36
RENLIG RS

RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

RENLIGRS

Page 2: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

СРПСКИМолимо вас да погледате последњу страницу овог упутства накојој ћете наћи комплетан списак именованих сервиса запружање подршке потрошачима компаније IKEA иодговарајућих телефонских бројева у националној мрежи.

Page 3: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

СРПСКИ 4

Page 4: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

СадржајБезбедносне информације 4Безбедносна упутства 6Опис производа 8Командна табла 9Пре прве употребе 12Свакодневна употреба 12Корисни савети 15

Програми 16Вредности потрошње 20Нега и чишћење 21Решавање проблема 24Технички подаци 29Еколошка питања 30IKEA ГАРАНЦИЈА 31

Задржано право измена.

Безбедносне информације

Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљивопрочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоранза било какве повреде или штете које су резултатнеисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство заупотребу на безбедном и приступачном месту за будућекоришћење.

Безбедност деце и осетљивих особа• Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и

особе са смањеним физичким, чулним или менталнимспособностима, kao особе којима недостају искуство изнање, уколико им се обезбеди надзор или им се дајуупутства у вези са употребом уређаја на безбедан начини уколико схватају могуће опасности.

• Децу узраста између 3 и 8 година старости, као и особе савеома тешким и сложеним инвалидитетом, треба држатидаље од уређаја, осим ако су под сталним надзором.

• Децу млађу од 3 године треба удаљити од уређајауколико нису под непрекидним надзором.

• Немојте да дозволите деци да се играју уређајем.• Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је на

одговарајући начин.• Детерџенте држите ван домашаја деце.

СРПСКИ 4

Page 5: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

• Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док суњегова врата отворена.

• Ако овај апарат има уређај за безбедност деце, исти битребало да буде активиран.

• Деца не смеју да обављају чишћење и корисничкоодржавање уређаја без надзора.

Опште мере безбедности• Немојте да мењате спецификацију овог уређаја.• Овај уређај је намењен за коришћење у домаћинствима и

сличним окружењима, као што су:– кухиње за особље у продавницама, канцеларијама и

другим радним окружењима;– од стране клијената у хотелима, мотелима, пансионима

и другим окружењима резиденцијалног типа;– простори за комунално коришћење у стамбеним

блоковима или у перионицама са машинама за веш.• Не прекорачујте максималну количину веша од 7 кг

(погледајте одељак „Табела програма“).• Радни притисак воде на месту где вода улази из излазног

прикључка мора бити између 0,5 бара (0,05 MPa) и 8бара (0,8 MPa).

• Отвори за вентилацију у постољу не смеју бити заклоњенитепихом, простирком или било каквом подном облогом.

• Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу новогкомплета приложених црева или другог новог комплетацрева испорученог од стране овлашћеног сервисногцентра.

• Старо црево се не сме поново користити.• Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да

замени произвођач, одговарајући Овлашћени сервисницентар или лица сличне квалификације, како би сеизбегла опасност од електрицитета.

СРПСКИ 5

Page 6: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

• Пре било каквог поступка одржавања уређаја, искључитега и извадите утикач кабла за напајање из зиднеутичнице.

• Не чистите уређај распршивачима воде нити паром подвисоким притиском.

• Уређај очистите влажном крпом. Користите искључивонеутралне детерџенте. Немојте користити абразивнепроизводе, абразивне јастучиће за чишћење, растварачеили металне предмете.

Безбедносна упутства

Инсталирање

Инсталација мора да се обавиу складу са важећимнационалним прописима.

• Уклоните комплетну амбалажу изавртње за транспорт укључујућигумени затварач са пластичнимодстојником.

• Држите транзитне завртње набезбедном месту. Ако ће уређај убудућности бити премештан, завртњиморају бити монтирани да би себлокирао бубањ и тако спречилаунутрашња оштећења.

• Увек водите рачуна приликомпомерања уређаја зато што је тежак.Увек користите заштитне рукавице изатворену обућу.

• Немојте да инсталирате или користитеоштећен уређај.

• Придржавајте се упутстава замонтирање које сте добили уз уређај.

• Немојте да инсталирате или користитеуређај тамо где температура може дабуде нижа од 0 °C или где је изложенвременским условима.

• Област пода на којој ће уређај битимонтиран мора бити равна, стабилна,отпорна на топлоту и чиста.

• Уверите се да постоји циркулацијаваздуха између уређаја и пода.

• Када се уређај постави у сталниположај, уз помоћ либеле проверитеда ли је правилно нивелисан. Ако није,подесите ногице док се не изневелише.

• Немојте да инсталирате уређајдиректно изнад одвода на поду.

• Не прскајте воду по уређају и неизлажите га прекомерној влажности.

• Уређај немојте инсталирати на местуна коме врата уређаја не могу докраја да се отворе.

• Немојте да стављате затворену посудуза прикупљање воде која можда цурииспод уређаја. Обратите сеОвлашћеном сервисном центру какобисте проверили који прибор може дасе користи.

Прикључење на електричну мрежу

УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од пожараи струјног удара.

• Уређај мора да буде уземљен.• Увек користите прописно уграђену

утичницу заштићену од струјног удара.• Уверите се да су параметри на

плочици са техничкимкарактеристикама компатибилни саодговарајућим параметримаелектричне мреже за напајање.

СРПСКИ 6

Page 7: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

• Немојте да користите адаптере савише утичница и продужне каблове.

• Проверите да нисте оштетили главнонапајање и кабл за напајање. Уколикострујни кабл треба да се замени, тотреба да обави наш овлашћенисервисни центар.

• Прикључите главни кабл за напајањена зидну утичницу тек на крајуинсталације. Водите рачуна да постојиприступ мрежном утикачу наконинсталације.

• Немојте додиривати кабл за напајањенити мрежни утикач влажним рукама.

• Не вуците кабл за напајање какобисте искључили уређај. Каблискључите тако што ћете извући утикачиз утичнице.

• Овај уређај је усклађен садирективама ЕЕЗ-а.

Прикључивање воде• Немојте оштетити црева за воду.• Пре прикључења на нове цеви, или

цеви које нису коришћене дуже време,или где је вршена поправка илимонтирани нови уређаји (водомери,итд.), пустите воду да истече док небуде чиста и бистра.

• Уверите се да не постоји видљивоцурење воде током и након првеупотребе уређаја.

• Немојте да користите продужно цревоуколико је доводно црево прекратко.Обратите се овлашћеном сервисномцентру да бисте заменили доводноцрево.

• Могуће је да потекне вода из одводногцрева. Ово може да се деси збогтестирања уређаја водом у фабрици.

• Одводно црево можете да продужитемаксимално за 400 цм. Обратите сеовлашћеном сервисном центру задруго одводно црево и продужетак.

Употреба

УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик одструјног удара, пожара,опекотина или оштећењауређаја.

• Поштујте упутства о безбедности сапаковања детерџента.

• Запаљиве материје или предметенатопљне запаљивим материјаманемојте стављати унутар и поредуређаја или на њега.

• Проверите да ли сте извадили свеметалне предмете из веша.

• Не перите тканине које су јакозапрљане уљем, масноћом или маснимсупстанцама. Оне могу оштетитигумене делове машине за прање веша.Такве тканине прво оперите ручно паих тек онда убаците у машину запрање веша.

• Немојте додиривати стакло на вратимадок је програм у току. Стакло можебити вруће.

Сервис• За поправљање уређаја позовите

овлашћени сервисни центар.• Користите само оригиналне резервне

делове.

Одлагање

УПОЗОРЕЊЕ! Ризик одповреде или гушења.

• Искључијте уређај из електричногнапајања и са довода за воду.

• Исеците мрежни електрични кабл наместу које је близу уређаја и одложитега.

• Уклоните ручицу од врата да бистеспречили да се деца или кућниљубимци заглаве у бубњу.

• Одложите апарат у складу са важећимпрописима за одлагање отпада оделектричних и електронских уређаја(WEEE).

СРПСКИ 7

Page 8: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Опис производа

Приказ уређаја

1

2

3

4

5

6

1 Фиока дозатора детерџента2 Командна табла3 Ручица за отварање врата4 Плочица са техничким

карактеристикама5 Одводни филтер6 Подесиве ножице

Фиока дозатора детерџента

Преграда за детерџент употребљена уфази претпрања и потапања. Детерџентза претпрање и потапање додаје се напочетку програма прања.

Преграда за детерџент у праху илитечни детерџент употребљена за главнопрање. Ако користите тећни детерџент,сипајте га непосредно пре почеткапрограма.

Преграда за течне адитиве (омекшивач,штирак).

Придржавајте се препорука произвођача овог производа у вези саколичинама које треба користити и никад не прекорачујте ознаку „MAX“ уфиоци дозатора детерџента. Све евентуалне омекшиваче или скробнеадитиве морате сипати у преграду пре покретања програма прања.

СРПСКИ 8

Page 9: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Уређај за безбедност деце

Овај уређај је опремљен специјалним механизмом, који има функцију да спречи дадеца и кућни љубимци остану затворени у бубњу.Немојте дозволити деци или кућним љубимцима да улазе у бубањ. Обавезнопроверите бубањ пре употребе.

За активирање овог механизма, окренитедугме (без притискања) унутар врата усмеру казаљке на сату док жлеб не буде уводоравном положају. По потребиупотребите метални новчић.За деактивирање овог механизма тако дапоново буде могуће затварање врата,окрените дугме у смеру супротном смеруказаљки на сату док жлеб не буде увертикалном положају.

Командна табла

Опис командне табле

21

5678910

43

1 Дугме за избор програма2 Приказ3 Дугме за одложени старт 4 Индикатор за закључавање врата 5 Дугме Старт/Пауза

6 Дугме за додатно испирање 7 Дугме за лако пеглање 8 Дугме за претпрање 9 Дугме за избор опције :

• Опција „Супер брзо“

СРПСКИ 9

Page 10: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

• Опција „Економично“ 10 Опција смањења брзинецентрифуге и задржавања испирања

Дугме за избор про-грама

Оно омогућава да се уређај укључи/искључи и/или да сеизабере програм.

Приказ

BA

На дисплеју се приказују следеће информације:• A - Блокада за безбедност деце

Овај уређај вам пружа могућност да га оставите без над-зора током његовог рада.

• B – Цифра:– Трајање изабраног програма. Након избора програ-

ма, трајање се приказује у часовима и минутима (нпр.). Трајање се рачуна аутоматски на основу мак-

сималног препоручене количине веша за прање засваки тип материјала. Пошто је програм започео, пре-остало време се приказује сваког минута.

– Одложени старт. Изабрано време одлагања појављу-је се на дисплеју у току неколико секунди, а затим сепоново приказује трајање изабраног програма. Вред-ност времена одлагања се смањује за једну јединицусваког сата, а када остане само један сат, смањује сесваког минута.

– Шифре аларма. У случају проблема током рада, могуда се прикажу неке шифре упозорења, на пример

(погледајте одељак „Решавање проблема”).– Избор неодговарајуће опције. Уколико је изабрана

опција која није компатибилна са подешеним програ-мом прања, на дну дисплеја се приказује порука током неколико секунди. Интегрисани црвени индика-тор дугмета почиње да трепери.

– Крај програма. када се програм заврши, на дисплејусе приказује трептајућа нула , а индикатор и ин-дикатор дугмета се гасе. Врата се могу отворити.

Дугме за одложенистарт

Притиском на ово дугме, програм може да се одложи за 30мин. - 60 мин. - 90 мин., 2 сата и затим у корацима од 1 сатадо највише 20 сати.

СРПСКИ 10

Page 11: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Индикатор за за-кључавање врата

Овај индикатор се пали када се програм покрене и показуједа ли се врата могу отворити:• индикатор светли: врата не могу да се отворе. Уређај ради

или се зауставио задржавајући воду у бубњу.• индикатор угашен: врата могу да се отворе. Програм је за-

вршен или је вода избачена.• индикатор трепери: врата се отварају за неколико минута.

Дугме Старт/Пауза Притиском на ово дугме можете да стартујете или прекинетеизабрани програм прања.

Дугме за додатноиспирање

Овај уређај је предвиђен за уштеду енергије. Уколико је не-опходно да се испира рубље коришћењем додатне количиневоде (додатно испирање), изаберите ову опцију. Машина ћеобавити додатна испирања. Ова опција се препоручује заособе које су алергичне на детерџенте, као и у областима гдеје вода изузетно мека.Одговарајући индикатор светли.

Дугме за лако пегла-ње

Са овом опцијом рубље се нежно пере и центрифугира даби се спречило гужвање. На тај начин, пеглање је лакше.Осим тога, уређај ће код неких програма обавити додатнаиспирања.Код програма за памук максимална брзина центрифуге сеаутоматски смањује.Одговарајући индикатор светли.

Дугме за претпрање Ако изаберете ову опцију, уређај ће урадити циклус прет-прања пре фазе главног прања. Време прања ће се проду-жити. Ова опција се препоручује за веома упрљан веш.Одговарајући индикатор светли.

Дугме за избор опције Притиском на ово дугме можете да подесите:• Опција „Супер брзо“ : уређај обавља кратак циклус

за слабо запрљано рубље или за рубље које само требаосвежити.Препоручујемо вам да ставите мање рубља него обично.Одговарајући индикатор светли.

• Опција „Економично“ :Ова опција омогућава постизање добрих резултата при-ликом прања уз истовремено смањење потрошње енерги-је.Уређај продужава време прања и снижава температуру.Одговарајући индикатор светли.

СРПСКИ 11

Page 12: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Дугме за смањењебрзине центрифуге

Притиском на ово дугме можете да промените брзину цен-трифуге изабраног програма.Одговарајући индикатор светли.Опција „Задржавање испирања“Подесите ову опцију да бисте спречили гужвање веша. Бу-бањ наставља да се правилно окреће да би се спречило гу-жвање веша.Одговарајући индикатор светли.

По завршетку програма вода остаје у бубњу. Вратаостају закључана. Морате да испустите воду да би-сте их откључали. За испуштање воде погледајтеодељак „На крају програма“.

Пре прве употребе

1. Уверите се да су повезивање струје иводе изведени према упутствима заинсталирање.

2. Извадите све ствари из бубња.3. Сипајте 2 литра воде у главни одељак

за прање фиоке за детерџенткако бисте активирали EКO вентил.

Изаберите циклус прања памучногрубља на највишој температури безрубља у машини како бисте уклонили свеостатке од производње из бубња и кошамашине.Ставите 1/2 мерице детерџента у главниодељак за прање и укључите уређај.

Свакодневна употреба

Стављање вешаОдврните славину за воду. Утакнитемрежни утикач у зидну утичницу.1. Повуците ручицу на вратима да бисте

отворили врата уређаја.2. Ставите веш у бубањ, комад по комад.3. Протресите веш пре него што га

ставите у уређај.Проверите да нисте ставили превишевеша у бубањ. Погледајте максималнеколичине пуњења које су дате у одељку„Табела програма“.4. Затворите врата.

ОПРЕЗВодитерачуна дасе веш незаглавиизмеђузаптивачаи врата.

Постоји опасност од цурења воде илиоштећења веша.

СРПСКИ 12

Page 13: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Измерите количину детерџента иомекшивача веша

Сипајте детерџент углавни одељак запрање или уодговарајућиодељак уколикоизабрани програм/опција то захтева(детаље потражите уодељку „Фиокадозаторадетерџента“). Дабисте сипалиодговарајућуколичинудетерџента, вишеинформацијапотражите у одељку„Степени тврдоћеводе“.Омекшивач вешасипајте у одељакозначен симболом

(пазите да непрекорачите нивоознаке „MAX“ нафиоци).

Затворите нежно фиоку

Подешавање програма1. Окрените дугме за избор програма да

бисте укључили уређај и подесилипрограм:• Индикатор дугмета трепери.• На дисплеју се приказује трајање

програма.2. По потреби, промените брзину

центрифуге или додајте расположивеопције. Након активирања опције,индикатор одговарајуће опције сеукључује.

Ако подесите нешто погрешно,на дисплеју се приказујепорука .

У одељку „Програми“ можетепронаћи описе свих циклусапрања, информације окомпатибилности различитихпрограма прања и опција.

Покретање програма без одложеногстарта

Притисните дугме .• Индикатор дугмета престаје да

трепери и остаје укључен.• Програм се покреће, врата се

закључавају, индикатор светли.• Време трајања програма смањује

се у размацима од по једногминута.Одводна пумпа може накраткода се укључи на почеткуциклуса прања.

Покретање програма са опцијомодложеног старта

1. Притискајте дугме више пута сведок се на дисплеју не појави времеодлагања које желите да подесите.Индикатор одлагања старта сеукључује.

2. Притисните дугме :• Врата су закључана и индикатор

светли.• Уређај почиње да одбројава

време.• Када се одбројавање заврши,

програм се аутоматски покреће.

СРПСКИ 13

Page 14: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Можете да откажете илипромените подешавање опције

пре но што притиснете дугме. Након што притиснете дугме можете једино да откажете

опцију .

Да бисте отказали опцију :a. Притисните дугме да бисте

паузирали рад уређаја.Индикатор дугмета трепери.

b. Притискајте дугме док се надисплеју не прикаже .Притисните дугме још једном дабисте одмах покренули програм.

Прекидање програма и промена опцијаМожете да промените само неколикоопција пре него што се активирају.

1. Притисните дугме .Индикатор трепери.2. Промените опције.3. Поново притисните дугме .Програм се наставља.

Отказивање текућег програма1. Поставите дугме за избор програма у

положај да бисте отказалипрограм и деактивирали уређај.

2. Поново окрените дугме за изборпрограма да бисте активирали уређај.Сада можете да подесите новипрограм прања.

Пре покретања новогпрограма уређај може даиспусти воду. У том случају,уверите се да је детерџент јошувек у прегради за детерџент, аако није, сипајте га поново.

Отварање врата

Док је програм или у току, вратауређаја су закључана. Индикатор јеукључен.

ОПРЕЗ Ако су температура иниво воде у бубњу превисоки ибубањ се још увек окреће, неможете отворити врата.

Да бисте отворили врата током првихминута циклуса или када је активиран:

1. Притисните да бисте паузиралирад уређаја.

2. Сачекајте док се индикатор неискључи.

3. Можете да отворите врата.4. Затворите врата и поново додирните

дугме . Програм (или ) сенаставља.

На крају програма• Уређај се аутоматски искљчује.• Звучни сигнал се оглашава (уколико је

активиран).• На дисплеју почиње да светли .• Гаси се индикатор дугмета .• Гаси се индикатор закључаних врата

.Поставите дугме за избор програма уположај да бисте деактивиралиуређај.

• Можете да отворите врата.• Извадите веш из уређаја. Проверите

да ли је бубањ празан.• Затворите славину за воду.• Врата и фиоку детерџента држите

одшкринуте да бисте спречили појавубуђи и непријатних мириса.

Програм прања је завршен, али убубњу има воде:

СРПСКИ 14

Page 15: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

• Бубањ наставља да се окреће да би сеспречили набори на вешу.

• Индикатор остаје да светли какоби вас подсетио да испустите воду.

• Индикатор закључаних врата светли. Индикатор дугмета јеугашен. Врата остају закључана.

• Морате да испустите воду да бистеотворили врата.

Испуштање воде:1. Да бисте испустили воду.

• Подесите програм или .• Притисните дугме . Уређај

испушта воду и покрећецентрифугу.

2. Када се програм заврши и угаси сеиндикатор закључаних врата ,можете да отворите врата.

3. Поставите дугме за избор програма уположај да бисте деактивиралиуређај.

Режим приправностиКада се програм заврши, након неколикоминута биће омогућен систем за уштедуелектричне енергије. Осветљеностекрана је смањена. Притиском на билокоје дугме, уређај излази из режима зауштеду електричне енергије.

Корисни савети

Сортирање рубљаНа сваком делу одеће потражите етикетуса кодом симбола и произвођачкимупутством у вези са прањем. Рубљесортирајте по следећим категоријама:бело, обојено, синтетичко, осетљиво,вунено.

Уклањање флекаУпорне флеке није могуће уклонити самопомоћу воде и детерџента. Стога сепрепоручује да се посебно третирају препрања.Крв: свеже флеке исперите у хладнојводи. У случају флека које су сесасушиле, оставите рубље током ноћипотопљено у води у коју је додатосредство за уклањање флека, а затимистрљајте сапуном и водом.Уљане боје: наквасите запрљано местосредством за уклањање флека на базибензина, положите веш на меку крпу инатапкајте флеку; поновите поступакнеколико пута.

Сасушене масне флеке: накваситезапрљано место терпентином, положитевеш на меку подлогу и натапкајте флекуврховима прстију обмотаним памучномкрпом.Рђа: оксална киселина растворена уврућој води или средство за скидање рђеупотребљено хладно. Будите обазриви састарим флекама од рђе, јер је вероватновећ дошло до оштећења структуре одцелулозе, па лако могу настати рупице утканини.Флеке од блата: третирајте избељивачем,добро исперите (важи само за белопамучно рубље и обојено рубљепостојаних боја).Трава: благо насапуњајте, па третирајтеизбељивачем (важи само за белопамучно рубље и обојено рубљепостојаних боја).Флеке од хемијске оловке и лепка:наквасите ацетоном 1), положите рубљена меку крпу и натапкајте флеку.

СРПСКИ 15

Page 16: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Руж за усне: наквасите ацетоном као упретходној тачки, а затим третирајтефлеке метил-алкохолом. Све преосталемрље третирајте избељивачем.Црно вино: потопите у раствор воде идетерџента, исперите, затим третирајтесирћетном или лимунском киселином, папоново исперите. Све преостале мрљетретирајте избељивачем.Мастило: у зависности од врсте мастила,тканину најпре наквасите ацетоном1), азатим сирћетном киселином; свепреостале мрље на белом рубљутретирајте избељивачем, па темељноисперите.Флеке од катрана: најпре третирајтесредством за уклањање флека на базиметил-алкохола или бензина, а затимистрљајте детерџентом у облику пасте.

Степени тврдоће водеТврдоћа воде класификује се прематакозваним „степенима“ тврдоће.Информације о тврдоћи воде у крају у

којем живите можете добити ододговарајуће компаније заводоснабдевање, или од локалних органавласти.

Карактери-стике

Степени тврдоће воде

Немачки°dH

Француски°T.H.

Мека 0-7 0-15

Средња 8-14 16-25

Тврда 15-21 26-37

Веома твр-да

> 21 > 37

Омекшивач воде мора седодати када је вода средње-високог степена тврдоће.Придржавајте се упутставапроизвођача. Количинадетерџента увек се можеподесити (смањити) тако даодговара степену тврдоће воде.

Програми

Графикон програма

Молимо вас да увек потражите етикету са симболима за негу вашег веша ида изаберете програм прања на основу података са етикете.

1) немојте користити ацетон на вешу од вештачке свиле

СРПСКИ 16

Page 17: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

ПрограмРаспон темпера-

туре

Maксималнаколичина веша

за прањеРеферентне

брзина центри-фуге

Опис програма(Тип веша за прање и ниво запрљаности)

ПАМУК90° - 60° - 40° -30°

7 kg1400 о/min

Бели памук и обојени памук. Нормалан, високили благ степен запрљаности.

+ опција ПАМУК ЕКО 1)

60 °C - 40 °C

7 kg1400 о/min

Бели и шарени памук постојаних боја. Норма-лан степен запрљаности. Потрошња енергије сесмањује и време програма прања је продужено,што осигурава добре резултате прања.

СИНТЕТИКА60° - 40° - 30°

3 kg900 о/min

Синтетика или веш од различитих материјала.Нормалан степен запрљаности.

ОСЕТЉИВО40° - 30°

3 kg700 о/min

Осетљиве тканине као што су акрил, вискоза итканине од мешовитих материјала које захте-вају нежније прање. Нормалан степен запрља-ности.

РУЧНО ПРАЊЕ40° - 30° - (Хладно)

2 kg900 о/min

Осетљиве тканине са ознаком „ручно прање“.2)

ВУНА40°

2 kg900 о/min

Вунена одећа која се пере у машини и вуненаодећа која се пере ручно2)

ЏИНС40°

3 kg1200 о/min

Ствари од тексаса и жерсеја. Такође и за тамнообојене ствари.

СРПСКИ 17

Page 18: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

ПрограмРаспон темпера-

туре

Maксималнаколичина веша

за прањеРеферентне

брзина центри-фуге

Опис програма(Тип веша за прање и ниво запрљаности)

МЕШАНО 20°20 °C

3 kg900 о/min

Специјални програм за памук, синтетику и раз-личите тканине које су благо запрљане. Изабери-те овај програм како бисте смањили потрошњуелектричне енергије. Уверите се да је детерџентпогодан за прање на ниској температури како бирезултати прања били добри.3)

ПОТАПАЊЕ30 °C

7 kg Претпрање - Потапање у трајању од око 40 ми-нута - Задржавање воде у кориту машине. Специ-јални програм за веома запрљан веш. На крајутог времена уређај ће се аутоматски зауставитизадржавајући воду у кориту машине. Пре почетканове фазе прања потребно је испразнити воду(прочитајте одељак „На крају програма“)4) .

МИНИ ПРО-ГРАМ30 °C

3 kg700 о/min

Кратак циклус за синтетичке и осетљиве тканинеса благим степеном запрљаности или за тканинекоје се освежавају.

ИСПИРАЊЕ7 kg1400 о/min

За испирање и центрифугирање веша. Све тка-нине, изузев вунених и веома осетљивих тканина.Смањите брзину центрифуге тако да одговараврсти веша.

ИСПУШТАЊЕ7 kg За испуштање воде из бубња. Све тканине.

ЦЕНТРИФУГА7 kg1400 о/min

Све тканине изузев вунених и осетљивих мате-ријала. За центрифугирање веша и за испушта-ње воде из бубња.

СРПСКИ 18

Page 19: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

ПрограмРаспон темпера-

туре

Maксималнаколичина веша

за прањеРеферентне

брзина центри-фуге

Опис програма(Тип веша за прање и ниво запрљаности)

УКЉУЧЕНО/ИСКЉУЧЕНО

Позиција за искључивање уређаја и/или ресетовање програма.

1) Стандардни програми за вредности потрошње у енергетском разреду. Према регулативи 1061/2010, овипрограми се називају и „Стандардни програм за памук на 60 °C“ и „Стандардни програм за памук на 40 °C“. Тосу најефикаснији програми када је реч о комбинованој потрошњи енергије и воде за прање памучног вешанормалне запрљаности.

Температура воде у фази прања може да се разликује од температуре која је наведена за иза-брани програм.

2) За време овог циклуса бубањ се споро окреће да би осигурао нежно прање. Иако може изгледати као да себубањ не окреће или да се не окреће правилно, третирајте ово као нормално функционисање уређаја.3) Уређај кратко греје воду ако је температура вода испод 20 °C. Уређај показује подешавање температуре као„Хладно“.4) Овај програм не може да се користи за врло осетљиве материјале као што су материјали од свиле или вуне.

Сипајте детерџент за програм потапања у обележену преграду . По завршетку потапања (након што изба-ците воду) изаберите жељени програм за прање. Прво искључите уређај, затим изаберите програм и укључитега.

Компатибилност програмских опција

Програм 1) 2) 3) 4)

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■

■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

СРПСКИ 19

Page 20: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Програм 1) 2) 3) 4)

■ ■ ■ ■ ■

■ ■1) Ова опција је активна само на 40 °C и 60 °C.2) Када подесите ову опцију, препоручујемо вам да смањите количину веша. Могуће је и да задржите максимал-ну количину веша, али резултати могу бити незадовољавајући. Препоручене количине веша: памук: 3.5 кг, син-тетика и осетљив веш: 1.5 кг.3) Уколико употребљавате течне детерџенте, онда се мора изабрати програм без опције ПРЕТПРАЊЕ.4) Максимална количина веша са опцијом за лако пеглање је 1,5 kg.

Вредности потрошње

Наведене вредности су добијене у лабораторијским условима по релевант-ним стандардима. Различити узроци могу да промене податке: количина иврста веша и амбијетална температура. Притисак воде, напон напајања итемпература доводне воде такође могу да утичу на трајање програма запрање.

Програми Количинавеша (кг)

Потрошњаелектричне

енергије(kWh)

Потрошњаводе (у ли-

трима)

Приближнотрајање про-грама (у ми-

нутима)

Преосталавлажност

(%)1)

Памук 60 °C 7 1.35 67 150 52

Памук 40 °C 7 0.85 67 140 52

Синтетика 40 °C 3 0.55 42 90 35

Осетљив веш 40 °C 3 0.55 63 65 35

Вуна/ручно пра-ње 30 °C 2 0.25 55 60 30

Стандардни програми за памук

Стандардни про-грам за прање па-мука на 60 °C

7 1.01 52 180 52

СРПСКИ 20

Page 21: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Програми Количинавеша (кг)

Потрошњаелектричне

енергије(kWh)

Потрошњаводе (у ли-

трима)

Приближнотрајање про-грама (у ми-

нутима)

Преосталавлажност

(%)1)

Стандардни про-грам за прање па-мука на 60 °C

3.5 0.79 44 149 52

Стандардни про-грам за прање па-мука на 40 °C

3.5 0.62 44 140 52

1) На крају фазе центрифуге.

Режим „Искључено“ (W) Режим „Укључено“ (W)0.10 0.98

Информације у горњем графикону су у складу са одредбом 1015/2010 за применудирективе 2009/125/EC Комисије ЕУ.

Нега и чишћење

УПОЗОРЕЊЕ! Погледајтепоглавља о безбедности.

УПОЗОРЕЊЕ! Искључитеуређај пре обављања билокаквих радова на чишћењу иодржавању.

Прање у циљу одржавањаУслед честог прања на нижимтемпературама, може доћи до таложењачестица прљавштине у бубњу.Стога вам препоручујемо да у правилнимвременским интервалима извршаватепрање у циљу одржавања.Да бисте покренули циклус прања у циљуодржавања:• Бубањ треба да буде празан.

• Одаберите програм за прање памукана највишој температури.

• Сипајте уобичајену количинудетерџента у праху, који мора дапоседује посебна биолошка својства.

Чишћење фиоке дозатора и лежиштафиокеФиоку дозатора прашка за прање иадитива треба редовно чистити.

Да бисте извадилифиоку, притиснитебравицу надоле иповуците је напоље.

СРПСКИ 21

Page 22: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Ради лакшегчишћења, уклонитеи горњи део одељказа адитиве.

Помоћу круте четкеуклоните и очиститесве наслаге прашказа прање.

Све делове које стескинули са дозатораисперите под јакиммлазом воде, какобисте са њихуклонили светраговенаталоженогпрашка.Помоћу поменутекруте четке очиститеи лежиште фиоке,тако да оно будечисто и са горње иса доње стране.

Након што сте добро очистили фиокудозатора и њено лежиште, вратитефиоку у лежиште и покрените програмиспирања без веша у бубњу, како би сеиспрали сви остаци.

Чишћење филтера за одвод водеУрадите следеће:

A BСтавите неки судблизу пумпе (A) какоби се сакупилаевентуалнапроливена вода.

Извуците црево запражњење у хитнимслучајевима (B),ставите га у посуду искините са његакапицу затварача.

1

2

Када вода престанеда излази, одврнитепоклопац филтера иуклоните га. Увекдржите крпу ублизини како бистеобрисали воду којасе евентуалнопроспе док скидатефилтер.Уклоните свепредмете из перајафилтера тако штоћете га окренути.

СРПСКИ 22

Page 23: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Помоћу оловкепроверите да литочак филтера којисе налазинепосредно изакућишта филтераможе да се окрене.(Нормално је да сеточак филтераокрећенеуједначено.) Аконе можете даокренете точакфилтера, обратитесе Овлашћеномсервисном центру.

1

2

Ставите затварачназад на црево запражњење у хитнимслучајевима ивратите га у његоволежиште. Потпунозаврните филтер.

Очистите филтер на доводу воде ифилтер вентилаАко уређају треба више времена да сенапуни водом или се уопште не пуни,дугме индикатора за старт треперицрвено. Проверите да ли су филтер надоводу воде и филтер вентила блокирани(више информација потражите у одељку„Решавање проблема”).Урадите следеће:

• Затворитеславину за воду.

• Одврните цревоса славине.

• Очистите филтеру цреву чврстомчетком.

• Чврсто наврнитецрево за доводводе назад наславину.

• Одврните црево са уређаја.Држите крпу у близини јер би могло дадође од истицања воде.

• Очистите филтер у вентилу чврстомчетком или парчетом тканине.

35° 45°

• Заврните цревонатраг на уређајтако што ћете гаокренути улевоили удесно,зависно одпотребаинсталације.Правилнопритегнитесигурноснунавртку какобисте спречилицурење воде.

• Отворите славину за воду.

Опасност од смрзавањаАко је уређај инсталиран на месту накојем температура може да падне испод0 °C, неопходно је да из уређаја уклонитесву заосталу воду, и то на следећи начин:

СРПСКИ 23

Page 24: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

• извуците утикач из мрежне утичнице;• затворите славину за воду;• убаците крај црева за пражњење у

хитним случајевима и доводног црева учинију на поду и пустите да из њихисцури сва заостала вода;

• поново заврните црево за довод воде ипоставите га назад у црево запражњење у хитним случајевима кадапоново ставите затварач.

• Када одлучите да поново покренетеуређај, претходно се уверите да јесобна температура изнад 0 °C.

Сваки пут када празните водупомоћу црева за пражњење ухитним случајевима, морате дасипате 2 литра воде у одељакза главно прање фиоке задетерџент и затим да пуститепрограм избацивања воде. Овоће активирати уређај ЕКОвентил који спречава да деодетреџента останенеискоришћен током следећегпрања.

Пражњење у хитним случајевимаАко вода није избачена, наставите наследећи начин да бисте испразнилиуређај:• извуците утикач из мрежне утичнице;• затворите славину за воду;• по потреби, сачекајте да се вода

охлади;• отворите врата филтера;• на под ставите прикладну чинију, па у

њу убаците крај црева за пражњење ухитним случајевима. Скините са његазатварач. Вода би требало да,природним путем, истече у чинију.Када се напуни чинија, вратитезатварач на црево. Испразните чинију.Понављајте овај поступак све док водане престане да истиче из црева;

• очистите филтер ако је потребно каошто је претходно описано;

• вратите црево за пражњење у хитнимслучајевима у његово лежиште наконприкључивања;

• поново заврните поклопац филтера изатворите врата.

Решавање проблема

УПОЗОРЕЊЕ! Погледајтепоглавља о безбедности.

Увод

Уређај се не покреће или се зауставља током рада.У случају појаве неких проблема, могуће је да трепери црвено дугме индикатора .Прво покушајте да пронађете решење проблема (погледајте табелу). Уколико неуспете, обратите се Овлашћеном сервисном центру.

УПОЗОРЕЊЕ! Деактивирајте уређај пре него што почнете да проверавате учему је проблем.

СРПСКИ 24

Page 25: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Могући кварови

Проблем Могући разлог Решење

Уређај се не по-креће:

Врата нису затворена.(Црвени индикатор дугмета трепери).

Добро затворите врата.

Утикач није правилно утакнут уутичницу за струју.

Утакните утикач у утичницу заструју.

У утичници нема струје. Проверите кућне електричнеинсталације.

Главни осигурач је прегорео. Замените осигурач.

Бирач програма није правилнопостављен, а дугме није при-тиснуто.

Окрените дугме бирача програ-ма и поново притисните дугме

.

Изабран је одложени старт. Уколико желите да одмах опе-рете веш, откажите одложенистарт.

СРПСКИ 25

Page 26: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Проблем Могући разлог Решење

Уређај се не пу-ни водом:

Славина за воду је затворена.(Црвени индикатор дугмета трепери).

Одврните славину за воду.

Славина је запушена или на њојима наслага каменца.

Очистите славину.

Доводно црево за воду није пра-вилно прикључено.

Проверите начин повезивањацрева за довод воде.

Притисак воде је сувуше низак. Обратите се локалном водово-ду.

Црево за довод воде је савијеноили пригњечено.(Црвени индикатор дугмета трепери).

Проверите начин повезивањацрева за довод воде.

Блокиран је филтер у цреву задовод воде или филтер на до-водном вентилу.(Црвени индикатор дугмета трепери).

Очистите филтере на доводуводе. (Више информација по-тражите у одељку „Чишћењефилтера доводног црева ифилтера вентила“).

Врата нису правилно затворена.(Црвени индикатор дугмета трепери).

Добро затворите врата.

СРПСКИ 26

Page 27: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Проблем Могући разлог Решење

Уређај не одводиводу:

Црево за одвод воде је савијеноили пригњечено.(Црвени индикатор дугмета трепери).

Проверите како је повезаноцрево за одвод воде.

Филтер за одвод воде је запу-шен.(Црвени индикатор дугмета трепери).

Очистите филтер за одвод воде.

Изабран је програм или опцијакоји се завршавају тако да водаостаје у бубњу или где су ис-кључене све фазе центрифуги-рања.

Изаберите програм за испушта-ње воде или центрифугирање.

Одводно црево није правилноприкључено.

Проверите како је повезаноцрево за одвод воде.

Уређај се ис-кључује токомфазе прања:

Дошло је прекида у напајању. Сачекајте да се напајање поно-во успостави. Уређај ће наста-вити да ради од места на комеје фаза прања прекинута.

Фаза центрифу-гирања овог

уређаја стартујекасно или уоп-ште не стартује:

Укључио се електронски уређајза откривање неуравнотежено-сти јер веш није равномернораспоређен у бубњу. Веш сепрераспоређује обрнутим окре-тањем бубња. То се може дого-дити више пута пре него што сеотклони неуравнотеженост и пренего што се настави нормалноцентрифугирање. Ако после 10минута веш још није равномернораспоређен у бубњу, уређај не-ће центрифугирати.

Прераспоредите веш ручно илиубаците још веша и изаберитепрограм за центрифугирање.

СРПСКИ 27

Page 28: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Проблем Могући разлог Решење

Има воде на по-ду:

Коришћено је превише детер-џента или је коришћен детерџенткоји није одговарајући (стварасе превише пене).

Смањите количину детерџентаили користите неки други.

Проверите има ли цурења нанеком од прикључака црева заодвод воде. Ово понекад нијелако уочљиво пошто вода цуриниз црево; проверите да ли јевлажно.

Проверите како је повезаноцрево за довод воде.

Црево за одвод или довод водеје оштећено.

Замените га новим (проверите уовлашћеном сервисном центрукоји је тачан број резервног де-ла).

Врата се не от-варају:

Програм и даље ради. Сачекајте крај циклуса прања.

Брава на вратима се још није от-кључала.

Сачекајте неколико минута пренего што отворите врата.

У бубњу има воде. Изаберите програм испуштањаводе или центрифуге да бистеизбацили воду.

Уређај произво-ди необичан

звук:

Нису уклоњени транспортни за-вртњи и амбалажа.

Проверите да ли је уређај пра-вилно постављен.

Ногице машине нису подешене. Проверите да ли је уређај пра-вилно нивелисан.

Можда је филтер за одвод водезапушен.

Проверите филтер за одвод во-де. (Више информација потра-жите у одељку „Чишћење фил-тера за одвод воде“).

СРПСКИ 28

Page 29: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Проблем Могући разлог Решење

Незадовољава-јући резултати

прања:

Коришћен је детерџент у недо-вољним количинама или детер-џент који је неодговарајући.

Повећајте количину детерџентаили користите неки други.

Упорне флеке нису третиранепре прања.

Користите добро познате брен-дове производа за третирањеупорних флека.

Није одабрана одговарајућатемпература.

Проверите да ли сте одабралиодговарајућу температуру.

Бубањ је препуњен. Смањите количину веша у скла-ду са табелом програма за пра-ње.

СервисПрепоручујемо вам да користитеоригиналне резервне делове. Кадаизвршите све ове провере, укључитеуређај и притисните дугме како бистепоново покренули програм.Уколико се проблем настави,контактирајте Овлашћени сервисницентар.Опис модела(MOD): .....................Број производа (PNC): ...........................Серијски број (S.N.): ...............................

Подаци потребни сервисном центруналазе се на плочици са техничкимкарактеристикама. Препоручујемо вамда овде запишете податке:

21552

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

Made In Italy

501.514.59

Технички подаци

Тип производа Уградна - машина за прање веша

Димензије Ширина (cm) 59,6

Висина (cm) 82

Дубина (cm) 54,4 max

СРПСКИ 29

Page 30: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

Доводни притисак воде1) Минимум 0,5 bar (0,05 MPa)

Максимум 8 bar (0,8 MPa)

Памук макс. пуњење (kg) 7

Максимална брзина цен-трифуге (о/min)

1351

Енергетска класа A++

Класа прања A

Класа центрифугирања B

Ниво буке током прања(dB(A))

56

Ниво буке током центри-фугирања (dB(A))

74

Просечна годишња по-трошња енергије (kWh)2)

189

Просечна годишња по-трошња воде (литара)2)

10469

1) Ако је притисак у вашем крају нижи или виши, обратите се овлашћеном сервисном центру.2) Подаци су базирани на стандардним програмима за прање памука за институте за тестирање, са претпостав-љених 200 циклуса годишње.

Информације о електричном повезивању, напону и укупној снази наведенесу на плочици са техничким карактеристикама, на унутрашњем рубу вратаовог уређаја.

Еколошка питања

Рециклирајте материјале са симболом .Паковање одложите у одговарајућеконтејнере ради рециклирања. Помозитеу заштити животне средине и људскогздравља као и у рециклирању отпадногматеријала од електронских и

електричних уређаја. Уређаје обележенесимболом немојте бацати заједно сасмећем. Производ вратите у локалницентар за рециклирање или се обратитеопштинској канцеларији.

СРПСКИ 30

Page 31: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

IKEA ГАРАНЦИЈА

Колико дуго важи IKEA гаранција?Ова гаранција важи 5 година одоригиналног датума куповине вашегуређаја у компанији IKEA. Оригиналнирачун је неопходан као доказ о куповини.Ако се сервисирање уређаја обавља уоквиру гаранције, овим се нећепродужити гарантни рок.Ко ће обавити сервисирање?Сервисер компаније IKEA обезбедићеуслугу путем сопствене сервисне службеили мреже овлашћених партнера.Шта покрива ова гаранција?Овом гаранцијом покривени су кваровиуређаја који су изазвани грешкама уконструкцији или материјалу, почев оддатума куповине у компанији IKEA.Гаранција важи само ако се уређајупотребљава за кућне потребе. Изузецису наведени под насловом „Шта нијепокривено овом гаранцијом?“ Токомгарантног периода, трошкови отклањањакварова, нпр. поправке, резервни делови,рад и путни трошкови, под условом да јеуређају могуће приступити радипоправке без додатних трошкова. На овеуслове примењују се смернице ЕУ (бр.99/44/EG) и одговарајући локалнипрописи. Замењени делови постајувласништво компаније IKEA.Шта ће IKEA учинити да отклонипроблем?Изабрани сервисер компаније IKEAиспитаће производ и одлучити, посопственом нахођењу, да ли је покривеновом гаранцијом. Уколико се сматра да јепокривен, сервисер компаније IKEA илињен овлашћени партнер преко сопственесервисне службе, према сопственом

нахођењу потом ће, или поправитинеисправан производ или га заменитиистим или сличним.Шта није покривено овом гаранцијом?• Нормално хабање.• Намерно оштећење или оно настало

услед немара, оштећењепроузроковано непоштовањемупутства за употребу, неисправноминсталацијом или прикључивањем напогрешан напон, оштећење изазванохемијском или електро-хемијскомреакцијом, рђа, корозија илиоштећење од воде, укључујућиограничавања на оштећења изазванавеликом количином каменца у доводуводе, оштећење настало уследнетипичних услова у окружењу.

• Потрошни делови укључујући батеријеи лампице.

• Делови који немају функцију иукрасни делови који не утичу нанормалну употребу уређаја,укључујући било какве огреботине имогуће разлике у боји.

• Случајно оштећење проузрокованостраним телима или супстанцама,чишћењем или одблокирањемфилтера, система за одвод или фиоказа детерђент.

• Оштећење следећих делова:керамичког стакла, додатака, корпе запосуђе, корпе прибора за јело,доводних и одводних цеви, заптивки,сијалица и поклопаца сијалица,екрана, дугмади, кућишта и деловакућишта. Изузев у случајевима када јемогуће доказати да су таква оштећењанастала услед грешака у производњи.

• Случајеви у којима није било могућеустановити било какав квар токомпосете техничара.

• Поправке које нису обављене одстране нашег изабраног сервисера

СРПСКИ 31

Page 32: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

и/или овлашћених сервиснихпартнера, или у случају када нисукоришћени оригинални делови.

• Поправке проузроковане погрешномуградњом или које нису урађене ускладу са спецификацијом.

• Употреба уређаја ван домаћинства, тј.у професионалне сврхе.

• Оштећења приликом транспорта.Уколико купац транспортује производдо своје куће или неке друге адресе,IKEA није одговорна за било каквуштету која може настати токомтранспорта. Међутим, уколико IKEAиспоручи производ на адресу купца,штета настала током овакве испорукебиће покривена гаранцијом.

• Трошкови обављања иницијалнеинсталације IKEA уређаја. Међутим,уколико сервисер компаније IKEA илињен овлашћени партнер поправи илизамени уређај под условима овегаранције, сервисер или овлашћенипартнер компаније IKEA ће поновоинсталирати оправљени уређај илиинсталирати нови, уколико јенеопходно. Ово ограничење се неодноси на рад који није проузроковаогрешке а изведен је од странеквалификованог лица, уз употребунаших оригиналних делова, а како бисе уређај прилагодио безбедноснимтехничким спецификацијама другедржаве чланице ЕУ.

Како се примењује закон државеГаранција компаније IKEA даје вамодређена законска права, којом сепокривају или превазилазе локалнизахтеви. Међутим, ови услови ни на којиначин не ограничавају права потрошачаописана у локалним прописима.Подручје важењаЗа уређаје који су купљени у једнојдржави ЕУ а затим однети у другу државуЕУ, сервисирање ће бити обезбеђено уоквиру гарантних услова који су

уобичајени у новој држави. Обавезапружања услуга сервисирања у оквиругаранције постоји само ако је уређајусаглашен и инсталиран у складу са:• техничким спецификацијама државе у

којој је начињен гарантни захтев;• Упутством за монтажу и Упутством о

безбедности у упутству за употребу.Послепродајно сервисирање за IKEAуређаје:Молимо вас да се без оклевања обратитепослепродајној сервисној службикомпаније IKEA да бисте:1. упутили захтев за сервисирање под

овом гаранцијом;2. тражили појашњење у вези са

инсталацијом IKEA уређаја упредвиђеном IKEA кухињскомнамештају. Сервис неће пружитиобјашњења која се односе:• на монтажу целе IKEA кухиње;• прикључивање на струју (уколико

се апарат испоручује без утикачаи кабла), на воду и на гас, јер такверадове мора да обави техничколице овлашћеног сервиса.

3. тражили појашњење у вези сасадржајем и спецификацијама уупутству за употребу овог IKEAуређаја.

Да бисте од нас добили најбољу могућупомоћ, молимо вас да пажљивопрочитате одељак Упутство за монтажуи/или Упутство за употребу ове брошуре,пре него што нам се обратите.Како да дођете до нас ако вам јепотребна наша услуга

Молимо вас да погледате последњустраницу овог упутства на којој ћете наћикомплетан списак именованих контаката

СРПСКИ 32

Page 33: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

компаније IKEA и одговарајућихтелефонских бројева у националнојмрежи.

Како бисмо вам брзо пружилиуслугу, саветујемо вам дакористите телефонске бројевенаведене на списку, на крајуовог упутства. Када вам јепотребна помоћ, увеккористите бројеве наведене уброшури за одређени уређај.Пре него што нас позовете,обавезно имајте при руци бројIKEA артикла (8-цифрени број)и серијски број (8-цифрениброј који се налази на плочициса техничкимкарактеристикама) уређаја закоји вам је потребна помоћ.

САЧУВАЈТЕ РАЧУН! То је вашдоказ о куповини и неопходанје да би гаранција билаважећа. Имајте на уму да су нарачуну такође наведени број иназив IKEA артикла (8-цифрена шифра) за сваки одуређаја који сте купили.

Да ли вам је потребна додатна помоћ?За сва додатна питања која се не односена послепродајно сервисирање вашегуређаја, обратите се контакт центрунајближе IKEA продавнице. Пре него штонам се обратите, препоручујемо вам дапажљиво прочитате документацију оуређају.

СРПСКИ 33

Page 34: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

34

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

NederlandLuxembourg

0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)

0031 - 50 316 8772 (internationaal)

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00

zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

*

Page 35: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

35

Page 36: RENLIG RS - IKEA · 2019. 1. 2. · •Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су његова врата отворена. •

1329

0193

2-B-

5020

18

© Inter IKEA Systems B.V. 2018 21552 AA-1609170-2