43
A Z ARA GO NIA ZARAGOZA PATXI MANGADO ENTREVISTA AL ARQUITECTO DEL PABELLÓN DE ESPAÑA EN LA EXPO REHABILITACIÓN DEL PILAR RENOVACIÓN TOTAL ENRIQUE LOEWE ENTREVISTA EN EL 160 ANIVERSARIO DE LA CASA LOEWE VINOS DE CARIÑENA LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN MÁS ANTIGUA DE ARAGÓN LAS ÚLTIMAS TENDENCIAS DE UN UNIVERSO EN ZARAGOZA NÚMERO 4. 7E BERLÍN UNA CIUDAD NUEVA CADA DÍA

Revista (Paxi Mangado, Berlin)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

AZARAGONIA ZARAGOZA

PATXI MANGADOENTREVISTA AL ARQUITECTO DEL PABELLÓN DE ESPAÑA EN LA EXPOREHABILITACIÓN DEL PILARRENOVACIÓN TOTAL

ENRIQUE LOEWEENTREVISTA EN EL160 ANIVERSARIO DE LA CASA LOEWE

VINOS DE CARIÑENA LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN MÁS ANTIGUA DE ARAGÓN

LAS ÚLTIMAS TENDENCIAS DE UN UNIVERSO EN ZARAGOZA

ME

RO

4. 7

E

BERLÍNUNA CIUDAD NUEVA CADA DÍA

Page 2: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

on el otoño llegan las novedades que siempre llevan asociadas los cambios de estación. Nos reincorporamos a nuestro ritmo de vida habitual, nos acordamos de que existe la ropa de abrigo y nos

encontramos con un nuevo número de AZ Aragonia Zaragoza.Es en esta época de reencuentro con las chaquetas, abrigos y cazadoras, cuando más visitamos las tiendas de ropa. Cuando intentamos mantenernos fieles a nuestro estilo de siempre o reinventarnos en mayor o menor medida. La moda ha llegado a ser un concepto tan amplio que ya nadie la definiría simplemente como las tendencias en el estilo de las prendas de vestir para una temporada. La moda abarca ya casi todos –por no decir todos– los aspectos de nuestra vida en sociedad. Existe no sólo un estilo de vestir, sino también de trabajar, de pensar, de vivir. Y en todas esas actividades nos dejamos influir más o menos conscientemente por los creadores, los artistas, los diseñadores, integrando sus propuestas en nuestro estilo individual.Quizás, en realidad la moda no sea más que un código de comunicación a través del cual integramos gustos y opiniones propias, con influencias y entorno para comunicarnos entre nosotros, manifestando nuestras actitudes, estados de ánimo, afinidades, pertenencias a grupos, a la vez que satisfacemos una necesidad funcional.La moda está tan presente en nuestro mundo que, incluso negar su influencia y afirmar darle la espalda se ha convertido en una moda. En AZ hemos sido conscientes del interés de la moda y el estilo desde que iniciamos nuestra andadura. Y siempre hemos pensado que resulta interesante conocer en profundidad la opinión de importantes creadores de moda como Lorenzo Caprile, interioristas como Pascua Ortega o eventos de presentación de tendencias como Pasarela Cibeles. En este número de otoño, en el que la moda es nuestro hilo conductor, les presentamos nuevos e interesantes contenidos relacionados con la moda y el estilo, como una entrevista en exclusiva con Enrique Loewe, una de las personas que más ha hecho por definir y transmitir internacionalmente el mejor estilo español, realizada por uno de los periodistas especializados en moda más prestigiosos de nuestro país, Pedro Mansilla. Pero la noticia que les presentamos en este número de AZ relacionada con la moda que más trascendencia tendrá para nuestra ciudad, que más contribuirá a que podamos retocar o mantener nuestro estilo, es sin duda la presentación del área de moda y complementos del futuro Centro de Ocio y Comercial Aragonia. No se pierda el artículo. Agradecemos a todos nuestros lectores, como siempre, el apoyo mostrado a través de las cartas, mensajes, llamadas y sugerencias, y damos la bienvenida a todos los que se incorporan por primera vez al Universo Aragonia.

EDITORIAL AZ

C

DIB

UJ

O: J

AC

OB

O P

ÉR

EZ

-EN

CIS

O

AZ � EDITORIAL

Page 3: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

EDITA

Junta de Compensación Polígono UniversidadCapitán Portolés, 1-3-5, 1ª planta. 50004 ZaragozaTfno: 976794250

DIRECTOR DEL PROYECTO

Alberto RocaRESPONSABLE DE MARKETING

Mª Jesús GómezCONSEJERO EDITORIAL

Jorge AngladaDISEÑO Y MAQUETACIÓN

Estudio Pérez-EncisoPza. de Isabel II, 8 – 2º F - 28013 MadridTfno: 915414981

REDACCIÓN Y COORDINACIÓN EDITORIAL

Ozone CreativeC/ Manuel Uribe, 17 – chalet F – 28033 MadridTfno: 917489288

INFORMACIÓN Y CONSULTAS:

[email protected]

DEPÓSITO LEGAL

M-4631-2006

Que

da p

rohi

bida

la re

prod

ucci

ón to

tal o

par

cial

de

esta

pub

licac

ión

sin

el p

erm

iso

prev

io d

e la

edi

toria

l DIRECTORA

Kety SierraDIRECCIÓN DE ARTE

Jacobo Pérez-EncisoMayte Cortés

COLABORADORES

Guillermo CalvoLuis AlegreLucas de la CiervaJuan OliverAgustín Sánchez VidalCarolina SerranoPaloma ClavetAngel de UñaPedro Mansilla

PORTADA

Patxi Mangado

AZ �

AZ ZARAGOZA FUTURARehabilitación del Pilar 6ARqUITEcTURAEntrevista a Patxi Mangado 10FIRMAAgustín Sánchez Vidal 16ARAGONIAProyecto Aragonia 18INECO 98 24ARTEEntrevista a Gonzalo Borrás 29DIsEñOEntrevista a Enrique Loewe 36cINELos fantasmas de Goya 42Estrenos 48FOTOGRAFÍAPhotoespaña 06 50DEpORTEsRider Cup 52MOTORSegway 54 Nuevo Mercedes Benz 56GAsTRONOMÍACocina aragonesa 58vINOsD.O. Cariñena 64vIAjEsBerlín 68GADGETs / sHOppING 70cENTRO cOMERcIALBluewater 74LIBROs 76AGENDA 77sUscRIpTOREs 82

Nº4

DIB

UJ

O: J

AC

OB

O P

ÉR

EZ

-EN

CIS

O

Page 4: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

EN

TR

EV

IST

A: K

ET

Y S

IER

RA

. F

OG

RA

FÍA

: JU

AN

OL

IVE

R

RENOVACIÓN TOTALOBRAS DE REHABILITACIÓN DEL PILAR. PASADAS YA LAS

FIESTAS DEL PILAR, SE

ULTIMAN LOS DETALLES

PARA CERRAR UNA

DE LAS FASES DE LA

REhABILITACIÓN DE

LA BASíLICA Y SEGUIR

CON EL PROYECTO DE

RENOVACIÓN TOTAL

PREVISTO PARA EL

2008. UNA RENOVACIÓN

NECESARIA, TENIENDO

EN CUENTA QUE

ANUALMENTE ES VISITADA

POR 8 MILLONES DE

PERSONAS Y QUE,

DE CARA AL 2008, SE

PREVé UN INCREMENTO

CONSIDERABLE DE

VISITAS.

AZ ESTUVO VISITANDO

LAS OBRAS QUE

ACTUALMENTE SE LLEVAN

A CABO Y, DESPUéS DE

QUE NUESTRO EQUIPO

SUBIERA hASTA LO MáS

ALTO DE LA TORRE, A

CASI 100 METROS DE

ALTURA, hEMOS QUERIDO

COMPARTIR CON

NUESTROS LECTORES LA

ExPERIENCIA DE TOCAR

EL CIELO DE ZARAGOZA

Y COMPROBAR EL

GRAN TRABAJO QUE

SE ESTá LLEVANDO A

CABO EN ESTE MáS

QUE EMBLEMáTICO

MONUMENTO DE LA

CIUDAD.

l proyecto corre a cargo de Teodoro Ríos Solá, quien lleva 30 años ocupándose de la con-

servación del Pilar como antes lo hizo su padre y su abuelo. “Mi abuelo

consolidó el templo en los años 30, que amenazaba ruina por defectos en la cimentación, la acción del río que socavaba los cimientos y por la acción de los em-pujes de las cúpulas que no estaban bien compensa-dos. También fue obra suya la fachada sur o fachada principal del Templo” – nos cuenta el arquitecto. Sien-te la Basílica como su propia casa después de haber pasado, generación tras generación, este legado de tanta responsabilidad.

En total cuenta en su archivo, creado a lo largo de 30 años, con 202 actuaciones entre obras e informes rea-lizados para la Basílica. “En estos años que he sido conservador del templo, se han acometido numerosas obras, algunas de ellas de gran importancia como la estabilización y recalce de la torre baja de la ribera. Esta torre se inclinó al excavar para construir la entra-da al aparcamiento subterráneo que hay en la Plaza del Pilar. También se ha realizado la sustitución de la antigua calefacción de carbón por una moderna cen-tral, alimentada con gas natural, numerosas actuacio-nes en todos los chapiteles de las cúpulas para su re-fuerzo y sustitución del forro de plomo, saneamiento y pintura del interior del templo, así como el refuerzo de numerosas partes de la cubierta o la sustitución de los tejados de las cúpulas utilizando unas tejas especiales de gres vidriado que diseñé para este uso”.

EL PROYECTO DE REHABILITACIÓNProfundizando en la rehabilitación actual, Teodoro Ríos nos contó algunos detalles de la actuación que está en marcha y que acabará coincidiendo con la Expo.

“Actualmente he proyectado tres importantes obras en el Templo: la restauración integral de la Torre Alta de la plaza, la restauración completa de los tejados planos y la restauración de las fachadas sudeste y oeste. Son tres obras de gran importancia con las que se concluirá la consolidación del Pilar que comenzó mi abuelo en los años 30. De todas ellas, la restauración de la Torre Alta de la plaza era la más urgente dado que el grado de ruina de la misma hacía que se des-prendiesen trozos de piedra que caían a la plaza con grave riesgo para las personas.

Una vez resueltos los problemas estructurales de la torre, he podido llegar a la conclusión de que las enormes grietas que afectaban a sus cuatro caras, se produjeron durante su construcción. Es la razón por la que la torre permaneció inacabada y cubierta por un tejadillo de teja a dos aguas, durante 107 años. Nadie se atrevía a seguir levantando el chapitel de termina-ción de la torre, hasta que a finales del s.xIx los arqui-tectos zaragozanos Ricardo Magdalena y José Yarza diseñaron el actual chapitel, muy ligero y una lección de estructura metálica que no ha sido debidamente valorada, probablemente por estar en un sitio inacce-

eTEODORO RíOS, ARQUITECTO RESPONSABLE DE LA REhABILITACIÓN DEL PILAR, EN SU ESTUDIO DE ZARAGOZA

AZ � AZ � ZARAGOZA FUTURA.REHABILITACIÓNDEL PILAR

Page 5: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

sible. Es uno de los defectos de nuestra tierra, que no valoramos lo que tenemos. Si ese chapitel lo hu-biese firmado Eiffel, habría cola para subir a verlo.Me resulta increíble el valor y la sabiduría de estos arquitectos, que se atrevieron a resolver un enorme problema sobre una torre completamente rajada en sus cuatro caras y a 100 metros de altura”.

LAS FASES DE TRABAJOEl arquitecto nos explicó las fases previstas para este gran proyecto. En principio, la obra de restau-ración de la torre está en su última fase y ya se han realizado los refuerzos estructurales. “También está terminado el chapitel de cobre que hemos oxidado con procedimientos naturales para que tome color turquesa. Se ha limpiado y rejuntado la mayor parte de ladrillo y se han “cosido” las cornisas de piedra mediante barras de acero inoxidable. Queda la parte inferior de ladrillo, que espero que se restaure con mayor velocidad que la parte superior de la torre y podamos terminar las obras en el mes de enero de 2.007”.

Las obras de restauración de los tejados planos aca-ban de comenzar y suponen la renovación de una gran parte de la estructura de madera, la limpieza y tratamiento del resto de la estructura, la colocación de una impermeabilización que evitará las goteras si se mueve o rompe alguna teja y la colocación de las nuevas tejas de gres que Teodoro Ríos ha diseñado para el templo. “Estas tejas son de gran tamaño y re-sistencia y se están fabricando en el color claro de la

arcilla con la que se hicieron los ladrillos originales, por lo que la cubierta del Pilar, que hoy es oscura por la suciedad de las tejas, aparecerá de color arena claro sobre la que las cúpulas parecerán flotar y cu-yos colores se verán muy reforzados”.

Finalmente, la obra de restauración de las facha-das sur, este y oeste están actualmente en la fase de conseguir la licencia municipal para poder em-pezar las obras y todo ello estará acabado antes de la Expo.

Además de las obras de restauración de las fábricas, se están restaurando las pinturas al fresco que reali-zó Goya en la cúpula Regina Martyrum . Esta restau-ración está financiada por Caja Madrid y se realiza bajo la dirección de técnicos de la DGA y el Instituto del Patrimonio histórico. Estas obras de restauración terminarán en el mes de diciembre de este año.

La renovación de las cubiertas también incluye la instalación de una nueva iluminación exterior del monumento de la que se ocupa el Ayuntamiento de Zaragoza.

LA HISTORIA DE LA BASÍLICA Y SU ESTADO ORIGINALSegún el Ayuntamiento, la Basílica volverá a tener su aspecto original. La torre, fachadas, cúpulas y te-jados, serán limpiados a fondo para que recobren el color que el Pilar tenía cuando se hicieron estos elementos. Esto supondrá una auténtica renovación

BERNARDO MARTíN, JEFE DE OBRAS, ACOM-PAÑÓ AL EQUIPO DE AZ hASTA LO MáS ALTO DE LA TORRE

AZ � ZARAGOZA FUTURA.REHABILITACIÓNDEL PILAR

Page 6: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

EN

TR

EV

IST

A: K

ET

Y S

IER

RA

LOS PILARESDEL AGUA DE PATXI

MANGADO FRANCISCO J. MANGADO BELOQUI, ARQUITECTO INTERNACIONAL Y NAVARRO

CONVENCIDO, SE GRADUÓ EN SU TIERRA DONDE POSTERIORMENTE REALIZÓ UNO DE LOS

TRABAJOS DE LOS QUE SE SIENTE MáS ORGULLOSO: EL BALUARTE. hA SIDO RECONOCIDO

COMO UNO DE NUESTROS MEJORES ARQUITECTOS Y DOS DE SUS TRABAJOS FUERON

ExPUESTOS EN LA PASADA MUESTRA DE ARQUITECTURA ESPAÑOLA EN EL MOMA DE

NUEVA YORK. ACTUALMENTE SE ENCUENTRA EN PLENA CONSTRUCCIÓN DEL PABELLÓN

DE ESPAÑA PARA LA ExPO 2008 Y A LA VISTA DE LAS MAQUETAS, SU PROYECTO SERá UNO

DE LOS MáS DESTACADOS DE LA ExPOSICIÓN Y EL AGUA SERá SU GRAN ALIADO EN ESTA

AVENTURA.

AZ 10 AZ 11 ARQUITECTURAPATXIMANGADO

de la Basílica que lucirá como nueva.Teodoro Ríos se remonta al origen del Pilar y hace un análisis de su interesante y complicada historia. “La historia del Pilar es muy atormentada ya que la fábrica actual tiene poco que ver con el diseño que hizo Feli-pe Sánchez, el arquitecto aragonés que proyectó los cimientos de la Basílica según los planos que existen en el archivo capitular. Así que, no fue herrera a quien hay que adjudicar la paternidad de la Basílica como se ha venido sosteniendo desde tiempo atrás .

La actual iglesia nace de la necesidad de hacer un templo nuevo mucho mayor que el templo gótico-mu-déjar que existía y del que hemos heredado el coro y el retablo del altar mayor, obra de Forment. Para ampliar el templo anterior, hubo que desviar el río Ebro dese-cando una isleta o “mejana” que había en la orilla. Feli-pe Sánchez trazó los cimientos y comenzó la obra con un error en el replanteo del eje del templo que hizo que la imagen de la Virgen, que estaba en el claustro de la iglesia gótica, no quedase en el eje de la nueva iglesia, dando un aspecto poco estético, que no quedó re-suelto hasta que el gran arquitecto Ventura Rodríguez construyó la actual Santa Capilla.

Las obras que empezó Sánchez, contaban con un gran apoyo popular pero con muy poco apoyo institucional y, aunque toleradas por el Cabildo de la catedral, exigie-ron que las autoridades tomasen el mando y recabasen fondos Reales para poder continuar. El Rey concedió encomiendas que generaron fondos suficientes y envió a su arquitecto herrera para que dirigiese las obras ya comenzadas. Por desinterés de herrera y, probable-mente por la escasez de fondos, la iglesia se terminó cubierta por bóvedas de cañón, sin torres o campana-rios, sin cúpulas y con unas fachadas de ladrillo des-provistas de cualquier adorno o proporción”. El Pilar tiene la superficie de un campo de fútbol, 10.000m2, y para Teodoro Ríos, una iglesia de esa su-perficie, con escasa iluminación, sin la adecuada de-coración y con la imagen de la Virgen descentrada,

resultaba un edificio muy feo, pesado y oscuro.“El Conde de Perelada, en 1.725, propone la cons-trucción de las cinco cúpulas situadas al este de la cúpula central. Se construyen las cuatro cúpulas cir-culares, la cúpula elíptica de la capilla de la Virgen y se encargan las pinturas al fresco de las cúpulas y bóvedas resultantes de la nueva estructura del techo de la Basílica. González Velázquez realiza el magistral fresco de la cúpula de la Virgen, Goya el de la Regi-na Martyrum y el Coreto y sus cuñados, los hermanos Bayeu, las restantes. Este conjunto pictórico barroco es el más importante de España.

Posteriormente se construyen las otras cinco cúpulas menores situadas al oeste de la cúpula central, que después de derrumbarse, construyen finalmente Yar-za y Atienza a mediados del siglo xIx. Mientras tanto, Gaspar Serrano levanta la torre suroeste que estamos restaurando actualmente y durante un siglo, el Pilar permanece con un campanario sin terminar que des-merece la simetría del resto de la fábrica.

A principios del siglo xx, Ricardo Magdalena y José Yarza levantan la torre sudeste y, ya en 1950, se cons-truyen las dos torres de la ribera. Muchas de estas reformas y sobre todo las realizadas para levantar las cúpulas, desequilibran los empujes de las bóvedas y comienzan los primeros problemas. Aparecen enor-mes grietas que van avanzando inexorables. Incluso la propia cúpula que acababa de pintar Goya se raja una noche con un gran estruendo. (Téngase en cuenta que en aquella época los campaneros, sacristanes y otro personal al servicio del templo vivían en las falsas de las naves laterales).”

El Pilar ha sufrido grandes problemas estructurales y diferentes arquitectos a lo largo de la historia han intentado resolverlos. Al Pilar se le conocía como “el templo inacabado” pero según Teodoro Ríos, esto ya no es así aunque esa sensación entre la población haya quedado. “De ahí que exista la frase tan popular -Es más largo que las obras del Pilar- y que se emplea

ENTREVISTA AL ARQUITECTO DEL PABELLÓN DE ESPAñA DE LA EXPO 200�

ZARAGOZA FUTURA.REHABILITACIÓNDEL PILAR

Page 7: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

Navarro de pura cepa, orgulloso de contar con diversos proyectos en su tierra. ¿cuáles son los más destacados?

p.M.: Sin duda el Baluarte, el Auditorio y el Palacio de Congresos de Navarra. Desde un punto de vista más urbanístico, la Ciudad de Mendillorri.

¿Existe un “estilo Mangado” que use dentro de su tierra y otro “estilo Mangado” para proyectos a desarrollar fuera de Navarra?

p.M.: No creo en el estilo ni en la identidad repetiti-va, sino en la unidad conceptual y esa es válida para cualquier trabajo, esté donde esté. La unidad de con-ceptos hace que los edificios, aunque distintos, perte-nezcan a un tronco común. A ese tronco pertenece el interés por el lugar, por el espacio o por los valores mate-riales del proyecto, independientemente del programa.

Arquitecto a pesar de haber empezado económi-cas y de que no fueras admitido en la Escuela de Arquitectos y, sobre todo, a pesar de que en algún momento tuviste que oír que no servirías para ello. ¿El tesón es una de tus principales cualidades o simplemente crees que es cuestión de destino?

p.M.: Sin duda lo primero. El arquitecto, como casi todo “se hace” y para ello, el tesón y el esfuerzo es básico, sin duda.

AZ 12 AZ 1� ARQUITECTURAPATXIMANGADO

¿para ser un arquitecto reconocido hay que estu-diar fuera de España?

p.M.:Yo no estudié fuera de España, pero lo que sí hice después, fue dar clase fuera de España, en América, en UTA en Arlington (Texas), en la Gradua-te School of Design de harvard, en la Escuela Inter-nacional de Nancy en Francia, en la de Versalles… Como ves, no hace falta estudiar fuera para ser re-conocido…

¿Te sientes parte de la corriente de los “arquitec-tos estrella” que desde hace unos años forman parte de un mundo mediático, volcados en la es-tética en su máxima expresión?

p.M.: No te voy a decir que no, sería falso. Pero la realidad es que esto de los “arquitectos estrella” me importa un comino. Lo único importante es la obra que uno deja. Por otra parte, los arquitectos que más admiro, y de los que más he aprendido, no se sienten muy estrellas. Esta condición es exógena y depende de cada persona si se lo cree o no. Esto de la arqui-tectura no deja de ser un oficio...

Te ocuparás del diseño y la construcción del pa-bellón de España en la Expo 2008…

p.M.: Se trata de un proyecto repleto de optimismo y de espacios sorprendentes.

PALACIO DE CONGRESOS Y AUDITORIO DE NAVARRA. (BALUARTE)

VISTO DESDE LA CIUDADELA, DANDO A LA AV. DEL EJéRCITO

BALUARTE DESDE LA AVENIDA DEL EJéRCITO BALUARTE DELDE LA CIUDADELA

¿cuál es la filosofía que hay detrás de este dise-ño? ¿qué has querido transmitir con el proyecto tal y como está concebido?

p.M.: Un pabellón, además de servir para contener exposiciones, ha de poder transformarse en una suerte de símbolo temporal. No creo mucho en la ar-quitectura que sólo persigue ser un icono, creo más en la de servicio. Pero en el caso de un Pabellón, sí que cabe afirmar la idea de la representatividad como objetivo. Además, la gente ha de ir allí para divertirse, para disfrutar y sorprenderse. A la vez, la imagen del mismo ha de ser fuerte y trasladarnos, en términos metafóricos si hace falta, a algo que re-conozcamos. Esto sólo es posible en un Pabellón de una Exposición.

¿Existió alguna limitación a la hora de crear este espacio?

p.M.: No ha existido ninguna limitación más que las derivadas de mi propia incapacidad (risas).

¿Y qué crees que fue lo que hizo que la socie-dad Estatal de Exposiciones Internacionales se decantara por tu alternativa frente a las otras 7 presentadas?

p.M.: Precisamente esto es a lo que me refería. Mi propuesta era probablemente la más pabellonaria,

frente a otras que plantearon construcciones que pa-recían más edificios.

¿En qué punto se encuentra ahora el proyecto?

p.M.: En este momento estamos a punto de iniciar la construcción del edificio.

¿cuál será su uso posterior a la Expo y en qué medida has pensado en este futuro uso a la hora de diseñar el espacio?

p.M.: Creo que hay unas cuantas ideas, pero no me toca a mí pronunciarme ahora respecto a las mismas. Como se me pregunta, daré mi opinión. Se ha pre-tendido, por ahora, un pabellón “contenedor”, con lo cual, a priori, su capacidad de aceptar usos distintos es bastante alta, diría yo. Pero claro… siempre hay unos usos más aptos que otros.

¿qué otro proyecto te gustaría llevar a cabo en Zaragoza?

p.M.: hacer el Pabellón de mi país, España, es al me-nos para mí una ilusión. ¿Qué otro proyecto podría pedir?

Háblanos de tus dos grandes proyectos: uno ya realizado (El Baluarte) y otro, en proyecto (El pa-lacio de congresos de palma de Mallorca).

Page 8: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

p.M.: Sería muy largo, tanto como grandes los edifi-cios. Ambos rondan los 60.000 m2 cada uno. Y ambos se encuentran en lugares extraordinarios. ¡El Palacio de Congresos de Palma de Mallorca, ocupa un frente marítimo de 350 mts.! ¿Se puede pedir más? En los dos proyectos la responsabilidad desde el punto de vista urbano ha sido muy importante, y ha sido esta reflexión urbana la que he liderado. Las propuestas, por encima de la condición objetual de las dos pro-puestas.

siendo navarro, ¿qué opinas sobre las últimas tendencias de renovar arquitectónicamente las bodegas con diseños de grandes figuras de la arquitectura?

p.M.: En realidad, uno de mis primeros proyectos fue las Bodegas Marco Real de Olite. Fue un proyecto pionero en estas nuevas bodegas. Recibió varios pre-mios. Desafortunadamente, fueron vendidas por el pri-mer propietario y casi “destruidas” por una propiedad con muy poca sensibilidad arquitectónica. En fin, un sufrimiento. Ahora, estoy haciendo un proyecto para unas bodegas en Laguardia. Un proyecto precisamen-te para un zaragozano. Quedarán bonitas. Pero, en fin, hay algo de excesiva escenografía en este mundo.

Y para terminar… ¿qué proyectos has desarro-llado fuera de España? ¿Existe una forma de ha-cer arquitectura diferente en España que en el extranjero?

p.M.: Ahora mismo tengo un gran proyecto de ofici-nas en París y una plaza en Roma. La arquitectura, su esencia, es la misma estés donde estés; otra cosa son los medios, el contexto, la cultura, etc…

Reproducir el espacio de un bosque, o de un conjunto de bambúes sobre una su-perficie de agua, ha estado presente en el subconsciente del proyecto. Por un lado se crea un… ¿mecanismo edilicio?, capaz de generar increíbles posi-bilidades desde el punto de vista de la lógica energética y del com-promiso medioambiental, cuestión ésta fundamental y emblemática para el futuro Pabellón de España en la Exposición Internacional de Zaragoza. Pero por otro, y ello es muy importante, se traslada a la ar-quitectura uno de los espacios más atractivos, física y lumínicamente hablando, al que podemos enfrentarnos. Espacios cambiantes, llenos de sugerencias y matices, donde conceptos como la verticalidad y la profundidad juegan un papel fundamental.

¿Es posible la reproducción artificial de un hecho natural? En este caso, la fuerza geométrica de la metáfora juega a nuestro favor, y la imagen sugerida dota a la propuesta de un simbolismo que se hace necesario en el caso de un Pabellón, en este caso el de España, de una exposición internacional. La referencia metafórica, donde el agua está presente a través del paisaje referenciado, es fuerte y evidente.

La planta se construye como un gran entramado de puntos, transfor-mados en pilares, que se colocan sobre una superficie de agua. Los

espacios expositivos son vacíos excavados en el entramado de postes y sus forjados quedan colgados de la gran cubierta. Se construyen con vigas de madera reciclada

y el cierre exterior es de vidrio. Anclados a la estructura se prevén sistemas de tabique móviles, con aislamiento acústico, que permiten lograr la estanqueidad visual y acústica necesaria tanto para el de-sarrollo de algunas exposiciones como para el uso futuro de centro de cine.

La ejecución es fácil y clara. Los elementos verticales se pueden fa-bricar en taller. Tienen un núcleo metálico forrado con piezas elabo-radas de barro cocido que, en contacto con el agua, absorben ésta generando corrientes de aire que actúan como microclimas. Se me-jora así el comportamiento térmico de la construcción tanto en verano como en invierno.

Una gran cubierta, apoyada en todos estos perfiles, cubre el pabellón. Una cubierta muy útil pues su espesor hueco permite albergar todas las instalaciones así como los diversos sistemas de ahorro energé-tico. A su vez, posibilita graduar la luz dado que este espesor hace que los rayos, muy controlados, se dibujen y reflejen con geometrías precisas sobre los pilares y la superficie de agua en la base.

EL PABELLÓN DE ESPAÑA EN LA EXPO ZARAGOZA 2008

MAQUETA DEL PABELLÓN DE ESPAÑA PARA LA ExPO ZARAGOZA 2008

AZ 14 AZ 1� ARQUITECTURAPATXIMANGADO

VISTA DE LA FAChADA SUR

MAQUETA DEL PALACIO DE CONGRESOS Y hOTEL DE PALMA DE MALLORCA.

UN RÁPIDO TEST

ESCORZO MIRANDO LA FAChADA DESDE EL NOROESTE

EL pROYEcTO EsTRELLA El que tengo ahora en la DE pATxI MANGADO: mesa.

UN EsTILO ARqUITEcTóNIcO: Creo más en la unidad.

TRANsGREsIóN O cONTINUIDAD: Definitivamente transgresión.

EsTéTIcA O FUNcIONALIDAD: En arquitectura esa pregunta no tiene sentido. Forman parte del mismo problema: de la buena arquitectura.

UN MONUMENTO HIsTóRIcO: El Panteón de Roma.

UN MONUMENTO EN ZARAGOZA: La Seo.

UNA cIUDAD pARA vIvIR: Boston.

UNA cIUDAD pARA TRABAjAR: Boston.

LO qUE Más LE HAcE DIsFRUTAR: Mis hijos.

LO qUE NO sOpORTA: La falsa modestia y la deslealtad.

UN sUEñO pOR cUMpLIR: Ver crecer a mis hijos.

UNA MANÍA: Muchas, pero sobre todo el orden.

UN pROYEcTO INAcABADO: Muchos.

UN MODELO A sEGUIR: Cualquier misionero o colaborador que da desinteresadamente todo lo que tiene.

ZARAGOZA EN UNA pALABRA: Expansión.

pATxI MANGADO EN UNA pALABRA : Tesón.

Page 9: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

AGUSTíN SáNChEZ VIDAL

S

Agustín Sánchez Vidal escatedrático de Historia delArte (Cine y otros mediosaudiovisuales) en laUniversidad de Zaragoza,donde ha ejercido conanterioridad la docencia einvestigación en LiteraturaEspañola, tras doctorarsecon una tesis sobre MiguelHernández. También hasido profesor invitadoen varias universidadesextranjeras, como lasde Princeton y Nanterre.Colaboró con Luis Buñuelen la recopilación yedición de sus escritos,y en calidad de guionistade cine y televisión hatrabajado con diversosrealizadores, entre ellosCarlos Saura. Ha publicadomás de cincuenta librossobre Literatura, Arte yCine, entre los que cabedestacar Buñuel, Lorca,Dalí: el enigma sin fin(premio “Espejo de España”1988 de Editorial Planeta)y (Suma de Letras, 2005), que ha supuesto su debut en la novela. Viene colaborandoregularmente en prensadesde los 17 años, en losmás diversos formatos,desde reportajes oartículos de opinión hastael columnismo en el portalTerra de Internet.

obre qué cosa sea la moda a estas alturas del si-glo de las marcas y las etiquetas, hay opiniones para todos los gustos. Según el último pronunciamiento de hollywood al respecto, titulado El diablo viste de Pra-da, la moda sería una tiranía en papel couché. Pero esta película pretende funcionar como el cuco, el pa-jarraco que pone sus huevos en un lugar y los canta en otro, para despistar. Además, el cuco es tan cuco que le encasqueta al vecino su nidada, para que se la saque adelante.

Pues igual le sucede a esta venial película: dice versar sobre la moda y estar protagonizada por una Meryl Streep que ni siquiera hace de ella, sino de Glenn Close. Sin embargo, de lo que trata en realidad es de lo buenos que son los aborígenes estadouniden-ses cuando no se empeñan en hacer de franchutes. Y la protagoniza una Cenicienta de Manhattan que se equivoca de Pigmalión.

Lo mejor de El diablo viste de Prada es haber en-comendado semejante papel a Anne hathaway. Ya apuntaba maneras en sus diez gloriosos minutos de Brokeback Mountain, cuando se abría de pezones so-bre uno de los dos vaqueros en celo. Pero ahora se muestra como una de las actrices con más futuro del panorama americano, junto con Scarlett Johanson y Natalie Portman.

Lo peor, es que no hace justicia en absoluto a la viborez-na a la que dice invocar, Anna Wintour, la directora de la edición americana de Vogue. Alguien que no sólo rebosa mala leche, sino también cerebro, al asegurar que una buena foto de moda dice tanto sobre lo que ocurre en el mundo como un titular del New York Times.

Se refiere a los trapos, pero podría haberlo hecho extensivo a todas las modas: di-seños, publicidades y promociones, costumbres en general. Cada época es, literalmente, sus modas, sus mo-dos, sus modales. Y la prueba de su importancia es lo que cuesta im-plantar o modificar todo eso. No las tendencias de cada temporada (pura fontane-ría periodística), sino las que constituyen el ruido de fondo de cada sociedad y que integran, literalmente, su sustancia. Lo que las hace distintas, específicas, recono-cibles.

No es fácil cambiar las ideologías, las leyes, las ideas u otros contenidos, pero puede hacerse. Cambiar la forma ya es algo más arduo. Pero cambiar las formas, el modo en que se asestan recíprocamente las me-dallas los barandas, en que se establece el protocolo de una reunión, la presentación de algo –ya sea libro, disco o DVD-, todas esas liturgias sociales… Eso lle-va siglos.

De hecho, cuando vemos imágenes antiguas, lo pri-mero que nos llama la atención es todo lo que su-ponemos caedizo, empezando por la publicidad, tan característica de una época que hoy no hay historia-dor que prescinda de ella a la hora de retratar una década. Constituye el mejor de los atajos, la indus-tria que más directamente trabaja sobre los deseos. Y nada radiografía mejor que los deseos. Tanto más cuanto más ocultos.

Como decía Karl Marx –mucho menos marxista que sus sacristanes–, los animales desean lo que necesi-tan, pero los humanos necesitan lo que desean. Es lo que marca el tránsito de la reproducción al sexo, del hambre a la gastronomía, del cobijo a la arquitectura. Pues idéntica es la distancia entre el abrigo corporal y la moda.

Dentro de algún tiempo, cuando se hable de estos enloquecidos años que ahora mismo padecemos, tendrán tanta importancia las cabriolas metálicas y mediáticas de Santiago Calatrava o Frank Gehry como los armazones articulados del Wonderbra, del mismo modo que los sesenta del siglo pasado están tanto o más en el bikini que en la terminal de la TWA diseñada por Eero Saarinen para el aeropuerto JFK

de Nueva York.

Que por algo la pasarela de Bar-celona adoptó el nombre de su arquitecto más internacional,

Gaudí. Por las mismas razo-nes que España acaba de lo-grar uno de sus escasos titu-lares internacionales gracias a las medidas contra las mo-

delos anoréxicas adoptadas en la pasarela Cibeles, al atar por el rabo

dos moscas sólo aparente-mente opuestas: algo tan necesario como el comer y tan epidérmico como el modo de vestir la pelleja. Un cóctel explosivo. D

IBU

JO: J

AC

OB

O P

éR

EZ

-EN

CIS

O

Modos ymodas

FO

TO

GR

AF

íA: E

ST

hE

R C

AS

AS

AZ 1� FIRMAAGUSTÍNSÁNCHEZVIDAL

Page 10: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

AZ 19 PROYECTOARAGONIAUN UNIVERSOEN ZARAGOZA

TE

XT

O: K

ET

Y S

IER

RA

. IN

FO

GR

AF

ÍAS

: G

AB

INE

TE

DE

AR

qU

ITE

CT

UR

A D

E R

. MO

NE

O ¿TE hAS PARADO

ALGUNA VEZ A PENSAR

CUáL ES EL ORIGEN

DE LA MODA? RESULTA

ALGO CONTRADICTORIO

AVERIGUAR QUE “ESO”

QUE SE LLAMA “MODA”

SE REMONTE AL AÑO

3.000 A. DE C. PERO

LA REALIDAD ES QUE,

DESDE EL ANTIGUO

EGIPTO, CUNA DE UNA

DE LAS CULTURAS MáS

PODEROSAS Y RICAS DE

TODOS LOS TIEMPOS,

EL SER hUMANO

VIVIÓ PENDIENTE DE

CUBRIR SUS CUERPOS

O DECORAR SUS

APOSENTOS CON

TEJIDOS, FORMAS Y

COLORES QUE PUSIERAN

DE MANIFIESTO UNA

POSICIÓN SOCIAL, UNA

PROFESIÓN O UNA

CULTURA DETERMINADA.

AZ 1�

ERES

¿QUÉ ES MODA?MODA

TÚD

IBU

JO

: JA

CO

BO

RE

Z-E

NC

ISO

LAS NOVEDADES DEL PROYECTO ARAGONIA

Page 11: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

inco mil años han pasado desde entonces y la moda sigue estan-do de moda. Se sigue renovando

año tras año y se reinventa en cada temporada para transmitir un sinfín de

matices y percepciones de una sociedad que mezcla diferentes factores del mundo de la cultura, la creati-vidad, el espectáculo y del negocio. Pero sobre todo, la moda es una actitud ante la vida. Por eso, Aragonia, en su proyecto, ha destinado un espacio importante a este aspecto que dará respuesta a la sensibilidad de sus futuros clientes.

Y como moda es lo actual, lo que está en alza durante un momento determinado, nos gustaría contarte cuál es la propuesta del Proyecto Aragonia y cómo está planificada su área destinada a la moda y al equipa-miento del hogar. Porque Aragonia está pensada para aquellos que buscan un estilo propio, que se interesan por las últimas tendencias y que a través de ellas en-cuentran un modo de expresión personal.

El acceso al Centro se produciría de forma casi im-perceptible, de no ser por la fuerza arquitectónica del edificio que acogerá a Aragonia. Nada más llegar al Centro desde la calle, se encuentra la planta baja y, desde el primer momento, una explosión de marcas y

de escaparates darán la bienvenida a los clientes. Y si en lugar de andando se llega en vehículo, no hay problema. habrá 2.000 plazas de parking esperan-do para hacer más cómodo un apasionante día de compras.

Cualquiera que se acerque al Centro de Ocio y Co-mercial Aragonia encontrará aquello que desee: ese vestido que buscas con tanta ilusión para tu primera cita, el pañuelo que va con la chaqueta que utilizarás en esa entrevista de trabajo, los zapatos que parecen zapatillas de cómodos que son o el uniforme del cole de los niños. El jersey para el cumpleaños del abuelo o esos vaqueros por los que llevas ahorrando tantos meses. habrá moda para todos. Para hombre, para mujer. Para adultos, para adolescentes. Para niños, para abuelos…La moda más completa y versátil ate-rrizará de la mano de prestigiosas firmas y de múlti-ples establecimientos - hasta 40 – que marcarán las tendencias del momento.

Y si han pasado 5.000 años para la moda, lo que hoy conocemos por “complementos” también tiene su historia. En el antiguo Egipto, uno de los factores más importantes para determinar una condición es-pecial de cualquier persona eran los adornos. hace miles de años, estos adornos se consideraban amu-

INFOGRAFíAS DEL INTERIOR DE LA ZONA COMERCIAL DEL CENTRO

AZ 20 AZ 21 PROYECTOARAGONIAUN UNIVERSOEN ZARAGOZA

c letos que poseían energía y magia. hoy, la magia está en este lugar donde el increíble diseño arquitectónico envuelve a nada menos que 4.000m2 de moda perso-nal, de joyería, de relojería y miles de accesorios para todo tipo de gustos y personas.

Pero no debemos olvidar que Aragonia también de-dicará más de 1.000m2 a la moda para el hogar. Exis-tirán miles de artículos de decoración para crear am-bientes y espacios cómodos, sofisticados, modernos o clásicos, pero sobre todo, acogedores y persona-les. Desde menaje o ropa de cama hasta lo último en electroimagen y sonido para equipar la casa hasta el último detalle.

A medida que se van desvelando los datos del pro-yecto, más apasionante se presenta. Y nosotros nos preguntamos… ¿Qué habrían pensado los egipcios, que descubrieron la moda, si hubieran conocido Ara-gonia? Probablemente, tendrían el mismo conflicto interior que nos surgirá a nosotros cuando el Centro esté abierto. No sabremos si salir a pasear para lucir nuestro último vestuario o quedarnos en casa difru-tando de nuestro hogar. Nos decantemos por una opción u otra, no cabe duda de que nos sentiremos a la última gracias a ese universo de moda que muy pronto llegará a Zaragoza.

Aragonia está pensada para aquellos

que buscan un estilo

propio, que se interesan

por la últimas tendencias y que a través

de ellas encuentran

un modo de expresión

personal.

Page 12: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

ARAGONIA EN CIFRAS S.B.A. EN EL CENTRO DE OCIO Y COMERCIAL

30.000 M2LOCALES

110BUTACAS EN 16 SALAS DE CINE

3.300GIMNASIO Y ZONA DEPORTIVAS

4.500 M2GRAN ESTABLECIMIENTOCOMERCIAL

3.000 M2SUPERMERCADO

1.500 M2LOCAL DE OCIO

1.000 M2PLAZAS DE APARCAMIENTO

2.000

HABITANTES EN EL ÁREA DE INFLUENCIA Y TIEMPOS DE ACCESO AL PROYECTO ARAGONIAA 5 MINUTOSNº DE HABITANTES

270.000DE 5 A 15 MINUTOSNº DE HABITANTES

365.000DE 15 A 20 MINUTOSNº DE HABITANTES

120.000TOTAL DENº DE HABITANTES

755.000

sALA 1GIMNAsIO

GIMNAsIO (pIsTAs DEpORTIvAs)

sALA 1

GIMNAsIOsALA 3 sALA 4 sALA 5 sALA 6 sALA 7 sALA 8

s.9 s.10 s.11 s.12 s.13 s.14 s.15 s.16

sALA 1

sALA 2

sALA 3 sALA 4 sALA 5 sALA 6 sALA 7 sALA 8

s.9 s.10 s.11 s.12 s.13 s.14 s.15 s.16

TAqUILLAs cINE

LOcAL DE OcIO

sUpERMERcADO

GRAN EsTABLEcIMIENTO cOMERcIAL

GRAN EsTABLEcIMIENTO cOMERcIAL

GRAN EsTABLEcIMIENTO cOMERcIAL

DESARROLLO POR PLANTAS DEL CENTRO DE OCIO Y COMERCIAL ARAGONIA

GIMNASIO / PISTAS DEPORTIVAS / PISCINAEn las plantas superiores 3ª y 4ª, se ubicarán el gimnasio y zonas deportivas del Centro, dotadas de instalaciones de última generación e incluso pistas al aire libre y piscina en la cubierta superior.En la 3ª planta se centralizan las cabinas de proyección. Un complejo entramado de espacios y equipamientos que dan soporte a las salas de cine.

CINESEn esta planta, las 16 salas de cine pondrán a nuestra disposición más de 3.000 butacas y la última tecnología en diseño, sonido y proyección para ofrecer la mejor experiencia posible de visionado de una película, con el máximo nivel de confort y seguridad. A través de escaleras (fijas o mecánicas) o ascensor (habilitado especia mente para personas con movilidad reducida) el espectador podrá llegar desde las taquillas en P1 a un gran espacio central en P2, dotado de bar ambigú, desde donde se canalizará la entrada a cada una de las salas. La salida del cine se producirá en el mismo nivel, por puertas distintas a las de acceso, a través de escaleras que conducirán a la primera planta, de ocio y entretenimiento.

OCIO Y ENTRETENIMIENTOLa planta 1ª estará destinada al entretenimiento, con un gran local de ocio,parque infantil, recreativos de realidad virtual, y una extensa y cuidada selección de establecimientos de restauración con una oferta variada, desde fast-food hasta restaurantes de alto nivel gastronómico.En este nivel se sitúan las taquillas de los cines Aragonia: cerca de 900 m2desde donde se accederá a las salas de cine, en la planta superior.

MODA Y COMPLEMENTOSEn la planta baja del Centro encontraremos cerca de 50 establecimientos de las más prestigiosas firmas locales, nacionales e internacionales de moda, complementos, libros, música, cine, electrónica y deporte. El diseño de la planta baja nos provocará la sensación de estar en uno de los mejores ejes comerciales de la ciudad.

ALIMENTACIÓN / HOGAR / OCIO Y RESTAURACIÓNEl acceso a la zona comercial del complejo se realizará desde el parking a través de escaleras mecánicas y ascensores. En la planta sótano 1 nos en-contraremos la primera superficie comercial, con los establecimientos dedi-cados al hogar, la alimentación, y productos y servicios especializados.También en esta planta, encontraremos un gran espacio o plaza central, punto de encuentro, rodeado de una completa y variada oferta de estable-cimientos de restauración.El complejo contará con otros 5 sótanos, 1 de ellos dedicado al control de todas las instalaciones y a las actividades logísticas (incluyendo carga y descarga y recogida de basuras, para evitar cualquier tipo de molestias a los residentes en la zona), y 4 de ellos destinados a aparcamiento. El apar-camiento está proyectado con todos los elementos necesarios para propor-cionar la máxima comodidad y seguridad a los clientes del complejo. HOTEL, OFICINAS Y VIVIENDAS CENTRO DE OCIO Y COMERCIAL. ÁREAS COMUNES

CENTRO DE OCIO Y COMERCIAL. SBA ZONA DE OCIO RESTAURACIÓN MODA Y COMPLEMENTOS HOGAR GIMNASIO GRAN ESTABLECIMIENTO COMERCIAL SUPERMERCADO ÁREAS DE CIRCULACIÓN PÚBLICA RAMPAS CUBIERTAS

4PLANTA

3PLANTA

2PLANTA

1PLANTA

BPLANTA

1SOTANO

ARAGONIA ESTÁ DE MODATIPO DE OFERTAModa personal• Las mejores colecciones• Diseños exclusivos• Firmas Selectas• Moda joven, urbana y desenfadada• Tendencias y complementos a la última• Moda creativa• Ropa infantil que combina elegancia con diseños

atrevidos y originales• Zapatos con los diseños más actuales y la comodidad

más absoluta• Complementos y accesorios de moda para todas las

ocasiones• Joyas y relojes de estética renovada, para disfrutarModa hogar• Textil hogar en el que destacan las líneas dinámicas, los

contrastes, los colores vivos, y las fibras naturales• Menaje, desde los diseños más rompedores hasta las

líneas más clásicas• Decoración, con propuestas y tendencias para el hogar

del s.XXI• Electroimagen y sonido, con diseños y tecnología de

vanguardia

TIPO DE ESTABLECIMIENTOS• Firmas nacionales e internacionales• Firmas locales de prestigio• Establecimientos multimarca• Establecimientos especializadosModa personal• Moda señora y caballero, vestir y casual wear• Moda juvenil y deporte• Moda infantil y premamá• Lencería• Zapatería vestir y de sport• Zapatería juvenil e infantil• Joyería - relojería• Complementos y accesoriosModa hogar• Textil hogar: ropa de cama, baño y cocina• Menaje: vajillas, cristalerías y cuberterías• Decoración y equipamiento del hogar • Electroimagen y sonido: TV, vídeo, cine, música,

informática, fotografía,…

ACCESIBILIDAD A ARAGONIA• Caminando, con acceso directo a PB por 7 puntos

distintos, desde las Avdas Juan Carlos I y Juan Pablo II.• Mediante transporte público, con 6 líneas de autobús

urbano con parada en las inmediaciones del Centro de Ocio y Comercial.

• Mediante vehículo convencional o de transporte de mercancías, con posibilidad de acceder a 4 plantas sótano de parking con una oferta de 2.000 plazas, y a la planta logística de doble altura para la carga y descarga de material.

• Conexión vertical entre todos los niveles, a través de ascensores habilitados para el traslado de personas, muy especialmente las que tengan alguna capacidad motriz disminuida y montacargas para el traslado de mercancías.

AZ 2� PROYECTOARAGONIAUN UNIVERSOEN ZARAGOZA

Page 13: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

ENTREVISTA: KETY SIERRA . FOGRAFÍAS: JUAN OLIVER

INECO 98 ES UNA DE LAS

PRINCIPALES INGENIERíAS QUE

OPERAN EN ESPAÑA. CUENTAN CON

ACTUACIONES A NIVEL NACIONAL

E INTERNACIONAL. PERO LO MáS

DESTACABLE DE ESTA EMPRESA

ES SU PROFESIONALIDAD, LA

CALIDAD DE LOS PROYECTOS

QUE EMPRENDEN Y SU FORMA

TAN ESPECIAL DE ENTENDER EL

NEGOCIO. POR ESO, ZARAGOZA

URBANA hA CONFIADO EN

ELLOS EL DESARROLLO

DE LA INGENIERíA

DEL PROYECTO

ARAGONIA.

ENTREVISTA A INECO 9�.

MÁS

asta hace muy poco, INECO 98 había sido más conocida fuera de Zaragoza que dentro, pero a raíz de comenzar su colaboración con el Proyecto Aragonia, este grupo de profesio-nales empieza a despuntar en la capital ara-

gonesa. AZ acudió al estudio de Juan Mazón y Chus Marqueta, socios de INECO 98, para conocer en pro-fundidad el perfil de esta empresa de ingeniería, y allí, nos encontramos a dos personas enamoradas de su trabajo y con una visión muy especial de lo que supo-ne el trabajo en equipo.

HUMANA DE LA INGENIERÍA

h

Antes de comenzar la entrevista, y para los neófi-tos en el tema, nos gustaría que contarais de qué se ocupa una ingeniería en una obra.

j.M.: Un edificio necesita unas instalaciones que apor-ten confort o habitabilidad en el caso de una vivienda, o que a la hora de trabajar, si se trata de una oficina, se realice el trabajo de una forma lo más gratamente po-sible. Lo que nosotros realizamos es todo ese mundo de instalaciones que lo hacen posible y entendemos que la ingeniería debe trabajar en equipo codo con codo, con el gabinete de arquitectura, la propiedad y los diferentes departamentos para encajar todo el puzzle que supone una obra y quede bien.

¿participáis en la decisión de los materiales o as-pectos básicos que definen la propia parte estéti-ca o arquitectónica de un edificio o sólo aportáis lo que no se ve?

c.M.: Nosotros desarrollamos las arterias y el corazón de un edificio, que pasarán desapercibidas pero que permitirán que éste funcione. No entramos en el cálculo de las estructuras, pero sí en todas las instalaciones y las infraestructuras nece-sarias. Un edificio puede ser maravilloso, pero al final, debe servir para que la gente viva, circule, transite y disfrute de él. Nosotros somos esa pieza que sólo te das cuenta de que existe cuando no la tienes o cuan-do falla. De hecho, cuando hemos terminado un pro-yecto, el director del hotel o el explotador ya no quiere verte porque eso quiere decir que todo va bien. Cuan-do te vas por la puerta, dan por finalizado el edificio. Es como cuando te vas por la puerta del hospital y ya no quieres ver al médico nunca más.

contadnos qué es INEcO 98 y qué filosofía hay detrás de esta empresa.

c.M.: INECO 98 es, en primer lugar, un equipo huma-no. Para nosotros el concepto de la ingeniería pasa por formar a un conjunto de personas que trabajan por y para el proyecto de empresa que tenemos. Nuestra idea es que cuando algo sale mal es INECO el que se equivoca y cuando algo sale bien, es porque el equipo ha trabajado a conciencia para que el resultado sea ese. Somos un equipo de ingenieros industriales, in-genieros técnicos y técnicos en delineación con una formación especial, muy particular nuestra. Tanto Juan como yo, hemos querido educar a nuestros em-pleados para que entiendan el proyecto de la misma forma que nosotros y que tengan el mismo concepto de la ingeniería que tenemos nosotros.Es un orgullo que los clientes nos digan que se nota que nuestro equipo tiene nuestra misma forma de tra-bajar y que cualquiera de ellos pueda llevar una obra del despacho de forma independiente.

¿cuándo empieza a operar INEcO 98?

j.M.: INECO 98 lleva operando desde el año 98 aun-que en el mundo de la ingeniería llevamos desde el año 84/85.

c.M.: En el 84 empieza Juan y yo me incorporo en el año 94 pero es a partir del 98 cuando iniciamos la andadura en este nuevo proyecto y enfoque de la in-geniería como la entendemos nosotros.

¿Y con qué tipos de clientes trabajáis?

j.M.: Principalmente trabajamos con empresas priva-das y gabinetes de arquitectura. Tenemos una cartera de clientes amplia y diversa, pero quien nos ha mar-cado mucho la trayectoria ha sido nuestro principal cliente, Antonio Catalán, con AC hoteles o lo que fue anteriormente Nh. Realmente, el producto AC nos dio a conocer a nivel nacional e internacional en el sector hotelero. Rafael Moneo nos ha hecho dar un salto cua-litativo por lo exigente que es y por lo que representa, y ZUSA nos ha hecho que fuéramos más conocidos en Zaragoza porque el proyecto que estamos hacien-do con ellos es impresionante.

c.M.: En realidad hubo una época en la que INECO 98 era más conocida fuera de Zaragoza que aquí, y el vuelco ha venido a raíz del contacto con Zaragoza Urbana. Antes, con la apertura de los hoteles de Anto-nio Catalán, estábamos más tiempo fuera de la oficina viajando y abriendo hoteles que en la oficina.

j.M.: Y es algo de lo que nos sentimos especialmente orgullosos. Esto quiere decir que por encima del nom-bre de una sociedad ha habido un equipo humano de-trás de cada obra que ha terminado los proyectos con éxito a pesar de nuestros viajes.Siempre se nos ve a nosotros pero realmente en INECO hay un valor humano muy importante en el cual cree-mos verdaderamente.

por lo que habéis contado hasta ahora, existen diferentes estilos a la hora de “hacer” ingenie-ría…

c.M.: Sí. La realidad es que existen formas de enten-der la ingeniería. Nosotros queremos ir mucho más allá del punto de vista meramente legal. Nos plantea-mos que el proyecto es algo nuestro y que debemos darle el máximo rendimiento. Por un lado está atender día a día al cliente. Y por otro, insistimos en que los

DETALLES DE UNAS INSTALACIO-NES DISEÑADAS POR INECO 98

EQUIPO DIRECTIVO INECO 98

AZ 24 AZ 2� PROYECTOARAGONIA.INECO 9�

LA VISIÓN

Page 14: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

proyectos los llevamos a cabo con un equipo formado a nuestra manera de trabajar.

Entonces, además de la formación, ¿qué diríais que tiene de especial ese equipo que no tengan otras ingenierías?

j.M.: Lo que son cada uno. Son creativos, tienen in-quietudes, comparten con nosotros los problemas que surgen, no hay que estar pendiente de ellos diciendo lo que tienen que hacer. Son ellos los que te plantean los problemas y los que te motivan para continuar adelante con cada proyecto. Nosotros solos no somos capaces de hacerlo todo si no hay gente detrás. Muchas veces nos desesperamos con la presión del trabajo pero lue-go miras lo que tienes ahí fuera y ves la calidad humana de la gente que tienes y dices, adelante!

c.M.: Y nos damos cuenta de que merece la pena se-guir. Entre todos, nos ayudamos. Siempre ves que hay alguien que trabaja en un proyecto que no es suyo porque está echando una mano a su compañero. Y saber que cuentas con esto es muy importante.

j.M.: Por eso nos sentimos especialmente orgullosos del equipo. Todos estamos en el mismo barco y la gente que no entiende este concepto no encaja y sale por su propio pie. La gente que viene de fuera, o lo entiende, o no encaja. Somos como una gran familia. Y ese es nuestro valor añadido.

¿En qué medida colaboráis con el proyecto Ara-gonia? ¿podríais delimitar vuestro ámbito de ac-tuación en este proyecto?

Determinamos las instalaciones de media tensión, de baja tensión, de abastecimiento de agua, de sistema contra incendios, temas energéticos, megafonía, tele-comunicaciones… Todo eso que el edificio necesita para que funcione y pueda abrir las puertas día a día.

El objetivo es que la gente pueda andar y disfrutar

dentro de él, sin que la gente se dé cuenta de que allí dentro hay un difusor, una luminaria o una salida de emergencia. O si hace frío o hace calor. La gente sólo debe disfrutar y estar cómoda en todos los aspectos, de temperatura, confort lumínico, de seguridad… Que la gente vaya andando y sin darse cuenta vaya viendo las vías de evacuación, pero que sean algo tan sencillo que no te cueste verlo.

O sea, que es un trabajo multidisciplinar.

j.M.: Sí, hay que hacer un poco de todo, pero hay una parte fundamental que es la seguridad. hay que equipar el edificio para evitar que se produzcan hechos lamenta-bles como incendios o similares y para eso, diseñamos un edificio que se adelante o prevea cualquier tipo de problema similar. Segundo, si este hecho ocurre, hay que compartimentar al edificio para hacerlo seguro y que, por ejemplo, un incendio no se propague. Terce-ro, dotar al edificio de unas medidas preventivas para que la primera reacción venga del propio edificio y que el incidente generado desaparezca. Y por último, si no es posible todo lo anterior, dar apoyo a bomberos o de-partamento correspondiente para que el hecho dure lo menos posible. Y durante todo ese proceso, debe haber unas vías de eva-cuación para que la gente salga de una manera segura.

En el caso de Aragonia, a la hora de crear toda la ingeniería del proyecto, y aparte de la seguridad, que es un aspecto fundamental, ¿ha habido algún criterio determinado a la hora de llevarlo a cabo? ¿algún criterio de innovación, de originalidad, de hacer algo diferente?

c.M.: Lo que pretendemos es dotar al edificio de la tec-nología punta que haya disponible en cada momento. Nos obligamos a hacer una reflexión sobre lo que Ara-gonia necesita ahora, lo que puede necesitar en un fu-turo y los fabricantes y la oferta disponible que existe y existirá para satisfacer esas necesidades. No solamen-te damos respuesta a las necesidades sino que apor-tamos una visión de futuro. La ingeniería en el caso de Aragonia debe ir más allá porque hay que pensar que el edificio va a evolucionar y una máquina que metas a día de hoy, puede que la tengas que sustituir dentro de unos años y eso tiene que estar previsto.

j.M.: Y además intentas tener en cuenta que debe ha-ber un equilibrio entre el confort y seguridad con la sostenibilidad energética y la inversión que tienes que realizar. hay que buscar qué es lo óptimo para hacer el edificio rentable. Como ahora estamos en una diná-mica en la cual el valor energético es importante, es decir, utilizar adecuadamente los recursos energéticos que el medio ambiente nos da en un edificio como es éste lo tenemos muy presente.

En cuanto a medidas de gestión medioambiental, ¿podéis darnos algún ejemplo concreto de medi-das que estéis aplicando para Aragonia y que los futuros clientes reconozcan como una ventaja adicional?

j.M.: Toda la gestión energética del edificio está cen-tralizada en un punto. El proyecto Aragonia es complejo porque tiene diferentes usos con distintas necesidades. Tiene una curva de demanda diferente en función de si hablamos del hotel, del centro comercial, de las vivien-das o de las oficinas.Las necesidades horarias no van a ser las mismas, las oficinas y los cines no estarán abiertos al público en las mismas horas y debemos gestionar la energía de forma que se adapte a esas curvas de demanda. Si tenemos máquinas que por un lado producen frío pero para refrigerarse producen calor, ese calor lo apro-vechamos para otras dependencias que lo necesitan al mismo tiempo. Optimizamos la energía que estamos utilizando. Los recursos medioambientales también los usamos y si hay una temperatura medioambiental adecuada, metemos ese ambiente exterior dentro del edificio y de esta forma, la energía es natural, gratuita y estás al mismo tiempo ventilando el edificio.

¿Entonces los edificios del proyecto Aragonia son edificios inteligentes?

j.M.: Sí. Es más, a parte de estas condiciones de funcio-namiento, todo esto está ligado a la seguridad del edificio de forma que, en caso de un incendio, existe un proto-colo de actuación para que el incendio no se propague y para que el propio edificio se autoayude en la extinción.

Hace unos años, un edificio inteligente decidía cuando tenías calor o frío y nunca acertaba. Todo esto supongo que ha evolucionado.

c.M.: La normativa ya ha cambiado y exige que haya un porcentaje de aire exterior en cada dependencia, y que el edificio esté limpio, tratado y filtrado y por lo tanto, haya una renovación de aire. También hay algo a favor y es que cada vez va a haber mayores zonas sin humos y eso ayudará a que el ambiente sea cada vez más limpio.

¿Y en este sentido, os ocupáis vosotros de la formación del jefe de mantenimiento respecto al sistema de gestión que instalaréis en los edificios del proyecto Aragonia?

j.M.: Aquí también hay una labor de un equipo impor-tante de personas entre las que nos gustaría destacar a Miriam Estela porque es la principal coordinadora de este proyecto. Aragonia es singular por la cantidad de usos que tiene. Llegamos a un punto de gobernabili-dad de ese edificio a través de unos recursos deter-minados. A partir de ahí aparece una instalación, se pone en marcha, se rueda y después hablamos con la persona que se va a encargar de comandar esa insta-lación para darle unas pautas de trabajo.

¿Y cómo pueden ocurrir cosas en el s. xxI como lo que pasó en el Windsor, que el fuego se propa-gó con gran rapidez?

c.M.: Ese era un edificio en proceso de adaptación a la normativa de hoy que te ata en factores priorita-

rios. La estructura debe tener unas características de prevención en la propagación de incendios. Por ejem-plo, en Aragonia los conductos del aire acondicionado estarán preparados para que cuando la central dé un aviso de incendio, el sistema de climatización pare y los ventiladores pasen a posición de cero para evitar la propagación del fuego.Se intenta cada vez atarlo todo lo más posible para que los edificios sean lo más ignífugos posible.

¿Y existe un análisis de riegos posibles? porque hoy en día puede haber riesgos que antes eran impensables, como que unos aviones se preci-piten contra unas torres por un ataque terrorista. Lógicamente, por estadística, no será uno de los riesgos descritos como posibles en Zaragoza, pero el terrorismo o algún tipo de imprevisto más allá del incendio ¿se han tenido en cuenta?

j.M.: Cuando hablamos de incidentes en seguridad no sólo hablamos de incendios. El incidente puede ser generado por diferentes causas. Nuestra obligación es analizarlas y ofrecer una solución. El tema del terrorismo pasa por una cuestión de seguridad del entorno. Inte-riormente hay un control bastante exigente en cuanto a vigilancia. En un edificio tan grande, se podrá controlar que, por ejemplo, la persona de limpieza que acceda a determinadas zonas, se mueva por su planta sin entrar en zonas donde no es necesario que esté. Es un siste-ma de control de la circulación interna y una parte de la seguridad intrínseca del edificio en cuanto a cámaras internas, control de matrículas que entran al parking, y la circulación activa de las personas. Todo esto se lleva-rá a cabo en el centro de seguridad de control.

c.M.: Incluso el personal de mantenimiento que acce-de a zonas que no se ven, estará controlado para que no haya nada fuera de su sitio.Son muchos los puntos que hay que controlar en el edificio.

En el caso de un centro comercial, hay una espe-cie de segundo cliente al margen de la propiedad que es el operador, el comerciante que va a estar allí, que tiene unas necesidades particulares en cuanto a seguridad, salida de humos, climatiza-ción o cualquier otro aspecto que entendemos que también habéis tenido en cuenta ¿facilitáis de alguna manera la instalación particular de es-tos operadores?

La ingeniería, en el caso de Aragonia, debe ir más allá porque hay que pensar que el edificio va a evolucionar

JUAN MANZÓN

Mª JESÚS MARQUETA

AZ 2� AZ 2� PROYECTOARAGONIA.INECO 9�

Page 15: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

j.M.: Sí. En este sentido, vemos lo que nosotros te-nemos previsto, las necesidades de cada operador y llegamos incluso a dar una solución en función del uso y local por local. Porque un restaurante no necesita lo mismo que una tienda de moda. Todo eso, sin perder la estética y el concepto de lo que es el edificio en sí, porque ya tiene un planteamiento determinado con un carácter muy concreto. Nuestra función es dar esos servicios sin condicionar la estética y las infraestruc-turas del edificio. Y todo esto, debemos hacerlo además lo suficiente-mente flexible para que los locales estén perfectamen-te adaptados independientemente de la actividad que tengan o en previsión de que pueda cambiar la activi-dad de un local.

c.M.: Incluso en el proyecto que ya está tramitado en el Ayuntamiento para conseguir las licencias, hemos considerado otros factores para que cuando cada particular tenga que solicitar sus licencias para su uso concreto, el Ayuntamiento ya sepa que hay determi-nadas instalaciones en ese local que ya están autori-zadas. Así, ese usuario final no va a tener problema en legalizarlo y será todo mucho más ágil.

¿cómo es trabajar el día a día con un premio priktzer? ¿consiguen el engranaje perfecto entre ingeniería y arquitectos?

c.M.: En primer lugar, para nosotros es muy impor-tante y nos sentimos muy orgullosos de trabajar con Rafael Moneo. Es muy enriquecedor, porque no se conforma con una respuesta o con una solución. Para él, un proyecto está vivo en una magnitud acelerada. Con cada uno de los pasos que da, consigue darle un nuevo enfoque y eso a nosotros nos complica enor-memente porque tenemos que ser ágiles en encontrar las soluciones. Te obliga a plantearte todos los días todas las instalaciones y es lo que nos mantiene en esa agilidad constante.

j.M.: Para nosotros, trabajar con él, a parte de un pri-vilegio es un reto continuo. Su forma de hacer las co-sas y su valía como persona…ya se han dicho muchas cosas de él pero lo que se dice se queda corto cuando estás trabajando con él. No es una persona que se conforme con las primeras ideas. A parte de la cabeza

que tiene. ¿Cómo puede tener tanta información en la cabeza?c.M.: Siempre encuentra la forma de optimizar una respuesta. Es capaz de que todos estemos dando una vuelta más de tuerca. Con lo cual, el proyecto que di-señamos al principio, no tiene nada que ver con el que ha resultado ahora o con el que resultará al final.

j.M.: Siempre está contigo para superar las dificulta-des o buscar soluciones a problemas que van surgien-do. Y eso nos genera un trabajo creativo, de investiga-ción y de evolución importante.

¿Y en ese caso, la seguridad coarta o limita la creatividad?

j.M.: Las cosas van evolucionando y se van moldean-do pero en nuestro caso, lo que tu ves es el resultado de muchas horas de trabajo para que esa creatividad no se merme.Cuando las cosas se improvisan se nota. Intentamos que desde el principio todo esté ordenado y seamos sabedo-res de lo que se necesita para que no se escape nada y la creatividad se aplique en la medida de lo posible

c.M.: Intentamos ser muy estructurados en el proce-so. Trabajamos con unas grandes hojas que tiene todo el equipo involucrado y vamos marcando los objetivos de cada instalación junto con las pautas importantes para que, aunque el edificio evolucione, lo importante no cambie. Es una forma de chequeo de control inter-no para que no se escape nada.

Al igual que en el marketing suite vamos a ver la maqueta del proyecto, ¿también vamos a ver un ejemplo de los servicios?

Sí, veremos todo los servicios que se han aplicado desde el punto estético y las instalaciones que va a tener el edificio.

Y para terminar, definid el proyecto Aragonia en una sóla frase.

Es dedicación, entrega, satisfacción para conseguir que los ciudadanos que luego disfrutarán de él sientan que se ha llenado un espacio vital en la ciudad.

AZ 2� PROYECTOARAGONIA.INECO 9�

Page 16: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

que según la doctrina islámica debían haber emigrado y no quedarse en territorio cristiano, son autorizados a quedarse. Los reyes cristianos les autorizan a quedarse sin obligación de convertirse. Les permiten mantener su religión musulmana, la lengua árabe y un estatuto jurídi-co de autogobierno totalmente especial, sólo a cambio de pagar impuestos. Se mantiene toda su cultura de la misma forma que ya pasaba con los judíos, que a su vez habían sido muy bien tratados por el mundo islámico.

En ese contexto que dura en España hasta 1492 en época de los Reyes Católicos, que son los primeros que expulsan a los judíos y que rompen la estructura social cristiana medieval española, se instauran los decretos de conversión de los moros. Conversión que sólo se ejecuta en la corona de Castilla porque la corona de Aragón con-sigue demorar hasta 1526 la aplicación de los decretos de conversión forzosa. A partir de este momento, en España tenemos moriscos, es decir, cristianos nuevos, porque la expulsión se de-mora hasta 1610 en época de Felipe III.

Todas estas minorías étnicas de moros y judíos, forman un papel fundamental en la España medieval, y sobre todo, los moros respecto al arte mudéjar. Yo lo he defini-do como un sistema arquitectónico alternativo. Es decir, Europa tiene su propio sistema de construcción. Es lo que conocemos como arquitectura románica, gótica, y con unas características específicas. Pero además, aquí en España, basada en la tradición cultural islámica y en la mano de obra mudéjar, (en los moros que son buena parte de ellos maestros de obras), se crea un sistema que tiene tal agilidad y grado de eficacia para el encargo, que se convierte en un sistema alternativo.

En el momento en el que se detiene el influjo francés (porque la arquitectura española entre los s. xI y xIII es de influencia francesa, la arquitectura románica, la del camino de peregrinación, la primera arquitectura gótica de Burgos, Toledo, León, incluso los maestros son fran-ceses, como las reinas eran francesas, los obispos, etc..) todavía en la corona de Aragón, ya en el xIV, hay un matiz algo más que francés. Yo diría levantino, porque afecta a toda la corona de Aragón incluido Palma. A partir de fines del xIII ese influjo decae y en España hay un sis-tema alternativo para dotar arquitectónicamente hablan-do a todas estas ciudades recuperadas del Islam. hay

un modelo de repoblación, de ocupación de la ciudad, que consiste en que la mezquita se consagra como ca-tedral y el palacio, el alcázar, pasa a manos del rey. Las máximas autoridades políticas y religiosas asumen todo el lenguaje islámico y sólo cuando hay que levantar una nueva catedral en las ciudades, se recurre al estilo occi-dental europeo. Toledo sólo tiene gótica la catedral. Todas las parroquias medievales de Toledo son mudéjares. En Sevilla pasa lo mismo, al igual que en Granada o en Canarias…hay un modelo castellano de repoblación que consiste en que se intenta que la catedral siga el modelo de lenguaje ar-quitectónico occidental europeo, mientras que todo el resto de parroquias de la ciudad pueden ser mudéjares. Ahí es donde entra el mudéjar como sistema alternativo, pero de una gran eficacia.

Las obras de la arquitectura románica y gótica, las obras de cantería, se eternizan enormemente. Las obras de las catedrales duran siglos. Sin embargo, el mudéjar levanta un campanario en un solo año, entre primavera y oto-ño. Tiene esa eficacia del encargo. O construye palacios como el de Pedro I en Sevilla entre 1364 y 1366, en sólo tres años.

pero no sólo por la eficacia de los maestros artesa-nos, lógicamente…

Donde hay un cliente con posibilidad económica, la obra avanza más rápido, y lógicamente ocurre también en el caso del arte europeo. Pero el sistema de trabajo mu-déjar es diferente. El maestro de obras domina todo el sistema y es capaz de resolver todos los problemas que surgen en el encargo, desde el diseño de las herramien-tas necesarias para hacer la obra, incluidos los sistemas de andamios, las de picar la piedra, hacer los ladrillos, el trabajo del yeso…Conoce todo el proceso constructivo y es de una eficacia excepcional porque desde el prin-cipio se plantea qué hay que hacer y en cuánto tiempo hay que hacer cada proyecto. Para eso se contrataba al número de maestros necesarios para hacerlo, y por ejemplo, una iglesia de 3 tramos de cubierta con bóveda de crucería, en Aragón, se hace en una sola campaña.

Este sistema es tan eficaz que pervive con el gótico en el s. xVI. La penetración del renacimiento italiano en Espa-ña es lenta, paulatina y mínima porque hay dos lenguajes

[1] ANIÑÓN (ZARAGOZA) hASTIAL Y TORRE MUDéJARES IGLESIA PARROQUIAL Nª SRA. DEL CASTILLO.

[2] CERVERA DE LA CAÑADA (ZARAGOZA) IGLESIA SANTA TECLA. ALFARQUE QUE SOSTIENE EL CORO.

AZ �0

[2]

EN

TR

EV

IST

A Y

FO

GR

AF

ÍAS

: JU

AN

OL

IVE

R TAL Y COMO PROMETIMOS

EN NUESTRO NÚMERO

ANTERIOR, PUBLICAMOS LA

SEGUNDA PARTE DE NUESTRA

ENTREVISTA CON GONZALO

BORRÁS. UNA REFERENCIA

INDISCUTIBLE DEL ARTE

MUDÉJAR A NIVEL NACIONAL

E INTERNACIONAL, QUE FUE

DIRECTOR DEL PROYECTO

MUSEOLÓGICO ESPACIO GOYA

Y ACTUALMENTE DIRECTOR

DEL PROGRAMA GOYA 2008,

QUE RECIENTEMENTE HA

COMENZADO CON ÉXITO

SU SINGLADURA. NUESTRA

REUNIÓN CON ÉL FUE TAN

INTERESANTE QUE HEMOS

QUERIDO COMPARTIR HASTA

EL ÚLTIMO DETALLE DE

NUESTRA VISITA A SU CASA

CON ESTAS DOS ENTREGAS.

EL MEJOR TESTIMONIO DEL ARTE MUDÉJAR EN ARAGÓN

GONZALO BORRÁS.

Recordamos que en el número anterior profundizamos sobre el Espacio Goya y todo lo que suponía su puesta en marcha: el concurso de ideas arquitectónicas, el obje-tivo del Espacio, su filosofía, su carácter, los entresijos de las decisiones tomadas en cuanto a contenidos, diseño o política de adquisiciones…En aquel momento, y debido al aluvión de información que este experto en historia del arte nos proporcionó, de-jamos aparcada la conversación relativa a un estilo artísti-co que a lo largo de la historia pudo encontrar en Aragón, y especialmente en Zaragoza, un lugar donde plasmar sus manifestaciones más extraordinarias: el mudéjar.

En nuestra larga conversación siempre haces algu-na mención o referencia al mudéjar, considerándo-lo algo muy próximo y funcional. Es evidente que nadie mejor que tú lo conoce. Has trabajado en ello, lo has inventariado, has escrito sobre el tema como el que más y se te considera como una de las personas que más sabe de ello, pero hay una pregunta inevitable ¿qué tiene el mudéjar que no tenga el modernismo, el gótico, el románico?

Dentro de la cultura española tiene una singularidad ex-traordinaria. Es la manifestación artística más genuina-

mente española que existe y esto se explica por la propia historia de España.

La presencia del Islam sobre territorio peninsular entre el 711 y el 1492 deja en la cultura española, a lo largo de la edad media, un legado importantísimo. Primero, porque es un legado material y monumental, es decir, todas las ciudades recuperadas por los reinos cristianos son esen-cialmente islámicas con sus mezquitas mayores, con sus palacios mayores, sus alcázares, su urbanismo, etc…, que es el horizonte urbano español de la edad media. Las ciudades españolas medievales se parecen muy poco a las ciudades europeas. hoy día todavía vemos cuál es la singularidad de Toledo: hagamos el ejercicio mental de trasladarnos al año 1085 cuando el Toledo is-lámico pasa a convertirse en una ciudad cristiana y es básicamente una ciudad islámica.

Y segundo, porque además de ese, digamos panorama arquitectónico y urbanístico islámico que es el telón de fondo de una vida cristiana española medieval, tenemos la singularidad del pragmatismo político. Y no sé has-ta qué punto lo religioso tuvo que acomodarse a ese pragmatismo. Me refiero a que en aquellos años ocu-rrió algo único en España y es que los moros vencidos,

[1]

AZ �1 ARTE.ENTREVISTAGONZALOBORRÁS

ENTREVISTA A

Page 17: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

dad de Sevilla en 1248 a manos de Fernando III el Santo. El Infante Alfonso, el futuro Alfonso x, en los tratos que tenía con los moros para capitular, escuchó el rumor de que algunos querían demoler la Giralda y el rey dijo que por cada ladrillo que tocasen de ella pasaría a cuchillo a una persona.

Era tal la fascinación y aprecio que tenían por el Islam y sus monumentos, que han quedado muchos testimo-nios. En la cancillería de la Corona de Aragón, respecto de la Aljafería, se habla siempre como dilectísima, o sea, muy querida, en los textos medievales. Puede ser prosa cancilleresca, pero la Aljafería es muy querida por sus cambras moriscas, por sus salones islámicos y se habla de la cambra morisca y del aprecio que se le tiene. No sólo entonces se tiene en cuenta el valor económico sino el aprecio artístico y cultural.

Los botes de marfil, los tejidos de seda, todos los gran-des tesoros de las catedrales del norte de España, son un claro ejemplo de esta fascinación. La mayor parte de los tesoros que vienen de las cruzadas a toda Europa, provienen del arte islámico, pero a la vez se considera la obligación de dar imagen del nuevo poder y de la nueva situación, y esto sólo se consigue mediante la construc-ción de una catedral de estilo occidental europeo. Claro, que para poder levantar la catedral, tiene que pasar bas-tante tiempo posterior a la reconquista, y es necesario un tiempo de asentamiento y repoblación, de modo que esto es algo en lo que se hace poco hincapié. Las mez-quitas islámicas estuvieron en pie durante siglos antes de que se pudieran iniciar las obras de las nuevas cate-drales, que tardaron muchos siglos en acabarse.Por ejemplo, Toledo se conquista en 1085 y la primera piedra de su catedral se puso en 1221. Sevilla se con-quista en 1248 y la primera piedra se pone en 1401. En Zaragoza, lo que se hace es adaptar la mezquita ponien-do unos ábsides románicos en la portada, pero toda la Fábrica es la mezquita hasta principios s. xIV y Zarago-za se conquista en 1118. Pasan casi dos siglos enteros hasta que se empieza a hacer de verdad una catedral medieval cristiana. Las catedrales se construyen para dar imagen, y es la imagen que les gustaría que tuviera toda la ciudad, les habría encantado hacer toda la ciu-dad nueva, pero materialmente no pueden. Por eso, se limitan a un programa edilicio mínimo que es la catedral y el palacio cuando se puede hacer nuevo y el resto se adapta con lo que ya hay construido. Granada es un buen ejemplo de todo lo que se puede hacer con el nuevo poder: hacen la catedral, el hospital real, la capilla real, la lonja, es decir, aquellas construc-ciones que pueden dar imagen de que los nuevos se-ñores han llegado. Todo esto se hace al estilo occidental europeo, pero todo lo demás, son edificios mudéjares: un sistema que resuelve fácilmente los problemas. No es por lo que se ha dicho siempre de que los materiales o la obra de mano eran más baratos, es que hay un sistema cultural de trabajo más eficaz y una mano de obra muy bien preparada.

Contestando taxativamente a tu pregunta, la imagen que los nuevos conquistadores quieren dar es la de los nue-vos vencedores que han llegado para quedarse y asumir

todo el territorio, pero esa imagen sólo la pueden ofrecer con carácter limitado y después de un gran largo espacio de tiempo con edificios muy especiales y seleccionados como pueden ser las catedrales o los palacios.

Entonces, se trata de una reconquista más religio-sa que cultural…

La española es una reconquista que no tiene nada que ver con la idea de intransigencia de las cruzadas. Esto lo explicaba muy bien el profesor José María Lacarra, maestro mío, e historiador navarro, ya fallecido, que siempre decía que la intransigencia religiosa y de cru-zada era europea. Los europeos van a reconquistar los santos lugares. La idea de cruzada española, frente al Is-lam, es una idea que se da con el máximo pragmatismo político. Durante toda la edad media las capitulaciones de los reinos reconquistados se hacen siempre mante-niendo lengua, religión y estatutos jurídicos, mediante pactos que se respetaban en el proceso productivo. Es más, no se hubiera podido llevar a cabo la repoblación española de otra manera. Si se hubiera expulsado a los moros, no habría habido población suficiente para repo-blar el territorio.

En Aragón, por ejemplo, se reconquista todo el territorio aragonés desde huesca, en 1096, a las tierras altas de Teruel en 1171, en poco menos de un siglo. En este pe-riodo, lo que era una población minoritaria cristiana del reino de Aragón, que estaba en el Pirineo, ocupa todo el territorio. Este territorio se podría haber ocupado cam-biando a la mayoría por una minoría política dominante, que eran los cristianos, pero la población entonces era mayoritariamente musulmana y así se mantuvo. Censos de la época de los Reyes Católicos, dan el dato de que hasta un 18% de la población de Aragón era mora. Un tercio en Valencia. Era menor en Castilla, probablemente porque hubo más emigración hacia Al-Andalus, sobre todo de las capas sociales más altas. En una palabra, en la edad media no hay intransigencia religiosa. La imagen de intransigencia y de cruzada es europea pero no es española.

Y volviendo a la razón de ser y de continuar del sistema mudéjar tras la reconquista… ¿Estás de acuerdo con el hecho de que a pesar de la efecti-vidad del estilo mudéjar, otros estilos como podría ser el gótico, tienen desde el punto de vista de la in-geniería unas aspiraciones más ambiciosas y más complejas?

Sí, por supuesto. Quiero decir que, desde el punto de vista estructural, lo que la arquitectura gótica ha llegado a desarrollar es obvio que no se da en el mudéjar. Entre otras cosas, porque la arquitectura mudéjar resuelve las necesidades arquitectónicas que tiene que cumplir, pero se interesa más por la decoración que por los procesos estructurales de los cuales se desentiende. Un ejemplo

AZ �2 AZ �� ARTE.ENTREVISTAGONZALOBORRÁS

todavía en vigor muy importantes: el gótico para grandes construcciones como catedrales (el caso de la nueva de Salamanca o la de Segovia) y el mudéjar para la gran ar-quitectura religiosa de menor importancia como iglesias parroquiales o aquí en Aragón, por ejemplo, las torres campanario. Muchas de las grandes torres aragonesas son del s. xVI y bien avanzado, e incluso hay torres magníficas de prin-cipios del xVII, en Calatayud, Tarazona… Y si se siguen levantando en esa época, es por la eficacia del sistema constructivo, que incluso tiene unos maestros de obras con una consideración social tal, que aquí, en las iglesias aragonesas, dejan sus nombres en inscripciones, tanto pintadas como grabadas en el yeso. Mahoma Rami, Mahoma de Calahorra… Son algunos nombres que aparecen en las inscripciones de los mo-numentos mudéjares, aunque el legado islámico, en toda la historiografía de la cultura española, siempre ha sido minimizado por parte de los estudiosos de la historia del derecho. Ellos se centraron en el derecho romano y visigodo y desde ahí se configuró la estructura jurídica española, y de ahí surgió toda una escuela de historiado-res, así que, la historia de la España medieval se ha escri-to desde el punto de vista de las fuentes cristianas, de la España cristiana y de la Europa occidental. Las fuentes árabes no se conocían y por eso no se han manejado, pero es que además, toda esta presencia de ocho siglos y toda esa cultura, se intentó soslayar.

Así, hemos tenido que recuperarla desde los testimonios físicos monumentales. Ahí está la mezquita de Córdoba, la Giralda de Sevilla, la Alhambra, la Aljafería, y una se-rie de monumentos a los que no se les puede volver la espalda. Ahí está la realidad de la arquitectura mudéjar, que ha dejado en la geografía española miles y miles de obras realizadas, algunas de una importancia artística excepcional, y que sin embargo no se estudian en la his-toria del arte. Es decir, la iglesia de San Román de Toledo es más im-portante desde el punto de vista de las tipologías arqui-tectónicas que la Catedral pero, no se estudia. Y como además, ahora funciona como museo de los concilios y del arte visigodo, volvemos a lo mismo. A Roma y a lo visigodo, cuando el contenedor es esa iglesia que tiene una planta de mezquita del s. xI, de manera que los cris-tianos en Toledo hacían las iglesias como mezquitas. Primero, en el mundo islámico se hicieron las mezqui-

tas como iglesias y después, los cristianos hicieron las iglesias como mezquitas. Esa es la gran aportación de la cultura mudéjar a la arquitectura universal. Ese sistema alternativo que sirve durante toda la edad media para las necesidades de repoblación de la época cristiana medie-val y que solamente existe en España. De ahí lo de la pe-culiaridad. Y es que la trayectoria de la España medieval fue muy diferente a la europea. Por eso, los estudiosos europeos, y sobre todo para los hispanistas franceses que vienen aquí, ven algo que no han visto en Europa y tienen claro que es la herencia del Islam.

Ciudades como Teruel, la Sevilla que no se visita, el To-ledo que no se visita…hay unos convencionalismos tre-mendos a la hora de visitar estas ciudades y hay unos itinerarios típicos pero también hay un Toledo oculto de parroquias que no se ven, los conventos, la arquitectura civil medieval que ha quedado encerrada en los conven-tos de clausura… Las clausuras de Toledo y de Sevilla son mundos ignorados que están parados en el tiempo y que tienen atrapada una arquitectura civil mudéjar ex-traordinaria y todo esto es la gran riqueza del patrimonio arquitectónico español. En Teruel se ha reconocido esta arquitectura mudéjar como Patrimonio de la humanidad por la UNESCO. Esto ha sido por su singularidad y su autenticidad, que son los rasgos necesarios para que se les conceda este título. Para obtener esta categoría, se debe tratar de ser algo que no haya en ninguna otra parte y que además sea auténtico en el sentido de que es ello y no otra cosa, que no se le confunde con nada.

¿por qué el cristianismo, tras la reconquista, tiene criterios tan aparentemente contrapuestos respec-to a la edificación, arquitectura, la conservación o la edificación? por ejemplo, ¿cómo entender el acto de derruir completamente una gran obra ar-quitectónica, una mezquita, para construir con un estilo europeo una catedral cristiana?

En principio, los conquistadores, el nuevo poder político cristiano, en las ciudades conquistadas al Islam, quieren dejar la imagen de los nuevos vencedores, de los que acaban de llegar y han tomado el poder. Y esta imagen es, frente al Islam, por la que se sienten fascinados y por cuyos monumentos sienten un aprecio extraordinario. Esto es así, por ejemplo, cuando se está sitiando la ciu-

[3] CERVERA DE LA CAÑADA (ZARAGOZA) IGLESIA SANTA TECLA. DECORACIÓN TíPICA MUDéJAR EN MURO INTERIOR.

[4] MALUENDA (ZARAGOZA) IGLESIA PARROQUIAL STA. MARíA. DETALLE INSCRIPCIÓN DEL MORO YUÇAT ADOMALIh.

[4][3]

En Teruel se ha reconocido esta arquitectura mudéjar como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO

TOBED (ZARAGOZA) IGLESIA DE Sª. MARíA. AZULEJOS QUE DECORAN LA FAChADA.

Page 18: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

son las grandes fachadas todas ellas llenas de decora-ción geométrica de ladrillo resaltado. En este caso, se desentienden de la estructura interna del edificio. No es que no lo tengan en cuenta. hay estructuras internas in-teresantísimas. De hecho, las torres que se hacen como alminares son tan fuertes y ahí están, porque tienen una estructura de una torre envolviendo a la otra, de forma que existe un núcleo interno envuelto por un núcleo ex-terno que hace que queden ahí para siempre. Pero qué duda cabe de que hay más sencillez en la arquitectura mudéjar porque sobre todo cuenta con una estructura de madera muy importante, que son las armaduras de madera para cubrir edificios. Esto, en Aragón, tiene poca importancia porque aquí hacemos las bóvedas de fábri-ca de ladrillo, pero en el resto de España y sobre todo en Castilla, las armaduras de madera reparten el peso de una forma equilibrada por todo el edificio y permiten sobre un cajón, delimitar un espacio muy amplio y cerrar el techo con muy poco gasto, de manera que la eficacia del mudéjar es ésta. Es el sistema que permite construir espacios más amplios con menor estructura (los muros envolventes y una gran armadura de madera), y esto, para grandes parroquias y para iglesias conventuales de órdenes religiosas que se asientan en las ciudades, etc.. es la gran solución.

por qué la percepción histórica del Islam es la de una civilización que antiguamente destacaba en to-dos los ámbitos culturales, científicos, con una me-dicina, astronomía, gastronomía o arquitectura ab-solutamente florecientes y ahora nos encontramos con un mundo musulmán a remolque, que vuelve a una edad oscura. ¿qué ha pasado?

En la edad media, y hablamos de un periodo de siglos, a partir de Mahoma y Carlo Magno, los dos imperios más importantes del mundo medieval, dejando apar-te Oriente, son Bizancio y el Islam. Desde el punto de vista cultural, se transmite a Occidente, a través de las traducciones al árabe y del árabe al latín, toda la cul-tura del mundo antiguo. Esto es una realidad cultural. El problema surge cuando se produce la invasión oc-cidental. A mis alumnos les digo siempre que las dos únicas manifestaciones del mundo medieval son el arte bizantino y el islámico. El arte europeo, el románico y el gótico, es arte bárbaro. En Occidente se produce un punto de evolución a lo largo de la edad moderna. En el antiguo régimen, a partir de la revolución francesa, se produce un cambio social, político y económico. La doble industrialización dispara hacia arriba toda la so-ciedad occidental mientras el mundo islámico queda en un régimen económico de producción de pequeño comercio, de artesanías y de venta de esas artesanía en rutas comerciales….Esa es la sociedad que pervive en el mundo islámico, que era muy avanzada en la edad media, pero que queda como una sociedad medieval que perdura hasta nuestros días. Entonces… ¿Dónde empiezan los procesos de moder-nización del imperio islámico? En algunos países como Turquía, ya en el siglo xx, y en otros países islámicos, los procesos de modernización han empezado hace muy poco tiempo. En países como Egipto, Siria, Tú-nez, etc., el mundo islámico, desde el punto de vista

cultural, quedó inmerso en el periodo medieval y entre tanto, el mundo occidental europeo hizo la gran revo-lución francesa y la gran revolución industrial. Enton-ces, se produjo una inversión absoluta. A nosotros, ahora, desde el mundo occidental euro-peo, nos fascina la cultura islámica como cultura me-dieval, pero otra cosa es la realidad política y social de todos esos países. Esto no quiere decir que tengan unos valores muy propios a preservar, pero tampoco que los sistemas europeos sean los únicos y válidos alternativos para todos esos países. El problema es que, como bien te cuestionabas, para el lector actual se produce una especie de escisión de la valoración de un mundo cultural árabe tan avanzado en la edad media, con las universidades mejores de la época (hasta Granada llegó a tener una en el siglo xIV muy importante) y la situación a la que ha llegado esa cultu-ra en nuestros días. En este momento actual en el que Europa ha ido a una velocidad de democratización y de industrialización tremenda, el mundo islámico se ha quedado estancado en las tranquilas aguas.Además, existe otro problema como son los proce-sos actuales de reacción frente al mundo europeo. Por poner un ejemplo, en Siria, nos ha sorprendido cómo ha ido aumentando el uso del velo entre la juventud femenina actual. Esto lo hacen en un país donde hay todo tipo de minorías religiosas. Ahí se ve la involu-ción que se ha producido. Antes dejaban vista toda la cara. Pero a esas mujeres las ves en los mercados de Damasco comprando sujetadores rojos provoca-tivos, es decir, eso es una manifestación externa de repulsa social frente a Europa unida a problemas de tipo político.hay percepciones y significados que desde Occiden-te no llegamos a entender, independientemente que desde nuestra cultura nos parezcan obsoletas. El pro-blema es que las reformas y las revoluciones que se tengan que producir en los países islámicos están por venir. Tendrán que asimilarlas y los procesos de cam-bio son todos muy lentos.

Al hilo de las grandes revoluciones, ahora está en auge la revolución del hidrógeno. Esta nue-va fuente de energía llegará a ser muy barata, y cualquier país subdesarrollado la podrá producir, aumentando así su libertad económica y su ca-pacidad de desarrollo. Y esto puede cambiar la faz del mundo…

Totalmente. Porque esto desarticula toda una econo-mía montada sobre otros parámetros. Y también afec-tará a las religiones .De lo que no hemos hablado, y en la España medieval también lo hubo, es de que nos encontramos ante 3 religiones monoteístas como son la judía, la cristiana y la musulmana, que todas ellas se consideran la verda-dera y son intransigentes con las demás. Eso, desde el punto de vista del hecho cultural religioso, tiene aún que pasar por procesos de decantación. Europa hoy es más hija de la revolución industrial que del cristia-nismo. Las cosas son así. ¿hasta qué punto en estas culturas la religión pasará por esos procesos de mo-dernización? Ahí está la clave.

[1] ZARAGOZA, TORRE DE LA IGLESIA DE LA MAGDALENA.

[2] ROMANOS (ZARAGOZA) IGLESIA PARROQUIAL S. PEDRO APÓSTOL.

[3] TAUSTE (ZARAGOZA) TORRE DE LA IGLESIA DE STA. MARíA.

[1]

[2]

[3]

AZ �4 ENTREVISTAGONZALOBORRÁS

Page 19: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

TE

XT

O: P

ED

RO

MA

NS

ILL

A V

IED

MA

. FO

GR

AF

ÍA: J

UA

N O

LIV

ER

AZ �� DISEñO.ENRIQUELOEWE

1�0 ANIVERSARIO DE LA CASA LOEWE

ENRIQUE LOEWE ES

EL CUARTO MIEMBRO

DE UNA SAGA DE

ALEMANES QUE hACE

MáS DE 160 AÑOS

DECIDIERON VENIRSE

A ESPAÑA BUSCANDO

SU LUZ. ARTíFICE

JUNTO A SU PADRE

DE UNA LEYENDA

QUE LLEVÓ LA PIEL

ESPAÑOLA, COSIDA A

SU NOMBRE, hASTA EL

CENIT DEL PRESTIGIO

INTERNACIONAL,

ESTE ECONOMISTA

QUE TOCA EL PIANO,

ESTE EJECUTIVO

QUE PREFIERE LA

COMPAÑíA DE LA

POESíA (OCTAVIO PAZ,

BOUSOÑO, BRINES O

VILLENA LO PUEDEN

CONFIRMAR), ES UN

hOMBRE LÚCIDO

hASTA hUNDIRSE EN

LA MELANCOLíA Y

SENSIBLE hASTA LA

hISTERIA FEMENINA.

PRESIDENTE DE LA

FUNDACIÓN LOEWE,

hA TERMINADO

SIENDO UNO DE

LOS MECENAS MáS

GENEROSOS DE LA

CULTURA ESPAÑOLA,

Ahí ESTá EL PREMIO

INFANTA CRISTINA DE

PIANO, EL PREMIO

INTERNACIONAL

DE POESíA O LA

INSPIRACIÓN DE

LA ASOCIACIÓN DE

CREADORES DE MODA

DE ESPAÑA, A LA

SOMBRA DEL FESTIVAL

INTERNACIONAL DE

MÚSICA Y DANZA

DE GRANADA.

OBRAS, CUANDO

NO AMORES, QUE

SÓLO LA MEDALLA DE

ORO A LAS BELLAS

ARTES SE ACORDÓ

DE RECONOCERLE.

INCANSABLE EN SU

EMPEÑO, hABITA SU

SILENCIO CON UNA

ELEGANCIA RARA EN

ESPAÑA, PORQUE éL,

DESDE SU ALTA TORRE

DE MARFIL, Sí PUEDE

ENTREVISTA A

ENRIQUE LOEWE. LA IMPORTANCIA DE LLAMARSE ENRIQUE

Page 20: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

He aquí una pregunta que le habrán hecho mu-chas veces, pero que no puedo dejar de volver a hacerle, ¿qué es, en pocas palabras, Loewe?

En las menos palabras posibles, una historia..., una artesanía... Esos son los esqueletos que sostienen el edificio. Y una cierta pasión por la calidad. Con mo-mentos altos y bajos, naturalmente. Una cierta volun-tad de creación de belleza... Raíces, calidad, voluntad de hacer cosas bellas. Eso no es un secreto, son las conclusiones palpables de una trayectoria.

Le ha salido una definición muy poética... ¿cam-bia la definición según cambia la perspectiva?

Una característica de Loewe ha sido la “soledad del corredor de fondo”... Es muy complicado hacer en Es-paña un proyecto como ése, sobre todo cuando todas nuestras competencias fracasaron en el mismo inten-to. Abrir una tienda en Londres en el año 64 o pasear nuestra historia por el Japón fue una aspiración dura, difícil, sobre todo cuando no tienes el respaldo que da la competencia de nadie, porque la competencia te hace mejor... Así que poesía, pero con matices... Cuando lo estaba creando me parecía algo muy cues-ta arriba...

Al ser usted una persona tan sensible..., me ima-ginaba que su respuesta dependería del estado de ánimo.

Es verdad que soy una criatura de los estados de áni-mo, pero es una definición objetiva. Repensando mi vida, pienso lo mismo. Cuando empecé, hace 42 años, habría dado la misma definición. ¿Por qué?. Porque lo he mamado en mi casa... Crecí viendo a unos señores que me parecían unos magos, que hacían milagros

con sus manos... Mi definición es ésta, y me alegro, porque no creo que a estas alturas de mi vida la vaya a cambiar

cuarto Enrique Loewe... En UsA eso es excepcio-nal y en España un milagro, quizá sólo al alcance de una casa real. ¿qué hizo cada uno de ellos?

El primero era un emigrante, que venía de Alemania, recorrió Europa buscando oportunidades de desarro-llar lo que sabía, tenía un amplio conocimiento de la piel y de sus técnicas, y aquí encontró un caldo de cultivo muy propicio, los artesanos... Se encontró con la luz, con el color, con la pasión... El tópico, ya sabe... Antes de finales del siglo pasado ya tenía una tienda asociada al taller. Ya había la vocación del retailing, concepto de marca, idea de “paraguas”... Tener en 1905 dos o tres tiendas en España, ser proveedor de la Casa Real, con un tallercito detrás de una cortina, no es mal certificado de valor. Mi abuelo, al que yo no tuve el gusto de conocer, murió antes de nuestra guerra, abrió la importante tienda de la Calle Barqui-llo. él creó el concepto de lujo, de lo exclusivo, pero desde la innovación. Los joyeros, los bolsos, lo que era entonces la pequeña marroquinería, trasmitía esos valores. Le dio una perspectiva al negocio. Mi padre le prometió no abandonar todo eso, no podía dejar que se perdiesen ochenta años de Loewe. Mi padre es el verdadero artífice de lo que Loewe es hoy. Empezó con un local apalabrado en la Gran Vía. él que era un estudiante de astronomía en Stuttgart, al que le gus-taba además tocar el violín, debió de parecerle horro-roso aterrizar precipitadamente en esto, relacionarse con el público... Todos los Loewe hemos sido tímidos genéticamente. Loewe, que hizo correajes y cartu-cheras para los dos bandos, fue barrido del mapa en la guerra. Fue asaltado cincuenta veces..., quemado veintisiete..., era cenizas, una realidad virtual. Al termi-nar la guerra, se intentó poner en pie algo que era sólo una realidad virtual. Todo lo que se había hecho había desaparecido. No había ni siquiera diseños... Sólo ha-bía “memoria histórica”

construir a partir de la memoria, eso parece un cuento de Borges...

Mi padre no se plantea crear una tiendecita, sino un negocio moderno. Cree que hay material genético su-ficiente, y aunque los años cuarenta fueron durísimos en España, y ese “castillo de naipes” no puede ser más extraño a la realidad social que vivía el país..., mi padre se pone a soñar. Encontró a Pérez de Rozas y se pusieron a levantar juntos un mundo de sueños... La tienda de Madrid, de Barcelona, de Tánger. A pri-meros de los años 50 mi padre separó la fábrica de la tienda, aplicando su política de “que cada palo aguan-te su vela”... El año 1959 es crucial en la historia de Loewe, de tienda prestigiosa en la Gran Vía, cogollito postinero de todo Madrid, pasamos a Serrano, que entonces era un puro desierto, donde sólo estaba Ma-riquita Pérez y Zorrilla, y los niños de Serrano de toda la vida, el café Roma y poco más... Carvajal creó un espacio actual, para actualizar la marca... hizo aquella marquesina que ha creado historia y trajo una legión de jóvenes diseñadores, entre ellos Vicente Vela, que

fue crucial para el desarrollo de Loewe. Carvajal cambió nuestros escaparates, precisamente porque se los car-gó... Porque su idea innovadora fue, que toda la tienda fuese escaparate, que no hubiese teatrito, para que la gente perdiese el miedo a entrar... Y así en Bilbao, en Sevilla.

¿por qué carvajal y no Gutiérrez de soto?Gutiérrez de Soto era consejero de Loewe, y fue muy interesante su influencia, aquel estilo que llamábamos “estraperlo”, deliberadamente recargado, con las famo-sas arañas de cristal, con una cierta nostalgia de épo-ca..., Gutiérrez de Soto nunca hizo una tienda, pero su influencia estaba ahí... Pero entonces las cosas no iban por ahí.

¿Dónde había visto carvajal aquello?Lo había visto por ahí arriba... Se llamaba sencillamente “diseño nórdico”... Fue una verdadera revolución.

¿Recuerda la fecha?Fue en 1959, el día que Eisenhower vino a España. Lo vimos desfilar con Franco por la Castellana antes de irse a celebrar aquel momento... Necesitábamos una ascensión hacia el futuro, vernos con mentalidad mo-

derna... No conformarse con abrir tiendas en La Co-ruña, Palma. Loewe tiene una deuda muy importante con Carvajal. Modernizó la apariencia de la tienda, pero también el espíritu de la marca... Incorporó la gestión informática de los stocks. hay que valorar esa etapa como la de “el cielo es el límite”...

¿Ya estaba usted ahí?Yo entré a trabajar en 1964

Año de la Exposición de Nueva York...Del Pabellón de España, de Carvajal, llamado precisa-mente “la tienda Loewe”...

Encájeme esa historia con el mito del primer Loewe que viene buscando el cordero español...

Más que la piel, yo diría que venía buscando la mano de obra..., una oportunidad para prosperar en la vida. él era un técnico de la piel. Descubrió muchas posibi-lidades en España, esa calidad, esa terminación, muy estimada, en la estuchería... Loewe ha sido el gran es-tuchero europeo. Luego el amor a la piel, a ese material vivo, que vive contigo, que coge tus arrugas..., nos fue marcando el camino. Creo que más que por el material, vino por la habilidad artesana

FOTOGRAFíAS DE JUAN GATTI PARA EL CATáLOGO DE LOEWE FALL-WINTER COLLECTION 2006-2007

“Crecí viendo a unos señores que me parecían unos magos, que hacían milagros con sus manos...”

AZ �9 DISEñO.ENRIQUELOEWE

Page 21: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

¿Esas manos eran de algún lugar concreto?Estaban en Madrid, se llamaban Castillo y Cia, está do-cumentado. En 1940, mi padre y mi tío cogen la riendas de Loewe, éste abre la tienda del Paseo de Gracia, que tenía una cierta autonomía, una visión más aristocrática, más clásica que la de mi padre, que quería “modernizar” la marca a toda costa... En Barcelona Loewe se especia-lizó en bolsos y en Madrid en todo lo demás

Entonces hacían despachos de ministros....Carteras para ministros...

Me refiero a las escribanías de piel... Y su padre dice, “esto se ha terminado, esto no tiene futuro”... y se decanta por el regalo, por el regalo de moda

La moda estaba en Loewe antes... Los bolsos no po-dían ser atemporales, para toda la vida, España se iba abriendo...

De 1957 es el plan de Estabilización... Loewe hacía artículos de piel, artículos de regalo en piel, pero no sólo, también teníamos una sección de hogar, donde se podían comprar muebles de Fornasetti..., que sólo podía permitirse Loewe, porque incorporados los altos aranceles, sólo nosotros podíamos vender esos productos y ganar algo en ello. Aunque es verdad que la verdadera aventura de moda es de los años 70...

Eso sí es suyo...Loewe tenía la exclusividad de las principales marcas europeas. Muchas de ellas ya no existen, otras sí, como Chloé... Comprábamos cosas que tenían que ver con los bolsos y con los otros accesorios que hacíamos... Zapa-tos, cinturones. Cuando la cosa se pone complicada. Te-níamos un plan de expansión internacional. Abrimos una tienda en Londres, empieza Japón a llamar a la puerta.

No pueden seguir vendiendo eso...Sí, pero no teníamos la exclusividad para esas ciudades

Y esa coincidencia decide el futuro...Mi padre tenía una buena relación con Karl Lagerfeld, a través de Chloé, firma para la que él diseñaba. Karl Lagerfeld empezó a hacer las primeras colecciones de Loewe, eran los años 1963, 1964. Los mismos en los que yo voy a Italia buscando nuevas cosas... Lo podíamos haber hecho en España, pero diseñadores españoles que se interesasen por el mundo de la piel no había muchos. Además Italia era una fuente de suministro prodigioso. Conozco a Armani, cuando Armani era una joven prome-sa que diseñaba para otros, fundamentalmente cosas en piel. Recuerdo con ilusión mi primera conversación con él. Le convencí para que nos hiciese esa transición a la moda... En hombre y en mujer. Colaboró con nosotros seis o siete años... Esa fue la gran escuela, convirtió a Loewe al mundo del prêt.à-porter. Recuerdo la felicidad de las patronistas, era un gusto verle probar los prototi-pos, las toiles. Lagerfeld sólo hizo cuatro colecciones, estaba muy condicionado por Chloé, no estaba dispues-to a enamorarse de España... La que sí lo hizo fue Laura Biagiotti. Nos recoge la experiencia de Lagerfeld y de Armani, y hace que el tejido esté a la altura de la piel (si es que lo hemos conseguido alguna vez). Yo seguía buscando diseñadores españoles, pero la piel aquí no se entendía... La piel es un fenómeno español reciente... To-davía hoy, cuando los diseñadores españoles presentan algo de piel, parece experimental...

Asociar España a la piel es algo que se debe a Loewe

Vivíamos la “soledad del corredor de fondo”... España era sinónimo de tradición, pero también de barato, de vino barato, de calzado barato... La gente no entendía

cómo aquella tienda de Loewe en la Quinta Avenida po-día tener bolsos cercanos a los quinientos euros. Que-ríamos crear una conciencia de calidad, pero no fuimos capaces de encontrar en España los aliados naturales. La piel no era comprendida por los españoles, y eso que comprender el “ante oro” tampoco era algo tan extravagante... Tuvimos que recurrir a dos diseñadores italianos, a Darío Rossi y a Renzo Zenghiaro. Laura Bia-giotti nos contagió la experiencia del cashemere que entonces era muy popular en Italia. Muchas antiguas lanerías se habían especializado en cashemere. Laura Biagiotti nos enseñó lo que era un patrón, lo que era una cadena de producción, lo que era hacer una blusa, lo que era el tallaje...

Ya estamos en los dominios del cuarto Loewe...El primero era un técnico de la piel, el segundo, mi abue-lo, nació en la profesión, mi padre era un matemático, un astrónomo, y yo soy un economista...

que toca el piano...Sobre todo me gustaría destacar mi humilde formación humanística...

¿En todo ese trabajo no hay una figura feme-nina...?

No. Italia en los años 60 era un paraíso... Lo veías aunque no fueses mujer

creo sinceramente que lo mejor de la moda espa-ñola se ha formado en Loewe, que habéis sido la gran escuela... pero también me he preguntado a veces ¿ dónde aprendió Loewe lo que sabe?

En el país... en la cultura, en la tradición...

¿Y la conversión a la moda?En esos años, en los que éramos vendedores exclusivos en España de marcas de prestigio internacional, es in-dudable que ellos son nuestra escuela... Las cosas han sucedido de manera natural...

A veces me parece que el modelo fue Hermés... Lo digo por la seda, por la piel, por los perfumes...

La empresa a la que más se parece, mejor dicho, a la que más se ha parecido, es a hermés. Pero no hubo mime-tismo en ese aspecto. hermés quizás alcanzó un presti-gio internacional antes que Loewe... y en ese sentido, sí es innegable que pudo servirnos de modelo...

Lo digo porque Hermés se asocia no con “moda”, como Gucci, sino con “estilo de vida”...

No he ido nunca a París a ver una tienda de hermés... he podido disfrutar de sus escaparates, o de su producto, pero no he ido nunca expresamente a informarme. A lo mejor, subliminalmente, sí he aprendido cosas de ellos... A los actuales responsables quizá sí les gusta definir a Loewe como el “hermés español”...

¿Está contento, hasta el día en el que ya no depen-día de usted, de su gestión al frente de Loewe?

Siempre he sido un masoquista, muy hipercrítico conmi-go mismo..., pero también es cierto que en esta trayec-toria he sufrido muchísimo, he tenido muchas veces que

ver sin poder actuar..., sentir que vivía una pasión inútil..., pero no lo he sabido hacer mejor.

sin embargo me gustaría que me supiese explicar que el modelo de calidad que representa Loewe no es incompatible con su rentabilidad.

Loewe no ha perdido dinero nunca a lo largo de su his-toria. Unas veces ha ganado más y otras menos, pero nunca ha perdido. Y eso que cosas como la crisis del petróleo, en el año 73, o la crisis de la economía japone-sa, en el año 92, te afectan..., pero ni aún así, perdimos nunca dinero. Los problemas de Loewe vinieron por el enfrentamiento de la familia sobre el “modelo” a seguir..., un modelo más clásico, tipo hermés, o más dinámico, tipo Gucci.

El caballo de Troya de esta guerra fue que la fami-lia de Barcelona vendió sus acciones a Rumasa... ¿No es así?. ¿por qué compró Rumasa Loewe?

Rumasa compra Loewe por prestigio... Era un negocio muy goloso... En los años 80, Loewe tenía veintinueve tiendas en Japón y dos en Londres. Mi padre y mi tío aglutinaban el 60 %, pero apareció el accionista Rumasa y se complican mucho las cosas, la familia perdió el con-trol y se precipitó el dilema... ¿Qué hacemos?. ¿Quedar-se o crecer?... Mi padre dijo “vamos a dejar que Loewe siga su destino, nosotros no lo vamos a parar”... Loewe es la marca española, aunque su propiedad sea de otros, que mejor lo ha hecho... Loewe es la marca española más conocida en Japón, por encima incluso de Zara, y hoy Loewe es la tercera empresa del grupo LVMh en ventas en Japón, sólo detrás de Vuitton y Christian Dior.

Después de todos estos años ¿qué es, oficialmen-te, Loewe hoy?

Desde luego sus dueños están muy orgullosos de Lo-ewe... y eso, dicho después de cinco presidentes y tres diseñadores en diez años... tiene mucho mérito.

¿Usted también lo está?El último catálogo me devuelve la esperanza... Me re-cuerda los buenos tiempos..., esos que a mí me gusta definir como “sky is the limit”, “el límite es el cielo”.

“El amor a la piel, a ese material vivo, que vive contigo, que coge tus arrugas..., nos fue marcando el camino.”

AZ 41 DISEñO.ENRIQUELOEWE

Page 22: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

LOS FANTASMAS DE GOYA

EL 10 DE NOVIEMBRE SE

ESTRENA LA PELíCULA

QUE MILOS FORMAN RODÓ

EN ESPAÑA CON JAVIER

BARDEM, NATALIE PORTMAN

Y STELLAN SKARSGARD

COMO PROTAGONISTAS.

ESTE DRAMA hISTÓRICO

NARRA LA hISTORIA DE LA

ESPAÑA CONVULSA DE 1792

A TRAVéS DE UN GRUPO DE

PERSONAS INMERSAS EN

UN PERIODO DE CAMBIOS

hISTÓRICOS ANALIZADOS

POR EL GENIAL PINTOR.

LA ACCIÓN TRANSCURRE

DESDE LOS ÚLTIMOS

AÑOS DE LA INQUISICIÓN

hASTA LA DERROTA DE

LOS FRANCESES Y LA

RESTAURACIÓN DE LA

MONARQUíA ESPAÑOLA

POR PARTE DEL POTENTE

EJéRCITO INVASOR DE

WELLINGTON.

avier Bardem es el hermano Lorenzo, un monje enigmático de gran astucia, perteneciente al cír-

culo más selecto de la Inquisición e involucrado con la musa adolescente de Goya, Inés (Natalie Por-

tman), cuando es llevada a prisión por ser acusada falsamente de hereje. Stellan Skarsgard interpreta a Francisco de Goya, conocido tanto por sus coloridas obras como por las oscuras reproducciones de la bru-talidad de la vida y la guerra en nuestro país.

El largometraje, ha sido dirigido por Milos Forman y producido por Saul Zaentz a partir de un guión del propio Forman y de Jean-Claude Carriere.

TíTULO ORIGINAL: GOYA’s GHOsTsFEChA DE ESTRENO: 10.11.06PRODUCTORA: WARNER sOGEFILMsDIRECTOR: MILOs FORMANGUIONISTAS:jEAN-cLAUDE cARRIÈREMILOs FORMANPRODUCTOR: sAUL ZAENTZDIRECTOR DE FOTOGRAFíA: jAvIER AqUIRREsAROBEVESTUARIO: IvONNE BLAKEDISEÑADORA PRODUCCIÓN: pATRIcIA vON BRANDENsTEINREPARTO: sTELLAN sKARsGARD, jAvIER BARDEM, NATALIE pORTMAN, RANY qUAID, MIcHAEL LONsDALE, BLANcA pORTILLO, UNAx UGALDE, sIMóN ANDREU, jOsE LUIs GóMEZ

J LOs FANTAsMAs DE GOYA

AZ 42 AZ 4� CINELOS FANTASMASDE GOYA

REPORTAJE Y ENTREVISTA SOBRE EL ESTRENO DE MILOS FORMAN

CA

RO

LIN

A S

ER

RA

NO

Page 23: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

LA IDEAhace más de 50 años, estudiando en Checoslovaquia, Milos pensó que rodar una película sobre Fran-cisco de Goya y la Inquisición es-pañola resultaría interesante. “La verdad es que la cosa no empezó con Goya”, recuerda Forman. “Em-pezó mientras estudiaba en la es-cuela de cine. Leí un libro sobre la Inquisición española y un caso en el que habían acusado falsamente a una persona de un crimen.”

“Pensé que podría ser el núcleo de una historia maravillosa. Existían numerosos paralelismos entre la sociedad comunista en la que vi-vía y la Inquisición. Por supuesto, sabía que jamás podría rodar una historia de ese tipo en Checoslo-vaquia, precisamente por las mu-chas similitudes. Así que me olvidé de la idea… de momento”. Treinta años después, una coin-cidencia hizo que Milos volviera a pensar en ello. Viajó a Madrid, donde Forman y Saul Zaentz pro-mocionaban Amadeus, su segun-da colaboración ganadora de un Óscar, casi 10 años después de su primer triunfo, Alguien voló sobre el nido del cuco. “Milos y yo está-bamos en la calle, junto al Museo del Prado, y me dijo que nunca había visto el famoso Jardín de las delicias de El Bosco, uno de los te-

soros más preciados de El Prado”, recuerda Zaentz.

“Pero El Prado aloja también mu-chas otras obras maestras, inclu-yendo la más grande colección de obras de Goya, y las estuvimos mirando. Yo ya las conocía, pero no las había tenido delante nunca. Eran increíbles. hubo una que nos dejó sin palabras. Era un cuadro de un perro. Si se ve en un libro, se piensa que debe ser del tamaño de una pantalla de cine, por lo mara-villosamente bien que está hecha. En la realidad, descubres que no es nada grande, quizás de metro y medio, pero la verdad es que no te defrauda. El perro te toca la fibra, y te llevas su imagen en la retina.”

Forman se quedó fascinado con Goya. “Me sobrecogieron las pin-turas, ya no podía dejar de pensar en ellas. Estaba convencido de que Goya fue el primer pintor moderno. Y ahora, más que nunca, deseaba rodar una película sobre él.”

Durante la visita al Prado, Forman le relató a Zaentz el incidente so-bre la Inquisición que había leído tantos años atrás, y debatieron la idea de hacer una película que ha-blara de la Inquisición y Goya. A Zaentz le pareció que el resultado podría ser maravilloso. “Pero le dije que era necesario tener una

ta Carriere. “Pintaba a cualquiera, desde los inquisidores hasta al Duque de Wellington que liberó a los españoles de los franceses. Era básicamente apolítico. Solamente quería pintar”.

“Pensamos que sería interesante en la película oponer al personaje de Goya con otro hombre de as-pecto, temperamento y filosofía opuestos, un hombre inteligente dedicado a cambiar el mundo…Y este hombre, el hermano Lorenzo, se convirtió en el personaje princi-pal de la película, un clérigo de la Inquisición, que cambia su punto de vista completamente y se con-vierte en agente de los franceses…No es malvado: cree que está ayu-dando a mejorar el mundo. Pero los resultados son desastrosos”.

El tercer personaje principal de la historia es una mujer que conocen los otros dos personajes, Inés Bil-batúa. Musa adolescente de Goya e hija de familia adinerada, que posteriormente se involucra con el hermano Lorenzo cuando la In-quisición la acusa de hereje. “Inés es una jovencita de una conocida familia. Los Bilbatúa son buenos cristianos”, nos cuenta Carriere. “Pero una noche sale con sus her-manos y amigos y no se come el plato de cerdo que le sirven. Por ello, es acusada de realizar ritos ju-

díos ocultos . Y entonces, comien-za el horror.”

EL CASTINGBardem era el nombre que Forman y Zaentz barajaron desde el ini-cio. “Al principio lo veíamos como Goya, y planificamos una reunión con él en el hotel Ritz, junto al Pra-do”. Bardem recuerda el incidente. “Cuando me llamó mi represen-tante y me dijo que Milos Forman y Saul Zaentz querían conocerme, creí que me estaba tomando el pelo. Pero cuando nos conocimos me di cuenta de que era real… es-taba alucinado”.

Sin que Bardem lo supiera, la con-cepción del personaje de Goya iba cambiando en el guión y el papel principal pasó a ser el de Lorenzo y no el de Goya. “Todos entendimos, tras numerosas discusiones, que nuestra historia no funcionaría con Goya como persona principal”, cuenta Zaentz. “Era esencial para la historia, pero no el protagonista principal.” El hermano Lorenzo sí lo era, y Forman quiso que Bardem lo interpretara.

El casting para el papel de Goya enfrentó entonces a los cineastas con un desafío en particular. For-man pensaba que el actor que in-terpretara Goya tenía que tener un

historia que diera soporte a la idea, una historia en la que confiar, apa-sionante, que nos hiciera sacar adelante el proyecto”

A medida que pasaba el tiempo, productor y director seguían ha-blando de la idea hasta que Forman contrató a un colaborador estrella, el guionista Jean-Claude Carriere, con el que tanto él como Zaentz habían trabajado ya en el pasado con excelentes resultados.

Carriere y Forman estaban con-vencidos de que Goya era la figura perfecta a través de la que contar la historia de aquella época. El pin-tor nació mucho antes de la Revo-lución Francesa, y murió mucho después. “No creo que Goya se implicara políticamente de forma consciente. Simplemente era un observador increíble, como una periodista”, dice Forman. “Comen-taba, registraba todo aquello de lo que era testigo. Tal y como dice en la película - Pinto lo que veo”.

EL GUIÓNForman y Carriere se retiraron a la casa de Forman en Connecticut, para comenzar a trabajar en el pro-yecto. “Una característica de Goya que Milos y yo encontrábamos adecuada para nuestros fines era su compromiso con el arte”, cuen-

atributo ante todo: ser desconoci-do. Y muy pronto dieron con él.“Skarsgard es el tipo de actor al que recuerdas no como Stellan Skarsgard, sino como el personaje que interpreta en una película de-terminada”, exclama Zaentz. “Es un actor maravilloso.”

Natalie Portman interpreta el papel de Inés Bilbatúa. “No conocía a Natalie Portman en absoluto”, dice Forman. “Me había comprado un Vogue, o alguna revista de moda así, y la estaba leyendo para rela-jarme. Entonces vi una foto de una chica en la portada que resultó ser Natalie. Y mientras la miraba, abrí un libro sobre la última pintura de Goya en Burdeos, La lechera de Burdeos, y vi que tenía la misma cara. Empecé a realizar averigua-ciones sobre sus cualidades como actriz y vi lo buena que era y supe que quería que participara. Su gama de registros es sorprenden-te, enorme, increíble… algo muy importante para la película. Bási-camente, interpreta tres papeles diferentes en la película.”“Cuando fui a París a conocer a Milos y a Jean-Claude me sorpren-dió descubrir que querían que par-ticipara, no porque hubieran visto mi trabajo, sino porque habían vis-to una foto mía y decían que me parecía a una de las chicas de los cuadros”, cuenta Portman.

“Estaba convencido de que Goya fue el primer pintor moderno. Deseaba rodar una película sobre él.” MILOS FORMAN

AZ 44 AZ 4� CINELOS FANTASMASDE GOYA

Page 24: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

MILOS FORMAN. EL DIRECTORLa producción de Los fantasmas de Goya supone la ter-cera colaboración de Forman con Saul Zaentz. A través de esta pequeña entrevista, conocemos un poco mejor el perfil del director y cómo fue su experiencia con Goya y su rodaje en España con grandes profesionales espa-ñoles dentro del elenco de la película.

¿Cómo se ha sentido en este retorno al drama de época – que ya afrontó en Amadeus y Valmont -, tras dirigir dos películas sobre la modernidad, como El secreto de Larry Flynt y Man on the Moon?A mi me pareció normal porque no me importa el cuando y el dónde de una historia. Lo principal es la historia, ¿sa-bes? Y para ser honesto, me siento más cómodo hacien-do una película de época en un lugar que no conozco tan íntimamente. Sé que la Republica Checa o Los Estados Unidos están bien para mí, conozco a todo el mundo y todo eso, pero esto es España y aquí he venido poco. hacer una historia aquí o en Francia me hace sentir más cómodo porque se notarán menos los errores.

¿Cómo ha integrado, en su propio estilo fílmico, el estilo pictórico de Goya? ¿Cómo le ha ayudado en esto el director de fotografía español Javier Aguirresarobe?No tienes que integrar la obra de Goya en tu estilo, Goya te integra a tí en su estilo. Su gran creatividad es abru-madora. Sabes que Javier Aguirresarobe es brillante por-que no entendió ni una palabra de lo que le dije: hizo su propio trabajo y fue brillante así que, no pude estropear lo que hacía.

¿Cómo ha sido el proceso de documentación histórica y visual de la película?Tengo gente para hacerlo. Primero, tuvimos mucha suer-te con el guión porque tuvimos a Jean-Claude Carriere, quien habla español y conoce mucho la historia de Es-paña, porque escribió varias películas con Luis Buñuel. Luego, están los localizadores para sugerir las posibilida-des para localizaciones. Ellos saben lo que puede ir bien para la época. Después, solo falta elegir entre lo que sa-bes que va bien para la época. Tienes a una diseñadora de vestuario que vive aquí desde hace treinta años, y que conoce la historia del arte y la historia de los trajes desde no sé cuándo hasta hoy en día… así que todo está bien.

¿Cómo ha sido, en concreto, su trabajo con Stellan Skarsgard, Natalie Portman y Javier Bardem?Esta contestación es muy aburrida, pero ¡fue fantástico! Sabes, que a mi me revienta todo esto de besarnos el

culo unos a otros. Pero tengo que decir que estos ac-tores, los tres, primero de todo, son unos actores ma-ravillosos y gente con talento. En segundo lugar, son muy profesionales y siempre están muy preparados. Por último, los tres son personas divertidas, agradables y simpáticas. ¡Así que el rodaje era poco menos que una fiesta!

¿Qué tal ha sido el rodaje en España, sobre todo tenien-do en cuenta la entidad de la producción?Pues, te diré, y de alguna manera me estoy repitiendo ahora, que ésta fue la mejor experiencia de toda mi ca-rrera en el cine en cuanto a la colaboración con el equi-po y los actores, la gente de delante de la cámara y de detrás de la cámara. Primero, aunque hay gente muy profesional en los Estados Unidos o en Francia donde he trabajado, aquí la gente tenía algo extra. No me daba la sensación de estar trabajando con unos empleados. Sentía que estaba trabajando con unos amigos de la pe-lícula y aquello fue maravilloso.

¿hasta qué punto ha tenido en la cabeza la propia histo-ria reciente de su país, República Checa, que ha sufrido la sucesión de dos dictaduras: la nazi y la comunista?Muy presente. De hecho, nació la idea para esta pelí-cula hace cincuenta años y no tenía nada que ver con Goya. Fuí un estudiante joven e idealista que descu-bría los horrores de la dictadura comunista y la idea surgió leyendo un libro sobre la inquisición europea. En el capítulo sobre la inquisición española, leí sobre incidentes que estaban ocurriendo en el siglo xx. Así que, Jean-Claude Carriere, que estaba documentán-dose me vino a ver. El guión estaba terminado antes de empezar la guerra en Irak. Y vino y me dijo, “Esta es una maravillosa idea para meter en la película, por-que cuando Napoleón invadió a España, dijo a sus tropas, ‘les van a recibir con flores como liberadores’. Bonita frase, así que la puso en el guión. Unos meses después oigo al vicepresidente americano repitiendo la misma frase. Obviamente, tenía algunos escritores muy inteligentes preparando sus discursos porque esa es una bella frase para animar a los soldados. Así que, la historia se repite.

¿ha sentido algún eco de Alguien voló sobre el nido del cuco en las escenas de locura que ha incluido en Los Fantasmas de Goya?No especialmente. No es el mismo escenario porque yo quería que se grabara en un manicomio y que fuera apropiado para la historia de Inés. Intenté ser más breve que en Alguien voló sobre el nido del cuco.

¿Podría decir que es Ud. un director pesimista, que se identifica más con la pintura negra de Goya que con su obra más alegre? No. Diría que soy un gran optimista, no soy pesimista. Creo que a Goya no le importaba nada que pudiera per-judicar su posibilidad de pintar, de trabajar. Lo ignoraba. No estaba involucrado en disputas políticas ni en nada que pudiera perjudicar su trabajo. Luego, ves las pintu-ras negras y te dan escalofríos. Pero cuando ves a la niña con sus gatos y el pájaro o cuando ves al perrito, ves tanta ternura… Es maravilloso.

NACIDO EN CASLAV, CHECOSLOVAQUIA,

A 50 KM. DE PRAGA, QUEDÓ HUÉRFANO

A LOS 9 AÑOS CUANDO SUS PADRES,

ARRESTADOS POR LA GESTAPO, MURIERON

EN UN CAMPO DE CONCENTRACIÓN NAZI.

MUY PRONTO, EMPEZÓ A INTERESARSE

POR EL TEATRO Y TENÍA PREDILECCIÓN

POR LAS COMEDIAS DE CAHPLIN, KEATON

O LOS WESTERNS DE JOHN FORD.

ESTUDIÓ EN LA ESCUELA DE CINE DE LA

UNIVERSIDAD DE PRAGA Y EN 1963 DIRIGIÓ

SU PRIMERA OBRA TITULADA PEDRO EL

NEGRO. LA PELÍCULA, AUTOBIOGRÁFICA,

FUE UN ÉXITO EN DIVERSOS FESTIVALES,

INCLUYENDO CANNES, MONTREAL Y

NUEVA YORK. ESTO LE CONDUJO A VISITAR

AMÉRICA.

SUS DOS SIGUIENTES PELÍCULAS, LOS

AMORES DE UNA RUBIA (1965) Y AL FUEGO,

BOMBEROS (1967) CONSIGUIERON UN

GRAN ÉXITO INTERNACIONAL. CUANDO

LOS TANQUES SOVIÉTICOS ENTRARON EN

PRAGA EN AGOSTO DE 1968, FORMAN SE

ENCONTRABA EN PARÍS PARA NEGOCIAR

LA REALIZACIÓN DE SU PRIMERA PELÍCULA

AMERICANA. REGRESÓ A PRAGA, Y LUEGO

SE TRASLADÓ A NUEVA YORK PARA

REALIZAR JUVENTUD SIN ESPERANZA. EL

FILM SUPUSO LA ENTRADA OFICIAL DE

EE.UU. EN EL FESTIVAL DE CANNES DE

1971, DONDE OBTUVO EL PREMIO DEL

JURADO. DESPUÉS PARTICIPÓ EN EL

DOCUMENTAL COLECTIVO SOBRE LOS

JUEGOS OLÍMPICOS DE MUNICH DE 1972,

VISIONS OF EIGHT, EN UN SEGMENTO

SOBRE EL DECATLÓN.

EN 1973, LOS PRODUCTORES MICHAEL

DOUGLAS Y SAUL ZAENTZ LE ENTREGARON

AL DIRECTOR UNA COPIA DE LA NOVELA

DE KEN KESEY ALGUIEN VOLÓ SOBRE EL

NIDO DEL CUCO Y LE PREGUNTARON SI

LE INTERESARÍA DIRIGIR LA VERSIÓN

CINEMATOGRÁFICA. LA PELÍCULA ARRASÓ

EN LAS CATEGORÍAS ESTRELLA DE LOS

ÓSCARS DE 1975: MEJOR PELÍCULA,

GUIÓN, ACTOR Y ACTRIZ, Y FORMAN

SE LLEVÓ LA ESTATUILLA AL MEJOR

DIRECTOR.

AL NIDO DEL CUCO LE SIGUIÓ LA VERSIÓN

CINEMATOGRÁFICA DEL FAMOSO MUSICAL

HAIR (1979) Y LUEGO TENTÓ A JAMES

CAGNEY PARA QUE RETRASARA SU

JUBILACIÓN Y SE UNIERA A SU VERSIÓN DE

LA NOVELA DE E. L. DOCTOROW, RAGTIME.

UNOS AÑOS DESPUÉS DEL NIDO DEL

CUCO, FORMAN VOLVIÓ A REUNIRSE CON

EL PRODUCTOR SAUL ZAENTZ Y REGRESÓ

A SU CHECOSLOVAQUIA NATAL PARA

RODAR AMADEUS (1984). DE NUEVO,

FORMAN SE PRESENTÓ A LOS ÓSCAR

COMO MEJOR DIRECTOR Y GANÓ UN TOTAL

DE 8 PREMIOS, INCLUYENDO MEJOR

PELÍCULA.

OTROS DE SUS TRABAJOS HAN SIDO

VALMONT (1989), CON ANNETTE BENING Y

COLIN FIRTH, EL ESCÁNDALO LARRY FLYNT

(1996), Y MAN IN THE MOON (1999) SOBRE

LA VIDA DEL CÓMICO ANDY KAUFMAN, CON

JIM CARREY.

Page 25: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

10 NOVIEMBRE

GALDir: Miguel courtois.Rep: Natalia verbeke, josé García, jordi Mollá, Bernard Le coq, josé coronado, Ana álvarez, josé ángel Egido.Una historia basada en hechos reales que ocurrieron en España entre los años 83 y 87 en los que se produjeron más de 30 atentados contra ETA a cargo del Grupo Antiterrorista de Liberación (GAL).

UN BUEN AñODir: Ridley scott.Rep: Russell crowe, Albert Finney, Abbie cornish, Marion cotillard, valeria Bruni-Tedeschi, Didier Bourdon.Basada en la novela de Peter Mayle. La historia cuenta la vida de un agente de bolsa que acaba sumergido en una relación amorosa.

TERESA. MUERTE Y VIDADir: Ray Loriga.Rep: paz vega, Leonor Watling, Geraldine chaplin, josé Luis Gómez, Eusebio poncela, álvaro De Luna.historia de la joven y bella Teresa de Cepeda y Ahumada, que no conforme con la vida que se presuponía para ella, ingresó en un convento de clausura y llegó a convertirse en una mujer única y al final, en una santa.

SAW IIIDir: Darren Lynn Bousman.Rep: Robin Bell, shawnee smith, Angus MacFadyen, Bahar soomekh, Dina Meyer.

Tercera parte de los crímenes de “el asesino del puzzle”.

UNA VERDAD INCÓMODADir: Davis Guggenheim.Rep: Al Gore.Según muchos científicos, quedan menos de diez años para sufrir una catástrofe en el planeta por culpa del hombre. Un hombre de gran valentía, Al Gore, expone las ideas correctas o incorrectas que existen sobre el calentamiento global y lo que podemos hacer para prevenirlo en este documental.

24 NOVIEMBRECASINO ROYALEDir: Martin campbell.Rep: Daniel craig, judi Dench, Eva Green, Mads Mikkelsen, jeffrey Wright, Giancarlo Giannini.Basado en la novela de Ian Fleming sobre la primera misión de James Bond como “007” contra un banquero de terroristas mundiales.

01 NOVIEMBRE

Próximamente en...CINEMA ELISEOSsONIDO Paseo Sagasta, 4SRD Tlf: 976 223 581pREcIO Lunes-viernes (no festivos)5,60 € Carnet joven y mayores de de 65 años: 4,20 €DÍA DEL EspEcTADOR

Miércoles (no festivos) 4,20 €

PALAFOXsALAs Paseo Independencia, 1211 Tlf: 976 233 868pREcIO C/ Cinco de Marzo 55,60 € Tlf: 976 233 869DÍA DEL EspEcTADOR

Carnet Joven y mayores de 65 años: 4,20 €sáBADOs Y FEsTIvOs

Sesión matinal 12.00 horas.

CERVANTESsONIDO Casa Jiménez s/nDDS-DTS Tlf: 976 217 510pREcIO Lunes-viernes (no festivos) 5,60 € Carnet joven y mayores de 65 años: 4,20 €€DÍA DEL EspEcTADOR

Miércoles (no festivos) 4,20 €€ Miércoles (no festivos) 4,20 €

INTERNET vENTA 24 HORAs

www.entradas.com 902 199 606

0� NOVIEMBRE

LA REINADir: stephen Frears.Rep: Helen Mirren, Michael sheen, james cromwell, sylvia syms, Alex jennings.

Retrato íntimo y a veces cómico de la familia real británica después de recibir la

noticia de la muerte de Diana y la reacción de ingleses y del resto del mundo.

EL PERFUME: HISTORIA DE UN ASESINODir: Tom Tykwer. Rep: Ben Whishaw, Dustin Hoffman, Alan Rickman, Rachel Hurd Wood.Basada en la novela de Patrick Süskind, en la que Jean Baptiste, que nunca huele a nada pero tiene un olfato excepcional, busca la forma de atrapar el olor de algunas mujeres a las que asesina para crear un perfume especial que hipnotizará a quien lo lleve, produciendo un irrefrenable deseo de amar de una forma salvaje.

THE GUARDIANDir: Andrew Davis.Rep: Kevin costner, Ashton Kutcher, Neal McDonough, Melissa sagemiller, clancy Brown, Brian Geraghty, sela Ward.

Salvar vidas es la misión de Randall, un antiguo nadador de rescate y su alumno Jake, un joven entrenado para la gloria. Ambos vivirán los peligros de una misión en Alaska.

COPYING BEETHOVENDir: Agnieszka Holland.Rep: Harris, Diane Kruger.

Beethoven le pide a la estudiante de música, Anna holtz, que le ayude a componer la Novena Sinfonía.

HIJOS DE LOS HOMBRESDir: Alfonso cuarón. Rep: clive Owen, julianne Moore, charlie Hunnam, Michael caine.

Basada en la novela de P.D. James sobre el futuro en el que una embarazada se convierte en la persona más buscada de la tierra por la falta de capacidad de la población para procrear.

APUNTES DE FRANK GEHRYDir: sydney pollack.Rep: Frank O. Gehry.

Documental biográfico del arquitecto Frank O. Gehry, cuya profesión comenzó gracias a su afición por el dibujo, y que cuenta el proceso creativo que sigue el arquitecto desde que plasma una idea en papel hasta que la materializa en un proyecto construido y acabado.

THE EYEDir: Hideo Nakata.Rep: Renée Zellweger.Remake de la historia de una ciega que cominenza a ver fastasmas tras realizarse un transplante de cornea.

EL CORRAL – UNA FIESTA MUY BESTIADir: steve Oedekerk.Rep: [voces Originales] Kevin james, courteney cox, sam Elliott, Danny Glover, Andie MacDowell.

Una vaca se convierte en el líder de la granja mientras en ella ocurren historias de cuando el granjero no mira.

SCOOPDir: Woody Allen.Rep: scarlett johansson, Woody Allen, Hugh jackman, Ian Mcshane.

Una estudiante americana de periodismo se encuentra visitando a unos amigos en Gran Bretaña. Allí se convierte en protagonista de una actuación de un ilusionista que la hace desaparecer. En su viaje a ninguna parte, ocurrirán anécdotas increíbles con historias de fantasmas, asesinatos y otros peligros, sobre todo, cuando comienza a enamorarse del asesino.

ACTUALIDADCINEMATOGRÁFICA

EL DIABLO VISTE DE PRADA Dir: David Frankel.Rep: Meryl streep, Anne Hathaway, stanley Tucci, simon Baker.

Basada en la novela de Lauren Weisberger, trata de una joven que trabaja en Nueva York como asistente de una importante editora de moda, capaz de hacer cualquier cosa con tal de lograr lo que se propone.

LOS BORGIADir: Antonio Hernández.Rep: sergio peris Mencheta, Lluís Homar, María valverde, paz vega, ángela Molina, sergio Muñiz, Eloy Azorín.Rodrigo Borgia se convierte en el Papa Alejandro VI y su mayor ambición es conseguir territorios para el Vaticano. Para ello, casa a dos de sus hijos con dos nobles españolas, Sancha y Lucrecia y al tercero, le nombra cardenal. Entre ellos surgen grandes rivalidades que les llevan incluso hasta la muerte.

PRÓXIMOSESTRENOS DE CINE

BANDERAS DE NUESTROS PADRESDir: clint Eastwood.Rep: Ryan phillippe, jesse Bradford, jamie Bell, Adam Beach, paul Walker, joseph cross.Drama bélico basado en el libro “Flags of Our Fathers: heroes of Iwo Jima” de Bradley y Powers dirigido por Clint Eastwood. Se trata de mostrar dos perspectivas de la batalla de Iwo Jima, clave en la Segunda Guerra Mundial, la americana y la japonesa, rodadas consecutivamente.

1� NOVIEMBRE

LA DALIA NEGRADir: Brian De palma.Rep: josh Hartnett, scarlett johansson, Hilary swank, Aaron Eckhart.Como la novela de James Ellroy, la película comienza con una joven vestida de negro que aparece descuartizada en un solar. La joven ha sido torturada durante días mientras aún conservaba el conocimiento.

AZ 4� AZ 49 CINE.ACTUALIDAD Y PRÓXIMOS ESTRENOS

Page 26: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

TE

XT

O: J

UA

N O

LIV

ER

. F

OT

OG

RA

FÍA

: PH

E0

6 Y

JU

AN

OL

IVE

R COMO TODOS LOS AÑOS,

DURANTE LOS MESES DE

JUNIO Y JULIO, LA CAPITAL

DE NUESTRO PAíS SE

CONVIERTE A SU VEZ EN

LA CAPITAL MUNDIAL DE

LA FOTOGRAFíA Y LAS

ARTES VISUALES. MADRID

SE TRANSFORMA EN UNA

IMPRESIONANTE CIUDAD-

ExPOSICIÓN, CON 62

MUESTRAS INDIVIDUALES

Y COLECTIVAS EN OTROS

TANTOS MUSEOS, CENTROS

DE ARTE, SALAS DE

ExPOSICIONES, Y GALERíAS.

UNA FORMA DISTINTA E

INTERESANTE DE PASAR

UNOS DíAS EN MADRID,

EMPAPáNDOSE DE LAS

MEJORES PROPUESTAS

FOTOGRáFICAS Y

VISUALES DE ARTISTAS

CONTEMPORáNEOS Y

DE TODOS LOS TIEMPOS.

AZ hA REALIZADO UNA

ExTENSA COBERTURA DEL

FESTIVAL DE ESTE AÑO,

PARA OFRECER A NUESTROS

LECTORES UN RESUMEN

DE ESTE IMPORTANTE

EVENTO CULTURAL, QUE

LES PERMITA PLANIFICAR

SU VISITA A LA PRÓxIMA

EDICIÓN.

Las primeras sensaciones que produce la documen-tación y agenda de Photoespaña son cada año las mismas: por un lado, admiración por el tremendo y eficiente esfuerzo organizativo de la galería La Fábri-ca, los distintos organismos públicos y privados, y los patrocinadores del festival y, por otro, una cier-ta angustia placentera (o placer angustioso), por la extensísima lista de exposiciones y actos a los que acudir en un periodo de algo menos de dos meses.

De un primer vistazo, las cifras impresionan: 62 ex-posiciones (25 de ellas en la Sección Oficial y 37 en el Festival Off), 375 fotógrafos de 33 nacionalidades y tres ciudades que visitar (Madrid, Toledo y Aranjuez).

El eje del Arte de la capital -Castellana, Recoletos y Paseo del Prado- y sus alrededores permiten dis-frutar de propuestas fotográficas y visuales a cada paso, acompañadas este año además por otras inte-resantes muestras coincidentes como la exposición callejera de esculturas de Richard Montana en los parterres y aceras del Paseo del Prado.

Para futuras ediciones, recomendamos a los visitan-tes dedicar los primeros días a una selección de vi-sitas obligadas en su sede principal, Madrid, en las que podamos obtener una completa visión de las tendencias actuales de la fotografía en el mundo, aumentar nuestra cultura artística y visual, y pasear plácidamente entre museos, galerías y jardines. Dos o tres escapadas de fin de semana deberían ser su-ficientes para disfrutar de una selección de mues-tras bastante completa. Y aún podemos reservarnos otros dos viajes a Aranjuez, donde se imparten los talleres y clases magistrales de fotografía, y Toledo, que recoge parte de la Sección Oficial del Festival con propuestas combinadas de fotografía, vídeo, y animación y sonido.

Entre las muestras más llamativas de la edición de este año en Madrid, destacamos las siguientes:

• Madre Tierra, exposición colectiva en el Centro Cultural de la Villa de Madrid, con obras de John Da-vies, Edward Burtynsky y Rinko Kawauchi.• Karl Blossfeld, maestro de la fotografía “botánica”, en el Centro Cultural Conde Duque.• Olafur Eliasson, la grandiosidad de la naturaleza en Islandia, en la Fundación Telefónica.• joel sternfeld, Manfred Willmann y chris jor-dan, en una impresionante muestra de fotografía do-cumental, en el Círculo de Bellas Artes.• Bae Bien-U y su tributo al medio ambiente en el museo Thyssen-Bornemisza.• Reforma Agraria, de Caio Reisewitz y Antártida de Mireia Masó en Casa América.

PHOTOESPAñA, UN FESTIVAL TEMÁTICODesde su creación en 1998, Photoespaña ha sido un festival temático. Una muestra en torno a un determi-nado concepto para el cual se desarrollan ex profeso muchos de los trabajos que conforman las exposiciones. De igual forma que en los dos años anteriores los temas fueron Historias (PHE04) y Ciudad (PHE05), en 2006 el festival ha girado en torno al concepto Naturaleza.

Los propios organiza-dores de Photoespaña han definido el evento como un “diálogo entre naturaleza y cultura”, repleto de exposiciones que han intentado mostrar los distintos aspectos de esta compleja relación entre ser humano y en-torno natural o medio ambiente.

La segunda línea te-mática dentro del con-cepto “naturaleza” ha sido la representación de las nuevas formas artísticas de mirar e in-terpretar el paisaje, con especial atención a la gran evolución que esta interpretación ha tenido desde los principios de la fotografía y del arte en general.

Así, estas dos líneas argumentales han reco-gido contenidos como el respeto al medio ambiente, la vida rural o la concepción sublime de la naturaleza.

Si además de aficiona-do al arte y la fotografía es usted amante de la naturaleza, no se pierda el interesante catálogo de esta edición de PHE, o la selección de fotos en www.phedigital.com.

ESPAñA, CAPITAL MUNDIAL DE LA FOTOGRAFÍA • Nature Tracing, de Takashi Yasumura y el ensayo

fotográfico de Gonzalo Puch en el Real Jardín Botá-nico.• La naturaleza fuera de sí, de la Agencia France Presse (AFP), en el Museo Nacional de Ciencias Na-turales.• contranatura, de Cristóbal hara, en la Sala Canal de Isabel II.• Hack Landscape, de Daniel G. Andujar, en Mata-dero Madrid.• contactos, de Ramón Masats, en la Real Fábrica de Tapices.

La relativa proximidad de casi todas las salas de ex-posiciones, nos permite visitar hasta cuatro o cinco muestras en un mismo día, además de disfrutar de una agradable comida en cualquier terraza del eje Castellana-Atocha.

Por último, en Madrid, no quisimos perdernos el “Festival en la calle”, con las llamativas proyecciones en las fachadas de los edificios de la Plaza de Santa Ana.

En Toledo, interesantes exposiciones englobadas bajo el nombre Experiencia, con artistas consagra-dos como Alexander Sokurov, o jóvenes promesas como Tomoko Konoike y Noguri Rika.

Pero si uno es realmente un activo amante de la fo-tografía, el lugar para aprender directamente de los mejores maestros es Aranjuez, con la interesantísima iniciativa Campus PhE. A lo largo de la duración del festival, fotógrafos de enorme talla imparten talleres y clases magistrales, además de mostrar y comen-tar sus portfolios. Este año tuvimos el privilegio de asistir al taller y a la presentación comentada de obra de la Premio Nacional de Fotografía Ouka Leele, en una experiencia realmente estimulante. Los alumnos también pudieron disfrutar de los maestros Axel hüt-te, Antonin Kratochvil, Paolo Roversi, Chema Madoz, Paulo Nozolino, Guy Tillim, Luis González Palma, Ferdinando Scianna y Alex Majoli. Cualquier persona con inquietudes y una cámara puede apuntarse a los talleres y clases, para beber de las mejores fuentes.

El festival, organiza también tres prestigiosos pre-mios y visionado de portfolios para fotógrafos nove-les (más información en www.phedigital.es)

En resumen, Photoespaña representa una de las me-jores oportunidades de disfrute artístico, cultural o simplemente estético, para todos aquellos que quie-ran no sólo cultivar su espíritu, sino también vivir el verano castellano a través de una propuesta diferen-te a nuestras actividades cotidianas.

[1] ExPOSICIÓN EN EL CENTRO CULTURAL DE LA VILLA DE MADRID “MADRE TIERRA”. OBRAS DE RINKO KAWAUChI. ©JUAN OLIVER

[2] OBRAS DE BAE BIEN-U EN EL MUSEO ThYSSEN-BORNEMISZA. ©JUAN OLIVER

[3] AFTER FLASh FLOOD. ©JOEL STERNFELD

[4] DELPhINIUM, RITTERSPORN BRENNSAAT. © KARL BOSSFELDT

[5] EL FOTÓGRAFO PAOLO ROVERSI, UNO DE LOS MAESTROS DEL CAMPUS PhE, EN UN DESCASO DE LOS TALLERES. ©JUAN OLIVER

[6] LA FOTÓGRAFA Y PREMIO NACIONAL DE FOTGRAFíA OUKA LEELE, EN SU TALLER DE FOTOGRAFíA CON ALUMNOS DE CAMPUS PhE. ©JUAN OLIVER

[7] CONTACTOS. ©RAMÓN MASATS

[8] VARIAS FOTOGRAFíAS DE OLAFUR ELIASSON. ©OLAFUR ELIASSON

[1]

[2]

[5]

[6]

[4]

[3]

[7] [8]

AZ �0 AZ �1 FOTOGRAFÍAPHOTOESPAñA 0�

CRÓNICA PHOTOESPAñA 0�

Page 27: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

EUROPA VUELVE A ARRASAR

RYDER CUP.

CA

RO

LIN

A S

ER

RA

NO AÚN

CONSERVáBAMOS

EN LA MEMORIA

LA EMOCIÓN Y LA

ALEGRíA DE LA

VICTORIA DE LA

ÚLTIMA COMPETICIÓN,

CUANDO EL EQUIPO

EUROPEO LO VOLVIÓ

A hACER. POR

TERCERA TEMPORADA

CONSECUTIVA,

LOS hOMBRES DE

WOOSNAM hAN

ARRASADO EN LA

RYDER CUP 2006.

l resultado fue aplastante (18,5-9,5). El K Club de Dublín fue testigo del marcador más abultado de la historia de la Ryder que

sólo fue igualado en Oakland hills. Europa está en racha y los americanos no saben qué

hacer para cambiar la dirección del viento. Aunque Tom Lehman trabajó para crear un espíritu de equipo compacto y motivado, Woosnam consiguió que los suyos se impusieran como lo hicieron en la pasada edición.

Lo cierto es que de las once últimas ediciones, Euro-pa ha ganado ocho. Está claro que el golf europeo ha vuelto a brillar una vez más y parece que esta racha va a seguir por mucho tiempo. El equipo europeo es homogéneo, compacto, volcado en el compañerismo y con un espíritu ganador que puede con todo.

Europa comenzó desde el primer día a la cabeza. Por la tarde, la victoria de Darren Clarke, la frialdad de Sergio García y un error de Jim Furyk, hicieron que se aventajaran 5-3 sobre Estados Unidos. Era la quinta competición consecutiva en la que Europa empezaba con ventaja desde el primer día.

Tras ser vapuleados en las dos jornadas anteriores de partidos por parejas, Estados Unidos se vio en la obligación de remontar un marcador de 6-10 durante el último día. En el primer partido, Europa mantuvo el liderazgo pero con el segundo hubo un pequeño sus-to porque Cink empezó a jugar fuerte contra Sergio García. El espíritu de Tom Lehman, el capitán estado-unidense, tuvo en Stewart Cink a su mejor jugador. No es que García jugase mal. Es que Cink estaba ex-hultante. Arrancó con cuatro birdies en los primeros cinco hoyos y al final fundió de golpe: 5 arriba tras el hoyo 7. En este partido, la anécdota fue que Ti-ger Woods tuvo que jugar más de media jornada sin el hierro 9 porque su caddie lo había perdido en el lago del hoyo 7. Pero aún así, no dio tregua al marca-dor. Parecía que la balanza se iba a inclinar hacia el equipo americano, cuando Casey consiguió retomar el pulso del campeonato. Después del punto 14, el equipo europeo ya se sabía ganador, pero sin embar-go, el momento más emocionante fue cuando Darren Clarke, cuya mujer acabada de fallecer tras una dura lucha por un cáncer de mama, dio el decimosexto punto para fundirse en un abrazo colectivo con sus compañeros y un mar de lágrimas.

45.000 personas fueron testigos de esta increíble, pero no irrepetible, hazaña que fue más que cele-brada por los jugadores con botellas de champán y enormes pintas de cerveza.

eAZ �2 AZ ��

DEPORTESRYDER CUP

TIGER WOODS SERGIO GARCíA

SERGIO GARCíA Y OLAZáBAL CELEBRANDO EL TRIUNFO CON EL TROFEO CONSEGUIDO

Page 28: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

que lo hace más interesante. Lo llaman la tecnología Leen Steer, y se trata de un sistema de circulación que permite girar a izquierda o derecha únicamente con el movimiento del cuerpo y no con las manos como se hacía hasta ahora. El Segway se dirige aho-ra de una forma más intuitiva, más cómoda.

Esta tecnología se complementa con otra novedad llamada InfoKey y se trata de un controlador que aporta información sobre la velocidad, la distancia recorrida y el estado de la batería, que el modelo an-terior no tenía.

La versión de ciudad, más urbana, no ocupa más de lo que ocuparía una persona adulta, y por eso, es muy fácil circular por cualquier sitio. Si te encuentras de vacaciones, es el método ideal para recorrer hasta el último rincón de la ciudad que estés visitando sin perder tiempo y sin el agotamiento que producen las excursiones a pie.

El modelo x2 es la versión “todoterreno” del Segway. Para este aparato, un poco más grande que el urba-no, no hay camino que se le resista.

EL ORIGEN DEL SEGWAYEn 1999, Dean Kamen fundó una nueva compañía en New hampshire con la idea de desarrollar algún sis-tema de transporte no contaminante. Pensó que para este sistema de desplazamiento, la combinación de la tecnología de estabilización dinámica con el im-pulso generado por una batería de litio podría serle de gran utilidad. Para ello, decidió realizar un estudio orientado a la creación de un vehículo que cumpliera estas características, pero que además ocupara el mínimo espacio y que pudiera ser utilizado por los peatones en las aceras.

En 2001 ya contaba con un prototipo preparado para su venta y así se convirtió en el primer fabricante en lanzar al mercado un sistema de transporte que se movería simplemente con el balanceo del propio cuerpo de su conductor, y que además, dicho con-ductor seguiría siendo considerado un peatón.

En marzo del 2002, y después de haber pasado to-dos los controles de calidad y conseguir los permisos necesarios para su uso en la vía pública, el primer modelo con el número de serie 022111000001 era presentado al público por su creador.

Pero realmente, la venta al público no se produjo has-ta noviembre de 2002 en el que Amazon.com vendió las primeras unidades. La empresa sorteó entre los primeros compradores 30 tours por las oficinas de Segway y una cena con el inventor, Dean Kamen.A partir de ese momento, el Segway no ha dejado de encandilar a quienes lo prueban por primera vez, incluyendo embajadas, departamentos de policía o simplemente aficionados como los que fundaron en abril del 2002 “La Comunidad Segway” en internet. ésta es una comunidad de entusiastas usuarios o po-

tenciales que comparten en la red opiniones, expe-riencias, historias, fotografías o consejos sobre el uso de este increíble invento, y que ya cuenta con más de 1.400 personas activas en el foro.

Pero esto no acababa aquí. La “Cultura Segway” se iba extendiendo a marchas forzadas y en el verano del 2003 se celebró el primer certamen Segwayfest. 200 aficionados al Segway provenientes de todos los rincones de Estados Unidos, se concentraron en Chicago. Después ha habido concentraciones en Sacramento, California, Washington y muchas otras ciudades más.

En octubre del 2004, el invento salió de Estados Uni-dos para comenzar su expansión hacia otros países. Seis meses más tarde, Segway lanzaba variedades especializadas como el Segway GT, el vehículo para golfistas con capacidad para dar servicio de transpor-te en un campo de 36 hoyos con soportes especiales para la bolsa de golf con los palos y en noviembre del 2005, el presidente George Bus presentaba el pro-ducto al Primer Ministro Japonés Junichiro Koizumi. Desde este verano, el Segway ya se encuentra en 150 puntos de venta fuera de Estados Unidos y se ha visto en lugares tan especiales como en Walt Disney Resort o en los Juegos Olímpicos de Turín.Con esta evolución en tiempo record ¿cuál será la próxima novedad que Segway nos tiene preparada? Prepárense para cualquier cosa…

AZ �� MOTORSEGWAY

KE

TY

SIE

RR

A PROBABLEMENTE

YA LO hAYAN VISTO

POR LA CALLE. ES

EL NUEVO MEDIO

DE TRANSPORTE

DE LA GENTE

QUE VIVE EN LAS

GRANDES URBES.

SE LLAMA SEGWAY.

UN NUEVO CONCEPTO DE TRANSPORTE

SEGWAY:

e trata de una especie de patinete a motor que se mueve a través de la energía que le aporta una batería recargable, capaz de al-

canzar los 20 km/h. Muchos dicen que esta plataforma con ruedas recuerda a una cuádriga

y no andan desencaminados. Este sistema de trans-porte personal es la versión más cool que podía exis-tir de los antiguos carros romanos.

Son ya muy numerosos los que han sucumbido a la Tentación Segway. Desde la Policía de Chicago hasta la oficina de turismo de honolulu pasando por numerosos campos de golf o los empleados

del aeropuerto de Baltimore, todos ellos ya han incorporado este sistema de transporte

como una parte más de su sistema de trabajo o de sus servicios.

“El invento” no deja de evolucionar y en muy poco tiempo, el sistema se ha perfecciona-do. Después de su aparición no hace más de cinco años, la segunda generación de este original medio de transporte llega al mercado en dos versiones revolucionarias: la de ciudad y la de campo.

Además de los cambios que se han reali-zado respecto al diseño anterior, una nueva

prestación se ha incorporado a su tecnología

s

AZ �4

Page 29: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

ESTÁ DE ESTRENO

NUEVO MERCEDES-BENZ SLR �22 EDITIONEste purasangre, nacido en el cir-cuito, es un homenaje de Mercedes al legendario piloto Stirling Moss y a su copiloto Dennis Jenkinson que con el modelo 300 SLR número 722 (que indicaba la hora y minutos de la salida 7h.22m.) consiguieron su victoria en la carrera Mille Miglia de 1955.

Más potencia y más deportividad son las características de este mo-delo, construido artesanalmente en la planta de motores de AMG en Affalterbach, que lleva un motor V8

sobrealimentado de 5,5 l. de cilin-drada y desarrolla 650 CV.El 722 Edition cuenta con una nove-dad respecto a su antecesor en su aerodinámica. Además de estar 10 mm. más cerca del suelo, delante, hay un nuevo«spliter» para separar verticalmente el flujo de aire y en la parte trasera un difusor, que facilita el flujo de aire bajo el coche.

Su punto fuerte es la respuesta inmediata a los movimientos del acelerador, la enérgica entrega de par motor y el inconfundible soni-do V8. En definitiva, un coche de competición con una sofisticada

suspensión, una carrocería de lujo y un club exclusivo, el Club SLR, que permitirá a los actuales pro-pietarios del SLR probar el nuevo modelo en el Circuito Paul Ricard con David Coulthard como parte del grupo de monitores que les impartirá un curso de seguridad y velocidad del SLR.

FIcHA TécNIcA: sLR 722 EDITION

VELOCIDAD MáxIMA (KM/h) 337

ACELERACIÓN 0-100 KM/h 3,6

POTENCIA Máx. CV–KW/RPM 650 - 478 / 6500

PAR MáxIMO NM/RPM 820 / 4000

Nº DE CILINDROS 8 EN V 90º

CILINDRADA (CM3) 5439

CAJA DE CAMBIOS AUTOMáTICA, 5 V.

AZ �� MOTORMERCEDES-BENZ

CA

RO

LIN

A S

ER

RA

NO DOS RECIéN

LLEGADOS DE

ESTA MARCA

CENTENARIA,

QUE OFRECE

GARANTíA

DE POR

VIDA A SUS

VEhíCULOS,

YA ESTáN

RODANDO

POR LAS

CARRETERAS

ESPAÑOLAS.

PARECE QUE

LA ENSEÑA

ALEMANA

ARRANCA

DESPUéS

DEL VERANO

CON GRAN

FUERZA

Y NOS VA

DANDO UN

ANTICIPO DE

TODAS LAS

NOVEDADES

QUE TIENEN

PREPARADAS

PARA EL

CURSO 2006-

2007. DOS

DEPORTIVOS

QUE SI SE

CRUZAN POR

TU CAMINO,

TE DEJARáN

SIN ALIENTO.

NUEVA GENERACIÓN CLEl nuevo coupé de la Clase S, el CL en sus versiones 500 y 600, está considerado como la interpretación más moderna de un coupé tradi-cional cuyo primer modelo apare-ció allá por el año 1952. El nuevo deportivo empezará a circular este

mes por España después de haber sido presentados en el Salón Inter-nacional del Automóvil de París.

Parece que Mercedes está dis-puesta a marcar tendencias en la carretera durante este próximo año y arrasará en tecnología orientada a mejorar la seguridad y el confort de sus usuarios.

hasta el mes de enero no saldrán las versiones AMG pero en octubre aparecerá el CL 500 con motor V8 de 388 CV y dos meses después, en diciembre, llegará a los conce-sionarios el CL 600 con un motor

V12 biturbo con una potencia de 517 CV. Una nueva generación de deportivos que la Mercedes comer-cializará a un precio de 120.000€ y 167.200€ respectivamente.

En todos los casos destaca la caja de cambios automática de siete velocidades, el sistema de sus-pensión activa ABC, el sistema de alerta que detecta si el coche va a colisionar y que, a pesar de que el conductor no pise el pedal, frenará para evitar el choque o el sistema de ayuda para aparcar con radar, o el de visión nocturna por infra-rrojos.

MERCEDES-BENZ

FIcHA TécNIcA: cL 500 cL 600

VELOCIDAD MáxIMA (KM/h) 250 250

ACELERACIÓN 0-100 KM/h 5,4 4,6

CONSUMO MEDIO (L/100 KM) 12,1 14,3

POTENCIA Máx. CV –KW/RPM 388 – 285 / 6000 517 – 380 / 5000

PAR MáxIMO NM/RPM 530 / 2800 - 4800 830 / 1900 - 3500

Nº DE CILINDROS 8 EN V 90º 12 EN V 60º

CILINDRADA (CM3) 5461 5513

CAJA DE CAMBIOS AUTOMáTICA, 7 V. AUTOMáTICA, 5 V.

AZ ��

Page 30: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

ÁN

GE

L D

E U

ÑA

Y V

ILL

AM

ED

IAN

A EN POCO MáS DE DIEZ

AÑOS, ZARAGOZA Y TODO

ARAGÓN hAN RECUPERADO

SU TRADICIONAL PRESTIGIO

GASTRONÓMICO. UN PLANTEL

DE JÓVENES COCINEROS,

INVESTIGADORES E

INNOVADORES, APOYADOS

POR INSTITUCIONES PÚBLICAS

Y PRIVADAS, hA DADO UN

SESGO MODERNISTA A LA

TRADICIÓN DE SUS FOGONES,

CONSOLIDANDO UNA COCINA

CON RAíCES, ELABORADA

SIN ALQUIMIAS, SENCILLA Y

APOYADA EN LA ExCELENCIA

DE LAS MATERIAS PRIMAS DE

ESTA COMUNIDAD.

LA ÚLTIMA “REVOLUCIÓN” DE LA GASTRONOMÍA ARAGONESA

l arte mudéjar es el símbolo de la cultu-ra aragonesa. Un orden arquitectónico de austera expresión, simple de líneas, cuyos

materiales han salido de la tierra y que in-tegra los conceptos culturales y religiosos del

mundo cristiano, musulmán y judío.

Esos mismos principios de integración, tolerancia autenticidad, honestidad, simplicidad y personali-dad son los que han caracterizado los usos gastro-nómicos y culinarios de los aragoneses y que han conformado sus cambios gastronómicos.

hablar hoy de cocinas regionales no deja de ser una temeridad. El comercio internacional lo ha globali-zado todo, comenzando por la cocina y la gastro-nomía. Decía un sociólogo de la alimentación que “el comercio se desliza como un camarero alrededor de la mesa de la gastronomía mundial, llevando pla-tos sorprendentes a comensales desprevenidos y buscando asientos para comensales inesperados”. Cada día va avanzando la internacionalización de las cocinas, lo que trae consigo una preocupante uniformidad en la mesa. En cualquier mercado de nuestras ciudades existen durante todo el año pro-ductos de temporada procedentes de uno u otro hemisferio del mundo para nutrir una cocina étnica que avanza con celeridad.

Por eso, puede parecer absurdo que, con estas con-diciones, en el que se han derribado las fronteras políticas, se intenten crear fronteras culinarias con

e

UNA “DÉCADA PRODIGIOSA”: objetivo de determinar que es y que no es cocina de una determinada región, en que productos está basada y cuales le son ajenos o exóticos. hacer estas distinciones en Aragón resulta aún más ab-surdo sobre todo en esta región “donde nada más levantar la vista un poco se puede ver con orgullo la impronta que diferentes civilizaciones han dejado en los más diferentes campos de la cultura”. Pero la globalización, la masificación y la “macdona-lización” de la alimentación han despertado un sen-timiento contrario. Frente al gregarismo universal, emerge con fuerza la búsqueda de la personalidad, la entronización de “lo diferente”, el alumbramiento de la historia gastronómica, como manifestación se-cular de lo propio, de la tierra y el clima irrepetible y la mano del hombre que ha vivido en ella durante siglos.

Esa apetencia por lo auténtico y original ha prendido con fuerza en Aragón y en la ciudad de Zaragoza. En los últimos años, que hemos quedado en llamar las dos “décadas prodigiosas”, la restauración arago-nesa está recibiendo reconocimientos nacionales e internacionales por su acción en búsqueda de una cocina moderna y vanguardista asentada en los valores de la tradición. Los profesionales de la co-cina, las empresas vinculadas con la alimentación, las instituciones públicas y privadas, están total-mente convencidos de la importancia que tiene la gastronomía como propuesta de ocio y como atrac-tivo turístico, y han hecho un colosal esfuerzo por “reescribir su historia gastronómica” recuperando el valor indentitario de su cocina tradicional, pero con signos de modernidad.

LAS FORTALEZASLa recuperación de la identidad gastronómica de Aragón, igual que la de cualquier otra comunidad o nación, pasa por remontarse al momento en el que la cocina estaba estrechamente vinculada a la des-pensa y ésta se encontraba repleta de productos recogidos en el paisaje cercano. El fenómeno es más acusado en Aragón, región declarada”pobre” ya por las Cortes de 1451 y que siempre se ha man-tenido en unos niveles de renta muy bajos. Además, Aragón es una de las comunidades que no tiene ni un kilómetro de costa marítima que haya puesto una gama de pescados en su recetario.

Todo ello obligaba a hacer un esfuerzo creativo y a diseñar su cocina adaptándose a las existencias agrarias del entorno. Además, Aragón es una de las comunidades españolas que destacan por la varie-dad y calidad de sus materias primas. Los contro-les de la denominación de origen avalan los vinos de Aragón, el aceite de oliva virgen, el ternasco, el melocotón, el jamón, los quesos artesanos y otros productos nacidos de la tierra, el clima y las manos de los aragoneses.

La cocina aragonesa asienta su excelente nivel en la calidad de las materias primas. Unas materias primas que se producen en un medio hostil y duro

Feum velismolese vel ut inisis ent at lan volobor in ulla feugait delesenibh elendip euipsusto elessi.To commy niam er ad tie facidui tatummy nis nim diate volutpat.Wis autpat landiam

AZ �� AZ �9 GASTRONOMÍACOCINAARAGONESA

Page 31: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

climatológicamente, lo que les presta unos sabores genuinos. La huerta aragonesa, que da solamente una cosecha al año, se riega con aguas purísimas procedentes de ríos que nacen en las montañas del Pirineo o del Sistema Ibérico, donde también pasta la ganadería de bovino, igual que el ovino tiene su habitat ideal en las tierras sedientas de Monegros. Los mismos viñedos aragoneses se asientan en climas severos, situados en tierras altas, con poca pluviometría, de fuertes oscilaciones térmicas, tanto entre las distintas estaciones del año como entre el día y la noche, en los que la uva nace sanitariamente prefecta y rica en su expresión y cuerpo.

En suma, el suelo, el clima y la cultura agraria de los aragoneses producen una sabrosa y expresiva materia prima que es la base de una cocina honesta, que no ha tenido que inventarse barrocas elabora-ciones y cuyos recetarios son simples y sin compli-caciones. La cocina aragonesa se ha caracterizado por ser una cocina austera, de raíces rabiosamente rurales, que ha desarrollado un sentido de juiciosa administración de las amas de casa.

LA NUEVA COCINASobre la base de esa materia prima de calidad y los principios de honestidad y sencillez, lo que distin-gue al movimiento gastronómico de los inicios de siglo xxI es la puesta al día de esos conceptos tra-dicionales, ahora contemplados bajo un concepto

de modernidad. La nueva gastronomía aragonesa arranca desde su secular paisaje agrario aragonés pero ahora adaptado a nuevas texturas y nuevas formas de cocinar. Aragón se está distanciando de la corriente igualitaria e insulsa que parece invadir los fogones a base de potenciar sus propias fortale-zas de las que hoy se saca un partido especial.

hoy es una delicia cocinar unas trufas de Sarrión o Graus con queso de cabra del Somontano o probar una coca con tomate seco de Caspe o un bacalao confitado a baja temperatura con fritada de las hortali-zas del Valle del Ebro. Sobre la solidez de las materias primas, los jóvenes han revisado las salsas, los puntos de cocción y la textura, impulsando una ascendente revolución gastronómica. hace años que un aire reno-vador está matizando la cocina tradicional, aunque sin dar ocasión a que en los cambios se camufle alquimia alguna. Una cocina con raíces. Un joven cocinero jefe de cocina de un afamado restaurante de Zaragoza nos comentaba que lo más interesante en los fogones “es traducir la esencia de la región, porque la cocina ha de expresar las raíces y cada sitio ha de valorar sus señas de identidad; el cliente ha de saber siempre que está comiendo en Aragón”.

En esta trayectoria, se han recuperado verduras y hortalizas que han tenido presencia secular en las huertas del Valle del Ebro. La borraja, las acelgas, los bisaltos, forman parte frecuentemente de los menús de los establecimientos aragoneses. Las setas de las montañas de Aragón traen a la mesa el recuerdo de sus bosques. La trufa, la cebolla de Fuentes, el azafrán del Jiloca o el aceite de oliva virgen del Bajo Aragón, dotan a la oferta gastronómica de una acu-sada personalidad. En los postres, las laminerías de tradición árabe, se mezclan con los nuevos quesos artesanos de Radiquero o Tronchón.

El resultado es una cocina con raíces, asentada en el peso de la tradición, elaborada con sencillez y pureza, en los que recupera el protagonismo la es-tacionalidad y la frescura. La cocina ha recuperado el paisaje agrario, la huerta ha vuelto a tomar pro-tagonismo y los hortelanos vuelven a los mercados.

ESFUERZO CONJUNTOLos artífices son jóvenes cocineros, profesionales con ánimo experimentador, creativos y renovadores. Junto con ellos, las organizaciones profesionales y empresariales, el propio Gobierno de Aragón, a tra-vés de su Departamento de Industria, Comercio y Turismo y el propio Ayuntamiento de Zaragoza tie-nen vigente un Plan de Excelencia Turística, en el que la gastronomía tiene un especial protagonismo. Las instituciones públicas han hecho un esfuerzo conjunto de promoción de esta nueva cocina, fun-damentada en nuevos conceptos de modernidad. Todos han entendido que la gastronomía forma par-te del patrimonio cultural.

A través del programa “Zaragoza, punto de encuen-tro” se han desarrollado durante dos años las aulas

Un centenar de estableciemientos de restauración de las tres provincias aragonesas han sido recomendados por alguna de las grandes guías españolas de gastronomía.

de gastronomía, en la que destacados jefes de coci-na de España e internacionales han cocinado ante estos jóvenes profesionales a los que han transmi-tido sus conocimientos y experiencias.

La Universidad de Zaragoza ha dado un decisivo im-pulso a esta “revolución gastronómica” con el pro-yecto ALCOTEC, Alta Cocina y Tecnología, que ha sido considerado como el mejor proyecto innovador de España. Distintos departamentos tecnológicos de la Universidad reciben las consultas y dudas de los profesionales de la cocina a los que dan solu-ciones sobre las tecnologías aplicables en la elabo-ración de las recetas. Es un campo de experiencias innovadoras que se canalizan de una manera auto-mática en todo el sector.

El resultado de todo ello es que un centenar de es-tablecimientos de restauración de las tres provincias aragonesas han sido recomendados o nominados por alguna de las grandes guías españolas de gas-tronomía. Es el “doctorado” en la oferta gastronó-mica. De ellos, una decena se puede decir que han alcanzado la calificación “cum laude”.

Pero el nuevo movimiento culinario y gastronómico no afecta solamente a la alta restauración, sino que ha inundado a los pequeños establecimientos de toda la Comunidad, especialmente la ciudad de Za-ragoza. Cada año, casi un centenar de bares y ca-feterías participan en el Concurso de Tapas, que ha conseguido renombre internacional, hasta el punto de formar parte de los atractivos turísticos impres-cindibles en esta ciudad.

Entre junio y septiembre de 2008, fechas en la que se celebra la Exposición Internacional de Zaragoza, la ciudad y todo Aragón habrán consolidado esta “revolución” gastronómica, de la que serán difuso-res los siete millones de visitantes que en esos me-ses se espera que lleguen a Zaragoza.

La apetencia por lo auténtico y original ha prendido con fuerza en Aragón y en la ciudad de Zaragoza

AZ �0 AZ �1 GASTRONOMÍACOCINAARAGONESA

Page 32: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

AZ �2 GASTRONOMÍACOCINAARAGONESA

n la huerta reside una de las fortale-zas de la cocina aragonesa. Se trata

de una huerta que se riega con agua de los pequeños ríos que nacen en el Pi-

rineo o la Cordillera Ibérica y recibe el influjo madura-dor del Valle del Ebro, uno de los territorios españoles con más alto grado de insolación.

Pero de todo lo que en esa huerta se cultiva, la borraja podría ser el símbolo de la recuperación de la perso-nalidad de la gastronomía aragonesa. Las recetas que tienen como materia prima la borraja abundan hoy en la carta de los más prestigiosos restaurantes de Ara-gón. Los jóvenes cocineros, innovadores, han contri-buido a engrandecer el recetario de la borraja.

La borraja ha sido, sucesivamente, hierba silvestre y planta medicinal hasta convertirse hoy en la “reina de la gastronomía aragonesa” y en un producto de habi-tual consumo en el Valle del Ebro, aunque casi des-conocido en el resto de España. En la gastronomía islámica, la borraja era una de las cuatro joyas que nos aportaba la huerta, junto con la alcachofa, el es-párrago y la berenjena. La medicina medieval ensalzó su empleo como planta medicinal, ya que se creía que “purificaba la sangre y alegraba el corazón”. Luego, su consumo se recluyó en los fogones domésticos, sien-do difícil encontrar un establecimiento hotelero que la incluyese en su carta.

Todo cambió en la década de los 70 del pasado siglo, cuando un importante hostelero de Zaragoza, Manuel Berbegal, enamorado de la borraja, llevó a la carta de su restaurante “Gayarre” un sugestivo elenco de recetas que había preparado su jefe de cocina Miguel ángel Revuelto, lo que le impulsó a dedicarle un apar-tado exclusivo y central en la carta de su estableci-miento. En ella se encuentran versiones variadas de esta planta, bien para consumirla acompaña exclusi-vamente de un chorrito de aceite virgen extra del Bajo Aragón y patata cocida, o como complemento. Ya es célebre en el repertorio gastronómico de Aragón la receta de arroz caldoso con borrajas y almejas, uno de los platos inevitables cuando algún miembro de la Casa Real visita “Gayarre“.

Desde aquellos primeros pasos, la borraja ha ganado en presencia en los restaurantes de esta Comunidad. Sugerencias como los pimientos del piquillo rellenos de borraja, una ensalada de borrajas con careta de ternasco, una variada presencia de pasta fresca sobre crema de borrajas o los crepes y pastel de borrajas, jarretes con borrajas y foie natural, una ensalada de codorniz con borraja y otras excelencias han consa-grado definitivamente esta hortaliza como la “reina de la huerta”

Su imperio llega hasta el postre, ya que los crespi-llos, que son las hojas y tallos de borraja rebozados, son una muestra de la imaginación de los aragoneses para sacar partido gastronómico de la naturaleza.

eLa borraja, un producto de consumo habitual en el Valle del Ebro aunque casi desconocido en el resto de España, y que ha sido sucesivamente hierba silvestre y planta medicinal, se ha convertido hoy en la “reina de la gastronomía aragonesa”.

BORRAJA: LA ALEGRÍA DE LA HUERTA DEL EBROÁ

NG

EL

DE

A Y

VIL

LA

ME

DIA

NA

Page 33: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

VINOS DE CARIñENA. LOS PIONEROS

CA

RO

LIN

A S

ER

RA

NO LA DENOMINACIÓN DE

ORIGEN CARIÑENA,

LA MáS ANTIGUA

DE ARAGÓN Y UNA

DE LAS hISTÓRICAS

DE NUESTRO PAíS,

CELEBRA EN EL

AÑO 2007, EL 75º

ANIVERSARIO DE LA

ZONA GEOGRáFICA

COMO DENOMINACIÓN

DE ORIGEN. FUE UNA

DE LAS PRIMERA EN LA

OBTENCIÓN DE ESTE

AVAL EN 1932, DESPUéS

DE LA APARICIÓN DEL

ESTATUTO DEL VINO, Y

REPRESENTA NO SÓLO

A UN TIPO DE VINO

ELABORADO EN UN

LUGAR GEOGRáFICO

DETERMINADO Y CON

UNAS VARIEDADES

DE UVA CONCRETAS.

ES ALGO MáS. ES

UN REFLEJO DE LAS

LEYENDAS, MITOS

Y COSTUMBRES DE

TODOS AQUELLOS

QUE hAN PARTICIPADO

EN LA CREACIÓN DE

UN PRODUCTO DE

ExTRAORDINARIA

CALIDAD.

nadie se le escapa que el mundo del vino es un territorio en el que no so-

lamente se mueven los profesionales del sector y de la hostelería. La enología ha conquistado el paladar de empresarios, famosos, políticos o escritores. La pasión por el denominado “néctar de los dioses” ha llegado al punto en el que diferentes artistas y céle-bres diseñadores han volcado su talento en el diseño de una botella, una etiqueta o un simple corcho. Se subastan vinos exclusivos por cantidades astronó-micas y arquitectos de fama internacional proyectan paradójicamente sus ideas más vanguardistas en las bodegas más antiguas y tradicionales. Está claro que el vino está de moda y como en la moda, también hay diseños originales e imitaciones. De ahí, el gran interés por preservar y proteger a la denominación de origen más grande y antigua de España, la de Cariñena.

Los vinos aragoneses proceden históricamente de la región celtíbera donde se encontraba la villa romana Carae. Ya en el s. III a. de C., los romanos bebían vino mezclado con miel. Allá por el año 1400, el vino de Cariñena era el preferido del rey Fernando I de Aragón y, a partir de esta época, la producción y la fama de los vinos de Cariñena fue objeto de una gran activi-dad mercantil. Después de diversos conflictos por la falta de autenticidad de algunos vinos que se vendían como procedentes de la zona y que no lo eran, se de-cidió a solicitar la Denominación de Origen Cariñena,

a concedida en 1932 coincidiendo con la creación de las denominaciones de origen.

Gracias a la fusión de pequeñas cooperativas y bode-gas en los años 90, los vinos de Cariñena comenzaron a adaptarse a los gustos modernos y a las tenden-cias de un mercado que, hace ya más de una década, empezaba a estar de rabiosa actualidad. A lo largo de los últimos años, las viñas cariñenenses han sido objeto de importantes transformaciones mediante la introducción de variedades complementarias de las autóctonas, de nuevos sistemas de plantación y cultivo e incluso de técnicas de control sanitario más respetuosas con el medio ambiente. Pero la transfor-mación más significativa es la que ha tenido lugar en las propias bodegas; en la elaboración del vino, en la gestión ambiental de las empresas, la implantación de normas de calidad así como en la logística y automa-tización de las mismas. Los vinos robustos y de alta graduación han sido complementados por otros más afrutados, sabrosos y de un paladar más moderno.

La evolución de las ventas de Cariñena es del mismo modo un claro exponente del progreso de la Deno-minación de Origen. El notable incremento no sola-mente en los mercados nacionales sino también en las exportaciones a diferentes países, constituye una tendencia consolidada y fundamentada en la mejora y adaptación al consumidor de los caldos de la zona.

AZ �4 AZ �� VINOS D.O. CARIñENA

PISADORES DE UVA

MAPA DEL CONSEJO

REGULADOR DE D.O. DE CARIÑENA

VIÑEDOS DE LA ZONA

Page 34: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

LA ZONA Y SU CLIMATOLOGÍA: LAS CLAVES DEL ÉXITOEl suelo, el clima, la altitud (entre los 400 y los 800 metros) y la orografía, junto con la existencia de di-ferentes microclimas, son factores determinantes para la obtención de unos vinos con unas caracte-rísticas muy particulares como son los de Cariñena.

Situada en pleno Valle del Ebro, Cariñena goza de una situación geográfica afortunada al estar asenta-da en una de las zonas más aptas de toda España para el cultivo de la vid. 15.705 hectáreas de viñe-do repartidas entre catorce poblaciones (Aguarón, Aladrén, Alfamén, Almonacid de la Sierra, Alpartir, Cariñena, Cosuenda, Encinacorba, Longares, Meza-locha, Muel, Paniza, Tosos y Villanueva de huerva) y cerca de 4.000 viticultores que se ocupan direc-tamente de las viñas, forman el corazón de la co-marca.

De acuerdo con la clasificación bioclimática de Winkler Amerine, el Campo de Cariñena es una zona especialmente dotada para la elaboración de tintos y rosados, así como de vinos dulces naturales. El clima es templado con tendencia a continentalizar-se. Y aunque los inviernos sean muy fríos, los vera-

nos muy calurosos y los vientos soplen por toda la región, la presencia de las montañas tiene efectos muy positivos en la pluviosidad.

El terreno también es especial. El Campo de Cariñe-na es una llanura cerrada al suroeste por las sierras ibéricas, de tal forma que los depósitos de materia-les descienden al llano determinando la utilización del suelo en cada caso. A medida que las montañas van perdiendo altura, el paisaje desciende suave-mente hasta identificarse con la llanura de Cariñena. El suelo, a cierta altura, está formado por guijarros de los depósitos aluviales y muestra las condiciones necesarias para el cultivo de la vid, ya que no preci-sa mucha humedad, pero cuando la recibe es capaz de conservarla durante largo tiempo. En estas zonas el clima se dulcifica y las cepas encuentran el medio ideal para su desarrollo.

En la llanura que se extiende paralela a la Sierra de Algairén y en la que se encuentra más del 80% de la Denominación de Origen existen suelos de arcillas miocenas. Los cuatro tipos principales son el cas-cajo, calar, tierra fuerte arcillosa y royal. Otro tipo de

ExcELENTEs

2005, 2004, 2001, 1998, 1985, 1981, 1975 MUY BUENA:

1996, 1993, 1992, 1991, 1990, 1988, 1987, 1976, 1973BUENA:

1999, 1995, 1994, 1989, 1984, 1983, 1982, 1980, 1978

suelos son los aluviales, procedentes de la sedimen-tación de los ríos Jalón y huerva, en los términos de Almonacid de la Sierra, Alfamén, Muel, Mezalocha y Villanueva de huerva.

AñADAS Teniendo en cuenta la encuesta de Calificación de Añada realizada desde el Consejo Regulador, las añadas más destacadas de los últimos años han sido las del 2001, 2004 y 2005 que han sido califica-das de excelentes. En ellas, la evolución de la ma-duración de la uva resultó excepcional, la sanidad de la uva fue excelente, el equilibrio en la composi-ción, el desarrollo de las fermentaciones, la riqueza aromática de los vinos y su composición estructural, resultaron extraordinarios.

UNAS BREVES NOTAS DE CATA VINO DE LICOR

En Cariñena son tradicionales las mistelas de uvas de Moscatel. La uva se rompe y se presiona el grano para obtener el zumo o mosto, se retiran las burbas, pepitas, pieles, etc. y a continuación se le añade alcohol para que el vino tenga un grado mínimo de 15 % (v/v). Durante la fermentación se desprende anhídrido carbónico y calor que hace que los mostos se calienten. Las levaduras son las encargadas de transformar el azúcar en alcohol y a la vez sintetizan nuevas sustancias que participan en el aroma y sabor del vino.

VINO BLANCOProcede exclusivamente de uvas blancas de la variedad Macabeo o Chardonnays. El mosto desfangado se fermenta, controlando la temperatura para evitar que ésta se eleve y la calidad del vino descienda; una vez fermentado se separa el vino limpio de las heces, levaduras muertas, proteínas, pulpas, etc. ... el vino se embotella, después de los procesos de estabilización y normalmente se comercializa como joven.

VINO ROSADOLa piel de las uvas tintas contiene las sustancias que proporcionan el color, el aroma y el tanino a los vinos. En Cariñena, los vinos rosados se obtienen exclusivamente de uvas tintas, en su mayoría de Garnacha Tinta, aunque también se hacen de Merlot. Las uvas despalilladas y estrujadas se encuban en un depósito durante horas hasta que el mosto se extrae de la piel de la uvas con el color rosado característico. El mosto se separa de las pieles, pulpas y pepitas mediante el sangrado, proceso de extracción del mosto por gravedad. La fermentación se conduce como en blanco y una vez embotellado se comercializa como joven.

VINO TINTOLa simultaneidad de la fermentación y de la maceración de la piel, pepitas y pulpa de las uvas tintas con el mosto es la singularidad de la vinificación en tinto. Durante la maceración se extrae color, taninos y sustancias que dan el carácter a los vinos tin-tos. Este proceso se ve favorecido por la temperatura, el alcohol y los remontados, es decir, humedecer las partes sólidas, principalmente pieles con vino. Por sangrado se separa el vino del orujo. Si la maceración es corta, el vino se destina para su consumo como joven, mientras que los más macerados se emplean para crianza.La segunda fermentación es en realidad la transformación del ácido málico en ácido láctico, durante la cual se desprende anhídrido carbónico y el vino mejora gustativa-mente, dado que se sustituye el carácter herbáceo del ácido málico por la suavidad del ácido láctico. Este proceso lo realizan bacterias lácticas que como las levaduras se encuentran en los mostos de forma natural.

VINOS TINTOS DE CRIANZASMuestran la calidad y la personalidad de la Denominación de Origen. El envejeci-miento siempre ha estado presente en la Bodegas de Cariñena, bien en procesos de oxidación controlada en barricas y cubas, bien en procesos reductores en botellas o combinando ambos. La idoneidad de los vinos tintos para el envejecimiento viene por la variedad de uva y por las condiciones de la maceración.

LAS CLAVES DEL ÉXITOSUPERFICIE PLANTADA (HA)

16.676SUPERFICIE EN PRODUCCIÓN (HA)

15.000ALTITUD MEDIA DE LOS VIÑEDOS

400 - 800 MTIPOS DE SUELO

Cascajo, royal, tierra fuerte arcillosa y calarVARIEDADES BLANCAS AUTORIZADAS

viura o macabeo, garnacha blanca, parellada, moscatel romano y chardonnayVARIEDADES TINTAS AUTORIZADAS

garnacha tinta, tempranillo, cariñena, juan ibáñez, monastrell, cabernet sauvignon, merlot y syrahSUPERFICIE EN CULTIVO ECOLÓGICO

10 HATEMP. MAX. VERANO

35,5°CTEMP. MIN. TEMP. INVIERNO

-3°CPLUVIOMETRÍA ANUAL MEDIA

300-350 MMINSOLACIÓN ANUAL MEDIA

2.800 HORAS-LUZ/AÑOPRODUCCIÓN MÁXIMA AUTORIZADA

8.000 KG/HA (blancas) 7.000 KG/HA (tintas)PRODUCCIÓN MÁXIMA

70.000.000 KGRENDIMIENTO

3.500 KG/HARDTO.MÁX.

EQUIVALENTE (HL./HA.)

26.5 HL/HACRIANZA

6 meses en barrica, 18 en botellaRESERVA

12 meses en barrica, 24 en botellaGRAN RESERVA

24 meses en barrica, 36 en botellaNÚMERO DE BODEGAS

56EMBOTELLADORAS

35EXPORTADORAS

15COOPERATIVAS

10

AZ �� AZ �� VINOS D.O. CARIñENA

LABORATORIO DEL CONSEJO

REGULADOR DE D.O.

FAChADA DEL C.R.D.O. CARIÑENA

MUSEO DEL C.R.D.O.

CARIÑENA

Page 35: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

¿SABÍAS QUE…? BERLÍN Es LA TERcERA

cIUDAD EUROpEA Más pOpULAR DEspUés DE LONDREs Y pARÍs. EN EL 2005 FUE vIsITADA pOR 6,5 MILLONEs DE pERsONAs qUE pAsARON Más DE 14,5 MILLONEs DE NOcHEs.

TIENE UNA sUpERFIcIE DE 891 KM2, O LO qUE Es LO MIsMO, Es 9 vEcEs Más GRANDE qUE pARÍs.

EN BERLÍN sE ENcUENTRA EL cLUB DE FúTBOL Más ANTIGUO DE ALEMANIA, EL BFc GERMANIA, qUE FUE FUNDADO EN 1888 Y AúN ExIsTE.

DEsDE LA GUERRA, 6 pREsIDENTEs AMERIcANOs HAN REALIZADO DIscURsOs EN BERLÍN qUE HAN LLEGADO A sER HIsTóRIcOs cOMO LOs DE jOHN F. KENNEDY O RONALD REAGAN.

MIENTRAs EL MURO EsTUvO EN pIE, LOs vIsITANTEs qUE qUERÍAN pAsAR DE LA ZONA OEsTE A LA EsTE TENÍAN qUE HAcER UN cAMBIO DE MONEDA Y TODO LO qUE NO sE GAsTARAN EN LA ZONA EsTE, pODÍAN DEjARLO ALLÍ pARA pRóxIMAs vIsITAs.

LA EAsT sIDE GALLERY Es LA GALERÍA AL AIRE LIBRE Más LARGA DEL MUNDO Y cON 1.316M. Es TAMBIéN LA pARTE Más LARGA DE REsTOs DEL MURO DE BERLÍN qUE AúN qUEDA. FUE pINTADA pOR 118 ARTIsTAs DE 21 pAÍsEs cON 101 TRABAjOs DIFERENTEs.

HAY Más DE 180 KM DE vÍAs NAvEGABLEs EN LA cIUDAD. BERLÍN sE pUEDE vIsITAR Y DEscUBRIR UN pUNTO DE vIsTA DIFERENTE. HAY Más DE 1.700 pUENTEs. Más qUE EN vENEcIA.

BERLÍN Es LA cIUDAD Más vERDE DE ALEMANIA. Más DEL 30% DE LA cIUDAD EsTá cUBIERTA DE pARqUEs, BOsqUEs, RÍOs O LAGOs Y HAY 3 áRBOLEs pOR cADA pERRO qUE ExIsTE EN BERLÍN. EsTA Es UNA pRUEBA DE LA cANTIDAD DE áRBOLEs qUE HAY pORqUE LOs BERLINEsEs sON Más AFIcIONADOs A LAs MAscOTAs qUE EL REsTO DE LOs EUROpEOs.

LA TORRE DE TELEvIsIóN DE BERLÍN LLAMADA FERNsEHTURM, cON UNA ALTURA DE 368M. Es EL EDIFIcIO Más ALTO DE ALEMANIA Y UNO DE LOs Más ALTOs DE EUROpA.

DEBIDO A LA DIvIsIóN DE LA cIUDAD EN DOs pARTEs DURANTE MUcHO TIEMpO, BERLÍN cUENTA cON 2 ZOOs. EL TIERpARK EN FRIEDRIcHsFELDE Y EL ZOOLOGIscHE GARTEN, cERcA DE LA EsTAcIóN qUE TIENE EL MIsMO NOMBRE. EL ZOOLOGIscHE GARTEN Es EL ZOO Más ANTIGUO DE ALEMANIA Y EL TERcERO Más ANTIGUO DE EUROpA.

LOs cEMENTERIOs DE LA cIUDAD sE HAN cONvERTIDO EN pARqUEs TRANqUILOs qUE YA FORMAN pARTE DE LAs RUTAs TURÍsTIcAs DE INTERés. MEREcE LA pENA vIsITAR LOs Más IMpORTANTEs.

EL GRAN ALMAcéN Más GRANDE DE EUROpA sE ENcUENTRA EN BERLÍN. sE LLAMA BERLÍN’s KAUFHAUs DEs WEsTENs, pERO Es Más cONOcIDO cOMO

AZ �9 VIAJESBERLÍN

KE

TY

SIE

RR

A BERLíN TIENE UNA

CAPACIDAD DE

TRANSFORMACIÓN

ESPECTACULAR Y CAMBIA

A UN RITMO VERTIGINOSO.

CADA DíA ES UNA NUEVA

CIUDAD E INCLUSO DICEN

QUE PUEDE SERLO A CADA

hORA. ESTA CIUDAD, DE

3.500.000 DE hABITANTES,

ES UNA ExCITANTE

ALTERNATIVA SI ESTáS

PENSANDO EN VIAJAR A

ALGÚN LUGAR DE EUROPA.

LA INCOMPARABLE OFERTA

TURíSTICA, LOS PARQUES Y

LAGOS Y, POR SUPUESTO,

LA LEGENDARIA VIDA

NOCTURNA, LAS FIESTAS Y

LA GASTRONOMíA, TE IRáN

SORPRENDIENDO MINUTO

A MINUTO. DICEN QUE hAY

MáS DE 1.500 EVENTOS

AL DíA PARA TODOS

LOS GUSTOS, EDADES Y

AFICIONES. PERO ESTO NO

ES TODO. ADEMáS, AhORA

hAY ALGO NUEVO QUE

VER EN BERLíN. TODO UN

MUNDO DE TENDENCIAS DE

MODA, ARTE Y CULTURA QUE

SE ESTáN CONVIRTIENDO EN

REFERENCIA MUNDIAL.

CADA

BERLÍN: UNA NUEVA CIUDAD

DÍA...¡ Y CADA HORA!

AZ ��

Page 36: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

PERO ADEMÁS… LEYENDAS TEATRALES

Y ESTRELLAS DE ÓPERA

Grandes teatros, salas de concierto y palacios de la ópera son los escenarios donde se puede disfrutar del repertorio clásico internacio-nal más completo. Pero los visitantes también podrán acudir a los teatros alternati-vos que representan obras y espectáculos vanguardistas y contemporáneos.

DEPORTE Y FESTIVALES

El Maratón de Berlín, el Carnaval de las Culturas, el Festival internacional de Cine o la celebración de nochevieja en la Puerta de Brandemburgo son algunos ejemplos de las actividades más importantes.

MÚSICA Y ENTRETENIMIENTO

En verano, se celebra en Ber-lín el Love Parade, una fiesta donde se reúnen los amantes de la música tecno de todos los países del mundo. La ciudad está llena de cabarets y clubes de jazz o de rock.

GASTRONOMÍA PARA CUALQUIER PALADAR

Hay alternativas de cocina rústica o restaurantes ultramodernos, rincones para gourmets muy exigentes o cafés repletos de especialida-des berlinesas. Por la noche, lugares como los cocktailbars, lounges o “after-work-clubs” están abiertos para tomar una copa antes de acudir a las discotecas.

COMPRAS PARA TODOS LOS GUSTOS

De lo más exlusivo a lo más original se puede adquirir en la famosa Kurfürstendamm, en el gran almacén KaDeWe, la elegante Friedrichstraße, en las nuevas galerías Arkaden o en los mercadillos de la calle.

EL GRAN PULMÓN DE ALEMANIA

Tiergarten o Grunewald son los parques donde numerosos turistas y ciudadanos pasan los calurosos días de verano. Donde las familias y los amigos quedan para disfrutar de un día al aire libre. Parques y bosques se complementan con el Jardín Botánico y el Zoológico. Visitas obligadas para los aficionados a la flora y la fauna exótica.Berlín cuenta con un gran número de zonas verdes que invitan a dar paseos andando o en bicicleta, así como nume-rosos lagos donde se va a bañarse, tomar el sol y pasear en barco. Los más conocidos son los lagos Wannsee y Müggelsee.

DOS VISIONES EN UNA: MODA Y ARQUITECTURALas exposiciones internacionales de los 50 y los 80 des-pertaron el interés de expertos arquitectos y sus cons-trucciones sirvieron de inspiración para el desarrollo arquitectónico de otras ciudades. Los nuevos edificios creados en la capital alemana atrajeron a inversores de todo el mundo que provocaron que hoy en día Berlín esté de moda y que además, sea una ciudad dedicada a estar a la última. La ciudad alemana es un punto de referencia de las últimas tendencias de la moda, el arte y la cultura.

Una prueba de ello son las tres zonas claramente dife-renciadas por los edificios de sus centros comerciales y la moda que ofrecen: Kurfürstendamm, Friedrichstraße y Potsdamer Platz. Estos tres centros comerciales están conectados por la línea de metro U2.

Hay actividades realmente curiosas que se pueden realizar en Berlín. Algunas de ellas son real-mente interesantes y en AZ queremos que no te las pierdas si decides visitar la ciudad.

También cabe destacar una de las calles más conocidas por sus restaurantes y sus tiendas, la Oranienburgers-trasse. Una antigua zona industrial que fue habitada por la clase obrera y que ahora se ha convertido en lo más “fashion” de la ciudad, acogiendo a profesionales liberales que se han construido lofts y viviendas de rabioso diseño, que han transformado el aspecto que antes tenía.

Y por ultimo, un lugar que originariamente no llamó mucho la atención, pero que actualmente se ha convertido en una zona muy popular: Prenzlauer Berg. Se trata de una zona habitada por jovenes en su gran mayoría, que han conver-tido a este barrio en un lugar lleno de vida y de color. En definitiva, Berlín es una de las capitales más interesantes de Europa y hay que venir sin prisas para disfrutar de la ciudad y poder asimilar todo lo que la capital tiene reser-vado a quien la visita.

“REFUGIOS, TÚNELES, GUERRA FRÍA”Visita al mundo subterráneo de Berlín, condu-ciendo a los visitantes a dos intalaciones de refu-gios y a la estación de metro Gesundbrunnen. Un refugio antiaéreo en el barrio de Wedding que se conserva en perfecto estado desde la guerra fría.Más información: www.berliner-unterwelten.de

“Recorrido en Velo-taxi”80 rikschas de bicicleta forman la flota que recorre 4 líneas de Berlín por un precio muy ase-quible. Una forma diferente de recorrer la ciudad.

Velotaxi GmbH Berlin.Telf.: +49-(0)30-44 31 94 0. Teléfono Velotaxi para reservar vehículos: 0172-32 888 88Más información: www.velotaxi.com

“Estación de esquí indoor”Estación de esquí artificial de tres rampas para practicar el esquí o el snowboard en invierno y en verano.Berliner Straße 21, Berlin-Pankow, Teléfono : +49-(0)30-479 98 13Más información: www.der-gletscher.de

LA VISITA MÁS ORIGINAL

AZ �1 VIAJESBERLÍN

fiado por los turistas y los residentes. Este edificio, es la máxima expresión del contraste entre la moderna cúpula y el histórico edificio que la sustenta.

Muy cerca se encuentra la Puerta de Branderburgo de donde nace la Avenida Unter den Linden. Un lugar de paseo que lleva a la famosa calle Friedrichstrasse.

Berlín es un gran referente cultural y, además de las nuevas incorporaciones en el panorama urbanístico de la ciudad, existe una oferta muy extensa de museos y exposiciones. La más importante de ellas es la denomi-nada Isla de Museos (Museuminsel). No hay que dejar de visitar el Museo de Pérgamo donde se pueden en-contrar el Altar de Pérgamo, la Puerta de Babilonia, el Museo Egipcio en el que se puede admirar el busto de Nefertiti, la Pinacoteca, el Museo Judío con su espec-tacular arquitectura o la Galería Nacional, sin olvidar el Museo del Muro en Checkpoint Charlie (la puerta de ac-ceso entre las dos mitades de Alemania), el Märkisches Museum donde conocer la historia del Berlín o la casi recién estrenada Fundación Helmut Newton. Un gran espectro de arte clásico y moderno está esperando a ser visitado y dos veces al año, incluso por la noche, las puertas de los museos están abiertas y en sus edificios se celebran conciertos, bailes y numerosas actividades que mantienen despierta a toda la ciudad.

Pero no sólo los museos o los edificios de reciente cons-trucción forman el abanico de posibles visitas en Berlín. hay auténticos palacios de arquitectura prusiana que embellecen la ciudad y sus alrededores aún más si cabe. Pfaueninsel o La isla de los Pavos junto con el Palacio de Charlottenburg son una muestra excepcional de esta arquitectura.

KADEWE. TIENE 60.000 M2 REpARTIDOs EN 8 pLANTAs. LA sUpERFIcIE DE 4 cAMpOs DE FúTBOL EN LA qUE sE OFREcEN Más DE 380.000 pRODUcTOs DIFERENTEs A LOs 80.000 vIsITANTEs DIARIOs qUE REcIBE EL EsTABLEcIMIENTO.

LOs MERcADILLOs cUENTAN cON GRAN TRADIcIóN EN BERLÍN. sE pUEDEN ENcONTRAR EN cUALqUIER pLAZA E INcLUsO A vEcEs, EN FRENTE DEL AYUNTAMIENTO.

EN EL GARDEN OF THE WORLD, EN EL MARZAHN REcREATIONAL pARK, sE pUEDE DIsFRUTAR DE UNA AUTéNTIcA cEREMONIA DE Té jApONEsA, cHINA O BALINEsA.

LA BERLINALE, EL FEsTIvAL INTERNAcIONAL DE cINE DE BERLÍN, sE HA cELEBRADO EN LA cApITAL DURANTE 50 AñOs Y Es cONsIDERADO UNO DE LOs EvENTOs Más IMpORTANTEs DE LA INDUsTRIA DEL cINE AL qUE sUELEN AcUDIR Más DE 3.500 pERIODIsTAs DE 80 pAÍsEs.

BERLÍN Es LA úNIcA cIUDAD EUROpEA cON Más MUsEOs qUE DÍAs LLUvIOsOs. 175 MUsEOs qUE HAN REcIBIDO A 11,3 MILLONEs DE vIsITANTEs EN UN AñO.

ADEMás DE LOs MUsEOs INTERNAcIONALMENTE cONOcIDOs, ExIsTEN DOs ALGO Más cURIOsOs qUE sON EL sUGAR MUsEUM Y EL EROTIc MUsEUM. UNA ALTERNATIvA DIvERTIDA.

EL MUsEO BERLÍN’s GEMäLDEGALERIE Es jUNTO cON EL EREMITAGE EN sT. pETERsBURG, EL MUsEO DEL pRADO EN MADRID Y EL LOUvRE EN pARÍs, UNO DE LOs MUsEOs Más vIsITADOs DE EUROpA.

LO qUE sE DENOMINA AcTUALMENTE EL MUsEO UNIvERsAL Más GRANDE DEL MUNDO EsTá sIENDO REcONsTRUIDO EN EL MIsMO cORAZóN DE BERLÍN. LA IsLA DE LOs MUsEOs, qUE EN EL 99 FUE INcLUIDA EN LA LIsTA DE LA UNEscO DE LOs pATRIMONIOs DE LA HUMANIDAD, EsTá sIENDO REDIsEñADA cON sUs 5 EDIFIcIOs MONUMENTALEs Y EsTá pREvIsTO AcABAR EsTA REFORMA EN EL 2010 DEspUés DE UNA INvERsIóN DE 1,5 BILLONEs DE EUROs.

DEsDE sU ApERTURA EN EL 2001, EL jEWIsH MUsEUM HA FAscINADO A Más DE 3 MILLONEs DE pERsONAs. sU EDIFIcIO Es UNO DE LOs EjEMpLOs Más sIGNIFIcATIvOs DE LA ARqUITEcTURA cONTEMpORáNEA Y ALBERGA LA ExpOsIcIóN “DOs MILENIOs DE LA HIsTORIA jUDÍA ALEMANA”.

BERLÍN Es LA úNIcA cIUDAD EN EL MUNDO cON 3 LUGAREs DONDE DIsFRUTAR DE LA ópERA, cON cApAcIDAD pARA 4.411 pERsONAs. ADEMás, HAY 135 TEATROs Más EN LOs qUE sE REpREsENTAN OBRAs DE TODOs LOs GéNEROs.

NINGUNA OTRA cIUDAD DE ALEMANIA TIENE TANTAs ALTERNATIvAs GAsTRONóMIcAs. HAY Más DE 5.500 REsTAURANTEs, BAREs, pUBs, TRATTORIAs, BODEGAs U OTROs LUGAREs DONDE cOMER Y BEBER LA cERvEZA AUTócTONA Y EspEcIAL BERLINEsA.

UNA CIUDAD DE EXPOSICIÓNBerlín está experimentando, desde hace unos años, una rápida evolución en su diseño urbanístico. Esto ha lleva-do a considerar como lugares de obligada visita turística a muchos de los nuevos edificios construidos. La ciudad está asistiendo al nacimiento de nuevos barrios en los que se han levantado edificios que actualmente ya son considerados emblemáticos para la ciudad, y que convi-ven en perfecta armonía con las demás construcciones históricas. Schinkel y Knobelsdorff definieron en su mo-mento la imagen histórica de la ciudad y ahora son ar-quitectos como Libeskind o Renzo Piano, los que están dando forma al nuevo Berlín.

Existen 12 distritos municipales diferentes que forman la capital, y cada uno de ellos tiene una característica especial y es una ciudad en sí misma. Una zona desta-cable es Potsdamer Platz. Un lugar realmente divertido repleto de cines y restaurantes del más absoluto diseño vanguardista. Se trata de un área urbana de rascacielos situada en una zona que hasta hace poco no era abso-lutamente nada. Muchos edificios futuristas han surgido en esta zona y desde el rascacielos Kollhoff se puede disfrutar de la vista de construcciones tan singulares como el complejo Sony -espectacular para verlo de noche iluminado- o el rencinto DaimlerChrysler. En esta zona, muy comercial, una novedad acapara la atención de los turistas: el Museo del cine con el legado de Marle-ne Dietrich como contenido estrella.

Pero realmente, lo que más llama la atención a los visi-tantes que llegan a Berlín, es el Reichstag del distrito Mit-te. La conocida cúpula de cristal en forma de espiral que diseñó el arquitecto Norman Foster, ya se ha convertido en un símbolo de la ciudad y en el edificio más fotogra-

AZ �0 VIAJESBERLÍN

Page 37: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

AZ �2

PHILIPS DESXCAPE. EL ORDENADOR MÁS LIBRE DEL MERCADOEl DesXcape de Philips es un nuevo monitor de ordenador personal desmontable que proporciona la libertad de tener acceso a las aplicaciones y los datos que desee en cualquier lugar del interior de una casa o de una pequeña oficina, usando una red inalámbrica. El DesXcape150DM es una ‘demostración elegante multifuncional’, que combina la conexión a una red inalámbrica con la tecnología Microsoft de Windows. Pensado para liberar a los usuarios del ordenador personal, de las limitaciones del uso del PC de escritorio.www.philips.es

E-SOMMELIER. UN SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRAL MUY ESPECIAL PARA AFICIONADOS AL VINOEl eSommelier es el primer servidor de gestión de vino. Un sistema automatizado que todos los enófilos y coleccionistas de vino querrán en su bodega. Este hardware y software permite que amantes del vino manejen fácilmente su colección de vinos. Diseñado como un “enciende y juega”, el Servidor de Dirección de Vino eSommelier permite el acceso de coleccionistas a su colección de vinos con sólo tocar un botón.Antes de que surgiera el eSommelier, la gestión del vino se hacía a través de “diarios de sótano escritos a mano” o de programas de software del tipo de la hoja de cálculo clunky que requirien que el usuario introduzca a mano toda la información sobre cada botella de vino de su colección.

El sistema eSommelier consiste en un interfaz de pantalla al tacto que tiene un disco duro interno que almacena la base de datos del eSommelier de más de 130,000 vinos. Catalogando una botella de vino, el usuario simplemente selecciona el país, región, variedad, bodega y vendimia del vino de una lista apuntada en vez de teclear a mano toda esta información. Catalogar una botella con eSommelier dura 2 minutos mientras que a mano se tarda un promedio de 10 minutos.El eSommelier ofrece un explorador de código de barras opcional con impresora. Después de meter la información de una botella de vino, se le adjudica un código de barras único que será creado e impreso para ser colocado en la botella de modo que los coleccionistas puedan explorar fácilmente a través del código de barras. www.esommelier.net

CÁMARA DIGIMAX i6 PMP DE SAMSUNG. LA MEJOR CÁMARA DIGITAL MULTIMEDIADenominada así por la Asociación de Prensa de Imagen Técnica Europea, TIPA, podría ser considerado como un el “oscar” de la fotografía y la imagen. Se trata de una cámara con MP3 y funciones PMP (Reproductor Multimedia Portátil). Con ella puedes escuchar música mientras haces fotos. Además, cuenta con tecnología SF que previene los movimientos de la cámara y minimiza los temblores. También ayuda a sacar fotos más nítidas y naturales en interiores o en condiciones de oscuridad sin necesidad de utilizar el flash.Tiene tan sólo 18,5 mm. de grosor y un diseño curvado único que asegura un disparo de fotografías estable.www.samsumg.com

GADGETS ORIGINALES

TECNOLOGÍAGADGETS

JIMMY CHOO. RENOVADA ELEGANCIADetalles sutiles y negro glamour. Zapatos creados para una mujer enigmática y segura. Botas de diferentes acabados con punta cuadrada y hebilla estilo Chelsea para un estilo más casual. Salones clásicos con hebillas de inspiración decó en marrón, negro o color borgoña. Sandalias con altos tacones que se abrochan con cadenas doradas de diseños geométricos, o con piedras y reflejos para la noche. Cristales antiguos, plata de antracita. Ya puedes tener claro lo que buscas porque será difícil no llevárselos todos.

CARTIER. COLECCIÓN TRINITY EN TRES FASESAros de oro rosa, blanco y amarillo. Aros de fuego, felicidad e iluminación circular. 3 aros que se vuelven locos multiplicando las ilusiones. Una colección en aros para redondear los ángulos y entrar en el circulo de Cartier. O también en círculos en forma de confetis de color, chispeantes, como caídos del cielo. Discos gráficos que se posan en los anillos o en los colgantes para captar las miradas. Tres oros que cascabelean.

SHOPPING

FUNDA VUITTON PARA EL B&O SERENELouis Vuitton ha creado una funda exclusiva para el móvil de diseño de Bang & Olufsen que les mostramos en nuestras revista nº 1. Una elegante cartera de piel para guardar el teléfono y los auriculares manos libres que puede llevarse colgado al hombro o a la cintura como un cinturón.La cartera esta confeccionada en piel Nomade, la

materia prima más cuidada de la firma francesa, empleada en bolsos y zapatos, que se caracteriza por su color uniforme y la

ausencia de cualquier tipo de imperfección que con el tiempo adoptará el tono cobrizo

característico. Un diseño impecable para proteger a un móvil que más que un aparato electrónico parece una pequeña escultura.

BULGARI. EL LUJO EN LA FORMA MÁS PURAEse es el elemento clave. La pureza del lujo. El popular modelo Twist se reinventa en una amplia gama de formas y materiales lujosos. El visón color crema con piel de avestruz realza la sofisticación del Twist Original. La combinación del visón negro con chinchilla resalta el Twist Extreme, así como la piel de ciervo alcanza un brillo único en los detalles de “palladium”

AZ �� SHOPPING

BUGABOO. ESTILO DE VIDA Y PERSONALIDAD PARA TUS HIJOSDicen que noviembre es el mes de mayor número de nacimientos y no hemos querido pasarlo por alto. No todas las mamás necesitan el mismo cochecito para su bebé. Algunas lo buscan práctico y funcional y otras quieren exclusividad e innovación. Bugaboo no tiene límite. Puedes escoger infinitas combinaciones de colores, fundas, tejidos, formas…pero todos ellos, fáciles y sencillos de manejar. Y ahora, un toque de diseño artístico. Bas Kosters, un artista holandés ha diseñado un modelo Bugaboo para una serie limitada de 1.000 cochecitos en todo el mundo. Un diseño exclusivo con el que tu bebé marcará estilo desde sus primeros días de vida.

Page 38: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

Bluewater, un centro con una arquitectura única para disfrutar de un ambiente comercial, cuenta con más de 300 establecimientos incluyendo 40 restaurantes, ca-fés, bares o lugares de ocio como las 13 salas de cine. Pero también es posible realizar actividades al aire libre como golf, escalada, ciclismo, remo o simplemente ir de picnic.

Cuando llegas al centro, lo primero que llama la aten-ción es el diseño esterior: moderno pero con influencias del folklore y la cultura inglesa, y del ambiente “Ken-tiano”. De hecho, se pueden ver esculturas realizadas por artistas especialistas en gremios medievales o citas inscritas en las paredes de Keats, Kipling o Shakes-peare. Algo que le aporta un sabor y un carácter muy especial.

Pero lo más característico del centro es el entorno de na-turaleza viva que decora tanto su interior como su exte-rior. El Centro está repartido en tres zonas diferenciadas, diseñadas como si fueran calles abalconadas, cubiertas de un techo acristalado que deja pasar la luz natural has-ta el último rincón. El aire fresco llega a través de unos ventiladores de aluminio colocados en la azotea.

En el exterior, Bluewater tiene más de 50 acres de zona verde pintoresca con más de un millón de árboles, ar-bustos y plantas, más siete lagos que forman la casa de una fauna muy extensa que incluye martines pescado-res, cisnes, patos de agua y otras especies. En defini-tiva, existe una perfecta fusión entre la flora natural y la fauna del campo de Kent.

LA OFERTA COMERCIALLa disposición triangular del Centro hace más cómodas las compras. Por un lado, existe un gran almacén en cada esquina con tres marcas que buscan cubrir las expectativas de clientes muy diferentes: John Lewis, Mark&Spencer y house of Fraser.Por otro, existen tres “ciudades de ocio y compras” o tres zonas claramente delimitadas y diferenciadas por su oferta:The Guildhall: ofrece una moda clásica y seleccionada gracias a las boutiques y tiendas de alto nivel. En esta zona también se pueden encontrar restaurantes gastro-nómicos y algunos cafés.The Rose Gallery: es la zona familiar que acoge a los principales comerciantes del centro. Ropa infantil, ju-gueterías, restaurantes familiares o zonas de juego es lo que se encuentra en esta zona.The Times Walk: es la zona con la oferta comercial más moderna y joven del Centro incluyendo el ocio y el entretenimiento.En total, más de 300 establecimientos distribuidos en 2 niveles.

Cada año hay novedades en Bluewater y las últimas in-corporaciones como All Saints, Apple, Armani Exchan-ge o Guess, aumentan la categoría comercial del Cen-tro. Bluewater ha combinado con éxito las compras y el ocio para ofrecer un destino comercial muy especial. Todo el que viaje a Londres no disfrutará de las “míticas compras de Londres” si no visita Bluewater.

LA ExTENsIóN DE BLUEWATER Es DE 154.000M2. BLUEWATER cUENTA cON ALREDEDOR DE 50

EsTABLEcIMIENTOs INTERNAcIONALEs ALREDEDOR DE 60 cOMERcIANTEs DE KINGs

ROAD Y 72 DE cOvENT GARDEN EsTáN TAMBIéN pREsENTEs EN BLUEWATER.

LOs AcANTILADOs qUE RODEAN BLUEWATER sON TAN ALTOs cOMO 10 AUTOBUsEs DE 2 pIsOs.

LOs 50 AcREs DE LA ZONA vERDE cON 7 LAGOs Y 1 MILLóN DE áRBOLEs FORMAN LA ZONA vERDE Más GRANDE pLANTADA EN KENT DEsDE HAcE UN sIGLO.

600 AUTOBUsEs LLEGAN A BLUEWATER cADA DÍA. LA cONsTRUccIóN DE BLUEWATER cOsTó 350

MILLONEs DE LIBRAs. HAY 32 AscENsOREs. jOHN LEWIs Es UNA MARcA sIN RIvAL cON Más

DE MEDIO MILLóN DE LÍNEAs DE pRODUcTOs INcLUYENDO: ALREDEDOR DE 2.500 TIpOs DIFERENTEs DE MOBILIARIO, 75 TIpOs DE ALFOMBRAs EN 350 cOLORREs O Más DE 80 MODELOs DE TELEvIsOREs.

BLUEWATER cUENTA cON sU pROpIA cOMIsARÍA. ExIsTEN 4 ZONAs DE REcEpcIóN INspIRADAs

EN LAs REcEpcIONEs DE LOs HOTELs DE 5 EsTRELLAs, INcLUYENDO REcEpcIONIsTAs, LUGAREs pARA sENTARsE Y DEscANsAR O INcLUsO TOMAR UNA TAZA DE cAFé.

HAY UN BAñO cADA 50 M. ExIsTEN 50 REsTAURANTEs, cAFés Y BAREs qUE

sIRvEN DEsDE cOMIDA RápIDA HAsTA cAvIAR Y cHAMpAGNE, pAsANDO pOR TApAs O pIZZAs.

BLUEWATER TIENE UNA GUARDERÍA cON cApAcIDAD pARA cUIDAR DE 200 NIñOs TOTALMENTE vIGILADOs.

ExIsTEN 13.000 pLAZAs DE pARKING UN 25% Más GRANDEs DE LO HABITUAL

ARTIsTAs Y EscULTOREs HAN REALIZADO Más DE 50 OBRAs DE ARTE REpARTIDAs pOR EL cENTRO.

EL TáMEsIs ATRAvIEsA UNA DE LAs ZONAs LLAMADA “pAsEO DEL TáMEsIs”.

BLUEWATER TIENE sU pROpIA cApILLA Y cApELLáN

EL “INvITADO” DE BLUEWATER INvIERTE ALREDEDOR DE 3 HORAs EN EL cENTRO Y LAs ENcUEsTAs DIcEN qUE EL 98 % cONsIDERAN sU vIsITA MUY AGRADABLE.

CURIOSIDADES ACERCA DE BLUEWATER

AZ ��

SI hAY UN LUGAR IDEAL PARA DISFRUTAR DE LAS

COMPRAS, ESE LUGAR ES LONDRES; Y SI ExISTE UN

SITIO EN LONDRES DONDE ESTA AFIRMACIÓN SE ELEVA

A LA MAxIMA POTENCIA, ESE ES EL CENTRO COMERCIAL

BLUEWATER. UN CENTRO DE REFERENCIA SITUADO AL

OESTE DE LA CAPITAL, EN LA LOCALIDAD DE KENT, QUE

hA TRANSFORMADO EL ESPECTRO COMERCIAL DE LAS

ISLAS BRITáNICAS, CONSIDERADAS EL PARAíSO DE LAS

COMPRAS Y DEL OCIO.

COMPRAS Y OCIO POR NATURALEZA

BLUEWATER.

luewater es el centro comercial más grande y más moderno de Europa. Se inauguró en mar-

zo de 1999 y fué construido por el Americano Eric Kuhne. En solo un año, consiguió cambiar la perspectiva comercial en Inglaterra y convertirse en una referencia de calidad y variedad en el sector consiguiendo numerosos premios.

Lend Lease, empresa responsable del desarrollo y co-mercialización de este Centro, tuvo clara la filosofía que debía regir la vida de Bluewater y ésta era muy simple: hacer de las compras una experiencia divertida y en-tretenida, y al mismo tiempo, convertir a los clientes en auténticos invitados. Y así es efectivamente como se siente uno cuando llega a este oasis comercial. Qui-zá éste sea el motivo por el cual, Bluewater es visitada cada año por 27 millones de personas que hacen que la actividad comercial del Centro se sitúe por encima de la media nacional de todos los sectores allí presentes.

bEn el establecimiento House of Frasier aparece esta inscripción:

“What do you hunt, Orion,this starry night”“The ram, the bull and the lion,and the great bear, says Orion”

ROBERT GRAVES (1895-1985)

AZ �4 CENTROCOMERCIALBLUEWATER

CA

RO

LIN

A S

ER

RA

NO

Page 39: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

AGENDAINTERNACIONAL

ZAHA HADIDGUGGENHEIM. NUEVA YORKHasta el 25 de octubre

La iraquí establecida en Londres, Zaha Hadid, es la primera mujer galardonada con el premio Pritzker de arquitectura en 2004. Ha colaborado con el Guggenheim en múltiples proyectos, incluyendo la exposición “The Great Utopia” en 1992 y ahora realiza una retrospectiva en la que se muestra la multidisciplinariedad de esta gran profesional. De reconocido prestigio, Hadid es conocida por su in-novación en el diseño, la arquitectura y el urbanismo. Cuenta con proyectos en todo el mundo, los más importantes en Europa, Norteamérica y Asia.El catálogo de esta exposición muestra sus proyectos en todas sus etapas de desarrollo. Desde que empezaron siendo un dibujo sobre un papel hasta su finali-zación, pasando por diferentes etapas de su construcción.www.guggenheim.org

WOODNER COLLECTIONNATIONAL GALLERY OF ART. WASHINGTONHasta el 26 de noviembre

Ian Woodner (1903-1990) reunió una de las más importantes colecciones privadas de pintura anti-gua y contemporánea de Estados Unidos.

La mayor parte de estas obras fueron de-positadas en el National Gallery of Art por las hijas de Woodner en 1991 en honor a su padre y en reconocimiento a sus logros como coleccionista.Esta exposición celebra el XV aniversario de la llegada de las obras de Woodner al National Gallery, en agradecimiento a Dian y Andrea Woodner, quienes donaron la colección y la siguen alimentando ac-tualmente con obras adicionales.En la exposición se incluye un recorrido a lo largo de las obras realizadas durante cinco siglos por pintores europeos de gran prestigio como Sandro Botticelli, Leonardo Da Vinci, Albrecht Dürer, Rembrandt, Fra-gonard, Francisco de Goya, Edgar Degás o Pablo Picasso. www.nga.gov

HIPPOLYTOS AND PHAIDRA TRAGEDYTHE GETTY VILLA. MALIBUHasta el 4 de diciembreOrganizado conjuntamente con el Getty Museum y el Getty Research Institute, esta exposición acompaña a la represen-tación “Euripides’ Hippolytos” en el Teatro Lawrence Fleischman de Los Ángeles. Dicha muestra reúne aproximadamente 40 objetos que desde la antigüedad hasta nuestros días, ilustran el encanto perdu-rable en el tiempo del mito y la historia de amor entre Fedra e Hipólito. La muestra incluye una amplia gama de material histórico como un vaso y un manuscrito medieval, libros únicos y ex-cepcionales, fotografías y un documental que ya ha dado la vuelta al mundo. La exposición muestra cómo en la antigua Grecia se trataban temas como la pasión o la mortalidad.www.getty.edu

MAPIC – FERIA INTERNACIONAL DEL MERCADO INMOBILIARIO COMERCIALPALAIS DES FESTIVALS. CANNES Del 15 al 17 de noviembreEl Mapic es la feria inmobiliaria comercial de referencia para profesionales de todo el mundo. Más de 8.000 m2 y 55 países participantes harán del Palais des Fes-tivals el mejor sitio para hacer negocios inmobiliarios. Se esperan del orden de las 7.000 personas entre todos los expositores, propietarios inmobiliarios, promotores de centros comerciales, inversores, ar-quitectos o proveedores de productos y servicios relacionados con el sector in-mobiliario comercial que durante 3 días ofrecerán una oportunidad única para contactar con las principales empresas y profesionales. www.mapic.com

THE ROYAL BALLETROYAL OPERA. LONDRESHasta el 16 de octubreEl nuevo Ballet abre la temporada con un intenso y vibrante programa que cuenta con grandes figuras de la coreografía y la música. El director de música Antonio Pappano, conduce la orquesta del Ro-yal Ballet con el concierto para violín de Stranvinsky y con George Balanchine y Ronald Bates a cargo de la coreografía e iluminación respectivamente. www.nga.gov

GILDING THE LOTUS: ENRICHING THE HIMALAYAN COLLECTIONMUSEUM OF ART. FILADELFIAHasta el 26 de noviembre

Símbolos de riqueza, tanto material como espiritual, se exponen en el Mu-seo de Arte de Filadelfia. Objetos de oro, marfil o piedras preciosas forman parte de la muestra y es que en el arte budista e hindú del Tíbet y Nepal, tal riqueza es usada para crear magníficas imágenes que representan ofrecimientos piado-sos, que se creen que benefician al do-nante, creador, y todos quiénes los ven.La exposición no sólo da una idea del gusto por la opulencia visual de esta cultura. También demuestra el interés por profundizar en el arte religioso tan sofisticado de la región del Himalaya. Muchos de estos tesoros se exhiben al público por primera vez. www.philamuseum.org

AZ �� AGENDAINTERNACIONAL

LIBROS

NOVELA DE INTRIGA

EL ASESINO ÉTICODavid Liss. Grijalbo.Trata la historia de una cínica intriga criminal alrededor de un curioso asesino. Lem, que para pagarse los estudios vende enciclopedias a do-micilio, presencia el asesinato de sus últimos clientes. El asesino le obliga a dejar sus huellas y le introduce en una espiral criminal. Un ase-sino que mata por causas nobles, unos asesi-nados que traficaban con drogas, un policía co-rrupto y un inocente curioso son los personajes de esta historia.

NOVELA

EL AFGANOFrederick forsyth. Plaza&Janés. Los servicios de inteligencia británicos se inte-resan por Mike Martin, un veterano de guerra ya jubilado, para llevar a cabo una misión enor-memente arriesgada: infiltrarse en la organiza-ción al-Qaida.Mike fue educado en Irak porque su padre tra-bajaba allí en una empresa petrolera. Además, sus rasgos de piel no son nada británicos gra-cias al origen hindú de su abuela. Esto le hará pasar por un iraquí o más exactamente, por un afgano, que con una nueva identidad, la de Iz-mat Jan, se introducirá en el terreno enemigo.Mike trabajará para abortar los planes terro-ristas de la organización pero lo que no tiene muy claro es cómo sus superiores conseguirán sacarle de allí.

LITERATURA DE VIAJES

LA AVENTURA DE VIAJARJavier Reverte. Plaza&Janés. El autor de El Sueño de África bucea en su pro-pia historia y crea una antología de sus viajes. África, Europa, Asia, América…Una selección de todo el material que Reverte guardaba en la memoria. Se trata de un amplio anecdotario de viajes por la geografía del planeta en cir-cunstancias muy diversas. Unos son turísticos, otros arriesgados, otros periodísticos…Todos ellos descritos en el tono melancólico y al mismo tiempo irónico que caracteriza a Javier Reverte.

NOVELA HISTÓRICA

ARTORIUSCésar Vidal. Grijalbo. Una historia real que supera a la leyenda artúri-ca. En el s. V, en una Britannia asediada por los bárbaros, los destinos de dos hombres – el rey Artorius y su consejero – se unen para defen-der una tierra y una religión asediadas.César Vidal aporta una brillante descripción de la decadencia del Imperio romano a la vez que recrea la vida de una Britannia convulsionada y la historia que dio pie a la leyenda del rey Arturo.

HISTORIA

EN BUSCA DE LA EDAD DE OROJavier Sierra. Grijalbo. Este libro recoge ciento veinte enigmas de la historia y de la ciencia para los que aún no hay respuesta. ¿Cómo se explica que en las pri-meras catedrales góticas se grabaran escenas idénticas a las que aparecen en el Libro de los Muertos egipcio, compuesto más de 25 siglos antes? ¿Cómo puede existir un mapa turco de 1513 con el contorno norte de la Antártida si no fue descubierta hasta el 1818?Javier Sierra lanza estas diferentes incógnitas apoyadas con una documentación minuciosa y completa que produce inquietud y curiosidad por todo lo que aún queda por desvelar en nuestra historia.

NOVELA

¿HAY ALGUIEN AHÍ FUERA?Marian Keyes. Plaza&Janés. Una ingeniosa y divertida historia de mujeres encantadoramente originales y con unas vidas muy accidentadas.Anna Walsh parece ser la única triunfadora de la familia Walsh. Dejó Dublín para trabajar como responsable de prensa de una importante mar-ca de cosméticos de Nueva York. Pero la vida de Anna no es tan perfecta como parece y des-pués de sufrir un accidente de tráfico, menos. Recuperada de sus heridas, visita a espiritistas y a otros personajes curiosos que afirman estar en contacto con otro mundo.

AZ �� LIBROS

Page 40: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

Anuncio Elefante A4 11/5/06 10:02 Página 1

AGENDANACIONAL

FERIARTE. FERIA DE ARTE Y ANTIGÜEDADESFERIA DE MADRID. MADRIDDel 25 de noviembre al 3 de diciembreFERIARTE cumple 30 años. Tres décadas de vida para un certamen que ha contri-buido a fomentar la cultura del arte y las antigüedades en España. Imprescindible para coleccionistas, inte-rioristas, aficionados y público en general. 189 anticuarios y galerías exhibirán más de 16.000 piezas de alta calidad, únicas, de diversos estilos, épocas y especialida-des, con al menos cien años de antigüe-dad, excepto los estilos Art Nouveau, Art Déco y la pintura y la escultura de autores contemporáneos. Y como novedad, a par-tir de esta edición, FERIARTE presentará sectorizada la pintura de los siglos XIX y XX y, como es habitual, una exposición del Museo Nacional de Artes Decorativas.www.ifema.es EL ARTE DEL S. XX EN LA CO-LECCIÓN BERARDOFUNDACIÓN PEDRO BARRIÉ DELA MAZA. CORUÑAHasta el 26 de noviembre

La Fundación Pedro Barrié de la Maza pre-senta un recorrido por la historia del arte contemporáneo a través de una selección de 39 obras paradigmáticas pertenecien-tes a la Colección Berardo. La exposición cuenta con obras de artistas que desafia-ron a la propia historia del arte. Duchamp, Warhol, Manzoni o Juan Muñoz; figuras que investigaron sobre las posibilidades de la pintura como Malevich, Mondrian, Reinhart, Lichtenstein, Baselitz o Polke; fotógrafos como Sherman, Sugimoto o Rodchenko; y artistas históricos de arte conceptual, minimalista, del arte povera o del videoarte.

La Colección Berardo se considera una de las mejores colecciones privadas del mundo, abarcando prácticamente todos los estilos y movimientos del pasado siglo sin acotarse a disciplinas específicas. www.fbarrie.org

EL AMOR DE LAS TRES NARANJASTEATRO REAL. MADRIDDel 30 de octubre al 16 de noviembreÓpera en un prólogo y cuatro actos de Sergei Prokofiev (1891-1953) basada en la fábula inspirada en antiguos rela-tos orientales de Carlo Gozzi. Esta nueva producción del Teatro Real se estrenó en el año 1921 en la Ópera de Chicago. La gran adaptación a la obra de Carlo Gozzi realizada por Prokofiev se representa en nuestros días gracias a la coproducción del Teatro Real con el Festival de Aix-en-Provence. Estará dirigida por Tugan Sokhiev, de 27 años, y el reparto estará formado por los jóvenes cantantes de la Academia del Teatro Mariinsky de San Petersburgo.www.teatro-real.com

BARCELONA MEETING POINTFIRA DE BARCELONA. BARCELONADel 7 al 12 de noviembreLa décima edición del Barcelona Mee-ting Point cuenta con 70.000 m2 de ex-posición en la Plaza de España, que han llevado a considerar a esta feria en el sector como uno de los mejores salones inmobiliarios de Europa.Además, este año cuenta con una no-vedad. Los salones Profesional y Gran Público intercambian palacios y el Salón Gran Público ocupará un palacio más.www.bmpsa.com

COLÓN 1506-2006: CUATRO VIAJES QUE CAMBIARON EL MUNDOMUSEO DE CIENCIA. VALLADOLIDHasta el 17 de diciembreCristóbal Colón murió en Valladolid hace ahora 500 años y el Museo de Ciencia de la ciudad ha querido conmemorar este aniversario con una gran exposición sobre su vida y sus viajes.Los visitantes podrán ponerse en la piel

de aquellos valientes marineros y sentir lo que ellos sintieron. Espacios audiovisuales y módulos interactivos recrean las trave-sías del Atlántico. Desde los motines hasta la vida a bordo de aquellos barcos, inclu-yendo la visita virtual interactiva a una nao y a una carabela. Todo ello, destacando los aspectos científicos que hicieron posibles los viajes del descubrimiento como los instrumentos náuticos y su utilización por los marineros de la época, las estrellas que guiaron a los navegantes, el magne-tismo terrestre que los desconcertó o los mapas que pudo utilizar Colón.www.museocienciavalladolid.es

LA FAZ DE LA ETERNIDADFUNDACIÓN LA LUZ DE LAS IMÁGENES. ALICANTE Hasta el 1 de diciembre

La exposición de La Faz de la Eternidad muestra cómo se ha representado el aspecto físico de

Cristo a través de más de 300 obras de arte en la Fundación de Alicante, La Luz de las Imágenes. La muestra recorre la historia a través de uno de los tres lienzos sagrados y reúne 52 obras procedentes de Alicante, la Co-munidad Valenciana, El Vaticano, Nueva York, Venecia, Bilbao y Córdoba.Entre las obras más destacadas resaltan las de El Greco, Zurbarán, Lucas Jordán, Paolo di Mattesis, Juan Correa de Vivar o Vicente López, que han sido cedidas por museos, iglesias, conventos o colecciones particulares para su exhibición en esta muestra única e irrepetible.El amplio recorrido expositivo del monas-terio de la Santa Faz se cierra con la visita al camarín, que alberga la reliquia de la Santa Faz, el mayor tesoro sacro que, con la colección de lienzos pintados para los muros y la bóveda por Juan Conchillos a finales del siglo XVII, ofrece uno de los más importantes ámbitos de la muestra, propia para la reflexión histórica, artística y religiosa.www.laluzdelasimagenes.com

JEFF KOONS: BOB TAIL, 1991. POSMODERNISMO

AZ �� AGENDANACIONAL

Page 41: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

AGENDALOCAL

MONEO: MUSEOS, AUDITORIOS Y BIBLIOTECASCDAN-Centro de Arte y NaturalezaDoctor Artero, s/n. HUESCAHasta el 12 de noviembre

El CDAN muestra un recorrido por una serie de edificios que Rafael Moneo ha diseñado con estas utilidades culturales.Después de exhibirse en el Kursaal de San Sebastián, la exposición llega a Huesca, en la que se mostrará el pro-ceso de creación del arquitecto a través de maquetas, planos y diseños de mu-seos, auditorios y bibliotecas diseñados por él mismo.Destacan los bocetos y los planos de construcción, además de los materiales utilizados para el diseño de la Funda-ción Beulas, así como una selección de piezas de la colección Beulas-Sarrate realizada por el propio Rafael Moneo. www.cdan.es

EL ARQUEÓLOGO JUAN CABRÉMuseo Juan Cabré C/ Juan Cabré, 7. Calaceite. TERUELHasta el 31 de diciembre

La Universidad Autóno-ma de Madrid y el Go-bierno de Aragón han organizado una exposi-ción en torno al trabajo fotográfico del arqueó-logo y científico pionero

Juan Cabré. Se trata de trabajos de do-cumentación y restauración que actual-mente han quedado al servicio de los investigadores que deseen consultarlos en el Instituto de Patrimonio Histórico Español. www.aragob.es

VICENTE BERDUSÁN (1632-1697)Palacio del SástagoC/ Coso, 44. ZARAGOZAHasta el 25 de noviembreExposición formada por 36 cuadros (21 inéditos) de Berdusán, prolífico pintor barroco y el artista más importante de Aragón del s. XVII, que recibió tributo en la Comunidad de Aragón en el año 1998, coincidiendo con el tercer cen-tenario de su muerte. Gracias a Juan Carlos Lozano, profesor de Historia del Arte en la Universidad de Zaragoza, se han recuperado 150 obras aragonesas de este pintor después de seis años de trabajo.Influenciado por la pintura veneciana del s. XVI, se caracteriza por los forma-tos grandes, cromatismo variado y vivo, pincelada suelta y gusto por las com-posiciones dinámicas con escenarios teatrales.www.dpz.es

50 AÑOS DE ARTE MODERNO ESPAÑOLCentro de Congresos y Exposiciones de Ibercaja. C/ San Ignacio de Loyola, 16. ZARAGOZAHasta el 17 de diciembre

Exposición colectiva, que reúne por pri-mera a vez hasta 35 obras de 22 artistas del s. XX, proceden-

tes de dos colecciones privadas de arte contemporáneo, y en concreto, pinturas de los últimos años de las vanguardias históricas hasta finales de los ochenta. Los dos cuadros más antiguos son de Joan Miró y Joaquín Torres García, pero también hay obras de Tàpies, Guinovart,

Dalí o Tharrats. Barceló cierra el ciclo artístico exhibido en esta completa muestra de arte y estética.www.ibercaja.es

FONDOS DEL MUSEO GRABADOSala Zuloaga. Fuendetodos. ZARAGOZADel 23 de septiembre al 10 de diciembre de 2006

Fuendetodos acoge una selección de los fondos del Museo del Grabado que se ha ido incrementando a lo largo de los últimos años. En total, 28 estampas de todos los estilos y técnicas. Donantes como Feito, Victor Mira, Broto, Arroyo o Jose Luis Cano han hecho posible esta exposición de arte gráfico.www.dpz.es

FERDINANDUS REX HISPANIARUM, PRÍNCIPE DEL RENACIMIENTOPalacio de la Aljafería. ZARAGOZAHasta el 7 de enero

La Diputación de Zaragoza conme-mora el quingen-tésimo aniversario de la boda de Fer-nando II de Aragón y Germana de Foie con una gran expo-

sición sobre los aspectos sociocultura-les, políticos e históricos de la época de Fernando el Católico.Símbolos y emblemas bordados en ca-pas reales, joyas, estandartes, blasones como símbolo de identidad y un gran despliegue de pintura gótica del s. XV, junto con una serie de piezas del s. XV y

AZ �0 AZ �1 AGENDALOCAL

XVI reflejo de la expulsión de los judíos de la Corona de Aragón y del inicio de la Inquisición. No hay que olvidar que la Aljafería fue la sede del Tribunal Ecle-siástico y que en la Torre se encontraba la cárcel.www.dpz.es

CICLO JAZZ ZARAGOZAAuditorio. ZARAGOZADel 8 al 19 de noviembreLos conciertos de otoño ya están en marcha en el auditorio y noviembre es el mes del jazz. Se pueden comprar las entradas en las taquillas del Auditorio y en los cajeros de Ibercaja para las gran-des actuaciones previstas:Herbie Hancock Quartet. 8 de noviembreChano Domínguez. New Flamenco Show 9 de noviembreAvishai Cohen Trio + ZGZ Reunión10 de noviembreJose María Gallardo del Rey y Ezequiel Cortabarría11 de noviembreBlas Rivera Quintet. Homenaje a Piazzolla 11 de noviembreMargen Izquierda y Kroke12 de noviembreChristian McBride Band + Antonio Salanova15 de noviembreMarkowitz, Conget, Chastang, Carli & Urcola. From the book of clus & Other stories 16 de noviembreVan Morrison17 y 18 de noviembreJoe Lovano Nonet19 de noviembrewww.auditoriozaragoza.com

JOSE MANUEL BROTO. EL TIEMPO Y EL LUGARLa LonjaPza del Pilar. ZARAGOZAHasta el 19 de noviembreBroto ha provocado una revolución en el arte utilizando técnicas de imagen digital en sus pinturas. Comenzó sus experimentos con formatos pequeños y efectos de aguatinta junto con impreg-naciones en las telas, que le han hecho distanciarse del resto de artistas. El azul, el rojo y formas de espirales, huellas, cadenas y otas figuras geomé-tricas, son signos de identidad del ar-tista.Esta exposición cuenta con 25 obras de su trabajo más reciente dividido en dos

partes. Una, grandes formatos y la otra, obras realizadas con el ordenador.www.ayto-zaragoza.es

FESTIVAL PERIFERIAS 2006Diferentes emplazamientos. HUESCAOctubre-NoviembreDiferentes eventos están programados a lo largo de estos dos meses. Teatro, música, conciertos, conferencias, expo-siciones…organizados por la Diputa-ción de Huesca. Entre ellos:‘Vive la fiesta! Live the fiesta!’Del 20 de octubre al 19 de noviem-bre Luis Troquel ‘Ni en Benidorm ni en Benicassim’Del 20 de octubre al 19 de noviembrePepe Navarro ‘Huesca es fiesta’Del 20 de Octubre al 19 de Noviembrewww.dphuesca.es TEATRO TRANVÍA. DÍAS SIN NADATeatro de la EstaciónC/ Teniente Coronel Pueyo, 8-10.ZARAGOZAHasta el 12 de noviembreCristina Yánez, Pilar Molinero y San-tiago Meléndez son los intérpretes de esta obra de teatro en la que una mujer, acusada de crímenes de gue-rra, es visitada por una reportera que provoca los recuerdos y el análisis de diferentes momentos de su vida. El au-tor, Rafael Campos, intenta plasmar las posibilidades del comportamiento hu-mano ante situaciones límite. Dirigida por Santiago Meléndez, esta obra de teatro ofrece una visión de los diferen-tes caminos que puede tomar la vida llegados a un punto en el que se debe tomar una decisión.www.ayto-zaragoza.es

ALBERTO DUCE DIBUJOS DE LA COLECCIÓN DEL AYTO. DE ZARAGOZAMuseo Pablo GargalloPza. San Felipe, 2 – ZARAGOZAHasta el 7 de eneroEl prolífico dibujante, grabador y pin-tor es el protagonista de una impor-tante donación de dibujos que ha re-cibido el Ayuntamiento de Zaragoza. Las obras están fechadas entre 1939 y 1995. Duce desarrolló diferentes técnicas y temáticas a lo largo de su carrera y con el paso del tiempo ha llegó a convertirse en uno de los más desta-cables artistas aragoneses del s. XX.www.ayto-zaragoza.es

AGENDALOCAL

Page 42: Revista (Paxi Mangado, Berlin)

PRÓXIMA PUBLICACIÓN AZ Nº 5Este año llega a su fin y con él, el próximo número de nuestra revista AZ, el nº 5. Este número estará dedica-do a los establecimientos especializados en alimenta-ción y servicios. Volveremos a contar con entrevistas y artículos de primer orden y de gran interés para nues-tros lectores. Reportajes de cine, diseño, arquitectura, arte, motor, deportes y todos esos temas de actuali-dad que le ponen al día sobre las últimas tendencias y las novedades que surgen en nuestra sociedad.

Si aún no se ha suscrito a AZ no pierda esta nueva oportunidad. hágalo a través de las diferentes vías de contacto que ponemos a su disposición para hacerle llegar nuestra revista, de forma completamente gratui-ta, a su propio domicilio o a cualquier otra dirección donde ud. desee recibirla.

AZ �2

EL RINCÓN DEL LECTOR DE AZLas numerosas cartas que seguimos recibiendo de nuestros lectores son nuestro acicate para continuar desarrollando con ilusión, número tras número, este maravilloso proyecto. Las noticias que recibimos de nuestros lectores suponen un gran impulso para mejo-rar cada día y convertir a AZ en una publicación de re-ferencia. Así que, les pedimos que no dejen de enviar-nos sus comentarios y sugerencias. Recuerden que pueden enviar cartas de hasta 100 palabras, a nuestro Apartado de Correos nº 9, 50080 de Zaragoza . Todas ellas serán consideradas por nuestra redacción a la hora de confeccionar los próximos números. Porque su opinión cuenta para nosotros.

Pero esta vez, nuestra mención especial es para los miembros del foro de SkyscraperCity que participan en el hilo oficial dedicado a Aragonia. Agradecemos a todos y cada uno de ellos – anglade, Aragonesche, atlan, Blue_caT, chabier, charagones, davidkoldo, edixx, Indar, Javierix, Javilisso, KoKy, Messe Turm, Miguel23, nefred, Oto el piloto, pablish, palberts214, pedro, PEROLK, Rabaga art, risco, skraddel, SpynT, testat, uldemolins, Valle de Olid, Vaujaus, y WARZECO – la atención y el seguimiento que están realizando del Proyecto Aragonia: de la evolución de sus obras, de la distribución de los espacios actualmente en construcción, de los usos que tendrá el Complejo… En AZ nos gusta leer puntualmente todos los comentarios que aparecen en este hilo y, sobre todo, nos encanta el interés que el Proyecto ha despertado entre nuestros vecinos, a los que esperamos sorprender satisfactoriamente a medida que vayamos avanzando con las obras.

Ver enlace: http://skyscrapercity.com/showthread.php?t=169248&page=14&pp=20

(SkyscraperCity – European Forums – Foro de Rasca-cielos Españoles – Foros regionales – Aragón – hilo Oficial Aragonia)

Télefono de suscriptores976 79 77 79

Suscriptores por internetwww.aragonia.net

Opciones y sugerenciasApdo. de Correos, nº950.080 Zaragoza

AZ �2 SUSCRIPTORESY OPINIÓN

Page 43: Revista (Paxi Mangado, Berlin)