46
RA-1062 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Stéréophonique Stereo-Vollverstärker Amplificatore Integrato Stereofonico Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde Stereo Versterker Integrerad Stereoförstärkare STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-1062 PHONES RECORDING LISTENING CD AUX TUNER TAPE 1 TAPE 2 PHONO OFF CD TUNER TAPE 1 AUX PHONO CONTOUR L-1 L-2 LH SPEAKERS A OFF B A+B POWER OFF H BALANCE

RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

  • Upload
    others

  • View
    16

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

RA-1062Stereo Integrated Amplifier

Amplificateur Intégré StéréophoniqueStereo-Vollverstärker

Amplificatore Integrato StereofonicoAmplificador Integrado Estereofónico

Geïntegreerde Stereo VersterkerIntegrerad Stereoförstärkare

STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-1062

PHONES

RECORDING LISTENING

CD AUX

TUNER TAPE 1

TAPE 2PHONO

OFFCDTUNER

TAPE 1 AUX

PHONO

CONTOUR

L-1L-2 LH

SPEAKERSA

OFF BA+B

POWER

OFFH

BALANCE

Page 2: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

2

Important Safety InstructionsWARNING: There are no user serviceable parts inside. Re-fer all servicing to qualified service personnel.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, donot expose the unit to moisture or water. Do not allow for-eign objects to get into the enclosure. If the unit is exposedto moisture, or a foreign object gets into the enclosure, im-mediately disconnect the power cord from the wall. Takethe unit to a qualified service person for inspection and nec-essary repairs.

Read all the instructions before connecting or operating the component.Keep this manual so you can refer to these safety instructions.

Heed all warnings and safety information in these instructions and on theproduct itself. Follow all operating instructions.

Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.

You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around theunit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that couldblock the ventilation slots. If the component is placed in a bookcase orcabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.

Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or anyother appliance that produces heat.

The unit must be connected to a power supply only of the type and volt-age specified on the rear panel of the unit.

Connect the component to the power outlet only with the supplied powersupply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable inany way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provi-sions. Do not use extension cords.

Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent atsevere angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particularattention to the power cord at the plug and where it exits the back of theunit.

The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is tobe left unused for a long period of time.

Immediately stop using the component and have it inspected and/or ser-viced by a qualified service agency if:

• The power supply cord or plug has been damaged.

• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.

• The unit has been exposed to rain.

• The unit shows signs of improper operation

• The unit has been dropped or damaged in any way

Place the unit on a fixed, level surface strong enoughto support its weight. Do not place it on a moveablecart that could tip over.

RA-1062 Stereo Integrated Amplifier

Page 3: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

3 English

STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-1062

PHONES

RECORDING LISTENING

CD AUX

TUNER TAPE 1

TAPE 2PHONO

OFFCDTUNER

TAPE 1 AUX

PHONO

CONTOUR

L-1L-2 LH

SPEAKERSA

OFF BA+B

POWER

OFFH

BALANCE

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

Figure 1: Controls and ConnectionsCommandes et branchementsBedienelemente und AnschlüsseControlli e collegamentiControles y ConexionesDe bedieningsorganen en de aansluitingenFunktioner och anslutningar

PHONO

CD TUNER TAPE 1

IN OUT IN OUT

TAPE 2 PRE OUTAUX

LEFT

RIGHT

LEFT

RIGHT

R L

12V TRIGGER

OUT

LEFTSPEAKER A

RIGHT LEFTSPEAKER B

RIGHT

A AND B – 8 OHMS MINIMUMA OR B – 4 OHMS MINIMUM

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,DO NOTEXPOSE THIS EQUIPMENTTO RAIN OR MOISTURE

INTEGRATED AMPLIFIERMODEL NO. RA-1062

POWER CONSUMPTION: 300W

SPEAKER IMPEDANCE

RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN

CAUTION

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPENAVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

1211 13

14 15 16 17 18 19 20

A D

E

F

G

B

C

Figure 2: RR-AT92 Remote ControlTélécommande RR-AT92Fernbedienung RR-AT92Telecomando RR-AT92Mando a Distancia RR-AT92De RR-AT92 afstandsbedieningRR-AT92 Fjärrkontroll

Page 4: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

4RA-1062 Stereo Integrated Amplifier

R LGND

ROUTPUT

R L

R LINPUT

SPEAKERS

RECORDER

CD PLAYER

PH0NO

PHONO

CD TUNER TAPE 1

IN OUT N OUT

TAPE 2 PRE OUTAUX

LEFT

RIGH

LEFT

RIGHT

R L

12V TRIGGER

OUT

SPEAKER AT LEFT

SPEAKER BRIGHT

A AND B – 8 OHMS MINIMUMA OR B – 4 OHMS MINIMUM

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,DO NOTEXPOSE THIS EQUIPMENTTO RAIN OR MOISTURE

INTEGRATED AMPLIFIERMODEL NO. RA-1062

POWER CONSUMPTION: 300W

SPEAKER IMPEDANCE

OPEN

CAUTION

Figure 3: Signal Input and Speaker Output ConnectionsSignaux d’entrée et branchements enceintes acoustiquesSignaleingang und Anschluss eines LautsprecherpaaresCollegamenti dei segnali linea in ingresso e dei diffusoriConexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas AcústicasHet aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekersAnslutningar för ingångssignaler och högtalarutgångar

Page 5: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

5

About RotelA family whose passionate interest in musicled them to manufacture high fidelity compo-nents of uncompromising quality founded Rotelover 40 years ago. Through the years thatpassion has remained undiminished and thefamily goal of providing exceptional value foraudiophiles and music lovers regardless of theirbudget, is shared by all Rotel employees.

The engineers work as a close team, listen-ing to, and fine tuning each new product untilit reaches their exacting musical standards.They are free to choose components fromaround the world in order to make that productthe best they can. You are likely to find ca-pacitors from the United Kingdom and Ger-many, semi conductors from Japan or theUnited States, while toroidal power transform-ers are manufactured in Rotel’s own factory.

Rotel’s reputation for excellence has beenearned through hundreds of good reviews andawards from the most respected reviewers inthe industry, who listen to music every day.Their comments keep the company true to itsgoal - the pursuit of equipment that is musi-cal, reliable and affordable.

All of us at Rotel, thank you for buying thisproduct and hope it will bring you many hoursof enjoyment.

Getting StartedThank you for purchasing the Rotel RA-1062Stereo Integrated Amplifier. When used in ahigh-quality music audio system, it will pro-vide years of musical enjoyment.

The RA-1062 is a full featured, high perfor-mance component. All aspects of the designhave been optimized to retain the full dynamicrange and subtle nuances of your music. TheRA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designedtoroidal power transformer and custom-madeslit foil capacitors. This low impedance powersupply has ample power reserves, which en-ables the RA-1062 to easily reproduce the mostdemanding audio signals. This type of designis more expensive to manufacture, but it is betterfor the music.

The printed circuit boards are designed withSymmetrical Circuit Traces. This insures thatthe precise timing of the music is maintainedand faithfully recreated. The RA-1062 circuitryuses metal film resistors and polystyrene orpolypropylene capacitors in important signalpaths. All aspects of this design have beenexamined to ensure the most faithful musicreproduction.

In addition the RA-1062 has independent inputsignal selectors for listening and recording.They allow you to listen to one signal sourcewhile recording another.

The main functions of the RA-1062 are easyto install and use. If you have experience withother stereo systems, you shouldn’t find any-thing perplexing. Simply plug in the associ-ated components and enjoy.

Unpacking

Carefully remove the RA-1062, the remotecontrol, and accessories from the shippingcarton. Save the shipping carton and all en-closed packing material for future use. Ship-ping or moving the unit in anything other thanthe original packing material may result insevere damage.

Keep the original sales receipt. It is your bestrecord of the date of purchase, which you willneed in the event warranty service is everrequired.

Placement

Like all audio components that handle low-level signals, the RA-1062 can be affected byits environment. Avoid placing the RA-1062on top of other components. Also avoid rout-ing audio signal cables near power cords. Thiswill minimize the chance it will pick up humor interference.

The RA-1062 generates heat as part of itsnormal operation. The heat sinks and venti-lation openings in the amplifier are designedto dissipate this heat. The ventilation slots inthe top cover must be open. There should be10 cm (4 inches) of clearance around thechassis, and reasonable airflow through theinstallation location, to prevent the amplifierfrom overheating.

English

Contents1: Controls and Connections 32: RR-AT92 Remote Control 33: Signal Input and Speaker Outputs Connections 4About Rotel ............................................ 5Getting Started ...................................... 5Unpacking 5Placement 5Cables 6Remote Control ...................................... 6Audio Controls 6CD Functions 6DVD Functions 6Tuner Functions 6Remote Sensor 6Remote Control Batteries 6Speaker Outputs ..................................... 6Speaker Impedance 6Speaker Wire 6Polarity and Phasing 6Speaker Connections 7Signal Connections .................................. 7Phono Input and Ground Connection 7Line Level Inputs 7Recorder Connections 7Preamp Outputs ............................... 7AC Power and Control ............................. 7AC Power Input 7POWER Button Power Indicator 712V TRIGGER Connection 8Audio Controls ........................................ 8VOLUME Control 8BALANCE Control 8CONTOUR Selector 8LISTENING Selector 8RECORDING Selector 8MUTE Button 8PHONES Output 8SPEAKERS Selector 8Protection Circuit .................................... 8Troubleshooting ...................................... 9Power Indicator Is Not Lit 9Fuse Replacement 9No Sound 9Specifications ......................................... 9

Page 6: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

6

Remember the weight of the amplifier whenyou select an installation location. Make surethat the shelf or cabinet can support it. Werecommend installing the RA-1062 in furni-ture designed to house audio components. Suchfurniture is designed to reduce or suppressvibration which can adversely affect soundquality. Ask your authorized Rotel dealer foradvice about component furniture and properinstallation of audio components.

The RA-1062 is supplied with an RR-AT92remote control and must be placed where theinfrared signal from the remote can reach thefront panel Remote Sensor.

Cables

Keep power cords, digital cables, and audiocables away from each other. This will mini-mize the chance of the audio signal cablespicking up noise or interference from the powercords or digital cables. Using high quality,shielded cables will also help to prevent noiseor interference. If you have any questions seeyour authorized Rotel dealer for advice aboutthe best cable to use with your system.

Remote ControlThe RA-1062 includes an RR-AT92 remotecontrol that operates many of the controls ofthe RA-1062. In addition, the remote oper-ates basic features of some Rotel CD players,DVD players, and AM/FM tuners.

Audio Controls

The RR-AT92 duplicates the basic audio func-tions of the RA-1062 front panel. When afunction is available on both the front paneland the remote, a number (see front panelillustration) and a letter (see remote controlillustration) are shown in the instructions. Forexample, to change the volume level, you caneither turn the control on the front panel oruse the buttons on the remote. When only oneidentifier appears, that control is available onlyon the front panel or the remote, but not both.

CD Functions

The PLAY, STOP, PAUSE, TRACK and ,RANDOM buttons, and NUMERIC keys (0-10)operate many Rotel CD players after the CDbutton on the remote has been pressed.

DVD Functions

The PLAY, STOP, PAUSE, and TRACK ±, but-tons operate Rotel DVD players, after the AUX1button on the remote has been pressed.

Tuner Functions

The BAND, TUNING, and additional tuningfeature buttons operate Rotel tuners, after theTUNER button on the remote has been pressed.

By default, the RR-AT92 operates the RotelRT-1080 tuner. Alternatively, the remote canbe reprogrammed to operate the RT-940AXtuner. This programming only needs to be doneonce:

To program for the RT-940AX: pressthe POWER button and the 2 button simulta-neously.

To program for the RT-1080: press thePOWER button and the 1 button simulta-neously.

Remote Sensor

The remote sensor receives infrared signalsfrom the remote control. Do not cover or blockthe sensor. It must be unobstructed or the re-mote control will not work properly.

The operation of the remote sensor can alsobe affected if it is exposed to bright sunlightor certain types of lighting (such as halogenlights) that emit infrared light. In addition re-mote control functions may not work reliablyif the batteries in the RR-AT92 are weak.

NOTE: To use the remote, aim it at the re-mote sensor on the front panel of theRA-1062.

Remote Control Batteries

Two UM-4/AAA size batteries (supplied) mustbe installed before the remote control can beused. To install the batteries, remove the coveron the back of the RR-AT92. Install the bat-teries as shown in the illustration in the bat-tery well. Test the control for proper opera-tion, then replace the cover. When the bat-teries become weak the remote control won’toperate the RA-1062 consistently. Installingfresh batteries should eliminate the problem.

NOTE: Remove the batteries from the re-mote if it will not be used for a long periodof time. Do not leave run down batteries inthe remote control; they can leak corrosivechemicals which will damage the unit.

Speaker OutputsSee Figure 3

The RA-1062 has two sets of speaker outputs,labeled SPEAKER A and SPEAKER B. Thespeaker outputs are controlled by the switchon the front panel.

Speaker Impedance

If only one set of speakers will be used at anygiven time, the speakers may have an imped-ance as low as 4 ohms. If there are times whenboth the A and B speakers will be used, allthe speakers should have an impedance of 8ohms or more. Speaker impedance ratings areless than precise. In practice, very few loud-speakers will present any problems for the RA-1062. See your authorized Rotel dealer if youhave any questions.

Speaker Wire

Use insulated two-conductor stranded wire toconnect the RA-1062 to the speakers. The sizeand quality of the wire can have an audibleeffect on the performance of the system. Stan-dard speaker wire will work, but can resultin lower output or diminished bass response,particularly over longer distances. In general,heavier wire will improve the sound. For bestperformance, you may want to consider specialhigh-quality speaker cables. Your authorizedRotel dealer can help in the selection of cablesfor your system.

Polarity and Phasing

The polarity – the positive/negative orienta-tion of the connections – for every speaker andamplifier connection must be consistent so allthe speakers will be in phase. If the polarityof one connection is reversed, bass output willbe very weak and stereo imaging degraded.All wire is marked so you can identify the twoconductors. There may be ribs or a stripe onthe insulation of one conductor. The wire mayhave clear insulation with different color con-ductors (copper and silver). There may bepolarity indications printed on the insulation.Identify the positive and negative conductorsand be consistent with every speaker andamplifier connection.

RA-1062 Stereo Integrated Amplifier

Page 7: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

7

Speaker Connections

Turn off all the components in the system be-fore connecting the speakers. The RA-1062has color-coded speaker connectors on theback panel. These connectors accept bare wire,or connector lugs. (In non-EC markets, theconnectors also accept dual banana plugs.)

Route the wire from the RA-1062 to the speak-ers. Give yourself enough slack so you canmove the components to allow access to thespeaker connectors. If you are using dualbanana plugs, connect them to the wires andthen plug into the backs of the binding posts.The thumbscrews of the binding posts shouldbe screwed in all the way (clockwise).

If you are using terminal lugs, connect themto the wires. If you are attaching bare wiresdirectly to the binding posts, separate the wireconductors and strip the insulation from theend of each conductor. Be careful not to cutinto the wire strands. Unscrew (turn counter-clockwise) the binding post thumbscrews. Placethe connector lug or wire around the bindingpost shaft. Turn the thumbscrews clockwise toclamp the connector lug or wire firmly in place.

NOTE: Be sure there are no loose wirestrands that could touch adjacent wires orconnectors.

Signal ConnectionsSee Figure 3

The RA-1062 has line level inputs for sourcecomponents, connections for audio tape decks,and preamp output connections to send sig-nals to an external power amplifier.

NOTE: To prevent loud, potentially damag-ing, noises, make sure the system is turnedoff when you make any signal connections.

Phono Input andGround Connection

Plug the cable from the turntable into theappropriate left and right phono inputs. If theturntable has a “ground” wire connect it tothe screw terminal to the left of the Phono in-puts. It will help prevent hum and noise.

Line Level Inputs

The RA-1062 has three pair of conventionalRCA input connectors for line level componentssuch as CD players, video cassette recorders,tuners, Laser Disc players, or DVD players.These inputs are labeled CD, TUNER, AUX.

The left and right channels are clearly labeledand should be connected to the correspond-ing channels of the source component. The leftRCA connectors are white, the right connec-tors are red. Use high quality RCA cables forconnecting input source components to theRA-1062. Ask your authorized Rotel dealerfor advice about cables.

Recorder Connections

Tape inputs and outputs can be connected toany record/playback device that accepts stan-dard line level analog input and output sig-nals. Typically that will be a conventional taperecorder. There are two sets of tape connec-tions on the back panel, labelled TAPE 1 andTAPE 2.

When connecting a recorder to the RA-1062,the outputs of the recorder must be connectedto the tape inputs of the RA-1062. Similarlythe tape outputs of the RA-1062 must beconnected to the inputs of the recorder. Besure to connect the left and right channels ofeach device to the proper channels on the as-sociated components. Use high quality con-necting cables to prevent loss of sound qual-ity.

NOTE: The tape inputs can also be usedfor standard playback-only source compo-nents, omitting the output connections.

Preamp Outputs The RA-1062 has a pair of preamp outputsthat can send a variable gain signal to anexternal power amp or signal processor. Thepreamp outputs are standard RCA-type out-put connectors, compatible with the inputs ofmost power amplifiers. Use high quality cablesand be sure to connect the left and right channeloutputs of the RA-1062 to the correct chan-nels of the amplifier.

AC Power and ControlAC Power Input

Because of its relatively high power rating, theRA-1062 can draw considerable current.Therefore, it should be plugged directly intoa 2- pin polarized wall outlet. Do not use anextension cord. A heavy duty multi-tap poweroutlet strip may be used if it (and the wall outlet)is rated to handle the current demanded bythe RA-1062 and all the other componentsconnected to it.

Your RA-1062 is configured at the factory forthe proper AC line voltage in the country whereyou purchased it (USA: 115 volts/60Hz ACor CE: 230 volts/50 Hz AC). The AC lineconfiguration is noted on a decal on the backpanel. Plug the supplied cord into the AC INPUTreceptacle on the back of the unit.

NOTE: Should you move your RA-1062 toanother country, it is possible toreconfigure your amplifier for use on a dif-ferent line voltage. Do not attempt to per-form this conversion yourself. Opening theenclosure of the RA-1062 exposes you todangerous voltages. Consult a qualifiedservice person or the Rotel factory servicedepartment for information.

If you are going to be away from home foran extended period of time such as a monthlong vacation, it is a sensible precaution tounplug your audio and video components whileyou are away.

POWER Button Power Indicator

Press the front panel POWER button, to turnthe RA-1062 on. The power indicator light isilluminated when the RA-1062 is on. PressPOWER button again to turn the RA-1062 off.

Once the RA-1062 has been turned on withthe front panel button, it can be switchedbetween normal operating mode and standbymode with the POWER button on the RR-AT92remote control.

English

Page 8: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

8

12V TRIGGER Connection

Several Rotel amplifiers can be turned on andoff using a 12 volt signal, provided by the 12VTRIGGER connection. When the RA-1062 isactivated, a 12 volt DC signal appears at thisconnector and will turn on an amplifier. Whenthe RA-1062 is turned off, the trigger signalis interrupted and the external amplifier willbe turned off.

Audio ControlsThe following controls are used to operate theRA-1062.

VOLUME Control

Turn the front panel VOLUME control clock-wise to increase the volume, or counterclock-wise to decrease the volume. Alternatively,press the VOL buttons on the remote controlto adjust the volume up or down

BALANCE Control

The Balance Control adjusts the left-to-rightbalance of the sound output. Normally thecontrol should be left in the center position.In some situations, typically when the mainlistening position is not ideally centered be-tween the speakers, it may be necessary toadjust the control to achieve proper left-to-rightbalance. Turning the control counter-clockwiseshifts the sound balance to the left. Turning thecontrol clockwise shifts the sound balance tothe right.

CONTOUR Selector

Instead of conventional tone controls, the RA-1062 has a front-panel CONTOUR controlwhich selects one of five available settings. Eachsetting provides a fixed frequency contour asfollows:

OFF: the tone contour circuits are bypassedto ensure the purest possible sound.

L-1: moderate increase in bass frequencies(typically +3dB at 100Hz).

L-2: more increase in bass frequencies (typi-cally +4dB at 100Hz).

H: moderate increase in high frequencies(+3dB at 10kHz).

LH: combination of L-2 bass and H high fre-quency increases.

LISTENING Selector

The setting of the LISTENING selector controlswhich of the input signals goes to the mainoutputs and onto the power amplifier – or, moresimply, which source is heard. Turn the frontpanel control to the source you want to hear,or press the corresponding button on theRR-AT92 remote.

RECORDING Selector

The RA-1062 can record from any input source(except TAPE 2) to a recorder connected toTAPE 1 or TAPE 2 outputs. To select an inputsource for recording, turn the RECORDINGcontrol on the front-panel to the desired source.

This selection is independent of the sourceselected for listening. While recording, youmay still select a different source using the LIS-TENING selector.

If you have a three-head recorder or a DATrecorder that allows simultaneous read andwrite operation, you can monitor your record-ing by setting the LISTENING switch to the TAPE1 or TAPE 2 position.

NOTE: If you select TAPE 1 with the RE-CORDING control, the recording signal willonly be available at the TAPE 2 recordingoutputs, not the TAPE 1 outputs. To dub atape, select TAPE 1 and record to the tapedeck connected to the TAPE 2 outputs.

MUTE Button

To temporarily mute the sound of the systempress the MUTE button on the RR-AT92 remote.Press the button again to return the soundvolume to the original level. The LED in thevolume control will flash when the unit is muted.

PHONES Output

The PHONES output allows you to connectheadphones for private listening. This outputaccepts standard stereo phone (1/4”) plugs.If your headphones have another type of plug,such as a 1/8” mini-plug, you will need anadapter plug. Contact your authorized Roteldealer, to get the correct adapter plug.

NOTE: Plugging in headphones does notcut off the signal to the speakers. If desired,use the SPEAKERS selector to turn off thesignal to the speakers for private listening.

SPEAKERS Selector

A four-position rotary switch on the front paneldetermines which set of speakers, if any, isactive. Set the SPEAKER selector as follows:

OFF: No speakers will be heard. Use thisposition when listening to headphones.

A: The speakers connected to the SPEAKERA terminals will be heard.

B: The speakers connected to the SPEAKERB terminals will be heard.

A+B: The speakers connected to both theSPEAKER A and SPEAKER B terminals will beheard.

Protection CircuitA thermal protection circuit protects the am-plifier against potential damage in the eventof extreme or faulty operating conditions.Unlike many designs, the RA-1062’s protec-tion circuit is independent of the audio sig-nal and has no impact on sonic performance.Instead, the protection circuit monitors thetemperature of the output devices and shutsdown the amplifier if temperatures exceed safelimits.

Should a faulty condition arise, the amplifierwill stop playing. If this happens, turn theamplifier off, let it cool down for several min-utes, and attempt to identify and correct theproblem. When you turn the amplifier backon, the protection circuit will automaticallyreset.

RA-1062 Stereo Integrated Amplifier

Page 9: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

9

SpecificationsContinuous Power Output 60 watts/channel (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)

Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power, 1/2 power, or 1 watt

Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt

Frequency ResponsePhono Input 20Hz-15kHz, ±0.2dBLine Level Inputs 10Hz-100kHz, +1, –3dB

Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 150

Line Input Sensitivity / Impedance 160 mV / 24 kOhms

Line Input Overload 5 V

Phono (MM) Sensitivity / Impedance 2.4mV /47 kohms

Input (Phono) Overload 170 mV

Preamplifier Output / Impedance 1V / 470 ohms

Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted) >95 dB

Power RequirementsUSA: 115 Volts, 60 HzEC: 230 Volts, 50 Hz

Power Consumption 300 Watts

Dimensions (W x H x D) 430 x 92 x 355 mm17 x 55/8 x 14 inches

Front Panel Height 80mm / 3 3/16 inches

Weight (net) 7.8 kg, 17.2 lbs.

All specifications are accurate at the time of printing.

Rotel reserves the right to make improvements without notice.

Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.

TroubleshootingMost difficulties in audio systems are the re-sult of incorrect connections, or impropercontrol settings. If you encounter problems,isolate the area of the difficulty, check thecontrol settings, determine the cause of the faultand make the necessary changes. If you areunable to get sound from the RA-1062 referto the suggestions for the following conditions:

Power Indicator Is Not Lit

The power indicator should be lit wheneverthe RA-1062 is plugged into the wall poweroutlet and the POWER switch is pushed in. Ifit does not light, test the power outlet withanother electrical device, such as a lamp. Besure the power outlet being used is not con-trolled by a switch that has been turned off.

Fuse Replacement

If another electrical device works when pluggedinto the power outlet, but the power indica-tor still will not light when the RA-1062 isplugged into the wall outlet, it indicates thatthe internal power fuse may have blown. Ifyou believe this has happened, contact yourauthorized Rotel dealer to get the fuse replaced.

No Sound

Check the signal source to see if it is functioningproperly. Make sure the cables from the sig-nal source to the RA-1062 inputs are connectedproperly. Be sure the LISTENING selector isset to the proper input. Be sure the SPEAK-ERS selector is set to the proper position. Checkthe wiring between the RA-1062 and thespeakers.

English

Page 10: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

10

Précautions d’utilisationimportantesATTENTION : Il n’y a à l’intérieuraucune pièce susceptible d’êtremodifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personnequalifiée.

ATTENTION : Pour réduire les risquesd’incendie ou d’électrocution, prenezgarde à ce qu’aucun objet ou liquidene tombe à l’intérieur de l’appareilpar ses orifices de ventilation. Sil’appareil est exposé à l’humidité ousi un objet tombe à l’intérieur, coupertout de suite l’alimentation secteur detous les appareils. Débrancherl’appareil des autres maillons, etadressez-vous immédiatement etuniquement à une personne qualifiéeet agréée.

Tous les conseils de sécurité et d’installationdoivent être lus avant de faire fonctionnerl’appareil. Conservez soigneusement ce livret— Vous devez pouvoir le consulter à nouveaupour de futures références.

Tous les conseils de sécurité doivent êtreminutieusement respectés. Suivez les instruc-tions. Respectez les procédures d’installationet de fonctionnement indiquées dans cemanuel.

L’appareil doit être nettoyé uniquement avecun chiffon sec ou un aspirateur.

L’appareil doit être placé de telle manière quesa propre ventilation puisse fonctionner, avecun espace minimum de 10 cm autour de lui.Par exemple, il ne doit pas être posé sur unfauteuil, un canapé, une couverture ou toutautre surface susceptible de boucher ses ouïesd’aération ; ou disposé dans un meubleempêchant la bonne circulation d’air autourdes orifices de ventilation.

Cet appareil doit être placé loin de toute sourcede chaleur, tels que radiateurs, chaudières,bouches de chaleur ou d’autres appareils (ycompris amplificateurs de puissance)produisant de la chaleur.

Cet appareil doit être branché sur une prised’alimentation secteur, d’une tension et d’untype conformes à ceux qui sont indiqués surla face arrière de l’appareil. En Europe,230 V/50 Hz.

Brancher l’appareil uniquement grâce aucordon secteur fourni, ou à un modèleéquivalent. Ne pas essayer de modifier ouchanger la prise. Notamment, ne pas tenterde supprimer la prise de terre si celle-ci estprésente. Ne pas utiliser de cordon-rallonge.L’appareil doit être branché sur une prisemurale deux broches.

Prendre garde à ce que ce cordond’alimentation ne soit pas pincé, écrasé oudétérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soitpas mis en contact avec une source de chaleur.Vérifier soigneusement la bonne qualité descontacts, à l’arrière de l’appareil comme dansla prise murale.

Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendantune longue période, la prise secteur seradébranchée.

L’appareil doit être immédiatement éteint,débranché puis retourné au service après-venteagréé dans les cas suivants :

• Le câble d’alimentation secteur estendommagé.

• Un objet est tombé, ou du liquide a couléà l’intérieur de l’appareil.

• L’appareil a été exposé à la pluie.

• L’appareil ne fonctionne pas normalement.

• L’appareil est tombé, ou le coffret estendommagé.

Posez l’appareil sur unesurface stable et rigide,suffisamment solide poursupporter le poids del’appareil. Ne le placezpas, par exemple, sur unsupport à roulettespouvant basculer.

RA-1062 Amplificateur Intégré Stéréophonique

SommaireFigure 1: Commandes et branchements 3Figure 2: Télécommande RR-AT92 3Figure 3: Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques 4Au sujet de Rotel .................................. 11Pour démarrer ...................................... 11Déballage 11Installation 11Câbles 11Télécommande ...................................... 11Commandes audio 12Fonctions lecteur de CD 12Fonctions lecteur de DVD 12Fonctions tuner 12Capteur infrarouge 12Piles de la télécommande 12Sorties enceintes acoustiques ................ 12Impédance des enceintes 12Section du câble d’enceintes 12Polarité et mise en phase 13Branchement des enceintes 13Branchements des entrées ..................... 13Entrée Phono et prise de masse 13Branchements niveau Ligne 13Branchement d’un magnétophone 13Sorties préampli ............................. 13Alimentation secteur et mise sous tension .. 13Prise d’alimentation secteur 13Touche de mise sous tension POWER et indicateur Power 14Sortie auxiliaire 12 V TRIGGER 14Commandes audio ................................. 14Contrôle de volume 14Contrôle de balance 14Correcteur de tonalité CONTOUR 14Sélecteur de la source en lecture LISTENING 14Sélecteur de la source en enregistrementRECORDING 14Touche Silence MUTE 14Prise casque PHONES 15Sélecteur d’enceintes acoustiques SPEAKERS 15Circuit de protection .............................. 15Problèmes de fonctionnement ................ 15La diode Power ne s’allume pas 15Remplacement du fusible 15Pas de son 15Spécifications ....................................... 15

Page 11: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

11

Au sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musiquequi a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pen-dant toutes ces années, leur passion ne s’estjamais émoussée et tous les membres de lafamille se sont toujours battus pour fabriquerdes appareils présentant un exceptionnel rap-port musicalitéprix, suivis en cela par tous lesemployés.

Les ingénieurs travaillent toujours en équiperéduite, écoutant et peaufinant soigneusementchaque appareil pour qu’il correspondeparfaitement à leurs standards musicaux. Ilssont libres de choisir n’importe quelscomposants dans le monde entier, uniquementen fonction de leur qualité. C’est ainsi que voustrouvez dans les appareils Rotel descondensateurs britanniques ou allemands, destransistors japonais ou américains, tandis quetous les transformateurs toriques sontdirectement fabriqués dans une usine Rotel.

L’excellente réputation musicale des appareilsRotel a été s aluée par la plupart des maga-zines spécialisés; ils ont reçu d’innombrablesrécompenses, et sont choisis par de nombreuxjournalistes critiques du monde entier, parmiles plus célèbres, ceux qui écoutent de lamusique quotidiennement. Leurs commentairesrestent immuables: Rotel propose toujours desmaillons à la fois musicaux, fiables etabordables.

Mais plus que tout, Rotel vous remercie pourl’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vousapporte de nombreuses heures de plaisirmusical.

Pour démarrerMerci d’avoir acheté cet amplificateur stéréointégré Rotel RA-1062. Il a été spécialementconçu pour vous fournir des heures et desheures de plaisir musical en tant que cœurd’une chaîne haute-fidélité de très hautequalité.

Le RA-1062 est un amplificateur intégré trèscomplet, de très hautes performances. Lesdifférents aspects de sa conception ont étéréalisés de manière à reproduire toute ladynamique comme les plus subtiles nuancesde la musique. Le RA-1062 est entre autreséquipé d’une alimentation entièrement régulée,utilisant un transformateur torique spécialementfabriqué pour Rotel et des condensateurs«slitfoil » également uniques en leur genre.La faible impédance de cette alimentationassure une énorme réserve de puissance,capable de faire face aux exigences les plusélevées. Cette conception est évidemment pluscoûteuse, mais elle est essentielle pour le re-spect de la musique.

Les circuits imprimés possèdent des pistesparfaitement symétriques. Elles préservent ainsiparfaitement l’intégrité «temporelle» de lamusique. Les composants utilisés sont parexemple des résistances à film métallique etdes condensateurs au polystyrène oupolypropylène sur tous les points critiques dutrajet du signal. Les plus infimes détails ontété analysés avec soin, afin que rien ne viennedétruire l’exceptionnelle musicalité de cetamplificateur.

De plus, le RA-1062 possède des sélecteursde source en lecture et en enregistrementséparés, ce qui vous permet d’écouter unesource pendant que vous en enregistrez uneautre.

Les principales fonctions du RA-1062 sontfaciles à comprendre et à utiliser. Elles nediffèrent en rien de celles d’une chaîne haute-fidélité traditionnelle. Branchez simplement lessources et écoutez!

Déballage

Déballez soigneusement le RA-1062, latélécommande et les accessoires. Conservezle carton d’emballage et tous ses composants.Il constitue le meilleur moyen pour transporterl’appareil dans le futur, sans risque dedétérioration.

Conservez soigneusement la facture d’achat.Vous avez ainsi la preuve de la date d’achat,qui vous sera utile dans le cas où il seraitnécessaire de faire jouer la garantie.

Installation

Comme tous les appareils traitant des signauxde faible tension et intensité, le RA-1062 estrelativement sensible à son environnementproche. Évitez de le poser sur l’amplificateurde puissance, ce qui pourrait générer unesensibilité aux interférences émises par cedernier. Pour les mêmes raisons, évitez del’installer près d’appareils intégrant desmoteurs électriques. Evitez enfin son exposi-tion aux rayons directs du soleil.

Nous vous recommandons d’installer le RA-1062 dans un meuble spécialement destinéaux appareils hi-fi. De tels meubles adaptésréduisent ou suppriment également les vibra-tions, ce qui améliore la qualité sonore de tousles maillons de la chaîne. Pour de plus amplesrenseignements sur ce type de meuble et surl’installation correcte des divers éléments dela chaîne haute-fidélité, veuillez-vous adresserà votre revendeur agréé Rotel.

Le RA-1062 est livré avec une télécommandecompacte et facile à utiliser, la RR-AT92. Afinde profiter pleinement de ses avantages, leRA-1062 doit être placé de telle manière quecon récepteur infrarouge soit en vue directede la télécommande en utilisation pratique.

Câbles

Pendant l’installation, prenez un soin particulieraux trajets respectifs des câbles d’alimentationsecteur, câbles de modulation analogique etcâbles de signal numérique, afin d’éviter touteinterférence entre eux. N’utilisez que des câblesde haute qualité, soigneusement blindés afind’éviter toute dégradation du signal entre lesmaillons. Votre revendeur agréé Rotel est enmesure de vous apporter toute l’informationnécessaire concernant le choix de câbles deliaison de qualité.

TélécommandeLe RA-1062 est livré avec une télécommanderéférence RR-AT92. Celle-ci vous permet decommander la majeure partie des fonctionsdu RA-1062 depuis votre place d’écoute fa-vorite. En plus, elle est capable de commanderles fonctions de base des lecteurs de CD,lecteurs de DVD et tuners AM/FM Rotel.

Français

Page 12: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

12

Commandes audio

La RR-AT92 reproduit toutes les commandesfondamentales de la façade du RA-1062.Lorsque la même fonction est accessible à lafois sur la face avant et sur la télécommande,ceci est indiqué dans le manuel d’utilisation,par un chiffre (face avant) et une lettre(télécommande). Par exemple, pour modifierle niveau sonore, vous pouvez soir tourner lebouton de la face avant , soit utiliser les touchesde la télécommande. Si une lettre ou un chiffreapparaît uniquement, c’est que la commandeen question n’est accessible que via latélécommande ou la face avant,respectivement.

Fonctions lecteur de CD

Les touches repérées PLAY (lecture), STOP(arrêt), PAUSE, TRACK ± (plage suivante/précédente), RANDOM (lecture en ordrealéatoire) et les touches numériques (chiffresde 0 à 10) permettent de télécommander lamajeure partie des lecteurs de CD Rotel, aprèsavoir pressé la touche CD de la télécommande.

Fonctions lecteur de DVD

Les touches repérées PLAY (lecture), STOP(arrêt), PAUSE, TRACK ± (plage suivante/précédente) permettent de télécommander leslecteurs de DVD Rotel, après avoir pressé latouche AUX1 de la télécommande.

Fonctions tuner

Les touches repérées BAND (gammes d’ondes),TUNING (recherche) et d’autres fonctionsspécifiques permettent de télécommander lestuners Rotel, après avoir pressé la toucheTUNER de la télécommande.

Par défaut, la RR-AT92 est réglée pour le tunerRotel RT-955. Mais elle peut aussi fonctionneravec le tuner Rotel RT-940AX. Cetteprogrammation n’est effectuée qu’une fois pourtoutes:

Pour programmer l’utilisation avecle RT-940AX: pressez la touche POWER etla touche «2» en même temps.

Pour programmer l’utilisation avecle RT-1080: pressez la touche POWER etla touche «1» en même temps.

Capteur infrarouge

Ce capteur reçoit les informations infrarougeenvoyées par la télécommande. Ne pasmasquer l’émetteur sur la télécommande, etle récepteur sur l’appareil.

Son fonctionnement peut également être affectépar la lumière trop brillante du soleil. Certainstypes d’éclairages, comme les lampes àhalogène, peuvent émettre en partie unelumière infrarouge qui peut interférer les codesnormaux de l’appareil. Enfin, les piles de latélécommande doivent toujours êtresuffisamment chargées.

NOTE: Pour utiliser la télécommande,dirigez sa face avant vers la façade duRA-1062.

Piles de la télécommande

Les deux piles fournies de type UM-4/AAAdoivent être installées pour le fonctionnementde la télécommande. Le logement des piles setrouve sous un couvercle, au dos de latélécommande. Pressez doucement sur le tri-angle gravé sur le couvercle et faites glisserce dernier pour dégager le logement. Installezles piles en respectant bien leur polarité(extrémités «+» et «–» repérées dans lelogement), puis remettez le couvercle en place.Lorsque les piles seront déchargées, latélécommande ne fonctionnera pluscorrectement. Installez immédiatement des pilesneuves.

NOTE: Ôtez les piles de la télécommandesi vous ne vous servez pas de celle-ci pen-dant une longue période. Ne laissez pasdes piles usées dans la télécommande.Changez toutes les piles en même temps.Une pile usée peut dégager des produitscorrosifs.

Sorties enceintesacoustiquesVoir la figure 3

Le RA-1062 possède deux jeux de prises pourdeux paires d’enceintes acoustiques, l’unrepéré «SPEAKER A» et l’autre repéré«SPEAKER B». Le choix de ces deux jeux desorties est contrôlé par le sélecteur d’enceintesacoustiques en face avant.

Impédance des enceintes

Si une seule paire d’enceintes acoustiques estbranchée sur le RA-1062, ces enceintespeuvent chacune avoir une impédance mini-mum de 4 ohms. Si deux paires sont branchées,à la fois sur les prises A et B, chaque ence-inte ne doit pas présenter une impédanceinférieure à 8 ohms. L’impédance des enceintesest souvent indiquée de manière relativementpeu précise. En pratique, seules quelques raresmodèles d’enceintes risquent de présenter desproblèmes pour le RA-1062. Consultez votrerevendeur agréé Rotel pour de plus amplesinformations à ce sujet.

Section du câble d’enceintes

Utilisez du câble deux conducteurs isolé pourrelier le RA-1062 aux enceintes. La taille etla qualité du câble peuvent avoir de l’influencesur les performances musicales. Un câble stan-dard fonctionnera, mais il peut présenter deslimitations quant à la dynamique réellementreproduite ou à la qualité du grave, surtoutsur de grandes longueurs. En général, un câblede plus fort diamètre entraîne une améliorationdu son. Pour des performances optimales,penchez-vous sur l’offre en terme de câblesde très haute qualité. Votre revendeur agrééRotel est en mesure de vous renseignerefficacement à ce sujet.

RA-1062 Amplificateur Intégré Stéréophonique

Page 13: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

13

Polarité et mise en phase

La polarité – autrement dit l’orientation correctedu «+» et du «–» – pour chaque branchemententre le RA-1062 et les enceintes acoustiquesdoit être respectée pour toutes les enceintes,afin que celles-ci soient toutes en phase. Sila phase d’une seule enceinte est inversée, ilen résultera un manque de grave sensible etune dégradation importante de l’imagestéréophonique. Tous les câbles sont repérésafin que vous puissiez identifier clairement leursdeux conducteurs. Soit les câbles sont différents(un cuivré, un argenté), soit la gaine est decouleur différente (filet de couleur), soit elleest gravée. Assurez-vous que vous repérez bienle conducteur repéré pour toutes les liaisons,et que vous respectez parfaitement la phasesur toutes les enceintes acoustiques, par rap-port à l’entrée.

Branchement des enceintes

Éteignez tous les appareils avant de brancherles enceintes acoustiques. Le RA-1062 possèdedes prises rouges et noires repérées quiacceptent indifféremment du câble nu, descosses ou fourches spéciales, ou encore desfiches banane (sauf en Europe, où les nouvellesnormes CE l’interdisent).

Tirez le câble depuis le RA-1062 vers lesenceintes acoustiques. Prévoyez suffisammentde longueur pour qu’il ne subisse aucunecontrainte sur toute sa longueur et que vouspuissiez déplacer les éléments sans qu’il soittendu (accès aux prises de l’amplificateur).

Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fonddans le logement offert par les prises et serrezfermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudeztous les câbles sur une longueur suffisante, ettorsadez les brins de chaque conducteur detelle manière qu’aucun brin ne puisse veniren contact avec un autre d’un autre conducteur(court-circuit). Suivant la taille des torsades,insérez-les dans les trous centraux des prisesou entourez-le autour des axes de celles-ci (sensdes aiguilles d’une montre). Dans tous les cas,serrez fermement à la main les bornesvissantes.

NOTE: Vérifiez bien qu’il n’y ait aucunbrin qui vienne en contact avec des brinsou la prise adjacente.

Branchements des entréesVoir la figure 3

Le RA-1062 possède des entrées pour lebranchement de sources niveau Ligne, lesentrées et sorties nécessaires au branchementd’enregistreurs et des sorties préamplificateurpour alimenter éventuellement un amplificateurde puissance externe.

NOTE: Pour éviter tout bruit parasite suscepti-ble d’endommager définitivement le système,vérifiez que celui-ci est totalement éteint avantde procéder au moindre branchement.

Entrée Phono et prise demasse

Branchez le câble en provenance de la platinetourne-disque dans les prises appropriéesgauche et droite repérées Phono. Si la platineTD possède un câble de masse, branchez celui-ci dans la borne à vis spéciale à gauche desprises Phono. Cela élimine un éventuelronflement.

Branchements niveau Ligne

Le RA-1062 est équipé de quatre paires deprises d’entrée au standard traditionnel Cinch-RCA pour le branchement de maillons niveauLigne, comme un lecteur de CD, un tuner, lapartie sonore d’un lecteur de DVD, d’un lec-teur de LaserDisc, d’un magnétophone, etc.Ces entrées sont repérées CD, TUNER, AUX1 et AUX 2.

Les canaux Gauche (Left) et Droit (Right) sontclairement repérés et doivent être reliés auxcanaux correspondants des sources. Le canalgauche est blanc, le canal droit rouge.N’utilisez que des câbles blindés de très hautequalité. Pour cela, demandez conseil à votrerevendeur agréé Rotel.

Branchement d’unmagnétophone

Pour branche un enregistreur de typeanalogique (cassette, magnétoscope, etc.),utilisez les prises d’entrée et sortiecorrespondantes, acceptant les signauxanalogiques de niveau standard. Il y a deuxpaires de prises d’entrée et sortie pour cetusage, en face arrière, respectivement repéréesTAPE 1 et TAPE 2.

N’oubliez jamais que les prises IN reçoiventle signal en provenance de l’enregistreur (pourlecture d’une bande, sorties Out surl’enregistreur) tandis que les prises OUTenvoient le signal depuis le préamplificateurRA-1062 vers le magnétophone, pourenregistrement (prises IN sur l’enregistreur).Comme pour les autres entrées, respectez lescanaux gauche et droit et utilisez des câblesde haute qualité.

NOTE: Les prises d’entrée IN peuventégalement être utilisées comme entréessupplémentaires pour sources de niveauLigne, en n’utilisant pas les prises OUTcorrespondantes.

Sorties préampli Le RA-1062 possède une paire de prises desortie préamplificateur permettant d’envoyerun signal à niveau réglé par le bouton devolume vers un processeur ou un amplificateurde puissance externe. Ce sont des prises typeRCA, compatibles avec la grande majorité desamplificateurs du marché. N’utilisez que descâbles de haute qualité pour brancher cessorties gauche et droite vers les canauxcorrespondants de l’amplificateur de puissanceexterne.

Alimentation secteur etmise sous tensionPrise d’alimentation secteur

Compte tenu de la puissance relativementélevée qu’il peut délivrer, l’amplificateurRA-1062 peut demander un courant très élevéet ainsi être particulièrement exigeant vis-àvisde votre installation électrique. C’est pourquoinous vous conseillons très vivement de ne lebrancher que directement, dans une prisemurale munie de deux broches. N’utilisez pasde câble rallonge. Une prise multiple pourraéventuellement être utilisée, mais seulement sielle possède la capacité en courant (ampères)demandée par le RA-1062 et les autresappareils branchés dessus.

Français

Page 14: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

14

Votre RA-1062 a été configuré en usine pourla tension d’alimentation secteur du pays pourlequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée surune étiquette, en face arrière.

NOTE: si vous devez déménager dans unautre pays, il est possible de modifierl’alimentation du RA-1062. Ne tentez pasd’effectuer cette transformation vous-même.Elle nécessite une intervention interneprésentant des risques d’électrocution sicertaines précautions ne sont pasrespectées Consultez directement unrevendeur agréé Rotel pour connaître laprocédure à suivre.

Si vous vous absentez pendant une longuepériode (un mois ou plus), nous vous conseillonsde débrancher la prise murale d’alimentation.

Touche de mise sous tensionPOWER et indicateurPower

Pressez la touche repérée POWER pour mettrele RA-1062 en service. La diode correspondes’allume simultanément. Une seconde pressionsur cette même touche éteint le RA-1062.

L’interrupteur général étant pressé sur la faceavant du RA-1062, une pression sur la tou-che «Standby» de la télécommande RR-AT92place l’amplificateur en mode de veille.

Sortie auxiliaire 12 VTRIGGER

Certains appareils audio sont misautomatiquement sous tension lorsqu’ilsreçoivent une tension de commande de 12volts. Cette sortie repérée 12 V TRIGGER estprévue pour cet usage. Utilisez un câble munide la prise adéquate, jack 3,5 mm. La ten-sion 12 V apparaît lors de la mise sous ten-sion du RA-1062, et n’est plus présente lorsde son extinction.

Commandes audioLes commandes suivantes permettent d’utiliserle RA-1062:

Contrôle de volume

Le bouton VOLUME permet d’augmenter oude diminuer le niveau sonore. La rotation dansle sens des aiguilles d’une montre augmentele volume, et la rotation dans le sens inversedes aiguilles d’une montre le diminue. Vouspouvez également utiliser les touches VOL dela télécommande.

Contrôle de balance

Ce contrôle permet d’ajuster la balancegauche-droite du signal sonore. Normalement,cette commande doit se trouver en positioncentrale, à zéro. Dans certaines situations,généralement lorsque la position d’écoute n’estpas parfaitement centrée entre les deuxenceintes acoustiques, il peut être nécessairede modifier plus ou moins cet équilibre cen-tral. Une rotation dans le sens contraire desaiguilles d’une montre privilégie le canal degauche. Dans le sens des aiguilles d’unemontre, le niveau augmente sur le canal dedroite.

Correcteur de tonalitéCONTOUR

A la place des correcteurs de timbreconventionnels, le RA-1062 vous propose unecommande CONTOUR dotée de cinq posi-tions. Chacune de ces positions correspondà une correction de timbres volontairement fixe,comme suit:

OFF: circuit de correction court-circuité, pourassurer la plus grande pureté de son possible.

L-1: légère augmentation du grave(typiquement +3dB @ 100Hz).

L-2: augmentation plus sensible du grave(typiquement +4dB @ 100Hz).

H: légère augmentation de l’aigu (+3dB @10kHz).

LH: combinaison des deux corrections L-2 etH.

Sélecteur de la source enlecture LISTENING

Le sélecteur d’écoute LISTENING vous permetde choisir la source que vous désirez écouter.Tournez le bouton de la face avant, ou pressezla touche correspondante sur la télécommandeRR-AT92.

Sélecteur de la source enenregistrement RECORDING

Le RA-1062 peut enregistrer à partir den’importe quelle source (excepté TAPE 2), avecun enregistreur branché sur les prises de sortieTAPE 1 ou TAPE 2. Pour choisir la source àenregistrer, tournez le sélecteur RECORDINGde la face avant sur la position désirée.

Cette sélection est indépendante de celle dela source en lecture, ce qui fait que vous pouvezenregistrer une source pendant que vous enécoutez une autre (sélectionnée avec le bou-ton LISTENING).

Si vous possédez un magnétophone trois têtesou DAT, vous pouvez écouter le résultat réelde votre enregistrement en choisissant la po-sition TAPE 1 ou TAPE 2 sur le sélecteur LIS-TENING.

NOTE: Si vous choisissez TAPE 1 commesignal d’origine à enregistrer, il ne seradisponible sur les sorties repérées TAPE 2 etpas sur les sorties TAPE 1. Pour copier unebande, sélectionnez TAPE 1 comme source(bande d’origine en lecture) et TAPE 2comme bande d’enregistrement de lacopie.

Touche Silence MUTE

Pour couper temporairement le son, pressezla touche MUTE sur la télécommande RR-AT92.Pressez de nouveau cette touche pour revenirau niveau sonore préalablement choisi. Ladiode du bouton de volume sur la face avantde l’appareil clignote lorsque la touche MUTEa été pressée et le son coupé.

RA-1062 Amplificateur Intégré Stéréophonique

Page 15: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

15

Prise casque PHONES

Elle permet d’utiliser un casque équipé d’uneprise au format jack 6,35 mm. Des adaptateursexistent pour les casques équipés d’une prisedifférente (jack 3,5 mm, par exemple).Contactez votre revendeur pour de plus amplesinformations.

NOTE: Le fait de brancher un casque necoupe pas le son dans les sorties enceintesacoustiques. Pour couper celles-ci, utilisezla position OFF du sélecteur d’enceintesacoustiques SPEAKERS.

Sélecteur d’enceintesacoustiques SPEAKERS

Un sélecteur rotatif à quatre positions, sur laface avant, permet de choisir quelle(s) paire(s)d’enceintes acoustiques est (sont) active(s), ounon, de la manière suivante:

OFF: Aucune enceinte en fonctionnement.Utilisez cette position lorsque vous désirezn’écouter qu’au casque.

A: Les enceintes branchées sur les prisesSPEAKER A sont seules en fonctionnement réel.

B: Les enceintes branchées sur les prisesSPEAKER B sont seules en fonctionnement réel.

A + B: Les enceintes branchées à la fois surles prises SPEAKER A et SPEAKER B sont enfonctionnement simultanément.

Circuit de protectionUn circuit de protection thermique protègel’amplificateur contre des conditions defonctionnement dépassant les possibilités tech-niques de l’appareil. Contrairement à lamajorité des autres amplificateurs, ce circuitest totalement indépendant du trajet du sig-nal audio, et n’a donc aucune influencenégative sur la qualité sonore. Ce circuit mesureen permanence la température defonctionnement des composants en sortie, etcoupe l’alimentation si celle-ci dépasse unecertaine valeur.

Si cela arrive, l’amplificateur s’arrête. Dansce cas-là, éteignez l’amplificateur, et laissezrefroidir pendant plusieurs minutes. Profitezenpour vérifier qu’il n’y a pas un problèmephysique de fonctionnement (court-circuit, etc.).Lors de la nouvelle mise sous tension, le cir-cuit de protection sera automatiquementréenclenché.

Problèmes defonctionnementLa majorité des problèmes dans une chaînehaute-fidélité provient de mauvaisbranchements, ou de sélecteurs ou commandesmal positionnés. En cas de difficulté, essayezde cerner le problème (quelle source, quelcanal, etc.), vérifiez la position des différentsinterrupteurs et sélecteurs et effectuez lesmodifications nécessaires. Si aucun son ne sortde votre RA-1062, vérifiez les points suivants:

La diode Power ne s’allume pas

La diode POWER doit être allumée lorsque leRA-1062 est relié au secteur. Vérifiez que laprise murale est bien enfoncée, le bouton Powerpressé. Vérifiez que la prise est bien alimentée,en branchant par exemple une lamped’éclairage à la place du RA-1062.

Remplacement du fusible

Si un autre appareil fonctionne parfaitementdans la même prise secteur murale, le fusiblede protection interne du RA-1062 a peut-êtrefondu. Veuillez dans ce cas contactez votrerevendeur agréé Rotel qui se chargera de levérifier et éventuellement de le changer.

Pas de son

Vérifiez que le RA-1062 est bien allumé et passeulement en position de veille Standby. Ladiode VOLUME doit être allumée. Vérifiez laprésence réelle de signal à la source choisiesur le sélecteur LISTENING. Vérifiez que tousles branchements sont correctement effectués.Vérifiez que la touche MUTE n’est pasenclenchée. Vérifiez que l’amplificateur depuissance est bien branché, allumé, etfonctionne correctement. Vérifiez une foisencore tous les câbles entre le RA-1062 etl’amplificateur de puissance, puis entre celuiciet les enceintes acoustiques.

Français

SpécificationsPuissance de sortie continue 60 watts par canal

(20 Hz – 20 kHz, DHT < 0,03%, 8 ohms)

Distorsion harmonique totale (20 – 20k Hz) < 0,03 % à la puissance nominale,demi-puissance ou 1 watt

Distorsion d’intermodulation totale < 0,03 % à la puissance nominale,(60 Hz: 7 kHz, 4: 1) demi-puissance ou 1 watt

Réponse en fréquenceEntrée Phono 20 Hz – 15 kHz ± 0,2 dBEntrées niveau Ligne 10 Hz – 100 kHz, +1, –3dB

Facteur d’amortissement 150(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)

Sensibilité/impédance d’entréeEntrée Phono 2,4 mV/47 kilohmsEntrées niveau Ligne 160 mV/24 kilohms

Saturation en entréeEntrée Phono 170 mVEntrées niveau Ligne 5 volts

Sortie préamplificateur/Impédance 1 V/470 ohms

Rapport signal/bruit (IHF pondéré A) > 95 dB

Alimentation 115 volts, 60 Hz (USA) ou230 volts, 50 Hz (Europe)

Consommation 300 watts maximum

Dimensions (L x H x P) 430 x 92 x 355 mm

Hauteur de la façade (pour montage en rack) 80 mm

Poids (net) 7,8 kg

Toutes les spécifications sont certifiées exactes aumoment de l’impression.

Rotel se réserve le droit d’améliorer les performances sans préavis.

Rotel et le logo Rotel Hifi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon

Page 16: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

16RA-1062 Stereo-Vollverstärker

Sicherheits- undWarnhinweiseBitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitungvor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sieenthält wichtige Sicherheitsvorschriften, dieunbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie dieBedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeitzugänglich ist.

WARNUNG: Außer den in derBedienungsanleitung beschriebenenHandgriffen sollten vom Bedienerkeine Arbeiten am Gerät vorge-nommen werden. Das Gerät istausschließlich von einem qualifi-zierten Fachmann zu öffnen und zureparieren.

WARNUNG: Dieses Gerät darf nur introckenen Räumen betrieben werden.Um die Gefahr von Feuer oder eineselektrischen Schlags auszuschließen,dürfen keine Flüssigkeiten oderFremdkörper in das Gerät gelangen.Sollte dieser Fall trotzdem einmaleintreten, trennen Sie das Gerät sofortvom Netz ab. Lassen Sie es von einemFachmann prüfen und dienotwendigen Reparaturarbeitendurchführen.

Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshin-weise in der Bedienungsanleitung und auf demGerät.

Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräteauch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.

Ist das Gerät z.B. während des Transports überlängere Zeit Kälte ausgesetzt worden, sowarten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sichauf Raumtemperatur erwärmt hat und dasKondenswasser verdunstet ist.

Um das Gerät sollte ein Freiraum von 10 cmvorhanden sein. Stellen Sie es daher wederauf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnlicheOberflächen. Ferner sollte es nicht an einemOrt aufgestellt werden, an dem keineausreichende Luftzufuhr gegeben ist, zumBeispiel in einem engen Regalfach oder ineinem Einbauschrank.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe vonWärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher,Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfenSie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichenNetzspannung übereinstimmt. DieBetriebsspannung ist an der Rückseite desGerätes angegeben.

Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazu-gehörigen zweipoligen Netzkabel an dieWandsteckdose an. Modifizieren Sie dasNetzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht,die Erdungs- und/oder Polarisationsvor-schriften zu umgehen. Das Netzkabel solltean eine zweipolige Wandsteckdose ange-schlossen werden. Verwenden Sie keineVerlängerungskabel.

Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nichtbeschädigt werden können (z.B. durchTrittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung).Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätesgeboten.

Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nichtin Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose.

Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehenSie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:

• das Netzkabel oder der Stecker beschädigtsind,

• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerätgelangt sind,

• das Gerät Regen ausgesetzt war,

• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniertbzw. eine deutliche Leistungsminderungaufweist,

• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigtwurde.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Sie mit der Reinigung des Gerätesbeginnen. Reinigen Sie die Oberflächen desGerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch.Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs-oder Lösungsmittel. Vor der erneutenInbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen,dass an den Anschlussstellen keineKurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsseordnungsgemäß sind.

Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste,ebene Unterlage. Es sollte weder aufbeweglichen Unterlagennoch Wagen oderfahrbaren Untergestellentransportiert werden.

InhaltsverzeichnisAbb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3Abb. 2: Fernbedienung RR-AT92 3Abb. 3: Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares 4Die Firma Rotel ..................................... 17Zu dieser Anleitung ............................... 17Auspacken 17Aufstellung des Gerätes 17Kabel 17Fernbedienung ...................................... 17Audiofunktionen 18CD-Funktionen 18DVD-Funktionen 18Tuner-Funktionen 18Fernbedienungssensor 18Einlegen der Batterien 18Lautsprecherausgänge ........................... 18Auswahl der Lautsprecher 18Auswahl der Lautsprecherkabel 18Polarität und Phasenabgleich 18Anschließen der Lautsprecher 19Signalanschlüsse ................................... 19Phono-Eingang undErdungsanschluss 19Hochpegeleingänge 19Tape-Anschlüsse 19PRE OUT-Anschlüsse ....................... 19Netzspannung und Bedienung ................ 19Netzeingang 19POWER-Taste Betriebsanzeige 2012V TRIGGER OUT 20Bedienelemente und Tasten .................... 20Lautstärkeregelung 20Balance-Regler 20CONTOUR-Wahlschalter 20LISTENING-Wahlschalter 20RECORDING-Wahlschalter 20MUTE-Taste 20Kopfhörerbuchse (PHONES) 20Lautsprecherwahlschalter (SPEAKERS) 20Schutzschaltung .................................... 21Bei Störungen ....................................... 21Die Betriebsanzeige leuchtet nicht 21Austauschen der Sicherung 21Kein Ton 21Technische Daten ................................... 21

Page 17: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

17

Die Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einerFamilie gegründet, deren Interesse an Musikso groß war, dass sie beschloss, hochwertigsteHiFi-Produkte herzustellen und Musiklieb-habern ungeachtet ihres Geldbeutels einenaußergewöhnlichen Wert zukommen zulassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestelltenverfolgt wird.

Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-men. Sie hören sich jedes Gerät an und opti-mieren es klanglich, bis es den gewünschtenMusikstandards entspricht. Die eingesetztenBauteile stammen aus verschiedenen Ländernund wurden ausgewählt, um das jeweiligeProdukt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus Großbritannienund Deutschland, Halbleiter aus Japan oderden USA und direkt bei Rotel gefertigte Ring-kerntransformatoren.

Rotels guter Ruf wird durch hunderte vonTesterfolgen von den angesehensten Testernder Branche, die jeden Tag Musik hören,untermauert. Die Ergebnisse beweisen, dassdas Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgthat, mit Equipment hoher Musikalität undZuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigenPreisen.

Zu dieser AnleitungWir danken Ihnen, dass Sie sich für den Rotel-Stereo-Vollverstärker RA-1062 entschiedenhaben. Dieses einzigartige Gerät kann opti-mal in jedem hochwertigen Audiosystemeingesetzt werden.

Der RA-1062 überzeugt durch höchsteWiedergabequalität und ist mit einer Vielzahlvon Ausstattungsmerkmalen ausgestattet. AlleDesignaspekte sind darauf ausgelegt, denkompletten Dynamikbereich und feinsteNuancen Ihrer Musik wiederzugeben. DieserVollverstärker überzeugt mit einem großzügigdimensionierten Netzteil mit Rotel-Ringkerntransformator (custom-designed) undSlit-Foil-Siebkondensatoren (custom-made).Dieses niederohmige Netzteil hat extremeLeistungsreserven, die es dem Vollverstärkerermöglichen, die anspruchsvollsten Musiksignalezu reproduzieren. Zwar ist diese Konstruktionteurer in der Herstellung, die Musikwiedergabeprofitiert jedoch deutlich davon.

Die Signalwege des RA-1062 sind strengsymmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiedein den Kanälen zu verhindern. In die Platinesind Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw.Polypropylenkondensatoren integriert, durchdie die Signale klangtreuer übertragen werden.Alle Aspekte dieser Konstruktion dienen nurdem Ziel der originalgetreuen Wiedergabe vonMusik.

Der RA-1062 ist einfach zu installieren undzu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mitder Installation anderer Stereo-Systeme haben,dürften keinerlei Probleme auftreten. SchließenSie einfach die gewünschten Geräte an (sieheAnschlussdiagramm am Anfang dieserBedienungsanleitung) und genießen Sie dieMusik.

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bittevor der Inbetriebnahme genau durch. Nebengrundsätzlichen Installations- und Bedienungs-hinweisen (bitte beachten Sie auch dieSicherheits- und Warnhinweise am Anfang derBedienungsanleitung) enthält sie allgemeineInformationen, die Ihnen helfen werden, IhrSystem mit seiner maximalen Leistungsfähig-keit zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei et-waigen Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.

Auspacken

Bewahren Sie den Versandkarton und dasübrige Verpackungsmaterial des RA-1062 füreinen eventuellen späteren Einsatz auf. DerVersand oder Transport des Vollverstärkers ineiner anderen als der Originalverpackungkann zu erheblichen Beschädigungen desGerätes führen.

Schicken Sie die dem Vollverstärker beiliegendeGarantieanforderungskarte ausgefüllt an denRotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Siebitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegtam besten das Kaufdatum, das für Sie wichtigwird, sobald Sie eine Garantieleistung inAnspruch nehmen.

Aufstellung des Gerätes

Wie bei vielen anderen Audiokomponentenauch, kann die Signalqualität des RA-1062durch seine Umgebung beeinträchtigt werden.Stellen Sie den RA-1062 nicht auf andereGeräte. Vermeiden Sie es, Audiosignalkabelin der Nähe der Netzkabel zu verlegen, umso Störungen vorzubeugen.

Der RA-1062 erwärmt sich während desBetriebes. Unter normalen Bedingungen kanndie entstehende Wärme über die Kühlrippenund Ventilationsöffnungen des Verstärkersabgeführt werden. Die Ventilationsöffnungenan der Geräteoberseite dürfen nicht verdecktwerden. Um das Gerät sollte ein Freiraum von10 cm vorhanden sein. Achten Sie auf eineausreichende Luftzufuhr, um den Vollverstärkervor Überhitzung zu schützen.

Wir empfehlen, ihn in HiFi-Mobiliarunterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt,dass Erschütterungen gedämpft bzw.unterdrückt werden, die zu einerVerschlechterung der Klangqualität führenkönnen. Lassen Sie sich von Ihrem autorisiertenRotel-Fachhändler in bezug auf HiFi-Mobiliarund die optimale Aufstellung vonAudiokomponenten beraten.

Dem RA-1062 liegt die Fernbedienung RR-AT92 bei. Damit diese einwandfreifunktionieren kann, stellen Sie den RA-1062so auf, dass der Fernbedienungssensor nichtverdeckt wird.

Kabel

Achten Sie bitte darauf, dass Netz-, Digital-und die normalen Audiosignalkabel separatverlaufen. Dies minimiert die Wahrscheinlich-keit, dass Netz- bzw. Digitalkabel die Signa-le der Analogkabel stören. Wir empfehlen,hochwertige abgeschirmte Kabel zu verwen-den. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihremautorisierten Rotel-Fachhändler beraten.

FernbedienungDem RA-1062 liegt die Fernbedienung RR-AT92 bei. Über diese Fernbedienung könnenverschiedene Funktionen des RA-1062gesteuert werden. Darüber hinaus kann dieRR-AT92 zur Fernbedienung einiger CD-Player,DVD-Player und AM/FM-Tuner von Rotelgenutzt werden.

Deutsch

Page 18: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

18

Audiofunktionen

Über die RR-AT92 können die grundlegendenAudiofunktionen des RA-1062 aktiviertwerden. Können die Funktionen sowohl überdie Bedienelemente an der Gerätefront als auchüber die Fernbedienung gesteuert werden, sosind diese in der Anleitung mit einer Ziffer (fürdie Bedienelemente) und einem Buchstaben(für die Fernbedienungstasten) gekennzeichnet.Beispiel: Sie haben die Möglichkeit, denLautstärkepegel über den Lautstärkeregler an der Gerätefront und die VOLUME-Tasten

auf der Fernbedienung zu verändern. Istnur eine Ziffer bzw. ein Buchstabe angegeben,so steht die Funktion nur an der Gerätefrontoder nur auf der Fernbedienung zur Verfügung.

CD-Funktionen

Nach Drücken der CD-Taste auf derFernbedienung können Sie über die TastenPLAY, STOP, PAUSE, TRACK und ,RANDOM und die Zifferntasten (0-10)Funktionen verschiedener Rotel-CD-Playersteuern.

DVD-Funktionen

Nach Drücken der AUX 1-Taste auf derFernbedienung können Sie über die TastenPLAY, STOP, PAUSE und TRACK und Funktionen der Rotel-DVD-Player steuern.

Tuner-Funktionen

Nach Drücken der TUNER-Taste auf derFernbedienung können Sie über BAND undTUNING sowie zusätzliche TuningtastenFunktionen der Rotel-Tuner steuern.

Ab Werk ist die RR-AT92 so programmiert,dass über sie der Rotel-Tuner RT-1080 bedientwerden kann. Darüber hinaus können Sie dieFernbedienung so umprogrammieren, dass Sieden RT-940AX über die RR-AT92 steuernkönnen. Die Programmierung muss nur einmaldurchgeführt werden:

Programmierung für den RT-940AX:Drücken Sie gleichzeitig die Tasten POWERund 2.

Programmierung für den RT-1080:Drücken Sie gleichzeitig die Tasten POWERund 1.

Fernbedienungssensor

Der Fernbedienungssensor empfängt dieInfrarotsignale der Fernbedienung. VerdeckenSie den Sensor während des Betriebes nicht,da die Fernbedienung dann nichtordnungsgemäß funktionieren kann. Fernerkann die Funktion der RR-AT92 durch hellesSonnenlicht oder bestimmte Beleuchtungstypen,die Infrarotlicht aussenden, sowie verbrauchteBatterien beeinträchtigt werden.

HINWEIS: Möchten Sie den RA-1062über die Fernbedienung steuern, so richtenSie die RR-AT92 direkt auf denFernbedienungssensor.

Einlegen der Batterien

Der Fernbedienung liegen zwei Batterien desTyps UM-4/AAA bei. Diese müssen vor derInbetriebnahme in das Batteriefach eingelegtwerden. Entfernen Sie dazu die Abdeckungan der Rückseite der RR-AT92. Legen Sie dieBatterien entsprechend der Kennzeichnung +und – auf dem Batteriefachboden ein undprüfen Sie, ob die Fernbedienungordnungsgemäß funktioniert. Anschließendsetzen Sie die Abdeckung wieder auf dieFernbedienung. Werden die Batterienschwach, ersetzen Sie die verbrauchten durchneue Batterien.

HINWEIS: Entfernen Sie die Batterien,wenn die Fernbedienung über einenlängeren Zeitraum nicht benutzt wird.Lassen Sie keine verbrauchten Batterien inder RR-AT92, da diese auslaufen und dieFernbedienung beschädigen können.

LautsprecherausgängeSiehe Abbildung 3

Der RA-1062 verfügt an der Rückseite übermit „SPEAKER A“ und „SPEAKER B“ gekenn-zeichnete Lautsprecherausgänge. Über denLautsprecherwahlschalter (SPEAKERS) an derGerätefront kann eingestellt werden, welcheLautsprecher spielen sollen.

Auswahl der Lautsprecher

Bei Einsatz von nur einem Lautsprecherpaarreicht eine Lautsprecherimpedanz von 4 Ohmaus. Möchten Sie jedoch Musik über zweiLautsprecherpaare (SPEAKER A und B) hören,so sollten ausschließlich Lautsprecher mit einerImpedanz von mindestens 8 Ohm eingesetztwerden. Die Angaben bezüglich der Impedanzvon Lautsprechern sind oft ungenau. In derPraxis gibt es jedoch nur bei sehr wenigenLautsprechern Probleme beim Betrieb mit demRA-1062. Wenden Sie sich bei Fragen bittean Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.

Auswahl derLautsprecherkabel

Verbinden Sie den RA-1062 und dieLautsprecher über ein isoliertes, zweiadrigesLautsprecherkabel. Aufbau und Qualität desKabels können hörbare Effekte auf dieMusikwiedergabe haben. Standard-„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedochkönnen vor allem bei größeren KabellängenLeistungsverluste und eine ungleichmäßigeWiedergabe des Frequenzspektrums dasErgebnis sein. Allgemein gilt, dass Kabel mitgrößerem Querschnitt eine verbesserteWiedergabequalität gewährleisten. Fürhöchste Wiedergabequalität sollten Sie dieBenutzung von speziellen, hochwertigenLautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierterRotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahldieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.

Polarität und Phasenabgleich

Die Polarität – die positive/negative Ausrich-tung der Anschlüsse – muss für jede Lautspre-cher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein.Wird die Polarität einer Verbindung irrtümli-cherweise umgekehrt, führt dies zu einemunausgewogenen Klangbild mit schwachenBässen.

Die Kabel sind zur Identifizierunggekennzeichnet. So kann die Isolationsschichteines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einemStreifen markiert sein. Das Kabel kannverschiedenfarbige Leiter (Kupfer und Silber)besitzen und von einer transparentenIsolationsschicht umgeben sein. Bei anderenKabeln wird die Polaritätsangabe auf dieIsolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Siezwischen positiven und negativen Leitern undachten Sie beim Anschluss an Lautsprecher undVerstärker auf die gleiche Polung.

RA-1062 Stereo-Vollverstärker

Page 19: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

19

Anschließen der Lautsprecher

Schalten Sie zunächst alle zum System gehö-renden Geräte ab. An die Schraubklemmendes RA-1062 können blanke Drähte oderKabelschuhe angeschlossen werden.

Führen Sie das Kabel vom RA-1062 zu denLautsprechern. Lassen Sie sich genügend Raum,damit Sie die Komponenten bewegen könnenund so einen freien Zugang zu denLautsprechern sicherstellen.

Bei der Verwendung von Kabelschuhen ver-binden Sie diese mit den Kabeln, stecken dieKabelschuhe hinten unter die Schraubklemmenund drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.

Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohneKabelschuhe) an die Schraubklemmenangeschlossen werden, so entfernen Sie anden Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. LösenSie die Klemmen durch Drehen gegen denUhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blankenKabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter dieSchraubklemmen. Anschließend drehen Siedie Klemmen im Uhrzeigersinn fest.

HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dassdie blanken Kabelenden vollständig an denSchraubklemmen untergebracht sind undsomit das Berühren benachbarter Drähteoder Anschlüsse ausgeschlossen ist.

SignalanschlüsseSiehe Abbildung 3

An der Rückseite des RA-1062 stehenHochpegeleingänge für die Quellen, Tape-Anschlüsse sowie PRE OUT-Anschlüsse, überdie Signale zu einer externen Endstufe gesendetwerden können, zur Verfügung.

HINWEIS: Beim Verkabeln und Anschließensollten alle Geräte abgeschaltet sein.

Phono-Eingang undErdungsanschluss

Verbinden Sie das vom Plattenspielerkommende Kabel entsprechend mit dem linkenund dem rechten Phonoeingang. Besitzt derPlattenspieler ein Erdungskabel, verbinden Siedieses Kabel mit der Klemme links neben denPhonoeingängen. Das hilft, Brummen undRauschen zu vermeiden.

Hochpegeleingänge

Der RA-1062 verfügt über drei Paar Cinch-Anschlüsse, wie sie an jedem hochwertigenAudiogerät zu finden sind. An diese mit CD,TUNER und AUX gekennzeichneten Eingängekönnen Hochpegelkomponenten wie CD-Player, Video-Cassettenrecorder, Tuner,LaserDisc-Player oder DVD-Playerangeschlossen werden.

Die linken und rechten Kanäle sind farbiggekennzeichnet: die linken Cinch-Buchsenweiß, die rechten Cinch-Buchsen rot. VerbindenSie diese mit den entsprechenden Kanälen derQuellen. Wir empfehlen Ihnen, zum Anschlussder Eingangsquellen an den RA-1062qualitativ hochwertige Cinch-Kabel zuverwenden. Lassen Sie sich diesbezüglich vonIhrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten.

Tape-Anschlüsse

Die Tape-Ein- und Ausgänge können an jedesbeliebige Aufnahme- und Wiedergabegerätangeschlossen werden, das analogeHochpegel-Ein- und Ausgangssignaleverarbeiten kann. Normalerweise wird diesein herkömmlicher Cassettenrecorder sein. DieTape-Anschlüsse sind an der Rückseite mit TAPE1 und TAPE 2 gekennzeichnet.

Denken Sie beim Anschluss eines Recordersan den RA-1062 daran, dass die Ausgängedes Recorders mit den Tape-Eingängen amRA-1062 verbunden werden müssen.Dementsprechend sind die Tape-Ausgängedes RA-1062 mit den Eingängen am Re-corder zu verbinden. Stellen Sie, wie bei denanderen Quellen auch, sicher, dass die linkenund rechten Kanäle jedes Gerätes mit denentsprechenden Kanälen der angeschlossenenKomponenten verbunden werden. VerwendenSie hochwertige Verbindungskabel, um eineoptimale Klangqualität zu gewährleisten.

HINWEIS: An die Tape-Eingänge könnenauch reine Wiedergabegeräteangeschlossen werden. In diesem Fallbleiben die Ausgangsanschlüsse ungenutzt.

PRE OUT-Anschlüsse An der Rückseite des RA-1062 befinden sichAusgangsanschlüsse, über die Signale zu einerexternen Endstufe oder zu einemSignalprozessor gesendet werden können. Beiden PRE OUT-Ausgängen handelt es sich umCinch-Anschlüsse, wie sie an jedemhochwertigen Audiogerät zu finden sind.Verwenden Sie qualitativ hochwertige Kabelund verbinden Sie die Ausgänge des linkenund rechten Kanals am RA-1062 mit denentsprechenden Kanälen an der Endstufe.

Netzspannung undBedienungNetzeingang

Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung benö-tigt der RA-1062 erhebliche Strommengen.Daher sollte er direkt an eine zweipoligeWandsteckdose angeschlossen werden. Ver-wenden Sie kein Verlängerungskabel. Einehochbelastbare Mehrfachsteckdose kann ein-gesetzt werden, wenn diese (ebenso wie dieWandsteckdose) ausreichende Strommengenfür die an sie angeschlossenen Komponentenliefern kann.

Ihr RA-1062 wird von Rotel so konfiguriert,dass er der in Ihrem Land üblichenWechselspannung (Europa: 230 Volt/50 Hzoder USA: 115 Volt/ 60 Hz) entspricht. DieKonfiguration ist an der Geräterückseiteangegeben.

HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrem RA-1062in ein anderes Land umziehen, kann dieKonfiguration des Vollverstärkers geändertwerden, so dass er mit einer anderenNetzspannung betrieben werden kann.Versuchen Sie auf keinen Fall, dieseÄnderung selber vorzunehmen. DurchÖffnen des Gehäuses setzen Sie sichgefährlichen Spannungen aus. Ziehen Siehierzu stets qualifiziertes Servicepersonalzu Rate.

Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigenUrlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,sollten Sie Ihren Vollverstärker (ebenso wie alleanderen Audio- und Videokomponenten)während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.

Deutsch

Page 20: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

20

POWER-Taste Betriebsanzeige

Drücken Sie die POWER-Taste an derGerätefront, um den RA-1062 einzuschalten.Die Betriebsanzeige beginnt zu leuchten. Durcherneutes Drücken der POWER-Taste wird dasGerät ausgeschaltet.

Ist der RA-1062 über die POWER-Taste an derGerätefront eingeschaltet worden, können Sieüber die POWER-Taste der FernbedienungRR-AT92 zwischen dem normalen Betriebsmodusund dem Standby-Modus hin und her schalten.

12V TRIGGER OUT

Einige Rotel-Verstärker können über ein 12-Volt-Triggersignal ein- und abgeschaltetwerden. Der 12V TRIGGER OUT-Anschlussstellt dieses 12-Volt-Signal zur Verfügung. Istder RA-1062 eingeschaltet, liegt an diesemAusgang ein 12-Volt-Gleichspannungssignalund schaltet einen angeschlossenen Verstärkerein. Wird der RA-1062 ausgeschaltet, liegtkein Triggersignal an. Der externe Verstärkerschaltet sich ab.

Bedienelemente und TastenFür den Betrieb des RA-1062 stehen diefolgenden Bedienelemente und Tasten zurVerfügung:

Lautstärkeregelung

Drehen Sie den Lautstärkeregler an derGerätefront nach rechts, um die Lautstärke zuerhöhen. Durch Drehen des Reglers nach linkswird die Lautstärke reduziert. Ferner könnenSie die Lautstärke erhöhen, indem Sie die mit gekennzeichnete VOLUME-Taste auf derFernbedienung drücken oder reduzieren,indem Sie die mit gekennzeichnete Tastedrücken.

Balance-Regler

Mit dem Balance-Regler wird das Lautstärke-verhältnis zwischen linkem und rechtem Ka-nal eingestellt. Normalerweise sollte für die-sen Regler die Mittenposition beibehaltenwerden. Ist das Lautstärkeverhältnis zwischenden beiden Lautsprechern jedoch nicht ide-al, wird eine entsprechende Einstellung desBalance-Reglers erforderlich. Durch Rechtsdre-hung dieses Reglers wird die Lautstärke desrechten Lautsprechers gegenüber dem linkenerhöht, durch Linksdrehung reduziert.

CONTOUR-Wahlschalter

Anstelle herkömmlicher Klangregler verfügt derRA-1062 an der Gerätefront über einenCONTOUR-Wahlschalter, über den diefolgenden fünf festen Frequenzeinstellungenvorgenommen werden können:

OFF: Bei dieser Einstellung werden dieTonsignale zur Gewährleistung eines optimalenKlanges am Klangregelnetzwerk vorbeigeleitet.

L-1: Leichte Anhebung der tiefen Frequenzen(in der Regel +3 dB, 100 Hz).

L-2: Stärkere Anhebung der tiefen Frequenzen(in der Regel +4 dB, 100 Hz).

H: Leichte Anhebung der hohen Frequenzen(in der Regel +3 dB, 10 kHz).

LH: Hierbei werden die Einstellungen L-2 undH kombiniert.

LISTENING-Wahlschalter

Über den LISTENING-Wahlschalter können Sieeine Eingangssignalquelle auswählen. SetzenSie den Wahlschalter an der Gerätefront aufdie Quelle, die Sie hören möchten, oderdrücken Sie die entsprechende Taste auf derRR-AT92.

RECORDING-Wahlschalter

Über den RA-1062 können Aufnahmen vonjeder beliebigen Eingangsquelle (mit Ausnah-me von TAPE 2) auf einen an die AusgängeTAPE 1 bzw. TAPE 2 angeschlossenen Recor-der überspielt werden. Möchten Sie eine Ein-gangsquelle für Aufnahmezwecke auswählen,drehen Sie den RECORDING-Wahlschalter ander Gerätefront auf die gewünschte Quelle.

Diese Einstellung ist unabhängig von derAuswahl der Quelle, die Sie sich anhörenmöchten. Sie können auch während derAufnahme über den LISTENING-Wahlschaltereine andere Hörquelle auswählen.

Verwenden Sie ein Dreikopf-Cassettendeckoder einen DAT-Recorder, mit dem „Lesen undSchreiben“ gleichzeitig möglich ist, können Siesich die Aufnahme während des Überspielensanhören. Dazu setzen Sie den LISTENING-Wahlschalter in Position TAPE 1 oder in Po-sition TAPE 2.

HINWEIS: Setzen Sie den RECORDING-Wahlschalter in die TAPE 1-Position, stehtdas Aufnahmesignal nur an den TAPE 2-und nicht an den TAPE 1-Ausgängen zurVerfügung. Wählen Sie daher zumKopieren Position TAPE 1 und überspielenSie die Aufnahme auf den an die TAPE 2-Ausgänge angeschlossenen Recorder.

MUTE-Taste

Über die MUTE-Taste auf der FernbedienungRR-AT92 ist es möglich, den Ton vorübergehendabzuschalten. Bei aktivierter MUTE-Funktionblinkt die LED am Lautstärkeregler.

Kopfhörerbuchse (PHONES)

Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kannein Kopfhörer angeschlossen werden. DieseBuchse ist auf die Verwendung von Standard-Stereo-Kopfhörersteckern ausgelegt. Sollte derStecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragenSie Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler nacheinem geeigneten Adapter.

HINWEIS: Bei Verwendung von Kopfhö-rern liegen an den Ausgängen weiterhinSignale an. Daher müssen Sie denLautsprecherwahlschalter (SPEAKERS) indie OFF-Position setzen, wenn Sie aus-schließlich über Kopfhörer Musik hörenmöchten.

Lautsprecherwahlschalter(SPEAKERS)

Der Lautsprecherwahlschalter bietet vierEinstellmöglichkeiten:

OFF: Sie hören keine Musik über dieLautsprecher. Setzen Sie den Drehschalter indiese Position, wenn Sie über Kopfhörer Musikhören möchten.

A: Die Musik ist über die an dieSchraubklemmen SPEAKER A angeschlossenenLautsprecher zu hören.

B: Die Musik ist über die an dieSchraubklemmen SPEAKER B angeschlossenenLautsprecher zu hören.

A + B: Die Musik ist über die an dieSchraubklemmen SPEAKER A und SPEAKERB angeschlossenen Lautsprecher zu hören.

RA-1062 Stereo-Vollverstärker

Page 21: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

21 Deutsch

SchutzschaltungDer RA-1062 verfügt über eine thermischeSchutzschaltung. Hierdurch wird der Verstärkervor möglichen Schäden durch extreme oderfehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. ImGegensatz zu vielen anderen Konstruktionenist die Schutzschaltung des RA-1062unabhängig vom Audiosignal und beeinflusstden Klang nicht. Statt dessen überwacht siedie Temperatur an den Leistungstransistorenund schaltet den Vollverstärker ab, sobaldbestimmte Temperaturgrenzen überschrittenwerden.

Es ist unwahrscheinlich, dass es jemals zu einerÜberlastung kommt. Sollte dennoch eineStörung auftreten, schaltet sich derVollverstärker ab. Drücken Sie die POWER-Taste an der Gerätefront und lassen Sie dasGerät einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,den Grund für die Störung herauszufinden undzu beheben. Beim erneuten Einschalten desVollverstärkers setzt sich die Schutzschaltungautomatisch zurück.

Bei StörungenViele Probleme beruhen auf Einstellungsfehlernoder fehlerhaften Anschlüssen. Sollten Störun-gen auftreten, grenzen Sie den Bereich ein.Versuchen Sie, die Ursache für die Störungherauszufinden. Prüfen Sie die Einstellung derBedienelemente und nehmen Sie gegebenen-falls die erforderlichen Änderungen vor. Lässtsich das Problem nicht beheben, wenden Siesich bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhänd-ler.

Die Betriebsanzeige leuchtetnicht

Bei ordnungsgemäßem Betrieb beginnt dieBetriebsanzeige zu leuchten, wenn derRA-1062 an eine stromführende Wand-steckdose angeschlossen ist und die POWER-Taste gedrückt wird. Leuchtet sie nicht, prü-fen Sie mit einem anderen elektrischen Ver-braucher, z.B. einer Lampe, ob die Steckdo-se tatsächlich Strom führt. Prüfen Sie, ob derStrom nicht durch einen dazwischen-geschalteten Schalter abgeschaltet worden ist.

Austauschen der Sicherung

Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät aneiner Steckdose und der Vollverstärker nicht,so kann dies ein Hinweis darauf sein, dassdie Grobsicherung im Gehäuseinnern durch-gebrannt ist. Trennen Sie den Vollverstärkervom Netz und lassen Sie die Sicherung vonIhrem autorisierten Rotel-Fachhändler aus-wechseln.

Kein Ton

Prüfen Sie, ob die Signalquelle einwandfreifunktioniert. Vergewissern Sie sich, dass dieKabel von der Signalquelle zu den Eingän-gen des RA-1062 ordnungsgemäß ange-schlossen sind. Stellen Sie sicher, dass derLISTENING-Wahlschalter auf den richtigenEingang und der Lautsprecherwahlschalter indie richtige Position gesetzt wurde. Prüfen Siealle Verbindungen zwischen dem RA-1062 undden Lautsprechern.

Technische DatenDauerausgangsleistung 60 Watt/Kanal

(20 – 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm)

Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz) < 0,03 % bei Nennleistung,halber Nennleistung oder 1 Watt

Intermodulationsverzerrung (60 Hz:7 kHz, 4:1) < 0,03 % bei Nennleistung,halber Nennleistung oder 1 Watt

FrequenzgangPhonoeingang (MM) 20 – 15.000 Hz, ± 0,2 dBHochpegeleingänge 10 – 100.000 Hz, +1 dB, –3 dB

Dämpfungsfaktor (20 – 20.000 Hz, 8 Ohm) 150

Eingangsempfindlichkeit/-impedanzPhonoeingang (MM) 2,4 mVolt/47 kOhmHochpegeleingänge 160 mV/24 kOhm

ÜbersteuerungsgrenzePhonoeingang (MM) 170 mVHochpegeleingänge 5 V

Vorverstärkerausgang/Impedanz 1 V/470 Ohm

Geräuschspannungsabstand (IHF A) > 95 dB

SpannungsversorgungEuropa: 230 Volt/50 HzUSA: 115 Volt/60 Hz

Leistungsaufnahme 300 Watt

Abmessungen (B x H x T) 430 x 92 x 355 mm

Höhe der Gerätefront 80 mm

Nettogewicht 7,8 kg

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik undAusstattung vorbehalten.

Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetragene Warenzeichen von The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japan.

Page 22: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

22

Importanti Istruzioni diSicurezzaAVVERTENZA: All’interno non ci sonoparti utili per l’utente. Per riparazionirivolgetevi a personale qualificato.

AVVERTENZA: Per ridurre il rischiod’incendio o scosse, non esporrel’unità all’umidità o acqua. Evitarela caduta di oggetti estraneiall’interno del cabinet. Se l’unità èstata esposta all’umidità o un oggettoestraneo è caduto all’interno, staccareil cavo di alimentazione dalla presadi corrente. Portare l’apparecchio inun centro assistenza per i necessaricontrolli e riparazioni.

Leggere attentamente le istruzioni prima dicollegare e mettere in funzione l’unità.Conservate questo manuale per futuririferimenti alle istruzioni di sicurezza.

Seguire attentamente tutte le avvertenze edistruzioni riportate nel manuale o sull’unitàstessa.

Pulire l’unità con un panno asciutto o un pic-colo aspirapolvere.

Mantenete circa 10 cm di spazio libero attornoall’unità. Non collocate l’apparecchio su unletto, divano, tappeto, o superfici simili chepossono ostruire le aperture di ventilazione.Se l’unità è posta in un cabinet o libreria, deveesserci un’adeguata ventilazione.

Tenete l’unità lontana da caloriferi,termoconvettori o altri fonti di calore.

Tensione e corrente di alimentazione devonoessere esclusivamente del tipo indicato sulpannello posteriore dell’apparecchio.

Collegate l’unità alla presa di corrente soltantocon il cavo di alimentazione in dotazione ocon un cavo equivalente. Non apportaremodifiche al cavo fornito. Non tentate dieliminare la massa e/o le polarizzazioni. Nonusare prolunghe.

Non far passare il cavo dove potrebbe essereschiacciato, pizzicato, piegato, esposto acalore, o danneggiato in alcun modo. Prestateparticolare attenzione al cavo di alimentazioneall’altezza della spina e nel punto d’uscitadall’apparecchio.

Il cavo di alimentazione deve essere scollegatodalla presa se l’unità non viene usata per unlungo periodo.

Spegnere immediatamente l’unità e portarlain un centro di assistenza specializzato se:

• Il cavo di alimentazione o la spina sono statidanneggiati.

• Sono caduti degli oggetti o del liquidoall’interno dell’unità.

• L’unità è stata esposta alla pioggia.

• L’unità non sembra funzionare in modocoretto

• L’unità è caduta o è rimasta danneggiatain qualche modo.

Collocate l’unità su unasuperficie stabile, piana edabbastanza resistente dasupportare il suo peso.Non posizionarla su unpiano mobile chepotrebbe ribaltarsi.

RA-1062 Amplificatore Integrato Stereofonico

SommarioFigura 1: Controlli e collegamenti 3Figura 2: Telecomando RR-AT92 3Figura 3: Collegamenti dei segnali linea in ingresso, del registratore, dei diffusori 4Alcune Parole sulla Rotel ....................... 23Per Cominciare ..................................... 23Sballaggio 23Posizionamento 23Cavi 23Telecomando ......................................... 23Controlli Audio 23Funzioni del CD 23Funzioni DVD 24Funzioni del sintonizzatore 24Ricevitore del telecomando 24Batterie del telecomando 24Uscite dei diffusori ................................ 24Impedenza dei diffusori 24Cavi dei diffusori 24Polarità e fase 24Collegamento dei diffusori 24Collegamenti di Segnale ........................ 25Ingresso Phono eCollegamento a terra 25Ingressi di livello di linea 25Collegamenti Del Registratore 25Uscite pre-out ................................. 25Collegamento Alla Rete e Controlli ......... 25Ingresso in Corrente Alternata 25Interruttore di accensione POWER Spia di accensione 25Collegamento segnale TRIGGER 12V 25Comandi Audio ..................................... 26Controllo del volume 26Selettore Balance 26Selettore del livello dei toni (CONTOUR) 26Selettore di ascolto 26Selettore di registrazione 26Pulsante MUTE 26Uscita cuffia 26Selettore dei diffusori 26Circuito di Protezione ............................ 26Ricerca dei Guasti ................................. 27La Spia di Accensione Non Si Illumina 27Sostituzione del Fusibile 27Nessun Suono 27Caratteristiche ...................................... 27

Page 23: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

23

Alcune Parole sulla RotelUna famiglia la cui passione per la musicaha spinto a realizzare componenti hi-fi dielevata qualità, fondò la Rotel 40 anni fa.Attraverso gli anni la passione è rimasta intattae l’obiettivo di offrire prodotti eccezionali agliaudiofili ed amanti della musica ad un costonon elevato, è condiviso da tutti alla Rotel.

Gli ingegneri lavorano come una squadraaffiatata, ascoltando e mettendo a punto ogninuovo prodotto finché non raggiungeperfettamente i loro standard musicali. Sonoliberi di scegliere i componenti in qualsiasiparte del mondo al fine di realizzare il prodottonel miglior modo possibile. Così potrete trovarecondensatori provenienti dall’Inghilterra oGermania, semiconduttori dal Giappone oStati Uniti, mentre i trasformatori toroidali sonoprodotti nelle fabbriche della Rotel.

La reputazione della Rotel è stata costruitagrazie a centinaia di ottime recensioni ericonoscimenti conferiti dai più autorevoliesperti nel settore, che ascoltano la musica tuttii giorni. I loro commenti confermano l’obiettivodella compagnia- la ricerca di un apparecchioche sia musicale, affidabile e conveniente

Tutti noi della Rotel vi ringraziamo perl’acquisto di questo prodotto e ci auguriamoche vi offrirà molte ore d’intrattenimento.

Per CominciareGrazie per aver acquistato il l’amplificatorestereo Rotel RA-1062. Utilizzato in un impiantohi-fi di alta qualità o in un sistema home the-ater vi garantirà numerosi anni diintrattenimento musicale.

L’RA 1062 è un amplificatore versatile di ele-vate prestazioni. Tutti gli aspetti del design sonostati ottimizzati per conservare la piena gammadinamica e per restituirvi anche i minimi det-tagli della vostra musica. L’RA-1062 ha unostadio di alimentazione altamente stabile checomprende un trasformatore specificamenteprogettato dalla Rotel. Questa alimentazio-ne a bassa impedenza ha ampie riserve dipotenza che consentono all’RA-1062 di ripro-durre i segnali audio più complessi. Questotipo di progetto è più costoso da produrre maè migliore per la musica.

Abbiamo progettato le schede dei circuiti stampati(PCB) con Tracce a Circuito Simmetrico. Ciògarantisce che il tempo esatto della musica vengamantenuto e fedelmente riprodotto. Il circuitodell’RA-1062 contiene resistenze a film metal-lico e condensatori in polistirene o polipropileneche vengono utilizzati in sezioni importanti sulpercorso del segnale. Tutti gli aspetti di questoprogetto sono stati studiati con lo scopo finaledella più fedele riproduzione sonora.

L’istallazione dell’RA-1062 e il suo funziona-mento sono facili. Se avete già esperienza conaltri sistemi stereo, non dovreste incontrarealcuna difficoltà. Collegate semplicemente icomponenti abbinati e ascoltate la musica.

Leggete attentamente questo manuale. Oltre alleistruzioni relative alle istruzioni di base e alfunzionamento fornisce interessanti informa-zioni su diverse configurazioni di sistemadell’RA-1062 come indicazioni generali chevi aiuteranno a ottenere prestazioni ottimali dalvostro impianto. Vi preghiamo di contattare ilvostro rivenditore autorizzato Rotel per consi-gli o domande. Inoltre tutti noi alla Rotel sare-mo ben lieti di rispondere alle vostre doman-de e commenti.

Sballaggio

Togliete con attenzione l’RA-1062, il coman-do a distanza e gli accessori dalla scatola diimballo. Conservate l’imballaggio dell’RA-1062e tutto il materiale di imballaggio interno perun uso futuro. Trasportare l’RA-1062 in un im-ballo non originale potrebbe danneggiare ilvostro preamplificatore.

Compilate e inviate il tagliando di garanziaallegata all’RA-1062. Assicuratevi anche di con-servare la ricevuta della vendita originale. E’il vostro migliore documento per la data di ac-quisto di cui avrete bisogno ogni volta sia ne-cessario il servizio di garanzia.

Posizionamento

Come tutti i componenti audio che utilizzanosegnali a basso livello, l’RA-1062 può esserecondizionato dal suo ambiente. Per ridurre alminimo il surriscaldamento e le possibili inter-ferenze o disturbi, non appoggiate l’RA-1062sopra un amplificatore di potenza o sopraqualsiasi altro apparecchio con un ampio tra-sformatore di alimentazione. Per lo stesso motivomantenete l’RA-1062 lontano da apparecchiche hanno dei motori. Non collocatelo dovepossa essere esposto alla diretta luce del sole.

Vi raccomandiamo di installarlo in mobiliprogettati per accogliere componenti audio.I mobili appositi sono progettati per ridurreo perfino eliminare le vibrazioni che possonoinfluenzare negativamente la qualità sonora.Chiedete consiglio al vostro rivenditoreautorizzato Rotel hi-fi circa l’arredamentodedicato e una corretta istallazione deicomponenti audio.

L’RA-1062 è dotato del telecomando RR-AT92e deve essere collocato in un posto in cui ilsegnale a raggi infrarossi dal telecomandopossa raggiungere il sensore del pannelloanteriore.

Cavi

Fate attenzione a mantenere separati i cavidi alimentazione dai cavi di segnale digitalie quelli di segnale audio normali. Questoridurrà la possibilità di un’interferenza edisturbo. Se avete domande contattate il vostrorivenditore autorizzato Rotel per un consigliosul migliore cavo per il vostro impianto.

TelecomandoL’RA-1062 comprende un telecomandoRR-AT92 che attiva molti dei comandidell’RA-1062. Inoltre, il telecomando attivaalcune caratteristiche fondamentali di alcunilettori CD Rotel, lettori DVD e sintonizzatoriAM/FM.

Controlli Audio

L’RR-AT92 duplica le funzioni audio di basedel pannello anteriore dell’RA-1062. Quandouna funzione è disponibile sul pannelloanteriore e sul telecomando, un numero(controlli del pannello anteriore) e una lettera(pulsanti del comando a distanza) vengonomostrati nelle istruzioni. Per esempio, percambiare il livello del volume potete sia ruotareil comando sul pannello anteriore sia utilizzarei pulsanti sul comando a distanza. Quandoappare solo uno, quel comando è disponibilesolo o sul pannello anteriore o sul comandoa distanza, ma non su entrambi.

Funzioni del CD

I pulsanti PLAY,STOP, PAUSE, TRACK ±, RAN-DOM e i tasto NUMERICI (0-10) controllanomolti lettori CD Rotel dopo che il pulsante CDè stato premuto sul telecomando.

Italiano

Page 24: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

24

Funzioni DVD

I pulsanti PLAY, STOP, PAUSE e TRACK ±attivano i lettori DVD Rotel dopo che il tastoAUX1 sul telecomando è stato premuto.

Funzioni del sintonizzatore

I pulsanti BAND, TUNING e altri tasti disintonizzazione attivano i sintonizzatori Roteldopo che il tasto TUNER sul comando adistanza è stato premuto.

Di fabbrica, l’RR-AT92 attiva il sintonizzatoreRT-1080 della Rotel. Diversamente il comandoa distanza può venir riprogrammato perattivare il sintonizzatore RT-940AX. Questaprogrammazione è necessaria solamente unavolta.

Per programmare l’RT-940AX: premeteil tasto POWER e il pulsante 2 simultaneamente.

Per programmare l’RT-1080: premeteil tasto POWER e il pulsante 1 simultaneamente.

Ricevitore del telecomando

Il ricevitore del telecomando riceve segnaliinfrarossi dal telecomando. Non coprite obloccate il sensore. Deve essere libero altrimentiil telecomando non funzionerà correttamente.

Il funzionamento del ricevitore del telecomandopuò anche essere alterato se viene esposto allaluce del sole o ad alcuni tipi di illuminazione(come lampade alogene) che emettono lucea infrarossi. Inoltre, le funzioni del telecomandopotrebbero non funzionare adeguatamente sele batterie nell’RR-AT92 fossero scariche.

NOTA: Per usare il telecomando puntateloverso il ricevitore del telecomando sulpannello anteriore dell’RA-1062.

Batterie del telecomando

Due pile UM-4/AAA (fornite) devono essereinstallate prima che il telecomando possa essereutilizzato. Per installare le pile, togliete ilcoperchio sul retro dell’RR-AT92. Installate lepile come nell’illustrazione nell’alloggiamentoper le pila. Verificate che il telecomando funzionicorrettamente, poi reinserite il coperchio.Quando le batterie si scaricano il telecomandonon funzionerà costantemente. L’installazionedi pile nuove dovrebbe risolvere il problema.

NOTA: Togliete le pile dal telecomando senon verrà utilizzato per un certo periodo ditempo. Non lasciate pile scariche neltelecomando; potrebbero perdere elasciare materiale corrosivo chedanneggerebbe l’apparecchio.

Uscite dei diffusoriVedi figura 3

L’RA-1062ha due coppie di uscite per diffusori,indicate con SPEAKER A e SPEAKER B. Le uscitedel diffusore sono controllate dall’interruttoresul pannello anteriore.

Impedenza dei diffusori

Se si collega solo una coppia di diffusori, èpossibile utilizzare diffusori con impedenzadi 4 ohm. Se ci sono momenti in cui i diffusoriA e B vengono utilizzati insieme, tutti i duffusoridovrebbero avere un’impedenza di 8 ohm opiù. I valori di impedenza dei diffusori sonodi granlunga poco precisi. Di base, pochissimidiffusori presenteranno dei problemi perl’RA-1062. Se avete delle domande rivolgetevial vostro rivenditore autorizzato Rotel.

Cavi dei diffusori

Utilizzate cavi a due conduttori isolati percollegare l’RA-1062 ai diffusori. Le dimensionie la qualità dei cavi possono avere effetti udibilisulle performance del sistema. I cavi standardvanno bene ma possono dare un’uscita piùbassa o una risposta limitata in gamma bassa,in particolare se sono molto lunghi. In generalecavi ben dimensionati miglioreranno la resasonora. Per ottenere le migliori prestazioni,potete prendere in considerazioni cavi specialidi alta qualità. Il vostro rivenditore Rotel vi potràaiutare nella scelta.

Polarità e fase

La polarità – l’orientamento positivo/negativodei collegamenti – per il collegamento di ognidiffusore e amplificatore deve essere rispettataaffinché tutti i diffusori siano in fase. Se lapolarità di un collegamento è accidentalmenteinvertita, il basso sarà debole e l’immaginestereo scadente. Tutti i cavi sono segnatiaffinché si possano identificare i due conduttori.Vi possono essere scanalature o una strisciasull’isolante di un conduttore. Il cavo può avereun’isolante trasparente con conduttori di coloridiversi (rame e argento). Indicazioni sullapolarità possono essere stampate sull’isolante.Identificare i conduttori positivo e negativo everificate che la polarità venga rispettata neicollegamenti tra l’amplificatore e i diffusori.

Collegamento dei diffusori

Spegnete tutti i componenti del sistema primadi collegare i diffusori. L’ RA-1062 haconnettori colorati sul pannello posteriore .Questi connettori accettano cavi spellati,terminali a forcella. (Nei mercati di paesi fuoridalla comunità Europea accettano anche doppiconnettori a banana).

Portare il cavo dall’RA-1062 ai diffusori.Lasciatelo lento in modo da poter muovere icomponenti abbastanza da consentirel’accesso ai connettori dei diffusori. Se utilizzatei doppi connettori a banana, collegateli ai cavied inseriteli nella parte posteriore dei connettoridell’amplificatore. Le ghiere dei connettoridovrebbero essere avvitati completamente (insenso orario).

Se state utilizzando connettori a forcella,collegateli ai cavi. Se state collegando cavispellati direttamente ai connettori, separate iconduttori dei cavi e strappate indietrol’isolante dall’estremità di ogni conduttore. Fateattenzione a non tagliare l’intreccio dei fili.Svitate (in senso antiorario) le ghiere deiconnettori. Posizionate la forcella attorno alperno del connettore o inserite il filo avvoltonel foro del perno. Avvitate le ghiere in sensoorario per serrare la forcella o il filo.

NOTA: Assicuratevi che non vi siano filiscoperti che potrebbero toccare i fili o iconnettori adiacenti.

RA-1062 Amplificatore Integrato Stereofonico

Page 25: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

25

Collegamenti di Segnalevedi figura 3

L’RA-1062 è provvisto di ingressi di livello dilinea per componenti sorgente, collegamentiper piastre di registrazione audio ecollegamenti d’uscita per inviare segnali a unamplificatori di potenza esterno.

NOTA: Per evitare disturbi potenzialmentepericolosi, assicuratevi che l’impianto siaspento quando effettuate qualsiasicollegamento di segnale.

Ingresso Phono eCollegamento a terra

Inserite il cavo proveniente dal giradischi negliingressi phono destro e sinistro. La maggiorparte dei giradischi hanno un filo di “massa”.Collegatelo al terminale a vite alla sinistra degliingressi Phono. Eviterà l’insorgere di ronziie rumori.

Ingressi di livello di linea

L’RA-1062 è provvisto di quattro coppie diconnettori d’ingresso convenzionali RCA percomponenti come lettori CD, registratori video,sintonizzatori, lettori per laser Disc o lettori DVD.Questi ingressi sono contrassegnati CD, TUNERe AUX 1 e AUX 2.

I canali destro e sinistro sono chiaramentecontrassegnati e dovrebbero essere collegatiai canali corrispondenti del componente disorgente. I connettori di sinistra RCA sonobianchi, i connettori di destra sono rossi. Usatecavi RCA di alta qualità per collegarecomponenti di sorgente d’ingresso all’RA-1062.Chiedete consiglio al vostro rivenditoreautorizzato Rotel.

Collegamenti Del Registratore

Gli ingressi e le uscite Tape possono esserecollegate a qualsiasi apparecchio diregistrazione/riproduzione che accetti segnalistandard di ingresso e di uscita di livello di lineaanalogici. Generalmente si tratterà di unregistratore a cassetta convenzionale. Ci sonodue coppie di collegamenti tape sul pannelloposteriore, contrassegnati TAPE 1 e TAPE 2.

Quando collegate un registratore all’RA-1062ricordate che le uscite del registratore devonoessere collegate agli ingressi tapedell’RA-1062. Allo stesso modo le uscite tapedell’RA-1062 devono essere collegate agliingressi del registratore. Come per altresorgenti assicuratevi di collegare i canali destroe sinistro di ogni apparecchio al giusto canalesui componenti in abbinamento. Utilizzate cavidi collegamento di alta qualità per evitare unaperdita della qualità sonora.

NOTA: Gli ingressi tape possono ancheessere utilizzati per componenti di sorgentesolamente –riproduzione standard,tralasciando i collegamenti d’uscita.

Uscite pre-out L’RA-1062 è provvisto di una coppia di uscitepre-out che possono inviare un segnale a unamplificatore di potenza esterno e elaboratoredi segnale. Le uscite pre-out sono connettorid’uscita dei tipo RCA standard, compatibilicon gli ingressi della maggior parte degliamplificatori di potenza. Utilizzate cavi di altaqualità e assicuratevi di collegare le uscite delcanale destro e sinistro dell’RA-1062 ai canalicorretti dell’amplificatore.

Collegamento Alla Retee ControlliIngresso in CorrenteAlternata

A causa delle richieste di elevata potenza,l’RA-1062 impiega una notevole quantità dicorrente. Pertanto sarebbe meglio fossecollegato in genere direttamente ad una pressa.Non usate una prolunga. Se necessario,assicuratevi di utilizzare una robusta presamultipla in grado di pilotare la correnterichiesta dall’RA-1062 e dagli altri componenticollegati ad essa.

Il vostro RA-1062 è già stato predisposto infabbrica per il voltaggio corretto per il paesedove lo avete acquistato (o 115 volt o 230volt con una frequenza di linea di o 50 Hz o60 Hz). La configurazione di linea di correntealternata è indicata su un adesivo sul pannelloanteriore. Inserite il cavo fornitonell’alloggiamento per l’ingresso in correntealternata sul retro dell’apparecchio.

NOTA: Nel caso doveste trasportare ilvostro RA-1062 in un altro paese èpossibile riconfigurare l’amplificatore perun utilizzo su una diversa linea divoltaggio. Non cercate di provvedere aquesta conversione da soli. Aprire il cabi-net dell’RA-1062 vi espone a voltaggipericolosi. Consultate personale di servizioqualificato o il centro di servizio della Rotelper informazioni.

Se vi assentate da casa per un lungo periodo,come una vacanza di un mese, è consigliabilestaccare il vostro amplificatore dalla rete (cosìcome per gli altri componenti audio e video)durante la vostra assenza.

Interruttore di accensionePOWER Spia di accensione

Premete l’interruttore di accensione POWERsul pannello anteriore per attivare l’RA-1062.La spia di accensione si illumina quando l’RA-1062 è acceso. Premendo nuovamentel’interruttore l’RA-1062 si spegne.

Una volta che l’RA-1062 è stato attivato conil pulsante sul pannello anteriore, può venireposto alternativamente o in modalità difunzionamento normale o in modalità standbycon il pulsante POWER sul telecomandoRR-AT92.

Collegamento segnaleTRIGGER 12V

Diversi amplificatori Rotel possono essereattivati e disattivati utilizzando un segnaletrigger da 12 Questo collegamento fornisceun segnale trigger da 12V. Quando l’RA-1062è acceso, un segnale da 12V DC è presentesu questo connettore e potrà attivare unamplificatore. Quando l’RA-1062 è spento,il segnale trigger viene interrotto el’amplificatore esterno verrà disattivato.

Italiano

Page 26: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

26

Comandi AudioI seguenti comandi sono utilizzati percontrollare l’RA-1062.

Controllo del volume

Ruotate il comando del volume sul pannelloanteriore in senso orario per aumentare ilvolume e in senso antiorario per diminuirlo.Oppure premete i pulsanti VOL sul comandoa distanza per alzare o abbassare il volume.

Selettore Balance

Il selettore Balance controlla il bilanciamentodei canali sinistro/destro in uscita verso idiffusori. Normalmente il selettore dovrebberimanere nella posizione centrale. In alcunesituazioni,ad esempio quando la posizionedell’ascoltatore non è perfettamente al centrodei diffusori,può essere necessario regolareil bilanciamento dei canali sinistro/destro.Muovendo la manopola in senso anti-orariosi sposterà il campo sonoro sul canalesinistro.Ruotando invece la manopola in sensoorario il suono si sposterà sul canale destro.

Selettore del livello dei toni(CONTOUR)

Anziché i soliti comandi di toni, l’RA-1062 èprovvisto di un comando CONTOUR sulpannello anteriore che sceglie una delle cinqueregolazioni disponibili. Ogni regolazione offreun controllo di frequenza prestabilito nel modoseguente:

OFF: i circuiti di controllo dei toni sonodisattivati per garantire il suono più puropossibile.

L – 1: aumento moderato nella bassefrequenze (in genere +3 dB @ 100 Hz).

L – 2: maggiore aumento alle basse frequenze(in genere +4 dB @ 100 Hz).

H: aumento moderato alle alte frequenze (+3dB @ 100 Hz).

LH: una combinazione di aumenti alle altefrequenze H e alle basse L – 2.

Selettore di ascolto

La regolazione del selettore di ascolto controllaquale dei segnali in ingresso è diretto alle usciteprincipali e all’amplificatore di potenza – o,più semplicemente, quale sorgente si stiaascoltando. Ruotate il comando sul pannelloanteriore verso la sorgente che desiderateascoltare, oppure premete il pulsantecorrispondente sul telecomando RR-AT92.

Selettore di registrazione

L’RA-1062 può inviare il segnale da qualsiasisorgente d’ingresso (eccetto TAPE 2) a unregistratore collegato a uscite TAPE 1 o TAPE2. Per selezionare una sorgente d’ingresso perla registrazione, ruotate il comando RECORD-ING sul pannello anteriore verso la sorgentedesiderata.

Questa selezione è indipendente dalla sorgentescelta per l’ascolto. Mentre registrate poteteancora scegliere una sorgente diversa usandoil selettore LISTENING.

Se avete un registratore a tre testine o unregistratore DAT che permette una operazionedi lettura e di scrittura simultanea, potetemonitorare la vostra registrazione regolandol’interruttore di ascolto (LISTENING) inposizione TAPE 1 o TAPE 2.

NOTA: Se scegliete TAPE 1 con ilcomando RECORDING, il segnale diregistrazione sarà presente solamente alleuscite di registrazione TAPE 2, non alleuscite TAPE 1. Per duplicare un nastro,scegliete TAPE 1 e registrate verso lapiastra di registrazione collegata alle usciteTAPE 2.

Pulsante MUTE

Per porre temporaneamente in mute il sonorodell’impianto premete il pulsante MUTE sulcomando a distanza RR-AT92. Premetenuovamente il pulsante per tornare al livellooriginale. La spia del controllo del volumelampeggerà quando l’apparecchio viene postoin mute.

Uscita cuffia

L’uscita cuffia vi permette di collegare la cuffiaper un ascolto individuale. Questa uscitaaccetta un jack per cuffia stereo standard. Sela vostra cuffia ha un altro tipo di spina, comeuna mini-jack da 1/8”, avrete bisogno di unadattatore. Contattate il vostro rivenditoreautorizzato Rotel per acquistare l’adattatoregiusto.

NOTA: l’inserimento di una cuffia nonelimina il segnale dalle uscite. nellamaggior parte dei casi dovreste disattivarel’amplificatore di potenza quando ascoltatecon la cuffia.

Selettore dei diffusori

Un selettore rotativo a quattro posizioni sulpannello anteriore determina quale coppia didiffusori è attiva. Regolate il selettore deidiffusori nel seguente modo:

OFF: Non si udrà alcun diffusore. Utilizzatequesta posizione quando ascoltate la cuffia.

A: Si udranno i diffusori collegati al terminaleSPEAKER A.

B: Si udranno i diffusori collegati ai terminaliSPEAKER B.

A + B: Si udranno i diffusori collegati aentrambi i terminali SPEAKER A e SPEAKERB.

Circuito di ProtezioneUn circuito a protezione termica proteggel’amplificatore da possibili danni nel caso dicondizioni di funzionamento estreme o errate.A differenza di molti progetti, il circuito diprotezione dell’RA-1062 è indipendente dalsegnale audio e non ha alcun impatto sullaresa sonora. Al contrario, il circuito diprotezione controlla la temperatura degliapparecchi d’uscita e scollega l’amplificatorese la temperatura supera i limiti di sicurezza.

Nel caso che una condizione di erroreinsorgesse, l’amplificatore smetterebbe difunzionare. Se ciò avvenisse, disattivatel’amplificatore, lasciatelo raffreddare peralcuni minuti e cercate d’identificare ecorreggere il problema. Quando riattivatel’amplificatore, il circuito di protezione siregolerà automaticamente.

RA-1062 Amplificatore Integrato Stereofonico

Page 27: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

27

Ricerca dei GuastiNei sistemi audio molti problemi derivano dacollegamenti sbagliati o inadeguateregolazioni dei controlli. Se vi si pone unproblema, isolate l’area critica, verificate leregolazioni dei controlli, determinate la causadel problema e operate i necessaricambiamenti. Se non siete in grado di farfunzionare l’RA-1062 fate riferimento aisuggerimenti per le condizioni che seguono:

La Spia di Accensione Non SiIllumina

La spia di accensione dovrebbe essere accesaogni volta che l’RA-1062 è collegato alla presadi alimentazione e viene premuto il pulsantedi accensione. Se non si accende controllatela presa di alimentazione con un’altroapparecchio elettrico, come una lampada.Assicuratevi che la presa di alimentazione inuso non sia controllata da un interruttore cheè stato disattivato.

Sostituzione del Fusibile

Se un altro apparecchio elettrico funziona unavolta collegato alla presa di alimentazione,e la spia di accensione continua a nonilluminarsi, significa che potrebbe essersibruciato il fusibile di alimentazione interno.Se ritenete che ciò sia successo, contattate ilvostro rivenditore Rotel per la sostituzione delfusibile.

Nessun Suono

Controllate la sorgente di segnale per vederese funziona correttamente. Assicuratevi che icavi dalla sorgente di segnale agli ingressidell’RA 1062 siano collegati correttamente.Controllate che il selettore LISTENING sia nellagiusta posizione. Controllate che il selettorespeaker sia nella giusta posizione. Controllateinfine il cablaggio tra l’RA 1062 e i diffusori.

CaratteristichePotenza di uscita continua 60 watt/canale (20-20kHz < 0.03%, 8 ohm)

Distorsione armonica totale (20 hz – 20,000 hz) < 0.003 % , 1/2 potenza, o 1 watt

Distorsione di intermodulazione (60hz:7 khz, 4:1) < 0.003 %, 1/2 potenza, o 1 watt

Risposta in frequenzaIngresso Phono 20Hz – 15KHz, ± 0,2 dBIngressi linea 10 Hz – 100kHz, +1, –3dB

Fattore di smorzamento (20-20.000hz, 8 ohm) 150

Impedenza/sensibilità d’ingressoIngresso Phono (MM) 2.4 mV/47KOhmIngressi linea 160mV/24kOhm

Sovraccarico di ingressoIngresso Phono (MM) 170mVIngressi linea 5V

Uscita/impedenza del pre-out 1 V / 470 ohm

Rapporto S/N, (IHF pesato A) > 95 dB

Tensione di alimentazione 115 Volt, 60 Hz (USA)230 Volt, 50 Hz (Versione Europea)

Assorbimento 300 Watt

Dimensioni (l x a x p) 430 x 92 x 355 mm

Altezza pannello frontale 80mm(per montaggio a rack)

Peso 7.8 kg

Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa.

Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso

Rotel e il logo Rotel HIFI sono marchi registrati della Rotel Co, Ltd., Tokyo, Giappone.

Italiano

Page 28: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

28

ADVERTENCIA: No hay componentesmanipulables por el usuario en elinterior del aparato. Cualquieroperación de mantenimiento debe serllevada a cabo por personalcualificado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgode que se produzca un incendio o unadescarga eléctrica, no exponga elRA-1062 al agua o la humedad. Nopermita que ningún objeto extrañopenetre en el interior del aparato. Siel aparato está expuesto a la humedado algún objeto extraño penetra en suinterior, desconecte inmediatamente elcable de alimentación de la redeléctrica. En caso de que fueranecesario, envíe el aparato a unespecialista cualificado para suinspección y posterior reparación.

Lea todas las instrucciones del presente manualantes de conectar o hacer funcionar el RA-1062. Conserve este manual cerca de ustedpara el caso de que necesite revisar lasinstrucciones de seguridad que se indican acontinuación.

Tenga siempre en mente las advertencias yla información relativa a seguridad que figurantanto en estas instrucciones como en el propioaparato. Siga al pie de letra todas lasinstrucciones relacionadas con elfuncionamiento del mismo.

Limpie el exterior del RA-1062 únicamente conuna gamuza seca o un aspirador.

Debe dejar 10 cm de espacio libre alrededordel aparato para facilitar su ventilación. Nocoloque nunca el RA-1062 en una cama, unsofá, una alfombra o una superficie similarsusceptible de bloquear las ranuras deventilación. Si el RA-1062 está ubicado enla estantería de una librería o un mueble, debehaber suficiente espacio a su alrededor yventilación en el mueble para permitir unarefrigeración adecuada.

Mantenga el RA-1062 alejado de radiadores,estufas, cocinas o de cualquier otra instalaciónque produzca calor.

El RA-1062 debe ser conectado únicamentea una fuente de alimentación del tipo y latensión especificados en su panel posterior.

Conecte el RA-1062 a una toma de corrienteeléctrica únicamente a través del cable dealimentación de dos clavijas polarizadosuministrado de serie o un equivalente exactodel mismo. No modifique de ningún mododicho cable. No intente desactivar los

terminales destinados a la conexión a tierrao polarización. No utilice ningún tipo de cablede extensión.

No coloque el cable de alimentación en lugaresen que pueda ser aplastado, pinchado,doblado en ángulos críticos, expuesto al caloro dañado de algún modo. Preste particularatención al punto de unión entre el cable yla toma de corriente y también a la ubicaciónde esta última en el panel posterior del aparato.

El cable de alimentación debería desconectarsede la red eléctrica cuando el aparato no vayaa ser utilizado durante un largo período detiempo (como por ejemplo durante lasvacaciones de verano).

Desconecte inmediatamente el RA-1062 yenvíelo a un servicio técnico cualificado parasu inspección/reparación si:

• El cable de alimentación o alguna clavijadel mismo ha sido dañado

• Han caído objetos o se ha derramadolíquido en el interior del aparato.

• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.

• El aparato muestra signos de funcionamien-to inadecuado.

• El aparato ha sidogolpeado o dañado dealgún modo.

Coloque el RA-1062sobre una superficie fijay nivelada que sea losuficientemente resistentepara soportar su peso.No lo coloque nunca en una carretilla móvilde la que pueda volcar.

RA-1062 Amplificador Integrado Estereofónico

ContenidoFigura 1: Controles y Conexiones 3Figura 2: Mando a Distancia RR-AT92 3Figura 3: Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas 4Acerca de Rotel .................................... 29Para Empezar ....................................... 29Desembalaje 29Colocación 29Cables 29Mando a Distancia ................................ 29Controles de Audio 30Funciones Correspondientes al Reproductorde CD 30Funciones Correspondientes al Reproductorde DVD 30Funciones Correspondientes alSintonizador 30Sensor de Control Remoto 30Pilas del Mando a Distancia 30Salidas para la Conexión de lasCajas Acústicas ..................................... 30Impedancia de las Cajas Acústicas 30Cable de Conexión a las Cajas Acústicas 30Polaridad y Puesta en Fase 30Conexión de las Cajas Acústicas 31Conexión de las Fuentes ........................ 31Entrada de Fono y Conexión a Masa 31Entradas de Nivel de Línea 31Conexiones para Componentes deGrabación 31Salidas Preamplificadas ................... 31Alimentación y Control .......................... 31Toma de Corriente Eléctrica 31Botón POWER e Indicador Luminosode Puesta en Marcha 32Conexión para SEÑAL DE DISPARO de 12 V 32Controles de Audio ................................ 32Control VOLUME 32Control de Balance 32Selector CONTOUR (“CONTORNO”) 32Selector LISTENING (“ESCUCHA”) 32Selector RECORDING (“GRABACION”) 32Control MUTE (“SILENCIAMIENTO”) 32Toma de AURICULARES 32Selector SPEAKERS 32Circuitería de Protección ........................ 33Problemas y Posibles Soluciones ............ 33El Indicador Luminoso de Puesta enMarcha No Se Activa 33Sustitución del Fusible 33No Hay Sonido 33Características Técnicas ......................... 33

Page 29: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

29

Acerca de RotelRotel fue fundada hace casi 40 años por unafamilia cuyo entusiasta interés por la música lecondujo a diseñar y construir componentes deAlta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durantetodo este tiempo, hasta el punto de que el objetivode los fundadores de la compañía -proporcionarproductos de la máxima calidad a melómanosy audiófilos independientemente de cuales seansus posibilidades económicas- es compartidopor todos sus empleados.

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipocompacto, escuchando y llevando a cabo elajuste fino de cada nuevo producto hasta quesatisface de manera exacta los estándares decalidad musical para los que fue diseñado. Paralograrlo, disponen de la máxima libertad paraescoger los mejores componentes allí donde seencuentren. Le sorprenderá agradablementeencontrar exquisitos condensadores procedentesdel Reino Unido y Alemania o semiconductoresde Japón o Estados Unidos, mientras que lostransformadores toroidales de potencia sonconstruidos en la propia factoría de Rotel.

Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientosde artículos, galardones y bancos de pruebasfirmados por los críticos especializados másrespetados del mundo, una sólida reputaciónpor la excelencia de sus productos. Loscomentarios de estos profesionales que escuchanmúsica cada día hacen posible que la compañíase reafirme en la validez de sus objetivos: lapuesta a punto de componentes y equiposmusicales fiables y asequibles.

Le agradecemos que haya adquirido esteproducto y esperamos que le permita disfrutarde su música predilecta durante largos años.

Para EmpezarGracias por adquirir el Amplificador IntegradoEstereofónico Rotel RA-1062. Utilizado en unsistema de reproducción musical de alta calidad,le permitirá disfrutar durante muchos años desus composiciones musicales favoritas.

El RA-1062 es un componente de audio de altasprestaciones extremadamente completo. Todoslos aspectos de su diseño han sido optimizadospara preservar toda la gama dinámica y todaslas sutilezas de su música predilecta. El RA-1062incorpora una fuente de alimentación altamenteregulada que incluye un transformador dealimentación toroidal y condensadores deláminas finas diseñados y construidos a medidasiguiendo especificaciones de Rotel. Esta fuente

de alimentación de baja impedancia posee unagenerosa reserva de energía que permite al RA-1062 reproducir fácilmente las más exigentesseñales de audio. Un diseño de este tipo resultamás caro de fabricar pero es mejor para lamúsica.

Las placas de circuito impreso (PCB) han sidodiseñadas con Pistas Circuitales Simétricas a finde asegurar el perfecto mantenimiento de lasrelaciones temporales de la música y la más fielreproducción posible de las mismas. La circuiteríadel RA-1062 utiliza resistencias de películametálica y condensadores de poliestireno opolipropileno en los puntos más críticos delrecorrido de la señal de audio. Todos los aspectosde este diseño han sido examinados al milímetrocon el objetivo último de conseguir una fielreproducción de la música.

Además, el RA-1062 incluye selectoresindependientes para grabación y escucha quele permiten a usted escuchar una señalprocedente de una determinada fuente mientrasgraba la procedente de otra.

Las funciones principales del RA-1062 son fácilesde instalar y utilizar. Si usted ya estáexperimentado en el manejo de componentesde audio estereofónicos, en principio no deberíaencontrar nada que le resultara especialmentecomplicado durante la puesta a punto inicial delmismo. Basta con que conecte el resto decomponentes de su equipo y disfrute con sumúsica preferida.

Desembalaje

Quite cuidadosamente del embalaje el RA-1062,el mando a distancia y los accesorios. Guardeel embalaje del RA-1062 y todo el material enél contenido para un posible uso futuro delmismo. El embalaje o transporte del RA-1062en condiciones diferentes de las originales puededañar seriamente el aparato.

Asegúrese de mantener en su poder la facturade compra puesto que es la mejor manera deque usted se acuerde de la fecha de compra,un dato esencial en caso de que necesitaraasistencia técnica durante el período de garantía.

Colocación

Al igual que todos los componentes de audioque manejan señales de bajo nivel, el RA-1062puede verse afectado por su entorno. Evitecolocar el RA-1062 encima de otroscomponentes. Evite también colocar cables quetransporten señales de audio cerca de los dealimentación ya que de este modo se minimizarála posibilidad de que se capten zumbidos ointerferencias.

El RA-1062 genera calor durante sufuncionamiento normal. Tanto los disipadorestérmicos como las ranuras de ventilación de sucubierta superior han sido diseñados paraevacuar este calor. Las ranuras de ventilaciónde la cubierta superior deben permanecersiempre despejadas. Debería haber unos 10centímetros de espacio libre alrededor del chasisy una razonable corriente de aire a lo largo dellugar en que haya sido instalado el amplificadorpara evitar el sobrecalentamiento de este último.

Tenga igualmente en cuenta el peso delamplificador cuando seleccione una ubicacióndeterminada para su instalación. Asegúrese portanto de que la estantería o mueble utilizadopueda soportarlo. Le recomendamos que instaleel RA-1062 en muebles diseñadosespecíficamente para albergar componentes deaudio. Dichos muebles están concebidos parareducir o suprimir vibraciones que pueden afectarnegativamente a la calidad del sonido. Consultea su distribuidor autorizado de productos Rotelpara que le aconseje acerca de los muebles másadecuados para su equipo y sobre la correctainstalación en los mismos de sus componentesde audio.

El RA-1062 se suministra de serie con un mandoa distancia RR-AT92. A fin de que aprovecheplenamente las comodidades que le ofrece dichomando, le recomendamos que coloque el RA-1062 en lugares desde los que usted pueda verel Sensor de Control Remoto que figura en supanel frontal.

Cables

Asegúrese de que los cables de alimentación,digitales y de modulación de su equipo esténalejados entre sí ya que de este modo seminimizarán las posibilidades de que la señalde audio se vea afectada por ruido o interferenciasprocedentes de los cables digitales o dealimentación. El uso exclusivo de cablesapantallados de alta calidad también contribuiráa prevenir la entrada de ruido o interferenciassusceptibles de degradar la calidad sonora desu equipo. Si tiene alguna pregunta que realizaral respecto, le recomendamos que visite a sudistribuidor autorizado de productos Rotel paraque le aconseje los cables más adecuados parasu sistema.

Mando a DistanciaEl RA-1062 se suministra de serie con un mandoa distancia RR-AT92 que gobierna la mayoríade funciones del aparato. Además, también estácapacitado para gestionar funciones básicas dealgunos reproductores de CD, reproductores deDVD y sintonizadores de AM/FM de Rotel.

Español

Page 30: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

30

Controles de Audio

El RR-AT92 duplica las funciones básicas delpanel frontal del RA-1062. Cuando un mismocontrol figure en el panel frontal del amplificadory en el mando a distancia, se indicarán loscorrespondientes códigos de identificación enel presente manual de instrucciones (númerospara el panel frontal y letras para el mando adistancia). Por ejemplo, para modificar el nivelde volumen usted puede o bien girar el controldel panel frontal o bien utilizar los botones delmando a distancia. Cuando sólo aparece unidentificador, significa que el correspondientecontrol está disponible únicamente en el panelfrontal o en el mando a distancia pero no enambos.

Funciones Correspondientesal Reproductor de CD

Los botones PLAY (REPRODUCCION), STOP(PARADA), PAUSE (PAUSA), TRACK ± (PISTA±) y RANDOM (ALEATORIO) y las teclasNUMERICAS (0-10) permiten gobernar muchosreproductores de discos compactos de Rotel unavez pulsado el botón CD del mando a distancia.

Funciones Correspondientesal Reproductor de DVD

Los botones PLAY (REPRODUCCION), STOP(PARADA), PAUSE (PAUSA), TRACK ± (PISTA±) y RANDOM (ALEATORIO) gobiernan losreproductores de DVD de Rotel una vez pulsadoel botón CD del mando a distancia.

Funciones Correspondientesal Sintonizador

Los botones BAND (BANDA), TUNING(SINTONIA) y otros relacionados con lasintonización de emisoras de radio gobiernanlos sintonizadores de Rotel una vez pulsado elbotón TUNER del mando a distancia.

Por defecto (es decir a menos que se especifiquelo contrario), el RR-AT92 controla el sintonizadorRT-1080 de Rotel. De modo alternativo, el citadomando a distancia puede ser reprogramadopara que controle el sintonizador Rotel RT-940AX. Esta programación sólo necesita serrealizada una vez.

Para programar el mando para que controleel RT-940AX: pulse simultáneamente los botonesPOWER y 2.

Para programar el mando para que controleel RT-1080: pulse simultáneamente los botonesPOWER y 1.

Sensor de Control Remoto

El Sensor de Control Remoto capta los rayosinfrarrojos procedentes del mando a distancia.No lo cubra ni bloquee nunca ya que en casocontrario no funcionará correctamente.

El funcionamiento del Sensor de Control Remototambién puede verse afectado si este último esexpuesto a la luz solar directa o ciertos tiposde iluminación artificial, como por ejemplo laslámparas halógenas (que emiten una ciertacantidad de luz infrarroja). Asimismo, es posibleque las funciones de control a distancia no actúende manera fiable si las pilas del RR-AT92 estána punto a de agotarse.

NOTA: Para utilizar el mando a distancia,oriéntelo hacia el sensor de control remotodel panel frontal del RA-1062.

Pilas del Mando a Distancia

Antes de utilizar el mando a distancia debencolocarse dos pilas del tipo UM-4/AAA(suministradas con el RA-1062). Para instalarlas pilas, quite en primer lugar la cubierta quefigura en la parte posterior del RR-AT92. Coloquelas pilas respetando las indicaciones de polaridadque se ilustran en el propio compartimentoportabaterías. Verifique que el mando a distanciafuncione correctamente y a continuación vuelvaa colocar en su lugar la tapa del compartimentoportabaterías. Cuando las pilas empiecen aagotarse, el mando a distancia dejará defuncionar correctamente. Bastará con que cambielas pilas (todas) por otras nuevas para eliminarel problema.

NOTA: Quite las pilas del mando adistancia si no piensa utilizarlo durante unlargo período de tiempo. No deje pilasagotadas en el interior del mando a distanciaya que podrían derramar productos químicoscorrosivos susceptibles de dañarlo.

Salidas para la Conexiónde las Cajas AcústicasVer Figura 3

El RA-1062 incorpora dos pares de salidas parala conexión de cajas acústicas designados porSPEAKER A y SPEAKER B. Dichas salidas soncontroladas por el conmutador giratorioSPEAKERS que figura en el panel frontal delaparato.

Impedancia de las CajasAcústicas

Si sólo se va a utilizar una de las dos parejasde cajas acústicas que pueden conectarse alRA-1062, cada caja puede tener unaimpedancia nominal de hasta 4 ohmios. Porel contrario, si se van a utilizar simultáneamentelas parejas de cajas acústicas A y B, cada cajadebería tener una impedancia de 8 ohmios omás. Por lo general, la impedancia de las cajasacústicas es un parámetro bastante pocopreciso, de modo que en la práctica muy pocascajas acústicas presentarán problemas al RA-1062. Para cualquier duda o cuestión que tengaal respecto, consulte con su distribuidorautorizado de productos Rotel.

Cable de Conexión a lasCajas Acústicas

Utilice un cable de dos conductores perfectamenteaislado para conectar el RA-1062 a las cajasacústicas. El tamaño y la calidad de dicho cablepueden tener un efecto audible sobre lasprestaciones de la totalidad de su equipo. Uncable de conexión de calidad estándarfuncionará pero es posible que provoque unadisminución de la potencia de salida o unaatenuación de la respuesta en graves, enparticular si la longitud del mismo es elevada.En general, un cable más consistente mejorarála calidad del sonido. Para conseguir unasprestaciones óptimas, debería considerar lacompra de cables de alta calidad especialmentediseñados para aplicaciones de audio. Sudistribuidor autorizado de productos Rotel puedeayudarle a seleccionar los cables que vaya autilizar en su sistema.

Polaridad y Puesta en Fase

La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones correspondientes acada caja acústica y a la unión con elamplificador deben ser coherentes, de modo quetodas las cajas acústicas del sistema estén enfase. Si la polaridad de una conexión es invertidapor error, se producirá una fuerte caída de larespuesta en graves, así como una degradaciónperceptible de la imagen estereofónica global.Todos los cables están marcados de manera queusted pueda identificar fácilmente los dosconductores. Puede haber marcas o líneasimpresas en el revestimiento aislante de unconductor. El cable también puede presentar unclaro aislamiento al incorporar conductores dedistintos colores (cobre y plata). También puedehaber indicaciones de polaridad impresas en

RA-1062 Amplificador Integrado Estereofónico

Page 31: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

31

el revestimiento aislante. Identifique losconductores positivos y negativos y sea coherentecon cada una de las conexiones del amplificadory las cajas acústicas.

Conexión de las CajasAcústicas

Desconecte todos los componentes de su equipoantes de llevar a cabo la conexión de las cajasacústicas. El RA-1062 incorpora terminales deconexión debidamente codificados (por colores)en su panel posterior. Estos conectores aceptancable pelado, conectores de tipo horquilla plana(“spade”) o conectores de tipo banana doble(excepto en los países de la Comunidad Europea,donde su uso no está permitido).

Lleve el cable desde el RA-1062 hasta las cajasacústicas. Procure que el mismo posea lasuficiente longitud para que pueda accedersesin ninguna restricción a los terminales deconexión de aquéllas. Si usted está utilizandoconectores dobles de tipo banana, únalosprimero a los cables y a continuación insértelosen la zona posterior de los terminales deconexión. En cualquier caso, las tuercas defijación de dichos terminales deberían bloquearsegirándolas en sentido horario.

Si está utilizando conectores de tipo horquilla,conéctelos en primer lugar a los cables. Si estácolocando directamente cable pelado en losterminales de conexión a las cajas acústicas,separe los cables correspondientes a cadaconductor y quite la parte superior delrevestimiento aislante. Asegúrese asimismo deno cortar ninguno de los conductorespropiamente dichos. Libere (girándolas en sentidocontrario de las agujas del reloj) las tuercas defijación hexagonales y a continuación coloquelos conectores alrededor de los terminales deconexión a las cajas acústicas o el cable peladoen el orificio transversal que hay en los mismos.Gire en sentido horario las tuercas de fijaciónhexagonales para sujetar firmemente en su lugarel conector o el cable de conexión.

NOTA: Asegúrese de que no haya restosde cable que puedan tocar los cables oconductores adyacentes.

Conexión de las FuentesEl RA-1062 incorpora entradas de nivel de líneaequipadas con conectores RCA para la conexiónde fuentes y grabadores de audio, así comosalidas preamplificadas para enviar señales auna etapa de potencia externa.

NOTA: Para evitar la presencia de ruidossusceptibles de ser apreciados tanto porusted como por sus cajas acústicas,asegúrese de que el sistema estédesconectado cuando usted esté realizandocualquier tipo de conexión de señal.

Entrada de Fono yConexión a Masa

Conecte el cable procedente del giradiscos alas entradas de fono correspondientes a loscanales izquierdo y derecho. Si el giradiscosincluye un cable para la conexión a masa,conéctelo al terminal con fijación mediantetornillo situado a la izquierda de las entradasde Fono ya que ello contribuirá a prevenir quese produzcan ruidos y zumbidos molestos.

Entradas de Nivel de Línea

Ver Figura 3

El RA-1062 incorpora cuatro pares de conectoresde entrada convencionales (RCA) para laconexión de componentes que manejan señalesde nivel de línea tales como reproductores dediscos compactos, grabadores de videocasetesestereofónicos, sintonizadores o reproductoresde LaserDisc y DVD. Estas entradas se designanpor CD, TUNER, AUX 1 y AUX 2.

Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”)están claramente identificados y deberían serconectados a los correspondientes terminalesde las fuentes utilizadas. Los conectores RCAcorrespondientes al canal Izquierdo son de colorblanco, mientras que los del canal Derecho sonde color rojo. Utilice cables de alta calidadequipados con conectores RCA para la conexiónde cualquier fuente al RA-1062. Consulte a sudistribuidor autorizado de productos Rotel paraque le aconseje sobre los cables a utilizar.

Conexiones para Componentesde Grabación

Ver Figura 3

Las entradas y salidas Tape pueden serconectadas a cualquier componente degrabación/reproducción que acepte señalesde entrada y salida analógicas estándar de nivelde línea, que por lo general suele ser una platinaa casetes convencional. En el panel posteriordel RA-1062 hay dos juegos de conexionespara componentes de grabación designadospor TAPE 1 y TAPE 2.

Cuando conecte un componente de grabaciónal RA-1062, recuerde que las salidas delgrabador deben conectarse a las entradas

tape del RA-1062. De modo similar, las salidastape del RA-1062 deben ser conectadas a lasentradas del grabador. Al igual que sucedecon otras fuentes, asegúrese de conectar loscanales Izquierdo y Derecho correspondientesa cada componente a los canales adecuadosde los componentes asociados. Utilice cables deinterconexión de alta calidad para evitarpérdidas en la calidad de sonido.

NOTA: Las entradas tape también puedenutilizarse para la conexión de fuentesestándar omitiéndose las conexiones desalida de señal (es decir lascorrespondientes a grabación).

Salidas Preamplificadas El RA-1062 incluye una pareja de salidaspreamplificadas que pueden enviar una señalde ganancia (nivel) variable a una etapa depotencia o procesador de señal externo. Lassalidas preamplificadas utilizan conectores RCAestándar compatibles con las entradas de lainmensa mayoría de etapas de potenciadisponibles en el mercado. Utilice cables de altacalidad y asegúrese de conectar las salidaspreamplificadas izquierda y derecha del RA-1062 a las entradas correctas del amplificadoro procesador de señal.

Alimentación y ControlToma de Corriente Eléctrica

Como consecuencia de su relativamente altapotencia de salida, el RA-1062 puede drenaruna cantidad de corriente considerable de la redeléctrica, por lo que debería ser conectadodirectamente a una toma de corriente polarizadade 2 clavijas. No utilice ningún tipo de cable deextensión. Puede utilizarse una base de enchufesde alta calidad siempre y cuando esté (y también,por supuesto, la toma de corriente ubicada enla pared de su casa) preparada para manejarla corriente exigida por el RA-1062 y todos loscomponentes conectados al mismo.

Su RA-1062 está configurado en fábrica para quetrabaje con la tensión de red correcta quecorresponda al país en que haya sido comprado(115 voltios de corriente alterna/60 Hz paraEstados Unidos y 230 voltios de corriente alterna/50 Hz para La Comunidad Europea). Dichaconfiguración está indicada en un lugar visible delpanel posterior del aparato. Inserte el cable dered suministrado de serie en el receptáculo ACINPUT situado en el panel posterior del aparato.

Español

Page 32: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

32

NOTA: En caso de que tuviese quedesplazar su RA-1062 a otro país, es posiblereconfigurarlo para que pueda trabajar contensiones de red diferentes de la establecidaen fábrica. No intente llevar a cabo estaconversión por su cuenta. El acceso alinterior del RA-1062 le expone a tensionespeligrosas. Para cualquier información alrespecto, le rogamos que contacte conpersonal cualificado o llame al departamentode asistencia técnica postventa de Rotel.

Si va a estar fuera de su casa durante un largoperíodo de tiempo -por ejemplo las vacacionesde verano- le recomendamos, como precauciónbásica, que desconecte su amplificador (así comoel resto de componentes de audio y vídeo desu equipo) de la red eléctrica.

Botón POWER eIndicador Luminoso de Puestaen Marcha

Pulse el botón POWER del panel frontal paraactivar el RA-1062. El indicador luminoso situadojusto encima de dicho botón se activará paraconfirmarlo. Pulse de nuevo el botón POWERpara desactivar el RA-1062.

Una vez que el RA-1062 se haya puesto enmarcha con el botón pertinente de su panelfrontal, puede ser situado entre los modos depleno funcionamiento y posición de espera(“standby”) con el botón POWER del mando adistancia RR-AT92

Conexión para SEÑAL DEDISPARO de 12 V

Varios amplificadores Rotel pueden ser activadosy desactivados utilizando una señal de disparode 12 voltios continuos suministrada por elconector 12V TRIGGER. Cuando el RA-1062es activado, en el mencionado conector apareceuna señal de 12 voltios continuos capaz de poneren marcha un amplificador. Cuando el RA-1062es desactivado, la señal de disparo esinterrumpida.

Controles de AudioLos controles que se describen a continuaciónson utilizados para manejar el RA-1062.

Control VOLUME

Gire en sentido horario el control VOLUME delpanel frontal para aumentar el nivel de volumeno en sentido antihorario para reducirlo. De modoalternativo, pulse los botones VOL del mandoa distancia para aumentar o disminuir el nivelde volumen.

Control de Balance

El Control de Balance ajusta el balanceizquierda-derecha del sonido reproducido.Normalmente, el control debería dejarse en suposición central. En algunas situaciones, porregla general cuando la posición de escuchaprincipal no está centrada de forma ideal entrelas cajas acústicas del equipo, puede sernecesario ajustar el control para conseguir unbalance izquierda-derecha adecuado. Larotación del control en sentido antihorariodesplaza el balance del sonido hacia laizquierda mientras que si se efectúa en sentidohorario el balance se desplaza hacia la derecha.

Selector CONTOUR(“CONTORNO”)

En vez de controles de tono convencionales, elRA-1062 incorpora en su panel frontal un controldenominado CONTOUR que selecciona uno decinco ajustes disponibles. Cada ajusteproporciona una curva de realce en frecuenciapredeterminado. Los ajustes disponibles son:

OFF: los circuitos de contorno son evitados paragarantizar el sonido más puro posible.

L-1: realce moderado de la respuesta en graves(+3 dB @ 100 Hz).

L-2: realce superior de la respuesta en graves(+4 dB @ 100 Hz).

H: realce moderado de la respuesta en agudos(+3 dB @ 10 kHz).

LH: combinación del realce de graves L-2 y elrealce de agudos H.

Selector LISTENING(“ESCUCHA”)

El ajuste de este selector controla cual de lasseñales de entrada es enviada a las salidasprincipales y por tanto a la etapa de potenciao, dicho de un modo más simple, cual es la fuenteque está siendo escuchada. Gire el control delpanel frontal hasta situarlo en la fuente que deseautilizar o pulse el correspondiente botón delmando a distancia RR-AT92.

Selector RECORDING(“GRABACION”)

El RA-1062 puede grabar señales procedentesde cualquier fuente de entrada (a excepción deTAPE 2) a un componente de grabaciónconectado a las salidas TAPE 1 o TAPE 2. Paraseleccionar una fuente con el fin de proceder asu grabación, gire el control RECORDING delpanel frontal hasta que coincida con la fuentedeseada.

Esta selección es independiente de la fuenteseleccionada para ser escuchada. Mientras estégrabando, usted tiene la opción de seleccionaruna fuente diferente para su escucha utilizandoel selector LISTENING. Si dispone de una platinaa casetes de tres cabezales o una platina DATque permita la grabación y lectura simultáneas,podrá monitorizar su grabación situando elconmutador LISTENING en la posición TAPE 1o TAPE 2.

NOTA: Si selecciona TAPE 1 con elcontrol RECORDING, la señal a grabarestará disponible únicamente en lassalidas para grabación TAPE 2 y no en lasTAPE 1. Para copiar una cinta, seleccioneTAPE 1 y grabe la señal pertinente en laplatina conectada a las salidas TAPE 2.

Control MUTE(“SILENCIAMIENTO”)

Para silenciar temporalmente el sonido delsistema, pulse el botón MUTE del mando adistancia RR-AT92. Pulse de nuevo dicho botónpara que el nivel de volumen regrese a su valororiginal. El indicador luminoso del control devolumen parpadeará cada vez que el RA-1062sea silenciado.

Toma de AURICULARES

La salida de AURICULARES (“PHONES”) lepermite conectar unos auriculares para escucharmúsica en la intimidad. Esta salida incluye unatoma estereofónica estándar de 1/4”. Si susauriculares incorporan un tipo de clavijadiferente, como por ejemplo una de tipo “mini”de 1/8”, entonces necesitará el adaptadorcorrespondiente. Contacte con su distribuidorautorizado de productos Rotel para que leaconseje al respecto.

NOTA: La conexión de los auriculares nointerrumpe el envío de señal a las salidasdel RA-1062. Si desea silenciar las cajasacústicas para llevar a cabo una escuchaen la intimidad, utilice el selectorSPEAKERS.

Selector SPEAKERS

Un conmutador giratorio de cuatro posicionessituado en el panel frontal determina qué parejade cajas acústicas –en caso de que las haya-está activa. Ajuste el selector SPEAKERS tal comosigue:

OFF: No se oirá ninguna caja acústica. Utiliceesta posición cuando escuche música con unosauriculares.

RA-1062 Amplificador Integrado Estereofónico

Page 33: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

33

A: Se oirán las cajas acústicas conectadas alos terminales SPEAKERS A.

B: Se oirán las cajas acústicas conectadas a losterminales SPEAKERS B.

A+B: Se oirán simultáneamente las cajasacústicas conectadas a los terminales SPEAKERSA y SPEAKERS B.

Circuitería de ProtecciónUn circuito térmico de protección protege elamplificador frente a posibles daños causadospor condiciones de funcionamiento extremas oerróneas. Al contrario de lo que sucede enmuchos diseños de su clase, la circuitería deprotección del RA-1062 es completamenteindependiente de la señal de audio y por tantono tiene ningún impacto en las prestacionesmusicales. De este modo, el circuito de protecciónmonitoriza la temperatura de los dispositivos desalida y desconecta el amplificador si latemperatura de funcionamiento excede los límitesde seguridad prefijados.

En el caso de que se detectara un funcionamientodefectuoso de su RA-1062, el aparato dejaríade funcionar. Si esto sucede, desconectecompletamente el amplificador, déjelo enfriardurante varios minutos e intente identificar ycorregir el problema. Cuando vuelva a poneren marcha el aparato, el circuito de protecciónse reinicializará automáticamente y el indicadorluminoso de protección debería desactivarse.

Problemas y PosiblesSolucionesLa mayoría de dificultades que suelen producirseen los sistemas de audio son el resultado deconexiones realizadas incorrectamente o ajustesinapropiados. En caso de que usted se encuentrecon algún problema, aísle en primer lugar elárea afectada, compruebe los ajustes de controlrealizados, determine la causa del fallo y hagalos cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacerfuncionar de nuevo al RA-1062, considere lassugerencias que le damos para las siguientescondiciones:

El Indicador Luminoso dePuesta en Marcha No SeActiva

El indicador luminoso de puesta en marchadebería activarse en el momento de conectarel RA-1062 a una toma de corriente eléctricay pulsar el botón POWER. En caso de que nose active, compruebe dicha toma con otrodispositivo eléctrico, como por ejemplo unabombilla, y asegúrese de que el mismo no estécontrolado por un conmutador situado en suposición Off.

Sustitución del Fusible

En el caso de que otro dispositivo eléctricoconectado a la toma anterior funcionecorrectamente y el indicador luminoso de puestaen marcha del RA-1062 siga sin activarsecuando este último esté conectado a dicha toma,

Características TécnicasPotencia Continua de Salida 60 vatios/canal sobre 8 ohmios

(20-20.000 Hz, THD<0’03%, 8 ohmios)

Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) <0’03% a la potencia nominal, a la mitad de lamisma y a 1 vatio

Distorsión por Intermodulación <0’03% a la potencia nominal, a la mitad de la(60 Hz:7 kHz, 4:1) misma y a 1 vatio

Respuesta en Frecuencia (todas las entradas)Entrada de Fono: 20-15.000 Hz, ±0’2 dBEntradas de Línea: 10-100.000 Hz, +1 dB, –3 dB

Factor de Amortiguamiento 150(20-20.000 Hz, 8 ohmios)

Sensibilidad/Impedancia de EntradaEntrada de Fono: 2’4 mV/47 kohmiosEntradas de Línea: 10 mV/24 kohmios

Nivel de Entrada MáximoEntrada de Fono: 10 mVEntradas de Línea: 5 V

Nivel/Impedancia de Salida del Preamplificador 1 V/470 ohmios

Relación Señal/Ruido mayor que 95 dB(norma IHF/ponderación A)

AlimentaciónVersión para EE.UU.: 115 voltios/60 HzVersión para Europa: 230 voltios/50 Hz

Consumo 300 vatios

Dimensiones (An x Al x P) 430x92x355 mm

Altura del Panel Frontal 80mm

Peso Neto 7’8 kg

Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual deinstrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.

Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japón.

significa que es muy posible que el fusible deprotección interno del aparato se haya fundido.Si usted cree que ha sucedido esto, contacte consu distribuidor autorizado de productos Rotelpara que le proporcione uno nuevo y se lo instaleadecuadamente.

No Hay Sonido

Verifique la fuente de señal para asegurarse deque esté funcionando correctamente. Asegúresede que los cables que van desde la fuente deseñal a las entradas del RA-1062 esténconectados adecuadamente. Asegúrese de queel selector LISTENING coincida con la entradaadecuada. Asegúrese de que el selectorSPEAKERS esté situado en la posición correcta.Compruebe el cableado entre el RA-1062 y lascajas acústicas.

Español

Page 34: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

34

WAARSCHUWING: Om het risico opelektrische schokken of brand tevermijden: zorg dat het apparaat nietnat wordt. Verwijder de kast niet: erbevinden zich in het apparaat geenbedieningsorganen. Indien nodigwaarschuw een bevoegd technicus!

EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Omhet risico op elektrische schokken tevoorkomen: laat het apparaatgesloten. Iedere reparatie dient dooreen gekwalificeerde technicusverricht te worden.

Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordatu met het apparaat gaat werken is het vangroot belang dat u weet hoe u ermee om moetgaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar dezegebruiksaanwijzing op een plek, die u zichna verloop van tijd nog weet te herinneren.

De waarschuwingen op het apparaat en inde gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla zeniet in de wind.

Als het apparaat vuil wordt, stof het dan afmet een zachte droge doek, of maak gebruikvan een stofzuiger. Gebruik nooit eenoplosmiddel van welke soort dan ook.

Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden,dat een behoorlijke koeling niet in het gedrangkomt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat nietop bed, sofa, plaid of andere onregelmatigeoppervlakken, waardoor de ventilatiegatengeblokkeerd zouden kunnen worden. Ook hetinbouwen in een te kleine ruimte kan eenvoldoende koeling in de weg staan, zorg danook voor een ruimte boven de versterker vanzo’n 10 cm.

Het apparaat moet verre gehouden wordenvan warmtebronnen zoals: radiatoren enkachels, maar ook versterkers.

Het apparaat mag alleen aangesloten wordenop het voltage zoals aangegeven op deachterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50Hz.

Het apparaat dient alleen aangesloten teworden met de bijgeleverde netkabel, of eensoortgelijke.

Maatregelen dienen genomen te worden, diede aarding en polarisatie van het apparaatniet te niet doen. Gebruik vooral geenverlengsnoeren.

De lichtnetkabel dient zo neergelegd teworden, dat er niet op getrapt kan wordenof geklemd kan worden door scherpevoorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijnbelangrijk: de aansluiting in dewandcontactdoos en daar waar de kabel hetapparaat binnengaat.

Wanneer het apparaat voor langere tijd nietin gebruik is, dient de lichtnetkabel uit hetlichtnet verwijderd te zijn.

Het apparaat zal in service gegeven moetenworden wanneer één van de volgende situatieszich voordoet:

• Wanneer het netsnoer en/of stekerbeschadigd zijn.

• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof inhet apparaat terecht zijn gekomen.

• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.

• Als het apparaat niet normaal functioneertof een duidelijk afwijkend gedrag vertoont..

• Wanneer het apparaat gevallen is en/of dekast beschadigd is.

Plaats de versterker op eenvaste, vlakke en stevigeondergrond. Plaats hemniet op een verrijdbarewagen die gemakkelijkom kan vallen.

RA-1062 Geïntegreerde Stereo Versterker

InhoudFiguur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen 3Figuur 2: De RR-AT92afstandsbediening 3Figure 3: Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers 4Wij van Rotel ....................................... 35Aan de slag met de RA-1062 ................ 35Het uitpakken 35Een plek voor de RA-1062 35De bekabeling 35De afstandsbediening ............................ 36De bedieningsorganen voor het geluid

36De CD functies 36De DVD functies 36De tuner functies 36Het afstandsbedieningsoog 36Het inbrengen van de batterijen 36De luidsprekeraansluitingen ................... 36Luidsprekerkeuze 36Keuze van de luidsprekerkabel 36Polariteit en fase 36De luidsprekeraansluitingen 37Het aansluiten van de ingangen ............. 37De pick-up aansluitingen metaardverbinding 37De lijnniveau-ingangen 37De verbindingen met een opname apparaat

37De voorversterker uitgangen 37Het aansluiten op het lichtnet ................ 37De lichtaansluiting 37De aan/uitschakelaar metbijbehorende indicator 38De 12v. TRIGGER uitgang 38De bedieningsorganen ........................... 38De volumeregelaar “VOLUME” 38De balansregeling 38De klankkleurkeuzeschakelaar“CONTOUR” 38De ingangskeuzeschakelaar“LISTENING” 38De opname keuzeschakelaar“RECORDING” 38De stiltetoets “MUTE” 38De hoofdtelefoonuitgang “PHONES” 38De luidsprekerkeuzeschakelaar“SPEAKERS” 38Het beveiligingscircuit ........................... 39Wat te doen bij problemen? ................... 39De lichtnet-indicator werkt niet 39Het vervangen van de zekering 39Hij geeft geen geluid 39Technische gegevens ............................. 39

Page 35: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

35 Nederlands

Wij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dateen familie met een gepassioneerdebetrokkenheid bij muziek besloot om zelfgeluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteitte gaan vervaardigen onder de naam Rotel.Door de loop der jaren heen is die passiegebleven en het familiedoel om audiofielenen muziekliefhebbers voor aantrekkelijkeprijzen topkwaliteit te bieden wordt door iedereRotelmedewerker gesteund.

De technici werken als een hecht team altweakend en luisterend totdat ieder nieuwprodukt dat muzikale niveau heeft bereikt dathun bij de aanvang voor ogen stond. Zijworden volkomen vrijgelaten in hun keuze vancomponenten, waar ze ook van de wereldvandaan moeten komen. In Rotel apparatuurkunt u condensatoren vinden uit Duitsland enEngeland of half geleiders uit Amerika enJapan, terwijl de ringkerntransformatoren ineigen huis worden vervaardigd.

Onze goede reputatie werd gevestigd doorhonderden waarderende testrapporten en veleonderscheidingen die wij hebben mogenontvangen van mensen die uit professie dagin dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiekhoudt ons bij de les: het vervaardigen vanmuzikale, betrouwbare en betaalbareapparatuur.

Door de aanschaf van dit produkt danken wiju voor het in ons gestelde vertrouwen enwensen wij u er veel en langdurig plezier mee.

Aan de slag met de RA-1062Wij danken u voor de aankoop van onzeRA-1062 versterker. Wij zijn ervan overtuigd,dat de muziek d.m.v. deze RA-1062 ten gehoregebracht, voor u een jarenlange bron vanplezier zal zijn.

De RA-1062 is een topkwaliteit versterker metvele mogelijkheden. Hij is zo ontworpen dathij de volledige dynamiek en de meest subtielenuances van uw favoriete muziek met hetgrootste gemak kan weergeven. Om ditallemaal mogelijk te maken is de RA-1062uitgerust met een nauwkeurig geregeldevoeding. Deze voeding is samengesteld uit eenspeciaal voor Rotel ontworpenringkerntransformator en z.g. “split-foil”condensatoren. Zij zorgen voor de energie dienodig is om aan alle eisen van hetmuzieksignaal te kunnen voldoen. Het is eenkostbare manier van versterkers maken, maarhet is dan ook voor een goede zaak: muziek.

De beide circuits op de printboards zijnvolkomen symmetrisch opgebouwd. Dezesymmetrie zorgt ervoor dat de integriteit vanhet signaal gewaarborgd blijft. Bij ongelijkesignaalwegen krijgt u nl. een licht tijdsverschiltussen het linker en rechter kanaal, met allevervelende gevolgen van dien. In designaalweg op de PCB’s gebruiken wijuitsluitend metaalfilm-weerstanden enpolystyreen- of polypropyleen condensatoren,want alle aspecten van dit ontwerp zijn maarmet één doel voor ogen gemaakt: denatuurgetrouwe reproduktie van muziek.

Bij dit alles hebben wij nog wat leuke dingent.b.v. het bedieningsgemak toegevoegd. Zoalseen gescheiden schakeling voor luisteren enopnemen. U kunt nu opnemen van de ene bronterwijl u luistert naar de andere.

In zowel bediening als installatie is de RA-1062een recht toe recht aan ontwerp. Heeft uervaring met andere apparatuur dan zal u datspoedig ontdekken. De plugjes aansluiten, desteker in het stopcontact en genieten maar.

Het uitpakken

Haal het apparaat voorzichtig uit deverpakking. Vergeet de afstandsbediening enandere accessoires niet. Bewaar als het evenkan de verpakking. Altijd handig bij eeneventuele verhuizing of wanneer het apparaatopgestuurd moet worden voor reparatie, wanter is geen betere bescherming tijdens trans-port dan zijn eigen doos.

De garantietermijn op uw versterker bedraagt5 jaar en is alleen van toepassing op de eersteeigenaar. Het is voldoende uw aankoopnotate overleggen om aanspraak te maken op dezegarantietermijn.

Een plek voor de RA-1062

De plaats voor het apparaat moet vlak zijn,vrij van vocht, trillingen en hoge temperaturen.Stel het apparaat niet bloot aan directezonnestralen en sluit het niet op in een nietgeventileerde ruimte.

De RA-1062 kan tijdens zijn werk redelijkwarm worden. De koelribben en deventilatieopeningen zijn er echter voor om dezewarmte adequaat af te afvoeren. Dieventilatieopeningen aan de bovenkant moetenvrij zijn en de hele versterker moet een ruimtevan ongeveer 10cm. om zich heen hebben.Alleen onder deze omstandigheden kan dekoeling goed zijn werk doen.

Wij raden u aan de RA-1062 te gebruikenin een speciaal audiomeubel. Daarin kan hijop zijn eigen plank staan. Zet hem nooit opeen eindversterker. Zodoende voorkomt uoververhitting, brom en interactie met anderecomponenten uit de hi-fi keten. Goedeaudiomeubels zijn stevig gemaakt enonderdrukken en verminderen daarmee valseresonanties, aartsvijand nummer 1 in eenmuziekinstallatie. U zou het niet zeggen maareen meubel kan dus in goede en kwade zinuw installatie danig beïnvloeden. Vraag uwRotel dealer om advies, hij weet er alles van!

De RA-1062 is uitgerust met een infraroodafstandsbediening en de versterker moet dusuit dien hoofde visueel bereikbaar zijn voorde meegeleverde RR-AT92.

De bekabeling

Hou de lichtnet-, digitale- en analogesignaalkabels uit elkaar. Dit vermindert de kansdat het lichtnet of de digitale informatie invloedkan uitoefenen op het analoge signaal. Ookhet gebruik van hoge kwaliteitsverbindingskabels voorkomt signaalvervuilingvan buitenaf. Als het goed is weet uwonvolprezen Rotel leverancier hier alles van.

Page 36: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

36

De afstandsbedieningZoals boven al gemeld hebben wij bij de RA-1062 de afstandsbediening RR-AT92 gedaanen deze bedient bijna alle functies van dezeversterker. Daarbij kan hij ook de basisfunctiesvan vele Rotel cd- en dvd-spelers en tunersbedienen.

De bedieningsorganen voorhet geluid

De RR-AT92 dupliceert hoofdzakelijk debasisfuncties van de RA-1062 op de voorkantvan de versterker. Wanneer op beideapparaten de functies aanwezig zijn wordenbij de uitleg zowel een nummer (zie debetreffende versterkerfiguur) en een letter (ziede betreffende afstandsbedieningsfiguur)weergegeven. Voorbeeld: u kunt het volumeregelen middels zowel de volumeregelaar opde versterker als de betreffende toetsen op deafstandsbediening. Is er slechts één aanduidingdan betreft het een bedieningsfunctie die slechtsop één van beide voorkomt.

De CD functies

De afspeel- (PLAY), stop- (STOP), pauze-(PAUSE), nummerkeuze- (TRACK ±), en dehussel- (RANDOM) functie en de numerieketoetsen (1-10) van vele Rotel cd-spelers wordenbediend wanneer de CD toets op deafstandsbediening wordt gebruikt.

De DVD functies

De afspeel- (PLAY), stop- (STOP), pauze-(PAUSE), nummerkeuze- (TRACK ±), van deRotel dvd-spelers worden bediend wanneerde AUX 1 toets op de afstandsbediening wordtgebruikt.

De tuner functies

Nadat u de toets “TUNER” op deafstandsbediening heeft ingedrukt komen detoetsen “BAND”, “TUNING” en andere meteen Rotel tuner verband houdende toetsen totuw beschikking.

Van fabriekswege uit kunt u met de RR-AT92de Rotel tuner RT-1080 bedienen. U kunt deafstandsbediening echter omprogrammerenvoor gebruik met de Rotel RT-940AX. Ditomprogrammeren hoeft u slechts eenmaal tedoen:

Om hem om te programmeren voorde RT-940AX: druk tegelijkertijd op detoetsen “POWER” en “2”.

Om hem om te programmeren voorde RT-1080: druk tegelijkertijd op de toetsen“POWER” en “1”.

Het afstandsbedieningsoog

Het oog op de voorkant van de versterkerontvangt de commandosignalen van deafstandsbediening. Zorg ervoor dat niets designalen in de weg staat anders kan deafstandsbediening niet op de juiste wijze zijnwerk verrichten.

Direct zonlicht en/of beïnvloeding vanhalogeenverlichting dient ook vermeden teworden. Alhoewel de afstandsbedieningweinig energie gebruikt is regelmatige controlevan de batterijen een must voor het goedfunctioneren van de afstandsbediening.

EXTRA INFORMATIE: Om deafstandsbediening juist te gebruiken, moetu hem richten op de voorkant van deversterker.

Het inbrengen van debatterijen

De meegeleverde AAA batterijen(minipenlights) moeten geïnstalleerd wordenvoordat u de afstandsbediening kan gebruiken.Daarvoor opent u het klepje achterop deafstandsbediening. U brengt nu de batterijenaan op de manier zoals op deafstandsbediening staat aangegeven. Test nude RR-AT92 op juiste werking en sluit hetbatterijcompartiment. Wanneer de batterijenuitgeput raken zal de afstandsbediening deRA-1062 niet meer altijd correct instrueren.Verse batterijen is dan ons advies.

EXTRA INFORMATIE: Als u deafstandsbediening voor een langereperiode niet gebruikt, adviseren wij u debatterijen te verwijderen. Laat ook geenoude batterijen in de afstandsbedieningvanwege het gevaar van lekken.

De luidsprekeraansluitingenZie figuur 3

De RA-1062 heeft de mogelijkheid twee stelluidsprekers aan te sluiten: een stel “A” en eenstel “B”. Met de luidsprekerkeuzeschakelaar“SPEAKERS” kunt u uw keuze aan deversterker kenbaar maken.

Luidsprekerkeuze

Als u slechts één stel luidsprekers op deRA-1062 wilt aansluiten mag de impedantievan deze luidsprekers 4 Ohm zijn. Als u echtertwee stel luidsprekers op de RA-1062 wiltaansluiten mag de impedantie van iedereindividuele luidspreker niet lager zijn dan 8Ohm. Hoewel de opgegeven impedantie vande meeste luidsprekers verre van precies is,zal de RA-1062 weinig problemen hebbenmet de meeste luidsprekers. Heeft u twijfelsraadpleeg dan uw Rotel leverancier.

Keuze van deluidsprekerkabel

We kunnen het wel van de daken roepen:onderschat niet het belang van een goedeluidsprekerverbinding. U kunt natuurlijkgewoon draad gebruiken, maar dat is zondevan de versterker die u zojuist heeftaangeschaft. Als u er niet zoveel aandacht aanwilt schenken koop dan in ieder geval kabeldie zo dik mogelijk is. Uw versterker is echtermeer waard: echte hoogwaardigeluidsprekerkabel. Er zijn vele soorten enkwaliteiten, raadpleeg uw vakkundige Rotelleverancier, hij kan u van de juiste informatieover dit zeer belangrijke onderwerp voorzien.

Polariteit en fase

Zéér belangrijk: houdt u de fase in de gaten?Goed luidsprekerkabel is gemerkt hetzij meteen tekst of met een kleur op een van dedraden. Zorg dat de rode uitgang van deversterker ook met de rode of + van deluidspreker wordt verbonden. Er gaat niets stukals u deze laatste handelingen verkeerd doet,maar de muziek gaat zo beroerd klinken!

RA-1062 Geïntegreerde Stereo Versterker

Page 37: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

37

Mocht u toch nog twijfels hebben over de juistepolariteit, dan hoeft u de draden van maaréén luidspreker te verwisselen. Hoe herkentu de juiste polariteit? Zet de twee luidsprekersmet de fronten ongeveer 7,5cm. tegenoverelkaar. Speel een stukje muziek met veel lagetonen (b.v. orgel). De verbinding met de meestelage tonen-reproductie is de juiste. Hoe komtdat: bij aansluiting “in fase” versterken deluidsprekers elkaar, maar “uit fase” heffen zeelkaars geluid op.

De luidsprekeraansluitingen

Bij het aansluiten van de luidsprekers moetenalle componenten uitstaan! Als u uwluidsprekers zonder pluggen o.i.d. aansluit,stript u dan ongeveer 1,5cm. van deluidsprekerkabel en steek deze door deaansluiting nadat u de knop van de uitgangheeft losgedraaid en draai deze dan weer(GOED) vast. Nogmaals: rood aan rood enzwart aan zwart.

Zorg ervoor dat er geen losse draadjesuitsteken, deze kunnen sluiting veroorzaken.Gebruikt u de bekende vorkjes dan kunt u dezebevestigen achter de losgedraaidedraaiknoppen. Draai ze weer goed, maar nietoverdreven vast. Herhaal deze handelingenvoor alle vier de draden. Gebruikt u tegen deEuropese regels toch luidsprekerpluggen dankunt u die direct in het middengat van deaansluiting steken.

EXTRA INFORMATIE: Controleerzorgvuldig of u bij het monteren van deluidsprekerbekabeling geen sluiting maakt.Uw versterker vindt sluiting heel vervelend.

Het aansluiten van deingangenZie figuur 3

De RA-1062 heeft lijnniveau ingangen voorde bronnen, aansluitingen voor opnameapparatuur en een voorversterker uitgang voorhet aansturen van een externe eindversterker.

EXTRA INFORMATIE: Om ongelukken tevoorkomen: zet alle apparatuur uit wanneeru de onderstaande verbindingen maakt.

De pick-up aansluitingen met aardverbinding

Verbindt de platenspeler met de “PHONO”ingangen van de RA-02. Let erop dat u linksen rechts correct aansluit. Het (meestal) witteplugje is links en het rode is rechts. Sommigeplatenspelers hebben een z.g. aarddraadmonteer deze achter het schroefje links vande schakelaar .

De lijnniveau-ingangen

De RA-1062 bezit vier stel conventionelelijningangen voor cd-spelers, video record-ers, tuners laserdisc spelers of een dvd-speler.De naamplaatjes zijn: CD, TUNER, AUX 1 enAUX 2. “LEFT” en “RIGHT” staan uiteraard voorlinks en rechts, let u er wel op dat u dat, i.v.m.een correct stereobeeld, juist aan sluit.Nogmaals wij adviseren u kabels van een betertype te gebruiken dan welke bij gemiddeldeapparatuur wordt bijgeleverd. Uw RA-1062leverancier weet vast welk soort wij bedoelen.

De verbindingen met eenopname apparaat

“TAPE 1” en “TAPE 2” zijn z.g. dubbel-aansluitingen: twee voor opname en twee voorweergave en werken op lijnniveau. Ze zijnbedoeld voor het aansluiten van eencassettedeck, ze kunnen natuurlijk voor allesoorten opname/weergave apparatuur ge-bruikt worden, zoals voor een hi-fi videore-corder, een minidiscrecorder etc.

De “IN” aansluitingen zijn ingangen enbedoeld voor de uitgangen (weergave) vanhet apparaat. De “OUT” aansluitingen zijnuitgangen en bedoeld voor de ingangen(opname) van het apparaat. Ook hier staan“LEFT” en “RIGHT” voor links en rechts, sluitdat correct aan en nogmaals: gebruik goedkabelmateriaal.

EXTRA INFORMATIE: De tape-ingangenkunnen uiteraard voor alle soortenlijnbronnen gebruikt worden. Als deuitgangen maar niet gebruikt worden.

De voorversterkeruitgangen De RA-1062 is uitgerust met een paargeregelde voorversterkeruitgangen voor heteventueel aansturen van een extraeindversterker of een processor. Het zijngewone cinch aansluitingen, gewoonlijkgeschikt voor iedere eindversterker. We zeggenhet nog maar eens: gebruik hier ook goedeverbindingskabels. Ook hier: denk om links(wit) en rechts (rood).

Het aansluiten op hetlichtnetDe lichtaansluiting

De RA-1062 gebruikt nogal wat energie,daarom adviseren wij u het apparaat niet aante sluiten via een verlengsnoer, maarrechtstreeks of via een hoogwaardiglichtnetfilter op het lichtnet. Check even of degroep waarop u uw hele installatie wiltaansluiten wel ruim genoeg gezekerd is. Treknooit de steker uit de wandcontactdoos dooraan het snoer te trekken.

Dit apparaat is ontworpen om aangesloten teworden op het lichtnet (220/230 Voltswisselspanning). Sluit het nooit aan op eenlichtnet met een hoger voltage want dit kanmoeilijkheden veroorzaken. Heeft u twijfel overhet correcte voltage: het staat genoteerd opde sticker op de achterkant van het apparaat.

EXTRA INFORMATIE: Mocht u ooitmoeten verhuizen naar een land met eenander voltage, dan is de versterker op datandere voltage in te stellen. Doe dezeoperatie NIET zelf, maar laat hemverrichten door uw Rotel leverancier. Dezehandelingen zijn voor een niet ingewijdeniet van gevaar ontbloot.

Als u van plan bent om langdurig van huis tezijn, adviseren wij u uw gehele beeld engeluidsinstallatie (dus ook de RA-1062) vanhet lichtnet te ontkoppelen.

Nederlands

Page 38: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

38

De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator

Met het indrukken van de “POWER” toets ophet front van de versterker, zet u het apparaataan, het lampje erboven brandt nu. Nog eenkeer drukken zet het apparaat weer uit: hetlampje gaat weer uit.

Wanneer de RA-1062 eenmaal aangezet ismiddels de toets “POWER” kan hij in z.g.“STAND-BY” gezet worden middels de toets“POWER” (D) op de afstandsbediening.

De 12v. TRIGGER uitgang

Er zijn een paar Rotel eindversterkers diemiddels een 12 volts triggersignaal op afstandaan/uit gezet kunnen worden. De aansluiting“12V TRIGGER OUT” geeft dit signaal.Wanneer u de RA-1062 aanzet komt hetsignaal op deze aansluiting en brengt het debetreffende eindversterkers tot leven. Zet u deRA-1062 weer uit (STAND-BY) dan gaat ookdie eindversterker weer uit.

De bedieningsorganenDe onderstaande toetsen en knoppen zijn omde RA-1062 te bedienen.

De volumeregelaar“VOLUME”

De “VOLUME” regelaar regelt het volume vanbeide kanalen tegelijk: rechtsom vermeerderten linksom vermindert het niveau. Dealternatieve manier werkt via deafstandsbediening met de “VOL” toetsen.

De balansregeling

Met de “BALANCE” regelaar kunt u derelatieve luidheid van de kanalen instellen.Rechtsom draaien doet het stereobeeld naarrechts verhuizen en linksom naar links. Is allesbij u ok en staat het stereobeeld goedgepositioneerd tussen de luidsprekers, danstaat deze regelaar in het midden.

De klankkleurkeuzeschakelaar“CONTOUR”

I.p.v. van conventionele toonregeling bezit deRA-1062 een z.g. contourschakeling met 5mogelijkheden. Iedere mogelijkheid biedt ueen gefixeerde toonregelstand t.w.:

OFF: de contourschakelaar is uitgeschakeld:de versterker laat horen zoals hij is: PUUR!!

L-1: geeft een versterking in hetlagetonengebied (+ 3 dB bij 100 Hz.)

L-2: geeft nog meer versterking in hetlagetonengebied (+ 4 dB bij 100 Hz.)

H: geeft een versterking in hethogetonengebied (+ 3 dB bij 10000 Hz.)

LH: geeft een combinatie van standen L-2 enH.

De ingangskeuzeschakelaar“LISTENING”

Met de luisterkeuzeschakelaar “LISTENING”kiest u de bron waarnaar u wenst te luisteren.Deze schakelaar werkt volkomen onafhankelijkvan de “RECORDING” schakelaar. U kunt dustijdens het opnemen naar een andere bronluisteren, dan waarvan u op dat moment eenopname maakt. Deze functie vindt u ook opde afstandsbediening.

De opname keuzeschakelaar“RECORDING”

Zet de opname keuzeschakelaar (“RECORD-ING”) op de bron waarvan u wenst op tenemen. De stand van de volumeregelaar ende toonregeling hebben geen invloed op deopname.

Wanneer u van een opnameapparaat gebruiktmaakt met een driekoppen functie, bent uinstaat om tijdens het opnemen uw opnamete beluisteren de z.g. “naband” controle. Udoet dat door de luisterkeuzeschakelaar (“LIS-TENING”) op het opnemende apparaat tezetten b.v. “Tape 1”.

Wanneer u geen opnames maakt is hetraadzaam de opname keuzeschakelaar uit(“OFF”) te zetten.

EXTRA INFORMATIE: Wanneer u tweeopnameapparaten op de RA-1062 heeftaangesloten is het mogelijk de opname vande machine die aangesloten is op “TAPE 1”over te schrijven naar de machine dieaangesloten is op “TAPE 2”. (nietandersom)

De stiltetoets “MUTE”

U kunt middels de afstandsbediening deversterker acuut het zwijgen opleggen doorop “MUTE” te drukken. Drukt u nogmaals opdeze toets dan herneemt de muziek zich weerop het oude geluidsniveau. Tijdens het zwijgenknippert het lampje in de volumeregelaar vande versterker.

De hoofdtelefoonuitgang“PHONES”

De “HEADPHONE” aansluiting is voor gebruikvan de RA-1062 met een hoofdtelefoon. Indienuw hoofdtelefoon niet is voorzien van de juisteplug, dan weet uw handelaar daarongetwijfeld raad mee.

EXTRA INFORMATIE : Wanneer u vande hoofdtelefoon-uitgang gebruik maakt,wordt het signaal naar de luidspreker-uitgangen niet onderbroken. Wilt u de restvan het huis dus in ruste houden, dan moetu uw luidsprekers uitzetten met deluidsprekerkeuzeschakelaar “SPEAKERS”.

De luidsprekerkeuzeschakelaar“SPEAKERS”

Met deze vierstandenschakelaar kunt u kiezentussen de twee paar aangesloten luidsprekers.

OFF: Alle luidsprekers zijn uitgeschakeld.Gebruik deze positie om naar de hoofdtelefoonte luisteren.

A: De luidsprekers aangesloten op uitgangenA zijn nu ingeschakeld.

B: De luidsprekers aangesloten op uitgangenB zijn nu ingeschakeld.

A+B: Beide paren luidsprekers zijn nuingeschakeld.

RA-1062 Geïntegreerde Stereo Versterker

Page 39: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

39

Technische gegevensContinue uitgangsvermogen 60 Watts per kanaal

(20-20.000 Hz. < 0,03% THD, 8Ω)

Totale harmonische vervorming (20-20.000 Hz.) < 0,03% bij het opgegeven vermogen,half vermogen en 1 watt

Intermodulatie vervorming (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1) < 0,03% bij het opgegeven vermogen,half vermogen en 1 watt

FrequentiebereikPick-up ingang: 20-15.000 Hz. ±0.2 dBLijningangen: 10Hz-100kHz. +1, –3dB

Dempingsfactor (20-20.000 Hz. aan 8W) 150

Ingangsgevoeligheid/impedantiePick-up ingang MM 2.4mV/47kΩLijningangen 160mV/24kΩ

OverbelastingPick-up ingang (MM) 170 mVLijningangen 5V

Voorversterkeruitgang/imp. 1V/470Ω

Signaal/Ruisverhouding (IHF A netwerk) >95 dB

Lichtnetspanning 115V/60Hz (USA)230V/50Hz (Europa)

Opgenomen vermogen 300 Watts

Afmetingen (bxhxd) 430x92x355mm.

Hoogte Voorpaneel (voor rackmontage) 80 mm

Netto gewicht 7.8kg

Alle gegevens onder voorbehoud Rotel houdt het recht om wijzigingen tussendoor aan te brengen.

Rotel en het Rotellogo zijn gedeponeerde handelsmerken.

Het beveiligingscircuitDe RA-1062 is uitgerust met een thermischebeveiliging, welke de versterker behoedt voorschade veroorzaakt door foutief of extreemgebruik. Niet zoals bij vele andere versterkers,werkt dit beveiligingscircuit onafhankelijk vanhet audiosignaal dus heeft het geen invloedop de geluidsweergave. De beveiliging houdtcontinu de temperatuur van de eind- trappenin de gaten en schakelt de versterker uitwanneer deze te heet wordt.

Gebeurt dit, schakel dan de versterker uit, laathem gedurende enkele minuten afkoelen enprobeer er ondertussen achter te komen watde oorzaak van het probleem zou kunnen zijngeweest. Wanneer u de versterker weer aanzet,herstelt het beveiligingscircuit zichzelf.

Wat te doen bijproblemen?Als er al problemen zijn, zijn deze meestalte wijten aan slechte verbindingen, slechtverbindingsmateriaal of een verkeerde standvan de knoppen/schakelaars.

Controleer bij niet functioneren of alleschakelaars en knoppen in de juiste standstaan. Functioneert het één en ander niet zoalshet moet, probeer dan door elimineren erachter te komen waar het probleem zit. Werktdit ook niet volgt u dan onderstaandesuggesties:

De lichtnet-indicator werktniet

De lichtnet-indicator gaat branden zodra deRA-1062 wordt ingeschakeld middels aan/uitschakelaar. Doet de indicator het niet,controleer dan de lichnetaansluiitng waaropde RA-1062 is aangesloten, met een anderelektrisch apparaat, b.v. een schemerlamp.

Het vervangen van dezekering

Ontdekt u met de schemerlampproef dat erwel degelijk spanning staat op het stopcontacten de lichtnet-indicator doet het nog steedsniet, dan kon de interne zekering van de RA-1062 wel eens ter ziele zijn. Laat uw handelaardit klusje voor u klaren.

Hij geeft geen geluid

De indicator brandt wel, maar u hoort nogsteeds niets. Controleer dan of de verbindingtussen de bron en de RA-1062 wel o.k. is.Controleer of de schakelaar “LISTENING” inde juiste stand staat. Hoe is de kwaliteit vande luidsprekerkabels? Na al deze controlesmoet ‘ie het doen. Zo niet: u weet uw steunen toeverlaat, uw Rotel leverancier, te vinden.

Nederlands

Page 40: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

40RA-1062 Integrerad Stereoförstärkare

VIKTIGASÄKERHETSINSTRUKTIONERVARNING!

För att undvika elektriska stötar, brand m.m.

1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet ellerkabinettet.

2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt.

3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten medblöta eller fuktiga händer.

VARNING! Gör ej egen service påapparaten. Anlita alltid behörigservicetekniker för service.

VARNING! Utsätt aldrig apparaten förfukt, väta eller i övrigt kladdigavätskor. Tillåt ej främmande föremåli apparaten. Om apparaten utsättsför fukt, väta eller att främmandeföremål kommer in, dra omedelbartut nätsladden ur vägguttaget. Taapparaten till behörig serviceteknikerför översyn och nödvändig repara-tion.

Läs alla instruktioner innan du ansluter elleranvänder apparaten. Behåll dennabruksanvisning så att du alltid kan återkommatill dessa säkerhetsföreskrifter.

Beakta alla varningar och säkerhetsföreskrifteri bruksanvisningen och på själva apparaten.Följ alla användarinstruktioner.

Använd endast torrt tygstycke för rengöringav utsidan av apparaten.

Använd 10 cm fritt utrymme runt omapparaten. Placera ej apparaten på en säng,soffa, filt, matta eller liknande material somkan blockera ventilationshålen. Om apparatenplaceras i en bokhylla eller skåp skall det finnasutrymme för god ventilation.

Placera ej apparaten nära ett element ellerliknande enheter som utvecklar värme.

Apparaten måste vara ansluten till ettvägguttag endast med det volttal som finnsbeskrivet på apparatens baksida (230V-240V,50Hz).

Anslut apparaten till vägguttaget endast medmedskickad strömkabel eller exaktmotsvarande. Modifiera ej medskickadströmkabel. Ändra ej jord eller polaritet.Använd ej förlängningskabel.

Placera ej strömkabeln så att den kan bli utsattför åverkan, extrem värme eller i övrigt kanskadas. Lägg speciellt märke till varströmkabeln ansluts på baksidan av apparaten.

Strömkabeln skall vara urkopplad frånvägguttaget om apparaten ej används underlång tid.

Avsluta omedelbart användandet av apparatenoch låt behörig servicetekniker kontrollera denom:

• Strömkabelns kontakt eller kabel harskadats.

• Främmande föremål eller vätska kommit ini apparaten.

• Apparaten blivit utsatt för regn.

• Apparaten visar tecken på felaktig funktion.

• Apparaten har tappats eller i övrigt skadats.

Placera apparaten på enstabil yta som kan bäraapparatens vikt. Placeraej apparaten på ett rörligtföremål som kan välta.

InnehållFigur 1: Funktioner och anslutningar 3Figur 2: RR-AT92 Fjärrkontroll 3Figur 3: Anslutningar för ingångssignaler och högtalarutgångar 4Om Rotel ............................................. 41Introduktion ......................................... 41Uppackning 41Placering 41Kablar 41Fjärrstyrning ........................................ 41Audiofunktioner 41CD-funktioner 42DVD-funktioner 42Radio-funktioner (Tuner) 42IR mottagare 42Fjärrkontrollens batterier. 42Högtalarutgångar ................................. 42Högtalarnas impedans 42Högtalarkabel. 42Polaritet och fas 42Högtalaranslutning 42Anslutningar för in- och utsignaler ......... 43Skivspelaringång och Jordanslutning 43Linjeingångar 43Inspelningsanslutningar 43Förstegsutgångar ............................ 43Ström och strömfunktioner .............. 43Ström-knapp Ström-lampa .................................. 4312V TRIGGER Utgång 43Audiofunktioner .................................... 43Volymkontrollen 43Balanskontrollen 44CONTOUR-kontroll 44Lyssningsväljare 44Inspelningsväljaren 44Mute-funktionen 44Hörlursutgång 44Högtalaromkopplare 44Skyddskretsar ...................................... 44Felsökning ............................................ 45Strömlampan lyser ej 45Säkringsbyte 45Inget ljud 45Specifikationer ..................................... 45

Page 41: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

41 Svenska

Om RotelEn familj som med ett passionerat intresse förmusik grundade Rotel för över 40 år sedan.Det utmynnade i egen tillverkning av HiFi-produkter med en kvalitet utan kompromisser.Genom alla år har denna passion för musikvarit oförändrad och målet har alltid varit attproducera prisvärda produkter för bådeaudiofiler och musikälskare. Detta är ocksåRotels hela personal delaktiga i.

Rotels produktutvecklare arbetar i team och iett nära samarbete. De lyssnar på och finsliparvarje ny produkt tills den når upp till deraskrav på musikaliska kvalitet. De kan fritt väljakomponenter från hela världen i syfte att göraprodukten så bra som möjligt. Kondensatorerfrån Storbritannien och Tyskland, halv-ledarefrån Japan och USA samt nättransformatorersom tillverkas i Rotels egna fabriker.

Rotels goda rykte för kvalitet har förtjänatsgenom hundratals tester och erkännanden frånHiFi-industrins seriösaste recensenter somlyssnar på musik varje dag. Deras erkännandehåller företaget Rotel troget sitt mål att ta framprodukter som är musikaliska, pålitliga ochprisvärda.

Alla vi på Rotel är glada för att du valde Rotelsprodukt och hoppas att den kommer att gedig många år av njutning och glädje.

IntroduktionTack för att du valde Rotel RA-1062 IntegreradeStereoförstärkare. Väl använd i ettkvalitetssystem kommer den att ge dig mångaår av musikalisk njutning.

RA-1062 är en komplett och högpresterandeenhet. Alla aspekter gällande konstruktion,komponentval och funktionalitet har tagitstillvara för att ta fram det bästa ur musiken.RA-1062 har en mycket kraftfullströmförsörjning som innehåller Rotelsspecialbyggda torodial transformator. Dennalågimpedanta strömförsörjning har storakraftreserver att använda vilket gör attRA-1062 lätt kan återge de mest krävandepartier som finns i musiken. Denna typ avtillverkning är dyrare men mycket bättre förmusiken.

Kretskorten är konstruerade med ”Symmetri-cal Circuit Traces”. Detta garanterar attmusikens kvalite´ bibehålls och trovärdigtåterskapas. Kretskorten i RA-1062 är förseddamed resistorer av metallfilm och kondensatorerav polystyren eller polypropolen i de viktigasignalvägarna. Alla moment i tillverkningenhar kontrollerats för att garantera den mesttrovärdiga återgivningen av musiken.

RA-1062 har även oberoende ingångsväljareför lyssning och inspelning. Detta ger digmöjlighet till att lyssna på en källa medans enannan spelas in.

Huvudfunktionerna på RA-1062 är både enklaatt installera och använda. Har du tidigareerfarenheter av HiFi-system kommer du inteatt finna några konstigheter på RA-1062.Anslut helt enkelt övriga HiFi-komponenter ochnjut av musiken.

Uppackning

Öppna förpackningen försiktigt. Ta hand omfjärrkontrollen och de andra tillbehören. Sparakartongen och allt förpackningsmaterial tillRA-1062 för framtida behov. Att skicka ellerflytta RA-1062 i en annan förpackning kanskada apparaten allvarligt.

Spara ditt originalkvitto från köptillfället. Detär det bästa beviset för inköpsdatum som dukan behöva i händelse av service ochgarantianspråk.

Placering

Liksom andra apparater som hanterarlågnivåsignaler påverkas RA-1062 av sinomgivning. Undvik att placera RA-1062ovanpå en annan apparat. Undvik också attdra signalkablar nära strömkablar. Dettaminimerar möjligheterna att kablarna fångarupp brum och andra störningar.

RA-1062 alstrar värme även vid normalanvändning. Ventilationshålen är konstrueradeför att avlägsna denna värme.Ventilationshålen på ovansidan på apparatenmåste vara öppna. Det måste finnas 10 cmfritt utrymme runt om apparaten och tillräckligtmed lufttillförsel för att förhindra att apparatenöverhettas.

Kontrollera att apparatens vikt kan bäras avhyllan den skall placeras på. Virekommenderar att placera RA-1062 i enmöbel avsedd för audiokomponenter. Sådanamöbler är tillverkade för att dämpa vibrationersom kan påverka ljudkvalite’n. Fråga dinåterförsäljare för Rotel för råd om HiFi-möbleroch korrekt installation av audiokomponenter.

Med RA-1062 följer en fjärrkontroll, RR-AT92.Detta innebär att förstärkaren skall placeraspå ett sådant sätt att fjärrkontrollens signalernår IR-mottagaren på frontpanelen.

Kablar

Se till att hålla isär strömkablar, digitalasignalkablar och vanliga audiokablar frånvarandra. Detta minimerar att de vanligaaudiokablarna plockar upp störningar frånströmkablarna eller de digitala kablarna.Genom att använda skärmade kvalitetskablarskyddar man signalen från yttre störningar somkan försämra ljudkvaliten. Fråga dinåterförsäljare för Rotel för råd om de bästakablarna för ditt system.

FjärrstyrningRA-1062 har en fjärrkontroll, RR-AT92, förstyrning av de flesta funktionerna påförstärkaren. Fjärrkontrollen kan även styrade vanligaste funktionerna på vissa av RotelsCD-spelare, DVD-spelare och AM/FM Tuner.

Audiofunktioner

En del funktioner kan styras från bådefrontpanelen eller den medföljandefjärrkontrollen RR-AT92. När dessa funktionerbeskrivs i denna handbok markeras detta meddubbla hänvisningssymboler som finns påillustrationen ovan. T ex kan man justeravolymen med frontpanelens volymratt eller medfjärrkontrollens volymknappar. När enhänvisningssymbol anges finns funktionenendast på frontpanelen eller på fjärrkontrollen,inte på båda.

Page 42: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

42

CD-funktioner

Fjärrkontrollens knappar, PLAY, STOP, PAUSE,TRACK±, RANDOM samt de nummeriskaknapparna (0-10) kan styra flera av Rotels CD-spelare. Tryck på CD-knappen för att aktiveradessa funktioner.

DVD-funktioner

Fjärrkontrollens knappar, PLAY, STOP, PAUSEoch TRACK± kan styra Rotels DVD-spelare.De aktiveras med ett tryck på AUX1-knappen.

Radio-funktioner (Tuner)

Fjärrkontrollens knappar, BAND, TUNING ochövriga knappar för styrning av radio kan styraRotels radiodelar (Tuner). De aktiveras medett tryck på TUNER-knappen.

Som standard är RR-AT92 inställd för att styraRotels radiodel, RT-1080. Fjärrkontrollen kanomprogrammeras för styra radiodelenRT-940AX. Denna programmering behövsendast utföras en gång.

Programmering för RT-940AX: Tryckpå POWER-knappen och den nummeriskaknappen ”2” samtidigt.

Programmering för RT-1080: Tryck påPOWER-knappen och den nummeriskaknappen ”1” samtidigt.

IR mottagare

Denna sensor tar emot fjärrkontrollens IR-signal(infrarött ljus). Se till att den ej blockeras, annarskommer fjärrstyrningen inte att fungera.

Sensorn kan också störas av starkt ljus, specielltsolljus. Viss typ av belysning t exhalogenbelysning kan sända infrarött ljus somstör IR-mottagningen. Fjärrkontrollensfunktioner kan också fungera dåligt ombatterierna i RR-AT92 är svaga.

Fjärrkontrollens batterier.

Installera de två medföljande batterierna avtyp AAA i fjärrkontrollen innan den kananvändas. Öppna locket på RR-AT92s baksidaoch placera batterierna i batterifacket enligtillustrationen. Testa fjärrkontrollens funktionerinnan locket stängs. När batterierna är svagafungerar inte fjärrkontrollens funktioner korrektmot RA-1062. Använd alltid fräscha batterier.

OBS! Plocka ur batterierna urfjärrkontrollen om den ej skall användasunder längre tid. Låt ej uttjänta batteriersitta kvar i fjärrkontrollen. Gamla batterierkan läcka korroderande kemikalier somkan skada fjärrkontrollen.

HögtalarutgångarSe figur 3

RA-1062 har två uppsättningar avhögtalarutgångar benämnda ”A”, och ”B”.Valet av högtalarutgångarna regleras medomkopplaren på frontpanelen.

Högtalarnas impedans

Om endast ett par högtalare används kanimpedansen vara ner till 4 ohm. När bådahögtalarparen ”A” och ”B” används samtidigtskall alla högtalarna ha en impedans på 8ohm eller mer. En högtalares impedansvärdeär aldrig ett exakt värde som gäller vid allatillfällen. I praktiken är väldigt få högtalaresom skulle utgöra ett problem för RA-1062.Tala med din återförsäljare för Rotel om duhar några frågor.

Högtalarkabel.

Använd en skärmad och tvådeladhögtalarkabel för att ansluta dina högtalaretill RA-1062. Storlek och kvalitet påhögtalarkabeln påverkar på ljudkvaliten i dittsystem. En standard kabel kan fungera menkan också minska på utsignalen och dämpabasåtergivningen, speciellt med långa kablar.Generellt gäller att ju större kabel desto bättreljudåtergivning. För bästa resultat kan duinvestera i en kvalitetskabel. Din återförsäljareför Rotel kan hjälpa dig med valet avhögtalarkabel till ditt system.

Polaritet och fas

Polariteten, den positiva”+”/negativa ”-”,markeringen för anslutningarna, måste vararätt anslutna för att högtalarna skall vara i fas.Om polariteten i en anslutning är omvändkommer basåtergivningen att minskas och attstereobilden blir felaktig. Alla kablar skall varamärkta för att du skall kunna identifiera rättkabel. Det kan vara en färgmarkering elleren fasad kant på den ena kabeln som särskiljerdem åt. Det kan också vara en transparentkabel med olika färger på själva ledarna(koppar och silver). Var konsekvent när duansluter kablarna. Använd samma typ avmarkering för polariteten på högtalarna sompå förstärkaren så att det blir ”+” till ”+” och”-” till ”-”.

Högtalaranslutning

Stäng av alla komponenter i ditt system innandu ansluter högtalarna. RA-1062 harhögtalaranslutningar som är markerade i olikafärger. Till dessa högtalaranslutningarna kanman ansluta skalade kopparkablar ochkontakter av gaffeltyp. (Marknader utanför EUkan även använda banankontakter).

Dra kabeln från RA-1062 till högtalarna. Setill att det finns extra kabel som gör att du kanflytta komponenter för att komma åtanslutningarna på baksidan. Vid användningav banankontakter skall dessa anslutas i ändenpå skruven. Kontakterna skruvas medurs föratt fästa kabeln i RA-1062.

Om du använder terminalkontakter, anslut demtill kabeldelarna. Om du ansluter med skaladekablar direkt på anslutningen skall kabeldelarnasepareras och isoleringen skalas av. Var nogamed att du inte skalar i själva koppartrådarna.Skruva upp högtalarkontakterna på RA-1062moturs och anslut kontakten på kabeln eller denskalade kabeln runt själva skruven. Skruvahögtalaranslutningen medurs för att fästa kabelni RA-1062.

OBS! Var noga med att det inte finnsnågra lösa kabeltrådar som kan komma ikontakt med närliggande kablar.

RA-1062 Integrerad Stereoförstärkare

Page 43: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

43

Anslutningar för in- ochutsignalerRA-1062 har anslutningar för olika källor,anslutningar för bandspelare och signalutgångfrån försteget som kan anslutas till ett externtslutsteg.

OBS! För att förhindra höga och skadliga”ljudskrap” skall alltid systemet varaavstängt innan man gör nya anslutningar.

Skivspelaringång ochJordanslutning

Anslut kabeln från skivspelaren till motsvarandehöger och vänster skivspelaringång (PHONO).Om skivspelaren har en jordkabel, anslut dentill skruven till vänster om skivspelaringången.Jordkabeln skall skydda mot brum ochstörningar.

Linjeingångar

Se figur 3

RA-1062 har par vanliga signalingångar avRCA-typ. Dessa används för att anslutakomponenter såsom CD-spelare, HiFi-video,radio, Laser Disc eller den analoga utgångenfrån en DVD-spelare. Dessa ingångar ärmärkta med CD, TUNER (radio) och extraingången (AUX).

Höger och vänster kanal är tydligt markerade.Höger kanal, (Right) och vänster kanal, (Left)skall anslutas till motsvarande kanaler påkällkomponenterna. De vänstra anslutningarnaär vita och de högra är röda. Använd RCA-kablar av god kvalitet för att ansluta källor tillRA-1062. Kontakta din återförsäljare för Rotelför råd om kablar.

Inspelningsanslutningar

Se figur 3

In- och utgångarna för bandspelare kan anslutastill vilken inspelnings enhet som helst somaccepterar analoga in- och utgångssignaler.Vanligast är ett kassettdäck. Det finns två grupperav bandspelaranslutningar, ”TAPE 1” och ”TAPE2”.

Kom ihåg att när man ansluter eninspelningsenhet till RA-1062 skall man anslutautgångarna från inspelningsenheten tillRA-1062s motsvarande ingångar. Motsvarandegäller, man ansluter inspelningsenhetensingångar till RA-1062s utgångar. Var noga medatt ansluta apparatens högra och vänstrakanaler till motsvarande på RA-1062. Användkablar av god kvalite’ för att undvika förlusteri ljudkvalitet.

OBS! TAPE-ingångarna kan ävenanvändas till andra källor, (CD, radio), ochdå utelämnar man utgångarna.

Förstegsutgångar RA-1062 har ett par förstegsutgångar som kanskicka en variabel utsignal till ett externt slutstegeller processor. Förstegsutgångarna är av RCA-typ och är kompatibel med de flesta slutstegoch processorer. Använd kablar av god kvalitetoch var noga med att ansluta höger och vänsterkanal på RA-1062 till motsvarande ingångarpå slutsteget.

Ström ochströmfunktioner RA-1062 klassas som en strömstark förstärkareoch kan därmed förbruka en hel del ström.Därför bör man ansluta strömkabeln direkt tillvägguttaget utan förlängningskabel. En kraftigoch godkänd fördelningsdosa kan användasom den kan hantera strömmen till RA-1062och de andra komponenterna i systemet.

RA-1062 är fabriksinställd på rätt volttal förvad som gäller på den marknad som den ärinköpt på (Europa 230V, 50Hz AC eller USA115V, 60Hz AC). Det finns en dekal påapparatens baksida som informerar om detta.Anslut den medföljande strömkabeln tillströmintaget på apparatens baksida.

OBS! Om du skulle flytta din RA-1062 tillett annat land, kan man konfigureraapparaten för ett annat volttal. Gör ej dettasjälv. Genom att öppna höljet på RA-1062utsätter du dig för farlig spänning. Takontakt med auktoriserad serviceverkstadför mer information.

Om du kommer att vara hemifrån längre änen månad, är det en lämplig försiktighetsåtgärdatt koppla ur RA-1062 ur vägguttaget, (liksomdina övriga audio- och videoprodukter),medans du är borta.

Ström-knapp Ström-lampa

Tryck på frontpanelens strömknapp, (POWER-knappen), för att aktivera RA-1062. Ström-lampan tänds när RA-1062 är på. Tryck påströmknappen igen för att stänga av RA-1062.

När RA-1062 väl har aktiverats medfrontpanelens strömknapp, kan man växlamellan användar-läget och standby-läget medPOWER-knappen på RR-AT92.

12V TRIGGER Utgång

Flera av Rotels produkter kan aktiveras meden sk. 12V TRIGGER-signal, (aktivering Av/På), från RA-1062. När RA-1062 aktiverasskickas en 12V-signal som i sin tur aktiverarexempelvis ett slutsteg. När RA-1062 stängsav avbryts TRIGGER-signalen och den anslutnaapparaten stängs av.

AudiofunktionerFöljande funktioner används för att styraRA-1062.

Volymkontrollen

Vrid volymratten medurs för att ökaljudvolymen eller moturs för att minskaljudvolymen. Som alternativ kan du användafjärrkontrollens volymknapp. Tryck påVOLUME-knappen för att höja eller sänkaljudvolymen.

Svenska

Page 44: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

44

Balanskontrollen

Balanskontrollen reglerar balansen mellanhöger och vänster kanal på utsignalen. Inormala fall skall balanskontrollen vara i mittenpositionen. I vissa fall, speciellt närlyssningspositionen inte är i centrum avhögtalarna måste man reglera detta för att fåbalans mellan höger och vänster kanal. Vridkontrollen moturs och balansen justeras åtvänster. Vrid kontrollen medurs och balansenjusteras åt höger.

CONTOUR-kontroll

Istället för en vanlig tonkontroll har RA-1062CONTOUR-kontroll som ger fem olikainställningar för frekvensområdet. Varjeinställning ger en fast frekvenskurva enligtföljande:

OFF: contour-kretsarna är urkopplade och gerden mest opåverkade ljudsignalen.

L-1: måttlig ökning i frekvensområdet för bas(+3dB vid 100Hz).

L-2: större ökning i frekvensområdet för bas(+4dB vid 100Hz).

H: måttlig ökning i frekvensområdet för diskant(+3dB vid 10kHz).

LH: kombination av L-2 bas och H diskant.Måttlig ökning i frekvensområdena.

Lyssningsväljare

Med lyssningsväljaren, LISTENING, väljer duden källa som du vill lyssna på. Vridfrontpanelens lyssningssväljare till den källadu vill lyssna på eller använd motsvarandeknappar på fjärrkontrollen RR-AT92.

Inspelningsväljaren

RA-1062 kan förmedla signaler från alla källor,(utom TAPE 2), till en inspelningsenhet som äransluten till utgångarna för TAPE 1 och TAPE2. Välj en källa för inspelning medinspelningsväljaren, RECORDING, påfrontpanelen.

Detta val är oberoende av vilken källa manlyssnar på. Under inspelning så kan manfortfarande välja en annan källa för lyssningmed lyssningsväljaren, LISTENING.

Om du använder t ex ett trehuvudsinspelningsenhet eller en DAT-spelare kan manavlyssna samma källa som man precis spelatin. Detta gör man genom att vridalyssningsväljaren från TAPE 1 till TAPE 2.

OBS! Om man väljer TAPE 1 medinspelningsväljaren, RECORDING,kommer inspelningssignalen endast attvara tillgänglig från TAPE 2s utgångar,inte TAPE 1s utgångar. För att kopiera ettband så välj TAPE 1 och spela in påbandspelaren som är ansluten tillutgångarna för TAPE 2.

Mute-funktionen

För att tillfälligt och snabbt sänka ljudet isystemet tryck på MUTE-knappen på RR-AT92(fjärrkontrollen). Lampan på volymrattensblinkar när ljudet är dämpat (med MUTE-knappen). Tryck på knappen igen för att återgåtill den tidigare ljudnivån.

Hörlursutgång

Hörlursutgången ger dig möjlighet att anslutahörlurar för avskild lyssning. Utgången anslutsmed en 1/4” stereoplugg. Om dina hörlurarhar en annan typ av kontakt t.ex. en 1/8”miniplugg behöver du en adapterplug.Kontakta din återförsäljare för Rotel för att fårätt adapterplugg.

OBS! Anslutning av hörlurar stänger inteav ljudet i högtalarna. Användhögtalaromkopplaren för att stänga avsignalen till högtalarna.

Högtalaromkopplare

Med en omkopplare på frontpanelen, med fyraolika positioner, reglerar man vilket eller ingetav de högtalarpar som skall vara aktiva. Väljmed högtalaromkopplaren, SPEAKER, enligtföljande:

OFF: Ingen av högtalarna är inkopplade.Använd detta läge när du vill lyssna påhörlurar.

A: Högtalarna som är anslutna tillhögtalarterminal A är inkopplade.

B: Högtalarna som är anslutna tillhögtalarterminal B är inkopplade.

A+B: Högtalarna som är anslutna till bådehögtalarterminal A och B är inkopplade.

SkyddskretsarEn termisk skyddskrets skyddar förstärkareni händelse av skador orsakade av felaktighantering eller extrema förhållanden iomgivningen. RA-1062s skyddskretsarpåverkar inte audiosignalerna och därmed ejljudkvaliteten, till skillnad från många liknandekonstruktioner. Istället känner skyddskretsarnaav temperaturen på utgångsenheterna ochstänger av förstärkaren om värmen överstigerotillåtna nivåer.

När ett otillåtet tillstånd uppstår slutarförstärkaren att spela. Stäng av förstärkarenmed strömknappen och låt den svalna i fleraminuter. Försök att identifiera problemet ochåtgärda det. När du aktiverar förstärkaren igenåterställs skyddskretsarna automatiskt.

RA-1062 Integrerad Stereoförstärkare

Page 45: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

45

SpecifikationerKontinuerlig uteffekt 60 watt/kanal (20-20 kHz, <0.03%, 8 ohm)

Harmonisk distortion (20Hz-20kHz) <0.03% vid halv effekt eller 1 watt

Intermodulations distortion (60 Hz :7 kHz, 4:1) <0.03% vid halv effekt eller 1 watt

FrekvensomfångPhono ingång 20Hz-15kHz, ±0.2dBLinjeingångar 10Hz-100kHz, +1dB, –3dB

Dämpfaktor (20-20.000 Hz, 8 ohm) 150

Ingångskänslighet / ImpedansPhono ingång 2.4mV / 47k OhmLinjeingångar 160mV / 24k Ohm

IngångsbelastningPhono ingång 170mVLinjeingångar 5V

Försteg Utnivå / Impedans 1V / 470 Ohm

Signal / Brus förhållande (IHF ”A” ) >95 dB

StrömförsörjningUSA 115 Volt, 60HzEC 230 Volt, 50 Hz

Strömförbrukning 300 watt

Dimensioner (B x H x D) 430 x 92 x 355 mm

Frontpanelens höjd 80 mm

Vikt 7.8 kg

Alla specifikationer är korrekta vid tid punkten de trycks.

Rotel reserverar sig för framtida förändringar utan vidare meddelande.

Rotel och Rotel HiFi logotyp är registrerade varumärken av The Rotel Co, Ltd. Tokyo, Japan

Svenska

FelsökningDe flesta problemen i ett audiosystem berorofta på att anslutningar är felaktigt gjorda ellerfelaktig inställning. Om problem uppstår, försökatt lokalisera felet och kontrollera inställningar.Försök att hitta orsaken till felet och vidtanödvändiga förändringar. Om du inte kan fåfram något ljud ur RA-1062 så läs följanderåd nedan:

Strömlampan lyser ej

Ström (Power)-lampan skall lysa när RA-1062är ansluten till ett vägguttag och strömknappenär intryckt. Om den inte lyser kontrolleravägguttaget med t.ex. en bordslampa för attavgöra om det finns ström tillgängligt.Kontrollera att vägguttaget inte är avstängt meden switch på annat ställe.

Säkringsbyte

Om andra komponenter fungerar i sammavägguttag, men strömlampan fortfarande intelyser på RA-1062, kan det betyda att deninterna säkringen kan vara defekt. Om du troratt detta är fallet, kontakta din återförsäljareför Rotel för att få säkringen utbytt.

Inget ljud

Kontrollera signalkällan (t ex CD-spelaren) föratt se att den fungerar korrekt. Kontrollera attkablarna är korrekt anslutna till RA-1062singångar. Kontrollera att lyssningsväljaren ärinställd på rätt källa. Kontrollera atthögtalaromkopplaren är rätt inställd.Kontrollera anslutningarna mellan högtalarnaoch RA-1062.

Page 46: RA-1062 - 3 - Rotel...RA-1062 has a highly regulated power sup-ply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance

The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-Cho

Shibuya-KuTokyo 150-0045

JapanPhone: +81 3-5458-5325Fax: +81 3-5458-5310

Rotel of America54 Concord Street

North Reading, MA 01864-2699USA

Phone: +1 978-664-3820Fax: +1 978-664-4109

Rotel EuropeDale Road

Worthing, West Sussex BN11 2BHEngland

Phone: +44 (0)1903 221 600Fax: +44 (0)1903 221 525

Rotel DeutschlandKleine Heide 12

D-33790 Halle/Westf.Germany

Phone: +49 05201-87170Fax: +49 05201-73370

www.rotel.com

082 OMRA-1062 042203

English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska