1299

Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng
Page 2: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Tựa sách: Pháp sư Bí mật của Nicholas Flamel

bất tử Tác giả: Michael Scott Người dịch: Thanh Tuyền NHÀ XUẤT BẢN TRẺ

Page 3: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Type: dainganha311 =anna311; pe_rua; mickey_house

Làm ebook: qoop!! Ngày hoàn thành: 13/12/2010

Page 4: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Tôi đang chết từ từ. Perenelle cũng vậy, cũng đangcận kề cái chết. Câu thần chú đã từng giữ chochúng tôi sống sáu trăm năm quađang biến dần đi, và bây giờ cứ mỗingày trôi qua là chúng tôi già đi cảmột năm trời. Tôi cần Codex, cuốnsách của Pháp sư Abraham, để táitạo lại câu thần chú bất tử; khôngcó nó, chúng tôi chỉ còn sống chưađầy một tháng nữa thôi. Nhưng vẫn có thể làm đượcnhiều thứ trong một tháng sắp tới. Dee và những chủ nhân đen tối

Page 5: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của hắn đang giữ Perenelle thânyêu của tôi làm tù binh, cuối cùngchúng đã chiếm được cuốn sách, vàchúng biết được rằng cả tôi vàPerenelle đều không thể sống lâuhơn Nhưng chúng không thể nghỉngơi dễ dàng vậy được. Bọn chúng chưa có được trọnvẹn cuốn sách. Chúng tôi vẫn đanggiữ hai trang cuối, và từ nay chúngphải biết rằng Sophie và JoshNewman là cặp sinh đôi được mô tảtrong văn bản cổ: cặp sinh đôi cóluồng điện bạc và vàng, một cô chịvà một cậu em có luồng năng lượngđể hoặc là giải cứu thế giới… hoặc

Page 6: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

là hủy diệt nó. Năng lượng của côbé đã được Đánh thức và con bé đãbắt đầu được huấn luyện nhữngphép thuật cơ bản rồi, tuy nhiên,thật đáng buồn, cậu con trai thìchưa có gì hết. Bây giờ chúng tôi đang ở Paris,thành phố nơi tôi sinh ra, thành phốnơi lần đầu tiên tôi khám phá racuốn Codex và từ đó bắt đầu cuộcnghiên cứu dai dẳng để diễn dịch nóra. Cuộc hành trình đó rốt cuộc đưatôi khám phá ra sự tồn tại củagiống loài Elder rồi phát hiện sựthần bí của hòn đá tạo ra vàng vàcuối cùng là bí mật về sự bất tử. Tôiyêu thành phố này. Nó chứa bao

Page 7: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

điền bí mật và nó là mái nhà chonhiều người bất tử và Elder cổ xưa.Nơi đây, tôi sẽ phải tìm cách Đánhthức năng lượng của Josh và tiếptục việc huấn luyện Sophie. Tôi phải làm cho kỳ được. Với ích lợi của hai đứa nhỏ—vàvì sự tồn tại của loài người. Trích từ nhật ký của NicholasFlamel, Nhà Giả Kim Viết vào ngày hôm nay, thứ Bảy,ngày 2 tháng Sáu, tại Paris, thành phố tôiống thờituổi trẻ

Page 8: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

MỤC LỤC: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

Page 9: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

THỨ BẢY, ngày haitháng Sáu

CHƯƠNG 1 Mãi tới sau nữa đêm, khi buổitiệc ban chiều kết thúc thì cuộc đấugiá từ thiện mới được bắt đầu. Bâygiờ đã gần bốn giờ sáng và buổiđấu giá chỉ mới đi đến hồi kết. Mộtmàn hình kỹ thuật số đặt phía saungười điều khiển nổi tiếng—mộtdiễn viên đã từng đóng vai JamesBond trên màn ảnh suốt nhiều năm—cho thấy tổng số hiện có đang ởmức hơn một triệu euro. “Lô số hai trăm mười: một đôi

Page 10: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mặt nạ Kabuki của Nhật Bản đầuthế kỷ mười chín.” Tiếng rì rầm sôi nổi lan khắp cănphòng chật ních người. Nhưng chiếcmặt nạ Kabuki này được khảm bằngcác mảnh ngọc bích hình khối, làđiểm nổi bật của cuộc bán đấu giá,và người ta mong đợi nó đem vềhơn nửa triệu euro. Ở cuối căn phòng một người đànông cao, gầy với mái tóc xoăn trắngnhư tuyết được cắt rất sát sẵn sàngtrả giá gấp đôi con số đó. Niccolo Machiavelli đứng tách rakhỏi số còn lại của đám đông, cánhtay khoanh hờ trước ngực, cẩn thận

Page 11: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không làm nhăn bộ Savile Row—bộlễ phục được cắt may băng lụa đen.Đôi mắt xám như màu đảo khắpnhững người trả giá khác, phân tíchvà đánh giá họ. Thực sự ông chỉ tachỉ cần dè chừng năm người: hainhà sưu tập cá nhân giống như ôngta, một hoàng thân người châu Âutuổi vị thành niên, một diễn viênđiện ảnh người Mỹ nổi danh mộtthời và một tay buôn đồ cổ ngườiCanada. Những khán giả còn lạimột số đã mệt mỏi, một số đã xàisạch túi, hoặc chỉ miễn cưỡng trảgiá cho mấy chiếc mặt nạ trông cóphần hơi buồn khổ. Machiavelli yêu thích mọi kiểu

Page 12: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mặt nạ. Ông đã sưu tầm chúng từrất lâu, và ông muốn có đôi mặt nạđặc biệt này để hoàn tất bộ sưu tậpy phục nhà hát Nhật Bản của mình.Những chiếc mặt nạ này được đembán gần đây nhất vào năm 1898 tạiVienna, rồi được một hoàng tửRomanov trả giá cao nhất.Machiavelli kiên nhẫn chờ đợi thờicơ; những chiếc mặt nạ có thể sẽquay lại thị trường một lần nữa khiHoàng tử và các hậu duệ của ôngqua đời. Machiavelli biết mình vẫncòn quanh quẩn nơi đây để muađược chúng; đó là một trong nhiềulợi thế khi làm người bất tử. “Chúng ta sẽ bắt đầu đấu giá ở

Page 13: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mức một trăm ngàn euro nhé?” Machiavelli nhìn lên, thu hút sựchú ý của người chủ tọa về mình vàgật đầu. Người chủ tọa đợi ông ta chấpnhận giá và gật đầu đáp lại. “Tôiđược ông Machiavelli trả một trămngàn euro. Ông luôn luôn là mộttrong những nhà ủng hộ và tài trợhào phóng nhất của hội từ thiệnnày.” Những tiếng vỗ tay rời rạc chạycăn phòng, vài người quay lại nhìnông ta và nâng cao chiếc cốc trongtay họ. Niccolo đón nhận chúngbằng một nụ cười lịch thiệp.

Page 14: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Có phải tôi có một trăm mườikhông?” người chủ tọa hỏi. Một nhà sưu tập cá nhân e dèđưa tay lên. “Một hai mươi?” người chủ tọanhìn ngược lại Machiavelli, ông vừamới gật đầu. Trong ba phút tiếp theo, sự ragiá khá nhộn nhịp đã đẩy giá lênđến hai trăm năm mươi ngàn euro.Chỉ còn lại ba người trả giá đánggờm: Machiavelli, chàng diễn viênngười Mỹ và tay buôn đồ cổ ngườiCanada. Đôi môi mỏng của Machiavellivặn vẹo thành một nụ cười hiếm

Page 15: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hoi; sự kiên nhẫn của ông ta sắpđược tưởng thưởng, và cuối cùngnhững chiếc mặt nạ sẽ thuộc vềông. Nhưng rồi nụ cười chợt nhạt đikhi ông cảm thấy chiếc điện thoạitrong túi rung thầm. Trong mộtthoáng ông ta định phớt lờ nó; ôngđã dặn nhân viên của ông rấtnghiêm ngặt đừng quấy rầy ông trừphi đó hoàn toàn là trường hợpnguy kịch. Ông ta cũng biết rằngchúng sợ ông đến nỗi sẽ không điệnthoại cho ông nếu không có việckhẩn cấp. Thò tay vào túi mình, ôngkéo ra chiếc điện thoại di động siêumỏng và liếc xuống. Hình một thanh kiếm dao động

Page 16: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhè nhẹ trên màn hình LCD rộng. Nụ cười của Machiavelli tan biếnhẳn. Trong giây phút đó ông ta biếtrằng mình sẽ không thể mua đượcnhững chiếc mặt nạ Kabuki trongthế kỷ này. Xoay gót, ông ta sải rakhỏi căn phòng và áp điện thoại vàotai. Đằng sau mình, ông ta ngheđược tiếng búa của người chủ tọagõ vào bục “Bán. Hai trăm sáumươi ngàn euro…” “Tôi đây,” Machiavelli nói, ôngtrở lại giọng Ý thời trai trẻ của ôngta. Đường dây kêu lốp bốp và mộttiếng nói mang giọng Anh trả lời

Page 17: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bằng cùng ngôn ngữ đó, một tiếngđịa phương không còn được nghe ởchâu Âu trong hơn bốn trăm nămnay. “Tôi cần ông giúp.” Người đàn ông ở đầu dây bênkia không giới thiệu mình, mà hắnta củng chẳng cần làm vậy;Machiavelli biết chính là Tiến sĩJohn Dee bất tử, pháp sư và thầyđồng gọi hồn, một trong nhữngngười đàn ông quyền lực và nguynhiểm nhất thế giới. Niccolo Machiavelli sải bước rangoài khách sạn nhỏ để đi vàoquảng trường lát đá cuội Place duTerre và ngừng lại hít thở trong bầukhông khí đêm lạnh lẽo. “Tôi có thể

Page 18: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

làm được gì cho ông?” Ông ta thậntrọng hỏi. Ông ta ghét cay ghétđắng Dee và biết rằng đây cũng làcảm giác chung giữa hai người,nhưng cả hai đang phục vụ cho cácElder đen tối, và điều đó có nghĩa làhọ buộc phải làm việc cùng nhauqua các thế kỷ. Machiavelli cũng cómột chút ghen tị vì Dee trẻ tuổi hơn—mà trông bề ngoài hắn cũng trẻhơn. Machiavelli sinh năm 1469 tạiFlorence, nên ông ta lớn hơn tayPháp sư người Anh này năm mươitám tuổi. Lịch sử ghi nhận ông ta đãchết cùng năm Dee sinh ra, 1527. “Flamel trở lại Paris rồi.” Machiavelli dựng thẳng người.

Page 19: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Hồi nào?” “Mới đây. Hắn đã đến đó bằngcổng tuyến. Tôi không biết tiếptheo là hắn ở đâu. Hắn mangScathach theo cùng…” Môi Machiavelli cong lên tạothành một vẻ dúm dó xấu xí. Lầncuối cùng ông chạm trán với Nữthần Chiến binh, bà ta đã xô ôngqua cửa. Cánh cửa đóng lại đúnglúc đó, và ông phải mất mấy tuầnđể gắp những mảnh vở ra khỏi ngựcvà vai. “Có hai đứa trẻ thuộc giốngngười cùng đi với hắn. Chúng ngườiMỹ,” Dee nói, giọng hắn vang và

Page 20: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhòe vào đường dây xuyên Đại TâyDương. “Cặp sinh đôi,” hắn thêm. “Nói lại thử?” Machiavelli yêucầu. “Cặp sinh đôi,” Dee nói thêm,“với luồng điện vàng và bạc. Ôngbiết điều đó có nghĩa là gì mà,” hắnbốn chát. “Ừ,” Machiavelli lẩm bẩm. Điềuđó có nghĩa là rắc rối. Rồi một chútvẻ sung sướng uốn cong đôi môimỏng của ông ta. Nó cũng có nghĩalà vận may. Tiếng tĩnh điện kêu lắc rắc rồigiọng Dee nói tiếp. “Năng lượngcủa đứa con gái đã được Hekate

Page 21: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Đánh thức trước khi Nữ thần vàVương quốc Bóng tối của bà ta bịphá hủy.” “Không có kinh nghiệm gì, conbé đó không phải mối đe dọa,”Machiavelli thầm thì, ước lượng tìnhthế. Ông ta nghỉ lấy hơi và nóithêm, “có lẽ phải loại trừ trườnghợp con bé là mối đe dọa cho chínhbản thân nó và mấy tên đồng bọnđi cùng.” “Flamel đã mang con bé tớiOjai. Ở đó, Mụ phù thủy Endor đãdạy cho nó Phép thuật Không khí.” “Chắc ông đã cố ngăn chúnglại?” giọng Machiavelli pha lẫn chút

Page 22: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thích thú. “Đã cố. Và đã thất bại,” Dee cayđắng thừa nhận. “Đứa con gái cóchút kiến thức nhưng không có kỹnăng.” “Ông muốn tôi làm gì?”Machiavelli thận trọng hỏi, dù trongđầu ông ta đã lóe ra một ý tưởngkhá hay. “Tìm Flamel và cặp sinh đôi,”Dee yêu cầu. “Bắt chúng. GiếtScathach đi nếu ông có thể. Tôi vừarời Ojai. Nhưng sẽ phải mất mườibốn hay mười lăm tiếng nữa mới tớiđược Paris>“Chuyện gì xảy ra vớicái cổng tuyến?” Machiavelli ngạc

Page 23: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhiên thốt lên. Nếu có một cổngtuyến đã kết nối Ojai với Paris, thìtại sao Dee không…? “Bị mụ phù thủy Endor phá hủyrồi,” Dee nổi xung, “và suýt chútnữa mụ ta cũng giết được tôi. Tôimay mắn thoát được nhưng ngườiđầy những vết chém và cào xước,”hắn nói thêm, và rồi kết thúc cuộcgọi mà không một lời chào tạmbiệt. Niccolo Machiavelli cẩn thận tắtđiện thoại và nhịp nó nhè nhẹ vàomôi dưới. Không hiểu sao ông ta tựnhủ rằng Dee đã gặp may—nếu mụphù thủy Endor muốn hắn chết thìngay cả tiến sĩ Dee huyền thoại

Page 24: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cũng đừng hòng trốn thoát.Machiavelli quay người lại và đi bộngang qua quảng trường đến nơianh tài xế của ông đang kiên nhẫnchờ trong xe. Nếu Flamel, Scathachvà cặp sinh đôi người Mỹ đã đếnParis bằng cổng tuyến, thì chỉ cómột vài điểm trong thành phố nàymà bọn chúng hẳn phải lộ mặt ra.Xem ra tương đối dễ dàng tìm vàbắt chúng. Và nếu có thể bắt chúng đêmnay, thì ông ta sẽ có nhiều thời gianlàm việc với chúng trước khi Deeđến. Machiavelli mỉm cười; ông ta chỉcần vài tiếng đồng hồ, và trong thời

Page 25: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

gian đó chúng sẽ nói cho ông ta mọithứ chúng biết. Một nữa thiên niênkỷ sống trên trái đất này đã dạyông cách làm thế nào để thật sựkhiến mình đầy sức thuyết phục. Josh Newman vươn người vàbám lòng bàn tay phải lên bứctường đá lạnh lẽo đễ giữ thăngbằng. Chuyện gì vừa xảy ra? Có một lúc cậu đang đứng trongcửa tiệm của Bà Phù thủy Endor tạiOjai, California. Chị gái cậu, Sophie,Scathach và người đàn ông mà bâygiờ cậu mới biết là Nicholas Flamelđã ở trong tấm gương, tất cả đang

Page 26: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đứng nhìn ra phía sau cậu. Và điềukế tiếp cậu biết là, Sophie đã bướcra khỏi tấm gương, nắm tay và kéocậu đi xuyên qua nó. Cậu nhắmnghiền mắt, cảm thấy một thứ gì đólạnh buốt chạm vào da, làm nhữngsợi tóc li ti phía sau gáy cậu dựngđứng. Khi mở mắt ra lại, cật thấymình đang đứng trong cái gì giốngnhư một nhà kho bé xíu. Nhữngchiếc bình đựng sơn, những cáithang xếp chồng lên nhau, nhữngmảnh gốm vỡ và những tấm vải bịsơn bắn tung tóe cuộn lại thành bóchất đống quanh một tấm gươnglớn trông khá tầm thường đầy cáubẩn được gắn cố định vào bức

Page 27: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tường đá. Lẻ loi một chiếc bóng đèntròn công suất thấp ném thứ ánhsáng vàng vọt yếu ớt xuống cănphòng. “Đã xảy ra chuyện gì?” cậubé hỏi, tiếng nói vỡ vụn. Cậu nuốtnước bọt một cách khó khăn và thửlại. “Chuyện gì vậy? Chúng ta đangở đâu đây?” “Chúng ta đang ở Paris,”Nicholas Flamel vừa nói với vẻ hàilòng, vừa lau chùi hai bàn tay đầybụi bẩn vào chiếc quần jeans đen.“Thành phố nơi tôi sinh ra.” Paris?” Josh kêu thầm. Cậu địnhnói “Không thể”, nhưng cậu bắt đầuhiểu rằng lời đó không còn ý nghĩa

Page 28: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

gì nữa cả. “Làm thế nào?” cậu hỏilớn. “Sophie?” Cậu nhìn người chịgái sinh đôi của mình, nhưng cô béđang áp sát tai vào cánh cửa duynhất của căn phòng và chăm chúlắng nghe. Cô vẫy tay xua cậu đi.Cậu quay sang Scathach, nhưngngười Nữ Chiến binh tóc đỏ chỉ lắcđầu, đưa cả hai tay lên che miệng.Trông như thể cô ta sắp nôn thốcnôn tháo ra. Cuối cùng Josh quaysang Nhà Giả Kim huyền thoại,Nicholas Flamel. “Làm thế nàochúng ta đến đây được ạ?” Cậu hỏi. “Hành trình này chằng chịtnhững đường kẻ năng lượng vô hìnhđôi khi được gọi là đường tuyến (ley

Page 29: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lines) hoặc hàng đá (cursus),”Flamel giải thích. Ông ta bắt chéohai ngón trỏ với nhau. “Ở đâu cóhai hay nhiều hơn hai đường kẻgiao nhau thì ở đó xuất hiện mộtcổng tuyến. Những cái cổng đó bâygiờ cực kỳ hiếm, nhưng vào thời cổxưa giống loài Elder thường dùngchúng để đi từ bên này sang bênkia trái đất chỉ trong chớp mắt—nhưchúng ta vừa mới đi. Bà Phù thủyđã mở cổng tuyến ở Ojai và chúngta đã tới nút đầu bên kia, tại Paris.”Ông ta nói nghe cứ như chẳng cóchuyện gì to tát. “Cổng tuyến, tôi ghét chúng,”Scatty lầm bầm. Dưới ánh đèn ảm

Page 30: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đạm, nước da nhợt nhạt lốm đốmtàn nhang của cô trong xanh lè.“Em có bị say sống không?” Cô hỏi. Josh lắc đầu. “Không bao giờ.” Sophie ngẩng đầu lên khỏi chỗ,tựa người vào cánh cửa. “Ba xạo!Nó còn say sóng trong hồ bơi nữakìa.” Cô bé cười toe, rồi lại áp mộtbên mặt vào tấm gỗ mát lạnh. “Say sóng,” Scatty lầm bầm.“Đó chính xác là những gì mìnhđang cảm thấy. Thật tồi tệ.” Sophie quay đầy lại nhìn NhàGiả kim. “Chú có biết là chúng tađang ở đâu tại Paris không?”

Page 31: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Một nơi rất cũ kỹ, chú đoánvậy,” Flamel nói, đi đến bên cô béđang đưng ngay cánh cửa. Ôngnghiêng một bên đầu áp vào tấmcửa và lắng nghe. Sophie bước lui lại. “Chưa chắcđâu,” cô bé ngập ngừng. “Sao lại chưa?” Josh hỏi. Cậuliếc quanh căn phòng nhỏ xíu bừabộn. Rõ ràng trông nó đúng là nằmtrong một tòa nhà cũ mèm. Sophie lắc đầu. “Không biếtnữa… chỉ là không cảm thất nó cũ.”Cô đưa lòng bàn tay chạm vào bứctường, rồi đột ngột rụt mạnh trở lại “Chị bị gì vậy?” Josh thì thào.

Page 32: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie áp đầu sát vào tường lầnnữa. “Chị nghe được nhiều tiếngnói, những tiếng hát và có gì nhưtiếng nhạc từ đàn organ.” Josh nhún vai. “Em chẳng ngheđược gì.” Cậu ngừng lại, chợt nhậnra sự khác biệt lớn lao giữa cậu vớingười chị sinh đôi. Phép thuật tiềmẩn của Sophie đã được HekateĐánh thức, và bây giờ cô quá sứcnhạy cảm cả về thị giác và thínhgiác, khứu giác, xúc giác và vị giác. “Chị nghe được,” Sophie nhấctay khỏi bức tường đá và âm thanhtrong đầu cô nhạt dần. “Cháu đang nghe tiếng vọng

Page 33: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bóng thôi,” Flamel giải thích. “Đóchỉ là những tiếng ồn do tòa nhàhút ngấm vào, được lưu lại và trởthành chính bản thân công trìnhkiến trúc đó.” “Đây là một ngôi nhà thờ,”Sophie nói dứt khoát, rồi cau mày.“Một ngôi nhà thờ mới … hiện đại,cuối thế kỷ mười chín đầu thế kỷ haimươi. Nhưng lại được xây dựng trênmột nền đất củ xưa hơn nó rấtnhiều rất nhiều.” Flamel dừng ngay nơi cánh cửagỗ và ngoái nhìn ra đằng sau mình.Dưới nguồn sáng tù mù trên đầu,nét mặt ông trở nên sắc nét, đầygóc cạnh, trông giống như một cái

Page 34: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đầu lâu dễ sợ, hai hốc mắt ônghoàn toàn chìm trong bóng tối. “Cónhiều nhà thờ ở Paris lắm,” ông nói,“tuy nhiên chỉ có một cái, chú tinvậy, là phù hợp với mô tả đó.” Ôngcầm vào nắm cửa. “Khoan đã,” Josh nói nhanh.“Chú không nghĩ là sẽ có một dạngbáo động nào đó sao?” “Ồ, không chắc đâu,” Nicholastự tin nói. “Ai mà đặt báo động nơinhà kho trong nhà thờ?” ông ta vừahỏi, vừa giật mở tung cánh cửa. Một hồi chuông báo động độtngột ré lên trong không khí, âmthanh vang đi và dội lại tắt ngấm

Page 35: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vào những phiến đá lát và bứctường. Đèn báo động bật đỏ lòmnhấp nháy lóe sáng từng hồi. Scatty thở ra và càu nhàu gì đóbằng một ngôn ngữ Celt cổ. “Ôngchẳng đã có lần bảo tôi phải chờ đợitrước khi cử động, nhìn ngó trướckhi tiến bước và quan sát tất cảnhững gì xung quanh đó sao?” Côhỏi gặng. Nicholas lắc đầu và thở dài vì cáilỗi ngu ngốc của mình. “Chắc là tôigià lắm rồi,” ông cũng nói bằngngôn ngữ đó. Nhưng không còn thờigian đễ hối lỗi. “Đi thôi!” ông ta hétlớn át cả tiếng báo động inh ỏi, vàbổ nhào xuống hành lang. Sophie

Page 36: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và Josh theo sát đằng sau, trong khiScatty đi cuối cùng, bước chầmchậm và cứ mỗi bước cô lại cằnnhằn. Cánh cửa mở vào một hành langhẹp bằng đá dẫn ra một cánh cửagỗ khác. Không chút ngập ngừng,Flamel xô vào cánh cửa thứ hai—vàngay tức khắc một hồi báo độngmới lại rú lên. Ông rẽ trái lao vàmột khoảng không gian trống trảirộng lớn đầy mùi hương trầm cũ kỹ,xi đánh sàn và sáp ong. Những dãynến sáng màu vàng ánh kim tỏakhắp trên tường, trên sàn nhà vàkết hợp với ánh đèn báo động, chothấy hai cánh cửa đồ sộ có hang

Page 37: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chữ LỐI RA ở bên trên. Flamelphóng về phía đó, tiếng bước chânông nện vang. “Đừng chạm vào—” Josh thốtlên, nhưng Nicholas Flamel đã chộplấy nắm cửa và kéo mạnh. Hồi chuông báo động thứ ba—lớn hơn nhiều so với mấy lần trước—chợt tắt ngấm, và một bóng đènđỏ chói phía trên cánh cửa bắt đầuchớp tắt liên tục. “Đã bảo chú đừng chạm vào,”Josh cằn nhằn. “Chú không hiểu nổi—tại sao nókhông mở sẵn?” Flamel hỏi, héttoáng lên để mọi người có thể nghe

Page 38: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

được trong tiếng ầm ĩ kinh hồn.“Nhà thờ phải luôn mở cửa chứ?”Ông quay người nhìn quanh. “Mọingười đâu cả? Mấy giờ rồi?” ônghỏi, tựa như có một ý vừa ập đếnvới ông. “Phải mất bao lâu để đi từ nơinày đến nơi kia bằng cổng tuyến?”Cô bé hỏi. “Ngay lập tức.” “Và chú chắc chắn là chúng tađang ở Paris, nước Pháp chứ?” “Chắc chắn.” Sophie nhìn đồng hồ và làm mộtbài toán rất nhanh. “Paris đi trước

Page 39: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Ojai chín tiếng hả?” Cô hỏi. Flamel gật đầu chợt hiểu ra. “Bây giờ là bốn giờ sáng; hèn gìnhà thờ đóng cửa,” Sophie nói. “Cảnh sát sẽ lên đường tới đây,”Scatty rầu rĩ, giơ tay vớ lấy chiếcnhị khúc của mình. “Tôi ghét phảiđánh nhau khi trong người khôngkhỏe,” cô lẩm bẩm. “Chúng ta làm gì bây giờ?” Joshhỏi gặng, nỗi sợ hãi dâng lên trongtiếng nói của cậu. “Cháu có thể thử dùng gió phávỡ mấy cánh cửa này thành từngmảnh,” Sophie đề nghị một cách e

Page 40: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dè. Cô bé không chắc mình còn sứclực để gọi giiền như vậy một lầnnữa không. Cô đã dùng năng lượngpháp thuật mới của mình để quậtngã người bất tử ở Ojai, nhưng nỗlực đó đã khiến cô mệt lử hoàntoàn. “Chú cấm đó,” Flamel hét lên,khuôn mặt ông chìm trong nhữngvùng bóng tối đỏ thẩm và đen thui.Ông quay lại và chỉ, hướng ngón taycủa ông băng ngang qua nhữnghàng ghế dài có lưng tựa đi thẳngvề phía một cái bàn thờ trang trícông phu nổi bật một họa tiết hìnhmảng bằng cẩm thạch trắng. Ánhnến phả vào một bức tranh rất phức

Page 41: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tạp được khảm bằng các mảnhghép màu xanh da trời và vàng ánhkim lấp lánh trong nóc vòm phíatrên bàn thờ. “Đây là một di tíchquốc gia, chú không thể để cháuphá hủy nó được.” “Chúng ta đang ở đâu vậy?” haichị em sinh đôi vừa đồng thanh thốtlên vừa nhìn quanh công trình. Bâygiờ mắt chúng đã quen với bóng tối,chúng nhận ra rằng công trình nàyrất đồ sộ. Chúng có thể phân biệttừng cây cột cao vút làm thànhvùng bóng tối trên đầu và nhìn thấyđược bóng của những chiếc bàn thờphụ nho nhỏ, bóng những bứctượng đặt trong các góc yên tĩnh và

Page 42: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vô số những hàng nến. “Đây là,” Flamel thông báo mộtcách tự hào, “nhà thờ Sacre-Coeur.” Ngồi đằng sau chiếc limousinecủa mình, Niccolo Machiavelli gõ tọađộ vào chiếc máy tính xách tay vàchăm chú nhìn vào màn hình nơitấm bản đồ Paris độ phân giải caonhấp nháy hiện ra.à một thành phốcổ lạ lùng. Vùng định cư đầu tiên dễchừng đã có hồi hơn hai ngàn nămtrước, dù vậy lúc ấy vẫn có ngườisống trên hòn đảo năm trong dòngsông Seine này hàng nhiều thế hệtrước nữa. Và cũng như nhiều thànhphố cổ kính nhất trên trái đất, nó

Page 43: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

được xác định là nơi các nhómđường tuyến gặp nhau. Machiavelli bấm vào một phím,màn hình chuyển qua một sơ đồđường tuyến chằng chịt khắp bảnđồ thành phố. Ông ta tìm kiếm mộtđường kẻ kết nối với nước Mỹ. Cuốicùng ông ta cũng có cách giảm bớtcon số có khả năng xuống còn sáu.Dùng một móng tay được cắt giũahoàn hảo, ông lần theo hai đườngkẻ nối thẳng từ Bờ Tây của Mỹ đếnParis. Một đường kết thúc tại vươngcung thánh đường Notre Dame,đường kia kết thúc tại một nơi cóhai hàng cột kiểu La Mã hiện đạihơn nhưng cũng nổi tiếng không

Page 44: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kém, thánh đường Sacre-Coeurthuộc vùng Montmartre. Nhưng? Đột nhiên, đêm Paris chợt vỡ rabởi những chuỗi còi báo động húvang. Machiavelli liền bấm vào bộđiều khiển cửa điện tử và lớp kínhrâm cuộn xuống ngay. Không khíban đêm mát lạnh cuộn xoáy vàoxe. Xa xa, vượt lên khỏi những máinhà phía đối diện của Place duTerre, là Sacre-Coeur. Kiến trúc cómái vòm oai nghiêm này luôn đượcthắp sáng vào ban đêm bằng toànmột thứ ánh sáng trắng tinh khiết.Vậy mà, đêm nay, những ngọn đènbáo động đỏ lòm lại chớp tắt nhịp

Page 45: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhàng quanh kiến trúc này. Cái đó. Nụ cười của Machiavellithật đáng sợ. Ông ta kích hoạt mộtchương trình trên máy tính và chờđợi trong khi chiếc ổ cứng Nhập mật khẩu. Những ngón tay ông ta gõ nhưlướt trên bàn phím: Discorsi soprala prima deca di Tito Livio. Sẽkhông ai phá được mật khẩu đó. Nókhông nằm trong số các cuốn sáchđược xem là nổi tiếng hơn nhữngcuốn khác của ông. Một trang văn bản trông kháthông thường hiện ra, được viếtbằng tiếng Latin, Hy Lạp và kết hợp

Page 46: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

với nhau. Từng có lần các nhà mathuật đã cất giữ những câu thầnchú và bùa phép của họ trong cuốnsổ ghi chép bằng tay được gọi làcuốn sổ đen, nhưng Machiavelli luônluôn dùng công nghệ mới nhất. Ôngthích cất những câu thần chú vào ổcứng của mình hơn. Bây giờ ông chỉcần một chút gì đó để khiến choFlamel và đám bạn của y bận rộntrong lúc ông tập trung sức lực. Josh tập trung nghe ngóng.“Cháu nghe có tiếng còi cảnh sát.” “Có mười hai xe cảnh sát trựcchỉ đường này,” Sophie nói, đầu cônghiêng một bên, hai mắt nhắm lạinhư đang chăm chú lắng nghe.

Page 47: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Mười hai? Làm sao chị nói vậyđược?” Sophie nhìn cậu em sinh đôi củamình. “Chị có thể phân biệt từng vịtrí khác nhau của tiếng còi.” “Chị có thể nói chúng tách bạchnhư vậy sao?” Cậu hỏi. Lại một lầnnữa, cậu tự bắt gặp mình đangngạc nhiên với mức độ hết sức nhạycảm của chị cậu. “Từng chiếc một,” cô nói. “Chúng ta không được để cảnhsát bắt,” Flamel đanh thép xen vào.“Chúng ta không có hộ chiếu màcủng chẳng có chứng cớ ngoại

Page 48: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phạm. Phải ra khỏi đây ngay thôi!” “Bằng cách nào?” cặp sinh đôicùng hỏi một lượt. Flamel lắc đầu. “Phải có một lốira vào khác nữa…” ông cất tiếng,và rồi chợt im bặt, cánh mũi nở ra. Josh bứt rứt nhìn chằm chặp vàocả Sophie và Scatty vừa đột nhiênphản ứng với một thứ gì đó mà cậukhông sao ngửi thấy được. “Cái gì…cái gì vậy chứ?” cậu hỏi dồn, và rồithình lình cậu bắt được một luồnghơi rất thoảng nhẹ của cái gì như xạhương pha lẫn với mùi khen khét.Đó là một loại mùi làm cậu liêntưởng đến sở thú.

Page 49: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Rắc rối rồi,” Scathach điềmnhiên nói, cất nhị khúc đi và rútthanh kiếm ra. “Rắc rối lớn đây.”

Page 50: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 3 Cái gì? Josh vừa hỏi dồn, vừanhìn quanh khắp lư̖. Bây giờ cái mùiđó đã nồng hơn, thiu thiu và gaygắt, và gần giống như là mùi… “Rắn,” Sophie vừa nói, vừa hítmạnh. “Đúng là một con rắn.” Josh cảm thấy dạ dày cậu chaođảo. Rắn. Tại sao lại phải rắn? Cậurất khiếp sợ rắn—dù cậu không baogiờ thừa nhận điều này với ai, vớichị cậu lại càng không. Rắn…” cậu vừa mở miệng,nhưng giọng cậu the thé và tắcnghẽn. Cậu ho lên rồi cố thử lại.

Page 51: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Đâu?” cậu hỏi, liều lĩnh nhìn ngóquanh, tưởng tượng chúng đang ởkhắp nơi, đang từ gầm mấy dãy ghếcó tựa trườn ra, đang uốn quanhmấy cái cột, hay là đang thả mìnhrơi xuống từ mấy cái đèn gắn vàotường. Sophie lắc đầu và nhăn mặt.“Chị không nghe gì hết…chị chỉ…ngửi thấy nó thôi.” Hai cánh mũi côbé loe ra như thể cô đang rít mộthơi thở sâu. “Không, chỉ là cómột…” “Ồ em đang ngửi thấy mùi mộtcon rắn, đúng vậy đó… nhưng làmột con rắn đi bằng hai chân,”

Page 52: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Scatty ngắt lời. “Em đang ngửi thấymùi hương đặc trưng của NiccoloMachiavelli.” Flamel quỳ xuống sàn ngaytrước hai cánh cửa chính đồ sộ vàđưa vả hai bàn tay lướt lên ổ khóa.Những dải khói xanh lè quyệnquanh các ngó“Machiavelli!” ôngthốt lên. “Tôi thấy là Dee khôngbao giờ bỏ lỡ một chút thời giờ nàođể liên hệ với đồng bọn.” “Chú có thể nói ai có cái mùi đókhông?” Josh hỏi, vẫn còn ngạcnhiên với một chút bối rối. “Mỗi người đều có một mùihương ma thuật riêng để phân

Page 53: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

biệt,” Scatty giải thích, cô đứngxoay lưng vào Nhà Giả kim, bảo vệô n g . “Các em có hai mùi kemvanilla và cam, Nicholas có mùi bạchà…” “Và Dee có mùi trứng thối…”Sophie thêm vào. “Sulfur,” Josh nói. “Thứ đó trước đây người ta gọilà lưu huỳnh,” Scatty nói. “Rất thíchhợp với Tiến sĩ Dee.” Đầu cô lắcqua lắc lại như đang hết sức tậptrung vào những cái bóng đổ xuốngđằng sau mấy bức trượng. “Ừ,Machiavelli có mùi rắn. Cũng hợpvới hắn luôn.”

Page 54: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Hắn là ai?” Josh hỏi. Cậu cảmthấy rằng cậu nên biết cái tên đó,gần như cậu đã nghe trước đây rồi.“Một người trong đám bạn của Deehả? “Machiavelli là một người bất tửliên minh với các Elder Đen tối,”Scatty giải thích, “và không phải làbạn của Dee, dù chúng cùng mộtphe. Machiavelli lớn tuổi hơn lãoPháp sư, nguy hiểm hơn vô cùng vàdứt khoát là xảo quyệt hơn. Tôi màgặp may thì tôi đã giết được hắnrồi,” cô chua chát nói. “Hồi nămtrăm năm trước hắn từng ở giữa cácthế lực chính trị châu Âu, là chủnhân ẩn mình trong bóng tối giật

Page 55: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dây điều khiển những tên bù nhìn.Lần cuối cùng tôi nghe về hắn thìhắn đã được chỉ định làm lãnh đạoD GSE, Direction Generale de laSecurite Exterieure.” “Nghe như tên một ngân hàng?”Josh hỏi. Đôi môi Scatty thoáng cong lênthành một nụ cười nhẹ để lộ mấycái răng ma cà rồng dài ngoằng.“Có nghĩa là Ủy ban Chung về Anninh Đối ngoại. Đó là sở mật vụ củangười Pháp.” “Sở mật vụ! Ồ, nghe kêu quá,”Josh chế nhạo. “Cái mùi ngày càng nồng hơn,”

Page 56: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie nói, các giác quan đượcĐánh thức của cô nhận biết mùihương một cách sâu sắc. Tập trungcao độ, cô bé để một ít năng lượngcủa mình chảy thành luồng điện tỏara như một cái bóng ma quái baokhắp người cô. Tiếng lách tách củanhững sợi bạc chói ngời nổ trên máitóc vàng óng của cô, và đôi mắt côbiếnành những đồng xu bằng bạcphản chiếu ánh sáng. Gần như không ý thức, Joshnhích ra xa khỏi chị cậu. Cậu đãtừng nhìn thấy chị cậu như thế nàytrước đây, và cô đã làm cậu hoảngsợ. “Điều đó có nghĩa là hắn đang ở

Page 57: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rất gần đây. Hắn đang làm vài phépthuật gì đó,” Scatty nói.“Nicholas…?” “Tôi chỉ cần thêm một chút nữathôi.” Mấy đầu ngón tay của Flamelbừng sáng màu xanh ngọc lục bảo,bốc thành khói khi lần theo đườnghoa văn chạy quanh ổ khóa. Mộttiếng tách nghe như từ bên trong,nhưng khi Nhà Giả kim thử kéo nắmcửa, cái cửa vẫn không nhúc nhích.“Chắc phải hơn một phút.” “Quá trễ rồi,” Josh vừa thầm thìvừa đưa cánh tay lê chỉ. “Có cái gìđó ở đây nè.” Ở đầu đối diện phía bên kia của

Page 58: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngôi nhà thờ có hai dãy cột, nhữnghàng nến tắt phụt. Giống như thểcó một cơn gió nhẹ đến mức khôngcảm nhận được đang quét lên lối đigiữa các hàng ghế, thổi tắt nhữngvòng sáng như ánh đèn ngủ lập lòevà những ánh nến dày ken khi nó đingang qua, để lại những lọn khóixám trắng lơ lửng trong khôngtrung. Đột ngột, mùi sáp nến bỗngdậy lên, nồng nặc hơn nhiều, nhiều,gần như xóa sạch cái mùi rắn. “Sao em không thấy gì hết…”Josh mở miệng. “Nó đây!” Sophie la lên. Sinh vật vụt lên khỏi những

Page 59: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phiến đá lát lạnh lẽo kia chỉ là cái gìđó giống con người. Đứng cao hơnmột người đàn ông bình thường,dềnh dàng và kệch cỡm, đó là mộthình khối trắng sền sệt chỉ có lờ mờmột cái đầu đặt lên hai bờ vai rộng.Không có nét mặt rõ rệt. Hai cánhtay khổng lồ lẹp nhẹp tách khỏithân hình và mọc ra những hình thùgiống như bàn tay. “Golem!” Sophie la lên trong nỗikhiếp sợ. “Một tên Golem bằngsáp!” Cô vung tay lên và luồng điệncủa cô chiếu sáng rực. Luồng giólạnh buốt như nước đá trào khỏiđầu ngón tay cô đập liên hồi vàosinh vật đó, nhưng làn da trắng như

Page 60: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sáp đó đơn giản chỉ gợn lên và rủxuống dưới cơn gió nhẹ. “Bảo vệ Nicholas!” Scatty vừa ralệnh, vừa lao mình về phía trước,nhưng thanh kiếm cùng một bộ củacô rung lên, đâm phập vào hìnhdạng đó, nhưng không ăn thua. Sápmềm hút giữ thanh kiếm lại, phảidốc hết sức mới rút chúng ra được.Cô tấn công lần nữa và lần nàynhững mảnh sáp phun lên trongkhông khí. Hắn tấn công cô, cônhảy lùi lại để tránh một cú đấmxiểng liểng nên buộc phải mất tậptrung vào thanh kiếm. Một nắmđấm to đùng giáng xuống sàn ngaysát chân cô, những giọt sáp trắng

Page 61: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bắn tung tóe khắp mọi phía. Josh chộp lấy một trong nhữngcái ghế xếp bằng gỗ chất đống bênngoài cửa hàng tặng ở phía sau nhàthờ. Cầm hai cái chân ghế, cậu quậtmạnh vào ngực tên kia… cái ghếdính chặt vào đó. Ngay khi hìnhdạng bằng sáp kia vừa xoay quaJosh, cái ghế liền bị giật phăng rakhỏi tay cậu. Cậu chộp ngay một cáighế khác, lap quành ra đằng sauhắn và ném sầm xuống. Cái ghế vỡvút ngang qua vai hắn, để lại nhữngvệt mảnh vụn nhô lên như nhữngcái lông gai nhím kỳ quái. Sophie cứng người. Cô liềumạng cố khơi lại một ít bí mật của

Page 62: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phép thuật Không khí mà Bà Phùthủy Endor đã dạy cô mới chỉ vài giờtrước. Bà Phù thủy nói nó mạnhnhất trong hết thảy các phép thuật—và Sophie đã thấy nó phát huy tácdụng đối với đội quân sống độnggồm những con người và thú vậtchết từ lâu lắm rồi mà Dee đã dựngdậy ở Ojai. Nhưng cô không biết nócó làm được gì chống lại tên quỷbằng sáp đang ở trước mặt cô kiakhông. Cô còn biết cách tạo nênnhững cơn lốc xoáy nhỏ, nhưng côkhông thể liều lĩnh gọi nó lên trongkhoảng không gian bị giới hạn củangôi nhà thờ với hai hàng cột nhưthế này được.

Page 63: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nicholas!” Scatty kêu lên.Những thanh kiếm của cô kẹt trongsinh vật kia, nên Nữ Chiến binhđang dùng nhị khúc—hai khúc gỗnối nhau bằng một đoạn xích ngắn—để đập liên hồi vào tên Golem, đểlại những vết lõm hằn sâu vào dahắn, nhưng ngoài mấy cái vết đó rathì hình như hắn chẳng hề hấn gì.Cô giáng một cú đấm cực mạnh làmlút thanh gỗ bóng láng vào hẳntrong hông sinh vật kia. Sáp chảyquanh chiếc nhị khúc, bao nó lại.Khi hắn xoắn người về phía Josh,thứ vũ khí đó bứt toạc ra khỏi tayNữ Chiến binh, ném cô xoay trònqua tuốt bên kia gian phòng.

Page 64: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Một bàn tay chỉ có một ngón cáicòn những ngón ác bị tan chảy ra,như một cái găng tay hở ngónkhổng lồ, nắm lấy vai Josh và siếtchặt. Một cơn đau lạ thường chạyxuống tận đầu gối cậu bé. “Josh!” Sophie kêu thất thanh,âm thanh vang vọng trong ngôi nhàthờ mênh mông. Josh cố gắng kéo vụt tay về,nhưng sáp quá trơn và những ngóntay cậu chìm vào trong cái chất dínhnhớp nháp màu trắng ấy. Sáp ấmbắt đầu chảy qua khỏi bàn tay hắn,rồi uốn cong phủ quanh hai vai cậuvà lăn xuống ngực, bóp nghẹt hơi

Page 65: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thở cậu. “Josh, tránh ra!” Sophie túm lấy một cái ghế gỗ,đánh bạt nó vào không trung. Cáighế rít lên bay ngang qua đầu emcô, gió xốc tung tóc cậu, và côgiọng mạnh nó xuống—ngay cạnhđầu tiên—trên cánh tay sáp totướng, chỗ đó hẳn phải là khuỷutay. Cái ghế cắm vào nữa chừng,nhưng cú chuyển động đó làm xaolãng cái sinh vật ấy và hắn buôngJosh ra, để mặc cậu thâm tím nắmvùi trong lớp sáp nến. Từ chỗ cậuquỳ trên đất, Josh kinh hãi nhìnchăm chăm hai bàn tay sền sệtvươn tới cổ họng cô chị sinh đôi của

Page 66: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cậu. Khiếp đảm, Sophie rú lên. Josh nhìn thấy mắt chị mìnhlung linh, màu xanh da trời đã đượcthay thế bằng màu bạc, và rồi luồngđiện của cô chiếu sáng rực ngay lúcmóng vuốt của tên Golem chạm gầnđến da cô. Thình lình, hai bàn taysáp của hắn bắt đầu chảy lỏng ra vàvãi tung tóe khắp nền nhà. Sophiexòe bàn tay mình, những ngón taydang rộng, ấn sâu vào lòng ngựctên Golem, chỗ đó lún vào, kêu xèoxèo và xì bọt nước, biến thành mộtđống sá Josh hụp mình trên đất, tiến gần

Page 67: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đến Flamel, hai tay cậu giơ lên bảovệ đôi mắt khỏi luồng sáng bạc chóilòa. Cậu thấy chị cậu bước gần tớicái sinh vật ấy, luồng điện của côbây giờ sáng quắc làm nhức cả mắt,hai cánh tay dang rộng, một hơinóng không cảm thấy được mà cũngkhông nhìn thấy được đang nunghắn tan chảy ra, biến sáp thànhchất lỏng. Những thanh kiếm và nhịkhúc côn của Scathach rơi loảngxoảng lách cách trên nền đá, rồi vàigiây sau, phần còn sót lại của cáighế gỗ rơi tiếp theo. Luồng điện củaSophie lung linh và cô bé loạngchoạng, Josh liền đứng nhổm dậybên cạnh đễ đỡ lấy chị mình. “Chị

Page 68: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thấy chóng mặt,” cô nói một cáchkhó nhọc trong lúc đổ sụp vào cánhtay cậu. Cô chỉ vừa vặn đủ để biếtmình còn tỉnh táo, và cô cảm thấyngười lạnh buốt như nước đá, mùihương vanilla ngọt ngào trongluồng điện của cô giờ nghe chuachua và đăng đắng. Scatty nhảy bổ xuống thu gomvũ khí của cô khỏi đóng sáp sền sệtmà bây giờ trông giống như mộtông người tuyết đang tan chảy nữachừng. Cô lau sạch lưỡi kiếm mộtcách khó chịu trước khi đút chúngtrở vào mấy cái vỏ đeo sau lưng cô.Gỡ những lọn nến trắng khỏi chiếcnhị khúc của mình, cô bỏ chúng vào

Page 69: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cái bao đeo trên thắt lưng; rồi côquay sang Sophie. “Em đã cứuchúng ta,” cô nói một cách trangnghiêm. “Đó là một món nợ mà tôisẽ không quên.” “Được rồi,” Flamel đột nhiênnói. Ông đứng dậy, và Sophie, Josh,cùng với Scathach nhìn những lọnkhói màu xanh lục rỉ từ cái ổ khóa.Nhà Giả kim đẩy cánh cửa và nólách cách mở ra, không khí đêmmát lạnh ùa vào, xua tan cái mùisáp giả tạo đang tan chảy. “Với một chút giúp đỡ thì thếnào chúng ta cũng làm được, ôngbiết mà,” Scatty càu nhàu.

Page 70: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Flamel cười toe và chùi ngón tayvào chiếc quần jeans của ông, đểlại những vệt sáng màu xanh lụctrên nền vải. “Tôi biết đã có côkiểm soát tình hình chặt chẽ rồi,”vừa nói ông vừa bước ra khỏi ngôinhà thờ có hai hàng cột. Scathachvà cặp sinh đôi bước theo. Âm thanh của tiếng còi xe cảnhsát giờ nghe lớn hơn, nhưng khoảngdiện tích ngay trước ngôi nhà thờvẫn còn trống. Sacre-Coeur nằmtrên một ngọn đồi, một trong nhữngđỉnh cao nhất Paris, và từ nơi họđứng, họ có được một tầm nhìntoàn cảnh về thành phố. Khuôn mặtNicholas Flamel sáng lên niềm vui.

Page 71: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Về đến nhà rồi!” “Có cái gì với bọn pháp sư châuÂu và Golem vậy?” Scatty vừa theosau ông vừa hỏi. “Đầu tiên là Deevà bây giờ là Machiavelli. Bọn chúngkhông có chút sáng tạo nào à?” Flamel ngạc nhiên. “Đó khôngphải là Golem, Golem cần một câuthần chú trên mình chúng để làmcho chúng có sinh khí.” Scatty gật đầu. Dĩ nhiên là côbiết điều đó rồi. “Vậyứ là cái gì?” “Đó là một tulpa.” Đôi mắt màu lục nhạt của Scattymở lớn đầy vẻ ngạc nhiên. “Một

Page 72: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tulpa! Vậy đó là năng lượng củaMachiavelli sao?” “Hiển nhiên rồi.” “Tulpa là cái gì vậy, chú? ” Joshhỏi Flamel, nhưng chính chị cậu mớilà người trả lời, và lại một lần nữaJosh nhớ đến hố sâu ngăn cáchthăm thẳm mở ra giữa hai chị emngay lúc năng lượng của chị cậuđược Đánh thức. “Một sinh vật được tạo ra vàthổi sinh khí vào hoàn toàn bởinăng lượng của trí tưởng tượng,”Sophie giải thích một cách tự nhiên. “Chính xác,” Nicholas Flamelvừa nói vừa hít sâu vào.

Page 73: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Machiavelli biết là phải có nếntrong nhà thờ. Vì vậy hắn cho nếnsống dậy.” “Nhưng chắc chắn là hắn biếtcái thứ đó không thể ngăn chúng tachứ?” Scatty hỏi. Nicholas đi bộ ra khỏi mái vòmtrung tâm được dựng lên ngay trướcngôi nhà thờ có hai hàng cột và ôngđứng ngay rìa bậc thứ nhất của haitrăm hai mươi mốt bậc cấp dẫnxuống con đường xa tít tắp bêndưới. Ồ, hắn dư biết nó sẽ khôngngăn được chúng ta,” ông nó mộtcách nhẫn nại. “Hắn chỉ muốn làmchậm chúng ta thôi, để giữ chúng ta

Page 74: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ở đây cho tới khi hắn đến.” Ông chỉtay. Đằng xa bên dưới, những conđường hẹp của vùng Montmartre trởnên sống động bởi âm thanh và ánhsáng của đoàn xe cảnh sát Pháp.Hàng tá những hiến binh mặc đồngphục tụ tập dưới chân các bậcthang, còn thêm nhiều người nữađang đến từ những con phố ngangchật hẹp. Thật ngạc nhiên, không aitrong số họ bắt đầu trèo lên. Flamel, Scatty và hai chị em sinhđôi không để ý đến cảnh sát. Họđang chăm chú nhìn một người đànông cao gầy tóc trắng trong bộ lễphục buổi chiều thanh lịch chầm

Page 75: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chậm bước lên những bậc thangtiến về phía họ. Hắn ngừng lại khithấy họ nhô lên khỏi ngôi nhà thờicó hai hàng cột, dựa vào một ràochắn thấp bằng kim loại và đưa bàntay phải lên chào một cách lườibiếng. “Để cháu đoán xem,” Josh nói,“đó phải là Niccolo Machiavelli.” “Kẻ bất tử nguy hiểm nhất châuÂu,” Nhà Giả kim nói dứt khoát.“Tin chú đi: người đàn ông này làmcho Dee trông chẳng khác gì mộttay nghiệp dư.”

Page 76: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 4 Chào mừng trở lại Paris, Nhà Giảkim” Sophie và Josh nhảy nhổm.Machiavelli vẫn còn ở xa lắm khôngthể nghe tiếng rõ như vậy được.Thật kỳ lạ, giọng hắn dường nhưđến từ đâu đó ngay sau hai đứa, vàcả hai quay lại nhìn, nhưng chỉ cóhai bức tượng kim loại gỉ sét màuxanh vượt lên trên ba mái vòn đằngtrước ngôi nhà thờ: phía bên phảichúng là một người phụ nữ trênlưng ngựa, cánh tay cầm thanhkiếm giơ cao, và phía bên trái là

Page 77: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một người đàn ông đang cầm vươngtrượng. “Tôi đang chờ ông đây.” Giọngnói nghe như đến từ pho tượngngười đàn ông. “Trò bịp bợm rẻ tiền,” Scattyvừa nói một cách thô bạo vừa gỡnhững dải sáp khỏi mủi giày bốtchiến đấu của cô, chỗ đặt ngónchân được bọc bằng thép. “Khônggì hơn là thuật nói tiếng bụng thôi.” Sophie cười bẽn lẽn. “Em tưởngbức tượng đang nói,” cô bối rốithừa nhận. Josh cười chị cậu và rồi chợt suyngẫm lại. “Em nghĩ em sẽ không

Page 78: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngạc nhiên nếu nó có như vậythiệt.” “Ông bạn Tiến sĩ Dee tốt lànhgởi lời thăm ông.” Giọng Machiavellitiếp tục lơ lửng trong không khíquanh họ. “Vậy ông ta đã được cứu ở Ojai”Nicholas nói như chuyện trò, khôngcao giọng. Đứng cao và thẳngngười, ông ta bất giác đưa hai tayra sau lưng và liếc xéo về phíaScatty. Rồi những ngón tay phải củaông bắt đầu nhảy múa trên lòngbàn tay và những ngón tay trái. Scatty kéo hai đứa sinh đôi cáchxa khỏi Nicholas và chậm rãi lùi vào

Page 79: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dưới bóng những mái vòm. Đứnggiữa chúng, cô khoác hai cánh taymình lên vai chúng—cả hai luồngđiện bạc và vàng của chúng nổ giònkhi cô chạm vào—và cô kéo đầu haiđứa lại với nhau. “Machiavelli. Bậc thầy dối trá.”Tiếng thì thào của Scatty như tiếngthở nhỏ nhất lọt vào tai chúng.“Không được để cho hắn nghe thấychúng ta.” “Tôi không thể nói gì hơn là rấtvui được gặp ông, Ngài Machiavelli.Hay Quý ông Machiavelli trong thờiđại này?” Nhà Giả kim nói khẻkhàng, dựa vào hàng chấn song baolơn, nhìn xuống những bậc thang

Page 80: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

màu trắng đến nơi Machiavelli vẫncòn nhỏ bé ở đằng xa. “Thế kỷ này, tôi là người Pháp”Machiavelli đáp, giọng hắn có thểnghe rất rõ. “Tôi yêu Paris. Đây là thành phốyêu quý của tôi ở châu Âu—sauFlorence, tất nhiên.” Trong lúc Nicholas nói chuyệnvới Machiavelli, ông ta để tay saulưng, ngoài tầm nhìn của người bấttử kia. Những ngón tay của ông cửđộng thành một chuỗi những tiếnggõ và tiếng “Chú ấy đang làm bùa chú ạ?”Sophie vừa thở ra, vừa trố mắt nhìn

Page 81: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hai bàn tay ông. “Không, ông ấy đang nói chuyệnvới tôi,” Scatty nói. “Bằng cách nào?” Josh thì thầm.“Pháp thuật hả? Hay là ngoạicảm?” “ASL, ngôn ngữ dấu hiệu củaMỹ.” Hai đứa sinh đôi liếc nhau thậtnhanh. “Ngôn ngữ Dấu hiệu củaMỹ?” Josh hỏi. “Chú ấy biết ngôn ngữ dấu hiệuà? Làm sao được chứ?” “Em quyên là chú ấy đã sống rấtlâu rồi sao,” Scatty nói cùng một nụ

Page 82: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cười toe nhe ra mấy cái răng ma càrồng. “Và chú ấy đã giúp tạo rangôn ngữ dấu hiệu của Pháp trongthế kỷ mười tám,” cô ta nói thảnnhiên. “Chú ấy đang nói gì vậy?”Sophie sốt ruột hỏi. Cô không tìmđâu ra trong trí nhớ phù thủy đượcchút kiến thức cần thiết để diễndịch những cử chỉ của người đànông lớn tuổi kia. Scatty cau mày, môi cô cử độngkhi cô đánh vần thành từngtừ“Sophie… brouillard… sương mù,”cô dịch lại. Rồi cô lắc đầu. “Sophie,chú ấy nhờ em làm sương mù kìa.Điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả.”

Page 83: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Với em thì có đó,” Sophie nóiđang lúc hàng tá những hình ảnhsương mù, mây mù, và khói mùnhấp nháy trong đầu cô. Niccolo Machiavelli dừng lại trênmấy bậc thang và hít một hơi thởthật sâu. “Người của tôi đã bao vâykhắp khu vực này,” hắn nói, dichuyển chậm chạp về phía Nhà Giảkim. Hắn bị hụt hơi một chút và tráitim hắn đập như búa nện; đúng làhắn cần phải tập thể dục trở lại. Việc tạo ra một tên tulpa bằngsáp đã làm hắn kiệt sức. Trước giờhắn chưa bao giờ làm một tên tolớn như vậy, và chưa bao giờ làm từ

Page 84: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

băng sau một chiếc xe đang gầm rúxuyên qua những con phố chật hẹpvà uốn khúc của vùng Montmartre.Đó không phải là một giải pháp taonhã, nhưng tất cả những gì hắn cầnphải làm là giữ Flamel và đồng bọncủa ông ta bị nhốt trong nhà thờcho tới khi hắn tới được đó, và hắnđã thành công. Bây giờ ngôi nhà thờđã bị bao vây, thêm nhiều hiến binhnữa đang trên đường đến và hắn đãtriệu tất cả các nhân viên mật vụsẵn sàng tiếp ứng. Vì là người đứngđầu DGSE, quyền hành của hắn hầunhư không giới hạn, và hắn đã banhành một mệnh lệnh buộc báo chíkhông được đưa tin. Hắn tự hào với

Page 85: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bản thân mình vì đã hoàn toàn làmchủ mọi cảm xúc của mình, nhưnghắn phải thừa nhận rằng ngay lúcnày đây, hắn đang cảm thấy rất hồihộp: chẳng mấy chốc nữa hắn sẽbắt giam Nicholas Flamel, Scathachvà bọn trẻ. Hắn sẽ là người chiếnthắng trong khi Dee lại là kẻ chiếnbại. Sau này hắn sẽ cho phép một aiđó trong cơ quan hắn rò rỉ mộtthông tin với báo chí rằng nhữngtên trộm đã bị bắt khi đang độtnhập vào di tích quốc gia này. Gầnđến rạng đông—vừa đúng lúc ra tintức buổi sáng sớm—một báo cáothứ hai sẽ được hé mở, tiết lộ rằng

Page 86: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những tên tù nhân liều mạng đãchế ngự được những người canh gácvà trốn thoát trên đường dẫn đếntrạm cảnh sát. Không ai còn trôngthấy chúng nữa. “Bây giờ tôi bắt được ông rồi,Nicholas Flamel.” Flamel tiến đến đứng ngay tạirìa của những bậc thang và nhét tayvào túi sau của chiếc quần jeansđen bạc thếch của mình. “Tôi tưởnglần cuối cùng ông nói câu đó làđúng lúc ông xông vào ngôi mộ củatôi chứ.” Machiavelli choáng người dừnglại. “Sao ông biết chuyện đó?”

Page 87: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Hơn ba trăm năm trước đây,giữa đêm khuya thanh vắng,Machiavelli đã đập vỡ toang ngôimộ của Nicholas và Perenelle, tìmbằng chứng xác nhận Nhà Giả kimvà vợ ông đã thực sự chết và cốphân định xem họ có được chôncùng cuốn sách của Pháp sưAbraham không. Tên người Ý nàyđã vô cùng ngạc nhiên khi tìm thấycả hai cổ quan tài đều chất đầytoàn đá là đá. “Tôi và Perenelle đã ở đó ngayđằng sau ông, đ bóng tối, đủ gần đểchạm vào ông khi ông nhấc nắpquan tài của chúng tôi ra. Tôi biếtcó ai đó sẽ đến… Tôi chỉ không bao

Page 88: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giờ tưởng tượng nổi người đó lạichính là ông. Thú thật rằng tôi thấtvọng, Niccolo ạ,” ông nói thêm. Người đàn ông tóc trắng tiếp tụcbước lên những bậc thang dẫn đếnSacre-Coeur. “Ông luôn nghĩ tôi tốthơn con người thực sự của tôi,Nicholas.” “Tôi tin rằng luôn có điều tốtlành trong mỗi con người,” Flamelthì thầm, “ngay cả ông.” “Không phải tôi, Nhà Giả kim ơi,không còn nữa, không từ lâu lắmrồi,” Machiavelli ngừng lại, chỉ vàocảnh sát và lực lượng đặc biệt Phápcó vũ trang trong bộ quần áo màu

Page 89: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đen nặng nề đang tụ tập dưới chânbậc thang. “Nào bây giờ đến đây.Đầu hàng đi. Ông không bị tổn hạigì đâu.” “Tôi không thể bảo ông là cóbao nhiêu người đã nói với tôi nhưvậy,” Nicholas buồn bã nói. “Và họluôn tự dối gạt,” ông thêm. Giọng Machiavelli đanh lại. “Ôngcó thể điều đình với tôi hoặc Tiến sĩDee. Và ông biết tay Pháp sư ngườiAnh đó không bao giờ có một chútkiên nhẫn nà>“Vẫn có một lựa chọnkhác,” Flamel nhún vai. Đôi môimỏng dính của ông cong lên thànhmột nụ cười. “Tôi có thể không

Page 90: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thương lượng với ai trong các ônghết.” Ông ta xoay nửa người, nhưngkhi ông ta nhìn ngược lạiMachiavelli, cảm xúc trên mặt NhàGiả kim làm tay người Ý bất tử kiaphải đột ngột bước lùi lại. Trongtích tắc, một vẻ gì đó cổ xưa và tỏasáng xuyên qua đôi mắt nhạt màucủa Flamel, lung linh một màu xanhngọc lục bảo lấp lánh. Bây giờ giọngFlamel rơi xuống thành lời thì thầm,Machiavelli vẫn nghe được rànhmạch. “Sẽ là tốt hơn nếu tôi và ôngkhông bao giờ gặp lại nhau.” Machiavelli cười gằn, nhưng âmthanh như run rẩy. “Điều đó nghegiống một lời đe dọa ghê nhỉ… và

Page 91: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tin tôi đi, ông không ở vào cái thếcó thể ban ra những lời đe dọađâu.” “Không phải lời đe dọa,” Flamelnói, và từ bậc trên cùng ông bướclùi lại. “Mà là một lời hứa.” Bầu không khí đem Paris ẩm ướtmát lạnh bất ngờ đượm mùi hươngvanilla thơm ngát, và NiccoloMachiavelli biết rằng rồi sẽ có điềugì đó rất đáng ngại. Đứng thẳng người, mắt nhắm,hai cánh tay thả dọc bên hông, lòngbàn tay hướng ra ngoài, SophieNewman hít thở sâu, cố làm dịu lạitrái tim đang nổi sấm ầm ầm của

Page 92: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mình và cho phép đầu óc mình đượcđi lang thang. Khi Bà Phù thủyEndor quấn cô bé như một cái xácướp bằng dãi băng là bằng khôngkhí đông cứng lại, bà đã truyền đạthàng ngàn năm kiến thức vào mộtcô bé con đang có vấn đề về nhịptim. Sophie hình dung cô có cảmgiác đầu mình căng phồng lên khibộ não cô đầy ắp ký ức của Bà Phùthủy. Từ đó, đầu óc cô bị một cơnnhức đầu đập rộn lên, đáy cổ cô đặcquánh, chặt cứng và có một cơnđau âm ỉ đằng sau đôi mắt. Haingày trước cô là một con bé tuổiteen người Mỹ rất bình thường,trong đầu toàn những thứ bình

Page 93: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thường hằng ngày: bài tập về nhàvà các nghiên cứu ở trường, nhữngbài hát và những đoạn video mớinhất, những đứa con trai cô thích,những số điện thoại và địa chỉ trangweb, những trang blog và nhữngđường dẫn url. Bây giờ cô lại biết những thứ màkhông một người bình thường nàonên biết qua. Sophie Newman sở hữu ký ứccủa Bà Phù thủy Endor; cô biết tấtcả những gì Endor từng trông thấy,mọi thứ bà ta từng làm qua suốttừng ấy các thiên niên kỷ. Tất cả làmột mớ bòng bong: một sự phatrộn giữa tư tưởng và ước muốn,

Page 94: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những điều quan sát được, nỗi sợhãi và khát khao, một đống lộn xộntoàn những thị kiến kỳ quái, nhữnghình ảnh đáng sợ và những âmthanh không thể hiểu nổi. Nó nhưthể là những cuộn phim cả ngànnăm được trộn lại và biên tập lại vớinhau. Và mớ ký ức lộn xộn vung vãikhắp nơi là những phạm vi ảnhhưởng không đếm được khi Bà Phùthủy thực sự sử dụng năng lượngđặc biệt của bà, Phép thuật Khôngkhí. Tất cả những gì Sophie phảilàm là tìm ra thời gian Bà Phù thủysử dụng sương mù. Nhưng làm sao tìm kiếm nó, khinào và ở đâu?

Page 95: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Kh để ý đến giọng nói Flamelđang xỉ vả Machiavelli, tẩy xóa đicái mùi chua chua trong nỗi sợ hãicủa cậu em và tiếng xủng xoảng từnhững thanh kiếm của Scathach,Sophie tập trung mọi ý tưởng củacô vào sương mù và mây mù. San Francisco thường chìm đắmtrong mây mù, và cô từng thấy cầuCổng Vàng vươn lên khỏi lớp mâydày đặc. Và chỉ mới mùa thu vừarồi, khi gia đình đang ở Nhà thờthánh Paul tại Boston, họ đã bướcra trên phố Tremont và thấy rằngmột đợt sương mù ẩm ướt đã hoàntoàn nhận chìm công viên Common.Những ký ức khác chợt ào về: mây

Page 96: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mù ở Glassgow; sương mù ẩm ướtcó xoáy ở Vienna, sương khói hôihám vàng khè ở London. Sophie cau mày; cô chưa từng ởGlasgow, Vienna hoặc London.Nhưng Bà Phù thủy thì… và đâychính là những ký ức của Bà Phùthủy Endor. Những hình ảnh, ý tưởng và kýức—như những dải sương mù côđang thấy trong đầu mình—đổi dờivà xoăn vặn. Và rồi đột nhiên chúnghiện rõ ra mồn một. Sophie nhớ rõràng là cô đang đứng kế bên mộtnhân dáng ăn vận y phục trangtrọng của thế kỷ mười chín. Cô cóthể thấy anh ta trong con mắt tâm

Page 97: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trí của mình, một người đàn ông cómũi dài và vầng trán cao với máitóc quăn màu xám. Anh ta đangngồi nơi một cái bàn giấy cao, mộtbó giấy màu kem trước mặt, vàđang nhúng một cây bút đơn sơ vàomột cái bình mực đầy ắp. Phải mấtmộc lúc cô mới nhận ra rằng đâykhông phải là một trong số nhữngký ức của riêng cô, mà cũng khôngphải là những cảnh cô từng xemtrên tivi hay trong bộ phim nào đó.Cô đang nhớ lại những gì Bà Phùthủy Endor đã làm và đã nhìn thấy.Khi cô quay lại để nhìn gần vàonhân dáng đó, ký ức của Bà Phủthủy tràập trong cô: người đàn ông

Page 98: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

này là một nhà văn người Anh nổitiếng và ông vừa mới bắt đầu viếtmột cuốn sách mới. Nhà văn liếcnhìn lên và mỉm cười với cô; rồi đôimôi ông ta cử động, nhưng khôngcó âm thanh nào. Cúi người nhìnqua vai ông, cô thấy ông viết nhữnglời Sương mù khắp nơi. Sương mùtràn lan trên mặt sông. Sương mùchìm xuống lòng sông bằng kiểuchữ thảo loăng quăng tao nhã. Bênngoài cửa sổ phòng làm việc củaông, sương mù, dày và mờ đục,cuộn tròn như khói trên tấm kính dơbẩn, xóa đi nền đất bằng một lớpmềm không thể xuyên thủng được. Và bên dưới má cổng của Sacre-

Page 99: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Coeur tại Paris, không khí giá lạnhvà ẩm ướt, đầy mùi kem vanilla.Một dòng chảy màu trắng nhỏ giọttừ từng ngón tay cua Sophie đangxòa ra. Những dòng lưa thưa uốnloanh quanh chảy xuống thành vũngđọng dưới chân cô. Đằng sau đôimắt nhắm của mình, cô nhìn thấynhà văn nhúng cây bút vào bìnhmực và tiếp tục công việc của ông.Sương mù trườn… sương mù nằm…sương mù rũ gục… sương vươngtrong mắt và cổ họng… Làn sương mù trắng dày đặcchảy những từ ngón của Sophie ravà trải khắp mặt đá, chuyển độngnhư những cụm khói nặng nề, khi

Page 100: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thì chảy trong những đoạn dâythừng xoắn vặn khi lại giống nhữngsợi chỉ mảnh như tơ nhện. Ngoằnnghèo và chuyển hướng, làn sươngchảy qua chân Flamel và đổ nhàoxuống các bậc thang, nhân dần lên,trở nên dày đặc, tối sầm. Niccolo chăm chú nhìn vào dòngsương mù chảy xuống những bậcthang của Scare-Coeur như dòngsữa bẩn, thấy nó đặc quánh lại vàlớn dần lên trong lúc cuốn lên cuộnxuống, và ngay lúc đó, biết rằngFlamel sắp qua mặt hắn. Lúc tỏaxuống đến hắn là đã cao ngangngực, ướt rượt và đượm mùi vanilla.Hắn hít sâu, nhận ra đó là mùi

Page 101: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hương của phép thuật. “Xuất sắc,” hắn nói, nhưng lànsương mù làm chẹt tiếng nói hắn,làm nhòe đi cái giọng Pháp đượctrau chuốt cẩn thận của hắn, để lộra âm tiếng Ý thô ráp hơn nằm ẩnbên dưới. “Hãy để chúng tôi yên,” giọngFlamel âm vang vượt khỏi đámsương mù. “Nghe như một lời đe dọa khácnữa vậy, Nicholas à. Tin tôi đi khitôi nói với ông rằng ông không biếtgì về những lực lượng đang hợp lựcđể chống lại ông. Những mánh lớitầm thường của ông không cứu

Page 102: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

được ông đâu.” Machiavelli rút chiếcđiện thoại di động ra và nhấn phímgọi nhanh. “Tấn công. Tấn côngngay!” Hắn vừa nói vừa nhảy lêncác bậc thang, di chuyển nhẹ nhàngtrên đôi giày đế gia đắt tiền, trongkhi ở phía xa bên dưới, đội cảnh sáttụ tập sẵn đang chuẩn bị tập kíchlên các bậc thang, những bàn chânmang ủng dậm thình thịch trên nềnđá. “Tôi đã sống rất lâu rồi.” GiọngFlamel không xuất phát từ nơi màMachiavelli mong đợi, hắn dừng lại,quay trái quay phải, cố nhận ra mộthình thù nào đó trong sương mù. “Thế giới cứ tiến tới, Nicholas,”

Page 103: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Machiavelli nói. “Ông thì không.Hẳn ông có thể trốn tránh chúng tôiở Mỹ, nhưng tại đây, ở châu Âuày,có quá nhiều Elder, quá nhiều ngườibất tử biết ông. Ông sẽ không thểcứ ẩn nấp mãi được. Chúng tôi sẽtìm được ông.” Machiavelli lao lên vài bậc thangcuối cùng mang hắn trực diện với lốivào nhà thờ. Ở đây không có sươngmù. Đám sương mù không tự nhiênnày khởi đầu từ trên bậc cao nhấtvà chảy xuống, để ngôi nhà thờ nổilên như một hòn đảo trong mộtvùng biển đầy mây giăng. Ngay cảtrước khi hắn chạy vào nhà thờ,Machiavelli đã biết hắn sẽ không

Page 104: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tìm thấy bọn họ trong đó: Flamel,Scathach và hai đứa nhỏ sinh đôi đãtrốn thoát mất rồi. Cho đến lúc này. Nhưng Paris không còn là thànhphố của Nicholas Flamel. Thành phốnày đã từng tôn vinh Flamel và vợông như những vị bảo trợ cho ngườibệnh tật, nghèo đói, thời thành phốcó những con đường được mang tênhai ông bà đã qua lâu rồi. Paris bâygiờ thuộc về Machiavelli và nhữngElder đen tối mà hắn phục vụ. Nhìnra khắp thành phố cổ, NiccoloMachiavelli thề rằng hắn sẽ biếnParis thành một cái bẫy—và có lẽthậm chí là một ngôi mộ—cho Nhà

Page 105: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Giả kim huyền thoại.

Page 106: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 5 Những hồn ma của Alcatraz đãđánh thức Perenelle Flamel. Người phụ nữ nằm im lìm trênchiếc giường như cái cũi hẹp dànhcho trẻ con trong một xà lim lạnhbuốt nằm sâu bên dưới nhà tù bỏhoang này và lắng nghe họ làothào, rù rì trong những vùng tốiquanh bà. Bà có thể hiểu đượckhoảng hơn một chục ngôn ngữ,nhận ra được nhiều hơn, và một ítcòn lại thì bà hoàn toàn không hiểugì hết. Nằm nhắm mắt, Perenelle tập

Page 107: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trung vào các loại ngôn ngữ, cốnắm bắt được những giọng nói độcđáo, tự hỏi xem mình có nhận rachút gì không. Và rồi bà chợt nảy ramột ý tưởng: làm sao bà có thểnghe được những bóng ma? Một con nhân sư ngồi bên ngoàixà lim, đó là một con vật có mìnhsư tử, có cánh đại bàng, có cái đầucủa một người đàn bà đẹp. Mộttrong những khả năng đặc biệt củanó là có thể hấp thu năng lượngpháp thuật của những sinh vật sốngkhác. Nó đã bòn rút hết năng lượngcủa Perenelle, khiến bà bất lực, vàcầm giữ bà trong xà lim của nhà tùkinh khủng này.

Page 108: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Một nụ cười mỉm uốn môiPerenelle cong lên khi bà nhận rađược điều đó: bà là con gái thứ bảycủa một người cũng là con gái thứbảy trong gia đình; bà được sinh racùng với khả năng nghe được vànhìn thấy được những bóng ma. Bàđã như thế rất lâu trước khi họcđược cách uốn nắn và tập trungluồng điện của mình. Năng khiếubẩm sinh của bà không liên quan gìđến phép thuật, và vì vậy con nhânsư không có quyền lực trên đó. Trảiqua nhiều thế kỷ trong cuộc đời thậtdài của bà, bà đã dùng kỹ năngphép thuật của mình để bảo vệchính mình khỏi những bóng ma, để

Page 109: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bao phủ và che chở luồng điện củabà bằng những màu sắc làm cho bàthành vô hình đối với ma quỷ.Nhưng vì con nhân sư đã hút hếtnhững năng lượng của bà, mọi thứche chở đã bị xóa sạch, để lộ bàtrong vương quốc tâm linh đó. Và bây giờ họ đangđến>Perenelle Flamel đã thấy hồnma thứ nhất—bà ngoại yêu quýMamom của mình—khi mới lên bảytuổi. Bà biết rằng những bóng makhông có gì đáng sợ; họ có thể quấyrầy, chắc chắn rồi, thường chọc phávà đôi khi hết sức thô lỗ, nhưng họkhông có được sự hiện diện tựnhiên. Thậm chí vài ba lần bà đã

Page 110: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

học cách gọi những người bạn. Quacác thế kỷ có vài linh hồn đã trở lạivới bà không biết bao lần, họ đếnvới bà vì biết bà có thể nghe, có thểthấy hoặc giúp đỡ họ—và thườngthường, Perenelle nghĩ, đơn giản chỉvì họ cô đơn. Mamom xuất hiện mỗithập kỷ hay đâu khoảng đó chỉ đểkiểm tra bà. Nhưng dù không hiện diện trongthế giới thực, nhưng hồn ma khôngphải là không có năng lượng gì. Mở mắt ra, Perenelle tập trungvào bức tường chắn ngay trước mắtbà, bức tường làm bằng nhữngphiến đá đã được mài giũa. Bứctường dầm dề một thứ nước màu

Page 111: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xanh lục nhàn nhạt có mùi gỉ vàmuối, hai yếu tố rốt cuộc đã pháhủy nhà tù Alcatraz. Dee đã phạmsai lầm, bà biết là hắn sẽ phạm sailầm. Nếu Tiến sĩ Dee có một nhượcđiểm, thì đó chính là sự kiêu ngạo.Hiển nhiên hắn nghĩ là nếu nhốt bàsâu dưới lòng Alcatraz và bị mộtcon nhân sư canh giữ, thì bà đànhbất lực. Hắn không thể sai lầm hơn. Alcatraz là nơi của những bóngma. Và Perenelle Flamel sẽ cho hắnthấy ngay sức mạnh của bà. Nhắm mắt lại, thư giãn, Perenellelắng nghe những hồn ma ở Alcatraz,

Page 112: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và rồi từ từ nâng giọng mình chỉvừa đủ để vượt lên khỏi lời thì thầmnhư tiếng thở, bà bắt đầu nóichuyện với họ, gọi họ và quy tụ họlại với bà.

Page 113: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 6

Chị ổn,” Sophie rù rì như ngáingủ, “thiệt đó.” “Trông chị chẳng ổn tí nào,”Josh nói khẽ qua hàn răng nghiếnchặt. Lần thứ hai trong một thờigian như thể nhiều ngày trôi qua,Josh ôm người chị gái trên cánh taymình, một cánh tay đặt dưới lưngchị, cánh tay kia lòn bên dưới bànchân. Cậu cẩn thận bước xuốngnhững bậc thang của Sacre-Coeur,lo sợ mình sẽ thả rơi người chị sinhđôi mất. “Chú Flamel đã bảo chúng

Page 114: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ta rằng mỗi lần chị dùng phép thuậtthì nó sẽ đánh cắp của chị một ítnăng lượng,” cậu thêm. “Trông chịkiệt quệ hẳn.” “Chị khỏe mà…” cô bé thì thào.“Đặt chị xuống.” Nhưng rồi hai mắtcô líu ríu khép lại lần nữa. Nhóm di chuyển âm thầm ngangqua làn sương đượm mùi vanilla,Scathach dẫn đầu và Flamel bọchậu. Họ có thể nghe khắp quanhmình tiếng bước chân nặng nề củanhững đôi giàu bốt, tiếng leng kengcủa vũ khí, và những hiệu lệnh câmcủa cảnh sát và lực lượng đặc biệtPháp trèo lên bậc thang. Vài ngườitrong số đó tiến sát họ thật nguy

Page 115: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hiểm, và hai lần Josh buộc phải cúimình thấp xuống khi một hình dạngtrong bộ đồng phục phóng ngang. Scathach chợt hiện lên lờ mờkhỏi đám sương dày, đặn tay ngắn,mũm mĩm lên môi. Những giọt nướcli ti làm đông cứng mái tóc đỏ chóicủa cô, làn da trắng của cô trông còxanh xao hơn thường ngày. Cô dùngchiếc nhị khúc có chạm trổ trang trícủa mình chỉ qua phía bên phải.Màn sương cuộn xoáy lại và thìnhlình một hiến binh đứng sựng gầnnhư ngay trước mặt họ, gần đến nỗicó thể chạm vào được, bộ đồngphục sẫm màu của anh ta lấp lánhnhững hạt nước. Đằng sau anh ta,

Page 116: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh có thể nhận ra một nhóm cảnhsát Pháp đang tụm lại quanh vật gìtrông giống như một cái vòng quayngựa gỗ đã lỗi thời. Tất cả bọn họđều nhìn chằm chằm lên phía trên,và Josh nghe cái từ brouillard rầm rìkhông biết mấy lần. Cậu biết bọnhọ đang nói về một màn sương kỳlạ tự dung giáng xuống khắp ngôinhà thờ. Người hiến binh tay cầmkhẩu súng lục được cấp phát nội bộ,nòng súng chĩa lên trời, nhưng ngóntay anh ta cong nhẹ trên cò súng vàmột lần nữa nhắc Josh nhớ ngayrằng nhóm nhỏ này của cậu đangtrong vòng nguy hiểm biết bao—không chỉ từ những kẻ thù thuộc

Page 117: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giống người và không thuộc giốngngười của Flamel, mà còn từ nhữngkẻ người như tất cả mọi người. Họ bước xuống có lẽ thêm vàichục bậc nữa… và đột nhiên mànsương dừng lại. Đúng lúc đó Joshôm cô chị gái của cậu bước xuyênqua đám mây mù dày đặc; rồi thì,như thể cậu vừa bước xuyên quamột bức màn, cậu đang đứng trướcmột phòng trưng bày nghệ thuậtnhỏ xíu, một quán café và một cửahàng bán đồ lưu niệm. Cậu quay lạinhìn ra sau và thấy rằng cậu đangđối mặt với một bức tường mây mùđặc quẹo. Lực lượng cảnh sát trôngcòn nhỏ hơn những hình dạng mơ

Page 118: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hồ chìm trong làn sương trắng ngảvàng. Scathach và Flamel bước ra khỏivùng u ám. Cho phép chị,” Scathachnói, ôm giữ Sophie và nhấc cô khỏicánh tay Josh. Cậu cố cưỡng lại—Sophie là chị gái sinh đôi của cậu,trách nhiệm của cậu—nhưng cậukiệt sức. Mặt sau bắp chân cậu bịchuột rút, và các cơ bắp trên cánhtay bỏng rát vì đã cố ẵm chị cậuxuống một khoảng dăng dặc màcậu cảm thấy những bậc thangkhông sao đếm xuể. Josh nhìn vào đôi mắt xanh nhạtcủa Scathach. “Chị ấy rồi sẽ ổn chứạ?”

Page 119: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Người chiến binh vùng Celt cổxưa mở miệng định trả lời, nhưngNicholas Flamel lắc đầu, ra dấu imlặng. Ông đặt bàn tay trái mình lênvai Josh, song cậu bé hất ra. Flamelđể ý thấy cử chỉ đó, nhưng ông phớtlờ đi. “Cô bé cần ngủ. Mới vừa làmtan chảy tên tulpa chẳng bao lâu thìlại đến tạo sương mù, chừng ấy đãhoàn toàn vắt kiệt chút sức mạnhcuối cùng của cơ thể cô bé rồi,”Flamel nói. “Chính chú đã bảo chị ấy tạo rasương mù,” Josh nói nhanh, như đổlỗi. Nicholas dang hai tay. “Chú có

Page 120: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thể làm gì khác hơn?” “Cháu…cháu không biết,” Joshthừa nhận. “Hẳn chú có thể làm gìđó. Cháu đã từng thấy chú némnhững ngọn giáo năng lượng xanhlè.” “Sương mù cho phép chúng tatrốn thoát mà không làm hại mộtai.” Flamel nói. “Trừ Sophie,” Josh trả lời chuachát. Flamel nhìn cậu một lúc lâu, rồiông quay chỗ khác. “Đi thôi.” Ônggật đầu về phía con phố ngang códốc đứng chực đâm bổ xuống, và họhối hả đi vào đêm. Scathach mang

Page 121: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie không chút cố gắng, Joshchật vật bám theo. Cậu sẽ luôn đibên cạnh chị gái mình. “Đi đến đâu vậy?” Scathach hỏi. “Chúng ta cần phải ra khỏinhững con phố,” Flamel nói thầm.“Có vẻ như mỗi người hiến binhtrong thành phố này đều đổ vềSacre-Coeur. Tôi cũng thấy nhữnglực lượng đặc biệt và cảnh sát mặcthường phục mà tôi đoán là thuộcsở mật vụ nào đó. Một khi họ nhậnthấy là chúng ta không ở trong nhàthờ, có thể họ sẽ dùng cảnh sát baovây khu vực này và lùng sục từngcon phố một.”

Page 122: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Scathach cười khẩy, thoáng thấynhững chiếc răng cửa dài của côhằn lên môi. “Và hãy đối diện vớiđiều này: đích xác là chúng takhông hề kín đáo gì đâu.” “Chúng ta cần phải tìm thấy mộtnơi để—” Nicholas Flamel cất tiếng. Một viên cảnh sát phóng quànhqua góc phố, trông anh chưa đầymười chín tuổi—cao, gầy và lóngngóng—với hai gò m đỏ tươi và haiđuôi râu mép mờ nhạt trên môi.Một tay đặt lên bao súng ngắn; taykia nắm chặt cái mũ. Anh ta thắngtrượt cả chân ngay đằng trước họvà thốt lên những tiếng ú ớ kinhngạc trong lúc lần mò tìm khẩu

Page 123: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

súng trong cái bao. “Hây! Arretez!”(dừng lại) Nicholas thọc mạnh về phíatrước và Josh thực sự nhìn thấy lànmây mù màu xanh chảy từ bàn tayNhà Giả kim trước khi những ngóntay ông lướt qua trên ngực tay hiếnbinh. Ánh sáng màu ngọc lục bảosáng rực quanh mình viên cảnh sát,viền quanh đó bằng một màu xanhlục lấp lánh, và người thanh niêngập người xuống đất. “Chú vừa làm gì vậy?” Josh hỏibằng một giọng thầm thì đầy kinhkhiếp. Cậu nhìn viên cảnh sát đangnằm bất động, rồi chợt thấy ớn lạnhvà kinh tởm. “Chú không… chú

Page 124: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không… giết chết anh ta chứ?” “Không,” Flamel mệt mỏi nói.“Chỉ là bị quá tải đối với luồng điệncủa anh ta thôi. Hơi giống như điệngiật. Anh ta sẽ tỉnh lại ngay và chỉbị nhức đầu.” Ông ấn mấy đầu ngóntay lên trước trán mình, xoa bópngay phía trên mắt trái. “Hi vọngnó không tệ như cơn nhức đầu củachú,” ông nói thêm. “Ông biết mà,” Scathach nói dứtkhoát, “màn trình diễn nhỏ của ônghẳn sẽ thông báo cho Machiavelli vịtrí của chúng ta.” Haiánh mũi cô nởra, còn Josh thì hít sâu; không khíquanh họ bốc mùi bạc hà: mùi

Page 125: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hương đặc trưng cho năng lượngcủa Nicholas Flamel. “Tôi có thể làm gì khác nào?”Nicholas chống chế. “Hai tay cô bậnbịu quá rồi.” Scathach phẫn nộ cong môi lên.“Chắc hẳn là tôi có thể xử lý hắn.Nhớ lại đi, ai đem ông ra khỏi nhàtù Lubyanka khi cả hai tay tôi bị tróiquặt ra sau lưng?” “Chị đang nói về cái gì vậy?Lubyanka ở đâu?” Josh hỏi, đầy bốirối. “Moscow.” Nicholas liếc xéo vềphía Josh. “Đừng hỏi; đó là một câuchuyện dài,” ông thì thầm.

Page 126: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Ông ấy sắp bị bắn như một têngián điệp,” Scathach nói một cáchvui sướng. “Một câu chuyện rất dài,”Flamel lặp lại. Theo sau Scathach và Flamel lenlỏi qua các con phố quanh co củavùng Montmartre, Josh nghĩ lại chỉmột ngày trước John Dee đã mô tảthế nào về Nicholas Flamel cho cậunghe. “Ông ta có rất nhiều lốt trongđời mình: một bác sĩ điều trị và mộttên đầu bếp, một người bán sách,một người lính, một giáo viên ngônngữ và hóa học, cả một nhân viên

Page 127: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vuật lẫn một tên ăn cắp. Nhưng giờđây thì ông ta, như ông ta đã luônlà, một kẻ nói dối, một tay lòe bịp,một tên trộm.” Và một tên gián điệp, Josh thêmvào. Cậu tự hỏi không biết liệu Deeđã biết điều này chưa. Cậu nhìn kỹngười đàn ông có vẻ ngoài rất bìnhthường: mái tóc cắt sát và đôi mắtxanh nhạt, mặc quần jeans đen vàchiếc áo thun bên trong chiếc áokhoác bằng da thuộc màu đen mònvẹt, ông hẳn sẽ không gây chút chúý nào khi đi qua bất kỳ con đườngnào tại bất kỳ thành phố nào trênkhắp thế giới. Song có một thứ ôngta hoàn toàn không bình thường:

Page 128: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sinh năm 1330, tuyên bố mình làmviệc vì sự tốt đẹp của loài người,bằng cách giữ cuốn Codex cách xakhỏi tầm tay Dee và những tạo vậttrong bóng tối đầy kinh hãi mà hắnphục vụ, các Elder đen tối. Nhưng Flamel phục vụ cho ai?Josh tự hỏi. Chính xác Flamel bất tửlà ai?

Page 129: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 7 Kiềm chế chặt tính khí mình lại,Niccolo Machiavelli sải bước xuốngbậc thang Sacre-Coeur, sương mùuốn éo, cuộn xoáy lại đằng sau hắnnhư một cái áo choàng. Dù không khí đã bắt đầu trongtrẻo, nhưng vẫn còn nhuốm mùihương vanilla. Machiavelli quayngoắt đầu ra sau và hít sâu, gommùi hương này vào mũi. Hắn sẽ nhớmùi hương này; nó đặc biệt nhưmột dấu vân tay. Mọi người trênhành tinh này đều sở hữu một luồngđiện—điện trường này bao quanh cơ

Page 130: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thể người—và khi người ta tậptrung vào điện trường này hoặcđiều khiển nó, nó sẽ tương tác lạivới hệ thống endorphin của ngườ sửdụng và tuyến thượng thận sẽ tiếtra một mùi hương đặc trưng độcđáo của người đó: mùi hương dấuhiệu. Machiavelli hít một lần cuối.Hắn gần như có thể nếm được vịvanilla trong không khí, khô lạnh,trong trẻo và thuần khiết: mùihương của một dạng năng lượngthô chưa qua huấn luyện. Và ngay lúc đó, không chút nghingờ Machiavelli biết rằng Dee nóiđúng: đây là mùi hương của mộtđứa trong cặp sinh đôi huyền thoại.

Page 131: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Tôi muốn toàn bộ vùng nàyphải được phong tỏa hết,”Machiavelli gắt lên với những cảnhsát cấp cao đã tụ họp lại thành hìnhvòng cung dưới chân bậc thangtrong quảng trường Willette. “Dùnghàng rào cảnh sát bao vây mọi conđường, mọi ngõ ngách từ đườngCustine đến đường Caulaincourt, từđại lộ de Clichy đến đại lộRochechouart và đường deClignancourt. Tôi muốn phải tìm ranhững người này cho được.” “Ông đang bảo cấm cửa toàn bộMontmartre đó ạ,” một viên cảnhsát da rám nắng sạm màu nói tiếpsau một sự im lặng. Anh ta nhìn

Page 132: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những người cộng sự để cầu monghỗ trợ, nhưng không ai trong số họđón bắt ánh mắt anh. “Giờ đang làcao điểm của mùa du lịch,” anh tavừa chống chế vừa quay lạiMachiavelli. Machiavelli đi vòng quanh ngườiđội trưởng, khuôn mặt hắn dửngdưng như cái mặt nạ mà hắn sưutập. Đôi mắt xám lạnh của hắn nhìnngười đàn ông xoi mói, vừa vặn hơnmột lời thì thầm. “Anh biết tôi là aikhông?” Hắn hỏi nhẹ nhàng. Viên đôi trưởng, người cựu chiếnbinh đã được tặng thưởng huânchương của đội lính lê dương Pháp,cảm thấy có cái gì lạnh buốt và

Page 133: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chua lét trong cổ họng mình khi anhta nhìn vào đôi mắt như làm bằngđá của người đàn ông. Liếm đôi môichợt khô se lại, anh nói, “Ông làquý ông Machiavelli, thủ lĩnh mớic ủ a Direction Generale de laSecurite. Nhưng đây là phần việccủa cảnh sát, thưa ngài, khôngthuộc về an ninh đối ngoại. Ôngkhông có quyền—” “Tôi thấy đây là việc của DGSE,”Machiavelli mềm mỏng ngắt lời.“Tổng thống trao quyền trực tiếpcho tôi. Tôi sẽ đóng cửa toàn bộthành phố này nếu cần. Tôi muốnphải tìm được những người này.Đêm nay, phải ngăn chặn một thảm

Page 134: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

họa.” Hắn vẫy tay mơ hồ về hướngSacre-Coeur, bây giờ đã vươn rakhỏi làn sương mù mỏng mảnh. “Aibiết bọn chúng đã lên những kếhoạch khủng bố gì khác? Tôi muốncó báo cáo diễn tiến hàng giờ, từnggiờ một,” hắn kết thúc, rồi khôngchờ một câu trả lời đáp lại, hắnbước vào xe hơi của mình, nơi đóngười tài xế trong bộ đồ màu sẫmđang chờ hắn, hai tay khoanh trướcbộ ngực đồ sộ. Người tài xế, nửakhuôn mặt ẩn sau cặp kính râmphản chiếu úp sát quanh mắt, mởcửa xe và đóng lại nhẹ nhàng saulưng Machiavelli. Sau khi đã chuivào bên trong chiếc xe, người tài xế

Page 135: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

với hai bàn tay đeo găng đen đặt hờtrên vòng tay lái bọc da, kiên nhẫnngồi chờ chỉ thị. Tấm kính chắncách biệt chia cắt khoang tài xế vớilưng chiếc xe rì rì hạ xuống. “Flamel đang ở Paris. Hắn ta sẽđi đâu?” Machiavelli hỏi mà khôngmột lời mào đầu. Tay bộ hạ được gọi là Dagon đãphục vụ Machiavelli gần bốn trănnăm rồi. Đó là cái tên để người tabiết đến nó qua các thiên niên kỷ,và không kể đến vẻ bề ngoài, thì nóchưa bao giờ có tí mảy may nào làcon người. Xoay vào chỗ ngồi, nómở cặp kính râm phản chiếu ra.Trong hệt như mắt cá, to đùng và

Page 136: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lỏng quẹt đằng sau một cái vảytrong suốt, đờ đẫn không hồn: nókhông có mí mắt. Khi nó nói, haihàng răng nhỏ xíu mọc bừa bãi hiệnra sau đôi môi mỏng dính. “Ai làđồng bọn của hắn?” Dagon hỏi,chuyển từ một thứ tiếng Pháp tồi tệsang loại tiếng Ý kinh khủng trướckhi rơi trở lại thành thứ ngôn ngữ cóâm nước sủi sùng sục thời tuổi trẻxa xưa của nó. “Flamel và vợ hắn ta luôn luônlà những người sống thui thủi,”Machiavelli nói. “Đó là lý do tại saobọn chúng có thể sống sót lâu nhưvậy. Theo những thông tin tốt nhấttrong hiểu biết của tôi, hai vợ chồng

Page 137: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đã không còn sống trong thành phốnày từ hồi cuối thế kỷ mười tám.”Hắn rút cái máy tính xách tay màuđen thanh mảnh ra và đưa ngón trỏqua thiết bị đọc dấu vân tay tíchhợp. Chiếc máy kêu tách một tiếngrồi màn hình nhấp nháy chạy. “Nếu bọn chúng đến đây quacổng tuyến, thì chúng không chuẩnbị gì cả,” Dagon nói giọng ướtmèm. “Không tiền, không hộ chiếu,không quần áo nào khác ngoài mấythứ đatrên người.” “Chính xác,” Machiavelli thìthầm. “Vậy chúng cần phải tự mìnhđi tìm một tên đồng bọn.”

Page 138: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Giống người hay bất tử?”Dagon hỏi. Machiavelli cân nhắc một lát.“Loài bất tử,” cuối cùng hắn nói.“Tôi không chắc là chúng quen biếtnhiều giống người trong thành phốnày.” “Vậy thì những người bất tử nàohiện đang sống ở Paris?” Dagonhỏi. Những ngón tay của tên người Ýnhấn vào một chuỗi phím phức tạpvà màn hình cuộn lại để lộ ra mộthư mục Temp. Có hàng tá các file.jpg, .bmp và .tmp trong thư mụcnày. Machiavelli tô sáng một cái và

Page 139: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhấn enter. Một chiếc hộp xuất hiệnngay giữa màn hình. Nhập mật khẩu. Những ngón tay mảnh mai củahắn lách cách gõ mật khẩu trên bànphím Del modo di trattare i sudditidella Val di Chiana ribellati, và mộtdữ liệu nhấp nháy mở ra, dữ liệunày được mã hóa bằng quá trìnhmật hóa 256-bit AES không ai pháđược, một hệ thống mật hóa kiểunày đã được hầu hết các chính phủsử dụng đối với các file được xếpvào hàng tuyệt mật của họ. Trảiqua dòng đời rất dài của mình,Niccolo Machiavelli đã cóp nhặtđược một tài sản kếch xù, nhưng

Page 140: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hắn chỉ xem duy nhất file này là vậtquý bágiá trị nhất. Đó là một hồ sơhoàn hảo về tất cả những người bấttử vẫn còn đang sống trong thế kỷhai mươi mốt, được biên soạn nhờmạng lưới gián điệp xuyên khắp địacầu của hắn—hầu hết những ngườigián điệp này đều không biết họđang làm việc cho hắn. Hắn kéothanh cuộn ngang qua những cáitên. Không ai trong những chủ nhânElder Đen tối của hắn biết được hắnđang sở hữu danh sách này, và chắcchắn rằng hắn cũng biết cả nhữngđịa điểm và thuộc tính của hầu hếtcác Elder và Elder Đen tối đang đilại trên trái đất hoặc trong những

Page 141: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Vương quốc Bóng tối tiếp giáp vớithế giới này. Kiến thức, Machiavelli biết rõ, làsức mạnh. Dù có ba trang màn hình dànhcho Nicholas và Perenelle Flamel,nhưng thông tin thô rất khó tìm. Cóhàng trăm entry, mỗi cái là một báocáo việc người ta trông thấy hai vợchồng Flamel kể từ sau cái chếttheo giả thiết của họ vào năm1418. Họ đã được nhìn thấy gầnnhư tại mọi lục địa trên thế giới—ngoại trừ Úc. Trong vòng 150 nămqua, họ đã sống ở lục địa Bắc Mỹ,lần được trông thấy thứ nhất có xácnhận và chứng thực của thế kỷ này

Page 142: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

là ở Buffalo, New York, tháng Chín1901. Hắn bỏ qua phần đánh dấuNhững người bạn bất tử có quenbiết. Chỗ đó đang để trống. “Không có gì hết. Tôi không cóhồ sơ về sự giao thiệp của nhàFlamel với các người bất tử khác.” “Nhưng bây giờ y đã trở lạiParis,” Dagon nói, mỗi khi nói, tiếngsúng sục lại phát ra trên môi hắn.“Y sẽ tìm đến những người bạn cũ.Người ta thường cư xử khác đi khivề nhà,” hắn thêm; “sự cảnh giác bịxao lãng. Và không quan trọng làFlamel đã sống xa thành phố nàybao lâu, y sẽ vẫn coi đây là nhà

Page 143: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mình.” Niccolo Machiavelli nhìn lên đầumàn hình máy tính. Song một lầnnữa hắn được gợi nhắc sao mà hắnbiết về tên đầy tớ trung thành củahắn ít thế. “Còn nhà anh ở đâu,Dagon?” Hắn hỏi. “Mất rồi, mất lâu rồi.” Một lớpmàng mờ đục hấp háy giăng ngangqua khối cầu bự chảng trong đôimắt nó. “Tại sao anh ở lại với tôi?”Machiavelli tự hỏi nói thành lời. “Tạisao anh không tìm được những đứakhác cùng loại với anh?” “Họ cũng biến mất hết rồi. Tôi

Page 144: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

là tên cuối cùng trong loài của tôi,và hơn nữa, ông không phải là cáigì khác tôi lắm đâu.” “Nhưng anh không phải là loàingười,” Machiavelli mềm mỏng nói. “Còn ông?” Dagon hỏi, đôi mắtmở lớn, không chớp. Machiavelli nhưng một lát rồicuối cùng mới gật đầu và quay trởlại với màn hình. “Vì vậy chúng tađang tìm một người nào đó mà nhàFlamel quen biết khi bọn họ cònsống ở đâyà chúng ta biết họ đãkhông còn ở thành phố này kể từthế kỷ mười tám, thế thì hãy giớihạn cuộc tìm kiếm của chúng ta vào

Page 145: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những người bất tử quanh quẩn thờiđó thôi.” Những ngón tay của hắngõ nhẹ vào phím, lọc kết quả. “Chỉcó bảy. Năm trung thành với chúngta.” “Còn hai người khác?” “Catherine de Medici không cònsống ở đường du Dragon.” “Bà ta không phải người Pháp,”Dagon lầm bầm nhớp nháp. “Ừ, bà ta là mẹ của ba ông vuangười Pháp,” Machiavelli nói cùngvới một nụ cười hiếm hoi. “Nhưngbà ta chỉ trung thành với chínhmình…” Giọng hắn kéo dài ra vàchợt hắn ngồi thẳng lên. “Nhưng

Page 146: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chúng ta có gì ở đây này?” Dagon ở yên không nhúc nhích. Niccolo Machiavelli xoay mànhình máy tính để tên người hầu cóthể thấy hình của một người đànông đang nhìn chằm chằm thẳngvào ống kính. Mái tóc đen quăn dàythả xuống hai vai, đóng khung mộtkhuôn mặt tròn. Đôi mắt màu xanhrất lạ lùng. “Tôi không biết ông này,”Dagon nói. “Ồ,ng tôi biết. Tôi biết hắn tarất rõ. Đây là người bất tử từngđược gọi là Comte de Saint-Germain. Hắn ta là pháp sư, nhà

Page 147: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đầu tư, nhà soạn nhạc… và nhà giảkim.” Machiavelli đóng chương trìnhvà tắt máy tính. “Saint-Germaincũng là học trò của Nicholas Flamel.Và hiện đang sống tại Paris,” hắnkết thúc trong chiến thắng. Dagon mỉm cười, miệng hắn háthành chữ O tròn vo đầy những cáirăng như dao cạo. “Flamel có biếtSaint-Germain ở đây không?” “Tôi không rõ. Không ai nắmđược tầm hiểu biết của NicholasFlamel.” Dagon kéo cặp mắt kính râm vềlại đúng chỗ. “Còn tôi lại đang nghĩrằng ông biết mọi thứ.”

Page 148: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng
Page 149: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 8 Chúng ta cần phải nghỉ ngơi,”cuối cùng Josh nói. “Cháu khôngthể đi xa hơn được nữa.” Cậu dừnglại và dựa vào một tòa nhà, cúi oằnngười và thở khò khè. Mỗi hơi thở làmột nỗ lực, và cậu bắt đầu thấynhững chấm đen nhảy múa trướcmắt mình. Cậu sắp nôn ra bất cứlúc nào. Bằng kinh nghiệm, cậu cảmthấy rằng cậu cần phải ngồi xuốngvà nạp một ít chất lỏng vào cơ thể. “Cậu ấy nói đúng đó.” Scattyquay sang Flamel. Chúng tôi cầnnghỉ ngơi, thậm chí chỉ một chút.”

Page 150: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Cô vẫn ôm Sophie trên tay. Nhữngtia sáng lé loi màu xám của ánhsáng chiếu lên những nóc nhà Parisvề hướng đông, những người đầutiên đi làm việc ca sớm đã bắt đầuxuất hiện. Nhóm người lánh nạn cứbám theo những con phố ngang tốiom, và cho đến nay vẫn không aichú ý đến nhóm lạ này, nhưng điềuđó nhanh chóng thay đổi vì đườngphố thoạt tiên đầy những người dânParis, rồi kế tiếp là du khách. Nicholas đứng như tạc vào cửamột con phố hẹp. Ông ta liếc lênliếc xuống rồi mới quay mình ngó rasau lưng. “Chúng ta phải đi tiếp,”ông phản đối. “Mỗi giây chúng ta trì

Page 151: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hoãn sẽ mang Machiavelli đến gầnchúng ta hơn.” “Chúng tôi không thể,” Scattynói. Cô nhìn Flamel, và chỉ một tíchtắc, đôi mắt xanh lục nhạt của côsáng lên. “Hai đứa nhỏ cần phảinghỉ,” cô nói, rồi nhẹ nhàng thêm,“và cả ông cũng vậy, Nicholas. Ôngmệt lử ra rồi.” Nhà Giả kim nhìn lại cô và rồiông gật đầu, hai vai ông xụi xuống.“Cô nói đúng, tất nhiên. Tôi sẽ làmtheo lời cô.” “Chúng ta có thể vào được mộtkhách sạn không?” Josh gợi ý. Cậumệt ghê gớm, hai mắt và cổ họng

Page 152: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

như có sạn, còn cái đầu thì đậpbưng Scatty lắc đầu. “Người ta sẽ đòihộ chiếu…” Sophie cựa quậy trêncánh tay cô, và Scathach nhẹ nhàngthả cô bé xuống đất, lưng tựa vàotường. Tức thì Josh đến bên cô. “Chịtỉnh rồi,” cậu nói, giọng nhẹ nhõm. “Chị thực sự là không ngủ,”Sophie trả lời, cảm thấy lưỡi cô dàycộp trong miệng. “Những gì xảy rachị đều biết hết, nhưng cứ như thểchị đang nhìn nó từ bên ngoài.Giống như đang xem tivi ấy.” Cô ấnhai tay vào thắt lưng và kéo mạnh

Page 153: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong khi quay tròn cổ. “Úi. Đauquá.” “Đau cái gì vậy?” Josh hỏi ngay. “Mọi thứ.” Cô bé cố nằm duỗithẳng, nhưng các cơ bắp đau điếngphản kháng lại và một cơn nhứcđầu khổ sở đập bình bịch phía saumắt cô. “Mình có thể gọi ai ở đây đếngiúp không?” Josh nhìn từ Nicholassang Scathach. “Có người bất tửhay Elder nào không?” “Những người bất tử và Elder cóở khắp nơi,” Scatty nói. “Nhưng rấtít người là bạn như chúng ta đây,”óithêm, với một nụ cười không chút

Page 154: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đùa cợt. “Sẽ có người bất tử ở Paris,”Flamel tán thành một cách chậmrãi, “nhưng không rõ phải tìm họ ởđâu, và ngay cả chú có làm được,chú cũng không biết lòng trungthành của họ đặt vào đâu. Perenellemới biết,” ông nói thêm, giọngthoáng buồn. “Bà ngoại chị có biết không?”Josh hỏi Scatty. Nữ Chiến binh liếc nhìn cậu.“Chắn chắn là biết.” Cô quay sangnhìn Sophie. “Trong tất cả những kýức mới của em đó, em có thể gợi lạimọi thứ về người bất tử hay Elder

Page 155: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đang sống ở Paris không?” Sophie nhắm mắt và cố tậptrung, nhưng cảnh vật và hình ảnhlóe sáng từng hồi—lửa tuôn từ bầutrời đỏ như máu, một kim tự thápmái bằng đồ sộ sắp bị chôn vùi bởimột làn sống khổng lồ—hỗn loạn vàkhiếp đảm. Cô lắc đầu, rồi ngừnglại. Ngay cả những cử động đơngiản nhất cũng làm đau điếng. “Emkhông thể suy nghĩ được,” cô thởdài. “Cái đầu em đầy nhóc, giốngnhư sắp vỡ tung ra.” “Bà Phù thủy có thể biết,”Flamel nói, “nhưng chúng ta khôngcó cách gì liên lạc với bà. Bà ấy

Page 156: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không có “Những người hàng xóm, bạn bèthì sao?” Josh hỏi. Cậu quay trở lạicô chị gái. “Em biết là chị không muốn nghĩvề điều này, nhưng chị phải làm. Nórất quan trọng.” “Chị không thể nghĩ ngợi gìđược…” Sophie vừa cất tiếng vừaquay đi và lắc đầu. “Đừng nghĩ. Hãy trả lời,” Joshcáu kỉnh. Cậu hít thở nhanh và hạgiọng, nói chầm chậm. “Chị, ai làbạn thân nhất của Bà Phù thủyEndor ở Ojai?”

Page 157: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Đôi mắt xanh da trời nhạt củaSophie nhắm lại và cô lắc lư nhưthể sắp ngất đi. Rồi cô mở mắt, lắcđầu. “Bà ấy không có người bạnnào ở đó. Nhung mọi người đều biếtbà. Bà có thể gọi cửa tiệm cạnhbà…” cô gợi ý. Rồi lắc đầu. “Ở đóquá trễ rồi.” Flamel gật. “Sophie đúng; tiệmsẽ đóng cửa vào giờ tối thế này.” “Nó sẽ đóng cửa, đúng,” Joshđồng ý, một chút xúc động len vàogiọng cậu, “nhưng khi chúng ta rờiOjai, nơi đó rất hỗn độn. Và đừngquên, cháu đã lái chiếc Hummerđâm vào vòi phun nước ở công viên

Page 158: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Libbey; ph có ai đó chú ý. Cháu cálà cảnh sát và báo chí đang ở đóngay bây giờ. Và báo chí phải trả lờivài câu hỏi nếu chúng ta hỏi đúngngười. Ý cháu là, nếu cửa tiệm củaBà Phù thủy bị hư hại thì chắc chắnhọ đang tìm kiếm một câu chuyện.” “Có thể…” Flamel bắt đầu. “Chúchỉ cần biết tên của tờ báo.” “Ojai Valley News, 646-1476,”Sophie nói ngay. “Cháu nhớ rất rõ…hay là Bà Phù thủy nhớ nhỉ,” cô nóithêm, rồi rùng mình. Có quá nhiềuký ức trong đầu cô, quá nhiều ýnghĩ và tư tưởng…và không chỉ lànhững hình ảnh dễ sợ và kỳ quái

Page 159: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của những người và những nơi hẳnkhông bao giờ tồn tại, mà còn lànhững mối quan tâm thế tục bìnhthường: số điện thoại và công thứclàm món ăn, tên và địa chỉ củanhững người cô chưa bao giờ nghenói đến, những bức hình trongnhững chương trình tivi cũ, nhữngtấm poster giới thiệu phim. Thậmchí cô còn biết từng bài hát củaElvis Presley. Nhưng tất cả những thứ này đềulà ký ức của Bà Phù thủy. Và ngaybây giờ, cô phải đấu tranh để nhớsố điện thoại di động của chínhmình. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu ký ứccủa Bà Phù thủy lớn lên quá nhanh

Page 160: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đến nỗi lấn át ký ức của riêng cô?Cô cố gắng tập trung vào khuônmặt của bố mẹ, Richard và Sara.Hàng trăm khuôn mặt thoáng qua,hình ảnh của những người nối tiếngtạc vào đá, những cái đầu của photượng, màu sơn phết lên bên trêncác mảnh vở đồ gốm. Sophie bắtđầu muốn điên lên. Tại sao côkhông thể nhớ ra khuôn mặt của bốmẹ? Nhắm mắt, cô tập trung hếtsức vào lần cuối cùng cô gặp cha vàmẹ. Hình như khoảng ba tuầntrước, ngay trước lúc hai ông bà rờinhà đi khai quật tại Utah. Nhiềukhuôn mặt lộn xộn đằng sau đôimắt nhắm nghiền của Sophie:

Page 161: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những hình ảnh trên những mảnhgiấy da nén, những đoạn bản thảohay những bức tranh sơn dầu rạnnứt, những khuôn mặt trong mấybức ảnh màu nâu đỏ đã phai mờ,trong những tờ báo ố vàng… “Sophie?” Và kia rồi, trong vùng sắc màulóe sáng, khuôn mặt của bố mẹ vụthiện ra trong đầu cô, và Sophie cảmthấy ký ức của Bà Phù thủy nhạtnhòa đi và ký ức của cô nổi trên bềmặt trở lại. Đột nhiên cô biết sốđiện thoại của mình. “Chị?” Cô mở mắt và nhìn cậu em trai.

Page 162: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Cậu ta đứng ngay trước mặt cô,mặt cậu để sát mặt chị, đôi mắt cậuđầy vẻ quan tâm. “Chị OK mà,” cô thầm thì. “Chịchỉ cố nhớ vài thứ.” “Nhớ gì vậy?” Cô ráng cười. “Số điện thoại củachị.” “Số điện thoại của chị á? Saovậy?” Cậu im bặt, và rồi nói thêm,Ít người nhớ số điện thoại của riênghọ. Lần cuối cùng chị tự điện thoạicho mình là lúc nào?” Hai bàn tay ủ quanh những casô-cô-la nóng có vị vừa đắng vừa

Page 163: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngọt, Sophie và Josh ngồi đối diệnnhau trong tiệm café mở suốt đêmgần trạm tàu điện ngầm Gare duNord, nếu không có họ quán hoàntoàn trống trải. Chỉ có một nhânviên đằng sau quầy, người bánhàng đeo một cái bảng tên lộnngược ghi chữ ROUX. “Chị muốn đi tắm,” Sophie nóidứt khoát. “Chị cần phải gội đầu vàđánh răng, và chị cần thay quần áo.Giống như mấy ngày rồi chị chưatắm vậy.” “Em nghĩ là quá trời ngày. Trôngchị thật kinh khủng,” Josh tánthành. Cậu đưa tay gỡ một lọn tócvàng dính vào cằm chị gái.

Page 164: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chị cũng cảm thấy kinh khủng,”Sophie lào thào. “Mùa hè nămngoái hồi mình còn ở Long Beachchị ăn trơn một cây kem, rồi cònthêm một cái bánh mì kẹp xúc xíchvới ớt, khoai tây chiên quắn và mộtly cối bia rễ cây, nhớ không?” Josh cười toe. “Chị còn xơi hếtmấy cái cánh gà rán của em. Cả câykem của em nữa!” Sophie mỉm cười nhớ lại, nhưngnụ cười của cô nhanh chóng nhạt đi.Dù nhiệt độ ngày hôm đó đã lên tớiba mươi mấy độ, cô vẫn cảm thấyrét run, những mồ hôi lạnh lẽo chảyxuống lưng như quả banh sắt ai đặt

Page 165: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vào lõm thượng vị của cô. May là côkhông siết chặt đai an toàn trướclúc nôn thốc nôn tháo ra, nhưng kếtquả vẫn là một mớ hỗn độn ra trò,và cả nhà không thể dùng chiếc xehơi ấy ít nhất là một tuần sau đó.“Đó là cảm giác của chị ngay bâygiờ: lạnh, run rẩy, đau nhừ toànthân.” “Nào, cố đừng nôn ra đây,” Joshrù rì. “Em không nghĩ Roux, anhchàng phục vụ vui vẻ của mình, sẽcảm kích đâu.” Roux làm việc ở quán cafe bốnnăm rồi, và tính đến nay anh đã bịcướp hai lần và thường bị đe dọanhưng chưa bao giờ bị thương.

Page 166: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Quán café mở suốt đêm đã chứngkiến đủ loại người từng đi qua cánhcửa này mang những tính cách lạlùng và thường là nguy hiểm, vàRoux nhất định cho rằng bộ tứ bấtbình thường này chắc chắn được liệtvào loại thứ nhất và bết đâu chẳnglà cả hai. Hai đứa nhỏ khoảng mườimấy tuổi thì dơ bẩn và bốc mùi,trông chúng kinh khủng và kiệt sức.Ông già—có lẽ là ông của bọn trẻ,Roux nghĩ—thì hình dạng cũngchẳng hơn gì mấy. Chỉ có cô gáimắt xanh tóc đỏ mặc áo đen, quầnđen với đôi giày bốt chiến đấu cổthấp—là trông lanh lợi sáng sủa vàlanh lợi. Anh ta tự hỏi không biết cô

Page 167: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ta có mối quan hệ gì với mấy ngườikia; không hề thấy có vẻ cô ta cóliên quan huyết thống gì với bọn họ,nhưng thằng con trai và đứa con gáilại rất giống nhau như sinh đôi vậy. Roux chần chừ khi ông già đưathẻ tín dụng để thanh toán hai phầnsô-cô-la nóng. Người ta thường trảnhững th nhỏ nhặt bằng tiền mặt,và anh ta tự hỏi có bao giờ thẻ tíndụng này đã bị ăn cắp không. “Tôihết đồng euro rồi,” ông già nói vớimột nụ cười. “Anh có thể ghi lênmáy thu ngân hai chục rồi cho tôi íttiền mặt được không?” Roux thầmnghĩ ông ta nói một thứ tiếng Phápkỳ lạ, lỗi thời, gần như là một bản

Page 168: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhạc du dương trang trọng. “Làm vậy là ngược lại với quyđịnh của chúng tôi…” Roux cấttiếng, nhưng một cái nhìn hướng vềphía cô gái với mái tóc đỏ có đôimắt khó chịu làm anh nghĩ lại. Anhthử cười với cô và nói, “Được rồi, tôinghĩ tôi có thể làm được.” Nếu cáithẻ bị báo là mất cắp, không cáchgì quét được nó vào máy. “Tôi rất biết ơn.” Ông già mỉmcười. “Và xin anh cho chúng tôi mấyđồng keng được không ạ?” Roux ghi vào máy tám euro chohai phần sô-cô-la nóng và quẹt thẻVisa trừ hai mươi euro. Anh ta ngạc

Page 169: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhiên vì đây là thẻ tín dụng của Mỹ;suýt chút nữa anh ta đã tin thiệtrằng giọng ông già là của ngườiPháp. Ngưng một chút rồi cuối cùngcái thẻ cũng đi qua khe máy, anh tatrừ tiền hai phần thức uống rồi thốilại một tờ mười đồng và hai eurotiền keng. Roux trở lại với cuốn giáokhoa toán cất dưới quầy. Anh ta đãnhầm về nhóm người này. Đâykhông phải là lần đầu mà cũngkhông phải là lần cuối. Có lẽ họ lànhững khách tham quan vừa rờichuyến xe lửa sáng sớm; họ khôngkhác thường cả. Đúng, có thể không phải tất cảhọ. Vẫn giữ đầu cúi xuống, anh ta

Page 170: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đưa mắt nhìn cô gái tóc đỏ. Côđứng quay lưng về phía anh, đangnói chuyện với ông già. Và cô từ từthong thả quay lại nhìn anh. Côcười, cong môi lên tí xíu, và Rouxchợt thấy cuốn giáo khoa thật thúvị. Flamel đứng ở quầy của tiệmcafe và nhìn Scathach. “Tôi muốncô ở lại đây,” ông nói dịu dàng,chuyển từ tiếng Pháp sang tiếngLatin. Đôi mắt ông nhấp nháy vềhướng cặp sinh đôi đang ngồi uốngsô-cô-la nóng. “Trông chừng haiđứa nhỏ. Tôi đi gọi điện thoại.” Cái bóng gật đầu. “Cẩn thận.Nếu có gì xảy đến mà chúng ta phải

Page 171: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chia nhau ra, hãy gặp lại nhau ởMontmartre. Machiavelli sẽ khôngbao giờ nghĩ chúng ta trở lại đó hailần. Chúng tôi sẽ chờ ở bên ngoàitiệm ăn—có thể là La Maison Rose—cứ vào năm phút đầu của mỗigiờ.” “Đồng ý. Nhưng nếu tôi khôngtrở lại trước buổi trưa,” ông tiếp tụcrất nhẹ nhàng, “tôi muốn cô đưahai đứa nhỏ rời khỏi đây.” “Tôi sẽ không bỏ ông đâu,”Scathach nói đều đều. “Nếu tôi không trở lại, đó là vìMachiavelli đã bắt được tôi rồi,”Nhà Giả kim nói một cách nghiêm

Page 172: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

túc.“Scathach, ngay cả cô cũng sẽkhông thể cứu tôi khỏi đội quân củahắn đâu.” “Tôi đã từng đương đầu vớiquân đội trước đây rồi.” Flamel đặt bàn tay mình lên vaiNữ Chiến binh. “Bây giờ hai đứasinh đôi là tài sản của chúng ta.Chúng phải được bảo vệ bằng mọigiá. Cứ tiếp tục huấn luyện Sophie;tìm ai đó Đánh thức Josh và huấnluyện Josh. Và giải cứu Perenelleyêu quý của tôi. Nếu tôi chết, bảocô ấy linh hồn tôi sẽ đi tìm cô ấy,”ông nói thêm. Rồi, trước khi cô kịpnói gì khác, ông quay người và sảichân bước vào bầu không khí giá

Page 173: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lạnh của thời điểm trước giờ rạngđông. “Sớm trở lại…,” Scathach thìthầm, nhưng Flamel đã đi rồi. Côquyết định, nếu ông ta bị bắt, mặckệ những gì ông dặn, cô sẽ xéthành phố này thành từng mảnhcho tới khi tìm thấy ông ấy. Hít mộthơi dài, cô nhìn ngoái ra sau lưngvà thấy anh chàng bán hàng có cáiđầu cạo trọc đang chằm chằm nhìncô. Một bên cổ anh ta xăm hìnhmạng nhện, và dọc chiều dài tai củaanh ta có ít nhất là một tá nhữngđồ trang sức nhỏ. Cô tự hỏi khôngbiết làm thế sẽ đau cỡ nào. Cô luônmuốn xỏ lỗ tai, nhưng thịt cô lành

Page 174: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

quá nhanh và cô vừa xỏ xong thì cáilỗ đã bị bít lại. “Cô uống gì nhé?” Roux vừa hỏivừa cười niềm nở, cảm nhận mộttrái banh bằng kim loại tronglưỡi>“Nước,” Scatty nói. “Vâng. Perrier?” “Nước thường. Không đá,” côdặn thêm, và quay ngoắt người đếnvới hai đứa nhỏ sinh đôi nơi bàn. Côquay tròn chiếc ghế và dạng chânngồi xuống, tì hai cánh tay chéoqua đầu ghế và tựa cằm lên cẳngtay. “Nicholas đi để cố liên lạc với bàngoại tôi xem bà có biết ai ở đây

Page 175: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không. Tôi không rõ ông ấy sẽ làmgì nếu không kiếm được.” “Tại sao?” Sophie hỏi. Scatty lắc đầu. “Chúng ta vừathoát khỏi mấy con phố. Chúng tamay mắn thoát khỏi Sacre-Coeurtrước khi cảnh sát tung một hàngrào cảnh sát quanh đó. Chắc bâygiờ họ đã tìm kiếm sẽ bắt đầuhướng ra bên ngoài, va nhóm tuầntra sẽ nhận được những mô tả vềchúng ta. Việc chúng ta bị phát hiệnchỉ còn là vấn đề thời gian.” “Rồi chuyện gì sẽ xảy ra tiếp?”Josh tự hỏi thành tiếng. Nụ cười của Scathach kinh

Page 176: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khủng. “Rồi họ sẽ thấy tại saongười ta gọi tôi là Nữ Chiến binh.” “Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếuchúng ta bị bắt?” Josh dai dẳng.Cậu vẫn thấy cái ýưởng mình làngười bị cảnh sát săn đuổi gần nhưkhông thể hiểu được. Bị những sinhvật huyền thoại hay người bất tửsăn đuổi hầu như còn dễ tưởngtượng hơn. “Chuyện gì sẽ xảy đến với chúngta?” “Tụi em sẽ được giao choMachiavelli. Các Elder đen tối sẽxem cả hai đứa tụi em là một phầnthưởng.”

Page 177: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Cái gì…” Sophie quay ngoắt vềphía Josh. “Họ sẽ làm gì tụi mình?” “Hai đứa thật sự không muốnbiết đâu,” Scathach nói một cáchchân thật, “nhưng tin tôi đi khi tôinói rằng điều đó chẳng có gì vui vẻcả.” “Còn chị thì sao?” Josh hỏi. “Tôi không có bạn bè gì trong sốcác Elder Đen tối,” Scathach nói êmru. “Tôi từng là kẻ thù của chúngtrên hai ngàn rưỡi năm qua. Tôitưởng tượng chúng có một nhà tùVương quốc Bóng tối sẽ dành sẵncho tôi. Một thứ lạnh và ướt. Chúngbiết tôi ghét những thứ đó mà.” Cô

Page 178: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mỉm cười, mấy cái đầu răng hằn lênmôi cô. “Nhưng chúng chưa bao giờgiữ được chúng ta,” cô nói nhẹnhàng, “và chúng sẽ không bắtđược chúng ta dễ dàng đâu.” Côquay người liếc nhìn Sophie. “Emtrông thật kinh khủng.” “Có người nói với em như vậyrồi,” Sophie nói, ủ cả hai bàn tayquanh ly sô-cô-la bóc khói và đưanó lên môi. Cô hít sâu vào. Có thểngửi được từng sự tinh tế tronghương ca-cao đậm đặc và cảm thấydạ dày cô sôi ùng ục, nhắc nhở rằngđã lâu lắm rồi cô chưa ăn gì. Vị sô-cô-la đắng nơi đầu lưỡi cô, mạnhmuốn chảy nước mắt, và cô nhớ đã

Page 179: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đọc đâu đó rằng sô-cô-la châu Âu cóhàm lượng ca-cao cao hơn sô-cô-laMỹ nơi cô đã từng lớn lên. Scatty tựa về phí trước và thảgiọng mình. “Em cần phải giànhthời gian cho bản thân để hồi sứcsau tất cả những gì đã trải qua. Đitừ bên này sang bên kia thế giớibằng cổng tuyến hại sức ghê lắm đó—cảm giác như mệt phờ sau mấychuyến bay dài dồn lại, tôi nghe nóivậy.” “Em nghĩ chị chưa bị say nhưvậy bao giờ hở?” Josh nói khẽ. Cómột câu chuyện vui trong nhà kểrằng cậu có thể bị say xe ngay trênmột chuyến đi chơi bằng xe hởi chỉ

Page 180: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

từ một trạm tới trạm kế tiếp thôi. Scatty lắc đầu. “Không, tôikhông bị. Tôi đâu có bay,” cô giảithích. “Em không bao giờ đưa tôilên một trong những thứ đó đượcđâu. Chỉ có sinh vật đập cánh mớiđược cho là thuộc bầu trời. Dù vậy,đã có lần tôi cưỡi lên một con ” “Một con rồng?” Josh bối rối hỏi. “Con rồng Ying, một con rồngTrung Quốc.” Sophie nói. Scathach quay nhìn đứa con gái.“Gọi sương mù đã thiêu đốt hếtnhiều năng lượng luồng điện củaem. Quan trọng là em đừng dùngsức mạnh đó nữa càng lâu càng

Page 181: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tốt.” Bộ ba ngồi thẳng trở lại khi Rouxtừ sau quầy bước ra với một ly nướccao. Anh ta đặt nó lên cạnh bàn, cốcười niềm nở với Scatty rồi mớiquay đi. “Em nghĩ anh ta thích chị đó,”Sophie nói và cười nhe răng mộtchút. Scatty quay lại nhìn trừng trừngvào anh chàng bán hàng lần nữa,nhưng cặp sinh đôi thấy môi côcong lên cười. “Anh ta xỏ lỗ tai,” cônói, đủ lớ để anh ta nghe. “Tôikhông thích con trai xỏ lỗ tai.” Hai cô gái mỉm cười vì sau gáy

Page 182: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Roux đỏ bừng lên. “Tại sao lại quantrọng là Sophie đừng dùng nănglượng của mình?” Josh hỏi, kéocuộc nói chuyện quay về lời Scattyvừa khuyên. Một hồi báo động vanglên trong trí cậu. Scathach tựa cạnh bàn chồmngười về phía trước, cả Sophie vàJosh chuyển mình theo để nghe cônó i . “Mỗi lần người ta dùng hếtnăng lượng của luồng điện tự nhiên,sức mạnh đó bắt đầu lấy xương thịtngười ta làm thành nhiên liệu chonó.” “Rồi chuyện gì xảy ra?” Sophiehỏi.

Page 183: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Mấy đứa đã bao giờ nghe ngườitự bốc cháy chưa?” Vẻ mặt Sophie đớ ra, nhưngJosh lại gật. “Có. Người ta tự nhiênbùng lên thành ngọn lửa mà chẳngcó lý do gì: đó là truyền thuyết đôthị.” Scatty lắc đầu. “Không phảitruyền thuyết. Nhiều trường hợpđược ghi lại trong lịch sử,” cô nóiđều giọng. “Thậm chí chính tôi đãchứng kiến đôi lần. Nó có thể xảy ratrong tích tắc, và ngọn lửa, thườngkhởi phát từ dạ dày và phổi, đốtcháy dữ dội đến nỗi sau đó chỉ cònlại một chút tro tàn. Em bây giờ

Page 184: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phải cẩn thận, Sophie: thực lòng,tôi muốn em hứa với tôi là sẽ khôngdùng năng lượng của em trong ngàyhôm nay, mặc cho có chuyện gì xảyra đi nữa.” “Và chú Flamel đã biết điềunày,” Josh nói nhanh không thểgiấu cơn giận trong giọng cậu. “Dĩ nhiên,” Scatty vẫn đềugiọng. “Chú ấy nghĩ là chuyện nàykhông đáng nói cho tụi em biếtsao?” Josh nổi cáu. Roux nhìn quakhi nghe Josh lgiọng, cậu hít mộthơi dài rồi tiếp tục thì thầm, giọngcậu khàn khàn. “Chú ấy còn chưa

Page 185: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nói với tụi em cái gì khác nữa?” cậugặng hỏi. “Cái gì tiếp theo món quànày đây?” Gần như cậu khạc ra chữcuối cùng. “Mọi chuyện xảy ra nhanh quá,Josh à,” Scatty nói. “Chỉ là khôngcó thời gian để huấn luyện hoặc chỉdẫn các em cho phù hợp thôi.Nhưng tôi muốn hai đứa nhớ rằngNicholas có những mối quan tâm tốtnhất đến các em.” “Tụi em đã rất an toàn trước khigặp chú ấy,” Josh nói. Da gò má Scatty căng lên và cáccơ trong cổ và vai cô giật giật. Cócái gì u ám va thù địch ánh lên

Page 186: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong đôi mắt màu xanh của cô. Sophie đặt một bàn tay lên cảhai cánh tay của Josh và Scatty.“Đủ rồi,” cô mệt mỏi nói, “chúng takhông nên chiến đấu với nhau.” Josh định trả lời, nhưng ánh mắtcậu dừng lại nơi khuôn mặt kiệt quệcủa cô chị gái làm cậu sợ, và cậugật đầu. “OK. Từ bây giờ trở đi.”Cậu nói thêm. Scatty cũng gật. “Sophie nóiđúng.” Cô quay nhìn Josh. “Khôngmay là mọi chuyện đều đổ lênngười Sophie cùng một lúc. Tiếc lànăng lượng của em chưa được đánhthức.”

Page 187: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chị tiếc không bằng em tiếcđâu,” cậu không thể ngăn được nỗicay đắng trong giọng nói mình. Bấtchấp những gì cậu đã nhìn thấy, vàthậm chí biết là nguy hiểm, cậu vẫnmuốn có được những năng lượngmà người chị sinh đôi của cậu đãc ó . “Chưa phải đã quá trễ, phảikhông chị?” cậu hỏi nhanh. Scatty gật đầu. “Em có thể đượcĐánh thức bất cứ lúc nào, nhưng tôikhông biết ai có quyền năng Đánhthức em. Cần phải do một Elderlàm, và chỉ một số rất ít có kỹ năngđặc biệt đó.” “Như ai?” Cậu gặng hỏi, nhìn

Page 188: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vào Scatty, nhưng cô chị của cậu lạitrả lời, nói như mơ. “Ở Mỹ, Black Annis hayPersephone có thể làm được.” Josh và Scatty quay nhìn cô bé. Sophie chớp mắt ngạc nhiên.“Em biết những cái tên này, nhưngem lại không biết họ là ai.” Độtnhiên, đôi mắt cô đầy nước mắt.“Em giữ tất cả những ký ức này…mà nó không phải là của em.” Josh nắm tay chị và siết nhẹ. “Tất cả l ký ức của Bà Phủ thủyEndor,” Scathach nói dịu dàng. “Vàhãy mừng là em không biết Black

Page 189: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Annis và Persephone là ai. Đặc biệtlà Black Annis,” cô nói dứt khoát.“Chị ngạc nhiên không hiểu sao bàngoại chị biết bà ta ở đâu, mà vẫnđể bà ta sống.” “Bà ta ở Catskills,” Sophie bắtđầu, nhưng Scatty cấu vào lưng bàntay cô bé. “Úi!” “Tôi chỉ không muốn làm em rốitrí,” Scathach giải thích. “Đừng cóm à nghĩ đến Black Annis. Có mộtvài cái tên mà em không bao giờnên nói lớn ra.” “Cái đó cũng giống như bảođừng nghĩ đến loài voi,” Josh nói,“và rồi tất cả những gì chị có thể

Page 190: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nghĩ đến chính là loài voi.” “Thôi để cũng giống như bảođừng nghĩ đến loài voi,” Scathachnói khẽ. “Co hai tên cảnh sát trongcửa sổ đang nhìn chằm chằm vàotụi mình đó. Đừng nhìn,” cô vội nóithêm. Quá trễ. Josh đã quay lại nhìn,và những gì biểu lộ trên khuôn mặtcậu—choáng váng, kinh khiếp, tộilỗi hay lo sợ—đã khiến cả hai ngườiđó phóng nhanh vào quán café, mộtngười rút khẩu súng lục tự động rakhỏi bao súng, người kia vộiã nóivào điện đài ngay lúc anh ta rút cáidùi cui ra.

Page 191: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 9 Hai bàn tay thọc sâu vào túi áokhoác da, vẫn mặc chiếc quần jeansđen chẳng lấy gì làm sạch và đôibốt cao-bồi trầy xước, Nicholastrông không có vẻ gì lúng túng sovới những công nhân hoặc nhữngngười vô gia cư đi làm ca sớm bắtđầu xuất hiện trên đường phố Paris.Những hiến binh tụ tập thành cácnhóm nhỏ tại mấy góc phố đang nóichuyện gấp gáp với nhau hay ngheradio và đên cả một cái liếc thoángqua ông ta thôi họ cũng không có. Đây không phải lần thứ nhất ông

Page 192: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bị săn đuổi trên đường phố, nhưngđây lại là lần đầu tiên ông không cóđồng minh hay bạn bè giúp đỡ. Ôngvà Perenelle đã trở lại thành phốquê hương hồi cuối cuộc chiến tranhbảy năm vào năm 1763. Một ngườibạn cũ cần sự giúp đỡ của họ, vàFlamel không bao giờ từ chối bạnbè. Tuy nhiên, không may Dee pháthiện ra chỗ ở của ông và truy đuổihọ khắp phố bằng một đội quân ámsát vận trang phục đen, không aitrong chúng là con người trọn vẹn. Hồi đó họ đã bị bắt. Việc trốnthoát bây giờ không dễ dàng gì.Paris đã thay đổi hoàn toàn. KhiNam tước Haussumann thiết kế lại

Page 193: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Paris vào thế kỷ mười chín, ông tađã phá hủy một phần lớn các khuvực thuộc thời Trung cổ của thànhphố, một thành phố mà Flamel đãtừng thuộc nằm lòng. Những nơi ẩnnáu và các ngôi nhà gác mái ẩnkhuất, tất cả đã biến mất hết. Đãcó một thời ông biết từng con phốvà ngõ hẻm, từng ngóc ngáchngoằn nghèo và khoảng sân kín đáocủa Paris; còn bây giờ ông chỉ nhưmột khách du lịch trung bình. Và đúng vào lúc này, không chỉcó mình Machiavelli truy đuổi họ,mà toàn bộ lực lượng cảnh sát Phápcũng đang canh chừng. Và Dee lạiđang trên đường đến đây. Dee, như

Page 194: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Flamel biết rõ, có khả năng phánđoán mọi chuyện. Nicholas hít thởtrong bầu không khí mát lạnh trướcgiờ rạng đông của Paris và liếc nhìnchiếc đồng hồ số rẻ tiền ông đeonơi cổ tay trái. Nó vẫn chỉ giờ TháiBình Dương, tám giờ hai mươi tối,nghĩa là—ông làm một bài toánnhanh trong đầu—bây giờ là nămgiờ hai mươi sáng tại Paris. Ôngthoáng nghĩ đến việc chỉnh đồng hồtheo giờ GMT, nhưng nhanh chóngquyết định ngược lại. Một hai thángtrước, khi ông thử chỉnh lại đồng hồtheo chế độ tiết kiệm pin vào banngày, nó đã nỗi khùng kêu bíp bípvà chớp nháy liên tục. Ông đã vật

Page 195: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lộn với nó cả tiếng đồng hồ vẫnkhông xong; trong khi Perenelle chỉmất ba mươi giây đễ sửa được nó.Ông chỉ đeo nó vì nó có chức năngđếm ngược giờ. Mỗi tháng, khi ôngvà Perenelle pha chế một liều thuốcbất tử, ông chỉnh đồng hồ bắt đầuđếm từ 720 giờ và để nó đếmngược xuống đến số không. Nhiềunăm trôi qua, họ khám phá ra rằngthuốc được tính theo chu kỳ trăngvà kéo dài đại khái khoảng ba mươingày. Sống trong một tháng đó, họgià đi chầm chậm, hầu như khôngnhận thấy, nhưng khi họ uống thuốcvào, tác dụng của quá trình làm giàđi nhanh chóng được đảo ngược lại

Page 196: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

—tóc họ đen ra, những vết nhăn mờđi rồi biến mất, những chỗ khớp đaunhức và cơ bắp cứng nhắc mềm dẻolại, tầm nhìn và sức nghe trở nênsắc sảo. Không may, không thể sao chéplại một công thức nào; mỗi tháng cómột công thức riêng, mỗi công thứcchỉ làm được một lần. Cuốn sáchcủa Pháp sư Abraược viết bằng mộtngôn ngữ có trước khi có loài người,và bằng một kiểu chữ biến đổi liêntục và luôn chuyển động, vì vậytoàn bộ thư viện kiến thức được giữbên trong tập sách thanh mảnhnày. Nhưng cứ mỗi tháng, trêntrang bảy của tấm bản thảo bọc

Page 197: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đồng ấy, bí mật của Cuộc Sống Bấttử hiện ra. Những con chữ lúc nhúcđưng yên chưa đầy một giờ rồi lạibiến đổi, xoắn vặn và chảy rỉ ramất. Một lần và chỉ duy nhất một lầnđó Flamel đã thử dùng một côngthức hai lần, quả thực là nó làmtăng tốc quá trình già nua. Cũngmay là Nicholas chỉ mới nhắp mộtchút thứ thuốc không màu, trônghoàn toàn bình thường đó thìPerenelle để ý thấy các đường chỉxuất hiện quanh mắt và trên tránông, rồi từng sợi râu rụng xuốngkhỏi mặt ông. Bà liền hất chiếc cốcra khỏi tay ông trước khi ông kịp

Page 198: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

uống thêm một ngụm nữa. Tuy vậy,những đường này hằn mãi trên mặtông, và bộ râu dày dặn ông từng rấttự hào nay không bao giờ còn mọclại như trước được nữa. Nicholas và Perenelle pha đợtthuốc gần đây nhất vào nửa đêmChủ nhật vừa rồi, mới chưa đầy mộttuần trước. Ông nhấn vào cái nútbên tay trái chiếc đồng hồ và chọnchức năng đếm ngược: 116 giờ và21 phút đã qua rồi. Nhấn thêm mộtlần nữa thì hiện ra thời gian còn lại:603 giờ, 39 phút, tức khoảng 25ngày. Lúc này ông đang nhìn, mộtphút nữa trôi qua: 38 phút. Ông vàPerenelle sẽ già và yếu đi, và dĩ

Page 199: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhiên, mỗi lần một người trong họsử dụng năng lượng thì tuổi già lạiđến nhanh hơn. Nếu ông không lấylại được Cuốn sách trước ngày cuốitháng và làm ra một đợt thuốc mớithì cả hai sẽ nhanh chóng già vàchết đi. Và thế giới sẽ chết cùng theo h. Trừ phi… Một chiếc xe cảnh sát gầm rúchạy qua, hú còi inh ỏi. Theo sau nólà chiếc thứ hai rồi thứ ba. Như mọingười khác trên đường, Flamel quaylại nhìn con đường chúng vừa điqua. Điều cuối cùng ông cần làm làphải tập trung chú ý bằng cách

Page 200: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đứng tách khỏi đám đông. Ông phải lấy lại Cuốn sách. Phầncòn lại của Cuốn sách, ông tự nhắcmình, bàn tay ông bất giác sờ vàongực. Ẩn bên dưới chiếc áo thuncủa mình, trên một sợi dây da, ôngđeo một cái túi vuông vắn bằngcotton đơn giản mà Perenelle đãmay cho ông nửa thiên niên kỷtrước, khi lần đầu tiên ông tìm thấyCuốn sách. Bà đã may nó để đựngtập sách cổ; bây giờ những gì nóđựng chỉ còn là hai trang mà Joshđã xé được. Cuốn sách vẫn vô cùngnguy hiểm trong tay Dee, nhưngđây là hai trang cuối, chứa lời Hiệutriệu Cuối cùng, mà Dee rất cần để

Page 201: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đưa các Elder Đen tối của hắn trởlại thế giới. Và Flamel sẽ không—không thể—cho phép điều đó xảy đến. Hai viên cảnh sát quay người ởgóc phố và đi xuống con đườngtrung tâm. Họ nhìn chòng chọc mộtcách khó chịu vào mấy người kháchbộ hành và nhìn săm soi vào cửa sổcủa mấy cửa tiệm, nhưng họ lại đingang qua Nicholas mà không hềnhìn ông. Nicholas biết rằng mối ưu tiênhàng đầu bây giờ là tìm một nơi ẩnnáu cho hai đứa nhỏ sinh đôi. Vàđiều đó có nghĩa là ông phải tìm

Page 202: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một người bất tử sống ở Paris. Mỗithành phố trên thế giới đều có chỗcho những người có quãng đời kéodài nhiều thế kỷ hoặc thậm ch&ithiên niên kỷ, và Paris cũng khôngngoại lệ. Ông biết rằng những ngườibất tử thích những thành phố ẩndanh rộng lớn, nơi dễ dàng biếnmất trong số những người dân liêntục biến đổi. Từ lâu, Nicholas và Perenelle đãđi đến một nhận định rằng ngaytâm điểm mỗi chuyện hoang đườngvà chuyện huyền thoại là hạt giốngcủa sự thật. Và mọi giống loài đềukể các câu chuyện về những ngườisống lâu một cách khác thường, đó

Page 203: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

là: người bất tử. Trải qua nhiều thế kỷ, Flamel đãcó dịp tiếp xúc với ba kiểu người bấttử hoàn toàn khác nhau. Có nhữngngười Cổ xưa—bây giờ có lẽ chưađầy một dúm người còn sống—họđến từ quá khứ rất xa xôi của tráiđất. Một số đã chứng kiến trọn vẹnlịch sử con người, và điều này làmcho họ ít nhiều có tính người hơn. Và một số người khác, nhưNicholas và Perenelle, đã tự mìnhkhám phá ra cách trở thành bất tử.Nhiều thiên niên kỷ trôi qua, nhữngbí mật của thuật giả kim đã đượckhám phá, mất đi, rồi lại khám phákhông biết bao nhiêu lần. Một trong

Page 204: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những bí mật vĩ đại nhất của thuậtgiả kim là công thức bất tử. Và tấtcả thuật giả kim—có thể ngay cảkhoa học hiện đại—đã có mộtnguồn gốc duy nhất: Cuốn sáchPháp sư Abraham. Rồi lại có những người đượctặng món quà bất tử. Đây là nhữngngười, hoặc vô tình hoặc cố ý, đãlọt vào tầm chú ý của người nàyngười khác trong số các Elder lànhững người còn sót lại trong thếgiới này sau sự Biến mất của hònđảo Danu Talis. Các Elder luôn tìmnhững người có khả năng ngoạicảm hoặc bất thường nào để đàotạo cho mục đích của họ. à để đáp

Page 205: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lại công lao phục vụ, các Elder bantặng cho những người đi theo họquyền được kéo dài cuộc sống. Đólà một món quà rất ít người có thểtừ chối. Đó cũng là một món quàđảm bảo lòng trung thành tuyệt đốivà kiên định… bởi vì nó có thể bị lấyđi nhanh như khi được ban tặng.Nicholas biết rằng nếu ông gặp loạingười bất tử này ở Paris—ngay cảkhi ông đã từng quen biết họ trongquá khứ—thì khả năng vẫn có mộtnguy hiểm đích thực đó là họ đangphục vụ cho các Elder Bóng tối. Ông đi ngang qua một tiệmvideo mở cửa suốt đem đang quảngcáo là có Internet tốc độ cao, ông

Page 206: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chú ý đến một tấm biển đặt trongcửa sổ, được viết bằng mười thứtiếng: ĐIỆN THOẠI NỘI ĐỊA VÀQUỐC TẾ. GIÁ RẺ. Đẩy cửa bướcvào, ông chợt hít phải mùi chua củanhững thân hình không tắm, mùidầu thơm đã phai, mùi thức ăn mỡmàng và mùi ozone của quá nhiềumáy tính nêm chặt vào với nhau.Cửa tiệm bận rộn một cách đángngạc nhiên: một nhóm sinh viên cóvẻ như đã thức suốt đêm tụ tậpquanh mấy chiếc máy tính đanghiển thị logo của trò chơi World ofWarcraft, hầu hết các máy tính khácđã có những cháng trai cô gái trẻchiếm rồi, những gương mặt

Page 207: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nghiêm trang đang dán mắt chămchú vào màn hình. Khi bước trên lốiđi đến quầy ở cuối tiệm, Nicholas cóthể thấy hầu hết những người trẻnày đang sử dụng thư điện tử hoặcnhắn tin tức thì. Ông nhếch mépcười; chỉ mới vài ngày trước, Joshđã mất cả tiếng đồng hồ để giảithích cho ông sự khác nhau giữa haiphương thức giao tiếp này. Thậmchí Josh còn cho ông xem một tàikhoản thư điện tử riêng của cậu—mà ông ngờ rằng cậu chẳng bao giờdùng đến—tuy vậy ông có thể thấyđược một công dụng cho cácchương trình nhắn tin tức th Cô gái người Trung Quốc đằng

Page 208: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sau quầy mặt một bộ quần áo tả tơivà te tua mà Nicholas nghĩ đã đếnlúc thích hợp để cho vào sọt rác,nhưng ông lại đoán có lẽ nó cũngtốn kém lắm. Cô gái trang điểmtoàn những thứ giống như ngườiGô-tích và lúc Nicholas bước đếnbên chiếc bàn làm việc thì cô đangbận sơn móng tay. “Ba euro cho mười lăm phút,năm cho ba mươi, bảy cho bốnmươi lăm, mười cho một tiếng,” cônói một mạch bằng thứ tiếng Phápquá tệ và không hề nhìn lên. “Tôi muốn gọi điện thoại quốctế.”

Page 209: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Tiền mặt hay thẻ tín dụng?” Côta vẫn không ngẩng đâu lên, vàNicholas để ý thấy cô đang sơn đenmóng tay không phải bằng nướcbóng mà là bằng một cái bút nỉ. “Thẻ tín dụng.” Ông muốn giữlại số tiền mặt ít ỏi của mình vì ôngcòn phải mua thức ăn. Mặc dù hiếmkhi ông ăn, còn Scathach thì chẳngbao giờ ăn, nhưng ông sẽ cần để locho hai đứa nhỏ. “Lấy ô số một. Bảng hướng dẫntrên tường.” Ông lách mình vào cái ô điệnthoại có cửa kính ở mặt trước vàngoặc tay kéo cánh cửa đóng lại

Page 210: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sau lưng. Tiếng ồn ào của đám sinhviên dịu hẳn, nhưng trong ô nồngnặc mùi thức ăn thiu. Ông vừa đọcnhanh bảng hướng dẫn vừa rút thẻtín dụng ra khỏi bó đó là tấm thẻ tíndụng mà ông đã dùng để mua sô-cô-la nóng cho cặp sinh đôi. Nómang tên Nick Fleming, cái tên ôngđã dùng trong mười năm nay, vàông nhanh chóng tự hỏi không biếtDee hay Machiavelli có lấy nó làmnguồn để truy tìm ông không. Ôngbiết đương nhiên bọn chúng sẽ làmnhư vậy, nhưng một nụ cười thoángqua làm uốn cong đôi môi mỏngcủa Flamel; chuyện gì sẽ xảy ra?Tất cả những gì nó nói lên được là

Page 211: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ông đang ở Paris, mà bọn chúng tấtthảy đều đã biết điều đó rồi. Theochỉ dẫn trên tường, ông quay mãtruy nhập quốc tế và rồi quay đếnsố Sophie đã lấy từ ký ức của BàPhù thủy. Đường dây kêu răng rắc và láchtách vì tĩnh điện xuyên Đại TâyDương, và rồi, cách xa hơn nămngàn rưỡi dặm, điện thoại bắt đầureo lên. Được trả lời ở giây thứ hai.“Ojai Valley News; tôi có thể giúp gìạ?” Giọng người phụ nữ trẻ trongtrẻo không ngờ. Nicholas thận trọng dùng mộtgiọng Pháp đầy đặn. “Chào buổisáng…ồ không, chào buổi chiều. Tôi

Page 212: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rất vui khi thấy cô vẫn còn ở vănphòng. Tôi là Quý ôngMontmorency, gọi từ Pháp. Tôi làphóng viên của tờ Le Monde. Tôivừa xem trực tuyến và được biết côcó một buổi chiều náo động ở đó.” “Ghê chưa—tin tức đi nhanhquá, thưa Ông…” “Montmorency.” “Montmorency. Vâng, chúng tôiđã có một buổi chiều như thế thật.Chú giúp gì ạ?” “Chúng tôi muốn đăng một mẩutin trong tờ báo chiều nay—khôngbiết cô có một bản báo cáo tại hiệntrường không?”

Page 213: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Thực ra, ngay bây giờ tất cảphóng viên của chúng tôi đã xuốngphố hết rồi.” “Nếu được xin chuyển cho tôinói chuyện giúp, cô làm ơn. Tôi cóthể mô tả tại trường và một lời bìnhluận.” Khi không nghe tiếng trả lờingay, ông nói nhanh, “Đương nhiênsẽ có một sự khen ngợi thích đángdành cho tờ báo của cô.” “Để tôi xem tôi có thể chuyểnông đến một trong những phóngviên của chúng tôi đang ở ngoài phốđược không, thưa ôngMontmorency.” “Merci. Tôi rất biết ơn.”

Page 214: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Đường dây kêu lách tách lầnnữa, và tiếp theo là một đoạn dừngdài. Nicholas đoán là cô tiếp tânđang nói chuyện với người phóngviên trước khi chuyển cuộc gọi. Cómột tiếng lách tách nữa, và cô gáinói, “Đang nối máy với…” Ông đangnói cám ơn thì trong điện thoại cótiếng trả lời. “Michael Carroll, Ojai ValleyNews. Tôi hiểu là ông đang gọi từParis, Pháp, phải không?” Có chút gìngờ vực trong giọng nói của ngườiđàn ông. “Đúng như vậy, thưa Quý ôngCarroll.”

Page 215: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Tin tức đi nhanh quá,” ngườiphóng viên nói, lập lại đúng như lờicô tiếp tân. “Trên Internet,” Flamel nói lơđãng, và thêm, “có một đoạn videotrên YouTube.” Ông hoàn toàn chắcchắn rằng phải có những đoạnvideo quay hiện trường ở Ojai trựctuyến. Ông quay nhìn chằm chằmvào quán cafe Internet. Từ nơi ôngđứng ông có thể nhìn thấy khoảngsáu bảy cái màn hình; mỗi cái hiểnthị một trang Web bằng một thứngôn ngữ khác nhau. “Tôi đượcgiao viết một đoạn cho trang vănhóa và nghệ thuật của báo chúngtôi. Một trong những biên tập viên

Page 216: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của chúng tôi đã đến thăm thànhphố xinh đẹp của các bạn thườngxuyên và đã mua vài mảnh thủytinh đẹp không ngờ tại những cửatiệm đồ cổ trên đường Ojai. Tôikhông chắc là ông biết nó: cửa tiệmchỉ bán gương soi và đồ thủy tinh,”Flamel nói thêm. “Tiệm đồ cổ Witcherly,” MichaelCarroll nói ngay. “Tôi biết rõ nó. Tôie là nó đã bị phá hủy hoàn toàntrong vụ nổ.” Flamel cảm thấy nghẹt thở.Hekate đã chết bởi vì ông đã manghai đứa trẻ sinh đôi và Vương quốcBóng tối của bà; Bà Phù thủy Endorcũng cùng chia sẽ số phận của

Page 217: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Hekate sao? Ông làm thông cổhọng và khó nhọc nuốt xuống. Vàngười chủ, bà Witcherly? Bà ta có…?” “Bà ấy khỏe,” anh chàng phóngviên nói, và Flamel cảm thấy mộtlàn sóng nhẹ nhõm cuốn giạt ngườiông. “Tôi vừa ghi được lời phát biểucủa bà. Bà đang ở trong một trạngthái tinh thần rất tốt đối với mộtngười có cửa tiệm vừa bị nổ tungnhư vậy.” Anh chàng cười lớn, rồithêm, “Bà ấy nói rằng khi ông từngsống lâu như bà đã sống, thì khôngcó gì làm ông ngạc nhiên đượcnữa.” “Bà ấy vẫn còn ở đó ạ?” Flamel

Page 218: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hỏi, cố kiềm chế sự háo hức tronggiọng mình. “Liệu bà ấy có muốnphát biểu với một tờ báo Phápkhông ạ? Xin báo với bà ấy tôi làNicholas Montmorency. Chúng tôiđã từng nói chuyện một lần trướcđây; tôi chắc bà ấy sẽ nhớ tôi,” ôngthêm. “Tôi sẽ hỏi…” Tiếng nói nhòe đi và Flamelnghe tiếng người phóng viên lớntiếng gọi Dora Witcherly. Trong âmthanh nền, ông cũng nghe tiếngkhông biết bao nhiêu cảnh sát, lửacháy và còi xe cứu thương, nhữngtiếng la yếu ớt hơn và tiếng khóccủa những người gặp tai họa.

Page 219: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Và tất cả là lỗi ông. Ông lắc đầu nhanh. Không, đókhông phải do lỗi của ông. Việc nàydo Dee làm. Dee không biết đếnkhả năng ước đoán. Hắn đã thiêurụi hầu hết Lonon vào lòng đất năm1666, đã phá hủy hầu hết SanFrancisco năm 1906—và bây giờ đãlàm trống rỗng những bãi tha maquanh Ojai. Không còn nghi ngờ gì,đường phố bừa bãi đầy nhữngxương và thân thể. Nicholas nghetiếng nói tắc nghẽn của anh chàngphóng viên và rồi tiếng chiếc điệnthoại di động được trao tay. “Quý ông Montmorency?” Dora

Page 220: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nói một cách lịch sự bằng một thứtiếng Pháp rất chuẩn. “Chào bà. Bà bình an vô sựchứ?” Giọng Dora rơi xuống thànhtiếng thì thầm và chuyển sang mộtdạng tiếng Pháp cổ xưa không thểhiểu được đối với bất cứ người nghetrộm hiện đại nào. “Không dễ gìgiết được tôi đâu,” bà nói nhanh.“Dee đã bỏ trốn rồi, bị chém, bịthâm tím mình mẩy, bị đánh nhừ tửvà rất, rất đau khổ. Tất cả bên ôngan toàn hết chứ? Scathach cũng vậychứ?” “Scatty an toàn. Tuy nhiên,

Page 221: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chúng tôi đã có một cuộc chạm tránvới Niccolo Machiavelli.” “Vậy là hắn vẫn còn quanh quẩnở đó. Dee hẳn phải thông báo chohắn, Nicholas. Machiavelli nguyhiểm hơn ông tưởng đó. Thậm chíhắn còn xảo quyệt hơn cả Dee. Bâygiờ phải nói nhanh lên,” bà vội vãthêm. “Tay phóng viên đang có vẻnghi ngờ. Anh ta có thể nghĩ rằngtôi cung cấp cho ông một câuchuyện hay hơn câu chuyện tôi choanh ta. Ông muốn gì nào? “Tôi cần bà giúp, Dora. Tôi cầnbiết ai là người tôi có thể tin cậyđược ở Paris. Cần phải đưa bọn trẻra khỏi những con phố. Chúng nó

Page 222: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mệt lử rồi.” “Hưmm.” Đường dây kêu lốpbốp với tiếng giấy sột soạt. “Ngaylúc này tôi không biết ai ở Paris.Nhưng tôi sẽ tìm ra,” bà nói chắcchắn. “Ở đó là mấy giờ rồi?” Ông liếc nhìn chiếc đồng hồ vàtính toán nhanh. “Năm giờ ba mươisáng.” “Hãy đến tháp Eiffel. Có mặt ởđó khoảng bảy giờ sáng và chờtrong vòng mười phút. Nếu tôi cóthể tìm được ai đó đáng tin cậy, tôisẽ bảo họ gặp ông ở đó. Nếu ôngnhận ra không có ai đến thì ông hãytrở lại vào lúc tám giờ, rồi chín giờ.

Page 223: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Còn nếu không có ai ở đó vàokhoảng chín giờ, thì hãy biết rằngông không tin được ai ở Paris hết,và ông sẽ phải tự xoay sở lấy.” “Cám ơn, Bà Dora,” ông nói êmả . “Tôi sẽ không quên món nợnày.” “Không có nợ nần gì giữa bạn bèvới nhau,” bà nói. “Ồ, Nicholas, cốgắng giữ cháu gái tôi đừng có gặpphiền phức gì nh” “Tôi sẽ cố hết sức,” Flamel nói.“Nhưng bà biết cô ấy thích gì:dường như cô ấy thích kéo chuyệnphiền phức vào mình. Nhưng ngaybây giờ, cô ấy đang trông chừng hai

Page 224: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đứa nhỏ sinh đôi trong một tiệmcafé cách không xa đây lắm. Ít nhấtcô ấy cũng không thể dính líu vàochuyện phiền toái nào ở đó được.”

Page 225: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 10 Scathach cao chân, đè lòng bànchân lên mặt ngồi của cái ghế vàđẩy mạnh. Cái ghế gỗ trượt chéotrên sàn nhà và lao vút vào hai viêncảnh sát ngay lúc họ vừa đẩy cánhcửa ra. Họ đổ sầm xuống đất, radiobay khỏi tay của một người, dùi cuicũng văng khỏi tay người kia. Cáiradio đang kêu quác quác trượt dàirồi dừng lại ngay chân Josh. Cậuchồm người đổ ly sô-cô-la nóng củacậu lên nó. Nó chết ngắc nín bặt, xìra những tia lửa kêu xèo xèo. Scathach nhảy lên. Không quay

Page 226: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đầu lại, cô giơ tay chỉ vào Roux.“Anh kia. Ở yên chỗ đó. Không đượcđiện thoại cho cảnh sát, không đượcnghĩ đến chuyện đó.” Trái tim đập như búa nện, Joshtúm lấy Sophie và kéo cô ra khỏibàn, đưa đến cuối cửa tiệm, lấythân mình che cô khuất khỏi tầmmắt của tay cảnh sát đang ở ngaycửa. Một trong hai người cảnh sát giơsúng lên. Chiếc nhị khúc của Scattyđánh vào báng súng bằng một lựcmạnh đủ để bẻ cong thanh kim loạivà làm thứ vũ khí đó quay tròn vuộtkhỏi tay người đàn ông.

Page 227: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Người cảnh sát thứ hai trườnmình, rút cái dùi cui dài màu đen ra.Vai phải của Scathach chìm xuốngvà chiếc nhị khúc đổi hướng trênkhông, khúc gỗ cứng dài ba tấcđánh vào cái dùi cui ngay trên phầncán ngắn. Cái dùi cui vỡ tan từngmảnh. Scathach búng nhẹ, chiếc nhịkhúc trở lại và rơi vào bàn tay mởsẵn của cô. “Tôi thực sự đang có tâm trạngxấu,” cô nói bằng tiếng Pháp hoànhảo. “Tin tôi đi tôi muốn nói rằngthật ra ông không muốn đánh nhauvới tôi đâu.” “Scatty…” Josh xuỵt báo động.

Page 228: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Không phải bây giờ,” Nữ Chiếnbinh chuyển sang tiếng Anh. “Emkhông thấy tôi đang bận sao?” “Phải rồi, thôi nào, chị sắp sửacòn bận hơn,” Josh la lớn. “Bận hơnnhiều đó. Nhìn ra ngoài kìa.” Một đội cảnh sát ầm ĩ, mình mặcáo giáp đen, nón bảo hiểm có tấmchắn bảo vệ che kín mặt, trang bịdùi cui và súng trường tấn công,đang lao xuống phố, tiến thẳng đếntiệm café. “RAID,” người bán hàng trongtiệm thì thào kinh khiếp.>“Giốngnhư SWAT vậy, ” (Special WeaponsAnd Tactics: những đơn vị tinh nhuệ

Page 229: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mưu lược trong lực lượng cảnh sátMỹ, được huấn luyện nghiêm ngặtvà trang bị đủ loại vũ khí cùng vớiquân trang bảo hộ) Scathach nóibằng tiếng Anh, “chỉ là khó trị hơn.”Giọng cô nghe có gì đó gần nhưmãn nguyện. Liếc xéo sang Roux,cô chuyển sang tiếng Pháp, “Có cửasau không?” Anh chàng bán hàng sửng sốtđến bất động, dán mắt vào độiquân đang tiến gần, và mãi đến khiScathach rút chiếc nhị khúc ra vàcái đầu tròn rít gió vút ngang quamặt anh ta mới có phản ứng, cơngió nhẹ làm anh ta nhấp nháy. “Có cửa sau không?” cô hỏi

Page 230: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

gặng lần nữa, nhưng bằng tiếngAnh. “Có, có, tất nhiên.” “Vậy thì đưa bạn tôi ra.” “Không…,”Josh bắt đầu. “Để em làm cái gì đó,” Sophienói, hơn một chục câu thần chú vềgió lập lòe trong ý thức của cô. “Emcó thể giúp…” “Không,” Josh phản đối, và giơtay chạm vào cô chị sinh đôi, đúnglúc đó mái tóc vàng kêu lắc rắc, lấplánh bạc. “Ra!” Scatty hét, cứ như thểnhững nét bằng phẳng và góc cạnh

Page 231: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trên khuôn mặt cô đều bất chợtbiến đổi, xương gò má và cằm nhôlên, đôi mắt xanh biến thành mảnhthủy tinh phản chiếu. Trong chốclát, có cái gì đó cổ xưa và nguyênsinh—và hoàn toàn xa lạ—trêngương mặt cô. “Tôi có thể chăm sócmấy người này.” Cô bắt đầu quaytròn chiếc nhị khúc, tạo thành mộtcái khiên không thể xuyên thủnggiữa cô và hai người cảnh sát. Mộtviên sĩ quan lượm cái ghế lên némvụt vào cô, nhưng chiếc nhị khúc kịpbiến nó thành gỗ vụn. “Roux—đưa họ ra ngay!” Scattygầm lên. “Đường này,” anh chàng nhân

Page 232: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

viên sợ hãi nói bằng tiếng Mỹ—giọng Anh. Anh ta chen qua cặpsinh đôi và đưa họ xuống một hànhlang hẹp lạnh lẽo dẫn vào mộtkhoảng sân bốc mùi hôi thối chồngchất thành từng đống những vỏ hộpcao ngất, những đồ đạc dùng trongquán ăn bị hư gãy và cái sườn củamột cây thông Noel bỏ phế đã lâu.Đằng sau họ vang lên âm thanh củagỗ bị vỡ ra. Roux chỉ vào cánh cổng màu đỏvà tiếp tục nói tiếng Anh. Mặt anhta trắng bệch như phấn. “Cái đódẫn ra ngõ hẻm. Quẹo trái là đườngde Dunkerque; rẽ phải đưa xuốngtrạm tàu điện ngầm Gare du Nord.”

Page 233: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sau lưng họ một tiếng đập dữ dội,tiếp theo là tiếng kính vỡ. “Bạn củamấy em, cô ấy gặp phiền phức dữdội rồi, anh ta rền rĩ tội nghiệp. “VàRAID sẽ phá tan hoang cửa tiệm.Anh sẽ giải thích như thế nào vớichủ đây?” Lại một tiếng nổ khác ở trongkia. Một viên ngói trượt ra khỏi mái,rơi xuống sân bể vụn. “Đi, đi ngay đi.” Anh ta xoay ổkhóa và giật mạnh cho cánh cửa mởra. Sophie và Josh không để ý anhta. “Mình làm gì bây giờ?” Josh hỏicô chị gái sinh đôi. “Đi hay ở lại?”

Page 234: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie lắc đầu. Cô liếc nhìnRoux và hạ giọng thì thầm. “Mìnhđâu có nơi nào để đi—mình khôngbiết ai trong thành phố này trừScatty và Nicholas. Mình không cótiền mà cũng không có hộ chiếu.” “Chúng ta có thể đến tòa đại sứMỹ.” Josh quay sang Roux. “Có tòađại sứ Mỹ ở Paris không?” “Có, đương nhiên, ở đại lộGabriel, bên cạnh khách sạn deCrillon.” Anh thanh niên cạo trọcđầu co rúm người ngay lúc một quảđấm khổng lồ làm rung chuyển toànbộ tòa nhà, không gian đầy nhữngmảnh bụi. Kính ở cửa sổ cạnh họ

Page 235: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nứt toạc từ trên xuống dưới vànhiều mảnh ngói rơi khỏi mái nhà,trút như mưa xuống sân. “Và chúng ta sẽ nói gì với tòađại ” Sophie hỏi dồn. “Họ sẽ muốnbiết tại sao chúng ta ở đây.” “Bị bắt cóc?” Josh đề nghị. Vàrồi một ý nghĩ chợt đến và cậu cảmthấy buồn nôn. “Và chúng ta sẽ nóigì với mẹ và bố? Làm sao chúng tagiải thích cho bố mẹ được?” Bát đĩa bằng sành kêu leng kengrồi vỡ tan, và theo sau là một tiếngnổ giòn dữ dội. Sophie nghểnh đầu qua mộtbên, vén tóc ra sau tai. “Đó là cửa

Page 236: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sổ chính.” Cô bước lùi một bước vềphía cánh cửa chính. “Chị phải giúpchị ấy.” Một búi mây mù cuộn khỏingón tay khi cô đưa nắm tay ra. “Không!” Josh vồ lấy tay cô, tĩnhđiện nổ lốp bốp giữa hai đứa. “Chịkhông thể dùng năng lượng củachị,” cậu gấp rút thì thào. “Chị đãkiệt sức rồi; nhớ Scatty nói gìkhông. Chị sẽ cháy thành ngọn lửađó.” “Chị ấy là bạn chúng ta—khôngthể bỏ mặc chị ấy được,” Sophie nóingay. “Chị sẽ làm, bằng mọi cách.”Ở trường, cậu em trai của cô làngười lủi thủi và không bao giờ giỏi

Page 237: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong việc kết bạn hoặc chơi vớibạn, trong khi cô lại có lòng trungthành mãnh liệt với bạn bgrave;mình, và cô đã bắt đầu nghĩ Scattycòn hơn một người bạn. Dù rất yêuquý em trai mình, cô luôn muốn cómột người chị gái. Josh nắm lấy hai vai Sophie vàday mặt cô đối diện mình. Cậu đãcao hơn chị một cái đầu và phải cúixuống mới nhìn được đôi mắt xanhphản chiếu ánh mắt cậu. “Chị ấykhông phải là bạn chúng ta,Sophie,” giọng cậu trầm và nghiêmtrọng. “Chị ấy không bao giờ sẽ làbạn của chúng ta. Chị ấy là cái gìđó…hai ngàn rưỡi tuổi. Chị ấy đã

Page 238: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

công nhận với chúng ta rằng chị ấylà một con ma cà rồng. Chị có thấymặt chí ấy biến đổi như thế nào lúcở trong đó không: chị ấy không phảilà người. Và…và em không chắc làchị ấy có đúng như tất cả những gìFlamel đã tô vẽ cho hay không.Riêng ông ấy thì em biết là khôngđúng!” “Ý em là sao?” Sophie hỏi gặng.“Em đang cố nói cái gì vậy?” Josh há miệng định trả lời,nhưng một loạt những cú đấm rầmrầm làm rung chuyển khắp tòa nhà.Rên rỉ vì sợ hãi, Roux phóng vàongõ hẻm. Cặp sinh đôi phớt lờ anhta.

Page 239: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Ý em là sao?” Sophie hỏi lại. “Dee nói—” “Dee!” Em nói chuyện với ông ấy ởOjai. Khi chị ở trong cửa tiệm vớiBà Phù thủy Endor.” “Nhưng hắn là kẻ thù của chúngta mà!” “Chỉ vì Flamel nói vậy thôi,”Josh nói nhanh. “Sophie, Dee nói với em Flamellà tội phạm và Scathach cơ bản chỉlà một tay côn đồ được thuê. Ôngấy nói cô ta bị nguyền rủa vì tội lỗicủa cô ta nên phải mặc lốt một cô

Page 240: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bé tuổi teen cho đến hết đời.” Cậulắc đầu nhanh và vội vã tiếp, giọngcậu thấp và dữ dội. “Chị, chúng tahầu như không biết gì về mấy ngườinày… Flamel, Perenelle vàScathach. Điều duy nhất mình biếtchắc là họ đã làm cho chị khác đi—khác đi một cách đầy nguy hiểm.Họ đã đưa chúng ta đi hết nữa vòngtrái đất, và nhìn xem bây giờ chúngta đang ở đâu.” Cả khi cậu đangnói, tòa nhà lắc lư, và rồi khoảngmột chục viên ngói nữa lại trượtkhỏi mái, rơi xuống sân tan tành,bắn lên những mảnh vỡ sắc nhọnnhư dao cạo bay quanh hai đứa trẻ.Josh kêu oái lên vì bị một mảnh

Page 241: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngói đâm vào cánh tay đau nhói.“Chúng ta không thể tin họ được,Soph. Chúng ta không nên.” “Josh, em không có khái niệm gìvề năng lượng mà họ cho chị…”Sophie nắm cánh tay cậu em trai,và không khí, đã bị ô nhiễm đầynhững mùi hương hôi thối do thứcăn hư hỏng, lại đượm mùi vanilla,và rồi, một lát sau, là mùi hươngcam khi luồng điện của Josh thoắtlóe sáng màng ánh kim. “Ôi, Josh,ước gì chị có thể nói được với em.Chị biết mọi thứ Bà Phù thủy Endorbiết…” “Và nó làm chị phát ốm lên!”

Page 242: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh thét lên giận dữ. “Và đừngquên, nếu chị cứ dùng năng lượngcủa chị một lần nữa, chị sẽ nổ tungđó, đúng theo nghĩa đen.” Những luồng điện của cặp sinhđôi lóe lên màu vàng và bạc. Sophiesiết hai mắt mình nhắm lại ngay lúcmột dòng cảm tưởng, những ý nghĩmơ hồ và những tư tưởng tùy tiệndội vào ý thức của cô. Đôi mắt xanhcủa cô nhấp nháy, hòa thành bạcngay tức khắc, và cô chợt nhận rarằng cô đang nếm trải ý nghĩ củacậu em mình. Cô giật mạnh tay rakhỏi cậu và những ý nghĩ, cảm xúctức thì nhạt đi. “Em ghen tị!” cô thì thầm đầy

Page 243: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kinh ngạc. “Ghen tị với năng lượngcủa chị.” Hai má Josh ửng đỏ, và Sophienhìn thấy sự thật trong mắt cậu cảtrước khi cậu nói dối. “Em đâu có!” Đột nhiên, một viên cảnh sáttrang phục đen phóng qua cánh cửaxộc thẳng ra sân. Một đường nứtchạy dài xuống phía trước tấm chắnche mặt của anh ta, một chiếc giàybốt mất tiêu. Không chút ngừngnghỉ, anh ta khập khiễng băngngang qua hai đứa nhỏ và chạy vàongõ hẻm. Chúng có thể nghe thấytiếng bem bép nhè nhẹ của bànchân trần và tiếng nện mạnh củachiếc giày đế da đi xa đầ

Page 244: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Rồi Scathach đi như tản bộ rasân. Cô quay tròn chiếc nhị khúcnhư Charlie Chaplin đang vung vẫycây gậy. Không một cọng tóc xiênlệch hoặc một dấu tích gì trên ngườicô, đôi mắt màu xanh sáng lên vàlanh lợi. “Ồ, bây giờ tâm trạng tôitốt hơn nhiều rồi,” cô thông báo. Cặp sinh đôi nhìn ngang qua côhướng về hành lang. Không có gì vàkhông một ai cử động trong vùngtối phía sau. “Nhưng có đến mười tên…”Sophie bắt đầu. Scathach nhún vai. “Mười hai,chính xác.”

Page 245: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Được trang bị vũ khí…”Joshnói. Cậu liếc xéo qua chị gái rồi liếcvề lại Nữ Chiến binh. Cậu nuốt nướcbọt một cách khó nhọc. “Chị không…không giết họ, phải không?” Đồ gỗ bị gãy và mọi thứ đổ sậptrong cửa tiệm. “Không, họ chỉ…đang ngủ.”Scathach mỉm cười. “Nhưng chị đã làm thế nào—”Josh bắt đầu. “Tôi là Nữ Chiến binh,” Scattynói đơn giản. Sophie bắt gặp một hình dáng lờmờ đang di chuyển, cô há miệng

Page 246: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hacute;t lên ngay lúc hình dáng đóhiện ra khỏi hành lang và một bàntay với những ngón dài đặt lên vaiScathach. Nữ Chiến binh không hềphản ứng. “Tôi không thể để cô một mìnhđược tới mười phút.” NicholasFlamel vừa nói vừa bước ra khỏivùng tối. Ông hất đầu về cánh cổngmở. “Chúng ta nên đi thì hơn,” ôngvừa nói thêm vừa đẩy họ đi về phíangõ hẻm. “Chú đã bỏ lỡ một trận đấu,”Josh bảo ông ta. “Có đến mườitên…” “Mười hai,” Scathach nhanh

Page 247: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

miệng chỉnh cậu. “Tôi biết rồi,” Nhà Giả kim nóivới một nụ cười chế giễu, “chỉ mườihai, họ đã không gặp may.”

Page 248: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 11 Đã trốn thoát!” Tiến sĩ John Deegầm lên trong chiến điện thoại diđộng. “Ông đã bao vây chúng rồimà. Làm sao ông để chúng trốnthoát được?” Ở phía bên kia Đại Tây Dương,Niccolo Machiavelli giữ bình tĩnh vàkiềm chế, chỉ có hành động nghiếnchặt quai hàm mới để lộ cơn giậncủa y. “Ông được thông báo mộtcách xuất sắc ghê nhỉ.” “Tôi có nguồn của tôi,” Dee bốpchát, đôi môi mỏng dính của hắncuốn lại thành một nụ cười đáng sợ.

Page 249: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Hắn biết sẽ làm Machiavelli điên lênnếu biết rằng có một tên gián điệpnằm ngay trong phe cánh của mình. “Ông đã cho chúng vào bẫy ởOjai, tôi hiểu,” Machiavelli dịu dàngtiếp tục, “bao vây chúng bởi độiquân gồm những xác chết bị dựngdậy. Song chúng đã trốn thoát. Làmsao ông để chúng làm điều đó?” Dee thoải mái ngồi thụt vào ghếda mềm bên trong chiếc limousineđang phóng nhanh. Khuôn mặt hắnchỉ được rọi sáng bằng màn hìnhcủa điện thoại, ánh sáng chiếu lênxương gò má của hắn và kẻ mộtđường viền quanh chòm râu nhọnhoắc trong thứ ánh sáng lạnh lẽo,

Page 250: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đẩy đôi mắt hắn chìm trong bóngtối. Hắn không kể cho Machiavellirằng hắn dùng thuật gọi hồn đểdựng dậy đội quân xác chết gồm cảngười lẫn thú dữ. Liệu có phải đâylà cách tinh tế của tay người Ý đểbáo cho hắn biết rằng hắn có mộttên gián điệp nằm ngay trong bè lũmình? “Ông đang ở đâu vậy?”Machiavelli hỏi. Dee liếc nhanh ra ngoài cửa sổcủa chiếc limousine, cố đọc nhữngbảng hiệu giao thông chớp lóe vụtqua. “Đâu đó trên đường 101, vềphía Los Angeles. Chiếc phản lựccủa tôi đã đầy nhiên liệu và sẵn

Page 251: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sàng đi, chúng tôi được phép cấtcánh ngay khi tôi đến đó.’ “Tôi dự kiến sẽ bắt được bọnchúng trước khi ông đáp xuốngParis,” Machiavelli nói. Đường dâynổ lốp bốp dữ dội, và hắn ngừngmột chút trước khi nói thêm, “tôi tinlà chúng sẽ cố liên lạc với Saint-Germain.” Dee ngồi thẳng dựng lên.“Comte de Saint-Germain? Ông ấytrở lại Paris rồi à? Tôi nghe nói ôngấy đã chết ở Ấn Độ đang khi tìmkiếm thành phố Ophir bị mất tích.” “Hiển nhiên là không. Ông ta cócăn hộ gần Champs-Elysees và hai

Page 252: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngôi nhà ở ngoại ô, theo như chúngtôi biết. Toàn bộ đang được giámsát kỹ. Nếu Flamel liên lạc với ôngấy, chúng tôi sẽ biết ngay.” “Lần này đừng để chúng thoát,”Dee gầm gừ. “Các chủ nhân củachúng ta sẽ không hài lòng đâu.”Hắn bật tay đóng điện thoại trướckhi Machiavelli kịp trả lời. Rồi hắncười nhanh, hàm răng sáng lóa.Tấm lưới đang khép lại chặt dần,chặt dần. “Người gì mà quá trẻ con,”Machiavelli lẩm bẩm bằng tiếng Ý.“Luôn phải là người nói lời cuốicùng.” Đứng trong đống đổ nát của

Page 253: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tiệm café, hắn cẩn thận đóng điệnthoại và nhìn khắp cảnh hoang tàn.Cứ như thể một cơn lốc xoáy vừaquét ngang tiệm café. Mọi thứ đồđạc đều bị bễ gãy, cửa sổ vỡ tan,thậm chí còn c những mảnh nhỏghim tuốt trên trần nhà. Các thứbột cặn còn lại trong tách và nướcsốt trộn lẫn với những hạt café đổtung tóe, quyện với xác trà vung vãivà bột bánh nát vụn tất cả nằm đầytrên sàn. Machiavelli cúi nhặt mộtcái nĩa bị cong vẹo thành một hìnhchữ S hoàn hảo. Ném nó qua mộtbên, hắn nhón chân bước ngangqua những thứ bể vụn. Scathach đãmột tay hạ hết mười hai nhân viên

Page 254: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

RAID được huấn luyện kỹ lưỡng vàtrang bị đủ loại vũ khí. Hắn đã hivọng hão huyền rằng có thể mụ tasẽ mất bớt đi một tí kỹ năng nghệthuật quân sự trong nhiều năm kểtừ khi hắn chạm trán với mụ lầngần đây nhất, nhưng dường như hivọng của hắn đã tan thành mâykhói. Bóng tối vẫn ra đòn chí tử nhưbao giờ. Việc tiến đến gần Flamelvà bọn trẻ sẽ gặp khó khăn với NữChiến binh như cảnh tượng vừa rồi.Trong cuộc đời đăng đẳng củamình, Niccolo đã đụng độ với ba taít nhất là năm bảy trận, và lần nàohắn cũng vừa đủ để sống sót. Lầngần đây nhất họ gặp nhau tại đống

Page 255: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đổ nát Stalingrad băng giá trongmùa đông năm 1942. Nếu bên kiakhông được bà ta ủng hộ, lực lượngcủa hắn có lẽ đã chiếm được thànhphố này rồi. Và hắn đã thề rằng hắnsẽ giết chết bà: có thể bây giờ làlúc hắn thực hiện lời hứa đó chăng. Nhưng làm sao để giết mộtngười không thể giết? Cái gì có thểchống cự được người chiến binh đãđào tạo nên tất cả những vị anhhùng vĩ đại nhất trong lịch sử, ngườiđã chiến đấu trong mọi cuộc xungđột lớn và kiểu mẫu chiến đấu củangười đó là trái tim của hầu hết mọinghệ thuật quân sự? Bước ra khỏi cửa tiệm đã tan

Page 256: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tành, Machiavelli hít thở sâu, tấysạch buồng phổi nhiễm đầy mùiđắng nghét, chua ccafe tung vãi vàmùi sữa bị chua lòm lơ lửng trongkhông khí. Dagon kéo mở cánh cửaxe khi hắn đến gần, và tay người Ýnhìn thấy chính mình phản chiếutrên cặp kính tối thui của người tàixế. Hắn dừng lại một chút trước khibước vào xe và liếc lên lực lượngcảnh sát đang đóng chốt trên đườngphố, đội quân chống bạo loạn đượctrang bị vũ khí tận răng đang tụ họpthành từng nhóm nhỏ và nhữngnhân viên mặc thường phục émtrong những chiếc xe không dấuhiệu. Sở mật vụ của Pháp là lực

Page 257: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lượng do hắn chỉ huy, hắn có thể ralệnh cho cảnh sát, và có quyền lựctrên các đội quân kín gồm hàngtrăm người đàn ông và phụ nữ sẽlàm theo mệnh lệnh của hắn màkhông hỏi lấy một lời. Song hắn biếtrằng không ai trong số họ có thểchống cự Nữ Chiến binh. Hắn đi đếnmột quyết định và nhìn Dagon trướckhi chui vào xe. “Tìm Disir.” Dagon cứng người lại, biểu lộmột dấu hiệu cảm xúc hiếm hoi.“Điều đó có khôn ngoan không?” nóhỏi. “Cần thiết.”

Page 258: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng
Page 259: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 12 Bà Phù thủy bảo chúng ta nênđến tháp Eiffel lúc bảy giờ, và chờđó khoảng mười phút.” NicholasFlamel nói khi họ vội vã đi xuốngcon hẻm hẹp. “Nếu không có ai ramặt giờ này, chúng ta sẽ quay lạiđó lúc tám giờ và cứ như vậy lúcchín giờ.” “Ai sẽ đến đó?” Sophie hỏi, nhảylên cho kịp bước chân sải dài củaFlamel. Cô bé mệt lử, chút thời gianngồi trong tiệm cafe chỉ nhấn mạnhthêm rằng cô mệt mỏi đến nhườngnào. Chân cô có cảm giác như đeo

Page 260: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chì và một cơn xóc hông đau nhóibên cạnh sườn. Nhà Giả kim nhún vai. “Chúkhông biết. Bất kì ai mà Bà Phùthủy liên lạc được.” “Nó cho thấy không ai ở Parismuốn liều lĩnh giúp ông.” Scathachnói nhẹ tâng. “Ông là một kẻ thùnguy hiểm, Nicholas, và có lẽ làmbạn với ông thậm chí còn nguy hiểmhơn. Sự chết chóc và tàn phá luôntheo gót chân ông.” Josh liếc xéo qua chị gái, biết côđang lắng nghe. Cô cố ý nhìn đi chỗkhác, nhưng cậu biết cô khó chịuvới cuộc nói chuyện đó.

Page 261: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nào, nếu không ai lộ diện,”Flamel nói, “thì chúng ta theo kếhoạch B.” Môi Scathach cong lên thànhmột nụ cười chẳng chút hài hước.”Tôi còn không biết chúng ta còn cócả kế hoạch B nữa kia. Thế kếhoạch B là gì?” “Tôi chưa tính xa đến như vậy.”Ông cười toe. Rồi nụ cười nhạt đi.”Tôi chỉ ước Perenelle ở đây; cấybiết sẽ phải làm gì.” “Chúng ta sẽ tách ra,” Josh chợtnói. Flamel đi đầu, ông liếc nhìn

Page 262: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đằng sau. “Chú không nghĩ vậy.” “Chúng ta phải làm vậy thôi,”Josh nói chắc chắn. “Nó khá hợplý.” Nhưng trong lúc nói, cậu tự hỏitại sao Nhà Giả Kim lại không muốnhọ tách ra. “Josh đúng đó.” Sophie nói.“Cảnh sát đang tìm kiếm bốn ngườichúng ta. Cháu chắc rằng cho đếnbây giờ họ đã có một bản mô tảrằng: hai đứa thiếu niên, một cô gáitóc đỏ và một ông già. Không phảilà một nhóm thường thấy.” “Già!” Nicholas hơi bị xúc phạm,giọng Pháp của ông nghe rõ hẳn.“Scathach lớn hơn chú hai ngàn

Page 263: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

năm đó.” “Vâng. Nhưng điều khác biệt làtrông tôi không như vậy,” Nữ chiếnbinh cười toe toét chọc ông. “Táchra là ý hay.” Josh ngừng lại ngay đầu conhẻm hẹp và nhìn lên nhìn xuống.Tiếng còi cảnh sát rền rĩ và líu nhíukhắp xung quanh bon họ. Sophie đứng bậu em trai, dù cónhững đặc điểm tương đồng giữahai đứa là hiển nhiên, nhưng cậuchợt để ý bây giờ có những vệt hằntrên trán chị gái của cậu, và đôi mắtxanh nhạt trở nên buồn bã, tròngmắt đen lốm đốm bạc. “Roux bảo

Page 264: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

quẹo trái là đường de Dunkerque,phải là ga điện ngầm.” “Chú không chắc là việc tách ranày…” Flamel ngần ngừ. Josh quay xung quanh. “Chúngta phải làm như vậy,” cậu nói kiêmquyết. “Sophie và cháu sẽ—” cậubắt đầu, nhưng Nicholas lắc đầu,ngắt lời cậu. “OK. Chú đồng ý là chúng ta nêntách ra. Nhưng cảnh sát sẽ tìm kiếmhai đứa sinh đôi…” “Chúng cháu không giống sinhđôi lắm đâu,” Sophie nói nhanh.“Josh cao hơn cháu.”

Page 265: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Cả hai đứa tóc vàng, mắt xanh,và không đứa nào biết nói tiếngPháp,” Scathach thêm. “Sophie, emđi với tôi. Hai cô gái đi cùng nhausẽ không thu hút nhiều sự chú ý.Josh và Nicholas có thể đi chung vớinhau .” “Em không rời Sophie đâu…,”Josh phản đối, chỉ mới chợt nghĩđến việc tách khỏi chị gái cậu trongthành phố xa lạ này cậu đã thấyhoang “Chị an toàn bên Scathach mà,”Sophie nói với một nụ cười. “Emđừng lo lắng quá. Và chị biết chúNicholas sẽ chăm sóc em.”

Page 266: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh có vẻ không chắc lắm.“Cháu muốn ở với chị gái cháuhơn,” Josh nói kiên quyết. “Hãy để cho con gái đi với nhau;cách này tốt hơn,” Flamel nói. “Antoàn hơn.” “An toàn hơn?” Josh nói mộtcách hoài nghi. “Không có thứ gìtrong chuyện này là an toàn cả.” “Josh!” Sophie nạt, theo đúnggiọng điệu mà mẹ chúng thỉnhthoảng dùng. “Đủ rồi.” Cô quay vềphía Nữ chiến binh. “Chị cần phảilàm cái gì đó cho tóc chị. Nếu cảnhsát mô tả về một cô gái tóc đỏtrong bộ đồ chiến đấu…”

Page 267: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Em nói đúng.” Bàn tay trái củaScathach làm một cử chỉ uốn éothật nhanh và bất ngờ cô có ngaymột con dao lưỡi ngắn trong tầmtay. Cô quay sang Flamel. “Tôi cầnít vải.” Không đợi trả lời, cô xoaytròn ông và vén áo khoát da mònvẹt lên, Bằng cử động chính xáckhéo léo, cô cắt một miếng v vuôngkhỏi lưng áo thun đen rộng thùngthình của Flamel. Rồi cô trả chiếc áokhoát lại đúng chỗ và quấn mảnhvải lại thành một cái băng—đô, gútnó lại sau gáy, che phủ mái tóc đặcbiệt của cô. “Đây là loại áo thun thích nhấtcủa tôi,” Flamel cằn nhằn. “Loại cổ

Page 268: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

điển.” Ông vặn vẹo xoay chuyển haivai một cách khó chịu. “Và bây giờđến cái lưng tôi bị lạnh.” “Đừng con nít như vậy chứ. Tôisẽ mua cái mới cho ông,” Scathachnói. Cô nắm tay Sophie. “Nào đithôi. Hẹn gặp tại Tháp nhé.” “Cô có biết đường không?”Nicholas gọi với theo cô. Scathach cười lớn. “Tôi đã sốngở đây gần sáu mươi năm, nhớkhông? Tôi ở đây hồi người ta xâycái Tháp này.” Flamel gật đầu. “Tốt, cố đừnggây sự chú ý.”

Page 269: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Tôi sẽ cố.” “Sophie…,” Josh bắt đầu. Chị biết rồi,” chị gái cậu trả lời,“” Cô quay lại và ôm cậu em traithật nhanh, luồng điện của chúngnổ lốp bốp. “Mọi chuyện sẽ tốt cảthôi,” cô nói dịu dàng, đọc được nỗilo sợ trong mắt cậu. Josh cố gượng cười, và cậu gậtđầu. “Sao chị biết được? Phép thuậthả?” “Chị chỉ biết vậy thôi.” cô nóiđơn giản. Đôi mắt cô ánh bạc lấploáng. “Tất cả biến cố này xảy ra vìmột lí do—hãy nhớ lời tiên tri này.Mọi chuyện rồi sẽ tốt đẹp.”

Page 270: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Em tin chị,” cậu nói, ngay cảkhi cậu không làm đúng như vậy.“Cẩn thận, và nhớ,” cậu thêm,“không sợ hãi.” Sophie ôm nhanh cậu em traimột lần nữa. “Không sợ hãi.” Cô thìthầm vào tai cậu rồi xoay người đi. Nicholas và Josh chăm chú nhìnScathach và Sophie gần khuất dướicon phố, đi về phía ga Metro; lúc đóhọ mới quay đi theo hướng ngượclại. ngay trước khi quẹo vào gócphố, Josh liếc nhanh ra sau lưng vànhận thấy chị gái cậu cũng làm ynhư vậy. Cả hai đứa cùng đưa tayvẫy tạm biệt nhau. Josh chờ đến khi

Page 271: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khuất hẳn mới hạ tay xuống. Bâygiờ cậu thực sự có một mình, trongthành phố xa lạ, cách nhà cậu hàngngàn dặm, với người đàn ông cậukhông tin, một người đàn ông cậubắt đầu thấy “Em tưởng chị đã nói chị biếtđường,” Sophie nói. “Cũng khá lâu rồi từ khi tôi ởđây.” Nữ chiến binh thừa nhận,“đường phố thay đổi nhiều quá.” “Nhưng chị nói chị ở đây từ khingười ta xây dựng tháp Eiffel.” Côngừng lại, bất ngờ khi nhận ranhững gì mình vừa nói. “Chính xáclà hồi nào?” Cô hỏi.

Page 272: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Năm 1889. Tôi đi khỏi đây mộtvài tháng sau đó.” Scathach ngừng lại bên nhà gaMetro, hỏi đường người bán báo vàtạp chí. Người phụ nữ Trung Hoadáng người nhỏ nhắn biết rất íttiếng Pháp nên Scathach nhanhchóng chuyển sang ngôn ngữ khác.Sophie chợt nhận thấy mình nhận ranó—tiếng Quan Thoại. Cô bán hàngmỉm cười bước ra khỏi quầy và chỉxuống phố, nói nhanh đến nỗiSophie không bắt kịp một chữ nào,mặc cho đó là kiến thức về ngônngữ của Bà Phù thủy. Nghe như thểcô đang hát. Scathach cám ơn côta, rồi cúi chào, và người phụ nữ cúi

Page 273: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chào đáp lại. Sophie chộp cánh tay Nữ chiếnbinh, kéo cô đi. “Chị gây chú ýnhiều quá đó,” cô rù rì. “Người tabắt đầu nhìn kìa.” “Họ nhìn cái gì” Scathach hỏi,bối rối một cách thành thực. “Ồ, chỉ là cảnh một cô gái datrắng nói lưu loát tiếng Hoa và còncúi đầu chào,” Sophie nói với nụcười toe. “Cái đó giống như mộtmàn trình diễn.” “Một ngày kia mọi người sẽ nóitiếng Quan Thoại, và cúi đầu chàolà một cử chỉ đẹp,” Scathach nói,lần đường xuống phố, theo hướng

Page 274: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người phụ nữ đã chỉ. Sophie bước đều bên cạnh. “Chịhọc tiếng Hoa ở đâu?” Cô hỏi. “Ở Trung Quốc. Thật ra, tôi đãnói tiếng Quan Thoại với người phụnữ đó, nhưng tôi còn biết tiếng Ngôtừ thời Tam quốc và tiếng QuảngĐông. Tôi mất nhiều thời gia ở ViễnĐông đến hàng mấy thế kỉ. Tôi yêumến nơi đó lắm.” Họ bước đi trong im lặng, rồiSophie nói, “Vậy chị nói được mấythứ tiếng?” Scathach cau mày, mắt cô hơikhép lại khi cô nhắc. “Sáu haybảy…”

Page 275: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie gật đầu. “Sáu hay bảy;ấn tượng thật. Ba mẹ em muốn chotụi em học tiếng Tây Ban Nha, vàba đang dạy tụi em học tiếng HyLạp và Latin. Nhưng thực ra emthích học tiếng Nhật. Em thật sựmuốn đến thăm nước Nhật, thêm. “…sáu hay bảy trăm,” Scathachtiếp tục, rồi cười lớn khi bắt gặp vẻmặt sửng sốt của Sophie. Cô móctay mình vào cánh tay của Sophie.”Nào, tôi nghĩ một trong số đó là tửngữ, vì vậy không chắc nó đượctính, nhưng nhớ lại đi, tôi đã điloanh quanh từ rất lâu rồi mà.” “Bộ chị sống hai ngàn rưỡi năm

Page 276: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tuổi rồi thiệt hả?” Sophie hỏi, liếcqua cô gái trông chưa quá mườibảy. Bất giác cô cười toe: khôngbao giờ cô tưởng tượng rằng chínhmình lại hỏi một câu như thế. Đóchỉ là một ví dụ khác cho thấy cuộcđời cô đã thay đổi như thế nào. “Hai ngàn năm trăm mười bảynăm làm người.” Scathach cười,một nụ cười mím chặt môi để chegiấu mấy cái răng ma cà rồng củamình. “Một lần Hekate bỏ tôi trongVương quốc Bóng tối địa ngục cực kìkhinh tởm. Tôi mất hàng mấy thế kỉđể tìm đường thoát ra. Và khi tôicòn trẻ, tôi trải qua nhiều thời giantrong Vương quốc bóng tối ở

Page 277: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Lyonesse, Hy-brasil và Tir na nOg,nơi thời gian chuyển động theo mộtnhịp khác. Giờ vương quốc bóng tốikhông giống giờ con người, vì vậythật sự tôi chỉ đếm thời gian tôisống trên trái đất thôi. Và em biếtkhông, em có thể tự tìm lấy chochính mình. Em và Josh là độc nhấtvà đầy sức mạnh và thậm chí sẽcòn phát triển nhiều năng lượnghơn khi em làm chủ được phápthuật các nguyên tố. Nếu tự emkhông khám phá bí mật bất tử, mộtngười nào đó có thể tặng em nhưmột món quà. Đi nào, qua đường.”nắm lấy tay và kéo Sophie băngqua con đường hẹp.

Page 278: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Dù chỉ mới sáu giờ sáng, xe cộđã bắt đầu đông. Những chiếc xe tảinhỏ giao hàng cho các tiệm ăn, vàkhông khí lạnh lẽo buổi sáng bắtđầu đượm mùi thơm hấp dẫn củabánh mì nướng tươi với cà phê bộtvà cà phê phin. Sophie hít thởnhững mùi thơm phưng phức quenthuộc: bánh sừng trâu và cà phênhắc cô nhớ mới chỉ hai ngày trướcđây thôi cô đã phục vụ những mónđó trong tiệm Tách Cà-phê. Cônhấp nháy xua đi nỗi xót xa củanhững giọt nước mắt chực trào ra.Quá nhiều chuyện đã xảy ra, quánhiều thay đổi trong hai ngày qua.“Sống quá lâu như vậy thì thế nào

Page 279: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhỉ?” cô bé lớn tiếng tự nhủ. “Cô đơn,” Scathach nói mộtcách thanh thản. “Bao lâu…chị còn sống bao lâunữa?” cô bé thận trọng hỏi NữChiến binh. Scathach nhún vai và mỉm cười.“Ai biết được? Nếu tôi cẩn thận, tậpthể dục đều đặn, giữ chế độ ănuống, tôi có thể sống hai ngàn nămnữa.” Rồi nụ cười cô nhạt đi.“Nhưng tôi không phải bất khả xâmphạm, bất khả chiến bại càngkhông. Tôi vẫn có thể bị giết chết.”Nhìn ánh mắt sững sờ trên khuônmặt Sophie, cô siết tay cô bé.

Page 280: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nhưng chuyện đó chưa xảy ra đâu.Em có biết bao nhiêu con ngườithật, bao nhiêu người bất tử, cácElder, bao nhiêu sinh vật được tạora và ma quỷ đủ loại đã cố giết tôi Đứa con gái lắc đầu. “Ừ, thật ra tôi cũng không biếthết. Nhưng có đến hàng ngàn. Cóthể hàng vạn. Và tôi vẫn ở đây; cáiđó nói lên cho em điều gì?” “Rằng chị giỏi?” “Ha! Tôi còn giỏi hơn cả giỏinữa. Tôi là người giỏi nhất. Tôi làNữ Chiến Binh.” Scathach ngừng lạivà nhìn vào một cửa sổ tiệm sách,nhưng Sophie để thấy khi cô quay

Page 281: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sang nói chuyện, đôi mắt màu xanhnhạt của cô đảo khắp nơi, kiểm soáthết chung quanh họ. Cưỡng lại cán dỗ muốn nhìnquanh, Sophie hạ giọng xuốngthành lời thầm thì. “Mình đang bịtheo dõi hả?” Cô khá ngạc nhiên khikhám phá ra rằng cô không có chútgì sợ hãi; cô biết, theo bản năng,rằng không có gì có thể làm hạiđược cô khi cô đi với Scathach. “Không, tôi không nghĩ vậy. Chỉlà những thói quen cũ,” Scathachmỉm cười. “Những thói quen cũ nhưvầy đã giúp tôi sống hàng thế kỉ.”Cô ngoảnh đi khỏi tiệm và Sophiemóc cánh tay mình vào cánh tay

Page 282: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Scathach. “Khi mới gặp chị, em nghe chúNicholas gọi đã chị bằng những cáitên khác…” Sophie cau mày, cố nhớlại lần đầu tiên ông ấy đã giới thiệunhứ thế nào chỉ mới hai ngày trướcđâ” Chú ấy gọi chị là Nữ chiến binh,Bóng tối, Kẻ trảm yêu, Người kiếntạo vua.” “Đó chỉ là những cái tên,”Scathach lầm bầm, nghe có vẻ bốirối. “Nghe còn hơn những cái tên,”Sophie nhấn mạnh. “Chúng nghenhư những danh hiệu… những danhhiệu chị đã từng nắm giữ?” Sophie

Page 283: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kiên trì tìm hiểu. “Ừ, tôi đã có rất nhiều cái tên,”Scathach nói. “Những cái tên bạntôi đặt cho tôi, những cái tên kẻ thùthường gọi tôi. Trước hết tôi là Nữchiến binh, và rồi tôi trở thành Bóngtối, vì những kĩ năng che giấu mình.Tôi hoàn thành bộ y phục ngụytrang đầu tiên.” “Chị nói như một ninja,” Sophiecười lớn. Lắng nghe Nữ chiến binhnói, những kí ức của bà phù thủynhấp nháy trong đầu cô, và cô biếtScathach đang nói thật. “Tôi đã thử dạy các ninja, nhưngchưa bao giờ thấy họ giỏi tới mức

Page 284: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đó, tin tôi đi. Tôi trở thành Kẻ trảmyêu khi tôi giết Raktabija. Và tôiđược gọi là Người kiến tạo vua khitôi giúp đưa Arthur lên ngai vàng,”cô nói thêm, giọng cô đanh lại. Côlắc đầu nhanh. “Đó là một sai lầm.Mà cũng không phải là sai lầm đầutiên.” Cô cười lớn, giọng cười runrẩy và gượng ép“Tôi đã phạm nhiềusai lầm.” “Ba em nói ta có thể học hỏi từnhững sai lầm của mình.” Scathach gằn ra một tiếng cười.“Không dành cho tôi.” Cô không thểgiấu vẻ cay đắng trong giọng nói. “Nghe như thể chị có một cuộc

Page 285: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đời gian khổ,” Sophie êm ả nói. “Gian khổ,” Nữ chiến binh thừanhận. “Đã từng có…” Sophie ngưngmột chút, cố tìm ra từ ngữ. “Chị đãbao giờ có một… một người bạn traichưa?” Scathach nhìn xoáy vào cô bé,rồi quay mặt đi nhìn chăm chămvào cửa sổ một cửa tiệm. Trongmột thoáng Sophie nghĩ chị đangnghiên cứu cách chưng bày giàydép, Nhưng rồi cô bé nhận ra rằngNữ chiến binh đang nhìn vào hìnhphản chiếu chính họ trên tấm kính.Cô bé tự hỏi không biết cô trông

Page 286: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thấy gì. “Không,” cuối cùng Scathachthừa nhận. “Chưa bao giờ có mộtngười gần gũi, một người nào đặcbiệt.” Cô cười mím môi. “Các Eldersợ và né tránh tôi. Còn tôi lại cố giữkhông quá thân thiết với loài người.Thật là rất khó khăn khi nhìn họ giàvà chết đi. Đó là lời nguyền của sựbất tử: quan sát sự thay đổi của thếgiới, nhìn thấy thứ em quen biết tànlụi đi. Hãy nhớ điều này, Sophie,nếu nhỡ có ai tặng em món quà bấttử.” Cô nói từ cuối cùng nghe nhưmột lời báng bổ. “Có vẻ như quá cô đơn,” Sophiethận trọng nói. Trước đây, cô bé

Page 287: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chưa từng nghĩ đến bất tử phải nhưthế nào—vẫn phải sống trong khimọi thứ quen thuộc thay đổi đi vàmọi người mình biết đều rời bỏmình. Họ đi trong im lặng khoảnghơn chục bước trước khi Scathachquay lại nói. “Ừ, cô đơn,” cô thừa nhận, “rấtcô đơn.” “Em biết cảm giác cô đơn,”Sophie tư lự nói. “Ba mẹ em hay đivắng hoặc là cứ mang theo tụi emchuyển từ thành phố này sangthành phố khác, nên rất khó kếtbạn. Còn giữ được bạn là hầu nhưkhông thể.” Em cho đó là lí do emvà Josh luôn rất thân nhau; tụi em

Page 288: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không có ai khác. Bạn thân của tụiem Elle, đang ở New York. Tụi emnói chuyện với nhau qua điện thoạimọi lúc; gởi thư điện tử và chat trênIM, nhưng em chưa gặp nó từ hồigiáng sinh. Nó gửi hình qua cho emqua điện thoại di động mỗi khi nóđổi màu tóc, nhờ vậy nên em mớibiết nó như thế nào,” cô bé nóithêm với một nụ cười. “Thế nhưngJosh thậm chí chả bao giờ chịu khókết bạn.” “Bạn bè là quan trọng,”Scathach đồng tình, siết chặt cánhtay Sophie nhè nhẹ. “Nhưng nếubạn bè đến rồi đi, thì em lại luôn cógia đình.”

Page 289: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Gia đình chị như thế nào? Bàphù thủy Endor có đề cập đến mẹvà em trai chị.” Cả khi cô bé đangnói, những hình ảnh từ kí ức Bà phùthủy vẫn hiện ra trong trí cô bé;một phụ nữ già hơn có khuôn mặtnhọn, đôi mắt đỏ như máu và mộtthanh niên nước da tái mé với bộtóc đỏ chói. Nữ chiến binh nhún vai khó chịu.“Lâu nay chúng tôi không nóichuyện nhiều với nhau. Cha mẹ tôilà những Elder, sinh ra và lớn lêntrên hòn đảo Danu Talis. Khi bàngoại Dora của tôi rời hòn đảo đểđến dạy loài người đầu tiên, họ đãkhông tha thứ cho bà. Như nhiều

Page 290: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Elder, họ coi loài người chỉ giỏi hơnthú dữ một chút. ‘Tò mò’, cha tôigọi họ như vậy.” Một cảm giác ghêtởm thoáng qua trên gương mặt cô.“Thành kiến luôn đi cùng chúng tôi.Cha mẹ còn sốc hơn khi tôi thôngbáo rằng tôi sẽ làm việc với loàingười, chiến đấu cho họ, bảo vệ họkhi có thể.” “Tại sao?” Sophie hỏi. Giọng Scathach trở nên êm dịu.“Điều đó với tôi là hiển nhiên, ngaycả vào lúc ấy, rằng loài người làtương lai và những ngày của giốngloài Elder đang đến hồi kết thúc.”Cô liếc xéo qua Sophie đang ngạcnhiên vài thấy dôi mắt Scathach

Page 291: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đang sáng lên và lấp lánh, gần nhưthể có những giọt nước ở trong đó.“Ch mẹ tôi cảnh báo tôi rằng, nếutôi bỏ nhà đi, tôi sẽ mang xấu hổđến cho dòng họ và họ sẽ từ tôi.”Giọng Scathach kéo dài ra thành sựim lặng. “Nhưng chị vẫn bỏ đi,” Sophieđoán. Nữ chiến binh gật đầu. “Tôi bỏđi. Tôi đã không nói chuyện với họtrong một thiên niên kỉ… cho tới khihọ gặp rắc rối và cần tôi giúp,” cônói thêm với một nụ cười nhamhiểm. “Bây giờ thỉnh thoảng chúngtôi có nói chuyện, nhưng tôi e họvẫn xem tôi là nguyên nhân khiến

Page 292: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

họ ngượng với mọi người.” Sophie siết nhẹ tay cô ấy. Cô bécảm thấy khó chịu với những gì Nữchiến binh kể, nhưng cô cũng nhậnra rằng Scathach đã chia sẻ nhữngđiều vô cùng riêng tư, điều đó làmSophie ngờ rằng người chiến binhcổ xưa này chưa bao giờ chia sẻ chobất kì ai khác. “Em xin lỗi em khôngcố ý làm chị buồn.” Scathach siết tay đáp lại. “Emkhông làm tôi buồn. Mà là họ—hơnhai ngàn năm qua, thật vậy—tôi cóthể nhớ như vừa xảy ra hôm qua.Đã quá lâu rồi kể từ khi có ai đóchịu khó hỏi han về cuộc đời tôi. Vàhãy tin tôi, không phải tất cả đều

Page 293: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tồi tệ cả. Tôi đã có vài chuyến đi kìdiệu,” cô nói một cách rạng rỡ. “Tôiđã kể em nghe về thời gian tôi là casĩ hát chính trong một ban nhạctoàn nữ chưa? Một loại goth-punkcủa nhóm Spice Girls nhưng chúngtôi chỉ hát lại những bản nhạc TorisAmos. Chúng tôi rất mạnh Đức.” Côhạ giọng, “Vấn đề chúng tôi đều làma cà rồng…” Nicholas và Josh rẽ lên đường deDunkerque và khám phá ra rằng cócảnh sát khắp nơi. “Cứ đi đi,”Nicholas vội vã nói khi Josh đi chậmlại. “Và hành động tự nhiên”. “Tự nhiên,” Josh lầm bầm.

Page 294: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Cháu không biết điều đó có nghĩagì nữa.” “Đi nhanh, nhưng đừng chạy,”Nicholas kiên nhẫn nói. “Cháu hoàntoàn vô tội, một cậu học sinh đangtrên đường đến lớp hay đi làm việctrong kỳ nghỉ hè. Nhìn vào cảnh sát,nhưng đừng chằm chằm. Và nếu họnhìn lại cháu, đừng ngoảnh đinhanh quá, cứ để mắt cháu lướt trôiqua một người nào khác. Đó lànhững gì một người công dân bìnhthường vẫn làm. Nếu chúng ta bịchặn lại, chú sẽ nói chuyện. Chúngta sẽ ổn mà.” Ông nhìn vẻ ngờ vựctrên khuôn mặt cậu bé và ông nởmột nụ cười. “Tin chú đi, chú đã

Page 295: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

làm vậy lâu lắm rồi. Bí quyết là cửđộng như thể ở đây cháu đang cómọi điều đúng trên thế giới này.Cảnh sát được huấn luyện để tìmkiếm những người trông có vẻ đángngờ và có những hành động đángngờ.” “Ch không nghĩ là chúng ta rơivào cả hai loại đó sao?” Josh hỏi. “Chúng ta thuộc về cái gì thìtrông chúng ta giống như thế ấy—và điều đó làm chúng ta thành vôhình.” Một nhóm ba cảnh sát thậm chíkhông nhìn theo hướng họ khi họ điqua. Josh để ý thấy mỗi người mặc

Page 296: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một kiểu đồng phục khác nhau, vànhững người đó dường như đangtranh cãi. “Tốt,” Nicholas nói khi họ xakhỏi tầm nghe. “Cái gì tốt ạ?” Nicholas nghiêng đầu theohướng họ vừa đến. “Cháu thấynhững bộ đồng phục khác nhauchứ?” Cậu bé gật đầu. “Nước Pháp có hệ thống cảnhsát phức tạp; tại Paris thậm chí cònhơn vậy. Có Police Nationale;Gendarmerie Nationale vàPrefecture de Police. Machiavelli rõ

Page 297: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ràng là đã lôi kéo tất cả những chốtchặn ra đây để tìm kiếm chúng ta,nhưng thất bại lớn hắn luôn luôngặp phải là do hắn cho rằng ngườikhác cũng lý luận lạnh lùng nhưhắn. Rõ ràng hắn nghĩ nếu đặt tấtcả những nguồn cảnh sát này trêncác đường phố, họ sẽ không làm gìhết ngoài việc tìm kiếm chúng ta.Nhưng có rất nhiều sự ganh đuagiữa các đơn vị khác nhau, vàkhông nghi ngờ là mọi người đềuđược muốn khen ngợi vì đã bắtđược những tên tội phạm nguyhiểm. “Bây giờ chúng ta biến thànhnhững thứ đó phải không?” Josh

Page 298: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hỏi, không thể che giấu nỗi cayđắng chợt đến trong giọng nói. “Haingày trước, Sophie và cháu lànhững người vui vẻ, bình thường vàbây giờ nhìn chúng cháu xem: cháuchẳng biết gì về chị gái cháu, chúngcháu bị săn đuổi, bị tấn công bởimấy con quỷ và bây giờ nằm trongdanh sách cần truy nã nhất củacảnh sát. Chú làm chúng cháu biếnthành tội phạm, ông Flamel ạ.Nhưng đây không phải là lần đầutiên chú là một tên tội phạm, phảikhông?” cậu cáu kỉnh. Cậu nhét haibàn tay vào sâu trong túi áo vànắm chặt lại thành những nắm đấmđể không cho chúng run lên. Cậu

Page 299: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vừa sợ vừa giận, và nỗi sợ hãi đãlàm cho cậu liều lĩnh. Cậu chưa baogiờ nói với một người lớn như vậytừ trước tới nay. “Không,” Nicholas ôn tồn nói,đôi mắt xanh nhạt của ông bắt đầulóe lên đầy nguy hiểm. “Chú đãtừng bị gọi là tội phạm. Nhưng chỉdo những kẻ thù của chú thôi. Chúthấy dường như” ông nói thêm saukhi ngưng khá lâu, “cháu đã nóichuyện với Tiến sĩ Dee. Và chỉ mộtnơi cháu có thể chạm trán hắn đó làở Ojai, vì chỉ có lúc đó cháu mới ởngoài tầm mắt chú.” Josh không hề nghĩ đến việcchối . “Cháu gặp Dee khi cả ba

Page 300: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người bận rộn với Bà Phù thủy,” cậubướng bỉnh thừa nhận. “Ông ta nóivới cháu nhiều về” “Chú chắc chắn là hắn đã làmvậy mà,” Flamel lẩm bẩm. Ôngkiềm chế lại chờ một nhóm sinhviên đi xe đạp và mô-bi-lét phóngqua; rồi ông băng qua đường. Joshvội vã theo sau. “Ông ấy nói chú không bao giờnói mọi thứ với bất cứ ai.” “Đúng,” Flamel đồng ý. “Nếucháu nói với người ta mọi thứ, cháusẽ lấy đi cơ hội học hỏi của họ.” “Ông ấy nói chú ăn trộm cuốnsách của Pháp sư Abraham hồi ở

Page 301: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Louvre.” Nicholas bước thêm năm bảybước nữa rồi mới gật đầu. “Nào, giảthiết điều này cũng là đúng,” ôngnói , “dù nó không thẳng tắp nhưhắn ta muốn vẽ ra. Chắc chắn, hồithế kỷ mười bảy, cuốn sách có mộtthời gian ngắn rơi vào tay Hồng yRichelieu.” Josh lắc đầu. “Đó là ai?” “Cháu chưa bao giờ xem BaChàng Lính Ngự Lâm à?” Flamel hỏiđầy ngạc nhiên. “Chưa. Cả phim cũng chưa.” Flame“Chú có một bản copy

Page 302: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong cửa tiệm …” ông mở lời, vàrồi ngừng lại. Khi ông ra khỏi tiệmsách hôm thứ năm, nó đã thànhmột đống giấy vụn rồi. “Richelieuxuất hiện trong nhiều cuốn sách—và phim ảnh nữa. Đây là một ngườithật và người ta gọi ông là Giáo chủRouge Đệ nhất—Hồng y Giáo chủ—được đặt tên như vậy vì chiếc áochoàng đỏ của hồng y,” ông giảithích. “Ông ta là Tể tướng của VuaLouis XIII, nhưng thực tế ông làngười điều hành đất nước. Năm1632, Dee tìm cách bắt chú và côPerenelle trong một vùng của thànhphố cổ. Những tên bộ hạ của hắnbao vây cô chú; có những con mà

Page 303: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cà rồng trong lòng đất bên dướichân cô chú, những con Quạ Hútmáu truy đuổi cô chú khắp đườngphố.” Nicholas nhún vai khó chịu vớihồi ức này và ngước mắt nhìnquanh, gần như ông sợ phải nhìnthấy các sinh vật đó xuất hiện lầnnữa. “Chú bắt đầu nghĩ rằng thàchú phải phá hủy cuốn Codex cònhơn là nhìn thấy nó rơi vào tay Dee.Rồi cô Perenelle đề nghị một chọnlựa cuối cùng: tụi chú có thể giấucuốn sách trong đám đông. Đơngiản và sáng suốt.” “Chú đã làm gì?” Josh hỏi, bâygiờ lại đâm ra tò mò. Hàm răng Flamel lóe lên khi ông

Page 304: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

c ư ờ i . “Chú yết kiến Hồng yRichelieu và tặng ông ta cuốnsách.” “Chú cho ông ta cuốn sách? Ôngta có biết nó là gì không “Đương nhiên là biết. Cuốn sáchcủa Abraham nổi tiếng mà, Josh—hoặc có thể dùng từ khét tiếng chắclà đúng hơn. Lần sau cháu cóonline, tra nó xem.” “Ông Hồng y có biết chú là aikhông?” cậu hỏi. Lắng nghe Flamelnói, thật dễ—quá dễ tin những gìông nói. Và bất giác cậu nhớ Deeđã đáng tin như thế nào hồi ở Ojai. Flamel mỉm cười, nhớ lại. “Hồng

Page 305: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

y Richelieu tin chú là một trongnhững hậu duệ của Nicholas Flamel.Vì thế khi bọn chú tặng ông ta cuốnsách của Abraham, ông ta đã cất nóvà thư viện của mình.” Nicholas vừacười nhẹ vừa lắc đầu. “Một nơi antoàn nhất trên khắp nước Pháp.” Josh cau mày. “Nhưng khi nhìnvào nó, chắc chắn ông ta phải thấylà những con chữ chuyển độngchứ?” “Perenelle đã ếm bùa trên cuốnsách. Đó là một dạng đặc biệt củathần chú—đơn giản, rõ ràng mộtcách đáng ngạc nhiên, mặc dù chưabao giờ chú có thể nắm vững nóđược—vì thế khi ông hồng y nhì vào

Page 306: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cuốn sách, ông đã thấy những gìông ta mong đợi: những trang tiếngHy Lạp hoa mỹ và chữ viết Sy-ri.” “Dee có bắt được chú không?” “Suýt chút nữa. Cô chú trốnxuống sông Secái xà lan. Đích thânDee đứng trên cầu Pont Neuf với cảchục tên ngự lâm quân và nã rấtnhiều phát đạn vào tụi chú. Tất cảđều trật lất hết; mặc cho danh tiếngcủa lính ngự lâm, họ là những taysúng kinh khủng,” ông nói thêm.“Và rồi, một hai tuần sau, chú vàPerenelle trở lại Paris, đột nhập vàothư viện và ăn cắp lại cuốn sách củacô chú. Vì thế chú cho rằng cháu cóthể nói là Dee đúng,” ông kết luận.

Page 307: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chú là một tên ăn cắp.” Josh tiếp tục đi trong im lặng;cậu không biết tin vào cái gì. Cậumuốn tin Flamel; làm việc trongtiệm sách bên người đàn ông này,cậu dần dần thích và kính trọngông. Cậu muốn tin cậy ông… songcậu không bao giờ có thể tha thứcho ông vì ông đã đặt Sophie vàonguy hiểm. Flamel liếc lên liếc xuống dọccon đường; rồi đặt bàn tay lên vaiJosh, ông lái cậu xuyên dòng xe cộlạng lách để băng qua con đườngde Dunkerque. “Đề phòng trườnghợp chúng ta đang bị theo dõi,” ôngnói nhẹ nhàng, đôi môi ông gần như

Page 308: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không mấp máy khi họ lao xuyênqua dòng xe cộ sáng sớm. Khi họ đã băng qua đường xong,Josh rũ vai khỏi tay Flamel. “Nhữnggì Dee nói mang rất nhiều ý nghĩa,”cậu tiếp tục. “Chú chắc vậy rồi,” Flamel nóitrong tiếng cười lớn. “Tiến sĩ JohnDee đã từng có nhiều lốt trong cuộcđời dài và lắm màu sắc, một ngườiHung-ga-ri và một nhà toán học,một nhà giả kim vàên gián điệp.Nhưng để chú nói cháu nghe, Josh,hắn thường là một tên đểu và luônluôn là kẻ nói dối. Hắn là bậc thầynói dối và chỉ nói một nữa sự thật,hắn hành nghề và hoàn thiện ngón

Page 309: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nghề của hắn trong những thời kỳnguy hiểm nhất. Thời Elizabeth, hắnbiết rằng lời nói dối giỏi nhất là mộtlời nói dối bọc quanh một cái lõi sựthật.” Ông dừng, đôi mắt hấp háytrên đám đông đang ào qua quanhhọ. “Hắn còn nói gì khác với cháunữa?” Josh ngần ngừ một chút trướckhi trả lời. Cậu định không tiết lộ tấtcả những gì trong cuộc nói chuyệnvới Dee nhưng rồi cậu nhận ra rằngcó thể là cậu đã nói quá nhiều mấtrồ i . “Dee nói rằng chú chỉ dùngnhững câu thần chú trong cuốnCodex cho lợi ích riêng của chú.” Nicholas gật đầu. “Đây là một

Page 310: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

điểm đúng. Chú dùng thần chú bấttử để giữ Perenelle và chính chúsống, đó là sự thật. Và chú dùngcông thức hòn đá tạo vàng để biếnkim loại thường thành vàng và thanđá thành kim cương. Để chú nói chonghe, bán sách không thu đượcđồng nào cả. Nhưng bọn chú chỉlàm ra đủ của cải mình cần—bọnchú không tham lam.” Josh đi nhanh lên phía trướcFlamel, rồi quay người lại đối diệnvới ông. “Chuyện này không phải vềtiền bạc,” cậu bốp chát. “Có quánhiều thứ khác chú có thể đang làmcùng với những gì có trong cuốnsách đó. Dee nói nó có thể được

Page 311: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dùng để biến thế giới này thànhmột iên đường, có thể chữa lànhmọi bệnh tật, sửa chữa được cả môitrường nữa.” Cậu thấy khó hiểu khimột ai đó không muốn làm điềunày. Flamel ngừng lại trước mặt Josh.Đôi mắt ông gần như nằm ngangtầm mắt cậu nhỏ. “Đúng, có nhữngcâu thần chú trong cuốn sách sẽlàm được tất cả những việc ấy vànhiều, nhiều nữa kìa,” ông nóinghiêm túc. “Chú đã xem lướt quanhững câu thần chú trong cuốn sáchcó thể biến thế giới này thành mộtđống than xỉ, những câu khác sẽlàm sa mạc nở hoa. Nhưng Josh,

Page 312: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thậm chí nếu chú có thể làm nhữngcâu thần chú đó—mà thật ra là chúkhông thể—thì những thành phầntrong cuốn sách không phải lànguyên liệu của chú mà chú có thểsử dụng.” Đôi mắt xanh nhạt củaFlamel hướng vào mắt cậu và Joshbây giờ đã tin rằng Nhà Giả kimđang nói sự thật. “Chú và Perenellechỉ là những Người Canh Giữ cuốnsách. Đơn giản là cô chú được giaophó việc cầm giữ nó cho đến khi cóthể chuyển nó cho những chủ nhânxứng đáng. Họ sẽ biết cách sử dụngnó.” “Nhưng ai là chủ nhân xứngđáng? Họ ở đâu?”

Page 313: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nicholas Flamel đặt cả hai taylên vai Josh và nhìn chăm chăm vàđôi mắt màu xanh nhạt của cậu.“Phải, chú đang hi vọng,” ông nóirất nhẹ nhàng, “rằng đó có thể làcháu và Sophie. Thật vậy, chú đangđem mọi thứ ra đánh cược—cuộcsống của chú, cuộc sống củaPerenelle, sự sống còn của àn thểnhân loại này—rằng đó chính là tụicháu.” Đứng trên đường de Dunkerque,nhìn vào mắt Nhà Giả kim, đọc đượcsự thật trong mắt ông, Josh cảmthấy mọi người mờ nhạt đi hết cứnhư là chỉ có họ đứng một mìnhtrên phố. Cậu nuốt nước bọt khó

Page 314: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khăn. “Và chú tin như vậy hả?” “Bằng cả con tim mình,” Flamelnói một cách giản dị. “Và mọi thứchú đã làm, chú làm để bảo vệ cháuvà Sophie đồng thời chuẩn bị chocháu những gì sắp xảy đến. Cháuphải tin chú, Josh. Cháu phải tin.Chú biết cháu giận bởi vì những gìđã xảy ra với Sophie, nhưng chú sẽkhông bao giờ để cô bé bị nguyhiểm.” “Giờ này chị ấy chắc hẳn đã chếthoặc rơi vào hôn mê rồi,” Josh lẩmbẩm. Flame lắc đầu. “Nếu con bé làmột người thường, thì đúng, điều đó

Page 315: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có thể xảy ra. Nhưng chú biết conbé không phải là người thường. Cảcháu cũng không phải,” ông nóithêm. “Bởi vì luồng điện của chúngcháu?” Josh hỏi, moi được baonhiêu thông tin thì cứ moi. “Bởi vì các cháu là cặp song sinhhuyền thoại.” “Và nếu chú sai? Chú có nghĩrằng: chuyện gì xảy ra nếu chú saikhông?” “Thì Elder Đen tối sẽ trở lại.” “Chuyện đó tồi tệ ghê lắm sao?”Josh ngạc nhiên thốt ra. Nicholas

Page 316: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mở miệng định trả lời nhưng vộikhép chặt môi vào nhau, cắn lạinhững gì ông suýt nói ra, nhưngtrước đó Josh đã nhìn thấy một tialửa giận lóe lên rất nhanh dộingang gương mặt ông. Cuối cùng,Nicholas gượng một nụ cười. Nhẹnhàng, ông xoay người Josh lại đểcậu đối diện với con đường. “Cháuthấy gì?” ông hỏi. Josh lắc đầu và nhún vai.“Không có gì cả… chỉ là một đámngười đang đi làm. Và cảnh sátđang tìm kiếm chúng ta,” cậu nóithêm. Nicholas chộp vai Josh và đẩycậu xuống đường. “Đừng nghĩ họ là

Page 317: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một đám người,” Flamel gay gắtrăn đe. “Đó là cách mà Dee vàđồng loại của hắn nhìn loài người:những thứ mà chúng gọi là giốngngười. Còn chú, chú thấy từngngười riêng biệt, với những mối loâu và bận tâm, với gia đình vànhững người yêu quý, với bạn bè vàđồng nghiệp. Chú thấy con người.” Josh lắc đầu. “Cháu khônghiểu.” “Dee và các Elder mà hắn phục vụnhìn vào những người này chỉ xemhọ l những nô lệ.” Ông dừng mộtchút, rồi nhanh chóng nói thêm,“Hoặc là thức ăn.”

Page 318: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 13

Nằm ngửa thẳng người,Perenelle Flamel nhìn chằm chằmvào trần nhà bằng đá đã hoen rỉngay trên đầu bà và tự hỏi khôngbiết có bao nhiêu tù nhân khác bịtống giam ở Alcatraz đã làm nhưvậy. Bao nhiêu người khác đã lầntheo những đường kẻ hay nhữngkhe nứt trên đá, nhìn thấy nhữnghình thù trong những đốm nước đenngòm, tưởng tượng ra những bứctranh trong cái thứ ẩm ướt màu nâunày? Hầu như tất cả bọn họ, bàđoán.

Page 319: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Và bao nhiêu người nghe đượcnhững tiếng nói? Bà tự hỏi. Bà chắcrằng nhiều người tù đã tưởng tượnglà họ nghe được âm thanh trongbóng tối—những lời thì thầm, nhữngcâu nói vội vàng—nhưng trừ phi làhọ sở hữu món quà đặc biệt nhưcủa Perenelle, còn thì những gì họnghe đều chỉ tồn tại trong trí tưởngtượng của họ mà thôi. Perenelle nghe được tiếng nóicủa những hồn ma ở Alcatraz. Lắng nghe chăm chú, bà có thểphân biệt hàng trăm tiếng nói,thậm chí có thể đến hàng ngàn.Đàn ông và đàn bà—trẻ con nữa—

Page 320: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ồn ào và la hét, rù rì và khóc lóc,réo gọi to tiếng vì mất những ngườithân yêu, lập đi lập lại những cáitên của riêng họ, tuyến bố họ vôtội, nguyền rủa những cai tù. Bàcau mày, họ không phải là những gìbà đang kiếm. Để cho những tiếng nói dộixuống trên mình, bà lần lượt phânloại ra những âm thanh cho đến khichọn được một tiếng nói lớn hơn tấtcả những tiếng còn lại: mạnh mẽ vàtự tin, nó cắt ngang những tiếng nóilảm nhảm, xí xô, và Perenelle bắtgặp mình đang tập trung vào nó,nhắm vào từng từ, phân định loạingôn ngữ.

Page 321: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Đây là hòn đảo của tôi.” Đó là một người đàn ông, nóitiếng Tây Ban Nha bằng giọng rấttrịnh trọng, cổ xưa. Tập trung lêntrần nhà, Perenelle gạt các tiếngnói khác ra ngoài. “Ông là ai?” Trong xà lim ẩm thấp lạnh lẽo,lời của bà phụt ra khỏi miệng nhưlàn khói và vô số những hồn machìm vào im lặng. Một khoảng lặng kéo dài, nhưthể hồn ma ngạc nhiên vì có ai đónói với mình; rồi ông ta nói mộtcách tự hào, “tôi là người Châu Âuđầu tiên đi thuyền vào vịnh này,người đầu tiên nhìn thấy hòn đảo

Page 322: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

này.” Một hình dạng bắt đầu hiện ratrên mái nhà ngay phía trên đầu bà,đường viền phác họa qua loa thànhmột khuôn mặt xuất hiện trongnhững khe nứt và mạng nhện, nấmmốc đen đủi và lớp rêu xanh thẫmlàm cho nó định hình và rõ nét. “Tôi đã gọi nơi này là la Isa delos Alcatraces.” “Hòn đảo Bồ nông,” Perenellenói, những lời nhỏ nhất thì thào nhưtiếng thở. Khu trên trần nhà đông đặc lạimột chút. Đó là một người đàn ôngđiển trai với khuôn mặt dài, hẹp và

Page 323: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đôi mắt màu sẫm. Những giọt nướckết lại và đôi mắt lấp loáng nước. “Ông là ai?” Perenelle hỏi lại. “Tôi là Juan Manuel de Ayala.Tôi khám phá ra Alcatraces.” Tiếng móng vuốt lích kích láchcách trên những khối đá bên ngoàixà lim, và mùi rắn và mùi thịt ôixông thốc xuống hành lang.Perenelle giữ im lặng cho đến khimùi hôi và tiếng chân lùi xa dần, vàkhi bà nhìn lại trên trần, khuôn mặttiếp tục đầy chi tiết hơn, những khenứt trong đá tạo thành những vếtnhăn hằn sâu trên trán người đànông và xung quanh đôi mắt ông. Bà

Page 324: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhận ra gương mặt của một ngườithủy thủ, những vết nhăn này là kếtquả của việc thường xuyên nheomắt nhìn về chân trời xa. “Tại sao ông ở đây?” bà lớntiếng tự hỏi. “Ông đã chết ở đâyà?” “Không. Không phải ở đây.” Đôimôi mỏng cong lên cười. “Tôi quaylại bởi vì tôi yêu quý nơi này từkhoảnh khắc đầu tiên nào đó khi tôibắt gặp nó. Đó là năm 1775 Dươnglịch, và tôi đã ở trên chiếc tàu SanCarlos thật đẹp. Tôi vẫn còn nhớtháng là tháng Tám, và ngày làngày năm.

Page 325: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Perenelle gật đầu. Trước đây bàđã tình cờ gặp những hồn ma nhưcủa Ayala. Những người đàn ông vàđàn bà đã quá chịu ảnh hưởng hoặcquá yêu mến một nơi đến nỗi họ trởlại đó hoài trong những giấc mơ, vàcuối cùng khi họ chết đi, linh hồn họquay lại chính những nơi đó để trởthành hồn ma canh giữ. “Tôi đã trông nom hòn đảo nàyqua nhiều thế hệ. Tôi sẽ luôn luôncanh giữ nó.” Perenelle dán mắt vào khuônmặt ấy. “Hẳn ông phải buồn lắmkhi nhìn thấy hòn đảo xinh đẹp củaông biến thành một nơi đau đớn vàkhổ nhọc thế này,” bà thăm dò.

Page 326: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Có cái gì đó vặn vẹo trongmiệng nhân dáng đó, và một giọtnước rơi khỏi mắt nhỏ xuống cằmPerenelle. “Những ngày đen tối, nhữngngày buồn bã, nhưng bây giờ quarồi… đa tạ, đã qua rồi.” Đôi môi củahồn ma cử động và những lời lẽthầm thì trong đầu Perenelle. “Đãkhông còn một người tù nào ởAlcatraz kể từ năm 1963, và hònđảo này yên bình từ năm 1971.” “Nhưng bây giờ có một tù nhânmới trên hòn đảo đáng yêu củaông,” Perenelle nói đều đều. “Mộttù nhân bị canh giữ bởi một tên cai

Page 327: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngục kinh khủng hơn bất cứ tên caingục nào mà hòn đảo này đã trôngthấy trước giờ.” Khu trên trần nhà biến đối, đôimắt ướt át nheo lại, nhấp nháy.“Ai? Bà à?” “Tôi bị nhốt ở đây chứ khôngphải ý tôi muốn ở đây,” Perenellenói. “Tôi là tù nhân cuối cùng củaAlcatraz, và tôi bị canh giữ bởi mộtcai ngục không thuộc giống người,mà là một con nhân sư.” “Không!” “Ông tự xem đi!” Trát vữa nứt rạn ra và bụi nấm

Page 328: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mốc rơi như mưa xuống mặtPerenelle. Khi bà mở mắt trở lại,khuôn mặt trên trần biến mất,không để lại gì hơn là một vệt bẩntheo sau nó. Perenelle tự cho phép mình mỉmcười. “Cái gì làm bà vui vậy, conngười?” Tiếng nói là một âm xuỵttrơn tuột, và ngôn ngữ này đã cótrước khi có loài người. Xốc mình ngồi lên, Perenelle tậptrung vào một giống loài đang đứngtrong hành lang cách bà chưa đầymột mét tám. Những thế hệ người cổ đại đã cố

Page 329: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giữ được hình ảnh của loài này trêntường hang động và những chiếcbình, chạm khắc hình ảnh nó vàođó, giữ chân dung nó trên nhữngcuộn giấy da nén. Và thậm chíkhông ai trong họ từng đến gần sựkinh khiếp đích thực của con nhânsư. Mang thân hình của một con sưtử cơ bắp khổng lồ, lông đầy vếtsẹo cắt ngang cắt dọc là chứng tíchcủa rất nhiều vết thương củ. Mộtđôi cánh đại bàng uốn cong ra vaivà nằm sát trên lưng, những mảnglông vũ tả tơi và bẩn thỉu. Một cáiđầu nhỏ, vẻ thanh tú lại là của mộtcô gái đẹp.

Page 330: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Con nhân sư bước đến sátnhững song sắt xà lim, và một cáilưỡi chẽ nhánh đen thui dao độngtrong không khí trước mặtPerenelle. “Bà không có lý do gì đểcười hết, con người kia. Tôi đượcbiết rằng chồng bà và Nữ Chiếnbinh đã bị bắt ở Paris rồi. Chẳngmấy chốc họ sẽ vào tù và lần nàyTiến sĩ Dee sẽ chắc chắn rằng họkhông bao giờ trốn thoát được nữa.Tôi hiểu các Elder cuối cùng đã chophép ông Tiến sĩ giết chết Nhà Giảkim huyền thoại một cách dã man.” Perenelle cảm thấy có cái gìquặn thắt ngay nơi vùng lõmthượng vị. Đã qua bai nhiêu thế hệ

Page 331: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

các Elder Đen tối quyết tâm bắtsống Nicholas và Perenelle. Nếu bàchịu tin lời con nhân sư và việc bọnchúng đã chuẩn bị giết Nicholas làthật thì mọi chuyện thay đổi hết.“Nicholas sẽ trốn thoát,” bà nói mộtcách tự tin. “Không phải lần này,” cái đuôisư tử con nhân sư quất qua quất lạira vẻ phấn khích, hất tung lênnhững chùm bụi mù. “Paris thuộcvề tay người Ý, Machiavelli, vàchẳng bao lâu nữa ông ta sẽ đượcPháp sư người Anh tham gia cùng.Nhà Giả kim không thể trốn tránhcả hai người họ đâu. “Còn mấy đứa nhỏ?” Perenelle

Page 332: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hỏi, đôi mắt nheo lại hiểm ác. Nếucó bất cứ việc gì xảy đến choNicholas hay hai đứa nhỏ… Những cái lông vũ của con nhânsư xù lên, bốc ra một mùi chuachua. “Dee tin rằng mấy đứa nhỏgiống người đó rất mạnh, có lẽchúng đích thực là cặp song sinhhuyền thoại. Ông ta cũng tin rằngcó thể thuyết phục chúng nên phụcvụ chúng tôi, hơn là đi theo lão giàlang thang bán sách.” Con nhân sưrùng mình thở dài. “Nhưng nếu bọnchúng không làm theo lời họ bảo,thì chúng sẽ chết bỏ mạng thôi.” “Còn tôi thì sao?”

Page 333: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Cái miệng xinh đẹp của connhân sư mở ngoác lồ lộ dã tâm vớihàm răng nhọn hoắt, quẫy lungtung cái lưỡi dài đen ngòm trongkhông khí. “Bà là của tôi, Nữ Phùthủy,” nó nói rít lên. “Các Elder đãtặng bà cho tôi như một món quà vìđã phục vụ họ nhiều thiên niên kỷnay. Khi chồng bà bị bắt và bị giếtdã man rồi, thì tôi sẽ được phép ănký ức của bà. Một bữa tiệc hấp dẫnbiết bao. Tôi định sẽ nhấm nhápcho tới miếng cuối cùng. Khi tôi ănxong, bà sẽ không còn nhớ gì nữahết, thậm chí cả tên mình.” Connhân sư bắt đầu cười ha hả, âmthanh rít lên, đầy vẻ nhạo báng,

Page 334: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mạnh mẻ nảy bật lên khắp các bứctường đá trống trơn. Rồi tiếng một cánh cửa xà limđóng s Âm thanh bất ngờ làm con nhânsư bàng hoàng im bặt. Cái đầu nhỏxíu của nó quay quanh, lưỡi nóđóng đưa, rà nếm không khí. Một cánh cửa khác đóng sầm. Rồi lại một cái khác. Và thêm một các nữa. Con nhân sư quay vòng vòng,móng vuốt nó dộng xuống sàn tóelửa. “Ai đó?” Tiếng thét chói tai củanó lan khắp mặt đá mốc meo.

Page 335: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Đột nhiên, tất cả các xà limtrong hành lang bên trên rầm rậpgấp rút mở ra đóng vào liên tục, âmthanh một tiếng nổ rền rung chuyểntận trung tâm nhà tù, làm bụi từtrên trần rơi xuống như mưa. Gầm gừ, rít ré, con nhân sưnhảy chồm lên, tìm kiếm nguồnphát ra tiếng ồn đó. Với một nụ cười băng giá,Perenelle ngoặt chân bà trở lại trênchiếc ghế dài, đặt lưng xuống vàdựa đầu trên những ngón tay bịbuộc. Hòn đảo Alcatraz này thuộcvề Juan Manuel de Ayala, và có vẻnhư ông ta đang thông báo sự hiện

Page 336: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

diện của mình. Perenelle nghe tiếngnhững cánh xà lim vang rền, tiếnggỗ dộng thùm thụp, những bứctường lạch cạch và bà biết de Ayalađã trở thành gì: một con yêu tinh. Một hồn ma huyên náo. Bà cũng biết de Ayala đang làmgì. Con nhân sư đã hút kiệt nănglượng phép thuật của Perenelle; tấtcả những gì con yêu tinh đó phảilàm là lôi kéo con vật rời khỏi xà limmột lúc và năng lượng của có thểbắt đầu tái tạo. Nhấc bàn tay tráilên, người phụ nữ tập trung cao độ.Một tí xíu nước đá bé tẹo màu trắngnhảy nhót giữa các ngón tay bà, rồixèo xèo biến mất.

Page 337: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Chẳng mấy chốc nữa. Nhanh thôi. Nữ phù thủy nắm bàn tay lạithành một nắm đấm. Khi nănglượng hồi phục, bà sẽ làm Alcatrazđổ sụp xuống cùng với con nhân sư.

Page 338: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 14 Tháp Eiffel mang vẻ phức tạp rấtlộng lẫy vút cao hơn một trăm nămmươi mét trên đầu Josh. Đã có lầncậu sưu tập một danh sách cho dựán ở trường về mười Mỹ quan củaThế giới Hiện đại. Tháp kim loại nàyđứng thứ hai trong danh sách đó,và cậu luôn hứa với lòng rằng mộtngày nào đó cậu sẽ phải đến xemnó cho bằng được. Rốt cuộc thì bây giờ khi đã ởParis, cậu lại còn chẳng buồn nhìnlên nó. Đứng gần như ngay dưới trung

Page 339: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tâm tháp, cậu nhón chân, quay đầuqua trái qua phải, tìm cô chị sinhđôi của mình trong số đông nhữngdu khách đi tham quan vào lúc sángsớm, đông đến đáng kinh ngạc. Chịấy đâu? Josh đâm sợ. Không, còn hơn cả sợ—cậu thấykinh khiếp. Hai ngày vừa qua đã dạy cậu ýnghĩa đích thực của sự sợ hãi. Trướckhi xảy ra những cố trong ngày thứnăm, Josh thật sự chỉ từng sợ rớtmột bài kiểm tra hay sợ bị bẽ mặttrước các bạn trong lớp. Cậu cũngcó những nỗi sợ khác, những ý nghĩ

Page 340: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mơ hồ, ớn lạnh đến trong đêm vắngngắt, khi cậu chợt tỉnh giấc nằmmột mình tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ranếu ba mẹ cậu gặp tai nạn. Sara vàRichard Newman cả hai đều là Tiếnsĩ khảo cổ học và cổ sinh vật học,và dù đó không thuộc hàng nhữngcông việc nguy hiểm nhất, nhưngnhững cuộc nghiên cứu của họ thỉnhthoảng đưa họ đến những quốc gianằm giữa những vùng tôn giáo haychính trị không ổn định, hoặc họphải hướng dẫn khai quật trongnhững khu vực thế giới bị tàn phábởi cuồng phong hoặc trong nhữngvùng bị động đất hoặc gần nhữngnúi lửa đang hoạt động. Những

Page 341: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chuyển động bất ngờ của vỏ trái đấtthường phá tan những công cuộctìm tòi khảo cổ đặc biệt. Nhưng nỗi sợ sâu sắc nhất, đentối nhất là những gì xảy đến với chịgái cậu. Dù Sophie lớn hơn cậu haimươi tám giây, nhưng cậu luôn nghĩchị ấy là cô em bé bỏng của mình.Cậu to con hơn, khỏe mạnh hơn, vàcông việc của cậu là phải bảo vệ chịấy. Và bây giờ, một cách nào đó, cócái gì kinh khủng lắm đã xảy đếncho người chị sinh đôi của cậu. Cô đã thay đổi theo những cáchmà cậu không thể nào hiểu. Cô đã

Page 342: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trở nên giống Flamel và Scathachvà giống loài của họ hơn là giốngcậu: cô đã trở nên hơn hẳn conngười. Lần đầu tiên trong đời mình, cậucảm thấy cô đơn. Cậu đang mấtngười chị gái. Nhưng có một conđường để cậu lại sánh bằng với côấy như trước: phải có ai đó Đánhthức năng lượng của riên Josh quay lại—ngay khi Sophievà Scathach xuất hiện, vội vã băngqua cây cầu rộng dẫn thẳng vàotháp. Cảm giác nhẹ nhõm dội xuốngc ậ u . “Họ đây rồi,” cậu nói vớiFlamel, đang day mặt về hướngngược lại.

Page 343: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Biết rồi,” Nicholas nói, giọngPháp nghe mạnh hơn lúc nào hết.“Và họ không đi một mình”. Josh rút ngay cái nhìn chăm bẩmra khỏi cô chị gái và Scathach đangtiến dần đến. “Ý chú là sao?” Nicholas cúi đầu xuống một chútvừa lúc Josh quay lại. Hai chiếc xebuýt du lịch vừa đến Place Joffre vàđang đổ hành khách xuống. Nhữngdu khách—người Mỹ, Josh đoán quacách ăn mặc của họ—nhặng xị, tángẫu, cười nói ồn ào, quay phim,chụp hình ì xèo trong khi các hướngdẫn viên cố tụ họp họ lại với nhau.Một chiếc thứ ba, màu vàng tươi,

Page 344: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dừng lại, đổ ra hơn chục du kháchngười Nhật mặt mày hớn hở bướcxuống vệ đường. Bối rối, Josh nhìnvào Nicholas: ông muốn nói đếnchiếc xe buýt nào? “Đồ đen,” Flamel nói một cáchbí ẩn, chỉ trỏ bằng một cái hất hàm. Josh quay lại và nhận ra ngườiđàn ông mặc đồ đen đang sải bướcvề họ, di chuyển nhanh chóng băngqua nhóm người đi nghỉ. Trongnhóm du khách thậm chí không aicó một cái liếc mắt về phía ngườikhách lạ đang len lỏi qua họ, lạnglách và xoay người như một vũcông, cẩn thận để không bị chạmvào họoán người đàn ông này có lẽ

Page 345: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cao khoảng bằng cậu, nhưng khôngthể nhận ra dáng người vì ông tamặc một chiếc áo khoác đen bằngda dài đến ba phần tư người, vạt áođập phần phật khi ông ta bước đi.Cổ áo kéo cao, bàn tay ông ta thọcsâu vào túi áo. Josh cảm thấy timthắt lại: chuyện gì nữa đây? Sophie chạy nhanh đến và đấmvào cánh tay cậu. “Em đây rồi,” cônói không kịp thở. “Có rắc rối gìkhông?” Josh nghiêng đầu về phía ngườiđàn ông mặc áo măng-tô bằng dađang đến gần. “Em không chắc”. Scathach xuất hiện bên cạnh cặp

Page 346: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sinh đôi. Josh để ý thấy thậm chí côthở chẳng chút khó khăn. Thực tế,cô không thở gì cả. “Rắc rối hả?” Sophie vừa hỏivừa nhìn Scathach. Nữ chiến binh mỉm cười, mímchặt môi. “Còn tùy vào việc emđịnh nghĩa rắc rối như thế nào,” côlẩm bẩm. “Trái lại,” Nicholas nói, cườithoải mái. Ông thở ra nhẹ nhõm.“Đó là bạn. Bạn cũ. Một người bạntốt.” Người đàn ông mặc áo khoácđen giờ đã đến gần hơn, và cặp sinhđôi nhận thấy ông ta có một gương

Page 347: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mặt nhỏ, gần như tròn quay, da rấtrám nắng và đôi mắt xanh lơ sắcsảo. Mái tóc đen dày dài chấm vaiphủ lên vầng trán cao. Vừa leo lênbận thang, ông ta vừa rút cả hai tayra khỏi túi và giang rộng cánh tay,những chiếc nhẫn bạc lấp lánh trênmỗi ngón tay và cả trên hai ngóncái, hợp với những chiếc hoa tai bạctrên hai tai. Một nụ cười rộng mở đểlộ hàm răng méo mó, ngả vàng. “Thầy,” ông ta nói, choàng cảhai cánh tay quanh Nicholas và hônông thật nhanh lên cả hai má.“Thầy đã trở lại.” Người đàn ôngnhấp nháy, mắt ướt, và trong mộtthoáng hai con ngươi lấp loáng đỏ

Page 348: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lên. Một chút mùi cháy chợt đếntrong không khí. “Còn anh thì không bao giờ đikhỏi đây,” Nicholas nói ấm áp, giữngười đàn ông trong tay và xem xétông ta tỉ mỉ. “Anh trông khỏe đó,Francis. Khỏe hơn lần cuối cùng tôigặp anh.” Ông quay người, đặtcánh tay choàng lên vai người đànông. “Scathach, anh biết rồi, tấtnhiên.” “Ai có thể quên được Bóng tối?”Người đàn ông mắt xanh bước tới,nắm bàn tay xanh xao của Scathachtrong tay mình và đưa nó lên theo

Page 349: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một cử chỉ lịch sự đã lỗi thời. Scathach chồm người ra trước vàcấu vào má người đàn ông đủ mạnhđể lưu lại một vết máu đỏ. “Tôi đãnói với anh lần trước rồi, đừng làmnhư vậy với tôi “Thừa nhận đi—cô thích vậy.”Ông ta cười toe. “Và đây hẳn phảilà Sophie và Josh. Bà Phù thủy đãnói với con về họ,” ông nói thêm.Đôi mắt xanh lơ của người đàn ôngmở to, không chớp khi nhìn lần lượtcả hai đứa nhỏ. “Cặp sinh đôi huyềnthoại,” ông lẩm bẩm, hơi cau màykhi chăm chú nhìn chúng. “Thầychắc không ạ?”

Page 350: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chắc,” Nicholas nói kiên quyết. Người lạ gật đầu và cúi chàonhẹ. “Cặp sinh đôi huyền thoại,”ông ta lặp lại. “Hân hạnh làm quenvới các bạn. Cho phép tôi tự giớithiệu. Tôi là Comte de Saint-Germain,” ông ta giới thiệu độtngột, và rồi ngừng lại một chút, gầnnhư thể ông ta mong đợi hai đứanhận biết cái tên này. Cặp sinh đôi ngây người nhìnông ta, cảm xúc giống nhau lộ rõtrên gương mặt chúng. “Nhưng các bạn cứ gọi tôi làFrancis, tất cả những người bạn củatôi đều gọi như vậy.”

Page 351: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Học trò cưng của chú đó.”Nicholas trìu mến nói thêm. “Tấtnhiên cũng là học trò giỏi nhất củachú. Tụi chú biết nhau đã lâu lắmrồi. “Bao lậu ạ?” Sophie hỏi mộtcách máy móc, dù cô đã có sẵn câutrả lời trong đầu ngay khi đặt câuhỏi này. “Chừng ba trăm năm hay đâukhoảng đó.” Nicholas nói. “Francishọc giả kim với chú. Và anh đãnhanh chóng vượt qua chú,” ôngnói thêm. “Anh chuyên gia tronglĩnh vực tạo đá quý.” “Tôi học mọi thứ về thuật giả

Page 352: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kim từ thầy đây: Nicholas Flamel,”ông ta nói nhanh. “Hồi thế kỷ mười tám, Franciscũng là một ca sĩ hoàn hảo và lànhà soạn nhạc. Còn thế kỷ này anhlàm gì?” Nicholas hỏi. “Vâng, phải nói là con rất thấtvọng khi thầy không nghe biết gì vềcon,” người đàn ông nói tiếng Anhkhông có trọng âm. “Rõ ràng làthầy không theo kịp tin tức rồi. Conđoạt được năm giải hạng nhất tạiMỹ và ba giải tại Đức, và con thắngmột giải Người mới Xuất sắc nhấtcủa MTV châu Âu.” “Ngườ i m ớ i Xuất sắc nhất?”

Page 353: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nicholas cười toe, nhấn mạnh chữmới. “Anh á!” “Thầy biết con luôn là một nhàsoạn nhạc, nhưng trong thế kỷ này,thầy Nicholas,à ngôi sao nhạcrock!” ông ta tự hào nói. “Con làngười Đức!” Ông ta nhìn cặp sinhđôi khi ông nói, cặp chân màyhướng lên, gật đầu chờ chúng phảnứng lại với lời giới thiệu này. Hai đứa đồng loạt lắc đầu.“Chưa bao giờ nghe nói đến,” Joshnói thẳng thừng. Saint-Germain nhún vai và có vẻthất vọng. Ông ta kéo cổ áo khoáccao lên đến tai. Năm giải nhất đó,”

Page 354: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ông ta rù rì. “Loại nhạc gì ạ?” Sophie hỏi,cắn vào bên trong má để cố níncười khi nhìn thấy vẻ tiu nghỉu trêngương mặt ông ta. “Khiêu vũ… điện tử… kỹ thuật…đại loại vậy.” Sophie và Josh lắc đầu lần nữa.“Không nghe loại đó,” Josh trả lời,nhưng Saint-Germain không cònnhìn vào cặp sinh đôi nữa. Đầu ôngngoái về phía đại lộ Gustave Eiffel,nơi một chiếc Mercedes đen dàikiểu dáng rất đẹp đang đỗ xịchcạnh lề đường. Ba chiếc xe tải loạithường bán sát đằng sau.

Page 355: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Machiavelli!” Flamel gầm lêngiận dữ, “Francis, anh đã bị theodõi.” “Nhưng làm thế nào…,” ông bátước “Hãy nhớ, người chúng ta đangđối đầu chính là Niccolo.” Flamelnhìn quanh thật nhanh, thẩm địnhtình hình. “Scathach, đưa hai đứanhỏ đi với Saint-Germain. Hãy lấytính mạng cô mà bảo vệ chúng.” “Chúng tôi có thể ở lại, tôi cóthể chiến đấu mà,” Scathach nói. Nicholas lắc đầu. Ông vung tayvề phía những du khách đang tụ

Page 356: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tập. “Quá nhiều người. Ai đó sẽ bịgiết mất. Nhưng Machiavelli khôngphải là Dee; hắn xảo quyệt. Hắn sẽkhông dùng đến phép thuật—khôngdùng nếu hắn còn có thể chịu được.Chúng ta có thể khai thác khía cạnhđó để giành lợi thế về chúng ta.Nếu chúng ta tách ra, hắn sẽ theodõi tôi.” Thò tay vào dưới chiếc áothun, ông lôi ra một cái túi vuôngnhỏ. “Cái gì vậy?” Saint-Germain hỏi. Nicholas trả lời cho Saint-Germain nhưng lại nhìn vào cặpsinh đôi. “Cái túi này đã từng đựngtoàn bộ cuốn Codex, nhưng bây giờDee đã lấy nó rồi. Josh đã xé được

Page 357: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hai trang cuối của cuốn sách. Chúngở trong này. Những trang chứa lờiHiệu triệu Cuối cùng,” ông nói thêmđầy ý nghĩa. “Dee và những Eldercủa hắn cần những trang này.” Ôngvuốt thẳng làn vải và đột nhiên traocái túi cho Josh. Hãy giữ nó antoàn,” ông nói>“Cháu sao?” Joshnhìn cái túi rồi lại nhìn sang gươngmặt của Flamel nhưng không làmđộng tác nào để lấy nó khỏi tayngười đàn ông. “Đúng, cháu đó. Lấy đi,” Flamelra lệnh. Cậu con trai rụt rè với lấy cái túi,lằn vải tóe lửa kêu lốp đốp khi cậunhét nó vào bên dưới áo thun của

Page 358: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cậu. “Tại sao lại là cháu?” cậu hỏi.Cậu nhìn nhanh qua chị gái. “Ýcháu là Scathach hay Saint-Germainsẽ tốt hơn…” “Cháu đã cứu những trang này,Josh. Vậy thì đúng là cháu nên giữchúng.” Flamel ôm chặt hai vai Joshvà nhìn vào mắt cậu bé. “Chú biếtchú có thể tin là cháu chăm sócchúng được mà.” Josh ấn bàn tay vào dạ dày, cảmthấy làn vải trên da mình. Khi Joshbắt đầu làm việc trong tiệm sách vàSophie làm trong tiệm cà phê, bachúng đã dùng một câu gần giốnghệt như vậy để nói về Sophie. “Ba

Page 359: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

biết ba có thể tin là con sẽ chămsóc cho chị con.” Vào lúc đó, cậucảm thấy cả tự hào pha lẫn mộtchút sợ hãi. Còn bây giờ, cậu chỉcảm thấy sợ hãi thôi. Cánh cửa phía tài xế của chiếcMercedes mở ra và một người trangphục đen bước ra, cặp kính râmphản chiếu in hình bầu trời lúc sángsớm, nên trông cứ như là hắn có haicái lỗ trên mặt>“Dagon,” Scathachgầm lên, hàm răng nhọn đột nhiênlộ ra, cô với tay vào cái túi của mìnhđể lấy vũ khí, nhưng Nicholas chộpcánh tay cô, bóp mạnh. “Không phải lúc này.”

Page 360: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Dagon mở cánh cửa sau vàNiccolo Machiavelli nhô người lên.Dù hắn ở cách xa dễ đến gần mộttrăm mét, họ vẫn có thể thấy vẻchiến thắng hiện rõ trên mặt hắn. Phía sau chiếc Mercedes, cánhcửa của mấy chiếc xe tải trượt mởđồng thời rồi các cảnh sát mặc áogiáp, trang bị vũ khí hạng nặngnhảy ra khỏi đó, bắt đầu chạy vềphía chân tháp. Một du khách kêuthất thanh, và hàng chục ngườiđứng vây quanh chân Tháp Eiffelngay tức thì xoay máy quay phimtheo hướng đó. “Đến lúc phải đi,” Flamel nóinhanh. “Cô hướng sông, tôi sẽ dẫn

Page 361: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bọn chúng theo chiều ngược lại.Saint-Germain, anh bạn tôi,”Nicholas thì thầm dịu dàng, “chúngta sẽ cần một trò đánh lạc hướngđể giúp chúng ta trốn thoát. Một cáigì đó thật ngoạn mục.” “Thầy sẽ đi đâu?” Saint-Germaingặng hỏi. Flamel mỉm cười. “Đây là thànhphố của tôi rất lâu trước khiMachiavelli đến. Có lẽ một số nhữngnơi tôi thường lui tới trước đây vẫncòn.” “Đãay đổi nhiều kề từ lần gầnnhất thầy ở đây,” Saint-Germaincảnh báo. Ông ta vừa nói vừa cầm

Page 362: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bàn tay trái của Flamel trong cả haitay mình, xoay ngửa lên và ấn múithịt nhỏ ở đầu ngón tay cái mìnhvào giữa lòng bàn tay của Nhà Giảkim. Sophie và Josh đứng đủ gần đểthấy khi ông ta rút tay về, có mộtdấu hằn như cánh bướm đen nhỏxíu trên da Flamel. “Nó sẽ đưa thầyvề với con,” Saint-Germain nói mộtcách bí ẩn. “Bây giờ, thầy muốnmột cái gì đó ngoạn mục, thì nàynhé.” Ông ta cười toe và kéo ốngtay của chiếc áo măng-tô bằng dalên để lộ cánh tay trần. Hàng chụchình xăm những con bướm nhỏ xíuphủ lên da ông, và bao quanh cổtay như chiếc vòng, chúng quấn

Page 363: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

quanh cánh tay lên đến chỗ cùi chỏgập lại. Đan những ngón tay vàonhau, ông ta xoay cổ tay và bẻcong chúng ra phía ngoài, có thểnghe được cả tiếng lắc rắc, giốngnhư các nghệ sĩ đàn dương cầmchuẩn bị trình diễn. “Đã bao giờ cácbạn thấy những gì Paris làm đểchào đón thiên niên kỷ này chưa?” “Thiên niên kỷ này?” Cặp sinhđôi ngây người nhìn ông ta. “Thiên niên kỷ này. Năm 2000.Dù rằng lễ mừng thiên niên kỷ nàylẽ ra nên được tổ chức vào năm2001,” ông ta nói thêm. “Ồ, cái thiên niên kỷ đó hả,”

Page 364: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie nói. Cô nhìn em trai, bối rối.“Mà thiên niên kỷ thì có liên quan gìtới chuyện này cơ chứ “Ba mẹ đã đưa tụi mình đếnQuảng trường Thời đại,” Josh nói.“Mà sao?” “Vậy thì các bạn đã bỏ lỡ mộtthứ thật ngoạn mục ở đây ngay tạiParis này. Lần sau online, nhớ tìmxem những bức ảnh.” Saint-Germain chà xát mạnh hai cánh tayvà rồi, đứng bên dưới tháp kim loạikhổng lồ, ông ta giơ cao hai bàn tayvà thình lình mùi hương lá cháy trànngập không khí. Cả Josh và Sophie nhìn chăm

Page 365: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chú vào những hình xăm con bướmbung ra, run rẩy và nhịp cánh trênhai cánh tay Saint-Germain. Nhữngđôi cánh mỏng manh như tơ rungđộng và ù ù ngân lên, những cái râugiật giật… và rồi những hình xămnhấc mình lên khỏi da thịt củangười đàn ông. Một dòng vô tận những conbướm tí xíu màu đỏ màu trắng táchra khỏi làn da xanh xao của Saint-Germain và cuộn xoắn lại bay vàobầu không khí mát lạnh của Paris.Chúng đánh vòng lên phía trên,xoay tròn đi khỏi người đàn ông nhỏnhắn, thành một hình xoắn ốc gồmnhững chấm nhỏ màu đỏ sẫm và

Page 366: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xám tro kéo dài dường như vô tận.Những con bươm bướm cuộn quanhthanh giằng và xà dọc, đinh tán vàbu lông của cái tháp kim loại, baophủ nó trong một lớp vỏ lung linh,óng ánh ngũ sắc. “Ma trơi,” Saint-Germain thầmthì, quay ngoắt lại và vỗ tay. Và ngọn Tháp nổ tung thànhmột dòng suối ánh sáng nổ lắc rắc,phát ra những tia lửa. Ông ta c1;i lớn vẻ hài lòng vì nétmặt của cặp sinh đôi và nói, “Biếttôi chưa: tôi là le Comte de Saint-Germain. Tôi là Bậc Thầy của lửa!”

Page 367: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 15 “Pháo hoa,” Sophie tỏ vẻ kinhsợ. Tháp Eiffel được thắp sáng bằngmột màn trình diễn pháo hoa ngoạnmục. Những mảng ánh sang xanh lơvà vàng ánh kim lao đi gần cả batrăm mét để đến được cây cột ởngay đỉnh tháp, ở đó chúng nởthành những vòi phun toàn lànhững quả cầu xanh toàn là xanhlơ. Những sợi chỉ màu cầu vồng tóelửa, rít lên, của tháp vọt ra nhữngtia lửa trắng, trong khi những thanhxà dọc hình vòng cung trút những

Page 368: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giọt nước đá xanh lơ xuống con phốtít bên dưới. Hiệu quả thật ấn tượng, nhưngchỉ thật sự ngoạn mục khi Saint-Germain bật tanh tách hết trênnhững ngón trên cả hai bàn tay vàtoàn bộ Tháp Eiffel nhuộm màuvàng đồng, rồi vàng kim, rồi xanhlục và cuối cùng là xanh lơ hòatrong ánh mặt trời buổi sáng.Những mảng ánh sáng kêu láchtách bắn lên bắn xuống khung kimloại. Những vòng pháo hoa và pháosáng, những vòi phun và nhữngngọn nến La Mã, những quả xoáybay bổng và những ngọn nến LaMã, những quả xoáy bay bổng và

Page 369: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những con rắn lộn vòng ra vòng rakhỏi mỗi tầng tháp. Cây cột ở tậnchót tháp phun ra những tia lửamàu đỏ, trắng và xanh lơ chảy nhưthác toàn một thứ chất lỏng sủi bọtbăng băng tràn xuống lòng tháp. Đám đông bị mê hoặc. Người ta tụ tậptháp, kêu lênnhững tiếng ồ à, vỗ tay trước nhữngmàn nổ mới, máy chụp hình của họbấm dữ dội. Những người lái xe hơidừng lại trên đường và trèo ra khỏixe, giơ những chiếc điện thoại chụphình để bắt kịp những hình ảnh ấntượng và tuyệt đẹp. Trong giây lát,hang chục người quanh tháp đãnhân thành hàng trăm và rồi

Page 370: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khoảng độ ít phút sau số người nàycứ nhân đôi rồi nhân đôi nữa khingười ta đổ xô từ những cửa tiệmvà nhà riêng đến quan sát màntrình diễn bất thường này. Và Nicholas Flamel cùng các bạnđồng hành của ông bị đám đôngnuốt mất. Trong màn trình diễn hiếm hoiđầy cảm xúc này, Machiavelli bịđụng vào sườn xe mạnh đến nỗibàn tay bị đau. Hắn chăm chú nhìnđám đông cứ lớn dàn lên và biếtnhững người hắn sẽ không thể nàođi qua kip để ngăn không choFlamel và những tên khác trốnthoát.

Page 371: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Không khí đầy tiếng xèo xèo vàđập vỗ của pháo hoa; pháo sáng rítvèo vèo vào không trung, ở đóchúng nổ thành những quả cầu vànhững vòng ánh sáng. Những viênpháo thường và pháo xì nổ lốp bốpquanh từng cái một trong bốn cáichân kim loại khổng lồ của ngọntháp. “Thưa ngài,” mMột viên độitrưởng cảnh sát dừng trướcMachiavelli và chào. “Xin ngài ralệnh? Chúng tôi có thể xong quađám đông, nhưng có thể vài ngườibị thương.” Machiavelli lắc đầu. “Không,

Page 372: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đừng làm vậy.” Dee sẽ hành độngnhư vậy, hắn biết. Dee sẽ khôngngn ngại san bằng cái tháp, giếthàng trăm người chỉ để bắt đượcFlamel. Đứng thẳng người lên,Machiavelli có thể nhận ra ngayhình dạng chiếc áo khoác bằng dacủa Saint-Germain và Scathach chếtngười đang dồn cô cậu nhỏ biếnmất. Nhưng thật ngạc nhiên vàsửng sốt, khi hắn nhìn lại, NicholasFlamel vẫn ở ngay nơi hắn mớitrông thấy ông ta lúc đầu, đứng gầnnhư ngay bên dưới trung tâm ngọntháp. Flamel đưa tay phải lên chàohắn bằng một kiểu chào đầy vẻ

Page 373: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhạo báng, chiếc vòng bạc mắt xíchông đeo phản chiếu ánh sáng lấplóa. Machiavelli nắm lấy vai ngườiđội trưởng cảnh sát, xoay người anhta quay lại bằng một sức mạnhđáng ngạc nhiên và dùng nhữngngón tay mảnh và dài của hắn chỉt rỏ . “Tên đó! Nếu hôm nay anhkhông thể làm được gì khác thì hãybắt cho tôi tên đó. Tôi muốn hắncòn sống và không suy suyễn!” Trong khi cả hai chăm chú nhìnthì Flamel xoay người vội vã đi vềphía tây của tháp Eiffel, hướng đếncầu Iena, nhưng xét thấy nhiềungười khác cũng bang qua cây cầu

Page 374: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

này, nên Flamel quẹo tay phải,hướng lên bến Quai Branly. “Vâng thưa ngài!” Người độitrưởng lao nghiêng ra, quyết địnhđốn gục Flamel. “Theo tôi,” anh tahét lớn, và cả đọi rải thành mộthành sau anh ta. Dagon bước đến bênMachiavelli. “Ông có muốn tôi đuổitheo Saint-Germain và Bóng tốikhông?” Đầu nó quay sang, cánhmũi nở ra một âm thanh nhớp nhápướt nhẹp. “Tôi có thể theo củachúng.” Nicholas Machiavelli nhẹ lắc đầurồi trèo lại vào xe. “Đưa chúng ra

Page 375: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khỏi đây trước cánh nhà báo xuấthiện. Saint-Germain không là gì cảnếu không muốn nói là dễ dự đoán.Chắc chắn hắn sẽ về một trongnhững căn nhà của hắn, và chúngta sẽ theo dõi những căn nhà nàykỹ càng. Tất cả những gì mà chúngta có thể làm là hi vọng bắt đượcFlamel.” Gương mặt của Dagon bình thảnkhi nó sập mạnh cánh cửa xe đónglại phía sau ông chủ. Hắn quay vềhướng Flamel chạy và nhìn thấy ôngta biến mất trong đám đông. Cảnhsát ngay đằng sau, di chuyển nhanhlẹ cho dù họ bị đè bởi lớp áo khoáctoàn thân và vũ khí. Nhưng Dagon

Page 376: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

biết rằng trải qua nhiều thế kỉFlamel đã trốn khỏi thế lực săn đuổiông ta, cả con người lẫn không phảilà con người, đã tuột khỏi taynhững sinh vật trong qua khứ từnglà huyền thoại trước khi có sự tiếnhóa của loài vượn người và đã đánhlừa được những con quái vật khôngcó quyền tồn tại bên ngoài nhữngcơn ác mộng. Dagon nghi ngờ việccảnh sát có thể bắt được Nhà GiảKim. Rồi nó nghểnh đầu lên, lỗ mũinở ra lần nữa, bắt được mùi hươngcủa Scathach. Bóng tối đã trở lại! Mối thù của Dagon và bóng tốiđến từ nhiều thiên nhiên kỷ trước.

Page 377: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Dagon là tên cuối cùng trong chủngloài của nó ….bởi vì cô ấy đã pháhủy hoàn toàn giống loài hắn trongmột đêm kinh khủng vào hai ngànnăm trước. Ẩn sau cặp kính râmphản chiếu úp sát quanh mắt, đôimắt sinh vật này chưa đầy nhữnggiọt lệ không màu nhớp nháp, và nóthề rằng, bất kể có chuyện gì xảy raMachiavelli và Flamel, lần này nóphải trả cho bằng được mối thù vớiBóng tối. “Đi, không chạy,” Scathach ral ệ n h . “Saint-Germain dẫn đầu,Sophie và Josh ở giữa, tôi sẽ đi cuốicùng.” Giọng của Scatty không có gìphải bàn cãi.

Page 378: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Họ lao qua chiếc cầu và rẽ phảilên đại lộ de NewYork. Một loạt rẽtrái và phải đưa họ đến một conphố ngang chật hẹp. Trời vẫn cònsớm, và cả thành phố vẫn còn đangchìm trong bóng tối. Nhiệt độ rơixuống đột ngột, và cặp sinh đôi đểý ngay rằng những ngón tay trongbàn tay trái của Saint-Germain đangtừ từ chạm nhẹ lên bức tường dơbẩn, để lại những tàn lửa đằng saunó. Sophie cau mày, lựa chọn trongkí ức cô—kí ức của Bà phù thủyEndor, cô tự nhắc mình—những gìliên quan đến Saint-Germain. Côbắt gặp cậu em trai đang nhìn xéo

Page 379: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

qua cô và nhướng mày hỏi trong sựim lặng. “Đôi mắt chị ánh bạc lên. Chỉmột loáng,” cậu nói. Sophie liếc lui về Scathach đangtheo đằng sau rồi nhìn người đànông trông chiếc áo măng tô bằngda. Cô nghĩ cả hai đều vượt khỏitầm nghe. “Chị vừa cố nhớ lạinhững gì chị đã biết…” cô lắc đầu.“Những gì bà phù thủy biết vềSaint-Germain.” “Những gì về ông ấy?” Josh hỏi.“Em chưa bao giờ nghe nói đến ôngấy>” “Ông ấy là một nhà giả kim

Page 380: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người Pháp nổi tiếng,” cô thì thầm,“và cùng với Flamel, có lẽ là mộttrong những người đàn ông bí ẩnnhất trong lịch sử.” “Ông ấy có phải là ngườikhông?” Josh tự hỏi thành tiếng,nhưng Sophie ém xuống. “Ông ấy không phải là một Elderhay thế hệ kế tiếp. Ông ấy là conngười. Ngay cả bà phù thủy cũngkhông biết nhiều về ông ấy. Bà gặpông ấy lần đầu tiên ở London vào năm 1740. Ngay lập tức bà biết ôngấy là người bất tử, và ông ấy đãthừa nhận mình đã khám phá ra bímật của sự bất tử khi đang theo

Page 381: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

học với Nicholas Flamel.” Cô lắc đầuthật nhanh. “Nhưng chị không nghĩbà phù thủy chịu tin như vậy. Ôngấy bảo với bà ấy rằng trong khi duhành đến Tibet ông ấy đã hoànthiện công thức bất tử mà khôngcần làm mới lại một tháng. Nhưngkhi bà ấy hỏi xin ông ấy một bảnsao, ông ấy nói đã làm mất rồi. Rõràng, ông ấy nói mọi ngôn ngữ trênthế giới này rất trôi chảy, ông ấy làmột nhà soạn nhạc tài hoa và làmột nhà đá quý nổi tiếng.” Đôi mắtcô lại lung linh ánh bạc ngay lúc kíức nhòa đi. “Và bà phù thủy khôngthích hoặc không tin tưởng ông ấy.” “Vậy chúng ta cũng không nên,”

Page 382: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh thì thầm thật nhanh Sophie gật đầu, đồng ý. “NhưngNicholas thích ông ấy, và rõ ràng làrất tin tưởng,” cô nói chậm rãi. “Tạisao nhỉ?” Vẻ mặt Josh đanh lại. “Em dãtừng nói với chị lúc nãy rồi: em nghĩchúng ta không nên tin tưởng vàoNicholas Flamel. Ông ta có cái gì đókhông đúng—em đoán chắc.” Sophie nén phản ứng của minhlại và nhìn đi chỗ khác. Cô biết tạisao Josh lại cáu giận nhà giả kim;em trai ganh tị năng lượng đượcđánh thức của cô , và cô biết cậu đổlỗi cho Flamel đã đặt cô vào tình

Page 383: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trạng nguy hiểm. Nhưng điều đókhông có nghĩa là ông sai. Con phố ngang chật hẹp dẫn lêntới một con đường rộng rãi nhiềucây xanh. Dù trời vẫn còn quá sớmkhông thể là giờ cao điểm, nhưngmàn trình diễn pháo hoa quanhtháp Eiffel đã làm giao thông trongkhu vực nghẹt cứng. Bầu không khíom sòm đầy tiếng còi xe và tiếngkêu la của những chiếc còi cảnh sát.Một chiếc xe chữa cháy bị mắc dínhtrong vụ kẹt xe, tiếng rên rỉ của nocứ tiếp tục cất cao rồi hạ nhỏxuống, dù không có lối nào cho nóđi được. Saint-Germain vừa sải chânbăng qua đường, không nhìn sang

Page 384: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trái cũng không nhìn sang phải, vừarút trong túi ra chiếc điện thoại diđộng màu đen thanh mảnh. Ôngbúng tay mở nó và bấm phím gọinhanh. Rồi ông nói một thứ tiếngPháp liếng thoắng. “Ông đang gọi giúp đỡ ạ?”Sophie hỏi vừa khi ông ta đóng điệnthoại.Saint-Germain lắc đầu. “Đặtbữa. Tôi đói rũ ra rồi.” Ông ta chợtchĩa ngón tay cái ra sau lung theohướng tháp Eiffel vẫn đang phunpháo hoa. “Làm ra mấy thứ nhưvậy —nếu bạn tha thứ cho sự chơichữ—đốt rất nhiều năng lượng.” Sophie gật đầu, bây giờ mớihiểu dạ dày cô từng sôi ùng ục vì

Page 385: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đói khi cô tạo ra sương mù. Scathach bắt kịp cặp sinh đôi vàbước xéo với Sophie khi họ vội vã đingang qua nhà thờ AmericanCathedral. “Tôi không nghĩ là chúngta đang bị theo dõi,” cô nói, nghecó vẻ ngạc nhiên. “Tôi cho rằngMachiavelli phải cho người theo sauchúng ta chứ.” Cô cọ sát cạnh ngóntay vào môi dưới, nhai những chỗmóng không đều của mình. Sophie tự động hất bàn tayScathach ra khỏi miệng. “Đừng cắnmóng tay.” Scathach chớp mắt ngạc nhiên,rồi tự ý thức thả tay xuống. “Một

Page 386: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thói quen cũ,” cô lẩm bẩm. “Mộtthói quen lâu đời.” “Bây giờ đến chuyện gì?” Joshhỏi. “Chúng ta ra khỏi những conphố này và nghỉ ngơi,” Scathach nóidứt khoát. “Chúng ta phải đi xa lắmkhông” cô gọi với theo Saint-Germain vẫn đang dẫn đầu. “Một vài phút nữa,” ông ta nói,không quay lại. “Một trong nhữngngôi nhà phố nhỏ của tôi ở gầnđây.” Scathach gật đầu. “Một khi đếnđược đó, chúng ta sẽ ẩn mình kínđáo cho tới khi Nicholas trở lại, nghỉ

Page 387: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngơi và thay quần áo.” Cô nhăn mũivà hướng về phía Josh. “Và còn tắmnữa,” cô nói thêm một cách đầy ýnghĩa. Đôi má chàng thanh niên ửngđỏ. “Ý chị nói là em bốc mùi hả?”cậu hỏi, vẻ bối rối pha lẩn cáu bẳn. Sophie đặt tay lên cánh tay cậuem trai trước khi Nữ Chiến binh kịptrả lời “Chỉ một chút thôi,” cô nói.“Tất cả chúng ta đều thế mà.” Josh nhìn chỗ khác, hết bực bội,rồi lại liếc sang Scathach đứng đằngsau. “Em không thấy chị có mùi,”cậu nói ngay. “Không,” cô nói, “Tôi không có

Page 388: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tuyến mồ hôi. Ma cà rồng tiến hóahơn loài người mà.” Họ tiếp tục im lặng cho đến khiđường Pierre Charron mở ra lên đạilộ Champs-Elysees rộng rãi, đườngphố chin của Paris. Họ có thể nhìnthấy Khải Hoàn Môn phía bên phải.Xe cộ ở hai bên đường đứng lạ hết,những người tài xế đứng dọc theoxe của họ đang bàn tán sôi nổi,khoa tay múa chân lung tung. Mọicon mắt đều hướng về tháp Eiffel. “Ông nghĩ chuyện này sẽ đượcđưa tin như thế nào?” Josh nói.“Tháp Eiffel đột nhiên được phunpháo hoa.”

Page 389: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Saint-Germain liếc qua vai mình.“Thật ra điều này không bất thườnglắm. Ngọn tháp này thường đượcthắp sáng bằng pháo hoa—vào đêmGiao thừa hay ngày Quốc khánhPháp, ví dụ vậy. Tôi hình dung làngười ta sẽ đưa tin rằng pháo hoacho ngày Quốc khánh vào tháng tớiđược tiến hành sớm.” Ông ta nhìnlại và nhìn quanh, nghe có tiếng aiđó gọi tên ông. “Đừng nhìn…” Scatty vọt miệng,nhưng đã qua trễ: cặp sinh đôi vàSaint-Germain đã quay về hướng cótiếng kêu. “Germain…”

Page 390: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Kìa, Germain….” Hai thanh niên đứng cạnh chiếcxe kẹt cứng của họ đang chỉ vàoSaint Germain và la lớn tên ông ta. Cả hai đều mang quần Jeans, áothun và trông rất giống nhau, vớimái tóc láng o chải ngược ra sau vàcặp kính râm to qúa khổ. Bỏ mặcchiếc xe giữa đường, họ lạng láchchạy xuyên qua đám xe cộ nằmyên, cả hai đang cầm vật gì đótrong tay mà Josh thấy giống nhưlưỡi dao dài và hẹp. “Francis,” Scatty gấp rút cảnhbáo, đôi tay cô ghì chặt thành nắmđấm. Cô tiến thẳng đến ngay lúc

Page 391: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người thanh niên thứ nhất chạmđến Saint-Germain, “cho tôi…” “Quý vị,” Saint Germain quay vềphía hai người thanh niên, miệngcười dù cặp sinh đôi đang ở ngayđằng sau vẫn nhìn thấy những ngọnlửa màu vàng—xanh nhảy múa quanhững đầu ngón tay ông. “Buổi hòa nhạc lớn đêm qua,”người thanh niên thứ nhất nóikhông kịp thở, một kiểu tiếng Anhbằng giọng mạnh của tiếng Đức.Ang ta tháo kính râm và chìa bàntay phải ra, và Josh nhận ra vật màcậu tưởng là con giao không gì hơnlà một cây viết lớn. “Tôi có thể cócơ hội xin một chữ kí không ạ?”

Page 392: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Những ngọn lửa trên ngón taySaint-Germain nhấp nhánh tan ra.“Tất nhiên,” ông nói, cười vui vẻ,giơ tay lấy cây viết và rút quyển sổgáy lò xo khỏi túi áo trong. “Cácbạn có đĩa mới chưa?” ông ta vừanói vừa búng tay lật quyển sổ. Người thanh niên thứ hai, đeocặp kính y chang, kéo lên một chiếciPod màu đỏ ra khỏi túi quần sau.“Mới lấy được nó trên iTunes hômqua,” anh ta trả lời cũng bằng chấtgiọng đặc biệt đó. “Và đừng quên đặt mua DVDcủa buổgrave;nh diễn hôm qua sẽra thị trường trong một tháng nữa.

Page 393: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Có thêm nhiều cái rất hay, một haibài hòa âm mới và phối âm tuyệtvời,” Saint-Germain nói thêm tronglúc đang kí tên bằng một nét congbay bướm tinh vi và xé trang giấyra khỏi cuốn sổ. “Tôi rất thích tángẫu, các bạn nhưng tôi đang vội.Cám ơn vì đã dừng lại với tôi, tôi rấtcảm kích.” Họ bắt tay nhanh và hai ngườithanh niên chạy vội về xe mình họgiơ tay đập vào nhau sau khi sosánh chữ kí vừa xin được. Với nụ cười mở rộng, Saint-Germain hít một hơi dài quay lạicặp sinh đôi. “Đã nói với các bạn tôinổi tiếng mà.”

Page 394: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Và ông nhanh chóng nổi tiếngvì cái chết của ông nếu chúng takhông ra khỏi con đường này được.”Scathach nhắc nhở ông ta. “Hoặc cóthể chỉ là chết không thôi.” “Chúng ta ở ngay đây rồi,”Saint-Germain lẩm bẩm. Ông ta dẫnhọ băng ngang Champs-Elysees vàxuống một con phố ngang, rồi hụpngười vào một con hẻm chật hẹp vàlát sỏi có tường cao hai bên uốn éoquanh mặt lưng của tòa nhà. Ngừnggiữa đường dẫn xuống một con hẻmnhỏ hơn, ông ta chìa khóa vào mộtcánh cửa ẩn phẳng lì với bức tường.Cánh cửa gỗ sứt mẻ và đầy vếtthẹo, nước sơn màu xanh lá cáu

Page 395: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bẩn tróc ra từng dải dài đẻ lộ mặtgỗ phồng giộp bên dưới, mùn vàvụn gỗ rớt ra khỏi chân cửa do cọsát với nền đất. “Tôi có thể đề nghị một cái cổngmới không?” Scathach nói. “Đâ y l à cái cổng mới.” Saint-Germain cười nhanh. Gỗ chỉ là ngụytrang. Bên dưới nó là một lớp thépcứng với một hệ thống năm điểmthen chết.” Ông ta lùi lại để cặpsinh đôi đi trước ông bước qua lốivào. “Xin vào thoải mái và muốnlàm gì tùy thích,” ông ta nói trịnhtrọng. Cặp sinh đôi bước tới trước và

Page 396: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hơi thất vọng trước những gì chúngthấy. Đằng sau cánh cổng là mộtkhoảng sân nhỏ dẫn vào ngôi nhàbốn tầng. Những bức tường bên tráivà bên phải lắp chấn song nhọnđầu, tách ngôi nhà ra khỏi hàngxóm. Sophie và Josh mong chờ mộtcái gì đó kì lạ hoặc thậm chí là ấntượng sâu sắc kia. Một bể nước chochim tắm bằng đá khổng lồ và gớmguốc đặt ở chính giữa sân, nhưngthay vì là nước, cái vũng lõm đóchứa đầy lá mục và những phần cònlại của mấy tổ chim. Tất cả câytrồng trong chậu, trong giỏ đặtquanh và chính giữa cái vòi phunnước đều chết hoặc sắp chết cả.

Page 397: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Bác làm vườn đi rồi,” Saint-Germain nói không chút bối rối, “vàtôi không thật sự giỏi lắm về câycối.” Ông ta ngửa bàn tay phải lênvà mở rộng ngón tay. Mỗi ngónbùng cháy nổ lốp bốp một ngọn lửamàu khác nhau. Ông cười toe vàngọn lửa đầy màu sắc nhuộm khuônmặt ông thành những mảng tối lunglinh. “ Không phải chuyên môn củatôi.” Scathach dừng lạ trước cửa, nhìnlên nhìn xuống con hẻm nhỏ,nghiêng đầu qua một bên, nghengóng. Khi đã hài lòng là họ khôngbị theo dõi, cô mới đóng cánh cửavà xoay chìa khóa trong ổ. Những

Page 398: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cái then chết trượt vào đúng chỗ vớimột đoạn mã đã được lập trình sẵn. “Làm sao chú Flamel tìm đượcchúng ta?” Josh hỏi. Mặc dù cậucảnh giác và sợ nhà giả kim, nhưngcậu cảm thấy hồi hộp hơn khi ở gầnSaint-Germain. “Tôi đã đưa ông ta một chỉ dẫnnhỏ rồi,” Saint-Germain giải thích. “Chú ấy sẽ không sao chứ?”Sophie hỏi Scathach. “Tôi chắc rằng ông ấy sẽ khôngsao,” cô ta nói dù âm giọng và ánhmắt của cô không giấu được nỗi sợhãi. Vừa quay đi khỏi cửa thì côbỗng sững người, quai hàm rời ra,

Page 399: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hàm răng ma cà rồng tự dưng—thậtkinh khủng—hiện rõ. Cánh cửa của ngôi nhà thình lìnhbật mở, và một hình dáng bước vàotrong sân. Lập tức luồng điện củaSophie chiếu sáng rực ánh trắngbạc, cú sốc khiến cô xoay ngượcvào cậu em trai, cũng làm bừng tỉnhluồng điện của cậu, viền quanhngười cậu toàn ánh vàng và đồng.Và khi cặp sinh đôi chạm vào nhau,ánh sáng từ hai luồng điện bạc vàvàng của chúng sáng lóa mắt,chúng nghe Scathach thét lên. Đó làâm thanh kinh khủng nhất chưatừng nghe bao giờ.

Page 400: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng
Page 401: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 16 “Dừng lại” Nicholas Flamel cứ chạy, rẽ phải,lao xuống bến Quai Branly. “Dừng lại, nếu không tôi bắn!” Flamel biết cảnh sát sẽ khôngbắn—họ không thể. Machiavellikhông muốn ông ta suy suyễn gì. Tiếng nện của giày da trên mặtđường bê tông và tiếng leng kengcủa vũ khí giờ đã gần sát, và ông tacó thể nghe cả tiếng thở của nhữngngười rượt đuổi. Tiếng thở củaNicholas bắt đầu thở hổn hển nặng

Page 402: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nề, và một cơn nhói lên ở bên hôngngay dưới bên cạnh sườn. Côngthức trong cuốn Codex giữ ông tasống và khỏe mạnh, nhưng khôngcó cách gì giúp ông ta có thể vượtđược viên cảnh sát này rõ ràng làđang sung sức và được đào tạo caocấp. Nicholas Flamel dừng lại độtngột đến mỗi viên đội trưởng cảnhsát gần như đâm sầm vào ông.Đứng yên, nhà giả kim quay đầungoái nhìn ra đằng sau mình. Viêncảnh sát rút khẩu súng đen xấu xívà giữ chặt nó bằng cả hai tay. “Đứng yên. Giơ tay lên.”

Page 403: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nicholas chầm chậm quay ngườiđối mặt với viên cảnh sát. “Rồi,quyết định đi, rồi sao nữa?” ông tadữ dằn Đằng sau cặp kính bảo hộ, ngườiđàn ông chớp mắt nhìn ông đầyngạc nhiên. “Tôi có đứng yên không? Hay làtôi có giơ tay lên không?” Viên cảnh sát ra hiệu bằng bángsúng và Flamel giơ tay lên. Nămnhân viên RAID nữa chạy đến. Họvừa chĩa đủ loại vũ khí vào nhà giảkim vừa dàn thành một hàng dàicạnh viên đội trưởng của họ. Vẫngiữ hai tay giơ lên trời, Nicholas

Page 404: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chầm chậm quay đầu nhìn lần lượttừng người trong họ. Mặc đồng phụcđen, mũ bảo hiểm, mũ trùm kín đầucổ và đeo cặp kính bảo hộ, trông họnhư những con côn trùng. “Nằm xuống đất. Nằm đi, nằmngay đi!” viên đội trưởng ra lệnh.“Đưa tay lên trời.” Nicholas chậm chạp khuỵu gốixuống. “Giờ thì nằm xuống! Úp mặtxuống!” Nhà giả kim nằm bẹp trênđường phố Paris, cằm ông chạmvào lề đường mát lạnh, đầy sạn. “Giang cánh tay rộng ra”

Page 405: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nicholas giang rộng tay. Cácviên cảnh sát đổi vị trí, nhanh chóngvây tròn quanh ông, nhưng họ vẫngiữ khoảng cách. “Chúng tôi đã bắt được ông ấy.”Viên đội trưở nói vào micro đặtngay trước môi anh ta. “Thưa ngài,không ạ. Chúng tôi không chạm vàoông ấy. Vâng thưa ngài. Ngay lậptức” Nicholas ước gì Perenelle ở đâyvới ông giờ này; cô ấy sẽ biết phảilàm gì. Nhưng nếu nữ phù thủy ởvới ông thì ông đã không rơi vàotình trạng lộn xộn ngay từ nơi đầutiên. Perenelle là một chiến binh.

Page 406: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Bà thường giục ông đừng chạy, đểsử dụng kiến thức về giả kim củaông cùng với thuật phù thủy và mathuật của bà cả nữa thiên niên kỉmà chiến đấu với các Elder đen tốinhư thế nào? Bà muốn ông quy tụnhững người bất tử, những Elder vàthế hệ kế tiếp hỗ trợ loài người vàtiến hành một cuộc chiến tranhchống lại các Elder đen tối, Dee vàđòng loại của hắn. Nhưng ông đãkhông thể; cả đời mình ông đã chờcặp sinh đôi được tiên báo trongcuốn Codex. “Hai là một, một là tất cả.” Trong đầu ông không có chútnghi ngờ nào là ông sẽ khám phá ra

Page 407: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cặp sinh đôi. Những lời tiên tri trongcuốn Codex không bao giờ sai,nhưng như mọi cuốn sách khác,những lời của Braham không baogiờ rõ ràng và được viết bằng mộtloại chữ cổ hay ngôn ngữ đã bịquên lãng. Hai là một, một là tấtcả. Sẽ đến lúc cuốn sách bịlấy đi Và nữ hoàng của ngươisẽ liên minh với Quạ Rồi Elder sẽ bước ra khỏib> Và người bất tử phải

Page 408: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

huấn luyện người không bất tử Hai là một phải trởthành một là tất cả Và Nicholas biết—không gợnchút bóng nghi ngờ—rằng là ông làngười bất tử được nói đến trong lờitiên tri: người đàn ông với bàn taykhoằm đã nói với ông như vậy. Nửa thiên niên kỉ trước, Nicholasvà Perenelle Flamel đã đi khắpChâu Âu để cố hiểu cuốn sách bí ẩncó bìa và gáy đóng bằng kim loạikia. Cuối cùng ở Tây Ban Nha, họgặp được người đàn ông, một tay bíẩn đã giúp họ diễn dịch những phầnthay đổi không ngừng trong văn

Page 409: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bản. Người đàn ông một tay đó tiếtlộ rằng bí mật của cuộc sống vĩnhcửu luôn luôn xuất hiện trên trangsố bảy của cuốn Codex vào ngàytrăng tròn, trong khi công thức cóthể biến đổi, để thay đổi thànhphần cấu tạo của các chất liệu bấtkì lại chỉ xuất hiện trên trang mườibốn. Khi người đàn ông một taydiễn dịch lời tiên tri thứ nhất, ông tađã nhìn vào Nicholas bằng đôi mắtđen như than và đưa tay vỗ vàongực ông bạn người Pháp bằng bàntay trái có hình móc câu của ông ta. “Nhà giả kim, đây là số phậncủa ông,” ông ta thì thầm. Những lời huyền bí sẽ cho rằng

Page 410: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một ngày kia Flamel sẽ tìm thấycặp sinh đôi… lời tiên tri không hélộ ra rằng ông sẽ phải nằm giangngười trên đường phố Paris dơ bẩnvà những viên cảnh sát dung mảnhtrang bị đầy vũ khí vây quanh. Flamel nhắm mắt và hacute;tthở sâu. Đè những ngón tay xòexuống mặt đá, miễn cưỡng kéodòng điện của mình lên. Sợi tơ nhệnnăng lượng màu xanh chuối mỏngdính rỉ ra khỏi đầu ngón ông thấmvào thấm vào đá. Nicholas cảmthấy luồng năng lượng điện xoay títcủa ông cuộn xoáy xoay qua lềđường, rồi thấm xuống lòng đất bêndưới. Những sợi mảnh như tóc uốn

Page 411: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

éo xuyên mặt đất, nhìn ngó… mòmẫm… và rồi, cuối cùng, thấynhững gì ông đang tìm kiếm: mộtkhối sinh vật sống đông đúc lúcnhúc đang sôi sục. Rồi một biến đổiđơn giản được sử dụng, lý thuyếtcăn bản của thuật giả kim, tạo rađường glucoza và fructoza rồi kếthợp chúng với nhau bằng liên kếtglucozit để tạo thành đường mía.Sự sống khuấy trộn, biến đổi thànhsự ngọt ngào. Viên đội trưởng cảnh sát cất caogiọng. “Giữ ông ta lại. Lục soát ôngta.” Nicholas nghe tiếng chân đếngần của hai viên cảnh sát, mỗi

Page 412: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người một bên. Ngay trước mặtông, ông thấy đôi bốt bằng da đencó đế giày bóng loáng oai phong. Và rồi, bị phóng lớn do khoảngcách quá gần ngay mặt ông,Nicholas nhận ra những con kiến.Nó bất ngờ xuất hiện khỏi vết nứt ởlề đường, cặp râu vẫy vẫy. Theosau nó là con thứ hai, rồi con thứba. Nhà Giả kim lấy hai ngón tay cáiđè mạnh lên ngón thứ ba trong mỗibàn tay và bật những ngón tay kêutanh tách. Những đốm lửa nhỏ xíumùi bạc hà màu vàng chanh xoaytròn trong không khí, bao phủ sáunhân viên cảnh sát bằng những hạt

Page 413: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

năng lượng vô cùng nhỏ. Rồi ông biến những hạt ấy thànhđường Đột nhiên, lề đường quanhFlamel hóa đen. Một đống kiến nhỏxíu nhô lên từ dưới con đường, trànlên khỏi các khe nứt trong đá. Nhưmột thứ si-rô ngọt dày đặc, chúnglan khắp vệ đường, chảy lên nhữngđôi dày bốt trước khi thình lình cuộnlên quanh chân các nhân viên cảnhsát, bao phủ họ bằng một đàn côntrùng dày đặc. Trong chốc lát nhữngngười đàn ông bị choáng váng đếnbất động. Quần áo và găng tay vẫncòn bảo vệ họ thêm một chút nữa,rồi thì một người giật nảy lên, đến

Page 414: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một người khác, và lại một ngườikhác vì đàn kiến đã tìm được nhữngkhe hở nhỏ nhất trong quần áo củahọ và lao vào bên trong, cù vàochân, cắn vào miệng. Những ngườiđàn ông bắt đầu co giật, uốn éo,quay lòng vòng, vỗ đập vào nhau,quăng ném vũ khí của họ đi, tháogăng tay ra, giật tung nón bảohiểm, hất mắt kiếng bảo vệ và nóntrùm đầu tới ngang cổ trong khihàng ngàn con kiến bò nhung nhúckhắp người họ. Viên đội trưởng vừa nhìn chămchăm vào người tù binh của họ—lớpmền kiến dày nặng nề hoàn toànchưa đụng chạm gì đến ông—vừa

Page 415: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngồi dậy và khó chịu phủi mìnhtrước khi guồng chân đứng lên. Viênđội trưởng cố chĩa súng vào ngườiđàn ông, nhưng kiến đã bám lấy cổtay anh ta, cù vào lòng bàn tay, cắnvào da thịt, và anh ta không sao giữchắc được vũ khí. Anh ta muốn ralệnh cho mọi người ngồi xuống,nhưng có những con kiến bò lúcnhúc trên môi, và anh ta biết nếumở miệng chúng sẽ chui tọt vàobên trong. Vươn tay lên, gạt cái nónbảo hộ khỏi đầu, anh ta lột luôn cáimũ trùm đầu tới ngang cổ và némxuống đất, cong lưng lại vì bọn côntrùng đã bò lúc nhúc dọc xươngsống. Anh ta chà bàn tay lên đầu và

Page 416: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cảm thấy đánh bật đượcục con kiến.Chúng rơi ngang qua mặt anh ta vàanh ta nhắm nghiền mắt lại. Khianh ta mở mắt ra lại, người tù binhđang đi về phía ga xe lửa tại cầuAlma, hai tay đút túi, ra vẻ nhưkhông màng gì đến thế sự.

Page 417: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 17 Josh cố mở mắt ra. Những chấmđen nhảy múa trước mắt, và khi cậuđặt tay lên mặt, cậu có thể trôngthấy thoáng một luồng điện vàngánh kim của riêng cậu vẫn còn rõràng quanh da thịt cậu. Đưa tay ra,cậu tìm bàn tay chị gái cậu và nắmlấy nó. Cô siết nhẹ nhàng, và cậuquay sang nhìn đôi mắt nhấp nháycủa cô mở lớn. “Chuyện gì vậy?” cậu lẩm bẩm,quá choáng và thậm chí chết lặng vìsợ. Sophie lắc đầu. “Giống như một

Page 418: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vụ nổ…” “Em nghe Scathach hét lên,”cậu nói thêm. “Và chị nghĩ chị còn thấy ai đóchạy ra khỏi nhà…,” cô thêm vào. Cải hai quay người lại nhìn ngôinhà phố. Scathach đang đứng trướccửa, cánh tay cô ôm chầm một côgái trẻ, giữ thật chặt, xoay tròn côấy một vòng. Cả hai người con gáicười lớn và kêu ré lên mừng rỡ, lahét lên với nhau bằng thứ tiếngPháp liếng thoắng. “Em đoán họquen nhau,” Josh nói trong lúc giúpchị cậu đứ Cặp sinh đôi quay nhìn Comte

Page 419: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

de Saint-Germain đang đứng mộtbên, khoanh tay trước ngực, cườivui vẽ. “Họ là bạn cũ,” ông giảithích. “Đã lâu họ chưa gặp… rất lâurồi.” Saint-Germain đằng hắng.“Joan,” ông ta lịch sự nói. Hai cô gái rời nhau ra và cô gáimà ông ta gọi là Joan quay lại nhìnSaint-Germain, đầu cô ấy nghiêngmột góc nhìn giễu cợt. Không thểđoán tuổi cô ấy được. Mặc chiếcquần jeans và áo thun trắng, cô caokhoảng Sophie, mảnh mai một cáchgần như không tự nhiên, làn da nâusậm và hoàn hảo làm nổi bật đôimắt màu xám thật to. Mái tóc nâuvàng cắt kiểu con trai. Cô gạt

Page 420: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những giọt nước mắt trên gò mábằng một cử động lòng bàn tay thậtnhanh. “Francis?” cô hỏi. “Và đây là những vị khách củachúng ta.” Vẫn nắm tay Scathach, cô gáitrẻ bước lại gần Sophie hơn. Khi côgái đến gần, Sophie cảm thấy mộtsức ép bất ngờ trong bầu khí quanhhọ, như thể có một sức mạnh vôhình đang đẩy cô ra sau, và rồi, độtnhiên, luồng điện bạc lấp lánhquanh cô và không khí tràn ngậpmùi hương vanilla ngọt ngào. Joshtúm lấy cánh tay chị gái và luồngđiện của cậu lốp bốp sáng lên, thêmmùi hương cam tỏa quyện không

Page 421: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khí. “Sophie… Josh…,” Saint-Germain mở lời. Mùi thơm hoa oảihương ngọt ngào, đậm đầy đặckhoảng sân khi một luồng điện bạcxì xèo lớn lên quanh cái trẻ cắt tócngắn. Nó cứng lại và đông đặc, nhưkim loại và phản chiếu, tự đúcthành giáp che ngực, giáp che ốngchân, găng tay và giày bốt trước khicuối cùng đông cứng lại thành mộtbộ đồ chiến binh thời trung cổ hoànhảo. “Xin giới thiệu vợ tôi, Joan…” “Vợ ông!” Scatty kêu ré lên,choáng váng. “…người mà các bạn—và lịch sử

Page 422: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

—gọi là Joan Arc.” Bữa ăn sáng được dọn ra trênmột chiếc bàn gỗ dài đánh vec-niđặt trong bếp. Không khí sực nứcmùi bánh mì mới ra lò và cà-phêpha. Những chiếc đĩa đầy ắp tráicây tươi, bánh kếp và bánh nướng,cùng với xúc xích và trứng chiêntrong chảo đặt trên bếp lò bằng sắtlỗi thời. Dạ dày Josh bắt đầu sôi lênngay khi cậu bước vào phòng vànhìn thấy thức ăn. Miệng cậu đầynước bọt, nhắc nhở cậu nay là đãrất lâu rồi cậu chưa ăn. Cậu chỉ kịpuống một vài hớp sô-cô-la nóng ởtiệm cà-phê trước khi cảnh sát đến.

Page 423: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Ăn đi, ăn đi,” Saint-Germainnói, túm lấy một cái đĩa trong tayvà một cái bánh sừng trâu lớn bêntay kia. Ông ta cắn vào bột, làm rơira những mảnh vỏ mỏng tang trênsàn lát gạch vuông. “Các bạn phảiđói ngấu ra rồi chứ.” Sophie tựa sát em trai. “Em lấycho chị ít thức ăn được không? Chịmuốn nói chuyện với Joan. Chần hỏicô ấy vài thứ.” Josh liếc nhanh cô gái trông khátrẻ đang kéo những chiếc tách rakhỏi máy rửa chén bát. Mái tóc cắtngắn làm người ta không thể đoánđược tuổi của cô. “Chị có nghĩ rằng

Page 424: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cô ấy đích thực là Joan Arc không?” Sophie siết cánh tay em mình.“Sau tất cả những gì chúng ta nhìnthấy, em nghĩ sao?” Cô gật đầu vềphía bàn ăn. “Chị chỉ muốn trái câyvà ngũ cốc.” “Không xúc xích, không trứng?”cậu ngạc nhiên hỏi. Cô chị gái củacậu chính là người duy nhất mà cậubiết có thể ăn nhiều xúc xích hơn cảcậu. “Không,” cô cau mày, đôi mắtxanh nhòa đi. “Thật buồn cười,nhưng chỉ mới nghĩ đến việc ăn thịtthôi đã làm chị muốn ói.” Cô chộplấy một cái bánh nướng và quay đi

Page 425: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trước khi cậu có ý kiến gì, và tiếnđến gần Joan đang rót cà phê vàomột cái tách thủy tinh cao. Cánhmũi Sophie nở ra. “Cà phê Kona củaHawaii?” cô hỏi. Đôi mắt xám của Joan nhấpnháy đầy vẻ ngạc nhiên và cô cúiđầu xuống. “Tôi thật ấn tượng.” Sophie cười nhún vai. “Em làmviệc trong một tiệm bán cà ph nhậnbiết mùi Kona bất cứ nơi đâu.” “Tôi yêu thích nó khi chúng tôi ởHawaii,” Joan nói. Cô nói tiếng Anhpha một chút giọng Mỹ. “Tôi phảigiữ nó bằng một phương pháp đặcbiệt.”

Page 426: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Em thích mùi; ghét vị. Đắngquá.” Joan nhắp một chút cà phê. “Tôicược là em không đến đây để bànvề cà phê đấy chứ?” Sophie lắc đầu. “Không, emkhông định vậy. Em chỉ…” cô ngừnglại. Cô chỉ vừa mới gặp người phụnữ này, song cô lại định hỏi cô ấymột câu vô cùng riêng tư. “Em cóthể hỏi chị một chút được không?”cô nói nhanh. “Bất cứ gì,” Joan nói một cáchchân thành, và Sophie tin cô. Cô béhít hơi vào và lời cô tuôn ra gấpgáp.

Page 427: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Có lần Scathach nói với em chịlà người cuối cùng có luồng điệnbạc thuần khiết.” “Đó là lý do tại sao luồng điệncủa em phản ứng lại với luồng điệncủa tôi,” Joan nói, bọc cả hai bàntay quanh chiếc tách và nhìn chămchăm vào cô gái qua vành tách.“Tôi xin lỗi. Luồng điệnàm luồngđiện của em bị quá tải. Tôi có thểdạy em làm sao để ngăn việc nàykhông xảy ra nữa.” Cô mỉm cười, đểlộ hàm răng trắng đều. “Dù cơ hộigặp một luồng điện bạc thuần khiếtkhác trong đời em là mỏng manhđến mức khó tin được.”

Page 428: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie hồi hộp gặm miếng bánhnướng nhân dâu dại. “Xin bỏ quacho em, nhưng chị có phải đúng là….đúng là Joan Arc, chính là JoanArc không ?” “Đúng tôi đích thực là Joand’Arc.”Cô gái hơi cúi mình, “LaPucelle, Trinh nữ xứ Orleans, xinđược phục vụ.” “Nhưng em nghĩ… Ý em là, emluôn đọc thấy chị đã chết…” Joan hạ đầu xuống và mỉm cười.“Scathach đã cứu tôi.” Cô đưa cánh ra chạm vàoSophie, và ngay lập tức, những hìnhảnh lung linh nhảy múa trước mắt

Page 429: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cô: Scathach trên lưng, một conngựa đen khổng lồ, mình mặc áogiáp trắng và đen, tay nắm haithanh gươm sáng chói. “Bóng tối đã một tay chiến đấumở đường xuyên qua đám đông tụtập xem tôi bị hành quyết. Không aicó thể kháng cự lại cô. Trong sựhoảng loạn, lộn xộn và rối loạn đó,cô chộp lấy tôi chạy thoát ngaytrước mũi những người hành hìnhtôi.” Nhưng hình ảnh chớp lóa trongđầu Sophie: Joan, mặc quần áorách tả tơi và cháy xém, đang bámvào Scathach khi Nữ Chiến binhđang một tay điều khiển con ngựa

Page 430: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong bộ áo giáp đen vượt qua đámđông hoảng loạn, những thanhgươm sáng chói trong tay kia đangvạch đường cho họ đi. “Tất nhiên, mọi người phải nóirằng họ nhìn thấy Joan chết,”Scatty nói, tham gia vào với họ, cẩnthận lạng mỏng trái thơm thànhnhững khoanh gọn gang bằng mộtcon dao quắm. Không ai—cả ngườiAnh vẫn người Pháp muốn thừanhận rằng Trinh nữ xứ Orleans đã bịbắt cóc mất tiêu ngay trước mũimình, có lẽ có đến năm trăm hiệp sĩtrang bị vũ khí hạng nặng, đã đượccứu bởi một nữ chiến binh đơn lẻ.” Joan đưa tay lấy một miếng

Page 431: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thơm từ những ngón tay củaScathach và thảy nó vào miệng.“Scatty đưa tôi đến với Nicholas vàPerenelle,” cô tiếp tục. “Họ đã chotôi chỗ trú đã chăm sóc tôi. Tôi bịthương trên đường trốn chạy và bịyếu đi trong nhiều tháng bị giamcầm. Nhưng dù có sự quan tâm tốtnhất của Nicholas, tôi hẳn sẽ chếtmất nếu không có Scatty.” Cô giơtay và siết chặt tay cô bạn một lầnnữa, dường như không chú ý đếnnhững giọt lệ rơi trên má mình. “Joan mất nhiều máu lắm”Scathach nói. “Mặc những gìNicholas và Perenelle làm, cô ấyvẫn không khá hơn, vì thế Nicholas

Page 432: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tiến hành một trong những việctruyền máu đầu tiên chưa bao giờcó.” “Máu của ai” Sophie bắt đầuhỏi, cho tới khi cô chợt nhận ra là côbiết câu trả lời. “Máu của chị?” “Máu ma cà rồng của Scathachđã cứu tôi. Và cũng giúp tôi sống—đã làm tôi thành bất tử.” Joan cườitoe. Sophie để ý thấy răng cô bìnhthường, không nhọn như Scatty.“May thay không có phản ứng phụcủa ma cà rồng. Dẫu sao thì tôi làngười ăn chay,” cô nói thêm. “Đãqua vài thế kỉ rồi.” “Và cô đã lập gia đình,”

Page 433: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Scathach nói như buộc tội. “Chuyệnđó xảy ra hồi nào, và như thế nào,sao cô không mời tôi?” cô hỏi dồnmột hơi. “Chúng tôi lấy nhau bốn nămtrước tại bãi biển Hoàng hôn ởHawaii, tất nhiên là vào lúc mặt trờimọc. Chúng tôi đã tìm cô khắp nơingay sau khi chúng tôi quyết định,”Joan nói nhanh. “Tôi thật sự muốncô có ở đó; tôi muốn cô làm phùdâu danh dự cho tôi.” Đôi mắt xanh của Scatty nhíulại, hồi tưởng. “Bốn năm trước… tôinghĩ tôi đã ở Nepal đang truy đuôitay lừa đảo Nee-gued. Một tên

Page 434: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người tuyết kinh tởm,” cô nói thêmkhi nhìn thấy Sophie và Joan ngâymắt ra nhìn. “Chúng tôi không có cách gì liênlạc với c Điện thoại di động của côkhông làm việc, thư điện tử bị trảlại báo rằng hộp thư của cô đầyrồi.” Joan nắm tay Scathach. “Lạiđây, tôi có máy cái hình có thể chocô xem.” Cô quay lại Sophie. “bâygiờ em nên ăn. Em phải bù lại phầnnăng lượng cô đã đốt hết. Uốngnhiều chất lỏng. Nước, nước ép tráicây, nhưng đừng uống thứ chứa cócà-phê-in, không trà, không cà phê,không uống những thứ làm emthức. Sau khi xong bữa, Francis chỉ

Page 435: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phòng cho hai chị em, các em cóthể tắm và nghỉ ngơi.” Cô chậm rãinhìn từ trên xuống dưới. “Tôi sẽ lấyít quần áo cho em. Em khoảng cỡtôi. Và sau đó chúng ta sẽ nói vềluồng điện của em.” Joan ngửa bàntay trái và xòe các ngón ra. “Tôi sẽchỉ em làm thế nào để kiểm soátnó, làm thế nào để định hình nó,biến nó thành bất cứ cái gì emmuốn.” Chiếc găng tay biến thànhmột cái vuốt của loài chim ăn thịtbằng kim loại đầy đủ với các móngcong trước khi trở lại mờ nhạt thànhda thịt rám nắng của Joan. Chỉ cónhững chiếc móng tay vẫn còn bạc.Cô dựa người vào và hôn Sophie

Page 436: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thật nhanh trên mỗi bên má.“Nhưng trước hết em phải nghỉngơi. Bây giờ,” cô vừa nói vừa nhìnScathach, “để tôi cho cô xem hình.” Hai cô gái vội vã rời khỏi bếp, vàSophie theo đường mình quay trởxuống căn phòng dài nơi Saint-Germain đang nói chuyện sôi nổi vớiem trai cô. Josh đưa cho cô một dĩađầy trái cây và bánh mì. Dĩa củacậu thì nhiều trứng và xúc xích.Sophie cảm thấy dạ dày mình khóchịu thấy mấy thứ đó và buộc phảiquay đi chỗ khác. Cô vùa nhấmnháp trái cây vừa lắng nghe câuchuyện. “Không, tôi là người không thể

Page 437: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đánh thức năng lượng của cậuđược,” Saint-Germain đang nói khicô bước vào cùng tham gia với họ.“Để làm được việc đó cậu cần phảicó một Elder hay một trong ít ngườithuộc thế hệ kế tiếp, người nào cóthể làm được ấy.” Ông mỉm cười,để lộ hàm rang lộn xộn. “Đừng lo,Nicholas sẽ tim thấy ai đó đanhthức cậu.”“ “Có ai ở đây, tại Paris này có thểlàm được không?” Saint-Germain suy xét một lúc.“Machiavelli sẽ biết một ai đó, tôikhông chắc lắm. Hắn ta biết đủ thứ.Còn tôi thì không.” Ông ta quay

Page 438: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sang Sophie, hơi cúi người. “Tôihiểu cô may mắn lắm mới đượcHekate huyền thoại đánh thức vàđược thầy cũ của tôi, Bà Phù thủyEndor, huấn luyện pháp thuậtkhông khí.” Ông ta lắc đầu. “Bà phùthủy gìa thế nào? Bà ấy chẳng baogiờ thích tôi,” ông nói thêm. “Tới giờ vẫn không thích,”Sophie nói nhanh, rồi chợt đỏ mặt vìngượng. “Xin lỗi. Không hiểu tại saotôi lại nói vậy.” Ông bá tước cười lớn. Ồ, Sophie,cô đâu nói… đúng, thật sự là không. BàPhù thủy đã nói. Sẽ mất một thời gian đểcô sắp xếp lại ký ức của mình. Tôi nhậnđược điện thoại của bà ấy sáng nay. Bà

Page 439: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ấy bảo tôi rằng bà ấy đã làm cho cô thấmnhuần không chỉ Pháp thuật Không khímà còn toàn bộ kiến thức của bà ấy nữa.Kĩ thuật xác ướp không được dùng trongký ức sống; nguy hiểm không tưởngtượng được.” Sophie liếc nhanh cậu em trai.Cậu đang chăm chú nhìn Saint-Germain một cách cẩn thận, lắngnghe từng lời. Cô để ý thấy cậumím chặt môi làm cổ và xương hàmcăng cứng. “Cô hẳn phải nghỉ ngơi ít nhấthai mươi bốn tiếng mới có thể hồitỉnh lại và đủ thời gian cho tiềmthức sắp xếp lại các ký ức, ý nghĩavà tư tưởng xa lạ bị thu nạp đột

Page 440: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngột vào.” “Tôi chẳng có thời gian,” Sophielẩm bẩm. “Nào, giờ thì có rồi đó. Ăn nhanhđi; rồi tôi sẽ chỉ phòng cho các bạn.Cứ ngủ bao lâu tùy ý. Các bạn tuyệtđối an toàn. Không ai biết các bạn ởđây cả.”

Page 441: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 18 Bọn chúng đang ở trong ngôinhà của Saint-Germain gầnChamps-Elysees. “Machiavelli ápđiện thoại vào tai và ngã lưng trongchiếc ghế bọc da màu đen, xoayngười nhìn ra ngoài ô cửa sổ cao.Xa xa, ngang qua những mái ngóinghiêng nghiêng, hắn có thể nhìnthấy tháp iffel. Pháo hoa đã ngưnghẳn, nhưng một đám mây màu sắccầu vồng vẫn còn lơ lưng trongkhông trung. “Đừng lo, Tiến sĩ,chúng tôi đã cho theo dõi ngôi nhàkỹ càng. Saint-Germain, Scathachvà cặp sinh đôi bên trong. Không có

Page 442: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người nào khác.” Machiavelli đưa điện thoại ra xatai khi tĩnh điện rì rầm và nổ lốpbốp. Phản lực của Dee vừa cất cánhtừ một sân bay tư nhân nhỏ ở miềnbắc Los Angeles. Nó sẽ dừng lại ởNew York để tiếp nhiên liệu, rồi bayvượt qua Đại Tây Dương đếnShannon ở Ireland và tiếp nhiên liệumột lần nữa trước khi tiếp tục lênđường đến Paris. Tiếng lốp bốpnhạt dần rồi giọng Dee, mạnh vàrõ, đến qua điện thoại. “Còn Nhà giả Kim?” “Biến mất ở Paris rồi. Nhưngngười của tôi đã bắt được hắn nằm

Page 443: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xuống, súng chĩa vào người, vậy màbằng cách nào đó hắn ta lại đã phủđường lên họ và khiến cả tập đoànkiến trong thành phố bò lên ngườihọ. Họ náo loạn cả lên; hắn ta trốnmất.” “Thuật chuyển hóa,” Dee nhậnxét. “Nước được hình thành bởi haiphân tử hiđrô và một phân tử oxi,và đường mía có cùng tỉ lệ đó. Hắnbiến đổi nước thành đường; chỉ làmột trò vụn vặt—tôi vẫn cứ mongđợi nhiều hơn hắn kia.” Machiavelli lùa bàn tay vào máitóc cắt ngắn trắng như tuyết củamình. “Tôi lại nghĩ việc này kháthông chứ,” hắn ôn tồn nói. “Hắn ta

Page 444: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đã đưa sáu viên cảnh sát vào nhậpviện.” “Hắn ta sẽ trở lại với hai cặpsinh đôi,” Dee cáu kỉnh. “Hắn cầnmấy đứa nhỏ đó. Hắn đã chờ đợi cảđời mình để tìm được chúng.” “Tất cả chúng tôi đang chờ,”Machiavelli bình thản nhắc lại vớiPháp sư. “Và bây giờ, chúng ta đãbiết bọn chúng đang ở đâu, nghĩa làsẽ biết Flamel đi đâu.” “Đừng làm gì chó tới khi tôi đếnđó,” Dee ra lệnh. “Ông có ý tưởng gì không khiđiều đó—” Machiavelli vừa cấttiếng, nhưng đường dây tắt ngấm.

Page 445: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Hắn ta không rõ Dee đã cúp máyhay cuộc gọi bị rớt. Biết tính Dee,hắn đoán là tên này đã cúp máy; đólà phong cách thường lệ của Dee.Người đàn ông dáng cao, lịch sự gõnhè nhẹ chiếc điện thoại vào đôimôi mỏng của mình rồi mới trả máyvề chỗ cũ. Hắn ta không có ý địnhsẽ theo lệnh của Dee; hắn sẽ bắtFlamel và cặp sinh đôi trước khimáy bay của Dee chạm xuốngParis. Hắn sẽ làm được những gìDee đã thất bại trong nhiều thế kỷ,và đổi lại, các Elder sẽ ban cho hắnnhững gì hắn muốn. Chiếc điện thoại của Machiavelliphát ra tiếng rù rù trong túi hắn.

Page 446: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Hắn lôi nó ra và nhìn vào màn hình.Một tràng số dài nhằng lạ hoắc chạyqua, không giống với dãy số nàohắn đã từng thấy trước nay. Ngườiđứng đầu DGSE cau mày. Chỉ cótổng thống Pháp, một vài bộ trưởngcác nội các cao cấp và nhân viêntrực tiếp của hắn mới có số điệnthoại riêng của hắn. Hắn nhấn núttrả lời nhưng không nói gì cả. “Pháp sư người Anh tin rằng anhsẽ cố gắng và bắt được Flamel cùngvới cặp sinh đôi trước khi anh tađến.” Giọng nói ở đầu dây đằng kianói tiếng Hy Lạp bằng một thổ ngữkhông còn dung cả thiên niên kỷnay.

Page 447: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Niccolo Machiavelli ngồi dựngđứng lên trong ghế mình. “Chủnhân?” hắn nói. “Hãy hỗ trợ Dee hết sức anh.Không động đậy gì tới Flamel chođến khi anh ta đến.” Đường dây tắtngúm. Machiavelli cẩn thận đặt chiếcđiện thoại vào chỗ trống trên bànvà ngồi xuống trở lại. Úp hai tay lênmặt, hắn không ngạc nhiên khi thấychúng hơi run. Lần cuối cùng hắnnói chuyện với Elder mà hắn gọi làChủ nhân đã hơn một thế kỷ rưỡitrước rồi. Đây là Elder đã ban chohắn sự bất tử hồi đầu thế kỷ mười

Page 448: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sáu. Bằng cách nào Dee đã liên lạcvới ông? Machiavelli lắc đầu. Rõràng là không thể được; có lẽ nàoDee liên lạc với chủ nhân của riênghắn và nhờ ông đưa ra yêu cầu.Nhưng chủ nhân của Machiavelli làmột trong những Elder Đen tốimạnh nhất… Điều đó đưa hắn quaylại một câu hỏi từng làm hắn bối rốiqua nhiều thế kỷ: ai là chủ nhâncủa Dee? Mỗi con người được Elder b tặngsự bất tử đều bị ràng buộc vàoElder đó. Một Elder đã ban cho ai sựbất tử thì cũng có thể dễ dàng lấylại y như vậy. Machiavelli đã trôngthấy chuyện đó xảy ra: ông đã từng

Page 449: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chăm chú nhìn một người thanhniên khỏe mạnh đột nhiên héo quắtlại và già xọm đi chỉ trong khoảngđộ một tích tắc, cuối cùng người đóđổ sụm xuống thành một đốngxương nát vụn và da thịt biến thànhbụi. Hồ sơ của Machiavelli về nhữngngười bất tử được tham chiếu chéovới các Elder hoặc Elder Đen tối màhọ phục vụ. Chỉ có một số rất ít làcon người—như Flamel, Perenellevà Saint-Germain—những ngườikhông nợ lòng trung thành với mộtElder nào, vì họ trở thành bất tửbằng nỗ lực của riêng họ. Không ai biết Dee phục vụ cho

Page 450: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ai. Nhưng hiển nhiên đó phải là mộtngười có quyền lực hơn chủ nhânElder Đen tối của chính Machiavelli.Và tất cả những điều đó làm choDee càng nguy hiểm hơn. Chồm người về phía trước,Machiavelli nhấn một nút trên chiếcđiện thoại bàn của hắn. Cảnh cửalập tức mở ra và Dagon bước vàophòng, cặp kính râm phản chiếu củanó phản ánh lại những bức tườngtrống trơn. “Có báo cáo nào về Nhà Giả kimkhông?” “Không có gì. Chúng tôi đã truycập hình ảnh từ những camera quan

Page 451: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sát trong nhà ga tại cầu Alma vàmọi nhà ga liên kết với nó và chúngtôi đang phân tích dữ liệu, nhưngphải mất ít thời gian.” Machiavelli gật đầu. Thời gian làthứ hắn không có. Hắn vẫy bàn tayvới những ngón dài vào không khí.“Được, chúng ta có thể không biếtbây giờ hắn ta đang ở đâu, nhưngchúng ta biết nơi hắn sẽ đến: nhàcủa Saint-Germain.” Đôi môi Dagon hở ra nhớp nháp.“Ngôi nhà đó đang được theo dõi kỹcàng. Tất cả mọi lối vào và ra đềuđược thắt chặt; thậm chí còn đặtngười trong hệ thống cống rãnh bêndưới tòa nhà. Không ai có thể vào

Page 452: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hoặc ra mà không chịu sự giám sátcủa chúng tôi. Có hai đội RAIDtrong xe tải đậu gần những con phốngang và đội thứ ba ém trong ngôingà kế bên nhà của Saint-Germain.Họ có thể trèo qua tường trongchốc lát.” Machiavelli đứng lên và bước rakhỏi phía sau bàn. Chắp tay saulưng, hắn đi vòng quanh căn phòngẩn danh nhỏ xíu. Mặc dù đây là địachỉ chính thức, nhưng ít khi hắn sửdụng căn phòng này, và nó cũngchẳng có gì ngoài cái bàn làm việc,hai cái ghế, và điện thoại. “Nhưngtôi tự hỏi không biết như đả đủchưa? Flamel đã trốn thoát khỏi sáu

Page 453: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

viên cảnh sát được huấn luyện caocấp khi họ đang chĩa súng vào hắnta, mặt hắn còn úp xuống vệđường. Và chúng ta biết Saint-Germain—Bậc thầy về Lửa—lạiđang ở trong nhà mình. Chúng ta đãcó một ví dụ nhỏ về khả năng củahắn rồi đó.” “Pháo hoa đâu có nguy hại gì,”Dagon nói. “Tôi dám chắc hắn ta có thể dễdàng biến cái tháp thành chất lỏngy như vậy. Hãy nhớ cho, hắn ta đãlàm ra kim cương từ than đá Dagon gật đầu. Machiavelli tiếp tục. “Chúng ta

Page 454: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cũng biết rằng năng lượng của conbé gái người Mỹ đã được đánh thức,và chúng ta từng thấy một chúttrong số những gì con bé đó có thểlàm. Sương mù ở Sacre-Coeur làmột chiến công ấn tượng đối vớingười chưa được huấn luyện và cònquá trẻ như vậy.” “Và rồi lại có cả Bóng tối,”Dagon nói thêm. Bộ mặt Niccolo Machiavelli biếnthành một cái mặt nạ kỳ quặc. “Vàrồi lại có cả Bóng tối,” hắn đồng ý. “Mụ ta đã xóa sạch mười hai tênnhân viên được trang bị vũ khí hạngnặng trong tiệm cà phê sáng nay,”

Page 455: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Dagon nói không một chút cảm xúc.“Tôi đã từng quan sát mụ ta đươngđầu với toàn thể quân đội, và mụ tađã sống sót sau hàng thế kỷ trongmột Vương quốc Bóng tối Địa ngục.Rõ ràng Flamel dùng mụ ta để bảovệ cho hai đứa sinh đôi. Mụ ta phảibị tiêu diệt trước khi chúng ta xửđến bất cứ tên nào khác.” “Đúng vậy.” “Ông sẽ cần cả một đội quân.” “Có lẽ không. Nhớ là, sự xảoquyệt và mánh khó phục vụ conngười mọi lúc hơn là sức mạnh,”hắn trích dẫn. “Ai nói vậy?” Dagon hỏi.

Page 456: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Tôi, trong một cuốn sách, lâulắm rồi. Điều đó đã là chân lý trongtriều đình thời Medicis, và đến nayvẫn là chân lý.” Hắn nhìn lên. “Anhđã cho người mời Disir chưa?” “Họ đang trên đường đến đây.”Giọng Dagon lính dính. “Tôi khôngtin họ.” “Không ai tin Disir. ” Không cóchút hài hước nào trong nụ cười củaMachiavelli. “Anh đã từng nghe câuchuyện làm thế nào mà Hekatenhốt được Scathach trong Địa ngụcđó chưa?” Dagon không nhúc nhích.

Page 457: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Hekate đã sử dụng Disir. Mối tửthù của chúng với Bóng tối có từ hồisau khi Danu Talis bị nhấn chìm. ”Đặt bàn tay lên vai sinh vật này,Machiavelli bước đến gần Dagon,cẩn thận thở bằng miệng. Dagontiết ra mùi cá; bao phủ lớp da xanhmướt của nó như mồ hôi nhờn nhợt,trở mùi thum thủm. “Tôi biết anhghét Bóng tối, và tôi không bao giờhỏi anh tại sao, dù tôi có ngheloáng thoáng. Rõ ràng là mụ ta đãgây đau khổ cho anh. Tuy nhiên, tôimuốn anh bỏ qua một bên cảm xúccủa mình; ghét là thứ vô ích nhấttrong tất cả các cảm xúc. Thànhônglà cách trả thù hay nhất. Tôi cần

Page 458: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

anh phải tập trung và ở bên cạnhtôi. Chúng ta nay đang gần, rất gầnvới chiến thắng, gần với sự trở lạicủa giống loài Elder trên thế giớinày. Hãy bỏ mặc Scathach choDisir. Nhưng nếu chúng thất bại, thìmụ ta là của anh. Tôi hứa.” Dagon há miệng ra để lộ mộtvòng rang nhọn hoắt. “Chúng sẽkhông thất bại. Disir định đem theoNidhogg.” Niccolo Machiavelli nheo mắtngạc nhiên. “Nidhogg… nó được thảà? Chuyện thế nào?” “Cây Thế giới đã bị phá hủy.” “Nếu chúng ta thả Nidhogg vào

Page 459: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Scathach, thì anh nói đúng. Chúngta sẽ không thất bại. Không thể.” Dagon đưa tay cởi cặp kính. Cặpmắt cá lồi ra to tướng của nó mởlớn và không chớp. “Và nếu chúngmất kiểm soát Nidhogg, nó có thểphá hủy toàn bộ thành phố này.” Machiavelli suy xét một lúc. Rồihắn gật đầu. “Một giá hời để trảcho việc tiêu diệt Bóng tối.” “Ông nói nghe giống hệt Dee.” “Ồ, tôi không có cái gì giống tayPháp sư người Anh đó cả,”Machiavelli nói với vẻ kích“Dee làmột tên cuồng tín nguy hiểm.”

Page 460: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Còn ông thì không à?” Dagonhỏi. “Tôi chỉ nguy hiểm thôi.” Tiến sĩ John Dee ngồi dựa lưngvào chỗ ngồi bọc da mềm mại vàngắm nhìn mạng lưới đèn của LosAngeles lấp lánh rơi đi bên dướihắn. Kiểm tra chiếc đồng hồ bỏ túiđược trang trí công phu, hắn tự hỏikhông biết Machiavelli đã nhậnđược cuộc gọi điện thoại từ chủnhân của hắn chưa. Hắn tưởngtượng là rồi. Dee cười toe, tự hỏitay người Ý làm gì với cuộc gọi đó.Nếu không có gì khác, thì ít nhất nósẽ cho Machiavelli thấy ai là ngườiphụ trách.

Page 461: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Không phải là thiên tài mới nhậnra rằng tay người Ý đó sẽ tự mìnhtruy đuổi Flamel và bọn nhỏ. NhưngDee đã mất quá lâu trong việc đuổibắt Nhà Giả kim để rồi lại chịu vuộtmất ông ta đúng ngay ở chặngcuối… đặc biệt vào tay một ngườinhư Niccolo Machiavelli. Hắn nhắm mắt lại khi chiếc máybay nâng lên và dạ dày hắn quặnlại. Hắn tự động đưa tay lấy túi giấytrên chỗ ngồi bên cạnh: hắn thíchbay, nhưng dạ dày của hắn luônluôn phản đối. Nếu mọi thứ diễn ranhư kế hoạch, thì chẳng bao lâuhắn sẽ điều khiển toàn bộ hành tinhnày và hắn sẽ không bao giờ còn

Page 462: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cần phải bay nữa. Mọi người sẽ đếnvới hắn. Chiếc phản lực chĩa lên theo mộtgóc dựng đứng và hắn nuốt nướcbọt một cách khó khăn; hắn đã ănmột phần gà cuộn ở phi trường vàgiờ đang hối hận. Thức uống có garõ ràng lại là một sai lầm khác nữa. Dee đang hân hoan mong đợithời điểm các Elder trở lại. Có lẽ họsẽ thiết lập lại mạng lưới cổngtuyến xuyên khắp thế giới và làmcho những chuyến máy bay khôngcòn cần thiết nữa. Nhắm mắt, Deetập trung vào các Elder và nhiều lợiích mà họ mang lại cho hành tinhnày. Trong quá khứ, hắn biết các

Page 463: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Elder đã tạo ra thiên đường trên tráiđất. Tất cả những cuốn sách cổ vànhững cuộn giấy da, những truyệnhoang đường và thần thoại của mọigiống loài, đều nói đến thời vàngson đó. Chủ nhân của hắn đã hứavới hắn rằng các Elder sẽ dùng sứcmạnh phép thuật của mình để đưahành tinh này trở về thiên đườngđó. Họ sẽ đảo ngược lại những hiệuứng làm cho địa cầu ấm dần lên,sửa vá những lỗ thủng trong tầngozone và mang sự sống đến cho cácsa mạc. Sahara sẽ nở hoa; nhữngchóp băng giá hai cực sẽ tan chảyđi, để lộ đất đai phì nhiêu bên dưới.Dee nghĩ hắn sẽ tìm thấy thành phố

Page 464: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thủ đô của hắn ở Antarctica bên bờhồ Vanda. Các Elder có thể thiết lậplại vương quốc cổ của họ ở Sumer,Ai Cập, Trung Mỹ và Angkor, và vớisự hiểu biết chứa trong cuốn sáchcủa Abraham, có thể họ sẽ nângdậy Danu Talis một lần nữa. Tất nhiên, Dee biết rằng cư dânloài người sẽ trở thành nô lệ, vàmột số sẽ trở thành thức ăn chonhững Elder đó, họ vẫn cần phải ăn,nhưng đó là một cái giá hời để trảcho nhiều lợi ích khác. Chiếc phản lực giữ độ cao vàhắn thấy dạ dày mình ổn định. Mởmắt ra, hắn hít thở sâu và kiểm trađồng hồ một lần nữa. Hắn thấy

Page 465: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rằng thật khó có thể tin rằng hắnchỉ còn cách vài giờ nữa—giờ theonghĩa đen—là có thể bắt được NhàGiả kim, Scathach và, bây giờ, cặpsinh đôi. Bọn chúng là phần thưởngcộng thêm. Một khi hắn có Flamelvà những trang sách từ cuốn Codex,thế giới sẽ thay đổi. Hắn không bao giờ hiểu được tạisao Flamel và vợ ông ta lại làm việccực nhọc như vậy để ngăn cản Elderkhông mang nền văn minh trở lạitrái đất. Nhưng chắc chắn hắn sẽhỏi ông ta… ngay trước khi hắn giếtông ta.

Page 466: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 19 Nicholas Flamel dừng một chúttrên đường Beaubourg và chậm rãiquay người, đôi mắt xanh nhạt củaông quét khắp con phố. Ông nghĩ làông bị ai đi theo, nhưng ông cầnphải chắc chắn. Ông lấy xe lửa điđến ga Saint-Michel Notre-Dame vàbăng qua sông Seine trên cầuArcole, hướng về công trình kỳ quáilàm bằng kín và thép mang tênTrung tâm Pompidou. Còn nhiềuthời gian, ông thường hay ngừnglại, lao từ bên này sang bên kiađường, dừng một chút ở quầy bánbáo để mua tờ báo sáng, ngừng lại

Page 467: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

để uống ly cà phê hạng bét trongmột cái ly giấy, ông kiểm tra bất cứai chú ý đến cử động của ông.Nhưng theo những gì ông có thểnhận thấy, thì không có ai đi theoông cả. Paris đã thay đổi kể từ lần cuốicùng khi ông còn ở thành phố này,và dù bây giờ ông gọi San Franciscolà mái ấm, thì nơi đây vẫn là thànhphố nơi ông sinh ra và vẫn luôn làthành phố của ông. Chỉ mới một haituần trước, Josh đang tải GoogleEarth và máy tính ở văn phòng saucủa tiệm sách và chỉ cho ông cáchsử dụng nó. Nicholas đã mất hànggiờ để nhìn xuống những con phố

Page 468: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ông đã từng có lần đi qua, tìmnhững tòa nhà ông từng biết hồicòn trẻ, cả việc khám phá ra vị trícủa nhà thờ Holy Innocents, đượccho là nơi chọn cất ông. Ông đã đặc biệt quan tâm đếnmột con phố. Ông tìm nó trênchương trình bản đồ và gần như đãrảo bước xuống đó, không bao giờnhận ra rằng chẳng bao lâu ông sẽlàm như vậy trong thực tế. Nicholas Flamel rẽ trái ra khỏiđường Beaubourg đi vào đường deMontmorency—và ngừng lại bấtthình lình như thể ông va vào mộtbức tường vô hình.

Page 469: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Ông kéo một hơi thở sâu vànghe nó run lên, ý thức rằng tráitim ông đang nện thùi thụi. Một thứcảm xúc cực mạnh. Con phố quáhẹp đến nỗi mặt trời không thể tớiđược, nên luôn để nó trong bóngtối. Nó được kẻ hai bên bằng nhữngtòa nhà cao, hầu hết là màu trắngvà kem, nhiều nhà treo cái giỏ trêntường, hoa và cây xanh mọc tràn rabên ngoài. Những cây sào bằng kimloại màu đen có hình tròn đượcchen vào lề đường cả hai bên conphố để không cho xe hơi đậu. Nicholas chầm chậm đi bộ xuốngphố, nhìn thấy nó như trước đây đãtừng nhìn thấy. Ông nhớ lại.

Page 470: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Hơn sáu trăm năm trước, ông vàPerenelle đã từng sống trên conphố này. Những hình ảnh Paris thờitrung cổ lung linh trong mắt ông,một tình trạng bừa bộn những cănnhà làm bằng gỗ và đá lung tungkhông hài hòa; những con hẻm nhỏxíu quanh co chật hẹp; những chiếccầu mục nát; những tòa nhà và conphố nằm trong danh sách sắp sụpđổ chỉ khá hơn những cái cống rãnhtrống hoác một chút. Tiếng ồn,tiếng ồn liên miên không chịu nổi,và chướng khí hôi thối lơ lửng khắpthành phố—một hỗn hợp con ngườikhông tắm rửa mang đầy bệnh tậtvà những con thú bẩn thỉu—là

Page 471: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những thứ không bao giờ ông qu Ở cuối con đường deMontmorency, ông thấy một tòanhà mà ông đang tìm kiếm. Nó chẳng thay đổi mấy. Đátrước đây thường có màu kem, nayđã cổ xưa, sứt nẻ và giải dầu nắnggió, vấy đen bồ hóng. Ba chiếc cửasổ bằng gỗ và các cửa đi đều mới,nhưng bản thân nó là một tòa nhàcũ nhất ở Paris. Ngay phía trên cánhcửa giữa là một con số kim loạimàu xanh lơ—51—và bên trên nữalà một tám biển bằng đá trông rấtquen thuộc thông báo đây từng làNGÔI NHÀ CỦA NICHOLAS FLAMELVÀ PERENELLE, PHU NHÂN ÔNG

Page 472: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bằng tiếng Pháp. Một tấm biển màuđỏ hình cái khiên thông báo rằngđây là NHÀ HÀNG NICHOLASFLAMEL. Bây giờ nó là tiệm ăn. Đã có một thời là nhà ông. Bước lên cửa sổ, ông giả vờ đọcthực đơn để nhìn vào bên trong. Nộithất hoàn toàn được tu sửa lại, tấtnhiên, có lẽ vô số lần, những thanhxà sẫm màu bắc ngang qua trầnmàu trắng xem ra đúng là nhữngthanh xà ông rất thường nhìn lênhơn sáu trăm năm trước. Ông và Perenelle đã từng hạnhphúc ở đây, ông nhận thức rõ. Và an toàn.

Page 473: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Cuộc sống của họ hồi ấy đơngiản hơn nhiều; họ không biết vềElder và Elder Đen tối gì cả; họkhông biết gì về cuốn Codex, hay vềnhững người bất tử canh giữ vàchiến đấu vì nó. Và cả ông lẫn Perenelle vẫnhoàn toàn là con người. Những phiến đá cổ xưa của ngôinhà đã khắc sâu những hình ảnh hàihòa, những kí hiệu và chữ cái màông biết đã làm lúng túng và kíchthích trí tò mò của đọc giả qua mọithời. Hầu hết chúng đều vô nghĩa,một số ít hơn là những biển hiệucủa các cửa tiệm vào thời họ,

Page 474: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhưng có một hay hai cái lại có ýnghĩa đặc biệt. Nhanh chóng liếctrái liếc phải và lần theo đường viềncủa chữ N, được khắc vào phiến đáphía tay trái của cửa sổ giữa. Luồngnăng lượng màu xanh lục cuộnquanh con chữ. Rồi ông lần theochữ F được trang trí công phu trênmặt đối dện cửa sổ, để lại mộtđường viền quanh con chữ tỏa sánglờ mờ trong không trung. Nắmkhung cửa sổ bằng tay trái, ông hítngười lên gờ cửa và giơ tay phải lênđầu, mấy ngón tay ông dò tìm hìnhdạng của các con chữ trong phiếnđá cổ. Cho phép dòng chữ nhỏ nhấttrong luồng điện của ông chảy qua

Page 475: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngón tay, ông ấn vào một chuỗi kítự…. và phiến đá dưới da thịt ônghóa ra ấm và mềm. Ông đẩy… vànhững ngón tay ông chìm vào trongđá. Chúng bao quanh vật mà ôngđã cất giấu trong khối đá granitecứng hồi thế kỉ mười lăm. Kéo nólong ra, ông bước ra khỏi gờ cửa sổvà thả mình nhẹ xuống đất, bọcthật nhanh tờ Le Monde của ôngquanh vật đó. Rồi ông quay ngườihướng xuống con phố, ngay cả ánhmắt liếc ra sau cũng không. Trước khi bước ra đườngBeaubourg, Nicholas rẽ qua tay trái.Nằm ngay giữa lòng bàn tay ông làdấu hằn của một con bướm đen

Page 476: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hoàn hảo Saint—Germain đã ấn vàoda ông. “Nó sẽ đưa thầy trở lại vớicon,” anh ta đã nói vậy. Nicholas Flamel chạm ngón trỏvào hình xăm. “Hãy đưa tôi trở lạivới Saint-Germain,” ông lẩm bẩm.“Hãy mang tôi đến với anh ta.” Hình xăm run rẩy trên tay ông,mấy cái cánh khẽ lay động. Rồithình lình nó bong ra khỏi da thịtông và lơ lửng vỗ cánh vỗ cánhtrước mặt ông. Một lúc sau, nó nhảymúa và uốn lượn xuống phố.“Thông minh,” Nicholas nói khẽ,“rất thông minh.” Và ông bắt đầu đilên đường theo sau nó.

Page 477: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 20 Perenelle Flamel bước khỏi xàlim của nhà tù. Cánh cửa không bao giờ khóa.Không cần thiết: không có gì bướcqua con nhân sư. Nhưng bây giờcon nhân sư đã đi rồi. Perenelle hítthở sâu; mùi chua của sinh vật, mộtsự phối hợp của mùi mốc meo củarắn, sư tử và chim, đã giảm bớt,nhường chỗ cho mùi thường lệ củaAlcatraz—muối và kim loại gỉ, rongbiển và đá bể—thay thế vào. Bàquay sang trái, nhanh chóng đixuống một hành lang dài hai hàng

Page 478: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xà lim dọc theo hai bên. Bà đang ởtrên đảo Đá; nhưng không biếtchính xác bà đang ở đâu trong cáikhu phức tạp khổng lồ đổ nát này.Dù bà và Nicholas đã sống ở SanFrancisco nhiều năm nhưng bàkhông bao giờ bị cám dỗ muốn đếntham quan hòn đảo ma ám này. Tấtcả những gì bà biết là bà đang ởsâu dưới bề mặt trái đất. Chỉ có ánhsáng đến từ bóng đèn công suất rảirác không theo quy luật được gắnvào phía sau những phòng giam cóchấn song kim loại. Đôi môiPerenelle vặn vẹo một nụ cười nhănnhó; ánh sáng không ủng hộ lợi íchcủa bà. Con nhân sư sợ bóng tối;

Page 479: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sinh vật này đến từ một thời điểmvà một nơi nào đó thực sự có nhữngcon quỷóng tối. Con nhân sư đã bị hồn ma JuanManuel de Ayala dụ đi mất. Nó bỏđi để tìm kiếm những tiếng ồn ào bíẩn, những thanh sắt lách cách vànhững cánh cửa rầm rầm thình lìnhvang khắp tòa nhà. Con nhân sư đimỗi lúc một xa xà lim của bà, luồngđiện của Perenelle được nạp lại. Bàchưa lấy lại được trọn lại sức mạnh—bà sẽ cần phải ngủ, và ăn nữa—nhưng ít ra bà cũng không còn bịcanh giữ. Tất cả những gì bà phảilàm là tránh xa lối đi của sinh vậtnày.

Page 480: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Một cánh cửa đánh rầm ở đâuđó phía trên đầu bà, và Perenellecứng người lại khi những móng vuốtkêu lách cách lập cập. Bà đang mặcmột cái áo đầm mùa hè không tay,và bình thường bà có thể điều hòanhiệt độ của mình bằng cách điềuchỉnh luồng điện, nhưng giờ bà cònrất ít năng lượng và bà chần chừkhông biết có nên sử dụng nó bằngmọi cách không. Một trong nhữngtài năng đặc biệt của con nhân sư làkhả năng đánh hơi và ăn hết nănglượng pháp thuật. Đôi giày dây đế bằng củaPerenelle không gây ra tiếng độngtrên những phiến đá ẩm ướt khi bà

Page 481: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đi xuống hành lang. Bà cảnh giác,nhưng không sợ. Perenelle Flamelđã sống hơn sáu trăm năm rồi, vàtrong khi Nicholas say mê thuật giảkim thì bà lại tập trung vào thuậtphù thủy. Nghiên cứu của bà đã đưabà đến một số nơi rất nguy hiểm vàu tối, không chỉ trên trái đất này,mà còn có những nơi tiếp giáp vớiVương quốc Bóng tối. Ở nơi đó cách một khoảng xa,kính vỡ và rơi loảng xoảng không rõphương hướng, nhưng âm thanhnghe rất xa. Perenelle mỉm cười: deAyala đã làm cho con nhân sư bậnrộn, và dù cho nó nhìn cật lực đếnthế nào đi chăng nữa, nó sẽ không

Page 482: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bao giờ thấy được ông ấy. Ngay cảmột sinh vật mạnh mẽ như connhân sư cũng không có quyền lực gìtrên một hồn ma hay một con yêutinh. Perenelle biết rằng bà cần phảiđi lên một mức cao hơn và bướcvào ánh sáng mặt trời, nơi luồngđiện của bà sẽ được nạp lại nhanhhơn. Một khi bà ở giữa trời, bà cóthể sử dụng hàng tá câu thần chú,những phép phù thủy, những bùachú đơn giản mà bà biết sẽ làm sựtồn tại của con nhân sư trở thànhnỗi bất hạnh. Một pháp sư xứScythe người tuyên bố đã từng giúpxây kim tự tháp cho những người

Page 483: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sống sót của Danu Talis rồi nhữngngười này lại đến đặt ở Ai Cập, đãdạy bà một câu thần chú rất hiệunghiệm để làm tan chảy đá.Perenelle không ngần ngại sử dụngnó để mang toàn bộ tòa nhà này đỗập xuống con nhân sư. Có thể làmnó sống sót được—loài nhân sư hầunhư không thể bị giết—nhưng chắcchắn nó sẽ bị làm chậm lại. Perenelle phát hiện những bậcthang bằng kim loại đã bị hoen rỉ vàlao về phía đó. Vừa định đặt chânlên bậc cuối cùng thì bà để ý thấymột sợi chỉ màu xám giăng ngangtấm kim loại. Perenelle cứng đơngười, chân giơ lên không…và rồi và

Page 484: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chầm chậm và cẩn thận bước lùi lại.Cúi sát xuống, bà nhìn những bậcthang kim loại. Từ góc này, bà có thể nhìn thấynhững sợi tơ nhện đan chéo nhauvà len lỏi khắp các bậc thang. Bấtcứ ai bức lên những bậc thang kimloại này đều sẽ bị bắt. Bà quay lại,chăm chăm nhìn vào bóng tối mùmịt. Những cọng chỉ quá dày khôngthể do bất kì con nhện bình thườngnào nhả ra và trên đó lấm tấmnhững giọt bạc lỏng. Perenelle biếthàng tá sinh vật có thể chăng tơthành mạng, v bà không muốn gặplại loài nào trong chúng, không gặpở đây và bây giờ, khi bà đang quá

Page 485: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cạn kiệt năng lượng. Xoay người lại, bà bổ nhàoxuống một hành lang dài và đượcthắp sáng bởi duy một bóng đèn ởmỗi đầu. Bây giờ bà biết bà tìm cáigì, bà có thể nhìn thấy những tấmmạng bạc ở khắp nơi, giăng ngangtrần nhà, kéo ngang những bứctường và có những cái tổ khổng lồđan trong gốc nhà, mọc lên trongnhững vùng tối sâu nhất. Sự hiệndiện của những tấm mạng này cóthể giải thích lý do tại sao bà khôngbắt gặp bọn kí sinh nào trong nhàtù này—không kiến, ruồi, muỗi haychuột. Một khi những thứ ở trongmấy cái tổ này nở ra, tòa nhà sẽ lúc

Page 486: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhúc những con nhện…nếu thật sựđó là những loài giăng tơ. Quanhiều thế kỉ, Perenelle đã chạmtrán với các Elder kết giao với loàinhện, gồm Arachne và Bà chúaNhện huyền bí và khinh khủng,nhưng theo chỗ bà biết, không aitrong số họ đứng trong hàng ngũcủa Dee và các Elder Đen tối. Perenelle vội vã đi qua một cánhcửa để ngỏ, một cái mạng nhệnhoàn hảo đóng khung trong khe hở,vừa lúc bà bắt được lờ mờ mùi hôithối chua gay gắt. Bà bước chậm,rồi dừng lại. Mùi này mới; khôngphải mùi của con nhân sư. Quay lạicánh cửa, bà đi sát vào tấm mạng

Page 487: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mà không chạm vào nó và nhìn sátvào bên trong. Phải mất một lúcmắt bà mới quen với bóng tối vàthêm một lúc nữa để nhận ra nhữnggì bà đang nhìn thấy. Vetala. Trái tim Perenelle bắt đầu đậpmạnh trong lồng ngực đến mỗi bàthực sự có thể cảm thấy da thịtmình rung rung. Treo ngược từ trêntrần nhà xuống là hơn một chụcsinh vật. Móng nửa giống chânngười nửa giống vuốt chim cắm sâutrong đá mềm, còn những cái cánhdơi lông vũ phủ quanh thân ngườinhư bộ xương. Những cái đầu treongược rất đẹp, với bộ mặt của

Page 488: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những chàng trai cô gái trẻ chưađến tuổi thiếu niên. Vetala. Perenelle thầm thốt lên. Nhữngcon ma cà rồng từ tiểu lục địa ẤnĐộ. Và không giống Scathach, bè lũnày uống máu và ăn thịt. Nhưngchúng làm gì ở đây, và quan trọnghơn, làm thế nào mà chúng đếnđược đây? Vetala luôn luôn gắn liềnvới một vùng hay bộ tộc: Perenellechưa từng biết một con nào từng rờixa quê nhà của nó. Nữ Phù thủy chầm chậm quayngười để nhìn vào ô cửa để ngỏkhác xếp hàng dọc theo hành lang

Page 489: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tối om. Còn cái gì khác nằm ẩntrong những xà lim bên dướiAlcatraz? Dee đang trù tính những gì?

Page 490: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHỦ NHẬT, ngày 3tháng Sáu

CHƯƠNG 21 Tiếng gào thét thất thanh củaSophie kéo giật Josh ra khỏi giấcngủ không mộng mị và cuốn cậubay thốc ra khỏi giường, để cậuđứng lảo đảo, cố lấy phương hướngtrong một thứ bóng tối đen ngòm. Sophie lại kêu thét lên, âmthanh sống sượng và đầy kinh hãi. Josh mò mẫm bước qua phòngngủ, va nguyên cái đầu gối vàothành ghế rồi mới phát hiện ra cánh

Page 491: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cửa, chỉ có thể thấy được nhờ mộtđường kẻ ánh sáng mỏng dính sátdưới chân nó. Chị gái cậuăn phòngngay bên kia hành lang. Từ sớm, Saint-Germain đã đưahai đứa nhỏ lên tận lầu và chochúng chọn những căn phòng trêntầng cao nhất của ngôi nhà phố.Sophie ngay lập tức chọn căn phòngnhìn ra Champs-Elysees—từ cửa sổphòng ngủ, cô có thể nhìn thấy KhảiHoàn Môn qua các mái nhà—trongkhi Josh lấy căn phòng bên kiasảnh, nhìn ra khoảng vườn khô quắtphía sau. Những căn phòng nhỏ,trần thấp và những bức tường gồghề, hơi dốc, nhưng mỗi cái đều có

Page 492: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một cái phòng tắm riêng với mộtbuồng tắm vòi hoa sen nhỏ xíu chỉcó hai chế độ—nóng và lạnh. KhiSophie vặn nước chảy trong phòngcô thì vòi sen của Josh ngưng bặt.Và dù cậu đã hứa với chị gái rằngcậu sẽ nói chuyện với cô sau khitắm và thay áo quần xong, nhưngcậu ngồi yên trên cạnh giường mìnhvà gần như rơi vào một giấc ngủ libì ngay tức khắc. Sophie thét lên lần thứ ba, mộttiếng nức nở làm cậu nhòa lệ. Josh giật mạnh cánh cửa phòngcậu mở tung và chạy bay qua hànhlang hẹp. cậu đẩy cánh cửa mở vàophòng chị cậu… và sựng lại.

Page 493: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Joan Arc đang ngồi cạnh giườngchị cậu, nắm tay Sophie bằng haibàn tay của cô. Không có ngọn đènnào trong phòng được bật lên,nhưng căn phòng không tối đenhoàn toàn. Bàn tay của Joan phátra ánh sáng bạc mát dịu và trôngnhư cô ta đang mang một chiếcgăng tay xám mềm mại. Khi cậunhìn, bàn tay chị cậu cũng có bềmặt và màu sắc như vậy. Không khísực nức mùi vanilla và hoa oảihương. Joan quay nhìn Josh, cậu giậtmình khi nhận ra rằng đôi mắt côsáng rực như đồng bạc cắc. Cậubước một bước về phía chiếc

Page 494: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giường, nhưng cô ta đưa một ngóntay lên môi và lắc đầu nhè nhẹ, &ybảo cậu đừng nói gì cả. Ánh sángrực nhạt bớt trong mắt cô ta. “Chịgái cậu đang nằm mơ,” Joan nói,cậu không rõ, là cô ta nói thànhtiếng hay là cậu đang nghe tiếngnói của cô trong đầu mình. “Cơn ácmộng đã qua rồi. Nó sẽ không trởlại nữa,” cô nói, cung giọng cô làmcho lời nói đó trở thành một lời hứa. Gỗ kêu cót két đằng sau Josh vàcậu ngoái lại nhìn thấy Comte deSaint-Germain đang bước xuống cầuthang hẹp ở cuối sảnh. Francis rahiệu cho Josh từ nấc cuối cầuthang, cậu con trai nghe tiếng ông

Page 495: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rõ ràng, “Vợ tôi sẽ chăm sóc chị gáicậu. Đi đi thôi.” Josh lắc đầu. “Tôi nên ở lại.”cậu không muốn để Sophie mộtmình với người phụ nữ lạ, nhưngtheo bản năng cậu cũng biết rằngJoan sẽ không bao giờ làm hại chịcậu. “Cậu không thể làm gì cho cô ấycả,” Saint-Germain nói lớn. “Mặcquần áo vào và lên tầng gác mái đi.Tôi có phòng làm việc của mìnhtrên đó.” Ông ta quay đi và biếnmất thẳng theo cầu thang. Josh nhìn lại Sophie lần cuối. Côđang nằm yên, hơi thở chậm và cậu

Page 496: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

để ý thấy nhũng quầng thâm bêndưới mắt cô đã biến mất. “Đi ngay đi,” Joan nói. “Tôi phảinói vài thứ với chị cậu. Chuyệnriêng. “Chị ấy đang ngủ…,” Josh bắtđầu. “Nhưng tôi vẫn cứ nói,” cô gáilầm bầm. “Và cô ấy vẫn sẽ nghe.” Trong phòng mình, Josh nhanhnhẹn thay quần áo. Một bọc áoquần để trên cái ghế bên dưới cửasổ: đồ lót, quần jeans, áo thun vàvớ. Cậu đoán chắc là quần áo củaSaint-Germain: chúng khoảng cỡcủa ông bá tước. Josh mặc nhanh

Page 497: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chiếc quần jeans đen kiểu dángthiết kế riêng và một chiếc áo thunlụa đen rồi mới xỏ chân vào giàymình và thoáng nhìn mình tronggương. Cậu không thể nhịn đượccười; cậu chưa bao giờ tưởng tượngra chính mình lại mặc những áoquần đắt tiền đến thế này. Trongphong tắm, cậu bẻ một bàn chảiđánh răng mới ra khỏi bao, đánhrăng, té nước lạnh lên mặt và lùangón tay vào mái tóc vàng quá dài,vuốt ngược nó ra sau trán. Liếc nhìnđồng hồ cậu giật thót người khithấy bây giờ mới qua nửa đêm rạngsáng ngày chủ nhật. Cậu đã ngủnguyên một ngày và gần trọn một

Page 498: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đêm. Cậu rời phòng ngủ, ngừng lại ởphòng chị cậu và nhìn vào bêntrong. Mùi hoa oải hương mạnh đếnnỗi làm cậu chảy nước mắt. Sophienằm yên không động đậy trêngiường, hơi thở đều và êm. Joan ởcạnh cô, nắm tay cô, khẽ thì thầm,nhưng không bằng ngôn ngữ màcậu có thể hiểu được. Người phụ nữquay đầu chầm chậm nhìn cậu, vàcậu nhận ra rằng đôi mắt cô lại mộtlần nữa như hai chiếc đĩa bạc,không hề thấy tròng trắng hay conngươi đâu cả. Cô quay người lại cù Josh nhìn chằm chằm vào họmột lúc rồi mới quay đi. Khi Bà Phù

Page 499: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thuỷ Endor dạy Sophie phép thuậtKhông khí, cậu đã bị đuổi đi; giờđây cậu bị xua đuổi một lần nữa.Cậu nhanh chóng nhận ra rằngtrong thế giới phép thuật này,không có chỗ cho một ai đó nhưcậu, một người không có nănglượng. Josh chầm chậm bước lên cầuthang hẹp uốn cong dẫn lên phònglàm việc của Saint-Germain. Khôngnhư những gì Josh mong đợi mìnhsẽ thấy trên tầng gác mái, đây làmột không gian to lớn làm bằng gỗtrắng và vàng được chiếu sángtrưng. Căn gác mái chạy dọc suốtchiều dài ngôi nhà và đã được thiết

Page 500: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kế lại thành một khoảng không gianmở bao la, với một cửa sổ mái vòmnhìn qua Champs-Elysees ở nút đầubên kia. Gian phòng khổng lồ đầynhững nhạc cụ và đồ điện tử, nhưngkhông có dấu hiệu của Saint-Germain. Dựa vào bức tường bên phải,một chiếc bàn dài kéo từ đầu khônggian bên này đến tuốt đầu bên kia.Chất trên đó những đóng cao nghềutoàn là máy tính, cả để bàn lẫnxách tay, cùng với những màn hìnhđủ hình dạng và kích cỡ, bộ tổnghợp các nhạc cụ điện tử điều âm,bàn phối âm, những bộ phím vànhững bộ trống điện tử.

Page 501: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Cạnh đối diện bên kia của gianphòng là những cây ghi-ta điệnđược đặt trên giá, còn bộ phím đượcxếp quanh một màn hình LCDkhổng lồ. “Cậu thấy thế nào?” Saint-Germain hỏi. Phải ít giây sau Josh nhận địnhđược tiếng nói phát ra từ đâu. Nhàsoạn nhạc đang nằm ngửa dướibàn, trong tay ông à một bó sợi cápUSB. “Khỏe ạ,” Josh nói mà cảmthấy ngạc nhiên vì đó là sự thật.Cậu cảm thấy khỏe hơn lúc nào hết.“Tôi không nhớ đến việc mình nằmxuống…”

Page 502: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Cậu kiệt sức cả về thể chất lẫntinh thần. Và tôi nghĩ là những cổngtuyến đã hút hết giọt năng lượngcuối cùng còn sót lại của cậu. Khôngphải vì tôi đã từng đi qua một cáinhư vậy rồi,” ông nói thêm. “Thậttình, tôi ngạc hiên không hiểu vì saocậu vẫn có thể đứng được trên châncủa mình,” Saint-Germain nói khẽ,vừa thả mấy sợi dây cáp xuống.“Cậu đã ngủ suốt mười bốn tiếngđồng hồ.” Josh quỳ xuống cạnh Saint-Germain. “Ông đang làm cái gì vậyạ?” “Tôi dịch chuyển cái màn hình

Page 503: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và cọng cáp sút ra; tôi không biếtcọng nào là cọng nào nữa.” “Ông nên làm kí hiệu màu chochúng bằng mấy dải băng,” Joshnói . “Tôi đã làm như vậy.” Duỗithẳng chân, cậu với lấy một đầu cápđang gắn vào cái màn hình ảnhrộng và giật lên giật xuống. “Cáinày nè.” Sợi cáp giật giật trong taySaint-Germain. “Cám ơ” Cái màn hình đột nhiên chớpchớp sống lại, hiện lên một mànảnh đầy con trượt và nút bấm. Saint-Germain lồm cồm bò dậyvà phủi bụi trên người. Quần áo của

Page 504: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ông cũng giống bộ đồ Josh đangmặc. “Vừa đó.” Ông gật đầu. “Cậumặc coi đẹp đó. Cậu nên mặc quầnáo màu đen thường hơn.” “Cám ơn vì bộ đồ…” Cậu ngừnglại. “Thế nhưng tôi không biết làmsao có thể trả lại ông.” Francis bật cười lớn. “Chúngkhông phải là món nợ, chúng làmón quà. Tôi không muốn chúngquay về với tôi đâu.” Trước khi Josh kịp cám ơn ônglần nữa, Saint-Germain đã đánh vàobàn phím và Josh nhảy nhổm lênkhi một loạt hợp âm piano mạnhdộng thẳng ra từ những cái loa

Page 505: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chìm. “Đừng lo, tầng gác mái đãđược cách âm,” Saint-Germain nói.“Nó sẽ không đánh thức Sophieđược.” Josh gật đầu hướng vào mànảnh. “Ông viết tất cả nhạc của ôngbằng máy tính hả?” “Gần như vậy.” Saint-Germainnhìn quanh gian phòng. “Ngày nayứai cũng có thể sáng tác nhạc; cậukhông cần gì hơn là một cái máy vitính, một ít phần mềm, lòng kiênnhẫn và thật nhiều trí tưởng tượng.Nếu tôi cần một vài nhạc cụ thậtcho lần hòa cuối cùng, tôi sẽ thuênhạc công. Nhưng tôi có thể làm

Page 506: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hầu hết mọi thứ tại đây.” “Đã có lần tôi đã tải về vài phầnmềm tách nhịp,” Josh thú nhận.“Nhưng tôi chưa bao giờ có thể làmcho đúng.” “Cậu sáng tác gì vậy?” “Dạ, nhưng tôi không chắc ôngcó thể gọi đó là sáng tác…tôi chỉráp mấy cái phố âm lẻ tẻ lại vớinhau thôi.” “Tôi rất thích được nghe nhữnggì cậu có” “Mất hết rồi. Tôi bị mất máytính, điện thoại di động và iPod khiYggdrasill bị phá hủy.” Thậm chí nói

Page 507: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chuyện này ra cũng làm cậu phátốm. Và có phần tệ hại nhất đó làthật sự cậu không nắm rõ cậu đã bịmất những gì. “tôi bị mất dự án hèvà mọi thứ nhạc của tôi, có khoảngchín mươi GB. Tôi còn có vài phầnmềm lậu xài rất ngon. Sẽ chẳng baogiờ có cái gì thay thế chúng được.” Cậu thở dài. “Tôi còn bị mấthàng trăm tấm hình; chụp tất cảnhững n mẹ đưa chúng tôi đến. Bamẹ chúng tôi là nhà khoa học—khảo cổ học và cổ sinh vật học,”cậu nói thêm, “vì thế chúng tôi đãđược nhìn tháy một số nơi rất đángkinh ngạc.”

Page 508: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Mất hết mọi thứ! Thật khôngmay,” Saint-Germain thông cảm.“Có lưu trữ dự phòng không?” Vẻ bần thần trên khuôn mặtJosh thay thế cho mọi câu trả lờimà ông bá tước muốn. “Cậu sài Mac hay PC?” “Thật ra là cả hai. Ba tôi xài PCở nhà, nhưng hầu hết các trườngmà tôi và Sophie học đều dùng Mac.Sophie rất thích cái Mac của chị ấy,nhưng tôi thì lại thích PC hơn,” cậunó i . “Nếu có bất cứ cái gì hư,thường tôi có thể gỡ từng cái ra vàtự sửa lấy.” Saint-Germain đi đến cuối bàn

Page 509: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và lục lọi loay hoay dưới gầm bàn.Ông lôi ra ba cái máy tính xách tay,khác nhãn hiệu và kích cỡ mànhình, và xếp chúng một hàng trênsàn. Ông làm một cử chỉ đột ngột.“Lấy một cái đi.” Josh chớp mắt nhìn ông đầyngạc nhiên. “Lấy một cái?” “Tất cả đều là PC,” Saint-Germain nói ti“và chúng không còncông dụng gì với tôi nữa. Bây giờ tôichuyển qua xài Mac hết rồi.” Josh nhìn Saint-Germain rồi nhìnsang mấy cái laptop, rồi lại quaynhìn về nhà soạn nhạc. Cậu chỉ vừamới gặp người đàn ông này, chưa

Page 510: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

từng biết ông, và giờ đây ông chocậu quyền chọn một trong ba cáilaptop đắt tiền. Cậu lắc đầu. “Cámơn, nhưng tôi không thể.” “Sao lại không thể?” Saint-Germain gặng hỏi. Và Josh không có câu trả lời nàocho câu hỏi đó. “Cậu cần một cái máy tính. Tôitặng cậu một trong những cái này.Tôi rất vui nếu cậu nhận lời.” Saint-Germain mỉm cười. “Tôi lớn lêntrong một thời đại mà việc tặng quàlà một nghệ thuật. Tôi đã thấyngười ta trong thế kỷ này thật sựkhông biết cách tiếp nhận một món

Page 511: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

quà sao cho phải phép.” “Tôi không biết phải nói gì.” “Thì nói cảm ơn?” Saint-Germain gợi ý. Josh cười toe. “Vâng. Cám ơn.”Cậu chần chừ. “Cám ơn rất nhiều.”Ngay cả khi đang nói, cậu đã biếtcậu muốn cái máy nào: một cáilaptop nhỏ xíu dày một inch vớimàn hình mười một inch Saint-Germain cào xới lung tungdưới bàn và rút ra ba sợi dâynguồn, thả chúng xuống cạnh mấycái máy. “Tôi không dùng chúng.Mà có lẽ sẽ không dùng lại chúngnữa. Tôi sẽ format cho sạch ổ cứng

Page 512: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và mang tặng các trường học địaphương. Cứ lấy bất cứ cái nào cậuthích. Cậu cũng sẽ tìm thấy một cáitúi đeo cũng nằm dưới bàn ấy.”Ông dừng một chút, đôi mắt xanhnhấp nháy, và vỗ nhẹ và lưng chiếcmáy Josh đang nhìn, rồi cười toe vànói thêm, “tôi có một cục pin dựphòng xài được lâu giờ cho cái này.Đó là cái tôi thích nhất.” “Dạ, nếu thật sự ông không còndùng nữa…?” Saint-Germain quẹt một ngóntay ngang qua lưng chiếc laptopnhỏ, vạch một đường trên lớp bụimờ, đưa nó lên cao đủ để Josh cóthể nhìn thấy vết đen ở đầu ngón

Page 513: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tay ông. “Tin tôi đi: tôi không còndùng chúng nữa.” “OK… cám ơn. Tôi muốn nóicám ơn ông. Trước giờ chưa từng cóai tặng tôi một món quà như thếnày,” cậu vừa nói vừa cầm cái máynhỏ lên và quay nó trên tay mình.“Tôi sẽ lấy cái này… nếu ông thậtsự chắc chắn rằng…” “Tôi bảo đảm. Nó được tải vềđầy đủ rồi; có kết nối không dâynữa, và nó sẽ tự động chuyểnnguồn từ dòng châu Âu thành dòngMỹ. Còn nữa, có tất cả các al của tôitrong đó,” Saint-Germain nói, “vậycậu có thể bắt đầu lại bộ sưu tập

Page 514: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

âm nhạc của cậu. Cậu cũng sẽ thấymột file .mpeg về buổi hòa nhạcmới đây nhất. Mang về đi; thật sựnó tốt lắm đó.” “Tôi sẽ làm như vậy,” Josh nói,cắm dây vào laptop để sạc pin. “Nói cho tôi biết cậu nghĩ nhưthế nào. Cậu có thể thành thực vớitôi,” Saint-Germain nói thêm. “Thật chứ?” Ông bá tước ngẫm nghĩ mộtchút rồi lắc đầu. “Không, không hẳnvậy. Chỉ nói với tôi là cậu nghĩ là tôigiỏi. Tôi không thích những đánhgiá tiêu cực, dù cậu cho rằng saugần ba trăm năm, tôi nên quen với

Page 515: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chúng.” Josh mở laptop và bật nguồn.cái máy rên ư ử và rung rinh sốngdậy. Chồm người xuống, cậu thổibụi khỏi bàn phím. Khi chiếc laptopkhởi động xong, màn hình nhấpnháy và hiện ra một bức ảnh củaSaint-Germain trên sân khấu, vâyquanh bởi hơn một chục loại nhạccụ . “Ông đặt hình mình làm nềnsao?” Josh ngờ vực hỏi. “Đó là một trong những cái hìnhtôi ưa thích nhất,” nhà soạn nhạcnói. Josh hất đầu về phía màn hìnhlớn và nhìn quanh gian phòng. “Ông

Page 516: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có thể chơi tất cả những cái nàysao?” “Tất cả mọi cái. Tôi bắt đầu vớicây vĩ cầm cách đây rất lâu, rồichuyển qua đàn clavico và sáo.Nhưng tôi vẫn theo kịp thời đại,luôn luôn học những nhạc cụ mới.Vào thế kỷ mười tám, tôi dùng côngnghệ mới nhất thời đó—những câyvĩ cầm, những bàn phím đời mớinhất—và giờ tôi ở đây, gần ba trămnăm sau, vẫn làm như vậy. Đây làthời điểm tuyệt vời để là một nhàsoạn nhạc. Và với kĩ thuật này, cuốicùng tôi có thể chơi tất cả các âmthanh tôi nghe thấy trong đầumình.” Những ngón tay ông chải

Page 517: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trên bàn phím và nguyên một dànhợp xướng hát lên từ mấy cái loa. Josh nhảy dựng. Âm thanh quárõ đến nỗi thật sự cậu đã nhìn rasau lưng mình. “Tôi tải lên máy tính những âmthanh mẫu, từ đó tôi có thể dùngbất cứ cái gì trong công việc củatôi.” Saint-Germain quay màn hìnhlại và những ngón tay ông nhảymúa trên phím. “Cậu không nghĩrằng những pháo hoa sáng hôm quađó được làm bằng những âm thanhtuyệt vời sao? Nổ lốp bốp. Bật tanhtách. Có lẽ đã đến lúc để làm mộtbộ pháo hoa khác.”

Page 518: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh dạo quanh gian phòng,nhìn vào tất cả những bản ghi âmđóng khung vàng, những tấm ápphích được ký tên, và những baocứng đựng CD. “Tôi không biết đãcó sẵn một cái rồi,” cậu nói. “Geogre Frideric Handel, 1749,Âm nhạc dành cho Pháo hoa Hoànggia. Thật là một đêm lạ lùng biếtbao! Âm nhạc sao mà tuyệt diệu!”Những ngón tay Saint-Germain lướtqua bàn phím, gian phòng tràn đầygian điệu mà Josh cho là nghe quenquen. Có lẽ cậu đã nghe mộtchương trình quảng cáo trên tivi.“Ông già Geogre hay thật,” Saint—Germain nói. “Tôi không bao giờ

Page 519: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thích ông ấy.” “Bà Phù thủy Endor không thíchông,” Josh ngần ngừ nói. “Tại saovậy ạ?” Saint—Germain cười toe. “BàPhù thủy không thích ai hết. Bà ấyđặc biệt không thích tôi bởi vì tôi trởthành người bất tử, và không nhưNicholas và Perry, tôi không cầnmột công thức nào trong cuốn sáchđể giữ mình không chết đi.” Josh cau mày. “Ý ông là cónhững kiểu bất tử khác nhau?” “Nhiều kiểu khác nhau, và cũngnhiều loại người bất tử khác nhau.Nguy hiểm nhất là những người bất

Page 520: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tử vì lòng trung thành của họ đốivới một Elder nào đó. Nếu họ bịthất sủng với Elder đó, món quà sẽbị hủy bỏ, tất nhiên.” Ông gõ nhẹcác ngón tay và Josh nhảy chồmlên. “Kết quả là tuổi già đến ngaytức khắc. Tuổi già cổ xưa. Đó làcách tuyệt nhất để bảo đảm lòngtrung thành.” Ông quay lại bànphím và những ngón tay ông vẽ nênâm thanh nghe rõ cả tiếng thở âmvang từ những mấy cái loa. Ôngnhìn lên ến tham gia với ông trướcmàn hình. “Nhưng lý do thật làm bàphù thủy không thích tôi là bởi vì tôi—một người bất tử bình thường lạitrở thành Bậc thầy của Lửa.” ông

Page 521: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giơ cao bàn tay trái và một ngọnlửa đủ màu sắc nhảy múa trên mỗiđầu ngón tay. Phòng ghi âm trêntầng gác mái chợt đầy mùi lá cháy. “Và tại sao điều đó lại làm bà ấybực bội?” Josh hỏi mà mắt nhìnchằm chằm vào những ngọn lửađang nhảy múa. Cậu muốn—muốnmột cách liều lĩnh—mình có thể làmđược như vậy. “Có lẽ vì tôi học được bí mật củalửa từ anh bà ấy.” Âm nhạc biếnđổi, trở nên nghịch tai và thô ráp.“Đúng, khi nói đã học được, thực sựtôi nên nói là đã đánh cắp được.” “Ông đã đánh cắp bí mật của

Page 522: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lửa!” Josh nói. Conte de Saint-Germain gật đầuvui vẻ. “Từ Prometheus.” “Và có ngày cậu tôi sẽ đòi nólại,” Giọng Scathach làm cả hainhảy dựng ngược. Không ai nghetiếng cô bước vào phòng. “Nicholasđang ở đây,” cô nói, và quay ngoắtđi.

Page 523: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 2 Nicholas Flamel đang ngồi ở mộtđầu của chiếc bàn bếp, hai tay ôngủ quanh một chén súp bốc khói.Trước mặt ông là một chai Perrier,một ly cao và một dĩa chất đầybánh mì khô cắt dày và phô mai.Ông nhìn lên, gật đầu và mỉm cườivới Josh và Saint-Germain đangtheo sau Scathach vào phòng. Sophie đang ngồi phía bên kiabàn, đối diện với Joan Arc, và Joshnhanh nhẹn chuồi vào ngồi cạnh chịgái mình trong khi Saint-Germainđang lấy chỗ bên cạnh vợ ông. Chỉ

Page 524: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có Scathach còn đứng, dựa vàochậu rửa phía sau Nhà Giả kim, nhìnchăm chú ra ngoài và hướng tầmmắt vào bóng đêm. Josh để ý côvẫn đeo cái băng đô mà cô cắt ra từchiếc áo thun đen rộng rinh củaFlamel. Josh chuyển sự chú ý qua NhàGiả kim. Người đàn ông này trôngmệt lử và già hẳn, dường như cómột lớp bụi màu bạc trên mái tóccắt sát của ông mà trước đây khônghề thấy. Da ông xanh xao một cáchtồi tệ, làm nỗi bật những vòng đenthâm dưới mắt ông cùng với nhữngđường hằn sâu trên trán. Áo quầnông nhàu nát và loang lỗ ướt mưa,

Page 525: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và có một vệt bùn dài trên ống taycủa chiếc áo khoác ông treo saulưng ghế gỗ. Những giọt nước lấplánh trên lớp da mòn vẹt. Không ai nói gì khi nhà giả kimhúp hết chén súp và bẻ một khoanhphô mai với bánh mì. Ông nhai từtừ và cẩn thận, rồi rót nước từ trongcái chai màu xanh ve vào ly vàuống từng ngụm nhỏ. Khi xong, ônglau miệng bằng khăn ăn và tự chophép mình thở ra khoan khoái.“Cám ơn.” Ông gật đầu với Joan.“Thật ngon.” “Củ đầy thức ăn, Nicholas,” cônói, đôi mắt xám mở ra đầy quantâm. “Thật ra ông nên dùng thêm

Page 526: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một ít súp, bánh mì và phô mai.” “Đủ rồi,” ông nói dịu dàng.“Ngay lúc này tôi cần nghỉ ngơi, vàtôi không muốn đưa vào dạ dàynhiều thức ăn quá. Chúng ta sẽ cómột bữa điểm tâm lớn vào sángmai. Thậm chí tôi sẽ tự nấu nữakia.” “Con không biết thầy có thể nấuăn,” Saint-Germain nói. “Ông ấy nấu được đó,” Scathachthì thầm. “Cháu nghĩ chú ăn phô mai vàolúc khuya quá chú sẽ bị ác mộngđó,” Josh nói. Cậu liếc nhìn chiếcđồng hồ trên tay. “Gần một giờ

Page 527: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sáng rồi ạ.” “Ồ, chú không cần phô mai mớithấy ác mộng. chú thấy chúng bằngxương bằng thịt nữa kìa.” Nicholasmỉm cười, dù không có một chút gìhài hước trong câu nói đó. “Chúngthật đáng sợ.” ông nhìn từ Joshsang Sophie. “Tụi cháu thấy antoàn và khỏe chứ?” Cặp sinh đôi liếc nhìn nhau rồigật đầu. “V nghỉ ngơi chưa?” “Hai đứa tụi cháu ngủ cả ngàyvà gần hết đêm,” Josh nói “Tốt,” Flamel gật. “Bọn cháu

Page 528: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cần có lại tất cả sức mạnh củamình. Và chú thích những bộ quầnáo này.” Trong khi Josh quần áogiống Saint-Germain thì Sophie lạimặc áo cotton và quần jeans xanhlơ với lai bật lên để lộ ra đôi giàybốt cao ngang mắt cá chân. “Joan cho cháu đó,” Sophie giảithích. “Gần như vừa y,” cô gái lớn tuổihơn nói. “Chúng ta sẽ lục qua tủquần áo, lấy cho em mấy cái đểthay cho phần còn lại của cuộc hànhtrình. Sophie mỉm cười tỏ ý cảm ơn. Nicholas quay sang Saint-

Page 529: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Germain. “Pháo hoa trên tháp Eiffelsáng hôm qua: đầy sáng tạo, thậtđầy sáng tạo.” Ông bá tước cúi mình. “Cám ơn,thưa thầy,” ông nói trông vô cùngvừa lòng với chính mình. Tiếng cười của Joan hạ thấpxuống thành tiếng rừ rừ. “Anh ấy đểtìm một cái cớ để làm thứ đó giốngvậy cả mấy tháng rồi. Chắc ôngchưa thấy màn trình diễn anh ấydiễn ở Hawaii hồi chúng tôi làmđám cưới. Chúng tôi chờ mặt ti lặnhẳn; rồi Francis thắp sáng cả bầutrời trong gần một tiếng đồng hồ.Thật là quá đẹp, dù nỗ lực đó làmanh ấy kiệt sức cả tuần,” cô ấy nói

Page 530: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thêm và cười toe. Hai đốm lửa màu hồng ửng lêntrên gò má ông bá tước và ông đưatay siết tay vợ. “Xứng đáng để đượcnhìn thấy nét mặt em như thế này.” “Anh chưa điều khiển được lửatrong lần cuối mình gặp nhau,”Nicholas chậm rãi nói. “Nếu tôi nhớkhông lầm, anh có một chút khảnăng với việc này, nhưng không cógì giống năng lượng mà anh biểudiễn hôm qua. Ai đào tạo anh vậy?” “Con mất khá lâu ở Ấn Độ, trongthành phố Ophir đã bị mất tích,”ông bá tước đáp lại, liếc nhanh NhàGiả kim. “Ở đó họ vẫn còn nhớ

Page 531: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thầy. Thầy có biết họ đã dựng mộtbức tượng cho thầy và Perenelle ởquảng trường trung tâm chưa?” “Chưa. Tôi đã hứa với Perenellelà sẽ đưa cô ấy trở lại nơi ấy mộtngày nào đó,” Nicholas nói đầy vẻkhao khát. “Nhưng ở đó có cái gìmang lại trình độ tinh thông về lửacho anh như vậy?” “Con gặp một người ở đó… mộtngười huấn luyện cho con,” Saint-Germain nói một cách bí ẩn.“Chỉách dùng tất cả những kiếnthức bí mật mà con đã góp nhặt từPrometheus..” “Đã đánh cắp được chứ,”

Page 532: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Scathach chỉnh lại. “Đúng, đầu tiên là đánh cắpnó,” Saint-Germain đốp chát. Bàn tay Flamel đánh xuống bànvới một lực đủ mạnh để làm rungchai nước, chỉ có Scathach là khônggiật mình. “Đủ rồi!” ông gầm lên,và trong chốc lát, mọi chỗ bằngphẳng hay gốc cạnh trên gương mặtông đều biến đổi, xương gò má ôngchợt nhô lên, làm liên tưởng đếnmột cái đầu lâu bên dưới lớp dathịt. Đôi mắt gần như không màucủa ông trông tối om, hóa xám rồinâu và cuối cùng là đên tuyền. Tựacùi chỏ lên bàn, ông lấy cả hai lòngbàn tay xoa lên mặt và hít mộ hơi

Page 533: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thở rung lên. Thoang thoảng mùibạc hà trong không trung, nhưnglẫn một chút mùi chua chua. “Xinlỗi. Điều đó thật không thể khoanthứ. Tôi không nên cao giọng,” ôngnói êm ả cùng một khoảng yên lặngkinh khủng theo sau. Khi ông lấytay ra khỏi mặt, môi ông nhếch lênthành nụ cười không hợp với đôimắt ông. Ông lần lượt nhìn từngngười, tia nhìn chòng chọc nán lạitrên khuôn mặt sững sờ của cặpsinh đôi. “Hãy tha thứ cho chú. Lúcnày chú mệt quá, quá mệt mỏi rồi;chú có thể ngủ một tuần lễ liền.Tiếp tục đi, Francis, nào. Ai huấnluyện cho anh?”

Page 534: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Comte de Saint-Germain lấy hơi.“Ông ấy bảo con.. ông ấy nói rằngcon được nói ra tên ông ấy,” ôngvội vã kết thúc. Flamel chống cùi chỏ lên bàn,đan những ngón tay vào nhau vàtựa cằm ông lên hai nắm tay đãđan lại. ông nhìn nhà soạn nhạc,nét mặt ông dửng dung. “Đó là ai?”Ông gặng hỏi một cách kiên quyết. “Con đã hứa với ông ấy rồi,”Saint-Germain nói một cách khổ sở.“Đó là một trong những điều kiệnông ấy đặt ra khi huấn luyện con.Ông ấy nói có một quyền lực ẩntrong từ ngữ và một số cái tên nào

Page 535: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đó sẽ tạo ra những rung động chocả thế giới này lẫn các Vương quốcBóng tối và thu hút sự chú ý khôngmong đợi.” Scathach bước tới vàđặt ty nhẹ lên vai Nhà Giả kim.“Nicholas, ông biết đó là sự thật. Cónhững từ nào đó mà không bao giờnên nói ra, có những cái tên khôngbao giờ được nhắc đến. Nhữngchuyện xưa cũ. Những chuyệnkhông bao giờ bỏ được.” Nicholas gật đầu. “Nếu anh đãhứa với người đó, thì anh không nênquay trở lại chuyện này nữa, tấtnhiên. Nhưng nói cho tôi biết”—ôngdừng một chút, không nhìn vào ôngbá tước—”người bí ẩn này, ông ta

Page 536: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có mấy tay?” Saint-Germain bất chợt ngồiphịch xuống, và vẻ mặt kinh hoànghiện lên trên gương mặt ông đã tiếtlộ sự thật. “Làm sao thầy biết?”ông thều thà Miệng nhà giả kim vặn vẹo mộtvẽ nhăn nhó kỳ cục. “Ở Tây BanNha, sáu trăm năm trước, tôi đãgặp một người đàn ông có một tayđã dạy tôi những bí mật của cuốnCodex. Ông ấy cũng từ chối xưngtên mình ra.” Flamel chợt nhìn vàoSophie, đôi mắt mở lớn và nhìntrừng trừng. “Cháu mang trongmình kí ức của bà phù thủy. Nếubây giờ có một cái tên hiện đến với

Page 537: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cháu—sẽ tốt hơn cho tất cả mọingười ở đây nếu cháu không nói cáitên đó ra.” Sophie ngậm miệng lại đến nỗicắn vào bên trong môi. Cô đã biếtcái tên người đàn ông mà Flamel vàSaint-Germain đang nhắc đến. Côcũng đã biết rõ ông ấy là ai—và làcái gì. Và suýt chút nữa cô đã nóicái tên đó. Flamel quay lại Saint-Germain.“Anh biết rằng năng lực của Sophieđã được đánh thức. Bà phù thủy đãdạy con bé những căn bản của Phápthuật Không khí, và tôi quyết tâmrằng cả hai đứa phải được đào tạonhững pháp thuật cơ bản càng

Page 538: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhanh càng tốt. Tôi biết ở đâu cócác bậc thầy về pháp thuật Đất vàNước. Chỉ mới hôm qua, tôi mớinghĩ chúng ta phải đi tìm một trongnhững Elder liên kết với lửa, Mauihay Vulcan hoặc ngay cả nữ thầnbáo ứng cũ của anh và bản thânông Prometheus. Bây giờ tôi hi vọngđiều đó không còn cần thiết nữa.”Ông dừng một chút để thở. “Anh cónghĩ anh có thể dạy cho Sophiepháp thuật Lửa không?” Saint-Germain chớp mắt ngạcnhiên. Ông ta khoanh hai tay trướcngực và đứa con gái sang nhà giảkim và bắt đầu lắc đầu. “Con khôngchắc là con có thể. Thậm chí không

Page 539: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

biết con có nên…” Joan giơ tay ra và đặt bàn tayphải của mình lên lưng cánh taychồng. Ông ta quay lại nhìn cô vàcô gật đầu, gần như không thể nhìnthấy. Đôi môi cô không hề cử động,song mọi nghe cô nói rất rõ,“Francis, anh phải làm việc này.” Ông bá tước không chần chừ.“Anh sẽ làm… nhưng như vậy cókhôn ngoan không?” ông ta hỏi,nghiêm túc. “Cần thiết,” cô nói giản dị. “Sẽ có nhiều thứ cô ấy phải nắmđược…” Ông cúi người về Sophie.“Tha thứ cho tôi. Tôi không có ý nói

Page 540: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

về cô như thể cô không có mặt ởđây.” Ông ta nhìn lại Nicholas vànói thêm một cách nghi ngờ,“Sophie vẫn còn phải xử lí kí ức củabà phù thủy.” “Hết rồi. Em đã lo chuyện đó.”Joan siết chặt cánh tay chồng. Côquay đầu nhìn từng người quanhbàn cuối cùng dừng lại nơi Sophie.“Trong khi Sophie ngủ, tôi đã nóivới cô ấy, giúp cô ấy sắp xếp lại kíức, phân loại chúng, chia tách tưtưởng riêng của cô khỏi tư tưởngriêng của bà phù thủy. Tôi nghĩ từnay chúng sẽ không gây rắc rốinhiều cho cô nữa.”

Page 541: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie bàng hoàng. “Chị vàotrong đầu em khi em đang ngủ?” Joan nhè nhẹ lắc đầu. “Tôikhông xâm nhập vào trí em… Chỉđơn giản là tôi nói chuyện với em,hướng dẫn em làm cái gì và làmnhư thế nào thôi.” “Tôi nhìn thấy chị nói chuyện…”Josh cất lời, và rồi cau mày. “NhưngSophie có vẽ như đang ngủ. Chị ấykhông thể nghe chị.” “Cô ấy có nghe tôi đó,” Joannói. Cô ta nhìn thẳng vào Sophie vàđặt tay trái mình bệt xuống bàn.Một màn sương bạc mờ nổ lốp bốptrên những ngón tay cô, những vệt

Page 542: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sáng lốm đốm nhỏ xíu nhảy múatrên da thịt cô nhảy vụt ra, nhưnhững giọt thủy ngân, băng ngangqua mặt bàn tiến về phía đôi bàntay cô gái đang đặt trên mặt gỗđánh vec-ni. Khi chúng đến gần,những ngón ta của Sophie sáng rựcmột lớp bạc ngầm, và rồi bất thìnhlình, những điểm sáng bao quanhngón ta cô. “Em có thể làm chị em sinh đôivới Josh, nhưng chúng ta là chị em,em và tôi. Chúng ta là Bạc. Tôi biếtcảm giác thế nào khi nghe giọng nóiở trong đầu mình; tôi biết cảm giácthế nào khi tháy những điều khôngnên thấy, biết được những gì không

Page 543: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nên biết.” Đầu tiên Joan nhìn vàoJosh và rồi đến Nhà Giả kim. “Trongkhi Sophie ngủ, tôi nói trực tiếp vớitiềm thức của cô ấy. Tôi dạy cô ấylàm thế nào để kiểm soát đượ ký ứccủa bà phù thủy, làm thế nào bỏqua những tiếng nói, đóng lại cáchình ảnh. Tôi dạy cô ấy bảo vệchính mình.” Sophie ngẩng đầu lên, đôi mắtmở lớn đầy ngạc nhiên. “Khác nhaubiết chừng nào!” cô nói, cả banghoàng lẫn kinh ngạc. “Em khôngcòn nghe những tiếng nói nữa.” Cônhìn cậu em trai sinh đôi của mình.“Chúng bắt đầu khi bà phù thủy rótkiến thức vào chị. Có đến hàng

Page 544: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngàn tiếng la hét, rù rì bằng nhữngngôn ngữ gần như chị không hiểu gìhết. Bây giờ là sự yên tĩnh.” “Chúng vẫn còn đó,” Joan giảithích. “Chúng sẽ luôn luôn ở đó.Nhưng từ bây giờ em có thể gợi lạichúng khi em cần, để sử dụngnhững kiến thức đó. Tôi cũng bắtđầu qua trình dạy em làm sao kiểmsoát được luồng điện của mình.” “Nhưng làm sao chị có thể dạytrong lúc chị ấy ngủ?” Josh nhấnmạnh. Thậm chí cậu thấy ý tưởngnày lộn xộn không thể tin được. “Chỉ có ý thức ngủ thôi—còntiềm thức luôn luôn thức.”

Page 545: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Ý chị là sao, kiểm soát luồngđiện của em?” Sophie bối rối hỏi.“Em nghĩ nó chỉ là điện trường ánhbạc bao quanh người mình thôi. Joan nhún vai, một cử động tinhtế của đôi vai cô. “Luồng điện củaem là năng lượng giống trí tưởngtượng của em. Em có thể định dạngnó, pha trộn nó, tạo hình nó theo ýem.” Cô buông bàn tay trái ra. “Đólà cách tôi làm nó.” Một chiếc găngtay kim loại từ bộ giáp kêu láchcách thành một thực thể tồn tại baoquanh da thịt cô. Mỗi cái đinh tánđược hình thành một cách hoànhảo, và lưng những ngón tay còn

Page 546: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lấm tấm bụi. “Thử đi,” cô ta đềnghị. Sophie mở bàn tay ra và nhìnvào nó một cách cứng cỏi. “Hãy hình dung ra chiếc găngtay,” Joan gợi ý. “Hãy nhìn thấy nótrong trí tưởng tượng của em.” Một cái đê bằng bạc nhỏ xíuxuất hiện trên ngón tay út của cô,rồi nhấp nháy tan biến mất. “Nào, tập lại một chút nữa, cóthể được đó,” Joan thừa nhận. Côliếc xéo Saint-Germain và rồi nhìnthẳng vào nhà giả kim. “Hãy để tôilàm việc với Sophie một hai gìờ, dạycon bé một chút về việc kiểm soát

Page 547: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và định hình luồng điện của nó,trước khi Francis bắt đầu dạy nóPháp thuật Lửa.” “Pháp thuật Lửa này. Nó cónguy hiểm không ạ?” Josh vừa hỏigặng, vừa nhìn khắp phòng. Cậuvẫn còn nhớ như in nhũng gì đã xảyra với chị gái cậu khi Hekate đánhthức cô—cô như là chết rồi. Và cònhơn vậy nữa khi cô học với bà phùthủy Endor, cậu nhận ra rằngSophie cũng gần như chết khi họcphép thuật Không Khí. Khi không aitrả lời, cậu quay sang Saint-Germain. “Có nguy hiểm không ạ?” “Có,” nhà soạn nhạc trả lời đơngiản. “Rất nguy hiểm.”

Page 548: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh lắc đầu. “Vậy thì tôi khôngmuốn—” Sophie đưa tay siết cánh tay cậuem trai. Cậu nhìn xuống: bàn taycầm chặt cánh tay cậu được bọctrong một chiếc găng tay làm bằngvòng kim loại xâu vào nhau. “Josh,chị phải học.” “Không, chị không được.” “Chị sẽ học.” Josh nhìn vào khuôn mặt chị gái.Nó mang một chiếc mặt nạ ngungốc mà cậu biết qua rõ. Cuối cùng,cậu quay đi, không nói gì. Cậukhông muốn chị cậu học thêm bấtcứ phép thuật gì nữa—không chỉ

Page 549: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nguy hiểm… mà nó cũng làmkhoảng cách giữa chị ấy ngày càngxa cậu hơn nữa. Joan quay sang Flamel. “Và bâygiờ, Nicholas, ông phải đi nghỉthôi.” Nhà Giả kim gật đầu. “Tôi sẽ điđây.” “Chúng tôi mong ông trở lại saumột thời gian dài,” Scathach nói.“tôi đang nghĩ tôi phải ra ngoài tìmông.” “Cánh bướm dẫn tôi đến đâymấy tiếng trước,” Nicholas mệt mỏinói, tiếng nói bị nghẹn lại vì kiệtsức. “Một khi tôi biết các bạn ở đâu

Page 550: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rồi, tôi muốn chờ cho đến khi mànđêm buông xuống mới lại gần ngôinhà, phòng khi nó bị giám sát kỹ.” “Machiavelli còn không biết ngôinhà này còn tồn tại.” Saint-Germainnói một cách tự tin. “Perenelle đã dạy tôi một câuthần chú tang hình lâu lắm rồi,nhưng nó chỉ hoạt động được trongmưa thôi—nó dùng những hạt nướcmưa để khúc xạ ánh sáng quanhngười sử dụng,” Flamel giải thích.“Tôi quyết định chờ đến khi sẫm tốiđể tang cơ hội giữ cho tôi cơ hộikhông bị trông thấy.’ “Chú đã làm gì cả ngày nay ạ?”

Page 551: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie hỏi “Chú đi lang thang quanh thànhphố, tìm kiếm một vài nơi ngày xưachú thường lui tới.” “Chắc hầu hết là không còn?” “Hầu hết thôi, không phải là tấtcả.” Flamel cúi xuống nhấc lên mộtvật gói trong một tờ giấy báo đangnằm trên sàn nhà. Nó phát ra mộttiếng mạnh và cứng khi ông thả nótrên bàn. “Căn nhà ở Montmorencyvẫn còn ở đó.” “Đáng lẽ tôi nên đoán ra là ôngđến thăm Montmorency,” Scathachnói với một nụ cười buồn. Cô nhìncặp sinh đôi và giải thích, “Đó là

Page 552: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

căn nhà mà Nicholas và Perenelleđã sống hồi thế kỉ mười lăm. Họ đãcó những thời gian hạnh phúc ởđó.” “Rất hạnh phúc,” Flamel đồng ý. “Và nó vẫn còn ở đó?” Sophiehỏi, kinh ngạc. “Một trong những căn nhà cổnhất ở Paris,” Flamel tự hào nói. “Rồi thầy làm gì khác nữa ạ?”Saint-Germain hỏi. Nicholas nhún vai. “Tham quanbảo tàng de Cluny. Không phải ngàynào bạn cũng có thể xem mộ củachính mình. Tôi thấy thật an ủi khi

Page 553: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

biết rằng người ta vẫn còn nhớ tôi—tôi thật kia.” Joan mỉm cười. “Có một conđường được đặt tên ông, Nicholas:đường Flamel. Và một con đườngcũng được đặt tên để tỏ lòng trọngvới Perenelle. Nhưng dù thế nào đichăng nữa, tôi không nghĩ đó là lýdo thật sự khiến ông đi thăm việnbảo tàng, phải không nào?” Nhà Giả kim mỉm cười. “Đúng,không phải chỉ lý do đó,” ông thừanhận. Ông thò tay vào túi áo khoácvà kéo một cái ống hình trụ hẹp.Mọi người quanh bàn đều chồm tới.Ngay cả Scatty cũng bước vào đểnhìn. Vặn mở hai đầu, Flamel lấy ra

Page 554: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và cuộn mở ra một khúc giấy danén kêu sột soạt. “Gần sáu trămnăm trước, tôi đã giấu vật này trongngôi mộ của tôi, thoáng nghĩ rằngkhông biết đến bao giờ tôi mới cầndùng đến nó.” Ông trải tấm da nénvàng dày cộp lên bàn. Được vẽbằng mực đỏ đã phai thành màu gỉsét là một hình bầu dục với mộtvòng tròn bên trong nó, bao quanhbởi ba đường hình thành nên mộttam giác thô ráp. Josh cúi người. “Trước đây cháuđã từng thấy cái gì giống vậy.” Cậucau mày. “Không có cái gì giốngvậy trên tờ đô la sao?”

Page 555: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nó giống cái gì cũng mặc,”Flamel nói. “Nó được vẽ theo cáchnày để che giấu ý nghĩa thật củanó.” “Cái gì vậy?” josh hỏi. “Đó là tấm bả” Sophie nói độtngột. “Đúng, tấm bản đồ,” Nicholasđồng ý. “Nhưng sao cháu biết? Bàphù thủy chưa thấy cái này baogiờ…” “Không, không có gì liên quantới bà phù thủy trong chuyện nàycả,” Sophie mỉm cười. Cô chồmngười qua bàn, đầu cô chạm nhẹvào đầu em trai. Cô chỉ tay vào gốc

Page 556: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bên cùng bên phải của tấm da nén,nơi có một hình chữ thập nhỏ xíugần như không thể nhìn thấy đượckhắc bằng mực đỏ. “Cái này rõ ràngtrong giống chữ B,” cô vừa nói, vừachỉ tay vào đỉnh chữ thập, “và cáinày là một chữ N.” “Bắc và nam.” Josh gật đầuđồng ý ngay. “Thiên tài, Soph!” Cậunhìn Nicholas, “Đây là tấm bản đồ.” Nhà giả kim gật đầu. “Giỏi lắm.Đây là tấm bản đồ chỉ tất cả nhữngcổng tuyến ở Châu Âu. Các thị trấnvà thành phố, những đường biêngiới thậm chí thay đổi không cònnhận ra nữa, nhưng những đường

Page 557: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tuyến vẫn giữ nguyên xi.” Ông giơtấm da hình vuông lên. “Đây là hộchiếu của chúng ta để rời khỏi châuÂu trở về Mỹ.” “Hi vọng chúng ta có cơ hộidùng đến nó,” Scatty nói làu bàu. Josh chạm vào cạnh của bó gìđó gói trong giấy báo nằm giữabàn. “Còn đây là cái gì ạ?” Nicholas cuộn tấm da nén cholại vào ống và đút gọn vào túi áokhoác của mình. Rồi ông bắt đầumở từng lớp báo ra khỏi cái vật đểtrên bàn. “Tôi và Perenelle đã ởTây Ban Nha hồi gần cuối thế kỷmười bốn, lúc người đàn ông một

Page 558: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tay tiết lộ bí mật thứ nhất của cuốnCodex,” ông nói, không nhắm riêngvào một người nào, giọng Pháp củaông nghe rõ hẳn. “Bí mật thứ nhất?” Josh hỏi. “Cháu đã nhìn thấy cuốn sáchrồi đó—nó biến đổi… nhưng biến đổitheo một chuỗi toán nghiêm ngặt.Không phải ngẫu nhiên. Những biếnđổi này nối kết với các chuyển độngcủa các vì sao và hành tinh, nhữnggian đoạn của mặt trăng.” “Như một cuốn lịch vậy?” Joshnói. Flamel gật đầu. “Đúng là nhưmột cuốn lịch. Chúng tôi đã từng

Page 559: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

học về chuỗi mã này, nên biết đượcrằng cuối cùng mình có thể trở lạiParis. Chúng tôi mất cả đời—cả mấyđời ấy chứ—để diễn dịch cuốn sách,nhưng ít ra chúng tôi phải biết bắtđầu từ đâu. Vì vậy tôi biến vài viênđá thành kim cương, và biến vát đáphiến sét phẳng phiu thành vàng,và rồi chúng tôi gom vốn liếng bắtđầu tiến hành cuộc hành trình dàitrở về Paris. Từ lúc đó, tất nhiên,chúng tôi rơi vào sự chú ý của cácElder Đen tối, và Bacon, tên tiền bốiđáng kim tởm của Dee, cứ áp sátdần. Thay vì đi thẳng vào nướcPháp, chúng tôi đành chọn conđường vắng vẻ và tránh những

Page 560: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngọn đèo xuyên qua núi, nơi chúngtôi biết là thường dễ bị quan sát.Tuy nhiên, năm đó mùa đông đếnsớm—tôi ngờ rằng các Elder Đen tốiđã làm cái gì đó—và chúng tôi thấymình bị cùng đường ở Andorra. Vàđó là nơi tôi tìm thấy cái này…” ôngchạm vào vật nằm trên bàn. Josh nhìn chị gái cậu, chân màynhướng lên thay một câu hỏi thầm.Andorra? Cậu nói to lên; cô giỏimôn địa lý hơn cậu. “Một trong những quốc gia nhỏnhất thế giới,” cô thì thào giải thích,“ở trong rặng Pyrenees và nằmgiữa Tây Ban Nha và Pháp.”

Page 561: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Flamel mở thêm một lớp giấybáo ra. “Trước khi tôi ‘chết’, tôi giấuvật này bên trong phiến đá trênrầm đỡ cửa sổ của ngôi nhà trênđường de Montmorency. Tôi khôngbao giờ nghĩ tôi lại cần đến nó.” “Bên trong?” Josh hỏi, đầy bốirối. “Chú vừa nói là chú giấu nó bêntrong?” “Bên trong. Chú đã biến đổi cấutrúc phân tử của đá granite, nhétvật này vào trong tảng đá rồi biếnnó lại thành thanh dầm đỡ cứng ynhư tình trạng nguyên thủy. Một sựchuyển hóa: như nhấn quả hạnhđào vào cây kem vậy.” Tờ báo

Page 562: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong cũng bị rách toạc khi ông kéovật đó ra. “Đó là thanh kiếm,” Josh vừa sợhãi lào thào, vừa nhìn vào thứ vũkhí nhỏ hẹp lẩn khuất trên chiếcbàn phủ đầy giấy báo. Cậu phỏngchừng nó dài khoảng năm sáu tấc,phần chuôi kiếm hình chữ thập đơngiản bọc trong những mảnh da sẫmmàu đã hoen ố. “Một cây kiếm đá,”cậu cau mày thốt lên. Nó nhắc cậunhớ đến một thứ—hầu như cậu đãtừng thấy nó trước đây rồi. Nhưng thậm chí khi cậu cònđang nói, Joan và Saint-Germain đãlui ra khỏi bàn, chiếc ghế của cô đổnhào khi cô lật đật tránh xa lưỡi

Page 563: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kiếm. Sau lưng Flamel, Scathach rítlên như con mèo, hàm răng ma càrồng lộ ra khi cô há hốc miệng, vàkhi cô nói, tiếng run run, giọng khảnđặc và man rợ. Âm thanh cô phát ragần như giận giữ hay đúng hơn là…sợ hãi. “Nicholas,” cô nói rất chậm,“ông định làm gì với cái thứ đồ bấtnhân này?” Nhà Giả kim không đã động gìđến cô. Ông nhìn Josh và Sophie,vẫn đang ngồi yên nơi bàn, bànghoàng không nhúc nhích gì trướcphản ứng của như những ngườikhác, hai đứa không rõ chuyện gìđang xảy ra. “Có bốn thanh kiếmnăng lượng,” Flamel nói vội, “mỗi

Page 564: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cái kết nối với một trong các yếu tố:Đất, Không kh, Lửa và Nước. Ngườita nói chúng xuất hiện trước cả cácgiống loài Elder cổ xưa nhất. Nhữngthanh kiếm này qua nhiều thời đạiđã mang nhiều cái tên: Excalibur vàJoyeuse, Mistelteinn và Curtana,Durendal và Tyrfing. Lần cuối cùngngười ta sử dụng một thanh kiếmlàm vũ khí trong thế giới loài ngườikhi Charlemagne, Hoàng đế La MãThần thánh, mang thanh Joyeusevào chiến trận.” “Đây là thanh kiếm Joyeuse?”Josh thì thầm. Chị gái cậu giỏi vềđịa lý, nhưng cậu biết nhiều về lịchsử, và Charlemagne luôn mê hoặc

Page 565: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cậu. Tiếng cười lớn của Scathach nhưmột tiếng gầm đầy cay đắng.“Joyeuse có nghĩa là một vật xinhđẹp. Còn cái này….cái này là mộtthứ đáng ghê tởm.” Flamel cầm chuôi kiếm và nhữngtinh thể pha lê tí xíu trong đá lấplánh dưới ánh đèn màu xanh lá.“Đây không phải là thanh kiếmJoyeuse, dù sự thật có lần nó thuộcvề Charlemagne. Tôi cũng tin rằngbản than hoàng đế đã giấu lưỡikiếm này ở Andorra vào một lúc nàođó trong thế kỷ thứ chin.” “Nó cũng giống như thanh

Page 566: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Excalibur,” Josh nói, chợt nhận ratại sao thanh kiếm đá này lại trongquen đến dữ vậy. Cậu nhìn chị gái.“Dee và Excalibur; hắn đã dùng nóđể phá hủy cả thế giới.” “Excalibur là Thanh kiếm BăngHà,” Flamel nói tiếp. “Còn đây làlưỡi kiếm song sinh của nó: Clarent,Thanh kiếm Hỏa Công. Vũ khí duynhất có thể chống lại Excalibur.” “Nó là lưỡi kiếm đáng nguyềnrủa,” Scathach nói dứt khoát. “Tôisẽ không chạm vào nó.” “Tôi cũng không,” Joan nóingay, và Saint-Germain gật tánthành.

Page 567: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Tôi không yêu cầu ai trong cácvị mang nó hay sử dụng nó,”Nicholas đốp chát. Ông xoay vũ khítrên bàn cho tới khi chuôi kiếm vàonhững ngón tay của cậu con trai vàông nhìn lần lượt từng người một.“Chúng ta biết Dee và Machiavelliđang đến gần. Josh là người duynhất trong chúng ta không có khảnăng tự vệ. Từ nay cho tới khi nănglượng của cậu ấy được đánh thức,cậu ấy cần có một thứ vũ khí. Tôimuốn cậu ấy giữ thanh Clarent.” “Nicholas,” Scathach kinh hoảngla lên. “Ông đang nghĩ gì vậy. Cậuấy là một con người chưa hề qua

Page 568: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

huấn luyện—” “—với một luồng điện vàngthuần khiết,” Flamel lạnh lùng nói.“Và tôi kiên quyết giữ cậu ấy antoàn.” Ông đẩy thanh kiếm vàonhững ngón tay Josh. “Cái này củacháu. Cầm lấy đi.” Josh chồm tới trước và cảm thấyhai trang giấy của cuốn Codex nằmtrong cái túi vảưng cứng chạm vàoda mình. Đây là món quà thứ haimà nhà giả kim tặng cậu sau ngầnấy ngày. Về phần mình, cậu muốnthừa nhận những món quà theo giátrị bề ngoài của chúng—để tin cậyông ấy và tin tưởng rằng đổi lại

Page 569: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Flamel cũng yêu thích cậu và tin cậycậu. Song, song… ngay cả cuộc nóichuyện giữa họ trên đường, đâu đósâu tận trong tâm trí cậu, Joshkhông thể nào quên những gì Deeđã nói bên đài phun nước ở Ojai:một nửa những gì mà Flamel nói làdối trá, và nửa còn lại cũng khônghoàn toàn là sự thật. Cậu cố tìnhquay đi khỏi thanh kiếm và nhìn vàođôi mắt nhạt màu của Flamel. NhàGiả kim đang nhìn cậu chằm chằm,khuôn mặt ông như chiếc mặt nạngây ra. Vậy thì Nhà giả kim đangtính làm gì? Josh tự hỏi. Ông đangchơi trò gì? Nhiều lời của Dee bậtlên trên đầu cậu hơn nữa: “Giờ đây

Page 570: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thì ông ta, như ông ta luôn là, mộtkẻ nói dối, một tay lòe bịp, và mộttên lừa đảo.” “Cậu không muốn nó sao?”Nicholas hỏi. “Cầm lấy đi” Ông đẩychuôi kiếm vào rãnh tay cháu. Hầu như chống lại ý muốn củacậu, những ngón tay Josh khép lạitrên cái bọc da mướt rượt của thanhkiếm đá. Cậu nhấc nó lên—dù nóngắn, nhưng có sức nặng đáng kinhngạc—và quay nó trên đôi tay mình.“Cháu chưa bao giờ điều khiển kiếmtrong dời,” cậu nói. “Cháu khôngbiết cách…” “Scathach sẽ chỉ cháu vài điều

Page 571: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

căn bản,” Flamel nói mà không ngtối, nhưng chuyển câu đơn giản nàythành một mệnh lệnh. “Làm sao đểmang nó, đâm thọc và gạt đỡ. Tậpthử và tránh để nó đâm vào người,”ông nói thêm. Josh nhận ra rằng cậu đang cườitơ và cố xóa đi nụ cười đó, nhưngthật khó: thanh kiếm cảm thấy kinhngạc khi ở trong tay cậu. Cậu cửđộng cổ tay và thanh kiếm giật giật.Rồi cậu nhìn Scatty, Francis và Joanvà cậu thây mắt họ dán chặt vàothanh kiếm, theo sát từng chuyểnđộng của nó, và nụ cười của cậunhạt đi. “Có cái gì đó không ổn ởthanh kiếm ạ?” cậu gặng hỏi. “Tại

Page 572: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sao mọi người sợ nó đến vậy?” Sophie đặt tay mình lên cánhtay em trai, đôi mắt cô lấp loángánh bạc với kiến thức của bà phùthuỷ. “Clarent,” cô nói, “là một taihọa, một vũ khí bị nguyền rủa,thỉnh thoảng còn bị gọi là lưỡi kiếmhèn nhát. Đây là thanh kiếmMordred dùng để giết cậu mình,Vua Arthur.”

Page 573: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 23 Trong phòng ngủ của mình ởtầng cao nhất của ngôi nhà, Sophiethụp vào bậu cửa sổ và nhìn xuốngChamps-Elysees. Con đường rộngvà có những hàng cây xanh kẻ viềnướt đẫm nước mưa và tỏa sángbằng những ngọn đèn màu hổphách, đỏ và trắng phản chiếu từnhững chiếc xe hơi và xe buýt. Cônhìn lại chiếc đồng hồ đeo tay củamình: bây giờ là gần hai giờ sángngày chủ nhật, song xe cộ vẫnnườm n. Bất cứ lúc nào sau nửađêm, những con đường ở SanFrancisco đều vắng vẻ.

Page 574: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sự khác biệt này nhấn mạnhrằng cô đang ở cách nhà bao xa. Khi còn nhỏ, cô đã đi qua mộtgiai đoạn cho rằng mọi thứ về mìnhđều nhàm chán. Cô ý thức phải cốgắng để kiểu cọ hơn—như Elle bạncô, thay màu tóc hàng tuần và cómột tủ quần áo đầy những kiểudáng mới lạ nhất. Sophie đã sưutập mọi thứ cô có thể tìm thấy vềnhững thành phố kỳ lạ ở châu Âunơi tạo ra thời trang và nghệ thuậtmà cô đọc được trong các tạp chí:London và Paris, Rome, Milan,Berlin. Cô quyết định mình sẽ khôngchạy theo thời trang; cô sẽ tạo ranét riêng cho mình. Gian đoạn đó

Page 575: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kéo dài khoảng một tháng. Thờitrang là một chuyện tốn kém, cònkhoản tiền cha mẹ cấp phát cho côvà cậu em trai lại giới hạn chặt chẽ. Dù vậy, cô vẫn mong muốn đếnthăm những thành phố lớn trên thếgiới. Cô và Josh đã bắt đầu bàn đếnviệc nghĩ hẳn một năm trước khivào đại học hay cao đẳng để đi dulịch ba-lô vòng quanh châu Âu. Vàgiờ này tại đây khi đang ở mộttrong những thành phố xinh đẹpnhất trái đất, và cô hoàn toànkhông có chút hứng thú nào để đikhám phá nó. Chỉ có một việc duynhất cô muốn làm ngay bây giờ làtrở về San Francisco.

Page 576: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nhưng cô trở lại để làm gì? Ý nghĩ này chặn đứng ngay cơnlạnh của cô. Dù gia đình phải chuyển nhà rấtnhiều, và đi lại thì còn nhiều hơn,nhưng hai ngày trước, cô vẫn biếtmình mong đợi chuyện gì trongnhững tháng tới. Chương trình tínhđến cuối năm được v với những chitiết chán phèo. Mùa thu, cha mẹnhận lại chân giảng ở trường đạihọc ở San Francisco, và cả hai sẽquay lại trường. Tháng mười hai, cảnhà sẽ đi du lịch theo định kỳ hằngnăm đến Providence trên đảoRhode, nơi ba đã trình bày bài

Page 577: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thuyết trình Giáng sinh ở đại họcBrown trong hai thập kỷ qua. Ngàyhai mươi mốt tháng mười hai, sinhnhật hai chị em, cặp sinh đôi sẽđược đi New York để xem các cửatiệm, ngắm đèn, nhìn cây cối ởTrung tâm Rockefeller rồi đi trượtbăng. Họ sẽ ăn trưa ở Stage DoorDeli: cosups matzo (bánh mì khônglên men) viên và bánh xăng uýchthì to bằng cái đầu người ta lận, ởgiữa kẹp một lát bánh bí đỏ mỏng.Đêm trước Giáng sinh, họ sẽ hướngthẳng ra nhà gì Christine ở Montauktrên đảo Long, sẽ ở lại đó hết kỳnghỉ rồi đón năm mới. Đó là truyềnthống của gia đình trong suốt mười

Page 578: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

năm qua. Còn bây giờ? Sophie hít một hơi thật sâu. Bâygiờ cô sỡ hữu những năng lượng vàcác khả năng mà hầu như cô khônghiểu cái gì cả. Cô có một ký ức hầunhư là một mớ pha trộn giữa sựthật với thần thoại hoang đường vàkỳ quặc; cô biết những bí mật màcó thể viết lại thành một cuốn sáchlịch sử. Nhưng cô đã ước ao, hơnbất cứ điều gì khác, là có cách nàođó cho cô quay ngược lại thời gian,quay trở về tới buổi sáng ngày thứnăm… trước tất cả những gì đã xảyra. Trước khi thế giới biến đổi.

Page 579: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie tì người vào mặt cửakính mát lạnh. Chuyện gì sắp xảyra? Cô sắp phải làm gì.. không phảingay bây giờ, nhưng trong nhữngnăm tới? Em trai cô không có mộtđịnh hướng nghề nghiệp nào cốđịnh trong đầu; mỗi năm cậu thôngbáo một thứ khác—cậu sẽ là mộtnhà thiết kế trò chơi cho máy tínhhay một lình viên, một cầu thủ bóngđá chuyên nghiệp, một nhân viênphụ giúp về y tế hay là một anh línhcứu hỏa—nhưng cô lại luôn biếtmình sẽ làm gì. Từ hồi cô giáo cấpmột hỏi cô câu hỏi—”Mai sau khilớn lên em sẽ làm gì, Sophie?”—côđã biết câu trả lời. Cô muốn học

Page 580: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khảo cổ học và cổ sinh vật họcgiống cha mẹ cô, đi chu du khắp thếgiới và liệt kê lại quá khứ, có thểlàm vài cuộc khám phá giúp đặt lịchsử vào trật tự. Nhưng chuyện đókhông bao giờ xảy ra nữa. Đêmtrước, cô cho rằng việc nghiên cứukhảo cổ học, lịch sử, địa lý và khoahọc được cho là vô ích… hoặc nếukhông vô ích, thì cũng là sai lầmhoàn toàn. Một dòng cảm xúc đột ngột làmcô sửng sốt, cô cảm thấy nóng ranở đằng sau cổ họng và cảm thấynhững giọt nước mắt lăn dài trênmá. Cô ép cả hai lòng bàn tay lênmặt và quyệt nước mắt đi.

Page 581: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Cốc cốc cốc…” tiếng Josh làmcô giật mình. Sophie quay nhìn cậuem sinh đôi. En trai cô đang đứngnơi cửa, thanh kiếm đá trông taynày, chiếc laptop trong tay kia. “Emvào được không?” “Em không bao giờ hỏi trước.”Cô mỉm cười Josh bước vào phòng và ngồi rìachiếc gường đôi. Cậu cẩn thận dùngchân đặt thanh Clarent xuống sànvà để chiếc laptop lên đầu gối.“Quá nhiều thay đổi,” cậu nói êm ả,đôi mắt xanh đầy phiền muộn. “Chị cũng nghĩ vậy,” cô tánthành. “Ít nhất cũng có điều đó là

Page 582: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không thay đổi.” Cặp song sinhthường thấy rằng chúng đang cócùng một ý tưởng trong cùng mộtlúc, và chúng biết rõ nhau đến nỗithậm chí có thể hoàn chỉnh các câunói của nhau. “Chị chỉ đang ướcchúng ta có thể quay ngược thờigian, đến trước lúc mọi chuyện nàyxảy ra.” “Tại sao?” “Có vậy chị không phải thếnày… có vậy thì chúng ta mới khôngkhác nhau.” Josh nhìn vào mặt chị gái và hơinghiêng đầu. “Chị muốn từ bỏ nóhả?” cậu hỏi rất dịu dàng. “Năng

Page 583: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lượng, kiến thức.” “Trong tích tắc,” cô nói ngay.“Chị không thích những gì đang xảyđến với chị. Chị không bao giờmuốn nó xảy ra.” Tiếng cô vỡ ra,nhưng cô nói tiếp. “Chị muốn làngười bình thường, Josh. Chị muốnlại được làm người. Chị muốn giốngem.” Josh nhìn xuống. Cậu mở laptopvà tập trung việc cấp nguồn cho nó. “Nhưng em thì không như vậy,phải không?” cô nói chầm chậm,giải thích cho thời gian im lặng dàisau“Em muốn năng lượng, emmuốn có thể định hình luồng điện

Page 584: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của em và kiểm soát các yếu tố,phải không?” Josh ngập ngừng. “Nó cũng…thú vị, em nghĩ vậy,” cuối cùng câuvừa nói vừa nhìn chằm chặp vàomàn hình. Khi cậu nhìn lên, đôi mắtphản chiếu hình màn hình đangđăng nhập. “Đúng, em muốn có thểlàm được như vậy,” cậu thừa nhận. Sophie há miệng định bật ra mộtcâu trả lời, để bảo cậu rằng cậukhông biết cậu đang nói gì, để bảocậu rằng cô cảm thấy buồn nôn nhưthế nào, sợ hãi như thế nào. Nhưngcô tự chặn mình lại; cô không muốntranh luận, và từ đây cho tới khiJosh tự mình trải nghiệm, cậu sẽ

Page 585: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không bao giờ hiểu được. “Ở đâu có cái máy tính nàyvậy?” cô hỏi, đổi chủ đề khi cuốicùng chiếc laptop nổ lách tách. “Francis cho em,” Josh nói. “Chịkhông có ở đó khi Dee phá hủyYggdrasill. Hắn đâm cái cây đóbằng thanh Excalibur và nó hóathành nước đá rồi vỡ tan như thủytinh. Cái ví của em, điện thoại diđộng, iPod và laptop đều ở trongcây,” cậu rầu rĩ nói. “Em mất hếtmọi thứ. Bao gồm hết thảy nhữnghình chụp của mình.” “Và ông bá tước cho em một cáilaptop ngay?”

Page 586: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh gật đầu. “Ông ấy cho em,cứ nằng nặc đòi em phải lấy. Ắt hẳnhôm nay là ngày nhận quà củaem.” Ánh sáng yếu ớt từ màn hìnhmáy vi tính chiếu vào gương mặtcậu từ dưới lên, làm đầu cậu có vẻhơi ghê ghê. “Ông ấy chuyển quaxài Mac; chúng có phần mềm âmnhạc tốt hơn, hình như vậy, và ôngấy không sài PC nữa. ông ấy tìmthấy cái này chất đống dưới một cáibàn ở trên lầu,” cậu nói tiếp đôimắt vẫn dính chặt vào màn hìnhnhỏ. Cậu liếc nhanh qua chị gái.“Thiệt đó,” cậu nói, nhận thấy sựim lặng của cô như nghi ngờ. Sophie nhìn đi chỗ khác. Cô biết

Page 587: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cậu em trai nói thật, và điều đókhông có liên quan gì đến kiến thứccủa bà phù thủy. Cô luôn biết khinào Josh nói dối, mặc dù, thật kỳ lạ,là cậu không bao giờ biết khi nào cônói dối cậu..dầu sao cô cũng khôngthường làm như vậy lắm, mà chỉ khinào điều đó tốt cho cậu. “Vậy bâygiờ em làm gì?” cô hỏi. “Kiểm tra thư của em.” Cậu cườitoe. “Cuộc sống cứ trôi đi ….” cậumở lời. “…còn e-mail không chờ đợi ai,”Sophie hoàn tất câu nói với một nụcười. Đó là một trong những câu nóiưa thích nhất của Josh, và nóthường làm cho cô phát điên.

Page 588: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Có hàng đống,” cậu lẩm bẩm.“Tám mươi trên Gmail, sáu mươihai trên yahoo, hai mươi tám trênAOL, ba mươi trên FastMail…” “Chị không bao giờ hiểu nổi emtại sao em lại cần nhiều hộp thưđến vậy,” Sophie nói. Cô co chânlên ngực, vòng cánh tay quanh ốngquyển và dựa đầu lên gối. Cảm thấythoải mái vì có một cuộc nói chuyệnthông thường với cậu em; nó nhắccô về những thứ vốn dĩ phải thế…và từng là vậy cho đến chiều thứnăm, chính xác lúc hai giờ mườilăm. Cô nhớ giờ này; khi cô đangnói chuyện với Elle bạn cô ở NewYork thì cô phát hiện ra chiếc xe hơi

Page 589: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dài màu đen đậu sát vào tiệm sách.Cô đã xem giờ ngay trước khi ngườiđàn ông bước ra khỏi xe, người màbây giờ hóa ra chính là tiến sĩ JohnDee. Josh nhìn lên. “Chúng ta có hailá thư của mẹ, một của ba.” “Đọc chị nghe đi. Bắt đầu từ cáicũnhất.” “OK. Mẹ gởi một cái hôn thứsáu, ngày mồng một. Mong cả haiđứa ăn ở cho phải phép. Bà Flemingthế nào? Đã khỏe hẳn chưa?” Joshnhìn lên cau mày, bối rối. Sophie thở dài. “Nhớ không?

Page 590: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Chúng ta nói với mẹ rằng cửa tiệmđóng vì Perenelle cảm thấy khôngkhỏe.” Cô lắc đầu. “Thử và tiếp tụcđi!” “Tại hơi bận rộn chút,” Joshnhắc chị gái. “Nên em không nhớhết mọi thứ được. Vả lại, đó là việccủa chị mà.” “Thì chúng ta nói là Nicholas vàPerenelle mời chúng ta dành thêmmột chút thời gian ở lại chơi nhà họtrong sa mạc.” “Vậy là.” Josh nhìn chị gái,những ngón tay lơ lửng trên phím.“Em sẽ nói gì với mẹ đây?” “Nói với mẹ mọi chuyện đã ổn

Page 591: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rồi và Perenelle đang cảm thấykhỏe ra nhiều. Dù sao cũng phảinhớ gọi họ là Nick và Perry, ” cônhắc chừng. “Cám ơn,” cậu nói, đánh vàophím Backspace, thay Perenellebằng Perry. Khi gõ, những ngón taycậu nhảy ngắt quảng trên bànphím. “OK, tới lá kế,” cậu nói tiếp.“Cũng của mẹ, đề ngày hôm nay.‘Cố điện thoại cho con, nhưng cuộcgọi đi thẳng vào hộp thư thoại củacon. Mọi thứ ổn không? Gọi cho gìAgnes đi. Dì ấy nói các con khôngvề nhà lấy quần áo hay xà bông,bàn chải gì hết. Cho mẹ số nào mẹcó thể gọi cho con. Ba mẹ đang lo.’”

Page 592: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh nhìn chị.”Vậy mình nói với mẹcái gì bây giờ?” Sophie nhai nhai vào môi dưới,lớn nhưng gì đang nghĩ. “Mình nênnói với mẹ….” Cô ngập ngừng. “Nóivới mẹ là có mấy thứ đó ở tiệm rồi.Mẹ biết mình để quần áo ở đó mà.Đó không phải là nói dối. Chị ghétnói dối mẹ.” “Viết vậy nhé,” Josh nói, gõ rấtnhanh. Cả hai đứa sinh đôi đều cấtquần áo của chúng trong ngăn tủphía sau tiệm sách để thỉnh thoảngbuổi chiều tối có đi xen phim hoặcđi dạo xuống Embarcadero. “Nói với mẹ là mình không có

Page 593: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dịch vụ điện thoại tại đây. Chỉkhông nói ở đây là ở đâu thôi,” cônói kèm theo một nụ cười. Josh không có vẻ bực bội. “Chịmuốn nói là mình không có chiếcđiện thoại di động nào…” “Chị vẫn còn cái của chị. Nhưnghết pin rồi. Nói với mẹ mình sẽ gọingay khi có tính hiệu.” Josh tiếp tục gõ. Ngón tay củacậu lơ lửng trên bàn phím Enter.“Vậy được chưa?” “Gởi đi.” Cậu đánh vào phím Enter, “Đãgởi đi.”

Page 594: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Em còn nói có một cái th củaba?” cô hỏi. “Ba gởi cho em.” Cậu mở thư ra,đọc nhanh rồi cười rộng hoác. “Bagởi một file .jpeg chụp mấy cái răngcá mập hóa thạch mà ba tìm được.Trông cũng hay hay. Và ba còn lấyđược một vài viên sỏi phân để đànhcho bộ sưu tập của em.” “Phân hóa đá.” Sophie vờ lắcđầu kinh tởm. “Phân hóa thạch! Tạisao em không thể sưu tập tem haytiền đồng như những người bìnhthường khác? Đúng là kì quái quásức.” “Kỳ quái?”Josh nhìn lên, chợt

Page 595: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phấn khích. “Kỳ quái! Để em nóicho chị nghe cái gì kỳ quái: chúngđang ở trong cùng một nhà với mộtcon ma cà rồng ăn chay hai ngànrưỡi tuổi, một nhà giả kim bất tử,một người bất tử khác là nhà soạnnhạc chuyên về Pháp thuật Lửa vàmột nữ anh hùng người Pháp lẽ rađã chết ở đâu đó giữa thế kỷ mườilăm.” Cậu lấy khuỷu tay dứ dứ vàothanh kiếm nằm trên sàn kề bênchân cậu. “Và đùng đừng quênthanh kiếm người ta đã dùng đểgiết vua Arthur.’ Khi đang nói, tiếng Josh cất caorồi cậu chợt ngưng bặt và rungmình lấy hơi thật sâu, tự điềm tĩnh

Page 596: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lại. Cậu bắt đầu cười. “So sánh vớitất cả điều đó, em nghĩ sưu tậpphân hóa thạch có lẽ là việc ít kỳquái nhất ở quanh đây!” Nụ cườicủa cậu bổng chuyển thànhười toetoét và Sophie bật cười, rồi cả haichị em cùng cười rũ ra. Josh cườiđến nỗi cậu bị nấc cụt, và vì vậycàng làm chúng cười dữ hơn, chođến khi nước mắt chảy xuống má vàdạ dày đau quặn đau nhói. “Thôi, thôi,” Josh rên rỉ. Cậu lạinấc cụt, và cả hai rơi vào tình trạngquá kích động. Phải sử dụng ý chí khủng khiếplắm cả hai đứa mới tự kiềm chếđược, nhưng đây là lần thứ nhất kể

Page 597: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

từ khi Sophie được đánh thức, Joshcảm thấy được gần gũi chị mình.Thường thì ngày nào chúng cũngcười; trước khi lao vào công việchôm sáng thứ năm, lần cuối cùngchúng cười với nhau là khi thấy mộtngười đàn ông ốm nhom mang giàytrượt và mặc quần thể dục đang bịmột con chó đốm khổng lồ kéo đithao nó. Tất cả những gì chúng cầnlàm là tìm những thứ có thể cườiđược—nhưng thật không may vìchẳng còn nhiều thứ như vậy trongsuốt mấy ngày qua. Sophie thoát khỏi trận cười trướccậu em trai và quay lại cửa sổ. Côcó thể nhìn cậu em trai trong tấm

Page 598: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kính và chờ cho đến khi cậu nhìnxuống màn hình rồi mới nói. “Chịngạc nhiên là em không phản đốithêm nữa khi Nicholas đề nghịFrancis huấn luyện Pháp thuật Lửacho chị,” cô nói. Josh nhướng mắt nhìn vào mặtchị gái phản chiếu trên cửa sổ.“Nếu em phản đối có làm cho mọithứ khác đi được không?” cậunghiêm túc nói. Cô suy nghĩ một chút. “Không.Chị cho là không” cô thừa nhận. “Em không nghĩ vậy. Lẽ ra chịvẫn có thể làm cho mọi thứ khácđi.”

Page 599: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie quay người nhìn thẳngvào cậu em sinh đôi. “Chị phải làm.Chị cần phảỉ làm như vậy.” “Em biết mà,” cậu nói giản dị.“Bây giờ em biết rồi.” Sophie nhấp nháy máy đầy ngạcnhiên. “Em biết?” Josh đóng laptop lại và thả nóxuống giường. Rồi cậu cầm thanhkiếm lên và bắc ngang đầu gối, lơđãng cọ xát vào cái lưỡi kiếm trơnláng. Mặt đá tạo cảm giác âm ấm.“Em rất giận, hoảng sợ—không, hơncả hoảng sợ—kinh khiếp khi Flamelnhờ Hekate Đánh thức chị. Ông ấykhông hề nói với chúng ta về những

Page 600: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nguy hiểm. Ông ta không hề nói vớichúng ta rằng chị có thể chết đi,hay rơi vào hôn mê. Em sẽ khôngbao giờ tha thư cho ông ấy về điềuđó.” “Chú ấy gần như chắc chắn rằngsẽ không có gì xảy ra…” “Gần như chắc chắn không phảilà chắc chắn.’ Sophie gật đầu, không tự tin đểnói. “Còn bây giờ Bà Phù thủy Endorchuyển kiến thức của bà cho chị,một lần nữa em lại sợ. Nhưngkhông phải sợ cho chị..Em sợ chínhchị,” cậu thừa nhận một cách rất

Page 601: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhẹ nhàng. “Josh, ngay cả điều đó em cũngcó thể nói ra được sao?” Sophie bắtđầu, sửng sốt thật sự. “Chị là chịem sinh đôi của em.” Ánh mắt trêngương mặt cậu làm cô im bặt. “Chị không nhìn thấy đượcnhững gì em thấy,” cậu nói nghiêmchỉnh. “Em quan sát thấy chị dũngcảm đương đầu với người đàn bàđầu mèo. Em nhìn thấy môi chị mấpmáy, nhưng khi chị nói, những lờiphát ra không đồng bộ với môi, vàkhi chị nhìn em, chị không nhận raem. Em không biết chị là gì—nhưngchị không phải là người chị sinh đôi

Page 602: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của em sau đó nữa. Chị đã bị chiếmhữu mất rồi.” Sophie chớp mắt và những giọtnước mắt tuôn ào lăn tròn xuốngmá. Cô chỉ có những ký ức rất nhạtnhòa, còn mơ hồ hơn những mảnhvỡ huyền ảo, mà những gì cậu emtrai đang kể. “Rồi, ở Ojai, em quan sát chịlàm ra gió lốc, và hôm nay—hômqua—em nhìn thấy chị làm sươngmù chẳng từ cái gì cả.” “Chị không biết bằng cách nàomà chị làm được mấy thứ đó,” côlẩm bẩm. “Em biết, Soph, em biết.” Cậung

Page 603: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lên và ngang qua cửa sổ, nhìn ranhững mái nhà của Paris. “Bây giờem hiểu rồi. Em đã suy nghĩ rấtnhiều về nó. Năng lượng của chị đãđược đánh thức, nhưng chỉ có mộtcách để từ nay chị có thể kiểm soátđược chúng, chỉ có một cách từ naychị được an toàn, đó là chị phảiđược huấn luyện. Lúc này chúng làmột mối nguy hiểm cho chị cũngnhư kẻ thù của chúng ta. Hôm nayJoan Arc đã giúp chị, đúng không?” “Đúng, cô ấy đã giúp rất nhiều.Chị không còn nghe những tiếng nóinữa. Đó là sự giúp đỡ đáng kể.Nhưng cũng không vì một lý do gìkhác, phải không?” Sophie hỏi.

Page 604: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh lật qua lật lại thanh kiếmtrên tay cậu, lưỡi kiếm gần nhưbiến thành màu đen trong đêm tối,những tinh thể pha lê trong đá lấplánh như những vì sao. “Chúng takhông thể hình dung được chúng tađang mắc phải loại phiền phứcnào,” cậu nói chậm rãi. “Nhưngchúng ta biết chắc rằng chúng tađang gặp nguy hiểm… nguy hiểmthực sự. Chúng ta mười lăm tuổi rồi—chúng ta không nên nghĩ đến việcbị giết chết… hoặc bị ăn thịt… hoặcnhững gì tệ hại hơn!” Cậu vẫy vẫytay áng chừng về hướng cánh cửara vào. “Em không tin họ. Chỉ cómột người duy nhất em có thể tin là

Page 605: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chị… chị thật ấy.” “Nhưng Josh,” Sophie nói rấtkhẽ khàng, “Chị lại tin họ. Họ lànhững người tốt. Scatty đã chiếnđấu vì loài người trên hai ngànnăm, và Joan là một ười tử tế vàcao quý.” “Và Flamel đã cất giữ cuốnCodex mấy thế kỷ,” Josh bật nói.Cậu sờ cằm mình và Sophie nghetiếng sột soạt mà hai trang giấynằm trong cái túi mà Flamel đã giaocho cậu. “Có những công thức trongcuốn sách này có thể làm hành tinhnày thành thiên đường, có thể chữalành mọi bệnh tật.” Cậu ấy có cảm

Page 606: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giác nghi ngờ thoáng qua trong đôimắt chị gái và nhấn mạnh. “Và chịbiết đó là sự thật.” “Ký ức của Bà Phù thủy cũngbảo chị rằng có những công thứctrong cuốn sách đó có thể phá hủythế giới này.” Josh lắc đầu nhanh. “Em nghĩchị nhìn thấy những gì họ muốn chịnhìn thấy.” Sophie chỉ vào thanh kiếm.“Nhưng tại sao Flamel lại cho emthanh kiếm và hai trang của cuốnCodex đó?” Cô hỏi một cách đắcthắng. “Em nghĩ—em biết—họ đang sử

Page 607: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dụng chúng ta. Em chỉ không biếthọ sử dụng cho cái gì. Dù sao bâygiờ thì cũng chưa.” Cậu nhìn thấycô chị sinh đôi của mình lắc đầu.“Dù sao, chúng ta cũng không cầnnăng lượng của chị mới giữ cho cảhai được an toàn.” Sophie vươn tay ra siết bàn taycậu em trai. “Em biết chị không baogiờ để bất cứ cái gì làm en tổnthương.” “Em biết vậy mà,” Josh nóinghiêm túc. “Ít ra là chị không chủtâm. Nhưng chuyện gì xảy ra nếu cócái gì đó sử dụng chị, như nó đãlàm ở Vương quốc Bóng tối?”

Page 608: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie gật đầu. “Hồi đó chịchưa kiểm soát được,” cô thừanhận. “Giống như chị đang ở tronggiấc mơ, quan sát người nào đógiống y như mình.” “Huấn luận viên bóng đá của emnói rằng trước khi bạn có thể nắmđược quyền kiểm soát, bạn phảithực hiện việc kiểm soát. Nếu chị cóthể học cách kiểm soát luồng điệncủa mình và làm chủ các phépthuật,” Josh nói tiếp, “không ai cóthể làm điều đó với chị bao giờ nữa.Chị sẽ mạnh mẽ không thể tin được.Và để em nói luôn, ví dụ, nănglượng của em không được Đánhthức. Em có thể học cách sử dụng

Page 609: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thanh kiếm này.” Cậu xoắn nótrong tay mình, cố xoay tròn lưỡikiếm, nhưng nó trượt sang một bênvà chém một rảnh sâu vào bứctường. “Ối.” “Josh.” “Gì cơ? Chị khó lòng để ý thấyđiều đó được.” Cậu chà ống tay áovào vết chém. Sơn và trát vữa trêntường bong ra, để lộ lớp gạch bêndưới. “Em đang làm cho mọi chuyệntệ thêm. Và chắc là em đã làmhỏng thanh kiếm mất rồi.” Nhưng khi Josh đưa vũ khí nàyđưa lên ánh sáng lưỡi kiếm không

Page 610: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có đến một dấu vết nhỏ. Sophie từ từ gật đầu. “Chị vẫnnghĩ—chị biết—em nhầm về Flamelvà những người khác.” “Sophie, chị phải tin em.” “Chị tin em. Nhưng hãy nhớrằng Bà Phù thủy biết những ngườinày, và bà ấy tin họ.” “Sophie,” Josh nói trong tâmtrạng thất vọng, “chúng ta khôngbiết bất cứ gì về Bà Phù thủy.” “Ô, Josh, chị biết mọi thứ về bàấy,” Sophie xúc động nói. Cô gõnhẹ ngón tay trỏ của cô vào tháidương. “Và chị ước gì đừng như

Page 611: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vậy. Cả cuộc đời bà, hàng ngànnăm, nằm ở đây.” Josh há miệngđịnh trả lời, nhưng Sophie giơ caobàn tay cô. “Đây là những gì chị sẽlàm: chị sẽ làm việc với Saint-Germain, học tất cả những gì ôngấy phải dạy cho chị.” “Và đồng thời để mắt đến ôngấy; cố tìm ra xem ông ấy và Flamelđang âm mưu gì.” Sophie không để ý lời cậu. “Cólẽ lần tới nếu bị tấn công, chúng tacó thể bảo vệ mình,” cô nhìn ngangqua những mái nhà của Paris. “Ítnhất chúng ta vẫn an toàn ở đây.” “Nhưng liệu được bao lâu?” cậu

Page 612: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

em trai sinh đôi của cô bật hỏi.

Page 613: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 24 Tiến sĩ John Dee tắt đèn và rakhỏi phòng ngủ rộng mênh mông đểbước lên ban công, dựa khuỷu taytrên thanh chắn và nhìn ra khắpthành phố Paris. Trời đã mưa hồisớm và không khí thì ẩm ướt vàlạnh lẻo, bị ô uế bởi mùi chua chuatừ dòng sông Seine phảng phất khóithải. Hắn ghét Paris. Không phải lúc nào cũng vậy. Đãcó lần, đây là thành phố ưa thíchnhất của hắn ở châu Âu, tràn ngậpnhững ký ức kỳ diệu và lạ lùng

Page 614: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhất. Cuối cùng, hắn được làmngười bất tử tại thành phố này.Trong hầm tối sâu bên dưới ngụcBastille, một pháo đài dùng làm nhàtù, Nữ thần Quạ đưa hắn đến gặpElder đã cho hắn cuộc sống vĩnhhằng và đổi lấy lòng trung thànhmù quáng. Tiến sĩ John Dee đã phục vụ cácElder, làm gián điệp cho họ, đảmđương nhiều nhiệm vụ nguy hiểmqua vô số các Vương quốc bóng tối.Hắn đã chiến đấu chống các quâcủa người chết, đuổi theo nhữngquái vật xuyên khắp các hoang mạcác liệt, đánh cắp một số vật thầnthánh có phép thuật và quý báu

Page 615: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhất đối với cả chục nền văn minh.Và thời hắn trở thành nhà vô địchcủa các Elder đen tối; không có gìvượt ngoài khả năng của hắn,không nhiệm vụ nào qua khó khăn…ngoại trừ những việc có liên quanđến nhà Flamel. Tay pháp sư ngườiAnh đã thất bại, hết lần này đến lầnkhác, trong việc đuổi bắt Nicholasvà Perenelle Flamel, nhiều lần trongthành phố này. Chỉ còn lại một trong những bíẩn lớn nhất suốt cuộc đời thăngtrầm đằng đẳng của hắn: làm saonhà Flamel lại lẩn trốn hắn được?”Hắn chỉ huy một đạo quân bao gồmcon người, người dị thường và cả

Page 616: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không phải con người; hắn có quyềnsử dụng chim trên bầu trời; hắn cóthể ra lệnh cho chuột, mèo và chó.Hắn tùy ý sử dụng những sinh vậttừ những bờ rìa u tốt nhất củahuyền thoại. Vậy mà hơn suốt bốntrăm năm nay, nhà Flamel cứ trốnthoát các cuộc vây bắt, đầu tiên làở đây tại Paris này, rồi xuyên quachâu Âu, và vào châu Mỹ, luôn luônchỉ cách một bước ngay trước mũihắn, thường hay rời thành phố nhỏnào đó chỉ vài giờ trước khi hắnđến. Cứ như thể bọn họ được báotrước. Nhưng việc đó, dĩ nhiên,không thể nào có được. Tay phápsư chưa hề chia sẻ các kế hoạch

Page 617: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của hắn cho một ai. Cánh cửa mở ra đóng vào trongcăn phòng sau lưng hắn. Cánh mũiDee nở ra, thoáng nghe mùi rắn ẩmm ốc . “Chào buổi sáng, Niccolo,”Dee nói, không quay lại. “Chào mừng đến với Paris,”Niccolo Machiavelli nói tiếng Latinbằng giọng Ý“Tôi tin ông đã cóchuyến bay tốt lành và hài lòng vớicăn phòng này?” Machiavelli đã sắpxếp cho Dee hoàn tất nhanh chóngcác thủ tục tại phi trường và chocảnh sát hộ tống về một ngôi nhàphố rộng lớn nằm gần Place duCanada.

Page 618: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Bọn chúng đang ở đâu?” Deehỏi sống sượng, bỏ qua những câuhỏi chủ nhà, khẳng định quyền lựccủa hắn. Đã hẳn hắn nhỏ hơn tayngười Ý vài tuổi, nhưng ở đây hắnlà người chịu trách nhiệm. Machiavelli bước ra khỏi phòngvà đứng bên cạnh Dee ngoài bancông. Không muốn làm nhăn bộ đồđang mặc, hắn đứng chắp tay saulưng. Tay người Ý cao ráo, lịchthiệp, mày râu nhẳn nhụi với máitóc cắt sát tương phản với ngườiđàn ông mặt nhọn hoắt, chòm râutam giác và mái tóc xám vuốtngược ra sau cột kiểu đuôi ngựa.“Họ vẫn còn ở nhà Saint-Germain.

Page 619: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Và mới đây Flamel đã gia nhập vàođó luôn rồi.” Tiến sĩ Dee liếc xéo sangMachiavelli. “Tôi ngạc nhiên khônghiểu sao ông không thử cố tự mìnhbắt bọn chúng,” hắn nói giả nhângiả nghĩa. Machiavelli nhìn bao quát thànhphố hắn đang kiểm soát. “Ồ, tôinghĩ nên để phần chung cuộc củaviệc bắt giữ bọn người đó cho ông,”hắn ta ôn tồn nói. “Ý ông là ông được chỉ thị phảiđể bọn chúng cho tôi thì có. Machiavelli không nói gì.

Page 620: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nhà Saint-Germain đã bị baovây hoàn toàn chứ?” “Hoàn toàn.” “Và chỉ có năm người bọn chúngtrong nhà? Không người giúp việc,không người bảo vệ?” “Nhà giả kim và Saint-Germain,cặp sinh đôi và Bóng tối.” “Scathach là vấn đề đó,” Deelàu bàu. “Tôi có thể có một giải pháp,”Machiavelli đề nghị một cách nhẹnhàng. Hắn chờ cho đến khi phápsư quay qua nhìn hắn, đôi mắt màuđá nhấp nháy ánh da cam phản

Page 621: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chiếu những ngọn đèn đường. “Tôiđã cho người nhắn Disir, kẻ thù ácliệt nhất của Scathach. Ba trong sốđó vừa đến nơi.” Một nụ cười hiếm hoi cong trênđôi môi mỏng dính của Dee. Rồihắn bước lùi cách Machiavelli mộtchút và hơi nghiêng mình. “Valkyrie—một lựa chọn thật xuất sắc.” “Chúng ta cùng một phe mà,”Machiavelli cúi chào đáp lễ. “Chúngta cùng phục vụ những chủ nhân Pháp sư định bước trở lại phòngthì chợt dừng lại và quay nhìnMachiavelli. Trong chốc lát, mùitrứng thối của lưu huỳnh phàng

Page 622: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phất lơ lửng trên không khí. “Ôngkhông hình dung được tôi phục vụcho ai đâu,” hắn nói. Dagon xông tới mở rộng haicánh cửa đôi khá cao rồi lùi lạinhường bước. Niccolo Machiavelli vàtiến sĩ John Dee sải chân bước vàothư viện chứa đầy sách được tranghoàng lộng lẫy để chào đón các vịkhách. Đã có ba cô gái trẻ trong phòng. Thoạt nhìn giống như họ là chịem sinh ba. Cao và ốm, với mái tócvàng dài chấm vai. Họ ăn mặc nhưnhững cỗ xe tăng đen tuyền bêndưới áo khoác da mềm và quần

Page 623: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

jeans xanh lơ nhét vào đôi giày bốtcao đến gối. Khuôn mặt của họ tấtcả đều góc cạnh: gò má cao, mắtsâu hoắm, cằm nhọn. chỉ có đôi mắtmới giúp người ta mới phân biệtđược họ. Chúng mang những sắcthái khác nhau của màu xanh, từmàu xanh ngọc bích nhạt nhất chođến sẫm, gần như màu chàm tím.Cả ba trông như thể mới mười sáuhay mười bảy, nhưng thực tế, họcòn lớn tuổi hơn hầu hết những nềnvăn minh. Họ là Disir. Machiavelli bước vào giữa phòngvà lần lượt quay nhìn từng cô gái,cố phân biệt họ. Một cô đang ngồi ở

Page 624: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cây đàn dương cầm, một cô gáikhác đang ngồi trên tràng kỷ, trongkhi cô gái thứ ba đứng tựa vào cửasổ, nhìn chăm bẳm vào bóng đêm,trong tay là một cuốn sách gáy dachưa rọc trang. Khi hắn đến gần họ,đầu họ xoay trên cổ như xoay trênmột cái trục, và hắn để ý thấy mắtcủa họ trùng với màu nước sơnmóng tay. “Cám ơn vì đã đến,” hắnnói, bằng tiếng Latin, một thứ ngônngữ mà hầu hết các Elder đều quenthuộc, bên cạnh tiếng Hy Lạp. Các cô gái nhìn hắn một cáchtrống rỗng. Machiavelli liếc nhìn Dagon, vừabước vào phòng và đóng cánh cửa

Page 625: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sau lưng. Nó tháo mắt kính ra, để lộđôi mắt lồi, và nói nhanh bằng mộtthứ ngôn ngữ như người không cóthanh quản hoặc lưỡi bị đánh bật. Các cô gái lờ nó đi. Tiến sĩ John Dee đột ngột thởdài. Hắn thả mình vào một chiếcghế bành bằng da có lưng tựa caovà vỗ hai bàn tay nhỏ nhắn vào vớinhau thành một tiếng vỗ chói tai.“Mấy thứ tiếng linh tinh như vậy làđủ rồi,” hắn nói bằng tiếng Anh.“Các cô có mặt ở đây là vìScathach. Bây giờ, các cô có muốncô ta hay không?” Cô gái ngồi nơi chiếc dương cầm

Page 626: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhìn chằm chằm vào pháp sư. Nếuhắn để ý thì thấy đầu cô ấy hơi vặntheo một góc độ mà người thườngkhông thể làm được, nhưng hắnkhông phản ứng gì. “Ả ta đâu?”Tiếng Anh của cô ta thật hoàn hảo. “Gần đây thôi,” Machiavelli vừanói vừa đi chầm chậm quanhphòng. Ba cô gái hướng sự chú ý vàohắn, quay đầu dõi theo hắn, nhưnhững con cú dõi theo một conchuộ “Cô ả đang làm gì?” “Cô ả đang bảo vệ Nhà giả kimFlamel, Saint-Germain và hai con

Page 627: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người,” Machiavelli nói. “Bọn tôi chỉmuốn bọn con người và Flamel.Scathach là của các cô.” Hắn ngưngmột chút rồi nói thêm, “Các cô cũngcó thể có thêm Saint-Germain nữa,nếu các cô muốn. Hắn chẳng có íchgì cho chúng tôi cả.” “Bóng tối. Chúng tôi muốn Bốngtối,” cô gái ngồi nơi chiếc đàndương cầm nói. Đầu những ngóntay sơn màu chàm di chuyển lướtqua những phím đàn, âm thanh réorắt và âm điệu thật đẹp. Machiavelli cầm một chiếc bìnhcao bằng bạc đi từ cạnh bàn nàysang cạnh bàn kia để rót cà phê.Hắn nhìn Dee, nhướng mày và đồng

Page 628: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thời giơ chiếc bình lên. Pháp sư lắcđầu. “các cô nên biết rằng Scathachvẫn rất mạnh,” Machiavelli tiếp tục,giờ thì hắn nói với cô gái ngồi nơichiếc dương cầm. Con ngươi trongđôi mắt màu chàm của cô ta hẹp vànằm ngang. “Sáng hôm qua cô tađã hạ nốc ao một đơn vị cảnh sátđược huấn luyện cao cấp.” “Con người,” Disir gần như nạtlại. “Không có một con người nàochống cự nổi Bóng tối cả.” Nhưng chúng tôi không phải conngười,” cô gái đứng ở cửa sổ nói. “Chúng tôi là Disir, ” cô gái ngồixéo Dee kết thúc. “Chúng tôi là

Page 629: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Trinh nữ bảo vệ, Nữ thần báo tử,Chiến binh của—” “Vâng, vâng, vâng,” Dee kiênnhẫn buột miệng. “Chúng tôi biếtcác cô là ai rồi: những Valkyrie. Hẳnlà những chiến binh vĩ đại nhất màthế giới từng được biết đến—tùy ýcác cô, thế nào cũng được. Chúngtôi muốn biết các cô có thể đánhbại Bóng tối hay không?” Disir có đôi mắt màu chàm xoayngười khỏi chiếc dương cầm vàđứng bật dậy. Cô ta ngang nhiênbăng qua tấm thảm và đứng trướcmặt Dee. Hai cô chị của cô bất ngờxuất hiện bên cô, và nhiệt độ trongphòng đột ngột rơi tụt xuống.

Page 630: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Xúc phạm đến chúng tôi hẳn làmột sai lầm đó, Tiến sĩ Dee,” mộtcô gái nói. Dee thở dài. “Các cô có thểđánh bại bóng tối không đây?” hắnhỏi lại. “Bởi vì nếu các cô khôngthể, thì tôi chắc chắn có nhữngngười khác cũng đang sẵn lòngđược thử sức.” hắn cầm điện thoạil ên. “Tôi có thể gọi cho các nữchiến binh Amazon, Samurai hay những vị anh hùng Bogat Nhiệt độ trong phòng tiếp tục hạtrong khi Dee nói, và hơi thở củahắn phà ra thành từng chùm khóitrắng trong không trung, những tinh

Page 631: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thể nước đá như pha lê kết lại trênchân mày và bộ râu của hắn. “Trò bịp này tới đây là đủ rồi!”Dee bật ngón tay tanh tách vàluồng điện của hắn lóe sáng ngaytức thì. Gian phòng ấm dần, rồinóng lên, nặng mùi trứng thối. “Không cần những chiến binhkém cỏi đó đâu. Disir sẽ đập tanBóng tối.” cô gái đứng bên phảiDee nói. “Bằng cách nào?” Dee đốp chát. “Chúng tôi có những thứ mà cácchiến binh khác không có.” “Các cô cứ nói những điều bí ẩn

Page 632: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khó hiểu quá,” Dee không còn kiênnhẫn. “Bảo cho ông ta biết đi,”Machiavelli nói Disir đôi mắt nhạt nhất quayđầu hướng về hắn rồi quay đầu lạinhìn Dee. Những ngón tay dài huơhuơ gần chạm đến mặt hắn ta.“Ông đã hủy diệt Yggdrasill vàphóng thích ra tạo vật cưng củachúng tôi đã bị giam cầm rất lâutrong rễ Cây Thế giới.” Một cái gì lung linh trong đầuDee và khóe thịt nơi miệng hắn vặnv ẹ o . “Nidhogg?” Hắn nhìnMachiavelli. “Ông đã biết chuyện

Page 633: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

này?” Machiavelli gật đầu . “Tấtnhiên.” Disir mắt màu chàm bước đếngần Dee và nhìn xuống mặt hắn.“Đúng, ông đã thả Nidhogg, Kẻnuốt Tử thi.” Vẫn chồm người vềphía Dee, cô ta quay đầu nhìnMachiavelli. Các cô chị cũng quaytheo hướng đó. “Chỉ cho chúng tôinơi Scathach và những tên kia đangẩn núp, rồi để mặc chúng tôi. Mộtkhi chúng tôi thả Nidhogg, coi nhưScathach đã đến ngày tận số.” “Các cô có thể kiểm soát sinhvật đó không?” Machiavelli tò mò

Page 634: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hỏi. “Một khi nó đã nuốt tươi Bóngtối, đầu tiên là ngốn ký ức của ả, rồiđến da thịt và xương, nó sẽ cầnngủ. Sau khi chén hết một bữa yếntiệc như Scathach, chắc nó phải ngủđến một hai thế kỷ. Chúng tôi sẽnhốt nó ngay sau đó.” Niccolo Machiavelli gật đầu.“Chúng ta chưa bàn đến thù lao chocác cô.” Cả ba Disir đều mỉm cười, vàngay cả Machiavelli mà cũng thấysợ, chùn lại trước vẻ mặt họ.“Không thù lao gì hết,” Disir mắtmàu chàm nói. “Chúng tôi làm việc

Page 635: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

này để phục hồi danh dự của phetôi và trả thù cho những người đãngã xuống trong gia đình chúngtôi.” Machiavelli gật đầu. “Tôi hiểu.Khi nào các cô sẽ tấn công?” “Rạng sáng.” “Tại sao không phải là ngay bâygiờ?” Dee gặng hỏi. “Chúng tôi là những tạo vật củathời điểm tranh tối tranh sáng. Tạinhững thời khắc rất ngắn giữa đêmvà ngày, chúng tôi mạnh hơn lúcnào hết,” một cô gái nói. “Đó là lúc chúng tôi không có

Page 636: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đối thủ,” cô chị tiếp lời.

Page 637: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 25 “Em nghĩ là em vẫn còn đangtheo giờ ở Mỹ,” Josh nói. “Sao vậy?” Scathach hỏi. Họđang đứng trong một phòng tập thểdục được trang bị đầy đủ các dụngcụ dưới hầm ngôi nhà của Saint-Germain. Một bức tường là tấmgương soi, phản chiếu cậu trai nhỏvà cô ma cà rồng, bao quanh là cácdụng cụ thể dục đời mới nhất. Josh liếc lên chiếc đồng hồ trêntường. “Bây giờ là ba giờ sáng. Emmệt lử, nhưng em vẫn còn tỉnh rụiv&i bây giờ ở nhà chỉ mới sáu giờ

Page 638: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tối.” Scathach gật đầu. “Đó là mộttrong nhiều lý do. Một lý do khác làvì cậu đang ở giữa những người nhưNicholas và Saint-Germain, và đặcbiệt là chị gái cậu và Joan. Dù nănglượng của cậu vẫn chưa được đánhthức, nhưng cậu đang ở cùng vớinhững luồng điện mạnh nhất hànhtinh. Luồng điện của riêng cậu hấpthu được một chút năng lượng củahọ, và nó tiếp sinh lực cho cậu.Nhưng nếu cậu không thấy mệt,điều đó không có nghĩa là cậukhông nên nghĩ ngơi,” cô nói thêm.“Cũng nên uống nhiều nước nữa.Năng lượng của cậu bị đốt cháy

Page 639: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thông qua một lượng lớn chất lỏng.Cậu phải luôn duy trì quá trình thủyhợp.” Cánh cửa mở ra và Joan bướcvào phòng tập. Trong khi Scathachăn vận toàn đồ đen, thì Joan lạimặc một chiếc áo thun tay dài phủra ngoài chiếc quần trắng và mangđôi giày đế mềm cũng màu trắng.Tuy nhiên, giống như Scathach, cômang một thanh kiếm. “Tôi khôngbiết cô có cần phụ giúp gì không,”cô hỏi, như có cái gì e thẹn. “Tôi tưởng cô đi ngủ rồi,”Scathach nói. “Mấy ngày nay tôi ngủ không

Page 640: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

được nhiều. Và khi ngủ, những giấcmơ của tôi rắc rối lộn xộn. Tôi cứthường mơ thấy lửa cháy.” Cô mỉmcười buồn buồn. “Đó không phỉ làmột sự trớ trêu kỳ lạ đó chứ: tôi lấymột Bậc thầy về Lửa, song tôi lại sợhãi những ấc mơ về lửa.” “Francis ở đâu?” “Trong phòng làm việc của anhấy, đang làm việc. Anh ấy sẽ còn ởtrong ấy nhiều giờ nữa. Tôi khôngchắc anh ấy có ngủ nữa không. Bâygiờ,” cô nói, nhìn Josh và đổi chủđề, “cậu thấy thế nào?” “Em vẫn đang học cách cầmchắc thanh kiếm này,” Josh lẩm

Page 641: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bẩm, nghe có hơi bối rối. Cậu đãtừng xem phim; cậu tưởng cậu hiểuđược cách người ta đánh nhau bằngkiếm. Tuy nhiên, cậu không bao giờtưởng tượng nỗi là chỉ mỗi việc cầmnó cho thật chắc cũng đã khó khănlắm rồi. Scathach phải mấy ba mươiphút vừa qua để dạy cậu làm saođể cầm chắc và huơ thanh Clarentmà không làm nó rơi. Cô ta khôngđược thành công lắm; mỗi lần cậuquay tròn thứ vũ khí này, trọnglượng cứ kéo nó ra khỏi tay cậu. Cáisàn gỗ đánh bằng vec-ni cao cấp bịtrầy xước và thủng lỗ chỗ vì lưỡikiếm va phải. “Nó khó hơn emnghĩ,” cuối cùng cậu thú nhận. “Em

Page 642: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không bảo đảm là sẽ học được.” “Scathach có thể dạy cậu cáchchiến đấu bằng kiếm mà,” Joan nóimột cách một cách tin tưởng. “Côấy đã dạy tôi đó. Cô ấy đã chọn mộtđứa con gái nông thôn và biến conbé thành một chiến binh.” Cô tavặn cổ tay, và thanh kiếm của côcao gần bằng đến cao người cô, dichuyển và xoáy trông không trungvới một tiếng rên rĩ như tiếngngười. Josh cố sao chép lại hànhđộng này và thanh Clarent quaytròn vượt khỏi cánh tay cậu. Nó cắmsâu cái đầu nhọn xuống sàn, làmnứt gỗ, và rung rinh lắc lại. “Xin lỗi,” Josh làu bàu.

Page 643: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Quên hết mọi thứ mà em tưởnglà mình biết về trò đánh kiếm đi,”Scathach nói. Cô liếc nhìn qua Joan.“Cậu ta xem tivi quá nhiều. Cậu ấynghĩ mình có thể xoay thanh kiếmthành vòng tròn như một cây gậycủa hoạt náo viên trên sân bóng.” Joan cười toe toét. Cô khéo léovụt nhẹ thanh kiếm dài của mình vàđưa nó cho cậu, ngay nơi cái chuôi.“Cầm lấy.” Josh giơ bàn tay phải vươn tớithanh kiếm. “Cậu phải nghĩ đến việc sử dụngcả hai tay,” cô gái nhỏ người Phápgợi ý.

Page 644: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh lờ đi. Vòng những ngón tayquanh cán kiếm của Joan, cậu cốnhấc nó ra khỏi sự kiềm chặt củaJoan. Nhưng cậu thua. Nó nặng lạlùng. “Cậu có thể thấy tại sao chúngta cứ đứng ở phần căn bản nàyhoài,” Scatty nói. Cô kéo giật thanhkiếm khỏi bàn tay ghì chặt của Joshvà quăng nó cho Joan, cô gái bắtlấy dễ dàng. “Hãy bắt đầu với việc làm saođược một thanh kiếm.” Joan đứngvào chỗ bên phải Josh, trong khiScathach đứng bên trái. “Nhìnthẳng phía trước.”

Page 645: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh nhìn vào gương. Trong khicó thể nhìn thấy rõ cậu và Scathachtrong gương thì lại có một lànsương mờ mờ bạc bao quanh JoanArc. Cậu nhấp nháy, dụi mắt, nhưngkhi mở mắt ra lại, làn sương vẫn ởđó. “Đó là luồng điện của tôi,” Joangiải thích, đoán trước được câu hỏingay khi cậu chưa kịp hỏi, “nhưngthỉnh thoảng nó bất ngờ hiện lêntrên hình và qua gương.” “Và luồng điện của chị giống củaSophie,” Josh nói. Joan Arc lắc đầu. “Ồ không,không giống như của chị cậu đâu,”

Page 646: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cô nói, làm cậu ngạc nhiên. “Của côấy mạnh hơn nhiều.” Joan nâng thanh kiếm dài lên,quay trong tay cho đến khi mũikiếm nằm giữa hai bàn chân của côvà cả hai tay đặt trên núm tròn củachuôi kiếm. “Bây giờ, cứ làm nhưchúng tôi làm… và làm từ từ thôi.”Cô xòe rộng bàn tay phải ra, nắmlấy lưỡi kiếm dài thật chắc. Bên tráiJosh, Bóng tối duỗi thẳng hai cánhtay, giữ thanh kiếm ngắn của côthẳng đứng ngay trước mặt. Josh vòng mấy ngón tay quanhchuôi kiếm đá và giở cánh tay phảilên. Ngay khi chưa duỗi hết tay ra,cậu đã bắt đầu rung r vì sức nặng

Page 647: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của lưỡi kiếm. Nghiến răng, cậu cốgiữ cánh tay mình đứng yên. “Quánặng,” cậu thở hổn hển khi thả tayxuống và xoay xoay bả vai; cơ vaicủa cậu nóng lên. Cảm thấy giốngnhư ngày đầu tiên tập luyện bóngđá sau kỳ nghỉ hè. “Cố làm vậy đó. Quan sát tôinè.” Joan chỉ cậu cách làm thế nàokiềm chặt tay kiếm bằng cả hai bàntay. Dùng cả hai tay, cậu thấy giữthanh kiếm thẳng đứng dễ hơn. Cậuthử lại, lần này cầm bằng một tay.Hết khoảng ba mươi giây thứ vũ khínày vẫn đứng yên; rồi mũi kiếm bắtđầu rung lên. Thở hắt ra, Josh hạ

Page 648: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cánh tay cậu xuống. “Không thểlàm một tay,” Cậu làu bàu. “Sẽ đến lúc thôi,” Scathach vọtmiệng, hết kiên nhẫn nổi. “Nhưngtrong lúc này, tôi sẽ dạy cậu làmthế nào để sử dụng hai tay, đúngkiểu phương Đông.” Josh gật đầu. “Có vẻ dễ hơn.”Cậu mất nhiều năm học taekwondo,và luôn muốn học kendo, thuậtđánh kiếm Nhật Bản, nhưng cha mẹcậu từ chối, nói rằng nó quá nguyhiểm. “Tất cả những gì cậu cần là tậpluyện,” Joan nói nghiêm túc, nhìnvào Scathach phản chiếu trong

Page 649: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

gương, đôi mắt xám rực sáng và lấplánh. “Phải tập luyện bao nhiêu nữa?”Josh “Ít nhất là ba năm.” “Ba năm?” Hít một hơi thật sâu,cậu chùi một bàn tay rồi đến bàntay kia vào ống quần và giữ chặtchuôi kiếm lần nữa. Rồi cậu nhìnmình trong gương và duỗi thẳng cảhai cánh tay. “Em hi vọng Sophie sẽlàm giỏi hơn em,” cậu lầm bầm. Comte de Saint-Germain đưaSophie lên mảnh vườn nhỏ xíu trênmái nhà. Phong cảnh Paris thậtngoạn mục, cô dựa vào lan can nhìn

Page 650: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xuống Champs-Elysees. Xe cộ mờnhạt và cuối cùng còn nhỏ hơn mộtdòng chảy nhỏ giọt thưa thớt, vàthành phố thì yên tỉnh và lặng lẽ.Cô hít thật sâu; bầu không khí mátlạnh và ẩm thấp, mùi chua thoangthoảng của dòng sông quyện lẫnmùi hương của cây cỏ đến từ hàngchục cái bình cây lá mọc tràn vànhững cái chậu kiểu cọ đặt chỗ nàychỗ kia khắp mái nhà. Sophie vòngtay ôm lấy thân người, chà xátmạnh vào khuỷu tay và rung mình. “Lạnh hả?” Saint- Germain. “Một chút thôi ạ,” cô nói, mặcdù không rõ là mình lạnh hay hồihộp. Cô biết Saint-Germain đưa cô

Page 651: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lên đây để dạy cho cô Pháp thuậtLửa. “Sau đêm nay, cô sẽ không baogiờ cảm thấy lạnh nữa,” Saint-Germain hứa. “Cô có thể đi bộ qualục địa Nam Cực chỉ với quần sọocvà áo thun mà vẫn không cảm thấygì.” Vuốt mái tóc dài hỏi trán, ôngbứt một chiếc lá trên một cái bìnhvà cuộn nó giữa hai lòng bàn tay,rồi chà mạnh. Mùi hương bạc hàkhô lạnh tràn ngập trong không khí.“Joan thích nấu ăn. Cô ấy trồng tấtcả các loại thảo mộc của cô ấy ởđây,” ông giải thích, hít sâu vào.“Có cả chục loại bạc hà, kinh giớidại, cỏ xạ hương và hung quế khác

Page 652: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhau. Và tất nhiên cả oải hươngnữa. Cô ấy rất thích hoa oải hương;nó nhắc cô ấy nhớ thời tuổi trẻ củamình.” “Ông đã gặp Joan ở đâu ạ? Ởđây ngay tại nước Pháp này hở?” “Rốt cuộc tôi đã gặp lại cô ấy ởđây, nhưng cô tin hay không là tùycô nhé, lần đầu tiên tôi gặp cô ấy làở California. Đó là năm 1849; tôiđang tạo ra vàng và Joan làm việcnhư một nhà truyền giáo, phân phátcháo gà và đưa vào bệnh việnnhững người vắt kiệt sức đi tìmvàng.” Sophie cau mày. “Ông cũng đi

Page 653: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kiếm vàng suốt thời Cơn sốt vàngà? Tại sao?” Saint-Germain nhún vai và trôngông hơi bối rối. “Chỉ là giống mọingười khác ở Mỹ những năm 48 và49, tôi cũng đổ về miền tây tìmvàng.” “Tôi tưởng ông có thể làm ravàng. Nicholas nói chú ấy có thểlàm chuyện đó.” Tạo ra vàng là một quá trình dàivà khó nhọc. Tôi nghĩ đào nó lên từlòng đất thì dễ dàng hơn nhiều. Vàmột khi một nhà giả kim đã tìmđược chút vàng, anh ta có thể sửdụng nó để nhân lên nhiều hơn. Đó

Page 654: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

là những gì tôi cho mình sẽ làm.Nhưng mảnh đất tôi mua hóa ra nóvô dụng. Vì thế tôi bắt đầu chônxuống miếng đất một ít vàng và rồibán lại cho những người mới đến.” “Nhưng đó là việc làm sai trái,”Sophie nói, đầy sửng sốt. “Hồi đó tôi còn quá trẻ,” Saint-Germain nói, “Và đói. Nhưng khôngthể bào chữa cho chuyện đó,” ôngthêm vào. “Dù sao đi nữa, Joan vẫnlàm việc ở Sacramento, và cô ấyvẫn thường gặp những người đãmua lại mảnh đất vô dụng của tôi.Cô ấy nghĩ tôi là một tên bịp bợm—mà đúng tôi là như vậy thật—còntôi lại coi cô ấy là một trong những

Page 655: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhà cải cách đầy lý tưởng hết sứcrầy rà. Không ai trong chúng tôi biếtlà người kia bất tử, tất nhiên rồi.Chúng tôi ghét nhau ra mặt. Chúngtôi cứ va đụng nhau qua nhiều năm,và rồi, trong Cuộc Chiến tranh Thếgiới Thứ hai, chúng tôi lại gặp nhau,ở tại Paris này. Cô ấy chiến đấu chophong trào kháng chiến còn tôiđang làm gián điệp cho Mỹ. Đó làlúc chúng tôi nhận ra chúng tôi cócái gì đó rất khác. Chúng tôi sốngsót qua cuộc chiến tranh, và chúngtôi không hề xa cách nhau kể từ đó,nhưng Joan giữ những thông tin rấtkín đáo. Không một blog hâm mộhoặc tạp chí tầm phào nào biết

Page 656: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

được chúng tôi đã cưới nhau. Chắcchúng tôi có thể bán vài tấm ả vớigiá cả một gia tài, nhưng Joan lạithích hé lộ thông tin ở mức độ vôcùng khiêm tốn.” “Tại sao?” Sophie biết rằngnhững người nổi tiếng đánh giá rấtcao sự riêng tư của họ, nhưng giữhoàn toàn không cho ai nhìn thấythì dường như quá kỳ lạ. “Vâng… cô phải nhớ rằng lần côấy nổi tiếng gần đây nhất là lúcngười ta đòi thiêu cô ấy trên cọc.” Sophie gật đầu. Thình lình, việcgiữ cho người ta không nhìn thấynghe ra hoàn toàn có lý. “Ông biết

Page 657: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Scathach bao lâu rồi?” cô hỏi. “Nhiều thế kỷ. Khi tôi và Joanbiết nhau, chúng tôi khám phá rarằng chúng tôi quen biết nhiềungười có cùng điểm chung. Tất cảđều bất tử, tất nhiên. Joan quenbiết Scathach trước tô khá lâu. Dùtôi không rõ là có ai khác thật sựbiết về Bóng tối hay không,” ôngnói thêm và cười gượng gạo. “Cô ấydường như luôn quá…” Ông dừnglại một chút, cố tìm từ thích hợp. “Cô đơn?” cô gợi ý. “Đúng. Cô đơn.” Ông nhìn rakhắp thành phố và lắc đầu buồn bãrồi ngoái lại nhìn Sophie. “Cô có

Page 658: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

biết cô ấy thường đơn độc chống cựvới các Elder Đen tối không, có biếtbao nhiêu lần cô ấy tự đ mình vàohiểm nguy khủng khiếp để giữ chothế giới này an toàn khỏi bọn họkhông?” Ngay cả khi Sophie bắt đầu lắcđầu thì một chuỗi hình ảnh lóe lênxuyên qua tâm thức cô, nhữngmảnh vỡ từ ký ức của Bà Phù thủy. Scathach, mặc áo giáp da kếtbằng vòng kim loại, đứng lẻ loi trênmột cây cầu, hai thanh kiếm sángchói trong tay, đang chờ những conquỷ có hình thù như con sên khổnglồ tụ tập ở đầu cầu bên kia.

Page 659: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Scathach mặc áo giáp toàn thân,đang đứng trong cánh cửa của mộttòa lâu đài vĩ đại, cánh tay khoanhtrước ngực, những thanh kiếm cắmxuống đất ngay chân cô. Đối diệnvới cô là một đoàn quân gồm nhữngsinh vật trông như những con thằnlằn to khủng hoảng. Scathach, trang phục bằng dachó biển và lông thú, đứng thăngbằng trên một tảng băng nổi đangbiến dạng thành những sinh vật vâyquanh cô trông như thể chúng đượctạc vào băng. Sophie liếm môi. “Tại sao … tạisao chị ấy lại làm như vậy?”

Page 660: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Bởi vì đó chính là con người côấy. Đó chính là những gì làm nên côấy.” Ông bá tước nhìn cô gái vàmỉm cười buồn hiu. “Và bởi vì đó làtất cả những gì cô ấy biết làm. Bâygiờ,” ông nói mạnh mẽ, lại chà sáthai bàn tay vào nhau, tàn lửa và bụitro vặn thành hình xoắn ốc bốc lênvà tan vào bầu khí đêm. “Nicholasmuốn cô học Pháp thuật Lửa. Cô hồihộp” ông hỏi. “Một chút ạ. Ông đã từng dạy aikhác chưa?” Sophie ngập ngừnghỏi. Saint-Germain cười toe, lộ cảhàm răng cái ra cái vào. “Chưa một

Page 661: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ai. Cô là học trò đầu tiên của tôi…và chắc cũng là người cuối cùng.” Cô cảm thấy dạ dày như muốnlộn ngược, và bất chợt điều nàydường như không còn là một ý haynữa. “Sao ông nói vậy?” “Ừ, cơ hội đến với người đượcĐánh thức năng lực ma thuật rấtmong manh, trong số ít đó mà tìmthấy được một ai có luồng điệnthuần khiết như của cô, gần như làđiều không thể. Luồng điện bạc cựckỳ hiếm. Joan là người cuối cùng cónó, mà cô ấy sinh năm 1412. Quả làcô rất đặc biệt, Sophie Newman.” Sophie nuốt nước bọt một cách

Page 662: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khó khăn; cô không có cảm giác gìlà rất đặc biệt cả. Saint-Germain ngồi xuống trênmột cáo ghế dài đơn sơ đặt dựa vàolườn ống khói. “Ngồi xuống cạnh tôiđây, và tôi sẽ chỉ cho cô những gìtôi biết.” Sophie ngôi xuống bên cạnhComte de Saint-Germain và ngangqua mái nhà, nhìn ra khắp thànhphố. Ký ức không phải của côthoáng qua bên lề tâm thức, mở ramột thành phố với một con đườngchân trời khác, một thành phố vớinhững tòa nhà chúm tụm quanhmột phđài đồ sộ, hàng ngàn vệtkhói bốc lên đi vào màn đêm. Cô

Page 663: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chủ tâm tránh xa khỏi những ý nghĩnày, nhận ra rằng mình đang nhìnthấy Paris như thể Bà Phù thủy nhớvề nó, đâu đó trong quá khứ xaxăm. Saint-Germain quay người nhìnvào cô gái. “Đưa tay cô đây,” ôngnói dịu dàng. Sophie đặt bàn tayphải vào lòng bàn tay ông, và ngaylập tức một cảm giác âm ấm chạykhắp người cô, quét sạch mọi lạnhlẽo. “Để tôi nói cho cô nghe về ôngthầy của tôi đã dạy tôi những gì vềlửa.” Vừa nói, ông bá tước vừa dingón trỏ nóng rực của ông khắplòng bàn tay cô gái, trên nhữngđường kẻ và gò nổi trong tay, lần

Page 664: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

theo những đường chỉ trên da. “Ôngthầy tôi bảo rằng sẽ có những ngườinói rằng Pháp thuật Không Khí hoặcPháp thuật Nước hoặc thậm chí cảPháp thuật Đất là những thứ mạnhnhất. Họ đã lầm. Pháp thuật Lửavượt xa những ma thuật khác.” Khi ông đang nói, không khíngay trước họ bắt đầu nóng rực, rồilờ mờ tỏa sáng. Cứ như thể có mộtlàn sương mù kết từ hơi nóng,Sophie chăm chú nhìn khói xoắnvặn và nhảy múa theo từng lời củangài bá tước, tạo thành những hìnhtượng, ký hiệu, những bức vẽ. Cômuốn với tay chạm vào chúng,nhưng cô vẫn bất động. Rồi mái nhà

Page 665: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhòa đi và Paris biến mất; âmthanh duy nhất cô có thể nghe làtiếng nói liên tục khẽ khàng củaSaint-Germain, và tất cả những gìcô có thể nhìn thấy là tro bụi đangcháy. Nhưng khi ông nói, các hìnhtượng bắt đầu hình thành trong lửa. “Lửa thiêu rụi khacute;. Nó cóthể nung nóng nước thành sươngmù và có thể tách mở mặt đất.” Cô nhìn chăm chú vào một ngọnlửa đang phun nham thạch lênkhông trung. Dung nham màu đỏbầm và tro bụi bị nung trắng tuônxối xả xuống một thành phố nhỏđầy bùn và đá.

Page 666: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Lửa phả hủy, nhưng nó cũngkiến tạo. Một khu rừng cần có lửađể phát triển. Một số loại hạt giốngnhất định phụ thuộc vào nó để nảymầm.” Những ngọn lửa xoắn như nhữngchiếc lá và Sophie nhìn thấy mộtkhoảng rừng bị cháy đen và hoangtàn, những thân cây đầy sẹo làbằng chứng của một đợt cháykhủng khiếp. Nhưng ngay dưới gốccây, những mầm non màu xanh lụctươi roi rói đâm xuyên qua đám trotàn, vươn mình lên.. “Nhiều thời kỳ trong quá khứ,lửa sưởi ấm con người, cho phép họsông nổi trong những vùng khí hậu

Page 667: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khắc nghiệt.” Ánh lửa hé lộ một phong cảnhtiêu điều, lổn nhổn đá và tuyết baophủ trắng xóa, nhưng cô có thể nhìnthấy những vách đá đầy nhữnghang động rải rác lấm chấm sángbừng lên trong những ngọn lửa màuđỏ vàng ấm áp. Có một vết nứt đột ngột và mộtngón tay lửa ốm tong teo như câybút chì vụt phóng vào bầu trời đêm.Cô ngóng cao cổ, dõi theo nó đi lên,lên nữa, lên cho đến khi biến mấttrong số những vì sao. “Đây là Pháp thuật Lửa. Sophie gật đầu. Da cô ngứa râm

Page 668: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ran và cô nhìn xuống, thấy nhữngngón tay lửa màu xanh chuối tí xíulăn quăn rời khỏi các ngón tay củaSaint-Germain. Chúng lập lòe băngngang qua da cô, cuộn quanh cổ taycô, mềm như long và mát rượi, đểlại những vết đen đen rất nhạt trênda thịt. “Tôi biết lửa quan trọngnhư thế nào. Mẹ tôi là nhà khảo cổhọc,” cô nói mơ màng. “Có lần mẹtôi bảo tôi rằng mãi đến khi conngười bắt đầu nấu được món thịtcho mình thì từ đó anh ta mới cóthể lên đường tìm kiếm sự vănminh.” Một nụ cười bừng sáng trêngương mặt của Saint-Germain. “Cô

Page 669: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phải cám ơn Prometheus và Bà Phùthủy vì việc đó. Họ đã mang lửa đếncho loài người nguyên thủy đầutiên. Việc nấu nướng đã làm choloài người dễ tiêu hóa lượng thịt màhọ săn bắn được, cho phép họ hấpthu chất dinh dưỡng dễ dàng hơn.Nó giữ họ ấm áp và an toàn trongnhững hang động của họ, vàPrometheus cũng chỉ cho họ cách sửdụng chính ngọn lửa đó để làm cáccông cụ và vũ khí của họ trở nêncứng rắn hơn.” Ông bá tước nắm chặt cổ taySophie trong bàn tay ông, giữ nónhư thể ông đang bắt mạnh cho cô.“Lửa lèo lái mọi nền văn minh lớn,

Page 670: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

từ thế giới cổ đại tiến thẳng đếnngày hôm nay. Không có sức nóngmặt trời, hành tinh này sẽ không làgì cả ngoài đá tảng và băng hà.” Khi ông đang nói, những hìnhảnh một lần nữa lại vỡ ra thànhhiện thực trước mắt Sophie, hình ttừ những làn khói cuốn đi từ haibàn tay ông. Chúng lơ lửng uốnlượn trong bầu không khí yên tĩnh. …Một hành tinh màu nâu xámquay trong không gian, một vầngtrăng lẻ loi xoay tròn quanh nó.Không một chút gợn mây trắng,không màu nước xanh lơ, khôngbóng dáng một lục địa màu xanhlục hay sa mạc vàng ánh kim. Chỉ

Page 671: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

toàn một màu xám. Và nhữngđường viền yếu ớt của khối đất cắtsâu vào đá cứng. Bất ngờ Sophienhận ra rằng cô đang nhìn trái đất,có lẻ ở đâu đó xa, thật xa trongtương lai. Cô thở hổn hển vì bànghoàng và hơi thở của cô xua lànkhói tan đi, mang theo hình ảnh đó. “Pháp thuật Lửa mạnh nhất dướiánh mặt trời.” Saint-Germain cửđộng bàn tay trái của ông và lấyngón trỏ lần theo một ký hiệu. Treolơ lửng trong không khí là một vòngtròn với những bông hoa oải hươngchĩa ra như pháo hoa mặt trời. Ôngbá tước thổi phù một hơi và nó tanthành những ánh li ti lấp lánh.

Page 672: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Không có lửa, chúng ta chẳng có gìhết.” Bàn tay trái của Saint-Germainbây giờ đã hoàn toàn bọc trong lửa,nhưng ông vẫn nắm chắc cổ taySophie. Những dải lửa màu trắng đỏcuộn quanh những ngón tay của côgái và đọng thành vũng trong lòngbàn tay cô. Mỗi ngón tay cháy bùnglên như một cây nến cỡ nhỏ—đỏ,vàng, xanh lục, xanh lơ và trắng—song cô không cảm thấy đau đớnmà cũng chẳng thấy sợ hãi. “Lửa có thể chửa lành; nó có thểlàm liền vết thương, có thể xua tanbệnh tật,” Saint-Germain nói tiếp.Bụi tro vàng óng của lửa bùng cháy

Page 673: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong đôi mắt màu xanh nhạt củaông“Nó không như những phépthuật khác, bởi vì chỉ có mình nómới kết nối trực tiếp được với sựthuần khiết và mạnh mẽ trongluồng điện của cô. Hầu như bất cứai cũng có thể học những phần cănbản của Pháp thuật Đất, Pháp thuậtKhông Khí hoặc Pháp thuật Nước.Những câu thần chú và bùa phép cóthể được ghi nhớ và viết trongnhững cuốn sách, nhưng sức mạnhđể làm bùng cháy lên ngọn lửa lạiđến tận trong tâm hồn. Luồng điệncàng thuần khiết, ngọn lửa càngmạnh mẽ, và điều đó có nghĩa là,Sophie, cô phải rất cẩn thận, bởi vì

Page 674: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

luồng điện của cô quá tinh khiết.Khi cô tung ra Pháp thuật Lửa, nósẽ có uy lực không thể tưởng tượng.Flamel đã cảnh báo với cô là khôngđược lạm dụng năng lượng củamình chưa, kẻo sợ rằng cô sẽ bốccháy thành lửa?” “Scatty đã bảo tôi chuyện gì cóthể xảy ra,” Sophie nói. Saint-Germain gật đầu. “Đừngbao giờ tạo ra lửa khi cô đang mệthoặc yếu trong người. Nếu cô mấtkiểm soát yếu tố này, nó sẽ quay lạitáp cô và đốt cô thành một látkhoai tây chiên chỉ trong một tíchtắc.”

Page 675: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Giờ thì một quả banh lửa cứngcáp đang cháy đều đều trong bàntay phải của Sophie. Cô ý thức rằngbàn tay trái của mình ngứa râm ranvà vội nhấc tay ra khỏi chiếc ghếdài. Dấu hằn đen hình bàn tay rõràng ăn vào mặt gỗ hãy còn đangbốc khói. Rồi tiếng nổ bốp đùng đụcvang lên, một vũng nhỏ màu xanhlơ hiện trong tay trái cô và mỗingón tay đều phát ra ánh lửa sángtrưng. “ mình không có cảm giác gì?”Sophie kinh ngạc thốt lên. “Cô được luồng điện của mìnhbảo vệ,” Saint-Germain giải thích.“Cô có thể định hình lửa, cùng một

Page 676: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cách như Joan đã chỉ cho cô làmsao để định hình luồng điện củamình thành những vật bằng bạcvậy. Cô còn có thể tạo ra nhữngquả cầu, giáo mác bằng lửa.” Ôngbật tanh tách những ngón tay vàmột vòng dày đặc những tàn lửanhảy vọt ra rơi lả tả xuống mái nhà.Rồi ông lấy ngón trỏ chỉ thẳng vàovà một ngọn lửa nho nhỏ có hìnhmác lởm chởm lao về phía tàn lửagần nhất, đập vào nó một cú chínhxác. “Khi cô đã hoàn toàn kiểm soátđược năng lượng của mình, cô sẽ cóthể gọi Pháp thuật Lửa theo ýmuốn, nhưng từ đây đến đó cô sẽcần một cái mồi lửa.”

Page 677: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Một cái mồi lửa?” “Bình thường sẽ phải mất nhiềugiờ trầm tư mặc tưởng để tập trungluồng điện vào một điểm nào mà đócô có thể làm nó bốc cháy. Nhưngtừ hồi rất xa xưa, người ta đã khámphá ra cách tạo ra một mồi lửa. Mộtcon đường tắt. Cô đã từng thấy mấycon bướm của tôi chưa?” Sophie gật đầu, nhớ lại hàngchục hình xăm con bướm nhỏ xíubao quanh cổ tay ông bá tước vàcuộn lên tới cánh tay ông. “Chúng là mồi lửa của tôi.”Saint-Germain nhấc hai tay cô gáilên. “Và bây giờ cô sẽ có những cái

Page 678: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của riêng cô.” Sophie nhìn xuống tay mình. Lửađã biến mất hết để lại những vệtmồ hống đen mịn trên gò bàn tayvà quanh cổ tay. Cô cọ hai tay vàovới nhau, nhưng chỉ giũ được nhữngvết bụi bẩn. “Cho phép tôi.” Saint-Germainxách đến một bình nước và lắc nólên. Chất lỏng chòng chành bêntrong. “Xòe tay cô ra.” Ông rótnước đầy lòng bàn tay cô—nước kêuxèo xèo khi chạm vào da thịt—rửasạch những vệt đen. Ông bá tướcrút từ trong túi sau ra một chiếckhăn tay mà trắng tinh tươm,nhúng vào bình nước và cẩn thận

Page 679: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lau sạch phần mồ hóng còn lại.Nhưng quanh cổ tay bên phải, nơiSaint-Germain cầm vào, mồ hóngkhông chịu sạch đi. Một dải băngmàu đen dày bám quanh cổ tay cônhư một chiếc vòng. Saint-Germain bật những ngóntay tanh tách rồi ngón trỏ và ngónút sáng lên. Ông mang ánh sánggần đến bàn tay Sophie. Cô nhìn xuống khám phá ra rằngmột hình xăm đã được khắc vào dacô. Im lặng nhấc cánh tay lên, côvặn cổ tay mình để kiểm tra dảibăng trang trí quấn quanh. Hai sợi

Page 680: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dây, vàng và bạc, tết lại rồi xoắnvào nhau tạo thành một mớ rốibeng, trông gần giống những mẫuhoa văn của người Celt. Ở mặt dướicổ tay, nơi Saint-Germain ấn ngóntay cái của ông vào, là một vòngtròn hoàn hảo màu vàng với một cáichấm đỏ ngay ở giữa. “Khi nào cô muốn mồi lửa choPháp thuật Lửa, hãy ấn ngón tay cáivào vòng tròn và tập trung luồngđiện của mình,” Saint-Germainhướng dẫn. “Việc đó sẽ làm lửasống dậy ngay lập tức.” “Vậy là xong?” Sophie hỏi, giọnghơi ngạc nhiên. “Tất cả chỉ có vậy?”

Page 681: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Saint-Germain gật đầu. “Vậy làxong. Sao vậy, cô còn mong đợiđiều gì nữa à?” Sophie lắc đầu. “Tôi không biết,nhưng khi Bà Phù thủy Endor dạytôi Pháp thuật Không khí, bà quấntôi trong những dải băng như mộtxác ướp.” Saint-Germain cười thẹn. “Đúng,tôi không phải là Bà Phù thủyEndor, tất nhiên. Joan nói với tôi làBà Phù thủy đã thấm đẫm cô bằngnhững ký ức và kiến thức của bà.Tôi không hình dung được tại saobà ấy lại làm như vậy; dứt khoátđiều đó chẳng cần thiết gì cả.Nhưng cũng không loại trừ là bà

Page 682: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phải có lý do riêng. Hơn nữa, tôikhông biết cách làm như vậy—vàtôi đoán chắc là cô không muốn biếttất cả những ý nghĩ và ký ức của tôiđâu,” ông cười toe và nói thêm.“Một số chẳng hay ho gì cho lắm.” Sophie mỉm cười. “Tôi đã đượckhai thông rồi—một lô ký ức khácnữa sẽ không phải là vấn đề lớn.”Giở tay lên, cô ấn vào vòng òn trêncổ tay và ngón tay út của cô bóckhói; rồi móng tay nóng rực mộtmàu da cam xỉn đục trong chốc láttrước khi bừng sáng thành mộtngọn lửa mỏng manh, chập chờn.“Làm sao ông biết được mình phảilàm gì?”

Page 683: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Ừ, đầu tiên và trên hết thảy tôilà một nhà giả kim. Hôm nay tôi đềnghị cô gọi tôi là một nhà khoa học.Khi Nicholas bảo tôi huấn luyện côvề Pháp thuật Lửa, tôi không hìnhdung được mình phải làm cách nào,vì vậy tôi chỉ tiếp cận việc này nhưbất kỳ một thử nghiệm nào khác.” “Một thử nghiệm?” Sophie chớpmắt. “Hẳn sẽ có sai sót gì đó?” “Nguy hiểm thật sự chỉ đơn giảnlà nó không hoạt động.” “Cảm ơn ông,” cuối cùng cô nói,rồi toét miệng cười. “Tôi mong rằngquá trình này sẽ mang lại nhiều ấntượng sâu sắc hơn. Thật lòng tôi rất

Page 684: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mừng khi thấy nó quá”—cô dừng lạimột chút, tìm từ thích hợp—”bìnhthường.” “Ồ, có lẽ không bình thường lắmđâu. Đâu phải ngày nào cô cũngđược học cách điều khiển lửa. Cònnhững việc phi thường thì thế nào?”Saint- Germain gợi ý.Dạ, chắc cũngvậy thôi.” “Vậy là xong. Ồ, có những thủthuật tôi có thể—và sẽ—dạy cô.Ngày mai, tôi sẽ chỉ cô cách tạo ranhững khối cầu, hình xuyến và vònglửa. Nhưng một khi cô đã có mồilửa rồi, cô có thể gọi lửa ra bất cứlúc nào.”

Page 685: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nhưng tôi có cần nói gì đókhông?” Sophie hỏi. “Tôi có cần đọcmấy từ gì không?” “Như từ gì?” “À, khi ông thắp sáng ThápEiffel, ông đã nói từ gì đó nghe nhưeggness.” “Ignis,” ông bá tước nói. “lửa,tiếng Latin. Không, cô không cầnnói gì cả.” “Vậy tại sao ông lại nói?” Saint-Germain cười toe. “Chỉ vìtôi nghĩ nó nghe hay hay.”

Page 686: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 26 Perenelle Flamel bối rối. Bò dọc theo những hành langđược rọi bằng thứ ánh sáng nhờ nhkhám phá ra rằng tất cả các xà limở bên dưới khối nhà tù trên đảo nàyđều đầy những sinh vật đến từnhững bờ rìa tăm tối của huyềnthoại. Nữ Phù thủy đã từng chạmtrán với hơn một chục giống ma càrồng khác nhau và đủ loại quái thú,cũng như ma xó, khổng lồ dã tâmvà yêu tinh. Một xà lim không giamgiữ ai cả ngoài một đứa bé nhânngư đang ngủ, trong khi ở xà lim

Page 687: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đối diện, hai con Windigo ăn thịtngười nằm mê man bên cạnh mộtbộ ba quỷ Oni. Nguyên một hànhlang xa lim tràn ngập toàn loài họrồng, rồng bay và rồng phun lửa. Perenelle không nghĩ chúng lànhững tên tù—không một xà limnào bị khóa—song tất cả bọn chúngđều đang ngủ, và được an toànđằng sau những mạng nhện bằngbạc lấp lóa. Thậm chí, bà không rõlà các sinh vật bị giữ để làm tù binhhay được giữ để chúng tách riêngnhau ra. Không sinh vật nào bà tìmthấy có mối liên hệ chiến hữu vớinhau. Bà đi ngang qua một xà limcó mạng nhện giăng trong những

Page 688: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

miếng giẻ rách tả tơi. Xà lim nàytrống rỗng, nhưng trên mạng vàtrên sàn đầy kín những xương,trong đó thậm chí không cái nàogiống con người. Có những sinh vật đến từ cả hơnchục miền đất thấm đẫm truyềnthuyết thần thoại. Một số—nhưWindigo—bà chỉ mới nghe nói đến,nhưng ít ra chúng là cư dân của địalục châu Mỹ. Còn những sinh vậtkhác, theo chỗ bà biết, không baogiờ đi đến tận Tân Thế giới màthường chỉ ở quê nhà chúng hoặctrong các Vương quốc Bóng tối tiếpgiáp với vùng đất đó là nơi an toànvà bảo đảm. Oni của người Nhật

Page 689: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không nên cùng chung sống bêncạnh các con rồng biển của ngườiCelt. Ở đây có cái gì đó sai lầm kinhkhủng.>Perenelle đánh vòng góctường và cảm thấy một con gió nhẹlàm gợn tóc bà. Bà day mặt về phíađó, cánh mũi nở ra, ngửi thấy mùimuối và tảo biển. Liếc nhanh đằngsau, bà vội vã lao xuống hanh lang. Dee phải tập hợp các sinh vậtnày, phải quy tụ chúng lại với nhau,nhưng tại sao? Và quan trọng hơn,bằng cách nào? Bắt một vetala đơnlẻ thôi đã là chuyện chưa từngnghe, vậy mà có đến hơn cả chục?Và làm thế nào lấy được quỷ đầu bò

Page 690: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

con khỏi mẹ nó được? Ngay cảScathach, không biết sợ hãi và liềumạng như cô ấy, mà còn không baogiờ đương đầu với những giống đầubò đó nếu như cô có thể tránhđược. Perenelle đi như bay lên các bậcthang. Bây giờ mùi không khí phalẫn muối đã nồng hơn, gió đã máthơn, nhưng bà chần chừ trước khiđặt chân xuống và cúi gập người đểkiểm tra cầu thang xem có nhữngsợ tơ bằng bạc không. Không có. Bàvẫn không phát hiện ra cái gì đãchăng những tấm mạng như kếthoa ở các xà lim bên dưới, và giả sửnhư sinh vật đó đang ngủ… có

Page 691: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nghĩa là sớm hay muộn chúng sẽthức dậy. Khi chúng dậy, toàn bộnhà tù này sẽ nhung nhúc nhữngcon nhện—hoặc có thể tệ hại hơn—và bà không muốn lộ thân mình khiviệc đó xảy ra. Một chút năng lượng của bà đãtrở lại—chắc chắn đủ để bà tự bảovệ, mặc dù ngay thời điểm bà sửdụng phép thuật của mình, bà sẽthu hút con nhân sư đến với bà,đồng thời làm bà yếu đi và già đi.Perenelle biết bà chỉ có một cơ hộiđể đương đầu với sinh vật đó, và bàmuốn—cần—càng mạnh mẽ càngtốt để chuẩn bị cho cuộc chạm tránnày. Lao lên những bậc thang kim

Page 692: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

loại kêu cót két, bà ngừng lại nơicánh cửa đã bị gỉ sét ăn mòn. Hấttóc ra sau lưng, bà áp tai vào tấmkim loại đã mục ruỗng. Tất cảnhững gì bà có thể nghe được làtiếng đập đều đều của biển như thểnó đang tiếp tục ăn hết hòn đảonày. Cầm chặt nắm cửa bằng cả haitay, bà nhẹ nhàng gạt xuống và đẩycánh cửa mở ra, nghiến răng khinhững chiếc bản lề cũ kỹ kêu cọtkẹt và rít lên, âm thanh vang rềnxuyên qua mấy dãy hành lang. Perenelle bước ra một khoảngsân rộng vay quanh bởi những tòanhà đổ nát và bừa bải. Phía bênphải mặt trời đang chìm xuống

Page 693: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hướng tây, và nhuộm những tảngđá bằng một ánh sáng màu da camấm áp. Với một tiếng thở ra khoankhoái, bà giang rộng cánh tay, quaymặt về phía mặt trời, ngửa đầu rasau và nhắm mắt lại. Khi luồng điệnbất thình lình được nạp lại, tĩnh điệnnổ lốp đốp và chạy dọc theo chiềudài mái tóc đen nhánh, tung nó lênkhỏi vai bà. Gió lùa vào gần vịnhnên rất mát, và bà hít thở thật sâu,tống sạch khỏi buồng phổi nhữngmùi hôi thối của những thứ thối rữa,nấm mốc và các thứ quái vật bêndưới lòng đất. Và rồi bất ngờ bà nhận ra rằngtất cả mọi sinh vật trong các xà lim

Page 694: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đều có một điểm chung: chúng đềulà quỷ dữ. Đâu rồi những sinh vật siêu tựnhiên có phần cao quý hơn, nhữngyêu tinh và kẻ báo điểm gở, nữ yêurừng thẳm huldra và nàng tiên cárusalka, những người bé tí hon vàthần lương thực inari? Dee chỉ tụhọp những kẻ săn mồi, những condã thú: lão Pháp sư đã tập hợp mộtđội quân quỷ sứ. Một tiếng rú hoang dã làm rungchuyển khắp hòn đảo, làm rungtừng phiến đá dưới chân bà. “NữPhù thủy!>” Con nhân sư đã phát hiện ra

Page 695: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Perenelle mất tích. “Bà ở đâu, Nữ Phù thủy?” Khôngkhí biển trong lành bất chợt nhiễmmùi hôi thối của con nhân sư. Perenelle quay lại đóng cánhcửa thì bà bắt gặp sự chuyển độngtrong vùng bóng tối bên dưới. Bànhìn vào mặt trời quá lâu, và nhữngtrái banh màu vàng ánh kim để lạinhững du ảnh trong vỏng mạc. Bànhắm chặt mắt lại một lúc; rồi mởra lại để nhìn kỹ vào vùng u ám. Những bóng tối đang chuyểnđộng, xòa xuống các bức tường, tụlại ở đáy bậc thang. Perenelle lắc đầu. Không có

Page 696: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bóng tối nào cả. Đây là một khốicác sinh vật, hàng ngàn, hàng vạn.Chúng dâng lên cầu thang, chỉchậm lại khi tiến đến gần ánh sáng. Lúc đó Perenelle mới vỡ lẽchúng là gì—nhện, chết người vàđầy nọc độc—và giờ mới biết tại saonhững cái mạng lại khác lạ như vậy.Bà thoáng thấy một khối sôi ùng ụctoàn những con nhện sói và nhữngcon nhện lông lá khổng lồ ở vùngnhiệt đới, những con nhện màu đenmang tên bà góa và những connhện màu nâu mang tên người ẩndật, những con nhện vườn và nhữngcái mạng hình phễu. Bà biết chúngkhông nên tồn tại cung nhau… như

Page 697: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vậy nghĩa là có cái gì đó đã gọichúng, và bây giờ đã kiểm soátchúng, cái đó vẫn còn ẩn núp bêndưới kia. Nữ Phù thủy dập mạnh cho cánhcửa kim loại đóng sập lại và lènchặt một tảng khối xây vào châncửa. Rồi người và chạy. Nhưng chỉmới được hơn chục bước thì cánhcửa bị bong bản lề dưới sức nặngcủa những con nhện đã kết thànhkhối.

Page 698: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 27 Josh mệt phờ đẩy cánh cửa dẫnvào bếp mở ra rồi bước vào cănphòng thấp và dài. Sophie quay đầukhỏi bồn rửa chén và nhìn chăm chúcậu em trai ngồi sụp xuống ghế, thảthanh kiếm xuống sàn, buông lỏngcánh tay trên bàn và ngả đầu dựalên đó. “ Thế nào rồi?” Sophie hỏi. “Em chỉ còn đủ sức nhúc nhíchthôi,” cậu làu bàu. “Vai đau, lưngđau, cánh tay đau, đầu đau, bàn tayphồng giộp lên và không thể khépngón tay lại.” Cậu chìa cho cô xem

Page 699: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lòng bàn tay trầy xước. “Em chưabao giờ nhận ra rằng chỉ giữ đượckiếm thôi lại khó đến vậy.” “Nhưng em có học được gìkhông?” “Em học được cách làm sao đểgiữ được nó.” Sophie đẩy nhẹ một dĩa đầybánh mì nướng chéo qua bàn vàJosh nhổm người lên ngay, chộp lấymột miếng ngốn vào miệng. “Ít rathì em vẫn có thể ăn được,” cô nói.Nắm giữ bàn tay phải của cậu, côlật nó lên và nhìn vào lòng bàn tay.“Ối!” cô nói vẻ thông cảm. Chỗ da ởchân ngón tay cái đỏ au, nổi lên

Page 700: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một vết phồng rộp có nước trôngrất đau đớn. “Đã nói chị rồi,” cậu nói bằngmột cái miệng đầy nhóc bánh mì.“Em cần một cái băng cá nhân.” “Để chị thử làm cái gì đó.”Sophie nhanh nhẹn chà xát hai bàntay cô vào nhau, rồi ấn ngón cái taytrái vào cổ tay phải. Nhắm mắt lại,cô tập trung… và ngón tay út của côvụt sáng, bùng cháy một ngọn lửamàu xanh lơ mát dịu. Josh ngưng nhai và nhìn chằmchằm. Trước khi cậu có thể phản đối,Sophie chạy ngón tay cô trên phần

Page 701: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thịt bị phồng của cậu. Cậu cố kéonó ra, nhưng cô giữ chặt tay cậubằng một sức mạnh đáng ngácnhiên. Cuối cùng khi cô nới lỏng tay,cậu giật tay mình về ngay. “Chị nghĩ chị là cái gì mà…,” cậubắt đầu, nhìn vào tay mình. Rồi cậuphát hiện ra rằng vết phồng đã biếnmất, chỉ để lại một dấu tròn mờ mờtrên da. “Francis nói với chị là lửa có thểchữa lành.” Sophie giơ bàn tay phảilên. Làn khói mỏng manh xam xámcuộn khỏi các ngón tay cô; rồichúng bất thần sáng lên. Khi cônắm tay lại thành nắm đấm, lửamới tắt hẳn.

Page 702: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Em nghĩ”—Josh nuốt nước bọtkhó khăn và cố lần nữa—”Thậm chíem còn không biết là chị đã bắt đầuhọc về lửa.” “Đã bắt đầu và đã xong.” “Xong?” “Làm hết rồi.” Cô phủi hai bàntay vào nhau; tàn lửa bay ra. Vừa nhai miếng bánh mì, Joshvừa nhìn chị gái vẻ trách cứ. Đầutiên khi cô được Đánh thức và khicô học Pháp thuật Không Khí, cậuđã nhận thấy những khác lạ nơi cô,đặc biệt quanh khuôn mặt và đôimắt. Cậu còn để ý thấy được cả sựhơi khác nhau rất tinh tế trong màu

Page 703: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mắt cô. Lần này cậu không thể nhìnthấy bất cứ chút thay đổi nào. Côtrông hệt như trước… nhưng khôngphải. Và Pháp thuật Lửa thậm chílại tạo thêm khoảng cách giữa côvới cậu. “Chị dường như không chútkhác lạ.” “Chị cũng không cảm thấy chútkhác lạ nào. Ngoại trừ thấy ấmhơn,” cô nói thêm. “Chị không còncảm thấy lạnh.” Vậy ra hiện giờ đây chính là chịgái cậu, Josh nghĩ. Cô chỉ trông nhưbất cứ cô gái tuổi teen nào khác màcậu từng biết. Song… cô lại khônggiống bất cứ một ai khác trên hànhtinh này: cô có thể điều khiển hai

Page 704: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong số những pháp thuật căn bản. Có lẻ đó là phần đáng sợ nhấttrong tất cả chuyện này; nhữngngười bất tử—những người như:Flamel và Perenelle, Joan, Saint-Germain hoa mỹ và ngay cả Dee tấtcả họ đều rất đỗi bình thường. Họ làmẫu người bạn có thể đi ngang quatrên phố mà không một giây nàoliếc mắt qua nhìn. Scathach, với máitóc đỏ và đôi mắt xanh màu cỏ, sẽluôn gây sự chú ý. Nhưng cô ta lạikhông phải là con người. “Nó có… nó có đau gì không?”cậu hỏi tò mò. “Không tí nào.” Cô mỉm cười.

Page 705: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Gần như gây thất vọng. Franciskiểu như thấm đẫm tay chị với lửa…bùm, và chị có cái này,” cô nói, giơcao cổ tay phải và để ống tay áo tụtxuống lộ ra kiểu trang trí đã in sâuvào da thịt cô. Josh chồm người tới trước đểnhìn kỹ cánh tay Sophie. “Hìnhxăm,” cậu nói, sự ganh tị nghe rõràng trong tiếng nói. Cặp sinh đôiluôn bàn với nhau về các hình xăm.“Mẹ sẽ cho ăn đòn nếu thấy cáiđó.” Rồi cậu nói thêm, “Chị lấy nó ởđâu ra thế? Và để làm gì?” “Nó không phải là mực, nó đượcđốt bằng lửa,” Sophie giải thích,

Page 706: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vặn cổ tay để chỉ cho cậu kiểu trangtrí. Thình lình Josh nắm tay cô vàchỉ vào chấm đỏ được bao bởi mộtvòng tròn màu vàng ánh kim ở mặtdưới cổ tay. “Em đã từng nhìn thấycái gì giống vậy trước đây rồi,” cậunói từ từ, và cau mày, cố nhớ lại. Cô chị sinh đôi của cậu gật đầu.“Phải mất một lúc, nhưng rồi chịnhớ ra rằng Nicholas cũng có mộtcái gì đó giống như vậy ở cổ tay chúấy,” Sophie nói. “Một cái vòng vớimột chữ thập xuyên qua.” “Đúng rồi.” josh nhắm mắt lại.Lần đầu tiên cậu để ý thấy hình

Page 707: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xăm nhỏ trên cổ tay Flamel là khicậu bắt đầu làm việc cho ông trongtiệm sách, và dù cậu tự hỏi tại saonó lại nằm ở một chỗ không bìnhthường như vậy, nhưng cậu chưabao giờ hỏi ông. Cậu mở mắt ra lạivà nhìn hình xăm, cậu chợ nhận rarằng Sophie đã bị đóng nhãn bởi mathuật, bị đánh dấu như một ngườicó thể kiểm soát những nguyên tốcơ bản. Và cậu không thích điều đó.“Chị cần có nó để làm gì vậy?” “Khi nào chị muốn dùng lửa, chịấn vào tâm vòng tròn này và tậptrung luồng điện. Saint-Germain gọinó là đường tắt, một mồi lửa chonăng lượng của chị.”

Page 708: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Em tự hỏi không biết Flamelcần một cái mồi lửa để làm gì,”Josh ngạc nhiên buột miệng. Ấm nước kêu lanh canh vàSophie quay lại bồn rửa chén. Cô đãtự hỏi câu hỏi đó. “Có lẽ chúng tacó thể hỏi chú ấy khi chú ấy thứcdậy.” “Còn bánh mì không?” Josh hỏi.“Em đói muốn chết.” “Em thì lúc nào cũng đói muốnchết.” “Ừ, đúng vậy, dợt kiếm làm emđói.” Sophie xiên nĩa vào một lát

Page 709: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bánh mì và đưa ra trước mặt cô.“Nhìn đây,” cô nói. Cô ấn vào bêndưới cổ tay và ngón tay trỏ bùnglên ngọn lửa. Chân mày cau mạnh,tập trung, cô dồn sức lại, tập trungvào ngọn lửa đang uốn éo thànhánh lửa màu xanh lơ và rồi đưa nólên miếng bánh mì, nhẹ nhàngnướng nó. “Em có muốn nướng haimặt luôn không?” Josh nhìn chăm chú với vẻngưỡng mộ trộn lẫn khiếp sợ. Cậubiết hồi học môn khoa học ở lớp làbánh mì được nướng ở nhiệt độkhoảng 1550C.

Page 710: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 28 Machiavelli đang ngồi ở băngghế sau chiếc xe hơi của hắn bêncạnh là Tiến sĩ John Dee. Đối diệnlà ba Disir. Dagon ngồi ở ghế tài xế,đôi mắt không ai nhìn thấy ẩn saucặp kính râm ôm sát quanh mắt.Chiếc xe nghe thoang thoảng mùicá chua chua của hắn Một chiếc điện thoại cầm tayrung lên, phá vỡ sự im lặng nặngnề. Machiavelli búng ngón tay mởnắp điện thoại ra mà không nhìnvào màn hình. Gần như hắn đóngđiện thoại ngay tức thì. “Tất cả đã

Page 711: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rõ. Người của tôi đã kéo lại và cómột hàng rào an ninh trong khu vựcchung quanh tất cả các khu phố liênkết. Sẽ không một ai tình cờ langthang vào vùng cấm.” “Bất kỳ chuyện gì xảy ra, khôngai được vào nhà,” Disir mắt tím nói.“Một khi chúng tôi thả Nidhogg,chúng tôi sẽ có rất ít quyền kiểmsoát cho tới khi chúng ăn no.” John Dee chồm người về phíatrước, và trong chốc lát, trông nhưthể hắn sắp sửa khều vào đầu gốicô gái trẻ. Ánh nhìn trên gương mặtcô ả đã ngăn hắn lại. “Không đượcđể thoát Flamel và mấy đứa nhỏ.”

Page 712: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Câu đó như một lời đe dọa,Tiến sĩ,” chiến binh ngồi bên tráinói. “Hoặc là một mệnh lệnh.” “Chúng tôi không thích những lờiđe dọa,” cô chị đang ngồi bên phảinói thêm. “Và chúng tôi không làmtheo lệnh.” Dee chớp mắt chầm chậm. “Đâykhông phải là lời đe dọa mà cũngkhông phải mệnh lệnh. Đơn giản chỉlà một…ời thỉnh cầu,” rốt cuộc hắnnói. “Chúng tôi ở đây chỉ vìScathach,” chiến binh mắt tím nói.“Những người còn lại không phải làmối quan tâm của chúng tôi.”

Page 713: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Dagon bước ra khỏi chiếc xe vàmở cửa. Không hề liếc nhìn ra sau,các Valkyrie bước ra và đi vào vùngsáng lờ mờ đầu tiên của vùng sángtrước rạng đông, họ dàn ra và dichuyển chậm xuống con phố hẹp.Trông họ như ba cô gái trẻ trở vềnhà sau một bữa tiệc thâu đêm. Dee chuyển vị trí, ngồi đối diệnMachiavelli. “Nếu họ thành công, tôibảo đảm các chủ nhân của chúng tasẽ biết rằng Disir là ý tưởng củaông,” hắn vui vẻ nói. “Tôi chắc chắn ông sẽ làm vậy.”Machiavelli không nhìn Pháp sưngười Anh và tiếp tục dõi theo hành

Page 714: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trình của ba cô gái trẻ khi các cô đibộ xuống con phố. “Và nếu họ thấtbại, ông có thể nói với các chủ nhânrằng Disir là ý tưởng của tôi, và ôngcó thể tự mình phủi sạch mọi khiểntrách,” hắn nói thêm. “Đỗ lỗi: tôitin tôi đã bắt đầu cái khái niệm đókhoảng hai mươi năm trước khi ôngchào đời.” “Tôi tưởng ông nói họ đangmang theo Nidhogg?” Dee hỏi, tảnglờ những gì hắn nói. Niccolo Machiavelli gõ nhẹ vàcửa sổ bằng những cái móng tay đãđược cắt giũa. “Đúng vậy.” Khi Disir di chuyển xuống ngõ

Page 715: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hẻm hẹp lát sỏi cuội và có tườngcao hai bên, chúng biến hình. Việc biến hình được chúng thựchiện khi chúng đi ngang qua mộtmảng tối. Chúng vừa vào vai nhữngcô gái trẻ, mặc áo khoác da mềm,quần jeans và giày bốt… và chỉtrong chớp mắt đã thành cácValkyrie: các trinh nữ chiến binh. Áochoàng dài làm bằng những vòngxích trắng như băng tuyết buôngngang đầu gối, bao phủ bàn chân làđôi giày bốt bằng kim loại cổ caođến gối với mũi giày được đóng đinhnhọn, găng tay da dát kim loại nặngnề. Nón sắt tròn bảo vệ đầu và mặtnạ che mắt mũi nhưng để hở

Page 716: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

miệng. Ngang hông quấn một thắtlưng da màu trắng treo bao kiếm vàdao. Các Valkyrie mỗi ả một thanhkiếm rộng bản trông một tay, còncó một thứ vũ khí thứ hai dắt saulưng: một cái giáo, chiếc rìu hai đầuvà búa chiến. Chúng dừng lại trước cánh cổngmàu xanh lục mục nát chìm sâu vàobức tường. Một trong số Valkyriequay lại nhìn chiếc xe hơi và chỉ vàochiếc găng tay cánh cổng. Machiavelli bấm nút cuốn cánhcửa xuống. Hắn chĩa ngón tay tráilên trời và gật đầu. Mặc cho vẻ bềngoài hư nát, nó đúng là cánh cổngsau ngôi nhà của Saint-Germain.

Page 717: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Từng Disir đều với tay vào cáitúi da treo ở thắt lưng. Lấy ra mộtnắm những vật giống như nhữngmiếng đá phẳng bẹt, chúng némtung vào cánh cửa. “Chúng đang Đúc Dấu MaThuật,” Machiavelli giải thích. Chúngđang gọi Nidhogg… sinh vật ông đãphóng thích, một loài mà chính các Elderđã giam giữ cẩn thận.” “Tôi không biết nó bị nhốt trongCây Thế giới,” Dee lẩm bẩm. “Thật ngạc nhiên. Tôi tưởng ôngbiết mọi chuyện.” Machiavelli xoaychuyển trong chỗ mình để nhìnthẳng vào Dee. Trong ánh lờ mờ

Page 718: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tranh tối tranh sáng, hắn có thểnhìn thấy Pháp sư trông thật xanhxao và những giọt mồ hôi lấm tấmrịn ra lấp lánh trên trán. Nhiều thếkỷ kiềm chế cảm xúc đủ bảo đảmđể Machiavelli không mỉm cười.“Tại sao ông phá hủy Yggdrasill?” “Đó là vì nguồn năng lượng củaHekate,” Dee nói ngay, đôi mắt dánchặt vào các Valkyrie, chăm chúnhìn chúng. Chúng đã bước lùi khỏinhững miếng đá mà chúng vừa némxuống đất và đang khẽ khàng bàntính với nhau, tay chỉ về những viênngói xếp lớp. “Nó có số tuổi bằng với tuổi củahành tinh này. Vậy mà ông phá hủy

Page 719: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nó không một giây suy nghĩ. Tại saoông lại làm vậy?” Machiavelli lấylàm lạ bật hỏi. “Tôi nghĩ đó là những gì cầnthiết.” Những lời của Dee lạnhbăng. “Tôi sẽ làm bất cứ điều gìcần thiết để mang các Elder trở lạithế giới.” “Nhưng ông không cân nhắc hậuquả,” Niccolo Machiavelli nói nhẹnhàng. “Mỗi hành động đều có mộthậu quả. Yggdrasill mà ông đã pháhủy trong vương quốc của Hekatekéo dài đến tận Vương quốc Bóngtối khác. Những nhánh cao nhấtvươn đến Vương quốc Bóng tối của

Page 720: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Asgard, và rễ cắm sâu vào Nifheim,Thế giới Đen tối.” Hắn thấy Deecứng người lại. “Khi phá hủy CâyThế giới, không những ông đãphóng thích Nidhogg, mà còn pháhủy ít nhất ba Vương quốc Bóng tối—có lẽ còn hơn thế nữa.” “Tôi không biết…” “Ông đã gây thù chuốc oán vớinhiều người,” Machiavelli phớt lờhắn, cứ nói như tuôn ra, “những kẻthù nguy hiểm. Tôi nghe nói rằngElder Hel đã trốn thoát khỏi cuộcsụp đổ vương quốc của bà. Tôi nghĩbà đang săn lùng ông.” “Tôi không sợ bà ta đâu,” Dee

Page 721: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đốp chát, nhưng tiếng nói của hắnthoáng run rẩy. “Ồ, phải không đó,” Machiavellithì thào. “Bà ta làm tôi chết khiếp.” “Chủ nhân của tôi sẽ bảo vệtôi,” Dee nói đầy tin tưởng. “Ông ta phải là một Elder mạnhthật sự mới bảo vệ được ông khỏiHel; không ai ch lại bà ta mà cònsống sót.” “Chủ nhân của tôi có mọi sứcmạnh.” Dee ngắt lời. “Tôi mong được biết nhân dạngcủa vị Elder bí ẩn này.” “Khi mọi chuyện này qua đi, có

Page 722: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lẽ tôi sẽ giới thiệu ông,” Dee nói.Hắn nói hất đầu xuống con hẻm.“Và có thể rất sớm thôi.” Những miếng đá ma thuật rít lênvà kêu xèo xèo dưới đất. Chúng là những miếng đá dẹpđen thui không bình thường, mỗicạnh là một dãy đường kẻ đầy góccạnh, hình vuông và vạch xiên. Bâygiờ những đường kẻ đó bừng bừngđỏ, bốc ra những làn khói đỏ cuốnxoắn tan vào bầu không khí yêntĩnh trước rạng đông. Một Disir lấy mũi kiếm xê dịchba miếng đá ma thuật vào vớinhau. Disir thứ hai hất một miếng

Page 723: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đá nằm trệch đường bằng đầu mũithép của giày bốt, rồi kéo rê mộtmiếng khác vào đúng chỗ. Disir thứba lấy một miếng đá ma thuật nằmlẻ loi ở cạnh trụ cửa và lấy thanhkiếm đó dích nó vào vị trí cuối củadãy ký tự. “Nidhogg,” Disir thì thầm, gọicơn ác mộng mà họ đã niệm chútên của nó trong các phiến đá cổxưa. “Nidhogg,” Machiavelli nói rấtkhẽ. Hắn nhìn chéo qua vai Deeđến chỗ Dagon đang ngồi chằmchằm nhìn thẳng đằng trước, có vẻkhông quan tâm đến những gì đangdiễn ra phía bên trái nó. “Tôi biết

Page 724: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những gì huyền thoại đã nói về nó,nhưng Dagon, chính xác nó là cái gìvậy?” “Dân tộc tôi gọi nó là Kẻ NuốtTử thi,” tay tài xế nói, tiếng nóidính nhớp nháp và sôi sung sục.“Nó đã ở sẵn đây rồi trước cả khigiống loài tôi giành quyền trên biển,mà chúng tôi lại nằm trong sốnhững loài đầu tiên đặt chân lênhành tinh này.” Dee nhanh nhẹ xoay người trênghế để nhìn thẳng vào tay tài xế.“Anh là ai?” Dagon phớt lờ câu hỏi. “Nidhoggquá nguy hiểm đến nỗi hội đồng

Page 725: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Giống loài Elder phải tạo ra mộtVương quốc Đen tối, để chứa nó, vàrồi họ dùng những cái rễ không gìcó thể phá vỡ được của Yggdrasillquấn quanh sinh vật này, hầu khóachặt chúng vĩnh viễn.” Machiavelli giữ mắt dán chặtvào làn khói đen đỏ cuộn bốc lênkhỏi những miếng đá ma thuật. Hắntưởng là hắn nhìn thấy đường viềncủa một hình hài đang bắt đầu đượchình thành. “Tại sao các Elder lạikhông giết chết nó đi?” “Nidhogg là một thứ vũ khí,”Dagon nói.Các Elder cần một thứ vũkhí để làm gì?” Machiavelli kinh ngạc

Page 726: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nói lớn. “Sức mạnh của họ hầu nhưkhông có giới hạn rồi. Họ đâu có kẻthù.” Dù ngồi với hai bàn tay buônglỏng trên tay lái thép, nhưng vaiDagon xoay sở và cái đầu của nóxoay gần như thành vòng tròn đểđối diện với Dee và Machiavelli.“Các Elder không phải là loài đầutiên trên trái đất,” nó nói đơn giản.“Đã có những loài khác.” Nó nói ranhững lời này một cách chầm chậmvà cẩn trọng. “Các Elder đã sử dụngNidhogg và một vài sinh vật nguyênthủy khác làm vũ khí trong cuộcChiến tranh Vĩ đại để tiêu diệt hoàntoàn bọn kia.”

Page 727: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Machiavelli sửng sờ nhìn Dee,trông hắn cũng bang hoàng khôngkém trước sự tiết lộ này. Miệng Dagon hé mở thành mộtcái gì đó có thể là một nụ cười, đểlộ cái họng đầy răng của nó. “Chắccác ông biết rằng lần cuối cùng Disirsử dụng Nidhogg, bọn chúng mấtkiểm soát sinh vật này. Nó đã ănsạch bọn chúng. Trong thời gian bangày dùng để bắt nó lại và xích nóvào rễ cây Yggdrasill, nó đã tiêudiệt toàn bộ dân tộc Anasazi sốngđâu đó trong vùng đất mà ngày naylà New Mexico. Người ta nói răngNidhogg đã chén sạch hàng vạn conngười mà còn đói muốn ăn thêm.”

Page 728: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Liệu những Disir này có kiểmsoát được nó không?” Dee gặnghỏi. Dagon nhún vai. “Mười ba chiếnbinh Disir tinh nhuệ đã không thểkiểm soát nó ở New Mexico.” “Có lẽ chúng ta nên—” Dee bắtđầu. Machiavelli bỗng cứng đờ. “Quátrễ,” hắn thì thào. “Nó kia rồi.”

Page 729: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 29 “Chị đi ngủ đây.” SophieNewman dừng nơi ngưỡng cửa bếp,một ly nước trong tay, cô ngoái nhìnJosh vẫn đang ngồi ăn ở bàn ăn.“Francis sắp dạy chị một số câuthần chú lửa cụ thể vào sáng mai.Ông ấy hứa sẽ chỉ cho chị mánh lớilàm pháo hoa.” “Quá đã, chúng ta sẽ không phảimua pháo hoa cho ngày Bốn thángBảy nữa.” Sophie mỉm cười mệt mỏi.“Đừng thức khuya quá, gần sáng rồiđó.”

Page 730: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh ngốn một miếng bánh mìnướng nữa vào miệng. “Em vẫn cònở múi giờ Thái Bình Dương,” cậunói, tiếng cậu nghẹn lại. “Nhưngmột vài phút nữa em sẽ đứng lên.Ngày mai Scatty muốn tiếp tục tậpdợt kiếm với em. Em thật sự mongđến lúc đó.” “Láo, láo toét.” Cậu cằn nhằn. “Đúng rồi, chị đãcó ma thuật bảo vệ chị. Tất cảnhững gì em có là một thanh kiếmbắng đá.” Nỗi cay đắng nghe rõ tronggiọng nói của cậu, và Sophie buộcmình không được bình luận gì. Cô

Page 731: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bắt đầu chán những lời than vãnliên miên của cậu em trai. Cô chưabao giờ đòi được Đánh thức; côcũng không muốn biết ma thuật củaBà Phù thủy hay của Saint-Germain.Nhưng điều đó đã xảy ra và cô phảiđương đầu với nó, và Josh sẽ phảisớm vượt qua được. “Chúc ngủngon,” cô nói. Cô đóng cánh cửasau lưng mình, để Josh lại một mìnhtrong gian bếp. Xong lát bánh mì cuối cùng, cậugom đĩa và ly của mình, mangchúng đến bồn rửa chén. Cậu vặnnước nóng dọi khắp cái đĩa, rồi đểnó nhiễu nước cho ráo trong giáđựng đĩa có thanh chắn bằng dây

Page 732: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kim loại đặt cạnh cái bồn sâu làmbằng gốm. Rót đầy lại ly nước từbình lọc, cậu đi ngang qua cửa bếp,đẩy nó mở ra và bước vào mảnhvườn nhỏ xíu. Dù trời đã gần sáng,cậu không thấy mệt chút nào,nhưng một lần nữa, cậu tự nhắcnhở mình, cậu đã ngủ gần hết cảngày. Qua bức tường cao, cậukhông nhìn thấy đường chân trờicủa Paris ngoại trừ tia sáng màucam ấm áp sáng lên từ những ngọnđèn đường. Cậu nhìn lên, nhưngkhông thấy được vì sao nào trênkhoảng trời. Ngồi xuống bậc thềm,cậu hít thở thật sâu. Không khí mátmẻ và ấm ướt, hơi giống của San

Page 733: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Francisco, dù thiếu mùi muốim đàđặc trưng quen thuộc mà cậu rấtyêu mến; thay vì mùi ô uế bởinhững mùi xa lạ, nó vẫn còn một ítmùi nghe cũng dễ chịu. Cậu cảmthấy cay xè ngay sau mũi và muốnhắt hơi, cậu hít vào khó khăn, nướcmắt chảy ra. Có mùi hôi thối rất khóchịu giống như mùi mấy cái thùngrác đầy ứ và mùi trái cây thối, rồicậu thấy buồn nôn, cái mùi hôi thốiđã nồng nặc hơn, mà sao lại nghequen quen. Ngậm miệng lại, cậu hítthở sâu bằng mũi, cố nhận ra nó:nó là cái gì nhỉ? Nó là cái gì đó cậuđã ngửi thấy mới gần đây thôi… Rắn.

Page 734: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh nhảy bật dậy. Không có rắnở Paris này chứ, phải không? Sâutrong lồng ngực, Josh cảm thấy timmình đập nhanh hơn. Cậu khiếp sợrắn, nỗi sợ hãi lạnh buốt trongxương mà cậu có thể hồi tưởng lạitừ cái thời cậu lên mười. Cậu đangcắm trại với ba cậu ở Di tích Quốcgia Wupatki bang Arizona thì cậu bịtrượt khỏi con đường mòn và rơivào một con dốc, chuồi thẳng vàocái ổ rắn chuông. Khi bụi mù lắngxuống, cậu nhận thấy mình đangnằm kế bên một con rắn dài khoảngmột mét tám. Sinh vật đó ngốc cáiđầu nhọn như cái nêm và chằmchằm nhìn cậu băng hai con mắt

Page 735: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đen như than chắc trong vòng chưađầy một giây—nhưng lại có vẻ nhưcả một đời—trước khi Josh cố bò lếtra xa, quá kinh hãi và nín cả thở vìsợ điếng hồn. Cậu không bao giờ lýgiải được câu hỏi tại sao con rắnkhông tấn công cậu, dù ba cậu bảorằng rắn chuông thật sự rất nhútnhát và chắc chắn là nó vừa ăn no.Hàng mấy tuần sau đó cậu cứ gặpác mộng về con dốc đó hoài, và cứsau mỗi cơn mơ cậu lại tỉnh lại vớimùi rắn xạ rắn bám đầy trong mũi. Bây giờ cậu lại đang ngửi thấynó Và ngày càng nồng nặc hơn.

Page 736: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh bắt đầu lùi bước lên mấybậc thang. Đột nhiên có tiếng càobới sục sạo, hệt như tiếng một consóc chạy lên thân cây. Rồi, ở ngayđằng trước cậu, phía bên kia củakhoảnh sân cỏ, những cái vuốt, mỗicái dài bằng cả bàn tay cậu, hiện rakhỏi bức tường cao khoảng hai métbảy. Chúng cử động loanh quanhmột cách chậm chạm, gần như rấttinh tế, lục tìm một cái lỗ, và rồi độtngột quắp chặt cứng đến nỗi nhữngcái móng cắm sâu vào lớp gạch cũ.Josh tê cứng người, cơn bàng hoàngsửng sốt ập tới làm cậu không saothở nổi. Những cánh tay đi theo phủ một

Page 737: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lớp da toàn những cục u bướu dàyđặc.. và rồi cái đầu của một con quỷhiện ra trên bờ tường. Nó dài vàbằng phẳng như tấm ván, với hai lỗmũi tròn vo ở mút đầu cái mũi cụtngủi nằm ngay trên cái miệng vànhững con mắt đen thui đặc quẹolún sâu xuống đằng sau mấy chỗlõm hình tròn ở hai bên hộp sọ củanó. Không thể nhúc nhích, khôngthể thở, trái tim cậu đập thùi thụinhư búa nện mạnh đến nỗi tự nhiênlắc rung cả thân người, Josh nhìnchằm bẳm vào cái đầu khổng lồ vặnvẹo bên này bên kia một cách lườibiếng, một cái lưỡi dài ngoằng, lưatưa màu trắng nhợt nhạt đong đưa

Page 738: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khua khoắng trong không trung. Nóđứng yên, rồi từ từ, rất chậm rãi,quay cái đầu và nhìn xuống Josh.Mút đầu lưỡi của nó liếm không khívà rồi nó há miệng rộng ngoác—rộng không thể tưởng, đủ sức nuốtchững nguyên con người cậu—vànhững lưỡi dao quắm nhọn hoắt,bừa bãi lộn xộn. Josh muốn quay người lại và hétlớn lên, nhưng cậu không thể. Có gìđó thôi miên cậu nhìn về phía ckhiếp đảm đang trèo qua tường.Trong đời mình cậu từng đã bị mêhoặc bởi loài khủng long: cậu sưutầm hóa thạch, trứng, xương vàrăng—thậm chí cả phân khủng long

Page 739: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hóa đá. Và bây giờ cậu đang nhìnthấy một con khủng long sống.Thậm chí một phần não của cậu đãnhận diện được sinh vật này—hay ítra là, nó tương tự với cái gì đó. Đólà con rồng Kodomo. Chúng khôngphát triển đến mức dài hơn ba méttrong vùng hoang vu, nhưng cậu cóthể thấy sinh vật này ít nhất to lớngấp ba lần như vậy. Đá nứt nẻ. Một viên gạch cũ nổra thành bụi, và đến viên thứ hai,thứ ba. Rồi một âm thanh như xẻ gỗ,răng rắc, lạo xạo và—hầu như bằngmột cử động cũng chậm chạp—Joshnhìn chăm chú vào bước tường, với

Page 740: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sinh vật đó treo trên đầu tường,đang lắc lư rồi đổ sầm xuống đất.Cánh cửa kim loại oằn xuống gãylàm hai, những cái bản lề văng ravà biến mất trong vòi phun nước, xétoạc một thanh gỗ lớn ra khỏi cái bểchứa. Con quỷ va mạnh xuống đất,thản nhiên trước đống gạch đá trútxuống như mưa quanh nó. Tiếng ồnxóc bẩy Josh tỉnh ra và cậu loạngchoạng đi giật lùi lên bậc thang vừađúng lúc con quỷ lết ì ạch trênnhững cái chân của nó và lê bướctiến đến, hướng thẳng vào ngôinhà. Cậu con trai đóng sầm cáchcửa và cài cho đến thanh cuối cùng.Đang quay đi thì qua cửa sổ nhà

Page 741: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bếp cậu bắt gặp một hình thù trắngtrắng, cậu vớ đại cái hình như làthanh kiếm, rồi bước ngang qua cáilỗ trống hoác trước đây từng là bứctường. Josh giật lấy thanh kiếm đá khỏisàn và đâm bổ vào sảnh. “Dậy!”cậu la lớn, tiếng cậu qua kinh khiếpđến nỗi ngay cả cậu cũng khôngnhậ“Sophie! Flamel! Mọi người!” Cách cửa sau lưng cậu lắc runglên trong cái khung cửa. Cậu liếcthật nhanh ra sau lưng vừa đúng lúcnhìn thấy cái lưỡi trắng của con quỷđang tách khung gỗ ra khỏi tấmkính.

Page 742: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Cứu!” Kính vỡ tan và cái lưỡi lao vọt vềnhà bếp, quét những cái đĩa xuốngđất, quơ tán loạn bình lọ và nồi niêuxoong chảo, đánh lên cái ghế. Kimloại kêu rin rít khi cái lưỡi chai lênnó; gỗ hóa đen và bốc cháy; nhựachảy ra. Một giọt nước bọt có chấtphá hủy nhỏ xuống sàn nhà và sủibong bóng trên sàn gạch, rồi ăn sâuvào đá. Theo bản năng. Josh quất thanhClarent vào cái lưỡi. Thanh kiếmvừa đủ chạm đến cái lưỡi thôi,nhưng đột nhiên nó lại biến mất,thụt mạnh lại vào trong miệng consinh vật đó. Một thoáng yên lặng,

Page 743: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rồi con quỷ đâm nguyên cái đầu củanó vào cánh cửa. Cánh cửa sụp đổ tan nát thànhvỏ bào; những bức tường dựa trêncạnh bên kia nứt nẻ ra khi đá bịđánh vỡ. Sinh vật kéo cái đầu lùi lạivà dộng nó vào khe nứt lần nữa,giùi một cái lỗ rộng vào gian bếp.Toàn bộ căn nhà kêu cót két mộtcách đáng sợ. Một bàn tay dặt lên vai Josh,suýt chút nữa làm ngưng luôn tráitim cậu. “Này, nhìn xem cậu đã làmcái gì kìa: cậu vừa đi làm nó điênlên đó.” Scathach sải chân bước vào gian

Page 744: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhà bếp tan hoang và đứng ngaycái lỗ trống hoáco những cú đấmcủa sinh vật đó tạo ra. “Nidhogg,”cô nói, và Josh không chắc là côđang nói với cậu không, “có nghĩaDisir không xa đây lắm.” Cô nói gầnnhư hài lòng về nguồn tin này. Scathach nhảy lùi lại đúng lúccái đầu Nidhogg lại dộng vào cái lỗ.Cái mũi to tướng của nó nở rộng vàcái lưỡi trắng của nó vỗ bẹt bẹt vàochỗ mà mới một tích tắc trước đó,Bóng tối đã đứng. Một khối nước dãiđặc quẹo đốt cháy phiến đá lát sàn,biến nó thành bùn lỏng. Hai thanhsong kiếm của Scathach lao ra, lấplóe ánh xám và bạc, và hai vết cắt

Page 745: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dài xuất hiện nơi phần thịt màutrắng trên cái lưỡi chẻ lưa tưa củasinh vật đó. Không rời mắt khỏi sinh vật,Scathach nói với Josh, hầu như rấtbình tĩnh, “Bảo mọi người ra khỏinhà, tôi sẽ chăm sóc cái thứ này…” Và rồi một cánh tay to lớn đầymóng vuốt đập xuyên qua cửa sổ,quấn quanh thân người Nữ Chiếnbinh và kẹp chặt như cái mỏ kẹp rồidộng cô vào bức tường với một lựcđủ làm vỡ lớp vữa trát. Hai cánh tayNữ Chiến binh bị kẹt lại trên người,hai thanh kiếm trở nên vô dụng. Cáiđầu dềnh dàng của Nidhogg hiện ratrong đống đổ nát bên hông nhà,

Page 746: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

miệng há lớn và cái lưỡi của nó làothẳng về phía Scathach. Một khi cáilưỡi bọc a-xít lép nhép của nó quấnquanh người Nữ Chiến binh đangtrong tình trạng không gì bảo vệ, nósẽ kéo cô vào cái họng sâu hoắmcủa nó.

Page 747: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 30 Sophie chạy bay xuống cầuthang, những ngón tay xòe ra kéolê những chùm tia và dải lửa xanhlơ. Cô đang đứng đánh răng trongphòng tắm thì cả ngôi nhà rùng rìnhrung chuyển. Cô nghe tiếng gạch bểloảng xoảng ầm ĩ, và một tích tắcsau là tiếng thét của cậu em trai.Nó xé tan sự yên lặng của ngôi nhàvà là âm thanh kinh khủng nhất màcô từng nghe. Cô vừa chạy xuống hành langngang qua phòng Flamel thì cửa bật

Page 748: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mở. Trong thoáng chốc hầu nhưkhông nhận ra vẻ bối rối của ngườiđàn ông đứng tuổi đang đứng trướcnơi ngưỡng cửa. Túi mắt ông sẫmđến nỗi chúng trông như những vếttím bầm, và màu da vàng vọt yếuđuối . “Chuyện gì vậy?” ông lầmbầm, nhưng Sophie chạy vội qua:cô không trả lời ông. Tất cả nhữnggì cô biết là em trai cô đang ở dướicầu thang. Và rồi cả căn nhà lại rung lên lầnnữa. Cô cảm nhận được độ rung quasàn và tường. Tất cả những bứctranh trên tường bên trái cô đều đổivị trí và nghiêng lệch khỏi tâm.

Page 749: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Kinh hãi, Sophie chạy xuống cầuthang đến tầng một thì vừa đúnglúc cửa phòng ngủ mở ra và Joanxuất hiện. Lúc này cô gái nhỏ nhắnđang mặc bộ đồ ngủ bằng satinbóng láng màu xanh lá ngả sangxanh lơ—ngay sau đó, cô mặc vàomột bộ áo giáp kín người bằng kimloại, một thanh kiếm dài rộng bảnnằm trong bàn tay đeo găng. “Quaylên đi,” Joan gắt, giọng Pháp của cônghe rất rõ. “Kh” Sophie la lên. “Josh—nógặp chuyện rồi!” Joan bước tới bên cạnh cô bé,bộ áo giáp kêu lanh canh và loạt

Page 750: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

soạt. “OK, vậy cũng được, nhưngphải ở đằng sau tôi và ở phía tayphải, để tôi luôn biết được em ởđâu,” Joan ra lệnh. “Em có thấyNicholas không?” “Chú ấy thức dậy rồi. Nhưng cóvẻ như bị bệnh.” “Kiệt sức thôi. Trong điều kiệncủa mình, ông ấy không dám dùngma thuật nữa đâu. Nó có thể giếtchết ông ấy.” “Francis đâu?” “Chắc ở tầng áp mái. Nhưnggian phòng đó cách âm và anh ấysẽ bật tai nghe trong dàn bass dộngầm ầm; tôi nghĩ anh ấy không nghe

Page 751: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

được gì đâu.” “Ông ấy phải cảm thấy đượcngôi nhà rung chứ.” “Chắc anh ấy sẽ tưởng đó là dohệ thống bass quá hay.” “Em không biết Scatty ở đâu,”Sophie nói. Cô đang chiến đấu khókhăn để kiềm chế nỗi sợ hãi đangsôi bên trong không cho nó áp đảocô. “May ra, cô ấy xuống cầu thangvà đang ở trong bếp với Josh. Nếucô ấy ở đó thì cậu ta OK,” Joan nóithêm. “Bây giờ em theo tôi.” Giữchặt thanh kiếm thẳng đứng trongcả hai tay, cô gái di chuyển thận

Page 752: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trọng xuống cầu thang cuối cùng vàbước vào gian tiền sảnh rộng rãi dátđá hoa ở ngay mặt tiền ngôi nhà.Cô dừng lại bất ngờ đến nỗi Sophiegần như giẫm lên cô. Joan chỉ vềphía cửa trước. Sophie bắt gặp mộthình thù trắng như ma hiện đằngsau những ô cửa kính mờ, và rồi cótiếng một thanh gỗ gãy răng rắc…và một cái đầu rìu xuất hiện quacánh cửa. Rồi một tiếng nỗ giòn,cánh cửa trước bị đập mạnh bật mởra, những mảnh vỡ của gỗ và kínhrơi xuống như mưa. Hai dáng người bước vào giantiền sảnh. Trong ánh sáng của chùm đèn

Page 753: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

treo trang trí bằng pha lê, Sophienhìn thấy chúng là những cô gái trẻmặc áo giáp làm bằng những vòngxích màu trắng, khuôn mặt củachúng giấu sau chiếc nón sắt, mộtcô ả cầm kiếm và rìu, cô ả kia mangkiếm và cây giáo. Cô phản ứng theobản năng. Nắm chặt cổ tay phảibằng tay trái, cô xòe rộng các ngóntay, lòng bàn tay lên hướng lêntrên. Những ngọn lửa xanh lè nỗ lốpbốp văng tung tóe xuống sàn ngaytrước hai cô gái, bắn thẳng lên mộttấm lửa cứng màu xanh ngọc lụcbảu chập chờn. Hai cô gái bước xuyên qua ngọnlửa mà không hề khựng lại nhưng

Page 754: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lại dừng hẳn khi bắt gặp Joan trongbộ áo giáp. Chúng nhìn nhau rõràng là bối rối. “Cô không phải làcon người có ánh bạc. Cô là ai?”một ả hỏi gặng “Đây là nhà tôi, và tôi tưởng đóphải là câu hỏi của tôi chứ,” Joannói dứt khoát. Cô quay người sangmột bên, vai trái cô hướng về phíahai cô gái, giữ chặt kiếm trong cảhai tay, đầu kiếm chậm rãi chuyểnđộng thành con số tám giữa cácchiến binh. “Đứng qua một bên. Chúng tôikhông tranh cãi với cô,” một ngườinói.

Page 755: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Joan nâng thanh kiếm lên, đưacái chuôi gần sát mặt cô, mũi kiếmdài chỉ thẳng lên trời. “Các cô vàonhà của tôi và bảo tôi tránh sangmột bên,” cô nói với vẻ ngờ vực.“Các cô là ai… là cái gì? Cô gặnghỏi. “Chúng tôi là Disir, ” cô gáimang kiếm và giáo nói nhẹ nhàng.“Chúng tôi ở đây vì Scathach.Chúng tôi chỉ tranh cãi với cô ả thôi.Nhưng đừng cản đường chúng tôinếu không nó sẽ trở thành vụ tranhcãi với cô đó.” “Bóng tối là bạn tôi,” Joan nói. “Vậy thì điều đó biến cô thành

Page 756: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kẻ thù của chúng tôi.” Không hề có dấu hiệu gì báotrước, các Valkyrie đồng loạt tấncông, ả này lao tới với kiếm và giáo,còn ả kia thì với kiếm và rìu. Lưỡikiếm nặng của Joan xoay chuyển,tiếng kim loại va và kêu chan chát,các cử động gần như không thểnhìn thấy được và quá nhanh khi côchặn những thanh kiếm thọc tới, néqua một bên tránh lưỡi rìu và gạtcây giáo xuống. Disir nhảy lùi lại và dàn ngangcho tới khi chúng đứng ở cả hai phíacủa Joan. Cô phải xoay đầu mới cóthể quan sát được cả hai.”

Page 757: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Đánh giỏi lắm.” Môi Joan kéo giãn ra khỏi răngthành một nụ cười hoang dã. “Tôiđược người giỏi nhất dạy dỗ mà.Chính Scathach đã huấn luyện tôi.” “Tôi nghĩ là tôi đã nhận ra kiểuđánh này rồi,” Disir thứ hai nói. Chỉ có đôi mắt xám của Joan cửđộng khi cô theo dõi hai chiến binh.“Còn tôi lại nghĩ rằng tôi không cómột kiểu đánh cố định nào cả.” “Cả Scathach cũng không nốt.” “Cô là ai?” Disir đứng bên phảihỏi. “Trong đời mình tôi chưa thấymột tay nào có thể chống cự chúng

Page 758: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tôi. Và không ai trong bọn chúng làcon người cả.” “Tôi là Joan Arc,” cô trả lời đơngiản. “Chưa bao giờ nghe,” Disir nói,và trong khi cô em đang nói, cô chị,đứng bên trái Joan, giật lui cánhtay, lấy trớn phóng cây lao.. Thứ vũ khí ấy nổ tung thànhnhững ngọn lửa màu đỏ trắng. Với một tiêng hú hoang dại,Disir quăng ngọn giáo qua một bên;ngay lúc nó đụng đất, cái cán gỗtan ra thành những hạt bụi còn nhỏhơn tàn tro và cái đầu kim loại nhọnhiểm ác ấy tan chảy thành một cái

Page 759: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vũng sủi bọt. Đứng ở bậc thang cuối cùng,Sophie chớp mắt ngạc nhiên. Côkhông biết mình có thể làm đượcnhư vậy. Disir ở bên phải Joan lao thẳngtới trước, kiếm và rìu đan kết thànhmột thế cực mạnh trong khoảngkhông trước mặt cô ả, đập liên hồivào thanh kiếm của Joan, đẩy cô lùibằng cuộc công kích dữ dội đầy ácý. Disir thứ hai quay lại Sophie. Làm cho cái cán bùng cháy vànung chảy đầu giáo đã khiến cho cômệt lử, cô ngòi thụp xuống lan can.

Page 760: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nhưng cô phải giúp Joan; cô cầnphải đến với Josh. Ấn mạnh vàomặt dưới cổ tay, Sophie cố gọi Phápthuật Lửa của mình. Khói bốc ra từtay cô, nhưng không có tí lửa nàocả. Disir sải bước thẳng cho đến khiđứng ngay trước cô gái nhỏ. Sophieđứng trên một bậc thang, và khuônmặt hai cô gái gần như ngang tầmnhau. “Vậy thì, cô là con người cóánh bạc mà Pháp sư người Anh đãmuốn một cách liều mạng.” Ẩn saucái mặt nạ kim loại, đôi mắt tím củaValkyrie tỏ vẻ khinh bỉ. Kéo một ơi thở sâu ớn lạnh,Sophie thẳng người. Cô giang rộng

Page 761: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hai cánh tay, những ngón tay khéplại thành một nắm đấm thật chặt.Nhắm mắt, hít thở sâu, cố làm dịulại trái tim đang đập thình thịch, côhình dung ra đôi găng tay lửa; cônhìn thấy hai bàn tay của mình hợplại, định hình một trái banh lửatrong nắm tay cô như bột nhồi vàrồi quăng mạnh nó vào hình dạngđang đứng trước cô. Nhưng khi cômở mắt ra, chỉ có những vệt lửanhỏ nhất màu xanh lơ mỏng như tơđang nhảy múa trên da thịt cô. Côvội phủi tay vào nhau và những tialửa múa nhảy vô tội vạ xuyên chiếcáo giáp bằng vòng xích của chiếnbinh.

Page 762: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Disir đập mạnh thanh kiếm củaả và bàn tay mang găng của cô.“Những trò lửa bịp bợm lặt vặt củami không làm ta cảm kích đâu.” Một tiếng vỡ kinh hoang từ nhàbếp làm rung chuyển ngôi nhà mộtlần nữa. Chùm đèn trang trí treongay giữa gian tiền sảnh bắt đầuđung đưa qua lại, leng keng nhưtiêng nhạc trong khi những vùngbóng tối thì nhay múa. “Josh,” Sophie thì thầm. Nỗi sợhãi biến thành giận dữ: sinh vật nàyđã ngăn không cho cô đến với cậuem trai của cô. Và cơn giận đã chocô sức mạnh. Nhớ lại những gìSaint-Germain đã làm trên mái nhà,

Page 763: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cô bé chỉ ngón trỏ vào chiến binh vàthả cơn thịnh nộ của mình tập trungvào duy nhất một chùm thôi. Mộtngọn giáo bằng lửa cứng màu vàngđen dơ bẩn nhảy ra khỏi ngón taySophie và nổ vào cái áo giáp vòngkim loại của Disir. Lửa bắn tung tóekhắp người chiến binh, và sức mạnhcủa cú đánh này làm cô ả khuỵu gốixuống. Cô ả la lớn bằng một thứtiếng không sao hiểu được, giốngnhư tiếng sói hú Bên kia gian tiền sảnh, Joan lợidụng sợ xao lãng và ép kẻ tấn côngcô không thương xót, đẩy cô ả lùivề cái khung cửa đã bị văng cánhmở ra trống hoác. Hai cô gái ngang

Page 764: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tài ngang sức, trong khi thanh kiếmcủa Joan dài hơn và nặng hơn củađối thủ, Disir lại có lợi thế của việcsử dụng hai thứ vũ khí. Thêm nữa,đã khá lâu rồi bây giờ Joan mới mặclại áo giáp và chiến đấu bằng kiếm.Cô có thể cảm thấy các cơ vai đangnóng ran, còn hông và đầu gối thìnhức buốt vì trọng lượng của kimloại cô đang mang trên người. Côphải kết thúc chuyện này thôi. Valkyrie vừa bị ngã lồm cồm bòdậy trước mặt Sophie. Mặt trướccủa cái áo giáp bằng vòng xích ghinhận toàn bộ sức mạnh phụt ra củangọn lửa, những chỗ nối tan ra,chảy xuống như sáp mềm. Chiến

Page 765: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

binh túm một nắm áo giáp và giậtnó ra khỏi người mình, quăng quamột bên. Chiếc áo thụng dài màutrắng bên dưới cháy sém và đensạm, với những lát kim loại chảy radính vào áo lấp lánh. “Đứa con gáinhỏ kia,” Disir thì thào, “ta sẽ dạymi không bao giờ còn dám đùa vớilửa.”

Page 766: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 31 Cái lưỡi nhầy nhụa của Nidhoggphóng xuyên không trung đến thẳngchỗ Scathach vẫn bị xoay tròn trênbức tường nhà bếp, móng vuốt convật đó quắp vào cô chặt cứng. NữChiến binh đánh nhau trong im lặnghoàn toàn, cố thoát khỏi gọng kềmcủa con quỷ, cô vặn mình từ bênnày sang bên kia, gót giày bốt rà ràtìm điểm tựa trên nền đá trơn trượt.Vì hai cánh tay bị kẹp cứng sát vàohôcô không thể nào sử dụng nhữngthanh kiếm ngắn của mình được. Josh biết rằng thậm chí nếu cậu

Page 767: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có ngừng lại để suy nghĩ, thì cậucũng không thể làm được những gìý cậu đã nghĩ ra. Mùi của sinh vậtnày đang làm dạ dày cậu nôn nao,và tim cậu đập mạnh đến nỗi cậukhông sao bắt kịp được hơi thởmình. Cái lưỡi chẻ lưa tưa chải ngangqua mặt bàn, để lại một vết cháyăn sâu xuống gỗ. Nó chọc vút quacái ghế gỗ như thể đâm thẳng vàođầu Nữ Chiến binh. Tất cả những gì phải làm, Joshcứ tự nhắc nhở, là xem thanh kiếmcủa mình như thể một quả bóng đá.Giữ chặt thanh Clarent cao khỏi đầutrong thế nắm chặt hai tay mà Joan

Page 768: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mới chỉ cho cậu, cậu phóng mình tớitrước hệt như chuyển động màhuấn luận viên ở ngôi trường gầnđây nhất đã mất trọn mùa dợt bóng—và đã thất bại—để dạy cho cậu. Ngay khi đang nhảy, cậu đã biếtmình tính toán sai mất rồi. Cái lưỡichuyển động qua nhanh, và cậu đãbị trật quá xa. Với nỗ lực tuyệt vọngcuối cùng, cậu quăng thanh kiếm rờikhỏi tay. Thanh kiếm chém vào bên hôngcái lưỡi đầy thịt của Nidhogg. Vàdính phập vào. Đến lượt những năm tậptaekwondo phát huy tác dụng khi

Page 769: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh té đâm sầm xuống nền đá lát.Cậu đụng rất mạnh nhưng vẫn rángchống lòng bàn tay xuống, bậtngười về phía trước thành một cúcuộn tròn gọn lỏn đưa cậu trở về tưthế đứng thẳng… chỉ chưa đầy mộtmét là đụng đến cái lưỡi như miếngthịt đầm đìa a-xít kia. Và thanhkiếm. Chụp lấy đuôi kiếm, cậu dùnghết sức lực kéo nó ra khỏi cái lưỡi—một thứ âm thanh phát ra giốngtiếng gỡ của loại khóa dán bằnghau dải sợi kết dính vào nhau, rồicái lưỡi kêu xèo xèo và rít ré giậtmạnh trở vào miệng con quỷ. Joshbiết rằng nếu cậu dừng lại, cả cậu

Page 770: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và Scatty chỉ có chết. Đầu tiên cậuđâm ngập mũi kiếm Clarent vàocánh tay con quỷ ngay phía trênkhớp nối cổ tay. Khi lưỡi kiếm ngọtxớt phập sâu vào lớp da cá sấuchâu Mỹ, nó bắt đầu rung lên, mộtâm thanh the thé buốt nhói làmJosh nổi gai ốc. Cậu cảm thấy mộtluồng hơi ấm chạy ngược lên cánhtay cậu và thấm vào lồng ngực. Mộttích tắc sau, sức mạnh và năng lựctiềm tàng trào dâng trong cậu xuatan hết mọi cơn nhức nhối và đauđớn. Luồng điện của cậu chói lóimột màu vàng ánh kim lóa mắt, vànhững tia sáng mang họa tiết hìnhmạng gân cuộn xoáy quanh lưỡi

Page 771: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kiếm bằng đá màu xám khi cậu rútmạnh nó ra khỏi con vật. “Mấy cái vuốt, Josh. Chém mấycái vuốt đi,” Scathach lùng bùngthốt ra khi Nidhogg lắc cô dữ dội.Hai thanh kiếm tuột khỏi tay cô vàrơi loảng xoảng xuống nền nhà. Josh chém bất ngờ vào con quỷ,cố cắt đứt một cái vuốt, nhưng cuốicùng lưỡi kiếm đá nặng nề bật lênvà nảy khỏi bàn chân nó mà chẳngsuy chuyển gì. Cậu cố lần nữa, vàlần này thanh kiếm chém lớp da bọcsắt của con vật tóe lửa. “Ấy! Cẩn thận,” Scathach kêuoái lên khi lưỡi kiếm nhún nhảy đến

Page 772: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

gần sát đầu cô rất nguy hiểm. “Đólà một trong số rất ít những vũ khíthật sự có thể giết chết tôi mấ” “Xin lỗi,” Josh lầm bầm qua haihàm răng nghiến chặt. “Trước nayem chưa bao giờ làm bất cứ cái gìgiống thế này.” Cậu chém cái vuốtlần nữa. Những tia lửa bay trúngmặt Nữ Chiến binh. “Tại sao chúngta lại muốn một cái vuốt nhỉ?” cậuvừa cằn nhằn, vừa chặt mạnh vàolớp da cứng như sắt. “Nó chỉ có thể bị giết bằng mộttrong những cái vuốt của chính nó,”Scathach nói, nghe tiếng cô bìnhtĩnh đến ngạc nhiên. “Coi chừng!

Page 773: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Mau lùi lại!” Josh quay lại vừa đúng lúc cáiđầu to vật vã của cái thứ đó bổnhào tới trước, húc vào cạnh nhà đãđổ xuống, cái lưỡi trắng của nóphóng ra phía trước một lần nữa.Nó nhằm vào cậu. Nó di chuyển quánhanh; không còn đường nào đểchạy—và nếu chạy đi, nó sẽ đậpđúng vào Scatty ngay. Trụ chânthật vững, cả hai tay vòng chặtquanh chuôi kiếm Clarent, cậu giơthanh kiếm ra trước mặt. Cậu nhắmmắt trong lúc nỗi kinh hoàng tiếngần —rồi lại mở bừng mắt ra ngaylập tức. Nếu cậu có chết, cậu cũngphải chết với đôi mắt đang mở.

Page 774: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Giống như chơi điện tử vậy, cậunghĩ—ngoại trừ trò này gây chếtngười. Cậu nhìn thấy hai đầu củacái lưỡi tưa lưa quấn quanh lưỡikiếm gần như bằng một chuyểnđộng rất chậm—như thể nó muốngiật thanh kiếm ra khỏi tay Josh.Cậu siết chặt tay nắm, quyết tâmkhông để thanh kiếm bị giật đi. Khi phần thịt trong lư̖ con vậtchạm vào lưỡi kiếm đá, hiệu quảđến tức thì. Sinh vật sựng người lại, rồi runrẩy và ré lên, âm thanh như tiếnghơi nước phụt xì xì. A-xít trong lưỡinó dính vào lưỡi kiếm sủi bong bóng

Page 775: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và thanh kiếm rung lên trong tayJosh, bần bật như tàu lá chuối, dầnấm lên, rồi nóng, và bắt đầu bùngsáng một thứ ánh sáng trắng tinh.Cậu nhắm tịt hai mắt… …và đằng sau đôi mắt nhắm,Josh thoáng thấy một chuỗi nhữnghình ảnh lung linh: quang cảnh đổnát và đáng nguyền rủa của mộtvùng đá đen, lỗ chỗ những cái aodung nham sôi sung sục, trong khitrên đầu, bầu trời sôi lên nhữngđám mây bẩn thỉu mưa xuống toàntro và xỉ than. Giăng ngang bầutrời, long thong lủng lẳng từ nhữngđám mây là cái gì giống như đám rễnày là căn nguyên của lớp tro màu

Page 776: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trắng chói gắt: chúng đang phânhủy, héo quắt lại và hấp hối… Nidhogg thình linh xoắn mạnhgiật cái lưỡi đã hóa đen của nó ra. Josh kinh ngạc há hốc miệng vàmở bừng mắt ngay khi luồng điệncủa cậu vụt sáng rực, lần này mạnhhơn—sáng chói hơn—làm lóa chínhmắt cậu. Hốt hoảng, vung vẩythanh kiếm trước mặt mình, cậubước lùi dần cho tới khi cậu cảmthấy bức tường nhà bếp đụng vàohai cái xương dẹt sau vai cậu. Mắtcậu chớp dữ dội, cậu muốn giụi,nhưng không dám nới lỏng bàn tayđang nắm chặt thanh kiếm. Khắpchung quanh mình, cậu nghe tiếng

Page 777: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đá rơi, tường vữa nứt nẻ, gỗ kêu cọtkẹt và gãy răng rắc, cậu gập vaikhum lại, sợ có cái gì đó bể ra rớtxuống đầu mình. “Scatty?” cậu gọi. Nhưng không có tiếng trả lời. Cậu cao giọng. “Scatty!” Nheo mắt, chớp mắt hết sức đểxóa sạch những đốm sáng nhảymúa trước mắt mình, cậu nhìn thấycon quỷ kéo lê Scathach ra khỏinhà. Cái lưỡi của nó, bây giờ đãthành màu đen và nâu, đang thè ralửng lơ một bên mép. Kẹp Nữ Chiếnbinh chặt cứng, nó xoay người theochiều dài thân mình nó và băngngang mảnh vườn đã bị phá tan

Page 778: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hoang, cái đuôi dài của nó lạngtừng khoảng gỗ bông khỏi hôngnhà, quét mạnh qua ô cửa sổ duynhất chưa bị vỡ. Rồi sinh vật đóđứng lên hai chân sau, như một conthằn lằn có vòng lông cổ, và láchcách đi xuống ngõ hẻm, suýt chútnữa giẫm phải một hình thù mặc áogiáp vòng xích trắng đang đứnggác. Không chút chần chừ hình thùnày biến mất ngay sau sinh vật đó. Josh loạng choạng chui ra quacái lỗ rộng toác hoác bên hông cănnhà và ngừng lại. Cậu liếc ra đằngsau. Cái bếp từng một thời rất gọngang giờ đã thành một đống đổ náttoàn những mảnh vụn. Rồi cậu nhìn

Page 779: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thanh kiếm trong tay và mỉm cười.Cậu đã ngăn được con quỷ. Nụ cườimỉm của cậu ngoác ra thành một nụcười toe toét. Cậu đã đánh bật đượcnó và đã cứu được chị gái cậu cũngnhư những người khác trong nhànày… ngoại trừ Scatty. Hít một hơi thật sâu, Josh vụtnhảy xuống mấy bậc thang và laoxuyên qua mảnh vườn rồi phóngvào con hẻm, theo dấu con quỷ.“Mình không tin là mình đang làmviệc này,” cậu lầm bầm. “Thậm chímình còn không thích Scatty. Ừm…,không thích lắm,” cậu tự chữa l

Page 780: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 32 Niccolo Machiavelli luôn là ngườicẩn thận. Hắn đã sống sót và thậm chí cònlớn mạnh vào thế kỷ mười lăm dướitriều Medici ở Florence, một nơi đầynguy hiểm và luôn kề cận cái chết,một thời kỳ khi mà những toan tínhnhững mưu mô ngấm ngầm lại trởthành một lối sống và những cáichết bất đắc kỳ tử cùng những cuộcám sát là chuyện thường tình. Cuốnsách nỗi tiếng nhất của hắn, BậcQuân Vương, là một trong nhữngthứ đầu tiên nêu lên rằng việc sử

Page 781: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dụng thủ đoạn lừa gạt, dối trá vàgiả hình hoàn toàn có thể chấpnhận được đối với một nhà cai trị. Machiavelli sống sót bởi vì hắntinh tế, thận trọng, không ngoan vàtrên hết mọi tố chất khác: xảoquyệt. Vậy thì điều gì khiến hắn gọiDisir đến? Các Valkyrie không cónhững lời tế nhị trong khoảng ngônngữ của chúng và chúng không biếtý nghĩa trong từ thận trọng. Ýtưởng của chúng về khôn ngoan vàxảo quyệt là mang Nidhogg—mộtcon quỷ thời nguyên sinh không thểkiểm soát được—vào tận trung tâmcủa một thành phố hiện đại.

Page 782: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Và hắn đã cho phép chúng làmđiều đó. Bây giờ đường phố vang vọngnhững âm thanh của kính vỡ, gỗnứt gãy và đá đổ nhào. Mọi hệthống báo động trong xe hơi và nhàriêng đều om sòm cả lên, và tất cảcác căn nhà khác dọc theo con hẻmnhỏ bật sáng đèn lên, dù chưa có aibước ra ng “Chuyện gì đang xảy ra ở đó?”Machiavelli ngạc nhiên bật hỏi. “Nidhogg đang ăn thịt Scathachchăng?” Dee lơ đãng gợi ý. Chiếcđiện thoại di động của hắn bắt đầurung lên, làm hắn xao lãng.

Page 783: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Không, không phải thế!”Machiavelli đột ngột la lên. Hắn đẩycửa xe hơi mở bung, nhảy vọt ra,nắm cổ áo Dee và kéo hắn lao vàođêm tối. “Dagon! Ra!” Dee giằng lại cố tự đi, nhưngMachiavelli cứ kéo hắn giật lùi rasau, tránh xa chiếc xe hơi. “Anhmất trí hả?” tay Tiến sĩ rít lên. Một vụ kính nổ bất thình lìnhlàm Dagon văng mạnh vào tấmkính chắm gió. Nó tuột khỏi mui xevà đập xuống đất ngay bên cạnhMachiavelli và Dee, nhưng Pháp Sưkhông hề liếc mắt theo hướng nó.Hắn nhìn thấy chính thứ làm tay

Page 784: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người Ý kinh hoảng. Nidhogg lao xuống dưới con hẻmhướng thẳng về phía bọn chúng,đứng cao nghều trên hai cái chânsau mạnh mẽ. Treo lơ lững nơinhững cái vuốt ở chân trước của nólà một hình thù mềm rũ với mái tócđỏ. “Lùi lại!” Machiavelli hét lớn, lănmình xuống đất, kéo Dee theo hắn. Nidhogg giẫm đè chiếc xe hơidài màu đen do Đức sản xuất. Mộtchân sau giáng xuống ngay giữamui xe, nghiêng nát nó bẹp díxuống vỉa hè. Cửa sổ nổ, nhữngmảnh thủy tinh bắn tung tóe như

Page 785: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những mảnh bom khi chiếc xe hơioằn xuống ngay chính giữa, bánhtrước và bánh sau văng bổng lêntrời. Sinh vật đó biến mất vào mànđêm. Tích tắc sau, một Disir mặc đồtrắng gần như bay trên những gìcòn lại của chiếc xe, vượt qua đó chỉbằng một cú nhảy duy nhất, rồiphóng vọt theo sinh vật kia. “Dagon?” Machiavelli thì thầm,lăn người qua. “Dagon, anh đâurồi?” “Tôi đây.” Tay tài xế gọn gàngđứng lên, phủi những mảnh kính vỡ

Page 786: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lấp lánh trên bộ đồ đen. Nó tháocắp kính râm bị nứt ra và vất xuốngđất. Những màu sắc cầu vồng chạyqua đôi mắt không chớp của nó.“Nidhogg đang giữ Scathach,” nóvừa nói vừa nới lỏng cà vạt đen vàthò tay mở nút áo trên cùng củachiếc sơ mi trắng. “Cô ả chết chưa?” Machiavellihỏi. “Tôi chỉ tin Scathach chết khinào tận mắt nhìn thấy.” “Tán thành. Qua bấy nhiêu nămđã có quá nhiều báo cáo nói về cáichết của ả. Và rồi cô ả lại trỗi dậy!Chúng ta cần phải thấy được thi

Page 787: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thể.” Dee bước ra khỏi vùng nước nhỏđầy bùn; hắn nghi ngờ Machiavellihẳn đã cố tình đẩy hắn vào đó. Hắnlắc nước ra khỏi chiếc giày. “NếuNidhogg có cô ả, thì Bóng tối chỉ cónước chết. Chúng ta đã thànhcông.” Con mắt cá của Dagon xoayxuống nhìn vào mặt Pháp sư. “Ônglà tên ngốc ngạo mạn mắt mờ! Cócái gì trong nhà đã làm Nidhogg sợhãi—đó là lý do tại sao nó lại bỏchạy, và cái đó không thể là Bóngtối vì nó đã giữ cô ả rồi. Và hãy nhớlại đi, đây là một sinh vật không dễgì sợ hãi. Ba Disir đã vào nhà—và

Page 788: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chỉ có một đi ra! Một điều thật kinhkhủng đã xảy ra trong đó.” “Dagon nói đúng: đây là mộtthảm họa. Chúng ta cần xem lạichiến lược của mình.” Machiavelliquay sang tay tài xế. “Tôi đã hứavới anh nếu Disir thất bại, thìScathach là của anh.” Dagon gật đầu. “Và ông luônluôn giữ lời.” “Anh đã ở bên tôi tính đến nayđã gần bốn trăm năm. Anh luôntrung thành, và tôi nợ anh cả đời tôilẫn tự do của tôi. Anh không phảiphục vụ tôi nữa,” Machiavelli nóimột cách trang trọng. “Hãy đi tìm

Page 789: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thi thể của Bóng tối… và nếu cô ảvẫn còn sống, anh biết phải làm gìrồi đó. Giờ thì đi đi—và hãy bình annhé anh bạn già.” Dagon quay đi. Rồi thình lình nódừng lại và ngoái nhìn Machiavelli.“Ông đãà gì?” Machiavelli mỉm cười. “Bạn già.Hãy cẩn thận,” hắn nói dịu dàng.“Bóng tối không dễ gì gặp nguyhiểm, và cô ả đã giết qua nhiềunhững bạn bè của tôi.” Dagon gật đầu. Nó tháo giày, vớđể lộ ra bàn chân ba ngón có màng.“Nidhogg sẽ hướng về với phíadòng sông.” Bất ngờ, cái miệng đầy

Page 790: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

răng của Dagon há ra có lẽ là mộtnụ cười. “Mà nước lại là nhà tôi.”Rồi nó nhảy vào bóng đêm, dôichân trần vỗ bèm bẹp xuống vỉa hè. Machiavelli ngoái ra sau liếcnhìn về phía ngôi nhà . Dagonđúng; có cái gì đã làm Nidhogg sợhãi. Điều gì đã xảy ra trong đó? Vàhai Disir kia đâu? Tiếng bước chân khua ồn àotrên hè phố và đột nhiên JoshNewman lao ra khỏi con hẻm, thanhkiếm đá trong tay tuôn ra những dảilửa vàng ánh. Không liếc nhìn sangphải hay sang trái gì hết, cậu chạyvòng qua chiếc xe bị phá hỏng vàlần theo dấu tích dễ nhận diện là

Page 791: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những tiếng còi xe báo động dọccon đường con quỷ đi qua. Machiavelli nhìn Dee. “Tôi nghĩđó là thằng nhác người Mỹ?” Dee gật đầu. “Ông có tháy nó đang cầm cái gìkhông? Trông như một thanhkiếm,” hắn nói chậm rãi. “M thanhkiếm đá? Chắc nó không phải làthanh Excalibur chứ?” “Không phải thanh Excalibur, ”Dee nói ngắn gọn “Rõ ràng đó là một lưỡi kiếm đámàu xám.” “Đó không phải là Excalibur.”

Page 792: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Sao ông biết?” Machiavelligặng hỏi. Dee lần tay dưới áo khoác và rútra một thanh kiếm ngắn, một vũ khícùng bộ với thứ vũ khí Josh mang.Lưỡi kiếm rung lên, kêu rừ rừ rấtnhẹ gần như không thể cảm nhậnđ ư ợ c . “Bởi vì tôi đang giữExcalibur,” Dee nói. “Thằng nhỏđang giữ thanh kiếm sinh đôi củanó, Clarent. Chúng tôi luôn nghi ngờlà Flamel đang giữ thanh kiếm nàymà.” Machiavelli nhắm mắt và ngửamặt lên trời. “Clarent. Không ngạcnhiên khi Nidhogg bỏ chạy khỏi ngôi

Page 793: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhà.” Hắn lắc đầu. Đêm nay có thểcòn gì tồi tệ hơn nữa không? Điện thoại của Dee lại rung lênvà cả hai người đàn ông nhảy nhổmlên. Pháp sư gần như bẻ gãy cáiđiện thoại ra làm hai. “Cái gì?” hắnhầm hè. Hắn lắng nghe một lát, rồiđóng điện thoại nhẹ nhàng, và khinói lại, tiếng hắn còn hơn một lời thìthầm. “Perenelle đã trốn thoát. Bàta đã chạy khỏi Alcatraz.” Lắc dầu, Machiavelli quay ngườiđi bộ xuống con hẻm, hướng vềphía Champs-Elysees. Câu hỏi đã cólời giải đáp. Đêm nay đúng là cànglúc càng tồi tệ—tồi tệ hơn nhiều.Nicholas Flamel làm Machiavelli sợ,

Page 794: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhưng Perenelle khiến hắn kinhhoàng.

Page 795: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 33 “Tôi không phải là đứa con gáinhỏ!” Sophie Newman điên tiết lên.“Và tôi còn biết nhiều thứ nữa chứkhông phải chỉ là Pháp thuật Lửa.Disir.” Cái tên bật ra khỏi đầu cô,và đột nhiên Sophie biết mọi thứ BàPhù thủy đã biết về hững sinh vậtnày. Bà Phù thủy xem thườngchúng. “Tôi biết cô là ai,” cô béthốt lên, đôi mắt lóe sáng một ánhbạc kỳ dị. “Những Valkyrie.” Thậm chí chỉ xét trong số cácElder thôi thì Disir cũng đã có nhiềukhác biệt. Chúng không bao giờ

Page 796: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sống ở Danu Talis mà cứ bám riếtcác vùng đất phía bắc ở đỉnh thếgiới, quen thuộc với những cơn giórét cóng và lớp lớp nước đá từnhững trận mưa băng tuyết. Trong nhiều thế kỷ kinh khủngsau tự mất tích của Danu Talis, thếgiới này thay đổi trục của nó và thờiCực Lạnh này đã bao trùm gần nhưtoàn bộ trái đất. Những dãi băng từphía bắc và phía nam tan chảy quamọi cảnh vật, đẩy con người vàomột vành đai xanh không bị đóngbăng mỏng dính nằm quanh xíchđạo. Toàn bộ các nền văn minh đềubiến mất, bị tàn phá bởi mô hìnhthời tiết thay đổi, bệnh tật và đói

Page 797: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kém. Mực nước biển dâng cao, lũ lụttràn vào các thành phố ven biển,làm phong cảnh biến dạng, trongkhi ở các vùng nội địa băng hà xâmlấn quét sạch mọi dấu vết của cácthành phố và làng mạc. Chẳng mấy chốc Disir khám phára rằng những kỷ năng sống còncủa chúng trong khí hậu khắc nghiệtphía bắc đã cho chúng một thuậnlợi đặc biệt hơn các giống loài khácvà nền văn minh không thể đươngđầu với mùa đông chết chóc khôngbao giờ dứt. Bè lũ các chiến binh nữhoang dại nhanh chóng giành gầnhết vùng phía bắc, bắt những thànhphố vừa thoát khỏi băng hà phải

Page 798: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

làm nô lệ. Chúng tiêu diệt khôngthương xót tất cả những ai chốngcự lại chúng, và không lâu sau Disircó cái tên thứ hai: Valkyrie, Nữ thầnbáo tử. Rất nhanh các Valkyrie kiểmsoát một đế quốc băng giá bao gồmhầu như toàn bộ Bắc Bán cầu.Chúng buộc những nô lệ mang dángvóc con người phải tôn kính chúngnhư những vị thần và thậm chí đòibuộc những vật hiến tế, Những cuộckhởi nghĩa bị triệt hạ tàn nhẫn. KhiKỷ Băng hà siết chặt gọng kiềmhơn, cũng là lúc Disir bắt đầu nhìnxa hơn về phía nam, đặt tầm mắtchúng lên những phần còn xót lại

Page 799: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của nền văn minh đang phải sốngrất chật vật lúc bấy giờ. Những hình ảnh nhào lộn vànhảy múa trong đầu cô bé, Sophienhìn xem triều đại của Disir sụp đổtrong chỉ một đêm. Cô biết đượcnhững gì đã diễn ra nhiều thiênnhiên kỷ qua. Bà Phù thủy Endor đã làm việcvới các Elder lạnh lùng, Chronos, kẻcó thể đi xuyên qua bản than thờigian. Cần thiết phải hi sinh đôi mắtcủa bà để nhìn thấy những dải xoắncủa th đây chính là sự hiến dâng màbà không bao giờ hối tiếc. Sục tìmtrong thời gian một vạn năm, trongtừng thiên nhiên kỷ bà chỉ chọn

Page 800: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đúng một chiến binh, và rồi Chronosđã nhúng tay vào từng kỷ nguyênđể kéo những chiến binh trở lại thờikỳ Cực Lạnh. Sophie biết rằng Bà Phù thủy đãđặc biệt yêu cầu cô cháu gái củabà, Scathach, được mang trở lại đểchiến đấu chống Disir. Chính Bóng tối là người đã lãnhđạo cuộc tấn công vào sào huyệtcủa Disir, một thành phố bị đóngbăng đặc cứng gần đỉnh thế giới. Côđã giết tan xác nữ hoàng Valkyrie,Brynhildr, ném mụ ta vào giữa lòngnúi lửa đang cháy rừng rực. Lúc mặt trời vừa nhô lên khỏi

Page 801: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chân trời, sức mạnh của cácValkyrie bị phá vỡ vĩnh viễn, thànhphố đóng băng của chúng nằm vùitrong những đóng đổ nát chảy tantác, và chỉ chưa đầy một dúm taycòn sống sót. Chúng đã tan biếnvào Vương quốc Bóng tối giá băngkhủng khiếp mà thậm chí Scathachcũng không muốn dấn thân vào.Disir sống sót gọi đêm đó làRagnarok, Tận thế của Các vị thần,và thề sẽ báo thù Bóng tối đời đờikiếp kiếp. Sophie úp hai bàn tay lại vớinhau và một cơn gió lốc cỡ nhỏ hiệnra trong lòng bàn tay cô. Lửa vàbăng đã tiêu diệt Disir trong quá

Page 802: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khứ. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu côdùng một chút Pháp thuật Lửa đểnung nóng cơn gió? Vừa khi ý tưởngnày xẹt qua tâm trí Sophie, cũng làlúc Disir nhảy tới trước, thanh kiếmcủa ả giơ cao khỏi dầu trong tư thếnắm chặt hai tay. “Dee muốn misống, nhưng hắn không hề nói misẽ vô sự,” cô ả hầm hè. Sophie đư hai tay lên miệng, ấnngón cái của ta trái và mồi lửa trêncổ tay và hổi mạnh. Cơn gió lốc vặnxoắn ốc trên sàn và lớn đần lên. Nónảy lên một lần, hai lần… rồi đụngvào Disir. Sophie nung không khí đến tầmnóng hơn lò lửa một chút. Cơn gió

Page 803: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lốc mang sức nóng phồng da ấy vồlấy Valkyrie, quay tròn cô ả, cuộnlại và ném tung cô ả lên khôngtrung. Ả đụng vào ngọn chúc đàipha lê, làm vỡ hết những cái bóngchỉ còn giữ lại có một. Gian phòngđột ngột tối sầm lại, ngọn gió lốcnhảy múa trên sàn bừng sáng vớilàn hơi nóng màu da cam lung linh.Valkyrie ngã vật người xuống đấtnhưng ngay trong tức khắc đứngdậy, vừa đúng lúc những mảnh vỡcủa bầu pha lê dội lên trên mình ảnhư mưa thủy tinh. Nước da xanhtái của ả đỏ bừng trông như ngườibị cháy nắng dội, cả hai chân màymàu vàng đều cháy sém. Không nói

Page 804: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lời nào, cô ả chém thanh kiếm xoạcra, lưỡi kiếm nặng nề rạch ngangqua thành lan can ngay chỗ Sophieđang đặt tay. “Scatty!” Sophie nghe tiếng cậu em traigọi từ nhà bếp. Cậu ấy gặp chuyệnrồi. “Scatty!” cô lại nghe cậu gọi lầnnữa. Valkyrie lao tới. Một đợt gió lốcđã được nung nóng khác úp chụplấy cô ả, giật phang thanh kiếmkhỏi tay và xoáy ả đi, ném cả thânngười đang nhào lộn của ả ta vàocô chị đang dồn Joan vào một góc

Page 805: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và đập liên hồi vào đầu gối cô ấybằng những cú rất hung ác. HaiDisir ngã lăn xuống sàn trong tiếngloảng xoảng của vũ khí và áo giáp. “Joan—quay lại!” Sophie hétlên. Sương mù chạy từ những ngóntay cô gái nhỏ và cuộn khắp sànnhà; những dải băng và thừng quấndày cộp làm bằng không khí bốckhói phủ lên những cô gái kia, quấnchúng trong lớp dây xích không khínóng bỏng. Phải dùng đến một nỗlực ý chí rất lớn, nhưng Sophie cốlàm cho sương mù dày lên, quấnnhanh hơn, nhanh hơn nữa khi haiDisir đang loay hoay xoay sở cho tới

Page 806: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khi chúng được tẩm liệm trong mộtcái kén dày ken như xác ướp. Sophie có thể tự cảm thấy làmình yếu đi hẳn đi, sự kiệt sức trầmtrọng và làm đôi mắt cô khô như cósạn và hai vai nặng trịch. Kéo chúttàn lực lên, cô bé vỗ tay và hạ nhiệtđộ trông cái kén mù mịt nhanh đếnnỗi nó đông cứng đột ngột thànhmột khối nước đá kêu răng rắc. “Đó. Các cô sẽ thấy thoải máinhư ở nhà,” Sophie thì thầm bằnggiọng khàn khan. Cô chúi ngườixuống, rồi tự buộc mình phải đứngdậy và định lao vào nhà bếp thìJoan mở rộng cánh tay, ngăn cô bélại. “Ồ không, em không được vào.

Page 807: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Để tôi đi trước.” Cô gái nhảy mộtbước về phía cửa bếp, rồi liếc ra saulưng nơi có khối nước đá, thấy rõràng hai Disir nằm bên trong. “Emcứu mạng tôi,” cô nói khẽ khàng. “Chị hẳn sẽ đánh bại cô ả thôimà,” Sophie nói một cách tin tưởng. “Có” Joan thừa nhận, “và cũngcó lẽ không. Tôi không còn trẻ nhưngày trước nữa. Dù sao em vẫn cứumạng tôi,” cô lập lại, “và đó là mónnợ tôi không bao giờ quên.” Xòebàn tay trái ra, cô đặt nó nằm bẹptrên cánh cửa bếp và ấn một lựcnhẹ. Cánh cửa bật mở kêu mộttiếng tách.

Page 808: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Và rồi mấy cái bản lề bung ra.

Page 809: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 34 Comte de Saint-Germain thongthả từ phòng ghi âm của ông bướcxuống cầu thang, cái tai nghe nhỏxíu lọc được tạm âm nhét trong tai,mắt ông dán vào màn hình máynghe MP3 cầm trên tay. Ông đangtập trung tạo một danh sách nhạcmới: những phần âm thanh trongmười bài yêu thích nhất của ông.Gladiator, đương nhiên rồi. TheRock… Star Wars, chỉ có một bảnđầu tiên… El Cid, tất nhiên… TheCrow, cũng được… Ông dừng lại ở bậc cuối và tự

Page 810: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

động sửa cho một bức tranh treobằng móc trên tường cho ngay lại.Ông bước thêm một vài bước nữavà phát hiện ra một cái đĩa đóngkhung vàng cũng hơi nghiêng. Nhìnxuống hành lang ông chợt để ý thấytất cả các bức tranh đều lệch mộtgóc kỳ quặc. Cau mày, ông kéo tainghe ra… Và ông nghe Josh gọi tênScatty… Và nghe thấy tiếng loảng xoảngcủa kim loại… Và nhận thấy không khí sực nứcmùi vanilla và hoa oải hương… Saint—Germain lao xuống cầu

Page 811: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thang dẫn đến tầng kế tiếp. Ôngthấy Nhà Giả kim ngồi sụp xuống,người mệt lả, ở ngay ngưỡng cửaphòng ông ấy, và ông bước chậmlại, nhưng Nicholas vẫy xua ông đi.“Nhanh đi,” ông ta thì thào. Saint-Germain vụt ngang qua ông ta vàlao tiếp xuống hành lang rồi đứngsựng trên cầu thang… Gian tiền sảnh chìm trong đốngđổ nát. Phần còn sót lại của cánh cửavào sảnh đeo lủng lẳng trên mấycái bản lề đã sút ra. Tất cả những gìcòn lại của bộ chúc đài bằng pha lêtheo kiểu cổ là duy nhất một cáibóng đèn đang kêu ù ù. Lớp giấy

Page 812: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dán tường lủng lẳng thành nhữngdải to tướng cong tớn lên, để lộ lớpvữa nứt bể bên dưới. Thành cầuthang bị phạt ngang, đá lát sàn bịtrầy xước và sứt mẻ. Và có một tảng nước đá đôngcứng ngắc nằm vuông vức ngaygiữa sảnh. Saint-Germain thậntrọng tiến tới gần nó và rà nhữngngón tay ông xuống bề mặt trơnnhẵn. Qua lạnh đến nỗi da thịt ôngdính vào đó. Ông có thể nhận ra haibóng dáng đang mặc đồ trắng bịquấn chặt trong khối nước đá, mặtmày bị đông cứng lại như một cáinút thắt kỳ quặc; đôi mắt xanh lơcủa họ sửng sốt dõi theo ông.

Page 813: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Tiếng gỗ gãy trong nhà bếp vàông quay người lao thẳng về phíađó, hai chiếc găng tay làm bằngngọn lửa màu trắng xanh đặc quẹonơi bàn tay ông. Và nếu Saint-Germain cho là sựtổn hại đối với gian tiền sảnh là tồitệ, thì xem như ông chưa đượcchuẩn bị tinh thần để nhìn thấy sựtàn phá trong nhà bếp. Toàn bộ phần bên hông của ngôinhà đã bất. Vợ ông ôm chặt đứacon gái đang run bần bật, chống đỡcho cô bé. Joan mặt bộ đồ ngủbằng satin màu xanh lá ngả sangxanh lơ bóng láng và vẫn cầm

Page 814: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thanh kiếm của cô trong chiếc găngtay chiến đấu bằng kim loại. Côquay đầu nhìn sau lưng khi ôngchồng cô bước vào phòng. “Anh bỏlỡ trò vui mất rồi,” cô nói bằngtiếng Pháp. “Anh không nghe thấy gì cả,”ông xin lỗi, cũng bằng ngôn ngữ đó.“Kể đi nào.” “Tất cả qua đi trong vài phút.Em và Sophie nghe thấy tiếng độngở phía sau nhà. Bọn em chạy xuốngcầu thang ngay lúc hai cô gái đứngphá đường đi của cánh cửa xôngvào sảnh. Chúng là Disir, chúng nóichúng đến đây vì Scathach. Một ảtấn công em, cô kia hướng sự chú ý

Page 815: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đến Sophie.” Dù cô đang nói mộtbiến thể không có trọng âm củatiếng Pháp, nhưng cô vẫn hạ giọngthành tiếng thầm thì. “Francis… côbé này. Cô bé rất đặc biệt. Cô bé đãphối hợp các phép thuật: dùng Lửakết hợp với Không Khí để đánh bạiDisir. Rồi cô trói họ bằng sương mùvà làm nó đông cứng lại thành mộtkhối nước đá.” Saint-Germain lắc đầu. “Theoquy luật tự nhiên, không thể sửdụng hơn một ma thuật cùng mộtlúc…,” ông nói, nhưng giọng ôngkéo dài như một tiếng nói thầm.Bằng chứng cho sức mạnh củaSophie đang nằm giữa gian tiền

Page 816: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sảnh. Có một huyền thoại kể rằngcác Elder mạnh nhất đã có thể đồngthời sử dụng tất cả các yếu tố mathuật. Theo những huyền thoổ xưa,đây là lý do—một trong những lý do—làm Danu Tails lún chìm. “Josh đi mất rồi.” Sophie chợtlắc mình khỏi vòng tay ghì chặt củaJoan và xoay tròn người để đối diệnvới ông bá tước. Rồi cô nhìn qua vaiông đến nơi Flamel với khuôn mặttái mét đứng tựa trong ô cửa. “Cáigì đó đã bắt mất Josh,” cô bé nói,lúc này đang hoảng sợ ghê gớm.“Và Scatty đuổi theo nó.” Nhà Giả kim lê bước vào giữaphòng, hai bàn tay ôm lấy thân

Page 817: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mình như thể ông đang ớn lạnh vànhìn quanh khắp lượt. Rồi ông cúigập người hất hai thanh kiếm ngắnluôn đi thành một cặp với Bóng tốira khỏi nơi chúng đang nằm trongđám gạch vụn. Khi ông quay ngườilại nhìn những người khác, tất cả họđều giật mình khi nhìn thấy đôi mắtông long lanh những giọt lệ. “Tôirất tiếc,” ông nói, “thực sự rất lấylàm tiếc. Tôi đã mang sự kinhhoàng và tàn phá đến nhà anh. Tôikhông thể được tha thứ.” “Tụi con có thể xây lại mà,”Saint-Germain nói một cách ungdung. “Việc này là cái cớ để tụi contu sửa lại thôi.”

Page 818: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nicholas,” Joan nói rất nghiêmtúc, “đã xảy ra chuyện gì ở đâyvậy?” Nhà Giả kim dựng lại chiếc ghếduy nhất chưa bị gãy lên và buôngmình ngồi vào. Ông khom người raphía trước, cùi chỏ đặt trên đầu gối,nhìn hai thanh kiếm sáng bóng củaBóng tối, xoay chúng lật lên lậtxuống. “Trong khối nước đá là Disir.Các Valkyrie. Những kẻ thù khôngđội trời chúng của Scathach, dù côấy không bao giờ kể cho tôi nghetại sao. Tôi biết chúng đuổi theo côấy nhiều thế kỷ nay và luôn tự mìnhliên kết với các kẻ thù khác của côấy.”

Page 819: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chúng đã gây ra chuyện này?”Saint-Germain nhìn khắp gian bếpđổ nát. “Không. Nhưng hiển nhiên làchúng mang cái gì đó theo và cáithứ đó đã gây ra chuyện.” “Vậy chuyện gì đã xảy ra choJosh?” Sophie hỏi gặng. Lẽ ra côkhông nên bỏ cậu một mình trongnhà bếp, lẽ ra cô nên chờ cậu cùnglên. Lẽ ra cô nên đánh bại bất cứthứ gì tấn công vào nhà. Nicholas giơ vũ khí của Scathachlên. “Chú nghĩ cháu nên hỏi chuyệngì đã xảy ra cho Nữ Chiến binh.Trong từng ấy thế kỷ quen biết cô

Page 820: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ấy, chú chưa bao giờ thấy cô ấy đểnhững thanh kiếm này rời khỏimình. Chú sợ cô ấy đã bị bắt đi…” “Những thanh kiếm… nhữngthanh kiếm…” Sophie vùng ra khỏiJoan và bắt đầu liều lĩnh đi lục lọitrong đống gạch vụn. “Khi cháu đingủ, Josh vừa tập kiếm với Scattyvà Joan về. Nó còn giữ thanh kiếmđá mà chú cho nó.” Cô gọi một cơngió kéo đống tô vữa lộn xộn nặngnề lên và quăng qua một bên, để lộsàn nhà bên dưới. Thanh kiếm đâu?Cô cảm thấy lóe lên một chút hivọng. Nếu cậu bị bắt đi thì chắcchắn thanh kiếm phải nằm trênsàn? Cô duỗi người và nhìn quanh

Page 821: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khắp phòng. “Clarent không có ởđây.” Saint-Germain đi đến cái lỗ hổngtrước đó từng là cánh cửa sau. Cảkhoảnh vườn là một đống tanhoang . Một khối đá xé toạc đàiphun nước và bồn nước bị bể hếtmột nửa. Phải mất một lúc sau ôngmói nhận ra một bản kim loại congthành chữ U trước đây từng là cánhcổng sau. Bức tường cao khoảngquá hai mét bảy bây giờ còn thấpchũm. Những viên gạch bị nghiềnnát và tan ra thành bột tung tóekhắp cả mảnh vườn, hầu như bứctường bị đẩy sập xuống từ phía bênngoài.

Page 822: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Có cái gì đó lớn—lớn lắm—đãxông vào khoảnh vườn.” Ông nóikhông nhắm vào riêng ai. Flamel ngước lên. “Có ai ngửithấy mùi gì không?” ông hỏi. Saint-Germain hít một hơi thậts â u . “Rắn,” ông nói chắc nịch.“Nhưng không phải là mùi củaMachiavelli.” Ông bước ra ngoài đivào khoảng vườn và hít vào đầyphổi bầu không khí mát lạnh. “Mùiđó ở đây nghe nồng hơn.” Rồi ôngho khùng nhục. “Mùi hôi thối rấtkinh tởm, quá là kinh tởm…,” ôngkêu lên. “Đây là mùi hôi thối củamột thứ gì rất, rất cũ…”

Page 823: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Bị lôi cuốn bởi tiếng còi báođộng của xe hơi, Saint-Germainbăng ngang qua mảnh vườn, trèoqua bức tường bể nát và nhìn xuốngcon hẻm. Những tiếng còi báo độngtrong nhà vang và trong xe kêu ầmlên, chủ yếu là ở bên trái ông, vànhững ngọn đèn được bật sángtrong những căn nhà ở cuối phố.Ngay lối rẽ vào con hẻm hẹp, ôngcó thể thấy dấu tích còn lại của mộtchiếc xe màu đen đã bị đè nghiến. “Đúng là có thứ gì đó tấn côngvào ngôi nhà này,” ông vừa nói vừađâm bổ vào bếp. “Ở cuối con phốcó một chiếc xe hai trăm ngàn eurogiờ chỉ còn đáng được đưa vào bãi

Page 824: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phế liệu.’ “Nidhogg,” Flamel thều thàomột cách khiếp đảm. Ông gật đầu;giờ thì mọi chuyện đã có ý nghĩa.“Disir mang theo Nidhogg,” ôngnói. Rồi ông cau mày. “Nhưng thậmchí cả Machiavelli cũng sẽ khôngmang cái thứ gì đó giống vậy vàothành phố lớn. Hắn quá thận trọngmà.” “Nidhogg?” Sophie và Joan nhìnnhau và đồng thanh hỏi. “Cứ nghĩ nó giống như một vậtlai giống giữa khủng long và rắn,”Flamel giải thích. “Nhưng chắc chắnnó còn già hơn cả hành tinh này. Tó

Page 825: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đã bắt Scathach và Josh chạy theonó.” Sophie lắc đầu kiên quyết. “Joshsẽ không làm vậy—nó không thể—nó sợ rắn ghê lắm.” “Vậy thì bây giờ cậu ấy ở đâu?”Flamel hỏi. “Thanh Clarent ở đâu?Chỉ có một cách giải thích: cậu ấymang thanh kiếm theo và đi tìmBóng tối.” “Nhưng cháu nghe nó kêu cô ấyđến giúp….” “Cháu nghe nó kêu tên cô ấy.Biết đâu nó chỉ gọi cô ấy lớn tiếngthôi, chứ không phải kêu cô ấygiúp.”

Page 826: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Saint-Germain gật đầu. “Có lý.Disir chỉ muốn Scathach. Nidhoggchộp lấy cô ấy và chạy đi. Hẳn làJosh phải chạy theo.” “Cũng có thể là nó bắt Josh vàchị ấy chạy theo,” Sophie gợi ý. “Đólà kiểu chị ấy thường làm.” “Nó không quan tâm đến Josh.Đáng lẽ nó đã ăn thịt cậu ta.Không, cậu ta đi một cách tựnguyện.” “Điều đó cho thấy một lòng canđảm lớn lao,” Joan nói.Nhưng Joshkhông hề cam đảm…,” Sophie bắt đầu.Song ngay cả khi cô còn đang nói, cô đãbiết đó chưa phải là một sự thật hoàn

Page 827: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

toàn. Trong trường cậu luôn đứng lênbênh vực cô và bảo vệ cô. Nhưng tại saonó lại đuổi theo Scatty? Cô biết cậu tathậm chí là không thích cô. “Con người ta thay đổi,” Joannói. “Không ai cứ y chang như vậymãi.” Giờ thì tiếng ồn ào lớn dần lên,một thứ âm thanh lộn xộn chói taitrộn lẫn vào nhau giữa tiếng còicảnh sát, còi báo cháy, còi xe cảnhsát và xe cứu thương đang kéo đếngần hơn. “Nicholas, Sophie, haingười phải đi,” Saint-Germain nóigấp rút. “Tôi nghĩ chúng ta sắp sửagặp cảnh sát, rất nhiều rất nhiềucảnh sát vói số câu hỏi cũng nhiều y

Page 828: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

như vậy. Mà chúng ta không có câutrả lời. Nếu họ tìm thấy hai người ởđây—không giấy tờ hoặc hộ chiếu—tôi e là họ sẽ giữ hai người lại đểthấm vấn.” Ông ta rút mạnh cái vída gắn vào thắt lưng trên một sợidây xích dài. “Đây là một ít tiềnmặt.” “Tôi không thể…,” Nhà Giả kimbắt đầu. “Cầm lấy đi mà,” Saint-Germainnằng nặc. “Đừng dùng thẻ tín dụngcủa thầy; Machiavelli sẽ truy ranhững di chuyển của thầy,” ôngtiếp. “Con không biết bai lâu nữaếnđây. Nếu con được tự do, con sẽ

Page 829: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

gặp lại thầy tối nay lúc sau giờ ởkim tự tháp bằng kính bên ngoàiLouvre. Nếu con không có ở đó lúcsáu giờ, con sẽ cố đến đó vào nữađêm, hoặc nếu cũng không đượcnữa, thì vào sáu giờ sáng mai.” “Cảm ơn, anh bạn cũ.” Nicholasquay sang Sophie. “Lấy hết quần áocủa cháu, cả Josh nữa, và bất cứ cáigì khác mà cháu thấy cần; chúng tasẽ không quay lại đây nữa.” “Tôi sẽ giúp em,” Joan vừa nóivừa vội vã theo Sophie ra khỏiphòng. Nhà Giả kim và anh chàng họcviệc trước đây của ông đứng giữa

Page 830: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đống đổ nát của căn bếp, lắng nghetiếng chân hai cô gái chạy lên cầuthang. “Anh sẽ làm gì với khối nước đátrong sảnh?” Nicholas hỏi. “Tịu con có một tủ đông rất lớnở tầng hầm. Con sẽ nhét nó vàotrong đó cho tới khi cảnh sát đi. CònDisir thì sao, thầy có nghĩ chúng sẽchết không?” “Thực tế thì Disir không thể bịgiết. Chỉ bảo đảm là nước đá đừngtan chảy ra qua nhanh thôi.” “Một buổi tối nào đó con sẽ láixe đưa nó ra sông Seine và thả nóxuống. Nếu may mắn thì chắc chắn

Page 831: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đến tận Rouen nước đá mới tan. “Anh sẽ nói gì với cảnh sát?”—Nicholas huơ tay vào đống tanhoang—”về tất cả chuyện này?” “Nổ khí ga?” Saint-Germain đềnghị. “Không thỏa đáng,” Flamel mỉmcười nhó lại những gì hai đứa nhỉsinh đôi đã nói khi ông cũng đề nghịy hệt như vậy. “Không thỏa đáng á?” “Rất không thỏa đáng.” “Vậy thì sẽ nói tôi vừa về nhà vàthấy như vậy rồi,” ông ta nói, “vànó gần đúng sự thật. Con không

Page 832: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hình dung được chuyện đã xảy ranhư thế nào.” Đột nhiên ông cườitoe toét một cách tinh quái. “Concó thể bán một câu chuyện vànhững hình ảnh cho một trong mẩutin vắn. Lực Lượng Bí Ẩn Phá HủyNhà Ngôi Sao Nhạc Rock.” “Mọi người sẽ nghĩ đó là một tròquảng cáo giật gân.” “Đúng, đúng vậy đó, rồi sao? Vàthầy biết chuyện gì tiếp theo nhé:Con chỉ tình cờ ra một album mới.Thật là một quảng cáo hoành trá Cánh cửa bếp mở ra Sophie vớiJoan đi vào phòng. Cả hai đã thayquần jeans với áo lạnh ngắn tay và

Page 833: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đeo những cái ba lô hợp màu. “Em sẽ đi với họ,” Joan nóitrước Saint-Germain kịp hỏi một câuđã sẵn trên môi ông. “Họ sẽ cầnmột hướng dẫn viên và một vệ sĩ.” “Có đáng để bàn lại chuyện nàyvới em không?” ông bá tước hỏi. “Không.” “Đừng nghĩ vậy chứ.” Ông ômvợ mình. “Phải cẩn thận. NếuMachiavelli hoặc Dee sẵn sàngmang Disir và Nidhogg vào thànhphố, thì chúng đã quá liều mạng rồi.Và những người liều mạng sẽ làmnhững việc ngu xuẩn.”

Page 834: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Phải,” Flamel nói đơn giản.“Phải, đúng vậy. Và những kẻ nguxuẩn sẽ mắc sai lầm.”

Page 835: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 35 Josh cứ ngoái nhìn lui phía saulưng, cố tự định hướng. Cậu ngàycàng đi xa khỏi ngôi nhà của Saint-Germain và lo lắng mình sẽ lạcđường mất. Nhưng giờ cậu khôngthể quay lại; cậu không thể bỏ mặcScatty cho con vật đó. Và chừngnào cậu còn thấy Khải Hoàn Môn ởcuối Champs-Elysees biết là mìnhcó thể quay về ngôi nhà. Đổi lại, tấtcả những gì cậu phải làm là đi theodòng chạy đều đều của những chiếcxe cảnh sát, cứu hỏa, cứu thươngđang đua nhau xuống con phốchính, hướng theo chiều từ đó mà

Page 836: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cậu chạy ra khỏi. Cậu cố không suy nghĩ quánhiều về những gì cậu đang làm bởivì nếu cậu nghĩ đến nó—cậu đangđuổi theo một con quỷ giống nhưkhủng long chạy khắp Paris—thì cậusẽ ngưng lại, và Scatty sẽ… thôinào. Bất kể nó là gì, nó sẽ khôngtốt đẹp chút nào. Đuổi theo Nidhogg tự thân nó làmột việc khá đơn giản. Sinh vật đócứ chạy một đường thẳng, đâm sầmqua vô số những con phố nhỏ vànhững con hẻm chạy song song vớiChamps-Elysees. Nó để lại nhữngvết tích phá hoại theo sau gót nó.Giẫm nát hết một bên đường đầy

Page 837: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những chiếc xe đang đậu, giậmthẳng lên nóc xe, bỏ lại chúng bẹpdúm, dẹp lép, như đống sắt vụn.Khi nó lao xuống một con hẻm, cáiđuôi của nó quẩy mạnh nhổ lênnhững khung chắn bằng thép đằngtrước những cửa tiệm ở phía bênkia con đường, làm vỡ tan nhữngtấm kính khung chắn phải bảo vệ.Tiếng còi báo động chống đột nhậptrong những chiếc xe và còi báochống trộm trong các cửa tiệm bịdập nát góp phần làm cho tình hìnhcực kỳ lộn xộn. Đột nhiên, một màu trắng lóelên trước mắt làm cậu chú ý. Josh đã thoáng thấy rất nhanh

Page 838: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hình thù mặc toàn trắng đứng phíangoài nhà Saint-Germain. Cậu đoánđó là một trong những người canhgiữ con quỷ đó. Và bây giờ trôngnhư thể chúng cũng chạy đuổi theocon vật… nghĩa là chúng đã mấtkiểm soát. Cậu liếc lên, cố tính toánthời gian. Ngay đằng trước cậu, trờiđã nhạt dần sạng đông rồi, nghĩa làcậu đang chạy về hướng đông. Việcgì sắp xảy ra khi thành phố thứcdậy và thấy một con quỷ thời tiềnsử đang nổi cơn thịnh nộ điền cuồngchạy qua khắp đường phố? Sẽ cóhoảng loạn; chắc chắn cảnh sát vàquân đội sẽ vào cuộc. Josh chémmạnh thanh kiếm của mình vào nó

Page 839: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và hành động đó chẳng làm đượccái gì—cậu có một cảm giác kinhkhiếp khi nghĩ chắc là đạn cũng sẽvô dụng như vậy thôi. Những con phố hẹp lại nhỏ hơncả con hẻm, và sinh vật đó buộcphải chậm lại khi nó ủi sập nhữngbức tường. Josh khám phá ra rằngcậu đang bắt kịp hình dáng mặctoàn trắng. Cậu nghĩ đó là mộtngười đàn ông, nhưng khó biết chắcđược. Bây giờ cậu chạy thoải mái,thậm chí không còn thở gấp; cậucho rằng tất cả những tuần nhữngtháng tập dượt bóng đá đã đượcthưởng công xứng đáng. Đôi giày

Page 840: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đế mềm của cậu không gây tiếngđộng trên đường phố và cậu chorằng cái hình dáng mặc toàn đồtrắng kia thậm chí không ngờ làchúng bị bám theo. Rốt cuộc, ai làngười đủ điên rồ để chạy theo mộtcon quỷ trong tay không có cả mộtthanh kiếm bảo vệ? Tuy nhiên, khiđến gần hơn, cậu có thể nhìn thấyhình dáng đó cũng cầm một thanhkiếm trong tay này và cũng có mộtcái gì đó giống như một cái búangoại cỡ trong tay kia. Cậu nhận rathứ vũ khí này trong trò chơi Worldof Warcaft: một cây búa chiến, mộtbiến thể rất dữ tợn và sát thươngcao của một cái chùy. Sáp đến gần

Page 841: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hơn trong thinh lặng, cậu phát hiệnra người đó đang mặc một áo giáplàm bằng vòng xích màu trắng, đigiày bốt bằng kim loại và một cáinón sắt với một tấm mạng cũngbằng vòng xích quấn quanh cổ.Không hiểu sao cậu không hề thấyngạc nhiên tí nà Rồi, đột nhiên, nhân dáng đóbiến hình. Ngay trước mắt cậu, hình dángbiến dạng từ một chiến binh mặc áogiáp trở thành một cô gái trẻ tócvàng hoe, không lớn tuổi hơn cậu làbao nhiêu, mặc áo khoác da, quầnjeans và mang bốt. Chỉ có thanhkiếm và cây búa chiến trong tay cô

Page 842: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

là khác thường. Cô gái biến mất khiqua một góc phố. Josh giảm tốc độ: cậu khôngmuốn va phải người phụ nữ cóthanh kiếm và búa đó. Và, khi nghĩnhư vậy, cậu lại đoán cô ta chắccũng chẳng phải là một cô gái trẻ gìđâu. Có tiếng nổ của gạch và kính ởđằng trước cậu, Josh bắt lại nhịpchạy và lao qua góc phố, rồi đứngsựng. Sinh vật đó mắc kẹt trongmột con hẻm. Josh di chuyển tớitrước một cách thận trọng; trôngnhư thể con quỷ đã chạy vô một thứgiống như một con phố thẳng mũitên khác. Nhưng con phố đặc biệt

Page 843: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

này uốn cong ở đoạn cuối và rồi hẹplại, các tầng trên của hai ngôi nhàhai bên nhô ra khỏi vỉa hè bên dưới.Con quỷ đâm sầm vào khe hở, xétoạc phần bên ngoài của cả hai tòanhà. Cố đẩy ra phía trước, nó chợtthấy chính mình càng bị lún sâuvào. Nó quẩy từ bàn này sang bênkia, gạch và kính trút như mưaxuống con đường bên dưới. Có mộtchuyển động chớp nhoáng trong ôcửa sổ gần đó, và Josh bắt gặpthoáng hiện một người đàn ôngđang săm soi từ một trong những ôcửa sổ nhìn ra, đôi mắt và cáimiệng tròn vo đầy vẻ kinh hoàng,đông cứng lại một chỗ bởi con quỷ ở

Page 844: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngay trước bên ngoài cửa sổ. Mộtmảng bê tông kích thước cỡ mộtchiếc ghế tràng kỷ rớt xuống đầucon vật nhưng nó dường như chẳnghề để ý Josh không biết mình phải làmgì. Cậu cần đi đến chỗ Scatty,nhưng như vậy có nghĩa là phải đivòng qua con vật, và đơn giản là vôphương. Cậu nhìn chăm chăm vàongười phụ nữ tóc vàng phóng xuốngcon hẻm. Không chần chứ cô tanhảy lên lưng con vật và nhanhnhẹn trèo hướng đỉnh đầu nó, haicánh tay xoạc ra hai bên, hai thứ vũkhí để lơ lửng. Cô ta sẽ giết con vật. Josh đoán

Page 845: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dứt khoát là vậy, cảm giác thoảimái lan tỏa khắp người. Có lẽ rồicậu cũng có thể nhảy vào và chộplấy Scatty. Ngồi như cưỡi ngựa trên cái cổto lớn của con vật, người phụ nữ vớixuống và quất vào thân thể mềm rũvà bất động của Scathach. Tiếng rũ đầy kinh hãi của Joshtan biến vào tiếng rền rĩ của đủ loạicòi báo động. “Thưa ngài, chúng tôi có mộtbáo cáo về một… việc rắc rối.” Viêncảnh sát mặt xanh lét chuyển chiếcđiện thoại di động cho NicholasMachiavelli. “Nhân viên RAID yêu

Page 846: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cầu được nói chuyện riêng vớingài.” Dee cắp tay người đàn ông vàxoay tròn anh ta. “Cái gì vậy?” hắnhỏi gặng bằng giọng Pháp hoàn hảokhi Machiavelli đang chăm chú vớichiếc điện thoại, một ngón tay bịttai lại, cố dìm bớt tiếng ồn. “Tôi không rõ, thưa ông. Mộtnhầm lẫn gì đó, chắc vậy.” Viêncảnh sát cố cười rung cả người.“Mấy coố dưới kia, người ta đượcbáo là có… một con quỷ mắc kẹttrong một ngôi nhà. Không thểđược, tôi biết…” Tiếng ông ta kéodài ra rồi tắt ngấm khi ông ta quaynhìn cái nhà ba tầng từ rất khang

Page 847: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trang mà bây giờ lại có một cái lỗ bịcày xới trống hoác ngang bên hông. Machiavelli ném trả lại chiếcđiện thoại cho viên cảnh sát. “Lấycho tôi một chiếc xe.” “Một chiếc xe ạ?” “Một chiếc xe và một bản đồ,”hắn vọt miệng. “Vâng, thưa ngài. Ngài có thểlấy xe của tôi.” Viên cảnh sát làmột trong những người đầu tiên cómặt tại hiện trường ngay sau hàngchục cú điện thoại của những ngườidân đang bị một phen khiếp vía.Anh ta bắt gặp Machiavelli và Deeđang vội vã rời khỏi con hẻm sát

Page 848: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cạnh nơi phát hiện ra tiếng ồn vàchặn họ lại, đoan chắc rằng họ đãlàm cái gì đó liên quan tới nhữngthông tin được báo là một vụ nổ.Tiếng quát tháo ầm ĩ của anh biếnthành tiếng nói mất tinh thần khianh ta phát hiện ra người đàn ôngtóc trắng lớn tuổi hơn đang mặcmột bộ đồ lớn bị rách và lấm lembùn đất đích thực là người đứng đầuAGSE. Viên cảnh sát trao chìa khóa xecủa anh ta cùng với tấm bản đồtrung tâm thành phố Paris mòn vẹtvà rách bươm của hang Michelin. “Erằng tôi chỉ có bây nhiêu đây thôi.” “Anh có thể lui.” Hắn ra hiệu về

Page 849: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phía con phố. “Đi đi và lo việc điềukhiển giao thông; không để cánhbáo chí hoặc công chúng đến gầnngôi nhà. Rõ chưa?” “Rõ, thưa ngài.” Viên cảnh sátphóng đi, lòng đầy biết ơn vì anh tavẫn còn việc làm; không ai muốngây khó chịu cho một trong nhữngngười đàn ông quyền lực nhất nướcPháp. Machiavelli trải tấm bản đồ lênmui xe. “Chúng ta đang ở đây,” hắngiải thích với Dee. “Nidhogg đangtiến thẳng về hướng đông, nhưngđến một đoạn nào đó, nó phải băngngang qua Champs-Elysees và mởđường ra sông. Nếu nó cứ đi theo lộ

Page 850: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trình của nó bây giờ, tôi có một ýkhá hay là nó sẽ lộ mặt ra”—ngóntay hắn gõ nhẹ lên tấm bản đồ—”gần chỗ này.” Hai người đàn ông chui vàochiếc xe hơi nhỏ và Machiavelli nhìnquanh một lát, cố nhớ lại cách vậnhành bộ điều khiển. Hắn không thểnhớ lần cuối cùng hắn lái xe là khinào; luôn luôn đã có Dagon lochuyện đó. Cuối cùng, hộp sốnghiến rin rít, chiếc xe chuyển độngvà rẽ ngược chiều vẽ một vệt nhưcái đuôi cá trên đường, rồi gầm rúlao xuống Champs-Elysees, để lạinhững đường lằn cao su đằng sau. Dee ngồi im lặng trong ghế

Page 851: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hàng khách, một tay bấu chặtquanh sợi đai an toàn, tay kiachống vào bảng đồng hồ. “Ai dạyông lái xe vậy?” hắn hỏi giọng runrun khi cả bọn nảy lên lề đường. “Karl Benz,” Machiavelli nóingay. “Lâu lắm rồi,” hắn thêm. “Cái xe đó có mấy bánh?” “Ba.” Dee nhắm tịt mắt lại khi chiếcxe gầm rú vượt qua ngã tư, quệtlướt vào một chiếc xe quét đườngđang lết ì ạch. “Vậy chúng ta làm gìkhi chạm mặt Nidhogg?” hắn hỏi,tập trung vào vấn đề, cố không nghĩđến kiểu lái xe kinh khủng của

Page 852: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Machiavelli. “Đó là bài toán dành cho ông,”Machiavelli vặn lại. “Rốt cuộc, chínhông là người phóng thích nó.” “Nhưng ông lại là người mờiDisir đến đây. Vậy ông cũng có mộtphần lỗi.” Machiavelli đạp mạnh chânthắng, làm chiếc xe trượt mộtđường dài với tiếng rít chói tai.Động cơ tắt ngấm và chiếc xe giậtcục đứng sựng lại. “Sao dừng lại?” Dee hỏi gặng. Machiavelli chỉ ra cửa sổ. “Lắngnghe xem.”

Page 853: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

” “Nghe đi,” Machiavelli nằng nặc.“Cái gì đó đang đến.” Hắn chỉ tayqua bên trái. “Đằng kia.” Dee cuốn cửa sổ xuống. Vượtlên trên những tiếng còi cảnh sát,cứu thương và cứu hỏa, bọn chúngcó thể nghe thấy tiếng đá gạch bịnghiền, gạch rớt và tiếng răng rắcloảng xoảng inh tai của kính vỡ… Josh chắm chú nhìn, bất lực, khicô gái đang ngồi trên phía đầu conquỷ quất vào Scatty bằng thanhkiếm của ả. Ngay lúc đó con quỷ giũ vai, vẫncố thoát khỏi tòa nhà đang bọc nó

Page 854: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lại, và lưỡi kiếm trật ra, bay véo sátvào cái đầu bất tỉnh của Nữ Chiếnbinh thật vô cùng nguy hiểm. Dịchlên cao hơn cái cổ to đùng của conquỷ, cô gái nắm chặt vào một cụcda dày, nghiêng một bên băngngang qua con mắt khổng lồ khônghề chớp và thọc mạnh mũi kiếm vàoScatty. Một lần nữa con quỷ cục cựavà thanh kiếm đánh trúng tay nó,chỗ gần cái móng đang ôm chặtquanh Nữ Chiến binh. Con quỷkhông phản ứng gì, nhưng Josh cóthể trông thấy lưỡi kiếm đã lao vàoScatty sát đến cỡ nào. Cô gáinghiêng xuống lần nữa, và lần này,Josh biết, ả đã đánh trúng Nữ Chiến

Page 855: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

binh. Cậu phải làm gì đó! Cậu là niềmhi vọng duy nhất của Scatty. Cậukhông thể cứ ở đây mà đứng nhìn aiđó cậu quen biết sắp bị giết chết.Cậu bắt đầu chạy. Hồi ở trong ngôinhà, khi cậu chém vào sinh vật thìkhông có gì xảy ra,, nhưng khi cậuđâm mũi kiếm vào lớp da dày cộmcủa nó… Cậu cầm chặt thanh Clarentbằng cả hai bàn tay như Joan dạycậu, Josh lấy hết sức lực tăng tốcđộ đến mức cuối cùng và phóngthẳng vào sinh vật. Cậu có thể cảmthấy thanh kiếm kêu lên o o trongtay cậu ngay trước khi cậu đâm nó

Page 856: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vào đuôi con quỷ. Tức khắc, sứcnóng tỏa lên qua cánh tay cậu vàlan tỏa trong ngực cậu. Không khísực nức mùi chua của cam trongtích tắc trước khi luồng điện của cậuvụt lóe ánh sáng vàng và rồi biếndần hệt như ánh sáng cam ngảsang đỏ đang tuôn ra khỏi thanhkiếm nhô ra từ lớp da u nần dày cộpcủa sinh vật đó. Josh vặn thanh Clarent và kéonó ra. Trong lớp da nâu ngả xám,vết thương cháy đỏ chói và đột ngộtbắt đầu cứng lại thành một lớp vảyđen thui. Phải mất một lúc để cảmgiác đi qua hệ thần kinh thô sơ củasinh vật. Rồi con quỷ bất ngờ giơ

Page 857: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chân trước, rít ré và thét lên đauđớn cực độ. Nó vặn mình ra khỏicăn nhà , cơn mưa bất chợt gồmgạch, ngói trên mái và xà rầm bằnggỗ đẩy Josh lết tuột ra phía sau, ởvào một nơi an toàn. Cậu va xuốngđất, ôm lấy đầu khi vôi gạch bể nátđổ ầm ầm khắp người cậu. Cậu nghĩđúng là xui xẻo nếu bị chết bởi mộtviên ngói lợp mái. Chuyển động bấtngờ này gần như đánh bật cô gáitrên lưng con quỷ ra. Đu đưa, ả tađánh rơi cây búa chiến và liều lĩnhchụp vào lưng con vật để giữ chínhmình khỏi bị ném xuống ngay trướcmặt nó. Nằm trên đất, gạch trútxuống quanh mình, Josh quan sát

Page 858: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cái vảy đen thui dày cộp bắt đầu lanrộng ra khỏi vết thương và bò lêncái đuôi con quỷ. Nó lại lồng lộn lênvà rồi cày xới thẳng vào góc cănnhà và băng mình chạy ra Champs-Elysees. Josh nhẹ người khi nhìnthấy hình hài mềm rũ của Scattyvẫn còn bị lẹp chặt trong những cáivuốt trước của nó. Hít thật sâu vào, Josh lồm cồmbò dậy và vồ lấy thanh kiếm. Ngaytức thì, cậu cảm thấy năng lượngkêu o o xuyên khắp người cậu, làmmạnh mẽ mọi giác quan. Cậu đứnglắc lư khi năng lượng nguyên sơ tiếpsức lực cho cậu, rồi cậu quay ngườiphóng theo con quỷ. Cậu cảm thấy

Page 859: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kinh ngạc. Dù trời chưa hoàn toànđến lúc bình minh, cậu vẫn có thểnhìn thấy rõ, tuy màu sắc có hơimờ. Cậu có thể ngửi được vô số mùitrông thành phố ngang qua cái mùixạ rắn hôi thối chua òm của sinhvật kia. Khả năng nghe thấy củacậu quá sắc sảo, cậu có thể phânbiệt những tiếng còi báo động khácnhau của các dịch vụ cấp cứu khácnhau; thậm chí cậu còn có thể phânbiệt được từng chiếc xe một. Cậu cóthể cảm thấy những chỗ lồi lõmkhông theo quy luật nào trên vỉa hèngay bên dưới bàn chân cậu qua cáigót cao su của đôi giày đế mềm.Cậu vung thanh kiếm vào không khí

Page 860: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trước mặt cậu. Nó rên rỉ và kêu o o,và lập tức, Josh tưởng cậu có thểnghe tiếng thì thầm xa xa và nhậnra vài thứ gần như cậu có thể hiểuđược. Lần đầu tiên trong cuộc đờimình, cậu cảm thấy cậu thật sựđang sống: và rồi cậu biết rằng đâylà cách mà Sophie cảm nhận khi chịấy được Đánh thức. Nhưng trong khichị ấy sợ hãi, bối rối với các giácquan… thì cậu lại cảm thấy rất hồhởi. Cậu muốn dược như vậy. Hơnbất cứ thứ gì khác trên thế giới này. ⃰ ⃰ ⃰ Dagon đi chân không vào con

Page 861: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hẻm nhỏ, hốt cây búa chiến binhđánh rơi của Disir lên và phóng theođứa con trai. Dagon đã nhìn thấy ánh sánglóe từ luồng điện của đứa con traivà nó biết luồng điện đó thật sựmạnh mẽ, dù việc xác nhận đứa contrai và đứa con gái có đúng là cặpsinh đôi huyền thoại hay không lạilà chuyện khác. Hiển nhiên, Nhà Giảkim và cả Dee cũng vậy, dường nhưcả hai đều tin rằng chúng là cặpsinh đôi được nhắc đến. NhưngDagon biết rằng ngay cả Machiavelli—một trong những con người sánggiá nhất mà nó từng cộng tác—cũngkhông chắc, và cái nhìn thoáng qua

Page 862: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rất nhanh mà nó vừa bắt gặp luồngđiện của đứa con trai chưa đủthuyết phục nó suy nghĩ theo hướngkhác. Luồng điện vàng và bạc hiếm—dù chưa hiếm bằng luồng điệnđen—và Dagon đã chạm trán ítnhất bốn cặp sinh đôi qua nhiềuthời đại có luồng điện của mặt trờivà mặt trăng, cũng như hàng tánhững người đơn lẻ khác. Nhưng cả Dee lẫn Machiavellikhông ai biết rằng Dagon đã nhìnthấy cặp sinh đôi đầu tiên. Nó đã có mặt ở Danu Tails vàolúc kết thúc, trong Trận Chiến CuốiCùng. Nó mặc chiếc áo giáp của chanó trong ngày đầy triển vọng đó,

Page 863: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khi mà tất cả đều biết rằng số phậncủa hòn đảo được treo lơ lửng trênbàn cân. Như những người khác, nóco rúm lại vì sợ hãi khi những ánhsáng vàng và bạc chiếu sáng rực rỡtrên đỉnh Kim tự tháp Mặt trời trongmột màn trình diễn năng lượng cănbản. Các pháp thuật nguyên tố đãbiến cảnh quan xưa cổ thành vùnghoang phế và tách hòn đảo ra khỏilòng thế giới. Dagon gần như không bao giờngủ nữa; thậm chi nó còn khôngmột cái giường. Như một con cámập, nó có thể vừa ngủ vừa tiếptục chuyển động loanh quanh. Nóhiếm khi nằm mơ, nhưng nếu nó

Page 864: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mơ, các giấc mơ luôn luôn giốngnhau: một cơn ác mộng sống độngcủa những thời kỳ đó khi mà bầutrời bừng cháy những á vàng và bạcvà thế giới kết thúc. Nó trải qua nhiều năm phục vụMachiavelli. Nó nhìn thấy nhữngđiều đáng kinh ngạc và khủng khiếpsuốt những thế kỷ đó, và cùngnhau, chúng trở thành hiện tại chomột số khoảnh khắc quan trọng vàthú vị nhất trong lịch sử gần đâynhất của trái đất. Và Dagon bắt đầu nghĩ rằngđêm nay có lẽ là một đêm đáng nhớnhất.

Page 865: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Này, đó là thứ mà không ngàynào ông cũng nhìn thấy,” Dee lẩmbẩm. Pháp sư và Machiavelli chăm chúnhìn vào sự xuất hiện đột ngột củaNidhogg qua một tòa nhà phía bêntrái Champs-Elysees, giẫm nát câycối kẻ viền cho con đường laonhanh băng qua đường. Nó vẫn giữScatty tóc đỏ trong những cáo vuốtcủa nó, và Disir đang dính sát trênlưng nó. Hai người bất tử nhìn cáiđuôi khổng lồ đu đưa qua lại biếnmột cột đèn giao thông thành đốngđỏ nát nham nhở sứt sẹo khi nó laoxuống một con phố khác. “Nó đang hướng ra sông,”

Page 866: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Machiavelli nói. “Nhưng tôi ngạc nhiên khôngbiết chuyện gì sẽ xảy ra với thằngnhỏ vậy cà?” Dee trầm ngâm. “Có lẽ nó lạc đường,”Machiavelli bắt đầu, “hoặc bịNidhogg giẫm lên. Hoặc có thểkhông,” hắn nói thêm khi JoshNewman ngừng lại nơi những thâncây bị tróc rễ và lao ra con đườngrộng. Cậu nhìn trái nhìn phảikhôngcó xe cộ, và thậm chí cậu không hềliếc đến chiếc xe cảnh sát đang đậulên lề đường một cách trái khuấy.Cậu lao ra đại lộ rộng rãi, thanhkiếm trong tay cậu kéo những sợikhói vàng ánh theo sau.

Page 867: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Thằng bé là người sống sót,”Dee nói bằng giọng đầy than phục.“Can đảm nữa.” Ít giây sau, Dagon đột ngột xuấthiện khỏi con phố ngang, đuổi theoJosh. Nó mang theo một cây búachiến. Bắt gặp Dee và Machiavellitrong xe hơi, nó giơ tay kia lên nhưmột lời chào mừng, hay là vĩnh biệt. “Bây giờ làm gì?” Dee gặng hỏi. Machiavelli bật khóa trong bộphận đánh lửa và kéo mạnh cần sốđưa chiếc xe vào số một. Nó thìnhlình xốc chồm tới trước, nảy lên mộtchút; rồi động cơ gầm rú lên khi hắnđạp chân xuống sàn. “Đường de

Page 868: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Marignan dẫn ra đại lộ Montaigne.Tôi nghĩ tôi có thể đến đó trướcNidhogg.” Hắn bật còi báo động. Dee gật đầu. “Có lẽ ông nênnghĩ đến việc sang số.” Đôi môi hắncử động thành một nụ cười khó thấyrõ. “Bằng cách đó ông sẽ thấy chiếcxe này chạy nhanh hơn.”

Page 869: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 36 “Chỗ để xe của chị không liềnvới nhà s” Sophie vừa hỏi vừa chuivào phía sau chiếc Citroen hai mãlực, lấy chỗ sau lưng cho Nicholasđang ngồi phía trước với Joan. “Đây là những cái chuồng ngựađược sửa lại. Trong những thế kỷtrước, những chuồng ngựa khôngbao giờ được ở qua gần nhà. Tôinghĩ những người giàu có khôngthích sống chung với mùi phânngựa, Như vậy cũng không tệ lắm,dù có thể nó có thể có chút bất tiệnvào đêm mưa, em biết mình phải

Page 870: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chạy qua ba khối nhà. Nếu tôi vàFrancis đi ra ngoài vào buổi tối,chúng tôi thông thường đi tàu điệnngầm.” Joan giảm tốc độ khi chiếc xe rakhỏi nhà xe và quẹo phải, rời xa cănnhà bị hư hại, nhanh chóng bị baovây bởi những chiếc xe cứu hỏa,cứu thương, cảnh sát và báo chí.Khi họ ra khỏi nhà, Francis chạy lênlầu thay quần áo; ông lập luận rằngtất cả giới quảng cáo sẽ làm nênnhững điều kỳ lạ cho việc bánalbum mới của ông. “Chúng ta sẽ cắt ngangChamps-Elysees và rồi hướng xuốngphía sông,” Joan nói, khéo léo điều

Page 871: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khiển một cách thành thạo chiếcCitroen đi qua con hẻm hẹp rãi đácuội. “Ông có chắc Nidhogg sẽ điđâu không?” Nicholas Flamel thở ra. “Tôi chỉđang đoán thôi,” ông thú nhận.“Tôi chưa bao giờ nhìn thấy nó thậtcả—tôi sống—nhưng tôi tình cờ gặpnhững sinh vật giống nó trongnhững chuyến đi của tôi, và tất cảchúng đều có liên quan đến nhữngloài thằn lằn biển, như conmosasaur. Nó đang sợ hãi, có thể bịthương nữa. Nó sẽ hướng ra phía cónước, tìm bùn mát chữa vếtthương.” Sophie chồm người vào khoảng

Page 872: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giữa hai chỗ ngồi đằng trước. Côliều lĩnh tập trung vào Nidhogg, liềulĩnh phân loại ra qua ký ức của BàPhù thủy, tìm kiếm cái gì đó có thểgiúp cô. Nhưng ngay cả Bà Phù thủycũng biết rất ít về sinh vật nguyênsinh này ngoại trừ việc nó bị giamtrong những nhánh rễ của Cây Thếgiới, đã bị Dee phá hủy bằng… “Excalibur,” cô thì thầm. Nhà Giả kim xoay người trongchỗ ngồi để nhìn lại cô. “Có gì liênquan đến nó?” Sophie cau mày, cố nhớ lại.“Josh bảo cháu là trước đây Deephá hủy Cây Thế giới bằng cây

Page 873: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Excalibur.” Flamel gật đầu. “Và chú bảo cháu rằng thanhClarent là cây kiếm song sinh củaExcalibur.” “Đúng.” “Nó cùng chung một sức mạnhkhông?” cô hỏi. Đôi mắt xám nhạt của Flamellóe sáng. “Và cháu thắc mắc, nếucây Excalibur có thể phá hủy thứ gìđó cổ xưa như Cây Thế giới, thìClarent có thể phá hủy Nidhoggkhông?” ông gật đầu thậm chí cảkhi đang nói. hững vũ khí uy lực cổ

Page 874: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xưa có từ thời các Elder. Không aihình dung được chúng từ đâu đếndù chúng ta biết rằng các Elder sửdụng vài món trong số chúng. Thựctế là những thứ vũ khí này vẫn ởquanh đây chứng tỏ chúng khó cóthể bị hủy diệt biết chừng nào.”Ông gật đầu. “Chú chắc chắn thanhClarent có thể gây thương tích vàthậm chí có thể giết chết Nidhogg.” “Và ông tin là giờ đây Nidhoggđang bị thương?” Joan bắt đượcmột khe hở trong dòng xe cộ sángsớm và len chiếc xe vừa vặn vàođó. Tiếng còi xe inh ỏi sau lưng cô. “Có cái gì đó đuổi nó ra khỏinhà.”

Page 875: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Vậy ông biết ông vừa xác nhậnđiều gì không?” cô nói. Flamel gật đầu. “Chúng ta biếtScatty không bao giờ chạm tớiClarent. Vì thế, chính Josh đã làm bịthương sinh vật đó—đủ để nó điêncuồng lao khắp Paris. Và giờ cậu béđang đuổi theo nó.” “Còn Machiavelli và Dee?” Joanhỏi. “Có lẽ đuổi theo cậu bé.” Joan cắt xuyên qua hai làn xe cộvà chiếc xe rú lên lao xuốngChamps-Elysees. “Hi vọng bọnchúng không bắt được

Page 876: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Một ý tưởng bất thình lình vọt rakhỏi trí Sophie. “Dee đã từng gặpJosh...,” cô bé im bặt, nhận ranhững gì mình vừa nói. “Ở Ojai. Chú biết rồi.” Flamelnói, làm cô bé ngạc nhiên. “Cậu ấyđã kể chú nghe.” Sophie ngồi thụt lui lại, ngạcnhiên rằng cậu em trai sinh đôi củamình đã kể chuyện này cho Nhà Giảkim. Hai má cô bé đỏ ửng. “Cháunghĩ Dee đã gây được ấn tượng vớinó.” Cô nói cảm thấy gần như bốirối khi nói điều này với Nhà Giả kim,như thể cô đang phản bội em traimình, nhưng cô vội vã tiếp. Giờ

Page 877: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không còn là lúc giữ bí mật. “Deekể với nó vài chuyện về chú. Cháunghĩ… cháu nghĩ Josh phần nào đãtin hắn,” cô kết thúc vội vàng. “Chú biết,” Flamel nói nhẹnhàng. “Tay Pháp sư người Anh đórất có sức thuyết phục.” Joan lái chậm dần và chiếc xedừng lại. “Chuyện này không tốt,”cô làu bàu. “Hầu như không có aitrên đường vào giờ này.” Họ lái xe thẳng vào dòng xe cộkẹt cứng. Nó kéo dài xuống tậnChamps-Elysees ngay trước mặt họ.Đây là ngày thứ hai liên tiếp, xe cộtrên đường phố chính của Paris gần

Page 878: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

như ngừng hẳn lại. Người ta đangđứng bên cạnh xe của họ nhìn vàolỗ trống hoác bên hông của tòa nhàbên kia đường. Cảnh sát vừa đến vàđang cố gắng nhanh chống lấy lạikiểm soát, hối thúc xe cộ đi tiếp vàcho phép những dịch vụ cấp cứuchạy qua để vào tòa nhà. Joan Arc dựa ngang tay lái, đôimắt xám nhạt ước lượng tình hình.“Nó đã băng ngang qua đường và đilối này,” Joan vừa nói vừa nhanhnhẹn bật đèn hiệu và rẽ phải, đi vàocon đường hẹp de Marignan, chạyqua một bộ đèn giao thông nằmnhăn nhở, sứt sẹo. “Tôi không nhìnthấy họ.”

Page 879: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nicholas rướn mình lên khỏi chỗngồi, cố nhìn lấy càng xa càng tốtxuống con phố dài thẳng tắp. “Lốinày dẫn ra đâu?” “Trên đường Francois, ngaytrước đại lộ Montaigne,” Joan trảlời. “Tôi đã đi bộ, đạp xe và lái xehơi qua những con đường này hàngmấy thập kỷ. Tôi biết rõ chúng nhưlòng bàn tay tôi.” Họ chạy vượt quahơn một chục chiếc xe, mỗi cái đềumang dấu vết của Nidhogg; khungkim loại bẹp dúm như giấy thiếc,cửa sổ nứt như mạng nhện và vỡtoang. Một đống kim loại cuộn tròntừng là một chiếc xe đạp bây giờ bịvăng tuốt vào vỉa hè, vẫn còn nối

Page 880: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

với thanh rào chắn bằng một sợidây xích dài. “Joan,” Nicholas nói rất dịudàng, “tôi nghĩ cô nên chạy nhanhlên.” “Tôi không thích lái xe nhanh.”Cô liếc xéo Nhà Giả kim, nhưng mọiđường nét cô thấy trên khuôn mặtông đã khiến cô phải nhấn vào bànđạp đặt trên sàn. Động cơ nhỏ rúlên và chiếc xe trong hành trình tiếnlên. “Chuyện gì vậy?” cô gặng hỏi. Nicholas nhai nhai môi dưới.“Tôi vừa mới nghĩ đến một vấn đềcó khả năng,” cuối cùng ông thúnhận.

Page 881: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Loại vấn đề gì?” Cả Joan vàSophie đồng thanh hỏi. “Một loại vấn đề nghiêm trọng.” “Lớn hơn cả Nidhogg ư?” Joanthình lình giật mạnh cần số và đẩychiếc xe vào số lớn nhất. Sophiekhông thể nhìn thấy nó có chút khácbiệt nào; cô vẫn cảm thấy cô có thểđi bộ nhanh hơn. Cô dộng thìnhthịch vào lưng ghế, phát cuồng vì lolắng. Họ cần đến chỗ em trai cô. “Tôi vừa đưa Josh hai trang bịmất của cuốn Codex,” Flamel nói.Ông vặn người trong ghế để nhìnvào Sophie. “Cháu có nghĩ là emcháu mang theo chúng không?”

Page 882: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chắc có,” cô nói ngay, rồi gậtđầu. “Có, chắc chắn có. Lần cuốicùng tụi cháu nói chuyện nó vẫncòn đang đeo cái túi bên dưới áonó.” “Vậy làm thế nào Josh bảo vệđến cùng những trang giấy này củacuốn Codex được?” Joan hỏi. “Tôinghĩ ông không bao giờ được đểcuốn sách rời khỏi tầm nhìn củaông.” “Tôi tặng chúng cho cậu ấy.” “Ông tặng chúng?” Cô hỏi, đầyngạc nhiên. “Tại sao?” Nicholas quay người đi và nhìn

Page 883: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ra đường phố, lúc này rác rưới cùngvới những chúng cứ cho thấyNidhogg đã đi ngang qua. Khi ôngnhìn lại Joan, khuôn mặt ông nhưmột chiếc mặt nạ dữ tợn. “Tôi tínhtoán rằng vì cậu ấy là người duynhất trong chúng ta không phải làngười bất tử, không phải là Elder,cũng không phải là người đượcĐánh thức, cậu ấy sẽ không dính líugì đến những xung đột chúng ta đãđương đầu, cậu ấy cũng không phảilà mục tiêu: cậu ấy chỉ là một conngười đúng nghĩa. Tôi nghĩ nhữngtrang giấy đó sẽ được an toàn cùngvới cậu ấy.” Có cái gì đó trong câu nói làm

Page 884: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie thấy khó chịu, nhưng cô békhông nhún mũi vào. “Josh sẽkhông đưa mấy trang giấy đó choDee,” cô bé tuyên bố đầy tin tưởng. Nicholas vặn người đối diện vớiđứa con gái lần nữa, và ánh nhìntrong đôi mắt nhợt nhạt của ôngthật kinh khiếp. “Ồ, tin chú đi: Deeluôn luôn có được những gì hắnmuốn,” ông nói với một giọng đầycay đắng, “và đối với những gì hắnkhông thể có—hắn sẽ tiêu diệt.”

Page 885: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 37 Machiavelli thả chiếc xe lướt mộtchút rồi dừng hẳn, nằm vắt vẻo nửadưới lòng đường nửa trên vỉa hè.Hắn kéo thắng nhưng chiếc xe vẫnđược gài số, nó xốc nảy tới trước,rồi ngưng. Bọn chúng đang ở trênmột bãi đậu xe trên bờ sông Seine,gần nơi hắn tiên đoán là Nidhogg sẽxuất hiện. Trong chốc lát, âm thanhduy nhất là tiếng động cơ nổ nhènhẹ, và rồi Dee để hơi thở buông rathành tiếng thở phào. “Ông là ngườitài xế tệ nhất mà tôi từng vớ phải.” “Tôi để chúng ta ở đây nhé?

Page 886: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Ông cũng biết là giải thích tất cảđiều này sẽ rất khó khăn,”Machiavelli nói thêm, rời xa chủ đềbàn về sự lái xe kinh khủng củahắn. Hắn tinh thông những mônnghệ thuật khó khăn và cần nhiềungón nghề, đã thao túng trên lĩnhvực xã hội và chính trị trong nửathiên niên kỷ, đã gây ảnh hưởngđến hơn một chục loại ngôn ngữ, cóthể lập trình bằng năm loại ngônngữ máy tính khác nhau và là mộttrong những chuyên gia về vật lýlượng tử. Mà hắn vẫn không thể láitốt một chiếc xe. Thật là đáng hổthẹn. Quay cửa sổ chỗ tài xế xuống,hắn để không khí lạnh cuốn vào

Page 887: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chiếc xe. “Tôi có thể gây sức&ebuộc cánh nhà báo ỉm tin đi, tấtnhiên, tuyên bố rằng đây là vấn đềan toàn quốc gia, nhưng việc nàyđã thành ra quá công khai và cóchiều hướng quá hỗn độn.” Hắn thởdài. “Những thước phim về Nidhoggchắc đã lên internet ngay bây giờ.” “Người ra sẽ xem qua loa nhưmột trò đùa tinh quái thôi,” Dee nóimột cách tin tưởng. “Tôi nghĩ chúngta đã gặp rắc rối khi Chân to bị máyquay chụp được. Nhưng chuyện đócũng nhanh chóng bị loại bỏ đi nhưtrò chơi khăm. Nếu tôi đã từng họcđược bất cứ điều gì qua từng ấynăm, thì đó là con người là những

Page 888: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bậc thầy trong việc phớt lờ những gìngay trước mũi họ. Họ không quantâm đến sự tồn tại của chúng tahàng thế kỷ, gạt bỏ các Elder vànhững thời đại của họ, coi đó khônghơn gì những câu chuyện hoangđường và thần thoại, mặc cho tất cảnhững chứng cứ. Hơn nữa,” hắn nóithêm một cách bảnh chọe, lơ đãngvuốt chòm râu ngắn, “mọi thứ đangđến hồi kết thúc. Chúng ta đã cógần trọn cuốn sách; một khi chúngta lấy được hai trang bị mất, chúngta sẽ mang các Elder Đen tối quaylại và trả thế giới này về tình trạngthích hợp. Hắn vẫy tay một cáchthoải mái. “Ông sẽ không phải lo về

Page 889: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những chuyện nhỏ nhặt như cánhnhà báo nữa.” “Dường như ông quên rằngchúng ta có một vài vấn đề khác,như Nhà Giả kim và Perenelle. Bọnhọ không phải là chuyện nhỏ nhặtđâu.” Dee chiếc điện thoại cầm tay rakhỏi túi và vẫy nó trong khôngtrung. “Ồ, tôi đã lo vụ đó. Tôi gọimột cuộc.” Machiavelli liếc xéo quaPháp sư nhưng không nói gì cả.Theo kinh nghiệm của hắn, người tathường nói đơn thuần chỉ để lấpmột khoảng cuộc nói chuyện, vàhắn biết rằng Dee là một người đànông thích nghe âm thanh tiếng nói

Page 890: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của mình. John Dee nhìn chòng chọc quatấm kính chắn gió hướng về phíasông Seine. Khoảng hai cây số vềphía cửa sông, ngay khúc cong, tòathánh đường có kiến trúc Gothickhổng lồ Nhà Thờ Đức Bà Paris sẽtừ từ hiện lên trong ánh sáng bìnhminh sớm tinh khôi. “Lần đầu tôigặp Nicholas và Perenelle trongthành phố này gần năm trăm nămtrước. Tôi là học trò của họ—ôngkhông biết chuyện này phải không?Điều đó không có trong hồ sơ huyềnthoại của ông. Ồ, đừng có vẻ ngạcnhiên quá như vậy chứ,” hắn nói,bật cười lớn vì vẻ mặt sững sờ của

Page 891: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Machiavelli. “Tôi đã biết về các hồsơ của ông suốt nhiều năm thập kỷrồi. Và các bản sao của tôi thậm chícòn cập nhật hơn,” hắn nói thêm.“Nhưng đúng đó, tôi học với NhàGiả kim huyền thoại, ở đây trongchính thành phố này. Trong mộtthời gian rất ngắn tôi biết rằngPerenelle mạnh mẽ—nguy hiểm—hơn chồng bà ta. Anh đã gặp bà tabao giờ chưa?” hắn hỏi bất ngờ. “Rồi,” Machiavelli nói giọngkhông vững. Hắn kinh ngạc vì cácElder—hay chỉ mình Dee thôi?—biếtvề các hồ sơ bí mật của hắn. “Có,tôi đã gặp bà ta một lần. Chúng tôiđánh nhau; bà ta thắng hắn nói

Page 892: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngắn gọn. “Bà ta khá ấn tượng.” “Bà ta là một phụ nữ đặc biệt;khá xuất sắc. Thậm chí vào thời củabà, uy tín của bà cũng đã dữ dộilắm rồi. Không biết bà ta sẽ còn đạtđược những gì nếu chịu ở cùng phevới chúng ta. Tôi chẳng rõ bà tanhìn thấy điều gì ở Nhà Giả kimnữa.” “Ông không bao giờ hiểu đượckhả năng con người trong tình yêuphải không?” Machiavelli hỏi nhẹnhàng. “Tôi hiểu rằng Nicholas sống sótvà phát triển được là bởi vì Nữ Phùthủy. Để tiêu diệt Nicholas, tất cả

Page 893: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những gì chúng ta phải làm là giếtPerenelle. Chủ nhân của tôi và tôiluôn biết vậy, nhưng chúng tôi nghĩrằng nếu chúng tôi có thể bắt đượccả hai, kiến thức tích lũy được củahọ có giá trị ngang với rủi ro để họsống.” “Và bây giờ?” “Giá trị không còn xứng với rủiro nữa. Đêm nay,” hắn nói thêm,rất nhẹ nhàng, “cuối cùng tôi sẽlàm những gì lẽ ra tôi đã phải làmtừ lâu rồi.” Hắn nói nghe gần nhưtiếc nuối. “John,” Machiavelli quát lênkhẩn khoản, xoay mình trong ghế

Page 894: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

để nhìn thẳng vào Pháp sư ngườiAnh. “Ông đã làm gì” “Tôi đã gởi Morrigan đếnAlcatraz. Perenelle sẽ không cònđược nhìn thấy ánh bình minh nàonữa.”

Page 895: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 38 Cuối cùng Josh bắt kịp con quỷbên bờ sông Seine. Cậu không biết cậu đã chạy baoxa, chắc một hai cây số—nhưng cậubiết rằng lẽ ra cậu không thể làmnhư vậy được. Cậu đã mở hết tốclực suốt chặng đường cuối cùng—cậu nghĩ bảng tên con đường ghi làRue de Marignan—không chút gắngsức nào, và bây giờ, quay ngoắtsang trái trên đại lộ Montaigne,thậm chí cậu còn không chút hổnhển. Đó là do thanh kiếm.

Page 896: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Cậu có cảm giác nó kêu o otrong tau cậu khi cậu chạy, nó thìthầm và rì rào cái gì đó nghe nhưhứa hẹn mơ hồ. Khi cậu cầm nóngay trước mặt cậu, hướng về conquỷ, những tiếng thì thầm phát ralớn hơn và thấy rõ là nó rung rungtrong tay cậu. Khi cậu chuyển rahướng khác, chúng nhòa bớt đi. Thanh kiếm đã kéo cậu về phíasinh vật đó. Theo dấu vết phá hoại của conquỷ xuống con phố hẹp. phóng quanhững người dan Paris bối rối, kinhhoàng và khiếp đảm, Josh thấynhững tư tưởng kỳ lạ và xáo trộn

Page 897: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lung linh trong mọi bờ rìa của tâmthức cậu: … nó ở trong một thế giới khôngcó đất liền, bơi lặn trong đại dươngđủ mênh mông để nuốt trọn nhữnghành tinh, nhung nhúc những sinhvật làm c con quỷ cậu đang bámđuổi trong còn có tí tẹo….. …. Nó đang du đưa tuốt trên caotrong không trung, bị quấn trongnhững nhánh rễ dày đặc cắn phậpvào da thịt nó, nhìn xuống vùng đấthoang mạc khô cằn nóng đổ lửa,tàn héo quắt queo… …. Nó bị lạc đường và bị bấnloạn, trong một nơi an toàn là

Page 898: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những ngôi nhà nho nhỏ có nhiềutầng và thậm chí có cả những sinhvật còn bé nhỏ hơn, và nó bị đau,một ngọn lửa nung nóng đốt xoáytận chân xương sống nó… … nó là…. Nidhogg. Cái tên vọt ra trong vùng ý thứccủa cậu, và một cú sốc vì khônghiểu sao cậu lại đang nghiệm nhữngtư tưởng của con quỷ gần như độtngột ngăn chân cậu, làm cậu đứngsựng lại. Cậu biết hiện tượng nàyphải có liên quan đến thanh kiếm.Trước đây, khi cái lưỡi của sinh vậtđó chạm vào lưỡi kiếm, cậu đã

Page 899: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thoáng thấy một bức ảnh chụpnhanh của một thế giới xa lạ, nhữnghình ảnh kinh tởm của một quangcảnh kỳ quái, và bây giờ, khi đâmvào sinh vật một lần nữa, cậu bắtđược những thoáng lờ mờ của mộtcuộc sống hoàn toàn nằm ngoàikinh nghiệm của cậu. Một ý nghĩ lóe ra trong óc, cậuđang nhìn thấy những gì sinh vật đó—Nidhogg—đã nhìn thấy đâu đótrong qua khứ. Cậu đang trảinghiệm những gì giờ đây nó cảmthấy. Phải có liên quan đến thanhkiếm.

Page 900: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Và nếu đây là thanh kiếm sinhđôi của Excalibur, Josh chợt tự hỏi,thì liệu có phải thứ vũ khí đó cũngtruyền điảm giác, xúc cảm và cảmtưởng khi có ai sử dụng nó? Deecảm thấy gì khi đâm ngập thanhExcalibur vào cây Yggdrasill cổ xưa?Hắn đã nhìn thấy những cảnh tượnggì, hắn đã trải nghiệm những gì vàhọc được những gì? Josh thấy mìnhđang tự hỏi không biết đâu là lý dothật khiến Dee phá hủy Yggdrasill:có phải hắn giết chết nó để cảmnhận được kiến thức lạ thường chứatrong đó? Josh liếc nhanh thanh kiếm đávà một cơn rung mình chạy dọc

Page 901: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khắp người cậu. Một thứ vũ khí nhưthế này sẽ mang lại cho người sửdụng nó những năng lực không thểtưởng tượng nổi—và sự cám dỗđáng kinh hãi biết bao. Chắc chắnsự thúc đẩy sử dụng nó hết lần nàyđến lần khác để thu được càng lúccàng nhiều kiến thức sẽ trở thànhmột mong muốn không sao kiềmchế được. Nhưng tại sao Nhà Giả kim lạitặng nó cho cậu? Câu trả lời đến ngay tức khắc: vìFlamel đã không biết! Thanh kiếmlà một phiến đá vô tích sự cho đếnkhi nó đâm hoặc chém vật gì đó—chỉ điều đó mới làm nó sống dậy.

Page 902: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh gật gù với chính mình; giờ cậumới biết tại sao Saint-Germain,Joan và Scatty không muốn chạmvào thứ vũ khí này. Khi cậu phóng xuống con phốdẫn ra dòng sông, cậu tự hỏi khôngbiết chuyện gì xảy ra nếu cậu giếtđược Nidhogg bằng thanh Clarent.Cậu sẽ cảm thấy gì, cậu sẽ họcđược gì? Cậu sẽ biết những gì? Nidhogg đột ngột hiện ra quamột hàng cây và lao ngang qua conđường rồi xuống cảng Champs-Elysees. Nó dừng lại trong bãi đậuxe trên mảnh đất bên rìa bến cảng

Page 903: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

gần như ngay trước Dee vàMachiavelli và thả mình bò lồmngồm, cái đầu khổng lồ đu đưa từbên này qua bên kia, cái lưỡi lè rakhỏi miệng. Nó quá gần đến nổi bọnhọ có thể nhìn thấy than hình mềmnhũn của Scatty bị cắp trong mấycái vuốt của nó và Disir đang ngồidạng chân trên cổ nó. Cái đuôiNidhogg quất mạnh, hất tungnhững chiếc xe đang đậu và đâmmạnh vào một chiếc xe buýt đườngdài, chọc thủng động cơ. Một bánhxe nổ tung một tiếng ầm vang. “Tôi nghĩ chúng ta nên ra khỏixe…,” Dee lên tiếng, đưa tay ra vềphía cánh cửa, đôi mắt dán chặt

Page 904: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trên cái đuôi nhún nhảy vừa đúnglúc nó quất vào mui xe chiếc BMWnặng nề. Cánh tay Machiavelli bung ra,các ngón tay khép lại trên cánh tayPháp sư như cái mỏ cặp chặt cứngđau điếng. “Thậm chí chỉ nghĩ đếnviệc cử động thôi cũng không được.Đừng làm gì lôi kéo sự chú ý củanó.” “Nhưng cái đuôi..” “Nó đang đau, đó là lý do tạisao cái đuôi cư quẫy đập lung tung.Nhưng hình như nó đang chậm dầnthì phải.” Dee hơi quay đầu. Machiavelli

Page 905: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đúng: có cái không ổn với cái đuôicủa Nidhogg. Khoảng chừng mộtphần ba chiều dài cái đuôi trở màuđen thui—trông gần như hóa đá.Thậm chí ngay lúc Dee chăm chúnhìn, những chùm lông xoắn vànhững đường gân máu của một thứchất lỏng màu đen ngòm vẫn đangbò lan qua da thịt cứng ngắc củacon vật, chầm chậm bọc nó vàotrong một cái vảy. Tiến sĩ Dee ngaylập tức biết chuyện gì đã. “Thằng nhỏ đã đâm nó bằngthanh Clarent,” hắn nói thậm chíkhông quay đầu lại nhìn Machiavelli.“Đó là nguyên nhân của phản ứngnày.”

Page 906: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Tôi nghĩ ông đã nói Clarent làThanh kiếm Hỏa công, chứ đâu phảilà Thanh kiếm Cổ Thạch.” “Có nhiều hình thái lửa khácnhau,” Dee nói. “Ai biết được nănglực của lưỡi kiếm gặp thư gì đógiống như Nidhogg thì phản ứngnhư thế nào?” Hắn nhìn chòng chọcvào cái đuôi, ngày càng nhiều lớpvảy cứng đen true mọc lên trên lớpda. Khi nó cứng lại hắn bắt gặp mộtthoáng lửa điện đỏ hiện lên chớpnhoáng. “Vảy nham thạch,” hắnnói, giọng chợt tắt lịm đi vì kinhngạc. “Đó là vảy nham thạch. Lửathiêu đốt bên trong lớp da của sinh

Page 907: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vật.” “Thảo nào mà nó đau đớn vậy,”Machiavelli lẩm bẩm. “Ông nói nghe cứ như thể tiếcxót cho nó,” Dee buột miệng. “Tôi không bao giờ đánh nổinhân tính để lấy một cuộc đời dàiđằng đẳng, ông Tiến sĩ ạ. Tôi luônnhớ về cội rễ của mình.” Tiếng hắnđanh lại, có vẻ khinh khỉnh. “àmviệc chăm chỉ như chủ nhân Eldercủa ông đến nổi quên mất cảm giáclàm người—là con người—thì nhưthế nào. Và chúng ta, những conngười,”—hắn nhấn mạnh từ cuốicùng—”có khả năng cảm thấy nỗi

Page 908: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đau đớn của sinh vật khác. Đó lànhững gì nâng con người lên trêncác Elder, đó là thứ làm cho họ trởnên vĩ đại.” “Và đó cũng là sự yếu đuối rốtcuộc sẽ hủy diệt họ,” Dee tiếp lờimột cách đơn giản. “Hãy để tôinhắc ông rằng sinh vật này khôngphải là con người. Nó có thể nghiềnnát ông dưới chân mà thậm chíchẳng để ý. Tuy nhiên, bây giờkhông phải là lúc để chúng ta tranhcãi; càng không khi chúng ta sắp làngười chiến thắng. Thằng nhỏ hẳnsẽ giải quyết vấn đề cho chúng ta,”Dee nói. “Nidhogg đang từ từ biếnthành đá.” Hắn cười lớn đầy phấn

Page 909: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khích. “Nó sẽ nhảy ùm xuống dòngsông ngay bây giờ, sức nặng của cáiđuôi của nó sẽ kéo nó xuống tới đáy—và mang cả Scathach theo cùngnó.” Hắn ranh mãnh nhìnMachiavelli. “Tôi nghĩ chắc là nhântính của ông không dành nhữngcảm xúc tiếc thương cho Bống tốiđâu nhỉ.” Machiavelli nhăn mặt. “Ý nghĩScathach đang nằm dưới đáy sôngSeine và được bao bọc trong móngvuốt của sinh vật đó làm cho tôithật sự hạnh phúc.” Hai người bất tử ngồi bất độngtrong chiếc xe hơi lom nhom vàosinh vật lắc lư tiến thẳng phía trước,

Page 910: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giờ đang di chuyển chậm hẳn, kéolê lết theo nó là sức nặng của cáiđuôi. Tất cả những gì nằm giữa nóvà làn nước là một trong nhữngchiếc thuyền chung quanh lắp kính—những chiếc du thuyền bateau-mouche—mang những du kháchxuôi ngược dòng sông. Dee hất đầu về phía du thuyền.“Một khi nó leo lên đó, con thuyềnsẽ chìm; và Nidhogg lẫn Scathachsẽ biến mất vào dòng sông Seinevĩnh viễn.” “Còn Disir thì sao ta?” “Chắc chắn ả ta bơi được.” Machiavelli tự cho phép mình có

Page 911: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một nụ cười chế giễu. “Vì thế tất cảnhững gì chúng ta đang đợi chờ bâygiờ…” “… là nó bước lên thuyền,” Deekết thúc, vừa đúng lúc Josh xuấthiện ngang qua cái lỗ trống hoáctrong mảnh đất bên bìa bến cảng cómột hàng cây xanh chạy viền, vàcậu lao mình băng ngang bãi đậuxe. Khi Josh phong mình lên sinh vậtđó, thanh kiếm trong tay cậu bắtđầu cháy lên, những dải lửa dàimàu da cam cuồn cuộn bốc lên khỏilưỡi kiếm. Luồng điện của cậu bắtđầu nổ lách tách một màu vàng ánhkim rất hòa hợp, tràn ngập bầu

Page 912: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không khí là nùi hương cam thơmngát. Bất ngờ, Disir trượt khỏi lưngcon quỷ, lung linh biến trở lại thànháo giáp bằng vòng xích trắng trongchớp mắt trước khi chân chạm đất.Cô đi vòng qua Josh, nacute;t mặtcô ả bọc trong một cái mặt nạ xấuxí và hung tợn. “Mi thật là cái thứquấy rầy, thằng nhỏ kia,” cô ả gầmlên bằng một thứ tiếng Anh khóhiểu. Giơ thanh kiếm rộng bản lênbằng cả hai bàn tay, ả buông mìnhvề phía Josh. “Chuyện này chỉ mấtmột chốc lát thôi.”

Page 913: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 39 Những đám sương mù khổng lồcuộn tròn bao quát khắp vịnh SanFrancisco. Perenelle Flamel khoanh tayngang ngực và nhìn chăm chăm vàobầu trời đêm đầy những con chim.Một đàn rất đông đúc đang chaoliệng bốc lên khỏi thành phố, tụ tậpthành một đám mây chuyển độngđặc kịt, và rồi, hệt như những vòngxoắn của lọ mực bị đánh đổ, bầychim tách thành ba luồng bắt đầulên đường băng ngang vịnh, hướngthẳng về hòn đảo. Và bà biết rằng

Page 914: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đâu đó giữa bầy đàn khổng lồ ấy làNữ thần Quạ. Morrigan đang đếnAlcatraz. Perenelle đứng giữa tàn tích củamột đám cháy trong nhà người caingục, nơi cuối cùng bà đã trốn thoátđược những đống nhện lúc nhúc. Dùđã bị cháy từ hơn ba thập kỷ trước,bà vẫn có thể ngửi thấy mùi thoangthoảng của gỗ cháy thành than, vữahồ nứt vỡ và ống dẫn nóng chảyquanh quẫn trong không khí. NữPhù thủy biết rằng nếu bà hạ thấpnhững vũ khí phòng thủ và tậptrung, bà sẽ có thể nghe nhữngtiếng nói của những viên cai ngụcvà gia đình của họ qua nhiều năm

Page 915: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cư ngụ. Che đôi mắt xanh nhạt của mìnhvà nheo mắt nhìn một cách khókhăn, Perenelle tập trungào nhữngcon chim đang tiến đến gần, cốphân biệt chúng với bóng đêm vànhận ra bà còn được vỏn vẹn baonhiêu thời gian trước khi chúng đến.Bầy chim rất đông, và sương mùdày đặc khiến không thể nào đoánđược kích thước hoặc khoảng cách.Nhưng bà đoán có lẽ bà còn mườihay mười lăm phút trước khi chúngđến hòn đảo. Bà đưa ngón tay út vàngón tay cái lên gần nhau. Một tialửa nổ lách tách giữa chúng.Perenelle gật gù. Năng lượng của

Page 916: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bà đã trở lại, tuy chưa đủ. Bây giờchúng tiếp tục mạnh hơn khi bà rờixa được con nhân sư, nhưng luồngđiện của bà được nạp vào ban đêmlại chậm hơn. Bà cũng biết rằng bàvẫn không còn cách gì mạnh đủ đểđánh bại Morrigan và các con thúcưng của mụ ta. Nhưng điều đó không có nghĩabà không có khả năng tự vệ; cảcuộc đời nghiên cứu đã dạy bànhiều điều hữu ích. Nữ Phù thủy cảm thấy một luồnggió lạnh buốt làm mái tóc dài củabà gợn lên trong tích tắc trước khihồn ma của Juan Manuel de Ayalalung linh thành một người hiện hữu

Page 917: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bên cạnh bà. Hồn ma lơ lửng trongkhông trung, lấy chất liệu và độ rõtừ một đám phân tử bụi và nướcđọng thành giọt trong lớp sươngđang tụ lại. Cũng như những hồnma khác bà từng gặp, ông ta đangmặc bộ quần áo mà ông cảm thấythoải mái nhất khi ông còn sống:một chiếc áo sơ mi trắng rộng bằngvải lanh bỏ vào trong chiếc quần dàiđến đầu gối. Đôi chân ông thót nhỏlại ngay từ phần dưới đầu gối, và,như nhiều linh hồn khác, ông khôngcó bàn chân. Lúc còn sống, hiếm khingười ta cúi nhìn xuống chân mình.“Bà có thấy đây từng là một nơixinh đẹp nhất trái đất này không?”

Page 918: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ông hỏi,ắt phẳng lì ướt lấp nhấpdán vào thành phố San Francisco. “Giờ vẫn vậy,” bà, quay ngườinhìn xuyên qua vịnh nơi thành phốlấp lánh với vô số những ngọn đèntí xíu nhấp nháy nhấp nháy. “Đãnhiều năm nay tôi và Nicholas gọiđó là mái nhà.” “Ồ, không phải là thành phốnày!” de Ayala nói một cách thôbạo. Perenelle liếc xéo sang hồn ma.“Ông muốn nói về cái gì?” bà hỏi.“Trông nó thật đẹp.” “Đã có lần tôi đứng ở đây, gầnngay đứng chỗ này, và ngắm nhìn

Page 919: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có lẽ đến cả ngàn ngọn lửa đangcháy trên bờ biển. Mỗi ngọn lửa đạidiện cho một gia đình. Một lần tôiđến quen biết tất cả bọn họ.”Gương mặt dài của người Tây BanNha nhăn nhó có lẽ vì đau đớn. “Họdạy tôi về đất liền, và về nơi này,nói cho tôi nghe về các vị thần cácsinh vật siêu nhiên của họ. Tôi nghĩđó chính là những người đã tróibuộc tôi vào mảnh đất này. Tất cảnhững gì tôi nhìn thấy bây giờ làánh đèn; tôi không thể nhìn thấycác vì sao, tôi không thể nhìn thấynhững bộ tộc hoặc con người riênglẻ quay quần quanh những ngọn lửacủa họ. Nơi chốn tôi từng yêu quý

Page 920: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nay đâu rồi?” Perenelle hướng đầu vía ngọnđèn xa xa. “Vẫn ở đó. Chỉ có điều lớn hơnthôi.” “Nó thay đổi không còn nhận ranữa,” de Ayala nói, “và không phảiđể tốt hơn.” “Tôi cũng từng nhìn thế giới nàythay đổi, Juan.” Perenelle nói rấtđổi nhẹ nhàng. “Nhưng tôi thích tinrằng nó đã thay đổi để trở nên tốthơn. Tôi còn lớn tuổi hơn ông. Tôisinh ra vào thời kỳ khi mà bệnhnhức răng thôi cũng có thể giết chếtông, khi cuộc sống ngắn ngủi và tàn

Page 921: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bạo, và cái chết thường rất đauđớn. Khoảng cùng một thời với lúcông khám phá ra hòn đảo này, tuổithọ của mỗi người trưởng thànhmạnh khỏe không nhiều hơn bamươi lăm năm. Bây giờ thì gấp đôicon số đó. Nhức răng không còngiết chết được ai nữa—ồ, khôngphải lúc nào cũng vậy,” bà nói thêmvà cười lớn. Đưa Nicholas đến nhasĩ trong thực tế là một việc khôngthể. “Con người đã có những cảitiến đáng kinh ngạc trong vài nămnay; họ đã tạo ra những điều kỳdiệu.” De Ayala thả mình loanh quanhròi lởn vởn ngay trước mặt bà. “Và

Page 922: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rằng vào việc hối hả tạo ra nhữngđiều kỳ diệu, họ đã bỏ qua nhữngđiều kỳ diệu khắp nơi chung quanhmình, bỏ qua những điều bí ẩn,những nét đẹp. Những chuyện thầnthoại và huyền thoại đi cùng với họmà không nhận thấy, chúng bị bỏmặc, không được công nhận. Khôngphải l&uào điều đó cũng như vậy.” “Đúng, không phải như vậy,”Perenelle tán thành một cách buồnbã. Bà nhìn qua vịnh. Thành phốnhanh chóng biến mất trong sươngmù, những ánh đèn mang vẻ siêutrần và đầy ma thuật. Thật dễ chịukhi lúc này lại được nhìn thấy nhữnggì chắc hẳn cũng giống ngày xưa…

Page 923: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và trông sẽ ra sao nếu các ElderĐen tối giành lại trái đất này. Nhiềukỷ nguyên trong quá khứ, loài ngườiđã nhận ra rằng thực sự đã có cáctạo vật và giống loài khác—Ma càrồng, Ma biến hình, Người khổng lồ—sống trong những vùng bóng tối.Đôi khi những loài này mạnh nhưnhững vị thần sống trong lòng núihoặc sâu thẳm trong những khurừng không thể qua được. Có nhữngcon ma ăn xác thối dưới lòng đất,những con ma sói thật sự rong chơitrong rừng, và có những sinh vậtxấu xa gấp nhiều lần hơn nhữngcon quỷ khổng lồ dưới chân cầu. Khinhững du khách từ những miền đất

Page 924: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xa lạ trở về, mang theo những câuchuyện về ma quỷ và các sinh vậthọ đã gặp, những điều kỳ diệu họđã nhìn thấy, không ai nghi ngờ họcả. Ngày nay, thậm chí với nhữngtấm ảnh, những đoạn phim hoặc lờitường thuật về những chuyện lạthường hay thuộc về thế giới bênkia, dù được chứng kiến tận mắt,người ta vẫn nghi ngờ—gạt bỏ đinhư thể đó là một trò lừa. ” “Và bây giờ một trong nhữngsinh vật thần kỳ khủng khiếp nhấtđang đến với hòn đảo của tôi,” Juanbuồn buồn nói. “Tôi có thể cảmnhận nó đang đên gần. Ai vậy?”

Page 925: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Morrigan, Nữ thần Quạ.” Juan quay sang Perenelle. “tôicó nghe nói về bà ta; một vài phùthủy người Ireland và Scotlandtrong đoàn của tôi rất sợ bà ta. Bàta đến đây vì bà à?” “Đúng.” Nữ Phù thủy cười caynghiệt. “Bà ta sẽ làm gì?” Perenelle nghiêng đầu, vẻ nhưxem xét. “Ồ, chúng đã cố bắt bỏ tùtôi. Việc đó đã thất bại. Tôi hìnhdung cuối cùng những chủ nhân củaDee đã phê chuẩn một giải pháplâu dài hơn.” Bà cười lớn, giọngrung rung. “Tôi đã từng trong

Page 926: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những tình thế ngặt nghèo hơn…,”giọng bà vỡ ra và nuốt nước bọtmột cách khó khăn và nuốt một lầnnữa. “Nhưng lúc nào tôi cũng cóNicholas bên cạnh. Cùng nhauchúng tôi bất khả chiến bại. Ước gìbây giờ có ông ấy ở đây với tôi.” Bàhít một hơi thật dài, giữ vững hơithở và giơ cả hai bàn tay ra trướcmặt bà. Những cuộn khói từ luồngđiện trắng tinh như nước đá của bàxoắn vặn ra khỏi đầu mấy ngón tay.“Nhưng tôi là người bất tửPerenelle Flamel, và tôi sẽ không bịđánh bại mà không chiến đấu.” “Hãy nói xem tôi có thể giúp bàbằng cách nào?” de Ayala

Page 927: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Ông đã làm cho tôi như vậy làđủ rồi. Bởi nhờ ông tôi mới trốnthoát được con Nhân sư đó.” “Đây là hòn đảo của tôi. Và bâygiờ bà đang ở dưới sự bảo vệ củatôi.” Ông cười rầu rĩ. “Tuy nhiên, tôikhông rõ là những con chim có sợmấy tiếng cửa sập đó không. Và thứtôi có thể làm thì không nhiều lắm.” Perenelle cẩn thận rón rén từngbước từ bên này sang qua bên kiangôi nhà đổ nát. Đứng vào mộttrong những ô cửa sổ hình tam giác,bà chăm chăm nhìn lui lại nhà tù.Bây giờ màn đêm đã buông xuống,hình dáng nó in lờ mờ và báo hiệu

Page 928: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một điềm gở trên nền trời tím. Bàđánh giá tình thế của mình: bà bịgiam trên một hòn đảo nhung nhúcnhững con nhện, có một con nhânsư đi thơ thẩn tự do trong hànglang bên dưới, và những cây xà limđầy những sinh vật từ những vùngthần thoại đen tối nhất mà bà từngchạm trán. Thêm vào đó nănglượng của bà giảm xuống một cáchkhông thể tin được và Morriganđang tới. Bà đã bảo với de Ayala làbà đã từng ở trong nhiều tình thếhiểm nghèo hơn, nhưng ngay lúcnày bà không thể nhớ một tìnhhuống nào. Hồn ma hiện ra bên cạnh

Page 929: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Perenelle, đường nét của nó làmcho hình ảnh ngôi nhà phía sau méomó vặn vẹo. “Tôi có thể làm gì giúpbà?” “Ông biết về hòn đảo này rõ cỡ”bà hỏi. “A ha! Tôi biết đến từng xen-ti-met một. Tôi biết những nơi bí mật,những đường hầm do những tùnhân đào dang dở, những hành langđược giấu kín, những căn phòng bịnít lại, những hang động của nhữngngười da đỏ khoét sâu vào bên dướilớp đá. Tôi có thể giấu bà và khôngbao giờ có một ai có thể tìm ra bà.” “Morrigan rất có tài xoay sở… và

Page 930: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rồi còn có những con nhện. Chúngsẽ tìm thấy tôi.” Hồn ma trồi lên lòng vòng rồi lạiđặt mình ngay trước mặt bà. Chỉ cóđôi mắt ông ấy—một màu nâu đenthẫm—là người ta có thể nhìn thấyđược trong màn đêm. “Ồ, nhữngcon nhện đâu phải nằm dưới sựkiểm soát của Dee.” Perenelle ngạc nhiên lùi lại mộtbước. “Không phải à?” “Chúng chỉ mới bắt đầu xuấthiện khoảng một hai tuần nay thôi.Tôi bắt đầu để ý thấy những tấmmạng giăng khắp các cửa ra vào,phủ lên các cầu thang. Cứ mỗi buổi

Page 931: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sáng, lại càng có nhiều những connhện nữa. Chúng lơ lửng trong gió,được những sợi tơ mang đi. Rồi cónhững tên canh gác rất giống conngười xuất hiện trên hòn đảo…..nhưng chúng không phải là conngười,” ông vội nói thêm. “Nhữngsinh vật có khuôn mặt trống trơnthật kinh khủng.” “Homunculi,” Perenelle nói màrung mình. “Những sinh vật Deenuôi trong những bể chứa mỡ sôisùng sục. Chuyện gì đã xảy ra vớichúng?” “Chúng được giao nhiệm vụ quétsạch các mạng nhện, giữ cho mấy

Page 932: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cái cửa sạch sẽ. Một con lỡ sẩy chânngã vào tấm mạng,” de Ayala nói.Một nụ cười thoáng qua làm hàmrăng ông hiện ra mờ mờ. “Tất cảnhững gì còn lại là những mảnh áoquần tơi tả. Thậm chí xương cũngkhông còn,” ông nói với bà bằngmột tiếng thì thào đầy kinh hãi. “Đó là bởi vì Homunculi khôngcó xương,” bà lơ đãng nói. “Vậy cáigì gọi những con nhện đó tới đây?” De Ayala quay nhìn khối nhà tù.“Tôi không rõ…” “Tôi tưởng ông đã biết tất cả vềhòn đảo này tức là phải biết nhữngcái đó chứ?” Perenelle vừa nói vừa

Page 933: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mỉm cười. “Tận bên dưới khối nhà tù,những con sóng vỗ ngày này quangày kia đã khoét sâu tuốt vào nềnđá móng một dãy những hang độngbí mật dưới lòng đất. Tôi tin rằngnhững người ngụ cư đầu tiên củahòn đảo này đã dùng chúng làmkho chứa. Khoảng một tháng t mộtngười Anh nhỏ thó….” “Dee?” “Đúng, Dee, đã mang thứ gì đóđến hòn đảo trong một đêm khuyathanh vắng, và cho hết vào trongnhững cái hang này, rồi hắn bịt kíntoàn bộ khu vực bằng những con

Page 934: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dấu và Thần chú Canh giữ đầy mathuật. Thậm chí cả tôi cũng khôngthể xâm nhập vào tầng tầng lớp lớpbảo vệ này được. Nhưng tôi đoanchắc rằng cái thứ bị nhốt trongnhững hang động đó đang kéonhững con nhện này đến hòn đảo.” “Ông có thể đưa tôi đến nhữnghang động đó được không?”Perenelle vội vã yêu cầu. Bà có thểnghe tiếng soàn soạt huyên náo củahàng ngàn cánh chim, đang kéo đếngần hơn bao giờ hết. “Không,” de Ayala nói ngay.“Những hành lang dày đặc nhữngcon nhện, và ai biết Dee còn nhốt

Page 935: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thứ gì trong những cạm bẫy khácnữa.” Perenelle tự động giơ tay chạmvào cánh tay người thủy thủ, nhưngbàn tay bà lại xuyên qua ông để lạimột hình xoáy những giọt nước liềnsau tay bà. “Nếu Dee đã chôn cái gìđó trong hầm tù ẩn kín củaAlcatraz, và rồi bảo vệ nó bằng mathuật hiệu nghiệm đến nỗi ngay cảmột linh hồn mong manh cũngkhông thể đi ngang qua, thì chúngta cần phải biết đó là thứ gì.” Bàmỉm cười. “Ông đã bao giờ nghecâu nói ‘ của kẻ thù là bạn’ chưa?” “Chưa, nhưng câu ‘kẻ dại khờ

Page 936: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lao đầu vào ngõ cụt’ thì tôi cónghe.” “Nào, đi thôi—nhanh lên, trướckhi Morrigan đến. Hãy đưa tôi trởvào lại Alcatraz.”

Page 937: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 40 Thanh kiếm của Disir lóe lên vềphía đầu Josh. Mọi việc xảy ra quá nhanh, cậukhông có thời gian để sợ hãi. Joshthấy cử động đó thoáng qua vàphản xạ theo bản năng, cậu giơthanh kiếm Clarent lên và quayvòng tròn, giữ cho nó nằm ngangtrên đầu cậu. Thanh kiếm rộng bảnđánh vào lưỡi kiếm đá ngắn ngủnvà rít lên xé tai cùng với một tiếngnổ phát ra những chùm tia lửa.Chúng trút xuống như mưa trên tócJosh, chỗ nào chúng chạm vào mặt

Page 938: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cậu thì làm nhói lên. Cơn đau làmcậu nổi giận, nhưng sức mạnh củacú nổ này làm cho cậu khuỵu đầugối xuống, và rồi Disir bước lùi vàđưa vũ khí của ả chém quét mộtvòng rộng. Nó rít lên như thể lạngxuyên không khí thẳng về phíacậu… và bằng một cảm giác kinhngười nơi lõm thượng vị của Joshbiết rằng cậu sẽ không thể nàotránh được. Clarent rung lên trong lòng bàntay Josh. Co giật. Và chuyển động. Một làn sóng hơi nóng ngứa ran

Page 939: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bắn vào bàn tay cậu, làm chocậuửng sốt, cơn bộc phát thít chặtnhững ngón tay cậu quanh chuôikiếm. Rồi thanh kiếm thình lình xốcmạnh, bắn vọt ra gặp ngay lưỡikiếm kim loại, hất nó qua một bênđúng vào giây cuối cùng bằng mộttiếng nổ phát ra những chùm tia lửakhác nữa. Đôi mắt xanh mở lớn bànghoàng, Disir nhảy đi. “không conngười nào có được kỹ năng nhưvậy,” cô ả kinh ngạc thốt lên, tiếngả khó khăn bật lên khỏi một lời thìthào. “Mi là ai?” Josh đứng không vững, khônghoàn toàn nắm chắc những gì vừa

Page 940: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xảy ra, mà chỉ biết một điều gì đó lànhững gì thanh kiếm đã làm; nó đãcứu cậu. Đôi mắt cậu chuyển quatrinh nữ chiến binh đang sợ hãi,lung linh giữa khuôn mặt đeo mặtnạ thanh kiếm bạc lấp lánh của côả. Cậu cầm thanh Clarent trướcngười cậu thăng bằng cả hai tay, cốbắt chước tư thế cậu đã thấy Joanvà Scatty dùng, nhưng thanh kiếmcứ chuyển động trong bàn tay nắmchặt của cậu, chuyển động và tư ýrung lên. “Tôi là Josh Newman,”cậu nói đơn giản. “Chưa bao giờ nghe đến mi,” côgái nói một cách thô bạo. Ả phóngmột cái nhìn rất nhanh ra sau lưng

Page 941: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đến nơi Nidhogg đang bò trườnxuống nước. Cái đuôi của nó bị kếtthành một lớp vỏ cứng bằng đá đentrue quá nặng nề đến nỗi nó gầnnhư không thể cử động nổi. “Có lẽ cô chưa bao giờ nghe đếntôi,” Josh nói, “nhưng cái này”—cậuchĩa thanh kiếm lên”là Clarent.”Cậu nhìn chằm chằm vào đôi mắtxanh lơ nhạt mở khá lớn của cô gái.“Và tôi nhận ra là cô đã từng ngheđến nó!” Quay tròn thanh kiếm của mìnhmột cách lỏng lẻo chỉ bằng một tay,Disir bắt đầu lách đi lên đi quanhmình Josh. Cậu xoay người để đốimặt với cô ả. Cậu biết cô ả đang

Page 942: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

làm gì—làm như vậy để lưng cậunhích đến con quỷ—nhưng cậukhông biết làm sao để ngăn khôngcho điều đó xảy ra. Khi lưng cậugần như chạm vào lớp da cứng nhưđá của Nidhogg, Disir ngừng lại. “Khi nào nằm trong tay một bậcthầy, thanh kiếm mới thực sự nguyhiểm,” Disir nói. “Tôi không phải là bậc thầykiếm thuật,” Josh nói lớn, vui mừngvì tiếng cậu không hề run. “Nhưngtôi không cần phải vậy. Scathachbảo tôi rằng thứ vũ khí này thực sựcó thể giết chết chị ấy. Tôi khônghiểu ý chị ấy muốn nói gì, nhưngbây giờ thì đã hiểu. Và nếu tôi có

Page 943: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thể giết chết chị ấy thì tôi nghĩ tôicũng có thể làm như vậy với cô.”Cậu thình lình chĩa mạnh ngón taycái qua vai mình. “Cứ nhìn những gìtôi đã làm cho con quỷ này chỉ bằngmột nhát thôi. Tất cả những gì tôiphải làm là làm cho cô bị xước nhẹbằng thanh kiếm này.” Thanh kiếmthật sự rung lên trong tay cậu, kêuo o gần như một lời tán thành. “Thậm chí đến gần ta thôi micòn không thể nữa” Disir vừa nhạobáng, vừa bổ nhào xuống, thanhkiếm rộng bản đan trước cô ả nhưmột kiểu thôi miên. Đột nhiên cô ảtấn công bằng những cú bất ngờnhanh cực kỳ.

Page 944: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh không bắt kịp cả hơi thởcủa cậu. Cậu chặn được ba trong sốchúng. Thanh Clarent chuyển độngchặn đứng từng cú đánh, thanhkiếm kim loại của Disir dội vàothanh kiếm đá của cậu vỡ ra nhưmột trận mưa đầy những tia lửa,mỗi cú đẩy cậu lùi lại, sức mạnh lankhắp người làm toàn than cậu runglên. Disir đúng là quá nhanh. Cúđánh mạnh tiếp theo trúng vàocánh tay trần của cậu khúc giữa vaivà cùi chỏ. Clarent thúc vào thanhkiếm đó ngay trong lần cuối cùng,nên chỉ có cạnh cùn của thanhkiếm, thay vì cạnh lưỡi sắt như daolam, đâm vào cậu. Ngay lập tức,

Page 945: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

toàn cánh tay cậu tê liệt từ vài đếnđầu mấy ngón tay và cậu cảm thấymột cơn buồn nôn bất ngờ vì sự đauđớn, nỗi sợ hãi và chợt nhận ra rằngcậu sắp chết. Thanh Clarent rơi khỏibàn tay nắm chặt của cậu và kêuloảng xoảng trên mặt đất. Khi cô gái mỉm cười, Josh nhìnthấy hàm răng của cô ả nhọn nhưmũi kim mỏng manh. “Dễ. Quá dễ.Một thanh kiếm huyền thoại khônglàm mi trở thành một nhà kiếmthuật.” Nhấc thanh kiếm bản rộnglên, cô ả tiến thẳng đến cậu contrai, đẩy cậu thẳng vào da thịt cứngnhư đá của Nidhogg, Josh nhắm tịtmắt lại khi cô ả giơ cao tay và thét

Page 946: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lên một tiếng kêu trong các cuộcchiến ghê tởm. “Odin!” “Sophie,” cậu thì thào. “ Cách hai khối nhà, bị kẹt cứngtrong dòng xe cộ bất động, SophieNewman ngồi dựng thẳng lên trongghế sau của chiếc xe, một cảm giácnhư dạ dày bất ngờ bị đánh khuấylên vì sợ hãi dáng xuống lồng ngựccô bé, làm trái tim cô đập thìnhthịch như điên loạn. Nicholas quay qua và nắm bàntay cô gái nhỏ. “Nói cho chú nghe!” Nước mắt lưng tròng. “Josh,” côbé hổn hển, gần như không thể nói

Page 947: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

được vì cổ họng tắc nghẹn. “Joshđang gặp nguy hiểm kinh khủng.”Chiếc xe hơi nặng trịch mùi vanillatừ luồng điện cô bé tiết ra. Nhữngtia lửa tí xíu nhảy múa trên đôi tócvàng, nổ lốp bốp như giấy bóngkính. “Chúng ta phải đến với nó!” “Chúng ta không đi đâu đượccả,” Joan nói đầy cay đắng. Xe cộtrên con đường hẹp đang đứng yênkhông hề nhúc nhích. Một cơn buốt lạnh xâm chiếm dạdày Sophie: chính là nỗi sợ hãi đếnthất kinh rằng em trai cô sắp chết. “Vỉa hè,” Nicholas nói kiênquyết. “Đi lên đó đi.”

Page 948: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nhưng những khách bộ hành—” “Có thể tránh khỏi đư̖ đó. Bấmkèn đi.” Ông ngoái người ra sau vớiSophie. “Chúng ta còn ít phút nữalà xong ngay,” ông nói trong khiJoan lao vọt chiếc xe nhỏ tuốt lênvệ đường và gầm rú chạy trên vỉahè, tiếng kèn kêu ré ré xót cả ruột. “Sẽ trễ mất thôi. Chú phải làmgì đi chứ?” Sophie hằn học trongcơn tuyệt vọng. “Không có gì hếtsao?” Trông thật già và mệt mỏi,những đường kẻ hằn sâu vào tránvà quanh đôi mắt ông, Nicholas

Page 949: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Flamel lắc đầu khốn khổ. “Chúkhông thể làm được gì nữa rồi,” ôngthú nhận. Lửa văng tung tóe, nổ lốp bốp,lửa phụt ra lách tách, một tấm lửamàu vàng hôi hám nhấp nháy hiệnra giữa Josh và Disir. Sức nóng quágay gắt quăng cậu trở lên nhữngbàn chân đầy móng vuốt củaNidhogg và nướng tóc cậu xoăngiòn, làm cháy xém lông mi và lôngmày cậu. Disir cũng loạng choạnglùi lại, những ngọn lửa kinh tởm làmmù mắt ả ta. “Josh!” Có ai đó gọi tên cậu, nhưng

Page 950: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những ngọn lửa kinh khủng đanggầm rú ngay trước mặt cậu. Ngọn lửa ở quá gần đã đánhthức con quỷ. Nó bước run rẩy, sựchuyển động của cẳng chân nó xôJosh thẳng lên bàn chân trước vàđầu gối của nó, ném tung cậu vàonhững ngọn lửa vô cùng nguyhiểm…. sẽ chết ngay lập tức nếuchúng bùng lên. Cậu va phải nềnđất cứng, bàn tay đầu gối đau nhóivì cú đụng chạm đó. Mùi trứng thốihãi hung và nước mắt nước mũi cậutuôn ra, nhưng qua màn nước mắt,cậu nhìn thấy thanh Clarent và cốnhoài người vươn tới chụp lấy nó thìđúng lúc đó lại có ai kêu lớn.

Page 951: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Josh!” Disir quăng mình vào Josh mộtlần nữa, thanh kiếm chọc vào cậu.Một ngọn giáo bằng lửa màu vàngđánh bật cô gái, làm nổ tung chiếcáo giáp bằng vòng xích của ả. Ngaytức khắc chúng bị rỉ và rơi hết ra.Và rồi một bức tường lửa khác lạigầm rú hiện ra giữa cậu con trai vàchiến binh. “Josh.” Một bàn tay thả lên vaicậu và cậu nhảy dựng lên, la hét vìhoảng kinh và vì cơn đau trên đầuvai thâm tím. Cậu nhìn lên và bắtgặp Tiến sĩ Dee đang cúi xuống trênđầu cậu.

Page 952: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Làn khói vàng dơ bẩn chảy nhỏgiọt từ hai bàn tay của Pháp sưđang mang đôi găng tay xám xịtgần như te tua, và bộ đồ lớn từngrất lịch thiệp của hắn bây giờ là mộtmớ rách rưới. Dee mỉm cười tử tế.“Tốt nhất là chúng ta rời khỏi đâyngay.” Hắn khoa tay về phía nhữngngọn lửa. “Tôi không thể giữ thếnày mãi được.” Ngay cả khi hắnđang nói, lưỡi kiếm của Disir vẫnchém đại qua lửa, những ngọn lửacuộn quanh thanh kim loại khi nótìm thấy mục tiêu. Dee xốc Joshđứng dậy và kéo lê cậu đằng sauhắn. “Chờ đã,” Josh nói khản đặc,

Page 953: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tiếng nói không trau chuốt kết hợpgiữa n sợ hãi và khói ám. “Scatty…”Cậu ho khùng khục và cố nói lại.“Scatty bị bắt…” “Trốn thoát rồi,” Dee nói ngay,đặt cánh tay vòng qua vai cậu contrai, đỡ cậu, dìu cậu tiến về chiếc xecảnh sát. “Trốn thoát?” Josh lầm bầm, bốirối. “Nidhogg lơ là không quắp chặtcô ấy khi tôi tạo ra tấm màn lửagiữa cậu và Disir. Tôi nhìn thấy côta lăn khỏi mấy cái vuốt, nhảy trênchân mình và phóng xuống bêntàu.”

Page 954: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Cô ấy chạy… cô ấy chạythoát?” Chuyện này nghe khôngđúng tí nào. Mới đây cậu còn nhìnthấy cô ấy mềm rũ, bất tỉnh. Cậu cốtập trung, nhưng đầu óc cậu nhảylung tung, và da thịt trên mặt cậucảm thấy căng tớn ra vì những ngọnlửa. “Ngay cả Nữ Chiến binh huyềnthoại cũng không thể chống cự lạiNidhogg. Những vị anh hung sốngsót để tiếp tục chiến đấu bởi vì họlà những người biết khi nào nên bỏchạy.” “Cô ấy bỏ tôi sao?” “Tôi đoán cô ấy thậm chí còn

Page 955: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không biết là cậu ở đó,” Dee vừanói nhanh, vừa ấn bừa Josh vàobăng ghế sau của chiếc xe cảnh sátđậu một cách bừa bãi và chuồingười vào ngồi bên cạnh cậu. Hắnvỗ nhẹ vào vai người tài xế tóctrắng. “Đi thôi.” Josh ngồi nhổm dậy. “Khoan…tôi đánh rơi Clarent mất rồi,” cậunói. “Tin tôi đi,” Dee nói, “cậu khôngmuốn quay lại vì nó đâu.” Hắn dựané người ra sau để Josh có thể nhìnra cửa sổ. Disir, chiếc áo giáp bằngvòng xích trắng của ả từng mớinguyên giờ treo lủng lẳng và nhữngmảnh vụn mục nát quanh mình ả,

Page 956: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đang sải bước xuyên qua nhữngngọn lửa nhuộm vàng khè. Ả bắtgặp cậu con trai ngồi đằng sauchiếc xe và phóng về phía nó, hétlớn bằng một thứ ngôn ngữ khôngthể hiểu được, như tiếng rú củanhững con sói. “Niccolo,” Dee nói nhanh. “Cô ảhơi bị khó chịu. Thật sự chúng tanên đi bây giờ, ngay bây giờ.” Josh không nhìn Disir đang tiếnđên gần mà quay nhìn người tài xếvà cậu kinh hãi nhận ra rằng đóchính là người đàn ông cậu đã nhìnthấy nơi các bậc thang của Sacre-Coeur.

Page 957: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Machiavelli vặn chìa khóa trongbộ đánh lửa dã man đến nỗi bộ khởiđộng rít chói tai. Chiếc xe tròngtrành, giật mạnh thình lình về phíatrước, rồi chết ngắc. “Ồ tuyệt thật,” Dee lẩm bẩm.“Đúng là tuyệt thật.” Josh nhìnchằm chằm vào nhàPháp sư đangnhoài người ra ngoài cửa sổ, đưatay lên miệng và thổi mạnh vào đó.Một khối cầu bằng khói màu vànglăn từ lòng bàn tay ông ta và rơitrên đất. Nó nhảy lên hai lần nhưmột trái banh cao su, rồi nổ caongang đầu người ngay khi nó vừađến chỗ Disir. Những sợi dây đủmàu dày đặc, dính nhớp nháp và cái

Page 958: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thứ bẩn thủi dính chắc này bắn tungtóe khắp người Disir, rồi chảy nhỏgiọt xuống thành những dải dài,dán cô ta vào đất. “Thứ này giữđược cô ta …,” Dee bắt đầu. Thanhkiếm rộng bản của Disir cắt látxuyên qua sợi dây dễ dàng. “Hoặccũng có thể là không.” Qua cơn đau của mình, Joshnhận ra rằng Machiavelli đã cố gắng—và đã thất bại—để làm cho chiếcxe khởi động lại. “Để tôi,” cậu làubàu, bò trườn qua lưng ghế khiMachiavelli trượt qua bên chỗ dànhcho hành khách. Vai của cậu vẫnđang đau, nhưng tí ra cảm giác đãtrở lại nơi các ngón tay cậu, và cậu

Page 959: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không nghĩ gì đến chuyện bị gãy.Cậu sắp sửa có một vết thâm totướng để thêm vào bộ sưu tập đangngày càng lớn ra của cậu. Vặn chìakhóa trong bộ đánh lửa, cậu nhấnga và đồng thời cho chiếc xe chạylùi đúng ngay lúc Disir tới bên nó.Cậu chợt cám tạ vì đã học cách điềukhiển cần số trên chiếc Volvo cũ kỷmòn vẹt của ba cậu. Người chiếnbinh vụt thanh kiếm đánh vào cửasổ, đâm thủng kim loại, mũi kiếmcách chân Josh có vài phân. Khichiếc xe rít lên đằng sau, Disir đặtchân vững và giữ chặt thanh kiếmcủa ả bằng cả hai tay. Lưỡi kiếm xémột đường xuyên thẳng qua cửa

Page 960: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trúng vào cánh quạt phía trên độngcơ, bóc lớp kim loại ra như thể nóbằng giấy. Nó cũng xé cái bánh xebên phía tài xế thành từnh, rồi mộttiếng nổ thật lớn, âm thanh ngheđùng đục bưng bưng trong tai. “Cứ đi đi!” Dee hét lên. “Tôi sẽ không ngừng lại đâu,”Josh hứa. Với động cơ rền rĩ phản đối vàbánh trước lòng thòng hết hơi, Joshlao vút ra khỏi khu đất bên rìa bếncảng… … vừa đúng lúc ở đầu bên kiakhu đất, Joan bẻ tay lái cho chiếcCitroen hơi bị trầy xước chút ít rẽ

Page 961: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vào. Joan đạp thắng và chiếc xe kêurin rít cho tới khi dừng hẳn trênnhững phiến đá ướt sương sơm.Sophie, Nicholas và Joan bối rốinhìn chăm chú chiếc xe cảnh sátmóp méo mà Josh lùi với tốc độ rấtcao để tránh xa Nidhogg và Disir.Họ không thể thấy rõ Dee vàMachiavelli trong chiếc xe đó khicậu biểu diễn một tiết mục thắngtay rất vụng về và tăng tốc rời khỏibãi đậu xe. Chỉ trong tích tắc, Disir đã đứngtrên khu đất rìa bến cảng, trôngnhư bị lạc đường ngơ ngác. Rồi ảbắt gặp những người mới đến, quay

Page 962: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người, ả phóng đến họ, thanh kiếmgiơ cao khỏi đầu, kêu rít lên mộttiếng hét man rợ thường chỉ đượcdùng trong những cuộc chiến tranh.

Page 963: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 41 “Tôi sẽ lo vụ này,” Joan nói, vẻnhư khá hài lòng trước viễn cảnhđó. Cô chạm vào tay áo Flamel hấtđầu về phía Nữ Chiến binh vẫn đangbị quắp chặt vuốt của Nidhogg.“Đến với Scathach đi.” Con quỷ giờchỉ còn cách bờ cảng chưa đầy haimét và nhúc nhích được đến bờ tứclà đã đến với sự an toàn của lànnước. Cô gái người Pháp nhỏ nhắnchộp lấy thanh kiếm và nhảy ra khỏixe. “Nhiều người có kiếm quá ha,”

Page 964: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Disir bạt thanh kiếm về phía ngườicô gái. “Không phải người nào cũng cóđâu,” Joan nói, gạt thứ vũ khí đóqua một bên dễ dàng, thanh kiếmcủa cô khi rút ra đụng mạnh vào vaiDisir làm những mảnh còn lại củachiếc áo giáp hoen gỉ kêu xủngxẻng. “Tôi là Joan Arc!” Thanhkiếm dài trong bàn tay cô gái xoaytít và xoắn vặn, tạo thành một bánhxe thép quay tròn nhắm vào lưngDisir với sức tấn công dữ tợn. “Tôilà Trinh nữ của Orleans.” Sophie và Nicholas thận trọng dichuyển về phía Nidhogg. Sophie đểý thấy toàn bộ cái đuôi của nó bị

Page 965: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một lớp đá đen thui nặng trịch phủlên, bây giờ lớp đá đó bắt đầu bòtrườn lên lưng nó và lan xuống chânsau. Sức nặng của cái đuôi đá nhưneo níu chặt sinh vật đó xuống đất,và Sophie nhìn thấy những cơ bắpkhổng lồ cuồn cuộn và gợn song khinó giật người về phía mép nước. Côcòn có thể nhìn thấy những vết mẻnhư khía răng cưa sâu hoắm trênvỉa hè do móng vuốt và cái đuôi kéolê của nó để lại. “Sophie,” Flamel hét lên, “chúcần giúp một tay!” “Nhưng Josh…,” cô bé lân tiếng,tâm trí rối bời.

Page 966: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Josh đi rồi,” ông nói ngay. Ôngnhào xuống giật lấy thanh Clarentlên khỏi đất, kinh ngạc kêu ré lêntrước sức nóng của nó. Phóng tớitrước, ông phạt thanh kiếm vàoNidhogg. Lưỡi kiếm nhảy bật lênchẳng ăn thua gì đối với lớp da bọcđá của nó. “Sophie, giúp chú gỡScatty ra cái đã rồi mình đi kiếmJosh sau. Dùng năng lượng củacháu ấy.” Nhà Giả kim chém mạnh vàoNidhogg lần nữa nhưng không cóchút tác dụng gì. Nỗi lo sợ tồi tệnhất của ông đã thành hiện thực:Dee đặt tay hắn lên Josh rồi… vàJosh đang giữ hai trang cuối của

Page 967: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cuốn Codex. Nicholas ngoái nhìn lui,Sophie đang đứng yên, trông đầykhiếp hãi và hoàn toàn chết điếng. “Sophie! Giúp chú.” Sophie vâng lời giơ hai bàn taylên, ấn ngón tay cái vào hình xămcủa cô và cố gọi Pháp thuật Lửa.Không có gì xảy ra. Cô không thểnào tập trung được; cô quá lo lắngcho cậu em trai. Nó đang làm gì?Tại sao nó lại đi với Dee vàMachiavelli? Trông cứ như bọn họchúng không ép buộc nó gì cả nócòn lái xe chở bọn chúng đi kia mà! “Sophie!” Nicholas gọi. Nhưng cô biết nó đang gặp nguy

Page 968: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hiểm—nguy hiểm thật sự và rấtkinh khủng. Cô thấy được nhữngcảm xúc sâu tận bên trong conngười mình, cố nhận biết xem nóchỉ về điều gì. Bất cứ lúc nào Joshgặp sự cố, cô đều biết. Khi Joshsuýt chết đuối gần bãi biển Pakala ởKauai, cô giật mình thức dậy cảmthấy hụt hơi và thở hổn hển; khi cậugãy xương sườn trên sân bóng đá ởPittsburgh, cô rõ ràng cảm thấy đaubuốt bên hông trái, và cứ một nhịphít thở là chỗ đó lại đau nhói. “Sophie!” Chuyện gì đã xảy ra? Lúc này nóđang gặp nguy hiểm chết người…rồi tiếp tới nữa…?

Page 969: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Sophie!” Flamel gầm lên. “Dạ?” cô buột miệng, quay lênNhà Giả kim. Cô chợt cảm thấy mộtthoáng giận dữ trong lòng; Josh nóiđúng—từ đầu nó đã đúng. Đây là lỗicủa Nhà Giả kim. “Sophie,” ông nói nhẹ nhàngh ơ n . “Chú cần cháu giúp. Chúkhông thể làm việc này một mìnhđược.” Sophie quay nhìn Nhà Giả kim.Ông cúi mình xuống đất. làn hơinước màu xanh lục mát lạnh quyệnlại quanh người ông. Một sợi dâythừng to bằng khói màu xanh ngọclục bảo quấn quanh một cái chân to

Page 970: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tướng của Nidhogg và biến sâu vàolòng đất, như thể Flamel cố buột nólại. Một sợi chảo khác, mỏng hơn,kém chắc chắn hơn sợi thứ nhất,quấn lỏng lẻo quanh một cái chânsau của sinh vật đó. Nidhogg nhíchlên chút nữa và sợi thừng màu xanhgãy đánh tanh tách một cái rồi tanrã vào không . Một ít bước nữa thôi,và nó sẽ mang theo Scathach—bạncô—xuống lòng sông. Sophie sẽkhông để chuyện đó xảy ra. Nỗi sợ hãi và giận dữ giúp cô tậptrung được. Khi cô ấn hình xămxuống, những ngọn lửa vụt sángtrên từng ngón tay. Cô vẩy ngọn lửabạc lên lưng Nidhogg nhưng không

Page 971: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhằm nhò gì. Rồi cô bắn những viênđá lửa nhỏ xíu như mưa xuống conquỷ, nhưng dường như nó khôngthèm đếm xỉa đến. Cứ tiếp tục dịchgần hơn nữa đến mép nước. Lửa không có tác dụng, cô béthử với gió xem sao. Nhưng nhữngcơn lốc xoáy cỡ nhỏ mà cô ném vàoNidhogg lại nẩy bật lên, còn sinhvật đó vẫn bình yên vô sự. Sục sạotrong ký ức của Bà Phù thủy, cô béthử một bí quyết của Hekate dùngđể chống lại bộ tộc Mông Cổ. Cô gọigấp một cơn gió buốt đem nhữngmạt đá và bụi đất gây nhức nhốivào mắt Nidhogg. Sinh vật này chỉnhấp nháy và trong một giây, lớp

Page 972: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mí mắt bảo vệ trượt nhẹ xuống trênđôi mắt to lồ lộ. “Không có gì được hết!” cô bégào thét lên trong khi con quỷ kéolê Scatty ngày càng gần đến bờsông. “Không có gì được hết!” Thanh kiếm của Disir chém xoạcra. Joan chúi nhanh xuống và lưỡikiếm nặng nề xé gió rít lên ngaytrên đầu cô và lạng một miếng vàochiếc Citroen, biến tấm kính chắngió tan thành một thứ bột màutrắng mịn, những chiếc cần gạtnước lỏng chỏng thò ra. Joan điên tiết; cô rất yêu quýchiếc Charleston 2CV này. Francis

Page 973: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

muốn mua cho cô một chiếc xe mớinhân ngày sinh nhật cô, hồi thángGiêng. Anh ma cho cô một đốngcatalo đủ loại xe hơi hào nhoáng vàbảo cô chọn một chiếc. Cô xua hếtmấy cuốn catalo sang một bên vàbảo anh ấy rằng cô luôn muốn mộtchiếc xe hơi nhỏ cổ điển kiểu Pháp.Anh ấy đã tìm kiếm khắp châu Âumột kiểu mẫu hoàn hảo và rồi phảimất nhiều tiền để nhờ khôi phục lạimới tinh khôi theo nguyên mẫu gốc.Khi anh tặng cho cô, chiếc xe đượcthắt ba dải băng lớn màu xanh lơ,trắng và đỏ. Từ tay Disir một cú chém chệchhướng khác rạch thêm một đường

Page 974: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trên mui xe, chỗ rạch xé toang hoácvà rồi một cú khác nữa chém baycái đèn pha tròn nhỏ xinh được uốncong như một con mắt nằm ngangtrên bánh xe trước phía bên phải.Cái đèn văng ra nảy tưng lên và vỡtan tành. “Mi có biết,” Joan hỏi, đôi mắtto tối sầm lại vì giận điên, bồi thêmmột đợt tấn công khác vào Disir,mỗi từ cô nói ra đi kèm với mộtnhát kiếm như quai búa giángxuống, “tìm được những phụ tùngnguyên mẫu cho chiếc xe này khókhăn đến mức nào không?” Disir ngã ngửa, liều lĩnh cố bảovệ mình khỏi lưỡi kiếm xoay tít của

Page 975: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Joan, những mảnh áo giáp vòngxích mục rửa văng ra khi thanhkiếm của cô gái người Pháp nhỏnhắn đánh tới càng lúc càng gầnhơn. Ả ta cứ cố đỡ bằng đủ các kiểukhác nhau để tự bảo vệ mình,nhưng không cách gì chống lại cuộccông kích dữ dội này. “Mi sẽ để ý thấy,” Joan nói tiếp,đẩy chiến binh lùi về phía dòngsông, “là ta không có một kiểuđánh nhất định nào. Được như vậyvì một người chiên binh vĩ đại nhấttrong các chiến binh đã huấn luyệnta. Ta được rèn bởi Scathach Bóngtối.” “Mi có thể đánh thắng ta,” Disir

Page 976: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nói rắn rỏi, “ nhưng các chị của tasẽ trả thù cho cái chết của ta.” “Các chị của mi,” Joan nói, vớinhát chém thẳng tay cuối cùng cắtthanh kiếm của Disir kêu tách mộttiếng gãy làm hai. “Có phải chúnglà hai Valkyrie hiện giờ đang bịđông cứng trong khối băng dànhriêng cho chúng không nhỉ?” Disir trượt chân, đu đưa trên bờvách dựng đứng dọc theo dòngsông. “Không thể. Chúng ta khôngbao giờ bị đánh bại.” “Mọi người đều có thể bị đánhbại.” Thanh kiếm của Joan đâm vàochiếc nón sắt của Disir kêu lanh

Page 977: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lảnh, làm ả ta choáng váng. RồiJoan phóng mình tới trước, vai côgiáng mạnh vào ngực Disir đang đuđưa, hất văng cô ả bật ngửa rơithẳng xuống dòng sông Seine. “Chỉcó tư tưởng là bất tử,” cô thì thầm. Vẫn nắm chặt nữa thanh kiếmgãy còn lại, Valkyrie biến mất vàodòng sông tăm tối, một cột nướclớn bắn tóe lên đến bờ làm Joan ướtsạch từ đầu đến chân. Sophie bối rối. Pháp thuật củacô không thể chống lại Nidhogg…Nhưng Josh thì sao…? Nó đâu cóchút năng lượng gì. Thanh kiếm: nó có thanh kiếm.

Page 978: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie giật lấy thanh kiêm trongtay Flamel. Và ngay lập tức luồngđiện của cô bật sống dậy, phát ratia lửa nổ lốp bốp, những dòng ánhsáng băng giá giăng khắp người cô.Cô bé nghe những cảm xúc dồn lên,những ý nghĩ bừa bộn xoáy tít,những ý nghĩ xấu xa, những ý nghĩđen tối, những ký ức và cảm xúccủa những người đàn ông và đàn bàđã từng mang thanh kiếm này quamọi thời. Qua kinh tởm, cô địnhquăng thanh kiếm đi, nhưng cô biếtcó thể nó là cơ may duy nhất củaScatty. Cái đuôi của Nidhogg đã bịthương, như vậy hẳn là Josh đãchém vào đó. Nhưng cô đã nhìn

Page 979: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thấy Nhà Giả kim chém mạnh vàolớp da dai nhách của nó rồi mà cókết quả gì đâu. Trừ phi… Phòng mình lên con quỷ, cô béđâm ngập mũi nhọn của vũ khí nàyvào vai nó. Hiệu quả tức thì. Ngọn lửa màuđen ngả đỏ đốt cháy dọc chiều dàilưỡi kiếm, và lớp da con quỷ ngaytức khắc bắt đầu cứng lại. Luồngđiện của Sophie chiếu sáng rức hơnbao giờ hết, và ngay lập tức não côngập tràn những hình ảnh khôngthể tưởng tượng. Luồng điện của côquá tải và chớp tắt nổ tung đánh

Page 980: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bật cô và quăng cô chao liệng trênkhông. Cô hét lên một tiếng thấtthanh trước khi đâm sầm xuốngtrên tấm mui bằng vải bạt của chiếcCitroen, từ từ và nhẹ nhàng xé toạcdọc theo đường nối và tự đặt mìnhgọn lỏn vào chỗ hành khách ở băngtrước. Nidhogg đau đớn, mấy cái vuốtto tướng mở bung ra khi da thịt nócứng lại. Joan Arc phóng ngang qua châcon quỷ, tóm lấy Scatty quanh thắtlưng và giật mạnh cô ra, quên rằngnhững bàn chân khổng lồ của nóđang giậm ầm ầm cách đầu cô chỉvài xen-ti-mét.

Page 981: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nidhogg kêu rống lên, một âmthanh làm hệ thống báo động tạinhà riêng kêu vang rền khắp thànhphố. Mọi còi báo động xe hơi trongbãi đậu xe vụt sống dậy. Con thú dữcố quay đầu, dõi theo Joan đangkéo lê Scatty đi, nhưng lớp thịt cổxưa của nó đang hóa cứng thành đáđen trùi trũi. Miệng nó há ra, để lộhàm răng hệt như hàng hàng lớplớp những con dao găm. Bất ngờ, một phần lớn của khuđất bên rìa bến cảng nứt ra; đá bịtán thành bụi, ép thành bột bêndưới sức nặng của sinh vật đó.Nidhogg nghiêng về phía trước vàđổ ầm xuống ngang qua chiếc

Page 982: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thuyền du lịch đã bỏ neo, đập nó vỡđôi, biến mất trong dòng sôngSeine trong một tiếng nổ nước lớnlàm dậy một con song khổng lồ đổập xuống lòng sông. Nằm trên bờ rìa bến cảng, gầnsát mép nước, bị thấm ướt,Scathach từ từ chếch choáng tỉnhdậy. “Tôi chưa hề cảm thấy tồi tệthế này trong hàng mấy thế kỷnay,” cô làu bàu, cố ngồi lên nhưngkhông thể. Joan dựng cô dậy trongtư thế ngồi và giữ chặt cô. “Điềucuối cùng tôi nhớ…” đôi mắt màuxanh lục của cô vụt mở lớn.“Nidhogg…. Josh.” “Cậu ấy đã cố cứu cô đó,”

Page 983: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Flamel nói, từ từ hướng lên Scattyvà Joan. Ông ấy lấy được thanhClarent ở khu đất bên rìa bến cảng.“Cậu ấy đâm vào Nidhogg làm cchậm lại nên chúng tôi mới kịp đếnđây. Rồi Joan đánh nhau với Disirđể cứu cô.” “Tất cả chúng tôi đều chiến đấuvì cô,” Joan nói. Cô nói vòng cánhtay mình quanh Sophie đang cònloạng choạng trong chiếc xe bị hỏngnặng, mình mẩy bầm tím và ngườiđau nhừ, một vết xước dài chạy dọccẳng tay, còn lại thì hoàn toàn vôsự. “Cuối cùng Sophie đã đánh bạiNidhogg.” Nữ Chiến binh chầm chậm đứng

Page 984: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lên, quay đầu bên này qua bên kia,vận động cơ cổ đã bị cứng ngắc.“Còn Josh?” cô vừa hỏi vừa nhìnquanh. Đôi mắt cô hốt hoảng mởlớn. “Josh đâu?” “Dee và Machiavelli đang giữcậu ấy,” Flamel nói, khuôn mặt ôngxám ngoét kiệt quệ. “Chúng tôikhông hiểu đầu đuôi thế nào.” “Bây giờ chúng ta phải đuổi theobọn họ,” Sophie nói một cách khẩnkhoản. “Xe của chúng không đủ khỏe,chúng không thể đi xa được,”Flamel nói. Ông quay người nhìnchiếc Citroen. “Tôi e rằng chiếc xe

Page 985: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của cô cũng méo mó hết rồi.” “Và tôi cưng chiếc xe đó biếtbao nhiêu…” Josn làu “Phải ra khỏi đây thôi,” Scattynói một cách kiên quyết. “Chúng tasắp bị cảnh sát tràn ngập ở đây bâygiờ.” Và rồi, như một con cá mập nhôlên khỏi những con sóng, Dagon nổilên khỏi dòng sông Seine. Giận dữvươn thẳng người lên khỏi mặtnước, bây giờ trông gã giống cá hơngiống người, những lớp mang mở ratrên cái cổ dài, mắt lồi ra, gã quặpchặt những cái móng ướt nhẹpquanh Scathach và kéo cô trở ngược

Page 986: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lại con sông. “Rốt cuộc, Bóng tối.Rốt cuộc.” Chỉ vừa vặn một chút nước văngtóe lên, cả hai biến mất tăm vàodòng nước và không thấy trở lạinữa.

Page 987: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 42 Hồn ma Ayala dẫn Perenelletheo ông ngang qua những khối nhàhoang tàn rối rắn như một mê cung.Bà cố nép mình đi trong bóng tối,hụp đầu dưới những bức tường bịđập vỡ tan tác và những ô củatrống hoác, liên tục cảnh giác trướcnhững sinh vật di chuyển trongđêm. Bà nghĩ con nhân sư khôngdám ra khỏi nhà tù—mặc cho vẻngoài rất kinh khủng, những connhân sư lại là những sinh vật nhútnhát, rất sợ bóng tối. Tuy nhiên,nhiều giống loài khác nhau bà đãtừng thấy trong những xà lim đầy

Page 988: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mạng nhện bên dưới lại là nhữngsinh vật của màn đêm. Lối vào đường hầm gần nhưnằm ngay dưới chân tháp đã từnglà nơi duy nhất cung cấp nước sạch.Giàn khung kim loại của nó bị muốibiển, phân chim chứa đầy a-acute;tăn mòn, làm gỉ rét, và cái thùngchứa khổng lồ bị vô số những lổthủng li ti. Tuy nhiên, mặt đất ngaybên dưới tháp cây cỏ lại phát triểnsum sê, được nuôi cũng bằng cùngmột thứ nước nhỏ giọt đó. De Ayala chỉ vào một đám đấtkhông bình thường nằm gần mộttrong những cái chân tháp bằng kimloại. “Bà có thể thấy một ống dẫn

Page 989: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xuống tới đường hầm dưới chỗ này.Có một lối vào đường hầm khác nữacắt vào mặt vách đá,” ông nói,“nhưng chỉ có thể vào đó khi thủytriều xuống. Đó là cách Dee mangnhững tù nhân của hắn đến hònđảo. Hắn không hề biết lối vàonày.” Perenelle tìm thấy một khúc kimloại gỉ rét và lấy nó gạt đất đi, để lộra một lớp bê tông đã nứt nẻ và gãybên dưới lớp đất. Lấy cạnh củathanh kim loại, bà bắt đầu đàoxuống chỗ đó. Bà cứ liếc mắt lên, cốphân định những con chim đã tớigần hòn đảo cỡ nào rồi, nhưng giólùa trên khối nhà đổ nát và rên rỉ ai

Page 990: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

oán xuyên qua những thanh giằngkim loại gỉ rét của tháp nước, khôngthể nhận ra bất kỳ tiếng ồn ào nàokhác. Những tua xoắn sương mùdày đặc lúc nãy làm yêu làm sáchcả vùng San Francisco và Cầu CổngVàng giờ đã ập đến đảo, bao phủmọi thứ trong một đám mây ướtsung và đầy mùi muối. Khi bà cạo lớp đất đi, de Ayalahướng theo một cái đốm đặc biệt.“Ngay đây,” ông nói, tiếng nói củaông như tiếng thở bên tai bà.“Những tù nhân khám phá ra sự tồntại đường hầm và ráng đào một ốngthông khí xuống tới đó. Họ đã nghĩlà qua nhiều thập kỷ nước chảy nhỏ

Page 991: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giọt từ tháp sẽ làm mềm đất vàthậm chí ăn vào những phiến đábên dưới. Nhưng họ tình cờ làm bểthủng xuyên tới hầm phía dưới, lúcđó thủy triều cao, và họ thấy nó bịngập. Vì thế họ từ bỏ ý định, khôngcố đào nữa.” Ông nhe răng cười,một nụ cười không hề có khi ôngcòn sống. “Giá mà họ chờ cho đếnkhi thủy triều xuống.” Perenelle càng cạo thêm nhiềuđất, lớp đá bể càng lộ ra. Chêmthanh kim loại dưới gờ một khối đá,bà bẩy nó lên. Đá đông nhúc nhích.Bà đè lần nữa bằng cả hai bàn tay,và rồi, khi thấy cũng không được,bà nhấc một viên đá cuội lên và nện

Page 992: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

như quai búa trên thanh kim loạimột lần: tiếng leng keng vang lênkhắp đảo, gióng lên như một tiếngchuông. “Ồ, không được,” bà làu bàu. Bàmiễn cưỡng phải dùng năng lượngcủa mình. Điều đó sẽ làm lộ vị trícủa bà cho con nhân sư biết, nhưngbà không còn lựa chọn nào khác.Khum bàn tay phải thành hình cáichén, bà để luồng điện của mình tụlại trong lòng bàn tay, đọng thànhvũng như thủy ngân, Bà hạ bàn taymột cách nhẹ nhàng, rất đỗi nhẹnhàng, trên phiến đá, rồi xoay bàntay lại và rót nguồn năng lượng thôtừ lòng bàn tay bà cho nó chảy

Page 993: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thấm vào phiến đá granite. Phiếnđá tan chay như sáp nến. Nhữngkhối đá lỏng bị nén cứng lại rơi ravà biến mất vào vùng tối om tối mùphía dưới. “Tôi đã chết lâu rồi; tôi nghĩ đãtừng nhìn thấy những điều kỳ diệu,nhưng tôi chưa bao giờ nhìn thấybất cứ cái gì như thế này,” de Ayalanói đầy kinh sợ. “Một pháp sư người Scythe đãdạy tôi câu thần chú để đổi lấy sựtoàn mạng của ông ta. Nó rất đơngiản, thật đó,” bà nói. Bà chồmngười lên cái lỗ và thình lình giậtmạnh ra sau, mắt đầy nước. “Ối

Page 994: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chao ôi, nó bốc mùi!” Hồn mà Juan Manuel de Ayalalởn vởn ngay trên cái lỗ. Ông quayngười lại và mỉm cười, răng lại nhera. “Tôi không thể ngửi thấy gì.” “Tin tôi đi, hãy mừng là ôngkhông ngửi thấy,” Perenelle vừalẩm bẩm vừa lắc đầu, những bóngma thường có một óc hài hước lậpdị. Đường hầm nồng nạc mùi cóthối và rong biển lâu năm, phânchim và dơi trở mùi ôi, mùi gỗ nhãobét và kim loại han gỉ. Cũng có mộtmùi khác, đắng nghét và cay xè,gần như mùi giấm. Cúi mình xuống,bà xé toạc một dải vải khỏi chân áorồi quấn nó quanh mũi và miệng

Page 995: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

như một cái mặt nạ thô thiển. “Có một cái thang leo,” deAyala nói, “nhưng phải cẩn thận, tôikhông chắc là nó bị gỉ hết chưa.”Chợt ông liếc nhìn lên. “Những conchim đã đến đầu phía nam của đảorồi. và có cái gì khác nữa. Cái rấtxấu xa. Tôi ciều đó.” “Morrigan đó.” Perenelle cúimình trên cái lỗ và bật những ngóntay tanh tách. Một chiếc lông vũthon thả bằng ánh sáng trắng dìudịu tách ra khỏi các đầu ngón taybà và cuốn xuống cái lỗ, biến mấtvào khoảng mờ mờ bên dưới, tungra một làn ánh sáng lập lòe trắng

Page 996: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

như sữa trên những bức tường quằnquện ướt đẫm. Ánh sáng cũng chothấy một cái thang hẹp, chĩa ra nhưnhững chấn song nhọn đầu cắm vàotường tạo ra những góc trồi sụtkhông theo quy luật nào. Nhữngchấn song nhọn đầu, cái này cáchcái kia chỉ khoảng một tấc, dày ụlên vì hoen gỉ sét và hơi ẩm đọnglại thành giọt nhiễu xuống. Chồmngười tới, bà nắm chấn song đầutiên và kéo mạnh hết sức. Hình nhưnó cũng cứng đủ. Perenelle xoay vặn người sậpxuống và chuồi một chân vào khehở. Bàn chân bà vừa rà tìm đượcmột trong những chấn song thì

Page 997: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngay lập tức nó trơn tuột trật ra. Cochân lại rút ra khỏi cái lỗ, bà tháophăng đôi xăng đan ra và nhétchúng vào thắt lưng. Bà có thểnghe tiếng đập cánh của những conchim—hàng ngàn, có lẽ phải đếnhàng vạn con—đang kéo đến rấtgần. Bà biết một chút tiêu tốn nănglượng để làm tan chảy đá và thắpsáng bên trong đường hầm hẳn sẽbáo hiệu cho Morrigan biết vị trí củabà. Bà chỉ có vài giây trước khi bầychim bay đến. Perenelle đặt chân bà vào ốngthông gió lần nữa, bàn chân trầncủa bà chạm vào chấn song nhọnđầu bằng kim loại. Nó lạnh ngắt và

Page 998: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhớp nháp bên dưới da bà, nhưng ítra thì bà cũng có thể bám tốt hơn.Cầm chặt trong tay đầy một nắm cỏdai, bà hạ thấp người xuống, bànchân lại rà tìm một chấn song khác,và rồi bà bước xuống, bàn tay tráinắm một cái chấn song. Bà nhănmặt. Cảm thấy có cái gì kinh tởm,lẹp nhẹp bên dưới mấy ngón tay.Rồi bà mỉm cười; sao bà thay đổiđến thế. Khi bà còn là một con bé,lớn lên tại Quimper ở Pháp cách đâybằng ấy năm, bà thường lội quanhững vũng nước nằm trong đá, bắtvà ăn những con trai con sò cònsống nhăn. Bà lang thang bằngchân trần khắp những con đường

Page 999: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bùn và rác ngập lút mắt cá chân. Kiểm tra từng bước một,Perenelle treo xuống hết chiều dàiống thông gió. Có một chấn songbên dưới bàn chân bị gãy và kêuvang rền trong vùng bóng tối.Dường như nó rơi khá lâu. Bà dựalưng vào bức tường hôi thối bẩnthỉu, cam thấy sự ẩm ướt qua lànáo đầm mỏng màu hè. Đánh liềubám chặt vào, bà lần tìm một chấnsong khác. Bà cảm thấy cái đinhkim loại trong tay bà như biến đổi,và trong tích tắc nín thở, bà nghĩ nóđang sút ra khỏi bức tường. Nhưngnó vẫn cắm chắc. “Lời mời đang đến gần. Tôi nghĩ

Page 1000: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bà sắp tham gia cùng với tôi,” hồnma của de Ayala nói, hiện thànhmột bóng mờ mờ ngay trước mặtbà. “Không dễ giết được tôi đâu,”Perenelle nói dứt khoát, tiếp tục leoxuống. “Dù có hơi buồn cười, nhưngsống hàng mấy thập kỷ tập trungchiến đấu với Dee và các Elder Đentối của hắn, giờ chả nhẽ tôi lại phảichết chỉ vì một cú ngã.” Bà nhìn vàohình dáng một khuôn mặt ở trướcmặt bà. “Chuyện gì xảy ra trên đóvậy?” Bà hất đầu theo chiều mở racủa ống thông thấy được những dảisương mù xam xám uốn cong rồinhỏ giọt chảy vào.

Page 1001: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Hòn đảo giờ phủ đầy chim,” deAyala nói. “Có lẽ phải có đến mộttrăm ngàn con; chúng đậu trên mọibề mặt nào có thể đậu. Nữ thầnQuạ đã đi vào trung tâm nhà tù,chắc chắn là để tìm con nhân sư.” “Chúng ta không còn nhiều thờigian,” Perenelle cảnh báo. Bà dấnthêm một bước và bàn chân bà lạingập tới mắt cá trong lớp bùn đặcquánh dính nhớp nháp. Bà đã xuốngdưới ống thông gió rồi. Lớp bùnlạnh như nước đá, và bà cảm thấycái lạnh thấu xương. Có cái gì bò lúcnhúc trên mấy ngón chân. “Đườngnào?”

Page 1002: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Cánh tay de Ayala hiện ra, trắngnhư ma, ngay phía trước bà, chỉ vềbên trái. Bà nhận ra rằng bà đangđứng ngay lối ra vào của một conđường hầm cao. Bị chặt đẽo lởmchởm hơi dốc xuống. Sự phát quangnhư ma của de Ayala thắp sáng lớptơ nhện phủ ngoài bao bọc nhữngbức tường. Chúng quá dày đến nỗinhững bức tường trông cứ như thểsơn một lớp bạc. “Tôi không thể đi xa hơn nữa,”hồn ma nói, tiếng ông gay gắtquanh quẩn mấy bức tường. “Deeđã đặt những câu thần chú canh giữvà những con dấu mạnh đến khótin; tôi không thể nào đi qua được.

Page 1003: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Xà lim mà bà muốn tìm còn phải đithẳng tiếp khoảng mười bước chânnữa va nằm bên mé tay trái.” Biết không còn lựa chọn nàokhác nên Perenelle đành miễncưỡng lại phải dùng đến mà thuậtcủa mình. Bà muốn chắc chắn mìnhkhông đi lang thang trong mộtđường hầm tối như hũ hút. Bà bậtcác ngón tay tanh tách và một quảcầu lửa màu trắng nhấp nháy sốngđộng trên vai của bà. Nó tỏa ra mộtmàu trắng sữa dìu dịu và phát sángtrên đường hầm, làm nỗi bật mỗicái mạng nhện đến từng chi tiết rốirắm phức tạp. Những tấm mạng trảirộng như một tấm màn dày bắt

Page 1004: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngang ngay trên lỗ hổng. Bà có thểnhìn thấy những con nhện lắc lưtrên đầu mấy tấm mạng và tự hỏikhông biết có bao nhiêu con nhện ởdưới này. Perenelle bước thẳng tới trước,ánh sáng di chuyển theo bà, và bàchợt nhìn thấy thần chú đầu tiêntrong một loạt các Thần chú Canhgiữ và Bảo vệ Dee đã đặt dọc theođường hầm. Một dãy cây giáo gỗ cóđầu bằng kim loại đước cắm sâutrong cái mền đầy bùn. Trên cái đầukim loại hình dẹt của mỗi cây giáocổ xưa, một loại chữ viết tượng hìnhvuông vức hẳn đã quen thuộc vớicác dân tộc Maya cổ ở Trung Mỹ. Bà

Page 1005: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có thể nhìn thấy ít nhất là hơn mộtchục ngọn giáo, mỗi cái được vẽmột biểu tượng khác nhau. Bà biếtrằng từng biểu tượng đơn lẻ thì vônghĩa, nhưng kết hợp với nhauchúng tạo thành một mạng lướigồm năng lượng thô sơ ngoằnngoèo hình chữ chi mạnh không thểtưởng đan chéo suốt hành langphóng ra những chùm ánh sáng đenkhông nhìn thấy được. Nó nhắc bàliên tưởng đến những hệ thống báođộng bằng laser phức tạp các ngânhàng vẫn thường dùng. Năng lượngkhông có tác dụng lên con người—tất cả những gì bà có thể cảm thấylà tiếng kêu vo vo và cảm giác căng

Page 1006: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

căng sau gáy—nhưng nó lại lào cẳnkhông thể qua được đối với mọiGiống loài Elder, Thế hệ Kế tiếp vàcác Sinh vật thuộc loại Ma biếnhình. Ngay cả de Ayala, một hồnma, cũng bị ảnh hưởng bởi rào chắnnày. Perenelle nhận ra một số biểutượng trên những đầu giáo; bà từngnhìn thấy chúng trong cuốn Codexvà thấy chúng được khắc lên bứctường đổ nát tại Palenque ở Mexico.Hầu hết đều xuất hiện trước khi cóloài người; phần nhiều trong số đóthậm chí còn lâu đời hơn cả nhữngElder và thuộc về giống loài đã cưngụ trên trái đất rất lâu trong qua

Page 1007: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khứ xa xăm. Chúng là những Ngôntừ Quyền năng, những Biểu tượngRàng buộc cổ xưa, được thiết kế đểbảo vệ—hay giam giữ—cái gì đóhoặc là có giá trị lớn lao đến mứckhó tin hoặc là cực kỳ nguy hiểm. Bà có cảm giác đây sẽ là loạithứ hai. Và bà cũng tự hỏi không biếtDee kiếm đâu ra những từ ngữ cổxưa này. Bước lõm bỏm qua những đámbùn đặc quánh, Perenelle bước chânđầu tiên vào đường hầm. Tất cảmạng nhện đều kêu sột soạt vàrung rung, một âm thanh giống như

Page 1008: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tiếng thì thầm xào xạc của lá cây.Phải có đến hàng triệu con nhện ởđây, bà nghĩ. Chúng không làm bàsợ hãi; bà đã từng phải chống cựcác sinh vật kinh hãi hơn những connhện này nhiều, nhưng bà vẫn nhậnthức rằng chắc chắn có những connhện đầy nọc độc màu nâu mangtên người ẩn dật, những con nhệnmàu đen mang tên bà góa hoặcthậm chí con Nam Mỹ còn có thểsăn những con nhện khác tronghàng khối rất lớn những động vậtthuộc lớp nhện. Chỉ một vết cắn từmột con trong bọn chúng thôi chắcchắn sẽ khiến bà mất hết sứcmạnh, thậm chí có thể giết chết bà.

Page 1009: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Perenelle thình lình rút mạnhmột cây giáo ra khỏi bùn và dùngnó để vụt những tấm mạng đi. Biểutượng hình vuông trên đầu ngọngiáo rực sáng màu đỏ và những sợimỏng nhẹ như tơ kêu rít lên và phátra tiếng xèo xèo khi ngọn giáochạm vào chúng. Một bóng tối dàyđặc mà bà biết là một khối nhữngcon nhện chảy ngược vào tạo thànhcái bóng mờ mờ. Từ từ đi xuốngđường hầm hẹp, bà bết bùn từ câygiáo trên lối bà đi tới để lớp bùnbẩn thỉu rửa sạch Ngôn từ Quyềnnăng, dần đần tháo gỡ kiểu mathuật rắc rối phức tạp này. Nếu Deeđã dùng tất cả điều phiền phức này

Page 1010: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

để giam giữ cái gì đó trong xà lim,thì có nghĩa là hắn không thể kiểmsoát cái gì đó. Perenelle muốn tìmra nó là cái gì và phóng thích nó.Nhưng khi bà đến gần hơn, quả cầutrên vai bà ném một thứ ánh sánglập lòe qua hành lang, thì một ýnghĩ khác vụt qua đầu óc bà: phảichăng Dee đã cầm tù thứ gì đó màngay cả bà cũng nên dè chừng, mộtthứ gì cổ xưa, một thứ gì thật kinhkhiếp? Bất chợt, bà không biết mìnhcó đang phạm một sai lầm kinhkhủng không đây nữa. Trên những gióng cửa và lối vàoxà lim được vẽ những biểu tượnglàm mắt bà xốn xán khi nhìn vào.

Page 1011: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Thô ráp và đầy góc cạnh, dườngnhư chúng biến đổi và uốn éo xoắntít trên đá, không như những chữviết trong cuốn sách Abraham.Trong khi những chữ trong cuốnsách cổ hình thành nên những chữcủa những ngôn ngữ gần như có thểhiểu được, hoặc ít nhất cũng nhậnra được, thì những biểu tượng nàyxoắn vặn thành những hình thùkhông thể tưởng tượng ra. Bà gập người xuống, vốc lênmột ít bùn và bôi nó lên những conchữể xóa chúng đi. Chỉ khi bà đã lausạch xong những Ngôn từ Quyềnnăng nguyên sơ thì bà mới bướctiếp tới trước, rồi khiến quả cầu ánh

Page 1012: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sáng xoắn lại và nhảy nhót chiếuvào xà lim. Perenelle chỉ mất một tích tắcđể hiểu được những gì bà đang nhìnthấy. Và ngay lúc đó, bà nhận rarằng việc tháo gỡ các hoa văn bảovệ năng lượng có thể thật sự là mộtsai lầm kinh khủng. Toàn bộ xà lim là một cái kénmạng nhện rất dày. Giữa xà lim.Đong đưa đến một sợi tơ không dàyhơn ngón trỏ của bà, là một connhện. Sinh vật này khổng lồ, kíchthước cũng cỡ như cái tháp nướckhổng lồ nhô cao khỏi hòn đảo trênđầu bà. Nó hơi giống con nhệntarantuala lông lá to lớn ở vùng

Page 1013: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhiệt đới, ngoại trừ lớp lông tímngắt tua tủa phủ khắp mình nó, đầungọn lông nhuộm một màu xám xịt.Tám chân của nó cái nào cũng lớnhơn cả thân hình Perenelle. Nằmgiữa thân mình là một cái đầukhổng lồ gần giống như đầu người.Trơn láng và trong trịa, không tai,không mũi và chỉ có một cái vạchnằm ngang cái miệng. Cũng nhưtarantuala, nó có tam con mắt nhỏxíu nằm gần đỉnh sọ. Và lần lượt từng cái một, cả támcon mắt đó chầm chậm mở ra, mỗicái đều có một màu sắc của một vếttím bầm rất cũ kỹ. Chúng đổ dồn lạinhìn chằm chằm vào khuôn mặt của

Page 1014: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người phụ nữ. Rồi cái miệng hárộng ngoác, và hai cái răng nanhdài như hai ngọn giáo ló hẳn ra.“Bà Perenelle. Nữ Phù thủy, ” nóngọng nghịu. “Areop-Enap,” bà kinh ngạc thốtlên, nhận ra con nhện Elder cổ xưa.tưởng bà chết rồi.” “Ý bà là bà tưởng rằng bà đãgiết được tôi thì có!” Tấm mạng co giật mạnh vàthình lình sinh vật gớm guốc đó laothẳng vào Perenelle.

Page 1015: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 43 Tiến sĩ John Dee chồm hẳn quabăng ghế sau trong chiếc xe cảnhsát. “Quẹo đây,” hắn nói với Josh.Nhìn thấy vẻ gì đó biểu lộ trêngương mặt cậu con trai và hắn nóithêm, “Làm ơn.” Josh đạp thắng, chiếc xe lướtmột chút và kêu rin rít, lớp vỏ ởbánh xe trước giờ hoàn toàn tơi tảvà bánh xe đang lăn trên vành kimloại, những tia lửa bắn tung tóe. “Ở đây này.” Dee chỉ tay vàomột con hẻm hẹp được viền bằnghai hàng thùng rác nhựa. Nhìn vào

Page 1016: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kính chiếu hậu, Josh có thể nhìnthấy hắn cứ vặn mình trong ghế đểngoái nhìn đằng sau. “Cô ả đang đuổi theo hả?”Machiavelli hỏi. “Tôi không nhìn thấy cô ả đâucả,” Dee nói quả quyết, “nhưng tôinghĩ chúng ta nên ra khỏi nhữngđường phố này.” Josh phải đấu lắm mới điềukhiển được chiếc xe. “Chúng ta sẽkhông đi đâu xa khỏi đây được,”cậu lên tiếng, và rồi chiếc xe hấtmạnh vào cái thùng rác thứ nhất,nó ngã đổ nhào vào cái thứ hai, rồicái thứ ba, vung vãi rác rưỡi khắp

Page 1017: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

con hẻm. Cậu xoay tay lái thật gắtđể tránh cán phải một trong nhữngcái thùng đang nằm lăn lóc và độngcơ bắt đầu nổ ran lên một cáchđáng lo ngại. Chiếc xe lắc lư mạnhrồi đột nhiên ngưng lại, khói cuồncuộn từ đầu xe bốc ra. “Ra ngoàiđi,” Josh nói nhanh. “Tôi nghĩ nósắp cháy rồi.” Cậu trườn mình bò rakhỏi xe, Machiavelli và Dee thoát ratheo phía bên kia. Rồi họ quayngười chạy thục mạng xuống conhẻm, tránh xa chiếc xe. Chạy có lẽchưa đầy chục bước thì một tiếngnổ đùng đục vang lên và chiếc xebùng lên thành những ngọn lửa. “Kỳ diệu chưa,” Dee nói với vẻ

Page 1018: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cay đắng. “Như vậy dứt khoát làbây giờ Disir đã biết chúng ta ở đâurồi. Và ả ta sẽ chẳng vui vẻ gì đâu.” “Ồ, không vui với ông, điều đó làchắc chắn,” Machiavelli nói kèmthêm một nụ cười giễu cợt. “Tôi á?” Dee trông có vẻ ngạcnhiên. “Chứ tôi đâu có phải là ngườiném lửa vào cô ả đâu,” Machiavellinhắc. Y hệt như trẻ nói chuyện. “Đủrồi!” Josh đi vòng quanh hai ngườiđàn ông. “Cô gái đó là… là ai vậy?” “Là,” Machiavelli nói với một nụ

Page 1019: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cười tàn nhẫn, “một Valkyrie.” “Một Valkyrie?” “Đôi khi còn gọi là Disir.” “Một Disir?” Josh thấy rằng cậuthậm chí không hề ngạc nhiên trướccâu trả lời này. Cậu không quantâm cô gái đó được gọi là gì; tất cảnhững gì cậu quan tâm là ả ta cốchém cậu làm đôi bằng thanh kiếmcủa ả. Có lẽ đây là một giấc mơ, độtnhiên cậu nghĩ, và mọi chuyện xảyra lúc Dee và mấy tên Golem bướcvào tiệm sách không là gì ngoài cơnác mộng. Rồi cậu cử động cánh tayphải nhưng những vết bầm tímchống lại cậu. Cậu nhăn mặt đau

Page 1020: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đớn. Cậu cảm thấy lớp da trêngương mặt cháy rám vì bị kéo căngvà cứng ngắc, và khi cậu liếm môikhô khốc, nứt nẻ, cậu nhận thấyđây không phải là giấc mơ. Cậubừng tỉnh—đây là một cơn ác mộng. Josh lùi xa khỏi hai người đànông. Cậu nhìn lên rồi nhìn xuốngcon hẻm nhỏ. Một bên là nhữngngôi nhà cao tầng, và bên kia là cáigì trông giống một khách sạn.Những bức tường bị bôi màu lemnhem với những lớp chữ thảo vànhững hình vẽ trang trí công phutheo kiểu cạo bỏ lớp thạch cao bềmặt đi, một số thạch cao còn rơi vãiám dính lung tung lên những thùng

Page 1021: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rác. Đứng nhón chân lên, câu cốgắng nhìn thấy được đường chântrời, tìm kiếm tháp Eiffel hoặcSacre-Coeur, một cái gì đó cho cậubiết được cậu đang ở đâu. “Tôi phảiquay lại,” cậu nói, nhích từng bướccách xa dần hai người đàn ông ănmặc nhếch nhác, đầu tóc rồi bời.Theo Flamel, họ là kẻ thù—đặc biệtlà Dee. Song Dee lại vừa mới cứucậu thoát khỏi Disir. Dee quay người nhìn cậu, đôimắt xám long lanh một vẻ tử tế.“Tại sao, Josh, cậu tính đi đâu?” “Về với chị gái tôi.” “Và cũng với cả Flamel và Saint-

Page 1022: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Germain nữa? Nói tôi nghe xem;bon họ sẽ làm được gì cho cậu?” Josh lùi thêm một bước nữa.Cậu đã từng có dịp nhìn thấy Deeném những ngọn giáo lửa—trongtiệm sách và Disir—và cậu khôngchắc Pháp sư có thể ném chúng baoxa nữa. Không xa đâu, cậu tínhtoán. Thêm một hay hai bước nữavà quay người chạy xuống con hẻm.Cậu có thể chặn người cậu gặp đầutiên để hỏi đường đến tháp Eiffel.Cậu nghĩ tiếng Pháp của “ở đâu” là“ou est?” hay có thể là “qui est?”Mà hình như cái này có nghĩa là“ai?” Cậu lắc đầu nhẹ, hối tiếc vì đãkhông chịu chú ý trong lớp học tiếng

Page 1023: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Pháp. “Đừng cố cản tôi,” cậu lêntiếng, quay ngoắt đi. “Cảm thấy thế nào?” Dee hỏithình lình. Josh từ từ quay người nhìn Phápsư. Cậu biết ngay là hắn đang nóivề cái gì. Cậu thấy những ngón taymình cử động co lại, như thể nắmchặt chuôi kiếm. “Cậu thấy thế nào khi cầmthanh Clarent, cảm thấy một nănglượng thô chạy khắp người cậu phảikhông? Thấy thế nào khi biết đượcnhững ý nghĩ và cảm xúc của sinhvật mà cậu vừa đâm vào?” Dee lầntay bên dưới lớp áo khoác nguyên

Page 1024: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bộ rách bươm và lôi thanh kiếmsinh đôi của Clarent: Excalibur. “Đólà một cảm giác kinh hoàng, phảikhông nào?” Hắn lật lưỡi kiếmtrong tay, một dòng năng lượngmàu đen ngả sang xanh lơ vỡ vụn ởmặt bên kia thanh đá. “Tôi biết cậuđã hẳn đã trải nghiệm những ýniệm của Nidhogg…. Những cảmxúc…. Ký ức?” Josh gật đầu. Chúng vẫn còntươi nguyên—sống động đến sữngsờ—trong đầu cậu. Những tư tưởng,những cảnh tượng quá xa lạ, qua kỳdị, đến nỗi cậu biết tự mình cậukhông bao giờ có thể tưởng tượngđược như vậy.

Page 1025: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Đã có lúc cậu biết những điềunhư thần thánh: nhìn thấy thế giớivượt ngoài sức tưởng tượng, trảinghiệm những cảm xúc lạ. Cậu đãnhìn thấy quá khứ. Một quá khứ vôcùng xa xăm… thậm chí cậu đã nhìnthấy cả Vương quốc Bóng tối củaNidhogg.” Josh chậm rãi gật đầu, tự hỏilàm sao mà Dee biết được. Pháp sư bước tới gần cậu contrai. “Ngay lúc đó, Josh, đúng ngaylúc đó, nó y hệt như cảm giác đượcĐánh thức—dù còn lâu mới mãnhliệt bằng vậy,” hắn nói thêm thậtnhanh. “Và cậu thật sự muốn năng

Page 1026: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lượng của mình được Đánh thứcchứ?” Josh gật đầu. Cậu cảm thấy khóthở, trái tim cậu đập thình thịchtrong lồng ngực. Dee nói đúng;trong những giây phút ấy khi cậucầm Clarent, cậu cảm thấy mìnhđang sống, sống thật sự. “Nhưngkhông thể làm điều đó được,” câunói nhanh. Dee cười lớn. “Ồ được chứ, cóthể. Có thể làm ở đây, ngay hômnay,” hắn kết thúc một cách đắcthắng. “Nhưng Flamel nói…” Josh lêntiếng, rồi im bặt, nhận ra những gì

Page 1027: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mình vừa nói. Nếu câu có thể Đánhthức… “Flamel nói nhiều thứ lắm. Tôithậm chí còn không rõ ông ta cócòn biết đâu là sự thật nữa không.” “Ông làm được gì?” Josh bậthỏi. “Luôm luôn.” Dee thình lình đưamột ngón tay cái ra phái sau chĩavà“Người Ý này không phải là bạntôi,” hắn nói thanh thản, nhìn xoáythẳng vào đôi mắt hoang mang củaJosh. “Vậy hãy hỏi ông ta một câu:hỏi xem năng lượng của cậu có thểđược Đánh thức vào chính sáng haykhông.”

Page 1028: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Josh quay người nhìn sâu vàoNiccolo Machiavelli. Người đàn ôngcao ráo tóc trắng trông hơi bối rối,nhưng ông ta gật đầu tán thành.“Pháp sư người Anh nói đúng: nănglượng của cậu có thể được Đánhthức hôm nay. Tôi nghĩ trong vòngmột tiếng đồng hồ chúng tôi chắccó thể tìm ra người làm việc này.” Mỉm cười đắc thắng, Dee quaylại Josh. “Đó là lựa chọn của cậu.Vậy, hãy cho tôi câu trả lời—câumuốn quay về với Flamel cùng vớinhững lới hứa mơ hồ của ông ấy,hoặc là cậu muốn năng lượng củamình được Đánh thức?”

Page 1029: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Ngay cả khi xoay người dõi theonhững dải năng lượng màu đen utối cuốn khỏi lưỡi kiếm đá Excalibur,Josh đã biết câu trả lời. Cậu nhớ lạinhững cảm giác, những cảm xúc,năng lượng đã chảy qua khắp ngườicậu khi cậu cầm thanh Clarent. VàDee đã nói những cảm giác đó cònlâu mới mảnh liệt bằng cảm giácđược Đánh thức. “Tôi cần một câu trả lời,” Deenói. Josh Newman hít một hơi thậtsâu. “Tôi phải làm gì?”

Page 1030: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 44 Joan đặt chiếc Citroen móp méovào đầu con hẻm và thả lỏng chotới khi dừng hẳn, chặn luôn lối vào.Cúi mình trên tay lái, mắt cô sụcsạo khắp con hẻm, tìm kiếm nhữngcử động, tự hỏi phải chăng đây làmột cái bẫy. Chạy theo Josh là một việc cựckỳ dễ; tất cả những gì cô phải làmlà cứ đi theo đường rãnh do vànhbánh xe kim loại ở bánh trước củachiếc xe cậu ấy cắt sâu xuốngđường. Cô đã một thoáng đauthương khi lạc mất cậu trong những

Page 1031: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

con phố rối rắm, nhưng rồi mộtchum khói đen vọt lên khỏi mái nhàvà cô đã đi theo dấu đó: nó dẫn côđến con hẻm và đến tận chỗ chiếcxe cảnh sát bốc cháy. “Ở lại đây nhé,” cô ra lệnh choFlamel giờ đã quá kiệt sức vàSophie với khuôn mặt tái mét, rồibước ra khỏi xe. Cầm thanh kiếmlỏng lẻo trong tay phải, cô vừa đậpnhẹ lưỡi kiếm vào lòng bàn tay tráivừa đi xuống con hẻm. Cô hoàntoàn tin chắc rằng họ đã đến quátrễ và Dee và Machiavelli và Joshđã đi mất rồi, nhưng cô lại khôngchuẩn bị cho bất kỳ rủi ro nào. Âm thầm nhẹ bước xuống giữa

Page 1032: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

con hẻm, cành giác với những thùngrác hình ống biết đâu có thể ẩn nấpmột tên tấn công, Joan nhận rarằng cô vẫn ở trong tình trạng banghoàng trước sự biến mất của Scatty.Một giây trước Joan còn đứng trướcngười bạn cũ, và một giây sau, sinhvật giống cá hơn giống người đó đãphóng lên khỏi mặt nước và kéoScatty xuống theo nó. Joan đau lòng cho người bạn cô,và cô sẽ khóc thương cho cô ấy,nhưng không phải là bây giờ. Chưađâu. Joan Arc đã từng là một chiếnbinh từ thời cô vừa vặn tuổi thiếu

Page 1033: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

niên, cưỡi ngựa xông vào trận chiếnở vị trí là người dẫn đầu một đoànquân Pháp hùng hậu. Cô đã từngnhìn thấy quá nhiều người bạn ngãxuống trên chiến trường và đã họcđược rằng nếu cô tập trung vào cáichết của họ thì cô không có khảnăng chiến đấu. Ngay lúc nay côbiết cô cần phải bảo vệ Nicholas vàcô gái nhỏ. Sau này, sẽ có thời giankhóc thương Scathach Bóng tối, vàsẽ cũng có thời gian để đi tìm sinhvật mà Flamel gọi là Dagon. Joanước lượng sức nặng của thanh kiếmtrong tay mình. Cô sẽ báo thù chobạn cô. Cô gái Pháp mảnh dẻ đi ngang

Page 1034: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

qua đống tàn tích nóng rực củachiếc xe cảnh sát và cúi sát mìnhtrên đất, đọc một cách thành thạonhững vết tích và những dấu hiệutrên những phiến đá ẩm ướt. Cônghe thấy Nicholas và Sophie bướcra khỏi chiếc Citroen tả tơi bầm đậpvà xuống con hẻm, bước vòng tránhnhững vũng dầu và nước bẩn.Nicholas đang mang thanh Clarent.Joan nghe rõ tiếng nó kêu vo vo khiông ấy tiến gần đến chiếc xe hơiđang cháy, và cô tự hỏi không biếtnó có còn kết nối với cậu con traikhông. “Có mấy người chạy ra khỏi xevà dừng lại ở đây,” cô nói, không

Page 1035: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhìn lên, khi họ đừng lại bên cạnhcô . “Dee và Machiavelli đang đốidiện với Josh. Cậu ấy đứng đằngkia.” Cô chỉ. “Chúng chạy qua vũngnước trở lại đó; hai người có thểnhìn thấy rõ đường viền giày củachúng trên đất.” Sophie và Flamel cúi xuống vànhìn mặt đất. Họ gật đầu, dù côbiết họ không thể nhìn thấy gì cả. “Bây giờ, đây mới là điều thúvị,” cô nói tiếp. “Đến đoạn nhữngdấu chân của Josh hướng xuống conhẻm, và cậu đứng nhón gót, cứ nhưthể cậu ấy đang nghĩ đến việc bỏchạy. Nhưng nhìn đây. ” Cô chỉ vàấuđế giày in trên đất mà chỉ có cô mới

Page 1036: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thấy được. “Bà người bạn họ cùngnhìn nhau đi khỏi đây, Dee và Joshđi trước , Machiavelli theo sau.” “Cô có thể tho dấu bọn họkhông?” Flamel hỏi gặng. Joan nhún vai. “Để đến cuối conhẻm, có thể, nhưng phí xa kia thì…”Cô lại nhún vai lần nữa và vươnthẳng người lên, phủi bụi khỏi bàntay. “Hết cách; có quá nhiều dấuchân khác.” “Chúng ta sẽ làm gì?” Nicholasthì thào. “Chúng ta sẽ tìm thằng bébằng cách nào?” Ánh mắt Joan lướt từ khuôn mặtFlamel sang Sophie. “Chúng ta

Page 1037: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không thể… nhưng Sophie thìđược.” “Cách nào?” ông hỏi. Joan chuyển động bàn tay theomột đường nằm ngang trước mặtcô. Nó để lại một mảnh ánh sáng cóhọa tiết rất mờ nhạt trong khôngkhí, và con hẻm dơ bẩn thoángđượm mùi hoa oải hương. “Cô bé làchị sinh đôi của cậu ấy: cô bé có thểlần theo luồng điện của cậu ấy.” Nicholas Flamel chụp cả hai vaiSophie, buộc cô gái nhỏ nhìn vàomắt ông. “Sophie!” ông ọi giật.“Sophie, nhìn chú này.” Sophie nhướng đôi mắt viền đỏ

Page 1038: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

au nhìn Nhà Giả kim. Cô hoàn toànchết lặng. Scatty bị bắt đi, và giờJosh cũng biến mất, Dee vàMachiavelli bắt cóc. Mọi thứ như vỡtan tành. “Sophie,” Nicholas nói rất thanhthản, ánh mắt nhợt nhạt của ôngbắt được và bàm theo ánh mắt côb é . “Chú cần cháu bây giờ phảimạnh mẽ lên.” “Giá trị gì nữa?” cô hỏi. “Họ bịbắt mất rồi.” “Họ chưa bị bắt mất,” ông nóiđầy tin tưởng. “Nhưng Scatty…” Cô gái nhỏ nấclên.

Page 1039: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“…là một trong những người phụnữ nguy hiểm nhất thế giới,” ôngnói nốt. “ Cô ấy đã sống sót haingàn năm và chiến đấu với nhữngsinh vật nguy hiểm hơn Dagon gấpbội.” Sophie không rõ ông cố thuyếtphục bản thân mình hay là thuyếtphục cô nữa. “Cháu nhìn thấy cáithứ đó kéo chị ấy xuống dòng sông,và chúng ta chờ cho đến mười phútsau. Chị ấy không quay lên lại. Cólẽ chị ấy đã chết đuối mất rồi.”Tiếng cô bé nghẹn lại và cô có thểcnhận từng giọt lệ đọng nơi lưngmắt. Cổ họng cô như bị nung trênlửa.

Page 1040: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chú đã từng nhìn thấy cô ấysống sót trong những tình huốngkhông phải tồi tệ, mà là quá sức tồitệ kia.” Nicholas cười mệt mỏi.“Chú nghĩ Dagon làm cô ấy rơi vàotình huống bất ngờ thôi! Scattygiống như con mèo: cô ấy ghét bịướt. Dòng sông Seine chảy rất siết;chắc là bọn họ bị cuốn ra đến cửasông. Cô ấy sẽ liên lạc với chúng ta.” “Nhưng bằng cách nào? Chị ấysẽ không hình dung chúng ta đangở đâu.” Sophie thật sự rất ghétcách người lớn nói dối. Đúng lànhững lớn nói dối ấy sao quá lộliễu.

Page 1041: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Sophie,” Nicholas nói nghiêmtúc. “Nếu Scathach còn sống, cô ấysẽ tìm chúng ta. Tin chú đi.” Và trong lúc ấy, Sophie nhận rarằng cô không hề tin Nhà Gỉả kim. Joan vong cánh tay qua vaiSophie và siết nhẹ. “Nicholas nóiđúng đó. Scatty…” cô mỉm cười, vàcả khuôn mặt cô sáng bừng. “Cô ấyđặc biệt lắm. Bà cô của cô ấy bỏ côấy trong những Vương quốc Bóngtối Địa ngục: cô ấy phải mất hàngmấy thế kỷ mới tìm được lối ra.Nhưng cô ấy đã làm được.” Sophie gật đầu chầm chậm. Côbiết những họ đang nói là có thật—

Page 1042: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Bà Phù thủy Endor còn biết vềScathach hơn Nhà Giả kim hoặcJoan—nhưng cô muốn nói rằngchính họ cũng đang rất lo lắng. “Bây giờ, Sophie,” Nicholas lạitiếp tục. “Chú cần cháu tìm em traicháu.” “Bằng cách nào?” “Tôi nghe thấy còi báo động,”Joan vừa nói gấp gáp, vừa ngoáinhìn xuống con hẻm. “Nhiều tiếngcòi lắm.” Flamel không chú ý đến lời cô.Ông nhìn chằm chằm vào đôi mắtxanh lơ nhàn nhạt của Sophie.“Cháu có thể tìm nó,” ông nằng

Page 1043: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nặc. “Cháu là chị gái sinh đôi củanó; có một mối liên kết thậm chícòn sâu xa hơn liên kết huyếtthống. Cháu luôn biết được khi nàonó gặp chuyện, đúng không nào?” Sophie gật đầu. “Nicholas…,” Joan thúc, “Chúngta hết thời gian rồi.” “Cháu luôn cảm nhận được nỗiđau của nó, biết được nó buồn rầuhay bực bội?” Sophie lại gật đầu lần nữa. “Cháu được kết nối với nó, cháucó tìm thấy nó.” Nhà Giả kim xoaytròn đứa con gái để co bé đối mặt

Page 1044: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xuống con hẻm. “Josh đang đứngđây,” ông vừa nói vừa chỉ tay. “Deevà Machiavelli đang đứng đâu gầnđây.” Sophie rối tung lên và phát cáu.“Nhưng bây giờ bị bắt hết rồi. Họđem nó đi mất rồi.” “Chú không nghĩ là họ ép buộcnó đi đâu đó, chú nghĩ nó đi với họmột cách tự nguyện,” Nicholas nóirất dịu dàng. Những lời này đập vào Sophienhư một cú đấm. Josh sẽ không rờibỏ cô đâu, đúng vậy chứ. “Nhưngtại sao?” Flamel nhún vai rất nhẹ. “Ai biết

Page 1045: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

được? Dee lúc nào cũng rất có sứcthuyết phục, và Machiavelli là bậcthầy trong việc sử dụng mánh khóeđể lôi kéo. Nhưng chúng ta có thểtìm họ, cú chắc chắn như vậy.Những giác quan của cháu đã đượcĐánh thức, Sophie. Nhìn lại đi;tưởng tượng Josh đang đứng trướcmắt cháu, nhìn thấy nó…” Sophie hít một hơi thật sâu vànhắm mắt, rồi mở mắt ra lại. Côkhông nghe gì khác ngoài nhữngthứ bình thường; cô đang đứngtrong một con hẻm rác rưỡi vungvãi dơ bẩn, những bức tường phủđầy những hình vẽ trang trí côngphu kiểu cạo bỏ lớp thạch cao bề

Page 1046: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mặt đi, cùng với lớp khói của chiếcxe đang cháy cuộn xoáyquanh>“Luồng điện của nó vàngánh kim,” Flamel nói tiếp. “ CủaDee màu vàng…. Machiavelli màuxám hoặc màu trắng bị vấy bẩn…” Sophie bắt đầu lắc đầu. “Cháukhông sao nhìn thấy được,” cô cấttiếng. “Vậy thì để chú giúp cháu.”Nicholas đặt bàn tay ông lên vai côbé và đột nhiên mùi khó chịu củachiếc xe đang cháy được thay bằngmùi bạc hà tươi mát cay the. Ngaylập tức, luồng điện của cô lóe sángbao quanh người, kêu lốp bốp vàbắn tóe như pháo hoa, màu bạc

Page 1047: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tinh khiết giờ nhuốm màu xanhngọc lục bảo từ luồng điện củaFlamel. Và rồi cô nhìn thấy cái gì đó. Ngay trước mắt mình cô có thểnhận ra thấp thoáng đường viền mờnhạt nhất của Josh. Nó giống nhưma và rất mong manh, tạo nên từcái gì đó mỏng hơn những sợi chỉ vànhỏ li ti như chấm bụi vàng lấplánh, và khi cử động, cậu kéo theomình những đường tơ đổi màu trongkhông khí phía sau cậu. Bây giờ côbiết đi tìm cái gì, cô cũng có thểnhận ra chút ít những đường nétcủa Dee và Machiavelli trong khôngkhí.

Page 1048: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Cô chớp mắt thật chậm, e rằnglàm những hình ảnh đó biến mất,nhưng không, chúng vẫn lơ lửngtrong không khí trước mặt cô, vànếu có bất cứ vật gì xen vào, nhữngmàu sắc thậm chí còn bùng cháylên mảnh liệt. Luồng điện của Joshsáng nhất trong hết thảy. Cô giơ taysờ soạng, những ngón tay cô chạmphải bờ rìa vàng ánh của cậu emtrai. Đườ như khói cuộn trôi đi khimột cơn gió nhẹ lùa vào. “Cháu nhìn thấy họ rồi,” cô nóivẻ kinh sợ, tiếng cô chỉ vừa vặnchỉnh hơn một lời thì thầm. Côkhông bao giờ tưởng tượng mình cóthể làm bất cứ thứ gì giống vậy.

Page 1049: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Cháu có thể nhìn thấy nhữngđường nét của họ.” “Họ đã đi những đâu?” Nicholashỏi. Sophie dõi theo những vệt đầymàu sắc trong không khí; chúngdẫn đến cuối con hẻm. “Đườngnày,” cô nói, và bắt đầu lên đườngxuống con hẻm về phía đường phố,với Nicholas sát gót bên cô. Joan Arc nấn ná lần cuối nhìnchiếc xe méo mó tơi tả của cô rồi đitheo họ. “Cô đang nghĩ gì?” Flamel hỏi. “Tôi đang nghĩ khi tất cả chuyện

Page 1050: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

này qua đi, tôi sẽ trả chiếc xe nàyvề nguyên trạng mới tinh khôi nhưlúc đầu. Và rồi không bao giờ mangnó ra khỏi nhà để xe bao giờ nữa.” “Có gì đó không ổn rồi,” Flamelnói khi họ đi len lỏi qua những conphố. Sophie đang tập trung dữ dộivào việc đi theo cậu em sinh đôicủa mình và không chú ý đến ông. “ cũng vừa nghĩ như vậy,” Joannói. “Thành phố qua yên tỉnh.” “Chính xác.” Flamel nhìn quanh.Đâu rồi những người dân Paris trênđường đi làm và những du kháchthích ngắm cảnh trước khi thành

Page 1051: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

phố chuyển sang nóng ngột ngạt vàđông đúc? Vài người trên đường vộivã đi qua, nói chuyện với nhau rấtsôi nổi. Không trưng đầy tiếng còibáo động, và có cảnh sát khắp nơi.Và rồi Nicholas nhận ra rằng cơnđiên cuồng của Nidhogg khắp thànhphố đã được đưa tin và mọi ngườiđược cảnh báo phải tránh khỏiđường phố. Ông tự hỏi không biếtnhà chức trách lấy lý do gì để giảithích vụ hỗn loạn này. Cô bé cảm thấy một luồng cảmxúc sôi nổi: thật nhẹ nhõm vì cô đãkhông mất cậu. “Họ đi xuống,” cônói. “Xuống?” ông hỏi, mặt biến sắc

Page 1052: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thành một màu tái xanh bệnh hoạn.Ông hạ giọng chỉ hơn lời thì thầmmột chút. “Cháu chắc không?” “Chắc chắn,” cô bé nói, lo lắngvì vẻ mặt của ông. “Sao vậy ạ, cóchuyện gì không ổn sao? Cái gì ởdưới đó? Hệ thống cống rãnh ạ?” “Hệ thống cống rãnh… và còn tệhơn nữa.” Nhà Giả kim chợt trôngthật già và đầy mệt mỏi. Bên dướichúng ta là những Hầm một huyềnthoại của Paris,” ông thầm thì. Joan cúi sát mình xuống và chỉvào lớp bùn quanh bờ rìa tấm nắpđậy miệng cống bị xáo lộn. “Cái nàyđược mở ra vừa mới đây thôi.” Cô

Page 1053: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhìn lên, vẻ mặt đầy sát khí. “Ôngnói đúng; bọn chúng đã đưa cậu ấyxuống tận lòng Đế chế Tử thần.”

Page 1054: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 45 “Ối, dừng lại!” Perenelle đậpmạnh vào đỉnh đầu nhện Elder bằngcạnh cùn của ngọn giáo trong taybà. Biểu tượng quyền lực cổ xưa rứcchiếu một luồng ánh sáng trắng lóanóng bỏng và con nhện văng mạnhtrở lại vào xa lim, đỉnh sọ nó kêuxèo xèo, khói xám xịt cuồn cuộnbóc lên. “Đau!” Areop-Enap cáu cẳn, vìtức hơn là đau. “Bà lúc nào cũnglàm tôi đau điếng. Bà suýt chút nữagiết chết tôi trong lần cuối cùng tôigặp bà còn gì.”

Page 1055: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Và tôi có thể nhắc cho bà nhớrằng lần cuối cùng mình gặp nhau,những tên đi theo bà định hiến tếtôi để làm cho ngọn núi lửa đã tắthoạt động trở lại. Cố nhiên tôi phảicảm thấy khó chịu rồi.” “Bà phang nguyên ngọn núi vàođầu tô” Areop-Enap nói bằng mộtgiọng ngọng nghịu rất kỳ dị donhững cái chân dài qua khổ. “Bàmuốn giết tôi chắc.” “Chỉ là một ngọn núi nhỏ thôi,”Perenelle nhắc. Bà nghĩ Areop-Enaplà giống cái nhưng cũng không chắcchắn lắm. “Bà sống sót được tronghoàn cảnh còn tệ hơn vậy nữa mà.”

Page 1056: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Tất cả những con mắt củaAreop-Enap dòm vào ngọn giáotrong tay Perenelle. “Ít nhất bà cóthể cho tôi biết tôi đang ở đâukhông?” “Ở Alcatraz. Hoặc đúng hơn, bêndưới Alcatraz, một hòn đảo nằmtrong vịnh San Francisco trên bờTây của nước Mỹ.” “Tân Thế giới à?” Areop-Enaphỏi. “Phải, Tân Thế giới,” Perenellenói, mỉm cười. Nhện Elder ẩn dậtnày thường ngủ đông hàng mấy thếkỷ và đã bỏ lỡ những giai đoạn lịchsử vô cùng lớn lao của loài người.

Page 1057: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Bà làm gì ở đây?” Areop-Enaphỏi. “Tôi là tù nhân—giống như bàvậy.” Bà bước lùi. “Nếu tôi hạ ngọngiáo xuống, bà có ý định làm điều gìngu ngố “Ví dụ như cái gì?” “Như nhảy vào tôi.” Tất cả lông trên mấy cái châncủa Areop-Enap dựng lên và buôngxuống cùng một lúc như trông giànhợp xướng. “Thỏa ước ngừng chiếnnhé?” nhện Elder đề nghị. Perenelle gật đầu. “Thỏa ướcngừng chiến,” bà đồng ý. “Dường

Page 1058: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

như chúng ta có một kẻ thù chung.” Areop-Enap di chuyển đến cánhcửa xà lim. “Bà có biết tôi đến đâybằng cách nào không?” “Tôi phần nào hi vọng bà có thểkể cho tôi nghe chuyện đó,”Perenelle nói. Vài con mắt cảnh giác nhìn ngọngiáo đang bừng sáng, con nhệnngập ngừng bước ra xà lim đi vàohành lang. “Nơi cuối cùng tôi cònnhớ là đảo Igup. Nó là một phầncủa Polynesia,” nó nói thêm. “Micronesia,” Perenelle nói.“Tên này được đổi hơn một trămnăm mươi năm trước. Chính xác là

Page 1059: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bà ngủ bao nhiêu năm rồi, LãoNhện?” bà hỏi, gọi sinh vật nàybằng cái tên thườ “Tôi không rõ… Lần cuối chúngta gặp nhau và có chút hiểu lầm làkhi nào? Tính theo năm loài ngườiấy, Bà Phù thủy,” nó nói thêm. “Khi tôi và Nicholas ở Pohnpeiđiều tra tàn tích của Nan Madol,”Perenelle nói ngay. Bà có một trínhớ gần như hoàn hảo. “Lúc đókhoảng hai trăm năm trước,” bà nóithêm. “Vậy thì tôi tranh thủ chợp mắtđâu khoảng thời gian đó,” Areop-Enap vừa nói vừa bước ra xà lim đi

Page 1060: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vào hành lang. Đằng sau nó, xà limtrở nên sống động với hàng triệucon nhện. “Tôi như mình vừa thứcdậy sau một hồi chợp mắt rất ngonlành,” nó chậm rãi nói. “Tôi nhìnthấy Pháp sư Dee… nhưng hắnkhông ở một mình. Có ai đó nữa—một thứ gì đó nữa—với hắn. Chỉđạo hắn.” “Ai vậy?” Perenelle hỏi dồn. “Cốnhớ lại đi, Lão Nhện, chuyện này rấtquan trọng.” Areop-Enap nhắm từng con mắtlại và nó cố khơi gợi lại xem chuyệngì đã xảy ra. “Cái gì đó ngăn tôilại,” nó nói, tất cả con mắt của nó

Page 1061: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mở ra cùng một lúc. “Cái gì đó rấtmạnh. Ai đó cùng với hắn đã đượcbảo vệ bằng một tấm chắn mathuật cực kỳ mạnh.” lên rồi nhìnxuống hành lang. “Đường đó hả?”nó hỏi. “Đường này.” Perenelle chỉ bằngngọn giáo. Dù Areop-Enap đã kêugọi ngưng chiến, nhưng Perenellekhông muốn đừng trước một trongnhững Elder mạnh nhất mà khôngcó thứ vũ khí gì. “Tôi ngạc nhiên tạisao hắn muốn bà trở thành tùnhân.” Một ý nghĩ bất chợt hiện đếnvà bà đột ngột ngừng lại đến nỗiAreop-Enap va phải bà, gần như úpnguyên phần mặt lên cái sàn đầy

Page 1062: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bùn. “Nếu bà phải chọn lựa, LãoNhện, nếu phải chọn giữa việc cácElder trở lại thế giới này với việc đểnó lại trong bàn tay của loài người,bà sẽ chọn ai?” “Nữ Phù thủy,” Areop-Enap nói,mồm hé ra như tạo một nụ cười đểlộ những cái răng kinh khủng, “tôilà một trong những Elder cổ vũ việcchúng ta nên để lại trái đất này chodòng dõi loài vượn. Tôi nhận thấyrằng thời của chúng ta trên hànhtinh này đã qua rồi; chúng ta hầunhư đã hủy hoại nó bằng chính tínhngạo mạn của mình. Đã đến lúcnhường bước và để nó lại cho loàingười.”

Page 1063: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Vậy bà không ưa thích gì việctrở lại của các Elder?” “Không.” “Và nếu có một cuộc chiến, bàsẽ đứng về phe ai—các con người?” “Nữ Phù thủy,” Areop-Enap nóirất nghiêm túc. “Trước đây tôi đãtừng sát cánh với loài người. Cùngvới họ hàng của mình, Hekate và BàPhù thủy Endor, tôi đã giúp manglại văn minh cho hành tinh này. Mặccho dáng vẻ bề ngoài tôi thế nào,nhưng lòng trung thành của tôi luôndành cho con người.” “Và đó là lý do vì sao bây giờ

Page 1064: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Dee phải nhốt bà. Hắn không thểđể cho một người mạnh như bà kềvài chiến đấu cùng loài ngườiđược.” “Vậy thì cuộc đối đầu quả thựcđã phải gần lắm rồi,” Areop-Enapnói. “Nhưng Dee và các Elder Đentối không thể làm gì được cho tớikhi chúng chiếm được Cuốn sáchcủa…” Tiếng Areop-Enap kéo dài ròimất hút. “Chúng đã có cuốn sáchrồi hả?” “Hầu như là vậy,” Perenellekhốn khổ xác nhận. “Và bà nên biếtphần còn lại của câu chuyện. Bà cóthường nghe nói đến lời tiên tri về

Page 1065: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cặp sinh đôi không?” “Tất nhiên. Lão già vớ vẩn,Abraham, cứ luôn mồm ra rả về cặpsinh đôi và viết quàng xiên nhữnglời tiên tri không thể giải đoán đượccủa lão ấy lên cuốn Codex. Bảnthân tôi không bao giờ tin một lờinào trong đó. Và trong ngần ấămquen biết lão ta, tôi thấy lão chưabao giờ có lấy được một điềuđúng.” “Nicholas đã tìm thấy cặp sinhđôi.” “Chà.” Areop-Enap im lặng mộtlúc, rồi nhún cái gì đó như cái vai,những con mắt cùng lúc nhấp nháy

Page 1066: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đóng lở như một dàn hợp xướng.“Vậy là Abraham cũng đúng đượcmột điều; giỏi, đó là điều đầu tiên.” Trong lúc vất vả bước trong lớpbùn ngập đến mắt cá chân,Perenelle thuật lại những chi tiếtnhững gì bà đã khám phá trongnhững xà lim bên trên, bà để ý thấydù kích thước to lớn, nhưng nhệnElder lại đi như lướt trên bề mặt lớpnhớp nhúa đó. Phía sau họ, trêntường và trần là rung rung hàngtriệu con nhện theo Elder. “Tôi tựhỏi tại sao Dee không giết chết bàđi.” “Hắn không thể,” Areop-Enapnói một cách đơn giản. “Cái chết

Page 1067: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của tôi sẽ lay động đến vô số nhữngVương quốc Bóng tối. Không nhưHekate, tôi có nhiều bạn bè, và rấtnhiều trong số họ sẽ đến điều tra.Dee không muốn chuyện đó.”Areop-Enap im bặt, nó bước đếncây giáo đầu tiên trong số nhữngcây giáo mà Perenelle đã đẩyxuống. Một cái chân khổng lồ lật nólên, con nhện xem xét những vệtmờ nhạt của nét chữ tượng hìnhđược vẻ trên đầu ngọn giáo. “Tôi tòmò,” nó ngọng nghịu. Những Ngôn từQuyền Năng này. Chúng đã cổ xưa lắmrồi từ khi Elder còn thống trị trái đất. Vàtôi nghĩ chúng tôi đã phá hủy chúng lẫntất cả những gì ghi nhận về chúng. Làmthế nào mà tay Pháp sư người Anh kia

Page 1068: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khám phá ra chúng được?” “Tôi không ngạc nhiên vì nhưngthứ tương tự như vậy,” Perenellelật ngọn giáo trong tay bà để nhìnvào những nét tượng hình vuôngvức. “Có lẽ là hắn sao chép đượccậu thần chú ở đâu đó. “Không,” Areop-Enap nói.“Những từ đặt riêng lẻ vẫn có sứcmạnh, điều đó đúng, nhưng Dee đãsắp xếp chúng thành một kiểu mẫuđặc biệt để nhốt được tôi trong xàlim. Mỗi lần tôi cố trốn thoát, là cứnhư thể là tôi đâm đầu vào một bứctường cứng ngắc. Trước đây tôi đãtừng nhìn thấy kiểu mẫu đó, nhưng

Page 1069: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đó là vào những ngày trước cả cơnsụp đổ của Danu Talis. Thực ra, bâygiờ nghĩ lại, tôi mới nhớ lần cuốicùng tôi thấy kiểu này lúc ấy trướckhi chúng tôi tạo ra lục địa đảo vàkéo nó từ đáy biển lên. Một ngườinào đó đã chỉ dẫn cho Dee; mộtngười biết cách tạo ra Thần chúCanh giữ đầy ma thuật này, ngườinào đó đã từng nhìn thấy chúng.” “Không ai biết Elder của Dee làai, hắn phục vụ cho ai,” Perenelletư lự nói. “Nicholas đã hoài cônghàng thập kỷ cố khám phá xem rốtcuộc ai điều khiển tay Pháp sư “Một ai đó già,” Areop-Enap nói.“Già như tôi hoặc thậm chí còn già

Page 1070: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hơn. Một trong những Elder vĩ đại,có lẽ vậy.” Tất cả những con mắtcủa nhện Elder nhấp nháy. “Nhưngđiều đó không thể; không ai trongsố họ sống sót sau Sụp đổ của DanuTalis cả.” “Bà sống sót.” “Tôi không phải là một trongnhững Elder vĩ đại,” Areop-Enap nóiđơn giản. Họ đến đầu bên kia của đườnghầm và de Ayala chớp mắt hiện hữutrước mắt họ. Ông đã là hồn màhàng mấy thế kỷ và đã nhìn thấynhững điều kỳ diệu cũng như nhữngloài quỷ sứ, nhưng ông chưa bao

Page 1071: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

giờ nhìn thấy bất cứ thứ gì nhưAreop-Enap, và việc trông thấy sinhvật khổng lồ này đã làm ông banghoàng không nói nên lời. “Juan,” Perenelle nói nhẹnhàng. “Nói tôi nghe xem.” “Nữ thần Quạ ở đây,” cuối cùngông ta mới nói. “Mụ ta gần như ởphía trên chúng ta, đậu trên đỉnhtháp nước hệt như một con kền kềnkhổng lồ. Mụ ta đang chờ bà bướcra. Mụ ta đã tranh cãi với con nhânsư,” hồn ma nói thêm. “Con nhânsư nói rằng các Elder đãho nó;Morrigan lại tuyên bố rằng Dee bảobà là của mụ ta.”

Page 1072: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Thật vui vì được nhiều người ưachuộng,” Perenelle vừa nói vừanhìn theo chiều dài của ống thônggió vào vùng tối. Bà liếc xéo sangAreop-Enap. “Tôi tự hỏi không biếtmụ ta có biết bà đang ở đâykhông.” “Không chắc,” Lão Nhện nói.“Dee chắc hẳn chẳng có lý do gìphải cho mụ ta biết, và với quánhiều sinh vật thuộc thần thoại đầyma thuật trên hòn đảo này, mụ tasẽ không thể phân biệt được luồngđiện của tôi đâu.” Perenelle xoắn môi bật ra mộtnụ cười làm bừng sáng khuôn mặt

Page 1073: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bà. “Chúng ta sẽ làm mụ ấy ngạcnhiên chăng?”

Page 1074: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 46 Josh Newman dừng lại và nuốtnước bọt một cách khó khăn. Lúcnày bất cứ giây phút nào, cậu cũngthấy mình như sắp sửa nôn ra. Dùtrời mát lạnh và lòng đất ẩm ướt,nhưng cậu vẫn đổ mồ hôi, tóc cậuép sát vào da đầu, chiếc áo thunlạnh lẽo và dính sát dọc theo chiềudài xương sống cậu. Cậu đã vượt sựhoảng sợ, băng qua nổi kinh hãi vàlao thẳng vào trạng thái gần nhưchết điếng. Đi vào hệ thống cống rãnh đã làđủ tồi tệ lắm rồi. Dee giật mạnh

Page 1075: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tấm đậy miệng cống ra khỏi nền đấtmà không cần chút cố gắng nào, vàhọ thình lình bật mạnh ra sau khimột chùm khí hôi thối, bẩn thỉu bịhút lên con đường. Khi mùi giạt bớtđi, Dee tuột vào lỗ hổng đó, giây látsau Josh làm theo và cuối cùng làMachiavelli. Họ trèo xuống một cáithang kim loại ngắn và đứng ở phíađầu bên kia trong một đường hầmquá hẹp đến nổi họ phải đi hàngmột và quá thấp đến nổi chỉ mìnhDee có thể thẳng người. Đườnghầm nghiêng dần, và Josh há miệnghớp một hơi thật mạnh vì nước lạnhnhư nước đá thình lình chảy ngậpgiày cậu. Một thứ mùi kinh khủng,

Page 1076: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và cậu đánh liều cố không nghĩ đếnnhững gì cậu đang lội qua. Dee tạo ra một quả cầu ánhsáng màu trắng ngả màu xanh lơlạnh lẽo, mùi trứng thối khó chịucủa lưu huỳnh át đi những mùitrong cống rãnh. Quả cầu nhấp nhôvà nhảy múa trong không trungcách khoảng ba tấc trước mặt Phápsư, quét lên toàn bộ bên trongđường hầm mái vòm chật hẹp mộtthứ ánh sáng xám tro trần trụi hòalẫn vào bóng tối sâu thẳm khôngthể xuyên thấu được. Khi họ lõmbõm tiến lên, Josh có thể nghetiếng những vật chuyển động vàthoáng thấy những điểm sáng màu

Page 1077: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đỏ lấp lánh đổi chỗ trong bóng đen.Cậu hi vọng chúng là những conchuột. “Tôi không…” Josh lên tiếng,giọng cậu méo mó vang lên trongđường hầm chật hẹp. “Thiệt tình làtôi không thích những không giannhỏ tí nào.” “Tôi cũng vậy,” Machiavelli nóithêm vừa đủ nghe. “Có một thờigian ngắn tôi bị nhốt trong tù, lâulắm rồi. Tôi không bao giờ quêncảm giác “Có tệ giống như vậy không?”Cậu hỏi, giọng run run. “Tệ hơn chứ.” Machiavelli đang

Page 1078: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bước đi phía sau Josh và hắn chồmngười ra đằng trước nói thêm,“Ráng bình tĩnh đi. Đây chỉ mới làđường hầm bảo dưỡng; chúng ta sẽđi vào những cống rãnh riêng tronggiây lát nữa.” Josh hít một hơi thật sâu và bịtmiệng vì cái mùi. Cậu phải nhớ chỉthở bằng miệng thôi. “Và điều đóthì giúp được gì?” cậu làu bàu quakẻ răng. “Những cống rãnh của Paris lànhững tấm gương phản chiếuđường phố bên trên,” Machiavelligiải thích, hơi thở ấm của hắn phảvào tai Josh. “Những ống cống lớn

Page 1079: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hơn cao đến bốn mét rưỡi.” Machiavelli nói đúng; chỉ sau ítphút họ thoát khỏi đường hầm bảodưỡng tù túng và kín mít để đi vàoống cống cao có khung vòm đủ rộngđể lái một chiếc xe hơi xuyên qua.Những bức tường bằng gạch đượcchiếu sáng và viền bằng nhữngđường ống đen có cảm giác độ dàykhác nhau. Đâu đó đằng xa, nướctung tóe chảy ùng ục. Josh cảm thấy chứng sợ khônggian hẹp dịu đi chút ít. Thỉnhthoảng Sophie lại phát sợ trongnhững không gian mở rộng; cậu thìsợ những chỗ bị vây chặt chungquanh. Chứng sợ khoảng không

Page 1080: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rộng và chứng sợ khoảng khônghẹp. Cậu hít một hơi thâu; khôngkhí vẫn tuôn ra mùi hôi thối, nhưngít ra còn thở được. Cậu kéo vạttrước của chiếc áo thun đen lên phủmặt và hít vào: nó bóc mùi. Khi nàora khỏi đây—nếu cậu còn ra khỏiđây được—cậu phải đốt hết mọithứ, cả chiếc quần jeans thiết kếriêng không đụng hàng mà Saint-Germain đã tặng cho cậu. Cậu vộivàng thả cái áo xuống, nhận ra rằnggần như cậu đã phơi ra cái túi đựnghai trang của cuốn Codex trên sợidây cậu đang đeo nơi cổ. Mặc chochuyện gì xảy ra bây giờ, cậu kiênquyết sẽ không trao nộp những

Page 1081: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trang sách này cho Dee, không giaocho tới khi cậu chắc chắn—rất rấtrất chắc chắn—rằng động cơ củaPháp sư là lương thiện. “Chúng ta đang ở đâu?” cậukinh ngạc thốt ra, ngoái nhìnMachiavelli. Dee đã đi vào giữa ốngcống rồi, trái banh cứng màu trắnggiờ xoay tròn ngay trên lòng bàntay đang xòe rộng của hắn. Tay người Ý liếc nhìn xungquanh. “Tôi không hình dung ra,”hắn thú nhận. “Có khoảng hai ngànmột trăm ki lô mét ống cống—khoảng một ngàn ba trăm dặm,”nhìn thấy cái nhìn trống rỗng trênkhuôn mặt Josh, hắn bổ sung.

Page 1082: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nhưng đừng lo, chúng ta không lạcđường đâu. Hầu hết đều có bảngchỉ đường của riêng chúng.” “Bảng chỉ đường trong hệ thốngcống rãnh?” “Hệ thống cống rãnh của Parislà một trong những điều kỳ diệu lớnlao nhất của thành phố này,”Machiavelli “Lại đây!” Tiếng Dee vỡ ra,vang vọng trong một gian phòng. “Ông có biết chúng ta đang ởđâu không?” Josh hỏi một cáchthanh thản. Bằng kinh nghiệm cậubiết mình cần phải để trí minh mẫnxao lãng đi; một khi cậu bắt đầu

Page 1083: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nghĩ đến sự chật hẹp của các đườnghầm và sức nặng khối đất phía trêncậu, chứng sợ khoảng hẹp sẽ biếncậu thành một người suy nhược. “Chúng ta đang đi xuống, vàophần sâu nhất, cổ nhất của hầmmộ. Cậu sẽ được Đánh thức.” “Ông có biết người mà chúng tasắp gặp không?” Gương mặt thường hay dửngdưng của Machiavelli nhăn nhó đếnco rúm lại. “Biết. Qua danh tiếngthôi. Tôi chưa hề gặp mặt bao giờ.”Hắn hạ giọng chỉ nhỉnh hơn tiếngthì thầm một chút và nắm tay áoJosh, kéo cậu lùi lại. “Chưa quá trễ

Page 1084: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

để quay lại đâu,” hắn nói. Josh chớp mắt kinh ngạc. “Deesẽ không thích vậy.” “Chắc chắn là không thích rồi,”Machiavelli tán thành kèm theo mộtnụ cười chế giễu. Josh bối rối. Dee đã nói vớiMachiavelli không phải là bạn hắn,và rõ ràng là hai người đàn ông nàykhông hợp nhau. “Nhưng tôi nghĩông và Dee cùng một phe.” “Cả hai chúng tôi đều phục vụcho các Elder, đó là sự thật,…nhưng tôi không bao giờ tán thànhPháp sư người Anh này và nhữngphương pháp của ông ta.”

Page 1085: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Dẫn đầu nhóm, Dee rẽ vào mộtđường hầm nhỏ và ngừng lại trướcmột cánh cửa kim loại được bảo vệbằng một cái khóa móc dày cộp.Hắn cấu ngang bản lề của khóamóc kim loại bằng những móng tayhôi thối nhiễm đầy năng lượng màuvàng bẩn thỉu và kéo cánh cửa mởbật ra. “Nhanh lên,” hắn gọi với rasau một cách thiếu kiên nhẫn. “Người… người mà chúng ta sắpgặp đây,” cậu nói chầm chậm, “họthật sự có thể Đánh thức nănglượng của tôi không?” “Tôi không nghi ngờ gì về việcnày,” Machiavelli nói dịu dàng.

Page 1086: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Việc Đánh thức quan trọng với cậulắm sao?” hắn hỏi, và Josh ý thứcrằng Machiavelli đang chăm chúnhìn cậu rất gần. “Chị tôi đã được Đánh thức—chịgái sinh đôi của tôi,” cậu giải thíchchậm rãi. “Tôi muốn… tôi cần Đánhthức năng lượng mình để chúng tôilại được giống nhau.” Cậu nhìnngười đàn ông cao ráo có mái tóct“Điều đó có ý nghĩa gì không?” Machiavelli gật đầu, gương mặthắn mang một chiếc mặt nạ rất khóđọc được cảm xúc. “Nhưng đó cóphải là lý do duy nhất không, Josh?” Cậu con trai nhìn hắn một hồi

Page 1087: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lâu trước khi quay đi chỗ khác.Machiavelli đúng; đó không phải làlý do duy nhất. Khi cầm thanhClarent, cậu đã trải nghiệm mộtthoáng lờ mờ của những gì hẳn phảigiống như những giác quan đượcĐánh thức. Trong chốc lát, cậu cảmthấy thật sự mình đang sống, cậuđã cảm thấy trọn vẹn… và hơn bấtcứ thứ gì khác, cậu muốn được trảinghiệm cảm giác đó lần nữa. Dee dẫn họ vào một đường hầmkhác, thậm chí còn hẹp hơn đườnghầm thứ nhất nữa là khác. Joshcảm thấy dạ dày quặn siết lại vàtrái tim bắt đầu đập thùi thụi.Đường hầm này bẻ ngoặt và quanh

Page 1088: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

co đâm xuống bên dưới thành mộtchuỗi các cầu thang thanh mảnh.Những phiến đá ở đây cũ hơn,những bậc thang hình dáng khôngđều, những bức tường mềm và bểvụn khi họ chạm nhẹ qua. Ở vài chỗnó quá hẹp đến nỗi Josh phải xoaymình nghiêng qua một bên để nhétngười vào. Cậu bị kẹp lại trong mộtgóc đặc biệt chật hẹp và đột nhiênbắt đầu cảm thấy một cơn đau khóthở sôi sục trong ngực cậu. Rồi Deenắm một cánh tay cậu và không hềkhách sáo kéo mạnh cậu lọt qua, xémột đường dài phía sau lưng áothun của cậu. “Gần đến đó rồi,”Machiavelli làu bàu. Hắn hơi nâng

Page 1089: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cánh tay lên và trái banh ánh sángbạc đang nhấp nhô lập tức bay lêncao hơn trong không khí, để lộ rađường hầm gạch loang lỗ.

Page 1090: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Đợi chút đi; để tôi còn kịp thởchứ.” Josh cúi gập người, bàn tayđặt trên đầu gối, thở dốc. Cậu nhậnra rằng bao lâu cậu còn tập trungvào trái banh ánh sáng và khôngnghĩ đến tường và trần sát trênngười cậu thì cậu vẫn OK. “Làm saoông biết chúng ta đang đi đâu?” cậunói hổn hển. “Trước nay ông đãtừng ở đây chưa?”

“Hồi đó tôi đã từng ở đây… lâulắm rồi,” Dee nói, nhe răng cười.“Còn bây giờ, tôi chỉ đi theo ánhsáng này thôi.” Ánh sáng trắng gaygắt làm cho nụ cười của Pháp sư

Page 1091: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

biến thành cái gì đó rất nguy hiểm. Josh nhớ lại một mánh khóehuấn luận viên bóng đá của cậu đãdạy cậu. Cậu quấn bàn tay mìnhquanh dạ dày và ép mạnh khi cậuhít vào và đứng thẳng dậy. Cảmgiác buồn nôn chợt dịu hẳn. “Chúngta sắp gặp ai?” cậu hỏi. “Kiên nhẫn nào, giống người,hãy kiên nhẫn.” Dee nhìn ngangqua Josh đến chỗ Machiavelli đangđứng. “Tôi chắc chắn ông bạn ngườiÝ của chúng ta sẽ tán thành. Mộttrong những lợi thế lớn lao củangười bất tử là người ta học đượctính kiên nhẫn. Có một câu nói:‘những điều tốt đẹp sẽ đến với

Page 1092: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những ai biết chờ đợi’.” “Không phải lúc nào cũng làiềutốt đẹp,” Machiavelli làu bàu khiDee quay đi chỗ khác. Ở cuối đường hầm hẹp là mộtcánh cửa kim loại thấp, trông nhưthể không được mở ra đã hàng thậpkỷ nay và lớp kim loại cứng bị gỉ ấyăn vào một bức tường đá vôi rỉnước. Dưới ánh sáng trắng, Joshnhìn thấy rỉ sét nhuộm phiến đátrắng nhờ nhờ thành một thứ màunhư máu khô. Trái banh ánh sáng nhấp nhôtrong không khí khi Dee miết móngtay màu vàng sáng rực quanh rìa

Page 1093: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cánh cửa, cắt nó rời khỏi khung,mùi trứng thối khó chịu đè lên mùicống rãnh. “Đi qua khỏi đây là cái gì?” Joshhỏi. Vì bắt đầu kiềm chế nỗi sợ hãicủa mình, nên cậu cảm thấy mộtchút hồi hộp. Một khi cậu đượcĐánh thức, cậu sẽ chuồn khỏi đâyvà trở lại với Sophie. Cậu quayngười nhìn Machiavelli, nhưng tayngười Ý lắc đầu và chỉ vào Dee.“Tiến sĩ Dee?” Josh hỏi. Dee đập cho cánh cửa thấp mởra và giật nó khỏi cái khung. Đámềm bể vụn và rơi xuống chungquanh như tuyết. “Nếu tôi đúng—vàhầu như tôi luôn đúng,” Pháp sư nói

Page 1094: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thêm, “thì lối này dẫn chúng ta vàoNhững Hầm mộ của Paris.” Dee đểcánh cửa dựa vào tường rồi bướcqua lỗ hổng. Josh hụp người lòn xuống theohắn. “Tôi chưa bao giờ nghe nói vềchúng cả.” “&Iười bên ngoài Paris đượcnghe,” Machiavelli nói, “song, cùngvới cống rãnh, chúng là một trongnhững kỳ công của thành phố này.Trên hai trăm bảy mươi cây sốđường hầm bí ẩn và rối rắm phứctạp. Những hầm mộ đã từng là mỏđá vôi. Và bây giờ chúng đầy …” Josh bước qua lổ hổng, đứng

Page 1095: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thẳng lên và nhìn quanh. “… những xương.” Cậu con trai cảm thấy cái gì đóquặn lại nơi lõm thượng vị và cậunuốt nước bọt một cách khó khăn,một vị chua và đắng nghét đằngsau cổ họng cậu. Ngay phía trước,trong chừng mực cậu có thể nhìnthấy trong đường hầm u ám, nhữngbức tường, khoảng trần uốn vòm vàthậm chí dưới sàn đều xếp đầynhững khúc xương người bóng láng.

Page 1096: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 47 Nicholas vừa bẩy cái nắp miệngcống lên được thì điện thoại củaJoan reo vang, tiếng líu ríu the théở cung bậc chói tai làm tất cả họđều nhảy dựng lên vì sợ hãi. NhàGiả kim thả rơi cái nắp đậy vào chỗcũ kêu một tiếng vang rền, ông lẹlàng nhảy giật lùi lại trước khi nó rơithẳng xuống mấy ngón chân ông. “Francis,” Joan vừa bảo họ vừabúng tay mở điện thoại. Cô nói vớiSaint-Germain bằng giọng Pháp liếnthoắng và rồi bật đóng điện thoạicầm tay nghe một tiếng tách. “Anh

Page 1097: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ấy” cô nói. “Anh ấy nói rằng khôngvì bất cứ lý do gì mà chúng ta chuixuống đi vào hầm mộ mà không cóanh ấy.” “Nhưng chúng ta không thểchờ,” Sophie phản đối. “Sophie đúng. Chúng ta nên—”Nicholas lên tiếng. “Chúng ta sẽ chờ,” Joan nói quảquyết bằng một giọng đã từng cólần ra lệnh cho cả một đạo quân. Côđặt bàn chân nhỏ nhắn lên cái nắpđậy miệng cống. “Họ sẽ đi mất thôi,” Sophie nóimột cách tuyệt vọng.

Page 1098: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Francis nói anh ấy biết họ đangđi đâu,” Joan nói rất nhẹ nhàng. Côquay người Nhà Giả kim. “Anh ấynói ông cũng biết. Phải vậy không?”cô hỏi gặng. Nicholas hít vào một hơi và rồigật đầu dứt khoát. Ánh sáng trongbuổi sáng sớm cuốn hết mọi sứcsống khỏi khuôn mặt ông, để lạitrên đó một màu da nén đã bị phaiđi. Những quầng thâm dưới mắtông tím rịm và sưng phồng lên. “Tôitin như vậy.” “Đi đâu cơ?” Sophie hỏi. Cô cốgiữ bình tĩnh. Cô luôn kiềm chế tâmtrạng của mình tốt hơn cậu em trai,

Page 1099: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhưng ngay lúc này cô chỉ muốnngửa cổ lên trời v kêu thét lên trongcơn tuyệt vọng. Nếu Nhà Giả kimbiết Josh đang đi đâu, tại sao họkhông đến thẳng đó ngay bây giờ? “Dee đang mang Josh đi nhờngười Đánh thức năng lượng củacậu ấy,” Flamel chậm rãi nói, rõràng là ông đang cẩn thận lựa lời. Sophie cau mày, rối trí. “Điều đócó gì xấu? Chúng ta chẳng phảimuốn vậy sao?” “Đúng, đó là điều chúng tamuốn, nhưng không phải cáchchúng ta muốn.” Dù khuôn mặt ôngkhông biểu lộ gì, nhưng có nỗi đau

Page 1100: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong đôi mắt ông. “Phụ thuộc rấtnhiều vào việc ai—hay cái gì—Đánhthức năng lượng của một người. Đólà một quá trình rất nguy hiểm.Thậm chí có thể chết.” Sophie từ từ quay người nhìnông. “Song chú lại sẵn sàng chophép Hekate Đánh thức cả cháu vàJosh.” Suốt từ đầu đến giờ em traicô luôn đúng: Flamel đã đặt cả haichị em trong nguy hiểm. Giờ cô cóthể nhìn thấy điều đó. “Việc đó cần thiết để cháu tựbảo vệ mình. Có nguy hiểm, phải,nhưng không đứa nào trong cáccháu sẽ gặp bất cứ nguy hiểm nàotrong tay Nữ thần ấy.”

Page 1101: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Vậy thì những loại nguy hiểmnào?” “Hầu hết các Elder không baogiờ sự hào phóng với những gì họgọi là giống người. Rất ít trong sốhọ sẵn sàng ban tặng mà khôngkèm vài loại kiều kiện,” Flamel giảithích. “Món quà hấp dẫn nhất cácElder có thể ban cho là sự bất tử.Con người muốn sống vĩnh hằng. CảDee lẫn Machiavelli đều đang phụcvụ cho các Elder Đen tôi là nhữngngười đã tặng cho chúng sự bất tử.” “Phục vụ?” Sophie vừa hỏi vừanhìn từ Nhà Giả kim sang Joan. “Chúng là những kẻ hầu hạ,”

Page 1102: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Joan dịu dàng nói, “một vài ngườisẽ gọi là nô lệ. Đó là cái giá cho sựbất tử và sức mạnh.” Điện thoại của Joan reo lên vớikiểu đổ chuông đó và cô bật mởnắp điện thoại. “Francis?” “Sophie,” Flamel bình thản nóitiếp, “món quà bất tử có thể bị lấyđi khỏi một người bất cứ lúc nào, vànếu điều đó xảy ra thì tất cả nhữngnăm tháng họ sống một cách khôngtự nhiên đó sẽ ập đến với họ tronggiây lát. Một số các Elder bắt nhữngngười họ Đánh thức làm nô lệ, biếnhọ thành những người chỉ đỡ hơnngười dở sống dở chết một chútthôi.”

Page 1103: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nhưng Hekate đã không làmcho cháu thành bất tử khi bà ấyĐánh thức cháu,” Sophie cãi. “Không như Bà Phù thủy Endor,trỉa qua vô số những thế hệ Hekatekhông hề quan tâm đến con người.Bà luôn giữ trung lập trong các cuộcchiến tranh giữa những người nhưbọn chú thường bảo vệ con ngườichống lại những Elder Đen tối.” Mộtnụ cười cay đắng vặn vẹo đôi môimỏng dính của ông. “Có lẽ nếu bàấy chọn đứng về một phe, thì đếnhôm nay biết đâu bà vẫn còn sống.” Sophie nhìn vào đôi mắt xanhnhợt nhạt của ông. Cô lại nghĩ rằng

Page 1104: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nếu Flamel không đi vào Vươngquốc Bóng tối của Hekate, chắc hẳnlà Elder đó vẫn còn sống. “Chúđang nói Josh gặp nguy hiểm hả?”cuối cùng cô nói. “Nguy hiểm khủng khiếp.” Cái nhìn chằm chằm của Sophiekhông rời khuôn mặt của Flamel.Josh đang gặp nguy hiểm khôngphải vì Dee và Machiavelli, nhưngbởi vì Nicholas đã đặt hai chi emvào tình huống kinh khủng này. Ôngta đang bảo vệ chúng, ông ta nóivậy, và có lần cô đã từng tin nhưvậy mà không hề đặt một câu hỏi.Nhưng bây giờ… bây giờ cô khôngbiết phải nghĩ gì.

Page 1105: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chà.” Joan đóng nắp điện thoạinghe một tiếng tách, nắm taySophie và kéo cô xuống con hẻm đivề phía con phố. “Francis đang trênđường tới đây.” Flamel nhìn nắp đậy miệng cốnglần cuối, rồi đút thành Clarent bêndưới áo khoác và vội vã theo sau Joan dẫn họ ra khỏi con phốngang nhỏ hẹp lên trên địa lộ duPresident Wilson, rồi nhanh nhẹn rẽtrái đi vào đường Debrousse vàhướng trở lại về phía dòng sông.Không gian đầy những âm thanhcủa vô số tiếng còi xe cảnh sát vàxe cứu thương, và trong khoảng trời

Page 1106: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trên đầu những chiếc trực thăngcảnh sát kêu rù rù thật thấp trênthành phố. Đường phố hầu nhưhoàn toàn trống trơn, và không aiđể ý đến ba người đang chạy tìmchỗ ẩn náu. Sophie rùng mình; toàn bộquang cảnh quá kỳ dị. Giống nhữnggì cô đã nhìn thấy trong một cuốnphim tài liệu về chiến tranh trênkênh Discovery. Đến cuối đường Debrousse, họgặp Saint-Germain đang chờ trongmột chiếc BMW đen không có đặctính gì rõ rệt ngoài việc rất cần phảiđi rửa. Cánh cửa hành khách đằngsau hơi mở hé, và tấm kính cửa sổ

Page 1107: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhuộm màu ở chỗ tài xế hạ xuốngkêu rền rền khi họ đến gần. Saint-Germain cười toét miệng có vẻ vuimừng. “Nicholas, thầy nên về nhàthường hơn; thành phố hỗn loạnquá. Tất cả đều kích động khủngkhiếp. Con chừa từng phấn khíchnhiều như thế này hàng mấy thế kỷnay.” Joan chuồi xuống bên cạnhchồng, trong khi Nicholas và Sophiebước ra băng sau. Saint-Germainkhỏi động, tiếng động cơ nổ như đạibác, nhưng Nicholas chồm người raphía trước và siết nhẹ vai ông. “Đừng chạy nhanh quá. Chúngta không cần làm mọi người chú ý

Page 1108: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đâu,” ông cảnh báo. “Nhưng với tình trạng hoảngloạn trên đường phố thế này, chúngt cũng không thể lái xe chậm được,”Saint-Germain chỉ ra ngoài. Ônggiảm tốc độ cho xe ra khỏi khúcquanh và bắt đầu lên đường xuốngđại lộ New York. Ông lái xe bằngmột tay đặt tay lên tay lái, còn taykia rũ xuống trên lưng ghế, vặnngười ra sau để nói chuyện với NhàGiả kim. Hoàn toàn chết lặng, Sophiengồi sụp xuống dựa vào cửa sổ,nhìn chồng chọc vào dòng sông lắplóa bên tay trái mình. Xa xa, phíađối diện với dòng sông Seine giờ cô

Page 1109: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có thể nhận ra tháp Eiffel quenthuộc vút lên trên những mái nhà.Cô thấy kiệt sức và đầu quay mòngmòng. Cô rối tung lên khi nghĩ đếnNhà Giả kim. Nicholas không thể làngười tồi tệ, phải vậy không? Saint-Germain và Joan—Scatty nữa—rõràng rất kính trọng ông. Ngay cảHekate và Bà Phù thủy Endor cũngthích ông. Những ý nghĩ lung linhmà cô biết không phải của cô cứ lởnvởn đúng nơi bờ rìa tâm thức cô,những khi cô cố tập trung vào,chúng lại trôi đi. Chúng là ký ức củaBà Phù thủy, và theo bản năng, côbiết chúng rất quan trọng. Chúng cóliên quan đến những hầm mộ, và

Page 1110: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những sinh vật đang sống trongvùng sâu thẳm đó… “Người ta cho biết, cảnh sát báocáo là một phần hầm mộ bị sụp vàlàm mấy căn nhà sập theo,” Saint-Germain đang nói. “Họ tuyên bốrăng những cống rãnh bị gãy làm rỉkhí mê-tan, cacbonic và CO lênthành phố. Khi vức trung tâm Parisđang bị phong tỏa và di tản. Ngườita khuyên mọi người nên ở nguyêntrong nhà.” Nicholas ngã người vào ghế ngồibọc da và nhắm mắt. “Có ai bịthương không?” ông hỏi.>“Một số ítbị đứt tay chân và thâm tím, ngoàira không thấy báo cáo nào nghiêm

Page 1111: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trọng hơn.” Joan lắc đầu kinh ngạc. “Nếu xétđến những thứ vừa bị giẫm đạp,giày xéo khắp thành phố, thì đóđúng là một phép màu nho nhỏrồi.” “Nidhogg có bị nhìn thấykhông?” Nicholas hỏi. “Chưa có bất kỳ tin tức chínhthức nào được đăng, nhưng có mộtsố hình ảnh không rõ lắm chụpbằng điện thoại di động được đưalên blog, và cả hai tờ Le Monde vàLe Figaro đều tuyên bố là họ cónhững hình ảnh đọc quyền vềnhững gì mà họ gọi là ‘Sinh vật từ

Page 1112: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Hầm mộ’ và ‘Quái thú Địa ngục’.” Sophie chồm người ra phíatrước, theo dõi cuộc nói chuyện. Cônhìn từ Nicholas sang Saint-Germain và rồi quay trở lại Nhà Giảkim. “Chẳng bao lâu cả thế giới sẽbiết sự thật. Rồi chuyện gì sẽ xảyra?” “Không có gì cả,” hai người đànông cùng nói một lượt. “Không có gì sao? Nhưng điềuđó không thể?” Joan xoay người trong ghế.“Nhưng đó là những gì sắp xảy ra.Chuyện này sẽ được che đậy lại.

Page 1113: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie nhìn Flamel. Ông gật đầután thành. “Đơn giản là hầu hết mọingười dù có thế nào cũng sẽ khôngtin, Sophie. Chuyện này rồi cũng sẽqua đi như một trò chơi khăm haymột trò đùa tinh nghịch thôi. Nhữngngười cho đó là chuyện thật sẽ đượcgọi là những nhà lý luận về âm mưuỉm tin. Và cháu có thể chắc chắnrằng người của Machiavelli đã tiêuhủy hết mấy bức ảnh đó rồi.” “Sự việc chỉ xảy ra trong một haitiếng đồng hồ,” Saint-Germain nói,“những biến cố như sáng nay sẽđơn giản được báo cáo là một tainạn rủi ro. Việc trông thấy con quỷsẽ bị cười nhạo và được nêu qua loa

Page 1114: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

như một chứng cuồng loạn nào đóthôi.” Sophie lắc đầu không tin. “Ôngkhông thể giấu giiếm những chuyệnnày như thế mãi được.” “Các Elder đã làm như vậy trongsuốt các thiên niên kỷ nay,” Saint-Germain vừa nói vừa nghiêng tấmkính chiếu hậu để có thể nhìnSophie. Ở vùng tối bên trong chiếcxe, cô bé nghĩ đôi mắt xanh lơ nhạtcủa ông hơi rực sáng. “Và cô phảinhớ rằng loài người thật ra khôngmuốn tin vào ma thuật. Họ khôngmuốn biết rằng thần thoại và huyềnthoại là những chuyện hầu như luôn

Page 1115: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

dựa trên sự thật.” Joan giơ tay ra và đặt tay mìnhnhẹ nhàng trên cánh tay chồng.“Nhưng em không đồng ý; conngười luôn tin vào ma t chứ. Chỉtrong vài thế kỷ sau cùng này lòngtin đó mới biến mất thôi. Em nghĩrằng họ thật sự muốn tin, bởi vì tậntrong tim mình, họ biết đó là sựthật. Họ biết rằng ma thuật thực sựtồn tại.” “Cháu thường tin vào mathuật,” Sophie nói rất thanh thản.Cô bé lại quay người nhìn ra thànhphố, nhưng phản chiếu trong tấmkính, cô lại nhìn thấy một phòngngủ của trẻ con được sơn màu tươi

Page 1116: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sáng: phòng ngủ của cô bé, năm, cólẽ là sáu năm trước. Cô không hìnhdung được nó ở đâu—căn nhà ởScottsdale, có thể, hay chắc hẳn làở Raleigh; lúc ấy họ di chuyển loanhquanh quá nhiều. Cô đang ngồi giữagiường, chung quanh là những cuốnsánh yêu thích của mình. “Hồi cháucòn nhỏ, cháu đã đọc truyện côngchúa và thầy phù thủy, hiệp sĩ vàpháp sư. Mặc dù biết đó chỉ làtruyện, nhưng cháu muốn ma thuậtcó thực. Cho tới bây giờ,” cô nóithêm giọng đầy cay đắng. Côngoảnh đầu nhìn Nhà Giả kim. “Tấtcả những chuyện thần tiên có thựcchú?”

Page 1117: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Flamel gật đầu. “Không phảimọi chuyện thần tiên, chỉ nhữngchuyện huyền thoại là dựa vào sựthật; mọi truyện thần thoại là dựatrên những việc có thật.” “Ngay cả những chuyện rùngrợn?” cô thì thào. “Đặc biệt là những chuyện rùngrợn.” Một nhóm ba chiếc trực thăngsăn tin bay thấp kêu ù ù trên đầu,tiếng ồn áo từ những cánh quạt củachúng làm rung đến tận bên trongchiếc xe, Flamel chờ đến khi chúngđi qua rồi ông mới chồm tới trước.“Ta đi đâu đây?”

Page 1118: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Saint-Germain chỉ thẳng ra phíatrước mé bên phải. “Có một lối vàobí mật đi đến các hầm mộ trongvườn Trocadero. Nó dẫn thẳng vàonhững hầm bị cấm. Con đã kiểm tralại trên những bản đồ cổ; con nghĩlộ trình của Dee đầu tiên sẽ đưabọn họ xuyên những ống cống rồixuống những đường hầm sâu hơn.Chúng ta sẽ bù được ít thời gian bịmất bằng lối này.” Nicholas Flamel ngồi trở lại vàoghế rồi giơ tay siết lấy tay Sophie.“Tất cả rồi sẽ tốt thôi,” ông nói. Nhưng Sophie không còn tin lờiông.

Page 1119: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Lối vào hầm mộ đi ngang quamột cái vỉ lò thường thấy đặt vàolòng đất. Một phần phủ đầy rêu vàcỏ, nó được giấu trong một hàngcây nằm phía sau một vòng quayngựa gỗ được sơn phết rất đẹp vàchạm khắc lộng lẫy ở đầu kia vườnrất ăn tượng này đầy tràn du khách,nhưng sáng hôm nay chúng vắngtanh, và những con ngựa gỗ trốnglốc của vòng đu quay nhấp nhô lênxuống bên dưới tấm vải bạt kẻ sọchai màu xanh trắng. Saint-Germain cắt ngang một lốiđi hẹp và dẫn họ vào một miếng cỏvá màu nâu cháy nắng bởi ánh mặttrời mùa hè. Ông dừng lại trên một

Page 1120: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tấm vỉ lò kim loại hình tam giáckhông rõ rệt. “Tôi đã không dùngđường này từ năm 194” Ông quỳxuống, nắm lấy mấy thanh ngangvà kéo mạnh. Nó không nhúc nhích. Joan liếc xéo qua Sophie. “Khitôi và Francis cùng với những ngườiKháng chiến Pháp chiến đấu chốnglại quân Đức, chúng tôi đã dùngnhững hầm mộ này như một căncứ. Chúng tôi có thể xuất hiện bấtngờ bất cứ nơi đâu trong thànhphố.” Cô lấy mũi giày gõ nhẹ vàocái vỉ lò kim loại. “Đây là một trongnhững nơi ưa thích của chúng tôi.Thậm chí trong chiến tranh nhữngkhoảnh vườn luôn đầy người, và

Page 1121: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chúng tôi có thể lẫn vào những đámđông đó một cách dễ dàng.” Không khí chợt đượm hươngmùa thu đậm đặc mùi lá cháy, vàrồi những thanh kim loại trong tayFrancis bắt đầu bừng sáng một sứcnóng đỏ rực, rồi trắng lóa. Kim loạihóa lỏng và chảy tan, những đốmmàu sền sệt biến mất bên dưới ốngthông gió. Saint-Germain giật mạnhphần còn lại của vỉ lò ra khỏi cái lỗvà ném nó qua một bên, rồi đungười xuống cái lỗ. “Có một cáithang ở đây.” “Sophie, cháu đi kế tiếp,”Nicholas nói. “Chú sẽ đi sau cháu.Joan, cô đi sau cùng nhé?”

Page 1122: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Joan gật đầu. Cô nắm cạnh củachiếc ghế dài bằng gỗ gần đó vàkéo nó ngang qua cỏ. “Tôi sẽ kéonó đặt trên cái lỗ trước khi trèoxuống. Chúng ta không muốn bất kỳkhách tham quan nào rơi vào đây,phải không nào? Sophie thận trọng trèo xuốngcáo lỗ, bàn chân cô rà tìm nhữngthanh ngang của cái thang. Cô cẩnthận hạ người xuống. Cô tưởng nóphải hôi thối và kinh khiếp lắm,nhưng nó chỉ có mùi nhạt nhẽo vàmốc ẩm. Cô bắt đầu đếm nhữngnấc thang nhưng bỏ cuộc khôngđếm nữa đâu đó trong khoảng bảymươi hai, dù vậy cô vẫn có thể nói

Page 1123: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

một cách nhanh chóng nhờ vào hìnhvuông thu nhỏ của bầu trời trên đầuhọ rằng họ đang trèo rất sâu xuốngbên dưới lòng đất. Cô không sợ hãi—không phải cho bản thân mình.Những đường hầm và những khônggian hẹp không làm cô sợ, nhưngem trai cô rất sợ khoảng hẹp: giờnó đang cảm thấy thế nào? Dạ dàycô đảo lộn như thể có hàng ngàncon bướm đang dời chuyển; cô cảmthấy buồn nôn. Miệng cô khô queovà cô biết rằng—bằng bản năng,một cách mù quáng—rằng đây làcách em trai cô cảm thấy ngay đúnglúc đo. Cô biết Josh rất sợ hãi.

Page 1124: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 48 Xương,” Josh nói mà điếngngười, cậu nhìn lên nhìn xuốngđường hầm. Bức tường ở ngay trước cậuđược tạo bởi hàng trăm cái đầu lâuchỗ vàng khè bẩn thỉu chỗ trắnghếu như nhúng thuốc tẩy. Dee sảibước xuống hành lang và bầu ánhsáng của hắn ném ra những bóngtối đang nhảy múa và uốn éo, làmcho khối cầu hiện ra cứ như thểnhững hốc mắt trống hoác đangchuyển động, bám theo hắn. Josh lớn lên với xương; cậu biết

Page 1125: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chúng không có gì đáng sợ cả.Nghiên cứu của ba cậu là nguyênnhững bộ xương. Khi còn trẻ con, cảcậu v Sophie đã chơi trong nhữngnhà kho của viện bảo tang đầynhững phần còn lại của bộ xương,nhưng hết thảy chúng là xương củathú và khủng long. Thậm chí Joshcòn giúp gắn đuôi của một con chimăn thịt đã được trung bày trongViện Bảo tàng Lịch sử Tự nhiên.Còn những cái xương này… nhữngcái này là… những cái này là… “Tất cả những cái này là xươngngười hả?” cậu thì thào. “Đúng,” Machiavelli nó nhẹnhàng, giờ thì bản chất giọng Ý hiện

Page 1126: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rõ trong tiếng nói của hắn. “Nhữngphần còn lại của ít nhất sáu triệuxác người dưới đây. Có lẽ hơn.Những hầm mộ bắt nguồn từ nhữngmỏ đá vôi khổng lồ.” Hắn thình lìnhchĩa ngón tay cái lên phía trên.“Cũng cùng loại đá vôi này đã đượcdùng để xây dựng thành phố. Parisđược xây trên những đường hầmngang dọc rối rắm.” “Họ đã xuống đây như thếnào?” Tiếng Josh run run. Cậu húnghắng ho, khoanh chặt cánh tayquanh người và ráng giữ vẻ thờ ơ,như thể cậu hoàn toàn không sợ hãigì cả. “Trông chúng cũ kỹ quá;chúng đã ở đây bao lâu rồi?”

Page 1127: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chỉ mới một hai trăm năm naythôi,” Machiavelli nói, làm cậu ngạcnhiên. “Khoảng cuối thế kỷ mườitám, những bãi tha ma của Paris đãđầy tràn. Lúc ấy tôi ở trong thànhphố,” hắn nói thêm, miệng vặnxoắn lại vẻ kinh tởm. “Tôi chưa baogiờ nhìn thấy bất cứ thứ gì như vậy.Có quá nhiều người chết trongthành phố mà những bãi tha mathường chỉ là những gò đất khổng lồthấy rõ từng cái xương trong đó.Paris hẳn là một trong những thànhphố xinh đẹp nhất thế giới, nhưngnó cũng bẩn thỉu nhất. Còn tệ hơnLondon—và điều này nói lên đượcmột thứ gì đó!” Hắn cười lớn, và âm

Page 1128: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thanh vang đi vọng lại giữa nhữngbức tường xương và méo mó thànhmột thứ gớm guốc. “Hôi thối khôngthể tả, và thực sự có những conchuột bự như con chó. Bệnh tật lantràn và bộc phát thành trận dịch làchuyện bình thường. Cuối cùng,người ta nhận thấy rằng những khunghĩa địa đầy tràn này phải có liênquan gì đó đến sự lây lan. Vì vậyngười ta quyết định giải tỏa hết cácbãi tha ma và di dời những thứ cònlại xuống các mỏ đá.” Cố gắng không nghĩ đến mộtthực tế là xương của những ngườiphần lớn chết vì những căn bệnhkinh khủng đang bao vây quanh

Page 1129: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mình, Josh tập trung vào những bứctường. “Ai làm ra những hoa vănnày?” Cậu vừa hỏi vừa chỉ vào mộtthiết kế trang trí hình pháo hoa mặttrời rất đặc biệt được tạo ra bằngcách dùng xương người với nhữngchiều dài khác nhau để làm nhữngtia nắng. Machiavelli nhún vai. “Ai biếtđược? Một người nào đó muốn tônvinh sự chết, có lẽ vậy; một ngườiđang cố gắng nhận ra được ý nghĩatrong cõi hỗn mạng lạ thường. Conngười luôn mong muốn tìm thấytrật tự trong cảnh hỗn loạn,”hắnhàng nói thêm. Josh nhìn hắn. “Ông gọi

Page 1130: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

họ…chúng tôi, là ‘con người’.” Cậu quay người tìm Dee, nhưngPháp sư gần như đã đi đến đầu kiacủa hành lang và đã ngoài tầmnghe. “Dee gọi chúng tôi là giốngngười.” “Đưng lẫn lộn tôi với Dee,”Machiavelli nói với một nụ cười lạnhtanh. Josh bối rối. Ở đây ai là người cóquyền lực hơn—Dee hayMachiavelli? Cậu đã tưởng là Phápsư, nhưng cậu bắt đầu ngờ rằng tayngười Ý này kiểm soát mọi chuyệnnhiều hơn. “Scathach nói với chúngtôi là ông nguy hiểm và xảo quyệt

Page 1131: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hơn Dee,” cậu vừa nghĩ vừa buộtmiệng nói ra. Nụ cười của Machiavelli biếnthành một nụ cười rộng ngoác đầythích thú. “Đó là điều đẹp đẽ nhấtmà cô ta từng nói về tôi.” “Có thật vậy không? Ông cónguy hiểm hơn Dee không?” Machiavelli ngẫm nghĩ một lát.Rồi hắn mỉm cười và đường hầmthoảng một mùi rắn nhàn nhạt.“Tất nhiên.” “Nhanh lên; lối này,” Tiến sĩDee gọi lại, tiếng nói bị dẹt ra vìnhững bức tường hẹp và trần thấp.Hắn quay người hướng thẳng xuống

Page 1132: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đường hầm được viền bằng xương,mang ánh sáng theo cùng. Joshđịnh chạy theo hắn, cậu khôngmuốn ở một mình trong cảnh tămtối hoàn toàn, nhưng rồi Machiavellibật tanh tách những ngón tay vàánh sáng trắng xám của ngọn lửatừ vây nến mỏng mảnh thanh lịchhiện ra trong lòng bàn tay. “Không phải tất cả những đườnghầm đều giống thế này,”Machiavelli vừa tiếp tục, vừa chỉvào những khúc xương đặt gọngàng trên tường, những hình dạngvà hoa văn đều đặn. “Một số đườnghầm nhỏ đơn giản chỉ là những mẩuvà những mãnh xương ăn khớp

Page 1133: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhau chất cao lên.” Hai người ôm một khúc quanhtrong đường hầm và thấy Dee đangchờ, chân gõ nhịp một cách nônnóng. Hắn quay người và đi ngaykhông nói tiếng nào. Josh tập trung nhìn vào lưngDee và quả cầu ánh sáng nhảy nhóttrên vai hắn khi họ len lỏi sâu dầnsâu dần vào khu hầm mộ; làm nhưvậy giúp cậu quên đi những bứctường dường nhu cứ tiến sát hơnqua mỗi bước chân. Khi đi quađường hầm, cậu để ý có một sốxương trên đó những ngày thángđược viết nguệch ngoạc, nghệ thuậtcạo bề mặt để lộ lớp bên dưới khác

Page 1134: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

màu này chỉ có từ nhiều thế kỷ nay,và cậu nhận ra rằng chỉ có nhữngbước chân nhỏ nhắn của Dee in dấuvào lớp bụi dày trên sàn. Nhữngđường hầm này không ai dùng tớitừ rất lâu rồi. “Người ta có bao giờ xuống tớiđây không?” cậu hỏi Machiavelli,nói chuyện chỉ để nghe được âmthanh trong sự im lặng ngột ngạtnặng nề thô “Có. Một phần hầm mộ được mởcho công chúng vào,” Machiavellinói, tay vẫn giơ cao, ngọn lửa mỏngmanh làm nổi bật hoa văn trang tríbằng xương gắn vào tường, nhữngbóng tối nhảy múa khiến chúng

Page 1135: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sống động lung linh. “Nhưng cónhiều ki-lô-mét hầm mộ bên dướithành phố, và cả vùng mênh môngnày không có bản đồ chỉ dẫn. Thámhiểm những đường hầm đó rất nguyhiểm và không hợp pháp, tất nhiên,nhưng người ta vẫn làm. Nhữngngười đó được gọi là nhữngcataphile, người nghiên cứu hầmmộ Paris. Thậm chí còn có một đơnvị cảnh sát đặc biệt, gọi là nhữngcataflic, đi tuần tra trong nhữngđường hầm này.” Machiavelli vẫycánh tay vào những bức tườngchung quanh, ngọn lửa nhảy múadữ dội nhưng không bị tắt ngấm.“Nhưng chúng ta sẽ đi gặp một

Page 1136: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhóm khác dưới đây. Lãnh địa nàyhoàn toàn không ai biết đến. Giờchúng ta đang ở sâu bên dưới thànhphố, đây là một trong những mỏ đácó trước nhất được đào từ nhiều thếkỷ trước.” “Sâu bên dưới thành phố,” Joshchầm chậm nhắn lại. Cậu khum vaimình lại, tưởng tượng cậu có thểcảm thấy sức nặng của Paris trênđầu, nhiều tấn đất, bê tông và thépép xuống người cậu. Chứng sợkhoảng hẹp có nguy cơ áp đảo cậu,và cậu cảm thấy như thể những bứctường rung động, rộn ràng. Cổ họngcậu khô cong, môi nứt nẻ, và cócảm giác cái lưỡi phồng lớn ra trong

Page 1137: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

miệng. “Tôi nghĩ,” cậu thì thào vớiMachiavelli, “tôi nghĩ tôi muốn quaylên trở lại mặt đất bây giờ, nếu việcđó OK.” Tay người Ý chớp mắt thật sựngạc nhiên. “Không Josh, khôngđược, không OK chút nào.”Machiavelli vươn tay siết nhẹ vaiJosh và cậu con trai cảm thấy mộtluồng hơi ấm chảy khắp người.Luồng điện của cậu rạn vỡ, vàkhông khí ngột ngạt trong đườnghầm đượm mùi cam và mùi rắnkhét lẹt. “Quá trễ để làm như vậyrồi,” Machiavelli nhẹ nhàng nói.Hắn hạ thấp giọng xuống thì thầm.“Chúng ta đã dấn quá sâu… không

Page 1138: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

có đường quay lại. Cậu sẽ để nhữnghầm mộ này Đánh thức hoặc là…” “Hoặc là gì chứ?” Josh hỏi, khicậu nhận ra, bằng một cảm giáckinh hãi dâng lên, tay người Ý sẽkết thúc câu nói này như thế nào. “Hoặc là cậu sẽ không bao giờrời khỏi đó được,” Machiavelli nóimột cách đơn giản. Họ ôm theo một khúc quanh vàbắt đầu xuống một đường hầm dàithẳng tắp như mũi tên. Những bứctường ở đây thậm chí được trang trícòn lộng lẫy hơn, cũng bằng xươngnhưng những hoa văn vuông vức kỳlạ này Josh gần như nhận ra ngay.

Page 1139: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Chúng giống hệt những bức vẽ cậutừng thấy trong các nghiên cứu củaba cậu và trông giống như nhữngnét chạm khắc của người Maya hayAztec; nhưng những chữ viết tượnghình vùng trung Mỹ đang làm gìtrong Hầm mộ ở Paris này? Dee đang đợi họ ở cuối đườnghầm. Đôi mắt xám của hắn sángquắc trong ánh sáng phản chiếu,ánh sáng này cũng làm da hắn ửngđỏ một cách bệnh hoạn. Khi hắnnói, giọng Anh dày cộp, và nhữngcon chữ nhả ra quá nhanh đến nỗikhó mà hiểu được hắn đang nói gì.Josh không thể nói là Pháp sư bịkích động hay là hồi hộp, và điều đó

Page 1140: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

làm cậu thậm chí còn sợ hãi hơn. “Bây giờ đây là một ngày vôcùng quan trọng với cậu, cậu bé,một ngày trọng yếu. Không chỉ vìnăng lượng cậu sẽ được Đánh thức,mà là cậu sẽ được gặp một trongnhững Elder mà đến nay loài ngườivẫn còn nhớ đến. Đó là một vinh dựlớn lao.” Hắn vỗ tay. Ngụp đầuxuống, hắn giơ hai bàn tay lên, đưaquả cầu ánh sáng ra, và lộ ra haicây cột bằng xương người uốn vòngcung hình thành một dạng khungcửa. Đằng sau lỗ hổng, là một bóngđen hoàn toàn. Bước lùi lại, hắn ralệnh, “Cậu đi trước.” Josh chần chừ và Machiavelli

Page 1141: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nắm cánh tay cậu và siết chặt. Khihắn nói, tiếng hắn thấp và hối hả.“Mặc cho chuyện gì xảy ra, cậukhông được tỏ ra sợ hãi, và khônghoảng hốt. Cuộc sống của cậu,chính sự minh mẫn của cậu, phụthuộc vào đó. Cậu hiểu không?” “Không sợ hãi, không hoảnghốt,” Josh nhắc lại. Cậu bắt đầu bịthở quá nhanh. “Không sợ hãi,không hoảng hốt.” “Bây giờ thì đi đi.” Machiavellibuông cánh tay cậu bé ra và đẩythẳng về phía Dee và ô cửa bằngxương“Hãy để năng lượng được Đánhthức,” hắn nói, “và tôi hi vọng nó sẽ

Page 1142: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thành công.” Có cái gì đó trong giọng nói củaMachiavelli làm Josh ngoái lại. Cómột ánh nhìn gần như là tội nghiệptrên đôi mắt xám lóe sáng, môi vặnvẹo một nụ cười đáng sợ. Hắnnhướng chân mày lên. “Cậu khôngmuốn được Đánh thức sao?” Và Josh thật sự chỉ có một câutrả lời. Liếc nhìn lại Machiavelli lần nữa,cậu giơ tay nửa vời chào tạm biệt,hít một hơi thật sâu và bước qua ôcửa vòm đi vào vùng tối đen nhưmực. Ánh sáng tỏa ra khi Dee theosau cậu, và cậu bé khám phá ra

Page 1143: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rằng cậu đang đứng trong một cănphòng hình tròn rộng mênh môngdường như toàn bộ được chạm khắctrong một khối xương khổng lồ—những bức tường uốn cong lángmướt, trần màu vàng sáng bóng,thậm chí sàn màu giấy da nén cũngcùng hình dạng và kết cấu nhưnhững bức tường đầy xương bênngoài. Dee đặt tay lên eo lưng Josh vàthúc cậu tiến tới. Josh bước haibước rồi dừng lại. Ít ngày vừa quađã dạy cho cậu biết đón nhậnnhững điều bất ngờ—những điều kỳdiệu, những sinh vật và những conquỷ: nhưng đây, đây quả thật đáng

Page 1144: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thất vọng. Gian phòng trống rỗng ngoại trừmột cái bệ tượng bằng đá hình chữnhật nhô lên giữa hai phòng. Quảcầu ánh sáng của Dee nhấp nhôtrên thềm, rọi sáng mọi chi tiếtchạm khắc sắc lẻm. Nằm phẳng lìtrên bề mặt phiến đá vôi rổ lỗ chỗlà bức tượng của một người đànông mặc áo giáp bằng da và kimloại trông rất cổ xưa, hai bàn tayđeo găng dài bọc quanh cái chuôidày của một thanh kiếm rộng bảndài ít nhất một mét tám. Nhón chânlên, Josh có thể thấy rằng cái đầucủa pho tượng hoàn toàn được bọctrong một chiếc nón sắt che kín

Page 1145: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khuôn mặt. Josh nhìn quanh. Dee đang đứngbên phải khung vòm và Machiavelliđã bước vào phòng và chọn một chỗbên trái. Cả hai nhìn cậu chăm chú.“Chuyện… chuyện gì xảy ra đây?”cậu hỏi, giọng bèn bẹt và bị bópnghẹt lại trong gian phòng. Cả hai người đàn ông đều khôngai trả lời. Machiavelli khoanh tay vàhơi nghiêng đầu sang một bên, đôimắt hẹp lại. “Ai đây?” Josh vừa hỏi vừa chĩangón cái vào bức tượng. Cậu khôngmong đợi câu trả lời từ Dee, nhưngkhi cậu quay qua tay người Ý cậu

Page 1146: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhận ra rằng Machiavelli không nhìncậu, hắn đang nhìn ra đằng sau.Josh xoay quanh… ngay đúng lúchai sinh vật như cơn ác mộng hiệnhình ra khỏi vùng bóng tối. Mọi thứ trên người chúng đềutrắng, từ nước da gần như trongveo cho đến mái tóc mịn chảyxuống lưng và quét lết bết lên mặtsàn sau lưng chúng. Không thể nóichúng là đàn ông hay đàn bà.Chúng có kích thước cỡ một đứa trẻcon nhỏ nhắn, ốm tong teo mộtcách không tự nhiên, với cái đầuphình ra như củ hành, trán rộng vàcằm nhọn hoắc. Tai rộng quá khổcùng những cái bướu sừng nhỏ xíu

Page 1147: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trên đỉnh sọ. Đôi mắt tròn quay totướng không có con ngươi gắn chặtvào cậu, và khi những sinh vật đóbước tới trước, cậu nhận ra rằng cócái gì không ổn nơi cẳng chânchúng. Bắùi chúng cong ngoặt rasau, rồi cẳng chân lòi ra phía trướcngay nơi đầu gối và kết thúc bằngnhững cái móng che như chân dê. Chúng tách nhau ra đi vòng quaphiến đá, và theo bản năng, Joshđịnh quay lưng chạy thoát, nhưngrồi cậu nhớ lời Machiavelli dặn phảiđứng yên. Hít một hơi, cậu nhìn sátvào sinh vật đang tiến đến gần hơnvà khám phá ra rằng nó không đếnnổi kinh khủng lắm như lúc vừa

Page 1148: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thoạt nhìn: nó quá nhỏ bé gần nhưlà mỏng manh, yếu ớt. Cậu nghĩ cậubiết chúng là ai; cậu từng nhìn thấyhình chúng trên những mảnh gốmvỡ của Hy Lạp hay La Mã trên kệsách trong công trình nghiên cứucủa mẹ. Chúng là những thần đồngánh sáng có sừng có đuôi, hoặc cóthể là thần rừng nửa người nửa dê;cậu không rõ mấy thứ đó khác nhauchỗ nào. Nhưng sinh vật này từ từ vâytròn lấy Josh, vươn những bàn tayra, ngón rất dài và đầu mút lànhững cái móng đen thui dơ bẩn,bơi bơi trên chiếc áo thun rách tetua của cậu, cấu véo lên mặt vải

Page 1149: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

của chiếc quần jeans. Chúng nóichuyện với nhau, tiếng líu ríu thethé, những tiếng nói gần như khôngthể nghe được đặt trên những cáirăng nhọn sắc. Một ngón tay lạnhthấu xương chạm vào lớp thịt nơi dạdày của cậu và luồng điện cậu bạtra và nổ lốp bốp những tia lửa vàngánh. “Này!” cậu la lên. Những sinhvật nhảy lùi lại, nhưng chỉ một cúchạm đó cũng đủ đưa trái tim Joshvào cuộc đua. Ngay lập tức nhữngnỗi sợ không tên mà cậu từngtưởng tượng ghì chặt lấy cậu, và tấtcả những cơn ác mộng làm cậu kinhkhiếp nay tràn cả ra ngoài, bỏ mặccậu thở hổn hển và run rẩy, đầm

Page 1150: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đìa mồ hôi lạnh buốt. Thần đồngánh sáng thứ hai lao thẳng tới trướcvà đặt bàn tay lạnh ngắt lên mặtJosh. Đột nhiên, tim cậu nhảy điêncuồng, dạ dày cậu khuấy tung lênvới nỗi hoảng hốt không suy xét gìđược. Hai sinh vật nắm lấy nhau vànhảy chồm chồm, những tràng cườingặt nghẽo làm náo động hết chungquanh. “Josh.” Tiếng nói như ra lệnhcủa Machiavelli phá vỡ cơn hoảnghốt đang dâng lên của cậu và làmcác sinh vật kia im bặt. “Josh ngheđây. Nghe tôi nói, tập trung vào.Những vị thần rừng này đơn giản là

Page 1151: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những sinh vật được nuôi sống bằngphần cơ bản nhất của cảm xúc conngười: một con đói ngấu những cơnsợ hãi, con còn lại thì yêu thích cơnhoảng loạn. Chúng là Phobos vàDeimos.” Vừa nghe kể tên chúng ra, cảhai thần rừng bắt đầu lùi vào, biếnmất dần vào vùng tối, cho tới khichỉ nhìn thấy những con mắt totướng lỏng quẹt của chúng, đen thuivà sáng quắc trong ánh sáng củaquả cầu trôi lơ lửng. “Chúng là những Kẻ Canh gáccho vị Thần Ngủ.” Và rồi, phiến đá cổ nghiến ken

Page 1152: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

két, bức tượng bật ngồi dậy và xoayđầu nhìn Josh. Bên trong chiếc nónsắt, hai con mắt sáng rực một màuđỏ lòm như máu tươi.

Page 1153: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 49 Đây có phải là Vương quốc Bóngtối không ạ?” Sophie hỏi bằng mộtgiọng thì thào đầy kinh hãi, hơi thởcô bé nghẹt lại trong cuống họng. Cô đang đứng ngay ở lối vàomột đường hầm dài thẳng tắp mànhững bức tường được trang trí vàkẻ viền bằng những thứ gì trônggiống như xương người. Lẻ loi mộtbóng đèn công suất thấp ném thứánh sáng vàng chạch đùng đục vàokhoảng không. Joan siết cánh tay cô và cườinhẹ. “Không. Chúng ta vẫn ở trong

Page 1154: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thế giới của chúng ta. Chào mừngđến với khu Hầm mộ của Paris.” Đôi mắt Sophie lấp lóa ánh bạcký ức của Bà Phù thủy chảy quavùng ký ức của cô. Bà Phù thủyEndor biết rõ những hầm mộ nàycủa Paris. Sophie đong đưa thânmình lắc qua lắc lại trên đế giày khimột chùm hình ảnh bất ngờ chấnchìm cô: những người đàn ông vàđàn bà ăn mặc rách rưới tả tơi đangmoi đá từ những cái hố khổng lồtrong lòng đất, bị giám sát bởinhững người lính canh mặc đồngphục sĩ quan chỉ huy La Mã. “Đây lànhững mỏ đá,” cô thều thào. “Rất lâu rồi,” Nicholas nói. “Và

Page 1155: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bây giờ đây là ngôi mộ của hàngtriệu người dân Paris và một ngườikhác nữa…” “Thần Ngủ,” Sophie nói, tiếngcô rạn vỡ. Đây là một Elder mà BàPhù thủy vừa kinh tởm vừa thươnghại. Saint-Germain và Joan banghoàng vì kiến thức của cô bé. Thậmchí Flamel cũng giật mình. Sophie bắt đầu lạnh run lẩy bẩy.Cô quấn cánh tay quanh người, cố đthẳng trước những ý tưởng đen tốiđổ ập qua trí não mình. Thần Ngủđã từng có lần là một Elder… … Trên một chiến trường đang

Page 1156: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bốc cháy, cô nhìn thấy một chiếnbinh cô độc mặc áo giáp da và kimloại, cầm một thanh kiếm cao đếngần bằng ông, đang đánh bậtnhững sinh vật văng thẳng ra khỏiKỷ Jura. … Ở cộng một thành phố cổ,chiến binh ấy mặc đồ da và kim loạimột mình chống cự một bầy đànđông đúc toàn những bọn ngườiquái thú giống vượn trong khi mộtdọc những người lánh nạn nối đuôinhau chạy thoát thân qua một cánhcổng khác. … Trên những bậc thềm của mộtkim tự tháp cao ngút mắt, ngườichiến binh hiên ngang bảo vệ một

Page 1157: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

người phụ nữ đơn độc và một đứatrẻ khỏ những sinh vật lai tạp giữarắn và chim. “Sophie…” Cô bé rùng mình, bây giờ toànthân cô lạnh như nước đá, răng vavào nhau lập cập. Những hình ảnhthay đổi; bộ áo giáp bằng da và kimloại sáng bóng đã thành bẩn thỉu,bùn dính khô cứng, vằn vện và lemluốc. Người chiến binh, cũng vậy, đãthay đổi rất nhiều. … Người chiến binh phóng quamột ngôi làng nguyên sơ bị băng đákhóa chặt, ông gào rú lên như mộtcon thú dữ, trong khi một bọn người

Page 1158: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mình phủ đầy lông lá tên thì chạynhư bay cố thoát khỏi hắn, tên thìco rúm lại vì sợ hãi. … Người chiến binh phi ngựadẫn đầu một đạo quân hùng hậupha trộn lai tạp giữa thú dữ vàngười cùng xông vào một thành phốkhói lửa rực sáng gi một sa mạchoang vắng. … Người chiến binh đứng giữamột thư viện bao la đầy những sơđồ, giấy da nén và những cuốn sáchbằng kim loại, vải và vỏ cây. Thưviện đang cháy dữ dội đến nỗinhững cuốn sách kim loại chảy lỏngra. Quật mạnh thanh kiếm của mìnhxuống một loạt kệ, ông phẫn nộ

Page 1159: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

quét thêm không biết bao nhiêucuốn sách vào đống lửa. “Sophie!” Luồng điện của cô gái nhỏ lậplòe và nổ lốp bốp khi Nhà Giả kimnắm chặt vai cô và siết thật mạnh. “Sophie!” Giọng Flamel gầm lên đưa cô rakhỏi trạng thái hôn mê. “Cháu nhìnthấy… cháu nhìn thấy… ” cô cấttiếng khàn khan. Cổ họng cảm thấyđau buốt, và cô đã cắn quá chặtbên trong má đến nỗi nghe thấy rõràng vị kim loại ghê tởm của máutrong miệng mình. “Thậm chí chú còn không thể

Page 1160: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tưởng tượng nỗi những gì cháu đãnhìn thấy,” ông nói bằng giọng rấtdịu dàng. “Nhưng chú nghĩ là chúbiết cháu đã nhìn thấy ai…” “Ai vậy?” cô nói hổn hển và thởkhông ra hơi. “Ai là người chiếnbinh mặc áo giáp bằng da và kimloại?” Cô biết nếu cô suy nghĩ nhiềuhơn nữa về người đó, ký ức của BàPhù thủy trong cô sẽ bật ên ông,nhưng điều đó cũng sẽ lôi kéo cô vềvới thế giới bạo lực của người chiếnbinh, và cô không muốn như vậy. “Một Elder, Mars Ultor.” “Thần Chiến tranh,” Joan Arcnói với giọng đầy cay đắng.

Page 1161: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Không nhìn mà cũng không quayđầu lại, Sophie giơ tay trái và chỉxuống hành lang hẹp. “Nó đã đixuống đó,” cô nói một cách bìnhthản. “Sao cô biết?” Saint-Germainhỏi. “Tôi có thể cảm thấy nó,” cô gáinhỏ vừa nói vừa nhún vai. Cô chàxát cánh tay mình thật mạnh. “Cógì như lạnh lẽo và nhớp nháp línhdính chạy bên dưới da tôi. Nó đếntừ nơi đó.” “Đường hầm này dẫn chúng tavào tâm bí mật của hầm mộ,”Saint-Germain nói, “vào thành phố

Page 1162: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

La Mã bị thất lạc Lutetia.” Ông xoahai bàn tay mạnh vào nhau, làmtung những tia lửa xuống sàn, vàrồi bắt đầu xuống đường hầm, Joantheo sau. Sophie dợm bước đinh đitheo họ, chợt cô dừng lại và nhìnNhà Giả kim. “Có chuyện gì xảy ravới Mars? Khi cháu thấy ông ta lầnđầu, cháu nghĩ ông ta là người bảovệ loài người. Cái gì đã thay đổi ôngta?” lắc đầu. “Không ai biết được. Cólẽ câu trả lời nằm trong ký ức củaBà Phù thủy chăng?” ông gợi ý.“Chúng hẳn phải biết một ngườikhác.”

Page 1163: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie lắc đầu. “Đừng bắt cháunghĩ về ông ta nữa…” cô cất tiếng,nhưng quá trễ mất rồi. Ngay khiNhà Giả kim đang hỏi, một chuỗinhững hình ảnh khủng khiếp lóengang tâm trí Sophie. Cô nhìn thấymột người đàn ông cao ráo, đẹp traiđứng một mình trên đỉnh một kimtự tháp cao ngút đến chóng mặt córất nhiều bậc cấp, hai cánh tay giơlên trời. Khoác ngang vai ông làmột chiếc áo choàng không taybằng da nhiều màu sắc rất kỳ lạ.Trải ngút tầm mắt bên dưới kim tựtháp là một thành phố bằng đá rấtto lớn, có rừng rậm bao quanh.Thành phố đang cử hành lễ kỷ

Page 1164: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

niệm, đường phố rộng rãi giờ chậtních những đám đông người ăn vậntoàn những quần áo màu sắc rựcrỡ, và những chiếc áo choàng dacùng những khăn đội đầu đắt tiềnvà trang trí bằng đá quý. Chỉ có mộtthứ thiếu vắng màu sắc là một hàngnhững người đàn ông và đàn bàmặc đồ toàn màu trắng đang kéonhau xuống trung tâm đường phốchính rộng rãi. Nhìn gần hơn nữa,cô nhận thấy rằng họ bị cột dính lạivới nhau quanh cổ bằng dây thừngbện bằng da và dây leo. Nhữngngười canh gác cầm roi và giáo mácđuổi họ đi về phía kim tự tháp. Sophie hít vào một hơi thở sâu

Page 1165: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khiến cô rùng mình và chớp mắtxua đi những hình ảnh đó. “Bà biếtông ấy,” cô nói lạnh lùng. Cô khôngnói với Nhà Giả kim rằng Bà Phùthủy Endor đã từng một thời yêuMars… chuyện đó đã lâu lắm rồi,trước khi ông ta thay đổi, trước khiông ta nổi tiếng với cái tên MarsUltor. Kẻ Báo thù.

Page 1166: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 50 “Xin chào, Mars, Thần Chiếntranh,” Dee nói lớn. Hoàn toàn chết lặng vì sợ hãi,Josh chăm chú nhìn vào cái đầu độimũ sắt to vật vã đang chầm chậmquay sang nhìn Dee. Luồng điệncủa Pháp sư chợt bật tanh táchbừng sáng lên, một màu vàng kêuxèo xèo và sung hơi nước baoquanh hắn. Bên trong chiếc nón bảohiểm của ông thần, ánh sáng đỏquạch cũng bừng sáng. Cái đầuquay lại lần nữa phát ra âm thanhnhư tiếng đá nghiền, và đôi mắt đỏ

Page 1167: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thẫm chiếu sáng rực nhìn thẳng vàocậu con trai. Hai con ma thần rừngtrắng toát, Phobos và Deimos, rónrén ra khỏi vùng tối tăm và núpmình sau bệ đá, nhìn Josh một cáchchăm chú. Chỉ việc liếc nhìn chúngthôi cũng đã khiến những đợt sốnghoảng hốt và kinh sợ chạy khắpmình mẩy cậu, và cậu có chắc chắnmình đã nhìn thấy một trong hailiếm môi bằng cái lưỡi màu chàmthâm tím cũ kỹ. Thận trọng nhìn đichỗ khác, cậu hướng sự tập trungvào Elder cổ xưa. “Cậu không được tỏ ra sợ hãi,”Machiavelli đã nói, “và không hoảnghốt.” Nhưng nói luôn dễ hơn làm.

Page 1168: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Ngay trước mặt cậu, đủ gần để cóthể chạm tay vào, là Elder, màngười La Mã tôn kính gọi là thầnchiến tranh. Josh chưa bao giờ ngheđến tên Hekate hay Bà Phù thủyEndor, và bởi vì không biết gì về họ,nên không ảnh hưởng gì đến cậu.Elder này lại khác. Giờ cậu mới hiểuý Dee muốn nói gì hắn nói đây làmột Elder, vẫn được loài người hằngnhớ đến. Đây chính là Mars, chính làElder mà người ta đã lấy tên ông đểđặt cho một tháng dương lịch vàmột hành tinh. Josh cố hít vào một hơi thở sâuvà kiểm soát nhịp đập của trái timmình, nhưng cậu lắc đầu mạnh đến

Page 1169: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nỗi cậu gần như không thở được.Cẳng chân cậu đông lại như thạch,và cậu cảm như thế mọi lúc, cậu cóthể đổ sụp xuống đất bất cứ lúcnào. Mím chặt miệng, cậu tự buộcmình đưa không khí qua đường mũi,cố gắng nhớ những bài tập thở màcậu đã học ở trong lớp học võ thuật.Cậu ôm lấy mình thật chặt. Cậu hẳncó thể làm điều này mà: trước đâycậu đã từng nhìn thấy những Elder;cậu đã đối diện với những người bấttử và thậm chí đã đánh nhau vớimột con quỷ thời nguyên sơ. Saođiều này khó đến như vậy? Josh duỗi thẳng người, mở mắtvà nhìn lên bức tượng Mars… chỉ

Page 1170: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khác một điều đây không phải làmột bức tượng. Đây là một sinh vậtsống. Một lớp vảy xám xịt dày cộmvà cứng ngắc phủ trên da và trênáo quần ông. Chỉ một chút màu sắccó nơi ông thần này là trong đôimắt, chiếc đỏ rừng rực đằng saumột tấm mạng che mặt đậy kín mítlên khuôn mặt ông. “Mars vĩ đại, đã gần đến thời,”Dee nói nhanh, “thời các Elder trởlại thế giới của giống người.” Hắnlấy hơi và đột ngột tuyên bố,“Chúng tôi có cuốn Codex.” cảm thấy tiếng sột soạt của tấmgiấy da nén dưới áo thun mình.Chuyện gì xảy ra cho cậu nếu họ

Page 1171: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

biết cậu đang giữ hai trang giấy bịmất? Liệu họ có còn Đánh thức cậunữa không? Vừa nghe đề cập đến cuốnCodex, đầu Elder thả về phía Dee,đôi mắt rọi lên sáng quắc, nhữngcuộn khói đỏ trôi ra từ những kẻ hởcủa chiếc nón bảo hiểm. “Lời tiên tri sắp được thực hiện,”Dee tiếp tục nói nhanh. “Chẳng baolâu chúng ta sẽ được nghe Lời Hiệutriệu Cuối cùng. Chẳng bao lâu nữachúng ta sẽ giải phóng những ElderThua trận và trả họ trở về đúng chỗcủa họ như những người cai trị thếgiới. Chẳng bao lâu chúng ta sẽ trảthế giới này về với cảnh thiên

Page 1172: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đường nơi có lần nó đã từng đượcnhư vậy.” Bằng một âm thanh như đánghiền, Mars ngoặt hai chân ra khỏibệ tường và xoay người để ông cóthể ngồi đối diện với cậu con trai.Josh để ý mỗi cử động của ông đềuvăng ra những vụn nhỏ xíu của cáigì trông như da đá đầy trên mặtđất. Tiếng Dee cất cao lên gần nhưmột tiếng la. “Và lời tiên tri thứnhất trong cuốn Codex đã xảy ranhư dự định chúng tôi đã tìm thấyhai là một. Chúng tôi đã tìm thấycặp sinh đôi huyền thoại.” Hắn vẫymột tay về phía Josh. “Giống người

Page 1173: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

này sỡ hữu một luồng điện vàngròng nguyên chất; còn luồng điệncủa cô chị sinh đôi của nó là bạctinh khiết.” Má nghiêng đầu nhìn Josh l rồixòe thẳng bàn tay đeo găng ra. Vẫncon cách vai cậu con trai chưa đầynửa thước thì luồng điện của cậuâm thầm tỏa ra quanh cậu, ánh lóesáng rực chiếu sáng hết gian phòng,biến những bức tường bằng xươngbóng loáng thành màu vàng ánhkim, khiến Phobos và Deimos lonton chạy nấp trong những vùng tốisâu nhất đằng sau bệ tượng. Bầukhông khí khô chợt đượm nồnghương cam.

Page 1174: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nheo mắt chắt bớt ánh sáng rựcrỡ tỏa ra từ chính da của mình, cảmthấy tóc trên đầu dựng đứng, tĩnhđiện kêu lắc rắc, Josh nhìn nhữngvảy cứng bắt đầu rơi ra từ nhữngđầu ngón tay của Mars để lộ lớp thịtđen sạm, khỏe khoắn bên dưới.Luồng điện của ông thần lóe sáng,viền quanh bức tượng bằng một lớpsương mờ màu đỏ tím và nước damạnh khỏe của ông bắt đầu bừngsáng một màu đỏ như đang giận dữcòn những tia lửa li ti cuộn khỏiluồng điện và dính vào da thịt ônglại nhanh chóng biến mất đi rồi mộtlớp vảy trắng xám như màu đá baophủ lên nó. Josh cau mày, trông

Page 1175: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

như thể luồng điện của ông thầnđang cứng lại thành một lớp vỏ dàybao lấy ông, từ từ biến ông thần đátrở lại. “Năng lượng của đứa con gái đãđược Đánh thức,” Dee nói tiếp,tiếng hắn vang vang trong gianphòng. “Đứa con trai thì chưa. Nếuchúng ta muốn thành công, nếuchúng ta định đưa các Elder trở lại,năng lượng của đứa con trai nàyphải được Đánh thức. Mars Ultor,ông sẽ Đánh thức thằng bé chứ?” Ông thần cắm thanh kiếm rộngbản rất cao của ông xuống đất,kiếm nhọn dễ dàng phập sâu vàomặt sàn bằng xương, vòng cả hai

Page 1176: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bàn tay cầm chuôi kiếm và chồmngười ra trước để nhìn Không tỏ ra sợ hãi và khônghoảng hốt, Josh thẳng người vàđứng rướn cao, rồi nhìn chằm chằmvào khe hẹp hình chữ nhật của cáimũ sắt bằng đá. Trong khoảng mộttích tắc, cậu nghĩ cậu đã bắt gặpmột ánh lóe từ đôi mắt xanh lơ nhạtsáng quắc trong vùng tối đó, trướckhi chung hóa thành màu đỏ và lạirực sáng lên lần nữa. Luồng điệncủa Josh nhạt dần thành một lớpsáng mờ đục và hai vị thần rừng bòđến ngay lập tức, trèo lên bệ tượngngó săm soi vào cậu con trai. Bâygiờ sự đói khát hiện ra rành rành

Page 1177: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong đôi mắt chúng. “Cặp sinh đôi.” Phải mất một lúc sau Josh mớinhận ra là Mars nói. Tiếng ông thầnêm dịu một cách đáng ngạc nhiênvà không thể tin được âm thanh lạimệt mỏi và buồn chán như vậy.“Cặp sinh đôi ư?” Sự nghi ngờ tronggiọng nói của ông lộ rõ. “D-dạ,” Josh lắp bắp. “Tôi cómột người chị sinh đôi, Sophie.” “Ta đã từng có hai đứa con traisinh đôi… rất lâu rồi,” Mars nói,giọng ông mất hút và xa xăm. Ánhsáng rực màu đỏ bên trong cái mũsắt của ông nhạt dần và đôi mắt

Page 1178: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xanh lơ lại nhấp nháy. “Những đứacon trai ngoan, những đứa con traigiỏi,” ông nói thêm, và Josh khôngrõ là ông nói với ai. “Ai lớn?” ônghỏi. “Ngưay đứa con gái kia?” “Sophie,” Josh nói, chợt congmôi cười nghĩ đến chị gái mình.“Nhưng chỉ lớn hơn chỉ hai mươitám giây.” “Và người có yêu quý chị ngươikhông?” Mars hỏi. Hơi ngạc nhiên, Josh nói, “Có…đúng vậy, ý tôi là, có, tất nhiên tôirất yêu quý chị gái mình. Chị ấy làchị sinh đôi của tôi mà.” Mars gật đầu. “Romulus, đứa

Page 1179: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

con trai nhỏ của ta, cũng nói y nhưvậy. Nó thề với ta rằng nó rất yêuquý anh trai nó, Remus. Và rồichính nó đã giết thằng anh.” Gian phòng bằng xương rơi vàosự im lặng chết chóc. Nhìn vào chiếc nón bảo hiểm,Josh nhìn thấy đôi mắt của MarsUltor biến thành màu xanh lơ và ướtát, và cậu cảm thấy chính đôi mắtcậu cũng đầy những giọt nước mắtcảm thông. Rồi những giọt lệ củaông thần xì xì sôi lên khi đôi mắtông một lần nữa lại lóe đỏ rực. “Tađã Đánh thức luồng điện của nhữngđứa con trai ta, ban cho chúngquyền sử dụng năng lượng và khả

Page 1180: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

năng vượt trên những năng lượngvà khả năng của giống người. Tấtcả những giác quan và cảm xúc củachúng đều được nâng cao… gồm cảnhững cảm xúc ghét sợ và yêu.”Ông dừng lại một chút, và rồi nóithêm, “Chúng gần nhau—rất thânthiết—cho tới khi ta Đánh thức cácgiác quan của chúng. Điều đó đãphá hủy chúng.” Lại một khoảngdừng khác, lâu hơn. “Có lẽ sẽ tốthơn nếu ta không Đánh thức ngươi.Vì lợi ích của chính ngươi và của chịgái ngươi.” Josh chớp mắt ngạc nhiên rồingoái nhìn Dee và Machiavelli đứngđằng sau. Tay người Ý dửng dung

Page 1181: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bình thản, nhưng Dee lại giống hệtJosh, cả hai đều sửng sờ. Mars từchối Đánh thức cậu sao? “Thần Mars,” Pháp sư cất lời,“thằng bé phải được Đánh thức…” “Đó là lựa chọn của nó,” Marsnói ôn tồn. “Tôi yêu cầu—” Ánh sáng bên trong chiếc mũbảo hiểm của ông thần sáng rực.“Ông yêu cầu cơ đấy!” “Nhân danh chủ nhân của tôi,tất nhiên là vậy,” Dee nói nhanh.“Chủ nhân của tôi yêu cầu—” “Chủ nhân của ông không thể

Page 1182: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

yêu cầu gì nơi ta hết, Pháp sư ạ,”Mars thì thào. “Và nếu ông nói mộtlần nữa,” ông ta thêm, “ta sẽ thảnhững người bạn của ta trên ông.”Phobos và Deimos bám lên vai Deevà nhìn săm soi vào Dee. Cả haiđều them thuồng đến nhỏ rãi. “Đólà một cái chết khủng khiếp.” Ôngta nhìn lại Josh. “Đây là sự lựa chọncủa ngươi và của một mình ngươi.Ta có thể Đánh thức năng lượngcủa ngươi. Ta có thể làm cho ngươiđầy sức mạnh. Đầy sức mạnh mộtcách nguy hiểm.” Đôi mắt đỏ lóelên sáng rực, ngay ở giữa tâm mắtrực cháy bỏng một ánh màu vàng.“Đây có phải là những gì ngươi

Page 1183: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

muốn?” “Vâng,” Josh nói không chútchần chừ. “Nó có giá, mọi thứ đều có giácủa nó.” “Tôi sẽ trả,” Josh nói ngay, mặcdù cậu không hình dung được cậuphải trả như thế nào. Mars gật đầu, một cái đầu rấtlớn, đá nứt vỡ và nghiền ken két.“Một câu trả lời hay, một câu trả lờiđúng đắn. Hỏi ta về giá là một sailầm.” Phobos và Deimos khúc khích,nếu Josh có thể coi những âm thanh

Page 1184: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đó là cười, cậu chợt biết rằng nhữngngười khác đã phải trả giá khi rasức thương lượng với Thần Ngủ. “Sẽ đến một lúc ta có dịp nhắcngươi nhớ rằng ngươi mắc nợ ta.”Ông thần nhìn qua đầu Josh. “Ai sẽlàm người cố vấn cho thằng bé?” “Tôi,” Dee và Machiavelli đồngloạt nói. Josh quay người nhìn hai ngườibất tử, ngạc nhiên vì câu trả lời củahọ. Trong hai người này, cậu nghĩcậu sẽ thích Machiavelli cố vấn hơn. “Pháp sư, nó là của ông,” Marsnói sau một lúc cân nhắc. “Tôi cóthể đọc được mục đích của ông và

Page 1185: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những động lực của ông khá rõ.Ông định dùng thằng nhỏ này đểđưa các Elder trở lại; tôi không nghingờ gì chuyện đó. Nhưng ông…,”ông ta nói thêm, đầu ông xoay nhìnMachiavelli. “Tôi không thể đọcluồng điện của ông; tôi không biếtông muốn gì. Có lẽ vì ông chưaquyết định.” Đá long ra và kêu cọt kẹt khiông thần đứng dậy. Ông cao ít nhấtphải đến hai mét mốt, cái đầu độimũ bảo hiểm của ông gần đụng đếntrần. “Quỳ xuống,” ông ta nói vớiJosh, nãy giờ đã gập gối sẵn rồi.Mars giật mạnh thanh kiếm khổnglồ của ông ra khỏi sàn và quay nó

Page 1186: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vun vút cho đến khi nó ở ngay trướcmặt cậu con trai. Josh phải liếc mắtmới nhìn được lưỡi kiếm. Nó ở quágần đến nỗi cậu có thể nhìn thấynhững chỗ sứt mẻ và sẹo rỗ và cóthể nhận ra những vết mờ nhất củahoa văn xoắn ốc xuống đến giữathanh kiếm. “Tên thị tộc của cậu và tên củacha mẹ cậu là gì?” Miệng Josh quá khô khiến cậugần như không thể nói được. “Tênthị tộc? Ồ, tên họ là Newman. Chatôi là Richard và mẹ tôi là Sara.”Đột nhiên cậu nhớ Hekate cũng đãhỏi Sophie những câu hỏi y hệt vậy.Chỉ mới cách đây một hai ngày,

Page 1187: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

song cậu cảm thấy như cả một đời. Âm sắc trong tiếng nói của ôngthần thay đổi, trở nên mạnh hơn, đủlớn để Josh cảm thấy độ rung trongxương cậu. “Josh, con trai củaRichard và Sara trong thị tộcNewman, loài giống người, ta sẽban cho ngươi sự Đánh thức. Ngươiđã nhận thức rằng đây không phảilà một món quà và có một giá phảitrả. Nếu người không trả, ta sẽ hủydiệt ngươi và tất cả mọi thứ tronglòng ngươi tha thiết yêu thương.” “Tôi sẽ trả,” Josh nói bằnggiọng nặng nề, mạch máu giật thìnhthịch trong đầu cậu, chất adrenalinchảy qua khắp thân mình.

Page 1188: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Ta biết ngươi sẽ trả. ” Thanhkiếm khổng lồ chuyển động, đầumũi chạm vào vai phải của Josh, rồiqua bên trái trước khi quay lại bênphải. Một đường viền mờ nhạt nhấttừ luồng điện của cậu nhấp nháyhiện ra quanh người. Những lọnkhói vàng ánh kim bắt đầu cuộnkhỏi mái tóc vàng hoe của cậu, vàhương cam tỏa mạnh dần lên. “Từrày về sau ngươi sẽ nhìn thấy bằngsự sắc sảo…” Đôi mắt xanh lơ của Josh biếnthành hai đĩa vàng cứng rắn. Ngaylập tức, nước mắt tụ lại và chảyxuống gương mặt cậu. Chúng đỏửng và trên bề mặt là một lớp vàng

Page 1189: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hóa lỏng. “Ngươi sẽ nghe bằng sự rõràng…” Khói ngoằn ngoèo tỏa ra từ haitai cậu. “Ngươi sẽ nếm bằng sự tinhkhiết…” Josh mở miệng và ho khan. Mộtluồng sương mờ màu vàng nghệxuất hiện, và những tia lửa li ti màuhổ phách nhảy múa giữa lưỡi vàrăng câu. “Ngươi sẽ chạm bằng sự nhạycảm…” Cậu con trai đưa hai tay lên

Page 1190: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mặt. Chúng bừng sáng rực rỡ đếnnỗi gần như trong suốt. Những tialửa nhảy lên và uốn vặn giữa mỗingón, và những cái móng tay rấtthường hay bị cắt cùn của cậu giờnhư những tấm gương sáng lóa. “Ngươi sẽ ngửi bằng sự mãnhliệt…” Bây giờ cậu hầu như được baophủ hoàn toàn trong làn khói vàngánh. Nó chảy nhỏ giọt ra khỏi mũicậu, trông cứ như thể đang thở ralửa. lường điện của cậu dày ra,cứng lại quanh hai vai và ngang quangực, trở nên sáng chói và phảnchiếu.

Page 1191: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Thanh kiếm của ông thần lạichuyển động lần nữa, gõ nhè nhẹlên vai cậu con trai. “Thật vậy,luồng điện của ngươi là một trongnhững luồng điện mạnh nhất mà tatừng gặp,” Mars điềm nhiên nói. ómột thứ khác ta có thể tặng chongươi— một món quà—và thứ nàyta tặng không. Ngươi sẽ thấy nó rấthữu dụng trong những ngày tới.”Xòe rộng bàn tay trái, ông đặt nótrên đỉnh đầu thằng bé. Ngay tứckhắc luồng điện của Josh bật lênthành ánh sáng chói rực. Những dảilửa vàng uốn éo, những khối cầulửa vàng vụt khỏi người cậu và nảytưng quanh phòng. Luồng ánh sáng

Page 1192: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

và sức nóng nổ tung đã chạm phảiPhobos và Deimos, khiến chúng kêuré lên và bò trườn ra phía sau bệtượng đá, nhưng chỉ sau khi nướcda xanh nhợt của chúng bị rộp đỏửng, còn đỉnh đầu tóc trắng nhưtuyết của chúng bị sạm đen và xoăntít lại. Ánh sáng nổ tung đó làm Deeté khuỵu xuống, hai bàn tay đeogăng che kín mắt. Hắn lăn tròn, vùimặt vào hai tay khi những quả cầulửa nảy bật khỏi sàn và trần, bắntung tóe lên tường, để lại những vếtcháy sém trên lớp xương bóngloáng. Chỉ mình Machiavelli là thoátđược toàn bộ sức mạnh của vụ nổ

Page 1193: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ánh sáng. Hắn quay đi và hụp ngườilánh ra khỏi phòng vào những giâyphút sau cùng trước khi Mars chạmvào thằng bé. Thu mình như mộttrái banh, hắn núp sâu trong nhữngvùng bóng tối bến ngoài cánh cửatrong khi những dải sáng màu vàngđập vào tường bật ra và những tráibanh năng lượng cứng ngắc rít ré lao vào hành lang. Hắn chớp mắtdữ dội, cố xóa đi những dư ảnh vẽvằn vện khô lại trên võng mạc hắn.Machiavelli đã được Đánh thứctrước đây, nhưng chưa bao giờ làbất cứ thứ gì ấn tượng sâu sắc nhưlần này. Mars đã làm gì cho thằngbé, và món quà ông ta đã tặng cho

Page 1194: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nó là cái gì? Rồi thì, qua cái nhìn mờ mờ, hắnnhìn thấy một hình thù mơ hồ lấplóa ánh bạc hiện ra ở đầu bên kiahành lang. Và mùi hương vanilla tràn ngậphầm mộ.

Page 1195: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 51 Đậu trên đỉnh tháp nước trênAlcatraz, chung quanh là những conQuạ Tàn khốc, Morrigan hát nhènhẹ cho mình nghe. Đó là một bàihát được nghe lần đầu bởi nhữngngười cổ xưa nguyên sơ nhất, bâygiờ in sâu vào cấu tạo cơ bản trongtế bào di truyền ADN của loàingười. Nó chầm chậm và nhẹnhàng, mất mát và xót xa, rất đẹp…và cực kỳ khủng khiếp. Đó là Bài caMorrigan: một tiếng khóc nhằm mụcđích truyền lan nỗi sợ hãi và kinhkhiếp. Và trên chiến trường khắpthế giới và qua mọi thời, nó thường

Page 1196: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

là âm thanh cuối cùng con người cóthể nghe được trong cõi đời này. Morrigan kéo tấm áo choàngkhông tay bằng lông vũ đen thuiquanh người và nhìn chằm chằm vềphía thành phố xuyên qua vùngvịnh bị sương mù khóa chặt. Mụ tacó thể cảm thấy sức nóng của cảkhối giống người, có thể nhìn thấynhững ánh lóe xao động của gầnmột triệu luồng điện bên trong bảnthân San Francisco. Và mỗi luồngđiện bao bọc quanh một giốngngười, mỗi cái đều nặng trịch nhữngnỗi sợ hãi và âu lo, đầy những cảmxúc dồi dào và mang đậm hương vị.Mụ áp hai bàn tay vào nhau và

Page 1197: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những đầu ngón tay đặt lên đôi môiđen bầm mỏng dính. Những bậctiền bối của mụ đã được loài ngườinuôi sống, đã uống những ký ức củahọ, nhâm nhi những cảm xúc của họnhư những loại rượu vang hảohạng. Chẳng mấy chốc… ồ, rấtnhanh thôi, mụ sẽ được thỏa thíchlàm những điều đó trở lại. Nhưng trước khi những điều đóxảy đến, mụ sẽ được thưởng thứcmột bữa tiệc. Sớm nay, mụ nhân được mộtcuộc gọi từ Dee. Cuối cùng, hắn vàcác Elder của hắn buộc lòng phảiđồng ý rằng bây giờ thật quá nguyhiểm nếu để cho cả Nicholas và

Page 1198: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Perenelle sống sót; hắn cho phépmụ giết chết Nữ Phù thủy một cáchdã man nhất. Nữ thần Quạ có một cái tổ ở títtrên cao trong dãy núi SanBernardino. Mụ sẽ mang Perenelleđến đó và qua vài ngày tới sẽ rútcạn cho đến giọt cuối cùng nhữngký ức và những cảm xúc của ả ta.Nữ Phù thủy đã sống gần bảy trămnăm nay; ả ta đã chu du khắp địacầu và đi vào những Vương quốcBóng tối, đã nhìn thấy những điềukỳ diệu và trải nghiệm những nỗikhiếp đảm. Và người đàn bà này cómột ký ức tuyệt vời; ả ta chắc hẳnsẽ nhớ mọi thứ, mọi cảm xúc, mọi ý

Page 1199: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nghĩ và mọi nỗi sợ hãi. Và Morrigansẽ nhâm nhi thưởng thức tất cả mọithứ đó. Khi mụ ăn xong, PerenelleFlamel huyền thoại sẽ không còn gìhơn là một đứa bé ngây thơ dại dột,đầu ốc rỗng không. Nữ thần Quạquay đầu lại và há to cái miệngrộng ngoác, những cái răng cửatrắng dã dài ngoằng và nằm chếtcứng tựa lên đôi môi đen sì của mụ,cái lưỡi của mụ nhỏ xíu và đen trùitrũi. Chẳng bao lâu nữa. Morrigan biết rằng Nữ Phù thủyđang ở trong những đường hầm bêndưới tháp nước. Còn duy nhất mộtlối vào nữa đi qua đường hầm,nhưng chỉ vào được khi thủy triều

Page 1200: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thấp. Thủy triều thì phải mấy tiếngnữa mới đổi, nhưng ngay bây giờtrên bề mặt những tảng đá và váchđá dựng quanh cửa hang đã phủ kínnhững con quạ mỏ sắc như dao cạo. Rồi cánh mũi của Morrigan nở Ngoài mùi muối và i-ốt của biển,mùi khó chịu của kim loại gỉ và đávữa, và mùi ẩm mốc của vô sốnhững con chim, mụ chợt ngửi thấymột thứ gì khác… một thứ gì khôngthuộc về, không ở nơi này, không ởtrong thời này. Một thừ gì cổ xưa vàđắng rát. Gió đổi hướng, và sương mùcuộn theo. Những giọt nước ẩm rịn

Page 1201: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ra chứa đầy muối đột nhiên lấp lánhtrên một sợi tơ bạc lơ lửng trongkhông trung ngay trước mặt mụ.Morrigan nhấp nháy đôi mắt đennhánh như hạt huyền của mụ. Mộtsợi khác vung vẩy trong khoảngkhông nữa, và rồi một sợi khác, rồimột sợi khác, đan chéo quàng xiênthành một chuỗi những hình tròntròn. Chúng trông như những tấmmạng. Chúng đúng là những tấm mạng. Mụ ta còn đang đứng thì mộtcon nhện gớm guốc vọt lên từ ốngthông bên dưới mụ và đáp thẳngxuống một bên tháp nước, nhữngcái chân gai ngạnh bấu vào mặt kim

Page 1202: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

loại. Nó lúp xúp chạy về phía Nữthần Quạ. Bầy chim đang đánh vòng quanhtháp nước vội theo đường xoắn ốcbay vụt lên trời, la hét inh ỏi bằngnhững giọng khàn khan… nhưngngay lập tức chúng bị kẹt lại trongmột tấm mạng bung xòe lơ lửngtrên đầu. Chúng rơi trở lại trên đầumụ chủ tối tăm nham hiểm củachúng, làm mụ cũng rối rắm với mộtđống lăn lộn nào là lông nào làmạng ram ráp dính chùm. Morriganmở đường chạy thoát bằng nhữngcái móng như đầu dao cạo của mụ,thu tấm áo choàng quanh mình vàđịnh bay lên trời thì con nhện trèo

Page 1203: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

qua đỉnh tháp nước kéo giật mụ lại,ghìm chặt mụ dưới một cái chânkhổng lồ đầy ngạnh với Perenelle Flamel, ngồi dạngchân như cưỡi ngựa trên lưng connhện, một ngọn giáo chiếu sáng rựctrong tay cúi người xuống và mỉmcười với Morrigan. “Tôi tin là bàđang tìm tôi.”

Page 1204: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 52 Sophie chạy. Cô bé không còn sợ hãi nữa; côkhông còn cảm thấy buồn nôn hayyếu lả nữa. Cô phải đến với cậu emtrai ngay. Josh đang ở ngay đằngtrước cô, trong một căn phòng ởcuối đường hầm. Cô có thể nhìnthấy luồng ánh rực rỡ ánh vàng từluồng điện của cậu ấy thắp sáng cảmột vùng bóng tối, ngửi được cảmùi hương cam thơm lừng làmngười ta phải tiết nước bọt. Vượt qua Nicholas, Joan vàSaint-Germain, phớt lờ những tiếng

Page 1205: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

kêu bắt dừng lại của họ, Sophiephóng vào ô cửa uốn vòm đangchiếu sáng rực. Cô luôn là tay chạycừ khôi và giữ kỷ lục đường đuamột trăm mét hầu hết các trườngcô theo học, nhưng bây giờ thực sựthì cô đang bay xuống hành lang.Và cứ mỗi bước, luồng điện của cô—được nạp năng lượng bởi vì sự tứcgiận và lòng quyết tâm—tỏa rựcquanh người cô, phát ra những tialửa, nổ lốp bốp và trở nên như kimloại. Các giác quan đã được nângcao của cô lóe sáng, con người colại thành hai điểm và rồi giãn rathành hai cái đĩa bạc, và ngay lậptức vùng bóng tối biến mất và cô có

Page 1206: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thể nhìn thấy hầm mộ tối tăm u ámrõ đến từng chi tiết kinh tởm. Cánhmũi cô bị đủ loại mùi tấn công—rắnvà lưu huỳnh, sự thối rữa và mụcnát và móc meo—nhưng mạnh hơnhết thảy những mùi khá mùi hươngcam từ luồng điện của cậu em traicô. Và cô bé biết mình đã quá trễrồi: cậu đã được Đánh thức. Bỏ quan người đàn ông thu mìnhtrên nền đất bên ngoài gian phòng,Sophie lao qua ô cửa… và luồngđiện của cô đột nhiên đông cứng lạithành lớp vỏ kim loại chiếu sáng rựcnhững hình cung lửa vàng ánh đangbật nảy khỏi những bức tường rơi

Page 1207: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vải trên mình cô. Cô bé loạngchoạng, bị năng lượng đập vàongười. Nắm chặt cánh cửa, cô giữcho thân mình không bị bật ngượctrở lại vào hành lang. “Josh,” cô nói, kinh sợ cảnhtượng trước mắt mình. Josh quỳ trên nền đất trước mộtthứ chỉ có thể là Mars. Elder khổnglồ này đang giương cao một thanhkiếm rộng bản bằng tay trái, mũikiếm chạm tới trần, trong khi bàntay phải đặt trên đầu em trai cô.Luồng điện của Josh chiếu sáng rựcnhư một loại chất cháy, phủ kín cậutrong cái kén bằng ánh sáng vànglấp lóa. Lửa vàng nhảy quanh người

Page 1208: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cậu, ném tung ra những khối cầu vànhững lằn roi năng lượng. Lửa bắntung tóe vào tường và văng tuốt lêntrần, lạng sắc lẻm những lát xươngvàng vọt theo thời gian, làm lộ ramột màu trắng ở bên dưới. “Josh!” Sophie kêu thét lên. Ông thần chầm chậm quay đầuvà đôi mắt đỏ ngầu rực sáng ngừnglại nơi cô bé. “Đi ra,” Mars ralệnhSophie lắc đầu. “Không có đứaem trai sinh đôi này tôi không điđâu hết,” cô nói răng nghiến chặt.Cô sẽ không từ bỏ cậu em trai củacô; cô không bao giờ làm vậy.

Page 1209: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Nó không còn là em trai sinhđôi của mi nữa,” Mars nói nhẹnhàng. “Bọn mi giờ khác xa nhaulắm rồi.” “Nó luôn luôn là thằng em sinhđôi của tôi,” cô nói một cách đơnsơ. Đẩy mình vào phòng, cô mangtheo một làn sóng sương mù ánhbạc lạnh băng lăn tròn tỏa ra khỏithân mình cô rồi dội như tăm lênngười cậu em trai và Elder. Nó rítlên và kêu xèo xèo khi chạm vàoluồng điện của Josh, làn khói trắngbị vấy bẩn cuồn cuộn bốc lên thấutrần. Khói đóng băng trên lớp da

Page 1210: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cứng ngắc của Mars, và những tinhthể nước đá xẹt nảy lửa trong ánhsáng màu hổ phách đỏ quạch. Ông thần từ từ hạ thanh kiếmxuống. “Mi có hình dung ta là aikhông?” ông nói, tiếng nhè nhẹ, rấtdịu dàng. “Nếu mi biết, hẳn mi phảichết khiếp.” “Ông là Ultor,” Sophie nói chậmrãi, kiến thức của Bà Phù thủyEndor báo cho cô biết. “Và trước khingười La Mã tôn thờ ông, người HyLạp đã gọi ông là Ares, và trước đónữa người Babylon còn gọi ông làNerga “Mi là ai?” Bàn tay Elder buông

Page 1211: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khỏi đầu Josh, và tức thì luồng điệncủa cậu con trai nhấp nháy tan ravà những ngọn lửa vụt tắt im ỉm. Josh lắc lư chao đảo và Sophiebổ nhào xuống đỡ lấy cậu trước khicâu ngã lăn ra đất. Ngay lúc côchạm vào cậu em, luồng điện củacô biến mất, để lại cô trơ trụi mấtkhả năng tự vệ. Nhưng cô bé bâygiờ đã vượt qua nỗi sợ hãi; côkhông cảm thấy gì hết, chỉ một sựnhẹ nhõm rằng cô đang hòa hợp trởlại với cậu em sinh đôi của mình.Cúi người trên nền đất, ẵm cậu emtrai trong cánh tay mình, Sophienhìn lên ông thần chiến tranh caovút như ngọn tháp. “Và trước khi

Page 1212: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ông là Nergal thì ông là nhà vô địchtrong thế giới loài người: ông làHuitzilopochtli. Ông đã đưa dẫnnhững con người bị bắt làm nô lệđến nơi an toàn khi Danu Talis đắmchìm dưới những con sóng dữ dội.” Ông thần lảo đảo. Mặt sau đầugối đụng mạnh vào bệ tượng và ôngngồi thụp xuống ngay, cái bệ đá đồsộ nứt rạn từng lằn trước sức nặngvĩ đại của ông. “Làm thế nào mà mibiết được điều này?” Ông ta hỏi, vàcó cái gì nghe như nỗi sợ hãi khuấyđộng trong giọng nói. “Vì ông đã đồng hành cùng BàPhù thủy Endor. ” Cô dựng thẳngngười, kéo em trai cô đứng dậy. Đôi

Page 1213: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mắt cậu mở lớn nhưng lăn ngượcvào trong đầu, chỉ để lại toàn tròngtrắng. “Bà Phù thủy Endor đã tặngtôi toàn bộ ký ức của b” Sophie nói.“Tôi biết ông đã làm gì… và tại saobà ấy nguyền rủa ông.” Mở rộngbàn tay, cô lấy đầu ngón tay sờ vàolớp da cứng như đá của ông thần.Một tia lửa bật ra kêu một tiếngtách. “Tôi biết tại sao bà ấy làmcho luồng điện của ông ra thế này.” Phủ cánh tay cậu em qua vaimình, cô bé quay lưng vào thầnchiến tranh. Flamel, Saint-Germainvà Joan đã đến và đứng tụ ngay nơiô cửa. Thanh kiếm của Joan lỏnglẻo chỉ vào Dee đang nằm bất động

Page 1214: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trên sàn. Không ai nói gì. “Nếu cô có kiến thức của Bà Phùthủy trong người,” Mars nói gấpgáp, với giọng gần như nài xin, “thìcô biết những câu thần chú và phépphù thủy. Cô biết làm thế nào đểcởi bỏ lời nguyền này đi.” Nicholas vội vàng chạy tới nhấcJosh khỏi cánh tay Sophie, nhưngcô bé không chịu thả cậu em ra.Ngoái đầu liếc nhìn lên ông thần, cônói rất nhẹ, “Vâng, tôi biết cách cởibỏ nó.” “Vậy thì làm đi,” Mars nói nhưra lệnh. “Làm ngay đi và ta sẽ chocô thứ cô muốn. Ta sẽ tặng cho cô

Page 1215: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bất cứ thứ gì.” Sophie suy nghĩ một lúc. “Ôngcó thể lấy đi những giác quan đượcĐánh thức của tôi không? Ông cóthể làm cho tôi và em trai tôi thànhngười bình thường trở lại>” Im lặng một hồi rất lâu ông thầnmới cất tiếng. “Không. Ta khôngthể làm điều đó được.” “Vậy thì ông không thể làm gìcho chúng tôi được cả.” Sophiequay người đi và, với sự hỗ trợ củaSaint-Germain, giúp Josh bước rakhỏi phòng đi vào hành lang. Joanhụp đầu xuống ra theo, chỉ để lạiFlamel đứng dưới ô cửa.

Page 1216: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chờ đã!” Tiếng ông thần cấtlên và âm thanh đó làm cả gianphòng rung động. Phobos vàDeimos lẩn ngay vào đằng sau bệtượng đã bị nứt nẻ, kêu lít chít ồnào. “Cô sẽ đánh đổi câu thần chúnày, hoặc là…” ông thần lên tiếng. Nicholas bước tới. “Hoặc là cáigì?” “Không một ai trong nhóm cô sẽrời khỏi những hầm mộ này mà cònsống sót,” Mars gầm lên. “Ta sẽkhông cho phép điều đó. Và ta làMars Ultor!” Đôi mắt ẩn giấu củaông chiếu sáng rực một màu đỏ lòmnhư máu tươi và ông ta bước một

Page 1217: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bước tới trước, huơ huơ thanh kiếmkhổng lồ trước mặt. “Mi là ai màdám khước từ ta?” “Tôi là Nicholas Flamel. Vàông,” ông ta nói thêm, “làã mắc sailầm vì tin rằng mình là một vị thầnlinh.” Ông bật những ngón tay kêutanh tách và những hạt bụi xanhngọc như lục bảo lấp lánh rực rỡphủ đầy sàn nhà làm bằng xương.Chúng phóng xuyên qua bề mặtláng bóng trơn tru, để lại những sợimỏng li ti màu xanh lục chín ngấungả vàng. “Tôi là Nhà Giả kim…vàhãy để tôi giới thiệu với ông một bímật vĩ đại nhất của thuật giả kim:sự chuyển hóa.” Và rồi ông quay

Page 1218: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngoắt trở lại hành lang và biến mấtvào trong vùng tối. “Không!” Mars sải một bước tớitrước và tức thì mắt cá ông ta ngậplút xuống cái sàn giờ đột nhiên đãtrở nên mềm uột và dẻo sền sệtnhư chất gelatin. Ông thần dấnthêm một bước khác rất mạnh vàrồi ông ta mất thăng bằng khi nềnđất chảy tan dưới sức nặng củaông. Ông ta đâm sầm về phía trước,đập mạnh xuống sàn cứng khiếnnhững khúc xương mềm như thạchbắn tung tóe lên mấy bức tường.Thanh kiếm của ông ta ngoạm mộtmảng tường lớn nơi mà trước đómột chút, Flamel vẫn còn đang

Page 1219: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đứng. Mars phải chiến đấu lắm mớilấy lại thăng bằng được, nhưng cảcái sàn giờ đã biến thành bãi lầytoàn xương sền sệt nửa lỏng nửađặc dính nhớp nháp. Giơ cao bàntay và đầu gối, Mars chọc mạnh cáiđầu về phía trước nhìn trừng trừngvào Dee, lúc này mới đang từ từ bòtrườn ra khỏi đám chất lỏng gớmghiếc tiến ra phía cửa. “Đây là việcông đã làm, Pháp sư ạ!” ông ta rúlên hoang dại, toàn bộ gian phòngrung động vì cơn thịnh nộ của ôngta. Bụi xương và những mảnh đá cũkỹ rơi rào rào xuống như mưa. “Tabuộc ông phải chịu tráệm.” Dee loạng choạng đứng lên và

Page 1220: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tựa vào khung cửa, rảy mạnh bàntay cho chất thạch sền sệt văng ra,rồi phủi nó khỏi chiếc quần tả tơicủa mình. “Mang lại cho ta đứa con gái vàthằng con trai,” Mars gầm lên, “vàmay ra ta có thể tha thứ cho ông.Mang lại đây cặp sinh đôi đó. Nếukhông…” “Nếu không—cái gì?” Dee ôntồn hỏi. “Ta sẽ hủy diệt ông: thậm chíElder chủ nhân của ông cũng sẽkhông bảo vệ được ông thoát khỏicơn phẫn nộ của ta.” “Ông đừng cả gan dám đe dọa

Page 1221: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tôi!” Dee nói, giọng hắn gầm gừquái dị. “Và tôi không cần đến Eldercủa tôi bảo vệ tôi đâu.” “Hãy biết kiêng nể ta, Pháp sư,vì ông sẽ thành kẻ thù của ta.” “Ông có biết tôi làm gì vớinhững người khiến tôi sợ hãikhông?” Dee hỏi gặng, trọng âmcủa hắn dày ken. “Tôi hủy diệt họ!” Căn phòngthình lình đầy nghẹt mùi lưu huỳnhhôi thối rất khó chịu, và rồi nhữngbức tường bằng xương bắt đầu rùngrình trượt đi và tan chảy như lp kemm ề m . “Không chỉ có một mìnhFlamel mới là nhà giả kim biết được

Page 1222: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bí mật của thuật chuyển hóa,” hắnnói khi cả khoảng trần cũng trở nênmềm và hóa lỏng, những dòng dàichả nhỏ giọt xuống sàn, bao phủMars trong thứ chất lỏng lính dínhbầy nhầy. Rồi trời bắt đầu một trậnmưa xương, những giọt mưa vàngkhè to vật vã. “Tiêu diệt nó!” Mars rú lên.Phobos và Deimos nhảy từ bệtượng lên lưng Elder, răng và vuốtchúng xòe ra, những con mắt khổnglồ dừng lại trên Dee. Pháp sư chỉ nói duy nhất một từquyền năng và bật các ngón tayhắn kêu tanh tách: xương hóa lỏngtức khắc đông cứng lại.

Page 1223: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Niccolo Machiavelli hiện ra nơi ôcửa. Hắn khoanh tay và nhìn vàogian phòng. Ngay giữa phòng, hắncố nhận ra sừng sững trên sàn, haivị thần rừng trên lưng ông ta, chínhlà Mars Ultor, đã bị đông cứng tronglớp xương. “Vậy là khu hầm mộ ở Paris vừacó một bức tượng bí ẩn nữa, làmbằng xương,” tay người Ý nói rất ôntồn. Dee quay đi. “Đầu tiên là ônggiết Hekate và giờ là Mars,”Machiavelli nói tiếp. “Và tôi nghĩchúng ta phải ở cùng một phe thôi.Ông phải nhận thức rằng,” hắn kêunói với Dee, “rằng hai chúng ta giờ

Page 1224: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đã là người chết. Chúng ta đã thấtbại trong việc bắt cho được Flamelvà cặp sinh đôi. Các chủ nhân củachúng ta sẽ không tha cho chúng tađâu.”Chúng ta chưa thất bại,” Dee nóivọng lại. Hắn gần như đã đi đên cuốihành lang. “Tôi biết đường hầm này dẫnra đâu. Tôi biết chúng ta có thể bắt bọnchúng bằng cách nào.” Hắn dừng lại vàngoái nhìn lui, và khi hắn nói, những lờicủa hắn đến rất chậm, gần như miễncưỡng. “Nhưng… Niccolo… chúng tavẫn cần phải làm việc cùng nhau. Chúngta sẽ cần phối hợp sức mạnh của chúngta.” “Ông định làm gì?” Machiavellihỏi.

Page 1225: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Cùng nhau, chúng ta có thể thảra những Kẻ Canh giữ của Thànhphố.”

Page 1226: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 53 Morrigan cố gắng vùng vẫy đểđứng lên, nhưng một cái mạngnhện dày bằng cả cánh tay mụquấn quanh hông và uốn vặn luồnqua thắt lại giữa hai cẳng chân mụ,làm chúng vướng víu lung tung, vàmụ ta ngã nhào. Mụ bắt đầu đi lướtqua bên cạnh tháp nước thì cáimạng thứ hai, rồi thứ ba úp chụplấy mụ, cuộn quanh thân mình mụ,phủ kín mụ từ cổ xuống đến ngónchân bằng một lớp vỏ như xác ướp.Perenelle nhảy khỏi lưng Areop-Enap và cúi mình bên cạnh Nữ thầnQuạ. Đầu ngọn giáo của bà đầy

Page 1227: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

năng lượng rung lên, và khói đỏkhói trắng lượn ngoằn ngoèo đi vàobầu khí đêm ẩm thấp. “Chắc ngaylúc này bà muốn gào thét lắm,”Perenelle nói với một nụ cười nhănnhở. “Cứ việc.” Morrigan bị trói chặt. Quai hàmmụ mở banh ra, đôi môi đen bầmhé mở để lộ ra những cái răng độcđịa và mụ ta gồng người thét lên. Một tiếng gào rú thất điên bátđảo vang vọng khắp hòn đảo. Mọitấm kính còn nguyên vẹn trênAlcatraz đểu vỡ tan thành bột vàtoàn bộ tháp nước chảo đảo đongđưa. Xuyên qua vịnh, thành phốbừng tỉnh vì các hệ thống báo động

Page 1228: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trong các công ty, nhà riêng vàtrong xe hơi dọc theo khu bến cảngđều đột ngột sống dậy ré lên nhữngtiếng kêu hỗn loạn chói tai. Mọi conchó trong phạm vi bán kính mộttrăm sáu mươi cây số quanh hònđảo bắt đầu cất tiếng tru thảmthiết. Nhưng tiếng thét cũng khiến sốcòn lại của đàn chim khổng lồ tụ tậpnãy giờ đồng loạt lao vút vào bầutrời đêm, những đôi cánh vỗ phầnphật và những tiếng la hét khànkhàn của chúng tạo thành tiếng nổvang ầm như sấm rền. Hầu hếtngay lập tức bị vướng và bị ném trởlại vì một đám mây mạng nhện dày

Page 1229: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

khít thả treo lơ lửng trong khôngtrung giữa những khu nhà hoang đổnát, những con nhện đủ mọi hìnhdạng mọi kích cỡ leo qua mìnhchúng, bọc kín chúng lại như nhữngcái kén bằng những tấm mạng bạcdày khít. Trong giây phút này, cảhòn đảo một lần nữa lại chìm vàoyên lặng. Một ít con Quạ Tàn khốc đã trốnthoát. Sáu con chim khổng lồ laoqua hòn đảo, tránh những tấmmạng bám dính ở dạng lưới và kếthoa. Những con chim cuộn mình vútqua Vịnh San Francisco về phía câycầu, bay liệng tít trên cao và rồi trởlại tấn công. Bây giờ chúng đang ở

Page 1230: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trên những tấm mạng nhện rối rắm.Chúng đảo vòng quanh tháp nước.Mười hai con mắt đen huyền nhắmvào Perenelle, và những cái mỏ sắcnhư dao cùng với những cái vuốtnhư đầu mũi dao găm mở bung rakhi chúng âm thầm thả mình vềphía người phụ nữ. Cúi mình trên Morrigan,Perenelle bắt gặp một thoángchuyển động lung linh phản chiếutrong đôi mắt đen láy của đối thủ.Nữ Phù thủy làm cho đầu ngọn giáochiếu sáng rực chỉ bằng một lời vàquay tròn nó trong tay bà, để lạimột hình tam giác bốc cháy đỏ rựctrong bầu khí mù sương. Nhưng con

Page 1231: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chim hung dữ bay qua ngọn lửa đỏrực ấy… và biến hình. Sáu quả trứng hoàn hảo từ trờirơi xuống và bị kéo giật ra khỏi lưngtrời bằng những sợi tơ trong tấmmạng nhện mỏng dính. “Bửa điểmtâm,” Areop-Enap vừa vui mừngnói, vừa trèo xuống bên cạnh thápnước. Perenelle ngồi xuống bên cạnhNữ thần Quạ đang vùng vẫy. Đặtngọn giáo trên đầu gối, bà nhìnxuyên qua vịnh đến thành phố bàvẫn thường gọi là mái ấm. “Bây giờ bà sẽ làm gì, Nữ Phùthủy?” Morrigan gặng hỏi.

Page 1232: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Tôi cũng chưa hình dung ra,”Perenelle nói một cách thành thực.“Dường như Alcatraz là của tôi.”Giọng bà nghe gần như lung túng vìmột ý tưởng. “Vâng của tôi vàAreop-Enap.” “Trừ phi bà làm chủ được nghệthuật bay, bằng không bà vẫn bịgiam giữ ở đây,” Morrigan hằm hè.“Đây là tài sản của Dee. Không dukhá nào đến đây; không có ngườitham quan, không tàu thuyền đánhcá. Và con nhân sư đang tuần tranhững hành lang bên dưới. Nó sẽđến với bà.” Nữ Phù thủy mỉm cười. “Nó cứ

Page 1233: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đến.” Bà quay ngọn giáo. Ngọn giáokêu o o trong không khí. “Tôi tự hỏikhông biết cái này sẽ biến nó thànhcái gì đây: con bé sơ sinh, con sư tửmới đẻ hay là quả trứng chim.” “Bà biết là Dee sẽ quay lại—vàđầy uy lực. Ông ta sẽ cần đến đạoquân quỷ sứ của mình.” “Tôi sẽ chờ hắn,” Nữ Phù thủynói như một lời hứa. “Bà không thể thắng nổi đâu,”Morrigan phạt ngang. “Người ta đã nói như vậy với tôitừ nhiều thế kỷ nay. Và cho đến bâygiờ, chúng tôi vẫn còn đây.”

Page 1234: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Bà sẽ làm gì với tôi?” cuối cùngNữ thần Quạ mới hỏi. “Trừ phi bagiết tôi, bằng không bà biết là tôisẽ chỉ thanh thản được khi nào bàchết.” Perenelle mỉm cười. Bà đưangọn giáo đến gần môi và thổi nhènhẹ lên nó cho đến khi nó bừngsáng vì bị nung trắng lên. “Tôi tựhỏi không biết cái nàyến bà thànhcái gì đây?” bà lơ đãng hỏi. “Chimhay trứng?” “Tôi được sinh ra, chứ khôngphải được ấp cho nở,” Morrigan nóimột cách đơn giản. “Bà không thểđem cái chết ra dọa tôi đâu. Nó

Page 1235: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chẳng làm tôi lo lắng băn khoăn gìcà.” Perenelle đứng dậy và cắm đuôingọn giáo xuống đất. “Tôi sẽ khônggiết bà làm gì. Tôi có một hình phạtthích hợp hơn nhiều được dànhriêng cho bà.” Bà nhìn lên trời, vàgió vờn mái tóc dài của bà, thổi nódạt thẳng ra phía sau lưng. “Tôithường tự hỏi khi có thể bay đượcthì cảm giác như thế nào, bay trongsự tĩnh mịch lên thấu bầu trời cao.” “Không có cảm giác nào tuyệthơn,” Morrigan nói một cách chânthành. Nụ cười của Perenelle lạnh ngắt.

Page 1236: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Đó đúng là những gì tôi nghĩ. Vìthế tôi sẽ lấy đi cái mà bà quý nhất:sự tự do và khả năng bay của bà.Tôi có một xà lim tuyệt vời chỉ dànhcho riêng bà.” “Không nhà tù nào có thể giamgiữ tôi,” Morrigan khinh khỉnh nói. “Nó được thiết kế để giam giữAreop-Enap,” Perenelle nói. Sâubên dưới lòng đất, bà sẽ không baogiờ còn thấy được ánh sáng mặt trờihoặc là bay trong không trung mộtlần nào nữa.” Morrigan lại hú lên và quẫy đậplung tung từ bên này qua bên kia.Tháp nước dịch chuyển và rung lên,

Page 1237: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhưng tấm mạng của Lão Nhệnkhông thể gãy đứt ra được. Rồi Nữthần Quạ đột ngột rơi vào im lặng.Gió mạnh lên, và sương mù xoáyquanh hai người đàn bà. Họ có thểnghe được tiếng lanh lảnh của còibáo động xa xa vang vọng lại từSan Francisco. Morrigan bắt đầu bật ra mộttràng ho khan, và phải mất một lúcPerenelle mới nhận ra mụ đangcười. Dù bà có một ý tưởng mà bàsẽ không thích câu trả lời, Perenellehỏi, “Và bà có muốn nói cho tôi biếtđiều gì làm bà buồn cười dữ vậykhông?” “Bà hẳn là đã đánh bại tôi,”

Page 1238: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Morrigan bật nói, “nhưng bà cũngđang hấp hối rồi. Tôi có thể thấytuổi già trên gương mặt bà và trênbàn tay bà.” Perenelle đưa bàn tay lên mặtvà di chuyển ngọn giáo để nó chiếusáng trên da thịt bà. Bà bàng hoàngkhi khám phá ra một vết lốm đốmnhững chấm nâu trên lưng bàn taybà. Bà sờ mặt và cổ, những ngóntay lần theo những nếp nhăn mới. “Bao lâu nữa công thức củathuật giả kim mới bị hao mòn hếtđi, Nữ Phù thủy? Bao lâu nữa bàmới héo quắt lại thành một mụ giànhăn nhúm? Nó được đo bằng ngàyhay bằng tuần?

Page 1239: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Rất nhiều chuyện có thể xảy rachỉ trong vài ngày.” “Nữ Phù thủy, giờ thì nghe tôinói đây. Lắng nghe sự thật này.Pháp sư đang ở Paris. Ông ta đã bắtđược thằng bé và đã thả Nidhogg ratrên chồng bà và mấy tên khác.”Mụ ta lại khạc ra một tràng cườinữa. “Tôi được gởi tới đây để giếtbà bởi vì bà và ông chồng bà lànhững thứ vô giá trị. Còn cặp sinhđôi là chìa khóa cho tương lai.” Perenelle cúi sát xuốngMorrigan. Ngọn giáo tỏa ra mộtmàu đỏ thẫm sáng quắc trên cả haigương mặt họ, làm trông họ như

Page 1240: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những chiếc mặt nạ gớm guốc. “Bànói đúng. Cặp sinh đôi là chìa khóacho tương lai—nhưng của ai: củanhững Elder Đen tối hay của loàingười?”

Page 1241: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 54 Niccolo Machiavelli ngập ngừngtiến tới một bước và nhìn xuốngkhắp thành phố Paris. Hắn đangđứng trên mái một ngôi thánhđường vĩ đại theo kiến trúc Gothiccủa Nhà Thờ Đức Bà, bên dưới làmột dòng sông Seine và cầu auDouble, và trải rộng ngang trướcmặt hắn là sân trước nhà thờ rộngmênh mông, một quảng trường. Vịnchặt khối công trình xây dựng bằnggạch được trang trí công phu, hắnkéo một hơi thở rồi rùng mình vàbuộc trái tim đang đập thùm thụpphải chậm lại. Hắn vừa trèo lên một

Page 1242: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ngàn lẻ một bậc cấp tính từ khi rakhỏi hầm mộ lên đến mái nhà thờ,theo một lốií mật mà Dee thuyênbố rằng trước đây đã từng dùngđến. Cẳng chân hắn run lên vì quágắng sức và nghe đau buốt nơi đầugối. Machiavelli thích nghĩ rằng hắnđã giữ được mình luôn khỏe mạnh—hắn là người ăn chay nghiêm ngặtvà tập thể dục mỗi ngày—nhưngviệc leo trèo này đã làm hắn kiệtsức. Hắn cũng hơi phát cáu vì việcvất vả này lại không hề ảnh hưởnggì đến Dee dù là một chút xíu. “Ôngnói lần cuối ông lên tới đây là khinào?” hắn hỏi. “Tôi có nói gì đâu,” Pháp sư cắn

Page 1243: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cảu. Hắn đang đứng bên tráiMachiavelli. Dưới bóng ngọn thápphía nam. “Nhưng nếu ông phảibiết, thì đó là năm 1575.” Hắn chỉtay ra một bên. “Tôi gặp Morriganngay ở chỗ đó. Chính ngay trên máinhà này lần đầu tiên tôi biết bảnchất thật của Nicholas Flamel và sựtồn tại của Cuốn sách của Abraham.Vì vậy có lẽ kết thúc ở đây thì cũngđúng thôi.” Machiavelli chồm người ra vànhìn xuống. Hắn đang đứng gầnngay trên cánh cửa sổ hoa hồnghướng tây. Quảng trường bên dướihắn lẽ ra chật ních du khách, nhưnggiờ vắng vẻ một cách kỳ quái. “Và

Page 1244: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

làm sao ông biết Flamel và mấy tênkia sẽ đi ra đây?” hắn hỏi. Hàm răng nhỏ của Dee sáng lóenhe ra một cách đáng sợ. “Chúng tabiết đứa con trai sợ khoảng hẹp.Những giác quan của nó vừa đượcĐánh thức. Khi nó ra khỏi trạng tháihôn mê gì đó mà Mars đã đưa nóvào, nó sẽ rất khiếp sợ, và nhữnggiác quan đã được nâng cao của nóchỉ làm cho nó sợ hãi thêm. Vì sựan toàn của thằng nhỏ đó, Flamelsẽ phải đưa nó lên mặt đất càngnhanh càng tốt. Tôi biết có một lốiđi bí mật dẫn từ thành phố La Mã bịchôn vùi kia vào thẳng ngôi thánhđường này.” Thình lình hắn chỉ

Page 1245: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

xuống năm hình thù đi loạngchoạng ra khỏi cánh cửa giữa ngaybên dưới bọn chúng. “Ông thấychưa?” hắn nói với vẻ đắc thắng.“Tôi không bao giờ sai.” Hắn nhìnMachiavelli. “Ông biết chúng ta phảilàm gì không?” Tay người Ý gật đầu. “Biết.” “Trông ông không có vẻ gì làquá vui vẻ về việc này nhỉ.” “Làm xấu đi một công trình đẹpthế này là một tội ác.” “Nhưng giết người thì khôngphải tội ác sao?” Dee hỏi. “Không, con người luôn có thể

Page 1246: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

thay thế được.” “Để em ngồi chút đã,” Josh hổnhển. Không chờ cho ai phản ứng,cậu đổ sụm người xuống tuột khỏitay chị gái và Saint-Germain rồingồi bệt trên một phiến đá trònphẳng phiu ăn vào quảng trườngđược lót bằng đá. Co đầu gối lênđến ngự cậu đặt cằm lên xươngbánh chè và quấn tay quanh haiông quyển. Cậu run dữ dội đến nỗigót giày gõ nhịp nhịp xuống nền đá. “Chúng ta thật sự cần phải điliền,” Flamel vừa nói gấp rút, vừangó quanh. “Cho chúng cháu một phút,”

Page 1247: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Sophie nói ngay. Quỳ gối bên cạnhcậu em trai, cô giơ tay sờ vào cậu,nhưng một tia lửa nổ giòn giữa cácđầu ngón tay của cô với cánh taycậu và cả hai nhảy dựng ngược.“Chị biết em đang cảm thấy thếnào,” cô nói nhẹ nhàng. “Mọi thứđều quá… quá sáng rõ, quá lớn, quágay gắt. Áo quần sao quá nặng nềvà thô ráp cọ xát vào da em, giàyem sao lại chật cứng. Nhưng em sẽquen. Những cảm giác đó sẽ hết.”Cậu đang chịu đựng những gì cô đãtừng trải nghiệm chỉ một hai ngàytrước. “Đầu em đập bưng bưng,” Joshlàu bàu. “Cảm giác như nó sắp nổ

Page 1248: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

ra, như thể nó đang bị nhồi nhétquá nhiều thông tin. Em cứ nghĩnhững ý tưởng lạ lẫm này..” Cô bé cau mày. Điều đó nghekhông có lý. Khi cô được Đánh thức,giác quan của cô bị áp đảo, nhưngchỉ khi Bà Phù thủy Endor rót kiếnthức vào người thì cô mới cảm thấyđầu óc mình như thể sắp vỡ tung.Một ý nghĩ bật chợt vụt đến, và cônhớ rằng lúc cô phóng vào gianphòng đó, cô đã thấy bàn tay khổnglồ Ender đang ấn trên đầu Josh.“Josh,” cô nói một cách bình thản.“Khi Mars Đánh thức em, ông ta nóigì?” Cậu em cô lắc đầu khốn khổ.

Page 1249: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Em không biết.” “Suy nghĩ đi,” cô gắt, và nhìnthấy cậu nhăn mặt trước âm thanhlời nói của cô. “Làm ơn đi mà,Josh,” cô nói nhẹ nhàng. “Chuyệnnày rất quan trọng.” “Chị không phải là bà chủ củaem,” cậu càu nhàu mà miệng lại hơimỉm cười. “Chị biết.” cô cười nhe cả răng.“Nhưng chị là bà chị của em—giờnói chị nghe xem nào!” Josh cau màu, cố gắng này làmtrán cậu thấy đau. “Ông ta nói…ông ta nói rằng việc Đánh thứckhông phải là một món quà cho

Page 1250: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

không, mà sau này em phải trả mộtcái gì đó.” “Rồi gì nữa?” “Ông ta nói…. Ông ta nói rằngluồng điện của em là một trongnhững lường điện mạnh nhất màông ta từng gặp phải.”Josh đangnhìn vào ông thần khi ông ta nóinhững lời này, ông ta là người cậunhìn thấy đầu tiên bằng đôi mắtvừa được Đánh thức, cậu ý thấytừng chi tiết phức tạp trên cái mũsắt của ông ta cùng với thiết kếtráng trí công phu trên tấm áo chengực bằng da và nghe rõ nỗi đautrong tiếng nói của ông. “Ông ta nóisẽ cho em một món quà, một thứ

Page 1251: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

em sẽ thấy hữu dụng trong vài ngàysắp tới.” “Và?” “Em không hình dung được đó làcái gì. Khi ông ta đặt tay lên đầuem, em cảm thấy như thể ông tađang cố đẩy em xuống sàn. Áp lựcmạnh không thể tin nổi.” “Ông ta đã chuyển cái gì đó quacho êm đó,” Sophie nói, rất lo lắng.“Nicholas,” cô gọi. Nhưng không có ai trả lời, và khicô quay người kiếm Nhà Giả kim,Saint-Germain và Joan đang ngoáinhìn chòng chọc và ngôi thánhđường vĩ đại.

Page 1252: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Sophie,” Nicholas nói một cáchđiềm tĩnh, không quay quanh, “giúpem trai cháu đứng dậy. Chúng tacần ra khỏi đây ngay. Trước khi quátrễ.” Chất giọng bình thản và đầythuyết phục của ông còn làm cô sợhãi hơn là khi ông hét toáng lên.Hai cánh tay choàng cậu em trai, lờđi những tiếng nổ lốp bốp của cảhai, cô bé kéo mạnh dựng cậuthẳng lên và quay nhìn chungquanh. Đối diện họ là ba con quỷlùn bè bè không cân xứng. “Cháu nghĩ đã quáễ rồi,” cô bénói.

Page 1253: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Qua nhiều thế kỷ, Tiến sĩ JohnDee đã học được cách thổi sinh khívào những Golem, tạo ra và điềukhiển được những vật thay thế giảtạo và những người lùn. Một trongnhững kỹ năng đầu tiên Machiavellithông thạo là khả năng điều khiểnmột tulpa. Các quá trình này tươngtự nhau một cách đáng ngạc nhiên;tất cả chúng chỉ khác nhau về chấtliệu. Cả hai tên đều có thể làm chonhững thứ vô tri vô giác sống dậy. Bây giờ Pháp sư và tay người Ýđang đứng cạnh nhau trên mái caochót vót của Notre Dame và tập

Page 1254: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trung ý chí. Và lần lượt, những cái miệngmáng xối hình đầu thú hoặc đầungười gargoyle và những bức tượngkỳ cục grotesque của Nhà Thờ ĐứcBà cót két sống dậy. Những tên gargoyle-vòi-phun-nước chuyển động trước hết. Đơn lẻ và kết thành cặp, rồithành hàng chục và đột nhiên thànhtới hàng trăm, chúng gãy rời ra khỏimấy bức tường của ngôi nhà thờ.Bò trườn ra từ những chỗ nấp—những mái hiên chìa ra không ainhìn đến, những rãnh nước đã bịlãng quên—những con rồng và rắn

Page 1255: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bằng đá, những con dê và khỉ, mèo,chó và những con quỷ trượt tuộtxuống ngay trước công trình này. Rồi đến những tên grotesque—những bức tượng được chạm khắcgớm guốc—ì ạch sống dậy. Sư tử,cọp, đười ươi và gấu tự bứt toạcmình ra khỏi công trình bằng đáthời trung cổ này và trèo xuống. “Điều này thật sự rất, rất tồitệ,” Saint-Germain càu nhàu. Một con sư tử được chạm khắcsơ sài rơi xuống đất ngay trước cửara vào ngôi thánh đường và cất nhẹbước tiến tới, những cái móng vuốtbằng đá gõ lích kích và đẩy trượt

Page 1256: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

trên những phiến đá lát nhẵn nhụi. Saint-Germain vung tay ra vàcon sư tử ấy bị nhấn chìm trongmột trái banh lửa… không hề có tácdụng gì với nó, trừ việc đã đốt cháyđi hàng mấy thế kỷ bụi bẩn và phânchim. Con sư tử bước tới. Saint-Germain thử các dạng lửa khác—những ngọn mác và những tấmchắn lửa, những quả bóng và nhữngngọn roi lửa—nhưng không có tíhiệu quả nào cả. Càng lúc cáng nhiều những têngargoyle rơi xuống đất. Một ít bị vỡtan tành ngay khi chạm đất, nhưnghầu hết vẫn sống được. Chúng dànrộng ra, tràn ngập quảng trường, và

Page 1257: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rồi chúng bắt đầu khép dần, siếtdần cái thòng lọng đó. Một vài sinhvật được chạm khắc phức tạp vàđẹp đẽ; một số khác bị mưa gió làmcho biến dạng chỉ còn nhỉnh hơnnhững khối u không tên tuổi mộtchút. Những tên gargoyle lớn ì ạchlết chầm chậm trong khi những têngrotesque nhỏ hơn lại bổ nhàoxuống chỗ này chỗ kia. Hết thảybọn chúng đều chuyển động trongim lặng hoàn toàn, trừ âm thanhkèn kẹt của đá nghiền trên đá. Đám đông đang tiến dần, mộtsinh vật nửa người, nửa dê bướctách ra khỏi đám đông, thả mìnhđứng trên cả bốn chân và lon ton

Page 1258: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chạy thẳng tới trước, những cáisừng bằng đá quăn lại một cáchhiểm ác chém phạt vào Saint-Germain. Joan nhảy ra trước vàthanh kiếm của cô chặt bổ xuống cổcon vật, những tàn lửaăng tóe ra.Cú đánh thậm chí còn không làm nóbước chậm lại. Saint-Germain kịp némình qua một bên đúng vào phútcuối cùng, lỡ tay quật trúng môngcon thú dữ khi nó vụt qua. Bàn tayông nghe đau buốt. Tên người dêcố dừng lại trên nền sân lát đánhưng bị trượt, té rầm xuống đất vàbị gãy lìa một cái sừng. Nicholas rút thanh Clarent vàxoay vòng vòng, cầm thanh kiếm

Page 1259: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bằng cả hai tay, tự hỏi không biếtsẽ phải tấn công con nào trước. Mộtcon gấu có cái đầu của một ngườiđàn bà dềnh dàng tiến tới, móngvuốt xòe căng ra. Nicholas thọcmạnh thanh Clarent vào, nhưngthanh kiếm rít lên chói tai mà cũngkhông hề nguy hại gì đến lớp dabằng đá của sinh vật đó. Ông nhanhchóng chém con thú dữ bằng cạnhbên của thanh kiếm, nhưng độ runglàm tê liệt nguyên cả cánh tay ông,suýt đánh thanh kiếm sút ra khỏibàn tay đang nắm rất chặt của ông.Con gấu vụt qua một cái tát vũ bãoxé gió trên đầu Nhà Giả kim. Nóchệnh choạng mất thăng bằng, và

Page 1260: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Nicholas xông thẳng tới dồn hết sứcnặng chém xuống. Con gấu đổ sầmtrên nền đất. Nó cố đứng lên trở lại,những cái móng vuốt của nó đậplên những viên sỏi lát đường, làmchúng vỡ tan thành bụi. Đứng trước cậu em, liều mình cốche chở cậu ấy, Sophie thả ra mộtchuỗi những ngọn gió lốc nho nhỏnảy tưng một cách vô lại bật ra khỏinhững khối đá đó và chẳng làmđược gì hơn là thổi tung một mảnhbáo theo hình xoắn ốc bay vụt lênbầu trời. “Nicholas,” Saint-Germain nóimột cách liều mạng khi vành đaicác sinh vật đá ngày càng khép lại

Page 1261: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

gần hơn. “Một phép thuật nhỏ, mộtít thuật giả kim, chắc tốt cho lúcnày đó. Nicholas xòe bàn tay phải. Tronglòng bàn tay hình thành một khốicầu nhỏ xíu màu xanh lục bằng thủytinh. Rồi nó nứt vỡ ra và chất lỏngchứa trong đó chảy ngược vào daông. “Tôi không mạnh đủ,” Nhà Giảkim rầu rỉ trả lời. “Câu thần chú đểthực hiện thuật chuyển hóa trongkhu hầm mộ đã rút hết sức lực củatôi rồi.” Những tên gargoyle xê dịch đếngần hơn nữa, đá nghiền nát, vỡ tandưới mỗi bước chân. Những têngrotesque bị giã thành bụi cám nếu

Page 1262: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chúng kẹt lại dưới những bàn châncủa các sinh vật lớn hơn. “Chúng sẽ cuộn tròn trên chúngta ngay bây giờ,” Saint-Germainlẩm bẩm. “Dee hẳn đang điều khiểnchúng,” Josh trệu trạo. Cậu ngồithụp xuống dựa vào bà chị, hai bàntay ém chặt vào hai tai. Mỗi bướcchân nghiến ken két, mỗi tiếng đavỡ vụn, là sự đau đớn cực độ đối vớithính giác đã được Đánh thức củacậu. “Ở đây chứng này là quá nhiềuđối với một người,” Joan nói. “Phảicả Dee và Machiavelli.”

Page 1263: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Vậy chúng hẳn phải ở đâu đâythôi,” Nicholas nói. “Rất gần,” Josh tán thành “Một tay chỉ huy luôn phải ở trênmột vị trí đất cao,” Josh buộtmiệng, tự ngạc nhiên vì kiến thứccủa mình. “Như vậy nghĩa là chúng đang ởtrên mái nhà của ngôi thánh đườngnày,” Flamel rút ra kết luận. Rồi Joan chỉ tay. “Tôi đã thấychúng rồi. Đó, giữa những ngọntháp, ngay phía trên trung tâm ôCửa sổ Hoa hồng Hướng Tây.” Côquăng thanh kiếm của mình cho

Page 1264: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

chồng, và rồi luồng điện của cô tỏaánh bạc quanh thân người và khôngkhí sực nức mùi oải hương. Luồngđiện cô hóa cứng lại, định hình vàđịnh tính, và thình lình một cánhcung bắn tên hiện ra nơi tay trái côtrong khi một mũi tên sáng lóa xuấthiện nơi tay phải. Giật lùi cánh tayphải, cô nhắm và thả mũi tên, giơvao vòm cung lên trời. “Bọn họ thấy chúng ta rồi,”Machiavelli nói. Những giọt mồ hôilăn xuống mặt, và môi hắn xanh lèvì nỗ lực điều khiển các sinh vật đá. “Không nhằm nhò gì đâu,” Deevừa nói, vừa săm soi nhìn qua bờ

Page 1265: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

rìa. “Chúng chẳng còn sức lực gì.”Trong quảng trường bên dưới, nămcon người đang đứng trong một cáivòng tròn như những bức tượng đáchen chúc sát vào nhau. “Vậy thì chúng ta hãy kết thúcđ” Machiavelli nói qua hàm răngnghiến chặt. “Nhưng hãy nhớ,chúng ta cần phải để mấy đứa nhỏsống.” Hắn đột nhiên nín bặt khimột cái gì đó rất mảnh mai và sángánh bạc tạo thành một cung lửađiện xuyên không khí trước mặth ắ n . “Một mũi tên,” hắn buộtmiệng trong sự kinh ngạc tột độ, vàrồi dừng lại và kêu lên ư ử khi mũitên đó cắm ngập sâu vào bắp đùi

Page 1266: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

hắn. Toàn bộ cẳng chân hắn từhông xuống đến ngón chân đều têcóng. Hắn lảo đảo thụt lùi và ténhào lên trên mái nhà thờ, hai taybóp mạnh cẳng chân. Thật ngạcnhiên, không hề có máu, nhưng cơnđau thì dằn vặt kinh khủng. Trên nền đất xa xa bên dưới, ítra có đến một nửa sinh vật bấtthình lình đông cứng lại hoặc ngãchỏng gọng. Chúng đổ ầm xuốngnền đá, và những sinh vật đằng saulại ngã nhào trên mình chúng.Những khối đã vỡ nát, những phiếnđá cũ kỹ theo thời gian thì nổ tanthành bụi. Nhưng đám sinh vật cònlại thì vẫn hối hả tiến lên, bám sát

Page 1267: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vào nhau. Hàng tá những mũi tên bạc tạonên một cung lửa điện từ bên dướiphóng lên. Chúng bay vèo vèo vàđập vỡ lung tung những mảng kiếntrúc xây bằng gạch mà không gâynguy hại gì. “Machiavelli!” Dee rú lên. “Tôi không thể…” Cơn đâu trongcẳng chân hắn thật không thể nàotả nổi, và những giọt nước mắt lăndài xuống hai má. “Tôi không thểnào tập trung được” “Vậy thì tôi sẽ kết thúc mộtmình.”

Page 1268: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Thằng con trai và đứa con gái,”Machiavelli nói một cách yếu ớt.“Chúng ta cần chúng còn sống…” “Không cần thiết. Tôi là thầyđồng gọi hồn. Tôi có thể thổi sinhkhí trở lại trên xác chúng.” “Không!” Machiavelli hét lên. Dee phớt lờ hắn. Tập trung ý chíphi thường của mình, Pháp sư banhành duy nhất một mệnh lệnh chonhững tên gargoyle. “Giết chúng.Giết tất cả bọn chúng.” Các sinh vật lao tới như sóngcồn. “Nữa đi, Joan!” Flamel la toáng

Page 1269: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lên. “Bắn nữa đi!” “Tôi không thể.” Cô gái ngườiPháp nhỏ nhắn xám xịt lại vì kiệtsức. “Những mũi tên được định hìnhtừ luồng điện của tôi. Tôi không cònsức nữa.” Những tên gargoyle quây chặt,gần hơn, gần nữa, đá nghiền và cạokèn kẹt theo mỗi bước chân lê lếtcủa chúngPhạm vi di chuyển củachúng bị giới hạn; một số có móngvuốt và răng, số khác có sừng hoặcnhững cái đuôi có gai có ngạnh,nhưng đơn giản là chúng sẽ nghiềnnát những con người này. Josh nhặt một tên grotesque

Page 1270: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

tròn nhỏ đã bị thời gian bào mònđến nỗi còn nhỏ hơn một cục bướuđá lùn tè và ném trở lại vào đámsinh vật kia. Nó va mạnh vào mộttên gargoyle và cả hai vỡ tan tành.Cậu nhăn mặt vì thứ âm thanh đó,nhưng cậu cũng nhận ra rằng chúngkhông thể bị hủy hoại. Áp mạnh bàntay vào tai, cậu liếc nhìn vào sinhvật bị vỡ, thị lực được Đánh thứccủa cậu bắt được những chi tiết.Sinh vật bằng đá này không thể bịthương tổn do sắt thép và mathuật… nhưng rồi cậu lưu ý rằngmẩu đá này đã bị nắng gió xói mònvà dễ gãy vở. Cái gì đã hủy hoạimẩu đá?

Page 1271: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

….Một ánh sáng lóe lên trongvùng ký ức… trừ một việc nó khôngphải là ký ức của cậu… về mộtthành phố cổ, những bức tường sụpđổ, bị nghiền thành bụi… “Tôi có một ý,” cậu la lớn. “Biến nó thành hiện thực đi,”Saint-Germain kêu gọi. “Có mathuật gì không?” “Nó dựa trên hóa học thôi.” Joshnhìn Saint-Germain. “Francis, ôngcó thể làm cho lửa của mình nóngđến độ nào?” “Vô cùng” “Sophie, chị có thể tạo một cơn

Page 1272: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

gió lạnh cỡ nào?” “Cực kỳ lạnh.” Cô vừa nói vừagật đầu. Đột nhiên cô biết cậu emtrai đang đề nghị điều gì: cô sẽ làmmột thí nghiệm giống như trong lớphóa học. “Vậy làm ngay đi,” Josh la lên. Một con rồng được chạm khắcvới một cái cánh dơi sứt mẻ tròngtrành lắc lư tiến tới. Saint-Germaingiải phóng toàn bộ sức mjanh trongPháp thuật Lửa của mình lên đầusinh vật, tắm nó trong lửa, nung nóđỏ rực như quả anh đào. Và rồiSophie thả ra một luồng không khírét buốt.

Page 1273: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Đầu con rồng nứt nẻ và vỡ tanthành bụi cám. “Nóng và lạnh,” Josh hét toánglên, “nóng và lạnh.” “Sự giãn nở và sự co rút,”Nicholas nói cùng với một tràngcười rung cả người. Ông nhìn lên nơiông vừa chợt trông thấy cái đầuDee thấp thoáng nhô ra khỏi gờmái. “Một trong những nguyên tắccơ bản của thuật giả kim.” Saint-Germain tắm trên mìnhmột con lợn lòi đang đi nước kiệu vềphía họ bằng một sức nóng cực kỳmãnh liệt, còn Sophie dội lên nónhững luồng không khí lạnh như

Page 1274: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

băng đá. Những cái chân của nógãy răng rắc giòn tan. “Nóng hơn nữa đi!” Josh la lên.“Cần phải nóng hơn nữa. Và chị thìcần phải lạnh hơn nữa,” cậu nói vớibà chị mình. “Chị sẽ cố,” cô thì thào. Đôi mắtcô bé lộ rõ sự mệt mỏi tột cùng.“Chị không biết chị còn làm thêmđược bao nhiêu nữa.” Cô nhìn cậuem trai. “Giúp chị với,” cô nói. “Hãyđể chị bám theo sức mạnh của em.” Josh đứng bên cạnh Sophie vàđặt cả hai tay cậu lên vai chị. Luồngđiện bạc và vàng phát ra tia lửacháy bùng, trộn lẫn, bện tết vào

Page 1275: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

nhau. Nhận ra những gì tụi nó đanglàm, Joan đột nhiên nắm chặt vaichồng và cả hai luồng điện của họ—đỏ và bạc—nổ lốp bốp quanh họ.Khi Saint-Germain bắn ra một chùmlửa trên những tên gargoyle đangtiến sát, nó được nung trắng xác, đủmạnh để bắt đầu làm tan chảynhững mẩu đá thậm chí trước cả khinhững cơn gió rét cóng cận vùngbắc cực và làn sương mù lạnh nhưnước đá cuộn tròn ra khỏi bàn taySophie. Saint-Germain từ từ quaymột vòng, và Sophie làm theo. Đầutiên đá nứt nẻ ra, gạch cổ xưa nổtung, và đá chảy tan dưới sức nóngdữ dội, nhưng khi những luồng gió

Page 1276: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

lạnh buốt như băng bồi tiếp theo,hiệu quả thật vô cùng ấn tượng.Những pho tượng đá nóng rực nổtung và tách từng phần, vỡ tanthành những hạt bụi nhỏ như sạnnhức nhối châm chích vào người.Hàng quân thứ nhất ngã rạp xuống,và rồi hàng kế tiếp và kế tiế cho tớikhi một bức tường đá vỡ vụn và nứtnẻ dựng lên thành một vòng trònquanh những con người bị mắc kẹt. Và Saint-Germain và Joan ngồithụp xuống thì Sophie và Josh tiếptục, không khí buốt giá nổ tung trênnhững sinh vật ít ỏi còn lại. Bởi vìmấy tên gargoyle đã trải qua hàngmấy thế kỷ trong vai trò là những

Page 1277: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vòi phun nước, nên chất đá bị hóamềm và xốp. Dùng năng lượng củacậu em để gia tăng sức mạnh chomình, Sophie làm đông cứng hơi ẩmđược giữ lại bên trong đá nênnhững sinh vật này vỡ vụn ra. “Hai mà là một,” Nicholas thìthầm, ông đang thu mình trên nềnđá lát. Ông nhìn Sophie và Josh,luồng điện của chúng chiếu sángrực một cách dữ dội quanh mìnhchúng, ánh bạc và ánh vàng trộnlẫn vào nhau, những dấu vết củachiếc áo giáp cổ xưa hiện ra rõ néttrên làn da chúng. Năng lượng củachúng mạnh không thể tưởng—vàdường như không bao giờ cạn kiệt.

Page 1278: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Ông biết loại nặng lượng cỡ đó cóthể điều khiển, định hình lại hoặc làphá hủy cả thế giới này. Và khi tên gargoyle cuối cùng nổthành bụi và luồng điện của cặpsong sinh nhạt dần đi, Nhà Giả kimmới bắt gặp mình lần đầu tiên tựhỏi không biết việc Đánh thứcchúng có phải là một quyết địnhđúng đắn không. Trên đỉnh Nhà Thờ Đức Bà, Deevà Machiavelli chăm chú nhìnFlamel và những người kia thậntrọng từng bước đi qua những thâncột được xây tô, hướng về phía câycầu.

Page 1279: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

“Chúng ta gặp quá nhiều rắcrối,” Machiavelli nói qua hàm răngnghiến chặt. Mũi tên đ biến mấtkhỏi đùi hắn, nhưng nguyên cẳngchân hắn vẫn còn bị tê cứng. “Chúng ta?” Dee nói nhẹ nhàng.“Đây, tất cả những thứ này, hoàntoàn là lỗi ông, Niccolo. Hoặc ít ra,đó là những gì sẽ được nói trongbản báo cáo của tôi. Và ông biết rồilà chuyện gì sẽ xảy ra, phải không?” Machiavelli thẳng người và đứngdậy, tựa vào phần xây bằng đá, ưuái phần cẳng chân bị thương. “Báocáo của tôi sẽ khác.” “Sẽ không ai tin ông đâu,” Dee

Page 1280: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

vừa nói một cách tin tưởng và quayđi. “Mọi người điều biết ông là bậcthầy dối trá.” Machiavelli cho tay vào túi áo vàlôi ra một máy ghi âm kỹ thuật sốnhỏ xíu. “Tốt thôi, may mà tôi cómọi thứ ông nói trong cuộn băng.”Hắn gõ nhẹ vào máy ghi âm.“Tiếng nói được kích hoạt. Nó thulại mọi lời ông đã nói với tôi.” Dee im bặt. Hắn từ từ quayngười đối diện với tay người Ý vànhìn vào máy ghi âm. “Mọi lời à?”Hắn hỏi. “Mọi lời.” Machiavelli nói dứtkhoát. “Tôi nghĩ các Elder sẽ tin

Page 1281: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

báo cáo của tôi.” Dee nhìn chòng chọc vào tayngười Ý trong một tích tắc trước khigật đầu. “Ông muốn gì?” Machiavelli hất đầu về sự tànphá bên dưới. Nụ cười của hắn thậtkinh khủng. “Nhìn những gì cặpsong sinh có thể làm… chúng chỉmới được Đánh thức, thậm chí cònchưa hề được huấn luyện đầy đủ.” “Ông đang đề nghị cái gì vậy?”Dee hỏi. “Giữa chúng ta, tôi và ông đềucó những tài xoay xở phi thường.Làm việc chúng với nhau—hơn làchống đối nhau—chúng ta sẽ tìm ra

Page 1282: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cặp sinh đôi, bắt lấy chúng và huấnluyện chúng.” “Huấn luyện chúng!” Đôi mắt Machiavelli bắt đầu lấpl á nh . “Chúng là cặp song sinhhuyền thoại. ‘Hai là một, một là tấtcả’. Một khi chúng thông thạo tất cảnhững ma thuật cơ bản, không ai cóthể ngăn chặn chúng được.” Nụcười của hắn trở nên hung dữ. “Bấtcứ ai điều khiển được chúng là điềukhiển được thế giới.” Pháp sư quay người liếc nhìnxuyên qua quảng trường đến nơiFlamel vừa mới mất dạng qua mànmây bụi và đá mạt. “Ông nghĩ Nhà

Page 1283: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Giả kim có biết điều này Tiếng cười lớn của Machiavelliđầy cay đắng. “Tất nhiên là ông tabiết chứ. Ông nghĩ xem còn lý do gìkhác khiến ông ta huấn luyện chúngnữa chứ!”

Page 1284: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

CHƯƠNG 55 Chính xác là 12 giờ 13 phút,đoàn tàu Ngôi sao châu Âu rời khỏinhà ga Gare du Nord và bắt đầumột chuyến hành trình dài hai giờhai mươi phút đến Ga Quốc tế St.Pancras của London. Nicholas Flamel ngồi đối diện vớiSophie và Josh qua một cái bàn ởkhoang hạng nhất. Saint-Germainđã mua những tấm vé bằng cáchdùng một thẻ tín dụng không thểtruy dấu và đã cung cấp cho họnhững hộ chiếu Pháp với những tấmhình hoàn toàn không có gì giống

Page 1285: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

với cặp sinh đôi, trong khi bức ảnhtrong hộ chiếu của Nicholas là mộtngười đàn ông trẻ với cái đầu trònvà tóc đen nhánh. “Nói với họ thầyđã già đi nhiều năm trở lại đây,”Saint-Germain nói và nhe răng cười.Joan Arc đã đi mua sắm hết buổisáng và đã tặng Sophie và Josh mỗingười một cái ba lô đầy quần áo vàdụng cụ dùng trong phòng tắm. KhiJosh mở nó ra, cậu phát hiện ra cáimáy laptop nhỏ mà Saint-Germainđã cho cậu ngay hôm trước. Có phảichỉ mới hôm qua không? Dường nhưcách đây đã quá lâu rồi thì phải. Nicholas mở rộng tờ báo khi xelửa rời ga và đeo vào một cặp kính

Page 1286: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đọc sách rẻ tiền ông ta vừa mua ởmột tiệm thuốc. Ông giơ tờ LeMonde lên cho hai đứa nhỏ sinh đôicó thể nhìn thấy trang đầu; trên đóin một bức hình chụp cảnh tàn phádo Nidhogg gây r “Ở đây họ nói,” Nicholas đọcchậm rãi, “rằng một phần khu hầmmộ đã bị sập.” Ông lật trang khác.Có một nửa trang toàn là nhữngtấm hình chụp những đống đã vỡtan tành trong quảng trường nằmtrước tòa Thánh đường Nhà ThờĐức Bà được chăng dây thừng đểgiới hạn. “Các chuyên gia tuyên bốrằng sự sụp đổ và phân rã của mộtsố trong những đầu máng xối và

Page 1287: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những bức tượng nổi tiếng nhấtParis là do mưa a-xít đã làm nhữngcấu trúc này bị yếu đi. Hai biến cốnày không liên quan đến nhau.”Ông đọc, và đóng trang báo lại. “Vậy là chú nói đúng,” Sophienói, vẻ kiệt sức vẫn còn hằn rõ trênkhuôn mặt dù cô bé thậm chí đãngủ vùi đến gần cả mười tiếng.“Dee và Machiavelli đã che giấu sựthật mất rồi.” Cô nhìn ngoài cửa sổkhi chiếc xe lửa lách cách đi quamột mê cung gồm những đường kẻnối liền nhau. “Một con quỷ đi dạongang qua Paris hôm qua, nhữngđầu máng xối trèo xuống khỏi côngtrình… song vẫn không có gì trong

Page 1288: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

những trang báo. Giống như chưabao giờ có chuyện gì xảy ra.” “Nhưng mọi chuyện đã xảy ra,”Flamel nói một cách nghiêm túc.“Và cháu đã học được Pháp thuậtLửa còn năng lượng của Josh đãđược Đánh thức. Và hôm qua cáccháu đã vừa khám phá ra cả haiđứa kết hợp cùng nhau thì mạnhmẽ đến chừng” “Và Scathach đã chết,” Josh cayđắng nói. Ánh mắt không chút ngạc nhiêntrên gương mặt Flamel làm cậu bốirối và tức giận. Cậu nhìn chị gái, rồinhìn lại Nicholas. “Scatty,” cậu nói

Page 1289: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

đầy tức tối. “Còn nhớ chị ấy không?Chị ấy đã bị dìm chết dưới dòngsông Seine.” “Bị dìm chết?” Flamel mỉm cười,có thêm những đường chỉ mới nơikhóe mắt ông và lằn vạch cắtngang trán ông bị hằn sâu hơn. “Côấy là ma cà rồng, Josh,” ông nói dịudàng. “Cô ấy không cần hít thởkhông khí. Dù vậy chú cược vớicháu là cô ấy sẽ rất tức giận; cô ấyrất ghét bị ướt mà,” ông nói thêm.“Dagon khốn khổ; hắn không có cơmay đâu.” Ông hạ thấp người thoảimái lọt thỏm vào chỗ ngồi dễ chịuvà nhắm mắt. “Chúng ta có mộttrạm dừng chân ngắn ở bên ngoài

Page 1290: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

London. Rồi chúng ta sẽ dùng bảnđồ cổng tuyến để trở lại với SanFrancisco, với Perenelle.” “Tại sao chúng ta phải đi Anh?”Josh hỏi. “Chúng ta đi để gặp một ngườibất tử già nhất thế giới,” Nhà GiảKim nói. “Chú sẽ cố gắng thết phụcông ta huấn luyện Ma thuật Nướccho cả hai đứa.” “Ai vậy chú?” Josh hỏi, với taylấy laptop của cậu. Nhưng toa hạngnhất đều có mạng không dây. “Vua Gilgamesh.”

THE END

Page 1291: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng
Page 1292: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Chú thích của tác giảvề khu hầm mộ ở Paris Khu hầm mộ ở Paris mà Sophievà Josh thám hiểm là có thật, đó làmột hệ thống cống rãnh đặc biệt,như quan sát của Machiavelli, đượchoàn thiện với những bảng chỉđường. Dù Paris đón hàng triệukhách tham quan hàng năm, nhưngnhiều người trong số họ không hềbiết đến một mạng lưới đường hầmmênh mông nằm bên dưới thànhphố. Một cách chính thức, chúng đượcgọi là “les carriers se Paris,” những

Page 1293: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

mỏ đá của Paris nhưng chúngthường được gọi là khu hầm mộhơn, và chúng là một trong nhữngđiều kỳ diệu của thành phố. Nhữngcảnh cặp song sinh chạm trán nhautrong khu hầm mộ—những bứctường làm bằng xương người, sắpđặt kỳ lạ những chiếc đầu lâu—đượcmở ra trước công chúng. Chúng đãtồn tại từ thế kỷ mười tám, khi tấtcả những xác người cùng với xươngtrong nghĩa địa Cimetiere deInnocents tràn ngập được khai quậtvà vận chuyển đến những đườnghầm và hang động đôi. Nhiều xácngười từ các nghĩa trang khác đitheo, và bây giờ ước tính có đến

Page 1294: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

bảy triệu xác chết nằm trong bãitha ma kỳ quái này. Không ai biếtngười nào đã sáng tạo ra những sựsắp xếp xương đầy tính nghệ thuậtvà khác thường này; có lẽ một côngnhân nào đó muốn tạo hình một đàitưởng niệm cho những người đãchết mà nay đã không còn có đượcnhững ngôi mộ để đánh dấu nơichôn vùi của họ chăng. Những bứctường, làm toàn bộ bằng xươngngười, nhiều mảnh ghép với mộtmẫu hoa văn làm bằng những cáixương sọ, thật thích hợp với nhữngchuyện mê tín kỳ quái và, trong vàitrường hợp, được nhóm lên thànhnhững hiệu ứng gây ấn tượng sâu

Page 1295: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

sắc. Những người La Mã chắc lànhững người đầu tiên khai quật đávôi từ lòng đất để xây dựng nênnhững công trình sau này trở thànhLutetia, những người La Mã đầutiên chiếm đống trên đảo Ile de laCite. Nơi mà Nhà Thờ Đức Bà bâygiờ đứng sừng sững trước đây đãtừng có một đài tưởng niệm thầnJupiter của người La Mã. Từ khoảngthế kỷ mười trở đi, đá vôi được khaithác rộng rãi từ các mỏ đá để làmnhững bức tường quanh thành phốvà để xây dựng Nhà Thờ Đức Bà vàcung điện Louvre nguyên thủy. Khuhầm mộ được dùng làm kho lẫm

Page 1296: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

cho những người buôn lậu và cungcấp nơi trú ẩn cho những người vôgia cư. Gần đây hơn, cả quân đôiĐức và Kháng chiến Pháp đều cónhững căn cứ trong các đường hầmsuốt Thế Chiến thứ hai. Trong thếkỷ này, những gian phòng trưng bàynghệ thuật không hợp pháp vàthậm chí cả một rạp chiếu phimcũng đã được tìm thấy nằm sâutrong lòng đất bởi những cataflic,đơn vị cảnh sát chịu trách nhiệmtuần tra dưới lòng đất. ười ta cho biết, khu hầm mộđược gọi là Nơi đặt hài cốt củaDenfert Rochreau, và lối vào ở ngaybên kia nhà ga điện ngầm Denfert

Page 1297: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng

Rochreau. Chỉ một phần nhỏ đượcmở ra cho công chúng vào thamquan; những đường hầm nguyhiểm, chật hẹp, và dốc nghiêng đểtránh ngập cùng với những cái dốcthụp sâu trong đá và những cănhầm càng làm cho đường hầm thêmphần bí ẩn. Và nơi giấu mình lý tưởng cho vịThần Ngủ.

Page 1298: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng
Page 1299: Tựa sách: NHÀ XUẤT BẢN TRẺ - dulieu.tailieuhoctap.vndulieu.tailieuhoctap.vn/books/khoa-hoc-xa-hoi-nhan-van/van-hoc-nuoc... · giữ hai trang cuối, và từ nay chúng