Upload
others
View
15
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SLUBENI GLASNIKUNSKO-SANSKOG KANTONA
Godina V - Broj 6 30. juli 2001.BIHAÆIzdanje na bosanskom
jeziku
507.Na osnovi èlana 5 (1) C, odjeljak B poglavlja V
Ustava Unsko-sanskog kantona, donosim,
ODLUKUO PROGLAENJU ZAKONA O
KORITENJU, UPRAVLJANJU IODRAVANJU ZAJEDNIÈKIH DIJELOVA
I UREÐAJA ZGRADA
Proglaava se Zakon o koritenju, upravljanju iodravanju zajednièkih dijelova i ureðaja zgrada, koji jedonijela Skuptina Unsko - sanskog kantona na sjedniciodranoj 12. jula 2001. godine.
Broj: 02-169/2-01 Predsjednik30. juli 2001.god. Unsko-sanskog kantona
Bihaæ Amir Avdiæ
Na osnovu èlana 10 b. odjeljak A, poglavlje V UstavaUnsko-sanskog kantona, Skuptina Unsko-sanskogkantona, donijela je 12.07.2001.godine:
ZAKONO KORITENJU, UPRAVLJANJU I
ODRAVANJU ZAJEDNIÈKIH DIJELOVA I UREÐAJA ZGRADA
I OPÆE ODREDBE
Èlan 1.Ovim Zakonom ureðuju se prava i obaveze vlasnika
posebnih dijelova zgrade (u daljem tekstu: Etanivlasnici), odnosno suvlasnika na zajednièkim dijelovima iureðajima zgrade, (u daljem tekstu: suvlasnici) u pogledukoritenja i upravljanja na zajednièkim dijelovima iureðajima zgrade i njihovom odravanju.
Suvlasnikom na zajednièkim dijelovima i ureðajimazgrada u smislu ovog Zakona podrazumijevaju se lica
koje su vlasnitvo stekla na posebnim dijelovima zgradedo donoenja ovog Zakona i lica koje su pravo vlasnitvana dijelovima zgrade stekli po odredbama Zakona oprodaji stanova na kojima postoji stanarsko pravo, kao ipravna lica èiji stanovi, prema odredbama tog Zakonanisu bili predmet otkupa ili nisu otkupljeni.
Pod zgradom, u smislu ovog Zakona, podrazumijeva sejedna graðevinska cjelina odvojena od drugih zgradadilatacijom i protupoarnim zidom sa jednim ili vie ulaza.
Posebnim dijelovima zgrade podrazumijevaju sestanovi, poslovne prostorije i drugi prostori, kojeiskljuèivo koriste vlasnici tih dijelova pojedinaèno.
Èlan 2.Zajednièkim dijelovima i ureðajima zgrade smatraju se:- nosiva konstrukcija zgrade (temeljna konstrukcija, nosivi
zidovi, stubovi, meðuspratne konstrukcije)- krovna konstrukcija (kosi i ravni krovovi), - krovni pokrivaè (izolacije, crijep, salonit i slièno), - prohodne i neprohodne zajednièke terase, - fasade zgrade, ulazna vrata i prozori zajednièkih prostora, - krovna i ostala limarija (slivne vertikale, oluci, opavi i drugo), - dimnjaci, ventilacioni kanali, hidranti, protupoarni aparati,
crijeva sa mlaznicama, kanali za smeæe i slièno, - zajednièka stubita, ograde, poarni prilazi i slièno, - dizala za prevoz ljudi i tereta (liftovi) sa svim instalacijama
koje obezbjeðuju normalno i bezbjedno koritenje istih, - elektriène instalacije od glavnih osiguraèa do pomoæne
razvodne table u stanu, osim ureðaja koje iskljuèivo koristipojedinaèni vlasnik.
- vodovodne instalacije u zajednièkim prostorijama, tezajednièke vertikalne vodovodne instalacije od glavnogvodomjera do pojedinaènog sistema instalacija svakogposebnog dijela,
- sanitarni ureðaji, instalacije vodovoda i kanalizacije uzajednièkim prostorijama,
- vertikalne kanalizacione instalacije od ukljuèenja odvoda izstana do prikljuèka na gradsku kanalizacionu mreu,
- elektriène instalacije stubita i stubine rasvjete (automati,sijalièna mjesta i armature, razvodna ploèa, brojila iuklopni sat),
- gromobranska instalacija,- telefonske instalacije od glavnog telefonskog èvorita u
zgradi do razvoda za posebne dijelove zgrade,- instalacije elektriènih brava, interfona, pozivnih tastatura,
zvona i slièno,- zajednièki dijelovi instalacija centralnog grijanja od
toplinske podstanice do pojedinaènog sistema instalacijaposebnih dijelova, kao i grijna tijela i instalacije uzajednièkim prostorima,
- ureðaji za snabdijevanje vodom (pumpne stanice zapoveæanje pritiska u lokalnoj mrei),
- smetljarnici, ve-kuhinje, podrumske, tavanske i drugeprostorije u suvlasnitvu,
- drugi dijelovi i ureðaji koji slue zajednièkoj svrsi.
II KORITENJE, UPRAVLJANJE I ODRAVANJEZAJEDNIÈKIH DIJELOVA ZGRADE
II-1. Koritenje zajednièkih dijelova i ureðaja, pravai obaveze suvlasnika.
Èlan 3.Etani vlasnici kao suvlasnici imaju nedjeljivo
zajednièko pravo vlasnitva na zajednièkim dijelovima iureðajima zgrade koji slue njihovim posebnimdijelovima i nedjeljivo zajednièko pravo vlasnitva nadzemljitem pod zgradom i trajnog koritenja zemljitakoje slui za njenu redovnu upotrebu.
Suvlasnici imaju pravo i obavezu koritenja, upravljanjai odravanja zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade.
Suvlasnici imaju obavezu odravanja èistoæezajednièkih dijelova zgrade i snose sve reijske trokove itrokove koritenja, upravljanja i odravanja zajednièkihdijelova i ureðaja zgrade.
Èlan 4.Koritenjem zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade od
strane suvlasnika, podrazumijeva se nesmetano koritenjetih dijelova bez povreðivanja prava drugih korisnika.
Suvlasnik koji svojim ponaanjem nanosi tetu nazajednièkim dijelovima i ureðajima zgrade, odgovara poopæim propisima o naknadi tete.
Èlan 5.Suvlasnici su duni snositi trokove koritenja,
upravljanja i odravanja zajednièkih dijelova zgraderazmjerno vrijednosti njihovih posebnih dijelova premaukupnoj vrijednosti cijele zgrade, a ako zajednièkidijelovi slue samo nekim posebnim dijelovima zgraderazmjerno vrijednosti njihovih posebnih dijelova premaukupnoj vrijednosti onog dijela zgrade u kojem se tiposebni dijelovi nalaze.
Èlan 6.Suvlasnici su duni zakljuèiti ugovor kojim æe se
urediti odnosi suvlasnika (u daljem tekstu meðuvlasnièkiugovor), najkasnije u roku od 60 dana od dana stupanja nasnagu ovog Zakona.
U roku od 30 dana od dana zakljuèivanja ugovora izstava 1. ovog èlana, suvlasnici su duni zakljuèiti i ugovoro upravljanju i odravanju zajednièkih dijelova i ureðajazgrade, sa pravnim licem èija je osnovna djelatnostupravljanje i odravanje zajednièkih dijelova i ureðaja
zgrade i koje je tehnièki i kadrovski osposobljeno zaobavljanje ove djelatnosti. (u daljem tekstu Upravitelj).
Suvlasnici zgrade, o izboru upravitelja, duni supismeno obavijestiti Kantonalno ministarstvo za graðenje,prostorno ureðenje i zatitu okoline u roku od 8 dana oddana potpisivanja ugovora o upravljanju zgradom.
Èlan 7.Suvlasnik vri o svom troku popravke u cilju odravanja
svog posebnog dijela zgrade u ispravnom stanju. Suvlasnik je duan o svom troku izvriti popravku na
svom posebnom dijelu, ako je to neophodno da bi sesprijeèila ili otklonila teta za posebni dio drugog suvlasnikaodnosno za dijelove zgrade bilo da slue zgradi kao cjelini,ili slue samo nekim posebnim dijelovima zgrade, uprotivnom odgovara suvlasnicima za nastalu tetu.
Èlan 8.Svaki suvlasnik je ovlaten i duan prijaviti tetu
upravitelju, za koju je saznao, a koja je nastala unjegovom posebnom dijelu ili zgradi.
Èlan 9.Suvlasnik koji otuði svoj posebni dio, ili mu promjeni
namjenu, duan je o tome odmah obavijestiti upravitelja iizabranog predstavnika suvlasnika i u tom sluèaju nemapravo na vraæanje svojeg doprinosa u zajednièkufinancijsku rezervu.
Èlan 10.Suvlasnik je duan dozvoliti pristup u njegov posebni
dio ili njegovu upotrebu, ako je to potrebno u svrhuodravanja zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade, to æe seregulisati ugovorom o upravljanju i odravanjuzajednièkih dijelova i ureðaja zgrada.
Naknada imovinske tete, koja nastane pod uslovimaiz prethodnog stava regulisat æe se u skladu odredbamaugovora o upravljanju i odravanju zajednièkih dijelova iureðaja zgrade.
Èlan 11.U sluèajevima kad prijeti opasnost od tete svaki je
suvlasnik ovlaten i duan preduzeti mjere u sprjeèavanjunastanka tete, bez pristanka ostalih suvlasnika.
O poduzetim mjerama suvlasnik je duan odmahobavjestiti pravno lice kome su povjereni posloviupravljanja i odravanja zgrade.
II-2. Upravljanje zgradom
Èlan 12.Suvlasnici imaju pravo i obavezu da u upravljanju
zajednièkim dijelovima i ureðajima zgrade odluèuju o: - programu odravanja zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade,
ukljuèujuæi i graðevinske promjene nune radi odravanja,
- planu prihoda i rashoda zgrade,
- zavrnom obraèunu,
- prihvaæanju godinjeg izvjetaja,
- izboru predstavnika suvlasnika i njegovom smjenjivanju,
- uvjetima osiguranja zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade,
- iznajmljivanju i davanju u zakup zajednièkih prostorija,
- stvaranju i koritenju zajednièkih sredstava,
Broj 6 - Strana 222 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
- kuænom redu koji ne smije biti u suprotnosti saodgovarajuæom Odlukom na nivou lokalne samouprave.
- drugim pitanjima koje predloi predstavnik suvlasnika ili1/3 suvlasnika.
Èlan 13.Upravljanje stambenim i stambeno-poslovnim
zgradama podrazumijeva:- èuvanje i arhiviranje svih relevantnih podataka o posebnim
dijelovima, suvlasnicima i zajednièkim dijelovima iureðajima zgrada,
- zakljuèivanje meðuvlasnièkog ugovora,- zakljuèivanje ugovora o upravljanju i odravanju
zajednièkih dijelova zgrada, sa suvlasnicima ili izabranimpredstavnicima suvlasnika,
- naplatu finansijskih sredstava za reijske trokove upravljanjai trokove odravanja zajednièkih dijelova i ureðaja zgrada,
- organiziranje èiæenja i odravanja higijene zajednièkihdijelova i ureðaja zgrade,
- voðenje knjigovodstava, te operativnih finansijskih poslovau funkciji upravljanja i odravanja,
- osiguranje zajednièkih dijelova i ureðaja stambenih zgrada,te aktivnosti oko naplate tj. refundiranja tete u zgradama,
- donoenje i realizacija planova i programa odravanjazajednièkih dijelova i ureðaja zgrada.
- informiranje predstavnika suvlasnika, te koordiniranje sasuvlasnicima,
- prikupljanje ponuda i ugovaranje radova na redovnomodravanju zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade, te nadzornad izvoðenjem ovih radova,
- donoenje i realizacija programa modernizacije irekonstrukcije zajednièkih dijelova i ureðaja zgrada,
- zastupanje suvlasnika pred sudom i drugim tijelima vlasti upravnim stvarima koji se odnose na zajednièke dijelove iureðaje zgrada,
- koordinacija sa lokalnim vlastima, te predstavnicima zgrada.Sve navedene poslove upravitelj æe obavljati u ime i za
raèun vlasnika - korisnika zajednièkih prostorija stambenezgrade i u tom smislu æe dobiti ovlatenja koja æe sedefinisati ugovorom.
Èlan 14.Uzajamne odnose, prava i obaveze u koritenju
uprav1janju i odravanju zajednièkih dijelova vlasniciposebnih dijelova reguliu meðuvlasnièkim ugovorom, uskladu sa odredbama ovog Zakona i drugim propisima.Ugovor iz stava 1. ovog èlana naroèito sadri: - ugovorne strane, - ulicu i broj zgrade u kojoj se nalaze posebni dijelovi i
podatke o njima, - naèin upravljanja i odluèivanja, - popis suvlasnika, sa utvrðenim suvlasnièkim dijelovima,- popis zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade, - naèin prikupljanja, raspodjele i upotrebe sredstava
namijenjenih za odravanje zgrade,- obaveze suvlasnika, - ovlatena lica za zastupanje suvlasnika i druga pitanja bitna
za koritenje upravljanje i odravanje -zajednièkih dijelovai ureðaja zgrade.
- naèin i uslove zakljuèivanja ugovora o upravljanju iodravanju zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade.
Èlan 15.Ugovor iz èlana 14 koji je potpisalo vie od 50%
suvlasnika i koji ukupno posjeduju vie od 50% ukupnepovrine zgrade, obavezuje i one suvlasnike koji su gaodbili potpisati.
Ako suvlasnici ne zakljuèe ugovor iz stava 1.prethodnog èlana na prijedlog jednog ili vie suvlasnika,Opæinski sud æe, na prijedlog upravitelja, u vanparniènompostupku svojim rjeenjem urediti te odnose.
Èlan 16.Ugovor o meðuvlasnièkim odnosima zakljuèuje se u
pismenom obliku i moe se mijenjati pod istim uvjetimana osnovu kojih je i donesen.
Samo nadleni sud moe po zahtjevu jednog ili viesuvlasnika odrediti da li æe se izvriti promjene uugovoru i protiv volje drugih suvlasnika, ako naðe da supromjene neophodne.
Èlan 17.Suvlasnici su obavezni sklopiti ugovor o upravljanju i
odravanju zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade u skladuèlanom 6, kojim se obavezno regulie:- sadraj i obim poslova redovnog odravanja zajednièkih
dijelova i ureðaja prema godinjem programu odravanja,- poduzimanje hitnih popravaka,- pitanja u vezi posebnih zahvata na odravanju i poboljanju
zgrade kojima se poveæava vrijednost zgrade (investicionoodravanje)
- obaveze i rokovi izrade prijedloga godinjih programaodravanja, plana prihoda i rashoda, godinjeg izvjetajao radu,
- naèin pokrivanja trokova upravljanja i odravanja,- zastupanje suvlasnika pred sudom i drugim tijelima
dravne vlasti u postupcima koji proizilaze iz upravljanja,- odgovornost za sluèaj ne izvrenja ugovorenih obaveza.
Èlan 18.O upravljanju zajednièkim dijelovima i ureðajima
zgrade suvlasnici odluèuju na skupu suvlasnika. Za poduzimanje poslova redovnog upravljanja
zgradom potrebna je suglasnost vie od 50% suvlasnika ikoji ukupno posjeduju vie od 50% ukupne povrine.
Za poduzimanje poslova koji prelaze okvir redovnogupravljanja i odravanja zgrade (promjena namjenezajednièkih dijelova zgrade, velike opravke ili prepravkezajednièkih dijelova i ureðaja koji poveæavaju vrijednostzgrade a nisu nune za odravanje, prodaja zajednièkihdijelova zgrade i sl.) potrebna je suglasnost svih suvlasnika.
Ako se za poslove iz stava 2 i 3 ovoga èlana nepostigne potrebna suglasnost, a za preduzimanje poslapostoje opravdani razlozi, svaki suvlasnik ima pravozahtijevati da o tome odluèi sud.
Meðuvlasnièkim ugovorom suvlasnici moguobrazovati ua tijela na kojima æe odluèivati o pitanjimaredovnog odravanja, kao i o nunim i hitnim popravkamana zajednièkim dijelovima i ureðajima zgrade.
Èlan 19.Suvlasnici zgrade, koja èini jednu graðevinsku cjelinu,
duni su pod uvjetima iz èlana 6. ovog Zakona osiguratiupravljanje zgradom.
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 223r
Ukoliko suvlasnici iz bilo kojih razloga, pod uslovimaiz èlana 6 ovog Zakona, ne osiguraju upravljanje zgradom,lokalni stambeni organ uprave æe po slubenoj dunostiodrediti pravno lice registrovano za obavljanje poslovaupravljanja i odravanja, kao prinudnog upravitelja.
Suvlasnicima kojima je odreðeno prinudnoupravljanje visina naknade utvrðene èlanom 29 i 30 ovogZakona uveæava se za 30 %.
II-3. Prava i obaveze upravitelja
Èlan 20.Upravitelj je duan savjesno i kvalitetno obavljati sve
poslove upravljanja i odravanja zajednièkih dijelova iureðaja, a naroèito ima obavezu:- zakljuèivati ugovore o upravljanju i odravanju zajednièkih
dijelova i ureðaja zgrada,
- brinuti se da zajednièki dijelovi i ureðaji zgrade budu ugraditeljski ispravnom i funkcionalnom stanju, nunom zanormalno koritenje,
- obavljati povremeni i godinji pregled zajednièkih dijelovai ureðaja zgrade i o tome saèiniti zapisnik,
- utvrditi optimalnu visinu sredstava zajednièke finansijskerezerve koju snosi svaki suvlasnik,
- rasporeðivati trokove zajednièkih dijelova i ureðaja zgradena suvlasnike,
- vriti naplatu naknade za upravljanje i odravanjezajednièkih dijelova i ureðaja zgrade,
- obavjetavati suvlasnike o obavljenim poslovima,
- obavljati i druge poslove u skladu sa obavezama preuzetimugovorom o upravljanju i odravanju zajednièkih dijelova iureðaja zgrade,
- prijaviti inspekcijskim organima svaku radnju ili ponaanjesuvlasnika koja nije u skladu sa zakonom,
- predoèiti suvlasnicima na njihov zahtjev izvjetaj o radu oposlovanju u prethodnoj kalendarskoj godini, te muomoguæiti uvid u isprave na kojima se temelji i tonajkasnije do 30. juna tekuæe godine,
- izraditi godinji i viegodinji program odravanjazajednièkih dijelova i ureðaja zgrada, a najkasnije do istekatekuæe kalendarske godine,
- prikupiti vie ponuda za poslove odravanja pod uvjetimapredviðenim zakonom.
Èlan 21.Sa upraviteljem koji postupa suprotno obavezama
iz prethodnog èlana, suvlasnici mogu raskinuti ugovoro upravljanju i odravanju zajednièkih dijelova iureðaja zgrade.
U sluèaju iz prethodnog stava upravitelj im je duannadoknaditi tetu koja nastane zbog njegovenemarnosti i propusta.
II-4. Odravanje zajednièkih dijelova i ureðaja zgrada
Èlan 22.Zajednièki dijelovi i ureðaji zgrade moraju se redovno
odravati, tako da se osigura stalna ispravnost,upotrebljivost i sigurnost svih osnovnih dijelova, ureðaja,instalacija opreme i zgrade kao cjeline, koji slue svimkorisnicima zgrade.
Odravanje zajednièkih dijelova i ureðaja zgradaobuhvata:- investiciono odravanje, - tekuæe odravanje,- nune popravke- hitne popravke zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade.
Èlan 23.Investicionim odravanjem stambenih zgrada
obuhvaæene su, sve veæe popravke i slijedeæi radovi kojimase poveæava investiciona vrijednost zgrade:- zamjena krovne konstrukcije i drugih konstruktivnih
dijelova zgrada, - zamjena krovnog pokrivaèa i drugih elemenata krova,- preziðivanje dimnjaka, - zamjena vertikalne i horizontalne hidroizolacije radi zatite
zgrade i stanova od vode i vlage, - zamjena oluka, oluènih cijevi, limenih opava i drugih
elemenata za odvod vode sa krova zgrade, - zamjena hidrofleksnih i ostalih postrojenja, - zamjena kanalizacione mree do prikljuèka na kanalizaciju
zgrade, - zamjena telefonskih i elektro-instatacija u zgradi do
prikljuènog ormara, odnosno razvodne table, - zamjena razvodne table sa elektriènim brojilima i osiguraèima
u zgradi i prikljuènog PTT ormara sa instalacijom, - opravka i zamjena ventilacionih cijevi i njihovih glava na
krovu zgrade, - ispitivanje i zamjena instalacije gromobrana, satelitskih
antena, antenskih ureðaja i njihovih dijelova u zgradi, - zamjena dotrajalih poarnih oprema i hidranata u zgradi, - zamjena podova, zidova i stropova u zajednièkim
dijelovima zgrade.- zamjena spoljne stolarije zgrade, kao i spoljnih dijelova i
elemenata zgrade, - zamjena stepenita u zgradi, - bojenje fasade, zamjena oteæenih i dotrajalih fasada,
fasadnih obloga i elemenata fasade, ukljuèujuæi i bojenje ipremazivanje zatitnim sredstvom spoljne stolarije ivanjskih metalnih dijelova zgrade, sa prioritetom zatite odprodora vode i vlage,
- zamjena slivnika, ahtova, odvodnih kanala i septièkihjama koje pripadaju zgradi,
- zamjena kanala za smeæe u zgradi, - zamjena dijelova vodovodne mree u zajednièkim
prostorijama, te zajednièkih vertikalnih vodovodnih instalacijazgrade od vodomjera do prvog odvoda prema stanu,
- zamjena kanalizacione mree u zajednièkim prostorijama imree od prikljuèka na uliènu kanalizaciju do ukljuèenjaodvoda iz stana,
- zamjena telefonskih i elektro instalacija u zgradi odprikljuènog ormara, odnosno razvodne table do prikljuènogmjesta u stanu,
- zamjena instalacije centralnog grijanja i ureðaja zazagrijavanje koji se nalaze u zajednièkim dijelovima iprostorijama zgrade.
Èlan 24.Pod tekuæim odravanjem zajednièkih dijelova i
ureðaja zgrade podrazumijeva se:
Broj 6 - Strana 224 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
1.) Radovi na vanjskim dijelovima zgrade: - manje opravke krova, - pojedinaèna zamjena pokrova i izolacije, - èiæenje i lemljenje oluka i drugih zatitnih dijelova na
krovu zgrade, - odravanje i èiæenje dimnjaka,- èiæenje i uklanjanje snijega i leda sa krova i vijenca,
2.) Radovi u zajednièkim prostorijama stambene zgrade: - manje popravke unutranje i spoljne stolarije, - popravka i zamjena brava i okova na vratima, prozorima i
drugim otvorima,- odravanje i zamjena tabli sa pozivnim tasterima,- zamjena stakla i kita na prozorima, vratima i drugim
zastakljenim povrinama,- odravanje i popravka svih vrsta stepenica van posebnih
dijelova,- servisiranje, popravke i remont liftova sa pripadajuæim
dijelovima instalacijama i ureðajima i usklaðivanje satehnièkim propisima,
- kreèenje i molovanje zajednièkih prostorija, bojenjeunutranje stolarije, pojedinaèna zamjena keramièkihploèica i drugih obloga,
- bojenje cijevne mree grijanja i drugih ureðaja zazagrijavanje u zajednièkim prostorijama i dijelovima zgrade,
- odravanje instalacije vodovoda i kanalizacije koje senalaze u zajednièkim prostorijama i dijelovima zgrade,
- odravanje i popravka svih vrsta podova u zajednièkimdijelovima,
- odguivanje odvodnih kanala, cijevi, slivnika, sifona i slièno, - redovno odravanje i zamjena: prekidaèa, osiguraèa,
elektrièna zvonca, tastera, pojaèala, p1afonjerki,sijaliènih grla i dr.
- popravka i zamjena automata za stubinu rasvjetu, - postavljanje oglasnih tabli u stubitu zgrade, - odravanje sanduèiæa za potu. - dezinsekcija, dezinfekcija i deratizacija podrumskih i
drugih zajednièkih prostorija u zgradi.
Èlan 25.Pod nunim popravcima zajednièkih dijelova i
ureðaja zgrade smatra se preduzimanje radova, kadapostoji opasnost po ivot i zdravlje ljudi, izvoðenje svihvrsta radova po nalozima nadlenih inspekcijskihorgana, a naroèito radi: - sanacije krovne konstrukcije, nosivih zidova, stubova,
meðuspratnih konstrukcija, temelja, - sanacije dimnjaka i dimovodnih kanala,- sanacije ravnih i kosih krovova, - zamjene instalacija na zajednièkim dijelovima i ureðajima
zgrade (vodovodne, kanalizacione, elektriène, mainske,centralnog grijanja i slièno),
- popravak fasade zgrade,- veæi radovi na zamjenama izolacije zidova, podova i
temelja zgrade, - zamjena dotrajalih metalnih, staklenih i drugih ograda i
pregrada na krovu, stepenitu, terasi, balkonu, loði i drugimzajednièkim dijelovima zgrade,
- svi drugi radovi koji su neophodni da se stan, odnosnozgrada saèuva od veæeg oteæenja ili da se zatiti ivot izdravlje ljudi.
Èlan 26.Hitnim popravcima zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade
smatra se preduzimanje radova koji se javljaju neoèekivanoi kojima se sprjeèavaju posljedice po ivot i zdravlje ljudi,kao i veæa oteæenja zgrade, a naroèito u sluèajevima: - kvarova na sistemu centralnog grijanja,- puknuæa, oteæenja i zaèepljenja vodovodne i kanalizacione
instalacije, radi sprjeèavanja daljnjih tetnih posljedica,- kvarova na elektriènoj instalaciji,- znatnijih oteæenja dimnjaka i dimovodnih kanala, - prodiranje oborinskih voda u zgradu, saniranja posljedica
istog prodora, te znatnijeg oteæenja krova, - odguivanje kanalizacione mree u zgradi (vertikala i
ahtova)- kvarova na liftu,- otpadanja dijelova fasade,
Èlan 27.Svi suvlasnici obavezni su plaæati naknadu za
odravanje zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade. Naknadu iz prethodnog stava suvlasnici su duni
uplaæivati na poseban raèun upravitelja, koji æe se u tusvrhu otvoriti.
Upravitelj ima obavezu da vodi analitièku evidencijuza svaku pojedinaènu zgradu.
Èlan 28.Ukoliko suvlasnik naknadu iz èlana 27. ne plaæa
redovno, upravitelj ima pravo i obavezu podnijeti tubu zanaplatu naknade protiv tog suvlasnika kod nadlenog suda.
Èlan 29.Iznos najmanje osnovne godinje naknade suvlasnika
odreðuje se u visini koja odgovara 0,54 % graðevinskevrijednosti njihovog posebnog dijela zgrade i uplaæuje seu 12 mjeseènih rata.
Vrijednost iz prethodnog stava utvrðuje se tako to semnoi povrina posebnog dijela sa graðevinskom vrijednoæukvadratnog metra novogradnje posebnog dijela u prethodnojgodini, koju odredi Vlada na prijedlog nadlenogkantonalnog ministarstva najkasnije do 31.03. tekuæe godine.
Èlan 30.Iznos naknade iz èlana 29. ovog Zakona koriguje se
mnoenjem sa sljedeæim koeficijentima:
a) koeficijent vrste posebnog dijela "k1"- za stambeni prostor k1= 1,00- za poslovni prostor k1= 1,25 - za stanove koji se u cijelosti koriste
kao poslovni prostor k1= 1,40- za samostalni garani prostor u sklopu zgrade k1= 0,75- za druge samostalne prostorije k1= 1,00
b) koeficijent katnosti "k2"- zgrade katnosti do P+2 i sa manje
od 5 posebnih dijelova k2= 1,15- zgrade katnosti od P+3 do P+4 k2= 1,00- zgrade katnosti veæe od P+4 k2=1,10
c) koeficijent opremljenosti "k3"- zgrade sa centralnim grijanjem k3= 1,15- zgrade sa hidrostanicom k3= 1,10- zgrade sa liftom k3= 1,20
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 225r
Èlan 31.Sredstva odravanja ostvarena pod uvjetima iz èlana
29. i 30. predstavljaju namjenski vezanu zajednièkuimovinu svih suvlasnika, a namjenjena je za pokriæeslijedeæih trokova:- redovnog odravanja i poboljavanja zajednièkih dijelova i
ureðaja zgrade, - hitnih popravaka zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade, - nunih popravaka zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade, - osiguranja zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade kod
osiguravajuæeg drutva, - otplate zajma za finansiranje trokova odravanja i
poboljavanja zajednièkih dijelova zgrade, - protivpoarne zatite,- trokova upravljanja,
Koritenje sredstava odravanja iz prethodnog stavavri se u skladu sa godinjim programima i planovimaodravanja, sa raèuna iz èlana 27. stav 2. ovog Zakona.
U strukturi trokova datoj u stavu 1 ovog èlana, prihodupravitelja èine samo trokovi upravljanja.
Èlan 32.Ako se trokovi navedeni u èlanu 22, 23, 24, 25 i 26.
ne mogu pokriti iz sredstava utvrðenih u èlanu 27,sredstva æe se osigurati dodatnim sredstvima suvlasnika.
Iznos i naèin uplate sredstava iz prethodnog stavautvrðuje se ugovorom o upravljanju i odravanju zajednièkihdijelova i ureðaja zgrada izmeðu suvlasnika i upravitelja.
Èlan 33.Suvlasnici upravljanje i odravanje zgrade
povjeravaju samo pravnom licu kome je to osnovnaregistrovana djelatnost.
Èlan 34.Nadzor nad odravanjem zajednièkih dijelova i ureðaja
zgrade vri Opæinska urbanistièko-graðevinska inspekcija.Nalozi nadlenih inspekcijskih organa izdaju se i
obavezuju iskljuèivo suvlasnike zgrade.
Èlan 35.Postupci pokrenuti kod nadlenog suda po sporovima
o primjeni ovog Zakona smatraju se hitnim.
Èlan 36.Nadzor nad sprovoðenjem ovoga Zakona vri
Kantonalno ministarstvo za graðenje, prostorno ureðenje izatitu okoline.
III KAZNENE ODREDBE
Èlan 37.Novèanom kaznom u iznosu od 100 do 1.000 KM
kaznit æe se za prekraj suvlasnik koji: - ne zakljuèi meðuvlasnièki ili ugovor o upravljanju i
odravanju zajednièkih dijelova i ureðaja zgrade na naèin iu rokovima iz èlana 6. ovog Zakona,
- koristi i upravlja zajednièkim dijelovima i ureðajima zgradeprotivno njihovoj namjeni i odredbama èlana 4. ovogZakona, kao i ugovora o meðusobnim odnosima suvlasnika,
- ne dozvoli vrenje popravaka ili drugih radova, odravanjazajednièkih dijelova i ureðaja zgrade odnosno postupasuprotno odredbama u èlanu 10. i 11. ovog Zakona,
- svojim ponaanjem nanosi tetu na zajednièkim dijelovimai ureðajima zgrade, odnosno ponaa se suprotno odredbamau èlanovima 7. i 8,
- ne dozvoli predstavniku ovlatene organizacije kojoj jepovjereno odravanje zajednièkih prostorija i ureðajazgrade da izvri povremeno pregled zajednièkih prostorija iureðaja zgrade ( èlan 10).
Za prekraje iz stava 1. ovog èlana pravno lice usvojstvu suvlasnika kaznit æe se novèanom kaznom uiznosu od 500 do 10.000 KM.
Za prekraje iz stava l. ovog èlana kaznit æe se iodgovorna osoba pravnog lica novèanom kaznom uiznosu od 100 do 1.000 KM.
Èlan 38.
Novèanom kaznom u iznosu od 500 do 10.000 KMkaznit æe se za prekraj pravno lice kojem je povjerenoodravanje, ako u okviru raspoloivih sredstavasuvlasnika zgrade:
- bez odgaðanja ne preduzima radnje iz èlana 25. naotklanjanju prijavljenih kvarova koji mogu prouzrokovatitete na zajednièkim dijelovima i ureðajima zgrade iliposebnim dijelovima zgrade,
- bez odgaðanja ne preduzima radnje iz èlana 26. naotklanjanju kvarova koji mogu ugroziti ivot i zdravljesuvlasnika i drugih lica,
- ne organizuje redovno odravanje zajednièkih dijelova iureðaja zgrade (èlan 23. i 24. ovog Zakona) i ne odrava ihu funkcionalnom stanju prema odredbama ugovora,
- ne koristi sredstva za odravanje zgrade prema odredbamaugovora za pokriæe trokova odravanja zajednièkihdijelova i ureðaja zgrade.
Za prekraje iz stava l. ovog èlana kaznit æe se iodgovorna osoba u pravnom licu novèanom kaznom uiznosu od 100 do 1.000 KM.
IV PRELAZNE I ZAVRNE ODREDBE
Èlan 39.
U cilju nastavljanja zatite i odravanja zajednièkihdijelova i ureðaja zgrade, dosadanja pravna licakojima je bilo povjereno odravanje stanova i zgradanastavit æe ovaj posao najdue tri godine od danastupanja na snagu ovog Zakona.
Za ovo razdoblje trokovi upravljanja se utvrðuju uiznosu do 20% od godinje naknade suvlasnika utvrðeneèlanovima 29. i 30. ovog Zakona, i ova sredstvapredstavljaju prihod upravitelja.
Èlan 40.
Za posebne dijelove zgrada gdje je vlasnik nepoznat,sva suvlasnièka prava i obaveze preuzima u ime opæinaopæinski organ nadlean za stambene poslove na èijoj seteritoriji zgrada nalazi.
Èlan 41.
Sredstva koja se ostvare iz naplate zaostale i redovnestanarine do isteka roka iz èlana 46. Zakona o prodajistanova na kojim postoji stanarsko pravo, kao i sredstavakoja se naplate po èlanu 27. ovog Zakona, koristit æe sepod uvjetima datim u èlanu 31. ovog Zakona.
Broj 6 - Strana 226 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
Èlan 42.U sluèaju da je vlasnik posebnog dijela zgrade
nedostupan ili nema moguænost koritenja ili raspolaganjasvojim posebnim dijelom, odredbe ovog Zakonaobavezuju korisnike tih posebnih dijelova.
Èlan 43.Do utvrðivanja graðevinske vrijednosti kvadratnog
metra novogradnje u prethodnoj godini, na naèin i urokovima predviðenim èlanom 29, stav 2 ovoga Zakonaprimjenjivat æe se vrijednost od 950,00 KM za 1 m2korisne povrine posebnog dijela.
Èlan 44.Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaje
primjena opæinskih odluka o upravljanju i odravanjustambenih zgrada, stanova koje se primjenjuju na teritorijiUnsko-sanskog kantona.
Èlan 45.Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana
objavljivanja u "Slubenom glasniku Unsko-sanskogkantona".
Broj: 01-1-50/01 Predsjedavajuæi Skuptine12. jula 2001.god. Unsko-sanskog kantona
Bihaæ mr. Muhamed Beganoviæ
508.Na osnovu èlana 5 (1) C, odjeljak B poglavlja V
Ustava Unsko - sanskog kantona, donosim,
ODLUKU O PROGLAENJU ZAKONA O MUZEJSKOJ DJELATNOSTI
Proglaava se Zakon o muzejskoj djelatnosti koji jedonijela Skuptina Unsko - sanskog kantona na sjedniciodranoj 12. jula 2001.godine.
Broj: 02-169/3-01 Predsjednik30. jula 2001.god. Unsko-sanskog kantona
B i h a æ Amir Avdiæ
Na osnovu èlana 10 b. odjeljak A, poglavlje V UstavaUnsko-sanskog kantona, Skuptina Unsko-sanskog kantona,na 7. sjednici odranoj 12.07.2001. godine, donijela je
ZAKONO MUZEJSKOJ DJELATNOSTI
I OPÆE ODREDBE
Èlan 1.Muzejska djelatnost obuhvata: sistematsko
prikupljanje, èuvanje, prouèavanje, izlaganje ipublikovanje muzejskih predmeta koji svojimmaterijalom i oblikom dokumentiraju realnost u kojoj sunastali, odnosno iz kojih su izdvojeni.
Èlan 2.Muzejski materijal obuhvata: proizvode prirode,
proizvode ljudskog rada i duha, predmete, dokumente idruga svjedoèanstva o pojavama i procesima u drutvu,historijskim zbivanjima, kulturnom, nauènom,politièkom, ekonomskom i tehnièkom razvoju, ivotu iobièajima ljudskih zajednica, ivotu i djelu istaknutihliènosti, kao i druge predmete koji svjedoèe o razvojuprirode i drutva od prahistorije do danas.
Èlan 3.Muzej pribavlja muzejski materijal prikupljanjem na
terenu, iskopavanjem, kupovinom, razmjenom, poklonomi zavjetanjem.
O pravnim poslovima iz predhodnog stava zakljuèujese ugovor u pismenom obliku.
Èlan 4.Na obavljanje muzejske djelatnosti primjenjuju se
propisi o zatiti kulturno-historijskog naslijeða.
Èlan 5.Muzejska djelatnost je od javnog interesa.
Èlan 6.Muzejsku djelatnost obavljaju muzej i galerija (u
daljem tekstu: muzej).Muzej se u pravilu osniva kao ustanova u svim
oblicima svojine.
Èlan 7.Muzejsku djelatnost obavlja i muzejska zbirka, a
odreðene poslove muzejske djelatnosti obavlja imuzejska izloba.
Èlan 8.Na muzej koji se osniva kao ustanova primjenjuju se
opæi propisi o ustanovama, ako ovim Zakonom nijedrukèije odreðeno.
Èlan 9.Strano pravno i fizièko lice moe istraivati i
prikupljati muzejski materijal na podruèju Unsko-sanskogkantona (u daljem tekstu: Kanton) samo uz suradnju saMuzejom Unsko-sanskog kantona.
Èlan 10.Muzejski materijal moe se izuzetno rashodovati na
osnovu prijedloga struène komisije koju obrazuje upravniodbor muzeja, u skladu sa pravilima muzeja.
Èlan 11.U sluèaju prestanka rada muzeja, osnivaè muzeja æe
odrediti muzej ili drugo pravno lice koje æe preuzetimuzejski materijal.
II MUZEJ
1. Zajednièke odredbe
Èlan 12.Muzej je neprofitna javna ustanova u slubi drutva i
njegova razvoja i otvorena javnosti koja obavlja djelatnostiz èlana 1. ovog Zakona.
Muzej kao javnu ustanovu mogu osnovati kanton i opæina.
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 227r
Vie osnivaèa moe zajednièki osnovati muzej ameðusobna prava i obaveze ureðuju se ugovorom.
Osnivaèi mogu biti domaæe i strane fizièke i pravne osobe.Muzej se moe udruivati u zajednicu muzeja ili drugi
oblik udruivanja.
Èlan 13.Muzeji mogu biti opæi (multidisciplinirani) i specijalizirani
(umjetnièki, arheoloki, historijski, etnografski, muzejikulturne antropologije, prirodoslovni muzeji fizièkeantropologije, muzeji znanosti, tehnologije i sl.).
Èlan 14.Muzejska zbirka je niz umjetno povezanih i
akumuliranih rukotvorina, tvorevina prirode i duhovnognaslijeða sa unaprijed odreðenom svrhom.
Èlan 15.Muzejska izloba je prezentacija muzejskih predmeta
koji se odnose na odreðenu temu, period, djelatnost,dogaðaj, instituciju ili liènost.
Èlan 16.Pravno i fizièko lice koje ima muzejske predmete
moe osnovati muzejsku zbirku ili muzejsku izlobu.
Èlan 17.Muzej vodi slijedeæe evidencije:
- ulaznu i izlaznu knjigu- knjigu inventara,- knjigu poklona,- kartoteku i- fototeku muzejskog materijala.
Blie propise o sadraju i naèinu voðenja evidencije izstava 1. ovog èlana donosi resorni ministar na prijedlogMuzeja Unsko-sanskog kantona.
Èlan 18.Muzejsku graðu i struènu dokumentaciju o toj graði
muzej je duan uèiniti dostupnim znanstveniminstitucijama i pojedincima koji se bave znanstveno-istraivaèkim radom.
Naèin koritenja muzejske graðe i struènedokumentacije muzej ureðuje svojim pravilima.
Èlan 19.Muzej moe poèeti sa radom na osnovu rjeenja
resornog ministarstva kojim se utvrðuje da je osiguranodgovarajuæi muzejski materijal, prostorije i oprema zaobavljanje muzejske djelatnosti i potreban broj struènihmuzejskih radnika.
Blie uvjete iz stava 1. ovog èlana utvrðuje resornoministarstvo.
Rjeenje o postojanju uvjeta za poèetak rada muzejadonosi resorni ministar u roku od 30 dana od danapodnoenja zahtjeva.
III UPRAVLJANJE, RUKOVOÐENJE I NADZOR
1. Upravljanje
Èlan 20.Muzejom kao javnom ustanovom upravlja upravni odbor.
Èlan 21.Upravni odbor muzeja ima pet èlanova.Predsjednika i èlanove upravnog odbora imenuje i
razrjeava Vlada Unsko-sanskog kantona, odnosno organodreðen statutom opæine.
Dva èlana upravnog odbora biraju se iz redazaposlenih u muzeju.
Mandat èlanova upravnog odbora traje èetiri godine imogu biti ponovo imenovani na jo jedan mandatni period.
Èlanovi upravnog odbora mogu biti razrijeenidunosti prije isteka mandata ukoliko se utvrdi njihovaodgovornost za neuspjean ili nezakonit rad muzeja.
Upravni odbor odluèuje veæinom glasova svih èlanova. Ostala pitanja vezana za rad upravnog odbora uredit æe
se pravilima muzeja.
Èlan 22.Upravni odbor ima nadlenost:- donosi pravila i druga opæa akta,- imenuje i razrjeava direktora,- odobrava projekte iskopavanja, istraivanja i prezentacije
muzejskog materijala,- donosi finansijski plan i usvaja finansijske izvjetaje,- podnosi osnivaèu izvjetaj o poslovanju,- odluèuje o prigovoru zaposlenika na rjeenja direktora,- vri i druge poslove u skladu sa zakonom i drugim propisima
O nadlenostima iz alineje 1. i 2. saglasnost dajeVlada Unsko-sanskog kantona.
2. Rukovoðenje
Èlan 23.Muzejom rukovodi direktor.
Èlan 24.Za direktora muzeja kao javne ustanove, moe biti
imenovano lice koje ima visoku kolsku spremu iradno iskustvo.
kolska sprema i radno iskustvo propisuju sepravilima muzeja.
Direktora muzeja imenuje upravni odbor na osnovusaglasnosti Vlade Unsko-sanskog kantona odnosnoorgana odreðenog statutom opæine.
Mandat direktora traje èetiri godine. Po isteku mandataisto lice moe biti ponovo imenovano na ovu dunost.
3. Nadzorni odbor
Èlan 25.Nadzorni odbor je organ kontrole poslovanja u Muzeju.Nadzorni odbor ima 3 èlana od kojih se 2 imenuju iz
reda predstavnika osnivaèa, a jedan iz reda struènihradnika zaposlenih u muzeju.
Predsjednika i èlanove nadzornog odbora imenuje uime osnivaèa Vlada Unsko-sanskog kantona odnosnoorgan odreðen statutom opæine na vrijeme od èetiri godine.
IV MUZEJ UNSKO-SANSKOG KANTONA
Èlan 26.Muzej Unsko-sanskog kantona je od javnog interesa
za Kanton i osniva ga Skuptina Unsko-sanskog kantona.Muzej se finansira iz sredstava osnivaèa.
Broj 6 - Strana 228 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
Èlan 27.U okviru svoje djelatnosti Muzej obavlja slijedeæe poslove:- istrauje, prikuplja i obraðuje muzejski materijal,- èuva muzejski materijal od oteæenja, unitenja i nestajanja,- osigurava mjere zatite muzejskog materijala, - osigurava koritenje muzejskog materijala u kulturne,
nauène, vaspitno-obrazovne i druge svrhe putem njegovogprezentiranja u okviru stalnih ili povremenih izlobi i nadrugi naèin,
- omoguæava nauènim i struènim radnicima prouèavanjemuzejskih materijala,
- brine se o èuvanju i odravanju muzejskog materijala kojise nalazi van Muzeja na podruèju na kojem Muzej obavljasvoju djelatnost,
- obavlja znanstveno-istraivaèki rad u skladu sa zakonom,- objavljuje rezultate struènog i znanstveno-istraivaèkog
rada putem vlastitih publikacija i na drugi naèin,- obavjetava javnost o programima istraivanja, stalnim i
povremenim izlobama i znaèajnim otkriæima na naèinutvrðen Pravilima Muzeja,
- ostvaruje meðunarodnu suradnju u oblasti muzejskedjelatnosti, u skladu sa zakonom,
- obavlja i druge poslove utvrðene zakonom i Pravilima Muzeja.
Èlan 28.Muzej Unsko-sanskog kantona obavlja matiène
poslove muzejske djelatnosti na podruèju Kantona.Matièni poslovi su:- voðenje centralnog kataloga muzejskog materijala,- razvija i unapreðuje struèni rad Muzeja,- stara se o struènom usavravanju muzejskih radnika i- obavlja struèni nadzor.
Muzeji su duni da matiènom muzeju dostavljajuobavjetenja i podatke potrebne za obavljanje matiènihposlova.
V UPRAVNI NADZOR
Èlan 29.Nadzor nad zakonitim radom Muzeja vri resorno
ministarstvo.
VI OSOBLJE MUZEJA
Èlan 30.Struène poslove muzejske djelatnosti obavljaju
zaposlenici koji imaju odgovarajuæu struènu spremu i struènozvanje u skladu sa propisima koje donosi nadleni organ.
VII KAZNENE ODREDBE
Èlan 31.Novèanom kaznom u iznosu do 5.000 do 10.000 KM
kaznit æe se za prekraj strano pravno i fizièko lice:- koje istrauje i prikuplja muzejski materijal suprotno èlanu
8. ovog Zakona.
Èlan 32.Novèanom kaznom u iznosu od 1.000 do 2.000 KM
kaznit æe se za prekraj muzejska ustanova:- ako postupi suprotno èlanu 9. ovog Zakona- ako Muzeju Unsko-sanskog kantona ne dostavi podatke
potrebne za obavljanje matiènih poslova.
VIII ZAVRNE ODREDBE
Èlan 33.Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana
objavljivanja u "Slubenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 01-1-49/01 Predsjedavajuæi Skuptine12. jula 2001.god. Unsko-sanskog kantona
B i h a æ mr. Muhamed Beganoviæ
509.Na osnovi èlana 5. st.1. Zakona o izboru odbornika i
poslanika u Skuptine drutveno-politièkih zajednica("Slubeni list SR BiH" broj 21/90. i 28/90. i "Slubeni listR BiH" br.12/92., 22/93., 13/94., 9/95 i 37/95.), SkuptinaUnsko-sanskog kantona na prijedlog Mandatno-imunitetskekomisije, po odobrenju Privremene izborne komisije, na 7.sjednici odranoj 12.07.2001. godine, donijela je
ODLUKUO PRESTANKU MANDATA POSLANIKU USKUPTINI UNSKO-SANSKOG KANTONA
IPrestaje mandat poslaniku u Skuptini Unsko-sanskog
kantona Nermini Paiæ poslaniku stranke SDA, na osnovipodnijete ostavke na ovu dunost.
IIOva odluka stupa na snagu danom donoenja, a objavit
æe se u "Slubenom glasniku Unsko sanskog kantona".
Broj: 01-1-47/01 Predsjedavajuæi Skuptine12. jula 2001.god. Unsko-sanskog kantona
B i h a æ mr. Muhamed Beganoviæ
510.Na osnovi èlana 4. (2) i èlana 10. s) odjeljka A.
poglavlje V. Ustava Unsko-sanskog kantona i èlana 6. i22. Poslovnika Skuptine Unsko-sanskog kantona ( "Sl.list Unsko-sanskog kantona" br. 2/ 97), Skuptina Unsko-sanskog kantona, na prijedlog Mandatno-imunitetskekomisije, po odobrenju Privremene izborne komisije, na7. sjednici odranoj 12.07.2001. godine, donijela je
ODLUKUO IZBORU POSLANIKA I
VERIFIKACIJI MANDATA U SKUPTINIUNSKO-SANSKOG KANTONA
IZa poslanika u Skuptini Unsko-sanskog kantona
proglaava se izabranim, prema daljem redosljedu s listeStranke demokratske akcije, Munir Durakoviæ i verificira muse mandat poslanika u Skuptini Unsko-sanskog kantona.
IIOva odluka stupa na snagu danom donoenja, a objavit
æe se u "Slubenom glasniku Unsko-sanskog kantona."
Broj: 01-1-48/01 Predsjedavajuæi Skuptine12. jula 2001.god. Unsko-sanskog kantona
B i h a æ mr. Muhamed Beganoviæ
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 229r
511.Na osnovi èlana 10. S) odjeljka A poglavlja V ustava
Unsko-sanskog kantona, i èlana 32. Poslovnika SkuptineUnsko-sanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona²br 2/97 i "Slubeni glasnik USK" br.2/01), SkuptinaUnsko-sanskog kantona, na prijedlog Komisije za izbor iimenovanja, na 7. sjednici odranoj 12.07.2001. donijela je
ODLUKUO IZMJENI I DOPUNI ODLUKE O IZBORU
PREDSJEDNIKA, ZAMJENIKAPREDSJEDNIKA I ÈLANOVA RADNIH TIJELA
SKUPTINE UNSKO-SANSKOG KANTONA
I
U taèki I Odluke o izboru predsjednika, zamjenikapredsjednika i èlanova radnih tijela Skuptine Unsko-sanskogkantona ("Slubeni glasnik Unsko-sanskog kantona" br.2/01),Komisija za ustavna pitanja Skuptine, ime "Nermina Paiæ"zamjenjuje se imenom "Munir Durakoviæ";
U taèki II Odluke, Zakonodavno-pravna komisijaSkuptine, ime "Enes Haiæ" zamjenjuje se imenom"Ismet Zoliæ";
U taèki III Odluke, Komisija za izbor i imenovanjeSkuptine, ime "Nermina Paiæ" zamjenjuje se imenom"Æazim Budimliæ", a ime "Behija Hadihajdareviæ"zamjenjuje se imenom "Senija Hodiæ";
U taèki IV Odluke, Mandatno-imunitetska komisijaSkuptine, ime "Æazim Budimliæ" zamjenjuje se imenom"Munir Durakoviæ";
U taèki VI Odluke, Komisija za zatitu ljudskih pravai sloboda, predstavke i pritube Skuptine, ime "SenkaSelmanoviæ zamjenjuje se imenom "Enes Kariæ".
U taèki VII Odluke, Komisija za utvrðivanjeistovjetnosti tekstova na bosanskom jeziku i hrvatskomjeziku Skuptine, ime "Behija Hadihajdareviæ"zamjenjuje se imenom "Senija Hodiæ";
U taèki VIII Odluke, Odbor za politièki sistemSkuptine, ime "Mujo Demiroviæ" zamjenjuje se imenom"Salko Saraèeviæ";
U taèki IX Odluke, Odbor za drutveno-ekonomskeodnose, privatizaciju i obnovu Skuptine, ime "RedoKurbegoviæ" zamjenjuje se imenom "Fikret Muhiæ".
II
Ova Odluka stupa na snagu danom donoenja i objavitæe se u "Slubenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 01-1-52/01 Predsjedavajuæi Skuptine12. jula 2001.god. Unsko-sanskog kantona
B i h a æ mr. Muhamed Beganoviæ
512.Na osnovu èlana 8. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona", br.2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/2000 i 5/2000),Vlada Unsko-sanskog kantona na sjednici odranoj dana18.05.2001. godine, donosi:
ODLUKUO IMENOVANJU V.D. SEKRETARA VLADE
UNSKO-SANSKOG KANTONA
IZa v.d. sekretara Vlade Unsko-sanskog kantona
imenuje se Alma Pehliæ, diplomirani pravnik.
IIOva Odluka stupa na snagu danom donoenja i objavit
æe se u "Slubenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 03-017-01/200118. maja 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
513.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br. 2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 3/2000 i 5/2000),Vlada Unsko-sanskog kantona na sjednici odranoj dana22.06.2001.godine, donosi
ODLUKUO UTVRÐIVANJU PLAÆA I DRUGIH LIÈNIH
PRIMANJA SUDIJA ZA PREKRAJEUNSKO-SANSKOG KANTONA
Èlan 1.Ovom Odlukom utvrðuju se plaæe, naknade i druga
lièna primanja predsjednika sudova i sudija Kantonalnogsuda za prekraje i opæinskih sudova za prekraje napodruèju Unsko-sanskog kantona.
Èlan 2.Sudija ima plaæu koja odgovara sudijskom mjestu,
odnosno poloaju na koji je imenovan.Sudije su svrstane u dvije platne grupe, tako da prvu
platnu grupu èine sudije Kantonalnog suda, a druguplatnu grupu sudije opæinskih sudova.
Koeficijent za prvu platnu grupu je 1,6 a za druguplatnu grupu je 1,3.
Èlan 3.Osnovica za obraèun sudijske plaæe je, za sve sudije
ista i iznosi 2,5 prosjeène neto plaæe zaposlenih uFederaciji BiH iz decembra mjeseca ove godine, kojaprethodi godini u kojoj se plaæa ostvaruje (alternativa netoplaæa zaposlenih u Unsko-sanskom kantonu).
Èlan 4.Sudijska plaæa se odreðuje tako da se osnovica iz
prethodnog èlana, pomnoi sa koeficijentom platne grupe,te ukupan iznos poveæa po osnovu radnog staa i to: 0,5%za svaku godinu radnog staa mukarcima, a 0,6% za enei to najvie do 20%.
Èlan 5.Sudijama u opæinskim sudovima plaæa se uveæava za
sudijski dodatak od 10%, a sudijama u Kantonalnom suduza prekraje za 20%.
Predsjednicima sudova za prekraje plaæa se poveæavaza dodatak za rukovodnu funkciju i to:
Broj 6 - Strana 230 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
- predsjednicima opæinskih sudova za prekraje 10%,- predsjedniku Kantonalnog suda za prekraje za 15%.
Èlan 6.Sudijama sudova iz èlana 1. ove Odluke pripada pravo
na naknadu za pripravnost radi deurstva (rjeavanjehitnih sluèajeva privoðenja) u iznosu od 20% od plaæekoju sudija ostvari za vrijeme pripravnosti.
Èlan 7.Sudija ima pravo na naknadu plaæe u visini posljednje
mjeseène plaæe za vrijeme godinjeg odmora i plaæenogodsustva, kao i za prvih 42 dana odsustva sa posla radi bolesti.
Èlan 8.U sluèaju upuæivanja sudije na privremeni rad u drugi sud
sudija ostvaruje primanje platne grupe suda iz kojeg je upuæenna privremeni rad ili platne grupe suda u kojem obavljaprivremeni rad, zavisno od tog ta je za njega povoljnije.
Èlan 9.Sudija ima pravo i na druga lièna primanja i naknade,
kao i na naknadu trokova u vezi sa slubenimputovanjima (dnevnice, trokovi prevoza i drugo), u visiniutvrðenoj kantonalnim propisima o radnim odnosima uorganima uprave.
Èlan 10.Stupanjem na snagu ove Odluke prestaje da vae sve
ranije odredbe koje se odnose na visinu plaæa i drugih liènihprimanja sudija za prekraje Unsko-sanskog kantona.
Èlan 11.Ova Odluka stupa na snagu danom donoenja, bit æe
objavljena u "Sl.glasniku Unsko-sanskog kantona", aprimjenjivat æe se na obraèun plaæa od 01.06.2001.godine.
Broj: 03-017-48/200122. juna 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
514.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br. 2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/00 i 5/00) ièlana 20. Zakona o koncesijama ("Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/01), Vlada Unsko-sanskog kantonana sjednici odranoj dana 2. 7. 2001. godine, donosi
ODLUKUO VISINI I NAÈINU UTROKA NAKNADE ZA
DODJELJIVANJE KONCESIJA ZA GEOLOKAISTRAIVANJA I EKSPLOATACIJU
NEMETALIÈNIH MINERALNIH SIROVINA NAUNSKO-SANSKOM KANTONU
IOvom Odlukom utvrðuje se visina naknade za
dodjeljivanje koncesija za geoloka istraivanja ieksploataciju nemetaliènih mineralnih sirovina na Unsko-sanskom kantonu po slijedeæim osnovama:- naknada za geoloka istraivanja mineralnih sirovina;- naknada za koritenje zemljita u dravnoj svojini;
- visina jednokratne naknade pri dodjeli koncesije;- naknada za iskopanu mineralnu sirovinu.
IINaknada za dodjeljenu koncesiju za geoloka
istraivanja nemetaliènih mineralnih sirovina plaæa se uiznosu 100 KM/ha godinje, dodjeljenog istranog prostora.
IIINaknada za koritenje zemljita u dravnoj svojini u
granicama eksploatacionog polja koje je predmetkoncesije plaæa se u iznosu 0,3 KM/m2 godinje.
IVJednokratnu naknadu pri dodjeli koncesije koncesionar
æe platiti koncesoru iznos 0,2 KM/m2 odobrenogeksploatacionog polja koje je predmet koncesije.
VNaknada za iskopanu mineralnu sirovinu koncesionar
plaæa (orjentaciono) do 5% od komercijalne vrijednostimineralnih sirovina na tritu po m3 èvrste mase i to:- dolomit 0,6 KM/m3
- kreènjak 0,8 KM/m3
- kvarcni pijesak 1,0 KM/m3
- gips 1,0 KM/m3
- ciglarska glina 0,6 KM/m3
- tuf 1,0 KM/m3
- barit 1,5 KM/m3
- bihacit (blok I kat.) 15,0 KM/m3(tromblon) 4,0 KM/m3
- ostali ukrasni kamen 5,0 KM/m3
- bituminozni kriljci 1,5 KM/m3
VISredstva oprihodovana na naèin iz taèke III,IV i V ove
Odluke, predstavljaju sredstva budeta Kantona i opæina araspodjela æe se vriti u skladu sa odredbama èlana 20.Zakona o koncesijama.Sredstva iz prethodnog stava utroit æe se namjenski za:- unapreðenje i zatitu okolia;- programe razvoja;- rekultivaciju devastiranih povrina od posljedica
eksploatacije mineralnih sirovina;- finansiranje geolokih istraivanja.
Sredstva oprihodovana na naèin iz èlana 2. oveOdluke predstavljaju sredstva budeta Kantona i utroit æese namjenski za obnovu mineralnih resursa na Kantonu.
VIIZa realizaciju ove Odluke zaduuje se Kantonalno
ministarstvo privrede i Kantonalno ministarstvo finansija.
VIIIOva Odluka stupa na snagu danom objavljivanja u
"Slubenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 03-017-92/20012. jula 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
515.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona" br. 2/97,
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 231r
"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/00 i 5/00), a uvezi sa èlanom 38. i 42. Poslovnika o radu Vlade Unsko-sanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona " br.4/97), Vlada Unsko-sanskog kantona na sjednici odranojdana 30.05.2001.godine, donosi:
RJEENJEO IMENOVANJU KOMISIJE ZA
ZAKONODAVSTVO
IImenuje se Komisija za zakonodavstvo u sastavu:1) Enes Haiæ, predsjednik
2) Muhamed Babiæ, èlan
3) Alma Pehliæ, èlan
4) Amir Midiæ, èlan
5) Aida Blaeviæ, èlan
IIZadatak Komisije je razmatranje prednacrta, odnosno
nacrta propisa koje utvrdjuje Vlada Unsko-SanskogKantona u pogledu njihove saglasnosti sa ustavima izakonima Federacije Bosne i Hercegovine i Unsko-sanskog kantona i metodolokog jedinstva izrade.
IIIOvo Rjeenje stupa na snagu danom donoenje i objavit
æe se u "Slubenom glasniku Unsko-Sanskog Kantona".
Broj: 03-017-08/200130. maja 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
516.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona" br. 2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/00 i 5/00), a uvezi sa èlanom 38. i 42. Poslovnika o radu Vlade Unsko-sanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona " br.4/97), Vlada Unsko-sanskog kantona na sjednici odranojdana 30.06.2001.godine, donosi:
RJEENJEO IMENOVANJU KOMISIJE ZA
KADROVSKA PITANJA
IImenuje se Komisija za kadrovska pitanja u sastavu:1. Alija Aleeviæ, predsjednik
2. Hasan Alijagiæ, èlan
3. Izolda Osmanagiæ, èlan
4. Jusuf Kumaliæ, èlan
5. Atif Hodiæ, èlan
IIZadatak Komisije je pripremanje materijala o
kadrovskim pitanjima iz nadlenosti Vlade Unsko-sanskog kantona.
IIIOvo Rjeenje stupa na snagu danom donoenja i objavit
æe se u "Slubenom glasniku Unsko-Sanskog Kantona".
Broj: 03-017-09/200130. maja 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
517.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona" br. 2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/00 i 5/00), a uvezi sa èlanom 38. i 42. Poslovnika o radu Vlade Unsko-sanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona " br.4/97), Vlada Unsko-sanskog kantona na sjednici odranojdana 30.05.2001.godine, donosi:
RJEENJEO IMENOVANJU KOMISIJE ZA
STAMBENA PITANJA
IZa èlanove Komisije za stambena pitanja imenuju se:1. efik Veladiæ, predsjednik2. Hasan Bajraktareviæ, èlan3. Namik Jusufhodiæ, èlan4. Samira Æejvan, èlan 5. Edin Malkiæ, èlan
IIZadatak Komisije je pripremanje i predlaganje Vladi
Unsko-Sanskog Kantona Plana pribavljanja stanova zapotrebe ministarstva i drugih organa uprave, razmatranjezahtjeva i u ime Vlade Kantona odluèivanje o dodjeli stanovaèlanovima Vlade,rukovodeæim radnicima u organima upravei Slubi za struène i zajednièke poslove Vlade.
IIIOvo Rjeenje stupa na snagu danom donoenje i objavit
æe se u "Slubenom glasniku Unsko-Sanskog Kantona".
Broj: 03-017-10/200130. maja 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
518.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona" br. 2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/00 i 5/00), a uvezi sa èlanom 38. i 42. Poslovnika o radu Vlade Unsko-sanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona " br.4/97), Vlada Unsko-sanskog kantona na sjednici odranojdana 15.06.2001.godine, donosi:
RJEENJEO IZMJENI I DOPUNI RJEENJA
BROJ:03-017-08/2001 OD 30.05.2001.GODINE
IU Rjeenju o imenovanju Komisije za zakonodavstvo
broj:03-017-08/2001.godine od 30.05.2001. godine mijenja
Broj 6 - Strana 232 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
se taèka I podtaèka 2) i umjesto èlana iz te podtaèke imenujese novi èlan Komisije za zakonodavstvo:
2) Muhamed Krkiæ, èlan.
II
Ovo Rjeenje stupa na snagu danom donoenje i objavitæe se u "Slubenom glasniku Unsko-Sanskog Kantona".
Broj: 03-017-44/200115. juna 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
519.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona" br. 2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/00 i 5/00),a uvezi sa èlanom 43. stav 2. Poslovnika o radu VladeUnsko-sanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskogkantona", br.4/97) i u skladu sa Programom mjera zapoboljanje efikasnosti rada pravosudnih organa,provoðenja procesa reformi i vladavine zakona, VladaUnsko-sanskog kantona na sjednici odranoj dana22.06.2001.godine, donosi:
RJEENJEI
Razrjeavaju se dunosti èlana Radnog tijela -Antikorupcionog tima Vlade Unsko-sanskog kantonaimenovani Rjeenjem Vlade Unsko-sanskog kantonabroj:03-017-1355/2000 od 25.12.2000. godine:
1. Idriz Begiæ, v.d. ministra Kantonalnog ministarstva pravde
2. Suad abiæ, tuilac opæinskog tuilatva Sanski Most.
II
Imenuju se èlanovi Radnog tijela - Antikorupcionogtima Vlade Unsko-sanskog kantona i to:
1. Enes Haiæ, ministar Kantonalnog ministarstva pravde
2. Alija Aleeviæ, zamjenik predsjednika Vlade Unsko-sanskog kantona.
III
Ovo Rjeenje stupa na snagu danom donoenja i objavitæe se u "Slubenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 03-017-60/200122. juna 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
520.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona" br. 2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/00 i 5/00),a u vezisa èlanom 90. stav 2. Zakona o radnim odnosima i plaæamaslubenika organa uprave u Federaciji BiH ("Sl.novine FBiH", br.13/98), Vlada Unsko-sanskog kantona na sjedniciodranoj dana 22.06.2001. godine, donosi:
RJEENJEI
Razrjeava se dunosti predsjednik Drugostepenedisciplinske komisije za organe uprave Unsko-sanskogkantona, imenovan Rjeenjem Vlade Unsko-sanskogkantona broj: 03-017-1134/2000 od 25.09.2000. godineJelena Miljeviæ.
IIZa predsjednika Drugostepene disciplinske komisije
za organe uprave Unsko-sanskog kantona imenuje seSmail Klièiæ.
IIIOvo Rjeenje stupa na snagu danom donoenja i objavit
æe se u "Slubenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 03-017-61/200122. juna 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
521.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-Sanskog
Kantona ("Sl.list Unsko-Sanskog Kantona", br.2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/00 i 5/00), a uvezi sa èlanom 172. stav 3. Zakona o odbrani FederacijeBosne i Hercegovine ("Sl.novine F BiH", br.15/96), uzsaglasnost Federalne uprave civilne zatite broj:03-05.4-203/01, Vlada Unsko-Sanskog Kantona na sjedniciodranoj dana 02.07.2001. godine, donosi
RJEENJEI
Razrjeavaju se dunosti èlana Kantonalnog tabacivilne zatite:1. Adem Boriæ2. Midhat Toromanoviæ3. Mirzet Karabeg4. Behija Hadihajdareviæ5. Nafija ehiæ-Muiæ
IIZa èlanove Kantonalnog taba civilne zatite
postavljaju se:1. Muhamed Beganoviæ, na dunost komandanta
Kantonalnog taba civilne zatite, po funkciji2. Muhamed Ibrahimpaiæ, na dunost èlana Kantonalnog
taba civilne zatite, po funkciji3. Muhamed Kasumoviæ, na dunost èlana Kantonalnog
taba civilne zatite, po funkciji4. Hasan Alijagiæ, na dunost èlana Kantonalnog taba
civilne zatite, po funkciji5. Atif Hodiæ, na dunost èlana Kantonalnog taba civilne
zatite, po funkciji
IIIOvo Rjenje stupa na snagu danom donoenja i objavit
æe se u "Sl.glasniku Unsko-Sanskog Kantona".
Broj: 03-017-71/200122. jula 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 233r
522.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona", br.2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000 i 5/2000),a u vezi sa èlanom 38. i 42. Poslovnika o radu vladeUnsko-sanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskogkantona", br.4/97), Vlada Unsko-sanskog kantona nasjednici odranoj dana 24.07.2001. godine, donosi
RJEENJEI
Razrjeava se dunosti èlana Komisije za kadrovskapitanja Vlade Unsko-sanskog kantona:1. Izolda Osmanagiæ
IIZa èlana Komisije za kadrovska pitanja Vlade Unsko-
sanskog kantona imenuje se:1. Muhamed Kasumoviæ
IIIOvo Rjenje stupa na snagu danom donoenja i objavit
æe se u "Sl.glasniku Unsko-Sanskog Kantona".
Broj: 03-017-120/200124. jula 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
523.Na osnovi èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br. 2/97,"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/00 i 5/00), a uvezi sa èlanom 7. stav 1. i èlana 8. stav 3. Zakona oprikupljanju, proizvodnji i prometu sekundarnih sirovina iotpadnih materijala (²Slubene novine Federacije BiH²,broj: 35/98), Vlada Unsko-sanskog kantona je na sjedniciodranoj 30.05.2001. godine, donijela:
PRAVILNIKO NAÈINU PRIKUPLJANJA, ODLAGANJA,RAZVRSTAVANJA I OBAVLJANJA OTKUPA
SEKUNDARNIH SIROVINA I OTPADNOGMATERIJALA
Èlan 1.Pravna i fizièka lica, ako pri obavljanju djelatnosti
stvaraju otpadni materijal koji se moe preraditi usekundarne sirovine, duna su taj materijal odlagati na za toodreðeni prostor na kojem se otpaci prikupljaju iuskladitavaju po vrsti materijala, stanju i kvalitetu, ipripremaju za otpremu na preradu u sekundarne sirovineutvrðene standardnom tehnièko-tehnolokom klasifikacijom.
Èlan 2.Prostor za prikupljanje i odlaganje otpadnog materijala je
ograðen, sa zatvorenim, otvorenim a natkrivenim i otkrivenimprostorom koji treba zadovoljiti slijedeæe zahtjeve:- oèuvanje kvalitetne upotrebljivosti otpada za preradu u
sekundarne sirovine, èuvanje od nepovoljnih klimatskihuticaja,
- provoðenje zatite pri radu u rukovanju otpadnim materijalom,
- zatita okolia od tetnih uticaja prikupljenog otpadnogmaterijala.
Èlan 3.
Otpadni materijal se, u kolièinama pogodnim zatransport, prikuplja na mjestu nastanka u obliku paleta, uotvorene i zatvorene kontejnere, u odgovarajuæe posude, teslaganjem komada krupnijeg i teeg otpada. Naèin i oblikprikupljanja treba odgovarati vrsti materijala i sredstvima zarukovanje njime, te zadovoljavati uvjete zatite pri radu.
Èlan 4.
Prikupljeni otpadni materijal i sekundarne sirovinetransportuju se do korisnika odgovarajuæim prijevoznimsredstvima koja jamèe cjelovitost tereta i mjeresigurnosti u saobraæaju te koja èuvaju kvalitet materijalane ugroavajuæi okoli.
Èlan 5.
Materijal æe se prikupljenim oblicima za rukovanjeodlagati na skladinom prostoru tako da mu pristup budeolakan, da se ne naruava upotrebljivi kvalitet materijala,da ne moe doæi do tetnih rasipanja, istjecanja iisparavanja koja bi ugrozila i naruila okoli, da suosigurani uvjeti za zatitu od poara, samozapaljivosti ipaljenja uskladitenog materijala.
Sve kolièine materijala na odlagalitu moraju bitipregledane, dostupne za prihvaæanje, oznaèeneneophodnim karakteristikama i u skladine dokumentemoraju biti upisani neophodni podaci o tome materijalu.
Èlan 6.
Otkupom otpadnog materijala radi prerade u sekundarnesirovine i njegovim prometom do krajnjeg korisnika moguse baviti pravna i fizièka lica koja zadovoljavaju uvjete izèlana 5. Zakona o prikupljanju, proizvodnji i prometusekundarnih sirovina i otpadnih materijala, koja imajusklopljenje meðusobne komercijalno-tehnièke ugovore ootkupu i poslovno-tehnièkoj saradnji.
Ugovor iz prethodnoga stava sadri narioèito: imenalica koja stupaju u ugovorni odnos, naziv vrste materijalana koji se ugovor odnosi, mjesto nastanka materijala kojije predmet otkupa, naèin prijevoza, cijenu i ostala pitanjaod zajednièkog interesa.
Èlan 7.
Pri obavljanju otkupa otpadnog materijala od graðanaotkupljivaè je obavezan sastaviti otkupni dokument u kojise upisuju, naroèito, slijedeæi podaci: ime i prezimedonosioca materijala, porijeklo materijala koji seotkupljuje, osnovni podaci o materijalu te drugi podacibitni za valjanost otkupa.
Èlan 8.
Pravna i fizièka lica otkupljuju otpadni materijal isekundarne sirovine na prostoru ureðenom za tu svrhu,odreðenom kao otkupno mjesto koje se evidentira priregistrovanju djelatnosti.
Broj 6 - Strana 234 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
Èlan 9.Otkupno mjesto treba raspolagati potrebnim zatvorenim,
natkrivenim i otvorenim prostorom za prijem i mjerenjematerijala koji se otkupljuje i za rukovanje materijalom.
U skladu s vrstom materijala koji se otkupljujenavedenoj u registraciji djelatnosti, otkupno mjesto moraimati odgovarajuæe mjerne instrumente potrebnogmjernog podruèja, sredstva i opremu za uskladitenje i zatransportne manipulacije.
Èlan 10.Kantonalno ministarstvo privrede æe osnovati struènu
komisiju koja æe, nakon prispjelih zahtjeva od pravnih i fizièkihlica, obaviti tehnièki pregled poslovnih prostorija, nadziratinaèin otkupa, prikupljanja, odlaganja i razvrstavanje otpada.
Struèna komisija navedena u stav u 1 ovog èlana izdavat æesaglasnost, odnosno rjeenja o zadovoljavanju uvjeta navedenihu Zakonu o prikupljanju, proizvodnji i prometu sekundarnihsirovina i optadnih materijala i u ovome pravilniku.
Èlan 11.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom donoenja, aobjavit æe se u Slubenom glasniku Unsko-sanskog kantona.
Broj: 03-017-27/200130. maja 2001.god.
Predsjednik Vlade
B i h a æprof. dr. Fikret Dervieviæ
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 235r
Broj 6 - Strana 236 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 237r
525.Na osnovu èlana 86 Zakona o sudovima ("Sl. list Unsko
- sanskog kantona ", broj: 6/96 i "Sl. glasnik Unsko - sanskogkantona", broj: 7/98, 7/99 i 11/99), predsjednik Kantonalnogsuda u Bihaæu, dana 17.07.2001.godine donio je
ODLUKUO IZBORU SUDIJA OPÆINSKIH SUDOVA U
BIHAÆU, BUIMU I CAZINU
I
Za sudiju Opæinskog suda u Bihaæu bira se:- Jusufhodiæ Namik
Za sudiju Opæinskog suda u Buimu bira se: - Skenderoviæ Asim
Za sudiju Opæinskog suda u Cazinu biraju se: - Bajriæ Aladin- Cimirotiæ Muhamed
IIOva Odluka bit æe objavljena u "Slubenom glasniku
Unsko - sanskog kantona".
Broj: SU-441/200117. jula 2001.god.
Predsjednik Suda
B i h a æFikret Hodiæ
526.Na osnovu èlana 12. taèka 1. Zakona o turistièkim
zajednicama i promicanju turizma u Federaciji Bosne iHercegovine("Sl. novine F BiH", broj 19/96), SkuptinaTuristièke zajednice Unsko - sanskog kantona, na svojojsjednici odranoj dana 12.07.2001.godine, donosi,
ODLUKUO DONOENJU STATUTA TURISTIÈKE
ZAJEDNICE US KANTONA
Èlan 1. Ovom Odlukom donosi se Statut Turistièke zajednice
US kantona.
Èlan 2. Danom stupanja na snagu ovoga Statuta prestaje da
vai Statut Kantonalne turistièke zajednice, broj 10/2-320-83/97 od 10.06.1997.godine.
Èlan 3. Ova Odluka stupa na snagu danom donoenja i biæe
objavljena u "Slubenom glasniku USK".
Broj: 98/A/0112. jula 2001.god.
Predsjednik Skuptine TZUSK-a
B i h a æMuhamed Samardiæ
527.Na osnovu èl.9. i 12. Zakona o turistièkim
zajednicama i promicanju turizma u Federaciji BiH(«Slubene novine Federacije BiH», broj 19/96),
Skuptina Turistièke zajednice Unsko-sanskog kantona,na sjednici odranoj dana 12.7.2001. godine, donijela je
STATUTTURISTIÈKE ZAJEDNICE
UNSKO-SANSKOG KANTONA
I-OPÆE ODREDBE
Èlan 1.Ovim statutom utvrðuju se ciljevi, zadaci,
organizacija, pravo, dunost i naèin poslovanja Turistièkezajednice Unsko-sanskog kantona (u daljem tekstuTuristièka zajednica )
Prava i obaveze Turistièke zajednice utvrðuju se ovimStatutom, a u skladu sa Zakonom o Turistièkimzajednicama i promociji turizma u Federaciji BiH.
Èlan 2.Turistièku zajednicu èine: turistièke zajednice opæina,
turistièke zajednice podruèja i turistièke zajedniceturistièkih mjesta osnovane na podruèju.
Èlan 3.Turistièka zajednica smatra se osnovanom danom
stupanja na snagu statuta Turistièke zajednice, a svojstvopravnog lica stièe danom upisa u Upisnik koji vodiFederalno ministarstvo trgovine Bosne i Hercegovine.
Èlan 4.Ciljevi Turistièke zajednice su:- unapreðenje opæih uslova poslovanja i razvoja turistièko-
ugostiteljske djelatnosti;
- unapreðenje opæih uslova boravka turista na podruèjuKantona;
- podizanje kvaliteta usluga u turizmu, ugostiteljstvu idrugim, turizmu komplementarnim uslugama, a naroèito:prijevozu putnika, trgovini, zanatstvu, bankama, potama,izradi i prodaji suvenira, informativnih punktova, ureðenjui odravanju javnih gradskih povrina, komunalnimuslugama, kupalitima, izletitima, javnim garaama,parking prostoru, sportskim terenima i objektima,sajamskim priredbama, nauènim, struènim, kulturnim,sportskim i zabavnim priredbama, uslugama za vrijemedravnih i vjerskih praznika i manifestacija i dr.
- unapreðenje kvaliteta i asortimana ugostiteljskih usluga:smjetaja, prehrane i ostalih ugostiteljskih usluga;
- unapreðenje nivoa izgradnje i opremljenosti objekata uturizmu, ugostiteljstvu, trgovini, zanatstvu, bankama ipotama i svih drugih objekata i opreme koji slue turistima;
- organizovanje prezentacija i promocija turistièkih proizvoda ituristièkih usluga domaæinstvima te turistièka propaganda;
- unapreðenje vanpansionske ponude, naroèito na podruèjukulturno zabavnih i rekreativnih aktivnosti turista i graðana;
- oèuvanje i stvaranje prepoznatljivog i privlaènogturistièkog okruenja;
- unapreðenje turistièkog gostoprimstva i opæe turistièkekulture svih graðana i radnika u turizmu, ugostiteljstvu,trgovini; javnim slubama i na drugim mjestima, te razvijanjesvijesti, putem raznovrsnih oblika, o vanosti turizma,privrednim, drutvenim i drugim efektima turizma, kako zasubjekte koji se bave ovim, tako i za subjekte koji se bave
Broj 6 - Strana 238 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
svim drugim privrednim djelatnostima èiji su proizvodi iusluge posredno u vezi sa turizmom;
- unapreðenje opæe sigurnosti ljudi i stvari za vrijemenjihovog boravka;
- unapredenje struènog usavravanja i edukacije kadrova uturizmu i ugostiteljstvu;
- podizanje kvaliteta saobraæajnica i prijevoza putnika ulokalnom, meðugradskom i meðunarodnom saobraæaju,kao jednom od bitnih uslova za razvoj turizma;
- unapreðenje proizvodnje poljoprivrednih i drugihproizvoda koji slue turistièko ugostiteljskoj privredi;
- zatita prirode, poboljanje kvaliteta èovjekove okoline kaoi zatita i èuvanje kulturnih dobara.
Èlan 5.Zadaci Turistièke zajednice su:- utvrðivanje postojeæeg stanja, resursa i kapaciteta na
podruèju Kantona; - poticanje, oèuvanje i unapreðenje kvalitetnih i znaèajnih
turistièkih resursa i potencijala Kantona;- saradnja i koordinacija s pravnim i fizièkim osobama koji
su neposredno i posredno ukljuèene u turistièki promet nanivou Kantona, radi zajednièkog dogovaranja utvrðivanja iprovoðenja plana razvoja turistièke i ugostiteljskedjelatnosti na podruèju Kantona;
- pruanje struène i svake druge moguæe pomoæi-turistièkimzajednicama opæine u svim pitanjima vanim za njihovodjelovanje i razvoj;
- podsticanje i koordinacija ekonomskih, kulturnih, sportskihi drugih priredbi i manifestacija znaèajnih za Kanton;
- izrada planova i programa promocije turistièkog proizvodana podruèju Kantona, vodeæi raèuna o posebnostimasvakog turistièkog mjesta;
- utvrðivanje, organizacija i provoðenje promocijeturistièkog proizvoda Kantona u skladu sa osnovnimsmjernicama Turistièke zajednice Federacije BiH;
- dnevno prikupljanje i mjeseèna obrada podataka oturistièkom prometu i svih drugih podataka bitnih zapraæenje izvrenja postavljenih ciljeva i zadataka (zbirniizvjetaji opæina);
- izrada polugodinjih i godinjih izvjetaja, analiza iocjena ostvarenja programa rada i finansijskog planaTuristièke zajednice;
- prikupljanje, obrada i plasman turistièkih informacija;- obavljanje i drugih poslova u saradnji turistièkim
zajednicama opæina te Turistièkom zajednicom FederacijeBosne i Hercegovine.
Èlan 6.Rad Turistièke zajednice temelji se na naèelu opæe
korisnosti, a bez ostvarenja neposredne dobiti.
Èlan 7.Puni naziv Turistièke zajednice je «Turistièka
zajednica Unsko-sanskog kantona«. Skraæeni naziv jeT.Z.USK-a . Sjedite Turistièke zajednice USK-a je uBihaæu, Miroslava Krlee bb.
Èlan 8.Turistièka zajednica ima peèat okruglog oblika u
kome je sadran naziv i sjedite Turistièke zajednice usmislu odredaba èlana 7.stav 1. ovog Statuta, promjera 30
mm. Pored peèata, Turistièka zajednica ima svoj ig kojije èetvrtastog oblika, promjera 70X40 mm, a sadri nazivzajednice u smislu odredaba èlana 7. stav 1. ovog statuta,kao i prostor za upisivanje evidencijskog broja i datumprimitka akata.
ig se koristi za svakodnevno poslovanje Turistièkezajednice. Svaki peèat i ig imaju redni broj.
O broju peèata i iga, naèinu njihova koritenja, teosobama koje su odgovorne za njihovo èuvanje odluèujedirektor Turistièkog ureda Turistièke zajednice .
Èlan 9.Turistièka zajednica ima svoj znak.Znak je okruglog oblika i sadri tri boje (utu, zelenu
i plavu), koje predstavljaju: - sunce,- ekologiju i - vodu, rijeke.
O sadraju i obliku znaka odluèuje SkuptinaTuristièke zajednice a na prijedlog Turistièkog vijeæa.
Znak Turistièke zajednice koriste sve opæinske i drugeturistièke zajednice osnovane na podruèju Kantona.
Znak se moe koristi na memorandumima svihturistièkih zajednica, osnovanih na podruèju Kantona uznaziv turistièke zajednice, na prospektima, plakatima,drugim informativno propagandnim materijalima i sl.
Èlan 10.Turistièka zajednica ima svoj iro raèun kod
Poslovne banke.
Èlan 11.Rad Turistièke zajednice je javan.Javnost rada osigurava se i ostvaruje na naèin propisan
ovim Statutom.
Èlan 12.Turistièka zajednica ima obavezne i poèasne èlanove.
Èlan 13.Obavezni èlanovi Turistièke zajednice su: turistièke
zajednice opæina, turistièke zajednice podruèja i turistièkezajednice mjesta osnovane na podruèju Kantona.
Èlan 14.Skuptina Turistièke zajednice na prijedlog
Turistièkog vijeæa, moe lica, posebno zasluna za razvoji unapreðenje turizma, imenovati poèasnim èlanovimaTuristièke zajednice.
Poèasni èlanovi Turistièke zajednice ne mogu biratiniti biti birani u tijelu Turistièke zajednice.
Poèasni èlanovi mogu sudjelovati u radu SkuptineTuristièke zajednice i skupovima to ih organizujeTuristièka zajednica, bez prava odluèivanja.
Èlan 15.Prava, obaveze i odgovornosti èlanova Turistièke zajednice1. Njihovi predstavnici biraju i budu birani u tijela Turistièke
zajednice, 2. Upravljaju poslovima Turistièke zajednice i sudjeluju u
njenom radu,
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 239r
3. Daju incijative koje imaju za cilj jaèanje i promicanjeturizma na podruèju kantona,
4. Daju prijedloge i primjedbe na rad tijela Turistièkezajednice,
5. Predlau razmatranje pitanja iz djelokruga Turistièkezajednice radi zauzimanja stavova i daju prijedloge zanjihovo rjeenje,
6. Usmjeravaju i usklaðuju svoje meðusobne odnose uzajednièke interese radi postizanja ciljeva Turistièkezajednice u skladu sa Zakonom i ovim Statutom,
7. Predlau sudjelovanje Turistièke zajednice u raznimakcijama u cilju oèuvanja turistièkog prostora,unapreðivanja turistièkog okruja i zatite èovjekoveokoline na podruèju kantona,
8. Predlau pomaganje razvoja turizma i u mjestima na podruèjuTuristièke zajednice koja nisu turistièki razvijena,
9. Razmjenjuju u Turistièkoj zajednici informacije,obavljaju konsultacije i organiziraju sastanke,
10. Putem Turistièke zajednice ostvaruju saradnju snadlenim tijelima uprave u Kantonu na pitanjimarjeavanja poremeæaja u turizmu i veæih problema uostvarivanju gospodarskih interesa u djelatnostimaugostiteljstva i turizma i s tim djelatnostima neposrednopovezanih djelatnosti,
11. Daju incijative za donoenje mjera i propisa iz podruèjaturizma,
12. Koriste struènu pomoæ Turistièke zajednice u pitanjimaiz njenog djelokruga,
13. Predlau izmjene i dopune Statuta i drugih opæih akata,14. Budu obavijeteni o radu Turistièke zajednice i njenih
tijela i o materijalno-finansijskom poslovanju,15. Sudjeluju u radu Turistièke zajednice i manifestacijama
koje ona organizira, 16. Provode odluke i zakljuèke to ih donesu tijela Turistièke
zajednice, 17. Zastupaju dogovorene stavove Turistièke zajednice u
Turistièkoj zajednici Federacije BiH,l8. Razvijaju meðusobne odgovornosti za provodenje
zadataka Turistièke zajednice, 19. Daju podatke i izvjetaje potrebne za izvravanje zadaæe
Turistièke zajednice, 20. Pridravaju se odredbi Statuta, Odluka, zakljuèaka i
drugih akata tijela Turistièke zajednice.Poèasni èlanovi Turistièke zajednice imaju osobito prava izstava 1. alineja 3, 4, 8, 9, 11, 12, 14 i 15. ovog èlana.
II - ORGANI TURISTIÈKE ZAJEDNICE
Èlan 16.Organi Turistièke zajednice su: 1. - Skuptina,2. - Turistièko vijeæe, 3. - Nadzorni odbor,4. - Predsjednik Turistièke zajednice.
1. - Skuptina Turistièke zajednice
Èlan 17.Skuptina Turistièke zajednice je najvii organ
upravljanja u Turistièkoj zajednici. Skuptinu Turistièkezajednice èine predstavnici turistièkih zajednica opæina ipredstavnici koje delegira naèelnik opæine do momentaosnivanja Turistièke zajednice opæine.
Skuptina Turistièke zajednice ima predsjednika iosamnaest èlanova, od kojih jednog delegira SkuptinaUSK-a, jednog Privredna komora, esnaest supredstavnici Turistièkih zajednica opæina i predstavnicikoje delegira naèelnik opæine do momenta osnivanjaTuristièke zajednice opæine i to iz :1. Cazina 3 èlana
2. Bihaæa 3 èlana
3. Sanskog Mosta 3 èlana
4. Bos.Krupe 2 èlana
5. Kljuèa 2 èlana
6. Buima 1 èlan
7. Vel. Kladue 1 èlan
8. Bos. Petrovca 1 èlanaÈlan Skuptine Turistièke zajednice je i Direktor
Turistièkog Ureda Kantonalne Turistièke zajednice.
Èlan 18.Prava èlanova Turistièke zajednice u upravljanju
Turistièkom zajednicom utvrðuje se prema visini udjelaèlanova u prihodima Turistièke zajednice i njihovomznaèaju za ukupni razvoj turizma.
Èlan 19.Skuptina Turistièke zajednice:
- donosi Statut zajednice,
- donosi Poslovnik o radu Skuptine,
- odluèuje o izboru i razrjeenju èlanova Turistièkog vijeæa,
- odluèuje o izboru i razrjeenju èlanova Nadzornog odbora,
- donosi godinji Program rada Turistièke zajednice,
- donosi Finansijski plan i godinji Finansijski izvjetajTuristièke zajednice,
- na prijedlog Turistièkog vijeæa imenuje i razrjeavapoèasne èlanove Turistièke zajednice,
- donosi Odluku o osnivanju i radu Turistièkog uredaTuristièke zajednice,
- bira predstavnike turistièke zajednice u SkuptinuTuristièke zajednice F BiH,
- donosi Odluku o sadraju i obliku znaka Turistièkezajednice, na prijedlog Turistièkog vijeæa,
- daje nadlenim tijelima incijative za donoenje zakona idrugih propisa,
- razmatra i zauzima stavove o najznaèajnijim pitanjima kojaproizlaze iz zadataka zajednice, predlae mjere i poduzimaradnje za njihovo izvravanje,
- prihvaæa godinji izvjetaj , izvjetaj Turistièkog vijeæa iNadzornog odbora i odluèuje o drugim pitanjima kada je topredviðeno propisima i ovim statutom.
- bira i razrjeava predsjednika Turistièke zajednice,
Èlan 20.Mandat èlanova Skuptine Turistièke zajednice traje
èetiri godine.Èlanu Skuptine Turistièke zajednice moe prestati
mandat i prije isteka vremena na koje je izabran:- opozivom od strane Skuptine Turistièke zajednice,- prestankom rada Turistièke zajednice opæine ili Turistièke
zajednice mjesta, - na lièni zahtjev.
Broj 6 - Strana 240 SLUBENI GLASNIK US KANTONA 30. juli (ponedjeljak) 2001. god.r
Skuptina Turistièke zajednice moe opozvati delegataSkuptine Turistièke zajednice ako svoju dunost ne obavljau skladu sa zadaæama zajednice ili je uopæe ne obavlja.Novoizabranom delegatu Skuptine mandat traje do istekavremena na koji je bio izabran èlan kojem je prestaomandat, na jedan od naèina utvrðen u stavu 1. ovog èlana.
Èlan 21.Skuptina Turistièke zajednice odluèuje na
sjednicama. Redovna sjednica odrava se najmanjejednom godinje. Vanredna sjednica saziva se u sluèaju:- izbora èlanova Turistièkog vijeæa, ili Nadzornog odbora
ako se njihov broj smanji za vie od 1/4,- izbor predsjednika Turistièke zajednice,- na zahtjev Nadzornog odbora, Turistièkog vijeæa, najmanje
1/10 èlanova Skuptine ili direktora Turistièkog ureda.Podnosilac zahtjeva za sazivanje vanredne sjednice
duan je predloiti dnevni red Skuptine Turistièkezajednice.
Ako u sluèaju iz stava 3. ovog èlana predsjednikTuristièke zajednice ne sazove Skuptinu Turistièkezajednice, Skuptinu Turistièke zajednice mogu sazvatiTuristièko vijeæe, Nadzorni odbor ili 20% èlanova Skuptine.
Èlan 22.Izbore za Skuptinu Turistièke zajednice raspisuje
Turistièko vijeæe najkasnije ezdeset dana prije istekamandata Skuptine zajednice.
Èlan 23.Skuptina Turistièke zajednice pravovaljano odluèuje
ako je na sjednici prisutno vie od polovine ukupnog brojaèlanova Skuptine Turistièke zajednice.
Skuptina Turistièke zajednice donosi odluke veæinomglasova prisutnih èlanova Skuptine ako za pojedinopitanje ovim statutom nije drugaèije odreðeno.
Naèin sazivanja i voðenja sjednice Skuptine Turistièkezajednice i druga pitanja vezana za odravanje sjedniceSkuptine ureðuju se Poslovnikom o radu SkuptineTuristièke zajednice (u daljem tekstu: Poslovnik).
2. Turistièko vijeæe
Èlan 24.Turistièko vijeæe izvrni je organ Skuptine Turistièke
zajednice. Turistièko vijeæe odgovorno je Skuptini Turistièke
zajednice. Turistièko vijeæe Turistièke zajednice:- provodi odluke i zakljuèke Skuptine Turistièke zajednice,- predlae Skuptini osnovne smjernice, godinji Program
rada i Finansijski plan Turistièke zajednice,- podnosi izvjetaj o izvrenju programa rada i finansijsko
poslovanje Turistièke zajednice,- upravlja imovinom Turistièke zajednice u skladu sa
Zakonom i ovim Statutom,- donosi opæe akte za Turistièki ured, na prijedlog direktora
Turistièkog ureda, - imenuje i razrjeava direktora Turistièkog ureda,- utvrðuje prijedlog Statuta,- priprema prijedlog i daje miljenja o pitanjima o kojima
odluèuje Skuptina Turistièke zajednice,
- odluèuje o koritenju sredstava za izgradnju, adaptaciju inabavku poslovnog prostora u skladu sa finansijskimplanom,
- donosi opæe akte koje ne donosi Skuptina Turistièkezajednice,
- potièe saradnju s drugim turistièkim zajednicama i drugimpravnim i fizièkim osobama koje su neposredno iliposredno ukljuèene u turistièki promet,
- donosi Poslovnik Turistièkog vijeæa,- odluèuje i obavlja druge poslove u okviru svoga djelokruga.
Èlan 25.Turistièko vijeæe ima predsjednika i deset èlanova od
kojih jednog delegira Skuptina USK-a, jednog Privrednakomora USK-a, a osarn èlanova bira Skuptina Turistièkezajednice iz reda predstavnika Turistièke zajednice opæinai predstavnika koje delegira naèelnik opæine do momentaosnivanja Turistièke zajednice opæine.
Predsjednik Skuptine Turistièke zajednice jeistovremeno i predsjednik Turistièkog vijeæa.
Predsjednika Turistièke zajednice bira i razrjeavaSkuptina Turistièke zajednice.
Èlan 26.Predsjednik i èlanovi Turistièkog vijeæa za svoj rad
primaju naknadu. Odluku o visini naknade za radpredsjednika i èlanova Turistièkog vijeæa donosi SkuptinaTuristièke zajednice na prijedlog Turistièkog vijeæa.
Èlan 27.Èlanu Turistièkog vijeæa moe prestati mandat i prije
vremena za koje je izabran:- opozivom od strane Skuptine Turistièke zajednice;- opozivom od strane Skuptine USK-a, odnosno Privredne
komore USK-a; - prestankom rada Turistièke zajednice opæine, odnosno
Turistièke zajednice mjesta; - na lièni zahtjev.
Èlan Turistièkog vijeæa moe biti opozvan ako neobavlja svoje dunosti u skladu sa zakonom i ovimStatutom, ne provodi odluke Skuptine Turistièkezajednice i Turistièkog vijeæa.
Na mjesto èlana Turistièkog vijeæa kojem je mandatprestao na temelju prethodnog stava, nadleno tijelo biraodnosno delegira novog èlana na vrijeme do isteka mandatana koji je izabran prethodni èlan Turistièkog vijeæa.
Èlan 28.Turistièko vijeæe radi na sjednicama.Predsjednik Turistièke zajednice, saziva i predsjedava
sjednicama Turistièkog vijeæa.U sluèaju odsutnosti predsjednika Turistièke
zajednice, sjednicu Turistièkog vijeæa saziva ipredsjedava èlan Turistièkog vijeæa kojeg Vijeæe odredi.
Èlan 29.Turistièko vijeæe moe pravovaljano odluèivati ukoliko
je na sjednici prisutno vie od polovine èlanova Vijeæa.Turistièko vijeæe odluèuje veæinom glasova prisutnih.
Èlan 30.Turistièko vijeæe odluke donosi u pravilu javnim
glasanjem.
30. juli (ponedjeljak) 2001. god. SLUBENI GLASNIK US KANTONA Broj 6 - Strana 241r
Turistièko vijeæe moe odluèiti da se o odreðenompitanju odluèuje tajnim glasanjem.
Naèin sazivanja i voðenja sjednice Turistièkog vijeæa idruga pitanja vezana za odravanje sjednice Turistièkogvijeæa ureðuju se Poslovnikom.
3. Nadzorni odbor
Èlan 31.Nadzorni odbor je nadzorni organ Turistièke
zajednice. Nadzorni odbor ima najmanje 3 (tri) èlana, aèine ga:- dva èlana koje imenuje Skuptina Turistièke zajednice, - jedan predstavnik Skuptine USK-a.
Nadzorni odbor iz redova svojih èlanova birapredsjednika i njegovog zamjenika.
Èlan Nadzornog odbora ne moe biti èlanTuristièkog vijeæa.
Èlan 32.Nadzorni odbor nadzire: - voðenje poslova Turistièke zajednice;- materijalno i finansijsko poslovanje i raspolaganje
sredstvima Turistièke zajednice;- izvrenje i provedbu programa rada i finansijskog plana
Turistièke zajednice.
O obavljenom nadzoru nadzorni odbor najmanjejednom godinje podnosi pismeni izvjetaj SkuptiniTuristièke zajednice i Turistièkom vijeæu.
Èlan 33.Sjednicu Nadzornog odbora saziva i rukovodi njenim
radom predsjednik, a u sluèaju njegove odsutnostizamjenik predsjednika.
Nadzorni odbor moe pravosnano odluèivati ako jena sjednici prisutna veæina èlanova Odbora, a odlukedonosi veæinom glasova ukupnog broja èlanova naosnovu Poslovnika.
Naèin sazivanja voðenja sjednice Nadzornog odbora idruga pitanja vezana za odravanje sjednice ureðuju sePoslovnikom kojeg donosi Nadzorni odbor.
Èlan 34.Mandat èlanova Nadzornog odbora traje èetiri godine.Èlanu Nadzornog odbora moe prestati mandat i prije
isteka vremena na koji je izabran:- opozivom od strane tijela koje ga je izabralo, odnosno
imenovalo, - na lièni zahtjev.
Èlan Nadzornog odbora moe biti opozvan ako svojudunost u Nadzornom odboru ne obavlja u skladu saStatutom i aktima tijela Turistièke zajednice.
Na mjestu èlana Nadzornog odbora kojem je mandatprestao na osnovu stava 1. i 2. ovog èlana, nadleno tijelobira novog èlana na vrijeme do isteka mandata na koji jeizabran prethodni èlan Nadzornog odbora.
4. Predsjednik Turistièke zajednice
Èlan 35.Turistièka zajednica ima predsjednika Turistièke
zajednice.
Predsjednik Turistièke zajednice, za svoj rad odgovaraSkuptini Turistièke zajednice.
Mandat Predsjednika Turistièke zajednice traje èetirigodine.
Predsjednika Turistièke zajednice bira i razrijeavaSkuptina.
Èlan 36.Predsjednik Turistièke zajednice: - predstavlja Turistièku zajednicu,- saziva i predsjedava Skuptinu Turistièke zajednice, - saziva i predsjedava Turistièkom vijeæu,- organizuje, koordinira i usklaðuje rad i aktivnosti
Turistièke zajednice u skladu sa zakonom, ovim statutom iprogramom rada zajednice,
- brine se o zakonitom i blagovremenom izvrenju zadatakaTuristièke zajednice,
-