8
EXPRESIÓN ORAL Profesora Pamela Olave Nombre Nieve Ponce Soto Asignatura Expresión Oral

Vicios idiomáticos

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vicios idiomáticos

EXPRESIÓN ORAL

Profesora Pamela Olave

Nombre Nieve Ponce Soto

Asignatura Expresión Oral

Page 2: Vicios idiomáticos

Vicios idiomáticos

Al investigar en distintas fuentes a que se refiere nuestro título

Me encontré con las siguientes definiciones:

Según la profesora Patricia Salfate con postítulo en competencias lingüísticas de la Universidad de Santiago de Chile.

Los vicios del lenguaje son formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de un escrito o la comprensión de un discurso.

Se clasifican de la siguiente forma:

1) Redundancia se refiere a la repetición de palabras o conceptos.Ejemplo. Tuvo una hemorragia de sangre Lo correcto es. Tuvo una hemorragia

2) Anfibología o ambigüedad se refiere a la forma de hablar que da un doble sentido o más de una interpretación a la palabra.Ejemplo. En la avenida Las Condes venden pañales para adultos desechables.

3) Monotonía o pobreza de lenguaje desconocimiento de la variedad y riqueza del léxico. Se descubre en redacciones o discursos que repiten palabras de sentido vago o impreciso y que restan calidad a la información.

4) Laconismo se refiere a dar respuestas muy cortas, donde el mensaje a entregar quede incompleto.

5) Coprolalia : palabra latina copro (excrementos) lalia(hablar) que significaría hablar groserías o inmundicias sin considerar el contexto.

6) Imprecisión del léxico Se refiere a utilizar las palabras con un significado o función distinta a la que en realidad tienen.

7) Barbarismo: según el Diccionario de la RAE, las siguientes acepciones: 1.- Vicio del lenguaje, que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios. 2.- abuso de vocablos extranjeros.

Page 3: Vicios idiomáticos

8) Arcaísmo frase o palabra que no se utiliza hace mucho, se convierte en vicio cuando afecta la comprensión del interlocutor.

9) Muletilla : Es repetir inconscientemente una palabra o frases.

10) Solecismo: Son los errores en la conjugación verbal o la sintaxis que le restan exactitud al idioma. Ejemplo ojala no haiga pasado nada en la cancha.

11) Mal uso de pronombres enclíticos Cuando el pro-nombre personal átono se une al verbo (mirarme, quererte).

Ejemplo. La voy a buscarla

12) Cacofonía combinación o unión de sonidos inarmónicos y poco gratos al oído.

Según la RAE se clasifican de la siguiente forma:

Cacofonía(KAKO=malo,PHONE=sonido) Este vicio se presenta tanto en el lenguaje oral como en el escrito. Resulta ser un error muy evidente, que consiste en repetir sílabas o sonidos, quedando éstos, contiguos o muy próximos. La cacofonía puede darse al comienzo, medio o al final de las oraciones• Monotonía (MONO=uno, TONIA=tonoVicio producido por el uso frecuente de los mismos vocablos para referirse a distintas situaciones, vale decir, se produce por la pobreza de vocabulario. Existen varios tipos de monotonía:de estilo: Sin mucha variedad léxica, de tal manera que la expresión pierde propiedad y precisión. de léxico: corresponde al uso de palabras que no tienen una finalidad clara o necesaria y que se conocen con el nombre de "muletillas".• Ambigüedad o anfibología: Vicio que consiste en expresar tan oscuramente las ideas que, o no se entienden de dos o más formas.

• Solecismo: Constituyen faltas sintácticas o errores idiomáticos en construcciones gramaticales. Podemos agruparlos, básicamente, en dos tipos: 1) mal uso de preposiciones, 2) concordancia inadecuada.

• Barbarismo: Vicio que corresponde al empleo de vocablos impropios por variadas causas. Por ejemplo: a. por errores ortográficos, morfológicos, sintácticos, fonéticos, etc.

B. Algunos vicios del lenguaje.

Page 4: Vicios idiomáticos

• Barbarismos fonéticos:Llamados también metaplasmos o vicios de dicción. Son errores provocados por agregar, quitar o alterar las letras en una palabra.

• Ejemplo: o Adoloridoo Doloridoo Apuñalearo Apuñalar

• Barbarismos morfológicos:Conjugación incorrecta. Error corrección.

Ejemplo:• Apreto, apretas, apreto aprieto, aprietas, aprieto.• Aserro, aserras, aserra asierro, asierras, asierra.

Barbarismos Léxicos: Utilización de palabras impropias sea por estar obsoletas, ser innecesarias o ser extranjerismos que tienen su equivalente en nuestro idioma

Ejemplo:

• Auditorium Auditorio

Queísmo: Es la omisión de una preposición, sobre todo de, cuando precede a que en oraciones subordinadas. 

Ejemplo:• Me alegro que te vayas (en vez de Me alegro de que te vayas). • No me di cuenta que habías venido (en vez de No me di cuenta de que habías venido). Disemia: (dos significados) o polisemia (varios significados) aunque estrictamente hablando una polisemia no es siempre una anfibología, una anfibología puede dar lugar a importantes errores de interpretación si se desconoce el contexto discursivo del enunciado anfibológico, también suele ser un recurso para sofisticarEjemplo:• Se vende mantón para señora de Manila• Se vende mantón de Manila para señora

Muletilla:Es una palabra o frase que se repite mucho por hábito, llegando al extremo de no poder decir frase alguna sin ésta.

Page 5: Vicios idiomáticos

Son expresiones innecesarias, comodines, palabras abstractas. No aportan mucho significado. Estos comodines son palabras que sirven para todo, si se abusa de ellas empobrecen la lengua.Frases de relleno son por ejemplo:y eso, y todo eso, a eso de las  O la palabra típica argentina.CheTípicas muletillas son también los usos no deícticos o no anafóricos de los pronombres demostrativos:Estoooooo / esteeeeMuletillas muy empleadas en el habla española:buenoPalabra o expresión, de las que se intercalan innecesariamente en el lenguaje y constituyen una especie de apoyo en la expresión; tales como:verda

.es que

.pushis

Buscar el significado de las siguientes palabras:• Copralia o cacolalia: Es la tendencia patológica a proferir obscenidades. Es una ocasional aunque poco frecuente característica en los pacientes del síndrome de Tourette. Esta tendencia circunscribe todas las palabras y frases consideradas culturalmente tabúes o inapropiadas en el ámbito social. En el síndrome de Tourette, la coprolalia compulsiva puede ser totalmente incontrolable, debido a que éste es un trastorno des inhibidor. La incapacidad de controlar la vocalización puede conllevar la degradación de la vida social y laboral.

Anacoluto: Es el error que consiste en apartarse del tema central o meollo de la conversación. Este vicio dilata el discurso y lo hace insustancial. La persona que comete anacoluto acostumbra a "irse por las ramas".

A juicio del profesor Campusano además de los anteriormente nombrados los vicios idiomáticos mas usados por los chilenos sonlos siguientes:

Page 6: Vicios idiomáticos

Apócope: Acortar informalmente una palabra. Ejemplo: "Rodri" se compró una "bici".

Perífrasis: Rodeo de palabras. Decir mucho para expresar poco. Ejemplo: "Recién eran las seis de la mañana cuando los primeros rayos solares escaparon de las crestas de las montañas, luego, atravesaron los valles y llegaron con su débil calor a las cimas de los montes costeros; uno de los rayos entró con cierta impertinencia a la modesta casita y dando de lleno en el rostro del niño, lo despertó".

Sonsonete: Ruido en la pronunciación. Alterar el correcto sonido de algunas consonantes Ejemplo: La "shisha" de "Mulshén" es "zenzazional".

Eufemismo: Disfrazar con suavidad o adornos lo que se debe o puede decirse con un lenguaje directo. Ejemplo: De pronto, apareció un grupo de "mujeres de vida fácil".

Folclorismo: Abusar con las expresiones típicas de un país. Ejemplo: Aquella niña hace mucho que ya "no arrastra la bolsa del pan

Para tener dos miradas y poder complementar mejor los significados de las palabras busque distintas fuentes.

Bibliografía

REERENCIAHispanotecaLengua y CulturaJusto Fernandez LópezDiccionario de sinonimos y antonimos 2005 Espasa Calpe.http://www.rae.es/rae/gespub00015.nsf.%28voanexos%29/rch7E8697F9D6446133C125716439A189$FILEOrtografía.pdf.

Como hablamos los chilenos profesor Campusano.

Page 7: Vicios idiomáticos