Click here to load reader
Upload
atoxinfo
View
501
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
La mayoría de las fichas de datos de seguridad, traducidas y corregidas profesionalmente (!) por nuestra Sociedad, originalmente ha sido preparada con software, por lo tanto conocemos el "producto final" hecho por los software MSDS.Debido a nuestras experiencias desfavorables, por conceptos profesionales, nuestra Sociedad jamás ha utilizado o recomendado los software de preparación de fichas de datos de seguridada nadie, al tiempo de que somos conscientes de que esta es una solución muy utilizada e incluso aceptada por algunas de sus características favorables.
Citation preview
ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www .msds -eu r ope . c om Te l . : +36 70 335 8480
H - 1 1 4 3 B u d a p e s t , E l e o n ó r a u . 8 . H u n g a r y o f f i c e@msds-eu rope . com Fax : +36 1 290 4136
Ventajas y desventajas de los software
de preparación de fichas de datos de
seguridad
ht tp: / /www.msds-europe.com/kateg-80-1- t raducc ion_f icha_de_datos_de_segur idad.html
2 ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership
La mayoría de las fichas de datos de seguridad, traducidas y corregidas profesionalmente
(!) por nuestra Sociedad, originalmente ha sido preparada con software, por lo tanto
conocemos el "producto final" hecho por los software MSDS.
Debido a nuestras experiencias desfavorables, por conceptos profesionales, nuestra
Sociedad jamás ha utilizado o recomendado los software de preparación de fichas de
datos de seguridada nadie, al tiempo de que somos conscientes de que esta es una
solución muy utilizada e incluso aceptada por algunas de sus características favorables.
En lo sucesivo intentaremos presentar objetivamente todas las ventajas y desventajas de
los software MSDS.
Los principios de funcionamiento y las prestaciones más importantes del
software de preparación de fichas de datos de seguridad:
El software de traducción de las fichas de datos de seguridad - al igual que otros
programas de traducción - prepara la ficha de datos de seguridad en lenguas extranjeras
según la coincidencia de textos y frases.
Las "memorias" creadas por cada módulo lingüístico constituyen la base de su
funcionamiento y en estos módulos se encuentran las traducciones de las frases que
suelen aparecer en las fichas de datos de seguridad en general.
Durante la traducción, cuando hay coincidencia, se cambia la frase del "idioma de origen"
a la frase correspondiente del "idioma" de destino (suponiendo que dicha frase se
encuentra en la memoria de traducción).
Naturalmente los programas de traducción especializados específicamente para traducir
fichas de datos de seguridad ofrecen también otras funciones, como por ejemplo:
"clasifica" los componentes, según número de CAS, según la lista vigente de sustancias
peligrosas (o bien según la lista introducida en el software) establece valores límites de
exposición para cada sustancia, resalta aún más con pictogramas a los medios de
protección requeridos, determina las clases de peligrosidad de un preparado, al igual que
sus frasdes R y S (a base de los componentes y los valores límite de concentración,
definidos en las normas legales).
Las funciones principales pueden ser también los diferentes módulos de registro.
http://www.msds-europe.com
3 ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership
Desventajas características de los software de preparación de fichas de datos de
seguridad:
Errores profesionales:
• Clase de peligrosidad mal definida
• Incapacidad de preparar fichas de datos de seguridad simplemente a base de la
composición, de los datos e informaciones químicos, físicos y toxicológicos. Para su
funcionamiento es imprescindible un modelo ya hecho o la alta formación del operador
de software.
• Los errores profesionales de la ficha de datos de seguridad "original" pasan sin
corrección también a la ficha traducida.
• Pueden quedar partes sin traducir (con las frases que no tienen coincidencia total, la
"memoria" no puede hacer nada).
• Frases, términos y nombres de sustancias mal traducidas (no podemos estar
totalmente convencidos de que todas las frases que figuran en la memoria están
correctamente traducidas).
• No reemplaza los datos omitidos
• Funcionando únicamente a base de las directivas de la UE de vigencia general, omite
las diferencias menores o mayores que pueden existir con la reglamentación nacional
del país de destino.
• En caso de cambio de normas legales solo después de adquirir la versión actualizada
puede funcionar adecuadamente
Otras desventajas de carácter no profesional:
• Hay que mantener también el software, por lo que hay que costear recursos humanos
también durante su utilización.
• No es un coste de una sola vez para el cliente, ya que la adquisición de los distintos
módulos lingüísticos y actualizaciones pueden significar otros costes adicionales.
• Es rentable solo por encima de la preparación de cierto número de fichas de datos de
seguridad.
• El usuario recibe solo una asistencia de software, no tiene asesoramiento en otras
cuestiones relativas a la seguridad química.
• En caso de alguna observación de la autoridad administrativa el usuario no será capaz
de corregir la ficha de datos de seguridad.
4 ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership
Ventajas del software de preparación de fichas de datos de seguridad:
• Es rápido
• Es capaz de gestionar una gran cantidad de fichas.
• Es capaz de traducir a varios idiomas (solo si se compra el módulo lingüístico
correspondiente)
• Es rentable pero solo cuando se prepara en grandes cantidades.
• Funciones de registro y de sistematización
N u e s t r o m é t o d o d e t r a b a j o : l a c o r r e c t a p r e p a r a c i ó n d e l a f i c h a d e d a t o s d e s e g u r i d a d
http://www.msds-europe.com/id-457-nuestro_metodo_de_trabajo_la_correcta.html