Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Rába Jármûipar i Alkatrészgyártó Kft .A Rába Csoport tagja
Rába Automotive Components Manufactur ing Ltd.Member of the Rába Group – Hungary
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 1
CONTENTS
Rába Hold ing 1
Mór p lant 2
Esztergom p lant 7
Sárvár p lant 8
Qual i ty 12
TARTALOMJEGYZÉK
Rába Hold ing 1
Mór i te lephe ly 2
Esztergomi te lephe ly 7
Sárvár i te lephe ly 8
Minôség 12
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page B2
A nyugat-magyarországi, gyôri székhelyû Rába Jármûipari
Holding Nyrt. üzleti portfolióját három önálló, egymáshoz
kapcsolódó jármûipari üzletág alkotja: a Futómû, az Alkat -
rész és a Jármû üzletág. A Rába erôsen export orientált
válla lat, stratégiai export piacai az USA, az EU és a FÁK.
A mintegy 3000 fôt foglalkoztató vállalatcsoport éves
értékesítése 200 millió euró, részvényeit a Budapesti
Értéktôzsdén jegyzik.
A Rába a 2000-es évek kezdetén a jármûipar nemzetközi
beszállítói láncaiba történô bekapcsolódás érdekében
alakította ki az egységes alkatrész üzletágat, mely az
európai, elsôsorban a kelet-közép-európai régió és az unió
piacait célozza meg fô technológiáival és termékeivel.
Az alkatrészgyártás és vevôkiszolgálás jelenleg három telep -
he lyen, a sárvári, a móri és az esztergomi üzemekben folyik.
Fô kompetenciáihoz tartozik a fémmegmunkálás –
préselés, hegesztés, robothegesztés (ülésváz- és egyéb
fémalkatrész-gyártás) és széleskörû forgácsolási
tevékenység (öntvény- és kovács elôgyártmányok
megmunkálása), valamint szabás, varrás, autóipari
üléshuzat- és üléshabgyártás (habosítás), illetve a fentiek
kiegészítô technológiái, mint hôkezelés, kataforetikus
festés.
The business portfolio of the Gyôr-based (Western-
Hungary) Rába Automotive Holding Plc. is made up of
three independent, but closely related automotive business
units: Rába Axle, Rába Automotive Components, and Rába
Vehicle business units. Rába is a strongly export-dominated
company, its strategic export markets are the USA, the EU
and CIS. The company group employs nearly 3,000 people,
and its annual sales amount to EUR 200 million. Its shares
are listed on the Budapest Stock Exchange.
In the early 2000’s, Rába, in order to join the chains of
international automotive suppliers, established the unified
Components Business Unit. The business unit offers its main
technologies and products to the European markets, more
particularly the Eastern-Central-European and EU markets.
Components production and customer service presently
takes place at three plants in Sárvár, Mór, and Esztergom.
Its main activities involve metalworking – pressing,
welding, robot welding (seat frames and other metal
components production), and extensive machining
(machining of cast and forged pre-manufactured
products), cutting and sewing (automotive industry seat
trims), PU-foaming(foam pad production) as well as the
complementing technologies of the above-mentioned
such as heat treatment and cataphoretic painting, etc.
RÁBA • pénzügyi jelentés
1
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 1
2
Rába Automotive Components Manufacturing Ltd.
The Mór plant of the Rába Automotive Components
Manufacturing Ltd., primarily an automotive supplier,
produces welded, pressed structures and parts relying on
up-to-date technology, for specific product ranges and of
high quality.
It is a main supplier for Hungarian Suzuki Corp. and for Toyo
Seat Hungary Ltd. in the product range of seat accessory parts
(seat frames, car foams and seat trims) for the Suzuki Ignis,
Swift and the SX4 models and is going to be supplier for a
new Suzuki model by the end of 2007. It also supplies Tier 2
type seat frames, pressed and welded parts for Opel cars.
The Rába Automotive Components Manufacturing Ltd.
with a tradition of extensive experience produces seats and
seat parts for commercial vehicles (railway, bus, trams,
etc…) with excellent results.
It pursues its activity through the extension of its product
range, the strengthening of its industrial relations, and the
establishment of new businesses and active relations within
the frame of supplier and project-based cooperation.
M ó r p l a n t
activit iestechnologiescapacit ies
M ó r i t e l e p h e l y
tevékenység technológiák képességek
A Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft. móri gyára – korszerû
technológiával, jól specifikált termékkate góriák ban, magas
minôségi szinten - elsôdlegesen jármûipari be szál lítóként
hegesztett, préselt szerkezetek és alkatrészek gyártója.
Kiemelt beszállítója a Magyar Suzuki Zrt-nek és a Magyar
Toyo Seat Kft.-nek ülésalkatrészek ( ülésvázak, üléshabok
és üléshuzatok ) termékkörében – a Suzuki Ignis, Swift és
az SX 4-es modellekhez, 2007 végén pedig elkezdi az új
Suzuki modell alkatrész-beszállítását. Ezenkívül Opel típusú
személygépjármûvekhez Tier 2-es beszállító ülésvázak,
préselt és hegesztett alkatrészekkel.
A Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft. hagyományosan
nagy tapasztalattal és kiváló eredményekkel rendel-
kezik haszongépjármû (vasúti, busz és villamos, stb…)
ülés- és ülésalkatrészek gyártásában.
Termékköre bôvítésével, iparági kapcsolatok elmélyítésével és
új üzletek, aktív kapcsolatok építésével, beszállítói és projekt -
alapú együttmûködések keretében végzi tevékenységét.
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 2
3
METALWORKING TECHNOLOGIES
Press ing
The Rába Automotive Components Manufacturing Ltd. is
constantly upgrading its pressing technologies which
comprises automatic and single-stroke eccentric and
hydraulic presses.
The automatic presses (160 tons, 400 tons, 630 tons)
efficiently service the needs of our automotive buyers by
providing them with serial produced car pressed
components. The Components Ltd. also produces internal
pre-fabricated parts which after the implementation of
welding, painting and assembling operations are supplied
to our partners as semi-finished or finished products.
The main types of single-stroke eccentric and hydraulic
presses are the C-case eccentric presses of 25, 40, 63, 100
and 250 tons as well as C-case hydraulic presses of 250 tons.
The above-mentioned presses are used in the production of
short run parts and in that of serial produced parts that are
not suitable for automatic production.
The projects of the next period are going to be implemented
primarily through automatic pressing technologies. This
objective is well reflected by the latest capital investment
of our company. A Zani type automatic eccentric press was
put in operation in early 2006.
Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft.
FÉMMEGMUNKÁLÓ TECHNOLÓGIÁK
Préstechnológ ia
A Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft. móri gyára
folyamatosan újítja meg préselési technológiáját, mely
automata és egyeslöketû, valamint hidraulikus présekbôl áll.
Az automata prések (160t, 400t, 630t) nagy hatékonysággal
szolgálják ki autóipari vevôinket nagysorozatú személy -
gépjármû présalkatrészekkel, valamint az Alkatrész üzletág
további technológiáit belsô elôgyártmányokkal, melyek
egyéb hegesztési, festési, szerelési mûvelet elvégzése után
félkész- és késztermékállapotban kerülnek partnereinkhez.
Egyeslöketû excenter- és hidraulikus prések kiemelt típusai
a C-állványos excenter prések 25 tonnás, 40 tonnás, 63
tonnás, 100 tonnás, 250 tonnás típusok és a 250 tonnás C-
állványos hidraulikus prések.
A fent említett présekkel kissorozatú alkatrészek, illetve
automatával nem gyártható nagysorozatú alkatrészek
gyártására kerül sor.
A következô idôszak projektjei kiemelten az automatizált
préselési technológia felhasználásával kerülnek
megvalósításra, cégünk legújabb beruházása a 2006. év
elejétôl üzemelô 400 tonnás Zani gyártmányú automata
excenter prés is e törekvésünket tükrözi.
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 3
4
Rába Automotive Components Manufacturing Ltd.
Tube forming technology
At the Mór plant the production of tube-frames for seat
frames of cars and commercial vehicles takes place. The
plant is equipped with tube-cutting and CNC tube-bending
machines.
Weld ing
In the Mór factory various automotive parts are produced
with manual and robot arc-welding in a protective gas
shield, projection-welding and spot welding. The serial
products are produced with robot welding technology
optimized in a „Lean manufacturing” system.
Pro ject ion weld ing , Spot-weld ing
and Coord inate weld
The machines in the factory are suitable for the spot welding
of female screws, threaded bolts, disc-tube and disc-disc.
There are 19 manual spot-welders, each of 52-182 kVA
capacity.
The plant is also equipped with automatic spot welding
machines, which are presently used in the mass production
of back restraint frames for cars.
Robot weld ing MAG
In addition to the traditional manual welding technology,
in the course of 2004 and 2005, the Mór factory
implemented 6 robot welding cells where presently the
production of back seat frames for cars takes place. There
are 5 twin arm and one single arm robot welding cells. All
Csôa lkat rész gyártó technológ ia
A móri telephelyen személygépkocsi és haszonjármûvek
ülésvázaihoz csôkeretek gyártása folyik. A gyár
csôdaraboló gépekkel és CNC csôhajlító géppel
rendelkezik.
Hegesztés- technológ ia
A móri gyárban kézi és robotos védôgázos ívhegesztéssel,
valamint dudor- és ponthegesztéssel gyártanak különbözô
autóipari alkatrészeket. A nagy sorozatú termékek „Lean
manufacturing” rendszerben optimalizálva robothegesztéses
technológia felhasználásával kerülnek gyártásra.
Dudor- és ponthegesztés , koord ináta ponthegesztés
A gyárban található gépek alkalmasak hegeszthetô anyák,
menetes csapok , lemez-csô, lemez-lemez ponthegesztésére.
A 19 darab kézi ponthegesztô gép 52-182 kVA
teljesítményû.
A telephely rendelkezik automata koordináta ponthe gesztô
gépekkel is, amelyek segítségével jelenleg nagysorozatú
háttámla vázakat gyártanak személygépkocsikba.
Robothegesztés MAG
A hagyományos kézi hegesztési technológia mellett 2004-
2005 folyamán a móri gyár 6 db robothegesztô cellát
telepített, melyekben jelenleg személygépkocsik hátsó
ülésvázait gyártják. A legmodernebb technológiát
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 4
5
are of Motorman type and of the most up-to-date
technology.
The Swedish producer through its Hungarian
representative provides non-stop service and
troubleshooting ensuring the conditions of constant
quality operation.
Manual weld ing MIG/MAG (AF I ) , T IG
Traditional, wolfram electrode aluminum and steel
welding.
CATAPHORETIC PAINTING
Cataphoretic painting is a surface treatment prevalent in
the automotive industry, which forms a durable, weather
resistant layer coat on the external and internal parts as well.
The company is capable of painting such specialty weight,
iron and galvanized parts whose layer width ranges
between 10 and 25 μm, have a submergence size limit of
maximum 1.7 x 1.2 x 0.3 m and weigh a maximum of 160
kgs. It is also capable of achieving an operational time of 2
hours and salt spraying resistance of 540 hours.
PU-FOAMING AND SELF-SKINNING
The PU-foaming workshop on an area of 864 square meters
primarily hosts the PU-foaming of the seats for commercial
vehicles, cars, railway vehicles as well as the self-skinning of
their parts.
Technologies
HF-32 type oval coursed PU-foaming line
Individually tempered PU-30 type foaming machines
At the Mór plant fundamentally the production of PU
foamed products takes place, but the normal and burning
resistant fireproof versions of self-skinned products (inside
casing of specialty vehicles, hand-straps) are also produced
here. Self-skinning is implemented with a high-pressure
(GH-20) and a low-pressure (VTEF-50) self-skinning)
foaming machine.
képviselô 5 db duplakaros és 1 db egykaros kivitelû
robothegesztô cellák Motoman típusúak. A svédországi
gyártó magyarországi képviseletén keresztül 24 órás
szervizt, hibaelhárítást szolgáltat, biztosítva az egyenletes
minôségi mûködés feltételeit.
Kéz i hegesztés MIG/MAG (AF I ) , T IG
Hagyományos és wolframelektródás alumínium és acél
hegesztés alkalmazásának képessége.
KATAFORETIKUS FESTÉS
A kataforetikus festés a gépjármûiparban elterjedten alkal -
mazott felületvédelmi módszer, ami tartós, idôjárásálló
bevonatot képez külsô és belsô alkatrészeken egyaránt
A társaság képes 10-25 μm rétegvastagság, maximum
1,7 x 1,2 x 0,3 m bemeríthetô mérethatár, maximum 160 kg
hasznos teher, vas és horganyzott alkatrészek festésére,
2 óra mûveleti idô és 540 óra sópermetállóság elérésére.
PU- ÉS INTEGRÁL HABOSÍTÁS
A 864 m2 alapterületû habosító üzemben elsôsorban
haszongépjármûvek, személygépkocsik, valamint vasúti
jármûvek üléseinek lágyhabosítása, alkatrészeinek
integrálhabosítása történik.
Technológiák:
HF-32 típusú oválpályás habosító berendezés
Egyedi temperált PU-30 típusú habosító berendezések
A móri telephelyen alapvetôen lágyhabosított termékeket
gyártanak, de ún. integrálhabosított termékeket is
(haszongépjármûvek belsô burkolatai, kapaszkodói, stb.)
normál és égésgátolt fireproof kivitelben. Az
integrálhabosítást egy magasnyomású (GH-20) és egy
alacsony nyomású (VTEF-50) integrálhabosító
berendezéssel végzik.
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 5
6
Rába Automotive Components Manufacturing Ltd.
CUTTING
Kuris TEXCUT 3070 CNC cutting machine equipped with
Professional A08 type spreader suitable for the cutting of
maximum 70mm wide layer. The cutting machines are
suitable for the spreading of maximum 1,80 m wide fabric.
The present cutting capacity enables the cutting of seat
trims for 500,000 cars annually.
Gerber S91 CNC cutting machine with manual spreader is
suitable for the cutting of maximum 75 mm wide layers.
Schön 6000 cutting-out press – 160 Mp (1.600 kN) cutting
out force, maximum cutting width is 2 m.
KAEV 6020 cutting-out press – 100 + / – 5 tons cutting
force, maximum 1.4 m cutting width
On the cutting-out presses the cutting of felt and synthetic
leather takes place with the help of palettes and
superimposed patterns.
SEWING WORKSHOP
The workshop uses automatic and traditional sewing
machines in a lean production system. The sewing cells are
tailored to meet customers’ needs, and each one completes
its work process during the same operational time. The
capacity of the sewing shop is constantly adjusted in line
with the volume of orders. Presently, it can assemble seat
trims for 200,000 cars annually.
SZABÁSZAT
Kuris TEXCUT 3070 CNC szabászgép Pionier Professional
A08 típusú terítôgéppel max. 70mm vastag réteg
kivágására
A szabászgépek max. 1,80 m széles szövet terítésére
alkalmasak, a meglévô szabászati kapacitás 500.000 darab
személyautó üléshuzatának szabására képes éves szinten.
Gerber S91 CNC szabászgép kézi terítéssel, max. 75 mm
vastag réteg kivágására
Schön 6000 kivágó prés – 160Mp (1.600 kN) kivágó erô,
max. 2m-es vágó szélesség.
KAEV 6020 kivágó prés– 100+/-5 t kivágó erô, max. 1,4 m-es
vágó szélesség.
A kivágó préseken filc és mûbôr szabása történik, paletták
és ráhelyezô sablonok alkalmazásával.
VARRODA:
A termelés a hagyományos és automata varrógépeken
„Lean manufacturing” rendszerben történik, a varrócellák
vevôi igényhez igazítottak, mindegyik cella azonos
ütemidô alatt készíti el a munkafolyamatát. A varrodai
kapacitások a vevôi megrendelésekhez folyamatosan
igazításra kerülnek, jelenleg 200.000 darab személyautó
üléshuzatának összeállítására képes éves szinten
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 6
On-line üzemünk a Magyar Suzuki Rt. esztergomi gyára
mögött helyezkedik el. 2600 m2 tárolóterülettel
rendelkezik.
Az üzembe elsô és hátsó ülésalkatrészek érkeznek (vázak,
habok, szövetek, ülésfûtô betétek) részben az Alkatrész
üzletág móri üzemébôl, részben más magyarországi és
európai beszállítóktól.
A gyártás a móri telephelyen napi programozással történik
a vevô által meghatározott biztonsági készletszint
figyelembevételével, megtartásával. A beérkezett
alkatrészeket szigorú FIFO rend szerint tároljuk és szállítjuk
a vevô részére.
A beszállítás a Magyar Suzuki Rt. gyártósoráról kapott
elektronikus vonalkódos információ alapján a vevô igénye
szerint „just in sequence” történik, ülés szettenkénti
összeállítással.
Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft.
7
Our on-line plant is situated behind the Esztergom plant of
Hungarian Suzuki Corp., and has a storage area of 2,600
square meters.
Front and back seat components (frames, foams, fabrics,
seat heating pads etc…) are delivered to the on-line plant
partly from the Mór plant of the Components business unit
as well as from several Hungarian and European suppliers.
Production at the Mór plant relies on a daily timing system,
though the security inventory level specified by the
customer is also maintained and taken into consideration.
The parts arriving at the plant are stored and delivered to
customers meeting strict requirements of the FIFO system.
Delivery is carried out “just in sequence” seat by seat
relying on the electronic bar coded information provided
by the assembly line of Magyar Suzuki Rt, and complying
with customers’ needs.
E s z t e r g o m p l a n t
activit iestechnologiescapacit ies
E s z t e r g o m i t e l e p h e l y
tevékenység technológiák képességek
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 7
8
Rába Automotive Components Manufacturing Ltd.
S á r v á r p l a n t
activit iestechnologiescapacit ies
S á r v á r i t e l e p h e l y
tevékenység technológiák képességek
The Sárvár plant mainly delivers machined parts for the
commercial vehicle and automotive industry. Within its
main competence falls the working of specialty vehicle
axles, cars and other engine components (V-belt discs,
rings, housing parts) and the production of other parts
(ball-pivots, axles, take off shafts, brake pulleys, switching
wheels, universal crosses, rod arms, steering arms, yokes,
V-belt discs, pinion gears and other joining parts).
Additionally, the spare parts assembled from the above-
mentioned parts are also delivered to its customers. These
are installed in axles and metal structures.
Its main customers are Denso Manufacturing Hungary Ltd,
Deutz AG, Metaldyne, NAF, Rába Axle Ltd.
The parts processed at the Sárvár plant are installed in such
products as truck axles produced by ArvinMeritor and
Dana, in axles for John Deere and Claas tractors, and in car
engines for Peugeot, Renault, and Opel.
The products are primarily made of steel, drawn or rolled
steel bar, grey cast iron or forged steel and spheroidal
graphite iron. The castings originate from domestic or
European manufacturers.
A sárvári telephely elsôdlegesen a haszongépjármû- és
autóiparnak szállít forgácsolt alkatrészeket. Kiemelten
a haszonjármû-futómû, személygépjármû és motortéri
alkatrészek megmunkálása (ékszíjtárcsák, gyûrûk, ház
jellegû alkatrészek) és egyéb alkatrészek elôállítása
tartozik kompetenciájába (gömbcsapok, tengelyek,
tengelycsonkok, féktárcsák, kapcsoló tárcsák,
kereszttengelyek, nyomtávkarok, kormányszerkezet,
kapcsolóagyak, ékszíjtárcsák, bolygókerék-hajtómû és
egyéb csatlakozóelemek), de a fentiekbôl összeállított
szerelt részegységeket is szállít vevôinek, melyek
futómûvekbe, fékszerkezetekbe épülnek be.
Kiemelt vevôihez tartozik a Denso Gyártó Magyarország Kft.,
Deutz AG, Metaldyne, NAF, Rába Futómû Kft. A sárvári
telephely által megmunkált alkatrészek olyan termékekbe
épülnek be, mint ArvinMeritor és Dana által gyártott
teherautó futómûvek, John Deere és Claas traktorok
futómûvei, Peugeot, Renault és Opel személygépjármûvek
motorjai.
Fôként acél alapanyagból készült termékeket állítunk elô,
húzott vagy hengerelt rúd alapanyagból, szürke és
gömbgrafitos öntvény elôgyártmányból vagy kovács
elôgyártmányból. Az elôgyártmányok hazai vagy európai
forrásokból származnak.
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 8
Géppark
Gépparkunk NC, CNC megmunkáló
központokat, NC, CNC eszterga, maró
és tradicionális eszterga-, fúró, maró
és csiszológépeket, üregelô gépeket
illetve hôkezelô berendezéseket
foglal magában. A folyamatosan
megújuló technológia és géppark
hosszú távú biztosítéka annak, hogy
vevôinknek a kiváló minôség mellett
versenyképes feltételeket tudunk
biztosítani.
Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft.
9
F leet of mach ines
Our fleet of machines comprises NC,
CNC machining centers, NC, CNC
lathe-, milling- and traditional lathe-,
drilling-, milling- and grinding
machines, broaching press machines
as well as heat treatment equipment.
The constant technical improvements
and fleet of machines is the long-term
guarantee that we are capable of
pairing excellent quality with
competitive prices.
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:30 PM Page 9
Our lathe machines are suitable for machining parts with
10-600 mm diameter and maximal 1,000 mm length. We
carry out our milling technology with measures 700x 800x
900 mm. Precision-machined, ground components are
produced on a centre or capstan lathe: diameter: 4-300 mm
and length: 800 mm. We also have a special cold forming
technology used to produce cold-finished (ribbed) profiles.
Diameter: maximal 120 mm, length: 450 mm. The heat
treatment technology of the Sárvár plant implies
annealing, normalization, temper hardening and induction
heating of axle and plate materials as well. In the
meanwhile we became more and more competent in
assembling of more-complicated structures.
10
Rába Automotive Components Manufacturing Ltd.
Az eszterga megmunkálásainkat jellemzôen 10-600 mm-es
átmérôben és maximum 1000 mm hosszban, a marási
tevékenységeket 700x 800x 900 mm-es befoglaló méretben
tudjuk végezni. Finom megmunkálásokat, köszörüléseket
csúcs– és csúcs nélküli kivitelben 4 mm-es átmérôtôl 300
mm-ig és 800 mm hosszban tudunk megmunkálni.
Különleges technológiánk a bordafogazat készítése
képlékeny (GROB) alakítással, melyet 120 mm-es átmérôig,
450 mm hosszban alkalmazunk. Hôkezelési technológiánk
magában foglalja az edzést, megeresztést és az indukciós
edzést, tengely és tárcsa jellegû termékeken egyaránt.
Szerelési technológiánkkal egyre összetettebb részegységet
tudunk elôállítani az általunk gyártott termékekbôl
vevôink egyre szélesebb körû kiszolgálása érdekében.
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:31 PM Page 10
Measurement ’ s ranges to be work with ( in mm) :
Machining centers (CNC): 500x500x500 4 pcs
Machining centers (CNC): 700x800x700 1 pc
Machining centers (CNC): 700x900x780 1 pc
Machining centers: (CNC); (House production line) 550x450x350 12 pcs
Turnings (NC, CNC): Ø6-Ø500 x 1000 43 pcs
Turning (NC, CNC) (Horizontal dilling, milling) various 4 pcs
Steering arm production line (14000 pcs/monthly) different 30 pcs
Spline cold rolling machine Ø40-Ø100; z=10-48 1 pc
Centre less grinding machine Ø3-Ø100 4 pcs
Surface grinding machine 190x1000 4 pcs
Horizontal broaching press machine Ø220 – 150 2 pcs
Spot welding; t=1-5 mm; Nominal power:100kVA 4 pcs
Heat treatment
• annealing: Ø650x1600; max 650°C shaft furnace 4 pcs
• normalization: 800x600x1600 batch furnace 5 pcs
• temper hardening
• induction heating; high and 1 pc
• medium frequency;Ø100 -600 2 pcs
Megmunkálás i paraméterek (mm) :
CNC horizontális megmunkáló központ 500x500x500 4 db
CNC horizontális megmunkáló központ 700x800x700 1 db
CNC horizontális megmunkáló központ 700x900x780 1 db
CNC vertikális megmunkáló központ 550x450x350 12 db
NC ,CNC eszterga gép Ø6-Ø500x1000 43 db
NC ,CNC horizontális fúró, marógép különbözô 4db
Kormányszerkezet-megmunkáló sor (14.000 db/hónap) különbözô 30 db
Bordaverôgép Ø40-Ø100; z=10-48 1 db
Csúcsköszörûgép Ø3-Ø100 4 db
Lapcsiszoló gép 190x1000 4 db
Vízszintes üregelô gép Ø220-150 2 db
Ponthegesztô gép; t=1-5 mm; névleges erô: 100kVA 4 db
Hôkezelés
• lágyítás: Ø650x1600; max. 650°C; aknás kemence 4 db
• normalizálás: 800x600x1600; kamrás kemence 5 db
• nemesítés
• indukciós edzés; magas és 1 db
• közepes frekvencia; Ø100-600 2 db
Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft.
11
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:31 PM Page 11
12
Rába Automotive Components Manufacturing Ltd.
Q u a l i t y
M i n ô s é g
The Rába Components Manufacturing Ltd. in line with
market expectations has introduced and deploys a quality
management system complying with the standards of ISO
9001:2000 and ISO/TS 16949:2002 as well as an
environment focused operational system in compliance
with EN ISO 14001:2004.
By applying this integrated operational system and a
project-based approach, the company monitors and
measures the efficiency of its working processes and
continuously improves them.
Our customers’ confidence and satisfaction, and market
successes are achieved thanks to competitive prices,
adherence to delivery dates as well as to constant good
quality. The company aims to establish a brand, which is a
guarantee for its partners. Its primary objective is to win
the satisfaction of its customers by maximally meeting their
needs.
With this object, in 2006, the company installed up-to-date
measuring instruments: “DEA Global Classic” 3D coordinate
measuring device (Mór plant), “MarSurf-XC 2” contour
measuring instrument and “Tesa Scope -355H-TS 300E”
horizontal projector (Sárvár plant). These checking devices
ensure a higher measuring accuracy, the reproduction of
test results and faster measurement with the help of
software.
A Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft. a piaci
elvárásoknak megfelelôen az „ISO 9001:2000”, és a
„ISO/TS 16949:2002” szabványokban rögzítettek szerint
minôségirányítási, az EN ISO 14001:2004 szabványban
rögzítettek szerint pedig környezetközpontú irányítási
rendszert vezetett be és mûködtet.
Az integrált irányítási rendszer mûködtetése során
folyamatszemléletû megközelítés alkalmazásával a
társaság figyelemmel kíséri és méri folyamatainak
eredményességét, és folyamatosan tökéletesíti ezeket.
A vevôk bizalmát és megelégedettségét, piaci sikereit a
versenyképes ár, és a szállítási határidô betartása mellett
termékei egyenletes, jó minôségével éri el. Arra törekszik,
hogy neve garanciát jelentsen azok számára, akikkel a
vállalat kapcsolatban áll. Elsôdleges célja a vevô
megelégedésének elnyerése azáltal, hogy a vevôi
követelményeknek maximálisan megfeleljen.
Ennek érdekében 2006-ban korszerû mérôeszközöket
helyezett a vállalat üzembe: „DEA Global Classic” 3D
koordináta-mérôgép (móri gyár), „MarSurf-XC 2”
kontúrmérô állomás és „Tesa Scope -355H-TS 300E”
vízszintes projektor (sárvári gyár). A mérôberendezések
biztosítják a nagyobb mérési pontosságot, a mérési
eredmények reprodukálhatóságát és a gyorsabb mérést,
mérô programok segítségével.
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:31 PM Page 12
Rába Jármûipari Alkatrészgyártó Kft.
CD HELYE
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:31 PM Page B3
H-8060 Mór, Ipartelep
Phone: +36 22 577 510
Fax: +36 22 577 595
e-mail: [email protected]
H-9600 Sárvár, Ipartelep 6.
Phone: +36 95 320 052
Fax: +36 95 320 251
e-mail: [email protected]
8060 Mór, Ipartelep
Telefon: 06 22 577 510
Fax: 06 22 577 595
e-mail: [email protected]
9600 Sárvár, Ipartelep 6.
Telefon: 06 95 320 052
Fax: 06 95 320 251
E-mail: [email protected]
RÁBA JÁRMÛIPARI ALKATRÉSZGYÁRTÓ KFT.
RÁBA AUTOMOTIVE COMPONENTS MANUFACTURING LTD
www.raba.hu
www.raba.hu
ra?baalkatre?sz salesf. 2007/2 7/19/07 3:31 PM Page B4