12
Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje Regulador de calefacción it Istruzioni di montaggio Regolatori climatici el /0"ü2.212.1" ü02",!.1" RVP200 RVP210 es (VSDRO No perder estas instrucciones, guardarlas con el re- gulador Sólo la RVP210._ incluye control sobre A.C.S.. Instalación Lugar de la instalación En un lugar seco, p.ej. la sala de la caldera. Opciones de montaje: - En un panel de control, sobre pared o bien en rail DIN - Sobre panel - En el frontal de un panel de control - Sobre un pupitre de control Temperatura ambiente permisible: 0…50 °C Instalación eléctrica - Debe cumplir con la normativa local sobre instalacio- nes eléctricas - Los cables que conecta el controlador con el actuador y la bomba están sometidos a la tensión de red - Los cables de las sondas no deben correr paralelos a los de carga (aislamiento clase II según EN 60730) Especificaciones del cable Longitud máxima de los cables para sondas y unidades de ambiente: Cable de cobre 0.6 mm dia.: 30 m Cable de cobre 0.5 mm 2 : 50 m Cable de cobre 1.0 mm 2 : 80 m Cable de cobre 1.5 mm 2 : 120 m Instalación y cableado de la base Montaje en pared 1. Separar la base del controlador. 2. Presentar la base sobre la pared. Cuidando de que la marca “TOP” quede en la parte superior. 3. Marcar los taladros de fijación en la pared. 4. Hacer los taladros. 5. Perforar los pasos precortados de la base para habi- litar los pasacables que se precisen. 6. Fijar la base con los correspondientes tornillos. 7. Realizar el conexionado eléctrico de la base. Montaje en Rail 1. Fijar el rail en el lugar elegido. 2. Separar la base del controlador. 3. Perforar los pasos precortados de la base para habi- litar los pasacables que se precisen. 4. Fijar la base en el rail. Cuidando de que la marca "TOP" quede en la parte superior. 5. Si se requiere, asegurar la base (dependiendo del tipo de rail utilizado). 6. Realizar el conexionado eléctrico de la base. Montaje empotrado en panel Grueso máximo del panel: 3 mm Corte requerido en el panel: 138 x 92 mm (+1 mm / –0 mm) 1. Separar la base del controlador. 2. Perforar los pasos precortados de la base para habi- litar los pasacables que se precisen. 3. Insertar la base en el corte del panel desde detrás hasta el tope. La marca "TOP" debe quedar en la parte superior. 4. Empujar las lengüetas laterales por detrás del panel (ver la ilustración). 5. Cablear la base. Observar que la longitud de los cables permita libremente la apertura de la puerta. 2462Z06 Incorrecto Correcto Colocar las lengüetas correctamente a la derecha y a la izquierda. Las lengüetas no deben quedar dentro del corte. Fijación del controlador en la base 1. Situar adecuadamente las piezas de sujeción y girar los tornillos de fijación del controlador. (La ilustración inferior muestra el lateral de la caja del controlador). 2522Z13 2. Insertar el controlador hasta el fondo de la base. ¡Con la señal "TOP" en la parte superior! 3. Apretar los dos tornillos de manera alternativa.

RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12

G24624 319 2727 0

es Instrucciones de montaje Regulador de calefacción

it Istruzioni di montaggio Regolatori climatici

el �/���0"�ü��2.2�12.1�" ü�0��2�"�,�!�.�1�"

RVP200RVP210

es (VSD�RO

No perder estas instrucciones, guardarlas con el re-gulador

Sólo la RVP210._ incluye control sobre A.C.S..

Instalación

Lugar de la instalaciónEn un lugar seco, p.ej. la sala de la caldera.Opciones de montaje:

- En un panel de control, sobre pared o bien en rail DIN

- Sobre panel

- En el frontal de un panel de control

- Sobre un pupitre de controlTemperatura ambiente permisible: 0…50 °C

Instalación eléctrica- Debe cumplir con la normativa local sobre instalacio-

nes eléctricas

- Los cables que conecta el controlador con el actuadory la bomba están sometidos a la tensión de red

- Los cables de las sondas no deben correr paralelos alos de carga (aislamiento clase II según EN 60730)

Especificaciones del cableLongitud máxima de los cables para sondas y unidadesde ambiente:Cable de cobre 0.6 mm dia.: 30 mCable de cobre 0.5 mm2: 50 mCable de cobre 1.0 mm2: 80 mCable de cobre 1.5 mm2: 120 m

Instalación y cableado de la base

Montaje en pared

1. Separar la base del controlador.2. Presentar la base sobre la pared. Cuidando de que la

marca “TOP” quede en la parte superior.3. Marcar los taladros de fijación en la pared.4. Hacer los taladros.5. Perforar los pasos precortados de la base para habi-

litar los pasacables que se precisen.6. Fijar la base con los correspondientes tornillos.7. Realizar el conexionado eléctrico de la base.

Montaje en Rail1. Fijar el rail en el lugar elegido.2. Separar la base del controlador.3. Perforar los pasos precortados de la base para habi-

litar los pasacables que se precisen.4. Fijar la base en el rail. Cuidando de que la marca

"TOP" quede en la parte superior.

5. Si se requiere, asegurar la base (dependiendo deltipo de rail utilizado).

6. Realizar el conexionado eléctrico de la base.

Montaje empotrado en panel• Grueso máximo del panel: 3 mm• Corte requerido en el panel:

138 x 92 mm (+1 mm / –0 mm)1. Separar la base del controlador.2. Perforar los pasos precortados de la base para habi-

litar los pasacables que se precisen.3. Insertar la base en el corte del panel desde detrás

hasta el tope. La marca "TOP" debe quedar en laparte superior.

4. Empujar las lengüetas laterales por detrás del panel(ver la ilustración).

5. Cablear la base. Observar que la longitud de loscables permita libremente la apertura de la puerta.

2462

Z06

Incorrecto Correcto

Colocar las lengüetas correctamente a la derecha y a laizquierda. Las lengüetas no deben quedar dentro del corte.

Fijación del controlador en la base1. Situar adecuadamente las piezas de sujeción y girar

los tornillos de fijación del controlador. (La ilustracióninferior muestra el lateral de la caja del controlador).

252

2Z13

2. Insertar el controlador hasta el fondo de la base. ¡Conla señal "TOP" en la parte superior!

3. Apretar los dos tornillos de manera alternativa.

Page 2: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

2/12 22.10.1999 4 319 2727 0 c Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division

Fijación del relojSi el controlador no dispone de reloj (diario o semanal) yse precisa su utilización, realizar la correspondienteabertura, cortando con cuidado la pieza precortada quetapa el hueco del reloj.

Reajuste del reloj tras fallo de tensión.Al recuperarse la tensión tras el fallo, debe reajustarse elreloj. El reajuste automático puede abortarse posicionan-do, durante un corto espacio de tiempo, el selector modode operación a funcionamiento manual , volviendodespués al modo de operación requerido, permitiendo asíel ajuste manual del reloj.

Puesta en marchaAjustes específicos para la instalaciónElementos de ajuste: ver ilustración en página 10.Los micros de codificación y los potenciómetros para losajustes específicos de la instalación se encuentran de-bajo del reloj o de la tapa que cubre su hueco, si no sedispone de reloj.

- Extraer el reloj, tirando con cuidado de la esfera.

- Acoplar el reloj, enchufando primero su parte superior ydespués la inferior hasta el fondo.

Comprobación de la válvula motorizadaObservar el cono o el sector: ver si

- está correctamente ubicado (observar la dirección delflujo indicado en el cuerpo de la válvula)

- el sector se mueve en el ángulo correcto (ver la posi-ción del indicador)

- el mando manual está desembragado

Precauciones con instalaciones de calefac-ción por suelo o techo radianteEl termostato limitador debe estar correctamente ajusta-do. Durante el chequeo funcional, la temperatura de im-pulsión no debe exceder el máximo nivel permisible(normalmente 55 °C). Si se sobrepasa, proceder inme-diatamente como sigue:

- Cerrar inmediatamente la válvula, o

- Parar la bomba, o

- Cerrar la válvula de aislamiento de la bomba

Puesta en marcha del controlador1. Comprobar el conexionado de acuerdo con los es-

quemas de la instalación.2. Conectar la alimentación de red (230 V).

- Observar el LED "Override": Si parpadea, el cone-xionado de sondas puede tener un fallo.

- Si luce estable, el controlador funciona bajo la influ-encia de un mando remoto (unidad de amiente oconmutador). Situar la unidad de ambiente en el

modo o abrir el conmutador)3. Situar el selector de modos de funcionamiento en .

4. Ajustar la curva de calefacción en 4 y ajustar elmando en +8:

- La temperatura de impulsión debe subir: el quema-dor arranca, la válvula abre, la bomba del circuitode calefacción arranca (los actuadores elec-trotérmicos tienen cierta inercia)

- Si no sube: comprobar el conexionado de las son-das (impulsión/caldera, exterior), del actuador de laválvula o del quemador y de la bomba del circuitode calefacción

5. Situar el selector de los modos de func. en .6. Ajustar la curva en 0.25 y el mando en –8.

- El quemador se debe parar (observar un tiempomínimo de 4 minutos), La válvula debe moversehacia cerrar, y la bomba del circuito de calefaccióndebe permanecer en marcha

- De lo contrario: comprobar el conexionado de lassondas (impulsión/caldera, exterior), actua-dor/quemador y bomba de calefacción

Puesta en marcha de los elementos demando a distancia1. Situar el selector de los modos de funcionamiento en

una de las dos posiciones .2. Si está conectada una unidad de ambiente: seleccio-

nar el modo o en ésta.

- Observar el LED "Override" en el controlador: debelucir sin intermitencia

- Si no: comprobar el cableado de la unidad de am-biente

3. Si está conectado un interruptor: cerrarlo (el controla-dor pasa a modo ).

- Observar el LED "Override" en el controlador: debelucir sin intermitencia.

- Si no: comprobar el cableado del interruptor

Puesta en marcha del A.C.S.(sólo con RVP210._)1. La temperatura del A.C.S. estará alrededor de los 30

°C (comprobarlo al tacto o con un termómetro).2. Situar el selector de modos en .3. Ajustar la consigna del en 60.

- La temperatura del A.C.S. debe subir: la bomba decarga se conecta o la válvula abre

- Si no: comprobar el conexionado de la sonda delA.C.S. y de la bomba, o de la válvula de carga

4. Ajustar el mando en 10 ºC (observar el tiempode carrera de la válvula)

- La bomba debe parar o la válvula de carga debecerrar

- Si no: comprobar el conexionado de la sonda delA.C.S.

5. Reajustar el mando a 55 ºC (ajuste de fábrica).

Ajustes en el controlador

20 10 0 -10 -20 -30

90

80

70

60

50

40

30

4 3,5 3 2,75 2,5 2,25

2

1,75

1,5

1,25

1

0,75

0,5

0,25

100

2462

D01

TV

TA

110

20

TA Temperatura exterior [°C]TV Temperatura de impulsión [°C]

Page 3: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 3/12

1. Ajustar la curva de calefacción de acuerdo con labase de cálculo o con la práctica habitual.

2. Situar el mando en 0 (ajuste de fábrica, core-spondiente a 20 °C de temp. de ambiente).

3. Situar el mando en –6 (ajuste de fábrica; reduc-ción con relación a la temperatura ajuste de fábrica;reducción con relación a la temperatura ).

4. Situar el selector de modos de funcionamiento en laposición que se desee.

5. Poner el reloj en hora, siguiendo las instrucciones demanejo del controlador. Estas instrucciones se encu-entran en la parte posterior de la tapa.

Si se desea, se puede precintar la tapa transparente delcontrolador.

Elementos de ajuste

Override

2462

Z03

1

2

3 4

5

6

7

8 9 10 11 12

1 Abertura para alojamiento del reloj2 LED para información "Override"3 Selector de los modos de funcionamiento4 Ajuste de la curva de calefacción5 Ajuste de la temperatura de ambiente reducida6 Ajuste de la temperatura del A.C.S. (sólo para

RVP210._)7 Ajuste de la temperatura de ambiente normal8 Micros para la codificación de funciones9 Ajuste de la influencia de la temperatura de ambi-

ente y reducción acelerada activa/inactiva10 Ajuste para limitación de máxima temperatura de

salida de caldera11 Ajuste para el límite de calefacción, función ECO12 Ajuste del diferencial de conmutación, para control a

dos puntos

Micros para la codificación de funciones

Función Micro, selección izda. Símbolo Símbolo Micro, selección dcha.

Tipo de unidad de regula-ción

Control sobre válvula moto-rizada

Control de quemador at-mosférico o de tiro forzado

Tipo de control Tres puntos (modulante) 3Pt. 2Pt. Dos puntos (todo/nada)

Protección antihielo Con protec. antihielo Sin protección antihielo

Prioridad del A.C.S. (sólocon RVP210._)

Con prioridad (absol.).¡Con suelo radiante y man-do sobre quemador: selecc.siempre aquí!

abs. par. Sin prioridad, (el A.C.S. fun-ciona en paralelo con la ca-lefacción)

RVP210._ con control sobre la temp. de la caldera (quemador atmosférico o de tiro forzado)

Unidad de regulación delcalentamiento del A.C.S.

Carga por válvula 3Pt. 2Pt. Carga por bomba

Ajustes potenciométricosLos ajustes deben determinarse durante la fase de planificación. Si se pierden los ajustes de fábrica o éstos no respon-den a las necesidades, utilizar la tabla siguiente.

Potenció. Función Gama de ajuste Valor orientativo Notas

Diferencial de conmut-ación, con control ados ptos.

1...20 K Control sobre quema-dor: 6 K

Influencia de la temp.amb. sobre la de im-pulsión

0...100 % influencia

OFF = reducciónacelerada inactiva

50 % (reducción ace-lerada activa)

Instalaciones sin sonda deambiente: ajuste inactivoInstalaciones sin sonda exte-rior:Ajuste 0...100 % = reducciónacelerada activaAjuste OFF = reducción acele-rada inactiva

Límite de calef. ECOpor ahorro automáticode energía

–10…+8 °C (referi-dos a la consigna dela temp. ambiente)

–3 K (da un límite decalefac. de 17 °C parauna consig. de 20 ºCde amb.)

Función bloqueada: OFF

Limitación de máximatemp. de impulsión ode la temp. de caldera

10...100 °C Valor orientativo parasistemas de suelo ytecho radiante: 55 °Cmáx.

Función bloqueada: OFF

Page 4: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

4/12 22.10.1999 4 319 2727 0 c Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division

Esquemas básicos de conexionesConexiones en el lado de bajo voltaje

AC

230

V B9 B3

B3 1

D1 D2

246

2A01

2S1

246

2A02

246

2A03

3

B3

F3

T

c Detección de la temperatura del A.C.S. por medio de sonda (sólo con RVP210._)d Interruptor externo para la conmutación del modo de funcionamientoe Detección de la temperatura del A.C.S. por medio de termostato y relé auxiliar (sólo con RVP210._)

Conexiones en el lado del voltaje de red

246

4A04

AC

230

V

1

Q1

M3

Q3/Y3

F1/F4 F2 F3

2

F1/F4

F1 F2 E1

246

2A05

3

F1/F4

246

2A06 Y3

Q3/Y3

4

F3

246

2A07

c Conexionado con actuador a tres puntos, bomba del circuito de calefacción y (sólo con RVP210._) bomba de carga del A.C.S.d Conexionado con quemador (control de la temperatura de caldera)e Conexionado con actuador a dos puntos (control de la temperatura de impulsión)f Conexionado con actuador de válvula de carga para el A.C.S. (sólo con RVP210._)

A6 Unidad de ambiente QAW50 o QAW70B1 Sonda de temperatura de impulsión o de calderaB3 Sonda de temperatura del A.C.S. (sólo con RVP210._)B9 Sonda de temperatura exterior QAC22 o QAC32E1 QuemadorF1 Termostato de caldera, limitadorF2 Termostato de caldera, seguridad con rearme manualF3 Termostato del A.C.S. (sólo con RVP210._)

M1 Bomba del circuito de calefacciónM3 Bomba de carga del A.C.S. (sólo con RVP210._)N1 Controlador RVP2…S1 Interruptor exteriorY1 Actuador a tres puntosY2 Actuador a dos puntosY3 Actuador para válv. de carga del A.C.S. (sólo con RVP210._)

it Italiano

Non buttate queste istruzioni, conservatelenell’apparecchio!

Preparazione acqua sanitaria solo con RVP210

Montaggio

Ubicazione/montaggioIn un locale asciutto, es. centrale termicaMontaggio:

- retro quadro elettrico fissato alla parete o su binariDIN

- fronte quadro elettrico

- a pareteTemperatura ambiente ammessa 0...50 °C

Collegamenti elettrici- rispettare le norme vigenti- i collegamenti dell’alimentazione, del servocomando

e delle pompe sono alla tensione di rete- i collegamenti tra regolatore e sonde sono in bassa

tensione di sicurezza

- i fili delle sonde non devono essere posati parallela-mente a quelli alla tensione di rete (classe di sicurez-za II EN60730!)

Lunghezza dei collegamentiLunghezze massime ammesse per tutte le sonde e itelecomandi ambiente:fili in rame 0,6 mm ∅ : 30 mfili in rame 0,5 mm2 : 50 mfili in rame 1,0 mm2 : 80 mfili in rame 1,5 mm2 : 120 m

Montaggio e cablaggio dello zocco-lo/morsettiera

Montaggio a parete1. Separare lo zoccolo dall’apparecchio.2. Appoggiare lo zoccolo alla parete. L’indicazione

“TOP” deve essere in alto!3. Tracciare i fori di fissaggio.4. Praticare i fori.5. Se necessario, praticare sull’apparecchio delle

aperture per i passacavi.6. Avvitare lo zoccolo.7. Effettuare i collegamenti come da schema.

Page 5: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 5/12

Montaggio sui binari DIN1. Fissare i binari2. Separe lo zoccolo dall’apparecchio.3. Se necessario, praticare sull’apparecchio delle

aperture per i passacavi4. Inserire lo zoccolo sul binario. L’indicazione “TOP”

deve essere in alto!5. Se necessario, fissare lo zoccolo al binario (in fun-

zione del tipo di binario).6. Effettuare i collegamenti elettrici.

Montaggio fronte quadro• Spessore max.: 3 mm.

• Apertura necessaria:138 x 92 mm (+1 mm / –0 mm).

1. Separare lo zoccolo dall’apparecchio.2. Se necessario, praticare sull’apparecchio delle

aperture per i passacavi.3. Inserire lo zoccolo da dietro nell’apertura frontale

fino all’arresto. L’indicazione “TOP” deve essere inalto!

4. Premere le basette dietro alla lamiera frontale (ve-dere figura).

5. Eseguire il cablaggio come da schema. Lasciareuna richezza nei collegamenti in modo che sia con-sentito l’apertura totale della porta del quadro elet-trico.

2462

Z06

sbagliato giusto

Posizionare correttamente le basette a destra e asinistra – non devono sporgere dal ritaglio!

Montaggio del regolatore sullo zoccolo1. Posizionare la leva orientabile con l'ausilio delle viti

di fissaggio, vedere figura, vista lateraledell’apparecchio

2. Inserire l'apparecchio nello zoccolo fino all'arresto.L'indicazione “TOP” deve essere in alto!

3. Serrare alternativamente le viti di fissaggio.

Montaggio dell'orologioPer inserire l'orologio (settimanale, digitale) eliminarecon una lametta la protezione circolare del coperchiettodi chiusura interno.

Aggiustamento dell'orologio dopo l'interru-zione dell'alimentazione.Quando l'alimentazione ritorna , l'orologio sarà riag-giornato. L'aggiustamento automatico dell'ora può es-sere interrotto posizionando il cursore dei regimi nellaposizione manuale . In seguito, ritornando al regi-me di funzionamento desiderato, è possibile l'aggi-ustamento dell'orario manualmente.

Messa in funzione

Regolazioni specifiche per l'impiantoDispositivi di regolazione: vedere figura a pagina 10.Per accedere ai commutatori delle funzioni e ai poten-ziometri per le regolazioni specifiche per l'impianto ènecessario estrarre l’orologio.

- Smontaggio dell’orologio: fare presa sul disco edestrarlo dal regolatore.

- Montaggio dell’orologio: inserire e premere (devefare uno scatto udibile).

Controllo del servocomandoControllare la valvola per verificare:

- che sia montata correttamente (osservare il simbolodel flusso sul corpo)

- che il selettore ruoti correttamente (osservare l'indi-cazione della posizione)

- che la leva manuale sia nella posizione Auto.

Attenzione con riscaldamenti a pannelli!Il termostato di sicurezza deve essere regolato corret-tamente. Durante il controllo del funzionamento, latemperatura della mandata non può superare il valoremassimo ammesso (generalmente 55 °C); in casocontrario occorre immediatamente:

- chiudere manualmente la valvola

- disattivare la pompa

- chiudere la saracinesca della pompa.

Dispositivi di regolazione

Override

2462

Z03

1

2

3 4

5

6

7

8 9 10 11 12

1 Spazio per l'innesto dell’orologio2 Spia di override3 Selettore dei regimi di funzionamento4 Manopola di regolazione della curva di riscalda-

mento5 Manopola di regolazione economia6 Manopola di regolazione della temperatura del-

l'acqua sanitaria (solo per RVP210)7 Manopola di regolazione della temperatura am-

biente comfort8 Commutatori delle funzioni9 Potenziometro per influsso della temperatura

ambiente e riduzione rapida attiva/inattiva10 Potenziometro di regolazione del limite max. della

temperatura della mandata/caldaia11 Potenziometro di regolazione del limite ECO12 Potenziometro di regolazione del differenziale

Page 6: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

6/12 22.10.1999 4 319 2727 0 c Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division

Commutatori

Funzioni Posizione a sinistra Simbolo Simbolo Posizione a destra

Servocomando Comando della valvola devia-trice

Comando di bruciatore ingenere

Comportamento di regolazio-ne

3 punti 3Pt. 2Pt. Due posizioni (ON/OFF)

Antigelo Con antigelo Senza antigelo

Precedenza acqua sanitaria(solo con RVP210)

Precedenza assolutabruciatore in funzione

abs. par. Nessuna precedenza

Solo per RVP210 con regolazione temperatura caldaia

Servocomando per prepara-zione acqua sanitaria

Valvola deviatrice 3Pt. 2Pt. pompa di carico

PotenziometriTaratura come progetto, in mancanza vedere “Valori consigliati”

Potenzio-metro

Funzione Campo di regolazione Valori consigliati Note

Differenziale per co-mando ON/OFF

1...20 K Bruciatori: 6 K

Autorità ambiente sullatemperatura di mandata

0...100 % autorità

OFF = la riduzione rapi-da è inattiva

50 % (la riduzione rapidaè attiva)

Senza telecomandoambiente funzioneesclusa.

Senza termosondaesterna:Valore 0...100 % = lariduzione rapida è attivaValore OFF = la ridu-zione rapida è inattiva

Eco automatico –10...+8 °C(in funzione del valoreambiente)

–3 K (per 20°C tarato inambiente, OFF a 17°C)

Funzione esclusa: OFF

Massima temperatura dimandata/caldaia

10...100 °C Per impianti a pannelli55°C max.

Funzione esclusa: OFF

Messa in funzione del regolatore1. Vrificare il cablaggio secondo lo schema dell'im-

pianto.2. Attivare la tensione di esercizio.3. Verificare la spia «Override»:

- Se lampeggia, può esservi un errore nel cablag-gio delle sonde

- Se rimane accesa, significa che è presente uncomando remoto (telecomando, commutatore)

impostare il telecomando sul funzionamento o aprire l'interruttore esterno.

4. Impostare il selettore dei regimi di funzionamentosu .

5. Impostare il potenziometro della curva di riscalda-

mento su 4 e la manopola su +8:

- La temperatura della mandata deve aumentare:bruciatore inserito, valvola aperta, pompa del cir-cuito di riscaldamento inserita (gli azionamentitermici reagiscono con ritardo!).

- In caso contrario: controllare il cablaggio del ser-vocomando/bruciatore e della pompa del circuitodi riscaldamento e delle sonde.

6. Impostare il selettore del funzionamento su .7. Impostare la curva di riscaldamento su 0,25 e la

manopola su –8.

- Il bruciatore deve disattivarsi (dopo tempo mini-mo di funzionamento di 4 minuti), la valvola deveruotare in direzione «più freddo», la pompa delcircuito di riscaldamento deve rimanere in funzio-ne.

- In caso contrario: controllare il cablaggio del ser-vocomando/bruciatore e della pompa del circuitodi riscaldamento e delle sonde.

Page 7: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 7/12

Attivazione del comando a distanza1. Portare il selettore del modo di funzionamento del

regolatore su una delle due posizioni .2. Impostare sul telecomando ambiente, se previsto, il

funzionamento su o .

- controllare che il led «override» del regolatore siaacceso

- in caso contrario: verificare il cablaggio del tele-comando QAW...

3. Con il contatto remoto: chiuderlo (regolatore instand-by ).

- controllare che il led «override» del regolatore siaacceso.

- in caso contrario: verificare il cablaggio del con-tatto remoto.

Attivazione della preparazione dell'acquasanitaria (solo per RVP210)1. La temperatura dell'acqua sanitaria deve essere

bassa (controllare manualmente o con il termome-tro).

2. Impostare il selettore del funzionamento del rego-latore su .

3. Portare la manopola su 60.

- La temperatura dell'acqua sanitaria deve au-mentare: pompa in funzione o valvola deviatriceaperta.

- In caso contrario: controllare il cablaggio dellasonda della temperatura dell'acqua sanitaria odella pompa di circolazione del riscaldamento odella valvola deviatrice.

4. Portare la manopola su 10 (la temperatura delricircolo deve essere a valore superiore)

- La pompa si ferma (dopo il tempo di ritardo di 6minuti) o la valvola deviatrice si chiude.

- In caso contrario: controllare il cablaggio dellasonda della temperatura dell'acqua sanitaria.

5. Riportare la manopola su 55 (impostazione difabbrica).

Impostazioni sul regolatore

20 10 0 -10 -20 -30

90

80

70

60

50

40

30

4 3,5 3 2,75 2,5 2,25

2

1,75

1,5

1,25

1

0,75

0,5

0,25

100

2462

D01

TV

TA

110

20

TA Temperatura esterna [°C]TV Temperatura della mandata [°C]

1. Regolare la curva di riscaldamento secondo le indi-cazioni di progettazione o secondo la prassi locale.

2. Riportare la manopola su 0 (impostazione difabbrica, corrispondente a una temperatura am-biente di 20°C).

3. Lasciare la manopola su –6 (riduzione rispetto , valore di fornitura).

4. Impostare il selettore del funzionamento su unadelle due posizioni .

5. Regolare l’orologio seguendo le relative istruzioni.

Se desiderato, il coperchio del regolatore può esserepiombato.

Page 8: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

8/12 22.10.1999 4 319 2727 0 c Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division

Collegamenti

A bassa tensione

AC

230

V B9 B3

B3 1

D1 D2

246

2A01

2S1

246

2A02

246

2A03

3

B3

F3

T

c Con termosonda per acqua sanitaria (solo per RVP210)d Contatto remoto (commutazione del regime)e Termostato a due posizioni dell’acqua sanitaria (solo per RVP210)

Alla tensione di rete

246

4A04

AC

230

V

1

Q1

M3

Q3/Y3

F1/F4 F2 F3

2

F1/F4

F1 F2 E1

246

2A05

3

F1/F4

246

2A06 Y3

Q3/Y3

4

F3

246

2A07

c Comando di valvola modulante, pompa primaria e (solo per RVP210) pompa acqua sanitariad Comando diretto di bruciatoree Comando di valvola termica del riscaldamentof Comando di valvola termica dell’acqua sanitaria (solo per RVP210)

A6 Telecomando ambiente QAW50 o QAW70B1 Termosonda di mandata o caldaiaB3 Termosonda acqua sanitaria (solo per RVP210)B9 Termosonda esterna QAC22 o QAC32E1 BruciatoreF1 Termostato di caldaiaF2 Termostato di sicurezzaF3 Termostato acqua sanitaria (solo per RVP210)

M1 Pompa riscaldamento o primariaM3 Pompa carico acqua sanitaria (solo per RVP210)N1 Regolatori RVP2...S1 Contatto remotoY1 Servocomando modulante (3 punti)Y2 Servocomando termico (2 punti)Y3 Servocomando valvola deviatrice (solo per RVP210)

el ü�������

�!.2�120�.#2�"�2�"� /���0"��.����0�2 ��0�0��2��

����2�"��02��020�

�)� � �593�����.!�$0����!�.�1������$�

ü��.2�12.1�

�+! "�0��.2�12.1�"

�0���.��120��)�$+! ����$��12 ��0��2 12�1� �

ü��� ��"�0��.2�12.1�"�

- �0����.�.�0���$ #��10�01&20!��)�2 �$ #���10�!��.

�.2��DIN

- �0����.�.�0���$ #- �2����!)1 %�����.�.�0���$ #- �2���0���������!)1 %���/!.� #�0���$ #ü��2!0�2���0!� �!.1�.��0!����� �2 "���«�� °C

þ�0�2! � �����0��.2�12.1�

- �!��0���.�1#�� !3+�02.��12 #"�2 ��� *"�.� ��1� *"���.���0�2! � ����"�0��.2.12�10�"

- .��.�+/�.�/0���!��0���.�20�2+� �2.�

- .��.�+/�.�.�)�2 ��0�0��2��12 ������2�!.��.�

�#�� 3 !�2��3�! #��2�1�����V AC

- .��.�+/�.�2&��.�1��2�!�&��/0���.��!��0���.

�! $&! *���.!�����.��0�2 ��.�+/� �2�"��*!�."

2�1�"����V AC���.��)"��)�&1�"�,,�&"�(1��������

�! /�.�!.3�"��.�&/�&�

����12 �0��2!0�2)���� "��.�&/�&���! "�2.

.�1��2�!�.��.��2�"�� ��/0"�$+! #:������ ��.�+/�. 0.6 mm /����: 30 m������ ��.�+/�. 0.5 mm2: 50 m������ ��.�+/�. 1.0 mm2: 80 m������ ��.�+/�. 1.5 mm2: 120 m

� ��2�1���.���.�&/�&1��2�"���1�"

� ��2�1��10�2 �$

1. �0$&!�120�2�����1��.� �2 ��0�0��2��

2. � �02�120�2�����1��12 ��2 �$ �� �/�.�!�2��)

�723���!��0���.�0��.���! "�2.����&�

3. ���./�%20�2.�1��0�.�1#��!�2�1�"�12 ��2 �$ �

4. ù� ��20� ��"�

5. ù��.�.�20�2.���1��120�2.��! 12.20#2����2&�� �+�

12�����1����.��.�2 � �02�1020�2 #"�12#�� ����20"

0�1)/ #��.�&/�&��

6. ú�/+120�2�����1��12 ��2 �$ �

7. �.�&/�+120�2�����1��

Page 9: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 9/12

� ��2�1��10�!��.

1. � �02�120�2���!��.�

2. �0$&!�120�2�����1��.�)�2 ��0�0��2��

3. ù��.�.�20�2.���1��120�2.��! 12.20#2����2&�� �+�

12�����1����.��.�2 � �02�1020�2 #"�12#�� ����20"

0�1)/ #��.�&/�&��

4. ü3.!�)120�2�����1��12���!��.�� �/�.�!�2��)

�723���.��!��0���.�0��.���! "�2.����&�

5. ù��.�.�20�2.�����/+120�2���!��.��.��� �.��0�2 �

$!�1�� � � *�0� �2*� �!��."��

6. �.�&/�+120�2�����1��

� ��2�1��10����.�.

• ����12 ���$ "����PP• ù�.�2 *�0� �.�)� ��.����.�.�

138 x 92 mm (+1 mm / –0 mm)1. �0$&!�120�2�����1��.�)�2 ��0�0��2��

2. ù��.�.�20�2.���1��120�2.��! 12.20#2����2&�� �+�

12�����1����.��.�2 � �02�1020�2 #"�12#�� ����20"

0�1)/ #��.�&/�&��

3. ü�1��020�2�����1��12 �.�)� ��.�2 #����.�.�.�)

��1&�+1� #��.�.����2 � ���0��� �/�.�!��2��)

�723���.��!��0���.�0��.���! "�2.����&�

4. ���120�2�"���.'��"��! 0� $�"���1&�.�)�2��

�!)1 %��2 #����.�.�����0��)�.��.!.��2&��

5. �.�&/�+120�2�����1���ú0�.�&�0�20� 2��2 ���� "

2&���.�&/�&��0��.��2�2 � �+120��.�0��2!��0��2��

�)!2.�2 #����.�.�0���$ #��.�.� ��0��

2462

Z06

��� " �&12)

� �02�120�2�"��! 0� $�"��.��12�"�/# ���0#!�"�1&12��

û0���!��0���.�0��.����1.�12 �.�)� ��.�

ü3.!� ���2 #�0�0��2��12�����1�

1. ú0�.�&�0�20� 2������1���.�� ��! 1.�.2 ��1�)"�2&�

� $�+��0��.��1&12����0�2���� ��0�.�2&����/+�

�! 1.!� ��"�����.!.��2&�0��)�.�/0�$�0��2��

��.'���)%��2�"�����"�2 #�0�0��2���

252

2Z13

2. � �02�120�2 ��0�0��2��12�����1����$!���.

32�10��12�����1��2&��STOP�� �/�.�!�2��)��723��!��0���.�0��.���! "�2.����&�

3. �3��20�2�"���/0"�12./�.���

� ��2�1��2 #�$! � /��� �2�

ù��1� �0*020��.�2 � �02�1020�$! � /�.�)�2�

�0�/ �./�.� ���%�3�.�)���2 �.�2�12 �$ ��� ���.�12

���#��.��.��!��0���.�.3.�!0�0��

ù�.�! 1.!� ���2�"�+!."���0�2.�.�)���.�2+1��2�1�"

�2.��0�.��!$02.����2�1����0�2.�.�)���.�/�.� ���

���02.��.�.�! 1.!� ���2 #�$! � /�.�)�2���þ

.#2)�.2��.�.�! 1.!� ����� !0���.�.� 30#$�0����0

2���0��� ���2 #��! �!���.2 "�$0�! ����2�"

�0�2 #!��."� ���0��2!�� �2."�$0�! ����2��2��

/�)!�&1���.���02��2���0��� ����.���2 #�0���#��2 *

�! �!���.2 "�

�0�2 #!���)"���0�$ "

�#���10�"�2�"�0��.2�12.1�"

�2 �$0�.�!*���1�"���.!.�.�+�.�.30!�0�20�12���0��)�.

2�"�10��/."����

���/�.�)�20"�!*���1�"��.��2.�� 20�1�)�02!.���.�2 �

�! �!.��.2�1�)�2�"�0��.2�12.1�"�0��.���! 1��1���.

��0�2.�.�)�2���.3.�!01��2 #�$! � /�.�)�2��

- ù3.�!01��$! � /�.�)�2���.� 1��120�2 ��.2!��.�)�2 ��0�0��2��

- � ��2�1��$! � /�.�)�2���03.!�)120�2 ��$! � �/�.�)�2���.�����120�+1� #��.�.� *1020���.������

ü�0�$ "�2�"�����."��0�2 ������2�!.

ü����20�2�������.��/!."���2����0!�12! 3������ �2��20

.�

- 0��.��1&12��0��.2012��������.!.2�!�120�2��

�.20*�#�1��2�"�! �"�� #�0�3.���02.��12 �1+�.�2�"

����."�

- ��0!�12! 3��)"��+� "��12����0!��2&1��2�"

�0!�12! 3���"�����."��12!�302.���! "�2���1&12�

�.20*�#�1����.!.2�!�120�2�����/0����2�"���1�"�

- �$0�! ����2 "�� $�)"�0��.��.� 1#�/0��� "

�! 1��20��0�2.�0�/ /.��/�.�1#12��.2.��!�.�1�"��.�� ! 3�"�

�)!� �2 #��0!� 12�2���!��0���.�!#���120��12��

1&12��2������.2��2 ���0�2 #!���)���0�$ ���

�0!� �!.1�.��! 1.�&��"�/0���!��0���.�#�0!�.��0�

2 ������12 �0��2!0�2)�0���0/ ��1#���&"�����&���ù��2

�0�0!�10���0�0!��120�.��1&"�&"�0��"�

- ��0�120�2�������.���/!."����0!�12! 3����$0�! ����2.���

- ��0�120�2 ���#�� 3 !�2����- ��0�120�2�������.�.� �)�&1�"�2 #��#�� 3 !�2�

Page 10: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

10/12 22.10.1999 4 319 2727 0 c Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division

�2 �$0�.�!*���1�"

Override

2462

Z03

1

2

3 4

5

6

7

8 9 10 11 12

1 �+! "���.�2 ��$! � /�.�)�2�

2 /('���.���0!�1$#1��

3 ü��� ��."��! �!���.2 "

4 � ��� �!*���1�"���.��.��*�����!�.�1�"

5 � ��� �!*���1�"��0�&����"��0!� �!.1�."

6 � ��� �!*���1�"���.��0!� �!.1�.�����$����)� ��0

2 ��593����

7 � ��� �!*���1�"���.��.� ������0!� �!.1�.�$+! #

8 û�.�)�20"�!*���1�"

9 � 20�1�)�02! �!*���1�"��2�"�0��!! �"�2�"

�0!� �!.1�."�$+! #��.��0�0!� � ��1�"�

.�0�0!� � ��1�"�2�"��0�&����"��0!� �!.1�."

10 � 20�1�)�02! ���.�������0!� !�1�)��0!� �!.1�."

�! 1.�&��"����0!� �!.1�."�����2.

11 � 20�1�)�02! ���.�(&2�)!� ���!�.�1�"

12 � 20�1�)�02! ���.�/�.3 !��)�.�.� 1��1��.2 "

û�.�)�20"�!*���1�"

�0�2 #!��. ,�1��/�.�)�2��12.�.!�120!� �*�� � �*�� � ,�1��/�.�)�2��12.�.!�120!�

*� "�� ��/."�0���$ # ü�0�$ "�����."��0�����2�!. ü�0�$ "�.2� 13.�!�� *��

0�.�.��.1����"��#�� 3 !�."

.�!.���.#12�!.

*� "�0���$ # ����10&����! 1.!� ��� 3Pt. 2Pt. ����10&���RQ�RII�

ù�2��.�02�����! 12.1�. �.���.�2��.�02�����! 12.1�. �$���$&!�"�.�2��.����! 12�

�! 20!.�)2�2.�����$����)�

RVP210)�0��! 20!.�)2�2.��.�)�#�

2����ü�/ /.��/�.�1#12��.2.

��!�.�1�"��.���0�2 #!��.

����2.��!*���1�����2.�12

.�)�#2 �

abs. par. �&!�"��! 20!.�)2�2.

��.!�����.�

593�����0���0�$ ��0!� �!.1�."�����2.

� ��/.�0���$ #���.

��!�.�1������$�

ú���.�0�.��.��" 3Pt. 2Pt. �#�� 3 !�2�"�3)!2�1�"

� 20�1�)�02!.

���!#���10�"��!��0���.��! 1/� !�12 *���.2��2���3�1���! �!.��.2�1� *�

ù��/0�����0��.#2)���� ! *���.�$!�1�� � ��� *�� ��.�)� #�0"�0!� 12.1�.��"�!#���10�"�

� 20�1�)�

�02!

�0�2 #!��. ����.�.�!*���1�" �/��)"�2��+� ���0�+10�"

û�.3 !��)�.�.� 1���

1��.2 "��0���0�$ ���

��10&�

1...20 K ü�0�$ "��.#12�!.����.

ü��!! ��2�"

�0!� �!.1�."�$+! #

12����0!� �!.1�.

�! 1.�&��"

0...100���0��!! �

OFF = �0�&�����0!� �!.1�.�0��.�

.�0�0!� � ������

�������0�&����

�0!� �!.1�.�0��.�

0�0!� � �������

ü��.2��$&!�"�� ��/.

$+! #��!*���.�0�0!��

ü��.2.12�10�"�$&!�"

0�&20!��)�.�1��2�!� :�*���1� 0...100 % =�0�&����0!� ���0�0!� ��

�*���1� OFF = �0�&���0!� �!.1�.�.�0�0!��

�!� ���!�.�1�"�(&2

��.�.#2)�.2�

0� �� �)��1��0��!�0�."

±��«���&��.�.3�!02.�

12���!#���1�����2���

�0!� �!.1�."�$+! #�

±��.��)!� ���!�.�1�"

����&���.�!#���1����

2�����0!� �!.1�."

$+! #�����&�

2))� ��0�2 #!��.

.�0�0!� � ������

�0����0!� !�1�)"

�0!� �!.1�."

�! 1.�&��"�������2.

10...100 °C ü!� 12.1�.���!*���1�

��.�0�/ /.��/�.�1#12��

�.2.���!�.�1�"��.�

! 3�"������&�PD[��

2))� ��0�2 #!��.

.�0�0!� � ������

Page 11: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 11/12

�0�2 #!���)"���0�$ "�2 #�0�0��2�

1. ü����20�2����.�&/�&1��1*�3&�.��0�2 �/���!.��.

1#�/01� � ��."�2�"�0��.2�12.1�"�

2. ù� ��20�2���2�1��

3. ü����20�2 �/('���.���0!�1$#1���

- ù��.�.� 1���0���#��!$0��13���.�12���.�&/�&1��2 #�.�1��2�!� #

- ù��0��.��.�.���� ��12 ��0�0��2��#�0!�1$*0��0�2 #!��.�2��0$0�!�1� *��� ��/.�$+! #��

/�.�)�2�"�0�.��.��"����#���120�2���� ��/.

$+! #�12 ��!)�!.��.� ���.� ��20�2 �

0�&20!��)�/�.�)�2��

4. +#!�120�2 ��0��� ��"��! �!���.2 "�12 �� .5. �#���120�2 �� 20�1�)�02! �2�"��.��*��"���!�

�.�1�"� �12 ����.��� ��� �!*���1�"� �12 ����

- �!��0���.�.#���0�����0!����! 1.�&��"���.#�12�!."�.� �$2)"������.�.� �$2����#�� 3 !�2�"

��!�.�1�"�.� �$2)"�� ����0�2! �0!��� �

����2�!0"�.�2.� �!�� �2.���0���.��.�#12�!�1���

- ù��)$���0����20�2����.�&/�&1��2&��.�1��2�!�&�

��! 1.�&��"�����2.��0�&20!��)�.�1��2�!� ��

����2�!.�����."��.#12�!.��.���#�� 3 !�2�

�#��+�.2 "���!�.�1�"

6. �#���120�2 ��0��� ��.��! �!���.2 "�12 � .7. �#���120�2����.��*�����!�.�1�"�12 �������.�

� ��� � �12 �±��

- ���.#12�!."��.���0�10����! 1��20��0��$�12 "$!)� "��0�2 #!��."����PLQ������� !0�.�2�"�����."

�.�0��.��12!.������12����%*������.��

�#�� 3 !�2�"��#��+�.2 "���!�.�1�"

�.!.���0��0�0!� � ����� "

- ù��)$���0����20�2����.�&/�&1��2&��.�1��2�!�&�

��! 1.�&��"�����2.��0�&20!��)�.�1��2�!� ��

����2�!.��.#12�!.��.���#�� 3 !�2�

�#��+�.2 "���!�.�1�"

ü�0�$ "��0�2 #!��."�2��0$0�!�1� *

1. �#���120�2 ��0��� ��.��! �!���.2 "�10���.�.�)

2�"�/* �� ���10�"�

2. ù��#��!$0��� ��/.�$+! #��0�����20�2 ��!)�!.��.

��� �12���� ��/.�$+! #�

- ü����20�2 �/('���0!�1$#1�"��2 #�0�0��2���!��0���.�0��.��.�.����

- ù��)$���0����20�2����.�&/�&1��2���� ��/."

$+! #

3. ù��#��!$0��/�.�)�2�"�0�.��.��"����0�120�2 �

�.�.��20��2 ��!)�!.��.� �12 ��0�0��2���

- ü����20�2 �/('���0!�1$#1�"��2 #�0�0��2���!��0���.�0��.��.�.����

- ù��)$���0����20�2����.�&/�&1��2 #�/�.�)�2�

0�.��.��"

ü�0�$ "�2�"���!�.�1�"�����$����)� ��0�2 �RVP210)1. þ��0!� �!.1�.�����$���!��0���.�0��.���0!�� #���

�&��0����20���1&�2�"�.3�"����0���.�)!�.�

��2!�1�"��

2. �#���120�2 ��0��� ��.��! �!���.2 "�12 .3. �#���120�2 �� ��� � �12 ����

- þ��0!� �!.1�.�����$���!��0���.�.#���0���#�� 3 !�2�"�3)!2�1�"�.�.���� "�������.

0�.��.��"�.� �$2�

- ù��)$���0����20�2����.�&/�&1��2 #�.�1��2�!� #

�0!� �!.1�."�����$���.��2 #��#�� 3 !�2���#�

��+�.2 "���!�.�1�"����2�"�����."�0�.��.��"

4. �#���120�2 �� ��� �� �12 ������! 1��20�2 �

$!)� �#��!�.1�"�

- ���#�� 3 !�2�"�3)!2�1�"���������.�0�.��.��"�!��0���.���0�10�

- ù��)$���0����20�2����.�&/�&1��2 #�.�1��2�!� #

�0!� �!.1�."�����$�

5. +#!�120�2 � �12 #"�����0!� 12.1�.���!*���1���

�#���10�"�12 ��0�0��2�

20 10 0 -10 -20 -30

90

80

70

60

50

40

30

4 3,5 3 2,75 2,5 2,25

2

1,75

1,5

1,25

1

0,75

0,5

0,25

100

2462

D01

TV

TA

110

20

TA ü�&20!�����0!� �!.1�.�>�&@TV ,0!� �!.1�.��! 1.�&��"��>�&@

1. �#���120�2����.��*�����!�.�1�"�)�&"

�! 20�� #�� �� /���0"�$!�1�"���.��� �.��0�2 #"

2 ��� *"��.� ��1� *"�

2. ü�.�.3�!020�2 �� ��� �!*���1�"� �12 ��

�0!� 12.1�.���!*���1���.�2.� �!��02.��10

�0!� �!.1�.�$+! #�����&��

3. ù3�120�2 �� ��� �!*���1�"�� �12 �±�

�0!� 12.1�.���!*���1���

4. �#���120�2 ��0��� ��.��! �!���.2 "�10���.�.�)

2�"�/* � ���10�"�

5. �#���120�2 ��$! � /�.�)�2��)�&"�#� /0���*02.�

12�"� /���0"�0��.2�12.1�"�

ù13.��120�2 �/��3.� ����#��.��.��.�.�20�2.��

Page 12: RVP200 ˘ ü ˙ ˘ ˙ !˛ RVP210 · 2017-12-13 · Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 4 319 2727 0 c 22.10.1999 1/12 G2462 4 319 2727 0 es Instrucciones de montaje

12/12 22.10.1999 4 319 2727 0 c Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division

û�.�!���.2.�1#�/01� � ��."

�.�����2�1���.�1��2�!�.�

AC

230

V B9 B3

B3 1

D1 D2

246

2A01

2S1

246

2A02

246

2A03

3

B3

F3

T

c ��2!�1���0!� �!.1�."�����$���0�.�1��2�!� ���)� ��0�2 ���593����

d ü�&20!��)"�/�.�)�2�"���.�0�.��.����! �!���.2 "e ��2!�1���0!� �!.1�."�����$���0��0!� 12�2����)� ��0�2 ��593����

�*!�.�2�1�������.���#�� 3 !�2�"���.#12�!."�

246

4A04

AC

230

V

1

Q1

M3

Q3/Y3

F1/F4 F2 F3

2

F1/F4

F1 F2 E1

246

2A05

3

F1/F4

246

2A06 Y3

Q3/Y3

4

F3

246

2A07

c �*�/01������2�!.�����10&����#�� 3 !�2���#��+�.2 "���!�.�1�"��.����)� ��0�2 ��593������#�� 3 !�2��3)!2�1�"�����$�d �*�/01���.#12�!.����0�$ "��0!� �!.1�."�����2.�e �*�/01������2�!.�����10&�����0�$ "��0!� �!.1�."��! 1.�&��"�f �*�/01������2�!.���.�����.�0�.��.��"����$����)� ��0�2 ��593����

A6 � ��/.�$+! #�4$:�����4$:��B1 ù�1��2�!� ��0!� �!.1�."��! 1.�&��"�������2.B3 ù�1��2�!� ��0!� �!.1�."�����$����)� ��0�2 ��593����B9 ü�&20!��)�.�1��2�!� �4$&�����4$&��E1 �.#12�!."F1 ,0!� 12�2�"��0�2 #!��." ���.�.�����2.F2 ,0!� 12�2�"�.13.�0�."����.�.�����2.F3 ,0!� 12�2�"�����$����)� ��0�2 ��593����

M1 �#�� 3 !�2�"��#��+�.2 "���!�.�1�"M3 �#�� 3 !�2�"�3)!2�1�"�����$����)� ��0�2 ��593����N1 ü�0��2�"�593�«S1 ü�&20!��)"�/�.�)�2�"Y1 ����2�!."�����10&�Y2 ����2�!."�����10&�Y3 ����2�!."�����."�0�.��.��"���)� ��0�2 ��593����

DimensionesIngombroû�.12�10�"

19

26 26 26 26 15

96

144 114,7

19,7

60,4

14

56112

4,5

138+10

92+

0,8

0

2462

M01

144

1997 Siemens Building Technologies Ltd.