7
2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected] Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m.2\ Wed., Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado miércoles, sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m. Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m. Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. Miguel A. Venegas, Associate Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143 Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446 Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave. Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142 Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m. Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m. Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m. Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia. St. Agnes of Bohemia Mission Statement St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values. Misión de Sta. Inés de Bohemia La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense- ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos. Baptisms in English Second Saturday of the month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class. Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate. Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall. Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall. Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 2:00 pm lunes, martes, jueves y viernes de 4:00 - 6:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal. Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina. Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner- se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón. Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi- mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón. St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia July 8, 2018 - Fourteenth Sunday in Ordinary Time Decimocuarto Domingo del Tiempo Ordinario La multitud que escuchaba a Jesús se preguntaba con asombro: ¿Dónde aprendió este hombre tantas cosas? ¿Qué no es éste el carpintero, el hijo de María?. ~Marcos 6:2-3

St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · lived through a spiritual and sacramental life, teaching the ... ‘Todos estamos llamados a ser santos ... the spirit entered me and

Embed Size (px)

Citation preview

2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected]

Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m.2\

Wed., Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado miércoles, sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m. Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m.

Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. Miguel A. Venegas, Associate Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple

School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143

Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446

Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave.

Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia

Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m.

Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142

Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m.

Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m.

Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m.

Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia.

St. Agnes of Bohemia Mission Statement

St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values.

Misión de Sta. Inés de Bohemia

La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense-ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos.

Baptisms in English Second Saturday of the month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class.

Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate.

Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall.

Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall.

Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 2:00 pm lunes, martes, jueves y viernes de 4:00 - 6:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal.

Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina.

Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner-se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón.

Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi-mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón.

St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia July 8, 2018 - Fourteenth Sunday in Ordinary Time

Decimocuarto Domingo del Tiempo Ordinario

La multitud que escuchaba a Jesús se preguntaba con asombro: ¿Dónde aprendió este hombre tantas cosas?

¿Qué no es éste el carpintero, el hijo de María?. ~Marcos 6:2-3

Our Pastor’s Message

This is the third part of a presentation on Pope Francis’ letter Gaudete et Exsultate on holiness, by Fr. Tom Reese. ʽʽʽAre you married? Pope Francis asks. ‘Be holy by loving and caring for your husband or wife as Christ does for the Church. Do you work for a living? Be holy by laboring with integrity and skill in the service of your brothers and sisters. Are you a parent or a grandparent? Be holy by patiently teach-ing the little ones how to follow Jesus. Are you in a position of authority? Be holy by working for the common good and re-nouncing personal gain.’ “In short, ‘We are all called to be holy by living our lives with love and by bearing witness in everything we do, wherever we find ourselves.’ Holiness does not come from grandiose achievements but by ‘many small gestures.’ “Quoting Pope Benedict XVI, he explains, ’Holiness is noth-ing other than charity lived to the full.’ Put another way, it en-tails ‘reproducing in our own lives various aspects of Jesus’ earthly life, his life in community, his closeness to the outcast, his poverty and other ways in which he showed his self-sacrificing love.’ “While recognizing the need for moments of quiet and soli-tude before God, Francis argues, ‘It is not healthy to love si-lence while fleeing interaction with others, to want peace and quiet while avoiding activity, to seek prayer while disdaining service.’”

Fr. Don

El mensaje de nuestro párroco Esta es la tercera parte que escribo sobre el artículo del Padre Tom Reese, acerca de la carta Gaudete et Exsultate del Papa Francisco sobre la santidad. ʽʽʽ¿Eres casado? El Papa Francisco pregunta.’Se santo amando y cuidando a tu esposo o esposa como Cristo lo hace por la Iglesia. ¿Trabajas para ganarte el sustento diario? Se santo trabajando con integridad y dando tus talentos al ser-vicio de tus hermanos y hermanas. ¿Eres padre de familia o abuelo? Se santo enseñando pacientemente a los pequeños como seguir a Jesús. ¿Tienes una posición de autoridad? Se santo trabajando para el bien común y renunciando al benefi-cio personal.’ En pocas palabras, ‘Todos estamos llamados a ser santos al vivir nuestras vidas con amor y dando testimonio en todo lo que hacemos, donde quiera que nos encontremos’. La san-tidad no viene de logros grandiosos sino de ‘muchas ac-ciones pequeñas’. Citando al Papa Benedicto XVI, él explica, ‘La santidad no es otra cosa más que la caridad vivida en su plenitud’. Puesto de otra manera, la santidad implica ‘repetir en nues-tras propias vidas los diferentes aspectos de la vida terrenal de Jesús, de su vida en comunidad, de su cercanía con los marginados, de su pobreza y de otras formas en las cuales él mostraba su amor abnegado’. Aunque se reconoce la necesidad de momentos de quie-tud y soledad ante Dios, Francisco argumenta, ‘No es sa-ludable amar en silencio mientras se huye de la relación con otros, querer paz y quietud evitando la actividad, para buscar la oración y se es indiferente ante el servicio.’” Padre Don

Fecha y Sector

Lugar Grupo Parroquial

Martes 10 de julio Santa Clara

Drake 27 y 28

Ministros de Comunión

Jueves 12 de julio San Juan Bosco

Homan 26 y 27

Santo Toribio

Martes 17 de julio San José

Christiana 24 y 25

Boda Especial Ujieres

Jueves 19 de Julio Santa Cecilia

Drake 24 y 25

Catequistas

“Vayan y hagan que todos los pueblos sean mis discípulos”

(Mt. 28,19)

Participa con alegría en las misas de cuadra de tu sector porque Jesús Eucaristía se hace

presente y quiere bendecir tu familia. Lleva tus imágenes y agua para bendecir.

Te esperamos a las 7:00 pm

Today is the Peter’s Pence Collec-tion, a worldwide collection that sup-ports the charitable works of Pope Francis. Funds from this collection help victims of war, oppression, and natural disasters. Take this opportuni-ty to join with Pope Francis and be a witness of charity to our suffering brothers and sisters. Please be gene-rous today. For more information, visit www.usccb.org/peters-pence.

Hoy es la Colecta Peter’s Pence, una colecta a nivel mun-dial que financia las obras de caridad del papa Francisco. Los fondos de esta colecta ayudan a las víctimas de guer-ra, opresión y desastres naturales. Tomen esta oportuni-dad para unirse al Papa Francisco y sean testigos de la caridad para nuestros hermanos y hermanas que sufren. Por favor sean generosos hoy. Para más información, visi-ten www.usccb.org/peters-pence.

Sick Relatives and Friends Familiares y Amigos Enfermos

Pray for the Deceased Oremos por los difuntos

Masses of the Week / Misas de la Semana

July 8th - FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME/ DECIMOCUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm

6:00 pm 7:30 pm

For the elderly †Leon y †Petra Nuñez, †Maria y Antonio Rangel, †Celia Briones †Jose Juan Duran Artemia Pineda, †Julia Juarez, †Carmen Juarez Mayra Arreola, †Benigno Hurtado, †Luisa Meza Nelly Lerma, †Mike Medrano, †Almita Ayala Feligreses de Sta. Inés de Bohemia, †Rodolfo Salazar, †Jose Medina y †Abigail Vega Familia Cruz Para que haya comprensión en las familias

Monday, July 9th, Lunes Weekday / Día de la semana 8:00 am †Rev. James A. Colleran 6:30 pm Por todos los misioneros Tuesday, July 10th, Martes Weekday / Día de la semana 8:00 am †Juan Rojas Zuniga y Antonia Arevalo 6:30 pm No hay Misa 7:00 pm Misa de cuadra Sector Santa Clara - Drake entre calles 27 y 28 Wednesday, July 11th, Miércoles Saint Benedict / San Benito 8:00 am †Socorro Garcia, †Armando Corral 6:30 pm †Jose Aristeo Villaseñor Thursday, July 12th, Jueves Weekday / Día de la semana 8:00 am †William F. Schlax, Jr. 6:30 pm No hay Misa 7:00 pm Misa de cuadra Sector San Juan Bosco - Homan entre calles 26 y 27 Friday, July 13th, Viernes Weekday / Día de la semana 8:00 am †Rev. John L. Harvey 6:30 pm Por las personas sin hogar Saturday, July 14th, Sábado Saint Kateri Tekakwitha / Santa Kateri Tekakwitha 8:00 am Por los niños enfermos

†Faustino Guzman Gamez †Leonor Jimenez

Josefina Lule Carole Molitor

Gustavo Salcedo Antonella Gagliano

Fabiola Gutierrez Cesar Bastos

Today Second Collection / Segunda colecta Hoy July 8, 2018 - Peter’s Pence

Thank you for your generosity Gracias por su generosidad

Stewardship / Cor responsabilidad

“As the Lord spoke to me, the spirit entered me and set me on my feet, and I heard the one who was speaking say to me, ‘Son of man, I am sending you…’” Ezekiel 2:2-3 God asks each of us to do some special work for Him. He gives us the resources we need to do His work. However, do we listen to God when He calls? Do we get up on our feet and use our talent to do the work He asks of us? Remember, God doesn’t call the equipped, he equips the called. "Mientras el Señor me hablaba, el espíritu entró en mí y me puso de pie, y oí que el que estaba hablando me decía: 'Hijo de hombre, te envío ...'" Ezequiel 2: 2-3 Dios nos pide a cada uno que hagamos un trabajo especial para Él. Él nos da los recursos que necesitamos para hacer Su trabajo. Sin embargo, ¿escuchamos a Dios cuando Él llama? ¿Nos levantamos y usamos nuestro talento para hacer el trabajo que Él nos pide? Recuerda, Dios no llama al preparado, Él prepara al llamado.

Campaña Católica Anual 2018 Reporte de promesas de donativos al 19 de junio de 2018

"Ven, sígueme"

 

Se han enviado por correo los formularios mensuales de pago de sus promesas de donativos a la Campaña Católica Anual. Es muy importante que dichas promesas de donativo se paguen, para que nuestra parroquia cumpla y, esperamos fervientemente, rebase su meta de recaudación.

Una vez que el pago de donativos rebase la meta fijada, todos los fondos extra que recaudemos le serán devueltos a la parroquia para ser utilizados en nuestros ministerios.

Goal / Meta $26,051.03

Amount Pledged Cantidad prometida

$35,486.10

Amount Paid Cantidad pagada

$16,135.10

Balance Due Balance pendiente

$19,351.00

2018 Annual Catholic Appeal Pledge Report through June 19, 2018

“Come, Follow Me”

The monthly pledge Billings for the Annual Catholic Appeal pled-ges have been mailed. It is very important that these pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal.

Once the pledge payments have exceded our goal, all of the addi-tional funds are returned to our parish for use in our ministries.

Fecha límite / Deadline Bulletin date / Fecha del boletín

Wed.-Miércoles, July 11th July 22nd

Wed.-Miércoles, July 18th July 29th

Altar Servers - July 15th

Antonio Gordillo, Natalia Haro Andres Perez, Joana Santiago, Noe Santiago, Elizabeth Hernandez, Edwin Hernandez Safiyah Abualrob, Itzel Rodriguez Gabriel Garcia, David Tapia, Irving Renteria, Alejandra Llorente, Leonardo Llorente Mario Orendain, Rosario Hernandez, Guadalupe Salgado Simon Sanchez, Anareli Arenas, Ofelia Mondragon Celso Cervantes, Victor Romo, Christopher Barrera Daisy Hernandez, Abigail Hernandez, Edward Zagal Fernanda Moreno, Liliay Luria Ramos, Adriana Torres

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm

7:30 pm

Readers - July 15th

Manuel Delgado, Whitney Cabral Gloria Briones, Salvador Briones Eddie Zuniga, Ismael Fiscal Francisco Ochoa, Hector Tapia Benita Garcia, Lorenzo Bahena Adriana Blacke, Ofelia Gonzalez Jakelin Cervantes, Carmen Lopez Silvestre Cambray, Brenda Berumen Alexander Torres, Maria Torres

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm

Ministers of Communion - July 15th Laura Vergara Procession - Lourdes Robles, Eduardo Anaya Consuelo Flores, Miriam Castaneda, Dolores Castañeda, Ramona Salto Procession - Joel Navarrete, Cecilia Rivas Maria Mendoza, Carlos Martinez, Ofelia Guevara Procession - Armida Arellano, Cindy Galindo Juanita Guzman, Angelica Ochoa, Antonio de la Rosa, Lesly Toledo Procession - Angelica Ramirez, Teresa Rodr iguez Bertha Orendain, Rosario Loza, Margarita de la Torre, Cristela Villegas Procession - Irma Car ranza, Lupita Iniguez Lilia Sanchez, Josefina Meza, Amelia Ledezma Procession - Maria Ramirez, Guillermina Melendez Amparo Diaz, Rosa Rivera, Anselmo Delgado Procession - Lupita Diaz, Paula Delgado Not available Dolores Castañeda, Laurecio Calos, Ernestina Balcazar Procession - Tere Beltran, Luis Beltran

7:30 am

9:00 am

10:30 am

12:00 pm

1:30 pm

3:00 pm

4:30 pm

6:00 pm

7:30pm

Bulletin Articles Submission

Entrega de artículos para imprimir en el boletín Reunión de monaguillos Saturday / Sábado

July 21, 2018 8:30 am - en el templo

Altar Servers - July 8th

Antonio Gordillo, Natalia Haro, Daisy Ovando Nelly Vega, Christian Vega, Michelle Xilotl, Hector Delgado, Janet Delgado Itzel Rodriguez, Safiyah Abualrob Cixtlaly Mendez, Andrea Velazquez, Emmanuel Ortiz, Kevin Mendez, Maria Ortiz Ricardo Chavarin, Rosario Hernandez, Mario Orendain Simon Sanchez, Eliana Lechuga, Sara Lechuga Mateo Malacara, Josue Ricardo, Aron Ricardo Joselyn Gonzalez, Yaretzy Lopez, Erick Gutierrez Liliay Luria Ramos, Adriana Torres, Fernanda Moreno

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm

7:30 pm

Readers - July 8th

Whitney Cabral, Sylvia Schwister Alejandrina Hernandez, Amelia Delgado Andrea Muñoz, Edgardo Reyes Jose Rubio, Daniel Ochoa Dolores Hernandez, Rodolfo Santana Alma Ayala, Pedro Garcia Arnulfo Arellano, Francisco Hernandez Luz Elena Chavez, Diana Becerra Francisco Hernandez, Silvestre Cambray

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm

Ministers of Communion - July 8th Lourdes Robles Procession - Laura Vergara, Socor ro Becerra Lizbeth Delgado, Daniela Garcia, Cecilia Rivas, Joel Navarrete Procession - Teresa Gomez, Rebecca Mar tinez Cindy Galindo, Maria Perez, Ivan Galindo Procession - Mario Galindo, Mar ia Mendoza Lesly Toledo, Teresa Rodriguez, Angelica Ramirez, Catalina Tapia Procession - Antonio de la Rosa, Isabel Avila Rosario Loza, Irma Carranza, Lupita Iniguez, Cristela Villegas Procession - Ber tha Orendain, Margar ita de la Tor re Guillermina Melendez, Susana Flogon, Alicia Meza Procession - Pedro Garcia, Juanita Almazan Anselmo Delgado, Paula Delgado, Maricela Bautista Procession - Amparo Diaz, Rosa Rivera Not available Luis Beltran, Tere Beltran, Laurencio Carlos Procession - Dolores Castañeda, Conchita Sandoval

7:30 am

9:00 am

10:30 am

12:00 pm

1:30 pm

3:00 pm

4:30 pm

6:00 pm

7:30pm

Fourteenth Sunday in Ordinary Time

Ez 2:2-5; Ps 123:1-4; 2 Cor 12:7-10; Mk 6:1-6a

Readings for the Week Lecturas de la Semana

Hos 2:16, 17b-18, 21-22; Ps 145:2-9; Mt 9:18-26

Hos 8:4-7, 11-13; Ps 115:3-10; Mt 9:32-38

Hos 10:1-3, 7-8, 12; Ps 105:2-7; Mt 10:1-7

Hos 11:1-4, 8c-9; Ps 80:2ac, 3b, 15-16; Mt 10:7-15

Hos 14:2-10; Ps 51:3-4, 8-9, 12-14, 17; Mt 10:16-23

Is 6:1-8; Ps 93:1-2, 5; Mt 10:24-33

Am 7:12-15; Ps 85:9-14; Eph 1:3-14 [3-10]; Mk 6:7-13

Mon / Lunes

Tu / Martes

Wed / Miércoles

Th / Jueves

Fri / Viernes

Sat / Sábado

Sun / Domingo

Is your faith weak or strong? Most of us have moments in which our answer could simply be “Yes!” Faith is not a once-and-for-all thing. Our faith ebbs and flows, along with changes in life circumstances, as we mature and grow in relationships with Christ and with one another. Pope Francis speaks to this in The joy of the Gospel, when he encourages us to be open to an encounter with God’s love daily. In these encounters, like the one that the people in the synagogue had with Jesus in today’s Gospel, we may be astonished at God’s love and are invited to accept it. Weakness in faith is not always the result of some failure on our part. We may simply be at a crossroads, at which we cannot clearly see or understand what comes next. It is at such a time that we step out in blind faith with the assurance that God’s love awaits us in every moment.

Weakness and Strength The opposite of strong faith may not be weakness, but rather mis-placing faith by relying on ourselves, our material possessions, or others. When we think we can do things on our own, we leave little room for God in our lives. When we develop a false sense of security that is rooted in material things, our trust in Jesus is quite shallow. Growing in faith calls us to rely on God’s great goodness above all things. When we open our minds and hearts and allow ourselves to be astonished at the love and life found in Jesus Christ, we realize that we do not need to rely on ourselves. Saint Paul teaches us a very important lesson about this in his second letter to the Corinthians, in which we hear, “My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness.” Copyright © 2018, J. S. Paluch Co., Inc.3708 River Road, Suite 400, Franklin Park, IL 60131-2158, 1 800 621-5197. With Ecclesiastical Approbation

¿Tu fe es débil o fuerte? Muchos de nosotros tene-mos momentos en los cuales nuestra respuesta po-dría ser un simple “¡Sí!” La fe no es algo de una vez y para siempre. Nuestra fe refluye y fluye, junto con los cambios en las circunstancias de la vida, al ir madurando y creciendo en nuestra relación con Cristo y con nuestro prójimo. El Papa Francisco habla de esto en La alegría del Evangelio, cuando él nos ani-ma a ser abiertos a un encuentro diario con el amor de Dios. En estos encuentros, como el que tuvieron las personas en la sinagoga con Jesús en el Evan-gelio de hoy, podemos asombrarnos del amor de Dios y estamos invitados a aceptarlo. La debilidad en la fe no siempre es el resultado de algún fracas de nuestra parte. Quizá simplemente estamos en una encrucijada, en la que no podemos ver claramente o entender lo que sigue. Es un tiempo que salimos con una fe ciega con la seguridad que el amor de Dios nos espera en cada momento.

Debilidad y fortaleza

Lo opuesto a una fe fuerte quizá no es la de-bilidad, sino al contrario, poner la fe en nosotros mismos, nuestras posesiones materiales o los demás. Cuando pensamos que podemos hacer cosas por nuestra cuenta, dejamos poco espacio para Dios en nuestras vidas. Cuando desarrollamos un sentido falso de seguridad que está enraizado en ls cosas materiales, nuestra confianza en Jesús es bastante superficial. Crecer en la fe nos llama a confiar en la abundante bondad de Dios sobre todas las cosas. Cuando abrimos nuestras mentes y corazones y nos dejamos asombrar por el amor y vida que se encuen-tran en Jesucristo, nos damos cuenta que no nece-sitamos confiar en nosotros mismos. San Pablo nos enseña una lección muy importante acerca de esto en su segunda carta a los corintios de la cual escu-chamos: “mi gracia te es suficiente, la fuerza se hace perfecta en la debilidad”. Copyright © 2018, J. S. Paluch Co., Inc.3708 River Road, Suite 400, Franklin Park, IL 60131-2158, 1 800 621-5197. With Ecclesiastical Approbation

Decimocuarto Domingo del Tiempo Ordinario

Ez 2:2-5; Sal 123:1-4; 2 Cor 12:7-10; Mc 6:1-6a

St. Agnes Food Pantry Despensa en Sta. Inés

Summer Schedule Horario de verano

Wednesday, July 11th and 25th

Miércoles 11 y 25 de julio

3:00 pm to 5:00 pm - Rectory

Hágase ciudadano

Sábado 14 de julio - 9:00 am Parroquia Sta. Inés de Bohemia

2651 S. Central Park, Chicago, IL 60608

En el gimnasio

Costo del Taller: $30. Hay un cargo adicional de $20 para cubrir

el envío una vez que su solicitud se haya completado.

Venga preparado Identificación personal Tarjeta de residente permanente (Mica) Tarjeta de seguro social Licencia de manejo o identificación estatal Acta de nacimiento Información del cónyuge o ex-cónyuge Nombre del cónyuge y fecha de nacimiento Fecha de naturalización y/o número de tarjeta de residente (si aplica) Certificado de matrimonio y/o divorcio (si aplica) Información de los últimos cinco años Lista de viajes fuera de los Estados Unidos, domicilios y empleos con fecha y dirección de cada uno Información de todos sus hijos Nombres y fechas de nacimiento Domicilios - aún si no viven con usted o viven en otro país Número de residencia permanente (Mica) (si aplica) Antecedentes penales (si aplica) Fechas y lugares de los arrestos Causas y resultados Documentos relacionados con los incidentes Disposición certificada de policía Información de servicio selectivo (solo los hombres) Número y fecha de registro Si no sabe esta información llamar al (847) 688-6888 o en www.sss.gov Verificación para ayuda con el pago Última declaración de impuestos Carta de desempleo (si aplica) Carta del Departamento de Servicios Humanos (DHS) si recibe LINK, TANF or tarjeta médica Fecha en la que comenzó a recibir los beneficios Infórmese acerca de las diferentes opciones de pago para la aplicación. Para más información llamar al (312) 666-3062. Se atiende por orden de llegada. Cupo limitado. Información proporcionada por The Resurrection Project

Clínica legal para renovación de DACA

Cada martes de 9:00 am - 12:00 pm 2:00 pm - 6:00 pm

Proyecto Resurrección 1805 S. Ashland

Chicago, IL 60608

USCIS está aceptando solicitudes para renovación de DACA Beneficiarios de actualmente tienen DACA pueden presentar su solicitud de renovación. Beneficiarios anteriores cuya DACA está expirada también pueden aplicar No se aceptarán solicitudes iniciales de DACA Esta decisión es temporal. Si desea aplicar, se recomienda que lo haga inmediatamente Llevar lo siguiente: Giro postal de $495 a nombre de “Department of Homeland Security” (Hay ayuda disponible para el pago) 2 fotos estilo pasaporte Permiso de trabajo actual o vencido Copia de su solicitud anterior de DACA Pasaporte, licencia, ID del Estado o matrícula Giro postal de $50 a nombre de “The Resurrection Project” para gastos de envio y procesamiento Cualquier registro criminal o violación de tráfico que haya tenido en Estados Unidos Para más información llamar al (312) 666-3062. Información proporcionada por The Resurrection Project

GRUPO DE AL-ANÓN BUSCANDO PAZ

Información y reuniones para familiares y amigos de personas que estén padeciendo la enfermedad del alcoholismo.

Hombres y mujeres son bienvenidos — Los esperamos —

Los lunes de 9:30 am - 11:00 am Salón Padre Pribyl,

2658 S. Central Park Ave. Chicago, IL (entrada por la calle 27)

August 9, 10, 11 & 12

We are asking for donations

Bottles of water Any kind of cans of soda Paper or styrofoam plates Forks, knives, spoons Napkins NO cups

Bring your donations to the rectory.

Pedimos donaciones

Botellas de agua Cualquier tipo de latas de soda Platos desechables (cartón o unicel) Tenedores, cuchillos, cucharas Servilletas NO traer vasos

Traer sus donaciones a la oficina parroquial.

St. Agnes of Bohemia Summer Camp / Sports Camp

Dates: July 16th - August 3rd

Grades: Summer Camp: PK - 8th grade Sports Camp: PK - 8th grade

Time: Summer camp: 9:00 am - 1:00 pm Sports Camp: 1:00 pm - 3:00 pm

Cost: Sumer Camp: $32 per week / $95 total Sports Camp: $15 per week / $45 total

Please register at school. For any questions call Inscribir en la escuela. Si tiene preguntas llame al

(773) 522-0143.

Religious Education Registrations

Inscripciones para Catecismo

CCD Office (773) 277-5446 Mon., Wed., & Fri. between 2:00 and 7:00 pm

First Communion for students enter ing 2nd grade in September . Confirmation for teenagers entering 7th grade in September .

9th from

Documents to register:

Birth Certificate Baptism Certificate First Communion certificate for Confirmation Transfer letter if transferring from another church

If your child was in our Religious Education Program in 2017-2018 you only need to pay full tuition for the year 2018-2019.

Tuition for 2018-2019 $140.00 for first child $20.00 for each additional sibling Children continuing their Religious Education after receiving their First Communion:

$80.00 for first child $20.00 for each additional sibling that has already done their First Communion.

NO REGISTRATION WITHOUT THE PROPER DOCUMENTS AND FEE.

STUDENTS MUST BE PRESENT AT THE MOMENT OF REGISTRATION

Primera Comunión. Para niños(as) que comienzan 2º año de primaria en septiembre.

Confirmación. Para adolescentes que comienzan el 7º grado en septiembre.

Documentos necesarios para inscribir:

Acta de Nacimiento Certificado de Bautismo Certificado de Primera Comunión para Confirmación. Carta de traspaso si viene de otra iglesia Si su hijo(a) asistió el año pasado SOLO tiene que pagar la colegiatura completa para el año 2018-2019. Cuota para el año 2018-2019 $140.00 por el primer niño, más $20.00 por cada hermano adicional. Niños que ya recibieron su Primera Comunión y que quieran continuar con su educación religiosa:

$80.00 por el primer niño, más $20.00 por cada hermano adicional.

SOLO SE INSCRIBIRÁ A QUIENES TRAIGAN COLEGIATURA Y DOCUMENTOS COMPLETOS.

July / Julio Time / Hora Where /Lugar

Mondays, Wednesdays, Fridays Lunes, miércoles y viernes

2:00 to 6:00 pm CCD Office

Saturdays / Sábados 9:00 am to 2:00pm CCD Office

Sundays in August Domingos de agosto

5th, 19th and 26th

9:00 am to 3:00pm

School Gym

2018-2019

Please bring exact amount if paying cash. Debit or credit accepted. Additional fee applies.

Por favor traer dinero exacto para pagos en efectivo. Aceptamos tarjetas de débito y crédito.

Hay un cargo adicional por cada transacción.

Volunteers / Voluntarios Please call the office to sign up.

Llamar a la oficina para inscribirse.