Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Shaft structuresMetal shaft structures for lifts and homelifts
2
Incastellatura in alluminio per piattaforma elevatrice con portata massima indicativa di 400 kg, costituita da montanti in lega di alluminio estruso tagliati a misura.
VANTAGGI■ Per interni ed esterni■ Traverse mobili su tutti i lati■ Traversa architettonica ridotta■ Guarnizioni di tenuta
sui tamponamenti■ Giunzioni e rinforzi in acciaio
per una maggiore resistenza■ Predisposizione per l’inserimento
a filo esterno dei tamponamenti■ Filo interno realizzato
con doppio tamponamento■ Inserimento crociere senza ingombro
all’interno del vano
Aluminium shaft structure for lifting platform with maximum load of some 400 kg, made of custom-cut extruded aluminium alloy uprights.
BENEFITS■ For indoors and outdoors■ Movable crossbeams on all sides■ Reduced architectural crossbeam■ Sealed claddings■ Steel joints and reinforcements
for better resistance■ Prearrangement for cladding
fitting flush with the outer surface■ Internal surface with double cladding■ Spider fitting without bulk
inside the shaft
Structure en aluminium pour plateforme élévatrice avec charge maximum de 400 kg, formée par des montants en alliage d’aluminium extrudé, coupés sur mesure.
AVANTAGES■ Pour intérieurs et extérieurs■ Traverses mobiles sur tous les côtés■ Traverse architecturale réduite■ Garnitures sur les revêtements■ Joints et renforcements en acier
pour plus de résistance■ Préparation pour l’insertion
au ras extérieur des revêtements■ Surface intérieure réalisée
par double revêtement■ Insertion croisillons sans encombrement
à l’intérieur de la gaine
IGV-DL
3
* Valori di portata indicativi e subordinati all’esposizione, alle azioni sismiche, alla tipologia di impianto e alla disponibilità di fissaggi al fabbricato.
* Indicative load values and subject to location, seismic activities, type of system and availability of fastening to the building.
* Valeurs de charge indicatives et subordonnées à la position, aux actions sismiques, au type d’installation et à la isponibilité de fixations à l’édifice.
* Die Tragkräfte sind hinweisend, da sie vom Standort, von den sismischen Erscheinungen, von den Aufzugsarten und von der Möglichkeit der Befestigung an dem Gebäude beeinflusst werden.
* Valores de capacidad indicativos y sujetos a la exposición, a la actividad sísmica, al tipo de ascensor y a la disponibilidad de fijación con el edificio.
* Грузоподъемностьявляетсяориентировочнойизависитоттакихфакторов,каквнешниеусловиясреды,сейсмическаяактивность,типустановкииналичиеточеккреплениявздании.
Legenda
Traversa architettonicaArchitectural crossbeamTraverse architecturaleArchitektonische QuerträgerTravesaño arquitectónicoАрхитектурнаятраверса
Traversa mobile o regolabileMovable or adjustable crossbeamTraverse mobile ou réglableBewegliche oder einstellbare QuerstrebeTravesaño móvil o ajustableПодвижнаяилирегулируемаятраверса
PortataLoadChargeTragkraftCargaГрузоподъемность
IGV-DL
Cod. max (kg) (mm) (mm) ü
IGV-DL-STD 400* 100 x 100 30 x 55 ü
100
SW
SW + 110
55
STD
SW
SD
55
SD
SD +
110
5555
100
100
100
IGV-DLEstructura autoportante de aluminio para plataforma elevadora con capacidad máxima indicativa de 400 kg, hecha por perfiles de aluminio extruido cortados a medida.
VENTAJAS■ Para interiores y exteriores■ Travesaños móviles en todos los lados■ Travesaño arquitectónico reducido■ Juntas en los cerramientos■ Juntas y refuerzos de acero
para una mayor resistencia■ Predisposición para la inserción
en el borde exterior de cerramientos■ Borde interior realizado
con doble cerramiento■ Inserción de cruceros
sin ocupar espacio en el hueco
Алюминиевыйметаллокаркас дляподъемнойплатформы срасчётнойгрузоподъемностью400кг,состоящийизвертикальныхстоекэкструдированногоалюминиевогосплава.Высотаметаллокаркасасоответствуеттребованиямзаказа.
ПРЕИМУЩЕСТВА■ Длявнутреннегоивнешнегоиспользования
■ Подвижныетраверсыскаждойстороны
■ Архитектурнаятраверсауменьшенныхразмеров
■ Панелистензащищеныгерметичнымиуплотнениями
■ Соединенияиусилениявыполненыизсталидляобеспечениябольшейпрочности
■ Конструкциидлямонтажазаподлицосостеной
■ Внутренняястенавыполненаиздвойнойпанели
■ Креплениянаспайдерахнезанимаютместавнутришахты
Aluminiumgerüste für die Plattformaufzüge mit einer hinweisend maximalen Tragkraft von 400 kg, bestehend aus auf Maß abgelängten Pfosten aus extrudierter Aluminiumprofilen.
VORTEILE■ Für Innen- und Außenbereich■ Mobile Querstreben auf allen Seiten■ Reduzierte architektonische Querstrebe■ Dichtungen an den Schachtpaneelen■ Verbindungen und Verstärkungen
aus Stahl für eine höhere Festigkeit■ Vorbereitung für das Einsetzen
von Schachtpaneelen für außeren Rand■ Innerer Rand mit doppelter Verkleidung■ Einsetzen von Kreuzungen
ohne inneren Platzbedarf
4
Helios
Incastellatura in alluminio per piattaforma elevatrice con portata massima indicativa di 400 kg, costituita da montanti in lega di alluminio estruso tagliati a misura.
VANTAGGI■ Per interni ed esterni■ Velocità e semplicità di montaggio■ Ideale per spazi ridotti■ Varie tipologie di montanti■ Traverse mobili su tutti i lati■ Possibilità di carterizzazione interna■ Parete liscia e continua
senza doppio tamponamento■ Fermavetro a scatto reversibile■ Disponibilità di rinforzi strutturali■ Predisposizione per l’inserimento
dei tamponamenti sia a filo esterno, sia a filo interno
■ Montaggio tamponamento dall’interno■ Guarnizioni di tenuta sui tamponamenti
Aluminium shaft structure for lifting platform with maximum load of some 400 kg, made of custom-cut extruded aluminium alloy uprights.
BENEFITS■ For indoors and outdoors■ Easy and quick to install■ Ideal for small spaces■ Various types of uprights■ Movable beams on all sides■ Internal covering option■ Smooth and seamless wall
without double cladding■ Reversible snap-on glazing bead■ Structure reinforcements available■ Prearrangement for cladding
fitting flush with either the outer surface or the inner surface
■ Cladding fitting from inside■ Sealing on claddings
Structure en aluminium pour plateforme élévatrice avec charge maximum de 400 kg, formée par des montants en alliage d’aluminium extrudé, coupés sur mesure.
AVANTAGES■ Pour intérieurs et extérieurs■ Montage simple et rapide■ Idéale pour des espaces réduits■ Différents types de montants■ Traverses mobiles sur tous les côtés■ Carter intérieur en option■ Paroi lisse et continue
sans double revêtement■ Parclose à déclic réversible■ Disponibilité de renforcements
de la structure■ Préparation pour l’insertion
des revêtements au ras de la surface extérieure ou au ras de la surface intérieure
■ Montage revêtement de l’intérieure■ Garnitures sur les revêtements
5
Helios
Cod. max (kg) (mm) (mm) ü
Helios-SLIM 320* 40 x 80 40 x 114 ü
Helios-STD 320* 70 x 70 40 x 114 ü
Helios-BIG 400* 100 x 100 40 (+40) x 114 ü
SD -
100
SD +
80
8010
0
40 40SW
SW + 80
100 100
SW + 80
SW - 120
BIG+
SLIM
SW
SD
SD -
70
SD +
80
8070
40 40SW
SW + 80
70 70
SW + 80
SW - 60
STD+
SLIM
SW
SD
70 70
7070
SW - 60
SW + 80
SD -
60
SD +
80
STD
SW
SD
100 100
SW + 80
SW - 120
SW - 120
SW + 80
100 100
SD -
120
SD +
80
100
100
BIG
SW
SD
HeliosEstructura autoportante de aluminio para plataforma elevadora con capacidad máxima indicativa de 400 kg, hecha por perfiles de aluminio extruido cortados a medida.
VENTAJAS■ Para interiores y exteriores■ Sencillez y rapidez de montaje■ Ideal para pequeños espacios■ Varios tipos de perfiles■ Travesaños móviles en todos los lados■ Posibilidad de tapas interiores■ Pared lisa y continua
sin doble cerramiento■ Junquillos para cristales reversibles■ Disponibilidad de refuerzos
estructurales■ Predisposición para la inserción
de los cerramientos en el borde interior o exterior
■ Montaje del cerramiento por el interior■ Juntas en los cerramientos
Алюминиевыйметаллокаркас дляподъемнойплатформы срасчётнойгрузоподъемностью400кг,состоящийизвертикальныхстоекэкструдированногоалюминиевогосплава.Высотаметаллокаркасасоответствуеттребованиямзаказа.
ПРЕИМУЩЕСТВА■ Длявнутреннегоивнешнегоиспользования
■ Простотаискоростьмонтажа■ Идеальноподходитдлянебольшихплощадей
■ Различныетипыстоек■ Подвижныетраверсыскаждойстороны
■ Возможностьвыборавариантавнутреннегопокрытия
■ Гладкаястенабезшвовидвойнойоблицовки
■ Двустороннийстеклоудерживающиймеханизм
■ Усилителиметаллокаркаса■ Возможностьмонтажазаподлицокаксвнутренней, такисвнешнейстороны
■ облицовкаизнутри■ Панелистенкабиныишахтызащищеныгерметичнымиуплотнениями
Aluminiumgerüste für die Plattformaufzüge mit einer hinweisend maximalen Tragkraft von 400 kg, bestehend aus auf Maß abgelängten Pfosten aus extrudierter Aluminiumprofilen.
VORTEILE■ Für Innen- und Außenbereich■ Einfache und schnelle Montage■ Ideal für kleine Räume■ Verschiedene Arten von Pfosten■ Mobile Querstreben auf allen Seiten■ Möglichkeit zur inneren Abdeckung■ Glatte und durchgehende Wand
ohne Doppelausfachung■ Glashalteleisten mit reversiblem
Verschluss■ Verfügbarkeit von Strukturverstärkungen■ Vorbereitung für die Einfügung
von Schachtpaneelen für inneren sowohl auch außeren Rand
■ Montage der Schachtpaneelen von innen
■ Dichtungen an den Schachtpaneelen
* Valori di portata indicativi e subordinati all’esposizione, alle azioni sismiche, alla tipologia di impianto e alla disponibilità di fissaggi al fabbricato.
* Indicative load values and subject to location, seismic activities, type of system and availability of fastening to the building.
* Valeurs de charge indicatives et subordonnées à la position, aux actions sismiques, au type d’installation et à la disponibilité de fixations à l’édifice.
* Die Tragkräfte sind hinweisend, da sie vom Standort, von den sismischen Erscheinungen, von den Aufzugsarten und von der Möglichkeit der Befestigung an dem Gebäude beeinflusst werden.
* Valores de capacidad indicativos y sujetos a la exposición, a la actividad sísmica, al tipo de ascensor y a la disponibilidad de fijación con el edificio.
* Грузоподъемностьявляетсяориентировочнойизависитоттакихфакторов,каквнешниеусловиясреды,сейсмическаяактивность, типустановкииналичиеточеккреплениявздании.
6
Volcano Reloaded
Incastellatura in acciaio per piattaforma elevatrice o ascensore con portata massima indicativa di 630 kg, costituita da montanti con profilo angolare e traverse di collegamento di tipo pressopiegato.
VANTAGGI■ Per interni ed esterni, previa sigillatura
in opera dei giunti tra i tamponamenti■ Semplicità e velocità di montaggio■ Dimensioni montanti flessibili■ Disponibile versione con montante
aperto per impianti in spazi ridotti■ Montante utilizzato come guida
antisbandieramento per la cabina■ Giunzioni montanti con borchia a vista■ Traverse regolabili su tutti i lati■ Disponibile versione con traversa
esterna per ridurre gli spazi■ Giunzioni traverse ad inserto filettato■ Possibilità di predisposizione
per l’inserimento dei tamponamenti sia a filo esterno, sia a filo interno
■ Parete liscia e continuasenza doppio tamponamento
■ Fermavetro reversibile(solo per tamponamenti 4+4 mm)
Stainless steel shaft structure for lifting platform or lift with maximum load of some 630 kg, made of angled-profile uprights and press-formed connection beams.
BENEFITS■ For indoors and outdoors,
subject to sealing on site of joints between claddings
■ Easy and quick to install■ Uprights with flexible dimensions■ Model with open upright available
for systems in reduced spaces■ Upright used as a guide
against car oscillation■ Upright joints with visible stud■ Adjustable beams on all sides■ Model with external beam available
for space saving purpose■ Threaded beam joints■ Prearrangement option for cladding
fitting flush with either the outer surface or the inner surface
■ Smooth and seamless wall without double cladding
■ Reversible glazing bead(only for 4+4 mm claddings)
Structure en acier pour plateforme élévatrice ou ascenseur avec charge maximum de 630 kg, formée par des montants avec profil angulaire et traverses de connexion presse-pliées.
AVANTAGES■ Pour intérieures et extérieures,
après scellement sur place des joints entre les revêtements
■ Montage simple et rapide■ Dimensions montants flexibles■ Disponible en modèle avec montant ouvert
pour installations dans des espaces réduits■ Montant utilisé comme guide
de fixation pour la cabine■ Joints montants avec rivet visible■ Traverses réglables sur tous les côtés■ Disponible modèle avec traverse extérieure
pour réduire les encombrements■ Joints traverses avec taraudage■ Préparation pour l’insertion
des revêtements soit au ras de la surface extérieure soit au ras de la surface intérieure (en option)
■ Paroi lisse et continue sans double revêtement
■ Parclose réversible (seulement pour revêtement 4+4 mm)
7
Volcano Reloaded
Cod. max (kg) (mm) (mm) ü
Volcano-STD 630* 100 x 100 40 x 140 ü
Volcano-STDX 630* 100 x VAR 40 x 140 ü
Volcano-SLIM 320* 45 x 120 40 x 140 ü
Volcano-SLIM-OUT 320* 45 x VAR 53 x 140 ü
SD +
98
100/
270
180/
225
45 53
SW + 90
100
STDX+
SLIM-OUT
SW
SD
SD +
90
100/
270
120
45
SW + 90
100
405
STDX+
SLIM
SW
SD
SD +
90
100
100
100
SW + 90
100
405
STD
SW
SD
SD +
90
100
120
45
SW + 90
100
405
STD+
SLIM
SW
SD
Volcano ReloadedEstructura autoportante de acero para plataforma elevadora o ascensor con capacidad máxima indicativa de 630 kg, hecha por perfiles angulares y travesaños de conexión de tipo doblado.
VENTAJAS■ Para interiores y exteriores,
después del sellado de las juntas entre los cerramientos
■ Sencillez y rapidez de montaje■ Dimensiones perfiles flexibles■ Versión disponible con perfil abierto
para ascensores con espacios reducidos■ Perfil utilizado como guía de refuerzo
contra el viento para la cabina■ Juntas perfiles con pernos visibles■ Travesaños ajustables en todos los lados■ Versión disponible con travesaño
exterior para reducir los espacios■ Juntas de travesaños
con inserto roscado■ Posibilidad de predisposición
para la inserción de los cerramientos en el borde interior o exterior
■ Pared lisa y continua sin doble cerramiento
■ Junquillos para cristales reversibles (solo para cerramientos 4+4 mm)
Металлокаркасизнержавеющейсталидляподъемныхплатформилилифтов срасчётнойгрузоподъемностьюв630кг,состоящийизвертикальныхстоексугловымпрофилемипрессованныхсоединяющихбалок(траверс).
ПРЕИМУЩЕСТВА■ Длявнутреннегоинаружногоприменениясиспользованиемметодапредварительнойгерметизациистыковмеждупанелямистенкабиныишахты
■ Простотаискоростьмонтажа■ Стойкисэластичнымиразмерами■ Версиясоткрытымистойкамидляустановкивпомещениях сограниченнымразмерами
■ Стойкаиспользуетсявкачествефиксирующейнаправляющей,предотвращающейраскачиваниекабины
■ Стыкистоексдекоративнымиколпачками
■ Регулируемыетраверсыскаждойстороны
■ Версиясвнешнимитраверсамидлясохраненияобщегопространства
■ Траверсыоснащенырезьбовымивставкамидляфиксации
■ Возможностьмонтажазаподлицокаксвнутренней, такисвнешнейстороны
■ Гладкаястенабезшвовидвойнойоблицовки
■ Механизмдвухстороннегоудерживаниястекла(толькодлястеклатипа4+4)
Stahlgerüste für die Plattformaufzüge oder Aufzüge mit einer hinweisend maximalen Tragkraft von 630 kg, bestehend aus Ständern mit Winkelprofil und druckgekanteten Verbindungsstreben.
VORTEILE■ Für Innen- und Außenbereich nach
Versiegelung der Verbindungen zwischen den Schachtpaneelen
■ Einfache und schnelle Montage■ Flexible Pfostenabmessungen■ Version mit offenem Ständer verfügbar
zum Einbau auf reduziertem Raum■ Ständer wird als Führung
zur Verdeckung der Kabine verwendet■ Spleiße der Ständer
mit sichtbaren Nieten■ Querstreben auf allen Seiten einstellbar■ Version mit Außenquerstrebe
zur Reduktion des Platzbedarfs verfügbar
■ Verbindungen der Querstreben mit Gewindeeinsatz
■ Möglichkeit der Vorbereitung für das Einfügen von Schachtpaneelen für inneren sowohl auch außeren Rand
■ Glatte und durchgehende Wand ohne Doppelausfachung
■ Reversible Glashalteleiste (nur für Verglasung 4+4 mm)
* Valori di portata indicativi e subordinati all’esposizione, alle azioni sismiche, alla tipologia di impianto e alla disponibilità di fissaggi al fabbricato.
* Indicative load values and subject to location, seismic activities, type of system and availability of fastening to the building.
* Valeurs de charge indicatives et subordonnées à la position, aux actions sismiques, au type d’installation et à la disponibilité de fixations à l’édifice.
* Die Tragkräfte sind hinweisend, da sie vom Standort, von den sismischen Erscheinungen, von den Aufzugsarten und von der Möglichkeit der Befestigung an dem Gebäude beeinflusst werden.
* Valores de capacidad indicativos y sujetos a la exposición, a la actividad sísmica, al tipo de ascensor y a la disponibilidad de fijación con el edificio.
* Грузоподъемностьявляетсяориентировочнойизависитоттакихфакторов,каквнешниеусловиясреды,сейсмическаяактивность, типустановкииналичиеточеккреплениявздании.
8
Laquila Light
Incastellatura in acciaio per piattaforma elevatrice con portata massima indicativa di 630 kg, costituita da montanti con profilo angolare e traverse di collegamento di tipo pressopiegato.
VANTAGGI■ Per interni ed esterni ■ Semplicità e velocità di montaggio■ Traverse regolabili su tutti i lati■ Carterizzazioni interne di serie■ Parete liscia e continua
senza doppio tamponamento■ Possibilità di predisposizione
per l’inserimento dei tamponamenti sia a filo esterno, sia a filo interno
■ Montaggio tamponamento dall’interno■ Guarnizioni di tenuta sui tamponamenti
Stainless steel shaft structure for lifting platform with maximum load of some 630 kg, made of uprights with angled profiles and press-formed connection beams.
BENEFITS■ For indoors and outdoors ■ Easy and quick to install■ Adjustable beams on all sides■ Internal covering as standard■ Smooth and seamless wall
without double cladding■ Prearrangement option for cladding
fitting flush with either the outer surface or the inner surface
■ Cladding fitting from inside■ Sealing on claddings
Structure en acier pour plateforme élévatrice avec charge maximum de 630 kg, formée par des montants avec profil angulaire et traverses de connexion presse-pliées.
AVANTAGES■ Pour intérieurs et extérieurs ■ Montage simple et rapide■ Traverses réglables sur tous les côtés■ Carters intérieurs en série■ Paroi lisse et continue
sans double revêtement■ Préparation pour l’insertion
des revêtements soit au ras de la surface extérieure soit au ras de la surface intérieure (en option)
■ Montage revêtement de l’intérieure■ Garnitures sur les revêtements
9
Laquila light
Cod. max (kg) (mm) (mm) ü
Laquila light 630* 100 x 100 40 x 100 ü
Laquila LightМеталлокаркасизнержавеющейсталидляподъемныхплатформ срасчётнойгрузоподъемностью в630кг,состоящийизвертикальныхстоексугловымпрофилем ипрессованныхсоединяющихбалок(траверс).
ПРЕИМУЩЕСТВА■ Длявнутреннегоивнешнегоиспользования
■ Простотаискоростьмонтажа■ Регулируемыетраверсыскаждойстороны
■ Внутреннеепокрытиевкачествестандартногооснащения
■ Гладкаястенабезшвовидвойнойоблицовки
■ Возможностьмонтажазаподлицокаксвнутренней, такисвнешнейстороны
■ облицовкаизнутри■ Панелистенкабиныишахтызащищеныгерметичнымиуплотнениями
Estructura autoportante de acero para plataforma elevadora con capacidad máxima indicativa de 630 kg, hecha por perfiles angulares y travesaños de conexión de tipo doblado.
VENTAJAS■ Para interiores y exteriores■ Sencillez y rapidez de montaje■ Travesaños regulables en todos los lados■ Tapas interiores de serie■ Pared lisa y continua
sin doble cerramiento■ Posibilidad de predisposición
para la inserción de los cerramientos en el borde interior o exterior
■ Montaje del cerramiento por el interior■ Juntas en los cerramientos
Stahlgerüste für die Plattformaufzüge mit einer hinweisend maximaler Tragkraft von 630 kg, bestehend aus Ständern mit Winkelprofil und druckgekanteten Verbindungsstreben.
VORTEILE■ Für Innen- und Außenbereich■ Einfache und schnelle Montage■ Querstreben auf allen Seiten einstellbar■ Serienmäßige innere Abdeckungen■ Glatte und durchgehende Wand
ohne Doppelausfachung■ Möglichkeit der Vorbereitung
für das Einfügen von Schachtpaneelen für inneren sowohl auch außeren Rand
■ Montage der Schachtpaneelen von innen
■ Dichtungen an den Schachtpaneelen
* Valori di portata indicativi e subordinati all’esposizione, alle azioni sismiche, alla tipologia di impianto e alla disponibilità di fissaggi al fabbricato.
* Indicative load values and subject to location, seismic activities, type of system and availability of fastening to the building.
* Valeurs de charge indicatives et subordonnées à la position, aux actions sismiques, au type d’installation et à la disponibilité de fixations à l’édifice.
* Die Tragkräfte sind hinweisend, da sie vom Standort, von den sismischen Erscheinungen, von den Aufzugsarten und von der Möglichkeit der Befestigung an dem Gebäude beeinflusst werden.
* Valores de capacidad indicativos y sujetos a la exposición, a la actividad sísmica, al tipo de ascensor y a la disponibilidad de fijación con el edificio.
* Грузоподъемностьявляетсяориентировочнойизависитоттакихфакторов,каквнешниеусловиясреды,сейсмическаяактивность, типустановкииналичиеточеккреплениявздании.
SD +
90
100
100
100
SW + 90
100
STD
SW
SD
10
Laquila
Incastellatura in acciaio per piattaforma elevatrice o ascensore con portata massima indicativa di 1000 kg, costituita da montanti con profilo angolare o curvo e traverse di collegamento di tipo pressopiegato.
VANTAGGI■ Per interni ed esterni ■ Semplicità e velocità di montaggio■ Disponibilità di montanti
a sezione curva■ Traverse regolabili su tutti i lati■ Carterizzazioni interne di serie■ Parete liscia e continua
senza doppio tamponamento■ Possibilità di predisposizione
per l’inserimento dei tamponamenti sia a filo esterno, sia a filo interno
■ Montaggio tamponamento dall’interno■ Guarnizioni di tenuta in EPDM■ Giunzioni ad inserto filettato
con singolo bullone
Stainless steel shaft structure for lifting platform or lift with maximum load of some 1000 kg, made of uprights with angled or curved profiles and press-formed connection beams.
BENEFITS■ For indoors and outdoors ■ Easy and quick to install■ Uprights with curved section available■ Adjustable beams on all sides■ Internal covering as standard■ Smooth and seamless wall
without double cladding■ Prearrangement option for cladding
fitting flush with either the outer surface or the inner surface
■ Cladding fitting from inside■ EPDM sealing■ Threaded joints with single bolt
Structure en acier pour plateforme élévatrice ou ascenseur avec charge maximum de 1000 kg, formée par des montants avec profil angulaire ou courbe et traverses de connexion presse-pliées.
AVANTAGES■ Pour intérieurs et extérieurs ■ Montage simple et rapide■ Disponibilité de montants
à section courbe■ Traverses réglables sur tous les côtés■ Carters intérieurs en série■ Paroi lisse et continue
sans double revêtement■ Préparation pour l’insertion
des revêtements soit au ras de la surface extérieure soit au ras de la surface intérieure (en option)
■ Montage revêtement de l’intérieure■ Garnitures en EPDM■ Joints avec taraudage à un seul boulon
11
Laquila
Cod. max (kg) (mm) (mm) ü
Laquila-CURV 1000* 100 x 100 50 x 132 ü
Laquila-STD 1000* 100 x 100 50 x 132 ü
Laquila-SLIM 320* 50 x 110 50 x 132 ü
Laquila-SLIMX 320* 50 x VAR 50 x 132 ü
100
SD -
88
SD +
112
100
100SW - 88
SW + 112
100
CURV
SW
SD
100
SD -
88
SD +
112
100
100SW - 88
SW + 112
100
SW
SD STD
110
SD -
108
SD +
112
110
50SW + 12
SW + 112
50
SW
SD SLIMSLIMX
+SLIM
VAR
SD +
112
110
50SW + 12
SW + 112
50
SW
SD
LaquilaМеталлокаркасизнержавеющейсталидляподъемныхплатформилилифтовсрасчётнойгрузоподъемностьюв1000кг,состоящийизвертикальныхстоексугловымилиизогнутымпрофилемипрессованныхсоединяющихбалок(траверс).
ПРЕИМУЩЕСТВА■ Длявнутреннегоивнешнегоиспользования
■ Простотаискоростьмонтажа■ Версиясизогнутымпрофилем■ Регулируемыетраверсыскаждойстороны
■ Внутреннеепокрытиевкачествестандартногооснащения
■ Гладкаястенабезшвовидвойнойоблицовки
■ Возможностьмонтажазаподлицокаксвнутренней, такисвнешнейстороны
■ облицовкаизнутри■ ЕПДМуплотнения■ Резьбовыесоединения,использующиетолькоодинболт
Estructura autoportante de acero para plataforma elevadora o ascensor con capacidad máxima indicativa de 1000 kg, hecha por perfiles angulares o curvos y travesaños de conexión de tipo doblado.
VENTAJAS■ Para interiores y exteriores■ Sencillez y rapidez de montaje■ Disponibilidad de perfiles
con sección curva■ Travesaños regulables en todos los lados■ Tapas interiores de serie■ Pared lisa y continua
sin doble cerramiento■ Posibilidad de predisposición
para la inserción de los cerramientos en el borde interior o exterior
■ Montaje del cerramiento por el interior■ Juntas EPDM■ Juntas con inserto roscado
con un solo perno
Stahlgerüste für die Plattformaufzüge oder Aufzuge mit einer hinweisend maximaler Tragkraft von 1000 kg, bestehend aus Ständern mit Winkelprofil oder gebogenem Profil und druckgekanteten Verbindungsstreben.
VORTEILE■ Für Innen- und Außenbereich■ Einfache und schnelle Montage■ Verfügbarkeit von Ständern
mit gekrümmten Ecken■ Querstreben auf allen Seiten einstellbar■ Serienmäßige innere Abdeckungen■ Glatte und durchgehende Wand
ohne Doppelausfachung■ Möglichkeit der Vorbereitung
für das Einfügen von Schachtpaneelen für inneren sowohl auch außeren Rand
■ Montage der Schachtpaneelen von innen
■ EPDM-Dichtungen■ Verbindungen mit Gewindeeinsatz
mit Einzelbolzen
* Valori di portata indicativi e subordinati all’esposizione, alle azioni sismiche, alla tipologia di impianto e alla disponibilità di fissaggi al fabbricato.
* Indicative load values and subject to location, seismic activities, type of system and availability of fastening to the building.
* Valeurs de charge indicatives et subordonnées à la position, aux actions sismiques, au type d’installation et à la disponibilité de fixations à l’édifice.
* Die Tragkräfte sind hinweisend, da sie vom Standort, von den sismischen Erscheinungen, von den Aufzugsarten und von der Möglichkeit der Befestigung an dem Gebäude beeinflusst werden.
* Valores de capacidad indicativos y sujetos a la exposición, a la actividad sísmica, al tipo de ascensor y a la disponibilidad de fijación con el edificio.
* Грузоподъемностьявляетсяориентировочнойизависитоттакихфакторов,каквнешниеусловиясреды,сейсмическаяактивность, типустановкииналичиеточеккреплениявздании.
12
Laquila Pin
Incastellatura in acciaio per piattaforma elevatrice o ascensore con portata massima indicativa di 1000 kg, costituita da montanti con profilo angolare e traverse di collegamento di tipo pressopiegato.
VANTAGGI■ Caratteristiche di base
derivate dalla linea Laquila■ Design ricercato■ Fissaggio vetri con borchie
in acciaio inox esterne passanti o annegate nel vetro
■ Possibilità di parete liscia e continuacon doppio tamponamento
■ Possibilità di fornitura guarnizioni siliconiche di tenuta
Stainless steel shaft structure for lifting platform or lift with maximum load of some 1000 kg, made of angled-profile uprights and press-formed connection beams.
BENEFITS■ Key features from Laquila series■ Refined design■ Glass fixing with exterior stainless steel
studs or studs embedded in the glass■ Smooth and seamless wall
with double cladding option■ Silicone seals option
Structure en acier pour plateforme élévatrice ou ascenseur avec charge maximum de 1000 kg, formée par des montants avec profil angulaire et traverses de connexion presse-pliées.
AVANTAGES■ Caractéristiques provenant
de la ligne Laquila■ Design soigné■ Fixation des verres avec rivets
en acier inox extérieurs ou plongés dans le verre
■ Paroi lisse et continue avec double revêtement disponible en option
■ Possibilité de garnitures en silicone
13
6
92SW
SW + 184
92
17
13
75SW
SW + 150
75
13
6
Laquila Pin
STD STD
Estructura autoportante de acero para plataforma elevadora o ascensor con capacidad máxima indicativa de 1000 kg, hecha por perfiles angulares y travesaños de conexión de tipo doblado.
VENTAJAS■ Las características básicas
derivadas por la línea Laquila■ Design refinado■ Fijación de los cristales con pernos
de acero inoxidable exteriores o ahogados en el cristal
■ Posibilidad de pared lisa y continua con doble cerramiento
■ Posibilidad de suministro de juntas de silicona
Металлокаркасизнержавеющейсталидляподъемныхплатформилилифтовсрасчётнойгрузоподъемностьюв1000кг,состоящийизвертикальныхстоексугловымпрофилемипрессованныхсоединяющихбалок(траверс).
ПРЕИМУЩЕСТВА■ особенностисерииLaquila■ Изысканныйдизайн■ Стёклакрепятсяприпомощиспайдеров,выполненных изнержавеющейстали. Спайдерымогутвыступать илибытьвровеньсостеклом
■ Возможностьисполнениягладкойстеныбезшвовидвойнойоблицовки
■ Возможностьпоставкисиликоновыхгерметичныхпрокладок
Stahlgerüste für die Plattformaufzüge oder Aufzuge mit einer hinweisend maximaler Tragkraft von 1000 kg, bestehend aus Ständern mit Winkelprofil und druckgekanteten Verbindungsstreben.
VORTEILE■ Grundlegende Merkmale abgeleitet
von der Linie Laquila■ Hochqualität Design■ Befestigung der Glasscheiben
mit äußeren durchgehenden oder im Glas eingebetteten Edelstahl-Nieten
■ Möglichkeit einer glatten und durchgehenden Wand mit doppelter Verkleidung
■ Möglichkeit der Lieferung von Silikondichtungen
Laquila Pin
Cod. max (kg) (mm) (mm) ü
Laquila-STD 1000* 100 x 100 50 x 100 ü
* Valori di portata indicativi e subordinati all’esposizione, alle azioni sismiche, alla tipologia di impianto e alla disponibilità di fissaggi al fabbricato.
* Indicative load values and subject to location, seismic activities, type of system and availability of fastening to the building.
* Valeurs de charge indicatives et subordonnées à la position, aux actions sismiques, au type d’installation et à la disponibilité de fixations à l’édifice.
* Die Tragkräfte sind hinweisend, da sie vom Standort, von den sismischen Erscheinungen, von den Aufzugsarten und von der Möglichkeit der Befestigung an dem Gebäude beeinflusst werden.
* Valores de capacidad indicativos y sujetos a la exposición, a la actividad sísmica, al tipo de ascensor y a la disponibilidad de fijación con el edificio.
* Грузоподъемностьявляетсяориентировочнойизависитоттакихфакторов,каквнешниеусловиясреды,сейсмическаяактивность, типустановкииналичиеточеккреплениявздании.
14
Options
ACCESSORI1 Bussole di sbarco panoramiche2 Passerelle aeree3 Parapetti4 Rampe5 Pensiline6 Puntoni7 Cravatte8 Crociere9 Travi anti-sbandieramento
ACCESSORIES1 Panoramic landing capsules2 Aerial pathways3 Balustrades4 Ramps5 Roofs6 Struts7 Fixing rings8 Spiders9 Fixing beams
ACCESSOIRES1 Sas d’accès panoramiques2 Passerelles3 Garde-corps4 Rampes5 Auvents6 Barres7 Cravates8 Croisillons9 Poutres de fixation
ZUBEHöR1 Ausstiegszone in Panoramawänden2 Fußgängerbrücke3 Geländer4 Rampen5 Kragdächer6 Verstrebungsstützen7 Krawatten 8 Kreuzungen9 Sicherheitstraversen
ACCESORIOS1 Desembarques panorámicos en construcción2 Pasarelas aéreas3 Parapetos4 Rampas5 Marquesinas6 Puntales7 Anillos8 Cruceros9 Vigas de refuerzo contra del viento
АКСЕССУАРы1 Панорамныепосадочныеплощадки2 Переходныемостки3 Перила4 Пандусы5 Навесы6 Распорки7 Стяжки8 Крестовины9 Защитныефиксирующиетраверсы
1
4
7
2
5
8
3
6
9
15
ANODISED ALuMINIuM WOOD EffECT PAINTING
Natural Polished Gold Cherry
SPECIAL PAINTING
Primer* 14-091 14-100 14-092 14-005
Finishes
VINyL fILM
LE-1105 FA-1099 LW-1084 VM-452 WG-467LE-1109 WG-947FA-690 FW-7007 WG-1147 WG-763GN
Mirror 128 Satin 127 Gold 138
STAINLESS STEEL
PAINTING
RAL
RAL PAINTING
7001*
The bottom can be painted with a smooth finish
9010**
Polish effect painting, available only with smooth finish.* Standard textured finish only for indoor** Standard smooth finish, for indoor and outdoor use
Model IGV-DL Helios Volcano Rel. Laquila Light Laquila Laquila Pin
Suitable for
Lifting platforms ü ü ü ü ü üLifts - - ü - ü ü
Indoor ü ü ü ü ü üOutdoor ü ü - ü ü ü
Load (max) 400 kg 400 kg 630 kg 630 kg 1000 kg 1000 kg
Finishes
Aluminium ü ü - - - -
Stainless steel - - ü ü ü üAnodisation ü ü - - - -
Primed - - ü ü ü üRAL/special painting ü ü ü ü ü ü
Vinyl film ü ü ü ü ü üGlass cladding ü ü ü ü ü ü
Full metal cladding ü ü ü ü ü ü
Overview table
CLADDING
Transparent neuter glass
Milk whiteglass
Mirror glass
Stopsolglass
Smokedglass
Bronzeglass
Smoked mirror glass
full metal cladding
16
Compliant to
EN 1090-1
I.P. Rel. 10/2017 - Rel. A
IGV Group SpAVia Di Vittorio, 2120060 Vignate, Milan - Italy+39 02 95127.1www.igvlift.com
Leading company in the production of customised products since 1966 Founded by Giuseppe Volpe in 1966, IGV Group is worldwide renown for the design and production of DomusLift lifting platforms and lifts with reduced pit and headroom. IGV exports to more than 70 Countries 85% of its total production, representing the excellence of Made in Italy. For more than 50 years, IGV has been designing and manufacturing thousands of solutions for the vertical mobility, specialising in bespoke systems and exporting worldwide the Made in Italy style and innovative technology.
Certified by
Member of