5
Church of the Epiphany - Iglesia de la Epifanía Thirty–Third Sunday in Ordinary Time Trigésimo Tercer Domingo del Tiempo Ordinario Parish Information/Información Parroquial. 827 Vienna Street – San Francisco, CA 94112 www.EpiphanySF.com OUR MISSION STATEMENT: We the people of the Church of the Epiphany strive to be a peace- ful and welcoming parish. We strive to be mutually supportive of diverse communities. We strive to show compassion without dis- tinction of age, gender, race or culture. Epiphany seeks to be a caring and loving community ever-growing in faith formation. Telephone Numbers: Office/Oficina: (415) 333-7630 Fax: (415) 333-1803 School/Escuela: (415) 337-4030 Fax: (415) 337-8583 Parish Office Hours : Monday-Friday 8:30am-7:00pm Closed for lunch from 12:00pm-1:15pm. Saturdays & Sundays/ Sábados y Domingos: 8:30am-3:00pm. Confessions: Saturdays 4:00-5:00pm & by appointment Confesiones : Sábados de 4:00pm-5:00pm & por cita Parish Staff / Personal Parroquial Extensions at (415) 333-7630 Pastor / Párroco Rev. Eugene Tungol ext:18 Parochial Vicar /Vicario Parroquial Rev. William H. Thornton ext:28 In Residence Rev. Rolando Caverte ext: 26 Deacons / Diáconos Deacon Ven Garcia, Jr. Deacon Ramon Zamora Elementary School / Escuela Principal / Director Diane Elkins School of Religion / Catecismo Principal / Director Loy Bañez ext: 15 Director of Music /Director de Música Mario Balestrieri Office Support Staff / Secretarias Jenny Lopez ext: 10 Maria Elena Herrera ext: 13 Church Sexton / Sacristán Mark Ohlander 1911-2014 Daily Masses/Misas Diarias: 6:30am & 8:00am Saturday Masses/Misas los Sábados: 8:00am & 5:30pm Sunday Masses/Misas los Domingos: 6:30am, 8:30am, 10:00am, 11:30am (Spanish/Español), 1:00pm, and 5:30pm. Exposition of the Blessed Sacrament/Exposición del Santísimo: First Fridays/Primer viernes: 8:30am-5:00pm. Our Lady of Perpetual Help Devotions/Oración a la Virgen del Perpetuo Socorro: Wednesdays/Miércoles: 7:45am

Thirty–Third Sunday in Ordinary Time Trigésimo Tercer

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Thirty–Third Sunday in Ordinary Time Trigésimo Tercer

Church of the Epiphany - Iglesia de la Epifanía

Thirty–Third Sunday in Ordinary Time Trigésimo Tercer Domingo

del Tiempo Ordinario

Parish Information/Información Parroquial. 827 Vienna Street – San Francisco, CA 94112

www.EpiphanySF.com

OUR MISSION STATEMENT: We the people of the Church of the Epiphany strive to be a peace-ful and welcoming parish. We strive to be mutually supportive of diverse communities. We strive to show compassion without dis-tinction of age, gender, race or culture. Epiphany seeks to be a caring and loving community ever-growing in faith formation.

Telephone Numbers:

Office/Oficina: (415) 333-7630 Fax: (415) 333-1803 School/Escuela: (415) 337-4030 Fax: (415) 337-8583 Parish Office Hours: Monday-Friday 8:30am-7:00pm

Closed for lunch from 12:00pm-1:15pm. Saturdays & Sundays/ Sábados y Domingos: 8:30am-3:00pm.

Confessions: Saturdays 4:00-5:00pm & by appointment Confesiones: Sábados de 4:00pm-5:00pm & por cita

Parish Staff / Personal Parroquial Extensions at (415) 333-7630

Pastor / Párroco Rev. Eugene Tungol ext:18

Parochial Vicar /Vicario Parroquial Rev. William H. Thornton ext:28

In Residence Rev. Rolando Caverte ext: 26

Deacons / Diáconos Deacon Ven Garcia, Jr. Deacon Ramon Zamora

Elementary School / Escuela

Principal / Director Diane Elkins

School of Religion / Catecismo

Principal / Director Loy Bañez ext: 15

Director of Music /Director de Música

Mario Balestrieri Office Support Staff / Secretarias

Jenny Lopez ext: 10 Maria Elena Herrera ext: 13 Church Sexton / Sacristán

Mark Ohlander

1911-2014

Daily Masses/Misas Diarias: 6:30am & 8:00am

Saturday Masses/Misas los Sábados:

8:00am & 5:30pm

Sunday Masses/Misas los Domingos: 6:30am, 8:30am, 10:00am, 11:30am (Spanish/Español),

1:00pm, and 5:30pm.

Exposition of the Blessed Sacrament/Exposición del Santísimo: First Fridays/Primer viernes: 8:30am-5:00pm.

Our Lady of Perpetual Help Devotions/Oración a la Virgen del

Perpetuo Socorro: Wednesdays/Miércoles: 7:45am

Page 2: Thirty–Third Sunday in Ordinary Time Trigésimo Tercer

Sunday/Domingo, Nov. 16: 6:30am Rodolfo De Castro 8:30am Teodulo Magsaysay 10:00am Xavier B. Diao 11:30am Thanksgiving: Daniel Espinosa 1:00pm Agustina Ramos 5:30pm Perea & Rodriguez Families

Monday/Lunes, Nov. 17:

6:30am Lucio Gran 8:00am Community Mass:

Romeo Guiang, Adelardo Sison, Raquel Dango, Rosalia Rosales

& Esmejarda Panguntalan Intention: Letty Alforque,

Anastatia Cachola & Joyce Hansen

Tuesday/Martes, Nov.18: 6:30am Ferdinand Gilbuena 8:00am Theresa Huynh

Wednesday/Miércoles, Nov. 19: 6:30am Cyril Leytem 8:00am Francisco & Patrocinia Rivera Thursday/Jueves, Nov. 20: 6:30am Jacobe Imperial 8:00am Eduardo del Rosario

Friday/Viernes, Nov. 21: 6:30am Bienvenido Gunn 8:00am Thanksgiving: Belen Uchi

Saturday/Sábado, Nov.22: 8:00am Lucy Mazza 5:30pm Legionarios Difuntos

Sunday/Domingo, Nov. 23: 6:30am Rodriguez, Perea, Dolap & Samala Families 8:30am Maria & Giovanni Lombardi 10:00am Sergio F. Santana 11:30am Thanksgiving: Antonino Espinosa 1:00pm Irineo Custodio

Porfirio Aguiar Allan & Allyson Artes

Lydia Artuz Annie Bautista Kimberly Bay

Morgan Benedicto Ignacia Briones

Erwin Castillo Canaya Monika Carlson Virginia Centeno

Domingo Claribone Jennifer Contini

Anyssa Contreras Lili Cu

Mae Dela Calsada Guillermo De La Cruz

Jose E. Naval Ramiro Felix

Lia Dinora Fletes Opal & Baby Fuller

Esther Garcia Ruben Garcia, Sr. Lupita Gonzalez Tammy Jenkins

Rosey Joseph Petra Laguatan

Oscar Leiva M. Lopez

Fr. Marlon Lumanas Dante Manuel

Raymunda Medina Michael Murphy Louis Neubecker

Daniel O’Shea Tere Platero

Nadine Prindeville Elizabeth Ramos Nanette Ramos Marina Salas

Erica & Baby Isabel Sanders Christine Strebel Rose Vedamoni

Raul Velez Nignon Tamar Wilson

Corliss Watkins

Raymond Balallo Raymundo Cabais

Tuesday/Martes, Nov. 18: 5:00pm RH SOUL Youth Group 6:30pm CAF Legion de Maria 6:30pm OKH Knight of Columbus Assembly

Wednesday/Miércoles, Nov 19: 7:00pm OKH Grupo Progreso 7:00pm CAF School EPA Mtg.

Friday/Viernes, November 21 : 5:00pm CAF Pastor’s Night 6:00pm OKH Grupo Progresso 7:00pm SAC Jovenes Adultos Nuevna Generacion

Sunday/Domingo, Nov 23: 9:00am OKH Legion de Maria 10:00am CAF Grupo Oracion 10:00am CH LV 1 Confirmation Rite of Welcome 11:00am RH RCIA 2:00pm RH Filipino Con Board. 2:30pm CH Baptisms 8:00pm CON AA—English

Monday/Lunes, Nov. 17: 6:00pm OKH Grupo Progesso 6:30pm CAF Clase de Biblia

Thursday/Jueves, Nov. 20: 11:00am CH School Mass 3:30pm OKH School 6:30pm OKH Grupo de Oracion 7:00pm RH Epiphany of the Lord 7:15pm CH Coro de Jovenes 8:00pm DR AA—English

Meetings/Reuniones:

Intentions/Intenciones:

Pray for the Sick Oremos por los enfermos:

Pray for the Dead Oremos por los Difuntos:

Saturday/Sábado, Nov. 22: 8:00am OKH K of C 8:30am RH Legion of Mary NO SCHOOL OF RELIGION!! 5:00pm CAF Pastor’s Night 4:00pm CH Confessions

Sunday/Domingo, Nov 16: 8:30am OKH K of C 8:30am CAF Ladies Auxiliary 10:00am CH LV 2 Confirmation: Rite of Commitment 11:00am RH RCIA 1:00pm OKH Epip. Filipino Soc. 2:30pm CH Baptisms 2:30pm CAF Year of Faith Mtg 8:00pm CON AA—English

Page 3: Thirty–Third Sunday in Ordinary Time Trigésimo Tercer

Reflections ~ Reflexiones Pastor’s Message: STEWARDSHIP SUNDAY This Sunday we officially start in our Parish Church the program “Stewardship - A Disciple’s Response and A Way of life.” Time, Talents, Treasure - These are the three areas of stewardship. By accepting the Biblical model of returning 10% of the "first fruits" to the Lord, we attempt to utilize at least 10% of our time for prayer, reflection, and works of mercy and ministry. (Here is the average American weekly schedule of 168 hours: working -- 50 hours, sleep-ing (45), eating (15), watching TV (12), socializing (6), shopping (5), movies/reading (4), hobbies (3), sports/exercise (2), religious or stewardship activities (1) hour which is only .6% of the weekly time while the Stewardship target is 16 hours. By the age of 50, the average American will have spent 11 years in front of a television!). Our individual talents are difficult to fit into a tithing model of returning 10% to the Lord, but in true Christian hu-mility we recognize that the gifts that are uniquely ours are not to be "hidden under a bushel," nor to be used solely for our own satisfaction and profit. Rather, our talents are to be used to glorify the Giver by using them wherever they are needed, in our parish or in the wider community. Jesus reminds us: "Where your heart is, so is your treas-ure." When we commit to a life of Christian Stewardship, we commit to norms different from those of society in general. How does our society spend its treasure? (Statistics are total per year. Soft Drinks $44 Billion, Diets $29 Billion, Pets $8 Billion, Cut Flowers $3.4 Billion, Sports $35 Billion, Candy $12 Billion, Video Games $5.5 Billion, Skin Care $2.7 Billion, Religious $1.7 Billion = 1.3% of the total expense).

Mensaje del Párroco: Esta semana oficialmente comenzamos nuestro programa: “Mayordomía-La Respuesta del Discípulo y una forma de vivir.” Tiempo, tesoro y talentos: Estas son las tres áreas de la mayordomía. Al aceptar el modelo bíblico de darle al Señor el diezmo de nuestros ingresos, estamos haciendo el intento de utilizar el 10% de nuestro tiempo para orar, reflexionar y hacer obras de caridad. En una típica semana de 168 horas en nuestro país ocupamos nuestro tiempo: trabajando: 50 horas, durmiendo, 45, comiendo, 15, mirando TV, 12, socializando, 6, comprando, 5, mirando películas o leyendo, 4, hobbies, 3 horas, haciendo ejercicios o deportes, 2 horas, y adminis-trando las cosas del Señor, solo una hora. Esto representa el 0.06% de nuestro tiempo. Si realmente diéramos el diezmo, deberíamos estar dando 16 horas a la semana. Para cuando uno llega a los 50 años, el promedio de los americanos ha pasado once años frente al televisor. Es difícil dar el 10% de nuestros talentos al Señor, pero sabemos que como cristianos, debemos de tener la humildad de poder com-partir lo que tenemos, no por vanidad o por sacar provecho propio. No debemos esconderlos en un costalillo sino utilizarlos para el bien de la parroquia y de la comunidad en general. Dios nos recuerda que tu tesoro es donde está tu corazón. Cuando aceptamos ser mayordo-mos y administradores de Cristo, nos comprometemos a vivir de una manera diferente a la del resto de la sociedad. ¿En que gastan sus tesoros? Las estadísticas nos enseñan que gastan $44 billones en sodas, $29 billones en dietas, 8 billones en sus mascotas, $3.4 billo-nes en flores, $3.5 billones en deportes, $12 billones en dulces, $3.5 billones en video juegos, $5.5 billones en productos para la piel, $2.7, y solo $1.7 billones, o sea el 1.3% de lo que se gasta.

Treasures from our tradition All Christians in both East and West embraced the care of the sick as essential to church life. In the West, the importance of the visit of the priest is stressed, while in the East, the sick person is brought to the church for a full Liturgy of the Word. Some, such as the Armeni-

ans, even call it the “Ritual of the Lamp,” since the oil is poured out of the lamp by which the Word is read. This may be why Eastern Chris-tians sometimes anoint the sick with this oil, since the trip to church might kill them. Our tradition in the West also unfolded in monasteries, where it was possible for infirm monks to be attended with a full and beautifully consoling liturgy. In 950 the monks of St. Alban’s Abbey in Mainz produced a ceremonial book that was instantly a pastoral hit every-where. There were two lengthy rituals for the sick, one an extended vigil, and the other a liturgy of anointing that included Communion under both species. While this ritual was a house formula for monks, it is easy to see how monks who had the care of parishes desired to serve their parishioners in a similar way. The first form included the chanting of penitential psalms, and the second form required a confes-sion beforehand. Both forms included a laying on of hands, which everyone understood as being an essential part of penance. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

Tradiciones de nuestra fe En 1682 unos negociantes encontraron una caja aban-donada en una playa al sur de El Salvador. Como no pudieron abrirla decidieron llevársela al pueblito de San Miguel para conseguir con qué abrirla. Montaron la caja en un burrito y comenzaron su camino. Al pasar por la iglesia parroquial, el burrito se sentó y la caja se abrió

revelando una bella imagen de la Virgen. En aquel entonces el pueblo de El Salvador estaba divido por la guerra pero con la llegada de esta imagen milagrosa el pueblo buscó reconciliarse. En 1833 hubo otra guerra en El Salvador y los que salieron victori-osos prometieron a María no vengarse en contra de los perdedores. Por estos hechos se le concedió a la imagen el nombre Nuestra Señora de la Paz. Su imagen de madera tallada y vestida lleva una palma en la mano recordando un milagro donde por la intercesión de la Virgen de la Paz, Dios salvó al pueblo de la explosion de un volcán. La palma recuerda que el humo que salía del volcán formaba una palma en el cielo. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.

Page 4: Thirty–Third Sunday in Ordinary Time Trigésimo Tercer

Coming up soon: To Epiphany Parishioners: As our Parish continues on its journey of talking about Discipleship and Stewardship, as we move toward the end of 2014 and we enter the Advent season it is the perfect time to invite you to attend one of two informational evenings with the pastor. The first will be Friday, November 21st at 6:00 pm and the second on Saturday, November 22nd after the 5:30 mass in the cafeteria Refreshments will be served at these events. A detailed presen-tation will be given on the financial status of the Parish including a report on the debt and what are the projected needs of the Parish as we move into 2015. Each of us is a steward in carrying out the mission of Epiphany. As stewards we are all asked to see how we can bring our talents, our time and our treasures to see that this mission of bringing God’s message to his people is accom-plished. We will also present to you ways that you can either continue or increase your steward-ship at Epiphany. We will also have some enter-tainment. I’m look forward to having this dialog with you. Please contact the parish office if you’re interested in coming. Thanksgiving Mass Schedule: On Thursday, November 27 we will have masses at 6:30am and 9:00am for Thanksgiving Day. The Parish Office will be closed Thursday and Friday, Nov. 27 & 28. The Parish office will reopen on Saturday, November 29 at 8:30am. Have a blessed Thanksgiving. Sisters of the Poor of the Good Shepherd: The Sisters of the Good Shepherd will hold a Christmas Bazaar Sale at 1310 Bacon St., S.F. 94134 on Sat. Nov. 22 & Sun. Nov. 23, from 12-7pm. Featured items are purses, clothing, scarves, children’s toys, etc. all uniquely hand-crafted by women from developing countries who receive proceeds from the sale to feed & educate their children. You can do your Christ-mas shopping early and help women in the 3rd world support their families. For information call: (415) 586-2822. The Missionaries of Charity: The Missionaries of Charity (Sisters of Blessed Teresa of Calcutta) invite you to the Holy mass of the First Profession of Vows for four of their novices on Monday, December 8, at 4:00pm at St. John the Evangelist Church (19 St. Mary’s Ave – at Marsilly Street). Fr. Jose P. Padit will be the main celebrant. All are welcome!! Please keep the Sisters in your prayers!!

Announcements: Giving Tree : With unemployment and low wages, many fami-lies may not be able to afford Christmas gifts for all their children this year. If you need help with presents for your children, please phone the parish office and leave your name, phone num-ber, and address and the names, ages, gender and sizes of your children before November 26th. Our St. Vincent de Paul conference will deliver gifts from the Giving Tree before Christ-mas. Community Wedding: Congratulations and prayers to our 3 Newlywed couples listed below blessed and convalidated by the church on Saturday, November 8, 2014. Please mark your calendar, our next Community wedding will be on Saturday, November 7th, 2015. Congratulations to: Raymundo & Joanna Sacapino Reymundo & Carmen Alfonso Joselito & Constancia Ramos THANK YOU..THANK YOU!!! We would like to thank everyone who supported our 17th International Night Dinner and Raffle by purchasing dinner and raffle tickets. A special thank you to our Social Cultural Commission who oversaw the total event. It was a great eve-ning with good company and delicious food. We are very grateful to the members of the Finance Council; everyone who helped decorate, cook, serve and cleaned, donated raffle prizes; adver-tised in our souvenir book and the Epiphany students for making such wonderful placemats and decorations. God bless you all for your help and support of our Parish! THANK YOU! We hope to see you next year. We would like to congratulate the following winners. (consolation prize)

Josephine Arieta, Roger Bross, Joyce Calagos Rosie Carzon, Rev. Rolando Caverte, Tommy Cordova, Vangie De Jesus,

Theresa De Roma, Ronald Diao, Ethel Festejo Laurenda Fontes, Cynthia Huang, Delia Kekulawela, Claire Lasirona, Erlinda Marcelo, Yolanda Mayorga

Benny Menconi, John Mills, Roselyn M. Moisant Elena Naval, Hamlin Nido, John Peelandini

Elsa F. Ramos, Gina Rimando, Maria D. Rodriguez, Consolacion A. Santos

Fe Santos, Merlin Santos, Suzie Santos Michael Soto, Fresnido Suarez, Janelle Tagus, Kristian Tungol

Rev. Eugene Tungol, Jesse Ty, & Tesse Velicaria

For your information: Sports Program: If you have a child playing for The Epiphany Athletic Department and had received a box of chocolate, please make sure that all money is turned in as soon as possible. All money can be turned in at the Parish Office Monday-Friday from 8:30-5pm (attn: Jenny) or at the Gym (attn: Jessica) office from 3:30-9pm. If you have any questions please call the Parish office at 415-333-7630. Second Collections: TODAY: Parish Athletic Program NEXT WEEK: Catholic Campaign for Human Development Collection envelopes can be found at the en-trances of the church. Catholic Campaign for Human Development: Next week’s collection for the Catholic Cam-paign for Human Development (CCHD) needs your help. CCHD was founded to end the cycle of poverty in the United States by finding organi-zations that help people help themselves. With the tradition of improving education, housing situations, and economic development, CCHD continues to make a positive impact in communi-ties nationwide. Your contributions will defend human dignity and help those living on the mar-gins of our society. Thank you for all your gener-osity in giving to our collection. Advent Recollection: All that we are … All that we have! Is the theme for the Knights of Columbus’ advent recol-lection for Saturday, November 22nd, in O’Keefe Hall after the 8:00am Mass. Find out how we can show our love through sharing our God-given gifts. Breakfast and Lunch will be provided. Church Organizations: If any Epiphany organizations would like an an-nouncement to be placed in the parish bulletin, you must turn in your announcements to the parish office or email Jenny ([email protected]) at lease 3 weeks in advance. Please keep in mind that the Pastor must approve all announcements. Thank you

$7,733.81 $2,281.50

$7,807.28 $4,361.90

1st Collection: 2nd Collection: Date:

10/19/2014

10/12/2014

11/02/2014 $8,212.98 $1,788.86

11/09/2014 $7,549.12 $4,174.51

Last Weeks’ Totals:

Page 5: Thirty–Third Sunday in Ordinary Time Trigésimo Tercer

Anuncios:

Arbol de Regalos: Hay muchas familias que debido al desempleo y los bajos salarios no podrán comprar regalos para sus hijos en esta Navidad. Si usted está en esta situación y necesita regalos para sus hijos llame a la oficina parroquial antes del 28 de noviembre. Deje su nombre, número de teléfono, dirección y los datos de sus hijos, incluyendo su talla Los miembros de San Vi-cente de Paul de nuestra comunidad repar-tirán los regalos del .Árbol de Regalos antes de la Navidad. La Palabra de Dios con el Diacono: El Domingo 23 de noviembre, después de la misa de las 11:30am, tendremos el privilegio de crecer y aumentar nuestra fe, escuchando la Palabra de Dios con el Diacono Manuel Ocón. Usted y su familia están invitados a pasar a la Cafetería de la escuela. ¡Los esperamos! Muchas gracias: Queremos agradecer a todos los que nos apoya-ron en nuestra 17ma. Cena Internacional y Rifa. En especial queremos agradecer al Comité Socio-Cultural, a los miembros del Concilio de Finan-zas, a los que decoraron, cocinaron, sirvieron, donaron premios, compraron y vendieron rifas y a todos los que pusieron su aviso en el progra-ma. También agradecemos a todos los niños por sus decoraciones y mantelitos. Gracias por su apoyo y los esperamos en el 2015. Los ganadores son:

1er. premio: $2,000.00 Lorna Garcia 2ndo premio: $1,000.00 Pat Murphy 3er premio: $500.00 Elba Navarro

4topremio $250.00 Marcphil Ancheta 5to premio: $250.00 Rick & Shirley Simpliciano

Josephine Arieta, Roger Bross, Joyce Calagos,,Rosie Carzon,Rev. Rolando Ca-

verte, Tommy Cordova, Vangie De Jesus, Theresa De Roma,Ronald Diao,

Ethel Festejo,Laurenda Fontes, Cynthia Huang, Delia Kekulawela,Claire Lasirona,Erlinda Marcelo

Yolanda Mayorga, Benny Menconi, John Mills Roselyn M. Moisant, Elena Naval, Hamlin Nido, John Peelandini, Elsa F. Ramos, Gina Rimando Maria D. Rodriguez, Consolacion A. Santos

Fe Santos, Merlin Santos,Suzie Santos, Michael Soto, Fresnido Suarez, Janelle Tagus

Kristian Tungol, Rev. Eugene Tungol, Jesse Ty & Tesse Velicaria.

Para su Información: Misas en el Dia de Acción de Gracias

Las misas del Dia de Acción de Gracias el jueves 27 de noviembre serán a las 6:30AM y 9:00AM. La oficina parroquial cerrará el jue-ves 27 y viernes 28. íFelicidades en este día!

Chocolates: A todos los niños y niñas que juegan en los equipos de la parroquia y recibieron una caja de chocolates para vender se les pide que por favor entreguen el dinero recaudado a Jenny en la oficina parroquial, de 8:30AM a 5:00PM; o a Jessica en la oficina del gimnasio de 3:30 a 9:00PM. Para más información llame a la oficina, 415-333-7630.

Segunda Colectas:

Hoy Dia: Programa de Athletismo Parroquial Proxmia Semanas: Campaña Católica para el Desarrollo Humano: Sobres para las colectas están en las entradas de la iglesia.

Boda Comunitaria

Felicitaciones a las tres parejas que celebraron su Matrimonio el dia de ayer. Les ofrecemos nues-tras oraciones y nuestros saludos. El próximo matrimonio comunitario será sábado 7 de no-viembre del 2015. Felicitaciones a: Raymundo & Joanna Sacapino Reymundo & Carmen Alfonso Joselito & Constancia Ramos

Campaña Católica para el Desarrollo Humano:

La segunda colecta de la próxima semana será para recaudar fondos para la Campaña Católica para el Desarrollo Humano (CCHD). Esta orga-nización fue fundada para acabar con la pobreza. Preparando a las personas para que se ayuden a sí mismas para poder superarse, mejorando la educación, la vivienda y el desarrollo económico de las personas, la CCHD continua haciendo la diferencia en las comunidades de toda la nación. Al donar usted ayudará a defender la dignidad de los más marginados de nuestra sociedad. Gracias por su generosidad.

Próximos Eventos: Mensaje a la Comunidad: En estos días en que nos preparamos para el Adviento y el fin del año; en que estamos aprendiendo más acerca de lo que significa ser un discípulo y un mayordomo o administrador del Señor; creemos que es el momento oportu-no para invitarlos a participar de dos sesiones informativas con el párroco. Estas se llevarán a cabo el viernes 21 a las 6:00PM y el sábado 22 después de la misa de las 5:30PM en la cafeter-ía. Allí se presentará el estado financiero de la parroquia, el balance de la deuda, los planes y necesidades del año venidero y las diferentes opciones para poder ayudar. Habrán bocadillos y entretenimiento. Como mayordomos de la voluntad del Señor en nuestra parroquia estamos llamados a compartir nuestros talentos, tiempo y tesoros para poder ayudar a propagar su mensa-je. Por favor llame a la oficina parroquial si está interesado en participar. Los esperamos!! Feather Fall Casino: El Grupo Hispano los invita al Casino Feather Falls el Sábado 22 de noviembre. El bus sale a las 7:00am y pasaran 6 horas en el casino. El costo es de $20 con $12 cash back y un cupón de $3 para comida. Para mas información por favor llame a Maria Elena 415-587-7878. Profesion de Votos Las Misioneras de la Caridad de la Madre Teresa de Calcuta les invita a la Solemne Misa de Profe-sión de Votos de cuatro de sus novicias que celebrará el Padre Jose P. Padit, el lunes, 8 de diciembre a las 4:00 PM en la Iglesia de San Juan Evangelista, #19 de la Avenida St. Mary. Todos son bienvenidos y por favor, recuerde a las Hermanas en sus oraciones.

Bazar de Navidad: Las Herrnanas de los Pobres del Buen Pastor les invitan a su Bazar de Navidad el sábado 22 y domingo 23 de noviembre de las 12:00PM hasta las 7:00PM. Estarán vendiendo carteras, ropa, bufandas, juguetes y muchas cosas más. Adquiera sus regalos de Navidad y ayude a los más necesi-tados y a las mujeres del Tercer undo. El Bazar será en el 1310 de la Calle Bacon, SF, CA 94134 Llame al 415-586-2822 para mas infor-mación.

Total de la Semanas Pasadas:

$7,733.81 $2,281.50

$ 7,807.28 $ 4,361.90

1ra Colecta: 2da Colecta: Fecha:

10/19/2014

10/12/2014

11/02/2014 $8,212.98 $1,788.86

11/09/2014 $7,549.12 $4,174.51