172
Madrid elegante capital cosmopolita en las puertas de Europa ESPAÑA : 6.00 PERÚ : S/. 20 BOLIVIA : BS. 30 ARGENTINA : $ 30

Luhho - Vigésimo Octava Edición

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Julio 2013. La revista experta en bienes suntuosos y marcas de prestigio que empieza a convertirse en el mayor referente para los conocedores de los grandes placeres de la vida. LUHHO, ideada para informar sobre los bienes y servicios más lujosos del mundo, tiene como constante misión ser reconocida por sus exclusivos lectores como una publicación especializada en marcas premium.

Citation preview

Page 1: Luhho - Vigésimo Octava Edición

Madridelegante capital cosmopolita en

las puertas de EuropaES

PA

ÑA

:

€ 6

.00

PE

:

S/.

2

0B

OL

IVIA

:

BS.

30

AR

GE

NTI

NA

:

$

30

Page 2: Luhho - Vigésimo Octava Edición

CALIBRE DE CARTIER CRONÓGRAFO 1904-CH MC

cart

ier.c

om

CAJA DE 42 MM Y BRAZALETE EN ORO ROSADO 18K, MOVIMIENTO CRONOGRÁFICO DE

MANUFACTURA MECÁNICA, AUTOMÁTICO, CALIBRE 1904-CH MC (35 JOYAS, 28.800

VIBRACIONES POR HORA, APROXIMADAMENTE 48 HORAS DE RESERVA DE ENERGÍA),

APERTURA DE CALENDARIO CON VENTANILLA A LAS 6, CORONA OCTAGONAL EN ORO ROSADO

18K, ESFERA OPALINA PLATEADA , CHAFLANES CON TERMINACIÓN EN PLATA. CORREA EN

ALIGÁTOR.

EL 1904-CH MC ES EL NUEVO CRONÓGRAFO CON MOVIMIENTO AUTOMATICO CREADO,

DESAROLLADO Y FABRICADO CON LA MAS ALTA TRADICIÓN MANUFACTURERA DE LA

RELOJERÍA CARTIER. EL MOVIMIENTO ESTA EQUIPADO CON INGENIOSOS SISTEMAS DE LA MÁS

ALTA PRECISIÓN: UNA RUEDA DE PILARES QUE COORDINA TODAS LAS FUNCIONES

CRONOGRÁFICAS, UN EMBRAGÜE VERTICAL DISEÑADO PARA MEJORAR LA PRECISIÓN DE LA

FUNCIÓN DE INICIO Y PARADA, UNA FUNCIÓN LINEAL DE REINICIO Y DOS BARRILETES PARA LA

PRECISIÓN INDISCUTIBLE DEL CRONOMETRAJE.

C.C. Jockey PlazaAvenida Javier Prado Este 4200, Local A1-02 - Lima, Peru

Tel: 437 78 09 / 11

Page 3: Luhho - Vigésimo Octava Edición

CALIBRE DE CARTIER CRONÓGRAFO 1904-CH MC

cart

ier.c

om

CAJA DE 42 MM Y BRAZALETE EN ORO ROSADO 18K, MOVIMIENTO CRONOGRÁFICO DE

MANUFACTURA MECÁNICA, AUTOMÁTICO, CALIBRE 1904-CH MC (35 JOYAS, 28.800

VIBRACIONES POR HORA, APROXIMADAMENTE 48 HORAS DE RESERVA DE ENERGÍA),

APERTURA DE CALENDARIO CON VENTANILLA A LAS 6, CORONA OCTAGONAL EN ORO ROSADO

18K, ESFERA OPALINA PLATEADA , CHAFLANES CON TERMINACIÓN EN PLATA. CORREA EN

ALIGÁTOR.

EL 1904-CH MC ES EL NUEVO CRONÓGRAFO CON MOVIMIENTO AUTOMATICO CREADO,

DESAROLLADO Y FABRICADO CON LA MAS ALTA TRADICIÓN MANUFACTURERA DE LA

RELOJERÍA CARTIER. EL MOVIMIENTO ESTA EQUIPADO CON INGENIOSOS SISTEMAS DE LA MÁS

ALTA PRECISIÓN: UNA RUEDA DE PILARES QUE COORDINA TODAS LAS FUNCIONES

CRONOGRÁFICAS, UN EMBRAGÜE VERTICAL DISEÑADO PARA MEJORAR LA PRECISIÓN DE LA

FUNCIÓN DE INICIO Y PARADA, UNA FUNCIÓN LINEAL DE REINICIO Y DOS BARRILETES PARA LA

PRECISIÓN INDISCUTIBLE DEL CRONOMETRAJE.

C.C. Jockey PlazaAvenida Javier Prado Este 4200, Local A1-02 - Lima, Peru

Tel: 437 78 09 / 11

Page 4: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 5: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 6: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 7: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 8: Luhho - Vigésimo Octava Edición

U.S

.A. :

$ 7

.99

edition usa

Madridelegante capital cosmopolita en las

puertas de Europa

EN PORTADA: RECUADROS SUPERIORES: ©Shape Audio, ©Bang & Olufsen y ©Symbol Audio. RECUADROS INFERIORES: ©Mark Levinson, ©Symbol Audio y ©Frends.

AGRADECIMIENTOS Jutta Ulrich, Judy Lite, Alberto Gonper, Johan Jakobsson, Stephanie Clark, Michael Hammer, Marine Lemmonier, Michael Gartenlaub, Nadia Kassisse, Taren Dolbashian, Craig Coulton, Claudia Catalano, Arnad Cauchois, Pauline Codeluppi, Alexandre Masson, Grace Hwang, Rita Ríos, Alexa Harvey, Julia Klante, Nikolay Shelushenkov, Stephanie Clark, Justine Lacaille, Delphine Neto, Craig Coulton, Nadia Kassisse, Virginia Haynes, Ron Rouse, Kevin Voecks, Eugenia Gonzales Ruiz- Olloqui y Jan van Otterdijk.

EDITORIAL

EDITOR: JOSÉ CARLOS CHAPARRO (J.C.) EDITORA ASOCIADA: SARINA MAY ASISTENTE DE EDICIÓN: FERNANDA ARRIS (F.A.) CORRECTORA DE ESTILO: ROSELYNE RODRÍGUEZ REDACTORES: CHARLOTTE ARTEAGA (C.A.) LARRY DÍAZ (L.D.) ÁNGELO DU BOIS (A.D.B.) MALKO GALLEGOS (M.G.) MARÍA DEL PILAR GARCÍA (M.P.G.) CARLOS KONG (C.K.) VICTOR LLERENA (V.L.) RAÚL SILVA (R.S.) DESARROLLO WEB: OSVER TORRES LUIS SANCHEZ

ARTE

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: MADELEYNE CUEVA FOTÓGRAFOS: RAFAEL ANDALUZ LEIGH HARRINGTON IAVOR RADKOV MARCO TAPIA RAMOS

RELACIONES PÚBLICAS

RR.PP & MEDIOS: CLAUDIA CAÑEDO (C.C.) RR.PP. EUROPA: NADIA PETROV

VENTAS

GERENTA DE VENTAS: ROSARIO ZULOAGA EJECUTIVA DE CUENTAS: CLAUDIA LOZADA GRIZEL QUISPE SUSCRIPCIONES: MARLENE QUISPE

PRODUCCIÓN

GERENTE DE OPERACIONES: PEDRO BENAVIDES FINANZAS: FLAVIA NAPOLI CONTABILIDAD: CRISTINA GUTIÉRREZ ASESOR LEGAL: CÉSAR BURGA COORDINADORA GENERAL: MILAGROS CARRASCO ASISTENTE DE GERENCIA: ROSSANA ALVAREZ COLABORADORES: JORGE CANAL MARTHA VÁSQUEZ ARTURO HUAMÁN

IMPRESIÓN: QUAD/GRAPHICS PERÚ S.A. DISTRIBUCIÓN PERÚ: DISTRIBUIDORA BOLIVARIANA S. A.

© PERNIK S.A.C. Reservados todos los derechosHecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº - 2009-06077ISSN: 2219-8601

PERNIK S.A.C.Calle Santa Isabel 379, MirafloresTeléfono +511 243-3972 Fax:+511 446-3539Año: 05 Número: 28JULIO 2013Lima - Perú

La revista LUHHO no se responsabiliza por la información (precios, productos, servicios, promociones o datos de contacto) proporcionada por las empresas anunciantes. Estas se responsabilizan por la descripción de sus productos y servicios en la revista. La publicación de un anuncio no constituye un acuerdo para continuar con este en las siguientes ediciones de la revista. Los puntos de vista en los artículos pertenecen a los redactores y no necesariamente a LUHHO. Queda prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y para cualquier fin.Todas las fotografias, imágenes y/o ilustraciones presentes en la revista son propiedad única y exclusiva de las marcas a las que refiere el contenido de cada artículo.

DIRECCIÓN: ANDREA HERRERA PETROVA DIRECCIÓN AMÉRICA - EUROPA: PETAR PETROV MICHAEL HURWITZ DIRECCIÓN ÁFRICA - ASIA - OCEANÍA: JUSTIN HARRINGTON

LUHHO MEDIA LLC en asociación con PERNIK SAC

Page 9: Luhho - Vigésimo Octava Edición

Descarga la aplicación Priceless Limadesde tu celular y descubre las experiencias y ofertasque preparamos para ti en esta hermosa ciudad.

Tu hijo pintará una escultura deMarcelo Wong, que llevarás a casa.

QUE TU HIJO SEA LA INSPIRACIÓNDE UN GRAN ARTISTA,NO TIENE PRECIO.

Visítanos en www.pricelesslima.com

LUHHO 21,30x27,60 cm

Para solicitar el detalle de nuestras experiencias comunícate a Concierge desde Perú al 0800-77-535 (llamada gratuita) y fuera de Perú al 636-722-8882. Experiencias válidas pagando con MasterCard Black. Ofertas válidas pagando con tarjetas de Débito, Crédito y Prepago MasterCard (en este último caso, siempre que el banco emisor haya habilitado su uso en el comercio). Todos los beneficios válidos del 1ro de Septiembre de 2012 al 30 de Septiembre de 2013. Para mayor información sobre los requisitos y restricciones aplicables a los distintos beneficios ingresa a www.pricelesslima.com o comunícate al servicio Concierge.

Page 10: Luhho - Vigésimo Octava Edición

8 | LUHHO.com

Editor general

‘Siempre se aprende algo’. Frase recurrente y obviedad de escala universal que viene a mi mente a raíz de la presente edición, no

porque sea la primera vez que las fructuosas investigaciones que mi equipo y yo realizamos en el día a día me provean de información no-vedosa, sino porque descubrí que había una mentira preconcebida anidada cómodamente en mi mente, mentira que de plano he erra-dicado y me propongo, además, extender la verdad que se le opone.

Talvez usted, estimado lector, conozca la reali-dad con antelación y le parezca increíble que yo recién me entere, pero diré a mi favor, en primer lugar, que no me considero melóma-no y mucho menos un audiófilo, y hasta hace apenas algunas semanas estaba totalmente exento de las exquisiteces de esos placeres, que descubro tardíamente aunque con avidez.

Pero, vamos a aquel conocimiento ignorante que fue despedazado. Por muchos años, he vivido con la idea de que los discos de vini-lo son reliquias anquilosadas de músicos de décadas pasadas buscadas por coleccionistas excéntricos, cuyos costos son abismalmente superiores a otros soportes de audio, aunque no necesariamente de mejor calidad, y cuyos mejores ejemplares tienen décadas de vejez. Por lo tanto, no resulta difícil de creer que con-sideraba que su exclusividad y costo justifica-ban que los etiquetara como artículos de lujo.

La mayoría de las afirmaciones plasmadas en el párrafo anterior son completamente falsas y procedo a argumentar en su contra si es que por alguna razón le quedan dudas, y tal vez, yo no sea el único que vivía engañado.

Reliquias anquilosadas, imposible. El vinilo es el único soporte musical cuyas ventas crecen sin bajas prolongadas desde su creación y con importancia desde los últimos 5 años. ¿Solo es posible hallar a músicos de décadas pasadas? Otra vez, no; el 2012 Jack White y Adele lide-raban ventas con sus álbumes editados ese mismo año y la sección de vinilo en bestbuy.com hoy abre con Circa Survive, Daft Punk y Offspring, sin mencionar que los LP’s más vendidos del siglo XXI son The Invisible Band

de Travis y The King of Limbs de Radio Head con la nada denostable presencia de Arctic Monkeys, White Stripes y The Strokes en pues-tos subsiguientes del Top 10.

¿Más? Pues sí. Hay coleccionistas excéntricos buscando reliquias rebuscadas, pero el vinilo no puede estar más vivo y salvo casos muy específicos sus costos no son elevados, pero su ventaja más relevante llega al momento de comparar su calidad y es allí donde los audió-filos hablan. Los amantes del sonido afirman que el registro sonoro contenido en los discos de vinilo es insuperable, por lo que podemos decir que en materia auditiva el soporte ana-lógico sigue siendo el definitivo. Más aún, los registros actuales son de absoluta calidad por lo que no tiene que buscar una copia de ‘Who Next’ de 1971 para gozar del mejor sonido de esta banda, de hecho, el remasterizado del 2008 probablemente suena mejor.

Y así, llegamos a la pregunta clave: ¿el vinilo es lujo? Por sus costos y difusión, definitivamente, no; pero en contraste, su calidad solo es apreciable con el equipo adecuado; equipo cuyo costo, aunque a veces, asequible, está en perfecta correlación con la calidad de su performance, por lo que es obvio que un buen reproductor será costoso y, por otro lado, el hecho de que sus propias características físicas obliguen a tener un amplio espacio para tener una colección cuidada y organizada, hace de este soporte no un lujo en sí mismo, pero sí un placer exclusivo que unos pocos se pueden dar en toda su dimensión. Si es usted uno de ellos, esta edición contiene productos que de seguro le interesarán. BienvenidoQ

NO

TA D

EL E

DIT

OR

Page 11: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 12: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 13: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 14: Luhho - Vigésimo Octava Edición

CONTENIDO

88FOTO

S: ©

STA

RW

OO

D H

OT

ELS

Page 15: Luhho - Vigésimo Octava Edición

8 NOTA DEL EDITOR

14 TOP LUHHO 13 productos de lo último y lo mejor de las grandes marcas.

28 ESPECIAL ELECTRÓNICOS Symbol Audio, Slyde, Mark Levinson, Frends, Meridian,

Mobiado, Sonic Chair, Shape Audio, Bang & Olufsen, LG Electronics y Sony son parte de nuestra selección de equipos de vanguardia.

56 ESTILOS Zegna, Gianvito Rossi, Globe-Trotter, Rococo Dessous, Ana

Locking, Dita, Birks y Chanel exhiben sus novedades.

88 DESTINO Madrid, elegante capital cosmopolita en

las puertas de Europa.

SELECCIONES72 Plumas.

77 Perfumes.

110 Libros.

Page 16: Luhho - Vigésimo Octava Edición

FOTO

S: ©

AS

TON

MA

RTI

N

20 Van Perckens Nr. 8, diseños únicos23 Constellation Residences at Northstar, dulce estar48 Porsche Cayman 2013, un clásico totalmente reinventado 50 CC100, categórico homenaje a la historia de Aston Martin 52 Onyx, 52 la reinterpretación de la elegancia por Peugeot54 BMW Concept Ninety, exitosa herencia70 Bulgari Bulgari Catene, realce histórico que trasciende las fronteras

del tiempo71 Tambour LV Cup Automatic Countdown, pieza de tiempo para

intrépidos73 Christophe Claret reivindica su lado filantrópico con una atrevida

edición de su reloj X-TREM-1 Pinball74 Colección Métiers d’Art Hommage à l’Art de la Danse, de Vacheron Constantin

GALERÍA

Page 17: Luhho - Vigésimo Octava Edición

76 Jack Row, la medida de su elegancia 78 John Walker & Sons King George V, culto al sabor79 Bloom Premium Tea Collection, sabor londinense 80 Andanada, la quintaesencia de la cocina española en el cora-

zón de Nueva York 82 Mani, uno de los 50 mejores restaurantes del mundo 84 zChocolat, el nuevo concepto de regalar chocolates 86 El concepto del Bar Tickets de los hermanos Adrià 100 Mukul, confort en Nicaragua 102 Tschuggen Grand Hotel, espectacular destino en Arosa, Suiza 104 El prestigioso hotel a pie de playa, Le Sereno, se reinventa 106 Honua Kai Resort & Spa, ardiente como la lava108 Tierra Patagonia Hotel & Spa, encanto de la naturaleza

50

LIBERTADORES 274, SAN ISIDROINFORMES [email protected]

SÍGUENOS EN

Page 18: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 19: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 20: Luhho - Vigésimo Octava Edición

14 | LUHHO.com

TRÈS CHICSi de diseño de alto nivel hablamos, debemos mencio-nar a Philippe Starck, un diseñador francés que firma con suntuosidad todo lo que hace. Un buen ejemplo es ZENITHAL, una mágica lámpara nacida del contraste y de formas cautivantes.La lámpara estilo araña es producto de una evolución de signos que crean la oposición de dimensiones del candelabro –de la línea BACCARAT– en tres dimensio-nes. Texturas combinadas que producen múltiples par-padeos de luz y un cristal que iluminará mágicamente el ambiente que usted desee. No lo dude e introduzca a su casa este chandelier vanguardista. [www.starck.com]

Page 21: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 15

TOP LUHHO

ENCUENTRO CELESTIAL “Y de pronto, caen a sus pies sin ningún arre-pentimiento, pues el culpable es el placer que cautiva al mundo con su color, olor y sabor”.Un elegante deleite nos ofrece la marca sui-za Delafée, compañía de diseños únicos que combinan texturas de diversos materiales na-turales con la hermosa luz del oro de 24 quilates. Así, le presentamos unas trufas de lujo, las mismas que han combinado los dos goces más admirados en el mundo: el choco-late suizo y el oro comestible. Son ocho re-presentantes, elaboradas con 56% de cacao criollo en una preciosa caja de regalo. Pre-paradas para impresionar. [www.delafee.com]

HISTORIA DE LA DELICIA FRANCESALa historia de los macarrones Laudurée ini-cia con la fantástica idea del primo de Louis Ernest Ladurée, Pierre Desfontaines, quien colocaba pares de macarrones y los decoraba con un delicioso ganache.Desde aquel día, la receta sigue tan deliciosa como en ese momento. Macarrones que logran tener un placentero sabor y una textura perfecta. Razones por la cuales, Laudurée innova cada temporada. Elabora sabores nuevos y muestra un color distinto, grandes armas para la hora de provocar.Para esta edición, le presentamos el ma-carrón YUZU-GINGER preparado a base de selectas cáscaras de limón y tentadores co-lores ácidos y amarillos impulsados por el jengibre fresco, los cuales denotan todo el sabor que podrá sentir cuando pruebe un bocado. ¿Listo para probar? [www.laduree.fr]

MOMENTOS DE LUJO

El disfrute de relaja-ción y comodidad es una sensación única y atemporal, por esta razón es que Fredrik Färg decidió crear una mecedora que lo invite a pasar más tiempo sentado y me-ditando, con la sensa-ción de que el tiempo no pasa y remarcando que la vida está he-cha para disfrutarla.Así fue que desarrolló la ROCK CHAIR, una mecedora de antes con un diseño muy actual. Madera con-trachapada y cojines redondos, disponibles en dos variantes: una de cuero y otra de algodón. Un hermoso diseño e increíble fun-cionalidad. Disponible en dos tonos de ma-dera: negra y blanca. [www.designboom.com]

TODO PARA ESCUCHAR Empecemos, ¿usted ama la música?, ¿cuán-to podría pagar por ella? Pues al ver lo que le traemos, no podrá resistir darlo todo para poder obtener el nuevo reproductor de Iriver.La marca coreana llegó para producir ex-clusividad y esta vez nos da a conocer el nuevo AK120, capaz de reproducir sonido en calidad mastering (MQS) y a un precio de US$ 1 300. Este reproductor de lujo y de las cualidades precisas para el melómano más exigente, consta de una pantalla IPS táctil de 2,4 pulgadas, chip dual Wolfson WM8740 DAC y 64 GB de memoria que podrá am-pliar hasta 192 GB. [www.iriver.com.au]

Page 22: Luhho - Vigésimo Octava Edición

16 | LUHHO.com

TOP LUHHO

MODA PARISINA DE ALTA VELOCIDAD

Un casco para moteros elegantes es el que le traemos a continuación. De clásico diseño y contempo-ráneo gozo –inspirado en las formas retro– es lo últi-mo que trae Ateliers Ruby.Esta vez, la marca parisi-na nos muestra su diseño: BELVEDERE, basado en el Pavillon, uno de sus mo-delos insignias, que incor-pora una pantalla articula-da que protege el rostro del piloto y agrega dos pi-votes de aluminio sobre la

báscula, creando de esta manera, un aire retrofu-turista que solo Ateliers Ruby puede materializar.Asimismo, el estilizado mo-delo posee grandes atribu-tos estéticos/funcionales: un interior acolchonado, tira de cuero con hebilla en la parte posterior para sujetar gafas, bordes cro-mados y forro de piel de cordero en un increíble color rojo cardenal, tam-bién cuenta con un diseño especial creado para una mejor ventilación. Delinea-ción y sofistificación eu-ropea para días de pura velocidad. [www.ateliersruby.com]

EL RELOJ PARA el DRESS CODE LATINOEl RM 030 VENEZUELA EDICIÓN LIMITADA es una máquina vibrante en todo su esplendor. Un ala roja rodea la esfera, al mismo tiempo, una ventana ama-rilla nos muestra la fecha y unas agujas con puntas azules iluminan su interior. Cualidades matizadas por los tres colores de su nación.Es así que presentamos un ejemplar inspirado en Latinoamérica y creado para realzar su look. Este reloj de titanio de grado 5, dimensiones 50 mm x 42,7 mm x 13,95 mm, correa de caucho negro y de calibre automático tendrá una edición de solamente 20 ejemplares en todo el mundo. La verdadera pasión y estilo latino para usted. [www.richardmille.com]

GENTLEMEN, UN TÍTULO PARA POCOS Clásico e intensamente masculino. Aromas de lavanda y acordes amaderados son algu-nas de las características claves para com-prender al GENTLEMEN ONLY de Givenchy.Descúbralo, sienta su frescor; una fina mezcla de mandarina verde y bayas rosas, nuez moscada y hoja de abedul. Y prepárese para ser sorprendido por su fuerte y elegante profundidad; un trinomio de maderas nobles (cedro, pachulí, vetiver). La mezcla perfecta de elegancia, desenvoltura y seguridad. Un perfume con personalidad y solo para GENTLEMEN. Disponibles en 100 y 50 ml.[www.givenchy.com]

FRUTO DE GRAN ESTILO

Una pluma con elementos su-premos, gran estilo y técnica especialista; todo lo que re-quiere un artículo –como el que le presentamos– de gran-des expectativas.Líneas elegantes regidas por un movimiento giratorio que extrae la punta, lo cual per-mitió la eliminación de la tapa del bolígrafo, su sistema se cierra y abre automáticamen-te para recargar tinta; son las cualidades precisas realizadas por Visconti y diseñadas por Pininfarina.PININFARINA CARBONGRAFITE, además de pertenecer a una familia edición limitada con sus 930 piezas, en referencia a 1930, año de su fundación, también estará disponible en versión Roller. Una cosecha para los amantes del buen gusto. [www.pininfarina.it]

Page 23: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 17

TOP LUHHO

LA COMPAÑERA PERFECTAEl bolso, el objeto personal más usado por las damas. En esta oportunidad, en una edición maxi y ultra femenina, llega una en-cantadora pieza de la firma italiana Valextra.Dos tonos sumamente delicados con detalles dorados: una radian-te cremallera principal y una externa, son algunas de las cualida-des de la última entrega de la marca. Un bolso versátil que ade-más de asas, presenta una correa ajustable y extraíble para poder llevarla, si le apetece, al hombro. Personalidad de sobra para esta increíble pieza de cuero y excelente diseño. [www.valextra.it]

JOYA LUNAR Amados materiales para joyas elegantes. John Hardy llega a provocarnos con PALU, una colección que es trabajada con dos materiales: oro y la plata, e inspira-da en la sensual Luna.Texturas y nuevas superficies que asemejan el suelo lunar, únicamente, confeccionadas a mano y realizadas individualmente bajo técnicas muy antiguas. Martilladas pieza por pieza crean así, un acabado particular y fino. Piezas de fuego que surgen en la noche para vibrar en cualquier momento. Esta colección incluye: sortijas, es-clavas y pendientes. Todo en plata y oro de 22 quilates destinado para lucirse. [www.johnhardy.com]

EL ENCANTO DE LO ÚNICO Una joya poderosa y ecléctica como quien la porte y que hoy es presentada por Ringl, marca austriaca de lujo, la cual hace más de 30 años trabaja confeccionan-do la más hermosa artesanía y, para esta colección, une esa experticia con la más fina fibra de carbono.Así, oro blanco, carbono y diamantes protagonizan una joya irreverente, una pieza de elegancia, imagen y acti-tud. Este anillo ha sido trabajado bajo técnicas extraor-dinarias que aseguran que no solo la joya, sino cada una de sus partes sea única. Es así que la excelente calidad de fibra de carbono se hace presente, gracias a una soldadura de alta frecuencia y procedimientos de láser grabado, plasmando un producto de pura pa-sión por el estilo propio. [www.ringl.co.uk]

UN DISTINGUIDO MÓVIL Nokia nos presenta al móvil que fue nombra-do como el mejor y el más revolucionario del año pasado: el NOKIA LUMIA 920.El teléfono se ha lleva-do este reconocimiento gracias a su calidad, ex-periencia revolucionaria y buen diseño, grandes cualidades a las que se suma un sistema operativo Windows Phone 8, procesador Qualcomm Snapdragon de 1.5 GHz de doble núcleo, 1 GB de memoria RAM y una memoria interna de 32 GB, propiedad que duplica a la de muchos de sus competidores. Pero aún hay más: una destacable cámara de 8.7 megapíxeles. Virtudes realmente incomparables para esta, la sensación tecnológica en lo que va del 2013.[www.nokia.com]

Page 24: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 25: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 26: Luhho - Vigésimo Octava Edición

18 | LUHHO.com

PUBLIREPORTAJE

DAVINESEn venta en los mejores salones

www.davines.com

TENDENCIAS EUROPEAS EN MODA PARA EL CABELLO:

Principales estilistas peruanos viajan a París

Davines, la marca italiana para el cuidado del cabello cuyo men-saje es que la belleza transformará al mundo, realizó su novena edición del World Wide Hair Tour, en la ciudad de París, una oca-sión única para compartir tendencias y ideas de belleza. El re-nombrado Ángelo Seminara, ganador del varios premios como estilista profesional, director artístico de Davines, que además ha trabajado en los backstage en desfiles de París, New York, Lon-don y Milán con Valentino, Dolce & Gabbana, entre otros, fue el expositor principal del evento.

California Dos Mil, distribuidora oficial de la marca en Perú, invitó a 7 de sus principales clientes, dueños de los mejores salones en Lima y provincia, los cuales regresaron al país con las últimas tendencias en cabello a nivel mundial.

Isabel Vargas, estilista profesional y dueña del salón Rampage de Miraflores, nos comenta que para ella el evento fue especta-cular. “Una marca muy humana, va más allá de ser una marca

innovadora con nuevos productos y tecnología, tiene un com-promiso con la sociedad y la naturaleza, lo que realmente me ha tocado al corazón”.

Para Janeth Flores, Dueña del salón Buenos Aires en Miraflores, todo el evento fue de lujo “he venido diferente, con un concep-to totalmente renovado, no solo por la presentación de styling que fue excelente, sino por el concepto del cuidado del medio ambiente, de la naturaleza, el cual estuvo bien marcado en el evento. Ángelo Seminara no solo es un artista en cuanto a crear un estilo sino que está comprometido con la naturaleza, fue ex-traordinario”.

Juver Chinchay, Estilista profesional y dueño del salón Magenta, “He tenido la posibilidad de ir a diferentes eventos, pero este fue único, porque logre interactuar con diferentes tipos de estilistas de todo el mundo y visualmente fue muy impactante y logre ver estilos fuera de serie”.

Page 27: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 28: Luhho - Vigésimo Octava Edición

VELERO

20 | LUHHO.com

EXPERTICIA

Van Perckens, reconocido diseña-dor colectivo de lujosos artículos de edición limitada, presenta Van

Perckens Nr. 8, un elegante refrigerador de champán. Esta lujosa pieza ha sido ideada y materializada por verdaderos expertos, desde el concepto y los dibu-jos de diseño; esto es garantía de que cada producto elaborado sea un objeto único, con la autenticidad y originalidad que solo Van Peckens puede ofrecer.Reconocidos por su singular diseño y la utilización de materiales inusuales, los productos de Van Perckens irradian originalidad, haciendo que cada uno de ellos sea un verdadero objeto de colec-

ción. Sus selectos materiales incluyen metales preciosos, una selección de exóticas maderas y otros recursos de gran valor; usted puede pedir que inclu-yan piedras preciosas si así lo quiere, mientras combina la exclusividad con el sabor de su champán favorito.Van Perckens Nr. 8 reúne los metales preciosos y el cristal con la pasión y la tradicional artesanía holandesa. Este objeto único, en oro de 20 quilates, lle-ga a usted en un empaque Rosewood, personalizado con detalles dorados. El interior de la caja está delicadamente alineado con un cajón deslizante que mantiene las copas de champán y un

par de guantes negros hechos a la me-dida. Todos los materiales fueron crea-dos a mano, con la mayor atención hasta en el más mínimo detalle.Si usted es de aquellos que disfruta de la elegancia y distinción de la más alta calidad, puede adaptar un diseño exclusivo de Van Perckens a sus necesi-dades con su firma personal o la de su empresa, sin afectar la calidad y origi-nalidad del producto. Cada objeto úni-co está acompañado con un certificado que garantiza su originalidadQ —V.L.

VAN PERCKENSwww.vanperckens.com

Pasión por los DetallesVan Perckens Nr. 8, diseños únicos

FOTO

S: ©

VA

N P

ER

CK

EN

S

Page 29: Luhho - Vigésimo Octava Edición

www.limamodern.comAtendemos con cita previa llamando al +51 964101297

Archibald2009

Jean Marie Massaud

Page 30: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 31: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 32: Luhho - Vigésimo Octava Edición

22 | LUHHO.com

NÍVEOFO

TOS

: © C

ON

STE

LLAT

ION

RE

SID

EN

CE

S

Page 33: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 23

NÍVEO

Bienvenidos al Reino de la

Nieve y el EsquíConstellation Residences at

Northstar, dulce estar

Sentir que la luz es más fuerte de día, no porque el sol así lo quiera, sino porque el suelo brilla; sentir que la tie-rra alrededor perdió su color para dar paso a un manto

blanco; sentir que se puede ser libre y practicar un deporte que a mucha gente apasiona, en el lugar indicado, parece no tener precio. Aunque sí lo tiene, y en un lugar real como el constellation residences at northstar.Este destino, perteneciente a JMA Ventures, empresa de bienes raíces, se encuentra ubicado solo al lado de The Ritz Carlton, en el hermoso lago Tahoe, y goza de una impresionante vista de la montaña Northstar, lugar que promete una verdadera aventura en sus 31 Km² de terreno para practicar el esquí.“La ubicación de constellation es insuperable para cualquier otra oferta residencial en todo el Lago Tahoe”, dice Todd Chapman, director general de JMA, y tiene mucha razón. Este resort representa una oportunidad única de experimentar la sensación de tener una casa de vacaciones llave en mano y disfrutar de las montañas de nieve en uno de los lugares más codiciados del país norteamericano.El constellation residences at northstar ofrece a sus visitantes residencias de dos, tres y cuatro dormitorios que varían de los 443,2 a los 736,4 m², todas ski in/ski out, agrupadas en 17 edificios en media montaña. Estas están totalmente equipa-das con electrodomésticos de primera calidad y con deta-lles de lujo aplicados en la cocina por Viking Professional, además de camas king size, walk-in closets, TV de pantalla plana más Direct TV, DVD, sistema de sonido Bose, Internet, humificadores y cajas de seguridad.Pero hay más cosas en este hotel que complementan su ofer-ta: Spa y Fitness Center con 16 habitaciones de tratamiento y área de sauna para damas y caballeros, dos piscinas para natación, centro de negocios, club de diversión para niños y el extraordinario restaurante Manzanita de la chef Traci Des Jardins, que muestra una exquisita comida francesa con in-fluencia de la cocina de California.El esquí es un deporte practicado por miles de personas en el mun-do y el lugar ideal para hacer esto es el Lago Tahoe. Por eso, visitar el constellation residences at northstar es casi una obligación, que luego se transformará, por supuesto, en un dulce placerQ —M.G. CONSTELLATION RESIDENCESwww.constellationatnorthstar.com

Page 34: Luhho - Vigésimo Octava Edición

[email protected]

SUSCRÍBASE A

Page 35: Luhho - Vigésimo Octava Edición

PUBLIREPORTAJE

TRAZZO ILUMINACIÓNLibertadores 274, San Isidro Telf. 615-9900

www.trazzoiluminacion.com

Trazzo Iluminación, “La Magia de la Luz” con 21 años en el mercado, es protagonista en la transformación de ambientes utilizando la luz y la decoración como herramientas para crear espacios que impresionan y que evocan sentimientos. En este sentido Trazzo concibe cada luminaria como una pieza de es-tética y personalidad única.

Trazzo más allá de comercializar luminarias, crea experien-cias innovadoras a través de la luz, para ello trabaja con los diseñadores más reconocidos en la realización de proyectos ambiciosos y creativos de iluminación tanto residenciales como comerciales. Todos estos proyectos son desarrollados en torno a las últimas tendencias mundiales y a la vanguardia que caracteriza a Trazzo.

LAS NUEVAS TENDENCIAS EN ILUMINACIÓN DE AMBIENTES

Hoy en día la iluminación de ambientes se ha reinventado, ha evolucionado, a la par de la última tecnología, ahora no sólo se piensa en iluminar sino en crear ambientes e inspirar. El diseño y la funcionalidad van de la mano, es por esto que Trazzo Iluminación en la creación de un proyecto no sólo considera la cantidad de luminarias necesarias, se enfoca principalmente en lograr un ambiente especial que permita a las personas vivir una experiencia determinada por medio de la luz.

LUHHO.com | 25

Page 36: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 37: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 38: Luhho - Vigésimo Octava Edición

26 | LUHHO.com

PUBLIREPORTAJE

STUDIO DASSOMiguel Dasso 139 - San Isidro, 4401663

Facebook: Studio Dassowww.gyrotonic.pe

Existe un sistema preciso para el cuidado del cuerpo, el Gyrotonic Expansion System®, un programa de movi-mientos comprensivo, que tiene aplicaciones para mejorar tu permanencia, ayudar a prevenir y rehabilitar lesiones.

Creado por el atleta Juliu Horvth, quien para rehabilitarse y volver a sus actividades después de romperse el tendón de Aquiles y dañar varios discos de su espalda, diseño este sistema cuya metodología incorpora principios de la danza, el tai chi, el yoga, la natación y la gimnasia deporti-va —deportes todos ellos practicados por su autor—.

Así, el diseño proporciona ejercicios que estiran y forta-lecen los músculos y tendones mientras que, al mismo tiempo, estimulan y mueven las articulaciones. Por ende, la coordinación, duración y actividad aeróbica son aumen-tadas con la motivación correspondiente de pautas de res-piración y ritmo.

De está manera se crea estabilidad pélvica por sus prin-cipios básicos de fortalecimiento del centro, a los que se suman movimientos circulares y en múltiples planos de la columna y las articulaciones para hacer que tu cuerpo se vuelva móvil y receptivo. El resultado es mayor fun-cionalidad, fuerza integrada, facilidad de movimiento y mayor balance. Además tiene un efecto calmante en el sistema nervioso.

Su uso es recomendable para cualquier persona, pues, si hacen algún deporte, permite alcanzar su máxima capa-cidad y si no es una excelente manera de introducirse a él. Los beneficios de estirar y fortalecer la musculatura del cuerpo son buenos para personas de todas las edades, en todos los estados físicos y practicas deportivas. La estabili-dad, equilibrio y coordinación neuro-muscular, una colum-na fuerte y elástica, y un cuerpo tonificado, saludable y con mejor postura son beneficios que todos queremos.

Por eso este sistema de ejercicios ha sido un completo exi-to en Norteamérica y Europa, de tal manera que celebrida-des conocidas por mantener la forma física han adoptado su practica. Es el caso concreto de Madonna, Tom Cruise, Uma Thurman, Tiger Woods, Heidi Klum, Shaquille O’neall, Terri Hatcher y Kim Catrall, por mencionar algunos. Por si fuera poco, ahora esta en Lima, en el Studio Dasso de San Isidro donde podrá probarlo y comprobar sus beneficios en primera persona.

GYROTONIC EXPANSION SYSTEM®, REINVENTADO EL EJERCICIO INTEGRAL

26 | LUHHO.com

Page 39: Luhho - Vigésimo Octava Edición

New Line InternationalMuebles y Accesorios

New Line InternationalMuebles y Accesorios

Cal le Punta Pejerrey 144 Monterr ico

Altura Cdra. 2 de Caminos del Inca

Lima 33 - Perú

Teléf.: (511) 271 4779 / 273 7603

Email: [email protected]

www.newline.com.pe

Colección

CARLOS HERRERA

Page 40: Luhho - Vigésimo Octava Edición

28 | LUHHO.com

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

Hay un encanto innegable en el vinilo, algo más que una fasci-nación por el pasado, y esto se

refleja en el gran incremento en ventas de discos de este material durante los últimos cinco años. Conscientes de su magia, Symbol Audio le ofrece modernas consolas HIFI y gabinetes de almacena-miento para sus LP’s de vinilo, elabora-dos a mano.Esta nueva empresa reúne a un equipo de expertos en el mundo del audio: Blake Tovin, fundador y director creativo aporta más de 25 años de experiencia patentes en Tovin Design Limited, empresa especializada en el diseño de muebles para tiendas de la rama; otra estrella del equipo es Matt Richmond dirigiendo el diseño y desarrollo de productos, con vasta experiencia como comprador de Design Within Reach y Council Furniture, y también es diseñador en jefe de Tovin Design Limited y la mente detrás de iVictrola; el grupo se completa con Joel Edmondson, como director de marketing, trayendo su experiencia de director creativo de Stylefactory.La colección de Symbol Audio está ba-sada en tres productos principales: LP StorAge CAbinet, pensado para el co-

leccionista que toma la música tan en serio como el mobiliario. Destacan la atención los detalles en su diseño, con cajones ‘hopper’ que giran abiertos para presentar 160 discos por cajón. La superficie superior está dimensio-nada para equipos de audio antiguos o modernos que crean un sistema de almacenamiento y audio integrado. Us-ted puede elegir entre el modelo de 300 LP’s y 600 LP’s, también pueden añadir cajones, hechos a mano con arce nor-teamericano, para 300 CD’s.tAbletop HIFI ofrece una alta fidelidad en un espacio muy reducido, este nivel de calidad de audio se logra con altavoces de diseño tradicional, dejando de lado los softwares que se encuentran en casi to-dos los reproductores electrónicos.Para apreciar este especial sonido usted puede conectar un router inalámbrico y disfrutar directamente de las canciones de su iPhone, iPad o computadora, pero si busca una experiencia totalmente ana-lógica, conecte un tocadiscos y disfrute.modern reCord ConSole completa la tria-da. Esta moderna consola de grabación rinde homenaje a las consolas de alta fidelidad ‘todo en uno’ de la década de

1950, cada gabinete es creado de ma-nera individual y a mano con madera de nogal americano. La base metálica está construida de una placa de acero de ¼”, pintada a mano; la consola ínte-gra electrónica tradicional de la ‘vieja escuela’ con las capacidades inalám-bricas modernas.Symbol Audio ha encontrado el lado elegante en la reproducción musical, mientras que sus consolas combinan la tradicional electrónica análoga con la tecnología digital para ofrecer un soni-do de calidad de un audiófilo. No deje la oportunidad de poseer estas pequeñas joyas de la mueblería y sonidoQ —V.L.

SYMBOL AUDIOwww.symbolaudio.com

SYMBOL AUDIO, ALTA FIDELIDAD

BACK TO BLACK

Page 41: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 29

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

FOTO

S: ©

SY

MB

OL

AU

DIO

Page 42: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 43: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 44: Luhho - Vigésimo Octava Edición

30 | LUHHO.com

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

Los relojes Slyde combinan armo-niosamente la artesanía y precisión de la relojería de alta gama con la

tecnología de una plataforma interactiva directamente en su muñeca.Continuando la tradición de la ‘Haute Horlogerie’ y la naturaleza contemporánea del mundo deportivo, el Slyde Sport, de edición limitada, lleva el diseño y el rendimiento de la relojería de lujo a otro nivel, con una pantalla táctil de zafiro curvado, TFT de 232 x 240 píxeles, que funciona con un motor gráfico de alta tecnología y un sistema de navegación innovador, todo en un cuerpo de acero negro PVD.Slyde Sport es una realidad, gracias al diseñador de fama mundial, Jorg Hysek, SLYDE SPORT, PRACTICIDAD, LUJO Y ALTA TECNOLOGÍA

RELOJERÍA DE ALTA GAMA

Page 45: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 31

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

obsesionado con la micromecánica y apasionado por el arte y la escultura, quien constantemente reinventa el campo del diseño; y Fabrice Gonet, un esteta de la escena alternativa, quien desarrolla una ingeniosa mezcla de ingeniería y electrónica de relojería, inspirada en la ciencia ficción. La energía creativa de este equipo es infinita, puede superar constantemente sus límites, convirtiendo sus sueños en diseños.El diseño de Slyde Sport no se centra en ningún deporte en particular, sino que captura la esencia de lo deportivo: ‘faster, higher, stronger’ trilogía presente en la práctica diaria de cualquier atleta. Ellos viven su pasión desde el entrenamiento,

manteniendo el espíritu competitivo sea cual sea el deporte que practican. Slyde Sport apunta a la motivación del deportista, aquellos que desean superar los límites y ser los mejores.El diseño de la correa, con bandas de colores al estilo de la parrilla cromada de un Ford GT-40, resalta el aire mas-culino y le da el toque competitivo; la pantalla central, inspirada en las panta-llas LED de los estadios, evoca el mundo del atletismo, la presentación de la hora con desplazamiento, refleja las reglas y el espíritu deportivo, mientras que los números representan los límites. Listo para la acción, cuenta con un cronóme-tro clásico con funciones de inicio y pa-

rada; además de poseer una resistencia al agua de 30 metros, está equipado una batería de litio de 3.8 v, con capacidad de 250 mAh, puerto USB para cargar la batería o comunicarse con la PC o MAC.Slyde Sport está disponible en tres ver-siones exclusivas: Black & Red, Black & White y Black & Yellow, cada una en una edición limitada de 500 piezas por cada color, con un empaque de viaje en poliuretano negro con compartimiento para el reloj y su respectivo cargador. Posea la innovación, elegancia y funcio-nalidad en su muñecaQ —V.L.

SLYDEwww.slyde.ch

FOTO

S: ©

SLY

DE

Page 46: Luhho - Vigésimo Octava Edición

32 | LUHHO.com

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

Nº 52 es, sin duda, el preampli-ficador mArk levinSon más fino que la firma ha fabricado al día

de hoy. Su sistema monoaural dual se-para el circuito de audio analógico crí-tico de la sección de control mediante el empleo de un enfoque de dos chasis para proporcionar trayectos de señal lo más puros posibles. Este maravilloso sistema cuenta con sie-te entradas analógicas, tres XLR balan-ceadas y cuatro RCA no balanceadas, así

como una entrada phono configurada para operaciones de imán móvil (MM) o bobina móvil (MC). Dos juegos de presa-lidas se encuentran duplicados tanto en XLR como en RCA, mientras que un par auxiliar adicional de XLR y RCA se han configurado para salidas fijas o variables, con una selección de fuente independien-te. Esta función permite a la salida auxiliar funcionar como una tercera presalida, un paso a través de la salida de sub graves de gama completa o una de récord.

Nº 52 viene con un modo de ganancia unitaria SSP que integra las fuentes co-nectadas a un sistema home theater mientras que mantiene el funciona-miento estéreo para la música de ma-nera óptima e independiente. Los con-troles del sistema incluyen Ethernet, ML Net patentada por mArk levinSon, y un activador de 12V y puertos de con-trol IR, así como un conector USB que puede facilitar las actualizaciones del software. Además, el control remoto

Nº 52 DE MARK LEVINSON,

ELEVA LA CALIDAD DEL AUDIO

A LÍMITES INSOSPECHADOS

UNA EXPERIENCIA AUDITIVA DE ULTRA LUJO

Page 47: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 33

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

incluido puede operar no solo en este modelo sino tambien en otros compo-nentes mArk levinSon conectados.Cables de alimentación individuales CC suministran energía a la sección de audio en el segundo chasis para evitar ruidos externos pasando a través de las señales de alimentación CC, mien-tras que las señales de comunicación y control se envían a lo largo de un tercer cable a la sección de audio. El chasis de audio también está configurado en un

diseño de imagen de espejo de izquier-da/derecha, con PCBs aislados e inde-pendientes para el control de volumen y para las rutas de señal principal y auxi-liar. Las señales de comunicación se en-cuentran en un compartimento central blindado, al igual que cada canal de la entrada phono. Extrusiones de aluminio pesado y planchas de aluminio grueso solidifican el chasis y proporcionan una base óptima para los circuitos de audio.El minucioso trabajo técnico de la fir-

ma es evidente en todos los aspectos del Nº 52. Dentro de la sección de con-trol, las fuentes de alimentación de es-pejo con imagen de CC y el circuito de regeneración AC optimizan la potencia para obtener así las señales más lim-pias, y las más estables que sean posi-blesQ —C.A.

MARK LEVINSONwww.marklevinson.com

FOTO

S: ©

MA

RK

LE

VIN

SO

N

Page 48: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 49: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 50: Luhho - Vigésimo Octava Edición

34 | LUHHO.com

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

TELEVISOR ULTRA HIGH DEFINITION DE LG CON

NUEVA TECNOLOGÍA INSUPERABLE

SIMPLEMENTE ENVOLVENTE

El televisor ultrA HigH definition, con tecnología Cinema 3D y Smart TV, es la respuesta de la firma LG eleCtroniCS

a la creciente tendencia por pantallas más grandes y tecnología de calidad de imagen 3D más envolvente y mejorada.Cuenta con un pantalla de 84 pulgadas Ultra HD, que ofrece una calidad de imagen superior con más de 8 millones de píxeles, cuatro veces más resolución (3840 x 2160) que los actuales paneles de televisores Full HD. Además, posee un escalador de resolución, que per-mite mejorar las imágenes de fuentes externas, brindando así una solución al problema de la pérdida de calidad al visualizarlas en pantallas más grandes. A pesar de ser el equivalente a cuatro televisores de 42 pulgadas, las imágenes se muestran en detalle espectacular.“Sin duda, representa un avance tecno-

lógico que establece un criterio nuevo en la industria. Además de su gran re-solución, pensamos que la gente tam-bién se interesa por los beneficios y la tecnología de su Cinema 3D y todas sus funciones como Smart TV”, menciona Se Woo Park, CEO y Presidente de Sur y Centro América de LG eleCtroniCS.Como toda la plataforma Cinema 3D Smart TV de LG, el ultrA Hd tv de 84” cuenta con características personalizables como el control de profundidad 3D, que ajusta la distancia virtual entre los objetos en panta-lla para ofrecer imágenes como el usuario quiere verlas. También cuenta con Dual Play, tecnología que acabó con la pantalla dividida para los gamers.Además, dispone de un sistema de au-dio avanzado 2.2 Speaker System, que consiste en parlantes y dos subwoofers incorporados al televisor, brindando así

una sensación cinematográfica com-pleta. El sonido 3D Zooming posee una característica que analiza los objetos en pantalla para generar el sonido de acuerdo a su ubicación y el movimiento.El control Magic Remote también se renovó. Es una solución elegante, interactiva y fácil de usar, para navegar fácilmente en el eco-sistema Smart TV, que incluye aplicaciones de distintas categorías y una creciente gama de servicios de contenido Premium, además de brindar contenido 3D en LG 3D World.Siempre desarrollando nuevas tecnologías para responder a las expectativas de sus usuarios, LG eleCtroniCS ha recibido hoy una importante mención en el CES 2013 que la califica como la mejor firma en innovación en la categoría Video DisplayQ —C.A.

LG ELECTRONICSwww.lg.com

FOTO

S: ©

LG

ELE

CT

RO

NIC

S

Page 51: Luhho - Vigésimo Octava Edición

Swatch Store: C.C. Jockey Plaza A1-49 2da etapa Boulevard. T: 437 5381, C.C. Plaza San Miguel: Tda.076 – 1er nivel. T: 566 1899, C.C Bajada Balta: 626 Modulo 614O Miraflores, C.C Jockey Plaza: M221 2do nivel. C.C. Plaza Lima Norte Tda S133 Independencia.

11

12

1

2

Watch

R E L O J E S & B I J O U X

MAD ABOUT THE SEA

Swatch Store: C.C. Jockey Plaza A1-49 2da etapa Boulevard. T: 437 5381, C.C. Plaza San Miguel: Tda.076 – 1er nivel. T: 566 1899, C.C Bajada Balta: 626 Modulo 614O Miraflores, C.C Jockey Plaza: M221 2do nivel. C.C. Plaza Lima Norte Tda S133 Independencia.

11

12

1

2

Watch

R E L O J E S & B I J O U X

MAD ABOUT THE SEA

Page 52: Luhho - Vigésimo Octava Edición

36 | LUHHO.com

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

Para cuando nos vimos envueltos por la publicidad del sonido surround –‘sonido envolvente’,

en la lengua de Cervantes–, nadie tenía ni la más remota idea de que dicha expresión sería tomada de forma tan literal y acertada.‘¿Alguna vez te has sentado dentro de unos audífonos?’, reza el eslogan del fa-bricante alemán. Y es que el concepto es ese: verse envuelto –literalmente– por la música. Estamos ante un sofá mono-plaza cuyo diseño nos sitúa en el centro de un sistema de sonido completo: con altavoces colocados estratégicamente alrededor de nuestros oídos e incrus-tados en un cuerpo cuidadosamente diseñado. Las propiedades curvas del diseño buscan lograr una isla acústica, inmersiva a todos los niveles, donde el volumen y la cercanía se traducen en poderosos tonos graves, en una reduc-

ción significativa del ruido de fondo y en una equilibrada resonancia, logran-do una experiencia comparable a la de un directo. El subwoofer incrustado en el centro aporta el músculo necesario para los mencionados graves, mientras que el amplificador de seis canales per-mite la distinta regulación de los dos al-tavoces de gama media que conforman el núcleo de la silla.Si bien las propiedades físicas de la SoniC CHAir son ciertamente resaltantes, parte de su encanto reside en su notable comodidad. Es capaz de rotar hasta 350°, a completa voluntad del usuario. Dispone también de un revestimiento de cuero de primerísima calidad en el exterior –siendo el cuero sintético opcional–, mientras que el interior es de microfibra gamuzada. La amplia variedad de colores en su presentación son la cereza del pastel.

La experiencia musical se ve favorecida por los detalles del interior, combinan-do las funciones de un cómodo sillón y una completa estación de audio en un solo producto. Y como toda estación de audio que se precie en la segunda dé-cada del siglo XXI, SoniC CHAir dispone de una conectividad digital completa, compacta y versátil, ofreciendo sopor-te para los dispositivos de audio más populares de la actualidad. La silla es asistida por un brazo de acero inoxi-dable donde yacerá un docking station para iPod, una carpeta redonda donde podrá colocar sus apuntes, laptop o cualquier artefacto del día a día.Y mientras, yace su en el centro de su mundo, de su personalidad, de lo que define quién es: su músicaQ —L.D.

SONIC CHAIRwww.sonic-chair.com

EL TÉRMINO ‘SONIDO ENVOLVENTE’

NUNCA COBRÓ TANTO SENTIDO

ANTES DE SONIC CHAIR

YACER BAJO EL MANTO DE LA MÚSICA

Page 53: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 37

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

FOTO

S: ©

SO

NIC

CH

AIR

Page 54: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 55: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 56: Luhho - Vigésimo Octava Edición

38 | LUHHO.com

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

LA COLECCIÓN DE AUDÍFONOS FRENDS

ESTÁ PENSADA PARA ELLAS

LA MÚSICA SE VISTE DE GALA

Page 57: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 39

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

El cliché del rosado brillante y lla-mativo como representación de lo chic y femenino está más des-

gastado que nunca. Esa es la opinión que expresa frendS, empresa que no ha encontrado mejor forma de ilustrar esta evolución amigable, que a través de su nueva línea de audífonos: la primera pensada íntegramente para la mujer de hoy, sofisticada y detallista.Y es que en frendS han optado por pres-tar mayor atención a los detalles que consideran más necesarios apuntando a satisfacer las necesidades del público femenino con cada uno de sus tres es-tilos: Ella, Taylor y Layla; el primero defi-ne el estilo de los audífonos in-ear de la marca, mientras que las otras dos optan por el clásico diseño tipo headset. En lí-neas generales, estas particularidades se

traducen en auriculares más pequeños, bandas ajustables y de gran flexibilidad, acabados en cuero resistentes a las man-chas y lo suficientemente fiables para re-sistir el uso diario de la mujer dinámica.Sin embargo, lo que convierte a esta nueva línea de productos en una alter-nativa funcional es su asombrosa cons-trucción, lograda con finos acabados estéticos. El fabricante apunta no solo a ofrecer una alternativa seria en la re-producción de sonido de alta fidelidad, sino también a complementar el atre-vido look de la mujer del siglo XXI con un producto estéticamente impecable. Para lograr esto, la nueva línea frendS se vale de tres presentaciones labradas en metales preciosos finamente mol-deados y pulidos, acompañados de los más finos acabados en cuero blanco o

negro: oro, plata y, finalmente, oro rosa-do. Estas nueve posibles combinaciones resultan en una poderosa herramienta para complementar la vestimenta –como lo haría una pieza de la más fina joyería o un bolso clásico de un renom-brado diseñador– de la mujer moderna, ávida de tecnología y glamour.En lo que respecta a la reproducción de sonido, el fabricante se vale de los métodos más actuales para ofrecer una experiencia satisfactoria en su conjunto. De esta forma, la línea frendS busca cu-brir las necesidades de la mujer apasio-nada por la música y por la sofisticación. Y pensar que alguna vez usaron audífo-nos de hombreQ —L.D.

FRENDS www.wearefrends.com

FOTOS: © FRENDS

Page 58: Luhho - Vigésimo Octava Edición

40 | LUHHO.com

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

EL SÉPTIMO ARTE EN SU HOGAR CON EL SISTEMA DE VIDEO

MERIDIAN 810 REFERENCE

DÍAS DE CINE

Por más de diez años, meridiAn ha ido desarrollando y fabricando productos de video galardona-

dos con importantes premios. Hoy, la prestigiosa marca ha creado el sistema de video meridiAn 810 referenCe que se compone de dos avanzados elementos principales.El primero: un proyector de video ‘Ultra High Definition 810 Reference’, basado en tecnología digital D-ILA que ofrece 10 megapíxeles imposibles de superar, ya que excede incluso la resolución del los proyectores digitales de cine comercial. Mientras que el segundo: el ‘Escalador de Video 810 Reference’, un procesador es-pecial que optimiza la proyección de ima-gen en HD y la resolución de las entradas estándar para las nuevas y enormes posi-bilidades que ofrece un entorno de pro-yección de 10 megapíxeles. El resultado es un sistema más realista y muy similar a tener un cine en su propia casa.Empleando un nuevo motor de luz, este sistema ofrece una resolución efectiva de

4 096 x 2 400 píxeles, o 9 830 400 píxeles, superando así a la imagen convencional HDTV y HD. También cuenta con una capacidad de salida de luz extremada-mente alta. Funciona con una lámpara de PKI Xenón, lo que le permite suministrar hasta 4 000 lúmenes, potencia suficien-te para iluminar incluso la pantalla más grande gris o en blanco, dentro de un nivel de referencia de Hollywood SMPTE de luz de 16 pies-Lamberts. Es gracias a este mecanismo que la pantalla donde se proyecta el video se percibe con una gran claridad y nitidez, evitando así las imáge-nes demasiado brillosas que le provocan cansancio a la vista.Asimismo, el proyector tiene un radio de contraste nativo de 10 000:1, lo que ga-rantiza que, incluso en las escenas más difíciles, como las que combinan una luz muy brillante y muchas sombras, ningún detalle se pierda.Su cuidadosa fabricación requiere de di-ferentes pasos de calibración en el que trabajan grupos de ingenieros durante va-

rios días para que el proyector ofrezca la más alta precisión y exactitud de imagen en píxeles a través de las diferentes seña-les de video.La intención fundamental tras este siste-ma de video es otorgarle al espectador la impresión de mirar a través de una ven-tana hacia el mundo del cinematógrafo, con todos sus detalles y tridimensionali-dad, y la calibración es una parte impor-tante para lograr ese objetivo.Si se logra olvidar de que se está mirando a una pantalla iluminada por una compleja cadena de arte y tecnología, y en su lugar, se conecta directamente a la imaginación visual del cineasta entonces –y solo entonces– se ha logrado el objetivo de la firma, así como el sueño de todo cineasta. Y esto es exactamente lo que usted experimentará con el meridiAn 810 referenCeQ —C.A.

MERIDIAN www.meridian-audio.com

FOTO

S: ©

ME

RID

IAN

Page 59: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 60: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 61: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 62: Luhho - Vigésimo Octava Edición

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

42 | LUHHO.com

La necesidad de reinventar la con-servadora industria del audio fue el origen del nacimiento de la fir-

ma sueca SHApe Audio, en el año 2007. Luciano Pasquariello y Bernt Böhmer, los creadores, siguieron su pasión por el sonido de alta calidad como de la estética y plantearon la búsqueda de la solución a su meta personal en la firma: brindar al mercado un diseño exquisito en paralelo con un elemento que brin-

dara una experiencia de sonido. Así, la firma desarrolló orgAniC HArmony.La única escultura de sonido en el mundo. Un altavoz de gran calidad que califica como una obra maestra al centrarse por igual en el diseño y en la tecnología de sonido. orgAniC HArmony es un sistema musical completo com-puesto por amplificadores internos, conexión USB y Ethernet. Para usarlo, solo hace falta conectar al equipo al-

guna fuente de audio como una com-putadora, un reproductor de CD’s o un smartphone.La estructura de orgAniC HArmony está inspirada en la naturaleza, donde nada es geométricamente idéntico pero sí se encuentra en perfecta armonía con el entorno. La forma, entonces, es el resultado de la interpretación de cientos de formas naturales volcadas en un diseño que prevalece en el tiempo

Page 63: Luhho - Vigésimo Octava Edición

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

LUHHO.com | 43

ORGANIC HARMONY,

EL AUDIO HECHO

ESCULTURA

OBRA DE ARTE Y

SONIDO

a través de los altavoces que duran por décadas y no están influenciados por los componentes técnicos que se ven en otros equipos electrónicos de este tipo. Por el contrario, a diferencia de otros altavoces que necesitan de amplificadores y cables para lograr un sonido optimizado, orgAniC HArmony contiene todos esos instrumentos en una pequeña caja de vidrio que se encuentra oculta a la vista.

Siendo piezas talladas a mano, SHApe Audio ofrece una garantía de por vida para cada orgAniC HArmony. Cada una de las 105 piezas fabricadas –99 de bronce, 5 de plata y 1 de oro de 18 quilates– están numeradas y, al estar compuestas de metal, brindan mayor calidad de audio por poseer una excelente conducción de sonido, además de brindar una sensación táctil realmente agradable.

El orgAniC HArmony forma la trinidad perfecta en el rendimiento del sonido, manejo intuitivo y diseño. Con un peso de 95 kg, 115 kg y 215 kg (según cada metal) y una dimensión de 1 350 x 270 mm, estas novedosas piezas de colec-ción van más allá en la percepción del sonido y de las obras de arteQ —M.P.G.

SHAPE AUDIOwww.shapeaudio.com

FOTO

S: ©

SH

AP

E A

UD

IO

Page 64: Luhho - Vigésimo Octava Edición

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

44 | LUHHO.com

Cuando bAng & olufSen diseña un producto se toma las cosas muy en serio. Aquella búsqueda del

placer sensorial integral como piedra angular de su filosofía produce muchas veces artefactos que trascienden más allá de su funcionalidad. Son objetos de diseño y tecnología con nombre propio.Un claro ejemplo de ello es el beolAb 14, un novedoso conjunto de elementos que constituye un innovador sistema de soni-do envolvente que mezcla, un diseño lim-pio y discreto con emisiones acústicas su-mamente nítidas; cualidades que suman y dan como resultado un producto cuya principal cualidad es la versatilidad.Versatilidad que a simple vista dibuja dos elementos diferenciados, en cuyo primer lugar están los altavoces Satélite. La simpleza de sus líneas es destacable e increíblemente funcional. Una única pie-za de aluminio prensada a 170 toneladas constituye su forma esencial (15,8 cm de diámetro x 6 cm de espesor) y armadura perfecta para cada altavoz de 2,5 pulga-das. La ideal presencia de 5 de ellos (para un sistema 5.1) es elegible con cubiertas

en blanco, dos tonos de gris, negro, rojo y azul, que además pueden ser solicitados con anclajes para techo o pared, o pedes-tales de piso o mesa, saltando cualquier barrera decorativa o espacial.El segundo elemento, el subwoofer, no es tan discreto en presencia (29,3 cm de diámetro x 51,1 cm de altura), pero ello esta perfectamente justificado pues el artefacto aloja todos los controles, tanto aquellos individuales como de conjunto y centraliza la conectividad. Destaca la ‘rueda de posición’ que permite, en un solo paso, determinar la performance de los sonidos graves según la posición en que ubique el aparato. Así, ‘pared’ será perfecto ante la cercana presencia de un muro, sofá o librero; ‘libre’ si el centro del salón ausente de interferen-cias físicas es su lugar; y ‘un rincón’ si decide establecer su posición en una esquina de la habitación o cualquier espacio casi oculto con interferencias menos voluminosas.Estos aspectos, casi todos, apenas super-ficiales, dan una muy buena primera im-presión, en la que si nos adentramos ha-

BEOLAB 14, LA PERFECCIÓN

ACÚSTICA MODELADA POR

BANG & OLUFSEN

OÍR PARA CREER

Page 65: Luhho - Vigésimo Octava Edición

Aunque BeoLab 14 se adapta con fa-cilidad a la mayoría de televisores del mercado, está en su naturaleza hacer simbiosis con aquellos producidos por Bang & Olufsen, por lo que es altamen-te recomendable combinar sus cualida-des con BeoVision 11, un Smart TV que multiplicará la experiencia sensorial del entretenimiento de manera superlativa y cuya tecnología es equiparable a la de su primo (BeoLab) en aspectos visuales. No

es magia, es tecnología.

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

LUHHO.com | 45

llaremos lo más evolucionado en calidad de sonido. La tecnología Adaptive Bass Linearisation, presente en este aparato, ha sido creada con la finalidad de produ-cir un sonido excepcional y proteger de los cambios bruscos de volumen no solo a los parlantes, sino a la performance ge-neral del equipo, estabilizando la produc-ción general de graves a favor de matices constantes, profundos e inigualables.Y es precisamente así: inigualable; las palabras resultan insuficientes para des-cribir la sensación de un sonido envol-vente, y menos, el que beolAb 14 repro-duce, venciendo barreras de tiempo y espacio trasladándolo a una dimensión en la que los sonidos se pueden ver, to-car, saborear y oler. Sensorialidad inte-grada en la que las sutilezas y detalles no son solo perceptibles sino palpables. Déjese convencer con sus oídos, debe escucharlo para creerlo… la perfección acústica existeQ —J.C.

BANG & OLUFSENwww.bang-olufsen.com

FOTO

S: ©

BA

NG

& O

LUF

SE

N

Page 66: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 67: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 68: Luhho - Vigésimo Octava Edición

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

46 | LUHHO.com

ELEGANCIA HECHA TELÉFONOONE-77 MOBILE DEVICE, ARTE DE INGENIERÍA

Cuando una creación se logra con imaginación y habilidad técnica, se convierte en un objeto de arte.

mobiAdo, con diseños inspirados por la maquinaria industrial e instrumentos de ingeniería, ha forjado su reputación como uno de los nombres más respeta-dos e icónicos en el mundo de los teléfo-nos móviles de lujo.Basándose en el diseño del supercarro One-77, mobiAdo ha creado one-77 mobile deviCe, maravillosamente hecho a mano, este teléfono de edición limitada está de-finido por botones y grandes placas de cristal de zafiro, dándole un total de unos únicos 235 quilates en cristales de zafiro; disponible en oro de 24 quilates y rodio, lo último en elegancia.Cada uno de los 77 teléfonos, reúne en su parte superior un movimiento de reloj automático suizo, un mecanismo auto-mático de cuerda que llega a 28 800 vi-braciones por hora, cuenta con 28 horas de reserva y 25 cojinetes enjoyados; una fascinante combinación de la tecnología mecánica y digital en un reducido espacio.Cuenta con un diseño de esqueleto con la parte posterior y el frente descubier-tos, permitiendo ver los intrincados de-talles del mecanismo.Una perfecta fusión entre tradición y mo-dernidad, el dispositivo de one-77 mobile deviCe incorpora un singular movimiento mecánico de reloj, lo que permite esta-blecer la zona horaria, mientras que el temporizador electrónico del teléfono permite la configuración de la hora lo-cal, lo que hace posible visualizar simul-táneamente dos zonas horarias.La caja de mecanismo del reloj está di-

señada con una única palanca de coro-na, que puede ser empujada al ras en la parte lateral del teléfono, para man-tener una estética limpia y sobre todo protegerla de posibles roturas. Todas las partes del reloj son mecanizadas por CNC en bronce y recubierto en oro de 24 quilates o rodio, dependiendo de cuál sea su versión.one-77 mobile deviCe está equipado con una pantalla QVGA de 2.2”, cámara de 5 megapixeles, videocámara, GPS integrado, navegador web y un reproductor de audio

que soporta archivos AMR, MID, MP3, MP4, M4A, WMA y AAC. El equipo, además, está desbloqueado y funciona con cualquier operador de red GSM; el teléfono es cuatribanda GSM 850/900/1800/1900 y triplebanda WCDMA I, II y VIII, con cobertura en los cinco continentes.Déjese sorprender por esta pequeña joya de tecnología de última generación, ba-sada en la tradición artesanalQ —V.L.

MOBIADOwww.mobiado.com

FOTO

S: ©

MO

BIA

DO

Page 69: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 47

ESPECIAL / ELECTRÓNICOS Y TECNOLOGÍA

VERSÁTILES Y CONVENIENTES

NUEVA LÍNEA DE PORTÁTILES SONY VAIO, IDEALES PARA TODA NECESIDAD

TECNOLÓGICA

Todos dependemos hoy en día de la tecnología, ya que lo que fue una simple utilidad complementaria

hace una década, actualmente es una in-dispensable necesidad para nuestro día a día. Es innegable el hecho de que las portá-tiles y tablets se han convertido en el aliado ideal para el trabajo, ocio y/o estudio, sien-do algo que todos buscamos la fidelidad, alta tecnología y soberbio desempeño de tan imprescindibles máquinas móviles.Conociendo perfectamente la alta de-pendencia y necesidad de los usuarios en este campo, Sony coloca en escena una amplia variedad de dispositivos portátiles que verdaderamente rayan en la excelencia, esto gracias a su elevado nivel de versatilidad, increíble atractivo visual, innovación tecnológica, presta-ciones de punta, alta durabilidad y re-sistencia, y precios bastante accesibles, conjunto de factores que convierten a la familia Sony vAio en una de las principa-les opciones de compra en el mercado.

Entre sus principales modelos podemos destacar las siguientes: ‘Vaio Tap 20’, la única tablet de mesa actualmente con una autonomía de batería de hasta 3 ho-ras y pantalla de 20 pulgadas; ‘Vaio Pro’, considerada la ultrabook más liviana hasta la fecha ya que pesa solo 0.87 kg, posee una pantalla de 11 pulgadas y la cuarta generación del procesador Intel Core i5; ‘Vaio Duo’, un modelo comple-tamente híbrido (portátil y tablet a la vez) que incluye un stylus de 256 puntos de presión, generando trazos muy exac-tos y tan reales como si se hicieran en papel; entre otros que faltaría espacio para describirlos como se merecen.En la pantalla, la innovación radica en el empleo de una tecnología única llamada ‘Triluminos’, la cual ofrece 25% más colo-res generando mayor nitidez y la visualiza-ción de matices que antes no eran apre-ciables. La cámara, con el sensor ‘CMOS Exmor R’, genera una mayor iluminación que mejora notablemente la resolución de

la cámara web, tecnología que también es empleada actualmente en la familia Cybershot y Alpha. Las opciones ‘XLoud’ y ‘ClearPhase’, disponibles para el audio, convertirán las bocinas de tu portátil en un verdadero sistema surround.La implementación de la tecnología NFC (‘one touch’), que con un solo toque permite sincronizar dispositivos y transferir datos de todo tipo, como música, videos, documentos, entre otros; Sony, actualmente, la ofrece en 25 de sus productos indistintos. Cabe resaltar que las funciones ‘Rapid Wake’ (despertar rápidamente del estado de hibernación o suspensión con importante ahorro de batería), ‘Control de Gestos’, y el paquete de software para edición de audio, video y diseño gráfico, son inclusiones que no deben pasar desapercibidas en la compra de un dispositivo portátil SonyQ —A.D.B.

SONYwww.sony.com

FOTOS: © SONY

Page 70: Luhho - Vigésimo Octava Edición

48 | LUHHO.com

PODEROSO

Tiembla el AsfaltoPorsche Cayman 2013, un clásico totalmente reinventado

FOTO

S: ©

PO

RS

CH

E

Page 71: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 49

PODEROSO

Luego de un impresionante debut en Los Angeles Autoshow 2012, la ex-quisita línea Cayman, de PorsChe, goza

de la preferencia de los amantes de autos deportivos de estilo coupé ya que el nuevo diseño de esta tercera generación ha cau-sado un profundo impacto en los más en-tendidos en el tema.Más ligero, de perfil más bajo y largo, más veloz, y con un aspecto más intrépido y agresivo, tanto el Cayman como el Cayman S se adaptan al estilo y gusto de todo tipo de amantes de los autos deportivos de lujo, de cualquier género y edad. Y es que PorsChe encontró la fórmula perfecta para dejar de ser catalogada como una marca para hom-bres con el famoso ‘síndrome de los 40’, re-inventando sus diseños y convirtiendo sus autos en máquinas camaleónicas, por su-puesto, sin perder el toque que caracteriza a las creaciones de esta casa.Después del 911 Carrera y el Boxster, el Cayman es la tercera línea de la marca que incorpora el innovador sistema de cuerpo de diseño ligero, lo cual da como resultado 30 kg menos de peso (a pesar de contar con un motor más grande y potente) y un consumo 15% menor por cada 100 Km de recorrido en comparación con su predecesor.Momento de hablar de su poder y aspectos técnicos. El Cayman ruge fieramente gracias a su motor V6 de 2,7 litros y 275 HP, alcanzando los 100 Km/h en tan solo 5,4 segundos y llegando a una velocidad máxima de 266 Km/h. Por otro lado, para los más intrépidos, está el Cayman S, una bestia atractiva con motor V6 de 3,4 litros y 325 HP, con los cuales alcanza los 100 Km/h en 4,7 segundos y pedal a fondo llega hasta los 283 Km/h. La transmisión es de 6 velocidades, pero se puede ordenar el exclusivo sistema PDK de PorsChe de 7 velocidades, con el cual se obtiene una mayor aceleración y un consumo de combustible menor; algo conveniente para el medio ambiente y para el ego del conductor.Alto poder y rendimiento, líneas bien defini-das y una sensual silueta convierten al Cayman en una opción más que atractiva, especial-mente por su bajo precio de US$ 67 200 por la versión regular y US$ 83 800 por la versión S (precios del fabricante en Alemania incluido impuestos IVA).PorsChe es PorsChe, y a todos nos gusta con-tar con uno en el garaje. Está sobre aviso, sin el Cayman su colección no está comple-taQ —A.D.B.

PORSCHEwww.porsche.com

Page 72: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 73: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 74: Luhho - Vigésimo Octava Edición

50 | LUHHO.com

CENTENARIO

El Renacer de una Leyenda en el Mundo de los Autos

CC100, categórico homenaje a la historia de Aston Martin

Page 75: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 51

CENTENARIO

Ahí está, frente a nuestros ojos, tan bello y tan fuerte a la vez, tan imponente que se lleva nuestro aliento y nos deja encandilados. Eso y más puede producir un auto

de tan incomparables características como el recién presen-tado CC100 sPeedster ConCePt, un sincero homenaje por los 100 años de una de las empresas automotrices más famosas del mundo: aston martin.Con este ejemplar renace una leyenda, esa que dice que aston martin fue grande en los circuitos de carrera, como las conocidas 24 horas de Le Mans. El CC100 es un verdadero auto de competición, un speedster descapotable de dos plazas basado en el DBR1 de 1959, aunque claro, con distintas funciones que la tecnología de nuestros días permite agregarle.Este auto del que solo habrán dos unidades –he ahí su exclu-sividad–, nace luego de un gran proceso de diseño y construc-ción, llevado con gran pasión en la sede de la marca ubicada en Gaydon, Inglaterra. La dirección de proyectos especiales y la división de competición de la marca inglesa se tomó me-nos de seis meses para darle vida a este automóvil.Mezcla de pasado y presente, el CC100 sPeedster ConCePt tiene un acabado perfecto y una apariencia notable, sobre todo por el color verde de su carrocería y los detalles en color amarillo que dejan ver a un auténtico aston. Para su construcción, se utilizaron materiales livianos y de buena resistencia como el

aluminio y la fibra de carbono, además de cuero para los re-cubrimientos interiores.Un potente motor V12 de seis litros combinado a una caja de cambios automática secuencial empuja a este auto y le otor-ga la facultad de acelerar de 0 a 100 Km/h en solo 4 segundos y alcanzar los 290 Km/h como velocidad máxima. Algo que llama la atención es que no hubo lugar para máquinas ni ro-bots en su ensamblaje. Este bólido se hizo de forma artesanal.También, y aunque el diseño del CC100 sea clásico, la moder-nidad de los automóviles de hoy aparece con la tecnología LED y los faros de xenón de su parte frontal, además del ta-blero electrónico que aparece detrás del volante.El Dr. Ulrich Bez, CEO de aston martin, sintetiza en pocas pala-bras lo que significa este auto: “El CC100 sPeedster ConCePt re-presenta nuestra fantástica herencia deportiva, nuestra capa-cidad de diseño excepcional, nuestro excelente conocimiento de ingeniería y, sobre todo, nuestro espíritu aventurero”.El CC100 sPeedster ConCePt es un regalo que aston martin se ha hado a sí misma. Y, de paso, es un regalo para todo el mundo, para todos los amantes de los autos. ¡Felices 100 años, aston martin!Q —M.G. ASTON MARTINwww.astonmartin.com

FOTO

S: ©

AS

TON

MA

RTI

N

Page 76: Luhho - Vigésimo Octava Edición

52 | LUHHO.com

TECNOLOGÍA

Con más de 202 años de impecable y gloriosa trayec-toria como una de las principales marcas del sec-tor automotriz, la francesa Peugeot siempre se ha

destacado por sus incontables aportes a la industria, su pasión inagotable por la innovación y su infinito amor por el detalle. Estas mismas características son con las que el escudo galo ha creado una colección que destaca por sus formas, características tecnológicas y por su enfoque al alto rendimiento.onyx es el nombre con el que Peugeot ha bautizado una nueva línea de vehículos entre los que encontramos un

súper auto, una exclusiva trimoto y una bella y eficiente bicicleta; todos fabricados utilizando materiales nunca an-tes usados e inspirados en la velocidad indomable de los autos de carrera.Fresco, sensual y tecnológico, el súper deportivo ONYX es, sin duda alguna, el protagonista de esta vibrante colección. Una silueta estilizada y un chasis de no más de 100 kg (no por eso menos seguro) encierran un potente motor V8 hí-brido, que además de aprovechar el máximo de energía de desplazamiento, protege el medio ambiente. ¡Una silueta radical con un corazón de fuego!

Audacia y Estilo Sobre

Ruedas

Onyx, la reinterpretación de la elegancia por Peugeot

Page 77: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 53

TECNOLOGÍA

Híbrido en todos los sentidos. Siguiendo los pasos del sú-per deportivo, Peugeot nos ofrece una nueva manera de desplazarnos con frescura y elegancia tanto en la gran ciu-dad como en espacios abiertos. La trimoto onyx nos ofrece dos experiencias distintas de manejo: urbana y deportiva. Los colores, las líneas y los materiales con las que se ha fabricado le otorgan una apariencia irresistible.Cerrando con broche de oro, el vehículo es perfecto para los entusiastas de la velocidad, el ejercicio y la elegancia. Fabricada con los mismos materiales de alta tecnología que los autos deportivos, la bicicleta onyx está diseñada

para romper todos los récords en competiciones, si hasta parece pensada para la Fórmula 1.Con esto queda demostrado que el genio de Peugeot no solo se limita a móviles de cuatro ruedas, sino que sigue innovando y otorgando nuevas y más variadas formas de transporte personal, además de concientizar al público so-bre el cuidado del medio ambiente con el carácter emi-nentemente ecológico de esta colecciónQ —R.S.

PEUGEOTwww.peugeot.com

FOTO

S: ©

PE

UG

EO

T

Page 78: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 79: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 80: Luhho - Vigésimo Octava Edición

54 | LUHHO.com

MOTO

BMW motorrad cumple 90 años sobre dos ruedas, y son pocos los fabricantes de motocicletas que pueden presu-mir de una herencia tan larga y exitosa como BMW. BMW

R 90 S duplica los motivos de celebración con los 40 años de vida de su icónico diseño, que con una velocidad de 200 Km/h fue considerada la motocicleta más rápida de sus días.El diseño de BMW R 90 S marcó el camino que seguirían las motocicletas modernas, con un carenado afilado y aerodi-námico. Como un homenaje a estos dos aniversarios, BMW Group presentó en el Concorso d’Eleganza Villa d’Este 2013 la BMW ConCePt ninety, que rinde tributo más específica-mente a la BMW R 90 S.Este nuevo diseño pudo ser realidad gracias a la colaboración con la reconocida empresa de bicicletas personalizadas, Roland Sands Design. Los estándares de diseño y finura técnica llevan al BMW ConCePt ninety a un nuevo nivel, pues revive el espíritu emocionalmente cargado de la superbike, trayendo la emotividad e inspiración del modelo original con un aspecto contemporáneo. Según Stenegard Ola, jefe de diseño de vehículos de BMW motorrad, con este modelo

buscan demostrar lo pura y emocional que una motocicleta BMW puede llegar a ser. El diseño, con una interpretación deportiva del carenado, el tanque, el asiento y la cola, señalan inequívocamente la familiaridad con el clásico BMW R 90 S. El rico tono naranja es un guiño a la legendaria pintura Daytona naranja. La carrocería ergonómica y aerodinámica, fabricada a mano en aluminio, se separa visualmente del motor bóxer de dos cilindros y el chasis negro; además, recoge la delimitación de las proporciones de la moto original.En la época que BMW R 90 S cambió el mundo de las moto-cicletas, la luz halógena era la tecnología de punta; hoy las luces LED son las que se encargan de la iluminación, con un diseño de faros de ronda en honor a su antecesor. Las piezas especialmente diseñadas por Roland Sands Designs, com-pleta el diseño para hacer de esta motocicleta un completo placer para todos los sentidos y sobre todo un verdadero ho-menaje al espíritu de BMWQ —V.L.

BMW GROUPwww.bmwgroup.com

Estilo que no Pasa de Moda BMW Concept Ninety,

exitosa herencia

Page 81: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 55

MOTO

FOTO

S: ©

BM

W G

RO

UP

Page 82: Luhho - Vigésimo Octava Edición

56 | LUHHO.com

NATURAL

Peter Philips, director creativo de la marca Chanel, ha concebido un maquillaje especial, el cual aporta

la sofisticación más invisible y natural a su rostro y constituye, además, todo un ma-nifiesto de brillo saludable para su piel; se trata de los polvos compactos les Beiges.Bajo el concepto de un nuevo estilo de belleza, una nueva visión de lo natural, libre de maquillaje inspirada en los glamurosos años de Gabrielle Chanel y sus paseos por las playas de Cannes y

Biarritz, Philips creó una serie de polvos en 7 tonos (del Nº 10 al Nº 70) para pieles blancas y asiáticas con resultados confiables, refinados y confortables.Ligeros, finos y antioxidantes, estos pol-vos otorgan un brillo saludable y radiante ideal para las caminatas al aire libre, ya que además, protegen la piel de las agre-siones externas y los rayos de sol gracias a su filtro solar SPF 15 / PA++, que se adapta perfectamente al uso diario en cualquier temporada del año.

les Beiges ha sido creado para otorgar una tonalidad neutral, pues la firma francesa comprende lo difícil que es para algunas mujeres conseguir resultados naturales en el maquillaje. Así, les ofrece un estilo universal, una línea completa de polvos que evaden los tonos muy bronceados o el exceso de claridad que un maquillaje tradicional puede provocar en estos tipos de piel. “Tuve que evadir el exceso de perla y el bronceado extravagante para alcanzar este brillo saludable. Para ello trabaje con

Les Beiges de Chanel, el nuevo espíritu del maquillaje radiante y saludable

CUANDO LO NATURAL SE CONVIERTE EN ESTILO

FOTO

S: ©

CH

AN

EL

Page 83: Luhho - Vigésimo Octava Edición

Desinfecciónclásica:

Presentaciones: 60 ml. 120 ml.355 ml. (incluye estuche)

y 500 ml.

CuidadoBio-inspirado:

Presentaciones:60 ml. 120 ml. y 300 ml. (incluye estuche).

Reg. San.: E-26509-IMM, SHE-02558.

BiotrueTM ofrece innovaciones inspiradas en la biología de sus ojosTM.La solución multipropósito que más se parece a los ojos de sus pacientes. Alta calidad en soluciones de mantenimiento para lentes de contacto.

Desinfección que garantiza un nivel de limpieza superior. Proporciona sensación de un lente fresco todos los días.

Bausch + Lomb le ofrece un portafolio completo de soluciones para el cuidado de lentes de contacto blandos.

©2013 Bausch & Lomb Incorporated. BioTrue®, Renu® y Bausch & Lomb® son marcas registradas de Bausch & Lomb Incorporated. Todos los derechos reservados. Las soluciones son productos destinados a usuarios de lentes de contacto. Para obtener más información sobre uso y aplicación, cuidados especiales y aclaraciones sobre riesgos resultantes de su manejo, véase embalaje de los productos. Adquiéralos, con su profesional de confianza, ópticas y farmacias. Fecha de impresión: Febrero/2013

LUHHO.com | 57

los laboratorios Chanel por me-ses para crear la serie perfecta de tonos beiges” comenta Phi-lips. El resultado: un perfecto tono espontáneo sin riesgos de errores y excesos.Su fórmula ultra protectora, enriquecida con células vege-tales de flor de algodón y de rosa blanca, se funde con la piel para calmarla. La protege contra la contaminación del

ambiente, la deshidratación y los factores ambientales que pueden estresarla. “Le garan-tizo que el resultado será per-fectamente natural”, mencio-na Philips, quien define este estilo como un homenaje al rostro de los días pasados al aire libreQ —C.A. CHANEL www.chanel.com

Page 84: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 85: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 86: Luhho - Vigésimo Octava Edición

58 | LUHHO.com

ELEGANCIA

Z Zegna, la última colección de alto impacto de la casa de

moda italiana

Page 87: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 59

Es como haber vuelto al siglo pasa-do, entre los 20 y los 50, pero con la influencia de las tendencias de

moda de nuestros tiempos; realmente una experiencia utópica como el título lo indica. La nueva colección de verano de la afamada casa de moda italiana Zegna realmente combina lo mejor de ambas épocas, con elementos que están espe-cialmente diseñados para lograr un alto impacto visual y la mayor comodidad, todo resaltado por los perfectos cortes en cada prenda y colores muy vívidos y cálidos, más que representativos de la estación más calurosa del año.El nombre de la colección es tan simple que se resume a una sola consonante: ‘Z’, que podemos atribuir a la represen-tación de la marca en sí y de sus inicios, a finales de la primera década del siglo pasado (1910); es decir, directo al punto conceptual y de fuerte impacto al unirlo con el nombre de la marca: ‘Z Zegna’.Los trajes son el elemento fuerte de la colección, todos de corte simple y bien entallados, acentuando el look contem-poráneo con los tonos claros y el estilo actual de los pantalones de vestir; excep-tuando los trajes que incluyen bermuda o ‘chinos’ en la parte inferior, donde el look clásico predomina teniendo como con-trapunto el entalle en la chaqueta, com-binación que de seguro será la preferida por ‘los más competitivos’ de mediana edad.Las chaquetas color caqui y las chompas estilo ‘fraternidad’ nos presentan ese cor-te tan típico de los años 50, una vuelta al pasado que es más que bienvenida y que se contrasta a perfección con los panta-lones y bermudas de estilo contemporá-neo, los cuales son de tipo ‘slim fit’ a la vista, pero en su interior de holgura ideal, brindando alto confort y soltura de movi-miento; qué más se puede pedir.Los materiales principales son algodón y lana, ambos generadores de frescura y comodidad, para sobre llevar una tempo-rada con tan altos grados de temperatura.Para finalizar, los zapatos de la colección combinan excelsamente el corte clásico del calzado de cuero de antaño con los elementos y detalles más representativos de los sneakers, colocando así diversos modelos de calzado altamente combina-bles para su uso en todo tipo de ocasión, casual o formal, ya que sus niveles de elegancia y frescura son tan parejos que su versatilidad está asegurada. Una colec-ción que todo caballero debe tener para la cálida estaciónQ —A.D.B.

ZEGNAwww.zegna.com

FOTO

S: ©

ZE

GN

A

Page 88: Luhho - Vigésimo Octava Edición

60 | LUHHO.com

SEDUCCIÓN

Formas fluidas y geométricas armonizadas por curvas suaves y efectos ópticos con pinceladas contemporáneas. Así es la nue-va ColeCCión Primavera-verano 2013, de gianvito rossi, una ele-

gante selección de sandalias y stilettos creadas a la perfección para la mujer moderna.Con esta atrevida propuesta gianvito rossi ha creado elementos de seducción que expresan una interpretación inusual de tridimensio-nalidad: espacios vacíos crean volúmenes, mientras que los sólidos aparecen extremadamente ligeros y se disuelven en una red tejida de suave napa, raso y ante. Las superficies amplias de las sandalias stiletto se convierten en el tejido sobre el que se aplican preciosos adornos. Bandas con detalles pointelle parecen abrazar suavemente el pie mientras rodean el tobillo. Delicados recortes crean líneas agu-das en las superficies transparentes y encajes de lencería. Asimismo, una secuencia armónica y atrevida de las correas redondas unidas por anillos de metal convierten la sandalia de tiras en una especie de botín que es el calzado perfecto para las afroditas modernas.Estas diosas contemporáneas estarán encantadas por los efectos ópticos que adornan esta colección. El blanco gélido y el negro total son los colo-res predominantes en ella, los cuales se conjugan con el beige diáfano, el rojo y el oro en los más elegantes estilos. El marrón oscuro y los toques de colores líquidos como el limón o el aguamarina dominan el estilo de día y son combinados con retoques de azul capri. El rígido negro y el blanco son herramientas indispensables para expresar un mundo de líneas y fi-guras geométricas ideadas para acompañar una silueta femenina.Sandalias gladiador, planas o con tacones de aguja, con curvilíneas correas que sinuosamente se enredan en las piernas femeninas. Ade-más, las sandalias con correas de tobillo adornadas con hebillas de metal no tienen comparación. Sus tonos suaves representan un mun-do femenino más sutil lleno de curvas y toques florales como detalles de delicados pétalos ocultos en el taco.La lujosa y sofisticada estética de toda la colección alcanza cotas su-blimes con elegantes pumps y zapatos de punta abierta de tacones más altos que se extienden en la parte trasera para crear una visión de la feminidad modernaQ —C.A.

GIANVITO ROSSIwww.gianvitorossi.com

Gianvito Rossi y su Colección Primavera-Verano 2013 de sandalias y stilettos

GEOMETRÍA Y FEMINIDAD QUE TRASCIENDEN

FOTO

S: ©

GIA

NV

ITO

RO

SS

I

Page 89: Luhho - Vigésimo Octava Edición

61 | LUHHO.com

MISTERIO Y SOFISTICACIÓN La línea James Bond Globe-Trotter revive la fiebre por el agente secreto más

famoso del cine

GloBe-trotter se luce hoy con la LÍNEA James Bond, colección inspirada en el último filme del agente secreto más cono-cido del cine: Skyfall. Se trata de una serie de accesorios

especialmente diseñados por la prestigiosa marca británica a pe-dido del equipo de producción de la película. Entre las piezas que más destacan se encuentra el maletín que guarda el rifle del agente Bond, personaje interpretado por Daniel Craig.Limitado a solo 100 ediciones a nivel mundial, este maletín es uno de los productos más exclusivos en la historia de gloBe-trotter. Fue elaborado en la fábrica de la marca ubicada en Hertfordshire, Inglaterra, en base a planchas de fibra vulcanizada y cuero negro con cerraduras de cromo. El interior está muy bien acabado con un revestimiento acolchado con trama en forma de diamantes y una placa conmemorativa interna. Asimismo, el forro de está hecho de tejido Jacquard y ostenta el diseño icónico del cañón del arma de James Bond en tonos grises, rematado con la placa del número de serie 007. Viene en

diferentes medidas: desde un delgado maletín para la oficina hasta una maleta de ruedas ideal para viajar. Cada pieza incluye una mira telescópica que es una réplica exacta de la utilizada en este filme. El precio de esta maleta asciende a 5 000 libras.La LÍNEA James Bond se complementa con una exquisita variedad de pequeños artículos de cuero, todos hechos a mano en la misma fábri-ca inglesa. Esta exclusiva colección está confeccionada en cuero ne-gro de piel de vacuno, de textura suave y flexible, con finos acabados de lujo. Entre estas piezas destacan las fundas para el pasaporte, car-tera, bolsa de aseo, bolsa de lavado y funda para la identificación del equipaje. Los precios de estos accesorios oscilan entre 60 a 375 libras.Toda la línea se encuentra disponible para comprar en la tienda insignia de Burlington Arcade Globe-Trotter, y también se pue-den realizar pedidos por correoQ —C.A.

GLOBE-TROTTER www.globetrotter1897.com

FOTO

S: ©

GLO

BE

-TR

OTT

ER

Page 90: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 91: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 92: Luhho - Vigésimo Octava Edición

62 | LUHHO.com

ÍNTIMA

La pasión por los detalles la llevan todas las mujeres por dentro; lo sabemos. Realmente son contadas aquellas que obtienen cuanto se les antoje con solo solicitarlo y

no reparan en hacer alarde de ello. En este plano las cosas no han cambiado con el correr de los siglos, y la historia nos de-muestra que las féminas más poderosas siempre han recibido lo que realmente merecen: exclusividad, objetos suntuosos y experiencias de extremo lujo.roCoCo dessous es la marca que ha decidido equilibrar la ba-lanza, ofreciendo a todas las interesadas la más exquisita y fina colección de lencería de extremo lujo, la cual presenta impac-tantes detalles impresos en oro de 24 quilates de la más alta calidad existente; algo que antes estaba limitado a las divas de

la pantalla grande o a las esposas de mandatarios y gobernan-tes de los más altos cargos.La colección está inspirada en el estilo de vida de las muje-res poderosas de antaño, aquellas por las que imperios han sucumbido y emperadores de mano dura se han inclinado, mezclando estilos clásicos con el look contemporáneo que la mujer de hoy disfruta. La encargada del diseño de tan mara-villosas prendas es la experimentada Breanna Lee, quien ha sorprendido a propios y ajenos con lo elegante, sublime y muy sexy de los diferentes modelos de la colección.Y entre ellos: ‘Alexandra’, adorada esposa del Zar Nicholas I, conocida por su exuberancia y particular pasión por los ves-tidos hechos de oro puro: las copas del brassier son de corte

Rococo Dessous, lencería más que fina

Page 93: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 63

pequeño y borde final horizontal para un look de senos levanta-dos y firmes; la trusa posee mínima cobertura de detalles para no restarle impacto a la pieza superior.‘Cleopatra’, diva de divas, impresionó al emperador Julio César con su belleza y brillante intelecto: las copas son levantadas y respaldadas por el marco del brassier; la trusa posee una for-ma clásica y elegante.‘María Antonieta’, quien en vida fuera la esposa de Luis XVI de Francia, gozó de un exclusivo estatus en el uso del oro como pieza de vestir gracias a la prohibición de Luis XIV, quien reser-vó el uso del precioso metal solo para la realeza: brassier de marco clásico y trusa de posterior totalmente cubierto, ideal para las más sobrias y distinguidas.

Y, por último, ‘Francoise’, en honor a la segunda esposa del am-bicioso Luis XIV, brilló en Las Tullerías por su gran influencia en el rey y por su exagerada pasión por viajar y conocer los lugares más exclusivos y lujosos del globo: de todos los modelos es el único poseedor de enterizos en lugar de dos piezas individua-les y una falda sexy en demasía, pero sin duda (dependiendo del gusto de cada quien), los modelos más atractivos de toda la colección, por sus cortes, estilo y detalles.Una colección que, atrevidamente, se podría decir que fue aca-riciada por el mismísimo rey MidasQ —A.D.B.

ROCOCO DESSOUSwww.rococodessous.com

FOTO

S: ©

RO

CO

CO

DE

SS

OU

S

Page 94: Luhho - Vigésimo Octava Edición

64 | LUHHO.com

LOOK

Ana Locking deslumbra con McGuffin, su

nueva colección Otoño-Invierno 2013-2014

ELEGANCIA

LÚDICA Y

ASIMÉTRICA

Page 95: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 65

“McGuffin es solo un pretexto para introducir un conflicto que desen-cadenará una historia y, a veces,

una serie de personajes, los cuales tienen poco que ver con el argumento principal”. Así define el afamado di-rector Alfred Hitchcock el significado de esta lúdica palabra que en realidad es un recurso que empleó en la trama de muchos de sus filmes y que, hoy, la diseñadora ana loCking usa como punto de partida para titular y darle sentido especial a su nueva y celebra-da colección femenina y masculina Otoño-Invierno.Tal como lo aplica Hitchcock en sus películas, uno de los aspectos más im-portantes cuando se crea una historia es la relación que se establece con el espectador. Así lo entiende la afamada diseñadora española, quien ha recurri-do a innumerables referencias e histo-rias en sus colecciones haciendo de esto un sello característico e indisolu-ble de su marca y su propia personali-dad. “En esta ocasión no estoy contan-do mi historia, solo empleo mCguffins que permitan al espectador desarrollar y crear las suyas. Lo que realmente cuenta en la historia de cada colección es la manera en que cada persona se identifica con ella”, explica la también fotógrafa y artista.La colección mCguffin, tanto la femenina como la masculina, aporta una elegancia única invadida de silhouettes con un énfasis creativo

en chaquetas y abrigos plagados de estructuras rígidas y rigurosos estampados. Además, no la desvincula del ready-to-wear otorgando prendas de estilo ‘Street’ formas rígidas y voluminosas en las que las curvas son resaltadas a través de estructuras naturales hechas de neopreno y tejidos de punto. Estos se construyen a través de cortes precisos y una forma específica de montaje de costuras que evoluciona hacia la noche con una silueta lápiz que evoca una glamorosa serenidad con vestidos largos y sobrios, caracterizados por una especial atención a los detalles y una agradable sensación de calma y seguridad.Una extensa gama de colores cálidos se hace presente en mCguffin y va des-de el naranja Portland al rojo persa, sin

dejar de lado el rojo Ribera del Duero, el brillante ultramar y el negro cordo-bés.Tejidos de Jacquard, doble cara de satén Duquesa cortados en cruz y co-sidos en zigzag, sarga de lana con un acabado craquelado, acabados engo-mados transparentes de dos capas, te-jidos de punto jersey de algodón para suéteres, neopreno impreso, motivos de lana geométricos, entre otras ma-ravillas de materiales, consuman esta colección como una de las mejores de la diseñadora toledanaQ —C.A. ANA LOCKINGwww.analocking.com

FOTO

S: ©

AN

A L

OC

KIN

G

Page 96: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 97: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 98: Luhho - Vigésimo Octava Edición

66 | LUHHO.com

La ColeCCión leyenda otoño 2013 de dita reinterpreta modelos de gafas de inspiración vintage, con curvilíneas formas que

contribuyen a recrear el look pin-up de los 60 tan popularizado por Dita Von Teese, conocida en todo el mundo como la reina del burlesque. Contribuyendo a este concepto, y destacando el título de su campaña, esta colección también trae a la memoria aquella época de grandes íconos como JFK o Jackie Kennedy, personajes inspiradores la colección y por la que fue bautizada con el nombre de ‘Leyenda’.Con la presencia de Mark Mahoney, el más icónico artista del tatuaje de nuestros tiempos, dita crea una serie de estilos en su provocador y distinguido lookbook. “Mark Mahoney y Dita Von Teese son leyendas vivientes que personifican la elegancia sartorial. Ellos evocan un tiempo perdido cuando la gente era más estilizada y prestaba atención a cada detalle, especialmente a las gafas”, comenta Jeff Solorio, cofundador de la marca dita.El sofisticado y refinado lookbook de la firma fue creado por el fotógrafo de moda Lionel Deluy y el cofundador y creativo de la marca, John Juniper. “Siempre hemos tenido gran aprecio por la sensibilidad de la década de 1960, cuando íconos como JFK, Steve McQueen y Jackie O. eran sinónimo de sofisticadas gafas, por lo que consideramos que estas son el accesorio más importante para crear un estilo único. Jeff y yo queríamos resucitar la integridad de esta época al presentar dos personalidades dominantes y reconocidas internacionalmente, Mark Mahoney y Dita Von Teese, el hombre y la heroína por excelencia de hoy en día”.La ColeCCión leyenda otoño 2013 de dita se compone de una serie de atractivas gafas de sol para mujeres y hombres, cuyos precios oscilan entre US$ 350 y US$ 750, aproximadamente, y se encuentran disponibles en tiendas selectas en las ciudades más importantes de la moda en todo el mundo, además de las famosas tiendas ‘Leyendas Dita’ ubicadas en representativas ciudades como Los Ángeles, Newport Beach y TokioQ —C.A.

DITA www.dita.com

Page 99: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 67

La colección de Gafas Otoño 2013 de Dita marca tendencia en moda femenina y masculina

DE ÍDOLOS Y LEYENDAS

FOTO

S: ©

DIT

A

Page 100: Luhho - Vigésimo Octava Edición

68 | LUHHO.com

GEMAS

Birks y sus nuevas colecciones

JOYAS DE TEMPORADA

Page 101: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 69

Los más de cien años de la casa joyera Birks son el punto de partida para este grupo de colecciones de delicadas joyas. Estas series resaltan por los símbolos, patrones y elemen-

tos de diseño que formaron parte, desde el comienzo, de las ex-quisitas piezas de esta tradicional marca y por detalles naturales que describen al país cuna de la compañía de joyas: Canadá.La marca trae magia a los momentos especiales de las per-sonas. Henry Birks, su creador, siempre creyó que la joyería tenía ese poder, así que abrió su primera tienda en 1879; y hoy ya son cinco generaciones en la familia que siguen mante-niendo el renombre de la empresa ofreciendo gemas y bellos diamantes de clase mundial.La primera colección es Muse. Con motivos de volutas intrica-das, Muse representa la identidad Birks en el diseño de las joyas, que es el mismo presente en el decorado del techo de la prime-ra tienda. Las piezas, hechas de oro rosa y blanco de 18 quilates y algunas con detalles de diamantes, reflejan también la tenden-cia de mensajería: permiten que en las joyas se graben mensa-jes especiales siguiendo la tradición del grabado a medida.La colección Rosée du Matin refleja –a través de finos aretes, delicadas pulseras y colgantes de oro blanco de 18 quilates y platino adornado con diamantes– elegancia durante el día y brillo por las noches. El significado del nombre refiere a las finas gotas de agua que brillan como diamantes en el sol de las mañanas canadienses.Finalmente, la colección Snowflake es un tributo a la belleza natural, también, de los paisajes de invierno del país norteame-ricano. Estas joyas están decoradas con detalles de diamantes que evocan el paisaje de lagos azules cubiertos de nieve que deslumbran la luz del sol brillante del invierno.

La dedicación de Birks para crear la más fina clase de joyería que hoy conquista países fue el compromiso central de la mar-ca, el que se tradujo en ejemplares que siempre supieron delei-tar. Estas colecciones serán lanzadas en Estados Unidos por la casa joyera MayorsQ —M.P.G.

BIRKSwww.mayors.com

FOTO

S: ©

BIR

KS

Page 102: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 103: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 104: Luhho - Vigésimo Octava Edición

70 | LUHHO.com

REFINADO

Símbolo de Elegancia y Anticonformismo

Bvlgari Bvlgari Catene, realce histórico que trasciende las fronteras del tiempo

Bvlgari es una firma moderna y de tendencia, reconocida por estar perfectamente equili-brada en términos de volúmenes y propor-

ciones estéticas y artísticas. Hoy más que nunca, representa un signo de pertenencia, la expresión de un estilo emblemático y un cierto arte de vivir. Cualidades que se ponen de manifiesto en su nue-vo modelo de reloj: Bvlgari Bvlgari Catene.Aparentemente simple en términos de cons-trucción, el brazalete de oro rosa de 18 quila-tes de esta nueva pieza de tiempo es extrema-damente complejo de fabricar. Constituye un testimonio de orfebrería muy sofisticado y de alto nivel, que toma la forma de una pulsera de cadena, un motivo histórico de joya Bvlga-ri recuperado en su original y noble rango con un reloj que lleva el doble logotipo de la firma. Este nuevo modelo calza con delicadeza en la muñeca con una elegante pulsera doble con 60 diamantes en dos versiones: en talla brillante de 2,5 quilates y en talla semipave.Como parte de la línea femenina, y mucho más una pieza de joyería que un reloj, este modelo es una creación muy poco convencional que, sin embargo, está impregnada de valores simbólicos esenciales: la cadena asociada a la doble firma grabada en el bisel es una referencia a las raíces históricas de la joyería con sede principal en Roma y a su historia creativa.Atrevido y sensual, fluido y opulento, Bvlgari Bvlgari Catene abre nuevos horizontes en el campo de la relojería creativa femenina, ofreciendo una imagen juguetona y anticonformista. Su pulsera de oro rosa de 18 quilates, que rodea audazmente la muñeca dos veces, es una obra maestra que se adhiere con delicadeza y facilidad en las curvas femeninas, casi como una segunda piel. Su delicada rubelita rosa engastada en la perilla destaca del resto y contrasta a la perfección con la madre perla del dial y los 12 diamantes que lo componen. Además, cuenta con un movimiento de cuarzo suizo Calibre B046 personalizado por la marca.Bvlgari Bvlgari Catene, diseñado para encadenarse con facilidad al tiempo de una manera inimitable-mente refinadaQ —C.A.

BVLGARIwww.bulgari.com

FOTO

S: ©

BVL

GAR

I

Page 105: Luhho - Vigésimo Octava Edición

INFARTANTE

Son muy pocas las piezas de tiem-po de lujo que nos sorprenden con innovaciones o ajustes drásti-

cos en su estética, cambiando radical-mente la apariencia tradicional a la que siempre hemos estado acostumbrados. Los expertos de louis vuitton decidieron marcar la diferencia, presentándonos el excitante tamBour LV Cup automatiC Cou-ntdown, una pieza de tiempo que tiene como particularidad un sistema flyback con cuenta regresiva de cinco minutos, accionado por dos botones que se en-cuentran al lado izquierdo de la pieza, dejando únicamente al lado derecho a la corona (he ahí que se presenta la interesante y atractiva anomalía); ello le da un efecto visual de espejo que resul-ta en extremo atrayente y con mucha gracia ante la vista de cualquier amante de los relojes y experto en la materia, generando un aspecto curioso y en de-masía interesante.Otro detalle a resaltar antes de pasar a las grandiosas prestaciones de la suntuo-

sa máquina es que la pieza de tiempo en mención rinde homenaje a la famo-sa Louis Vuitton Cup, conocida común-mente como LV Cup. El torneo náutico tiene como finalidad el escoger al equipo ganador que competirá en la prestigiosa y reconocida América’s Cup, siendo un evento de gran relevancia en lo que a ya-tes veloces de lujo respecta. Entrando en los detalles importantes, el tamBour LV Cup automatiC Countdown muestra una constitución de acero y una caja de 44 mm de diámetro que protege a su exquisito sistema de calibre LV 138 con movimiento automático DuBois-Depraz, además nos sorprende con sus 42 horas de reserva de marcha y su hermeticidad hasta los 100 metros de profundidad; ello sin necesidad de resaltar pomposamente su sensacional diseño acentuado por su correa de lagarto color ‘navy blue’, algo que genera un toque sublime y de alta elegancia en la magistral obra de la firma de

moda en mención. En el interior de su esfera, recubierta sabiamente por cristal de zafiro antirreflejos, aparecen con gracia única dos indicadores que nos muestran críticamente el tiempo remanente de la cuenta regresiva; en la parte superior, a las doce horas, los primeros cuatro minutos; en la parte inferior, a las seis horas, el último minuto restante se muestra en color rojo de tono alarmante, añadiendo así el valor del apremio por apresurarse en lo que se está haciendo, dramatizado de forma sensacional en un contraste fino con el color azul marino de la esfera en sí.Alegremente, podemos decir que el tamBour LV Cup automatiC Countdown es uno de los más atractivos relojes regatas de lujo de nuestros tiempos. Todo queda descrito en una sola palabra: simplemente ‘infartante’Q — A.D.B.

LOUIS VUITTONwww.louisvuitton.com

Cuenta Regresiva

Tambour LV Cup Automatic Countdown,

pieza de tiempo para intrépidos

FOTO

S: ©

LO

UIS

VU

ITTO

N

LUHHO.com | 71

Page 106: Luhho - Vigésimo Octava Edición

72 | LUHHO.com

SELECCIONES

EL REY EN CUATRO VERSIONES Han pasado más de 35 años desde la muerte de Elvis Presley y hoy MONTEGRAPPA, el impecable fabricante de instrumentos de escritura fina, le rinde homenaje a través de la serie MONTEGRAPPA

‘Íconos’, edición ELVIS PRESLEY.Cuatro modelos que representan las 4 etapas más importantes en la carrera del ‘Rey del rock and roll’, desde

1954 hasta 1977. [www.montegrappa.com]

AGUAMARINA

Representa la década de los 50, la misma que posee un matiz emblemático en los automóviles de dos tonos y algunas guitarras eléctricas de la época. Además, su clip de bolsillo está inspirado en el jukebox. Están disponibles 500 plumas estilográficas, 500 roller balls y 956 bolígrafos. Para la edición de oro, habrá siete de cada tipo el equivalente a 21, su edad en 1956.

VERDE

El color que marca 1958, el año en el cual Elvis fue reclutado por el ejército de los EE.UU. La pluma cuenta con un clip de bolsillo con rayas que muestran su grado de sargento. Montegrappa ha preparado 500 plumas estilográficas, 500 roller balls y 958 bolígrafos de esta presentación. La edición de oro tendrá 11 de cada versión, sumando 33, número de películas en las que ‘El Rey’ participó.

NEGRO

Para la década del 60, llegó el ‘Negro’, el mismo tono de la famosa chaqueta de cuero que portaba en aquella época e inspiró el look de los jóvenes ‘rebeldes’. La pluma consta de un clip de bolsillo que simboliza la cremallera de la chaqueta. Son 500 plumas estilográficas, 500 roller balls y 968 bolígrafos. La versión de oro ofrecerá 11 de cada tipo para un total de 33, su edad en 1968.

BLANCO

Esta edición representa los años 70, época caracterizada por las apariciones de Elvis en las Vegas y su emblemático traje blanco. Este último bolígrafo tiene el clip de bolsillo con forma de rayo y un mensaje del rey: “Taking Care of Business”. Son 500 plumas estilográficas, 500 roller balls y 973 bolígrafos de esta edición. Los ejemplares en oro serán 14 de cada modelo, 42 en total, en honor a su edad cuando falleció en 1977.

Page 107: Luhho - Vigésimo Octava Edición

VELERO

LUHHO.com | 73

MAESTRÍA

La Máquina Recreativa Más Generosa

Christophe Claret reivindica su lado filantrópico con una atrevida edición de su reloj X-TREM-1 Pinball

La quinta edición de la subasta con fines benéficos Only Watch, a realizarse próximamente en

Mónaco, ha resultado ser el mejor escenario para la enésima muestra de solidaridad del fabricante de relojes francés: el X-TREM-1 pinBall, una elaborada pieza de relojería que busca recaudar fondos para incentivar la investigación contra la miopatía de Duchenne.Para este fin, la firma de Le Locle se ha inspirado en los niños y en el cam-po en el que se suelen desenvolver con solvencia: los juegos. Esta extravagan-te pieza adopta la forma de un pinball clásico en su mecanismo, con todos los elementos identificables en uno, mien-tras se vale de los más finos materiales para sus acabados. La subasta de esta pieza única –se ha construido un solo ejemplar para el evento–, cuya elabo-ración ha requerido de una importante inversión de tiempo, busca reivindicar

el aspecto solidario de la firma francesa ante los niños afectados por enferme-dades miopáticas, además de mostrar gratitud frente a la Asociación Monegas-ca contra las Miopatías (AMM), notable estandarte en el apoyo a este colectivo.En el aspecto técnico, el X-TREM-1 pinBall se vale de titanio ultraligero en la fabrica-ción de la platina curva que lo viste, no-vedoso para su calibre. Esta versión se ha personalizado en azul, color destinado a los rochetes y a la correa. Estéticamente, la superficie del reloj mantiene la forma de un pinball, el cual se ejecuta gracias a la esfera situada en el interior de los ro-chetes que la componen. De esta forma, los elementos distintivos de las máqui-nas recreativas clásicas se mantienen al alcance del usuario.El mecanismo de visualización de ho-ras y minutos se basa en un sistema de sustentación magnética, un atrevimien-to en términos de relojería. Este meca-nismo se compone por dos pequeñas

esferas de acero, vaciadas para lograr una ligereza más pronunciada, que se mueven alrededor de dos pequeños tubos con rejillas. Estas esferas logran movimiento gracias al arrastre de dos pequeños carros imantados, sin inter-ferir de forma alguna con lo que suce-de fuera de su campo de actividad.A su vez, los acabados del reloj están a la altura de los estándares de calidad de la casa francesa: una personalización sofis-ticada, un cristal de zafiro, decoración en azul elaborada en oro gris al paladio y en aluminio de tipo perunal con oxidación anódica y diversos elementos adicionales.En definitiva, el X-TREM-1 pinBall pone de manifiesto el aspecto lúdico y filan-trópico de Christophe Claret. Su exce-lente ingeniería y la maestría en la ela-boración de piezas de relojería son ya conocidas por todosQ —L.D. CHRISTOPHE CLARET www.christopheclaret.com

FOTO

S: ©

CH

RIS

TOP

HE

CLA

RE

T

Page 108: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 109: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 110: Luhho - Vigésimo Octava Edición

74 | LUHHO.com

FALTRIQUERA

La Coreografía del Tiempo Colección Métiers d’Art Hommage à l’Art de la Danse, de

Vacheron Constantin

Con ocasión del tercer centenario de la ‘Escuela Francesa de Danza’, vaCheron Constantin desvela las primeras tres creaciones de su única y nueva colección

de relojes métiers d’art hommage À l’art de la danse.Al convertirse en benefactor de la Ópera Nacional de París, en el año 2007, la marca suiza unió tiempo, arte y cultura celebrando los valores en los que la firma ha sido fundada desde su creación en 1755: apoyo a la creatividad, la apertu-

ra al mundo, la divulgación de conocimientos y la búsqueda de la excelencia compartiendo la pasión por el arte.vaCheron Constantin ofrece hoy una nueva demostración de sus conocimientos y su dominio de las más antiguas artes decorativas. Las tres primeras creaciones únicas de los nuevos métiers d’art hommage À l’art reinterpretan algunas obras de Edgar Degas, y su habilidad superlativa para captar los gestos y poses elegantes, a través del arte milenario del esmaltado

Page 111: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 75

FALTRIQUERA

‘Grand Feu grisaille’, una técnica actualmente dominada por un puñado de artesanos. Estas piezas cristalizan la magia y la alquimia sutil entre las artes complementarias: la de la bailarina, la del esmaltador y la del relojero. Están completamente hechas a mano en los talleres de la marca y sus esferas son una impresionante expresión de elegancia y delicadeza intemporal.Dentro de un marco de oro blanco, las queridas bailarinas de Degas se deslizan con gracia bajo las manos. El artista del es-malte se inspiró en tres cuadros: ‘Sala de Ballet de la Ópera de la Rue Le Peletier’, 1874; ‘Ensayo de Ballet’, 1873 y ‘Dos bailarinas en el escenario’, 1874. Elegidas por el esmaltador después de una amplia investigación sobre la expresión de los bailarines, estas pinturas representan tres momentos claves en la vida de una bailarina: el aprendizaje, la práctica y el rendimiento.La finura de la pintura del esmalte revela los detalles más pequeños de las protagonistas. Totalmente a la manera de Degas, el maestro esmaltador reinterpreta el momento

exacto, los gestos, la actitud y la perspectiva, jugando con el claroscuro efectos de luz y sombra para fijar la escena firmemente en la realidad.La colección métiers d’art hommage À l’art de la danse cumple los nuevos y exigentes estándares del ‘Hallmark of Ginebra’. Además, estas piezas están enmarcadas a la perfección en elegantes cajas de oro blando de 18 quilates, finamente pulidas, de 40 mm de diámetro, que reproducen la música del latido regular de su Calibre automático 2460 SC, que es simplemente incomparable y que parece crear la coreografía del tiempoQ —C.A.

VACHERON CONSTANTINwww.vacheron-constantin.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

FOTO

S: ©

VA

CH

ER

ON

CO

NS

TAN

TIN

Page 112: Luhho - Vigésimo Octava Edición

76 | LUHHO.com

FINEZA

El Placer de EscribirJack Row, la medida de su elegancia

El reconocido diseñador y creador de elegantes accesorios e instrumentos para escribir JaCk row, desde muy joven mostró un gran interés

por el arte, diseño y tecnología. Después de su paso por el Birmingham Institute of Art and Design, ganó varios premios, como el British Jewellers Association y la medalla dorada del Worshipful Company of Goldsmiths, consolidando su nombre como diseñador de productos a medida y, sobre todo, ofreciendo lo mejor de la artesanía británica de lujo para sus clientes más exigentes.Al experimentar con la tecnología del diseño asistido por ordenador (CAD), JaCk quedó fascinado por el potencial de esta herramienta para crear productos innovadores y excitantes. ‘Architect Collection’ debu-tó en Harrods en el año 2011, desde entonces se ha convertido en la obra más célebre del diseñador. row consigue su inspiración, principalmente, de la arqui-tectura, ingeniería y el islam, para elaborar piezas úni-cas, así como piezas personalmente solicitadas por los coleccionistas. Actualmente, JaCk elabora y diseña instrumentos de escritorio y accesorios en su estudio, con sede en el histórico barrio Jewellery-Quarter.‘Architect Collection’, como su nombre lo sugiere, está inspirada en la arquitectura. Las plumas fuentes, lapi-ceros y demás instrumentos de escritura están traba-jados en oro sólido y plata esterlina, con diamantes y zafiros finamente engarzados. JaCk row sigue sor-prendiendo al mundo, mientras suma las colecciones ‘City’ y ‘Jaali’ a su icónica ‘Architect Collection’.‘Jaali Collection’, con un toque arabesco en color y estilo, presenta una hermosa filigrana que emula la arquitectura india, finamente decorado con diaman-tes azul petróleo. Por otro lado, tenemos el estilo mini-malista de ‘City Collection’, que no le quita elegancia, cada pieza ha sido trabajada cuidadosamente con plata esterlina, mientras que el efecto resplandeciente del cuerpo ha sido conseguido por una lluvia brillante de diamantes, zafiros y rubíes.Cada una de las piezas de estas colecciones, de edición limitada, viene empacada en una elegante caja de roble macizo, hecha a mano por maestros ebanistas del Reino Unido. Disfrute del verdadero placer de escribir con una verdadera joya hecha a la medida de su eleganciaQ —V.L.

JACK ROWwww.jackrow.com

FOTO

S: ©

JA

CK

RO

W

Page 113: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 77

SELECCIONES

MADE IN FRANCE

DÉLIRIA

La versión más inquietante que agitará sus sentidos. La exquisita construcción presenta un excitante contraste entre ron, notas de gourmand de manzana y algodón de azúcar que sacudirán sus sentidos instantáneamente en donde las primeras notas y las de fondo se fusionan en el firme corazón de la fragancia. Un aroma con sobredosis de alegría. ¿La felicidad en un frasco? Ahora, definitivamente, nadie lo duda.

AMOUR NOCTURNE

La noche es, sin lugar a dudas, sumamente femenina. Ella primero aparece y te cautiva, luego la sientes y te hipnotiza y al final, te posee. Un amor de noche rodeado de un soberbio aroma a cedro con notas dulces y caramelo que revitalizará el cuerpo de la fragancia, sensualidad a flor de piel. El mejor preámbulo para una explosión intensa de orquídeas, sobre la intimidad de la noche. La ternura convertida en pura euforia.

SKIN ON SKIN

Un enlace casual sin inhibiciones. El despertar de sus sentidos: desear, tocar, ver, acercarse, entremezclarse. Reacciones que se funden en unas sensaciones aterciopeladas, provocadas por una perturbadora mixtura de azafrán, lavanda y pétalos de rosas que producen un efecto único sobre la piel: la respuesta a tan atractivos estímulos. La creación que debe ser usada con moderación, una historia de amor a la francesa.

Para septiembre, L’Artisan Parfumeur lanzará la colección de perfumes

EXPLOSIONS D’EMOTIONS a cargo del experto perfumista Bertrand

Duchaufour. Aromas inquietantes que transmiten el poder emocional de cada una de sus tres versiones:

Amour Nocturne, Skin on skin y Déliria. Códigos de altura y feminidad

dentro de una preciosa botella de cristal coronada con una tapa

dorada, la joya que encierra a la joya. Esta inspiración parisina se venderá

en una presentación de 125 ml. [www.artisanparfumeur.com]

Page 114: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 115: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 116: Luhho - Vigésimo Octava Edición

78 | LUHHO.com

ELÍXIR

El vaso está servido, usted lo coge, siente el aroma que viene de dentro del mismo, se excita, prueba el líquido delicioso que contiene el recipiente y se queda absorto,

encandilado, lleno de placer. El licor pasa por su garganta y se instala en su cuerpo para reavivarlo. Acaso el whisky ideal existe, podrá pensar. ¡Bingo! El whisky cumplió su objetivo, lo conquistó. No es para menos: es el John Walker & SonS king george V, nacido para ganar sonrisas y generar satisfacción.Tan ostentoso nombre le cae con justicia a este blend, por-que se debe a la conmemoración de la primera Orden Real otorgada por el rey George V a John Walker & Sons en el año 1934, debido a la gran calidad de sus whiskies y al altísimo nivel de sus mezclas. Este hecho marcó un hito en la historia porque a partir de ahí, la casa Walker se convirtió en provee-dor de whisky escocés de los Palacios Reales hasta hoy.El poder del John Walker & SonS king george V radica en su mez-cla de los más raros whiskies de Escocia, exclusivamente de las destilerías que ya existían cuando George V reinaba esas tierras entre 1910 y 1936. Su exquisito sabor también deriva del uso de la malta –muy apreciada y ganadora de varios premios– de

los barriles de Port Ellen en la isla de Islay; y de la captura de lo ahumado y turbado que son los whiskies de la Costa Oeste mezclado con las notas de frutas y aromas de los whiskies de Speyside, contenidos en barriles de roble europeo.Este delicioso licor es producido artesanalmente por Jim Beveridge, maestro mezclador de la casa Walker, quien utiliza y trabaja del mismo modo como se hacía en los tiempos del Rey. Asimismo, es embasado en botellas hechas en Alta Normandía por Verrerie Bosse SAS, tradicional casa dedicada desde el siglo XVI a producir vidrio y que hasta nuestros días mantiene el liderazgo mundial realizando esta artesanía. Cada envase es numerado y posee un certificado de autenticidad.Maravíllese, entonces, con este whisky. Tantas cosas lindas sí pueden suceder: esta es una de ellas. El blend ideal exis-te y se llama John Walker & SonS king george V. Obra de arte de la casa Walker, para que usted siga caminando en el mundo del lujo y del placerQ —M.G. JOHNNIE WALKERwww.johnniewalker.com

El Blend de Exquisitos Whiskies que Encandila los Sentidos

John Walker & Sons King George V, culto al sabor

FOTO

S: ©

JO

HN

NIE

WA

LKE

R

Page 117: Luhho - Vigésimo Octava Edición

VELERO

LUHHO.com | 79

GENUINO

El Placer de Probar el Mejor Té del Mundo

Bloom Premium Tea Collection, sabor londinense

Déjese seducir, deje que la tentación le gane y dé paso al

buen gusto, al placer de sen-tir en sus labios ese fino sa-bor a té. Encandile sus sen-tidos con su aroma. Siéntase vivo, feliz, satisfecho, que un té de esta clase no se disfru-ta tan fácil. Solo cierre sus ojos y aprecie cómo el sabor

invade su boca, su paladar, su corazón. Y luego de ello tome una charla si desea. Bloom nació para permitirle a usted gozar de esta clase de experiencias.Bloom, multigalardonada Compañía de Té de Londres, se caracteriza por ello: por ofrecer el mejor té que usted pueda probar. Por

eso, presentó hace poco su Premium Tea ColleCTion, brillante selección de los tés más exclusivos y excepcionales del mundo, disponible en los almacenes Selfridge desde finales del año pasado.La colección de tés que pone en bandeja esta em-presa londinense es singu-lar, existe un toque parti-cular en cada presentación (cinco en total), hecha cada una para deleitar a las personas al máximo. Co-mienza por el Rare Tea Oro y su Golden Monkey King (té negro) mezclado con pétalos comestibles de oro de 24 quilates.

El Premium Tea ColleCTion también lo conforman el Rare Silver Tea, con su Rare Bai Hao Silver Needle (té blanco) mezclado con genuinos pétalos comestibles de plata; y el Budding Rose Tea, con su fragante jazmín con infusión de té blanco chino delicadamente mezclado con capullos de rosa y azahar.Completan la fina colección de Bloom, el Cherry Green Tea, con su dulce cereza más infusión de té Sencha japonés, con tonos florales de rosa y saúco; y el Pomegranate Earl Grey Tea, con un suave y fragante Sri Lanka Uva (té negro) con vibrante granada y aciano. Cada presentación viene con una bella caja de cuero sintético.El té de Bloom es especial y está hecho con los ingre-dientes necesarios para que una vez en su taza, usted pueda sentir su fuerte aro-ma y luego deleitarse con su sabor, para sentir toda su magiaQ —M.G.

BLOOMwww.bloomtea.co.uk

FOTO

S: ©

BLO

OM

Page 118: Luhho - Vigésimo Octava Edición

80 | LUHHO.com

HISPÁNICO

Pasión IbéricaAndanada, la quintaesencia de la cocina española en el

corazón de Nueva York

Pasión, sabores y creatividad al límite. La ciudad de Nueva York es envidia-da por albergar una de las propues-

tas culinarias más diversas de todo el mun-do. Un sinnúmero de culturas se mezclan en sus calles y muchas otras llegan para tomar un pedazo de suelo y reclamarlo como suyo gracias a su arte, identidad y sabores. Este es un caso de los últimos.Gracias a la visión e iniciativa de un afa-mado hombre de negocios, se instaura en la gran manzana el non plus ultra de la cocina ibérica. Se trata de andanada,

un nuevo restaurante situado en el pres-tigioso barrio de Lincoln Center que en-trega a sus comensales platillos típicos de la cocina española, pero con intere-santes y nuevas presentaciones.andanada es una aventura que tiene como principal gestor a don Álvaro Rei-noso quien proviene de una prestigiosa familia de amplia tradición vinícola del Norte de España. Cuando visitó los Es-tados Unidos por estudios y trabajo, se dio cuenta que no existía en todo Nue-va York un restaurante que ofreciera la

auténtica cocina española, cosa que no pudo admitir.Decidió tomar cartas en el asunto, y gracias a su amplia experiencia como promotor de los eventos con mayor éxito de origen europeo en los bares y clubes más de moda (Marquee, Lavo, Avenue y PHD), es que decide escoger al chef Manuel Berganza (ganador de Estrellas Michelin) para liderar la cocina de andanada.andanada es la máxima expresión de la crea-tividad y buen gusto de este extraordinario

Page 119: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 81

HISPÁNICO

binomio. Todos los platos son elaborados con los mejores y más frescos ingredientes típicos de la cocina española, por lo que el sabor de las recetas originales se mantiene inalterable. La lista de vinos, además, es 100% española y está dividida por regiones (incluyendo Barcelona y Madrid).Para mayores detalles sobre la carta, horarios y hacer reservas, le recomen-damos visitar su página webQ —R.S.

ANDANADAwww.andanada141.com

FOTO

S: ©

AN

DA

NA

DA

Page 120: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 121: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 122: Luhho - Vigésimo Octava Edición

EXQUISITEZ

82 | LUHHO.com

Cocina, Sabor y Sazón al Ritmo BrasileñoMani, uno de los 50 mejores restaurantes del mundo

Nada más placentero que darle el gusto a nuestro paladar; nada más rico que probar y disfrutar

cosas nuevas o comidas nuevas. Esta vez viajamos imaginariamente a Brasil, exactamente a Sao Paulo, al restau-rante mani, rica expresión de la cocina local. Pero no es un lugar cualquiera, sino uno de los 50 mejores destinos de comida del mundo.mani es producto del esfuerzo y de la cuota compartida de dos chefs cuyos sueños se consolidan con esta aventu-ra culinaria. La brasileña Helena Rizzo y el español Daniel Redondo son los ar-tífices de este rincón del sabor y sazón, ubicado estratégicamente en el Jardim Paulistano, zona exclusiva y lujosa de Sao Paulo. Y es que este es un restau-rante de nivel A1.La carta de mani se centra en los productos que, siempre que sea posible, se cultivan de forma orgánica, como la manioca –o yuca-, tubérculos cocidos servidos con tucupi y leche de coco, tortilla de calabaza y carne asada Crispy Lapsang Souchong. En suma, es una cocina íntima, cálida, como en la

Page 123: Luhho - Vigésimo Octava Edición

EXQUISITEZ

LUHHO.com | 83

vida cotidiana misma. Y en esto aporta también la infraestructura del lugar.El juego de forma y fondo que atrae y acoge ha ganado terreno en la deco-ración de un espacio contemporáneo bien aprovechado con un concepto único de desarrollo. En su simpleza y su agradable clima radica la tranquila estancia de los clientes. Aparecen, tam-bién, las líneas arquitectónicas de estilo minimalista, detalles rústicos, cristales, mesas, lámparas de colores y muebles de madera envejecida. Esa siempre es la atmósfera en mani.Este restaurante debe su nombre a la diosa india nativa de la manioca (o mandioca). De allí su mística y de allí también su misión de ofrecer una cocina sofisticada, una cocina de mundo unida a una local. Y eso le vale para ser uno de los mejores restaurantes del mundo. mani es sinó-nimo de sabor y tradición en sus más de 914 m². Un gran espacio para la fantasíaQ —M.G.

MANIwww.manimanioca.com.br

FOTO

S: ©

MA

NI

Page 124: Luhho - Vigésimo Octava Edición

84 | LUHHO.com

EXQUISITO

Distinguido ChocolatezChocolat, el nuevo concepto de regalar chocolates

Page 125: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 85

EXQUISITO

La acción de regalar chocolates nunca perderá ese sen-tido clásico del detalle. Mucho menos si son chocolates finamente trabajados y pensados desde su concepción

para ser el mejor presente que se le pueda dar a alguien. La firma francesa ZChoColaT surgió en noviembre de 1999 bajo esa premisa: elevar el arte de regalar chocolates a un nuevo nivel de expresión personal que llevara inteligencia, imagina-ción, elegancia y que asegurara una grande y duradera im-presión en quien degustara su producto.ZChoColaT se ampara en el reconocimiento del exquisito chocolate gourmet francés. Con la experiencia del maestro artesano chocolatero Pascal Caffet –campeón mundial Chocolatier y Meilleur Ouvrier de Francia–, la empresa se hizo de una carta de sabores que juega con el nombre de la firma: ‘Z’ es el símbolo matemático de la gama infinita de números enteros y, también, es la letra número 26 del alfabeto y el número de recetas de la marca. ZChoColaT cuenta con sabores de chocolate numerados del 0 al 24 y el sabor Z.Los chocolates, además, no llevan conservantes ni coloran-tes artificiales y son 100% pura manteca de cacao que, junto a los más finos ingredientes como chocolates de diferentes países y en distintos porcentajes de uso, leche, almendras,

pistachos, vinos, frutas, entre otros, logran el característico y refinado sabor que los hace reconocidos a nivel mundial.Pero la característica original de ZChoColaT está en la persona-lización del regalo. La empresa ofrece la posibilidad de elegir variados sabores de chocolate –de leche, blanco, negro, pra-liné, clásicos, exóticos– para cada uno de los bombones que componen el obsequio. Entre 4 y 228 piezas, dependiendo del producto, puede ser un pequeño detalle institucional o un enorme regalo especial para celebrar algún aniversario. Contenidos en un empaque trabajado a mano con la más fina artesanía francesa, algunos de ellos, además, pueden ser gra-bados con un mensaje de 25 caracteres sobre una placa de metal para dar más detalle al regalo. Como principio, ZChoColaT se destaca por ser un producto he-cho netamente en Francia. Desde la preparación en sí, inclu-yendo la producción del empaque hasta el Servicio al Cliente personalizado, ZChoColaT opera desde el país europeo para el mundo llegando, hasta la fecha, a 244 países, añadiendo el toque personal al hecho de regalar chocolatesQ —M.P.G. ZCHOCOLATwww.zchocolat.com

FOTO

S: ©

ZCH

OC

OLAT

Page 126: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 127: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 128: Luhho - Vigésimo Octava Edición

86 | LUHHO.com

EXPERIENCIA

La Vida en TapasEl concepto del Bar Tickets de los hermanos Adrià

Visitar España y no ‘irse de tapas’ es no haber visitado el país. Y es que los reconocidos piqueos, más que una costumbre, son una tradición. Compartir estos aperitivos

en un bar o en un restaurante mientras se tiene una agradable compañía es una práctica común que pone de manifiesto la identidad española y, también, refleja la cultura culinaria del país. Los hermanos Albert y Ferran Adrià entendieron que este concepto estaba formando un nuevo modo de concebir la me-rienda en mención y decidieron evolucionar esta experiencia.Bar TiCkeTS, proyecto que también incluye a los hermanos Juan Carlos, Borja y Pedro Iglesias (propietarios de la maris-quería Rías de Galicia), es el reflejo de la gastronomía espa-

ñola. El espacio –donde las tapas son el eje– se ubica en una importante zona cultural y social de la ciudad de Barcelona y es la conjunción de diferentes estilos, gustos y sabores que grafican la idea de lo que significa departir con unos tentem-piés en medio. Bar TiCkeTS se destaca por expresar eso en sus siete diferenciadas barras.‘La Presumida’ es la barra que refleja la Barcelona mediterrá-nea: la del mar azul y el sol luminoso. En esta barra, además, el contacto con los cocineros es tan directo que se los puede ver cortando jamones, preparando ostras en todas sus varieda-des imaginadas y elaborando diferentes tapas para ser servidas. ‘La Estrella’, por su parte, es el centro de la bebida y se ubica al

Page 129: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 87

EXPERIENCIA

lado de la primera barra. Esta se destaca por su exquisita Estrella Damm: bebida bandera cuya receta y características de sabor datan de 1876. Una tercera barra, conocida como ‘el Camarote de Marx’, se ubica en la entrada del local. ‘Nostromo 180286’ es la barra de estilo futurista. ‘Alta’, es aquella en la cual se sirven los xuxis o piqueos para comer en un par de bocados. Resalta por su innovación en la mezcla y creación de sabores y por sus ensaladas, todas cosecha de los hermanos Adrià.‘El Garatge’ es la barra encargada de darle el realismo a Bar TiCkeTS. Su estética industrial refleja un contenedor de puerto y su característica culinaria resaltante es el pan con tomate, que puede ser servido con un sinfín de acompaña-

mientos que saben componer una inolvidable tapa sea fría o caliente. Por último, La Dolça es la de las tapas dulces. Es el lugar donde todos vuelven a ser niños entre vitrinas lle-nas de helados, postres y golosinas que complementan las tapas de esta barra. Así, Bar TiCkeTS se convierte en el lugar preciso para ‘tapear’. Donde encontrar el espacio adecuado para pasar un rato agradable se adapta a los momentos, a las personas y a los detalles. Como una manera de vivir a través de la comidaQ —M.P.G.

BAR TICKETSwww.ticketsbar.es

FOTO

S: ©

BA

R T

ICK

ETS

Page 130: Luhho - Vigésimo Octava Edición

FOTO

S: ©

WIK

IME

DIA

CO

MM

ON

S

88 | LUHHO.com

›› DESTINO

ELEGANTE capital cosmopolita en las puertas de EUROPA

Madrid

Page 131: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 89

›› DESTINO

La capital de España es un destino cultural muy rico para los turistas de élite, desde la animada ciudad hasta los acogedores espacios verdes,

Madrid tiene todo lo necesario para disfrutar de unas vacaciones de lujo.Con tres museos de clase mundial, una renombrada casa de ópera, dos hermosos palacios (el Palacio de la Liria y el Palacio Real de Madrid) y una variada oferta de galerías que presentan a verdaderos maestros del arte europeo, Madrid posee una rica tradición, refleja-da en sus festividades, muchas de ellas relacionadas con el calendario religioso, entre las que destaca la fiesta de San Isidro, que marca el inicio de la tempo-rada de toros.Madrid es sede de la Organización Mundial del Turismo y de la Feria Internacional de Turismo, la mayoría de sus atractivos se encuentran en la Almendra Central, zona tradicionalmente comprendida por siete distritos: Centro, Arganzuela, Retiro, Salamanca, Chamartín, Tetuán y Chamberí; con un estilo arquitectónico propio, que data del siglo XV. Con la decisión de Felipe II de convertir esta ciudad en la capital de España y sede del poder estatal y de diversas órdenes religiosas, Madrid asume un estilo que marcaría Asturias, la Arquitectura Herreriana; años después con la llegada de los Borbones se implantaría el estilo Barroco, gracias a su estrecha relación con arquitectos franceses e italianos, que posteriormente se convertiría en una arquitectura de carácter neoclasicista, vigente hasta mediados del siglo XVIII, los últimos siglos carecerían de un estilo propio, dando paso a construcciones eclécticas y la aparición de los primeros rascacielos en el siglo XX.

UN MUSEO AL AIRE LIBRE

Pasear por las calles de Madrid es como estar en un museo al aire libre, con sus monumentales fuentes y esculturas; en la Plaza de Oriente encontrará una colección de estatuas de reyes de España partiendo desde los antiguos reyes visigodos, originalmente ubi-cadas en la cornisa del Palacio Real. Madrid es la única capital del mundo que exhibe en una plaza pública un monumento de Lucifer, la Fuente del Ángel Caído en el Parque del Retiro representa el momento en que Lucifer es expulsado del cielo como consecuencia de su rebelión contra de Dios.Las esculturas ecuestres representan otro atractivo im-portante de la ciudad, de las que destacan dos del siglo XVII: la de Felipe III, en la Plaza Mayor y la de Felipe IV, en la Plaza de Oriente. Un punto aparte es el Museo de Arte Público de Madrid, conocido como Mueso de Escultura al Aire Libre de la Castellana, que alberga 17 esculturas abstractas de artistas españoles; el Paseo de la Castellana es hogar también de otras estatuas nota-bles, como la de Colón, Emilio Castelar y el Monumento a José Calvo Sotelo, solo por mencionar algunos.Como foco cultural Madrid es hogar de la Feria del Li-bro de Madrid, celebrada anualmente en los Jardines del Retiro entre mayo y junio. Madrid también es sede de PhotoEspaña Festival de Fotografía y Artes Visuales, que reúne en exposiciones múltiples a cientos artistas de diversos países.

Page 132: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 133: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 134: Luhho - Vigésimo Octava Edición

90 | LUHHO.com

›› DESTINO

MODA, BEBIDA Y COMIDA

Las zonas comerciales exclusivas están centradas en la Puerta del Sol y las calles Serrano y Goya; las más reconocidas casas de moda internacional y local, como Armani, Gucci, Loewe y Cortefiel, tienen sede en la ciudad; además Cibeles Madrid Fashion Week, conocido desde el año 2012 como Mercedes-Benz Fashion Week, reúne a las celebridades más destacadas del mundo de la alta costura, en la cuarta pasarela más importante del mundo, después de las de Nueva York, Milán y París.Uno de los atractivos más destacados de MADRID es su animada vida noctur-na, bares y discotecas. El Barrio de las Letras es reconocido por su diversidad social, turistas internacionales, nacio-nales, locales y de diferentes edades se reúnen para disfrutar momentos de dis-tracción; Malasaña es tradicionalmente conocido como un barrio bohemio, con bares de rock, pop, música alternativa y electrónica; Lavapiés es otro barrio conocido por su multiculturalidad, reu-niendo bares marroquíes, hindúes y de música flamenca.La comida tradicional madrileña tiene mucho de la cocina española en general, pero específicamente le debe mucho a la gastronomía castellana, de la cual con-serva estilos de preparación que datan de los tiempos de Felipe II, como el co-cido madrileño, los callos a la madrileña, sopa de ajo, además de postres como rosquillas tontas y listas o las torrijas ma-drileñas. En el siglo XXI, gracias a una creciente inmigración, la gastronomía china, ecuatoriana y rumana han sabido ganarse un lugar en Madrid.

DEPORTE Y TRADICIÓN

Las tradicionales corridas de toros son uno de los espectáculos más atractivos de la ciudad, Las Ventas es la mayor plaza de toros de España y hogar de los espectáculos taurinos más importantes de España. La feria taurina más importante del mundo, Feria de San Isidro, tiene lugar en esta plaza, en el contexto de la festividad de San Isidro Labrador. Si bien hay registros de corridas de toros en España que datan del año 1215, es en el siglo XVIII que se hicieron los cambios que dieron origen a las corridas modernas.El futbol es el deporte que más pasiones despierta en España, y Madrid no es la excepción, orgulloso hogar de tres equipos de la primera división, el club

de futbol Real Madrid, considerado en el año 2000 como el mejor equipo del siglo XX por la FIFA, disputa sus partidos de local en el estadio Santiago Bernabéu. Se ha coronado nueve veces campeón de la Champions League, además de ganar 32 veces la liga y más de una veintena de trofeos internacionales. Cuando el Real Madrid se enfrenta contra su archirrival el

Barcelona, la ciudad vive una verdadera fiesta, casi siempre este enfrentamiento define al campeón de la liga española.Otro equipo que comparte el cariño de los habitantes de la capital es el Club Atlético de Madrid, el primer gran rival del Real Madrid, este equipo, nueve veces campeón de la liga, disputa sus partidos de local en el estadio Vicente Calderón. El tercer equipo de Madrid es el Rayo Vallecano, quien disputa sus partidos de local en el Campo de Futbol de Vallecas.Para los seguidores del tenis de primer nivel, no pueden dejar pasar la oportu-nidad de presenciar la Mutua Madrileña Madrid Open o Masters de Madrid, dis-putado durante el mes de mayo en la Caja Mágica, previo al Roland Garros. El local Rafael Nadal y el suizo Roger Fede-rer son los tenistas que más veces han ganado este torneo.

SERVICIOS DE LUJO

Usted podrá conocer muchos de los atractivos de Madrid paseando en un lujo-sa limosina, gracias a una de las muchas empresas de primera calidad que ofre-cen este servicio; pero si necesita llegar rápidamente a su destino y sobre todo

alejado de la muchedumbre, no dude en contratar los servicios de un helicóptero privado, aprovechando los helipuertos distribuidos cerca de los centros más im-portantes de la ciudad.Si usted desea llegar a la capital españo-la en avión privado, los dos aeropuertos de la ciudad ofrecen un servicio especial para naves privadas. El Aeropuerto de

Madrid-Barajas, se encuentra en el distri-to de Barajas, a 12 Km. al noreste del cen-tro de Madrid, es el aeropuerto español con más vuelos hacia América Latina, es el cuarto aeropuerto con más tráfico de pasajeros de Europa. Cuenta con cuatro terminales, además de los servicios para vuelos privados la terminal 2 (T2) cuenta con un pequeño spa.El Madrid-Torrejón es el otro aeropuerto de la capital que tiene un espacio destinado para vuelos privados y es el más utilizado por los taxis aéreos; al ser utilizado tam-bién para vuelos militares, los vuelos priva-dos y comerciales tienen que cumplir cier-tos requisitos, sobre todo en pesos de las aeronaves al despegar. También es el sitio de resguardo de los aviones oficiales de la realeza española y cazas de combate.Madrid se presenta como una verda-dera ciudad cosmopolita, donde usted encontrará lo más variado de la cultu-ra española y mundial, el incremento de inmigrantes en el siglo XXI aumentó notablemente la variedad de las ofertas culturales, artísticas, de entretenimien-to y gastronómicas. No deje pasar la oportunidad de empaparse con una rica tradición cultural y disfrutar de una ani-mada vida nocturna.

FOTO

S: ©

WIK

IME

DIA

CO

MM

ON

S

Page 135: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 91

2. HOTEL URBAN MADRIDCarrera de San Jerónimo 34, 28014, Madrid, España.www.derbyhotels.com

Este hotel boutique del siglo XXI está ubicado en el Triángulo de las Artes formado por el Museo del Prado, Museo Thyssen-Bornemiza y la Fundación Reina Sofía; además, está a escasos minutos del Paseo del Prado, La Puerta del Sol y el Parque del Retiro.Apostando por una arquitectura vanguardista y un estilo Decó, este hotel de diseño es ideal para aquellos que quieran escapar del convencionalismo y quieran disfrutar de lujos modernos.

TOP SUITE: Suite Loft.COMIDA Y BEBIDA: Europa Decó, Glass Bar y La Terraza del Urban.SALUD Y BELLEZA: gimnasio, piscina exterior y solarium.REUNIONES: Nagha + Museo + Khemer + Nut + Nefer (301 m2), Nagha (17 m2), Museo (38 m2), Khemer (97 m2), Nut (35 m2), Nefer (114 m2), Hall + Atrio (54 m2), Terraza + Piscina (235 m2) y Suite 132 (20 m2).

1.THE WESTIN PALACE MADRIDPlaza de las Cortes 7, 28014, Madrid, España.www.westinpalacemadrid.com

Ubicado en el corazón de Madrid, este icónico hotel es el punto de referencia de la ciudad desde el año 1912.Sus 467 habitaciones y suites están finamente decoradas con mármol, preciosas telas y muebles antiguos restaurados. Para setiembre de 2013, duplicará su capacidad para celebrar banquetes y realizar eventos con 1 204 m2 de salones multifuncionales en el nuevo Espacio Palace.

TOP SUITE: Suite Real, 225 m2.COMIDA Y BEBIDA: restaurante La Rotonda, restaurante Asia Gallery, bar Palace y Opera & Brunch.SALUD Y BELLEZA: R’difusón y Westin Workout.REUNIONES: Neptuno 1+2+3 (275 m2), Neptuno 1(113 m2), Neptuno 2 (51 m2), Neptuno 3 (110 m2), Cortes 1+2+3 (170 m2), Cortes 1 (58 m2), Cortes 2 (56 m2), Cortes 3 (56 m2), Canovas (139 m2), Cervantes (115 m2), Hemingway (39 m2), Julio Camba (114 m2), Matahari (54 m2), Medinaceli 1+2+3 (418 m2), Medinaceli 1 (114 m2), Medinaceli 2 (119 m2), Medinaceli (185 m2) y Prado (66 m2).

HOTELES ›› DESTINO

3. HOTEL DE LAS LETRASGran Vía 11, 28013, Madrid, España.www.hoteldelasletras.com

Como su nombre los sugiere, el Hotel de las Letras es un homenaje al mundo de la literatura y a los pictogramas. Ubicado en un edificio, patrimonio histórico de la ciudad, que data de 1917 y obra del arquitecto Cesáreo Iradier, inicialmente ideado como residencia del Conde de Artaza, reformado para su uso como hotel en el año 2005 por los Arquitectos Virginia Figueras y Franco Corada.Con 109 habitaciones y suites, este exclusivo hotel pertenece al grupo Anima Hotels.

TOP SUITE: Suite Dúplex.COMIDA Y BEBIDA: De las Letras Restaurante, Lounge Bar, Bocablo y Ático De las Letras.SALUD Y BELLEZA: gimnasio, masaje y sauna.REUNIONES: Sala DL’s (290 m2), Sala Letras y Punto y Aparte.

FOTO

S: ©

STA

RW

OO

D H

OTE

LS

1 1

1

Page 136: Luhho - Vigésimo Octava Edición

92 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

5. HOTEL SILKEN PUERTA AMÉRICA MADRIDAvenida de América 41, 28002, Madrid, España.www.hoteles-silken.com

El Hotel Silken Puerta América Madrid le ofrece un espacio de encuentro donde se unen distintas culturas y formas de entender la arquitectura y el diseño. Este lujoso hotel rompe los esquemas tradicionales. Cada una de sus 12 plantas posee un estilo arquitectónico y de diseño diferente.Cada piso presenta una perspectiva de la arquitectura de vanguardia y la libertad, la originalidad, innovación y libertad creativa de 19 arquitectos y diseñadores de 13 países están reflejadas en cada planta.

TOP SUITE: Suite Presidencial Jean Nouvel, 140 m2.COMIDA Y BEBIDA: restaurante Lágrimas Negras, Mad Restaurant, Skynight Bar y Marmo Bar.SALUD Y BELLEZA: Fitness Center, hidromasaje y piscina.REUNIONES: John Pawson (950 m2), Ático Jean Nouvel, Salones V&L Black y Salones V&L Silver.

4. HOTEL VILLA MAGNAPaseo de la Castellana 22, 28046, Madrid, España.www.villamagna.es

Ubicado en el corazón de Madrid, el Hotel Villa Magna le presenta una experiencia diferente en sus lujosas y modernas instalaciones junto a un estilo fresco y contemporáneo.Cuenta con una privilegiada ubicación, en el Paseo de la Castellana, cerca a palacios aristocráticos y boutiques de diseño. Disfrute de la comodidad y elegancia en cada una de sus 150 habitaciones de lujo y suites.

TOP SUITE: Suite Real, 290 m2.COMIDA Y BEBIDA: Lounge, Magnum Bar, Restaurante Villa Magna y Tse Yang Restaurante Cantonés.SALUD Y BELLEZA: el Club Fitness Center y Club Wellness by Kiara Kare.REUNIONES: Gran Presidencial (490 m2), Presidencial (210 m2), Aranjuez (140 m2), Zurbarán (140 m2), Picasso (58 m2), Dalí (77 m2), Terraza Restaurante (90 m2), Terraza Lounge (115 m2), Terraza (190 m2), Jardín de los Espejos (370 m2), Magnum Patio (170 m2), Magnum Bar (120 m2), Terraza Royal (110 m2), Terraza Real (120 m2), Camoes (65 m2), Fernando Pessoa (49 m2) y Tejo (28 m2).

HOTELES ›› DESTINO

6. HOTEL RITZ MADRIDPlaza de la Lealtad 5, 28014, Madrid, España.www.ritz.es

Ubicado en un palacio barroco dentro del Triángulo de Oro, el Hotel Ritz Madrid está a un paso de las mayores atracciones de la ciudad.Este lujoso hotel fue construido en el año 1910, según los deseos del rey Alfonso XIII, desde su inauguración ha albergado a diversas casas aristocráticas, como altos mandatarios. Si usted lo solicita, puede conectar una suite de luxe con la suite real para crear una suite combinada, multiplicando el espacio y el confort.

TOP SUITE: Suite Real.COMIDA Y BEBIDA: restaurante Goya, Lobby Bar, bar Velázquez y La Terraza y el Jardín.SALUD Y BELLEZA: Fitness & Wellness Center y masajes.REUNIONES: Salón Real (20 m2), Salón Alfonso XIII (24 m2), Salón Felipe IV (17 m2), Salón Real Academia (7,5 m2) y Gardens (30 m2).

6

6

4

4

Page 137: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 93

9. ADLER HOTEL MADRIDCalle Velázquez 33, Goya 31, 28001, Madrid, España.www.adlermadrid.com

El Adler Hotel Madrid está ubicado en la intersección de Velázquez y Goya, muy cerca del Triángulo de las Artes, en un edificio de inicios del siglo XX, completamente reestructurado equipado con modernas comodidades.Este edificio aún mantiene su encanto y atmósfera secular, las ventanas con pequeños balcones alineados en la fachada, los pisos de mármol blanco y negro, los cálidos colores de la decoración y las grandes salas de baño de mármol, son algunos de los elementos que marcan la distinción en este hotel.

COMIDA Y BEBIDA: restaurante Adler Madrid y Bar Lounge.REUNIONES: Cuarto Privado (20 m2).

7. HOTEL ÚNICOCalle Claudio Coello 67, 28001, Madrid, España.www.unicohotelmadrid.com

Hotel Único ocupa un palacio construido en el siglo XIX, actualmente transformado en este lujoso hotel con 44 habitaciones y suites. La noble fachada da paso a un elegante interior, con una solemne escalera principal o los mosaicos de mármol en sus zonas nobles.Usted encontrará el lujo y la comodidad de una residencia privada, además de disfrutar de la exquisita comida del restaurante Ramón Freixa, premiado con dos estrellas Michelin.

TOP SUITE: Grand Suite, 140 m2.COMIDA Y BEBIDA: Ramón Freixa.SALUD Y BELLEZA: The Wellness Suite y Fitness & Fun.REUNIONES: Salón Consejo.

8. AC PALACIO DEL RETIROAlfonso XII 14, 28014, Madrid, España.www.marriott.com

AC Palacio del Retiro está ubicado en un hermoso palacio de inicios del siglo XX, en el centro de Madrid, a un lado del Museo del Prado, de las tiendas de Serrano y la estación de Atocha.Este palacio, declarado Patrimonio Nacional, ocupa el centro del Triángulo de las Artes, usted se sentirá en casa gracias a su exclusivo servicio. Relájese y disfrute de la increíble vista del Jardín del Retiro.

TOP SUITE: Suite Presidencial, 100 m2.COMIDA Y BEBIDA: Indice Restaurant y The Suite Bar.SALUD Y BELLEZA: Fitness Center, hidromasaje y piscina.REUNIONES: Fórum (65 m2), Montalbán (25 m2), Retiro (35 m2), Oval (25 m2) y Vinacoteca (18 m2).

HOTELES ›› DESTINO

7 6

Page 138: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 139: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 140: Luhho - Vigésimo Octava Edición

94 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

PE

RTE

NE

CE

A C

AD

A E

MP

RE

SA

/MA

RC

A

1. LA TERRAZA DEL CASINOCalle Alcalá 15, Casino de Madrid, 28014, Madrid, España.www.casinodemadrid.es

Ubicado en el Casino de Madrid, desde 1988, La Terraza del Casino es un ejemplo de vanguardia en diseño, especialmente ideado por Jaime Hayán.La cocina de Paco Ronceros es el resultado de la combinación de técnicas y corrientes culinarias junto a la desbordante creatividad y sensibilidad de su autor. No deje de probar sus tapas.

CHEF: Paco Roncero.HORARIO DE ATENCIÓN:Almuerzo y cena mar – sab.

2. SERGI AROLA GASTROCalle Zurbano 31, 28010, Madrid, España.www.sergiarola.es

Sergi Arola Gastro nace como culminación de un sueño compartido, Sergi Arola y Sara Fort unieron sus 10 años de experiencia en La Broche para ofrecer un servicio íntimo y personalizado para sus comensales.La cocina de Sergi y la dirección de sala de Sara hacen de esta una experiencia diferente, con el espíritu de ofrecer siempre lo mejor a sus clientes; Sergi Arola Gastro mantiene en su menú novedosas propuestas de la cocina internacional.

CHEF: Sergi Arola Martínez.HORARIO DE ATENCIÓN:14:00 – 15:30 / 21:00 – 23:30 mar – sab.

3. DIVERXOCalle Pensamiento 28, 28020, Madrid, España.www.diverxo.com

Considerado uno de los restaurantes más exclusivos de Madrid, la cocina de Diverxo nos invita a disfrutar de una verdadera aventura gastronómica, con un menú de degustación que definitivamente captará su atención y engreirá a su paladar, colmado de sabores de una cocina sumamente original, con tendencias diversas.El esmero que David Muñoz y su equipo ponen en cada platillo es en parte el gran motivo por el que este restaurante ha obtenido su segunda estrella Michelin. Debido a que las reservas solo son posibles con un máximo de 30 días de anticipación y las cancelaciones son inusuales, le recomendamos tomar sus precauciones.

CHEF: David Muñoz.HORARIO DE ATENCIÓN:14:00 – 15:30 / 21:00 – 22:30 mar – sab.

4. SANTCELONIPaseo de la Castellana 57, 28010, Madrid, España.www.restaurantesantceloni.comSantceloni goza de un espléndido ambiente, en el que el

interiorista Pascua Ortega reflejó el lujo contemporáneo. El mayor atractivo de su cocina descansa en la comida tradicional, pero actualizada con una mirada creativa.Si así lo desea, puede solicitar el comedor privado, para grupos entre 6 y 20 personas, con la misma elegancia y atención, pero con un plus de privacidad.

CHEF: Óscar Velasco.HORARIO DE ATENCIÓN:14:00 – 16:00 / 21:00 – 23:00 lun – vie.21:00 – 23:00 sab.

5. RAMÓN FREIXACalle Claudio Coello 67, Hotel Único, 28001, Madrid, España.www.ramonfreixamadrid.com

La cena de lujo nunca ha sido tan cómoda como en Ramón Freixa, con solo 35 plazas y un privado con capacidad para 10 personas, el confort y comodidad, con amplias mesas y sillas cómodas.Este restaurante de estética moderna está precedido por una terraza de verano, su cocina de autor sorprende con sus platos coherentes, elaborados y bien presentados, con productos de primera calidad.

CHEF: Ramón Freixa (chef propietario) y Ignacio Agüeros (jefe de cocina).HORARIO DE ATENCIÓN:13:30 – 15:30 / 21:00 – 23:00 mar – sab.

RESTAURANTES ›› DESTINO

10

Page 141: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 95

RESTAURANTES ›› DESTINO

6. EL CLUB ALLARDCalle Ferraz 2, 28008, Madrid, España.www.elcluballard.com

El Club Allard emana exclusividad desde su ubicación, en un edificio modernista; sin ninguna indicación exterior, garantiza que usted no llegue al restaurante por casualidad.Presenta una elegante estética, clásica-actual, junto a una cocina creativa de excelente nivel técnico, con fusiones acertadas y originales presentaciones.

CHEF: Diego Guerrero.HORARIO DE ATENCIÓN:13:30 – 15:30 lun – vie.21:00 – 23:30 mar – sab.

7. VIRIDIANACalle Juan de Mena 14, 28014, Madrid, España.www.restauranteviridiana.com

Viridiana lleva más de tres décadas ofreciendo una cocina rotunda, sabrosa y distinta. Abraham García le ofrece un toque especial a la comida europea, mediterránea y española contemporánea.Disfrute de un variado menú acompañado por un vino de su selecta carta.

CHEF: Abraham García.HORARIO DE ATENCIÓN:13:45 – 16:00 / 20:30 – 0:00 lun – sab.

8. RESTAURANT KABUKICalle Velázquez 8, Hotel Wellington Madrid, 28001, Madrid, España.www.hotel-wellington.com

En el Restaurat Kabuki el chef Ricardo Sanz le sorprenderá con sus diferentes especialidades de sashimi, destacando por la frescura de su pescado y la calidad de su confección; acompañado de una amplia carta de vinos. No deje de probar el sashimi de toro.Este local decorado con las últimas tendencias de diseño fue premiado con una estrella Michelín en el año 2009, además del premio H 2010 al mejor restaurante de Hotel.

CHEF: Ricardo Sanz.HORARIO DE ATENCIÓN:13:30 – 16:30 lun – vie.20:30 – 23:30 lun – sab.

9. DASSA BASSAVillalar 7, 28001, Madrid, España.www.dassabassa.com

Ubicado en lo que era una antigua carbonera, Dassa Bassa destaca por su decoración contemporánea y acogedora, que adorna los cuatro salones abovedados de ladrillo.Si usted es un fanático de la cocina del día, con un estilo muy personal. El chef Darío Barrio se refiere a su cocina como sencilla, pero hecha con mucho cariño.

Una cocina que equilibra sabores, olores, texturas y temperatura, sin dejar de lado el valor nutricional.

CHEF: Darío Barrio (chef propietario).HORARIO DE ATENCIÓN:13:30 – 15:30 / 21:00 – 23:00 mar – sab.

10. BOTÍNCalle de los Cuchilleros 17, 28005, Madrid, España.www.botin.es

Fundado como una pequeña posada en el año 1725 en la Calle de los Cuchilleros, por el sobrino del cocinero francés Jean Botín. Una piedra en la entrada ha quedado como constancia con la fecha inscrita en ella, el horno de leña que aún sigue atrayendo a los comensales data de esa fecha.El Libro de Records Guinnes, en su edición de 1987, afirma que un adolescente Goya trabajó como lava platos en Botín, en el año 1765, y también declaraba a Botín como el restaurante más antiguo del mundo.Con la llegada del siglo XX llega a manos de la familia González, sus actuales propietarios. La especialidad de Botín es la cocina castellana, no deje de probar sus asados de cordero y cochinillo.

HORARIO DE ATENCIÓN:13:00 – 16:00 / 20:00 – 24:00 lun – dom.

1

Page 142: Luhho - Vigésimo Octava Edición

96 | LUHHO.com

FOTO

S: ©

TH

E L

EA

DIN

G H

OTE

L O

F TH

E W

OR

LD

REINA BRUJACalle Jacometrezo 3, 28013, Madrid, España.www.reinabruja.com

Reina Bruja es la última creación de Tomás Alía. Atractivas formas curvas e iluminación cambiante la convierten en un espacio absolutamente mágico.La iluminación, totalmente en diodos LED, puede conseguir cerca de 16 millones de colores, en cualquier punto de la discoteca, lo que garantiza que su evento o fiesta privada esté iluminado según los colores corporativos de su empresa o simplemente sus colores favoritos.

HORARIO DE ATENCIÓN:23:00 – 05:30 jue – sab.

THE ROOFPlaza Santa Ana 14, ME Madrid Reina Victoria, 28012, Madrid, España.www.melia.com

Ubicado en la terraza del hotel ME Madrid Reina Victoria, The Roof es un refugio urbano desde el cual usted podrá deleitarse con una espectacular vista panorámica de la ciudad, mientras disfruta de un excelente cóctel.Luego de subir a la terraza en un ascensor privado, usted se encontrará en un grato ambiente, donde se relajará escuchando su selecta música en el cómodo salón o en el exclusivo bar VIP, ideal para fiestas privadas.

JOY ESLAVACalle Arenal 11, 28013, Madrid, España.www.joy-eslava.com

Joy Eslava le ofrece un ambiente agradable con variadas opciones para su disfrute. Desde música electro house hasta una noche con monólogos de comediantes de Paramount Comedy. Por esta megadiscoteca han pasado grandes estrellas nacionales e internacionales, como Alaska, Mecano, Julio Iglesias y Stevie Wonder, solo por mencionar algunos.Si quiere ser parte de una fiesta exclusiva, no deje de participar en Fabulush, cada viernes; además, para los jóvenes entre 14 y 17 años la discoteca tiene sesiones sin alcohol ni tabaco en un horario diferente.

HORARIO DE ATENCIÓN:Abierto todos los días del año.

CORRAL DE LA MORERÍACalle Morería 17, 28005, Madrid, España.www.corraldelamoreria.com

El Corral de la Morería es probablemente el tablao de flamenco más famoso del mundo; inaugurado por Manuel del Rey en 1956, desde esa época ha presentado a los artistas más emblemáticos de este arte, así como a cientos de maestros de la guitarra, el canto y el baile.Debido a su ubicación, en el casco histórico de Madrid, junto al Palacio Real, sus muebles, ménsulas árabes y farolas de los siglos XVIII y XIX usted se sentirá en uno de los genuinos tablaos de la época de los orígenes del flamenco. Por su fama como Catedral del Arte Flamenco en España, recibe constantemente ilustres visitas, no se sorprenda de compartir la velada al lado de reyes, gobernantes o famosos artistas.

HORARIO DE ATENCIÓN:19:00 – 00:15 lun – dom (consultar programa).

MUSEO CHICOTEGran Vía 12, 28013, Madrid, España.www.museo-chicote.com

Museo Chicote es un bar que desde 1931 ha sido el punto de referencia de la Gran Vía, Perico Chicote infundió su vida a este local, convirtiéndose en un personaje imperecedero. Usted se sentará en los mismos sofás o sillas de metal cromado que alguna vez usaron Ava Gardner, Grace Kelly, Bette Davis, Frank Sinatra, Mario Moreno ‘Cantinflas’, Laurence Olivier y Orson Wells, solo por nombrar una lista casi interminable de luminarias y distinguidos visitantes.Disfrute del estilo único al mezclar el alcohol, heredado de Perico Chicote, en un emblemático establecimiento Art Decó.

LARIOS CAFÉCalle Silva 4, 28013, Madrid, España.www.larioscafe.com

Larios Café es un ejemplo del diseño y buen gusto, en un espacio de 800 m², dividido en dos plantas, usted disfrutará de la más variada gastronomía internacional en el restaurante y de las noches más divertidas en la discoteca.Acompañe su cena con un vino de su selecta carta o anime su noche con alguna de sus variadas bebidas, también puede pedir uno de sus famosos cócteles sin alcohol.

HORARIO DE ATENCIÓN:20:00 – 04:00 lun – dom.

FUSIOMCalle Alcalá 44, 28014, Madrid, España.www.fusiom.es

Fusiom es un centro de masajes que incorpora técnicas de masajes, tratamientos y terapias alternativas contemporáneas, transmitidas desde la milenaria cultura asiática.Relájese con un excelente masaje tailandés que estimulará todos sus sentidos, mientras alimenta su mente, cuerpo y espíritu de forma armoniosa.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 23:00 lun – dom.

CHI SPAConde de Aranda 6, 28001, Madrid, España.www.thechispa.com

Chi Spa es un establecimiento de lujo, que le ofrece un nuevo concepto en belleza, peluquería y bienestar integral.Disfrute de un tratamiento especialmente diseñado para usted, sane su cuerpo y calme su alma en un ambiente de paz y armonía, en manos de un personal experimentado. El equipo de Chi Spa le asesorará sobre cuál es el tratamiento que mejor se adapte a sus necesidades.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 21:00 lun – vie.10:00 – 18:00 sab – dom.

CAROLI HEALTH CLUBCalle Miguel Ángel 31, Hotel Miguel Ángel, 28046, Madrid, España.www.carolihealthclub.es

Caroli Health Club es un método de fitness exclusivo, creado en base a la experiencia de más de 10 años en el mundo del bienestar de Ángelo Caroli, director ejecutivo, adquirida en Estados Unidos.Además de su local en el Hotel Miguel Ángel, Caroli Healt Club cuenta con otros establecimientos de calidad en Westin Valencia, AC Retiro y el Hotel Orfila. Conozca y experimente el original estilo Caroli.

HORARIO DE ATENCIÓN:07:00 – 21:00 lun – vie.11:00 – 19:00 sab – dom.

ENTRETENIMIENTO ›› DESTINO

Page 143: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 97

1. LA MILLA DE OROMadrid, España.

En el barrio de Salamanca, se encuentra la Milla de Oro. El lugar ideal en el que pocos afortunados pueden darse un capricho especial. Las boutiques de alta costura más lujosas de Madrid se encuentran en calles como Serrano, Goya, Castelló, Velázquez, Jorge Juan, Príncipe de Vergara y Ortega y Gasset.En esta gran pasarela de la moda, los escaparates juegan un papel muy importante, marcas como: Dior, Dolce & Gabanna, Chanel, Giorgio Armani, Louis Vuitton, Prada, Carrera y Carrera, Cartier, Bulgari, Tiffany y Cartier, entre otros, invitan a pasar y deleitarse con la calidad de sus productos. Un destino obligatorio en lo que a compras exclusivas se refiere.

2. EKSEPTIONCalle Velázquez 28, Madrid, España.www.ekseption.es

Ubicado en la Milla de Oro, Ekseption reúne a varias de las marcas más exclusivas del mundo de la moda. Ropa, bolsos, zapatos y accesorios de diversos diseñadores de la talla de Anthony Vaccarello, Azzaro, Balenciaga, Carven, Del Vaux, Equipment, Fendi, Saint Laurent y Valentino, solo por nombrar algunos, están esperando por usted.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:30 – 20:30 lun – sab.

3. DELITTO E CASTIGOCalle Claudio Coello 26, Madrid, España.www.delittoecastigo.com

Delitto e Castigo, considerada por Vogue América entre las 25 top shops del mundo, es un referente de moda y

lujo en la Milla de Oro. Un ambiente elegante que reúne armoniosamente la elegancia, el lujo, buen gusto, moda y nuevas tendencias.Esta boutique es reconocida por su exquisita selección de marcas y diseñadores como: Jean Paul Gaultier, Nina Ricci, Versace, Givenchy, entre otros; pero sobre todo destaca por ofrecer piezas ícono de cada colección para hombre y mujer.

4. JARDÍN DE SERRANOCalle Goya 6-8, 28001, Madrid, España.www.jardindeserrano.es

Ubicado en la esquina de Goya con Serrano, Jardín de

Serrano es un exclusivo centro comercial que reúne

diversas tiendas con lo último de la moda y accesorios,

además de expendios de comida.Tiendas como Alfaro, Aristocrazy, Bang&Olufsen, Cruciani, Façonnable Hombre y Mujer, Lottusse, entre otras, le ofrecen variados productos de finísima calidad.

HORARIO DE ATENCIÓN:09:30 – 21:30 lun – sab.

5. LAS SALESASMadrid, España.

La zona de Las Salesas ha convertido sus dos calles principales, Piamonte y Almirante, en auténticas pasarelas que establecen las últimas tendencias. Galerías de arte, panaderías de lujo y encantadoras tiendas pequeñas son el marco de las tiendas de importantes marcas internacionales del mundo de la moda.Este contraste entre tiendas de diseñador y pequeñas tiendas con carácter propio hacen de Las Salesas un lugar diferente. Si está buscando darle un toque de elegancia a su hogar, puede encontrar sofisticadas ideas de diseño en Mimomoss o Homes in Heaven, lugares ideales para adquirir elegantes accesorios.

6. ISOLÉECalle Claudio Coello 55, 28001, Madrid, España.www.isolee.com

Usted encontrará todo lo que buscaba y más, Isolée reúne reconocidas marcas en moda, belleza, regalos, libros, artículos para el hogar y delicatessen.Isolée cuenta con tiendas localizadas en los barrios más comerciales de Madrid, cerca a las principales líneas de metro. Además de su tienda en la calle Claudio Coello, puede visitar sus locales en Infantas, en el Centro Comercial Moda Shopping y en el Centro Comercial Gran Plaza 2. Si lo considera conveniente, puede realizar su pedido vía página web y esperar el envío en la comodidad de su hogar u hotel.

HORARIO DE ATENCIÓN:11:00 – 20:30 lun - vie.11:00 – 21:00 sab.

7. EL CORTE INGLÉSMadrid, España.www.elcorteingles.es

Una de las pocas empresas que no necesitan presentación con más de 83 centros comerciales en toda España, 15 de ellos en Madrid (hasta finales del 2011). En este gigante del mercado, usted encontrará todo lo que busca, desde productos de belleza hasta electrodomésticos.Con el lema: ‘La tienda de todas tus compras’, El Corte Inglés ha sabido trasplantar el modelo americano de gran almacén por departamentos al mercado español.

HORARIO DE ATENCIÓN:11:00 – 20:30 lun - vie.11:00 – 21:00 sab.

SHOPPING ›› DESTINO

FOTO

S: ©

TH

E L

EA

DIN

G H

OTE

L O

F TH

E W

OR

LD

Page 144: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 145: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 146: Luhho - Vigésimo Octava Edición

98 | LUHHO.com

1. PALACIO REAL DE MADRIDCalle Bailén, 28071, Madrid, España.

El Palacio Real de Madrid es la residencia oficial de Su Majestad el Rey de España, utilizado en ceremonias de Estado. El origen del palacio se remonta al siglo IX, época en la que el reino musulmán de Toledo construyó una edificación defensiva, que años después fue utilizada por los reyes de Castilla. Sobre esta, en el siglo XVI, se construyó el Antiguo Alcázar. Tras su destrucción, en el incendio de Nochebuena de 1734, el rey Felipe V quiso que el nuevo palacio ocupe el mismo lugar. En 1764, el rey Carlos III estableció su residencia en él.Imperdible en su visita, no deje de pasar por la Real Armería y la Galería de Pinturas.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 16:00 lun – dom (horario de verano).10:00 – 20:00 lun – dom (horario de invierno).

2. MUSEO DEL PRADOCalle Ruiz de Alarcón 23, 28014, Madrid, España.www.museodelprado.es

El Museo del Prado cuenta con una excepcional colección de cuadros de maestros europeos de los siglos XVI al XIX; artistas como El Greco, Velázquez, Goya, Tiziano, Rubens, El Bosco, Murillo, Ribera, Zurbarán, Veronese, Tintoretto, Van Dyck y Rafael, solo por citar algunos, dan muestra de porqué sus nombres han sido escritos en la Historia de las Bellas Artes.El núcleo de las exposiciones parte de la Colección

Real, obras creadas por encargo o coleccionadas por la familia real. Destacan en esta colección obras de las escuelas pictóricas de España, Flandes e Italia, sobre todo Veneciana.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 20:00 lun – sab.10:00 – 19:00 dom.

3. MUSEO THYSSEN BORNEMISZAPaseo del Pardo 8, Palacio de Villahermosa, 28014, Madrid, España.www.museothyssen.org

El Museo Thyssn Bornemisza le ofrece un mágico recorrido por el arte, desde el siglo XIII hasta finales del siglo XX. A través de sus casi mil obras en exposición, usted podrá viajar por los principales periodos y escuelas pictóricas del arte occidental como el Renacimiento, Manierismo, Barroco, Rococó, Romanticismo e incluso el Pop Art.Además de ser una importante colección artística, esta colección nos acerca a los gustos y preferencias de sus más grandes artífices, los barones Heinrich y Hans Heinrich Thyssen-Bornemisza.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 19:00 mar – dom.12:00 – 16:00 lun.

4. MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFÍACalle Santa Isabel 52, 28012, Madrid, España.www.museoreinasofia.es

El Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, inaugurado en 1990, es un museo dedicado al arte moderno y contemporáneo. Su colección comprende obras de artistas del siglo XX y contemporáneos, destacando notoriamente los artistas españoles más importantes del siglo XX: Pablo Picasso, Salvador Dalí y Joan Miró.Además de sus completas colecciones, usted podrá visitar una de las más grandes bibliotecas especializadas en arte, con más de 100 000 libros, 3 500 grabaciones de audio y 1 000 videos.

HORARIO DE ATENCIÓN:10:00 – 21:00 lun, mie, jue y sab.10:00 – 23:00 vie.10:00 – 19:00 dom.

5. PUERTA DEL SOLMadrid, España.

La Puerta del Sol es una plaza que data del año 1950, representa el kilómetro 0, punto de partida de las carreteras radiales españolas. Destaca en esta plaza la Casa de Correos, el edificio más antiguo de La Puerta del Sol, con su reloj de torre, construido y donado por el reconocido relojero, José Rodríguez de Losada en el siglo XIX.La Puerta del Sol fue en sus orígenes uno de los accesos

ARTE Y CULTURA ›› DESTINOFO

TOS

: © T

HE

LE

AD

ING

HO

TEL

OF

THE

WO

RLD

2

Page 147: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 99

ARTE Y CULTURA ›› DESTINO

de la muralla que rodeaba Madrid en el siglo XV, el nombre obedece a que un sol adornaba la entrada de esta puerta orientada hacia el este.

6. PLAZA DE CIBELESMadrid, España.

La Plaza de Cibeles se encuentra en la intersección de la calle de Alcalá, con el paseo de Recoletos y Paseo del Prado. Es, además, el punto que divide los límites de los distritos Centro, Retiro y Salamanca.Esta plaza alberga en su seno a la célebre Fuente de Cibeles, esculpida en el año 1782, en base al diseño del arquitecto español Ventura Rodríguez. Cuatro edificios emblemáticos rodean la plaza: el Palacio Buenavista o Cuartel General del Ejército, el Palacio de Comunicaciones (actual sede de la Alcaldía de Madrid), el Banco de España y el Palacio de Linares o Casa de América.

7. TEATRO REALPlaza Isabel II, 28013, Madrid, España.www.teatro-real.com

Ubicado en la Plaza de Oriente, frente al Palacio Real, el Teatro Real es considerado uno de los más importantes de Europa. Más que destacable es la presencia de la Familia Real Española en sus representaciones.Hermosas puestas en escena de ópera, ballet, música de cámara y proyecciones de ópera en la Sala Principal son algunas de las atracciones de este teatro. También

puede disfrutar de la deliciosa comida mediterránea o una cena teatral, en El Restaurante, en el que fuera el antiguo Salón de Baile del Teatro.

8. MONASTERIO EL ESCORIALMadrid, España.

El Escorial es un complejo de palacio, monasterio y basílica, construido entre 1563 y 1564, ideado por el Rey Felipe II y su arquitecto Juan Bautista de Toledo. El Palacio fue residencia de la Familia Real Española, la basílica es lugar de sepultura de los Reyes de España y el monasterio, actualmente, está ocupado por la Orden de San Agustín.No deje de visitar su colección de pinturas, esculturas, cantorales y ornamentos litúrgicos, así como la Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial.

10. REAL BASÍLICA DE SAN FRANCISCO EL GRANDEMadrid, España.

La Real Basílica de San Francisco el Grande, ubicada en el Barrio de Palacio, de cara a la Plaza de San Francisco, fue construida en el siglo XVIII a partir de un diseño del arquitecto y religiosos franciscano Fray Francisco Cabezas.Su cúpula es considerada la tercera planta circular de mayor diámetro de la cristiandad y el 19 de octubre de 1980 fue declarada Monumento Nacional. No deje de visitar su pinacoteca, con cuadros de Goya, Zurbarán

y demás representantes de la pintura española de los siglos XVII al XIX.

11. PUERTA DE ALCALÁMadrid, España.

La Puerta de Alcalá es una de las cinco puertas que daban acceso a la ciudad de Madrid. Ubicada en el centro de la rotonda de la Plaza de la Independencia, esta puerta monumental de estilo neoclásico fue construida en 1778 por mandato del rey Carlos III para sustituir una puerta anterior que ya existía desde el siglo XVI; el arquitecto italiano Francesco Sabatini la irguió mirando hacia el oriente.Su mayor importancia radica en ser el primer arco de triunfo construido en Europa después de la caída del Imperio Romano.

12. PUERTA DE TOLEDOMadrid, España.

La Puerta de Toledo era una de las antiguas puertas de acceso a la ciudad de Madrid; previas a La Puerta de Toledo, existieron otras tres puertas denominadas de Toledo, todas ubicadas en las cercanías. La actual data del siglo XIX y es la última puerta monumental erigida en el antiguo recinto de Madrid, fue diseñada por el arquitecto español Antonio Aguado, alzada en honor del rey Fernando VII como conmemoración de la independencia española tras la ocupación francesa; actualmente, ocupa el medio de la Glorieta de Toledo.

7 3

4

Page 148: Luhho - Vigésimo Octava Edición

Este complejo de playa es la visión hecha realidad del empresario Carlos Pellas, cuya historia familiar se escribe en Guacalito desde el siglo XIX. Los negocios de la familia –in-cluyen transporte, finanzas, comunicaciones, producción de ron y un hospital– han sido el impulso de la localidad que hoy se enorgullece de Mukul porque es, según Pellas, el modo en que los viajeros más sofisticados del mundo descubren un Nicaragua que tiene mucho por ofrecer a nivel turístico y de relax.

ADEMÁS...

100 | LUHHO.com

RESORT

Mukul significa ‘secreto’ en maya; para el mundo, Mukul es un lujo-so hotel ubicado en Nicaragua.

Situado en la localidad Guacalito de la isla, este resort cuenta con 37 alojamien-tos con vista al mar, piscina y staff privado. Otras comodidades incluyen un spa, área para niños y cancha de golf. Además, el contacto con la naturaleza está presente a través de la playa de arena blanca y de kilómetros de espacios naturales. En ellos se puede llevar a cabo actividades como buceo y snorkeling o caminatas y paseos en bicicleta mientras se aprecian diversas especies de animales que residen en el bosque de la costa.El alojamiento destaca por el espacio de cada una de las estancias ofrecidas, que cuentan con baño propio, increíbles vistas y otros detalles. El estilo decorativo de Mukul, por su parte, no se aleja de la elegancia, sino que ha sabido comple-mentarse con las tradicionales raíces de la artesanía de Nicaragua y se refleja en el mobiliario y decorados del hotel. Para crear un sentido de pertenencia, imple-mentos como mesas hechas de teca nativa tallada, piezas decorativas de are-na pulida o lámparas de cerámica con grabados hechos de arcilla del volcán Masaya, incluyen elementos locales y

complementan el diseño del hotel.Por otro lado, los costos incluidos de estadía, comida y aperitivos son ofre-cidos para pasar el día alrededor de la piscina o la playa en total tranquilidad. La alimentación de los huéspedes es constantemente atendida con un menú que refleja la fusión de los sa-bores de Nicaragua (a los que se llega con el uso de ingredientes locales) con el perfil ecléctico del chef ejecutivo Coupertino Ortiz, quien incluye deta-lles de la comida francesa, mexicana, italiana y mediterránea.Una de las características resaltantes de Mukul es su spa. Dividido en seis espa-cios –decorados de acuerdo a los trata-mientos que ofrece–, cada uno puede ser reservado independientemente. Con nombres como Lluvia del Bosque (especializada en hidroterapia) y Ca-sita Mukul (tratamientos tradicionales utilizando plantas de la zona), estos es-pacios están para engreír a los huéspe-des así como todas las instalaciones de Mukul, que cumplen en ubicar a Nicara-gua en el panorama de los viajeros que buscan el placerQ —M.P.G

MUKULwww.mukulresort.com

Secreto CentroamericanoMukul, confort en Nicaragua

Page 149: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 101

RESORT

FOTO

S: ©

MU

KU

L

Page 150: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 151: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 152: Luhho - Vigésimo Octava Edición

102 | LUHHO.com

RELAX

Buena hospitalidad, cocina premiada y muy apreciada, servicio de spa y bienestar de primera, paisajes que

quitan el aliento y el lujo de un transpor-te que llega hasta las montañas son cosas que ofrece este resort ubicado en Arosa, Suiza. Es el Tschuggen grand hoTel, parada impostergable en la ruta de los Alpes.Este hotel de primera categoría y cinco estrellas es uno muy especial del país suizo, y está dispuesto a deleitar a sus visitantes todo el año, con ambientes y servicios de lujo, y un diseño interior co-lorido que conecta con las emociones del público. Tschuggen Hotel Group AG es la

propietaria de este rinconcito de frescura.Son 130 habitaciones diseñadas por Carlo Rampazzi que esperan a los hués-pedes del Tschuggen grand hoTel. Estas se dividen convenientemente en 98 dor-mitorios y 32 suites y junior suites. To-das cuentan con una espectacular vista a las montañas que encandilan a más de uno y algunas hasta tienen su propio balcón. Rampazzi le ha dado magia a cada ambiente, como hizo Mario Botta con el Tschuggen Bergoase.El Tschuggen Bergoase es un exclusivo spa de 5 000 m² con 12 habitaciones de tratamiento y dos spa suites privados.

Cuenta con piscinas indoor y outdoor, saunas y baños de vapor, y salón de be-lleza. Otro atractivo de este hotel es el Tschuggen Express, una especie de ca-mino ferroviario que sube hacia las mon-tañas llevando pasajeros, en solo dos minutos y medio, a practicar un deporte muy seguido en este lugar: el esquí.Y como el paladar también tiene derecho a disfrutar y conocer nuevos sabores, este hotel tiene restaurantes y bares de primer nivel que, sin duda, dejarán satisfechos a los comensales. Está, por ejemplo, el premiado con una estrella Michelin, La Vetta; La Collina,

Placer, Descanso y Esquí en Los AlpesTschuggen Grand Hotel, espectacular destino en Arosa, Suiza

Page 153: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 103

RELAX

con cocina mediterránea; el Grand Restaurant; el Bündnerstube; y los lounges spa, Tschuggen Bar y Cigar.El Tschuggen grand hoTel tiene todas las comodidades que un resort puede po-seer, pero tiene un plus: el de rodearse de un bello paisaje natural como suele tener Suiza; e incide, sobre todo, en algo tan importante para la gente hoy en día, en dar bienestar en cuerpo y espírituQ —M.G.

TSCHUGGEN GRAND HOTEL www.tschuggen.ch FO

TOS

: © T

SC

HU

GG

EN

GR

AN

D H

OTE

L

Page 154: Luhho - Vigésimo Octava Edición

104 | LUHHO.com

RELAJO

La Simplicidad de la BellezaEl prestigioso hotel a pie de playa, Le Sereno, se reinventa

FOTO

S: ©

LE

SE

RE

NO

Page 155: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 105

RELAJO

De la mano del reconocido diseñador parisino Christian Liaigre, el especialista en iluminación Arnold Chan y el prominente arquitecto paisajista Fernando Tabora, le

sereno, heredero del mítico Sereno Beach Hotel, reabre sus puertas con majestuosidad.Localizado en la costa este de Saint Barthélemy –una co-lectividad territorial francesa establecida en el mar Caribe–, este hotel a pie de playa cuenta con 37 suites íntimas y tres cómodas villas de cuatro habitaciones, además de un paisa-je de apasionante belleza. Atraído por la hermosa bahía de Grand Cul-de-Sac, le sereno busca la simplicidad por encima de la excesiva parafernalia, dando preferencia a los espacios amplios y elegantes, siendo las vistas desde las habitaciones algunos de sus notables puntos a mencionar por su facilidad para sorprender.De entre las bondades del hotel, destaca el spa de servicio completo, el cual pone a disposición de todos los huéspedes los productos y técnicas de cuidado personal de la exclusiva firma Ligne St. Barth, cuya concepción requiere de extractos

de las frutas nativas del Caribe. Por su parte, el fitness center promete satisfacer las necesidades de los huéspedes ávidos de actividad física intensa en un ambiente de primera.También se encuentran disponibles el restaurante gourmet Le Restaurant des Pêcheurs, comandado por el prestigioso chef Jean Luc Grabowski, el Bar & Lounge y los diferentes servicios de transporte dispuestos por el hotel, favorecido por su ubicación estratégica. Dichos elementos, sumados a la decoración simplista y elegante cortesía de Christian Liaigre, nos permiten comprender por qué le sereno ha sido el desti-no preferido por diferentes luminarias del escenario interna-cional, como Kate Moss, Mariah Carey y Tom Cruise.Este paradisíaco resort ha construido, una pieza a la vez y con un mérito indiscutible, una sólida reputación como uno de los más exclusivos destinos en el Caribe. ¿Es este el lugar más parecido al paraíso en la tierra? El encanto está en descubrirloQ —L.D. LE SERENOwww.lesereno.com

Page 156: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 157: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 158: Luhho - Vigésimo Octava Edición

106 | LUHHO.com

HIPNOTIZANTE

Hawain Tropic ExperienceHonua Kai Resort & Spa, ardiente como la lava

Pensar en Hawái es imaginar volca-nes, hombres con ukeleles y her-mosas bailarinas de hula. Un con-

cepto estereotipado que, sin ser del todo falso, está algo lejos de la realidad del conjunto geográfico de magníficas islas y fieras montañas de calmado temple.El excelso honua kai resorT & spa, situado en la acogedora isla de Maui, es el ver-

Page 159: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 107

HIPNOTIZANTE

dadero paraíso de los amantes de la sun-tuosidad y las residencias de lujo rodea-das de paisajes que simplemente quitan el aliento a primera vista. Ubicado en la zona más propicia de Ka’anapali Beach como para abrir las cortinas e hipnotizar-se de inmediato con el paisaje marino y montañoso, el lujoso centro residencial ofrece un total de 628 condominios que

se distribuyen entre studios y espacios de una, dos y tres habitaciones, reparti-dos entre dos edificaciones con forma de ‘U’, llamadas Hokulani y Konea. Ade-más, tiene una situación propicia, ya que se encuentra a tan solo 50 minutos del aeropuerto principal de Maui y a pocos minutos de las principales atracciones de la isla, como campos de golf, centros

de submarinismo, escuelas de surfing y hiking, institutos de buceo y pesca turís-tica, teatros y centros culturales, y mu-cho más.Dentro del complejo las amenidades más importantes se resumen al res-taurante Duke’s Beach House, el mo-derno Aina Gourmet Market (donde podrá encontrar la más variada selec-ción de productos para la cocina dia-ria), tres inmensas y hermosas pisci-nas, un completísimo kid’s club, y, por supuesto, el ya muy sonado Ho’ola Spa, de próxima apertura en los últi-mos meses del año presente.Para resumir el tema del diseño inte-rior, su look contemporáneo raya en la excelencia, incluyendo adorables cocinas gourmet de muebles built-in de madera dedicada (que incluyen electrodomésticos de marcas especia-lizadas como Bosch y Viking), entra-das de piedra de diseños innovadores y sublimes, cortes estructurales muy simétricos y perfectamente ideados, combinación de tonos que se pueden catalogar como el sueño interminable del visionario creativo más destacado de todos los tiempos, entre muchas otras bondades propias de una pintura al óleo de Van Gogh.Con ya 75% de unidades vendidas, el honua kai resorT & spa es una opción más que viable y adorable en la más candente de las islas hawaianas, con rangos de precios que fluctúan entre los US$ 700 mil y los US$ 3,8 millones por residencia. Mejor, imposibleQ —A.D.B.

HONUA KAI RESORT & SPA www.honuakai.com

FOTO

S: ©

HO

NU

A K

AI R

ES

OR

T &

SPA

Page 160: Luhho - Vigésimo Octava Edición

108 | LUHHO.com

EXPERIENCIA

Bello Destino en la Majestuosidad del Fin del MundoTierra Patagonia Hotel & Spa, encanto de la naturaleza

FOTO

S: ©

TIE

RR

A P

ATA

GO

NIA

HO

TEL

& S

PA

Page 161: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 109

EXPERIENCIA

Donde la tierra parece que alcanza su fin, donde el cielo y sus nubes parecen ser el techo de un vasto terreno, y donde los bloques de hielo y la nieve parecen poner

color a este rincón del sur del mundo se dibuja Tierra paTagonia hoTel & spa, un destino de lujo en medio de un hermoso lugar que la naturaleza le ha regalado al hombre.Y hermoso porque la ubicación es perfecta como para esca-parse de la vida agitada de la ciudad y encontrarse con uno mismo. No es para menos, pues el hotel está en la entrada norte del Parque Nacional Torres del Paine, a orillas del Lago Sarmiento, lugar de montañas, bosques, pampas, glaciares, lagos, ríos y cascadas, que completan un bello paisaje en esta zona de la Patagonia chilena y que garantizan la aven-tura fuera del mismo.Visitar Tierra paTagonia hoTel & spa es una suerte de ecoturismo, pues el contacto con la naturaleza, con el ambiente sano e im-poluto, es enriquecedor y agradable. En esto ayuda mucho el di-seño del hotel: parece un cuerpo libre echado en una extensión de tierra, se camufla, se esconde, se une prácticamente al suelo visto desde lejos, y es normal estar pegado en las ventanas y

divisar guanacos, zorros, águilas, armadillos, cóndores y pumas.Por dentro, ofrece buenos ambientes y mejores habitaciones, todas bien equipadas, decoradas con detalles originales de la Patagonia y con vista del lago Sarmiento hacia las Torres del Paine. Son en total tres suites, 34 habitaciones superiores –donde 10 de ellas pueden interconectarse para formar de-partamentos familiares–, y tres habitaciones estándar.La calidad del servicio y su extraordinaria ubicación le permitió ser considerado por la prestigiosa revista Condé Nast Traveler dentro de su ‘Hot List’ como uno de los 75 hoteles que marcan tendencias mundiales en gastronomía, interiorismo y arquitectura, destacando también su innovación, comodidad y elegancia.En esta parte del planeta, hay vida y mucha, sobre todo por-que allí está Tierra paTagonia hoTel & spa, que se une con el paisaje, que juega con el entorno, que dice que el fin del mundo es majestuosoQ —M.G. TIERRA PATAGONIA HOTEL & SPAwww.tierrapatagonia.com

Page 162: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 163: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 164: Luhho - Vigésimo Octava Edición

110 | LUHHO.com

LIBROS

LIVE YOUR PASSION La explicación de cómo y por qué vino al mundo una de las empresas más reconocidas del mundo relojero: la prestigiosa, Frédérique Constant.

THE LOUIS VUITTON CUP

Rindiendo homenaje a los navegantes y fotógrafos que consolidaron la Copa Louis Vuitton, la prestigiosa marca presenta un libro sobre las carreras de regata, escrito por François Chevalier y Bruno Troublé. Una mirada sobre la apasionada competición que incluye perfiles de los rega-tistas más importantes, cartas de navegación, mapas del circuito de carreras y 60 impresionantes imágenes. Dentro de 260 páginas y en un formato de 25 x 31 cm.[www.louisvuitton.com]

VELÁZQUEZ

Un ejemplar sobre uno de los más emblemáticos repre-sentantes de la pintura española. Un compendio, escrito por el historiador del arte Norbert Wolf, acerca de la vida y obra del artista sobre su paso por el realismo que plasma la sensibilidad del pintor en un recorrido de 96 páginas. Además, contiene su biografía y 100 ilustraciones en un volumen de tapa dura y dimensiones de 24 x 30 cm.[www.taschen.com]

AUDREY HEPBURN

¿Alguien podrá llegar a tener el estilo de Audrey Hepburn? Todavía no lo sabemos, pero lo que sí sabemos es que usted a través de esta edición revivirá a este gran ícono de belleza. Son 280 páginas editadas por su querido amigo y fotógrafo Bob Willoughby que muestran fotografías nunca antes vistas, captadas a lo largo de su vida privada y profesional. Exhibidas en un tomo de tapa dura y medidas de 28,5 x 35,7 cm.[www.taschen.com]

Una invitación para adentrarse en la exitosa empresa plasmada en un libro que resulta de una inusual mezcla entre un ‘coffee table book’ y un ‘libro de visita’, el cual ha sido publicado en colaboración con Ebner Verlag Libros y Shiffer. Son 500 páginas con innumerables fotografías que cuentan la historia sobre la creación de las piezas de relojería, los mecanismos que contienen, así como también, de las patentes, la elaboración de prototipos y temas relacionados. Lo más importante, la historia que retrata la pasión y visión de esta marca en el pasado, presente y futuro de la relojería fina. Estamos seguros que a través de esta obra usted también aprenderá.[www.frederique-constant.com]

Page 165: Luhho - Vigésimo Octava Edición

LUHHO.com | 111

BREITLING ABRIÓ SUS PUERTAS DE LA MANO DE SU EMBAJADOR La garúa limeña no interrumpió el pase de los invitados a la exclusiva apertura de la nueva tienda de BREITLING, ni a los fanáticos del embajador, quienes esperaron horas para ver al astro de ‘Saturday night fever’, quien llegó a la capital peruana de la mano de G&G JOYEROS, representantes de la marca en este país. Eran las 8 p.m. de aquel sábado 8 de junio. La alfombra roja estaba lista y la socialité limeña desfiló y posó para los numerosos camarógrafos quienes se aglomeraban por una instantánea antes que esta ingresara a la boutique que albergaba las delicadas piezas y cronógrafos.Conocida por sus sofisticadas reproducciones, acabados impecables y modelos deportivos de lujo para hombres y mujeres, la tienda BREITLING también tiene lugar para los modelos de Breitling for Bentley. Antes vistos en numerosas campañas de publicidad, ejemplares de lujo como el Transocean y Navitimer Cosmonauter se pudieron apreciar en persona. El breve recorrido por estos no podía contener la emoción y expectativa que generaba la llegada de la estrella taquillera que es John Travolta; los minutos transcurrían y al salir de la boutique los invitados comenzaban a impacientarse por el arribo del piloto y actor hollywoodense.Había pasado una hora y con el rugir de los autos, las cámaras se preparaban para retratar al personaje de ‘Pulp Fiction’, pero solo arribaban más personajes del medio local. Los invitados comenzaron a trasladarse a la fiesta en el segundo local instalado adyacente al nuevo espacio de BREITLING. Fue entonces que las manecillas de mi reloj marcaron las 9:30 p.m. y el grupo de anfitrionas, vestidas como aeromozas, se alinearon frente al fondo amarillo junto con los empresarios y responsables de la segunda apertura de BREITLING en Sudamérica, Jack Gomberoff, Michael Grimberg y José De Aubeyzon. La estrella que había venido al país días previos en su propio jet –como acostumbra viajar- por fin llegó a inaugurar la boutique con la firma que lo acompaña en cielo y tierra. Los fanáticos, reporteros e invitados no tardaron en alistar sus equipos y unirse al espacio cada vez más pequeño. Con celulares en modo cámara y brazos alzados, el local mantuvo silencio y el personal de seguridad se desplazó hacia la entrada. Las miradas buscaban las pantallas anunciaban el ingreso. John Travolta había llegadoQ —C.C.

BREITLINGwww.breitling.com

G&G JOYEROSwww.gygjoyeros.com

VIPEVENTOS

FOTO

S:©

LU

HH

O /

MA

RC

O T

AP

IA R

AM

OS

Page 166: Luhho - Vigésimo Octava Edición

112 | LUHHO.com

GALA CRONÓGRAFA

El 19 de junio, Casa Banchero trajo al país un universo de exclusividad y esplendor junto a Hublot y Ferrari. La unión de modernidad, distinción y estilo estuvo materializada en un espectacular cronógrafo que fue presentado en el mar-co de un cóctel en el recién estrenado bar del Hotel Hilton.El Big Bang Ferrari de 45,5 mm compuesto por una caja diseñada para la ocasión, la cual combina finos metales, cerámica, cuero y otros selectos materiales, dejan en evi-dencia una alianza entre ambas marcas europeas y exhi-ben toda la suntuosidad que el mercado peruano desea. Una excelente noticia para los seguidores de la relojera suiza y la automotriz italiana. [www.casabanchero.com]

¡ARTE DE HOY EN DÍA!

Impakto, galería de Arte Moderno en Lima, especializada en promover el trabajo de los artistas contemporáneos de todo el mundo, celebró su inauguración el pasado 10 de junio.Una bella invitación al mundo del arte que se hizo gracias a sus gestores: Jack Cohen, Michael Grimberg, Jack Gomberoff y José De Aubeyson, quienes ven en el arte una gran oportunidad de elevar el estilo de vida más allá de lo material y económico que –según Cohen– debe ser acompañado por el crecimiento cultural de su población. Un espacio ideal para el Arte contemporáneo auspiciado por una marca especialista en el arte relojero, como es G&G Joyeros. Lo invitamos a visitar sus instalaciones en la Av. Santa Cruz 895, San Isidro, Lima, tercer piso.[www.galeria-impakto.com]

EL LUGAR PERFECTO

Desde el 5 de junio, todo el glamour de Chanel llegó al Perú a través de su Boutique ‘Parfums & Beauté’ inaugurada ese día en el centro comercial Jockey Plaza. Son 50 metros cuadrados en el boulevard para un preciso espacio donde entre tonos blancos y negros extremadamente chic usted podrá introducirse al sofisticado universo de Perfumes y Belleza Chanel; sus secretos mejor guardados son: el ‘Espace Parfum’, el segundo en Sudamérica después de São Paulo, dedicado a explorar el mundo de las fragancias; y ‘Les Exclusifs’, la colección que reúne fragancias selectas creadas por el gran perfumista Ernest Beaux y Jacques Polge y el área del Maquillaje y Tratamiento, espacio para el cuidado de la piel y el maquillaje. Ambientes suntuosos para descubrir integralmente la experiencia de belleza Chanel. [www.chanel.com]

VIPEVENTOS

Page 167: Luhho - Vigésimo Octava Edición

ANUNCIANTES

BOUTIQUE MONTBLANCC.C. Jockey Plaza local A1 – 04, Lima, PerúT: +511 4377807, +511 4377808

BOUTIQUE PLAZA VENDOMEC.C. Jockey Plaza local A1 – 02, Lima, PerúT: +511 4377809, +511 4377811

CALIFORNIA DOS MIL SACCalle Manuel Fuentes 490, San Isidro, Lima, PerúT: +511 4408287

CENTRAL PERUANA DE RELOJERIAAv. La Paz 328, Miraflores, Lima, PerúT: +511 2422492, +511 2427497www.relojesperu.com.pe

DECORA Y PUNTOAv. Caminos del Inca 1656, Surco, Lima, Perú.T: +511 2752996 Anexo 208www.decoraypunto.com

INTERAMERICANA SPORT S.A.C.Av. Augusto Pérez Aranibar 2011, San Isidro, Lima, PerúT: +511 2640917www.interamericanasport.com

LENOVOLENOVO (ASIA PACIFIC) LIMITED SUCURSAL PERUCalle Carlos Villarán 140 - Piso 13, La Victoria, Lima, PerúT: +511 4119900www.lenovo.com/pe

LG ELECTRONICS PERU S.A.Av. República de Colombia 791 – piso 12 , San Isidro, Lima, PerúT: +511 4150000www.lge.com

LIMA MODERNT: +51 [email protected]

MASTERCARDwww.mastercard.com

MASTER VISIONBAUSCH+LOMBCalle Alfa B-36 Urb. Juan XXIII, San Borja, Lima, PerúT: +511 7151500www.mastervision.com.pe

NEW LINE INTERNATIONALCalle Punta Pejerrey 144 Urb. Tambo de Monterrico, Santiago de Surco, Lima, PerúT: +511 2714779www.newline.com.pe

SONYwww.sony.com.pe

TRAZZO ILUMINACIONAv. Libertadores 274, San Isidro, Lima, PerúT: +511 6159900www.trazzoiluminacion.com

YUPARI LAMPARAST: +511 4482050 / +511 4456482 / +511 [email protected]

MARCAS

ANA LOCKINGc/ Hortaleza 108,3º dcha, 28004 Madrid. EspañaT: +34 91 3910088 [email protected]

ANDANADA141 W 69th St, New York, NY 10023. USAT: +11 646.692.8762 [email protected]

BANG & OLUFSENwww.bang-olufsen.com

BAR TICKETSAvinguda Paral·lel 164 – 08015 Barcelona. Españ[email protected]

BIRKSwww.mayors.com

BLOOM3rd Floor 14 Hanover Street, Hanover Square, London W1S 1YH. UK+44 2088742281 [email protected]

BMWwww.bmwgroup.com

BVLGARIwww.bulgari.com

CHANELwww.chanel.com

CONSTELLATION RESIDENCESinfo@constellationatnorthstar.comwww.constellationatnorthstar.com

CHRISTOPHE CLARETRoute du Soleil d’Or 2, 2400 Le Locle. Switzerland+41 32 933 8080 / +41 32 933 [email protected]

DITAwww.dita.comELMO & MONTEGRAPPA S.P.A.Via Ca’ Erizzo 43/45 - 36061 Bassano del Grappa (VI) Italia T. +39 0424 522232 [email protected] www.montegrappa.com

FRENDS1031 Regal rd., Encinitas, CA 92024. [email protected]

GIANVITO ROSSIVia Santo Spirito 3, 20121 Milano. Italia Tel. +39 02 76317941 Fax. +39 02 76317942 [email protected]

GLOBE TROTTER54-55 Burlington Arcade, London, W1J 0LB. UK Telephone +44 (0) 20 7529 5950 [email protected]

HONUA KAI RESORT & SPA130 Kai Malina Parkway, Lahaina, Hawaii 96761. USAwww.honuakai.com

JACK [email protected]

JOHNNIE WALKERwww.johnniewalker.com

LE SERENOGrand Cul de Sac BP19. Saint Barthélemy.+59 (05) 90 29 [email protected]

LOUIS VUITTONwww.louisvuitton.com

MANIRua Joaquim Antunes, 210 Jardim Paulistano Sâo Paulo. BrasilF: +55 11 3085 4148 / +55 11 3062 [email protected]

MARK LEVINSONwww.marklevinson.com

MERIDIAN110 Greene Street, Suite # 407, New York NY 10012 USAT: +1 646 666 [email protected]

[email protected]

MUKULKM 10 Carretera Tola-Las Salinas, Rivas. Nicaragua T: (505) 2563-7100www.mukulresort.com

PORSCHEwww.porsche.com

PEUGEOTwww.peugeot.com

ROCOCO DESSOUSWiesenhalde 11b , 9404 Rorschacherberg. Switzerland+41 79 233 32 23 [email protected]

SHAPE AUDIOwww.shapeaudio.com

SLYDEwww.slyde.ch

SONIC CHAIRwww.sonic-chair.com

SYMBOL AUDIO70 South Franklin Street, Nyack, NY 10960. USAT: +11 [email protected]

TIERRA PATAGONIA HOTEL & SPAParque Nacional Torres del Paine, Patagonia. [email protected]

TSCHUGGEN GRAND HOTELF: +41 81 378 99 [email protected]

VACHERON CONSTANTIN10, ch. Du Tourbillon, CH 1228 Plan-les-Ouates. Switzerland+41 22 930 2005 /+41 22 930 [email protected]

VAN PERCKENST: +31 (0) 6 48768132 [email protected] www.vanperckens.com

ZCHOCOLATwww.zchocolat.com

ZEGNAwww.zegna.com

DIRECTORIO

LUHHO.com | 113

Page 168: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 169: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 170: Luhho - Vigésimo Octava Edición

114 | LUHHO.com

1. ¿Recuerda a qué edad desmontó por primera vez un reloj?Walter: A los doce años. Mi padre nos daba a Miguel y a mí -nos llevamos 1 año- máquinas suizas del calibre BFG 866 que eran las más sencillas de desmontar por ese entonces. Las desmontábamos y lavábamos, pero mi padre las lubri-caba y montaba. Poco a poco aprendimos a montarlas no-sotros mismos y era un momento mágico ver como la rue-da volante empezaba a girar y a originar el tic-tac del reloj. 2. ¿Cómo evoluciona la relojería en el Perú?Walter: Hasta inicios de los años 70, los relojes que se co-mercializaban en el Perú eran en su totalidad de proce-dencia suiza, de calidad básica y mediana. La gama alta, de marcas reconocidas no tenía presencia importante en el mercado y mayormente eran compradas en el extranje-ro. Es a mediados de esta década que hace su incursión el reloj japonés, que al igual que en casi todo el mundo hace colapsar el auge del reloj Suizo en el país. Este fenómeno también golpeó fuerte al rubro del servicio técnico, ya que muchos reparadores no quisieron conocer la nueva línea tecnológica que marcaban los tiempos y no pocos deci-dieron dejar el oficio. 3. ¿Se pudo recuperar la relojería suiza en el Perú?Walter: Sí. Después del sobresalto general causado por el aluvión asiático a inicios de los 80 la industria suiza tomaría un nuevo impulso con Swatch, un reloj suizo de tecnolo-gía, diseño y costo competitivo con los rivales japoneses. Al Perú llegaron años después, acompañados de relojes de marcas medianas ya conocidas en el país pero con la nue-va tecnología del cuarzo. Invicta, Nivada, Movado, Rado, Omega, Longines, etc. llegaban renovadas y accesibles. Ya en los 90 se fueron afincando representaciones oficiales de

marcas de Gama Alta como Chopard, Vacheron Constantin, Patek Philippe, Corum, etc. 4.- ¿Cómo se inicia C.P.R. (CENTRAL PERUANA DE RELOJERÍA)?Miguel: Después de haber colaborado como técnicos con las mejores empresas de relojería del Perú, fuimos acariciando la idea de la empresa propia. Inicialmente montamos un taller en nuestra casa en el cual atendíamos reparaciones corporativas, es decir para compañías importadoras y distribuidores mayoristas. Sin embargo, extrañábamos los relojes de Gama Alta que son nuestra especialidad y al poco tiempo decidimos abrir nuestra primera tienda-taller en la Calle Esperanza de Miraflores, tradicional zona de relojerías y joyerías. 5.- ¿Cómo evoluciona C.P.R.?Miguel: Nuestra empresa ha pasado de ser un centro de servicio técnico a una cadena de tiendas-taller donde se puede encontrar además de reparaciones de relojes y jo-yas, relojes de marcas suizas de alta calidad así como una completa línea de joyería exclusiva. Por otro lado, conta-mos con un departamento de diseño, importación y dis-tribución de relojes publicitarios en todas las gamas. Esta área es manejada por Jorge Luis, nuestro hermano menor. 6.- ¿Qué se viene en C.P.R?Miguel: Nos complace decirles que este año, para Fiestas Patrias, C.P.R. lanzará al mercado peruano e internacional un producto de alta calidad, diseñado en el Perú y fabrica-do en Suiza. El producto integra la belleza y el misterio de uno de nuestros más valiosos legados culturales con la muy reconocida calidad y prestigio de los productos hechos en Suiza. Estén atentos a este lanzamiento que, estamos segu-ros, hará historia en el Perú.

La evolución de la relojería en el Perú no puede tener mejores testigos que Miguel y Walter Rojas Santisteban, fundadores de CENTRAL PERUANA DE RELOJERÍA. De Francisco, su padre, aprendieron muy niños los secretos de desmontar, limpiar, lubricar y montar un reloj. Así, empezaba una historia de más de 30 años dedicados a esta extraña tarea de calibrar el tiempo.

PUBLIREPORTAJE

Page 171: Luhho - Vigésimo Octava Edición
Page 172: Luhho - Vigésimo Octava Edición