22
TRABAJO ANALÍTICO COLABORATIVO Múltiples mentes hacen posibles múltiples formas de analizar e interpretar los datos: “un equipo de investigación construye códigos y la codificación construye un equipo mediante la creación de interpretaciones comparti- das y comprensión del fenómeno estudiado” (Weston et al., 2001, p. 382). En Saldaña (2013:34). The coding manual for qualitative researchers. Análisis de datos cualita- tivos en equipos de inves- tigación

trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores - 1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

TRABAJO ANALÍTICO

COLABORATIVO

Múltiples mentes hacen posibles múltiples formas de analizar e interpretar

los datos: “un equipo de investigación construye códigos y la codificación

construye un equipo mediante la creación de interpretaciones comparti-

das y comprensión del fenómeno estudiado” (Weston et al., 2001, p. 382).

En Saldaña (2013:34). The coding manual for qualitative researchers.

Análisis de datos cualita-

tivos en equipos de inves-

tigación

Page 2: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 1

Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas ......................................................................................................................................................... 1

OBJETIVOS .............................................................................................................................................................................................................................. 2

INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................................................................................................... 2

CONTENIDOS DE LA FICHA DIDÁCTICA ............................................................................................................................................................................. 4

1. El trabajo colaborativo en el análisis cualitativo ...................................................................................................................................................... 4

2. Configurando proyectos en equipo en ATLAS.ti ...................................................................................................................................................... 6

a. Proyectos en equipo usando un conjunto común de documentos almacenados en diferentes ubicaciones .................................... 8

b. Documentos inicialmente diferentes analizados en cada ubicación .......................................................................................................... 9

c. Proyectos en equipo usando una ubicación compartida ........................................................................................................................... 10

3. Fusión de Unidades Hermenéuticas ......................................................................................................................................................................... 12

a. Ejemplos de uso ................................................................................................................................................................................................... 12

b. Conceptos básicos de la fusión ........................................................................................................................................................................ 13

c. Activando la herramienta de fusión ................................................................................................................................................................. 14

d. Cuestiones adicionales ....................................................................................................................................................................................... 15

4. Coding Analysis Toolkit ............................................................................................................................................................................................... 17

a. La salida de datos en ATLAS.ti ........................................................................................................................................................................... 18

b. Registro en CAT .................................................................................................................................................................................................... 19

c. Subir los datos a CAT ........................................................................................................................................................................................... 19

d. Tareas posibles en CAT ....................................................................................................................................................................................... 19

e. Análisis y comparaciones desde CAT ............................................................................................................................................................... 20

f. Comparaciones estandarizadas en CAT ......................................................................................................................................................... 20

5. Conclusiones ................................................................................................................................................................................................................ 21

6. Lecturas recomendadas ............................................................................................................................................................................................ 21

Page 3: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 2

OBJETIVOS

En esta ficha didáctica realizamos una descripción del proceso

de investigación acometido por un equipo de investigadores.

Entre los materiales encontrarás útiles consejos para organizar al

equipo de trabajo internamente, gestionar el proyecto en el

programa ATLAS.ti y mejorar la calidad del proyecto mediante

una herramienta que se encuentra en la nube que calcula el

acuerdo intracodificador.

Al finalizar la ficha didáctica serás capaz de mejorar tu protocolo

de trabajo en equipo. Gestionar tus proyectos en ATLAS.ti, acti-

vando usuarios, fundiendo proyectos y subiendo tus proyectos a

la nube para realizar validaciones y comparaciones en CAT.

INTRODUCCIÓN

El 18 de abril del 2007, en horario de tarde, asistía en un seminario

de la Universidad de Surrey a un interesante encuentro entre in-

vestigadores cualitativos y desarrolladores de programas de

apoyo al análisis de datos. Recupero las notas de Silvana di Gre-

gorio, consultora en análisis de datos cualitativos, para confec-

cionar esta presentación de la ficha didáctica.

El primer punto destacado cuando se aborda un proyecto en

equipo se refiere al papel del programa de apoyo al análisis en

el proceso, en esta ficha didáctica nos referiremos al programa

ATLAS.ti. Algunas recomendaciones apuntadas son:

Un aspecto a considerar, es la elaboración de un modelo o

plantilla para la preparación de los datos uniforme a todo el

equipo de investigación

De lo anterior, se extrae que se debe registrar el proceso de

configuración del proyecto de investigación en el programa

informático, no dar nada por obvio y tomar notas de las fa-

ses, ajustes y configuraciones empleados en un protocolo

Es muy importante organizar los datos previamente en los

proyectos según el programa que vayamos a emplear. Por

ejemplo, en ATLAS.ti los documentos se referenciarán del

mismo modo en cada una de las UHs que más tarde se fun-

dirán, por ejemplo el PD 1 se referenciará con los mismos do-

cumentos en cualesquiera de las UHs que se vayan a fundir

Una persona debe controlar la calidad de todo este proceso

Consecuentemente, se debe establecer una división de las

tareas entre el equipo con instrucciones precisas a cada

partícipe, prestando especial atención al proceso de fusión

del trabajo. El responsable debería redactar un informe del

desarrollo de las tareas en equipo

Page 4: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 3

Se debe intentar que todos los miembros tengan unos cono-

cimientos uniformes del manejo del programa informático y

del análisis cualitativo. Las diferencias de conocimientos téc-

nicos y metodológicos deben configurar los diferentes pape-

les de cada miembro del equipo

Al tener diferentes niveles de conocimientos se impone que

los equipos agrupen a miembros de diferentes niveles para

apoyarse mutuamente, no es suficiente dejar a becarios o

investigadores noveles tareas de codificación más amplia y,

a investigadores consolidados tareas más refinadas y avan-

zadas de codificación y memoing o la escritura de informes

y conclusiones. En muchas ocasiones, los investigadores más

jóvenes pueden tener aptitudes técnicas más desarrolladas

que los investigadores con una trayectoria académica más

amplia

Se debería evitar en los grandes proyectos de investigación

manejar y codificar todos los datos al mismo tiempo y que lo

hiciesen investigadores noveles en exclusiva

Es importante la figura del responsable de equipo, recorde-

mos que en los entornos académicos y por extensión en los

entornos laborales, no existe la democracia, la división de ta-

reas y la coordinación con un responsable es parte consus-

tancial del éxito de la investigación

Del mismo modo, es importante que se realicen reuniones

presenciales frecuentes pero aprovechando las ventajas de

las comunicaciones como videoconferencias tipo Skype o

Gotomeeting

Es importante diseñar también una carpeta compartida en

un disco común, al que se pueda acceder remotamente por

todos los miembros del equipo, sin olvidar que los ajustes fina-

les los debe realizar el responsable del equipo

También podemos concretar los siguientes consejos:

Establecer un único responsable del material

Encuentros y reuniones frecuentes y regulares

Proceso continuo de codificación, refuerzo del acuerdo in-

tracodificador

Desarrollar un informe escrito del proceso de segmentación

Establecer pronto el grado de variabilidad en la segmenta-

ción y codificación

Definiciones básicas comunes, no hay nada obvio.

No desordenar el libro de códigos, limpieza de los códigos

no usados

El texto necesitará recodificación a medida que el libro de

códigos evoluciona

Page 5: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 4

CONTENIDOS DE LA FICHA DIDÁCTICA

En esta ficha didáctica exponemos algunos consejos sobre el

proceso de trabajo en equipo.

1. El trabajo colaborativo en el análisis cualitativo

En Atlanta, Estados Unidos de América, se encuentra el CDC

(http://www.cdc.gov/spanish/) agencia federal parecida a

nuestro ministerio de sanidad. Este centro de control de enfer-

medades realizó la primera gran investigación sobre el SIDA con

un alto componente metodológico cualitativo. Sus protocolos de

trabajo en equipo y procesos siguen siendo un referente válido y

de calidad en metodología cualitativa. En la zona de la plata-

forma de esta ficha didáctica tienes algunos documentos sobre

esta investigación en el campo de la salud.

El proceso de codificación colaborativo.

Somos partidarios de desarrollar la investigación cualitativa

en grupos en lugar de en solitario. Pensamos que es ideal

trabajar en equipos de cuatro, dos estudiantes y dos investi-

gadores con experiencia, y el investigador principal revisará

los cuatro grupos de codificaciones realizadas.

1. Esto permite que no se omitan importantes ideas que se

repiten en los datos

2. El investigador principal toma la decisión final sobre las

ideas repetidas en una lista maestra, presentando y discu-

tiendo los resultados a los otros codificadores

3. La organización de los datos debe ser trasparente. Los co-

dificadores pueden no estar totalmente de acuerdo con la

organización de las ideas, pero deben ser capaces de ver

la racionalidad que emplea el investigador principal para

incluir cada pieza de texto relevante bajo cada idea que

se repite

4. Es normal que los datos necesiten reorganizarse durante

este proceso. Durante la discusión de la lista maestra es

probable que algún codificador identifique texto que no

se corresponda con una idea repetida en concreto. Se

procede incluyendo el segmento de dato en una idea re-

petida diferente, o bien descartándolo. Incluso este cam-

bio puede provocar que se cambie el nombre de la idea

repetida. Por supuesto, este proceso de reorganización y

redefinición de los datos requiere paciencia

Auerbach, C. E., y Silverstein, L. B. (2003:61). Qualitative data: An

introduction to coding and analysis

EL CONSEJO DEL EXPERTO

Page 6: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 5

El protocolo es el documento que describe las hipótesis a investi-

gar, los objetivos del trabajo, fundamentos, diseño, metodología,

participantes, calendario de evolución, organización y supervi-

sión del trabajo, es fundamental en cualquier investigación y el

trabajo colaborativo debe ser una parte relevante.

El libro de códigos es la parte del protocolo que detalla los indi-

cadores que el equipo usará. El programa AnSWR, desarrollado

por el CDC, Figura 1, lleva incorporado un sistema para crear

estas fichas de códigos. En ATLAS.ti lo podemos gestionar desde

la zona de comentario del código o bien con memos concep-

tuales que uniremos a los códigos más relevantes.

Figura 1 Recuperando las citas de un código

El equipo de investigación deberá integrar adecuadamente el

planteamiento del problema y preguntas de investigación, la

justificación del estudio, los antecedentes y la viabilidad. Tam-

bién es interesante conocer cuál ha sido la selección de tipo de

muestra y la delimitación de la población.

El protocolo también hará una breve descripción del análisis e

interpretación de los datos: elaboración del plan de análisis,

procedimientos de análisis y los responsables de cada tarea. Así

mismo, se establecerá un cronograma de las tareas y los respon-

sables de ellas, así como los recursos necesarios para llevar a

cabo el proyecto.

Cuando se trabaja en equipo, cada codificador puede codifi-

car, además de su conjunto de datos, el de otros codificadores,

de este modo, se obtiene una visión analítica más amplia al

comprobarse de un modo realista las diferentes codificaciones

sobre el mismo conjunto de datos.

Page 7: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 6

Figura 2 Consulta de comparación de codificación en NVivo 10

La convergencia interpretativa o acuerdo intracodificador es el

porcentaje en el que diferentes codificadores están de acuerdo

y son consistentes con sus asignaciones de determinados códi-

gos en un conjunto particular de datos.

Figura 3 Resultados de acuerdo intracodificador en NVivo 10

En las Figuras 2 y 3 tenemos imágenes del proceso interno de

comparación entre codificaciones con el programa NVivo 10. A

diferencia de este programa, con ATLAS.ti 7 seguiremos otro pro-

ceso para realizar la misma tarea de validación y comparación,

en este caso con CAT, Coding Analysis Toolkit, una herramienta

en una plataforma en la nube.

2. Configurando proyectos en equipo en ATLAS.ti

Al trabajar en equipo se pueden tener múltiples escenarios.

a. Un equipo analiza un conjunto común de documentos en

diferentes ubicaciones.

b. Inicialmente, los documentos en cada sitio son diferentes.

Cada persona analiza un subconjunto de datos antes de

fundir las UHs.

c. Un equipo analiza un conjunto común de documentos al-

macenados en un servidor al que todos pueden acceder.

Muchos escenarios de investigación en equipo precisan que una

persona del equipo desempeñe el rol de administrador del pro-

yecto. Normalmente el administrador del proyecto configura el

proyecto, lo distribuye entre otros miembros del equipo, recoge

los sub proyectos cuando están listos y los funde.

Page 8: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 7

A menos que existan buenas razones para trabajar con docu-

mentos enlazados, todos los documentos deberían insertarse o

añadirse a la biblioteca del equipo. Si los documentos se impor-

tan a una biblioteca de equipo, la UH se marca como una UH de

equipo, tal y como se muestra en la Figura 4.

Figura 4 Las UHs con documentos referenciados en una biblioteca de

equipo se marcan como UH de Equipo

Cuando se selecciona una biblioteca de equipo como ubica-

ción de las fuentes de datos, todos los documentos que se aña-

dan más adelante, se importarán automáticamente a la biblio-

teca del equipo, a menos que explícitamente seleccionemos MI

BIBLIOTECA, como ubicación.

Es fundamental que todos los miembros del equipo creen una

cuenta de usuario en sus ordenadores y se conecten con su

nombre de usuario.

Para trabajar en equipo es necesario crear un usuario en

ATLAS.ti, tienes que ir a HERRAMIENTAS | ADMINISTRACIÓN DE

USUARIO | EDITOR DE USUARIO.

Figura 5 Acceso al editor de usuarios en ATLAS.ti

En edición crearemos un nuevo usuario

siguiendo los pasos propuestos: nombre

de la cuenta, contraseña, nombre, ape-

llidos, etc. No olvides guarda la cuenta creada en ARCHIVO |

GUARDAR para que los cambios

sean permanentes.

Para identificarte cambia al nuevo

usuario, HERRAMIENTAS | ADMINIS-

TRADOR DE USUARIO | CAMBIAR

USUARIO

Page 9: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 8

Quita ingreso automático si trabajan varias personas en el mismo

ordenador para poder identificarse cada vez que inicie el pro-

grama ATLAS.ti.

a. Proyectos en equipo usando un conjunto común de docu-

mentos almacenados en diferentes ubicaciones

Es mejor que una única persona configure el proyecto si inicial-

mente tienen que estar disponibles un conjunto común de datos.

Tareas del administrador del proyecto

Crea una nueva UH y añade los documentos a la biblioteca

del equipo. Para ello usaremos DOCUMENTOS | NUEVO |

AGREGAR DOCUMENTOS (Biblioteca de equipo), o bien

arrastraremos una carpeta o documentos seleccionados del

Explorador de Archivos al editor de la UH

Guarda el archivo del proyecto en: PROYECTO | GUARDAR

Crearemos un archivo copy bundle (PROYECTO |GUARDAR

PAQUETE DE COPIA) y lo distribuimos entre todos los miem-

bros del equipo

Se solicita a todos los miembros del equipo que creen una

cuenta de usuario en sus ordenadores y se conecten a ella

Si el proyecto contiene documentos enlazados, puede ser reco-

mendable guardar los documentos en la misma carpeta que la

UH. Así se facilita la transferencia del proyecto si quisiésemos in-

cluir documentos de gran tamaño en el archivo del paquete de

copia. Se copia la carpeta que contiene la UH y los documentos

de gran tamaño y se proporciona una copia de la carpeta a

cada miembro del equipo. El resto de documentos se podrán

transferir del modo habitual en un archivo de paquete de copia.

Tareas de los miembros del equipo

Los miembros del equipo crearán una cuenta en sus orde-

nadores y se autentificarán con su nombre de usuario.

Instalan el archivo de paquete de copia que han recibido

del administrador del proyecto

Guardan la UH con un nombre diferente, es recomendable

añadir su nombre o iniciales al nombre del archivo: PROYEC-

TO |GUARDAR COMO …

Trabajo continuado en el proyecto (Sin editar documentos)

Tareas de los miembros del equipo

Tras un periodo de tiempo acordado, cada miembro del

equipo manda su trabajo al administrador del proyecto para

fundirlo. Como ninguno de los documentos se modifica, será

suficiente enviar los archivos de la UH.

Tareas del administrador del proyecto

Fundir los diferentes archivos de las UHs que se reciban de los

miembros del equipo, tal y como se explica más adelante

Page 10: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 9

Crear una nueva UH maestra y distribuir la nueva UH maestra

a los miembros del equipo

Tareas de los miembros del equipo

Dar un nuevo nombre al archivo nuevo maestro añadiendo

su nombre o iniciales al nombre del archivo y proseguir el

análisis

Trabajo continuado en el proyecto (Edición de documentos)

Ten en cuenta que incluso bajo el concepto de documentos

gestionados, no se debe permitir el editar una misma fuente de

datos desde dos ubicaciones diferentes. Si lo haces, este docu-

mento primario no se podrá volver a fundir. Se finaliza con dos

versiones diferentes del mismo archivo.

Tareas de los miembros del equipo

Crear un archivo paquete de copia y mandarlo a la persona

que administra el proyecto

Tareas del administrador del proyecto

Instala todos los archivos paquete de copia

Fusiona todas las UHs y guarda el producto como una nueva

UH maestra

Crea un archivo de paquete de copia y lo distribuye a todos

los miembros del equipo

b. Documentos inicialmente diferentes analizados en cada ubi-

cación

Tareas de los miembros del equipo

Crear una cuenta de usuario en ATLAS.ti en el ordenador y

autentificarse con el usuario

Configura tu sub proyecto creando una nueva UH y añade los

documentos a la biblioteca de equipo:

Usaremos DOCUMENTOS | NUEVO |AGREGAR DOCUMEN-

TOS (Biblioteca equipo), o bien arrastraremos una carpeta o

documentos seleccionados del Explorador de Archivos al

editor de la UH

Si el proyecto contiene documentos enlazados, puede ser reco-

mendable guardar los documentos en la misma carpeta que la

UH. Así se facilita la transferencia del proyecto si quisiésemos in-

cluir documentos de gran tamaño en el archivo de paquete de

copia. Se copia la carpeta que contiene la UH y los documentos

de gran tamaño y se proporciona una copia de la carpeta a

cada miembro del equipo. El resto de documentos se podrán

transferir del modo habitual en un paquete de copia.

Guarda el archivo del proyecto en cualquier ubicación:

PROYECTO |GUARDAR

Empieza a trabajar en tu sub proyecto

Page 11: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 10

Trabajo continuado en el proyecto

Tras un plazo acordado, cada miembro del equipo manda su

trabajo al administrador del proyecto para su fusión:

Crear un archivo de paquete de copia y mandarlo a la per-

sona que administra el proyecto

Tal y como ya hemos mencionado, el administrador del proyecto

coordina y realiza la tarea de fundir y redistribuir.

Tareas del administrador del proyecto

Instala todos los archivos del paquete de copia

Fusiona todas las UHs y guarda el producto como una nueva

UH maestra

Crea un archivo de paquete de copia y lo distribuye a todos

los miembros del equipo

Tareas de los miembros del equipo

Instala el archivo de paquete de copia que has recibido del

administrador del proyecto (PROYECTO | DESEMPAQUETAR

LA COPIA)

Cambia el nombre del archivo de la UH añadiendo tu nom-

bre o iniciales con (PROYECTO | GUARDAR COMO)

Sigue trabajando en el proyecto

Repite este ciclo hasta finalizar el análisis

c. Proyectos en equipo usando una ubicación compartida

Si todos los miembros del equipo acceden a los datos en una

ubicación compartida como un disco de red, es necesario

cambiar la configuración de la biblioteca de equipo a esta ubi-

cación y necesitamos añadir los documentos de la biblioteca

del equipo en esta nueva ubicación. La tarea corresponde al

administrador del proyecto:

Tareas del administrador del proyecto

Selecciona DOCUMENTOS | ADMINISTRADOR DE FUENTES DE

DATOS | ABRIR ADMINISTRADOR DE BIBLIOTECA

En el administrador de bibliotecas, selecciona EXTRAS | AD-

MINISTRADOR DE UBICACIÓN DE BIBLIOTECA…

Figura 6 Ventana de administración de la biblioteca

Selecciona la ubicación compartida por la biblioteca del

equipo y haz clic en OK. Nos pide que reiniciemos ATLAS.ti

Page 12: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 11

Si haces clic en el botón REINICIAR, el programa configura la

ubicación de la biblioteca, o la biblioteca de equipo, de vuelta

a su ubicación prefijada.

Para añadir los documentos, usaremos DOCUMENTOS |

NUEVO |AGREGAR DOCUMENTOS (Biblioteca de equipo), o

bien arrastraremos una carpeta o documentos selecciona-

dos del Explorador de Archivos al editor de la UH

Guarda el archivo del proyecto en cualquier ubicación:

PROYECTO |GUARDAR

Manda la nueva UH maestra a todos los miembros del equi-

po y les da instrucciones para crear una cuenta de usuario

en sus ordenadores y para resetear la ubicación de la biblio-

teca de equipo

Si el proyecto contiene documentos enlazados, es recomenda-

ble almacenarlos en la misma carpeta del servidor que el archi-

vo de la UH.

Tareas de los miembros del equipo

Crear una cuenta de usuario en ATLAS.ti en el ordenador y

autentificarse con el usuario

El siguiente paso es fijar la ubicación de la biblioteca de equipo

en la ubicación compartida que el administrador del proyecto

ha comunicado.

Selecciona DOCUMENTOS | ADMINISTRADOR DE FUENTES DE

DATOS | ABRIR ADMINISTRADOR DE BIBLIOTECA

En el gestor de bibliotecas, selecciona EXTRAS | ADMINIS-

TRADOR DE UBICACIÓN DE BIBLIOTECA…

Selecciona la ubicación compartida por la biblioteca del

equipo y haz clic en OK

Guarda la UH maestra con cualquier nombre diferente, por

ejemplo añadiendo tu nombre o iniciales. El archivo de la UH

se puede guardar en cualquier ubicación

Haz una copia de la UH maestra y dale otro nombre, por

ejemplo añadiendo tu nombre o iniciales al nombre del ar-

chivo. El archivo de la UH se puede guardar en cualquier

ubicación, en tu ordenador o bien en el servidor. Si el pro-

yecto tiene documentos enlazados que se guardan en el

servidor, los archivos de la UH deberían quedarse en el servi-

dor en la misma carpeta que los documentos

La edición de documentos primarios no reviste mayor problema

en proyectos ubicados en el servidor ya que ATLAS.ti controla el

proceso, pero solo pueden editarse por una persona a la vez. Si

un documento modificado se carga por otro miembro del equi-

po, los códigos en sus UHs se ajustarán automáticamente.

Page 13: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 12

Trabajo continuado en el proyecto

Tras un plazo acordado, el administrador del proyecto funde las

UHs de los miembros del equipo. Si los miembros del equipo al-

macenan los archivos de sus UHs en sus ordenadores, los debe-

rán mover al servidor.

Tareas del administrador del proyecto

Fusiona los diferentes archivos de las UHs

Crea una nueva UH maestra y la guarda en la ubicación

compartida con un nuevo nombre, por ejemplo añadiendo

la fecha. La antigua UH maestra se puede mover a una car-

peta de copia de seguridad

Tareas de los miembros del equipo

Hacer una copia del nuevo archivo maestro renombrándolo

añadiendo tu nombre o iniciales y seguir el trabajo

3. Fusión de Unidades Hermenéuticas

La Herramienta de Fusión une Unidades Hermenéuticas que es-

taban originalmente divididas por motivos analíticos o económi-

cos. Su objetivo principal es el apoyo al trabajo en equipo. Enla-

za de nuevo contribuciones de diferentes miembros de un equi-

po de investigación. Un escenario común es el análisis de dife-

rentes conjuntos de documentos por diferentes miembros de un

equipo, compartiendo una base común de codificación. El inves-

tigador individual se beneficia de esta utilidad al emplearla para

ayudarle a organizar grandes proyectos, por ejemplo estudios de

caso, que tras analizarlos individualmente, se funden para reali-

zar la comparativa de los casos.

a. Ejemplos de uso

Gestión de bases textuales. Teniendo sólo Documentos Prima-

rios para añadir y todo lo demás ignorado, se puede transferir

el ‘corpus documental’ a una nueva o distinta Unidad Her-

menéutica. También se transfieren los comentarios de los DPs

y cualquier cita que exista,.

Importar teoría. Con sólo los códigos, redes y familias de có-

digos seleccionados, una ‘teoría’ puede migrar a otra U. H.

Esto es parecido a las funciones de RED DE CÓDIGOS, pero

también permite la migración de la vista de redes y las fami-

lias de códigos.

Trabajo en equipo

Añadir Códigos, unificar Documentos Primarios: Esta sería

la estrategia a seguir cuando el mismo conjunto de DPs ha

sido usado por diferentes miembros de un equipo, usando

diferentes códigos.

Page 14: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 13

Unificar códigos, añadir Documentos Primarios: Si se distri-

buyeron diferentes Documentos Primarios entre miembros

de un equipo usando el mismo conjunto de códigos. Los

códigos que son diferentes del conjunto común no se

pierden, se añaden.

b. Conceptos básicos de la fusión

Unidades hermenéuticas origen y objetivo

Los principales conceptos son, la Unidad Hermenéutica OBJETI-

VO y la Unidad Hermenéutica ORIGEN. La UH objetivo es en la

que la UH origen es fusionada. La UH objetivo es también la que

ya tiene que estar cargada en el editor de UH cuando se active

la opción de fusión de UHs.

Unificando estrategias

Se pueden escoger tres estrategias para procesar cada catego-

ría de objetos, AGREGAR, UNIFICAR e IGNORAR. Estas categorías

son los principales objetos de las Unidades Hermenéuticas: Do-

cumentos Primarios, Citas, Códigos, Memos, Familias de DPs, Fa-

milias de Memos, y Vistas de Red.

Agregar: los objetos de esta categoría son añadidos a la Unidad

Hermenéutica objetivo. Si se encuentra un objeto idéntico en el

destino, el objeto agregado tendrá un nombre nuevo: un sufijo

“_número” se añade hasta que el nombre del objeto sea único.

Por ejemplo, si el código “Miedo” ya existe en el destino, la ver-

sión origen de “Miedo” se renombrará a “Miedo_1”.

Unificar: busca objetos correspondientes en la Unidad Herme-

néutica destino. Si tal objeto se encuentra, todos los atributos del

objeto fuente son “heredados” por el objeto destino. Esto no es

sencillo: piense en todos los enlaces que pueden existir. Los do-

cumentos primarios son unificados por sus números P (P1 en el

origen se une a P1 de la Unidad Hermenéutica objetivo). Todos

los otros objetos son unidos por sus nombres. En general se apli-

can las siguientes condiciones:

Ambos DPs tienen la misma ID (e. g., P1)

Ambos DPs hacen referencia a la misma fuente de datos

Si ninguno de los DPs puede acceder a su fuente de datos,

la prueba usa la ID y solo revisa la igualdad. Así la UH tam-

bién se puede fundir aunque los archivos de datos de origen

no estén disponibles

Si dos DPs son iguales pero en un punto diferente de revisión,

se sincroniza el DP con el estado de revisión más antiguo

Ignorar: No se transfieren durante el proceso de unión los ejem-

plos de objetos ignorados clasificados. Para una exclusión más

detallada se puede emplear “ignore” familias. Las familias igno-

radas sirven para excluir objetos específicos de la transferencia

Page 15: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 14

(memos privados o códigos de prueba, etc.), crearíamos una

familia especial con el nombre “!MERGEIGNORE” en la que co-

locaríamos los objetos a excluir.

c. Activando la herramienta de fusión

La herramienta de fusión se puede activar de dos formas, en el

menú PROYECTO escogiendo “Fusionar con UH” y usando una

técnica ligeramente modificada de ‘arrastrar y soltar’ que tam-

bién podemos emplear para cargar UHs: al arrastrar un archivo

de UH desde el Explorador a la ventana principal del editor de

UHs, se cargará la UH soltada. Sin embargo, con la tecla CTRL

presionada al mismo tiempo, se inicia la fusión.

Especificando la unidad hermenéutica origen

La primera página del asistente de Fusión muestra la U. H. destino

actual y un enlace para seleccionar la UH que se fundirá. Si se

ha iniciado por el método de arrastrar y soltar, la UH origen ten-

drá el campo inicial ya lleno con su nombre, por tanto se puede

pasar directamente a la etapa siguiente, haciendo clic en el

botón “SIGUIENTE”. Esto cargará la UH que va a unirse y conecta-

rá con la segunda página del asistente.

Figura 7 Ventana de fusión de proyectos

Seleccionando la estrategia de fusión

El Segundo paso es la selección de cómo va a integrarse la UH

origen en la UH destino. El programa presenta cuatro estrategias

predefinidas que podemos ajustar al detalle para selectivamen-

te: agregar, unificar o ignorar clases completas de objetos. En la

parte inferior de cada estrategia de grupo de selección, nos

aparece una breve descripción. Marca “Create Merge Report”

(crear informe de fusión) para generar una panorámica de la

tarea realizada, qué objetos y de qué forma han sido afectados

durante el proceso de fusión.

Mismos DPs - Mismos códigos: Selecciona esta estrategia cuan-

do los DPs y los códigos sean prácticamente iguales en la UH de

origen y destino. Tanto los DPs como los códigos se unificarán y

los DPs y códigos diferentes se añadirán.

Page 16: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 15

Cuando se unifiquen los DPs, observa que se unifican por sus nú-

meros P (P 1, P 2, P 3, etc.) y no por sus nombres. Consecuente-

mente, el orden de los DPs tiene que ser el mismo en todas las

UHs a fundir.

Mismos DPs – Diferentes códigos: Selecciona esta estrategia

cuando la UH de origen y destino contengan los mismos DPs, pe-

ro un conjunto diferente de códigos. Si se encuentran códigos

idénticos durante el proceso de fusión, los códigos duplicados se

renombran automáticamente añadiéndoles un sufijo numérico.

Nombre original del código: Miedo

Código duplicado: Miedo_1

Diferentes DPs - Mismos códigos: Usa la estrategia cuando la UH

de origen y objetivo contengan diferentes DPs codificados con

el mismo sistema de codificación. Esta es una situación habitual

en equipos de investigación donde los diferentes miembros del

equipo han codificado diferentes DPs usando el mismo conjunto

de códigos. Si han añadido algunos códigos adicionales, por

ejemplo inductivamente generados, se añadirán sin problema.

Diferentes DPs – Diferentes códigos: Selecciona esta estrategia

cuando tanto los DPs como los códigos sean diferentes. Los DPs y

los códigos de la UH origen se añadirán a los de la UH de destino.

Si se encuentran códigos idénticos durante el proceso de fusión,

los códigos duplicados de la UH origen se renombran automáti-

camente añadiendo un sufijo numérico.

d. Cuestiones adicionales

Resolución de conflictos para enlaces

Para un determinado tipo de entidades, se usa por defecto una

estrategia de resolución de conflictos que no puede ser modifi-

cada. Si la inclusión de objetos pudiese dar como resultado la

modificación de un enlace entre objetos en la UH destino, la UH

destino tiene preferencia. Por ejemplo: si tenemos un enlace “es-

tá-asociado-con” entre dos códigos “Miedo” y “Dolor” en la UH

destino, y existe un enlace conflictivo “es-contrario-a” entre los

correspondientes códigos de la UH origen, consecuentemente la

anterior ganaría. Sin embargo, si no existe ningún enlace entre

los objetos destino, el enlace entre los objetos origen se transfie-

re. Esta estrategia también se sigue en los hiperenlaces y otros

enlaces entre objetos.

Figura 8 Ejemplo de solución de conflictos. Se mantiene la relación de

la UH de destino

+ =

CÓDIGO A

CÓDIGO B CÓDIGO B CÓDIGO B

CÓDIGO A CÓDIGO A

UH OBJETIVO UH FUENTE UH UNIDA

ISA ISA ISA

Page 17: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 16

Migración de características generales

El comentario de la UH fuente se añade a la UH destino, la lista

de coautores en el destino se completa con aquellos de la Uni-

dad Hermenéutica origen.

Informe de unión

Podemos crear opcionalmente un informe que muestre todos los

objetos añadidos y unidos, sus nombres viejos y los nuevos. Esta-

dísticas sobre las UHs origen y destino.

Consideraciones especiales para citas

Las citas juegan un papel especial, ya que no se pueden mane-

jar independientemente de su contenedor, los documentos pri-

marios. Cuando se ignoran los Documentos Primarios, también

son ignoradas las citas. Cuando añadimos DP, las citas también

se añaden del mismo modo. Lo curioso es que cuando los DP se

unifican: se puede seleccionar si UNIFICAR o AGREGAR. AGRE-

GAR creará citas adicionales en el DP destino, incluso si ya existe

una cita que encaje. Esta es una opción interesante si nos intere-

sa calcular el acuerdo intracodificador, tal y como más adelan-

te veremos.

Uniendo códigos escalados

Cuando códigos variables con sus convenciones especiales de

nombrado, se añaden durante el proceso de fusión, sus valores

se invalidan en el supuesto de que exista un conflicto con los

nombres. Esto se debe a un renombrado automático de los có-

digos importados, usando un sufijo numérico. A causa de esto,

tales códigos deberían renombrarse manualmente, antes de

aplicar el generador de tareas de SPSS en la U. H. resultante.

Consideraciones adicionales

Es posible unificar códigos y añadir vistas de red. El resultado será

una nueva red que contiene los mismos nodos que los que ya

estaban en la red de la UH de destino. Si añadimos nodos y unifi-

camos redes nos podría dar como resultado una vista de red

saturada con los nodos de las UHs origen y destino.

La unificación de supercódigos combina sus consultas usando el

operador booleano O.

Para practicar con los efectos de unificar o añadir entidades es

recomendable experimentar las diferentes estrategias con algún

proyecto de ejemplo. Observa lo que sucede y gana experien-

cia y entendimiento del proceso de fusión antes de hacerlo con

un proyecto relevante. HAZ COPIA DE TUS PROYECTOS ANTES DE

PRACTICAR USANDO EL PAQUETE DE COPIA.

Tras la fusión

Siempre es recomendable revisar el proyecto. Necesitarás hacer

un poco de limpieza. Por ejemplo, códigos con diferentes nom-

Page 18: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 17

bres, pero el mismo significado, en este caso usa la función de

fundir códigos. Si tienes una cantidad de citas que se solapan,

pero están codificadas con el mismo código, se podrá resolver

con el Analizador de codificaciones.

Creando e interpretando informes de fusión

Un generador de informes realiza un seguimiento de cada obje-

to afectado durante el proceso de fusión. El informe muestra:

El nombre, situación de la UH origen y destino

Estadísticas de los objetos, estrategias de fusión para la UH

origen y destino

Los objetos añadidos clasificados por el tipo de objeto (prefi-

jo “+”)

Los objetos unificados clasificados por el tipo de objeto (pre-

fijo “=”)

Estadísticas de la Unidad Hermenéutica resultante

Cuando se añaden objetos que tienen nombres idénticos tanto

en la UH origen como destino, el objeto añadido se renombra

usando un esquema numérico incremental.

4. Coding Analysis Toolkit

Es una herramienta basada en el web que en combinación con

ATLAS.ti permite calcular el acuerdo intracodificador de los da-

tos codificados en ATLAS.ti. Esta herramienta gratuita ha sido rea-

lizada por la Universidad de Pittsburgh y la Universidad de Mas-

sachusetts.

La herramienta está disponible

en http://cat.ucsur.pitt.edu

CAT sirve para facilitar el análisis eficiente de bases de datos tex-

tuales codificadas con ATLAS.ti. Simplifica y hace sencillo el pro-

ceso de validación y adjudicación de consenso en codificacio-

nes colectivas del mismo corpus textual.

Cuando finalices la codificación de tus textos y varios investiga-

dores hallan intervenido en este proceso, como prueba de cali-

dad, puedes comprobar que dos o más codificadores han coin-

cidido en codificar el mismo segmento, o bien puede interesarte

llevar a cabo una comparación código por código de los datos,

obteniendo unas tablas de citas donde los codificadores coinci-

den, no coinciden o se solapan. El primer paso es crear un resul-

tado en ATLAS.ti y subirlo a la aplicación web.

Page 19: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 18

a. La salida de datos en ATLAS.ti

En ATLAS.ti deben de haber trabajado dos o más codificadores

en copias duplicadas de la misma UH. Cada codificador se ha-

brá autentificado con un usuario diferente o cambiado de autor.

El objetivo es tener dos o más UHs con los mismos documentos y

códigos pero diferentes conjuntos de citas creados por codifi-

cadores autentificados. Llevamos a cabo una estrategia de fu-

sión: Mismos DPs - Mismos códigos, y cambiamos la selección de

citas de “UNIFICAR” a “AGREGAR”, fusionamos y guardamos los

resultados. Una vez fundidas las UHs en una UH maestra tenemos

que hacer el output de citas.

Seleccionamos “CITAS | IMPRIMIR | TODAS LAS CITAS | EDI-

TOR” y guardamos el resultado como archivo de texto sim-

ple, y no como RTF o texto enriquecido que es el que apare-

ce por defecto.

Figura 9 Configuración del panel de fusión de UHs

Figura 10 Sacando resultados de citas en ATLAS.ti

Page 20: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 19

b. Registro en CAT

Antes de trabajar con CAT debemos registrarnos como usuarios:

Entra en la página de CAT: http://cat.ucsur.pitt.edu

Pulsa en REGISTRAR UNA CUENTA GRATUITA

Escribe el nombre de la cuenta y la contraseña y continuar

Te pedirán datos como: nombre, apellido y correo electrónico.

Una vez registrado, recibirás el correo de CAT en tu cuenta de

correo electrónico. Selecciona el enlace del correo para confir-

mar el registro. Tienes que aceptar los derechos de privacidad

de CAT.

c. Subir los datos a CAT

Acede al CAT a través de tu usuario y contraseña

Selecciona DATASETS|UPLOAD ATLAS-CODED DATASET

Busca el archivo que quieres

subir y escribe el nombre de la

base de datos

d. Tareas posibles en CAT

Los resultados codificados en ATLAS.ti, una vez subidos a CAT, te

permiten llevar a cabo las comparaciones de mediciones de

fiabilidad interna o concordancia, o grado de acuerdo entre

codificadores. Nos da una medición de la homogeneidad y

consenso existente en los conjuntos de datos.

Refina el juicio de codificadores humanos o mejora su entrena-

miento y para ello usamos los estadísticos Kappa de Fleiss y Alp-

ha de Krippendorff. Puedes optar por desarrollar una compara-

ción código por código de todos los datos y obtener tablas de

citas donde los codificadores están de acuerdo, en desacuerdo,

o se solapan.

Page 21: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 20

INTERPRETACIÓN < 0 Pobre acuerdo

0.0 — 0.20 Ligero acuerdo

0.21 — 0.40 Acuerdo justo

0.41 — 0.60 Acuerdo moderado

0.61 — 0.80 Acuerdo sustancial

0.81 — 1.00 Acuerdo casi perfecto

e. Análisis y comparaciones desde CAT

Puedes hacer comparaciones estandarizadas, código por códi-

go o comparar las familias de ATLAS.ti.

O bien validar la base de datos, ver estadísticos de los codifica-

dores, el estadístico de la base de datos, así como pedir un in-

forme de la base de datos.

f. Comparaciones estandarizadas en CAT

En el caso que quieras aplicar la comparación estandarizada,

selecciona la base de datos que quieres comparar, los codifica-

dores con los que quieres hacerlo y el estadístico Kappa o Alfa.

Kappa de Fleiss es:

Es una generalización de la pi de Scott, una

medida estadística de fiabilidad o consistencia interna. Tam-

bién relacionado con el estadístico Kappa de Cohen, tanto

el de Scott como el de Cohen solamente funcionan con dos

jueces, o codificadores en nuestro caso.

La Kappa de Fleiss funciona con cualquier cantidad de jue-

ces para una cantidad fija de elementos. Interpretada como

la observada cantidad

de acuerdo entre codifi-

cadores excede lo que

sería de esperar si todos

los codificadores hiciesen

sus codificaciones aleatoriamente.

Alpha de Krippendorff es:

Gestiona cualquier cantidad de codificadores con medidas

nominales, ordinales, intervalo y ratio, y datos perdidos y ta-

maños pequeños de muestra.

SABÍAS QUE

SABÍAS QUE

Page 22: trabajo analítico colaborativo - me · PDF fileCualSoft Consultores -   1 Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas Trabajo en equipo en investigaciones cualitativas

CualSoft Consultores - www.cualsoft.com 21

5. Conclusiones

En esta ficha didáctica hemos realizado una aproximación al

trabajo colaborativo en el análisis de datos cualitativos en gene-

ral, y en particular dentro del entorno informático de ATLAS.ti.

Se han expuesto diferentes estrategias de gestión de un proyec-

to colaborativo en torno a la figura de un responsable del equi-

po y de unos determinados investigadores miembros del equipo.

Aunque compleja de seguir esta explicación, si no se está inmer-

so en una situación parecida, consideramos imprescindible

desarrollar unos conocimientos mínimos al respecto.

Se ha presentado la herramienta de fusión de proyectos como

parte del proceso de trabajo en equipo y la generación de un

informe susceptible de subirse a CAT, herramienta para calcular

el acuerdo intracodificador como prueba de calidad del estu-

dio.

6. Lecturas recomendadas

Casasempere (2012) Curso avanzado de análisis de datos

cualitativos con ATLAS.ti. Alcoy: CualSoft

Friese, S. (2013) ATLAS.ti 7 user manual. Berlín: Scientific Soft-

ware Development

Friese, S. (2012). Qualitative data analysis with ATLAS.ti. Lon-

dres: Sage

Lewins, Ann y Silver, Christine (2007). Using software in qualita-

tive research: A step-by-step guide. Londres: Sage

Tutorial de CAT (en inglés):

http://www.screencast.com/t/pvzmAaz2