Upload
aprender-hebreo
View
405
Download
13
Embed Size (px)
Citation preview
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 1/85
Pbro. Ricardo M. Román
SINOPSIS DE LA GRAMÁTICA DEL
HEBREO BÍBLICO
basada en la Gramática de
Thomas O. Lambdin
(INTRODUCTION TO BIBLICAL HEBREW )
7ª edición
Buenos Aires2007
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 2/85
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 3/85
Al padre Santiago Bretón, S.J., excelente profesor
y amigo del Pontificio Instituto Bíblico de Roma,
que con increíble paciencia, cariño y buen humor
acometió año tras año la tarea de guiar al pueblo elegido por el desierto de la gramática hasta
introducirlo en la tierra prometida de la exégesis.
Y a to dos los amigos y alumnos que “con paciencia
incansable y afán de enseñar” me fueron indicando
los errores de las ediciones precedentes.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 4/85
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 5/85
1
A MODO DE PRÓLOGO
Esto no es una traducción de la gramática de Lambdin1. No contiene tampoco todos lostemas (basta ver el número de páginas para que ello sea evidente). No pretende reemplazarlaen el estudio, pues uno de los grandes méritos de la obra de Lambdin es precisamente supedagógica unión de temas, vocabularios y ejercicios.
¿Qué es entonces esta “Sinopsis” ?
1) Un subsidio para aquellos que, habiendo estudiado los temas en Lambdin, desean te-nerlos agrupados, ya sea para repasar antes de un examen, o bien para consultar en medio deun trabajo, sin tener que buscar frenéticamente por toda la gramática: (“¿Dónde era que estaba eso del šewa compuesto...?”). Antes que nada, por tanto, es una sinopsis: los temas queLambdin ha desglosado en varias lecciones, aquí están reunidos como tema aparte.
2) Una organización sintética de los temas: Lambdin trata los v erbos “irregulares”, p. ej., amedida que va estudiando los tiempos verbales. Aquí están tratados por paradigmas.
3) Un complemento, al añadir los utilísimos paradigmas que se encuentran al final de lagramática de Gesenius2 y la tabla de acentos de la BHS3, en un tamaño legible que norequiera una lupa para descifrarlos.
4) Finalmente, un descanso para mis compañeros de habla hispana del Bíblico, para quepuedan leer una gramática –o parte de ella– en la hermosa lengua de Cervantes,abandonando al menos por un momento el dialecto calpense de Lambdin.4
Cuando preparaba por mi cuenta el examen de precalificación en un ardiente ferragosto romano de 1991, no me hubiera venido mal una síntesis así. Ojalá que ahora esta “Sinopsis” pueda ayudar a otros a superar más fácilmente las dificultades iniciales del hebreo bíblico. Y si hay errores (que los habrá, sin duda), sepan disculparlos... y corregirlos.
hf kÄ r: bU {Olf $
Ricardo M. Román
1 TH. O. L AMBDIN, Introduction to Biblical Hebrew (New York 1971).2 W. GESENIUS - E. K AUTZSCH, Hebrew Grammar (Oxford 1960).3 K. ELLIGER - W. RUDOLPH, Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart 19873).4 Calpense (adj.): de Calpe o Gibraltar.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 6/85
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 7/85
3
EL ALEFATO
I.- LAS CONSONANTES.
NOMBRE A. CUADRADO A. CURSIVO Transcripción Valor num.
Inic.-Med. Finales Inic.-Med. Finales
)álef ) t ) 1
bêt b B c b 2
gîmel g G d g 3
dálet d D s d 4
hé h v h 5
wáw w u w 6
zayin z z z 7
xét x j x 8
+ét + y + 9
yód y h y 10
kaf k K | f l k 20
lámed l k l 30
mém m { n o m 40
nûn n } b i n 50
sámek s x s 60
(ayin ( g ( 70
péh p P V p ; p 80
cádéh c j m . c 90
qóf q e q 100
ré$ r r r 200
&în & o a & 300
$în $ a o $
táw t T , t 400
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 8/85
4
1. - El hebreo se escribe de derecha a izquierda.2. - Cinco letras tienen una forma especial a fin de palabra: k, m, n, p y c. 3. - En las inscripciones hebreas y fenicias más antiguas (s. X aC) no se indicaba ninguna vocal
en la escritura. Entre los siglos IX y VI aC (antes del exilio Babilónico –587 aC–), secomenzaron a usar las consonantes y, w y h al fin de una palabra para indicar las vocalesfinales. La y indicaba una “î” y la w una “û”; la h servía para indicar las restantes vocales.
4. - En el período postexílico la y y la w comenzaron a usarse como indicadores vocálicostambién dentro de una palabra, con valores un poco distintos a los anteriores: la w pasó aindicar “û” y “ô” y la y pasó a indicar “î” y “ê”. La letra h permaneció sólo al final de la palabrapara indicar cualquier vocal menos las indicadas previamente.
5. Estas tres letras y w h en su función de indicadores vocálicos son llamadas matres lectionis
(madres de la lectura).
II.- LAS VOCALES.
SONIDO NOMBRE ESCRITURA TRANSCRIPCIÓN
[Qámec-Yód] yf ) â
A Qámec f ) á
Patax a ) a
Xá+éf-Patax A) à
[Cérê-Yód] y" ) ê
Cérê " ) é
E [Sºgól-Yód] ye ) ë
Sºgól e ) e
Xá+éf-Sºgól E ) è
I [Xîreq-Yód] yi ) î
Xîreq i ) i
Xólem-Wáw O) ô
O Xólem o ) ó
Qámec-Xá+ûf f ) o
Xá+éf-Qámec F ) ò
U Šûreq U) û
Qibbûc u ) u
Šºwá) : s sº
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 9/85
5
III.- ALGUNAS PARTICULARIDADES.
1) Notas sobre el dageš: En el interior de algunas consonantes suele aparecer un puntito, llamado “dageš”. El dageš
puede ser de dos tipos:
a) Dageš forte : Reduplica la consonante que lo lleva. Así M se transcribirá “mm”, S setranscribirá “ss”, etc.
b) Dageš lene (o suave) : Lo usan sólo algunas consonantes (bgdkpt), llamadasconsensualmente “BeGaD-KeFaT”, cuando no están precedidas de vocal. Esto afecta lapronunciación de las mismas. Las BeGaDKeFaT con el dageš lene tienen una pronunciación“oclusiva” : B G D K P T. Si están precedidas de vocal, suenan “aspiradas” : V G D J F Z. Dehecho, nosotros sólo hacemos distinción entre la K / J y la P / F. Cuando sea necesario,transcribiremos la K aspirada ç ( = j ) y la P aspirada f .
c) Una BGDKPT precedida de vocal, si lleva dageš, es un dageš forte que la reduplica. LaBGDKPT reduplicada es siempre oclusiva.
hæ N" Ti T = titténnáh )Ê rf Bé y = yibbáré) pero )Ä rf B = bárá) )Ä rfbU = ûbárá) xa se ñ P = pe< sax Ve se ñ K = ke< sef (la transcripción correcta , no obstante, es kesep ).
d) La h final a veces lleva un dageš especial, llamado mappîq, que indica : a) que la he es una
auténtica consonante, no una mater lectionis ; b) y que por lo tanto se pronuncia. hf K: la m (reina
= malkáh) pero Hf K: la m (su –de ella– rey = malkáH ). Notar la forma de transcribir la he conmappiq (no hay un signo propio, éste es convencional).
e) Puede surgir inicialmente alguna confusión entre el šureq (U = û ) y la waw con dageš forte (
U = ww ). Pero si hay alguna vocal, es una waw reduplicada (es muy raro encontrar dos vocalesseguidas).
2) Silabación.Con muy pocas excepciones, una sílaba debe comenzar con una consonante simple seguida
de al menos una vocal. Esta única regla debería bastar para dividir con precisión una palabra ensílabas. Consideren los siguientes ejemplos:
rf BÍ dim midbár mid-bár desierto
wyi bf ) )ábîw )á-bîw su padre
{yÌ rf bÍ D dñbárîm dñ-bá-rîm palabras
yé Ne Mim mimmennî mim-men-nî de mí
{yÌ rOBéG gibbôrîm gib-bô-rîm guerreros
yé n"xf l: $é y yi$láxénî yi$-lá-xé-nî él me enviará
!: K: lam malkñçá mal-kñ-çá tu rey
{e ky" k: lam malçêçem mal-çê-çem vuestros reyes
En ninguno de estos ejemplos hay otra división posible sin violar la regla básica.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 10/85
6
Las sílabas son de dos clases: abiertas y cerradas. Una sílaba es abierta si termina en vocal; escerrada si termina en consonante.
Al dividir en sílabas hay que tener en cuenta que una consonante reduplicada, como bb omm, siempre debe dividirse en dos. Esto no indica que haya que hacer una pausa en lapronunciación. Una consonante reduplicada simplemente es más larga que una simple. Ver ladiferencia entre connatural y conato (en español). Algunos ejemplos:
!: Bi l libbñçá lib-bñ-çá tu corazón
!: Mi m mimmñçá mim-mñ-çá de ti
{é ya mf <ah ha$$ámayim ha$-$á-ma-yim los cielos
3) Acento.Normalmente las palabras en hebreo son agudas (acento en la última sílaba). Algunas
palabras son graves (acento en la penúltima). No hay palabras esdrújulas. Cuando aparezcan
palabras graves, indicaremos su acentuación con el signo ñ b .La sílaba acentuada se llama tónica; la anterior se llama pretónica y la tercera propretónica o
antepretónica.
4) Reducción vocálica.
a) Reducción propretónica . Las vocales á y é regularmente se reducen a $ºwa en sílabaspropretónicas abiertas. Esto es, cuando en el curso de una inflexión el acento se corre de modoque estas dos vocales han quedado en posición propretónica, se realiza este reemplazo. Porejemplo, cuando se agrega la terminación del plural masculino îm a la palabra nábî) (profeta), el
acento está en la última sílaba, dejando la á en posición propretónica. Así:
{yi + )yi bæn nábî) + îm * ná-bî)-îm * {yi )yi bº n nñ-bî)-îm profetas
tO + bf b" l lébáb + ôt * lé-bá-bôt * tObfb: l lñ-bá-bôt corazones
Este tipo de reducción es más común en los sustantivos que en la conjugación verbal.
b) Reducción pretónica. Las vocales á y é se reducen a $ewa también en sílabas pretónicasabiertas. En la inflexión del sustantivo, esto ocurre sobre todo cuando la vocal propretónica nopuede reducirse (por ser una vocal larga incambiable o la sílaba es cerrada).
{yi +
+"po $ $ófé+ + îm
{yi +: po$ $ó-fñ-+îm jueces
La reducción pretónica es muy frecuente en los verbos, independientemente de la vocal:
U + bOT: ké y yiçtób + û Ub: T: ké y yiç-tñ-bû ellos escribirán
U + }" Té y yittén + û Un: Té y yit-tñ-nû ellos darán
U + (a m: $é y yi$ma( + û U(: m: $é y yi$-mñ-(û ellos oirán
Le damos importancia a este punto porque la redución vocálica aparece prácticamente entodas las inflexiones a estudiar. Lamentablemente, no es siempre posible predecir qué tipo dereducción va a aplicarse, por lo que hay que estudiar con cuidado cada paradigma.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 11/85
7
c) La regla del $ñwá) : El hebreo no tolera dos sílabas seguidas con šewa a principio de palabra.Cuando se da esta secuencia, se realiza este reemplazo:
si el primer šewa es un šewa simple, pasa a i. si el primer šewa es un šewa compuesto, desaparece el šewa dejando la vocal
breve correspondiente. el segundo šewa se vuelve un šewa medio (desaparece en la transcripción y
cierra la sílaba, pero no altera las BGDKPT).
{yi )yi bº n + : l {yi )yibº ni l (no {yi )yi Bº ni l )
lñ + nñbî)îm para unos profetas linbî)îm (no lñnñbî)îm ni linºbbî)îm ni linbî)îm )
5) Las guturales y la reš (GR). a) Las guturales ( ) h x ( ) y la r no se reduplican.b) Las guturales nunca llevan šewa móvil simple . En su reemplazo usan las “vocales
reducidas”, xá+éf - patax, xá+éf-sºgól y xá+éf -qámec ( à è ò ), que son vocales breves compuestas
con el šewa (
A) E ) F)).
c) Cuando una palabra termina en ( o x o H (he consonántica) precedidas por î, é, û, ô, se
le agrega un patax eufónico, llamado patax furtifo. Este patax furtivo va colocado bajo la
consonante gutural, pero se pronuncia antes. Así À xUr se pronunciará rûªx. Nótese la forma
peculiar de transcribir el patah furtivo: una pequeña “a” exponencial. El patax furtivo no es una verdadera vocal (rûªx es una sola sílaba).
6) Un no pequeño problema.
La vocal larga “á” y la vocal breve “o” tienen ambas el mismo signo en hebreo. Esto produceuna dificultad no pequeña para la lectura: ¿cuándo debe leerse “a” y cuándo “o”?
Lamentablemente, a pesar de las indicaciones que daremos, la solución última en algunos casossólo puede darla la traducción: si leo con “a” me da esta palabra; si leo con “o” me da esta otra;por el contexto decido que la primera no va y por tanto debe ser “o”. Dicho de otro modo, hay que saber traducir para poder leer (al revés que en la mayoría de las lenguas, donde primero leo
y después me pongo a traducir). Ejemplos: hf m: kf x puede leerse xoçmáh y significa sabiduría, o
puede leerse xáçºmáh y significará ella fue sabia. hf l: kf ) puede leerse )oçláh y significa comida, o
puede leerse )áçºláh y significará ella comió.
Reglas:
El qámec-xá+ûf (“o”) aparece siempre en sílabas cerradas no acentuadas (nunca lleva el
acento). La única excepción sería una sílaba abierta no acentuada cuando la sílaba siguientelleva la vocal “ò”.
El qámec (“á”) va en todos los demás casos (sílaba abierta, acentuada o no; sílaba cerradaacentuada).
En los casos dudosos, los masoretas indican que es “á” con una pequeña línea verticalcolocada a la izquierda del qámec, llamada meteg.
la +: qf h (hoq+al no háqñ+al ) Ul: +¦ q (qá+ñlû no qo+lû ) hf l: kª) ()áçºláh )
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 12/85
8
7) El maqqef. Algunas palabras suelen unirse por medio de un pequeño guión, llamado maqqef . Cuando
están así unidas, la primera palabra se vuelve proclítica, es decir, cede su acento a la siguiente.Esto produce a veces un acortamiento de la vocal (redución propretónica).
Ejemplos:
té ya ñ Ba h-la ( (al-habba< yit sobre la casa
té ya ñ Ba h-le ) )el-habba< yit hacia la casa
l" )Ä r: &é y lo K / l")Ä r:&é y-lf K kól yi&rá)él / kol-yi&rá)él todo Israel.
8) Resumiendo...Hemos visto muchas palabras nuevas, que suelen confundirse fácilmente: dageš, mappîq,
meteg, maqqef . Este esquema ayudará en caso de duda:
Dageš: un punto en el interior de una consonante, que indica que está reduplicada:
M
en las BGDKPT: - si precedidas de vocal, indica que están reduplicadas.- si no precedidas de vocal, indica el sonido “duro” u “oclusivo”.
Mappîq: un punto dentro de la hé final que indica que es verdadera consonante y se
pronuncia: H
Méteg : una rayita (por desgracia casi invisible) colocada a la izquierda del qámec para
indicar que se lee “a” y no “o”: ª )Maqqef : un guión elevado que une dos palabras: hwhy-ra bÍD
EL ŠEWA
1) En cuanto a su función, puede ser:
a) Quiescente: Cierra una sílaba. No se pronuncia ni se transcribe.
A fin de palabra: |e le ñ m me<leç 5
El primero de dos šewas consecutivos: Ul: +: qé y yiq+ºlû
Debajo de la consonante que cierra una sílaba: lo +: qé y yiq+ól
Normalmente , cuando la vocal anterior es breve: hf K: lam malkáh
! Después de un šewa quiescente, las BGDKPT llevan dageš lene.
b) Móvil: Siempre en sílaba abierta. Se pronuncia y se transcribe.
5 Sólo cuando sea necesario para mayor claridad usaremos el signo ç para indicar el sonido “j” de la kaf aspirada.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 13/85
9
Al principio de palabra: {yi kf l:m mºláçîm
Excepción: {éya ñ T: $ $ta< yim y" T: $ $tê (es un šewa quiescente)
El segundo de dos šewas consecutivos (menos a fin de palabra):
Ul: +: qé y yiq+ºlû : T: la +f q qá+alt
Cuando la vocal anterior es larga : hf l: +f q qá+ºláh O bajo la primera de dos consonantes idénticas (no importa -qué vocal preceda):
y" l:li c cilºlê
! Después de un šewa móvil, las BGDKPT no llevan dageš lene.
c) Medio: Aparece en verbos y sustantivos ante algunos sufijos, en el plural masculinoconstructo y cuando hay dos šewas consecutivos en medio de palabra (cf. nº 3). Cierra la sílaba (como si fuera un šewa quiescente). No se pronuncia6 ni se transcribe (como si fuera un šewa quiescente).
! Después de un šewa medio, las BGDKPT no llevan dageš lene (como si fuera un šewa
móvil).
{e kÍ ra bÍ D dºbarçem (no dºbarºçem) yi b: tf K kotbî (no kátºbî )
y" k:la m malçê (no malºçê ) !: mi $ $imçá (no $imºçá ni $imká)
2) En cuanto a su pronunciación, puede ser:
Simple: : m mº
Compuesto: Toma el “color” de otra vocal breve (a, e, o)
à = Xá+éf patax Am mà
è = Xá+éf sºgól E m mè ò = Xá+éf qámec F m mò
! El acento NUNCA puede ir en una sílaba con šewa, ya sea simple o compuesto.
3) Una palabra no puede comenzar por dos šewas.
Si a una palabra que comienza con šewa simple se le agrega una partícula con šewa, elprimero se vocaliza “i” y el segundo se vuelve medio.
l" )Um: $ + : l = l" )Um: $i l li$mû)él !: bfb: l + : B = !: bf b: li B bilbábºçá>
Si la sílaba inicial es
º y, se vocaliza “î” y el segundo šewa desaparece.
{é ya ñ lf $Urº y + : B = {é ya ñ lf $Uryi B bîrû$ála< yim
Pero si la palabra comienza con šewa compuesto, la partícula toma la vocal brevecorrespondiente.
{OlAx + : B = {OlAxa B baxàlôm te mE ) + : B = te mE )e B be)èmet
Si hay un šewa simple en medio de palabra, y ante él debe ir un šewa compuesto, el šewasimple se vuelve medio y el šewa compuesto toma sólo la vocal breve correspondiente.
da mF(f h *hÄ D: mF (fh* hÄ d:mf (f h ho(òmad *ho(òmdáh* ho(omdáh
6 Seguimos en esto a Lambdin, pro pace in domo, el cual ni menciona al šewa medio. Joüon, en cambio, sostieneque el šewa medio se pronuncia [cfr. P. JOÜON, Grammaire de l'Hébreu Biblique (Roma 1923), §8d ]. Ciertamente afectala pronunciación de las BGDKPT.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 14/85
10
EL ARTÍCULO
En hebreo no hay artículo indefinido. $yi ) = hombre, un hombre.
Para todos los géneros y números, el artículo definido es a h
1) Regla general: El artículo se une a la palabra, reduplicando su consonante inicial.
|e le ñ m + a h = |e le ñ Ma h hamme<leç
2) Excepciones a esto:
a) a h sin reduplicación posterior (aumento virtual):
Ante h y x: bÈre ñxa h haxe<reb lf ky" ha h hahêçál
Ante º y y : m (partícula):
{yÌ df lº ya h hayládîm {yi lº GÂ r: ma h hamraggºlîm7
Excepción: Cuando la segunda consonante es h o (
{yÌ dUhºYa h hayyºhûdîm
b) f h sin reduplicación posterior (aumento compensatorio), ante ) r (
$yi )f h há)î$ bf (Ä rf h hárá(áb ryi (f h há(îr
c) e h sin reduplicación posterior:
Ante f ( o f h no acentuadas. {yÌrf (eh he(árîm {yÌ rf he h hehárîm
Ante
f x, acentuada o no.
{f kf xe hhexáçám
3) Aprenderse estas irregularidades:
jÈ re ñ) )e<rec jÈ rf ñ )f h há)á>rec tierra ra P par rf Pa h happár novillo
ra h har rf hfh háhár montaña ga x xag gf xe h hexág fiesta
{a ( (am {f (f h há(ám pueblo }OrA) )àrôn }Orf )f h há)árôn arca
}á G gan }æ Gah haggán jardín
7 Esta es una exquisitez de Lambdin que puede causar estupor, pues se aplicaría sólo a aquellos sustantivos conel prefijo : m provenientes de participios Piel o Pual, como en el ejemplo señalado. Los sustantivos “normales” no
siguen esta regla: {yi kf l: m con artículo es y será {yi kf l: Ma h hammºlakîm.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 15/85
11
LA CONJUNCIÓN “Y”
Normalmente se agrega ºw a la palabra, sin ulteriores cambios.
re p" ñ ñ s re p" ñ sº w wºsé> per re p" ñ Sa h re p" ñ Sa hº w wºhassé> per
Excepciones :
a) Vocaliza U ante MiPiBa „bpm–
he $o mU ûmó$eh ho (Í ra pU ûpar(óh la (a bU ûba(al
ante šewa inicial {yi mÄ r: kU ûkºrámîm
b) Vocaliza yé w ante º y i {a lf $Urº y + º w = i {a lf $Uryé w wîrû$ála<im
c) Ante šewa compuesto toma la vocal correspondiente {yÌ dfbA(á w wa(àbádîm
d) En palabras “en yunta” y si la segunda palabra está acentuada en la primera sílaba,
vocaliza æ w
Día y noche hf lº ya ñ læ w {Oy yôm wála< yláh ( pero {Oyº w hf lº ya ñ l )
Oro y plata Ve se ñ kæ w bf hæ z záháb wáke< sep ( pero ba hæ zº w Ve se ñ K )
LA PREPOSICIÓN }i m (DESDE)1) Normalmente cae la nûn y se une a la palabra siguiente, vocalizando i m y reduplicando la
consonante inicial:|e le ñ m + }i m |e le ñ Mi m mimme<lek
2) Ante el artículo, vocaliza " m o bien -}i m :
|e le ñ Ma h" m o |e le ñ Ma h-}i m méhamme<lek o min-hamme<lek
3) Ante GR,8 vocaliza " m (sin reduplicación):
ryi (" m mé(îr $)o r" m méró)$
4) ...Yi m vocaliza ...yi m :
hÄ dUhyi m mîhûdáh (por *hÄ dUhº Yi m* miyyºhûdáh )
5) Esta preposición se usa para expresar el comparativo “más... que”:
ra (á¾ Na h" m {f kf x $yi )f h el hombre es más sabio que el joven.
Y también la relación “demasiado... para”:
UNe ñ Mim hÄ dObA(f h hf$f q la tarea es demasiado difícil para nosotros.
8 O sea las consonantes que no pueden reduplicarse: las guturales y la r
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 16/85
12
6) La preposición }i m se une a los sufijos personales de esta manera:
SINGULAR PLURAL
1c yé ne ñ Mi m mimme<nî de mí UNe ñ Mi m mimme<nnû de nosotros
2m
!: Mi m mimmºçáde ti
{e Ki m mikkemde vosotros
2f |" Mi m mimméç de ti }eKi m mikken de vosotras
3m UNe ñ Mim mimme<nnû de él {e h" m méhem de ellos
3f hæ Ne ñ Mim mimme<nnáh de ella hæ N" ñ h" m ,}e h" m méhen, méhé>nnáh de ellas
Notar que UNe ñ Mi m es idéntico en la 3ms y la 1cp (de él = de nosotros). !
SER - ESTAR - HABER En hebreo hay varias maneras de expresar el predicado nominal. Si la acción se desarrolla en
el presente, lo normal es recurrir a una forma predicativa sin el verbo “ser”. Esto puede darsepor medio de:
1) Adverbios:
$yi )f h h¢ Ya ) ¿Dónde está el hombre? {f $ $yi )f h El hombre está allá.
2) Preposiciones:
té ya Ba B $yi )f h El hombre está en la casa. be le ñ k: K $yi )f h El hombre es como un perro.
3) Adjetivos en función predicativa, sin el artículo:
bO+ $yi )f h / $yi )f h bO+ El hombre es bueno.
4) Participios: En función atributiva (con el artículo):
b" to Ka h $yi)f h El hombre escribiente o el hombre que está escribiendo.
En función predicativa (sin el artículo):b" to K $yi )f h El hombre está escribiendo.
5) Sustantivos:
bO+ |e le ñ m dé wÄ D / )Uh bO+ |e le ñ m dé wÄ D David es un buen rey.
6) Pronombres:
$yi )f h hfTa) ¡Tú eres el hombre! (Tú eres ese hombre)
{yÌ rf bÍ Da h heL"ñ ) Estas son las palabras...
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 17/85
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 18/85
14
LA NEGACIÓN (FORMAS MÁS COMUNES) 1) )o l
con perfecto e imperfecto = negación simple.
ba tf k )ol no escribió bo T: ké y )o l no escribirá
con la 2ª persona del imperfecto, indica una prohibición permanente.
bo nº gi t )o l no robarás
en una oración nominal, con más énfasis que }y" )
b¢ Za kyéw l" ) $yi) )o l Dios no es un hombre, para mentir
2) la ) „-la )–
con la 2ª persona del imperfecto, indica una prohibición puntual.
bo T: ki T la ) ¡no escribas! (ahora)
en poesía se usa a veces con el imperfecto para indicar la negación simple ( =
)o l)
3) }é ya ñ) / }y" )
Es la negación de $¢ y
{e xe ñ l yi l $¢ y tengo pan {e xe ñ l yi l }y") no tengo pan
Se usa a menudo con los sufijos personales, normalmente negando un participio
À (" mo $ yé nA) estoy escuchando À (" mo $ yé Nå ¾ ny") no estoy escuchando
4) yi T: li b: l niega el infinitivo constructo. (Cfr. pág. 45)
EL SUFIJO DE DIRECCIÓN hf El sufijo -áh añadido a un sustantivo indica dirección hacia. El sustantivo puede ser común o
nombre propio, llevar artículo o no. Atender a que este sufijo nunca está acentuado.
Algunos sustantivos cambian su vocalización original, al agregarle el sufijo direccional. Véanse los siguientes ejemplos:
jÈ re ñ) )e<rec hf cÍ ra ñ ) )a<rcáh Hacia la tierra
ra h har hÄ re ñ h he<ráh Hacia una montaña
rf BÍ di m midbár hÄ rf ñ BÍdi m midbá>ráh Hacia el desierto
{é y ñ r: ci m micra< yim hf mº y ñ r: ci m micra< ymáh Hacia Egipto
bå gå ¾ nne< geb hf Bº gå ¾ n ne< gbáh Hacia el Néguev
té ya ñ Bah habba< yit hf té ya ñ Ba h habba< yitáh Hacia la casa
Nótese su uso en los siguientes adverbios direccionales:
hæ nfñ ) )á>náh ¿A dónde? ¿A qué lugar? (Comparar con h¢ Ya ) )
hf Mfñ $ $á>mmáh Hacia allá (Comparar con {f $ ) hæ N" ñ hhé>nnáh Hacia acá (Comparar con ho P )
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 19/85
15
LA PARTÍCULA INTERROGATIVA Ah 1) Se une directamente a una palabra, sin reduplicación de la consonante siguiente,transformándola en una pregunta:
f T: ba tfkAh ¿escribiste?
2) Ante guturales y no guturales con šewa , vocaliza a hl" ko )ah ¿está comiendo? {e T: ba t: ka h ¿escribisteis?
3) Ante guturales con cérê o qámec vocaliza e h
f T: la kf )e h ¿comiste?
4) A veces aparece la reduplicación de la consonante siguiente:
{e T: ba t: Ka h ¿escribisteis?
EL INDICADOR DEL COMPLEMENTO DIRECTO -te ) Cuando el complemento directo de un verbo es un sustantivo definido (con artículo o sufijos)
o un nombre propio, suele ser precedido por la partícula -te ) o, -sin el maqqef -, t" ).
hÄ rOTa h-te ) r" mo $ $yi )f h El hombre observa la Ley
dé wÄ D-te) b" ho ) {f (f h El pueblo ama a David
Si el sustantivo es indefinido, no lleva la partícula.
rf bÄ D b" to K $yi )f h El hombre escribe una palabra
Este indicador debe repetirse para cada uno de los objetos que componen el complementodirecto
tO: ci Ma h-te )º w hÄ rOTa h-te ) {yÌ r: mo $ {yi $æ nA)f hLos hombres observan la Ley y los mandamientos
Cuando el complemento es un pronombre, se suele utilizar el indicador -te ) unido a lossufijos personales, del modo siguiente:
SINGULAR PLURAL
1c yi to ) )ótî a mí Unf ñ to ) )ótá>nû a nosotros
2m !: to ) )ótºçá> a ti {e k: te ) )etçem a vosotros
2f |f to ) )ótáç a ti }e k: te ) )etçen a vosotras
3m Oto ) )ótô a él [{e h:te )] {f to ) )ótám {)ethem} a ellos
3f Hf to ) )ótáH a ella [}eh: te )] }f to ) )ótán {)ethen} a ellas
ryi (f h-le ) Oto ) À x" lo $ |e le ñ Mah El rey lo envía a la ciudad (envía a él... )
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 20/85
16
lo K -lf K La palabra lo K precediendo al sustantivo determinado (con artículo o nombre propio)
significa “todo”. Si el sustantivo es indeterminado significa “cada”. lo K puede existir como
palabra independiente o unirse al sustantivo con el maqqef y será entonces -lf K . Véanse lossiguientes ejemplos:
l" )Ä r: &éy loK kól yi&rá)él todo Israel
{Oy-lfK kol-yôm cada día
{OYa h-lfK kol-hayyôm todo el día, el día entero
{yi mæ Ya h-lfK kol-hayyámîm todos los días
ryi(-lfK kol-(îr cada ciudad
ryi (f h-lfK kol-há(îr toda la ciudad, la ciudad entera{yÌ rf (e h-lfK kol-he(árîm todas las ciudades
La expresión re $A)-lf K significa “todo lo que”. Si es complemento directo de un verbo
estará precedida por la partícula -te ) .
hæ nf q re $A)-lfK-te ) Ol }a tæ n Le dio todo lo que había ganado
Con un adjetivo, -lf K tiene un sentido pronominal indefinido: $Ä df x-lf K cualquier novedad.
EL SUSTANTIVO I.- GÉNERO.
En hebreo hay sólo género masculino y femenino. El femenino suele tener la terminación áh, at, et.
hf K: la m malkáh reina ta B bat hija
ta (Â ñ Dda<(at conocimiento
tÈ re ñ ): pi Ttip)e<ret gloria
Sustantivos con otra terminación suelen ser masculinos. Notar sin embargo estasexcepciones:
}e be ñ ) )e<ben piedra (fem.) ryi ( (îr ciudad (fem.) jÈ re ñ ) )e<rec tierra (fem.)
II.- NÚMERO.
En hebreo encontramos sustantivos en singular, dual y plural. El dual y el plural se indicanpor terminaciones especiales, el singular no.
El dual se usa poco, generalmente para las partes del cuerpo que son dobles y en algunos
números. La terminación normal es -áyim [ {é ya ]: {é y ñ dæ y yáda< yim (dos) manos.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 21/85
17
El plural se indica por las terminaciones -îm y -ôt ( ót ). Casi siempre la terminación -îmcorresponde a un sustantivo masculino y la terminación -ôt a un sustantivo femenino. Hay algunas excepciones interesantes como:
bf) )áb padre plural tObf ) )ábôt (masculino) hf <i ) )i$$áh mujer plural {yi $æ n ná$îm (femenino)
(Notar en estos casos que el género permanece el mismo, independientemente de laterminación del plural).
EL ADJETIVO
I. GENERALIDADES.
Los adjetivos concuerdan en género y número con el sustantivo que modifican. Las
terminaciones son uniformes: -áh para el femenino singular, -îm para el masculino plural y -ôt para el femenino plural.
bO+ +ôb bueno hf bO+ +ôbáh buena {yi bO+ +ôbîm buenos tObO+ +ôbôt buenas
Los adjetivos de dos sílabas con á en la primera sílaba tienen la reducción propretónica alagregarle las desinencias: el á se reemplaza por º .
lOdæ G gádôl grande hf lOdº G {yi lOdº G tOlOdº G
{f kf xxákám sabio hf mf kAx {yi mf kAx tOmf kAx
Los adjetivos monosilábicos (son muy pocos) reduplican la consonante final ante las desi-nencias. Si esto no pudiera hacerse por ser GR, se alarga la vocal anterior (aumento compen-satorio).
b r rab mucho hfB r {yi B r tOB r ra m mar amargo hÄ rf m {yÌ rf m tOrf m ( r ra( malo hf (Ä r {yi (Ä r tO(Ä r
za ( (az fuerte
hæ Za ( {yé Za ( tOZa( ya x xay viviente hæ Ya x {yé Yax tOYa x l D dal pobre hf L D {yi L D tOL D
Los adjetivos terminados en -eh tienen las formas siguientes:
he pæ y yápeh bello hf pæ y {yi pæ y tOpæ y he $f q qá$eh difícil hf $fq {yi $f q tO$fq
Otras formas son irregulares, como qá+ôn (pequeño). Se verán a medida que aparezcan.
}o +fq hæNa +: q {yé Na +: q tONa +: q
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 22/85
18
II. USO DEL ADJETIVO.
El adjetivo tiene dos funciones: atributiva y predicativa. En la función atributiva el adjetivomodifica al sustantivo y forma con él una unidad dentro de la oración. Ejemplo: yo leo unbuen libro.El adjetivo en función atributiva sigue al sustantivo y concuerda con él en género,número y definición (esto es, si el sustantivo lleva artículo, el adjetivo lo llevará también).
bO+ $yi ) )î$ +ôb (un) hombre bueno
bO=a h $yi )f h há)î$ ha++ôb el hombre bueno
{yi bO+ {yi $æ nA) )àná$îm +ôbîm (unos) hombres buenos
{yi bO=a h {yi $æ nA)f h há)àná$îm ha++ôbîm los hombres buenos
hf bO+ hf <i ) )i$$áh +ôbáh (una) mujer buena
hf bO=a h hf <i )f h há)i$$áh ha++ôbáh la mujer buena
tObO+ {yi $æn ná$îm +ôbôt (unas) mujeres buenas
tObO=a h {yi $æ Na h hanná$îm ha++ôbôt las mujeres buenas
hf lOdº G ryi ( (îr gºdôláh (una) ciudad grande
hf lOdº Ga h ryi (f h há(îr haggºdôláh la ciudad grande
tOlOdº G {yÌ rf ((árîm gºdôlôt (unas) ciudades grandes
tOlOdº Ga h {yÌ rf (e hhe(árîm haggºdôlôt las ciudades grandes
En la función predicativa , el adjetivo cumple la función de predicado nominal. Al traducirlodeberemos usar el verbo ser en el tiempo y modo que el contexto nos dé a entender. El
adjetivo en función predicativa nunca lleva artículo y puede ir antes o después delsustantivo, con quien concuerda en género y número.
bO+ $yi )f h o $yi )f h bO+ el hombre es (fue, era, será) bueno
hf bO+ hf <i)f h o hf <i )f h hf bO+ la mujer es (fue, era, será) buena {yi bO+ {yi $æ nA)fh o {yi $æ nA)f h {yi bO+ los hombres son (...) buenos
tObO+ {yi $æ Na h o {yi $æ Na h tObO+ las mujeres son (...) buenas
Los adjetivos pueden concatenarse en cualesquiera de sus funciones.
hf bO=a hº w hf lOdº Ga h ryi (f h há(îr haggºdôláh wºha++ôbáh la ciudad grande y buena. hf bO+º w hf lOdº G ryi (f h há(îr gºdôláh wº+ôbáh la ciudad es grande y buena.
hf lOdº Ga h ryi (f h hf bO+ +ôbáh há(îr haggºdôláh la ciudad grande es buena.
Si el sustantivo regente es indeterminado (sin artículo), se produce una ambigüedad que sólo
el contexto puede resolver: bO+ $yi ) )î$ +ôb un hombre bueno o bien algún hombre es bueno.
Los adjetivos pueden llevar el artículo y ser usados como sustantivos, normalmente con el
sentido “el que es...”: {f kf xe h hexákám el (que es) sabio, el sabio; o con el sentido más abs-
tracto “lo que es...”: hf (Ä rf h o (Â rf h hára( o hárá(áh lo (que es) malo, la maldad, el mal.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 23/85
19
EL ORDEN DE LAS PALABRAS EN LA ORACIÓN El orden normal es: verbo, sujeto, complemento directo, otros complementos.
re p" ñ Sa B hå Za h rf bÄ Da h-te ) $yi )f h ba tf K El hombre escribió esta palabra en el libro
Si la oración comienza con otra palabra que no sea el verbo, normalmente es para darleénfasis a esa palabra o para formar una oración disyuntiva (el waw inicial habrá quetraducirlo por “pero...”).
{e xe ñ l hæ yfh {é yÂñ r: ci m jÈ re ñ )-lf k:bU tOcÄ rA)f h-lf k: B bf (Ä R yi hº yá UHubo hambre en todas las tierras, pero en toda la tierra de Egipto hubo pan.
Dado que el verbo en su flexión indica persona, género y número, es común omitir el sujeto siel verbo en sí mismo no da lugar a ambigüedad.
{yÌ rf bÍ Da h-te) rakæ z Él recordó las palabras
{yÌ rf bÍ Da h-te ) hÄ r:kæ z Ella recordó las palabras
El perfecto se niega con )o l, ubicado siempre inmediatamente antes del verbo.
El orden de los complementos es: 1) directo; 2) indirecto ( lº- ). Pero si el complementoindirecto es pronominal, precede al complemento directo. Si ambos complementos sonpronominales, vale la regla general enunciada.
|e leñ Ma l bfhæ z $¢ y El rey tiene oro
bfhæ z Hf l $¢ y Ella tiene oro
Hf l Ol $¢y Ella lo tiene
LAS PREPOSICIONES BACALAO
Hay tres preposiciones que se unen directamente a la palabra siguiente:
: B (en) : K (como) : l (para)
|e le ñ m me<leç un rey |e le ñ m: K kºme<leç como un rey |e le ñ m: B bºme<leç en un rey |e le ñ m: l lºme<leç para un rey
Cuando el sustantivo lleva artículo, estas tres preposiciones se combinan con el artículollevando la misma vocal que éste.
|e leñ Ma hhamme<leç el rey |e le ñ Ma Kkamme<leç como el rey|e le ñ Ma B bamme<leç en el rey |e le ñ Ma l lamme<leç para el rey
Con {yi ho lE ) vocalizan {yi ho l)" B ,{yi ho l)" K ,{yi ho l)" l
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 24/85
20
Muchas veces se encuentran estas preposiciones (y adverbios de lugar, o partículasinterrogativas) formando oraciones predicativas sin verbo. En los ejercicios supondremos elverbo ser / estar en presente indicativo. En los textos bíblicos hay que ver según el contexto.
té ya ñ Ba B ra (á¾ Na h .ra (á ¾ Na h h¢ Ya) ¿Dónde está el muchacho? El muchacho está en la casa.
{f $ }" qæ Za h .}" qæ Za h h¢ Ya) ¿Dónde está el anciano? El anciano está allá.
Om: $ ha m ¿Cuál es su nombre?
Cuando el objeto de las preposiciones es un pronombre, se une a ellas como un sufijo. Las
preposiciones : l y : B lo hacen de un modo prácticamente idéntico.
SINGULAR PLURAL
1c yi l para mí yi B en mí Unf ñ l para nosotros Unf ñ B en nosotros
2m !: l para ti !: B en ti {e kf l para vosotros {e kf B en vosotros
2f |f l para ti |f B en ti }e kf l para vosotras }e kf B en vosotras
3m Ol para él OB en él {e hf l para ellos {f B ,{e hf B en ellos
3f Hf l para ella Hf B en ella }e hf l para ellas }e hf B en ellas
{e x¿ ñe l Unfñ l }" to n $yi)f h El hombre nos da pan (El hombre da a nosotros pan)
Ve se ñ K yi l }y" ) No tengo dinero (No hay para mí dinero)
hf K: la m }e hf l $¢ yº w |e le ñ m {e hf l $¢ y Ellos tienen un rey y ellas tienen una reina(Hay para ellos un rey y hay para ellas una reina)
La preposición : K es algo diferente:
SINGULAR PLURAL
1c yé nOñmf K como yo UnOñ mf K como nosotros
2m !Oñ mf K como tú {e kf K como vosotros
2f |Omf K como tú }e kf K como vosotras
3m UhOñ mf K como él {ehf K como ellos
3f f hOñ mf K como ella }e hf K como ellas
{é ya Ma B yé nOñ mf K }y" ) No hay ( nadie ) como yo en el agua
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 25/85
21
EL PRONOMBRE
I.- DEMOSTRATIVO.
El adjetivo demostrativo y el pronombre demostrativo son idénticos en hebreo (por el
contrario, en español, “aquel” es adjetivo y “aquél” es pronombre; no son idénticos).
SINGULAR PLURAL
MASC. hå z este, éste heL"ñ ) estos, éstos
FEM. t)o z esta, ésta heL"ñ ) estas, éstas
MASC. )Uh ese / aquel, ése / aquél {" h esos / aquellos, ésos / aquéllos
FEM. )yi h esa / aquella, ésa / aquélla hæ N" ñh esas / aquellas, ésas / aquéllas
El adjetivo demostrativo se comporta como cualquier adjetivo en función atributiva (lleva elartículo y sigue al sustantivo). Si hay otros adjetivos, el demostrativo ocupa el último lugar dela serie.
hå Za h $yi )f h Este hombre
t)o Za h hf <i )ah Esta mujer
hå Za h bO=ah $yi )f h Este hombre bueno
t)oZa h hf pæ Ya hº w hf bO=a h hf <i )fh Esta mujer buena y bonita
Sin artículo y precediendo al sustantivo, tiene el sentido de un pronombre y equivale a unpredicado nominal.
$yi )f h )Uh Ese es el hombre
{yi $æ Na h hæ N" ñ h Esas son las mujeres
{yÌ rf bÍ Da h he L" ñ ) Estas son las palabras
II.- PERSONAL.
La forma independiente del pronombre personal se usa normalmente como sujeto, casi
siempre en oraciones sin verbo. Indica un cierto énfasis en el sujeto.
SINGULAR PLURAL
1ªc yi ko nf ) / yé nA) yo „Unxá ¾ n / UnA)– Unxá ¾ nA) nosotros
2ªm hf Ta ) tú {eTa) vosotros
2ªf „yiTa )– : Ta ) tú hæ N" ñ Ta ) / }e T) vosotras
3ªm )Uh él hf M" ñ h / {" h ellos
3ªf )yi h ella hæ N" ñ h ellas
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 26/85
22
bO+ yé nA) Yo soy bueno $yi) yé nA) Yo soy un hombre
|" lo h yé nA) Yo estoy caminando té ya ñ Ba b yé nA) Yo estoy en la casa
III.- INTERROGATIVO.
yi m ¿Quién? Sin variación de género o número.
hå Za h rf bÄ Da h-te ) hf &f ( yi m ¿Quién hizo esta cosa?
{" Ta ) yi m ¿Quiénes sois vosotros?
: Ta ) yi m ta B ¿De quién eres hija?
Ve se ñ Ka h-te ) f Ta ñ tæ n yi m: l ¿A quién diste el dinero?
ha m ¿Qué? Sin variación de género o número, aunque varía su vocalización según la letrainicial de la palabra siguiente, más o menos como el artículo:
Normalmente vocaliza ha m más la reduplicación de la consonante siguiente.
Ante ) h r vocaliza hf m
Ante x ( vocaliza he m
Cualquiera de los dos pronombres puede unirse a la palabra siguiente con el maqqef.
yim y ha m se unen a veces a un pronombre demostrativo, que no es necesario traducir,como en
f tyi &f ( t)o Z ha m ¿Qué hiciste? (¿Qué es esto que hiciste?)
)Uh hå z yi m¿Quién es él?
IV.- RELATIVO:
Nuestro relativo “que” se expresa con la palabra re$A) , que no es afectada por el género o elnúmero de su antecedente.
ryi (f B re $A) $yi )f h El hombre que está en la ciudad
té ya ñBa B re $A) hf <i )f h La mujer que está en la casa
|e le ñ Ma h xa lf $ re $A) {yi kf ): la Ma h Los mensajeros que envió el rey
re p" ñ Sa h-te ) Ub: tfK re $A) tOrf (º Na h Las jóvenes que escribieron el libro
re $A) no se usa normalmente delante de adjetivos o participios. Así, el hombre que es sabio
será simplemente {f kf xeh $yi )fh o sólo {f kf xe h , no {f kf x re $A) $yi )f h . El hombre que
está sentado se dirá b" $o Ya h $yi )f h , no b" $o y re$A) $yi )f h .
En español unimos “que” a diversas preposiciones (al que, con el que, en que, etc. ). En hebreoesto se logra usando un pronombre personal, un pronombre demostrativo o un adverbio
dentro de la oración de relativo. Esto da unas frases un tanto extrañas, que deben sertraducidas no a la letra sino según el sentido correcto. Véanse estos ejemplos:
re $A)
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 27/85
23
Ve se ñ Ka h-te ) Ol yi Ta ñ tæ n re$A) $yi )f h El hombre al que di el dinero
hæ Ne ñ Mi m U):cæ y re $A) ryi (f h La ciudad de la que salieron
OTi ) Ub: $æ y re $A) $yi )f h El hombre con el que se sentaron
{f $ ba $æ y re $A) ryi (f h La ciudad en la que habitó
hf Mf ñ $ |alf h re $A) ryi (f h La ciudad a la que fue
Cuando re $A) se refiere al objeto directo del verbo, puede omitirse este pronombre: el
hombre que envié puede ser Oto ) yi T: ka ñ lf $ re $A) $yi )f h o bien simplemente $yi )fh yi T: ka ñ lf$re $A) .
A pesar de lo dicho antes, a veces re $A) se une a algunas preposiciones, con un sentidoparticular. Las formas más usuales son:
re $A) }a (á ¾ y Porque (lit.: A causa de que ) re $A) yÊ rAxa ) Después que
re $A)a K Como, según, del modo que, cuando
re $A) suele introducir una frase completa, con un sentido levemente causal: “El hecho de
que...”, “a causa de...”, “cuando...”. No pocas veces se deja caer en la traducción. Véase porejemplo Jer 14,1:
;tOrf CaBa h yÊ r: bÌ D-la ( Uhæ y: mÍ ré y-le ) hwhy-rabÍ d hæ yfh re $A)(???) Vino la palabra de YHWH a Jeremías sobre la gran sequía.
La clasificación exhaustiva de estos y otros usos de re $A) es compleja y muy apropiada parauna noche de insomnio: JOÜON le dedica al asunto varias páginas (156k ; 157abcef ;158aefghijklmnopqrs ; 167 j ; 168 f ; 169; 170ef ) y GESENIUS muchas más. Videant consules.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 28/85
24
EL PLURAL DEL SUSTANTIVO
I.- PLURAL MASCULINO
Se agrega {yi ( Ì { ) La primera sílaba vocaliza en šewa Las guturales toman šewa compuesto
prefieren sonido “a” (A )rf bÄD{Ä df )lOdæ Gdyi sf x
{yÌ rf bÍ D{yi mÄ dA){yi lOdº G{yÌ dyisAx
1) Monosílabos.
a) Vocalizados U O yi [f ] no cambia nada.
{yi sUs {yÌryi $ {yi mÄ Db) Vocalizados a “a”
Normalmente permanece el a y se reduplica la consonante final
{a ( {yi Ma ( Si la consonante final es GR, alargan en f “á” (aumento compensatorio)
ra h {yÌ rf h
c) Vocalizados " “é”
Algunos no cambian j" ( {yi c" (
Otros el " pasa a i “i”
reduplican la consonante final j" x {yi Ci x
d) Vocalizados o “ó”
el o pasa a u “u”
reduplican la consonante final qo x {yi Qu x
2) Bisílabos.
a) Con 1ª sílaba cerrada , agregan {yi sin más problemas.
+f P: $i m|f ): la m
{yi +f P: $i m{yi kf ): la m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 29/85
25
b) Con 1ª sílaba abierta con una vocal larga incambiable y f o " en la 2ª sílaba
la 1ª sílaba no cambia
en la 2ª el " pasa a šewa
el f se mantiene
b¢ yo )}" ho K
bf kOKlf ky" h
{yi bº yo ){yé nAho K{yi bf kOK{yi lf ky" h
c) Vocalizados é ya hacen y" té yá z {yi ty¢ z
Excepción: té ya B
{yi T×f B d) Vocalizados he cambian por tO hÈ df & tOdf &
II.- PLURAL FEMENINO
Se cambia el final hf por tO Normalmente no hay más cambios (notar que no se agrega un sufijo,
que es lo que causa las metafonías, sino que se cambia uno por otro).
hÄ rOT
hf kÄ r: B
tOrOT
tOkÄ r: B Nota: Hay algunas “complicaciones” que se comprenderán (?) al estudiar los segolados:
Los femeninos que provienen de una raíz qatl - qitl - qutl hacen tO0f 0: 0 (x ºx áx ôt)
hf K: la m (malk = qatl) tOkf l: m
III.- PLURALES IRREGULARES
Algunas palabras de uso muy frecuente tienen plurales irregulares, ya sea porque toman en elplural una raíz diferente de la del singular, o porque toman una forma distinta a la del género delsustantivo (plural femenino para un sustantivo masculino, plural masculino para un sustantivo
femenino). Las más comunes son:SINGULAR PLURAL
ba) )ab padre (m.) tObf ) )ábôt
$yi ) )î$ hombre (m.) {yi $æ nA) )àná$îm
hf <i ) )i$$áh mujer (f.) {yi $æ n ná$îm
}" B bén hijo (m.) {yé nf B bánîm
{Oy yôm día (m.) {yi mæ y yámîm
ryi ((îr ciudad (f.)
{yÌ rf ((árîm
$)o r ró)$ cabeza (m.) {yi $)Ä r rá)$îm
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 30/85
26
LOS SUFIJOS POSESIVOS
SINGULAR PLURAL
1c
yi
Un2m ! {e k2f | }e k3m O [Uh] {æ {e h3f Hæ f h }æ }e h
Ligeros Pesados
FORMACIÓN DEL POSESIVO:
1) Estos sufijos se agregan al sustantivo en estado constructo.2) Si el sustantivo termina en consonante y el sufijo empieza también con consonante, se
recurre a una vocal de unión que es normalmente un cérê (cf. # 4). Excepción: ! se une con šewa móvil y los sufijos pesados se unen con šewa medio.
3) Si el sustantivo (en singular) termina en vocal, los sufijos de 3ª persona singular son Uh en
vez de O para el masculino y f h en vez de Hæ para el femenino.
4) El constructo masculino:
En el singular, ante los sufijos ligeros la sílaba final se abre y reaparece la vocal original;
ante los sufijos pesados la sílaba permanece cerrada y se mantiene la vocal breve delconstructo (cf. # 6).
abs. rf bÄ D cst. ra bÍ D c/suf. lig. yÌ rf bÍD c/suf. pes. {e kÍ ra bÍ D
En el plural, la vocal de unión es la vocal del estado constructo, que
vuelve al estado primitivo de y en 1cs [áy], 2fs [áyik = âik] y 3ms [âw] ;
se abrevia en sºgól yód ( ye ) con acento tónico ante el sufijo de 2ms y 3fs ; permanece invariable delante de los sufijos del plural .
5) El constructo femenino ( ta / tO ) :
En el singular, ante los sufijos ligeros la sílaba final se abre y reaparece el qámec original;ante los sufijos pesados la sílaba permanece cerrada y se mantiene la forma del
constructo ta ( cf. # 6).
En el plural, a la terminación tO se agrega la forma del constructo plural masculino
( y" / ye ) como vocal de unión y los sufijos correspondientes.9
6) El šewa antes de los sufijos pesados de la 2m y 2f es un šewa medio: la sílaba es cerrada pero
la kaf siguiente permanece aspirada (sin dageš lene ). (En el caso de sUs , por tener una vocal
larga incambiable, debe “abrirse” la sílaba y el šewa será móvil: sû-sº-çem / sû-sº-çen. En
9 En la práctica, esto equivale a considerar el constructo femenino plural como si fuera un masculino singular(horribile dictu!) y agregarle las terminaciones propias del mismo.
Ej: sUs {e ky" sUs [{e ky" ] tOsUs {e ky" tOsUs [{e ky" ]
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 31/85
27
palabras que tengan una vocal permutable, ésta se acorta, la sílaba permanece cerrada y el
šewa es un šewa medio: dábár dºbar dº-bar-çem / dº-bar-çen ).
7) Notar finalmente que todo sustantivo con el sufijo posesivo es definido. Por tanto:
Nunca lleva artículo.
El adjetivo en función atributiva lo lleva siempre.
bO=a h yisUs
Si es objeto directo, lleva el -te ) . Vi mi caballo = yi sUs-te ) yi tyi ñ )Ä r
Excepción: Las partes del cuerpo no llevan -te ) . Vi su mano = Odæ y yi tyi ñ )Ä r
Pferdanschauung:
MASCULINO : sUs
SINGULAR PLURAL
SINGULAR
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yi sUs!: sUs|" sUsOsUsHf sUs
sûsî
sûsºçá
sûséç
sûsô
sûsáH
ya sUs!ye ñ sUs|éya ñ sUswyf sUsf hye ñ sUs
sûsay
sûsë> çá
sûsa< yiç
sûsâw
sûsë>há
P
LURAL
1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
Un" ñ sUs
{e k: sUs}e k: sUs{f sUs}f sUs
sûsé>nû
sûsñçem sûsñçen
sûsám
sûsán
Uny" ñ sUs
{e ky" sUs}e ky" sUs{e hy" sUs}e hy" sUs
sûsê>nû
sûsêçem sûsêçen
sûsêhem
sûsêhen
FEMENINO : hf sUs
SINGULAR PLURAL
SI
NGULAR
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yi tf sUs
!: tf sUs|" tf sUsOtf sUsHf tf sUs
sûsátî
sûsátºçá
sûsátéç
sûsátô
sûsátáH
ya tOsUs
!ye ñ tOsUs|é ya ñ tOsUswyf tOsUs
fhye ñ tOsUs
sûsôtay
sûsôtë> çá
sûsôta< yiç
sûsôtâw
sûsôtë>há
PLURA
L
1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
Un" ñ tf sUs{ek: ta sUs}e k: ta sUs
{f tf sUs}f tf sUs
sûsáté>nû
sûsatçem
sûsatçen
sûsátám
sûsátán
Uny" ñ tOsUs{e ky" tOsUs}e ky" tOsUs
{ehy" tOsUs}e hy" tOsUs
sûsôtê>nû
sûsôtêçem
sûsôtêçen
sûsôtêhem
sûsôtêhen
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 32/85
28
8) El modelo sUs es cómodo porque tiene una sola vocal que permanece inalterada durantetoda la flexión del sustantivo. Sin embargo, cuando los sufijos se unen a una palabra bisílabaocurren algunos cambios vocálicos en ésta:
Frente a los sufijos ligeros, tanto en el singular como en el plural, reaparece la vocaloriginal del sustantivo (la sílaba se abre).
Frente a los sufijos pesados, tanto en el singular como en el plural, se mantiene lavocalización del constructo.
SINGULAR PLURAL
rfbÄ D cstr. ra bÍ D {yÌ rf bÍ D cstr. yÊ r: bÌ DSINGUL
AR
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yÌ rf bÍ D!Ír×f bÍ D|Ê rf bÍ DOrf bÍ DHÄ rf bÍ D
dºbárî
dºbárºçá
dºbáréç
dºbárô
dºbáráH
y rf bÍ D!yÈ ñ rf bÍ D|é y rf bÍ DwyÄrf bÍ D
f hyÈ ñ rf bÍ D
dºbáray
dºbárë> çá
dºbárayiç
dºbárâw
dºbárë>há
PLURAL
1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
UnÊ ñ rf bÍ D{e kÍ ra bÍD}e kÍ ra bÍ D{Ä rf bÍ D}Ä rfbÍ D
dºbáré>nû
dºbarçem
dºbarçen
dºbárám
dºbárán
UnyÊ ñ rf bÍ D{e kyÊr: bÌ D}e kyÊ r: bÌ D
{e hyÊ r:bÌ D}e hyÊr: bÌ D
dºbárê>nû
dibrêçem
dibrêçen
dibrêhem
dibrêhen
LOS SUSTANTIVOS SEGOLADOS
1) Nota filológica:
Antiguamente existían tres tipos de sustantivos: en a , en i , en u .
Se designan según el modelo “q+l” en tipo “ qatl ” , “qitl” o “qutl” .
(Para nuestro propósito, utilizaremos un hipotético “malk” para el tipo qatl, un “sipr” para el tipo qitl y un “qudš”
para el tipo qutl.) Posteriormente se introduce en estos sustantivos una vocal eufónica, que es siempre una e
breve (sºgól). Quedan así málek , síper, qúdeš. Notar que el acento permanece en la vocal principal.
Por último, la vocal principal se mimetiza con el sºgól eufónico, de esta manera:
tipo qatl = el patax pasa a sºgól. malk ma<lek me<lek [ |e le ñ m ]
tipo qitl = el xireq pasa a cérê. sipr sí per sé>per [ re p" ñ s]
y en algunos pocos casos a sºgól. cidq cí deq ce<deq [ qÈ de ñ c ]
tipo qutl = el qibbuc pasa a xólem. qud$ qu<de$ qó>de$ [ $È do ñ q]
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 33/85
29
La vocal original reaparecerá en los compuestos (plural constructo, sustantivo + sufijos, etc.)
y en la formación del femenino. Por ejemplo: |e le ñ m hará yiK: la m; re p" ñ s hará yÌ r: pis ; &Èdo ñ q
hará yi$Í do q [la “u” no reaparece o lo hace muy raramente]. En los femeninos tendremos,
por ejemplo: hf K: lam (de |e le ñ m ), hÄ D: ba( (de de be ñ ( ), etc.
Notar que en la formación del femenino: Reaparece la vocal original en lugar del primer sºgól.
El segundo sºgól cae y aparece un šewa quiescente (¡sílaba cerrada!).
Se añade la terminación del femenino hf .
me<leç *ma<leç * *malk * malkáh
2) Los segolados guturales:
Si son de I-G, los qitl vocalizan normalmente, mas luego cambian el xireq por un sºgól.
Ej: rÈ d" ñ ( (rebaño); mi rebaño = yÌ rÍ de ( (no yÌ rÍ di ( ); pl. cst. yÊ rÍ de ( (no yÊ rÍ di ( ).
Si son de II-G, vocalizan a a Ej: ra (á ¾n (joven).
Si son de III-G, vocalizan a e Ej: (a $e ñ P (pecado).
! Esto último crea no pocos problemas, pues no es posible deducir por la forma del
absoluto singular si es un segolado qatl o qitl. Por ejemplo, (Â rå ¾ z es un qatl que hará el
constructo plural y" (Írá z, pero (a $eñ P es un qitl, que hará el constructo plural y"(: $i P.
Agreguemos a esto que, como vimos (#1), algunos segolados qitl también vocalizan e e [ qÈ de ñ c , |È re ñ B (rodilla), etc. ], y tendremos un panorama absolutamente desolador.
Consejo: Aprenderse en cada caso a qué tipo de segolado pertenece el sustantivo en cuestión:el diccionario nos da las pautas necesarias para deducirlo.
3) Formación del plural.
Los segolados en plural siguen todos el esquema – º – f – îm para el masculino y – º – f – ôt para
el femenino. |e le ñ m {yi kf l: m hf K: la m tOkf l: m Los segolados de I-G toman šewa compuesto, normalmente à
de beñ ( {yÌdf bA( hÄ D: ba ( tOdf bA( jÈ re ñ ) tOcÄ rA) Los segolados qutl mantienen la vocalización en “o”, tomando el hatef qames ò
vd<qñ o ~yvid"q\ xr<año tAxr"a\ vr<vñ o ~yvir"v\
(pero
l[;pñ o
~yli['p.) ?
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 34/85
30
4) Los segolados con sufijos posesivos.
Masculino y femenino retoman la vocalización primitiva en el singular (SS y SP). 10 El masculino usa la forma del constructo plural regular en el PS y el PP con sufijos ligeros
(1cp). En el resto del plural (PP con sufijos pesados) retoma la vocalización primitiva.
El femenino plural utiliza una única raíz para todos los sufijos ( cf. tOk:la m ).
El šewa de la 2ª consonante del sustantivo es quiescente en todo el singular y medio en todoel plural (tanto masculino como femenino) yKil.m;Ã ytiK'l.m; Ÿ ~k,ykel.m;Ã yt;Akl.m; .
MASCULINO SINGULAR : |e lem PLURAL : {yikf l: m
SING
ULAR
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yi K: lam!: K: la m|" K: la mOK: la mHf K: la m
mi rey
tu rey
tu rey
el rey de él
el rey de ella
ya kf l: m!ye ñkf l: m|é ya ñkf l: mwyf kf l: mf hye ñkf l: m
mis reyes
tus reyes
tus reyes
los reyes de él
los reyes de ella
PLURAL
1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
Un" K: la m{e k: K: la m}e k: K: la m{f K: la m}f K: la m
nuestro rey
el rey de vosotros
el rey de vosotras
el rey de ellos
el rey de ellas
Uny" ñkf l: m{eky"k: la m}e ky" k: la m
{e hy" k: la m}e hy" k: la m
nuestros reyes
los reyes de vosotros
los reyes de vosotras
los reyes de ellos
los reyes de ellas
FEMENINO SINGULAR : hf K: lam PLURAL : tOkf l: mSINGULAR
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yi tf K: la m!: tf K: la m|" tf K: lamOtf K: la mHf tf K: lam
mi reina
tu reina
tu reina
la reina de él
la reina de ella
ya tOk: la m!ye ñ tOk: la m|é ya tOk: la mwyf tOk: la mf hye ñ tOk: la m
mis reinas
tus reinas
tus reinas
las reinas de él
las reinas de ella
PLURAL
1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
Un" ñ tf K: la m{e k: ta K: la m}e k: taK: lam{f tf K: la m}f tf K: la m
nuestra reina
la reina de vosotros
la reina de vosotras
la reina de ellos
la reina de ellas
Uny" ñ tOk: la m{e ky" tOk: la m}e ky" tOk: la m
{e hy" tOk: la m}e hy" tOk: la m
nuestras reinas
las reinas de vosotros
las reinas de vosotras
las reinas de ellos
las reinas de ellas
10 Estas siglas indican: la primera, el número del sustantivo; la segunda, el número del pronombre . SS y PP notraen problemas: “mi rey” (SS), “nuestros reyes” (PP). SP (singular del sustantivo, plural del pronombre) será “nuestrorey”; PS (plural del sustantivo, singular del pronombre) será “mis reyes”. Las siglas siguen el orden de las palabras en hebreo.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 35/85
31
EL ESTADO CONSTRUCTO
El estado constructo expresa en hebreo la relación entre dos sustantivos, correspondiente a loque en español indica la preposición “de” (no en el sentido de “desde”). El estado constructomodifica la parte con relación al todo, inversamente al caso genitivo que modifica al todo conrelación a la parte.
I.- REGLAS GENERALES:
1.- La forma normal se llama “estado absoluto”. En la cadena del constructo, el primersustantivo es el regente y va en estado constructo: el o los siguientes (regidos) van en estadoabsoluto.
2.- La palabra en estado constructo normalmente pierde el acento, “apoyándose” en la palabraen estado absoluto. Esto causará modificaciones vocálicas, que se verán en el punto II.
3.- a) Una palabra en estado constructo es siempre definida , y por lo tanto nunca llevaráartículo, pero un adjetivo referido al sustantivo en estado constructo siempre llevará artículo. Elsustantivo siguiente (absoluto) puede llevar artículo o no, según el sentido.
b) La relación “un X de Y”, donde “Y” es definido (p.ej. un nombre propio) no puede expre-
sarse con el estado constructo. Para ello se emplea la preposición : l
|e leñ Ma h ra bÍ D la palabra del rey
)yi bæ Na h lOq la voz del profetal" )Um: $ lwOq la voz de Samuel
)yibæ n lOq la voz de un profeta, voz de profeta
l" )Um: $i l rb'D" una palabra de Samuel
dé wÄ d: l rOmº zi m un salmo de David
{yi)yi bºNa h ra bÍ D la palabra de los profetas
)yi bæ Na h yÊ r: bÌ D las palabras del profeta
{yi )yi bº Na h yÊ r: bÌ Dlas palabras de los profetas
4.- El adjetivo debe seguir a toda la cadena de sustantivos, aunque se refiera al primero(constructo). Esto puede dar lugar a alguna ambigüedad si ambos sustantivos son del mismogénero, pero normalmente el contexto aporta luz suficiente. Nunca se usan dos adjetivos, unopara el constructo y otro para el absoluto.
(Â rf h )yi bæNa h ra bÍD la palabra del profeta malvadola mala palabra del profeta ?
{yi (Ä rf h {yi )yi bº Na h ra bÍD la palabra de los profetas malvados
{yi (Ä rf h )yi bæ Na h yÊ r: bÌ D las malas palabras del profeta{yi (Ä rf h {yi )yi bº Na h yÊ r: bÌ D las palabras de los profetas malvados
las malas palabras de los profetas ?
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 36/85
32
bO+ $yi ) te $" ñ ) la esposa de un hombre bueno
bO=a h $yi )fh te $" ñ ) la esposa del hombre bueno
hf bO=a h $yi )fh te $" ñ ) la buena esposa del hombre
tObO=a h $yi )f h y" $º n las buenas esposas del hombre
{yi bO=ah {yi $æ nA)f h y" $º n las esposas de los hombres buenos
5.- Los participios pueden funcionar como verbos (normalmente llevarán artículo) o comosustantivos en estado constructo. Como verbos indicarán una acción concreta, comosustantivos una actitud general.
hÄ rOTa h-te ) r" mo <ah el que observa la Ley (aquí y ahora)
hÄ rOTa h r" mo $ el que observa la Ley (siempre)
II.- FORMACIÓN DEL CONSTRUCTO.
1.- Reglas generales.
a) La palabra en estado constructo normalmente “pasa” el acento a la palabra siguiente. Enconsecuencia, la última sílaba será pretónica y la anterior, propretónica.
b) Qámec y cérê pretónicas se cambian en patax.
c) Qámec y cérê propretónicas se cambian en $ewa.
2.- Formación del masculino singular.
a) El constructo masculino singular se distingue del absoluto sólo por el cambio vocálico.b) Los sustantivos derivados de participios [vocalización x óx éx] y los segolados no varían. (Los
segolados mantienen el acento tónico en la penúltima sílaba]
c) Particularidades:
Los monosílabos en cérê no cambian j" ( j" (Única excepción: }"B -}e B
Sustantivos en he vocalizan h" hÈ df & hÊ d: &
El diptongo i ya vocaliza y" y el diptongo å wf vocaliza O
té ya ñ B ty"B tå wf ñ m tOm bf ) y xf ) agregan una yi en el constructo.
bf ) yi bA) xf ) yi xA)d) Algunos ejemplos:
Absoluto Constructo Absoluto Constructo
mano dæ y dá y anciano }" qæ z }a qº zlugar {Oqf m {Oq: m juez +" po $ +" po $
profeta )yi bæn
)yi bº n corazón bf b" l
ba b: lestrella bf kOK ba kOK corazón b" l b" l
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 37/85
33
Absoluto Constructo Absoluto Constructo
templo lfky" h la ky" h rey |e le ñ m |e le ñ mprecepto +fP: $im +a P: $i m libro re p" ñ s re p" ñ sladrón bæ Ná G bá Ná G joven ra (á ¾ n ra (á ¾ npalabra rf bÄ D ra bÍ D camello lf mæ G la mºG
3.- Formación del femenino singular.
a) El constructo femenino singular cambia la terminación hf en ta con los cambios vocálicos ya indicados.
b) Variantes las hay a montones. El eterno femenino es impredecible.
c) Algunos ejemplos:
Absoluto Constructo Absoluto Constructo
año hæ nf $ tá n: $ cadáver hf l" bº n ta l: bé nconsejo hfc" ( ta cA( guerra hf mf x: li m te me ñ x: li m !
reina hf K: lam ta K: la m familia hf xf P:$i m ta xañ P: $i m !
resultado hf )Ub: T ta )Ub: T alberca hf kÊ r: B ta kÊ r: B ?
oración hf Li p: T ta Lip: T pena hÄ rf c t rf c ?
bendición hfkÄ r: B ta KÍ ri B 11 mujer hf <i ) te $" ñ ) ?
4.- Formación del plural.
a) Los masculinos cambian la terminación {yi en y" con los cambios vocálicos ya indicados.(Hay algunos irregulares que no reducen la propretónica).
b) Los femeninos conservan la terminación tO „to – con los cambios vocálicos ya indicados.
c) Los segolados retoman su vocalización original (qatl qitl qutl ).
5.- Ejemplos.
a) Para formar el contructo plural (se procede de izquierda a derecha):
{yÌ rf bÍ D : yÊ rfbÍ D (4a) yÊ r: bÍ D (1b) yÊ r: bÌ D (regla del $ewa ).
{yi kf l: m : y" kf l: m (4a) y" k: l: m (1b) y" k: la m (4c).
{yi $æ nA) : y" $æ nA) (4a) y" $º nA) (1b) y" $º na ) (regla del $ewa ).
tOkÄ r: B : tOkÍr: B (4b-1b) tOkÍ ri B (regla del $ewa ).
tOdf& : tOd: & (4b-1b).
11 Notar el dageš irregular. Lo normal sería ta kÍ ri B .
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 38/85
34
b) Algunos ejemplos útiles.
Nota: Se han elegido los sufijos de 1cs y 2mp y se han mantenido en todos los sustantivos paramayor claridad, aunque no figuren todos ellos en el texto bíblico.
Absoluto Constructo c/suf. ligeros c/suf. pesados
S día {Oy {Oy yi mOy {e k: mOy P {yi mæy y" mº y yamº y {e ky" mº y S padre bf ) yi bA) yi bf) {e kyi bA) P tObf ) tObA) ya to bA) {e ky" to bA) S hijo }" B -}e B yén: B {e kº ni B P {yé nf B y¢ n: B yán: B {e ky¢ n: B S hija ta B ta B yi Ti B {e k: Ti B P tOnf B tOn: B ya to n:B {e ky" tOn: B S pueblo {a ( {a ( yi Ma ( {e k: Ma ( P {yi Ma ( y" Ma ( ya Ma ( {e ky" Ma ( S hombre $yi ) $yi ) yi $yi ) {e k: $yi ) P {yi $æ nA) y" $º na ) ya $æ nA) {eky"$º na ) S mujer hf <i ) te $" ñ ) yi T: $i ) {ek: T: $i ) P {yi $æn y" $º n ya $æ n {e ky" $º n S cabeza $)o r $)o r yi $)o r {ek: $)o r P {yi $)Ä r y"$)Ä r ya $)Ä r {e ky" $)Ä r S ciudad ryi ( ryi ( yÌ ryi ( {e kÍ ryi ( P {yÌ rf ( yÊ rf ( y rf ( {e kyÊ rf( S montaña ra h ra h yÌ rÍ ra h / yÌ rÄ rAh {e kÍ ra h P {yÌ rfh yÊ rf h / yÊrÍ ra h y rf h {e kyÊ rÍ ra h S nombre {" $ [{e $] {" $ yi m: $ {e k: mi $ P tOm" $ tOm: $ ya tOm: $ {eky" tom: $ S flecha j" x j" x yi Ci x {e k: Ci x P {yi Ci x y" Cix ya Ci x {e ky" Ci x S palabra rf bÄ D ra bÍ D yÌrf bÍ D {e kÍ ra bÍ D P {yÌrf bÍ D yÊ r: bÌ D yÂrf bÍ D {e kyÊ r: bÌD S anciano }" qæ z }a qº z yé n" qº z {e kº na qº z P {yé n"qº z y¢ n: qé z yá n" qº z {e ky¢ n: qé z S casa té yañ B ty" B yi ty" B {ek: ty" B P {yi T×f B y" T×f B ya T×f B {e ky" T×fB
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 39/85
35
Absoluto Constructo c/suf. ligeros c/suf. pesados
S olivo té yá ¾ z ty¢ z yi ty¢ z {e k: ty¢ z P {yi ty¢ z y" ty¢z ya ty¢ z {e ky" ty¢ z S enemigo b¢ yo ) b¢ yo ) yibº yo) {e k: bé yo ) P {yi bº yo ) y" bº yo ) yabº yo) {e ky" bºyo ) S rey |e le ñ m |e le ñ m yi K: la m {e k: K: la m P {yikf l: m y" k: la m ya kf l: m {e ky" k:la m S siervo de be ñ ( de be ñ ( yÌ D: ba ( {e kÍ D: ba ( P {yÌ df bA( yÊ d: ba( y df bA( {e kyÊ d: ba ( S alma $e på ¾n $e på ¾ n yi $: pá n {e k: $: pá n P tO$f pº n tO$: pá n ya $f pº n {e ky" to $:pá n S joven ra (á ¾ n ra(á ¾ n yÌ rA(án {ekÍ ra (á n P {yÌ rf (º n yÊ rA(á n y rf (º n {e kyÊ rA(á n S libro re p" ñ s re p" ñ s yÌ r:pi s {e kÍ r: pi s P {yÌ rfp: s yÊ r: pi s y rfp: s {e kyÊ r: pi s S tumba re be ñ q re be ñ q yÌ r: bi q {e kÍ r: bi q P {yÌ rf b: q yÊ r: bi q y rf b: q {e kyÊ r: bi q S raíz $È ro ñ $ $È ro ñ $ yi $Írf $ {e k: $Í rf $ P {yi $Ä rF $ y" $Í rf $ ya $ÄrF $ {e ky" $Í rf $ S obra la (o ñ P la (o ñP yi lF (f P {e k: lf (f P P {yi lf (: P y" lF (f P ya lf (: P {e ky"lF(f P S camino x ro ñ ) x ro ñ ) yi xÍ rf) {ekAxÍ rf ) P tOxÄ rF) tOxÍ rf ) ya tOxÍ rf ) {e ky" tOxÍ rf ) S campo hÈ df & hÊd: & yÌ df& {ekÍ da& P tOdf & tOd:& ya tOd: & {eky" tOd: & S reina hf K: la m ta K: la m yi tf K:la m {e k: ta K: lam P tOkf l: m tOk: la m ya tOk: lam {e ky" tOk: la m S bendición hf kÄ r: B taKÍ ri B yi ta kÍ ri B {e k: ta kÍ ri B P tOkÄ r: B tOkÍ ri B yatOkÍ ri B {e ky" tOkÍ ri B
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 40/85
EL PRONOMBRE PERSONAL Y LOS SUFIJOS
Pronombrespersonales
: l(para) : B
(en) t" )(Acus.) t" )
(con) {i ((con) }i m
(desde) : K(como) le )
(hacia) la ((sobre)
Sufijosverbales
1cs yé nA)„yi ko nA)–
yi l yi B yi to ) yi Ti ) yi Mi („yÌ df Mi (–
yé neñ Mi m yé nOmf K yal" ) ya lf( yé n ,yé na ñ ,yé ne ñ
2ms hf Ta ) !: l !: B !: to ) !: Ti ) !:Mi ( !: Mi m !Omf K !yel" ) !ye lf( ! ,!: ,!eñ ,fÞe ñ
2fs :Ta ) „yi Tañ )– |f l |f B |f to ) |f Ti ) |fMi ( |" Mi m |Omf K |é yal" ) |é ya lf( | ,|f ,|" ,|e
3ms )Uh Ol OB Oto ) OTi ) OMi ( Une ñ Mi m UhOmf K wya l" ) wyf lf ( Uh ,w ,Uhf ñ ,O ,Uh" ñ 3fs )yi h „)wi h– Hf l Hf B Hf to ) Hf Ti ) HfMi ( hæ Ne ñ Mi m f hOmf K f hyel" ) f hye lf( f h ,Hf ,f he ñ
1cp Un: xá ¾ nA) „Un: xá ¾ n– Unf ñ l Unf ñ B Unf ñto ) Unf ñ Ti ) Unf ñ Mi ( Une ñ Mi m UnOñ mf K Uny" ñ l" ) Uny" ñ lf ( Un ,Unf ñ ,Un" ñ
2mp {eTa ) {e kf l {e kf B {e k: te ) {e k: Ti ) {e kf Mi ( {e Kim {e kf K {eky" lA) {e ky" lA( {e k ,{ek:
2fp }eTa )„hæ N" ñTa )–
}e kf l }e kf B }e k:te ) }e k: Ti ) }e kf Mi ( }e Ki m }e kf K }e ky" lA) }e ky" lA( }e k ,}e k:
3mp {" h
„hf M" ñ h–
{e hfl {e hf B
„{f B – {f to ) {f Ti ) {e hf Mi (
„{f Mi (– {e h" m {e hf K {e hy" lA) {e hy" lA( ,Omf ñ ,Om" ñ
{ ,{f ,{a ,{" 3fp hæ N" ñ h }e hf l }e hf B }f to ) }f Ti ) }e hf Mi( }e h" m
„hæ N" ñ h" m– }e hf K }ehy" lA) }e hy" lA( } ,}a ,}f
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 41/85
3737
LOS NÚMEROS “Esto... es seguramente una artimaña urdida por Israel a fin de
confundir al pueblo palestino”. Yasser Arafat (1929-2004)
I.- LAS UNIDADES.
a) Del 1 al 10 hay masculino y femenino, absoluto y constructo, cardinal y ordinal.
b) 1 y 2 concuerdan en género con el sustantivo regente.
c) Del 3 al 10 se usa el cardinal femenino para un sustantivo masculino y el cardinalmasculino para un sustantivo femenino. Los ordinales concuerdan con el género delsustantivo.
d) Del 2 al 10 el sustantivo regente va en plural. Los sustantivos colectivos pueden ir ensingular.
e) El número en estado absoluto normalmente precede al sustantivo. En estado constructosiempre.
f) Un sustantivo indefinido puede usar un numeral en estado absoluto o constructo. Unsustantivo definido (con artículo, o en estado constructo, etc.) debe usar el numeral enconstructo.
{yi $æ nA)f h te $o ñ l: $ : los tres hombres; )yibæ Na h y¢ n: B te $o ñl: $ : los tres hijos del profeta.
g) El dual aplicado a un sustantivo significa 2 (no se utiliza el número): {é y ñ dæ y dos manos .
Aplicado a un número indica “veces” : {é ya ñ T: (a BÍ ra ) cuatro veces , {éya ñ tf (: bi $ siete veces .
C ARDINALES ORDINALES Regente
masculinoRegente
femeninoRegente
masculinoRegente
femeninoAbsoluto Constructo Absoluto Constructo
1 ) df xe ) da xa) ta xa ) ta xa ) }O$)Ì r hæ nO$)Ìr2 b {é yá ¾ n: $ y¢ n: $ {é ya ñ T: $ y" T: $ yé n" $ tyé n" $3 g hf $o l: $ te $oñ l: $ $o lf $ $o l: $ yi $yi l: $ tyi $yi l: $4 d hf (f BÍ ra ) ta (a ñ BÍra ) (a BÍ ra ) (a BÍ ra ) yi (yi bÍ r tyi (yi bÍr
5 h hf <i mAx te $e ñmAx $" mf x $" mAx yi $yi mAx tyi $yi mAx6 w hf <i $ te $" ñ $ $" $ $" $ yi <yi $ tyi <yi $7 z hf (: bi $ ta (: bi $ (fbe ñ $ (a b: $12 yi (yib: $ tyi (yi b: $8 x hæ no m: $ tá nom: $ hå no m:$ hå no m: $ yé nyi m: $ tyé nyi m: $9 + hf (: $iT ta(: $i T (a $" ñ T (a $: T12 yi (yi $: T tyi (yi $: T
10 y hÄ rf&A( tÈ re ñ &A( re &eñ ( re &e ñ( yÌryi &A( tyÌ ryi &A(
12 Estas formas se usan solamente para los números 17, 19, 700 y 900. En todos los demás casos, el cons-tructo es igual al absoluto.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 42/85
3838
II.- DEL 11 AL 19.
a) Se antepone al 10 la unidad respectiva, sin la conjunción “y”.
b) El 10 tiene una forma diferente a la vista en el párrafo anterior.masculino: rf &f ( femenino: hÊ r:&e (
c) 11 y 12: concuerdan con el género del sustantivo regente en la unidad y la decena. 11 tiene dos formas diversas. En ambas la unidad va en estado constructo. 12 tiene absoluto y constructo.
d) En los restantes (13 a 19): el 10 concuerda con el género del sustantivo regente. si el sustantivo regente es masculino las unidades van en femenino absoluto.
si el sustantivo regente es femenino las unidades van en masculino constructo.
e) El sustantivo regente va normalmente en plural.
$yi ), hæ nf $, {Oy, $e på ¾ n y +e b"ñ $ prefieren el singular.
f) En la notación hebrea, en los números compuestos el mayor precede (a la derecha), así
)y = 11, )kq = 121. Pero 15 se escribe w+ (9+6), no hy (por ser las primeras letras de hwhy ); similarmente 16 se escribe z+ (9+7), no wy (que en los nombres propios, como l" )Oy,
equivale también a hwhy).
Regente masculino Regente femenino
11 )y rf &f ( da xa ) hÊ r: &e( ta xa )rf &f ( y" T: &a ( hÊ r: &e ( y" T: $a(
12 by rf &f( {y¢ n: $ hÊ r: &e ( {y"T: $rf &f ( y¢ n: $ hÊr: &e ( y" T: $
13 gy rf &f ( hf $o l: $ hÊ r: &e ( $o l: $14 dy rf &f ( hf (f BÍ ra ) hÊ r: &e ( (a BÍ ra )
15 w+ rf &f ( hf <i mAx hÊ r:le ( $" mAx16 z+ rf &f ( hf <i $ hÊ r: &e ( $"$17 zy rf &f ( hf (: bi $ hÊr: le ( (ab: $18 xy rf &f ( hæ no m: $ hÊ r:&e ( hå no m: $19 +y rf &f ( hf(: $i T hÊ r: &e ( (a $: T
Ejs.: $yi ) rf &f ( hf (f BÍ ra ) 14 hombres
$e på¾ n hÊ r: &e ( $" $ 16 personas
{yisUs rf &f ( hæ no m: $ 18 caballos
tOsUs hÊ r: &e ( (a $: T 19 yeguas
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 43/85
3939
III.- LAS DECENAS.
a) Las decenas son el plural de la unidad correspondiente, con la excepción de 20, que es elplural de 10.
b) Si el sustantivo sigue al número, va siempre en singular; si lo precede, puede ir también enplural.
c) Se utilizan también como ordinales, de tal modo que, p. ej., {yi (f BÍ ra ) tá n: $i B puede
significar o “en el año cuarto” o “en el año cuarenta” (cfr. 2 Sam 15,7)
d) Las decenas son de género común y van siempre en estado absoluto.
e) En los números compuestos, la unidad se une a la decena con la conjunción “y”,vocalizada
º w por lo general
æ w ante numerales con acento en la penúltima
á w ante A U ante šewa simple
f) En los números compuestos, generalmente la unidad precede a la decena (uno y treinta),pero también se puede usar el orden inverso (treinta y uno).
g) La unidad va en estado absoluto. 1 y 2 concuerdan con el género del sustantivo; de 3 a 9
llevan el género opuesto. 20 k {yÌ r: &e (30 l {yi $yi l: $40 m {yi (f BÍ ra )50 n {yi <i mAx60 s {yi <yi $70 ( {yi (: bi $80 p {yé nom: $90 c {yi (: $i T
Ejs.: sUs df xe)º w {yi $yi l: $ o sUs {yi $yi l: $U df xe )sUs hf <i mAxá w {yi $yi l: $ o sUs {yi $yi l: $U hf <i mAx
o {yi $yi l:$U hf <i mAx {yi sUs/sUs...
31 caballos
35 caballos
hf sUs ta xa )º w {yÌ r: &e ( o hf sUs {yÌ r: &e (º w taxa )
hf sUs (f$" ñ tæ w {yi (: $i T o hf sUs {yi (: $i tº w (a $" ñ To {yi (: $i tºw (a $" ñ T tOsUs/hfsUs...
21 yeguas
99 yeguas
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 44/85
4040
IV.- LAS CENTENAS Y EL MILLAR.
a) Se antepone la unidad en constructo a la palabra correspondiente, sin la conjunción “y”.
Singular Dual PluralAbsoluto Constructo Absoluto Constructo
100 hf)" m ta ):m {é ya ñ t)f m tO)" m tO): m1000 Ve le ñ ) Ve le ñ ) {éya ñ P: la) {yi pf lA) y" p: la )
10000 hf bf bÍ r „OBÌ r– {é ya ñ to BÌ r tO)oBÌ r b) hf )" m es femenino, así que las unidades irán en masculino. Ve le ñ ) es masculino, así que lasunidades irán en femenino.
c) En la notación hebrea, 100-400 se indican con las letras q-t , los números de 500 a 900con t (=400) y la adición de las centenas faltantes. El millar se suele indicar con laconsonante que indica la unidad, con dos puntos encima.
100 q hf )" m 1000 §) Vele ñ)200 r {é ya ñ t)f m 2000 §b {é yañ P: la )300 # tO)" m $o l: $ 3000 g {yi pf lA) te $o l: $400 t tO)" m (a BÍ ra ) 4000 §d {yi pf lA) ta (a ñ BÍ ra )500 qt tO)" m $" mAx 5000 §h {yi pf lA) te $" ñ mAx600 rt tO)" m $" $ 6000 w {yi pf lA) te $" ñ $700 #t tO)" m (a b: $ 7000 z {yi pf lA) ta (: bi $800 tt tO)" m hå no m: $ 8000 §x {yi pf lA) tá no m: $900 qtt tO)" m (a $: T 9000 §+ {yi pf lA) ta (: $i T
d) En los números mayores, Ve le ñ ) suele ir al final en singular.
13000 Ve le ñ ) rf &f ( te$o ñ l: $ 70000 Ve leñ ) {yi (: bi$20000 Ve le ñ ) {yÌ r: &e ( 100000 Ve leñ ) ta): m25000 Ve le ñ ) hf<i mAxá w {yÌ r: &e ( 200000 Ve leñ ) {é ya ñ t)fm
e) Lo más normal es que a estos números siga el sustantivo en singular. hf )e m puede usarseen absoluto o constructo.
hæ nf $ hf )" m o hæ nf $ ta ): m : cien años
f) Los números compuestos normalmente siguen este orden: a (fem.)-mil y b(masc.)-cientos y c (unidades) [ y decenas (20-90) si las hay] . Sólo el elemento “c” (unidades) es afectado por elgénero del sustantivo.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 45/85
4141
g) Algunos ejemplos tomados del libro de los Números (¿qué mejor?):
Nu 1,21 46.500 tO)" m $"mAxá w ve le ) {yi (f BÍ ra )º w hf <i $ Nu 1,23 59.300 tO)" m $o l: $U ve le ) {yi<i mAxá w hf (: $i T Nu 1,25 45.650 {yi <i mAxáw tO)" m $" $º w ve le ) {yi (fBÍ ra )º w hf<i mAx Nu 1,27 74.600 tO)" m $" $º w ve le ) {yi (: bi $º w hf (fBÍ ra ) Nu 1,29 54.400 tO)" m (aBÍ ra)º w ve le ) {yi <i mAxá w hf (fBÍ ra ) Nu 1,46 603.550 {yi<i mAxá w tO)"m $" mAxá w {yi pf lA) te $o l: $U ve le ) tO)" m-$"$ Nu 3,43 22.273 {éyf t)f mU {yi (: bi$º w hf $o l: $ ve le ) {yÌ r: &e (ºw {é y¿ á n: $ Nu 3,50 1.365 ! ve le)æ w tO)" m $o l: $U {yi <i $º w hf <imAx ve sf Ka h-te ) xÂqf l Nu 7,17 2, 5, 5 hf <i mAx {yÌ dUTa( hf <i mAx {i ly" ) {é yá n: $ rÄ qf B Nu 7,88 24, 60, 60 {yi <i $ {yÌ duTa ( {yi <i $ {i ly" ) {yÌ rf P hf (f BÍ ra )º w {yÌ r: &e(
Nu 26,7 43.730 {yi $ol: $U tO)" m (a b: $U ve le) {yi (f BÍ ra )º w hf $o l: $ Nu 26,37 32.500 tO)" m $" mAxáw ve le ) {yi$o l: $U {é y¿ á n: $ Nu 26,51 601.730 {yi$o l: $U tO)" m (a b: $ velf )æ w ve le ) tO)" m-$"$
O esta selección del libro de los Jueces...:
Jue 2,8 110 años {yé nf $ re &e (æ w hf )" M-}eB Jue 3,14 18 años hæ nf $ hÊ r: &e ( hå nOm: $ Jue 4,6 10.000 hombres $yi) {yi pf lA) tÈ re &A( Jue 4,13 900 carros de hierro lå zÍ ra B be kÈ r tO)" m (a $: T Jue 7,3 22.000 Vele ) {é yá n: $U {yÌ r: &e ( Jue 7,6 300 hombres $yi ) tO)" m $o l: $ Jue 8,10 15.000 (¡este femenino constructo es irregular !)
120.000 hombresVe le ) rf &f ( te $" mAx
$yi ) Ve le ) {yÌ r: &e (º w hf )" m Jue 8,26 1.700 tO)"m-(a b: $U Ve le ) Jue 10,2 23 años hænf $ $o lf $ºw {yÌ r: &e ( Jue 10,3 22 años hæ nf$ {é yá n: $U {yÌ r: &e ( Jue 12,6 42.000 Ve lf ) {é yá n: $U {yi (f BÍ ra ) Jue 16,5 1.100 siclos cada uno Ve sf K hf )" mU Ve le ) $yi ) Jue 20,25 10.000 hombres (¡este femenino constructo es irregular !) $yi ) Ve le ) rf &f ( táno m: $ Jue 20,35 25.100 hombres $yi ) hf )" mU Ve le ) hf <i mAxá w {yÌ r: &e( Jue 20,47 600 hombres
4 meses
$yi ) tO)" m $" $
{yi $Ä df x hf(f BÍ ra ) Jue 21,12 400 jóvenes doncellas „h¢ Ya ) h¢ Ya ) hf lUt:b hÄ rA(á n tO)" m (aBÍ r)
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 46/85
4242
EL PARTICIPIO ACTIVO El participio es similar al adjetivo en su sintaxis e inflexión. Tendrá masculino y femenino,
singular y plural.
Veamos el participio activo de b$y (estar sentado, habitar).
SINGULAR PLURAL
masc. b" $o y yó$éb {yi b:$o y yó$ºbîm
fem. „hf b: $o y– te be ñ $o y yó$e<bet {yó$ºbáh} tOb: $o y yó$ºbôt
El participio, como el adjetivo, puede ser usado en forma atributiva (con artículo) o enforma predicativa (sin artículo).
Atributiva : b" to Ka h $yi )f h há)î$ hakkótéb el hombre escribiente
el hombre que está escribiendo Predicativa : b" toK $yi )f h há)î$ kótéb el hombre está escribiendo, el hombre escribe
El sentido del participio es una acción continuada o en progreso. El tiempo en que sedesarrolla la acción debe tomarse del contexto, pero normalmente será o el presente o el
futuro inmediato. Si la acción es pasada, se suele usar el verbo hæ yf h como auxiliar.
hf LÂ Da l {e xe ñ l }" to n $yi )f h El hombre está dando pan a la mendigaEl hombre da pan a la mendigaEl hombre va a dar pan a la mendiga
te be ñ to K hf tº yf h hf <i )f h La mujer solía escribir, escribía
Cuando la segunda consonante del participio es una gutural, toma šewa compuesto ( à ).
q" (o c có(éq clamando {yi qA(oc có(àqîm
te qe ñ (o c có(e<qet tOqA(o c có(àqôt
Cuando la tercera consonante del participio es una gutural, puede suceder lo siguiente:
Si la consonante es ( o x
- En el masculino singular aparece un patax furtivo. - En el femenino singular aparecen dos patax.
À xÊ ro B bóréªx huyendo
{yi xÍ ro B bórºxîm
ta x ñ ro B bóra<xat tOxÍ ro B bórºxôt
Si la consonante es ) , el femenino singular lleva é
)Ê roq qóré) llamando {yi )Í ro q qórº)îm
t)Ê roq qóré)t tO)Í ro q qórº)ôt
Si la consonante es h , se trata de una mater lectionis , no de una consonante delverbo, que en este aspecto se comporta como bilítero. Las terminaciones propias delparticipio serán:
hå no B bóneh construyendo {yé no B bónîm
„hæ Yé noB– hæ no B bónáh {bóniyyáh} tOnoB bónôt
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 47/85
4343
EL VERBO
I.- VERBOS ACTIVOS Y ESTATIVOS.
1) Los verbos activos (vocalizados qá+al ) indican una acción; pueden ser transitivos ointransitivos.
2) Los verbos estativos (vocalizados qá+él o qá+ól ) indican un modo de ser, más que unaacción. En castellano utilizamos normalmente el verbo ser y un adjetivo.
}" qæ z ser viejo, envejecer d" bf K ser pesado }o +f q ser pequeño
Son casi todos intransitivos.
II.- LOS TIEMPOS.
1) EL PERFECTO se traduce por a) Pasado, con todos los verbos. Es el sentido más normal.
yi T: ba ñ tf K yo escribí (o escribía, he/hube/había escrito)
b) Presente (opcional) Con verbos que indican percepción, actitud anímica y estado físico o mental.
yi T: (Â ñ dæ y yo sé (o sabía, o supe, he/hube/había sabido)
yi T: ba ñ hf ) yo amo (o amaba, o amé, he/hube/había amado) yi Tº na ñ qæ z yo soy viejo (o envejecía, o envejecí, he/hube/había envejecido)
Raramente en prosa, pero más común en poesía y proverbios, indicando una acciónhabitual.
Prov 3,13: hæ nUb: T qyi pæ y {Ä df )º w hf m: kf x )f cf m {Ä df ) yÊ r:$a )
Prov 14,6: lf qæ n }Obæ n: l ta(Â dº w }é yf)æ w hf m: kf x j" l-$e Qi B
2) EL IMPERFECTO se traduce por
a) Futuro. Es el sentido más normal.
bo T: kE ) yo escribiré
b) Presente, cuando indica una acción habitual.
bo T: kE ) yo escribo (habitualmente escribo, soy escritor) c) Potencial, según el contexto.
bo T: ké y él escribiría, es posible/probable que escriba, etc.
III.- LOS MODOS.
1) EL PARTICIPIO indica una acción continuada, en el presente o en el futuro inmediato.
b" toK $yi )f h el hombre está escribiendo / el hombre está por escribir
El participio puede ser activo ( b" to K escribiendo) o pasivo (lUtf $ plantado). Coincide con elsujeto en género y número, como un adjetivo. El femenino activo suele tener una forma
segolada:
ms: b"$o y mp: {yi b: $o y fs: te be ñ $oy fp: tOb: $o y
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 48/85
4444
2) EL IMPERATIVO.
a) En general. Se usa sólo con la 2ª persona. Para indicar un deseo u orden en 3ª persona, se usa el Yusivo (= imperfecto, a vecesabreviado).
Para la 1ª persona se usa el Cohortativo (= imperfecto, a veces con el sufijo hfñ ). Lavocal del imperfecto normalmente se reduce a šewa ante este sufijo (reducciónpretónica).
bo t: K ¡escribe!
bo T: ké y que él escriba hf ñ b: T: ké n ¡escribamos!
Se suele utilizar la partícula )æ n „)æ n-– para dar énfasis al imperativo.
)æ n bo t: K , )æ n-bf t: K ¡escribe!
El imperativo se niega con el imperfecto + la ) o )o l
b) El imperativo en cadena. Imperativo + w e + imperativo: no hay problema.
ro mE )åw... |"lº w... lo kE ) come... y vé... y di
Imperativo + w e + perfecto: indica una continuidad.
f TÍ ra mf )º w... f T: ka lfhº w... lo kE) come primero y luego vete y di
Imperativo / yusivo / cohortativo + w e + imperfecto (yusivo / cohortativo): indica unaconsecuencia o finalidad (“para que...”)
ra m)o tºw... |"lE ñ tº w... lo kE ) ( come para que vayas y para que digas) come para que puedas ir y decir...
3) EL INFINITIVO.
a) El infinitivo absoluto. Enfatiza un verbo finito.
Ex 3,7: yityi ñ )Är ho )Ä r (ver he visto) ciertamente he visto...
Complementa otro infinitivo absoluto.
Jue 14,9: lo kf )º w |Olf h |e l¢ Yá w (y marchó marchar y comer) y se fue, caminando y comiendo... Sustituye un verbo finito (generalmente un imperativo).
Ex 20,8: tf Ba <a h {Oy-te ) rOkæ z (Recordar el día sábado...) Acuérdate del día sábado...
b) El infinitivo constructo.
Sobre todo se usa con las preposiciones : B : K para indicar una situación temporal
(cuando...) y con : l para indicar finalidad (para...).
Ux: mª& lo kE )e bU lo kE)e l U)fB Vinieron para comer y cuando comieron se alegraron
El sujeto de la acción se indica en el infinitivo constructo por medio de los sufijospersonales.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 49/85
4545
Al añadir los sufijos se intercambian las vocales del infinitivo constructo (metátesis):el šewa (que estaba en primer lugar) pasa al segundo puesto (casi siempre quiescente) y el
holem pasa al primer lugar, como “o” [ æ ] .
Perfecto Inf. cstr. + sufijos
la +f qla kf )ra mf )
lo +: qlo kE )ro mE )
(mi matar)
(nuestro comer)
(tu hablar)
qo+lî
)oklénû
)omrºká
yi ñl: +f qUn" ñ l: kf)½!Í rmf)
El infinitivo constructo se niega con yiT: lib: l „yi T: li B–
yÌ r: Pa h-te ) lo kE ) yi T: li b: l no comer el fruto
hf Lé g: Ma h-te ) Vor: & yi T: li b: l no quemar el rollo
IV.- LAS CONJUGACIONES.
Activo Pasivo ReflexivoSimple Q AL (Qal Pasivo) NIFAL
Intensivo(Factitivo)
PIEL PUAL HITPAEL
Causativo HIFIL HOFAL
1) EL Q AL Y EL Q AL P ASIVO.
a) El Qal indica la acción simple en voz activa.
b) Quedan algunas formas arcaicas de un antiguo Qal Pasivo, que se asemejan a unperfecto Pual y a un imperfecto Hofal. Es tema de discusión de los gramáticos y losdiccionarios las indican.
c) Algunos ejemplos:
xql xa Qul ,xa Qõ y ser tomado
dly da Lõ y ser engendrado
}tn }a Tõ y ser dado
2) EL NIFAL.
a) El Nifal corresponde al reflexivo o medio-pasivo del Qal.b) Matices. De hecho sólo el contexto permitirá decidir cuál es el matiz de traducción
más apropiado, y en la mayoría de los casos – y muy especialmente con el matiz resultativo– se empleará un verbo diferente en español.
Pasivo: “La ventana fue rota”. Impersonal: “La ventana se rompió”. Reflexivo: “Juan se lavó”. Resultativo: “La ventana está rota”.
hf )Är (Qal: ver ) hf )Íré n ser visto, ser visible, aparecerse la kf ) (Qal: comer ) la kE )å n ser comido, ser comestible )Ê ræ y (Qal: temer ) )Ä rOn ser temido, ser temible o terrible
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 50/85
4646
3) EL PIEL Y EL PUAL.
a) El Piel es la forma activa y el Pual es su equivalente en voz pasiva.
b) Generalmente se llama a estas conjugaciones “Formas Intensivas” , pero ese matiz deintensidad no es siempre discernible.
c) Matices principales: Factitivo: El Piel hace transitivos verbos que en Qal son intransitivos o estativos.
l dæ G (Qal: ser grande) lÊ Dé G agrandar
da bf ) (Qal: perecer) da Bi ) destruir
ra (f B (Qal: arder) r" (i B quemar
da mf l (Qal: aprender) da Mi l enseñar
Denominativo: Deriva de un sustantivo más que de una forma Qal.
rf bÄ D (palabra) r" BÌ D hablar
re p" ñ s (libro) r" Pi s relatar
Intensivo: la +f q (Qal: matar) l" =i q masacrar
4) EL HIFIL Y EL HOFAL.
a) El Hifil es el causativo activo del Qal y el Hofal es su equivalente en voz pasiva.
b) Matices principales:
Causativo: )f cæ y (Qal: salir) )yi cOh hacer salir
Denominativo: Deriva de un sustantivo, como el Piel.
}å zoñ ) (oído) }yé zE)e h prestar oído, escuchar
bÈre ñ ( (tarde) byÌ rE(e h hacer algo por la tarde
5) EL HITPAEL.
a) Es el reflexivo de los intensivos y causativos (participa del Piel en la reduplicación y delHifil por la preformativa).
b) El Hitpael es siempre intransitivo.
c) Matices principales:
Reflexivo o intencional: Hacerse algo o hacer algo en provecho propio.$Ê Da q: ti h santificarse $Ê Dá G: ti h agrandarse }¢ Na x: ti h pedir misericordia
Recíproco: r" BÂ Di h conversar hf )Ä r: ti h mirarse
Repetitivo: |" La h: ti h ir y venir continuamente
Denominativo: )yi bæ n (profeta) )" BáNi h profetizar
d) La preformativa : ti h suele sufrir transformaciones:
Ante d + k n t (NaDie + eToKa) la t desaparece, reduplicándose la consonante
siguiente: )" Bá Ni h por *)" Ba n: tih* r" BÂ Di h por *r" Ba D: ti h*
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 51/85
4747
Ante las sibilantes s z & $ c normalmente se produce una metátesis entre esta
consonante y la del prefijo: *r" Ma $:ti h* *r" Ma T: $i h*. A veces se produce otra
asimilación posterior, donde zt zd y ct c+. Así, por ejemplo, el verbo zkr hará el
Hitpael *hitzakkér* *hiztakkér* hizdakkér ; el verbo cdq hará el Hitpael
*hitcaddéq* *hictaddéq* hic+addéq.
V.- LA SECUENCIA NARRATIVA: wayyiq+ól y wºqá+altî.
El hebreo une complementariamente el perfecto y el imperfecto en los textos narrativos. Siel primer verbo de la oración está en perfecto, los siguientes irán en imperfecto; si el primerverbo de la oración está en imperfecto, los siguientes irán en perfecto. Todos estos verbos –
salvo el primero– van precedidos de la conjunción “y” ( º w) :
Si el verbo secundario está en imperfecto, se le une la conjunción á w y se reduplica laconsonante siguiente. Solemos decir que se trata de un “imperfecto convertido” o un
wayyiq+ól . Normalmente si la primera vocal del imperfecto es un šewa, la reduplicación se
omite (ver la diferencia entre re m)o Yá w y yi hº yá w ). Si la primera consonante es GR (no
reduplicables), á w se alarga en æ w .
Si el verbo secundario está en perfecto, se le une la conjunción ºw y el acento se desplaza
normalmente a la última sílaba en la 1ªcs y la 2ªms : yiñ T: la +fqº w ,f ñ T: la +f qº w, sin ninguna otra
metafonía. Solemos decir que se trata de un “perfecto convertido” o un wºqá+altî .
Hablamos de “perfecto / imperfecto convertido” porque de hecho hay que traducircambiando el sentido del tiempo. Si el primer verbo es perfecto, el sentido del perfecto
domina toda la oración, que ocurrirá en el pasado, y los imperfectos con wa- no deberántraducirse como acción futura, sino como acción pasada. Si el primer verbo es imperfecto,toda la sección tendrá sentido de futuro o acción habitual / durativa, y los perfectos conwº- deberán traducirse concordantemente. Por eso esa waw se llama waw conversiva o waw consecutiva.
El perfecto / imperfecto convertido puede aparecer en docenas de oraciones, todasdependientes de un verbo inicial que puede estar muy lejano. De hecho, es tan común eluso del wayyiq+ól que suele iniciar directamente la secuencia narrativa, sin ningúnperfecto de “apoyo”.
$o rÍ déYá w $yi )f h {f q Se levantó el hombre y buscó
)Ä r: qé Yá w damf ( Se paró y gritó
...{f lOq-le ) )a m$é Yáw {f (f h U)Ír: qé Yá w lfky" hah le c" ñ ) ba $æ ySe sentó cerca del templo y clamó el pueblo y escuchó su voz...
Ve se ñ Ka h-te ) Ol }a tæ nºw Oto ) )f cméy Lo encontrará y le dará el dinero
{f (fh-te ) Ud: kªlº w ryi (f h-te) UpÍ r:&é y Quemarán la ciudad y llevarán cautivo al pueblo
...ra mf )ºw )yibæ Na h-te ) )Ä r: qé yAcostumbraba llamar al profeta y decir ...
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 52/85
4848
VERBOS FUERTES
Son los verbos que tienen una gutural (o más) en la raíz.
Los verbos que tienen un ) en la primera consonante [)®p] y los que tienen un ) o una h
en la última [)®l ,h®l] se estudian aparte (verbos débiles).
Reglas generales:
Las guturales (y la r ) no se reduplican.
Las guturales (raramente la r ) toman šewa compuesto.
Prefieren sonido “a” a o próximo e
I.- VERBOS I-G. Verbos modelos: damf ( (pararse), qá zf x (ser fuerte). Ejs.: {e TÍ da mA( ,{e T: qá zAx (šewa compuesto).
1) El xireq en el imperfecto Qal es
a para los verbos activos. „da mf (– lo +: qé y do mA(á y
e para los verbos estativos. „qázf x– da B: ké y qá zE xåy
2) En los otros casos (perfectos Nifal y Hifil) es siempre sºgól .
NI = la +: qé n da mE (å n HI = lyi +: qi h dyi mE (e h
3) En el imperfecto (y derivados) Nifal, al no poderse reduplicar la gutural, se alarga en " imperfecto = d" mf (¢ y imperativo = d" mf (" h inf. cstr. = d" mf (" h
4) El šewa compuesto de la gutural, ante un šewa simple retoma la vocal correspondiente y elšewa simple pasa a ser un šewa medio. Ver los siguientes ejemplos:
Impf. Qal Perf. Nifal Perf. Hofal 13 Impf. Hofal 13
yÌd:ma (a TUd: ma (á y
Ud: ma (a T
yi qº zexe TUqº ze xå y
Uqº ze xe T
hÄ d: me (å nUd: me (å n
*hÄd: mF(f h**Ud: mF(f h*
hÄ d: mf (f hUd: mf (f h
*Ud: mF (f T**Ud: mF(æ y**Ud: mF T*
Ud: mf (f TUd: mf (æ y
Ud: mf (f T
13 Believe it or not, esto se lee ho(omdáh, ho(omdû, yo(omdû, to(omdû.
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 53/85
4949
II.- VERBOS II-G.
Verbo modelo: qa (æ z (clamar)
1) La vocal “ó” del imperfecto e imperativo Qal casi siempre es reemplazada por patax.lo +: qé y *qo (º zé y* qa (º zé y lo +: q *qo(º z* qa (º z
2) Las GR toman šewa compuesto.14
3) El problema se presenta en las formas intensivas Piel, Pual (y Hitpael). Al no poderreduplicar la GR toman aumento compensatorio: el patax alarga en qámec, el xireq en cérê y el qibbuc en xólem.
a á i é u ó
PI = perfecto l" =i q |Ê r" B imperfecto l" =a qº y |Ê rfbº y
PU = perfecto la =u q |Â ro B imperfecto la =u qº y |Â robº y
HIT = perfecto l" =a q: ti h |Ê rf B: ti h
Algunos verbos tienen sólo aumento virtual: r" (i B (quemar)
III.- VERBOS III-G.
Verbo modelo: xa lf $ (enviar)
1) Las vocales permutables cambian en patax.
lo +: qé y *xœl: $é y* xa l: $é y
2) Si la vocal permanece aparece furtivamente un patax furtivo. Part. Qal = À x" ñlo $
Perf. Hifil = À xyiñ l: $i h ; Impf. Hifil = À xyi ñ l: $á y
3) En todos los perfectos, la 2fs reemplaza el primer šewa por un patax no acentuado. Notar
que se mantiene el dageš del sufijo. Qal : T: la +f q : Ta xañ lf$ NI Tla +: qé n : Ta xañ l:$é n
PI : T: la =i q : Ta xañ Li$ PU : T: la =u q : Ta xa ñ Lu $ HI : T: la +: qi h :Ta xa ñl: $i h HO : T: la +: qf h : Ta xa ñ l: $f h HIT : T: la =a q: ti h *: Ta xa ñ La $: ti h* : Ta xa ñ La T: $i h !
14 La r tiene un comportamiento errático. Normalmente toma šewa simple, pero en el imperfecto Piel (y derivados) y en todo el Hitpael toma šewa compuesto, salvo en la 3mp y 2mp del imperfecto y en la 2mp del
imperativo. Así resulta que UkÇrf B: ti hserá perfecto HIT y UkÍ rf B: tihserá imperativo HIT. !
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 54/85
5050
VERBOS DÉBILES
Son los que tienen una consonante débil (permutable) en la raíz.Se clasifican según la posición que ocupa esta consonante:
Si en primer lugar: )®p }®p „w–y®p Si en segundo lugar: „y–w®( (®(
Si en tercer lugar: )®l h®l
)''p
Normalmente se comportan como verbos I-G.
Los verbos propiamente dichos )®p son cinco nomás: db) (morir), *hb) (querer),lk) (comer), rm) (decir), *hp) (cocinar). (* hb) y hp) son además h®l)
Cuando comió lo que había cocinado dijo: “¡Quiero morir!”
1) En el imperfecto Qal
el ) se vuelve quiescente (sin vocal y mudo).
la preformativa vocaliza en “ó” que deriva de la “a” primitiva. la segunda vocal es un patax que puede alterarse en un cérê o un sºgól.
) + ) = ) (1cs).
ra m)o y„r"m)o T– ra m)o T
ra m)o TyÌ r: m)o T
ra mo)
Ur: m)o yhæ nÍ ra m)o T
Ur: m)o Thæ nÍ ra m)o T
ra m)on
2) Con el waw conversivo normalmente (no ante pausa) ra m)oy ,ra m)o T y ra m)on desplazan el acento y vocalizan en sºgól: re m)o¾ Yá w ,re m)o ñ Tá w ,re m)o ¾ Náw .
3) El imperativo es regular (con E ) )
(atar) ro sE )yÌ r: si )Ur: si )
hæ nÍ ro sE)
ro mE )yÌ r: mi )Ur: mi )
hænÍ ro mE )
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 55/85
5151
4) En el infinitivo constructo „lo kE )– el ) permanece fuerte y vocalizado después de : B : K : l „lo kE )e B ,do bE )e l– . La excepción es rm) que vocaliza rom)" l .
5) Todos los otros tiempos son regulares como verbos I-G.
}''p
Como regla general, recordar que la n con šewa quiescente cae y reduplica la consonantesiguiente.
El verbo }tn (dar) modifica también la segunda nûn. Lo veremos aparte.
El verbo xql (tomar) se comporta como }®p (asimila el l).
1) La asimilación de la nûn ocurre en el imperfecto Qal, en el perfecto Nifal, en todo el Hifil y
en todo el Hofal, que vocaliza en “u” [u ]Qal = lpn (caer) *lo Pº né y* lo Pé y ,lo Pi T ,yi l: Pi T ,loPe )... NI = *la Pº né n* la Pé n ,hf l: Pén ,f T: la Pé n ,: T: la Pé n ,yi T: la Pé n... HI = dgn (narrar, contar. Sólo en H I ) *dyé Gº ni h* dyé Gi h ,hÄ dyé ¾ Gi h ,f TÍ dá Gi h...
*dyé Gº ná y* dyé Gá y ,dyé GaT... Yusivo: d¢ Ga h ; Inf. cstr.: dyé Ga h ; Inf. abs.: d¢ Ga hImperativo: d¢Ga h ,yÌ dyé ¾Ga h ,Udyé ¾Ga h ,hæ nÍ d¢ ¾Ga h ; Participio: dyé Ga m
HO = *dá Gº nf h* dá Gu h ,hÄ dº Gu h ,f TÍ dá Gu h... *dá Gº næ y* dá Gõ y ,dá GuT... Inf. abs.: d¢ Gu h; Participio: dá Gu m
2) Los verbos que tienen imperfecto en “a” hacen un imperativo corto (sin nûn) y un
infinitivo constructo regular, si bien prefieren otro de tipo segolado (sin nûn y con t final)
Ejs.: (gn (golpear) y $gn (aproximarse)
Impf. Impv. Inf. cstr.
(á Gé y$á Gé y
(á G$á G
t(ñ á G „À (o gº n– te $å ¾G „$o gº n–
3) El verbo xql se asimila a los }®p en el imperfecto y derivados.
Imperfecto = xa Qéy ,xa QiT... Imperativo = xa q ,yi x: q ,Ux: q ,hæ n: xañ q
Infinitivo constructo = ta xa ñ q
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 56/85
5252
4) El verbo }tn asimila también la segunda nûn y tiene un imperfecto en é :
Perfecto Imperfecto Imperativo
}a tæn
hæ n: tænf Tatæ n: Tatæ nyi Ta tán
Un: tæ n
{e Ta tº n}e Ta tº nUNa tæ n
}" Té y
}"Ti T}"Ti Tyé n:Ti T}" Te )
Un: Té y
hæN" Ti TUn: Ti ThæN" Ti T
}" Té n }" Tyé n: T
Un: Thæ N" T
Infinitivo constructo: t" T
5) : l vocaliza f l ante el infinitivo constructo: ta (á ¾ gf l ,te $å ¾ gf l ,t" tf l ,ta xa ñqf l .
„w–y''pSon verbos que ahora comienzan con y pero que antes comenzaban con w (son los más
numerosos). Otros comenzaban originalmente con y (verbos propiamente y®p ).
w''p1) La waw primitiva reaparece en las preformativas del Nifal, Hifil y Hofal, queoriginalmente eran na, ha y hu.
Esto produce las siguientes contracciones: na + w = nô [On]
ha + w = hô [Oh]
hu + w = hû [Uh]
Verbo modelo: ba $æ y „ba $æ w–
NI = Perf.: *ba $wá n* ba $On...; Impf.: b" $æ Ué y ; Participio: bf $On HI = Perf.: *byi $wah* byi $Oh...; Impf.: *byi $wá y* byi $Oy...
Yusivo: b" $Oy ; con waw conversivo: be $OYá w ; Participio: byi$Om
HO = Perf.: *ba $wu h* ba $Uh... ; Impf.: *ba$õ y* ba $Uy...; Participio: bf $Um
2) La yod se impone cuando es inicial y vocalizada.
Perf. Qal: *ba $æ w* ba $æ y...; Inf. abs.: ba $æ y ; Part. act.: b" $o y ; Part. pas.: bU$æ y
3) La yod/waw cae si es inicial con šewa.
Imperativo Qal: b" $ ,yi b: $ ,Ub: $ ,hæ n: b" ñ $ „*be $º y* etc.–
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 57/85
5353
4) Hay dos clases de imperfecto Qal con estos verbos:
Activos „b$y– Estativos „$ry–
b" $¢ y
b" $" Tb" $" Tyi b: $" Tb" $" )
Ub: $¢ y
hæ n: ba ñ $" TUb: $" T
hæ n: ba ñ $" Tb" $¢ n
$Â ryé y
$Â ryi T$Â ryi Tyi $Í ryiT$Â ryi )
U$Í ryé y
hæ n: $Â ñ ryi TU$Í ryi T
hæ n: $Â ñ ryi T$Â ryé n
Inf. cstr.: È ñ te be ñ $ ,te $r ; con waw conversivo: be $¢ ¾ Yá w (Â dæy (conocer) mantiene el patax en el imperfecto [(Â d¢ y ,(Â d" T...] por ser III-G. !
5) El verbo |a lf h (ir, marchar) [*|lw*] se asimila a los w®p .Qal: impf.: |" l¢ y , impv.: |" l , inf. cstr.: teke ñ l ; Hifil: perf.: |yi lOh , impf.: dyi lOy , etc.
6) El verbo lo kæ y (ser capaz de; prevalecer [+ : l] ) agrega una U a la preformativa del imperfecto.
la kUy ,la kUT ,yi l: kUT... , etc.
y''p
Son siete nomás y todos estativos; por tanto no tienen Hofal. Conservan la yod inicial en todos los casos.
Verbo modelo: ba +æ y (estar bien).
Imperfecto Qal Perfecto Hifil Imperfecto Hifil
ba +yé yba +yiTba +yiTyi b: +yi Tba +yi )
Ub: +yé yhæ n: ba ñ +yi T
Ub: +yi Thæ n: ba ñ +yi T
ba +yé n
byi +y" hhf byi ñ +y" hf T: ba ñ+y" h: T: ba+y" hyi T: ba ñ +y" h
Ubyi ñ +y" h
{e T: ba +y"h}e T:ba +y" hUn: ba ñ +y" h
byi +y¢ ybyi+y" Tbyi+y" Tyi byiñ +y" Tbyi +y" )
Ubyi ñ +y¢ yhæ n: b" ñ +y" TUbyi ñ+y" T
hæ n: b" ñ +y" Tbyi +y¢ n
Inf. cstr.: bo+ºy Imperativo Hifil Inf. cstr.: byi +y" h
Inf. abs.: bO+æ y
Waw conv.: ba +yYá wPart. act.: b" +o yPart. pas.: bU+æ y
b" +y" hyi byi ñ +y" h
Ubyi ñ +y" hhæ n: b" ñ +y" h
Inf. abs.: b" +y" h Yusivo: b" +á y
Waw conv.: be +¢ ¾ Yá w
Part.act.: byi +y"m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 58/85
5454
)''l
Verbo modelo: )f cf m (encontrar) para los activos y )" lf m (estar lleno) para los estativos.
La conjugación de estos verbos se asimila a la de los h®l , con estas particularidades:
1) El ) pierde su valor de consonante y la sílaba precedente permanece abierta.
2) Tienen el imperfecto en “á” tanto activos como estativos.
3) Tienden a sustituir la “a” por “é” ante los sufijos: f t)" c: mé n [f T: la ñ +: qé n]
4) Tienen el Hofal con la vocalización antigua u h / õ y
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
Perfecto )f cf m)"lf m
)fc: mé n )" Ci m[)f KÌ D] )fCu m
[)Ä roq] )yi c: mi h )f c: mu h )" Ca m: ti h
Imperfecto)f c: mé y)f l: mé y
)" cf Mé y )" Ca mº y )f Cumº y )yi c: máy )yi c:mõ y )" Ca m: té y
h''l
Primitivamente eran y®l .
No hacen distinción entre verbos activos y estativos. Hay gran similitud entre las diversas formas.
Verbo modelo: hf læ G (descubrir, revelar).
1) Suprimen la y primitiva ante terminación vocálica.
Ej.: Ul: +f q *Uylæ G* Ulæ G
2) Mantienen la y primitiva ante los sufijos que comienzan con consonante. En esos casos la
vocal de unión es xireq o cérê. Muchas veces es optativa (ver el paradigma).
Ejs.: f T ‚ hf læ G f T ‚ yi læ G f tyi ñ læ G
f T ‚ hf lº gé n f T ‚ yi lº gé n f ty" ñ lº gé n
3) Hay que notar la 3fs del perfecto con un final en hf ñ t
hf t: læ G ,hft: lºgé n ,hf t: Lé G ,hf t: Lõ G ,hf t: lº gi h ,hf t: lº gf h ,hf t: Læ G: ti h
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 59/85
5555
4) La y primitiva final es reemplazada por una h que no es sino una mater lectionis que llevala vocal.Esta vocal es la misma en todas las formas.
TODOS LOS Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
...perfectos en f hf læ G hf lº gé n hf Lé G hf Lõ G hf lº gi h hf lº gf h hf Lá G: ti h...imperfectos en e he lº gé y he læ Gé y he Lá g: : y he Lõ gº y he lº gá y he lº gæy he Lá G: té y
...imperativos en " h" Lº G h" læGi h h" Lá G h" lº ga h h" Lá G: ti h
...participios en e he lo G he lº gé n he Lá g: m he Lõ g: m he lº ga m he lº gf m he Lá G: ti m...constructos en tO tOlºG tOlæ Gi h tOLá G tOLõ G tOlº ga h tOLá G: ti h
5) En el participio pasivo Qal reaparece inesperadamente esta
yfinal:
yUlæ G ,yUnf B 6) Hay formas abreviadas, que pierden la h y la vocal. Ej.: Imperativo PI : h" Lá G o lá G Entre estas formas abreviadas, destaca el Yusivo (forma breve del imperfecto), que es el
que normalmente se usa con el waw conversivo. La pérdida del he final ha producido en
algunos casos una vocalización impredecible. Se recomienda leer la útil lista de Lambdin #122, reproducida (y aumentada) en la página siguiente.
Importante: El Hifil con waw conversivo difiere del Qal “convertido” sólo en la primeravocal, normalmente xîreq o cérê en el Qal, y sºgól en el Hifil. Por ser algo regular, se dansólo dos ejemplos en la página siguiente.
7) Mención aparte merece el verbo hwx (reverenciar, prosternarse), que normalmente aparece enla forma Hištafel hæ wAxaT: $ih 15.
Las formas más comunes de este verbo son:
Perfecto Imperfecto Imperativo
3ms hæ wAxa T: $i h hå wAxa T: $é y 2ms f tyé ¾ wAxa T: $i h 2fs yé wAxaT: $ih3mp UwAxa T: $i h UwAxa T: $é y 2mp UwAxaT: $ih2fp f }yå ¾wAxa T: $é y
Inf. cstr. Waw conversivo Participio
to wAxa T: $i h Uxa ñ T: $é Yá w hå wAxa T: $i m
15 Antiguamente se creía que era la forma Hitpalel de una raíz hx$ .
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 60/85
5656
VERBOS h®l - Yusivo y Waw conversivo
PERFECTO IMPERFECTO YUSIVO WAW
3ms 3ms 3ms3fs2ms 1cs 1cp CONVERSIVO
construir hæ nf B hå n: bé y }e bé ¾ y }e bé ¾ Yá w[HI: }e bå ¾ Yá w]
despreciar hæ zf B hå z: bé y ze bé ¾ y ze bi ñ T ze bé ¾ Ya wllorar hf kf B he K: bé y ÿ: b¢ ¾ y ÿ:b" ñ T ÿ: b¢ ¾ Yá w
revelar hf læ G he lº gé y lå gé ¾ y lå gé ¾ Yá wprostituirse hæ næ z hå nº zi T }å zi ñ T }åzi ñ Tá w
acabar hf lf K he l: ké y le ké ¾ y le k" ñ T leké ¾ Yá wgirar hæ nfP hå n: pé y }e pé ¾ y }e p" ñ T }e p" ñ ) }e p¢ ¾ n }e pé ¾ Yá w
comprar hæ nfq hå n: qé y }e qé ¾ y }e qé ¾ Yá wmultiplicarse hf bÄ r he BÍ ré y bÈ ré ¾ y bÈ r" ñ T bÈ r" ñ Tá w
[HI: bÈre ñTá w]
beber hf tf $ he T: $é y : T: $¢ ¾ y : T: $"ñ T : T: $" ñ ) : T: $¢ ¾ Yá wcapturar hf bf $ heB: $é y : B: $é y : B: $é Yá w
II-Gapacentar hf (Ä r he (Í ré y (Â r¢ ¾ y (Â r¢ ¾Yá w
ver hf )Ä r he )Í ré y )È r¢ ¾ y )È r" ñ T )È r" ñ ) )Í rá Yá wperderse hf (f T he (: té y (a t" ñ T (a t" ñ Tá w
I-G
responder hæ nf ( hånA(á y }a (á ¾y }a (a ñ T }a (a ñ ) }a (á ¾ Yá wsubir hf lf( he lA(á y la (á ¾ y la (a ñ T la (a ñ ) la (á ¾ n la (á ¾ Yá whacer hf &f ( he &A(á y &a (á ¾ y &a (a ñ T &a (a ñ ) &a (á ¾ n &a (á ¾ Yáw
concebir hÄ rf h ra ha ñ T ra ha ñ Tá wacampar hænf x hå nAxá y }a xé ¾ y }axé ¾ Yá wenojarse hÄ rf x hÈrE xå y ra xé¾ y ra xé ¾ Yá w}®p
extender hf +æn he =é y +¢ y +" T +¢ Yá wIrregulares
ser hæ yf h hå y: hé y yi hº y yi h:T yi hE) yi hº n yi hºyá w
vivir hæ yf x hå y: xé y yi xº y yi xºyá w
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 61/85
5757
w''Œ
Verbo modelo: {Uq (surgir)
No se designan por el perfecto Qal [{f q ,{f &] sino por el Infinitivo constructo [{Uq ,{yi &]. twm (morir) tiene un perfecto Qal irregular (ver el paradigma en la página 72).
1) La waw SE MANTIENE:
En el imperfecto Qal, con vocalización U (salvo )wb que vocaliza O) que se mantiene entodas las formas, aún recurriendo a vocales de unión. En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:
hæ n: mo ñ qf T por hæ nye ñ mUq: T En todo el Nifal, con vocalización O „U– que se mantiene en todas las formas, aún
recurriendo a vocales de unión. [La preformativa del perfecto Nifal vocaliza
æ n
„º n–]
{Oqæ n ,hf mOñ qæ n ,f tOñ mUqº n ,{OQé y ,{OQi h ,{Oqæ n
En todo el Hofal, donde la waw pasa a la preformativa y vocaliza U
{a qUh ,{a qUy ,{f qUm En todo el Pôlel y todo el Pôlal.
2) La waw NO SE MANTIENE:
En el perfecto Qal, donde hay una vocalización debilitada en a tónica (característicadel Qal), que es
qámec en la 3ª persona singular y plural: {fq ,ha mf ñ q ,Umf ñ q
patax en los demás casos: f T: ma ñ q ,: T:ma q ,yi T: ma ñ q ,{e T: ma q ,}e T:ma q ,Un: ma ñ q
En el participio activo Qal, que es igual al perfecto Qal 3ms: {f q
En todo el Hifil, donde vocaliza en “î” o “é”: {yi q" h ,{yi qæ y ,{"qf h ,{yi qf h ,{yi q" m
En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:
hæ n: m" ñ qf T por hæ nye ñ myi q: T
En el imperfecto Qal y derivados de los pocos verbos y®( : }yÌdæ y [}Ê dæ y] ,}yÌ D
3) Delante de las desinencias que empiezan por consonante, la vocal de unión es “ë” ye para los imperfectos Qal, Nifal y Hifil: hæ nye ñ mUq: T ,hæ nye ñmOQi T ,hænye ñ myi q:T
“ô” O para los perfectos Nifal y Hifil: f tOñ mUqº n ,f tOñ myi qAh
4) Como formas intensivas estos verbos tienen el Pôlel y el Pôlal. ?
El O se mantiene constante.
La consonante final se duplica (esto elimina el dageš forte tradicional).
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 62/85
5858
En la primera de estas consonantes el šewa es siempre A hf mAmOq ,UmAmOq ,UmAmOqº y
Hay gran similitud entre estas dos formas: los perfectos son idénticos salvo la 2ªvocal de la 3ms; en el imperfecto coinciden la 2fs y todo el plural salvo la 2ª vocalde la 1cp.
Œ''Œ
Verbo modelo: babf s (rodear) Son los verbos más locos. Aquí pasa de todo.
Algunas reglas (sólo algunas) para sobrevivir en el Uho bæ w Uho T:
I.- LAS CONSONANTES:
Las dos últimas tienden a fundirse. Pueden darse tres casos:
1) Estado trilítero (raro).Esto sucede cuando no hay fusión, porque las vocales son características onecesarias para evitar ambigüedades (sin-fusión no hay con-fusión), y ocurre en:
Participio activo: b" bo s
Participio pasivo: bUbf s
Infinitivo absoluto: bObf s 3ª persona del perfecto Qal: ba bf s ,hf bAbf s ,UbAbf s
2) Estado bilítero con reduplicación.Es lo más frecuente y se trata de mantener aún usando vocales de unión.
Ej.: Perf. Qal: f tOñBa s ,tOBa s ,yi tOñBa s ,{e tOBa s ,}etOBas ,UnOñ Bas
3) Estado bilítero sin reduplicación.Cuando la consonante no es seguida de ninguna vocal y por tanto no puede redu-
plicarse.
Ejs.: Perf. Ni: ba sæn ; Impf. Qal: bo sæy ; Impv.: bo s ; Inf. cstr.: bo sII.- LAS VOCALES:
1) En cuanto a los estados bilíteros la vocal que se conserva es habitualmente la segundadel verbo regular.
“a” para el perfecto Nifal: ba bf s y perfecto e imperfecto Hofal: ba sUh ,ba sUy
(El Qal mantiene el sonido “a” tomando šewa compuesto à )
“ó” para los imperfectos Qal y derivados: bo sæ y
“é” para todo el Hifil: b" s" h ,b"sæ y ,b" sf h ,b" s" m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 63/85
5959
2) Las vocales de unión del estado bilítero reduplicado son (como en los verbos w®( )
ye en el imperfecto: hæ nye ñ Bu s: T
O en el perfecto: f tOñ Ba s
III.- ADEMÁS...:
1) En los imperfectos aparece otra forma que reduplica la 1ª consonante, como en los
verbos }®p
Qal: bo Séy ,bo Si T... ; Hifil: b" Sá y ; Hofal: ba Sõ y
2) Otras formas recuerdan los verbos w®(
a) La primera vocal se vuelve “u” ?
en los femeninos plural del impf. Qal: hæ nye ñBu s: T en el impf. Qal con sufijos: yé n" ñ Busº y
b) Tiene un perfecto Nifal en “ná”
ba sæ n ,hfBa ñ sæ n ,UBa ñ sæ nc) La preformativa del Hifil es
he [Ah] en el perf.: b" s"h ,f tOñ Byi sAh æ y ,f T [: T] en el impf.: b" sæy [b" Sá y] ,b" sf T ,hæ nye ñ bi s: T
d) El Hofal vocaliza en U
Perf.: ba sUh ,hf Bañ sUh ,f tOñBa sUh...Impf.: ba sUy [ba Sõ y] ,ba sUT ,yi Ba ñ sUT... Part.: ba sUm
e) Como formas intensivas tienen el Pôel y el Pôal, que
mantienen el O en todas las formas
no reduplican la segunda consonante
en la cual toman šewa compuesto A tienen formas muy parecidas.
Qal Nifal Hifil Hofal Poel PoalPerfecto ba bf s ba sæ n b" s" h ba sUh b" bOs ba bOs
Imperfecto bo sæ y bo Sé y ba Sé y b" sæ y b"Sá y ba sUy ba Sõ y b"bOsº y b" bOsº yImperativo bo s ba Si h b" sf h b" bOs
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 64/85
6060
LOS SUFIJOS VERBALES Cuando un verbo lleva como complemento directo un pronombre personal, se puede
utilizar t" ) con el sufijo correspondiente, o unir en forma directa el sufijo personal alverbo.
Esto ocasionará cambios en la acentuación y vocalización de la forma verbal. Después de consonante, con vocal de unión Después
acentuada no acentuada de
Perfecto Imperfecto Perfecto vocal
1cs yé na ñ yé ne ñ yé n" ñ yé n yé n2ms !: Þe ñ ! !2fs |" |" ñ |e |3ms
Uhf ñ O UNe ñ Uh" ñ Uh U Uh w3fs Hf hæ Neñ f he ñ hf f h1cp Unf ñ UNe ñ Un"ñ Un Un2mp {e k {e k {e k {e k2fp }e k }e k }e k }ek3mp {f {" {a {3fp }f }" }a }
1) En cuanto a la vocal de unión:
Si la forma verbal termina en consonante y el sufijo comienza en consonante, se recurrea una vocal de unión, que es normalmente
“a / á” en el perfecto: yé na ñlf +: q ,Hf lf +: q ,{f lf +: q “e / é” en el imperfecto: yé n" ñ l: +: qé y ,f he ñ l: +: qé y ,{"l: +: qé y
2) En cuanto al acento:
Cae siempre sobre los sufijos pesados „{e k }e k– y sobre la 2ms „!– cuando precedidade šewa.
Excepción: la 3fs con sufijo de 2ms acentúa !: ta ñ lf +: q Si el verbo termina en sílaba tónica el acento cae normalmente sobre la vocal de unión.
yé n" ñ l: +: qé y ,½ !: lf +: +: qé y ,|" ñ l: +: qé y ,Uh" ñ l: +:qé y ,f he ñ l: +: qé y ,Un" ñ l: +: qé y ,{" l: +: qé y
3) En cuanto a la forma verbal:
Hay caída de vocales, por reducción pretónica:
lo +: qé y
*yé n" ñ lo +: qé y*
yé n" ñ l: +: qéyl" =i q yé na ñl: =i q ,!:le =i q
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 65/85
6161
Reaparece la forma femenina antigua en ta , lo que produce contracciones con lossufijos:
*hf lf +: q* ta lf +: q Uh: ta ñ lf +: q
*hf lf +: q* *f h: ta ñ lf +: q* hf Ta ñ lf +: q
*hf lf +: q*
*Uh: ta ñ lf +: q*
UTa ñ lf +: q Algunas formas verbales se confunden:
Uhyi ñ T: la +: q (2fs + 3ms = 1cs + 3ms)
f hyi ñ T:la +: q (2fs + 3fs = 1cs + 3fs)
Los verbos que tienen imperfecto en “ó” o “é” pierden esa vocal ante la vocal de uniónde los sufijos; los verbos que tienen imperfecto en “a” no la reducen sino que la alargan en“á” antes de la vocal de unión.
lo +: qé y yé n"ñ l:+:qé yd" l"ñ T UhÊ ñ d: l׿ " T(a m: $é y yé n"ñ (f m: $é y
La primera vocal del verbo debe reducirse a šewa por ser antepretónica. Si esto no esposible (p.ej. en el Piel), se reduce la segunda:
la +f q yé nañ lf+:q, !: lf +: ql" =i q yé nañ l: =i q, !: le =i q
Los verbos h®l unen los sufijos a la raíz bilítera (sin la terminación h o he ):
hæ nf B yé ná ¾ nf B (aquí no hay reducción propretónica; ¿por qué? ).16
hå n: bé y yé n¢¾ n: bé y
ba hf ) (amar), da læ y (engendrar), $Â ræ y (heredar) y la)f $ (preguntar) tienen formas irregulares,
con la inserción de una t antes de la vocal de unión, que también es peculiar.
|e tf b" hA), !yi ñ TÍ di lº y, Hf T: $Ìrº y, {e T: le ): $ Otras irregularidades deberán verse sobre la marcha. "Neither paradigm is complete in itself" (Lambdin # 192).
16 Porque no hay ninguna propretónica para reducir, por supuesto. Si a esta altura del asunto se había
percatado de ello, signo es de una envidiable salud mental. bO+-yi K hwhya l UdOh
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 66/85
6262
PARADIGMA DEL VERBO REGULAR
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal HitpaelActivos Estativos
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
la +f qhf l: +¦qf T: la ñ +fq: T: la +f qyi T:la ñ +f qUl: +¦q
{e T: la +:q}e T: la +: qUn: la ñ +f q
d" bf KhÄ d: bª Kf TÍ da ñ bfK: TÍ da bf Kyi TÍ da ñ bf KUd: bª K
{e TÍ da b: K}e TÍ da b: KUnÍ dañ bf K
la +: qé nhf l: +: qé nf T: la ñ +: qé n: T: la +: qé nyi T: la ñ +: qé nUl: +: qé n
{e T: la +: qé n}e T: la +: qé nUn: la ñ +: qé n
l" =i qhf l: =i qf T: la ñ =i q: T: la =i qyi T: la ñ=i qUl: =i q
{eT: la=i q}e T: la=i qUn: la ñ =i q
la=u qhf l: =u qf T: la ñ =u q: T: la =u qyi T: la ñ=u qUl:=u q
{eT: la=u q}e T: la=u qUn: la ñ =u q
lyi +: qi hhflyi ñ +: qi hf T: la ñ +: qih: T: la +: qi hyi T: la ñ +:qi hUlyi ñ +: qi h
{e T: la +:qi h}e T: la +: qi hUn: la ñ +:qi h
la +: qf hhf l: +: qf hf T: la ñ +: qf h: T: la a +: qf hyi T: la ñ +: qf hUl: +: qf h
{e T:la +: qf h}e T:la +: qf hUn: la ñ +: qf h
l" =a q:ti hhf l: =a q: ti hf T: la ñ =a q: ti h: T: la =a q:ti hyi T: la ñ =aq: ti hUl: =a q:ti h
{e T: la =a q: ti h}e T: la =aq: ti hUn:la ñ =a q:ti h
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
lo +:qé ylo +: qi Tlo +: qi Tyi l: +: qi Tlo +: qe )Ul: +:qé y
hæ n: lo ñ+: qi TUl: +: qi Thæ n: lo ñ+: qi T
lo +: qé n
da B: ké yda B: ki Tda B: ki TyÌ d: B: ki Tda B: ke )Ud: B: ké y
hæ nÍ da ñ B: ki TUd: B: ki Thæ nÍ da ñ B: ki T
da B: ké n
l" +f Qé yl" +f Qi Tl" +f Qi Tyi l: +f Qi Tl" +f Qe )Ul: +f Qé y
hæ n: la ñ +f Qi TUl: +f Qi Thæ n: la ñ +f Qi T
l" +f Qé n
l" =a qº yl" =a q: Tl" =a q: Tyi l: =a q: Tl" =a qA)Ul:=a qº y
hæ n: l" ñ =a q: TUl: =a q: Thæ n: l" ñ =a q: T
l" =a qº n
la =u qº yla =u q: Tla =u q: Tyi l: =u q: Tla=u qA)Ul: =u qº y
hæ n: la ñ =u q: TUl: =u q: Thæ n: la ñ =u q: T
la =u qº n
lyi+: qá ylyi +: qa Tlyi +: qa Tyi lyi ñ +: qa Tlyi +: qa)Ulyiñ +: qá y
hæ n: l" ñ =: qa TUlyi ñ +: qa Thæ n: l" ñ +: qa T
lyi +: qá n
la +: qæ yla +: qf Tla +: qf Tyi l: +: qf Tla +:qf )Ul: +: qæ y
hæn: la ñ +: qf TUl: +: qf Thæn: la ñ +: qf T
la +: qæ n
l" =a q: té yl" =aq: ti Tl" =aq: ti Tyi l: =aq: ti Tl" =a q: te )Ul: =a q: té y
hæ n: l" ñ =a q: ti TUl: =a q: ti Thæ n: l" ñ =a q: ti T
l" =aq: té nI
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
lo +: qyi l: +i qUl: +i q
hæ n: lo ñ +: q
da b: KyÌ d:bi KUd: biK
hæ nÍ da ñ bi K
l" +f Qi hyi l: +f Qi hUl: +f Qi h
hæ n: la ñ +f Qi h
l" =a qyi l: =a qUl: =a q
hæ n: l" ñ=a q
l" +:qa hyilyi ñ +: qa hUlyi ñ +: qa h
hæ n: l" ñ +: qa h
l" =a q:ti hyi l: =a q: ti hUl: =a q:ti h
hæ n:l" ñ =aq: ti h
Yusivo:W conv.: lo +: qé Yáw l"+: qá y Inf. abs.:
Inf. cstr.:
lO+fqlo +: q
dObfKdo b: K
lo +f Qi hl" +f Qi h
lo =a ql" =a q
lo=u q l" +:qa hlyi +: qa h
l" +: qf h l" =a q:ti hl" =a q:ti h
Part. act.:
Part. pas.:
l" +o qlU+f q
d" bf K lf +: qé n l" =a q: m lf =u q: m
lyi +: qa m lf +: qf m
l" =a q: ti m
La 3cp del perfecto y la 3mp y 2mp del imperfecto suelen agregar una } a la U final (nûn paragógica):
}Ul:+¦q , }Ul: +: qé y , }Ul: +: qi T. A veces, también la 2fs del imperfecto agrega la nûn paragógica a la yi : }yi l: +: qi T
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 67/85
PARADIGMA DEL VERBO REGULAR CON SUFIJOS Sufijos 1cs 2ms 2fs 3ms 3fs 1cp 2mp 2fp 3mp 3fp
3ms yé na ñ lf +: q !:lª+: q |"lf +:q Uhf ñ lf +: qOlf +: q Hf lf +: q Unf ñ lf +: q {f lf +: q
{f $"b:l }f lf +: q
3fs yé n: ta ñ lf +: q !:ta ñ lf +: q |e tf ñ lf +: q Uh: ta ñ lf +: qUTa ñ lf +: q
hf Ta ñ lf +: q Un: ta ñ lf +: q {a tf ñ lf +: q
PERFECTO 2ms yé na ñ T: la +: q Uhf ñ T: la +: q
OT: la +: q
Hf T: la +: q Unf ñ T: la +: q {f T: la+: q
Q AL 2fs yé nyi ñ T: la+: q Uhyi ñ T: la+: q f hyiñ T: la +: q Unyi ñ T: la +:q {yi T: la +: q
1cs !yi ñ T: la +: q |yi T: la +: q wyi T: la +: qUhyi ñ T: la+: q f hyiñ T: la +: q {e kyiT: la +: q {yi T: la +: q }yi T: la +: q
3cp yé nUñ lf +: q !Uñ lf +: q!Uñ b" xA) |Ulf +: q UhUñ lf +: q f hUñ lf +: q UnUñ lf+:q {Ulf +: q }Ulf +: q
2mp yé nUñ T: la +: q UhUñT: la +: q UnUñ T: la +: q1cp !U¾ n: la +: q |Un: la +:q UhU¾ n: la +: q f hU¾ n: la +: q {e kUn: la +: q {Un: la +: q
IMPERFECTO 3ms yé n" ñ l: +: qé y !: lf +: qé y
!: $ª B: lé y |" l: +: qé y|" $f B: lé y
Uh" ñ l: +: qé yUh"ñ $f B: lé y
f he ñl: +: qé yHf l: +: qé y
Un" ñ l: +: qé yUn" ñ $fB: lé y
{e k: lf +: qéy {" l: +: qé y Q AL + nûn enérg. yé Ne ñ l: +: qé y fÞe ñ l: +: qé y UNe ñ l: +: qé y hæ Ne ñ l: +: qé y UNe ñ l: +: qé y
3mp yé nUñ l: +: qé y !Uñ l: +: qé y |Ul: +: qé y UhUñ l: +: qé y f hUñ l: +: qé y UnUñ l: +: qé y {e kUl: +: qéy {Ul: +: qé y IMPERATIVO
Q AL yé n" ñ l: +f q Uh" ñ l: +f q f he ñ l: +f qHf l: +f q Un¿ ñ " l: +f q {" l: +f q
INFINITIVO Q AL
yi l: +f qyé n" ñ l: +f q
!: B: tf K!: lf +: q |"l: +fq Ol: +f q Hf l: +f q Un" ñ l: +f q {e k: lf +: q
{e k: B: tfK {f l: +f q }f l: +f q
PERF. PIEL 3ms yé na ñ l: =i q !: le =i q |"l: =iq Ol: =i q Hf l: =i q Unf ñ l: =i q {f l: =i q }f l: =i q
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 68/85
64
PARADIGMA DE LOS VERBOS I-G
Qal Nifal Hifil Hofal
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
da mf (hÄ d: mª(f TÍ da ñ mf (: TÍ da mf (yi TÍ da ñ mf (Ud: mª(
{e TÍ da mA(}e TÍ da mA(UnÍ da ñ mf (
da mE (å nhÄ d: me (å nf TÍ da ñ mE (å n: TÍ da mE (å nyi TÍ da ñ mE (å nUd: me (å n
{e TÍ da mE (å n}e TÍ da mE (å nUnÍ da ñ mE (å n
dyi mE (e hhÄ dyi ñ mE (e hf TÍ da ñ mE (e h: TÍ da mE (e hyi TÍ da ñ mE (e hUdyi ñ mE (e h
{e TÍ da mE (e h}e TÍ da mE (e hUnÍ da ñ mE (e h
da mF (f hhÄ d: mf (f hf TÍ da ñ mF (f h: TÍ da mF (f hyi TÍ da ñ mF (f hUd: mf (f h
{e TÍda mF (f h}e TÍ da mF (f hUnÍ da ñ mF (f h
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
do mA(áydo mA(a Tdo mA(a TyÌ d: ma (a Tdo mE(e )Ud: ma(á y
hæ nÍdo ñ mA(a TUd: ma (a T
hæ nÍdo ñ mA(a Tdo mA(á n
qá zExå yqá zE xe Tqá zE xe Tyi qº ze xe Tqá zExe )Uqº zexå y
hæ n: qá ¾ zE xe TUqº ze xe T
hæ n: qá ¾ zE xe Tqá zE xå n
d"mf (¢yd" mf (" Td" mf (" TyÌ d: mª(" Td"mf (")Ud: mª(¢ y
hæ nÍ da ñ mf(" TUd: mª(" T
hæ nÍ da ñ mf(" Td" mf (¢ n
dyi mA(á ydyi mA(aTdyi mA(aTyÌ dyi ñ mA(a Tdyi mA(a )Udyi ñ mA(á y
hæ nÍ d" ñ mA(a TUdyi ñ mA(a T
hæ nÍ d" ñ mA(a Tdyi mA(á n
da mF (æ yda mF (f Tda mF (f TyÌ d: mf (f Tda mF (f )Ud: mf (æ y
hæ nÍ da ñ mF (f TUd: mf (f T
hæ nÍ da ñ mF (f TdamF (æn
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
do mA(yÌ d: mi (Ud: mi (
hæ nÍdo ñ mA(
qá zAxyi qº zi xUqº zi x
hæ n: qá ¾ zAh
d" mf(" hyÌ d: mª(" hUd: mª(" h
hæ nÍ da ñmf (" h
d" mA(a hyÌ dyi ñ mA(ahUdyi ñ mA(a h
hæ nÍ d" ñ mA(a hYusivo: d" mA(á yInf. abs.:
Inf. cstr.:
dOmf (do mA(
dOmA(á nd" mf(" h
d" mA(a hdyi mA(a h
d" mF (f h
Part. act.:
Part. pas.:
d" mo (dUmf(
df mE (å n dyi mA(a m df mF (f m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 69/85
65
PARADIGMA DE LOS VERBOS II-G
Qal Nifal Piel Pual Hitpael
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
+a xf $hf +Axf $f T: +a ñ xf $: T: +a xf $yi T: +a ñ xf $U+Axf $
{e T: +a x: $}e T: +a x: $Un: +a ñ xf $
+ax: $é nhf+Ax: $é nfT: +añ x: $é n:T: +ax: $é nyi T: +a ñ x: $é nU+Ax: $é n
{e T: +a x: $é n}e T:+ax: $é nUn: +añ x: $é n
„|Ê r" B– | r" B hfkÍ r" B f T: k ñ r" B : T: k r" B yiT: k ñ r" B UkÍ r" B
{e T: k r" B }e T: k r" B Un: k ñ r" B
|Âro B hf kÍ ro B f T: k ñ ro B : T: k ro B yi T: k ñro B UkÍ ro B
{e T: k ro B }e T: k ro B Un: k ñ ro B
|Ê rfB: ti hhf kÇrfB: ti hf T: k ñ rf B: ti h: T: k rfB: ti hyi T: k ñ rfB: ti hUkÇrf B: ti h
{e T: k rf B: ti h}e T: k rfB: ti hUn: k ñrfB: ti h
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
+a x: $éy+a x: $i T+a x: $i Tyi tAx:$i T+a x: $e)U+Ax: $é y
hæ n: +a ñ x: $i TU+Ax: $i T
hæ n: +a ñ x: $i T+a x:$é n
+" xf <é y+" xf<i T+" xf<i Tyi +Axf <i T+" xf <e )U+Axf <é y
hæ n: +a ñ xf <i TU+Axf <i T
hæ n: +a ñ xf <i T+"xf <én
|Ê rf bº y|Ê rf b: T|Ê rf b: Tyi kÇrf b: T|Êrf bA)UkÇrfbº y
hæ n: kÊ ñ rf b: TUkÇrf b: T
hæ n: kÊ ñ rf b: T|Ê rf bº n
|Â ro bº y|Âro b: T|Âro b: Tyi kÍ ro b: T|Â ro bA)UkÍ ro bº y
hæ n: k ñ ro b: TUkÍ ro b: T
hæ n: k ñ ro b: T| robº n
|Ê rf B: té y|Ê rf B: ti T|Ê rf B: ti TUkÇrf B: ti T|Ê rf B: te )UkÍ rf B: té y
hæ n: kÊ ñ rf B: ti TUkÍ rf B: ti T
hæ n: kÊ ñ rf B: ti T|Ê rf B: té n
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
+a x: $yi +Axa $U+Axa $
hæ n: +a ñ x: $
+" xf <i hyi +Axf <i hU+Axf <i h
hæn: +a ñ xf <i h
|Ê rf B yi kÇrf B UkÇrf B
hæ n: kÊ ñ rf B
|Ê rfB: ti hUkÇrf B: ti hUkÍ rf B: ti h
hæn: kÊñ rfB: ti hC/sufijos: Uh" ñ +f x: $é y Inf. abs.:
Inf. cstr.:
+Oxf $+o x: $
+Ox: $é n+" xf <i h
|Ê rf B |Ê rf B
|Ê rfB: ti h
Part. act.:
Part. pas.:
+" xo $+Uxf $
+fx: $é n |Ê rf b: m |Ä ro b: m
|Ê rf B: ti m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 70/85
66
PARADIGMA DE LOS VERBOS III-G
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
xa lf $hf x:lª$f T: xa ñ lf $: Ta xa ñ lf $yi T: xañ lf$Ux:lª$
{e T: xa l: $}e T: xal: $Un: xa ñlf $
xa l:$é nhf x: l:$é nf T: xa ñ l: $é n: Ta a xa ñ l:$é nyi T: xa ñ l: $é nUx: l:$é n
{e T: xa l: $é n}e T: xa l: $é nUn: xa ñ l: $é n
xa Li $hf x: Li $f T: xa ñ Li $: Ta xa ñ Li $yi T: xa ñ Li $Ux: Li $
{e T: xa Li $}e T: xa Li <Un: xa ñ Li $
xaLu$hf x:Lu$f T: xa ñ Lu $: Ta xa ñ Lu $yi T: xa ñ Lu $Ux:Lu$
{e T: xa Lu $}e T: xa Lu $Un: xa ñ Lu $
À xyi ñ l: $ihhf xyi ñ l: $i hfT: xa ñl: $i h:Ta xa ñl: $i hyi T:xa ñ l: $i hUxyi ñ l: $ih
{e T: xal: $i h}eT: xa l: $i hUn:xa ñ l: $i h
xal: $f hhf x:l: $f hf T: xa ñ l: $f h: Ta xa ñ l: $f hyi T: xa ñ l: $f hUx:l: $f h
{e T: xa l: $f h}e T: xa l:$f hUn: xañ l:$f h
xa La T: $i hhf x: La T: $i hf T: xa ñ La T: $i h: Ta xa ñ La T: $i hyi T: xa ñ La T: $i hUx: La T: $i h
{e T: xa La T: $i h}e T: xa La T: $i hUn: xa ñ La T: $i h
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
xa l: $é yxa l: $i Txa l: $i Tyi x: l: $i Txa l: $e )Ux: l: $é y
hæ n: xañ l:$i TUx: l: $i T
hæ n: xañ l:$i Txa l: $é n
xa lf <é yxa lf <iTxa lf <iTyi x: lf <i Txa lf <e )Ux: lª<éy
hæ n: xa ñ lf <i TUx: lf ª<i T
hæ n: xa ñ lf <i Txa lf<é n
xa La $º yxa La a $: Txa La $: Tyi x: La $: Txa La $A)Ux: La $º y
hæ n: xa ñ La $: TUx: La $: T
hæ n: xa ñ La $: Txa La $º n
xa Lu $º yxaLu$: TxaLu$: Tyi x:Lu$: Txa Lu $A)Ux: Lu $º y
hæ n: xa ñ Lu $: TUx:Lu$: T
hæ n: xa ñ Lu $: Txa Lu $º n
À xyi ñl: $á yÀ xyi ñ l: $a TÀ xyi ñ l: $a Tyi xyi ñ l: $a TÀ xyi ñl: $a )Uxyi ñl: $á y
hæ n: xa ñ l: $a TUxyi ñ l: $a T
hæ n: xa ñ l: $a TÀxyi ñ l: $á n
xa l: $æ yxa l: $f Txa l: $f Tyix: l: $f Txa l: $f )Ux: l:$æ y
hæ n: xa ñl: $f TUx: l: $f T
hæ n: xa ñl: $f Txa l: $æ n
xa La T: $é yxaLa T:$i TxaLa T:$i Tyi x: La T:$i Txa La T: $e )Ux: La T: $é y
hæ n: xañ La T: $i TUx: La T:$i T
hæ n: xañ La T: $i Txa La T: $é n
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
xa l: $yi x: li $Ux: li $
hæ n: xa ñl: $
xa lf <i hyi x: lf <i hUx: lf <i h
hæ n: xa ñ lf <ih
xa La $yi x: La $Ux: La $
hæ n: xa ñ La $
xa l: $a hyi x: l: $a hUx: l: $a h
hæ n:xa ñ l: $a h
xa La T: $i hyi x: La T: $i hUx: La T: $i h
hæn: xa ñ La T: $i h
Yusivo:
C/sufijos: yé n" ñ xa l: $é y xa l: $á y
Inf. abs.:
Inf. cstr.:
À xOlf $À xol: $
À xOl:$é nxa lf <i h
À x" La $xa La $
Àx" l: $a hÀ xyi ñ l: $ah
À x" l:$f h xa La T: $i h
Part. act.:
Part. pas.:
À x"lo $À xUlf $
xf l:$é n À x" La $: m xf Lu $: m
À xyi ñ l: $a m xf l: $f m
À x"LaT:$i m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 71/85
67
PARADIGMA DE LOS VERBOS )®p
Qal Nifal Hifil Hofal
PERFECTO lakf ) la kE )å n lyi kE )e h la kF )fh I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
[l" k'] la k)o yla k)o Tla k)o Tyi l: k)o T
la ko )Ul: k)o y
hæ n: la ñ k)o TUl: k)o T
hæ n: la ñ k)o Tla k)o n
l" kf )¢ y lyi kA)á y
la kF )æ y
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
lo kE )yi l: ki )Ul: ki )
hæ n: lo ñ kE )
l"kf )" h l" kA)a h
Inf. abs.:
Inf. cstr.:
lOkf )lo kA), lo kE )
lo kf)" hl" kf)" h
lyi kA)a h la kF )fh
Part. act.:
Part. pas.:
l" ko )lUkf )
lf kE )å n lyikA)a m lf kF )f m
W cons.: lak)oYá w, re m)o ¾ Yá w
Regular como verbo I-G
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 72/85
68
PARADIGMA DE LOS VERBOS }®p
Qal Nifal Hifil Hofal
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
$á gæ n(Regular)
la pæn(Regular)
$á Gé nhf $º Gé nf T: $á ¾ Gé n: T: $á Gé nyi T: $á¾ Gé nU$º Gé n
{e T: $á Gé n
}e T: $á Gé nUn: $á¾ Gé n
$yé Gi hhf $yé ¾ Gi hfT:$á ¾ Gi h:T:$á Gi hyi T: $á ¾ Gi hU$yé ¾ Gi h
{eT: $á Gi h
}e T:$á Gi hUn: $á ¾ Gi h
$á Gu hhf $º Gu hf T: $á ¾Gu h: T: $á Gu hyi T: $á ¾ Gu hU$º Gu h
{e T: $áGu h
}e T: $á Gu hUn: $á ¾ Gu hI
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
$áGé y$á Gi T$á Gi Tyi $º Gi T$áGe )U$ºGé y
hæ n: $á ¾ Gi TU$º Gi T
hæ n: $á ¾ Gi T$á Gén
lo Pé ylo Pi Tlo Pi Tyi l: Pi Tlo Pe )Ul: Pé y
hæ n: lo ñ Pi TUl: Pi T
hæ n: lo ñ Pi Tlo Pé n
$¢ gæ Né y
(Regular)
$yé Gá y$yé Ga T$yé Ga Tyi$yé ¾ Ga T$yé Ga )U$yé ¾ Gá y
hæ n: $¢¾ Ga TU$yé ¾ Ga T
hæ n: $¢¾ Ga T$yé Gá n
$á Gõ y$á Gu T$á Gu Tyi $º Gu T$á Gu )U$º Gõ y
hæ n: $á ¾ Gu TU$º Gu T
hæ n: $á ¾ Gu T$á Gõ n
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
$á Gyi $º GU$º G
hæn: $á ¾ G
lo pº nyi l: pé nUl: pé n
hæ n: lo ñ pº n
$¢ gæ Ni hyi $º gæ Ni hU$º gæ Nih
hæ n: $á ¾ gæ Ni h
$¢ Ga hyi $yé ¾ Ga hU$yé ¾ Ga h
hæ n: $¢ ¾ Ga hYusivo: $¢ GáyInf. abs.:
Inf. cstr.:
$Ogæ nte $å ¾G lo pº n
$OGé n$¢ gæ Ni h
$¢ Ga h$yé Ga h
$¢ Gu h$á Gu h
Part. act.:
Part. pas.:
$¢ go n$Ugæ n
$æ Gé n $yé Ga m $á Gu m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 73/85
69
PARADIGMA DE LOS VERBOS y®p
VERBOS w®p VERBOS y®p Qal Nifal Hifil Hofal Qal Hifil
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
ba $æ y
(Regular)
$Â ræy
(Regular)
ba $Onhf b: $Onf T: ba ñ $On: T: ba $Onyi T:ba ñ $OnUb: $On
{e T: ba $On}eT: ba $OnUn:ba ñ $On
byi $Ohhf byi ñ $Ohf T: ba ñ $Oh: T: ba $Ohyi T: ba ñ $OhUbyi ñ $Oh
{e T: ba $Oh}e T: ba $OhUn: bañ $Oh
ba $Uhhf b:$Uh
f T: ba ñ $Uh: T: ba $UhyiT: ba ñ $UhUb: $Uh
{e T: ba $Uh}e T: ba $UhUn: bañ $Uh
ba +æ y
(Regular)
byi +y" hhf byi ñ +y"hf T: ba ñ +y" h: T: ba +y" hyiT:ba ñ +y"hUbyi ñ +y"h
{e T: ba +y" h}eT: ba +y"hUn:ba ñ +y"h
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
b" $¢ yb" $" Tb" $" Tyi b: $" Tb" $" )Ub: $¢ y
hæn: ba ñ$" TUb: $" T
hæn: ba ñ$" Tb" $¢n
$Â ryé y$Â ryi T$Â ryi Tyi $Í ryi T$Â ryi )U$Í ryé y
hæ n:$Â ñ ryi TU$Í ryi T
hæ n:$Â ñ ryi T$Âryén
b" $æ Ué yb" $æ Ui Tb" $æ Ui T
yi b: $«Ui Tb" $æ Ui )Ub: $«Uéy
hæ n: ba ñ $æ Ui TUb: $«Ui T
hæ n: ba ñ $æ Ui Tb" $æ Ué n
byi $Oybyi $OTbyi $OTyi byi ñ $OTbyi $O)Ubyi ñ $Oy
hæ n: b" ñ $OTUbyi ñ $OT
hæ n: b" ñ $OTbyi $On
ba $Uyba $UTba $UTyi b: $UTba $U)Ub: $Uy
hæ n: ba ñ $UTUb: $UT
hæ n: ba ñ $UTba $Un
ba +yé yba +yiTba +yiTyi b: +yi Tba +yi )Ub: +yé y
hæ n:ba ñ +yiTUb: +yiT
hæ n:ba ñ +yiTba +yé n
byi +y¢ ybyi +y" Tbyi +y" Tyi byiñ +y" Tbyi +y" )Ubyi ñ +y¢ y
hæ n: b" ñ +y" TUbyiñ +y" T
hæ n: b" ñ +y" Tbyi +y¢ n
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
(Â D, b" $yi b: $Ub: $
hæn: b" ñ$
b"$æ Ui hyi b: $«Ui hUb: $«Ui h
hæn: bañ $æ Ui h
b"$Ohyi byi ñ $OhUbyi ñ $Oh
hæn: b"ñ $Oh
b" +y" hyi byi ñ +y" hUbyi ñ +y"h
hæ n:b" ñ +y"hYusivo:
W cons.: be $¢ ¾ Yá w $Â ryé Yá wb" $Oybe $O¾ Yá w ba +yéYá w
b" +y¢ ybe +y¢ ¾ Yá w
Inf. abs.:
Inf. cstr.:
bO$æ yte beñ $ b"$æ Ui h
b"$Ohbyi $Oh ba $Uh
bO+æ ybo +º y
b" +y" hbyi +y" h
Part. act.:
Part. pas.:
b" $o ybU$æ y
bf $On byi $Om bf $Um
b" +o ybU+æ y
byi+y" m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 74/85
70
PARADIGMA DE LOS VERBOS )®l
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
)f cf mhf ): cªmft)f ñ cf mt)f cf myi t)f ñ cf mU): cªm
{e t)f c: m}e t)f c: mUn)f ñ cf m
)" lf mhf ): lªmhf t)" ñ lf mt)" lf myi t)" ñ lf mU): lªm
{e t)" l: m}e t)" l: mUn)ñ " lf m
)f c: mé nhf ):c: mé nf t)" ñ c: mé nt+" c: mé nyi t)"ñ c: mé nU): c: mé n
{e t)" c: mé n}e t)" c: mé nUn)"ñ c: mé n
)" Ci mhf ): Ci mf t)" ñ Ci mt)" Ci myi t)" ñ Ci mU): Ci m
{e t)" Ci m}et): Ci mUn)" ñ Ci m
)f Cu mhf ): Cu mft)" ñ Cu mt)" Cu myi t)" ñ Cu mU): Cu m
{e t)" Cu m}e t): Cu mUn)" ñ Cu m
)yi c: mihhf )yi ñ c: mi hft)" ñ c: miht)" c: mi hyi t)" ñ c: mi hU)yi ñ c: mi h
{et)" c: mih}e t)" c: mi hUn)" ñ c: mi h
)f c: mu hhf ): c: mu hf t)"ñ c: mu ht)" c: mu hyi t)" ñc: mu hU): c: mu h
{e t)" c: mu h}e t)" c: mu hUn)" ñ c: mu h
)" Ca m: ti h hf ): Ca m: ti h
ft)" ñ Ca m:ti h
t)" Ca m: ti h
yi t)" ñ Ca m: tih
{e t)" Ca m:ti h
}e t)" Ca m: ti h
Un)" ñ Ca m: ti h
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
)f c:mé y)f c: mi T)f c: mi Tyi ): c: mi T)f c:me )U): c: mé y
hæ n)e ñ c: mi TU): c: mi T
hæ n)e ñ c: mi T)fc: mé n
)" cf Mé y)" cf MiT)" cf MiTyi ): cf Mi T)" cf Me )U): cf Mé y
hæ n)e ñ cf Mi TU): cf Mi T
hæ n)e ñ cf Mi T)" cf Mé n
)" Ca mº y)" Ca m: T)" Ca m: Tyi ): Ca m: T)"Ca mA)U): Ca mº y
hæ n)e ñ Ca m: TU): Ca m: T
hæ n)e ñ Ca m: T)" Ca mº n
)f Cumº y)f Cu m: T)f Cu m: Tyi ): Cu m:T)f Cu mA)U): Cumº y
hæ n)e ñ Cu m: TU): Cu m: T
hæ n)e ñ Cu m: T)f Cu mº n
)yi c:má y)yi c: ma T)yi c: ma Tyi)yi ñ c: ma T)yi c:ma )U)yi ñ c: má y
hæ n)e ñ c: ma TU)yi ñ c: ma T
hæ n)e ñ c: ma T)yi c: má n
)f c: mõ y)f c:mu T)f c:mu Tyi ): c:mu T)f c: mu )U):c: mõ y
hæ n)e ñ c:mu TU): c:mu T
hæ n)e ñ c:mu T)f c: mõ n
)" Ca m: ti h
)" Ca m: ti h
)" Ca m: ti h
yi ): Ca m: ti h
)" Ca m: te )
U): Ca m:téy hæ n)e ñ Ca m: ti h
U): Ca m: ti h
hæ n)e ñ Ca m: ti h
)" Ca m: té n
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
)f c: myi ): ci mU): ci m
hæ n)e ñ c: m
)" cfMi hyi): cf Mi hU): cf Mi h
hæ n)e ñ cf Mih
)" Ca myi ): Ca mU): Ca m
hæ n)e ñ Ca m
)" c: ma hyi )yi ñ c: ma hU)yi ñ c: ma h
hæ n)e ñ c: ma h
)" Ca m: ti h
yi ): Ca m: ti h
U): Ca m: ti h
hæ n)e ñ Ca m: ti h
Yusivo: )" c: má yInf. abs.:
Inf. cstr.:
)Ocf m)o c: m
)o c: mé n)" cfMi h
)o Ca m)" Ca m
)" c: ma h)yi c: mah )" Ca m: ti h
Part. act.:
Part.pas.:
)" co m)Ucf m
)f cmé n )" Ca m: m )f Cu m: m
)yi c: ma m )f cmu m
)" Ca m: ti m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 75/85
71
PARADIGMA DE LOS VERBOS h®l
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
hf læ Ghf t: l«Gf tyi ñ læ Gtyi læ Gyi tyi ñ læ G
Ulæ G{e tyi lº G
}e tyi lº GUnyi ñ læ G
hf lºgé nhf t: lº gé n f ty"ñ lºgé n
ty" lºgé nyi ty" ñlº gé n
Ulºgé n{e ty" lºgé n
}e ty"lº gé nUny" ñ lº gé n
hf Lé Ghf t: Lé Gf tyi ñ Lé Gtyi Lé G
yi tyi ñ Lé GULé G
{e tyi Lé G
}e tyi Lé GUnyi ñLéG
hf Lõ Ghf t: Lõ Gf ty" ñ Lõ Gty" Lõ Gyi ty" ñ Lõ G
ULõ G{e ty" Lõ G
}e ty" Lõ GUny" ñLõG
hf lº gi hhf t: lº gi h f tyi ñ lº gi h ty" lº gi hyi ty" ñ lº gi h
Ulº gi h{ety" lº gi h
}e ty" lº gi hUnyi ñ lº gi h
hf lº gf hhf t: lº gf hf ty" ñ lº gf hty" lº gf hyity" ñ lº gfh
Ulº gf h{e ty" lº gf h
}e ty" lº gf hUny" ñ lº gf h
hfLáG: ti hhft: Lá G: ti hf tyi ñLáG: ti htyiLáG: ti hyi ty" ñ Lá G: ti h
ULáG: ti h{e tyiLáG: ti h
}e tyi Lá G: ti hUnyi ñ Lá G: ti hI
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
he lºgé yhe lº gi The lº gi Tyi lº gi The lºge )Ulºgé y
hæ nye ñ lº giTUlº gi T
hæ nye ñ lº giThe lº gén
he læ Gé yhe læ Gi The læ Gi Tyi læ Gi T
'i ), he læ Ge )Ulæ Gé y
hæ nye ñ læ Gi TUlæ Gi T
hæ nye ñ læ Gi The læGé n
he Lá gº yhe Lá g: The Lá g: Tyi Lá g:The Lá gA)ULá gº y
hæ nye ñLág: TULá g: T
hæ nye ñLág: The Lá gº n
he Lõ gº yhe Lõ g: The Lõ g: Tyi Lõ g:The Lõ gA)ULõ gº y
hæ nye ñLõg: TULõ g: T
hæ nye ñLõg: The Lõ gº n
he lº gáyhe lº ga The lº ga Tyi lº ga The lº ga)Ulº gáy
hæ nye ñ lº ga TUlºga T
hæ nye ñ lº ga The lº gá n
he lº gæ yhe lº ga f The lº gf Tyi lº gf The lº gf )Ulº gæ y
hæ nye ñ lº gf TUlº gf T
hæ nye ñ lº gf The lº gæ n
he Lá G: té yhe Lá G: ti The Lá G: ti Tyi Lá G:ti The Lá G: te )ULá G: té y
hænye ñLáG: ti TULá G: ti T
hænye ñLáG: ti The Lá G: té n
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
h" lº Gyi lº GUlº G
hæ nye ñ lº G
h" læ Gi hyi læ Gi hUlæ Gi h
hæ nye ñ læ Gi h
lá G, h" Lá Gyi Lá GULá G
hæ nye ñLáG
h" lº ga hyi lº ga hUlº ga h
hæ nye ñ lº ga h
heLáG: ti hyiLáG: ti hULáG: ti h
hæ nye ñ Lá G: ti hYusivo: lå gé ¾ y læ Gé y lágº y lå gå¾ y láG: té yInf. abs.:
Inf. cstr.:
ho læ GtOlº G
ho lºgé ntOlæ Gih
h" , ho Lá GtOLá G tOLõ G
h" lº ga htOlº ga h
h" lº gfh tOLá G: ti h
Part. act.:
Part. pas.:
he lo GyUlæ G
he lºgé n he Lá ge m he Lõ g: m
helº ga m he lº gf m
he Lá G: tim
Posibilidad de vocalizar yi o y"
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 76/85
72
PARADIGMA DE LOS VERBOS w®(
Qal Nifal Hifil Hofal Polel Polal
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
{f q
hfmf ñ qf T: ma ñ q: T: ma qyiT: ma ñ qUmf ñ q
{e T: ma q}e T: ma q
Un:ma ñ q
t" m
hf t" ñ mhf Ta ñ m: Ta myi Ta ñ mUt" ñ m{e Ta m}e Ta m
Un: ta ñ m
{Oqæ n
hf mOñ qæ nf tOñmUqº ntOmUqº nyi tOñ mUqº n
UmOñ qæ n{etOmOqº n}e tOmOqº n
UnOñmUqº n
{yi q" h
hfmyi ñ q" hftOñ myi qAhtOmyi qAhyi tOmyi qAh
Umyi ñ q" h{e tOmyiqAh}e tOmyi qAh
UnOñ myi qAh
{a qUh
hfm: qUhf T: ma ñ qUh: T: ma qUhyiT: ma ñ qUhUm: qUh
{e T: ma qUh}e T: ma qUh
Un:ma ñ qUh
{" mOq
hf mAmOqf T: ma ñ mOq: T: ma mOqyi T: ma ñ mOqUmAmOq
{e T: ma mOq}e T: ma mOq
Un: ma ñ mOq
{a mOq
hfmAmOqf T:ma ñ mOq: T:ma mOqyi T: mañ mOqUmAmOq
{eT: ma mOq}e T: ma mOq
Un: mañ mOqI
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
{Uqæ y{Uqf T{Uqf Tyi mUñ qf T{Uqf )UmUñ qæ y
hæ nye ñ mUq: TUmUñ qf Thæ nye ñ mUq: T
{Uqæ n
}yÌ dæ y}yÌ df T}yÌ df Tyé nyÌ ñ df T}yÌ df )UnyÌ ñ dæy
hæ nyå ¾ nyÌ d: TUnyÌ ñ df Thæ nyå ¾ nyÌ d: T
}yÌ dæ n
{OQé y{OQi T{OQi Tyi mOñ Qi T{OQe )UmOñ Qé y
hæ nye ñ mOQi TUmOñ Qi Thæ nye ñ mOQi T
{OQé n
{yiqæ y{yi qf T{yi qf Tyimyi ñ qf T{yiqf )Umyi ñ qæ y
hæ nye ñmyi q: TUmyi ñ qf Thæ n: m" ñ qf T
{yi qæ n
{a qUy{a qUT{a qUTyi m:qUT{a qU)Um: qUy
hæ n: mañ qUTUm: qUThæ n: mañ qUT
{a qUn
{" mOqº y{" mOq: T{" mOq: Tyi mAmOq: T{"mOqA)UmAmOqº y
hæ n: ma ñ mOq: TUmAmOq: Thæ n: ma ñ mOq: T
{" mOqº n
{" a mOqº y{" mOq:T{" mOq:TyimAmOq: T{" mOqA)UmAmOqº y
hæ n: mañ mOq: TUmAmOq:Thæ n: mañ mOq: T
{" mOqº nI
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
{Uqyi mUñ qUmUñ q
hæ n:mo ñ q
}yÌDyényÌ ñ DUnyÌñ D
[ ]
{OQi hyi mOñ Qi hUmOñQi h
[ ]
{" qf hyi myi ñ qf hUmyi ñ qf h
Hhæ n: m" ñ qf h
{" mOqyi mAmOqUmAmOq
hæ n: m" ñ mOqYusivo:
W cons.:
C/ sufijos:
{o qæ y{f qæ ¾ Yá w
yé n" ñ pU$º y }Ê dæ y}È dæ ¾ Yá w
yé n¢ ¾ nyÌdº y
{" qæ y{e qæ ¾ Yá w
yé n" ñ myiqº yInf. abs.:
Inf. cstr.:
{Oq{Uq
}OD}UD, }yÌ D
{OQi h{OQi h
{" qf h{yi qf h {a qUh {" mOq
Part. act.:
Part. pas.:
{f q
{Uq
}ÄD
}yÌD
{Oqæ n {yi q" M {fqUm
{" mOq: m
{fmOq: m También hæ n: moñ qf T También hæ n: m" ñ qf T
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 77/85
73
PARADIGMA DE LOS VERBOS (®(
Qal Nifal Hifil Hofal Poel Poal
PE
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
{a Thf Ma ñ T
UMa ñ T
ba bf shf bAbf sf tOñ Ba stOBa syi tOñ Ba sUbAbf s
{e tOBa s}e tOBa s
UnOñ Ba s
ba sæ nhf Ba ñ sæ nf tOñ Ba sº ntOBa sº nyi tOñ Ba sºn
UBa ñ sæ n{e tOBa sº n}e tOBa sº n
UnOñ Ba sº n
ba s" h, b" s" hhfB" ñ s" h
ftOñ Bi sAhtObi sAhyi tOñ Bi sAh
UBa ñ s" h{e tOBi sAh}e tOBi sAh
UnOñ Bi sAh
ba sUhhfBa ñ sUhf tOñBa sUhtOBa sUhyi tOBa sUh
UBa ñ sUh{e tOBa sUh}e tOBa sUh
UnOñBa sUh
b"bOshf bAbOsf T: ba ñ bOs: T: ba bOsyi T: ba ñ bOsUbAbOs
{e T: ba bOs}e T: ba bOs
Un: ba ñ bOs
ba bOs
hf bAbOs
f T: ba ñ bOs
: T: ba bOs
yiT:ba ñ bOs
UbAbOs
{e T: ba bOs
}eT: ba bOs
Un:ba ñ bOs
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
bo sæ ybo sf Tbo sf Tyi Bo ñsf Tbo sf )UBo ñ sæ y
hæ nye ñ Bu s: TUBo ñ sf T
hæ nye ñ Bu s: Tbosæ n
bo Sé ybo Si Tbo Si Tyi b: Si Tbo Se )Ub: Sé y
hæ n: bo ñ Si TUb: Si T
hæ n: bo ñ Si Tbo Sé n
ba Sé yba Si Tba Si Tyi Ba ñ Si Tba Se )UBa ñ Sé y
hæ nye ñBa Si TUBa ñ Si T
hæ nye ñBa Si Tba Sé n
b" Sá y, b" sæ yb" sf Tb" sf Tyi B" ñ sf Tb"sf )
UB" ñ Sá y, UB" ñ sæy
hæ nye ñBi s: TUB" ñ sf T
hæ nye ñBi s: Tb" sæ n
ba sõ y, ba sUyba sUTba sUTyi Ba ñ sUTba sU)UBa ñ sUy
hæ nyeñ Ba sUTUBa ñ sUT
hæ nye ñBa sUTba sUn
b" bOsº yb" bOs: Tb" bOs: Tyi bAbOs: Tb" bOsA)UbAbOsº y
hæ n: b" ñ bOs: TUbAbOs: T
hæ n: b" ñ bOs: Tb" bOsº n
babOsºy ba bOs: T
ba bOs: T
yi bAbOs: T
ba bOsA)
UbAbOsº y
hæ n:ba ñ bOs: T
UbAbOs: T
hæ n:ba ñ bOs: T
ba bOsº n
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
bo syi Bo sUBo s
hæ nye ñ Bu s
ba Si hyiBa ñ Si hUBa ñ Si h
Hæ nye ñ Ba Si h
b" sf hyiB" ñ sf hUB" ñ sf h
Hæ nye ñ Bi sAh
b"bOsyi bAbOsUbAbOs
hæ n: b" ñ bOsW conv.: bf sæ ¾ Yá w be sæ ¾ Yá wC/sufijos: yé n" ñ Bu sº y yé n" ñ Bi sºy yé n" ñ bAbOsº yInf. abs.:
Inf. cstr.:
bObf sbo s
bOSi hb" Si h
b" sf hb" sf h
b"bOsb"bOs
ba bOs
Part. act.:
Part. pas.:
b" bo sbUbf s
bf sæ n(f) hf Ba sº n
b" s" m bf sUm
b" bOs: m bf bOs: m
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 78/85
74
CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
P E R
F E C
T O
REG. la +f q d"bf K la +: qé n l" =i q la =u q lyi +: qi h la +: qf h l" =a q: ti hI-G da mf ( da mE(å n ® ® di mE (e h damF (fh ®
II-G +a xf$ +a x: $é n |Â r" B |Â ro B ® |Ê rfB: ti hIII-G xalf $ xa l:$é n xf Li $ xa Lu $ À xyi l: $i h xa l: $f h xa La T: $i h)®p la kf ) la kE)å n ® ® lyi kE )eh la kF )f h ®
}®p $á gæ n la pæ n $á Gé n ® ® $yé Gi h $á Gu h ®
y®p ba $æ y $Â ræ y ba $On ® ® byi $Oh byi +y" h ba $Uh ®
)® )f cf m )" lf m )f c: mé n )" Ci m )f Cu m )yi c: mi h )f c: mu h )" Ca m: tihh® hf læ G hflº gé n hf LéG hfLõ G hf lº gi h hf lºgf h hf Lá G: ti h
w®( {f q t" m {Oqæ n {" mOq {a mOq {yi q" h {a qUh ®(®( ba bf s {a T ba sæ n b" bOs babOs b"s" h ba sUh ®
I M P
E R
F E C
T O
REG. lo +: qé y da B:ké y l" +f Qé y l" =a qº y la=uqº y lyi +: qá y la+: qæ y l" =a q: té yI-G do mA(á y qá zE xå y d" mf (¢ y ® ® dyi mA(á y da mF (æ y ®
II-G +a x: $é y +"xf <é y ® ® |Ê rf bºy |Â ro bº y |Ê rf B: té yIII-G xa l: $é y xa lf <é y xa La $º y xa Lu $º y À xyi l: $áy xa l: $æ y xa La T: $é y)®p la k)o y l" kf )¢ y ® ® lyi kA)á y la kF )æ y ®
}®p $á Gé y lo Pé y $¢ gæ Né y ® ® $yé Gá y $á Gõ y ®
y®p b" $¢ y $Â ryé y b" $æ Ué y ® ® byi $Oy byi +y¢ y ba $Uy ®
)® )f c: mé y )"cf Mé y )" Ca mº y )f Cu mº y )yi c: má y )f c: mõ y )" Cam: té yh® he lº gé y he læ Gé y heLá gº y he Lõ gº y he lº gá y he lº gæ y he Lá G: téyw®( {Uqæ y }yÌ dæ y {OQé y {" mOqº y {amOqº y {yi qæ y {a qUy ®
(®( bosæ y bo Sé y ba Sé y b"bOsº y ba bOsº y b" sæ y ba sUy ®
I N F I N I T I V O
A
B
S O L
U T
O
REG. lO+f q dObf K lo +f Qi h lo =a q lo =u q l" +: qa h l" +: qf h l" =a q: ti hI-G dOmf ( dOmA(á n ® ® d" mA(a h damF (fh ®
II-G +Oxf$ +Ox: $é n |Ê rf B ® ® |Ê rfB: ti hIII-G À xOlf $ À xOl:$é n À x" La $ ® À x" l: $a h À x" l: $f h ® )®p lOkf ) lo kf )" h ® ® ® }®p $Ogæ n $OGé n ® ® $¢ Ga h $¢ Gu h ® y®p bO$æ y ® ® b" $Oh ® ® )® )Ocf m )o c: mé n )o Ca m )" c: ma h ® h® ho læ G holº gé n ho LáG ® h" lº ga h h" lºgf h ®
w®( {Oq }OD {OQi h {" mOq {a mOq {" qf h ®
(®( bObf s bOSi h b" bOs babOs b"sf h ®
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 79/85
75
CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
I N F I N I T I V O
C
O N
S T R
U
C
T O REG. lo +: q do b: K l" +f Qih l" =a q lyi +: qa h l" =a q: ti h
I-G do mA( d" mA(" h ® dyi mA(a h ® II-G +o x: $ +" xf <i h |Êrf B ® ® III-G À xo l: $ xa lf <ih xa La $ À xyi l: $a h xa La T:$i h)®p lo kE ) lo kA) l" kf )" h ® lyi kA)ah lakF )f h ® }®p te $å ¾ G lo pºn $¢ gæ Ni h ® $yé Ga h $á Gu h ® y®p te be ñ $ bo +º y b" $æ Uih ® byi $Oh byi +y" h ba $Uh ® )® )o c: m )" cf Mi h )" Ca m )yi c: ma h )" Ca m: ti hh® tOlº G tOlæ Gi h tOLá G tOLõG tOlº ga h tOLá G: ti h
w®( {Uq }yÌ D {OQih {" mOq {yiqf h {a qUh ® (®( bo s b" Si h b" bOs b" sf h ®
P A R T I C I P I O
A
C
T I V O
REG. l" +o q d" bf K lf +: qé n l" =a q: m lyi +: qa m l"=aq: ti mI-G d" mo ( df mE (å n ® dyi mA(am ® II-G +" xo $ +f x: $é n |Ê rf b: m ® |Ê rf B: ti mIII-G À x" lo $ xf l: $é n À x" La $: m À xyi l: $a m Àx" La T: $i m)®p l" ko ) lf kE )å n ® lyi kA)a m ® }®p $¢ go n $æ Gé n ® $yé Ga m ® y®p b" $o y b" +o y bf $On ® byi $Om byi +y" m ® )® )" co m )f c: mé n )"Ca m: m )yi c:ma m )" Ca m: ti mh® he lo G he lº gé n he Lá g: m he lº ga m he Lá G: ti mw®( {f q }Ä D {Oqæ n {" mOq: m {yi q" m ® (®( b" bo s bf sæ n b" bOs: m b" s" m ®
P A R T I C I P I O
P A
S I V O
REG. lU+f q lf =u q: m lf +: qf m I-G dUmf ( ® dfmF (fm II-G +Uxf $ |Ä ro b: m ® III-G À xUlf $ xf Lu$: m xf l: $f m )®p lUkf ) ® lf kF )f m }®p $Ugæ n ® $æ Gu m y®p bU$æ y bU+æ y ® bf $Um )®l lUkf ) )f Cu m: m )f c: mu m h®l yUlæ G he Lõ g: m he lºgf m w®( {Uq {f mOq: m {f qUm (®( bUbf s bf bOs: m bf sUm
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 80/85
76
Tabula Accentuum qui in Biblia Hebraica Stuttgartensia inveniuntur
I.- Accentus communes (in libris XXI) 25 Telišá) par fum (postpositivus) ûrf bÄ D
A.- Distinctivi vel domini 26 Galgal vel Yerax rÔ f bÄ D1 Sillûq Semper notat finem versus
( Sof pasûq ) ;rªbÄ D 27 Máyelá) À xo n-)a cø ¢ Yá w
2 )À+náx rÕ f bÄ D II.- Accentus poëtici
3 Sºgoltá) (postpositivus) þrf bÄ D (in libris Psalmorum, Iob, Proverbiorum)
4 Šal$elet úrë f bÄ D A.- Distinctivi vel domini
5 Záqép parfum rê f bÄ D 1 Sillûq ;rªbÄ D6 Záqép magnum râf bÄ D 2 ( Ô leh wºyôred vel Mêrñká)
mahpakatum ( Mêrºká) cum mahpák )
rÛ f bñ Ä D7 Rºbîª( r¿ f bÄ D 3 )À+náx rÕ f bÄ D8 +ipxá) (ante )À+náx et Sillûq) rø f bÄ D 4 Rºbîª( magnum r¿ f bÄ D9 Zarqá) (postpositivus; ante Segoltá) ) ý rf bÄ D 5 Rºbîª( mugra$ ( R. cum Gereš ) r¿ f bÄ ð D
10 Pa$+á) (postpositivus); írf bÄ D 6 Šal$elet magnum úrë f bÄ Dsi sonus apud pænultimam í|e líe m 7 Cinnôr vel Zarqá) (postpositivus) ý rf bÄ D
11 Yºtîb |e le mù 8 Rºbîª( parfum rè f bÄ D
12 Tºbîr rÖ f bÄ D 9 Dºhî vel +ipxá) præpositivum(præpositivus) rf bÄ Dø
13 Gereš vel + ereš rð f bÄ D 10 Pázér räf bÄ D14 Garšáyim rî f bÄ D 11 Mºhuppák lºgarméh ( M. cum Páséq ) úrù f bÄ D15 Pázér räf bÄ D 12 )Àzlá) lºgarméh ()Àzlá) cum Páséq ) úróf bÄ D16 Pázér magnum vel Qarnê párá) rã f bÄ D B.- Conjunctivi vel servi
17 Tºlišá) magnum (præpositivus) rf bÄ Dö 13 Mûnax rØf bÄ D18 Lºgarméh ( Mûnax cum Páséq) úrØf bÄ D 14 Mêrºká) rÛ f bÄ D
B.- Conjunctivi vel servi 15 (Illûy rì f bÄ D19 Mûnax rØf bÄ D 16 +arxá) rø f bÄ D20 Mahpák vel Mºhuppák rÜ f bÄ D 17 Galgal vel Yerax rÔ f bÄ D21 Mêreká) rÛ f bÄ D 18 Mºhuppák vel Mahpák rù f bÄ D22 Mêrºká) kepûlá) ( Mêreká) duplex) rÚ f bÄ D 19 )Àzlá) vel Qadmá) róf bÄ D23 Dargá) rÓf bÄ D 20 Šal$elet par fum rë f bÄ D24 )Àzlá) (cum Gereš : Qadmá) )
róf bÄ D21 Cinnôrît (ante Mêrºká) et
Mahpák in syllaba aperta) rÛ f bÄ ç D „rù f bÄ ç D–
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 81/85
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 82/85
76
INDICE A modo de prólogo ............................................................................................... 1El Alefato ................................................................................................................ 3
I.- Las consonantes .......................................................................................... 3
II.- Las vocales .................................................................................................. 4III.- Algunas particularidades:
1) El dageš .................................................................................................... 52) Silabación ................................................................................................ 53) Acento ...................................................................................................... 64) Reducción vocálica ................................................................................ 65) Las guturales y la re$ ............................................................................. 76) Un no pequeño problema (el qámec-xátûf ) ..................................... 77) El maqqef ................................................................................................ 78) Resumiendo ............................................................................................ 8
El šewa .................................................................................................................... 8
El artículo ............................................................................................................... 10La conjunción "y" ................................................................................................. 11
La preposición }i m .........................................…................................................... 11
Ser - Estar - Haber ................................................................................................ 12La negación (formas más comunes) .................................................................. 14
El sufijo de dirección hf ................................…................................................. 14
La partícula interrogativa Ah .............................................................................. 15
El indicador del complemento directo -te ) ................................................... 15
lo K -lf K .............................................................................................................. 16
El sustantivo .......................................................................................................... 16El adjetivo .............................................................................................................. 17El orden de las palabras en la oración .............................................................. 19Las preposiciones BaCaLao ................................................................................. 19El pronombre ........................................................................................................ 21
I.- Demostrativo ............................................................................................... 21II.- Personal ...................................................................................................... 21III.- Interrogativo ............................................................................................. 22IV.- Relativo ...................................................................................................... 22
El plural del sustantivo ........................................................................................ 24I.- Plural masculino ......................................................................................... 24II.- Plural femenino ......................................................................................... 25III.- Plurales irregulares .................................................................................. 25
Los sufijos posesivos ............................................................................................ 26Los sustantivos segolados .................................................................................... 28El estado constructo ............................................................................................. 31
I.- Reglas generales .......................................................................................... 31II.- Formación del constructo ........................................................................ 32
El pronombre personal y los sufijos .................................................................. 36Los números .......................................................................................................... 37
I.- Las unidades ................................................................................................ 37II.- Del 11 al 19 ................................................................................................. 38III.- Las decenas ............................................................................................... 39IV.- Las centenas y el millar ........................................................................... 40
El participio activo ................................................................................................ 42
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 83/85
77
El verbo .................................................................................................................. 43I.- Verbos activos y estativos .......................................................................... 43II.- Los tiempos ................................................................................................ 43III.- Los modos ................................................................................................. 43IV.- Las conjugaciones .................................................................................... 45
V.- La secuencia narrativa: wayyiq+ól y wºqá+altî ................................... 47 Verbos fuertes ........................................................................................................ 48
I-G ....................................................................................................................... 48II-G ..................................................................................................................... 49III-G .................................................................................................................... 49
Verbos débiles ....................................................................................................... 50
)®p ................................................................................................................... 50
}®p ..................................................................................................................... 51
„w–y®p ..................…........................................................................................ 52
)®l ................................................................................................................... 54h®l ............................................................................................................ 54
Yusivo y waw conversivo de los verbos h®l................................ 56
w®( .................................................................................................................... 57
(®( ................................................................................................................... 58
Los sufijos verbales ............................................................................................... 60Paradigma del verbo regular ............................................................................... 62Paradigma del verbo regular con sufijos ........................................................... 63Paradigma de los verbos I-G ............................................................................... 64
Paradigma de los verbos II-G .............................................................................. 65Paradigma de los verbos III-G ............................................................................. 66
Paradigma de los verbos )®p ........................................................................... 67
Paradigma de los verbos }®p ............................................................................ 68
Paradigma de los verbos y®p ............................................................................ 69
Paradigma de los verbos )®l ........................................................................... 70
Paradigma de los verbos h®l .......................................................................... 71
Paradigma de los verbos w®( ............................................................................ 72
Paradigma de los verbos (®( ........................................................................... 73
Cuadro comparativo de los verbos .................................................................... 74Tabula accentuum ................................................................................................ 76Índice ...................................................................................................................... 77
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 84/85
8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin
http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 85/85
Se terminó de imprimir en Buenos Aires(REPÚBLICA A RGENTINA )
el día 26 de marzo de 2007
Todo esto se escribió con W ORD 2000 – en el tremendum et fascinans Windows 2000 –
utilizando los siguientes tipos de letra:
ArialArial Narrow
Brush Script Courier New
Frankenstein
dgb) (RHebrew2)Formal Script Medusa
Monotype Corsiva UtopíaVivaldi
Wide Latin
W INDINGS
y la Transcript Roman, (creación del autor) para las trasliteraciones.
No tratéis, hermanos, de escribir letras como
XçC% x+c& áéíóú àèò con una tipografía normal porque no lo conseguiréis ...
Si desea obtener esta Fuente, o hacer algún comentariosobre esta Sinopsis, puede escribir a:
Ricardo Miguel Román Salta 1629 - 4º A
(1137) Buenos Aires
REPÚBLICA ARGENTINA [email protected]