60

Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Edición 05 de la Revista Maxwell Cancún con la Portada de Chris Hemsworth.

Citation preview

Page 1: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 2: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 3: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 4: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Empresarios / Businessman Araceli Caredo Deciano

ÍNDICE

maxwell.com.mx2

Libros / BooksLas Tres Flores | La Sombra Negra

IncógnitaDavid Robert Jones

Cine / FilmsPrimera vez

Música / MusicWe Love Disney

ARTE&CULTURA

08

09

10

11

ModaPINKBy Zingara

En Portada / CoverChis HemsworthUna aventura de fama y estilo

TENDENCIAS

BUENVIVIR

LOUNGE

BIENESTAR

20

24

30

32

36

42

48

46

44

AutosAston Martin Vulcan

LejaníasMyanmarTesoro sagrado y arquitectónico

Evento internacionalAeroshow Cozumel 2016Destrezas de altura

Finanzas PersonalesEducación Financiera para niños

Pareja- Compañía de valorEn busqueda del bienestar y plenitud.- Relaciones restauradas

GadgetsTecnología y funcionalidad

DeportesAmérica y Europa vibran tras el balón

Creadores / CreatorsElCineClub, cine y cultura

Personalidad / Personality Óscar Cadena

ENTORNO

14

16

18

Page 5: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 6: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

DIRECTOR • Mario Alberto Martínez Muñoz

[email protected]

DIRECTOR EJECUTIVO • Víctor Loreto Escalante Pérez

[email protected]

COORDINADORA EJECUTIVA • Zulema Judith Araujo González

[email protected]

DIRECTOR EDITORIAl • Mario Preciado

[email protected]

ARTE Y DISEÑO • Adrián Darío Vera Calderón

[email protected]

COORDINADORA DE ARTE Y DISEÑO • Sofía Malacara Muciño

[email protected]

COORDINADORA DE PUBlICIDAD • Lorena Medina Rufino

DISEÑO DIGITAl • Mario Jorhel Cruz Ibarra

FOTOGRAFÍA • Diego Torres, Georgina Mendoza, Emmanuelle Elías

López, Cristian Salazar, Ivett Aranda

CORRECCIÓN DE ESTIlO • Elia Noemí Escalante Pérez

CUENTAS ESPECIAlES • Ma. Esperanza González Romero

EJECUTIVOS DE CUENTA

Claudia Rode, Martha Ceja, Leonor Tornero Rueda, Mónica Palacios

CIRCUlACIÓN • Óscar Alcaraz Paz

ADMINISTRACIÓN • Erika del Rocío Reyes Morales

FINANZAS • Luis Gerardo Díaz López

DIRECCIÓN COMERCIAl • Noé Peña

[email protected]

COORDINACIÓN DE VENTAS • José Navarro

[email protected]

DIRECCIÓN EDITORIAL • Sabrina Peña

[email protected]

DISEÑO GRÁFICO • Facetas Publicidad

EMBAJADOR DE MARCA • Jaime Aguilar

[email protected]

ASESORES DE CUENTAAna Magro, Carmen Peña, Horacio Alemán, Lucy Castillo y

Víctor García.

OFICINAS CANCÚNTeléfono: 01800 8388680

COLABORADORAlejandra Ocampo

MAXWELL CANCÚN-RIVIERA MAYACORPORATIVO NACIONAL

FRANQUICIATARIO

Y/O LICENCIATARIO

MAXWELL Cancún-Riviera Maya, es una publicación comercializada y distribuida por el franquiciatario y/o licenciatario, bajo licencia de Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. Contacto: [email protected]. Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. No asume responsabilidad alguna por información y las fotografías proporcionadas por los anunciantes y colaboradores para contenidos editoriales. Dicha información se asume como confiable de acuerdo a las fuentes de donde se obtienen. De igual forma, Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. no es responsable de los tratos realizados por franquiciatario y/o licenciatario con terceros respecto a impresión, producción y venta de espacios publicitarios. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta revista sin el permiso expreso de Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V.

PUBLICACIONES GRUPO EDITORIAL MAXWELL EN:

LEÓN

QUERÉTARO

GUADALAJARA

VALLARTA - RIVIERA NAYARIT

CANCÚN - RIVIERA MAYA

CDMX

MORELIA

PUEBLA

TOLUCA

GRUPO EDITORIAL MAXWELL, S.A DE C.V.

FRANQUICIANTE Y/O LICENCIANTE

maxwell.com.mx4

DIRECTORIO

MAXWELL Cancún-Riviera Maya, es una publicación comercializada y distribuida por el franquiciatario y/o licenciatario, bajo licencia de Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. Contacto: [email protected]. Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. No asume responsabilidad alguna por información y las fotografías proporcionadas por los anunciantes y colaboradores para contenidos editoriales. Dicha información se asume como confiable de acuerdo a las fuentes de donde se obtienen. De igual forma, Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. no es responsable de los tratos realizados por franquiciatario y/o licenciatario con terceros respecto a impresión, producción y venta de espacios publicitarios. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta revista sin el permiso expreso de Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V.

Page 7: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 8: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

CARTA EDITORIAL

Bienvenido a nuestra edición de mayo-junio, en la que te presentamos en Portada de la mano de TAG Heuer al actor Chris Hemsworth, quien saltó a

la fama de una manera impresionante en un tiempo relativamente corto. Su carrera despun-tó en 2011 con el estreno de la película “Thor”, y en este tiempo lo hemos visto sin parar en el cine. Además, a finales del 2015 la reconocida marca relojera se lució con la presentación del actor como embajador de la firma. Sus éxitos no paran ahí, pues se ha consolidado como pa-dre y esposo, formando una gran familia junto a Elsa Pataky.

En este número te mostramos una entrevis-ta con Óscar Cadena para nuestra sección de Personalidad. Cadena es un ícono de la televi-sión en México y ahora instalado en el Caribe Mexicano, su estilo de vida e intereses nos mo-tivan a seguir conociendo personas que com-parten su filosofía de vida.

Asimismo, aprovechamos nuestras páginas para reseñar el nuevo 3D Museum of Wonders, en el que el factor interacción hace de este es-pacio un sitio único para la diversión y el cono-cimiento. Y finalmente, te llevamos la historia de Araceli Caredo Deciano, la empresaria que une sus pasiones a través de su trayectoria como organizadora de eventos y con su parti-cipación como directora de eventos especiales en AMMJE Capítulo Riviera Maya.

Esperamos disfrutes esta edición tanto como nosotros.

Welcome to our May-June edi-tion, presenting the actor Chris Hemsworth, in hand with TAG Heuer who has be-

come famous in a relatively short time. His career began in 2011 with the film “Thor”, and at this time we have seen him steadi-ly in many films. In addition, at the end of 2015 the renowned watch brand TAG Heuer, was showcased with the presenta-tion of the actor as an ambassador for the brand. His success has not stopped, as he has become father and husband, forming a large family with Elsa Pataky.

In this edition we show you an interview with Oscar Cadena in our Personality section. Cadena is an icon of television in Mexico and now he lives in the Mexican Caribbean. His lifestyle and interests motivate us to keep meeting people who share their philosophy of life.

We also use our pages to review the new 3D Museum of Wonders, in which the interac-tion factor makes this space a unique site for fun and knowledge. And finally, we show you the story of Araceli Caredo Deciano, a businesswoman who joins her passions with her career as an event planner and her participation as director of special events in AMMJE Chapter Riviera Maya.

We hope you enjoy this edition as much as us.

Sinceramente,Mario Preciado

@mario_prec

maxwell.com.mx6

Page 9: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 10: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

ARTECULTURALIBROS| MÚSICA | INCÓGNITA | CINE

Las tres flores La sombra negraAutor: D. Hiram Pérez G.Ilustradora: Éricka MartínezIlustrado con: AcuarelaEditorial: Kids AboardGénero: Cuento

Autor: D. Hiram Pérez G.Ilustrador: Carlos Lozano

Ilustrado con: Lápices de colorEditorial: Kids Aboard

Género: Cuento

Las líneas abordan el tema del amor materno que debe ser “igual” para todos los miembros de la familia y distinto al ser “personalizado” según las características de cada uno. Unas gemelitas compiten por llegar a casa primero porque es día de fiesta en las llanuras de Tanzania. Naira arrancó antes de tiempo y Johari se queja con la mamá, pero no le hace caso. Poco a poco Johari se va apachurrando. Se siente menos amada. Mamá la regaña y luego felicita a su hermanita porque ella, sin gestos, come el estofado de ñu. Johari se pregunta si acaso mamá quiere más a su hermana. Descubre cómo llega el momento en que ambas abren su corazón y todo se valora en su justa medida. Cabe destacar las ilustraciones de la reconocida Éricka Martínez, que logra complementar y ampliar la secuencia narrativa del texto.

Valores y/o actitudes: Amor materno, empatía, honestidad, saber ceder y convivencia familiar.

The Three Flowers / Author: D. Hiram Pérez GThe book talks about the issues of maternal love should be “equal” for all family members than being “personali-zed” according to the characteristics of each member. For example a pair of twin daughters competes to get home first because it is a holiday in the plains of Tanzania. Naira ran first and Johari complains about it to her mom, but she ignores her. Gradually Johari will feel sad. She feels less loved. Mom scolds her and then congratulates her sister because she, without gestures, eats the wildebeest stew. Johari wonders if her mom wants her sister more. Find out when the time comes how both open their hearts and everything will be valued. The artwork by Ericka Martinez it is notably recognized. She manages to complement and expand the narrative sequence of the text.Values and / or attitudes: maternal love, empathy, honesty, knowledge relent and family life.

La historia ambientada en la época medieval, en un casti-llo de Escandinavia, aborda el tema del miedo que a todos los niños llega en distintas etapas de la infancia. El prín-cipe Aren, hijo de la reina Astrid y el rey Daven, duerme solo en su cuarto con la puerta abierta y, de pronto, ve una sombra terrible que le roba la tranquilidad. Sus miedos crecen noche a noche entre los pasillos del castillo y la oscuridad del bosque. Aren no sabe manejar su miedo y ya no quiere separarse ni un minuto de sus padres. Daven lo lleva a enfrentarlo y a descubrir que el miedo no es malo, pero que no es válido cuando carece de fundamento real o cuando es exagerado. El príncipe descubre que las sombras pueden ser aterradoras, pero también, motivo de unión y diversión familiar.

Valores y/o actitudes: Sinceridad, valentía, prudencia, confianza y comunicación familiar.

The black shadow / Author: D. Hiram Perez G.The story is set in medieval times, in a castle in Scandinavia, it talks about the issue of fear that all chil-dren have during different stages of childhood. Prince Aren, son of Queen Astrid and King Daven, sleeps alone in his room with the door open and suddenly sees a te-rrible shadow that steals his tranquility. His fears grow every night between the halls of the castle and the dark forest. Aren does not know how to handle his fear and he doesn’t want to leave his parents not even a minute. Daven leads him to confront it and to discover that fear is not bad, but that is not valid when there is no real basis or when it is exaggerated. The prince discovers that shadows can be frightening, but also he discovers the union and family fun.Values and / or attitudes: Sincerity, courage, wisdom, confidence and family communication.

Texto e Imágenes: Cortesía

Page 11: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

ARTECULTURA

We Love Disney Los clásicos de Disney, en voces latinas.

Redacción MAXWELL | Fotografía: Cortesía

La música de una película puede ser tan importan-te como para que de ella dependa que recorde-mos las mejores escenas o los personajes de las historias de nuestros filmes favoritos. Pues ahora

Disney nos envuelve nuevamente en su magia, recopilando los temas musicales más emblemáticos de las películas que cautivaron a chicos y a grandes, dándole un giro sorpren-dente. “We Love Disney Latino” es el álbum que incluye los temas musicales favoritos de muchos, interpretados en es-pañol por varios artistas latinos. Entre uno de estos artistas está Alejandro Fernández, quien al lado de su hija Camila Fernández interpretan “El ciclo sin fin”, de la película “El Rey León”; mientras que los españoles Alejandro Sanz, Ana Torroja y David Bisbal presentan los clásicos “Bajo el mar”, de “La Sirenita”; “Colores en el viento”, de “Pocahontas” y “No importa la distancia”, de la película “Hércules”; respec-tivamente. Muchos crecimos con estos temas, y sabemos que hay algunos que no podían dejar de estar en este álbum emblemático, como “Busca lo más vital” de “El libro de la sel-va”, interpretado por Emmanuel; “Todos quieren ser un gato jazz” de la película “Los Aristogatos”, en las voces de Esteman, Caloncho y Mon Laferte; y el tema de la película “Toy Story”, “Yo soy tu amigo fiel”, interpretado por Julión Álvarez; así como “Supercalifragilisticoespialidoso” de la película “Mary

Poppins”, en la voz de La Santa Cecilia. Otros de los 20 cantantes latinos que forman parte de este mágico proyecto, que estará disponi-ble en todas las plataformas (en físico y digi-tal), son: Eros Ramazzotti, Jencarlos Canela & Paula Rojo, así como nuestra portada de esta edición Paty Cantú, con la canción “La estrella azul”, de la película “Pinocho”.

“We Love Disney Latino” estará disponible a partir de este mes. La versión física incluirá un DVD con videos oficiales de siete de las canciones del álbum.

We Love DisneyDisney classics in Latin voices.The music of a movie can be so important that it makes us remember the best scenes or the characters in the stories of our favorite films. Disney ties us up again in its magic, gathering the most iconic film themes that captivated children and adults, giving it a surprising twist. “We Love Disney Latino” is the album that inclu-des many favorite songs, performed in Spanish by several Latino artists. Among one of these artists is Alejandro Fernandez, who with his daughter Camila Fernandez interpret “Endless cycle” from the movie “The Lion King”; while the Spanish singers, Alejandro Sanz, David Bisbal and Ana Torroja present the classics “Under the Sea” from “The Little Mermaid”; “Colors of the Wind” from “Pocahontas” and “No matter the distance,” from the Hercules movie. Many of us grew up with these themes and we know that there are some that had to be in this emblematic album as “The Bear Necessities” from “The Jungle Book” played by Emmanuel. “Everybody Wants to be a Cat” from the movie “The Aristocats” in the voices of Esteman, Caloncho and Mon Laferte; and the theme from the movie “Toy Story”, “You´ve got a friend in me” played by Julion Alvarez; and “Supercalifragilisticexpialidocious” from the movie “Mary Poppins” in the voice of Santa Cecilia. The other 20 Latin singers that are part of this magical project, which will be available on all platforms (physical and digi-tal), are: Eros Ramazzotti, Jencarlos Canela & Paula Red, as well as our cover of this issue Paty Cantú, with the song “When You Wish upon a Star” from the movie “Pinocchio”.

“We Love Disney Latino” will be available this month. It will include a DVD with seven offi-cial videos of the album’s songs.

Music / Musica | Arte&Cultura

maxwell.com.mx 9

Page 12: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

10 maxwell.com.mx

Por: José Emmanuelle Elías López | Ilustración: Willy Arte&Cultura | Incógnita

1.-

2.- 3.-

4.-

5.-

6.-

7.-

8.-9.-

10.-

Cultura General¿Quién produjo las primeras memorias USB?

¿Cuál es el auto más barato del mundo?

¿Qué especies, aparte de la humana, son capaces de

reconocerse en un espejo?

¿Cuáles son los 2 materiales más resistentes creados

por la naturaleza?

¿Cuál es el lugar más profundo del mundo?

¿Cuál es la única letra que no aparece en la tabla

periódica?

¿Qué es el gran punto rojo que se observa en el

planeta Júpiter?

¿Cuál es el alfabeto más largo?

¿Cuánto medía nuestro universo justo en el instante

cuando se formó (Big –Bang)?

¿Cómo es apodado el Cadillac en el que se transporta

Barack Obama, y que tiene cristales blindados de

15cm de espesor?

• los delfines, además de los huma-nos, son los únicos que tienen sexo por placer.

• El coito del caracol dura 12 horas.

• las tarántulas llegan a vivir hasta 30 años. R

ESP

UE

STA

S: 1

.- Tr

ek T

echn

olog

y e

IBM

. 2.-

Nan

o, d

e Ta

ta M

otor

s. 3

.- C

him

pan

cés,

ora

ngut

anes

, del

fines

y e

lefa

ntes

. 4.-

Los

die

ntes

de

la la

pa

com

ún y

la s

eda

de

la a

raña

(tel

arañ

a).

5.- L

a fo

sa d

e la

s M

aria

nas,

don

de

su p

unto

más

pro

fund

o (a

bis

mo

de

Cha

lleng

er) e

s a

13,0

34m

. 6.-

La le

tra

J. 7

.- U

n hu

racá

n 3

vece

s m

ás g

rand

e q

ue la

Tie

rra.

8.-

El d

e C

amb

oya;

tie

ne 7

4 le

tras

. 9.

- Era

un

pun

to m

ás p

eque

ño q

ue u

n át

omo.

10.

- “La

Bes

tia”.

Ojo Cuadrado

Los alacranes brillan bajo la luz UV.

Los ciempiés tienen de 15 a 177 pares de patas (dependiendo de la especie).

Una vez alcanzada la vida adulta, las efímeras viven tan sólo unas 3 horas.

Salvador Dalí (1904-1989)

Pintor, grabador, escritor, escultor y escenógrafo español, considerado el máximo exponente del Surrealismo. Nació el 11 de mayo, en la comarca Catalana de Ampurdán. Dalí descubrió la pintura contemporánea en 1916, en una visita a Cadaqués, donde conoció a Ramón Pichot. En 1924 ilustró un libro por vez primera, y en 1926 fue expulsado de la Academia, por afirmar que no había alguien que tuviera las condiciones de revisarlo. Ese mismo año conoció a Pablo Picasso, a quien admiraba profundamente. Dalí tuvo una ruptura con su padre, y mientras esto sucedía -cuenta el pintor-, que le regaló a su padre un preservativo usado que contenía su esperma con las palabras: “Toma. ¡Ya no te debo nada!”. Dalí produjo alrededor de 1500 pinturas a lo largo de su carrera, decenas de ilustraciones para libros, litografías, diseños escenográficos, vestuarios, incontables dibujos, esculturas y proyectos paralelos en fotografía y cine. Dalí fallece a la edad de 84 años, el 23 de enero de 1989 a consecuencia de un paro cardíaco.

Los caballitos de marpasan toda su vida con una sola pareja.

¿Sabías qué?

Ojo Cuadrado

Los ciempiés tienen de

especie).

horas.

Page 13: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Por: Fco. Javier de León Murillo | Imágenes: Impawards

Cine por primera vez

¿Recuerdan la primera vez qué fueron a una sala de cine? ¿Ya lo olvidaron? Todos tenemos atesorada esa vivencia, somos parte de una de las últimas generaciones del siglo XX que de niño, tuvo la suerte

de ver cine en las salas de exhibición; no como ahora, que los niños tienen a veces su primer contacto con el Séptimo Arte mediante un Smartphone, tableta o DVD (original o no).

Es importante decir que para muchos ese primer encuentro fue como le sucedió al pequeño “Toto” (“Cinema Paradiso”, 1988): Alguien nos introdujo en ese mundo y dio pie a que nuestra imaginación volara, y que siempre buscáramos es-tar en esas salas oscuras que proyectaban una luz con imá-genes fabulosas, que al paso del tiempo darían sentido a nuestra vida, y que cuando volvemos a ver esas imágenes nos llevan a esa infancia sin problemas, sino repleta de his-torias sorprendentes que nos aislaban del mundo.

Films / Cine | Arte&Cultura

Otros tendrían ese encuentro tal como Danny (“Last Action Hero”, 1993), quedando emocionados ante las aventuras ex-plosivas de un héroe, quien ante la adversidad siempre saldría triunfante; y al terminar la función, todos saldríamos imitando los movimientos corporales y palabras de nuestro campeón, y siempre estaríamos a la expectativa de su siguiente filme.

También muchos seríamos abducidos por la animación de Disney, Pixar y Studio Ghibli, siendo conquistados por sus personajes e historias, guardándolas inmediatamente en nuestro corazón y convirtiéndonos en fieles seguidores para toda nuestra vida.

¿Y qué tienen en común todos esos momentos? Que no de-bemos perderlos aunque hayamos crecido. Mantén esa gran-diosa sorpresa y fantasía que conseguimos yendo al cine.

¡Nos vemos en el cine!

Do you remember the first time you went to a movie theater? Have you forgotten about it? We all have treasured that experience, we are part of one of the last generations of the twentieth century, that as a child, was lucky to go to theater showrooms; not like now, that children sometimes have their first contact with the Seventh Art through a smartphone, tablet or DVD (original or not)

It is important to say that for many the first encounter was what happened to little “Toto” (“Cinema Paradiso”, 1988): Someone introduced us to the world and led our imagination fly and we were always looking to be in those rooms that cast a dark light with fabulous images, which over time would give meaning to our lives, and that when we see these images again they lead us to that childhood without problems but full of amazing stories that isolated us from the world.

Others would have that meeting as Danny (“Last Action Hero”, 1993), being excited about the explosive adventures of a hero, who in adversity would always triumphant; and that at the end of the show, everyone would be imitating the body movements and words of our champion, and would always be lookout for the next film.

We would also be Disney animation abductees, Pixar and Studio Ghibli, being conquered by their characters and stories, keeping them immediately in our hearts and becoming loyal fans for the rest of our lives.

What do all those moments have in common? That we should not lose them even though we´ve grown. Keep that great surprise and fantasy when going to the movies. See you at the cinema!

maxwell.com.mx 11

Page 14: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Arte&Cultura

Aquí, en el 3D Museum of Wonders, el vi-sitante se convierte en un personaje más de las obras literarias de Lewis Carrol, en un modelo que posa complementando y enriqueciendo las obras de artistas como Da Vinci y Miguel Ángel. El museo se torna temerario y audaz, capaz de enfrentarse a las fauces y garras de un salvaje león que emerge y cobra vida desde el marco de un cuadro, o desde un piloto de Fórmula 1 hasta una escultura de la antigua Gre-cia; de cazador a millonario, de surfer a un apasionado por las alturas, acantilados y la adrenalina, donde el orden etrusco de las columnas de la acrópolis se fusiona con un castillo medieval, todo esto aunado a la comodidad de las instalaciones, donde lo único que el visitante necesita es un lente fotográfico y un mínimo de fuerza para pre-sionar el botón que capturará un instante que se volverá inolvidable y que siempre recordará su visita a Playa del Carmen.

3D MUSEUM OF WONDERSThe InTeRaCTIve aRT oF kuRT wenneR.

maxwell.com.mx12

From left to right:Laura Fernández Piña (Secretary of Tourism), Mauricio Góngora Escalante (Former Mayor of Solidaridad, Playa del Carmen), Roberto Borge Angulo (Governor), Raimonda Jarusauskaite y Suemy Fuentes Manrique (State Congressman).

Page 15: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Texto y fotografía: Cortesía 3D Museum of Wonders

un Museo CoMo nInguno

3D MuseuM oF wonDeRsHere, at the 3D Museum of Wonders, the visitor becomes into a “Lewis Carrol” literature character, a model who poses enriching the works of Da Vinci and Michaelangelo, the mu-seum turns you into a reckless, fearless person abble to challenge a wild lion who came alive coming out from the wall frames, you can become from a Formula 1 driver to an old greek esculpture, from a hunter to a billionaire, from a surfer to a heights lover, adrenali-ne and high cliffs. Where the etruscan order of its greek columns merge with a medieval castle, all of these within our comfortable facilities, where the only thing visitors needs is to carry a photographic lens and a minimum of strenght so he can push the capture button wich is going to keep an unforgetable moment that will become an everlasting memory of his Playa del Carmen trip.

maxwell.com.mx 13

Page 16: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

ENTORNOPERSONALIDAD | EMPRESARIOS | CREADORES

Gran personalidad, conductor y productor de programas de televisión. Cadena marcó una forma distinta de hacer TV con progra-mas como “Ciudadano Infraganti” y “Sopa de Videos”.

En entrevista para MAXWELL, Óscar Cadena nos recibió con la amabilidad y entusiasmo que lo caracterizan. Óscar Cadena es oriun-do de Saltillo, Coah., vivió en la ciudad de México, el Pacífico, Oaxaca y León. Estudió en México y gracias a su padrastro, León Se-gura, Cadena es quien es ahora.

Su carrera dio inico como estudiante de Pu-

Óscar CadenaÍcono de la televisión mexicana

Page 17: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Por: Alejandra Ocampo | Fotografía: César Delgado L.

"Mi frase favorita

es: Haz lo imposible

para pasar a mejor vida en

vida. Ésa es la fórmula,

no podemos perder el tiempo sin ser felices".

blicidad y Mercadotecnia, trabajó en ventas de autos y después de medicinas. Fue técnico del sistema de agua potable, hasta que un día descubrió la televisión. Traba-jaba en la ruta del diablo en Piedras Negras y un ami-go cercano tenía una pequeña televisora; en ese tiempo preparaba el aniversario del canal. "Le ayudé a hacer unos trucos que le gustaron, y uno de sus clientes me contrató para su producto. Me mandan llamar de Nueva York, querían un comercial a nivel nacional, pero yo no hablaba el idioma. Aun así acepté el contrato y me fui a la Ciudad de México a Telesistema Mexicano (hoy Televisa) a que armaran mi historia para mi cliente. Cuando veo cómo arman mi idea dije: 'A esto me quiero dedicar'".

En 1998 este conductor y productor decidió emigrar al Caribe Mexicano con su esposa, donde crearon una her-mosa familia. Actualmente, incursiona con un progra-ma contra la obesidad y promoviendo la Riviera Maya. "Toda mi vida he tenido problemas de peso, he viajado por todos lados y conocido. Ése es el pretexto, me gusta comer y disfrutar cada rincón de México, pero esto me cobró la factura; me operaron del corazón y la cadera. Pienso que la gente puede comer más sano. Hay que dar a la gente tips, hablarles 'de gordo a gordo', y que bajen de peso. Ésa es mi campaña".

Su gran pasión es la televisión y no lo ve cómo un traba-jo, sino que lo ve como una forma de vida. Cadena dis-fruta conocer nuevos lugares, pues en ellos aprende y hace amigos. Su esposa y él aprendieron a observar, a escuchar, a degustar y a conocer personas interesantes, de las cuales aprenden cosas positivas.

"Tengo muchos conocidos y pocos amigos. Adoro a mis hijos, aunque con mis nietos no estoy el tiempo que qui-siera. No quiero ser perfecto, quiero ser mejor cada día; quisiera tener la habilidad de poder ayudar a la gente a ser feliz y a ser mejores seres humanos, hacerlo por un medio de comunicación como la televisión. ¡Transmitir-les los tips para ser feliz y vivir mejor!

A Mexican Television Icon

With a great personality, as television producer and host, Cadena made a different form of television programs, such as “Ciudadano Infraganti”(In Fraganti Citizen) and “Sopa de Videos”(Candid Camera).

When interviewed by MAXWELL, Oscar Cadena welcomed us with the amability and enthusiasm that characterises him. Oscar Cadena was born in Saltillo Coah., has lived in Mexico City, the Pacific, Oaxaca and León. He studied in Mexico, and thanks to León Segura, his step-dad, Cadena is who he is today.

His career started as a student of Advertis-ing and Marketing, he worked in car sales and medicines later on. He was a techni-cian for the Water System, until one day he discovered television. He was working on the devil’s route in Piedras Negras and a close friend had a small TV station; he was preparing the channel’s anniversary at the time. “I made some tricks and he liked them, and one of his clients hired me for his product. They called me up from New York, they wanted a National TV commer-cial, but I didn’t speak the language. Even so, I took the contract and went to Mexico City to Telesistema Mexicano (today Tele-visa) so they could make my story for my client. When I saw them making my story I said: ‘This is want I want to do.’

In 1998, this producer and host decided to migrate with his wife to the Mexican Carib-bean, where they created a beautiful fam-ily. Nowadays, he is involved in a program against obesity and promoting the Mayan Riviera. “I have had weight issues all my life, I’ve been everywhere and I have learned. That’s the excuse, I like to eat and enjoy every corner of Mexico, but I have paid the price; I had a heart and hip surgery. I think people can eat healthier. People need tips, to talk ‘from fat to fat’, so they can lose weight. That’s my campaign.”

Television is his great passion and does not see it as work, more as a lifestyle. Cadena enjoys discovering new places, because he learns and makes friends. His wife and him have learned to observe, listen, savour and meet interesting people, from which they learn positive things.

“I have many acquaintances and few friends. I adore my children although I do not spend as much time as I want with my grand-children. I do not want to be per-fect, but I do want to be better every day; I would like to have the ability to make people happy and be better human beings, through mass media such as television. To braodcast tips to be happy and live better!

“My favorite quote is: Do the impossible to do better in this life. That is the formula, we cannot lose time not being happy.”

maxwell.com.mx 15

Page 18: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

maxwell.com.mx16

Entorno | empresarios / Businessman

Habiendo recorrido un amplio trayecto en el sector servicios, la empresaria nos com-parte qué la llevó a ser la exitosa empresa-ria que es hoy, así como su participación al interior de AMMJE.

En entrevista para MAXWELL, Araceli Ca-redo Deciano, originaría del estado de Ve-racruz, nos comparte su trayectoria como organizadora de eventos, así como su par-ticipación en la mesa directiva y como di-rectora de eventos especiales en AMMJE capítulo Riviera Maya.

Su principal actividad se da organizan-do eventos nacionales e internacionales, adaptando sus servicios a cada requeri-miento. "En Quintana Roo tenemos una creciente demanda de servicios de buena calidad, donde somos comparados a nivel internacional. Nos esforzamos para que cada cliente se lleve el mejor recuerdo y así sea invitado a regresar”, asegura.

¿Cómo incursionaste en el mundo empresarial?

"Con una empresa especializada en audio-visuales, organizando eventos como Infor-mes de Gobierno, convenciones, eventos privados (fiestas temáticas), desfiles de moda, conciertos, eventos culturales y re-cientemente catering. Cada uno se organiza con el criterio e identidad de cada cliente por lo que podemos generar más empleos que no estén en riesgo en temporada baja, en base a nuevos nichos de mercado y alianzas estratégicas”.

ARACELI CAREDO DECIANOCamino al éxito empresarial.

Page 19: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

maxwell.com.mx 17

¿Qué te alentó a ser una mujer empresaria y cómo esto te ayudó a crecer con tu compañía?

"Me agrada organizar eventos. Soy una persona social y una mujer inquieta, me gustan los retos y el coordinar un evento es un gran reto para mí, ya que tienes que hacer todo lo posible para que tus clientes queden satisfechos y sigan confiando en ti.

¿Cuánto tiempo tiene tu empresa?"Doce años muy activos; es tanta la demanda en esta zona del país que uno debe saber hasta dónde puede adquirir compromisos para no arriesgar la calidad".

Sabemos que perteneces al grupo de empresarias AMMJE capítulo Riviera Maya, ¿cuál es tu participación ahí?

"Pertenezco a la mesa directiva y tengo el cargo de Direc-tora de eventos especiales. AMMJE es una organización que agrupa a mujeres empresarias, propietarias o accio-nistas que participan en la operación de micro, pequeñas, medianas y grandes empresas. Entre las mujeres empre-sarias existe una gran diversidad de creencias políticas, de ideas, capacidades, liderazgo, de posibilidades econó-micas y de necesidades de desarrollo que nos permiten compartir experiencias y unirnos con un objetivo común: el fortalecimiento de la actividad económica de nuestras empresas, al tiempo que fomentamos nuestro desarrollo como mujeres en un marco de igualdad de oportunida-des, mismo que nos permite conquistar espacios dentro de nuestros ámbitos sociales, políticos y económicos".

¿Qué impacto tendrá el Mundial AMMJE en nuestro estado?

"Principalmente, las alianzas y nuevas posibilidades de los invitados. Son ya 50 años de la asociación y seguimos creciendo, y el compartir nuestras experiencias nos forta-lece. Asimismo, el beneficio de la promoción turística de nuestro destino y la derrama económica".

Road to business success

Having traveled a wide path in the area. The entrepre-neur shares with us what led her to be what she is today: A successful entrepreneur as well as her participation within AMMJE Riviera Maya.

In an interview with MAXWELL, Araceli Caredo Deciano a native of Veracruz shared her experience organizing events and her participation on the board as director of special events in Riviera Maya AMMJE.

Her main activity is given by organizing national and

Por Sabrina Peña | Fotografía: Jaime Aguilar

international events, adapting her services to each re-quirement. “In Quintana Roo we have a growing demand for good quality services where we are compared inter-nationally. We strive to make each customer want to come back and to rememberus”, she says.

How did you start in the business world? “I started with a company specializing in audiovisuals, organizing events such as government reports, conventions, private events (theme parties) fashion shows concerts, cultural events, etc.; and later in the catering business. Each event is op-erated under each client criteria in orther to generate more jobs that survived in low season, based on a new market and strategic alliances”.

What encouraged you to become an entrepreneur and how did it help you to grow in your company? “I like to organize events. I am a social person and a restless wom-an. I like challenges, and banquets are a great challenge, especially when your customers call you year after year, so you keep improving all the time. The culinary world is amazing and bringing many palates at the same time it is a challenge; and allows us to keep focusing on the needs and tastes of each guest.”

How long has your company been in business? “Twelve very active years. There is such a demand in this area of the country that one should know how far you can ac-quire commitments not to risk quality.”

We know that you belong to the AMMJE Riviera Maya entrepreneur group, what is your participation there? “I belong to the board and I am the director of special events. AMMJE is an organization that brings together women entrepreneurs, owners or shareholders involved in the operation of micro, small, medium and large en-terprises. Among women entrepreneurs there is a great diversity of political beliefs, ideas, skills, leadership, eco-nomic opportunities and development needs that allow us to share experiences and come together with a com-mon goal: the strengthening of economic activity of our business, while we promote our development as women within a framework of equal opportunities, which en-ables us to conquer spaces within our social, political and economic fields.

What impact will the World AMMJE have in our state? “Mainly, globally opportunities such as alliances and new business, as all the chapters are invited. The associ-ation is 50 years old and keeps on growing, and sharing our experiences strengthens us. Also, the benefit of the tourism promotion of our destiny andeconomic impact “..

Page 20: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

maxwell.com.mx18

Entorno | Creadores / Creators

ELCINECLUBCompartiendo Cine y Cultura sharing culture and film

"El proyecto nació con el fin de buscar un espacio ideal y aliados que tuvieran la mis-ma idea: reunirse y compartir cine con gen-te como nosotros, que estuviera en busca de disfrutar del cine y la cultura".

Grisel Alcántara y Víctor Morillas, coor-dinadores de ElCineClub, nos comparten cómo dio inicio este exitoso proyecto y los resultados que tras cinco años de trabajo en equipo han obtenido; una res-puesta positiva de todos los amantes del cine y la cultura en general.

¿Cómo surge el proyecto?"Surge por la necesidad personal de am-bos de tener acceso a la oferta cinema-tográfica a la que estábamos habituados cuando vivíamos en la Ciudad de México. Al llegar, esta oferta de cine indepen-diente, muestras de festivales, documen-tales, etc., era prácticamente inexisten-te en esta región. Como bien sabemos, la oferta cultural es reducida, la mayor parte de los esfuerzos, tanto públicos como privados, están enfocados al tu-rismo, lo cual nos inspiró a realizar este proyecto; la firme creencia de que el cine no sólo es de diversión y esparcimiento, sino que también es una poderosa herra-mienta capaz de contribuir al desarrollo de nuestra comunidad y puede generar cambios positivos en nuestro entorno si se le utiliza de manera adecuada. Esto es lo que nos inspira, a compartir cine en todos los espacios que podemos. Muchos de ellos carecen de acceso a cualquier actividad cultural, como escuelas públi-cas, plazas y comunidades de la región".

¿Cómo iniciaron el primer proyecto y qué resultados obtuvieron?"La primer proyección fue en noviembre del 2011 en el Parque La Ceiba, Playa del Carmen, espacio coordinado por Flora,

Fauna y Cultura de México, A.C., quienes le abrieron las puertas al proyecto y nos apoyaron en todo lo necesario para con-tar con un excelente espacio al aire libre. Comenzamos de manera un tanto rústi-ca, con una lona blanca, un proyector y una grabadora. La primer función tuvo una asistencia de 16 personas y hemos llegado a tener hasta 240 asistentes en esa sede. La respuesta del público siem-pre ha sido muy buena desde la primera función, y creemos que eso se debe a la constancia y al compromiso que hemos asumido para realizar las actividades de ElCineClub; además de contar con todas las facilidades en esta sede, en la cual es-tamos por cumplir 5 años de proyeccio-nes. Actualmente, proyectamos en cua-tro sedes en Playa del Carmen, visitamos de manera regular centros escolares, colonias de bajos recursos y desde hace dos años la comunidad maya Yaxché. He-mos realizado más de 380 proyecciones y atendido a más de 29 mil asistentes".

¿Cómo es que ElCineClub ayuda al de-sarrollo cultural de la ciudad?"El acceso a la cultura es esencial para el desarrollo de cualquier comunidad, y es indispensable que el público local pueda contar con espacios para acceder no sólo al cine sino al arte en general. Proyectos como ElCineClub, independientes y ges-tionados desde la propia ciudadanía, ayudan a fortalecer el tejido social, a la vinculación y a la creación de lazos con proyectos enfocados a otras disciplinas como la movilidad urbana, el medio am-biente, la cultura ciudadana y el arte ur-bano, generando propuestas que buscan mejorar el entorno en el que vivimos. Una comunidad llena de arte y cultura será siempre una comunidad inspirada y capaz de generar los cambios que ne-cesitamos".

"ElCineClub was crea-ted in order to find an ideal space and people who had the same idea: to meet and sha-re movies with people like us, who were loo-king to enjoy the cine-ma and culture".

Page 21: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

maxwell.com.mx 19

Por Sabrina Peña | Fotografía: Jaime Aguilar

Grisel Alcantara and Victor Morillas who are the ElCineClub coordinators share how they started this successful project and talk about the results they have obtained after five years of teamwork; a positive response from all lovers of cinema and culture in general.

How did the project start? "It arises from the personal need that we both had and that we were accustomed about the movies when we lived in Mexico City. When we first got here independent film festivals samples, documentaries, etc., were practi-cally nonexistent in this region. As we know, the cultural offer is reduced, most of the efforts, both public and private, are focused on tourism, that inspired us to do this project; the firm belief that cinema is not just fun and recreation, but also a powerful tool capable of contributing to the development of our com-munity and can generate positive changes in our environment if it is used properly. This is what inspires us to share movies in all areas that we can. Many of them don’t have access to any cultural activity, such as public schools, places and communities in the region. "

How did you start the first project and what were the results? "The first screening was on November 2011 at the Parque La Ceiba, Playa del Carmen, coordinated by Flora, Fauna and Cultura de Mexico, AC, space who opened the doors to the project and supported us in everything we needed to have an exce-llent outdoor space. We started in a very rustic way with a white canvas, a projec-tor and a tape recorder. The first perfor-mance started with 16 people and now has240 attendees who come to the venue. The public response has always been very good from the first show and we believe that this is due to the perseverance and the commitment we have made at ElCine-Club to perform activities; besides to all the facilities in this venue, where we have worked for 5 years. Currently, we projec-ted at four locations in Playa del Carmen, regularly visited schools, low-income sett-lements and for two years the Mayan com-munity Yaxché. We have made more than 380 screenings and served more than 29 thousand people”.

How does ElCineClub help the cultural development of the city?“Culture is essential for the development of any commu-nity and it is essential that the local public spaces can have access not only to the movies but to art in gene-ral. Projects like ElCineClub, independent and managed from the citizens themsel-ves, help strengthen the social fabric, bonding and creating links with projects focused on other disciplines such as urban mobility, en-vironment, civic culture and urban art, generating pro-posals that seek to improve the environment in which we live. A community full of art and culture will always be inspired and able to ge-nerate the changes that we need. "

Page 22: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

FoTo

gR

aFÍ

a: C

OR

TES

ÍA

maxwell.com.mx20 maxwell.com.mx20

Page 23: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

TENDENCIASPORTADA | MODA | AUTOS | GADGETS | DEPORTES | JOYAS

ReDaCCIón MAXWELL

Chrishemsworth

De Thor ha quedado poco. El actor australiano, nom-brado varias veces como el hombre más sexy del mun-do, ha conseguido la estabi-lidad personal y familiar que le permite continuar con una carrera que vislumbra varios años más dentro de los sets de filmación.

Una aventurade fama y estilo

Page 24: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

La historia de este actor de origen australiano es un buen ejemplo si se trata de talento y supera-ción. Todo lo que ha consegui-

do Chris Hemsworth ha sido por méritos propios. Su carrera en el cine tiene rela-tivamente poco –si consideramos que “Thor” se estrenó apenas en 2011– pero eso no le quita el hecho de que en cada filme nos haga vibrar con sus interpreta-ciones.

Nació en el verano de 1983 en Melbourne, Australia, y es el hermano de en medio en una familia en la que sus dos hermanos (Luke y Liam) también son actores. El inicio de su fama se dio al aparecer en su país natal en la serie “Home and Away” (2004) y gracias a esta actuación se hizo merecedor a tres nominaciones de los Premios Logie, ganando en 2005 la cate-goría Most Popular New Talent.

En un viaje de exploración de nuevos ta-lentos, su actual manager William Ward, descubrió y se llevó a Chris a Estados Unidos para lanzar su carrera cinemato-gráfica. Su debut en Estados Unidos se dio con “Star Trek” (2009), donde interpretó a George Kirk. Ese mismo año estrenó “A Perfect Getaway”, junto a Timothy Olyphant y Milla Jovovich; una historia de suspenso filmada en paradisíacos esce-narios de Jamaica, Puerto Rico y Hawaii.

Al año siguiente filmó la película “Red Down”, junto a Josh Peck y Adrianne Palicki; el filme aborda la historia de un grupo de adolescentes que impiden que su pueblo sea invadido por soldados nor-coreanos. También en 2010, Hemsworth filmaría la película que lo dio a conocer mundialmente: “Thor”, la historia del dios de la mitología nórdica y germánica, príncipe de Asgard e hijo de Odín.

La apariencia física de Hemsworth sería lo que le ayudaría a conseguir el papel de Thor. Y aunque William Ward, su repre-

Tendencias | en Portada / Cover

sentante, le había conseguido ya un lugar en el casting, Chris ni siquiera había leído la parte del guión que interpretaría, lo que ocasionó que el director de casting le negara la participación en un principio. Fue hasta que William Ward habló con el pre-sidente de Marvel Studios, Keving Feige, que le dieron la oportunidad de grabar un video casero interpretando el papel. Cuando en Marvel y el director de la cinta, Kenneth Branagh, vieron el video, decidieron inmediata-mente que él sería el elegido para el papel del superhéroe poseedor del martillo Mjolnir.

Para el papel, Hemsworth tuvo que seguir una estricta dieta que le permitiría aumentar 9kg de músculo, todo esto a base de gimnasio y una alimentación basada en grandes cantidades de proteína, lo que desencadenó una odisea con el traje de Thor, pues el mismo actor cuenta que le cortaba la circulación cada que se enfundaba en él. “Lo peor es el efecto yoyo. Primero tuve que ganar nueve kilos de masa muscular para ‘Thor’ y después tuve que volver a perderlo todo, y nueve kilos más para mi personaje de ‘En el corazón del mar’. Prefiero ganar peso a perderlo, aunque en ambos casos hay pros y contras. Cada vez es un poco más fácil, por la memoria muscular. Pero vas de un extremo a otro, sea cual sea, sin comer nada o comiéndotelo todo. Ninguna de las situaciones es agradable”, dijo en una entrevista para la revista Sorted.

En 2012 Chris protagonizó la adaptación cinemato-gráfica del cómic de Marvel, “The Avengers”, donde dio vida nuevamente a Thor. Durante el 2012 también llegó al cine la superproducción “Snow White and the Huntsman”, junto a Kristen Stewart y Charlize Theron (misma que tuvo su secuela este año). En los años si-guientes, Hemsworth firmaría contratos para filmar dos partes más de “The Avengers” y otros dos contratos más para “Thor” (entre ellas “Thor III: Ragnarok” que se estrenará en 2017); y por si fuera poco, tendrá una apari-ción especial en el regreso de “Los Cazafantasmas”.

Pero a pesar de contar con una carrera que vislumbra varios años en los sets de filmación, quizás el mejor pa-pel que le quede a este actor de 32 años es el de esposo y papá. No es cuestionable el amor que se tienen Chris y Elsa Pataky, quienes no dejan de lanzarse miradas de tórrido amor en cada alfombra roja donde los ve-mos. Lejanos de Hollywood, ambos decidieron criar en Australia a la familia que han formado con sus pequeños India Rose y los gemelos Tristan y Sasha.

“Ser padre hace que dejes de

centrarte en ti mismo. Ahora, todo gira en torno a los

niños, en torno a cómo puedo

ayudarles y qué puedo construir para mi familia. La paternidad te

obliga a ver la vida de otra manera.

Te vuelves menos egoísta”.

22 maxwell.com.mx

Page 25: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

EMBAJADOR DEL LUJO Y LA SOFISTICACIóN

A finales del 2015, TAG Heuer se lució con la presen-tación de Chris Hemsworth como nuevo embajador in-ternacional de la marca. Desde el rodaje de la película “Rush”, en la que TAG Heuer participó en 2013 y en la que Hemsworth daba vida al piloto de Fórmula 1 James Hunt, se fueron forjando lazos de amistad entre el actor australiano y la firma de relojería suiza. Su perfil interna-cional, profesionalidad, sencillez y amabilidad, hacen de Chris la imagen perfecta del espíritu “Don’t Crack Under Pressure”. Para TAG Heuer resultó natural que un aus-traliano se convirtiera en su embajador internacional, si se tienen en cuenta la consolidación y fortaleza históricas de la marca de relojería suiza en ese país. Así pues, pasa a formar parte de la familia de prestigiosos embajadores de la marca junto a Ronaldo, Tom Brady o Cara Delevingne, por citar tan sólo a los más recientes.

An adventure of fame and

style.Of Thor there has been left little. The Australian actor, named se-veral times as the sexiest man in the world has gotten personal and family stability that allows him to continue with a career that envi-sions several years in film sets.

“Being a parent makes you stop focusing on yourself. Now, everything revolves around children, towards how I can help and what can I build for my family. Fatherhood forces you to see life in another way. You become less selfish. “

All that Chris Hemsworth has achieved has been on its own merits. His film career has relatively little if we consider that “Thor” ope-ned only in 2011 but that does not take away the fact that in every film he makes us vibrate with his performances. He was born in the summer of 1983 in Melbourne, Australia, and he is the middle brother in a family in which his two brothers (Luke and Liam)

are also actors. The beginning of his fame came to appear in his native country in the “Home and Away” (2004) and thanks to this performance he earned three Logie Award nominations, winning in 2005 the category Most Popular New Talent.

In a journey of exploration of new talents, his current manager William Ward, discovered and took Chris to the United States to launch his film career. His American debut came with “Star Trek” (2009); that same year he released “A Perfect Getaway” with Timothy Olyphant and Milla Jovovich. . The following year he filmed the movie “Red Down”; the film deals with the story of a group of teenagers that prevent their village to be inva-ded by North Korean soldiers. Also in 2010, Hemsworth shoot the film that made him famous all over the world: “Thor,” the story of the prince of Asgard and son of Odin.

For the role, Hemsworth had to follow a strict diet that would increase 9kg of muscle, all based as a gym diet, based on large amounts of protein and, setting off an odyssey to wear the cos-tume of Thor, because the actor says that the costume cut his circulation each time he wore it. In 2012 Chris starred in the film adaptation of the Marvel comic book, “The Avengers”, which gave life back to Thor. During 2012 he also reached the blockbus-ter film “Snow White and the Huntsman” with Kristen Stewart and Charlize Theron (same that had its sequel this year). In the following years, Hemsworth signed two contracts for filming of “The Avengers” and two more contracts for “Thor” (inclu-ding “Thor III: Ragnarok” to be released in 2017); and last but not least, he will have a special appearance in the return of “Ghostbusters”.

But despite having a career that envisions several years in film sets, perhaps the best role that fits this 32 year actor is that of husband and father. The love that Chris and Elsa Pataky feel is clear, you can see the love they have by the way they look at each other in every red carpet where we see them. Far away from Hollywood, they decided to raise a family in Australia who has been formed by their little India Rose and the twin sons Tristan and Sasha.

AMBASSADOR OF LUxURY AND SOPHISTICATION.At the end of 2015, Chris Hemsworth unveiled as the new face of TAG Heuer. His international profile, professionalism, simplicity and kindness, make Chris the perfect image of the spirit “Do not Crack Under Pressure”. For TAG Heuer it was natural for an Australian to become its new international brand ambassador, taking into account the consolidation and historical strength of the Swiss watchmaking brand in that country. Thus, it becomes part of the family of prestigious brand ambassadors alongside Ronaldo, Tom Brady or Cara Delevingne, just to name only the most recent.

maxwell.com.mx 2323maxwell.com.mx

Page 26: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Tendencias | Moda

maxwell.com.mx24

Page 27: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

25maxwell.com.mx

Page 28: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 29: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Tendencias | Moda

maxwell.com.mx 27

Page 30: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 31: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Tendencias | Moda

maxwell.com.mx 29

Page 32: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Tendencias | autos

Siempre comenzamos platicando acerca de la potencia del motor, la construcción de los interiores, exteriores o imaginando que los poseedores de cada uno de los

autos somos nosotros, y al final, te comen-tamos cuántos ceros a la derecha necesitan tener nuestras cuentas bancarias para poder adquirirlo. Esta vez no será así, esta vez co-menzamos con el final. Y es que nos vamos a quedar con las ganas de uno de éstos.

Aunque tuviéramos nuestras cuentas lo sufi-cientemente holgadas, este nuevo integran-te de la familia británica es algo que sólo 24 personas en el mundo podrám adquirir, independientemente de que cueste casi un millón y medio de euros. Este flamante auto sólo podrá rodar sobre una pista de carreras, pues sus 800 caballos de fuerza no se pue-den tomar a la ligera.

Éste es el Aston Martin Vulcan, nacido para correr en un cir-cuito y capaz de despegar hasta los 100km/h en menos de 3 segundos, gracias a su motor V12 de 7.0 litros, y alcanza los 322km/h.

Aston Martin VulcanLa marca británica se pone agresiva.

maxwell.com.mx30

Con interiores en fibra de carbono y Alcántara.

Page 33: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Nacido para correr en un circuito, capaz de despegar

de 0 a 100km/h en menos de 3 segundos.

Por: José Emmanuelle Elías López | Imágenes: Serious Wheels

Con un chasis monocasco de fibra de car-bono, este demonio del camino tiene en sus entrañas un imponente motor en la parte de-lantera central, que gracias a su transmisión de Magnesio y fibra de Carbono envían toda la tracción a las llantas traseras, que calzan unos neumáticos Michelin de 19 pulgadas de competición y frenos Brembo de cerámica.

Volteando a ver el exterior, vemos que tiene todo el porte de la familia Aston Martin, pero ahora con aspectos más atrevidos, como su parrilla frontal; la nariz es una pieza sepa-rada fabricada en fibra de carbono; la parte trasera también se rediseñó y tiene detalles tales como su difusor trasero, que nos re-mite a sus hermanos Vantage GT3 y GTE. Al mirar dentro del Vulcan puedes ver fibra de carbono por doquier y, claro, no podía faltar el Alcántara que viste los asientos de cubo de este súper deportivo.

Los contrastes se consiguen con los botones en el volante, en la consola central y las franjas naranjas en la puerta del piloto y consola central; de ahí en más, todo lo que verás son tonali-dades monocromáticas tipo piano y la fibra de carbono.

Al verlo de lado podemos notar la esencia de la marca, pero es un diseño que nunca se había visto en los modelos de Aston Martin. Sus rasgos son por mucho más agresivos y lo envuelve un carácter capaz de intimidar al más valiente, basta con escuchar rugir su motor para que un escalofrío recorra toda tu espalda.

maxwell.com.mx 31

Page 34: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

FIXR20 HERRAMIENTAS EN 1¿Imaginas qué cada que necesites un desarmador para apretar un tornillo suelto, una navaja para abrir alguna caja, cortar el fleje de algún paquete, pelar un cable o aflojar una tuerca, lo puedas resolver tan sólo con tener cerca tus llaves? Esto se hace posible con la FIXR: un gancho para tus llaves que tiene consigo 20 herramientas, todo para tenerlo a la mano cuando lo ocupas; una verdadera joya de ingeniería fabricada en titanio negro y recubierta en acero inoxidable. Entre otras cosas tiene una regla, destapador de botellas, lima de uñas, navajas, destornilladores y diversas llaves.

Tendencias | gadgets

EHANG 184La llegada de los drones sacó el niño que llevábamos dentro, pero cuando veas sobrevolar el EHANG 184 no sólo desearás tener uno igual, sino que lo anhelarás más que a un deportivo. Y es que en China acaban de sacar esta preciosidad que cumplirá el sueño de miles: ¡poder subirte a él y volar! Así es, este dron tiene la capacidad de transportar hasta 100 kilos y volar por un tiempo de 20 a 25 minutos a 100km/h. Te subes, indicas en la tableta frente al asiento tu destino y te dedicas a disfrutar el paseo. Es muy seguro, y si algo comienza a fallar, solito baja y aterriza en un lugar a salvo. Lo único malo es que así como siempre soñaste con un deportivo, saldrá más barato comprarte el Porsche GT3 que siempre deseaste.

Tecnología y funcionalidadTecnología y funcionalidadTecnología

Diversión que te lleva a las nubes

maxwell.com.mx32

Por: José Emmanuelle Elías López | Fotografía: Especiales

Page 35: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Por: José Emmanuelle Elías López | Fotografía: Especiales

HTC VIVELo que viste en “The Matrix” en el final de lo 90 ahora se está volviendo realidad, sin todos esos cables saliendo de tu cuerpo. Vivir una experiencia de realidad virtual completa se puede lograr con el HTC VIVE, en el que no sólo te ves inmerso por la vista, sino que podrás moverte físicamente y proyectar eso en el juego. El sistema reconoce si estamos de pie, sentados, caminando, viendo hacia un lado u otro, o interactuando con nuestras manos; tiene sensores que te avisan en la pantalla si te estás acercando a una pared u objeto, para que no te lleves de corbata la TV de tu sala. Se trata del aparato para vivir los juegos de realidad virtual más completo y estupendo hasta ahora, según los expertos.

Thermo WithingsAhora, hasta en los termómetros se reinventan. Y es que el tomarte la temperatura, aunque sea algo muy sencillo, no deja de ser un lío y a nadie nos gusta ponernos un aparatejo frío en alguna parte del cuerpo, y si hablamos de niños, ¡olvídate! Pues este pequeño artefacto puede darte la temperatura exacta en sólo dos segundos, basta con situar el dispositivo cerca de la sien para obtener una lectura súper precisa y sin entrar en contacto con saliva o cerumen, lo cual no sólo lo vuelve súper funcional, sino que es algo muy higiénico. Se conecta por medio de WiFi a tus dispositivos móviles, así tendrás acceso a tus mediciones desde ellos o enviárselas directo a tu médico.

maxwell.com.mx 33

Page 36: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 37: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 38: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

maxwell.com.mx36

Por: Omar Hurtado Peimbert | Fotografía: EspecialesTendencias | Deportes

El torneo continental sudamericano cumple 100 años, y para celebrar se realizará entre la CONMEBOL y la CONCACAF teniendo como sede Estados Unidos, del 3 al 26 de junio, en donde la Selección Chilena de Fútbol buscará revalidar la corona obtenida en 2015 con su gente. Pero las cosas no serán fáciles para los andinos, ya que Argentina con Lionel Messi surge como principal favorita, y Brasil podría no mandar a sus mejores hombres, pues bus-ca ganar la medalla de oro en fútbol durante los Juegos Olímpicos de Río. Por otro lado, Uruguay y una gran generación de futbolistas buscarán mantener la hegemonía como máxi-mos ganadores.

América vibra tras un balón

Copa América, 100 años de pasión.

Selecciones como Colombia, Ecuador y Paraguay buscarán reflejar su buen paso en la eliminatoria mundialista y colocarse junto a México como “los caballos negros” y obtener el título. La Selección Nacional Mexicana buscará ganar por prime-ra vez este torneo luego de jugar dos finales en 1993 y 2001. Estados Unidos, Costa Rica, Panamá y Haití buscarán poner el nombre de CONCACAF en alto y superar a selecciones como Perú, Bolivia, Jamaica y Venezuela, que no pasan por su mejor momento. Futbolistas como Messi, el uruguayo Luis Suárez, el colombiano James Rodríguez, el mexicano Javier “Chicharito” Hernández y el ca-rioca Neymar, son las figuras a seguir y buscarán levantar la copa el 26 de junio en East Rutherford.

Page 39: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 40: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 41: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 42: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 43: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 44: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

TexTo y FoTogRaFÍa: GERARDO FABRE “EL BIUT”

BUENVIVIRLAS RUTAS DE EL BIUT - LEJANÍAS

MyanmarTesoro sagrado y arquitectónico

En los último años, Birmania (o Myanmar) se ha convertido en uno de los destinos turísticos del sureste asiático más visitados, a pesar de todos los conflictos internos que lo han lleva-

do recientemente a casi una guerra civil. Como lo fuera Tailandia o Cambodia, incluso Vietnam o Indonesia, destinos exóticos visitados frecuentemente por los occi-dentales, ahora lo es Myanmar. Lo que alberga esta na-ción en su territorio es simplemente espectacular.

La mayoría de los turistas incluyen otras naciones cercanas a ésta, por lo que muchas veces lo que más falta es tiempo. Los contrastes que verás en Myanmar te darán un panorama muy diferente al mundo al que estamos habituados; los mon-jes budistas, tanto hombres como mujeres abundan en todos los rincones del país. Una buena opción para comenzar tu viaje por Birmania es en Rangún, aquí se encuentra una de las pagodas más famosas y grandes del mundo; desde mu-chos puntos de la ciudad se puede observar pero, sobre todo,

Page 45: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Texto y fotografía: Gerardo Fabre “El Biut” Las Rutas de el Biut | Lejanías | Buenvivir

por las noches cuando es iluminada. Luce simplemente espectacular. Me refiero a la pagoda de Shewegadon, esta estupa, conocida también como Payas, tiene una altura de 100 metros, está cubierta con baño de oro y además, es la más sagrada de esta nación, ya que con-tiene algunas reliquias de Buda. Pero no sólo se trata de esta estupa, sino que es un complejo de templos, lo que la convierte en la más grande, importante y visitada de todo el país.

Otro de los atractivos turísticos más famosos de Rangún es el Buda reclinado, situado en la pagoda Chauk Htat Gyu; con más de 65 metros de largo es el quinto buda más grande del mundo. A lo largo de la ciudad se en-cuentra una gran cantidad de templos y estupas. Verás monjes deambulando por las calles, mercados y plazas de la ciudad. Pero sin duda, el principal atractivo de Myanmar no se encuentra en su capital, sino a muchos kilómetros de ahí, por lo que tendrás que abordar al-gún avión o viajar por carretera para llegar a Bagan; sin duda, uno de los lugares más espectaculares creados por el hombre. Quizás nunca has oído hablar de este sitio, pero cuando lo conozcas, seguramente nunca lo olvidarás. Se encuentra en la región de Mandalay. Aquí durante varios siglos fue la capital del reino de Pagan. En esa época, se albergaban más de 10 mil templos bu-distas y pagodas, hasta la fecha sólo se conservan 2200 templos, lo cual lo convierte en el lugar donde más tem-plos budistas hay en un área relativamente pequeña.

Esta zona arqueológica es una de las más visitadas y conocidas en todo el mundo. La UNESCO ha tratado de declararlo Patrimonio de la Humanidad, pero las autoridades gubernamentales de esa nación no lo han permitido. Y es una pena, ya que al no haber un control para lograr conservar este tesoro de la humanidad, cada día se deteriora más, incluso, se han hecho modificacio-nes a estos templos, lo que ha ocasionado graves afec-taciones en todos los aspectos. Pero bueno, vale la pena visitar Bagan y, por supuesto, no te puedes ir de este es-pectacular destino sin ver el amanecer o el atardecer. Y qué mejor que sobrevolar este sitio arqueológico desde algún globo aerostático.

Hay muchísimo más qué platicar de este fascinante des-tino de muchos contrastes. Ya habrá tiempo para seguir hablando de él. Así que, por ahora te invito a que en tu próximo viaje al sureste asiático pongas en el itinerario esta hermosa nación.

Sacred and architectural treasure.In the past few years, Burma (or Myanmar) has become one of the most visited tourist destinations in Southeast Asia, des-pite all the internal conflicts that have recently led the coun-

try close to civil war. Exotic destinations such as Thailand, Cambodia, Vietnam and Indonesia, were frequently visited by Westerners, now Myanmar is visited too. What this nation has in its territory is simply spectacular.

The majority of tourist include other countries nearby, so of-ten what is needed more is time. The contrasts you’ll see in Myanmar will give a very different world to which we are accustomed outlook; Buddhist monks, both men and women abound in every corner of the country. A good choice to start your journey through Burma is in Rangoon; here you can find the most famous and largest pagodas; from many points of the city it can be seen but, especially at night when illuminated. It simply looks amazing. I mean Shewegadon pagoda, also known as Payas, has a height of 100 meters, it is covered with gold plating and also is the most sacred of this nation as it contains some relics of Buddha. Not only is this a stupa but it is a temple complex, which makes it the biggest, important and visited place across the country.

Another one of the most famous tourist attractions of Yangon is the Reclining Buddha, located on the pagoda Chauk Htat Gyu; with more than 65 meters long is the world’s fifth largest Buddha. Throughout the city there are a lot of temples and stupas. You will see monks wandering the streets, markets and city squares. Undoubtedly the main attraction of Myanmar is not in the capital but many kilometers away, so you have to deal with a plane or travel by road to reach Bagan; one of the most spectacular places created by man. Perhaps you’ve never heard of this place, but when you get there you will never forget it.

It is located in the region of Mandalay. It has been for several centuries and was the capital of the kingdom of Pagan. At that time, more than 10,000 Buddhist temples and pagodas were housed, now only 2200 temples are preserved, which makes the place with more Buddhist temples in a relatively small area.

This archaeological site is one of the most visited and known worldwide. UNESCO has sought to declare it a World Heritage Site but government authorities of that country have not allowed it. It’s a shame to have no control to achieve this treasure of humanity, every day it deteriorates. Modifications have been made to these temples, but it has caused serious damages in all aspects. But well, it is worth visiting Bagan and, of course, you cannot leave this spectacular destination without seeing the sunrise or sunset. What better to do than fly over this archaeological site from a hot air balloon?

There is so much more to talk about this fascinating destina-tion of many contrasts. There will be time to continue talking about it. So, for now, I invite you to visit this beautiful nation Myanmar on your next trip to Southeast Asia.

maxwell.com.mx 43

Page 46: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Muchas personas reconocen como uno de sus temores más grandes el tener que vivir en soledad. Debido a este miedo atroz es que muchos de ellos se permiten permanecer

en relaciones tóxicas, carentes de valores reales, o simple-mente viviendo una constante simulación ante los demás.Hombres y mujeres deambulando por los mismos rinco-nes de un espacio que está muy lejos de llamarse hogar, con poco o nada qué decir y sólo cuentas por pagar y debe-res ante los hijos que compartir; con una intimidad pobre o nula en todos los ámbitos y esperando que un día el otro despierte del letargo en que ambos a final de cuentas, se encuentran sumergidos.

¿Es ésta la clase de compañía qué anhelas tener y ofrecer? ¿Es esta mentira más reconfortante qué una soledad congruen-te y real? “Morir de sed junto a la fuente” es una frase que puede reflejar perfectamente lo que siente alguien que vive dentro de una relación así; en otras palabras, es experimentar la peor de las soledades: la soledad en compañía.

Creer ilusamente que algún día esa persona cambiará por arte de magia, no consigue sino llevarte a una frustración cada vez mayor. Eres tú quien tiene la responsabilidad de proveerte de cuanto necesitas y, por supuesto, de trabajar en los cambios y las decisiones que correspondan para lograrlo.

Quizás has vivido esperando recibir el abrazo, el afecto o

las palabras que tú mismo no eres capaz de ofrecerte a ti y a tu pareja. Quizás has recurrido al silencio incómodo y a la paz barata en lugar de enfrentar con honestidad aquéllo que realmente anhela tu corazón. Tal vez has he-cho todo y más de lo que te correspondía para lograr una verdadera relación y a pesar de convencerte una y otra vez que tu pareja no está interesada en tu mismo proyec-to de vida, continúas en el lugar que menos bienestar y plenitud te proporciona.

La única compañía que puedo garantizar que estará con-tigo hasta el final de tus días eres tú. Así que, más te vale tratarte de la mejor manera, amarte y responsabilizarte de tus sueños, necesidades y decisiones en todos los sentidos.

Quien se tiene a sí mismo como el mejor de los aliados, jamás teme a la soledad; en cambio, es capaz de disfrutar su propia compañía y la de los demás. Te deseo ser hoy y siempre tu mejor compañía.

+INFO:

Anna García GollazCoach personal y de pareja; autora del libro

“Mientras tú bebías” (Ediciones Urano).Tel.: (477) 3244987, 52*174376*2

www.centroamores.mx

Compañía de valor

En búsqueda del bienestar y la plenitud.

BIENESTARPAREJA | FINANZAS PERSONALES

PoR: ANNA GARCÍA GOLLAz | IMagen: ESPECIALES

Page 47: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Por: Ana Sweet | Fotografía: Gfxtra Pareja | Bienestar

Relaciones restauradas

N o es fácil cuando el orgullo estorba, si tu priori-dad es tener la razón en lugar de sanar el corazón lastimado; tampoco es fácil si estás a la defen-siva y te sientes atacado por los argumentos en

tu contra. Pero si tu prioridad es que fluya la sanidad en las relaciones, entonces escuchar será fácil para ti.

La persona que desea escuchar siempre ganará, no pierdes nada si decides escuchar, ya que el escuchar siempre será la primera señal de humildad. Para el orgulloso y arrogante, el escuchar será muy difícil y quizás lo logre por un tiempo limitado hasta que no soporte más y empezará a atacar, con-tra atacar, justificarse o defenderse. Si decides escuchar, casi siempre estará garantizada la restauración en tus relaciones. No digo que suceda en automático, pero escuchar es el pri-mer paso y casi nadie está dispuesto a tomarlo.

No estoy hablando simplemente de permanecer callado en una conversación mientras permites que la otra perso-na se desahogue y por dentro te muerdas la lengua para no hablar, sientes que vas a explotar porque deseas defenderte pero logras oprimir todas tus emociones y esperar “tu tur-no” ansiosamente para dar tus argumentos. La persona que piensa mientras escucha realmente no puso atención a lo que se dijo. Una persona que realmente escucha no está pensando en las respuestas que va a dar ni está “cargando las pistolas” para empezar a defenderse en cuanto tenga la primera oportunidad.

Toda persona lastimada quiere ser escuchada. Si buscas la restauración de tus relaciones tienes que estar dispues-to a escuchar.

+INFOwww.anasweetministries.com

Una persona que realmente escucha tiene toda su atención en los sentimientos de la persona que está hablando, con la intención de hacer algo al respecto y de entender el punto de vista de quien habla. No siempre podrás entender lo que alguien siente. Pero si de verdad pusiste atención a lo que te dijeron, podrás comprender sus emociones y atreverte a ponerte en sus zapatos.

Si tu prioridad es restaurar una relación no tratarás de de-mostrar que no hiciste nada malo y que se te acusa falsa-mente, ni tratarás de defender tu punto. Escucharás con la intención de tomar responsabilidad de lo que sí hiciste mal por mínimo que sea. No digo que pidas perdón por lo que no hiciste o tomes responsabilidad de algo sólo para calmar los ánimos de la otra persona. Lo que sí creo es que cuando una relación sufre, siempre hay un porcentaje de responsabilidad en ambas partes y asumir la responsabili-dad rápidamente resuelve gran parte del problema.

Si escuchas con el profundo deseo de sanar un corazón lastimado, si tomas responsabilidad rápidamente de lo que a ti te toca, si te atreves a dar la libertad a que la otra persona se exprese sin que después tenga alguna represa-lia por haberse expresado, si escuchas con la intención de hacer todo lo que esté de tu parte para que la relación sea sanada, larestauración sucederá. Escuchar no es todo pero es el paso más importante en el camino a la restauración.

maxwell.com.mx 45

Page 48: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

C.P. Perla Camarena JiménezConsultor Patrimonial Financiero

En el manejo de tus finanzas personales, no confíes sólo en tu intuición. Asesórate con los expertos.

mail: [email protected]

Perla Camarena - Asesoría en Finanzas para no financieros

Me encanta la idea de abordar un tema de finan-zas relacionado con los niños y es que, como padres, siempre buscamos lo mejor para ellos, tanto para su presente como para su futu-

ro; por ello, es primordial incluir instrucción sobre cultura financiera desde pequeños. Pero, ¿cómo hacer para que la instrucción que reciban sea la adecuada y desarrolle en ellos los pensamientos, emociones y acciones deseadas y perdure a lo largo de los años?

Para lograrlo tenemos que ser congruentes con nuestras pala-bras y acciones respecto a la enseñanza que queremos lograr. Por ejemplo, si pretendemos inculcarles el ahorro, que hagan planes, que tengan ciertas metas, que conozcan el valor del dinero, etc., la teoría que podamos enseñarles nada significa-rá si no está alineada con lo que ven y escuchan en casa. Si les decimos a los niños que fijen metas y que ahorren, pero en casa escuchan decir que es muy difícil separar dinero para ahorrar, que los gastos son muchos y que el dinero no alcan-za, el efecto de nuestras palabras es tan fuerte que los niños, en vez de pensar que el ahorro realmente es importante, que es un proceso sencillo y que se debe disfrutar, en realidad lo verán como una utopía, algo muy complicado de lograr, algo que angustia y que finalmente si no se ahorra, no es atribuible a nuestra falta de disciplina sino a factores ajenos a nosotros.

Si cuando hablamos de dinero a nuestros hijos nos escuchan decir frases, como: “No tenemos dinero, pero somos felices” o “Ellos darían todo su dinero con tal de recuperar su salud” o “En realidad no lo ama, sólo le interesa su dinero”, esta-mos transmitiendo que para tener unas finanzas sanas y con abundancia es necesario renunciar a la felicidad, a la salud o al amor, porque estas frases reflejan que no es posible tener una buena vida y dinero al mismo tiempo.

Educación financiera para niñosDescubre el poder de tus palabras y tus acciones.

Bienestar | Finanzas Personales Texto: Perla Camarena Jiménez | Fotografía: Especiales

¿Cuál es entonces el camino para enseñar a nuestros hijos finanzas de una manera adecuada? Primero que nada ne-cesitamos ser conscientes de las palabras y de las frases que escuchamos y que nosotros mismos repetimos, no sólo en el área de las finanzas, sino en todos los aspectos de nues-tra vida. Después, será necesario educar a nuestro cerebro y a nuestra boca a utilizar frases positivas. A continuación enlisto algunas frases que te pueden ayudar a redireccionar tu pensamiento y utilizarlas con tus hijos cuando hables de dinero:

1.- Dentro de las crisis, siempre hay personas que encuentran áreas de oportunidad para los negocios.2.- Con disciplina y orden, siempre encontrarás la manera de planear y ahorrar.3.- Utilizando tus recursos y habilidades, encontrarás mane-ras de generar nuevos ingresos.4.- La prosperidad y la abundancia abarcan todos los aspec-tos de la vida.5.- Donde esté tu pasión, estará tu éxito, independientemente del tipo de actividad que decidas realizar.

Finalmente, tú puedes desarrollar y crear tus propias fra-ses con las puedas ayudar a tus hijos para que desarrollen unas finanzas sanas y exitosas.

maxwell.com.mx46

Page 49: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 50: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

LOUNgEEVENTOS | INAUGURACIONES

Como cada año, se llevó a cabo el evento internacional de la isla en el Aeródromo Eduardo Toledo, quien abrió con emotivas palabras a los asistentes; acto seguido tripuló su avión, realizando sus acrobacias. Durante el show se presentaron los paracaidistas "Murciélago" y los pilotos internacionales Juan Miguel García-Salas, Melissa Pem-berton, Gary Ward, Skip Stewart, Mario Mena y Micho Velichovich, Red Bull Air Force y la participacion espe-cial de Fuerza Aérea Mexicana.

AeroshowCozumel 2016Destrezas de alturaPoR: ALEJANDRA OCAMPO | FoTogRaFÍa: EDUARDO zAVALA

Page 51: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

César Millán, estrella del programa “Leader of the Pack", realizó junto a Sandos Cara-col un evento para crear conciencia en la adopción de perros, además de visitar y dar apoyo a los refugios animales de la Riviera Maya. Sandos Caracol fue el anfitrión de una pequeña fiesta cóctel meet & greet, donde los asistentes tuvieron la oportunidad de co-nocer a César Millán, mientras disfrutaban de refrescantes cócteles y canapés veganos. Acto seguido, un guerrero maya guió a César a la Cena VIP con los demás invitados y tres perros xoloitzcuincles a la selva, donse sirvió la cena apreciando un espectáculo maya lla-mado "El Fuego de la Vida".

CéSAR MILLáNCReanDo ConCIenCIa

evento| Lounge

maxwell.com.mx 49

Por: Alejandra Ocampo | Fotografía: César Delgado L.

Page 52: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Lounge | evento Texto y fotografía: Alejandra Ocampo

Por segunda ocasión se llevó a cabo el Fes-tival del Vino Mexicano en la Riviera Maya, esta vez durante tres días, en los cuales se pudo disfrutar de conferencias, talleres, ca-tas, música, arte y cenas maridaje, cerrando con broche de oro con la Noche Vendimia, donde hubo una estupenda muestra de toda nuestra riqueza de arte culinario y vinícola. El evento es una plataforma para dar a conocer el gran talento de los mejores chefs con las mejores selecciones de vinos. Los patrocinadores del evento fueron: The Royal, Xcaret, Hethe y El Pueblito.

2° FESTIVAL DEL VINO MEXICANORIvIeRa Maya

maxwell.com.mx50

Page 53: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Grupo Azotea se distingue por el beach club Coralina, un selecto lugar donde se puede disfrutar del sol, arena, mar y gran ambien-te. En esta ocasión se llevó a cabo una beach party, donde vacacionistas y locales disfru-taron al máximo de este gran paraíso de la Riviera Maya con un excelente ambiente que duró todo un día. Coralina se ha con-vertido en el lugar de moda de la ciudad.

CORALINADIveRsIón, MúsICa y esTILo.

evento| Lounge

maxwell.com.mx 51

Texto y fotografía: Alejandra Ocampo

Page 54: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Lounge | evento Texto y fotografía: Eduardo zavala

Se llevó a cabo el Electric Playa en uno de los clubes más nuevos de Playa del Carmen: Martina Beach Club. El evento reunió más que DJ's y buena música, mucha alegría, buena vibra para todos los asistentes y una increíble experiencia. En la lista de DJ's en-contramos a Nicky Romero, Cedric Gervais, Emma Hewitt, Plastik Funk, Marcos Carna-val y José Spinnin Cortés, quienes hicieron pasar una noche excelente. La presentación de Nicky Romero hizo bailar a toda la gente al ritmo de su buena música, siendo uno de los mejores DJ's en el mundo.

ELECTRIC PLAYAexPeRIenCIa MusICaL en MaRTIna BeaCh CLuB.

maxwell.com.mx52

Page 55: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

Texto y fotografía: Jaime Aguilar

Texto y fotografía: : Jaime Aguilar

Estuvimos en la inauguración del restau-rante Flow en Tulum, una propuesta del exclusivo chef Manuel Pitsch, originario de Suiza, quien creó este original lugar con ayuda de dos amigos europeos, con un in-genioso diseño de materiales reciclables, instalación eléctrica y un horno de piedra que da un toque especial a los platillos. Los asistentes degustaron bebidas y pla-tillos preparados con especies frescas del huerto contiguo, donde seleccionan los ve-getales para los alimentos. El famoso chef Manuel Pitsch cocina cada año para artis-tas como: Paris Hilton, Pink Floyd, Duran Duran entre otros.

En una gran noche de moda, Trendy Chan-nel y Cosmos Top Models presentaron en Coco Maya un desfile de la marca Magnolia, con excelentes propuestas de diseño para esta temporada. Los invitados disfrutaron del inigualable clima junto al mar y una in-creíble vista a Cozumel, acompañados de buena música.

RESTAURANTE FLOW gRan InauguRaCIón

TRENDY CHANNEL Y COSMOS TOP MODELDesFILe PLaya DeL CaRMen

evento| Lounge

maxwell.com.mx 53

Page 56: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

maxwell.com.mx54

La banda de rock Foreigner, formada en los años 70 por el británico Mick Jones, se pre-sentó con lleno total en el hotel Moon Palace en Cancún. Los integrantes del original gru-po compartieron sus grandes éxitos con el público, reviviendo toda una época musical, donde no faltaron temas como "Waiting For a Girl Like You" y "I Want to Know What Love Is". Moon Palace se distingue por su excelente elección de grupos musicales en combinación con la exquisita cena gourmet y el inmejora-ble servicio.

FOREIGNERCena-show en Moon PaLaCe

Lounge | evento Texto y fotografía: Alejandra Ocampo

Page 57: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

evento| LoungeTexto y fotografía: Jaime Aguilar

La diseñadora Florencia Peruzzzetto, pro-pietaria de Guapa Bikinis, nos presentó sus nuevos diseños de temporada en el desfile organizado en el restaurante La Culpa. Guapa Bikinis es una marca de tra-jes de baño femeninos con estilo argenti-no, orientada a niñas que quieren resaltar su belleza y que se animen a marcar ten-dencia con un estilo propio.

LA CULPAseDe DeL DesFILe guaPa BIkInIs.

maxwell.com.mx 55

Page 58: Revista Maxwell Cancún Ed. 05

maxwell.com.mx56

SAYAB, el planetario de Playa del Carmen, in-auguró una nueva sala museográfica, la cual nos lleva a una aventura a través del tiempo. Adultos y niños se dieron cita para conocer las nuevas instalaciones de alta tecnología con las que cuenta SAYAB, mismas que ade-más de ser un planetario, son un complejo científico, tecnológico y cultural que busca que la sociedad apropie el conocimiento a partir de la divulgación científica.

PLANETARIO SAYABInauguRaCIón De nueva saLa

Lounge | evento Texto: Cortesía SAYAB | Fotografía: Jaime Aguilar

Page 59: Revista Maxwell Cancún Ed. 05
Page 60: Revista Maxwell Cancún Ed. 05