20
Codiertaster Kodekontakt Bouton codeur Kodebryteren Codeertoets Kodbrytaren Pulsante codificabile Koodikytkin Klawiatura koduj ca Kódoló nyomógomb Key-pad Kodno stikalo Betriebsanleitung Mode d’emploi Handleiding Manuale d'uso Instrukcja obslugi Operating Instructions Driftsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kezelési utasítás Navodila za uporabo 1 2 3 4 5 6 9 8 7 0 P 1 2 ON 3 4 DIP 2 3 1 4 5 6 7 8 9 0 0 P T14998, 07/2005 UAE

Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

Codiertaster KodekontaktBouton codeur KodebryterenCodeertoets KodbrytarenPulsante codificabile KoodikytkinKlawiatura kodująca Kódoló nyomógombKey-pad Kodno stikalo

Betriebsanleitung Mode d’emploi Handleiding Manuale d'uso Instrukcja obsługi Operating Instructions Driftsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kezelési utasítás Navodila za uporabo

1 2

3 4

5 6

9

87

0

P

12

ON

34

DIP

2 31

4 5 6

7 8 9

00P

T1

49

98

,0

7/2

00

5

UAE

Page 2: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

............................................................................. 1 ............................................................................. 2 ............................................................................. 3 ............................................................................. 4 ............................................................................. 5 ............................................................................. 6 ............................................................................. 7 ............................................................................. 8 ............................................................................. 9 ............................................................................. 10 ............................................................................. 11 ............................................................................. 12 ............................................................................. 13

Anschlussplan Plan électrique Aansluitschema Schema dei col-legamenti Schemat połączen Wiring diagramm Tilslutningsskema Tilslutningsplan Kopplingsschema Kytkentäkaava Bekötési terv Priključna shema

14

Montage Montaggio Installation Montering Montaż Asennus Szerelés Montaža

15

Programmierung Programmation Programmering Programmazione Programming Programowanie Ohjelmointi Programozás Programiranje

16

Bedienung Utilisation Bediening Uso Operation Betjening Obsługa Käyttö Kezelés Uporaba

17

UAE

Page 3: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

1

Vor Montage und Inbetriebnahme Betriebs-anleitung sorgfältig lesen. Betriebsanleitung für künftige Verwendung aufbewahren.

ProduktbeschreibungDer zur Anbringung im Außenbereich her-gestellte Codiertaster kann 3 verschiedene Schaltimpulse (Ein / Unterbrechung) durch-führen. Die Schaltimpulse sind durch jeweils 1-6-stellige Zifferncodes gesichert. Eine Wiederholfunktion ermöglicht nach Eingabe des richtigen Codes die Erzeugung beliebig vieler Schaltimpulse. 20 Sec. nach der letz-ten Eingabe verriegelt der Codiertaster selbstständig. Die Wiederholfunktion kann zur Eingabe eines anderen Codes unterbro-chen werden.

VerpackungEs werden ausschließlich wieder verwertba-re Materialien verwendet. Verpackung ent-sprechend den gesetzlichen Vorschriften und den Möglichkeiten vor Ort umwelt-freundlich entsorgen.

SicherheitshinweiseEinem missbräuchlichen oder unbeabsich-tigten Betrieb der vom Codiertaster anzu-steuernden Geräte und Funktionen ist vorzubeugen. Codes nicht am Codiertaster notieren. Codiertaster außerhalb der Reich-weite von Kindern montieren. Vor jeder Be-dienung sicherstellen, dass das anzusteuernde Gerät gefahrlos betrieben werden kann.

Bestimmungsgemäße Verwendung, GarantieAlle nicht durch eine ausdrückliche und schriftliche Freigabe des Herstellers erfolg-ten

•Um- oder Anbauten•Durchführungen von Reparaturen durch nicht vom Hersteller autorisierten Betrie-ben oder Personen

können zum Verlust der Garantie und der Gewährleistung führen. Für Schäden, die aus der Nichtbeachtung der Betriebsanlei-tung resultieren, kann keine Haftung über-nommen werden.

Anweisungen zu Montage, Programmierung und Bedie-nung des Codiertasters siehe ab Seite 14.

Wartung und PflegeWeder ätzende noch lacklösende Reini-gungsmittel verwenden.

Technische Daten

Demontage, EntsorgungDie Demontage des Codiertaster erfolgt in umgekehrter Reihenfol-ge der Montageanleitung. Die Ent-sorgung hat umweltgerecht zu erfolgen.

EU-KonformitätserklärungDer beschriebene Codiertaster entspricht grundliegenden Anforderungen gemäß Arti-kel 10.1 der EG-Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) und 89/336/EWG (EMV-Richtlinie). Folgende Richtlinien und Normen wurden angewendet: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert Geschäftsführer01.06.2005

Stromversorgung 24V AC/DCSchaltimpuls 3x Wechselkontakt Gehäuse Kunststoff, Aufputz, IP65Abmessungen (BTH) 130 x 95 x 60

Page 4: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

2

Lire attentivement le mode d’emploi avant le montage et la mise en service. Conserver le mode d’emploi en vue d’une utilisation fu-ture.

Description du produitLe bouton codeur conçu pour être installé à l'extérieur peut produire 3 impulsions de commande (marche / interruption) différen-tes. Les impulsions de commande sont pro-tégées par des codes de à 1 à 6 chiffres. Une fonction de répétition permet de géné-rer autant d'impulsions de commande qu'on le souhaite après l'entrée du bon code. 20 s après la dernière entrée, le bouton codeur se verrouille automatiquement. La fonction de répétition peut être interrompue pour ent-rer un autre code.

EmballageToutes les matières utilisées sont recycla-bles. Eliminer l’emballage en respect de l’environnement, conformément aux dispo-sitions légales et aux possibilités locales.

Consignes de sécuritéPrendre les mesures nécessaires pour pré-venir une utilisation abusive ou fortuite des appareils et fonctions commandés par le bouton codeur. Ne pas noter les codes sur le bouton codeur. Monter le bouton codeur hors de la portée des enfants. Avant toute utilisation, s'assurer que l'appareil comman-dé peut fonctionner sans danger.

Utilisation conforme, garantieToutes

•modifications ou transformations•réparations par des entreprises ou des personnes non agréées par le fabricant

effectuées sans l’accord écrit explicite du fa-bricant peuvent entraîner l’annulation de la garantie. Le fabricant décline toute respon-sabilité pour les dommages consécutifs à la non observation du mode d’emploi.

Instructions de montage, de programmation et d'utilisati-on du bouton codeur, voir à partir de la page 14.

Maintenance et entretienNe pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou solvants.

Caractéristiques techniques

Démontage, éliminationPour le démontage du bouton co-deur, procéder dans l'ordre inver-se du montage. L'élimination doit être effectuée en respect de l'envi-ronnement.

Déclaration de conformité euro-péenneLe bouton codeur décrit est conforme aux exigences fondamentales suivant l'article 10.1 de la directive CE 2002/96/CE (WEEE) et 89/336/CEE (directive CEM). En applica-tion des directives et normes suivantes : ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert Directeur01.06.2005

Alimentation élec-trique

24V AC/DC

Impulsion de com-mande

3x dispositif de conact á permutation

Boîtier Plastique, en saillie, IP65Dimensions (L P H) 130 x 95 x 60

Page 5: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

3

Lees voor montage en ingebruikneming de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen.

ProductbeschrijvingDe voor installatie buitenshuis bedoeld co-deertoets kan 3 verschillende schakelimpul-sen (Aan / Onderbreking) uitvoeren. De schakelimpulsen zijn door steeds 1-6-cijferi-ge cijfercodes beveiligd. Met een herhaal-functie is na ingave van de juiste code de opwekking van willekeurig veel schakelim-pulsen mogelijk. 20 seconden na de laatste ingave vergrendelt de codeertaster uit zich-zelf. De herhaalfunctie kan voor ingave van een andere code ondebroken worden.

VerpakkingEr zijn uitsluitend recyclebare materialen gebruikt. Verpakking in overeenstemming met de wettelijke voorschriften en de moge-lijkheden ter plaatste op milieuvriendelijke wijze verwijderen.

VeiligheidstipsVoorkom misbruik of ongewild gebruik van de door de codeertaster aangestuurde ap-paraten en functies. Noteer geen codes op de codeertoets. Monteer codeertaster bui-ten bereik van kinderen. Controleer voor elke bediening of het aan te sturen apparaat zonder gevaar gebruikt kan worden.

Gebruik volgens de bestemming, GarantieAlle niet door een uitdrukkelijke en schrifte-lijke vrijgave van de fabrikant aangebrachte

•om- of opbouw•reparaties door niet door de fabrikant ge-autoriseerde bedrijven of personen

kunnen tot verlies van garantie en vrijwaring leiden. Voor schade die uit het niet aanhou-den van de handleiding resulteert wordt geen verantwoording genomen.

AanwijzingenZie voor montage, programmering en bedie-ning van de codeertoets vanaf pagina 14.

OnderhoudGebruik geen etsende of verfoplossende reinigingsproducten

Technische gegevens

Demontage, WeggooienDe demontage van de Codierta-ster gebeurt in omgekeerde volgorde van de montagehandlei-ding. Het weggooien dient op mi-lieuvriendelijke wijze plaats te

vinden.

EU-conformiteitverklaringDe beschreven codeertoets voldoet aan de vereisten van artikel 10.1 van de EG-Richt-lijn 2002/96/EG (WEEE) und 89/336/EEG (EMV-Richtlijn). De volgende richtlijnen en normen zijn toegepast: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert Bedrijfsleider01-06-2005

Stroom 24V AC/DCSchakelimpulse 3x Wissel contact Behuizing Kunststof, opgedrukte

versiering, IP65Afmetingen (bxdxh) 130 x 95 x 60

Page 6: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

4

Prima del montaggio e della messa in fun-zione leggere attentamente il manuale d'uso. Conservare il manuale d'uso per eventuali consultazioni future.

Descrizione del prodottoIl pulsante codificabile da montare esterna-mente può controllare 3 diversi impulsi di contatto (On / interruzione). Gli impulsi di contatto sono protetti da codici numerici a 1-6 cifre. Dopo aver immesso il codice cor-retto, la funzione di ripetizione consente di generare un numero indefinito di impulsi di contatto. 20 sec. dopo l'ultima immissione, il pulsante codificabile si blocca automatica-mente. La funzione di ripetizione può essere interrotta per immettere un altro codice.

ImballoVengono utilizzati esclusivamente materiali riciclabili. Smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente in conformità alle leggi vigenti e secondo le modalità di smaltimento previ-ste in loco.

Norme di sicurezzaÈ necessario prevenire l'uso accidentale o illecito delle apparecchiature e delle funzioni controllabili con il pulsante codificabile. Non annotare i codici sul pulsante codificabile. Montare il pulsante codificabile fuori dalla portata dei bambini. Prima di ogni utilizzo assicurarsi che l'apparecchiatura da control-lare possa essere utilizzata senza pericoli.

Uso conforme, garanziaQualsiasi

•modifica o aggiunta•riparazione eseguita da aziende o perso-nale non autorizzati dal produttore

causano la perdita dei diritti di garanzia e di copertura. L’azienda declina qualsiasi re-sponsabilità per danni risultanti dalla man-cata osservanza del manuale d’uso.

Istruzioniper il montaggio, la programmazione e l'uso del pulsante codificabile a partire da pagina 14.

Manutenzione e curaNon utilizzare detergenti corrosivi o a base

di solventi.

Dati tecnici

Smontaggio, smaltimentoLo smontaggio del pulsante codifi-cabile avviene seguendo la proce-dura inversa descritta nelle istruzioni di montaggio. Smaltire nel rispetto dell'ambiente.

Dichiarazione di conformità CEIl pulsante codificabile descritto è conforme ai requisiti fondamentali ai sensi dell'articolo 10.1 della direttiva CE 2002/96/CE (RAEE) e 89/336/CEE (direttiva CEM). Sono state applicate le seguenti direttive e norme: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert Amministratore01.06.2005

Alimentazione di cor-rente

24V c.a./c.c.

Impulso di contatto 3 contatti di commuta-zione

Alloggiamento plastica, su intonaco, IP55

Misure (largh.xpxh) 130 x 95 x 60

Page 7: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

5

Przed przystąpieniem do montażu i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować instrukcję obsługi, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.

Opis produktuPrzeznaczona do montażu na zewnątrz budy-nków klawiatura kodująca może generować 3 różne impulsy sterujące (włączenie / przerwa). Impulsy sterujące są zabezpieczane 1-6- cy-frowymi kodami. Funkcja powtarzania umożli-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, wysłanie dowolnej ilości impulsów sterujących. Po 20 sekundach od ostatniego wpisu klawiatura ko-dująca samoczynnie się blokuje. Funkcja pow-tarzania może zostać przerwana dla celów wpisania innego kodu.

OpakowanieStosowane są wyłącznie materiały nadające się do recyklingu. Opakowanie odpowiada przepisom ustawowym i można je zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego w miejscu użytkowania.

Wskazówki dotycz ące bezpiecze ństwaNależy zapobiegać niedozwolonemu lub nieu-myślnemu włączaniu urządzeń sterowanych przez klawiaturę kodującą. Nie zapisywać ko-dów na klawiaturze kodującej. Klawiaturę ko-dującą należy zamontować poza zasięgiem dzieci. Przed każdym uruchomieniem należy się upewnić, że sterowane urządzenie nie stworzy podczas ruchu zagrożenia.

Zastosowanie zgodnez przeznaczeniem, gwarancjaWszystkie, przeprowadzone bez wyraźnej i pisemnej zgody producenta

•przeróbki lub dobudówki•naprawy przez placówki lub osoby nieautoryzowane przez producenta

mogą prowadzić do utraty gwarancji i rękojmi. Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nie przejmuje się żadnej odpowiedzialności.

Instrukcjena temat montażu, programowania, obsługi klawiatury kodującej podano na stronie 14 i

dalszych.

Konserwacja i czyszczenieDo czyszczenia nie używać środków o działaniu żrącym lub rozpuszczających lakier.

Dane techniczne

Demonta ż, utylizacjaDemontaż klawiatury kodującej na-leży wykonać w odwrotnej kolejności do opisanej w instrukcji montażu. Produkt należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Deklaracja zgodno ści z normami UEOpisywana klawiatura kodująca spełnia podstawowe wymagania zgodnie z artykułem 10.1 dyrektywy WE 2002/96/WE (WEEE) i 89/336/EWG (dyrektywa o zgodności elektro-magnetycznej). Zastosowano następujące dy-rektywy i normy: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und SicherheitssystemeGmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert Dyrektor firmy 01.06.2005

zasilanie elektryczne 24V AC/DCimpuls sterujący 3x styk przełączalnyobudowa z tworzywa sztucznego, do instalacji

natynkowej, IP65wymiary (szer.gł.wys.)

130 x 95 x 60

Page 8: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

6

Read the operating instructions carefully be-fore installing and commissioning. Keep the operating instructions handy for future use.

Product descriptionThe key-pad for mounting externally can perform 3 different switching pulses (On / In-terrupt). The switching pulses are each trig-gered by a 1 - 6 place numerical code. A repeat function enables the generation of as many switching pulses as are necessary af-ter entering the respective code. 20 seconds after the last entry, the key-pad is locked au-tomatically. The repeat function can be inter-rupted for entering another code.

PackagingOnly reusable materials are used. Dispose of packaging in an environmentally-friendly way and according to the legal guidelines in your area.

Safety informationImproper or accidental operation of the de-vices and functions controlled by the key-pad must be prevented. Do not note your co-des on the key-pad. Mount the key-pad out-side of the reaching distance of children. Ensure that the device to be controlled will pose no hazard before every operation.

Intended usage, GuaranteeThe manufacturer must provide written and exclusive approval for:

•Modifications or attachments•Repairs performed by persons or busines-ses that have not be authorised by the ma-nufacturer

If this approval is not granted, the guarantee and warranty can become void. No liability can be assumed for damages that result from not observing the information in the operating manual.

Instructionsfor installation, programming and operation of the remote key-pad, see page 14 and on-ward.

Service and maintenanceDo not use acidic or paint-dissolving cle-aning solvents.

Technical data

Removal, DisposalRemoving the key-pad is perfor-med in the opposite sequence to that in the installation instructions. Dispose of the device according to environmental guidelines.

EU Declaration of conformityThe described key-pad conforms with all ba-sic requirements according to Article 10.1 of EC regulations 2002/96/EC (WEEE) and 89/336/EWG (EMC guidelines). The follo-wing provisions and standards were utilised: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert Executive director01.06.2005

Power supply 24V AC/DCSwitching pulse 3x relay contacHousing Plastic, Coated, IP55Dimensions (WDH) 130 x 95 x 60

Page 9: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

7

Læs driftsvejledningen omhyggeligt igennem inden montage og ibrugtagning. Driftsvejledningen skal opbevares til senere brug.

ProduktbeskrivelseDen kodekontakt, som er fremstillet til at blive anbragt udendørs, kan udføre 3 for-skellige koblingsimpulser (tænd / afbryd) Koblingsimpulserne sikres ved hhv. 1- til 6-cifrede talkoder. En gentagelsesfunktion gør det muligt at frembringe vilkårligt mange ko-blingsimpulser efter indlæsning af den kor-rekte kode. 20 sek. efter sidste indlæsning blokerer kodekontakten af sig selv. Genta-gelsesfunktionen kan afbrydes for at indlæ-se en anden kode.

EmballageDer anvendes udelukkende genbrugelige materialer. Emballagen skal bortskaffes miljøvenligt i overensstemmelse med lovforskrifterne og mulighederne på stedet.

SikkerhedshenvisningerMan skal forebygge misbrug eller utilsigtet brug af de apparater og funktioner, som skal udløses af kodekontakten. Man må ikke skrive koderne på kodekontakten. Kodekon-takten skal monteres uden for børns række-vidde. Inden enhver betjening skal man sikre sig, at det apparat, som skal udløses, kan benyttes uden risiko.

Brug i overensstemmelse med formålet, garantiHvis der ikke udtrykkeligt og skriftligt er givet tilladelse fra producenten, kan enhver

•om- eller udbygning•udførelse af reparationer fra virksomheder eller personer, som ikke er autoriseret af producenten,

medføre, at garantien og ansvarsansvaret bortfalder. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader, som skyldes manglende overholdelse af driftsvejledningen.

Vedr. anvisningerom montage, programmering og betjening af kodekontakten: se fra side 14.

Vedligeholdelse og plejeBenyt aldrig hverken ætsende eller lakopløsende rengøringsmidler.

Tekniske data

Afmontering, bortskaffelseAfmontering af kodekontakten fo-retages i modsat rækkefølge af montagevejledningen. Bortskaf-felsen skal foretages miljøvenligt.

EU-overensstemmelsesattestDen beskrevne kodekontakt opfylder de grundlæggende krav iht. artikel 10,1 fra EF-direktiv 2002/96/EF (WEEE) og 89/336/EØF (EMC-direktiv). Følgende direktiver og stan-darder er anvendt: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert Administrerende direktør01.06.2005

Strømforsyning 24V AC/DCKoblingsimpuls 3x vekselkontaktHus Kunststof, til montage på

mur, IP65Mål (B x D x H) 130 x 95 x 60

Page 10: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

8

Les bruksanvisningen nøye før montering og igangsetting. Oppbevar bruksanvisnin-gen for senere bruk.

Beskrivelse av produktetKodebryteren, som er konstruert for uten-dørs montering, kan gjennomføre 3 forskjel-lige koplingsimpulser (på / avbrudd). Koplingsimpulsene er sikret ved hjelp av 1-6-sifrede tallkoder. En repetisjonsfunksjon gjør det mulig å opprette et ubegrenset an-tall koplingsimpulser etter at riktig kode er lagt inn. 20 sek. etter siste inntasting låses kodebryteren automatisk. Repetisjonsfunks-jonen kan avbrytes for å taste inn en annen kode.

EmballasjeDet brukes kun materialer som er egnet til gjenvinning. Kasser emballasjen i samsvar med gjeldende forskrifter og de lokale mulig-heter.

Sikkerhetsinstrukser Misbruk og uttilsiktet bruk av enhetene og funksjonene som styres av kodebryteren, må forebygges. Kodene må ikke noteres på kodebryteren. Kodebryteren skal monteres utenfor barns rekkevidde. Før hver betje-ning skal det kontrolleres at enheten som skal styres, kan kjøres uten risiko.

Formålstjenlig bruk, garantiUten eksplisitt og skriftlig godkjennelse fra produsenten kan

•endringer eller montering av komponen-ter,•reparasjoner som utføres av bedrifter eller personer som produsenten ikke har auto-risert,

føre til at garantien tapes og produktansva-ret oppheves. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som måtte oppstå fordi bruksanvisningen ikke blir fulgt.

Instrukser Montering, programmering og betjening av kodebryteren er beskrevet fra side 14.

Vedlikehold og stellIkke bruk verken etsende eller lakkopplø-sende rengjøringsmidler.

Tekniske data

Demontering, destruksjonDemontering av kodebryteren skal utføres i motsatt rekkefølge av monteringsveiledningen. Av-fallsbehandling skal skje på miljø-vennlig måte.

EU-samsvarserklæringKodebryteren som er beskrevet oppfyller de grunnleggende krav som stilles i artikkel 10.1 i EC-direktivet 2002/96/EC (WEEE) og 89/336/EEC (EMC-direktiv). Følgende direktiver og standarder er anvendt: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert Administrerende direk-tør01.06.2005

Strømforsyning 24V AC/DCKoplingsimpuls 3x vekselkontakt Hus Plast, utenpåliggende,

IP65Dimensjoner (bxdxh) 130 x 95 x 60

Page 11: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

9

Innan montering och idrifttagning ska bruksanvisningen läsas igenom noggrant. Spara bruksanvisningen för framtida användning.

ProduktbeskrivningKodbrytaren tillverkad för montering utom-hus kan genomföra tre olika omkopplings-pulser (Till / Avbrott). Omkopplingspulserna är säkrade med 1-6-siffriga sifferkoder. En upprepningsfunktion gör det möjligt att ge-nerera ett valfritt antal omkopplingspulser efter att rätt kod matats in. 20 sekunder efter den sista inmatningen spärras kodbrytaren automatiskt. Upprepningsfunktionen kan av-brytas för att mata in en annan kod.

FörpackningEndast ĺtervinningsbara material används. Förpackningarna ska avfallshanteras miljövänligt enligt lagstadgade föreskrifter och de möjligheter som finns pĺ plats.

SäkerhetsanvisningarFörebygg missbruk eller en oavsiktligt drift av utrustningar och funktioner som aktiveras med kodbrytaren. Notera inte koder på kod-brytaren. Kodbrytare ska monteras utom räckhåll för barn. Säkerställ innan varje an-vändning att det är riskfritt att köra utrustnin-gen som ska aktiveras.

Avsedd användning, garantiOm inte tillverkaren i samtliga fall skriftligen godkänt

•om- eller tillbyggnader•reparationer utförda av företag eller personer som inte auktoriserats av tillverkaren

kan detta leda till att garantin och garantiĺtaganden upphör att gälla. Inget ansvar lämnas för skador som är ett resultat av att bruksanvisningen inte följts.

AnvisningarFör montering, programmering och använd-ning av kodbrytaren, se från sidan 14.

Underhåll och skötselAnvänd inga frätande eller lacklösande rengöringsmedel.

Tekniska data

Demontering, avfallshanteringDemonteringen av kodbrytaren sker i omvänd ordningsföljd mot monteringsanvisningen Avfalls-hanteringen ska ske på ett miljö-vänligt sätt.

EU-överensstämmelsedeklarationDen beskrivna kodbrytaren uppfyller grund-läggande krav enligt artikel 10.1 i EG-direk-tivet 2002/96/EG (WEEE) och 89/336/EEC (EMC-direktiv). Följande direktiv och stan-darder har tillämpats: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert verkställande direktör01.06.2005

Strömförsörjning 24V AC/DCOmkopplingspuls 3 x omkopplingskontaktHölje plast, utanpåliggande,

IP65Mått (BDH) 130 x 95 x 60

Page 12: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

10

Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä käyt-töohje myöhempää tarvetta varten.

TuotekuvausUlos asennettavaksi tarkoitettu koodikytkin voi toteuttaa 3 eri kytkentäimpulssia (päälle/ katkaisu). Kytkentäimpulssit on varmistettu 1-6-paikkaisilla numerokoodeilla. Kun oikea koodi on annettu, toistotoiminto mahdolli-staa halutun kytkentäimpulssimäärän tuottamisen. 20 sekunnin kuluttua viimeise-stä tietojen annosta koodikytkin lukittuu itse-stään. Toistotoiminto voidaan keskeyttää toisen koodin antamista varten.

PakkausPakkauksessa on käytetty ainoastaan kier-rätyskelpoisia materiaaleja. Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti voimassa olevien määräysten ja mahdollisuuksen mukaan.

TurvallisuusohjeetKoodikytkimellä ohjattavien laitteiden ja toimintojen väärinkäyttö ja tahaton käyttö on ehkäistävä. Älä merkitse koodia koodikytki-meen. Koodikytkin on asennettava lasten ul-ottumattomiin. Ennen jokaista käyttöä on varmistettava, että ohjattavaa laitetta voidaan ohjata vaaratta.

Määräystenmukainen käyttö, takuuKaikki ilman valmistajan nimenomaista ja kirjallista suostumusta suoritetut

•muutokset tai lisäykset•korjaukset muiden kuin valmistajan valtu-uttamien yritysten tai henkilöiden taholta

voivat johtaa takuun ja takauksen raukeami-seen. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoi-sta, jotka aiheutuvat käyttöohjeessa annettujen tietojen noudattamatta jättämise-stä.

OhjeetKoodikytkimen asennusta, ohjelmointia ja käyttöä koskevat tiedot löytyvät sivulta 14 al-kaen.

Huolto ja hoitoÄlä käytä syövyttäviä tai lakkaa irrottavia puhdistusaineita.

Tekniset tiedot

Purkaminen, hävittäminenNoudata koodikytkimen purkami-sessa asennusta koskevia ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Kytkin on hävitettävä ympäristöy-stävällisesti.

EY-vaatimustenmukaisuusvaatimusKuvattu koodikytkin on EU-direktiivin 2002/96/EU (WEEE) pykälän 10.1 ja 89/336/ETY (EMC-direktiivi) asettamien perustavanlaa-tuisten vaatimusten mukainen. Noudatetut direktiivit ja normit: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert Toimitusjohtaja01.06.2005

Virtalähde 24V AC/DCKytkentäimpulssi 3x vaihtokosketinKotelo muovia, pinta-asennus,

IP65Mitat (LSK) 130 x 95 x 60

Page 13: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

11

Összeszerelés és üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el a kezelési utasítást! A kezelési utasítást őrizze meg a jövőbeli használathoz!

A termék leírásaA kültéri elhelyezésre tervezett kódoló nyomógomb 3 különböző kapcsolási impul-zust (Be / Megszakítás) képes előállítani. A kapcsolási impulzusokat mindenkor 1-6 je-gyű számkódok biztosítják. A helyes kód beírását követően az ismétlő funkció tetszés szerinti számú kapcsolási impulzus előállí-tását teszi lehetővé. 20 másodperccel az utolsó beírást követően a kódoló nyomó-gomb önállóan lezár. Az ismétlő funkciót meg lehet szakítani más kód beírásához.

CsomagolásA készülék csomagolásához kizárólag újrahasznosítható anyagok kerültek felhasználásra. A csomagolóanyagokat a törvényi előírásoknak és a helyi lehetőségeknek megfelelően környezetbarát módon kell ártalmatlanítani.

Biztonsági utasításokMeg kell előzni a kódoló nyomógomb által vezérelt készülékek vagy funkciók vis-szaélésszerű vagy akaratlan működtetését. A kódokat ne jegyezze fel a kódoló nyomó-gombra! A kódoló nyomógombot úgy kell felszerelni, hogy gyerekek ne érhessék el. Minden működtetés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vezérlendő készülék ves-zélytelenül üzemeltethető!

Rendeltetés szerinti használat, garanciaMinden, nem a gyártó kifejezett írásos engedélyével végrehajtott

•át- és hozzáépítés•a gyártó felhatalmazásával nem rendelkező vállalatok vagy személyek által végrehajtott javítások

a garancia és a jótállás elvesztését eredményezik. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása miatt keletkeznek.

UtasításokA kódoló nyomógomb szerelésével, progra-mozásával és kezelésével kapcsolatan lásd a 14. oldalt, és a következő oldalakat!

Karbantartás és ápolásNe használjon maró vagy lakkoldószert tartalmazó tisztítószert.

Műszaki adatok

Leszerelés, ártalmatlanításA kódoló nyomógomb leszerelése a szerelési útmutatóval ellentétes sorrendben történik. A készüléket a környezetvédelmi szemponto-knak megfelelően kell ártalmat-

lanítani.

EK megfelel őségi nyilatkozatA fentiekben leírt kódoló nyomógomb meg-felel az elektromos és elektronikus beren-dezések hulladékairól szóló 2002/96/EK számú irányelv 10.1 cikkében, és az elek-tromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK számú irányelvben foglalt alapvető kö-vetelményeknek A következő irányelvek és szabványok kerültek alkalmazásra: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und SicherheitssystemeGmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert ügyvezető 2005. 06. 01.

Áramellátás 24V AC/DCKapcsolási impulzus 3x átkapcsoló érintkezőA ház műanyag, falon kívülre

szerelhető, IP65Méretek (BTH) 130 x 95 x 60

Page 14: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

12

Pred montažo in zagonom skbno preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo.

Opis izdelkaKodno stikalo, proizvedeno za zunanjo pritrditev, lahko izvaja 3 različne preklopne impulze (vklop / prekinitev). Preklopni im-pulzi so vsakokrat zavarovani z 1 - 6 mestni-mi številčnimi kodami. Po vnosu pravilne kode omogoča funkcija za ponavljanje proi-zvajanje poljubnega števila preklopnih im-pulzov. 20 sek po zadnjem vnosu se kodno stikalo samodejno zaklene. Funkcijo za po-navljanje lahko prekinemo zaradi vnosa dru-ge kode.

OhišjeUporabljeni so izključno reciklirni materiali. Ohišje je izdelano v skladu z zakonskimi predpisi in možnostjo takojšne odstranitve v odpad na okolju prijazen način.

Varnostni napotkiPreprečite zlorabo ali neželeno sprožanje obratovanja naprav in funkcij krmiljenih s po-močjo kodnega stikala. Kod ne zapisujte na kodno stikalo. Kodno stikalo montirajte iz-ven dosega otrok. Pred vsakim krmiljenjem se prepričajte ali je zagotovljena varna uporaba naprave, ki jo krmilite.

Pravilna uporaba, garancijaVse dograditve, predelave in popravila, ki niso izvedena na podlagi pisnega soglasja proizvajalca

•in s strani proizvajalca pooblaščenih•oseb ali podjetij

imajo lahko za posledico izgubo veljavnosti garancije. Za škodo, ki bi nastala kot posledica neupoštevanja navodil za uporabo ne prevzemamo nobene odgovornosti.

Navodilaza montažo, programiranje in uporabo kod-nega stikala glej od strani 14 dalje.

Vzdrževanje in negaZa čiščenje ne uporabljajte jedkih čistil in takšnih, ki topijo lak.

Tehni čni podatki

Demontaža, odstranjevanje v odpadDemontažo kodnega stikala opra-vite v obratnem zaporedju kot so montažna navodila. Odstranje-vanje mora biti okolju prijazno.

EU-izjava o skladnosti izdelkaOpisano kodno stikalo ustreza osnovnim zahtevam v skladu s členom 10.1 smernice ES 2002/96/EG (WEEE) in 89/336/EWG (Smernica glede EMS). Ravnali smo se po naslednjih smernicah in standardih: ITE / EN 55024

ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

Hermann Leppert direktor01.06.2005

Električni priključek 24V AC/DCPreklopni impulz 3x izmenični kontaktOhišje umetna snov, nadomet,

IP65Mere (ŠGV) 130 x 95 x 60

Page 15: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

13

Page 16: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

14

Anschlussplan Plan électrique Aansluitschema Schema dei collegamenti Schemat połączen Wiring diagramm Tilslutningsskema Tilslutningsplan Kopplingsschema Kyt-kentäkaava Bekötési terv Priključna shema

schwarz noir zwart nero czarny black sort svart svart musta fekete Črna

grün vert groen verde zielony green grøn grønn grön vihreä zöld Zelena

rot rouge rood rosso czerwony red rød rød röd punainen piros Rdeča

gelb jaune geel giallo żólły yellow gul gul gul keltainen sárga Rumena

1 2

3 4

5 6

9

87

0

P

2 31

4 5 6

7 8 9

00P

A

B

24V

AC/DC

24V

AC/DC

C

1 2

ON

3 4

DIP

Ultra7

65

EA

2

3

1

4

1

AE

23

4

Ultra

Excellent

UAE

1

2

3

4

Page 17: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

15

Montage Montaggio Installation Montering Montaż Asennus Szerelés Montaža

2 31

4 5 6

7 8 9

00P

1.

1 2

3 4

5 6

9

87

0

P

1 2

3 4

5 6

9

87

0

P

12

ON

34

DIP

2.1

2

ON

34

DIP

4.

12

3 4

5 6

9

87

0

P

3.1

2

ON

34

DIP

2 31

4 5 6

7 8 9

00P

Page 18: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

16

Programmierung Programmation Programmering Programmazione Programming Programowanie Ohjelmointi Programozás Programiranje

A B C

1 2

ON

3 4

DIP1 2

ON

3 4

DIP

LED

1 2

ON

3 4

DIP

1 2

ON

3 4

DIP

LED

1.

3.

1 2

ON

3 4

DIP

1 2

ON

3 4

DIP

LED

1.

3.

1 2

ON

3 4

DIP

1 2

ON

3 4

DIP

LED

1.

3.

2.

12

3 4

5 6

9

87

0

P

2 31

4 5 6

7 8 9

00P

? ?? ?? P?

Page 19: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical

17

Bedienung Utilisation Bediening Uso Operation Betjening Obsługa Käyttö Kezelés Uporaba

B

? ?? ?? ?

20 Sec

3 Sec

? ?? ?? ?

20 Sec

3 Sec

? ?? ?? ?

20 Sec

3 Sec

A

C

....

12

3 4

5 6

9

87

0

P

2 31

4 5 6

7 8 9

00P

12

3 4

5 6

9

87

0

P

2 31

4 5 6

7 8 9

00P

12

3 4

5 6

9

87

0

P

2 31

4 5 6

7 8 9

00P

Page 20: Stromversorgung 24V AC/DC Abmessungen (BTH) 130 x 95 … · Priklju na shema 14 ... Funkcja powtarzania umo li-wia, po wpisaniu prawidłowego kodu, ... gered by a 1 - 6 place numerical