26
Modele 150, 152, 162 i 168 Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi Instrukcja obsługi 028749PL 6/98

Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

  • Upload
    dangdat

  • View
    234

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

Modele 150, 152, 162 i 168

TaylormateZamrażarki do lodów

Skrócona instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi

028749PL6/98

Page 2: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

Wypełnij tę stronę, aby mieć łatwy dostęp do wymaganych informacji:

Dystrybutor Taylora: ___________________________________________

Adres: ______________________________________________________

Telefon: _____________________________________________________

Serwis: ______________________________________________________

Części: ______________________________________________________

Data instalacji: ________________________________________________

Dane z tabliczki znamionowej:

Model: ______________________________________________________

Numer seryjny: _______________________________________________

Dane elektryczne: Napięcie __________Częstotliwość _______________

Liczba faz ____________________________________

Maksymalna moc bezpieczników: _______________________________ A

Maksymalny prąd przewodów: _________________________________ A

Numer części: ________________________________________________

© czerwiec 1998 Taylor

Wszelkie prawa zastrzeżone028749PL

Page 3: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

Modele 150, 152, 162, 168 Spis treści

Spis treści______________________________________________________________________

Część 1: Informacje dla instalatora................................................................... 1

Maszyny chłodzone powietrzem ............................................................................. 1Podłączenie do sieci - prąd jednofazowy 50/60 Hz, maszyna dostarczona zprzewodem i wtyczką.............................................................................................. 1

Połączenia elektryczne modeli bez przewodu i wtyczki........................................... 1

Część 2: Do operatora ...................................................................................... 2

Ograniczenie gwarancji na sprężarkę ..................................................................... 2

Część 3: Bezpieczeństwo ................................................................................. 3

Część 4: Ważne! Do operatora ......................................................................... 4Definicje symbolów ................................................................................................. 4

Włącznik przyciskowy ............................................................................................. 5

Przełącznik zasilania............................................................................................... 5Regulacja temperatury............................................................................................ 5Przewód powietrza.................................................................................................. 5

Kontrola jakości firmy Taylor ................................................................................... 5

Lampka wskaźnikowa - “Mix Low” (Niski poziom mieszanki)................................... 5

Przełącznik zamrażania mieszanki ......................................................................... 6

Osobne chłodzenie zasobnika (SHR) ..................................................................... 6Utrzymanie temperatury cylindra (CTR) .................................................................. 6

Półka na syrop ........................................................................................................ 6

Część 5: Obsługa maszyny .............................................................................. 7

Montaż.................................................................................................................... 8

Odkażanie ............................................................................................................ 11Zalewanie ............................................................................................................. 13Procedura zamykania ........................................................................................... 14

Usuwanie produktu z cylindra zamrażającego ...................................................... 14

Płukanie ................................................................................................................ 14

Czyszczenie.......................................................................................................... 14

Demontaż ............................................................................................................. 15

Czyszczenie za pomocą szczotek......................................................................... 15

Page 4: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

Spis treści Modele 150, 152, 162, 168

Spis treści - str. 2______________________________________________________________________

Część 6: Ważne! Lista kontrolna ................................................................... 16

Podczas czyszczenia i odkażania ......................................................................... 16

Diagnostyka poziomu bakterii ............................................................................... 16

Regularne kontrole konserwacyjne ....................................................................... 16

Przechowywanie zimą .......................................................................................... 17

Część 7: Wykrywanie i usuwanie usterek ..................................................... 18

Część 8: Częstotliwość wymiany części ....................................................... 21

Uwaga: Dzięki prowadzonym badaniom możliwe jest stałe udoskonalanieurządzeń; dlatego zastrzega się niniejszym możliwość wprowadzania zmian dopodanych w tej instrukcji informacji, bez zawiadamiania o tym użytkowników tychurządzeń.

Page 5: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny 1

Część 1 Informacje dla instalatora

Maszyny chłodzone powietrzemModel 150 i 152 wymaga co najmniej 6 cali (152 mm)odległości pomiędzy obydwiema stronami a ścianą.Należy zainstalować fartuch po prawej stronie urządzenia idosunąć je do ściany, aby zapobiec powrotowi ciepłegopowietrza. Model 162 wymaga 6 cali (152 mm) po obydwustronach i zainstalowania fartucha z tyłu urządzenia.Model 168 wymaga 3 cali (76 mm) po obydwu stronachoraz zainstalowania fartucha z tyłu urządzenia.Maszyny te zostały zaprojektowane wyłącznie doużytku w pomieszczeniach.

NIE WOLNO instalować tej maszyny wmiejscu, gdzie zachodzi możliwość użycia strumienia wodypod ciśnieniem. Niezastosowanie się do tego zaleceniamoże spowoduje poważne porażenie prądemelektrycznym.

Podłączenie do sieci - prąd jednofazowy50/60 Hz, maszyna dostarczona z

przewodem i wtyczkąUrządzenie to zostaje dostarczone z 3-żyłowymprzewodem i wtyczką z uziemieniem do podłączenia dosieci jednofazowej 50/60 Hz. Urządzenie musi byćpodłączone do odpowiednio uziemionego gniazda.Dodatkowe parametry elektryczne znaleźć można naetykiecie umieszczonej na bocznym panelu urządzenia.Jeżeli wymagają tego lokalne przepisy, można podłączyćurządzenie do sieci na stałe. Oto sposób przystosowaniaurządzenia do trwałego podłączenia do sieci:

1. Upewnij się, że zamrażarka jest odłączona od sieci.2. Zdejmij odpowiedni panel i odszukaj małą elektryczną

puszkę u spodu zamrażarki.3. Wyjmij przewód zainstalowany fabrycznie oraz tulejkę

odciążającą.4. Przeprowadź przewód elektryczny idący z zewnątrz

poprzez otwór o średnicy 7/8 cala (22 mm) u dołuurządzenia.

5. Podłącz obie żyły przewodu zasilania elektrycznego.Podłącz uziemienia do ucha uziemienia wewnątrz puszkielektrycznej.

6. Przed włączeniem prądu upewnij się, iż urządzenie jestodpowiednio uziemione.

FOLLOW YOUR LOCAL ELECTRICAL CODES!

Połączenia elektryczne modeli bezprzewodu i wtyczki

Konstrukcja zamrażarki wymaga, by parametry zasilaniaelektrycznego były identyczne z danymi, podanymi nakażdej tabliczce znamionowej danej zamrażarki. Należywięc dokładnie sprawdzić dane, podane na tej tabliczce(na tych tabliczkach), a dotyczące bezpieczników,obciążalności prądowej, oraz specyfikacje elektryczne.Wewnątrz puszki elektrycznej znajduje się schematmontażowy połączeń elektrycznych, z którego zawszenależy korzystać przy podłączaniu do prądu.

W Stanach Zjednoczonych urządzenie to ma byćinstalowane zgodnie z Państwowymi PrzepisamiElektrycznymi (NEC), ANI/NFPA 70-1987. Celemprzepisów NEC jest stworzenie praktycznych podstawBHP dla personelu obs ługi elektrycznej orazzminimalizowanie zagrożenia wynikającego z pracy przyurządzeniach pod napięciem. Przepisy te zawierajązasady, które uznane są za niezbędne dla zachowaniabezpieczeństwa. Przestrzeganie tych przepisów orazodpowiednie utrzymanie maszyny zapewni instalacjępraktycznie pozbawioną niebezpieczeństw.

We wszystkich innych krajach maszyny te powinny byćinstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisamilokalnymi. W ich sprawie należy kontaktować się zodpowiednimi jednostkami nadzoru.

Urządzenia stacjonarne, nie wyposażone w przewódzasilania z wtyczką lub inny element pozwalający naodłączanie maszyny od źródła zasilania muszą byćwyposażone w urządzenie odcinające wszystkie biegunyzasilania o odstępie co najmniej 3 mm zamontowane nainstalacji zewnętrznej.

Page 6: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

2 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆODPOWIEDNIO UZIEMIONE! BRAK UZIEMIENIA NARAŻAOBSŁUGĘ NA PORAŻENIE ELEKTRYCZNE I WSZELKIETRAGICZNE SKUTKI TAKIEGO PORAŻENIA!We wszystkich modelach zamrażarki kierunek obracania sięubijaka musi być zgodny z kierunkiem ruchu wskazówek zegara,patrząc w kierunku do cylindra zamrażającego.Opisane poniżej czynności i procedury powinny byćwykonane przez przeszkolonego technika, zajmującego sięserwisem tego typu urządzeń.

Aby zmienić na właściwy kierunek obrotów urządzeniatrójfazowego, zmień podłączenie dowolnych dwóch żył przewoduna głównym bloku zasilania zamrażarki. Aby zmienić kierunekobrotów urządzenia jednofazowego, zmień przyłączeniawewnątrz silnika ubijaka. (Odpowiedni schemat znaleźć możnana silniku.)Prąd doprowadzony jest bezpośrednio do bloku zaciskówwewnątrz puszki rozdzielczej umocowanej u spodu z każdejstrony w modelu 168; w modelu 162 puszka rozdzielcza znajdujesię na szynie ramy w połowie wysokości maszyny.

Page 7: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

3Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

Część 2 Do operatora urządzenia

Zamrażarka ta została starannie zaprojektowana iwyprodukowana, aby zapewnić jej długotrwałe iniezawodne działanie. Niniejsza instrukcja obsługizawiera omówienie następujących modeli firmyTaylor: 150, 152, 162 i 168.Maszyny te, pod warunkiem właściwej obsługi ikonserwacji, zapewniać będą stale produktnajwyższej jakości. Jak wszystkie urządzeniamechaniczne, wymagają one czyszczenia ikonserwacji. Przy ścisłym stosowaniu się dowskazówek odnośnie obs ługi urządzeniazawartych w tym dokumencie, zamrażarka będziedziałała bez usterek przy minimalnej ilościutrzymania i konserwacji.Niniejszą instrukcję obsługi przeczytać należy przedrozpoczęc iem obs ług i maszyny orazwykonywaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych.Model 150, 152, 162 i 168 NIE ZAPEWNImożliwości wyrównania jakichkolwiek błędówpopełnionych podczas ustawiania i napełnianiamaszyny. Dlatego początkowe składanie izalewanie mają ogromne znaczenie. Usilnie zalecasię, aby personel odpowiedzialny za obsługę tegourządzenia, zarówno składanie jak i rozkładanie,przećwiczył tę procedurę razem w celu uzyskaniaodpowiedniej wprawy i uniknięcia wszelkichnieporozumień.Jeżeli potrzebna będzie jakaś pomoc techniczna,proszę skontaktować się z lokalnym dystrybutoremfirmy Taylor.

Ograniczenie gwarancji nasprężarkę

Sprężarka(i) chłodząca(e) tej maszyny posiadajągwarancję na warunkach wymienionych na karciegwarancyjnej tego urządzenia. Jednak w związku zProtokołem Montrealskim i poprawką do Ustawy oCzystym Powietrzu z roku 1990, jestopracowywanych i testowanych wiele nowych

preparatów chłodniczych, które następnie wchodząna rynek usług. Niektóre z tych nowych preparatówchłodniczych reklamowane są jako błyskawiczne,bezpośrednie zastępstwo istniejących preparatów.Należy jednak zauważyć, iż przy zwyczajnymserwisie systemu chłodniczego tej maszyny należyużywać wyłącznie preparatu chłodniczegowymienionego na etykiecie urządzenia.N ieautoryzowane użycie innych preparatówchłodniczych spowoduje utratę gwarancji nasprężarkę. Właściciel urządzenia odpowiadać będzieza powiadomienie o tym fakcie wszystkichtechników, jakich zatrudniać będzie do pracy nad tąmaszyną.Należy również zaznaczyć, że firma Taylor nieudziela gwarancji na preparaty chłodniczezastosowane w tym urządzeniu. Na przykład, jeżelipreparat chłodniczy wyparuje podczas normalnegoserwisu maszyny, Taylor nie będzie zobowiązany dozapewnienia preparatu zastępczego ani za darmo,ani za opłatą. Taylor zobowiązany jest do wydaniazaleceń odnośnie odpowiedniego preparatuzastępczego, jeżeli użycie pierwotnie zastosowanegopreparatu chłodniczy zostanie zakazane, preparatstanie się przestarzały lub nie będzie dostępnypodczas pięcioletniego okresu gwarancji sprężarki.Firma Taylor będzie nadal śledzić rozwój branży itestować nowe alternatywy w miarę ichopracowywania. Jeżeli nasze testy wykażą, iż nowyalternatywny preparat chłodniczy okaże sięakceptowalnym bezpośrednim zastępstwempreparatu dotychczas stosowanego, poniższeograniczenie gwarancji utraci ważność. Informacjena temat aktualnego stanu badań nadalternatywnymi preparatami chłodniczymi wzwiązku z gwarancją na niniejszą sprężarkę uzyskaćmożna od lokalnego dystrybutora firmy Taylor lub wfabryce firmy. Konieczne może być podanie numerumodelu i numeru seryjnego urządzenia.

Page 8: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

4 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

Część 3 Bezpieczeństwo

Przedmiotem troski firmy Taylor Company jest bezpieczeństwooperatora zamrażarki podczas obsługi maszyny i jej części .Dołożono wszelkich starań, by zaprojektować i skonstruowaćzabezpieczenia, wbudowane w urządzenie, które mają chronićzarówno użytkownika, operatora, jak i technika serwisowego. Naprzykład umieszczono na zamrażarce znaki ostrzegawcze, byzwrócić uwagę użytkownika-operatora na koniecznośćzachowania szczególnej ostrożności i stosowania zasadbezpieczeństwa.

WAŻNE! Niestosowanie się do poniższych środkówbezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia ciała.Niestosowanie się do tych ostrzeżeń może spowodowaćuszkodzenie maszyny i jej podzespołów. Uszkodzeniepodzespołu(ów) pociągnie za sobą koszty jego/ich wymiany orazwydatki związane z serwisem.Jeżeli chcesz bezpiecznie użytkować zamrażarkę, topamiętaj, że:

NIE WOLNO włączać ani użytkować zamrażarki bezwcześniejszego dokładnego zapoznania się z niniejszą instrukcjąobsługi. Nieprzestrzeganie zasad przedstawionych w tej instrukcjimoże spowodować uszkodzenie urządzenia, pogorszenie jegopracy, doprowadzić do zagrożenia zdrowia lub nawet do zranieniapersonelu obsługującego.

• NIE WOLNO włączać ani użytkować zamrażarki, któranie posiada prawidłowej ochrony przed porażeniemprądem elektrycznym.

• NIE WOLNO instalować w tej zamrażarcebezpieczników o amperażach większych niż podane natabliczce znamionowej.

• NIE WOLNO przystępować do napraw bez odłączeniagłównego źródła zasilania zamrażarki.

Niezastosowanie się do tego wymogu może grozić śmiertelnymporażeniem prądem elektrycznym. W przypadku awarii należykoniecznie skontaktować się z miejscowym autoryzowanymprzedstawicielem firmy Taylor w celu dokonania naprawy.

NIE WOLNO używać wody pod ciśnieniem doczyszczenia lub przepłukiwania zamrażarki. Niezastosowanie się

do tego zalecenia może spowoduje poważne porażenie prądemelektrycznym.

• NIE WOLNO dopuścić do tego, by niewykwalifikowanylub nie przeszkolony personel użytkował tę zamrażarkę.

• NIE WOLNO wkładać żadnych przedmiotów ani palcóww otwory w obudowie części ruchomej.

• NIE WOLNO uruchamiać zamrażarki, kiedyktórykolwiek z paneli i otworów używanych przykonserwacji i naprawach nie jest zabezpieczonyśrubami.

• NIE WOLNO zdejmować wieka zamrażarki anipodzespołu ubijaka, jeżeli maszyna nie jest wyłączona(OFF).

Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodowaćpoważne zranienie personelu przez ruchome części maszyny.

Niniejsza zamrażarka musi być umieszczona na równejpowierzchni. Niezastosowanie się do tego wymogu możespowodować uszkodzenie urządzenia i obrażenia cielesnepersonelu.

NIE WOLNO blokować dostępu i poboru powietrza ani otworów

wlotowo-wylotowych:

• 150 i 152: Minimalny odstęp 6 cali (152 mm) poobydwu stronach. Należy zainstalować fartuch poprawej stronie urządzenia i dosunąć je do ściany, abyzapobiec powrotowi ciepłego powietrza.

• 162: Minimalny odstęp 6 cali (152 mm) po obydwustronach. Należy zainstalować fartuch z tyłuurządzenia.

• 168: Minimalny odstęp 3 cali (76 mm) po obydwustronach. Należy zainstalować fartuch z tyłuurządzenia.

Niezastosowanie się do powyższych wymogów możespowodować gorszą pracę zamrażarki, a nawet uszkodzenieurządzenia.

Niniejsze zamrażarki zostały zaprojektowane do pracy wpomieszczeniach, w normalnej temperaturze otoczenia 70-75F(21-24C). Zamrażarki te działają z powodzeniem w wysokichtemperaturach otoczenia, do 104F (40C) przy zmniejszonejwydajności.

POZIOM HAŁASU: Poziom hałasu w otoczeniu maszyny,zmierzony w odległości 1,0 m od powierzchni urządzenia i nawysokości 1,6 m nad podłogą, nie przekracza 78 dB(A).

Page 9: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

5Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

Część 4 Ważne! Do operatora urządzenia

Numer Opis

1 Przycisk

2 Przełącznik zasilania3 Ustawienia temperatury

4 Przełącznik chłodzeniamieszanki

5 Lampki wskaźnikowe - “MixLow” (Niski stan mieszanki)

Definicje symboliAby ułatwić komunikację na rynkach międzynarodowych,wiele z przełączników i przycisków na naszychmaszynach zawiera symbole oznaczające ich funkcję.Maszyna Taylora jest następująco oznaczona symbolamimiędzynarodowymi.

Poniższa lista wyjaśnia znaczenie symboli na przyciskachoperatora.

= Przycisk ON/AUTO.

= Przycisk ON (Włączone).

= Przycisk OFF (Wyłączone).

= Przycisk WASH (Czyszczenie).

= Przycisk STANDBY (Gotowość).

Page 10: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

6 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

Włącznik przyciskowyJeśli dojdzie do przeciążenia zamrażarki, wyłączysię ona automatycznie. Aby w sposób właściwyzres ta r tować zamrażarkę , p rze ł ączn ikdwupołożeniowy musi być przełączony na “OFF”.Odczekaj dwie do trzech minut, a następnie naciśnijwłącznik przyciskowy. Przełącz zasilanie na“WASH” i sprawdź, czy zamrażarka działa;przełącz zasilanie na “AUTO”.Uwaga: Jeżeli zamrażarka jest odłączona odgniazda ściennego, po włączeniu zasilania trzebabędzie wcisnąć włącznik przyciskowy, abyzamrażarka zaczęła działać.Przełącznik zasilaniaPołożenie środkowe jest wyłączone - “OFF”.Położenie lewe to “WASH” (Mycie), które włączajedynie silnik ubijaka. Położenie prawe to “AUTO”,które włącza silnik ubijaka i system chłodzenia.

Regulacja temperaturyModel 150 i 152 stosują regulację temperatury dokontroli stanu produktu w cylindrze mrożenia.Przekręcanie gałki regulacji w prawo obniżatemperaturę produktu. Przekręcanie gałki regulacjiw lewo podnosi temperaturę. Przekręcenie gałki o90 stopni zmienia temperaturę o mniej więcej 2stopnie. NIE NALEŻY ustawiać temperatury poniżej18ºF (–8ºC). W przypadku ustawienia temperaturyponiżej 18ºF (–8ºC) może dojść do nadmiernegozużycia pasów i silnika ubijaka.

Przewód powietrzaModele 150, 152, 162 i 168 wytwarzają szerokągamę produktów (lody, jogurty, lody włoskie,sorbety, itd.). Dlatego konsystencja używanejmieszanki będzie się zmieniać. Przewód powietrzaodmierza odpowiednie proporcje mieszanki ipowietrza do cylindra mrożącego. Jeżeli do cylindramrożącego będzie wchodzić niedostateczna ilośćmieszanki, dojdzie do zamarznięcia, co na dłuższąmetę uszkodzi ubijak. W zależności odwytwarzanego produktu konieczna może być drobnaregulacja przewodu powietrza; w tej sprawie należyskontaktować się z miejscowym autoryzowanymdystrybutorem firmy Taylor.

Rys. 2

Uwaga: Podczas pracy w trybie “AUTO”, koniecprzewodu z dyszą powinien być włożony w otwórzasobnika.

Kontrola jakości firmy TaylorModel 162 i 168 posługuje się sterownikiempółprzewodnikowym zwanym T.Q.C. Funkcja tegosterownika polega na mierzeniu lepkości (gęstości)produktu w cylindrze mrożącym. Jeżeli maszynaprzełączona jest na tryb “AUTO”, T.Q.C.automatycznie utrzyma w łaściwą lepkośćmieszanki w cylindrze zamrażania tak, aby byłagotowa do serwowania.Model 150 i 152 może być opcjonalnie wyposażonyw T.Q.C.

Lampka wskaźnikowa - “Mix Low”(Niski poziom mieszanki)Lampka wskazująca poziom mieszanki umieszczonajest z przodu maszyny. Gdy lampka świeci, oznaczato, że w zasobniku pozostało niewiele mieszanki ipowinien on zostać dope łniony moż l iwienajszybciej. Zawsze należy utrzymywać co najmniej2 cale (5,1 cm) mieszanki w zasobniku. Niedopełnianie w porę mieszanki może spowodowaćzamrożenie produktu. Spowoduje to na dłuższąmetę uszkodzenie zespołu ubijaka oraz pokrywyzamrażarki.

Page 11: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

7Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

Przełącznik zamrażania mieszankiPrzełącznik zamrażania mieszanki mieści się podkanałem sterowania i służy do następującychcelów:

1. Jeżeli urządzenie działa w trybie “AUTO”,przełącznik zamrażania mieszanki musi byćwłączony (ON).

2. Aby działał osobny system mrożeniazasobnika, przełącznik mrożenia mieszankimusi być w położeniu “ON” lub “STANDBY”.

3. Aby funkcjonował system utrzymaniatemperatury cylindra, przełącznik zasilaniamusi być w położeniu “AUTO”, a przełącznikzamrażania mieszanki musi być w położeniu“STANDBY”.

Osobne chłodzenie zasobnika(SHR)Podzespół ten zawiera osobny niewielki systemchłodzenia, pozwalający schłodzić (częściowo)mieszankę w celu utrzymania jej w temperaturzeponiżej 40ºF (4,4ºC), co zapobiega rozmnażaniubakterii. Aby włączyć ten system, należy przestawićzarówno przełącznik zasilania, jak i przełącznikchłodzenia mieszanki w położenie “AUTO”. Abysystem działał w trybie “STANDBY”, przestawprzełącznik zasilania w położenie “AUTO”, aprzełącznik chłodzenia mieszanki w położeniu“STANDBY”.

Utrzymanie temperatury cylindra(CTR)

W celu utrzymania dobrej jakości produktu podczasdługich przerw w sprzedaży niezbędne będziepodgrzanie produktów w cylindrze zamrażania domniej więcej 35º do 40ºF (1,7º do 4,4ºC).

Zapobiegnie to nadmiernemu rozbiciu i rozkładowiproduktu. CTR używane jest wraz z SHR dozapewnienia chłodzenia mieszanki w cylindrzechłodzącym podczas pracy urządzenia w trybie“STANDBY”.Aby przełączyć urządzenie w tryb “STANDBY”:Przełącz zasilanie na “AUTO”, a przełącznikchłodzenia mieszanki na “STANDBY”. Wyjmijprzewód powietrza odkażonymi rękoma. Obróć go iumieść koniec bez otworu w otworze wlotowymmieszanki.

Aby powrócić do normalnego działania:Pozostaw przełącznik zasilania w położeniu“AUTO” i przestaw przełącznik chłodzeniamieszanki w położenie “AUTO”. Kiedy urządzeniewyłączy się, produkt w cylindrze zamrażania będziemia ł w łaściwą lepkość. Wyjmij przewódpowietrza odkażonymi rękoma. Obróć go i umieśćkoniec z otworem w otworze wlotowym mieszanki.

Półka na syropUrządzenia te są dostępne z opcjonalną półką nasyrop do przechowywania zimnych dodatków dolodów.

Page 12: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

8 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

Część 5 Obsługa maszyny

Wybraliśmy model 150 do przedstawienia na rysunkachszczegółowych instrukcji obsługi. Wszystkie modeleomówione w tej instrukcji obsługi są podobne. Każdy znich ma cylinder mrożący o pojemności 1,5 kwarty (1,4litra). Mieszanka spływa poprzez przewód powietrza zzasobnika do cylindra mrożącego dzięki sile ciążenia.Model 150 jest to model typu konsola, z pojedynczymotworem wylotowym produktu.

Model 152 jest modelem na ladę, z pojedynczym otworemwylotowym produktu.

Model 162 to model na ladę, a model 168 to model typukonsola. Oba mają po trzy otwory wylotowe produktów.Otwory wylotowe po obydwu stronach umożliwiająserwowanie dwóch różnych smaków, podczas gdy ześrodkowego otworu można serwować produkt stanowiącymieszankę obydwu tych smaków.

W modelach 162 i 168 procedury opisane w tej instrukcjiobsługi należy powtórzyć na drugim cylindrze mrożącym.

Zaczynamy naszą instrukcję obsługi od chwili wejścia dorestauracji rano i znalezienia części rozłożonych dowyschnięcia na powietrzu po umyciu poprzedniej nocy.

Te procedury otwierania zawierają omówienie sposobumontowania poszczególnych części zamrażarki, odkażaniaich oraz zalewania zamrażarki świeżą mieszanka w celuprzygotowania do podania pierwszej porcji produktu.

Rys. 3

Rys. 4

Rys. 5

Rys. 6

Przy demontowaniu maszyny po raz pierwszy lub w raziepotrzeby uzyskania informacji, w jaki sposób dojść dopunktu początkowego tej instrukcji obsługi, należyprzejść na stronę 15 “Demontaż” i rozpocząć właśnietam.

Page 13: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

9Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

MontażDo smarowania części należy używać środkasmarującego dopuszczonego do kontaktu zżywnością (na przykład: Taylor Lube).Czynność 1Zainstaluj podzespół ubijaka. Wsuń mały, grubyo–ring w rowek na wale napędowym podzespołuubijaka. Nałóż równą warstwę Taylor Lube nao–ring i wał.NIE NALEŻY SMAROWAĆ SZEŚCIOKĄTNEJKOŃCÓWKI.

Rys. 7

Włóż zespół ubijaka w łożysko kołnierzowe ztyłu cylindra mrożącego i osadź sześciokątnąkońcówkę mocno w gnieździe. Prawidłowozmontowany ubijak nie powinien wystawać pozaprzód cylindra mrożącego.

Rys. 8

Powtórz tę czynność na drugim cylindrzemrożącym w modelach 162/168.

Czynność 2Złóż pokrywę zamrażarki. Włóż duży(e) o–ring(i) wrowek/ rowki na tylnej ścianie pokrywy zamrażarki inasmaruj Taylor Lube.

Rys. 9

Wsuń przednie łożysko(a) na prę t (y)rozgarniający(e); strona z kołnierzem powinnaprzylegać do pokrywy. Włóż białą(e) plastikową(e)nak ładkę(i) ustalającą(e) na koniec prętarozgarniającego.NIE NALEŻY SMAROWAĆ PRZEDNIEGO ŁOŻYSKA(PRZEDNICH ŁOŻYSK) ANI NAKŁADKI USTALAJĄCEJ(NAKŁADEK USTALAJĄCYCH).

Rys. 10

Czynność 3Zainstaluj pokrywę zamrażarki. Włóż nakrętki w szczelinyw pokrywie zamrażarki. Przytrzymaj obydwoma rękomaboki pokrywy zamrażarki i włóż pręt(y) rozgarniający(e) wśrodek zespołu(ów) ubijaka(ów). Biała(e) nasadka(i)ustalająca(e) musi/ muszą wejść dokładnie w otwórwała napędowego. Dokręć rękoma nakrętki, aby zapewnićdobre przyleganie pokrywy. Nie stosuj nadmiernej siły.

Page 14: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

10 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

Uwaga: Pokrywa zamrażarki jest umieszczonaprawidłowo wtedy, gdy otwór wylotowy pokrywyskierowany jest do dołu.

Rys. 11

Czynność 4Zainstaluj zawór (zawory) spustowy(e) produktu.Wsuń dwa o–ringi w rowki na zaworze/ zaworachspustowym(ych) produktu i posmaruj Taylor Lube.

Rys. 12

Uwaga: W modelach 162/168 umieść uszczelkęzaworu w rowkach na środkowym zaworzespustowym produktu i nasmaruj Taylor Lube. Taspecjalna uszczelka zapobiegnie przechodzeniumieszanki pomiędzy obydwoma cylindramimrożącymi.

Rys. 13

Nasmaruj od spodu wnętrze otworu(ów)wylotowego(ych) mieszanki w pokrywie zamrażarki.Włóż od spodu zawór/ zawory spustowy(e)produktu w pokrywę zamrażarki.

Rys. 14

Uwaga: Zawór spustowy produktu jestzainstalowany właściwie wtedy, gdy nacięcie wzaworze spustowym widoczne jest przez okienko wpokrywie zamrażarki.

Rys. 15

Page 15: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

11Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

Czynność 5Zamontuj dźwigienkę spustową. Włóż dźwigienkępodnoszącą zawór spustowy produktu przezszczelinę w zaworze spustowym i dopasujpołożenie drugiego końca do otworów na pokrywiezamrażarki.Wskazówka: Dźwigienka podnosząca zawórspustowy produktu może być dopasowana dolewego lub prawego otworu. Rączka dźwignispustowej będzie przekładana przez przeciwległyotwór w pokrywie zamrażarki.

Rys. 16

Wsuń o–ring w rowek na rączce zaworu spustowegoi nasmaruj Taylor Lube.

Rys. 17

Włóż rączkę zaworu spustowego poprzezprzeciwległy otwór tak, aby wsunęła się w otwórramienia podnoszącego zawór spustowy.Wskazówka: Rączkę zaworu spustowego możnazłożyć w różnych położeniach pionowych. Wybierzkąt, który najbardziej ci odpowiada. Zawór spustowymusi być całkowicie podniesiony, gdy rączkazaworu spustowego jest w położeniu dolnym.

Rys. 18

Rys. 19

Uwaga: W modelach 162/168 wsuń o–ring w każdysworzeń obrotowy i nasmaruj Taylor Lube.

Rys. 20

Page 16: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

12 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

Uwaga: Modele 162/168 mają trzy rączki zaworówspustowych. Wsuń czubek rączki zaworuspustowego w szczelinę zaworu spustowegorozpoczynając od prawej strony. Wsuń krótkisworzeń obrotowy przez rączkę zaworu spustowegonajbardziej po prawej. Wsuń długi sworzeńobrotowy przez rączkę zaworu spustowegonajbardziej po lewej i środkową.

Rys. 21

Czynność 6Nasuń końcówkę(i) formującą(e) produkt na dolnączęść otworu wylotowego.

Rys. 22Czynność 7Ułóż przewód/ przewody powietrza na spodziezasobnika na mieszankę.

Odkażanie

Czynność 1

Przygotuj 1 galon (3,8 litra) zatwierdzonej mieszankiodkażającej w stężeniu 1:10.000, np. Kay–5™). UŻYJDO TEGO CIEPŁEJ WODY, ZGODNIE ZEWSKAZÓWKAMI PRODUCENTA.Czynność 2Wlej 1 galon (3,8 litra) mieszanki odkażającej dozasobnika i poczekaj, aż spłynie do cylindramrożącego.Czynność 3Podczas gdy mieszanka spływa do cylindramrożącego, wyczyść szczotką zasobnik namieszankę, rdzeń pływaka wskaźnika poziomumieszanki, pływak wskaźnika poziomu, otwórwlotowy mieszanki i przewód powietrzny.

Rys. 23

Rys. 24

Page 17: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

13Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

Rys. 25

Czynność 4Naciśnij przycisk zasilania.

Rys. 26

Rys. 27

Czynność 5Przełącznik zasilania ustaw w pozycji "WASH"(MYCIE). Spowoduje do wymieszanie roztworuodkażającego w cylindrze zamrażającym. Mieszaniepowinno pozostać włączone na pięć minut.

Czynność 6Umieść puste wiaderko pod otworem wylotowym wpokrywie zamrażarki i podnieś zawór spustowy.Poczekaj, aż spłynie cały roztwór odkażający.Kiedy roztwór odkażający przestanie wypływać zotworu wylotowego produktu, opuść zawór wylotowyi przestaw zasilanie w położenie “OFF”.

Rys. 28

Uwaga: W modelach 162/168 ciągnij przez chwilę wdół rączkę środkowego zaworu spustowego, abyodkazić środkowy otwór wylotowy.Czynność 7Odkażonymi rękami ustaw przewód powietrza w roguzasobnika na mieszankę. Umieść pływak poziomumieszanki na rdzeniu czujnika poziomu mieszanki.

Rys. 29

Powtórz czynności 1 do 7 na drugim cylindrzemrożącym w modelach 162/168.

Page 18: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

14 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

Zalewanie

Zalewanie maszyny należy wykonać możliwie nakrótko przed serwowaniem pierwszego produktu.Czynność 1Umieść wiaderko pod otworem wylotowym produktui otwórz zawór wylotowy. Napełnij zasobnik namieszankę świeżą mieszanką. (Maksymalnapojemność zasobnika wynosi 8 kwart (7,6 litra).)Poczekaj, aż mieszanka spłynie do cylindramrożącego. Wyprze to z maszyny resztki roztworuodkażającego. Kiedy z otworu wylotowego produktuzacznie wypływać mieszanka o pełnym stężeniu,zamknij zawór spustowy.

Uwaga:  Do zalewania zamrażarki należy używaćwyłącznie ŚWIEŻEJ mieszanki.

Rys. 30

Czynność 2Kiedy mieszanka przestanie spływać z bulgotemdo cylindra mrożącego, wstaw przewód powietrznydo otworu wlotowego mieszanki.

Rys. 31

Czynność 3Przełącznik zasilania ustaw w pozycji "AUTO" ).Gdy zamrażarka wyłączy się, produkt będzie gotowydo serwowania.

Rys. 32

Uwaga: Na modelach 162/168 podnieś na chwilęprzełącznik pobierania produktu, aby włączyć cyklmrożenia.Czynność 4Przykryj zasobnik na mieszankę.Powtórz czynności 1 - 4 w drugim cylindrzezamrażającym w modelach 162/168.Czynność 5Zainstaluj przednią tackę ociekową i osłonęprzeciwrozpryskową pod otworem wylotowymproduktu.

Rys. 33

Page 19: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

15Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

Czynność 6Wsuń tylne naczyńko ociekowe w otwór na bocznympanelu maszyny.

Rys. 34

Procedura zamykaniaAby rozebrać modele 150/152/162/168, potrzebne będąnastępujące narzędzia:

• Dwa wiaderka do czyszczenia

• Odkażona zamykana puszka ze stali nierdzewnej dozbierania produktu

• Niezbędne szczotki (dostarczone wraz z zamrażarką).• Środek czyszczący• Ręczniczki jednorazowe

Usuwanie produktu z cylindrazamrażającegoCzynność 1Wyłącz maszynę przestawiając wyłącznik w położenie“OFF” – jak najdłużej przed czyszczeniem. Umożliwi torozmiękczenie zamrożonego produktu, co ułatwiczyszczenie.Czynność 2Podnieś pokrywę zasobnika. Wyjmij przewód powietrza ipływak wskaźnika poziomu mieszanki. Zanieś je dozlewu do czyszczenia.Czynność 3Umieściwszy odkażone wiaderko pod otworem wylotowympokrywy, przełącz przełącznik zasilania w położenie“WASH” (MYCIE) i unieś zawór spustowy produktu. Kiedyprodukt przestanie wypływać przez otwór w pokrywie,opuść zawór spustowy i przestaw przełącznik zasilaniaw położenie “OFF”. Jeżeli pozwalają na to lokalneprzepisy sanitarne, przelej produkt spuszczony z maszynydo stalowej puszki do powtórnego wykorzystaniaproduktu. Przykryj puszkę i umieść ją w chłodnipodręcznej.

ALWAYS FOLLOW LOCAL HEALTH CODES.

Powtórz czynności 1 - 3 na drugim cylindrzemrożącym w modelach 162/168.

PłukanieCzynność 1Wlej dwa galony (3,8 litra) zimnej, czystej wody dozasobnika na mieszankę. Szczotkami dołączonymido maszyny wyczyść zasobnik mieszanki, pływakwskaźnika poziomu mieszanki i otwór wlotowymieszanki.Czynność 2Podstaw wiaderko pod otwór w pokrywie zamrażarkii przestaw przełącznik zasilania w położenie“WASH”, a następnie podnieś zawór spustowy.Spuść całą wodę płuczącą z cylindra mrożącego.Kiedy woda płucząca przestanie wypływać zotworu spustowego produktu, opuść dźwigienkęspustową i przestaw urządzenie w położenie “OFF”.Powtarzaj tę procedurę do czasu, aż woda płuczącawypływająca z cylindra mrożącego będzieprzezroczysta.Powtórz czynności 1 i 2 w drugim cylindrzezamrażającym w modelach 162/168.

Czyszczenie

Czynność 1Przygotuj 1 galon (3,8 litra) firmowego roztworu doczyszczenia (na przykład Kay–5™). UŻYJ DOTEGO CIEPŁEJ WODY, ZGODNIE ZEWSKAZÓWKAMI PRODUCENTA.Czynność 2Wlej 1 galon (3,8 litra) roztworu do czyszczenia ipoczekaj, aż spłynie do cylindra mrożącego.Czynność 3W czasie, kiedy roztwór spływa do cylindramrożącego, wyczyść szczotką zasobnik namieszankę, rdzeń pływaka poziomu mieszanki orazotwór wlotowy mieszanki.Czynność 4Przełącznik zasilania ustaw w położeniu "OFF"(wyłączony). Spowoduje do mieszanie roztworuczyszczącego w cylindrze zamrażającym.

Page 20: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

16 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

Czynność 5Umieść puste wiaderko na mieszankę pod otworemwylotowym produktu i podnieś dźwignię spustową.Spuść całość mieszanki czyszczącej. Kiedymieszanka przestanie wyp ływać z otworuspustowego produktu, opuść dźwigienkę zaworuspustowego i przełącz zasilanie w położenie“OFF”.W zamrażarkach modeli 162 i 168 powtórzczynności 1 do 5 po drugiej stronie zamrażarki.

DemontażCzynność 1SPRAWDŹ, CZY PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA JEST WPOŁOŻENIU “OFF”.Czynność 2Odkręć nakrętki i zdejmij pokrywę zamrażarki. Wyjmijzespół ubijaka z cylindra(ów) mrożącego(ych) i zanieśwszystkie jego części do zlewu do umycia.Czynność 3Zdejmij przednie naczyńko ociekowe i osłonęrozpryskową z zamrażarki. Zanieś je do zlewu do umycia.

Czyszczenie za pomocą szczotekCzynność 1Przygotuj w zlewie roztwór zatwierdzonego środkaczyszczącego. UŻYJ DO TEGO CIEPŁEJ WODY,ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI PRODUCENTA.WAŻNE: Zastosuj się do wskazówek na etykiecieśrodka czyszczącego, gdyż zbyt STĘŻONAmieszanka środka czyszczącego może uszkodzićczęści, natomiast zbyt ROZCIEŃCZONA może niezapewnić dostatecznego czyszczenia). Upewnij się,że masz pod ręką wszystkie szczotki do czyszczeniadostarczone z zamrażarką.Czynność 2Zdejmij o–ring(i) z wała(ów) napędowego(ych)zespołu(ów) ubijaka.Uwaga:  Najlepiej zdejmuje się o–ringi łapiąc jeprzez ręcznik jednorazowy. Naciskaj w górę do czasuaż o–ring wyjdzie ze swego rowka. Drugą rękąpopchnij górę o–ringa do przodu, aż wysunie się zrowka, dzięki czemu będzie go można łatwo wyjąć.Jeżeli trzeba wyjąć więcej niż jeden o–ring, zawszenależy zacząć od tylnego o–ringa. Dzięki temu o–ringprześlizgnie się nad przednim o–ringiem bezwpadania w puste rowki.

Czynność 3Zdejmij z pokrywy zamrażarki nasadkę do formowaniaproduktu, dźwigienkę zaworu spustowego, ramiępodnoszące zawór spustowy oraz zawór spustowy. Wyjmijz nich wszystkie o–ringi.Model 162/168: Wyjmij z pokrywy zamrażarki nasadkęformującą produkt, sworznie obrotowe, rączki zaworówspustowych, zawory spustowe oraz środkowy zawórspustowy. Zdejmij wszystkie o–ringi.Czynność 4Wyjmij duży(e) o–ring(i), łożysko(a) przednie i nasadkę(i)ustalającą(e) z tylnej ściany pokrywy zamrażarki.Czynność 5Wróć do zamrażarki z niewielką ilością roztworu doodkażania. Wyczyść szczotką o czarnym włosiu tylnełożysko(a) kołnierzowe, znajdujące się z tyłu cylindrazamrażającego (cylindrów zamrażających).

Rys. 35

Czynność 6Wyciągnij tylne naczyńko ociekowe z bocznego panelumaszyny i zanieś je do zlewu do oczyszczenia.Uwaga:  Jeżeli naczyńko ociekowe jest napełnionenadmierną ilością mieszanki, wskazuje to na zużycie lubniedostateczne nasmarowanie o–ringów wa łkanapędowego lub zespołu ubijaka.Czynność 7Starannie wyczyść wszystkie rozmontowane części wroztworze czyszczącym. Upewnij się, iż usunięty zostałcały środek smarujący i nalot mieszanki. Szczególniestarannie wyczyść szczotką rdzeń zaworu spustowego(rdzenie zaworów spustowych) w pokrywie zamrażarki.Umieść wszystkie wyczyszczone części na czystej, suchejpowierzchni, zostaw je tam na całą noc do wyschnięciana powietrzu.Czynność 8Wytrzyj do czysta wszystkie powierzchnie zewnętrzneurządzenia.

Page 21: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

17Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

Część 6: Ważne! Lista kontrolna

Podczas czyszczenia i odkażania

ALWAYS FOLLOW LOCAL HEALTH CODES.

Grafik czyszczenia i odkażania wynika z lokalnychprzepisów i należy go starannie przestrzegać.Podczas czyszczenia i odkażania należy zwrócićuwagę na poniższe czynności i punkty.ZALECAMY CODZIENNE CZYSZCZENIE IODKAŻANIE.

Diagnostyka poziomu bakterii1.Regularnie czyść i odkażaj maszynę, w co wchodzi kompletne

rozmontowanie jej i czyszczenie szczotkami.

2.Wykorzystaj wszystkie szczotki dostarczone z maszyną, cozapewni staranne czyszczenie. Szczotki te zostałyzaprojektowane specjalnie do oczyszczenia wszystkichprzewodów, którymi przepływa mieszanka.

3.Mała szczotka z białym włosiem służy do czyszczenia otworuwlotowego mieszanki, to znaczy odcinka od zasobnika namieszankę do tylnej części cylindra mrożącego.

4.Szczotka z czarnym włosiem służy do starannego oczyszczeniatylnego łożyska kołnierzowego, położonego z tyłu cylindramrożącego. Szczotkę należy zwilżyć znaczną ilością środkaczyszczącego.

5.JEŻELI LOKALNE PRZEPISY SANITARNE POZWALAJĄ NAPOWTÓRNE WYKORZYSTANIE PRODUKTU, mieszankę doponownego użycia należy koniecznie przechowywać wodkażonym, przykrytym pojemniku ze stali nierdzewnej i zużyćją następnego dnia. NIE WOLNO zalewać maszyny poprzednioużywaną mieszanką. Z poprzednio używanej mieszanki należyzebrać pianę i wylać ją. Mieszankę używaną poprzednio należyzmieszać z nową mieszanką w proporcji 1:1 kiedy zużywa jestnazajutrz.

6.W wyznaczony dzień tygodnia należy doprowadzić domaksymalnego zużycia mieszanki i wyrzucić resztkę pozamknięciu. Przerwie to cykl używania wciąż pewnej ilościąwczorajszej mieszanki i zmniejszy możliwość wzrostu poziomubakterii i miana koli.

7.Należy starannie przygotowywać roztwory czyszczące iodkażające. Przeczytaj i zastosuj się do instrukcji na etykiecieopakowania. Zbyt stężona mieszanka środka czyszczącegomoże uszkodzić części, natomiast zbyt rozcieńczona może niezapewnić dostatecznego czyszczenia czy odkażania.

8.Temperatura mieszanki w zasobniku na mieszankę i wpodręcznej chłodni powinna wynosić poniżej 40ºF. (4,4ºC.).

Regularne kontrole konserwacyjne1.Sprawdź stopień zużycia tylnego łożyska kołnierzowego (czy

nie ma znacznego wycieku mieszanki do tylnego naczyńkaociekowego) i starannie je wyczyść.

2.Wyczyść starannie tylne łożysko kołnierzowe i sześciokątnegniazdo napędu szczotką i szmatką, usuwając smar i osadymieszanki.

3.Należy wyrzucić wszystkie o–ringi i uszczelki po ich zużyciu,naderwaniu lub nadmiernym rozluźnieniu i zastąpić je nowymi.

4.Starannie przeprowadź smarowanie zgodnie z zaleceniamirozdziału "Montaż".

5.Jeżeli maszyna jest chłodzona powietrzem, sprawdź, czy naskraplaczu nie zebrało się dużo brudu i strzępków materiału.Zabrudzone skraplacze zmniejszają wydajność i zdolnośćprzerobową maszyn. Skraplacze należy czyścić miękkąszczotką raz w miesiącu. W żadnym wypadku nie wolnoużywać śrubokrętów ani innych narzędzi metalowych doczyszczenia przestrzeni pomiędzy żebrami. W przeciwnymwypadku może dojść do porażenia prądem elektrycznym.

6.Jeżeli maszyna wyposażona jest w dodatkowy systemchłodzenia, sprawdź czy na dodatkowym skraplaczu nie zebrałosię dużo brudu i strzępków materiału. Brudny skraplaczzmniejszy skuteczność chłodzenia zasobnika na mieszankę.Skraplacze należy czyścić miękką szczotką raz w miesiącu. Wżadnym wypadku nie wolno używać śrubokrętów ani innychnarzędzi metalowych do czyszczenia przestrzeni pomiędzyżebrami. W przeciwnym wypadku może dojść do porażeniaprądem elektrycznym.

7.Jeżeli maszyna jest chłodzona wodą, sprawdź, czy naprzewodzie wody nie ma zagięć i przecieków. Zagięcia mogąpowstać, kiedy maszyna jest przesuwana do tyłu i do przodu doczyszczenia i konserwacji. Uszkodzone lub pęknięte przewodywodne może wymieniać tylko upoważniony mechanik Taylora.

Page 22: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

18 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

Przechowywanie zimą

Jeżeli restauracja zamykana jest na zimę, niezbędnejest zabezpieczenie zamrażarki przez zastosowaniesię do następnych wskazówek, w szczególności jeżelitemperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 0ºC.

Od łącz zamrażarkę od g łównego źród łazasilania, aby zapobiec uszkodzeniu podzespołówelektrycznych.Jeżeli zamrażarka jest chłodzona wodą, odłączlinię wody. Zwolnij nacisk na sprężynę w zaworzewody. Użyj ciśnienia powietrza po stronie wylotowej,aby wydmuchać resztki wody pozostające wskraplaczu, a następnie dodaj sporą ilość płynuzapobiegającego zamarzaniu; można posłużyć sięnormalnym płynem do chłodnicy samochodowej.Jest to bardzo ważne. Nie zastosowanie tejprocedury może spowodować kosztowneuszkodzenie systemu zamrażania.

Miejscowy dystrybutor firmy Taylor może wykonać tęusługę.Owiń starannie części zamrażarki łatwe dorozmontowania, takie jak zespół ubijaka i pokrywęzamrażarki i umieść je w chronionym, suchymmiejscu. Części gumowe oraz uszczelki możnachronić zawijając je w papier odporny na zamakanie.Wszystkie części muszą być starannie oczyszczonez zaschniętej mieszanki i smaru, gdyż przyciągająone myszy i inne szkodniki.

Page 23: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

19Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

Część 7: Wykrywanie i usuwanie usterekPROBLEM PRZYPUSZCZALNY

POWÓDROZWIĄZANIE INFOR-

MACJENA STR.

1. Żaden produktnie wypływaz maszyny.

a.Przełącznik zasilaniaznajduje się w położeniu"OFF" (WYŁĄCZ.).

a.Przełącznik zasilania ustawić wpołożeniu "AUTO".

13

b.Za mało mieszanki wzasobniku na mieszankę.

b.Dopełnić zasobnik na mieszankęmieszanką.

13

c.Przeciążenie silnikaubijaka.

c.Zrestartować zamrażarkę. 5

d.Maszyna jest odłączonaod gniazda ściennego.

d.Włączyć przewód zasilania.Nacisnąć przycisk zasilania.

5

e.Bezpiecznik przepalonylub rozłączony.

e.Przełączyć bezpiecznik (ON), albowymienić bezpiecznik topikowy.Nacisnąć przycisk zasilania.

5

f.Niewłaściwy montażpokrywy zamrażarki.

f.Patrz “Obsługa maszyny”, gdzieomówiona została prawidłowainstalacja.

8

g.Produkt jest pobierany znadmierną prędkością wstosunku do wydajnościzamrażarki.

g.Przerwać pobieranie produktu ipoczekać na zregenerowanie sięmaszyny.

– – –

2. Maszyna niedziała w“AUTO”.

a.Maszyna jest odłączonaod sieci.

a.Włączyć przewód zasilania;nacisnąć przycisk zasilania.

5

b.System chłodzenia niezostał włączony.

b.W urządzeniach wyposażonych wT.Q.C. na chwilę podnieśprzełącznik pobierania produktu,aby włączyć system mrożenia.

13

c.Bezpiecznik przepalonylub rozłączony.

c.Przełączyć bezpiecznik (ON), albowymienić bezpiecznik topikowy.Nacisnąć przycisk zasilania.

5

d.Przeciążenie silnikaubijaka powodujeodcięcie zasilaniawłącznika.

d.Zrestartuj zamrażarkę. 5

3. Produkt jestzbyt twardy.

a.Ustawienie temperaturygałką lub T.Q.C. zbytniskie.

a.Wyreguluj temperaturę. Nie ustawiajtemperatury poniżej 18ºF (-8ºC).Jeżeli maszyna ma T.Q.C.,skontaktuj się z technikiem serwisu.

5

Page 24: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

20 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

PROBLEM PRZYPUSZCZALNYPOWÓD

ROZWIĄZANIE INFORMA

CJE NA

STRONIE

4. Produkt zbytmiękki.

a.Ustawienie temperaturygałką lub T.Q.C. zbytwysokie.

a.Wyreguluj temperaturę. Jeżelimaszyna wyposażona jest w T.Q.C.,skontaktuj się z technikiem serwisu.

5

b.Przewód powietrza niezainstalowany.

b.Włóż przewód powietrza w otwórwlotowy produktu na spodziezasobnika na mieszankę.

13

c.Przekroczeniewydajności zamrażarkiprzy pobieraniu produktu.

c.Dwie porcje 4-uncjowe (113,4grama) na minutę.

– – –

5. Rysy naścianach cyl.mrożącego .

a.Obsługa zamrażarki bezłożyska przedniego napokrywie zamrażarki.

a.Zamocuj łożysko przednie napokrywie zamrażarki.

8

b.Przekładnia lub napędbezpośredni nie sązosiowane.

b.Skontaktuj się z technikiem serwisu. – – –

6. Nadmiernywyciek dotylnego nacz.ociekowego.

a.Zużyty lub niewłaściwyo–ring na walenapędowym ubijaka.

a.Wymieniaj o–ringi raz na 3 miesiące. 21

b.Zużyte tylne łożysko. b.Skontaktuj się z technikiem serwisu. – – –

c.Użyto niewłaściwegośrodka smarującego.

c.Stosuj smar spożywczy (np.: TaylorLube).

8

d.Niedostatecznesmarowanie wałkanapędowego.

d.Nasmaruj odpowiednio wałnapędowy ubijaka.

8

7. Zawórspustowyprzecieka.

a.Użyto niewłaściwegośrodka smarującego.

a.Stosuj smar spożywczy (np.: TaylorLube).

9

b.Zużyte lub niewłaściweo–ringi na zaworzespustowym.

b.Wymieniaj o-ringi co 3 miesiące 21

c.Niedostatecznesmarowanie zaworuspustowego.

c.Nasmaruj odpowiednio zawórspustowy mieszanki.

9

8. Mieszanka niewchodzi docyl.mrożącego

a.Niedostateczny poziommieszanki w zasobniku.

a.Napełnij zasobnik mieszankimieszanką.

13

b.Zamarzł otwór wylotowymieszanki.

b.Skontaktuj się z technikiem serwisu. 5

Page 25: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

21Modele 150, 152, 162 i 168 Obsługa maszyny

PROBLEM PRZYPUSZCZALNYPOWÓD

ROZWIĄZANIE INFORMA

CJE NA

STRONIE

9. Maszynabardzo częstowyłącza sięsygnalizującprzeciążenie.

a.Do obwodu sieciowegozostało podłączonezbyt wiele urządzeń.

a.Potrzebny jest osobny bezpiecznik20A, aby zamrażarka działałaprawidłowo.

– – –

b.Pomiędzy gniazdościenne a przewódzasilania podłączonyzostał przedłużacz.

b.Przy posługiwaniu sięprzedłużaczem, należy upewnić się,iż jego moc znamionowa odpowiadaprądowi obwodu.

– – –

10. Modele 162 i168:

Mieszankaprzechodzipomiędzycylindramimrożącymi.

a.Uszczelka środkowegozaworu spustowego jestzużyta lub niewłaściwienasmarowana.

a.Nasmaruj odpowiednio i wymieniajuszczelkę co 3 miesiące.

9 / 21

Page 26: Taylormate Zamrażarki do lodów Skrócona instrukcja obsługi

22 Modele 150, 152, 162, 168Ważne! Do operatora urządzenia

Część 8: Częstotliwość wymiany części

OPIS CZĘŚCI CO 3 MIESIĄCE CO 6 MIESIĘCY RAZ W ROKU MODELE

150/152 162/168

O–ring wała napędowego ubijaka X 1 2

O–ring pokrywy zamrażarki X 1 2

Łożysko przednie pokrywyzamrażarki

X 1 2

Nasadka ustalająca drzwizamrażarki

X 1 2

O–ring zaworu spustowego X 2 4

O–ring rączki zaworu spustowego X 1 -

Uszczelka środkowego zaworuspustowego

X - 1

O–ring sztyftu X - 2

Szczotka z czarnym włosiem 25 x51 mm

Obejrzeć i zamienićw razie potrzeby

Minimum 1 1

Szczotka z dwoma końcami Obejrzeć i zamienićw razie potrzeby

Minimum 1 1

Szczotka z białym włosiem 25 x51 mm

Obejrzeć i zamienićw razie potrzeby

Minimum 1 1

Szczotka z białym włosiem, 76 x178 mm

Obejrzeć i zamienićw razie potrzeby

Minimum 1 1