preston); Brígida Baltar, Lucia Koch y Melanie Smith (Galeria Nara Roesler); Julião Sarmento y Leigh Ledare (Pilar Corrias); Dove Allouche, Jonathan Binet y Jessica Warboys (Gaudel de Stampa); y Hao Liang, Yangjiang Group y Zheng Guogu (Vitamin Creative Space).Por su parte, Art Positions presenta, en una rigurosa selección de 16 galerías, el trabajo de artistas jóvenes emergentes que muestran innovadores trabajos y que, actualmente, trabajan ya a nivel internacional. Entre ellos se tienen a Matt Keegan (Altman Siegel Gallery SF), Pablo Rasgado (Arratia, Beer), Nathan Peter (PSM), Leyla Cárdenas (Galería Casas Riegner), Colby Bird (Fitzroy Gallery), Christian Flamm (Galeria Fonti), Felipe Arturo (La Central), Irene Kopelman (Labor), Paulo Vivacqua (Galeria Laura Marsiaj), Julieta Aranda (Galerie mor.charpentier), Atsushi Kaga (Mother’s Tankstation), Asli Cavusoglu (NON Gallery), Ivan Seal (RaebervonStenglin), Andra Ursuta (Ramiken Crucible), Latoya Ruby Frazier (Galerie Michel Rein) y Agustina Woodgate (Spinello Projects).Asimismo, las galerías selectas de los tres sectores presentan trabajos adicio-nales en tres salas. Art Kabinett incluye exhibiciones colectivas temáticas, pre-sentaciones artístico-históricas y mues-tras individuales para artistas emergen-tes. Por su parte, Art Video muestra los trabajos de algunos de los más fasci-nantes artistas de la actualidad, cuyas proyecciones se presentan al aire libre en SoundScape Park, del New World Centre, y al interior del Miami Beach Convention Centre, dentro de cinco cápsulas. Finalmente, Art Public lo en-candila con las esculturas de gran tama-ño y performances que puede apreciar en Collins Park al aire libre.

4

5 6

ARTE

Page 63: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 43

7

8

9

10

4. Thomas Hart Benton | Century of Progress [“Boardwalk”], 1933 | Hirschl & Adler

5. David Adamo | Installation view, Basilica Di Santa Maria Maggiore, Bergamo, IT, 2011 | courtesy the artist and IBID, London

6. Marepe | Você tem fome de quê?, 2008 | Galeria Luisa Strina

7. Thomas Schütte | Tempel I | Peter Freeman, NY8. Pedro S. DE MOVELLAN | GRAND PIROUETTE

1999 | Maxwell Davidson Gallery, New York9. Julieta Aranda | I wanted to give it to someone else,

2012 | Galerie mor charpentier10.William Kentridge | Anti-Mercator, 2010/11 |

Goodman Gallery

Page 64: Vigésimo Segunda Edición

44 | LUHHO.com

11. Jessica Mein | Untitled, 2012 | Galeria Leme

12. Cruz-Diez | Color aditivo Ramblas 1963-2011 | Tournabuoni

13. Jose Clemente Orozco | Acordada (Caballos y Zapatistas) | Mary-Anne Martin Fine Art, NY

14. Christian Flamm | An Alphabet, 2012 | courtesy Galleria Fonti

15. Irene Kopelman | Resconstruc-tion of a graphic telescope - an optical instrument invented by Cornelius Varley in 1807, 2011 | LABOR

Sin embargo, si piensa que eso es todo, se equivoca. Además de las presentaciones de las galerías, cuenta con un fantástico y entretenido programa de charlas y mesas redondas, como parte de Art Basel Conversations y Art Salon. Aquí, no solo puede tener acceso a información relevante y de primera mano sobre los principales aspectos del mundo del arte, sino también acerca del mercado internacional del mismo. Tiene opción de enterarse y conocer más acerca de las colecciones privadas, así como de los museos locales y regionales. Asimismo, las principales colecciones privadas de Miami (como Cisneros Fontanals Art Foundation (CIFO), De la Cruz Collection Contemporary Art Space, The Margulies Collection at the Warehouse, Rubell Family Collection y World Class Boxing) abren sus espacios de exhibición para los expositores internacionales.

Además, sumándose a la explosión de fantástica creación y arte, los museos del sur de Florida preparan importantes exhibiciones, mientras se llevará a cabo también la octava edición de Design Miami, donde las galerías de diseño más destacadas del mundo harán gala de su renombre y se exhibirán trabajos contemporáneos e históricos que no puede perderse. Sin duda, unos días que prometen amplia cultura, historia y arte donde Art BAsel exhibirá el talento artístico de 31 países de los cinco continentes, con estupendas galerías que presentarán las obras desde el período moderno de principios del siglo XX hasta los movimientos contemporáneosQ —K.C.

ART BASELwww.artbasel.com

11 12

13 14

15

ARTE

Page 65: Vigésimo Segunda Edición
Page 66: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 67: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 68: Vigésimo Segunda Edición
Page 69: Vigésimo Segunda Edición
Page 70: Vigésimo Segunda Edición

48 | LUHHO.com

1. Rachel Valdés Camejo | Happily Ever After, 2012 | Courtesy Cuban Arts Project, Havana

2. Roberto Diago | Sin titulo, 1942 | Courtesy Acacia Gallery, Havana

Con el apoyo de renombradas galerías, el curador brasileño Jacopo Crivelli Visconti seleccionó diversas piezas de distintos autores, que pasaron a formar parte de la muestra individual ‘Art Projects’; cuyo propósito fue crear una lista de artistas que no solo evoquen juntos la modernidad y expresión contemporánea unificando un lenguaje artístico, sino que también revelen la cercana proximidad del arte, la vida y los límites que la definen (es decir, la proximidad del arte trascendiendo los límites geográficos). Entre los autores

seleccionados para formar parte de la muestra, destacaron Nicolás Guagnini, Argentina; Carlos Motta, Colombia; Cabelo, Brasil; Juan Iribarren, Venezuela; y Luz María Bedoya, Perú. Asimismo, en esta muestra individual, se presentó como artista invitada a la argentina residente de Nueva York, Liliana Porter.Por otra parte, apareciendo en los espacios de arte alternativo, se hallaban las muestras de DES PACIO, fundado en Costa Rica por Federico Herrero y Clara Astiasarán; y La Loseta, dirigida en Puerto Rico por Radamés Juni Figueroa.

Considerado como uno de los even-tos de arte contemporáneo más importantes de los últimos años

pues pone a deleite del mundo las más exquisitas y novedosas –así como tradi-cionales– expresiones artísticas de las Américas, PintA new York 2012 se celebró este año entre el 15 y el 18 de noviembre, en lo que fueron tres días inolvidables en los cuales los más reconocidos y surgen-tes valores del arte centro y sudamerica-no colocaron a muestra de los visitantes sus mejores trabajos junto con obras de artistas de la península ibérica.

Pinta 2012: Nueva York

El Arte Expuesto

1

2

ARTE

Page 71: Vigésimo Segunda Edición

REVIEW ‹‹ ARTE

En el marco de la 11 edición del Art BAsel MiAMi —el evento de arte más prestigioso de América—; GAleríA 212 ofrece una lista con algunos de los más prestigiosos exponentes convocados para el evento, y aunque la exhibición arrancó el 1° de noviembre se extenderá hasta el 1 de enero del 2013. Resalta la exhibición de Txemy, de Tenerife, España; un afamado artista callejero con diversas obras y emblematicos murales que no se puede perder.Por su parte, Robin Noel Heirs, de Los Ángeles, pre-sentará 8 piezas originales y piezas de edición limi-tada en giclée. Sergey Ashkeev & Irinia Davydova, de Rusia, presentarán en conjunto 36 piezas de fo-tografía y pintura. Pedro Zubizarreta, de México, en colaboración con Galería Mayra, el cual presentará 7 pinturas al óleo en lino y 2 trabajos al carbón en papel. Estas son algunas de las piezas y artistas que en el horario extendido de la galería serán parte de este festival de arte cuyo epicentro de temporada es Miami. [www.gallery212miami.com]

GALERÍA 212

LUHHO.com | 49

Page 72: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 73: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 74: Vigésimo Segunda Edición

3

5 6

7

4

50 | LUHHO.com

3. Alfredo de Stéfano | El Costillar, 2002 | Patricia Conde Galería, Mexico City

4. Alex Flemming | Mapa-da-Mina, 2010| Courtesy Referência Galeria de Arte, Brasília

5. Vik Muñiz, María Callas | De la serie de Imágenes con Diamantes, 2004 |Courtesy Pan American Art Projects, Miami

6. Reymond Romero | Sin titulo, 2012 | Courtesy D’Museo, Caracas

7. Fernando Otero| Sin Titulo, 2012 | CourtesyGalería Forum, Lima

Así también, otros exponentes latinoamericanos que resaltaron en las listas fueron: Darío Escobar, de Guatemala; Gerard Ellis y José García Cordero, de República Dominicana; Jean Jacques Ribi, de Panamá; y Gamaliel Rodríguez, de Puerto Rico.Desde España llegó lo que ellos deno-minan comúnmente como ‘arte nor-mativo’, una expresión exquisita y mo-derna de la abstracción geométrica del país hispano y sus exponentes. Aquí se presentaron dos muestras, con los reco-

nocidos José de la Mano –quien ha rea-lizado trabajos conjuntos con Manuel Calvo y José María de Labra–, y Juan Luis Moraza.Desde luego, PintA new York 2012 sirvió también como punto de concentración a museos del mundo interesados en el arte americano y coleccionistas; los cua-les pueden apreciar el trabajo total valo-rizado en más de US$ 1 millónQ —A.H

PINTA NEW YORK 2012www.pintaart.com

ARTE

Page 75: Vigésimo Segunda Edición
Page 76: Vigésimo Segunda Edición

52 | LUHHO.com

REVIEW ‹‹ ARTE

La galería de arte Dina Mitrani se enorgullece en presentar la muestra Willy Ronis: PaRis, una pre-sentación conseguida en colaboración con la galería Peter Fetterman, de Santa Mónica, California; y que se realiza desde el 10 de noviembre del presente año hasta el 11 de enero del 2013. Durante el periodo de exhibición, los asistentes podrán maravillarse con las más célebres imágenes del re-conocido retratista Willy Ronis; las cuales capturan el simple placer de la vida parisina durante los años 30, 40 y 50, resaltando la poesía, la luz, el humor y la compasión originalmente plasmados por el reconocido artista en sus fotos. Como el mismo Ronis solía decir: “muchas de mis fotografías son tomadas desde encima e, incluso, viendo desde arriba o abajo, siempre había tres planos en una imagen; como tres distintas melodías que confabulan juntas para crear una única pieza de armonía estructurada”. [dinamitranigallery.com]

ARTE DESDE PARÍS

Page 77: Vigésimo Segunda Edición
Page 78: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 79: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 80: Vigésimo Segunda Edición

ARTE

54 | LUHHO.com

Las estrellas confabulan para brillar entorno a una fecha única y sin pre-cedentes, que se rinde en home-

naje para aquel único y estentóreo grito de perfección e irreverencia, vivacidad, que convirtió a un hombre en leyenda, que deslumbró con su genialidad a todo un mundo, a aquel mundo, en el cual los flashes y el glamour desfilan revelando a los ojos extasiados toda la genialidad que los artistas de la moda pueden concebir.René GRuau no se ha olvidado y difícilmente lo hará, y como prueba de ello la consagrada firma de platería de lujo Pampaloni honra

la obra de aquel fantástico aventurero del arte, el señor de la moda, en su galería de diseño de Miami desde el 3 de diciembre hasta el 15 de febrero del 2013, y en el que se exhibirán 25 lienzos –obras en laca, litografías y dibujos inéditos– pertenecientes a colecciones privadas; incluyendo el último de sus encargos conocidos: el retrato de Cindy Crawford.Y es que su fantasía, sus diseños, no pasan desapercibidos y aun en la actualidad son venerados y reverenciados; observados con aquellos ojos volados y soñadores que se lleva el viento entre susurros mudos mien-

tras todo lo demás se queda en silencio y pierde, por un instante, cualquier interés.Y es que habiendo empezado a los 21 años, durante la década de los 30s, crean-do anuncios para Balmain y a lo largo de su vida para más de 160 publicaciones y casas de lujo –desde Balenciaga hasta Givenchy, Dior y Rochas, Vogue o Har-pers Bazaar– era notable y evidente que su nombre se convirtiera en un sinónimo de energía, elegancia y el espíritu de la couture; como el propio Christian Lacroix dijo: “un vestido exitoso tiene la claridad y el equilibrio de un Gruau”.

René Gruau: el señor de la moda

“La línea es la base de todas las artes. Una sola línea puede expresar grandeza, nobleza, sensualidad”

—René Gruau.

Page 81: Vigésimo Segunda Edición

ARTE

LUHHO.com | 55

Así también, y formando parte del grupo de estrellas que confabularon para hacer de esta presentación un evento excepcional, el Miami Art Basel, el evento de arte más prestigioso y reconocido de América, celebra su edición número XI coincidente con la exposición GRuau; por lo cual, los asistentes del mundo que se reunirán en Miami para darse cita aquí, recibirán un doble ‘deleite’ de arte y podrán añadir a su agenda esta exhibición.A manera de doble cereza sobre el pastel, como aquellas delicias que culminan el más exquisito tiramisú, la exclusiva firma editorial Assouline estará presente en el marco del

Miami Art Basel, el cual tendrá como coanfi-triona a Sylvie Nissen, representante exclusi-va de la obra de GRuau y coautora de ‘Gruau, Portraits of Men’, un libro que rinde homena-je al artista; y en el que se realizará un cóctel privado y una firma de libros.Por si fuera poco, culminando la delicatessen, Zinc Textile Company exhibirá su más reciente colección de telas inspiradas en el mundo de la moda y el especial trabajo de René GRuau titulada ‘Runway’; cuya fecha prevista para ser desvelada oficialmente al público es en enero próximo, pero por el especial evento en Miami se hará un adelanto como ‘primicia excepcional’.

René GRuau no ha perdido vi-gencia y hoy, más que nunca, el fuego apasionado de su arte irradia la grandeza que este artista concibió, cambiando al mundo con la magia delicada de su pincelQ —A.H

RENÉ GRUAUwww.pampaloni.comwww.basel.artbasel.comwww.assouline.comwww.zinctextile.com

Page 82: Vigésimo Segunda Edición

ARTEFO

TOS

: © G

ALE

RÍA

M.A

.D.

La Galería M.A.D. lo cautiva por sus Horological Machines y objetos de arte mecánico

Galería de Arte Cinético

Page 83: Vigésimo Segunda Edición

ARTE

Creada para recibir en el ambiente perfecto la gama completa de las Horological Machines de MB&F y la nueva Legacy Machine No.1, la GaleRía M.A.D., de MB&F,

lo invita a descubrir el fascinante mundo del arte cinético. Este recinto especial le ofrece, además, la posibilidad de apreciar otras piezas delicadamente curadas, objetos de arte mecánico de todo el mundo que no puede dejar de ver.Ubicada en Ginebra, en Rue Verdaine, este maravilloso espa-cio lo sorprenderá por la serie ‘Machine Lights’ del artista de Berlín Frank Buchwald, los estupendos relojes de arena de vi-drio soplado del famoso diseñador Marc Newson, las asombro-sas esculturas metálicas hechas por el artista chino Xia Hang y las atrevidas creaciones cinéticas elaboradas por el equipo de ingenieros-artistas Laikingland.Asimismo, tendrá la oportunidad de maravillarse con el elegante auto diseñado por la eslovaca Nika Zupanc, la ‘bicicleta Vanhulsteijn’ creada por dicha empresa danesa, el trabajo del fotógrafo Denis Hayoun sobre el arte cinético, el arte de los robots humanoides de Tatsuya Matsui, el diseño Motorlight de Jake Dyson y el trabajo de manufactura ejemplar Döttling para ‘cajas fuertes de alto lujo’.De esta manera, va apreciando diversos objetos de la colec-ción que, junto con los descubrimientos mecánicos, develan el arte, la artesanía, la técnica, la creatividad y el ejemplar in-genio del ser humano. Por ello, la GaleRía M.A.D. y su serie de fascinantes objetos van más allá de toda expectativa, trascen-diendo los motivos prácticos de cada creación para revelarlas como impresionantes obras de arteQ —K.C.

GALERÍA M.A.D.www.madgallery.ch

Page 84: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 85: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 86: Vigésimo Segunda Edición
Page 87: Vigésimo Segunda Edición
Page 88: Vigésimo Segunda Edición

60 | LUHHO.com

HÍBRIDO

Pasión, estilo y performance. Esa es la mística de Fisker, una marca que se ha propuesto brillar tanto como el sol de California que lleva en su logo. Y para ello, ha creado una joya

de la automoción, un auto para hacer competencia a las marcas que ejercen autoridad en Europa. Su nombre: karma. Sus principales atributos: ser un vehículo ‘limpio’, elegante y, cómo no, deportivo.Basta con tener la llave en el bolsillo, pisar el freno y apretar el botón de arranque para disfrutar de la experiencia de manejar un Fisker karma, un auto que trabaja con un motor térmico 2.0 turbo de cuatro cilindros, que además tiene como misión prin-cipal producir energía para los motores eléctricos que dan vida a las ruedas traseras. El karma cuenta con modos de manejo ‘Stealth’ y ‘Sport’. Con el primero acelera de 0 a 100 Km/h en 7,9 segundos, con el segundo lo logra en 5,9 segundos, con una potencia de 403 HP.Algo para destacar, además de las cualidades de manejo, es su aprovechamiento de energía pues si se llena el depósito cuando la batería está casi agotada, tiene una autonomía de 500 Km. La cifra de consumo medio de gasolina en modo deportivo es de 9,2 litros a los 100 Km. Si se maneja en tramos no tan largos, visitar un grifo será una cosa poco frecuente. Toda una innova-ción si se trata de aprovechar combustible y de gozar de un auto ‘amigo del medio ambiente’.Con el tema del diseño exterior e interior, el Fisker karma cumple, sobre todo por sus características propias. Este auto es suma-mente estilizado, de formas sutiles, con una carrocería baja y llantas grandes, o sea, de 22 pulgadas, todo esto con el sopor-te de una óptima rigidez estructural. En manejo, la suspensión hace su trabajo otorgando un comportamiento correcto.El interior luce acabados de primera, con formas y colores al estilo americano, tanto en el tablero como en los asientos (hay la opción de escoger colores como beige, negro, marrón y azul, siempre en combinación), y ofrece aplicaciones en madera. Basta un toque a un botón para abrir las puertas de este auto. Y en cuanto al espacio, es el suficiente para cuatro personas, con un mando de conducción al estilo deportivo.El Fisker karma es un interesante auto eléctrico, quizá el único de su categoría que además de respetar la ecología y consu-mir poco combustible, es también un excelente sedán deportivo que encierra elegancia y distinción. Es difícil encontrar todas es-tas cualidades en un solo vehículo, al menos hasta hace poco, porque ya tenemos al karmaQ —M.G. FISKERwww.fisker.com

FOTO

S: ©

FIS

KE

R

Page 89: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 61

HÍBRIDO

El Auto por el que Cualquiera se Enamoraría

Fisker Karma, un paso adelante en la automoción

Page 90: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 91: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 92: Vigésimo Segunda Edición

62 | LUHHO.com

INNOVADOR

Muy atrás quedaron los tiempos en los que muchos asociaban a Porsche con la crisis del hombre con los 40 abriles. Hoy en día, la lujosa marca alemana

no pone freno a su creatividad, sorprendiendo a propios y extraños, de todo rango de edad, con diseños altamente innovadores, pero sin perder aquella característica esen-cial que atrae miradas y que generan suspiros acompaña-dos por una sola palabra, ‘Porsche’.El Panamera sPort turismo concePt car es su más reciente y formidable creación. Combina el estilo de una SUV con un deportivo, lo que aunque no es algo nuevo entre las marcas de automóviles de lujo, crea un nuevo concepto fusionando lo ecológico, deportivo, suntuoso y, a la vez, lo práctico. Sí, es algo jamás antes visto.Con un sublime y a la vez llamativo color azul de tono me-tal líquido y unas dimensiones de 4 950 mm de largo, 1 990 mm de ancho y 1 401 mm de alto, el Panamera ST invita a disfrutar tanto de un paseo tranquilo en familia como

de un excitante recorrido pedal a fondo con los amigos, conveniente por donde se le mire.Se le ha denominado ‘E-Hybrid’, ya que cuenta con un motor eléctrico de carga tipo ‘plug-in’ (con carga com-pleta en 2,5 horas), que es Full Híbrido Paralelo V6 de 3 litros, acelerando de 0 a 100 Km/h en tan solo 6 segun-dos (increíblemente rápido para un auto híbrido); aquello se da gracias a sus 416 HP de potencia combinada, dis-tribuyéndose en 333 HP a modo combustible y 95 HP en modo híbrido. Cuando se conduce el auto con el sistema combustible, resulta bastante económico y amigable con

Simbiosis PerfectaPorsche Panamera ST Concept Car, un titán amigable con el medio ambiente

FOTO

S: ©

PO

RS

CH

E

Page 93: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 63

INNOVADOR

el medio ambiente, ya que consume menos de 3,5 litros por cada 100 Km de recorrido total, y sus emisiones de CO2 están por debajo de los 82 g/Km.Lo más resaltante en cuestión de diseño es la eliminación de los típicos espejos laterales. Se preguntará cómo observar lo que sucede detrás del auto al conducir, dos cámaras estra-tégicamente colocadas en las tomas de aire delanteras se encargarán de darle la seguridad necesaria en ese aspecto, supervisando las imágenes desde el mismo tablero de instru-mentos, creando una mayor precisión en la conducción y un diseño más estilizado y elegante. También resaltan el panel

de luz trasero con el nombre de la marca esculpido en tres dimensiones, las luces tipo LED en este y el alerón de fibra de carbono ubicado en la parte final del techo del auto, el cual le otorga a este un equilibrio aerodinámico imprescindible.En todo sentido, es un auto que cualquier ser humano disfru-taría, sea cual sea el tipo de uso que se le quiera dar. Véalo con detenimiento y notará que sus curvas y líneas lo seduci-rán en el acto… ¡Sensual por donde se le mire!…Q —A.D.B.

PORSCHEwww.porsche.com

Page 94: Vigésimo Segunda Edición

64 | LUHHO.com

INDOMABLE

Dicen que es una vuelta a sus orígenes en su esencia, pero todo un paso adelante

en su tecnología y forma. Es decir, el espíritu sensual, indomable, ele-gante de un Jaguar se mantiene en su nueva criatura que ya el mundo conoce desde que fue presentado en el Mundial del Automóvil de París 2012. Hablamos del F-tyPe: el nuevo deportivo biplaza que llega para en-candilar los sentidos.El F-tyPe es una máquina potente en-vuelta de una apariencia atractiva, tal como uno ve y siente al estar frente a este auto. Como siempre, los Jaguar se han distinguido por su musculosa simplicidad, con formas definidas y sutiles a la vez. Una muestra clara es la angulosa parrilla de la que luego nace un capó tipo concha de líneas promi-nentes bien acentuadas por los faros.De allí parten otras líneas maestras que otorgan sinuosidad y dinamismo a sus partes laterales rematando en un poderoso tren trasero, con el plus de un agresivo alerón. La idea de la firma británica es clara: transmitir un fuerte mensaje visual a través del vehículo. Es un Jaguar y, como tal, se le tiene que reconocer desde cerca y desde lejos.

Claro está que la estética es importan-te, tanto como el motor que encierra. Y aquí es donde el F-TYPE se des-prende en tres versiones: el F-Type de base, el F-Type S y el F-Type V8 S. La primera y la segunda versión cuentan con un motor V6 3.0 con 340 y 380 ca-ballos de potencia, respectivamente. El tope de gama es la versión con mo-tor V8 5.0 que desarrolla casi 500 HP.Un botón Star-Stop, una transmisión quickshift de ocho velocidades y un sistema de ‘escape activo’ más un programa opcional Configurable Dynamics que optimiza la aceleración ni bien arranque el vehículo, son finos detalles de este ejemplar. Otro punto a favor en su sistema Adaptive Dynamics, que controla la suspensión de dobles triángulos superpuestos de aluminio.Su majestuosidad se completa con el excelente ambiente interior que está orientado al conductor. El F-tyPe cuenta con atractivos controles reves-tidos de forma espectacular, donde el material de las tapicerías confeccio-nadas con técnicas exclusivas hace aun más distinguido el habitáculo ‘uno más uno’ de este carro.Asimismo, los controles están er-gonómicamente diseñados para su

función en un t a b l e r o donde se ha prescin-dido de pan-tallas táctiles para los botones de calefacción y refrigeración, ahora con mandos físicos. De esta manera, la marca ha creído conve-niente ofrecer un espacio donde componentes elec-trónicos y mecánicos brin-den una mejor experiencia de manejo al cliente.“Jaguar es uno de los fundado-res del segmento de los deporti-vos, con un rico linaje que se ex-tiende a lo largo de más de 75 años, y ahora con el F-tyPe hemos vuelto a encender esa llama”, señalan los directivos. Es cierto, la fábrica britá-nica sorprende con este nuevo de-portivo, todo un lujo para el mundo de la automociónQ —M.G.

JAGUARwww.jaguar.com

Un Guerrero Indomable ha NacidoJaguar F-Type, el nuevo deportivo biplaza británico

FOTO

S: ©

JA

GU

AR

Page 95: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 65

INDOMABLE

Page 96: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 97: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 98: Vigésimo Segunda Edición

66 | LUHHO.com

FUTURISTA

Imagínese atravesar el mar en un fantástico y súper exclusivo catama-rán de 21,7 m de eslora y manga de

9,6 m, cuya zona de popa parece una manta-raya, que es capaz de desplazar 50 toneladas y que cuenta con una ve-locidad de crucero de 12 nudos. Este es Picchio Boat, un barco que se presenta como una de las mejores residencias flotantes del mundo. Con un singular modelo que mezcla los conceptos de un barco y el de una isla, el galardona-do diseñador Christian Grande integra de forma majestuosa la embarcación junto al maravilloso paisaje marino.Con una velocidad máxima de 19 nu-dos y dos motores Volvo Penta IPS1200, cuenta con una autonomía de 2 500 millas, capacidad de depósito de com-bustible para 10 mil litros y para agua potable de 1 500 litros. Junto a estas características, no solo le ofrece un cómodo espacio de vida familiar, sino también expresa su respeto por la na-turaleza al mismo tiempo que le da un nuevo significado al tiempo pausado. Disfrutar del viaje, la navegación y el ambiente son sus preceptos, dentro de ese estilo sofisticado y con soluciones técnicas que se acomodan a un estilo de vida tranquilo y contemplativo.Aquí, una plataforma de cristal, ubica-da en el piso del comedor principal, lo recibe para mostrarle el ejemplar fondo marino entre los dos cascos del barco. Y es que todo en su interior ha sido pensado para ser un remanso, tanto en los materiales, equipos, los colores em-pleados y los jardines verticales. La co-modidad es una de sus características y, por ello, el salón central cuenta con un bar, también posee un observatorio

Homenaje a la Naturalezay la Vida ApaciblePicchio Boat: un catamarán que combina el concepto de un barco y el de una isla

FOTO

S: ©

CH

RIS

TIA

N G

RA

ND

E

Page 99: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 67

FUTURISTA

submarino, dos amplias cabinas VIP, una ingeniosa cocina y un cuarto para niños con literas plegables. Asimismo, el camarote principal tiene una puerta de cristal sin marco que sirve de espe-jo y también que sirve de pantalla para proyectar películas.Llama también la atención el arco que recuerda la boca de una manta-raya. Y es que la vida marina se respira aquí en todo lugar, desde los elementos más complejos a los más simples. Picchio Boat es un fabuloso crucero con veloci-dad a cámara lenta, ideal para los viajes largos en total comodidad, apreciando las bellezas naturales y con la familiari-dad e intimidad necesarias que se re-quieren para atravesar el mar. Flexible y versátil, esta embarcación le garantiza seguridad y bienestar a bordoQ —K.C. CHRISTIAN GRANDEwww.christiangrande.com

Page 100: Vigésimo Segunda Edición

68 | LUHHO.com

PERFORMANCE

Las máquinas con ruedas pueden ser rebeldes, como nues-tro propio ímpetu por sentir más allá de lo que podemos. Pero, ¡vamos!, ya sabemos que estas máquinas se rebe-

laron hace tiempo: ahora son fieras, ahora corren como solo lo pueden hacer en nuestra mente e imaginación. Ahora son potencia, adrenalina, performance al 100%. Y BMW sabe de ello.Para esto, la firma alemana, de gran prestigio en la industria au-tomotriz a nivel mundial, introduce cambios en sus vehículos BMW X3 xDrive 28i, BMW X5 y BMW X3 sDrive 18d –disponi-bles también en Perú, por cierto–. A los de denominación X3 le añade una nueva tecnología llamada BMW Twinpower Turbo Technology, mientras al X5 lo ofrece en una edición M.El BMW X3 xDrive 28i cuenta con un motor petrolero de 2 litros, 4 cilindros y 245 HP, con el que logra mayor potencia y

mayor eficiencia, además de una mejora en el consumo de combustible (7,5 litros/100 Km). Su torque, comparado con la versión anterior, aumenta en un 40%, alcanzando los 350 Nm. Otro detalle, un plus, es la velocidad que puede alcanzar en poco tiempo: va de 0 a 100 Km en 6,7 segundos.Por su parte, el BMW X5 será complementado, dentro de su li-naje, con una versión M Sport Edition, cuyo motor diesel erogará una potencia de 381 HP. Además, este auto estará equipado con una suspensión deportiva al estilo ‘M’ y un diseño aerodinámico optimizado, con lo que se interpreta que está hecho para la con-ducción deportiva, la conducción alegre.El último de los mencionados, el BMW X3 sDrive 18d, pre-senta como novedad un motor diesel muy eficiente: uno de cuatro cilindros con el Twinpower Turbo Technology que per-

Corazón de FieraBMW introduce nuevos motores y nuevas ediciones de sus

vehículos X3 y X5

FOTO

S: ©

BM

W

Page 101: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 69

PERFORMANCE

mite un consumo promedio de combustible de 5,1 litros por cada 100 kilómetros. En concordancia con el estilo de BMW, este X3 cuenta con tracción trasera y una caja ma-nual de seis velocidades (también existe la opción de caja automática de ocho velocidades).Con estas introducciones al mercado, queda comprobado que las máquinas siguen cambiando, siguen mejorando. Y queda claro que BMW sigue creando e innovando al presentar vehícu-los cuyos motores son eficientes y de consumo favorable, sin ol-vidar que son más potentes y de mejor performance. Los cora-zones de fierro de los BMW son ahora más ‘salvajes’Q —M.G. BMWwww.bmwgroup.com

Page 102: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 103: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 104: Vigésimo Segunda Edición

70 | LUHHO.com

BÓLIDO

El Nuevo Aullido Del LoboGTA Spano, un superdeportivo con sangre española

FOTO

S: ©

GTA

MO

TOR

Page 105: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 71

BÓLIDO

Deportividad, exclusividad, elegancia. Estas son tres de las cualidades principales que la pres-tigiosa empresa española de vehículos de-

portivos GTA Motor ha sabido incluir en el concepto del que es una de sus más grandes creaciones. GTA Spano es el nombre del automóvil con fines comer-ciales, más potente y rápido nunca antes construido en suelo español, dueño de un estilo y diseño sor-prendentes, así como una envidiable performance.El GTA Spano ha sido construido con materiales de tecnología aeronáutica como el titanio, el carbono y el Kevlar. El diseño de su cautivador chasis es fruto de una exhaustiva investigación y presenta nume-rosas e innovadoras soluciones aerodinámicas para el futuro. La personalidad atlética y elegante de este nuevo purasangre de GTA se la otorgan diferentes detalles como las tomas de aire frontales, las puer-tas perfectamente integradas y sin marco, un capó abombado, una parte trasera con gran presencia de cristal, entre otros.La misma calidad y elegancia del exterior se tra-ducen en un sinnúmero de prestaciones y funcio-nes interiores. Utilizando finos materiales como el carbono y el cuero, el GTA Spano cuenta con asientos deportivos con regulación eléctrica, una instrumentación digital exclusiva, navegador, to-mas de conexión para iPod, control de tracción, conectividad Bluetooth, tecnología en ilumina-ción LED y mucho más.Destacan, entre sus particularidades interiores, una inteligente distribución, lo que permite a personas de hasta 2 metros de alto acomodarse sin ningún problema. También encontramos un techo panorámico con un sistema exclusivo de iluminación y opacidad, lo que le otorga una sen-sación de amplitud.Con el GTA Spano, la compañía demuestra que pue-de competir con cualquier otro fabricante de super-deportivos a nivel mundial. Dueño de innumerables patentes a nivel mundial, rinde homenaje y conti-nua el legado de míticas marcas (hoy desapareci-das) de la industria el automóvil deportivo español. Considerado como una auténtica obra de arte so-bre ruedas, es en definitiva, un auto que marcará una época. El lobo vuelve a dejar su huellaQ —R.S.

GTA MOTORwww.gtamotor.com

Ficha técnica:

Motor: V10 con supercargador optimizado por GTAPotencia máxima: 808 HPAceleración: 0 a 100 Km/h: 2,9 segundosVelocidad máxima: más de 350 Km/hTransmisión: automática secuencial de 7 velocidades con levas

en el volante o secuencial manual

Page 106: Vigésimo Segunda Edición

72 | LUHHO.com

DEPORTIVO

Diseño y Potencia de LujoGallardo LP 560-4, binomio perfecto

entre belleza y performance

Cada año se celebra una serie de eventos en donde las marcas más prestigiosas del globo, sacan a relucir sus logros y aportes dentro del sector automovilístico,

y este 2012 no ha sido la excepción. Uno de los stands más visitados en el Salón del Automóvil, de París, fue sin duda, el de LaMborGhini, y es en ese marco donde tuvo su debut, para muchos, uno de los modelos mejores logrados y más representativos de toda su historia: el GaLLardo LP 560-4.Con un aspecto más agresivo y extremo, pero sin perder nunca el código genético de la línea, el nuevo LP 560-4 presenta una serie de mejorías exteriores, interiores y de capacidades. El chasis ha sufrido algunos cambios, siendo el más drástico el de la parte posterior (presenta una geo-metría completamente diferente), en cuanto a potencia (552 HP), esta se ha visto mejorada a partir de que, como el mejor de los todoterrenos, la tracción de este súper de-portivo es doble a cada momento.Dadas las nuevas capacidades de potencia de este mode-lo, los ingenieros de LaMborGhini no escatimaron en tiempo y recursos para lograr un cuerpo que aguante las velocidades

de este nuevo GaLLardo, y que a la vez desplace de forma segura a sus ocupantes, es por eso que para su estructura se ha utilizado un tipo especial de aluminio súper ligero y súper resistente que le permite acelerar de 0 a 100 Km/h en 3,7 segundos y alcanzar una velocidad máxima de 325 Km/h.Otras de sus características, son la doble suspensión (delan-tera y trasera) y el control electrónico de espejos y alerón. El tema de seguridad siempre está presente en todos los mode-los de LaMborGhini, es por eso que el GaLLardo LP 560-4 viene equipado con dos bolsas de aire para piloto y copiloto.Con la presentación de este modelo (y de otros de la línea GaLLardo, un total de seis) LaMborGhini no hace más que con-solidarse en el podio de honor dentro de los fabricantes de súper deportivos de lujo. Como nota final, podemos decir que tanto el GaLLardo LP 560-4 como el resto de sus ‘herma-nos’, podrán ser personalizados según lo requiera el cliente, y ya están disponibles desde el mes pasadoQ —R.S.

LAMBORGHINIwww.lamborghini.com

FOTO

S: ©

LA

MB

OR

GH

INI

Page 107: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 73

MOTO

Furia en Dos RuedasDucati StreetFighter, poderosa seductora

Casi cualquiera puede manejar una moto, pero no cual-quiera se convierte en el amo de las pistas urbanas y de los circuitos de motociclismo. Aquella descripción

es la más vaga con respecto a la extraordinaria experiencia de conducir una ducati StreetFiGhter 2013, moto que ha sido reestructurada para brindar a su dueño máximo confort, ex-citación y orgullo al manejarla, y un despliegue de adrenalina que asombrará hasta al hombre más intrépido. ¡Garantizado! Dos son los modelos a escoger… la ‘SF 848’ y la ‘SF S’.Con un sensual cuerpo de geometría mejorada, la SF 848 es impulsada por un potente motor L-Twin 848 Testastretta 11º con una cilindrada de 849,4 y 132 HP a 10 mil RPM; mientras que la SF S ruge más imponente aun con su motor L-Twin 1098 ‘Testastretta Evoluzione’, el cual posee una cilindrada de 1099 y un total de 155 HP a 9500 RPM.La combinación de su bestial motor y su ergonómico, sen-sual y aerodinámico cuerpo, permiten que sea la compañera de viaje perfecta tanto en las calles de la ciudad o en la ca-

rretera, e incluso en una pista de competencias, siendo una moto versátil y bastante atractiva para ambos mundos.Seis velocidades, 169 kg de peso, llantas Pirelli ZR17 Diablo Rosso Corsa, 16,5 litros, de capacidad de tanque, doble asiento y un muffler de doble salida de acero inoxidable, son las características que convierten a esta ‘demona’ de las pistas en una de las opciones más deseables al escoger una moto para la colección. Cuatro son los colores disponibles, negra mate completa (la dark), marco rojo con detalles negros (la diabla), marco ne-gro con detalles rojos (la vampiresa) y marco amarillo con detalles negros (la fiera)… todas unas bellezas furiosas listas para salir a conquistar las calles o las pistas de carrera con su tremendo poder, su sensual atractivo y su imponente imagen.Motociclista que se respeta sabe lo que vale y no dejará a esta moto fuera de su colecciónQ —A.D.B.

DUCATIwww.ducati.com

FOTO

S:©

DU

CAT

I

Page 108: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 109: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 110: Vigésimo Segunda Edición

FOTO

S: ©

AU

DI

AUDAZ

74 | LUHHO.com

La casa alemana audi presentó en sociedad una de sus últimas joyas de la automoción. El pretexto fue el Salón de París, lugar donde año a año las empresas

de la industria automovilística exponen sus nuevos autos o concept cars. Es decir, algunos autos que están listos para salir al mercado y otros que en el futuro pueden ver la luz. Precisamente en esta exposición, el público asistente pudo deleitarse con el audi croSSLane coupé.Este concept car es una fusión de tecnología, ingeniería y di-seño, con el cual audi pretende ingresar un nuevo lenguaje de formas de los futuros modelos de su serie Q. De hecho, este vehículo habla distinto, avanza distinto: es un híbrido con un motor de combustión y dos eléctricos.El croSSLane coupé trabaja con un motor TFSI de tres cilindros, con una cilindrada de 1,5 litros y una potencia de 130 HP. Junto a este funcionan dos motores eléctricos y una transmisión de una sola relación. En sociedad esta maquinaria llega a los 177 HP y es capaz de acelerar de 0 a 100 Km/h en 8,6 segundos (y en modo exclusivamente eléctrico lo hace en 9,8 segundos). Todo esto con un consumo de 1,1 litros a los 100 Km.Una de las novedades que incorpora este audi es el Multimaterial Space Frame: un sistema de fabricación compuesto de aluminio, fibra de carbono y fibra de vidrio. Con este tipo de construcción, pesa en vacío unos 1 390 kg, incluida la batería

de iones de litio. Todo esto significa un nuevo camino en el caso de las estructuras de los autos, a la vez de reducir costos.Pero nada tendría de espectacular el croSSLane coupé, aparte de su carrocería y de sus propulsores, si no fuera por su dise-ño, su forma, lo que expresa con su sola presencia. Este ejem-plar transmite una imagen robusta y llamativa, y adelanta lo que será la generación de modelos Q de audi. Lo resaltante es su parrilla Singleframe, su tecnología de faros LED Audi Matrix y sus líneas laterales que refuerzan su carácter deportivo.Su diseño interior es rico en formas modernas, bien comple-mentada con lo necesario para el hombre de hoy, como el Audi Connect, que es un servicio online para estar conecta-dos a las redes sociales. No faltan detalles como el cuadro de instrumentos orientado al conductor, con mandos en el volante para un mejor manejo de todos los displays e indica-dores virtuales que abundan en el panel.El audi croSSLane coupé es un concept car elegante, atractivo, de aspecto juvenil eso sí, y seguramente divertido de ma-nejar. El plus, cómo olvidarlo: este vehículo se adentra a un mundo que queremos ver para conservar y respetar el me-dio ambiente: el de los autos eléctricosQ —M.G.

AUDIwww.audi.com

La Innovación de la Casa de los Cuatro Aros

ContinúaAudi Crosslane Coupé, diseño de la mano de la tecnología

Page 111: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 75

BICICLETA

Para Sentir el Aire

en la PielCoren, un nuevo

concepto en bicicletas

Una bicicleta urbana con aroma de Fórmula 1. Es una de las maneras en que podemos describir a esta ma-ravilla del diseño y la tecnología al servicio del hom-

bre y su salud. coren es el nombre elegido para bautizar a uno de los ejemplares urbanos más singulares de todo el mundo. Creada por el diseñador Christian Zanzotti de la prestigiosa casa UBC, tiene un sinnúmero de particularida-des que la convierten en un objeto de deseo de cualquier entusiasta del deporte.Para empezar, está hecha con uno de los materiales más resistentes y ligeros disponibles: la fibra de carbono T1000, material utilizado en la actualidad, casi únicamente (por su alto costo) en los monoplazas utilizados en la Fórmula 1. Como sabemos, el peso y la resistencia del material son algunos de los factores más evaluados al momento de com-prar una bicicleta, la coren pesa unos aceptables 7 700 gra-mos, peso perfectamente aceptable dentro del mercado de modelos urbanos.El diseño y el tamaño es otro de los puntos a resaltar, ya que están basados en nuevos conceptos manejados por UBC con respecto a la comodidad y capacidad de adaptarse a las ca-racterísticas físicas de quien la maneja. Además de la fibra de carbono ya antes mencionada, existen algunas partes crea-das en aluminio, dada la versatilidad de este material para acomodarse mejor en algunos componentes.Como si se tratara de un sastre que elabora un traje a me-dida, su ensamble es totalmente a mano como para no perder de vista ninguno de esos detalles que la hacen tan especial. Esto, gracias a una constante en la filosofía de UBC, la intolerancia a cualquier error, filosofía que la ha llevado a ser el proveedor de firmas tan prestigiosas como Porsche, Bugatti y Audi.Sinónimo de calidad y totalmente fuera de todos los estánda-res, coren es una bicicleta delicatessen (si lo queremos poner en esos términos), innovadora y llena del prestigio y espíritu de una de las marcas líderes en fibra de carbono a nivel mundial, lo que le ha valido ser merecedora ya, de innumerables pre-mios y palmarésQ —R.S.

UBC GMBHwww.ubc-gmbh.com

FOTO

S:©

UB

C G

MB

H

Page 112: Vigésimo Segunda Edición

76 | LUHHO.com

REMOZADOFO

TOS

: © A

UD

I

El Deportivo por Excelencia se Renueva

Audi R8, con ligeros cambios de apariencia y de corazón

Page 113: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 77

REMOZADO

La automotriz de los cuatro anillos, la casa de la que salen bellas má-quinas que encandilan al hombre

en su búsqueda de emoción, pasión y, por supuesto, traslado, presentó ya una nueva versión de su auto deportivo que cuenta con muchos seguidores alrededor del mundo. Sí, señores, un R8 actualizado pronto se pondrá en vitrina.A nivel técnico, el audi R8 ha sufrido cam-bios (o innovaciones). Es así que a fines de año ya estarán disponible en Europa las conocidas versiones de este auto, es decir, la coupé y spyder, que mantiene los motores V8 y V10, pero ahora con la no-vedad de un motor V10 Plus como tope de gama y una caja automática S-Tronic de 7 velocidades.Es decir, el deportivo alemán equipa para ambas carrocerías el motor V8 de 4,2 litros de 430 HP y 430 Nm, y el motor V10 de 5,2 litros de 525 HP y 530 Nm de par máximo. Cómo no, aquí aparece el poderoso V10 Plus de 5,2 litros de 550 HP y 540 Nm, dis-ponible en la versión coupé. Y a la caja de cambios manual de seis velocidades, se suma el nuevo cambio de doble embra-gue S-Tronic de 7 marchas.Como cambios estéticos, el audi R8 pre-senta paragolpes con entradas de aire rediseñadas, nuevos grupos ópticos de-lanteros y traseros con tecnología LED, li-geras variaciones en la parrilla, salidas de escape ahora redondeadas y de generoso tamaño, ranuras de ventilación cercanas al cristal trasero acabadas en aluminio o en negro mate, y nuevos diseños de los aros de aleación, de 18 o 19 pulgadas, se-gún la versión.El interior es el lugar que sí mantiene su naturaleza, salvo sus asientos deportivos de ajuste eléctrico de serie en las versio-nes V10, pero opcional en las de ocho ci-lindros, y su tapicería en Alcántara o cue-ro. Aunque también existe la posibilidad de incorporar el sistema de navegación MMI Navigation Plus y un equipo de soni-do firmado por Bang & Olufsen.¿Se imagina alcanzar los 100 Km/h en 4,3 segundos (V8 4.2)? ¿O acelerar de 0 a 100 Km/h en 3,6 segundos (V10 5.2)? ¿O al-canzar tal velocidad en solo 3,5 segundos gracias a la versión plus? Suena emocio-nante, sí, y la casa alemana audi hace esto realidad: hace que el hombre se antoje, se sienta provocado y caiga en la tentación de manejar el ‘indómito’ R8Q —M.G

AUDIwww.audi.com

Page 114: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 115: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 116: Vigésimo Segunda Edición

78 | LUHHO.com

Nueva colección de ropas de baño de Andrés Sardá

FRESCA SENSUALIDAD FEMENINA

Page 117: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 79

Inspirada en esa arrolladora tradición per-fumista de la Provenza, con sus vastos cultivos de flores, el encanto burgués de

la costa Amalfitana, el arte de la cerámica pintada a mano, la mitología griega y sus dio-sas, así como el coqueteo arrebatador de la mujer italiana, Andrés sArdá presenta su nue-va colección swimwear. Una línea de ropas de baño coqueta y voluptuosa, hecha de los tejidos más finos y selectos del mercado.Con estampados llamativos y la maestría corsetera que le da un acabado armónico y exclusivo a cada prenda, esta línea se im-pone como una joya en sí misma. Su audaz estilo, la elegancia, la durabilidad de los te-jidos y el color hacen de estos infartantes modelos verdaderas prendas del más alto diseño. No solo realzan su figura, gracias a la

elasticidad de la fibra lycra que posee, sino también mantienen la forma de los patro-nes, destacando su belleza y originalidad.Con tonalidades que destellan a la vista, esta colección le ofrece cinco llamativas líneas que se adaptan a los gustos más exquisitos. Grasse, nombre que recuerda a la ciudad más reconocida de la industria perfumista (situada en la Provenza francesa), lleva es-tampados de flores con trazos pictóricos de la prestigiosa casa italiana Etro, recordando ese aire romántico de la zona. Elaborada en un tejido italiano de poliamida mate y tul, se juega con las piezas superponiéndolas unas con otras y dándole ese toque sensual con tirantes o los acabados que terminan co-quetamente en una especie de lazo.Si quiere variar el modelo, no hay que hacer nada más que quitarlos pues cuenta con unos pasadores de gemas de cristal de colores que le permiten ponerlos o retirarlos fácilmente. Todas las piezas vienen con un ribete de over-lock y cuenta con cuatro modelos de braga. Sin tul, con mini tul, triangular, escotados, con tul en los tirantes, pasador lateral, lazos con pasadores o culotte, cada prenda es una ex-clusiva creación que puede complementar con pareos y un mini vestido, en georgette de seda estampada. Con dos delicados colores como Cream, con flores en fondo vainilla y gemas en verde esmeralda, y Taupe, con fon-do kaki y gemas amatistas.Borghese, por su parte, es más sensual y sobria, resalta por su colorido y sus detalles dorados. Cortada en un tejido italiano sati-nado, con fibra Lycra, entre sus cadenas do-radas destaca la edición limitada que imita la forma triangular de las copas y sirve para superponerla al sujetador del bikini. Sin em-bargo, estos elementos pueden quitarse o colocarse para formar otras figuras que des-taquen el cuerpo. Sensuales y sencillas, de-jan ver partes de la piel al mismo tiempo que la contornean realzando su figura femenina. Puede complementar con una falda pareo cortada al bies, en punto de modal, con una cinturilla que se anuda y tiras con flecos de cadenas. Para destacar el brillo de su piel cuenta con tres colores intensos como Roui-lle, un cálido caldero, Moss, un verde bos-que, y Eclipse, un elegante azul nocturno.Ilustre y de ensueño de igual forma, Kera-mos, nombre de uno de los estilos de cerá-mica más apreciados de la zona, se lanza con su estampado de dibujos florales blancos y azules, como en la cerámica artesanal. Aquí resaltan los brillos de paillette cristal, en color negro, y se le ofrece la funcionalidad de ser prendas reversibles, ribeteadas con un azul marino enérgico. Esta línea le ofrece bikinis y bragas con lazos, adornos plateados, tirantes y sujetador push up que hace lucir el escote más sensual, al mismo tiempo que la hace resplandecer con el ceñido boxer.Asimismo, esta línea ofrece el único bañador

de copas ocultas, con paillette como detalle continuo bajo el pecho, que atraviesa el esco-te de la espalda. Sin duda, ideal para destacar en el verano, sobre todo si también adquiere el kaftán, con detalle de paillettes en el escote y manga tres cuartos, y el pareo, con la pieza de paillette en una esquina. Siguiendo con la inspiración mediterránea, Agora recuerda las túnicas de la antigua Grecia (con imágenes de dioses y vestales), ofreciéndole tres bandas de plisados, geometría y transparencias.Aquí, el tul sustituye el tejido sólido y ali-menta la imaginación, donde la fibra Lycra mantiene la forma de los micro-plisados, alternados con partes sin plisar. Elaboradas como un puzle geométrico, el sujetador y ti-rantes destacan el escote cálidamente, tan-to en las piernas y como en la parte trasera. Mientras tanto, el boxer, combinado con los plisados, destaca el contorno del cuerpo, y el tul actúa como un encantador triquini. Esta línea es ideal para vestir combinar con un vestido corto, con escote de camiseta de tirantes, mientras la espalda es esplendo-rosamente descubierta o con una delicada pieza de tul triangular que destaca más con esos tintes en blanco y negro de la línea.Y más coqueta y chic que nunca, Gina jue-ga con los efectos ópticos, gracias a la mez-cla del tejido liso y el estampado, haciendo parecer que el tejido estampado es el forro de la prenda. Hecho en poliamida elástica fina y satinada, en color liso y con estampa-do de lunares, resalta por los lazos hechos con ambos tejidos, los mismos que pueden quitarse y funcionan como una pieza extra. Asimismo, se le ofrece piezas de doble teji-do, con una capa de lunares y otra lisa por encima, más el lazo. Este le otorga un aire juvenil y cuenta con sujetador con aro, co-pas con relleno y una pieza superpuesta que tapa la mitad inferior de las copas.Además, se le ofrece tres modelos de suje-tador, a los que se le pueden quitar los lazos, mientras las bragas y el bóxer están diseñados para moldear el cuerpo. Asimismo, el baña-dor es un halter que lleva debajo una pieza de lunares a modo de bandeau, sobre la que se pone el bañador liso, y que combina perfecta-mente con una llamativa minifalda con vuelo, abierta a un lado. Puede adquirirla en el llama-tivo color Tourmaline, un tono berenjena, que cuando el tejido es de lunares resalta su fondo vainilla. Así, iluminados, sensuales, innovado-res y frescos la colección Andrés sArdá BAÑO SS12 se presenta como una suave y verdade-ra segunda piel, permitiéndole elasticidad y comodidad en sus cinco líneas de marcados toques mediterráneosQ —K.C.

ANDRÉS SARDÁ www.andressarda.com INTIMODAintimodaperu.com

Page 118: Vigésimo Segunda Edición

80 | LUHHO.com

Irrumpiendo con una moda de elegancia extremadamente masculina, la marca italiana CAnAli presenta su

ColeCCión PrimAverA verAno 2013 que realza los cortes de los trajes, mientras las camisas, playeras y accesorios parecen rendirle homenaje a la temporada. De diseños simples y refinados, los tonos blancos, grises y pasteles realzan en esta colección, mientras las prendas informales seducen por sus frescos y vibrantes colores.Exclusiva y contemporánea, esta serie permite lucir a los hombres con un esti-lo sofisticado sin ser recargado, gracias a sus cortes perfectos, la combinación de estilos y ese sentido de libertad y de actitud positiva que proyectan en el vestir. Ideales para cualquier ocasión, en algodón o en seda, la línea presenta chaquetas semi-revestidas o sin forro, con solapas redondeadas y hombros sutilmente elevados. Mientras tanto, los pantalones llevan cortes perfilados, con cintura entallada.Asimismo, jugando con la combinación de los colores y la elegancia de los cor-tes, logra un estupendo estilo de ciudad que hace lucir verdaderamente encan-tador al hombre. Aquí, las telas se com-binan ejemplarmente para transformar-se en prendas de la más fina sastrería. Con sacos cruzados, camisas de manga larga o corta, pantalones cortos, a rayas o en un solo color, para usar con zapa-tos de vestir o zapatillas, la ColeCCión PrimAverA verAno 2013 de CAnAli marca la pauta de la moda masculina para esta temporadaQ —K.C.

CANALIwww.canali.it

Colección Primavera-Verano 2013 de Canali para caballeros

ELEGANTE Y CONTEMPORÁNEO

Page 119: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 81

FOTO

S: ©

CA

NA

LI

Page 120: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 121: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 122: Vigésimo Segunda Edición

82 | LUHHO.com

ENTREVISTA

¿Qué crees que ha convertido a Andrés Sardá en una marca tan exitosa en el mundo?Bueno, estamos celebrando nuestro 50 aniversario y creo que lo más importante es el concepto que quería plasmar mi padre. Desde el primer día él pensó que quería hacer la mejor colección de ropa íntima para la mujer, y unir a eso moda, diseño, fit e imagen, y sintonizar con la sociedad, evolucionar con ella, diseñando prendas, al menos dos años antes que la gente las desee. Evolucionar en el aspecto de la moda sin perder tus raíces ni tu idea de marca.

¿Cómo ven el mercado latinoamericano?Está claro que es el momento de auge y explosión del mercado latinoamericano.

¿Qué veremos en este desfile?Este es el desfile de la colección invierno, pero también hemos querido hacer, por el 50 aniversario, un salpicado de prendas únicas e históricas de la casa en la que no hemos seguido ningún criterio especial, simplemente lo que nos apetecía y creíamos que cuadraba con él.

¿La colección tiene propuestas tanto en ropa íntima como en ropa de baño?Sí, y además hemos hecho una serie limitada para celebrar el 50 aniversario, que es la serie Goldie, una colección de ropas de baño que es una reedición de una serie que hicimos con Etro, una serie vintage que los clientes han estado encantados de poder tener en su nueva versión.

¿Y, además de esta serie limitada nos esperan otras sorpresas?Muchas veces lo que presentamos comercialmente es muy

innovador, pero en los desfiles nos permitimos llevar esto al extremo. Entonces nos gusta incluir en ellos prendas únicas que después solo se venden a pedido.

¿Sé que los zapatos te apasionan?Sí, los zapatos me gustan y además es un símil muy cercano a la ropa íntima, es una prenda que ha de ajustarse perfectamente a tu cuerpo, ha de estar perfectamente hecha, ha de ser cómoda; y yo creo que un zapato puede darte un cambio de look importante.

¿Qué es el lujo para ti?Lujo es lo que no puedes tener fácilmente. Para alguno será un lujo una comida especial, un tiempo que le falta, un cuidado, un cariño. Lujo es lo que no tienes en abundancia.

¿Qué te hace feliz?Para mí, el equilibrio. El equilibrio del trabajo, la familia y el amor. Yo que tengo una familia enorme es muy importante que estemos todos en armonía y contentos. Eso me hace feliz, la armonía entre mi trabajo, familia, amigos y salud.

¿Practicas algún deporte?Menos de los que querría, pero me gusta mucho el esquí, caminar; ahora hago Pilates pues creo que me va muy bien con el tema de los estiramientos. Y el tenis es algo que hice, pero ya no.

¿Recomiendas un lugar para esquiar?Estoy intentando arreglar unas vacaciones en Val-d’Isère, en los Alpes franceses, un sitio fantástico para esquiar. Quiero irme con mis hijos, creo que una semana allí realmente les ayudaría mucho a aprenderQ —J.C.

Nuria Sardá es la mujer al frente del departamento creativo de la marca que su padre Andrés Sardá, fundó allá por 1962, cuya permanente innovación y originalidad la han hecho uno de los mayores referentes en cuanto a moda íntima y ropa de baño en el mundo. Es así que, con motivo de celebrarse el Lima Fashion Week a principios de noviembre, visitó Perú, invitada por Intimoda, tienda que representa a dicha marca en este país, donde tuvo lugar la conversación de la que recogemos este extracto.

NURIA SARDÁ: “Es el momento de auge

y explosión del mercado latinoamericano”.

Page 123: Vigésimo Segunda Edición
Page 124: Vigésimo Segunda Edición

84 | LUHHO.com

ÍNTIMA

FASCINANTE LENCERÍA

Agent Provocateur Otoño/Invierno 2012

La firma de lencería Agent ProvoCAteur nos sorpren-de nuevamente con su ColeCCión otoño invierno 2012, una especie de serie que seduce por su co-

queteo entre lo enérgico y lo delicado, lo duro y lo sua-ve. En esta ocasión, retornando fascinantemente a la paleta de los colores oscuros, se bebe de las impactan-tes imágenes de Elizabeth Taylor en Secret Ceremony (1968) y de Winona Ryder en Drácula (1992) para re-presentar, más allá de lo gótico, una intensidad que se deja apreciar en las capas de encaje y los volantes que realzan la figura femenina.Para este otoño, la marca presenta tres modelos impo-nentes para las siluetas finas. En gasa de seda, ‘Leah’ es un corsé y vestido con cordones en la espalda, en color negro o desnudo. Por su parte, el negro satinado ‘Jena’ incluye un broche de oro, donde a pesar de su simplici-dad logra un estilo ganador. Asimismo, el juego comple-to ‘Joseline’, hecho en una innovadora microfibra para máxima comodidad, permite el deslizamiento perfecto bajo el vestido asomándose por debajo de una blusa.Aquí, el encaje y las capas también generan un podero-so efecto. ‘Darla’ lleva niveles de encaje negro y tul rosa bebé, con una corsetería de gran inspiración. Asimismo, las pequeñas rosas rojas adornan cada pieza, donde el pasador se revive mágico en ‘Verronika’, un set en tonos malva y lila, entallado y con tirantes de encaje. Otros mo-delos como ‘Caitlin’ y ‘Novah’, así como aquellos de ins-piración Victoriana, celebran el cuerpo de la mujer con sensualidad y estilo.Dentro de la colección de invierno, ‘Selena’, en rosa sa-tinado con encaje negro y ‘Caisey’ con una malla fina que esculpe el cuerpo y realza el busto, destacan por su sensualidad, agregando un toque de ‘calor’ a esta tem-porada. Asimismo, se le ofrece el corsé ‘Ivana’ en tercio-pelo y tul, el fascinante set ‘Ameliah’ en rojo y negro, de inspiración barroca, y el set rojo escarlata ‘Carmilla’ que realza su figura elegante con llamativos matices de tem-porada. Con estos diseños elegantes Agent ProvoCAteur otoño invierno 2012 es una colección que acaricia su piel y exalta los sentidosQ —K.C.

AGENT PROVOCATEURwww.agentprovocateur.com

FOTO

S: ©

AG

EN

T P

RO

VO

CAT

EU

R

Page 125: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 85

La elegancia no solo se hace evidente en determinadas ocasio-nes especiales, sino que puede ser parte de la vida diaria de aquellas personas que buscan distinción en todo momento.

Esto es algo que montblAnC sabe muy bien, por lo cual su nueva serie lA vie de bohème ofrece a la mujer contemporánea 11 refinados artí-culos trabajados en cuero que pueden usarse tanto en la oficina, en reuniones sociales, al ir de compras, como en las diversas activida-des del día a día.El romanticismo y el dramatismo que evoca el nombre de esta lujosa línea se ve reflejado en sus exquisitas texturas y en sus delicados acabados. Precisamente, el sello característico de esta nueva colec-ción –protagonizada por tres modelos de suntuosas billeteras– es el exótico grabado de lagarto trabajado con pericia sobre fina piel de becerro, que a su vez es embellecido por un brillante acabado que lo asemeja al charol.Sus dos presentaciones en Negro Onyx profundo y Arena de Desierto pálido resaltan con el toque chic que le da el pequeño emblema dora-do de la estrella montblAnC, presente en todas las piezas. Más adelante, según ha anunciado la propia firma suiza, se añadirán dos vibrantes colores llenos de vida que complementarán el femenino atractivo de la serie: el Aguamarina en primavera verano de este año y el Cuarzo Rosa en el otoño invierno de 2013.Funcionalidad y lujo se fusionan en billeteras, monederos y estuches para smartphones, cuya textura de cuero de lagarto se ve realzada por un sutil bordado decorativo en los filos, al tiempo que hace juego con un interior en suave piel de cordero –en tonos antracita o beige–, donde también reluce imponente el grabado de la marca montblAnC. Asimismo, estos detalles están presentes en singulares artículos de bolsillo, como portatarjetas con cierre y gráciles llaveros, organizadores y agendas de lA vie de bohème. Estos últimos se complementan a la perfección con un estupendo estuche con cremallera para artículo de escritura, que fue especialmente diseñado para albergar el sublime estilógrafo de una línea lanzada anteriormente por la firma suiza, la colección Princesse Grace de Mónaco, que rescata el glamour imperecedero de Grace Kelly, la actriz que se convirtió en princesa.En suma, lA vie de bohème es más que un conjunto de accesorios, es un modus vivendi para la multifacética mujer actual, que decide aña-dir un toque romántico a su rutina y hacer de la elegancia su estilo de vidaQ —A.T.

MONTBLANCwww.montblanc.com

Montblanc rinde tributo a la feminidad con sofisticada colección de artículos de piel

EL ROMÁNTICO ESPÍRITU DEL CUERO

FOTO

S: ©

MO

NTB

LAN

C

Page 126: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 127: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 128: Vigésimo Segunda Edición

86 | LUHHO.com

Lanzada en la Navidad de 1921 para posicionarse como una de las fragancias que identifica a la mujer eterna y mar-ca su estilo arrebatadoramente sensual, ChAnel N° 5 surge

para recordar aquel número que le traía suerte a Coco Chanel, y que no solo representa un ícono del siglo XX y éxito contun-dente dentro de la perfumería de lujo, sino también aquella fra-gancia selecta que ha inventado un nuevo ‘vocabulario’ olfativo.Su creador Ernest Beaux, el perfumista apreciado del último Zar, usó más de 80 ingredientes que se mezclan alrededor del Ylang-ylang de las islas Comoras, la Rosa de Mayo y el Jazmín. Cada una de estas preciosas flores, enlazadas por aldehídos utilizados por primera vez en proporciones únicas, hace del N° 5 el primer perfume abstracto que revoluciona la forma de hacer fragancias.Su frasco, una botella elegante y audaz, de líneas fuertes y ángulos geométricamente redondos, contiene a una fragancia que ha estado asociada a ‘trendsetters’ y creadores que revolucionaron las épocas hasta hoy. Ya en 1966, Richard Avedon dirigió el primer comercial del perfume, mientras Ridley Scott o Luc Besson también ofrecieron sus creativas inspiraciones. Asimismo, fotógrafos como Helmut Newton,

Irving Penn y Patrick Demarchelier elaboraron las campañas perso-nificadas por míticas bellezas como Suzy Parker, Catherine Deneuve, Carole Bouquet, Nicole Kidman y Audrey Tautou.Estas han estado asociadas a figuras icónicas, de prestigio y bellos rostros, como Carmen Dell’Orefice, Marilyn Monroe o Estella Warren, entre otras grandes mujeres. Sin embargo, re-volucionando como siempre, esta vez ChAnel N° 5 elige como imagen de su campaña para la fragancia femenina a un hom-bre. De esta manera, Brad Pitt se convierte en la nueva imagen del perfume, al ser una figura emblemática y exitosa, y contar con una personalidad cautivadora.A través del lenguaje del cinema, el director Joe Wright muestra el perfume a través de los ojos de un hombre. “Mi momento favorito es cuando la cámara se va acercando cada vez más y más hacia Brad, hasta terminar donde él”, cuenta Wright. Si bien, para la mayoría de las marcas de lujo el asociar su mejor fragancia feme-nina con un galán de Hollywood representaría un riesgo poten-cial, para ChAnel significó la continuidad de su audacia creativa.Ahí, el primer comercial revela a Brad Pitt hablándole a la cá-

Chanel Nº 5, la imagende la fragancia femenina

MÍTICA,SEDUCTORAY REVOLUCIONARIA

FOTO

S: ©

CH

AN

EL

Page 129: Vigésimo Segunda Edición

Facebook: Percy Zavala – Diseñador de Modas(511) 658 2535 / 98773 7744 / 99713 4254 / 98107 * 7453Mail: [email protected]

Destacado diseñador de modas, con más de diez años de experiencia en alta costura, conocido por sus originales y vanguardistas diseños para novias, basados en la femineidad y sofisticación. En sus creaciones priman la elegancia, senci-llez y romanticismo, siempre de acuerdo al tipo de mujer. Usa la perfecta combinación de sedas con tules, organzas, tafe-tas, rasos, crepés, encajes y materiales de acuerdo al diseño, además de detalles a mano que aportan el toque perfecto y justo al diseño. Los tejidos que utiliza y sus finos acabados, convierten sus diseños en únicos, elegantes y sofisticados.En su Atelier podrás disfrutar sus creaciones de la más alta calidad. Dentro de sus servicios ofrece total look, vestidos de novia, creaciones en trajes de noche, ropa casual, calza-do, accesorios e imagen general, además de accesorios de decoración, entre otros.

LUHHO.com | 87

PUBLIRREPORTAJEmara, con un fondo que se define sorprendentemente áspero mientras él es filmado en blanco y negro. Al inicio, Pitt pare-ce recitar un poema a una pasada amante, aún enamorado, nostálgico por los recuerdos, los sueños y las fantasías que le causan. Sin embargo, el objeto de sus afectos es narrado con su voz cálida para dejar claro que la fragancia eternamente femenina es la que inspira su oda apasionante al romance.Captando los recuerdos, pensamientos y sueños de un hom-bre seducido por un perfume, la campaña cuenta con un enfo-que intimista, donde no se requiere adornar más la puesta en escena de un actor que, de por sí, muestra una personalidad extraordinaria. Y es que, desde el inicio, el objetivo era el de subrayar la dimensión universal de ChAnel N° 5, evocando su fuerza penetrante en todo el mundo. Ello se logra también en el siguiente filme, donde se combina el rostro impecable del actor con su voz magistral y las imágenes sabiamente elegidas.El primer plano de un penthouse, el éxtasis de la naturaleza, una visita a un museo de arte y un encuentro fortuito en un ascensor ilustran sus recuerdos que resuenan a escala global. Mientras tanto, la cámara capta la sensualidad del perfume, esa alquimia de la elegante botella con el elíxir de color dora-do. Una campaña bien lograda gracias a ese ojo crítico y artís-tico de Wright, quien considera a N° 5 como el ADN de ChAnel y no se equivoca pues este marcó un hito en el mundo.De aroma único, seduce y encandila a la vez, cumple los sue-ños más remozados y traspasa cualquier dimensión de deseo. Es, en cierto modo, un aroma que ayuda a enaltecer los senti-dos, llenándolos de positivismo. En la vida hay que innovar y es así como surge desde el mundo de la moda para no separarse más del estilo de la mujer elegante y distinguida. Además, sím-bolo de la tenacidad y de la audacia para revolucionar, cabe recordar que fue creada por la casa, en una época donde cos-tureros y perfumistas trabajaban de manera separada.Sin embrago, Mademoiselle, de carácter emprendedor, nos ofreció esta sensual fragancia que aromatiza la piel dulcemen-te. Objeto de deseo y estatus, sorprende con su aroma y fres-cura que hace soñar. Y, esta vez, remarcando su reputación nos muestra una campaña elogiable y diferente de la mano de Brad Pitt. Sin duda, por sus atributos, ChAnel N° 5 es uno de los perfumes más conocidos y vendidos en el mundo, tanto que logró coronar la casa de modas ChAnel y hacerse un lugar de prestigio en el mundo de los perfumes floralesQ —K.C.

CHANELwww.chanel.com

PERCY ZAVALAALTA COSTURA

FOTO

S: ©

MO

DE

LO: N

ICO

LE F

AV

ER

ÓN

SQ

UE

Z

Page 130: Vigésimo Segunda Edición

88 | LUHHO.com

COLECCIÓN

Page 131: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 89

Colección de relojes y bolso Rendez-Vouz: arte, gracia y belleza

HORA PROVOCADORA

Sorprendiendo nuevamente con un modelo vanguardista, que encarna personalidad independiente y espontánea, la casa de alta relojería suiza JAeger-le Coultre presenta su

nueva colección de relojes femeninos rendez-vouz.Una serie de modelos que encarna una personalidad libre y es-pontáneamente sorprendente, donde su movimiento de manu-factura concentra la creatividad de la historia de la Grande Maison.Una serie que incluye los relojes Rendez-Vous Wild Rose y Rendez-Vous Tourbillon Enamel, cuyo refinamiento se deja ver hasta en el más mínimo detalle de su silueta. Con agujas talladas en oro, las horas y los minutos muestran esa devoción hacia los ‘savoir-faires’ manufactureros. Y es que ese estilo marcadamente femenino también le ofrece un bello estuche a medida de la caja y la esfera con movimiento mecánico. Al mismo tiempo, su calibre de carga automática descubre un indicador día/noche en un bien elaborado plano guilloché, hecho a mano y con la más pura tradición de la Alta Relojería.Además, el cristal de zafiro, así como el bisel engastado con diamantes le dan ese aire refinado que acompaña la creación. Elegante en sí misma e influenciada por el Art déco, esta colec-ción se encuentra disponible en oro rosa o acero, materiales que realzan sus dos diámetros, de 29 y 34 mm. Un reloj joya que, sin duda, impregna en su estética y mecanismo esa personalidad libre y arrebatadora de la mujer.Por un lado, Rendez-Vous Wild Rose hace florecer el tiempo en una corola de nácares, donde el botón de rosa engastado realza junto a la corona con un diamante invertido y un hermoso pétalo que ocul-ta el indicador de día y noche. Con calibre Jaeger-LeCoultre 989B (concebido y producido por la misma marca), el bisel, las asas y la carrura de la caja de oro blanco se iluminan con una hilera de diamantes. Rendez-Vous Tourbillon Enamel, por su parte, resalta por el arte secular del esmalte, la sabia mecánica de un tourbillon orquestado por el calibre automático Jaeger-LeCoultre 978.Los puede hallar en dos versiones: con engaste nieve, que re-salta el degradé de esmaltes opacos y traslúcidos; y el juego de matices cobrizos y marrones, trabajados en claroscuro sobre un fondo guilloché. Además, para completar ese aire glamoroso e inspirada en la línea de los relojes, la casa y los afanosos dise-ñadores de artículos de lujo Made In Italia vAlextrA maximizan su arte y creatividad ofreciéndole un bolso que permite llevar el reloj de una manera más novedosa, llamativa y elegante.Luciéndolo en la mano durante el día o adaptado al bolso para que destelle por la noche, este atrae la mirada hasta de los más distraí-dos gracias a su delicado relieve del grabado guilloché y sus dia-mantes. Usted decide en qué momento usarlo, pues sea cual fuera el mismo nunca deja de deslumbrar. Conservando las más finas

características del emblemático bolso de noche Tammy Clutch (ac-cesorio de vAlextrA, inspirado en el modelo histórico ‘419’ y lanzado como línea el 2009), que destaca por su silueta inimitable, con dos láminas que se entrelazan entre sí, rendez-vouz aumenta la armonía de cada elemento con detalles minuciosos.Este producto le ofrece calidad desde el material hasta el diseño. Ha sido elaborado con las pieles más selectas y suaves, con colores que derivan de cuidadosas técnicas de teñido y cuenta con acabados paladiados, trabajados por artesanos cuya técnica de orfebrería es insuperable. Solo observe el cierre magnético metálico que tiene la característica de ser muy liviano, así como los cierres corredizos y retráctiles laterales que no solo poseen una alta estética, sino que también le facilitan la adaptación del reloj. Además, también lleva el típico ribete ‘Costa’ lacado a mano, que le da un acabado perfecto.Así, envueltos con la magia de rendez-vouz, el reloj y el bolso se funden sorprendentemente para entregarle dos joyas vanguar-distas, al mismo tiempo que se imponen con su retadora ten-dencia y una calidad exquisita. Por su parte, el reloj crea esa al-quimia perfecta entre la técnica y la estética, el fondo y la forma, los rodajes y las decoraciones; mientras el bolso, con su diseño discreto, mantiene la pureza de la esencia misma de la filoso-fía vAlextrA. Ambos, sin duda, dos joyas que le ofrecen estilo, lo ponen a la cabeza de la moda y, al mismo tiempo, le brindan funcionalidad y distinciónQ —K.C.

JAEGER-LE COULTREwww.jaeger-lecoultre.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

FOTO

S: ©

JA

EG

ER

-LE

CO

ULT

RE

Page 132: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 133: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 134: Vigésimo Segunda Edición

90 | LUHHO.com

CROMÁTICO

Desde 1874, Piaget ha sido sinónimo de experticia e innovación. Esta prestigiosa casa relojera se ha ca-racterizado siempre por sus modelos llenos de au-

dacia y que han significado nuevos hitos y marcado ten-dencias en el mundo de la alta relojería. Todos sus relojes presentan estilo propio e imponente, pero con el código genético característico de la casa suiza, un mecanismo de movimiento ultra delgado que con el pasar de los años, se ha visto mejorado cada vez más por ellos mismos.Para este 2012, Piaget apuesta por una colección donde hace gala

de toda su creatividad y destreza técnica trabajando diales en piedras muy difíciles de maniobrar. Bajo el nombre de altiPlano, la marca suiza presenta un exquisito abanico de relojes de la más alta calidad, belleza incontrastable, delgadez característica y de carácter limitado (todas las piezas son numeradas).Son seis las que conforman altiPlano, cada una trabajada de manera distinta y personalizada por los artesanos más expertos de Piaget. Los relojes han sido fabricados en seis tamaños distintos (24, 34 y 38 mm de diámetro) y cuentan con dos mecanismos de movimiento distintos y patentados

FOTO

S: ©

PIA

GE

T

Page 135: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 91

CROMÁTICO

Joyas de Exactitud y Equilibrio

Piaget y su nueva colección Altiplano

por la casa: el Calibre 430P para las versiones de 34 y 38 mm y el Calibre 690P para el de 24.Las piedras en los diales no fueron escogidas solo por su be-lleza natural, sino que también por tener un significado pro-pio dentro de muchas culturas. Encontramos por ejemplo el lapislázuli, que con su color azul marino impulsa la armonía interpersonal o la malaquita con un verde intenso que ayuda a alcanzar un estado de paz y armonía interior.El rubí opaco, presente en otro de los modelos, irradia cali-dez, belleza y sabiduría, además, se dice que el ópalo con-

tiene poderes divinos y de curación. Finalmente, Piaget le rinde tributo al jade y a la turquesa, el primero símbolo de belleza, divinidad y realeza (en la cultura china) y la segun-da se cree atrae la buena suerte y protege del mal.Con altiPlano, Piaget se confirma una vez más como una de las marcas referentes de la alta relojería y la maestría artesa-nal a nivel mundialQ —R.S.

PIAGETwww.piaget.com

Page 136: Vigésimo Segunda Edición

92 | LUHHO.com

MÁGICA

Estimule sus SentimientosMúsica, armonía hecha joya

FOTO

S: ©

CA

RR

ER

A Y

CA

RR

ER

A

Page 137: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 93

MÁGICA

Carrera y Carrera siempre sorprende al mundo con piezas de joyería únicas, con un exquisito cuidado por los deta-

lles donde las manos del artesano le dan un valor superlativo al oro y piedras preciosas. Melodía, armonía y ritmo marcan el estilo de su nueva colección, inspirada en la MúsiCa.La música se define como el arte de combinar los sonidos uniéndolos en composiciones armoniosas que produzcan deleite y conmuevan nuestra sensibilidad. De este mismo modo, los maestros joyeros de Carrera y Carrera mezclan materiales preciosos, imbuyendo de vida a estas obras de arte capaces de estimular sus sentimientos.Carrera y Carrera ha hecho de su vinculación con España su sello característico, en esta ocasión los cerca de 60 maestros orfebres se inspiraron en la relación íntima de la cultura española con la música, dando vida a MúsiCa, compuesta por 4 colecciones: Danza, Alegrías, Melodía y Concierto.‘Danza’ es una colección con gran feminidad y romanticismo, inspirada en el movimiento de los vestidos creados para bailar flamenco, en la magia y el misterio de las mujeres que los llevan. ‘Alegrías’ es una colección que se inspira en la decoración de la guitarra espa-ñola, en sus flores o dibujos geométricos. La colección ‘Melodía’ tiene como fuente de ins-piración las cuerdas de la guitarra que, mez-cladas con el viento, bailan transformándose en piezas que tienen alma propia. ‘Concierto’ se presenta como una colección elegante, escultórica, con notas musicales que se en-trelazan creando piezas que son auténticas obras de arte.Una excelente selección de joyas no está completa sin una mujer que sea la imagen de la marca; por segundo año consecutivo Olivia Palermo, la socialité neoyorquina del momento, luce las espectaculares joyas de Carrera y Carrera, conformando un binomio difícil de superar.Olivia Palermo, portada de numerosas revis-tas, es el epítome de la femineidad, poseedo-ra de un estilo único y un look impecable que resalta la elegancia y arte de MúsiCaQ —V.L.

CARRERA Y CARRERAwww.carreraycarrera.com

Page 138: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 139: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 140: Vigésimo Segunda Edición

94 | LUHHO.com

VELEROPORTADA

Elegante y SofisticadoSeamaster Planet Ocean 600M Skyfall, listo para la acción

FOTO

S: ©

OM

EG

A

Page 141: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 95

PORTADA

Usted no tiene que ser un faná-tico de James Bond para saber que en todas sus películas hay

tres elementos importantes que siem-pre acompañan al agente británico, un automóvil de lujo, las conocidas ‘chicas Bond’ y sobre todo su inseparable reloj.Los fanáticos de James Bond y de oMega saben que desde 1995 el agente 007 ha utilizado un Seamaster y que el modelo Planet Ocean le acompaña desde Casino Royale en 2006 con Daniel Craig, quien encarnará por tercera vez consecutiva al legendario espía en Skyfall, la película número 23 de la franquicia; en esta ocasión Bond lucirá el reloj seaMaster Planet oCean 600M de esfera negra con bisel de submarinismo giratorio unidireccional de cerámica en negro mate y equipado con una válvula de escape de helio. Como su nombre lo sugiere, el seaMaster Planet oCean 600M está preparado para la aventura bajo el agua soportando una presión de hasta 60 bar/600 metros.Para celebrar el estreno de Skyfall, oMega lanza este ejemplar en edición limitada de 5 007 ejemplares, cada uno de los cuales se entrega en una caja con presentación especial.Con cronómetro coaxial, utilizado en

Skyfall, se inspira directamente en el clásico Seamaster de los años 50; sin embargo, el interior marca la diferen-cia: el reloj es animado por el calibre Omega 8500, dotado del revolucionario escape coaxial y un volante-espiral de oscilación libre que le confieren mayor estabilidad y precisión a lo largo del tiempo, reduciendo la necesidad de servicios de mantenimiento; incorpora un espiral de silicio (Si14).Las agujas e índices están revestidos con Super LumiNova, lo que las hace legibles en cualquier condición de luz y ofrece un marcado contraste con la su-perficie negra mate de la esfera. Este re-vestimiento de los índices y la aguja de las horas y el segundero emite una luz azul; el material luminiscente sobre el minutero y el punto del bisel de inmer-sión emiten una luz verde, característica que permite fácilmente a los submari-nistas conocer su tiempo de inmersión. El paso del segundero luminoso de pun-ta naranja se distingue fácilmente en la oscuridad. En la esfera se aprecian los números árabes a las 12, las 6 y las 9 ho-ras, la fecha está situada a las 3 horas y una inscripción 007 a las 7 horas.El reloj está equipado con una caja de 42 mm en acero pulido y un brazale-

te con sistema patentado de barra y tornillo, cuyo cierre de submarinismo tiene también grabada la inscripción 007. Asimismo, el rotor tiene grabada la inscripción ‘Skyfall 007’ en negro barnizado; usted podrá admirar el mo-vimiento a través del cristal de zafiro del fondo pulido.Una película de James Bond no estaría completa sin las atractivas mujeres que sucumben ante los encantos del agente especial. En esta ocasión Bérénice Marlohe y Naomie Harris, quienes encarnan a la glamorosa y enigmática Severine y a la Agente de campo Eve, lucirán también relojes oMega.Naomie Harris adornará su belleza con un Omega Aqua Terra de esfera negra con caja y brazalete en acero. Por su par-te, Bérénice Marlohe llevará un Omega de Ville Prestige de esfera de nácar, con caja y brazalete de acero. oMega, junto al espía más elegante del mundo destacan en sofisticación y acción, una combina-ción perfectaQ —V.L.

OMEGAwww.omegawatches.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

Page 142: Vigésimo Segunda Edición

96 | LUHHO.com

VELEROARTILUGIO

Futurista, de características sóli-das, viril y fuerte. Así puede lle-gar a ser un reloj: varonil. Pero

también puede ser fino, de una estéti-ca única y de noble aspecto. El sonata streaMline es un reloj de pulsera inspi-rado en la aerodinámica de los súper yates. Hablamos de una pieza funda-mental para su colección.De caja robusta, este reloj cuenta con dos tipos de esfera: una de oro rosa de 18 quilates y otra de igual natura-leza, pero con elementos en cerámi-ca, material muy durable por cierto. Sin embargo, no es una esfera cual-quiera, sino una que representa la navegación en alta mar, con detalles geométricos que otorgan una pureza implacable al diseño de la caja.Y como la forma no sería nada si no

existiera un buen sistema, el sonata streaMline ofrece funciones de una precisión respetable. Para ello, Ulysse nardin lo ha equipado con un calibre de movimiento automático, patentado y desarrollado por ingenieros, técnicos y relojeros de la casa.Así, podría suponerse como un adelan-to revolucionario su movimiento que combina un rotor en oro de 22 quilates y un escape de áncora en silicio (el án-cora y la rueda de escape están fabri-cadas en silicio). Otra nota de precisión de esta máquina es la espiral en silicio y su rueda de volante inercial, también desarrollados por Ulysse nardin.Otras funciones relevantes son el ajus-te de alarma, que trabaja vía un con-tador situado a las 2 que marca horas y minutos; la cuenta atrás de 24 horas

encima de las 10, que ajusta la alarma desde un día antes; y el segundo huso horario con ajuste instantáneo, cuyas funciones en 24 horas están indicadas por un contador a las 6.Este reloj viene con una correa negra de piel Barenia con cierre desplegable que es el remate perfecto para el ele-gante y adelantado diseño de la caja. De esta manera, y con todo lo descri-to, Ulysse nardin pone a disposición del atrevido amante de los relojes esta joya especial. El sonata streaMline ya está entre nosotrosQ —M.G. ULYSSE NARDINwww.ulysse-nardin.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

Medir el Tiempo es un Placer

Ulysse Nardin Sonata Streamline, proeza mecánica y diseño innovador

FOTO

S: ©

ULY

SS

E N

AR

DIN

Page 143: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 97

TOURBILLON

Suena a coro de ángeles y luce como una obra del dia-blo hecha para tentarnos, así de sublime e impresio-nante es la más reciente creación de la casa de reloje-

ría de ChristoPhe Claret, el reloj de pulsera soPrano.Con un precio que supera los US$ 504 mil, esta pieza de tiempo enamora hasta al más escéptico, existiendo solo dos modelos a escoger, ambos creados con metales preciosos y titanio, que en el caso en particular de la caja, generan una excelsa conservación de los sonidos graves y potentes de las campanadas, entregándonos así la resonancia perfecta.El modelo de oro rosa y titanio cuenta con oro rosa 5N (in-cluyendo la corona y el cierre) con PVD gris antracita, agujas de espinela negra y el mismo PVD, índice de horas y minutos pulidos, correa de piel de lagarto negra y costuras del mis-mo color, en una serie limitada de 8 modelos.Por su parte, el modelo de oro gris y titanio nos muestra oro gris (incluyendo corona y cierre) con PVD gris antracita, agujas de rubí rojo o espinela azul (a escoger) y PVD negro, índices de horas y minutos pulidos y correa de piel de lagarto con costuras azules o rojas a elegir, cuya serie limita-da es también de 8 modelos.En cuestión estética, estas bellezas carecen de bi-sel y cuentan con una esfera de zafiro ahumado (permitiendo una perfecta ‘visualización de los tim-bres’), cubierta por un cristal fabricado en el mismo material; el nombre de la marca está grabado arriba de las 12 horas y el sello ‘Swiss Made’ en las 6. La caja que cubre el corazón del divo mecánico es de 45 mm, y protege a este hasta alcanzar los 30 m (3 ATM) de profundidad acuática. Sobre su movimiento y mecánica, esta pieza repre-senta la fusión perfecta entre 450 componentes, 39 rubíes, un sistema tourbillon de 60 segundos (sos-tenido por un puente escalonado y un calado de estilo Charles X), y una repetición de minutos que nos deleita con melodías angelicales, reproducidas por su sistema de campanadas Westminster (cua-tro timbres catedral patentados e igual cantidad de martillos), todo lo cual nos permite tener el placer de gozar de esta pieza creada con detalles únicos y elegantes. Un sistema de cuerdas manual y una reserva de marcha de 72 horas completan el siste-ma de movimiento y la excelente combinación de complejidad técnica, calidad musical y una estética soberbiamente pulcra e impresionante. Por supues-

to, todas las piezas son fabricadas en la misma casa reloje-ra y el resultado final es personalmente comprobado por el mismísimo Christophe Claret, toda una institución en esta materia.La recomendación del día es no dejarlo ir si tiene uno en sus manos… verdaderamente es una joya sin igual…Q—A.D.B.

CHRISTOPHE CLARETwww.christopheclaret.com

Divina TentaciónSoprano, un reloj de pulsera hecho para tentar

a los ángeles del cielo

FOTO

S:©

CH

RIS

TOP

HE

CLA

RE

T

Page 144: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 145: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 146: Vigésimo Segunda Edición

98 | LUHHO.com

ÚNICO

En lo que se refiere a diseño de relojes suntuosos, existe tiempo exacto, pero no ciencia exacta.

Claro ejemplo de aquello es la nueva pieza de tiempo fabricada por la co-nocida marca Urwerk, la cual no ha tenido reparos en dar rienda suelta y libre albedrío a sus creativos, siendo el resultado directo el modelo UR-210, del cual hablaremos en esta nota.

Al posar, por primera vez, la vista en su curioso diseño, se puede pensar que se trata de la obra más alocada de una men-te fuera de esta realidad, pero el verdade-ro reto está en quitar la vista sin sufrir un shock emocional en el intento. Fusiona un look con corte futurista, pero con algu-nos elementos de estilo medieval, como el minutero y el bisel que posee.Ahora, hablemos un poco sobre sus

características y virtudes… la pieza de tiempo está hecha con titanio y acero como materiales principales, con aca-bados satinados y con una esfera cu-bierta por un cristal de zafiro altamente resistente. La aguja minutera está fabri-cada en aluminio con un contrapeso de latón, lo cual genera un efecto 3D bas-tante amigable; al finalizar su recorrido de 60 minutos, regresará a cero nue-vamente haciendo un clic previo para conocer el cambio de hora, siendo un sistema innovador y en extremo intere-sante. Su maquinaria tiene hermetici-dad hasta profundidades de 30 metros, siendo poseedora de 51 rubíes y un sis-tema de carga automático acoplado a turbinas. Su reserva de marcha es de 39 horas y su indicador se encuentra a la 1, mientras que el indicador de efica-cia de carga está ubicado a las 11; am-bos indicadores elevan enormemente el impacto visual del reloj, siendo no solo un aspecto técnico importante a mostrar en la esfera de este, sino tam-bién un elemento visual que juega un rol en exceso importante en lo que al atractivo del reloj se refiere.En cuestión de iluminación, el UR-210 cuenta con un tratamiento Super-Luminova en puntos clave como los marcadores, índices, agujas y satélites.Su carrusel satelital (indicadores de hora) posee un diseño bastante fuera de lo común e interesante. Se podría decir que este elemento es el que le presta el mayor peso de contraste futurista-medieval, aunque el arco horario de 120 grados y la arquitectura del bisel ejercen indistintamente el mismo papel con un peso bastante similar, respectivamente.Si piensa ser uno de los dichosos que tengan esta maravilla en su muñeca, ya está advertido sobre el magnetis-mo y el atractivo que esta pieza po-seeQ —A.D.B.

URWERKwww.urwerk.com

Detalles que ImpactanUrwerk UR-210, un lujoso reloj de pulsera fuera de lo común

FOTO

S: ©

UR

WE

RK

Page 147: Vigésimo Segunda Edición

JOYAS

Elegante y sobria, les eMaUx iMPeriaUx es una colección de colgantes únicos en forma ovoide, esmaltados

y en tonos opalescentes –como carmesí intenso, verde bosque y crema de oro– que combinan perfectamente con su personalidad, al mismo tiempo que realzan su estilo. Adornados con diamantes blancos y con la firma Fabergé, elaborados en técnica guilloché, cada uno de estos tesoros en miniatura posee ese encanto fresco y muy contemporáneo.De una belleza natural, sorprendente y cautivadora por su elegancia, esta icónica joya se presenta para ser ese regalo inolvidable para el ser amado. Colgantes huevo en rosa y oro blanco como amarillo pueden ser grabados con el mensaje que usted elija,

haciendo memorable este obsequio. Esta encantadora colección, así como el estilo lazo de los collares, rinden honor al trabajo sofisticado y cuidadoso que caracteriza la técnica guilloché de la casa.Aquí no pasan desapercibidos esos tonos sofisticados y distintivos en verde celadon, gris pizarra o amarillo primrose, así como la profundidad del rosa opalescente que destella con sus reflejos dorados. Fabergé revive el emblemático e histórico colgante en forma de huevo con un toque de exuberante belleza, tan apreciado y valorado como verdaderas joyas de la realeza por las familias.Nuevamente, se evidencian como los regalos ideales para no olvidar las

celebraciones importantes. El diseño Sophie, por ejemplo, cuenta con su femenina cinta de diamante y arco, así como el llamativo azul marino o los colgantes en rosa profundo, con guilloché en espiral, asumiendo su propio estatus de culto.Asimismo, los nuevos diseños, de estilo negligé, evocan la tan recordada Belle Epoque de la feminidad con un glamour más juvenil, contemporáneo y dinámico. les eMaUx iMPeriaUx, de Fabergé, representa en cada pieza el arte y la maestría de la artesanía, donde cada elemento es un tesoroQ —K.C.

FABERGÉwww.faberge.com

Remembranza Imperial

Les Emaux Imperiaux: colección de colgantes

ovoides al más puro estilo Fabergé

FOTO

S: ©

FA

BE

RG

É

LUHHO.com | 99

Page 148: Vigésimo Segunda Edición

100 | LUHHO.com

HOMENAJE

Arquitectura del TiempoCon su nueva Trilogía Le Corbusier, la casa relojera Girard-Perregaux evoca el arte de la arquitectura

FOTO

S: ©

GIR

AR

D-P

ER

RE

GA

UX

Page 149: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 101

HOMENAJE

Hay pocos lugares en el mundo en los que diversas disciplinas del arte y el diseño se fusionan continuamente para dar paso al

nacimiento de nuevas obras artísticas. Tal es el caso de La Chaux-de-Fonds, capital de la reloje-ría suiza y cuna de Charles-Édouard Jeanneret ‘Le Corbusier’, uno de los máximos exponentes de la arquitectura modernista. Siendo parte de esta privilegiada comunidad e inspirándose en la obra del célebre arquitecto, la prestigiosa firma Girard-PerreGaux ha concebido una nueva colec-ción de relojes denominada TriloGía le Corbusier.Esta serie logra captar la esencia del estilo de Le Corbusier en tres momentos de su amplia carrera: sus inicios como grabador-cincelador en su natal Chaux-de-Fonds, su aporte a las artes decorativas a su paso por París y su empleo del hormigón armado en la arquitectura de la ‘Ciudad Radiante’ en Marsella; razón por la que cada pieza de la colección lleva el nombre de estas importantes ciudades. En cuanto a su apariencia, la trilogía tiene como base al antiguo reloj Vintage 1945 de Girard-PerreGaux, por lo que a primera vista los tres modelos lucen similares. Sin embargo, la diferencia principal entre ellos reside en el material y el diseño de la esfera, que reproduce fielmente los tres conceptos artísticos de Le Corbusier.La levedad iridiscente del nácar ha quedado plas-mada magistralmente en el ‘Vintage 1945 Chaux-de-Fonds’. Trabajado en bajorrelieve, cincelado, pulido y barnizado, este material conserva los cinco colores de un hermoso trabajo de juventud del genio de la arquitectura, además de hacer un delicado contraste con el oro rosa de la caja rec-tangular y la correa negra de aligátor. Por su parte, el ‘Vintage 1945 París’ rememora el innovador mo-biliario creado por Le Corbusier en esa ciudad a través de un grabado en acero –que recuerda los primeros trazos del sistema de medida Modulor, también obra del suizo– en conjunción con una correa hecha a base de piel bicolor natural. Un material simple como el hormigón cobra impor-tancia en el ‘Vintage 1945 Marsella’, al ser transfor-mado en obra de arte por los brillantes relojeros de Girard-PerreGaux. El famoso emblema del hom-bre Modulor, grabado en ese material, hace honor a la aplicación de este sistema en la arquitectura de las unidades de vivienda en la ‘Ciudad Radian-te’, al tiempo que resalta enmarcado por la caja de acero del reloj, acompañado de una refinada correa negra de aligátor.La TriloGía le Corbusier, compuesta por una edi-ción limitada de cinco piezas por cada modelo, es sin duda la fiel materialización de un concepto artístico que solo la pasión por la perfección de Girard-PerreGaux podía alcanzarQ —A.T.

GIRARD-PERREGAUXwww.girard-perregaux.com

Page 150: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 151: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 152: Vigésimo Segunda Edición

102 | LUHHO.com

REVELACIÓN

Verdaderas Joyas en MosaicosSicis Jewels: una colección reveladora con una de las técnicas y materiales más valiosos desde la antigüedad

Impresionantes joyas elaboradas a mano conforman la colección del líder en las artes del mosaico decorativo siCis. Ubi-

cada en París, en una parte de su boutique instalada en la sala de exposición que se encuentra en el corazón de ‘triangle d’or’, la colección siCis Jewels deja ver su grandio-sa serie de joyas y relojes. Ahí, en un área de 45 m² destinados para las joyas y relo-jes, un imponente retrato de María Luisa de Austria (esposa de Napoleón I), hecho en mosaico, le da la bienvenida mientras luce las joyas de la casa.En este lugar, las primeras colecciones Sicis Jewels y Sicis O’Clock se componen de más de 270 relojes y piezas de joyería, de ediciones limitadas de diez piezas y creadas por las expertas manos de los maestros de la casa. Luego de innumerables horas de trabajo, aquí se reinterpretan los mosaicos a partir de nueve colores de esmalte originales, distintivos objetos que fueron presentados previamente en Baselworld y en Couture, en Las Vegas.Elaborada con piedras preciosas, esta co-lección luce mariposas, flores y animales que destacan en elegantes anillos, collares, colgantes, pulseras, pendientes, broches, gemelos y relojes. Trabajando con los va-liosos mosaicos, cada una de las piezas se convierte en única e inconfundible y el diseñador Roger Thomas, quien estuvo a cargo de trabajar 43 piezas para la prime-

ra colección, reconoce la importancia de este arte: “este arte noble, que alcanzó su apogeo en el siglo XVIII, siempre me ha fas-cinado. Por encima de todo, me encanta su tridimensionalidad que le da una profundi-dad única”.siCis, además de glorificar el arte del mo-saico para la decoración y el mobiliario, cuenta con estas colecciones de joyas y relojes donde la aplicación del micromo-saico (con orígenes en la tradición romana del siglo XVIII) ha alcanzado en los talleres de la marca mayor perfección. Gracias a sus técnicas cuidadosas, ha creado varios nano-azulejos multi coloreados, que re-presentan un elemento fundamental de la joyería y relojería de la marca.Para darse una idea del eficiente trabajo basta recordar que para hacer un cen-tímetro cuadrado del micro mosaico se requieren entre 200 y 500 mosaicos, requiriendo muchas horas para crear piezas en micro y nano-mosaico. Junto a este trabajo eminente de creación y arte, se le ofrece una gama de nueve co-lores originales empleados en las joyas. siCis Jewels no solo revela una alta sensi-bilidad estética, sino también marca las nuevas tendencias e impone un estilo de vidaQ —K.C. SICISwww.sicis.com

FOTO

S: ©

SIC

IS

Page 153: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 103

RÉCORD

Obra de la ingeniería u obra de la fantasía. Da igual. El resulta-do es el mismo: un reloj capaz

de medir la división más pequeña del tiempo. Un reloj preciso, pero a la vez rodeado de un fuerte diseño. Atractivo, viril, único… y hasta célebre. Sí, una es-trella. Estrella porque acompañó a Fe-lix Baumgartner en el desafío que este personaje cumplió: romper la barrera del sonido en caída libre desde 39 mil metros altura.El Primero sTraTos FlybaCk sTrikinG 10th re-sultó el mejor instrumento para que el austríaco de 43 años pueda conseguir lo que quería. Y es que efectivamente, esta máquina creada por la casa relojera ZeniTh –por cierto, patrocinadora de este aconte-cimiento– es capaz de muchas cosas.Acostumbrada a desarrollar instru-mentos cronométricos de navegación para la aviación militar y civil, ZeniTh sabe de las exigencias de este mundo: por ello, tuvo que superarse en térmi-nos de exactitud, robustez y fiabilidad.

Así, sus bondades son su carenado ul-trarresistente y su cristal giratorio uni-direccional que muestra un disco de cerámica negra antirrayaduras. Pero, sin duda, y como su nombre lo indica, lo mejor de este modelo es su calibre, su función Striking y Flyback.El calibre ostenta un ida y vuelta de su balancín 25% más rápido que el del res-to de calibres mecánicos. La función ‘Striking 10th’ permite visualizar cada uno de los movimientos de este motor: las décimas de segundo, es decir, la di-visión más pequeña del tiempo medida por un calibre mecánico. Y la función ‘Flyback’ permite parar, poner a cero y reiniciar el cronógrafo accionando un solo botón, algo muy útil para los pilotos.A su excelente mecánica, el Primero sTraTos FlybaCk sTrikinG 10th le añade un lenguaje visual seductor: sobre un fondo plata destacan tres círculos o es-feras tricolor. El de color más oscuro es el contador de 60 minutos; el gris claro es el segundero pequeño situado a las

9; y el azul oscuro es el contador de 60 segundos situado a las 3.Los detalles de su construcción en-riquecen su significado: de acero inoxidable, tiene un cristal de zafiro cuadrangular con tratamiento antirre-flectante por ambos lados, un fondo caja de cristal de zafiro transparente, siempre con una medida de 45,5 mm de diámetro. El remate es una correa de piel de caimán negra con hebilla con triple cierre desplegable.El Primero sTraTos FlybaCk sTrikinG 10th, de ZeniTh, es un reloj difícil de compa-rar con otros, tanto por su alta eficien-cia, como por su gran presencia y dise-ño. Y vale recordar que siempre estará a la altura de las circunstancias. Si no, que lo diga BaumgartnerQ —M.G. ZENITHwww.zenith-watches.com

CASA BANCHEROwww.casabanchero.com

Precisión de Alto VueloEl Primero Stratos Flyback Striking 10th, de Zenith, mide

hasta el infinito

FOTO

S:©

ZE

NIT

H

Page 154: Vigésimo Segunda Edición

104 | LUHHO.com

MANJAR

Maravilloso Sabor

MexicanoSemana Gastronómica

Hotel Villa Magna

Los sabores confabulan con magia y encanto transpor-tándolo a una tierra milenaria e indómita en cuyas la-deras se producen no alimentos, sino experiencias.

Siéntase atraído por la fantasía de los sabores intensos, de los gustos nuevos y de los secretos ancestrales que convierten lo ordinario en extraordinario. Atrévase a probar los platillos de aquellos hombres antiguos que habitaron las mismas tierras que tiempo más tarde se llamaría México.Impulsado por su pasión culinaria, el exclusivo hotel madrileño Villa Magna lanzó la primera semana gastronómica mexicana de 16 al 20 de octubre; haciendo gala de los más exquisitos platillos del país latinoamericano, de la mano del renombrado chef Daniel Ovadía, quien viajó desde México para contribuir con su genio culinario en este fantástico evento.El resultado fue una fantástica celebración que transportó a los comensales a lo largo de un viaje de sabores por las diver-sas regiones del mencionado país; destacando una variedad de platillos que fueron considerados como ‘Herencia Cultural Intangible de la Humanidad’, por la UNESCO.Los horarios de los servicios, así como los platillos servidos en cada uno, fueron cuidadosamente seleccionados para lograr la mejor aceptación y agrado del mismo; sirviendo el almuerzo des-de la 1:30 hasta las 4:00 p.m., y la cena de 8:30 hasta las 11:30 p.m.

Desde luego, los platillos destacaron por su exuberante sa-bor e impecable presentación y fueron divididos en Tierra y Mar; destacándose la Sopa de frijol negro con jamón serrano, bolas de arroz y aguacate sazonado con epazote, una espe-cia oriunda de México, Taco de langosta con frijoles negros, arroz, crema de chipotle y epazote, y el Chicharrón Gordita con salsa verde y queso fresco.Por otra parte, el Hotel Villa Magna, siempre en la búsqueda de dar variedad a sus invitados, ofreció además cuatro va-riedades gastronómicas individuales. En el Magnum Bar se podía disfrutar de cócteles y bebidas ligeras; un ambiente agradable Art decó. En el restaurante Villa Magna se ofrecían las delicias de la cocina tradicional, con un revés moderno del siglo XXI. El Lounge, con vista al emblemático Paseo de la Castellana, se tradujo como el punto perfecto para una co-mida de ámbito informal con bocadillos y bebidas ligeras. Por último, y si los gustos lo pedían, el Tse Yang, el más lujoso restaurante de comida China de todo Madrid, en donde los comensales disfrutaron de los más exquisitos sabores de la comida cantonesaQ —A.H

HOTEL VILLA MAGNAwww.villamagna.es

FOTO

S: ©

HO

TEL

VIL

LA M

AG

NA

Page 155: Vigésimo Segunda Edición
Page 156: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 157: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 158: Vigésimo Segunda Edición

106 | LUHHO.com

TRADICIONAL

Con Sabor a Amazonía Peruana

El restaurante Ámaz lo espera con provocadores platillos de comida amazónica contemporánea

Basada en insumos de la Amazonía, con platos llenos de creatividad y de la mano de experimentados

chefs, el RestauRante ÁMaz lo espera en el clúster gastronómico de la Av. La Paz en Miraflores, donde usted podrá degustar de la más exquisita comida amazónica contemporánea en un ambiente exclusivo y diferenciado.Se sorprenderá con el ‘Lomo saltado Ámaz’, donde el maduro no puede fal-tar; el ‘Paiche con Macambo y Miso’, un plato caliente cuyos ingredientes lo

energizarán; ‘Juane de Pato Pekín’; la suculenta sopa de gallina ‘Inchicapi’; y los rellenos ‘Amazon Springrolls’, en base a camarones y cecina.Todo podrá disfrutarlo en un ambien-te cómodo en donde la festividad, la abundancia y el arte se respiran en to-dos lados. Decorado con un estilo muy peculiar, el restaurante le ofrece tres es-tupendas áreas. La primera es la Ciudad Tropical, con un ambiente donde puede saborear diferentes tragos elaborados en base a frutas amazónicas y piqueos.

Aquí, encontrará una música agradable en un espacio donde el arte se impone para interactuar con libertad.La segunda área es la del Salón Principal, cuya sensación de retiro y la luminosidad del mismo recrea el ambiente de la selva. Aquí, el techo de madera, inspirado en un patrón de tela shipibo y el uso de la fibra de huambe, recolectada por las comuni-dades cercanas a Nauta, presente tam-bién en las ‘pupas’ (mesas inspiradas en las larvas de las mariposas amazónicas), lo albergan cálida y plácidamente.

FOTO

S: ©

ÁM

AZ

Page 159: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 107

TRADICIONAL

Este salón le ofrece más de 50 platos, entre entradas frías y calientes, platos en hojas y bambús, saltados, arroces, pan-gos, capis y parrilla. Cada uno de ellos elaborados a partir de una gran variedad de especies de frutos, hortalizas, peces, entre otros insumos amazónicos. Para mayor intimidad, cuenta con el Salón Privado que recibe hasta 12 per-sonas. Aquí, puede degustar de comi-das especiales en un espacio donde predomina el maravilloso arte de Harry Chávez. Este artista le muestra, a través de un ensamblaje minucioso de cuen-tas de vidrio, las miradas ocultas de la Amazonía.De propiedad del reconocido chef Pedro Miguel Schiaffino, distinguido por su compromiso con la investigación y uso de insumos provenientes de la Amazonía peruana, el RestauRante ÁMaz lo espera de lunes a viernes para deleitarlo con una cocina innovadora que promete conquistarlo con su nueva propuesta gastronómicaQ —K.C.

ÁMAZwww.amaz.com.pe

Page 160: Vigésimo Segunda Edición

108 | LUHHO.com

SIBARITISMO

Innovación CulinariaSoHo Salume, original abanico de platillos italianos

Introduciendo una extensa varie-dad de platillos para los palada-res exquisitos soHo saluMe no solo

apuesta por seguir deleitándolo con el mejor panini, sino también por ofrecerle una serie de innovadores sándwiches y bocaditos que hacen de su hábito culinario toda una ex-periencia sin igual. Rodeado de un ambiente confortable y bajo la direc-ción del exitoso Michael Spalding,

este lugar se apresta para conver-tirse en un laboratorio de verdadera creación culinaria italiana.Pensando en su comodidad y su pa-ladar, le ofrece el servicio de aperi-tivo para hacer de sus noches algo inolvidable, al mismo tiempo que saborea ejemplares bocadillos para todos los gustos. Con su maestría el chef Steven Hubbell pone a su dispo-sición piqueos cocidos, menos coci-

dos, dulces, entre otros que –junto a bebidas como Vermuts italianos, aperitivos y digestivos– convierten una cena habitual en una de gala.Dentro de un acogedor comedor (cuidadosamente diseñado), y de-pendiendo de la bebida, usted será endulzado con un pastel de cereza, seducido con la piel de arándano, encandilado con unos palitos de pan de nuez envueltos en cintas

FOTO

S: ©

SO

HO

SA

LUM

E

Page 161: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 109

SIBARISTISMO

de lardo, o encantadoramen-te aturdido con algún otro en-cantador bocadillo. Por ejem-plo, entre los dulces cuenta con ofertas como Sweet Corn Cremoso, un asado en base a maíz, y Semifreddo, pistacho semifreddo en base a meloco-tón cristal pistacho.Otros productos disponibles du-rante el aperitivo incluyen queso y salumi boards, listos para re-saltar las diferentes versiones de una determinada carne o queso, así como el panini de la casa, que es perfecto para cualquier momento del día. Sin embargo, lo mejor es que aquí nada es habitual, sino diferente y por ello dispone de diversas versiones de aperitivos y un menú constante-mente innovador, gracias a su variedad de ingredientes de tem-porada y la inspiración del chef.Asimismo, además de otras recetas tradicionalmente ita-lianas, los sándwiches con un diferente concepto, los paninis con nuevos ingredientes y su línea de licor le dan a cada in-novación un espíritu más audaz y un encanto sofisticado. Sin duda, soHo saluMe se convierte en esa razón que buscaba para no quedarse en casa y pasar una noche envuelto en la magia gourmet en medio de la ‘gran manzana’Q —K.C. SOHO SALUMEwww.salumenewyork.com

Page 162: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 163: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 164: Vigésimo Segunda Edición

110 | LUHHO.com

SISTEMA

¿Se ha imaginado probar el vino de una botella ya abierta que contenga la misma calidad, sabor y contextura del de una botella recién abierta? Ya no se pregunte más

si debe o no abrir el vino en cualquier ocasión, enoMatic le ofrece un dispensador con un sistema de alta tecnología que le permite extraer con seguridad la ‘bebida de los dioses’, al mismo tiempo que mantiene sus características como si estuviera aún dentro de la misma botella.Con un sistema especializado de conservación del líquido, listo para ser llevado de la botella a su copa, enoMatic cuen-ta con una historia de arduo trabajo e incontables pruebas de calidad. Instalado en varios países del mundo y en los lugares más prestigiosos, la marca produce miles de estos productos por año ofreciéndole una experiencia de calidad. Una vez que los propios productores vieron confiados esta innovación diferencial y eficiente el éxito fue imparable.No solo venden una línea top de los vinos más exclusivos, que las propias bodegas ofrecen solo esporádicamente, sino también cuenta con sus propios representantes, socios y otros clientes interesados en mantener la perfección del sabor de un buen ejemplar. Así, el dispensador se convierte en el sue-ño cumplido para preservar la calidad de este en una botella abierta y, a diferencia de otras tecnologías que eliminan el aire de las botellas, cuenta con la función de servir.Con un diseño de estilo italiano armonioso, posee una llave que le permite el vertido del vino, un sistema para controlar la temperatura y mantener una higiene adecuada, así como otro que le facilita la medida del líquido. Además, enoMatic le ofrece una carta que lo ayuda a saborear las diversas propuestas de la bebida del dispensador, sin la necesidad de contar con la asistencia del personal de la tienda o el bar.También le permite conocer la dinámica de la demanda o acerca de los ejemplares más buscados, en qué días y en qué cantidades. Así, con amplia información, total comodi-dad, flexibilidad y con la mayor precisión para elegir el que mejor se ajuste a su paladar, enoMatic le concede el placer de probar por ejemplo un vaso de Château Margaux, si es que toda una botella no le apetece. Y es que la filosofía de este innovador producto es la de cubrir todas las necesidades de los clientes y los consumidores, así como las que requiere el propio vinoQ —K.C.

ENOMATICwww.enomatic.it

Como Recién Servido de la Botella

Enomatic le ofrece revolucionario sistema de conservación del vino abierto

FOTO

S: ©

EN

OM

ATIC

Page 165: Vigésimo Segunda Edición

TOMAR BEBIDAS ALCOHOLICAS EN EXCESO ES DAÑINO

appletonestate.com

App

leto

n E

stat

e R

eser

ve J

amai

ca R

um ©

Enj

oy A

pple

ton

Res

pons

ibly

. M

ust

be 1

8 &

ove

r to

dri

nk.

It Spent12 YEARS IN A BARREL.

THE LAST THING IT WANTS TO SEE IS

THE INSIDE OF A BLENDER.

Page 166: Vigésimo Segunda Edición

112 | LUHHO.com

GOURMET

Póngase cómodo en los sofás de cuero blanco, siéntase aco-

gido por un ambiente de glamorosas cortinas, que la cena está por llegar. Por cierto, no está usted en un lugar cualquiera. Está en uno de los mejores res-taurantes de South Beach, por diseño, decoración y carta, acaso en mérito a la influencia francesa de sus creadores –y propietarios-. Está usted en Villa azuR.El Villa azuR se erige como una nueva experiencia en la escena gastronómica de la ciudad. Esto se debe básicamente a dos facto-res: una excelente cocina y un ambiente vibrante. Así, este elegante restaurante gourmet ofrece tentadores platos mediterráneos fran-ceses preparados con un toque italiano. ¿El plus? Dis-frutar luego de una selec-ción de las mejores bebidas de La Cave D’Azur, una bo-dega que cuenta con más de 190 vinos y champagnes.

El Amor por la Buena Cocina ExisteVilla Azur, excelente comida, vibrante ambiente

FOTO

S: ©

VIL

LA A

ZU

R

Page 167: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 113

GOURMET

Pero no cabe duda que su magia se en-cuentra en la comida que ofrece, y todo gracias al chef ejecutivo Mickael Bensa, quien ha ganado prestigio debido a su espíritu joven e innovador, creando una abundancia de sabores. Una rigurosa atención al detalle es evidente en cada plato que prepara, donde se combinan ingredientes frescos que dan fruto a una gran cocina internacional. Sus platos son llamativos y agradables para el paladar.La novedad es la llegada del Chef

Sabestien Feneyrol, quien se especializa en la repostería fina, mundo donde destaca como experto chocolatero y confitero. Él trae a este famoso restaurante una variedad de postres deliciosos que prometen embelesar los sentidos de sus comensales. Feneyrol no ha llegado a Villa azuR por gusto: posee una experiencia perfeccionada en los restaurantes más famosos de Francia.Este lugar nació de la idea de Michael Martin, Jean Philippe Bernard y Olivier

Martínez. Cada uno, y desde su expe-riencia, ha aportado su pericia en los negocios y ha dejado notar su influencia para que el Villa azuR sea lo que es: un restaurante de servicio superior, con una comida deliciosa, una amplia gama de bebidas y un entorno más que encanta-dor en pleno corazón de South Beach. La invitación está hechaQ —M.G. VILLA AZURwww.villaazurmiami.com

Page 168: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 169: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 170: Vigésimo Segunda Edición

Las mejores marcas en elMejor lugar...

Av. Arenales N° 287 - 289 - San Isidro (a media cuadra de la Av. Javier Prado) Telfs.: 441-9999 / 440 -1291 / [email protected] / [email protected] / [email protected] www.licoreswarnermic.com

Av. Arenales N° 287 - 289 - San Isidro (a media cuadra de la Av. Javier Prado) Telfs.: 441-9999 / 440 -1291 / [email protected] / [email protected] / [email protected] www.licoreswarnermic.com

Visitenos

Page 171: Vigésimo Segunda Edición

Las mejores marcas en elMejor lugar...

Av. Arenales N° 287 - 289 - San Isidro (a media cuadra de la Av. Javier Prado) Telfs.: 441-9999 / 440 -1291 / [email protected] / [email protected] / [email protected] www.licoreswarnermic.com

Av. Arenales N° 287 - 289 - San Isidro (a media cuadra de la Av. Javier Prado) Telfs.: 441-9999 / 440 -1291 / [email protected] / [email protected] / [email protected] www.licoreswarnermic.com

Visitenos

Page 172: Vigésimo Segunda Edición

116 | LUHHO.com

ELÍXIR

Viñedo MonteverroEl sabor elegante y exquisito de los vinos de la Toscana

Ubicado en el idílico Monteverro, cerca de Capalbio, en la Toscana, y situado en una

hermosa finca, el Viñedo MonteVeRRo es uno de los más reconocidos de esta zona de encantadoras colinas. A solo cinco kilómetros del mar Tirreno, con un horizonte que mira al Monte Argentario, la finca de 50 hectáreas deja ver sus bodegas que se funden con ese maravilloso paisaje arquetípico.Gracias a la habilidad y trabajo de su propietario enólogo Georg Weber, los vinos de Burdeos han alcanzado gran notoriedad en esta zona, convirtiéndose en un punto de referencia para la calidad de este elíxir. Con viñedos que van desde los 30 metros a los 70, con variedades de Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Syrah, Grenache y Petit Verdot, estos gozan de un cuidado constante hasta lograr la calidad que haga de ellos una obra de arte.

Aquí, el buque insignia, el ‘premier vin’, es Monteverro, una mezcla de Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot y Petit Verdot. Este vino complejo y elegante revela una riqueza aromática e intensa, producto del gran cuidado que se tiene en cada etapa del proceso del vino. Asimismo, Terra di Monteverro, producido empleando la misma mezcla de otras parcelas, es un vino que rápidamente le muestra su sabor equilibrado y con mayor concentración que le expresa inmediatamente por qué se le conoce como Tuscan.Tinata, por su parte, es una mezcla de Syrah y Grenache. Todo un vino elegante, cuya profundidad lo hace atractivo, dulce y poderoso. Por si fuera poco, también le ofrece el vino blanco puro Chardonnay, amado por su gran concentración y elegancia. Y si de calidad se trata, también cuen-ta con el aceite de oliva extra virgen,

basado en aceitunas cultivadas de las variedades clásicas de Toscana como Frantoiano, Leccino, Moraiolo y Pendolino.Asimismo, tiene la frescura de Olio di oliva extra virgen Monteverro 2011, un aceite de color verde brillante con mágicos reflejos amarillos que le impregna en la boca un sabor delicado, perfecto, ligeramente picante y conciso. No cabe duda que la naturaleza puede generar maravillas para llevarlas hasta su mesa, gracias a los suelos ricos y aptos de esta región. Sin embargo, el galardón se lo lleva ese equipo ecléctico cuya ambición permanente pone a prueba sus mejores destrezas con los productos distinguidos de Viñedo MonteVeRRo, para ofrecerle vinos de talla mundialQ —K.C. MONTEVERROwww.monteverro.com

FOTO

S:©

MO

NTE

VE

RR

O

Page 173: Vigésimo Segunda Edición

LOS 2 MEJORES LUGARES DEL MUNDO PARA AÑO NUEVO

w w w . m u l ti d e s ti n o s t r a v e l . c o m

TOUR OPERADOR PERÚ A v. 2 8 d e J u l i o 4 6 2 o f. 1 1 1 - M i r a fl o r e s

(511) 713 - 0900 / 713- 0575 94609*3846 ventas@multidestinostravel .com / promociones@multidestinostravel .com

RPM: #918740

Saint Marteen HOTEL THE WESTIN DAWN BEACH

Incluye:Traslados05 Noches de alojamientoDesayunos diarios

HOTEL BURJ AL ARAB Dubai

Desde

$11,999s/. 33,598

Incluye:Traslados05 Noches de alojamientoDesayunos diarios

Desde

$2,159s/. 6,046

CONDICIONES GENERALES: Comuniquese con nosotros para viajes de lujo. Los precios están expresados en nuevos soles y dólares americanos, son por persona en base a habitación doble. Precios sujetos a cambios sin previo aviso. Anulaciones o cancelaciones se penalizara con el 100% del pago total del paquete. Válido hasta agotar stock. T.C. s/. 2.80.

Page 174: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 175: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 176: Vigésimo Segunda Edición

118 | LUHHO.com

›› DESTINO

La historia de China está presente en Shanghái, donde la milenaria cultura oriental convive con las construcciones más modernas en una de las

ciudades más habitadas del mundo. Hogar de 20 mi-llones de personas, es el orbe más grande de China, situado en el delta del río Yangtsé a orillas del centro del Mar Oriental de China.Su nombre significa ‘encima del mar’, y este no puede ser más adecuado ya que se encuentra a pocos me-tros sobre el nivel del mar, atravesada por un laberinto de vías fluviales de las que destaca el río Huangpu, con una longitud de 114 Km, que divide el puerto entre la zona colonial Bund y el distrito financiero Pudong, co-nocidos como la vieja y nueva Shanghái, respectiva-mente. Mientras Bund conserva algunos edificios de origen gótico, románico, neoclásico, barroco y rena-centista que constituyen un legado del primer distrito comercial de la ciudad; Pudong ofrece una visión más moderna gracias al inconfundible skyline que forma una de las imágenes más representativas de ella.Shanghái es la capital industrial y comercial de China, la motivación de muchos de sus visitantes es simplemente comercial; pero este puerto marítimo y centro de cien-cia y tecnología empresarial ofrece una variada oferta en entretenimiento y relajación. Esta tiene todo lo que

un turista de gustos exquisitos puede desear en una me-trópolis cosmopolita con un colorido fondo colonial.

UN POCO DE HISTORIAEn 1843, Shanghái se convirtió en el primer puerto chino que se abrió al comercio occidental, recibiendo a diplomáticos y comerciales británicos, franceses y estadounidenses, cada uno estableciendo sus propios enclaves independientes. En la década de 1920 y 30 la ciudad costera se convirtió en un lugar atractivo, bohemio y de moda. Este paraíso turístico vio su fin durante la Segunda Guerra Mundial y la llegada al po-der del partido comunista; pero a principios de 1990 un dramático programa de reconstrucción se puso en marcha, con el único objetivo de poner nuevamente a Shanghái en el mapa.Sin duda, Shanghái es el mejor exponente del cami-no a la modernidad que China ha trazado. Si bien sus orígenes se remontan a mil años antes de nuestra era, es a finales del siglo XIX que toma importancia por su posicionamiento estratégico como puerto interna-cional. Es en esta época que los visitantes ingleses, franceses y estadounidenses se establecen como un asentamiento colonial, transformando su apariencia y sentando las bases de lo que es hoy.

Page 177: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 119

›› DESTINO

FOTO

S: ©

SH

AN

GR

I-LA

INTE

RN

ATIO

NA

L M

AN

AG

EM

EN

T LT

D

ciudad de contrastesSHANGHÁI,

UN GRAN LEGADO CULTURALDebido a su estatus, durante la primera mitad del si-glo XX, como centro cultural y económico del Este de Asia, fue vista como el lugar de nacimiento de todo lo considerado moderno en China. Por ejemplo, fue Shanghái donde fue conducido el primer carro a mo-tor del país oriental.En el periodo anterior a la Segunda Guerra Mundial, el esplendor literario fue notable. Destaca el escritor Lu Xun, considerado el padre de la literatura moderna china, conocido por sus relatos ‘Diario de un loco’ y ‘La verídica historia de A Q’, también formó parte de la Liga de escritores de Izquierda; durante el tiempo que pasó en Shanghái influenció a numerosos autores chinos. Lu Xun cuenta con un museo dedicado a su persona situado en la casa de Shangying Lu, lugar en el que pasó sus últimos años de vida. Se suman a Lu Xun otros notables escritores como Mao Dun y Nien Cheng.Además de su desarrollo literario, fue cuna del cine chino, con el primer corto del país: Una pareja problemática (1913) y el primer largometraje de ficción: Un huérfano rescata a su abuelo (1923). Por otro lado, películas como El embrujo de Shanghái (1941), de Josef von Sternberg, o La dama de Shanghái (1948), de Orson Welles,

presentaron a Shanghái como de ciudad del vicio.En la actualidad Shanghái cuenta con una amplia ofer-ta cultural de la que sobresalen la Compañía de Ballet de Shanghái, la Orquesta Sinfónica de Shanghái, la Orquesta Filarmónica de Shanghái y la Shanghai Mu-nicipal Performance Company. Entre los edificios más notables destaca el Auditorio de Shanghái, el Majestic Theatre y el Gran Teatro de Shanghái, el epicentro de la escena musical y teatral. Los importantes museos de la zona completan su interesante oferta cultural donde los visitantes podrán disfrutar de un recorrido por su histo-ria mediante el uso de nuevas tecnologías o mediante sus extensas colecciones de piezas históricas.

TODAS LAS RELIGIONESShanghái cuenta con una rica variedad del patrimonio religioso que refleja su espíritu cosmopolita, como se muestra en los edificios e instituciones religiosas a lo largo de toda ella. El taoísmo tiene una gran presencia, aunque el budismo también tiene amplia tradición desde la antigüedad y hay muchos templos dedicados a Confucio. En las últimas décadas, se construyeron decenas de templos modernos; la presencia del Islam tiene más 700 años, con una mezquita construida en 1295 en el distrito de Songjiang.

Page 178: Vigésimo Segunda Edición

120 | LUHHO.com

›› DESTINO

Asimismo, tiene el mayor porcentaje de católicos en China continental, entre cuyas iglesias destaca la ca-tedral de San Ignacio. Otras creencias cristianas como la ortodoxa y diversas ramas protestantes amplían el abanico. Además, una importante cantidad de judíos se estableció aquí durante la Segunda Guerra Mundial en un esfuerzo por huir del régimen Nazi.

UNA CIUDAD CON VARIAS CARASEn su visita, usted debe tener en cuenta 4 facetas que hacen único este destino: visitar los lugares his-tóricos de la larga tradición china, ver las zonas que reflejan su importante historia colonial, pasear por la moderna Shanghái, sin dejar de visitar los rasca-cielos y edificios de última generación, y finalmente disfrutar de la gran actividad comercial que ofrece el distrito portuario.Este espíritu cosmopolita se vive con mayor intensidad en el Puerto de Shanghái, actualmente uno de los más importantes del mundo por el volumen de las mercancías que por él pasan. Aquí, frente a frente, en ambas orillas del río Huangpu, se encuentran dos momentos históricos definidos. La zona colonial Bund es un paseo que se extiende por la orilla oeste del río Huangpu, con una extensión de un kilómetro y medio, desde el puente Baidu hasta Suzhou Creek, también llamado Río Wusong. Al pasear por el Bund usted se

sentirá en una clásica ciudad europea, debido a los numerosos edificios construidos a finales del siglo XIX y principios del XX. También otros neoclásicos como el HSBC Building o art decó como la Sassoon House, edificio incluido actualmente en el Peace Hotel.El único elemento culturalmente propio en la arquitec-tura de Shanghái son las casas tradicionales llamadas ‘shikumen’, que quiere decir ‘puerta de piedra’, cada residencia está conectada y organizada en callejones rectos, conocidos como ‘nòngtang’.Al otro lado del Huangpu encontrará el distrito financie-ro de Pudong, con sus altísimos rascacielos. Coronando esta nueva Shanghái tenemos el World Financial Centre, terminado el 2008, con 101 pisos y 492 metros de al-tura. Entre los pisos 79 y 93 se sitúa el Hotel Park Hyatt Shanghai, considerado el hotel más alto del mundo. Su construcción empezó en 1997, pero esta se vio afectada por la crisis financiera de Asia a inicios del milenio, inclu-so sufrió un pequeño incendio en agosto del 2007. Usted podrá disfrutar de la incomparable vista panorámica en los tres miradores, ubicados en los pisos 94, 97 y 100.Otro ejemplo de la modernidad de Shanghái lo pue-de encontrar en la céntrica Plaza del Pueblo, también denominada Renmim, situada justo en el centro de la zona moderna. Al este de la plaza da inicio la famosa calle Nanjing, la gran calle comercial; se recomienda, si quiere conocer lo más importante de esta metrópoli,

Page 179: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 121

›› DESTINO

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

iniciar su visita en la Plaza del Pueblo y seguir por la calle Nanjing hasta el Bund.En la ‘ciudad vieja’, en las inmediaciones del Jardín del Mandarín Yuyuan, encontrará un barrio de bellas casas tradicionales chinas con un gran ambiente turís-tico y comercial, conocido como Yuyuan Market, cuyo centro neurálgico descansa en la calle Fangbin Road.La Plaza Renmin fue construida sobre el antiguo hipó-dromo de Shanghái, del que aún quedan algunos restos, derruido en 1949 cuando las autoridades comunistas prohibieron el juego, otra parte del hipódromo dio espa-cio a la Avenida del Pueblo, que junto al parque com-prenden un área de 131 000 m². Aquí usted conocerá los edificios más importantes como: el ayuntamiento, el Mu-seo de Shanghái, el Gran Teatro de la Opera de Shanghái y rascacielos con diseños espectaculares, que hacen de la Plaza del Pueblo la imagen de modernidad.Si usted busca conocer parte del legado milenario de China, no debe dejar pasar la oportunidad de visitar, en la zona antigua de Shanghái, su tradicional arquitectura con recargada decoración, característicos tejados y terrazas. Aquí destacan el Templo del Buda de Jade y el Jardín de Yuyuan.Como muestra del avance tecnológico tenemos el tren de levitación magnética Maglev, que une el centro de la ciudad con el aeropuerto de Pudong. Si bien en el mundo se disfruta desde hace años de trenes de alta

velocidad, el tren Maglev puede dejarle con la boca abierta ya que cuenta con una novedosa tecnología de origen alemán: no circula por vías estándar, sino mediante un sistema de levitación magnética que le permite alcanzar una velocidad de 431 Km/h.

COCINALa cocina típica, también conocida como Hu cai, es una variedad de cocina muy popular entre los habitantes de China. Se caracteriza por el uso alcohol y azúcar en com-binación con salsa de soja. Por su ubicación, frente al mar y cruzada por ríos, los peces de río, anguilas, carpas, gam-bas y mariscos son los ingredientes principales de la comi-da tradicional; también el pollo, cerdo asado y verduras, todos preparados a cocción roja (técnica culinaria china de braseado), complementan los típicos platos chinos.

SERVICIOS DE LUJOViajar a Shanghái en un jet privado es una posibilidad abierta; en comparación con las líneas aéreas comercia-les, estos ofrecen una comodidad, seguridad y privacidad durante el viaje que hacen de esta una excelente opción.Hace 10 años era casi imposible hablar de vuelos privados a la ciudad oriental; fue en el 2003 que el gobierno autorizó la propiedad de aviones privados, sobre todo porque aún el 70% del espacio aéreo es controlado por los militares. Pero esta es una industria en desarrollo, en la última década

Page 180: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 181: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 182: Vigésimo Segunda Edición

3

3 3 3

122 | LUHHO.com

›› DESTINO

los propietarios de estos han crecido de 0 a 130, y se es-pera que este mercado aumente 10 veces más durante la próxima década. Muchos empresarios chinos ven a los jets privados como una nueva y brillante tarjeta de visita pues debe tomar en cuenta que la mayor parte de los visitantes lo hacen por negocios y resulta una pertinente invitación.Disfrutar de la experiencia de viajar a su destino bajo la guía de un piloto experimentado mientras evita el estrés y los desplazamientos a través del aeropuerto en largas filas, constituye suficiente razón para alquilar un avión privado que lo llevará a su destino preferido.Elija uno de los cinco aeropuertos de la ciudad; dos gran-des: Shanghái Hongqiao International Airport y Shanghai Pudong International Airport; dos medianos: Shanghai Dachang Air Base y Shanghai Longhua Airfield; y el pe-queño aeropuerto de Shanghai Jiangwan Airfield.En una ciudad cosmopolita rodeada de ríos y bañada por el mar, no podrían faltar las comodidades para su embarcación. El emporio portuario ha desarrollado la industria de navíos recreacionales a lo largo del Río Huangpu. Entre los tres puertos de nueva construcción en Qingpu, varios pequeños puertos en el distrito fi-nanciero de Lujiazui y el rápido desarrollo de la zona Sur de Bund no llegan a más de 200 amarres. Se espe-ra que en los próximos 5 años se construyan 11 nuevos muelles llegando a mantener a 20 mil embarcaciones. A esto debemos de sumar las iniciativas en el delta del Río Yangtze, donde se conectan los ríos Chang Jiang,

Tai Hu y Hang Zhou. Destacando: Jin Hui Yacht Town, Nan Qiao Yacht Area, Jinsha Coastal Development y Feng Xian Yacht Industrial Zone; lo que hace cada vez más interesante el turismo marítimo.En un destino de lujo, como es Shanghái, no pueden faltar los servicios de limosina, la oferta es tan variada como exclusiva, usted podrá recibir los servicios VIP que merece, partiendo del aeropuerto, muchas em-presas tienen contrato con alquileres de jets privados, así que puede continuar en tierra con la comodidad del viaje en avión. También ofrecen servicio de guía turística y si usted quiere disfrutar de la vida nocturna, no tendrá una mejor opción. Los servicios de limosina ofrecen todas las comodidades que usted pueda imagi-nar, como servicio de bar, pantalla LCD, etc.Sí aun busca darle un estilo diferente a su visita, no puede dejar pasar la oportunidad de participar del crucero en un barco tradicional chino por el Río Huangpu, este crucero recorre el tramo más importante del río que separa con sus 400 metros de ancho las costas de Bund y Pudong.Como puede ver, opciones sobran y, por ello, lo invi-tamos a configurarlas de la manera que usted con-sidere más conveniente. China abre sus puertas al mundo, y Shanghái es una luminosa puerta para in-gresar a ella que posee todos los beneficios de las grandes metrópolis, pero aporta el exotismo que el milenario imperio oriental ofrece desde siempre. No siga postergando su visita, atrévase.

Page 183: Vigésimo Segunda Edición

1 1

1

LUHHO.com | 123

1. THE PORTMAN RITZ-CARLTON, SHANGHAINanjing Xi Lu 1376, 200040, Shanghái, China.www.ritzcarlton.com

Ubicado en el corazón de Shanghái, el exclusivo The Portman Ritz-Carlton, Shanghai se erige como un símbolo atemporal de lujo. Marcando la norma a seguir de los hoteles en el centro de la ciudad, ofrece una variedad de servicios de lujo para sus visitantes. Este hotel de 5 estrellas cuenta con 610 habitaciones; además, posee un conveniente acceso a tiendas comerciales de primera clase.

TOP SUITE: Two-Bedroom Penthouse Suites, 584 m2; One-Bedroom Penthouse Suites, 351 m2.COMIDA Y BEBIDA: Tables, Palladio, Summer Pavilion, The Lobby Lounge y The Ritz Bar.SALUD Y BELLEZA: spa, piscinas cubiertas y al aire libre, jacuzzi y baños de vapor, gimnasio, entrenamiento cardiovascular y de resistencia, además de clases especiales.REUNIONES: 11 lujosos salones: 5 400 m2.

HOTELES ›› DESTINO

2. SINAN MANSIONSSinan Road 51, 200025, Luwan District, Shanghái, China.www.hotelmassenet.com.cn

Sinan Mansions cuenta con 49 edificios históricos restaurados (1920) y 9 nuevos edificios agrupados en 4 recintos funcionales: hotelero, comercial, residencial y oficinas; en una de las zonas más importantes de Shaghái; complementado por el Hotel Massenet. Desde la década de 1930 este lugar se convirtió en un centro de alta sociedad, frecuentado por dignatarios, empresarios, profesionales, y artistas.

TOP SUITE: Villas: classic, contemporary y chic 550-600 m2 (jardines 300-600 m2).COMIDA Y BEBIDA: Hotel Massenet Chinese and French Restaurants.SALUD Y BELLEZA: Hotel Massenet Health Club, piscina cubierta temperada, sauna, baños de vapor, gimnasio, yoga, taichí y aeróbicos.REUNIONES: la división de banquetes del hotel está dirigida a reuniones, exhibiciones y demás necesidades de los huéspedes.

3. PUDONG SHANGRI-LA, EAST SHANGHAIFu Cheng Road 33, 200120, Pudong, Shanghái, China.www.shangri-la.com

Una aventura para sus sentidos, así promete que será su estadía en el Pudong Shangri-la. Con una privilegiada vista de Bund histórico, más allá del Río Huangpu en el distrito financiero de Pudong, encontrará este moderno hotel con 952 habitaciones entre los dos edificios de la firma: River Wing y el exclusivo Grand Tower.

TOP SUITE: Shanghai Suite (Grand Tower), 201 m2.COMIDA Y BEBIDA: Fook Lam Moon, Gourmet, Gui Hua Lou, Jade on 36, Nadaman, Sushi by Nadaman, Yi Café, Lobby Lounge y Grand Tower Lounge.SALUD Y BELLEZA: Spa Chi, piscina cubierta, gimansio, jacuzzi, sauna, baño de vapor, masajes y cancha de tenis.REUNIONES: Grand Ballroom, China Hall, Chairman’s Room, President’s Room y 10 salones más de diversos tamaños.

Page 184: Vigésimo Segunda Edición

4 5

5

4 4

124 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

6. THE PENINSULAZhongshan Dong Yi Road 32, 200002, The Bund, Shanghái, China.www.peninsula.com

Con espectaculares vistas del Río Huangpu y de los jardines del antiguo consulado británico, este hotel combina la arquitectura histórica con un estilo Art decó, presente en sus 235 habitaciones.

TOP SUITE: The Peninsula Suite.COMIDA Y BEBIDA: Sir Ellys Restaurant, Yi Long Court, The Lobby y The Compass Bar.SALUD Y BELLEZA: The Peninsula Spa, gimnasio y piscina interior temperada.REUNIONES: Rose Ballroom, Huangpu, Luwan, Xuhui y Changnin/Jing-An.

5. THE WESTIN BUND CENTER, SHANGHAIHenan Central Road 2, Bund Center, 200002, Shanghái, China.www.starwoodhotels.com

Situado a solo dos cuadras del muelle del Bund y cerca de las tiendas de las más lujosas marcas y famosos restaurantes. Cualquiera sea el motivo de su visita, turismo o negocios, este hotel ecoamigable le ofrece relajación y comodidad en un entorno equilibrado y revitalizador en sus 570 habitaciones.

TOP SUITE: Emperor Suite, 249 m2.COMIDA Y BEBIDA: Prego, The Stage, Heavenlies, Bliss, Daily Treats, EEST – The Crystal Garden y Niche.SALUD Y BELLEZA: Banyan Tree Spa Shanghai, Westin Workout Gym y piscina interior temperada.REUNIONES: 15 salas de reuniones.

›› DESTINO HOTELES

4. GRAND HYATT SHANGHAICentury Avenue 88, Jin Mao Tower, 200121, Shanghái, China.www.shanghai.grand.hyatt.com

Disfrute del extraordinario lujo que puede encontrar en la Torre Jin Mao, ubicada en el centro del Pudong y el distrito financiero de Lujiazui. Este hotel de 5 estrellas cuenta con 55 elegantes habitaciones, además es el hogar de varios restaurantes y cafés. Fácil acceso a la zona colonial Bund, la Bolsa de Valores de Shanghái, Shanghai World Financial Centre e International Convention Centre.

TOP SUITE: Chairman Suite de 84,43 m2.COMIDA Y BEBIDA: Grand Café, Canton, Clun Jin Mao, The Grill, Cucina, Kobachi, Cloud 9, Piano Bar y Patio Lounge.SALUD Y BELLEZA: Club Oasis Spa.REUNIONES: 13 salas de reuniones.

Page 185: Vigésimo Segunda Edición

8

8 8

77

LUHHO.com | 125

7. WALDORF ASTORIA SHANGHAI ON THE BUNDZhong Shan Dong Yi Road 2, 200002, Huangpu, Shanghái, China.www.waldorfastoria3.hilton.com

Sea testigo de la mezcla entre la historia y cultura oriental con un sabor de sofisticación del siglo XXI en este multipremiado hotel, que cuenta con 260 habitaciones, distribuidas en dos edificios con la elegancia y comodidad que solo Waldorf Astoria puede ofrecer.

TOP SUITE: Waldorf Deluxe River Suite, 110 m2.COMIDA Y BEBIDA: Long Bar, Salon de Ville, Pelham’s, Wei Jing Ge, Grand Brasserie y Peacock Alley.SALUD Y BELLEZA: Talise Spa y Fitness Centre.REUNIONES: Grand Ballroom, Himalayas Ball Room, Infinity Garden, Wuji Plaza y 7 salas de reuniones.

8. JUMEIRAH HIMALAYAS HOTELMei Hua Road 1108, 201204, Pudong, Shanghái, China.www.jumeirah.com

La tradición oriental y el diseño contemporáneo se encuentran en el corazón de Pudong. El viajero contemporáneo internacional podrá disfrutar de la variada comida oriental e internacional. Explore la ciudad y conozca la oferta cultural que esta le ofrece.

TOP SUITE: Executive Residence, 80 m2.COMIDA Y BEBIDA: Arte Café and Lounge, Grill Room, J-Mix, Shang-High Cuisine y Lobby Lounge.SALUD Y BELLEZA: spa, gimnasio, piscina cubierta temperada, sauna y baño de vapor.REUNIONES: 3 salones de baile y 6 salas de juntas.

HOTELES ›› DESTINO

9. FOUR SEASONS HOTEL SHANGHAIWeihai Road 500, 200041, Shanghái, China.www.fourseasons.com

Alójese en el centro de esta metrópolis oriental, a un paso de las mejores tiendas, entretenimiento y negocios que Shanghái tiene para ofrecer. A solo 60 minutos en tren del pintoresco Hangzhou. Descubra su propio Shanghái en este hotel 5 estrellas de 422 habitaciones.

TOP SUITE: Presidential Suite, 450 m2.COMIDA Y BEBIDA: Si Ji Xuan, Steak House, Shintaro y Café Studio.SALUD Y BELLEZA: piscina cubierta, gimnasio, Spa Qin.REUNIONES: Grand Ballroom (puede dividirse en tercios o mitad), Jazz 37 y 8 Salones VIP.

Page 186: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 187: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 188: Vigésimo Segunda Edición

126 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

1. JEAN-GEORGESZhong Shan Dong Yi Road 3, Three on the Bund 4F, 200002, Shanghái, China.www.jean-georges.com/restaurants

La combinación de excelsos ingredientes naturales en formas únicas y sorprendentes prometen estimular sus ojos tanto como sus papilas gustativas. Bajo la dirección del mundialmente famoso chef Jean Georges Vongerichten, Lam Ming Kim reinventa la clásica comida francesa con el audaz uso de condimentos asiáticos y mixturas inesperadas; jugos de vegetales frescos e infusiones aromáticas potencian un sabor profundo y complejo sin la pesadez de la crema tradicional o salsas a base de carne.

CHEF: Jean Georges Vongerichten (chef propietario) y Lam Ming Kin (chef ejecutivo)

HORARIO DE ATENCION:11:30 – 14:30 / 18:00 – 23:00 lun – dom.11:30 – 15:00 / 20:30 al cierre sab – dom.

2. MR & MRS BUNDZhongshan Dong Yi Lu 18, Bund 18 6F, cerca de Nanjing Dong Lu, Shanghái, China.www.mmbund.com

El chef Paul Pairet trae sus sofisticadas técnicas vanguardistas y su estilo de cocina igualitaria. La experiencia adquirida en el mundo se refleja en este atractivo restaurante con un ambiente contemporáneo pero no estirado, relajado pero

sin perder elegancia. Usted encontrará la popular comida francesa, vista por los ojos de Pairet, con una refundición de la comida moderna, acompañada por una lista de 32 vinos.

CHEF: Paul Pairet

HORARIO DE ATENCION:11:30 – 14:30 lun – vier.18:30 – 22:30 dom – jue.22:30 – 04:00 jue – mar.18:30 – 23:00 / 23:00 – 04:00 vie – sab

3. JADE ON 36Fu Cheng Road 33, Grand Tower, Level 36, 200120, Pudong, Shanghái, China.www.shangri-la.com

Jade On 36 es un restaurante galardonado, reconocido por Wine Spectator como uno de los restaurantes top 10 en China. El chef de cuisine Franck Elie Laloum ofrece su variada experiencia culinaria, adquirida en algunos de los mejores restaurantes de estrellas Michelin en Francia. Disfrute de una gran variedad de excelentes creaciones culinarias mientras aprecia la magnífica vista del histórico Bund.

CHEF: Franck Elie Laloum

HORARIO DE ATENCION:12:00 – 14:00 lun – vier.18:00 – 22:30 lun – sab.11:30 – 15:00 dom.

4. LOST HEAVEN THE BUNDYan’an Dong Road 17, 20002, Shanghái, China.www.lostheaven.com.cn/home.aspx

Lost Heaven es conocido por conservar el arte culinario de las minorías étnicas de la región con una perspectiva moderna; con influencias de la comida exótica de Tíbet, Dai, Bai, Yi Miao y su cocina Montaña Mekong (origen de Lost Heaven), que cuenta con recetas de Yunnan, Birmania y Laos. En la primera planta usted encontrará un bar de vinos y una galería de imágenes de Yunnan.

HORARIO DE ATENCION:11:30 – 14:00 lun – dom.17:30 – 22:30 lun – dom.

5. TABLE Nº1Mojiayuan Road 1-3, The Waterhouse at South Bund, 200011, Huangpu, Shanghái, China.www.tableno-1.com

Situado en la planta baja de The Waterhouse at South Bund, encontrará Table Nº1, un restaurante con un interior elegante y simplista, con influencia de la comida europea. Inspirado en el tiempo que Jason Aterton pasó en España, el menú tiene mucho del sabor de las tapas, pero cocinado de una forma moderna, obteniendo un nuevo sabor. Junto a Scott Melvin, han diseñado un menú para todos los gustos y ocasiones.

›› DESTINO RESTAURANTES

3 3

Page 189: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 127

RESTAURANTES ›› DESTINO

CHEF: Jason Aterton (chef ejecutivo) y Scott Melvin (jefe de cocina)

HORARIO DE ATENCION:12:00 – 14:30 lun – dom.18:00 – 22:30 lun – dom.

6. FRANCKWukang Road 376, Shanghái, China.www.franck.com.cn

Hay algo único y privado en Franck que se nota desde el momento en que uno ingresa, mucho tiene que ver con el dueño y fundador, el mismo Franck, nieto del dueño de un bistro cerca de Marsella. Franck refleja mucho de la infancia del dueño en el sur de Francia y su recorrido por las ciudades más importantes del mundo. En Franck el menú du jour cambia casi a diario, con el alma de la cocina tradicional de esta región francesa que no ha cambiado con el paso de los años.

HORARIO DE ATENCION:18:00 – 22:30 mar – vie.12:00 – 14:30 / 18:00 – 22:30 sab – dom.Cerrado los lunes

7. M ON THE BUNDThe Bund 5, 7F, esquina con Guangdong Lu, 200002, Shanghái, China.www.m-restaurantgroup.com

M on the Bund le promete vivir una experiencia tan emocionante, sofisticada y deliciosa como el mismo Shanghái. Situado en la cima del histórico edificio Nissin Shipping con una imponente vista del Bund. Aquí los comensales podrán disfrutar de un creativo menú en un espacio cálido y sofisticado, donde las referencias al pasado glamoroso de Shanghái se actualizan y dan un giro contemporáneo. La terraza de la azotea y los salones estilo Crystal son los lugares favoritos para saborear la comida estilo M: cocina local china y moderna cocina europea, también platos clásicos de Oriente Medio y el norte de África.

CHEF: Hamish Pollit

HORARIO DE ATENCION:11:30 – 14:30 lun – vie.18:00 – 22:30 lun – dom.11:30 – 15:00 sab – dom.15:00 – 17:00 sab – dom.

8. UNICOZhong Shan Dong Yi Road 3, Three on the Bund 2F, esquina con Guang Dong Road, Shanghái, China.www.unico.cn.com

Unico es el mayor salón de tapas en Asia, refleja la cultura latina contemporánea con cócteles únicos, un diseño interior impresionante, compilaciones musicales especiales y sobre todo selectas tapas preparadas por el chef argentino Mauro Colagreco.

Unico es una ventana abierta de América hacia el mundo, los sabores le harán viajar por Argentina, México, Perú, Brasil, Chile, Paraguay y Bolivia.

CHEF: Mauro Colagreco

HORARIO DE ATENCION:11:30 – 14:30 lun – vie.18:00 – 22:30 lun – dom.11:30 – 15:00 sab – dom.15:00 – 17:00 sab – dom.

9. DIN TAI FUNGHongqiao Road 1, Grand Gateway 5F, Shanghái, China.www.dintaifung.com.tw

Din Tai Fung es un espléndido lugar para un almuerzo familiar o una cena. Su Xialongbao o buñuelo de masa hervida es el motivo del éxito de esta franquicia internacional, fundada en Taiwán en 1958 por Bingyi Yang. Actualmente, cuenta con 6 locales en Shanghái (Grand Gateway, Super Brand Mall, Yu Garden, Shanghai World FInantial Center, Xintiandi y Portman), que se suman a sus otros locales en China y países como: Hong Kong, Indonesia, Japón, Malasia, Singapur, Corea del Sur, Tailandia, Australia y Estados Unidos, para dar a conocer al mundo la comida china.

HORARIO DE ATENCION:11:00 – 15:00 / 17:00 – 22:00 lun – dom.

5 5

75

Page 190: Vigésimo Segunda Edición

128 | LUHHO.com

BARES

1. BELL CAFÉ & BARTaikang Road 11, Lane 248, 200025, Luwan, Shanghái, China.www.bellbar.cn

Bell Café & Bar es un acogedor refugio de las ajetreadas calles de Shanghái, un lugar donde usted puede disfrutar de un café, té o una cerveza fría a cualquier hora del día. También puede consultar su extensa carta de vinos o alguna de sus bebidas especiales.

HORARIO DE ATENCION:11:00 – 02:00 lun – dom.

2. SALON DE NINGZhongshan Dong Yi Road 32, The Peninsula, 200002, The Bund, Shanghái, China.www.salondening.com

Salon de Ning es una perfecta combinación entre una sala club y un bar, ambientado con una colección única de recuerdos de viajes y piezas de arte. Se basa en la historia de Madame Ning, una célebre socialité de Shanghái, anfitriona internacional ávida a los viajes, quien dirigió un salón en su elegante y ecléctica residencia, haciendo a sus amigos sentirse como en casa en un ambiente cálido y acogedor.

HORARIO DE ATENCION:20:00 – 01:00 mar – sab.Cerrado domingos y lunes.

3. FLAIRCentury Avenue 8, The Ritz-Carlotn Shanghai, Pudong 58 F, 200120, Lujiazui, Pudong, Shanghái, China.www.ritzcarlton.com/en

Un salón de estilo elegante, a la vez muy de moda y fresco en Shanghái; sirve tapas asiáticas y cuenta con un bar de mariscos frescos, Flair es el perfecto lugar para pasar una agradable velada. Usted puede elegir entre el comedor interior o al aire libre en el piso 58 del The Ritz Carlton Shanghai, Pudong.

HORARIO DE ATENCION:17:30 – 02:00 lun – dom.

CLUBES

4. M1NT SHANGHAIFuzhou Road 318, M1NT Tower, Shanghái, China.www.m1ntglobal.com

M1nt es uno de los clubes con más actitud de Shanghái, su decoración sofisticada y ambiente agradable harán sus noches memorables; destaca en la decoración el estanque con tiburones. Reconocidas marcas internacionales como: Ferrari, Lamborghini, Porsche, Hermes, L’Oreal y Jimmy Choo (solo por mencionar algunas) eligen M1nt para celebrar sus eventos más importantes.

HORARIO DE ATENCION:22:00 al cierre mie – sab.

5. Nº 88Fu Min Lu 291, Wuji Building 2F, Shanghái, China.www.no88bar.com

Imagínese la atmósfera más loca que haya experimentado en un club, agréguele bailarines, actores, artistas, dados y todo lo inesperado que pueda imaginarse; así son las noches en Nº 88. Si en verdad quiere disfrutar de la verdadera vida nocturna en China, no puede dejar de visitar Nº 88.

HORARIO DE ATENCION:20:30 – 06:00 lun – dom.

6. M2Huaihai Middle Road 282, Hong Kong Plaza 4F, Huangpu, Shanghái, China.www.museshanghai.cn

M2 es un gran espacio en un centro comercial lleno de atractivas jóvenes. El sistema de sonido es de primera clase, por lo que muchos DJs estrellas se detienen a ‘jugar’ alguna noche. Un grato ambiente para disfrutar buena música, acompañado por una bebida en la barra.

HORARIO DE ATENCION:20:00 – 03:00 dom – jue.20:00 – 05:00 vie – sab.

SPAS

7. YUAN SPA SHANGHAIHuang Pu Road 199, Hyatt on the Bund, 200080, Shanghái, China.www.shanghai.bund.hyatt.com

Inspirado por el simple flujo y la belleza natural de un río, Yuan Spa Shanghai es el reflejo de los mayores lujos naturales y modernos de la ciudad. Relájese con terapias naturales creadas especialmente para usted, así como masajes y diversos tratamientos. Deje que el flujo de un río, el sonido de una fuente natural y la pureza del agua sean los guías en esta fuente de rejuvenecimiento.

HORARIO DE ATENCION:10:00 – 23:00 lun – dom.

8. BANYAN TREE SPA SHANGHAIHenan Central Road 88, Bund Center Westin Shanghai Level 3, 200002, Shanghái, China.www.banyantreespa.com Banyan Tree Spa introduce conceptos innovadores en un spa especialmente diseñado para ser un refugio de lujo en medio de la ciudad. Banyan Tree Spa Shanghai se inspira en el concepto chino de cinco elementos (tierra, fuego, madera, agua y metal) que simbolizan las fuerzas de la vida presentes en toda la existencia en la tierra y son manifestaciones del Yin y el Yang.

HORARIO DE ATENCION:10:00 – 00:00 lun – dom.

›› DESTINO ENTRETENIMIENTO

2

3

3

7

Page 191: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 129

ARTE Y CULTURA ›› DESTINO

1. SHANGHAI MUSEUMRen Min Da Dao 201, 200003, Huangpu, Shanghái, China.www.shanghaimuseum.net/en

Este museo de arte antiguo chino posee una colección de más de un millón de piezas de las cuales 120 mil son consideradas tesoros nacionales. Su colección que destaca en calidad y riqueza comprende artesanía en bronce, cerámica, pintura y caligrafía, muy valoradas en el mundo entero. Complete su visita en la casa de té, decorada en el clásico estilo arquitectónico chino, ventanas de madera estilo Qing, con mesas y taburetes de palo rosa estilo Ming. No se olvide de visitar la tienda de arte, donde podrá adquirir reproducciones de las piezas que más admire.

HORARIO DE ATENCION:09:00 – 17:00 lun – dom.

2. YU GARDENAnren Street 218, 200010, Huangpu, Shanghái, China.www.yuyuantm.com.cn/yuyuan/En/Tourism/garden.aspx

Conocido como ‘La corona de la belleza en el sureste de China’, Yu Garden fue construido 1559, durante la dinastía Ming, (terminado luego de 18 años) a imagen y semejanza de los jardines imperiales. Hoy en día Yu Garden tiene una extensión de 2 hectáreas y está dividido en 6 áreas generales, establecidas en el estilo Suzhou.

HORARIO DE ATENCION:08:30 – 17:30 lun – dom.

3. SHANGHAI ART MUSEUMNanjing West Road 325, 200003, Shanghái, China.www.sh-artmuseum.org.cn

El edifico fue construido en 1933 como casa club para el Hipódromo de Shanghái, luego de la prohibición del juego por el gobierno comunista y la posterior demolición del hipódromo, en 1956 se funda el Shanghai Art Museum, uno de los primeros museos de bellas artes de la nueva China. Durante las décadas de 1980 y 1990 el museo se convirtió en uno de los espacios más importantes en la escena cultural. Desde 1996, es hogar de la Bienal de Shanghái, uno de los eventos culturales más importantes de la ciudad.

HORARIO DE ATENCION:09:00 – 16:00 lun – dom.

4. MOCA SHANGHAINanjing West Road 231, People’s Park, 200003, Shanghái, China.www.mocashanghai.org/index.php

El Museo de Arte Contemporáneo de Shanghái (MOCA por sus siglas en inglés) es la primera organización no lucrativa dirigida independientemente por la Institución de Arte Contemporáneo en Shanghái. Avalado por el Gobierno Municipal de Shanghái y financiado por la Fundación Samuel Kung, MOCA Shanghai se dedica a la promoción del arte contemporáneo chino e internacional.

HORARIO DE ATENCION:10:00 – 18:00 / 18:00 – 21:30 lun – dom.

3

2

1

1

1

Page 192: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 193: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 194: Vigésimo Segunda Edición

130 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

WE

STI

N H

OTE

L ›› DESTINO SHOPPING

CALLES Y ZONAS

1. NANJING ROAD

Una de las más concurridas calles comerciales de la ciudad, con sus grandes tiendas y centros comerciales, con marcas de franquicias internacionales atrayendo a todo el que la visita, locales y turistas. Tiene dos sectores muy definidos Nanjin Road East y Nanjin Road West; la parte oriental de la calle (Nanjin Road East) se extiende desde The Bund hasta el People’s Square y está orientada al visitante local; mientras el sector occidental continúa desde People’s Square hasta Jing’an, mucho más moderno y orientado a los consumidores de lujo. En la zona occidental abundan centros comerciales exclusivos como City Plaza, Plaza 66 (Henglong Plaza), Citic Square y muchos centros comerciales con tiendas de marcas famosas como Dior, Chloè, Louis Vuitton, Prada y Armani, entre otros; que no tienen nada que envidiar de sus contrapartes europeas.

2. HUAIHAI ROAD MIDDLE

Considerada una de las más modernas y populares calles comerciales de Shanghái, Huaihai Road Middle es la favorita de los expertos en compras locales.

Al ser la calle de moda en el antiguo Shanghái, ha crecido con la ciudad, por lo que está cerca a otras calles comerciales importantes. Huaihai Road posee varios centros comerciales, la gran mayoría tienen restaurantes, establecimientos de comida rápida y salones de entretenimiento en su interior. Entro los centros comerciales de esta calle destacan: Shanghai Times Square, Maison Mode Department Store y Shanghai Central Plaza, con marcas como: Gucci, Dolce & Gabbana, Espirit, Salvatore Ferragamo, Cartier, Montblanc, entre otros.

3. XUJIAHUI

Es una zona histórica y cultural del distrito de Xuhui, reconocida por sus tiendas y centros de entretenimiento. El centro neurálgico de Xujiahui se encuentra entre Hongqiao Road, Huanshan Road, Zhaojiabang Road y North Caoxi Road. Si bien cuenta con centros comerciales y tiendas por departamento importantes, el mayor atractivo de esta zona son los equipos electrónicos, aquí usted encontrará todo lo que se pueda imaginar, desde cámaras, consolas de videojuegos (también portátiles), ordenadores y hasta automóviles. Una parada obligatoria si es un amante de la tecnología.

MALLS

4. IFC MALLShiji Dadao 8, Pudong, Shanghái, China.www.shanghaiifcmall.com.cn

Ubicado en Shanghai International Finance Centre, este lujoso centro comercial de 6 pìsos, diseñado por César Pelli, está compuesto solo por tiendas de lujo, con marcas líderes en el mundo como: Louis Vuitton, Armani, Boss y marcas de bandera de Shanghái. También ofrece una oferta variada en comida, que promete saciar hasta al paladar más exigente.

HORARIO DE ATENCION10:00 – 22:00 lun – dom.

5. PLAZA 66Nan Jing Xi Road 1266, Jing An, Shanghái, China.www.plaza66.com/en/home.aspx

Plaza 66 es un centro comercial y complejo de oficinas largamente aclamado como uno de los más exitosos en China. Comprende dos torres de oficinas, donde radican importantes empresas nacionales e internacionales, así como un elegante centro comercial que alberga más de 100 marcas de renombre mundial como: Dior,

Page 195: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 131

SHOPPING ›› DESTINO

Dunhill, Bulgari, Cartier, Dolce & Gabbana y Fendi, solo por nombrar algunas. El complejo se ha convertido en uno de los monumentos más admirados de la ciudad, obteniendo una serie de prestigiosos premios por su excelente diseño, estructura de alta calidad y gestión.

6. CITIC SQUARENan Jing West Road 1668, Jing An, Shanghái, China.www.citicsquare.com

Ubicado a pocos minutos del Portman Carlton-Ritz y JC Mandarin Hotel, Citic Square es un centro icónico del distrito Jing An. Visite las tiendas de marcas reconocidas como: Chlòe, Armani, Givenchy, Oliver Grant, Marc Jacobs, De Verli, Pal ZIleri y muchas otras. Además, podrá disfrutar de la comida top de china en exclusivos restaurantes y cafés.

7. SHANGHAI CENTRENan Jing West Road 1376, 200040, Shanghái, China.www.shanghaicentre.com/about/index.php

Shanghai Centre es un complejo de edificios fundado en 1990, que consta de tres torres que se elevan sobre una base de 8 pisos y varios edificios auxiliares. Cuenta con un supermercado, tres niveles de tiendas y servicios exclusivos, entre los que destacan: Salvatore Ferragamo,

Tom Ford, Paul & Shark, Loro Piana, Stefano Ricci y Miumiu.El complejo se complete con Shanghai Centre Theatre y The Portman Ritz-Carlton Shanghai. El edificio alberga también una serie de consulados extranjeros o sus oficinas delegadas.

8. WESTGATE MALLNan Jing West Road 1038, Shanghái, China.www.westgatemall.com.cn

Westgate Mall es un amplio centro comercial con una buena reputación comercial y servicio al cliente, lo que lo convierte en uno de los lugares de ocio de moda en Shanghái. Abarca desde el sótano 1 hasta el piso 10, en un área de 70 mil m². Entre las marcas que podrá encontrar en este centro comercial destacan: Ermenegildo Zegna, Roberto Cavalli, Calvin Klein, Lacoste, Zucchi y todas las que pueda encontrar en Isetan (1-7 piso), líder de la moda en Japón con 120 años de historia y una gran variedad de productos de calidad internacional.

9. MAISON MODE DEPARTMENT STOREHuaihai Middle Road 39, Shanghái, China.www.mmlessin.com

Maison Mode, fundada en 1994, ofrece una amplia selección de marcas de renombre mundial como: Gucci,

Salvatore Ferragamo, Hugo Boss, Bally, DAKS, Cartier, Montblanc, Dunhill, Zegna, Anne Klain, Paul & Shark, entre otras. Con mármol blanco decorando las paredes exteriores y paredes de vidrio que dividen el interior, el centro comercial emana un espíritu de elegancia y modernidad. Usted puede encontrar otros Maison Mode Department Store en diferentes localidades de China como Chengdu, Chongqing, Beijing y Xian.

10. JIN JIANG DICKSON SHOPPING CENTERChang Le Road 400, 200020, Shanghái, China.www.shjjd.com

Cerca de la famosa calle comercial Huaihai y de muchos de los hoteles más lujosos de Shanghái, una decoración elegante, un ambiente tranquilo y armonioso, junto a productos de calidad son la fórmula para dar vida a este centro comercial de primera clase en una extensión de 9 000 m². Imperdible para los fanáticos de Armani, Gucci, Chlòe, Polo, Ralph Lauren, Versace, Givenchy, Gianfranco Ferre y muchos otros más.

Page 196: Vigésimo Segunda Edición

137 | LUHHO.com

ELEGANTE

Desde su inauguración en el año 2000, pasó a enrique-cer de sobremanera la historia y el aspecto urbanístico neoyorquino, y se convirtió en uno de los principales

hoteles ubicados en un prestigioso distrito de Manhattan. Tribeca Grand HoTel es el nombre de este lujoso edificio que congrega, como una mini ciudad autónoma, muchos de los mejores restaurantes, tiendas comerciales, instituciones fi-nancieras, galerías y distintos negocios privados como com-pañías de cine independientes.Fue concebido como una especie de ‘continuación’ de lo que ya era una realidad en otro de los distritos principales de Manhattan: el Soho Grand Hotel había significado un gran éxito desde su inauguración, por lo que Leonard y Emanuel Stern de las Industrias Hartz Mountain manifestaron aquella visión pionera en algo palpable.Este es un hotel que combina lo mejor de dos tiempos distin-tos del mismo lugar: una arquitectura típica de la mitad del siglo XX, que proyecta de manera entusiasta e idealista el es-tilo del fin del milenio, enmarca perfectamente unos interio-res encantadores (mucho más actuales) y una sorprendente cantidad de tecnología puesta al servicio de sus visitantes. Si a esto le sumamos la altísima calidad del servicio disponible las 24 horas, obtenemos una de las experiencias hoteleras más exclusivas y lujosas del planeta.Un vistazo más a fondo nos permite conocer las bondades de las 201 habitaciones y suites del Tribeca Grand HoTel: tele-visores de pantalla plana, Sony Sound Docks, internet inalám-brico, iPads, iPods, iMacs, ropas de cama y baño por Frette e insumos de aseo personal por la neoyorquina Malin and Goetz. Para completar la ‘experiencia Tribeca’, el servicio a la habitación se ofrece las 24 horas y existen, además, áreas para alojar a las mascotas.Diseñado y construido para ser el non plus ultra del lujo y estilo neoyorquino, el Tribeca Grand HoTel se presenta como la opción ideal si es que se quieren pasar unas vacaciones de primera en la Gran ManzanaQ —R.S.

GRANDLIFE HOTELSwww.grandlifehotels.com

Estilo en la Gran Manzana

Tribeca Grand Hotel, un punto de encuentro de la alta sociedad

FOTO

S: ©

GR

AN

DLI

FE H

OTE

LS

Page 197: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 138

ELEGANTE

Page 198: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 199: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 200: Vigésimo Segunda Edición

139 | LUHHO.com

MAJESTUOSO

Mágico Destino del SolThe Palace of the Lost City at Sun City, lo que busca lo encuentra…

FOTO

S: ©

TH

E P

ALA

CE

OF

THE

LO

ST

CIT

Y

Page 201: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 140

MAJESTUOSO

Sudáfrica tiene su encanto. Existe en esta tierra un lugar donde el sol reina y predomina sobre los va-

lles, campos y tierras pintadas de verde por la gran vegetación. Es casi un paraí-so, un espacio mágico para descansar, relajarse y ser feliz. Se llama Sun City, que da paso al Sun City Resort, y a lo-caciones tan lujosas como atractivas, entre ellas, THe Palace of THe losT ciTy.Fabuloso en cada aspecto de su edifi-cación arquitectónica, THe Palace of THe losT ciTy bien puede ser el hotel más maravilloso del mundo. Cada cuarto, cada pasillo, cada ambiente es sinó-nimo de lujo, reforzado por el servicio digno de un destino cinco estrellas y por una decoración –trabajo de artistas- que así nomás no se encuentra en un hotel.Cuenta con 338 habitaciones, incluidas las de lujo: Our King, African, Royal y Desert Suites. Todas las estándar tienen baños, lounge, TV, refrigeradora, radio, aire acondicionado, ventilador de techo y servicio de cuarto las 24 horas. Las suites de lujo agregan sauna y jacuzzi, incluso en la terraza, como el caso del African Suite.Como destino para relajarse y encontrar diversión, THe Palace of THe losT ciTy ofre-ce un gran número de facilidades para la actividad y el esparcimiento, como spa para tratamientos de relajación o paseos de safari o campos para la prácti-ca de golf. Para esto último hay, incluso, un curso diseñado por la famosa figura del golf sudafricano, Gary Player.Y cómo obviar el Welcome Centre (donde hay juegos de manejo, teatro y conciertos), que a su vez está dentro de lo que es el Entertaiment Centre, todo un punto de diversión donde coexisten restaurantes, bares, galería de juegos para niños, casinos, cines y el Superbowl, conocido por acoger estrellas del espectáculo mundial.Por último, las salas para conferencia y reuniones no son la excepción aquí, y todas están bien equipadas y decora-das para la ocasión. De esta manera, y como ocurre poco en otras partes del globo, THe Palace of THe losT ciTy en Sun City, es un lugar donde se encuentra de todo y de donde no se quiere salir más. Destinos mágicos les dicen. No hay duda, en efecto, es asíQ —M.G.

THE PALACE OF THE LOST CITYwww.suninternational.com

Page 202: Vigésimo Segunda Edición

141 | LUHHO.com

ENCANTADOR

Ubicado en la hermosa costa peruana, a 250 Km al sur de Lima, frente a la paisajística Reserva Nacional de Paracas, donde la fauna marina muestra su grandio-

sidad, se encuentra el HoTel Paracas. Este Luxury Collection Resort está a solo tres horas de la capital peruana y es el lugar ideal para disfrutar de un momento apacible y con gran entretenimiento.Poseedor de cinco estrellas que lo ubican como uno de los más importantes del sur del Perú, se erige como un oasis para convertirse en el escenario perfecto del disfrute de la vida marina, la cultura, la historia y la aventura. Cuenta con 120 cómodas habitaciones, dos exclusivos restaurantes, fe-nomenal bar-lounge, un lujoso spa, elegantes salones de conferencias y eventos, así como una glorieta ideal para fes-tejar matrimonios.También ostenta una refrescante piscina principal que mira al bar-lounge y otra familiar ubicada delante de una pequeña playa, adyacente al hotel. Así, en este ambiente rodeado de naturaleza y extrema comodidad no hay lugar para el aburri-miento. El hotel tiene su propio muelle para salir en lancha a las maravillosas Islas Ballestas o a San Gallán, para disfrutar

observando el hábitat de los lobos marinos —como kite surf y wind surf— y las aves migratorias que visitan este lugar.También puede realizar deportes acuáticos y deportes de aventuras, para finalmente terminar en un delicioso picnic bajo las estrellas y en medio del desierto. Paracas le ofrece un abanico de actividades dentro y fuera del mismo hotel, para que usted haga su estadía inolvidable. Y es que contar con cultura e historia no es algo de todos los días, sobre todo si tiene la posibilidad de sobrevolar las bellas y enigmáticas Líneas de Nazca o visitar la fortaleza de Tambo Colorado.El HoTel Paracas le ofrece distensión por completo, mientras también le hace degustar de su selecta gastronomía en base a pescados y mariscos, así como de platos tradicionales de la cocina peruana. Asimismo, no se puede perder de la cena en base a una fabulosa carta internacional y mediterránea, así como el de una especial de trattoria. Sin duda, es eviden-te entender por qué este maravilloso recinto peruano forma parte de la selección de Luxury Collection ResortQ —K.C.

HOTEL PARACASwww.starwoodhotels.com

Donde la Tierra se Une con el Mar

Hotel Paracas: naturaleza, cultura, historia y entretenimiento en un solo lugar

FOTO

S: ©

HO

TEL

PAR

AC

AS

Page 203: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 142

4 días 3 nochesDESDE US$930.00

Válido sólo fechas mencionadas. Reservas con un mínimo de dos semana de anticipación. Precio en base a dos personas incluído IGV. Incluye: Alimentación, cena especial Año Nuevo,

cotillón. Acceso a jacuzzi al aire libre, sala con chimenea, fogata al aire libre, hamacas e internet. Alimentación incluye: desayuno, almuerzo y comida en base a una carta Gourmet Novoandina.Transporte por persona US$30.00 ida y vuelta. Sujeto a disponibilidad.

reservas al 421 6952 anexo 105 ó [email protected]

www.refugiosdelperu.com

*Consultar para otras fechas y tarifas

Page 204: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 205: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 206: Vigésimo Segunda Edición

143 | LUHHO.com

ESCAPE

El Lugar Perfecto para Sentirse LibreFairmont Mayakoba, un pedacito de paraíso en México

FOTO

S: ©

FA

IRM

ON

T

Page 207: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 144

ESCAPE

“Despierta”, dicta su mente. Es momento de andar. Se le-vanta, abre las cortinas de su dormitorio y encuentra un paisaje magistral. Se vuelve a acostar y piensa que lo que

vio es parte de un sueño. Pero no, lo que sus ojos vieron es rea-lidad, puede tocarla, puede sentirla, es casi un paraíso o un pe-dacito de él. Y tiene nombre propio. Se llama fairmonT mayakoba.fairmonT mayakoba, en la vida real, es un resort, aunque su mente le indique que se trata de un terreno celestial, único, pacífico. Está ubicado en la Riviera Maya, en la Península de Yucatán, que pertenece al estado de Quintana Roo, y a orillas del Mar Caribe. Mayakoba es una zona turística y Fairmont, su máxima atracción.Vamos, qué ofrece, qué es este lugar. Primero, hay un gran de-talle en cuanto a la magia que rodea este sitio: se ubica nada más y nada menos que al frente del segundo arrecife de coral más grande del mundo. Esto, sumado a la rica selva pasos más allá, hace que el ambiente se vuelva salvaje pero tranqui-lo, emocionante pero sosegado. Suena raro, pero así es.Mar, mucho verde y casitas al estilo caribeño invitan a vibrar, ¿o no? Ah, pero eso es lo que la naturaleza nos regala. ¿Qué hay de lo que ofrece el fairmonT mayakoba? Mucho, señor. Pri-mero, dispone de 401 habitaciones –incluyendo 34 suites–, con hermosas vistas a la selva tropical, las lagunas, el océano y el campo de golf. ¿Cuál prefiere? Momento, hay más.Si hay algo que disfrutan hacer por aquí es poner en bande-ja lo mejor de su gastronomía, así que vaya preparándose para probar las delicias de la alta cocina nacional e interna-cional del Fairmont. Y si usted quiere llevar a cabo una junta o convención, este resort tiene lo que necesita: un local de más de 3 700 m² con un excelente equipo para que lo ayu-de en la logística de dicho evento.Y si de placer y distracción se trata, también hay mucho. Para lo primero está el Willow Stream Spa que lo ayudará a en-contrar su energía. ¡Lo harán revivir! Y para lo segundo, nada más emocionante que un campo de golf de 19 hoyos llama-

do El Camaleón, administrado por Fairmont Hotels & Resorts, y diseñado por Greg Norman. Sí, adivinó, este campo es único en el mundo por su naturaleza y por sus 6 400 metros de placer puro.No se diga más, arriésguese a sentirse libre, sin estrés. Solo ima-gínese levantarse, manejar bicicleta, pasear en lancha por las aguas cristalinas, andar a pie por sus caminitos, y contemplar cómo se quieren el cielo y el mar aquí. El fairmonT mayakoba lo tiene casi todo, y decimos ‘casi’ porque solo falta ustedQ —M.G. FAIRMONTwww.fairmont.com

Page 208: Vigésimo Segunda Edición

140 | LUHHO.com

LIBROS

Rindiendo homenaje a la musa que lo inspira desde hace dos décadas, KATE MOSS BY MARIO TESTINO es un compi-latorio fotográfico y escrito de todo el trabajo que el genio de la fotografía ha realizado con la reconocida modelo. En él se pueden apreciar imágenes inéditas que revelan su amistad con datos exclusivos escritos por el propio Mario. Elaborado bajo el sello editorial Taschen, este libro posee 230 páginas, tapa dura y estuche de acrílico; así como unas proporciones de 33 x 45,5 cm.[www.taschen.com]

KATE MOSS BY MARIO TESTINO

Aléjese del ruido de la ciudad y descubra la calma y la fantasía en algunos de los hoteles más impresionantes y apacibles del mundo. En ESCAPE HOTEL STORIES: RETREAT AND REFUGE IN NATURE conocerá los más increíbles hoteles y resorts del mundo, y el especial cuidado que estos tienen por la naturaleza y el medio ambiente. Elaborado por Francisca Mattéoli, el libro cuenta con 160 páginas y 213 ilustraciones distribuidas en unas dimensiones de 19,5 x 28 cm. [www.assouline.com] [www.gyghome.com]

ESCAPE HOTEL STORIES: RETREAT AND REFUGE IN NATURE

Elaborado por la trotamundos Kalliope Karella, WEDDINGS OF STYLE es un fantástico libro para las futuras novias y wedding planners que buscan más que una simple inspiración. Incursionando en 15 de las bodas más elegantes del mundo, descubra los secre-tos tras bambalinas y entérese de las opiniones de los propios participantes. Este libro posee una tapa dura, con un total de 168 páginas en donde abundan las ilus-traciones. En dimensiones de 19,7 x 27,95 cm. [www.assouline.com] [www.gyghome.com]

WEDDINGS OF STYLE

Conmemorando el 50 aniversario del fantástico personaje creado por Ian Fleming, James Bond, el editor Paul Duncan nos trae este genial libro de colección en donde el lector se sumergirá en el mundo oculto tras las películas que han cautivado al público desde 1962. THE JAMES BOND ARCHIVES nos revela documentación nunca antes mostrada al público, desde fotografías y story-boards hasta materiales de producción; todo seleccionado de entre archivos de más de medio mi-llón de imágenes y 100 archivadores repletos de documentos. El resultado: una crónica completa que aborda todas las películas hechas hasta el momento, desde 007 Contra el Dr. No (1962) hasta la más reciente Skyfall (2012); sin dejar de lado Casino Royale (1967) y Nunca digas nunca jamás (1983). Este exclusivo libro viene en tapa dura con tira de película, posee 600 páginas y tiene unas dimensiones de 41,1 x 30 cm. Todo un lujo. [www.taschen.com]

THE JAMES BOND ARCHIVES

Page 209: Vigésimo Segunda Edición

LUHHO.com | 141

VIPEVENTOS

MARCAN PRESENTÓ AVA 159

Con un cóctel en la noche del jueves 15 de noviembre, Marcan, con un estilo diferente, llevó a cabo el lanzamiento de AVA 159, su nuevo proyecto en el distrito de Miraflores.Para hacer realidad este edificio la empresa invitó a su equipo de desarrollo del proyecto, al artista plástico Marcelo Wong, al diseñador de moda Sergio Dávila y a la chef Jana Escudero como asesores. La noche fue coronada con la presentación de un video que plasmó toda la creatividad que contiene este proyecto.

PAL ZILERI INAUGURA EXCLUSIVA TIENDA EN LIMA

La exclusiva marca Pal Zileri, presente en más de 80 países del mundo, abrió por primera vez sus puertas en Lima el pa-sado 8 de noviembre, en el Centro Comercial Jockey Plaza.Pal Zileri, marca consolidada en los mercados europeos, americanos y asiáticos, continúa su apuesta en la constante innovación del estilo clásico, combinando las nuevas tenden-cias. Sus líneas son: Pal Zileri, Concept, Sartoriale y LAB, cada una con su propia línea de accesorios que redefinen el concepto de ‘Made in Italy’, y concebidas para cubrir todas las situaciones que puedan presentarse para el hombre con-temporáneo, desde una reunión elegante o compromiso de trabajo, hasta actividades casuales.Un punto aparte lo representan los trajes hechos a medida, de la mano de una continua investigación de estilo y selec-ción de tejidos exclusivos, diseñados para que usted pueda expresar su propia personalidad. Disfrute de un estilo clásico basado en un ideal de elegancia, ahora presente en el Perú.

SALVATORE FERRAGAMO EXHIBIÓ PIEZAS INÉDITAS PRESENTADAS EN MILÁN

Salvatore Ferragamo, destacada marca de la moda a nivel internacional, presentó su colección Otoño-Invierno 2012 en Lima, en un exclusivo cóctel, en la que se exhibieron prendas presentadas recientemente en la pasarela de Milán.Fiel a su estilo, ofreció a sus invitados una noche de gla-mour y elegancia, adornada por elegantes prendas de vestir, así como sofisticados y modernos calzados para da-mas; los presentes pudieron disfrutar de estas creaciones, consideradas obras de arte, inspiradas en una feminidad de ‘doble filo’ que deleita un juego sofisticado de corte y con-fección en un mosaico de estilo nuevo.

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

Page 210: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 211: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 212: Vigésimo Segunda Edición

142 | LUHHO.com

VIPEVENTOS

LOUIS VUITTON BRILLA EN EL DESIGN DISTRICT

Todo lo que Louis Vuitton hace es un espectáculo y la apertura de su tienda temporal, el pasado 19 de octubre, en el siempre cambiante Design District en Miami no es la excepción; es así que encargó al famoso artista del graffiti Marquis Lewis, conocido como Retna, dar vida a la fachada del local, ubicado en 170 N.E. 40th Street, con un mural que refleje el vínculo entre belleza y arte que Louis Vuitton manifiesta en cada una de sus piezas, convirtiéndose en la primera vez que un artista crea una obra original en una de sus tiendas en Norteamérica.El almacén se complementa con el clásico estilo artístico de Louis Vuitton, la entrada principal nos lleva a una habitación especializada en viajes; la planta baja, adornada con antigua mueblería parisina, alberga una selección de marroquinería para hombres y mujeres, así como calzado, joyería y otros accesorios.El almacén temporal será reemplazado, en el 2014, por una ubicación permanente en el corazón del Design District.

CASA BANCHERO ABRIÓ SUS PUER-TAS EN TRUJILLO

Con una tradición de más de 100 años en el mercado limeño, la reco-nocida joyería Casa Banchero inau-guró su primera tienda fuera de Lima, en la ciudad de Trujillo, el pasado 27 de noviembre en el Centro Comercial Real Plaza de esta ciudad del norte del Perú.La historia de la Casa Banchero en la ‘Ciudad de la eterna primavera’ inicia con exhibiciones de joyas en la joyería Montalba en 1962, seguirían las exhibiciones en el Club Central de Trujillo; sus preseas también adorna-ron a muchas reinas del Festival de la Primavera, una de las celebraciones más importantes de la ciudad.Al igual que sus hermanas de Lima esta tienda cuenta con una comple-ta selección de alhajas, ejemplares modernos y clásicos confeccionados en oro 18 quilates con excelente acabado y piedras preciosas de gran calidad, además de una amplia gama de relojes de prestigiosas marcas, así como piezas de cristal hechas a mano de reconocidas marcas interna-cionales. Una parada obligatoria en su visita por la costa norte del Perú.

PIAGET INAUGURÓ NUEVO LOCAL EN HONG KONG

Para celebrar oficialmente la apertura de su boutique insignia de Asia, en el Mandarin Oriental Hong Kong, la reconocida marca Piaget realizó una fiesta de gala en el legendario hotel, con la participación de más de 160 celebridades y represen-tantes de las más reconocidas marcas VIP de la ciudad.La celebración estuvo marcada por la elegancia presente en todos los aspectos de la noche, con una lujosa deco-ración, ambientada por un maravilloso jardín floral Piaget, con una extensión de dos pisos, que iba desde el vestíbulo del hotel hasta el Clipper Lounge, lleno de miles de rosas Yves-Piaget de color fucsia, dejando maravillados a todos los presentes.La gala comenzó con una danza interpretada por niños escoceses, luego el Sr. Philippe Léopold-Metzger, CEO de Piaget, pronunció un discurso, lo que dio pie a un festín de vinos y delicias gastronómicas. Siguió con un festival de mú-sica flamenca a cargo de la reconocida Cecilia Gómez, para terminar con un desfile de creaciones Piaget.

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

Page 213: Vigésimo Segunda Edición
Page 214: Vigésimo Segunda Edición

144 | LUHHO.com

VIPEVENTOS

CONCLUYÓ LA EXPOSICIÓN DE DAVID BENOLIEL

El pasado 22 de noviembre, en el Villa Azur Restaurant & Lounge de South Beach, Miami, Florida, concluyó exi-tosamente la exposición individual del afamado fotógrafo francés David Benoliel, reconocido por su trabajo en el mundo de la moda y la fotografía.El público de Florida respondió positivamente a la expo-sición de Benoliel, inaugurada el 18 de octubre, donde pudo conocer de forma íntima el trabajo artístico del re-conocido fotógrafo en un cálido y agradable ambiente. Actualmente, Benoliel divide su tiempo entre Nueva York y Miami, ciudades donde su arte es más que apreciado.

ANDRÉS SARDÁ PRESENTÓ LO MEJOR DE SU COLECCIÓN DE ANIVERSARIO EN EL LIMA FASHION WEEK

El pasado 6 de noviembre Intimoda abrió la temporada del Lima Fashion Week en la Casa Pardo con un im-pactante desfile, traído directamente desde Barcelona, España. En él no solo se celebró el éxito que han man-tenido sostenidamente Intimoda junto a Andrés Sardá, sino que también los 50 años de la reconocida marca barcelonesa de alta lencería y ropa de baño femenina.Los presentes pudieron apreciar la colección, traída des-de Cibeles, compuesta por una selección de las piezas icónicas más representativas, donde cada diseño los transportaba a una época representativa de la marca española. Las estrellas de la noche fueron los detalles, acabados de joyería, paillettes de doble dirección y fo-rros aplicados estratégicamente a las piezas de baño de la colección verano 2013.Otra sorpresa que este desfile dejó fue la visita Nuria Sardá, directora creativa e hija del afamado diseñador, ella no solo contribuye a la empresa con sus conocimien-tos, sino que comparte ese espíritu de sorprender y ena-morar con los productos a su legión de consumidoras a nivel mundial.

ILTM AMERICAS

Del 1 al 3 de octubre, en el Centro de Convenciones del Hotel Fairmont Mayakoba, localizado en el corazón de la Riviera Maya, se llevó a cabo la primera edición del In-ternational Luxury Travel Market para las Américas que reunió a los más importantes actores de esta industria en creciente auge al perfeccionamiento.Fue así que durante estos tres días los asistentes pu-dieron interactuar y dar a conocer las experiencias más innovadoras y sofisticadas que la región del norte, cen-tro y sur de América ofrece para los usuarios de viajes de lujo del mundo.Este evento, de claro perfil empresarial, incluyó un sin-número de conferencias y seminarios en los que, per-sonas de la talla de Peter Greenberg, compartieron sus experiencias y conclusiones con el público asistente.Además, diversas actividades de turismo, recreación y ecología buscaban cumplir el objetivo de dar a conocer los infinitos atractivos que la zona específica de la Rivie-ra Maya ofrece al mundo. Un evento que estamos segu-ros tendrá muchas ediciones para el futuro.

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

Page 215: Vigésimo Segunda Edición

DIRECTORIOANUNCIANTES

ARTE Y CANELAT: +511 2437500, +51 997589425 Portal de Panes 143 Plaza de Armas, Cusco, Perú.T: +51 (084) 221519www.arteycanela.com

ATOMIC CORPORATIVOSwww.atomic-corporativos.com

BUSINESS TOWER HOTELAv. Guardia Civil 727, Corpac, San Borja, Lima. Perú.T: +511 3195300www.bth.pe

CALIFORNIA DOS MIL S.A.C. Calle Manuel Fuentes 490, San Isidro, Lima. Perú.T: +511 4408287

CALLA JOYASCalle John Neper 104, Dpto. 301.San Borja, Lima. Perú.T: +511 [email protected]

CASA BANCHEROAv. La Paz 1010, Miraflores. Lima. PerúT: +511 2410100 / +511 2417527www.casabanchero.com

CORPORACIÓN ROMERO & ASOCIADOSCalle Los Tulipanes 147 Of. 304. Urb. El Polo Hunt.Centro Empresarial Blue Building,Santiago de Surco, Lima. Perú.T: +511 7193963 / +51 [email protected]

DAS HAAR ESTILISTASAv. 2 de Mayo 679, Interior 108,Miraflores, Lima. Perú.T: +511 4442202 / +51 94634*2222 / +51 94612*[email protected]

DECORPIETRA PERÚ S.A.C.Av. Conquistadores 292, San Isidro, Lima. Perú.T: +511 4401827 / +51 99414*5378 / +51 94628*[email protected]

DREAMINGElías Aparicio cuadra 1, C.C. Arena Mol Tienda 27 (2do piso),La Molina, Lima. Perú.T: +511 3683559Av. Conquistadores 404, San Isidro, Lima, PerúT: +511 2221796 / +511 4215530Av. El Polo 472, Santiago de Surco, Lima, PerúT: +511 4374583 +511 4377171www.dreaming.com.pe

DROKASA LICORES S.A.Mariscal Miller 2170, Lince, Lima. Perú.T: +511 4117030www.dklicores.com.pe

INTIMODACalle Victor Maurtua 130 , San Isidro, Lima. Perú.T: +511 4218581 / + 511 2218376www.intimodaperu.com

INVERSIONES WARNER MIC DISTRIBUIDORA NUEVO MUNDOAv. Arenales 287 - 289, San Isidro. Lima. PerúT: +511 441-9999 / +511 4401291 / +511 2211259www.licoreswarnermic.com

JOYERIA MURGUIAAv. Prolongación Primavera 517, San Borja, Lima. Perú.T: +511 372-0580www.joyeriamurguia.com.pe

LG ELECTRONICS PERU S.A.Av. República de Colombia 791, Piso 12 , San Isidro, Lima. Perú.T: +511 4150000www.lge.com

LIMA MODERNT: +51 [email protected]

LONDON HOUSEAv. Larco 748, Miraflores, Lima. Perú.T: +511 4464992www.londonhousecasimires.com

MOUNTAIN LODGES OF PERUEmilio Cavenecia 225 Of. 514. San Isidro, Lima. Perú.T: +511 4216952www.mountainlodgesofperu.com

MULTIDESTINOS TRAVELAv. 28 de Julio 462 – Of. 111 , Miraflores, Lima, PerúT: +511 7130900www.multidestinostravel.com

PANUTS VINOS MEMORABLESCristal louis roedererT: +511 2718808www.panuts.com

PERCY ZAVALA - DISEÑADOR DE MODASLos Montoneros 553. Urb. Neptuno. Surco, Lima. Perú.T: +511 6582535 / +51 987737744 / +51 997134254 / +51 98107*[email protected]

PORT VIEW & CO S.A.C.Jr. Centenario 165 Barranco, Lima 04T: +511 [email protected]

SARA NATHAN GALERIA DE ALFOMBRAS ORIENTALES S.A.Av. Conquistadores 1018, San Isidro, Lima, Perú.T: +511 4212710 / 511 4211582Punta Pejerrey 139, Esquina con Tinajones,Santiago de Surco, Lima. Perú.T: +5112663212www.nathanalfombras.com

SWISS -CORP AG S.A.C.Jr. Bolognesi 125 – Of. 1201 , Miraflores, Lima. Perú.T: +511 7053400www.swisscorp.com.pe

S.CORP ASESORES S.A.C.Av. Aramburú 889 San Isidro, Lima 27T: +511 4215260atenció[email protected]

WAYTAAv. Camino Real 845, Dpto. 6. San Isidro, Lima. Perú.T: +511 [email protected]

MARCAS

AGENT PROVOCATEURwww.agentprovocateur.com

ÁMAZwww.amaz.com.pe

ANDRÉS SARDÁwww.andressarda.com

ART BASELwww.artbasel.com

AUDIwww.audi.com

AUTOMOBILI LAMBORGHINI SpaVia Modena, 12, I-40019 Sant’Agata Bolognese, Italia+39 051 6817.611www.lamborghini.com

BENTLEYwww.bentleymotors.com

BMWwww.bmw.com

CANALIwww.canali.it

CARRERA Y CARRERAwww.carreraycarrera.com

CHRISTIAN GRANDEwww.christiangrande.com

CHRISTOPHE CLARETRoute du Soleil d’Or 2, 2400 Le Locle. Switzerland+41 32 933 8080 / +41 32 933 [email protected]

DEVON & DEVONVia Arno 26, 50019, Sesto Fiorentino, Firenze, Italia+39 055 308350Devon-devon.com

DUCAT Iwww.ducati.com

EDITORIAL ASSOULINEwww.assouline.com

ELMO & MONTEGRAPPA S.p.A.,Via Ca’ Erizzo 43/45 - 36061

Bassano del Grappa (VI) Italia +39 0424 522232 [email protected] www.montegrappa.com

EMECOwww.emeco.net

ENOMATICwww.enomatic.it

FABERGÉwww.faberge.com

FAIRMONT MAYAKOBACarretera Federal Cancún- Playa del Carmen Km. 298, Playa del Carmen, Solidaridad, Quintana Roo, Riviera Maya, México.www.fairmont.com

FERRETI GROUPVia Ansaldo, 5/7, Zona Indistriale Villa Selva, 47122 Forli+39 0543 787511www.ferrettigroup.com

FISKERwww.fisker.com

GALERÍA M.A.D.www.madgallery.ch

GIRARD PERREGAUXPlace Girardet 1, CH 2301 La Chaux-de-Fonds. Switzerland+41 32 911 3333 / +41 32 913 [email protected]

GRANDLIFE HOTELSwww.grandlifehotels.com

GTA MOTORwww.gtamotor.com

HOTEL PARACASAv. Paracas S/N, Paracas, PerúT: +5156 581333www.starwoodhotels.com

HOTEL VILLA MAGNAwww.villamagna.es

JAEGER-LECOULTRELa Golisse 8, CH 1347 Le Sentier. Switzerland+41 21 845 0202 / +41 21 845 [email protected]

JAGUARwww.jaguar.com

JOHNNIE WALKERwww.johnniewalker.com

MANDARIN ORIENTALwww.mandarinoriental.com

MONTBLANCwww.montblanc.com

MONTEVERROwww.monteverro.com

OMEGARue Stämpfli 96, CH 2500 Bienne 4. Switzerland

Tel : (++41) 032 343 92 11Fax : (++41) 032 343 97 [email protected]

PAMPALONIwww.pampaloni.com

PALAZZO AVINOwww.avino.manss.comPEDRO SOUSAwww.pedrosousastudio.com

PIAGETCh. du Champ-des-Filles 37, CH 1228 Plan-les-Ouates. Switzerland+41 22 884 4844 / +4122 884 4119www.piaget.com

PINTA NEW YORK 2012www.pintaart.com

PORSCHEwww.porsche.com

PORSCHE DESIGN GROUPwww.porsche-design.com

RICHARD MILLEDomaine de Monbouan, 35680 Moulins. France +33 29 949 1900 / +33 29 949 1901 [email protected]

SICISVia Dell’Annunciata 29, 20121 Milano, Italia +39 02 876099, +39 02 89097761 [email protected]

SOHO SALUMEwww.salumenewyork.com

ST. REGISwww.stregis.com

TASCHENwww.taschen.com

THE PALACE OF THE LOST CITYwww.suninternational.com

UBC GMBHwww.ubc-gmbh.com

ULYSSE NARDIN3, rue du Jardin, CH-2400 Le Locle. Switzerland.+41 32 930 7403 / +41 32 930 7421

URWERKwww.urwerk.com

VALEXTRAwww.valextra.it

VILLA AZURwww.villaazurmiami.com

ZENITHRue des Billodes 34, CH 2400 Le Locle. Switzerland+41 32 930 6262 / +41 32 930 [email protected]

Page 216: Vigésimo Segunda Edición

DIG I TAL ED IT ION

Available in:

www.zinio.com

Page 217: Vigésimo Segunda Edición

EDIC ION D IG ITAL

Disponible en:

www.zinio.com

Page 218: Vigésimo Segunda Edición
Page 219: Vigésimo Segunda Edición
Page 220: Vigésimo Segunda Edición