86
Vespa desea agradecerle por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias directas para el uso de su vehículo; asimismo, descubrirá características, piezas y soluciones que le convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros de que, teniéndolo en cuenta, le será fácil entrar en sintonía con su nuevo vehículo, del que podrá servirse por mucho tiempo con plena satisfacción. La presente publicación es parte integrante del vehículo y en caso de venderlo debe entregarse al nuevo propietario. Vespa GTS 250 Ed. 2 www.vespania.es

Vespa GTS 250 -  · Vespa desea agradecerle por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea

  • Upload
    volien

  • View
    244

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Vespa desea agradecerle

por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todosu contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias directas para el uso de su vehículo; asimismo,descubrirá características, piezas y soluciones que le convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros de que, teniéndolo en cuenta, leserá fácil entrar en sintonía con su nuevo vehículo, del que podrá servirse por mucho tiempo con plena satisfacción. La presente publicación es parteintegrante del vehículo y en caso de venderlo debe entregarse al nuevo propietario.

Vespa GTS 250

Ed. 2

www.ves

pania

.es

Las instrucciones de este manual han sido preparadas para suministrar principalmente una guía simple y clara para el uso; Se indican también laspequeñas operaciones de mantenimiento y comprobación periódicas a los que debe someterse al vehículo en los Concesionarios o Centros deAsistencia autorizados PIAGGIO. Además, el manual contiene las instrucciones para algunas reparaciones simples. Las operaciones no descritasexplícitamente en esta publicación requieren la disponibilidad de herramientas particulares y/o de conocimientos técnicos específicos; por lo tanto,recomendamos dirigirse a los Concesionarios o Centros de Asistencia autorizados PIAGGIO para su ejecución.

2

www.ves

pania

.es

Seguridad de las personas

El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar peligro gra-ve para la incolumidad de las personas.

Salvaguardia del ambiente

Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause ningún dañoa la naturaleza.

Integridad del vehículo

El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro de seriosdaños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía.

Las señales ilustradas en esta página son muy importantes. Sirven para resaltar partesdel manual en que es necesario detenerse con más atención. Como ven, cada señalestá compuesta de un símbolo gráfico diferente para facilitar de manera rápida y evi-dente la búsqueda de los temas en las diversas áreas.

3

www.ves

pania

.es

4

www.ves

pania

.es

INDICE

VEHÌCULO................................................................................... 7Tablero de instrumentos........................................................... 8Cuadro instrumentos analógico................................................ 8Reloj.......................................................................................... 10Representacion visual digital por cristales liquidos................... 10

Regulacion cuentakilometros y parciales.............................. 11Conmutador a llave................................................................... 11

Bloqueo del volante............................................................... 11Desbloqueo del volante......................................................... 12

Conmutador intermitentes......................................................... 12Pulsante claxon......................................................................... 13Desviador luzs.......................................................................... 13Pulsante arranque..................................................................... 14Interruptor parada motor........................................................... 14El sistema inmobilizer............................................................... 14

Las llaves.............................................................................. 15Led de señalización activación dispositivo immobilizer......... 16El funcionamiento.................................................................. 17Programación sistema immobilizer....................................... 18

Acceso al deposito de la gasolina............................................. 20Abertura sillín........................................................................ 21

La identificación........................................................................ 22Abertura guantera delantera..................................................... 23

EL USO........................................................................................ 25Controles................................................................................... 26Abastecimiento......................................................................... 26Presión neumáticos.................................................................. 29Regulación amortiguadores...................................................... 30Rodaje....................................................................................... 31Puesta en marcha del motor..................................................... 31

Precauciones......................................................................... 32Arranque dificultoso.................................................................. 33Parada motor............................................................................ 33

Soporte..................................................................................... 34Transmisión automática............................................................ 34La conducción segura............................................................... 35Portaequipajes.......................................................................... 37

EL MANTENIMIENTO.................................................................. 39Nivel aceite motor..................................................................... 40

Control del nivel de aceite motor........................................... 40Llenado de aceite motor........................................................ 40Luz de señalización (insuficiente presión aceite).................. 41Sustitución aceite motor........................................................ 41

Nivel aceite cubo....................................................................... 43Neumáticos............................................................................... 45Desmontaje bujía...................................................................... 46Desmontaje filtro aire................................................................ 47Nivel del liquido refrigerante..................................................... 48Control nivel aceite frenos........................................................ 50Batería...................................................................................... 52

Puesta en servicio de una batería nueva.............................. 53Larga inactividad....................................................................... 53Fusibles..................................................................................... 55Grupo óptico delantero............................................................. 60

Regulación proyector............................................................ 62Indicadores de dirección delanteros......................................... 62Grupo óptico trasero................................................................. 63Indicadores de dirección traseros............................................. 63Espejos retrovisores................................................................. 64Freno de disco delantero y trasero........................................... 64Pinchazo................................................................................... 65Inactividad del vehiculo............................................................. 66Limpieza del vehiculo................................................................ 67

DATOS TÉCNICOS..................................................................... 71Herramientas en dotación......................................................... 76

REPUESTOS Y ACCESORIOS................................................... 77

5

www.ves

pania

.es

Advertencias............................................................................. 78EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO...................................... 81

Tabla manutención programada............................................... 82

6

www.ves

pania

.es

Vespa GTS250

Cap. 01Vehìculo

7

www.ves

pania

.es

01_01

Tablero de instrumentos (01_01)

A = Pulsador de arranqueB = Interruptor Run-Off de bloqueo del motor

C = Mando acelerador

D = Mando freno delantero

E = Grupo instrumentos

F = Mando freno trasero

G = Pulsador claxon

H = Conmutador intermitente

I = Conmutador de luces

Cuadro instrumentos analógico (01_02)

A = Tablero instrumentos digital

B = Luz testigo indicador dirección derecho

C = Luz testigo luces

D = Indicador insuficiente presión aceite

E = Luz testigo luz de carretera

F = Indicador de reserva carburante

G = Tacómetro

H = Luz testigo indicador de dirección izquierdo

I = Led antirrobo (immobilizer)

L = Indicación gestión motor e indicación anomalía inyección

8

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_02

9

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

01_03

Reloj (01_03)

Ubicado en el tablero, visualiza directamente horas y minutos con recuento de 1 a 24horas.Presionando el pulsador de selección de funciones «T» además de las horas y losminutos, pueden visualizarse también el mes y el día. Para regular las funciones arribamencionadas, accionar el pulsador «U».

01_04

Representacion visual digital por cristales liquidos (01_04)

A = Cuentakilómetros

B = Indicador temperatura líquido refrigerante

C = Indicador nivel carburante

D = Cuentarrevoluciones

E = Reloj digital

F = Indicador temperatura externa

10

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_05

Regulacion cuentakilometros y parciales (01_05)

La tecla «TRIP» visualiza los recorridos parciales y el total al pulsarla reiteradamentepor menos de 1 segundo. Pone a cero el parcial al pulsarla más de 3 segundos. Pulsarnuevamente la tecla «TRIP» para volver al totalizador.

01_06

Conmutador a llave (01_06)

LOCK= encendido inhibido, llave extraíble, antirrobo mecánico activado.

OFF = Encendido inhibido, llave extraíble, antirrobo mecánico desactivado.

ON= Posición de predisposición para el arranque, llave no extraíble, antirrobo mecá-nico desactivado, luces encendidas.

Bloqueo del volante

Girar el manillar a la izquierda (fin de carrera), girar la llave a la posición «LOCK» yextraerla.

ATENCIÓN

NO GIRAR LA LLAVE EN POSICIÓN «LOCK» U «OFF» DURANTE LA MARCHA.

11

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

Desbloqueo del volante

Volver a introducir la llave y girarla a posición «OFF».

ATENCIÓN

NO GIRAR LA LLAVE EN POSICIÓN «LOCK» U «OFF» DURANTE LA MARCHA.

01_07

Conmutador intermitentes (01_07)

Palanca hacia «I» = intermitentes lado izquierdo activados;

Palanca hacia «D» = intermitentes lado derecho activados;

La palanca regresa automáticamente a posición «0» y los intermitentes «B» perma-necen activados; para apagar presionar la palanca.

12

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_08

Pulsante claxon (01_08)

Presionar el pulsador «C» para accionar el claxon.

01_09

Desviador luzs (01_09)

0 = Luz de cruce y de posición

1 = Luz de carretera y de posición

13

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

01_10

Pulsante arranque (01_10)

Pulsador de arranque «G»

01_11

Interruptor parada motor (01_11)

0 = OFF

1 = RUN

El sistema inmobilizer

Para aumentar la protección antirrobo, el vehículo posee un sistema electrónico debloqueo del motor «PIAGGIO IMMOBILIZER» que se activa automáticamente al ex-traer la llave de arranque. En efecto, en el momento de arrancar, el Sistema«PIAGGIO IMMOBILIZER» interroga a la llave y sólo después de reconocerla permitela puesta en marcha del vehículo.

14

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_12

01_13

01_14

Las llaves (01_12, 01_13, 01_14)

Con el vehículo se entregan dos tipos de llaves.

La llave «A» con cobertura de color rojo y la llave «MASTER».

Se suministra una sola pieza y sirve para la memorización del código de las demásllaves o para intervenciones en los concesionarios. Por esta razón, se aconseja uti-lizarla sólo en casos excepcionales.

La llave «B» (de la cual se entrega una única copia), de color azul, es la llave de usonormal y sirve para:

- el arranque

- la apertura del maletero

Junto a las llaves se entrega una CODE CARD que posee el código mecánico de lasllaves.

ADVERTENCIA

LA PÉRDIDA DE LA LLAVE ROJA IMPIDE POSTERIORES INTERVENCIONESDE REPARACIÓN EN EL SISTEMA "PIAGGIO IMMOBILIZER" Y EN LA CENTRA-LITA CONTROL MOTOR.

ADVERTENCIA

SE ACONSEJA TENER LA "CODE CARD" Y LA LLAVE CON LA EMPUÑADURADE COLOR ROJO EN UN LUGAR SEGURO (NO EN EL VEHÍCULO).

15

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

Led de señalización activación dispositivo immobilizer (01_15)

El funcionamiento del sistema «PIAGGIO IMMOBILIZER» está indicado a través dela intermitencia de una luz testigo «I» (ver sección «Tablero instrumentos analógico»).

Para evitar que la batería se descargue, el led de señalización se desconecta auto-máticamente después de 48 horas de funcionamiento continuado.

En caso de avería del sistema el led de señalización, de acuerdo a tipo de intermi-tencia emitido, proporciona al Centro de Asistencia Autorizado Piaggio indicacio-nes sobre el tipo de defecto.

16

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_15

El funcionamiento

Cada vez que se extrae la llave de arranque de la posición «OFF» o «LOCK», elsistema de protección activa el bloqueo del motor. Girando la llave a la posición«ON», se desactiva el bloqueo del motor sólo si el sistema de protección reconoce elcódigo transmitido por la llave. Si el código no es reconocido se aconseja colocar lallave en posición «OFF» y después de nuevo en «ON»; si el bloqueo persiste probarcon la otra llave en dotación (de color rojo). Si todavía no se logra arrancar el motor

17

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

es indispensable dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio que dis-pone de los instrumentos electrónicos necesarios para identificar y reparar el sistema.

Cuando se piden llaves adicionales, recordar que la memorización (hasta un máximode 7 llaves) debe efectuarse en todas las llaves, tanto en las nuevas como en aquellasya en posesión.

Dirigirse directamente a un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio, llevandoconsigo la llave con empuñadura de color rojo y todas las llaves azules que posea.

Los códigos de las llaves no presentadas durante el nuevo procedimiento de memo-rización se borran de la memoria. Así las llaves eventualmente perdidas no puedenarrancar el motor.

ADVERTENCIA

CADA LLAVE POSEE UN PROPIO CÓDIGO, DISTINTO DE TODOS LOS OTROS,QUE TIENE QUE SER MEMORIZADO POR LA CENTRALITA DEL SISTEMA.

GOLPES VIOLENTOS PODRÍAN DAÑAR LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOSCONTENIDOS EN LA LLAVE.

EN CASO DE CAMBIO DE PROPIEDAD DEL VEHÍCULO, ES INDISPENSABLEQUE EL NUEVO PROPIETARIO TOME POSESIÓN DE LA LLAVE CON EMPU-ÑADURA DE COLOR ROJO (ADEMÁS DE LAS OTRAS LLAVES) Y DE LA «CODECARD»

Programación sistema immobilizer

A continuación encontrará las instrucciones que deberá seguir para programar el sis-tema PIAGGIO IMMOBILIZER y/o registrar otras llaves. El procedimiento de progra-mación debe efectuarse asegurándose de que el interruptor de detención del motorse encuentre en posición «RUN».

18

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

Inicio procedimiento - llave roja

Introducir en el conmutador den llave (en posición «OFF») la llave roja, girándolahasta la posición «ON». Dejar así la llave por un tiempo comprendido entre 1 y 3segundos, después volver a la posición «OFF» y quitar la llave.

Fase intermedia - llave azul

Después de haber extraído la llave roja, introducir la llave azul dentro de un lapso de10 segundos y girarla de inmediato a la posición «ON». Dejar la llave en tal posiciónentre 1 y 3 segundos, después volver a la posición «OFF» y extraerla.

De este modo, repitiendo dicha operación y respetando los tiempos indicados, puedenprogramarse hasta un máximo de 3 llaves azules.

Fase final - llave roja

Después de haber extraído la última llave azul, introducir nuevamente la llave roja ygirarla a la posición «ON» (realizar esta operación dentro de 10 segundos de la ex-tracción de la llave precedente). Mantener la llave en esta posición de 1 a 3 segundosy luego llevarla a posición «OFF».

Fase de verificación programación correcta

Introducir la llave roja desactivando el trasponder (girando 90º el capuchón de la llave)y girarla a la posición «ON». Realizar la maniobra de arranque del motor. Controlarque el motor no arranque. Introducir la llave azul y repetir la maniobra de arranque.Verificar que el motor arranque.

ADVERTENCIA

EN CASO DE QUE EL MOTOR ARRANQUE CON LA LLAVE ROJA (CON ELTRASPONDER DESACTIVADO) O SI EN CUALQUIER PUNTO DE LA PROGRA-

19

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

MACIÓN SE HUBIERA EFECTUADO UNA MANIOBRA EQUIVOCADA, REPETIREL PROCEDIMIENTO DESDE EL INICIO.

01_16

01_17

Acceso al deposito de la gasolina (01_16, 01_17, 01_18)

Con la llave en posición «OFF» u «ON», o con el motor encendido, es posible abrireléctricamente el asiento presionando el pulsador «C».En caso de que no funcionela apertura eléctrica, accionar la palanca de emergencia «A». Luego, desenroscandoen sentido antihorario el tapón «B», se accede al depósito del combustible.

20

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_18

01_19

01_20

Abertura sillín (01_19, 01_20)

Con la llave en posición «OFF» u «ON» o con el motor encendido, es posible abrireléctricamente el asiento presionando el pulsador «C». En caso de mal funciona-miento de la apertura eléctrica, accionar la palanca de emergencia«A». Sólo cuandola llave está en posición «LOCK» se inhibe la apertura del asiento.

21

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

01_21

01_22

01_23

La identificación (01_21, 01_22, 01_23)

Las matrículas de identificación están compuestas por un prefijo estampado en elchasis «A » y en el motor «B» respectivamente, seguido por un número. Estos nú-meros se deben indicar cada vez que se soliciten piezas de repuesto. Para leer elnúmero del chasis, levantar el asiento y quitar el compartimiento portacasco «C». Seaconseja constatar la correspondencia entre el número de identificación del chasisestampado en el vehículo y el número indicado en los documentos del vehículo.

ATENCIÓN

SE RECUERDA QUE CON LA ALTERACIÓN DE LAS MATRÍCULAS DE IDENTI-FICACIÓN SE PUEDE INCURRIR EN GRAVES SANCIONES PENALES (SECUES-TRO DEL VEHÍCULO, ETC.).

22

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_24

Abertura guantera delantera (01_24)

Introducir la llave en el conmutador y presionar a fondo hasta que se abra el maletero.En caso de que el conmutador fuese posicionado en "LOCK" antes de presionar, girarla llave a la posición "OFF" u "ON".

23

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

24

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

Vespa GTS250

Cap. 02El uso

25

www.ves

pania

.es

Controles

Antes de poner en marcha el vehículo controlar:

1. Que el depósito de gasolina esté lleno.

2. El nivel de líquido de frenos delantero y trasero.

3. Que los neumáticos estén inflados correctamente.

4. El funcionamiento de las luces de posición, del faro y de los intermitentes, de la luzde stop y de la luz de la matrícula.

5. El funcionamiento de los frenos delantero y trasero.

6. El nivel de aceite en la caja de cambio.

7. El nivel de aceite del motor.

8. El nivel de líquido refrigerante

02_01

Abastecimiento (02_01, 02_02)

Combustible: levantar el asiento y desenroscar la tapa «B». Combustible prescrito:Gasolina mínimo 95 octanos sin plomo. El nivel de reserva del carburante está indi-cado por medio del encendido «F».

ADVERTENCIA

ANTES DE ABASTECER LA GASOLINA, APAGAR EL MOTOR.

LA GASOLINA ES MUY INFLAMABLE.

NO FUMAR Y TENER LEJOS LAS FLAMAS LIBRES:PELIGRO DE INCENDIO.

NO INHALAR LOS VAPORES DE COMBUSTIBLE.

26

2 El

uso

www.ves

pania

.es

EVITAR EL DERRAME DE GASOLINA EN EL MOTOR CALIENTE Y SOBRE LASPARTES PLÁSTICAS.

ATENCIÓN

LA GASOLINA DAÑA LAS PARTES PLÁSTICAS DE LA CARROCERÍA.

ATENCIÓN

EL USO DE ACEITES DIFERENTES A LOS RECOMENDADOS PUEDE SER PER-JUDICIAL PARA LA DURACIÓN DEL MOTOR.

ATENCIÓN

NO USAR EL VEHÍCULO HASTA AGOTAR EL COMBUSTIBLE; DE SER NECE-SARIO, NO INSISTIR CON EL ARRANQUE, COLOCAR EN «OFF» EL CONMU-TADOR DE LLAVE Y REABASTECER EL NIVEL DE GASOLINA EN EL DEPÓSITOLO ANTES POSIBLE. NO RESPETAR ESTA NORMA PUEDE IMPLICAR EL DAÑODE LA BOMBA DE ALIMENTACIÓN Y/O DEL CATALIZADOR.

Características TécnicasCapacidad del depósito

~ 9,2 litros

27

2 El uso

www.ves

pania

.es

02_02

28

2 El

uso

www.ves

pania

.es

02_03

Presión neumáticos (02_03)

Controlar periódicamente (aproximadamente cada 500 km) la presión y el desgastede los neumáticos. Los neumáticos tienen marcas indicadoras de desgaste por lo cualse deben sustituir en cuanto dichas marcas indicadoras sean visibles en la banda derodadura. Del mismo modo, controlar que los neumáticos no presenten cortes a loslados ni desgaste irregular de la banda de rodadura; En dicho caso dirigirse a lostalleres autorizados o equipados para la sustitución.

ATENCIÓN

LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS TIENE QUE SER CONTROLADA ENFRÍO.UNA PRESIÓN EQUIVOCADA PROVOCA UN DESGASTE ANORMAL DELOS NEUMÁTICOS Y HACE PELIGROSA LA CONDUCCIÓN.

EL NEUMÁTICO DEBE SER SUSTITUIDO CUANDO LA BANDA DE RODADURALLEGA AL LÍMITE DE DESGASTE PREVISTO POR LAS NORMAS VIGENTES.

Características TécnicasPresión rueda delantera

1,8 bar

Presión rueda trasera

2 bar

Presión de la rueda trasera con conductor y pasajero

2,2 bar

29

2 El uso

www.ves

pania

.es

02_04

Regulación amortiguadores (02_04)

La precarga de los muelles es regulable en 4 posiciones con la llave específica endotación, actuando sobre la tuerca colocada en la parte inferior de los amortiguado-res.

Posición 1 precarga mínima: sólo conductor

Posición 2 precarga media: sólo conductor

Posición 3 precarga media: piloto y pasajero

Posición 4 precarga máxima: conductor, pasajero y maletero.

Para efectuar la operación es necesario utilizar la llave del estuche.

ATENCIÓN

EL USO DEL VEHÍCULO CON PRECARGA DE MUELLES NO ADECUADA ALPESO DEL CONDUCTOR Y DEL EVENTUAL PASAJERO PUEDE REDUCIR ELCONFORT DE LA MARCHA Y LA PRECISIÓN EN LA CONDUCCIÓN.

ADVERTENCIA

SE ACONSEJA EL USO DE UN GUANTE PARA EVITAR ABRASIONES DURAN-TE LA OPERACIÓN.

ADVERTENCIA

SE DESACONSEJA ABSOLUTAMENTE REGULAR DE MANERA DISTINTA LAPRECARGA EN LOS DOS AMORTIGUADORES.

30

2 El

uso

www.ves

pania

.es

02_05

Rodaje (02_05)

ADVERTENCIA

DURANTE LOS PRIMEROS 1.000 KM. NO UTILIZAR EL VEHÍCULO A MÁS DEL80% DE LA VELOCIDAD MÁX. POSIBLE. EVITAR ACELERAR AL MÁXIMO YMANTENER UNA VELOCIDAD CONSTANTE. DESPUÉS DE LOS PRIMEROS1.000 KM AUMENTAR DE FORMA GRADUAL LA VELOCIDAD HASTA ALCAN-ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO.

02_06

Puesta en marcha del motor (02_06, 02_07)

Para poder dar arranque, antes de accionar el pulsador de arranque, es necesariotirar y mantener así la palanca del freno delantero o trasero que actúa sobre un inte-rruptor que permite el arranque.

1. Colocar el vehículo sobre el caballete central, cerciorándose que la rueda traserano toque el suelo.

2. Mantener el puño de mando del acelerador «E» en ralentí.

3. Introducir la llave en el conmutador«A» y girarla a la posición«ON».

4. Asegurarse de que el conmutador «B» "0-1", esté en posición "1".

5. Tirar de la palanca«C» del freno delantero o de la palanca del freno trasero, luegopresionar el pulsador de arranque «D».

ADVERTENCIA

LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA PONE EN ROTACIÓN LA RUEDA TRASERAINCLUSO CON PEQUEÑAS ROTACIONES DEL PUÑO DEL ACELERADOR SOL-TAR CON CAUTELA EL FRENO DESPUÉS DE ARRANCAR, TENIENDO CUIDA-DO DE ACCIONAR GRADUALMENTE EL ACELERADOR.

31

2 El uso

www.ves

pania

.es

02_07

ATENCIÓN

NO ARRANCAR EL MOTOR EN LOCALES CERRADOS PORQUE LOS GASESDE ESCAPE SON ALTAMENTE TÓXICOS.

Precauciones

ATENCIÓN

JAMÁS ESFORZAR EL MOTOR A BAJA TEMPERATURA PARA EVITAR POSI-BLES DAÑOS. DURANTE LA MARCHA EN BAJADA PRESTAR ATENCIÓN A NOSUPERAR JAMÁS LA VELOCIDAD MÁX., PARA EVITAR DAÑOS AL MOTOR. ENTODO CASO PARA SALVAGUARDAR LA INTEGRIDAD DEL MOTOR DEL EX-CESO DE REVOLUCIONES PROLONGADO, ESTÁ PREVISTA LA INTERVEN-CIÓN DEL LIMITADOR DE REVOLUCIONES CUANDO EL RÉGIMEN DEL MOTORSUPERA EL UMBRAL PREFIJADO.

ADVERTENCIA

DESPUÉS DE UN RECORRIDO PROLONGADO A LA MÁXIMA VELOCIDAD, NOPARAR INMEDIATAMENTE EL MOTOR, DEJARLO GIRAR EN RALENTÍ PORALGUNOS SEGUNDOS.

32

2 El

uso

www.ves

pania

.es

Arranque dificultoso

Si existiere la posibilidad de que el motor se ahogue, para facilitar el arranque sepuede intentar la puesta en marcha con el puño de mando del acelerador parcial ocompletamente accionado. Sin embargo es necesario, una vez arrancado el motor,dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado para controlar las causas y pararestablecer su correcto funcionamiento.

02_08

02_09

Parada motor (02_08, 02_09)

Cerrar completamente el puño del mando acelerador, luego girar la llave del conmu-tador «A» a la posición «OFF» (llave extraíble), o llevar el conmutador «B» a laposición «0».

ATENCIÓN

DEBIDO A LAS ELEVADAS TEMPERATURAS QUE SE PUEDEN ALCANZAR ENEL CATALIZADOR, AL APARCAR EL VEHÍCULO TENER LA PRECAUCIÓN DEQUE EL SILENCIADOR NO TOME CONTACTO CON MATERIALES INFLAMA-BLES NI CON EL CUERPO PARA EVITAR QUEMADURAS GRAVES.

ATENCIÓN

NO EFECTUAR OPERACIONES DE APAGADO MOTOR CON EL VEHÍCULO ENMARCHA. EN TAL CASO LA GASOLINA NO QUEMADA PUEDE LLEGAR ALCATALIZADOR Y QUEMAR PROVOCANDO EL SOBRECALENTAMIENTO Y LADESTRUCCIÓN.

33

2 El uso

www.ves

pania

.es

Soporte (02_10)

CENTRAL

Presionar con el pie en la saliente del caballete central «F» y simultáneamente le-vantar hacia atrás el vehículo, tirando de las manillas laterales.

02_10

LATERAL:

Presionar con el pie en la saliente del caballete «L» hasta que quede en posiciónabierta, apoyando simultáneamente el vehículo.

02_11

Transmisión automática (02_11, 02_12)

Para asegurar máxima simplicidad y placer de conducción, el vehículo está equipadocon transmisión automática con regulador y embrague centrífugo. El sistema estádiseñado para suministrar los mejores rendimientos (aceleración y consumo) tantodurante la marcha caminos llanos o en subida.

En caso de detenerse en una subida (semáforo, cola, etc.) para mantener detenidoel vehículo, usar solamente el freno dejando el motor al mínimo. Usar el motorpara mantener detenido el vehículo puede provocar el sobrecalentamiento delembrague a causa de la fricción de las masas del embrague en la campana.

Por esto es conveniente evitar situaciones de roce prolongado del embrague, (ade-más de la previamente indicada) como ascensos con carga total en pendientespronunciadas o iniciar la marcha con conductor y pasajero en pendientes superioresal 25%.

En caso de recalentamiento del embrague, tomar las siguientes precauciones:

34

2 El

uso

www.ves

pania

.es

02_12

1. No persistir en tales condiciones de uso.

2. Eventualmente, permitir que el embrague se enfríe con el motor al mínimo durantealgunos minutos.

La conducción segura (02_13, 02_14)

ADVERTENCIA

A CONTINUACIÓN SE DAN ALGUNOS CONSEJOS SIMPLES QUE LE PERMITI-RÁN CONDUCIR DIARIAMENTE SU VEHÍCULO DE MANERA TRANQUILA YSEGURA.

02_13

Su habilidad y conocimiento del vehículo son la base para una conducción segura.Por lo tanto, es aconsejable probar el vehículo en zonas libres de tránsito hasta al-canzar un buen conocimiento del mismo.CONDUZCA SIEMPRE DENTRO DE LOS LÍMITES DE SU CAPACIDAD

1 Antes de ponerse en marcha recuerde de ponerse el casco y de ceñirlo correcta-mente.

2. En carreteras con superficie irregular reducir la velocidad y conducir con prudencia.

3. Recordar que, después de haber recorrido un largo tramo de carretera mojada sinhaber accionado los frenos, el efecto de frenado al inicio es menor. Con estas con-diciones de marcha, es conveniente accionar periódicamente los frenos.

35

2 El uso

www.ves

pania

.es

02_14

4. No frenar a fondo en asfalto mojado, en terreno irregular o en un tramo de carreteraresbaladizo.

5. Si es necesario usar los frenos, accionar ambos a la vez para que la acción defrenado se reparta entre ambas ruedas.

6. Evitar que la salida se efectúe subiendo al vehículo colocado sobre el caballete.Siempre es necesario que la rueda trasera no gire al tomar contacto con el piso paraevitar partidas bruscas.

7. En caso de usar el vehículo en carreteras sucias con arena, lodo, nieve mezcladacon sal, etc., se recomienda limpiar frecuentemente el disco de freno con un deter-gente no agresivo para evitar la formación de aglomerados abrasivos dentro de losojales con el consiguiente desgaste precoz de las pastillas de freno

8. Cabe recordar que cualquier trabajo que modifique las prestaciones del vehículo,así como también las alteraciones de piezas originales de la estructura, hacen que elvehículo ya no corresponda al tipo homologado y, por consiguiente, sea peligrosopara la seguridad de conducción.

ATENCIÓN

CONDUCIR EN ESTADO DE EMBRIAGUEZ O BAJO EL EFECTO DE DROGAS YDE CIERTOS MEDICAMENTOS ES PELIGROSO PARA SÍ MISMO Y PARA LOSDEMÁS.

ATENCIÓN

CUALQUIER TRABAJO QUE MODIFIQUE LOS RENDIMIENTOS DEL VEHÍCULO,COMO LAS ALTERACIONES DE PIEZAS ORIGINALES DE LA ESTRUCTURA,HACE QUE EL VEHÍCULO NO CORRESPONDA AL TIPO HOMOLOGADO Y ESPELIGROSO PARA LA SEGURIDAD DE CONDUCCIÓN.

36

2 El

uso

www.ves

pania

.es

02_15

Portaequipajes (02_15)

Durante el uso del vehículo sin carga en el portaequipajes, se recomienda colocar elcorrespondiente gancho de retención "A" como se indica en la foto.

ADVERTENCIA

Carga máxima admitida: 6 Kg

37

2 El uso

www.ves

pania

.es

38

2 El

uso

www.ves

pania

.es

Vespa GTS250

Cap. 03El mantenimiento

39

www.ves

pania

.es

Nivel aceite motor

En los motores 4T el aceite motor es utilizado para lubricar los órganos de la distri-bución, los cojinetes principales y el grupo térmico. Una cantidad insuficiente deaceite puede provocar graves daños al motor. En todos los motores 4T el decai-miento de las características del aceite, así como un cierto consumo, se considerannormales. Los consumos en especial podrían resentir los estados de uso (ej.: con-duciendo siempre "a máxima velocidad" el consumo de aceite aumenta). En funcióndel contenido total de aceite en el motor y de los consumos medios detectados segúnmodalidades estándar vienen definidas las frecuencias de sustitución previstas porel programa de mantenimiento. Al fin de prevenir inconvenientes, se recomiendade controlar el nivel de aceite más frecuentemente de lo que se indica la tablade Mantenimiento Programado o antes de emprender viajes largos. De todosmodos, el vehículo está dotado de una luz testigo de señalización de presiónde aceite ubicada en la instrumentación.

03_01

Control del nivel de aceite motor (03_01)

Cada vez que se utiliza el vehículo, a motor frío, tiene que efectuarse el control visualdel nivel del aceite motor, el que tiene hallarse comprendido entre los indicadores deMÁX y MÍN en la varilla de nivel; El control debe efectuarse con el vehículo recto yapoyado sobre el caballete central. En caso de que el control se realice después dehaber usado el vehículo, por lo tanto con el motor caliente, la línea de nivel resultarámás baja; para realizar un correcto control, es necesario esperar por lo menos 10minutos luego de detener el motor para obtener un nivel correcto.

Llenado de aceite motor

Los eventuales llenados de aceite se deben efectuar después de controlar el nivel ysiempre agregando aceite sin jamás superar el nivel MÁX. El restablecimiento delnivel entre MÍN y MÁX implica una cantidad de aceite de ~ 200 cc. Cada 5.000 Km

40

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

está previsto efectuar en un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio un control yeventual llenado de aceite motor.

Luz de señalización (insuficiente presión aceite)

El vehículo está dotado con una luz de señalización que se enciende girando la llavea la posición«ON». Dicho testigo tiene que apagarse una vez que el motor se hapuesto en marcha. En caso de que la luz se encienda durante el frenado, en ralentío en curva, es necesario efectuar el control de nivel y eventualmente el llenado.En el caso de que, después del abastecimiento, persista el fenómeno de en-cendido durante el frenado, en ralentí o en curva, es necesario dirigirse a unCentro de Asistencia Autorizado Piaggio.

03_02

Sustitución aceite motor (03_02, 03_03)

La sustitución del aceite y del filtro de cartucho «C» se debe realizar cada 1.000 Kmy cada 10.000 km en un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio. El motor debevaciarse haciendo salir el aceite por el tapón de drenaje «B» del filtro de red ladovolante. Para facilitar la salida del aceite aflojar la tapa/varilla. Debido a que una ciertacantidad de aceite permanece todavía en el circuito, debe llenarse con aproximada-mente 600 ÷ 650 cc de aceite desde el tapón «A». Poner en marcha el motor y dejarlofuncionar algunos minutos y apagarlo: después de aproximadamente 5 minutos, con-trolar el nivel y eventualmente completar sin superar jamás el nivel MAX. El filtro decartucho debe sustituirse cada vez que se cambie el aceite. Para el llenado o el cam-bio utilizar aceite nuevo del tipo recomendado.

ADVERTENCIA

DEJAR FUNCIONAR EL MOTOR CON INSUFICIENTE LUBRICACIÓN O CON LU-BRICANTES INAPROPIADOS, ACELERA EL DESGASTE DE LAS PIEZAS ENMOVIMIENTO Y PUEDE PROVOCAR DAÑOS IRREPARABLES.

41

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_03

ADVERTENCIA

UN EXCESIVO NIVEL DE ACEITE ORIGINA INCRUSTACIONES Y EL MAL FUN-CIONAMIENTO DEL VEHÍCULO.

ATENCIÓN

EL ACEITE USADO CONTIENE SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL AMBIEN-TE. PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRODE ASISTENCIA AUTORIZADO PIAGGIO, EL CUAL ESTÁ EQUIPADO PARAELIMINAR ACEITES USADOS RESPETANDO EL MEDIO AMBIENTE Y LAS NOR-MAS VIGENTES.

ATENCIÓN

EL USO DE ACEITES DIFERENTES A LOS RECOMENDADOS PUEDE SER PER-JUDICIAL PARA LA DURACIÓN DEL MOTOR.

Productos recomendadosAGIP CITY HI TEC 4T

Aceite para motorAceite sintético SAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASO MA

42

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_04

03_05

Nivel aceite cubo (03_04, 03_05)

Controlar que haya aceite en el cubo trasero. Para el control del nivel de aceite cubo,operar del siguiente modo:

1) Ubicar el vehículo sobre un terreno plano y colocarlo sobre el caballete.

2) Desenroscar la varilla de aceite «A», secarla con un paño limpio y volver a colocarlaenroscándola completamente.

3) Extraer la varilla y controlar que el nivel de aceite se acerque a la marca inferior.

4) Enroscar nuevamente la varilla hasta su bloqueo.

N.B.

LAS MARCAS EN LA VARILLA DE CONTROL DE NIVEL DEL ACEITE DEL CUBO,CON EXCEPCIÓN DE LA QUE INDICA EL NIVEL MÁX., SE REFIEREN A OTROSMODELOS DEL FABRICANTE Y EN ESTE VEHÍCULO NO TIENEN NINGUNAFUNCIÓN ESPECÍFICA.

ATENCIÓN

HACER FUNCIONAR EL VEHÍCULO CON INSUFICIENTE LUBRICACIÓN O CONLUBRICANTES CONTAMINADOS O INADECUADOS, ACELERA EL DESGASTEDE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO Y PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS.

ATENCIÓN

EL ACEITE USADO ES NOCIVO PARA EL AMBIENTE. LA RECOLECCIÓN Y LAELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPETANDO LAS NORMAS VIGEN-TES.

43

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

ATENCIÓN

UNA CANTIDAD EXCESIVA DE ACEITE PUEDE PROVOCAR UN DERRAME YCONSECUENTEMENTE ENSUCIAR EL MOTOR Y LA RUEDA.

ATENCIÓN

EN LA FASE DE CAMBIO DE ACEITE DEL CUBO EVITAR QUE ÉSTE ENTRE ENCONTACTO CON EL DISCO DE FRENO TRASERO.

ATENCIÓN

PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DEASISTENCIA AUTORIZADO, EL CUAL ESTÁ EQUIPADO PARA ELIMINAR ACEI-TES USADOS RESPETANDO EL MEDIO AMBIENTE Y LAS NORMAS VIGENTES.

Productos recomendadosAGIP ROTRA 80W-90

Aceite del cubo traseroAceite SAE 80W/90 que supere las especificaciones API GL3

Características TécnicasAceite del cubo trasero

250 cc

44

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_06

Neumáticos (03_06)

Controlar periódicamente (cada 500 km aproximadamente) la presión de los neumá-ticos. Los neumáticos tienen marcas indicadoras de desgaste por lo cual se debensustituir en cuanto dichas marcas indicadoras sean visibles en la banda de rodadura.Controlar también que los neumáticos no presenten cortes en los lados o desgasteirregular en la banda de rodadura; en estos casos, dirigirse a los talleres autorizadoso equipados para su sustitución.

ATENCIÓN

LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS TIENE QUE SER CONTROLADA ENFRÍO.UNA PRESIÓN EQUIVOCADA PROVOCA UN DESGASTE ANORMAL DELOS NEUMÁTICOS Y HACE PELIGROSA LA CONDUCCIÓN.

EL NEUMÁTICO DEBE SER SUSTITUIDO CUANDO LA BANDA DE RODADURALLEGA AL LÍMITE DE DESGASTE PREVISTO POR LAS NORMAS VIGENTES.

Características TécnicasPresión rueda delantera

1,8 bar

Presión rueda trasera

2 bar

Presión de la rueda trasera con conductor y pasajero

2,2 bar

45

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_07

03_08

Desmontaje bujía (03_07, 03_08)

Proceder de la siguiente manera:

1. levantar el asiento «A»

2. levantar el compartimiento del casco «B» y acceder a la bujía metiendo la mano;

3. desconectar el capuchón del cable A.T. de la bujía;

4. desenroscar la bujía con las llaves suministradas «D»;

5. al volver a montarla, introducir la bujía con la inclinación correcta enroscándola amano hasta el fondo;

6. utilizar la llave de tubo suministrada «D» sólo para el bloqueo;

7. introducir hasta el fondo el capuchón en la bujía.

ADVERTENCIA

EL DESMONTAJE DE LA BUJÍA TIENE QUE SER EFECTUADO CON EL MOTORFRÍO. LA BUJÍA SE DEBE SUSTITUIR CADA 20.000 KM. EL USO DE CENTRA-LITAS Y ENCENDIDOS ELECTRÓNICOS NO CONFORMES Y DE BUJÍAS DIFE-RENTES A LAS PRESCRITAS PUEDE DAÑAR GRAVEMENTE EL MOTOR.

ATENCIÓN

EL EMPLEO DE BUJÍAS DISTINTAS DE LAS PRESCRITAS O DE CAPUCHONESDE BUJÍAS NO BLINDADOS PUEDE CAUSAR AVERÍAS EN EL SISTEMA.

Características TécnicasBujía recomendada

Champion RG 4 PHP

46

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_09

03_10

03_11

Desmontaje filtro aire (03_09, 03_10, 03_11, 03_12)

Proceder de la siguiente manera:

1. desenroscar el tornillo de fijación «A».

2. desenroscar la tuerca «B» situada debajo del bastidor.

3. retirar el carenado lateral izquierdo;

4. retirar el compartimiento portacasco;

5. desenroscar los tornillos de fijación «C», a los que se puede acceder una vez quese ha quitado el compartimiento portacasco;

6. desenroscar los tornillos «D» y retirar la tapa del filtro de aire.

Retirar el elemento filtrante y limpiarlo con agua y champú, secarlo luego con un pañolimpio y con pequeños chorros de aire comprimido, y sumergirlo en una mezcla delaceite recomendado y gasolina en una relación del 50%. Apretarlo luego entre lasmanos sin retorcerlo, dejarlo escurrir y montarlo. Los eventuales depósitos de aceiteo agua en la caja de filtro se pueden eliminar retirando los dos capuchones de goma«E».

ATENCIÓN

SI EL VEHÍCULO ES UTILIZADO EN CARRETERAS POLVORIENTAS, ES NECE-SARIO INTENSIFICAR LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO EN ELFILTRO DE AIRE PARA EVITAR DAÑOS AL MOTOR.

ATENCIÓN

A FIN DE EVITAR DAÑOS EN LAS CUBIERTAS DE PLÁSTICO DEL VEHÍCULO,SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADOPARA REALIZAR LA LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE.

47

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_12

Productos recomendadosAGIP FILTER OIL

Aceite para esponja filtro de aireAceite mineral con aditivo específico para aumentar su adhesividad

03_13

03_14

Nivel del liquido refrigerante (03_13, 03_14)

El enfriamiento del motor es de tipo por circulación forzada de líquido, el circuito derefrigeración contiene alrededor de 2,100 ÷ 2,150 l de líquido refrigerante compuestode una mezcla al 50% de agua desmineralizada y solución anticongelante a base deglicol etilénico e inhibidores de corrosión.El líquido refrigerante recomendado se su-ministra en envase con líquido ya está mezclado y listo para usar. Para el buenfuncionamiento del motor, el indicador del instrumento que señala la temperatura dellíquido refrigerante debe encontrarse en la zona central de la escala, entre la 5ª y la8ª barra. Si el indicador del instrumento visualiza la 10ª barra, las barras del instru-mento que se encienden en ese momento, comienzan a parpadear. Detener el motor,dejarlo enfriar y controlar el nivel del líquido; si el nivel es normal, dirigirse a un Centrode Asistencia Autorizado Piaggio. Si durante una marcha no pesada la temperaturadel líquido refrigerante no supera los valores indicados anteriormente, detener el mo-tor y dejarlo enfriar. Luego, controlar el nivel del líquido; si el nivel es normal, dirigirsea un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio. El control del nivel de líquido sedebe realizar con motor frío cada 10.000 km de recorrido, siguiendo las modalidadesindicadas a continuación:

a) Poner el vehículo en posición vertical sobre el caballete.

b) Desenroscar el tornillo de fijación «A» y quitar la tapa.

48

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

c) Controlar el nivel de líquido teniendo como referencia las dos marcas MIN y MAX«B» indicadas en el depósito

d) Llenar si el nivel del líquido se encuentra por debajo del borde de nivel mín. dentrodel depósito de expansión. El nivel del líquido debe situarse siempre entre el nivelmín. y máx.

Si se detecta que el nivel del líquido está cerca del Mín., proceder al llenado, operaciónque se debe efectuar con el motor frío. Si se comprueba la necesidad de abastecerliquido refrigerante con mucha frecuencia, o si el vaso de expansión está completa-mente seco, se debe buscar la causa en la instalación de la refrigeración. Por lo tanto,es indispensable hacer inspeccionar la instalación de refrigeración en un Centro deAsistencia Autorizado Piaggio. La sustitución del líquido refrigerante debe reali-zarse cada 2 años. Para esta operación, dirigirse a un Centro de Asistencia Auto-rizado Piaggio.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR QUEMADURAS NO DESENROSCAR LA TAPA DEL DEPÓSITODE EXPANSIÓN CUANDO EL MOTOR TODAVÍA ESTÁ CALIENTE.

ADVERTENCIA

AL FIN DE EVITAR DERRAMES PERJUDICIALES DE LÍQUIDO DURANTE LAMARCHA, ES IMPORTANTE ASEGURARSE DE QUE EL NIVEL NUNCA SUPEREEL VALOR MÁXIMO.

PARA GARANTIZAR UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR, ES NE-CESARIO MANTENER LIMPIA LA PARRILLA DEL RADIADOR.

Productos recomendadosAGIP PERMANENT SPEZIAL

líquido refrigerante

49

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

Líquido anticongelante con base de glicol monoetilénico, CUNA NC 956-16

03_15

03_16

Control nivel aceite frenos (03_15, 03_16)

El deposito del líquido de frenos se encuentra localizado en las bombas ubicadasdebajo de la tapa del manillar (delantero en el lado derecho trasero en el lado iz-quierdo). El procedimiento de comprobación del nivel del aceite de la instalación defrenos delantero y trasero son idénticos.

Proceder de la siguiente manera:

1. colocar el vehículo en el caballete central y con el manillar centrado;

2. desenroscar el tornillo «A» y quitar la cobertura «B»;

3. quitar los espejos retrovisores;

4. controlar el nivel del líquido a través de la mirilla «C».

Una cierta disminución del nivel se verifica debido al desgaste de las pastillas. En elcaso que el nivel resulte inferior al mínimo, dirigirse a un Concesionario o a un Cen-tro de Asistencia Autorizado PIAGGIO para efectuar un control del sistema defrenos. Proceder de la siguiente manera:

quitar la tapa del deposito «D» aflojar los dos tornillos «E» y restablecer el nivel utili-zando exclusivamente líquido prescrito sin superar el nivel máximo.

En condiciones climáticas normales la sustitución del líquido se debe realizar cada 2años. Para esta operación, y para la cual es necesario personal especializado, esindispensable dirigirse a un Concesionario o a un Centro de Asistencia AutorizadoPIAGGIO.

50

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

ADVERTENCIA

UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LÍQUIDO DE FRENOS CLASIFICADOS DOT 4. ELLÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS TIENE UN ELEVADO PODER CORROSI-VO: EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON PARTES PINTADAS.

ATENCIÓN

EVITAR EL CONTACTO DEL LIQUIDO DE FRENOS CON LOS OJOS, PIEL YVESTIMENTAS, EN EL CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL LAVAR CON AGUA.EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO, ES DECIR QUEABSORBE LA HUMEDAD DEL AIRE CIRCUNDANTE. SI LA HUMEDAD CONTE-NIDA EN EL LÍQUIDO DE FRENOS SUPERA CIERTO VALOR, LA FRENADARESULTARÁ INEFICIENTE. NUNCA USAR LÍQUIDO DE FRENOS CONTENIDOEN RECIPIENTES YA ABIERTOS, O USADOS.

Productos recomendadosAGIP BRAKE 4

Líquido de frenosFluido sintético FMVSS DOT 4

51

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_17

03_18

03_19

Batería (03_17, 03_18, 03_19)

Para acceder a la batería, «D» proceder de la siguiente manera:

1. colocar el vehículo sobre el caballete central;

2. desenroscar los n° 4 tornillos «A», quitar el estribo «B».

3. quitar los dos tornillos «C» de fijación de la batería.

La batería es el dispositivo eléctrico que requiere la mayor atención y el manteni-miento más cuidadoso. Las principales normas de mantenimiento que se debenrespetar son las siguientes:

ATENCIÓN

PARA EVITAR DAÑOS EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA, NUNCA DESCONEC-TAR LOS CABLES CON EL MOTOR EN MOVIMIENTO. NO INCLINAR DEMASIA-DO EL VEHÍCULO PARA EVITAR PÉRDIDAS PELIGROSAS DEL ELECTROLITODE LA BATERÍA.

ATENCIÓN

EL ELECTROLITO CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO: EVITAR EL CONTACTO CONOJOS, PIEL O VESTIMENTA. EN CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL ENJUA-GAR CON ABUNDANTE AGUA Y CONSULTAR A UN MÉDICO.

ADVERTENCIA

LAS BATERÍAS AGOTADAS SON PERJUDICIALES PARA EL MEDIO AMBIEN-TE. LA RECOLECCIÓN Y LA ELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPE-TANDO LAS NORMAS VIGENTES.

52

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

Características EléctricasBatería

12 V - 12 Ah

Puesta en servicio de una batería nueva

Asegurarse de la correcta conexión de los bornes y controlar la tensión.

ATENCIÓN

NO INVERTIR LA POLARIDAD: PELIGRO DE CORTOCIRCUITO Y DE ANOMA-LÍAS EN LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS.

ADVERTENCIA

LAS BATERÍAS AGOTADAS SON PERJUDICIALES PARA EL MEDIO AMBIEN-TE. LA RECOLECCIÓN Y LA ELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPE-TANDO LAS NORMAS VIGENTES.

Larga inactividad

En caso de una inactividad prolongada del vehículo, la batería sufre una reducciónen su rendimiento. Esto sucede por el fenómeno natural de autodescarga de la bateríay por posibles absorciones residuales del vehículo, causados por los componentescon alimentación constante. La reducción del rendimiento de la batería depende ade-más de las condiciones ambientales y del estado de limpieza de los polos. Para evitar

53

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

posibles dificultades de arranque y/o daños irreversibles en la batería, es convenienteadoptar una de las modalidades siguientes:

- Al menos una vez por mes arrancar el motor y mantenerlo a régimen levementesuperior al ralentí por 10-15 minutos. Esto permite mantener eficiente, además de labatería, todos los componentes del motor.

- Al guardar el vehículo (como se indica en la sección «El vehículo permanece inac-tivo»), desmontar la batería, Ésta deber limpiarse, cargarse completamente y con-servarse en un lugar seco y ventilado. Recargar al menos una vez cada dosmeses.

N.B.

LA RECARGA DE LA BATERÍA DEBE EFECTUARSE CON UNA CORRIENTEEQUIVALENTE A 1/10 DE LA CAPACIDAD NOMINAL DE LA BATERÍA Y POR NOMÁS DE 10 HORAS. PARA ESTA OPERACIÓN SIEMPRE ES PREFERIBLE DIRI-GIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO. AL MONTAR LA BATE-RÍA, ASEGURARSE DE CONECTAR CORRECTAMENTE LOS BORNES CONLOS POLOS.

ADVERTENCIA

ES ABSOLUTAMENTE INDISPENSABLE EVITAR LA DESCONEXIÓN DE LOSCABLES DE LA BATERÍA CON EL MOTOR EN MARCHA; ESTA OPERACIÓNPUEDE COMPORTAR UN DAÑO IRREPARABLE A LA CENTRALITA ELECTRÓ-NICA DEL VEHÍCULO.

ADVERTENCIA

LAS BATERÍAS AGOTADAS SON PERJUDICIALES PARA EL MEDIO AMBIEN-TE. LA RECOLECCIÓN Y LA ELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPE-TANDO LAS NORMAS VIGENTES.

54

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

Fusibles (03_20, 03_21, 03_22, 03_23, 03_24, 03_25)

La instalación eléctrica está dotada de:

1. de seis fusibles «A» de protección colocados en el interior del maletero a la iz-quierda

2. de dos fusibles «B» ubicados debajo del compartimiento del casco debajo del en-ganche de la bisagra del asiento.

3. de dos fusibles «C» ubicados debajo del compartimiento del casco en el carenadoizquierdo.

La tabla muestra la posición y las características de los fusibles existentes en el ve-hículo.

ATENCIÓN

ANTES DE SUSTITUIR EL FUSIBLE INTERRUMPIDO BUSCAR Y ELIMINAR ELDESPERFECTO QUE HA PROVOCADO LA INTERRUPCIÓN. NUNCA SUSTITUIRUN FUSIBLE UTILIZANDO MATERIAL DISTINTO (POR EJEMPLO UN PEDAZODE CABLE ELÉCTRICO).

ATENCIÓN

LAS MODIFICACIONES O REPARACIONES DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICAREALIZADAS EN FORMA INCORRECTA Y SIN TENER EN CUENTA LAS CA-RACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA INSTALACIÓN PUEDEN CAUSAR ANOMA-LÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO, CON RIESGO DE INCENDIO.

55

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

FUSIBLES

General Ordenamiento en el bloque debornes: 1

Fusible: 30A

Circuitos protegidos: General

Centralita inyección Ubicación en el bloque determinales: 2

Fusible: 7,5 A

Circuitos protegidos: Centralitainyección

Relé cargas inyección Ubicación en el bloque determinales: 3

Fusible: 10 A

Circuitos protegidos: Relécargas inyección

Centralita inyección Ubicación en el bloque determinales: 4

Fusible: 7,5 A

Circuitos protegidos: Centralitainyección

Iluminación tablero deinstrumentos, predisposiciónintercomunicador, predisposiciónantirrobo

Ubicación en el bloque determinales: 5

Fusible: 10 A

Circuitos protegidos: Iluminacióntablero de instrumentos,

56

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

predisposición intercomunicador,predisposición antirrobo

Luz de carretera/de cruce, claxon Ubicación en el bloque determinales: 6

Fusible: 7,5 A

Circuitos protegidos: Luz decarretera/de cruce, claxon

Luz de carretera/de cruce,abertura asiento eléctrico

Ubicación en el bloque determinales:: 7

Fusible:: 15 A

Circuitos protegidos: Luz decarretera/de cruce, aberturaasiento eléctrico

Alimentación tablero,predisposición interfono,predisposición antirrobo

Ubicación en el bloque determinales:: 8

Fusible:: 10 A

Circuitos protegidos:Alimentación tablero,predisposición interfono,predisposición antirrobo

Motor de arranque, luz stop Ubicación en el bloque determinales: 9

Fusible: 7,5 A

Circuitos protegidos: Motor dearranque, luz stop

Luces de posición delanteras ytraseras, iluminación instrumento

Ubicación en el bloque determinales: 10

57

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

Fusible: 7,5 A

Circuitos protegidos: Luces deposición delanteras y traseras,iluminación instrumento

03_20

03_21

58

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_22

03_23

03_24

59

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_25

03_26

03_27

Grupo óptico delantero (03_26, 03_27, 03_28, 03_29, 03_30)

Para desmontar el grupo óptico delantero proceder de la siguiente manera:

1: quitar los espejos retrovisores.

2: Quitar el tornillo «A» de la calandria escudo delantero.

3: Quitar el tornillo «B» de fijación tapa del manillar delantero.

4: Quitar el tornillo de fijación «C» tapa manillar trasero

5: Desplazar la tapa del manillar delantero.

De esta manera se accede a las bombillas. Girar la tuerca y extraer la bombilla delfaro de luz de carretera/de cruce «D».Para sustituir la luz de posición es necesarioextraer el portalámparas de goma de su propio alojamiento. En el montaje repetir lasoperaciones en secuencia contraria.

ADVERTENCIA

LA BOMBILLA BILUZ (LUZ DE CARRETERA Y DE CRUCE) ES DE TIPO HALÓ-GENO: NO TOCARLA PARA NO AFECTAR SU FUNCIONAMIENTO

60

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_28

03_29

N.B.

SI LA SUPERFICIE INTERNA DEL FARO SE EMPAÑA, NO ES SEÑAL DE ANO-MALÍA SINO QUE SE DEBE AL NIVEL DE HUMEDAD Y/O LA BAJA TEMPERA-TURA.

EL FENÓMENO DESAPARECERÁ RÁPIDAMENTE AL ENCENDER EL FARO.

POR EL CONTRARIO, LA PRESENCIA DE GOTAS PODRÍA INDICAR UNA IN-FILTRACIÓN; EN TAL CASO, DIRIGIRSE A LA RED DE ASISTENCIA PIAGGIO.

Características EléctricasBombillas

n. 1 Bombilla 12V/55-60W para luz de carretera y de cruce

n. 2 Bombillas 12V/5W para luces de posición

03_30

Para quitar la luz de posición ubicada en el escudo, proceder de la siguiente manera:

1: Quitar el tornillo «A» de la calandra escudo delantero.

2: Girar la calandra escudo delantero.

Para reemplazar la luz de posición, extraer el portalámparas de goma de su aloja-miento. Al montarlo, repetir las operaciones en orden inverso.

61

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_31

03_32

Regulación proyector (03_31, 03_32)

Proceder de la siguiente manera:

1. Colocar el vehículo en condiciones de uso con neumáticos inflados a la presiónprescrita, en un terreno plano a 10 metros de distancia de una pantalla blanca situadaen la penumbra, asegurándose de que el eje del vehículo quede perpendicular a lapantalla;

2. Encender el proyector y comprobar que el límite del haz luminoso proyectado enla pantalla no supere los 9/10 de la altura del centro del faro desde el suelo y no seainferior a los 7/10.

3. En caso contrario, regular el proyector derecho con el tornillo «A».

N.B.

EL PROCEDIMIENTO DESCRITO ES EL ESTABLECIDO POR LA "NORMATIVAEUROPEA" EN LO CONCERNIENTE A LA ALTURA MÁXIMA Y MÍNIMA DEL HAZLUMINOSO. DE TODAS MANERAS, CONTROLAR LAS DISPOSICIONES DE CA-DA UNO DE LOS PAÍSES DONDE SE UTILIZA EL VEHÍCULO.

03_33

Indicadores de dirección delanteros (03_33)

Para sustituir las bombillas de los intermitentes delanteros, quitar el faro extrayendoel tornillo de fijación "A" , extraer el portalámparas de su alojamiento; presionar lige-ramente la bombilla, girarla aproximadamente 30 ° y luego extraerla. Para el montaje,proceder en sentido inverso.

62

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_34

Grupo óptico trasero (03_34)

Para retirar el grupo óptico trasero, quitar el tornillo «A».

De este modo, se accede a la bombilla del faro trasero, a la bombilla de la luz de stopy a la bombilla de la luz de matrícula.

Al montarlo, repetir las operaciones en orden inverso.

N.B.

SI LA SUPERFICIE INTERNA DEL FARO SE EMPAÑA, NO ES SEÑAL DE ANO-MALÍA SINO QUE SE DEBE AL NIVEL DE HUMEDAD Y/O LA BAJA TEMPERA-TURA.

EL FENÓMENO DESAPARECERÁ RÁPIDAMENTE AL ENCENDER EL FARO.

POR EL CONTRARIO, LA PRESENCIA DE GOTAS PODRÍA INDICAR UNA IN-FILTRACIÓN; EN TAL CASO, DIRIGIRSE A LA RED DE ASISTENCIA PIAGGIO.

03_35

Indicadores de dirección traseros (03_35)

Para acceder a las bombillas de los indicadores, es necesario quitar los tornillos defijación «E».Las bombillas poseen una fijación a bayoneta, por lo que para desmontarlas bastacon ejercer una leve presión, girarlas 30º en sentido antihorario y luego extraerlas.Para volver a montarlas, efectuar las mismas operaciones en el orden inverso.

63

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

Espejos retrovisores

Los espejos se orientan ejerciendo una ligera presión en los bordes del espejo segúnel sentido de orientación deseado.

03_36

03_37

Freno de disco delantero y trasero (03_36, 03_37)

El desgaste del disco y de las pastillas se compensa automáticamente, por lo que noafecta el funcionamiento de los frenos. Por este motivo no es necesario regular elfreno. Si al accionar la palanca del freno se halla una soltura excesiva, se debe pro-bablemente a la presencia de aire en el circuito o al funcionamiento irregular del freno.En este caso, sobre todo considerando el rol fundamental que tienen los frenos parasu seguridad al conducir, es necesario llevar el vehículo a un Concesionario o a unCentro de Asistencia Autorizado.

ATENCIÓN

LA ACCIÓN DE FRENADO DEBE INICIARSE DESPUÉS DE UN RECORRIDO DE1/3 DE LA PALANCA DEL FRENO.

ATENCIÓN

EL ESPESOR DE LAS PASTILLAS DE FRENO SE DEBE REALIZAR EN EL CON-CESIONARIO SEGÚN LOS CONTROLES PREVISTOS EN LA TABLA DE MAN-TENIMIENTO PROGRAMADO. SIN EMBARGO, EN CASO DE QUE AL UTILIZAREL SISTEMA DE FRENOS DELANTERO Y/O TRASERO SE ADVIERTA UN RUI-DO, SE ACONSEJA DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO O UN CENTRO DEASISTENCIA AUTORIZADO PIAGGIO. LUEGO DE LA SUSTITUCIÓN DE LASPASTILLAS NO UTILIZAR EL VEHÍCULO ANTES DE HABER ACCIONADO LAPALANCA DE FRENO VARIAS VECES A FIN DE AJUSTAR LOS PISTONES Y DELLEVAR LA CARRERA DE LA PALANCA A SU POSICIÓN CORRECTA.

64

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

ATENCIÓN

LA PRESENCIA DE ARENA, LODO, NIEVE CON SAL, ETC. SOBRE LA CALLEPUEDE REDUCIR DRÁSTICAMENTE LA DURACIÓN DE LAS PASTILLAS. PARAEVITAR ESTO SE RECOMIENDA LAVAR FRECUENTEMENTE EL VEHÍCULO ENPRESENCIA DE DICHAS CONDICIONES.

03_38

Pinchazo (03_38)

El vehículo está equipado con neumáticos de tipo Tubeless (sin cámara de aire). Encaso de pinchadura, contrariamente a lo que sucede con un neumático con cámarade aire, el neumático Tubeless se desinfla muy lentamente, lo que se traduce en unamayor seguridad para la conducción. En caso de pinchadura, se puede realizar unareparación de urgencia con un aerosol del tipo "infla y repara". Para una reparacióndefinitiva dirigirse a un Concesionario o Centro de Asistencia Autorizado. La sus-titución de un neumático conlleva el desmontaje de la rueda respectiva. Para efectuardichas operaciones, dirigirse a un Concesionario o Centro de Asistencia Auto-rizado

ATENCIÓN

PARA EL USO DEL AEROSOL "INFLA Y REPARA" SEGUIR LAS INSTRUCCIO-NES INDICADAS EN LA ENVOLTURA O ENVASE.

ADVERTENCIA

LAS RUEDAS, CON LOS NEUMÁTICOS, DEBEN ESTAR SIEMPRE EQUILIBRA-DAS. UTILIZAR EL VEHÍCULO CON UN NEUMÁTICO CON PRESIÓN MUY BAJA

65

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

O MAL EQUILIBRADO PUEDE CREAR PELIGROSAS VIBRACIONES EN LA DI-RECCIÓN.

03_39

Inactividad del vehiculo (03_39)

Se aconseja efectuar las siguientes operaciones:

1. Efectuar la limpieza general del vehículo y luego cubrirlo con una lona;

2. Con el motor detenido y con el pistón en el punto muerto inferior, desmontar labujía, introducir por el orificio de la misma 1÷2 cc. del aceite recomendado. Accionar1-2 veces el pulsador de arranque durante aproximadamente 1 segundo para que elmotor realice lentamente algunas vueltas y montar nuevamente la bujía.

3. Asegurarse de tener en el depósito de combustible al menos la mitad del nivel(a fin de asegurarse de la total inmersión de la bomba de combustible); engrasarcon grasa antióxido las partes metálicas no pintadas; tener levantada las ruedas detierra apoyando el chasis sobre dos tacos de madera;4. Para la batería seguir las normas citadas en el apartado «Batería».

Productos recomendadosAGIP CITY HI TEC 4T

Aceite para lubricación de transmisiones flexibles (mando acelerador)Aceite para motores de 4 tiempos

66

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_40

Limpieza del vehiculo (03_40)

Para ablandar la suciedad y el fango depositado en las superficies pintadas, usar unchorro de agua a baja presión. Una vez ablandados, deben quitarse el fango y lasuciedad con una esponja blanda para carrocería embebida en mucha agua y cham-pú (2-4% de champú con agua). A continuación enjuagar con abundante agua y secarcon un paño de gamuza. El lavado debe preceder siempre al eventual pulido conceras de silicona.

ADVERTENCIA

SI EL VEHÍCULO ES UTILIZADO EN CARRETERAS POLVORIENTAS, ES NECE-SARIO INTENSIFICAR LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO EN LAESPONJA DEL FILTRO TAPA DE TRANSMISIÓN.

ATENCIÓN

LOS PRODUCTOS DETERGENTES PUEDEN CONTAMINAR EL AGUA. EL LA-VADO DEL VEHÍCULO TIENE QUE SER EFECTUADO EN ESTACIONES DELAVADO DOTADAS DE DISPOSITIVOS IDÓNEOS PARA LA DEPURACIÓN DELAS AGUAS DE LAVADO.

ADVERTENCIA

PARA EL LAVADO DEL MOTOR Y DEL VEHÍCULO NO ES ACONSEJABLE UTI-LIZAR HIDROLAVADORAS; EN EL CASO QUE NO SEA POSIBLE REALIZARDICHA OPERACIÓN DE OTRA MANERA, ES NECESARIO:• USAR ÚNICAMENTE CHORRO EN ABANICO.NO APROXIMAR LA LANZA A MENOS DE 60 CM.NO USAR AGUA A TEMPERATURAS SUPERIORES A 40 °C.

67

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

• NO UTILIZAR EL CHORRO A ALTA PRESIÓN.• NO UTILIZAR EL LAVADO A VAPOR.• NO DIRIGIR EL CHORRO DIRECTAMENTE HACIA LOS MAZOS DE CABLESELÉCTRICOS Y LAS RANURAS DE REFRIGERACIÓN DE LA TAPA DE TRANS-MISIÓN.

ADVERTENCIA

NUNCA SE DEBE LAVAR AL SOL, ESPECIALMENTE EN VERANO, CUANDO LACARROCERÍA TODAVÍA ESTÁ CALIENTE, YA QUE EL CHAMPÚ PARA VEHÍ-CULOS AL SECARSE ANTES DEL ENJUAGUE PUEDE DAÑAR LA PINTURA.NUNCA UTILIZAR TRAPOS EMBEBIDOS EN GASOLINA, NAFTA O DERIVADOSDEL PETRÓLEO PARA LAVAR LAS SUPERFICIES PINTADAS O PLÁSTICAS, AFIN DE EVITAR LA PÉRDIDA DEL BRILLO O LA ALTERACIÓN DE SUS CARAC-TERÍSTICAS MECÁNICAS.

FALLA EN EL ARRANQUEInterruptor de urgencia en posición«OFF»

Volver a colocar en «ON»

Fusible roto Sustituir el fusible dañado y hacerrevisar el vehículo en un Centro deAsistencia Autorizado.

68

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

IRREGULARIDAD EN EL ENCENDIDOBujía defectuosa Dirigirse a un Centro de

Asistencia Autorizado.

Centralita de encendido/inyeccióndefectuosa.

Dirigirse a un Centro deAsistencia Autorizado.

Bobina defectuosa. Ante lapresencia de alta tensión, elcontrol debe ser efectuado porpersonas expertas.

Dirigirse a un Centro deAsistencia Autorizado.

ESCASA COMPRESIÓNBujía floja Apretar la bujía

Culata de cilindro floja, anillos deestanqueidad del pistóndesgastados.

Dirigirse a un Centro deAsistencia Autorizado.

Válvulas atascadas Dirigirse a un Centro deAsistencia Autorizado.

CONSUMO ELEVADO Y POCO RENDIMIENTOFiltro de aire obstruido o sucio Lavar con agua y champú para

vehículos e impregnar congasolina y aceite específico(Sección «Desmontaje filtro delaire»)

69

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

FRENADO INSUFICIENTEUntuosidad del disco. Pastillasdesgastadas. Dispositivos de lainstalación de frenos con fallas.Presencia de aire en los circuitosde frenos delantero y trasero

Dirigirse a un Centro deAsistencia Autorizado.

SUSPENSIONES INEFICIENTESAmortiguadores rotos, pérdidas deaceite, tapones de fin de carreradeteriorados; precarga de losamortiguadores mal regulada

Dirigirse a un Centro deAsistencia Autorizado.

ANOMALÍAS EN TRANSMISIÓN AUTOMÁTICARodillos del variador y/o de lacorrea de transmisión deteriorados

Dirigirse a un Centro deAsistencia Autorizado.

70

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

Vespa GTS250

Cap. 04Datos técnicos

71

www.ves

pania

.es

DATOSMotor Monocilíndrico de cuatro tiempos

Diámetro por carrera 72 x 60 mm

Cilindrada 244,29 cm³

Relación de compresión 10,5 - 11,5 : 1

Anticipo del encendido (antes delP.M.S.)

Variable (integrado con lainyección)

Bujía CHAMPION RG 4 PHP

Velocidad máxima 120 Km/h

Juego de válvulas aspiración: 0,10 mmescape 0,15 mm

Anchura máxima 755 mm

Longitud máxima 1930 mm

Distancia entre ejes 1.370 mm

Altura máxima 1170 mm

Alimentación Válvula mariposa Ø32 mm einyector único

Silenciador de escape De tipo de absorción conconvertidor catalítico.

Encendido electrónico Inductiva de alta eficienciaintegrada al inyector, avancevariable y bobina A.T. separada.

Lubricación Lubricación del motor con bombade lóbulos (dentro del cárter),

72

4 D

atos

técn

icos

www.ves

pania

.es

controlada por cadena y doble filtrode red y papel.

Refrigeración De circulación forzada por líquido,mediante bomba arrastrada por elmotor; termostato de 3 vías en laaspiración de la bomba.

Transmisión Variador automático de poleasexpansibles con servidor de par,correa trapezoidal, embragueautomático centrífugo en seco,reductor de engranajes ycompartimiento de transmisióncon refrigeración por circulaciónforzada de aire.

Freno delantero De disco Ø 220 mm, con mandohidráulico accionado desde elmanillar con la palanca der.

Freno trasero De disco Ø 220 mm con controlhidráulico accionado desde elmanillar con la palanca izq.

Rueda delantera Llantas de aleación: 12" x 3,00"

Rueda trasera Llantas de aleación: 12" x 3,00"

Neumático delantero sin cámara de aire 120/70-12"

Neumático trasero 130/70-12"

Suspensión delantera Suspensión monobrazo (ruedasaliente) con amortiguadorhidráulico bicámara con muellecoaxial.

Suspensión trasera Monobrazo con dosamortiguadores hidráulicos dedoble efecto y regulación deprecarga en 4 posiciones.

73

4 Datos técnicos

www.ves

pania

.es

Chasis Bastidor portante de chapaestampada.

Peso en seco 151 ± 5 kg

Masa máxima admisible ~ 340 Kg

Depósito de gasolina ~ 9,2 l (valor indicativo)

Reserva 2÷2,5 l. (valor indicativo)

Aceite motor Capacidad: 1,3 l (en seco) ; 1,2 l (alcambio aceite filtro)

Aceite del cubo trasero Capacidad ~ 250 cm³

Sistema de refrigeración Capacidad: ~ 2,100 ÷ 2,150 l

74

4 D

atos

técn

icos

www.ves

pania

.es

04_01

75

4 Datos técnicos

www.ves

pania

.es

Herramientas en dotación

Una llave de tubo para bujía; un destornillador doble; una llave especial para regularel amortiguador trasero. Las herramientas se colocan en el maletero delantero.

76

4 D

atos

técn

icos

www.ves

pania

.es

Vespa GTS250

Cap. 05Repuestos y accesorios

77

www.ves

pania

.es

05_01

Advertencias (05_01)

ADVERTENCIA

PARA PREVENIR EVENTUALES ACCIDENTES TENER LA MÁXIMA PRUDENCIADURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO CON ACCESORIOS Y CON CAR-GA ANÓMALA DADO QUE ESTO PUEDE REDUCIR LA ESTABILIDAD, EL REN-DIMIENTO Y LA SEGURIDAD DEL SCOOTER.

ADVERTENCIA

SE RECOMIENDA USAR LAS PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES PIAGGIO,LAS ÚNICOS QUE OFRECEN LA MISMA GARANTÍA DE CALIDAD DE LAS PIE-ZAS MONTADAS EN ORIGEN EN EL VEHÍCULO. RECUERDE QUE EL USO DEREPUESTOS NO ORIGINALES ANULA EL DERECHO A LAS CONDICIONES DEGARANTÍA.

ADVERTENCIA

PIAGGIO COMERCIALIZA SU PROPIA LÍNEA DE ACCESORIOS, QUE SON PORCONSIGUIENTE LOS ÚNICOS RECONOCIDOS Y GARANTIZADOS PARA SUUTILIZACIÓN. POR LO TANTO, ES INDISPENSABLE DIRIGIRSE A UN CONCE-SIONARIO O CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PARA SU CORRECTAELECCIÓN Y MONTAJE. EL USO DE ACCESORIOS NO ORIGINALES PUEDEPERJUDICAR LA ESTABILIDAD Y EL FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO CONCONSIGUIENTE PELIGRO EN LA CONDUCCIÓN E INTEGRIDAD DEL CONDUC-TOR.

78

5 R

epue

stos

y a

cces

orio

s

www.ves

pania

.es

ADVERTENCIA

NUNCA CONDUCIR EL SCOOTER EQUIPADO CON ACCESORIOS (MALETEROY/O PARABRISAS) A UNA VELOCIDAD SUPERIOR A LOS 100 KM/H.

SIN DICHOS ACCESORIOS, EL VEHÍCULO PUEDE SER CONDUCIDO A UNAVELOCIDAD SUPERIOR Y DE TODAS MANERAS DENTRO DE LOS LÍMITES ES-TABLECIDOS POR LA LEY.

SI SE INSTALAN ACCESORIOS NO ORIGINALES PIAGGIO O CARGAS IRRE-GULARES, SI EL SCOOTER NO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES GENERA-LES ÓPTIMAS O SI LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS NO LO PERMITEN, SEDEBE REDUCIR AUN MÁS LA VELOCIDAD.

ADVERTENCIA

SE RECOMIENDA PRESTAR SUMA ATENCIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN YLA REMOCIÓN DE UN EVENTUAL ANTIRROBO MECÁNICO EN EL VEHÍCULO(CANDADOS EN "U", BLOQUEO DE DISCO, ETC.).

SOBRE TODO CERCA DE LOS TUBOS DEL FRENO, TRANSMISIONES Y/O CA-BLES ELÉCTRICOS, UN MONTAJE O REMOCIÓN ERRÓNEO ASÍ COMO UNEVENTUAL OLVIDO DEL ANTIRROBO ANTES DE PONER EN MARCHA EL VE-HÍCULO PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS EN DICHOS COMPONENTES YCOMPROMETER LA FUNCIONALIDAD DEL VEHÍCULO Y LA SEGURIDAD DEUSUARIO.

79

5 Repuestos y accesorios

www.ves

pania

.es

80

5 R

epue

stos

y a

cces

orio

s

www.ves

pania

.es

Vespa GTS250

Cap. 06El mantenimiento

programado

81

www.ves

pania

.es

06_01

Tabla manutención programada (06_01)

Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor du-ración del vehículo en condiciones óptimas de funcionamiento y rendimiento.

A tal fin, se han previsto una serie de controles e intervenciones de mantenimientopagos, resumidos en el cuadro de la página siguiente. Es conveniente comunicarinmediatamente las pequeñas anomalías de funcionamiento a un Concesionario oCentro de Asistencia Autorizado sin esperar al próximo control periódico previstopara solucionarlas.

Es indispensable efectuar los mantenimientos periódicos previstos en los intervalosde tiempo aconsejados, incluso si no se ha alcanzado el kilometraje previsto. Dichosmantenimientos se deben efectuar puntualmente para la correcta utilización de lagarantía. Para mayor información sobre las modalidades de aplicación de la Garantíay la realización del «Mantenimiento Programado» consulte el «Certificado de Garan-tía».

TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOKm x 1.000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

BLOQUEOS DE SEGURIDAD I I I I I

Bujía R R R R R R

Correa de transmisión R R R R

Mando aceleración A A A A A A A

Filtro de aire C C C C C C

Filtro de aire del compartimento de la correa I I I I I I

Filtro de aceite R R R R R R R

Juego de válvulas A A A

Instalación eléctrica y batería I I I I I I I

82

6 El

man

teni

mie

nto

prog

ram

ado

www.ves

pania

.es

Km x 1.000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

Líquido de frenos * I I I I I I I

Líquido refrigerante * I I I I I I I

Aceite motor R I R I R I R I R I R I R

Aceite cubo R I R I R I R

Pastillas de freno I I I I I I I I I I I I I

Patines de deslizamiento / rodillos variador R R R R R R

Presión y desgaste neumáticos I I I I I I I

Prueba del vehículo en carretera I I I I I I I

Suspensiones I I I I I I

DIRECCIÓN A A A A A A A

I: CONTROLAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES NECESARIO.

C: LIMPIAR, R:SUSTITUIR, A:REGULAR, L:LUBRICAR

* Sustituir cada 2 años

TABLA DE PRODUCTOS ACONSEJADOSProducto Denominación Características

AGIP ROTRA 80W-90 Aceite del cubo trasero Aceite SAE 80W/90 que supere lasespecificaciones API GL3

AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para lubricación de transmisionesflexibles (mando acelerador)

Aceite para motores de 4 tiempos

83

6 El mantenim

iento programado

www.ves

pania

.es

Producto Denominación Características

AGIP FILTER OIL Aceite para esponja filtro de aire Aceite mineral con aditivo específico paraaumentar su adhesividad

AGIP GP 330 Grasa para palancas de mando de los frenos,acelerador

Grasa blanca en aerosol a base de jabónadicionado de calcio NLGI 2; ISO-L-XBCIB2

AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para motor Aceite sintético SAE 5W-40, API SL, ACEA A3,JASO MA

AGIP BRAKE 4 Líquido de frenos Fluido sintético FMVSS DOT 4

AGIP PERMANENT SPEZIAL líquido refrigerante Líquido anticongelante con base de glicolmonoetilénico, CUNA NC 956-16

84

6 El

man

teni

mie

nto

prog

ram

ado

www.ves

pania

.es

TABLA DE MATERIAS

AAceite cubo: 43Aceite motor: 40, 41Amortiguadores: 30Arranque: 14, 33

BBatería: 52, 53Bujía: 46

CClaxon: 13

DDatos técnicos: 71

EEspejos: 64

FFreno: 64Freno de disco: 64Fusibles: 55

GGrupo óptico: 60, 63

IIdentificación: 22immobilizer: 16, 18Intermitentes: 12

Lllaves: 15

MMantenimiento: 39, 81

Mantenimiento programado:81

NNeumáticos: 29, 45

PPortaequipajes: 37Proyector: 62

RReloj: 10

TTablero: 8Tablero de instrumentos: 8Transmisión: 34

85

www.ves

pania

.es

Las descripciones e ilustraciones suministradas en la presente publicación no son contractuales. Por lo tanto, PIAGGIO-GILERA se reserva el derecho,quedando establecidas las características esenciales del modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse aactualizar inmediatamente esta publicación, las posibles modificaciones de componentes, piezas o suministros de accesorios, que considere conve-niente con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.

No todas las versiones de esta publicación están disponibles en todos los países. La disponibilidad de cada versión debe ser verificada con la red oficial de venta Piaggio.

"© Copyright 2007 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial."

PIAGGIO & C. S.p.A. - Posventa

V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)

www.ves

pania

.es