Upload
others
View
12
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
SELLITA WATCH CO S.A. Crêt du Locle 11, CH-2301 La Chaux-de-Fonds, T +41 032 967 99 67 F +41 032 967 99 60
SELLITA SW200SELLITA SW200SELLITA SW200SELLITA SW200----1111 SWISS MADESWISS MADESWISS MADESWISS MADE
Hauteur Höhe Height
4.60 mm
Diamètre d’encageage Gehäusepassungsdurchmesser Case fitting diameter
25.60 mm - 11½’’’
Fréquence Frequenz Frequency
28’800 A/h (4 Hz)
Réserve de marche Gangreserve Running time
38 heures
Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels
26
Angle de levée du balancier Hebungswinkel der Unruh Angle lift of balance
50°
Cette page est laissée vide intention-nellement en cas d’impression recto-verso.
Diese Seite wird absichtlich leer gelassen für den Fall, dass doppelsei-tig gedruckt wird.
This page has deliberately been left blank in case of double sided printing
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
1
Spécifications techniques Spécifications techniques Spécifications techniques Spécifications techniques ---- Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen ---- Technical specificationsTechnical specificationsTechnical specificationsTechnical specifications
Forme et genre Form und Art Shape and type
Calibre rond, échappement à ancre, mouvement mécanique automatique Rundes Kaliber, mechanisches Ankerwerk, automatischer Aufzug Round caliber, mechanical lever movement, self-winding
Fréquence Frequenz Frequency
28800 alternances par heure, 4 Hz 28800 Halbschwingungen pro Stunde, 4 Hz 28800 vibrations per hour, 4 Hz
Pierres Stein Jewels
26
Diamètre total Gesamtdurchmesser Overall diameter
26.00 mm
Diamètre d’encageage Gehäusepassungsdurchmesser Case fitting diameter
25.60 mm
Hauteur Höhe Height
4.60 mm
Fonctions Funktionen Functions
Affichage par aiguilles heures, minutes, secondes. Quantième à guichet Anzeige durch Stunden, Minuten, Sekundenzeiger. Datum Anzeige im Fenster Display by means of hands Hours, Minutes, Seconds. Date display in window
Tige de remontoir Aufzugwelle Winding stem
3 positions : 1) Remontage manuel 2) Correction rapide de date 3) Mise à l’heure 3 Stellungen : 1) Handaufzug 2) Schnellkorrektur des Datums 3) Zeigerstellung 3 positions : 1) Manual winding 2) Quick correction of date 3) Time setting
Masse oscillante Schwungmasse Oscillating weight
Avec segment en métal lourd et roulement à billes Mit Schwermetallsegment und Kugellager With segment of heavy metal and ball bearing
Stop seconde Sekundenstopp Stop second
Avec Mit With
Réglage fin Feinregulierung Fine timing device
Avec Mit With
Ressort de barillet Aufzugsfeder Barrel spring
Nivaflex
Moment de force Kraftmoment Moment of force
M½ max: 11.86 N·mm M24 min: 8.83 N·mm
Moment de glissement Gleitmoment Sliding moment
Min. 12.21 N·mm Max. 16.57 N·mm
Remontage Remontage Remontage Remontage ---- Aufzug Aufzug Aufzug Aufzug ---- WindWindWindWindinginginging
Par tige de remontoirPar tige de remontoirPar tige de remontoirPar tige de remontoir Über die AufzugwelleÜber die AufzugwelleÜber die AufzugwelleÜber die Aufzugwelle With winding steWith winding steWith winding steWith winding stemmmm
Nombre de toursNombre de toursNombre de toursNombre de tours UmdrehungenUmdrehungenUmdrehungenUmdrehungen TurnsTurnsTurnsTurns
VitesseVitesseVitesseVitesse GeschwindigkeitGeschwindigkeitGeschwindigkeitGeschwindigkeit SpeedSpeedSpeedSpeed
TempsTempsTempsTemps ZeitZeitZeitZeit TimeTimeTimeTime
Dispositif automatique monté Automatik-Mechanismus montiert Self-winding mechanism assembled
Min. 27 Max. 100 t/min Max. 25 s
Dispositif automatique non monté Automatik-Mechanismus nicht montiert Self-winding mechanism not assembled
Min. 27 Max. 400 t/min Max. 10 s
Par le dispositif automatiquePar le dispositif automatiquePar le dispositif automatiquePar le dispositif automatique Über den autÜber den autÜber den autÜber den automatischen Aufzugomatischen Aufzugomatischen Aufzugomatischen Aufzug With the selfWith the selfWith the selfWith the self----windingwindingwindingwinding
Nombre de toursNombre de toursNombre de toursNombre de tours UmdrehungenUmdrehungenUmdrehungenUmdrehungen TurnsTurnsTurnsTurns
VitesseVitesseVitesseVitesse GeschwindigkeitGeschwindigkeitGeschwindigkeitGeschwindigkeit SpeedSpeedSpeedSpeed
TempsTempsTempsTemps ZeitZeitZeitZeit TimeTimeTimeTime
Sur machine Chapuis (mouvement en marche) Auf Chapuis-Maschine (Werk in Betrieb) On Chapuis machine (movement in motion)
- cycles/min 16 zyklen/min cycles/min
1h30
Sur Cyclotest (mouvement arrêté, tige tirée) Auf Cyclotest (Werk ausser Betrieb, Stellwelle gezogen) On cyclotest (stopped movement, stem pulled out)
1250 4 t/min -
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
2
SW200-1 04 02.02.2015
AssortimentAssortimentAssortimentAssortiment ---- HemmungHemmungHemmungHemmung –––– AssortmentAssortmentAssortmentAssortment
Exécution Exécution Exécution Exécution –––– AusführunAusführunAusführunAusführung g g g ---- RangeRangeRangeRange StandardStandardStandardStandard Spécial (Elaboré)Spécial (Elaboré)Spécial (Elaboré)Spécial (Elaboré) Prémium (Top)Prémium (Top)Prémium (Top)Prémium (Top) ChronomètreChronomètreChronomètreChronomètre
Roue d’échappement Hemmungsrad Escape wheel
Acier, Plat poli, un biseau, inclinés polis, épilamée, Lubrifar Stahl, flachpoliert,1 Abschrägung, polierte Hebungsflächen, epilamisiert, Lubrifar
Steel, Flat polished, 1 bevel, polished inclinations, Epilame-coated, Lubrifar Ancre Anker Pallet fork
Acier, Plat poli, entrée bercée, renversements bercés Stahl, flachpoliert, Gabeleinschnitt abgerundet, Anschläge abgerundet
Steel, flat polished, rounded-off lever-notch, rounded-up pallet cock Levées Herbelsteine Pallet stones
Rubis rouge, épilamées Roter Rubin, epilamisiert
Red ruby, Epilame-coated Balancier Unruh Balance wheel
Nickel doré Nickel vergoldet
Nickel gilt
Glucydur doré Glucydur vergoldet
Glucydur gilt Amortisseur de chocs Stoßdämpfer Shock absorber
Novodiac Incabloc
Virole Spiralrolle Collet
Nivatronic
Axe Unruhwelle Staff
Epilamé Epilamisiert
Epilame–coated Angle de levée Hebungswinkel Lift angle
50°
Positions Lagen (1) (5) Positions
CH, 6H CH, 6H, 9H CH, FH ,6H, 9H, 3H
Critères COSC COSC Kriterien COSC criteria
Marche moyenne Mittelwert Gang Average rate
0h0h 0h0h
12 ±12 s/d 7 ±7 s/d 4 ±4 s/d
Ecart maxi toutes positions Max. Abweichung alle Pos. Max deviation all positions
0h0h 0h0h
30 s/d 20 s/d 15 s/d
Isochronisme Isochronismus Isochronism
CH
C
H
CH
C
H 0
h0h 0h0h-- -- 2
4h24h
24h
24h
±20 s/d ±15 s/d ±10 s/d
Amplitude max. (CH 0h) Max. Schwingungsweite (CH0St) Max. amplitude (CH 0h)
315°
Amplitude min. (6H 24h) Min. Schwingungsweite (6H24Std) Min. amplitude (6H 24h)
200°
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
3
Complément du tableau Assortiment – Ergänzung zur Hemmungstabelle- Addition to the summary Assort-ment
((((1111)))) Références pour mesure de marche – Referenzen für Gangmessungen – References to measure the rate Repère max. (CH 0h) Abfall max. (CH 0Std) Adjusting max. (CH 0h)
0.8 ms
Temps de stabilisation Stabilisationszeit Stabilisation time
20 s Valeur conseillée Empfohlener Wert Recommended value
Temps de mesure Messungszeit Measuring time
40 s Valeur conseillée Empfohlener Wert Recommended value
((((2222)))) Les valeurs limites sont sujettes à interprétation : 95 % des pièces livrées par lot doivent se situer dans les marges indiquées. Die Grenzwerte sind eine Frage der Auslegung: 95 % der in einer Lieferung enthaltenen Stücke müssen innerhalb der ange-
gebenen Toleranzen liegen. The limit values are subject to interpretation: 95 % of the pieces delivered in a lot must be within the specified limits. ((((3333)))) Toutes les mesures se font sans calendrier en prise. Les contrôles à armage haut, désignés par 0 h, se font entre 1 et 3 heures après armage complet. Für die Messungen darf sich der Kalender nicht im Eingriff befinden. Die Kontrolle bei Vollaufzug, angegeben mit 0 h, wird 1 bis 3 Stunden nach dem Aufziehen gemacht. All check are made without the calendar in function. The check has to be done at full winding, referred to as 0 h, after 1 to 3 hours running. ((((4444)))) Lors du contrôle des marches instantanées et des amplitudes, il faut impérativement tenir compte des imprécisions de mesure dues aux appareils, à la température et à la pression atmosphérique agissant sur les réglages. Im Weiteren muss bei einer augenblicklichen Gang– und Schwingungsweitekontrolle unbedingt die momentane Einwirkung der Appara-te bzw. der Raumtemperatur und des Atmosphärendrucks einbezogen werden. When checking the instantaneous rate and the amplitudes, accuracy of the measurement tool, temperature and pressure acting on the settings must be considered. ((((5555)))) Positions selon les normes NIHSPositions selon les normes NIHSPositions selon les normes NIHSPositions selon les normes NIHS Positionen Positionen Positionen Positionen nach den NIHSnach den NIHSnach den NIHSnach den NIHS----NormenNormenNormenNormen Positions according to the norms NIHSPositions according to the norms NIHSPositions according to the norms NIHSPositions according to the norms NIHS
Désignations courantes pour horlogersDésignations courantes pour horlogersDésignations courantes pour horlogersDésignations courantes pour horlogers Gebräuchliche Bezeichnungen für UhrmacherGebräuchliche Bezeichnungen für UhrmacherGebräuchliche Bezeichnungen für UhrmacherGebräuchliche Bezeichnungen für Uhrmacher Common designations for watchmakersCommon designations for watchmakersCommon designations for watchmakersCommon designations for watchmakers
CHCHCHCH Horizontale, cadran en haut Horizontal, Zifferblatt oben Horizontal, dial up
HHHHHHHH Horizontale haut Zifferblatt oben Dial up
FHFHFHFH Horizontale, fond en haut Horizontal, Zifferblatt unten Horizontal, dial down
HBHBHBHB Horizontale bas Zifferblatt unten Dial down
6H6H6H6H Verticale, 6 heures en haut Vertikal, 6 Uhr oben Vertical, 6 o’clock up
VGVGVGVG Verticale gauche Krone links Positions left
9H9H9H9H Verticale, 9 heures en haut Vertikal, 9 Uhr oben Vertical, 9 o’clock up
VBVBVBVB Verticale bas Krone unten Position down
3H3H3H3H Verticale, 3 heures en haut Vertikal, 3 Uhr oben Vertical, 3 o’clock up
VHVHVHVH Verticale haut Krone oben Position up
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
4
SW200-1 04 02.02.2015
Liste des fournitures Liste des fournitures Liste des fournitures Liste des fournitures ––––Bestandteilliste Bestandteilliste Bestandteilliste Bestandteilliste ––––List of componentsList of componentsList of componentsList of components
C
ode
artic
le
SEL
LITA
Nat
ivité
Cod
e ho
rloge
r
Anci
en
Com
patib
le S
W
Nou
veau
N°
plan
Dés
igna
tion
Des
igna
tion
Beze
ichn
ung
200-1
220-1
240-1
300-1
500
260-1
010.
020.
0000
5SW
200-
110
.020
100
Plat
ine
- SW
200-
1 - G
arni
eM
ain
plat
e - S
W20
0-1
- jew
elle
dW
erkp
latte
- S
W20
0-1
- mit
Stei
nen
SW10
1492
X
010.
041.
0000
1SW
200
10.0
4110
5Po
nt d
e ba
rille
t - G
arni
Barre
l brid
ge -
jew
elle
dFe
derh
ausb
rück
e - m
it St
eine
nSW
1016
46X
XX
X
010.
048.
0000
1SW
200
10.0
4811
0Po
nt d
e ro
uage
- G
arni
Trai
n w
heel
brid
ge -
jew
elle
dR
äder
wer
kbrü
cke
- mit
Stei
nen
1003
.00
XX
XX
012.
030.
0000
1SW
200
12.0
3011
34Bâ
ti du
dis
posi
tif a
utom
atiq
ue -
Gar
niAu
tom
atic
dev
ice
mec
hani
sm -
jew
elle
dAu
tom
atik
-Mec
hani
smus
- m
it St
eine
n10
10.0
0X
XX
X
012.
051.
0000
1SW
200
12.0
5111
41Po
nt in
férie
ur d
u di
spos
itif a
utom
atiq
ue -
Gar
niAu
tom
atic
dev
ice
low
er b
ridge
- je
wel
led
Unt
ere
Brüc
ke fü
r Aut
omat
ik -
mit
Ste
inen
1027
.00
XX
XX
022.
010.
0001
8SW
200-
122
.010
1143
Mas
se o
scill
ante
- sa
ns m
arqu
eO
scill
atin
g w
eigh
t - w
ithou
t eng
ravi
ngSc
hwun
gmas
se -
ohne
Gra
vur
SW10
1674
XX
XX
022.
010.
0000
2SW
200-
122
.010
1143
Mas
se o
scill
ante
- gr
avée
26
JEW
ELS
Osc
illat
ing
wei
ght -
eng
rave
d, 2
6 JE
WEL
SSc
hwun
gmas
se -
grav
iert,
26
JEW
ELS
1007
.01
XX
X
010.
058.
0000
1SW
200-
110
.058
121
Pont
de
bala
ncie
rBa
lanc
e br
idge
Unr
uhbr
ücke
SW10
1655
XX
XX
010.
057.
0001
7SW
200-
110
.057
125
Pont
d'a
ncre
- G
arni
(nou
velle
ver
sion
, sup
pr.tr
ous)
Palle
t brid
ge -
jew
elle
d (n
ew v
ersi
on, d
el.h
oles
)An
kerb
rück
e - m
it St
eine
n (n
eue
Vers
ion,
Löc
her
gelö
scht
)SW
1016
51X
XX
X
010.
300.
0000
1SW
200
10.3
0014
4Fi
xate
ur d
e ca
dran
Dia
l fas
tene
rZi
fferb
latth
alte
rSW
1016
58X
XX
X
010.
106.
0000
1SW
200-
110
.106
145
Supp
ort d
e ca
dran
Dia
l sup
port
Träg
er fü
r Ziff
erbl
att
SW10
1657
XX
032.
031.
0000
1SW
200-
132
.031
1481
Mob
ile d
e ré
duct
ion
Red
uctio
n w
heel
Red
uktio
nsra
dSW
1016
91X
XX
X
032.
033.
0000
1SW
200-
132
.033
1482
Mob
ile e
ntra
îneu
r de
roch
etR
atch
et w
heel
driv
ing
whe
elM
itneh
mer
rad
für S
perra
dSW
1016
93X
XX
X
022.
040.
0000
1SW
200-
122
.040
1497
Rou
lem
ent à
bill
es -
Acie
rBa
ll be
arin
gKu
gella
ger
SW10
1481
XX
XX
032.
037.
0000
1SW
200-
132
.037
1535
-14
88M
obile
d'in
vers
ion
- (ro
ue à
cliq
uets
) - M
onté
- N
ON
TR
AITÉ
Rev
ersi
ng w
heel
- A
ssem
bled
Um
kehr
rad
- Mon
tiert
SW10
1697
XX
XX
032.
038.
0000
1SW
200-
132
.038
1545
-15
30M
obile
aux
iliai
re d
'inve
rsio
n - M
onté
- N
ON
TR
AITÉ
Auxi
liary
reve
rsin
g w
heel
- As
sem
bled
Hilf
s-U
mke
hrra
d - M
ontie
rtSW
1017
06X
XX
X
080.
400.
0000
1SW
200-
180
.400
161-
163/
1Tu
be d
e ce
ntre
- L:
2.50
Cen
tre tu
beZe
ntru
mla
gerro
hrSW
1017
30X
XX
X
093.
030.
0000
1SW
200-
193
.030
166
Brid
e d'
embo
îtage
- Lo
ngue
2.8
5C
asin
g cl
amp
- Lon
g 2.
85Be
fest
igun
gspl
ättc
hen
- Lan
g 2.
8518
79.0
0X
XX
093.
030.
0000
2SW
200-
193
.030
166
Brid
e d'
embo
îtage
- C
ourte
2.6
5 (p
liage
hau
t)C
asin
g cl
amp
- Sho
rt 2.
65Be
fest
igun
gspl
ättc
hen
- Kur
z 2.
6518
79.0
1X
XX
020.
010.
0000
2SW
200
20.0
1018
0/1
Baril
let c
ompl
et d
e m
ouve
men
t - (t
ambo
ur-c
ouve
rcle
-ar
bre-
ress
ort)
Mon
téM
ovem
ent b
arre
l, co
mpl
ete
- bar
rel,
asse
mbl
edFe
derh
aus
volls
tänd
ing
für G
rund
wer
k - F
eder
haus
, m
ontie
rt11
00.0
0X
XX
X
020.
040.
0000
5SW
200
20.0
4018
5Ta
mbo
ur d
e ba
rille
t - N
icke
léBa
rrel d
rum
- N
icke
lFe
derh
aust
rom
mel
- Ve
rnic
kelt
SW10
1666
XX
XX
020.
050.
0000
5SW
200
20.0
5019
0C
ouve
rcle
de
baril
let -
Nic
kelé
Barre
l cov
er -
Nic
kel
Fede
rhau
sdec
kel -
Ver
nick
elt
SW10
1668
XX
XX
020.
060.
0000
1SW
200
20.0
6019
5Ar
bre
de b
arill
etBa
rrel a
rbor
Fede
rwel
leSW
1016
70X
XX
X
030.
014.
0000
1SW
200-
130
.014
201/
1M
obile
de
gran
de m
oyen
ne -
(Rou
e In
term
édia
ire) -
M
onté
eG
reat
whe
el -
Ass
embl
edG
ross
bode
nrad
- M
ontie
rtSW
1013
51X
XX
X
030.
025.
0000
1SW
200-
130
.025
210
Mob
ile d
e m
oyen
ne -
Mon
téTh
ird w
heel
- A
ssem
bled
Klei
nbod
enra
d - M
ontie
rtSW
1013
17X
XX
030.
027.
0000
3SW
200-
130
.027
227-
220
Mob
ile d
e se
cond
e - A
ig. 1
- M
onté
Seco
nd w
heel
- H
and
fittin
g he
ight
1 -
Asse
mbl
edSe
kund
enra
d - Z
eige
rwer
khöh
e 1
- Mou
ntie
rtSW
1013
47X
XX
X
030.
027.
0000
4SW
200-
130
.027
227-
220
Mob
ile d
e se
cond
e - A
ig. 2
- M
onté
Seco
nd w
heel
- H
and
fittin
g he
ight
2 -
Asse
mbl
edSe
kund
enra
d - Z
eige
rwer
khöh
e 2
- Mou
ntie
rtSW
1013
47X
XX
X
030.
027.
0000
5SW
200-
130
.027
227-
220
Mob
ile d
e se
cond
e - A
ig. 3
- M
onté
Seco
nd w
heel
- H
and
fittin
g he
ight
3 -
Asse
mbl
edSe
kund
enra
d - Z
eige
rwer
khöh
e 3
- Mou
ntie
rtSW
1013
47X
XX
X
030.
027.
0000
6SW
200-
130
.027
227-
220
Mob
ile d
e se
cond
e - A
ig. 4
- M
onté
Seco
nd w
heel
- H
and
fittin
g he
ight
4 -
Asse
mbl
edSe
kund
enra
d - Z
eige
rwer
khöh
e 4
- Mou
ntie
rtSW
1013
47X
XX
X
030.
027.
0000
7SW
200
30.0
2722
7-22
0M
obile
de
seco
nde
- Aig
. 5 -
Mon
téSe
cond
whe
el -
Han
d fit
ting
heig
ht 5
- As
sem
bled
Seku
nden
rad
- Zei
gerw
erkh
öhe
5 - M
ount
iert
SW10
1347
XX
XX
030.
027.
0000
8SW
200-
130
.027
227-
220
Mob
ile d
e se
cond
e - A
ig. 6
- M
onté
Seco
nd w
heel
- H
and
fittin
g he
ight
6 -
Asse
mbl
edSe
kund
enra
d - Z
eige
rwer
khöh
e 6
- Mou
ntie
rtSW
1013
47X
XX
X
030.
027.
0000
9SW
200-
130
.027
227-
220
Mob
ile d
e se
cond
e - A
ig. 7
- M
onté
Seco
nd w
heel
- H
and
fittin
g he
ight
7 -
Asse
mbl
edSe
kund
enra
d - Z
eige
rwer
khöh
e 7
- Mou
ntie
rtSW
1013
47X
XX
X
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
5
Cod
e ar
ticle
S
ELLI
TAN
ativ
itéC
ode
horlo
ger
Anci
en
Com
patib
le S
W
Nou
veau
N°
plan
Dés
igna
tion
Des
igna
tion
Beze
ichn
ung
200-1
220-1
240-1
300-1
500
260-1
030.
027.
0000
1SW
200-
130
.027
227-
220
Mob
ile d
e se
cond
e - (
sans
sec
onde
)Se
cond
whe
el -
(with
out s
ec.)
Seku
nden
rad
- (oh
ne S
ec.)
SW10
2556
XX
XX
031.
083.
0000
1SW
200-
131
.083
247-
242
Cha
ussé
e av
ec e
ntra
îneu
r - A
ig.1
mon
tée
Can
non
pini
on -
Han
d fit
ting
heig
ht 1
- As
sem
bled
Min
uten
rohr
- Ze
iger
wer
khöh
e 1
- Mon
tiert
SW10
1348
XX
XX
031.
083.
0000
2SW
200-
131
.083
247-
242
Cha
ussé
e av
ec e
ntra
îneu
r - A
ig.2
mon
tée
Can
non
pini
on -
Han
d fit
ting
heig
ht 2
- As
sem
bled
Min
uten
rohr
- Ze
iger
wer
khöh
e 2
- Mon
tiert
SW10
1348
XX
XX
031.
083.
0000
3SW
200-
131
.083
247-
242
Cha
ussé
e av
ec e
ntra
îneu
r - A
ig.3
mon
tée
Can
non
pini
on -
Han
d fit
ting
heig
ht 3
- As
sem
bled
Min
uten
rohr
- Ze
iger
wer
khöh
e 3
- Mon
tiert
SW10
1348
XX
XX
031.
083.
0000
4SW
200-
131
.083
247-
242
Cha
ussé
e av
ec e
ntra
îneu
r - A
ig.4
mon
tée
Can
non
pini
on -
Han
d fit
ting
heig
ht 4
- As
sem
bled
Min
uten
rohr
- Ze
iger
wer
khöh
e 4
- Mon
tiert
SW10
1348
XX
XX
031.
083.
0000
5SW
200-
131
.083
247-
242
Cha
ussé
e av
ec e
ntra
îneu
r - A
ig.5
mon
tée
Can
non
pini
on -
Han
d fit
ting
heig
ht 5
- As
sem
bled
Min
uten
rohr
- Ze
iger
wer
khöh
e 5
- Mon
tiert
SW10
1348
XX
XX
031.
083.
0000
6SW
200-
131
.083
247-
242
Cha
ussé
e av
ec e
ntra
îneu
r - A
ig.6
mon
tée
Can
non
pini
on -
Han
d fit
ting
heig
ht 6
- As
sem
bled
Min
uten
rohr
- Ze
iger
wer
khöh
e 6
- Mon
tiert
SW10
1348
XX
XX
031.
083.
0000
7SW
200-
131
.083
247-
242
Cha
ussé
e av
ec e
ntra
îneu
r - A
ig.7
mon
tée
Can
non
pini
on -
Han
d fit
ting
heig
ht 7
- As
sem
bled
Min
uten
rohr
- Ze
iger
wer
khöh
e 7
- Mon
tiert
SW10
1348
XX
XX
031.
083.
0005
2SW
200-
131
.083
247-
242
Cha
ussé
e av
ec e
ntra
îneu
r - B
orgn
e Ai
g.7
mon
tée
Can
non
pini
on -
Blin
d H
eigh
t 7 A
ssem
bled
Min
uten
rohr
- Sa
cklo
ch H
öhe
7 M
ontie
rtSW
1013
62X
XX
X
031.
046.
0000
1SW
200-
131
.046
255-
250
Rou
e de
s he
ures
- Ai
g.1
mon
tée
Hou
r whe
el -
Han
d fit
ting
heig
ht 1
- As
sem
bled
Stun
denr
ad -
Zeig
erw
erkh
öhe
1 - M
ontie
rtSW
1013
49X
X
031.
046.
0000
2SW
200-
131
.046
255-
250
Rou
e de
s he
ures
- Ai
g.2
mon
tée
Hou
r whe
el -
Han
d fit
ting
heig
ht 2
- As
sem
bled
Stun
denr
ad -
Zeig
erw
erkh
öhe
2 - M
ontie
rtSW
1013
49X
X
031.
046.
0000
3SW
200-
131
.046
255-
250
Rou
e de
s he
ures
- Ai
g.3
mon
tée
Hou
r whe
el -
Han
d fit
ting
heig
ht 3
- As
sem
bled
Stun
denr
ad -
Zeig
erw
erkh
öhe
3 - M
ontie
rtSW
1013
49X
X
031.
046.
0000
4SW
200-
131
.046
255-
250
Rou
e de
s he
ures
- Ai
g.4
mon
tée
Hou
r whe
el -
Han
d fit
ting
heig
ht 4
- As
sem
bled
Stun
denr
ad -
Zeig
erw
erkh
öhe
4 - M
ontie
rtSW
1013
49X
X
031.
046.
0000
5SW
200-
131
.046
255-
250
Rou
e de
s he
ures
- Ai
g.5
mon
tée
Hou
r whe
el -
Han
d fit
ting
heig
ht 5
- As
sem
bled
Stun
denr
ad -
Zeig
erw
erkh
öhe
5 - M
ontie
rtSW
1013
49X
X
031.
046.
0000
6SW
200-
131
.046
255-
250
Rou
e de
s he
ures
- Ai
g.6
mon
tée
Hou
r whe
el -
Han
d fit
ting
heig
ht 6
- As
sem
bled
Stun
denr
ad -
Zeig
erw
erkh
öhe
6 - M
ontie
rtSW
1013
49X
X
031.
046.
0000
7SW
200-
131
.046
255-
250
Rou
e de
s he
ures
- Ai
g.7
mon
tée
Hou
r whe
el -
Han
d fit
ting
heig
ht 7
- As
sem
bled
Stun
denr
ad -
Zeig
erw
erkh
öhe
7 - M
ontie
rtSW
1013
49X
X
033.
020.
0000
1SW
200-
133
.020
2556
Mob
ile e
ntra
îneu
r de
l'indi
cate
ur d
e qu
antiè
me
Dat
e in
dica
tor d
rivin
g w
heel
Dat
uman
zeig
er-M
itneh
mer
rad
SW10
0654
XX
XX
091.
440.
0000
1SW
200-
191
.440
2557
/1In
dica
teur
de
quan
tièm
e - B
rut
Dat
e in
dica
tor -
raw
Dat
uman
zeig
er -
roh
SW10
1255
XX
091.
440.
0001
0SW
200
91.4
4025
57/1
Indi
cate
ur d
e qu
antiè
me
- Fon
d Bl
anc,
Déc
alqu
e N
oir -
G
uich
et 3
H (S
W20
0-1
et S
W30
0)D
ate
indi
cato
r - B
lack
prin
t - W
hite
bac
kgro
und
- Ap
ertu
re 3
o'c
lock
Dat
uman
zeig
er -
Schw
arze
r Dru
ck -
Wei
sser
H
inte
rgru
nd -
Fens
ter 3
Uhr
SW
1000
23X
X
091.
440.
0002
7SW
200
91.4
4025
57/1
Indi
cate
ur d
e qu
antiè
me
- Fon
d N
oir,
Déc
alqu
e Bl
anc
- G
uich
et 3
H (S
W20
0-1
et S
W30
0)D
ate
indi
cato
r - W
hite
prin
t - B
lack
bac
kgro
und
- Ap
ertu
re 3
o'c
lock
Dat
uman
zeig
er -
Wei
sser
Dru
ck -
Sch
war
zer
Hin
terg
rund
- Fe
nste
r 3 U
hr
SW10
0023
XX
053.
200.
0000
1SW
200-
153
.200
2566
Cor
rect
eur d
e qu
antiè
me
Dat
e co
rrect
orD
atum
korre
ktor
SW10
1723
XX
053.
026.
0000
1SW
200-
153
.026
2570
Com
man
de d
u co
rrect
eur d
oubl
eD
oubl
e co
rrect
or o
pera
ting
leve
rSc
halth
ebel
für D
oppe
lkor
rekt
orSW
1013
50X
XX
X
053.
080.
0000
1SW
200-
153
.080
2576
Saut
oir d
e qu
antiè
me
Dat
e ju
mpe
rD
atum
rast
eSW
1017
22X
X
013.
111.
0000
1SW
200-
113
.111
2595
Plaq
ue d
e m
aint
ien
du s
auto
ir de
qua
ntiè
me
- Mon
tée
Dat
e ju
mpe
r mai
ntai
ning
pla
teH
alte
plat
te fü
r Dat
umra
ste
SW10
1663
XX
031.
041.
0000
1SW
200-
131
.041
260
Mob
ile d
e m
inut
erie
- M
onté
Min
ute
whe
el -
Asse
mbl
edW
echs
elra
d - M
ontie
rtSW
1015
29X
XX
X
040.
340.
0000
2SW
200
40.3
4030
0Fl
èche
de
raqu
ette
(sup
érie
ure)
Reg
ulat
or p
oint
erR
ücke
rstie
l22
03.0
0X
XX
XX
040.
341.
0000
1SW
200
40.3
4130
0/6
Tête
de
raqu
ette
(inf
érie
ure)
- M
onté
eR
egul
ator
hea
d - A
ssem
bled
Rüc
kerk
opf -
Mon
tiert
2200
.00
XX
XX
070.
500.
0000
1SW
200
70.5
0030
24Am
ortis
seur
(ant
icho
c) e
mpi
erré
, à c
hass
er, à
por
tée,
de
bal
anci
er, S
US
- (In
ca-c
oq)
Jew
elle
d sh
ock-
abso
rber
, sho
ulde
red,
to p
ress
in, f
or
bala
nce,
TO
P - I
NC
ASt
oBsi
cher
ung
mit
Ste
in, Z
um E
inpr
esse
n, m
it Au
flage
, fü
r Unr
uh, O
BEN
- IN
CA
2223
.00
XX
XX
X
070.
500.
0000
2SW
200
70.5
0030
24Am
ortis
seur
(ant
icho
c) e
mpi
erré
, à c
hass
er, à
por
tée,
de
bal
anci
er, S
US
- (N
ovo-
coq)
Jew
elle
d sh
ock-
abso
rber
, sho
ulde
red,
to p
ress
in, f
or
bala
nce,
TO
P - N
OVO
StoB
sich
erun
g m
it S
tein
, Zum
Ein
pres
sen,
mit
Aufla
ge,
für U
nruh
, OBE
N -
NO
VO22
23.0
1X
XX
XX
070.
501.
0000
1SW
200
70.5
0130
25Am
ortis
seur
(ant
icho
c) e
mpi
erré
, à c
hass
er, à
por
tée,
de
bal
anci
er, S
OU
S - (
Inca
-pla
tine)
Jew
elle
d sh
ock-
abso
rber
, sho
ulde
red,
to p
ress
in, f
or
bala
nce,
BO
TTO
M -
INC
ASt
oBsi
cher
ung
mit
Ste
in, Z
um E
inpr
esse
n, m
it Au
flage
, fü
r Unr
uh, U
NTE
N -
INC
A22
24.0
0X
XX
X
070.
501.
0000
2SW
200
70.5
0130
25Am
ortis
seur
(ant
icho
c) e
mpi
erré
, à c
hass
er, à
por
tée,
de
bal
anci
er, S
OU
S - (
Nov
o-pl
atin
e)Je
wel
led
shoc
k-ab
sorb
er, s
houl
dere
d, to
pre
ss in
, for
ba
lanc
e, B
OTT
OM
- N
OVO
StoB
sich
erun
g m
it S
tein
, Zum
Ein
pres
sen,
mit
Aufla
ge,
für U
nruh
, UN
TEN
- N
OV
O22
24.0
1X
XX
X
040.
380.
0000
1SW
200-
140
.380
358
Cor
rect
eur d
e ra
quet
te -
(vis
régl
ante
)R
egul
ator
cor
rect
orR
ücke
rkor
rekt
orSW
1006
73X
XX
XX
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
6
SW200-1 04 02.02.2015
C
ode
artic
le
SEL
LITA
Nat
ivité
Cod
e ho
rloge
r
Anci
en
Com
patib
le S
W
Nou
veau
N°
plan
Dés
igna
tion
Des
igna
tion
Beze
ichn
ung
200-1
220-1
240-1
300-1
500
260-1
040.
200.
0000
1SW
200-
140
.200
375
Porte
-pito
n - M
onté
Stud
sup
port
- Ass
embl
edSp
iralk
lötz
chen
-Trä
ger -
Mon
tiert
2204
.00
XX
XX
051.
010.
0000
1SW
200-
151
.010
401
Tige
de
rem
onto
ir - l
ongu
e (S
0.90
x20)
Win
ding
ste
m -
long
(S0.
90x2
0)Au
fzug
wel
le -
lang
(S0.
90x2
0)SW
1017
17X
XX
X
051.
010.
0000
2SW
200-
151
.010
401
Tige
de
rem
onto
ir - c
ourte
(S0.
90x1
6) -
mon
tée
avec
co
uron
neW
indi
ng s
tem
- sh
ort (
S0.9
0x16
) - a
ssem
bled
with
pl
astic
cro
wn
Aufz
ugw
elle
- ku
rz (S
0.90
x16)
- m
ontie
rt m
it Pl
astik
kron
eSW
1017
18X
XX
X
031.
121.
0000
1SW
200-
131
.121
407
Pign
on c
oula
ntSl
idin
g pi
nion
Kupp
lung
strie
bSW
1016
90X
XX
X
031.
120.
0000
1SW
200-
131
.120
410
Pign
on d
e re
mon
toir
Win
ding
pin
ion
Aufz
ugtri
eb-K
uppl
ungs
rad
SW10
1477
XX
XX
031.
020.
0000
1SW
200-
131
.020
415
Roc
het
Rat
chet
whe
elSp
erra
dSW
1016
85X
XX
X
031.
023.
0000
1SW
200-
131
.023
420
Rou
e de
cou
ronn
eC
row
n w
heel
Kron
rad
SW10
1686
XX
XX
051.
120.
0000
1SW
200-
151
.120
425-
434
Cliq
uet
Clic
kKl
inke
SW10
1721
XX
XX
061.
080.
0000
1SW
200-
161
.080
430
Res
sort
de c
lique
tC
lick
sprin
gKl
inke
nfed
erSW
1012
06X
XX
X
051.
050.
0000
1SW
200-
151
.050
435
Basc
ule
de p
igno
n co
ulan
tYo
keKu
pplu
ngst
riebh
ebel
SW10
1719
XX
XX
051.
080.
0000
1SW
200-
151
.080
443
Tire
tteSe
tting
leve
rW
inke
lheb
elSW
1017
20X
XX
X
051.
090.
0000
1SW
200-
151
.090
445
Saut
oir d
e tir
ette
- 3
posi
tions
Setti
ng le
ver j
umpe
r - 3
pos
ition
sW
inke
lheb
elra
ste
- 3 P
ositi
onen
SW10
1236
XX
XX
051.
090.
0000
2SW
200
51.0
9044
5Sa
utoi
r de
tiret
te -
2 po
sitio
nsSe
tting
leve
r jum
per -
2 p
ositi
ons
Win
kelh
ebel
rast
e - 2
Pos
ition
enSW
1012
37X
XX
X
031.
100.
0000
1SW
200-
131
.100
450
Ren
voi -
de
mis
e à
l'heu
reSe
tting
whe
el -
Setti
ng w
heel
Zeig
erst
ellra
d - Z
eige
rste
llrad
SW10
1689
XX
XX
010.
062.
0000
1SW
200-
110
.062
462
Pont
du
roua
ge d
e m
inut
erie
Min
ute
train
brid
geW
echs
elra
dbrü
cke
SW10
1656
XX
030.
040.
0000
1SW
200
30.0
4070
5M
obile
d'é
chap
pem
ent -
Mon
téEs
cape
whe
el -
Ass
embl
edH
emm
ungs
rad
- Mon
tiert
1115
.00
XX
XX
040.
010.
0000
1SW
200-
140
.010
710
Ancr
e - N
orm
ale
- Mon
tée
Palle
t for
k - S
tand
ard
- Ass
embl
edAn
ker -
Sta
ndar
t - M
ontie
rt12
07.0
0X
XX
XX
040.
010.
0000
4SW
200
40.0
1071
0An
cre
- Chr
ono
- Mon
tée
Palle
t for
k - C
hron
o - A
ssem
bled
Anke
r - C
hron
o - M
ontie
rt12
07.0
2X
XX
XX
040.
050.
0000
8SW
200
40.0
5072
1/1
Bala
ncie
r ann
ulai
re -
Rég
lé (G
lucy
dur -
Chr
ono)
Annu
lar b
alan
ce -
regu
late
d (G
lucy
dur -
Chr
ono)
Unr
uh m
it gl
atte
m R
eif -
regu
liert
(Glu
cydu
r - C
hron
o)22
09.0
1X
XX
X
040.
050.
0002
5SW
200-
140
.050
721/
1Ba
lanc
ier a
nnul
aire
- R
églé
(Nic
kel D
oré)
viro
léAn
nula
r bal
ance
- re
gula
ted
(ND
)U
nruh
mit
glat
tem
Rei
f - re
gulie
rt (N
D)
2225
.10
XX
XX
056.
070.
0000
1SW
200-
156
.070
9433
Levi
er s
top
Stop
leve
rSt
opph
ebel
SW10
1726
XX
XX
088.
515.
0000
1SW
200-
188
.515
5415
Vis
à tê
te c
ylin
driq
ue, r
enfo
rcée
, bom
bée,
bou
t à p
ivot
- S0
.80
[177
-80x
135-
160x
35],
de ro
chet
(Pos
2)
Cyl
indr
ical
rein
forc
ed c
onve
x he
ad s
crew
, piv
ot e
nd -
S0.8
0 [1
77-8
0x13
5-16
0x35
], fo
r rat
chet
whe
elLi
nsen
zylin
ders
chra
ube
vers
tärk
t mit
Zapf
en -
S0.8
0 [1
77-8
0x13
5-16
0x35
], fü
r Spe
rrrad
SW10
2172
XX
XX
088.
506.
0000
1SW
200-
188
.506
5114
1Vi
s à
tête
cyl
indr
ique
, bom
bée,
bou
t pla
t - S
0.80
[135
-80
x85-
119x
58],
de p
ont i
nfér
ieur
(Pos
.206
)C
ylin
dric
al c
onve
x he
ad s
crew
, fla
t end
- S0
.80
[135
-80
x85-
119x
58],
auto
mat
ic d
evic
e lo
wer
brid
ge
(Pos
.206
)
Lins
enzy
linde
rsch
raub
e m
it Ke
gelk
uppe
- S
0.80
[135
-80
x85-
119x
58],
unte
re B
rück
e fü
r Aut
omat
ikSW
1021
80X
XX
X
088.
514.
0000
1SW
200-
188
.514
5149
7Vi
s à
tête
cyl
indr
ique
, ren
forc
ée, b
ombé
e, b
out p
lat -
S0
.80
[175
-80x
81-2
00x3
7], d
e ro
ulem
ent à
bill
e (P
os.1
)C
ylin
dric
al re
info
rced
con
vex
head
scr
ew, f
lat e
nd -
S0.8
0 [1
75-8
0x81
-200
x37]
, bal
l bea
ring
scre
w (P
os.1
)Li
nsen
zylin
ders
chra
ube
vers
tärk
t mit
Kege
lkup
pe -
S0.8
0 [1
75-8
0x81
-200
x37]
, Kug
ella
gers
chra
ube
(Pos
.1)
SW10
2176
XX
XX
088.
514.
0000
2SW
200-
188
.514
5102
Vis
à tê
te c
ylin
driq
ue, r
enfo
rcée
, bom
bée,
bou
t pla
t -
S1.0
0 [1
75-1
00x1
17-2
20x5
3] d
e fix
atio
nC
ylin
dric
al re
info
rced
con
vex
head
scr
ew, f
lat e
nd -
S1.0
0 [1
75-1
00x1
17-2
20x5
3] c
ase
scre
wLi
nsen
zylin
ders
chra
ube
vers
tärk
t mit
Kege
lkup
pe -
S1.0
0 [1
75-1
00x1
17-2
20x5
3] S
chra
ube
für
Wer
kbef
estig
ung
SW10
2174
XX
XX
088.
514.
0000
3SW
200-
188
.514
5420
Vis
à tê
te c
ylin
driq
ue, r
enfo
rcée
, bom
bée,
bou
t pla
t -
S0.8
0 [1
78-8
0x10
0-37
0x52
], de
cou
ronn
e (P
os.2
00) -
Bl
anch
e
Cyl
indr
ical
rein
forc
ed c
onve
x he
ad s
crew
, fla
t end
- S0
.80
[178
-80x
100-
370x
52],
for c
row
n w
heel
(P
os.2
00) -
Whi
te
Lins
enzy
linde
rsch
raub
e ve
rstä
rkt m
it Ke
gelk
uppe
- S0
.80
[178
-80x
100-
370x
52],
Kron
rads
chra
ube
(Pos
.200
) - W
eiss
SW10
2173
XX
XX
088.
586.
0000
1SW
200-
188
.586
5113
4Vi
s à
porté
e, tê
te b
ombé
e, b
out p
lat -
S0.
80 [3
35-
80x9
0-12
0x30
-82x
25] d
e bâ
ti de
dis
posi
tif a
utom
atiq
ue
(x2
Pos2
03-2
04)
Shou
lder
ed c
onve
x he
ad s
crew
, fla
t end
- S0
.80
[335
-80
x90-
120x
30-8
2x25
] on
auto
mat
ic d
evic
e m
echa
nism
(x
2, P
os.2
03-2
04)
Lins
enan
satz
schr
aube
mit
Kege
lkup
pe -
S0.
80 [3
35-
80x9
0-12
0x30
-82x
25] ü
ber A
utom
atik
-Mec
hani
smus
(x
2, P
os.2
03-2
04)
SW10
2165
XX
XX
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
7
Cod
e ar
ticle
S
ELLI
TAN
ativ
itéC
ode
horlo
ger
Anci
en
Com
patib
le S
W
Nou
veau
N°
plan
Dés
igna
tion
Des
igna
tion
Beze
ichn
ung
200-1
220-1
240-1
300-1
500
260-1
088.
546.
0000
2SW
200-
188
.546
5166
Vis
à tê
te c
oniq
ue 9
0°, b
ombé
e, b
out p
lat -
S1,
00 [2
35-
100x
110-
160x
40] d
e br
ide
x2 P
os13
0-13
1 (S
W2x
0) e
t Po
s75.
-76
(SW
300)
90°
coun
ters
unk
conv
ex h
ead
scre
w, f
lat e
nd -
S1,0
0 [2
35-1
00x1
10-1
60x4
0] c
asin
g cl
amp
Pos.
130-
131
(SW
2x0)
, Pos
.75-
76 (S
W30
0)
Lins
ense
nksc
hrau
be 9
0° m
it Ke
gelk
uppe
- S1
,00
[235
-10
0x11
0-16
0x40
] bef
estig
ungs
plät
tche
n, (2
xSW
2x0
et
SW30
0)
SW10
2168
XX
XX
X
088.
546.
0000
1SW
200-
188
.546
5105
-51
10-
5121
-51
25
Vis
à tê
te c
oniq
ue 9
0°, b
ombé
e, b
out p
lat -
S0.
80 [2
35-
80x8
2-12
0x30
], pt
roua
ge
(x2)
,bal
anci
er(x
1),a
ncre
(x2)
,bar
illet
(x3)
90°
coun
ters
unk
conv
ex h
ead
scre
w, f
lat e
nd -
train
w
heel
brid
ge (x
2), b
alan
ce b
ridge
(x1)
, pal
let b
ridge
(x
2), b
arre
l brid
ge
Lins
ense
nksc
hrau
be 9
0° m
it Ke
gelk
uppe
- rä
derw
erkb
rück
e (x
2), u
nruh
brüc
ke (x
1), a
nker
brüc
ke
(x2)
, fed
erha
usbr
ücke
(x3)
SW10
2167
XX
XX
088.
547.
0000
1SW
200-
188
.547
5445
-52
595
Vis
à tê
te c
oniq
ue 9
0°, b
ombé
e, b
out à
piv
ot -
S0.8
0 [2
37-8
0x12
3-14
0x27
], pl
aque
mai
ntie
n in
dic.
quan
t.(Po
s25)
, sau
t tir.
(Pos
50)
90°
coun
ters
unk
conv
ex h
ead
scre
w, p
ivot
end
- S
0.80
[2
37-8
0x12
3-14
0x27
], da
te ju
mpe
r mai
ntai
ning
pla
teLi
nsen
senk
schr
aube
90°
mit
Zapf
en -
S0.8
0 [2
37-
80x1
23-1
40x2
7], H
alte
plat
te fü
r Dat
umra
ste
SW10
2166
XX
XX
088.
587.
0000
1SW
200-
188
.587
5462
Vis
à po
rtée,
tête
bom
bée,
bou
t à p
ivot
- S0
.80
[337
-80
x122
-140
x18-
110x
10],
de p
ont d
e ro
uage
de
min
uter
ie (P
os.5
1)
Shou
lder
ed c
onve
x he
ad s
crew
, piv
ot e
nd -
S0.8
0 [3
37-
80x1
22-1
40x1
8-11
0x10
], on
min
ute
train
brid
ge
(Pos
.51)
Lins
enan
satz
schr
aube
mit
Zapf
en -
S0.8
0 [3
37-8
0x12
2-14
0x18
-110
x10]
, übe
r Wec
hsel
radb
rück
e (P
os.5
1)SW
1021
64X
X
088.
514.
0000
4SW
200
88.5
1451
01Vi
s à
tête
cyl
indr
ique
, ren
forc
ée, b
ombé
e, b
out p
lat -
M
1.00
[175
-100
x117
-220
x53-
F], d
e fix
atio
n fra
isée
Po
s.13
0-13
1 (x
2)
Cyl
indr
ical
rein
forc
ed c
onve
x he
ad s
crew
, fla
t end
- M
1.00
[175
-100
x117
-220
x53-
F], c
ase
scre
w, s
peci
al
(x2)
Lins
enzy
linde
rsch
raub
e ve
rstä
rkt m
it Ke
gelk
uppe
- M
1.00
[175
-100
x117
-220
x53-
F], S
chra
ube
für
Wer
kbef
estig
ung,
spe
zial
SW10
2177
XX
XX
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
8
SW200-1 04 02.02.2015
FournituresFournituresFournituresFournitures –––– Bestandteile Bestandteile Bestandteile Bestandteile –––– MaterialMaterialMaterialMaterial
435 443 2570 445 462 2576 2595/1 425 430 9433
5462 5420 5110 5445 5105 52595 5121 5125
51497 5415 51141 51134
100 105 110 121 125 1134 1141
1497 1488 1530 1481 1482 415 420 407 410 3025 3024
201/1 210 227 705 242 255 260 2556 2566 450 161
180/1 185 190 771 195 358 300 300/6 375 721/1 710
401 144
2557/1 145 1143
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
9
Montage mouvement Montage mouvement Montage mouvement Montage mouvement ---- Werkmontage Werkmontage Werkmontage Werkmontage ––––Assembling of the mAssembling of the mAssembling of the mAssembling of the movementovementovementovement
Légende Huilage - Ölplan -Oiling lexical
EpilaméEpilaméEpilaméEpilamé EpilamisiertEpilamisiertEpilamisiertEpilamisiert EpilameEpilameEpilameEpilame––––coatedcoatedcoatedcoated
Si les pièces à assembler ne sont pas neuves, les composants existants doivent être nettoyés et traités à la Moebius Fixodrop FK/BS 8941avant le réassemblage.
Wenn keine neuen Teile montiert werden, müssen die vorhandenen Teile vor der Wiedermontage gewaschen und mit Moebius Fixodrop FK/BS 8941epilamisiert werden.
If the pieces to be assembled are not new, existing components must be cleaned and treated with Fixodrop FK/BS 8941 Epilame before reassembly.
LubrificationLubrificationLubrificationLubrification SchmierungSchmierungSchmierungSchmierung LubricationLubricationLubricationLubrication
Huile fine Dünnflüssiges Öl Fine oil
Moebius 9010
Huile épaisse ou graisse Dickflüssiges Öl oder Fett Thick oil or grease
Moebius HP-1300 ou - oder - or Moebius D5
Huile spéciale pour levées Spezial Öl für Hebungssteine Special oil for pallet stones
Moebius 941 ou - oder - or Moebius 9415
Graisse Fett Grease
Moebius 9501 ou - oder - or Jismaa 124
Graisse Fett Grease
Klüber P125
Très faible quantité Sehr kleine Menge Very small quantity
Moebius 9010 ou - oder - or Moebius HP-1300
Moebius Fixodrop FK/BS 8941Moebius Fixodrop FK/BS 8941Moebius Fixodrop FK/BS 8941Moebius Fixodrop FK/BS 8941
Produit très volatileProduit très volatileProduit très volatileProduit très volatile !!!! À garder après usage dans des récipients fermés et étanches.
Sehr flüchtiges PrSehr flüchtiges PrSehr flüchtiges PrSehr flüchtiges Produktoduktoduktodukt !!!! Nach Gebrauch in geschlossenen und luftdichten Behältern aufbewahren
Very volatile productVery volatile productVery volatile productVery volatile product !!!! To keep after usage in closed and airtight containers.
PréPréPréPré----lubrification lubrification lubrification lubrification TauchschmierungTauchschmierungTauchschmierungTauchschmierung Splash lubricationSplash lubricationSplash lubricationSplash lubrication
Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée pré lubrifiée par SELLITA SA.
Nicht waschen. Sollte das Stück sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von SELLITA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Do not wash. If the part is very dirty or rusty, it should be exchanged for an original part which is lubricated and delivered by SELLITA SA.
Couples donnés- einzuhaltende Drehmomenten - given torques Les couples sont indiqués à la valeur minimum pour dévisser. Die Drehmomente werden als minimale Lösemomente angegeben. The torques are indicated at the minimum value for loosening.
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
10
SW200-1 04 02.02.2015
Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Hand setting mechanism
OOOOrdre d’assemblagerdre d’assemblagerdre d’assemblagerdre d’assemblage MontagereihenfolgeMontagereihenfolgeMontagereihenfolgeMontagereihenfolge Order of assemblyOrder of assemblyOrder of assemblyOrder of assembly 100 407 410 401 2570 443 435 445 5445
4432570
435
445
544512 Nmm
407 410
401
100
3025161
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
11
Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
OOOOrdre d’assemblagerdre d’assemblagerdre d’assemblagerdre d’assemblage MontagereihenfolgeMontagereihenfolgeMontagereihenfolgeMontagereihenfolge Order of assemblyOrder of assemblyOrder of assemblyOrder of assembly 100 201/1 705 210 227 110 5110 (2x) 180 9433 105 5105 (3x) 420 5420 425 430 415 5415 710 125 5125 (2x) 121 5121
542016 Nmm
541516 Nmm
510512 Nmm
510512 Nmm
510512 Nmm
511012 Nmm
511012 Nmm
512512 Nmm
512112 Nmm
430
415
9433
227
201/1
210
705
180
710
125
721/1
121
3024
300
300/6
358375
121
425
190
195
771
185
110
105
420
144
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
12
SW200-1 04 02.02.2015
Mécanisme automatique - Automatik- Mechanismus - Self-winding mechanisms
Ordre d’assemblageOrdre d’assemblageOrdre d’assemblageOrdre d’assemblage MontagereihenfolgeMontagereihenfolgeMontagereihenfolgeMontagereihenfolge Order of assemblyOrder of assemblyOrder of assemblyOrder of assembly 1134 1482 1530 1488 1481 1141 51141 1134 51134 1143/1 1497 51497
5114112 Nmm
1482
1481
1488
1530
1141
1134
1143/1
5149716 Nmm
5113416 Nmm
5113416 Nmm
1497
1143
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
13
Mécanisme de calendrier et de compteur d’heures - Kalender-und Stundenzählermechanismus - Date and hour counter mechanism
OOOOrdre d’assemblagerdre d’assemblagerdre d’assemblagerdre d’assemblage MontagereihenfolgeMontagereihenfolgeMontagereihenfolgeMontagereihenfolge Order of assemblyOrder of assemblyOrder of assemblyOrder of assembly 242 260 450 2556 2557/1 462 5462 2566 2576 2595/1 52595 255 145
2576257625762576 Lubrifier la pièce 2576. Teil 2576 schmieren. Lubricate part 2576. Tourner la pièce 2557/1 d‘environ 10 dents avec la correction rapide. Teil 2557/1 mit Schnellkorrektur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part 2557/1 approx 10 teeth with rapide correction. Lubrifier à nouveau la pièce 2576. Teil 2576 nochmals schmieren. Lubricate again part 2576. Tourner à nouveau la pièce 2557/1 d‘env. 10 dents avec la correction rapide. Teil 2557/1 nochmals mit Schnellkorrek-tur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part 2557/1 approx 10 teeth with rapide correction again.
450
2566
260
2576
2595/1
2556
242
462
2557/1
145
255
54628 Nmm
5259512 Nmm
2x
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
14
SW200-1 04 02.02.2015
Habillage Habillage Habillage Habillage ---- Fabrikanten Fabrikanten Fabrikanten Fabrikanten –––– ManufacturingManufacturingManufacturingManufacturing
Déboîtage - Ausschalen - Taking the movement out of the case
DéboîtageDéboîtageDéboîtageDéboîtage AusschalenAusschalenAusschalenAusschalen Taking the movement out of the caseTaking the movement out of the caseTaking the movement out of the caseTaking the movement out of the case
Enlever les vis et les brides d'emboîtage. Die Schrauben und die Befestigung Plätt-chen wegnehmen.
Remove the screws and the casing clamps.
Enlever les aiguilles, écarter les 2 verrous et retirer le cadran (voir figure ci-dessous).
Zeiger entfernen und nach dem Entrie-geln, Zifferblatt entfernen (siehe nachste-hende Abb.).
Remove the hands, push the two bolts aside (see figure below) and remove the dial.
Au travers de l'ouverture prévue sur le pont, presser sur l’axe de tirette puis dégager la tige de remontoir.
Aufzugwelle entfernen, indem durch die auf der Brücke vorgesehene Öffnung auf die Winkelhebelwelle gedrückt wird.
Release the winding stem by pressing the setting lever axle through the opening provided in the bridge.
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
15
Cage pour boîte Cage pour boîte Cage pour boîte Cage pour boîte ---- Uhrwerkgestell für Gehäuse Uhrwerkgestell für Gehäuse Uhrwerkgestell für Gehäuse Uhrwerkgestell für Gehäuse ---- Frame for caseFrame for caseFrame for caseFrame for case
1,00
1,80
`20
0,60
`30
n25,3 n19,6
25,60n - 300+
Ajustement encageage - Gehäusepassung - Case fittingPlatine - Werkplatte - Main plate
n14,8
0,14
Surépaisseur pour décorationZusatzhöhe für DekorationExtra thickness for decorating
25,60n - 300+
n25,14
26,00n - 300+
4,6
- 0100
+
1,09
2,3
0,40
`20
Masse oscillanteScwungmasseOscillating weight
20°
0,35
Sécurité Sicherheit Security
-0.55
n1,30
1,20
2,10
PlatineWerkplatteMain plate
0,90
S
12,800
Distance au centre du mouvement, v rifier avant l'emboitage de la s rie
Distanz zum Werkzentrum, vor dem
Distance to movement center, check before casing in the series
Position int rieure th orique
Theoretische innere Stellung
Theoretical inner position
0,800
Course de la tige
Weg der Stellewelle
Length of travel of stem
Eins halen der Serie pr fenc
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
16
SW200-1 04 02.02.2015
OOOOptions dptions dptions dptions d‘‘‘‘emboemboemboemboîtageîtageîtageîtage ---- EEEEinschalungoptioneninschalungoptioneninschalungoptioneninschalungoptionen ---- Casing optionsCasing optionsCasing optionsCasing options
1S
0,67
0,25
0,7
1S
0,5
1,24
1S
0,7
1,24
1,4
11,1
Position des brides d'emboîtagePosition des EinschalungsbügelCasing clamp position
Position pour extraire la tigePosition zum Entfernen des StellwellePosition to remove the stem
28°
1,4
0,7
0,3
1S
n2,2
0,4
1S
2,2Ø
0,40,3
0,7
1,4
Vis de fixation, tête coupéeVis de fixation
Bride longue, pliage haut
Bride courte, pliage bas
Bride courte, pliage haut
0,25 0,25
VisSchraubeScrew088.542.00027
Bride d'emboîtageEinschalungsbügelCasing clamp093.030.00006
VisSchraubeScrew088.542.00027
VisSchraubeScrew088.514.00002
Bride d'emboîtageEinschalungsbügelCasing clamp093.030.00002
VisSchraubeScrew088.542.00027
Bride d'emboîtageEinschalungsbügelCasing clamp093.030.00001
tête coupéegeschnittener Kopfcut head088.514.00004
1,6Øn1,6
n1,6
12,100
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
17
IndicationIndicationIndicationIndications pour cadran s pour cadran s pour cadran s pour cadran ---- Angaben für Zifferblatt Angaben für Zifferblatt Angaben für Zifferblatt Angaben für Zifferblatt ---- Indications for DialIndications for DialIndications for DialIndications for Dial
12
3
6
9
0,75
-
14
0+
0,4
2,4
-
100
0+
1,55
308,85 2,70
3,30
2,00
2,60
2,00
2,50
R11,45
3,78
11,60
11,60
3,78
2
,
0
0
-
0
6
0
+
Z
e
n
t
r
u
m
l
o
c
h
T
r
o
u
d
e
c
e
n
t
r
e
C
e
n
t
e
r
h
o
l
e
R11,55
Fixation du cadran par verrou
Zifferblattbefestigung durch Riegel
Dial fixed by bolt
0,3
0,1
4
5
R12,200
25,600
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
18
SW200-1 04 02.02.2015
Indicateur de quantième Indicateur de quantième Indicateur de quantième Indicateur de quantième ---- Datumanzeiger Datumanzeiger Datumanzeiger Datumanzeiger ---- Date indicatorDate indicatorDate indicatorDate indicator
2,72
0,23
0,18
Vernissage/Décalque, uniquement sur cette surface (hauteur max. des couches 0.03 mm)Grundierung/Bedruckung, nur auf diese Oberfläsche (max.Dicke der Farbschichten 0.03 mm)Varnishing/Printing, only on this surface (max. thickness of layers 0.03 mm)
n17,4
n23,3
11,55 GuichetFensterWindow
Police - Schrift - Font:SELLITA STANDARD
8° 2'
n16,51
12H
9H
6H
3H
31 Dents31 Zähne31 Teeth
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
19
Aiguillages Aiguillages Aiguillages Aiguillages ---- Zeigerwerkhöhen Zeigerwerkhöhen Zeigerwerkhöhen Zeigerwerkhöhen ---- Hand fitting heightsHand fitting heightsHand fitting heightsHand fitting heights
N° Longueur - Länge - Length [mm] Dépassement - Höhe - Height [mm]
A B C D E F G H
1 1.95 1.00 4.82 2.50 1.10 0.70 1.50 0.70
2 (standard) 2.20 1.25 5.07 2.50 1.35 0.95 1.75 0.95
3 2.45 1.50 5.32 2.50 1.60 1.20 2.00 1.20
4 2.70 1.75 5.57 2.50 1.85 1.45 2.25 1.45
5 2.95 2.00 5.82 2.50 2.10 1.70 2.50 1.70
6 3.20 2.25 6.07 2.50 2.35 1.95 2.75 1.95
D
B
H
A
C
Appui de cadran
Zifferblattauflage
Dial seat
Ressort - friction
Friktionsfeder
Friction spring
0,3
0,4
0,35
0,050
F
E
G
0,256
-
4
6+
0,25Sekundenzeigerpassung
Ajustement aiguille des secondes
Second hand fitting
0,7
1,5
-
2
4+
Stundenzeigerpassung
Ajustement aiguille des heures
Hour hand fitting
0,9
-
4
6+
Minutenzeigerpassung
Ajustement aiguille des minutes
Minute hand fitting
Conicit
Konizit t 3%
Conicity
Cylindrique
Zylindrisch
Cylindrical
Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200Calibre SW200----1111
20
SW200-1 04 02.02.2015
Aiguillages sans seconde Aiguillages sans seconde Aiguillages sans seconde Aiguillages sans seconde –––– ZeigerwerkhöhenZeigerwerkhöhenZeigerwerkhöhenZeigerwerkhöhen ohne Sekundeohne Sekundeohne Sekundeohne Sekunde ---- Hand fitting heightsHand fitting heightsHand fitting heightsHand fitting heights without secondwithout secondwithout secondwithout second
N° Longueur - Länge - Length [mm] Dépassement – Höhe – Height [mm]
A B C D E F
1 1.95 1.00 4.82 2.50 1.10 0.70
2 (standard) 2.20 1.25 5.07 2.50 1.35 0.95
4 2.70 1.75 5.57 2.50 1.85 1.45
5 2.95 2.00 5.82 2.50 2.10 1.70
D
A
B
C
F
E
Appui de cadran
Zifferblattauflage
Dial seat
0,05
0,35
Ressort - friction
Friktionsfeder
Friction spring
Cylindrique
Zylindrisch
Cylindrical
0,7
0,9
-
4
6+
Minutenzeigerpassung
Ajustement aiguille des minutes
Minute hand fitting
1,5
-
2
4+
Stundenzeigerpassung
Ajustement aiguille des heures
Hour hand fitting
Documentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation TechniqueDocumentation Technique
SW200-1 04 02.02.2015
21
Longueur de tige et position de couronne Longueur de tige et position de couronne Longueur de tige et position de couronne Longueur de tige et position de couronne ---- Länge des Stellwelle und Kronenposition Länge des Stellwelle und Kronenposition Länge des Stellwelle und Kronenposition Länge des Stellwelle und Kronenposition ---- Length of setting stem Length of setting stem Length of setting stem Length of setting stem and crowand crowand crowand crown positionn positionn positionn position
L1
L
L2
Diamètre d'encageageGehäusepassungs-Durchmesser
Case fitting diameter
0,9S
0,1000,02 -
BoîteGehäuseCase
Longueur de la tigeLongueur de la tigeLongueur de la tigeLongueur de la tige Länge des StellwelleLänge des StellwelleLänge des StellwelleLänge des Stellwelle Length of setting stemLength of setting stemLength of setting stemLength of setting stem
LLLL L1L1L1L1 L2L2L2L2
Normale Normale Normale Normale NormalNormalNormalNormal NormalNormalNormalNormal
15.50 8.28 21.27
Longue Longue Longue Longue Lang Lang Lang Lang LongLongLongLong
20.00 12.78 25.77
Couronne vissée : positions – Geschraubte Krone : Stellungen – Screwed crown : positions
CalendrierCalendrierCalendrierCalendrier KalenderKalenderKalenderKalender CalandarCalandarCalandarCalandar
Course de la tigeCourse de la tigeCourse de la tigeCourse de la tige Weg der StellwelleWeg der StellwelleWeg der StellwelleWeg der Stellwelle Travel of setting stemTravel of setting stemTravel of setting stemTravel of setting stem
Sans – ohne - without C 0.80
Avec – mit - with C1 0.30 C2 0.50
SûretéSicherheitSecurity
SûretéSicherheitSecurity
Couronne visséeKrone zugeschraubtCrown tightened
RemonterAufziehenWind up
Correction de la dateDatum einstellenAdjust date
Mise à l'heureZeiger stellenAdjust time
Position neutreNeutrale StellungNeutral position
FonctionFunktionFunction
~ C1
C = C1 + C2
max. 13N
min. 9N
Force du ressortFederkraftForce of spring
Calibre SW200-1
22
SW200-1 01 02.02.2015
Cette page est laissée vide intention-nellement en cas d’impression recto-verso.
Diese Seite wird absichtlich leer gelassen für den Fall, dass doppelsei-tig gedruckt wird.
This page has deliberately been left blank in case of double sided printing
Calibre SW2Calibre SW2Calibre SW2Calibre SW200000000----1111
SW200-1 02 02.02.2015
Modifications comparées aux versions précédentes du documentModifications comparées aux versions précédentes du documentModifications comparées aux versions précédentes du documentModifications comparées aux versions précédentes du document Änderungen gegenüber vorhergehenden Dokumentversionen Änderungen gegenüber vorhergehenden Dokumentversionen Änderungen gegenüber vorhergehenden Dokumentversionen Änderungen gegenüber vorhergehenden Dokumentversionen Modifications compared with previous document versions.Modifications compared with previous document versions.Modifications compared with previous document versions.Modifications compared with previous document versions.
VersionVersionVersionVersion DateDateDateDate
DatumDatumDatumDatum DateDateDateDate
ModificationModificationModificationModification ÄnderungÄnderungÄnderungÄnderung ModificationModificationModificationModification PagePagePagePage SeiteSeiteSeiteSeite PagePagePagePage
04 02.02.2015 Correction aiguillages + vis et brides de fixation
Zeigerstellung + Schrauben der Werkbefestigungsbriden
Correction of hand fitting heights + Screws and casing clamps
03 06.06.2014 Mise à jour complète Komplettes Update Full update -
02 22.11.2012
Correctif n° pièces + ajout n° articles dans la liste des pièces
Korrektur der Artikelnummer in der Stückliste
Correction of parts number + add articles in the list of components
4-8
Indicateur de quantième : police Sellita standard
Datumanzeiger : Schrift Sellita standard
Date indicator : font Sellita standard
18
01 28.09.2012 Mise à jour complète Komplettes Update Full update -
Ce document est disponible surCe document est disponible surCe document est disponible surCe document est disponible sur :::: Dieses Dokument Dieses Dokument Dieses Dokument Dieses Dokument finden Sie auf der Seite von:finden Sie auf der Seite von:finden Sie auf der Seite von:finden Sie auf der Seite von: This document is available This document is available This document is available This document is available on:on:on:on:
www.sellita.ch
SELLITA WATCH CO SASELLITA WATCH CO SASELLITA WATCH CO SASELLITA WATCH CO SA
Crêt du Locle 11 CH-2301 La Chaux-de-Fonds Tél : +41.032.967.99.67 Fax : +41.032.967.99.60
Mail : [email protected]
16-19