Upload
votuong
View
225
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Runer på Internettet H v e r t år f indes der nye runeindskr i f ter , b landt
andet på genstande af m e t a l og t ræ. Et nystar
tet projekt skal gøre alle danske r u n e i n d s k r i f t e r
t i lgængelige på internettet . M i c h a e l Lerche
N i e l s e n , der er e n af projektets b a g m æ n d ,
beretter o m runolog iens for t id , n u t i d og f r e m
t i d . Læs side 7
Sproglege og sprogviden H v a d skal m a n v ide o m dansk sprog for at v i n d e
i Lykkehjulet og andre populære sproglege?
Professor i anvendt sprogvidenskab Carsten
Elbro g iver nogle gode råd. Læs side 19
Vedr. sagsnummer 35294775 K a n et b r e v f ra et fors ikr ingsse lskab have denne
o v e r s k r i f t ? I fors ikr ingsse lskabet T o p d a n m a r k
h a r p i b e n n u fået e n a n d e n l y d . 4 0 0 0 s tandard
breve er skrevet o m , og 1000 medarbejdere har
v æ r e t p å skolebænken for at lære h v o r d a n m a n
s k r i v e r venl ig t t i l k u n d e r n e . Sprogchefen, L ine
Pedersen, fortæller. Læs side 25
Mål og Mæle har rundet de 100 ...
Sprogligheder
»Da klinger i Muld...«
Redaktionelt
Sprogvris.. .
Sådan vinder m a n
i Lykkehjulet
og i galgeleg
Jeg skriver t i l dig,
fordi.. .
Løsninger på
bagsidens opgaver
Bagsideopgave
og r e d a k t i o n e n er udvidet . Læs s i
MÅ L & M Æ L E udkommer 4 gange om året, og abonne
mentsprisen er kr. 25,00 pr. årgang.
Mål og Mæle,
1. årgang, nr. 1
(1974j
^ g E N H Å V R ^ U N I V E R W É f LINGVISTISK BIBLIOTEK Njalsgade 96,3. etage 2300 Københavns ^
O K *Jm or> - W S
2 M Å L O G M Æ L E 1 - 2003
Sprogligheder
Denne brevkasse handler o m sprogl ig
heder. Det er spørgsmål og p r o b l e m e r
o m sprog, m e n det er også f ine detal
jer i sproget s o m m a n b l i v e r o p m æ r k
s o m på, og s o m m a n v i l gøre andre
bekendt m e d . Går I r u n d t og t æ n k e r
på sprogligheder, så send et b r e v o m
d e m t i l r e d a k t i o n e n . De v i l svare på
brevet hvis de k a n . El lers kender de
nok nogen de k a n sætte t i l det. Send
brevet t i l :
Birgit Bjerre Hansen Inavej 12
3500 Værløse
? Have eller være gået
H v o r f o r hedder det »han er gået«,
m e n , f o r e k o m m e r det m i g , »det har
gået s i n sejrsgang hele v e r d e n over« ?
Ganske v i s t ser m a n , fx i P o l i t i k e n i
dag (9.1.03), s idste eks. også m e d »er
gået«, m e n jeg k a n ikke l ide det.
A n n e Zeeberg, Hørsholm
I K æ r e A n n e Zeeberg
V e r b e r der betegner e n overgang fra
e n t i l s t a n d el ler et sted t i l noget a n
det, har s o m hovedregel hjælpe verbet
være. Det hedder han har sovet ( t i l
stand), m e n han er vågnet (overgang).
H v i s et sådant v e r b u m har objekt
(genstandsled), skal det dog have
have: hun er fratrådt, men hun har fratrådt sin stilling; de var mødt til tiden,
m e n de havde mødt problemer; han er vokset meget, men han har vokset sig stor og stærk.
P r o b l e m e t m e d d i n s æ t n i n g er at v i
s o m m e t i d e r er i t v i v l o m o m noget er
et objekt el ler o m det er et a d v e r b i a l
(bi led). Hedder det han er gået sin vej, eller ska l det v æ r e han har gået sin vej? Sin vej l i gner i høj grad et objekt,
m e n er nok snarere et a d v e r b i u m , jf.
han er gået ud, og derfor han er gået sin vej. Nogle t i l fælde g iver os proble
m e r fordi v i er u s i k r e p å a n a l y s e n : er
det et objekt e l ler et a d v e r b i u m ? H e r
v æ l g e r v i snart være, snart have: hun er/har vist fyldt de fyrre; jeg er/har tit løbet ærinder for naboens; nu er/har klokken passeret otte. H e r t i l hører det
er/har gået sin sejrsgang. Sproget, dvs.
det danske s p r o g s a m f u n d , har ikke
besluttet s ig , og derfor m å begge løs
n i n g e r anerkendes . bn
? I alt fald
Hedder det ikke ' i alt fa ld '? (Mål &
M æ l e 2002 nr. 4, s 32: F i n d f e m t e n
fejl).
Ane-Man"e Speth
S R e t s k r i v n i n g s o r d b o g e n har i over
e n s s t e m m e l s e m e d s p r o g b r u g e n i al(t) fald, i alle fald, i hvert fald. Det er fald i
b e t y d n i n g e n ' t i l fælde' v i h a r her. Og
da ordet er intetkøn, får v i / alt fald og
i hvert fald. M e n i ældre t i d k u n n e fald
M Å L O G M Æ L E 1 • 2003 3
1
også v æ r e fælleskøn, altså en fald. Derfor har v i også / al fald. Og så selv
følgelig f lerta lsudgaven ? alle fald. EH
? A t p r æ s e n t e r e f o r
Der er sket et sprogligt skred, s o m for
m i g at se skyldes, at forskell ige kasus
ikke er særl ig tydelige på dansk.
Det handler o m takt og tone, el ler
h v e m der p r æ s e n t e r e r h v e m for
h v e m .
Jeg så e n annonce, og det var v i s t
nok selveste Brdr. A n d e r s e n der
skrev: »Må v i p r æ s e n t e r e D e m for
denne dejlige sommerfrakke?« Jeg så
s i t u a t i o n e n for m i g : E n intetanende
kunde k o m m e r i n d i forretningen, ek
spedienten i ler h e n t i l k u n d e n , træk
ker h a m i r e t n i n g af f rakkerne, s tand
ser v e d d e n dejlige s o m m e r f r a k k e , ta
ger f r a k k e n f r e m og siger: »Kære
frakke, jeg v i l gerne p r æ s e n t e r e
denne kunde, hr. osv.«
Senere faldt jeg over to læserbreve
lige efter h i n a n d e n i Ber l ingeren , hvor
præsentat ionen var foretaget h e n
holdsv is forkert og k o r r e k t :
1) »Når m a n b l i v e r p r æ s e n t e r e t for
noget så overraskende, bør m a n v e l
osv.«
2) »Her p r æ s e n t e r e d e h a n for Hendes
Kongelige Højhed, Pr insesse E l i z a
b e t h I af E n g l a n d d e n netop h j e m
bragte tobak.«
Jeg v e d godt, at løbet er kørt, og
E m m a G a d og jeg k o m m e r t i l at f inde
os i s æ d e r n e s og sprogets forfald,
m e n v i l Mål og M æ l e ikke n o k fortælle
l id t o m de g r a m m a t i s k e p r i n c i p p e r
der l igger t i l g r u n d for, at det ikke er
ligegyldigt, h v o r d a n og i h v i l k e n ræk
kefølge m a n n æ v n e r e lementerne , når
det drejer s ig o m at p r æ s e n t e r e noget
el ler nogen. Det v i l i det m i n d s t e give
d e n gammeldags r a n g o r d e n og høflig
hed e n s m u k død.
Venlig hilsen Vibeke Hvidtfeldt Slagelse
! Ja, det er r igt igt at u d t r y k k e t præsentere for i løbet of de sidste ca. halv
treds år h a r skiftet b e t y d n i n g og b r u g .
D e n opr indel ige b e t y d n i n g , oversat
direkte f ra l a t i n v i a tysk, er ' f remst i l le
for ' . B blev præsenteret for A betyder
at A er h o v e d p e r s o n e n , d e n vigt igste
el ler fornemste i s i t u a t i o n e n , m e n s B
er d e n der b l i v e r hentet og v i s t f r e m :
ambassadøren blev præsenteret for dronningen, man præsenterede den nye lærling for mester, vil du ikke præsentere mig for chefen? Det er d e n eneste
b e t y d n i n g af præsentere for s o m O r d
bog over det danske s p r o g X V I (1936)
kender.
D e n nye b r u g og b e t y d n i n g af p r æ
sentere for er 'vise ' , ' f remlægge for ' ,
s o m der står i P o l i t i k e n s N u d a n s k
Ordbog (1999). Det v i l sige at hoved
p e r s o n e n , opleveren, n u er blevet
sætningens objekt, m e n s t i n g e n el ler
genstanden står efter for: mester blev præsenteret for lærlingen; dronningen blev præsenteret for de fremmødte ambassadører; bestyrelsen bliver præsenteret for den nye direktør. Når v i først
er nået d e r t i l , k a n t i n g e n el ler gen
s tanden også v æ r e e n v i r k e l i g t i n g :
han præsenterede dronning Elisabeth for tobakken; m a n p r æ s e n t e r e d e m i g
4 M Å L O G M Æ L E 1 • 2003
for e n k æ m p e r e g n i n g ; vi l De virkelig præsentere mig for sådan en gang sjusk!
Det v i l sige at præsentere for n u
brages paral le l t m e d kritisere en for
noget og rose en for noget (altså per
son før t ing) . H v i s m a n agter og selv
b r a g e r d e n gamle b e t y d n i n g af u d
trykket , opstår der sådanne absurde
s i tuat ioner s o m d u beskr iver , h v o r
der er byttet o m på t i n g og p e r s o n .
Svarende nogenlunde t i l at jeg skjulte chokoladen for børnene b l i v e r u d t r y k t
jeg skjulte børnene for chokoladen. M e n sådan oplever de al lerf leste
n æ p p e u d t r y k k e t præsentere for.
EH
? R e l e v a n t
H e j ! Jeg er sygeplejestuderende, og
der er et o r d , jeg m ø d e r igen og igen,
når jeg er ude i prakt ik . Når de gar
vede sygeplejersker og i øvrigt de a n
dre ansatte p å sygehuset skal b e s k r i v e
et ældre menneske , der ikke er påvir
ket af a l d r i n g e n i p s y k i s k f o r s t a n d
(altså v e d s ine fulde fem) , så siger de,
at p e r s o n e n er »relevant«! - E r det
v i r k e l i g k o r r e k t at bruge ordet rele
v a n t i d e n forbindelse? »Hun v i r k e r
meget re levant at tale med«, siger de.
- Det l y d e r da forker t !?
Tine Langdal Wollesen, Aabenraa
I De fleste fagprog har et v i s t p r i v a t
ordforråd s o m bruges i strengt faglige
s a m m e n h æ n g e . D u skul le bare v i d e
h v o r d a n m a n i s p r o g v i d e n s k a b e n b r u
ger ordene stød, tryk, brydning, knude, kløvning, beskæring, loft, bagvægt,
tung, let, køn, udsyn og mange andre
gode o r d f r a det danske fælles ordfor
råd, s o m i faglig s a m m e n h æ n g har
fået e n n y b e t y d n i n g .
Formålet m e d denne m a n i p u l a t i o n
m e d dagligdags o r d er at m a n k a n de
f inere e n faglig b e t y d n i n g af et o r d
meget nøjagtigt og s l ippe for at f r e m
l æ g g e e n h e l j o u r n a l når m a n skal o m
tale e n pat ients el ler e n sætnings t i l
s tand.
Det er derfor sygeplejen har valgt
at def inere og bruge ordet relevant på
e n måde s o m fagligt er p r æ c i s og en
t y d i g , m e n s o m ikke s t e m m e r helt
m e d dagligdagens s p r o g b r u g og derfor
støder el ler overrasker .
I m i n s t u d i e t i d v a r der e n j o u r n a l i s t
v e d et dagblad der undrede s ig over at
p r o f e s s o r e n i n o r d i s k e sprog holdt
øvelser i brydning. Jeg gik t i l det selv,
og f ik ikke så meget s o m et forstuvet
håndled el ler et blåt øje.
EH
I L e g e d a t i d
A t »legedatid« skul le v æ r e noget der
er opstået i løbet af d e n sidste genera
t i o n [ sådan s o m E r i k H a n s e n s k r e v i
2002 nr. 4] , er e n overraskende oplys
n i n g for e n der er m o r f a r og d e r m e d
efter a l m i n d e l i g r e g n i n g skul le tilhø
rende d e n næst foregående. D a jeg le
gede p å gaden i 1940'erne, v a r legeda
t i d i fu ld b r u g , og det v a r det også i
6o 'erne d a m i n e børn legede.
F o r m e n er helt n a t u r l i g i sproget,
d e n k a n slet ikke u n d v æ r e s , h a r for
m e n t l i g a l d r i g k u n n e t det. M o n ikke v i
står over for det f æ n o m e n at legeda
t i d ikke, så v i d t v ides , er beskrevet af
M Å L O G M Æ L E 1 • 2003 5
f o r s k n i n g e n før i d e n sidste genera
t i o n , så manglende beskr ive lse opfat
tes s o m ikke-eks is tens?
Venlig hilsen, Søren Sørensen
? L æ k k e r s ø v n i g
A f børn og fulde folk skal m a n høre
sandheden - og sprogfornyelsen. Børn
k a n ihver t fa ld v æ r e uhyre kreat ive ,
rent sprogmæssigt . For leden s tod jeg i
e n l a n g kassekø i et s u p e r m a r k e d .
Foran stod e n u n g m o r m e d e n l i l le
pige s iddende i indkøbsvognen. P l u d
sel ig strakte h u n s ig velbehageligt,
smi lede op t i l s i n m o r og sagde: »Mor,
jeg er lækkersøvnig!« . Det er et pragt
fuldt og r a m m e n d e ord, og det burde
omgående i n d l e m m e s i det danske
ordforråd. Jeg har ikke hørt det før -
har I?
M e d venlig hilsen Agnes Licht Fredensborg
I Nej , v i har ikke hørt det o r d før.
M e n k o n s t r u k t i o n e n er ve lkendt f ra
børnesprog. Lækkersøvnig er e n analo
g idannelse; p i g e n bruger lækker- s o m
p r o d u k t i v t for led i analogi m e d læk
kersuiten. Reklamefolk h a r p å t i l s v a
rende måde dannet ordet lækkertørstig. Otto Jespersen har t i l svarende
e k s e m p l e r i bogen Børnesprog og selv
husker jeg, at m i n datter s o m ganske
l i l le satte s ig på skødet og sagde »far,
d u er sød i nakken«.
? Fed
H a r I nogen f o r k l a r i n g på at ordet fed i de sidste ( tyve?) år er blevet et af de
m e s t yndede adjektiver, i s æ r hos de
yngre generationer, når d e n højeste
begejstr ing skal u d t r y k k e s : fed fest, superfed film, e t c ? D e r er jo tale o m
e n betragtel ig udvide lse af a n v e n d e l
sesområdet . Tidl igere brugtes ordet
p r i m æ r t o m m a d og k r o p p e ; m e n her
er det jus t ikke p o s i t i v t ladet, speciel t
hos yngre m e n n e s k e r : Fedme er ikke
s m a r t ; det er fedt at v æ r e slank. K a n
u d t r y k k e t fyre en fed have noget m e d
»fortegnsskiftet« at gøre, e l ler er det
opstået efter skiftet?
Venlig hilsen Ole Trier Andersen Lyngby
I Nej , e n overbevisende f o r k l a r i n g
k a n v i ikke k lare . M e n jeg k a n da
m i n d e o m at fed også i n u d a n s k k a n
bruges s o m e n p o s i t i v k a r a k t e r i s t i k :
Fed muld er bedre e n d mager jord. Og
m a n taler o m et fedt embede, en fed fortjeneste og o m en fed kontrakt. Det
k a n jo v æ r e h e r f r a ordet er hoppet
o 1 ^ f i l at k u n n e bruges o m det p o s i
t ive i a l m i n d e l i g h e d , m e n d e n fork la
r i n g er mangel fu ld . I gamle dage v a r
d e n fattige mager, m e n s fedme v a r et
tegn på v e l s t a n d . Sådan er det ikke
m e r e , og fed er i de fleste s a m m e n
h æ n g e noget u s u n d t , uskønt og nega
t ivt . U n d t a g e n altså i u n g d o m m e l i g
slang. Det er m å s k e o p r i n d e l i g m e n t
s o m e n p r o v o k a t i o n .
I Efter m i n m e n i n g h a r v i m e d et
sjældent e k s e m p e l på sejlivet s lang at
gøre, ja , fakt isk k a n m a n ikke v æ r e
s ikker på, at det går u d af sproget. Jeg
har hørt u d t r y k k e t brugt af 50-årige,
6 M Å L O G M Æ L E 1 • 2003
s o m måske m e n e r at t række l i d t f ra
deres alder v e d at sige sådan.
P i a Jarvad sporer det i Nye ord 1955-1998 t i l 1969, h v o r det omtales
s o m karakter i s t i sk for »de yngste« .
Det er i et andet c i tat henført t i l »psy
kedel isk slang«. Y t r i n g e n det er bare fedt var i p e r i o d e r højfrekvent.
Det er rigt igt , at ordet el lers ikke
har p o s i t i v l a d n i n g , m e n i denne op
r indel ig t legende sprogbrug er over
dr ive lser og s t i l i s t i ske dr is t igheder
ingenlunde sjældne, og ifølge g r u n d
b e t y d n i n g e n er der 'r igel igt af noget '
- og det b l i v e r så p o s i t i v t . Det er sejt er jo også langt f ra g r u n d b e t y d n i n g e n
af sej, og h v a d ska l m a n sige o m u d
t r y k k e t bred ymer - andet e n d at det
u d t r y k k e r e n leg m e d ordene, på
t v æ r s af deres g r a n d b e t y d n i n g ? JL
I S o m alle m o d e s t r ø m n i n g e r er
sproglige m o d e r meget uforudsigel ige.
I s tarten af 8o 'erne forsøgte jeg m e d
e n v i s ihærdighed at lancere u d t r y k
ket det er bare kage s o m afløser for
det al lerede dengang fors l idte fedt mand! Forsøget m i s l y k k e d e s - el ler
s o m m a n v i l le sige i dag: det gik i
kage. Fed har dog fået andre afløsere.
Kanon står fx s t æ r k t for t i d e n , og igen
er det s v æ r t at sige hvorfor. M e n fed
er ikke slået af b a n e n . U d t r y k k e t er
d e r i m o d blevet så etableret at det
både k a n gradbøjes (fed, federe,
fedest), negeres (ufed) og m o d i f i c e r e s
(halvfed, selvfed). Det k a n m a n ikke
m e d de nyere s langudtryk: E n koncert
k a n v æ r e kanon, m e n d e n k a n ikke
v æ r e halvkanon. S o m u n g d o m m e l i g t
bege js tr ingsudbrud er fed m e d andre
o r d v e d at falde af på den. H v i l k e t -
u d t r y k k e t s alder taget i b e t r a g t n i n g -
n æ s t e n k a n kaldes e n forudsige l ig u d
v i k l i n g : Fyrre , fed og snart færdig?
H]
Mål og Mæle ISSN 0106-567X
R E D A K T I O N :
Carsten Elbro, Erik Hansen, Holger Juul, Jørn Lund, Pernil le Frost.
T Y P O G R A F I S K D E S I G N : Henr ik Birkvig
S K R I F T : FF Olsen
E K S P E D I T I O N O G P R O D U K T I O N :
Elbro-Tryk Håndværkervej 10, postboks 3072 6710 Esbjerg V Giro 747-3494 Telefon 75 15 43 60 E-post: [email protected]
Mål og Mæle udkommer 4 gange o m året, og abonnementsprisen er 185,00 kr. pr. årgang. M a n kan tegne abonnement ved at skrive eller ringe t i l Elbro-Tryk. H e r t i l henvender m a n sig også o m adresseforandring eller fejl ved bladets levering. Eftertryk af tekst og i l lustrationer er t i l ladt når k i lden angives.
Spørgsmål t i l læserbrevkassen samt manuskripter t i l Mål og Mæle sendes t i l :
Birgit Bjerre Hansen Inavej 12 3500 Værløse
Eller som elektronisk post t i l Carsten Elbro på adressen [email protected]
Hj emme side: w w w . cphling. dk/Maal+Maele
M Å L O G M Æ L E 1- 2 O O 3 7
»Da k l i n g e r i Muld. , .« - runer fra Guldhornene til Internettet
Runerne er for mange danskere sv
n o n y m e m e d de to r u n e s t e n i Jel
l i n g og guldhornene. Og flere hus
ker s o m i et g l i m t f ra danskundei
v i s n i n g e n d e n s m u k t al l i t tererede 4 i '
indskr i f t på det m i n d s t e guld
h o r n : Ek HlewagastiR holtijan horna tawido, dvs. »Jeg Læ-
g æ s t , skovbeboeren, f r e m s t i l - ?- ' ^
lede hornet«. M i n d r e »alment
dannede« medborgere ken¬
der måske r u n e r n e s o m den \>
under l ige skri f t , der b lev ^ ? r j | | i |
brugt af v i k i n g e r n e . A t t e r £ J £ -
andre m e n e r v e l blot , at det
er noget under l ig t g a m m e l t % v
skidt , s o m k u n nørder be- ii V}'t <
skæftiger s ig m e d . Trods disse \^ -£
forskel le i synet på r u n e r n e m å
de siges at v æ r e fælleseje og e n
integreret del af vores k u l t u r
arv. Og det har r u n e r n e v æ r e t i
efterhånden l a n g t i d . Jel l ingste
nene og g u l d h o r n s i n d s k r i f t e n i l
l u s t r e r e r dette u d m æ r k e t , og v e d
at følge de spor, de to nat iona lk leno
dier trækker, opridses et par vigtige
aspekter af r u n e r n e s h i s t o r i e . Denne
a r t i k e l o m r u n e r n e tager udgangs
p u n k t dér, og d e r t i l v i l der b l ive føjet
l id t o m r u n e f o r s k n i n g e n s b a r n d o m og
s torhedst id , b r u g e n af r u n e r i n u t i
den, resul tater f ra den nyere rune¬
f o r s k n i n g og r u n o l o g i e n s f r e m t i d s u d
sigter.
Jelling stenen, Kristussiden. Tegning af Magnus Petersen i Wimmers De danske Runemindesmærker (hind 1, 1895).
Jellingstenen og den tidlige
runeforskning
Caspar M a r k d a n n e r (1533-1618) v a r
k n a p t blevet l e n s m a n d på K o l d i n g h u s ,
før h a n i 1586 l o d d e n store Je l l ingsten
8 M Å L O G M Æ L E 1-2003
opgrave og tyde: Åbenbart var s tenen
i årenes løb sunket l i d t n e d i j o r d e n og
det omkr ing l iggende j o r d s m o n h æ v e t
af de mange begravelser på kirkegår
den. M a r k d a n n e r l o d opsætte e n for
k larende tavle i v å b e n h u s e t - t u r i s t
f o r m i d l i n g v i l l e v i sige i dag - , s o m
d e s v æ r r e for længst er gået tabt. P r o
spekter af J e l l i n g m o n u m e n t e r n e og
udtegninger af i n d s k r i f t e r n e begyndte
snart at c i rkulere i ant ikvar iske
kredse, og de blev t r y k t i h i s t o r i s k e
v æ r k e r i i n d - og u d l a n d . Så snart Jel
l i n g i n d s k r i f t e r n e b lev i n t e r n a t i o n a l t
kendte, kastede d e n lærde v e r d e n s ig
m e d interesse u d i s tudier af disse k u
riøse og »barbariske« o l d t i d s m o n u -
menter.
D e r v e d va r r u n o l o g i e n født, og v i
k a n takke dat idens ihærdige runefor
skere, her i landet først og f r e m m e s t
Ole W o r m (1588-1654) og hans ass i
stenter, for at have aftegnet og be
skrevet e n m æ n g d e r u n e s t e n , s o m i
mange ti lfælde er gået tabt s idenhen.
S e l v o m »kuriøs« er et o r d , der oftest
m ø n t e s på 1600-tal lets f o r s k n i n g , så
v e l på forskningens genstandsområde
s o m dens arbejdsmetoder, skal m a n
ikke misforstå de bagvedliggende i n
tentioner. Forskerne tjente e n selvbe
v i d s t kongemagt m e d s t o r m a g t s a m b i -
t ioner, og i s æ r i r i v a l i s e r i n g e n m e d
Sverige b lev det vigt igt at k u n n e be
vise , at goternes, j a c i v i l i s a t i o n e n s
vugge havde stået i D a n m a r k .
Det er derfor ikke under l ig t , at
mange af denne per iodes »tolkninger«
af r u n e m o n u m e n t e r afspejler forher
l ige lsen af k o n g e n el ler f r e m t r æ d e n d e
adelsslægter. I d e n drift ige og k u l t u r
h i s t o r i s k interesserede adelsfrue
A n n e Krabbes håndskrift over Jydske
A n t i k v i t e t e r f ra 1607 omtales K r i s t u s -
f iguren på Je l l ingstenen s o m »kongh
H a r a l d sielff ij sitt fulde k i u r i t z e [dvs.
'kyrads ' ] w d h u g g e n m e d een folditt
k i o r t e l l offuer harnischedt« (citeret
efter D a n m a r k s R u n e i n d s k r i f t e r 1942,
spalte 66). E n a n d e n kendt b i l l e d f r e m
s t i l l i n g på runestenene , d e n ø k s e b æ
rende m a n d s f i g u r p å det skånske
H u n n e s t a d m o n u m e n t , u d n æ v n t e
W o r m t i l at v æ r e priscum nostrarum amazonum, »én af v o r e f o r d u m s
skjoldmøer« i s i t r u n e v æ r k f ra 1643.
f u D a r k
Runerne er de germanske folks skriftsystem. Futharken, som runerækken kaldes efter de første runetegn i runerækken, bygger på et eller flere af alfabeterne i middelhavsområdet, først og fremmet det latinske alfabet. Den ældst daterede indskrift er en kam fundet i Vimose på Fyn fra midten af det andet århundrede, og man regner derfor med, at runerne blev skabt i tiden omkring vor tidsregnings begyndelse, dvs. i jernalderen. Udformningen af runetegnene med lodrette linjer og skrå, aldrig vandrette linjer mener man skyldes, at de var »designet« til at skulle skrives på træpinde og lignende.
M Å L O G M Æ L E 1 • 2 O O 3 9
Ident i f ikat ionen h v i l e r på e n forest i l
l i n g m e d rødder i a n t i k k e n o m , at
a m a z o n e r n e holdt t i l i et fjernt o m
råde hins ides Østersøen.
Senere p e r i o d e r s undersøgelser af
r u n e i n d s k r i f t e r n e i Jel l ing har v æ r e t
p r æ g e t af h i s t o r i k e r e og - m e d efter
hånden m o n o p o l l i g n e n d e status - af
sprogforskere: Betyder Danmarkau bot på d e n l i l le Je l l ingsten »Danmarks
pryd« el ler »Danmarks bødning« (dvs.
' u d b e d r i n g , v æ r n ' ) . Og er dette epitet
møntet på stenrejseren, k o n g G o r m ,
el ler den afdøde, d r o n n i n g Thyra? I
dag er r u n o l o g e r n e v i s t enige o m , at
DanmarkaR bot er et hæ dr e nde t i l n a v n
t i l Thyra , og at det betyder »Dan
m a r k s pryd«. M e d v i r k e n d e t i l denne
skråsikkerhed er dels e n analyse af
l ignende u d t r y k i d e n is landske saga
l i t teratur, dels nut idens p r æ c i s e den-
d r o k r o n o l o g i s k e dater inger af de for
skellige opførelsesfaser af Danne
v i r k e , s o m ellers s i d e n 1200-tal lets
h i s t o r i e s k r i v n i n g har v æ r e t t i l skrevet
d r o n n i n g T h y r a . Dater ingerne viser, at
vo ldanlægget er flere hundrede år æl
dre e n d Thyra . E k s e m p l e r n e afspejler,
at r u n e t o l k n i n g e r n e i høj grad farves
af skiftende t iders v idenskabel ige
l a n d v i n d i n g e r og m o d e f æ n o m e n e r .
Je l l ing er o m noget s y m b o l e t på det
danske rige, og det er derfor n æ p p e
tilfældigt, at m o t i v e r n e f ra Jel l ingste
n e n b lev i n k o r p o r e r e d e i det nye de
s ign af de danske pas, s o m k o m for
nogle år s iden. Paradoksal t nok er der
jo tale o m et E U - p a s , m e n derfor k a n
m a n v e l nok officielt bruge Jel l ingste
n e n t i l at f r e m h æ v e landets ku l ture l le
og h i s t o r i s k e egenart over for o m v e r
denen. Ringen ti lbage t i l Ole W o r m er
på s i n v is sluttet.
Guldhornene®
1 j u n i 1734 gjorde E r i c h Lassen et be
m æ r k e l s e s v æ r d i g t f u n d u n d e r grave
arbejde i Gal lehus n æ r Møgeltønder.
Fundet b e s t o d i et afbrækket h o r n i
gu ld prydet m e d s æ r e f igurer og en
r u n e i n d s k r i f t langs k a n t e n for oven.
H u n d r e d e år f o r i n d e n - i 1639 - havde
e n bondepige, K i r s t e n Svendsdatter,
på det s a m m e sted fundet et t i l s v a
rende, m e n l idt l æ n g e r e h o r n . De
usædvanl ige g u l d h o r n m e d de s æ r e
u d s m y k n i n g e r b lev genstand for stor
o p m æ r k s o m h e d , og guldhornene , her
u n d e r r u n e i n d s k r i f t e n på det korte
h o r n , f indes gengivet i f lere, i n d b y r
des uafhængige tegninger og st ik. I
1802 skete det ulyksal ige , at e n falle
ret g u l d s m e d , N i e l s H e i d e n r e i c h , stjal
hornene v e d et i n d b r u d i K u n s t k a m
m e r e t og o m s m e l t e d e d e m ; m å s k e e n
af de bedst kendte forbryde lser i
dansk k r i m i n a l h i s t o r i e .
Tabet af h o r n e n e inspirerede s o m
bekendt d e n unge A d a m Oehlenschlå-
ger t i l digtet »Guldhornene« f ra 1803,
s o m blev et af d e n danske r o m a n t i k s
m e s t kendte digte. H a r t m a n n satte
m u s i k t i l , og ikke et øje v a r tørt . V e d
s i d e n af b r o n z e l u r e r n e og so lvognen
er gu ldhornene v e l det bedst kendte
o l d t i d s m i n d e f r a D a n m a r k , og d e r m e d
k a n h o r n e n e tjene s o m et trademark for n a t i o n e n . G u l d h o r n e n e v a r således
afbildet p å nogle af a f s t e m n i n g s p l a k a -
terne, der v a r m e d t i l at s ikre , at d e n
dansktalende del af Sønderjylland at
ter b lev dansk i 1920.1 nyere t i d er det
10 M Å L O G M Æ L E 1 • 2003
m e r e uskyldige r e k l a m e r og t u r i s t b r o
churer, der m å holde for.
På m i t s k r i v e b o r d står e n gipsaf
støbning i fu ld ( rekonstrueret) stør
relse, s o m n o r m a l t v æ k k e r behørig
respekt f ra besøgende. Indt i l v idere
m å g ipsen opveje et m e r e hedt ønske
o m at få e n porcelænsf igur - f ra
1920'erne? - forest i l lende K i r s t e n
Svendsdatter, der h æ v e r guldhornet
op i luften t i l beskueren, kongen el ler
m å s k e de højere magter. På bordet
f indes også et noget m i n d r e g u l d h o r n
af e n t v i v l s o m leger ing, m e n m e d
funkt ionel le støtteben, v e l f ra
1930'erne, s o m giver a n l e d n i n g t i l
større m o r o . - Tydeligvis har nogen i
t idens løb v æ r e t i bekneb for et aske
bæger. I b u n d e n af »rædselskabinet
tet« bestående af nyere r u n o l o g i c a
l igger to n æ s t e n ens håndlavede ølåb-
nere å l a g u l d h o r n m e d fine st i l i se
rede figurer. A l d e r e n er u v i s , og der er
tale o m enkel tv is støbte og derpå u d
savede stykker. S e l v o m det k u n s t n e
r i s k e i n d t r y k ikke er i top, bef inder v i
os t æ t på folkets dyb, og Oehlenschlå-
ger n i k k e r s ikkert anerkendende oppe
f ra parnasset .
G u l d h o r n e n e er o m noget et nat io
nal t i k o n , i hvert fa ld i Sønderjylland,
m e n også i n d s k r i f t e n på det korte af
hornene regnes af mange s o m e n art
sprogl ig dåbsattest for det danske
sprog. Ganske v i s t dateres guldhor
nene t i l ca. 4 0 0 e. Kr . , og der er for
l æ n g s t dukket i n d s k r i f t e r op, s o m er
et par hundrede år ældre, m e n all ige
v e l . Sprogforskerne begyndte først for
alvor at forsøge at tolke i n d s k r i f t e n
h e n m o d m i d t e n af 1800-tal let , og
m a n var o m k r i n g mange vi ldveje,
b l .a . på den i b e r i s k e halvø, før det lyk
kedes at ident i f i cere r u n e r n e m e d no
genlunde s i k k e r h e d . For m e n s d e n
korte v ik inget idsrunerække og dens
efterfølger i m i d d e l a l d e r e n v a r v e l
kendte i d e n lærde v e r d e n , s tod for
skerne meget famlende overfor de
ældste r u n e r (se a fb i ldningen af de
tre r u n e r æ k k e r ) .
D e r t i l k o m f i lo logernes p r o b l e m e r
m e d t o l k n i n g e n af i n d s k r i f t e n s sidste
ord, udsagnsordet tawido. Skul le det
o v e r s æ t t e s »jeg u d s m y k k e d e hornet«,
el ler »jeg reparerede hornet« el ler no
get helt tredje, fx »jeg s k r e v på hor
net« ? H o v e d p a r t e n af forskerne havde
efterhånden overbev is t s ig selv o m , at
tawido i hvert fa ld ikke k u n n e betyde
»jeg f remst i l l ede hornet«, og det v a
rede lige i n d t i l 1947, h v o r e n aldeles
r iwn<xmtKnmrir i r»M« f u b a r k g w h n i j p é R s t b e m I ng d o
De urnordiske runer. Den ældste (urnordiske) runerække, som rummer 24 tegn, var i brug fra ca. 150 e.v.t. indtil 600-tallet. Der er ret stor variation i udformningen af de enkelte tegn, men til gengæld modsvarer antallet aftegn meget godt lydinventaret i det urnordiske sprog. (Reproduceret efter Den Store Danske Encyklopædi. )
M Å L O G M Æ L E 1 • 2003 11
r m u m i n r n i f u b å r k h n i a s t b m I
Vikingetidens runer. 1700-tallet forenkles runerne grafisk, og antallet af tegn reduceres til 16. Den nye runerække - vikingetidsrunerne - er karakteriseret ved at have én hovedstav med eventuelle bistave. 16-tegnssystemet betød, at den enkelte rune måtte bruges for flere forskellige lyde i sproget. Runen »t« fx benyttes både for lydene t og d. Vikingetidsrunerne skabes i 700-tallet og benyttes til ca. 1100. (Reproduceret efter Den Store Danske Encyklopædi.)
prunkløs t r æ æ s k e m e d skydelåg duk
kede op u n d e r tørvegravning i e n
m o s e v e d Garbølle n æ r Stenmagle
n o r d for Sorø. Udsagnsordet tawide i
r u n e i n d s k r i f t e n på t r æ æ s k e n : Hagira-daR tawide »Hågråd (dvs 'den der g i
v e r kloge råd') f remst i l lede [æsken]«,
k u n n e jo dårligt betyde »udsmyk
kede«, og æ s k e n bar ikke tegn på re
p a r a t i o n . E n d e n på h i s t o r i e n b lev
altså e n d n u e n k o n s t a t e r i n g af, at ar
bejdet m e d t o l k n i n g e n af i n d s k r i f t e n
havde v æ r e t farvet af andre eksper
ters forest i l l inger o m h o r n e n e s an
vendelse og p r o v e n i e n s .
jRunamo og runologiens
barnesko
E n v ig t ig forudsætning for at k u n n e
bedr ive god r u n o l o g i er sys temat ik og
k l a r s y n . Indskr i f terne er kortfattede
og ofte t i l m e d beskadigede, og de v i
s ionære forskere k a n derfor u n d e r t i
den få for meget v i n d i sejlene. S o m
e k s e m p e l herpå v i l jeg n æ v n e R u -
n a m o - s a g e n f r a første h a l v d e l af
1800-tal let . 11833 udsendte V i d e n s k a
bernes Selskab i København geologen
G e o r g F o r c h h a m m e r , der s i d e n f ik op
kaldt e n vej på F r e d e r i k s b e r g efter s ig ,
og sprogforskeren F i n n M a g n u s s e n t i l
Blekinge for at undersøge e n k l i p p e
spalte i H o b y sogn kaldet R u n a m o .
B a g g r u n d e n v a r Saxos b e s k r i v e l s e i 7.
bog af G e s t a D a n o r u m af, h v o r d a n
sagnkongen H a r a l d H i l d e t a n d hér
havde indhugget e n i n d s k r i f t t i l m i n d e
o m s i n fader. Saxo fortæller desuden i
v æ r k e t s i n d l e d n i n g , at k o n g V a l d e m a r
d e n Store f o r g æ v e s havde undersøgt
r (^trrfirmigrRMinrpaH} a b c d t> d e f g h i k I m n o p q r s t u v y z æ ø
Middelalderens runer. I middelalderen påvirkes runeskriften af den latinske skrift, og der udvikles flere tegn og tegnvarianter for at dække lydinventaret i sproget. Der skabes også runetegn for de latinske bogstaver x og z, idet man også nedskrev latinske tekster med runer. Runernes brug som levende skrift ebber gradvis ud omkring 1400. (Reproduceret efter Den Store Danske Encyklopædi.)
12 M Å L O G M Æ L E 1 - 2 0 0 3
stedet. I de mel leml iggende år havde
også Ole W o r m i 1643 beskrevet
denne Rupes Haraldiana (dvs. 'den ha
raldske k l i p p e ' ) .
F o r c h h a m m e r mente v e d undersø
gelsen i 1833 at k u n n e påvise, at nogle
af revnerne i k l i p p e n var delvis kunst-
gjorte, og på b a g g r u n d af hans tegning
»tydede« M a g n u s s e n derpå R u n a m o -
i n d s k r i f t e n s o m et o lddansk k v a d o m
H a r a l d H i l d e t a n d . Efter h j e m k o m s t e n
publ iceredes undersøge lsen over 620
s ider (!) i V i d e n s k a b e r n e s Selskabs
Handl inger . Begejstr ingen for dette
heltedigt v a r n a t u r l i g v i s stor i Køben
h a v n , i n d t i l a r k æ o l o g e n Jakob W o r s -
aae i bogen R u n a m o f ra 1844 på k u n
4 0 sider endegyldigt k u n n e godtgøre,
at sprækkerne i k l i p p e s p a l t e n v a r na-
turskabte forv i tr inger .
Enhver, der k o m m e r f o r b i k l i p p e n
v e d R u n a m o , v i l k u n n e forvisse s ig
selv o m , at r e v n e r n e i k l ippesprækken
ikke har det m i n d s t e at gøre m e d r u
ner, og m a n m å spørge s ig selv, h v o r
ledes to ansete v i d e n s k a b s m æ n d
k u n n e overbevise s ig selv og h i n a n
d e n o m det modsatte . E n del af fork la
r i n g e n l igger i d e n anvendte metode ,
h v o r der u s y s t e m a t i s k l æ g g e s streger
t i l og t r æ k k e s fra, i n d t i l furerne k o m
m e r t i l at l igne »runer«. A r b e j d s m e t o
d e n er ikke helt f r e m m e d for d e n t i l
gang t i l v i d e n s k a b e n , der b lev dyrket
af r o m a n t i k k e n , m e n p e r i o d e n bød
dog også på r u n e f o r s k n i n g af e n no
genlunde kal iber. S v e n s k e r e n Johan
nes Li l jegren udgav i 1832 e n Run-Låra og året efter Run-Urkunder, der s a m
lede alle dengang kendte indskri f ter .
D a det på det t i d s p u n k t v a r fysisk
u m u l i g t at. undersøge samtl ige i n d
skri f ter påny, udgik Li l jegren fra
gamle m a n u s k r i p t e r og t rykte værker ,
b l .a . Ole W o r m s Monumentorum og
W o r m s svenske r i v a l Johannes B u -
reus ' håndskrifter f ra 1600-årene. Det
siger s ig selv, at mange detaljer der
v e d b lev forkerte, og at der v a r et på
t r æ n g e n d e b e h o v for m e r e pålidelige
udgaver baseret på fornyede undersø
gelser af i n d s k r i f t e r n e .
Runeforskningens storhedstid
Runeforskningens absolutte b l o m
str ingsper iode b lev d e n sidste ha lvde l
af 1800- og første h a l v d e l af 1900-ta l
let. E n m e d v i r k e n d e faktor t i l dette
var, at s p r o g f o r s k n i n g på u n i v e r s i t e
terne dengang v a r s y n o n y m m e d
sproghis tor ie , h v a d e n t e n det n u v a r
de nordiske el ler de ant ikke sprog.
A n d e n ha lvde l af 1800-tal let k o m der
for t i l at byde på e n r æ k k e m e r e el ler
m i n d r e velovervejede udgaver af de
danske r u n e i n d s k r i f t e r : D e n farverige
skotske f i lo log George Stephens
(1813-95) udgav i p e r i o d e n 1 8 6 6 - 6 8
tobindsværket The Old-Northern runic monuments of Scandinavia and England. I s a m m e per iode , i 1864 og
1879-80, udgav h i s t o r i k e r e n og f i lo lo
gen P. G. T h o r s e n (1811-83) et u f u l d
endt r u n e v æ r k De danske Runemindesmærker over i n d s k r i f t e r n e i
S lesvig og Jy l land. Ingen af de to v æ r
ker regnes særl igt højt i dag.
S a m t i d i g puslede L u d w i g F. A . W i m -
m e r m e d e n b a n e b r y d e n d e a f h a n d l i n g
o m R u n e s k r i f t e n s o p r i n d e l s e (1874),
s o m senere b lev omarbejdet og p u b l i
ceret på tysk i 1885. W i m m e r s Die Ru-
M Å L O G M Æ L E 1 • 2 O O 3 13
nenschrift er stadig e n v ig t ig opslags
bog, m e n hans vigt igste indsats b lev
n u det m o n u m e n t a l e og fuldendte
v æ r k De danske runemindesmærker 1-4 ,1893-1908. S a m t i d i g m e d W i m -
m e r begyndte l ignende korpusudga
ver at u d k o m m e i Sverige og Norge,
og d e r m e d va r fundamentet lagt for
e n k i l d e k r i t i s k s ikrere b e h a n d l i n g af
det samlede r u n e m a t e r i a l e . 11941-42
udgav Lis Jacobsen og E r i k M o l t k e af
løseren for W i m m e r i f o r m af to
bindsværket D a n m a r k s Runeindskr i f
ter, der m e d t o g et større m a t e r i a l e
e n d W i m m e r , v igt igst alle de u r n o r
diske i n d s k r i f t e r på smykker , braktea
ter m.v. I kraft af s i n gennemarbej
dede s t r u k t u r og sys temat ik s a m t et
nyttigt Saglexikon, er »DR«, s o m v i s i
ger i daglig tale, et overordent l igt
værdifuldt v æ r k .
Også i n d e n for det, s o m k a n kaldes
d e n m o d e r n e r u n o l o g i v i l m a n k u n n e
f inde s tærkt divergerende t o l k n i n g e r
og opfattelser af de enkelte i n d s k r i f
ter. Det skyldes dels vanskel ighederne
v e d at l æ s e enkelte af i n d s k r i f t e r n e ,
dels at forto lkerne har ladet s ig på
v i r k e af samtidens modestrømninger .
D e r er al lerede givet et par e k s e m p l e r
på dette, m e n der er flere at øse af:
W i m m e r m e n t e på b a g g r u n d af e n de
taljeret undersøgelse af de sidste og
meget beskadigede l injer på runeste
n e n , s o m v i i dag b e n æ v n e r Sønder
V i n g e - s t e n e n 2, DR 83, at k u n n e l æ s e
e n m i n d e strofe: [Sæll så]s ardi åuk såd
i ung«; sån mun ågodi (dvs. »Sæl (dvs.
lykkel ig) den, s o m pløjede og såede
u n g ; det v i l s i k k e r t give udbytte!") .
Per iodens d o m i n e r e n d e danske h is to
r i k e r E r i k A r u p greb m e d kyshånd
denne pastorale i d y l , da h a n i 1925
skulle skr ive o m de danske r u n e s t e n i
1. b i n d af D a n m a r k s H i s t o r i e . Årups
hovedærinde v a r at udglatte de m u
lige store sociale rangforskel le , der
k o m m e r t i l syne i i n d s k r i f t e r n e s per
sonbetegnelser t i l fordel for t a n k e n
o m de stolte og fr ie selvejende bøn
der, der i fælles f lok løftede opga
verne .
S e l v o m det p o l i t i s k e systemski f te i
1901 ikke lå langt t i lbage, og tanke
gangen måske v a r s m u k nok, h a r det
ikke skortet på u b l u k r i t i k f ra efterti
den. Lis Jacobsen og s i d e n E r i k M o l t k e
og N i e l s Åge N i e l s e n h a r da også efter
fornyede studier k u n n e t f r e m k o m m e
m e d e n langt m e r e s a n d s y n l i g tolk
n i n g af i n d s k r i f t a f s l u t n i n g e n s o m e n
forbandelses formel v e n d t m o d e n po
tent ie l øde lægger : Wærpi særpi ok seprr{e)tti san mannr æs øpi minni pwi »Gid h a m m å regnes for at v æ r e e n
pervers m a n d (særpi) og e n sejdtrold
m a n d (sepr-retti), d e n m a n d s o m øder
dette minde« ( H e r c i teret efter E r i k
M o l t k e s b o g : R u n e r n e i D a n m a r k og
deres opr indelse 1976). D e n s k a r p s i n
dige l æ s e r v i l b e m æ r k e , at k u n ét o r d ,
p r o n o m i n e t såR (oversat: den/det), er
fælles for de to t o l k n i n g s f o r s l a g ...
lunerne f dagens kulturbillede Runernes m o d e r n e l i v er mangefacet-
teret: Fra folk, der har fået tatoveret
hele i n d s k r i f t s i d e n af H a r a l d s Je l l ing
s ten p å ryggen - av! - , t i l kunsthånd
v æ r k e r e , der e k s p e r i m e n t e r e r m e d
skr i f ten og det gamle værktøj på sten,
læder, t r æ og b e n . Også folk, der be-
14 M Å L O G M Æ L E 1 • 2 O O 3
Sønder Vinge-stenen 2, DR 83.
Diskussionen står om læsningen af de tre (lodrette) linjer længst til venstre. Tegning af Magnus Petersen i Wimmers De danske runemindesmærker (bind 2,
1899-1901).
kender s ig t i l d e n m o d e r n e fortolk
n i n g af asatroen, betjener s ig af h e m
melige r u n e t e g n og magiske , g ivetvis
h j e m m e k o m p o n e r e d e runegaldrer .
Over for det står b o r g m e s t e r e n , der
hugger e n r u n e s t e n t i l det offentlige
a n l æ g (ved V i k i n g e b y e n i Freder iks
s u n d ) ; museet , der u d e n det hel t
store kendskab t i l det gamle sprog
k l a m p r e r e n »runeindskrift« i n d på e n
sten i indkørselen og efterfølgende
opmåler det hele i c y k l a m e n f a r v e r
(ved Ladbysk ibet ) ; og chr is t iani t ter ,
der hy lder m å n e n og de tågede, sært-
duftende nætter v e d »kaffehuset« Må
nef i skeren m e d e n l a n g i n d s k r i f t på
e n i m p o n e r e n d e r u n e s t e n .
D e n m o d e r n e runeinteresse går
langt ti lbage, og der står mange r u n e
sten f ra nyere t i d r u n d t o m k r i n g , b l .a .
adski l l ige g r a v s t e n f ra begyndelsen af
1800-tal let og f r e m t i l 1990'erne. Der
er flere m o d e r n e r u n e s t e n , e n d N a t i o
na lmuseets r u n e e k s p e r t M a r i e Stok
l u n d b r y d e r s ig o m at t æ n k e på. M a n
k a n hurt ig t b l i v e kaldt u d t i l sådanne
»nyfund« og da konstatere , at r u n e
r i s t e r n e har haft o m s o r g for efter
s lægten og l æ s e r e n : E r i k M o l t k e be
s k r i v e r i e n u n d e r h o l d e n d e a r t i k e l o m
e m n e t i N a t i o n a l m u s e e t s A r b e j d s
m a r k f ra 1982, h v o r d a n der engang
b lev indleveret et aftryk af e n »ny«
r u n e s t e n , h v o r d e n epokegørende i n d
skri f t b lot bes tod af ét indmejs let o r d :
idioti B landt de øvrige h j e m m e k o m p o
nerede i n d s k r i f t e r n æ v n e r M o l t k e e n
sværttolkel ig r u n e i n d s k r i f t m e d -
skul le det v ise s ig - ordene: Smuk natur. V e d Moesgård M u s e u m k a n m a n
se e n r u n e s t e n m e d i n d s k r i f t e n Leve revolutionen! Tør m a n g æ t t e på, at
s tenen s t a m m e r f ra 1970'erne? Indt i l
for et par år s i d e n k u n n e m a n s a m
mesteds på m a r k e n m e d net arrange
rede b r o n z e a l d e r f u n d (!) se to s m å
sten m e d u r n o r d i s k e runer . Stenene
v a r r is tet i 1920'erne af et p a r k n æ g t e
f r a V inters lev , m e n det t r a g i k o m i s k e
var, at e n kendt sprogprofessor i før
ste o m g a n g tog i n d s k r i f t e r n e for gode
v a r e r og diskuterede fundet i e n l a n g
v i d e n s k a b e l i g a r t i k e l .
Ikke a l r u n e b r u g er dog for sjov: I
M Å L O G M Æ L E 1 • 2 O O 3 15
Ekstrabladet d e n 12. j a n u a r 2003
k u n n e m a n l æ s e o m anholde lsen af en
u n g svensk n y n a z i s t m e d et langt syn
deregister, h e r i b l a n d t k n i v d r a b . M a n
d e n b e s k r e v i s i n dagbog, der natur
l igvis var skrevet m e d runer, e n
række planlagte overgreb og m o r d på
i n d v a n d r e r e . Også de svenske genera
ler i 30-årskrigen skrev notater og de
pecher t i l g e n e r a l k o m m a n d o e n
h j e m m e i S t o c k h o l m m e d runer . Det
v a r prakt isk , e f tersom der n æ p p e var
nogen af f jenderne på det europæiske
fast land, der k u n n e dechi frere r u
nerne på eventuel le opsnappede m e d
delelser. Runerne spi l ler så v i d t v ides
ikke nogen rol le i dansk mil i tærhisto
r ie . Det højeste v i k a n svinge os op t i l
er, at a d e l s m a n d e n Bent Bi l le
(1509-1555) b e s k r i v e r s ine erot iske
eskapader m e d r u n e r i s i n dagbog -
t æ n k hvis k o n e n fandt på at s m u g -
l æ s e !
Selv o m det ofte for d e n udenfor
stående k a n v i r k e k o m i s k , er det helt
indiskutabel t , at r u n e r n e i dag ube
v i d s t betyder e n masse for danskerne.
Og r u n e r n e ta ler t i l følelserne: D e n
23. oktober 1999 k u n n e Fyens St i f ts t i
dende berette o m et højtideligt optog
- foreviget af avisens fotograf - , der
udgik f ra Højskolen på Helnæs t i l det
sted, h v o r m a n mener , at Helsnæsste-
n e n blev fundet i 1860. D e s v æ r r e er
selve H e l n æ s s t e n e n s i d e n havnet på
N a t i o n a l m u s e e t i København og klø
vet i mange stykker. H v a d v æ r r e er, så
manglede der al lerede på fundt ids
punktet et stykke af i n d s k r i f t e n for
oven. De lokale højskoleelever f r e m
sti l lede derfor u n d e r k y n d i g vej led
n i n g af e n r u s s i s k k u n s t n e r e n k o p i i
f lamingo (!), m e n for e n ordens sky ld
b lev i n d s k r i f t e n »genskabt« i fu ld
stændig s tand. D e n reparerede i n d
skri f t o m t a l e r n u e n spændende v i
kingefærd t i l N o r m a n d i e t , hv i lket ikke
står at l æ s e på o r i g i n a l e n - ikke så
dårligt! D e n nye H e l n æ s s t e n b lev
derpå i p r o c e s s i o n fragtet t i l det for
modede fundsted f ra 1860, og så b lev
s tenen atter rejst »under h e n s y n t i l
v ik inget idens skikke«. Det sidste be
står - hvis nogen skul le v æ r e i t v i v l -
af m u s i k , t r o m m e r , e n b l o m s t e r k r a n s
og mjød. M a n k a n l æ s e denne h i s t o r i e
dels s o m e n t idens h a n g t i l kuriøse
»events«, dels s o m b e r e t n i n g e n o m et
projekt, h v o r r u n e r n e leverer d e n h i
stor iske r a m m e for nut idens selska
belige og k u n s t n e r i s k e udfoldelse.
Nutidens runeforskning
R u n e f o r s k n i n g e n a n n o 2003 tager s ig
måske k n a p t så anekdot isk u n d e r h o l
dende u d s o m de forløbne 4 0 0 år.
M e n s fort idens f ront f igurer i n d e n for
r u n o l o g i e n k n a p t havde truffet h i n a n
den, er der i dag et ve l fungerende,
i n t e r n a t i o n a l t samarbejde m e l l e m de
ca. 100-150 akt ive runeforskere i ver
den. M a n u d v e k s l e r f o r s k n i n g s r e s u l
tater på i n t e r n a t i o n a l e kongresser
hvert femte år - d e n seneste b lev af
holdt i Je l l ing i 2000. D e r u d o v e r m ø
des e n s n æ v e r kreds af »feltarbej
dende« r u n o l o g e r årligt t i l internat
k u r s e r m e d undersøgelser af stedets
runeindskr i f ter . Dette m ø n s t e r l igner
det, der f indes b landt øvrige v i d e n
skab sgrene, f ra astrofys ikere t i l hjer
t e l æ g e r og entomologer , m e n det er
16
ikke desto m i n d r e e n re lat ivt n y fore
teelse,
I m o d s æ t n i n g t i l mange andre spe
cialområder i n d e n for d e n h i s t o r i s k e
s p r o g f o r s k n i n g f indes der hvert år
nye runeindskr i f ter , og s e l v o m det
langt f r a er alle nye fund, der er epo
kegørende, så sker det ikke sjældent,
at nye f u n d k r æ v e r r e v i s i o n e r af
håndbøgerne. Inden for de seneste år
v i l jeg f r e m h æ v e de u r n o r d i s k e r u
ne indskr i f ter på genstande af m e t a l
og t r æ , der er dukket op v e d udgrav
ninger af våbenofferfund i I l lerup
Ådal n æ r Skanderborg og i N y d a m v e d
Sundeved. Fundene g iver a n l e d n i n g t i l
spekulat ioner o m , hv i lke sociale lag
der i j e r n a l d e r e n beherskede r u n e r n e ,
og indholdsmæssigt er i h v e r t fa ld øk
seskaftet f ra N y d a m (fundet 1993) på
højde m e d g u l d h o r n s i n d s k r i f t e n : W a -
gagastiR. Alu wighu(?) sikijau aipalataR (dvs. »Vågegæst, a l u ! jeg v ier(?) , s ig-
beboeren, edsudsigeren«). Det er ikke
for meget sagt, at de mange nye u r
nordiske i n d s k r i f t e r har flyttet afgø
rende på vores s y n på d e n u r n o r d i s k e
sprogperiode. Også fundområdet u d
vides af og t i l : I 2002 dukkede det før
ste s ikre u r n o r d i s k e r u n e f u n d op på
B o r n h o l m på d e n ve lkendte lokal i tet
Sorte M u l d , h v o r b l .a . de mange guld
gubber t idl igere er fundet.
A f andre f u n d k a n n æ v n e s to så
kaldte overgangs indskr i f ter f ra d e n
t idl igste v i k i n g e t i d , dels r u n e a m u l e t
t e n på et stykke hjerneskal (!) f ra Ribe
(fundet 1973), der arkæologisk k a n
dateres t i l 720'erne, dels d e n u n i k k e
og e n d n u ikke f u l d t u d tolkede r u n e
sten f ra M a l t ( fundet 1987). Fra selve
M Å L O G M Æ L E 1-2003
v i k i n g e t i d e n er der dukket m e r e end
10 nye r u n e s t e n op, senest i Nørre Bo
r u p (fundet 1995), B jer ing (fundet
1996) og M y g i n d (fundet 2001), alle
m e d e n s p æ n d e n d e fundkontekst . Fra
s e n v i k i n g e t i d og t i d l i g m i d d e l a l d e r
s t a m m e r fx et træskaft fundet fast
k l e m t u n d e r et af vragene v e d anlæg
gelsen af m u s e u m s ø e n i Roski lde
H a v n . Også byer s o m København
(Højbro Plads) og V o r d i n g b o r g er
k o m m e t m e d på det r u n o l o g i s k e l a n d
kort de senere år. F r a m i d d e l a l d e r e n
s t a m m e r endel ig e n r æ k k e foldede
b l y a m u l e t t e r m e d s y g d o m s a f v æ r -
gende formler , b l .a . det vests jæl land
ske Blæsinge-blystykke (fundet 1983)
m e d D a n m a r k s l æ n g s t e r u n e i n d s k r i f t .
D e n n e indskr i f t er specie l t interes
sant ved , at der f indes e n tekst l igt set
n æ r t b e s l æ g t e t b l y a m u l e t f ra R o m -
d r u p k i r k e i H i m m e r l a n d , der er skre
vet m e d lat inske bogstaver. I øvrigt er
b lyp laderne ofte s v æ r t korroderede og
i øvrigt skødesløst i n d r i s t e d e ; de har
tydel igtv is ikke v æ r e t beregnet på at
skul le l æ s e s af j o r d i s k e v æ s e n e r i et
m u s e u m s m i k r o s k o p .
Har runeforskningen
en fremtid?
R u n o l o g i e n har i dag re lat iv t trange
kår. Faget er ikke e n i n s t i t u t i o n a l i s e
ret del af u n i v e r s i t e t e r n e s u n d e r v i s
n i n g s t i l b u d , hv i lket er paradoksal t , ef
t e r s o m der er stor interesse, når det
udbydes. Studenterne k o m m e r m e s
tendels s o m u d v e k s l i n g s s t u d e r e n d e
f ra udlandet , f ra fagene arkæologi , re
l i g i o n s v i d e n s k a b el ler h i s t o r i e , m e n s
de danskstuderende m e d s k a m at
M Å L O G M Æ L E 1 • 2003 17
melde er s v æ r e r e at lokke. På N a t i o
n a l m u s e e t har M a r i e S t o k l u n d h i d t i l
v idereført r u n o l o g i e n m e d registre
r i n g , undersøgelse og p u b l i c e r i n g af
n y f u n d . E f t e r s o m genstande m e d r u
n e i n d s k r i f t e r i p r i n c i p p e t er danefæ,
m å denne r e g i s t r e r i n g n a t u r l i g v i s
fortsætte, m e n det ser d e s v æ r r e ikke
for lyst u d i s k r i v e n d e s t u n d .
D a n m a r k er i kraft af s ine mange
u r n o r d i s k e r u n e f u n d og sine - set i et
s k a n d i n a v i s k p e r s p e k t i v - re lat ivt t i d
lige r u n e s t e n fra v i k i n g e t i d e n et r u n o -
logisk kerneområde, m å s k e endog -
s o m M o l t k e foreslog - r u n e r n e s
vugge. Havde r u n e r n e haft vinger,
v i l l e D a n m a r k for l æ n g s t v æ r e blevet
udlagt s o m et beskyttet R A M S A R - o m ¬
råde. D e s v æ r r e k a n r u n e r n e ikke
flyve, m e n de k a n så meget andet,
dels i s ig selv s o m s p r o g m i n d e s m æ r
ker f ra e n s v u n d e n t i d , dels s o m for
m i d l i n g af for t iden.
Runerne k a n ikke u n d v æ r e s , og det
er derfor glædeligt , at Statens H u m a
nis t i ske Forskningsråd har bevilget
3,5 m i l l i o n kr. t i l et treårigt fælles r u
neprojekt m e l l e m Københavns U n i
vers i te t og N a t i o n a l m u s e e t , der netop
er begyndt ( i m a r t s 2003). Projektet
ska l først og f r e m m e s t levere e n t ids
svarende udgave af de danske r u n e
i n d s k r i f t e r på internettet , m e n a m b i
t i o n e r n e r æ k k e r længere . Runerne er
n e m l i g m e r e l ivskraft ige, e n d m a n
skul le t r o ! - Foreløbig har de holdt i
2 0 0 0 år.
Michael Lerche Nielsen, f. 1964,
lektor, Institut for Navneforskning, Københavns Universitet
Mål og Mæle u r . 1 0 1 ¥?* kan fejre, at Mål og Mæle har rundet 100 numre. Ja, dette nummer er det første i 26. årgang og dermed nummer 101. Vi har allerede fejret jubilæet med at udvide redaktionen, så den nu omfatter fire generationer af sprogfolk.
Jørn Lund er den ene af de to nye. Han er bl.a. kendt som hovedredaktør af Den Store Danske Encyklopædi, tidligere professor ved Danmarks Lærerhøjskole og nuværende direktør for Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. Og så har han bidraget til Mål og Mæle lige siden bladets første årgang. Holger Juul er den anden nye redaktør. Han er uddannet i almen sprogvidenskab og er ved at afslutte sit ph.d.-studium om børns og unges bevidsthed om sprog.
Begge de nye redaktører har allerede sat deres præg på dette første nummer. Man kan fx se hele tre svar på ét og samme spørgsmål i brevkassen.
I de kommende numre kan vi blandt andet love artikler om krigens retorik, om den sproglige redaktion af den nye salmebog og om hverdagssprogets metaforer. Man vil også kunne læse hvad en sprogfætter er for en fætter.
18 M Å L O G M Æ L E 1 • 2003
Sprogvris...
»Ministeren takkede nej t i l at del
tage.« U d t r y k k e t har a l d r i g v æ r e t ele
gant, snarere pet i t journal i s t i sk , og
efterhånden er det så nedsl idt , at det
v i r k e r s o m e n kliché.
»Et brag af e n f i l m , et brag af e n ro
m a n , et brag af e n oplevelse«. K a n v i
ikke snart b l i v e f r i for alle de brag?
Skalaen over p o s i t i v e u d t r y k er i for
vejen devalueret , og m å s k e ska l b r a
gen af et brag ses på d e n baggrund.
Når e n god f i l m er blevet utrolig god, m å der jo s t æ r k e r e m i d l e r t i l . M a n
k a n fx sige, at d e n er kanon, et u d t r y k ,
der m e s t ti lhører talesproget, og set
på d e n b a g g r a n d er et brag er jo m i n
dre k r i g e r i s k .
»Den nyansatte direktør tilføjede s i t
nye f i r m a mange kval i teter«. Nej , h a n
tilførte det mange kval i teter . M e n de
to o r d s a m m e n b l a n d e s ofte, og tilføre er i defensiven. Hjælp!
»Det b lev for meget for Peter og jeg«. A k k u s a t i v a n g s t e n m ø d e r m a n mange
steder. »Vi t æ n k t e på de, der ikke v a r
nået frem« er u k o r r e k t , l i g e s o m jeg i
første sætning. Det ska l hedde h e n
holdsv is mig og dem efter præposi t io
n e n . D e r er n o k tale o m e n r e a k t i o n
på børnesprogets natur l ige »Mig og
Peter går lige u d og leger«, altså, h v a d
sprogfolk ka lder e n h y p e r k o r r e k t i o n :
A f angst for at sige det forkerte , siger
m a n det forkerte .
I skr ivende s t u n d k u n n e søgemaski
n e n Google på internettet på 0.19 se
k u n d p r æ s e n t e r e 476 e k s e m p l e r på
u d t r y k k e t skulle jeg hilse og sige. V i
skal hi lse og sige, at v i er trætte af det
u d t r y k . Det l y d e r åh-så-uformelt og
underfundigt , m e n er brugt op. Goog
le n æ v n e r b landt de mange e k s e m p l e r
»Det er jo ikke mange år s i d e n at
Schluter sagde at »unionen er sten
død«, skul le jeg hi lse og sige« og »..det
er v i r k e l i g hårdt arbejde. For
k v i n d e r n e , skul le jeg hi lse og sige..«
På sigt k a n m a n ikke i n d v e n d e noget
sagligt i m o d , m e n derfor behøver m a n
ikke at elske u d t r y k k e t . Sådan set er
det u d m æ r k e t , at m a n ikke tvinges t i l
at v u r d e r e , o m der er tale o m langt sigt e l ler kort sigt, m e n al l igevel er det
i r r i t e r e n d e , m å s k e f o r d i det skal lyde
l id t s m a r t , og f o r d i det s o m regel be
tyder 'på langt sigt ' , u d e n at skabe
v i s h e d for det.
M a n k a n hel ler ikke k o m m e m e d
tunge i n d v e n d i n g e r m o d tiltag s o m v a
r i a n t af initiativ, t v æ r t i m o d er der tale
o m n o r d i s k ordstof over for fransk.
M e n a l l igevel : grrrrrl Igen skyldes
m o d v i l j e n d e m , der s k a m r i d e r g losen.
De synes v is t , at det tilføjer deres
s p r o g et modernet p r æ g . Grrrrrr!
M Å L O G M Æ L E 1 • 2003 19
Sådan v i n d e r m a n i L y k k e h j u l e t og i ga lge leg
O m sproglege som anledning til indsigt i sprog
»Nå, h v a d har d u så lært i sko len i
dag?« spurgte jeg m i n 12-årige datter.
»Vi har leget galgeleg, d u v e d ; lige
s o m i Lykkehjulet, h v o r m a n gætter
bogstaver, og t i l s idst gætter ordet.
Det var ret sjovt.«
»Var det i dansktimen?«
»Ja, skal v i ikke prøve?«
Det gjorde v i så.
Spil let går i a l enkelhed u d på, at
m a n skal gætte d e n andens o r d , i n d e n
m a n b l i v e r hængt . M a n m å gætte på
et bogstav ad gangen; og så l æ n g e
bogstavet f indes i ordet, b l i v e r m a n
ikke hængt . M e n hvis m a n gætter på
et bogstav, der ikke er i ordet, b l i v e r
m a n h æ n g t e n l i l le s m u l e (se i l l u s t r a
t i o n e n ) . Når m a n har et v i s t anta l fejl,
er m a n h æ n g t og har tabt.
V i prøvede seks gange. Så v i gættede
tre gange hver. H e l d i g v i s b lev i n g e n
hængt . M e n m i n datter var overrasket
over, at jeg ikke havde m e r e e n d ét
fejlgæt på n o g e n af hendes tre ord . Og
h u n havde endda taget nogle af d e m ,
der havde v æ r e t vanskel ige i k lassen.
H v o r d a n bar jeg m i g ad? v i l l e h u n
v ide .
H v i s m a n v i l v æ r e god t i l galgeleg og
Lykkehjulet, er det e n betydel ig fordel
at v i d e noget o m dansk sprog. Det er
selvfølgelig e n fordel at have et stort
ordforråd. Og det er også e n betyde l ig
fordel at k u n n e få fat p å o r d i s i t o r d
forråd u d f ra enkelte lyde (bogstaver)
h is t og her i ordene. Børn er t i t gode
t i l at gætte et o r d , hv is ordet er v e l
kendt og flere af lydene er fundet.
M e n d e r u d o v e r er der i hvert fa ld
tre f o r m e r for v i d e n o m sprog, s o m
k a n v æ r e t i l hjælp. Det er f o r m e r for
v i d e n , s o m d a n s k u n d e r v i s n i n g e n godt
k u n n e f o r m i d l e fx m e d udgangspunkt
i e n sprogleg s o m galgeleg. I s ig selv
er galgeleg ikke d a n s k u n d e r v i s n i n g .
1. fase;
hyppige bogstaver,
hyppige lyde
T i l at begynde m e d har m a n k u n an
tal let af bogstaver i ordet at gå u d fra .
Det er ikke meget. Sådan så m i n dat-
I galgeleg bliver man hængt, hvis man ikke gætter bogstaverne i ordet.
2 0 M Å L O G M Æ L E 1 • 2 O O 3
ters første o r d u d , det havde sytten
bogstaver:
Og dog er der v i d e n o m dansk sprog,
s o m er nytt ig . I denne første fase af
legen er det nytt igt at v ide , hv i lke
bogstaver der er hyppige, og hvi lke
der er sjældne. Det k a n m a n fx få at
v ide i R e t s k r i v n i n g s o r d b o g e n (2001) i
d e n e lektroniske udgave. Er far ings-
Er ordet mon litograf-søger, antistof-ac
ces eller auograf-jæger? I Lykkehjulet vinder man ved at vide, hvordan ord er skruet sammen. Programmet findes i adskillige elektroniske udgaver.
m æ s s i g t er langt de fleste o r d i galge-
leg og Lykkehjulet substant iver . Ret
s k r i v n i n g s o r d b o g e n har 43.590 sub
stantiver. H v i s m a n søger på * e * , får
m a n alle de o r d , der i n d e h o l d e r bog
stavet e. D e r er 29.973 af d e m , begyn
dende m e d abandonnering, abbed og
abbedi. Det v i l sige, at 69 % af alle
substant iver i n d e h o l d e r m i n d s t ét e.
H e r er bogstaverne ordnet efter, h v o r
mange ( tus inde) substant iver de op
t r æ d e r i : e (30), r (26), s (23), 11 (22), ?
(21), a ( 2 o ) , t ( 2 o ) , I ( i 9 ) , 0(16) , d ( i 5 ) ,
g (15), k ( i 5 ) , m ( i i ) , u(9), b ( 8 ) , p ( 8 ) ,
f ( 8 ) , v ( 8 ) , æ ( 5 ) , M 5 ) , 0 ( 4 ) , y ( 4 ) - j
(3), c ( 2 ) , å ( 2 ) , z ( o ) , w ( o ) , x ( o ) , q (o).
I galgeleg m å m a n nøjes m e d at
gætte ét bogstav ad gangen, og så er e
det bedste b u d t i l e n begyndelse. H v i s
der ikke er noget e i ordet, e l ler hv is
m a n skal gætte på e n konsonant , er
det m e s t oplagt at gå v i de r e m e d det
n æ s t h y p p i g s t e bogstav, r. M e n hvis
der er et e i ordet, er intet givet. Det
n æ s t e g æ t v i l så a fhænge af, h v o r e'et
står i ordet.
I f i n a l e n af Lykkehjulet har m a n
d e r i m o d f ire k o n s o n a n t e r og e n v o k a l
at gøre godt m e d f r a s tar ten. U m i d
delbart v i r k e r det derfor m e s t oplagt
at forsøge m e d r, s, n, t og e. Det er
dog et spørgsmål , o m disse bogstaver
også f o r e k o m m e r h y p p i g s t i fæl les
skab. Det h a r jeg ikke undersøgt .
Det første g æ t på bogstaverne i
m i n datters o r d v a r altså e. Det bog
stav f o r e k o m netop én gang:
E
Det n æ s t e g æ t v a r r:
- - RER
Det tredje g æ t v a r s. M e n det v a r ikke
m e d , så n u h a n g hovedet i galgen.
Det fjerde bogstav v a r n:
- N N - RER
M Å L O G M Æ L E 1 • 2003 21
2 . fase:
bogstavkombinationer,
fonotaks
M e d e, rogn gætte t er der e n h e l del
at gå u d fra . Det andet bogstav er et n.
H v a d k a n det første så v æ r e ? Der er
e n del mul igheder . M e n da det ikke
k a n v æ r e s, for det bogstav er ikke i
ordet, så er sandsynl igheden ikke
særl ig stor for, at det er e n konsonant .
Ordet kunne begynde m e d fn-, qn- e l
ler kn- e l ler ganske få o r d m e d andre
k o n s o n a n t e r (der er 216 substant iver
m e d de begyndelsesbogstaver i Ret
sk r ivningsordbogen) . Sandsynl ighe
den er dog ca. 8 gange større for, at
det første bogstav er e n v o k a l , (Ret
s k r i v n i n g s o r d b o g e n har 1622 substan
tiver, der begynder m e d v o k a l + n) .
Blandt v o k a l e r n e er in- dobbelt så
sandsynl ig s o m an-, der er det n æ s t
bedste gæt . Jeg gættede derfor på i. M e n l a d os lige vente l i d t på svaret og
se på nogle andre muligheder .
De bedste bogstaver er de første.
Det er lettere at gætte o r d , når m a n
har det første bogstav. Det skyldes i
hvert fald to t i n g . For det første lader
vores menta le s ø g e m e k a n i s m e t i l at
v i r k e bedst m e d d e n første l y d . Et o r d ,
m a n har lige på tungen, m e n ikke k a n
hente f r e m , k o m m e r lettere f r e m ,
hvis m a n f inder d e n første l y d snarere
e n d senere lyde i ordet. Når m a n har
et o r d lige på tungen, er det således
meget a l m i n d e l i g t , at m a n har fat på
e n el ler flere af ordets lyde, m e n ikke
lige d e n første. Det er nok, ford i o r d
siges for fra , ikke f ra m i d t e n el ler bag
fra. For det andet er det m e s t a l
m i n d e l i g t m e d t r y k på første stavelse
i danske ord . Og stavelser m e d t r y k er
m e r e p r o m i n e n t e ledetråde e n d sta
velser u d e n t ryk .
De hyppigste bogstaver i begyndelsen af o r d er s (6), k (4), f (3), b (3),
t (3), p (3), og a (2). D e r f o r k a n m a n
skele t i l denne h i t l i s t e , når m a n be
gynder at gætte . M e n det er noget af
e n sa tsn i ng at gætte på fx f e l ler b,
fordi de ikke er særl ig hyppige i øv
rigt, og fordi der er t e m m e l i g l i l le
s p r e d n i n g i bogstavernes h y p p i g h e d
først i ordet. M a n g e bogstaver er altså
nogenlunde lige hyppige i begyn
delsen af ord .
M a n k a n også se på s l u t n i n g e n af
ordet. De hyppigste bogstaver i slut
n i n g e n af o r d er ikke de s a m m e s o m
de hyppigste bogstaver i begyndelsen
af ord . De hyppigste bogstaver i slut
n i n g e n af o r d er e (9), g (7), r (6), t
( 4 ) , d ( 3 ) , n ( 3 ) , / ( 2 ) , s ( 2 ) , k ( 2 ) , / ( i ) ,
m (1). De øvrige v o k a l e r er re lat iv t
sjældne s idst i o r d . Det skyldes i s æ r
d e n store v o k a l s v æ k k e l s e ( i m i d d e l a l
derdansk m l . år 1100 og 1500), s o m re
ducerede alle t ryksvage v o k a l e r i f ler-
stavelsesord t i l e (modsat fx i svensk,
h v o r m a n stadig siger rinna, sopor, salu).
I den k o n k r e t e opgave m e d at gætte
ordet - N - - N - RER k a n e
ikke bruges s o m g æ t på det sidste
bogstav, for det er al lerede brugt . Der
er he l ler ikke så god g r u n d t i l at gætte
på det n æ s t h y p p i g s t e slutbogstav, g, ford i det mestendels optræder i en
delsen -ing, og d e n k a n det ikke v æ r e ,
ford i der ikke er n i endelsen af ordet.
D e r i m o d er -t et bedre b u d på et slut
bogstav, ford i det optræder s a m m e n
22 M Å L O G M Æ L E 1 • 2 O O 3
m e d flere af de bogstaver, s o m e n d n u
ikke har v æ r e t gættet . Det s a m m e
gælder -k, h v o r i s æ r -ik er e n h y p p i g
k o m b i n a t i o n .
Bogstavernes rækkefølge er selvfølge
l i g først og f r e m m e s t bestemt af lyde
nes rækkefølge. Og d e n er der v isse
rege lmæss igheder i , e n såkaldt fono-
taks. Skemaet n e d e n for v i s e r række-
V
m
p 1 n
s t r vokal n g s t
k j 1 k
r
j
d
Lydenes (og dermed bogstavernes) rækkefølge omkring vokalen i danske stavelser med tre konsonanter på hver side af vokalen. Lyden -ng findes fx i seng og længst. Ud over konsonantkombinationerne i skemaet kan danske stavelser også ende på -rft, -rts, -kst og -lkt.
følgen i k o n s o n a n t e r n e i e n stavelse
m e d tre k o n s o n a n t e r på hver side af
v o k a l e n . Det er ikke alle k o m b i n a
t ionsmul igheder , der er udnyttet i
dansk. Og nogle k o m b i n a t i o n e r er me
get sjældne, fx ski-, s o m k u n f indes i
sklerose.
H o v e d p r i n c i p p e t i stavelsens opbyg
n i n g er, at de s t æ r k e s t e , m e s t v o k a l
agtige lyde k o m m e r n æ r m e s t v o k a l e n .
D e r er således e n v i s s y m m e t r i o m
k r i n g v o k a l e n . V i k a n begynde e n sta
velse (eller et ord) m e d s, m e n v i k a n
ikke have s efter e n a n d e n k onsona nt
i n d e n v o k a l e n , msok, ksak, e l ler rson
er grundlæggende udanske bogstav
følger. V i k a n godt s k r i v e psyke, m e n
så udtales p'et ikke.
Der kan godt v æ r e f ire konsonant-
lyde efter v o k a l e n , m e n det er ikke ret
a lmindel ig t , bornholmsk, Ernst. Ja, i
p r i n c i p p e t k a n der k o m m e f e m konso
nanter efter v o k a l e n , f o r d i v i a l t i d k a n
sætte et genetiv-s på: Ernsts. D e r er mange m u l i g h e d e r for k o m
b i n a t i o n e r af to k o n s o n a n t e r før v o k a
l e n ( især m e d s s o m d e n første) og to
k o n s o n a n t e r efter v o k a l e n . D e r f indes
e n oversigt over m u l i g h e d e r n e i Fonetik og fonologi af N i n a G r ø n n u m ( A k a
d e m i s k forlag, 2001)
Det er slet ikke alle m u l i g e konso
n a n t k o m b i n a t i o n e r , der er udnyttet på
dansk. M e n rækkefølgen af k o n s o n a n
ter er t e m m e l i g fast. D e n n e faste
rækkefølge k a n ikke bare bruges t i l at
gætte k o n s o n a n t e r m e d ; d e n k a n også
bruges t i l at gætte s t a v e l s e s g r æ n s e r
m e d . For e k s e m p e l k a n m a n gå u d fra ,
at der i det konkrete o r d ,
- N - - - N - RER , m å v æ r e
e n s t a v e l s e s g r æ n s e m e l l e m N og RER.
Ingen stavelser begynder el ler ender
m e d n-r. Så kendskab t i l fonotaks er
lige noget for deltagere i Lykkehjulet
og sproglege andre steder.
M Å L O G M Æ L E 1-2003 23
3 . fase: betydningselementer,
morfologi
R e t s k r i v n i n g s o r d b o g e n rammer 431
substant iver m e d netop 17 bogstaver
- f ra accelerationsbane t i l åremålsan
sættelse. O r d m e d så mange bogstaver
s o m 17 er a l t i d sammensatte , dvs. at
de har m e r e e n d én r o d . V i k a n altså
forsøge at f inde g r æ n s e r n e m e l l e m
rødderne i ordet.
Inde i m i d t e n står der -rer-. Det l i g
ner e n endelse. Selvfølgelig k u n n e
-rer- v æ r e s l u t n i n g e n af e n r o d og be
gyndelsen af den n æ s t e s o m i
blære/røv og bore/rig. M e n sandsyn
l igheden ta ler for, at det er e n en
delse. Det k a n dog ikke v æ r e e n bøj
ningsendelse (fx e n nut idsendelse på
et v e r b u m ) , for bøjningsendelser er
knyttet t i l d e n sidste r o d i s a m m e n
satte ord . Det hedder huspriserne, ikke
* husenepris, grøngule, ikke * grønnegul osv. M e n -er k a n v æ r e e n af lednings
endelse s o m i lærer, tømrer e l ler
brøndborer.
M a n k a n fakt isk også bruge v i d e n
o m betydningse lementer (morfo logi ) ,
når m a n afgrænser sine g æ t på de
sidste syv ukendte bogstaver i ordet,
- N N - RER ( u d e n s).
D e n sidste v o k a l i ordet er tydel igvis
ikke et e. Det betyder, at d e n sidste
r o d enten er et f r e m m e d o r d el ler et
hjemligt o r d på blot én stavelse.
Hjeml ige , u s a m m e n s a t t e f lerstavel-
sesord har e i s idste stavelse, bille, huse, broder, t i l forskel f ra f r e m m e d
ordene, fx sofa, skema, giro, tabu osv.
M e d det n æ s t e gættede bogstav, i ,
ser ordet sådan u d :
I N N - RER - - - I - I -
N u er der for a lvor gået h u l på op
gaven. N u k a n m a n begynde at gætte
på begyndelsen af ordet. Det er m e s t
sandsynl igt , at det første betyd
n i n g s e l e m e n t er ind-, for det er h y p p i
gere e n d den lat inske forstavelse in-s o m i invasion, investering og inkasso.
Altså er d et ve lbegrundet g æ t :
I N D - - N D R E R - - -1 -1 -
4. fase: ord
N u er den første del af ordet nok t i l at
gætte . Ind- v a r m e d , og d e n n æ s t e del
m å v æ r e e n v e r b a l r o d , s o m indgår i
e n a f ledning af et substantiv . D e r er
ikke andre m u l i g h e d e r e n d indvandrer. Altså:
I N D V A N D R E R - - -1 -1 -
Så er der det sidste l e d i s a m m e n s æ t
n i n g e n ti lbage. D e r er sådan set ikke
mange m u l i g h e d e r m e d de al lerede
gættede bogstaver. M e n derfor k a n
ordet n o k a l l igevel v æ r e s v æ r t at
k o m m e på.
M a n k a n gå t i lbage t i l de t idl igere
strategier og se på, hv i lke hyppige
bogstaver m a n e n d n u ikke har gættet
på. M a n k a n se p å fonotaks og m u l i g e
s tavelsesgrænser . M e n m a n k a n også
søge på m u l i g e betydningsområder,
der passer s a m m e n m e d det gættede
førsteled, indvandrer. Jeg over lader
derfor t rygt det sidste g æ t t i l læseren.
Svære ord
M e g e t af det ovenstående drejer s ig
o m sandsynl igheder. Og det er k lar t ,
24 M Å L O G M Æ L E 1 • 200'3
at o r d b l i v e r s v æ r e r e at gætte , hvis de
har e n u s æ d v a n l i g og d e r m e d u s a n d
synl ig s truktur . Nogle o r d k a n dr i l le
mere end andre. Det k a n opgavesti l le
r e n selvfølgelig udnytte . Så jo m e r e
opgavest i l leren v e d o m de n æ v n t e
sprogvidenskabel ige emner, desto
vanskel igere opgaver k a n h a n el ler
h u n st i l le .
For e k s e m p e l b l i v e r galgeleg v a n
skel ig , hvis bogstaverne i ordet er
sjældne, s o m fx i jazzquiz. H v i s der
s a m t i d i g er få bogstaver, k a n m a n r i
s ikere at b l i v e h æ n g t , ford i der ikke er
hjælp at hente i r igt igt gættede bog
staver. Fra dette s y n s p u n k t er o r d s o m
zoom og wow s v æ r e . Måske er de hel
ler ikke så sjove. Måske er legen sjo
vest, når ordene har e n v i s m i n i
m u m s l æ n g d e , fx 9 bogstaver el ler
længere . N i bogstaver er fakt isk ikke
så meget; det er d e n hyppigste o r d
længde for danske substant iver i Ret
s k r i v n i n g s o r d b o g e n !
Andre sproglege,
anden sprogviden
P o i n t e n er d e n s a m m e for både opga
veløsere og opgave st i l lere . Begge har
hjælp af v i d e n o m hyppige bogstaver
(og lyde) , hyppige k o m b i n a t i o n e r af
bogstaver ( fonotaks) og o m opbyg
n i n g e n af o r d (morfo log i ) .
Der for k u n n e m a n u d m æ r k e t
t æ n k e s ig d a n s k u n d e r v i s n i n g med udgangspunkt i sproglege. Det burde
v æ r e k lar t , at sproglege i sig selv ikke
er d a n s k u n d e r v i s n i n g , l i g e s o m e n
h v i l k e n s o m helst o m g a n g m e d ta l
he l ler ikke er m a t e m a t i k u n d e r v i s n i n g .
På d e n a n d e n side er der v i r k e l i g m e
gen v i d e n o m sprog, s o m k a n v æ r e en
hjælp, når m a n leger sproglege. Der
m e d er der m a s s e r af m u l i g h e d e r for,
at e leverne k a n lære s ig noget o m
sprog, når de først k a n se, h v a d der er
re levant at lære . Der er m a s s e r af
pro jektmul igheder i galgeleg og Lyk
kehjulet med dansk sproq som emne. A n d r e sproglege gør andre f o r m e r
for v i d e n o m sprog væsent l ige . I
krydsogtværs er det fx først og f r e m
m e s t ordbetydninger og s y n o n y m i k ,
det drejer s ig o m (se Mål & Mæle, 24.
årg. nr. 3). Også ordklasser og deres
bøjningsformer er relevante. M e n det
ender nok ikke her. Det k u n n e v æ r e
interessant at gennemføre e n m e r e
sys temat i sk undersøgelse af, hv i lke af
sprogvidensskabens d i s c i p l i n e r der er
gode at have i bagagen s o m k r y d s -
ordsløser. E n sådan undersøgelse
k u n n e v æ r e g u l d v æ r d for u n d e r v i s
n i n g e n i dansk sprog.
M e n h v a d m e d andre sproglege
s o m fx scrabble? E l ler fup eller fakta? H e r er et område, h v o r s p r o g v i d e n
skaben k u n n e yde s p r o g u n d e r v i s
n i n g e n e n betyde l ig håndsrækning.
Carsten Elbro (f. 1955)
professor i anvendt sprogvidenskab Københavns Universitet
M Å L O G M Æ L E 1 • 2 O O 3 25
Jeg s k r i v e r t i l dig r fordi..-
»I har sendt m i g et brev. K a n du for
tæl le m i g , h v a d der står i det?«. For to
år s i d e n måtte sagsbehandlerne i for
s ikr ingsse lskabet T o p d a n m a r k lægge
øre t i l t u s i n d v i s af den type opkald.
C i r k a hvert fjerde o p k a l d k o m fra
kunder, s o m v i l le have forklaret i n d
holdet i brevene, fordi de ganske en
kelt var for s v æ r e at forstå.
Det er slut n u . S a m m e n m e d to
cand.mag. 'er b lev jeg i 2001 projektle
der for et 2-årigt sprogprojekt , h v o r
opgaven lød på at få sat styr på spro
get og s t r u k t u r e n i de 12 m i l l i o n e r
breve, v i hvert år sender t i l k u n d e r n e .
V i a vores breve v i l l e v i forbedre for
holdet t i l k u n d e r n e , l æ g g e afstand t i l
f ors ikr ings jargonen og få te le fonsam
t a l e n og brevsproget t i l at ligge i har
m o n i s k for længelse af h i n a n d e n . A l t
s a m m e n for at få m e r e t i l fredse
kunder.
Projektet sluttede 31.12.2002 - og
målet b lev nået. Vores k u n d e r er glade
for de nye breve, og på d e n måde har
v i fået 8 procent flere t i l f redse
kunder.
4 0 0 0 nye standardbreve - og
1000 underviste kolleger
Projektgruppens konkrete opgave b lev
at g e n n e m s k r i v e de 4 0 0 0 m e s t brugte
s tandardbreve, u n d e r v i s e 1000 brev
s k r i v e n d e medarbejdere , f r e m t i d s
s ikre sprogarbejdet v e d at u d v i k l e et
e lektronisk u n d e r v i s n i n g s p r o g r a m og
desuden understøtte det k u l t u r e l l e ar
bejde, der l igger i at æ n d r e v e d k o n
cernsproget .
1000 b r e v s k r i v e n d e medarbejdere
har således s i d e n 2001 arbejdet hårdt
m e d at æ n d r e de breve, de selv s k r i
ver, t i l m u n d r e t og menneske l ig t
sprog, s ideløbende m e d at v i i sprog
g r u p p e n har skrevet områdernes
s tandardbreve i g e n n e m .
På d e n m å d e har v i i fæl lesskab
sørget for at luge kraft igt u d i de pas
sive formuler inger , der skaber d i
stance m e l l e m afsender og modtager,
få budskaberne op foran i brevene,
v æ r e venl ige og menneske l ige , for
k lare afgørelser og sagsbehandlings -
forløb osv. V i h a r set m e d fr iske øjne
på alt f ra de overordnede l injer og helt
n e d i detaljerne. Selv de k lass iske for-
s i k r i n g s o r d s o m præmie og tegning er
der blevet taget l i v t a g m e d . I dag kø
ber m a n derfor e n f o r s i k r i n g . Og ikke
t i l e n p r æ m i e , m e n t i l e n bestemt
pris, hv i lket f o r r e s t e n v a r vores a d m i
n i s t r e r e n d e direktør M i c h a e l P r a m
Rasmussens idé.
B ø r , s t r a k s og r y k k e r
er forbudte ord
A l l e breve tager n u udgangspunkt i
T o p d a n m a r k s v æ r d i e r : De skal v æ r e
h j æ l p s o m m e m e d g læde , u f o r m e l l e og
u k o m p l i c e r e d e , skabe v æ r d i for k u n -
26 M Å L O G M Æ L E 1 • 2003
d e n og d e r m e d for T o p d a n m a r k og
have k u n d e n i fokus. K o r t sagt, de skal
v æ r e menneskel ige .
Det betyder for e k s e m p e l , at sæt
ninger s o m »Der skal aftales bes igt i
gelse« er blevet æ n d r e t t i l »Vi v i l
gerne aftale m e d dig o m , hvornår vo
res taksator k a n k o m m e u d for at se
n æ r m e r e på skaden.« Og hvis k u n
dens f o r s i k r i n g ikke dækker skaden,
lyder o v e r s k r i f t e n på brevet n u , »Vi
k a n d e s v æ r r e ikke erstatte d i n skade«
i stedet for »Vedr. s a g s n u m m e r
35294775«-
I s p r o g g r u p p e n har v i brugt Top¬
d a n m a r k s v æ r d i e r s o m tjekliste v e d
for e k s e m p e l at spørge: »Er d e n over
skri f t m e n n e s k e l i g , og h a r d e n k u n d e n
i fokus?« På d e n måde har det v æ r e t
m u l i g t at b e v æ g e s ig helt n e d på ord¬
niveau. Truende og negativt ladede
o r d s o m bør, straks, snarest, rykker, omgående, hvis ikke ... så er på d e n
konto røget u d t i l fordel for o r d og
vendinger s o m jeg vil gerne hede dig om; jeg håher, at du kan acceptere vores forklaring; du kan naturligvis have glemt at sende det.
E n t o m m e l f i n g e r r e g e l er, at m e d a r
bejderne a l t i d skal s k r i v e deres breve,
så de v i l l e k u n n e v æ r e bekendt , at det
v a r deres egen m o r el ler e n a n d e n
n æ r bekendt, der m o d t o g d e m .
Værdi-t jekl isterne har v æ r e t r i g t i g
gode at arbejde m e d . For alle m e n n e
sker har e n m e n i n g o m sprog, og det
v i l s a m t i d i g sige, at de også foretager
s m a g s d o m m e . M e n det er u m u l i g t at
styre e n v i r k s o m h e d s sprogst i l u d f ra
s m a g s d o m m e . D e r ska l v æ r e et fælles
rege lsæt , og i T o p d a n m a r k har det
altså v æ r e t k r a v e t o m menneskel ige ,
h j æ l p s o m m e og u f o r m e l l e breve, der
har k u n d e n i fokus. Det g iver e n
sprogst i l , der er n e m m e r e at styre, og
s o m desuden ikke er n e u t r a l . Og det
har v æ r e t meget v igt igt for os: Vores
ansigt u d a d t i l ska l ikke v æ r e neutra l t ,
det skal v æ r e dét, s o m er kendeteg
nende for v i r k s o m h e d e n s i n t e r n e k u l
tur, n e m l i g det h j æ l p s o m m e , ufor
mel le og menneske l ige .
Et skift i sproget er også
en kulturel forandring
Overordnet set h a r v i ladet j o u r n a l i
st iske p r i n c i p p e r og et nut id ig t og
venl igt sprog erstatte jurasproget og
d e n j u r i d i s k e opbygning . D e r f o r står
hovedbudskabet n u i o v e r s k r i f t e n og
ikke s idst i brevene, og e n r æ k k e
m e l l e m o v e r s k r i f t e r n e d g e n n e m bre
vene gør det n e m t for vores k u n d e r at
or ientere s ig i brevene.
Det er vores e r f a r i n g , at det i hø
jere grad er e n k u l t u r e l fast låsthed
e n d e n j u r i d i s k nødvendighed, der h a r
gjort, at f o r s i k r i n g s b r a n c h e n ikke h a r
flyttet s ig sprogl igt i takt m e d det o m
givende s a m f u n d . Når b r a n c h e n t r a d i
t ione l t h a r ho ldt fast i kance l l i sproget
og de j u r i d i s k e f o r m u l e r i n g e r , har d e n
p r i m æ r e g r u n d v æ r e t , at brevene f ra
et f o r s i k r i n g s s e l s k a b t i l dets k u n d e r
er j u r i d i s k k o r r e s p o n d a n c e , der i v æ r
ste fald skal k u n n e holde t i l e n n æ r
m e r e g e n n e m g a n g i retten.
M e n sådan a n s k u e r v i det ikke
længere i T o p d a n m a r k . N o k ska l bre
vene stadig holde i retten, m e n at
have k u n d e n i fokus betyder, at bre
vene først og f r e m m e s t b l i v e r skrevet
M Å L O G M Æ L E 1 • 2003 27
for kundens skyld og ikke for rettens
el ler j u r i s t e r n e s . Vores j u r i s t e r og
teknikere har da også sagt god for j u
r a e n i de nye breve, h v o r alt k a n l æ s e s
af l æ g m a n d , og h v o r sproget er n u t i
digt og hverdagsagtigt. M o d s a t h v a d
mange tror, er der ikke j u r i d i s k e pro
b l e m e r i at f o r m u l e r e s ig »alminde
ligt« i brevene.
E n af de store udfordr inger har
i m i d l e r t i d v æ r e t at overbevise vores
b r e v s k r i v e n d e kol leger o m , at de
hverdagsagtige f o r m u l e r i n g e r altover
vejende er l ige så gangbare og h o l d
bare i ret ten s o m de j u r i d i s k e . Sprog
skiftet, s o m i p r i n c i p p e t i n v o l v e r e r
2300 medarbejdere, er derfor i høj
grad et k u l t u r e l t forandringsprojekt .
S e l v o m de fleste i p r i n c i p p e t k a n l æ r e
at s k r i v e pass ive sætninger o m t i l ak
t ive f ra d e n ene dag t i l d e n anden, har
det v i s t s ig , at det ikke er a l t i d , at den
faglige ident i tet k a n følge m e d og ac
ceptere skiftet. D e r skal t i lvænnings-
t i d t i l . M e n s lagsmålet betaler s ig , do
k u m e n t e r e r vores målinger p å k u n
dernes t i l f redshed.
Arbejdet med den faglige
identitet
A l l e skal s k r i v e i d e n nye s t i l . Der for
har v i u n d e r v i s t hver af de 1000 brev
s k r i v e n d e medarbejdere to gange -
m e d e n m å n e d s m e l l e m r u m , h v o r de
h a r skul let øve sig. Så der h a r ikke
v æ r e t n o g e n vej u d e n o m . H v a d e n t e n
medarbejderne k o m m e r t i l u n d e r v i s
n i n g el ler g e n n e m g å r vores e-lear-
n i n g - k u r s u s , er det i dag e n del af de
res j o b f u n k t i o n at s k r i v e i d e n nye
s t i l .
Og alle k a n lære d e n nye s t i l , når
bare de b l i v e r i n s t r u e r e t - o m end det
tager t i d at v æ n n e s ig t i l skiftet. E n af
vores kol leger s k r e v o m det i et
i n t e r n t nyhedsbrev og u d t r y k t e det
sådan:
- I begyndelsen b lev projektet
mødt m e d nogen skepsis - for der er
da g r æ n s e r for, h v a d m a n k a n s k r i v e
t i l for e k s e m p e l e n advokat ! M a n k a n
da for e k s e m p e l ikke s k r i v e : »Jeg s k r i
v e r t i l d ig fordi . . .« . M e n v i m å have
u n d e r v u r d e r e t advokaternes evner t i l
at forstå vores nye, d irekte og k u n d e
venl ige breve. For det går fakt isk r i g
t i g godt, og v i har t i l m e d fået et par
p o s i t i v e t i lbagemeldinger fra selv
s a m m e advokater. Nogle af d e m er
endda begyndt at s k r i v e du t i l os. Og
én t i n g er s ikker. De forbehold, v i
havde t i l projektet i s tar ten , k a n v i
ikke genkende i dag. D e n nye m å d e at
s k r i v e på har ganske st i l le og rol igt
sneget s ig i n d u n d e r h u d e n på os.
M o n ikke v i e n skønne dag har g l e m t
alt o m , h v o r d a n v i s k r e v »i gamle
dage« ?
Hvor går grænsen - og hvor
har vi måttet rette ind?
Hos nogle medarbejdere har der væ¬
ret e n b e k y m r i n g for, at sproget skul le
k a m m e over og b l i v e for jov ia l t og
k a m m e r a t l i g t . For e k s e m p e l er der
stadig o m e n d få i n t e r n e reakt ioner
på, at v i i dag er dus m e d k u n d e r n e .
Det h a r v i v æ r e t i mange år i telefo
n e n , og der er i n g e n t v i v l for os o m , at
det l igger godt i tråd m e d både vores
i n t e r n e k u l t u r og de kunder , v i har.
M e n der er også nogle medarbej -
28 M Å L O G M Æ L E 1 • 2003
de re, der synes, at d e n n u v æ r e n d e s t i l
er for talesprogsagtig. Og der er na
t u r l i g v i s e n g r æ n s e - s e l v o m d e n for
nogle k a n v æ r e s v æ r at f inde. Vores
s tandpunkt og e r f a r i n g er, at v i s o m
fors ikr ingsse lskab ska l passe p å ikke
at o m k l a m r e k u n d e r n e m e d jovia l i tet .
Vores første målinger v is te fx, at v i
skrev for mange du'er i brevene. Det
brød k u n d e r n e s ig ikke o m , og det ret
tede v i os n a t u r l i g v i s efter.
Over for vores e r h v e r v s k u n d e r tog
v i også et l id t for stort s p r i n g i begyn
delsen, da v i valgte at skr ive i d u - f o r m
t i l d e m . Det gik ikke at s k r i v e du t i l e n
stor v i r k s o m h e d , h v o r v i ikke v idste ,
p r æ c i s h v e m m o d t a g e r e n v a r - så n u
bruger v i I i stedet, altså fx »I skal
huske, at jeres fors ikr ingsafta le udlø
ber d e n i . j a n u a r 2004.« E r h v e r v s k u n
derne er l ige så t i l fredse m e d d e n nye
sprogst i l s o m p r i v a t k u n d e r n e , v i s e r
vores analyser.
Internt har v i haft p r o b l e m e r m e d
ordet fortælle i sætninger s o m »Jeg
s k r i v e r t i l d i g for at fortælle . . . « . Det
o r d v a r der mange, der reagerede på.
De syntes, ordet hørte s a m m e n m e d
historiefortæll ing. Fakt isk b lev det e n
v a n d r e h i s t o r i e , at v i i s p r o g g r u p p e n
bragte det o r d , og det h a r v i l æ r t m e
get af. Så u d m e d fortælle i langt de
fleste s a m m e n h æ n g e .
I arbejdet m e d at l æ r e medarbej
derne, h v o r g r æ n s e n går, h a r v i desu
d e n givet e k s e m p l e r på, h v o r sproget
k a m m e r over. For e k s e m p e l går disse
to f o r m u l e r i n g e r langt over s tregen:
T i l lykke - d i n e r s t a t n i n g er
h j e m m e .
Jeg har v æ r e t e n o r m t g lad for at
have m e d d i g og d i n sag at gøre.
M e n også b r a g e n af ordet kære e l ler
e n d n u v æ r r e hej e l ler hejsa er forbudt,
for v i er ikke på k a m m e r a t l i g fod m e d
k u n d e r n e .
Meget er n y t - men kommaet
er det traditionelle
E n d e l i g er der nogle, der spørger os,
o m v i bruger n y t e l ler t r a d i t i o n e l t
k o m m a . Og der er v i ikke i t v i v l . V i
bruger t r a d i t i o n e l t k o m m a . M e d det
nye k o m m a v i l l e de fleste af vores
k u n d e r t ro , at v i sjuskede og ikke
k u n n e sætte k o m m a e r . Og det ønsker
v i n a t u r l i g v i s ikke . K u n ganske få p r o
cent af danskerne h a r sat s ig i n d i reg
lerne for det nye k o m m a . Og s a m m e n
m e d stavefejl er forkert k o m m a t e r i n g
noget af det, der k a n fjerne o p m æ r k
s o m h e d e n f ra vores breves budskaber.
Brevene giver mere tilfredse kunder
A n a l y s e r , s o m v i har fået udført side
løbende m e d sprogprojektet , v iser, at
de nye breve står utvetydigt s tærkere
e n d de g a m l e : K u n d e r n e v u r d e r e r de
nye breve s o m både m e r e m e n n e s k e
lige, m e r e u f o r m e l l e , venl igere og let
tere at forstå e n d de gamle. I løbet af
sprogprojektets to år er k u n d e t i l
f redsheden steget m e d c i r k a 8 %. Og
s e l v o m s t i g n i n g e n ikke alene k a n t i l
skr ives de æ n d r e d e breve, v u r d e r e r
v i , at d e n nye m e nne sk e l i ge tone i de
12 m i l l i o n e r årlige breve har e n v æ
sent l ig indf lydelse på resultatet .
4 0 % af de ledere, der har b r e v s k r i -
M Å L O G M Æ L E 1-2003 29
vende personale , siger, at de nye
breve giver p o s i t i v e reakt ioner f ra
k u n d e r n e , og 37 % siger, at antal let af
kunder, der r i n g e r for at få forklaret
brevenes i n d h o l d , er faldet. Og an
skuer m a n forandr ingerne u d f ra Top
d a n m a r k s værdier , er brevene på to
år blevet:
18 % mere menneskel ige - det v i l sige
at 18 % flere k u n d e r e n d t idl igere
synes, at brevene er m e n n e s k e
lige i sprog og s t i l .
19 % m e r e u k o m p l i c e r e d e
20 % m e r e u f o r m e l l e
26 % m e r e brugbare og troværdige
Så for T o p d a n m a r k har det v i r k e l i g
k u n n e t betale s ig at arbejde m e d
sproget.
Line Pedersen (f. 1965),
mag.art, sprogchef i Topdanmark Forsikring
Løsninger på bagsidens opgaver
H e r k a n du l æ s e , o m d u har gætte t
r igt igt el ler forkert , og d u får s a m t i d i g
T o p d a n m a r k s sproggruppes f o r k l a r i n g
på, hvor for f o r m u l e r i n g e r n e er h e n
holdsv is r igt ige el ler forkerte.
Overskrifter
• Brandskade på udhus Forkert . O v e r s k r i f t e n er ikke e n he l
sætning , og d e n i n d e h o l d e r ikke
hovedbudskabet . D e n har ikke k u n d e n
i fokus, og d e n ikke er m e n n e s k e l i g .
D e s u d e n er både afsender og m o d t a
ger skjult i teksten.
• Anmeldt skade på ejerskifteforsikring
Forkert . O v e r s k r i f t e n i n d e h o l d e r ikke
hovedbudskabet og h a r derfor ikke
k u n d e n i fokus. D e n fortæller højst
noget, s o m k u n d e n al lerede v e d i for
vejen, n e m l i g at h a n / h u n har a n m e l d t
e n skade. H v a d k u n d e n i dette ti l fælde
er interesseret i at høre, er, o m ska
d e n dækkes .
• Godtgørelse for svie og smerte Forkert . O v e r s k r i f t e n i n d e h o l d e r ikke
hovedbudskabet . D e n fortæller ikke
det, s o m k u n d e n gerne v i l v ide , n e m
l i g o m h a n / h u n får godtgørelse. D e n
er m e d andre o r d ikke h jælpsom - og
d e n har ikke k u n d e n i fokus.
30 M Å L O G M Æ L E 1 - 2 0 0 3
• V/ bliver nødt til at ændre i din pensionsordning
Rigtigt. K u n d e n er i fokus, og t o n e n er
v e n l i g , i m ø d e k o m m e n d e og direkte.
H a n / h u n får hovedbudskabet m e d det
s a m m e .
• Tillykke - din erstatning er hjemme Forkert . O v e r s k r i f t e n er for j o v i a l .
Selv o m selskabets medarbejdere skal
v æ r e menneskel ige og have k u n d e n i
fokus, skal de ikke k a m m e over. Top¬
d a n m a r k er trods alt k u n et f i r m a ,
s o m k u n d e n har s ine f o r s i k r i n g e r hos,
og derfor er selskabet ikke b o n k a m
m e r a t e r m e d k u n d e n .
• Her får du din police Rigtigt. K u n d e n er i fokus, og t o n e n er
l i g e f r e m og v e n l i g . D e s u d e n i n d e h o l
der o v e r s k r i f t e n hovedbudskabet og
er e n he l sætning.
Indledninger
• I henhold til samtale af 19.3.2003 skal det meddeles Forkert . Indledningen er ikke v e n l i g
og i m ø d e k o m m e n d e . S a m t a l e n d e n 19.
m a r t s v a r forhåbentlig ikke så s t iv og
f o r m e l s o m denne overskr i f t . Både af
sender og m o d t a g e r er skjult i teks
ten, der er ikke nogen venl ighed, og
der er ikke noget u f o r m e l t over for
m u l e r i n g e n .
• Hej Jørgen, tak for snakken forleden Forkert . D e n n e i n d l e d n i n g er alt for
j o v i a l . Selv o m v i er dus m e d k u n
derne, t i l t a l e r v i d e m ikke m e d for
n a v n , m e n v i s e r d e m respekt v e d at
bruge deres fulde n a v n . Og det er også
k u n sjældent i o r d e n at s k r i v e hej e l ler
kære. Brevene skal v æ r e m e n n e s k e
lige og uformel le , m e n det betyder
ikke, at de skal skr ives , s o m m a n v i l l e
s k r i v e t i l e n af s ine gode venner. Top¬
d a n m a r k er et f i r m a , s o m k u n d e n har
s ine f o r s i k r i n g e r hos.
• Jeg var ude hos dig forleden for at se på den skade, du har på dit udhus
Rigtigt. Sådan k a n m a n godt indlede.
Indledningen er v e n l i g og refererer t i l
m ø d e t for leden.
• I Topdanmark har vi udviklet en helt ny forsikring
Forkert : Det er k u n d e n , der ska l v æ r e
i fokus - og ikke T o p d a n m a r k . M a n
skal m e d andre o r d indlede m e d at
tale o m k u n d e n og k u n d e n s b e h o v og
ikke m e d at b r y s t e s ig af, h v a d Top¬
d a n m a r k k a n .
• Tak for telefonsamtalen i dag Rigtigt. Sådan k a n m a n godt indlede.
Indledningen er v e n l i g , og d e n refere
r e r t i l e n samtale m e d k u n d e n .
• Svaret på det spørgsmål, du har sendt os, er nej
Forkert . F o r m u l e r i n g e n er ganske v i s t
u f o r m e l , m e n b e s t e m t ikke v e n l i g og
i m ø d e k o m m e n d e . A t v æ r e u f o r m e l er
ikke ensbetydende m e d , at det er t i l
ladt at v æ r e indforstået. K u n d e n skal
v ide p r æ c i s , h v a d brevet handler o m ,
og derfor er det nødvendigt at gentage
kundens spørgsmål i brevet . D e s u d e n
indeholder f o r m u l e r i n g e n snarere
M Å L O G M Æ L E 1-2003 31
hovedbudskabet e n d i n d l e d n i n g e n .
Indledningen k u n n e i stedet lyde:
»Tak for di t brev, h v o r du spørger o m
...«
Afslutninger
• Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at ringe til mig
Ja, det er rigtigt . Sådan slutter v i af,
når v i s k r i v e r t i l pr ivate kunder. Af
s l u t n i n g e n er hjælpsom og har k u n
d e n i fokus.
• Husk skadenummeret - hvis du ikke har det parat, sinker du os unødigt
Forkert . Sådan s k r i v e r v i ikke t i l k u n
derne. Det er ikke særl ig venl igt , og v i
k a n jo sagtens hjælpe, s e l v o m k u n d e n
ikke lige har s i t s k a d e n u m m e r parat.
Og f r e m for alt er k u n d e n a l d r i g t i l be
s v æ r - selskabet er t i l for k u n d e n og
ikke o m v e n d t .
• Ved enhver henvendelse i sagen bedes De oplyse skadenummer 120398108371
Forkert . A f s l u t n i n g e n skal v æ r e v e n
l i g , og den ska l leve op t i l m å l s æ t
n i n g e n o m , at medarbejderne er ufor
mel le . De og bedes er gammeldags
sprogbrug. Og hel ler ikke f o r m u l e
r i n g e n ved enhver henvendelse er god.
Sådan v i l l e m a n a l d r i g f o r m u l e r e det i
te le fonen - i hvert fa ld v i l l e det lyde
meget uvenl igt .
• Jeg har været enormt glad for at have med dig og din sag at gøre
Forkert . N o k ska l sagsbehandlerne
v æ r e venl ige, m e n de m å ikke k a m m e
over. T o p d a n m a r k er s tadigvæk et
fors ikr ingsse lskab - og ikke e n af
kundens gode v e n n e r
• Hvis du har spørgsmål til det fremsendte, er du velkommen til at ringe
Forkert . F o r m u l e r i n g e n er e n
s a m m e n b l a n d i n g af f o r m e l og u f o r m e l
sprogbrug. Fremsendte er gammeldags
sprogbrug, og sådan v i l l e m a n a l d r i g
f o r m u l e r e s ig i te lefonen. Det er bedre
at s k r i v e : »Hvis d u har spørgsmål t i l
det, jeg h a r sendt dig , er d u v e l k o m
m e n t i l at r inge t i l mig.«
• Opstår der nogle spørgsmål, kan nedenstående telefonnummer benyttes
Forkert . F o r m u l e r i n g e n er ikke ufor
m e l og har ikke k u n d e n i fokus.
Nedenstående og benyttes er g a m m e l
dags sprogbrug, og m a n v i l l e ikke
bruge ordene i e n te lefonsamtale . Det
er bedre at s k r i v e : »Hvis d u har
spørgsmål , er d u v e l k o m m e n t i l at
r inge t i l m i g på m i t direkte n u m m e r ,
s o m står u n d e r m i t n a v n nederst på
siden.«
32 M Å L O G M Æ L E 1 - 2 0 0 3
H v o r d a n s k r i v e r m a n t i l s i n e k u n d e r ?
H e r k a n d u prøve, o m d u k a n g e n n e m
skue, hv i lke f o r m u l e r i n g e r der er hen
holdsvis r igtige el ler forkerte i f o r h o l d
t i l T o p d a n m a r k s nye s k r i v e s t i l (se ar
t i k l e n side 25). På side 29 får d u sva
rene og f o r k l a r i n g e n på, h v o r f o r sæt
ningerne er enten rigtige el ler for
kerte.
Overskrifter
• Brandskade på udhus
• A n m e l d t skade på ejerskifteforsik
r i n g
• Godtgørelse for svie og smerte
• V i b l i v e r nødt t i l at ændre i d i n p e n
s i o n s o r d n i n g
• T i l lykke - d i n e r s t a t n i n g er h j e m m e
• H e r får d u d i n pol ice
Indledninger
• I h e n h o l d t i l samtale af 19.3.2003
skal det meddeles
• Hej Jørgen, tak for s n a k k e n forleden.
• Tak for te le fonsamtalen i dag
• Svaret på det spørgsmål , d u har
sendt os, er nej
Afslutninger
• H v i s d u har spørgsmål , er du v e l
k o m m e n t i l at r inge t i l m i g
• H u s k s k a d e n u m m e r e t - hv is d u
ikke har det parat , s i n k e r d u os
unødigt
• V e d enhver henvendelse i sagen be
des De oplyse s k a d e n u m m e r
120398108371
• Jeg har v æ r e t e n o r m t glad for at
have m e d dig og d i n sag at gøre
• H v i s d u h a r spørgsmål t i l f r e m
sendte, er d u v e l k o m m e n t i l at
r inge
• Opstår der nogle spørgsmål , k a n
nedenstående t e l e f o n n u m m e r be
nyttes
• Jeg v a r ude hos d ig for leden for at
se på d e n skade, d u har på dit u d
hus
• I T o p d a n m a r k h a r v i u d v i k l e t e n
helt n y f o r s i k r i n g
KØBENHAVNS UNWERmær
Njalsgade 9 8 , 3 . « ^ 2300 Kebm'mmB
35 32 ^