186
Tabelë Përputhshmërie Direktiva e Këshillit 2001 / 55EU e 20 korrikut 2001 "Për standardet minimale për mbrojtjen e përkohshme në rast të një fluksi masiv të personave të zhvendosur dhe për masat promovojnë një balancë përpjekjeve midis Shteteve Anëtare në pranimin e personave të tillë dhe që sjell pasojat e tij". Legjislacioni shqiptar i propozuar (Projektligji “Për azilin në Republikën e Shqipërisë”) Shkalla e përafrimit(një nga tre mundësitë e mëposhtme) në total e projekt-aktit Përputhshmëri e plotë Përputhshmëri e pjesshme I papërputhur 1 2 3 4 5 6 7 Neni Teksti Referenca Neni Teksti Përpuths hmëria Shënime Në këtë kolonë shënoh et vetëm numri i Neni t instrum entit të acquis BE- përafro het ose i paragr afit apo nënpar agrafit. Në këtë kolonë shënohet teksti i Neni t që i korrespondon numri në kolonën e parë. Sipas rastit, çdo nen mund të copëzohet në paragrafë apo nënparagrafë, duke vendosur secilin në një rresht të veçantë. rastin kur projektaktet përafrohen janë shumë se një, atëherë ato numërtohen dhe në këtë kolonë shënohet numri përkatës i referencës Në këtë kolonë shënohe t numri i Neni t projeka ktit Në këtë kolonë shënohet teksti i Neni t, ose i pjesëve Neni t, i korrespondon numri kolonën e katërt dhe që ka përafruar kërkesat e Neni t të acquis së BE-së në kolonën e dytë. këtë kolonë shënohet shkalla e përafrimit për çdo nen të veçantë. këtë kolonë jepen shënime në lidhje me shkallën e përafrimit. Kur përafrimi nuk është i plotë, jepen arsyet dhe afatet se kur do bëhet përafrimi i plotë.

Tabelë Përputhshmërie Në këtë · Neni 3 1. Mbrojtja e përkohshme nuk do të paragjykojë njohjen e statusit tërefugjatit nën Konventën e Gjenevës. 2. Shtetet Anëtare do

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Tabelë Përputhshmërie

    Direktiva e Këshillit 2001 / 55EU e 20 korrikut 2001 "Për standardet minimale për mbrojtjen e përkohshme në rast të një fluksi masiv të personave të zhvendosur dhe për masat që promovojnë një balancë të përpjekjeve midis Shteteve Anëtare në pranimin e personave të tillë dhe që sjell pasojat e tij".

    Legjislacioni shqiptar i propozuar (Projektligji “Për azilin në Republikën e Shqipërisë”) Shkalla e përafrimit(një nga tre mundësitë e mëposhtme) në total e projekt-aktit Përputhshmëri e plotë Përputhshmëri e pjesshme I papërputhur

    1 2 3 4 5 6 7

    Neni Teksti Referenca Neni Teksti Përputhshmëria Shënime

    Në këtë kolonë shënohet vetëm numri i Neni t të instrumentit të acquis së BE-së që përafrohet ose i paragrafit apo nënparagrafit.

    Në këtë kolonë shënohet teksti i Neni t që i korrespondon numri në kolonën e parë. Sipas rastit, çdo nen mund të copëzohet në paragrafë apo nënparagrafë, duke vendosur secilin në një rresht të veçantë.

    Në rastin kur projektaktet që përafrohen janë më shumë se një, atëherë ato numërtohen dhe në këtë kolonë shënohet numri përkatës i referencës

    Në këtë kolonë shënohet numri i Neni t të projekaktit

    Në këtë kolonë shënohet teksti i Neni t, ose i pjesëve të Neni t, që i korrespondon numri në kolonën e katërt dhe që ka përafruar kërkesat e Neni t të acquis së BE-së në kolonën e dytë.

    Në këtë kolonë shënohet shkalla e përafrimit për çdo nen të veçantë.

    Në këtë kolonë jepen shënime në lidhje me shkallën e përafrimit. Kur përafrimi nuk është i plotë, jepen arsyet dhe afatet se kur do të bëhet përafrimi i plotë.

  • Neni 2 Për qëllimet e kësaj Direktive: (a) "mbrojtje e përkohshme" nënkupton një procedurë me karakter të jashtëzakonshem për të siguruar, në rast të një fluksi masiv ose fluks i menjëhershëm i personave të zhvendosur nga e treta vendet që nuk janë në gjendje të kthehen në vendin e tyre te origjinës, mbrojtje të menjëhershme dhe të përkohshme për keta persona, veçanërisht nëse ekziston rreziku se sistemi i azilit nuk do të jetë në gjendje ta përpunojë këtë fluks pa e dëmtuar efektet për funksionimin e saj efikas, në interes të personave te interesuar dhe personave te tjerë që kërkojnë mbrojtje; (b) "Konventa e Gjenevës" do të thotë Konventa e 28 korrikut 1951 në lidhje me statusin e refugjatëve, të ndryshuar nga Protokolli i Nju Jorkut i 31 janarit 1967; (c) "personat e zhvendosur" do të thotë shtetas të vendeve të treta ose personat pa shtetësi që janë larguar nga vendet ose rajonet e tyre të origjinës, apo janë evakuuar, në veçanti në përgjigje te një apeli nga organizatat ndërkombëtare, dhe nuk janë në gjendje për t'u kthyer në kushte të sigurta dhe të qëndrueshme për shkak të situatave që mbizotëron në ato vende, i cili mund të hyjë Brenda qëllimit te Neni t 1A të Konventës së Gjenevës ose instrumenteve të tjera ndërkombëtare ose kombëtare që japin mbrojtje ndërkombëtare, në veçanti: (i) personat që kanë braktisur zonat e konfliktit të armatosur ose dhuna endemike; (ii) personat në rrezik serioz, ose që kanë qenë viktima të shkeljeve sistematike ose të përgjithësuara të të drejtave te njeriut;

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 3 20. “Mbrojtje e përkohshme” është një procedurë e veçantë mbrojtjeje, e cila u siguron mbrojtje të menjëhershme dhe të përkohshme personave të shpërngulur në rastet e flukseve masive, të cilët nuk mund të kthehen në vendin e tyre të origjinës, në veçanti, nëse ekziston rreziku që sistemi i azilit të jetë i paaftë të procedojë me këtë fluks, pa krijuar efekte të pafavorshme në funksionimin e tij efektiv, në interes të këtyre personave; 11. “Konventa e Gjenevës” është Konventa për Statusin e Refugjatit, e datës 28 korrik 1951, e ndryshuar me protokollin e Nju Jorkut, të datës 31 janar 1967, e ratifikuar; 21. “Persona të shpërngulur” janë shtetasit e huaj apo personat pa shtetësi të cilët kanë lënë vendin e tyre të origjinës, ose janë evakuar në përgjigje të një kërkese nga organizatat ndërkombëtare, dhe nuk janë në gjendje për t’u kthyer në kushte të sigurta dhe të qëndrueshme për shkak të gjendjes mbizotëruese në atë vend, i cili është brenda fushës së zbatimit të Neni t 1 (A) të Konventës së Gjenevës apo akteve tjera ndërkombëtare ose kombëtare për dhënien e mbrojtjes ndërkombëtare, në veçanti:

    a) personat që kanë ikur nga zonat e konfliktit të armatosur ose dhuna endemike (rajonale);

    b) personat në rrezik serioz, ose që kanë qenë viktima të shkeljeve sistematike apo të përgjithësuara të të drejtave të njeriut. dhe lirive themelore;

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • (d) 'fluksi masiv' nënkupton ardhjen në Komunitet të një numri të madh te personave të zhvendosur, të cilët vijnë nga një vend specific ose zonë gjeografike, edhe nëse ardhja e tyre në komunitet ishte spontane ose p.sh e ndihmuar nëpërmjet një programi evakuimi; (e) "refugjatë" janë shtetas të vendeve të treta ose persona pa shtetësi brenda kuptimit të Neni t 1A të Konventës së Gjenevës; (f) 'të miturit e pashoqëruar' nënkupton shtetasit e vendeve të treta ose personat pa shtetësi nën moshën tetëmbëdhjetë vjeç, të cilët mbërrijnë në territorin e Shteteve Anëtare të pashoqëruar nga një i rritur përgjegjës për ta, qoftë me ligj ose me porosi, dhe për aq kohë sa ato nuk merren në mënyrë efektive në kujdesin një person të tillë, ose të miturit që janë lënë te pashoqëruar, pasi ata kanë hyrë në territorin e Shteteve Anëtare; (g) "leje qëndrimi" nënkupton çdo leje ose autorizim të lëshuar nga autoritetet e një Shteti Anëtar dhe qe merr formën e parashikuara në legjislacionin e atij shteti, duke lejuar nje shtetas te nje vendi te trete ose një person pa shtetësi për të banuar në

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 3 pika 7 Neni 3 pika 27 Neni 3 pika 6 Neni 3 pika 14

    7. “Fluksi masiv” është hyrja në territorin e Republikës së Shqipërisë e një mase të madhe të personave të shpërngulur, të cilët vijnë nga një shtet apo zonë gjeografike e caktuar, qoftë edhe nëse ardhja e tyre ka qenë spontane apo e ndihmuar nga një program evakuimi; 27. “Refugjat” është shtetasi i huaji apo personi pa shtetësi, i cili, për shkak të frikës së bazuar të persekutimit, për arsye të racës, besimit, kombësisë, anëtarësisë në një grup të caktuar shoqëror ose bindjes politike, ndodhet jashtë vendit të shtetësisë së tij ose vendbanimit të zakonshëm të mëparshëm dhe nuk ka mundësi ose dëshirë për të kërkuar mbrojtjen e atij vendi apo kthimin në atë vend, si pasojë e këtyre rrethanave, në përputhje me kriteret e Neni t 1(A) të Konventës së Gjenevës; 6. “Fëmijë i pashoqëruar” është shtetasi i huaj apo personi pa shtetësi nën 18 vjeç, i cili hyn në territorin e Republikës së Shqipërisë i pashoqëruar nga një person madhor, përgjegjës për të, sipas ligjit ose sipas traditës, ose është lënë i pashoqëruar pasi ka hyrë në territorin e Republikës së Shqipërisë dhe për sa kohë ai nuk është efektivisht nën kujdesin e një personi të tillë; 14 “Leje qëndrimi” është dokumenti i lëshuar nga autoritetet përgjegjëse në Republikën e Shqipërisë sipas ligjit për të huajt, i cili lejon aplikuesin, refugjatin apo personin në mbrojtje plotësuese të qëndrojë në mënyrë të li j h ë R blikë Sh i ë i ë

    Përputhshmëri e plotë Përputhshmëri e plotë Përputhshmëri e plotë Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • (h) "sponsor" do të thotë një shtetas i një vendi të tretë që gëzon mbrojtje te përkohsme në një Shtet Anëtar në përputhje me vendimin e marrë sipas Neni t 5 dhe i cili dëshiron të bashkohet me anëtarët e familjes së tij

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Neni 3 1. Mbrojtja e përkohshme nuk do të paragjykojë njohjen e statusit të refugjatit nën Konventën e Gjenevës. 2. Shtetet Anëtare do të aplikojnë mbrojtje të përkohshme me detyrim respektin për të drejtat e njeriut dhe liritë e tyre themelore si dhe detyrimin lidhur me non-refoulement. 3. Themelimi, zbatimi dhe përfundimi i mbrojtjes se përkohshme do të jetë subjekt i konsultimeve të rregullta me Zyrën e Komisionerit të Lartë të Kombeve të Bashkuara për Refugjatët (UNHCR) dhe organizata të tjera relevante ndërkombëtare. 4. Kjo Direktivë nuk do të zbatohet për personat që kanë qenë pranuar nën skemen e mbrojtjes së përkohshme para hyrjes së saj në fuqi. 5. Kjo Direktivë nuk do të ndikojë në të drejtën e Shteteve Anëtare per të miratuar ose parashikuar kushte më të favorshme për personat qe fitojnë mbrojtje të përkohshme.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 82 pika 3

    3. Vendimi i Këshillit të Ministrave për dhënien e mbrojtjes së përkohshme merret duke patur parasysh kapacitetet ekonomike, sigurinë kombëtare, mbrojtjen e rendit dhe të qetësisë publike, si dhe informacionet përkatëse të dhëna nga UNHCR-ja dhe organizatat tjera në ndihmë refugjatëve. 6. Ministria i jep personit i cili gëzon mbrojtjen e përkohshme, informacion në gjuhën të cilën ai e kupton, në lidhje me të drejtat edhe detyrimet e tij, gjatë kohëzgjatjes së mbrojtjes.

    Përputhshmëri e pjeshme

  • Neni 4 1. Pa paragjykuar nenin 6, kohëzgjatja e mbrojtjes së përkohshme do të jetë një vit. Përveç nëse përfundon sipas kushteve të nenit 6 (1) (b), ajo mund të zgjatet automatikisht nga 6 (gjashtë) muaj për një periudhë maksimale prej një viti. 2. Kur vazhdojnë shkaqet për mbrojtje të përkohshme, Këshilli mund të vendosë me shumicë të cilësuar, mbi propozimin e Komisionit, i cili gjithashtu shqyrton çdo kërkesë te paraqitur nga Shteti Anëtar në Këshill, per te shtyre afatin e mbrojtjes së përkohshme deri në një vit.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 82, pika 1 and 5

    1. Mbrojtja e përkohshme jepet me vendim të Këshillit të Ministrave, për një afat 1 (një) vjeçar kur ekzistojnë kushtet e përcaktuara në pikën 1, të Neni t 81, të këtij ligji. 5. Para afatit të përfundimit të mbrojtjes së përkohshme, Këshilli i Ministrave rivlerëson ekzistencën e kushteve dhe rrethanave, në bazë të të cilave është dhënë mbrojtja e përkohshme dhe në varësi të rivlerësimit, vendos zgjatjen e afatit ose pushimin e mbrojtjes së përkohshme.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 5 1. Ekzistenca e një fluksi masiv të personave të zhvendosur duhet të themelohet me vendim të Këshillit të miratuar nga një shumicë e cilesuar, me propozim të Komisionit, i cili gjithashtu duhet të shqyrtojë çdo kërkesë qe një Shtet Anëtar I paraqet si propzim ne Këshill. (a) një përshkrim të grupeve të veçanta të personave të cilëve j’u është njohur mbrojtja e përkohshme; (b) datën në të cilën do të hyjë në fuqi mbrojtja e përkohshme; (c) një vlerësim të shkallës së lëvizjeve të personave të zhvendosur. 3. Vendimi i Këshillit ka efektin e njohjes se mbrojtjes se përkohshme për personat e zhvendosur të cilëve ajo i referohet, në të gjitha Shtetet Anëtare, në përputhje me dispozitat të kësaj Direktive. Vendimi do të përfshijë së paku: (a) një përshkrim të grupeve të veçanta të personave të cilëve u është njohur mbrojtja e përkohshme; (b) datën në të cilën do të hyjë në fuqi mbrojtja e përkohshme;

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 82 pika 2 dhe 3

    2. Vendimi për dhënien e mbrojtjes së përkohshme përcakton grupet e personave për të cilët zbatohet dhënia e mbrojtjes së përkohshme, datën për të cilën mbrojtja do të ketë efekt si dhe vlerësimin lidhur me shkallën e lëvizjes së personave të shpërngulur.

    Përputhshmëri e pjeshme

  • (c) informacionin e marrë nga Shtetet Anëtare per kapacitetin e tyre prites; (d) informacion nga Komisioni, UNHCR-i dhe organizatat të tjera relevante ndërkombëtare. 4. Vendimi i Këshillit do të bazohet në: (a) shqyrtimin e situatës dhe shkallën e lëvizjes se personave të zhvendosur; (b) një vlerësim të këshillueshmërisë për dhenien e mbrojtjes se përkohshme, duke marrë parasysh potencialin për ndihme urgjente dhe veprimet në terren ose pamjaftueshmëria e ketyre masave; (c) informacionet e marra nga Shtetet Anëtare, Komisioni, UNHCR dhe organizata të tjera relevante ndërkombëtare. 5. Parlamenti Evropian duhet të informohet për Vendimet e Këshillit.

    3. Vendimi i Këshillit të Ministrave për dhënien e mbrojtjes së përkohshme merret duke patur parasysh kapacitetet ekonomike, sigurinë kombëtare, mbrojtjen e rendit dhe të qetësisë publike, si dhe informacionet përkatëse të dhëna nga UNHCR-ja dhe organizatat tjera në ndihmë refugjatëve.

    Neni 6 1. Mbrojtja e përkohshme do të përfundojë: (a) kur është arritur kohëzgjatja maksimale; ose (b) në çdo kohë, me Vendim të Këshillit të miratuar nga një shumice e cilesuar me propozimin e Komisionit, i cili do të shqyrtojë gjithashtu çdo kërkesë qe Shteti Anëtar paraqet një propozim në Këshill. 2. Vendimi i Këshillit do të bazohet në themelin e faktit se situata në vendin e origjinës është i tillë qe lejon kthimin e sigurt dhe të qëndrueshëm të atyre që kanë mbrojtje të përkohshme ne respekt të te drejtave te njeriut dhe lirive themelore dhe detyrimet e Shteteve Anëtare në lidhje me non-refoulement. Parlamenti Evropian do të informohet per Vendimin e Këshillit.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 84 Mbrojtja e përkohshme përfundon: a) me mbarimin e afatit të caktuar nga Këshilli i Ministrave; b) kur arsyet për mbrojtje të përkohshme nuk ekzistojnë më; c kur i huaji largohet nga Republika e Shqipërisë; ç) kur të huajit i është dhënë një lloj tjetër mbrojtjeje, sipas një ligji të caktuar apo një marrëveshjeje ndërkombëtare; d) nëse i huaji, i nënshtrohet masës së dëbimit.

    Përputhshmëri e pjeshme

  • Neni 7 1. Shtetet Anëtare mund të zgjasin mbrojtjen e përkohshme sic eshte parashikuar në këtë Direktivë për kategoritë shtesë të personave te zhvendosur dhe mbi ata qe zbatohet Vendimi i Këshillit i parashikuar në nenin 5, kur ata janë të zhvendosur për të njëjtat arsye dhe nga i njëjti vend ose rajon i origjinës. Ata do të njoftojnë menjëherë Këshillin dhe Komisionin. 2. Dispozitat e neneve 24, 25 dhe 26 nuk zbatohen për përdorimin e mundësisë së përmendur në paragrafin 1, me përjashtim të mbështetjes strukturore të përfshirë në Fondin Europian te refugjatëve, sipas kushteve te përcaktuara në atë Vendim

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet vetëm në vendet anetare te BE.

    Neni 8 1. Shtetet Anëtare do të miratojnë masat e nevojshme për tju ofruar personave që gëzojnë mbrojtje të përkohshme leje qendrimi për të gjithë kohëzgjatjen e mbrojtjes. Dokumentet ose dëshmi të tjera ekuivalente do të lëshohen për këtë qëllim. 2. Cilado qoftë periudha e vlefshmërisë së lejes së qëndrimit referuar në paragrafin 1, trajtimi i dhënë nga Shtetet Anëtare për personat që gëzojnë mbrojtje të përkohshme nuk mund të jetë më pak i favorshem se ai i përcaktuar nga nenet 9 deri 16. 3. Nëse është e nevojshme, Shtetet Anëtare u sigurojnë personave qe pranohen në territorin e tyre për qëllime të mbrojtjes se përkohshme te gjitha facilitetet për marrjen e vizave të nevojshme, duke përfshirë vizat tranzit. Formalitetet duhet të reduktohen në minimum për shkak të situatës urgjente. Vizat duhet të jetë falas ose kostoja e tyre të zvogëlohet në minimum

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 90 pika 3

    3. Personi me status refugjati pajiset me dokumentet e mëposhtme:

    a) leje qëndrimi sipas ligjit për të huajt;

    b) letërnjoftim elektronik; c) dokument udhëtimi.

    Përputhshmëri e pjesshme

    Përputhshmëri e pjesshme

  • Neni 9 Shtetet Anëtare do të pajisin personat që gëzojnë mbrojtje te përkohshme me një dokument, në një gjuhë që mund të kuptohet nga ata, në të cilat janë të përcaktuara qartë dispozitat që lidhen me mbrojtjen e përkohshme dhe që janë relevante për to.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 82 pika 6

    6. Ministria i jep personit i cili gëzon mbrojtjen e përkohshme, informacion në gjuhën të cilën ai e kupton, në lidhje me të drejtat edhe detyrimet e tij, gjatë kohëzgjatjes së mbrojtjes.

    Përputhshmëri e pjeshme

    Neni 10 Per të mundësuar zbatimin efektiv te Vendimit të Këshillit referuar në nenin 5, Shtetet Anëtare duhet të regjistrojnë të dhënat personale të përmendura në Shtojcën II, pika (a), në lidhje me personat që gëzojnë mbrojtje të përkohshme në territorin e tyre. Një Shtet Anëtar do të ripranoje një person që gëzon mbrojtjen e përkohshme në territorin e tij, nëse personi në fjalë mbetet aty ose, kërkon të hyjë pa autorizim në territorin e një Shteti tjetër Anëtar gjatë periudhës së mbuluar nga Vendimi i Këshillit i referuar në Nenin 5. Shtetet Anëtare mund te vendosin në bazë të një marrëveshjeje dypalëshe, që ky nen nuk do të b t h t

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 97 1. Struktura përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët administron dhe mirëmban Regjistrin elektronik të azilkërkuesve dhe personave në mbrojtje ndërkombëtare, të cilat paraqiten dhe trajtohen në përputhje me këtë ligj, vendimet e marra nga autoritetet përgjegjëse dhe çdo e dhënë tjetër e nevojshme që përcaktohet nga Ministri. 2. Përmbajtja dhe mënyra e administrimit të këtij Regjistri përcaktohet me urdhër të Ministrit.

    Përputhshmëri e pjeshme

    Neni 11 Një Shtet Anëtar do të tërheqë një person që gëzon mbrojtje të përkohshme në territorin e tij, nëse personi në fjalë mbetet, ose, kërkon të hyjë pa autorizim në territorin e një Shteti tjetër Anëtar gjatë periudhës së mbuluar me Vendimin e Këshillit të përmendur në Nenin 5 Shtetet Anëtare mund, në bazë të një marrëveshje bilaterale, vendosni që ky nen nuk duhet të zbatohet.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet vetëm në vendet anëtare të BE

  • Neni 12 Shtetet Anëtare do të autorizojnë, për një periudhë që nuk tejkalon atë të mbrojtjes së përkohshme, personat që gëzojnë mbrojtjen e përkohshme te angazhohen në aktivitete punësimi ose të vetëpunësohen, duke iu nënshtruar rregullave të zbatueshme për profesionin, si dhe në aktivitete të tilla si mundësitë arsimore për të rriturit, trajnime professionale dhe përvojë praktike në vendin e punës. Për arsye të politikave të tregut të punës, Shtetet Anëtare mund ti japin prioritet Qytetarëve te BE-së dhe shtetasve te shteteve të lidhura nga Marrëveshja për Zonën Ekonomike Evropiane dhe gjithashtu për shtetasit e vendeve te treta qe jane resident ligjor dhe te cilët përfitojnë pagesë papunësie. Ligji i përgjithshëm në fuqi në Shtetet Anëtare i zbatueshem për shpërblimin, qasja në sistemet e sigurimeve shoqërore në lidhje me të punësuarit ose aktivitete të vetëpunësimit dhe kushte të tjera të punësimit do të zbatohen.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 88 Neni 89

    1. Personat nën mbrojtje të përkohshme kanë të drejtë për kushte themelore të jetesës, ku përfshihen por pa u kufizuar vetëm në: strehimin, ushqimin, veshmbathjet dhe sende të tjera të nevojshme. Personave nën mbrojtje të përkohshme me nevoja të veçanta duhet t’u sigurohen standardet e jetesës në përputhje me nevojat specifike të tyre. 2. Personat në mbrojtje të përkohshme kanë të drejtë të përfitojnë ndihmë shoqërore në përputhje me parashikimet e ligjit për ndihmën dhe shërbimet shoqërore. 1. Personat nën mbrojtje të përkohshme kanë të drejtë për punësim në Republikën e Shqipërisë, në përputhje me ligjin për të huajt. 2. Personat nën mbrojtje të përkohshme kanë të drejtë për trajnime profesionale, praktikë për përvojë pune në të njëjtat kushte me shtetasit shqiptarë.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 13 1. Shtetet Anëtare sigurojnë që personat që gëzojnë mbrojtjen e përkohshme kane qasje në strehim të përshtatshëm ose, nëse është e nevojshme, të marrin mjetet për të siguruar strehim. 2. Shtetet Anëtare duhet të parashikojnë per personat qe gëzojne mbrojtje të përkohshme të marrin ndihmën e nevojshme në aspektin e mirëqenies sociale dhe mjeteve baze të jetesës, nëse ata nuk kanë burime të mjaftueshme, si dhe kujdesin mjekësor. Pa paragjykuar paragrafin 4, asistenca e nevojshme për kujdesin mjekësor duhet të përfshijë të paktën rastet emergjente dhe trajtimin thelbësor te sëmundjeve. 3. Kur personat që gëzojnë mbrojtje të përkohshme janë të angazhuar në aktivitete punësimi ose jane të vetëpunësuar, duhet të behen llogarite per te vendosur nivelin e propozuar të ndihmës, për të përmbushur nevojat e tyre. 4. Shtetet Anëtare do të sigurojnë mjekimin e nevojshem ose ndihmë tjetër për personat që gëzojnë mbrojtje të përkohshme të cilët kanë nevoja të veçanta, si të miturit e pashoqëruar ose personat të cilët kanë pësuar tortura, përdhunime ose forma të tjera të rënda të psikologjike, fizike ose dhune seksuale..

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 86 Neni 87

    1. Personat nën mbrojtje të përkohshme kanë të drejtë: a) të qëndrojnë në Republikën e Shqipërisë sipas kohëzgjatjes së mbrojtjes së përkohshme; b) të kenë kushtet themelore të jetesës dhe të strehimit, në përputhje me mundësitë ekonomike të Republikës së Shqipërisë; c) të përfitojnë kujdes shëndetësor; e) të drejtën për punë. 1. Personat nën mbrojtje të përkohshme kanë të drejtën për kujdes shëndetësor, i cili përfshin kujdesin e urgjencës shëndetësore, shërbimet e kujdesit shëndetësor dhe trajtimin e sëmundjeve dhe çrregullimeve të rënda mendore. 2. Personat nën mbrojtje të përkohshme që kanë qënë subjekte të përdhunimit, ushtrimit të torturës, trajtimit çnjerëzor apo degradues, ose formave të tjera të rënda të dhunës, si dhe personat që i përkasin kategorisë të veçantë, u ofrohet trajtim i nevojshëm shëndetësor, sipas nevojave specifike dhe pasojave të shkaktuara.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 14 1. Shtetet Anëtare do t'u japin personave nën moshën 18 vjeç që gëzojnë mbrojtje të përkohshme qasje ne sistemin e arsimit nën të njëjtat kushte si shtetasit e Shtetit Anëtar pritës. Shtetet Anëtare mund të parashikojnë që të tilla qasje duhet të kufizohen në sistemin shtetëror të arsimit. 2. Shtetet Anëtare mund të lejojnë të rriturit që gëzojnë mbrojtjen e përkohshme qasjen e në sistemin e arsimit të përgjithshëm.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 86 pika d.

    1. Personat nën mbrojtje të përkohshme kanë të drejtë:

    d) të kenë të drejtë për arsim fillor dhe të mesëm në të njëjtat kushte me shtetasit e Republikës së Shqipërisë;

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 15 1. Për qëllimet e këtij neni, në rastet kur familjet ekzistonin në vendin e origjinës dhe jane ndare për shkak të rrethanave te fluksit masiv, do të konsiderohen pjesë e familjes personat e meposhtem: (a) bashkëshorti i sponsorit ose partneri i tij / saj i pamartuar në nje marrëdhënie të qëndrueshme, ku legjislacioni ose praktika e Shteti Anëtar në fjalë trajton çiftet e pamartuara në një mënyrë të krahasueshme me çiftet e martuara sipas ligjit të tij në lidhje me të huaj; fëmijët e mitur të pamartuar të sponsorit ose të bashkëshortit të tij / saj, pa dallim nëse janë lindur Brenda ose jashtë martese apo jane të adoptuar; (b) të afërm të tjerë të ngushtë që kanë jetuar së bashku si pjesë e njësise familjare në kohën e ngjarjeve që çuan në fluksin masiv dhe të cilët ishin plotësisht ose kryesisht të varur nga sponsori në atë kohë. 2. Në rastet kur anëtarët e veçantë të familjes gëzojnë përkohësisht mbrojtje në Shtete të ndryshme Anëtare, Shtetet Anëtare duhet te ribashkojne anëtarët e familjes ku janë të kënaqur që familja anëtarët bien nën përshkrimin e paragrafit 1 (a), duke marrë dhe duke pasur parasysh dëshirën e anëtarëve të familjes në fjalë. Shtetet anetare mund të ribashkojnë anëtarët e familjes ku ata janë të kënaqur që anëtarët e familjes bien nën përshkrimin e paragrafit 1 (b), duke marrë në konsideratë rast pas rasti ekstreme vështirësitë që do të përballeshin nëse nuk do të bëhej ribashkimi.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

  • 3. Kur sponsori gëzon mbrojtje të përkohshme në një Shteti Anëtar dhe një ose disa anëtarë të familjes nuk janë ende në një Shtet Anëtar, Shteti Anëtar ku sponsori gëzon mbrojtjen e përkohshme, do të bashkojë anëtarët e familjes, të cilët janë në nevoja te mbrojtjes, me sponsor në rastin e familjes anëtarët ku është e kënaqur që ata bien nën përshkrim të paragrafit 1 (a). Shteti Anëtar mund të ribashkojë anëtarët e familjes, të cilët kanë nevojë për mbrojtje, me sponsorin, në rasti i anëtarëve të familjes ku është i kënaqur që ata bien nën nënshkrimin e paragrafit 1 (b), duke marrë parasysh më rast pas rasti, vështirësitë ekstreme të cilat ata do të kishin nëse bashkimi nuk ka ndodhur. 4. Gjatë zbatimit të këtij neni, Shtetet Anëtare do të marrë në konsideratë interesat më të mira të fëmijës. 5. Shtetet Anëtare të interesuara do te vendosin, duke marre parasysh Nenet 25 dhe 26, në cilin Shteti Anëtar do të bëhet ribashkimi. 6. Anëtarët e familjes së ribashkuar do të marrin leje qendrimi nën mbrojtje të përkohshme. Dokumentet apo dëshmi të tjera ekuivalente do të lëshohen për këtë qëllim. Transfertat e anëtarëve të familjes në territorin e një Shteti tjetër Anëtar për qëllimet e ribashkimit sipas paragrafit 2, do të rezultojë në tërheqjen e lejeve të qëndrimit të lëshuara, dhe ndërprerjen e detyrimeve ndaj personave në fjalë në lidhje me mbrojtjen e përkohshme, në Shtetin Anëtar të nisjes.

    I papërputhshëm

  • 7. Zbatimi praktik i këtij neni mund të përfshijë bashkëpunimin me organizatat ndërkombëtare në fjalë. 8. Një Shtet Anëtar, me kërkesë të një Shteti tjetër Anëtar, jep informacion, siç përcaktohet në Shtojcën II, për një person qe merr mbrojtjen e përkohshme, e cila është e nevojshme për të procesuar një ceshtje sipas këtij neni.

    Neni 16 1. Shtetet Anëtare duhet sa më shpejt te jete e mundur, të marrin masa për të siguruar përfaqësimin e nevojshëm për të miturit e pashoqëruar që gëzojnë mbrojtje të përkohshme nga nje kujdestar ligjor, ose, kur është e nevojshme, përfaqësimi nga një organizatë që është përgjegjëse për kujdesin dhe mirëqenien e të miturve, ose nga ndonjë përfaqësim tjetër i përshtatshëm. 2. Gjatë periudhës së mbrojtjes së përkohshme anëtare Shtetet duhet të sigurojnë që të miturit e pashoqëruar të vendosen: (a) me të afërm të rritur; (b) me një familje kujdestare; (c) në qendrat e pritjes me dispozita të veçanta për të miturit, ose në strehimore të tjera të përshtatshme për të mitur; (d) me personin që kujdeset për fëmijën gjatë ikjes. Shtetet Anëtare do të ndërmarrin hapat e nevojshëm për të mundësuar vendosjen/ akomodimin. Marrëveshje nga personi ose personat e rritur do të vendosen nga Shtetet Anëtare. Pikëpamjet e fëmijës do të merret parasysh në përputhje me moshën dhe pjekurinë e fëmijës.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 52, pika 1 and 7

    1. Kërkuesi fëmijë I pashoqëruar merret në mbrojtje dhe i caktohet një kujdestar, në momentin që shpreh qëllimin për mbrojtje ndërkombëtare në Republikën e Shqipërisë. Për këtë qëllim njoftohet menjëherë struktura e shërbimeve shoqërore në Bashki nga autoritetit vendor për kufirin dhe migracionin. Punonjësi për mbrojtjen e fëmijës brenda 5 ditëve nga dita e marrjes së vendimit për masën përkatëse të mbrojtjes nga drejtori i strukturës së shërbimeve shoqërore në bashki, depoziton në gjykatën kompetente kërkesën për vlefshmërinë e masës emergjente të mbrojtjes ose masës së mbrojtjes për vendosjen e fëmijës në përkujdesje alternative, së bashku me kërkesën për kujdestari. 7. Struktura përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët siguron që fëmija i pashoqëruar që nga momenti i hyrjes në territorin e Republikës së Shqipërisë, të vendoset:

    a) me të afërmit e rritur; b) me ndonjë familje birësuese; c) në qendra të specializuara për

    akomodim të fëmijëve; ose ç) në akomodim tjetër të përshtatshëm për fëmijët.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 17 1. Personat që gëzojnë mbrojtje të përkohshme duhet të jenë në gjendje te paraqesin një kërkesë për azil në çdo kohë. 2. Shqyrtimi i çdo kërkese për azil që nuk shqyrtohet para përfundimit të periudhës së mbrojtjes së përkohshme duhet te përfundoje pas përfundimit të asaj periudhe.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 81 pika 3

    3. I huaji, i cili gëzon mbrojtje të përkohshme, mund të paraqesë kërkesë për mbrojtje ndrkombëtare, në çdo kohë. Shqyrtimi i aplikimit për mbrojtje ndërkombëtare duhet të fillojë vetëm pas përfundimit të mbrojtjes së përkohshme.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 18 Do te zbatohen Kritere dhe mekanizma për të vendosur se cili Shtet Anëtar është përgjegjës për shqyrtimin e kërkesës për azil. Në veçanti, Shteti Anëtar përgjegjës për shqyrtimin një kërkesë për azil e paraqitur nga një person që gëzon mbrojtje te përkohshme sipas kësaj Direktive, do të jetë Shteti Anëtar i cili ka pranuar transferimin e tij në territorin e tij.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet per vendet anetare te BE

    Neni 19 1. Shtetet Anëtare mund të parashikojnë qe mbrojtja e përkohshme nuk mund të gëzohet njëkohësisht me statusin e azilkerkuesit ndërkohe qe aplikimet janë në shqyrtim. 2. Kur, pas shqyrtimit të kërkesës për azil, statusi i refugjatit ose, aty ku është e mundur, një lloj tjetër mbrojtjeje nuk i jepet një personi që gëzon te drejtën ose që gëzon mbrojtje te përkohshme, Shtetet Anëtare, pa paragjykuar Neni 28, parashikojnë që ky person të gëzojë ose të vazhdojë te gëzojë mbrojtje të përkohshme për pjesën e mbetur të periudhës së mbrojtjes.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

  • Neni 20 Kur mbaron mbrojtja e përkohshme, ligjet e përgjithshme mbi mbrojtjen dhe mbi të huajt në Shtetet Anëtare do të zbatohen, pa cenuar nenet 21, 22 dhe 23.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Neni 21 1. Shtetet Anëtare do të marrin masat e nevojshme për të bëjnë të mundur kthimin vullnetar të personave që gëzojnë mbrojtje te përkohsgme ose mbrojtja e përkohshme e të cileve ka përfunduar. Shtetet Anëtare duhet të sigurojnë që dispozitat që rregullojnë kthimin vullnetar të personave që gëzojnë mbrojtje të përkohshme të lehtësojnë kthimin e tyre duke respektuar dinjitetin njerëzor. Shteti Anëtar do të sigurojë që vendimi per kthimin e këtyre personave do te merren në njohuri të plotë të fakteve. Shtetet Anëtare mund të parashikojnë vizita eksploruese. 2. Për aq kohe sa mbrojtja e përkohshme nuk ka përfunduar, Shtetet Anëtare, në bazë të rrethanave që mbizotërojnë në vendin e origjinës, japin konsideratë të favorshme për kërkesat për kthim në Shtetin Anëtar pritës nga personat që kanë gëzuar mbrojtje të përkohshme dhe ushtruar të drejtën e tyre për kthim vullnetar. 3. Në fund të mbrojtjes së përkohshme, Shtetet Anëtare mund të parashikojnë qe detyrimet e përcaktuara në KAPITULLIN III të zgjaten individualisht për personat që kanë qenë të mbuluara me mbrojtje të përkohshme dhe përfitojnë nga programi i kthimit vullnetar. Zgjatja do të ketë efekt deri në datën e kthimit.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 85, pika 1 and 5

    1. Autoritetet përgjegjëse marrin masat e nevojshme për të bërë të mundur kthimin vullnetar të personave në mbrojtje të përkohshme ose atyre, të cilëve u ka përfunduar afati i mbrojtjes së përkohshme. Autoritetet përgjegjëse sigurohen se aktet që rregullojnë kthimin vullnetar të personave në mbrojtje të përkohshme lehtësojnë kthimin e tyre duke respektuar dinjitetin njerëzor. 5. Për aq kohë sa mbrojtja e përkohshme nuk ka përfunduar, Republika e Shqipërisë duhet që në bazë të rrethanave që mbizotërojnë në vendin e origjinës, t’u japë konsideratë më të favorshme kërkesave nga personat të cilët kanë gëzuar mbrojtje të përkohshme dhe kanë ushtruar të drejtën e tyre për kthim vullnetar në shtetin pritës.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 22 1. Shtetet Anëtare do të marrin masat e nevojshme që të sigurojnë që kthimi i detyruar i personave që u ka mbaruar mbrojtja e përkohshme dhe kush nuk ka të drejtë për pranim është kryer me respektin e duhur për dinjitetin njerëzor. 2. Në rastet e kthimit të detyrueshëm, Shtetet Anëtare do të marrin në konsideratë çdo arsye bindëse humanitare që mund të bëjë kthimin e pamundur ose e paarsyeshme në raste specifike.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 85 pika 3 and 2

    3. Autoritetet përgjegjëse marrin në konsideratë masat e nevojshme, në mënyrë që kthimi me forcë i personave, të cilëve u ka përfunduar afati i mbrojtjes së përkohshme, të jetë në përputhje me respektimin e dinjitetit njerëzor dhe se vendimi për kthimin e tyre është marrë në bazë të njohurive faktike. 2. Në rastet e kthimit me forcë, autoritetet përgjegjëse marrin në konsideratë edhe arsyet bindëse humanitare, të cilat në raste të veçanta mund ta bëjnë të pamundur kthimin ose të paarsyeshëm për t’u kryer.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 23 1. Shtetet Anëtare marrin masat e nevojshme lidhur me kushtet e qëndrimit të personave që gëzojne mbrojtje të përkohshme dhe kush nuk mund, nga pikëpamja e gjendjes se të tyre shëndetësore, pritet të udhëtoje në mënyrë të arsyeshme; kur për shembull ata do të pësojnë efekte serioze negative nëse trajtimi I tyre do te ndërpritet. Ata nuk do të përjashtohen per aq kohe sa kjo situatë vazhdon. 2. Shtetet Anëtare mund të lejojnë familjet që kanë fëmijë të miturit dhe ndjekin shkollën në një Shtet Anëtar për të përfituar kushtet e qëndrimit duke lejuar fëmijët në fjalë te perfundojne periudhën e filluar të

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 85 pika 4

    4. Autoritetet përgjegjëse marrin masat e nevojshme që të sigurojnë kushtet e qëndrimit të personave të cilët kanë gëzuar mbrojtje të përkohshme dhe që nuk mund të udhëtojnë, duke patur parasysh gjendjen e tyre shëndetësore. Këtu përfshihet edhe kategoria e personave të cilët vuajnë nga pasoja serioze negative, nëse trajtimi i tyre ndërpritet. Ata nuk mund të dëbohen për aq kohë sa kjo situatë vazhdon

    Përputhshmëri e pjeshme

    Neni 24 Masat e parashikuara në këtë Direktivë do të përfitojnë nga Fondi Europian i Refugjatëve i percaktuar me Vendimin 2000/596 / EC, sipas kushteve të përcaktuara në atë Vendim.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet vetëm në vendet anëtare të BE

  • Neni 25 1. Shtetet Anëtare marrin persona që kanë të drejtë për mbrojtje të përkohshme në frymën e solidaritetit të Komunitetit. Ata duhet të tregojnë - në shifra ose në terma të përgjithshëm - aftësinë e tyre për të marrë persona të tillë. Ky informacion do të caktohet në Vendimin e Këshillit të përmendur në Nenin 5. Pasi ky Vendimi te miratohet, Shtetet Anëtare mund të tregojnë kapacitet shtesë pritës duke njoftuar Këshillin dhe Komisioni. Ky informacion do të kalojë me shpejtësi në UNHCR. 2.Shtetet Anëtare të interesuara, duke vepruar në bashkëpunim me organizatat kompetente ndërkombëtare, do të sigurojnë që personat e kualifikuar të përcaktuar në Vendimin e Këshillit të referuar në Nenin 5, të cilët ende nuk kanë ardhur në Komunitet, kane shprehur vullnetin e tyre për t'u pranuar në territorin e tyre. 3.Kur numri i atyre që kanë të drejtën e mbrojtjes se përkohshme pas një fluksi të papritur dhe masiv tejkalon kapacitetin e pritjes e referuar në paragrafin 1, Këshilli duhet të shqyrtojë situatën sin je ceshtje urgjente dhe do ta marrë veprimet e duhura, duke përfshirë rekomandimin e mbështetjes shtesë për shtetet anëtare të prekura.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet vetëm në vendet anëtare të BE

    Neni 26 1. Për kohëzgjatjen e mbrojtjes së përkohshme, Shtetet Anëtare do të bashkëpunojnë me njëri tjetrin në lidhje me transferimin e vendbanimit të personave që gëzojnë mbrojtje te përkohëshme nga një Shtet Anëtar në një tjetër, që i nënshtrohet pëlqimit te personave në fjalë për një transferim të tillë.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet vetëm në vendet anëtare të BE

  • Neni 26 2. Një Shtet Anëtar do të komunikojë kërkesat për transferime në Shtetet e tjera Anëtare dhe njofton Komisionin dhe UNHCR. Shtetet Anëtare do ta informojnë Shtetin kërkues Anëtar për kapacitetet e tyre marrjen e transferuesve. 3. Një Shtet Anëtar, me kërkesën e një anëtari tjetër Shtet, jepni informacionin, siç përcaktohet në Shtojcën II, për një person qe gëzon mbrojtje të përkohshme, i cili është e nevojshme për të procesuar një ceshtje sipas këtij neni. 4. Kur bëhet transferimi nga një Shtet Anëtar në një tjetër, leja e qëndrimit në Shtetin Anëtar të nisjes do të skadojë dhe detyrimet ndaj personave në fjalë lidhur me mbrojtjen e përkohshme në Shtetin Anëtar të nisjes do të përfundojë. Shteti Anëtar i ri pritës do të garantoje mbrojtjen e përkohshme për personat në fjalë. 5. Shtetet Anëtare do të përdorin miratimin e modelit të përcaktuar në Shtojca I per transferimet midis Shteteve Anëtare të personave qe gëzojne mbrojtje të përkohshme.

    Neni 27 1. Për qëllimet e bashkëpunimit administrativ të kërkuara për të zbatuar mbrojtjen e përkohshme, Secili Shtet Anëtar do të caktojë një pikë kontakti kombëtare, adresat e të cilëve ata do ti komunikojnë me njëri tjetrin dhe me Komisionin. Shtetet Anëtare, në bashkëpunim me Komisioni, marrin të gjitha masat e duhura për të vendosur bashkëpunimin e drejtpërdrejtë dhe shkëmbimin e informacionit ndërmjet autoriteteve kompetente.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet vetëm në vendet anëtare të BE

  • 2. Shtetet Anëtare duhet, rregullisht dhe sa më shpejt të jetë e mundur, të komunikojnë të dhënat në lidhje me numrin e personave qe gëzojne mbrojtje të përkohshme dhe informacion të plotë mbi ligjet kombëtare, rregulloret dhe dispozitat administrative lidhur me zbatimin e mbrojtjes së përkohshme.

    Neni 28 1. Shtetet Anëtare mund të përjashtojnë një person nga mbrojtja e përkohshme nëse: (a) ka arsye serioze për të konsideruar se: (i) ai ose ajo ka kryer një krim kundër paqes, krime lufte, ose krime kundër njerëzimit, siç përcaktohet në instrumentet ndërkombëtare, të hartuara për të siguruar dispozita në lidhje me këto krime; (ii) ai ka kryer një krim serioz jo-politik jashtë Shtetit Anëtar pritjes para pranimit te tij në atë Shtet Anëtar si person qe gëzon mbrojtje të përkohshme. Ashpërsia e persekutimit te pritshëm duhet të peshohet kundër natyrës se veprës penale per të cilën personi dyshohet. Veçanërisht veprime mizore, edhe nëse kryhen me një objektiv të supozuar politik, mundet të klasifikohen si krime serioze jo politike. Kjo vlen si për pjesëmarrësit në krim ashtu dhe për të nxitësit; (iii) ai ka qenë fajtor për veprime qe jane në kundërshtim me qëllimet dhe parimet e Kombeve të Bashkuara; (b) ekzistojnë baza të arsyeshme për ta konsideruar atë rrezik për sigurinë e Shtetit Anëtar pritës ose, pasi eshte dënuar me vendim të formës së prerë për një krim vecanerisht të rëndë, ai/ajo është një rrezik për komunitetin e Shtetit Anëtar prites.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 83 1. E drejta për mbrojtje të përkohshme nuk i njihet personit për të cilin ka arsye serioze të konsiderohet se: a) ka kryer krim kundër paqes, krim lufte apo krim kundër njerëzimit, të përcaktuara në instrumentet ndërkombëtare të hartuara për për krime të tilla; b) ka kryer një krim serioz jopolitik jashtë Republikës së Shqipërisë para pranimit të tij, si person që gëzon mbrojtje të përkohshme. Ky përcaktim zbatohet edhe për pjesëmarrësit në krim dhe/ose për nxitësit e tij; c) është shpallur fajtor për akte që janë në kundërshtim me qëllimet dhe parimet e Kombeve të Bashkuara; ç) paraqet rrezik për sigurinë kombëtare dhe rendin publik të Republikës së Shqipërisë.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • 2. Shkaqet për përjashtim të përmendura në paragrafin 1 do të bazohen vetëm në sjelljen personale të personit në fjalë. Vendimet ose masat e përjashtimit do të bazohen në parimin e proporcionalitetit.

    Neni 29 Personat të cilët janë përjashtuar nga përfitimi i përkohshëm mbrojtja ose bashkimi familjar nga një Shtet Anëtar do të kenë të drejtën të ngrejnë një sfidë ligjore në Shtetin Anëtar në fjalë.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 76 1. Aplikuesi, personi me status refugjati, personi nën mbrojtje plotësuese ose personi nën mbrojtje të përkohshme ka të drejtë të paraqesë ankim kundër vendimit të strukturës përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët në Komisionin Kombëtar për Azilin dhe Refugjatët. 2. Përveç rasteve kur në këtë ligj parashikohet ndryshe, për ankimin në Komisionin Kombëtar për Azilin dhe Refugjatët zbatohet Kodi i Procedurave Administrative. 3. Kundër vendimit të Komisionit Kombëtar për Azilin dhe Refugjatët mund të bëhet ankim në gjykatën administrative kompetente brenda 45 (dyzet e pesë) ditëve nga marrja dijeni e vendimit. Ankimi në gjykatën administrative sipas kësaj pike pezullon ekzekutimin e

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 30 Shtetet Anëtare do të përcaktojnë rregullat mbi ndëshkimet e zbatueshme ndaj shkeljeve të dispozitave kombëtare të miratuara në pajtim me këtë Direktivë dhe do të marrin të gjitha masat e nevojshme për të siguruar që ato të zbatohen. Gjobat e parashikuara, duhet të jenë efektive, proporcionale dhe bindëse.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

  • Neni 31 1. Jo më vonë se dy vjet pas datës së specifikuar në Nenin 32, Komisioni i raporton Parlamentit Evropian dhe Këshillit për zbatimin e kësaj Direktive në Shtetet Anëtare dhe do të propozojë çdo ndryshim që është i nevojshem. Shtetet Anëtare do I dërgojnë Komisionit të gjithë informacionin që është i përshtatshëm për hartimin e këtij raporti. 2. Pas paraqitjes së raportit të përmendur në paragrafin 1, Komisioni do t'i raportojë Parlamentit Evropian dhe Këshillit për zbatimin e kësaj Direktive në Shtetet Anëtare, të paktën çdo pesë vjet.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet vetëm në vendet anëtare të BE

    Neni 32 1. Shtetet Anëtare do të sjellin në fuqi ligjet, rregulloret dhe dispozitat administrative të nevojshme për t'u pajtuar me këtë Direktive deri më 31 dhjetor 2002. Ata do të informojnë menjëherë Komisionin. 2. Kur Shtetet Anëtare të miratojnë këto masa, ata do të përmbajnë një referencë në këtë Direktivë ose duhet të shoqërohen nga referencë e tillë me rastin e botimit të tyre zyrtar. metodat për të bërë një referencë të tillë do të përcaktohen nga Shtetet anëtare.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet vetëm në vendet anëtare të BE

    Neni 33 Kjo Direktivë hyn në fuqi në ditën e publikimit të saj në Gazetën Zyrtare të Komuniteteve Evropiane.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet per vendet anetare te BE

    Neni 34 Kjo direktivë u drejtohet Shteteve Anëtare në përputhje me Traktatin që themelon Komunitetin Europian.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhshëm

    Zbatohet per vendet anetare te BE

  • Tabelë Përputhshmërie

    Direktiva 2003/86EU e Parlamentit Evropian dhe Këshillit të datës 22 Shtator 2003 “Mbi të drejtën e bashkimit familjar”

    Legjislacioni shqiptar i propozuar (Projektligji “Për azilin në Republikën e Shqipërisë”) Shkalla e përafrimit(një nga tre mundësitë e mëposhtme) në total e projekt-aktit Përputhshmëri e plotë Përputhshmëri e pjesshme I papërputhur

    1 2 3 4 5 6 7

    Neni Teksti Referenca Neni Teksti Përputhshmëria Shënime

    Në këtë kolonë shënohet vetëm numri i nenit të instrumentit të acquis së BE-së që përafrohet ose i paragrafit apo nënparagrafit.

    Në këtë kolonë shënohet teksti i nenit që i korrespondon numri në kolonën e parë. Sipas rastit, çdo nen mund të copëzohet në paragrafë apo nënparagrafë, duke vendosur secilin në një rresht të veçantë.

    Në rastin kur projektaktet që përafrohen janë më shumë se një, atëherë ato numërtohen dhe në këtë kolonë shënohet numri përkatës i referencës

    Në këtë kolonë shënohet numri i nenit të projekaktit

    Në këtë kolonë shënohet teksti i nenit, ose i pjesëve të nenit, që i korrespondon numri në kolonën e katërt dhe që ka përafruar kërkesat e nenit të acquis së BE-së në kolonën e dytë.

    Në këtë kolonë shënohet shkalla e përafrimit për çdo nen të veçantë.

    Në këtë kolonë jepen shënime në lidhje me shkallën e përafrimit. Kur përafrimi nuk është i plotë, jepen arsyet dhe afatet se kur do të bëhet përafrimi i plotë.

    Neni 2, letter a and b

    (a) "shtetas i një vendi të tretë" është çdo person që nuk është shtetas i Bashkimit Evropian sipas kuptimit të nenit 17 paragrafi 1 të traktatit;

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 3 pika 27

    I papërputhur Përafrimi nuk është i plotë pasi Shqipëria nuk është ende anëtare e BE

    (b) "refugjat" nënkupton çdo shtetas të vendit të tretë ose person pa shtetësi, i cili gëzon statusin e refugjatit brenda kuptimit të Konventës së Gjenevës për statusin e refugjatëve të 28 korrikut 1951, të ndryshuar nga Protokolli i nënshkruar në Nju-Jork më 31 janar 1967;

    27 “Refugjat” është shtetasi i huaji apo personi pa shtetësi, i cili, për shkak të frikës së bazuar të persekutimit, për arsye të racës, besimit, kombësisë, anëtarësisë në një grup të caktuar shoqëror ose bindjes politike, ndodhet jashtë vendit të shtetësisë së tij ose jashtë vendbanimit të zakonshëm të mëparshëm dhe nuk ka mundësi ose dëshirë për të kërkuar mbrojtjen e atij vendi apo kthimin në atë vend, si pasojë e këtyre rrethanave, në përputhje me kriteret e nenit 1(A) të Konventës së Gjenevës;

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 2, letter c

    (c) "garant" nënkupton një shtetas të një vendi të tretë, i cili qëndron në mënyrë të ligjshme në një shtet anëtar dhe i cili bën kaplikim ose anëtarët e familjes së të cilit bëjnë kërkesë për bashkim familjar për t'u bashkuar me të;

    I papërputhur

    Neni 2, letter d

    (d) "bashkim familjar" nënkupton hyrjen dhe qëndrimin në një shtet anëtar nga anëtarët e familjes së një shtetasi të një shteti të tretë, i cili qëndron në mënyrë të ligjshme në atë shtet anëtar, në mënyrë që të ruhet njësia familjare, qoftë kur marrëdhënia familjare ka lindur para ose pas hyrjes së personit rezident;

    Neni 3, pika 4

    4."Bashkim familjar" nënkupton hyrjen dhe qëndrimin në territorin e Republikës së Shqipërisë, e anëtarëve të familjes së një shtetasi të huaj, i cili qëndron në mënyrë të ligjshme në atë shtet, në mënyrë që të ruhet njësia familjare, qoftë kur marrëdhënia familjare ka lindur para ose pas hyrjes së personit rezident;

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 2, letter e

    (e) "leje qëndrimi" nënkupton çdo autorizim të lëshuar nga autoritetet e një shteti anëtar që lejon një shtetas të një shteti të tretë të qëndrojë në mënyrë të ligjshme në territorin e tij, në përputhje me dispozitat e nenit 1 paragrafi 2 germa a të Rregullores së Këshillit (KE) nr. 1030/2002 të 13 qershorit 2002, që përcaktojnë një format uniform për lejet e qëndrimit për shtetasit e shteteve të treta (5);

    Neni 3, pika 14

    14“Leje qëndrimi” është dokumenti i lëshuar nga autoritetet përgjegjëse në Republikën e Shqipërisë sipas ligjit për të huajt, i cili lejon kerkuesin, refugjatin apo personin në mbrojtje plotësuese të qëndrojë në mënyrë të ligjshme në Republikën e Shqipërisë;

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 2, letter f

    (f) "të mitur të pashoqëruar" janë shtetasit e vendeve të treta ose personat pa shtetesi nën moshën tetëmbëdhjetë vjeç që mbërrijnë në territorin e shteteve anëtare të pashoqëruar nga një person në moshë madhore përgjegjës për ta, sipas ligjit ose sipas traditës, dhe për sa kohë ata nuk janë efektivisht nën kujdesin e këtij personi, ose të miturit që lihen të pashoqëruar pasi kanë hyrë në territorin e shteteve anëtare.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 3, pika 6

    6. “Fëmijë i pashoqëruar” është shtetasi i huaj apo personi pa shtetësi nën 18 vjeç, i cili hyn në territorin e Republikës së Shqipërisë i pashoqëruar nga një person madhor, përgjegjës për të, sipas ligjit ose sipas traditës, ose është lënë i pashoqëruar pasi ka hyrë në territorin e Republikës së Shqipërisë dhe për sa kohë ai nuk është efektivisht nën kujdesin e një personi të tillë;

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 3, pika 1

    1. Kjo direktivë zbatohet kur garanti mban një leje qëndrimi të lëshuar nga një shtet anëtar për një periudhë vlefshmërie prej një viti apo më shumë, që ka mundësi të arsyeshme për marrjen e të drejtës së qëndrimit të përhershëm, nëse anëtarët e familjes së tij ose të saj janë shtetas të shtetit të tretë të çfarëdo statusi.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhur I papërputhur

    Neni 3, pika 2, letter a, b and c

    2. Kjo direktivë nuk zbatohet kur garanti: (a) aplikon për njohjen e statusit të refugjatit, aplikimi i të cilit ende nuk i ka hapur rrugën vendimit përfundimtar; (b) është i autorizuar që të qëndrojë në një shtet anëtar në bazë të mbrojtjes së përkohshme ose aplikon për autorizim për të qëndruar në atë shtet mbi këtë bazë dhe në pritje të një vendimi mbi statusin e tij; (c) është autorizuar që të qëndrojë në një shtet anëtar në bazë të një forme të mbrojtjes plotesuese, në përputhje me detyrimet ndërkombëtare, legjislacionin kombëtar apo praktikën e shteteve anëtare ose aplikon për autorizim për të qëndruar mbi këtë bazë dhe në pritje të një vendimi mbi statusin e tij.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 72, pika 5

    5. Refugjati apo personi me statusin e mbrojtjes plotësuese ka të drejtë të aplikojë për bashkim familjar, vetëm pas dhënies së vendimit përfundimtar për përcaktimin e statusit.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 3, pika 3, 4 and 5

    3. Kjo direktivë nuk zbatohet për anëtarët e familjes së një shtetasi të Bashkimit Evropian.

    I papërputhur

    4. Kjo direktivë nuk cenon dispozitat më të favorshme të: (a) marrëveshjeve dypalëshe dhe shumëpalëshe ndërmjet Komunitetit ose Komunitetit dhe shteteve të tij anëtare nga njëra anë dhe shteteve të treta nga ana tjetër;

  • (b) Kartës Sociale Evropiane të 18 tetorit 1961, Kartës Sociale Evropiane të ndryshuar të 3 majit 1987, si dhe Konventës Evropiane për statusin ligjor të punëtorëve emigrantë të 24 nëntorit 1977. 5. Kjo direktivë nuk cenon mundësinë e shteteve anëtare që të miratojnë ose të ruajnë dispozita më të favorshme

    I papërputhur

    Neni 4, pika 1, shkronja a

    1. Në zbatim të kësaj direktive dhe në bazë të pajtueshmërisë me kushtet e përcaktuara në kapitullin IV, si dhe në nenin 16, shtetet anëtare autorizojnë hyrjen dhe qëndrimin e anëtarëve të familjes si më poshtë:

    (a) bashkëshortit/ja i/e garantit;

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 3, pika 3

    3.“Anëtarët e familjes” janë të afërmit e aplikuesit, refugjatit apo personit nën mbrojtje plotësuese, sipas përkufizimit të përcaktuar në ligjin për të huajt;

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 4, pika 1,

    (b) fëmijët e mitur të garantit dhe të bashkëshortit/es të tij/saj, duke përfshirë fëmijët e birësuar në përputhje me vendimin e marrë nga autoriteti kompetent në shtetin anëtar në fjalë ose një vendim i cili është automatikisht i zbatueshëm për shkak të detyrimeve ndërkombëtare të atij shteti anëtar ose duhet të njihet në përputhje me detyrimet ndërkombëtare; (c) fëmijët e mitur, duke përfshirë fëmijët e birësuar të garantit, kur garanti ka kujdestarinë dhe fëmijët janë të varur prej tij apo saj. Shtetet anëtare mund të autorizojnë bashkimin e fëmijëve kujdestaria e të cilëve është e përbashkët, me kusht që pala tjetër që ndan kujdestarinë të ketë dhënë pëlqimin e tij ose të saj; (d) fëmijët e mitur, duke përfshirë fëmijët e birësuar të bashkëshortit/es, kur bashkëshorti/ja ka kujdestarinë dhe fëmijët janë të varur prej tij apo saj. Shtetet anëtare mund të autorizojnë bashkimin e fëmijëve kujdestaria e të cilëve është e përbashkët, me kusht që pala tjetër që ndan kujdestarinë të ketë dhënë pëlqimin e tij ose të saj.

    Ligji 108/2013 “Për të huajt”, I ndryshuar

    Neni 3, pika 14

    14.“Anëtarë të familjes” së të huajit janë bashkëshorti/bashkëshortja, bashkëjetuesit/bashkëjetuesi, bashkëjetesa e të cilit ka një karakter të qëndrueshëm dhe të provuar; të miturit, fëmijët e pamartuar, pjesë e përbërjes familjare, përfshirë dhe ata të vendosur në regjim të kujdestarisë dhe që janë në ngarkim të tij ose të saj apo të birësuar me vendim gjykate apo një vendimi që zbatohet drejtpërdrejt, sipas detyrimeve ndërkombëtare të Republikës së Shqipërisë ose që duhet të njihet, në përputhje me detyrimet ndërkombëtare, si dhe fëmijët e rritur, të pamartuar, kur ata nuk munden objektivisht të plotësojnë nevojat e tyre, për shkak të gjendjes së tyre shëndetësore; paraardhësit e shkallës së parë në linjë të drejtë, kur janë në ngarkim të tij, ose bashkëshortes/bashkëshortit, sipas legjislacionit të origjinës dhe nuk gëzojnë mbështetjen e duhur familjare në vendin e origjinës.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 4, pika 2,

    Fëmijët e mitur të përmendur në këtë nen duhet të jenë nën moshën madhore të vendosur nga ligji i shtetit anëtar në fjalë dhe nuk duhet të jenë të martuar. Me anë të derogimit, kur një fëmijë është i moshës mbi 12 vjeç dhe mbërrin në mënyrë të pavarur nga pjesa tjetër e familjes së tij/saj, shteti anëtar, përpara se të autorizojë hyrjen dhe qëndrimin sipas kësaj direktive, mund të verifikojë nëse ai ose ajo përmbush një kusht për integrimin e parashikuar nga legjislacioni i tij ekzistues në datën e zbatimit të kësaj directive 2. Shtetet anëtare, me ligj ose rregullore, mund të autorizojnë hyrjen dhe qëndrimin, sipas kësaj direktive dhe në bazë të pajtueshmërisë me kushtet e përcaktuara në kapitullin IV, të anëtarëve të familjes si më poshtë: (a) të afërmit e shkallës së parë në vijë të drejtpërdrejtë sipas rendit rritës të garantit apo të bashkëshortit të tij apo të saj, kur ata janë të varur prej tyre dhe nuk e gëzojnë mbështetjen e duhur familjare në vendin e origjinës; (b) fëmijët e rritur të pamartuar të garantit apo të bashkëshortit/es të/së tij/saj, kur nuk janë objektivisht në gjendje që të sigurojnë nevojat e tyre për shkak të gjendjes së tyre shëndetësore.

    Neni 3, pika 14

    14.“Anëtarë të familjes” së të huajit janë bashkëshorti/bashkëshortja, bashkëjetuesit/bashkëjetuesi, bashkëjetesa e të cilit ka një karakter të qëndrueshëm dhe të provuar; të miturit, fëmijët e pamartuar, pjesë e përbërjes familjare, përfshirë dhe ata të vendosur në regjim të kujdestarisë dhe që janë në ngarkim të tij ose të saj apo të birësuar me vendim gjykate apo një vendimi që zbatohet drejtpërdrejt, sipas detyrimeve ndërkombëtare të Republikës së Shqipërisë ose që duhet të njihet, në përputhje me detyrimet ndërkombëtare, si dhe fëmijët e rritur, të pamartuar, kur ata nuk munden objektivisht të plotësojnë nevojat e tyre, për shkak të gjendjes së tyre shëndetësore; paraardhësit e shkallës së parë në linjë të drejtë, kur janë në ngarkim të tij, ose bashkëshortes/bashkëshortit, sipas legjislacionit të origjinës dhe nuk gëzojnë mbështetjen e duhur familjare në vendin e origjinës.

    I papërputhur Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 4, pika 3.

    3. Shtetet anëtare, me ligj ose rregullore, mund të autorizojnë hyrjen dhe qëndrimin, sipas kësaj direktive dhe në bazë të pajtueshmërisë me kushtet e përcaktuara në kapitullin IV, të partnerit të pamartuar, i cili është shtetas i një shteti të tretë, me të cilin garanti është në marrëdhënie të qëndrueshme afatgjatë të vërtetuar si duhet, apo të një shtetasi të një shteti të tretë, i cili është i lidhur me garantin me një marrëdhënie të regjistruar në përputhje me nenin 5 paragrafi 2 dhe të fëmijëve të mitur të pamartuar, duke përfshirë fëmijët e birësuar, si dhe fëmijët e rritur të pamartuar, të cilët nuk janë objektivisht në gjendje të sigurojnë nevojat e tyre, duke pasur parasysh gjendjen e tyre shëndetësore, të personave të tillë.

    Ligji 108/2013 “Për të huajt”, i ndryshuar

    Neni 3, pika 14

    14.“Anëtarë të familjes” së të huajit janë bashkëshorti/bashkëshortja, bashkëjetuesit/bashkëjetuesi, bashkëjetesa e të cilit ka një karakter të qëndrueshëm dhe të provuar; të miturit, fëmijët e pamartuar, pjesë e përbërjes familjare, përfshirë dhe ata të vendosur në regjim të kujdestarisë dhe që janë në ngarkim të tij ose të saj apo të birësuar me vendim gjykate apo një vendimi që zbatohet drejtpërdrejt, sipas detyrimeve ndërkombëtare të Republikës së Shqipërisë ose që duhet të njihet, në përputhje me detyrimet ndërkombëtare, si dhe fëmijët e rritur, të pamartuar, kur ata nuk munden objektivisht të plotësojnë nevojat e tyre, për shkak të gjendjes së tyre shëndetësore; paraardhësit e shkallës së parë në linjë të drejtë, kur janë në ngarkim të tij, ose bashkëshortes/bashkëshortit, sipas legjislacionit të origjinës dhe nuk gëzojnë mbështetjen e duhur familjare në vendin e origjinës

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 4, pika 4.

    4. Në rast të një martese poligame, kur garanti tashmë ka një bashkëshort/e që jeton me të në territorin e një shteti anëtar, shteti anëtar në fjalë nuk e autorizon bashkimin familjar të një bashkëshorti/eje tjetër. Duke deroguar nga paragrafi 1 germa c, shtetet anëtare mund të kufizojnë bashkimin familjar të fëmijëve të mitur të një bashkëshorti/eje tjetër dhe të garantit.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 72, pika 3

    3. Në rast të një martese poligame, kur një nga bashkëshortët e refugjatit jeton me të në Republikën e Shqipërisë, nuk mund të autorizohet hyrja, qëndrimi dhe dhënia e bashkimit familjar të bashkëshortit ose bashkëshortes tjetër dhe as të fëmijëve të këtij bashkëshorti ose bashkëshorteje, pa paragjykuar dispozitat e konventës "Mbi të drejtat e fëmijës" të vitit 1989.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 4, pikat 5 dhe 6

    5. Për të siguruar integrim më të mirë dhe për të shmangur martesat e detyruara, shtetet anëtare mund t'i kërkojnë garantit dhe bashkëshortit/es të/së tij/saj të jetë i një moshe minimale dhe maksimumi 21 vjeç, përpara se bashkëshorti/ja të jetë në gjendje që të bashkohet me të. 6. Me anë të derogimit, shtetet anëtare mund të kërkojnë që aplikimi për bashkimin familjar të fëmijëve të mitur të dorëzohen përpara moshës 15 vjeç, siç parashikohet nga legjislacioni ekzistues në datën e zbatimit të kësaj direktive. Nëse kërkesa dorëzohet pas moshës 15 vjeç, shtetet anëtare të cilat vendosin të zbatojnë këtë derogim, autorizojnë hyrjen dhe qëndrimin e këtyre fëmijëve për arsye të tjera përveç bashkimit familjar.

    I papërputhur I papërputhur

    Neni 5, pika 1

    1. Shtetet anëtare përcaktojnë nëse, për të ushtruar të drejtën e bashkimit familjar, kërkesa për hyrje dhe qëndrim i dorëzohet autoriteteve kompetente të shtetit anëtar në fjalë nga garanti ose nga anëtari apo anëtarët e familjes.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 71, pika 1.

    Aplikimi për bashkim familjar paraqitet pranë strukturës përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët nga refugjati apo personi me statusin e mbrojtjes plotësuese

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 5, pika 2

    2.Aplikimi shoqërohet me dëshmi të dokumentuara të marrëdhënieve familjare dhe të pajtueshmërisë me kushtet e përcaktuara në nenet 4 dhe 6 dhe, kur është e zbatueshme, nenet 7 dhe 8, si dhe me kopje të noterizuara të dokumenteve të udhëtimit të anëtarëve të familjes. Nëse është e përshtatshme, për të marrë dëshmi për ekzistencën e një marrëdhënieje familjare, shtetet anëtare mund të marrin në pyetje garantin dhe anëtarët e familjes së tij/saj dhe të kryejnë hetime të tjera që çmohen të nevojshme. Gjatë shqyrtimit të një aplikimipër partnerin e pamartuar të garantit, shtetet anëtare marrin në konsideratë, si dëshmi të marrëdhënies familjare, faktorë të tillë si një fëmijë të përbashkët, bashkëjetesën e mëparshme, regjistrimin e marrëdhënies dhe çdo dëshmi tjetër të besueshme

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 71, pika 4 Neni 72, pika 6

    Formulari i aplikimit duhet të shoqërohet me një kopje të noterizuar të dokumenteve të udhëtimit të anëtarëve të familjes dhe me prova të dokumentuara të lidhjes familjare të aplikuesit me personin ose personat me të cilin/të cilët kërkohet bashkimi familjar. Në formular përfshihen të dhënat biografike të personit me të cilin kërkohet bashkimi familjar dhe të dhëna për lidhjen familjare me aplikuesin. Nëse është e mundur, në mënyrë që të marrë dëshmi se ekziston një marrëdhënie familjare, organi përgjegjës mund të zhvillojë intervista apo hetime të tjera që janë të nevojshme. 6. Gjatë shqyrtimit të aplikimit lidhur me bashkimin familjar të partnerit/partneres, bashkëjetues/e të aplikuesit, do të merren si provë e marrëdhënies familjare faktorë, si fëmijë i përbashkët, banim i përbashkët, regjistrim i partneritetit dhe çdo mjet tjetër prove i besueshëm.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 5, pika 3

    3.Aplikimi dorëzohet dhe shqyrtohet kur anëtarët e familjes banojnë jashtë territorit të shtetit anëtar ku banon garanti. Me anë të derogimit, një shtet anëtar, në rrethana të përshtatshme, mund të pranojë aplikimin e dorëzuar kur anëtarët e familjes janë tashmë në territorin e tij.

    I papërputhur

  • Neni 5, pika 4

    4. Autoritetet kompetente të shtetit anëtar i japin personit, i cili ka dorëzuar aplikimin, njoftimin me shkrim të vendimit sa më shpejt të jetë e mundur dhe në çdo rast jo më vonë se nëntë muaj nga data në të cilën paraqitet aplikimi. Në rrethana të jashtëzakonshme të lidhura me kompleksitetin e shqyrtimit të aplikimit, afati i përmendur në nënparagrafin e parë mund të zgjatet. Vendimi për mospranimin e aplikimit shoqërohet me arsyet përkatëse. Çdo pasojë që lind nga mosmarrja e vendimit deri në fund të periudhës së parashikuar në nënparagrafin e parë përcaktohet nga legjislacioni kombëtar i shtetit anëtar përkatës.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 71, pika 6

    6. Shqyrtimi i aplikimit për bashkim familjar fillon brenda 10 ditëve nga data e depozitimit të aplikimit dhe në përfundim të procedurës, struktura përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët shprehet me vendim të arsyetuar, brenda 30 ditëve nga data e paraqitjes së aplikimit dhe njofton me shkrim aplikuesin për vendimin, brenda 5 ditëve nga data e marrjes së tij. Formulari i aplikimit miratohet me urdhër të ministrit..

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 5, pika 5

    5. Gjatë shqyrtimit të një kërkese, shtetet anëtare kanë parasysh interesin me te larte të fëmijëve të mitur.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 24 Gjatë zbatimit të këtij ligji, interesi më i lartë i fëmijës duhet të jetë konsiderata mbizotëruese, në përputhje me Konventën e OKB-së, “Mbi të drejtat e fëmijës”.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 6, 1. Shtetet anëtare mund ta refuzojnë kërkesën për hyrjen dhe qëndrimin e anëtarëve të familjes në bazë të politikave publike, sigurisë publike ose shëndetit publik. 2. Shtetet anëtare mund të heqin ose të refuzojnë rinovimin e lejes së qëndrimit të një anëtari të familjes në bazë të politikave publike, sigurisë publike ose shëndetit publik. Gjatë marrjes së vendimit përkatës, shteti anëtar merr në konsideratë, përveç nenit 17, shkallën apo llojin e shkeljes së politikave publike apo sigurisë publike, të kryer nga anëtari i familjes apo rreziqet që shkaktohen nga ky person

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 73, paragraf 1, shkronjaa

    1. Struktura përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët mund të refuzojë aplikimin për bashkim familjar, nëse vërtetohet një nga rastet e mëposhtme: a) për arsye të cenimit të sigurisë publike, sigurisë kombëtare dhe shëndetit publik;

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • 3. Autoriteti kompetent i shtetit anëtar përkatës nuk mund të heqë rinovimin e lejes së qëndrimit dhe nuk mund të urdhërojë largimin nga territori bazuar vetëm te sëmundja apo aftësia e kufizuare shkaktuar pas lëshimit të lejes së qëndrimit

    I papërputhur

    Neni 7,

    1. Kur paraqitet kërkesa për bashkim familjar, shteti anëtar përkatës mund t'i kërkojë personit që e ka dorëzuar kërkesën që të paraqesë dëshmi që garanti ka: (a) strehim që konsiderohet normal për një familje duke e krahasuar me një familje tjetër në të njëjtin rajon dhe që plotëson standardet e përgjithshme të shëndetit dhe të sigurisë, në fuqi në shtetin anëtar në fjalë; (b) sigurim në rast sëmundjeje në lidhje me të gjitha rreziqet që normalisht mbulohen për shtetasit e vet në shtetin anëtar në fjalë, për vete dhe për anëtarët e familjes së tij/saj; (c) burime të qëndrueshme dhe të rregullta, të cilat janë të mjaftueshme për të mbajtur veten e tij/saj dhe anëtarët e familjes së tij/saj, pa iu drejtuar sistemit të asistencës sociale të shtetit anëtar në fjalë. Shtetet anëtare i vlerësojnë këto burime duke iu referuar natyrës dhe rregullsisë së tyre dhe mund të marrin parasysh nivelin e pagave dhe të pensioneve minimale kombëtare, si dhe numrin e anëtarëve të familjes. 2. Shtetet anëtare mund t'u kërkojnë shtetasve të shteteve të treta që të zbatojnë masat e integrimit, në përputhje me ligjin kombëtar. Në lidhje me refugjatët dhe/ose anëtarët e familjeve të refugjatëve, të përmendur në nenin 12, masat e integrimit të përmendura në nënparagrafin e parë mund të zbatohen vetëm pasi personat e interesuar të kenë përfituar bashkim familjar.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 71, pika 3

    3. Në rastin e paraqitjes së aplikimit për bashkim familjar, aplikuesi duhet të plotësojë kushtet e mëposhtme: a) të sigurojë strehim në kushte normale jetese, sipas standardeve për shëndetin dhe sigurinë; b) të garantojë sigurimin shëndetësor për vete dhe familjen e tij; c) të garantojë burime të qëndrueshme të ardhurash financiare për të siguruar veten dhe familjen e tij, pa iu drejtuar skemës së sigurimeve shoqërore apo pa qenë në ngarkim të Buxhetit të Shtetit.

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 8 Shtetet anëtare mund të kërkojnë që garanti të ketë qëndruar në mënyrë të ligjshme në territorin e tyre për një periudhë që nuk i kalon dy vjet, përpara se anëtarët e familjes së tij/saj të bashkohen me të. Me anë të derogimit, nëse legjislacioni i një shteti anëtar në lidhje me bashkimin familjar në fuqi në datën e miratimit të kësaj direktive merr parasysh kapacitetin e tij pritës, shteti anëtar mund të parashikojë një periudhë pritjeje prej jo më shumë se tre vjet, ndërmjet dorëzimit të kërkesës për bashkim familjar dhe lëshimit të lejes së qëndrimit për anëtarët e familjes.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë

    Neni 71, pika 2

    2. Refugjati apo personi me statusin e mbrojtjes plotësuese paraqet kërkesën për bashkim familjar pranë strukturës përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët, duke plotësuar formularin e veçantë të kërkesës, vetëm nëse ka qëndruar në mënyrë të ligjshme në territorin e Republikës së Shqipërisë për një periudhë që nuk i kalon 2 vjet, përpara se anëtarët e familjes së tij të bashkohen me të.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 9 1. Ky kapitull zbatohet për bashkimin familjar të refugjatëve të njohur nga shtetet anëtare. 2. Shtetet anëtare mund ta kufizojnë zbatimin e këtij kapitulli për refugjatët, marrëdhëniet familjare të të cilëve janë krijuar përpara hyrjes së tyre. 3. Ky kapitull nuk cenon rregullat për dhënien e statusit të refugjatit për anëtarët e familjes.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    I papërputhur

    Neni 10, 1. Neni 4 zbatohet për përcaktimin e anëtarëve të familjes, përveç kur nënparagrafi i tretë i paragrafit 1 i tij nuk zbatohet për fëmijët e refugjatëve. 2. Shtetet anëtare mund të autorizojnë bashkimin familjar të anëtarëve të tjerë të familjes që nuk janë përmendur në nenin 4, nëse ata janë të varur nga refugjati. 3. Nëse refugjati është një i mitur i pashoqëruar, shtetet anëtare: (a) autorizojnë hyrjen dhe qëndrimin për qëllime të bashkimit familjar të të afërmve të tij/saj në vijë të drejtpërdrejtë sipas rendit rritës, pa zbatuar kushtet e përcaktuara në nenin 4 paragrafi 2 germa a; (b) mund të autorizojnë hyrjen dhe qëndrimin për qëllime të bashkimit familjar të kujdestarit të tij/saj ligjor ose të ndonjë anëtari tjetër të familjes, kur refugjati nuk ka asnjë të afërm në vijë të drejtpërdrejtë sipas rendit rritës apo kur të afërm të tillë nuk mund të gjurmohen.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 72, pika 2

    2. Refugjati fëmijë i pashoqëruar ka të drejtë të kërkojë bashkim familjar me prindërit, motrat, vëllezërit, anëtarë të tjerë të familjes, të cilët bashkëjetojnë me të ligjërisht ose që janë fëmijë dhe të pamartuar. Kur këta persona të familjes, të shkallës së parë, në linjë të drejtë, nuk mund të gjenden, i mituri i pashoqëruar ka të drejtë të kërkojë bashkim familjar me kujdestarin ligjor ose me ndonjë të afërm tjetër, jo në linjë të drejtë.

    I papërputhur Përputhshmëri e plotë

  • Neni 11,. 1. Neni 5 zbatohet për dorëzimin dhe shqyrtimin e kërkesës në bazë të paragrafit 2 të këtij neni. 2. Nëse një refugjat nuk mund të japë dëshmi zyrtare të dokumentuara të marrëdhënies familjare, shtetet anëtare marrin në konsideratë dëshmi të tjera, të cilat do të vlerësohen në përputhje me ligjin kombëtar, për ekzistencën e një marrëdhënieje të tillë. Vendimi për refuzimin e kërkesës nuk mund të bazohet vetëm në faktin se dëshmitë dokumentare mungojnë

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 71 pika 5.

    5. Nëse refugjati apo personi me statusin e mbrojtjes plotësuese nuk mund të paraqesë prova të dokumentuara zyrtarisht të marrëdhënies familjare, struktura përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët merr në konsideratë prova të tjera apo indicie, të cilat vlerësohen në përputhje me legjislacionin e brendshëm, lidhur me ekzistencën e kësaj marrëdhënieje. Vendimi për refuzimin e kërkesës nuk mund të bazohet vetëm në faktin e mungesës

    d k

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 12 1. Duke deroguar nga neni 7, shtetet anëtare nuk i kërkojnë refugjatit dhe/ose anëtarëve të familjes që të paraqesë, në lidhje me kërkesat për ata anëtarë të familjes të përmendur në nenin 4 paragrafi 1, dëshmi që refugjati përmbush kërkesat e përcaktuara në nenin 7.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Përjashtimisht, refugjatit nuk i kërkohet të plotësoje kushtet e mësipërme, kur kërkesa për bashkim familjar dorëzohet brenda një periudhe prej tre muajsh pas marrjes së statusit, vetëm për anëtarët e mëposhtëm të familjes: (a) bashkëshortit/ja i/e refugjatit; (b) fëmijët e mitur të refugjatit dhe të bashkëshortit/es të tij/saj, duke përfshirë fëmijët e birësuar në përputhje me vendimin e marrë nga autoriteti kompetent në shtetin anëtar në fjalë ose një vendim i cili është automatikisht i zbatueshëm për shkak të detyrimeve ndërkombëtare të atij shteti anëtar ose duhet të njihet në përputhje me detyrimet ndërkombëtare;

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Pa cenuar detyrimet ndërkombëtare, kur bashkimi familjar është i mundur në një shtet të tretë me të cilin garanti dhe/ose anëtari i familjes ka lidhje të veçanta, shtetet anëtare mund të kërkojnë paraqitjen e dëshmive të përmendura në nënparagrafin e parë. Shtetet anëtare mund t'i kërkojnë refugjatit që të përmbushë kushtet e përmendura në nenin 7 paragrafi 1 nëse kërkesa për bashkim familjar nuk dorëzohet brenda një periudhe prej tre muajsh pas marrjes së statusit të refugjatit. 2. Duke deroguar nga neni 8, shtetet anëtare nuk i kërkojnë refugjatit që të ketë qëndruar në territorin e tyre për një periudhë të caktuar kohe, përpara se anëtarët e familjes së tij/saj të bashkohen me të.

    (c) fëmijët e mitur, duke përfshirë fëmijët e birësuar të refugjatit, kur garanti ka kujdestarinë dhe fëmijët janë të varur prej tij apo saj. Shtetet anëtare mund të autorizojnë bashkimin e fëmijëve kujdestaria e të cilëve është e përbashkët, me kusht që pala tjetër që ndan kujdestarinë të ketë dhënë pëlqimin e tij ose të saj; (d) fëmijët e mitur, duke përfshirë fëmijët e birësuar të bashkëshortit/es, kur bashkëshorti/ja ka kujdestarinë dhe fëmijët janë të varur prej tij apo saj. Shtetet anëtare mund të autorizojnë bashkimin e fëmijëve kujdestaria e të cilëve është e përbashkët, me kusht që pala tjetër që ndan kujdestarinë të ketë dhënë pëlqimin e tij ose të saj.

  • Neni 13, pika 1

    1. Sapo kërkesa për bashkim familjar të pranohet, shteti anëtar në fjalë autorizon hyrjen e anëtarit apo anëtarëve të familjes. Në këtë drejtim, shteti anëtar në fjalë u jep këtyre personave çdo lehtësim për marrjen e vizave nevojshme.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 75, pika 1 and 2

    1. Struktura përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët njofton me shkrim ministrinë përgjegjëse për çështjet e punëve të jashtme për vendimin për pranimin e aplikimit për bashkim familjar. 2. Personat, që përfitojnë nga vendimi për bashkimin familjar, pajisen me vizë hyrjeje në kufi, në rast se kërkohet një e tillë. Ata pajisen me leje qëndrimi, mbi bazën e kërkesës së strukturës përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët, drejtuar autoritetit

    j j k fi i dh

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Neni 13, pika 2 and 3

    2. Shteti anëtar në fjalë u jep anëtarëve të familjes lejen e parë të qëndrimit me kohëzgjatje të paktën një vit. Leja e qëndrimit është e rinovueshme. 3. Kohëzgjatja e lejeve të qëndrimit, të cilat i janë dhënë anëtarit (anëtarëve) të familjes, në parim nuk e kalon datën e skadimit të lejes së qëndrimit të mbajtur nga garanti.

    Ligji 108/2013 “Për të huajt”, i ndryshuar

    Leja e qëndrimit për bashkim familjar jepet për herë të parë për një periudhë kohe 1-vjeçare, e ripërtëritshme, nëse nuk është përcaktuar ndryshe në marrëveshje apo në këtë ligj.

    Partially aligned

    Neni 14, pika 1, letters a, b and c.

    1. Anëtarët e familjes së garantit përfitojnë të drejtën, në të njëjtën mënyrë si garanti, për: (a) akses në arsim; (b) qasje në punësim dhe veprimtari me vetëpunësim (c) akses për orientim profesional, kualifikim fillestar dhe të mëtejshëm dhe rikualifikim

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 74 Anëtarët e familjes së refugjatit, që kanë përfituar nga vendimi për bashkim familjar, kanë të njëjtat të drejta sikurse dhe aplikuesi për: a) arsimim në institucionet arsimore publike; b) punësim dhe vetëpunësim; c) këshillim profesional dhe trajnim.

    Përputhshmëri e plotë

    Partially aligned

  • Neni 14, pika 2

    2. Shtetet anëtare mund të vendosin në bazë të legjislacionit të brendshëm, kushtet sipas të cilave anëtarët e familjes duhet të ushtrojnë një veprimtari punësimi apo vetëpunësimi. Këto kushte caktojnë një afat kohor, i cili në asnjë rast nuk është më shumë se 12 muaj, gjatë të cilit shtetet anëtare mund të shqyrtojnë situatën e tregut të tyre të punës përpara se të autorizojnë anëtarët e familjes që të ushtrojnë një veprimtari punësimi apo vetëpunësimi. 3. Shtetet anëtare mund të kufizojnë aksesin në punësim ose veprimtari vetëpunësimi nga të afërmit në vijë të drejtpërdrejtë sipas rendit rritës apo fëmijët në moshë madhore të pamartuar, për të cilët zbatohet neni 4 paragrafi 2.

    I papërputhur

  • Neni 15 1. Jo më vonë se pas pesë viteve të qëndrimit dhe me kusht që anëtarit të familjes të mos i jetë dhënë një leje qëndrimi për arsye të ndryshme nga bashkimi familjar, bashkëshorti/ja ose partneri/ja i/e pamartuar dhe një fëmijë, i cili ka arritur moshën madhore, ka të drejtë, duke bërë kërkesë, nëse është e nevojshme, për një leje qëndrimi autonome, të pavarur nga ajo e garantit. Shtetet anëtare mund të kufizojnë dhënien e lejes së qëndrimit të përmendur në nënparagrafin e parë për bashkëshortin/en apo partnerin/en e pamartuar, në rastet e prishjes së marrëdhënieve familjare. 2. Shtetet anëtare mund të lëshojnë një leje qëndrimi autonome për fëmijët në moshë madhore dhe për të afërmit në vijë të drejtpërdrejtë sipas rendit rritës, për të cilët zbatohet neni 4 paragrafi 2. 3. Në rast të vejërisë, divorcit, ndarjes apo vdekjes së të afërmve në vijë të drejtpërdrejtë sipas rendit rritës ose zbritës, mund të lëshohet një leje qëndrimi autonome, duke bërë kërkesë, nëse është e nevojshme, për personat të cilët kanë hyrë me anë të bashkimit familjar. Shtetet anëtare përcaktojnë dispozitat që sigurojnë dhënien e një lejeje qëndrimi autonome, në rast të rrethanave veçanërisht të vështira. 4. Kushtet në lidhje me dhënien dhe kohëzgjatjen e lejes autonome të qëndrimit përcaktohen nga legjislacioni i brendshëm.

    Ligji 108/2013 “Për të huajt”, i ndryshuar

    Neni 57 1. Bashkëshorti/ja apo bashkëjetuesi/ja, si dhe fëmijët që kanë arritur moshën madhore, të pajisur me leje qëndrimi për bashkim familjar, pasi kanë qëndruar në mënyrë të vazhdueshme së paku 5 vjet në territorin e Republikës së Shqipërisë me leje qëndrimi për bashkim familjar dhe me kusht që të mos kenë marrë leje qëndrimi për arsye të ndryshme nga ajo e bashkimit familjar, gjatë kësaj periudhe qëndrimi, gëzojnë të drejtën e përfitimit të lejes së qëndrimit autonome. 2. Në rast të zgjidhjes së marrëdhënies familjare të bashkëshortit/es, apo të partnerit/es së pamartuar, brenda periudhës 5-vjeçare nga përfitimi i lejes së parë të qëndrimit, për efekt të bashkimit familjar, kjo e drejtë humbet. 3. Në rast të vdekjes së të huajit kërkues (ftuesit), bashkëshorti/ja apo paraardhësit dhe pasardhësit, të cilët kanë qëndruar në Republikën e Shqipërisë me leje qëndrimi për motiv të bashkimit familjar së paku 3 vjet, gëzojnë të drejtën e aplikimit për leje qëndrimi në mënyrë të pavarur, nëse ata plotësojnë kushtet e përgjithshme të përcaktuara në këtë ligj, si dhe duke vlerësuar interesin më të lartë të fëmijës. 4. Në rast se fëmijët që mbushin moshën madhore, janë të pajisur me leje qëndrimi të përhershme, aplikimi për herë të parë për leje qëndrimi autonome bëhet për leje qëndrimi të përhershme, duke plotësuar kushtet e përcaktuara në nenin 61 të këtij ligji.

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

  • Neni 16, pika 1, letters a, b and c

    1. Shtetet anëtare mund ta refuzojnë kërkesën për hyrje dhe qëndrim për qëllim të bashkimit familjar, ose, nëse është me vend, të tërheqin ose refuzojnë rinovimin e lejes së qëndrimit të një anëtari të familjes, në rrethanat e mëposhtme: (a) kur kushtet e përcaktuara nga kjo direktivë nuk përmbushen, ose përmbushja e tyre ndalon. Me rinovimin e lejes së qëndrimit, kur garanti nuk ka burime të mjaftueshme, pa iu drejtuar sistemit të asistencës sociale të shtetit anëtar, siç përmendet në nenin 7 paragrafi 1 germa c, shteti anëtar merr parasysh kontributet e anëtarëve të familjes në të ardhurat familjare; (b) kur garanti dhe anëtarët e familjes së tij/saj nuk janë ose kanë reshtur së qeni në një marrëdhënie të vërtetë martesore apo familjare; (c) kur konstatohet se garanti ose partneri i pamartuar është i martuar ose është në një marrëdhënie të qëndrueshme afatgjatë me një person tjetër.

    Ligji “Për Azilin në Republikën e Shqipërisë”

    Neni 73, Pika 1, letters a, b

    1. Struktura përgjegjëse në ministrinë përkatëse për çështjet e azilit dhe refugjatët mund të refuzojë aplikimin për bashkim familjar, nëse vërtetohet një nga rastet e mëposhtme: a) për arsye të cenimit të sigurisë publike, sigurisë kombëtare dhe shëndetit publik;1/neni16 b) kur nuk përmbushen kushtet e përcaktuara nga ky ligj;

    Përputhshmëri e plotë

    Përputhshmëri e plotë

    Ligji 108/2013 “Për të huajt”, i ndryshuar

    Neni 60,a,c

    Autoriteti përgjegjës për kufirin dhe migracionin anulon lejen e qëndrimit për të huajin, i cili e ka marrë atë për shkak të bashkimit familjar, në rast se provohet se: a) i huaji kërkues (ftues) dhe përfituesi kanë lidhur një mart