16
SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE ® Instrucciones para el protesista QUÉ HAY EN LA CAJA Kit de vacío Liner Alpha Duo ® (D990-194X*) Manga One (ONE-SLEEVE-TT-XX*) Kit de laminación distal (LLV-ONE-D) LimbLogic ® Transmisor del LimbLogic (LLV-21200) Instrucciones del Sistema One (ONE-IN1) Instrucciones para el protesista Instrucciones para el usuario (para entregárselas al paciente) Formulario de pedido Etiqueta de envío para devolución Kit de succión Liner Alpha Duo (D990-194X*) Manga One (ONE-SLEEVE-TT-XX*) Kit de fabricación One (ONE-TT-FABKIT-XX*) Instrucciones del Sistema One con fabricación (ONE-IN2) Instrucciones para el protesista Instrucciones para el usuario (para entregárselas al paciente) Instrucciones para la fabricación del encaje Formulario de pedido * El valor de X depende de la talla que se pida.

SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE®

Instrucciones para el protesista

QUÉ HAY EN LA CAJAKit de vacío

Liner Alpha Duo® (D990-194X*)

Manga One (ONE-SLEEVE-TT-XX*)

Kit de laminación distal (LLV-ONE-D) LimbLogic®

Transmisor del LimbLogic (LLV-21200)

Instrucciones del Sistema One (ONE-IN1)Instrucciones para el protesistaInstrucciones para el usuario (para entregárselas al paciente)Formulario de pedidoEtiqueta de envío para devolución

Kit de succión

Liner Alpha Duo (D990-194X*)

Manga One (ONE-SLEEVE-TT-XX*)

Kit de fabricación One (ONE-TT-FABKIT-XX*)

Instrucciones del Sistema One con fabricación (ONE-IN2)Instrucciones para el protesistaInstrucciones para el usuario (para entregárselas al paciente)Instrucciones para la fabricación del encajeFormulario de pedido

* El valor de X depende de la talla que se pida.

Page 2: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

Precaución: Los productos Alpha pueden derretirse o quemarse si se exponen a altas temperaturas o al fuego. No exponga su producto Alpha a estas condiciones.

Precaución: Este producto Alpha está diseñado para que lo use sólo un paciente. Usar este producto con varios pacientes puede provocar contaminación cruzada entre ellos.

Advertencia: Para evitar el peligro de sofocación, mantenga este producto fuera del alcance de niños y bebés.

Advertencia: Los componentes del sistema transtibial WillowWood One han sido diseñados y probados para usarse únicamente con otros componentes del sistema transtibial WillowWood One. El uso con otros sistemas de sellado pueden dar como resultado la pérdida de la suspensión, ocasionando una lesión.

ÍNDICEPágina

Indicaciones/contraindicaciones .................................................................3

Guía de inicio rápido ..........................................................................................4

Colocación inicial ................................................................................................5

Captura y modificación de la forma ..........................................................5

Encaje de diagnóstico ......................................................................................5

Encaje definitivo..... .............................................................................................5

Montaje y colocación final ..............................................................................6

Recorte .....................................................................................................................7

Posibles problemas ............................................................................................7

Garantía ...................................................................................................................8

2

Page 3: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

INDICACIONES/CONTRAINDICACIONES

Indicaciones

Los pacientes que cumplen con los siguientes criterios deben ser considerados para este sistema:• Pacientes con amputaciones transtibiales.• Pacientes que mencionan falta de suspensión o inseguridad con su prótesis actual.• Pacientes que podrían beneficiarse de una mejor salud de la extremidad.• Pacientes que muestran una buena función cognitiva y que están "en sintonía" con el tema de ajuste de prótesis.• Pacientes con una destreza manual razonable.• Personas que acostumbran caminar en su barrio.• Pacientes con tejido excedente.

Contraindicaciones

Los pacientes con cualquiera de las siguientes condiciones no pueden ser considerados para este sistema:• Pacientes con amputaciones transfemorales.• Pacientes con una longitud del miembro residual menor a 5 pulgadas.• Pacientes con miembros residuales bulbosos.• Pacientes con heridas abiertas.• Pacientes que carecen de las habilidades para colocarse y quitarse una interfaz de gel, o de las habilidades para colocarse y

quitarse apropiadamente el sistema.• Pacientes que tienen una mala higiene del miembro residual o que no pueden o no quieren cumplir con las instrucciones de

limpieza y desinfección del liner.• Pacientes con una combinación de longitud y circunferencia del miembro que es inadecuada de acuerdo con la tabla de abajo.

3

Page 4: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

2. Captura y modificación de la forma • Capture la forma sobre el liner y la calceta.• Reduzca el modelo positivo del 5 al 7 %.

6. Sistema LimbLogic (para ONE-TTVD-XX-XX*)

• Siga las instrucciones para el protesista de Limb Logic para fijar la bomba LimbLogic al encaje, cargar la batería y ajustar la configuración del sistema.

• Revise y comparta con el paciente las instrucciones para el paciente de LimbLogic.

5. Montaje y colocación final • Coloque la manga One en el encaje flexible.• Inserte el encaje flexible en el encaje laminado.

• Instale la conexión One.• Coloque la prótesis.

Asegúrese de revisar y compartir con el paciente las instrucciones para el usuario. El almacenamiento correcto de la manga One es crucial para mantener el desempeño del sistema.

¡Visite willowwoodco.com

para ver videos sobre la fabricación y el

montajede la manga One!

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

3. Encaje de diagnóstico • Cree un encaje de diagnóstico • Aplique la manga One en la parte exterior del encaje de diagnóstico.• Evalúe y modifique el encaje de diagnóstico

1. Colocación inicial

• Pídale al paciente que se coloque el liner Alpha Duo y la calceta de gel One.

4. Encaje definitivo • Para ONE-TTVD-XX-XX*

• Complete el formulario de pedido del encaje definitivo.

• Utilice la etiqueta de envío prepagado para enviar el formulario de pedido y el encaje de diagnóstico a WillowWood.

• WillowWood le enviará el encaje flexible y el encaje laminado terminados.

• Para ONE-TTSU-XX-XX*

• Siga las instrucciones de fabricación del encaje transtibial One de WillowWood para fabricar un encaje flexible y un encaje laminado.

• Fije la pirámide de succión.

* El valor de X depende de la talla que se pida.

4

Page 5: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

COLOCACIÓN INICIAL

1. Dé la vuelta al liner Alpha Duo de forma que el logotipo quede en el interior. Coloque el extremo del liner al final del miembro. No importa la posición del logotipo. El logotipo puede quedar hacia el frente, hacia atrás o hacia un lado.

2. Enrolle cuidadosamente el liner hacia arriba sobre el miembro. Asegúrese de que no queden pliegues o burbujas de aire entre el liner y la extremidad. NO JALE el liner sobre la extremidad. Si lo hace, puede estirar el gel, provocar que se estire la piel y tener molestias.

3. Dé la vuelta a la calceta de gel One de forma que el lado de silicona quede hacia afuera. Coloque el extremo de la calceta volteada en el extremo del liner.

4. Enrolle la calceta sobre la extremidad de forma que el lado de silicona quede contra el liner. Asegúrese de que no queden pliegues o burbujas de aire entre la calceta de gel One y el liner.

CAPTURA Y MODIFICACIÓN DE LA FORMA

Capture la forma del miembro sobre el liner y la calceta de gel One con el sistema OMEGA® o mediante la creación manual del molde, de acuerdo con los criterios para el paciente y la evaluación del miembro residual.

Reduzca el modelo positivo del 5 al 7 % para que el peso se soporte en toda la superficie (la cantidad puede variar según la técnica de moldeado, la longitud del miembro y el tipo de tejido). Incluya una barra de rótula ligera, si lo desea, y un apoyo posterior. NO aumente el modelo en ningún lugar.

Después de determinar la alineación, fabrique un encaje según las instrucciones para la fabricación del sistema transtibial WillowWood One.

ENCAJE DEFINITIVO

ENCAJE DE DIAGNÓSTICO

Fabrique un encaje de diagnóstico convencional.

Aplique la manga One en la parte exterior del encaje como lo haría con una manga de suspensión típica.

Realice los ajustes estáticos y de diagnóstico, y modifique el encaje para corregir cualquier zona de incomodidad o ajuste apropiado:

• Observe la trama de la calceta de gel One. El espaciado desigual de la trama indica presiones irregulares en el encaje.

• Revise si el encaje está apretado alrededor de los bordes de la rótula cuando la pierna está completamente extendida.

• El encaje ajusta correctamente si:

• El miembro entra en contacto con el extremo distal del encaje sin añadir calcetas sobre la calceta de gel One.

• Colocar una calceta de una capa sobre la calceta de gel One evita que el miembro entre en contacto con el extremo distal del encaje al soportar todo el peso.

5

Page 6: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

3. Mientras el encaje flexible y la manga aún están húmedos, deslice la manga sobre el encaje flexible:

• El extremo más grande de la manga debe quedar hacia la parte superior y el extremo más pequeño con las pestañas de sellado debe quedar hacia la parte inferior.

• El borde distal de la manga debe estar aproximadamente 5 cm (2 pulg.) por debajo de la línea de recorte posterior del encaje.

5. Inserte el perno de brida a través del encaje flexible y el orificio de la conexión One.

Aplique adhesivo para tornillos Loctite® Blue 242® (o un producto equivalente) al perno de brida.

6. Con un encaje de 7 mm, instale la tuerca de la conexión One en el perno de brida. Apriete a 25 libras pulgada.

No apriete en exceso. Lije el perno de brida, si es necesario,

para que quede al ras con la tuerca de la conexión One.

7. Atornille la tapa de la conexión One con la junta tórica.

4. Inserte el encaje flexible con la manga One dentro de él en el encaje laminado. Alinee el orificio en el encaje flexible con el orificio de la conexión One en el encaje laminado. Rocíe ligeramente con alcohol las pestañas de la manga One o el interior del encaje si es necesario.

5cm (2 pulg.) por debajo de la línea

de corte posterior

Extremo largo de la manga

Parte delantera de la manga

9. Si hay una bomba LimbLogic en el encaje, pídale al paciente que se ponga de pie en una posición en la que se esté soportando todo el peso, luego presione el interruptor de encendido/apagado para encender la bomba LimbLogic. Consulte las instrucciones de LimbLogic para obtener más detalles.

1. Coloque la parte delantera en la manga One.

2. Para facilitar el montaje, rocíe alcohol en el exterior del encaje flexible y el interior de la manga.

MONTAJE Y COLOCACIÓN FINAL

6

Parte de la manga que es sólo de silicona

Importante

Para prolongar la vida útil de la manga One, evite jalar la parte de la manga que es sólo de silicona o clavar los dedos en esa zona.

INCORRECTOCORRECTO

8. Pídale al paciente que se coloque el encaje y tire suavemente la manga hacia arriba sobre el miembro residual. Asegúrese de que el paciente no jale la manga, ya que esto puede dañarla.

INCORRECTOCORRECTO

Page 7: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

POSIBLES PROBLEMAS

Problema Causa probable Solución

El usuario de un liner nuevo está sudando excesivamente.

El cuerpo aún no se ha ajustado al am-biente cerrado del liner.

La sudoración debería disminuir después de varias semanas de usar el liner.

Un usuario que ha usado el liner hace algo de tiempo repentinamente comienza a sudar.

Está entrando aire entre el liner y el miembro residual, posiblemente debido a que el miembro residual se está redu-ciendo de tamaño.

Revise el ajuste del liner y el encaje. Ajuste el encaje o cambie a un liner de otra talla, estilo o grosor.

Orificio en el liner. Reemplace el liner.

Irritación de la piel sobre todo el miembro residual.

Mala higiene. Revise los procedimientos de limpieza, enjuague y desinfección apropiados.

Uso de una loción, crema, polvo o jabón demasiado fuerte o irritante.

Indague si el paciente ha cambiado recientemente a un producto de limpieza dife-rente o si ha comenzado a usar alguna loción, crema o polvo que contenga aceites de hidrocarburos o grasas o aceites de origen animal (el jabón antibacterial ha causado irritaciones en la piel de algunas personas con amputaciones).

El liner o el encaje están sueltos, posi-blemente porque el miembro residual ha reducido su tamaño.

Ajuste el encaje o cambie a un liner de otra talla, estilo o grosor para corregir la holgura. Para confirmar que no se trata de una reacción alérgica, realice una “prue-ba de parche”: coloque una pieza del material del liner en otra parte del cuerpo y observe si hay reacción.

Irritación de la piel a lo largo del borde superior del liner.

El liner se está colocando sobre la extre-midad en lugar de enrollarse sobre esta, o el liner está demasiado ajustado.

Compruebe que el procedimiento de colocación sea el apropiado.

Heridas abiertas y piel dañada.

Pueden ser causadas por distintos pro-blemas, lo que incluye el ajuste del enca-je y variables específicas del paciente.

Atienda la causa específica de la situación y coloque una venda u otra envoltura apropiada para evitar el contacto directo entre la herida y el liner.

El sistema tiene fugas. Pestañas de la manga. Remplace la manga.

Orificios en la manga. Remplace la manga.

Los tornillos de la bomba están flojos o no están colocados.

Consulte las instrucciones para la instalación de los tornillos.

Afloje la tapa de la conexión One con la junta tórica.

Apriete la tapa de la conexión One con la junta tórica.

Manga One

La parte de silicona en el extremo proximal de la manga One se puede recortar si es necesario. No recorte la parte de la manga que está cubierta de tela.

RECORTE

Calceta de gel One

Línea de recorte del

encaje

Liner Alpha

Duo

Calceta de gel One

Recorte la calceta de gel One de forma que siga el contorno del encaje, aproximadamente 2.5 cm (1 pulg.) sobre la línea de recorte del encaje.

7

Page 8: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

8

GarantíaLiner Alpha y calceta de gel One

La garantía es válida por 12 meses a partir de la fecha de la factura contra cualquier defecto en materiales y mano de obra. No se extiende ninguna garantía, expresa o implícita, por daños causados por abuso, mal uso o accidentes. La garantía se anulará si no se siguen las instrucciones de ajuste y de cuidado de rutina. Para su protección y la nuestra, limpie cuidadosamente todos los productos usados antes de devolverlos.

Manga OneLa garantía es válida por 3 meses a partir de la fecha de la factura contra cualquier defecto en materiales y mano de obra. No se extiende ninguna garantía, expresa o implícita, por daños causados por abuso, mal uso o accidentes. La garantía se anulará si no se siguen las instrucciones de ajuste y de cuidado de rutina. Para su protección y la nuestra, limpie cuidadosamente todos los productos usados antes de devolverlos.

LimbLogicConsulte las Instrucciones para el protesista de LimbLogic para obtener detalles sobre la garantía de LimbLogic.

Descargo de responsabilidad de la garantíaWillowWood garantiza que, en el momento de la entrega, cada producto fabricado tendrá calidad profesional y estará sustancialmente libre de defectos. WILLOWWOOD NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPRESA, Y NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR. Esta garantía se anulará inmediatamente en el momento en que nuestros productos se combinen con otros materiales o si se modifica de forma alguna la naturaleza de nuestros productos. El único remedio es el reemplazo de los productos o el otorgamiento de crédito para los productos. Si se reemplaza el producto a un cliente, el período de garantía comprenderá los días restantes de la garantía original. La responsabilidad de WillowWood no excederá el precio de compra del producto. WillowWood no es responsable de ningún daño indirecto, incidental o consecuencial.

Retención de derechosWillowWood conserva todos los derechos de propiedad intelectual reflejados en sus productos físicos, independientemente de la transferencia de estos a cualquier otra parte o partes.

DevolucionesWillowWood manejará todas las devoluciones del sistema One. Si desea devolver un producto del sistema One, siga estos simples pasos: 1. Prepárese para proporcionar la siguiente información:

• N.° de cuenta o nombre de la compañía.• N.° de la orden de compra y/o n.° de serie. • Cantidad que se devolverá.• Motivo de la devolución.

2. Llame a Atención al cliente al 1.800.848.4930 para obtener un número de autorización de devolución de mercancía (RMA, por su sigla en inglés). Esto debe llevarse a cabo antes de devolver el producto.

3. Cuando empaque el producto, coloque el número de RMA en un lugar notorio en el exterior y en el interior del empaque que contiene el producto que se está devolviendo.

Si sigue estos pasos garantizará que su devolución sea procesada rápidamente y que se acredite con precisión.

Page 9: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

WILLOWWOOD ONE® TRANSTIBIAL SYSTEMProsthetist Instructions

WHAT’S IN THE BOXVacuum Kit

Alpha Duo® Liner (D990-194X*)

One Sleeve (ONE-SLEEVE-TT-XX*)

LimbLogic® Distal Lamination Kit (LLV-ONE-D)

LimbLogic Fob (LLV-21200)

One System Instructions (ONE-IN1)

Prosthetist Instructions

User Instructions (to be provided to the patient)

Order Form

Return Shipping Label

Suction Kit

Alpha Duo Liner (D990-194X*)

One Sleeve (ONE-SLEEVE-TT-XX*)

One Fabrication Kit (ONE-TT-FABKIT-XX*)

One System Instructions with Fabrication (ONE-IN2)

Prosthetist Instructions

User Instructions (to be provided to the patient)

Socket Fabrication Instructions

Order Form

* Value of X depends on size ordered.

The Ohio Willow Wood Company15441 Scioto Darby RoadMt. Sterling, OH 43143phone 740.869.3377 / 800.848.4930fax 740.869.4374 www.willowwoodco.com

Ohio Willow Wood Company B.VKeizersgracht 62/641015 CS AmsterdamThe Netherlands

PN-2498-G 14 JAN 2019

Page 10: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

Caution: Alpha products can melt or burn if exposed to high temperatures or flame. Do not expose your Alpha product to these conditions.

Caution: This Alpha product is intended for use on a single patient. Use of the product with multiple patients could lead to cross contamination between patients.

Warning: To avoid danger of suffocation, keep this product away from babies or children.

Warning: WillowWood One Transtibial System components have been designed and tested for use only with other WillowWood One Transtibial System components. Use with other sealing systems may result in loss of suspension resulting in injury.

2

TABLE OF CONTENTSPage

Indications/Contraindications .......................................................................3

Quick Start Guide................................................................................................4

Initial Donning .......................................................................................................5

Shape Capture and Modification .................................................................5

Diagnostic Socket ...............................................................................................5

Definitive Socket..... ............................................................................................5

Assembly and Final Donning ........................................................................6

Trimming .................................................................................................................7

Possible Issues ......................................................................................................7

Warranty ..................................................................................................................8

Page 11: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

INDICATIONS/CONTRAINDICATIONS

Indications

Patients who meet the following criteria should be considered for this system:• Patients who are transtibial amputees.• Patients who comment about lack of suspension or feeling insecure in their current prosthesis.• Patients who potentially would benefit from better limb health.• Patients who exhibit high cognitive function and are “in tune” with prosthetic fit.• Patients with reasonable hand dexterity.• Community ambulators.• Patients with redundant tissue.

Contraindications

Patients with any of the following conditions may not be considered for this system:• Patients who are transfemoral amputees.• Patients with a residual limb length less than 5 inches.• Patients with bulbous residual limbs.• Patients with open wounds.• Patients who lack the ability to don and doff a gel interface or the ability to properly don and doff the system.• Patients who have poor residual limb hygiene or who are unwilling or unable to comply with the cleaning and disinfecting

instructions for the liner.• Patients with a combination of limb length and limb circumference that is unsuitable according to the chart below.

3

Page 12: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

2. Shape Capture and Modification

• Capture the shape over the liner and the sock• Reduce the positive model 5-7%

6. LimbLogic System (for ONE-TTVD-XX-XX*)

• Follow the LimbLogic Prosthetist Instructions to attach the LimbLogic pump to the socket, charge the battery, and adjust system settings.

• Review and share the LimbLogic Patient Instructions with the patient.

5. Assembly and Final Donning

• Assemble the One Sleeve to the flexible socket

• Insert the flexible socket into the laminated socket

• Install the One Link

• Don the prosthesis

Be sure to review and share the User Instructions with the patient. Storing the One Sleeve correctly is crucial for maintaining system performance.

Visit

willowwoodco.com for videos on fabrication

and One Sleeve assembly!

QUICK-START GUIDE

3. Diagnostic Socket

• Create a diagnostic socket • Apply the One Sleeve on the exterior of the diagnostic socket• Evaluate and modify the diagnostic socket

1. Initial Donning

• Have the patient don the Alpha Duo Liner and the One Gel Sock

4. Definitive Socket

• For ONE-TTVD-XX-XX*

• Fill out the Definitive Socket Order Form.

• Use the Pre-Paid Shipping Label to ship the order form and diagnostic socket to WillowWood.

• WillowWood will ship you the completed flexible socket and laminated socket.

• For ONE-TTSU-XX-XX*

• Follow the WillowWood One Transtibial Socket Fabrication Instructions to fabricate a flexible socket and a laminated socket.

• Attach the Suction Pyramid.

* Value of X depends on size ordered.

4

Page 13: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

INITIAL DONNING

1. Invert the Alpha Duo Liner so that the logo is on the inside. Place the end of the liner against the end of the limb. The position of the logo does not matter. The logo can face to the front, to the back, or to the side.

2. Carefully roll the liner up onto the limb. Make sure that there are no wrinkles or air pockets between the liner and the limb. DO NOT PULL the liner onto the limb. Pulling the liner may stretch the gel, causing pulling on the skin and discomfort.

3. Invert the One Gel Sock so that the silicone side is facing out. Place the end of the inverted sock against the end of the liner.

4. Roll the sock up onto the limb so that the silicone side is against the liner. Make sure that there are no wrinkles or air pockets between the One Gel Sock and the liner.

SHAPE CAPTURE AND MODIFICATION

Capture the shape of the limb over the liner and One Gel Sock using the OMEGA® System or hand casting, according to patient criteria and residual limb assessment.

Reduce the positive model 5-7% to obtain Total Surface Weight Bearing. (Amount may vary depending on casting technique, limb length and tissue type.) Include a slight patella bar if desired and a posterior shelf. Do NOT build up the model anywhere.

After determining the alignment, fabricate a socket according the WillowWood One Transtibial System Fabrication Instructions.

DEFINITIVE SOCKET

DIAGNOSTIC SOCKET

Fabricate a conventional diagnostic socket.

Apply the One Sleeve on the exterior of the socket as you would for a typical suspension sleeve.

Conduct static and diagnostic fittings, and modify the socket to correct any areas of discomfort or proper fit:

• Observe the weave of the One Gel Sock. Uneven spacing of the weave indicates uneven pressures in the socket.

• Check to see if the socket is tight around the edges of the patella when the leg is at full extension.

• The socket fits correctly if:

• the limb contacts the distal end of the socket without adding socks over the One Gel Sock.

• adding one single-ply sock over the One Gel Sock prevents the limb from contacting the distal end of the socket under full weight bearing.

5

Page 14: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

3. While the flexible socket and sleeve are still damp, slide the sleeve onto the flexible socket:

• The larger end of the sleeve should be toward the top, and the smaller end with the sealing fins should be toward the bottom.

• The distal edge of the sleeve should be about 2” (5 cm) below the posterior trim line of the socket.

5. Insert the flange bolt through the flexible socket and One Link hole.

Apply Loctite® Threadlocker Blue 242® (or equivalent) to the flange bolt.

6. Using a 7 mm socket, install the One Link Nut onto the flange bolt. Tighten to 25 in lb.

Do not over-tighten.

Sand down the flange bolt if necessary so that it is flush with the One Link Nut.

7. Screw on the One Link Cap with O-Ring.

4. Insert the flexible socket with the One Sleeve on it into the laminated socket. Align the hole on the flexible socket with the One Link hole on the laminated socket. Lightly mist the One Sleeve fins or the inside of the socket with alcohol if necessary.

2" (5 cm) below

posterior trim line

Large end of sleeve

Anterior of sleeve

9. If there is a LimbLogic pump on the socket, have the patient stand up into a full weight-bearing position, then press the on/off switch to turn on the LimbLogic pump. Refer to the LimbLogic instructions for more details.

1. Locate anterior on the One Sleeve.

2. For ease of assembly, mist the outside of the flexible socket and the inside of the sleeve with alcohol.

ASSEMBLY AND FINAL DONNING

6

8. Have the patient step into the socket and gently pull the sleeve up onto the residual limb. Make sure the patient does not tug on the sleeve, as tugging can damage the sleeve.

INCORRECTCORRECT

Silicone-only portion of the sleeve

Important

To prolong the life of the One Sleeve, avoid tugging on the silicone-only portion of the sleeve or poking that area of the sleeve with your fingers.

INCORRECTCORRECT

Page 15: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

POSSIBLE ISSUES

Problem Probable Cause Solution

New liner user is sweating excessively.

Body has not yet adjusted to the closed environment of the liner.

The perspiration should subside after several weeks of liner use.

Long-time liner wearer suddenly starts sweating.

Air is getting between the liner and the residual limb, possibly due to residual limb shrinkage.

Check the fit of the liner and socket. Tighten up the socket or change to a liner of a different size, style, or thickness.

Hole in the liner. Replace liner.

Skin irritation all over the residual limb.

Poor hygiene. Review proper cleaning, rinsing, and disinfecting procedures.

Use of a harsh or irritating lotion, cream, powder, or soap.

Check to see whether the patient has recently changed to a different cleaning product, or has started using any lotions, creams, or powders containing hydrocarbon oils or animal fats or oils. (For some amputees, antibacterial soap has caused skin irritations.)

The liner or the socket is loose, possibly due to residual limb shrinkage.

Tighten up the socket or change to a liner of a different size, style, or thickness to eliminate the looseness. To confirm that this is not an allergic reaction, perform a "patch test": apply a piece of liner material somewhere else on the body and look for a reaction.

Skin irritation along top edge of liner.

The liner is being pulled onto the limb instead of being rolled onto the limb, or the liner is too tight.

Review proper donning procedure.

Open wounds and non-intact skin.

Could be caused by a number of issues, including socket fit and specific patient variables.

Address the specific cause of the situation, and apply a bandage or other appropriate covering to prevent direct contact between the wound and the liner.

System leaks. Sleeve fins torn. Replace sleeve.

Holes in sleeve. Replace sleeve.

Pump screws loose or missing, Refer to instructions for screw installation.

Loose One Link Cap with O-Ring.

Tighten One Link Cap with O-Ring.

One Sleeve

The silicone portion at the proximal end of the One Sleeve may be trimmed if necessary. Do not trim the portion of the sleeve that is covered by fabric.

TRIMMING

One Gel

Sock

Socket trim line

Alpha Duo

Liner

One Gel Sock

Trim the One Gel Sock to follow the contours of the socket, approximately 1” above the socket trim line.

7

Page 16: SISTEMA TRANSTIBIAL WILLOWWOOD ONE - OMEGA Prosthetic

WarrantyAlpha Liner and One Gel SockThe warranty is 12 months from the date of invoice against defects in material and workmanship. There is no warranty, expressed or implied, for damage caused by abuse, mishandling or accident. The warranty is void if the fitting and routine care instructions are not followed. For your protection and ours, please thoroughly clean all used products prior to return.

One SleeveThe warranty is 3 months from the date of invoice against defects in material and workmanship. There is no warranty, expressed or implied, for damage caused by abuse, mishandling or accident. The warranty is void if the fitting and routine care instructions are not followed. For your protection and ours, please thoroughly clean all used products prior to return.

LimbLogicRefer to the LimbLogic Prosthetist Instructions for details on the LimbLogic warranty.

Warranty DisclaimerWillowWood warrants that each product manufactured will, at the time of delivery, be of workmanlike quality and substantially free of defects. WILLOWWOOD MAKES NO OTHER WARRANTY, IMPLIED OR EXPRESSED, AND MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. This warranty shall terminate immediately upon an action to combine our products with other materials or in any manner change the nature of our products. The sole remedy is replacement of the products or credit for the products. If a replacement product is provided to a customer, the warranty period will be the number of days remaining on the original warranty. WillowWood’s liability shall not exceed the purchase price of the product. WillowWood is not responsible for any indirect, incidental or consequential damage.

Retention of RightsWillowWood retains all intellectual property rights reflected in its physical products, regardless of the transfer of the physical products to another party or parties.

ReturnsWillowWood will handle all One System returns. If you wish to return a One System product, follow these simple steps: 1. Be prepared to provide the following information:

• Account # or company name • Purchase order # and/or serial # • Quantity to be returned • Reason for return

2. Please call Customer Care at 1.800.848.4930 to get a Return Merchandise Authorization (RMA) number. This must be done before the product is returned.

3. When packing the product, place the RMA number prominently on the outside and inside of the package containing the product being returned.

By following these steps you will guarantee that your return will be processed expeditiously and credited accurately.

8