41
( BILJEŠKE IZ PROLOSTI BOSANSKIH KATOLIKA 1 NJIHOVIH BOGOMOLJA PO TURSKIM DOKUMENTIMA. NAPI50 I URED10; KEMURR SEcIPUDDIFI FEHMI BINI RLI. SVA PRAVA ZADRŽANA• CIJENA 1•50 K. SARAJEVO 1SLAMSKA DIONI Č KA ŠTAMPARIJA. 1334.-1916.

Sejfudin Kemura - Biljeske iz proslosti Bosanskih Katolika

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Biljeske iz proslosti bosanskih katolika iz turskih izvora

Citation preview

  • (

    BILJEKE IZ PROLOSTI BOSANSKIH KATOLIKA 1 NJIHOVIH BOGOMOLJA PO TURSKIM

    DOKUMENTIMA.

    NAPI50 I URED10; KEMURR SEcIPUDDIFI FEHMI BINI RLI.

    SVA PRAVA ZADRANA

    CIJENA 150 K.

    SARAJEVO 1SLAMSKA DIONIKA TAMPARIJA.

    1334.-1916.

  • z>

    COBISS

    Sarajevska sp

    I I I 3 I

    271

    I

    49

    I

    7. 5 0 41

    I

    .411 21

    0117110

    KI - SARAIEVe

    KEMURA SEJFUDDIN FEHMI SIN ALIN ROGJEN 22. ABANA 1280.-1863. GODINE.

    [c"-7' cl ?0,:;1 CJ

    ::.

  • 4

    piu protiv turskih memura, a jest mi krivo to se krive turskl zakoni i napadaju.

    Merhum sultan Fatih Mehmed han zauzevt Bosnu 867. (1463) g., gledaju i na turske tarihe, nade u Bosni na 4 mjesta i to: u Olovu, Sutjeski, Kreevu i Fojnici po jednu katoli ku bogomolju*). To nam tvrdi i andnama (povelja) merhum sultan Fatihova, koju je podijelio Fra An elu ZvijezdovI u, s kojom im zajam uje opstanak sve dotle, dok se budu drali reda i mira i dok budu lojalni. Ta se andnama i danas dobro uvaufojnikom manastiru. Te je andname fotografiju donio gosp. Fra Julijan Jeleni sa prijevodom u svojoj I. knjizi Kultura i Bosanski Franjevci" na 117. str. pa je i ja ovdi donosim. Iz ovoga se da zaklju iti kao i iz vladikina berata, koji je izdat 28. rebiul-evvela 1194. (29. marta 1780.) g. da u Bosni, kad su ju Turci zauzell, nije bilo druglh vjeroispovjedI ni bogomolja osim katolika i njihovih bogomolja.

    U pomenutom beratu, koga sam publicirao u Glasniku zemaljskog muzeja" 1911. g. u tre em svezku, veli se, da sve enici katoli kih crkava javljaju, da treba imenovati mitropolita bo- sansko-sarajskog. Iz toga se razumije i da se pozitivno zaklju- iti, da merhum Fatih nije naao u Bosni drugih crkava (bogo- molja) osim katoli kih, a naravna stvar da nije moglo biti ni drugih vjeroispovjedi, ije se bogomolje nisu nalazile u ovoj zemlji.

    Istom 9,10. (1533.) god. dozvoli se hri anima, da mogu naIniti sebi bogomolju u Sarajevu, o em sam pisao u Glas- niku zemaljskog muzeja" pod Imenom Stara hri anska crkva u Sarajevu". Kasnije zbog nekih odnoaja katolici se rasele to kuda. Merhum muvekjit Salih ef. u svom tarihu o dogo ajima 1101. (1689.) god. izmedu ostalog veli: Stojan Jankovi pri e u Bosnu kao etovoa protiv Turaka. Ali poto mu ne pode za rukom, to pomenuti Jankovi sa neretavskim fratrom podie iz ovog kraja oko 400 katoli kih familija, te prebjegavi u Dalmaciju, u grad Sinj, gdje se smjestie 1 ostadoe. Na dalje Salih ef. govo- rei o dogoajima 1102. (1690.) god. navodi, da je nekakav Per- inli vojvoda kao hajdu ki voda navalio na Gornju i Donju

    Manastir Sv. Grgura u Sutjesci napravio je bosanski kralj Tvrtko 795. (1391.) g. koji je do malo iza toga preminuo, I po njegovol naredbi bi ukopan u istom manastiru, Neimaju i Tvrtko mukog potomstva, da ga na-slijedi, to iza njegove smrti zasjede na bos. prijestolje njegov dalji rodak Stjepan Dabia, koji iste godine prenese prijesto u Sutjesku,

    Tuzlu, te poto mu nije polo za rukom, da izvede, to je bio naumlo, prebjegne prijeko sa po prilici 3000 dua kat. iteljstva iz tih krajeva.

    Pa dok su se katolici iseljavali, hri ani se otpo ee nase-Ijivati

    i to ve inom iz Hercegovine, Crne gore i Srbije pa ih

    na skoro brojem i

    pretekoe. Prikazivanje dokumenata po injem s andnamom.

    i. 867. 28. maja 1463. g. andnama Sultan Fatih Mehmeda koju

    je dao Fra An elt, Zvijezdovi u u Milodraju. 4-11. Jj j 5y* .1

    j.j .0 j y.

    f 4.LT

    ,..)o.,x; j

    4` 7"

    LS-7.

    ) 3.\

    (.5.,; 1;11 1

    1:s:

    :-)-.") 3 o ,;) 3.>4.1

    j-.^1

    0,-:) y.

    3

    ).> .71;y.

    -

    yA

    j

    '

  • 7

    Fotografija andname Sultan Fatih Mehmed-Hanove koju je dao fra Andelu Zvjezdovi

    u u Milodraju pri prolazu na Jajce.

    Pomenute andname kratki sadraj glasi: Ja Sultan Mehmed han podijelio sam bosanskim fratrima

    ovaj ferman, kojim zapovjedam mojim odli nicima, vezirima (na- mjesnicima), slubenicima i ostalom narodu, da im (fratrima) nitko ne smije na put stajati, da u njih (fratre), njihove bogomolje, njihov imetak ne smije nitko tikati. Oni su slobodni i iz drugih remalja ljude u moju dravu dovoditi i nastanjivati. Zato im se ovaj moj carski ferman podjeluje. A ja se kunem Velikim Bogom, koji je stvorio nebo i zemlju, velikim boijim poslanikom 24.000 pejgambera i sabljom, koju paem, da se niko ne e protiviti ovom mome pisanju, dokle god su isti moji podanici i dok su podlo'ni mojim zapovjedima.

    Napisa se 28. maja u Milodraju.

    Koncem demazul-evvela 975.-1567. g. eriatski hudet Ga-belskog kadije Lutfi ef. sina Ahmedova da katolici nijesu ob-vezani davati nikomu duhovnih da a on je potvrden od nekoliko kadija, to e se potvrde vidjeti u originalu. Original je u kre-evskom manastiru.

    "U j:21 ;

    j-1

    0 j.

    JI L -L:1;) , , d; 4S)La

    )..M.:so) 3 \

    j-d( cs-".) );.y.

    )3 4"~-1 4`;-:_-,;; `'. 1.>(:) 4`.:31j,:

  • 9

    81 .3 -+ Z7?- c.0; :P "310^:' )..) 1-11

    5- it- 5...)`; 1:11 ) "

    ,kvo J.,5/L. t..~rr' 4../11 (Ss7r l> sokl) ek1

    L.4.1 3 "t

    ,.:r. 0,21- (" 4,_, vy

    iJr cs-L.0

    J.P 4..0

    puk nije nikom davao nikakvih da a, kako ovdanjem mana-stiru tako ni rimskom Papi, niti su kakvi sve enici sa strane togod uzimali od naroda. To svjedo anstvo, hivi primljeno kod eriata i postavi valjanim, na zahtjev predre enih frenkskih sveenika i drugih kr ana, ovo se napisa i kao potvrda njima u ruke dade, u slu aju potrebe nek mogu svakom pokazati ovu ispravu. To se dogodi i napisa svretkom demazulevvela 975. (1567.) g Svjedoci jesu: lbrahim sin Mehmedov, Hamza sin Ferha-tov, Musa sin Mehmedov, Velija sin Balin, Hasan sin Sulejmanov, Alija sin Memin i drugi prisutni. Ovaj hudet potvrdie, Haj-ruddin Skradinski, Mefaz lmocki, Abdullah Tuzlanski, Ahmed Kobaki i Mehmedi Mejli Novoselski*) kadije.

    Poetkom safera 1000.-1591. god. Bujruldija Gazi Hasan pae roenog Hercegovca Bosanskog valije, izdata fratrima kao dozvola za popravak manastira u Sutjeski nakon poara.

    .> y. ir _,A

    .74.W (..t; L

    ;.1)1.x.:c I .;:v1-1,:r. 4:1 ji

    L.

    Kratki sadraj glasi: Uzrok je pisanju slijedee: Fratar manastira Sv. Antuna

    kraj Gabele, u nevesinjsknm kadiluku, doldzi na eriatski sud i

    vell: Na osnovu vie zapovjedi traim od frenkskih sveenika

    kao i

    od ostalih suvjerenika, da meni na ruke imadu davati i

    upla ivati takse za vjen anja kao i

    ostale meni pripadaju e dae". Na to tueni svetenici

    i ostali kr ani izvadie i pokazae gla-

    vnu ispravu i

    fetve, iz kojih se razumije, da od carskng osva-janja do danas stanovnici ovog kraja nijesu nikad nita davali tuitelju iz spomenutog manastira. Na to im se zatraie jo i svjedoci, te oni dovedoe na eriatski sud iz svoje okoline dolje spomenute muslimane, koji na ovaj na

    in posvjedo le: Ovaj

    3 l.

    *) Novosel, Petrovac.

  • Kratki sadraj iste glasi: Uzrok je pisanju slijede e: Fratri iz varoi Sutjeske u Bo-

    sanskom sandaku doli su ovamo i

    ovako vele: Prije izvjesnog vremena je njihov manastir, u kome stanuju, izgorio dotle, da je nemogu e u njemu nadalje stanovati te zatraie dozvolu, da ga poprave. Zato se ova bujruldija napisa

    i njima dade u

    ruke kao dozvola, da mogu napraviti i

    popraviti isto onako, kao to je bila prije poara. U tome ih nesmije niko smetati, na-padati, mu iti i od njih ta traiti.

    Napisa se na bosanskom divanu u Banjoj Luci poetkom

    safera 1000. (1591.) god. Iz ovoga se razumije da su tada bosanski namjesnici sje-

    dili u Banjoj Luci. IV.

    11. muharema 1120.-1708. godine, teskera izdata od strane Mehmed bega, valina zastupnika u Sarajevu, kao dozvola kreevskom fratoru da moe lije

    iti od ludila.

    (..t. ./.. -7>" _\ L" 13)

    4- I". Li )4.3. j n .

    .

    Y 4 :-. 11

    Sadraj iste glasi: Ej ti fratre kreevskog manastira! primi na znanje: Ha-

    tida k i Bekir-baina iz Jahja paine mahale u Sarajevu, po-ludila je. Bog kako daje bolest tako daje zdravlje. Poto fratri lijee od takih bolesti, pozivam te, da ju do

    e polije iti. Kad ti prispije ova bujruldija, do

    i, pa je polije i, ali koliko se ne e protiviti naem dinu. Kako od moje strane tako ni od koga ne e biti zasmetan. Zato ti se ova teskera dade

    i ima raditi po

    sadraju iste. Napisa se 11. muharema 1120. (1708.) g,

    Faksimijel fermana Sultan Ahmedova izdata katolicima u Biogradu. V.

    15. safera 1024.-1615. godine. Prijepis Fermana Sultan Ahmedova Budimskom valiji Ali

    pai i drugijem begler begirna i kadijama , po madarskoj i po Bosni, kao naredba da se viadike nejmaju pravo mijeati u ka-tolike niti od njih ita traiti.

    Prijepis je potvrden od Fojni kog kadije Ahmed ef. A na-lazi se u Kreevu.

    10 lt

  • 12 13

    (s.)L

    e..:.

    jU ), _A"

    ,

    t .241 r r4- 3 ;v , riLa 4...)y! LiJ L5;

    J4; 54.0 ati l .).1+1 1-~

    5,-* ..1(

    a}, 1 ,31\ J,L7.:,1

    kis;-) , -11' -7! ) 1 (.; .Xjj(

    fnk j2 . , 'tt An y.3

    44?- 1 ,. 4 11 s .>1 _,;1! j ji

    4 JI ^.'s ;:j S

    j )15 I S Je L .! C;

    4. j

    ,AU; 0->);_y f-15 j j.,

    5/1,-

    j3S...4!. 1

    r,-

    455."

    I )\

    45t Ls;1;l11 j 114-1 4,L01

    Kratki sadraj fermana glasi: Odabrani ovla enie, visoko tovani muiru, upravni e

    svijeta, bistroumni urediva u ljudskih poslova, izvritelju svjetskih potreba, mislio e pravednih misli, temelj stupu moga carstva i svake sre e, odabrani e izmedu mojih veledostojanstvenika, koji si zaodjenut raznim dobrima moga carstva, sadanji budimski uvaru moj vezire i serdaru Ali pao da te Bog na asti uzdri.

    Ej vi veliki zapovjednici ponos velikih odli nika posjedioci sree i asti koje vas je veliki Bog odlikovao, beglerbezi Bosne, Tamivara, Osijeka i Kenina da vas Bog na asti uzdri. Ej vi ponos zapovjednika i velikih odli nika posjedioci sre e i asti koje vas je Bog podario, u pomenutim ajaletima Sandak (okruje) bezi da vam Bog re u i ast povisi. Ej vi ponos kadija i za-povjednika, koji ste izvor znanja i govora u pomenutim ajale-tima nalaze e se kadije nek vam Bog znanje povisi, kada vam ovaj moj visoki carski ferman prispije primite na znanje, u po-menutim ajaletima nalaze i se Ma tari i okci.*) Spremie amo ljude koji vele:

    Naa je vjera Frenska I latinska, Urumski, Srfskih i Karavlakih kr ana vjera je druga mi snjima nemamo nita pomijeano.

    Ime okac poteklo je otud, to su se katolici u hrpama Iseljava11, a najvie u Madarsku. U Glasniku zem. muzeja od 1891. str. 272. tuma i se taj naziv, da je nastao otud, to su se oni hrplmice iseljavall, jer u turskom jeziku rije ok- ok znai mnogo-mnogo, a Madarl ugledavill vellke hrpe za-vIkae im ok-ok.

  • 15

    Vjen anice. kr anice i ostale da e mi dragovoljno dajemo

    Frenskim i

    Latinskim sveenicima i

    fratorima. Sada mitropolide da od nas uzimaju

    i kupe vjen anice, kranice i druge vjerske

    dae nekim su na inom to i

    uberate uveli te velke zapovjedi uzevi u ruke to mi dragovoljno dajemo naim sve

    enicima i fratorima to pomenuti mitropolidi sada od nas trae i na silu hoe da uzmu, Za tu stvar to sam izdao visoku zapovjed u mojoj pre asnoj prestolnici, ti moj vezire pred tobom ili pred Biogradskim kadijom neka se rasprava provede te obje stranke nek pokau svoje dokumente (isprave)

    i andname te kad jijepo

    vidite i

    razgledate u istinu ako im budnu kao to vele vjere razliite onda nemaju se pravo ni na kakav na in u njih mije-ati vladike niti od njih traiti vjen anice, kr anice i ostale dae kao

    i milodare koje oni po svom zakonu sakupljaju

    i dragovoljno daju svojim fratorima

    i sveeuicima. Poslje danas t. j. toga izvida na nove pritube nek se ne presluavaju

    i vla-

    dike da se u te njihove stvari ne mijeaju na temelju moje carske zapovjedi koja im je izdata na mom carskom prave-dnom divanu zamolie da im se jo od strane ajaleta izdaju potvrde i oprave zato naredujem od strane moga visokog carstva izdate im oprave da se imate po njima ravnati a od protivnosti kloniti, tako znajte i u moj se znak povjcrite napisa se 15. dan safera 1024. u mjestu Biogradu.

    Prijepis potvrduje Ahmed, fojni ki kadija.

    VI. Poetkom evala 1038.-1628. g. Bujruldija, koju je izdao

    Abaza Mehmed paa kao novoimenovani bosanski namjesnik pu-tuju i u Banjaluku u Sarajevu fratrima manastira Sutjeske, kao dozvolu za gradnju manastira, original u Sutjesci.

    3):> 4...; )5-0

    j r.)31

    j j

    (S)) ,>. 7 j

    "1::1; j -k

    31 y: ) 1.4 jyy (.5j31

    J\

    4-4 ./.) 44; /4- `") ., i r)'1"4 -"-Y..?; );1". L5:4,, -L---1 -); )X3

    J."'>~ll L.S.) C:" Ls.);

    )5.,k; k.)1c^ j..14

    Te bujruldije sadraj glasi: Ej Vi, ponos kadije i sudaca, mevlana viso ki kadijo, da

    ti Bog ast povisi! Nakon selama, stavlja ti se do znanja, da su fratri manastira Sutjeske, kojim je ova bujruldija izdata, doli ovamo i vele, prije izvjesnog vremena njihovi stanovi da su iz-gorili i porueni, te radi popravka dobili su dozvolu. Ali neki dolaznici i prolaznici njima se uvra aju, te ih napadaju i uzne-miruju. Zato zatraie od mene jednog, koji e ih u budu e do svretka tih gradnja i popravaka tititi i uvati od svakih napa-daja. Na njihovu zamolbu odredujem i imenujem im uvarom i jasak ijom Rizvav aua, jednog od aua bosanskog divana, i tamo ga aljem. Navedeni fratri neka na temelju dozvole prave svoje zgrada, a ti znaj, da je ovaj Rizvan au do svretka gra-devine njihov nadglednik i uvar. Dolaznici i prolaznici nesmiju ih napadati, a ako bi se koji usudio, ima te napadaje otkloniti te raditi i postupati po sadraju ove bujruldije.

    Napisa se po etkom evvala 1038. (1628.) g. u Sarajevu .Bosni.

  • 16

    VII. 3. zilhideta 1080.-1669. godine. Bujruldija bosanskog na-

    mjesnika Ibrahim pae Tenjaka, kao dozvola da se mogu ka-tolici skupiti na njima povoljnom mjestu i sebi izabrati starje-inu (provincijala), original se nalazI u Siitjesci.

    (. gt> 1 .7. 1

    17

    VIII. U polovici rebiul-evvela 1081.-1670. god. Ferman sultan Mustafe 11. kao naredba bosanskom valiji

    i sarajevskom kadiji da se ne trai od fojni kih fratra nikakve dae. Original se nalazi u Kreevu.

    - 1;" 0-1P (s):v 4--+J j ,4 I j

    .; j j j,,.) L:2; 3" 0.:0A

    s'el _71 j ,JU

    iS k..r 1"j (.4.4-uY e j. I .31 ) 1 3 1

    JX7 55' c5. c~l l 4)-\;,-11 .)k

    1- t-S.J41 ,,Utz \

    A.

    Sadraj iste glasi: Ej vi kreevski, viso ki i prozorski kadija, da vam Bog znanje

    povisi! Te mutesellimi i vojvode pomenutih mjesta, da vam Bog ast povisi. Fratri iz manastira Sutjeske, Fojnice I drugih mjesta u vaim kadiluclma iskupe se po svom starom obi aju u sva-ko tri godine po na jedno .mjesto i sebi izaberu starjeinu (provincijala) po svom zakonu. Poto se je to vrijeme priku ilo, dodoe i zatraie bujruldiju, da ih ne 131 tko u tome smetao napadao, nato se ista napisa i

    tamo otpremi, te kad vam pris-plje, neka znate, da se u vaim kadilucima nalaze i fratri mogu iskupiti, te po svom zakonu

    i starom obi aju sebi starjeinu Iza-barati. U tome ih ne smije nitko smetati, niti im na put stajati. Ovim vam se zapovjeda, ta trebate raditi po sadraju ove naredbe:

    Napisa se 3. zilhideta 1080. (1669.) g.

    Li14, );"'" "JJ J )\ J5..11,,14) .1"). .>.bL j.k).

    3V.51 j jyy ji ye C. 4.14 Sy. :4:71

    0:.3) ,%-.) a;~ l "4'7;2;

    1

    2

  • st.(.

    .1.7, / i_.

    -'-'72,, . . .'c ,

    .....,,,, z , , .. , ,

  • 20 21

    j..) .yes

    (S,A.W tryc (s1 1-, 0.4;:11, Lai

    .1; ->1.1, yI y. ...;)14

    3k).9 1 y. 4:41 45. )-15.-f -ej

    ).3- \ *i...)1X( ._ i '".).).3 (5,7".3

    (s. .n.0; j).3

    jU.4,1

    41,Z.,1 4. 1

    -a~~yi ~ I (d: 3

    5.t! 1; ,s3) L. :!t;

    1'47Jj`:: ":4.)

    Ao Y

    Koje sadraj glasi: Veleueni i odabrani sarajevski Mulla ef.! Fratri iz kadi-

    luka pod tvojom upravom podnijeli su na Bosanski divan molbu, u kojoj vele, da su bili prosti od zvani

    nih i velikih daa, sve od vremena sultan Fatih Mehmed hana, neka mu Bog podijeli mjesto u raju, pa do danas. Na to pokazae carski be-rat i oprave prolih kadija, po kojim se ustanovljuje istinitost njihovih navoda. Za to se ova bujruloija napisa i tamo otpremi. Kad vam prispije ima se ravnati, kao to glasi carski berat i oprave prolih kadija, koje imaju u rukama, a njih ne napadati i ne uznemirivati sa potraivanjem velikih da

    a. Napisa se 22. demazul-evvela 1085. (1674.) god.

    X.

    13. demazul-ahira 1110.-1698. god. Bujruldija ose Halil pae, izdata kao naredba kreev-

    skom i visokom kadiji. Da dolaznici i prolaznici to jest Tatari netrae jela od fratara. Original se iste nalazi u Sutjesci.

    1.4

    VL". 1.44 "X') L;):"t; )"43

    Kratki sadraj iste bujruldije glasi: Ej Vi ponos kadija Kreeva i Visokog, da Vam Bog znanje

    povisi Fratri iz manastira u Sutjeski, Kreevu i Fojnici, koja se mjesta pod vaom upravom nalaze, podnijeli su pritube na bo-sanski divan, da im se jenji ari i ostali vojnici, koji tamo dolaze i prolae, uvra aju, te od njih i u i trae besplatno jelo i kona- ite kako za se tako i za konje; i jo preko toga da ih napa-daju i uznemiruju, a oni (fratri) su i onako sasvirn siromani. Da se ti napadaji od njih otklone. zatrai e bujruldiju, koja se napisa i tamo otpremi. Kad vam prispije, trebate otkloniti je-njiare i druge vojnike kao i tatari koji dolaze i prolaze, da od navedenih siromanih fratara ne trae nita besp!atno, te bez bujruldije ne smije se nita od njih traiti niti proti eri-atskim propisitna na njih napadati. Po ovoj bujruldiji imate raditi i ravnati se.

    Napisa se 13. demazul-ahira 1110. (1698.) g. Xl.

    2. safera 1115.-5. juni 1703. liudet, kojim erijatski kadija Jusuf Asimefendija na molbu Fra Marijana i Fra Ivana i na osnovu izvida Jusufefendije Mus-tafaelebia izdaje dozvolu za popravak sutjeke crkve i ma-nastira. Po prepisu u 4. sidilu kadijskorn u kjutubhani Careve damije u Sarajevu. Pret. iz Glasnika.

  • 22

    ,s-ci

    &.;

    Lrk:-/; J.,").' 0_5 ":1 (..)V

    I ,s j i Jy j".

    (-ki:A

    -; '5-- I eSJI

    ":4.114 `" j

    )1'" LS ) 1 .Y

    ,ji01; j.

    k.)V :-L4 0)."). ;'4.

    AY

    4:1S (s. j aL. 1 :)V rk1;..

    ..,10 )1y, .kn,) j

    f Ej l sLy-j 1 o 5.! 1 L.

    , Juv j

    L.2; I j k5C-ji C71414 (Ck;

    j Jy. ,51; j.. -J3 1

    j j1.43 j..9- JL, ji;

    L(: 1 ac y , Ll>" k.).>4) (s, jy. j..

    23

    L. jiy.? n j

    jti I .,_;

    Sadraj. Fra Marijan i Fra Ivan, sve enici crkve u selu Su-

    tjeskoj, nahije viso ke a kotara sarajevskog, dogjoe na ovaj erijatski sud i izjavie:

    U pomenute crkve otetila je kia duvar od erpi a, koji stoji na kamenom podzidu prema rijeci te su mnoga mjesta posve oborena a u duvara istruhle su drvene hatule, u same crkve pokvario se krov, stare elije i kuhinja a prema brdu is-truhla je na duvaru streha i treba popravka. Poto oni imadu u rukama stari veliki berat, koji govori, da im se ima dozvoliti, da na starom mjestu na injaju i popravljaju crkvu, mole oni, da se sa strane erijata ode i pregledaju te popiu oni dijelovi, koji su ote eni, da se uzmognu popraviti.

    Od strane uzvienog erijata odaslan je na to Jusufefendija sin Mustafe elebije, koji je sa dolje navedenim ljudima ne-pristrano svojim o ima pregledao ote ena i oborena mjesta u pomenute crkve te oni izmjerie duvar od erpia na kamenom podzidu, dug 30 dungjerskih arina 3 1/2 greha a u visinu 2 i pS, u komu su sve drvene hatule istruhle a po vrhu baskije te treba sav duvar u visinu od 2 i pS arina oboriti i na novo izidati. 1 mnoga druga su mjesta posve poruena, tarabe su truhle, krov u po-menute crkve i uz nju elije prislonjene uz stari duvar, kuhinja i avlijski duvar prema brijegu i krov ovog duvara.

    Pomenuti kadijin izaslanik, koji se na licu mjesta osobno osvjedoio, razgledao i popisao, sa ljudima, koji su s njime bili izaslani, sa ohadarom Osmanbaom i muzurom Ibrahimom, dogje pred preuzvieni erijat te je izvijestio, to je vidio a na osnovu njegove izjave osugjeno je, da se poprave ona mjesta, ali da se ne smiju zidati ni via ni ira nego su prije bila, na starom mjestu, starom obliku, kako je gore navedeno, to jest duvar od erpia, ne diraju i u kamen, mogu na novo popraviti i na initi pod uvjetom, da ne dozidaju nita na novo. Ova je osuda izre ena, pisana i dostavljena na njihovu molbu 2. safera 1115. a jedna se kopija ostavlja u sidilu.

  • 25

    3,V ) 1, r);". 47..;1?- )3+. 3 d+i 4431 :15U.

    j.jyy :.io kUAU.31 3 .1;

    Lblz. 3...11 .31 421,1; L5...f-5: j35r. ... j;

    (* i f''23. L...!"; )k -,) 33,7 )3-:'2" 46 jyy ), J. ) :3\

    4*' J-3ai (A .,; ,.; .> .) j \

    -413 1 L da::;JI 3

    4.;-1..x.. 40 )1, 3 1 L. 41,.

    1,

    (:.4y1- ,S

    r-

    j.' jrz-

    1.12P

    Sadraj mu glasi: Uzrok je pisanju slijede e: Marija k i Vujina iz Sarajeva u

    Latinluku mahali dolazi na eriatski sud, i u prisutnosti Radojice sina Nukina podie ovu tubu protiv istog, u kojoj veli: Imam jedno zemljite, koje sam naslijedila od svoje majke Jurme, a koje grani i sa ku om Radojice ur ije, Sime Kujundije i op im putem. AIi me ovaj Radojica smeta u mome posjedu. Molim da se upita i da mu se naredi, da to moje zemljite meni izru i. Na upit predre eni Radojica odgovori: Pomenuto je zembite vlasni-tvo Kalin H. Alina vakufa, za koje se je godinje po 40 ak i plaalo mukate. Ovo zemlijte bilo je u posjedu Tute zvanog krh anina, koji je prije 7 godina umijesivi se u neprijatelje, koji su bili navalili na Sarajevo (Eugen) i s njima otiao, i kako se uje, tamo je umro. Od

    -

    24

    XII.

    Pri svretku rebiul-evvela 1116.-1704. god. hudet Sara-jevskog kadije H. Omer ef., original je u Kreevu.

    cs

    r[; L;r., ji ji.J11)

    .4 1.4 0.1 j.3". n WS7 L7J, f i; .3; 3;

    45,4.1 5:).3 (3-443. J I

    ! I "74.

    r t;

    jo.2.; j\ 4-;1 4.4. . .

    I .93 I A 5ji

    A.1,1a. 41-1 ji 3

    t

    , .> LrGI

    j

    Jr-.4. :4`1"1.

    `7";:; :0.10 LIA J...r q:UA t.lj

    .> 4?- L3' k:: J.Y.

    J. 4. 1 ji y. 4");..9

    ; .,224 ,-J.,-)4) .4"

    f n c:s3 0.13

    .

    1J

    Irj I IJ. L1,j

    oa~ J.Qi );3 ji .;.c y. .)

  • toga vremena do danas to je zemljite lealo prazno, i vakuf nije imao nikakve koristi. Predre enog vakufa mutevelija ovdje prisutni Hasan ef. meni je dao zemljite pod mukatu, kao tcr je bilo i prije i dozvolio mi, da na istnm mogu ku u napraviti sa svojim novcem. Ja predre eno zemljite uzevi u posjed na osnovu mutevelline teskere, ona (tuiteljica) veli, da joi isto otimam. Tako odgovorivi eriatski sudac zatrai svjedoke od pomenutog Radojice, koji dolje navedene pravedne muslimane dovede kao svje-doke: Orner Halifu sina Mustafina, stanovnika Ajaz paine mahale i Enes elebiju sina Habib ef. stanovnika Mehmed begove ma-hale, koji posvjedo ie na slijede i na in: Pomenuto je zemljite od Hadi Alina vakufa i bilo je u Tutinu posjedu, koji je prije sedam godina pobjegao s neprijateljem, te od tada pomenuti je vakuf bio ote en godinje po 40 ak i zbog to nije nita pri-mao. Prisutni Hasan ef kao mutevellija istog vakufa pred nama je izdao pomenuto zemljite pod mukotu (kiriju) predre enom Rado-jici i on je primio. To je zemljite i dandanas vakufsko. Mi tako znamo i to svjedo imo. Poto se primi njihovo svjedo anstvo na-redi se pomenutoj Mariji da ruke potegne od toga zemljita a na zahtjev Radoji in ovo se napisa pri svretku rebiulevvela 1116. (1704.) god.

    Svjedoci: Husejnbaa, Papu ija, Omer baa, Tabak, Salih Nadmuhzur, Jahja.

    Celebija, pisar i Ataullah elebija, pisar. X111.

    15. rebiul-evela 1172.-1768. god. Molba nekih fojni ana bosanskom valiji H. Mehmed pai da

    se zabrani kopanje gvozdene rude katol:cima. Valija nareduje kadiji da stvar izvidi. Kadija nakon izvida alje valiji s ljede i Huet da se nema prava katolicima zabraniti, valija potvr uje.

    Original u Kreevu.

    C"'

    y.

    4`.)" (S))...4

    .9.)u) Jy 4; s 1 41.;ij1

    4-3. 1 j .9

    (: U'LL .9 3 :3 1-4) ) .3 -)1) cS

    Ls:h.

    (r4i. r."-

    4-41 j..3 1 \ \ V 3 (5

    3 1 ..;:s.

    r 4)). j3

    5L- .7 ji;

    ,s.) jy r `a-1;

    4...4,ve> ,J j 5.L. L5A/ ..7"

    G-(s..n1 rkl :11,7*

    o 3 4:1' .91 jj, y.

    #.>.; ...X_kt. 51 J. 1

    & JI -J;\ ; 45 JA_.....;* JUA ;:14; y. 3

    ." `"J "

    L9.47.23

    dz, J \ j ns

    .)

    j--. 1:41 s

    27 26

  • 28 2g

    (S 4.A( ,s I cs j.k1

    1""2

    " a` . -)Lv ~l F r5't VY V ci

    Vaa ekselencija, milostivi poglavaru da vam Bog zdravlje dade. Mi stanovnici sela Vidsovi a u Fojnikoj nahiji otpo evi kopanje rude u naem posjedu da se okoristimo i potpomo-gnemo glede ivota.

    Kreevski kr ani kadiju podmitivi, svoje majdane napu-stivi, dodoe amo te nae majdane preoteve nama veliku tetu nanesoe.

    Molimo vau milost da im se zabrani ili da se provede rasprava na bosanskom divanu.

    Siromani stanovnici toga sela. Valija molbu alje fojni kom kadiji na izvid da stvar po pravi, pa da javi na divan, a ne posluaju li ,

    da ih odpremi prt.d njega.

    29. dan rebiul-evvela 1172. Hudet fojni kog kadije koga alje na bosanski divan kao

    izvid za pomenuti majdam. Sadraj. Po vaoj naredbi pozvao sam na eriatski sud obje stranke,

    to jest tuitelje Oniera, Husejna i Mehmeda, te u prisutnosti Nikole, Petra, onge i drugih optuenih upitah fa ho e i

    zato tue, pomenuti odgovorie da se zabrani katolicima kopanje rude. Na upit predre eni (optuenici) odgovorie da su se

    i prije parni-ili na Bosanskom divanu te na temelju eriatskog hu eta dobili smo i valinu bujru1diju s kojom je

    i nama dozvoljeno kopanje

    u7 plau suvremene pristojbe, jer to zernljite nije ziratno niti je u ijem posjedu nego carevina, pokazavi te dokumente

    i ja izdajem ovaj hudet kao dozvolu da i oni mogu kopati, a dalnja je zapovijed vaa. Napisa se 5. dan rebiul-ahira 1172.

    Hasan. Valija potvrduje osudu 7 dan rebiul-evela.

    XIV.

    5. reeba 1173.--1759. god. Ferman izdat na bosanskog valiju i sarajskog kadiju, kao-

    naredba da se od fratora ne trae nikakve da e niti na iste napadati, koga se original nalazi u kreevskom manastiru.

    UJ4i ;.3k~.1 L)0 Jtp,

    Yn V\ J5krV

    ;.).)~ ~~.J~Iloly jtoi. ;.1A rU

    L:fJ\ j c; .) \j qUL;2; Lyai.gk

    Q.5 r "L" r \ 4...) .53.1P>

    (s)....gb1 ) y j

    j .~- _7* .xf . n j n jt.

    oA:4 :rj.1") j V 3

    (5.4 4.12.; 4.5.1 1:11 j. j rb j j\

    t.)UaL,

    4.1.p ,

    j\ 4-.9vS; JA J. L "Y...,

  • 3o 31

    -9 \

    j j qkJ1 aL L\ \ .5 0-x.t c.:X1.21,c ) 4..) 112.

    j j j

    12 1c) )1! .9 :f.,.; 3 4 4:- 41; j j 45

    j 1;.I jk;

    j-;.)4.. '7-12

    .;"). yej.i. jlo L ..1 I L5 .111

    J\ t

    j 0 .".t.f ;..)V.3\ c.:3A+ 4?-3 t.gb

    j

    \ 1. 4....,!11b) 4..)V ,:jn7Y jL.4 lk I 0.>; ...0 y.

    j ; 6 1. , j I j..." ; r uc,

    Koga sadraj nakon obi nih titulacija glasi: Ej ti, bosanski valijo, H. Mehmed pao, i sarajevski kadija! Kad

    vam ovaj moj visoki carski ferman prispije, primite na znanje, da su fratori Fojni kog, Kreevskog i Sutjeskog manastira podnijeli

    tubu pred moje prijestolje, u kojoj vele, da im je sultan Mehmed han kad je zauzeta Bosna i Hercegovina i Zvornik dao u ruke andnamu, kojom je iste oprostio od svih da a, te da ih ne moe niko zbog da a napadati. 1 usprkos pomenute andname da ih valija. i neki zapovjednici napadaju zbog popravka svojih bo-gomolja. 1009. (1600.) god. izdati irn ferman nalazi im se u ru-kama, te osim toga fermana nekoliko prijepisa zapovijedi i va-linih bujruldija. 1149. (1739.) g. i 1150. (1740.) g. bosanski va-lija merhum Ali paa (He imovi ) dao im je dvije bujruldije, da su fratri latinskih manastira u Kreevu, Fojnici i Sutjesci prosti od svih daa. Na osnovu sultan Fatihova hattihumajuna (andna-ma) i posljedni su se cari ravnali po istoj andnami i njima fermane izdavali. U posljednje vrijeme neki zapovjednici, mutesellimi, voj-vode i ostali zvanl nici govore im: Ti su vai dokumenti sasvim stari, po njima nijeste prosti od da a", pa od njih trae pare. I osim toga neki zvani nici napadaju ih zamalo to. Kad pomenuti fratri po nekim miestima i selima iskupe narod, da im itaju evanelje, oni (zvani nici) ih smetaju i rastieraju, te od pome-nutih fratara kao i od proste raje trae i iu da e. U blizini tih manastira, kad se trefi ubijstvo, fratre hapse i globe. Bezi i spahije, kojim pripadaju te fratarske zemlje, trae od njih godinje po 10-16 ak i. Kad koji od fratora, umre, trai se popis ostavtine, a na isti na in, kako od njih tako i od os-talih katolika trai se i uzima patri arina i vladi arina. Tako se potuivi zatraie, da im se izda nova oprosnica. Prvanji vanjski minister Mehmed Ragib saop uje rni, da im treba dati istu, jer da im je dat ferman 1156. (1743.) g, ali poto sam ja zasio na osmanlijsku stolicu 16. safera 1171. (1757.) g., to su donijeli stare fermane nalaze e irn se u rukama i zamolili, da im se podijeli novi. I stoga ponovno zapovjedarn, da se ima postupati kako do sad tako i od sad, to jest, da su fratri gore pomenutih manastira u Kreevu, Fojnici i Sutjesci, kao gore to je kazao, prosti od svih da a. Proti ove moje zapovijedi, koja im se daje u ruke, ne smijete nita u initi i rnjeati se u katoli ke sveenike. Tako znajte, a kad pregledate isti ferman, ostavite ga opet u njih u rukama, neka ga uvaju. I u moj se znak povjerite!

    Napisa se 5. redepa 1173. (1759.) g. u Carigradu. XV.

    Zilhideta 1175.-1761. god. Murasela prozorskog kadije, Muhamed ef., original u Kreevu.

  • 32

    4,5;i:3 3 1 . j.

    j j 4k1

    L:a1;\ 4:4

    j j 51; 4.L) j L.5.4W

    \ V 0 4..r 4k-7J- \

    yl;.) n jL jtiliA Sadraj murasele glasi, koja je izdata kao dozvola fratru

    kreevskog manastira, koji se je nalazio u Prozoru i zatraio ovu muraselu, da moe lije iti nekakvog Salih bau od ludila. Kadija mu dozvoljava ovom muraselom, da moe stajati tu lije iti istog.

    Pisano u zilhidetu 1175. (1761.) g. XVI.

    5. ramazana 1177.-1763. Bujruldija bosanskog valije, Maldovana Ali pae, na Sara-

    jevskog kadiju, kao naredba da se od put:du ih fratora ne trae dae, Original joj se nalazi u Kreevu.

    (. 4.51

    o_ra .-) tt;- \.9, 1

    33

    j o..\;)) a.L1 _71 4:1 4,1 (s.BIS..--4-

    j j.:1A Ami

    -!\ .C, .)3\ 14.).1 jf to-ti LA...)\

    ft. , -)':*) ..1.) t:-4 ../ 1;-

    \ 1 VV o

    Iste sadraj glasi: Ej ti sarajski kadija! Da ti Bog znanje povisi! Fratri, koji

    hodaju po tvom kadiluku, podnijeli su tubu na bosanski divan, u kojoj vele, da su prosti od da a sve od sultan Fatiha, te zato da imaju berate i druge dokumente u rukama, a sada koji kupe perlije zvane da e rekoe, da i od njih i u. Oni (fratori) zamo-lie bujruldiju, koja se evo napisa i tamo otpremi, pa kad ti prispije, radi po sadraju ferm'ana, berata i muafname, koje se isprave nalaze u njih u rukama, a protiv eriata (zakona) i sta-rog obi aja nemoj da bivaju napadnuti.

    Pisano 5. ramazana 1177. (1763.) g. XVII.

    22. muharema 1179.-1764. god. Murasela izdata od sarajskog kadije, Ibrahim ef., na na-

    zornika majdana i ostalih prihoda, original u Kreevu.

    4).1.1

    .kkil jts; j oi j n

    o.\;) Lblo SILA

    3

  • VIn

    rr Lb.) t.1 j T-).;

    r

    t r"

    34

    4.:, .)0..; 3 ci:a

    ,:,,,it J ,41;

    )--"4"4 (?- c4. (S- l;,&

    jky.

    \\vk Yt.

    k:y.

    Koje sadraj glasi: Bogomolja katoli kih krana u Kreevu, koja im je ostav-

    ljena od fetha, izgorila je prije izvjesnog vremena, te za popra-vak iste zatraena je dozvola iz Carigrada, koja e naskoro pris-pjeti. Ali prije toga valja im se spremiti s japijom, te kad po nu sje i istu u svojoj umi, da ih ko ne bi zasmetao, zatraie ovu muraselu, koja se napisa i tamo otpremi. Te kad tamo prispije, neka u smislu iste sijeku japiju u svojoj umi. Ako se tko us-protivi, otpremi ga ovamo!

    Napisa se 22. muharema 1179. (1764.) g. Ponizni, Ibrahim, sarajski kadija. XVIII.

    21. muharema 1181.-8. juna 1767. Sarajevski kadija Abdul Mumin Hulusi ef. daje na osnovu va- lijine bujruldije a na temelju izvida, to ih je proveo Sejidi Ahmet efendija na licu mjesta dozvolu, da se kreevska crkva i ma- nastir, koji su prije dvije godine izgorjeli na novo sagrade. Po prepisu u 9. sidilu sarajevskog kadiluka u kjutubhani Careve

    damije. Pretampano iz glasnika.

    -C-1;.>"\ c4:1 ,s1" 4.5.1 4.1 4,: 45.1 ,.; :J; )1y. !'1 j.b1 ,..?,! ..$1 ;;L:ak

    35

    ;.5l4

    45) -7X, L. I lA

    -l`:4 .> )." LL2-4 j 41j 41 5 I .z1.3 1

    0 11. .X.12>

    j31 ,5"--41 3 1 j l LS,711-4 J\

    4.-k) 14" c5..j 'd"_,

    \ A

    YcE

  • 54:1,3,k, .;

    Ju

    j.,3

    P, 1)5 V .,1, L ( Ju

    a;

    , I yJ

    o

    36

    L\ )..)

    37

    E

    ,..)V ,..),..kb.,>1 j.3 .3 1 4..i.1-4\ J 1Tj. j jt!

    j\ j L )-6 J j Los.k1,1 ,jUjI j

    .

    ,.;Lj 3 ;"

    Lti

  • 39

    Uz crkvu prislanja se od sjeverne stane zid, dug 43% ar- ina, visok arina.

    I opef uz zid crkve prema jugoistoku kameni zid, dug 42 arina, a visok 11 arina.

    Od zapadne strane kameni duvar, koji opasuje dvoritu crkveno, dug 21 arin.

    Od sjeverne strane izgorjele su do temelja tri uz crkve p rislonjene sobe.

    Jugoisto ni ugao zida pomenutog dug je 11 arina i 6 ejreka Sjeverni ugao zida 7 arina i 6 ejreka. U avliji izgorjele su 3 sobe okrenute zapadu. Potvrgjuje se, da smo u gore navedene crkve, kako je re-

    eno u prisutnosti nepristranih svjedoka razgledali na svoje o i

    i osvjedo ili se, to je ostalo kamena zida te ga izmjerili i dr-veni krov i zgrade, koje su izgorjele.

    Napisao Abdul Mumin, sin Omerov sarajevski kadija.

    38

    Sadriaj. Stara katoli ka*) crkva kraj varoi Kreeva u sarajevskom

    kotaru, koja je od osvojenja priznata i fermanom potvrgjena kao katoli ka bogomolja, to je prije dvije godine i dva mjeseca, sudbinom bojom, izgorjela tako, da je izokola sa etiri strane ostao samo zid i magaze u zemlji, jedna uz crkvu prislonjena presvogjena magaza, kuhinja, pet drugih magaza i dvije tvrdo gragjene sobe, do im su 32 sobe i od drveta sagragjene nuz-gredne prostorije i crkveni krov sasvim izgorjeli, te ih valja ob-noviti i u staro stanje postaviti. Od bosanskog divana stigla je za to bujrullija, da prema fetvi, to je imaju u rukama, sagrade i poprave kako e eriat na osnovu izvida odrediti, da se ima popraviti.

    Prema ovoj zapovjedi odregjen je i odaslan sa strane jepog eriata na kadija, gosp, Sejidi Ahmet efendija, te je u prisutnosti muslimanskog naroda, koji je doao na gorite, iz-mjerio i

    sa gragjevnim vjetacima to no razgledao izokolni ka-meni duvar i ostala mjesta, koja su ostala itava

    i mjesta, koja

    su izgorjela, sobe (odaje), kuhinju, krov, pa je to popisno u po-pisu kako slijedi.

    Pisano 21. muharema 1181. Od istone strane pomenute crkve kameniti zid u povrini

    od 21X1 arinu. Sjeverni ugao ovog zida 2X6 arina povrine. Jugoisto ni ugao ovog zida sa 6X6 arina povrine. Sa zapadne strane kamena zida 39 1/2 X2 arina povrine. U nutranjosti dvoja vrata

    i dvije emerne magaze. Od sjeverne strane kameniti zid prostran 13X6 arina, a

    debeo 2 arina. S jugoisto ne strane kameniti zid sa 13X6 arina povrine. U pomenutom jugoisto nom zidu ima dva prozora

    i bila

    je po kazivanju muslimana izvana jedna soba prostrana 4 ar-ina, emer sobe ima 42 arina povrine.

    Okolica crkve iznaala je u duljiou 29 1/2 X2 ariva. irina okolice : 7 arina. Od sjeverne strane ima 4 1 /2 arina. Vie crkve pod krovom bilo je osam prozora, koji su da-

    vali svjetlost.

    ) U originalu f r a n a k a.

    F

  • j.)Ji" ' 0J9-( " 4:) ,-2.4.1 -Q)".

    .i 5:

    j ,s.k> .7;t,

    z: L..1 L,

    (s-k.:31 ;;L:22.1_,;- \ 161

    Izjavljujemo, da je na osnovu lijepe fetve i pokoravaju i se

    bujrultiji, koja je dola od sadanjeg bosanskog valije, njeg. pre-uzvienosti Silandara Mehmedpae Bog mu dao svako dobro koje od njega eli ,

    koja dozvoljava, da se nakon spomenutog izvida i razmjerenja podignu i poprave ona mjesta u starom ob-liku, ali da se ne proire ni u visinu ni u irinu, poao je sa strane

    40 41

    lijepog eriata osobno na kadija gosp. Sejidi Ahmet efendija, naro ito zato izaslan sa dolje imenovanim muslimanima i sa neimarom Boom Nikoli em i Bonom Augustinovi em do stare crkve kraj kreevske kasabe u Sarajevskom kotaru, koja postoji u rukama katolika*) na osnovu fermana od Sultan Fatihova vremena. I poto razgledasmo drvene zgrade it njoj, koje su dvije godine i dva mjeseca prije pisanja ovoga izgorele bojom voljom, osvjedo ismo se, da su u pomente crkve do vrata ostala jed-na magaza sa dvoja vrata, 5 podzemnih magaza, kuhinja i dvije tvrdo zidane odaje, a pomenuta crkva do zida i 32 odaje uz nju, osim kamenitog zida izgorjele su, a drvena gragja i krov su posve izgorijeli. Za pomenutu crkvu, odaje i ostale zgrade, pre-dan im je u ruke muhurlejsan tefter, u kome stno sve popisali po duljini, irini i visini, kako je izmjereno i to no pregledano, da po starom obliku, kako je to popisano i kako su izkazali stari nepristrani muslitnani, koji su obrekli, da e po vjeri i zakletvi pravo kazati, te je to gori pomenuti gospodin na li-cu mjesta popisao. Izaslanici s njime Omer efendija, sin Hadi Redepov i ohadar Ebube iraga, dogjoe pred eriat te poto i oni izvjestie, to su vidili, moe se u smislu fikijskih kitaba dozvoliti, da se popravi to je razoreno i da se na i zgrada, kaka je bila na starom mjestu, jer erijat ne brani da se popravi nego brani, da se zgrada_prenese sa jednog mjesta, na drugo, jer bi to bila novogradnja.

    Ovako pie u knjizi Dureri gurer. Na osnovu toga

    i prema lijepoj fetvi, koju imadu u ruka-ma i velikoj bujrultiji dozvoljava se sa stran erijata poine-nutoj keferi, da poprave, kako je prije bilo sa svirn nuzgrednim zgradaina, ali da ne proire ni u visinu ni u irinu na starom mjestu i po starom obliku.

    Upisa se kako jest na zahtijev, po etkom safera 1181. (= 17. juna l'i67. g . )

    Svjedoci: Smailbaa Ahmedovi , Smailaga Jahjaefendi Hadi Musa, bivi serdar iz kreeva, SaIlhbaa iz Ajapaine mahale, Osmanaga baeskija 93. dernata Karamehmedaga na-zornik Kreevskih prijehoda Jusuf efendija, bivi kadija u ajni u.

    XIX 21. zilkadeta 1183.=4 marta 1769. L Sulejman, ehaja bosanskog valije i daje viso kim i fojni kim fratrIma teskeru, da za svoju obranu smiju nositi oruja. Po pre-pisu u 11. sidilu kjutuhhane Careve damije u Sarajevu.

  • -

    42

    cs,":s.) (,):2,w; 4.1

    1.1;i3 j 11,;\ j ),/

    c.s:1U, 1*4

    C-L.; .>)-4 L.Li.

    -;

    -> .;S") L& j ^-

    ..4.11 1 (s: 3 4-1,1_91 ,--;:11.4

    Sadraj. Nosioci ove teskere, sve enici crkava u Visokom i Fojnici,

    koji prerna propisima svoje vjere idu po mjestima i po selima da prose, potuili su se, da ih po putevima neki napadaju. Prema zapovjedi naega gospodara mogu, pomenuti za svoju obranu protiv onih, koji su se podali hajdukovanju, da se, kuda god dogju i progju, o uvaju hajdu kih eta, nositi uza se po dvije puke a to im se napisa

    i predade u ruke. Kada Vam pomo u Boga

    dogje u ruke ovo pismo, kojim im se-dozvoljava za obranu no-siti uza se po dvije puke, neka se u tome ne srnetaju.

    21. zilkadeta 1183. ehaja bos. valije Sulejman. Sidil br. 11.

    XX. 18. dan evala 1181. - 1774. g. Murasela sarajskog kadije kao dozvola da fratri smiju

    vjerske obrede izvrivati kako u Sarajevu tako i

    po selima u katolikim ku atria, original u Kreevu.

    L2 4s

    ..;11) j y cs

    -L 4,11;t1 I?) I ,Pb1

    j 0.5* )y. ,)-- csjki. ji

    tiati j-.1

    43:

    .10) jnPA Lyk j jsi C.)14) 1..N.,

    j14; L5i .J.;.;14;

    . j I sjb (sf4..12) (s)41, k..) / jS j3L0 ej.J

    j AA n L.3 ..f`" 4".1:. 1

    eJl j

    Ls.:,171!

    Kratki sadraj glasi: Ej vi fratri kreevskog manastiral primite na znanje: U

    ,arajevu i sarajskoj okolici, gdje ima katoli ke raje po njihovim k u ama, moete hodati i svoj zakon vriti. Zato vam se je ,ala u ruke valina bujruldija, te na osnovu iste i carskog fer-nana, koji imate u rukarna, ova se murasela napisa i vama ot-ffemi. Kad vam prispije, moete hodati po Sarajvu i sarajskoi

    po katolikim ku ama, vjeru vriti i poduavati. Samo ;e dobro drite sadraja carskog fermana i valine bujrullije, da te biste to protivno u inili.

    Napisa se 18. evala 1188. (1774.) g. XXI.

    Poetkom safera 1189.-1775. g. Ferman izdat bosanskom valiji i sarajskorn kadiji kao do-

    Evola da fratri mogu i srniju svoje zgrade popravljati, orginal u Kreevu.

    I

    ;.)L-3 JyY+

  • 44

    L.9 ,;131 AN?-1 jL1 :1:1) rU j1;-

    (,,Le I) cOr.

    .4j.n; ) 1.

    (.; j

    j j;\ j L ..) 1.23 j

    !.-1; j5,z, 42,1;

    45. ; -7"'S 7 ; C;t1. )

    - .5 1 e )4; 1;".

    3 J"1". ) '="1:&C, _.7h A L.1A J

    j )14 T. j o a.r j ;;--' j..3 j

    3 1C 3 W jjjfSlA ,j35.4.t!.\ r(`-'" "L''' . 1?

    ) ,)14) ) 1 ,k,1.;-1.x.

    .-) J.) L. o 3-k r 1C 1

    0.).1l j j...>

    vib 4.14?- ).3\ \ -s-1.).).";%.

    4"4;er 4.LC. L.gic 4.5 qt..;LkA

    j4 3tc-4\ j^^ 41 ., 1

    J. 10 , :; $ 1.4 :)..:; 1^

    r u. (* u originalu ne itljivo.)

    45

    Sadraj nakon titulacije glasi: Ej ti prvanji veliki vezire, bosanski valija, H. Halil paa

    i ti sarajski kadija! Kad varn prispije ovaj moj visoki carski ferman, primite na znanje: U sarajskom kadiluku, u Kreevu, Va-reu, Fojnici i Sutjesci nalazed se Gvardijeni t. j. Gvardijan Martin, Gvardijan Petar i Gvardijan Franjo podnijeli su mome carstvu s jede u tubu, u kojoj vele: Gvardijan Majtin u Kreevu, Gvar-dijan Petar u Fojnici a Ovardijan Franjo u Sutjesci kad trebaju, da poprave svoje ku e, musafirske sobe, talu,kuhinju,samaluk,jasle ili da zazrade ba u bez da ikom tetu nanose, onda neki zvani nici stanu irn na put, te reknu: Dok nam lijepo ne platite, mi vam, dozvole nedamo za popravak". Te na taj na in protiv eriata iste Gvardijane pate i mu e. Oni vele, da po eriatskim propisima nema nikom tete od tih popravaka, te na temelju toga zamolie moju carsku zapovijed, koju evo izdajem i vama zapovijedam ovim fer-manom, koji kad vam prispije, trebate se po njemu ravnati i to ako pc, eriatskim propisirna nikome nema tete, dozvoljava se spo-menutim moliteljima, da mogu svoje zgrade popravljati, a svaki protueriatski napadaj kako protiv istih tako i protiv drugih imate otkloniti. Tako znajte i radite, a na moj se znak oslonite i po-vjeritet

    Napisa se u Carigradu po etkom safera 1189. (1 75.) g. XXII.

    15. dan ramazana 1191.-1777. g. Bujruldija Silandara Mehmed pae fojni kom i visokom

    podkadiji, kao naredba da se od fratora ne trae nikakve da e osim harada, original u Kreevu.

    L.

    15 L.)....)Lkkj :...k:1 431 .3

    (s.

    j .:1 3 1 j ..)

    I ...\;)_?,> j 31y. , ,$);1..cbj

    j

  • 46

    ,_>:3 431.: %. 3

    )1L -5 ,511' s`:" -%?.~ (:"..4' :-1* ,5 ,Libl .9 .) j. s.

    du.. ..)L .)k; 3-C

    J >1.:1 ) 4?-3 (J-45 _r J. L.. '1.1

    N n 0 j Kratki sadraj glasi: Ej vi fojni ki i visoki podkadije, da vam Bog znanje po 3 isi,

    primite na znanje: Posjednici ove bujruldije t. j. fratri fojni kog, sutjekog i kreevskog manastira podnijeli su tubu bosanskom divanu, u kojoj vele: Osim hara a, to smo duni davati po e-riatu na osnovu carske andname, jo nam se protiv eriata i starih dokumenata tovare teke da e. Uz to putnici dolaze u nae kue, e trae od nas daba jelo, pi e i preno ite. Po vrh toga kad stanemo hodati po ku ama naih suvjerenika, budnemo na-padnuti; i trai nam se da a na rakijske kazane i peenje rakije. Stoga spomenuti zamolie, da se od njih otklone protu eriatski napadaji i da im se izda bujrullija, koja se napisa na bosanskom divanu i njima u ruke dade. Kad vam prispije, nemojte, da bi-vaju napadnuti predre eni fratri, nego ih pustite neka ive u miru. Protiv eriata i carske andname ne dajte nikom, da ih na-padal I radite po sadraju ove bujrullije!

    Napisa se 15. ramazana 1191. (1777.) g. XXIII.

    11. dan rebiulevela 1193.-1779. g. Bujruldija Silandara, Mehmed Pae koja je izdata na kadije u

    Bosni i Hercegovini kao naredba. Orginal se nalazi u Kreevu. V-43

    k rj LS.4;:1 , f.. )hc.- j e41:dai j j-11 j j ;.> 1)511) 1:1..5/U

    47

    )-6 Ly :71): e 47". 11.

    S'IC 4".-' 3: ` .)31 3 ;j11.1_,

    j. .1 .7^

    Lto

    4:)Q j .3.):1y- **-YL'

    jf -1:-4", j j j.) j r LkplA

    ;k: 31. 4:- 1; ,31;..)12). ,

    r

    ) j. t..) .9),LA .441.

    (.5.3 Lia ,:..y. .9 ;L -"" i3 cs.41).:.

    j f j jkAi . j, I .adl j

    (S-11) j j j

    NY' n ). 1 Sadraj joj ovako glasi: Ej ti sadanji sarajevski eriatskl sudija, te kadije i pod-

    :kadije po Bosni i Hercegovini, da vam Bog ast i znanje visll Te mutesellimi, kapetatii, age zapovjednici i ostali od posla

    da vam Bog ast povisil Sveenici katofikih crkava u saraj-41kom kadiluku, i to u Kreevu, Fojnici i Sutjesci, koji nose frensko Qdijelo, prituili su se bosanskom divanu na slijede i na in: 1Kad je Sultan Fatih Mehmed-han osvojio Bosnu, Hercego-

  • 48

    vinu i

    Zvornik izdao je pomenutim sve enicima andnamu i to

    na temelju prvanje stare andname*) kojom im je oprostio

    zva-nine da e; a kasnije su im veliki sultani izdavali ponovne fer-mane na temelju andname. Ali u zadnje vrijeme

    i ako su pred-

    reeni oproteni od zvani nih da a, neke kadije, podkadije i za-

    povjednici proti andname i

    drugih fermana njih napadaju, te jo trae od njih resum**) za urumskog patrika i za vladiku. Stoga zamolie, da im se podijeli ova bujruldija, koju izdajem

    i velim

    vam: Ej vi kadije i ostali! Poslije danas nemojte vie dirati u katoli ke popove u Bosni

    i Hercegovini, i

    od nalaze ih se ka-toli kih popova, koji nose frenksko odijelo, nemojte za vladi ari-nu i Potri arinu nita traiti, niti kakve nove da e na njih udarati. Na temelju carskih zapovjedi ova se bujruldija napisa na bosanskom divanu i njima u ruke dade. Spomo u Boga, kad varn prispije, treba, da radite po sadraju iste, a od protivnosti carskih zapo-vijedi i ove bujrullije sasvim da se uvate i klonite!

    Napisa se 11. rebiulevela 1193. (1779.) g. XXIV.

    27. rebiul-ahira 1194.-1779. god. Murasela fojni kog i kreevskog kadije Orneri Fehimi ef

    koja se nalazi u Kreevu. j cn I

    31;teo j 4,;1;.

    0.3 ,51 )35- L,....1/;.1

    U=L (!'' 44.1a5 J.3) 54, !

    ) lz ovog se razumije da je katoli kim popovima data andnam prije fetha , a to e biti kad je Bosna unila pod hara

    t. j. 787. (1385.) g. jerbo te godine sultan Mnrat I. pie ferman svome sinu Bajezidu, u kome mu izmedu ostalog veli: Ja idem na Madiarsku, a bosanski i hercegovaki poglavari su podlegli pod hara .

    **) Taj je resum bio t. j. uzimao se je od ppova i svetenika po dukat godinje patrianeir, a po dukat vladiarine.

    49

    4,1 l s j,?. .41 .9 V j )j! L34" 4:1 \ J-* .1. J.Y.?

    j ,...)1:1 .9 11..r. -n:3

    jP ji.21. \ Nt '/

    ey,^ef e Ls:o1;.1.. A sadraj joj glasi: U kreevskom manastiru nalaze i se Gvardijane Josipe i

    ostali sve enici! primite na znanje: Uzrok je pisanju ove murasele: Sarajevski kadija Mehmed Emin ef. Smajlpai naredio je sa svojom muraselom svome zastupniku Muhamed ef. Cesri u, da doe i pre-gleda musafirhanu te pokraj nje samanluk, talu, magazu i ostale potrebite stvari, to ste prije kratkog vremena napravili u ba i spomenutog manastira. Re eni zastupnik pregledavi javio je, da je sve u redu, da nema nikakva suvika. Na to vam pomenuti Smajlpai dade i eriatski hudet pod svojim muhurom, da vas ne smije nitko zato napadati, te na temelju toga hudeta ja vam izdajem ovu muraselu i aljem. Kad vam prispije, uvajte je u rukama kao i hudet, a ako bi tko doao, moete mu pokazatiL

    Napisa se 27. rebiulahira 1194. (1779.) g. Omer Fehmi, kadija u Fojnici i Kreevu.

    XXV.

    15. zilhadeta 1151.-1782. g. Ferman Sultan Abdulah Harnida 1. bosanskom valiji kao ,

    naredba da se od fratora u Bosni ne uzimaju nikakve dae.

    Li

    ), .1."" rvVy+.

    ,i);1:41 J).t?.V1 ., p) jtai. .5JyA

    4

  • 50

    44.y..1^ L5. .)11, 1 ) r 1; j %*;

    j, 41 `4.1;

    j

    11-Pi ')Ly

    ,/\ it: 1 dn:._ c..)V sr.

    j (.1; j j ji ,!)* L-nJS-

    j ,.Jj1j1

    L'1.1Z-1 j j

    ;33 A;y14 ;.))/ j1; j21.

    3oiji 3 4.)1:-.1 j.r33. \.4. ._?j j 4

    ,s-Jj (sjL.-

    Li nf 0+ j

    11'` ,J L"-) rkui. 4)),/,1 j.1.1-14 .9

    ) j;.-\ 4;li: t..\ 5 1 kit; JA1 3.); y. j A:%2,4 4-r

    dib 61c) \ 4.1; 4.,1.4...

    5 t

    (:c.; , 4....;41

    ea-Jj1 :JJ ..).;1:")) j;V (s) 1 _, ,4-1 .543

    , 4;- -L. 4Atc) 4.))Y

    AiS.,Z") j j o.k5 Jj1 l.5":""a 4.)5(!. 1.3

    Y;- ,%):41., 'L\>;)`f

    `:)-d yls =/..f 3)1a:. :)5k5'

    C.,+"" .) U5.-.)3 S)11- 14* ;)-).1/ 3 -k.'S (S-.J .);"" - 5.)f> Yb

    4.5 4:41231 313.>

    )1:: .1).! j3L, j .; 4.));4-..\

    )31.0 y.

    t'"'`14 )3' j" )-x) (4)33:*' 1

    (..*; 0)5., 1 (.1_,4;24 3

    4,9;o3 1; .> j

    5. 4.3 *4;

    '51; '":"4 t-4). ;..WL1,.)

    j

    4:).4

    3>A1j (S) 4.1- I .44 4...) Yj

    c5Z. Y. 14*

    I Za.c. .1.1 5:i.

    .)

    4

  • 53 52

    Sadraj: Odabrani ovlaeni e, visoko tovani muiru, upravitelj

    svijeta, bistroumni uredni e sviju poslova, izvritelju svjetovnih poireba, mislioku prnvednih ideja, odravatelj moga carstva svake sre e, izabrani e mojih velikih dostojanstvenika, koji si zaodjet raznim dobrima moga velikog carstva, bosanski valijo, moj vezire Ali pao, da te Bog vazda na visini uzdri! Kada ti ovaj moj visoki carski ferman dogje u ruke, neka ti je znano, da su mome carskom prijestolu podnjeli molbu sve enici mana-stira kreevskog, fojni kog i sutjeskog, kojoj navaaju, od kako su Bosna, Hercegovina i zvorni ki sandak osvojeni, da su oni glasom povelje pokojnog osvaja a sultan Mehmed hana, od toga vremena oproteni od sviju dravnih poreza, te da se ta povelja u njihovim rukama nalazi i da je ista i od strane naljeduju ih sultana sve do sada obnovljivana pa su zbog toga god. 1171. (=1757.) p. Is.), kada sam ja zasjeo na carski pri-jesto molili, da se ta povelja obnovi ja sam god. 1173. (=1759. p. Is.) tu carsku povelju naro itom carsku zapovjedi obnovio i ta se zapovjed nalazi u njihovim rukama, te s toga oni sada_ mole, da se ista zapovjed obnovi. Pregledanjem poreskih ra-una i knjiga u mojoj carskoj blagajni, doznalo se, da su kre-evski, fojni ki i sutjeski sveenici kao katolici od sviju po-reza kao i od crkvenih prireza i ostalis dravnih da a opro-tenj i slobodni te da ih niko nesmije uznemirivati i napadati, ali se oni ale, da vilajetske kadije postupaju protiv ove povelje te ih i progone i zabranjuju im da popravljaju crkve, premda oni, osim pomenute povelje sultan Fatih Mehmedove, imadu u rukama i carske obnovljene naredbe od god, 1009. (=1600 p. i mnoge vesirske bujrultije, kao i dvije bujrultije bosanskog . vezira Ali pae, biveg velikog vezira, izdane god. 1149. (=1736.) i 1150. (=1737. p. Ali ove privilegije ne uvaavaju doti ne-kadije, muteselimi, vojvode i ostali gragjaui, nego vele, da su to neki stari dokumenti i da oni ne priznavaju, da su oni oslo-bodeni od svih poreza pa im zbog toga na nepravedan na ia oduzimlju novce, a osim toga obi ni gragjani ih sa raznim ujdur-mama proganjaju i dosauju im te na ra un njihovih kuhinja, podruma i gostiona pod izlikom pregledanja i oporavaka istih, trae naplatu poreza, smetaju im na zborovima u propovijedanju i. itanju evanelja i prodike, svra aju se po selima u ku e i u. ime hrane uzimlju od naroda novce, izgovaraju i se, da ni on1

    icao ni ostali krteni narodi nijesu oproteni od poreza, koji od njih zahtijevaju da plate; da se doga a u blizini manastira te bude ubistava, da u zabitnim krajevima narod zatvaraju, biju i globe a zajimi i spahije da od svake ljudske glave trae po 10 i 16 ak l; kada koji sve enik umre, da im za popis njihove otavtine trae novce i najposlije da im pravoslavni patrika i vladike u njihovim vjerskim obredima prave smetnje: s toga mole kao i prije to su molili, da se oslobode od sviju poreza. 'Po izvje u reis ul kitaba Mehmeda Ragiba doznaje se, da je o ovom izdan ponovni ferman svretkom mjeseca demazul-ahira god. 1173. (=1759. p. Is.), a protiv ovoga nije izdan ni-kakav drugi ferman, niti e se na isti na in protiv ovoga drugi izdavati. Glasom mojega ru nog pisma ili im neko neta po-klonio ili im dao u naljedstvo, ne e se to upisati u zvani ne spise, nego je naregjeno fermanom od godine 1179. (=1765. p. 1s.), da se ovake stvari uvedu u majdanske protokole. Poto su oni dodanici moga velikog carstva te lijepo provode ivot niti se ogrijeavaju protivu podanstva, niti su ita poduzimali protivu vlasti, o emu ste me Vi moj veziru, bosanski valijo, izvjestili, da e se toga prayca ivota i dalje drati pa ih zbog toga treba uzimati u zatitu, izdajem o tome ovaj moj veliki ferman i zapovjedam, kad stigne moja zapovijest, da se ima po njoj postupati i ravnati: spomenuti sve enici da su podanici mog velikog carstva, da se imaju vladati i iviti po glasu sta-rog velikog fermana, t. j. da se ne zateku ni u kakvom pro-livnom radu ni slu aju protivu moga podanstva, pa e kao i prije biti u svome stanju slobodni i zati eni. S toga nare-ujem vam, da svaki napadaj na njih od budi koje strane imate otkloniti. Ovako znaj i poto pro ita ovaj moj carski ferman, da im ga uru i, neka ga oni uvaju. Napisa se 15. dan Zilka-deta 1197. (=1782. p. u Stambolu.

    Stiglo nama (1.?) rebiulevela 1198. XXVI.

    Rebiul-evela 1198.-1783. g. Murasela sarajskog kadije Abdurrahman ef. kao naredba

    nazornicima prijehoda u Fojnici i Kreevu da se od fratora ne uzlmaju nikakve da e. Original u Kreevu.

  • 54

    (5 3):.) *fts- ..75 ) j (..)L 4.4

    L:,::P

    tiaa j j, .9

    ) 31.) 11,z ..71,;LA.)

    L u JLJI

    j ,)L.\> j l.. j

    J.3v\.-.)L;

    55

    XXVII. 27. dan safera 1199.-1784. god. Molba fratara fojni kog, sutjeskog i kreevskog manastira,

    bosanskom valiji Abdullah pai da se ne smetaju pre hodanju po katoli kim ku ama i da se od njih ne trae da a, valija im odobrava molbu s ovom bujruldijom.

    L5.4 t.in.:41, 4 \

    .1.4; y. s); 1,) j

    ..)j)1

    A.91 3 ;, j). 4. .71a- j.. 411P j )5) 1

    ,$);3). j).

    e j 412i 4:Aj j 4.1

    k.La ;? n 3 \ j j.+-11 41s.

  • 55

    cr-\ j

    4.1 4.1.0 j j I ,...)V31

    ).

    y vo\

    J L'123 cS.r1 _!`) 1ALL;- ;L;a;

    ;-)1-->A ::" 1.:-P

    .P 51A) jL.'

    ,

    j j!

    Sadraj. Preuzvieni, dareljivi i milastivi na gospodaru. Ovo je

    molba tvojih sluga, t. j. sve enika kreevskog, fojni kog i su-tjekog manastira.

    Od carskog osvojenja Bosne, data nam je bez ikakog stranog poticaja povlastica carska, da latinsku raju to god je ima u bosanskom vilajetu po selima i nahijama svjetujemo i pou avamo u evandelju, i da smo zbog toga oslobodeni od sviju dravnih da a i hara a i da nas ne e niko uznemirivati i napadati. Na osnovu carske povelje, dobili smo i od vae pteuzvienosti u smislu arske pevelje pod zvani nim peatom vilajetskim vau vezirsku bujrultije, koju evo imaino. Ali sada neki od sakuplja a daa i hara a, rumae i ferman i bujrultiju krivo i ne uvaavajti i ih, im se ko iz gori navedena tri mana- stira na polje pomoli ili ode radi vjerskih obreda u koje selo

    nahiju, kao to nam je sa velikom zapovjedi dosvoljeno, gje nas trefe, trae od nas naelatu da a i hara a te nas mn e i napadaju, ne obziru i se na previnju povelju i veliku zapvjed, s tooga se u smjernoj poniznosti uzdamo u vauveliku milost: da uzmete rr obzir carsku povelju s ostelim velikirn zapovjedima glede naeg oprosta da a i hara a kao i mirnog ivljenja, kako

    57

    u gore navedena tri manastira, tako i po selima i nahijama cijelog bosanskog vilajeta, osim zabranjenih mjesta da mo-emo hodati slobodno i da nam se hara i ne trae niti da nas napadaju gdje nas trefe, kako bismo mvgli u najpotpunijoj slo-bodi sveto evangjelje narodu tuma iti. Za to molimo najponiznie, da izdate visoku zapovjed kadijama, njihovim zastupnicima, te zapovjednicima iskuplja ima hara a i da a, da nas ne uzne-miruju.

    Ostajemo u nadi da Vaa Preuzvienost ne e odbiti nae molbe, a zapovjed je onoga, koji zapovjeda kao vaeg uzvienog dareljivog i milostivog gospodara.

    Tvoje sluge sve enici kreevskog, fojni kog i sutjeskog manastira.

    Na 0 V 11 molbu napisana je buj ultija hosanskog valije Preuz-vienog Abdullah pae, koja je njegovim pe atom potvrgjena i koja glasi:

    Ej vi kadije i njihovi zastupnici od onih injesta, gdje se nalaze sve enici kreevskog, fojni kog i sutjeskog manastira! Poto su oni oproeni od daa po velikoj carskoj povelji i ostalim velikim zapovijedima, kako u manastirima, tako i u nahijama i kotarima, gdje ih putuju i ili sjede i trefite, da ih ne napadate i ne traite od njih hara a i u svakorn slu aju da se uvate protivnog postupka prema velikim zapovjedima.

    Pisano 27. safera 1199.

    XXVIII. 18. dan silkadeta I 199. (1784.). Bujruldija valijina kajmekama (zastupnika) aferbega kao

    naredba fojni kome kadiji i ostalim prvacima, original u Kreevu.

    j tiu j

    Lt.; (J (;J ,1 j.11 `ki.s

    jyy j J j_7(4 j )1 Ojj4.2....A

    y. 3 4::23 .3 $;.,15U-A j.

  • (.; Jj 4.)5r j r.1S j.;1,

    ,j j:13 1 J

    Ji

    j j Sj_ty y..> ).; CJJ, j j .1 j

    3:- ) 21-0

    ,r) ji L.0 j j j j 1 j

    5)

    ji j j;

    ,*);l.;

    j.

    ja4?-

    L.5;,1 ) 1 3 jr1;

    j

    3 ,jij_9 1 & - . 5 . )..XA raS

    58

    j (.5:A; jk.111 )3..A t:;

    j y.

    4): -f t74 LA c;.)4;Jd)

    k/b1 J=I > > 4s. jyb1) j L j (5 .> .4";A j14 r Y r.(4.

    y. duW j ) 1 .31.1 j

    j Voi j JjIr." +.4 j ) .gj j a >I.~~ I j j

    CS, L.S.).1; 3 j r. .)v 44r3

    1

  • 61 60

    ,?) 1 4.9

    Jj n 5.).,:ru 4.4.1.70

    qt.;-\ .1 7..ob j ,z,,6.1 ) ) J.31 j 4,3.>

    i

    .1").

    n;./ j".J. JY.I jy. 3

    Uu.

    Sad dolazi ferman, koga se orginal nalazi u Kreevu, a kratki mu sadraj glasi:

    Ej ti, sarajski kadija! Kad ti ovaj moj ferman prispije, primi na znanje: Pod imenom Ahmed, stanovnik grada Sarajeva, pod-nio je mome carstvu sljede u tubu u kojoj veli: Upravitelj kre-evskog manastira, Fra Grgo, posjedovao je u sarajevskom ko-taru i to: jedan ifluk zvani Grad te panjak pod imenom Luka, Strane, Ravne, Lubanje Trabica i istac u kreevskoj nahiji; zatim izvjesne travnjake sa poznatim granicama u selu Ranke. Re eni je prije izvjesnog vremena umro, bez da je iza sebe ostavio sina, k er, ili brata po ocu, kojim bi po kanunu pripadale tapije tih zemalja. Zemlje poto su po kanunu ostale mahlul, mogle su se dati pod tapiju, te ih je pomenuti Ahmed uzeo pod tapiju i to od spahija Mehmeda i Abdullaha, koji su mu dali i tapiju. Reeni Ahmed uzevi iste u posjed po ne ih obradivati, te i dese-tinu izdavati. Ne imaduju i dakle pravo nitko mijeati se u te zemlje, istakao se ovoga vremena novi upravitelj predre enog manastira pod imenom Fra Gavriel koji govori, da te zemlje njemu pripadaju, te protiv carskog kanuna i bez tapija otpo eo je meni na put stajati i tetu mi na nositi. Tako dokazavi spre-avanje posjeda zemljita po pomenutom fratru protiv carskog

    zakona, zamoli, da se tueni otkloni i da molitelju u tome smislu ferman izdam. Ja naredih da se erazijska kanunama pretrese i prikaza na ovi na in. Kad umre jedan fratar, koji imadne u po-sjedu zemalja, a ne ostavi sina, k eri niti brata po ocu, onda se one zemlje mogu izdavati pod ponovne tapije. Poto pomenuti Fra Gavriel nije zatraio zemlje pod tapiju prije Ahmeda, nego

    Ahmed prije njega i spahije izdali tapije (Ahmedu) prije, nego je drugi zatraio, zato se itna fratar odstraniti od zemlje, a Ahmed da nesmetano sa zemljom upravlja. Poto je tako u skladu sa Kanu- nom stoga ovim visokim fermanom, koga izdajem i po kome se imate ravnati, ja zapovjedam: kad varn isti prispije, da razvidite smrtovnicu umrlog fratra, koji nije ostavio nasljednika, kojim bi pripadale tapije tih ajra; datume fratorske molbe, te datum Ahmedovih. tapija i tu njihovu cijelu stvar. Ako bude istina, kao to Ahmed kae i tui se, tada treba odstraniti fratarsko smetanje posjeda zemlje. 1 potlje danas proti moga kanuna i visokih zapovjedi ne dajte nikome raditi i nemojte, da za ovu stvar ponovno izdajem drugi ferman! Tako znajte i na moj se znak oslonite i povjerite.

    Napisa se u Carigradu u polovici evala 1200. (1785.) g. XXIX.

    23. evvala 1208.-1793. god. Bujruldija bosanskog valije kao naredba fojni kom i visokom

    kadiji, da se od fratora ne trae osim hara a vie nita drugo> orginal se nalazi u Kreevu.

    Lsx1)3:-:.

    1441 ' -34 ) (S.;L.: 1; d3 )-1.! .)1s1;a1J j n tt: I (P) .3.. ,$),1 J.11

    .)1_, V1 ) Lri;~I 3 .3

    ()V ji o.).;)

    3511.i.5 ).5)1t tiaPk -1).3A L;21;. .,L c..44123.

    `:Aji) rjV L9.,1.51 4:,)).j'i 1 ,..)1:-.)110

    j.al...; J.1..ky

    ;-)5/.91 `.:'!. 1. J:1* 5''411 3-41)

    j.

    4.5.03.3 1 r tc:"1 ;11.:.11

  • 63

    n YA Kratki joj prijevod glasi: Ej vi, fojni ki i visoki kadije, te zapovjednici i od posla

    ljudi! primiti na znanje; Sada u vaim nahijama u Fojnici, Sut-jesci i kreevskom manastiru stanuju i fratri posjeduju odavno carske fermane i valijne bujruldije, iz kojih se ta no razumije, da kad dadu eriatski hara , ne moe nita vie od njih traiti onaj, koji ga ide sakupljati, jer bi se to kosilo sa eriatom carskim kanunom. 1 nek ih ne napadaju, niti uznemiruju, Dobro neka se na to pazi! Za to se ova bujrullija napisa na bosanskom divanu i njima uru i. Kad vam prispije, treba, da se ravnate po sadraju iste, a od svake protivnosti, da se klonite i uvate.

    Napisa se 23. evala 1203. (1793.) g. XXX,

    4. zilkadeta 1209.-179 god. Ferman kao r.aredba bosanskom valiji, Husamudin pai,

    ;koga se prijepis potvrden od carigradskog kadije, Mustafa ef., prijepis u Kreevu.

    W\tW.:1* ,tkm.11,; ) r4Y (4.

    9,!... j;j ,1 yk?-

    415t.?-1

    :),X-3 4.;; ;;N,-*V-0 4:14~:/ ,"-f c`.3'4"

    c.);"" ),0 .:4\ 44.

    j

    ke .?j251 L.5.).>;^4.,-0 3 \

    csY )3?)4---

    0.40,Ap 443 4,j4.1

    J \ ,!,1;)

    =.9

    i ft '".33 41; .9 4..9: vP

    4.141.4"1

    -L71") (.55- L 't; 4.A! J\ 1.13\

    .").>;41, (S_X-4!,\ y ft?.. ..);

    -%; Lo0 k.3) 3 )!..k).3.,^'.. 4.-)W

    (5-4:5 Ci5W tin j v-

    js:\ -4) j1-4 .r.43 j I 4),..1 .

    y

    .) 1Y.3 1 .4.7; JLI:.1

    j X)"f

    ,410

  • 64

    ktS, . Lr

    jWo- y ) 1.:.(j3

    5.)3,.;-1 of j.

    j t.31,1 &.G1 j L.

    Z.)b-Mc

    L...1c) y.

    (L) 4*.fs Li ojjj\ y

    k:351.> j W

    j Sadraj mu nakon obi ne titulacije glasi: Ej ti, bosanski valija, Husamuddin paol primi na znanje:

    Sveenici iz Fojnice. Kreeva i Sutjeske podnijeli su mome carstvu slijede u tubu: Sultan Fatih zauzevi Bosnu, Hercego-vinu i Zvornik dao im je ferman, kojim su oproteni u svakom pogledu. Nu poto ga nisu jo ponovili od muga zasjednu a na prijesto, to mole, da im se izda novi ferman*). Pogledavi na protokole nalaze e se u mojoj riznici, nalo se je napisano: Sveenici u Kreevu, Fojnici i Sutjesci koji nose frensko odi-jelo, prosti su od zvani nih i crkvenih daa, niko ih ne smije tikati, niti ih napadati, o em imaju u rukama andnamu, a i ferman izdat 1009. (1600.) g. Poto se je doznalo, da ih protiv iste andname neke valije i zapovjednici napadaju, te osim istog jo imaju mnogo fermana i bujrullija. 1149. (1736.) g. i 1150. (1738.) g. dao im je tadanji bosanski valija, Ali paa, dvije buj-rullije, u kojim veli, da su sve enici katoli kih manastira prosti od daa i to na osnovu sultan Fatihova ru nog pisma, to su i potljedni Veliki sultani s priznanjem to potvrdivali. U potljednje vrijeme neki zapovjednici mutesellimi, vojvode i ostali zvani-

    ') U Osmanlija je bio obiaj odvajkada, im bi novi sultan zasio na prijesto trebao je svak ma tko bio otpremiti stare fermane i berate ili lh so- bom odnijeti i zatraiti s molbom, da mu se obnovi.

    65

    nici ne gledaju i na stare dokumente, koji se nalaze u njih u rukama, napadaju ih nepravedno i pare trae. Govore

    i n. pr. Vi ste popravili tale, kuhinje, musafirhane i ostale stvari, a niste nam platili, to nam pripada za dozvolu". Preko toga jo po se-lima i drugim mjestima, kad odu isti radi itanja evandelja i svjetovanja naroda kao i za drugim poslovima, od njih se trae nekakve da e, kao i od proste raje. U blizini njihovih manastira, ako krv pane, globe ih i hapse. Bezi i spahije od svakog trae po 10 do 16 ak i godinje. Od tih fratara, kad koji urnre, trai se za kassam (popis i podjela), a preko tog jo ururnski patrik i vladike trae nekakve da e od katolika, mojih podanika. Prije, kad su traili oprosnicu od da a, stvar je bila povjerena vanj-skom ministru Mehmed-Ragibu, koji je nakon ta na izvida pod-nio izvijee, da su fratri uistinu oproteni od gornjih da a, na to im je tada i fermrn izdat. Kao to se vidi u protokolu u mojoj carskoj riznici, oni su podanici moga visokog carstva, stoga ih bosanske valije trebaju titi i uvati sve dotle, dok se ne bi kod istih pokazalo to protivno. Na to izdajern ovaj fer-man s kojim zapovjedam, kad isti tamo prispije, kako po sadr-aju ovog tako i po starim ferrnanima se ima raditi, a nikakve protivnosti ne smije dozvoliti! Tako znaj i u moj se znak povjerit

    Napisa se u Konstantiniji 4. zilhideta 1209. (1794.) g. XXXI.

    27. zilkadeta 1209.-1794. god. Bujruldija bosanskog valije kao naredba fojni kom i viso-

    kom kadiji da se nita ne trai od fratora. Orginal u Kreevu.

    2.A;l4 4.:,y.

    Lt:. n 1-4-10 J-4.1

    J.170A) tS J:1- %:)5/3 1,1 j.

    ..x;jj Lyi( .r .! `-'1?"

    5

  • 66 67

    4:)\6 j.k..7 .> j. e-X; 4.0...t1"3

    ~..e3 liaL

    3 )/2"." 4) ./. )5.9

    ,_LL j jic 3 1 \Yck n *3 YV

    A kratki joj prijevod glasi: Ej ti fojni ki i visoki kadijal da vam Bog znanje povisi.

    Posjedioci ove bujrullije t. j. fratri fojni kog kreevskog i su-tjeskog manastira podnijeli su slijede u tubu bosanskorn divanu u kojoj vele: U nas se u rukama nalaze carski fermani, na te-melju kojih se od nas ne ima ni ta traiti osim hara a, te do-laznici i prolaznici ne trebaju od nas traiti daba jelo i pi e. Kad dodu na preno ite u ku e sv9jih suvjerenika, ili kad sjede na svojim mjestima, vele, da se od svih ne trai dozvola na pe-enje rakije, na rakijske kazane i za prigledanje njihovih ma-nastira. Zatraivi bujruldiju na temelju fermana, ista mi se na bosanskom divanu u ruke dade. Kad vam prispije, treba se klo-niti svake protivnosti i vladati se onako kako je u istoj kazano.

    Napisa se 27. zilkadeta 1209. (1794.) g. XXXII.

    Svretkom rebiul-evvela 1212.=1797. ferman sultan lima 111. kao dozvola za popravak Foini ke crkve. Original u sidilu 38. stranica 126.

    klatA jn"^1. C.10. ,^J

    v

    2-11 1. :4' -k;,:.;. .,* 1.."1 \ "9" r5k=A VV

    Z)y1" rt) ..+3 j J71,31 3;.- r tw

    ,SVY ,jA y

    7..;0*

    4...)V3\ 31-4 Ls--1

    j"

    ..). k*-:"; V .5 5..C.J3 L4.)3-4

    j1 j .)

    L:f.^:11 14.1.11 rvv v\ (.;) Y...:w131

    5-0,;25. 5V

    J.41 04. 5

    4.;. (Slij y.3 .;11 .5 1

    5k; L11.12>4:1j 1

    j .4&11,:* j.

    Li4 -4) , j k:;,14) .91 ,s1..;2:14

    YA '`;'"%1A Y; ; 1- e.3 1.> ,5Y j

    o j j r Y 5'k! j.).-1 .9 1

    5

  • 68

    j.).)P). Z.).n:.., I lo) 4.1 4; le 3. 1 .5) 1 (2y. LP.

    3 .);?" ); 3 31 .1.-3 ,

    j ?jk .14 j cjjA, 5`;'?-43.! Jirj-* n)1A\

    -14.XL ) .`- '41)14 4) 4.3". 4..'" .3 I. -3-4 j.14 .31 L5-4.\ L_Ib L5C:).;-

    .1)}......

    '7'"?" 3 31-4.) Ci )5., 1 6-'4. 1.1 -"Y. 512". .9 jiLt. 3 .3.4.;*.. J LL.:5:1

    ..,1 `:' .1".4 3 3

    Nakon obi nih fermanskih titulacija sadraj glasi: Ej ti sarajevski kadijo te ostali prvjenci i zapovjednici

    kad vam ovaj moj visoki carski ferman prispije, primite na znanje: Prvanjeg bosanskog valije, Husanudin pae, pod njegovim

    muhurom (pe atom) molba i tvoj kadijski ilam, sada su prispjeli u moju prestolnicu, iz kojih se razumije da u sarajavskom kadi-luku, fojni koj nahiji i Fojnici zastanuju e raje, ima jenda crkva koje je krov i tvrdi duvarovi, pokrivka, hatule i est soba na istom tekom vremena i od velikih kia doli u ruevno stanje, te potrebiti opravku i popravku za. to istl mole moj carski ferman kao dozvolu za popravak pomenutih gragjevina i to bez ikakve po-viice. Ja sam se za tu stvar obratio na ejhul-islama Mevlana Durrizade Esejjidi Mehmed Arifa za fetvu dali se moe dozvo-liti popravak crkvi, na to isti izdade fetvu na slijede i na in :

    U jednoj varoi kad stara crkva dogje u ruevno stanje, te je narod opravi i popravi bez poviice jedan od zvani nika da rekne ja u istu oboriti, moe li to u initi odgovor po eriatu, ne more, tu fetvu mome carstvu pokazavi, na osnovu eriata ja moje ru no pismo izdajem kao dozvolu za popravak. Na osnovu moga fermana i eriatske fetve po eriatskorn razmjerenju bez poviice I proirenja po starom obliku ne smije se na put tome popravku stajati te zato kako tajno takogjer i javno uzeti ma ta bilo od istlh.

    69

    U mojoj irokoj carevini stanujua siromana raja moe

    obavljati bogosluenje slobodno po svom zakonu, to ja dozvo-ijavam na temelju eriata, Ti kadijo i ostali na osnovu eriatske fetve i moje visoke zapovjedi, upredre

    enoj kasabi pomenutu crkvu bez proirenja i poviice u starom obliku mogu popra-viti, za to izdajem ovaj ferman skojim vam naregjujem da od siromane raje zato kako vi tako i drugi nesmijete traiti ni uzeti nita na isti na in nesmijete ih napadat niti im do-zvoliti ma kakvu poviicu u gradnji, jer ako bi se to dogodilo bez ikakva odgovora bi ete najstroije kanjeni, tako znajte i ravnajte se kao to vam se zapovjeda sa ovim visokim carskim fermanom koga izdajem. Tu crkvu mogu popraviti bez poviice i proirenja a u popravku nesmijete im stajati na put niti im zabranjivati, ja vam zapovjedam sa ovim fermanom koji kad vam prispije duni ste se pokoravati i po njegovom sadraju ravnati se i raditi a od svake protivnosti

    uvati se i klonitl, tako znajte i u moj se znak povjerite.

    Napisa se svretkom mjeseca rebiul-evvela 1912. u mjestu Kostantaniji.

    XXXIII. 19. evala 1212.-1797. Teskera kreevskorn kadiji kao naredba, original u Kreevu. 361x".:.1

    \L40. i

    ts: n (11.-1

    , l; j".b.

    f-x; _>: 4.;1.J1j) JL.,1 ofa: J j l

    431-', CSJ )-6 f

    \Y\YA:-.J1 41 (3

    Kratki joj sadraj glasi: Ej ti sadanji kreevski kadijal primi na znanje: U pome-

    nutoj nahiji kod upravitelja tamonjeg manastira nalazi se jedan

  • 70

    lijenik pod imenom Zekvar-Dor, koji je sasvim vjet u lije enju rana. Kad ti docle donosioc ove teskere odmah oprerni tog dok- tora s njime. Zato se ova teskera napisa i tamo otpremi i po sadraju iste se ravnaj.

    Napisa se 19. evala 1212. (1797.) g. Sulejman, zastupnik bosanskog valije.

    XXX1V. 27. muharema 1216.-1801. Bujruldija bosanskog valije da se fratori ne napadaju s po-

    traivanjem, orginal u Kreevu. L.s.); 1;

    i; (.1b .7Y Utb ":"f -, 45 .3-3..! 4'...3:5 j.3

    4 .3 1

    .3 A

    j. 41.0 3 \ \

    t.) j? j, a.:10 jtal ;.1A LtA j\

    j. j j ,s-ta;

    \YV r yv :)); 4.) ".1:4

    Kratki sadraj glasi: Ej vi, fojniki i viso ki kadije, te prvaci zapovjednici i od-

    linici, da vam Bog ast povisi, primite na znanje: Kod fratara u manastirima nae nahije i to: u Fojnici, Visokom i Kreevu nalaze se u rukama fermani carski u kojim se veli, da su prosti od zvani nih daa i da ne srnije niko u njih tikati bez kakva povoda niti se u njihove postave mijeati. Za to se ova bujrul-llja napisa na bosanskom divanu i njima se u ruke dade, a iz-dajem je na temelju carskih zapovijedi. Kad varn prispije i kad razumijete njezin sadraj, imate priznavati i potivati one fermane,

    71 to se u njih nalaze, te osim hara

    a da su prosti od svih os-talih da a. Stoga proti carske zapovijedi i visokih berata, treba da se uvate od napadaja na iste bez opravdana povoda. Po sa-draju bujruldije imate raditi, a

    uvati se od svakog protivnog postupka.

    Napisa se 27. muharema 1216. (1801.) g. XXXV.

    15. muharema 1217.-1802. god. Bujruldija bosanskog valije Ebu-Bekjir pae na fojni

    kog kadiju i ostale tamonje zapovjednike kao naredba za novi pre- gled kreevskog manastira.

    1.

    4,..! j

    I L9',V ,7; r:

    J?"' .3 3 j U211;* cS ;1 ,

    cs-et.>;., j.J3 54i J .9 J 14 .-iY;"

    %1

    ")'AC-6 -kc) j Jbl c LA 11;

    3 \ 5 y.

    t. 4":"!`d

    j j1.:;x1. j va 1.1;

    J1:, j (..13 (":13 j1G

    L4 .! 1"" j". 14".

    -7-5 3

    j .)17. ,:_ o ,),$) (s-d

    j

    \Y\V , 0\ L:; y at,_41

  • /

    72 73 Sadraj glasi: Ej ti fojni ki kadija, i ostali zapovjednici i od posla ljudi!

    primite na znanje: Prispjela mi je tuba, da su kr ani u vaoj nahiji u Kreevu popravljaju i bogomolju proirili je 1 poduljili protiv carskog fermana i valine bujruldije. aljem tamo jednog ovjeka sa ovorn bujruldijorn, kojom vam naredujem, da uzmete

    jo nekoliko starih ljudi i da odete na lice mjesta, te dobro da razgledate i razmjerite, je li ta zgrada na injena via i ira nego je dozvoljeno. Ako bude uistinu napravljena ira i via, ima se oboriti i zapovjedi im, da ju na ine, kolika je prije bila bez povienia i proirenja. Ko se bude usudio u to gra enje preko carske zapovijedi, ima se kazniti. Nakon izvida trebate mi javiti. Zato se ova bujrullija napisa na bosanskom divanu tamo spremi. Kad vam prispije radite, kao to vam se u istoj vell, a klonite se druk ijeg postupka.

    Napisa se 15. rnuharema 1217. (1802.) g. XXXVI.

    5. abana 1220.-1805. god. Muasela fojni kog naiba (podkadija) kreevskom fratru,

    original u Kreevu.

    4S) ,231 sy 511P

    4.1\ jy o L;

    ;);

    Koje sadraj glasi: Upravitelju Kreevskog manastira primi na znanje: Pavao

    sin Petrov trai, da po zakonu vjen a Milicu k er Mi inu iz sela Alagi a. Ako nema nikakove zapreke, te i cura ako ga begenie i dragovoljno ho e za njega, ja ti dozvoljavam, da ih moe po zakonu pred svjedocima u bogomolji vjen ati.

    Napisa se 5. abana 1220. (1805.) g.

    XXXVII. 19. zilhigjeta 1220.-1805. god. Bujruldija bosanskog valije Jenji-eherlije Mustafa pae kao

    naredba viso kom, fojni kom i kreevskom kadiji i ostalim 7apo-vjednicima i od posla ljudima. Prijepis se iste nalazi u Kreevu, koji je potvren po Ahrned ef.

    ohadi u fojnikom kadiji.

    Kratki sadraj glasi: Ej Vi visoki, fojni ki i kteevski kadije te ostali zapovjed-

    nici i od posla ljudi! primite na znjanje: U irokoj turskoj ca-revini nalaze i se fratri, popovi, koji stanuju po manastirima, te su kao vjerske vo e kranskog naroda. Iste u svakom vre-menu treba uvati i tititi od svakih napadaja, neka lijepo

  • 74

    i mirno provode svoj ivot. To je ovjeno i za upravu pot-rebno. Vi efendije i ostali primite na znanje, da fratri manastira nalaze ih se u vaim kadilucima, treba iivjek, da budu u miru i od svakih napadaju u uvani, jerbo oni sjede na svojim mjestima u miru bez da se i u to mijeaju. Zato dobro pazite, da ih ne bi tko napadao i napastovao. Zato se ova bujruldija napisa na bosanskom divanu i tamo otpremi. Kad vam prispije, radite po sadraju iste, a od svake protivnosti se klonite.

    Pisano 19. zilhigeta 1220. (1805.) g. XXXVIII.

    Polovicom zilkadeta 1245.=26. aprila 1830. Ferman sultan Mahrnuta bosanskom valiji Ali Namik pai, kojim se izdaje dozvola manastirima u Fojnici, Kreevu i Sutjesci da poprave vremenom oborene i ote ene crkve. Po slubenom pre-

    pisu u 68. sidilu kjutubhane Careve damije u Sarajevu. 1909. godine tampan je original ovog fermana u Gla-

    sniku zemaljskog muzeja" na 572. stranici. Sadraj.

    Odabrani ovlaeni e, visokotovani muiru, upravlja u svi-jeta, bistroumni uregjiva u sviju poslova, izvsitelju svjetskih potreba, misliocu pravednih misli, odravatelju moga carstva i svake sre e, izbrani e mojih vellkih dostojanstvenika, koji si zaodjet raznim dobrima moga velikog carstva, sadanji bosanski valijo, upravitelju klikog, hercegova kog i zvorni kog sandaka, moj veziru Ali Namik pao, da te Bog vazda na visini uzdri i vi pohvalne erijatske sudije u bosanskom vilajetu, kadije foj-ni kog, kreevskog i viso kog kadiluka i njihovi zastupnici, da vam Bog pove a znanje! Kada vam ovi rnoj visoki i mo ni fer-man u ruke dogje, nek vam je na znanje:

    U bosanskom vilajetu u fojni koj i kreevskoj kasabi, i u mjestu zvanom Sutjesci u viso koj nahiji, poruili su se tijekom vremena manastiri i crkve, tako, da u njima nije nikako mo-gu e vriti boju slubu te se tamonja raja obratila molbom na moj sjajni carski prijesto radi popravka mole i, da im ja za to ne uskratim svoje carske milosti, a i ti si me moj carski ve-zire o tome pismeno obavijestio sa eriatskirn imamom, koji si ujedno sa molbom ovamo poslao. Ja sam o tome zatraio fetvu

    75.

    erijatski naputak od ejh ul islama, svjetskog muftije i naj-znatnijeg ponosa ulemskog i najodobranijeg odabranika za

    u-vanje grijehova Mevlana Abduivehaba, komu neka Bog uzdri

    ast. Ako u jednom selu budne jedna stara crkva u ruevnom

    stanju i njezini pripadnici za to zamole, srnije li se ova u staro stanje vratiti i po starom obliku ponoviti? dade uzviena fetva priopena mom carskom prijestolu odgovor, da se smije, zbog ega je na osnovu te fetve, izdana fermanom moja previsoka carska dozvola u tom pogledu da se gori spomenute crkve po-prave, i na osnovu fetve zapovjedam da se postupa, i za to se sa praga moga uzvienoga prijestola ova moja carska zapovijest napisa i otpremi.

    Moja carska milost ne krati uslijed gori pomenutih razloga, da se one crkve, kako ih je erijat opisao, ne proire ih niti ih poveav, po starom planu i na starim temeljima poprave. nego. dozvoljavarn, da se poprave u starom obliku, bez primicanja jednog pedlja ili prsta, a za tu dozvolu da se od gori spome-nute raje ne smije ni jedno zrnce ni jedna para uzeti; a koji bi to dozvolio ili u inio, bi e odgovoran i kanjen. Ti vezire i vi kadije dobro znajte, da se strogo i posluno dr!te moje carske zapovjedi a protivnoga da se posve klonite i

    uvate. lzdadoh ferman i zapovjedarn, kada vam stigne, da rr tom pogledu, kao to je u fermanu ozna

    eno postupate i sadraj njegov duni ste-sluati i odrati.

    Tako da postupate i od protivnosti se uvate.

    Tako znajte i ovim se zapovjedima poklonite. Napisa se u polovini mjeseca zilkadeta 1245. U velikom gradu Konstantiniji.

    XXXIX 17. zilkadeta 1245..28. aprija 1830.

    Pred sarajevskim kadijom Ahmed ef. Muftiem Karahisarlijom,

    ustanovljuje se zapisni ki na osnovu izvida kadijinog izaslanika Hadi Mehmed efendije Hadiibrahimovi

    a pravo vlasnityo kre- evskog manastira na crkvenu umu Bajer" zvanu vie kre- evske crkve i na vrelo Barice", te se dozvoljava, da se u korist manastira ograde. Originalni zapisnik u 68. sidilu kjutubhane

    Careve damije u Sarajevu. 1090. godine tampan je ovaj orginal u Glasniku ze-

    maljskog muzeja" 574. stranicl.

  • 77

    Pomenuti izaslanik Mevlana, koji je bio na licu mjesta i. kasnije s njime izaslani Mehmed ef.

    okadar, Muhzur Husein elebija i muteselim begov ovjek Ahmed povrati se na erijat i prijavi cijeli te aj rasprave i dokaza, na osnovu ega se ovai zapisnik kao to je pravedno napisa i molitelju izdade.

    Napisano 17. zilkadeta mjeseca 1245. Svjedoci:

    Mehmed Emin aga kreevski mukathadija, Mula Mehmed eh Jakubovi , Kara Abdulah, Mula Salih, Hzr. Eminagin, Hadi Mustafa Fo alija, Mula Mehmed brat mu, Mula Ahmed

    izme-dija, Mula Salim brat mu, Mula Ahmed Hadi Mustafin sin ,

    Kova , Mula Dervi Tutundija, Salih aga Bajraktar Kova, Hadi

    Hasan Lepi , Kova , Adem sin Mehmedov Kova , i Sejdulah telal. XL.

    3. safera 1251.-1835. Bujruldija Ali pae Stoevia, hercegova kog vallje, te ista

    i ako ne spada u bosanske manastire, ipak je donosim ovdje zbog to joj se orginal nalazi u kreevskom manastiru. Pomenuta je bujruldija izdata kao naredba ljubukom kadiji i mutesellimu (okrunik).

    ,,u141,;-tii." 4.415.

    4,y," 2-1:1) 4.:X.Jjy . 2* Lai n,1;

    j L5.-l2lc) y.

    4S.s4) 4!..)kt \ 14.4:-A 4;,1;

    a> 123 5St: cs )1;/ )).,

    .1 ji

    76

    Sadraj.

    Da bi se nie ozna eni predmet na licu mjesta pregledao i konstatovao i stvarni posao opisao, po zahtjevu doti nih, odre-gjen je i izaslan od strane erijagta mehkjemski pisar Mevlana Hadi Mehmed efendija, sin Hadi lbrahimov te je on otiao na poznato mjesto zvano crkvena uma Bajer" vie kreevske cr-kve, u kasabi Kreevu, koja spada pod nahiju fojni ku, podruja bosansko-sarajevskog, i u prisustvu nie navedenih muslimana, stanovnika kreevskog demata, sastavio je erijatsko vije e, u komu je prisustvovao i sve enik kreevske crkve Andrija, sin Antunov, kao molitelj u ovom raspravnom predmetu, a od mus-limana bili su prisutni imam Salih Hoda, Husein aga Brko, Mula Salih Furda, Mustafa Hadi Sandaktar, Dervi Ibrahim, Kara Mehrned, Dervi Mustafa Uzun i ostali, pred kojim gore re eni sve enik otpo e govor: Ova crkvena uma, to je vidimo, zvana Bajer", od vajkada je nae crkve uma i baltaluk i u njojzi to je Bog dao drve e prolih godina je od velike pri-rodne vru ine izgorjelo. U pomenutoj je umi vrelo slatke vode zvano Barice", koje te e i kojim se koristimo. Izvor ovog vrela ostao je na pustinii i poto nije radi prolaze e marve plotom ogragjen, nernalo je presahnulo i zbog toga smo hada vodom u velikoj oskudici; a na istonoj strani ove ume kraj javnog puta, koji vodi u Fojnicu, trebalo bi sa tri strane zagraditi ga tvrdiin plotom i u ovi plot zabiti nove kol eve od cerova i hrastova drveta, te time okruiti tok ove vode i sa uvati je. Time bi se moglo rr ovoj zemlji u nekoliko rodno vo e, povre i kupus si-jati i saditi i crkva bi se pobiranjem tih plodova koristila i za to traim, da se niko sa strane u to ne mijea, jer nikomu od toga nema tete. Poto i gore navedeni dematski stanovnici nijesu torne protivni, traim, da se ovaj moj zahtjev u protokol zavede i u pohranu stavi, a jedan prepis istoga, da se meni dos-tavi. Na pitanje predre eni Salih Hodia, Husein aga Brko, Mula Salih Furda, Mustafa Hadi Sandaktar, Dervi lbrahim, Kara Mehmed, Dervi Mustafa Uzun i ostali izjavie, da je o itovanje prisutnug sve enika opr4vdano i umjesno i da ogragjenje ove ume ni u kom slu aju ne bi njima tete nanijelo te da je ova uma od davnina ovoj crkvi pripadala i sve enici su njome upravljali i u posjedu je drali, to oni znadu i pamte po ka-zivanju njihovih predaka i jednoglasno svjedo e.

  • 78 79

    n45 a:.c . j .4-01 j

    \ Yo1

    Sdraj iste glasi: Ej ti ljubuki kadija i mutesellim bee, primite na znanje:

    '11 ljubukom kadiluku u selu Rui u ima jedna kapela, u kojoj fratar stanuje. Ta je kapela dola u ruevno stanje toliko, da se u njoj ne moe stanovati. To su mi dokazali katolici, stanovnici toga sela i zamolili dozvolu, da istu kapelu poprave. Vi gore nave-deni, primite ovo na znanje, kaite stanovnicima toga sela, da meu njima nalaze u se kapelu, u kojoj fratar stanuje, poprave bez proirenja i poviice, a vi dobro da pazite, da se ne bi ta .nanova napravilo i u gradnji dodalo. Zato se ova bujrullija na-pisa u Hercegova kom sandaku u gradu Mostaru i vama otpremi. Kad vam prispije, radite po sadraju iste, a od protivnosti svake uvajte se i klonite!

    Napisa se 3. safnra 1251. (1835.) g. XLI.

    21. marta 1253.-1837. Potvrda Fadilpae erifovi a, koje se orginal nalazi u Kreevu.

    kk) Y:t )1. 5.;1 (s) b.s.1 s:; ,.AT y.

    )1 4'...)1.:1y, 0;

    L.9'`:A

    - o.k 4..)1)Y ,,ULV

    c3) ,:nY (:).911' .4.0".-41.! 35 );,f. cS).9-

    r;"A .sr

    c

    .

  • 80

    C., ' 4'1 ) 1! Jr: 4.J J;i22" 1 : I .- ib k/.1 (3

    j`y. ,. I 4..) ,)(r .35/

    j5/ JU>- ):1 , r; cs.L2:41.. ab.

    jrz, L.; 4.c.1 r uc.

    Sadraj istog nakon obi nih titulacija glasi: Ej ti bosanski valijo, moj vezire Hurid pao, i ti fojni ki pod-

    kadija, i ostali prvaci i zapovjednici fojni ke nahije, da vam Bog znanje i ast povisi! Kad vam ovaj rnoj visoki ferrnan dode pri-mite na znanje: U bosanskom ajaletu, u fojni koj nahiji, u Kre-evu, izvan kasabe u umi ima jedna katoli ka crkva, koja je duga 35, iroka 16, a visoka 12. arina. Poto je ista crkva sada sasvhn tijesna, te iz te okolice kr anski narod, kad dode na molitvu, ne moe uni i zbog tjeskobe. Kr anski stanovnici te kasabe kao i okolnih sela zamolili su: da je proire i poprave s tim da olakaju narodu bogosluenje. Na osnovu te tnolbe odreden je tarno nalaze i se muhendis (ininir). Eref ef koji razgledavi i razrnjerivi re e, da je re ena crkva uistinu tijesna prema broju naroda, te da bi se mogla proiriti u chtljinu na 44, u irinu na 24, a u visinu na 15 arina. Ta bogomolja, to bi se popravila i proirila nikom ne bi tete bilo, a za tamonji katoli ki narod bi bila povoljna sad za sad. Stoga u ovom izvi-jeu, to je skupa sa planom ovamo prispjelo, veli, da bi im se moglo dozvoliti zamoljeno proirenje crkve. Poto je moja carska elja, da svi podanici bez razlike vjere imadu potpuno pravo i slobodu, dozvoljava se proirenje i nanovo sagradenje te bogomolje od strane mog carstva, zato izdajem ovaj moj vi-soki ferman, kojim zapovijedam, da imate po njemu raditi. Vi gori, navedeni znajte, da je od moje carske strane dozvoljeno, da se pomenuti manastir opravi i proiri po gornjem opisu. Od zva-ninika ako bi tko uzeo od te siromane raje ma i ta, potpasti e pod veliku kaznu i istragu. Zato svakom kaite i moju zapo-vijed svakotn dostavite. Po mojoj z.povijedi radite a od protiv-nosti se uvajte i klonitel Tako znajte i na moj se znak oslo-nite i povjeritel

    Napisa se svretkom demazulahira 1269. 852.) g. 4,v t(', 44'

    Page 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6Page 7Page 8Page 9Page 10Page 11Page 12Page 13Page 14Page 15Page 16Page 17Page 18Page 19Page 20Page 21Page 22Page 23Page 24Page 25Page 26Page 27Page 28Page 29Page 30Page 31Page 32Page 33Page 34Page 35Page 36Page 37Page 38Page 39Page 40Page 41