Upload
teo-lagos
View
229
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 1/21
Revista Canadiense de Estudios Hispánicos
Writings of the Latin-Canadian ExileAuthor(s): LUIS TORRESSource: Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, Vol. 26, No. 1/2, ESTUDIOS EN HONOR AMARIO J. VALDÉS (Otoño 2001 / Invierno 2002), pp. 179-198Published by: Revista Canadiense de Estudios HispánicosStable URL: http://www.jstor.org/stable/27763762 .
Accessed: 11/04/2011 06:06
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=rceh. .
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Revista Canadiense de Estudios Hispánicos is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Revista Canadiense de Estudios Hispánicos.
http://www.jstor.org
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 2/21
LUISTORRES
Writings of the Latin-Canadian Exile*
En este rt?culo obre la escritura el exiliado nosproponemos elaboraruna posici?nalternativa a aqu?lla que transforma l exilio en un sitiode disidencia -
espaciodeseado de libertado estado necesariopara la creatividad.Para ello nos concentra
mos en elpathos del exilioy enalgunas de lasmanifestacionesde sentimientos ue
surgende esa experiencia traum?tica. En el desarrollo del estudio, hacemos un
recorrido omeropor la etimolog?ade lapalabra ypor dos de sus representacionescan?nicas. Luego enfrentamoslas nociones de espacio y tiempoy c?mo ?stas son
desestabilizadas en la obra de varios escritores y escritoras latino-canadienses. Un
aspecto centralde nuestroproyectoes elde recuperarla liminalidad del exilio ante
los embates de una cr?ticaque tiende a silenciar los traumas
impl?citos
en esta
condici?n.
One of themajor claimsmade bymany writers and theoristsof literature s that
writing and the creativity it implies is apposite to exile. JuliaKristeva, for
example, sees exile as a non-alienating experience, one that liberates the
individual from theconstraintsof everyday ife nd the totalizationsof dominant
discourses. In her 1977article "ANew Type of Intellectual: The Dissident," she
writes:
Our present age is one of exile. How can one avoid sinking into the mire of common
sense, ifnot by becoming a stranger to one's own country, language, sex and identity?
Writing is impossible without some kind of exile.
Exile is already in itself a form of dissidence, since it involves uprooting oneself from
a family, a country or a language. (298)
*I wish to acknowledge the comments and suggestions of Brian Gill and Estelle
Dansereau, colleaguesin the
Departmentof
French,Italian and
Spanish, Universityof
Calgary, and also to express my admiration of themany Latin-Canadian writers who have
given me the pleasure of their work over the years.
revista canadiense de estudios hisp?nicos Vol XXVI, 1-2 Oto?o / Invierno 2001-2002
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 3/21
180
It isnot difficultto see the strategicmove made byKristeva to transformexile
intoa "necessary" condition for the intellectual,appropriating the liminality f
banishment while making it into a willed action. We will come back to this
conceptualization lateron in this essay; suffice tto say fornow thatKristeva's
notion isone thatwe will oppose bybringing into thediscussion thepathos of
exile.BeforeKristeva, in theLatin-American tradition,theChilean novelist Jos?Donoso appeals to a similarbelief inhisHistoria personal del boom (1970),where
he uses thewords "exilio voluntario" in relation to thewriters of the sixtieswho
wrote theirmajor works in self-imposed exile inEurope. Donoso was also of the
opinion that geographical and cultural distance was a good antidote to theconservative traditions of Chilean society.He lived inSpain foralmost twenty
years and published therehismost importantnovel,El obscenop?jaro de la noche
(1970).Roberto Gonz?lez Echevarr?a in"Literature and Exile: Carpentier's 'Rightof
Sanctuary'" writes that the existential dimension of exile, similar to that
underlying theposition of thewriters of the sixties,could be integrated in the
discourses ofmodernity "within thegeneral theme of alienation thatrunsacross
all post-Romantic literature the feelingof not belonging to one's place and
time,ofhaving
been torn
awayfroma betterworld and
epoch"(126).Thus, exile
becomes universalized ina representation thatremindsus of another universal:
the expulsion from Eden. We are all exiles sincewe are far from grace and
happiness. Another aspect elaborated inGonz?lez Echevarr?a's studyof "Rightof Sanctuary" is theone concerning exile as a literary onvention:
...what "Right of Sanctuary" demystifies is the notion that there is a natural link between
writing and exile. Exile itself, so the story seems to tell us, is a convention, a literary
artifice that does not afford the kind of radical change with which fictions invest it. It does
not furnish, in other words, a truly distinct perspective, nor can it be taken as a
transcendental state that offers aspecial, privileged
vision.(129)
Though I concur with Gonz?lez Echevarr?a's idea that there is no necessaryconnection "betweenwriting and exile," I do not share the emphasis given to
exile as a literaryconvention, nor do I accept the idea that exile, inworks of
fiction, cannot offera distinct vision of human experience. "Transcendental
state" and "privileged vision" are charged concepts,which arehard todefine if
one isnot aware of the circumstances of thosewho claim tohave them.On the
otherhand, itseems tome thatwe should not exclude such claims on thebasis
of our own particular positions without the danger of creating another
transcendentalstandpoint. Ironically, arpentier's story n exile does furnishthecriticwith a number of insights into thenature ofdisplacement and "the sense
of timelessness" (Gonz?lez Echevarr?a 133), insightsthatare inspired (and Iuse
thewords advisedly) on the "artifices" of exile.Moreover, thedeconstructive
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 4/21
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 5/21
182
tohis previous use of theword exile inorder toposit thedilemma ofpoliticalexile. In the 1983edition ofHistoria personal he states:
Ser?a necesario aclarar que desde la ?ptica de hoy los escritores del boom, pese a que us?
la palabra exilio en relaci?n con ellos y su recreaci?n de sus espacios nativos desde fuera
de sus pa?ses de origen, no eran propiamente hablando exiliados, ni su literatura fue una
literatura del exilio. Es s?lo a partir de la d?cada del 70, cuando el exilio se ha convertido
en algo esencialmente pol?tico, que se puede hablar de una literatura escrita en el exilio
y que encarna el exilio, cuando los autores ya no pueden regresar a sus pa?ses y se origina
as? una literatura de m?s rabia ym?s activismo ym?s dolor con relaci?n a este tema que
ladefine. (148)
Although exile has been an historical feature of political life inLatin-America
since Independence, it isonly in the last thirtyyears that ithas become a form
ofmassive punishment. The militarization and violent transformationof our
societies in the sixties and seventies resulted in the forced exile of thousands of
people, transformingthe romanticdesire ofvoluntary exile intoa sadnecessity.As I have described so far, therehas been an appropriation of the exile's
experiencein
modern and postmodern discourse which has implieda
redefinition f theword and has led in turntoa formofuniversalization thathas
itsroots among thecynics and stoicsof antiquity.To be clear, Ido notwant to
deny that in some caseswhat startedas a "voluntary exile,"as happened to Julio
Cort?zar, in factbecame a formof exile similar to that ofmany other Latin
Americans in the seventies and eighties.2The feelingof alienation inmodern
societycould also havemany of thesamemanifestations as exile,but Iwould like
to stress itsdifferentroots. It isboth theaesthetic transformation of exile intoa
desiredmode ofbeing, achieved through theexclusion of theexperience of exile
as punishment, and themarginalization of itsexpressions by concentratingon
literary onventionswhich I seek tooppose. Against these tendencies in literarycriticism, hope tohelp recoverthemeanings of exile as an historical experience,with itspathos of trauma, loss,despair and the constant struggleforhappiness.
Thus, in this articlemy interest iesnot somuch in thedevelopments I have
identified in theprevious pages, but in the pathos of exile represented in the
experiences andwritings of thegroup discovered byDonoso in 1983. o providea background forthisdiscussion, Iwill, first f all, explore theetymologyof exile
to show how thepathos ofphysical and psychological sufferingsalreadypresentin the root of theword. Then, Iwill brieflyconsider two canonical representations of thepathos of exile at the social and individual level: exile in theBook of
Lamentations and inOvid's Tristia. In the second part of thisessay, Iwill referto theworks of severalLatin-Canadian writers, a corpus chosen not only for its
refined rticulation of the notion of exile,but also because itrepresents case of
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 6/21
183
marginalization which seems toparallel, at the levelof reception and commen
tary,themarginality of its characters.
Iwill focusmy discussion on at leasttwo centralelements of thewritingof the
exiled person: the notions of space and time.One consequence of the crisis
affectingthese coordinates is that of thequestioning of identity s somethingfixed and attached to a place. In fact, the instabilityof the space/timedimen
sions, orwhat could be called thechronotope of exile, is, in thecase of theexile,
intrinsically elatedtoproblems ofpersonal and collective identity n thecontext
of individual and social disintegration.The "liminal" conditions createdby the
uprooting from the familiar spaces of everyday life nd byhaving been throwninto a time that is culturally foreign, leads to thedecentring of identity nd to
socialmarginality. Inmy conclusion, Iwill come back to the appropriation of
exile by postmodern discourse, although thewhole thrustofmy argument,by
concentrating on thepathos of exile, is to show the limitations of thatposition.Exile as dissidence, inmy opinion, isa transformation that is achieved only bythe "forgetting" f thetraumasand suffering hatunderlies theexperienceof the
banished. Thus, against the sanitizingof exile, Iwill attempt to follow thepathosthat haunts thewritings of the Latin exiles in theCanadian context.
Inlooking
at theetymology
of theword exile, one can find some clear
indications of thepathos that isattached to theword, theverycondition that is
bracketed by the universalizing intentions of modern and postmoderndiscourses. According to JoanCorominas' Diccionario Cr?ticoEtimol?gico de la
Lengua Castellana, theSpanishword "exilio" originates in theCatalan "exili" and
the French "exil,"which, in turn,were taken from the "latin exsilum 'destierro',derivado de 'exsilire' 'saltar fuera'" (129). In theOxfordEnglishDictionary exile
isdescribed as a "state ofbanishment," but italso has amore physical sense of
"devastation, destruction" (540). According to the same dictionary, in a more
archaic but telling signification, the word exile has themeaning of "being
assumed to have been 'disembowelled'" (541). The notion of territorialbanishment is clearlypresent in the root of theword "exile." The particle "ex,means 'out' and the form sal (from the Sanskrit: sar- to go) ... is the root of
salire, to leap" (540). InWebster'sNew World Dictionary the definition of the
form "iel or al" (510)points directlyto thepsychological condition of theexile:
"towander aimlessly" (510).The same dictionary explains that thismeaning is
"akin to theGreek word alaomai, Iwander, roam, am banished" (510).Aswe will
see, the tropology of exile not only crosses the path ofmetaphor but it also
reaches into the terrainof the untold experiences of exile.
"To wander aimlessly," "to have been 'disembowelled,'" these are two
dimensions of exile thatrelate to the existential andmore physical and painfulaspect of the condition. Language itself,s one can gather from thesedefinitions
and from the works of exiled writers, cannot ."speak" of exile except by a
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 7/21
184
metaphorical detour. Robert Edwards, in his article "Exile, Self, and Society,"comments on this "supplementary":
We might speak superficially of "undergoing exile," but language inevitably carries us
toward registering the feelings of suffering and enduring displacement from one's
"home." Only by awilful suppression ofmetaphor can we speak of "experiencing exile."
Otherwise language continues to seek forceful expression, as in one's being driven,
thrown, or cast into exile. (15)
This situation, inwhich we confront the limitationsof the literal, sakin to thatcriticalexperiencewhich languagedesires toname but can only say inan indirect
manner: pain. The previous definitions are pointing at the traumas and
sufferingswhich cannot be expressed in literal language. This is exactly the
experience of the "body inpain," which according to Elaine Scarry, seems to
revertto an otherness of language- the criesofpain thatcannot be articulated
in the logicsofone's idiom.3There is,then,an important setof referencesto the
traumas and thepathos of suffering n the definitions of exile.Moreover, these
references all attentionto the limits f literallanguage and to the imaginary leapinmetaphor
onemust make to
speakof the condition. Its relation to the
"bodyinpain" iscentral foran understanding of the traumas involved inexile and for
an approximation to the undecidable in that situation - thatuntransferable
experiencewhich theChilean-Canadian writerCarmen Rodriguez calls, inone
ofher short stories,"el agujero negro," la "nada" ("El agujero negro" 67).In addition, themodern imaginary has been influenced by at least two
important representations of exile: theBabylonian captivityof the Jews n the
fifth enturybefore theChristian era and the literaryrepresentationof exile in
theworks of the Roman poet Ovid,4 particularly in the elegies of the Tristia.
Concerning thehistorical exileof theJews e read inA ShortHistory ofJudaism:
Exile (in Hebrew "galut") is a fundamental concept for the Jews. Throughout their long
history, from the destruction of Solomon's Temple in 586 bce, probably themajority of
the community has lived in exile. The Babylonian exile itself officially ended when
Babylonia was conquered by Persia; the Persians had a different attitude towards
conquered people and allowed the Jews to return toCanaan in 538 bce. (Cohn-Sherbok
31)
The image of the "wandering Jew" is also a dominant presence in the social
imaginaryas is thefateof theSephardim in theHispanic world. The exile of the
Jews, ith its related conditions ofpersonal decentring and socialdisintegration,isdescribed inthebook ofLamentations: "How lonely sitsthecitythatwas full
of people ... Judahhas gone into exile because of affliction ... she dwells now
among thenations, but finds no restingplace" (quoted inCohn-Sherbok 30).
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 8/21
185
The recurrentimages in thisbiblical text reofdespair and chaos brought about
by the traumas of exile, the result of a world torn apart and destroyed by
separation fromwhat were the familiar spaces of everyday life.
This is alsowhat binds Ovid's elegiac poetry in theTristia.Ovid was expelled
by the Roman emperor Augustus Caesar inad 8 towhat the poet calls "this
horrible region" (60), the "Barbarian soil" (61) inTomis, at theveryborders of
theempire. InOvid's work we see a transformationof the human brotherhood
of the stoicsand of the indifferencef thecynics intothepoetic expression of the
sorrowsof the
onewho has lost
hismotherland. Exile,
inhiscase,
isa borderline
condition, a liminal state,where the signs of nature are symbols not of an
essential belonging of the individual to theworld but of separation from the
familiar. It is thebook itselfthat inOvid becomes a substitute for thepoet, his
double,which in itsmateriality can reach the land and audience fromwhich the
author is separated. The book is inmany ways the "pharmacos" and theproxyused by thepoet to give a positive twistto thepain of exile:
Little ook, Idon'tbegrudge it;you'llgo to theCitywithoutme,
Ay, to the place where your master isn't permitted to go
Off with you, but in dishevelled dress as is proper for exiles;
Unhappy one, wear the clothes that befit my miserable state. (1)
Let us be clear at thispoint: theTristia and the book of Lamentations are both
representationsof Guill?n's "la crisispsicosocial o ... la fragmentaci?n ?ntima
del exiliado" (38-39).While giving testimony,these books provide a cathartic
release that their readers can share. Furthermore,both canonical textsoffera
contrasting view which, from their own temporalities, bring to light the
constraints imposed on thevicissitudes of exileby thedesire tomake it, in the
present time, into a site of freedom and imagination, a necessary space for
creativity.
The pathos and the instrumentality f thebook for thewriter,by becomingthepoet's other in the case ofOvid, aswell as themarks of sufferingin the
etymologyof theword exile, constitute an importantfield of reference foran
understanding of thewritings of Latin exiles inCanada. Here, to establish the
theoreticalbasis of the connection in timeof suchdistant expressions, I turn to
Guill?n's concept of "interhistoricidad." For Guill?n, this concept allows an
examination of "las distintas respuestas surgidas en diferentes per?odos- no
necesariamente
pr?ximos,
ni sucesivos, ni
progresivos
- a un mismo campo de
experiencia" (13).The linking in time of the "answers" to exile, conceptualizedin "la interhistoricidad,"illuminatespast experiences butmore importantlyfor
us the dilemmas of thepresent.
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 9/21
186
In turning to the literary roduction of theLatin writer inCanada, Iwish to
stress the centralityof feelings in theirwork, not only those of pain broughtabout by trauma,but also theconflictingfeelings involved in the struggletofind
happiness. As I indicatedbefore, a consideration of trauma and suffering ringsinto theopen the shortcomings of the transformation of exile intodissidence,
particularlybecause thismove isachieved by the erasure of themanifestations
of feelings, such as pain, suffering, oss, despair, happiness-
feelings already
prominent in the definitions of exile aswell as in itspoignant metaphors and in
its canonical literaryrepresentations.
Hence, my emphasis will be on the fact that the alienated relation with theworld that leads todecentring and disintegration in the experience of theexile
is the result of personal and collective traumas sufferedin thepast and in the
moment of forced "transplantation." Trauma is the reasonwhy thewriting of
theexile is inmany ways a formof therapeuticwriting, a releaseof the self n the
projections of the text,which leads to anagnorisis, an instancewhen the reader
recognizes in representationhis or her own experience of theworld. It is in this
recognition that thepathos of exile crosses thepersonal boundaries of subjectiv
ity obecome awork of the imaginationtobe sharedwith others.But one should
not confuse the
decentringof
identity
nd the
separationbetween the
subjectand theworld with that strand of alienation identifiedbyGonz?lez Echevarr?a
inpost-Romantic literature; nforcedexilewe are confrontedwith an alienation
rootednot on somethingwilled or desired but with the crisisof awide spectrumof feelingsdue to the traumas in the life f the individual and society.
I am aware thatmy language isapproaching thequicksands of criticism.To
speak of feelings, suffering, appiness or just life in literarystudies ispossibly
opening my argument to an accusation of psychologism, and probably that
would be the least ofmy sins.But, be that s itmay, I agreewith Robert Edwards
when he points at thedescriptive and creative capacity of exiles'writings: "To
some extent change is implicit inanypoetic vision, for themutual translationsof art and experience reconceived both the world and the possibilities of
expressing it... Literature concernedwith banishment and flightcontainswithin
itself ertain remedies of estrangement: it isnever enough merely to record loss"
(23).Of course, in the literary xpansion ofwhat surrounds us I includehuman
emotions, those originating during difficulttimes or at times of tranquillity.agree thatany creative texthas thepotential to redescribe reality, r "forputtinginto play" and expanding the process ofwhat Mario J.Vald?s calls "world
making" (PhenomenologicalHermeneutics 65). Exile itself is not a privileged
territory orthe representationsof feelingsand traumas, as testimonialwriting
from Latin-America has shown, but, nonetheless, theworlds of the exile havesomething to tellus about the human condition. If,according toVald?s, the
dialectics of appropriation, that is,the textualdistancing and theeffort o reduce
it in reception, "is primarily theprojection of aworld, a proposal of amode of
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 10/21
187
being in theworld, that the textdiscloses" (70), then thewriting of the exile is
not somuch a proposal forbeing, as desired by some, but theopening up of a
world which fromthemargins istellingus thehistoryof theconditions of life t
theborder, in the in-between of cultures, at the time of the breaking up of
communities by the local strugglesforhegemony and,more recently, y the so
called process of globalization.In his studyof exile,Claudio Guill?n speaks ofOvid's Tristia as a book where
"el exilio, primordialmente cultural,viene a significar la inanidad del espacio
p?blico, la inutilidad del tiempo, la futilidad de las cosas pr?ximas ypalpables"
(34). Exile literature dramatizes the fact that the sense of time cannot beseparated fromspace and that inmany cases thischronotope of the subject is in
disarray.This isbecause in thewriting of theexile, thepast and the signsof the
other space (theone left ehind) tend tocome to the surface inorder tounsettle
the relationship of the subjectwith itself nd theworld. The definition of the
exileprovided byMichael Seidel inExile and the arrative Imagination istellingin this respect. For Seidel, "an exile is someone who inhabits one place and
remembers or projects the reality f another" (ix).
Thus, on the surface,thewritingof theexilemight give a sense ofprogressionfrom trauma and sufferingto healing and integration, but thismovement
forward isnothing but an illusion. There isno Bildunsgroman in thewriting ofexile; although theplay of time isof itsessence.The appearance of a teleologicaltime on the surface of the text is shattered by the conflicts in the subjectconsciousness which originate in thediscordant conjunction of at least three
temporalities: a timepastwith itswide arrayofmemories and traumas, a time
intowhich he/she is thrown,namely thepresent time,where the subject is torn
by the conflicting feelingsof her/hisdecentred identity in the land of asylum,and, of course, a future time inwhich one will still have to deal with the
experiences of thepast. If thepast isalready a fiction,however traumatic itmay
be, and thepresent isbroken into thediscrepancy of several culturallydifferent
times, nd the futureisa timeof struggleforsome kind of redemption, then therelation of time and subject is one inwhich time seems to turn against the
individual tobreak up the certainties thathave constituted his or her integrity.But, as we will see later,not all is lost in this rift ith time. Some writerswill
emphasize the fissurewhile otherswill trytomend it.
The work of the Spaniard Jes?sL?pez Pacheco is rich in examples of the
instability f timeand space and of thecondition of transplantation sufferedbythe exile, a condition inwhich the images of thepast come to the surface to
disrupt thepresent. This is the case of thepoem entitled "Beingwhere you'renot," fromhis book PoeticAsylum.PoemsWritten inCanada 1968-1990:
Being where you are not
and not being where you live.
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 11/21
188
Opening your eyes without seeingor seeing what doesn't matter.
Hearing a smell from old times,
and on the skin, feeling the voice
of an air that doesn't enfold you.
Resisting nostalgia, that
turbid ice ofexile. (45)
Here, being ispresented as a decentred voice whose attributesof sight,hearingand smell are confused by the break in the relation between itselfand the
surroundingworld. In thispoem, theeccentricityof the subject isby nomeans
cheerful,but isnot hopeless either.Memories come flowing into thepresent to
twist the real aswell as the senses in the transferences f synaesthesiabut, at the
same time,memories cannot be compartmentalized or forgotten; theygive life
to textualproduction. Therefore, for theexile, to live thepresentbecomes an act
of resisting hepossible transformation f longing intomelancholia, a pathological condition.5 By the same token,writing forL?pez Pacheco, as we saw also in
the case ofOvid, offersameans of creative release in theprojection of aworld
where the logicsof everyday life o not apply, although itspoetic oddities allows
for reflection.
Turning toanother example, it is this"floating"past that isat the rootof the
actions of theArgentinean characters inAlbertoManguel's novel News From a
ForeignCountryCame. These refugeesof the "dirtywar" are dominated by the
memory of past experiences, the torture inflictedon them and their families.
Their present situation inQuebec is toplan and find themeans to take revenge,in a future action, by killing a French officerwho taught theArgentinean
military the torturetechniques used by the French inAlgiers. The factthattheyfail and kill the officer'swife instead, a person who had escaped into insanityafterlearningofher husband's work as a torturer,nlyunderlines thenonsensi
cal condition of the exile: that evenwhen the exile has a plan and a clearobjective in life,she or he is stillout of stepwith the real. Time in the future,
then, is also amatter of thepast for these exiles.
Other writers,while recognizing the traumas of thepast, seek some formof
healing by reconnecting the ties thatbind generations- a process signifyingthe
reconstruction of the continuityof time. In theirwork, theyattempt tobringinto the open the silenced voices of predecessors by creating relations of
solidaritywith the victims of past political processes. This creative form of
healing iswhat Carmen Rodriguez achieves in the stories ofDe cuerpo entero
(1997). In "Una dieta balanceada: risasy llanto en la casa del aire," forexample,
we find an ethics grounded in the privileging ofmemory over forgetting.
Memory is alive and the body is transformed into a body that remembers:
"Tengo una mente y un cuerpo entero con los cuales recordar. El olvido no es
una opci?n" (23). Solidaritywith theother, theprisoner, the victim of torture,
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 12/21
189
the exile, is a recurrent theme inRodriguez's work, and it is in solidarity and
active remembrance that thepain of trauma isgiven direction and the sorrows
of exile are put to the testby a search forhappiness.Another reworking f time intoan instrument fhealing is thepoetryofNela
Rio in T?nel de proa verde. In this book, time past, the time of prison and
torture, s transformedintoa timeofpresence, a presentwhich is concretized in
theconjunction of the horizon of the text nd reader; it isa new, imagined time
which brings to the fore the forgotten nd silenced voices ofwomen prisonersand exiles. In her poems, Nela Rio reveals the pitfalls of exclusion while
privileging themateriality ofpresence in the sufferingnd reflectivebody of thevictim:
T?nel de proa verde es el resultado de una necesidad de llenar un vac?o que sent? cuando
particip?, como persona interesada y no como escritora, en un congreso sobre Escritores
yDerechos Humanos. El d?a de la inauguraci?n en el escenario se hab?an instalado ocho
sillas, cada una de ellas con el nombre de un escritor, prisionero de conciencia en pa?ses
bajo dictaduras. Para mi gran sorpresa y angustia, ni uno de los nombres era uno de
mujer. Habiendo conocido a escritoras que hab?an sufrido encierro y tortura bajo
sistemas represivos, la ausencia fue a?n m?s dram?tica para m?. ("Palabras de la autora"
12)
For her, thebook becomes a sitewhich hopefullywill fill in that absence. InRio's
work the continuity of poetry, itsown imagined textual time, allows for the
creation of a strongsense of solidarity nd communitywith theexcluded other.
The traumatic past of prison and torture,which speak to the present in the
mediation of images andmetaphors, ischaracterized lateron in thebook as "el
recuerdo que dignifica lamemoria del dolor" ("xxvn" 78). Remembrance, the
flowingofpastmemories intothepresent,however traumatic itmay be, is in this
bookanecessary
actwhich allows
areconnection of thewriter and the readerwith themarginalized.
These are some of theways inwhich what Guill?n calls "la inutilidad del
tiempo" (34) is treated in thewritings of the Latin exile.Obviously, we have
chosen tomove from themore negative dilemmas of the poetic subject in
relation to time inL?pez Pacheco andManguel to themore positiveview of time
inRodriguez and Rio. Nonetheless, my impression is that the first attitude is
more pervasive (aswell as "perverse") inmost diasporic authors. I am thinking,for example, of Cobro revertido 1992) by Leandro Urbina and of the strangenarrative in e chacharasy largavistas 1993)by Jorge tcheverry.These are two
novelswhere the authors explore the idea of exile as a personal and social failure.InUrbina, on the one hand, thepast
- in the image and remembrance of the
dominantmother and the idealizedwomen (thegirlfriend isappeared inChile)-
constantlyhaunts the life f thecharacter;Chilean politics isalso present but
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 13/21
190
isnot themain reason forthe character's incapacity togivedirection tohis life.
The end result is a portrayalwhich depicts a subject unable (and unwilling, it
seems) to escape thepast thathaunts his present.The incapacitytoheal and givesense to life leads "el soci?logo" to a kind of cultural selfdestruction (bybeingattacked by anotherChilean). On theother hand, inEtcheverry the trauma of
the past and the struggle fordemocracy inChile has become just a blurred
memory. InDe chacharas y largavistas, e are dealingwith a characterwho has
clearly failed to integrateand remains evenmore marginal after thewinds of
Canadian solidaritywith Chile have faded. The novel is inmany ways the
representationof a "marginal existence,"where theexiled person isno longerofinterest oothers (Milbauer 13).6 he "largavista,"thatoptical instrumentwhich
mediates our imagesof theworld by bringing closerwhat isfar, san appropriate
object-symbol that speaks of the borderline condition of the subject in this
novel. In both narratives discussed above, theprogression of timedoes not yield
integrationnor a positive resolutionof theconflictsaffecting hecharacters.The
absurd end of the protagonist inCobro revertido is a good example of the
continuous riftbetween the subject and the signs of theworld and of the
"perverse" representation of the exile as a failure.The protagonist of thenovel
is attacked by a Chilean man whom he does not recognize;worst of all, but
symbolicof thealienation, in thenoise of the festivities el soci?logo" isnot evenable to identify he language of his attackersuntil it is too late,a languagewhich
the narrator calls the "perfecto chileno" (198) spoken by thewoman the
character was trying to seduce.
Temporality, in the case of the exile, is a liminal time where "difference"
becomes central to the experiences of the subject,but this isnot a Derridean
diff?rance,where the idea of postponement seems to involve the playful
displacement of the signifier nd thewillful erasureofmeaning. This isa time of
changewhere difference iscostly to the subjectof consciousness. Let us be clear,
difference -
beingother, the
processof
decentring,the tension between
temporalitiesand spaces, thebreaking of the "natural" relation to signs- isnot
an unending flow of "jouissance" here, but an image ofpain and of the textual
struggle to give it form and direction. Trapped in thevortexes of conflicting
times,the subject of consciousness cannot arrest its low; even timepast cannot
be frozenor put to restby futureactions, as inManguel's novelwhere thepastcomes to live in thepresent ofvengeance and in thefutureof failure.
In other cases, evenwhen thepast seems to speak to thepresent,when the
textdisplays itstherapeutic power and lends its images to serveas example, it is
with a dynamism thatnever allows reification r theforgetting f differenceand
interpretation n themovement ofhistory.Rodriguez and Rio not only attemptto explore the territories f theforgotten r the silenced spaces of the other (notthe "heroic" figures of history but the unknown forwhom there are no
monuments), they offer their readers what Mario J.Vald?s would call a
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 14/21
191
remembrance that"has been narrativized" in the "fusion of islands ofmemories"
(Hermeneutics ofPoetic Sense 43)which thedominant discourse, be itpoliticalor academic, tries to erase. Their use of difference is a "painful" creative
endeavour which helps to startbuilding happiness in thecontextofdespair. But
the suturingof the tearingof time is always a struggle as themore "perverse"
representations of the exile's dilemmas show inUrbina and Etcheverry.Theirs
isaworld that dramatizes thataspect ofmodern lifewhich academic discourse
hasmarginalized by itsfixationwith thecanonical and itsteleological logics of
investment and return: I am speaking of thedestruction of community and of
the erasure of the feelings involved in theprocess of globalization, and,muchcloser to us, of themarginality of the exiled subject in the "centre" of the
"global."
If time is fluctuating and the past seems to emerge at the surface of the
present todisrupt the search forhappiness, space- and we are thinkingof the
more pedestrian but vital space of everyday life isanother notion thatcannot
be demarcated by definitive borders or by a totalizing knowledge which wouldsave the exile frommisreading the signsof his or hernew environment. Past time
and the territories fpast experiences come toproblematize presentboundaries,aswe saw exemplified inL?pez Pacheco's poem. The writing of the exile remains
problematic in that it isalways out of stepwith the real and because the relationbetween the sign and the referent s inscribedby a difference that isameasure
of thecultural distance and of theuncertainties affectingthe subject.The exiled
writer juxtaposes images of thepastwith those of thepresent and transforms
what isfamiliarintosomethingforeign, wistingreality na kind ofmetaphoricalmove thatbrings to the surfaceofwriting the inner condition of trauma that is
at thebase of the separation from themotherland.
This is the case ofGonzalo Mill?n when, in his Canadian experience, he
attaches todeath the image of thehockey player:
Canadian death
glides towards me,
swiftlyver the ce
like a hockey-player
wieldinghis wooden scythe.
I don't even know how to skate,
I play soccer, I tell him. ("Hockey" 187)
The "voice" in thispoem ischaracterizedby a split subjectivitywhich begins by"painting" reality ith itsfears nd ends up responding to thechallenge ofdeath.
The "I" claims ignoranceof themajor Canadian cultural referent, ockey,while,in the same subversivegesture, expressing the extentof itsknowledge: "I play
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 15/21
192
soccer."Throughout thepoem, thismasculine death isconfrontedby thepoeticvoicewith anothermajor cultural referent hat isnot sharedby the locals, but,more importantly, y death itself, opefully confused by theonewho does not
know how toplay the "game."At the same time, however, thedisplacement of
the realby themetaphorical inMill?n isalso amanifestation of fear, n emotion
projected by thepoetic voice over ordinary reality. n thispoem, the encounter
with the realityof Canadian culture does not have a positive resolution for the
subject because to continue his existence he has to find a balance between
symbolization and fact, game othersmay not bewilling toplay.The fearof the
subject in "Hockey" is inmany ways the product of the broken relation toreferents,he signpostsof theworld, thatbecome menacing by theirforeignness.Thus, space is also fragmented in the experience of the exile; this is so because
the territoryf asylum isfloodedby the imagesof another space (the landwhere
death took the formofpolitical repression) thatcomes to the surface tobreak
thenormality of signs in thenew land.
What Claudio Guill?n calls the "crisis semi?tica" (115),the instability r the
disruption of communication by the "surfacing"of theworld of thepast into the
present, isa pervasive phenomenon in thewritings of theLatin exile inCanada.
In "Ottawa," a poem from Jorge tcheverry'sLa calle (1985), the land of
origin,which isa desired space inL?pez Pacheco or the ominous thatcomes to the fore
tobreak thenaturalness of theworld inMill?n, is transformed ntoan imprecise
reality, world denied in itsmateriality for thebanished (here, inpassing, the
Spanish "desterrado" gives theprecise sense I am looking for):
Los hombres de la oficina me dicen
"Where do you come from?"
Mientras limpio los pisos
Y dicen:
"Is that inArgentina?"
"Near Mexico?"
"There is a Jungle there?" ("Ottawa" 61)
The symbolism of this dialogue points to two directions which concern the
alienation of the exile; on theone hand, thepoetic character loses, oncemore,his or her land of originby thegeographical ignoranceof thepeople in theoffice;on the other, the exile seems tomaterialize the land of asylum in the act of
cleaning it.The status of the exile and the questions in relation to his or her
origin are alluding in thispoem toa social condition inwhich one is subservient
to thedominant culture ifnot transformedby it into a non-entity. Etcheverryispresentinguswith an image of thedisruption of identity n thecontext of the
denial of the subject'svital spaces,while, in the same thrust, bjectifyingthe land
that sustains and excludes the foreigner.
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 16/21
193
Carmen Rodriguez's story"Agujeronegro" isanother tellingexample of the
d?nouement of thecrisis of signs.Rodriguez's storyfollows the actions ofEstela,a Chilean exile.Confronting thepossibilityof returningtoher countryoforiginaftermany years of absence, Estela mixes visions of Chile with those of
Vancouver:
Pensaba que ya estar?a por salir lamisa de once de la Catedral Metropolitana y que
entonces s?que saldr?a la gente que ella conoc?a. Pero cuando miraba al frente de la plaza,
en vez de ver la Catedral de Santiago, ve?a el edificio de lamunicipalidad de Vancouver,
con su relojdando lasdoce yel jard?n lenode tulipanes. 64)
In the storythere isa generalized crisis in the relationship between the subjectand the surrounding world. The "reading" of signs, the connection of the
characterwith what isnow familiarbecomes confused by the imagesof the land
of thepast. At the end, the loss of thehierarchical relation of signs to subjectleads to chaos and nothingness:
Al darse cuenta que estaba rodeada por la nada, quiso abrazar su propio cuerpo, s?lo que
entonces se dio cuenta de que su cuerpo era el agujero y el agujero era ella. Lo ?nico
n?tido en medio de la negrura total fue su voz, atrapada ahora en su garganta, tratando
de recordar c?mo se pide auxilio... pero, ?en qu? idioma? (67)
The storyalso exemplifiesthe stillcrucial relationbetween the subject's identityand the land, a relationshipwhich latelyhas been put into question by the
processes ofglobalization. InRodriguez, aswell as inEtcheverry,theproblem of
belonging and of thefaithfulness f theperson to a homeland as a primary site
for self recognition is played out as a territory f conflict for the traditional
determinations of identity. xilewriting, in this context, seems tobe tellingus
thestory
of anexperience
inwhich thesubject
is tornbetween old and new
allegiances. Not a condition tobe cherished, but one thatproduces chaos and
suffering.
As we have seen so far, oundaries in space have become indeterminateby the
crisis of signs; realityhas lost its familiarity; the characters do not recognizethemselves in the signsof theworld; and the images of theother territory ome
to flood the present. The commonplace space of everyday life shows the
limitations of the universalizing of exile, and it is an example of one of the
possible outcomes of the breaking of national boundaries by technologies,communication and travel in themodern world. In this context,perhaps the
most importantvalue of thewritingof the exile isprecisely that itexplores, in theworks of the imagination, themovement ofpeople across boundaries and that
itdeals with the feelings involved in that traumatic transplantation. AgainClaudio Guill?n is clearwhen hewrites about thepathos of the exile's life hich
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 17/21
194
theworks of Latin-Canadians allow us to glimpse: "La persona sedesangra. El
yo siente como rota y fragmentada su propia naturaleza psicosocial, y su
participaci?n en los sistemasde signos en que descansa la vida cotidiana" (14).To conclude, letus now move to the issue of exile as dissidence. As we have
discussed, thewritingof the exile seems to foregroundthedecentringof identityin thecontextofpersonal and social disintegration; inaddition, the space/timecoordinateswhich are supposed tobe thenesting ground for thesubjectbecome
foreign and menacing or simply indifferentto the plight of the individual.
Throughout our argument,we have seen that the causes of the condition of
disintegration, decentring and marginality are located in the personal and
collective traumas sufferedby the exiled person. Bymoving in that critical
direction,we hope to refocus exile and to argue against itstransformation into
another universal ("we are all exiles"). Our purpose was also tooppose the view
of exile as a space of freedom and creativity nd of exile as dissidence from the
constraints of everyday life. The comparison between exile,whose root is
trauma, and exile as dissidence is relevantsince ithelps us clarify he ideological
implications of the reappropriation of exile by postmodern thinkers.
Thomas Docherty takes up JuliaKristeva's ideas about exile inAlterities:
Criticism,History, Representation.His intention is to accommodate thisnotion
intoa politics of thepostmodern. Docherty endorses Kristeva's use of the term:
"Exile ... is itself form of dissidence, since it involves themarginalization or
decentring of the self fromall positions of totalized or systematicLaw" (67), a
notion that seems to theorize thedesire forexile seen inmany Latin-American
intellectuals, but one that does not consider the pathos of exile nor the
implicationsofpunishment and the strugglesforsurvivalalready implicit in the
term. In Docherty, marginalization and decentring are the products of a
conscious and voluntary act of exile from "totalized or systematicLaw," an idea
that follows Kristeva's exile from "themire of common sense." Exile is thus
made intoan aestheticized form of action for the intellectual,a form inwhichthe realbody,with itstraumasand pains, isdisplaced or neutralizedby thedesire
for "jouissance."
In Kristeva's essay on dissidence, she also comments on thevirtuality and
transitorinessofmeaning in thewriting of the exile: "ifmeaning exists in the
stateof exile, itnevertheless finds no incarnation, and is ceaselessly producedand destroyed in geographical or discursive transformations" (298). One can
agreewith Kristeva's appreciation of the "geographical and discursive transform
ation" affectingthewriting of the exile,but in thisparticular theorizing there isno concern for the subject implicit in the idea ofmeaning. Kristeva's and
Docherty's theoreticalposture correspond with thepostmodern denial of the"unified subject" which, according to Terry Eagleton, is itself a fictional
construct (The Illusions ofPostmodernism 34). In fact, "the state of exile," of
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 18/21
195
which Kristeva writes involves a subjectivity,that is,an individual who suffers
that "state."The privileging of "alterity,"emptied of thepathos of life in the
postmodern, corresponds to the theoretical production of a new automaton -
a "being" capable of action but, appropriately, itseems,without the feelingsthat
are so hard tomarket in thepresentworld. As we already saw in the definitions
of theword exile, in the experience of the exile there is one who "wanders
aimlessly."Exile isnot only a separation from the land of origin, but also from
"something inyou" thathas become confused and displaced, and from "the
other,"as seen in incommunication. Once more, Jes?s
L?pezPacheco's
poetryisexemplary in theway inwhich itdeals with these conditions thatbesiege the
individual:
I,who lived without water because I loved thewater,
who exchanged iberty orhope?I,who leftyouth for tomorrow?
I, landless for love ofmy land,
and wordless for love of words? (67)
In thewriting of the exile there is always a pull towards the "I" and, throughwriting, towardsa possible definition of identity, ne that isclearlyproblematicand certainlynot definite.Consequently, disintegration, decentring,marginalityand the questioning of identityhas a different sense that inmany ways is
contrarytopostmodern discourse. Because of trauma, the subject is"fractured"
and, because of the lossof his or her everydayreferents,he subject isdecentred;thus theobjectiveworld becomes foreignor reifiedby thebreach between the
person and theworld.
The alienating distance fromwhat surrounds the exile and the struggle to
grasp it isa condition similar to thatwhich preoccupies some theoreticians: that
to combat the commodification of life nadvanced capitalismwe must find someareas in lifewhere we can escape reification.This is the point inwhich the
transformation f exile intodissidence inKristeva becomes ameans toevade the
constraints ofworldly experience. Exile, in contrast, isnotwilled and results
fromviolence; exile and its existential dilemmas are linked to traumas and to
thatoverpowering experiencewhich ispain; exile, as Edward Said writes in the
"TheMind ofWinter," "is theunhealable rift orcedbetween a human being and
a native place, between the selfand its truehome" (49). As can be seen inmy
argument, themutation in the notion of exile can lead to the forgetting f the
physicalityof trauma,already implied in the old idea of the exile as theonewho
has been "disembowelled." Furthermore, the confrontingviews underlying the
notion bring into the open the ideological limitations of the postmodern
conceptualization of exile: that it llows the "colonization,"by itsunethical logic,
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 19/21
196
of what Habermas calls the "life-worid" - the Lebenswelt (see Eagleton The
Ideology of theAesthetic) and, in thatcontextof life,the colonization of one of
itsmost liminaland extraneous of conditions: exile.Thus, against the transform
ation of exile into dissidence, or evasion from responsibility, we see the
importance of exploring exile as a siteof struggle fornew forms of creativity,
belonging and identityin the contextof cultural and territorialdisplacement.
UniversityofCalgary
NOTES
1 Iwould liketopointout theironic ituation f the stoicwho fightsgainstthe
pains of banishment by transforming theworld into his or her own country and
that of the cynics, in the person of Diogenes who, as quoted by Claudio Guill?n,
when asked if"los de S?nope te condenaron al destierro," answered: "y yo a
ellos a que siguieran en su ciudad" (17).2 In "Am?rica Latina: exilio y literatura" Cort?zar writes: "Al tocar el problema
del escritor exiliado, me incluyo actualmente entre los innumerables protagonistas de la
di?spora.
La diferencia est? en
que
mi exilio se ha vuelto forzoso en
estos ?ltimos a?os; cuando me fui de laArgentina en 1951, lo hice por mi propiavoluntad y sin razones pol?ticas o ideol?gicas apremiantes. Por eso, durante
m?s de veinte a?os pude viajar con frecuencia ami pa?s, y s?lo a partir de 1974
me vi obligado a considerarme como un exiliado" (60).
3 According to Scarry, language reaches its limits when confronted with pain:
"Physical pain does not simply resist language but actively destroys it,bringingabout an immediate reversion to a state anterior to language, to the sounds and
cries a human being makes before language is learned" (4).
4 No doubt, another important representation is the banishment of Adam and
Eve from Paradise, a universalizing image inwhich exile is rooted in tempta
tion, sin and punishment.5 A point made by Vijay Mishra during a presentation on migrant issues and exile
at theUniversity of Calgary in 1999. His argument closely followed Freuds
paper on "Mourning and Melancholia."
6 I borrow these ideas from Asher Z. Milbauer who writes of these conditions in
Joseph Conrad's story "Amy Foster." See Transcending Exile: Conrad, Nabokov,
LB. Singer.
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 20/21
197
WORKS CITED
coHN-sherbok, dan and LAViNiA cohn-sherbok. A Short History ofJudaism.
Oxford: Oneworld Publications, 1995.
corominas, Joan. Diccionario cr?tico etimol?gico de la lengua castellana. Vol. iv.
Berna: Francke, 1954.
Cort?zar, julio. "Am?rica Latina: exilio y literatura." Araucaria de Chile 10 (1980):
59-66.
docherty, thomas. Alte?ties: Criticism, History, Representation. Oxford and New
York: Clarendon Press, 1996.donoso, jos?. Historia personal del boom. Buenos Aires: Sudamericana/Planeta, 1983.
eagleton, terry. The Illusions ofPostmodernism. Cambridge, Mass.: Blackwell, 1997.
-. The Ideology of theAesthetic. Oxford: Blackwell, 1990.
Edwards, Robert. "Exile, Self, and Society." Exile inLiterature. Ed. Mar?a-In?s
Lagos-Pope. Cranbury, N.J.: Associated University Presses, 1988.15-31.
etcheverry, jorge. De chacharas y largavistas. Ottawa: Split Quotation, 1993.
-. La calle. Santiago, Chile: Sin Fronteras, 1986.
Gonz?lez Echevarr?a, roberto. "Literature and Exile: Carpentier's 'Right of
Sanctuary.'" The Voice of theMasters. Writing and Authority inModern Latin
American Literature. Austin: U of Texas P, 1988.124-36.guill?n, Claudio. El sol de los deterrados: literatura y exilio. Barcelona: Quaderns
Crema, 1995.
kristeva, julia. "ANew Type of Intellectual: The Dissident." The Kristeva Reader.
Ed. Toril Moi. New York: Columbia UP, 1986. 292-300.
l?pez pacheco, jes?s. Poetic Asylum. Poems Written inCanada (1968-1990). Trans.
Fabio L?pez L?zaro. London, Ontario: Brick Books, 1991.
manguel, alberto. News From a Foreign Country Came. Toronto: Random House,
1991.
milbauer, asher z. Transcending Exile: Conrad, Nabokov, LB. Singer. Gainesville: U
Presses ofFlorida, 1985.
mill?n, gonzalo. Strange Houses. Selected Poems byGonzalo Mill?n. Trans.
Annegret Nill. Ottawa: Split Quotation, 1991.
oviD. Tristia. Trans. L.R. Lind. Athens: U of Georgia P, 1975.
Oxford English Dictionary. 2 ed. Vol. v. Oxford: Clarendon P, 1989.
rio, nela. T?nel de proa verde/ Tunnel of theGreen Prow. Trans. Hugh Hazelton.
Fredericton N.B.: Broken Jaw Press, 1998.
rodr?guez, carmen. De cuerpo entero. Santiago de Chile: Los Andes, 1997.
said, edward. "The Mind ofWinter. Reflections on Life in Exile." Harpers
(September 1984): 49-55.
scarry,Elaine. The
Bodyin Pain. The
Makingand
Unmaking ofthe
World. NewYork: Oxford UP, 1987.
seidel, michael. Exile and theNarrative Imagination. New Haven and London: Yale
UP, 1986.
8/13/2019 Torres_latin Canadian Exile
http://slidepdf.com/reader/full/torreslatin-canadian-exile 21/21
198
Urbina, jos? leandro. Cobro revertido. 2a ed. Santiago, Chile: Planeta, 1993.
vald?s, mario j.Hermetieutics ofPoetic Sense: Critical Studies of Literature, Cinema,
and Cultural History. Toronto: U of Toronto P, 1998.
-.Phenomenological Hermeneutics and the Study ofLiterature. Toronto: U of
Toronto P, 1987.
Webster's New World Dictionary of theAmerican Language. Cleveland and New York,
1962.