24
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Čeština

User Guide Adaption CZ.qxp:User Guide Adaptionresource.boschsecurity.com/documents/Operation_Manual...DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Mějte prosím na paměti, že trasa infračerveného paprsku

  • Upload
    others

  • View
    17

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Čeština

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:44 AM Page 1

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA

Mějte prosím na paměti, že trasa infračerveného paprsku musí zůstat za všech okolností bez překážek!

Jinak může v detektoru dojít ke spuštění požárního nebo chybového signálu.

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:44 AM Page 2

Obsah

Instalace4 Všeobecné informace5 Montáž výrobku6 Zapojení

Uvedení do provozu7 Připojení napájení a vložení přístupového kódu8 Volba režimu napájení a vzdálenost9 Směrování LASERu10 „Automatické“ vyrovnání a „Nastavení“ 0/100 (Kalibrace)

Použití11 Nastavení a závěrečné zkoušky12 Čištění, ruční provedení požárních a chybových zkoušek

Odstraňování problémů13 Chybové kódy14 LASER není viditelný15 Výchozí pozice

Systémové informace16 Uspořádání ikon displeje17 Stavové indikátory18 Uspořádání uživatelské nabídky20 Uspořádání nabídky Engineering21 Uspořádání nabídky nastavení detektoru22 Uspořádání nabídky nastavení systémové řídicí jednotky23 Provozní parametry a rozměry24 Homologace a informace vztahující se k oblasti

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:44 AM Page 3

Všeobecné informace

4

Instalace

• Ověřte si rozestup paprsku vzhledem k místnímpředpisům

• Paprsek nasměrujte co možná nejvýše, ale s minimální vzdáleností 0,5 m mezi detektorem a stropem

• Detektor a reflektor připevněte navzájem proti sobě• Detektor nesměrujte tam, kde mohou do jeho trasy

vstoupit osoby nebo předměty

18–50 m = x1

50–100 m = x4

8–18 m = x1 Použití šablony prokrátký dosah

50 cm

8 – 100 m

50 cm

Zajistěte, aby byla mezidetektorem a reflektorempřímá viditelnost

Montáž na pevný povrch (nosná stěna nebo vazník)

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 4

Montáž výrobku

5

Inst

alac

e

Instalace

Indikátor LED musí směřovat dolů

Možnosti orientace zapojenídetektoru

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 5

Zapojení

6

Instalace

*Požární odpor – o hodnoty požárního odporupožádejte výrobce požárního řídicího panelu. Některé moduly rozhraní zóny a přepínače požárníodpor nepotřebují – odpor nahraďte spojením nakrátko.Další informace vyhledejte na přiloženém CD.

Zapojení pro všechny ostatní paprsky (vícepaprskové systémy) Zapojení pro jeden nebo poslední paprsek v zóně.

DO DETEKTORU

ZÓNA –ZÓNA +

NAPÁJENÍ –NAPÁJENÍ +

ZEM/STÍNĚNÍ

DO DETEKTORU

• Pro každou hlavici detektoru VŽDY použijtesamostatný stíněný dvoužilový kabel

• Zakončovací prvek („EOL“) dodává výrobce požárního řídicího panelu

• Zkontrolujte si připojení Fire a Fault (požár a chyba) napožárním panelu Požární panel

Aby došlo ke zrušeníblokovaného stavupožáru, připojte nakontakt „Ext Reset“napětí 5 V až 40 V

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 6

7

Připojení napájení a vložení přístupového kóduUvedení do provozu

1. Připojte napájení

Poznámka – nasystému uvedeném doprovozu se zobrazí:

2. Zadejte přístupový kód sloužící k vyvolání nabídky Access EngineeringStiskem vyvolejte stránku Pass Code (přístupový kód):

2 sekundy

40 sekund

Uve

den

í d

op

rovo

zu

• Výchozí přístupový kód: 1 2 3 4• Změna číslice• Pohyb mezi číslicemi• Přijmout• Při vložení nesprávného přístupového kódu se zobrazení

vrátí na stránku sloužící k zadávání kódu• Po třech nesprávných pokusech se přístup na tři minuty

zablokuje

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 7

Volba režimu napájení a vzdálenosti

8

Uvedení do provozu

• Veškeré funkce lze provádět v režimu „Lo A“ (10 mA) (výchozí režim)

• Rychlejší pohyb paprsku v režimu Auto-Align (automatickévyrovnání) a Laser Targeting (Směrování laseru) aktivujtevolbou „Hi A“ (50 mA)

• Po instalaci vraťte nastavení zpět na „Lo A“

• Vyberte 8–50 m (výchozí) nebo 100 m

3. Volba režimu napájení 4. Volba vzdálenosti mezi detektorem a reflektorem

Pohyb v nabídce

1. K pohybu mezi ikonami

v nabídce Engineering a ke

zvýraznění zobrazené ikony

použijte tlačítka

3. K přesunu na požadovanoupoložku použijte

2. K výběru použijte

4. Ke změně výběru

použijte

5. K potvrzení použijte

Ke zrušení použijte

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 8

Směrování LASERu

9

Uvedení do provozu

LASEROVÉ VYZAŘOVÁNÍ –CHRAŇTE SE PŘED PŘÍMÝMPŮSOBENÍM PAPRSKŮ

VÝSTUPNÍ VÝKON < 5 mW

LASER TŘÍDY IIIa

Vlnová délka 630 – 680 nm

VÝSTRAHA

5. Směrování LASERu

Uve

den

í d

op

rovo

zu

V tomto režimu systém vytvoří chybový signál (Fault)

LASER slouží k vyrovnání detektoru s reflektorem. Jedná se o nástroj pouze k přibližnému vyrovnání. Po provedeníautomatického vyrovnání nemusí být LASER nasměrovánpřímo na reflektor.• K maximálnímu možnému přiblížení LASERu k reflektoru

použijte tlačítka • Jeden stisk kurzorového tlačítka vyvolá jeden pohyb

hlavice detektoru• Stiskem nebo vypněte LASER a vraťte se do

nabídky Settings (nastavení)• Pokud není LASER viditelný, podívejte se do kapitoly

Odstraňování problémů na straně 14 uživatelské příručky

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 9

Uvedení doprovozu „Automatické“ vyrovnání a „Nastavení“ 0/100 (Kalibrace)

10

7. „Nastavení“ 0/100 (Kalibrace)

• Chcete-li infračervenýpaprsek vyrovnatautomaticky, použijte funkci „Auto“

• Během vyrovnání se zobrazí intenzita signálu

6. „Automatické“ vyrovnání

LoA: 18 minutHiA: 15 minut

• Pokud je zobrazeno „Set“, stiskněte • Pokud se zobrazí „S-00“, zakryjte reflektor neodrazným

materiálem. Ponechte jej přikrytý a poté stiskněte • Pokud se zobrazí „S-01“, reflektor odkryjte.

Ponechte jej odkrytý a poté stiskněte

8. Systém je vyrovnán• Doporučuje se systém přepnout zpět do režimu „Lo A“• Zelený indikátor LED na detektoru každých 10 sekund

zabliká a intenzita signálu by měla být mezi 99 % a 101 %• Výchozí hodnoty: 35 % prahová úroveň požáru, 10

sekundové zpoždění pro Fire a Fault (požár a chyba), režim Non-Latching (bez blokování)

• Podrobnosti týkající se změny nastavení a testu stavuFire a Fault naleznete v uživatelské příručce na straně 11–12

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 10

Použití Nastavení a závěrečné zkoušky

11

Po

uži

Prahová úroveň požáruJak změnit prahovouúroveň, při níž budedetektor detekovat požár

Zpoždění 1(Požár)

Stránka pro potvrzeníDetektor odešle signál Fire,systémová řídicí jednotkazůstane v režimu Normal.Chcete-li skončit bezprovedení zkoušky,stiskněte

Stránka Fire (Požár)Signály systémové řídicí jednotky „Fire“ na požární řídicí panel Chcete-li skončit , stiskněte nebo

Zpoždění Požár / ChybaJak změnit zpoždění,které používá systémovářídicí jednotka předsignalizací požáru nebochyby do požárníhořídicího panelu

Zpoždění 2(Chyba)

Požární zkouškaJak provést požárnízkoušku ze systémovéřídicí jednotky a prověřitzapojení do požárníhořídicího panelu

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 11

Použití Čištění systému, ruční provedení požárních a chybových zkoušek

12

Čištění systému

Systém provede změnou kompenzační úrovněautomatickou kompenzaci nashromážděného prachu.

Doporučuje se však pravidelné čištěné čočekdetektoru a povrchu reflektoru měkkou tkaninounepouštící chloupky.

Pokud bude hodnota úrovně kompenzace po několikdní vyšší než 130, znamená to, že je nutno provéstčištění.

Před zahájením čištění by měl být systém odpojen odpožárního řídicího panelu.

Po čištění si ověřte, zda systém pracuje normálně:

Pokud je intenzita signálu mezi 90 % a 110 %– nechte systém kompenzovat zpět na 100 %

(to by nemělo trvat déle než 12 hodin)

Pokud je intenzita signálu vyšší než 110 % – omezte úroveň kompenzace, dokud nebude

intenzita signálu mezi 90–110 % a vyčkejte, aby sesystém kompenzoval zpět na 100 %

Pokud je intenzita signálu nižší než 90 % – proveďte funkce LASER Targeting (Směrování

LASERu), Auto-Align (automatické vyrovnání) a Set(Nastavení).

Ruční provedení požárních a chybových zkoušek

Po instalaci nebo čištění se doporučuje ručníprovedení požární a chybové zkoušky:

Požární zkouška: Reflektor pomalu přikrývejte, abyjeho přikrytí trvalo déle než 2 sekundy. Systémovářídicí jednotka odešle do požárního řídicího panelusignál Fire (Požár).

Chybová zkouška: Během 2 sekund reflektor zcelapřikryjte. Systémová řídicí jednotka odešle zpět dopožárního řídicího panelu signál Fault (Chyba).

Jak změnit úroveň kompenzace:

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 12

Odstraňováníproblémů Chybové kódy

13

Detektor nebyl nalezen

Systémová řídicí jednotkanenalezla detektor. Zobrazuje se také během zapínání.

• Vyčkejte 45 sekund na zapnutísystému

• Zkontrolujte zapojení mezisystémovou řídicí jednotkou a detektorem (napětí na detektoruby mělo být v rozsahu 11 – 13 V)

Nenulová úroveň kompenzace

Při volbě „Set“ se musíkompenzacerovnat nule

• Opakované vyrovnání paprskupomocí automatickéhovyrovnání

Intenzita signálu je mimo rozsah.

Po automatickém vyrovnání jeintenzita signálu je příliš nízká nebopříliš vysoká.

• Ověřte si, zda byla nastavena správná vzdálenost

• Ověřte si, zda byl použit správný typ reflektoru

• Ověřte si, zde je k reflektoru přímá viditelnost

• Opakované vyrovnání paprskupomocí funkce LASER a automatického vyrovnání

Reflektor nebyl nalezen.

Detektor nebyl vyrovnán s reflektorem

• Ověřte si, zda byla nastavenasprávná vzdálenost

• Ověřte si, zda byl použitsprávný typ reflektoru

• Ověřte si, zde je k reflektorupřímá viditelnost

• Opakované vyrovnání paprskupomocí funkce LASER a automatické vyrovnání

Automatické vyrovnání selhalo

• Ověřte si, zda je mezireflektorem a střešní konstrukcínastavena správná vzdálenost

• Ověřte si, zde je k reflektorupřímá viditelnost

• Opakované vyrovnání detektorupomocí automatickéhovyrovnání

Během „S-00“ v „Set“ nelzenastavit nulu

Reflektor nebyl zakryt nebo nebyl detektor s reflektorem vyrovnán.

• Ověřte si, zda byl reflektor zcelazakryt neodrazným materiálem

• Opakované vyrovnání detektorupomocí automatického vyrovnání

Během „S-01“ v „Set“ neník dispozici žádný signál

Reflektor nebyl během „S-01“ odkrytý.

• Ověřte si, zda byl reflektorběhem volby „S-01“ odkrytý

Během „Centrální“ fáze režimuvyrovnání došlo k selhání

Detektor je příliš daleko od středu reflektoru

• Ověřte si, zde je k reflektorupřímá viditelnost

• Ověřte si, zda je mezi trasoupaprsku a střešní konstrukcísprávná vzdálenost

Od

stra

ňo

ván

íp

rob

lém

ů

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 13

Pokud nelze vidět LASER kvůli prostředí, kde jeprovedena instalace (například reflektor nelze vidětze systémové řídicí jednotky nebo se jedná o prostředí s vysokou intenzitou osvětlení), potépoužijte „Ruční“ vyrovnání. Tato možnost zobrazíhodnotu intenzity signálu vráceného detektorem a uživateli umožní pohybovat paprskem

1. Spusťte „Auto-Align“ (automatické vyrovnání) a po dvou sekundách jej ukončete stiskem (tímtozpůsobem dojde k maximalizaci infračervenéhovýkonu).

2. Vyberte „Hand-Align“ (ruční vyrovnání)3. Tlačítka použijte k navedení paprsku,

dokud nebude intenzita signálu vyšší než 800. Na žádném tlačítku není funkce automatickéhoopakování. Chcete-li motorem pohnout jakýmkolidaným směrem, více než jednou, stiskněte tlačítkoněkolikrát.

4. Zakryjte reflektor. Pokud intenzita signálu neklesnevíce než o polovinu, paprsek není s reflektoremvyrovnán. Proto opakujte krok 3

5. Proveďte „Automatické“ vyrovnání a poténastavení „Set“

Odstraňování problémů LASER není viditelný

14

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 14

Odstraňováníproblémů Výchozí pozice (Home Position)

15

Od

stra

ňo

ván

íp

rob

lém

ů

Pokud není známo, kam je laser nasměrován,použijte funkciHome Position, která slouží k automatickému navedeníinfračerveného paprsku do jeho přibližného středu pohybovéhorozsahu.

• Funkci ukončíte stiskem tlačítka nebo • Dokončení potrvá až 15 minut• Po dokončení se obnoví zobrazení nabídky Engineering

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 15

Displej a indikátory Uspořádání ikon displeje

16

Přidržet / Vynulovat

Stupně

Sekundy

Intenzita signálu

Příkaz uživatele

Úroveň kompenzaceMetry

Stopy

Požár

Intenzita vysílanéhosignálu

Nevyužívá se

Intenzita přijatéhosignálu% / V

Nastavenísystémové

řídicí jednotkyPomocné programy

Požárnízkouška

Požár / Chyba Zpoždění

Prahováúroveň požáru

Vyrovnání paprsku

SměrováníLASERu

Nastavení detektoru

Nastavenívýchozí pozice(Home Position)

Indikátor

Uzamknutí / odemknutísystému

Varování

V provozu

Číslo detektoru

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 16

Displej a indikátory Stavové indikátory detektoru a systémové řídicí jednotky

17

Info

rmac

e

12 3 4

5

Detektor

Indikátor bliká každých 10 sekund.

NORMÁLNÍ STAV: ZELENÁCHYBA: ŽLUTÁPOŽÁR: ČERVENÁ

Systémová řídicí jednotkaIndikátory 1 až 4 znázorňují stav detektorů 1 až 4*:NORMÁLNÍ STAV: neblikáCHYBA: ŽLUTÁPOŽÁR: ČERVENÁPři NORMÁLNÍM STAVU systémové řídicí jednotkybliká indikátor 5 ZELENĚVšechny indikátory blikají každých 10 sekund.

* DETEKTORY 2 AŽ 4 JSOU K DISPOZICI POUZE V SYSTÉMU S VYŠŠÍM POČTEM HLAVIC

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 17

Uspořádání nabídek Uživatelská nabídka

18

Parametry řídicí jednotky

• Tlačítkem zadejte v této nabídce přístupový kód

• Stiskem přepněte systém do režimu spánku

Parametry detektoru

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 18

Uspořádání nabídek Uživatelská nabídka – Popisy

19

Info

rmac

e

Parametry řídicí jednotky

Parametry detektoru

Režim napájení„Hi A“ nebo „Lo A“

Systémová řídicíjednotka Stav

Systémová řídicíjednotka

Verze softwaru

Procentuální úroveň přijatého signálu

Úroveň kompenzace Prahová úroveň požáru Zpoždění – Požár

Verze softwarudetektoru

Stav detektoru Teplota

stupně Celsia neboFahrenheita

Vzdálenost

8–50 m nebo 50–100 m

Zpoždění – Porucha

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 19

• Vyvolání nabídky Access Engineering je podmíněno zadáním přístupového kódu

• K pohybu v nabídce slouží tlačítka pohybující kurzorem.

• K volbě položek slouží

• Stiskem se tato nabídka ukončí a systém se vrátí do „uzamčeného stavu“

Uspořádání nabídek Nabídka Engineering

20

Nastavení řídicíjednotky

Výchozí pozice Nastavení detektoru Směrování LASERu Vyrovnání paprsku Prahová úroveň požáru

Pomocné programy Požární zkouškaZpoždění Požár /

Chyba

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 20

Uspořádání nabídek Nastavení detektoru

21

* K DISPOZICI POUZE V SYSTÉMU S VĚTŠÍM POČTEM DETEKTORŮ ** UPOZORNĚNÍ: POUZE K TECHNICKÉMU VYUŽITÍ. ZMĚNA MŮŽE ZPŮSOBIT PORUCHU

Nastavit vysílací výkon **Nastavit úroveňkompenzace ** Nastavit přijímací zisk ** Nastavit nulu / 100 %

Automatická optimalizace motoru Pohyb Zapnout / Vypnout

Nastavit stav Požár –Přidržet / Vynulovat

Naszavitvzdálenost

Nastavit číslodetektoru

Info

rmac

e

Výchozí stav je Non-Latched (bez přidržení)

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 21

Uspořádání nabídek Nastavení systémové řídicí jednotky

22

Změna přístupového kódu

Režim napájení Měřicí jednotky

• Měřicí jednotkyPřepínání mezi „metrickými“ a „imperiálními“ jednotkami• Změna přístupového kóduK vyvolání každé číslice použijte tlačítka Ke změně číslice použijte Tlačítkem uložte nový přístupový kód a vraťte se do nabídky nastaveníTlačítkem zrušte změnu a vraťte se do nabídky Engineering

Při změně přístupovéhokódu postupujte opatrně.V případě ztráty kódunelze jednotku odblokovata musí být odeslának výrobci. Na tuto situacise nevztahuje záruka.

UPOZORNĚNÍ

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 22

Systémové informace Provozní parametry a rozměry

23

Rozměry Šířka, palce (mm) Výška, palce (mm) Hloubka, palce (mm) Hmotnost, lb (kg)

Parametr Popis VýchozíParametr HodnotaPřístupový kód Přístupový kód požadovaný k vyvolání nabídky Engineering 1 2 3 4

Režim napájení

„Hi A“: Systém bude pracovat při konstantním proudovém odběru 50 mA„Lo A“: Systém bude pracovat při konstantním proudovémodběru 10 mA

„Lo A“

Úroveňkompenzace

Rozsah –50 až +205. Úroveň zesílení použitá ke kompenzaci nashromážděného prachu a pohybu budovy Automatická optimalizace je zahájena při úrovni 75

0

Vysílací výkonRozsah 50 až 4095 Indikuje výkon optického výstupu. Nastavena automaticky prostřednictvím Auto-Align

-

Přijímací ziskRozsah 1 až 255 Indikuje úroveň zesílení příjímačeNastavena automaticky prostřednictvím Auto-Align

-

Prahová úroveňpožáru

Rozsah 10 % až 60 %. Nastavuje úroveň zastínění vyžadovanou pro detektor, aby vyslal signál Požár

35 %

Zpoždění (Požár)Rozsah 2 s až 30 s. Určuje časový interval, který systémpotřebuje, aby byl pod prahovou úrovní před signalizací požáru

10 sekund

Zpoždění (Chyba)

Rozsah 2 s až 30 s. Určuje časový interval, který systémpotřebuje, aby byl pod prahovou úrovní před signalizacíporuchyPamatujte si, že úroveň signálu musí během dvou sekundpoklesnout pod <=13 %

10 sekund

Vzdálenost8–50 m nebo 50–100 m Nastavení vzdálenosti mezi detektorem a reflektorem Ovlivňuje výchozí vysílací výkon při zahájení automatického vyrovnání

8–50 m

AutomatickáoptimalizaceZapnuto/Vypnuto

Vypíná či zapíná automatickou optimalizaci (funkciautomatického pohybu paprsku) Zapnuto

S přidržením/bez přidržení

Určuje, zda systém přidrží stav Požár nebo se automaticky vynulujePoruchy jsou vždy bez přidržení.

Bez přidržení

Systémová řídicí jednotka, včetněpodstavce

7,9 (200) 9,3 (235) 2,8 (71) 2,0 (0,9)

Detektor, včetně podstavce prosnadnou montáž

5,3 (135) 5,3 (135) 5,3 (135) 1,1 (0,5)

Univerzální držák 5,3 (135) 5,3 (135) 2,8 (71) 0,4 (0,2)

Reflektor (jeden) 3,9 (100) 3,9 (100) 0,4 (10) 0,2 (0,1)

Ochranný plášť Ø5,4 (Ø136) 6,2 (157) - 0,3 (0,13)

Provozní napětí 14–28 V ss.

Pracovní proud – režim s nízkým příkonem 8–12 mA

Pracovní proud – režim s nízkým příkonem 48–52 mA

Rozsah prahové úrovně požáru 0,45–3,98 dB10–60 %

Zpoždění (Požár) 2–30 s

Zpoždění (Chyba) 2–30 s

Pracovní vzdálenost mezi detektorem a reflektorem 8–100 m

Maximální úhlová chyba detektoru ± 0,3 stupně

Maximální úhlová chyba reflektoru ± 5 stupňů

Maximální moment hybnosti hlavice detektoru ± 3,5 stupně

Optická vlnová délka 850 nm

Prahová úroveň chyby při rychlém zakrytí 87 %

Provozní teplota (schválení UL) 0–+37,8 stupňů Celsia

Provozní teplota (schválení EN54-12) -10–+55 stupňů Celsia

Skladovací teplota -40–+85 stupňů Celsia

Relativní vlhkost (nekondenzující) 93 %

Stupeň krytí IP54

Napětí kontaktu relé 30 V ss.

Proud kontaktu relé 100 mA

Maximální délka kabelu (z řídicí jednotky do detektoru) 100 m

Průřez kabelu 24–14 AWG0,5–1,5 mm

Úroveň hořlavosti krytu UL94 V0

Info

rmac

e

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 23

Homologace Informace vztahující se k oblasti

24

Informace týkající se evropské homologace

Vyhovuje normě EN54-12 pro úrovně citlivosti mezi 25 %a 35 % s maximálním zpožděním požáru 20 sekund. Norma EN54-12 vyžaduje nasazení ochranného pláště.

Informace týkající se homologace UL (zkušebnaUnderwriters Laboratories)

Číslo souboru UL: S3417

0832

Fire Fighting Enterprises Ltd, 9 Hunting Gate, Hitchin,SG4 0TJ, Velká Británie

070832-CPD-0565

EN54-12Detektor trasy využívající optického paprsku

Požární bezpečnostDokumentace: viz dokument 0044-003

Vzdálenost mezi detektorem a reflektorem

Rozsah prahovéúrovně požáru

8–10 m (26,2–32,8 stopy) 10–18 %10–15 m (32,8–49,2 stopy) 15–25 %15–22 m (49,2–72,2 stopy) 15–35 %22–40 m (72,2–131,2 stopy) 25–50 %40–60 m (131,2–196,8 stopy) 35–50 %60–100 m (196,8–328,1 stopy) 50 %

Všechny instalace musí odpovídat standarduNFPA72

Číslo dokumentu: 0044-003-05

User Guide Adaption_CZ.qxp:User Guide Adaption.qxd 2008.8.25 9:45 AM Page 24