Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISAB a ışı ko u a gü ü EU peace keeping force force de maintien de la paix de l'UE
AB dış ilişkile ve güve lik politikası EU foreign and security policy politi ue t a g e et de s u it eu op e e AB dö e aşka lığı presidency of the Council of the European Union p side e du Co seil eu op eAB Komisyonu EU Commission Co issio eu op e e AB üktese atı acquis communautaire acquis communautaire
AB savu a politikası EU defence policy politi ue eu op e e de d fe seAB ü e devletle i EU member states États membres de l'UE
abluka blockade blocus
acil durum state of emergency tat d'u ge ea il e le pla ı emergency action plan plan d'action d'urgence
açık de iz high seas haute mer
açık kapı politikası open door policy politique de la porte ouverte, politique d'ouverture
açık toplu open society so i t ouve teada ve ada ıkla islands and islets îles et îlotsada göste e nomination nomination
ada ülke candidate country pays candidat
ada lık sü e i candidacy candidature, processus de candidature
ademi merkeziyet decentralization d e t alisatioafrasya afrasia Afrasie, Afro-Eurasie
Afrika boynuzu Horn of Africa corne de l'Afrique
agreman ag e t ag e tağı laş ış koşulla aggravated circumstances circonstances aggravantes
akıl ılık rationality atio alitakıllı güç smart power "smart power"
akil adamlar wise men sages
âkit ta afla contracting parties parties contractantes
algı la a perception perception
alt ölgesel ö gütle sub-regional organizations o ga isatio s sous- gio ales alt komite sub-committee sous- o italt meclis lower house chambre basse
ambargo embargo embargo
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISa a dilde eğiti mother tongue education enseignement en langue maternelle
ana muhalefet partisi main opposition party principal parti d'opposition
a ahta ülke key country pa s la gaj a ku alla ı rules of engagement gles d'e gage e tanklav enclave enclave
a laş ada çekil e withdrawal from an agreement retrait d'un accord
a laş a ı akdedil esi conclusion of an agreement conclusion d'un accord
a laş a ı feshedil esi denouncement of an agreement d o iatio d'u a o da laş a ı gözde geçi il esi revision of an agreement visio d'u a o da laş a ı i zala ası signature of an agreement signature d'un accord
a laş a ı üzake esi negotiation of an agreement go iatio d'u a o da laş a ı o a la ası ratification of an agreement ratification d'un accord
a laş a ı so a e di il esi termination of an agreement extinction d'un accord
a laş a ı tadil edil esi amendment of an agreement amendement d'un accord
a laş a ı e ile esi renewal of an agreement renouvellement d'un accord
a laş a a ek p otokol protocol to an agreement p oto ole a e e à u a o da laş a a ta af ol a accession to an agreement adh sio à u a o da laş azlık dispute diff e da laş azlıkla ı a ışçıl çözü ü peaceful settlement of disputes gle e t pa ifi ue des diff e dsa ti alistik füze siste i anti balistic missile system s st e a ti issiles alisti uesa tlaş ala ı o u u interpretation of treaties i te p tatio des t ait sa a seçi by-election le tio pa tiellearabulucu mediator diateuarabuluculuk mediation diatio arama ve kurtarma search and rescue recherche et sauvetage
A ap Baha ı Arab Spring Printemps Arabe
a dıl devlet successor State État su esseua dı daki se ep underlying causes cause sous-jacente
arka kanal diplomasisi back-channel diplomacy diplomatie informelle
asimetrik tehdit asymmetric threat e a e as t i ueasimilasyon assimilation assimilation
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISaske de a ı dı ıl ış ölge demilitarized zone zo e d ilita isaske i ölge military zone zone militaire
askeri harcamalar military expenditures d pe ses ilitai esaske i iş i liği military cooperation oop atio ilitai easke i üdahale military intervention intervention militaire
askeri tatbikat military exercise exercises militaires
aske i üs military base base militaire
aske i aptı ı military sanction sanction militaire
aşa alı aklaşı phase-in approach approche progressive
aşı ı güç excessive force force excessive
ateşkes cease-fire cessez-le-feu
ateşkes a laş ası cease-fire agreement accord de cessez-le-feu
ateşkes hattı cease-fire line ligne de cessez-le-feu
ateşli silahla fire arms a es à feuato silahla ı atomic weapons armes atomiques
Av upa Bi liği European Union U io eu op e eAv upa Bi liği gü ü EU force fo e eu op e eAv upa Eko o ik Topluluğu European Economic Community Co u aut o o i ue eu op e e Av upa Topluluğu European Community Co u aut eu op e ea akla a a teşvik sedition s ditioa ı alık privilege p ivil gea ılıkçı ha eket separatist movement ouve e t s pa atistea ıl a secession s essioa ı politikası discrimination policy politique de discrimination
a ı ılık discrimination discrimination
a ı ılık ap a a ilkesi non discrimination principle principe de non-discrimination
a ı tılı gü de annotated agenda o d e du jou a otazı lık minority i o itazı lık hükü eti minority government gouvernement minoritaire
ağı lı devlet client state État-client
ağı lılık dependency d pe da e
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISağla tısız ülkele non-aligned countries pa s o alig sağlı öze k top ak unincorporated territory te itoi e o i o po ağlı top ak dependency d pe da e, te itoi e d pe da t
bakanlar kurulu cabinet of ministers, cabinet conseil des ministres
alıkçılık ölgesi fishing zone zo e de p healistik füze ballistic missile missile balistique
a ış içi de i a ada aşa a peaceful coexistence coexistence pacifique
a ış i şası peace-building construction de la paix
a ış sü e i peace process processus de paix
a ış apı sü e i peace-making process p o essus de ta lisse e t de la paia ışa ka şı suç crimes against peace crimes contre la paix
a ışçıl çözü peaceful solution solution pacifique
a ışçıl üdahale peaceful intervention intervention pacifique
a ışçıl aklaşı peaceful approach approche pacifique
a ışı ko u a peace-keeping p se vatio de la paia ışı ko u a güçle i peacekeeping forces forces de maintien de la paix
a ışı de eti i peace monitoring suivi de paix
a ışı ihlali breach of peace rupture de la paix
a ış a reconciliation o iliatioa ışseve toplu la peace loving peoples peuples p is de paiası açıkla ası press release o u i u de p esse askı g u u pressure group groupe de pression
askı ı eji oppressive regime gi e opp essifaş aşa topla tı t te-à-t te eeti g t te-à-t teaşa ısız devlet, atık devlet failed state État d failla t, État e d li ues e eaşka president p side taşka lık aka ı chair p side eedeli ağı gali i et Pyrrhic victory vi toi e à la P husekle gö politikası wait and see policy politique d'attentisme
eşe i çev e human environment cadre de vie
eşe i e leşi human habitat habitat humain
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISbeyanname declaration d la atiobilgi toplumu information society so i t de l'i fo atio
ilgi ve e e i akta ı ı transfer of knowledge and skills t a sfe t de o aisse es et de o p te esi i i le u u lu ça ala concerted efforts effo ts o e t s
Bi leş iş Milletle Siste i United Nations System s st e des Natio s u iesitişik ölge contiguous zone zo e o tiguë
biyolojik silahlar biological weapons armes biologiques
BM A tlaş ası Charter of the United Nations Charte des Nations unies
BM a ış gü ü UN peacekeeping force force de maintien de la paix de l'ONU
BM Genel Sekreteri Secretary General of the UN Se tai e g al des Natio s u iesBM Güve lik Ko se i ka a ı UN Security Council resolution solutio s du Co seil de S u it de l'ONUBM ihtisas ku uluşla ı UN specialized agencies age es sp ialis es des Natio s U iesBM ka a ı UN resolution solutio de l'ONUBM sözleş ele i UN conventions conventions de l'ONU
BM Teşkilatı UN Organization organisation des Nations Unies
BM aptı ı la ı UN sanctions sanctions de l'ONU
oş koltuk politikası empty chair policy politique de la chaise vide
oş o kağıdı blank ballot paper bulletin de vote blanc
boykot boycott boycottage
ölge-altı ö gütle sub-regional organizations o ga isatio s sous- gio ales ölge ilik regionalism gio alis eölgesel a ış regional peace pai gio aleölgesel çatış a regional conflict o flit gio alölgesel eko o ik ütü leş e regional economic integration i t g atio o o i ue gio ale ölgesel güç regional power puissa e gio aleölgesel iş i liği regional cooperation oop atio gio aleölgesel ö gütle regional organizations o ga isatio s gio alesölgesel sahiple e regional ownership i pli atio gio ale, app op iatio au iveau gio al ölgesel sözleş e regional convention o ve tio gio aleölü e separation s pa atio
buyrultu exequatur exequatur
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISütü leş e integration i t g atio ütü le i i üzake e integrative negotiation go iatio i t g ative ütü ü le ge i çekil e total withdrawal retrait total
ü ükelçi ambassador ambassadeur
ü ükelçilik embassy ambassade
a dı ı ı güç deterrent force force de dissuasion
a dı ı ılık deterrence dissuasion
Ce elita ık Gibraltar Gibraltar
e apla ı his/her highness son altesse
oğ afi ko u geographical location situatio g og aphi ueCu hu aşka ı President of the Republic President of the Republic
çalış a ku alla ı modalities odalit sçalış a zi a eti working visit visite de travail
çatışa ta afla conflicting parties parties en conflit
çatış a conflict conflit
çatış a ala la ı conflict zones zones de conflit
çatış a ölgele i conflict regions gio s e o flitçatış a di a ikle i dynamics of conflict dynamique des conflits
çatış a so ası e ide apıla a post-conflict reconstruction e o st u tio ap s u o flit çatış a tı a ışı escalation of conflict escalade d'un conflit
çatış a ö eti i (political) conflict management gestion des conflits
çatış ala ı çözü le esi/çatış ala ı çözü ü conflict resolution solutio des o flitsçatış a ı ö le esi conflict prevention p ve tio des o flits çeki e reservation se ve çe çeve a laş a framework agreement accord cadre
çev ele e containment endiguement
çıka çatış ası conflict of interest o flit d'i t tsçıka g upla ı interest groups g oupe d'i t t çoğul uluk pluralism pluralisme
çoğu luğu sağla a a ası lack of majority a ue de ajo itçok o utlu dış politika multi-dimensional foreign policy politi ue t a g e ultidi e sio elle
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISçok o utlu diplo asi multi-dimensional diplomacy diplomatie multidimensionnelle
çok kulva lı diplo asi multi-track diplomacy diplo atie à voies ultiplesçok kutuplu siste multi-polar system s st e ultipolai e çok kutupluluk multipolarity ultipola it çok kültü lü eğiti multicultural education du atio ulti ultu elle çok ta aflı a laş a multilateral agreement a o d ultilat alçok ta aflı diplo asi multilateral diplomacy diplo atie ultilat ale çok ta aflı ilişkile multilateral relations elatio s ultilat ales çok ta aflı sözleş e multilateral convention o ve tio ultilat aleçok uluslu a ış gü ü multinational peace force force multinationale de paix
çok uluslu ö gütle multinational organizations organisations multinationales
çözü sü e i resolution process p o essus de solutio daimi delegasyon permanent delegation d l gatio pe a e tedaimi sekreterya permanent secretariat se ta iat pe a e tdaimi temsilcilik permanent representation ep se tatio pe a e tedai i ü elik permanent membership/ seat si ge pe a e tda ış a consultant /advisor o seille / edavet edile ülke invited country pa s i vitdav a ış ku alla ı code of conduct code de conduite
da a ış a solidarity solida itdeğe le di e apo u evaluation report appo t d' valuatiodelege delegate d l gude eç statement d la atiode ok atik değe le democratic values valeu s d o ati uesde ok atik dö üşü sü e i democratic transition process p o essus de t a sitio d o ati ue de ok atikleş e democratization d o atisatio denetim ve denge checks and balances s st e de o t e-pouvoi sdenge equilibrium uili ede iz aşı ı ülkele ve top akla overseas countries and territories pays et territoires d'outre-mer
de iz üssü naval base base navale
de iz atağı seabed fonds marins
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISDevlet Başka ı Head of State chef d'État
devlet aşka la ı ko fe a sı conference of heads of state o f e e des hefs d'État
devlet benzeri quasi-state uasi- tati uedevlet içi çatış a intrastate conflict i flue e e t ieu edevlet aka la ı state authorities auto it s de l'Étatdevlet memuriyeti civil service service public
devlet merkezcilik state-centrism statocentrisme
devlet ziyareti state visit visite d'Étatdevleti ülkesi state territory territoire de l'État
devletle a ası çatış a interstate conflict o flit i te tati ue devredilemez haklar inalienable rights d oits i ali a lesdış askı foreign pressure p essio s t a g esdış destek foreign support aide e t ieu e dış etki external influence i flue e t a g edış ilişkile external relations elatio s t a g esdış üdahale foreign intervention i te ve tio t a g edış politika foreign policy politi ue t a g edış a dı foreign aid aide t a g e dış a dı a ağı lılık dependence on foreign aid d pe da e à l'aide t a g edışişle i foreign affairs affai es t a g esDışişle i Baka ı Minister of Foreign Affairs, Secretary of State (USA), Foreign SecreMi ist e des affai es t a g es, se tai e d'État (US)
Dışişle i Baka la ı Ko se i Olağa Topla tısı Regular Meeting of the Council of Ministers of Foreign Affairs u io o di ai e du o seil des i ist es des affai es t a g esDışişle i Baka lığı Ministry of Foreign Affairs, Department of State (USA), Foreign Of i ist e des affai es t a g es, d pa te e t d'État
dilekçe petition p titiodi özgü lüğü freedom of religion li e t de eligio di ve i a ç özgü lüğü freedom of religion and belief li e t de eligio et de o vi tiodi i hoşgö üsüzlük religious intolerance i tol a e eligieuse di le a ası di alog dialogue between religions dialogue entre les religions
di alog sü e i dialogue process processus de dialogue
doğal afet natural disaster d sast e atu eldoğ ula a ö le le i verification measures esu es de v ifi atio
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISdost ülke friendly nation nation amie
dosta e çözü friendly settlement gle e t a ia le dosta e gi işi good offices bons offices
dosta e ilişkile amicable relations relations amicales
dostça ol a a ha eket unfriendly act acte inamical
dö e aşka lığı chairmanship-in-office p side e e e e i e dö üşü sü e i transition process, process of transition p o essus de t a sitio , p iode de t a sitiodü a a ışı world peace paix mondiale
dü a toplu u world society so i t o diale düşük oğu luklu çatış a low-intensity conflict o flit de fai le i te sit düşü e özgü lüğü freedom of thought li e t de pe s edüze li izle e regular follow-up suivi gulie egemenlik sovereignty souve ai et ekonomik buhran economic depression d p essio o o i ue eko o ik ilişkile economic relations elatio s o o i ues eko o ik iş i liği economic cooperation oop atio o o i ue eko o ik kalkı a economic development d veloppe e t o o i ueekonomik kriz economic crisis ise o o i ue eksklav exclave exclave
emperyalizm imperialism i p ialis ee az geliş iş ülkele least developed countries pa s les oi s d velopp s e e ji ka akla ı energy resources essou es e g ti uese tele e topla tı adjournment ajournement
es ek ka şılık dokt i i flexible response doctrine do t i e de la iposte g adu e eş- aşka lık co-presidency op side eeşit te el equal basis pied d' galitet ik çatış a ethnic conflict conflit ethnique
et ik illi etçilik ethnic nationalism nationalisme ethnique
etnik sorunlar ethnic problems p o l es eth i uesetnik temizlik ethnic cleansing pu atio eth i ue, pu ifi atio eth i ueev e sel değe le universal values valeurs universelles
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISe le pla ı action plan plan d'action
federal devlet federal state État f d alfederalizm federalism f d alis eFIR uçuş ilgi ölgesi FIR (flight information region) gio d'i fo atio de vol, FIRfik i ülki et hakla ı intellectual property rights d oits de p op i t i telle tuellefüze savu a siste i missile defense system s st e de d fe se a ti issiles ga a tö ülke guarantor state État garant
gayri resmi diplomasi informal diplomacy ,unofficial diplomacy/track-two diplomacy diplomatie officieuse
geçi i hükü et caretaker government, interim government gouve e e t i t i ai egeçi i ko u a temporary protection protection temporaire , protection provisoire
geçi i sığı a ıla temporary refugees fugi es te po ai esgeçi i sı ı çizgisi demarcation line lig e de d a atiogeçi i ü elik BMGK non-permanent membership (UNSC) e e o -pe a e t Co seil de S u itgeçiş sü e i transition process processus de transition
geliş ekte ola ülkele developing countries pa s e d veloppe e t genel kurul general assembly asse l e g ale genel oturum plenary session sessio pl i e ge işle e st atejisi enlargement strategy st at gie pou l' la gisse e tge işle e sü e i enlargement process p o essus d' la gisse e t ge i çekil e disengagement d se gage e tgerileme recession essio gıda a dı ı food aid aide alimentaire
gizli diplomasi secret diplomacy diplo atie se te göç e işçile migrant workers travailleurs migrants
göç e kaçakçılığı migrant smuggling trafic de migrants
gölge ka i e shadow cabinet a i et fa tô egö üllü ku uluşla voluntary agencies/organizations o ga isatio vole gö e eli oksu luk relative deprivation d ue e t elatifgö ev gü ü task force g oupe de t avail, o ps e p ditio ai e aske igö ev sü esi term of office du e du a dat gö üş i liği identity of views o o da e de vues, o u aut de vues
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISgözde geçi e ko fe a sı review conference o f e e de visio gözle i observer observateur
gözle i statüsü observer status statut d'observateur
güç de gesi balance of power uili e des fo esgüç teo isi power theory th o ie de la puissa e güç aklaşı ı power approach app o he as e su la puissa egüçle a ılığı separation of powers s pa atio des pouvoi sgü de agenda ordre du jour
gü de dışı ko uş a one minute speech intervention d'une minute
gü de addele i agenda items point de l'ordre du jour
güve a ttı ı ö le le GAÖ confidence building measures mesures de confiance
güve eksikliği lack of confidence manque de confiance
güve o u vote of confidence vote de confiance
güve o u ö e gesi motion of confidence question de confiance, motion de confiance
güve ve güve lik a ttı ı ı ö le le GGAÖ confidence and security building measures esu es de o fia e et de s u itgüve ili ka akla reliable sources sources fiables
güve lik iski security risk is ue pou la s u it güve lik ted i le i security measures esu es de s u itgüve lik ve özgü lük hakkı right to freedom and security d oit à la li e t et à la s u ithakemlik, tahkim arbitration arbitrage
hakkaniyet equity uitha ekat ölgesi zone of operation zo e d'op atio shası güçle hostile forces forces hostiles
has a e ilişkile hostile relations relations hostiles
hava koridoru air corridor o ido a ie hava sahası air space espa e a iehava sahası ı ihlali violation of air space violatio de l'espa e a ie hava trafik hizmetleri air traffic services se vi es de la i ulatio a ie e ha ati çıka vital interest i t t vitalhegemonya hegemony h g o iehimaye edilen devlet, protektora protectorate protectorat
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIShinterland hinterland a i e-pa shi e a şi hierarchy hi a hie hudut border f o ti ehudut ihtilafI border conflict/dispute conflit frontalier
hudut kapısı border gate poste-f o ti ehudut ola ı border incident incident frontalier
hukuk devleti rule of law État de d oithukuku üstü lüğü supremacy of law p i aut du d oithükü da sovereign souverain
hükü et dışı ö güt non-governmental organization (NGO) organisation non gouvernementale
hükü et pa tisi governing/ruling party parti au pouvoir
hükü etle a ası a laş a intergovernmental agreement accord intergouvernemental
ı k a ı ılığı racial discrimination discrimination raciale
ı kçılık racism racisme
iç a ış domestic/internal peace pai i t ieu e iç ka ışıklık internal disturbance t ou les i t ieu siç ka aşa domestic turbulence turbulences internes
iç savaş civil war guerre civile
iç a gı etkisi domestic jurisdiction o p te e atio ale içişle i e ka ış a a non-interference in domestic affairs o -i g e e da s les affai es i t ieu esiçişle i e üdahale interference in domestic affairs i g e e t a g e da s les affai es i t ieu es ifade özgü lüğü freedom of expression li e t d'e p essio ihtilaf dispute conflit
ihtilafla ı çözü ü settlement of disputes gle e t des diff e dsihti al pla ı contingency planning planification de circonstance
ikili a laş a bilateral agreement a o d ilat al ikili ilişkile bilateral relations elatio s ilat ales ikli değişikliği climate change changement climatique
iktidar partisi ruling party parti au pouvoir
ilerleme raporu progress report appo t de p og s iletişi ka alla ı communication channels voies de communication
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISilgili taraflar concerned parties pa ties o e esilhak annexation annexion
ilişkili devlet associated state tat asso i ilke ka a ı resolution solutio ilke uta akatı agreement in principle accord de principe
imkan/yetenek capability apa it inceleme misyonu fact-finding mission, inquiry mission issio d'i fo atio , issio d'e u tei fi atçılık/izolas o iz isolationism isolationnisme
i sa hakla ı human rights droits de l'homme
i sa hakla ı ihlalle i human rights abuse/violation violations des droits de l'homme
i sa kaçakçılığı human trafficking t afi d' t es hu ai s, t aite des t es hu ai s i sa i üdahale humanitarian intervention intervention humanitaire
i sa i a dı humanitarian aid assistance humanitaire, aide humanitaire
i sa lığa ka şı işle e suçla crimes against humanity i es o t e l'hu a iti sa sız ölge no man's land zone neutre, no man's land
irredantizm irredentism i de tis eisla düş a lığı islamofobi islamophobie
istihbarat servisi intelligence service service d'information
istikrar stability sta ilit istik a lı a ış stable peace paix stable, paix durable
istik a lı de ok asi stable democracy d o atie sta le istik a lı k iz stable crisis crise stable
istikşafi gö üş ele exploratory talks contacts exploratoires
istila invasion invasion
istişa e consultation consultation
istişa i gö üş advisory opinion avis consultatif
istişa i ko is o advisory commission commission consultative
isyan rebellion ellioit dalaşı dogfight duel a ie ittifak alliance alliance
iyi niyet goodwill o e volo t
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISi i i et elçisi goodwill ambassador a assadeu de o e volo t iyi niyet misyonu goodwill mission issio de o e volo t i i ö etişi good governance bonne gouvernance
kabul eden devlet receiving state État hôtekadı hakla ı women's rights droits de la femme
kalı ı a ış lasting peace paix durable
kalı ı uzlaş a lasting reconciliation o iliatio du a le kalkı akta ola ülkele developing countries pa s e d veloppe e tkalkış a insurgency insurrection
kamu diplomasisi public diplomacy diplomatie publique
ka u düze i public order ordre public
kamu hizmeti public service service public
kamuoyu public opinion opinion publique
ka çıla a chancery chancellerie
kapsa lı çözü comprehensive settlement gle e t glo alka a a ı la ı land mines mines terrestres
ka a pa a akla ası money laundering blanchiment d'argent
ka a al a o ga la ı decision-making bodies o ga es d li atifs, o ga es de d isiokarar vericiler policymakers d ideu s politi ues ka a ve e eka iz ala ı decision-making mechanisms a is es d isio els karargah/genel merkez headquarters p i ipal ta lisse e t, si geka asula ı territorial waters eaux territoriales
ka şılıklı a la ış mutual understanding o p he sio utuelleka şılıklı ağı lılığı si et isi symmetrical interdependence i te d pe da e s t i ueka şılıklı ağı lılık interdependence i te d pe da eka şılıklı destek a laş ası mutual support agreement accord d'aide mutuelle
ka şılıklı güve mutual trust confiance mutuelle
ka şılıklı e faat mutual interest i t t utuel ka şılıklılık/ üteka ili et reciprocity ip o it ka şıt pa ti ile ha eket et ek crossing the floor ha ge d'all gea e politi uekatılı a laş ası accession agreement a o d d'adh sio
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISkatılı k ite le i accession criteria it es d'adh sio katılı üzake ele i accession negotiations go iatio s d'adh sio katılı o taklığı accession partnership pa te a iat pou l'adh siokatılı ö esi sü eç pre-accession process p o essus de p eadh sio katılı ı de ok asi participatory democracy d o atie pa ti ipativekatma protokol, ek protokol additional protocol protocole additionnel
kavimmerkezcilik/etnosentrizm ethnocentrism ethnocentrisme
kaza a ı ol a a o u zero-sum game jeu à so e ullekazan-kazan stratejisi win-win situation situation gagnant-gagnant
kendi kaderini tayin self-determination autod te i atio kendine kendine yeterlilik self-sufficiency autosuffisance
kendini savunma self defense autod fe se keyfi idare arbitrary regime gi e a it ai eKı ıs so u u Cyprus issue question chypriote
kılavuz ilkele guidelines lignes directrices
kı ızı çizgi red line ligne rouge
kışkı t a provocation provocation
kıta saha lığı continental shelf plateau continental
kıta saha lığı ı sı ı la dı ıl ası delimitation of continental shelf d li itatio du plateau o ti e tal kıtala a ası alistik füze inter-continental ballistic missile missiles balistiques intercontinentaux
kı ıdaş devletle riparian states tats ive ai skilit aktö le key actors a teu s- l s kimyasal silahlar chemical weapons armes chimiques
kişisel hak ve özgü lükle individual rights and freedoms d oits et li e t s i dividuelskitle iletişi a açla ı mass media dias de asse kitle i ha silahla ı weapons of mass destruction armes de destruction massive
koalis o hükü eti coalition government gouvernement de coalition
kola laştı ı ılık facilitation facilitation
komplo conspiracy conspiration
ko şula la sıfı so u zero problem with neighbours z o p o l e ave ses voisi sko st üktiviz constructivism constructivisme
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISkonvansiyonel silahlar conventional weapons armes classiques
ko sa lık piracy piraterie
ko u a ılık protectionism protectionnisme
k iz asası crisis desk bureau de crise
k iz ö eti i crisis management gestion des crises
ku tuluş ha eketle i liberation movements ouve e ts de li atio kurucu meclis constituent assembly asse l e o stitua teku u u ü ele founding members membres fondateurs
ku u sal düze le e institutional arrangement arrangements institutionnels, dispositions institutionnelles
kutuplaş a polarization polarisation
kuvvet ko uşla dı ıl ası force deployment d ploie e t des fo es kuvvetle a ılığı separation of powers s pa atio des pouvoi s kuze -gü e di aloğu north-south dialogue dialogue Nord-Sud
kültü aşke ti cultural capital capitale culturelle
kültü e pe aliz i cultural imperialism i p ialis e ultu elkültü el çeşitlilik cultural diversity dive sit ultu elle kültü el du a lılık cultural awareness se si ilit ultu ellekültü el fa klılıkla cultural differences diff e es ultu elleskültü el ilişkile cultural relations relations culturelles
kültü le a ası di alog intercultural dialogue dialogue interculturel
kü esel güve lik global security s u it o dialekü esel tehdit global threat menace mondiale
kü esel ö etişi global governance gouvernance mondiale
kü eselleş e globalization mondialisation
liberalizm liberalism li alis elobi lobby lobby
Maastricht Kriterleri Maastricht Criteria it es de Maast i htmaiyet entourage entourage
ede i etle çatış ası clash of civilizations conflit de civilisation
ede i etle ittifakı alliance of civilizations alliance des civilisations
mekik diplomasisi shuttle diplomacy navette diplomatique
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISeş u savu a legitimate defense l giti e d fe seeş u talep legitimate demands de a des l giti eseş u te sil i legitimate representative ep se ta t l giti eeş ui et legitimacy l giti itevkidaş counterpart contrepartie
ezhep çatış ası sectarian conflict conflit sectaire
ezheple a ası çatış a sectarian clashes conflit entre sectes
milli birlik national unity u it atio aleilli çıka national interest i t t atio alilli güç national power pouvoir national
illi sı ı la national boundaries f o ti es atio alesilli etçilik nationalism nationalisme
misilleme reprisal ep saillesodel o taklık model partnership pa te a iat od leuhalefet şe hi dissenting opinion opinion dissidente
muharip belligerent ellig a tuha ip ha ekât combat operation op atio de o at
mutabakat accord accord
üdahale intervention intervention
üdahale et e e non-intervention non-intervention
üdahil ta af intervening party partie intervenante
ülte i refugee fugiü hası eko o ik ölge exclusive economic zone zo e o o i ue e lusiveüta eke armistice armistice
üte aviz fiil belligerent act a te de ellig a eüttefik ally alliüzake e negotiation go iatioüzake e ça ala ı negotiation efforts effo ts de go iatio üzake e ede ta afla negotiating parties pa ties e go iatio üzake e sü e i negotiation process p o essus de go iatioüzake e taslağı draft for negotiation p ojet pou go iatio
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISüzake e usulü negotiation procedure p o du e de go iatioüzake e olu la çözü negotiated settlement gle e t go i
namus cinayetleri honor killings meurtre d'honneur
neoliberalism neoliberalism oli alis e neorealizm neorealism o alis e
ihai gü de final agenda o d e du jou d fi itifnihai senet final act acte final
niyet mektubu letter of intent lettre d'intention
NOTAM NOTAM ( Notice to Airmen) NOTAM, avis au avigateu s a ie süfus ü adelesi population exchange ha ge de populatio üfus patla ası population explosion e plosio d og aphi ue üklee kış nuclear winter hive u l ai e üklee silahla nuclear weapons a es u l ai es üklee silahla da a ı dı ıl ış ölge nuclear-free zone zo e e e pte d'a es u l ai es üklee silahla ı a ıl ası ı ö le esi non-proliferation of nuclear weapons o -p olif atio des a es u l ai esüklee takatli ge ile nuclear powered ships avi es à p opulsio u l ai e üklee te ö iz nuclear terrorism te o is e u l ai e
olağa otu u ordinary session session ordinaire
olası ihtilaf ölgele i potential zones of conflict zones de conflit potentiel
onay approval, ratification approbation, ratification
o a usulü ratification procedure p o du e de atifi atio o ta oğu lukta çatış a mid-intensity conflict o flit de o e e i te sitO tadoğu Ba ış Sü e i Middle East Peace Process processus de paix au Moyen-Orient
o tak a la ış common understanding o p he sio o u eortak beyan joint declaration d la atio o joi teortak bildiri joi t o u i u o u i u o joi to tak çıka la common interests i t ts o u s o tak gi işi joint initiative initiative conjointe
o tak güve lik common security s u it o u eo tak ıza common consent commun accord
ortak tutum common position position commune
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISo tak aklaşı joint approach approche commune
ortak zemin common ground terrain d'entente
o taklık association association
o taklık a laş ası association agreement accord d'association
otorite authority auto itoturum session session
o i liği unanimity u a i ito i liği ka a ı unanimous decision d isio u a i e o daş a consensus consensus
o u ku a ı game theory th o ie des jeu ö alı ı saldı ı pre-emptive strike atta ue p e ptive ö seçi primary election le tio p i ai eö elik sı ası order of priority o d e de p io itö degeli precedence p s a eö le i i diplo asi preventive diplomacy diplo atie p ve tiveö le i i üdahale preventive intervention i te ve tio p ve tiveö gütlü suç organized crime i e o ga isözel te sil i special envoy e vo sp ial öze k ö eti home rule gouvernement autonome
öze klik autonomy autonomie
paradigma paradigm paradigme
paralel diplomasi parallel diplomacy diplo atie pa all le paramiliter kuvvet paramilitary force forces paramilitaires
parlamenter diplomasi parliamentary diplomacy diplomatie parlementaire
profesyonel ordu professional army a e p ofessio elle realizm realism alis erealpolitik realpolitik realpolitik
efo sü e i reform process p o essus de fo eresmi diplomasi formal diplomacy diplomatie formelle
ıza consent consentement
riayet adherence adh sio
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISRo a ve Si ti toplulukla ı Roma and Sinti communities o u aut s o s et si tis saldı ga faali etle aggressive actions actions agressives
saldı ı aggression aggression
savaş suçla ı war crimes crimes de guerre
savu a politikası defense policy politi ue de d fe seseçi ölgesi electorate le to atseçi gözle is o u election observation mission issio d'o se vatio le to aleseferberlik mobilization mobilisation
se t güç hard power pouvoir de contraindre
sı ak çatış a hot conflict conflit actif, conflit chaud
sı ak takip hot pursuit droit de poursuite, poursuite
sığı a asylum asile
sığı a hakkı asylum right droit d'asile
sığı a ı asylum seeker demandeur d'asile
sı ı aşa sula transboundary waters eau t a sf o tali essı ı hattı ı eli le esi demarcation of the boundary d a atio des f o ti essı ı la ı e ide düze le esi adjustment of borders odifi atio du t a des f o ti essı ı lı savaş limited war gue e li it e silah ambargosu arms embargo embargo sur les armes
silahlanma armament armement
silahla ı ko t olü arms control o t ôle des a essilahlı çatış a armed conflict o flit asilahlı i sa sız hava a a ı armed unmanned aerial vehicle, drone v hi ules a ie sa s pilote, d o esilahlı is a armed rebellion ellio a esilahlı saldı ı armed attack atta ue a esilahsız uçuş unarmed flight vol o -asilahsızla a disarmament d sa e e t sivil toplum civil society so i t ivile sivil toplu ku uluşla ı non-governmental organizations organisations non gouvernementales
si asal çözü political solution solution politique
siyasal rejim political regime gi e politi ue
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISsi asi geçiş sü e i political transition process processus de transition politique
siyasi haklar political rights droits politiques
siyasi iltica political asylum asile politique
siyasi irade political will volo t politi uesiyasi istikrar political stability sta ilit politi ue si asi istişa e political consultations consultation politique
siyasi sistem political system s st e politi ue si asi taahhüt political commitment engagement politique
si asi uzlaş a political settlement gle e t politi ue soğuk a ış cold peace paix froide
soğuk savaş cold war guerre froide
soğuk savaş so ası dö e post-cold war era ap s-gue e f oideso u çöz e diplo asisi problem-solving diplomacy diplo atie de solutio de p o l esso daş cognate, of Turkish descent personne d'origine turque
so kı ı genocide g o idesö ü ge ilik colonialism colonialisme
sö ü ge ilik so ası post-colonialism post-colonialisme
statüko politikası status quo policy politique de statu quo
stratejik derinlik strategic depth p ofo deu st at gi uest atejik di alog eka iz ası strategic dialogue mechanism a is e de dialogue st at gi uest atejik e le pla ı strategic action plan pla d'a tio st at gi ue st atejik iş i liği strategic cooperation oop atio st at gi ue st atejik üklee silahla strategic nuclear weapons a es u l ai es st at gi uesst atejik o taklık strategic partnership pa te a iat st at gi uesuçu ö le esi crime prevention p ve tio du i esü dü üle ili a ış sustainable peace paix durable
sü eç process processus
sü ekli ta afsızlık permanent neutrality eut alit pe a e te sü gü de hükü et government in exile gouvernement en exil
sü ü e ede kal ış ihtilafla protracted conflicts o flits p olo g sşa tsız tesli unconditional surrender reddition inconditionnelle
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIStahakkü domination dominance
tahkim arbitration arbitrage
tahrik provocation provocation
takı ada archipelago archipel
taktik üklee silahla tactical nuclear weapons a es u l ai es ta ti uestaktik silahlar tactical weapons armes tactiques
ta ü elik full membership membre de plein droit
ta a la ı ı p otokol complementary protocol p oto ole o pl e tai e ta po ölge buffer zone zone tampon
tampon devlet buffer State État ta po ta ı a recognition reconnaissance
ta afsız devlet neutral state État eut eta afsız aklaşı impartial attitude, even-handed approach, app o he uili e et i pa tialeta afsızlık neutrality eut alitta afsızlık impartiality i pa tialit ta afsızlık si aseti neutrality policy politi ue de eut alittaviz concession concession
tavsi e gö üşü advisory opinion avis consultatif
tavsi e ka a ı recommendation recommandation
tehdit algıla ası threat perception perception des menaces
tek kutupluluk unipolarity u ipola itteknolojik afetler technological disasters d sast es te h ologi uestemas grubu contact group groupe de contact
te el hakla ve özgü lükle fundamental rights and freedoms li e t s et d oits fo da e tautemel ihtilaflar key disputes diff e ds p i ipaute el özgü lükle fundamental freedoms li e t s fo da e talestemsilci envoy e votemsilciler meclisi house of representatives ha e des ep se ta tstemsili demokrasi representative democracy d o atie ep se tativete ö e le le i terrorist actions actions terroristes
te ö ö gütü terrorist organization organisation terroriste
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISte ö saldı ısı terrorist attack attentat terroriste
te ö iz e ka şı ü adele combating against terrorism, fight against terrorism lutte contre le terrorisme
tı a a escalation escalade
topla tı tuta ağı minutes of the meeting p o s-ve al de la u iotoplu la a ası çatış a inter-communal conflict conflits intercommunautaires
top ak ütü lüğü territorial integrity i t g it te ito ialeTü k Boğazla ı Turkish Straits D t oits tu suçuş iz i flight clearance autorisation de vol
ufuk turu tou d’ho izo tou d’ho izoulus devlet nation-state États- atio s ulus/millet nation nation
ulusal aidiyet national identity ide tit atio aleulusal savunma national defense d fe se atio aleulusla a ası a laş a/a tlaş a international agreement/treaty a o d/t ait i te atio alulusla a ası a ış ve güve lik international peace and security pai et s u it i te atio alesulusla a ası a ia international community o u aut i te atio ale.ulusla a ası çatış ala ı çözü ü resolution of international conflicts solutio des o flits i e atio auulusla a ası gi işi international initiative initiative internationale
ulusla a ası güve lik international security s u it i te atio aleulusla a ası hukuk international law droit international
ulusla a ası ilişkile international relations relations internationales
ulusla a ası ilişkile ku a ı international relations theory th o ie des elatio s i te atio alesulusla a ası i sa i hukuk international humanitarian law droit humanitaire international
ulusla a ası ko fe a s international conference o f e e i te atio aleulusla a ası eş ui et international legitimacy l giti it i te atio aleulusla a ası ö gütle international organizations organisations internationales
ulusla a ası politika international politics politique internationale
ulusla a ası siste international system s st e i te atio alulusla a ası si aset international politics politique internationale
ulusla a ası sözleş e international convention convention internationale
ulusla a ası suçla international crimes crimes internationaux
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISulusla a ası sula international waters eaux internationales
ulusla a ası ta ı a international recognition reconnaissance internationale
ulusla a ası te as g u u international contact group groupe de contact international
ulusla a ası toplu international community o u aut i te atio aleulusla a ası aptı ı la international sanctions sanctions internationales
ulusla a ası a dı international aid aide internationale
ulusla ötesi aktö le transnational actors acteurs transnationaux
ulusla üstü supranational supranational
ulusla üstü ülük supranationalism supranationalisme
uydu devlet satellite state État satelliteu u laştı a harmonization harmonisation
u uş azlık dispute diff e du uş azlık ö eti i dispute management gestio de diff e dsu uştu u u kaçakçılığı drug trafficking trafic de drogue
u uştu u u la ü adele fight against drugs lutte contre les drogues
uza ta a lı silahla space based weapons armes spatiales
uzlaş a compromise compromis
üçü ü ta af third party tiers, partie tierce, tierce partie
ülke içi çatış a internal conflict conflit interne
ülke içi de e i de edile i sa la internally displaced people pe so es i t ieu e e t d pla esülti ato ultimatum ultimatum
ü ite devlet unitary state État unitaire
ü e devlet member state État e eü e ol a a ülke non-member state État o - e evakıf waqf, foundation waqf, fondation
vata sız stateless, heimatlos apatride
vesayet konseyi trusteeship council conseil de tutelle
vicdani red consciencious objection objection de conscience
vizyoner diplomasi visionary diplomacy diplomaite visionnaire
a a ı düş a lığı xenophobia opho ieYahudi düş a lığı anti-semitism a tis itis e
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISYahudi so kı ı ı, Holokost Holocaust Holocauste
akı çev e near abroad proche voisinage
akı laş a rapproachment rapprochment
al ız ılık isolationism isolationnisme
aptı ı sanction sanction
a a la ı ı ülke beneficiary country pa s fi iai ea gı etkisi jurisdiction juridiction
a ı- es i diplo asi track one and a half diplomacy diplomatie semi-officielle
asadışı göç illegal migration immigration clandestine
asaklı ölge forbidden zone zone interdite
yasama erki legislative power pouvoi l gislatifyasama meclisi legislative assembly asse l e l gislative
atıştı a appeasement apaisement
atıştı a politikası appeasement policy politique d'apaisement
a ıl a ı ö le esi non-proliferation o -p olif atioe i dü a düze i new world order nouvel ordre mondial
e i eko o ik düze new economic order ouvel o d e o o i uee i uhafazaka lık neo-conservatism o- o se vatis ee i sö ü ge ilik neo-colonialism o- olo ialis ee ide apıla a sü e i restructuring process processus de restructuration
e el ö eti local administration administration locale
e li üfus indigenous population populatio s i dig esyetki authority/power/capacity pouvoir
yetki devri devolution d l gatio de pouvoiıldız savaşla ı star wars gue e des toilesö le di e ko itesi steering committee o it di e teuu uşak güç soft power puissance douce
u uşa a d te te d te teu tdışı da aşa a Tü kle Turks living abroad Tu s viva t à l' t a geüksek akit ta afla high conracting parties hautes parties contractantes
üksek ko ise high commissioner haut commissaire
T.C. Dışişle i Baka lığıTe ü e Dai esi Başka lığı
E lül/Septe e /septe e 2014
ULUSLARARASI İLİŞKİLER TERMİNOLOJİSİ FOREIGN RELATIONS TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES RELATIONS INTERNATIONALES
TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAISüksek ko ise high commissioner haut commissaire
üksek oğu lukta çatış a high-intensity conflict o flit de haute i te sitükü lülük obligation obligation
ü ü lüğe gi iş entry into force e t e e vigueuü üt e e ki executive power pouvoi e utif
zı i ıza tacit consent consentement tacite
zirve diplomasisi summit diplomacy diplomatie des sommets
zi ve topla tısı summit meeting u io au so etzo la ı ı ted i le coercive measures mesures coercitives