7
t,A PRIMERA EDICION DE LO S JUEGOS DE NOCHE BUEN A DE ALONSO DE LEDESM A PO R FLORIAN L. SMIEJA El más discutido y al mismo tiempo el más raro de lo s libros de Ledesma es el modesto volumen de los Juegos d e Noche Buena . Su breve período de vida, veinte y un años e n conjunto, empezó con una primera dramática aparición en tre s lugares en el mismo año, en Madrid, Barcelona y Zaragoza y terminó con la inclusión por el cardenal Zapata en el Indice u n año antes de la muerte del poeta . Pero nosotros buscaremos en vano cualquier evidente ves - tigio que aclare la extraña historia de este trabajo . Tampoc o podíamos contar con la ayuda del poeta . A pesar de la vast a producción poética el artista Ledesma, o mejor, la persona de- trás del verso, está completamente escondida . No parece habe r problemas personales importantes ni ansiedades . Detrás de l a elaborada estructura de sus composiciones nosotros encontra- mos un enigma, un hombre que en todas apariencias era com- pletamente feliz consagrándose a su causa de un modo complet o y desinteresado . Su constante búsqueda de conceptos hace im- posible saber cuándo la escena es personal y autobiográfica . Sin embargo, en el romance «A la enmienda de la vid a pasada», a pesar de su metáfora de un constructor de viviendas , aparece una nota que contiene una tristeza personal . Es el mundo un mal vecino , Que, sin hacerle algún daño , Cualquier obra de virtu d Embarga con pleitos largos . Gracias a Dios, que la mí a No detendrá porque carg o Sobre sus flacos cimientos , Ni en heredad suya labro ;

t,A PRIMERA EDICION DE LOS

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: t,A PRIMERA EDICION DE LOS

t,A PRIMERA EDICION DE LO SJUEGOS DE NOCHE BUENADE ALONSO DE LEDESM A

PO R

FLORIAN L. SMIEJA

El más discutido y al mismo tiempo el más raro de lo slibros de Ledesma es el modesto volumen de los Juegos deNoche Buena . Su breve período de vida, veinte y un años e nconjunto, empezó con una primera dramática aparición en tre slugares en el mismo año, en Madrid, Barcelona y Zaragoza yterminó con la inclusión por el cardenal Zapata en el Indice unaño antes de la muerte del poeta.

Pero nosotros buscaremos en vano cualquier evidente ves -tigio que aclare la extraña historia de este trabajo . Tampocopodíamos contar con la ayuda del poeta. A pesar de la vastaproducción poética el artista Ledesma, o mejor, la persona de-trás del verso, está completamente escondida . No parece habe rproblemas personales importantes ni ansiedades. Detrás de laelaborada estructura de sus composiciones nosotros encontra-mos un enigma, un hombre que en todas apariencias era com-pletamente feliz consagrándose a su causa de un modo completoy desinteresado. Su constante búsqueda de conceptos hace im-posible saber cuándo la escena es personal y autobiográfica .

Sin embargo, en el romance «A la enmienda de la vidapasada», a pesar de su metáfora de un constructor de viviendas ,aparece una nota que contiene una tristeza personal .

Es el mundo un mal vecino ,Que, sin hacerle algún daño ,Cualquier obra de virtu dEmbarga con pleitos largos.Gracias a Dios, que la mí aNo detendrá porque carg oSobre sus flacos cimientos ,Ni en heredad suya labro ;

Page 2: t,A PRIMERA EDICION DE LOS

FLORIAN L . SMIEJA

Sobre Cristo, piedra viva ,Fundo las obras que saco ,Y en su solar edifico ,Que es la tierra de los santos .Este es el cuarto tercero ,Aunque mejor diré el cuarto,Que con mí corto caudalDentro en mi casa he labrado (1) .

Es evidente que un juicio como el establecido en las pri-meras cuatro líneas del pasaje citado, no necesita ser tomado deun modo personal . La opinión de que los malos triunfan y losbuenos sufren es bien conocida . Los versos que siguen en losque se expresa la convicción del poeta de que no tiene por qu étemer del mundo, del mal vecino, en cuanto que él no est áconstruyendo sobre los inciertos cimientos del mundo, sino losde Dios, también puede ser interpretada simbólicamente . Pero¿qué diremos del siguiente verso?

Este el cuarto tercero ,Aunque mejor diré el cuarto ,Que con mí corto caudalDentro en mí casa he labrado .

El poema apareció en la tercera parte de los Conceptos es-pirituales (1612), las otras partes fueron publicadas en 1600 y1606 respectivamente . Aquellos tres volúmenes de versos so ntres moradas construidas en su casa con sus pocos recursos .Pero el poeta se corrige él mismo inmediatamente y añad e«aunque mejor diré el cuarto» . La tercera parte de sus Concep-tos era, hablando estrictamente, el cuarto libro de Ledesma s inosotros ponemos su trabajo en un propio orden . Su tercer li-bro era los Juegos de Noche Buena. Nosotros sabemos que lapublicación de esta obra no fué fácil . No obstante haberse en-contrado pruebas de lo contrario .

Colmenares, quien no es siempre digno de confianza, detodos modos debe ser consultado en cuanto él era un contem-poráneo de Ledesma. El sugiere que el poeta estaba disgustad ocon el hombre a quien él había dedicado la segunda parte desus Conceptos, habiendo sido dirigida la primera a Nuestra

410

Page 3: t,A PRIMERA EDICION DE LOS

JUEGOS DE NOCHE BUENA

Señora de la Fuencisla cuyo nuevo santuario se había empeza-do en el valle del Eresma debajo del alcázar. Aquel hombre eradon Pedro de Castro, Conde de Lemos. Y el historiado rcontinúa :

No vimos efecto alguno favorable desta dedicación, ydudamos si estorba la virtud a los beneficios, pues no esposible dejarse vencer de la fortuna y advertimos comun-mente magnífica a la grandeza humana con el vicio . . .Dedicó este libro también (Juegos de Noche Buena) anuestra Señora, desdeñado (así lo protesta él) de favore shumanos (2) .

Si aplicamos esta observación de Colmenares a la queja d eLedesma «Es el mundo un mal vecino», es comprensible aun-que no es enteramente convincente . Seguramente Ledesma cuy ocarácter es ensalzado y que no se presenta exactamente comoun cazador de prebendas, no publicaría de este modo sus des-avenencias. Además, hay dos líneas que serían completamenteincomprensibles en este texto :

Cualquier obra de virtu dEmbarga con pleitos largos.

Yo me inclino a pensar que Ledesma estaba voceando aqu ísu amargo desengaño a la hostil recepción de sus Juegos deNoche Buena . Esto es porque más tarde en el mismo poema élhabla de tres trabajos y añade el cuarto, los desafortunado sJuegos como un apéndice, como un reproche a sus críticos .Esto no es solamente una conyectura desde que el mismo Le-desma escribió en el margen : «Tercera parte y cuarto libro e norden, con el de los Juegos de Noche Buena». El hecho de quelos Juegos de Noche Buena fueron publicados en 1611 y el an-terior poema solamente en 1612, no invalida esta hipótesis ,desde que la tercera parte de los Conceptos podía haber estad opreparada varios años antes . Su Aprobación lleva la fecha 1611 .Una parte de esto, ocasionada por la beatificación del fundado rde la Compañía de Jesús, Ignacio Loyola, podría haber sido es-crita, puede decirse con seguridad, no más tarde de 1610 . De

.--411

Page 4: t,A PRIMERA EDICION DE LOS

FLORIAN L . SMIEJ A

todos modos el poema mismo es una versión modificada de u nromance que había aparecido anteriormente en la segundaparte de los Conceptos en 1606 (3).

Colmenares en su biografía del poeta escribe lo siguient esobre los Juegos de Noche Buena :

. . .publicó tercer libro que intituló ; juegos de Noche-buena moralizados a la vida de Christo; martirios deSantos y reformacion de costumbres, con unos enigma shechos para honesta recreación . Dedicó este libro tam-bién a nuestra Señora, desengañado (así lo protesta él )de favores humanos . Imprimióse en Barcelona año 1611 .No hemos visto esta impression ; mas sin duda salió vi-ciada pues se prohibe en el índice espurgatorio que po rautoridad y orden del eminentísimo cardenal Zapata in-quisidor general, se publicó año 1632, y despues se im-primió en Madrid año 1613 la que ordinariamente correen Castilla (4) .

Ambos, Baeza y Sancha (5) mencionan esta edición de lo sJuegos de Barcelona 1605 que era inmediatamente suprimida.Yo creo que esto es altamente improbable y resultado de un aconfusión de fechas, el incierto relato de Colmenares y el hech ode que los Juegos eran más tarde prohibidos por la autoridadeclesiástica .

Como evidencia contra la edición de 1605 me gustarí aconsiderar las cartas y documentos oficiales que forman lo spreliminarios de la edición de Madrid de 1611 . La más antiguade aquellos es una carta al poeta por Fray Lorenzo de Zamor adel monasterio de San Bernardo de Madrid, con fecha 1 d ediciembre de 1608 . El informa a Ledesma que él ha leído sumanuscrito (los papeles) con agrado. El encontró en los poemasuna clara prueba de la reputación que su autor disfrutaba .Ellosdebían ser publicados por dos razones : primera—enseñar divi-nos preceptos en una forma agradable y segunda—incitar aotros poetas a escribir tan espléndidos versos religiosos (V . m.imprima sus iuegos y enigmas, porque estoy cierto que será nde prouecho y de gusto . . .). La contestación de Ledesma del 5 de

-412 —

Page 5: t,A PRIMERA EDICION DE LOS

JUEGOS DE' NOCHE BUENA

diciembre expresa agradecimiento de esta favorable acogida desus «borrones». El declara que su temor ahora ha desaparecido .El 10 de diciembre dei mismo año Pedro de Ledesma, secreta-rio del Consejo de Indias y consultante del Santo Oficio, tam-bién escribió una respuesta favorable deseando al poeta un alarga vida para que pudiese publicar tan «útiles burlas y verda-des agradables» . En rápida contestación del 16 de diciembreLedesma agradece a su corresponsal asegurándole que con elaliento recibido de él publicará sus poemas . El refiere a dosmás ((manos de conceptos», probablemente la futura tercer aparte de los Conceptos y el Romancero .

Yo creo que está claro de esta correspondencia que en e laño 1608 el volumen en cuestión circuló solamente en copia smanuscritas . El poeta lo envió a sus amigos y a hombres d einfluencia para probar su opinión . Habiendo consultado de estemodo a personas eruditas y poderosas, trató de conseguir lapublicación del libro . Seis meses más tarde, en junio de 1609 élobtuvo la licencia del vicario general de Segovia, doctor Sama-niego y el 22 de septiembre 1609 Fray Domingo de los Reyesfirmó una censura no encontrando nada ofensivo en el libr ocontra la Fe o moralidad.

De pocos modos la aprobación no apareció hasta 1611 . Escierto que en la dedicación el poeta se quejó de la falta de efi-cacia de su patrón cuya protección no podía asegurar para l asegunda parte de los Conceptos la popularidad de la primera ,ni satisfacer la expectación del autor. El Conde de Lemos, deverdad, poderoso como él era, pudo haber usado su influenci apara suprimir el libro . De todos modos cuando el libro fué pu-blicado permaneció el sarcástico comentario de Ledesma. Porotro lado nosotros sabemos que veinte páginas de texto fuero nsuprimidas . Lo que es más, veinte años más tarde el libro fu écolocado en el Indice (6).

Si hubiese habido una edición de 1605, Ledesma no habríallamado a los Juegos la tercera parte de los Conceptos lo que élhace en la edición de Zaragoza de 1611 (7) . En su dedicación é ltambién claramente establece que él está ofreciendo su terce rlibro a Nuestra Señora habiendo visto cómo de su primer vo-lumen dedicado a ella se vendió cincuenta mil copias y cómo

413

Page 6: t,A PRIMERA EDICION DE LOS

fLORIAN L. SMIE,1 A

su segunda parte era con mucho menos éxito habiendo sid odedicada a un príncipe mundano .

Además, en los Juegos allí apareció un romance de San JuanBautista que Ledesma entró para un certamen de poesía e n1608 en Toledo. El no habría escogido un poema publicado y e sextremadamente probable que lo compusiese para esta ocasión .Otro poema sometido a la misma competición, una glosa, fu épublicado en 1612 en la tercera parte de los Conceptos .

La primera conocida edición de los Juegos de Noche Buenaera publicada en Madrid en 1611 . Como ya ha observado PérezPastor hay un salto en la numeración de las páginas . Despuésdel folio 124 sigue el folio 145. Además las hojas 121-124 so nuna diferente clase de papel, con una sigla combinada QR Spara enlazar con la T del folio 145. Los dos juegos de las hojasinsertadas están imprimidos en caracteres más pequeños . Estoindicaría que veinte hojas fueron removidas y el expurgadovolumen arreglado de modo que podía todavía ser vendido . Sihubiese habido una más antigua edición prohibida, seguramen-te alguna reimpresión de tal libro habría sido hecha con el má-ximo cuidado y conciencia haciendo tal tardía y drástica supre-sión de una sección completa altamente improbable .

Además, en los Juegos de .'p che Buena hay un ciento deenigmas en el mismo volumen . Trece de aquellos eran anóni-mamente impresos en la Segunda Parle del Romancero Genera lque apareció en Valladolid en 1605 . Los textos de los enigma simpresos en aquellas dos impresiones muestran considerablesdiferencias. No parece probable que Ledesma pudiese haberimprimido en el mismo año tan diferentes versiones de lo smismos poemas en la Segunda Parle y en la supuesta ediciónde los Juegos de Noche Buena .

Nosotros podemos asumir a la luz de los argumentos rese-ñados que no hubo edición de 1605 de los Juegos y que su pri-mera edición publicada en Madrid en 1611 tenía que ser expur-gada en orden a circular libremente . El carácter del libro com oun todo, sin embargo, hizo pronto a las autoridades de la Igle-sia prohibirlo en conjunto, pero no antes de haber sido publi-cadas cuatro ediciones más .

414 —

Page 7: t,A PRIMERA EDICION DE LOS

JUEGOS DE NOCHE BUEN A

NOTA S(1) Romancero y cancionero sagrados, n.° 364.( .) Colmenares, Diego de. Historia de la insigne ciudad de Segovia

(Madrid, L 40), pág . 780 .(3) Cormellas (Barcelona, 1607), pág. 391 .(4) Colmenares, ibid.(5) Baeza parece seguir la opinión de Sancha . Sus detalles sobre Ledes-

ma no añaden nada nuevo a nuestro conocimiento excepto las fechas correcta sdel nacímíento y muerte del poeta, que inexplicablemente escaparon a la aten-ción de los críticos literarios . Cf. Baeza y González, Tomás. Apuntes biográfi-cos de escritores segovíanos (Segovia, 1877), pág . 179 .

(6) El Indice de 1632 publicado por el cardenal Zapata tiene este párraf obajo Ledesma, pág. 62 :

«Su libro luegos de la Noche Buena, moralizados. En Barcelona 1611 .assi en Romance, como en otra qualquíer lengua se prohibe . »

Este párrafo se repite verbalmente en posteriores ediciones del Indice.Parece no ser lógico restringir la prohibición solamente de la edición de Bal-celona al se r :iría exacts copia 3e la edición de Modriá del mismo año . Yo cre oque la severa frase del Indice «en otra qualquier lengua» sugeriría que el cen-sor ignoraba la existencia de otras ediciones y que n efecto él quería prohibi rel libro como tal .

(7) IVEGOS DE/NOCHE/BVENA/MORALIZADOS/a la vida de Christo ,martyrio de/Santos, y reformacion de/costumbres,/Y/TERCERA PARTE/de lo sConceptos de Alon-/so de Ledesma . Dirigido a la Sereníssima Virgen/Manadel Pilar ./Con Licencia en Caragoca, por Pedro/Felíx de Robles . 1611 ./A cost ade la viuda de Nícolas Vallur/Librera, en la Platería . (Vindel, Manual de bi-bliófilo, n ° 1397).