16
Provozní hmotnost (s konstrukcí ROPS a kabinou) s univerzálním rotorem 28 410 kg s kombinovaným rotorem 27 150 kg Motor Cat ® C15 s technikou ACERT™ Celkový výkon (dle SAE J1995) při 2000 ot/min 403 kW/548 k Čistý výkon (dle ISO 9249) při 2000 ot/min 403 kW/548 k Šířka rotoru 2438 mm Hloubka záběru rotoru (maximum) 508 mm RM500 Stabilizační fréza ®

Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

Provozní hmotnost (s konstrukcí ROPS a kabinou)

s univerzálním rotorem 28 410 kg

s kombinovaným rotorem 27 150 kg

Motor Cat® C15 s technikou ACERT™

Celkový výkon (dle SAE J1995) při 2000 ot/min 403 kW/548 k

Čistý výkon (dle ISO 9249) při 2000 ot/min 403 kW/548 k

Šířka rotoru 2438 mm

Hloubka záběru rotoru (maximum) 508 mm

RM500Stabilizační fréza

®

Page 2: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

2

Produktivita, snadná údržba, komfort a dlouhá životnost v jednom celkuNová stabilizační fréza RM500 nabízí mimořádně vysokou produkci, optimalizovanou výkonnost,zjednodušenou údržbu a servis a mimořádný komfort pro obsluhu.

Motor C15 s technikou ACERT™

Technika ACERT™ se uplatňuje v místěspalování, optimalizuje výkonnostmotoru a snižuje emise ve výfukovýchplynech. Motor C15 s technikou ACERTzabezpečuje čisté spalování a vysokývýkon. Ventilátor chladiče s elektronickyřízenými otáčkami měnícími se podlepotřeby má nejnižší celkové hladinyhlučností a schopnost chladit motor i přivysokých okolních teplotách. str. 4

Kabina

Volitelná Kabina zvyšuje využitelnoststroje, zabezpečuje větší celoročníkomfort obsluhy a má snížené hladinyvnitřní hlučnosti. Přetlakovaná kabina se dá posunovat ze strany na stranu, je vybavená otočnou čalouněnousedačkou, levými a pravými dveřmi,tónovanými okny, stěrači předního azadního bezpečnostního skla, topením/odmrazováním a klimatizací. Zvukpohlcující podlahová rohož tlumí přenoszvuku a vibrací stroje k obsluze.str. 6

Stanoviště obsluhy

Ergonomické řešení klade důraz nakomfort obsluhy, výhled a snadnéovládání. Odhlučněné stanoviště obsluhyuložené na zesílených pryžovýchsilentblocích omezuje vibrace přenášenék obsluze. Posuvná pracovní plošina shydraulickým posilovačem se dáposunovat ze strany na stranu dojakékoliv polohy. Vypínač na bočníkonzole umožňuje obsluze zvolitjakoukoliv polohu vhodnou pro lepšícelkový výhled z místa obsluhy akomfort. Libovolně nastavitelný sloupekřízení a otočná sedačka se dají nastavitdo optimální polohy pro řízení. Ovládacíprvky stroje jsou seskupeny a vhodněumístěny, což přispívá k produktivitě a komezení vzniku únavy obsluhy.str. 5

Snadná údržba

Kapota motoru tvořená jedním dílemvyrobeným ze skelných vláken se odklápídopředu a umožňuje snadný přístup kmotoru a ke chladicí soustavě. Místadenní údržby jsou přístupná ze země ajsou seskupena na jedné straně motoru.Zavěšené boční panely přístupné zezemě umožňují přístup k celému motoru.Další zavěšené, doširoka otevíratelnépřístupové kryty umožňují přístup kpřevodnému ústrojí a ke komponentůmpohonu rotoru. Kryt míchací komoryrotoru se odklápí dopředu, což umožňujepřístup k rotoru a řezným nástrojům.Přístupové kryty na bocích krytu rotorujsou dosažitelné ze země a umožňujípohodlný přístup a snadnou demontáž a výměnu řezných nástrojů.str. 11

Výkonnost a spolehlivost jakou právem očekáváte.Stabilizační fréza RM500 v sobě spojuje vynikajícívýkonnost se spolehlivostí, čímž umožňuje provádět prácepodle nejnáročnějších specifikací při maximální provoznípohotovosti stroje. Fréza RM500 má mnoho výraznýchvlastností, umožňuje využití různého volitelného vybavení,a používá se pro práce při rekultivaci a stabilizacipodkladních vrstev stavebních ploch do plné hloubky.

Page 3: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

3

Dvě čerpadla pohonu

Dvě čerpadla systému pohonunepřetržitě zabezpečují oddělený, alevyvážený hydraulický průtok jak kzadním, tak ke předním hydromotorůmpohonu. Tento systém umožňuje obsluzedocílit vynikající trakční sílu přiaplikacích spojených se stabilizací vrstevzeminy vyžadujících maximální hloubkufrézování a které také mají vysoký obsahvlhkosti. str. 8

Pohon rotoru

Rotor pohání převodovka Caterpillar®

s řazením při zatížení, která umožňujepoužití tří rychlostí rotoru pro dosaženímaximální výkonnosti při práci vrůzných materiálech a do různýchhloubek frézování. Zesílený střižný disknebo volitelný omezovač točivéhomomentu chrání komponenty pohonurotoru před nadměrným namáhánímkrutem a rázovými zatíženími.str. 8

Míchací komora

Míchací komora umožňuje rotorunezávislý pohyb tak, že se objem komoryve skutečnosti zvětšuje při hlubšíchřezech, což umožňuje lepší promíchánímateriálu a vynikající gradaci (postupnouzměnu) směsi. Hmotnost stroje je velmidobře rozložena, což zabezpečujestabilitu v řezu a udržení rovnoměrnéhloubky frézování. str. 9

Volba rotoru

Pro stroj je možné zvolit dva různérotory, takže frézu RM500 lzekonfigurovat podle požadavků různýchaplikací a hloubkových specifikací.Univerzální rotor je určený předevšímpro drcení asfaltových vrstev.Kombinovaný rotor je určený předevšímpro stabilizaci zeminy a druhotně proaplikace spojené s nenáročnýmfrézováním při recyklaci asfaltu. str. 10

Page 4: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

4

Motor C15 s technikou ACERTTechnika ACERT je spojením několika inovací uplatněných v místě spalování a optimalizujevýkonnost motoru, který splňuje emisní předpisy Evropské Unie Stupeň IIIA pro pracovní stroje.

Motor Cat C15 s technikou ACERT. Motor C15má celkový jmenovitý výkon 403 kW(548 k) (dle SAE J1995) při 2000 ot/mins točivým momentem 2356 Nm.Kombinace velkého zdvihového objemua vysokého točivého momentu umožňujepracovat s frézou RM500 i vnejhutnějších materiálech.

Mechanicky ovládané, elektronicky řízenévstřikovací jednotky (palivový systém MEUI).Palivový systém MEUI představujejedinečný systém, který v sobě spojujetechnické přednosti elektronickyřízeného systému s jednoduchostímechanicky ovládaných vstřikovacíchjednotek pro přímé vstřikování paliva.Systém MEUI vyniká schopností říditvstřikovací tlak v celém rozsahuprovozních otáček motoru. Uvedenévlastnosti motoru C15 umožňují bezezbytku řídit časování vstřikování, dobutrvání vstřikování a průběh vstřikovacíhotlaku.

Vícebodové vstřikování paliva. Vstřikovánípaliva vstřikovacími jednotkami probíhás nejvyšší možnou přesností. Přesnýprůběh cyklu spalování snižuje teploty vespalovacím prostoru, takže vzniká méněemisí a optimalizuje se spalování paliva;docílí se tím vyšší pracovní výkon přidaných nákladech na palivo.

Blok válců motoru C15. Blok válců motoruodlitý v jednom celku ze šedé litiny máčetná výztužná žebra zvyšující tuhost,masivní přepážky pro umístění hlavníchložisek klikového hřídele, a celkověvysokou tuhost a pevnost. Novákonstrukce dovoluje použití vyššíhokompresního poměru motoru a tímzvýšení výkonu. Použití přímých spojůtěsněných O-kroužkem v drážce omezujeztráty motorového oleje a dalšíchprovozních náplní.

Vysoké tlaky ve válcích motoru. Vysoké tlakyve válcích motoru spolu s přesněřízenými tolerancemi vedou kmimořádně efektivnímu spalování paliva,k omezení profuku kolem pístů a kesnížení emisí.

Servis, údržba a opravy. Servis, údržbu aopravy usnadňují základní monitorovacífunkce a záznamy informací indikátorů vpaměti. Elektronickou diagnostikunejvyšší technické úrovně umožňujepoužití softwaru ‘Cat ElectronicTechnician (Cat ET)’.

Přeplňování se vzduchem chlazenýmmezichladičem plnicího vzduchu (ATAAC).Systém přeplňování motoru se vzduchemchlazeným mezichladičem plnicíhovzduchu zabezpečuje vysoký výkon,vynikající časovou odezvu motoru,

a udržuje nízké výfukové teploty běhemdlouhých hodin nepřetržitého chodumotoru.

Vzduchem chlazený mezichladič plnicíhovzduchu. Vzduchem chlazený mezichladičudržuje nízké teploty plnicího vzduchu a v souladu s velmi úzkými tolerancemikomponentů spalovacího prostoruzvyšuje využití paliva na maximum přisnížení emisí na minimum. Novéturbodmychadlo, jedinečné provedení“cross flow” hlavy válců, jeden zezadupoháněný vačkový hřídel v hlavě aefektivně řešené sací potrubí zabezpečujevýrazné zlepšení průtoku vzduchu.Přispívá to k výraznému zvýšeníúčinnosti motoru a k omezení emisí.

Elektronický řídicí modul ADEM™ A4.Elektronický řídicí modul ADEM A4řídí dodávku paliva, časování ventilů aprůtok vzduchu tak, aby se docílilanejlepší výkonnost na litr použitéhopaliva. Řídicí modul pružně sledujedodávku a spotřebu paliva, cožzabezpečuje rychlou odezvu motoru naprůběžně se měnící potřeby. Trvalesleduje podmínky chodu motoru a strojea udržuje účinnost motoru na nejvyššímožné hodnotě.

Page 5: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

5

Stanoviště obsluhyErgonomické řešení klade důraz na komfort obsluhy, na výhled a snadné ovládání. Pracovní plošinaposuvná ze strany na stranu zvyšuje využitelnost stroje, přispívá ke zvýšení produktivity a k omezenívzniku únavy obsluhy.

Posuvná pracovní plošina s hydraulickým posilovačem. Obsluha můžeposunout pracovní plošinu do kterékoliv polohy tak, aby měladobrý výhled kolem stroje na obou stranách stroje. Plošina jepřístupná z kterékoliv strany stroje.

Komfortní nastavitelná sedačka. U sedačky lze nastavit polohudopředu/dozadu, výšku sedátka, tuhost odpružení a odklopnéloketní opěrky. Sedačku a boční ovládací konzolu lze otočit dosedmi poloh a zvýšit tak komfort obsluhy.

Ovládací prvky jsou vhodně umístěné, aby to umožňovalo snadnéovládání jednou rukou při sezení v sedačce. Ovládací pákapohonu se středovou zarážkou umožňuje ovládání pojezdudopředu/dozadu a plynulou změnu rychlosti stroje.

Nastavitelný sloupek řízení. Teleskopický sloupek řízení mánastavitelný sklon a umožňuje nastavení do polohy usnadňujícíobsluze ovládání.

Ovládací prvkyUmístění všech ovládacích prvků, vypínačů a přístrojů na stroji přispívá k omezení vzniku únavyobsluhy a k dosažení maximální produktivity.

Čitelné přístrojové vybavení. Patří k němu tlakoměr motorovéhooleje, teploměr chladicí kapaliny motoru, teploměr hydraulickéhooleje, teploměr oleje převodovky pohonu rotoru, voltmetrsystému dobíjení akumulátorů a palivoměr.

Velké analogové přístroje. Velké přístroje zobrazují rychlostpojezdu, otáčky motoru, počítadlo motohodin a kódy poruch.

Elektronický monitorovací systém. Systém nepřetržitě monitorujevstupní signály ze snímačů a vypínačů různých systémů strojea upozorní obsluhu, nastal-li nějaký problém.

Přepínač volby ovládání podle zatížení. Přepíná ovládání rychlostipohonu na ruční nebo automatické modulem ECM.

Automatický systém řízení stroje. Čtyři možné režimy řízeníumožňují manévrování se strojem v omezeném prostoru:pouze přední řízení, krabové řízení, koordinované řízení a pouze zadní řízení.

1 Elektronický monitorovacísystém

2 Rychloměr3 Otáčkoměr motoru4 Vypínač parkovací brzdy5 Přepínač rychlostí pohonu stroje

Boční konzola je vybavená čalouněnouloketní opěrkou, přepínačem čtyř režimůřízení, otočným ovladačem rychlostipojezdu, pákou ovládání pohonu, ovladačemzvedání rotoru, vypínači předních a zadníchvrat krytu komory rotoru, vypínačem řízenízadních kol a vypínačem posunovánístanoviště obsluhy.

6 Přepínač volby ovládánípodle zatížení

7 Vypínač zapnutí/vypnutírotoru

8 Přepínač otáček regulátoru

1

2 3

4

5

6

78

Page 6: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

6

Posuvná kabinaVolitelná kabina přispívá k rozšíření využitelnosti stroje zvýšením komfortu obsluhy v každém ročnímobdobí v podmínkách extrémního prostředí. Kabina je přetlakovaná a je vybavená klimatizací.

Přetlakovaná odhlučněná kabina. Snižuje vnitřníhlučnost, zamezuje vnikání prachu a nečistot dokabiny a poskytuje obsluze komfort.

Dokonale vybavená kabina. K vybavení kabiny patří:Otočná čalouněná sedačka, levé a pravé bočníuzamykatelné dveře, tónovaná skla, klimatizace,topení/odmrazování, dvojice stěračů předního azadního bezpečnostního skla, a zvuk pohlcujícípodlahová rohož.

Další vybavení pro zvýšení komfortu obsluhy. Kvybavení kabiny patří též dva držáky na obaly sobčerstvením a 12-voltová zásuvka. K vybavenípatří také příprava pro rádio včetně konvertoruse zásuvkou, antény s kabelem, dvou reproduktorůa přihrádky u stropu pro umístění rádia.

Vynikající výhled na všechny strany. Z kabiny jevynikající výhled na okraje předních pneumatik,na míchací komoru a na zadní kola.

Komfort obsluhy ještě zvyšuje následující vybavení:

1 Ovladače systému topení/klimatizace

2 Levé a pravé vstupní dveře

3 Otočná čalouněná sedačka

4 Zvuk pohlcující obložení stropu

5 Tónované sklo

6 Stěrače oken

7 Měkká podlahová rohož

8 Dvojice reproduktorů

9 Příprava pro rádio

10 Zesílené silentbloky

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 7: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

7

Elektronické řídicí moduly Spolehlivá, provozně osvědčená technika zjednodušuje ovládání stroje, autodiagnostika zjednodušujevyhledávání a odstraňování poruch.

Spolehlivá, provozně osvědčená technika. Provozně osvědčenátechnika umožňuje dosahování maximální produktivity a zjednodušuje vyhledávání a odstraňování poruch.

Elektronický řídicí modul (ECM). Vstupní signály ze snímačů v systémech motoru, pohonu pojezdu, řízení stroje a pohonurotoru průběžně monitorují provozní podmínky.

Autodiagnostika. Poskytuje informace při vyhledávání poruch a upozorňuje obsluhu na vznikající problémy systémů.

Automatické ovládání podle zatížení. Systém ovládání podlezatížení automaticky upravuje rychlost pojezdu, aby otáčkymotoru neklesly pod 1900 ot/min. Stroj pak vždy pracuje s maximální efektivností a maximální výkonností.

Automatické řízení hloubky frézování. Zabezpečuje trvalou kvalitupráce a výkonnost.

Systém pohonu pojezduHydrostatický pohon nepřetržitě zabezpečuje vyváženou tažnou sílu na každém hydromotoru pohonu pojezdu.

1 Motor Caterpillar C152 Elektronické řídicí moduly

(ECM)3 Čerpadlo systému pohonu

předních kol4 Rozvaděč dělení průtoku pro

pohon předních kol

1

2

3

45

6

7

8

5 Hydromotor pohonupředních kol

6 Čerpadlo systému pohonuzadních kol

7 Rozvaděč dělení průtoku propohon zadních kol

8 Hydromotor pohonu zadních kol

Optimální tažná síla. Dvě čerpadla systému pohonu zabezpečujíoddělený, ale vyvážený hydraulický průtok k předním a zadnímdvourychlostním hydromotorům pohonu. Vynikající tažná sílaje zabezpečena i v podmínkách měkkého podloží.

Systém typu ‘load sensing. Elektronicky řízený modul (ECM)přizpůsobuje rychlost pojezdu danému zatížení rotoru.

Dva rychlostní rozsahy. Stroj pracuje buďto s maximálnímtočivým momentem pohonu stroje v nejnáročnějšíchpodmínkách, nebo pojíždí vyšší rychlostí mezi různými místyna staveništi.

Plynule měnitelná rychlost pojezdu stroje. Plynule měnitelnárychlost stroje se ovládá pákou pohonu a otočným voličemrychlosti pojezdu.

Dva rozvaděče dělení průtoku. Stejný průtok hydraulického olejeke každému hydromotoru pohonu zvyšuje tažnou sílu vpodmínkách kluzkého podloží.

Page 8: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

Pohon rotoruMaximální produkce při vysoké spolehlivosti. Rotor pohání mechanická převodovka s přímýmnáhonem, která umožňuje použití tří rychlostí rotoru pro dosažení maximální výkonnosti při práci v různých materiálech a do různých hloubek frézování.

8

Převodovka Cat s řazením při zatížení. Rotor pohání převodovkaCat s řazením při zatížení, která je dimenzovaná tak, abyzvládla mísení při všech podmínkách a hloubkách frézování.

Ozubené reduktory určené pro těžký provoz. Ozubené reduktory sečtyřmi planetovými nosiči zabezpečují vynikající spolehlivostpohonu rotoru.

Pohon rotoru. Silné hnací řetězy přenášejí výkon na rotorefektivně a plynule. Jednoduchý zesílený článkový řetěz jeodolný vůči přetržení. K pohonu patří dobře dimenzovanéhřídelové nástavce na rotoru a bezúdržbové univerzální klouby.

Tři rychlosti rotoru. Volba tří rychlostí rotoru umožňuje docílenímaximální výkonnosti v různých materiálech a při různýchhloubkách frézování. První rychlost se používá především proprimární drcení materiálu. Druhá a třetí rychlost rotoru sepoužívá při směšovacích nebo mísících cyklech.

Zesílený střižný disk nebo volitelný omezovač točivého momentu.Chrání komponenty pohonu rotoru před nadměrnýmnamáháním krutem a rázovými zatíženími.

Pohon všech kolSamostatné hydraulické čerpadlo zabezpečuje průtok hydraulického oleje k hydromotoru s velkýmprůtočným množstvím na každém kole. Systém nepřetržitě pohání všechna kola stroje.

Systém se dvěma čerpadly pohonu. Jedno čerpadlo je určené propohon předních kol, druhé pro pohon zadních kol.

Vynikající tažná síla. Zvýšená tažná síla pro pojezd při pracíchsouvisejících se stabilizací hutné zeminy nebo rekultivací.

Rozvaděč dělení průtoku. Zabezpečuje stejný hydraulický průtokke každému zadnímu kolu při pohonu všech kol.

Pohon čtyřmi koly. Hydromotory s velkým průtočným množstvíma vysokým točivým momentem na každém hnacím kole měnítento stroj na stroj s pohonem čtyř kol.

Velké zadní pneumatiky. Pneumatiky se silným běhounem a velkým otiskem vzorku snadno pohánějí stroj vnejnáročnějších podmínkách.

1 Motor Caterpillar C152 Převodovka3 Náprava

1 2

3

4

56

4 Frézovací rotor5 Hnací řetězy rotoru6 Střižný disk

Page 9: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

Hydraulicky ovládaná přední vrata Zesílená přední vrata rotoru jsou ideální pro docílení nejvyšší efektivnosti při stabilizaci zeminy,ozdravění biologického složení nebo směšovacích cyklech při rekultivaci asfaltu.

9

Míchací komoraMíchací komoru tvoří zesílený kryt velkého objemu umožňující mísení i při velké hloubce frézování.Zabezpečuje řízení hloubky, docílení správné zrnitosti a pečlivé promíchání nebo rekultivacimateriálů.

Optimální promíchání materiálů. Míchací komora dovolujenezávislý pohyb rotoru, takže kapacita komory se při hlubšíchřezech ve skutečnosti zvětšuje a umožňuje lepší promíchánímateriálů.

Rotor uprostřed stroje. Celková hmotnost stroje působící na rotorpomáhá udržení rotoru v trvalém záběru a docílenírovnoměrné hloubky.

Zvýšená efektivnost stroje. Možnost míchání materiálu chodemrotoru dvěma směry zvyšuje efektivnost stroje.

Rovnoměrná zrnitost materiálu. Velké zesílené drticí lišty pomáhajík docílení rovnoměrné zrnitosti.

Hydraulicky nastavitelná zadní vrata komory. Zabezpečují optimálnířízení postupného přechodu stavu materiálu a docílení jehorovnoměrnosti.

Hydraulicky nastavitelná přední vrata komory. Umožňují přesnějšířízení zrnitosti při chodu v obráceném směru.

Rychlá výměna nástrojů. Boční přístupové kryty umožňujírychlou a jednoduchou výměnu nástrojů na koncích rotoru.

Pojezd stroje

Pohyb rotoru

A AsfaltB PodložíR Rekultivovaný materiál

Hydraulicky ovládaná přední vrata. Umožňují obsluze ovládatotevření krytu komory ze stanoviště obsluhy.

Přesné ovládání. Dvojice hydraulických válců vyvozuje zvýšenouzvedací sílu a umožňuje přesně ovládat přední vrata. Přednívrata se zvedají paralelně s frézovaným povrchem, abynepluhovala materiál v podmínkách náročné stabilizacezeminy.

Rozšíření využitelnosti stroje. Chod dopředu nebo dozadurozšiřuje využitelnost stroje při stabilizaci zeminy.

Vizuální polohová měrka. Vizuální polohová měrka na krytukomory rotoru signalizuje polohu vrat a umožňuje obsluzepřesně ovládat otvor otevíraný předními vraty rotoru.

B

RA

1

23

4

1 Plně nastavitelná zadní vratarotoru

2 Univerzální rotor (vyobrazen)3 Drticí lišty (pokud jsou součástí

vybavení)4 Plně nastavitelná přední vrata

rotoru

Page 10: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

10

Volba rotoruNabídka provedení rotorů pro různé aplikace a hloubkové specifikace. Nástroje jsou instalovány vnarážecích/vyrážecích držácích, aby je bylo možné rychle a snadno vyměnit.

Univerzální rotor. Určený především k použití přirekultivaci/stabilizaci asfaltu.

200 bodově působících nástrojů se špičkami ze slinutého karbidu.Nástroje jsou instalovány v narážecích/vyrážecích držácíchupevněných šroubem a uspořádány do obrazce písmene V,aby se docílila maximální vylamovací síla.

Odlamovací konstrukce držáků nástrojů. Umožňuje rychlouvýměnu bez svařování.

Záběrové lopatky umístěné na každém stojánku. Zlepšujípromíchávání při stabilizaci zeminy a zajišťují účinnějšípohyb materiálu v celé hloubce prováděné rekultivace.

Třístromečkové uspořádání nástrojů. Umístění nástrojů nakoncích rotoru odhrnuje volný materiál a omezujeopotřebení vznikající na bubnu rotoru při manévrování v řezu.

Maximální hloubka je 457 mm.

Třístromečkové uspořádání nástrojů.

Kombinovaný rotor. Je určený především pro stabilizacizeminy a druhotně pro aplikace spojené s nenáročnýmfrézováním při recyklaci asfaltu.

114 bodově působících nástrojů se špičkami ze slinutého karbidu.Nástroje jsou instalovány v narážecích/vyrážecích držácíchupevněných šroubem.

Univerzální aplikace. Určený pro aplikace, kde je gradacemateriálu méně důležitá a kde se požadují vyšší pracovnírychlosti.

Vyměnitelné koncové prstence. Chrání hřídelové nástavcerotoru před opotřebením. Prstence mají navařený tvrdýpovlak, aby měly delší provozní životnost.

Maximální hloubka je 508 mm.

Page 11: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

11

Snadná údržbaKratší čas potřebný na údržbu znamená více času na produktivní činnost.

Samomazné hnací řetězy rotoru běží vutěsněných řetězových skříních částečněnaplněných olejem.

Elektronický řídicí modul (ECM). ModulECM monitoruje systémy stroje azabezpečuje autodiagnostiku proobsluhu nebo servisní personál.

Výstražná signalizace: Tři úrovněvýstražné signalizace upozorňujíobsluhu na vzniklé problémy vyžadujícípozornost. Signalizují potřebu opravy apředcházejí tak možnosti vznikuzávažné poruchy.Úroveň jedna – bliká indikátor přístroje abliká výstražný indikátor.Úroveň dvě – výstraha úrovně jedna plusbliká další výstražné světlo.Úroveň tři – výstraha úrovně dvě pluszvučí výstražný signál.

Vizuální indikátory. Umožňují snadnoukontrolu hladiny chladicí kapalinymotoru, hladiny oleje hnacího hřídelerotoru a hydraulického oleje, a zanesenívzduchového filtru motoru.

Hydraulické testovací tlakové odbočky srychlospojkami zjednodušují diagnostikusystému.

Ekologicky řešené výpusti chrání životníprostředí při vypouštění provozníchnáplní. Ekologické vypouštění jezabezpečeno u chladiče motoru, u olejové pánve motoru, a u hydraulickéa palivové nádrže.

Porty pro odběr náplní podle programuS•O•SSM umožňují jednoduchý odběrvzorků motorového oleje, chladicíkapaliny a hydraulického oleje.

Bezpečné vedení hadic. Polyetylénovéprůchodky omezují odírání hadic aprodlužují jejich provozní životnost.

Nylonové oplety a utěsněné konektoryzabezpečují bezporuchovost elektrickéhosystému. Elektrické vodiče jsou barevněkódovány, číslovány a označenynálepkami s identifikací komponentů,aby se zjednodušilo vyhledávánípřípadných poruch.

Bezúdržbové akumulátory Caterpillar senacházejí na boční straně stroje a jsoupřístupné ze země. Akumulátory Catdávají specificky vysoký výkon připrotáčení motorem a jsou chráněnyproti vibracím.

Na stroji je provedena příprava pro systém‘Product Link’. Systém ‘CaterpillarProduct Link’ (systém CPLS)maximalizuje pracovní čas stroje aminimalizuje náklady na opravyzjednodušením sledování strojovéhoparku. Umožňuje automatické sledovánístroje v místě jeho nasazení a aktualizaciprovozních hodin. Dodávku systémuzabezpečí zástupce firmy Caterpillar.

Kapota motoru tvořená jedním dílemvyrobeným ze skelných vláken se odklápídopředu a umožňuje snadný přístup kmotoru a ke chladicí soustavě. Místa denníúdržby jsou přístupná ze země a jsouseskupena na jedné straně motoru. Dolníboční panely lze doširoka otevřít, což ještěvíce usnadňuje přístup.

Sestava chladicí soustavy. Víceřadovámodulová sestava v sériovém zapojeníumožňuje snadný přístup při čištění a servisu. Takto sestavená modulováchladicí soustava zabezpečujeefektivnější chlazení jednotlivýchsystémů a usnadňuje výměnu a běžnéčištění. Ventilátor chladiče motoru selektronicky řízenými otáčkamiměnícími se podle potřeby má nejnižšímožné hodnoty celkové hlučností a schopnost chladit i při vysokýchokolních teplotách.

Hydraulický vyklápěcí mechanismus krytukomory rotoru vyklápí kryt komorydopředu a umožňuje tak pohodlnýpřístup k rotoru při prohlídce a údržběnástrojů.

Zavěšené přístupové kryty po stranáchmotoru, na bocích krytu rotoru a nahorní plošině se dají doširoka otevřít a usnadňují přístup ke komponentůmhnacího a převodného ústrojí a pohonurotoru.

Page 12: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

12 Stabilizační fréza RM500 Specifikace

Systém pohonu pojezdu

Brzdy

Vlastnosti provozních brzd� Dynamické brzdění během normální

činnosti stroje je zabezpečovánohydrostatickým pohonem s uzavřenýmokruhem.

Vlastnosti parkovacích brzd� Na každém ozubeném reduktoru je

instalovaná lamelová brzda uváděná dočinnosti pružinou a odbrzďovanáhydraulicky. Parkovací brzdy se zabrzdítlačítkem na ovládací konzole (pozastavení stroje nebo v případě nouze),nebo automaticky při ztrátěhydraulického tlaku v brzdovémokruhu nebo při zhasnutí motoru.

� Čerpadla pohonu mají po zabrzděníparkovací brzdy nulový zdvih. Poodbrzdění parkovací brzdy se musíprovést vrácení ovládací páky pohonudo neutrálu, aby byl pohon znovufunkční.

Motor

Motor Caterpillar® C15 s technikouACERT je šestiválcový vznětový motor,přeplňovaný, se vzduchem chlazenýmmezichladičem plnicího vzduchu.Odpovídá evropským emisním předpisůmpodle směrnice EU Stupeň IIIA.

Celkový výkon při 2000 ot/min

dle SAE J1995 403 kW/548 k

Jmenovitý čistý výkon při 2000 ot/min

dle ISO 9249 403 kW/548 k

dle 80/1269/EEC 403 kW/548 k

Vrtání 137 mm

Zdvih 171 mm

Zdvihový objem 15,1 litrů

� Údaje o výkonu motoru v koních (zde i na titulní straně) jsou vmetrických jednotkách.

� Jmenovité hodnoty výkonu jsoutestovány při referenčních podmínkáchstanovených odpovídající normou.

� Uvedený čistý výkon je výkon nasetrvačníku, je-li motor vybavenýalternátorem, vzduchovým filtrem,tlumičem výfuku, a ventilátor chladičemotoru běží minimálními otáčkami.

� Motor dává točivý moment 2356 Nm.� Ke snížení jmenovitých hodnot

nedochází až do nadmořské výšky 1000 m.

Pohon všech kol patři ke standardnímuvybavení, nepřetržitě pohání všechnačtyři kola a zabezpečuje tak zvýšenoutrakci při všech aplikacích stroje.

Vlastnosti systému pohonu� Přední a zadní kola jsou poháněna

hydrostaticky dvěma pístovýmihydromotory se dvěma průtočnýmimnožstvími. Tlakový olej dodávajísamostatná pístová čerpadla selektronicky řízeným měnitelnýmprůtočným množstvím. Na koncikaždého předního a zadního kola jeozubený planetový reduktor.

� Hydromotory pohonu kol majídvoupolohovou naklápěcí deskuumožňující buďto pracovat smaximálním točivým momentem nebopřejíždět strojem vyšší rychlostí postaveništi.

� Volba pohonu se provádí elektrickydvoupolohovým přepínačem naovládací konzole.

� Plynule měnitelná rychlost stroje asměr pojezdu se ovládá pákou pohonu.

� Otočný volič rychlosti pojezduumožňuje obsluze nastavit maximálnípracovní rychlost; stroj pak jede toutorychlostí při úplném přestaveníovládací páky pohonu pojezdudopředu.

� Systém typu ‘load sensing’, ovládanýelektronickým řídicím modulem(ECM), přizpůsobuje rychlost pohonuzatížení rotoru.

� Rozvaděč děliče průtoku zabezpečujestejný průtok hydraulického oleje kekaždému hydromotoru pohonu azvyšuje tažnou sílu při prokluzování.Obsluha jej může zapnout vypínačemna přední ovládací konzole.

Max. rychlosti pojezdu (dopředu a dozadu):Pracovní 3,2 km/hod

Pro jízdu po komunikacích 9,2 km/hod

Elektrický systém

Elektrický systém je 24-voltový a jehosoučástí jsou dva bezúdržbové akumulátoryCat. Elektrické vodiče jsou barevněkódované, číslované, chráněné nylonovýmopletem s vinylovým povlakem a jsouopatřeny nálepkami s identifikátorykomponentů. Systém spouštěnízabezpečuje proud 1365 ampér připrotáčení studeným motorem (1365 CCA). Součástí systému je 95-ampérový alternátor.

Rám

Je svařovaný z tlustých ocelových plechůa trubek pro ocelové konstrukce. Rám jespojený se základní deskou (kolébkou)zadních kol s vevařeným radiálním čepema kulovitým kluzným ložiskem, cožumožňuje výkyvy zadních kol o 15°.

Page 13: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

13Stabilizační fréza RM500 Specifikace

Systém pohonu rotoru

Uvádí se do činnosti přímo přestřírychlostní převodovku Caterpillar s řazením při zatížení.

Vlastnosti pohonu rotoru� Možnost volby tří rychlostí rotoru

dovoluje využít stroj pro práce vširokém spektru materiálů, hloubek a aplikací.

� Vypínačem ZAPNUTO/VYPNUTO se ovládá zapínání řadicích spojek vpřevodovce. Kotoučové brzdy vpřevodném ústrojí rotoru se zabrzdí připřepnutí vypínače do polohyVYPNUTO.

� Volba rychlostí rotoru se provádíelektricky třípolohovým přepínačem na ovládací konzole. Volbu rychlostilze měnit i během činnosti stroje.

� Jednoduché, vysoce pevné článkovéřetězy pohonu rotoru na obou stranáchjsou vedeny v zesílených řetězovýchskříních částečně naplněných olejem.

� Komponenty pohonu rotoru chránístřižný disk nebo volitelný omezovačtočivého momentu.

Pohon rotoru Řetěz

Převodovka Mechanická

Spojka Hydraulická

Otáčky rotoru při 2000 ot/min motoruPrvní rychlost 110 ot/min

Druhá rychlost 152 ot/min

Třetí rychlost 205 ot/min

Řízení hloubky rotoru

Výšku a hloubku rotoru řídí automatickyelektronický systém přes hydraulickýmechanismus. Modul ECM ovládá dvadvojčinné hydraulické válce po stranáchmíchací komory. Aktuální výška ahloubka rotoru se zobrazuje naelektronickém řídicím panelu.

Vlastnosti systému� Třípolohový přepínač režimu

umožňuje zvolit buďto ruční neboautomatické ovládání hloubky rotoru.

� Při ručním režimu ovládání se hloubkaovládá přepínačem nahoru/dolů(raise/lower). Vizuální hloubkováměrka je ze stanoviště obsluhy dobřeviditelná.

� Režim AUTOMATIC automaticky řídíhloubku rotoru v předem nastavenéhloubce frézování. Nastavení hloubkyse snadno provede nejprve v ručnímrežimu vypínačem na ovládací konzole.

� Zvolením režimu TRAVEL/POJEZDse rotor a kryt jeho komoryautomaticky zvedne do předemnastavené výšky pro pojezd.

Systém řízení stroje

Systém řízení s hydraulickýmposilovačem umožňuje zvolit čtyři režimyřízení stroje: pouze přední řízení, krabovéřízení, koordinované řízení a pouze zadnířízení.

Vlastnosti systému řízení� Dva dvojčinné válce řízení ovládají

přední kola, olej do systému řízenídodává pístové čerpadlo s tlakovoukompenzací. Jeden dvojčinný válecřízení je připojený ke kolébce zadnínápravy. V systému řízení je zajištěnkonstantní tlak.

� Režim řízení zadních kol se zapínávypínačem na boční ovládací konzole.

Režimy řízení� Pouze přední řízení – ovládá se ruční

dávkovací jednotkou, která je součástíovládání v uzavřeném okruhu. Při pojezdu přímým směrem modulECM automaticky nastaví zadní kolado střední polohy pro sledování příméstopy.

� Zadní řízení – ovládá se páčkovýmvypínačem, který je součástí ovládání v uzavřeném okruhu.

� Krabové řízení – přední a zadní kola se otáčejí současně stejným směrem.

� Koordinované řízení – přední a zadníkola se otáčejí současně opačnýmsměrem.

� Přepínač na boční ovládací konzoleumožňuje volit čtyři režimy řízení.

Poloměr zatáčení (minimální):Vnitřní 3700 mm

Specifikace rotoru

Šířka frézování 2438 mm

Hloubka frézování

Univerzální rotor 457 mm

Kombinovaný rotor 508 mm

Průměr bubnu rotoru

Univerzální rotor 1525 mm

Kombinovaný rotor 1625 mm

Počet nástrojů

Univerzální rotor 200

Kombinovaný rotor 114

Rozteč špiček nástrojů

Univerzální rotor 15 mm

Kombinovaný rotor 32 mm

Page 14: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

14 Stabilizační fréza RM500 Specifikace

Provozní rozměry

mm

A Celková délka 9680

B Celkový šířka stroje 2980

C Šířka přes zadní kola 2820

D Šířka krytu rotoru 2530

E Výška s konstrukcí ROPS 3480

mm

F Výška u kabiny (pokud je tak stroj vybavený) 3390

G Výška madel zábradlí 3360

H Rozvor kol 6250

I Světlá výška 530

Vnitřní poloměr zatáčení 3700

RM500

I

B

FE

H

C

D

G

A

Provozní hmotnosti

Uvedené hmotnosti jsou přibližné azapočítává se do nich hmotnost chladicíkapaliny, maziv, 50% paliva a hmotnostobsluhy 75 kg.

Hmotnosti stroje s posuvnou pracovní plošinous univerzálním rotorem 27 430 kg

s kombinovaným rotorem 26 170 kg

Volitelné konfigurace (připočtěte k předcházejícím hodnotám)Konstrukce ROPS 512 kg

Konstrukce FOPS 213 kg

Kabina 468 kg

Pneumatiky

Přední26,5” x 25 mm 20-ply lug-type R1,huštění 3,5 bar

Zadní23,1” x 26 mm 16-ply lug-type R1,huštění 2,4 bar

Objemy provozních náplní

Litry

Palivová nádrž (použitelný objem) 1056

Chladicí soustava 81

Motorový olej s filtrem 34

Planetový ozubený reduktor pohonupojezdu (každý)

Přední 5

Zadní 4

Hydraulická nádrž 233

Náprava pohonu rotoru 17

Nádržka oleje pro ložiska rotoru 2

Řetězová skříň (každá) 25,6

Planetový převod pohonu rotoru 3,8ozubený reduktor (každý)

Převodovka rotoru 12,4

Page 15: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

15Stabilizační fréza RM500 Specifikace

Volitelné vybaveníNěkteré vybavení uvedené v seznamu může v některých státech patřit k volitelnému, v jiných ke standardnímu vybavení. Podrobnější informace o aktuálním seznamu Vám sdělí zástupce firmy Caterpillar.

Konstrukce chránící při převrácení (konstrukce ROPS). Dvousloupkovákonstrukce se přišroubovává přímo k přírubám přivařeným na hlavním rámu.Konstrukce odpovídá normě ISO 3471.Konstrukci lze instalovat v provozníchpodmínkách.

Konstrukce chránící před padajícími předměty(konstrukce FOPS). Přišroubovává se přímona konstrukci ROPS, což zabezpečujeochranu 1. úrovně, a také slouží jakopřístřešek chránící před sluncem.Konstrukce odpovídá normě ISO 3449.Konstrukci lze instalovat v provozníchpodmínkách.

Posuvná kabina. K jejím součástem patříotočná čalouněná sedačka, zvukpohlcující obložení stropu kabiny, levé apravé uzamykatelné dveře, tónovaná skla,klimatizace, topení/odmrazování, stěračepředního a zadního bezpečnostního skla,a pryžová podlahová rohož. V kabině jeinstalována také příprava pro rádio, k níž patří konvertor se zásuvkou, anténas kabelem, dva reproduktory, a přihrádka pro umístění rádia u stropu.

Třecí omezovač točivého momentu. Chráníhnací ústrojí rotoru před vysokýmizatíženími točivým momentem, kdyžrotor narazí do pevného předmětu.Omezovač točivého momentu naokamžik proklouzne bez přerušeníčinnosti stroje.

Souprava provozního osvětlení. Patří k nídva dopředné reflektory, dvě žlutáprovozní světla, čtyři žlutá směrovásvětla/výstražné blikače a označenípomalu se pohybujícího vozidla. Tatosouprava se používá pouze pro účelypřepravy stroje po vlastní ose.

Výstražný majáček. Žlutý výstražnýmajáček je instalovaný na zatažitelnémsloupku a silentbloku.

Souprava zpětných zrcátek. Patří k nínastavitelná zpětná zrcátka na oboustranách stroje, která usnadňují výhleddozadu a podél boků stroje.

Systém skrápění vodou. Přesně dávkuje adoplňuje vodu do zpracovávanéhomateriálu. K systému patří obslužnýpanel, hydraulický filtr, hydraulickéčerpadlo řízené systémem EDC,lamelové výtlačné odstředivé čerpadlododávající 379 až 1895 litrů za minutu,vestavěný průtokoměr, skrápěcí lišta stryskami, a hydraulicky ovládanýuzavírací ventil skrápěcí lišty.

Univerzální rotor. Používá se přirekultivaci asfaltu a je vybavenýodlamovacími přišroubovanými držákynástrojů. Maximální hloubka frézováníje 457 mm.

Kombinovaný rotor. Je určený předevšímpro stabilizaci zeminy, druhotně pak pro aplikace spojené s nenáročnýmfrézováním při recyklaci asfaltu, a jevybavený přišroubovanými držáky nožů.Maximální hloubka frézování je 508 mm.

Souprava protizávaží. Souprava protizávažímůže být přišroubována na zadní částistroje. Souprava přispívá ke stabilitěstroje, když stroj provádí náročnourekultivaci plochy, kde tloušťka asfaltovévrstvy překračuje 25 cm.

Page 16: Specalog Caterpillar/RM500.pdfpřístupové kryty umožňují přístup k převodnému ústrojí a ke komponentům pohonu rotoru. Kryt míchací komory rotoru se odklápí dopředu,

®

HCzHG3417-1 (07/2007) ro

Stabilizační fréza RM500

Další informace o výrobcích firmy Caterpillar, o službách zástupců a o průmyslových řešeních najdete na internetových stránkách www.cat.com

Materiály a specifikace se mohou změnit bez oznámení. Stroje na fotografiích mohou nést přídavné vybavení.Informujte se u zástupce firmy Caterpillar o aktuální nabídce volitelného vybavení.

© Caterpillar 2007 – Všechna práva vyhrazena

CAT, CATERPILLAR, jim odpovídající loga, “Caterpillar Yellow/Žlutá barva Caterpillar”, a pracovní oděv POWER EDGE, a spolu s tím označeníspolečnosti a identity produktů zde použité jsou obchodními značkami (Trademarks) společnosti Caterpillar a nemohou být používány bez jejího svolení.