134
SUNNY BOY SBxx-1VL-40-IS-xx-19 | 98-132100.06 | Version 1.9 eManual SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2.5 SB1.5-1VL-40 / SB2.0-1VL-40 / SB2.5-1VL-40

Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SUNNY BOY

SBxx-1VL-40-IS-xx-19 | 98-132100.06 | Version 1.9

eManual

SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2.5SB1.5-1VL-40 / SB2.0-1VL-40 / SB2.5-1VL-40

Page 2: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-192

ENGLISH Quick Reference Guide ......................................................................... 3

DEUTSCH Schnelleinstieg ....................................................................................... 8

БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство...........................................................................14

ČEŠTINA Stručný průvodce.................................................................................20

DANSK Kort vejledning ....................................................................................25

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες.................................................................................30

ESPAÑOL Instrucciones breves ............................................................................37

EESTI Kiirülevaade.........................................................................................43

SUOMI Pikaohje................................................................................................48

FRANÇAIS Notice résumée....................................................................................53

HRVATSKI Kratke upute za uporabu ...................................................................59

MAGYAR Gyors útmutató....................................................................................64

ITALIANO Guida rapida .......................................................................................69

LIETUVIŠKAI Sparčioji apžvalga ..............................................................................74

LATVISKI Īsā pamācība .......................................................................................79

NEDERLANDS Beknopte handleiding.........................................................................84

POLSKI Skrócona instrukcja .............................................................................90

PORTUGUÊS Instruções sumárias.............................................................................96

ROMÂNĂ Instrucţiuni pe scurt............................................................................102

SLOVENSKY Rýchly sprievodca .............................................................................107

SLOVENŠČINA Kratka navodila.................................................................................112

SVENSKA Snabbanvisning .................................................................................117

Instructions .........................................................................................122

Page 3: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Legal ProvisionsSMA Solar Technology AG

Quick Reference Guide SBxx-1VL-40-IS-xx-19 3

Legal ProvisionsThe information contained in these documents is theproperty of SMA Solar Technology AG. No part ofthis document may be reproduced, stored in aretrieval system, or transmitted, in any form or by anymeans, be it electronic, mechanical, photographic,magnetic or otherwise, without the prior writtenpermission of SMA Solar Technology AG. Internalreproduction used solely for the purpose of productevaluation or other proper use is allowed and doesnot require prior approval.SMA Solar Technology AG makes no representationsor warranties, express or implied, with respect to thisdocumentation or any of the equipment and/orsoftware it may describe, including (with nolimitation) any implied warranties of utility,merchantability, or fitness for any particular purpose.All such representations or warranties are expresslydisclaimed. Neither SMA Solar Technology AG norits distributors or dealers shall be liable for anyindirect, incidental, or consequential damages underany circumstances.The exclusion of implied warranties may not apply inall cases under some statutes, and thus the aboveexclusion may not apply.Specifications are subject to change without notice.Every attempt has been made to make this documentcomplete, accurate and up-to-date. Readers arecautioned, however, that product improvements andfield usage experience may cause SMA SolarTechnology AG to make changes to thesespecifications without advance notice, or per contractprovisions in those cases where a supply agreementrequires advance notice. SMA Solar Technology AGshall not be responsible for any damages, includingindirect, incidental or consequential damages,caused by reliance on the material presented,including, but not limited to, omissions, typographicalerrors, arithmetical errors or listing errors in thecontent material.SMA WarrantyYou can download the current warranty conditionsfrom the Internet at www.SMA-Solar.com.Software LicensesThe licenses for the installed software modules (opensource) can be found in the user interface of theproduct.TrademarksAll trademarks are recognized, even if not explicitlyidentified as such. Missing designations do not meanthat a product or brand is not a registered trademark.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalGermanyTel. +49 561 9522-0

Fax +49 561 9522-100www.SMA.deEmail: [email protected]: 11/8/2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Allrights reserved.

1 Information on this Document1.1 Validity

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) from firmwareversion ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) from firmwareversion ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) from firmwareversion ≥ 3.00.00.R

1.2 Target GroupThe tasks described in this document must only beperformed by qualified persons. Qualified personsmust have the following skills:

• Knowledge of how an inverter works and isoperated

• Training in how to deal with the dangers andrisks associated with installing, repairing andusing electrical devices and installations

• Training in the installation and commissioning ofelectrical devices and installations

• Knowledge of all applicable laws, standardsand directives

• Knowledge of and compliance with thisdocument and all safety information

1.3 Content and Structure of thisDocument

This document contains safety information as well asgraphical instructions on installing and commissioning(see page 122). Observe all information and carryout the actions illustrated graphically in this documentin the specified order.The latest version of this document and thecomprehensive manual for installation,commissioning, configuration and decommissioningare to be found in PDF format and as eManual atwww.SMA-Solar.com. You will find the QR code thatlinks to the eManual on the title page of thisdocument. You can also call up the eManual via theuser interface of the product.Illustrations in this document are reduced to theessential information and may deviate from the realproduct.

1.4 Levels of Warning MessagesThe following levels of warning messages may occurwhen handling the product.

DANGERIndicates a hazardous situation which, if notavoided, will result in death or serious injury.

ENG

LISH

Page 4: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Safety SMA Solar Technology AG

Quick Reference GuideSBxx-1VL-40-IS-xx-194

WARNINGIndicates a hazardous situation which, if notavoided, could result in death or serious injury.

CAUTIONIndicates a hazardous situation which, if notavoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICEIndicates a situation which, if not avoided, canresult in property damage.

1.5 Symbols in the DocumentSymbol Explanation

Information that is important for a spe-cific topic or goal, but is not safety-rele-vantSection in which the installation andcommissioning process is illustratedgraphically.

2 Safety2.1 Intended UseThe Sunny Boy is a transformerless PV inverter whichconverts the direct current of the PV array to grid-compliant alternating current and feeds it into theutility grid.The product is suitable for indoor and outdoor use.The product must only be operated with PV modulesof protection class II in accordance with IEC 61730,application class A. The PV modules must becompatible with this product.The product is not equipped with an integratedtransformer and therefore has no galvanic isolation.The product must not be operated with PV moduleswhose outputs are grounded. This can cause theproduct to be destroyed. The product may beoperated with PV modules whose frame isgrounded.PV modules with a high capacity to ground mustonly be used if their coupling capacity does notexceed 900 nF (for information on how to determinethe coupling capacity, see the Technical Information"Leading Leakage Currents" at www.SMA-Solar.com).All components must remain within their permittedoperating ranges and their installation requirementsat all times.The product must only be used in countries for whichit is approved or released by SMA SolarTechnology AG and the grid operator.Use SMA products only in accordance with theinformation provided in the enclosed documentationand with the locally applicable laws, regulations,standards and directives. Any other application maycause personal injury or property damage.

Alterations to the SMA products, e.g., changes ormodifications, are only permitted with the expresswritten permission of SMA Solar Technology AG.Unauthorized alterations will void guarantee andwarranty claims and in most cases terminate theoperating license. SMA Solar Technology AG shallnot be held liable for any damage caused by suchchanges.Any use of the product other than that described inthe Intended Use section does not qualify as theintended use.The enclosed documentation is an integral part ofthis product. Keep the documentation in aconvenient, dry place for future reference andobserve all instructions contained therein.This document does not replace and is not intendedto replace any local, state, provincial, federal ornational laws, regulations or codes applicable to theinstallation, electrical safety and use of the product.SMA Solar Technology AG assumes noresponsibility for the compliance or non-compliancewith such laws or codes in connection with theinstallation of the product.The type label must remain permanently attached tothe product.

2.2 IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONSThis section contains safety information that must beobserved at all times when working.The product has been designed and tested inaccordance with international safety requirements.As with all electrical or electronical devices, thereare residual risks despite careful construction. Toprevent personal injury and property damage andto ensure long-term operation of the product, readthis section carefully and observe all safetyinformation at all times.

DANGERDanger to life due to electric shockwhen live components or DC cables aretouchedWhen exposed to light, the PV modules generatehigh DC voltage which is present in the DC cables.Touching live DC cables results in death or lethalinjuries due to electric shock.

• Do not touch non-insulated parts or cables.• Disconnect the product from voltage sources

and make sure it cannot be reconnectedbefore working on the device.

• Do not disconnect the DC connectors underload.

• Wear suitable personal protective equipmentfor all work on the product.

ENG

LISH

Page 5: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SafetySMA Solar Technology AG

Quick Reference Guide SBxx-1VL-40-IS-xx-19 5

DANGERDanger to life due to electric shock whenlive components are touched on openingthe productHigh voltages are present in the live parts andcables inside the product during operation.Touching live parts and cables results in death orlethal injuries due to electric shock.

• Do not open the product.

DANGERDanger to life due to electric shock whentouching live system components in caseof a ground faultIf a ground fault occurs, parts of the system may stillbe live. Touching live parts and cables results indeath or lethal injuries due to electric shock.

• Disconnect the product from voltage sourcesand make sure it cannot be reconnectedbefore working on the device.

• Touch the cables of the PV array on theinsulation only.

• Do not touch any parts of the substructure orframe of the PV array.

• Do not connect PV strings with ground faults tothe inverter.

DANGERDanger to life due to electric shock incase of overvoltages and if surgeprotection is missingOvervoltages (e. g. in the event of a flash oflightning) can be further conducted into the buildingand to other connected devices in the same networkvia the network cables or other data cables if thereis no surge protection. Touching live parts andcables results in death or lethal injuries due toelectric shock.

• Ensure that all devices in the same networkare integrated in the existing overvoltageprotection.

• When laying the network cable outdoors,ensure that there is suitable surge protection atthe network cable transition from the productoutdoors to the network inside the building.

• The Ethernet interface of the inverter isclassified as "TNV-1" and offers protectionagainst overvoltages of up to 1.5 kV.

WARNINGDanger to life due to fire or explosionIn rare cases, an explosive gas mixture can begenerated inside the inverter under fault conditions.In this state, switching operations can cause a fireinside the inverter or explosion. Death or lethalinjuries due to hot or flying debris can result.

• In the event of a fault, do not perform anydirect actions on the inverter.

• Ensure that unauthorized persons have noaccess to the inverter.

• Do not operate the DC load-break switch onthe inverter in the event of ground fault

• Disconnect the PV array from the inverter viaan external disconnection device. If there is nodisconnecting device present, wait until nomore DC power is applied to the inverter.

• Disconnect the AC circuit breaker, or keep itdisconnected in case it has already tripped,and secure it against reconnection.

• Only perform work on the inverter (e.g.,troubleshooting, repair work) when wearingpersonal protective equipment for handling ofhazardous substances (e.g., safety gloves, eyeand face protection, respiratory protection).

WARNINGRisk of injury due to toxic substances,gases and dusts.In rare cases, damages to electronic componentscan result in the formation of toxic substances,gases or dusts inside the inverter. Touching toxicsubstances and inhaling toxic gases and dusts cancause skin irritation, burns or poisoning, troublebreathing and nausea.

• Only perform work on the inverter (e.g.,troubleshooting, repair work) when wearingpersonal protective equipment for handling ofhazardous substances (e.g., safety gloves, eyeand face protection, respiratory protection).

• Ensure that unauthorized persons have noaccess to the inverter.

WARNINGDanger to life due to electric shock fromdestruction of the measuring device dueto overvoltageOvervoltage can damage a measuring device andresult in voltage being present in the enclosure ofthe measuring device. Touching the live enclosure ofthe measuring device results in death or lethalinjuries due to electric shock.

• Only use measuring devices with a DC inputvoltage range of 1000 V or higher.

ENG

LISH

Page 6: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG

Quick Reference GuideSBxx-1VL-40-IS-xx-196

CAUTIONRisk of burns due to hot enclosure partsSome parts of the enclosure can get hot duringoperation. Touching hot enclosure parts can resultin burn injuries.

• During operation, do not touch any partsother than the enclosure lid of the inverter.

CAUTIONRisk of injury due to weight of productInjuries may result if the product is lifted incorrectlyor dropped while being transported or mounted.

• Transport and lift the product carefully. Takethe weight of the product into account.

• Wear suitable personal protective equipmentfor all work on the product.

NOTICEDamage due to cleaning agentsThe use of cleaning agents may cause damage tothe product and its components.

• Clean the product and all its componentsonly with a cloth moistened with clear water.

NOTICEHigh costs due to inappropriate InternettariffDepending on use, the data volume of the producttransferred via the Internet may vary in size. Thedata volume depends, for example, on the numberof inverters in the system, the frequency of deviceupdates, the frequency of data transfer toSunny Portal or the use of FTP push. High costs forthe Internet connection can be the result.

• SMA Solar Technology AG recommendsusing an Internet flat rate.

Change to the names and units ofgrid parameters to comply with thegrid-connection requirements inaccordance with Regulation (EU)2016/631 (valid from April 27,2019)

To comply with the EU grid-connection requirements(valid from April 27, 2019) the names and units ofgrid parameters were changed. This change is validfrom firmware version ≥ 3.00.00.R if a country dataset for fulfilling the EU grid-connection requirements(valid from 2019-04-27) is set. Names and units ofgrid parameters for inverters with firmware version≤ 2.99.99.R are not affected by this change andremain valid. This also applies from firmware version≥ 3.00.00.R if a country data set that is valid forcountries outside the EU is set.

3 Symbols on the ProductSymbol Explanation

Beware of a danger zoneThis symbol indicates that the productmust be additionally grounded if addi-tional grounding or equipotential bond-ing is required at the installation site.Beware of electrical voltageThe product operates at high voltages.

Beware of hot surfaceThe product can get hot during opera-tion.

5 min Danger to life due to high voltages in theinverter; observe a waiting time of 5 min-utesHigh voltages that can cause lethal elec-tric shocks are present in the live compo-nents of the inverter.Prior to performing any work on the in-verter, disconnect it from all voltagesources as described in this document.Observe the documentationObserve all documentation suppliedwith the product.

Observe the documentationTogether with the red LED, this symbol in-dicates an error.InverterTogether with the green LED, this symbolindicates the operating state of the in-verter.Data transmissionTogether with the blue LED, this symbolindicates the status of the network con-nection.Grounding conductorThis symbol indicates the position forconnecting a grounding conductor.

Alternating current

Direct current

The product is has no galvanic isolation.

ENG

LISH

Page 7: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EU Declaration of ConformitySMA Solar Technology AG

Quick Reference Guide SBxx-1VL-40-IS-xx-19 7

Symbol ExplanationWEEE designationDo not dispose of the product togetherwith the household waste but in accor-dance with the disposal regulations forelectronic waste applicable at the instal-lation site.The product is suitable for outdoor instal-lation.

Degree of protection IP65The product is protected against the pen-etration of dust and water that is directedas a jet against the enclosure from all di-rections.CE markingThe product complies with the require-ments of the applicable EU directives.

RoHS

RoHS labelingThe product complies with the require-ments of the applicable EU directives.RCM (Regulatory Compliance Mark)The product complies with the require-ments of the applicable Australian stan-dards.ICASAThe product complies with the require-ments of the South African standards fortelecommunication.

03931-16-03337

ANATELThe product complies with the require-ments of the Brazilian standards fortelecommunication.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.The product complies with the Moroccansafety and EMC requirements for elec-tronic products.

4 EU Declaration of Conformitywithin the scope of the EU directives

• Electromagnetic compatibility2014/30/EU (29.3.2014 L96/79-106) (EMC)

• Low Voltage Directive 2014/35/EU(29.3.2014 L 96/357-374) (LVD)

• Radio Equipment Directive2014/53/EU (22.5.2014 L153/62) (RED)

• Restriction of the use of certainhazardous substances 2011/65/EU(L 174/88, June 8, 2011) and2015/863/EU (L 137/10, March31, 2015) (RoHS)

SMA Solar Technology AG confirms herewith thatthe products described in this document are incompliance with the fundamental requirements andother relevant provisions of the above-mentioneddirectives. The entire EU Declaration of Conformitycan be found at www.SMA-Solar.com.

ENG

LISH

Page 8: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Rechtliche Bestimmungen SMA Solar Technology AG

SchnelleinstiegSBxx-1VL-40-IS-xx-198

Rechtliche BestimmungenDie in diesen Unterlagen enthaltenen Informationensind Eigentum der SMA Solar Technology AG. KeinTeil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einemDatenabrufsystem gespeichert oder in einer anderenArt und Weise (elektronisch, mechanisch durchFotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherigeschriftliche Genehmigung von SMA SolarTechnology AG übertragen werden. Eineinnerbetriebliche Vervielfältigung, die zurEvaluierung des Produktes oder zum sachgemäßenEinsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nichtgenehmigungspflichtig.SMA Solar Technology AG gewährt keineZusicherungen oder Garantien, ausdrücklich oderstillschweigend, bezüglich jeglicher Dokumentationoder darin beschriebener Software und Zubehör.Dazu gehören unter anderem (aber ohneBeschränkung darauf) implizite Gewährleistung derMarktfähigkeit und Eignung für einen bestimmtenZweck. Allen diesbezüglichen Zusicherungen oderGarantien wird hiermit ausdrücklich widersprochen.SMA Solar Technology AG und deren Fachhändlerhaften unter keinen Umständen für etwaige direkteoder indirekte, zufällige Folgeverluste oderSchäden.Der oben genannte Ausschluss von implizitenGewährleistungen kann nicht in allen Fällenangewendet werden.Änderungen an Spezifikationen bleibenvorbehalten. Es wurden alle Anstrengungenunternommen, dieses Dokument mit größter Sorgfaltzu erstellen und auf dem neusten Stand zu halten.Leser werden jedoch ausdrücklich daraufhingewiesen, dass sich SMA Solar Technology AGdas Recht vorbehält, ohne Vorankündigung bzw.gemäß den entsprechenden Bestimmungen desbestehenden Liefervertrags Änderungen an diesenSpezifikationen durchzuführen, die sie im Hinblickauf Produktverbesserungen undNutzungserfahrungen für angemessen hält. SMASolar Technology AG übernimmt keine Haftung füretwaige indirekte, zufällige oder Folgeverluste oderSchäden, die durch das Vertrauen auf dasvorliegende Material entstanden sind, unteranderem durch Weglassen von Informationen,Tippfehler, Rechenfehler oder Fehler in der Strukturdes vorliegenden Dokuments.SMA GarantieDie aktuellen Garantiebedingungen können Sie imInternet unter www.SMA-Solar.com herunterladen.Software-LizenzenDie Lizenzen für die eingesetzten Software-Module(Open Source) können Sie auf derBenutzeroberfläche des Produkts aufrufen.

WarenzeichenAlle Warenzeichen werden anerkannt, auch wenndiese nicht gesondert gekennzeichnet sind. FehlendeKennzeichnung bedeutet nicht, eine Ware oder einZeichen seien frei.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalDeutschlandTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-Mail: [email protected]: 08.11.2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. AlleRechte vorbehalten.

1 Hinweise zu diesem Dokument1.1 Gültigkeitsbereich

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) ab Firmware-Version ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) ab Firmware-Version ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) ab Firmware-Version ≥ 3.00.00.R

1.2 ZielgruppeDie in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeitendürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräftemüssen über folgende Qualifikation verfügen:

• Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb einesWechselrichters

• Schulung im Umgang mit Gefahren undRisiken bei der Installation, Reparatur undBedienung elektrischer Geräte und Anlagen

• Ausbildung für die Installation undInbetriebnahme von elektrischen Geräten undAnlagen

• Kenntnis der einschlägigen Gesetze, Normenund Richtlinien

• Kenntnis und Beachtung dieses Dokuments mitallen Sicherheitshinweisen

1.3 Inhalt und Struktur desDokuments

Dieses Dokument enthält sicherheitsrelevanteInformationen sowie eine grafische Anleitung fürInstallation und Inbetriebnahme (siehe Seite 122).Beachten Sie alle Informationen und führen Sie diegrafisch dargestellten Handlungen in dervorgegebenen Reihenfolge aus.Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie dieausführliche Anleitung für die Installation,Inbetriebnahme, Konfiguration undAußerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format undals eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-

DEU

TSCH

Page 9: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SicherheitSMA Solar Technology AG

Schnelleinstieg SBxx-1VL-40-IS-xx-19 9

Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf derTitelseite dieses Dokuments. Das eManual können Sieauch über die Benutzeroberfläche des Produktsaufrufen.Abbildungen in diesem Dokument sind auf diewesentlichen Details reduziert und können vomrealen Produkt abweichen.

1.4 WarnhinweisstufenDie folgenden Warnhinweisstufen können imUmgang mit dem Produkt auftreten.

GEFAHRKennzeichnet einen Warnhinweis, dessenNichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zuschweren Verletzungen führt.

WARNUNGKennzeichnet einen Warnhinweis, dessenNichtbeachtung zum Tod oder zu schwerenVerletzungen führen kann.

VORSICHTKennzeichnet einen Warnhinweis, dessenNichtbeachtung zu leichten oder mittlerenVerletzungen führen kann.

ACHTUNGKennzeichnet einen Warnhinweis, dessenNichtbeachtung zu Sachschäden führen kann.

1.5 Symbole im DokumentSymbol Erklärung

Information, die für ein bestimmtes Themaoder Ziel wichtig, aber nicht sicherheitsre-levant istKapitel, in dem die Installation und Inbe-triebnahme grafisch dargestellt ist

2 Sicherheit2.1 Bestimmungsgemäße

VerwendungDer Sunny Boy ist ein transformatorloser PV-Wechselrichter, der den Gleichstrom des PV-Generators in netzkonformen Wechselstrom wandeltund den Wechselstrom in das öffentliche Stromnetzeinspeist.Das Produkt ist für den Einsatz im Außenbereich undInnenbereich geeignet.Das Produkt darf nur mit PV-Modulen derSchutzklasse II nach IEC 61730,Anwendungsklasse A betrieben werden. Dieverwendeten PV-Module müssen sich für den Einsatzmit diesem Produkt eignen.

Das Produkt besitzt keinen integrierten Transformatorund es verfügt somit nicht über eine galvanischeTrennung. Das Produkt darf nicht mit PV-Modulenbetrieben werden, deren Ausgänge geerdet sind.Dadurch kann das Produkt zerstört werden. DasProdukt darf mit PV-Modulen betrieben werden,deren Rahmen geerdet ist.PV-Module mit großer Kapazität gegen Erde dürfennur eingesetzt werden, wenn deren Koppelkapazität900 nF nicht übersteigt (Informationen zur Ermittlungder Koppelkapazität siehe Technische Information"Kapazitive Ableitströme" unter www.SMA-Solar.com).Der erlaubte Betriebsbereich und dieInstallationsanforderungen aller Komponentenmüssen jederzeit eingehalten werden.Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden,für die es zugelassen oder für die es durch SMASolar Technology AG und den Netzbetreiberfreigegeben ist.Setzen Sie SMA Produkte ausschließlich nach denAngaben der beigefügten Dokumentationen undgemäß der vor Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen,Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatzkann zu Personen- oder Sachschäden führen.Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen undUmbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicherGenehmigung von SMA Solar Technology AGgestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zumWegfall der Garantie- undGewährleistungsansprüche sowie in der Regel zumErlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung vonSMA Solar Technology AG für Schäden aufgrundsolcher Eingriffe ist ausgeschlossen.Jede andere Verwendung des Produkts als in derbestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben giltals nicht bestimmungsgemäß.Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteildes Produkts. Die Dokumentationen müssen gelesen,beachtet und jederzeit zugänglich und trockenaufbewahrt werden.Dieses Dokument ersetzt keine regionalen, Landes-,Provinz-, bundesstaatlichen oder nationalen Gesetzesowie Vorschriften oder Normen, die für dieInstallation und die elektrische Sicherheit und denEinsatz des Produkts gelten. SMA Solar TechnologyAG übernimmt keine Verantwortung für dieEinhaltung bzw. Nichteinhaltung dieser Gesetze oderBestimmungen im Zusammenhang mit der Installationdes Produkts.Das Typenschild muss dauerhaft am Produktangebracht sein.

2.2 Wichtige SicherheitshinweiseAnleitung aufbewahren

DEU

TSCH

Page 10: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Sicherheit SMA Solar Technology AG

SchnelleinstiegSBxx-1VL-40-IS-xx-1910

Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die beiallen Arbeiten immer beachtet werden müssen.Das Produkt wurde gemäß internationalerSicherheitsanforderungen entworfen und getestet.Trotz sorgfältiger Konstruktion bestehen, wie beiallen elektrischen oder elektronischen Geräten,Restrisiken. Um Personen- und Sachschäden zuvermeiden und einen dauerhaften Betrieb desProdukts zu gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitelaufmerksam und befolgen Sie zu jedem Zeitpunktalle Sicherheitshinweise.

GEFAHRLebensgefahr durch Stromschlag beimBerühren spannungsführender DC-KabelDie PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hoheGleichspannung, die an den DC-Kabeln anliegt.Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führtzum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungendurch Stromschlag.

• Keine freiliegenden spannungsführendenTeile oder Kabel berühren.

• Vor Arbeiten das Produkt spannungsfreischalten und gegen Wiedereinschaltensichern.

• Die DC-Steckverbinder nicht unter Lasttrennen.

• Bei allen Arbeiten am Produkt geeignetepersönliche Schutzausrüstung tragen.

GEFAHRLebensgefahr durch Stromschlag beimBerühren spannungsführender Teile beigeöffnetem ProduktIm Betrieb liegen an den spannungsführendenTeilen und Kabel im Inneren des Produkts hoheSpannungen an. Das Berührenspannungsführender Teile oder Kabel führt zumTod oder zu lebensgefährlichen Verletzungendurch Stromschlag.

• Das Produkt nicht öffnen.

GEFAHRLebensgefahr durch Stromschlag beimBerühren unter Spannung stehenderAnlagenteile bei einem ErdschlussBei einem Erdschluss können Anlagenteile unterSpannung stehen. Das Berührenspannungsführender Teile oder Kabel führt zumTod oder zu lebensgefährlichen Verletzungendurch Stromschlag.

• Vor Arbeiten das Produkt spannungsfreischalten und gegen Wiedereinschaltensichern.

• Die Kabel des PV-Generators nur an derIsolierung anfassen.

• Teile der Unterkonstruktion und Gestell desPV-Generators nicht anfassen.

• Keine PV-Strings mit Erdschluss an denWechselrichter anschließen.

GEFAHRLebensgefahr durch Stromschlag beiÜberspannungen und fehlendemÜberspannungsschutzÜberspannungen (z. B. im Falle eines Blitzschlags)können durch fehlenden Überspannungsschutzüber die Netzwerkkabel oder andere Datenkabelins Gebäude und an andere angeschlosseneGeräte im selben Netzwerk weitergeleitet werden.Das Berühren spannungsführender Teile oderKabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichenVerletzungen durch Stromschlag.

• Sicherstellen, dass alle Geräte im selbenNetzwerk in den bestehendenÜberspannungsschutz integriert sind.

• Bei Verlegung der Netzwerkkabel imAußenbereich sicherstellen, dass beimÜbergang der Netzwerkkabel vom Produktim Außenbereich zum Netzwerk im Gebäudeein geeigneter Überspannungsschutzvorhanden ist.

• Die Ethernet-Schnittstelle des Wechselrichtersist als "TNV-1" klassifiziert und bietet einenSchutz gegen Überspannungen bis 1,5 kV.

DEU

TSCH

Page 11: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SicherheitSMA Solar Technology AG

Schnelleinstieg SBxx-1VL-40-IS-xx-19 11

WARNUNGLebensgefahr durch Feuer und ExplosionIn seltenen Einzelfällen kann im Fehlerfall im Innerendes Wechselrichters ein zündfähiges Gasgemischentstehen. Durch Schalthandlungen kann in diesemZustand im Inneren des Wechselrichters ein Brandentstehen oder eine Explosion ausgelöst werden.Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durchheiße oder wegfliegende Teile können die Folgesein.

• Im Fehlerfall keine direkten Handlungen amWechselrichter durchführen.

• Sicherstellen, dass Unbefugte keinen Zutrittzum Wechselrichter haben.

• Nicht den DC-Lasttrennschalter amWechselrichter betätigen.

• Den PV-Generator über eine externeTrennvorrichtung vom Wechselrichter trennen.Wenn keine Trenneinrichtung vorhanden ist,warten, bis keine DC-Leistung mehr amWechselrichter anliegt.

• Den AC-Leitungsschutzschalter ausschaltenoder wenn dieser bereits ausgelöst hat,ausgeschaltet lassen und gegenWiedereinschalten sichern.

• Arbeiten am Wechselrichter (z. B.Fehlersuche, Reparaturarbeiten) nur mitpersönlicher Schutzausrüstung für denUmgang mit Gefahrstoffen (z. B.Schutzhandschuhe, Augen- undGesichtsschutz und Atemschutz) durchführen.

WARNUNGVerletzungsgefahr durch giftigeSubstanzen, Gase und StäubeIn seltenen Einzelfällen können, durchBeschädigungen an elektronischen Bauteilen, giftigeSubstanzen, Gase und Stäube im Inneren desWechselrichters entstehen. Das Berühren giftigerSubstanzen sowie das Einatmen giftiger Gase undStäube kann zu Hautreizungen, Verätzungen,Atembeschwerden und Übelkeit führen.

• Arbeiten am Wechselrichter (z. B.Fehlersuche, Reparaturarbeiten) nur mitpersönlicher Schutzausrüstung für denUmgang mit Gefahrstoffen (z. B.Schutzhandschuhe, Augen- undGesichtsschutz und Atemschutz) durchführen.

• Sicherstellen, dass Unbefugte keinen Zutrittzum Wechselrichter haben.

WARNUNGLebensgefahr durch Stromschlag beiZerstörung eines Messgeräts durchÜberspannungEine Überspannung kann ein Messgerätbeschädigen und zum Anliegen einer Spannung amGehäuse des Messgeräts führen. Das Berühren desunter Spannung stehenden Gehäuses desMessgerätes führt zum Tod oder zulebensgefährlichen Verletzungen durchStromschlag.

• Nur Messgeräte mit einem DC-Eingangsspannungsbereich bis mindestens1000 V oder höher einsetzen.

VORSICHTVerbrennungsgefahr durch heißeGehäuseteileGehäuseteile können während des Betriebs heißwerden. Das Berühren heißer Gehäuseteile kann zuVerbrennungen führen.

• Während des Betriebs nur denGehäusedeckel des Wechselrichters berühren.

VORSICHTVerletzungsgefahr durch das Gewichtdes ProduktsDurch falsches Heben und durch Herunterfallen desProdukts beim Transport oder der Montage könnenVerletzungen entstehen.

• Das Produkt vorsichtig transportieren undheben. Dabei das Gewicht des Produktsbeachten.

• Bei allen Arbeiten am Produkt geeignetepersönliche Schutzausrüstung tragen.

ACHTUNGBeschädigung durch ReinigungsmittelDurch die Verwendung von Reinigungsmittelnkönnen das Produkt und Teile des Produktsbeschädigt werden.

• Das Produkt und alle Teile des Produktsausschließlich mit einem mit klarem Wasserbefeuchteten Tuch reinigen.

DEU

TSCH

Page 12: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Symbole am Produkt SMA Solar Technology AG

SchnelleinstiegSBxx-1VL-40-IS-xx-1912

ACHTUNGHohe Kosten durch ungeeignetenInternettarifDie über das Internet übertragene Datenmengedes Produkts kann je nach Nutzung unterschiedlichgroß sein. Die Datenmenge hängt z. B. ab von derAnzahl der Wechselrichter in der Anlage, derHäufigkeit der Geräte-Updates, der Häufigkeit derSunny Portal-Übertragungen oder der Nutzung vonFTP-Push. Hohe Kosten für die Internetverbindungkönnen die Folge sein.

• SMA Solar Technology AG empfiehlt dieNutzung einer Internet-Flatrate.

Änderung der Namen und Einheitenvon Netzparametern zur Erfüllungder Netzanschlussbestimmungengemäß Verordnung (EU) 2016/631(gültig ab 27.04.2019)

Zur Erfüllung der EU-Netzanschlussbestimmungen(gültig ab dem 27.04.2019) wurden die Namenund Einheiten von Netzparametern geändert. DieÄnderung ist ab Firmware-Version ≥ 3.00.00.Rgültig, wenn ein Länderdatensatz zur Erfüllung derEU-Netzanschlussbestimmungen (gültig ab27.04.2019) eingestellt ist. Namen und Einheitenvon Netzparametern bei Wechselrichtern mit einerFirmware-Version ≤ 2.99.99.R sind von derÄnderung nicht betroffen und somit weiterhin gültig.Das gilt ebenso ab Firmware-Version ≥ 3.00.00.R,wenn ein Länderdatensatz eingestellt ist, der fürLänder außerhalb der EU gültig ist.

3 Symbole am ProduktSymbol Erklärung

Warnung vor einer GefahrenstelleDieses Symbol weist darauf hin, dassdas Produkt zusätzlich geerdet werdenmuss, wenn vor Ort eine zusätzliche Er-dung oder ein Potenzialausgleich gefor-dert ist.Warnung vor elektrischer SpannungDas Produkt arbeitet mit hohen Spannun-gen.Warnung vor heißer OberflächeDas Produkt kann während des Betriebsheiß werden.

Symbol Erklärung 5 min Lebensgefahr durch hohe Spannungen

im Wechselrichter, Wartezeit von 5 Mi-nuten einhaltenAn den spannungsführenden Bauteilendes Wechselrichters liegen hohe Span-nungen an, die lebensgefährliche Strom-schläge verursachen können.Vor allen Arbeiten am Wechselrichterden Wechselrichter immer wie in diesemDokument beschrieben spannungsfreischalten.Dokumentationen beachtenBeachten Sie alle Dokumentationen, diemit dem Produkt geliefert werden.

Dokumentationen beachtenZusammen mit der roten LED signalisiertdas Symbol einen Fehler.WechselrichterZusammen mit der grünen LED signali-siert das Symbol den Betriebszustanddes Wechselrichters.DatenübertragungZusammen mit der blauen LED signali-siert das Symbol den Zustand der Netz-werkverbindung.SchutzleiterDieses Symbol kennzeichnet den Ort fürden Anschluss eines Schutzleiters.

Wechselstrom

Gleichstrom

Das Produkt verfügt nicht über eine gal-vanische Trennung.

WEEE-KennzeichnungEntsorgen Sie das Produkt nicht überden Hausmüll, sondern nach den am In-stallationsort gültigen Entsorgungsvor-schriften für Elektroschrott.Das Produkt ist für die Montage im Au-ßenbereich geeignet.

Schutzart IP65Das Produkt ist gegen Eindringen vonStaub und vor Wasser, das aus jederRichtung als Strahl gegen das Gehäusegerichtet ist, geschützt.CE-KennzeichnungDas Produkt entspricht den Anforderun-gen der zutreffenden EU-Richtlinien.

DEU

TSCH

Page 13: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EU-KonformitätserklärungSMA Solar Technology AG

Schnelleinstieg SBxx-1VL-40-IS-xx-19 13

Symbol Erklärung

RoHS

RoHS-KennzeichnungDas Produkt entspricht den Anforderun-gen der zutreffenden EU-Richtlinien.RCM (Regulatory Compliance Mark)Das Produkt entspricht den Anforderun-gen der zutreffenden australischen Stan-dards.ICASADas Produkt entspricht den Anforderun-gen der südafrikanischen Standards fürTelekommunikation.

03931-16-03337

ANATELDas Produkt entspricht den Anforderun-gen der brasilianischen Standards für Te-lekommunikation.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.Das Produkt entspricht den marokkani-schen Sicherheits- und EMV-Vorschriftenfür elektrische Produkte.

4 EU-Konformitätserklärungim Sinne der EU-Richtlinien

• Elektromagnetische Verträglichkeit2014/30/EU (29.3.2014 L96/79-106) (EMV)

• Niederspannung 2014/35/EU(29.3.2014 L 96/357-374) (NSR)

• Funkanlagen 2014/53/EU(22.5.2014 L 153/62) (RED)

• Beschränkung der Verwendungbestimmter gefährlicher Stoffe2011/65/EU (08.06.2011L 174/88) und 2015/863/EU(31.03.2015 L 137/10) (RoHS)

Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sichdie in diesem Dokument beschriebenen Produkte inÜbereinstimmung mit den grundlegendenAnforderungen und anderen relevantenBestimmungen der oben genannten Richtlinienbefinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärungfinden Sie unter www.SMA-Solar.com.

DEU

TSCH

Page 14: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Законови постановления SMA Solar Technology AG

Кратко ръководствоSBxx-1VL-40-IS-xx-1914

Законови постановленияСъдържащата се в настоящата документацияинформация е собственост наSMA Solar Technology AG. Никаква част от тозидокумент не може да бъде размножавана,запаметявана в база данни или предавана подруг начин (по електронен или механичен път,чрез фотокопиране или запис) безпредварително писмено съгласие отSMA Solar Technology AG. Размножаването й завътрешнофирмени цели за оценка на продуктаили за правилното му използване е позволено иза него не е необходимо разрешение.SMA Solar Technology AG не дава уверения илигаранции – изрично или мълчаливо – поотношение на каквато и да е документация илисъдържащите се вътре софтуер ипринадлежности. Това включва също така (но несамо) подразбираща се гаранция за пригодностза пазара и за определена цел. С настоящетоизрично се отхвърлят всички свързани с товауверения и гаранции. SMA Solar Technology AGи техният специализиран търговец не поемат вникакъв случай отговорност за каквито и да епреки или косвени, случайни последващи загубиили щети.Горепосоченото изключване на подразбиращисе гаранции не може да бъде приложено въввсички случаи.Запазва се правото на промени поспецификациите. Положени са всички усилиятози документ да бъде изготвен с възможно най-голяма грижа и да бъде възможно най-пълноактуализиран. На читателите все пак се обръщавнимание, че SMA Solar Technology AG сизапазва правото, без предварително известяванеили съгласно съответните разпоредби насъществуващия договор за доставка, даизвършва промени в тези спецификации,преценени като необходими с огледподобряване на продукта и опита отизползването му. SMA Solar Technology AG непоема отговорност за каквито и да е косвени,случайни или последващи загуби или щети,възникнали въз основа на доверяването нанастоящия материал, в това число порадипропускане на информация, печатни грешки,изчислителни грешки или грешки в структуратана настоящия документ.SMA гаранцияМожете да свалите актуалните гаранционниусловия от Интернет на адрес www.SMA-Solar.com.Софтуерни лицензиЛицензите за използваните софтуерни модули(Open Source) са достъпни в потребителскияинтерфейс на продукта.

Търговска маркаПризнават се всички търговски марки, дори аконе са обозначени специално. Липсата наобозначение не означава, че дадена марка илидаден знак са свободни.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalГерманиятел. +49 561 9522-0факс +49 561 9522-100www.SMA.deимейл: [email protected]Редакция: 8.11.2019 г.Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Всички права запазени.

1 Указания към този документ1.1 Обхват на валидност

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) от версия нафърмуера ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) от версия нафърмуера ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) от версия нафърмуера ≥ 3.00.00.R

1.2 Целева групаОписаните в този документ дейности могат да сеизпълняват само от квалифициран персонал.Специализираният персонал трябва дапритежава следната квалификация:

• познаване на функционалността и начинана работа на дадения инвертор

• обучение за справяне с опасности ирискове при инсталирането, ремонта иобслужването на електрически устройстваи съоръжения

• квалификация за инсталиране и пускане вексплоатация на електрически устройстваи съоръжения

• Познаване на приложимите закони,стандарти и регламенти

• познаване и спазване на този документзаедно с всички инструкции за безопасност

1.3 Съдържание и структура надокумента

Настоящият документ съдържа свързана съссигурността информация, както и графичноръководство за инсталиране и пускане вексплоатация (вж. страница 122). Спазвайтеинформацията и извършвайте всички графичнопредставени дейности в посоченатапоследователност.

БЪЛ

ГАРСКИ

Page 15: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 БезопасностSMA Solar Technology AG

Кратко ръководство SBxx-1VL-40-IS-xx-19 15

Актуалната версия на този документ, както иподробното ръководство за инсталиране, пусканев експлоатация, конфигуриране и извеждане отексплоатация ще намерите в PDF формат и катоелектронно ръководство (eManual) на www.SMA-Solar.com. QR Code с линк към електронноторъководство ще намерите на заглавната страницана този документ. Електронното ръководство едостъпно и чрез потребителския интерфейс напродукта.Изображенията в настоящия документ са сведенидо съществените детайли и могат да серазличават от действителния продукт.

1.4 Степени на предупреждениятаПри работа с продукта може да се появятпредупреждения от следните степени.

ОПАСНОСТОбозначава предупреждение, неспазването накоето непосредствено води до смърт или тежкителесни повреди.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОбозначава предупреждение, неспазването накоето може да доведе до смърт или тежкителесни повреди.

ВНИМАНИЕОбозначава предупреждение, неспазването накоето може да доведе до леки или среднителесни повреди.

ЗАБЕЛЕЖКАОбозначава предупреждение, неспазването накоето може да доведе до материални щети.

1.5 Символи в документаСимвол Пояснение

Информация, която е важна заопределена тема или цел, но не ерелевантна за безопасността.Глава, в която инсталирането ипускането в експлоатация сапредставени графично

2 Безопасност2.1 Коректна експлоатацияSunny Boy е безтрансформаторен фотоволтаиченинвертор, който преобразува постоянния ток нафотоволтаичния генератор в подходящ замрежата трифазен променлив ток и подава тозитрифазен променлив ток към общественатаелектрическа мрежа.Продуктът е подходящ за използване на открито изакрито.

Продуктът трябва да се захранва само сфотоволтаични модули от защитен клас II споредIEC 61730, клас на приложение А. Използванитефотоволтаични модули трябва да са подходящиза употреба с този продукт.Продуктът няма интегриран трансформатор ипоради това няма галванично разделяне.Продуктът не трябва да се използва сфотоволтаични модули, чиито изходи сазаземени. Това може да доведе до повреда напродукта. Продуктът трябва да се използва сфотоволтаични модули, чиято рамка е заземена.Фотоволтаични модули с по-голям капацитет назаземяване трябва да се използват само аковзаимният им капацитет не надхвърля 900 nF(информация за установяване на взаимниякапацитет, вж. в „Техническа информация“"Leading Leakage Currents", www.SMA-Solar.com).Допустимият работен обхват и изискванията заинсталиране на компонентите трябва винаги дабъде спазвани.Продуктът трябва да бъде използван само встрани, за които това е разрешено и за коитоSMA Solar Technology AG и операторът наразпределителната мрежа позволяват.Използвайте продуктите на SMA изключително всъответствие с информацията от приложенатадокументация и съгласно местните закони,разпоредби, предписания и норми. Употреба,различна от указаната, може да доведе донараняване на хора или материални щети.Изменение на SMA продуктите, напр. промениили модифициране, са позволени само сизричното писмено съгласие наSMA Solar Technology AG. Непозволенитеизменения водят до загуба на гаранцията, и поправило до оттегляне на лиценза за ползване.SMA Solar Technology AG не носи отговорност защети, причинени от такива изменения.Всяка употреба на продукта по начин различенот предвидения представлява нарушение.Приложените документация е съставна част напродукта. Трябва да прочетете и спазватедокументацията и тя трябва да бъде винаги наВаше разположение и да се съхранява на сухо.Този документ не замества регионални, местни,областни, федерални или национални закони,както и предписанията или нормите, които саприложими за инсталирането и електрическатабезопасност и за приложението на продукта.SMA Solar Technology AG не поема отговорностза спазването, съответно неспазването на тезизакони или разпоредби във връзка синсталирането на продукта.Типовата табела трябва да е закрепена стабилнокъм продукта.

БЪЛ

ГАРС

КИ

Page 16: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Безопасност SMA Solar Technology AG

Кратко ръководствоSBxx-1VL-40-IS-xx-1916

2.2 Важни указания забезопасност

Запазете ръководствотоТази глава съдържа указания за безопасност,които трябва да бъдат спазвани винаги приработа по и с акумулатори.Продуктът е проектиран и изпробван всъответствие с международните изисквания забезопасност. Въпреки че е конструиранвнимателно, съществуват остатъчни рисковекакто при всички електрически или електронниуреди. Моля, прочетете внимателно този раздели винаги спазвайте указанията за безопасност,за да избегнете материални щети и телеснинаранявания и за да гарантирате дългияексплоатационен живот на продукта.

ОПАСНОСТОпасност за живота поради токовудар при контакт с токопроводящитекабели за постоянен токПри падане на светлина фотоволтаичнитемодули произвеждат високо постояннонапрежение по кабелите за постоянен ток.Докосването на токопроводящи кабели запостоянен ток води до смърт или до опасни заживота наранявания вследствие на токов удар.

• Не докосвайте открити токопроводящичасти или кабели.

• Преди работа с продукта го изключвайтеот електрическата мрежа и гообезопасявайте срещу повторновключване.

• Не отделяйте щепселния съединител запостоянен ток, когато е под напрежение.

• Носете лична защитна екипировка привсички дейности по продукта.

ОПАСНОСТОпасност за живота поради токовудар при контакт с токопроводящичасти при отворен продуктПо време на работа са налице високинапрежения в токопроводящите части и кабеливътре в продукта. Докосването на потокопроводящи елементи или кабели води досмърт или до опасни за живота нараняваниявследствие на токов удар.

• Не отваряйте продукта.

ОПАСНОСТОпасност за живота при контакт снамиращи се под напрежение частина инсталацията вследствие на токовудар поради късо съединение къмземяПри късо съединение към земя частите наинсталацията може да са под напрежение.Докосването на по токопроводящи елементиили кабели води до смърт или до опасни заживота наранявания вследствие на токов удар.

• Преди работа с продукта го изключвайтеот електрическата мрежа и гообезопасявайте срещу повторновключване.

• Докосвайте кабелите на фотоволтаичниягенератор само където са изолирани.

• Не докосвайте частите наподконструкцията и корпуса нафотоволтаичния генератор.

• Не свързвайте фотоволтаични стрингове скъсо съединение към земя към инвертора.

ОПАСНОСТОпасност за живота поради токовудар в случай на пренапрежение илипса на защита от пренапрежениеСвръхнапреженията (напр. в случаи на удар отмълния) е възможно поради липсваща защитаот пренапрежение да бъдат пренасочени всградата или към други свързани уреди всъщата мрежа по мрежови кабели или кабелиза трансфер на данни. Докосването на потокопроводящи елементи или кабели води досмърт или до опасни за живота нараняваниявследствие на токов удар.

• Уверете се, че всички уреди в една исъща мрежа са интегрирани всъществуващата защита отпренапрежение.

• При разполагането на мрежовите кабелина открито се уверете, че при прехода намрежовите кабели от продукта на откритокъм мрежата в сградата е наличнаподходяща защита от пренапрежение.

• Ethernet интерфейсът на инвертора секласифицира като "TNV-1" и осигурявазащита срещу пренапрежение до 1,5 кV.

БЪЛ

ГАРСКИ

Page 17: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 БезопасностSMA Solar Technology AG

Кратко ръководство SBxx-1VL-40-IS-xx-19 17

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност за живота вследствие напожар и експлозияВ редки, изолирани случаи, при неизправноствъв вътрешността на инвертора може давъзникне възпламенима газова смес. Вследствиена действията при включване в това състояниеможе да се предизвика пожар или експлозиявъв вътрешността на инвертора. Това може дадоведе до смърт или животозастрашаващинаранявания от горещи или летящи части.

• При неизправност не извършвайте никаквидиректни дейности по инвертора.

• Уверете се, че неоторизирани лица няматдостъп до инвертора.

• Не задействайте входния разединител запостоянен ток с инвертора.

• Разединете фотоволтаичния генератор чрезвъншен разединител от инвертора. Аконяма налично изключващо устройство,изчакайте, докато се разреди постоянниятток в инвертора.

• Изключете силовия прекъсвач запроменлив ток и или ако той вече се езадействал, оставете го изключен иобезопасете срещу повторно включване.

• Извършвайте работите по инвертора(напр. търсене на грешки, ремонтниработи) само с лични предпазни средстваза работа с опасни вещества (напр.защитни боти, защитни очила, предпазнамаска и средства за защита надихателните пътища)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване вследствие наотровни субстанции, газове и праховеВ редки, изолирани случаи, вследствие наповреди по електронни компоненти въввътрешността на инвертора могат да възникнатотровни субстанции, газове и прахове.Докосването на отровни субстанции, както ивдишването на отровни газове и прахове, можеда доведе до кожни раздразнения, изгаряния,затрудннения при дишането или гадене.

• Извършвайте работите по инвертора(напр. търсене на грешки, ремонтниработи) само с лични предпазни средстваза работа с опасни вещества (напр.защитни боти, защитни очила, предпазнамаска и средства за защита надихателните пътища)

• Уверете се, че неоторизирани лица няматдостъп до инвертора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност за живота вследствие натоков удар при унищожаване наизмервателния уред порадипренапрежениеПренапрежението може да повредиизмервателния уред и да постави поднапрежение корпуса му. Докосването накорпус на измервателен уред под напрежениеводи до смърт или до опасни за животанаранявания вследствие на токов удар.

• Използвайте само измервателни уреди сдиапазон на входно променливонапрежение до най-малко 1000 V или по-високо.

ВНИМАНИЕОпасност от изгаряне при контакт сгорещи части на корпусаЧастите на корпуса може да се нагорещят повреме на работа. Докосването на горещи частиот корпуса може да доведе до изгаряния.

• По време на експлоатация да се докосвасамо капака на корпуса на инвертора.

ВНИМАНИЕОпасност от нараняване порадитеглото на продуктаПри неправилно повдигане и при падане напродукта по време на транспортиране илимонтаж съществува опасност от нараняване.

• Внимателно транспортирайте и повдигайтепродукта. Съобразете се с теглото напродукта.

• Носете лична защитна екипировка привсички дейности по продукта.

ЗАБЕЛЕЖКАПовреда вследствие на почистващипрепаратиВследствие на използването на почистващипрепарати продуктът или части от него може дасе повредят.

• Почиствайте продукта и всички неговичасти единствено с кърпа, навлажнена счиста вода.

БЪЛ

ГАРС

КИ

Page 18: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG

Кратко ръководствоSBxx-1VL-40-IS-xx-1918

ЗАБЕЛЕЖКАГолеми разходи поради неподходящатарифа за интернетПредаваният през интернет обем данни напродукта може да варира в зависимост отизползването. Обемът данни зависи напримерот броя на инверторите в системата, честотатана актуализациите на уреда, честотата напрехвърлянията в Sunny Portal или използванетона FTP-Push. Това може да доведе до големиразходи за интернет връзка.

• SMA Solar Technology AG препоръчваизползването на фиксирана тарифа заинтернет.

Промяна на наименованията иединиците на мрежовитепараметри в изпълнение наизискванията за присъединяванекъм електроенергийната мрежасъгласно Регламент (ЕС) 2016/631(в сила от 27.04.2019 г.)

В изпълнение на европейските изисквания заприсъединяване към електроенергийната мрежа(в сила от 27.04.2019 г.) са промененинаименованията и единиците на мрежовитепараметри. Промяната е валидна от версия нафърмуера ≥ 3.00.00.R, ако е настроенанационална база данни в изпълнение наевропейските изисквания за присъединяване къмелектроенергийната мрежа (в сила от27.04.2019 г.) Наименованията и единиците намрежовите параметри при инвертори с версияна фърмуера ≤ 2.99.99.R не се засягат отпромяната и съответно остават в сила. Това важии от версия на фърмуера ≥ 3.00.00.R, ако енастроена национална база данни, която евалидна за държави извън ЕС.

3 Символи на продуктаСимвол Пояснение

Предупреждение за опасно мястоТози символ показва, че продуктъттрябва да бъде допълнителнозаземен, ако на място е необходимодопълнително заземяване илиизравняване на потенциалите.Предупреждение за електрическонапрежениеПродуктът работи с високонапрежение.Предупреждение за нагорещенаповърхностПродуктът може да се нагорещи повреме на работа.

Символ Пояснение 5 min Високо напрежение в инвертора –

опасно за живота, спазвайте времетоза изчакване от 5 минутиПо токопроводящите детайли наинвертора протича високонапрежение, което може да причиниопасен за живота токов удар.Преди всяка дейност по инвертораизключвайте инвертора отелектрическата мрежа по начина,описан в този документ.Спазване на указанията вдокументитеСпазвайте указанията във всичкидокументи, които се доставят спродукта.Спазване на указанията вдокументитеОсвен чрез червената LED светлинаналичието на грешка се индикира ипосредством символ.ИнверторОсвен чрез зелената LED светлинаработното състояние на инвертора сеиндикира и посредством символ.Прехвърляне на данниОсвен чрез синята LED светлинасъстоянието на мрежовата връзка сеиндикира и посредством символ.Защитен проводникТози символ обозначава мястото засвързване на защитен проводник.

Променлив ток

Постоянен ток

Продуктът няма галваничноразделяне.

ОЕЕО обозначениеНе изхвърляйте продукта в домашниякош за отпадъци, а в съответствие сразпоредбите за изхвърляне наелектронни отпадъци, които савалидни на мястото за монтаж.Продуктът е подходящ за монтаж наоткрито.

БЪЛ

ГАРСКИ

Page 19: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 ЕC Декларация за съответствиеSMA Solar Technology AG

Кратко ръководство SBxx-1VL-40-IS-xx-19 19

Символ ПояснениеВид защита IP65Продуктът е защитен срещупроникване на прах и вода, насоченакато лъч срещу корпуса от всякапосока.Маркировка „СЕ“Продуктът отговаря на изискваниятана приложимите директиви на ЕС.

RoHS

RoHS обозначениеПродуктът отговаря на изискваниятана приложимите директиви на ЕС.RCM (Regulatory Compliance Mark)Продуктът отговаря на изискваниятана приложимите стандарти вАвстралия.ICASAПродуктът отговаря на изискваниятана южноафриканскитетелекомуникационни стандарти.

03931-16-03337

ANATELПродуктът отговаря на изискваниятана бразилските телекомуникационнистандарти.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito aproteção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.Продуктът отговаря на мароканскитеправила за безопасност и заелектромагнитна съвместимост (ЕМС)за електрически продукти.

4 ЕC Декларация за съответствиепо смисъла на Директивите на ЕС

• Електромагнитна съвместимост2014/30/ЕС (ОВ L 96, 29.3.2014г., стр. 79—106) (ЕМС)

• Ниско напрежение 2014/35/ЕС(ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр.357-374) (LVD)

• Радиосъоръжения 2014/53/EC(ОВ L 153, 22.5.2014 г., стр. 62)(RED)

• Ограничение за използването наопределени опасни вещества (ОВL 174, 8.6.2011 г., стр. 88) и2015/863/EC (ОВ L 137,31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS)

С настоящото SMA Solar Technology AGудостоверява, че описаните в този документпродукти отговарят на всички основни изискванияи на други, отнасящи се до него разпоредби погорепосочените директиви. Пълният текст наДекларацията за съответствие на ЕС можете данамерите на www.SMA-Solar.com.

БЪЛ

ГАРС

КИ

Page 20: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Právní ustanovení SMA Solar Technology AG

Stručný průvodceSBxx-1VL-40-IS-xx-1920

Právní ustanoveníInformace obsažené v této dokumentaci jsoumajetkem společnosti SMA Solar Technology AG.Žádná z částí tohoto dokumentu se bezpředchozího písemného souhlasu společnosti SMASolar Technology AG nesmí rozmnožovat, ukládatdo systému pro vyvolávání dat ani jiným způsobempřenášet (elektronicky, mechanicky prostřednictvímfotokopií nebo záznamů). Interní pořizování kopiív rámci firmy za účelem hodnocení produktu čiřádného použití produktu je povoleno a nevyžadujepředchozí souhlas.S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v nípopsaný software a příslušenství neposkytujespolečnost SMA Solar Technology AG žádnévýslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezityto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitnízáruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu.Tímto výslovně odmítáme veškeré související příslibynebo záruky. Společnost SMA Solar TechnologyAG ani její specializovaní prodejci za žádnýchokolností neručí za případné přímé, nepřímé čináhodné následné ztráty nebo škody.Výše uvedenou výluku implicitních záruk nelzeaplikovat ve všech případech.Vyhrazujeme si právo na změny specifikací.Maximálně usilujeme o to, abychom tento dokumentvytvořili s maximální pečlivostí a obsaženéinformace udržovali v aktuálním stavu. Čtenáře všakvýslovně upozorňujeme, že si společnost SMA SolarTechnology AG vyhrazuje právo provádět bezpředchozího oznámení, resp. podle příslušnýchustanovení uzavřené dodací smlouvy změny těchtospecifikací, které s ohledem na vylepšování produktua zkušenosti s jeho používáním považuje zapřiměřené. Společnost SMA Solar Technology AGneručí za případné nepřímé, náhodné nebonásledné ztráty či škody, které vzniknou v důsledkudůvěry vložené v tento materiál, mimo jinénásledkem vynechání informací, překlepů, početníchchyb nebo chyb ve struktuře tohoto dokumentu.Záruka SMAAktuální záruční podmínky si můžete stáhnout nainternetu na adrese www.SMA-Solar.com.Softwarové licenceLicence pro používané softwarové moduly (OpenSource) si můžete otevřít na uživatelském rozhraníproduktu.Ochranné známkyVšechny ochranné známky jsou uznány, i kdyžnejsou označeny příslušným symbolem. Pokudsymbol chybí, neznamená to, že zboží či známkanejsou chráněné.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 Niestetal

NěmeckoTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]: 08.11.2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Všechna práva vyhrazena.

1 Informace k tomuto dokumentu1.1 Rozsah platnosti

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) s firmwarem odverze ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) s firmwarem odverze ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) s firmwarem odverze ≥ 3.00.00.R

1.2 Cílová skupinaČinnosti popsané v tomto dokumentu smějívykonávat pouze odborní pracovníci. Odbornípracovníci musejí mít následující kvalifikaci:

• znalost principu fungování a provozu střídače• proškolení o zacházení s nebezpečími a riziky

při instalaci, opravách a obsluze elektrickýchpřístrojů a zařízení,

• vzdělání pro instalaci elektrických přístrojůa zařízení a jejich uvádění do provozu

• znalost příslušných zákon, norem a směrnic• znalost a dodržování tohoto dokumentu včetně

všech bezpečnostních upozornění

1.3 Obsah a struktura dokumentuTento dokument obsahuje bezpečnostní informacea také grafický návod k instalaci a uvedení doprovozu (viz strana 122). Dbejte všech informacía graficky vyobrazené úkony proveďte vestanoveném pořadí.Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návodk instalaci, uvedení do provozu, konfiguracia odstavení z provozu najdete ve formátu PDFa jako eManual na adrese www.SMA-Solar.com.Kód QR s odkazem na eManual najdete na titulnístraně tohoto dokumentu. Příručku eManual simůžete otevřít rovněž prostřednictvím uživatelskéhorozhraní produktu.Vyobrazení v tomto dokumentu jsou redukována nadůležité detaily a mohou se lišit od reálnéhovýrobku.

1.4 Stupně výstražných upozorněníPři manipulaci s produktem se můžete setkats následujícími stupni výstražných upozornění.

NEBEZPEČÍOznačuje výstražné upozornění, jehožnerespektování vede bezprostředně k usmrcenínebo k těžkému poranění.

ČEŠTINA

Page 21: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 BezpečnostSMA Solar Technology AG

Stručný průvodce SBxx-1VL-40-IS-xx-19 21

VAROVÁNÍOznačuje výstražné upozornění, jehožnerespektování může vést k usmrcení nebok těžkému poranění.

UPOZORNĚNÍOznačuje výstražné upozornění, jehožnerespektování může vést lehkému nebo střednětěžkému poranění.

OZNÁMENÍOznačuje výstražné upozornění, jehožnerespektování může vést k materiálním škodám.

1.5 Symboly v dokumentuSymbol Vysvětlení

Informace, která je pro určité téma nebourčitý cíl důležitá, ale netýká se bez-pečnosti.Kapitola, ve které je graficky znázorněnainstalace a uvedení do provozu

2 Bezpečnost2.1 Použití v souladu s určenímSunny Boy je beztransformátorový FV střídač, kterýpřeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru nastřídavý proud odpovídající parametrům veřejnérozvodné sítě a tento střídavý proud dodává do sítě.Produkt je vhodný pro použití ve venkovníchi vnitřních prostorech.Produkt se smí používat pouze s FV panely třídyochrany II dle normy IEC 61730, aplikační třída A.Používané FV panely musejí být vhodné pro použitís tímto produktem.Produkt není vybaven integrovaným transformátorema nedisponuje tak galvanickým oddělením. Produktse nesmí provozovat s FV panely, jejich výstupy jsouuzemněné. V důsledku toho může dojít ke zničeníproduktu. Produkt se smí provozovat s FV panely,jejichž rám je uzemněný.FV panely s velkou kapacitou vůči zemi se smějípoužívat pouze tehdy, pokud jejich vazební kapacitanepřesahuje 900 nF (informace k určení vazebníkapacity najdete v technických informacích„Kapacitní svodový proud“ na webu www.SMA-Solar.com).Vždy musí být dodržován povolený rozsahprovozních hodnot a požadavky na instalaci všechkomponent.Produkt se smí používat pouze v zemích, pro kterébyl schválen nebo kde byl povolen společností SMASolar Technology AG a provozovatelem veřejnérozvodné sítě.

Produkty SMA používejte pouze podle údajůuvedených v přiložené dokumentaci a podle zákonů,ustanovení, předpisů a norem platných v místěinstalace. Jiné použití může vést k poranění osobnebo ke vzniku materiálních škod.Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby)jsou povolené pouze s výslovným písemnýmsouhlasem společnosti SMA Solar Technology AG.Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nárokůvyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vadya zpravidla také k zániku povolení k provozu.Odpovědnost společnosti SMA Solar TechnologyAG za škody způsobené v důsledku takovýchzásahů je vyloučena.Jakékoliv jiné použití produktu, než je popsánov použití v souladu s určením, se považuje za použitív rozporu s určením.Přiložená dokumentace je součástí produktu. Všechnysoučásti dokumentace je nutné přečíst, dbát jicha uchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupnéa uložené na suchém místě.Tento dokument nenahrazuje regionální, zemské,provinční, federální nebo národní zákony anipředpisy a normy, které platí pro instalacia elektrickou bezpečnost a používání produktu.Společnost SMA Solar Technology AG neodpovídáza dodržení, resp. nedodržení těchto zákonů čiustanovení v souvislosti s instalací produktu.Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu.

2.2 Důležitá bezpečnostníupozornění

Návod si uschovejteV této kapitole jsou obsažena bezpečnostníupozornění, kterých je třeba dbát při prováděníveškerých prací.Tento produkt byl navržen a testován v souladus mezinárodními bezpečnostními požadavky. Stejnějako u všech ostatních elektrických neboelektronických přístrojů hrozí navzdory pečlivémuzkonstruování zbytková rizika. Aby se předešloporanění osob a vzniku materiálních škod a aby bylzajištěn trvalý provoz produktu, pozorně si tutokapitolu přečtěte a vždy dbejte všech bezpečnostníchupozornění.

ČEŠT

INA

Page 22: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG

Stručný průvodceSBxx-1VL-40-IS-xx-1922

NEBEZPEČÍNebezpečí usmrcení v důsledku zásahuelektrickým proudem při kontaktu s DCkabely pod napětímFV panely vytvářejí při dopadu světla vysokéstejnosměrné napětí, které je přítomno na DCkabelech. Kontakt s DC kabely pod napětímzapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poraněnív důsledku zásahu elektrickým proudem.

• Nedotýkejte se obnažených dílů nebo kabelůpod napětím.

• Před prováděním prací produkt odpojte odnapětí a zajistěte ho proti opětovnémuzapnutí.

• DC konektory neodpojujte pod zátěží.• Při provádění jakýchkoli prací na produktu

noste vhodné osobní ochranné pomůcky.

NEBEZPEČÍNebezpečí usmrcení v důsledku zásahuelektrickým proudem při kontaktu sesoučástkami pod napětím při otevřenémproduktuNa součástkách a kabelech uvnitř výrobku, kterévedou napětí, je za provozu přítomné vysokénapětí. Kontakt s díly nebo kabely pod napětímzapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poraněnív důsledku zásahu elektrickým proudem.

• Produkt neotvírejte.

NEBEZPEČÍNebezpečí usmrcení v důsledku zásahuelektrickým proudem při dotyku částísystému pod proudem v případězemního spojeníV případě zemního spojení se může stát, žesoučásti FV systému jsou pod napětím. Kontakts díly nebo kabely pod napětím zapříčiní smrtelnýúraz nebo těžká poranění v důsledku zásahuelektrickým proudem.

• Před prováděním prací produkt odpojte odnapětí a zajistěte ho proti opětovnémuzapnutí.

• Kabelů FV generátoru se dotýkejte jen naizolaci.

• Nedotýkejte se součástí spodní konstrukcea stojanu FV generátoru.

• Ke střídači nepřipojujte FV stringy se zemnímspojením.

NEBEZPEČÍNebezpečí usmrcení v důsledku zásahuelektrickým proudem při přepětí aabsenci přepěťové ochranyPři absenci přepěťové ochrany může být přepětí(například v případě úderu blesku) po síťovýchnebo jiných datových kabelech zavedeno dobudovy a dalších připojených přístrojů ve stejnésíti. Kontakt s díly nebo kabely pod napětímzapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poraněnív důsledku zásahu elektrickým proudem.

• Zajistěte, aby všechny přístroje ve stejné sítibyly integrovány do stávající přepěťovéochrany.

• Při pokládání síťových kabelů venku zajistěte,aby na přechodu síťových kabelů odproduktu venku k síti v budově bylak dispozici vhodná přepěťová ochrana.

• Rozhraní Ethernet střídače je klasifikovánojako „TNV-1“ a poskytuje ochranu protipřepětí do 1,5 kV.

VAROVÁNÍNebezpečí usmrcení vlivem požárua explozeVe zřídkavých jednotlivých případech můžev případě poruchy uvnitř střídače vzniknouthořlavá směs plynů. Spínací operace mohouv tomto stavu vyvolat uvnitř střídače požár nebovýbuch. To může vést k usmrcení nebo životunebezpečným poraněním horkými nebovymrštěnými díly.

• V případě poruchy neprovádějte na střídačižádné přímé úkony.

• Zajistěte, aby ke střídači neměly přístupnepovolané osoby.

• Na střídači nepoužívejte DC odpínač zátěže.• FV generátor odpojte od střídače externím

odpojovacím zařízením. Pokud neníinstalován odpínač, počkejte, dokudnepřestane být do střídače přiváděn DCvýkon.

• Vypněte AC jistič vedení, nebo pokud už seaktivoval, nechejte ho vypnutý a zajistěte hoproti opětovnému zapnutí.

• Práce na střídači (např. identifikaci chyb,opravy) provádějte jen s osobnímiochrannými pomůckami pro manipulacis nebezpečnými látkami (např. ochrannýmirukavicemi, ochrannými brýlemi, ochrannoumaskou a respirátorem).

ČEŠTINA

Page 23: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Symboly na produktuSMA Solar Technology AG

Stručný průvodce SBxx-1VL-40-IS-xx-19 23

VAROVÁNÍNebezpečí poranění toxickými látkami,plyny a prachemVe výjimečných jednotlivých případech mohouv důsledku poškození elektronických komponentvznikat uvnitř střídače toxické látky, plyny a prach.Styk s toxickými látkami a vdechování toxickýchplynů a prachu může zapříčinit podráždění kůže,poleptání, potíže s dýcháním a nevolnost.

• Práce na střídači (např. identifikaci chyb,opravy) provádějte jen s osobními ochrannýmipomůckami pro manipulaci s nebezpečnýmilátkami (např. ochrannými rukavicemi,ochrannými brýlemi, ochrannou maskoua respirátorem).

• Zajistěte, aby ke střídači neměly přístupnepovolané osoby.

VAROVÁNÍNebezpečí usmrcení v důsledku zásahuelektrickým proudem při zničení měřicíhopřístroje přepětímPřepětí může poškodit měřicí přístroj a zapříčinitpřivedení napětí na těleso měřicího přístroje.Kontakt s tělesem měřicího přístroje pod napětímzapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poraněnív důsledku zásahu elektrickým proudem.

• Používejte pouze měřicí přístroje s rozsahemvstupního DC napětí min. 1000 V.

UPOZORNĚNÍNebezpečí popálení horkými částmikrytu střídačeČásti krytu střídače se mohou během provozuzahřívat. Kontakt s horkými částmi krytu střídačemůže vést k popálení.

• Během provozu se dotýkejte pouze víka krytustřídače.

UPOZORNĚNÍNebezpečí poranění hmotností produktuPři nesprávném zvedání a v důsledku páduproduktu při přepravě nebo montáži může dojítk poranění.

• Produkt přepravujte a zvedejte opatrně.Dávejte při tom pozor na hmotnost produktu.

• Při provádění jakýchkoli prací na produktunoste vhodné osobní ochranné pomůcky.

OZNÁMENÍPoškození čisticími prostředkyPoužitím čisticích prostředků se může poškoditprodukt a jeho části.

• Produkt a všechny jeho části čistěte výhradněutěrkou navlhčenou v čisté vodě.

OZNÁMENÍVysoké náklady při použití nevhodnéhointernetového tarifuObjem dat přenášených produktem prostřednictvíminternetu se může lišit v závislosti na rozsahuvyužívání. Objem dat závisí například na počtustřídačů ve FV systému, na frekvenci aktualizacípřístrojů, na frekvenci přenosů dat na portál SunnyPortal nebo na využívání funkce FTP push.Důsledkem mohou být vysoké náklady na připojeník internetu.

• Společnost SMA Solar Technology AGdoporučuje používat internetový tarif bezomezení objemu dat.

Změna názvů a jednotek parametrůsítě za účelem splnění podmínek propřipojení k síti podle nařízení (EU)2016/631 (platné od 27. 4. 2019)

Za účelem splnění podmínek EU pro připojení k síti(platné od 27. 4. 2019) byly změněny názvya jednotky parametrů sítě. Změna platí pro firmwareod verze ≥ 3.00.00.R, pokud je nastaven národnídatový záznam pro splnění podmínek EU propřipojení k síti (platné od 27. 4. 2019). Názvůa jednotek parametrů sítě u střídačů s firmwaremverze ≤ 2.99.99.R se změna netýká, jsou tudížnadále platné. To samé platí i pro firmware verze≥ 3.00.00.R, pokud je nastaven národní datovýzáznam platný pro země mimo EU.

3 Symboly na produktuSymbol Vysvětlení

Výstraha před nebezpečným místemTento symbol upozorňuje na to, že je za-potřebí provést přídavné uzemnění pro-duktu, pokud je na místě instalace vyža-dováno přídavné uzemnění nebo vy-rovnání potenciálů.Výstraha před elektrickým napětímProdukt pracuje s vysokými hodnotaminapětí.Výstraha před horkým povrchemProdukt se může během provozu zahří-vat.

5 min Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého na-pětí ve střídači. Dodržujte předepsanoudobu čekání v délce 5 minut.Na součástech střídače, které jsou podnapětím, jsou přítomny vysoké hodnotynapětí, které mohou způsobit životu ne-bezpečný zásah elektrickým proudem.Před prováděním jakýchkoliv prací nastřídači střídač vždy odpojte od napětí,jak je to popsáno v tomto dokumentu.

ČEŠT

INA

Page 24: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EU prohlášení o shodě SMA Solar Technology AG

Stručný průvodceSBxx-1VL-40-IS-xx-1924

Symbol VysvětleníDodržujte dokumentaceDbejte všech součástí dokumentace, kte-ré byly dodány spolu s produktem.

Dodržujte dokumentaceSpolečně s červenou LED diodou symbolsignalizuje chybu.StřídačSpolečně se zelenou LED diodou symbolsignalizuje provozní stav střídače.

přenos datSpolečně s modrou LED diodou symbolsignalizuje stav připojení k síti.Ochranný vodičTento symbol vyznačuje místo pro připo-jení ochranného vodiče.

střídavý proud

stejnosměrný proud

Produkt nedisponuje galvanickým oddě-lením.

značka WEEENevyhazujte produkt do domovního od-padu. Zlikvidujte ho podle předpisů prolikvidaci elektrického odpadu platnýchv místě instalace.Produkt je vhodný pro instalaci ve ven-kovních prostorech.

stupeň krytí IP65Produkt je chráněn proti vnikání prachua před vodou mířící proti krytu tryskou vevšech úhlech.značka CEProdukt splňuje požadavky relevantníchsměrnic EU.

RoHS

Značka RoHSProdukt splňuje požadavky relevantníchsměrnic EU.RCM (Regulatory Compliance Mark)Produkt splňuje požadavky relevantníchaustralských norem.ICASAProdukt splňuje požadavky jihoafrickýchnorem pro telekomunikaci.

Symbol Vysvětlení

03931-16-03337

ANATELProdukt splňuje požadavky brazilskýchnorem pro telekomunikaci.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a siste-mas operando em caráter primário.Produkt odpovídá marockým předpisůmo bezpečnosti a elektromagnetickékompatibilitě elektrických produktů.

4 EU prohlášení o shoděve smyslu směrnic EU

• elektromagnetická kompatibilita2014/30/EU (29. 3. 2014 L96/79-106) (EMC)

• nízké napětí 2014/35/EU(29. 3. 2014 L 96/357-374) (LVD)

• rádiová zařízení 2014/53/EU(22. 5. 2014 L 153/62) (RED)

• Omezení používání některýchnebezpečných látek 2011/65/EU(8. 6. 2011 L 174/88) a2015/863/EU (31. 3. 2015L 137/10) (RoHS)

Společnost SMA Solar Technology AG tímtoprohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobkysplňují základní požadavky i ostatní relevantníustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EUprohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.

ČEŠTINA

Page 25: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Juridiske bestemmelserSMA Solar Technology AG

Kort vejledning SBxx-1VL-40-IS-xx-19 25

Juridiske bestemmelserInformationerne i disse papirer er ejendom tilhørendeSMA Solar Technology AG. Ingen del af dettedokument må mangfoldiggøres, lagres i et system tildatafremkaldelse eller overføres på anden måde(elektronisk, mekanisk ved fotokopiering elleroptegnelse) uden forudgående skriftlig tilladelse fraSMA Solar Technology AG. En mangfoldiggørelse tilbrug internt i virksomheden, som er beregnet tilevaluering af produktet eller til fagmæssig brug, ertilladt og kræver ingen godkendelse.SMA Solar Technology AG yder ingen form forindeståelser eller garantier, hverken udtrykkelige ellerstiltiende, mht. nogen form for dokumentation ellerderi beskrevet software og tilbehør. Dette omfatterblandt andet (men ikke begrænset hertil) implicitgaranti for egnethed for markedet eller egnethed tilet bestemt formål. Alle indeståelser og garantierherfor frasiges hermed udtrykkeligt.SMA Solar Technology AG og dets forhandlerehæfter under ingen omstændigheder for eventuelledirekte eller indirekte, tilfældige følgende tab ellerskader.Ovennævnte udelukkelse af implicitte garantier kanikke gøres gældende i alle tilfælde.Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der erudfoldet alle anstrengelser for at oprette dettedokument med største omhu og holde det ajour.Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, atSMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til atuden forudgående meddelelse hhv. iht. depågældende bestemmelser i de gældendeleveringsbetingelser at foretage ændringer i dissespecifikationer, som det finder rimelige med hensyn tilproduktforbedringer og brugserfaringer.SMA Solar Technology AG påtager sig intet ansvarfor eventuelle indirekte, tilfældige eller følgende tabeller skader, som opstår som følge af tillid til detforeliggende materiale, blandt andet som følge afudeladelse af informationer, trykfejl, regnefejl ellerfejl i strukturen af det foreliggende dokument.SMA-garantiDe aktuelle garantibetingelser kan downloades frainternettet under www.SMA-Solar.com.SoftwarelicenserLicenserne for de anvendte softwaremoduler (opensource) kan åbnes på produktets brugeroverflade.VaremærkerAlle varemærker bliver anerkendt, også hvis de ikkeer mærket særskilt. Manglende mærkning betyderikke, at en vare eller et tegn er frit.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalTysklandTlf. +49 561 9522-0

Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]: 08-11-2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Allerettigheder forbeholdes.

1 Henvisninger vedrørende dettedokument

1.1 Gyldighedsområde• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) fra firmware-

version ≥ 3.00.00.R• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) fra firmware-

version ≥ 3.00.00.R• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) fra firmware-

version ≥ 3.00.00.R

1.2 MålgruppeDe arbejder, der beskrives i dette dokument, må kunudføres af fagmænd. Fagmændene skal havefølgende kvalifikationer:

• Kendskab til en omformers funktionsmåde ogdrift

• Uddannelse i omgang med farer og risici underinstallation, reparation og betjening af elektriskeapparater og anlæg

• Uddannelse i installation og idriftsættelse afelektriske apparater og anlæg

• Kendskab til de gældende love, standarder ogdirektiver

• Kendskab til og overholdelse af dette dokumentinkl. alle sikkerhedsanvisninger

1.3 Dokumentets indhold og strukturDette dokument indeholder sikkerhedsrelevanteinformationer samt en grafisk vejledning til installationog idrifttagning (se side 122). Læs alle informationer,og udfør de handlinger, der er vist grafisk, i denangivne rækkefølge.Både den aktuelle version af dette dokument og enudførlig vejledning til installation, idrifttagning,konfiguration og nedlukning finder du i PDF-format ogsom eManual på www.SMA-Solar.com. QR Codemed linket til eManual finder du på forsiden af dettedokument. eManual kan også åbnes via produktetsbrugeroverflade.Figurerne i dette dokument viser kun de væsentligedetaljer og kan afvige fra det reelle produkt.

1.4 AdvarselstrinFølgende advarselstrin kan optræde i forbindelsemed håndteringen af produktet.

FAREMarkerer en advarselshenvisning, hvor manglendeoverholdelse umiddelbart fører til død eller sværekvæstelser.

DA

NSK

Page 26: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG

Kort vejledningSBxx-1VL-40-IS-xx-1926

ADVARSELMarkerer en advarselshenvisning, hvor manglendeoverholdelse kan føre til død eller sværekvæstelser.

FORSIGTIGMarkerer en advarselshenvisning, hvor manglendeoverholdelse kan føre til lette eller middelsværekvæstelser.

BEMÆRKMarkerer en advarselshenvisning, hvor manglendeoverholdelse kan føre til materielle skader.

1.5 Symboler i dokumentetSymbol Forklaring

Information, som er vigtig, men ikke sik-kerhedsrelevant for et bestemt tema ellermålKapitel, hvori installationen og idrifttag-ningen er vist grafisk

2 Sikkerhed2.1 Korrekt anvendelseSunny Boy er en PV-omformer uden transformator,som omformer PV-generatorens jævnstrøm tilnetkonform vekselstrøm og tilfører vekselstrømmen tildet offentlige elnet.Produktet er egnet til anvendelse udendørs ogindendørs.Produktet må kun anvendes med PV-moduler ibeskyttelsesklasse II iht. IEC 61730,anvendelsesklasse A. De anvendte PV-moduler skalvære egnet til anvendelse med dette produkt.Produktet har ingen integreret transformator og hardermed ikke en galvanisk adskillelse. Produktet måikke anvendes med PV-moduler, som harjordforbundne udgange. Dette kan ødelæggeproduktet. Produktet må anvendes med PV-moduler,som har jordforbundet ramme.PV-moduler med høj kapacitet mod jord må kunanvendes, hvis deres koblingskapacitet ikkeoverstiger 900 nF (se Teknisk information "LeadingLeakage Currents" på www.SMA-Solar.com forinformationer om konstatering afkoblingskapaciteten).Det tilladte driftsområde og installationskravene foralle komponenter skal altid overholdes.Produktet må kun anvendes i lande, som det ergodkendt til, eller som det er frigivet til afSMA Solar Technology AG og netudbyderen.

Anvend udelukkende SMA-produkter ioverensstemmelse med angivelserne i de vedlagtedokumentationer og i henhold til gældende lokalelove, bestemmelser, forskrifter og standarder. Andenanvendelse kan føre til personskader eller materielleskader.Indgreb i SMA-produkter, f.eks. ændringer ogombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftligtilladelse fra SMA Solar Technology AG. Ikkeautoriserede indgreb medfører bortfald af garanti-og mangelansvarskrav samt i reglen annullering afstandardtypegodkendelsen.SMA Solar Technology AG hæfter ikke for skader,der er opstået på grund af sådanne indgreb.Enhver anden anvendelse af produktet end den, derer beskrevet under korrekt anvendelse, gælder somikke korrekt.De vedlagte dokumentationer er en del af produktet.Dokumentationerne skal læses, overholdes ogopbevares, så de er tilgængelige og tørre til enhvertid.Dette dokument erstatter ikke regionale ellernationale love eller forskrifter eller standarder, dergælder for installationen, den elektriske sikkerhedeller brugen af produktet.SMA Solar Technology AG påtager sig intet ansvarfor overholdelse eller manglende overholdelse afdisse love eller bestemmelser i sammenhæng medinstallationen af produktet.Typeskiltet skal være anbragt permanent påproduktet.

2.2 Vigtige sikkerhedsanvisningerOpbevaring af vejledningDette kapitel indeholder sikkerhedsanvisninger, deraltid skal overholdes ved alle arbejder.Produktet er udviklet og testet i overensstemmelsemed internationale sikkerhedskrav. På trods af enomhyggelig konstruktion er der restrisici som vedalle elektriske eller elektroniske apparater. Læs dettekapitel omhyggeligt, og følg til enhver tid allesikkerhedshenvisningerne, så personskade ogmaterielle skader undgås, og en vedvarende drift afproduktet sikres.

DA

NSK

Page 27: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SikkerhedSMA Solar Technology AG

Kort vejledning SBxx-1VL-40-IS-xx-19 27

FARELivsfare på grund af elektrisk stød vedberøring af spændingsførende DC-kablerVed lysindfald genererer PV-modulerne højjævnspænding, som findes på DC-kablerne. Detmedfører elektrisk stød og død eller livsfarligekvæstelser at berøre spændingsførende DC-kabler.

• Berør ingen fritliggende spændingsførendedele eller kabler.

• Afbryd spændingen til produktet før allearbejder, og sørg for, at gentilkobling ikke ermulig.

• DC-stikforbinderne må ikke frakobles, mens deer påtrykt spænding.

• Bær egnet personligt beskyttelsesudstyr vedalle arbejder på produktet.

FARELivsfare på grund af elektrisk stød vedberøring af spændingsførende dele, nårproduktet er åbentUnder drift er der høj spænding påspændingsførende dele og kabler inde i produktet.Det medfører elektrisk stød og død eller livsfarligekvæstelser at berøre spændingsførende dele ellerkabler.

• Produktet må ikke åbnes.

FARELivsfare på grund af elektrisk stød vedberøring af anlægsdele, der er underspænding, ved en jordslutningVed en jordslutning kan anlægsdele være underspænding. Det medfører elektrisk stød og død ellerlivsfarlige kvæstelser at berøre spændingsførendedele eller kabler.

• Afbryd spændingen til produktet før allearbejder, og sørg for, at gentilkobling ikke ermulig.

• Rør kun ved PV-generatorens kabler vedisoleringen.

• Rør ikke ved underkonstruktionen og PV-generatorens stel.

• Tilslut ingen PV-strenge med jordslutning tilomformeren.

FARELivsfare på grund af elektrisk stød vedoverspændinger og manglendeoverspændingsbeskyttelseUden en overspændingsbeskyttelse kanoverspændinger (f.eks. i tilfælde af lynnedslag) vianetværkskablerne eller andre netværkskabler ledesind i bygningen og andre tilsluttede apparater isamme netværk. Det medfører elektrisk stød og dødeller livsfarlige kvæstelser at berørespændingsførende dele eller kabler.

• Kontrollér, at alle apparater i samme netværker integreret i den eksisterendeoverspændingsbeskyttelse.

• Når netværkskabler udlægges udendørs, skalder være en egnet overspændingsbeskyttelseved overgangen mellem produktetsnetværkskabler udenfor og netværket ibygningen.

• Omformerens ethernetinterface er klassificeretsom "TNV-1" og beskytter modoverspændinger på op til 1,5 kV.

ADVARSELLivsfare på grund af brand ellereksplosionI sjældne situationer kan der i tilfælde af fejl opståen antændelig gasblanding inde i omformeren.Omskiftninger kan i denne tilstand udløse en brandinde i omformeren eller en eksplosion.Konsekvensen kan være døden eller livsfarligekvæstelser på grund af dele, der er varme ellerflyver bort.

• I tilfælde af fejl må der ikke udføres nogendirekte handlinger på omformeren.

• Sørg for, at uvedkommende ikke har nogenadgang til omformeren.

• Aktivér ikke DC-lastadskilleren påomformeren.

• Adskil PV-generatoren fra omformeren med enekstern adskillende anordning. Hvis der ikkeer en adskillelse til rådighed: Vent, indtil derikke er nogen DC-effekt mere på omformeren.

• Slå AC-ledningsbeskyttelsesafbryderen fra,eller lad den være slukket, hvis den allerede erudløst, og sørg for at sikre den modgenindkobling.

• Arbejde på omformeren (f.eks. fejlsøgning,reparation) må kun udføres med personligtbeskyttelsesudstyr til håndteringen af farligestoffer (f.eks. beskyttelseshandsker, øjen-,ansigts- og åndedrætsværn.

DA

NSK

Page 28: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG

Kort vejledningSBxx-1VL-40-IS-xx-1928

ADVARSELFare for kvæstelse på grund af giftigestoffer, gasser og støvI sjældne tilfælde kan der som følge afbeskadigelser på elektroniske komponenter opstågiftige stoffer, gasser og støv inde i omformeren.Berøring af giftige stoffer eller indånding af giftigegasser og giftigt støv kan medføre hudirritationer,ætsninger, åndedrætsbesvær og kvalme.

• Arbejde på omformeren (f.eks. fejlsøgning,reparation) må kun udføres med personligtbeskyttelsesudstyr til håndteringen af farligestoffer (f.eks. beskyttelseshandsker, øjen-,ansigts- og åndedrætsværn.

• Sørg for, at uvedkommende ikke har nogenadgang til omformeren.

ADVARSELLivsfare på grund af elektrisk stød, hviset måleudstyr ødelægges afoverspændingEn overspænding kan beskadige måleudstyr ogmedføre spænding på måleudstyrets kabinet. Detmedfører elektrisk stød og død eller livsfarligekvæstelser at berøre kabinettet på måleudstyret,der er under spænding.

• Der må kun anvendes måleudstyr med et DC-indgangsspændingsområde på op til mindst1000 V eller højere.

FORSIGTIGRisiko for forbrænding på grund afvarme kabinetdeleUnder driften kan kabinetdele blive varme.Berøring af varme kabinetdele kan medføreforbrændinger.

• Rør kun omformerens kabinetdæksel underdriften.

FORSIGTIGRisiko for kvæstelser på grund afproduktets vægtHvis produktet løftes forkert, eller hvis det falderned under transporten eller monteringen, kan dervære risiko for kvæstelser.

• Transportér og løft produktet forsigtigt. Væropmærksom på produktets vægt.

• Bær egnet personligt beskyttelsesudstyr vedalle arbejder på produktet.

BEMÆRKBeskadigelse på grund afrengøringsmidlerVed anvendelse af rengøringsmidler kan produktetog produktdele blive beskadiget.

• Rengør udelukkende produktet og alleproduktdele med en klud fugtet med klartvand.

BEMÆRKHøje omkostninger på grund af højeinternettaksterDen produktdatamængde, der overføres viainternettet, kan variere afhængigt af brugen.Datamængden afhænger f.eks. af antallet afomformere i anlægget, hyppigheden afenhedsopdateringer, hyppigheden af Sunny Portal-overførsler eller brugen af FTP-Push. Konsekvensenkan være høje internetudgifter.

• SMA Solar Technology AG anbefaler, at deranvendes en internet-flatrate.

Ændring af netparametres navne ogenheder til overholdelse afnettilslutningsbestemmelserne iht.EU-forordning 2016/631 (gældendesiden 27.4.2019)

Til overholdelse af EU-nettilslutningsbestemmelserne(gældende siden 27.4.2019) er netparametresnavne og enheder ændret. Ændringen er gældendefra firmware-version ≥ 3.00.00.R, hvis etlandedatasæt er indstillet som led i overholdelse afEU-nettilslutningsbestemmelserne (gældende fra27.4.2019). Navne og enheder for netparametreved omformere med en firmware-version≤ 2.99.99.R er ikke berørt af ændringen og ersåledes fortsat gyldige. Det gælder ligeledes frafirmware-version ≥ 3.00.00.R, hvis der er indstillet etlandedatasæt, der er gældende for lande uden forEU.

3 Symboler på produktetSymbol Forklaring

Advarsel om farligt stedDette symbol henviser til at omformerenskal have en ekstra jordforbindelse, hvisder på opstillingsstedet kræves en ekstrajording eller potentialudligning.Advarsel om elektrisk spændingProduktet arbejder med høje spændin-ger.Advarsel om varm overfladeUnder driften kan produktet blive varmt.

DA

NSK

Page 29: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EU-overensstemmelseserklæringSMA Solar Technology AG

Kort vejledning SBxx-1VL-40-IS-xx-19 29

Symbol Forklaring 5 min Livsfare på grund af høj spænding i om-

formeren, overhold ventetiden på 5 mi-nutterPå omformerens spændingsførende kom-ponenter er der høje spændinger, somkan give livsfarlige elektriske stød.Før alle typer arbejde på omformerenskal omformeren altid kobles spændings-fri som beskrevet i dette dokument.Overhold dokumentationerneOverhold alle dokumentationerne, somleveres med produktet.

Overhold dokumentationerneSammen med den røde LED signalerersymbolet en fejl.OmformerSammen med den grønne LED signalerersymbolet omformerens driftstilstand.

DataoverførselSammen med den blå LED signalerersymbolet netværksforbindelsens tilstand.BeskyttelseslederDette symbol markerer stedet for tilslutnin-gen af en beskyttelsesleder.

Vekselstrøm

Jævnstrøm

Produktet har ikke en galvanisk adskil-lelse.

WEEE-mærkningBortskaf ikke produktet med hushold-ningsaffaldet, men i henhold til de bort-skaffelsesforskrifter for elaffald, der gæl-der på installationsstedet.Produktet er egnet til udendørs monte-ring.

Beskyttelsestype IP65Produktet er beskyttet mod indtrængen afstøv samt vand, der er rettet som strålemod kabinettet fra alle retninger.CE-mærkningProduktet overholder kravene i de rele-vante EU-direktiver.

RoHS

RoHS-mærkningProduktet overholder kravene i de rele-vante EU-direktiver.

Symbol ForklaringRCM (Regulatory Compliance Mark)Produktet overholder kravene i de rele-vante australske standarder.ICASAProduktet overholder kravene i de syd-afrikanske standarder for telekommunika-tion.

03931-16-03337

ANATELProduktet overholder kravene i de brasili-anske standarder for telekommunikation.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.Produktet overholder de marokkanske sik-kerheds- og EMC-bestemmelser for elek-triske produkter.

4 EU-overensstemmelseserklæringi henhold til EU-direktiverne

• Elektromagnetisk kompatibilitet2014/30/EU(29.3.2014 L 96/79-106) (EMC)

• Lavspænding 2014/35/EU(29.3.2014 L 96/357-374)(lavspændingsdirektivet)

• Radioudstyr 2014/53/EU(22.5.2014 L 153/62) (RED)

• Begrænsning af brugen af bestemtefarlige stoffer 2011/65/EU(8.6.2011 L 174/88) og2015/863/EU (31.3.2015L 137/10) (RoHS)

Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, atprodukterne, der er beskrevet i dette dokument, er ioverensstemmelse med de grundlæggende krav ogandre relevante bestemmelser i de ovennævntedirektiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMA-Solar.com.

DA

NSK

Page 30: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Νομικές διατάξεις SMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίεςSBxx-1VL-40-IS-xx-1930

Νομικές διατάξειςΟι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόνέγγραφο αποτελούν ιδιοκτησία της SMA SolarTechnology AG. Δεν επιτρέπεται η κοινοποίηση, ηπαραγωγή αντιτύπων, η αποθήκευση σε σύστημαανάκτησης δεδομένων ή με άλλον τρόπο(ηλεκτρονικό, μηχανικό με φωτοαντίγραφα ήεγγραφή) κανενός τμήματος αυτού του εγγράφουχωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της SMASolar Technology AG. Η αναπαραγωγή τουςεπιτρέπεται χωρίς έγκριση μόνο για λόγουςαξιολόγησης του προϊόντος ή για κατάλληληχρήση.Η SMA Solar Technology AG δεν παρέχειπαραδοχές ή εγγυήσεις, ρητές ή σιωπηρές, όσοναφορά οποιαδήποτε τεκμηρίωση ή λογισμικού καιεξοπλισμού που περιγράφεται σε αυτή. Τέτοιες είναιμεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές)η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης τηςεμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για ένανσυγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστερητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. ΗSMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοιέμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση γιαπιθανές άμεσες ή έμμεσες επακόλουθες απώλειες ήζημιές.Ο προαναφερόμενος αποκλεισμός συνεπαγόμενωνεγγυήσεων δεν μπορεί να εφαρμοστεί σε όλες τιςπεριπτώσεις.Με την επιφύλαξη για τροποποιήσειςπροδιαγραφών. Καταβάλλονται όλες οιπροσπάθειες για τη σύνταξη αυτού του εγγράφουμε τη μέγιστη σχολαστικότητα και τη διατήρησή τουστο πιο πρόσφατο επίπεδο ενημέρωσης.Ενημερώνουμε ωστόσο ρητά τους αναγνώστες, ότι ηSMA Solar Technology AG διατηρεί το δικαίωμα,χωρίς προειδοποίηση ή/και σύμφωνα με τουςσχετικούς όρους του υπάρχοντος συμβολαίουπαράδοσης, να πραγματοποιεί τροποποιήσεις σεαυτές τις προδιαγραφές, τις οποίες θεωρεί εύλογεςόσον αφορά τις βελτιώσεις προϊόντος και τιςεμπειρίες χρήσης. Η SMA Solar Technology AG δεναναλαμβάνει καμία ευθύνη για πιθανές έμμεσες,τυχαίες ή επακόλουθες απώλειες ή ζημιές, οι οποίεςοφείλονται στην εμπιστοσύνη στο υπάρχον υλικό,μεταξύ άλλων από παράλειψη πληροφοριών,τυπογραφικά σφάλματα, σφάλματα υπολογισμού ήσφάλματα στη διάταξη του υπάρχοντος εγγράφου.Εγγύηση SMAΜπορείτε να κατεβάσετε τους τρέχοντες όρουςεγγύησης από το διαδίκτυο από τη διεύθυνσηwww.SMA-Solar.com.Άδειες λογισμικούΣτην επιφάνεια εργασίας του προϊόντος μπορείτε ναδείτε τις άδειες χρήσης για τις μονάδες λογισμικού(ανοικτού κώδικα) που χρησιμοποιούνται.

Εμπορικά σήματαΌλα τα εμπορικά σήματα είναι αναγνωρισμένα,ακόμη και όταν αυτά δεν επισημαίνονται ξεχωριστάΗ απουσία σήμανσης δεν συνεπάγεται ότι έναπροϊόν ή ένα σήμα δεν είναι κατοχυρωμένο.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalΓερμανίαΤηλ. +49 561 9522-0Φαξ +49 561 9522-100www.SMA.deE-Mail: [email protected]Έκδοση: 8/11/2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Μετην επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο1.1 Τομέας ισχύος

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) από έκδοσηfirmware ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) από έκδοσηfirmware ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) από έκδοσηfirmware ≥ 3.00.00.R

1.2 Σε ποιους απευθύνεταιΟι εργασίες που περιγράφονται στο παρόνέγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικάαπό ειδικευμένο προσωπικό. Το ειδικευμένοπροσωπικό πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθαπροσόντα:

• Γνώση του τρόπου λειτουργίας και τηςλειτουργίας ενός μετατροπέα

• Κατάρτιση στην αντιμετώπιση κινδύνων κατάτην εγκατάσταση, την επισκευή και τονχειρισμό ηλεκτρικών συσκευών καιεγκαταστάσεων

• Εκπαίδευση για την εγκατάσταση και τη θέσησε λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών καιεγκαταστάσεων

• Γνώση των σχετικών νόμων, προτύπων καιοδηγιών

• Γνώση και τήρηση του παρόντος εγγράφου μεόλες τις υποδείξεις ασφαλείας

1.3 Περιεχόμενα και δομή τουεγγράφου

Αυτό το έγγραφο περιέχει πληροφορίες σχετικές μετην ασφάλεια καθώς και μια γραφική παράστασηγια την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία(βλέπε σελίδα 122). Προσέξτε όλες τιςπληροφορίες και εκτελέστε με την προκαθορισμένησειρά τις εργασίες που απεικονίζονται με γραφικά.

ΕΛΛ

ΗΝ

ΙΚΑ

Page 31: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 ΑσφάλειαSMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίες SBxx-1VL-40-IS-xx-19 31

Μπορείτε να βρείτε την τρέχουσα έκδοση αυτού τουεγγράφου καθώς και τις αναλυτικές οδηγίες για τηνεγκατάσταση, τη θέση σε λειτουργία και τη θέση εκτόςλειτουργίας σε μορφή PDF και ως ηλεκτρονικόεγχειρίδιο στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com. Γιατο QR-Code με τον σύνδεσμο για το ηλεκτρονικόεγχειρίδιο ανατρέξτε στην πρώτη σελίδα αυτού τουεγγράφου. Μπορείτε επίσης να ανοίξετε τοηλεκτρονικό εγχειρίδιο από την επιφάνεια εργασίαςτου προϊόντος.Οι εικόνες στο παρόν έγγραφο περιορίζονται στιςσημαντικότερες λεπτομέρειες και ενδέχεται ναδιαφέρουν από το πραγματικό προϊόν.

1.4 Επίπεδα προειδοποιητικώνυποδείξεων

Κατά την εργασία με το προϊόν μπορεί νασυναντήσετε τα ακόλουθα επίπεδα προειδοποιητικώνυποδείξεων.

ΚΙΝΔΥΝΟΣΕπισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, ηπαράβλεψη της οποίας επιφέρει άμεσα θάνατο ήσοβαρούς τραυματισμούς.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕπισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, ηπαράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρειθάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς.

ΠΡΟΣΟΧΗΕπισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, ηπαράβλεψη της οποίας ενδέχεται να οδηγήσει σεελαφρούς ή μέτριους τραυματισμούς.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΕπισημαίνει μία προειδοποιητική υπόδειξη, ηπαράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρει υλικέςζημιές.

1.5 Σύμβολα στο έγγραφοΣύμβολο

Επεξήγηση

Πληροφορίες, οι οποίες είναι σημαντικέςγια ένα συγκεκριμένο θέμα ή στόχο,αλλά δεν σχετίζονται με την ασφάλειαΚεφάλαιο, στο οποίο απεικονίζεται μεγραφικά η εγκατάσταση και η θέση σελειτουργία

2 Ασφάλεια2.1 Προβλεπόμενη χρήσηΤο Sunny Boy είναι ένας Φ/Β μετατροπέας χωρίςμετασχηματιστή, που μετατρέπει το συνεχές ρεύμα τηςΦ/Β γεννήτριας σε συμβατό με το δίκτυοεναλλασσόμενο ρεύμα και τροφοδοτεί τοεναλλασσόμενο ρεύμα στο δημόσιο ηλεκτρικόδίκτυο.Το προϊόν ενδείκνυται για χρήση σε εξωτερικούς καιεσωτερικούς χώρους.Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείταιαποκλειστικά με Φ/Β μονάδες της κατηγορίαςπροστασίας II κατά IEC 61730, κατηγορίαεφαρμογής Α. Οι χρησιμοποιούμενες Φ/Β μονάδεςπρέπει να είναι κατάλληλες για τη χρήση με τοσυγκεκριμένο προϊόν.Το προϊόν δεν διαθέτει ενσωματωμένομετασχηματιστή και επομένως δεν διαθέτει γαλβανικήαπομόνωση. Το προϊόν δεν επιτρέπεται ναχρησιμοποιείται με Φ/Β μονάδες, οι έξοδοι τωνοποίων είναι γειωμένες. Έτσι μπορεί να καταστραφείτο προϊόν. Το προϊόν δεν επιτρέπεται ναχρησιμοποιείται με Φ/Β μονάδες, το πλαίσιο τωνοποίων είναι γειωμένο.Φ/Β μονάδες με υψηλή χωρητικότητα ως προς τη γηεπιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εφόσον ηχωρητικότητα ζεύξης τους δεν υπερβαίνει την τιμή900 nF (πληροφορίες για τον προσδιορισμό τηςχωρητικότητας ζεύξης βλ. Τεχνικές πληροφορίες«Χωρητικά ρεύματα διαφυγής» στη διεύθυνσηwww.SMA-Solar.com).Πρέπει να τηρείται ανά πάσα στιγμή το επιτρεπτόεύρος λειτουργίας και οι απαιτήσεις εγκατάστασηςόλων των στοιχείων.Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείταιαποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδειαχρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMASolar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου.Χρησιμοποιείτε τα προϊόντα SMA αποκλειστικάσύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικώνεγγράφων τεκμηρίωσης και σύμφωνα με τουςνόμους, τις οδηγίες, τους κανονισμούς και ταπρότυπα που ισχύουν στον τόπο της εγκατάστασης.Κάθε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει σωματικέςβλάβες ή υλικές ζημιές.Επεμβάσεις σε προϊόντα, π.χ. τροποποιήσεις καιμετατροπές, επιτρέπονται μόνο με ρητή έγγραφηάδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μηεξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλειατων αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνααπώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται ηευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιέςπου οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. ΕΛ

ΛΗ

ΝΙΚ

Α

Page 32: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίεςSBxx-1VL-40-IS-xx-1932

Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτήπου περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήσηθεωρείται ως μη προβλεπόμενη.Τα συνοδευτικά έγγραφα τεκμηρίωσης αποτελούναναπόσπαστο μέρος του προϊόντος. Τα έγγραφατεκμηρίωσης πρέπει να διαβάζονται, ναλαμβάνονται υπόψη και να φυλάσσονται σε ανάπάσα στιγμή προσβάσιμο και στεγνό μέρος.Αυτό το έγγραφο δεν αντικαθιστά νόμουςπεριφερειών, κρατιδίων, επαρχιών, πολιτειών ήεθνικούς νόμους καθώς και κανονισμούς ήπρότυπα, που ισχύουν για την εγκατάσταση και τηνηλεκτρική ασφάλεια και τη χρήση του προϊόντος. ΗSMA Solar Technology AG δεν αναλαμβάνει καμίαευθύνη για την τήρηση ή την παράβλεψη αυτών τωννόμων ή κανονισμών σε συνάρτηση με τηνεγκατάσταση του προϊόντος.Η πινακίδα τύπου πρέπει να είναι μόνιμαεγκατεστημένη στο προϊόν.

2.2 Σημαντικές υποδείξειςασφαλείας

Φύλαξη οδηγιώνΤο κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει υποδείξειςασφαλείας, οι οποίες πρέπει να λαμβάνονταιπάντοτε υπόψη σε όλες τις εργασίες.Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα μεδιεθνείς απαιτήσεις ασφαλείας. Παρά την επιμελήκατασκευή υπάρχουν υπολειπόμενοι κίνδυνοι, όπωςσε όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές. Γιατην αποφυγή σωματικών βλαβών και υλικών ζημιώνκαι για τη διασφάλιση της μακρόχρονηςλειτουργίας του προϊόντος, μελετήστε προσεκτικά τοπαρόν κεφάλαιο και τηρείτε ανά πάσα στιγμή όλεςτις υποδείξεις ασφαλείας.

ΚΙΝΔΥΝΟΣΚίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξίασε περίπτωση επαφής με καλώδια DCπου φέρουν τάσηΟι Φ/Β μονάδες παράγουν κατά την πρόσπτωσηφωτεινής ακτινοβολίας υψηλή συνεχή τάση, ηοποία επικρατεί στα καλώδια DC. Η επαφή μεκαλώδια DC υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τονθάνατο ή επικίνδυνους για τη ζωή τραυματισμούςαπό ηλεκτροπληξία.

• Μην ακουμπάτε ελεύθερα εξαρτήματα ήκαλώδια υπό τάση.

• Πριν από εργασίες, απομονώστε το προϊόναπό την τάση και ασφαλίστε το απόεπανενεργοποίηση.

• Μην αποσυνδέετε τα βύσματα σύνδεσης DCυπό φορτίο.

• Σε όλες τις εργασίες στο προϊόνχρησιμοποιείτε κατάλληλα μέσα ατομικήςπροστασίας.

ΚΙΝΔΥΝΟΣΚίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξίασε περίπτωση επαφής με εξαρτήματαπου φέρουν τάση όταν το προϊόν είναιανοιχτόΣε εξαρτήματα ή καλώδια που φέρουν τάσηυπάρχουν στο εσωτερικό του προϊόντος υψηλέςτάσεις κατά τη λειτουργία. Η επαφή με εξαρτήματακαι καλώδια υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τονθάνατο ή επικίνδυνους για τη ζωή τραυματισμούςαπό ηλεκτροπληξία.

• Μην ανοίγετε το προϊόν.

ΚΙΝΔΥΝΟΣΚίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξίασε περίπτωση επαφής με μέρη τηςεγκατάστασης που βρίσκονται υπό τάσησε περίπτωση βραχυκυκλώματοςγείωσηςΣε περίπτωση βραχυκυκλώματος ενδέχεται ναβρίσκονται υπό τάση τα εξαρτήματα τηςεγκατάστασης. Η επαφή με εξαρτήματα καικαλώδια υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατοή επικίνδυνους για τη ζωή τραυματισμούς απόηλεκτροπληξία.

• Πριν από εργασίες, απομονώστε το προϊόναπό την τάση και ασφαλίστε το απόεπανενεργοποίηση.

• Ακουμπάτε τα καλώδια της Φ/Β γεννήτριαςμόνο στη μόνωση.

• Μην ακουμπάτε τα εξαρτήματα της βάσηςκαι του σκελετού της Φ/Β γεννήτριας.

• Μην συνδέετε Φ/Β στοιχειοσειρές μεβραχυκύκλωμα γείωσης στον μετατροπέα.

ΕΛΛ

ΗΝ

ΙΚΑ

Page 33: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 ΑσφάλειαSMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίες SBxx-1VL-40-IS-xx-19 33

ΚΙΝΔΥΝΟΣΚίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σεπερίπτωση υπερτάσεων και απουσίαςπροστασίας από υπέρταση.Οι υπερτάσεις (π.χ. σε περίπτωση πτώσηςκεραυνού) μπορούν να μεταφερθούν λόγω έλλειψηςπροστασίας από υπέρταση μέσω των καλωδίωνδικτύου ή άλλων καλωδίων μεταφοράς δεδομένωνστο κτίριο και σε άλλες συνδεδεμένες συσκευές στοίδιο δίκτυο. Η επαφή με εξαρτήματα και καλώδιαυπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ήεπικίνδυνους για τη ζωή τραυματισμούς απόηλεκτροπληξία.

• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές στο ίδιοδίκτυο είναι ενσωματωμένες στην υπάρχουσαπροστασία από υπέρταση.

• Σε περίπτωση τοποθέτησης των καλωδίωνδικτύου σε εξωτερικό χώρο βεβαιωθείτε ότιυπάρχει κατάλληλη προστασία από υπέρτασηστο σημείο μετάβασης των καλωδίων δικτύουαπό το προϊόν στον εξωτερικό χώρο στοδίκτυο στο κτίριο.

• Η διεπαφή Ethernet του μετατροπέα είναιταξινομημένη ως «TNV-1» και παρέχειπροστασία από υπερτάσεις έως 1,5 kV.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΚίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά καιέκρηξηΣε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί νασχηματιστεί στο εσωτερικό του μετατροπέα ένααναφλέξιμο μείγμα αερίων. Από ενέργειεςενεργοποίησης ενδέχεται σε αυτή την κατάσταση ναπροκληθεί φωτιά ή έκρηξη στο εσωτερικό τουμετατροπέα. Η συνέπεια μπορεί να είναι ο θάνατοςή σοβαροί τραυματισμοί από καυτά ήεκτινασσόμενα μέρη.

• Σε περίπτωση σφάλματος μηνπραγματοποιείτε καμία άμεση ενέργεια στονμετατροπέα.

• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν πρόσβασηαναρμόδια άτομα στον μετατροπέα.

• Μην χειρίζεστε τον αποζεύκτη φορτίου DCστον μετατροπέα.

• Αποσυνδέστε τη Φ/Β γεννήτρια από τονμετατροπέα μέσω μιας εξωτερικής διάταξηςαποσύνδεσης. Εάν δεν υπάρχει αποζεύκτης,περιμένετε μέχρι να μην υπάρχει πλέονκαθόλου ισχύς DC στον μετατροπέα.

• Απενεργοποιήστε τον διακόπτη προστασίαςαγωγών AC ή εάν έχει ενεργοποιηθεί ήδη,αφήστε τον απενεργοποιημένο, και ασφαλίστετον από επανενεργοποίηση.

• Εκτελείτε εργασίες στον μετατροπέα (π.χ.αναζήτηση σφαλμάτων, εργασίες επισκευής)μόνο με μέσα ατομικής προστασίας για τηνεργασία με επικίνδυνες ουσίες (π.χ.προστατευτικά γάντια, προστασία ματιών καιπροσώπου και προστασία αναπνοής).

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΚίνδυνος τραυματισμού από τοξικέςουσίες, αέρια και σκόνηΣε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις ενδέχεται,λόγω ζημιών σε ηλεκτρονικά εξαρτήματα, νασχηματιστούν τοξικές ουσίες, αέρια και σκόνη στοεσωτερικό του μετατροπέα. Η επαφή με τοξικέςουσίες καθώς και η εισπνοή τοξικών αερίων καισκόνης ενδέχεται να προκαλέσει δερματικούςερεθισμούς, χημικά εγκαύματα, δύσπνοια καιαδιαθεσία.

• Εκτελείτε εργασίες στον μετατροπέα (π.χ.αναζήτηση σφαλμάτων, εργασίες επισκευής)μόνο με μέσα ατομικής προστασίας για τηνεργασία με επικίνδυνες ουσίες (π.χ.προστατευτικά γάντια, προστασία ματιών καιπροσώπου και προστασία αναπνοής).

• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν πρόσβασηαναρμόδια άτομα στον μετατροπέα.

ΕΛΛ

ΗΝ

ΙΚΑ

Page 34: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίεςSBxx-1VL-40-IS-xx-1934

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΚίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξίασε περίπτωση καταστροφής ενόςοργάνου μετρήσεων από υπέρτασηΜια υπέρταση μπορεί να προκαλέσει ζημιά σεκάποιο όργανο μετρήσεων και να έχει ωςαποτέλεσμα να υπάρχει τάση στο περίβλημα τουοργάνου μετρήσεων. Η επαφή με το περίβλημα τουοργάνου μετρήσεων που βρίσκεται υπό τάση έχειως αποτέλεσμα τον θάνατο ή επικίνδυνους για τηζωή τραυματισμούς από ηλεκτροπληξία.

• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά όργαναμετρήσεων με εύρος τάσης εισόδου DC έωςτουλάχιστον 1000 V ή υψηλότερη.

ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος εγκαυμάτων από τμήματα τουπεριβλήματος που έχουν αναπτύξειυψηλή θερμοκρασίαΤα τμήματα του περιβλήματος μπορούν νααναπτύξουν υψηλή θερμοκρασία κατά τηλειτουργία. Η επαφή με καυτά τμήματα τουπεριβλήματος μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.

• Κατά τη λειτουργία αγγίζετε μόνο το καπάκιτου περιβλήματος του μετατροπέα.

ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος τραυματισμού από το βάροςτου προϊόντοςΜπορεί να προκληθούν τραυματισμοί απόεσφαλμένη ανύψωση και πτώση του προϊόντοςκατά τη μεταφορά ή την τοποθέτηση.

• Μεταφέρετε και σηκώνετε με προσοχή τοπροϊόν. Λάβετε υπόψη το βάρος τουπροϊόντος.

• Σε όλες τις εργασίες στο προϊόνχρησιμοποιείτε κατάλληλα μέσα ατομικήςπροστασίας.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΖημιά από μέσα καθαρισμούΑπό τη χρήση μέσων καθαρισμού ενδέχεται ναπροκληθούν ζημιές στο προϊόν ή σε μέρη τουπροϊόντος.

• Καθαρίζετε το προϊόν και όλα τα μέρη τουπροϊόντος αποκλειστικά και μόνο με πανίβρεγμένο με καθαρό νερό.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΑυξημένες χρεώσεις λόγω ακατάλληλουπακέτου σύνδεσης στο διαδίκτυοΗ ποσότητα δεδομένων του προϊόντος, πουμεταφέρεται μέσω διαδικτύου, μπορεί να διαφέρειανάλογα με τη χρήση. Η ποσότητα δεδομένωνεξαρτάται π.χ. από τον αριθμό των μετατροπέωνστην εγκατάσταση, τη συχνότητα των ενημερώσεωνσυσκευών, τη συχνότητα των μεταφορών SunnyPortal ή τη χρήση FTP-Push. Η συνέπεια μπορεί ναείναι το υψηλό κόστος για τη σύνδεση στοδιαδίκτυο.

• H SMA Solar Technology AG συνιστά τηχρήση ενός πακέτου διαδικτύου με σταθερόπάγιο.

Αλλαγή των ονομάτων και τωνμονάδων μέτρησης παραμέτρωνδικτύου για την εκπλήρωση τωνκανονισμών σύνδεσης στο δίκτυοσύμφωνα με τον κανονισμό (EΕ)2016/631 (με ισχύ από 27.04.2019)

Για την εκπλήρωση των κανονισμών σύνδεσης στοδίκτυο της ΕΕ (με ισχύ από 27.04.2019) έγινεαλλαγή των ονομάτων και των μονάδων μέτρησηςπαραμέτρων δικτύου. Η αλλαγή ισχύει από τηνέκδοση firmware ≥ 3.00.00.R, εάν είναι ρυθμισμένοένα σύνολο δεδομένων χώρας για την εκπλήρωσητων κανονισμών σύνδεσης στο δίκτυο της ΕΕ (σεισχύ από 27.04.2019). Η αλλαγή δεν αφορά ταονόματα και τις μονάδες μέτρησης παραμέτρωνδικτύου σε μετατροπείς με έκδοση firmware≤ 2.99.99.R και επομένως εξακολουθούν ναισχύουν. Αυτό ισχύει επίσης από την έκδοσηfirmware ≥ 3.00.00.R, εάν είναι ρυθμισμένο ένασύνολο δεδομένων χώρας, το οποίο ισχύει γιαχώρες εκτός ΕΕ.

3 Σύμβολα στο προϊόνΣύμβολο

Επεξήγηση

Προειδοποίηση για επικίνδυνο σημείοΑυτό το σύμβολο επισημαίνει ότι τοπροϊόν πρέπει να γειωθεί επιπρόσθετα,εάν οι τοπικοί κανονισμοί επιβάλλουνπρόσθετη γείωση ή ισοδυναμικήσύνδεση.Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάσηΤο προϊόν λειτουργεί με υψηλές τάσεις.

Προειδοποίηση για καυτή επιφάνειαΤο προϊόν μπορεί να αναπτύξει υψηλέςθερμοκρασίες κατά τη λειτουργία.

ΕΛΛ

ΗΝ

ΙΚΑ

Page 35: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Σύμβολα στο προϊόνSMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίες SBxx-1VL-40-IS-xx-19 35

Σύμβολο

Επεξήγηση

5 min Κίνδυνος-θάνατος από υψηλές τάσειςστον μετατροπέα. Τηρείτε το διάστημααναμονής των 5 λεπτώνΣτα υπό τάση εξαρτήματα τουμετατροπέα επικρατούν υψηλές τάσεις, οιοποίες μπορούν να προκαλέσουνθανατηφόρα ηλεκτροπληξία.Πριν από κάθε εργασία στονμετατροπέα, τον απομονώνετε πάντοτεαπό την παροχή τάσης όπωςπεριγράφεται στο παρόν έγγραφο.Λαμβάνετε υπόψη τα έγγραφατεκμηρίωσηςΛαμβάνετε υπόψη όλα τα έγγραφατεκμηρίωσης που παραδίδονται μαζί μετο προϊόν.Λαμβάνετε υπόψη τα έγγραφατεκμηρίωσηςΜαζί με το κόκκινο LED, το σύμβολουποδηλώνει ένα σφάλμα.ΜετατροπέαςΜαζί με το πράσινο LED, το σύμβολοδείχνει την κατάσταση λειτουργίας τουμετατροπέα.Μεταφορά δεδομένωνΜαζί με το μπλε LED, το σύμβολο δείχνειτην κατάσταση της σύνδεσης δικτύου.Αγωγός γείωσηςΑυτό το σύμβολο επισημαίνει το σημείοσύνδεσης ενός αγωγού γείωσης.

Εναλλασσόμενο ρεύμα

Συνεχές ρεύμα

Το προϊόν δεν διαθέτει γαλβανικήαπομόνωση.

Σήμανση WEEEΜην διαθέτετε το προϊόν μαζί με ταοικιακά απορρίμματα, αλλά σύμφωνα μετους ισχύοντες στον τόπο τηςεγκατάστασης κανονισμούς διάθεσηςγια τον άχρηστο ηλεκτρονικό εξοπλισμό.Το προϊόν είναι κατάλληλο γιαεγκατάσταση σε υπαίθριους χώρους.

Σύμβολο

Επεξήγηση

Βαθμός προστασίας IP65Το προϊόν προστατεύεται από τηδιείσδυση σκόνης και νερού, το οποίοστρέφεται κόντρα στο περίβλημα απόκάθε κατεύθυνση ως δέσμη.Σήμανση CEΤο προϊόν ικανοποιεί τις απαιτήσεις τωνσχετικών οδηγιών της ΕΕ.

RoHS

Σήμανση RoHSΤο προϊόν ικανοποιεί τις απαιτήσεις τωνσχετικών οδηγιών της ΕΕ.RCM (Regulatory Compliance Mark)Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις τουσχετικού προτύπου της Αυστραλίας.ICASAΤο προϊόν ικανοποιεί τις απαιτήσεις τουπροτύπου της Νοτίου Αφρικής για τιςτηλεπικοινωνίες.

03931-16-03337

ANATELΤο προϊόν ικανοποιεί τις απαιτήσεις τουπροτύπου της Βραζιλίας για τιςτηλεπικοινωνίες.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito aproteção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.Το προϊόν ικανοποιεί τις μαροκινέςπροδιαγραφές ασφαλείας και ΗΜΣ γιαηλεκτρικά προϊόντα.

ΕΛΛ

ΗΝ

ΙΚΑ

Page 36: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 Δήλωση συμμόρφωσης EE SMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίεςSBxx-1VL-40-IS-xx-1936

4 Δήλωση συμμόρφωσης EEμε την έννοια των οδηγιών της ΕE

• Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα2014/30/EΕ (29.03.2014 L96/79-106) (ΗΜΣ)

• Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ(29.03.2014 L 96/357-374)

• Ραδιοεξοπλισμός 2014/53/EΕ(22.05.2014 L 153/62) (RED)

• Περιορισμός της χρήσης ορισμένωνεπικίνδυνων ουσιών 2011/65/EE(08.06.2011 L 174/88) και2015/863/EE (31.03.2015L 137/10) (RoHS)

Με την παρούσα η SMA Solar Technology AGδηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στοπαρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικέςαπαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις τωνπροαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωσησυμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνσηwww.SMA-Solar.com.

ΕΛΛ

ΗΝ

ΙΚΑ

Page 37: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Disposiciones legalesSMA Solar Technology AG

Instrucciones breves SBxx-1VL-40-IS-xx-19 37

Disposiciones legalesSMA Solar Technology AG es propietaria de todoslos derechos de la información que se facilita en estadocumentación. Queda prohibida la reproduccióntotal o parcial de este documento, así como sualmacenamiento en un sistema de recuperación ytoda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica,magnética o de otra índole sin previa autorizaciónpor escrito de SMA Solar Technology AG. Sí estápermitida, sin necesidad de autorización previa, sureproducción para el uso interno, para evaluar elproducto o para el uso previsto.SMA Solar Technology AG no establecerepresentaciones, ni expresas ni implícitas, conrespecto a estas instrucciones o a cualquiera de losaccesorios o software aquí descritos, incluyendo (sinlimitación) cualquier garantía implícita en cuanto autilidad, adaptación al mercado o aptitud paracualquier propósito particular. Tales garantíasquedan expresamente denegadas. Ni SMA SolarTechnology AG, ni sus distribuidores o vendedoresserán responsables por ningún daño indirecto,incidental o resultante, bajo ninguna circunstancia.La exclusión de garantías implícitas puede no seraplicable en todos los casos según algunos estatutos,y por tanto la exclusión mencionada anteriormentepuede no ser aplicable.Las especificaciones están sujetas a cambios sinprevio aviso. Se ha tratado por todos los medios dehacer que este documento sea completo y preciso yesté actualizado. Sin embargo, advertimos a loslectores que SMA Solar Technology AG se reserva elderecho de cambiar estas especificaciones sin previoaviso o conforme con las condiciones del existentecontrato de entrega si lo consideran adecuado paraoptimizar el producto y su uso. SMA SolarTechnology AG no será responsable por ningúndaño, ya sea indirecto, incidental o resultante, comoconsecuencia de confiar en el material que sepresenta, incluyendo, aunque no exclusivamente,omisiones, errores tipográficos, aritméticos o delistado en el material del contenido.Garantía de SMAEn www.SMA-Solar.com podrá descargar lascondiciones de garantía actuales.Licencias de softwareEncontrará las licencias del software (de códigoabierto) utilizado en la interfaz de usuario delproducto.Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso sino están señaladas por separado. La falta deseñalización no implica que la mercancía o lasmarcas sean libres.SMA Solar Technology AGSonnenallee 1

34266 NiestetalAlemaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deEmail: [email protected]ón: 08/11/2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Reservados todos los derechos.

1 Indicaciones sobre estedocumento

1.1 Área de validez• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) a partir de la

versión de firmware ≥ 3.00.00.R• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) a partir de la

versión de firmware ≥ 3.00.00.R• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) a partir de la

versión de firmware ≥ 3.00.00.R

1.2 Grupo de destinatariosLas actividades descritas en este documento debenrealizarlas exclusivamente especialistas que han decontar con esta cualificación:

• Conocimientos sobre los procedimientos y elfuncionamiento de un inversor

• Formación sobre la gestión de peligros yriesgos relativos a la instalación, reparación ymanejo de equipos eléctricos y plantas

• Formación profesional para la instalación y lapuesta en marcha de equipos eléctricos yplantas

• Conocimiento de las leyes, normativas ydirectivas aplicables

• Conocimiento y seguimiento de este documentoy de todas sus indicaciones de seguridad

1.3 Contenido y estructura deldocumento

Este documento contiene información relevante deseguridad e instrucciones gráficas para la instalacióny la puesta en funcionamiento (consulte la página122). Tenga en cuenta toda la información y siga lospasos representados con imágenes en el ordenindicado.Encontrará la versión actual de este documento asícomo las instrucciones detalladas para la instalación,puesta en marcha, configuración y puesta fuera deservicio en formato PDF en y como eManualwww.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR conel enlace al eManual en la portada del documento.También puede acceder al e-Manual a través de lainterfaz de usuario del producto.Las imágenes en este documento han sido reducidasa lo esencial y pueden diferir del producto original.

ESPA

ÑO

L

Page 38: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Seguridad SMA Solar Technology AG

Instrucciones brevesSBxx-1VL-40-IS-xx-1938

1.4 Niveles de advertenciaCuando se trate con el producto pueden darse estosniveles de advertencia.

PELIGRORepresenta una advertencia que, de no serobservada, causa la muerte o lesiones físicasgraves.

ADVERTENCIARepresenta una advertencia que, de no serobservada, puede causar la muerte o lesionesfísicas graves.

ATENCIÓNRepresenta una advertencia que, de no serobservada, puede causar lesiones físicas leves ode gravedad media.

PRECAUCIÓNRepresenta una advertencia que, de no serobservada, puede causar daños materiales.

1.5 Símbolos del documentoSímbolo Explicación

Información importante para un tema uobjetivo concretos, aunque no relevantepara la seguridadCapítulo en el que se presenta de formagráfica la instalación y la puesta en mar-ca

2 Seguridad2.1 Uso previstoEl Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sintransformador que transforma la corriente continuadel generador fotovoltaico en corriente alterna aptapara la red y la inyecta a la red pública.El producto es apropiado para utilizarse enexteriores e interiores.El producto solo debe utilizarse con modulosfotovoltaicos de la clase de protección II según lanorma IEC 61730, tipo de aplicación A. Losmódulos fotovoltaicos empleados deben serapropiados para el funcionamiento con esteproducto.El producto no dispone de un transformadorintegrado, por lo que no cuenta con separacióngalvánica. El producto no debe utilizarse conmódulos fotovoltaicos cuyas salidas esténconectadas a tierra. Esto podría dañar el producto.El producto debe utilizarse con módulosfotovoltaicos cuyos marcos estén conectados atierra.

Los módulos fotovoltaicos con una gran capacidada tierra solo deben utilizarse cuando su capacidadde acoplamiento no supere los 900 nF (encontraráinformación sobre la determinación de la capacidadde acoplamiento en la información técnica“Corrientes capacitivas de fuga” en www.SMA-Solar.com).Deben respetarse en todo momento el rango defuncionamiento admisible y los requisitos deinstalación de todos los componentes.El producto solo debe utilizarse en los países dondeesté autorizado o para los que haya sido aprobadopor SMA Solar Technology AG y el operador dered.Utilice siempre los productos de SMA de acuerdocon las indicaciones de la documentación adjunta yobserve las leyes, reglamentos, reglas y normasvigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesionesal usuario o daños materiales.Para realizar cualquier intervención en los productosde SMA, como modificaciones o remodelaciones,deberá contar con el permiso expreso y por escritode SMA Solar Technology AG. Los cambios noautorizados conllevan la pérdida de los derechosde garantía, así como la extinción de laautorización de operación. Queda excluida laresponsabilidad de SMA Solar Technology AG porlos daños derivados de dichos cambios.Cualquier uso del producto distinto al descrito en eluso previsto se considerará inadecuado.La documentación adjunta es parte integrante delproducto. La documentación debe leerse,observarse y guardarse en un lugar accesible entodo momento y seco.Este documento no sustituye en ningún caso acualquier legislación, reglamento o norma regional,federal, provincial o estatal aplicables a lainstalación, la seguridad eléctrica y el uso delproducto. SMA Solar Technology AG no asumeresponsabilidad alguna relativa al cumplimiento o alincumplimiento de la legislación o las disposicionesrelacionadas con la instalación del producto.La placa de características debe estar en elproducto en todo momento.

2.2 Indicaciones importantes parala seguridad

Conservar instruccionesEste capítulo contiene indicaciones de seguridadque deben observarse siempre en todos los trabajosque se realizan.Este producto se ha construido en cumplimiento delos requisitos internacionales relativos a laseguridad. A pesar de estar cuidadosamenteconstruidos, existe un riesgo residual como contodos los equipos eléctricos. Para evitar daños

ESPAÑ

OL

Page 39: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SeguridadSMA Solar Technology AG

Instrucciones breves SBxx-1VL-40-IS-xx-19 39

personales y materiales y garantizar elfuncionamiento permanente del producto, leadetenidamente este capítulo y cumpla siempre lasindicaciones de seguridad.

PELIGROPeligro de muerte por descarga eléctricapor contacto con cables de CCconductores de tensiónCuando recibe luz, los módulos fotovoltaicosproducen una alta tensión de CC que se acopla alos cables de CC. Tocar los cables de CCconductoras de tensión puede causar la muerte olesiones mortales por descarga eléctrica.

• No toque piezas o cables conductores detensión descubiertos.

• Antes de cualquier trabajo, desconecte elpunto de conexión de la tensión y asegure elproducto contra cualquier reconexiónaccidental.

• No desconecte el conectador de enchufe deCC bajo carga.

• Utilice equipamientos de protección personaladecuado cuando realice trabajos en elproducto.

PELIGROPeligro de muerte por descarga eléctricapor contacto con componentesconductores de tensión con el inversorabiertoDurante el funcionamiento en los componentesconductores y en los cables en el interior delproducto existen altas tensiones. El contacto concomponentes conductores de tensión o cablespuede causar la muerte o lesiones mortales pordescarga eléctrica.

• No abra el producto.

PELIGROPeligro de muerte por descarga eléctricasi se tocan partes de la planta bajotensión en caso de fallo a tierraEn caso de fallo a tierra los componentes de laplanta pueden estar bajo tensión. El contacto concomponentes conductores de tensión o cablespuede causar la muerte o lesiones mortales pordescarga eléctrica.

• Antes de cualquier trabajo, desconecte elpunto de conexión de la tensión y asegure elproducto contra cualquier reconexiónaccidental.

• Agarre los cables del generador fotovoltaicoúnicamente por el aislamiento.

• No toque las piezas de la base ni delbastidor del generador fotovoltaico.

• No conecte strings con un fallo a tierra alinversor.

PELIGROPeligro de muerte por descarga eléctricaen caso de sobretensión y si no hayprotección contra sobretensiónSi no hay una protección contra sobretensión, lassobretensiones (por ejemplo, en caso de que caigaun rayo) pueden transmitirse a través del cable dered o de otros cables de datos al edificio y a otrosequipos conectados a la misma red. El contactocon componentes conductores de tensión o cablespuede causar la muerte o lesiones mortales pordescarga eléctrica.

• Asegúrese de que todos los equipos de lamisma red estén integrados en la proteccióncontra sobretensión existente.

• En caso de instalar los cables de red a laintemperie, en el paso de los cables de reddel producto desde el exterior a la red en eledificio asegúrese de que haya unaprotección contra sobretensión adecuada.

• La interfaz ethernet del inversor estáclasificada como “TNV-1” y protege contrasobretensiones de hasta 1,5 kV.

ESPA

ÑO

L

Page 40: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Seguridad SMA Solar Technology AG

Instrucciones brevesSBxx-1VL-40-IS-xx-1940

ADVERTENCIAPeligro de muerte por fuego y explosiónEn infrecuentes casos aislados, puede producirseen caso de error una mezcla de gas inflamable enel interior del inversor. En este estado puedeproducirse un incendio en el interior del inversor ouna explosión durante las actividades deconmutación. Piezas calientes o que salendespedidas pueden causar lesiones que ponganen peligro la vida o incluso la muerte.

• En caso de avería, no lleve a cabomaniobras directas en el inversor.

• Asegúrese de que las personas noautorizadas no tienen acceso al inversor.

• No debe accionarse el interruptor-seccionador de potencia de CC del inversor.

• Desconecte el generador fotovoltaico delinversor a través de un dispositivo dedesconexión. Si no hay ningún seccionador,espere hasta que no haya más potencia deCC en el inversor.

• Desconecte el disyuntor de CA y, si este yase ha disparado, déjelo desconectado yasegúrelo contra cualquier reconexión.

• Lleve a cabo los trabajos en el inversor(como la localización de errores o lostrabajos de reparación) solo conequipamiento de protección personal para eltratamiento de sustancias peligrosas (porejemplo, guantes de protección, proteccionesoculares y faciales y respiratorias).

ADVERTENCIAPeligro de lesiones por sustanciastóxicas, gases y polvos.En algunos casos aislados, en el interior delinversor pueden existir sustancias tóxicas, gases ypolvos debidos a daños en los componenteselectrónicos. El contacto con sustancias tóxicas yla inhalación de gases y polvos tóxicos puedecausar irritación de la piel, quemaduras,dificultades respiratorias y náuseas.

• Lleve a cabo los trabajos en el inversor(como la localización de errores o lostrabajos de reparación) solo conequipamiento de protección personal para eltratamiento de sustancias peligrosas (porejemplo, guantes de protección, proteccionesoculares y faciales y respiratorias).

• Asegúrese de que las personas noautorizadas no tienen acceso al inversor.

ADVERTENCIAPeligro de muerte por descargaeléctrica en caso de daño irreparable enun equipo de medición por unasobretensiónUna sobretensión puede dañar un equipo demedición y provocar que exista tensión en lacarcasa del equipo de medición. Tocar la carcasadel equipo de medición bajo tensión puede causarla muerte o lesiones mortales por descargaeléctrica.

• Use solo equipos de medición con un rangode tensión de entrada de CC de hasta1000 V como mínimo.

ATENCIÓNPeligro de quemaduras por contactocon las partes calientes de la carcasaLas partes de la carcasa pueden calentarsedurante el funcionamiento. Tocar partes calientesde la carcasa puede producir quemaduras.

• Durante el funcionamiento, toque únicamentela tapa de la carcasa del inversor.

ATENCIÓNPeligro de lesiones por el peso delproductoExiste peligro de lesiones al levantar el productode forma inadecuada y en caso de caerse duranteel transporte o el montaje.

• Transporte y eleve el producto con cuidado.Tenga en cuenta el peso del producto.

• Utilice equipamientos de protección personaladecuado cuando realice trabajos en elproducto.

PRECAUCIÓNDaños por productos de limpiezaSi utiliza productos de limpieza, puede dañar elproducto y componentes del producto.

• Limpie el producto y todos los componentesdel producto únicamente con un pañohumedecido con agua limpia.

ESPAÑ

OL

Page 41: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Símbolos del productoSMA Solar Technology AG

Instrucciones breves SBxx-1VL-40-IS-xx-19 41

PRECAUCIÓNElevados costes debido a una tarifa deinternet inadecuadaLos datos del producto transferidos a través deinternet pueden tener distinto tamaño según el uso.El volumen de datos varía p. ej. en función delnúmero de inversores en la planta, la frecuencia deactualización del equipo y las transferencias alSunny Portal o la activación del servicio FTP-Push.La consecuencia pueden ser costes elevados de laconexión a internet.

• SMA Solar Technology AG recomiendautilizar una tarifa plana de internet.

Modificación de los nombres y lasunidades de los parámetros de redpara cumplir con las disposiciones deconexión a la red de acuerdo con elReglamento (UE) 2016/631 (válido apartir del 27/04/2019)

Para cumplir con las disposiciones de conexión a lared de la UE (válidas a partir del 27/04/2019) sehan modificado los nombres y las unidades de losparámetros de red. El cambio es válido a partir de laversión de firmware ≥ 3.00.00.R si se haconfigurado un registro de datos nacionales paracumplir con las disposiciones de conexión a la redde la UE (vigentes desde el 27/04/2019). Losnombres y las unidades de los parámetros de red delos inversores con una versión de firmware ≤2.99.99.R no se ven afectados por el cambio y, porlo tanto, siguen siendo válidos. Esto es tambiénválido a partir de la versión de firmware ≥ 3.00.00.Rsi se ha configurado un registro de datos nacionalesválido para países de fuera de la UE.

3 Símbolos del productoSímbolo Explicación

Advertencia de punto peligrosoEste símbolo advierte de que el productodebe tener una conexión a tierra adicio-nal si en el lugar de instalación se requie-re una toma a tierra adicional o una co-nexión equipotencial.Advertencia de tensiónEl producto funciona con tensiones altas.

Advertencia de superficie calienteEl producto puede calentarse durante elfuncionamiento.

Símbolo Explicación 5 min Peligro de muerte por altas tensiones en

el inversor; respetar el tiempo de esperade 5 minutosEn los componentes conductores del in-versor existen altas tensiones que puedencausar descargas eléctricas mortales.Antes de efectuar cualquier trabajo en elinversor, desconéctelo siempre de la ten-sión tal y como se describe en este docu-mento.Tenga en cuenta la documentaciónTenga en cuenta toda la documentaciónsuministrada con el producto.

Tenga en cuenta la documentaciónJunto con el led rojo, este símbolo indicaun error.InversorJunto con el led verde, este símbolo indi-ca el estado de funcionamiento del inver-sor.Transferencia de datosJunto con el led azul, este símbolo indicael estado de la conexión de red.Conductor de protecciónEste símbolo señaliza el lugar para co-nectar un conductor de protección.

Corriente alterna

Corriente continua

El producto no cuenta con una separa-ción galvánica.

Señalización WEEENo deseche el producto con los residuosdomésticos, sino de conformidad con lasdisposiciones sobre eliminación de resi-duos electrónicos vigentes en el lugar deinstalación.El producto es apropiado para montarseen exteriores.

Tipo de protección IP65El producto está protegido contra la infil-tración de polvo y agua proyectada enchorros de agua de todas las direccioneshacia la carcasa.Identificación CEEl producto cumple los requisitos de lasdirectivas aplicables de la Unión Euro-pea.

ESPA

ÑO

L

Page 42: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 Declaración de conformidad UE SMA Solar Technology AG

Instrucciones brevesSBxx-1VL-40-IS-xx-1942

Símbolo Explicación

RoHS

Identificación RoHSEl producto cumple los requisitos de lasdirectivas aplicables de la Unión Euro-pea.RCM (Regulatory Compliance Mark)El producto cumple con los requisitos delos estándares australianos aplicables.ICASAEl producto cumple con los requisitos delas normas sudafricanas de telecomuni-caciones.

03931-16-03337

ANATELEl producto cumple con los requisitos delas normas brasileñas de telecomunica-ciones.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a siste-mas operando em caráter primário.El producto cumple con las normas ma-rroquíes de seguridad y de compatibili-dad electromagnética para productoseléctricos.

4 Declaración de conformidad UEEn virtud de las directivas europeas

• Compatibilidad electromagnética2014/30/EU (29.3.2014 L96/79-106) (CEM)

• Baja tensión 2014/35/EU(29.3.2014 L 96/357-374) (DBT)

• Equipos de radio 2014/53/EU(22.5.2014 L 153/62) (RED)

• Restricciones a la utilización dedeterminadas sustancias peligrosas2011/65/EU (8.6.2011L 174/88) y 2015/863/UE(31.3.2015 L 137/10) (RoHS)

Por la presente, SMA Solar Technology AG declaraque los productos descritos en este documentocumplen los requisitos básicos y cualquier otradisposición relevante de las directivas mencionadasanteriormente. Encontrará la declaración deconformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.

ESPAÑ

OL

Page 43: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

ÕigusnormidSMA Solar Technology AG

Kiirülevaade SBxx-1VL-40-IS-xx-19 43

ÕigusnormidNeis dokumentides sisalduv teave on SMA SolarTechnology AG omand. Selle dokumendi ühtegi osaei tohi paljundada, allalaaditavas andmesüsteemissalvestada või muul viisil ilma SMA Solar TechnologyAG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisenepaljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks võinõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vajaeraldi luba.SMA Solar Technology AG ei anna ei annaselgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisidigasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatudtarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvadmuuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes)eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus kindlaksotstarbeks. Kõigist sellistest lubadust ja garantiidestkeeldutakse siinkohal selgesõnaliselt. SMA SolarTechnology AG ja tema volitatud edasimüüjad eivastuta mitte mingil juhul võimalike otseste võikaudsete juhuslike järelkadude või kahjude eest.Ülalnimetatud eeldatavate garantiide välistamist eisaa igal juhul rakendada.Võimalikud on spetsifikatsioonide muudatused.Rakendatakse kõiki pingutusi selle dokumendihoolikaks koostamiseks ja uusimal tasemelhoidmiseks. Lugejate tähelepanu juhitakse agaselgesõnaliselt sellele, et SMA Solar Technology AGjätab endale õiguse ilma ette teatamata või vastavaltsellekohastele kokkulepetele olemas olevastarnelepingus teha muudatusi nendesspetsifikatsioonides, mida ta peab tooteparendamisest ja kasutuskogemustest lähtudesvajalikuks. SMA Solar Technology AG ei võta endalevastutust võimalike kaudsete, juhuslike võijärelkadude või kahjude eest, mis on tekkinudolemasoleva materjali usaldamisest, muuhulgasteabe puudumisest, trükivigadest, arvutusvigadest võiolemasoleva dokumendi struktuurivigadest.SMA garantiiKehtivad garantiitingimused saate alla laadidainternetist www.SMA-Solar.com alt.TarkvaralitsentsidKasutatavate tarkvaramoodulite litsentse (OpenSource) saate vaadata toote kasutajaliidesel.KaubamärkKõiki kaubamärke tunnustatakse, ka siis, kui needpole eraldi märgistatud. Puuduv märgistus eitähenda, et kaup või märk oleks vaba.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalDeutschlandTel +49 561 9522-0Faks +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]

Versioon: 08.11.2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Kõikõigused kaitstud.

1 Suunised selle dokumendi kohta1.1 Kehtivusala

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) alates püsivara-versioonist ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) alates püsivara-versioonist ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) alates püsivara-versioonist ≥ 3.00.00.R

1.2 SihtrühmSelles dokumendis kirjeldatud toiminguid võivad tehaainult spetsialistid. Spetsialistidel peab olemajärgmine kvalifikatsioon.

• Vaheldi tööpõhimõtte ja kasutamise tundmine• Koolitus ohtude ja riskidega toimetulemisest

elektriseadmete ja süsteemide paigaldamisel,remondil ning kasutamisel

• Väljaõpe elektriseadmete ja süsteemidepaigaldamise ja kasutuselevõtu alal.

• Kehtivate seaduste, standardite ja direktiividetundmine

• Selle dokumendi ja kõikide ohutussuunistetundmine ja järgimine.

1.3 Dokumendi sisu ja ülesehitusSee dokument sisaldab olulist ohutusalast teavet ninggraafilist paigaldamis- ja kasutuselevõtujuhendit(vaata lk 122). Järgige kogu teavet ja sooritagegraafiliselt kujutatud toimingud etteantud järjekorras.Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjalikujuhendi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks,konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiatePDF-vormingus ja e-juhendina aadressil www.SMA-Solar.com. QR-koodi koos lingiga e-juhendi juurdeleiate selle dokumendi tiitellehelt. E-juhendit saatevaadata ka toote kasutajaliidesel.Selle dokumendi joonised on taandatud olulisemateledetailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.

1.4 HoiatusastmedSelle toote kasutamisel võivad esineda järgmisedhoiatusastmed.

OHTTähistab hoiatust, mille eiramine põhjustab surmavõi raske vigastuse.

HOIATUSTähistab hoiatust, mille eiramine võib põhjustadasurma või raske vigastuse.

ETTEVAATUSTTähistab hoiatust, mille eiramine võib põhjustadakerge või keskmise vigastuse.

EEST

I

Page 44: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Ohutus SMA Solar Technology AG

KiirülevaadeSBxx-1VL-40-IS-xx-1944

TÄHELEPANUTähistab hoiatust, mille eiramine võib põhjustadaainelise kahju.

1.5 Sümbolid dokumendisSümbol Selgitus

Teave, mis on kindla teema või eesmärgijaoks tähtis, aga pole ohutusalane

Peatükk, milles paigaldus jakasutuselevõtt on graafiliselt kujutatud

2 Ohutus2.1 Nõuetekohane kasutusSunny Boy on transformaatorita fotoelektrilinevaheldi, mis muundab fotoelektrilise generaatorialalisvoolu võrguühilduvaks vahelduvvooluks ningjuhib vahelduvvoolu avalikku vooluvõrku.Toode on ette nähtud kasutuseks nii välis- kuisisetingimustes.Toodet tohib kasutada üksnes II kaitseklassi(vastavalt IEC 61730, kasutusklass A) fotoelektrilistemoodulitega. Tarvitatavad fotoelektrilised moodulidpeavad sobima kasutamiseks selle tootega.Tootel puudub transformaator ja sellel ei ole seegagalvaanilist lahutust. Toodet ei tohi kasutadafotoelektriliste moodulitega, mille väljundid onmaandatud. Seeläbi võib toode kahjustuda. Toodettohib kasutada fotoelektriliste moodulitega, milleraam on maandatud.Maa suhtes suure mahtuvusega fotoelektrilisimooduleid tohib kasutada vaid siis, kui nendemahtuvusliku sidestuse väärtus ei ületa 900 nF (infotmahtuvusliku sidestuse väärtuse kindlaks määramisekohta vaadake Tehnilise teabe "Mahtuvuslikudlekkevoolud" jaotise www.SMA-Solar.com alt).Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust japaigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada.Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see onlubatud või SMA Solar Technology AG javõrguoperaatori loaga.Kasutage SMA tooteid üksnes vastavaltkaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlaskohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjadening normidega. Sellest hälbiv kasutamine võibkaasa tuua inimvigastused ja ainelise kahju.SMA toodete manipuleerimine, nt muudatused jaümberehitused, on lubatud üksnes SMA SolarTechnology AG selgesõnalise kirjaliku loaga.Volitamata manipulatsioonide korral ei ole võimalikgarantiinõudeid esitada ning valdavalt kaasneb kakasutusloa kehtetuks muutumine. SMA SolarTechnology AG vastutus selliste manipulatsioonidetagajärjel tekkinud kahjude eest on välistatud.

Toote igasugune nõuetekohasest kasutusest hälbivkasutus loetakse mittenõuetekohaseks.Kaasasolevad dokumendid kuuluvad toote juurde.Dokumendid tuleb läbi lugeda, neid järgida ja igalajal kättesaadavalt kuivas kohas säilitada.See dokument ei asenda regionaalseid, riigi-,provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning tootepaigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamisekohta kehtivaid eeskirju ja norme. SMA SolarTechnology AG ei võta endale seoses tootepaigaldamisega mitte mingit vastutust nendeseaduste või tingimuste täitmise või täimatajätmiseeest.Andmesilt peab olema tootele paigaldatud.

2.2 Olulised ohutusjuhisedHoidke juhend allesSee peatükk sisaldab ohutusjuhiseid, mida tulebkõikide tööde korral alati järgida.Toode konstrueeriti ja katsetati vastavaltrahvusvahelistele ohutusnõuetele. Vaatamatahoolikale konstrueerimisele leidub, nii nagu kõikidelelektrilistel või elektroonilistel seadmetel, jääkriske.Lugege see peatükk tähelepanelikult läbi ja järgigealati kõiki ohutussuuniseid, et vältida inimestevigastamist ja varalist kahju ning tagada tootepikaajaline töö.

OHTEluoht elektrilöögi läbi pinge all olevaalalisvoolu-kaabli puudutamiselFotoelektrilised moodulid genereerivadvalgusintsidendi korral kõrge alalispinge, mismõjub alalisvoolu-kaablitele. Pinge all olevaalalisvoolu-kaabli puudutamisel tekkiv elektrilöökpõhjustab surma või raskeid kehavigastusi.

• Ärge puudutage pinge all olevaid katmatadetaile või kaableid.

• Lülitage toode enne tööde alustamistpingevabaks ja tõkestage uuestisisselülitamise võimalus.

• Ärge lahutage koormatud alalisvoolu-pistikühendusi.

• Kasutage kõigi toote juures tehtavate töödekorral sobivaid isikukaitsevahendeid.

OHTEluoht elektrilöögist avatud toote pingeall olevate osade puudutamiselTöötamise ajal on toote sees pinge all olevatelosadel ja kaablitel kõrge pinge. Pinge all olevateosade või kaablite puudutamisega kaasnevelektrilöök põhjustab surma või raskeidkehavigastusi.

• Ärge avage toodet.

EESTI

Page 45: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 OhutusSMA Solar Technology AG

Kiirülevaade SBxx-1VL-40-IS-xx-19 45

OHTEluoht elektrilöögi tõttu pinge all olevateseadme osade puudutamiselmaaühenduse korralMaaühenduse korral võivad seadme osad ollapinge all. Pinge all olevate osade või kaablitepuudutamisega kaasnev elektrilöök põhjustabsurma või raskeid kehavigastusi.

• Lülitage toode enne tööde alustamistpingevabaks ja tõkestage uuesti sisselülitamisevõimalus.

• Haarake PV-generaatori kaablit ainultisolatsioonist

• Ärge puudutage PV-generaatorialuskonstruktsiooni ja raami.

• Ärge ühendage vaheldiga maaühendusegaPV-stringe.

OHTEluoht elektrilöögist ülepingete japuuduva ülepingekaitsme korralÜlepinged (nt pikselöögi korral) võivadülepingekaitsme puudumise korral võrgukaabli võimuude andmekaablite kaudu hoonesse ja teistelesamasse võrku ühendatud seadmetele edasikanduda. Pinge all olevate osade või kaablitepuudutamisega kaasnev elektrilöök põhjustabsurma või raskeid kehavigastusi.

• Veenduge, et kõik samasse võrku ühendatudseadmed on integreeritud olemasolevasseülepingekaitsmesse.

• Võrgukaablite paigaldamisel välispiirkondakontrollige, et üleminekus välispiirkonnasolevalt tootelt hoones olevasse võrku onolemas sobiv ülepingekaitse.

• Vaheldi Ethernet-liides on klassifitseeritud kui"TNV-1" ja pakub kaitset ülepingete kuni1,5 kV korral.

HOIATUSEluoht tule või plahvatuse tõttuHaruldastel üksikjuhtudel võib rikke korral tekkidavaheldi sisemuses süttiv gaasisegu. Lülitustoimingutelvõib sellises seisundis vaheldis tekkida põleng võitoimuda plahvatus. Tulemuseks võib olla põletavatevõi eemalepaiskuvate osade tõttu surm võieluohtlikud vigastused.

• Rikke korral ärge võtke vaheldi juures ettemitte mingeid toiminguid.

• Kontrollige, et kõrvalistel isikutel puudubligipääs vaheldile.

• Ärge kasutage vaheldi alalisvoolu koormus-lahklülitit.

• Lahutage fotoelektriline generaator vaheldistvälise lahutusseadise abil. Kui lahutusseadistei ole, oodake, kuni vaheldil ei ole enamalalisvoolutoidet.

• Lülitage alalisvoolu juhtmete kaitselüliti väljavõi kui see on juba välja lülitatud, siis jätke seeväljalülitatud olekusse ning tõkestagetaassisselülitamise võimalus.

• Vaheldiga tehtavate toimingute (ntrikkeotsingu või parandustööde) tegemise ajalkandke ohtlike ainete eest kaitsmiseks ettenähtud isikukaitsevahendeid (nt kaitsekindaid,silmade ja näokaitsevahendeid jarespiraatorit).

HOIATUSVigastuste tekkimise oht mürgiste ainete,gaaside või tolmu tõttuÜksikjuhtudel võivad elektrooniliste komponentidekahjustumise korral vaheldi sisemuses tekkidamürgised ained, gaasid ja tolm. Mürgiste ainetepuudutamine ning mürgiste gaaside ja tolmusissehingamine võib põhjustada nahalöövet,põletusi, hingamisraskusi ning iiveldust.

• Vaheldiga tehtavate toimingute (ntrikkeotsingu või parandustööde) tegemise ajalkandke ohtlike ainete eest kaitsmiseks ettenähtud isikukaitsevahendeid (nt kaitsekindaid,silmade ja näokaitsevahendeid jarespiraatorit).

• Kontrollige, et kõrvalistel isikutel puudubligipääs vaheldile.

EEST

I

Page 46: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG

KiirülevaadeSBxx-1VL-40-IS-xx-1946

HOIATUSEluohtliku elektrilöögi saamise ohtmõõteseadme ülepingega vigastamisekorralÜlepinge võib mõõteseadet vigastada japõhjustada seadme korpuse pinge alla jäämise.Pinge all oleva seadmekorpuse puudutamine võibpõhjustada elektrilöögist surma või eluohtlikkevigastusi.

• Kasutage ainult vähemalt kuni 1000 V võikõrgema alalisvoolu-sisendpingepiirkonnagamõõteseadmeid.

ETTEVAATUSTPõletusoht korpuse kuumade osadejuures.Korpuse osad võivad töötamisel kuumaks minna.Korpuse kuumade osade puudutamisel võivadtekkida põletused.

• Töö ajal tohib puudutada ainult vaheldikorpuse kaant.

ETTEVAATUSTVigastumisoht toote kaalu tõttuVale tõstmise ja toote kukkumise korral selletranspordil või paigaldamisel võivad tekkidavigastused.

• Transportige ja tõstke toodet ettevaatlikult.Võtke sealjuures arvesse toote kaalu.

• Kasutage kõigi toote juures tehtavate töödekorral sobivaid isikukaitsevahendeid.

TÄHELEPANUKahjustused puhastusvahenditestPuhastusvahendite kasutamisel võidakse toodet jatoote osi kahjustada.

• Puhastage toodet ja kõiki selle osi ainultpuhta veega niisutatud riidelapiga.

TÄHELEPANUSuured kulutused ebasobivainternetitariifi tõttuToote interneti kaudu ülekantav andmehulk võibolenevalt kasutusest erinev olla. Andmehulk olenebnt vaheldite arvust süsteemis, seadmevärskendustesagedusest, Sunny Portal ülekannete sagedusestvõi FTP-pushi kasutamisest. Tulemuseks võib ollakõrge internetiühenduse hind.

• SMA Solar Technology AG soovitabkasutada kuutasuga internetiühendust.

Võrguparameetrite nimede jaühikute muutmine võrku ühendamisenõuete täitmiseks kooskõlasmäärusega (EL) 2016/631 (kehtibalates 27.04.2019)

ELi võrku ühendamise nõuete (kehtivad alates27.04.2019) täitmiseks muudetaksevõrguparameetrite nimed ja ühikud. Muudatuskehtib alates püsivara versioonist ≥ 3.00.00.R, kuimääratud on ELi võrku ühendamise nõuete (kehtivadalates 27.04.2019) täitmiseks ette nähtudriigipõhiste andmete kogu. Püsivara versiooniga≤ 2.99.99.R vaheldite võrguparameetrite nimedeleja ühikutele kõnealust muudatust ei kohaldata ningneed kehtivad endiselt. Sama kehtib ka alatespüsivara versioonist ≥ 3.00.00.R, kui määratud onväljaspool ELi asuvate riikide puhul kohaldatavriigipõhiste andmete kogu.

3 Sümbolid tootelSümbol Selgitus

Hoiatus ohtliku koha eestSee sümbol viitab sellele, et toode tulebtäiendavalt maandada, kui kohapeal onnõutav täiendav maandus võipotentsiaaliühtlustus.Hoiatus elektripinge eestToode töötab suure pinge all.

Hoiatus kuumade pealispindade eestToode võib käitamise ajal kuumeneda.

5 min Eluoht vaheldi suure pinge tõttu, pidagekinni ooteajast 5 minutit!Vaheldi pingestatud osad on suurepinge all, mis võivad kaasa tuuaeluohtliku elektrilöögi.Enne kõikide tööde alustamist vaheldijuures tuleb vaheldi alati pingevabakslülitada, nagu selles dokumendiskirjeldatud.Järgige dokumenteJärgige kõiki tootega tarnituddokumente.

Järgige dokumenteSümbol koos punase valgusdioodigatähistab viga.VaheldiSümbol koos rohelise valgusdioodigatähistab vaheldi töö olekut.

AndmesideSümbol koos sinise valgusdioodigatähistab võrguühenduse olekut.

EESTI

Page 47: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 ELi vastavusdeklaratsioonSMA Solar Technology AG

Kiirülevaade SBxx-1VL-40-IS-xx-19 47

Sümbol SelgitusKaitsejuhtSee sümbol tähistab kaitsejuhiühendamise kohta.

Vahelduvvool

Alalisvool

Tootel puudub galvaaniline lahutus.

WEEE-tähisÄrge visake toodet ära olmejäätmetehulgas, vaid järgige paigalduskohaskehtivaid vanade elektriseadmeteutiliseerimise eeskirju.Toode on ette nähtud paigaldamiseksvälistingimustes.

Kaitseklass IP65Toode on kaitstud tolmu ja korpuseleigast suunast joana pritsitava veesissetungimise eest.CE-tähisToode vastab asjakohaste EL direktiividenõuetele.

RoHS

RoHS-tähisToode vastab asjakohaste EL direktiividenõuetele.RCM (Regulatory Compliance Mark)Toode vastab asjakohaste Austraaliastandardite nõuetele.ICASAToode vastab Lõuna-Aafrikatelekommunikatsioonistandarditenõuetele.

03931-16-03337

ANATELToode vastab Brasiiliatelekommunikatsioonistandarditenõuetele.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito aproteção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.Toode vastab maroko elektriliste toodeteohutus- ja EMV-eeskirjadele.

4 ELi vastavusdeklaratsioonELi direktiivide tähenduses

• Elektromagnetiline ühilduvus2014/30/EL(29.3.2014 L 96/79-106) (EMC)

• Madalpinge 2014/35/EL(29.3.2014 L 96/357-374) (LVD)

• Raadioseadmed 2014/53/EL(22.5.2014 L 153/62) (RED)

• Teatavate ohtlike ainte kasutamisepiirang 2011/65/EL (8.6.2011L 174/88) ja 2015/863/EL(31.3.2015 L 137/10) (RoHS)

Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, etkäesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavadülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudeleasjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELivastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.comalt.

EEST

I

Page 48: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Oikeudelliset määräykset SMA Solar Technology AG

PikaohjeSBxx-1VL-40-IS-xx-1948

Oikeudelliset määräyksetNäiden asiakirjojen sisältämät tiedot ovat SMASolar Technology AG omaisuutta. Mitään tämändokumentin osaa ei saa monistaa, tallentaatiedonhakujärjestelmään tai siirtää millään muullatavalla (elektronisesti, mekaanisesti valokopiona taitallenteena) ilman SMA Solar Technology AG:nkirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseenkäyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaistakäyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvitaerillistä lupaa.SMA Solar Technology AG ei anna mitäänlupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan,dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoontai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muunmuassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuumarkkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyntarkoitukseen. Kaikki niihin liittyvät lupaukset taitakuut kiistetään nimenomaisesti. SMA SolarTechnology AG ja sen ammattimyyjät eivät vastaamissään tapauksessa suorista tai epäsuorista,satunnaisista, välillisistä vahingoista tai vaurioista.Yllä mainittua epäsuorien takuiden poissulkemista eivoi soveltaa kaikissa tapauksissa.Oikeudet teknisiin tietoihin pidätetään. Olemmetehneet parhaamme tämän dokumentin laatimiseksihuolellisesti ja pitämiseksi ajan tasalla. Lukijoillepainotetaan kuitenkin, että SMA Solar TechnologyAG pidättää oikeuden tehdä ilmanennakkoilmoitusta ja/tai nykyisentoimitussopimuksen määräysten mukaisesti teknisiintietoihin muutoksia, joita se pitää sopivanatuotteiden parantamisen ja käyttökokemustenkannalta. SMA Solar Technology AG ei vastaaepäsuorista, satunnaisista tai välillisistä vahingoistatai vaurioista, jotka johtuvat luottamisesta oheiseenmateriaaliin, muun muassa tietojen poisjäännistä,kirjoitusvirheistä, laskuvirheistä ja rakenteellisistavirheistä oheisessa dokumentissa.SMA-takuuVoimassa olevat takuuehdot ovat ladattavissainternet-osoitteesta www.SMA-Solar.com.OhjelmistolisenssitKäytettävän ohjelmistomoduulin lisenssit (OpenSource) voidaan noutaa tuotteen käyttöliittymästä.TuotemerkitKaikkien tuotemerkkien katsotaan olevan voimassa,vaikka näitä ei olisikaan erikseen merkitty.Tuotemerkkitunnuksen pois jättäminen ei tarkoitasitä, että tavara- tai tuotemerkillä ei olisi omistajaa.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalSaksaPuh. +49 561 9522-0Faksi +49 561 9522-100

www.SMA.deSähköposti: [email protected]: 8.11.2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Kaikki oikeudet pidätetään.

1 Huomautuksia tästädokumentista

1.1 Vaikutusalue• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5)

laiteohjelmistoversiosta ≥ 3.00.00.R• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0)

laiteohjelmistoversiosta ≥ 3.00.00.R• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5)

laiteohjelmistoversiosta ≥ 3.00.00.R

1.2 KohderyhmäAinoastaan ammattihenkilöstö saa suorittaa tässädokumentissa kuvatut toimet. Ammattihenkilöstön ontäytettävä seuraavat kelpoisuusehdot:

• Invertterien toimintatapojen ja käytön tuntemus• Koulutus sähkölaitteiden asentamiseen,

korjaukseen ja käyttöön liittyviin vaaroihin jariskeihin

• Koulutus sähkölaitteiden ja laitteistojenasennukseen ja käyttöönottoon

• Sovellettavien lakien, standardien jamääräyksien tuntemus

• Tämän dokumentin ja kaikkien senturvaohjeiden tuntemus ja noudattaminen

1.3 Dokumentin sisältö ja rakenneTämä asiakirja sisältää turvallisuuteen liittyviä tietojasekä kuvallisen oppaan asennusta ja käyttöönottoavarten (katso sivu 122). Noudata kaikkia ohjeita jasuorita kuvissa esitetyt toimenpiteet annetussajärjestyksessä.Tämän dokumentin ajankohtainen versio sekäkattava ohje asennuksesta, käyttöönotosta,konfiguraatiosta ja käytöstäpoistosta löytyy PDF-muodossa ja eManual-asiakirjana osoitteestawww.SMA-Solar.com. QR-koodi, jossa on linkkieManual-asiakirjaan, on tämän dokumentinetusivulla. Voit hakea eManual-asiakirjan esiin myöstuotteen käyttöliittymästä.Tämän asiakirjan kuvat on yksinkertaistettu niin, ettäniissä näkyvät vain tärkeät yksityiskohdat ja voivatnäin ollen poiketa todellisesta tuotteesta.

1.4 VaroitustasotTuotteen käsittelyyn voi liittyä seuraaviavaroitustasoja.

VAARAMerkitsee varoitusta, jonka noudattamattajättäminen johtaa välittömästi kuolemaan taivakaviin vammoihin.

SUO

MI

Page 49: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 TurvallisuusSMA Solar Technology AG

Pikaohje SBxx-1VL-40-IS-xx-19 49

VAROITUSMerkitsee varoitusta, jonka noudattamattajättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviinvammoihin.

VAROMerkitsee varoitusta, jonka noudattamattajättäminen voi johtaa lieviin tai keskivaikeisiinvammoihin.

HUOMIOMerkitsee varoitusta, jonka noudattamattajättäminen voi johtaa esinevahinkoihin.

1.5 Dokumentin symbolitSymboli Selitys

Jonkin aihepiirin tai tavoitteen kannaltatärkeitä tietoja, jotka eivät kuitenkaan liityturvallisuuteen.Luku, jossa asennus ja käyttöönotto onesitetty kuvallisesti

2 Turvallisuus2.1 Määräystenmukainen käyttöSunny Boy on ilman muunninta käytettäväaurinkosähköinvertteri, joka muuttaaaurinkokennojärjestelmän tuottaman tasavirranverkkoon sopivaksi vaihtovirraksi ja syöttää sensähkönjakeluverkkoon.Tuote soveltuu sekä sisä- että ulkokäyttöön.Tuotetta saa käyttää vain sellaistenaurinkosähkömoduulien kanssa, joiden suojausluokkastandardin IEC 61730 mukaisesti on II, käyttöluokkaA. Käytettävien aurinkosähkömoduulien täytyy sopiayhteen tämän tuotteen kanssa.Laitteessa ei ole integroituna muuntajaa eikä sitenmyöskään galvaanista eristystä. Laitetta ei saakäyttää sellaisten aurinkokennomoduulien kanssa,joiden lähdöt on maadoitettu. Tämä voi tuhotalaitteen. Laitetta saa käyttää sellaistenaurinkokennomoduulien kanssa, joiden kehys onmaadoitettu.Aurinkokennomoduuleja, joiden maahan kohdistuvakapasiteetti on korkea, saa käyttää vain, jos niidenkytkentäkapasiteetti ei ole yli 900 nF (tietojakytkentäkapasiteetin määrittämisestä on teknisissätiedoissa ”Leading Leakage Currents” (Kapasitiivisetvuotovirrat), kohta www.SMA-Solar.com).Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta jaasennusvaatimuksia on aina noudatettava.Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissasen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar TechnologyAG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen.

SMA-laitteiden käytön tulee tapahtua ainoastaanoheisten dokumenttien sisältämien tietojen ja ohjeidensekä asennuspaikalla voimassa olevien lakien,määräysten ja standardien mukaisesti. Muu kuinohjeidenmukainen käyttö voi aiheuttaa henkilö- taiomaisuusvahinkoja.SMA-tuotteiden muuntaminen tai kaikenlaistenmuutosten teko on sallittua ainoastaan, mikäli SMASolar Technology AG on antanut tätä vartenkirjallisen luvan. Luvattomat muutokset johtavattakuiden ja vastuiden sekä tavallisesti myöskäyttöluvan mitätöintiin. SMA Solar Technology AGei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvatkyseisistä muutoksista.Tuotteen käyttöä muuhun kuin ohjeissa kuvatunmukaiseen käyttöön ei voida pitää asianmukaisenakäyttönä.Oheiset dokumentit kuuluvat olennaisena osanatuotteeseen. Dokumentit on luettava, niitä onnoudatettava ja ne on säilytettävä niin, että ne ovathelposti käyttäjien saatavilla ja että ne pysyvätkuivina.Tämä dokumentti ei korvaa alueellisia,maakunnallisia eikä kansallisia määräyksiä taistandardeja, jotka koskevat tuotteen asennusta,sähköturvallisuutta ja käyttöä. SMA Solar TechnologyAG ei ota vastuuta näiden lakien ja määräystennoudattamisesta eikä noudattamatta jättämisestätuotteen asennuksen yhteydessä.Laitteen tyyppikilven tulee aina olla kiinnitettynälaitteeseen.

2.2 Tärkeitä turvaohjeitaSäilytä opasTämä luku sisältää turvallisuusohjeita, joita on ainanoudatettava kaikissa töissä.Tuote on suunniteltu ja testattu kansainvälistenturvallisuusvaatimusten mukaisesti. Sähkö- jaelektroniikkalaitteet voivat aiheuttaa muita vaarojahuolellisesta rakentamisesta huolimatta. Lue tämäluku huolellisesti henkilövahinkojen ja aineellistenvahinkojen välttämiseksi ja tuotteen jatkuvantoiminnan takaamiseksi ja noudata joka hetki kaikkiaturvaohjeita.

SUO

MI

Page 50: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG

PikaohjeSBxx-1VL-40-IS-xx-1950

VAARASähköisku voi olla hengenvaarallinen,jos jännitteistä tasavirtakaapeliakosketetaanAurinkosähköjärjestelmä tuottaa valossa korkeaatasajännitettä, joka ohjautuu tasavirtajohtoihin.Tasavirtakaapelien koskettaminen aiheuttaasähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisiavammoja.

• Paljaita jännitteisiä osia ja kaapeleita ei saakoskettaa.

• Kytke laite jännitteettömäksi ja estä senkytkeminen päälle ennen kuin laitteeseensuoritetaan töitä.

• Tasavirtapistoliittimiä ei saa kytkeä irtikuormanalaisina.

• Käytä kaikissa laitteeseen suoritettavissatöissä sopivia henkilösuojaimia.

VAARASähköiskusta aiheutuva hengenvaara,jos jännitteisiä osia kosketetaan laiteavattunaLaitteen sisällä on jännitettä johtavissa osissa taikaapeleissa käytön aikana korkeita jännitteitä.Jännitteisten osien tai kaapelien koskettaminenaiheuttaa sähköiskun takia kuoleman taihengenvaarallisia vammoja.

• Älä avaa tuotetta.

VAARAJännitteisten järjestelmänosienkoskettaminen maasulun aikanaaiheuttaa hengenvaarallisensähköiskun vaaranMaasulun aikana laitteiston osat voivat ollajännitteisiä. Jännitteisten osien tai kaapelienkoskettaminen aiheuttaa sähköiskun takiakuoleman tai hengenvaarallisia vammoja.

• Kytke laite jännitteettömäksi ja estä senkytkeminen päälle ennen kuin laitteeseensuoritetaan töitä.

• Aurinkosähkögeneraattorin kaapelia saakoskettaa vain eristysvaipasta.

• Aurinkosähkögeneraattorin alarakenteen jatelineen osia ei saa koskettaa.

• Aurinkokennoja ei saa liittäävaihtosuuntaimeen maasululla.

VAARASähköisku aiheuttaa hengenvaaranylijännitteissä ja ylijännitesuojanpuuttuessaYlijännitteitä (esim. salamaniskun yhteydessä) voiohjautua ylijännitesuojan puuttuessaverkkokaapelin tai muun datakaapelin kauttarakennukseen ja muihin samassa verkossaliitettyinä oleviin laitteisiin. Jännitteisten osien taikaapelien koskettaminen aiheuttaa sähköiskuntakia kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja.

• Varmista, että kaikki samassa verkossa olevatlaitteet on kytketty olemassa olevaanylijännitesuojaan.

• Kun verkkokaapeli asennetaan ulkotiloihin,on varmistettava, että rakennuksessa onkäytettävissä sopiva ylijännitesuojaulkotiloissa verkkokaapelin siirtymäkohdassalaitteesta verkkoon.

• Invertterin ethernet-liitännän luokitus on"TNV-1", ja se tarjoaa suojan ylijännitteitävastaan 1,5 kV saakka.

VAROITUSTulipalo ja räjähdys aiheuttaahengenvaaran.Invertterin sisällä voi syntyä vikatilanteessa syttyväkaasuseos erittäin harvoin yksittäistapauksissa.Invertterin sisällä voi näissä olosuhteissakytkentätoimien takia syttyä tulipalo tai sattuaräjähdys. Kuumat ja lentävät osat voivat aiheuttaakuoleman tai hengenvaarallisia vammoja.

• Älä tee invertterille mitään suoriatoimenpiteitä vikatilanteessa.

• Varmista, ettei ulkopuolisilla ole pääsyäinvertterin luo.

• Invertterin tasavirtakuormakytkintä ei saakytkeä päälle.

• Kytke aurinkokennojärjestelmä irti invertteristäulkoisen kytkimen kautta. Ellei käytettävissäole katkaisulaitetta, odota, kunnesinvertterissä ei ole enää tasajännitetehoa.

• Kytke AC-johtosuojakytkin pois päältä tai josse on jo lauennut, jätä kytketyksi pois päältäja estä uudelleenkäynnistäminen.

• Invertteriin saa suorittaa töitä (esim.vianetsintä, korjaustyöt) vain henkilösuojaimet(esim. suojakäsineet, silmä- ja kasvosuojain jahengityssuojain) puettuina vaarallistenaineiden käsittelyä varten.

SUO

MI

Page 51: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Laitteen symbolitSMA Solar Technology AG

Pikaohje SBxx-1VL-40-IS-xx-19 51

VAROITUSMyrkylliset aineet, kaasut ja pölytaiheuttavat tapaturmavaaranInvertterin sisällä voi yksittäistapauksissa syntyäelektronisten osien vaurioiden vuoksi myrkyllisiäaineita, kaasuja ja pölyjä. Myrkyllisten aineidenkoskettaminen sekä myrkyllisten kaasujen ja pölyjensisäänhengittäminen voi aiheuttaa ihoärsytystä,syöpymiä, hengitysvaikeuksia ja huonovointisuutta.

• Invertteriin saa suorittaa töitä (esim.vianetsintä, korjaustyöt) vain henkilösuojaimet(esim. suojakäsineet, silmä- ja kasvosuojain jahengityssuojain) puettuina vaarallistenaineiden käsittelyä varten.

• Varmista, ettei ulkopuolisilla ole pääsyäinvertterin luo.

VAROITUSSähköisku voi olla hengenvaarallinen,jos ylijännite tuhoaa mittarinYlijännite voi vaurioittaa mittaria ja aiheuttaamittarin kotelon jännitteisyyden. Mittarinjännitteenalaisen kotelon koskettaminen aiheuttaasähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisiavammoja.

• Käytä ainoastaan mittareita, joiden tasavirrantulojännitealue on vähintään 1000 V taikorkeampi.

VAROKuumien kotelonosien aiheuttamapalovammojen vaaraKotelonosat voivat kuumentua käytön aikana.Kuumien kotelonosien kosketus voi aiheuttaapalovammoja.

• Kosketa käytön aikana vain invertterin kotelonkantta.

VAROLaitteen paino aiheuttaaloukkaantumisvaaranTuotteen virheellinen nostaminen ja sen putoaminenkuljetuksen tai asennuksen yhteydessä voi aiheuttaavammoja.

• Kuljeta ja nosta laitetta varoen. Huomioilaitteen paino.

• Käytä kaikissa laitteeseen suoritettavissa töissäsopivia henkilösuojaimia.

HUOMIOPuhdistusaineiden aiheuttamat vauriotPuhdistusaineiden käyttö voi vaurioittaa laitetta jasen osia.

• Laite ja kaikki sen osat saa puhdistaa vainkirkkaassa vedessä kostutetulla liinalla.

HUOMIOKalliit internetmaksut voivat aiheuttaasuuria kustannuksiaInternetin kautta siirrettävän datamäärän suuruusvaihtelee käytön mukaan. Datamäärä riippuuesimerkiksi vaihtosuuntaajien lukumäärästälaitteistossa, laitteen päivitysten taajuudesta, SunnyPortal -siirroista sekä FTP-Pushin käytöstä. Internetinkäytöstä voi sen vuoksi syntyä suuria kustannuksia.

• SMA Solar Technology AG suositteleekäyttämään kiinteämaksuista internetyhteyttä.

Verkkoparametrien nimien jayksiköiden muutos asetuksen (EU)2016/631 mukaistenverkkoliitäntämääräystentäyttämiseksi (voimassa 27.4.2019alkaen)

Verkkoparametrien nimiä ja yksiköitä on muutettu EU-verkkoliitäntämääräysten (voimassa 27.4.2019alkaen) täyttämiseksi. Muutos laiteohjelmistoversiosta≥ 3.00.00.R alkaen voimassa, kun asetettuna onmaatietue EU-verkkoliitäntämääräysten (voimassa27.4.2019 alkaen) täyttämiseksi. Muutos ei koskeverkkoparametrien nimiä ja yksiköitä inverttereissä,joiden laiteohjelmistoversio on ≤ 2.99.99.R, joten nepysyvät edelleen voimassa. Sama päteelaiteohjelmistoversiosta alkaen ≥ 3.00.00.R, josasetettuna on maatiedosto, joka on voimassa EU:nulkopuolisissa maissa.

3 Laitteen symbolitSymboli Selitys

Varoitus vaaranpaikastaTämä symboli viittaa siihen, että tuote onvarustettava lisämaadoituksella, jos asen-nuspaikka vaatii lisämaadoituksen tai po-tentiaalintasauksen.Varoitus sähköjännitteestäLaite toimii suurella jännitteellä.

Varoitus kuumasta pinnastaLaite voi kuumentua sen ollessa toimin-nassa.

5 min Invertterissä oleva korkea jännite voi ai-heuttaa hengenvaaran. Huomioi 5 minuu-tin odotusaika.Invertterin jännitteisissä osissa on korkeajännite, joka voi aiheuttaa hengenvaaral-lisia sähköiskuja.Kytke invertteri jännitteettömäksi tämändokumentin ohjeiden mukaan aina ennentyöskentelyä invertterin parissa.

SUO

MI

Page 52: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus SMA Solar Technology AG

PikaohjeSBxx-1VL-40-IS-xx-1952

Symboli SelitysNoudata dokumentaation ohjeitaTutustu kaikkiin laitteen mukana toimitet-tuihin dokumentteihin ja noudata niidenohjeita.Noudata dokumentaation ohjeitaSymboli ja punainen LED ilmaisevat yh-dessä virheen.InvertteriSymboli ja vihreä LED ilmaisevat yhdes-sä invertterin toimintatilan.

TiedonsiirtoSymboli ja sininen LED ilmaisevat yhdes-sä verkkoyhteyden tilan.MaadoitusjohdinTämä symboli on merkkinä maadoitus-johtimen liitäntäpaikasta.

Vaihtovirta

Tasavirta

Laitteessa ei ole galvaanista eristystä.

WEEE-merkkiTuotetta ei saa hävittää talousjätteen mu-kana, vaan asennuspaikan voimassaolevien elektroniikkaromua koskevien hä-vittämismääräysten mukaisesti.Tuote soveltuu asennettavaksi ulos.

Suojausluokka IP65Laite on suojattu pölyn ja veden pääsyl-tä, jota suuntautuu koteloa vasten suihku-na kaikista suunnista.CE-merkkiTuote vastaa asiaankuuluvien EU-direktii-vien vaatimuksia.

RoHS

RoHS-merkkiTuote vastaa asiaankuuluvien EU-direktii-vien vaatimuksia.RCM (Regulatory Compliance Mark)Tuote vastaa asiaankuuluvien australia-laisten standardien vaatimuksia.ICASATuote vastaa eteläafrikkalaisten telekom-munikaatiostandardien vaatimuksia.

Symboli Selitys

03931-16-03337

ANATELTuote vastaa brasilialaisten telekommuni-kaatiostandardien vaatimuksia.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a siste-mas operando em caráter primário.Tuote on marokkolaisten sähkölaitteitakoskevien turvallisuus- ja EMC-määräys-ten mukainen.

4 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

EU-direktiivien mukaisesti• Elektromagneettinen yhteensopivuus

2014/30/EU(29.3.2014 L 96/79-106) (EMC)

• Pienjännite 2014/35/EU(29.3.2014 L 96/357-374) (LVD)

• Radiolaitteet 2014/53/EU(22.5.2014 L 153/62) (RED)

• Direktiivi 2011/65/EU (RoHS)tiettyjen vaarallisten aineiden käytönrajoittamisesta (8.6.2011L 174/88) ja 2015/863/EU(31.3.2015 L 137/10) (RoHS)

SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässädokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellämainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset jamuut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessawww.SMA-Solar.com.

SUO

MI

Page 53: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Dispositions légalesSMA Solar Technology AG

Notice résumée SBxx-1VL-40-IS-xx-19 53

Dispositions légalesLes informations contenues dans ce document sont lapropriété de SMA Solar Technology AG. Aucunepartie du présent document ne peut être reproduite,stockée dans un système d’extraction de données outransmise par quelque moyen que ce soit(électroniquement, mécaniquement, par photocopieou par enregistrement) sans l’accord écrit préalablede SMA Solar Technology AG. Une reproductioninterne destinée à l’évaluation du produit ou à sonutilisation conforme est autorisée et ne requiert aucunaccord de notre part.SMA Solar Technology AG ne fait aucunedéclaration ni ne donnent aucune garantie, expliciteou implicite, concernant l’ensemble de ladocumentation ou les logiciels et accessoires qui ysont décrits, incluant, sans limitation, toutes garantieslégales implicites relatives au caractère marchand età l’adéquation d’un produit à un usage particulier. nefait aucune déclaration ni ne donne aucune garantie,explicite ou implicite, concernant l’ensemble de ladocumentation ou les logiciels et accessoires qui ysont décrits, incluant, sans limitation, toutes garantieslégales implicites relatives au caractère marchand età l’adéquation d’un produit à un usage particulier.De telles garanties sont expressément exclues. SMASolar Technology AG et ses revendeurs respectifs nesauraient et ce, sous aucune circonstance, être tenusresponsables en cas de pertes ou de dommagesdirects, indirects ou accidentels.L’exclusion susmentionnée des garanties implicitespeut ne pas être applicable à tous les cas.Les spécifications peuvent être modifiées sanspréavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pourque ce document soit élaboré avec le plus grand soinet tenu aussi à jour que possible. SMA SolarTechnology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle seréserve le droit d’apporter des modifications auxprésentes spécifications sans préavis ouconformément aux dispositions du contrat delivraison existant, dès lors qu’elle juge de tellesmodifications opportunes à des fins d’amélioration duproduit ou d’expériences d’utilisation. SMA SolarTechnology AG décline toute responsabilité pourd’éventuelles pertes ou d’éventuels dommagesindirects ou accidentels causés par la confianceplacée dans le présent matériel, comprenantnotamment les omissions, les erreurs typographiques,les erreurs arithmétiques ou les erreurs de listagedans le contenu de la documentation.Garantie SMAVous pouvez télécharger les conditions de garantieactuelles sur le site www.SMA-Solar.com.Licences logiciellesVous trouverez les licences pour les modules logicielsutilisés (open source) sur l’interface utilisateur duproduit.

Marques déposéesToutes les marques déposées sont reconnues, ycompris dans les cas où elles ne sont pasexplicitement signalées comme telles. L’absence del‘emblème de la marque ne signifie pas qu’un produitou une marque puisse être librementcommercialisé(e).SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalAllemagneTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA-Solar.comE-mail : [email protected]État actuel : 08/11/2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Tousdroits réservés.

1 Remarques relatives à cedocument

1.1 Champ d’application• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) à partir de la

version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) à partir de la

version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) à partir de la

version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R

1.2 Groupe cibleLes opérations décrites dans le présent documentdoivent uniquement être réalisées par un personnelqualifié. Ce dernier doit posséder les qualificationssuivantes :

• Connaissances relatives au mode defonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur

• Formation au comportement à adopter faceaux dangers et risques encourus lors del’installation, la réparation et la manipulationd’appareils et installations électriques

• Formation à l’installation et à la mise en servicedes appareils et installations électriques

• Connaissance des lois, normes et directivespertinentes

• Connaissance et respect du présent documentavec toutes les consignes de sécurité

1.3 Contenu et structure dudocument

Le présent document contient des informationsrelatives à la sécurité ainsi que des instructionsgraphiques concernant l'installation et la mise enservice (voir page 122). Veuillez tenir compte detoutes les informations fournies et exécuter les actionsreprésentées graphiquement dans le présentdocument dans l’ordre donné.

FRA

NÇA

IS

Page 54: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Sécurité SMA Solar Technology AG

Notice résuméeSBxx-1VL-40-IS-xx-1954

Vous trouverez la version la plus récente de cedocument ainsi que les instructions complètes pourl’installation, la mise en service, la configuration et lamise hors service du produit au format PDF etcomme eManual sur www.SMA-Solar.com. Voustrouverez le code QR contenant le lien versl’eManual sur la page de titre de ce document. Voustrouverez également l’eManual utilisée surl’interface utilisateur du produit.Les illustrations du présent document sont réduitesaux détails essentiels et peuvent différer du produitréel.

1.4 Niveaux de mise en gardeLes niveaux de mise en garde suivants peuventapparaître en vue d’un bon maniement du produit.

DANGERIndique une mise en garde dont le non-respectentraîne des blessures corporelles graves, voire lamort.

AVERTISSEMENTIndique une mise en garde dont le non-respectpeut entraîner des blessures corporelles graves,voire la mort.

ATTENTIONIndique une mise en garde dont le non-respectpeut entraîner des blessures corporelles légères oude moyenne gravité.

PRUDENCEIndique une mise en garde dont le non-respectpeut entraîner des dommages matériels.

1.5 Symboles utilisés dans ledocument

Sym-bole

Explication

Information importante sur un thème ouun objectif précis, mais ne relevant pasde la sécuritéChapitre comprenant une représentationgraphique de l'installation et de la miseen service

2 Sécurité2.1 Utilisation conformeLe Sunny Boy est un onduleur photovoltaïque sanstransformateur qui transforme le courant continu dugénérateur photovoltaïque en courant alternatifconforme au réseau et qui injecte ce dernier dans leréseau électrique public.Le produit est adapté pour une utilisation en intérieurcomme en extérieur.

Le produit ne doit être exploité qu’avec despanneaux photovoltaïques de la classe deprotection II selon IEC 61730, classed’application A. Les panneaux photovoltaïquesutilisés doivent convenir à une utilisation avec ceproduit.Le produit n’a pas de un transformateur intégré et nedispose donc pas de séparation galvanique. Leproduit ne doit pas être utilisé avec des panneauxphotovoltaïques dont les sorties sont mises à la terre.Cela pourrait détruire le produit. Le produit peut êtreutilisé avec des panneaux photovoltaïques dont lecadre est mis à la terre.Les panneaux photovoltaïques d’une grandecapacité à la terre ne doivent être utilisés que si leurcapacité de couplage est inférieure à 900 nF (pourplus d’informations concernant la détermination dela capacité de couplage, voir l’informationtechnique « Courants de fuite capacitifs » surwww.SMA-Solar.com).La plage de fonctionnement autorisée et lesexigences pour les installations de tous lescomposants doivent être respectées en toutescirconstances.Le produit ne doit être utilisé que dans les pays pourlesquels il est homologué ou pour lesquels il a étéautorisé par SMA Solar Technology AG et parl’exploitant de réseau.Utilisez des produits SMA exclusivement enconformité avec la documentation fournie ainsiqu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normeset directives en vigueur sur le site. Tout autre usagepeut compromettre la sécurité des personnes ouentraîner des dommages matériels.Les interventions sur les produits SMA (modificationsou transformations, par exemple) ne sont autoriséesqu’après accord écrit exprès de SMA SolarTechnology AG. Toute intervention non autoriséeentraîne l’annulation de la garantie légale etcommerciale et, en règle générale, le retrait del’autorisation d’exploitation. SMA Solar TechnologyAG décline toute responsabilité en cas dedommages résultant d’une telle intervention.Toute utilisation du produit différente de celle décritedans l’utilisation conforme est considérée commenon conforme.Les documents joints font partie intégrante duproduit. Les documents doivent être lus, respectés,rester accessibles à tout moment et conservés dansun endroit sec.Ce document ne remplace pas et n’a pas pour objetde remplacer les législations, prescriptions ounormes régionales, territoriales, provinciales,nationales ou fédérales ainsi que les dispositions etles normes s’appliquant à l’installation, à la sécurité

FRAN

ÇAIS

Page 55: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SécuritéSMA Solar Technology AG

Notice résumée SBxx-1VL-40-IS-xx-19 55

électrique et à l’utilisation du produit. SMA SolarTechnology AG décline toute responsabilité pour laconformité ou non-conformité à ces législations oudispositions en relation avec l’installation du produit.La plaque signalétique doit être apposée enpermanence sur le produit.

2.2 Consignes de sécuritéimportantes

Conserver ces instructionsCe chapitre contient les consignes de sécurité quidoivent être respectées lors de tous les travauxeffectués.Le produit a été conçu et testé conformément auxexigences de sécurité internationale. En dépit d’unassemblage réalisé avec le plus grand soin, commepour tout appareil électrique/électronique, il existedes risques résiduels. Lisez ce chapitre attentivementet respectez en permanence toutes les consignes desécurité pour éviter tout dommage corporel etmatériel, et garantir un fonctionnement durable duproduit.

DANGERDanger de mort par choc électrique encas de contact avec des câbles DCconducteursEn cas d’ensoleillement, les panneauxphotovoltaïques produisent des hautes tensionscontinues dans les câbles DC. Le contact avec descâbles DC sous tension entraîne des blessuresgraves, voire la mort par choc électrique.

• Ne touchez pas aux composants conducteursou aux câbles dénudés.

• Mettez hors tension le produit et sécurisez-leavant toute intervention.

• Ne déconnectez pas les connecteurs DClorsqu’ils son en charge.

• Portez toujours un équipement de protectionindividuelle adapté lors de toute interventionsur le produit.

DANGERDanger de mort par choc électrique encas de contact avec des composantsconducteurs lorsque le produit est ouvertLes composants conducteurs et les câbles àl'intérieur du produit sont soumis à de hautestensions en fonctionnement. Le contact avec descomposants conducteurs ou des câbles peutentraîner la mort ou des blessures mortelles due àun choc électrique.

• N’ouvrez pas le produit.

DANGERDanger de mort par choc électrique aucontact de parties de l’installation soustension en cas de défaut à la terreEn cas de défaut à la terre, des parties del’installation peuvent être sous tension. Le contactavec des composants conducteurs ou des câblespeut entraîner la mort ou des blessures mortellesdue à un choc électrique.

• Mettez hors tension le produit et sécurisez-leavant toute intervention.

• Touchez les câbles du générateurphotovoltaïque uniquement au niveau del’isolation.

• Ne touchez pas les éléments de la sous-construction et du châssis du générateurphotovoltaïque.

• Ne raccordez pas de strings photovoltaïquesavec un défaut à la terre à l’onduleur.

DANGERDanger de mort par choc électrique encas de surtension en l’absence deprotection contre les surtensionsEn l’absence de protection contre les surtensions,les surtensions (provoquées par exemple par unimpact de foudre) peuvent se propager par lescâbles réseau ou d’autres câbles de communicationdans le bâtiment et dans les appareils raccordés aumême réseau. Le contact avec des composantsconducteurs ou des câbles peut entraîner la mort oudes blessures mortelles due à un choc électrique.

• Assurez-vous que tous les appareilsappartenant au même réseau sont intégrésdans la protection contre les surtensionsexistante.

• Lors de la pose des câbles réseau àl’extérieur, assurez-vous qu’une protectioncontre les surtensions adéquate est présenteau point de transition des câbles réseau entrele produit à l’extérieur et le réseau à l’intérieurdu bâtiment.

• L’interface Ethernet de l’onduleur est classée« TNV-1 » et offre une protection contre lessurtensions jusqu’à 1,5 kV.

FRA

NÇA

IS

Page 56: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Sécurité SMA Solar Technology AG

Notice résuméeSBxx-1VL-40-IS-xx-1956

AVERTISSEMENTDanger de mort par incendie etexplosionDans de rares cas, les mélanges gazeuxinflammables peuvent être générés dans l’onduleuren cas de dysfonctionnement. Les opérations decommutation risquent, dans ce cas, de provoquerun incendie ou une explosion dans l’onduleur. Ilpeut en résulter la mort ou des blessures pouvantengager le pronostic vital par projection d’objetsou présence d’objets brûlants.

• En cas de dysfonctionnement, n’exécutez pasd’actions directes sur l’onduleur.

• Assurez-vous que les personnes nonautorisées ne peuvent pas accéder àl’onduleur.

• N’actionnez pas l’interrupteur-sectionneur DCde l’onduleur.

• Déconnectez le générateur photovoltaïquede l’onduleur via un dispositif desectionnement externe. En l'absence de toutdispositif séparateur, patientez jusqu'à cequ'il n'y ait plus de puissance DC surl'onduleur.

• Coupez le disjoncteur miniature AC ou sicelui-ci s’est déjà déclenché, laissez-ledésactivé et sécurisez-le contre toutréenclenchement.

• Lors de l’exécution de travaux sur l’onduleur(recherche d’erreurs, réparations, par ex.),portez toujours un équipement de protectionindividuelle conçu pour manipuler desmatières dangereuses (gants de protection,protection des yeux et du visage et masquerespiratoire).

AVERTISSEMENTRisque de blessures dû à dessubstances, gaz et poussières toxiquesDans de rares cas, des dommages de piècesélectroniques peuvent générer des substances, gazet poussières toxiques dans l’onduleur. Le contactavec des substances toxiques ainsi que l’inhalationde gaz et de poussières toxiques peuvent causerdes irritations cutanées, des brûlures, desproblèmes respiratoires et la nausée.

• Lors de l’exécution de travaux sur l’onduleur(recherche d’erreurs, réparations, par ex.),portez toujours un équipement de protectionindividuelle conçu pour manipuler desmatières dangereuses (gants de protection,protection des yeux et du visage et masquerespiratoire).

• Assurez-vous que les personnes nonautorisées ne peuvent pas accéder àl’onduleur.

AVERTISSEMENTDanger de mort par choc électrique lorsde la destruction d’un appareil demesure due à une surtensionUne surtension peut endommager un appareil demesure et créer une tension au niveau du boîtier del’appareil de mesure. Le contact avec le boîtiersous tension de l’appareil de mesure entraîne desblessures graves, voire la mort par choc électrique.

• Utilisez exclusivement des appareils demesure avec une plage de tension d’entréeDC d’au moins 1000 V ou supérieure.

ATTENTIONRisque de brûlure dû au contact decomposants chauds du boîtierDes pièces du boîtier peuvent devenir très chaudesen cours de service. Le contact avec lescomposants chauds du boîtier peut provoquer desbrûlures.

• Ne touchez que le couvercle du boîtier del’onduleur pendant le fonctionnement.

ATTENTIONRisque de blessure dû au poids duproduitIl existe un risque de blessure en cas desoulèvement incorrect et de chute du produit lorsdu transport et du montage.

• Le produit doit être transporté et soulevé avecprécaution. Prenez en compte le poids duproduit.

• Portez toujours un équipement de protectionindividuelle adapté lors de toute interventionsur le produit.

PRUDENCEEndommagement par des produitsnettoyantsDû à l’utilisation de produits nettoyants, le produitet des parties de celui-ci peuvent êtreendommagés.

• Nettoyez le produit et toutes les parties duproduit uniquement avec un chiffon humidifiéà l’eau claire.

FRAN

ÇAIS

Page 57: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Symboles sur le produitSMA Solar Technology AG

Notice résumée SBxx-1VL-40-IS-xx-19 57

PRUDENCECoûts élevés en raison d’un tarif InternetinadaptéLa quantité des données du produit transmises parInternet peut varier en fonction de l’utilisation. Laquantité des données dépend entre autres dunombre d’onduleurs, de l’installation, de lafréquence des mises à jour de l’onduleur, de lafréquence des transmissions au Sunny Portal ou del’utilisation de FTP-Push. Il peut en résulter des coûtsélevés liés à la connexion Internet.

• SMA Solar Technology AG recommande unforfait Internet illimité.

Modification des noms et des unitésde paramètres réseau afin derépondre aux dispositions en matièrede raccordement au réseau selon lerèglement (UE) 2016/631 (valable àpartir du 27/04/2019)

Pour répondre aux dispositions de l’UE en matière deraccordement au réseau (en vigueur à compter du27/04/2019), les noms et les unités de paramètresréseau ont été modifiés. La modification est valable àpartir de la version de micrologiciel ≥ 3.00.00.Rlorsqu'un jeu de données régionales est réglé pourrépondre aux dispositions de raccordement réseauUE (valable dès le 27.04.2019). Les noms et lesunités de paramètres réseau sur les onduleurs dotésd’une version micrologicielle ≤ 2.99.99.R ne sont pasconcernés par la modification et restent doncvalables. Cela vaut également à partir de la versiondu micrologiciel ≥ 3.00.00.R, lorsqu'un jeu dedonnées régionales est réglé pour les pays situéshors de l'UE.

3 Symboles sur le produitSym-bole

Explication

Avertissement concernant une zone dedangerCe symbole indique que le produit doitêtre mis à la terre de façon supplémen-taire si une mise à la terre supplémen-taire ou une liaison équipotentielle est né-cessaire sur place.Avertissement de tension électrique dan-gereuseLe produit fonctionne avec des tensionsélevées.Avertissement de surface brûlanteAu cours du fonctionnement, le produitpeut devenir brûlant.

Sym-bole

Explication

5 min Danger de mort dû à de hautes tensionsdans l’onduleur, respecter un délai d’at-tente de 5 minutesLes composants conducteurs de courantde l’onduleur sont soumis à de hautestensions qui peuvent provoquer deschocs électriques susceptibles d’entraînerla mort.Avant toute intervention sur l’onduleur,mettez toujours ce dernier hors tensioncomme décrit dans le présent document.Respectez la documentationSuivez toutes les informations donnéesdans les documentations fournies avec leproduit.Respectez la documentationLe symbole et la DEL rouge indiquent uneerreur.OnduleurLe symbole et la DEL verte indiquent l’étatde fonctionnement de l’onduleur.

Transmission de donnéesLe symbole et la DEL bleue indiquentl’état de la connexion réseau.Conducteur de protectionCe symbole signale l’emplacement duraccordement de conducteur de protec-tion.Courant alternatif

Courant continu

Le produit ne dispose pas de séparationgalvanique.

Marquage DEEEN’éliminez pas le produit avec les or-dures ménagères ordinaires, mais confor-mément aux prescriptions d’éliminationen vigueur pour les déchets d’équipe-ments électriques et électroniques en vi-gueur sur le lieu d’installation.Le produit est approprié au montage enextérieur.

Indice de protection IP65Le produit est protégé contre la pénétra-tion de poussière et d’eau projetée en jetde toutes les directions sur le boîtier.

FRA

NÇA

IS

Page 58: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 Déclaration de conformité UE SMA Solar Technology AG

Notice résuméeSBxx-1VL-40-IS-xx-1958

Sym-bole

Explication

Marquage CELe produit est conforme aux exigencesdes directives européennes applicables.

RoHS

Marquage RoHSLe produit est conforme aux exigencesdes directives européennes applicables.RCM (Regulatory Compliance Mark)Le produit est conforme aux exigencesdes directives australiennes.ICASALe produit est conforme aux exigencesdes normes de télécommunication suda-fricaines.

03931-16-03337

ANATELLe produit est conforme aux exigencesdes normes de télécommunication brési-liennes.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a prote-ção contra interferência prejudicial, mes-mo de estações do mesmo tipo, e nãopode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.Le produit répond aux dispositions maro-caines de sécurité et de compatibilitéélectromagnétique en vigueur pour lesproduits électriques.

4 Déclaration de conformité UEselon les directives UE

• Compatibilité électromagnétique2014/30/UE (29/03/2014 L96/79-106) (CEM)

• Directive basse tension 2014/35/UE (29/03/2014 L 96/357-374)(DBT)

• Equipements radio 2014/53/EU(22/05/2014 L 153/62) (RED)

• Limitation de l’utilisation de certainessubstances dangereuses 2011/65/UE (08/06/2011 L 174/88) et2015/863/EU (31/03/2015L 137/10) (RoHS)

Par la présente, SMA Solar Technology AG déclareque les produits décrits dans ce document sontconformes aux exigences essentielles et aux autresdispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclarationde conformité UE à l’adresse www.SMA-Solar.com.

FRAN

ÇAIS

Page 59: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Pravne odredbeSMA Solar Technology AG

Kratke upute za uporabu SBxx-1VL-40-IS-xx-19 59

Pravne odredbeInformacije sadržane u ovim dokumentima vlasništvosu tvrtke SMA Solar Technology AG. Niti jedan dioovog dokumenta ne smije se reproducirati,pohranjivatiu sustavima za pretragu podataka ili seprenositi na bilo koji drugi način (elektronički,mehanički, fotokopiranjem ili snimanjem) bezprethodne pisane suglasnosti tvrtke SMA SolarTechnology AG. Interno umnožavanje, u svrhuevaluacije proizvoda ili stručne uporabe, dopuštenoje i ne zahtijeva posebno odobrenje.SMA Solar Technology AG ne daje nikakve izjaveniti jamstva, izričita ili implicirana, u pogledu bilo kojedokumentacije ili u njoj opisanih softvera i pribora. Touključuje, ali nije ograničeno na, podrazumijevanajamstva za prodaju i prikladnost za određenu svrhu.Sve takve izjave i jamstva izričito se odbacuju. TvrtkaSMA Solar Technology AG i njezini distributeri nipod kojim uvjetima nisu odgovorni za bilo kakveizravne ili neizravne, slučajne posljedične gubitke ilištete.Gore navedeno izuzeće podrazumijevanih jamstavane može se primijeniti u svim slučajevima.Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzetisu svi napori kako bi se ovaj dokument izradio snajvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran.Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA SolarTechnology AG zadržava pravo na izmjenenaznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, zakoje se smatra da su prikladni za poboljšanjaproizvoda i iskustvo korištenja. SMA SolarTechnology AG ne preuzima odgovornost za bilokakve neizravne, slučajne ili posljedične gubitke ilištetu uzrokovanu oslanjanjem na ovaj materijal,uključujući i izostavljanje podataka, tipografskepogreške, pogrešne procjene ili nedostatke u strukturiovog dokumenta.SMA jamstvoAktualne jamstvene uvjete možete preuzeti s Internetanawww.SMA-Solar.com.Softverske licenceLicence za korištene softverske module (open source)mogu se pozvati u korisničkom sučelju proizvoda.Zaštitni znakoviPriznati su svi zaštitni znakovi, čak i ako nisu posebnooznačeni. Ako nisu posebno označeni, to ne značida roba ili znak nisu registrirani.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalNjemačkaTel. +49 561 9522-0Faks +49 561 9522-100www.SMA.deE-pošta: [email protected]

Stanje: 8.11.2019.Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Svaprava pridržana.

1 Napomene uz ovaj dokument1.1 Područje valjanosti

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) od inačicefirmvera ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) od inačicefirmvera ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) od inačicefirmvera ≥ 3.00.00.R

1.2 Ciljna skupinaPostupke opisane u ovom dokumentu smije izvršitisamo odgovarajuće kvalificirano osoblje. Stručnoosoblje treba imati sljedeće kvalifikacije:

• poznavanje načina funkcioniranja i radaizmjenjivača

• obuka o opasnostima i rizicima instalacije,popravaka i rukovanja električnim uređajima isustavima

• obuka o instalaciji i puštanju električnih uređajai sustava u pogon

• Poznavanje važećih zakona, normi i smjernica• poznavanje ove dokumentacije s njezinim

napomenama o sigurnosti

1.3 Sadržaj i struktura dokumentaOvaj dokument sadrži sigurnosne informacije kao iilustrirane naputke za instalaciju i puštanje u pogon(vidi str. 122). Pridržavajte se svih uputa i izveditegrafički prikazane postupke zadanim redoslijedom.Ažuriranu verziju ovog dokumenta i podrobne uputeza instalaciju, puštanje u pogon, konfiguriranje istavljanje izvan pogona moguće je pronaći u PDFformatu i kao eManual na web-mjestu www.SMA-Solar.com. QR kod s vezom na eManual možetepronaći na naslovnoj stranici ovog dokumenta.eManual možete prikazati i preko korisničkog sučeljaovog proizvoda.Slike u ovom dokumentu prikazuju samo bitne detaljei mogu odstupati od stvarnog proizvoda.

1.4 Vrste upozorenjaPrilikom rukovanja proizvodom možete se susresti sasljedećim upozorenjima.

OPASNOSTOznačava upozorenje čije zanemarivanjeneposredno dovodi do smrti ili teških tjelesnihozljeda.

UPOZORENJEOznačava upozorenje čije zanemarivanje možedovesti do smrti ili teških tjelesnih ozljeda.

HRV

ATS

KI

Page 60: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Sigurnost SMA Solar Technology AG

Kratke upute za uporabuSBxx-1VL-40-IS-xx-1960

OPREZOznačava upozorenje čije zanemarivanje možedovesti do lakših ili srednje teških tjelesnih ozljeda.

PAŽNJAOznačava upozorenje čije zanemarivanje možedovesti do materijalne štete.

1.5 Simboli u dokumentuSimbol Objašnjenje

Informacija koja je važna za određenutemu ili cilj, ali nije sigurnosno relevantna

Poglavlje s grafičkim prikazima instalaci-je i puštanja u rad

2 Sigurnost2.1 Namjenska primjenaSunny Boy je PV-izmjenjivač bez transformatora kojiistosmjernu struju PV-generatora pretvara uizmjeničnu struju za mrežu te je pohranjuje u javnustrujnu mrežu.Proizvod je namijenjen korištenju u vanjskom iunutarnjem području.Proizvod smije raditi samo s FN-modulima stupnjazaštite II sukladno normi IEC 61730, klasa primjeneA. Upotrijebljeni PV-moduli trebaju biti namijenjeniprimjeni s ovim proizvodom.Proizvod nema ugrađen transformator te stoga neposjeduje galvansko odvajanje. Proizvod ne smijeraditi s FN-modulima čiji izlazi su uzemljeni. Na tajnačin proizvod se može uništiti. Proizvod smije raditis FN-modulima, čiji okvir je uzemljen.Fotonaponski moduli velikog kapaciteta u odnosuna uzemljenje smiju se upotrebljavati samo akonjihov spojni kapacitet ne premašuje 900 nF (zainformacije o određivanju spojnog kapacitetapogledajte Tehničke informacije „Leading LeakageCurrents“ pod www.SMA-Solar.com).Potrebno je uvijek se pridržavati dopuštenog radnogpodručja i zahtjeva vezanih uz instalaciju svihkomponenti.Proizvod se smije koristiti samo u zemljama u kojimapostoji odobrenje za njegovu primjenu ili u kojimaga je odobrio SMA Solar Technology AG i mrežnioperater.Koristite SMA proizvode isključivo sukladnopodacima iz priložene dokumentacije te uzuvažavanje službenih lokalnih zakona, odredbi,propisa i normi. Bilo koja druga primjena možedovesti do ozljeda ili materijalnih šteta.Intervencije na SMA proizvodima, npr. izmjene ilipreinake, dozvoljene su samo uz izričito pisanoodobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG.Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na

primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvoleza rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće bitiodgovorna za štete koje nastanu zbog takvihintervencija.Svaka druga uporaba proizvoda koja odstupa odnamjenske nije dozvoljena.Priložena dokumentacija sastavni je dio proizvoda.Dokumentaciju treba pročitati, slijediti njezine upute ičuvati na suhom i lako dostupnom mjestu.Ovaj dokument ne zamjenjuje regionalne, državne,pokrajinske, savezne ili nacionalne zakone i propiseili norme koji se odnose na instalaciju i električnusigurnost i primjenu proizvoda. SMA SolarTechnology AG ne preuzima odgovornost zapoštivanje odnosno nepoštivanje tih zakona iliodredbi koje se odnose na instalaciju proizvoda.Označna pločica mora biti trajno postavljena naproizvod.

2.2 Važne sigurnosne uputeObveza čuvanja uputaOvo poglavlje sadrži sigurnosne upute koje seneizostavno moraju poštivati prilikom izvođenja bilokakvih radova.Proizvod je dizajniran i ispitan sukladnomeđunarodnim sigurnosnim zahtjevima. Usprkospažljivoj konstrukciji, postoje rezidualni rizici, kao ikod svih električnih i elektroničkih uređaja. Kakobiste spriječili ozljede i materijalnu štetu te omogućilidugotrajan rad ovog proizvoda, pažljivo pročitajteovo poglavlje i u svakom trenutku slijedite svesigurnosne napomene.

OPASNOSTSmrtna opasnost od strujnog udara uslučaju kontakta s DC kabelom koji jepod naponomFN-moduli djelovanjem svjetla proizvode opasanistosmjerni napon, koji se zadržava na DCkabelima. Dodirivanje DC kabela koji su podnaponom može imati za posljedicu strujni udar sasmrtnim ishodom ili ozljedama opasnim po život.

• Nemojte dodirivati nepokrivene dijelove kaoni kabele koji su pod naponom.

• Prije radova odvojite proizvod s napajanja ionemogućite nehotično uključivanje.

• Nemojte odvajati DC utične spojnike kada supod opterećenjem.

• Prilikom svih radova na proizvodu trebanositi prikladnu osobnu zaštitnu opremu.

HRVA

TSKI

Page 61: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SigurnostSMA Solar Technology AG

Kratke upute za uporabu SBxx-1VL-40-IS-xx-19 61

OPASNOSTSmrtna opasnost od strujnog udara prikontaktu s komponentama podnaponom kada je proizvod otvorenTijekom rada se u unutrašnjosti proizvoda nalazekomponente o kabeli pod visokim naponom.Dodirivanje dijelova ili kabela koji su pod naponommože imati za posljedicu strujni udar sa smrtnimishodom ili ozljedama opasnim po život.

• Nemojte otvarati proizvod.

OPASNOSTOpasnost po život od strujnog udara uslučaju dodirivanja dijelova sustava kojisu pod naponom ili zemljospojaU slučaju zemnog spoja dijelovi instalacije mogubiti pod naponom. Dodirivanje dijelova ili kabelakoji su pod naponom može imati za posljedicustrujni udar sa smrtnim ishodom ili ozljedamaopasnim po život.

• Prije radova odvojite proizvod s napajanja ionemogućite nehotično uključivanje.

• Kabeli FN-generatora smiju se dodirivati samona izolaciji.

• Ne dodirujte dijelove potkonstrukcije kao nipostolje FN-generatora.

• Na izmjenjivač ne priključujte FN-stringove sazemnim spojem.

OPASNOSTPostoji opasnost po život uslijed strujnogudara u slučaju prenapona i nepostojećeprenaponske zaštitePrenaponi (npr. u slučaju udara groma) mogu zbognedostatka odgovarajuće zaštite od prenaponaputem mrežnih ili drugih podatkovnih kabeladospijeti do zgrade te do drugih priključenihuređaja unutar iste mreže. Dodirivanje dijelova ilikabela koji su pod naponom može imati zaposljedicu strujni udar sa smrtnim ishodom iliozljedama opasnim po život.

• Uvjerite se da su svi uređaji iste mrežeintegrirani u postojeću prenaponsku zaštitu.

• Prilikom polaganja mrežnih kabela vaniuvjerite se da pri prelasku kabela odproizvoda s otvorenog prostora do mreže uzgradi postoji odgovarajuća prenaponskazaštita.

• Ethernet sučelje izmjenjivača klasificirano jekao "TNV-1" i pruža zaštitu od prenapona do1,5 kV.

UPOZORENJEOpasnost po život od vatre i eksplozijeU rijetkim slučajevima u izmjenjivaču se u slučajukvara može stvoriti mješavina zapaljivih plinova. Utom stanju operacije prekapčanja mogu unutarizmjenjivača izazvati požar ili eksploziju. Posljedicatoga mogu biti smrt ili ozljede opasne po životuzrokovane vrelim predmetima ili njihovimrasprskavanjem.

• U slučaju pogreške nemojte poduzimatinikakve radnje na izmjenjivaču.

• Osigurajte da neovlaštene osobe nemajupristup izmjenjivaču.

• Nemojte aktivirati DC teretnu rastavnu sklopkuna izmjenjivaču.

• Odvojite FN-generator od izmjenjivačaugradnjom vanjskog uređaja za odvajanje.Ako nije ugrađen rastavljač, pričekajte daizmjenjivač više nije povezan na istosmjernonapajanje.

• Isključite instalacijski prekidač za nadstrujnuzaštitu ili ga, ako je već iskočio, ostaviteisključenim i zaštitite od nehotičnoguključivanja.

• Prilikom izvođenja radova na izmjenjivaču(kao što su detekcija pogrešaka ili popravci)obvezno se mora nositi osobna zaštitnaoprema za rukovanje opasnim tvarima(zaštitne rukavice, zaštitne naočale, štitnik zalice, respiratorna maska).

UPOZORENJEPostoji opasnost od ozljeda toksičnimtvarima, plinovima i prašinomU rijetkim slučajevima uslijed oštećenja elektroničkihkomponenata u unutrašnjosti izmjenjivača mogunastati otrovne tvari, plinovi i prašina. Dodirivanje iudisanje otrovnih plinova i prašine može prouzročitiiritacije kože, kemijske opekline, poteškoće pridisanju i mučninu.

• Prilikom izvođenja radova na izmjenjivaču(kao što su detekcija pogrešaka ili popravci)obvezno se mora nositi osobna zaštitnaoprema za rukovanje opasnim tvarima(zaštitne rukavice, zaštitne naočale, štitnik zalice, respiratorna maska).

• Osigurajte da neovlaštene osobe nemajupristup izmjenjivaču.

HRV

ATS

KI

Page 62: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG

Kratke upute za uporabuSBxx-1VL-40-IS-xx-1962

UPOZORENJEOpasnost po život uslijed strujnogudara u slučaju uništenja mjernoguređaja pod utjecajem prenaponaPrenapon može oštetiti mjerni uređaj i dovesti dotoga da kućište mjernog uređaja bude podnaponom. Dodirivanje kućišta mjernog uređajakoje se nalazi pod naponom može imati zaposljedicu strujni udar sa smrtnim ishodom iliozljedama opasnim po život.

• Koristite samo mjerne uređaje s opsegomulaznog napona istosmjerne struje odnajmanje 1000 V ili višim.

OPREZOpasnost od opeklina uslijed vrućihdijelova kućištaDijelovi kućišta mogu se tijekom rada jakozagrijati. Dodirivanje vrućih dijelova kućišta možeizazvati opekline.

• Tijekom rada dodirujte samo poklopackućišta izmjenjivača.

OPREZOpasnost od ozljede zbog težineproizvodaUslijed pogrešnog podizanja i ispadanjaproizvoda pri transportu ili montaži može doći doozljeda.

• Proizvod treba pažljivo transportirati ipodizati. Pritom treba uzeti u obzir težinuproizvoda.

• Prilikom svih radova na proizvodu trebanositi prikladnu osobnu zaštitnu opremu.

PAŽNJAOštećenje sredstvima za čišćenjeSredstvima za čišćenje mogu se oštetiti proizvod ilineki njegovi dijelovi.

• Proizvod i sve njegove dijelove čistiteisključivo krpom koju ste prethodno navlažiličistom vodom.

PAŽNJAVisoki troškovi uslijed neodgovarajućeinternetske tarifeKoličina podataka proizvoda koja se prenosiputem interneta može varirati ovisno o korištenju.Količina podataka ovisi npr. o ukupnom brojuizmjenjivača u sustavu, učestalosti ažuriranjauređaja, učestalosti Sunny Portal prijenosa ilikorištenju opcije FTP-Push. Posljedica toga mogubiti visoki troškovi internetske konekcije.

• SMA Solar Technology AG preporučujeupotrebu flat rate pristupa internetu.

Izmjena naziva i jedinica mrežnihparametara radi usklađivanja spropisima o mrežnom priključku uskladu s Uredbom (EU) 2016/631(vrijedi od 27.04.2019.)

U svrhu ispunjenja odredbi EU o mrežnom priključku(vrijedi od 27.04.2019.) promijenjeni su nazivi ijedinice mrežnih parametara. Promjena vrijedi odinačice firmvera ≥ 3.00.00.R ako je podatkovnizapis za zemlju postavljen tako da ispunjavapropise EU o mrežnom priključku (vrijedi od27.04.2019). Na nazive i jedinice mrežnihparametara za pretvarače s inačicom firmvera ≤2.99.99.R promjena ne utječe, tako da isti vrijede idalje. To se također odnosi na inačicu firmvera ≥3.00.00.R ako je postavljen podatkovni zapis zazemlju koja je izvan EU.

3 Simboli na proizvoduSimbol Objašnjenje

Upozorenje na mjesto opasnostiOvaj simbol ukazuje na dodatno uzem-ljenje proizvoda ako je na licu mjestapotrebno dodatno uzemljenje ili izjedna-čavanje potencijala.Upozorenje na opasnost od električnognaponaProizvod radi s visokim naponima.Upozorenje na opasnost od vruće povr-šineProizvod se tijekom rada može jako za-grijati.

5 min Smrtna opasnost zbog visokih napona uizmjenjivaču; pridržavajte se vremenačekanja od 5 minutaNa komponentama izmjenjivača nalazese visoki naponi koji mogu uzrokovatistrujne udare opasne po život.Prije svih radova na izmjenjivaču, izmje-njivač mora biti stavljen u beznaponskostanje kako je opisano u dokumentaciji.Uvažavanje dokumentacijePridržavajte se sve dokumentacije kojaje isporučena s proizvodom.

Uvažavanje dokumentacijeZajedno sa crvenom LED lampicom sim-bol signalizira grešku.IzmjenjivačZajedno sa zelenom LED lampicom sim-bol signalizira radni modus izmjenjivača.

Prijenos podatakaZajedno s plavom LED lampicom simbolsignalizira stanje mrežne konekcije.

HRVA

TSKI

Page 63: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EU izjava o sukladnostiSMA Solar Technology AG

Kratke upute za uporabu SBxx-1VL-40-IS-xx-19 63

Simbol ObjašnjenjeZaštitni vod uzemljenjaOvaj simbol označava mjesto za priklju-čivanje zaštitnog voda uzemljenja.

Izmjenična struja

Istosmjerna struja

Proizvod nema galvansko odvajanje.

WEEE-oznakaProizvod nikada ne bacajte u kućanski ot-pad, nego ga uklonite prema službenimpropisima o odlaganju elektroničkog ot-pada koji vrijede na mjestu postavljanja.Proizvod je prikladan za montažu u vanj-skom području.

Vrsta zaštite IP65Proizvod je zaštićen od prodiranja praši-ne i vode u obliku mlaza usmjerenog izproizvoljnog pravca ka kućištu.CE-oznakaProizvod odgovara zahtjevima mjerodav-nih smjernica EU-a.

RoHS

Oznaka RoHSProizvod odgovara zahtjevima mjerodav-nih smjernica EU-a.RCM (Regulatory Compliance Mark)Proizvod odgovara zahtjevima mjerodav-nih australskih standarda.ICASAProizvod odgovara zahtjevima južno-afričkih standarda za telekomunikacije.

03931-16-03337

ANATELProizvod odgovara zahtjevima brazilskihstandarda za telekomunikaciju.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial, me-smo de estações do mesmo tipo, e nãopode causar interferência a sistemas ope-rando em caráter primário.Proizvod odgovara zahtjevima marokan-skih sigurnosnih i EMC standarda zaelektrične uređaje.

4 EU izjava o sukladnostiu smislu EU direktiva

• Elektromagnetska kompatibilnost2014/30/EU(29.3.2014. L 96/79-106) (EMC)

• Niskonaponska oprema 2014/35/EU (29.3.2014. L 96/357-374)(NSR)

• Radijska oprema 2014/53/EU(22.5.2014. L 153/62) (RED)

• Ograničenje uporabe određenihopasnih tvari 2011/65/EU(8.6.2011. L 174/88) i2015/863/EU (31.3.2015.L 137/10) (RoHS)

Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje daproizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavajuosnovne kriterije i druge relevantne odredbe gorenavedenih direktiva. Kompletna EU izjava osukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.

HRV

ATS

KI

Page 64: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Jogi rendelkezések SMA Solar Technology AG

Gyors útmutatóSBxx-1VL-40-IS-xx-1964

Jogi rendelkezésekA jelen dokumentumokban található információk azSMA Solar Technology AG tulajdonát képezik.Jelen dokumentum egyetlen részét sem szabadsokszorosítani, adat-visszanyerési rendszerbentárolni vagy más módon (elektronikusan, mechanikaiúton történő fénymásolattal vagy rögzítéssel)továbbítani az SMA Solar Technology AG előzetesírásos engedélye nélkül. Az üzemen belülisokszorosítás, amely a termék értékelését vagy aszakszerű használatot szolgálja, megengedett, nemszükséges hozzá engedély.Az SMA Solar Technology AG nem vállalkötelezettséget vagy garanciát, kifejezetten vagyhallgatólagosan, bármilyen dokumentáció vagy azabban ismertetett szoftverek és tartozékokvonatkozásában. Ide tartozik többek között (ateljesség igénye nélkül) a piacképesség és az adottcélnak megfelelő felhasználhatóság hallgatólagosgarantálása. Ezúton kifejezetten kizárunk mindenvonatkozó kötelezettségvállalást és garanciát. AzSMA Solar Technology AG és szakkereskedőisemmilyen körülmények között nem felelnekesetleges közvetlen vagy közvetett, véletlenkövetkezményes veszteségekért vagy károkért.A hallgatólagos garanciák fent említett kizárásanem minden esetben alkalmazható.Specifikációs változtatások joga fenntartva. Mindentmegtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobbkörültekintéssel történő összeállítása és naprakésszététele érdekében. Azonban kifejezetten felhívjuk azolvasók figyelmét, hogy az SMA Solar TechnologyAG fenntartja a jogot a specifikációk előzetesértesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződésmegfelelő meghatározásai szerinti olyanváltoztatásaira, amelyek a termékek javulásátszolgálják és figyelembe veszik a felhasználóitapasztalatokat. Az SMA Solar Technology AG nemvállal felelősséget esetleges közvetlen vagyközvetett, véletlen következményes veszteségekértvagy olyan károkért, amelyek a jelen anyagbavetett bizalomból származnak, többek közöttinformációk kihagyása, elgépelések, számítási hibákvagy a jelen dokumentum szerkezeti hibái miatt.SMA garanciaAz aktuális garanciafeltételeket a(z) www.SMA-Solar.com weboldalról töltheti le.Szoftver licencekAz alkalmazott szoftvermodulok (nyílt forráskódú)licenceit a termék felhasználói felületén tudjamegnyitni.VédjegyekMinden védjegy elismert, még akkor is, ha nincskülön jelölve. A hiányzó jelölés nem jelenti azt, hogyaz áru vagy jel szabad lenne.

SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalDeutschlandTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]Állapot: 2019. 11. 08.Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Minden jog fenntartva.

1 Tudnivalók a jelendokumentumhoz

1.1 Hatály• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) ≥ 3.00.00.R

firmware-verziótól• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) ≥ 3.00.00.R

firmware-verziótól• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) ≥ 3.00.00.R

firmware-verziótól

1.2 CélcsoportA jelen dokumentumban ismertetett tevékenységeketcsak szakemberek végezhetik el. A szakemberekneka következő képzettséggel kell rendelkezniük:

• Inverterek működéséhez és használatáhozszükséges ismeretek

• Elektromos készülékek és berendezésekösszeszerelésekor, javításakor és kezelésekorfelmerülő veszélyekkel és kockázatokkalkapcsolatos oktatás

• Elektromos készülékek és berendezésekösszeszereléséhez és üzembe helyezéséhezszükséges képzés

• Az érvényes jogszabályok, szabványok ésirányelvek ismerete

• A jelen dokumentum és a benne foglalt összesbiztonsági információ ismerete és betartása

1.3 A dokumentum tartalma ésszerkezete

Ez a dokumentum általános és a biztonsággalkapcsolatos információkat, valamint illusztráltútmutatót tartalmaz a telepítéshez és az üzembehelyezéshez (lásd a 122. oldalt). Vegye figyelembeaz összes információt és hajtsa végre az ábrákkalbemutatott műveleteket az előírt sorrendben.A jelen dokumentum aktuális verzióját, valamint atelepítés, üzembe helyezés, konfiguráció és üzemenkívül helyezés PDF-formátumú és e-kézikönyvkéntrendelkezésre álló részletes útmutatóját itt találja:www.SMA-Solar.com. Az e-kézikönyv linkjéttartalmazó QR-kódot a jelen dokumentumcímoldalán találja. Az e-kéziköbnyvet a termékfelhasználói felületén is meg tudja nyitni.

MA

GYA

R

Page 65: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 BiztonságSMA Solar Technology AG

Gyors útmutató SBxx-1VL-40-IS-xx-19 65

A dokumentumban látható ábrák a legfontosabbrészleteket illusztrálják, így a tényleges terméktőleltérhetnek.

1.4 Figyelmeztetési fokozatokA következő figyelmeztetési fokozatok vannakérvényben a termék használata során.

VESZÉLYOlyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmenkívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhozvezet.

FIGYELMEZTETÉSOlyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmenkívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhozvezethet.

VIGYÁZATOlyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmenkívül hagyása könnyű vagy közepes mértékűsérüléshez vezethet.

FIGYELEMOlyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmenkívül hagyása anyagi károkhoz vezethet.

1.5 Szimbólumok adokumentumban

Szimbó-lum

Magyarázat

Információ, amely egy bizonyos témáhozvagy célhoz fontos, a biztonság szem-pontjából viszont nem lényegesFejezet, amelyben a telepítés és üzembehelyezés ábrákkal van illusztrálva

2 Biztonság2.1 Rendeltetésszerű használatA Sunny Boy egy transzformátor nélküli PV-inverter,amely a PV-generátor egyenáramát a hálózatnakmegfelelő váltakozó árammá alakítja, és a váltakozóáramot a közcélú villamos hálózatba táplálja.A termék kültéri és beltéri használatra alkalmas.A termék csak az IEC 61730 A alkalmazásikategóriája szerinti II. érintésvédelmi osztályú PV-modulokkal üzemeltethető. Az alkalmazott PV-moduloknak alkalmasnak kell lenniük a termékkelvaló használatra.A termék nem rendelkezik integrált transzformátorral,ezért nem rendelkezik galvanikus leválasztással. Aterméket nem szabad földelt kimenetű PV modulokkalüzemeltetni. Ez a terméket tönkre teheti. A terméketcsak földelt keretű PV modulokkal szabadüzemeltetni.

Nagy földkapacitású PV-modulokat csak akkorszabad használni, ha csatolási kapacitásuklegfeljebb 900 nF (a csatolási kapacitásmegállapításához szükséges információkhoz lásd a„Leading Leakage Currents” műszaki tájékoztatót awww.SMA-Solar.com. oldalon).Mindig be kell tartani az összes komponensmegengedett üzemi tartományát és telepítésikövetelményét.A terméket csak olyan országokban szabadhasználni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMASolar Technology AG és a hálózat üzemeltetőjejóváhagyta a használatát.Az SMA termékeket kizárólag a mellékeltdokumentációk adatai és a helyileg érvényestörvények, rendelkezések, előírások és szabványokszerint szabad használni. Ettől eltérő használatszemélyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet.Az SMA-termékeken beavatkozást, pl. módosítást ésátépítést, csak a(z) SMA Solar Technology AGkifejezett írásos engedélyével szabad végezni. Anem engedélyezett beavatkozások a garancia és aszavatosság megszűnéséhez, valamint rendszerint atípusjóváhagyás érvénytelenné válásához vezetnek.Az ilyen beavatkozásokból származó károkért nemvállal felelősséget a(z) SMA Solar Technology AG.A termék rendeltetésszerű használattól eltérőbármilyen jellegű használata nemrendeltetésszerűnek minősül.A mellékelt dokumentációk a termék részét képezik.A dokumentációkat el kell olvasni, figyelembe kellvenni, mindig kéznél kell tartani és száraz helyen kelltárolni.Jelen dokumentum nem helyettesíti azokat aregionális, tartományi, megyei, szövetségi vagynemzeti törvényeket, valamint előírásokat vagyszabványokat, amelyek a termék telepítésére,elektromos biztonságára és használatáravonatkoznak. A(z) SMA Solar Technology AG nemvállal felelősséget ezeknek a törvényeknek vagy atermék telepítésével összefüggő rendelkezéseknek abetartásáért, ill. be nem tartásáért.A típustáblát tilos eltávolítani a termékről.

2.2 Fontos biztonsági utasításokŐrizze meg az útmutatótA jelen fejezet olyan biztonsági utasításokattartalmaz, amelyeket minden munka során mindig bekell tartani.A termék tervezése és ellenőrzése nemzetközibiztonsági követelmények szerint zajlott. A gondosgyártás ellenére fennmaradó kockázatokkal kellszámolni, mint minden elektromos vagy elektronikuskészüléknél. A személyi sérülések és anyagi károkelkerülése, valamint a termék tartós működésénekbiztosítása érdekében olvassa el figyelmesen a jelenfejezetet és mindig tartsa be a benne foglaltbiztonsági utasításokat. M

AG

YAR

Page 66: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Biztonság SMA Solar Technology AG

Gyors útmutatóSBxx-1VL-40-IS-xx-1966

VESZÉLYÉletveszély feszültség alatt álló DC-kábelek megérintése eseténbekövetkező áramütés miattNapsütésben a PV-modulok magasegyenfeszültséget hoznak létre, amely a DC-kábeleken áll fenn. A feszültség alatt álló DC-kábelek megérintése áramütés okoztaéletveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.

• Tilos megérinteni a szabadon álló, feszültségalatt lévő alkatrészeket vagy kábeleket.

• Munkavégzés előtt áramtalanítsa a terméketés biztosítsa visszakapcsolás ellen.

• Terhelés alatt tilos leválasztani a DC-csatlakozókat.

• Megfelelő egyéni védőeszközöket kell viselnia terméken zajló valamennyi munka során.

VESZÉLYÉletveszély nyitott termék feszültségalatt álló alkatrészeinek megérintéseesetén bekövetkező áramütés miattA terméken belüli áramvezető alkatrészek éskábelek üzem közben magas feszültség alattállnak. A feszültség alatt álló alkatrészek vagykábelek megérintése áramütés okoztaéletveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.

• Ne nyissa ki a terméket.

VESZÉLYÉletveszély földzárlat esetén feszültségalatt álló berendezésrészekmegérintésekor bekövetkező áramütésmiattFöldzárlat esetén feszültség alatt állhatnak aberendezés részei. A feszültség alatt állóalkatrészek vagy kábelek megérintése áramütésokozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhozvezet.

• Munkavégzés előtt áramtalanítsa a terméketés biztosítsa visszakapcsolás ellen.

• A PV-generátor kábeleit csak a szigetelésnélszabad megfogni.

• Tilos megérinteni az alépítmény részeit és aPV-generátor állványát.

• Tilos földzárlatos PV-füzéreket csatlakoztatniaz inverterhez.

VESZÉLYÉletveszély túlfeszültség és hiányzótúlfeszültség-védelem eseténbekövetkező áramütés miattA túlfeszültségek (pl. villámcsapás esetén) hálózatikábeleken vagy más adatkábeleken keresztülbejuthatnak az épületbe és a hálózathozcsatlakozó többi készülékbe, amennyiben nincstúlfeszültség elleni védelem. A feszültség alatt állóalkatrészek vagy kábelek megérintése áramütésokozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhozvezet.

• Biztosítsa, hogy a meglévő túlfeszültség-védelem a hálózat összes készülékét védje.

• Hálózati kábelek kültéri elhelyezésekorügyelni kell a megfelelő túlfeszültség-védelemre, amikor a kültéri helyen találhatótermék hálózati kábeleit az épületen belülihálózathoz csatlakoztatják.

• Az inverter Ethernet-interfésze TNV-1besorolással rendelkezik és legfeljebb1,5 kV-ig nyújt védelmet túlfeszültségekkelszemben.

FIGYELMEZTETÉSÉletveszély tűz és robbanás miattRitkán előfordulhat, hogy meghibásodás esetén azinverter belsejében gyúlékony gázkeverékkeletkezik. Kapcsolás esetén ebben az állapotbanaz inverter belsejében tűz keletkezhet, vagyrobbanásra kerülhet sor. Ez halálos vagyéletveszélyes sérüléseket okozhat a forró vagykirepülő részek miatt.

• Hiba esetén ne csináljon semmit közvetlenülaz inverteren.

• Biztosítsa, hogy illetéktelenek ne férjenekhozzá az inverterhez.

• Ne használja az inverteren lévő DC terhelés-leválasztó kapcsolót.

• Válassza le a PV-generátort külső leválasztóberendezéssel az invertertől. Amennyibennincs leválasztó berendezés, várjon, amígmegszűnik a DC-teljesítmény az inverteren.

• Kapcsolja ki az AC vezetékvédő kapcsolót,vagy ha ez már kioldott, akkor hagyjakikapcsolva, és biztosítsa a visszakapcsolásellen.

• Az inverteren szükséges munkák (pl.hibakeresés, javítási munkák) során viseljenmindig a veszélyes anyagokkal valóbánásmódhoz alkalmas egyénivédőeszközöt (pl. védőkesztyűt, szem- ésarcvédő, valamint légzésvédő álarcot).M

AG

YAR

Page 67: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Szimbólumok a termékenSMA Solar Technology AG

Gyors útmutató SBxx-1VL-40-IS-xx-19 67

FIGYELMEZTETÉSSérülésveszély mérgező anyagok,gázok és porok miattRitkán előfordulhat, hogy az elektronikusalkatrészek meghibásodása következtébenmérgező anyagok, gázok és porok keletkeznek azinverter belsejében. A mérgező anyagokmegérintése, valamint a mérgező gázok és porokbelélegzése bőrirritációhoz, bőrmaráshoz, légzésizavarokhoz és rosszulléthez vezethet.

• Az inverteren szükséges munkák (pl.hibakeresés, javítási munkák) során viseljenmindig a veszélyes anyagokkal valóbánásmódhoz alkalmas egyéni védőeszközöt(pl. védőkesztyűt, szem- és arcvédő, valamintlégzésvédő álarcot).

• Biztosítsa, hogy illetéktelenek ne férjenekhozzá az inverterhez.

FIGYELMEZTETÉSÁramütés általi életveszély valamelymérőműszer túlfeszültség miattimeghibásodása eseténA túlfeszültség károsíthatja a mérőműszereket, ésennek következtében előfordulhat, hogy amérőműszer háza feszültség alatt áll. A feszültségalatt álló mérőműszerház megérintése áramütésokozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhozvezet.

• Csak olyan mérőműszereket szabadhasználni, amelyek DC bemeneti feszültségelegalább 1000 V vagy annál magasabb.

VIGYÁZATÉgési sérülés veszélye a forró házrészekmiattA ház részei üzem közben felforrósodhatnak. Aforró házrészek megérintése égési sérülésekhezvezethet.

• Üzem közben csak az inverter házfedelétszabad megérinteni.

VIGYÁZATSérülésveszély a termék súlya miattHa szállítás közben vagy szereléskor helytelenülemelik meg vagy leejtik a terméket, sérülésveszélyáll fenn.

• Óvatosan szállítsa és emelje a terméket.Közben ügyeljen a termék súlyára.

• Megfelelő egyéni védőeszközöket kell viselnia terméken zajló valamennyi munka során.

FIGYELEMKárosodás tisztítószerek miattTisztítószerek használata károsíthatja a terméketvagy annak részeit.

• Kizárólag tiszta vízzel megnedvesítettkendővel szabad tisztítani a terméket ésannak minden részét.

FIGYELEMMagas költségek nem megfelelőinternetdíjak miattAz interneten keresztül továbbított adatokmennyisége a használattól függően különbözőlehet. Az adatmennyiség pl. a berendezésbenhasznált inverterek számától, a készülékfrissítésekgyakoriságától, a Sunny Portal adatátvitelekgyakoriságától vagy az FTP-Push használatátólfügg. Az internetelőfizetés költségei magasaklehetnek.

• A(z) SMA Solar Technology AG átalánydíjasinternetelőfizetés használatát javasolja.

A hálózati paraméterek neveinek ésegységeinek módosítása a(2019.04.27-től érvényes) 2016/631(EU) rendelet szerintihálózatcsatlakozási rendelkezésekteljesítése érdekében

A (2019.04.27-től érvényes) EU-shálózatcsatlakozási rendelkezések teljesítéseérdekében a hálózati paraméterek neveinek ésegységeinek módosítására került sor. A módosítás≥ 3.00.00.R firmware-verziótól kezdve érvényes, habe van állítva egy országos adatkészlet a(2019.04.27-től érvényes) EU-s hálózatcsatlakozásirendelkezések teljesítése érdekében. A ≤ 2.99.99.Rfirmware-verziójú inverterek hálózati paramétereinekneveit és egységeit nem érinti a módosítás, így azoktovábbra is érvényesek. Ez a ≥ 3.00.00.R firmware-verziótól kezdve is érvényes, ha olyan országosadatkészlet van beállítva, amely EU-n kívüliországokra vonatkozik.

3 Szimbólumok a termékenSzimbó-lum

Magyarázat

Figyelmeztetés veszélyes helyreEz a szimbólum arra figyelmeztet, hogy aterméket földelni kell, ha a helyszínen ki-egészítő földelésre vagy potenciál-ki-egyenlítőre van szükség.Figyelmeztetés elektromos feszültségreA termék magas feszültségekkel dolgo-zik.

MA

GYA

R

Page 68: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EU-megfelelőségi nyilatkozat SMA Solar Technology AG

Gyors útmutatóSBxx-1VL-40-IS-xx-1968

Szimbó-lum

Magyarázat

Figyelmeztetés forró felületreA termék üzem közben felforrósodhat.

5 min Életveszély az inverteren belüli magasfeszültségek miatt; tartsa be az 5 percesvárakozási időtAz inverter áramvezető alkatrészei ma-gas feszültség alatt állnak, ezért életve-szélyes áramütést okozhatnak.Az inverteren végzett munkák előtt min-dig áramtalanítani kell az invertert a je-len dokumentumban leírt módon.Dokumentációk figyelembe vételeVegye figyelembe a termékhez mellékeltösszes dokumentációt.

Dokumentációk figyelembe vételeA szimbólum a piros LED-del együtt hi-bát jelez.InverterA szimbólum a zöld LED-del együtt az in-verter üzemállapotát jelzi.

AdatátvitelA szimbólum a kék LED-del együtt a há-lózati kapcsolat állapotát jelzi.VédővezetőEz a szimbólum a védővezető csatlakoz-tatási helyét jelöli.

Váltakozó áram

Egyenáram

A termék nem rendelkezik galvanikus le-választással.

WEEE-jelölésA terméket nem szabad a háztartási hul-ladék közé dobni, hanem a telepítésihely az elektromos hulladékokra vonat-kozó ártalmatlanítási előírásai szerintkell ártalmatlanítani.A termék alkalmas kültéri használatra.

IP65-ös védettségA termék teljes mértékben védett por el-len és kisnyomású vízsugár ellen védettminden irányból.

Szimbó-lum

Magyarázat

CE-jelölésA termék megfelel a vonatkozó EU-irány-elvek követelményeinek.

RoHS

RoHS-jelölésA termék megfelel a vonatkozó EU-irány-elvek követelményeinek.RCM (Regulatory Compliance Mark)A termék megfelel a vonatkozó ausztrálszabványok követelményeinek.ICASAA termék megfelel a dél-afrikai telekom-munikációs szabványok követelményei-nek.

03931-16-03337

ANATELA termék megfelel a vonatkozó brazilszabványok követelményeinek.

A termék megfelel a marokkói elektro-mos termékekre vonatkozó biztonsági éselektromágneses összeférhetőségi elő-írásoknak.

4 EU-megfelelőségi nyilatkozataz alábbi EU-irányelvek értelmében

• Elektromágneses összeférhetőség2014/30/EU(2014.03.29 L 96/79-106) (EMC)

• Alacsonyfeszültség 2014/35/EU(2014.03.29 L 96/357-374) (LVD)

• Rádióberendezések 2014/53/EU(2014.05.22 L 153/62) (RED)

• Egyes veszélyes anyagokalkalmazásának korlátozása2011/65/EU (2011.06.08L 174/88) és 2015/863/EU(2015.03.31 L 137/10) (RoHS)

Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti,hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékekmegfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvetőkövetelményeinek és egyéb fontosrendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőséginyilatkozat megtalálható az www.SMA-Solar.comoldalon.

MA

GYA

R

Page 69: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Disposizioni legaliSMA Solar Technology AG

Guida rapida SBxx-1VL-40-IS-xx-19 69

Disposizioni legaliLe informazioni contenute nella presentedocumentazione sono proprietà di SMA SolarTechnology AG. Nessuna parte del presentedocumento può essere riprodotta, salvata in unsistema di recupero dati o trasmessa con altramodalità (elettronicamente, meccanicamentemediante copiatura o registrazione) senza previaautorizzazione scritta di SMA Solar Technology AG.La riproduzione per scopi interni all’azienda,destinata alla valutazione del prodotto o al suocorretto utilizzo, è consentita e non è soggetta adapprovazione.SMA Solar Technology AG non fornisce alcunaassicurazione o garanzia, esplicita o sottintesa, inrelazione a qualsiasi documentazione o software eaccessori in essa descritti. In tal senso si intende tral'altro la garanzia implicita del potenzialecommerciale e l'idoneità per uno scopo specifico. Cisi oppone espressamente a qualsiasi assicurazione ogaranzia. SMA Solar Technology AG e i suoirivenditori non sono in alcun modo responsabili pereventuali perdite conseguenti o danni diretti oindiretti.La suddetta esclusione di garanzie di legge implicitenon si applica in altri casi.Con riserva di modifiche delle specifiche. È stato fattoil possibile per redigere questo documento con lamassima cura e per mantenerlo sempre aggiornato.Si comunica tuttavia espressamente ai lettori cheSMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senzapreavviso e/o in conformità alle corrispondentidisposizioni del contratto di fornitura in essere, diapportare modifiche alle specifiche ritenutenecessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti edelle esperienze dell'utente. SMA Solar TechnologyAG declina qualsiasi responsabilità per eventualiperdite conseguenti o danni indiretti e accidentalederivanti dal credito dato al presente materiale,inclusi l'omissione di informazioni, refusi, errori dicalcolo o errori nella struttura del presentedocumento.Garanzia di SMAÈ possibile scaricare le condizioni di garanziaaggiornate dal sito Internet www.SMA-Solar.com.Licenze softwareLe licenze per i moduli software impiegati(opensource) possono essere visualizzate tramitel’interfaccia utente del prodotto.MarchiTutti i marchi sono riconosciuti anche qualora nondistintamente contrassegnati. L’assenza dicontrassegno non significa che un prodotto o unmarchio non siano registrati.SMA Solar Technology AGSonnenallee 1

34266 NiestetalGermaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-Mail: [email protected]: 08/11/2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Tuttii diritti sono riservati.

1 Note relative al presentedocumento

1.1 Ambito di validità• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) a partire dalla

versione firmware ≥ 3.00.00.R• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) a partire dalla

versione firmware ≥ 3.00.00.R• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) a partire dalla

versione firmware ≥ 3.00.00.R

1.2 DestinatariLe operazioni descritte nel presente documentodevono essere eseguite esclusivamente da tecnicispecializzati. Questi ultimi devono disporre delleseguenti qualifiche:

• Conoscenze in merito a funzionamento egestione di un inverter

• Corso di formazione su pericoli e rischi durantel’installazione, la riparazione e l’uso diapparecchi e impianti elettrici

• Addestramento all’installazione e alla messa inservizio di apparecchi e impianti elettrici

• Conoscenza di leggi, norme e direttive inmateria

• Conoscenza e rispetto del presente documento,comprese tutte le avvertenze di sicurezza

1.3 Contenuto e struttura deldocumento

Il presente documento contiene informazioni rilevantiper la sicurezza nonché istruzioni grafiche perl'installazione e la messa in servizio (vedere pagina122). Attenersi a tutte le informazioni ed eseguire leoperazioni rappresentate graficamente nellasequenza indicata.L’attuale versione del presente documento, così comele istruzioni dettagliate per l’installazione, la messa inservizio, la configurazione e la messa fuori serviziosono disponibili in formato PDF e come eManual sulsito www.SMA-Solar.com. Sulla pagina del titolo delpresente documento si trova il codice QR contenentedel link all'eManual. È anche possibile visualizzarel'eManual tramite l’interfaccia utente del prodotto.Le figure nel presente documento sono limitate aidettagli essenziali e possono non corrispondere alprodotto reale.

ITA

LIA

NO

Page 70: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Sicurezza SMA Solar Technology AG

Guida rapidaSBxx-1VL-40-IS-xx-1970

1.4 Livelli delle avvertenze disicurezza

I seguenti livelli delle avvertenze di sicurezzapossono presentarsi durante l'utilizzo del prodotto.

PERICOLOIdentifica un'avvertenza di sicurezza la cuiinosservanza provoca immediatamente la morte olesioni gravi.

AVVERTENZAIdentifica un'avvertenza di sicurezza la cuiinosservanza può provocare la morte o lesionigravi.

ATTENZIONEIdentifica un'avvertenza di sicurezza la cuiinosservanza può provocare lesioni leggere omedie.

AVVISOIdentifica un'avvertenza di sicurezza la cuiinosservanza può provocare danni materiali.

1.5 Simboli nel documentoSimbolo Spiegazione

Informazioni importanti per un determi-nato obiettivo o argomento, non rilevantituttavia dal punto di vista della sicurez-zaCapitolo che raffigura graficamente l'in-stallazione e la messa in servizio

2 Sicurezza2.1 Utilizzo conformeSunny Boy è un inverter FV senza trasformatore checonverte la corrente continua del generatorefotovoltaico in corrente alternata conforme alla retee immette quest’ultima nella rete pubblica.Il prodotto è idoneo all’uso in ambienti sia esterniche interni.Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente conmoduli FV che corrispondono alla classe diisolamento II in conformità con la normaIEC 61730, classe di applicazione A. I moduli FVutilizzati devono essere idonei all’impiego con ilpresente prodotto.Il prodotto è privo di un trasformatore integrato enon dispone quindi di una separazione galvanica. Ilprodotto non può essere messo in funzione conmoduli FV le cui uscite siano messe a terra. Ciò puòcausare danni irreparabili al prodotto. Il prodottopuò essere messo in funzione con moduli FV il cuitelaio sia messo a terra.

I moduli FV con grande capacità verso terrapossono essere impiegati solo se la loro capacità diaccoppiamento non supera 900 nF (perinformazioni sul calcolo della capacità diaccoppiamento, v. l’informazione tecnica “Correntidi dispersione capacitiva” sul sito www.SMA-Solar.com).Tutti i componenti devono sempre rispettare il rangedi valori consentiti e i requisiti di installazione.Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi percui è omologato o autorizzato da SMA SolarTechnology AG e dal gestore di rete.Utilizzare i prodotti esclusivamente in conformità conle indicazioni fornite nella documentazione allegatanonché nel rispetto di leggi, disposizioni, direttive enorme vigenti a livello locale. Un uso diverso puòprovocare danni personali o materiali.Gli interventi sui prodotto SMA, ad es. modifiche eaggiunte, sono consentiti solo previa esplicitaautorizzazione scritta da parte di SMA SolarTechnology AG. Eventuali interventi non autorizzaticomportano l’estinzione dei diritti di garanzia e diregola come anche la revoca dell’autorizzazione difunzionamento. È esclusa ogni responsabilità diSMA Solar Technology AG per danni derivanti datali interventi.Non è consentito alcun utilizzo del prodotto diversoda quanto specificato nel capitolo “Utilizzoconforme”.La documentazione in allegato è parte integrantedel prodotto. La documentazione deve essere letta,rispettata e conservata in un luogo asciutto in mododa essere sempre accessibile.Il presente documento non sostituisce alcuna legge,direttiva o norma regionale, statale, provinciale ofederale vigente per l’installazione, la sicurezzaelettrica e l’utilizzo del prodotto. SMA SolarTechnology AG declina qualsiasi responsabilità peril rispetto e/o il mancato rispetto di tali leggi odisposizioni legate all’installazione del prodotto.La targhetta di identificazione deve essere applicatain maniera permanente sul prodotto.

2.2 Avvertenze di sicurezzaimportanti

Conservazione delle istruzioniIl presente capitolo riporta le avvertenze disicurezza che devono essere rispettate per qualsiasiintervento.Il prodotto è stato progettato e testatoconformemente ai requisiti di sicurezzainternazionali. Pur essendo progettatiaccuratamente, tutti gli apparecchi elettrici oelettronici presentano rischi residui. Per evitare dannia cose e persone e garantire il funzionamentoduraturo del prodotto, leggere attentamente ilpresente capitolo e seguire in ogni momento tutte leavvertenze di sicurezza.

ITALIA

NO

Page 71: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SicurezzaSMA Solar Technology AG

Guida rapida SBxx-1VL-40-IS-xx-19 71

PERICOLOPericolo di morte per folgorazione incaso di contatto con cavi CC sottotensioneCon luce incidente, i moduli fotovoltaici produconouna alta tensione CC sui cavi CC. Il contatto concavi CC sotto tensione o cavi può determinare lamorte o lesioni mortali per folgorazione.

• Non toccare alcun componente o cavo liberosotto tensione.

• Primo di qualsiasi operazione, disinserire latensione nel punto di collegamento eassicurarlo contro la riattivazione.

• Non disinserire i terminali CC sotto carico.• Indossare dispositivi di protezione individuale

idonei durante qualsiasi intervento sulprodotto.

PERICOLOPericolo di morte per folgorazione incaso di contatto con componenti sottotensione nel prodotto apertoDurante il funzionamento sui componenti sottotensione e cavi nell'interno del prodotto sonopresenti tensioni elevate. Il contatto con cavi sottotensione o cavi può determinare la morte o lesionimortali per folgorazione.

• Non aprire il prodotto.

PERICOLOPericolo di morte per folgorazione incaso di contatto con parti dell'impiantosotto tensione in presenza di unadispersione verso terraNella dispersione verso terra i componentidell’impianto potrebbero essere sotto tensione. Ilcontatto con cavi sotto tensione o cavi puòdeterminare la morte o lesioni mortali perfolgorazione.

• Primo di qualsiasi operazione, disinserire latensione nel punto di collegamento eassicurarlo contro la riattivazione.

• Toccare i cavi del generatore FV solosull’isolamento.

• Non toccare struttura e sottostruttura delgeneratore FV.

• Non collegare all’inverter stringhe FV con unadispersione verso terra.

PERICOLOPericolo di morte per folgorazione inpresenza di sovratensioni e in assenza diprotezione da sovratensioniIn assenza della protezione da sovratensioni, lesovratensioni (ad es. in caso di fulmine) possonoessere trasmesse tramite i cavi di rete o gli altri cavidati all’interno dell’edificio e ad altri dispositivicollegati alla stessa rete. Il contatto con cavi sottotensione o cavi può determinare la morte o lesionimortali per folgorazione.

• Accertarsi che tutti i dispositivi sulla stessa retesiano integrati nella protezione dasovratensioni esistente.

• In caso di posa esterna dei cavi di rete,occorre assicurare un’idonea protezione dasovratensioni del prodotto nel punto dipassaggio fra l’area esterna e la reteall’interno dell’edificio.

• L’interfaccia Ethernet dell’inverter è classificatacome "TNV-1" e garantisce una protezionecontro le sovratensioni fino a 1,5 kV.

AVVERTENZAPericolo di morte per incendio edesplosioneIn rari casi in presenza di un guasto può crearsi unamiscela di gas infiammabile all’interno dell’inverter.In caso di attivazione, tale situazione all'internodell'inverter può provocare un incendio oun’esplosione. Pezzi bollenti o proiettati possonocausare la morte o lesioni potenzialmente mortali.

• In caso di guasto non intervenire direttamentesull'inverter.

• Accertarsi che nessuna persona nonautorizzata possa accedere all’inverter.

• Non attivare il sezionatore di carico CCsull'inverter.

• Separare il generatore FV dall'invertermediante un dispositivo di sezionamentoesterno. Se non è presente un dispositivo didistacco, attendere finché la potenza CC nonè più presente nell'inverter.

• Disinserire l’interruttore automatico di linea CAo se è già scattato lasciarlo spento eassicurarlo contro il reinserimento involontario.

• Eseguire interventi sull'inverter (ad es. ricercadegli errori, riparazioni) solo utilizzandodispositivi di protezione individuale perl'utilizzo di sostanze pericolose (ad es. guantiprotettivi, protezioni per occhi, viso e vierespiratorie).

ITA

LIA

NO

Page 72: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG

Guida rapidaSBxx-1VL-40-IS-xx-1972

AVVERTENZAPericolo di lesioni a causa di sostanze,polveri e gas tossiciIn rari casi isolati il danneggiamento di componentielettronici può causare la produzione di sostanze,polveri e gas tossici all'interno dell'inverter. Ilcontatto con sostanze tossiche e l'inalazione dipolveri e gas tossici può causare irritazioni,corrosioni cutanee disturbi respiratori e nausea.

• Eseguire interventi sull'inverter (ad es. ricercadegli errori, riparazioni) solo utilizzandodispositivi di protezione individuale perl'utilizzo di sostanze pericolose (ad es. guantiprotettivi, protezioni per occhi, viso e vierespiratorie).

• Accertarsi che nessuna persona nonautorizzata possa accedere all’inverter.

AVVERTENZAPericolo di morte per folgorazione incaso di danneggiamento irreparabiledell'apparecchio di misurazione dovutoa sovratensioneUna sovratensione può danneggiate unapparecchio di misurazione e causare la presenzadi tensione sull'involucro dell'apparecchio dimisurazione. Il contatto con l'involucro sottotensione dell'apparecchio di misurazione causa lamorte o lesioni mortali per folgorazione.

• Impiegare soltanto apparecchi dimisurazione con un range di tensioned’ingresso CC fino ad almeno 1000 V osuperiore.

ATTENZIONEPericolo di ustioni per contatto con partiroventi dell’involucroDurante il funzionamento alcune partidell’involucro possono riscaldarsi. Il contatto conparti dell'involucro calde può causare ustioni.

• Durante il funzionamento toccare solo ilcoperchio dell’involucro dell’inverter.

ATTENZIONEPericolo di lesioni a causa del peso delprodottoIn caso di tecnica di sollevamento errata o dicaduta del prodotto durante il trasporto o ilmontaggio sussiste il pericolo di infortuni.

• Trasportare e sollevare il prodotto conattenzione. Tenere in considerazione il pesodel prodotto.

• Indossare dispositivi di protezione individualeidonei durante qualsiasi intervento sulprodotto.

AVVISODanni dovuti a detergentiL’uso di detergenti può danneggiare il prodotto eparti del prodotto.

• Pulire il prodotto e tutte le parti del prodottoesclusivamente con un panno inumidito conacqua pulita.

AVVISOPossibili costi elevati dovuti a una tariffaInternet inadeguataA seconda dell’utilizzo, il volume dati del prodottotrasmesso via Internet può può variare. Il volumedati dipende ad es. dal numero di inverternell'impianto, dalla frequenza di aggiornamento diapparecchi e trasmissioni di Sunny Portal odall’utilizzo del servizio FTP Push. Ne possonoderivare elevati costi per il collegamento Internet.

• SMA Solar Technology AG raccomanda discegliere una tariffa flat per Internet.

Modifica dei nomi e delle unità deiparametri di rete per soddisfare irequisiti per la connessione alla retesecondo il regolamento (UE)2016/631 (in vigore dal27.04.2019)

Per soddisfare i requisiti per la connessione alla retestabiliti dall'UE (in vigore dal 27.04.2019) sonostati modificati i nomi e le unità dei parametri di rete.La modifica è valida a partire dalla versionefirmware ≥ 3.00.00.R se è stato impostato un recorddi dati nazionali valido ai fini del rispetto delledisposizioni di collegamento in rete dell'UE (invigore dal 27.04.2019). I nomi e le unità deiparametri di rete per inverter con versione firmware≤ 2.99.99.R non sono coinvolti dalla modifica erestano quindi ancora validi. Vale anche a partiredalla versione firmware ≥ 3.00.00.R se è statoimpostato un record di dati nazionali valido perpaesi fuori dall'UE.

3 Simboli sul prodottoSimbolo Spiegazione

Avvertenza in presenza di punti di peri-coloQuesto simbolo segnala che il prodottodeve essere ulteriormente messo a terrase a livello locale è richiesta un’ulterioremessa a terra o un collegamento equi-potenziale.Avvertenza per tensione elettricaIl funzionamento del prodotto comportatensioni elevate.

ITALIA

NO

Page 73: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 Dichiarazione di conformità UESMA Solar Technology AG

Guida rapida SBxx-1VL-40-IS-xx-19 73

Simbolo SpiegazioneAvvertenza per superficie bollenteDurante il funzionamento il prodotto puòsurriscaldarsi.

5 min Pericolo di morte per alta tensione nell’in-verter: rispettare il tempo di attesa, pari a5 minuti.Nei componenti dell’inverter sotto corren-te sono presenti tensioni elevate che pos-sono causare folgorazioni potenzialmen-te letali.Prima di eseguire qualsiasi operazionesull’inverter, disinserire sempre la tensio-ne come descritto nel presente documen-to.Rispettare la documentazioneRispettare tutta la documentazione forni-ta assieme al prodotto.

Rispettare la documentazioneAssieme al LED rosso, questo simbolo se-gnala un errore.InverterAssieme al LED verde, questo simbolo se-gnala la condizione di funzionamentodell’inverter.Trasmissione di datiAssieme al LED blu, questo simbolo se-gnala lo stato del collegamento di retedell’inverter.Conduttore di protezioneQuesto simbolo indica il punto di colle-gamento di un conduttore di protezione.

Corrente alternata

Corrente continua

Il prodotto è dotato di separazione gal-vanica.

Marchio RAEENon smaltire il prodotto con i comuni ri-fiuti domestici ma nel rispetto delle diretti-ve sullo smaltimento dei componenti elet-tronici in vigore nel luogo di installazio-ne.Il prodotto è idoneo al montaggio ester-no.

Simbolo SpiegazioneGrado di protezione IP65Il prodotto è protetto da infiltrazioni dipolvere e acqua proiettata all'involucrocome getto d'acqua da tutte le direzioni.Marcatura CEIl prodotto soddisfa i requisiti previsti dal-le direttive UE in vigore.

RoHS

Marcatura RoHSIl prodotto soddisfa i requisiti previsti dal-le direttive UE in vigore.RCM (Regulatory Compliance Mark)Il prodotto soddisfa i requisiti previsti dal-le direttive australiane in materia.ICASAIl prodotto soddisfa i requisiti previsti dal-le direttive sudafricane per la telecomuni-cazione.

03931-16-03337

ANATELIl prodotto soddisfa i requisiti previsti dal-le direttive brasiliane per la telecomunica-zione.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial, me-smo de estações do mesmo tipo, e nãopode causar interferência a sistemas ope-rando em caráter primário.Il prodotto è conforme alle normative disicurezza e CEM marocchine per prodot-ti elettrici.

4 Dichiarazione di conformità UEAi sensi delle direttive UE

• Compatibilità elettromagnetica2014/30/UE (29.3.2014 L96/79-106) (CEM)

• Bassa tensione 2014/35/UE(29.3.2014 L 96/357-374) (BT)

• Impianti radio 2014/53/UE(22.5.2014 L 153/62) (RED)

• Restrizione dell’uso di determinatesostanze pericolose (RoHS)2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88)e 2015/863/UE (31.3.2015L 137/10) (RoHS)

SMA Solar Technology AG dichiara che i prodottidescritti all’interno del presente documento sonoconformi ai requisiti fondamentali e alle altredisposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. Ladichiarazione di conformità UE completa èdisponibile sul sito www.SMA-Solar.com.

ITA

LIA

NO

Page 74: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Teisinės nuostatos SMA Solar Technology AG

Sparčioji apžvalgaSBxx-1VL-40-IS-xx-1974

Teisinės nuostatosŠiuose dokumentuose pateikta informacija yra„„SMA Solar Technology AG““ nuosavybė.Negavus raštiško „SMA Solar Technology AG“sutikimo nė vienos šios dokumento dalies negalimadauginti, išsaugoti duomenų kaupimo sistemoje arkitu būdu (elektronine ar mechanine įrangapadarant kopijas ar įrašant). Kopijuoti įmonėsvidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arbanaudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tamsutikimas nebūtinas.„SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagalnutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėlpateiktos dokumentacijos, joje aprašytosprograminės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant(tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomąpaklausą rinkoje ir tinkamumą numatytamnaudojimo tikslui. Remiantis šia informacija visossusijusios garantijos bus atmestos. „SMA SolarTechnology AG“ ir jai atstovaujantys specializuotųprekių pardavėjai jokiomis aplinkybėmis neatsakouž bet kokius tiesioginius, netiesioginius aratsitiktinius pasekminius nuostolius ir žalą.Anksčiau minėtas atleidimas nuo netiesioginėsgarantijos taikomas ne visais atvejais.Pasiliekame teisę keisti specifikacijas. Dėjome visaspastangas, kad šis dokumentas būtų paruoštas labaiapdairiai ir atitiktų naujausias taisykles. Tačiauskaitytojams aiškiai nurodome, kad „SMA SolarTechnology AG“ pasilieka teisę iš ankstonepranešusi arba, remdamasi atitinkamomissudarytos tiekimo sutarties nuostatomis atliktinurodytų specifikacijų pakeitimus, norėdamapatobulinti gaminį ir pritaikyti pagal iš naudotojųgautus atsiliepimus. „SMA Solar Technology AG“neprisiima atsakomybės už bet kokius netiesioginius,atsitiktinius, pasekminius nuostolius ir žalą, kuriebuvo padaryti pasitikint šia medžiaga, praleidus tamtikrą informaciją, dėl rašybos, skaičiavimo ar šiodokumento struktūros klaidų.SMA garantijaGaliojančias garantijos sąlygas galite atsisiųsti išinterneto www.SMA-Solar.com.Programinės įrangos licencijosNaudojamų programinės įrangos modulių licencijas(atvirojo kodo) galite peržiūrėti gaminio vartotojosąsajoje.Prekių ženklaiPripažįstami visi prekių ženklai, net jei jie atskirainėra pažymėti. Žymėjimo nebuvimas nereiškia, kadprekė ar ženklas yra leidžiamas.„SMA Solar Technology AG“Sonnenallee 134266 NiestetalVokietijaTel. +49 561 9522-0

Faksas +49 561 9522-100www.SMA.deEl. paštas [email protected]: 2019-11-08Copyright © 2019 „SMA Solar Technology AG“.Visos teisės saugomos.

1 Pastabos dėl šio dokumento1.1 Galiojimo apimtis

• „SB1.5-1VL-40“ („Sunny Boy 1.5“) nuoprograminės aparatinės įrangos versijos ≥„3.00.00.R“

• „SB2.0-1VL-40“ („Sunny Boy 2.0“) nuoprograminės aparatinės įrangos versijos ≥„3.00.00.R“

• „SB2.5-1VL-40“ („Sunny Boy 2.5“) nuoprograminės aparatinės įrangos versijos ≥„3.00.00.R“

1.2 Tikslinė auditorijaŠiame dokumente aprašytus veiksmus gali atlikti tikspecialistai. Specialistai turi:

• išmanyti, kaip veikia ir kaip turi būtinaudojamas inverteris;

• būti išmokyti ir išmanyti riziką bei pavojus, kuriųgali kilti montuojant, remontuojant ir valdantelektros prietaisus ir įrenginius

• būti išmokyti, kaip sumontuoti ir pradėtieksploatuoti elektros prietaisus ir įrenginius;

• išmanyti atitinkamus įstatymus, galiojančiasnormas ir direktyvas;

• suprasti ir laikytis šio dokumento ir visų susauga susijusių nuorodų;

1.3 Dokumento turinys ir sandaraŠiame dokumente pateikiama su sauga susijusiinformacija bei įrengimo ir eksploatavimo pradžiosinstrukcija su grafikais (žr. 122 psl.). Atkreipkitedėmesį į šią informaciją ir grafiškai pavaizduotusveiksmus atlikite nurodyta eilės tvarka.Naujausios šio dokumento versijos bei išsamiųinstrukcijų, kaip atlikti montavimo, pradėjimoeksploatuoti, konfigūravimo ir išėmimo išeksploatacijos procedūras, ieškokite PDF ir eManualformatu www.SMA-Solar.com. QR kodą sueManual nuoroda rasite šio dokumento tituliniamepuslapyje. eManual galite peržiūrėti ir gaminionaudotojo sąsajoje.Šiame dokumente pateiktuose paveiksluoseapsiribota esmine informacija ir jie gali skirtis nuotikrojo gaminio vaizdo.

1.4 Įspėjamųjų nurodymų lygiaiŠie įspėjamųjų nurodymų lygiai gali atsirastinaudojant gaminį.

LIETUVIŠKA

I

Page 75: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SaugumasSMA Solar Technology AG

Sparčioji apžvalga SBxx-1VL-40-IS-xx-19 75

PAVOJUSŽymi įspėjamąjį nurodymą, kurio nesilaikant kylatiesioginis mirties pavojus arba galima sunkiaisusižeisti.

ĮSPĖJIMASŽymi įspėjamąjį nurodymą, kurio nesilaikant kylamirties pavojus arba galima sunkiai susižeisti.

PERSPĖJIMASŽymi įspėjamąjį nurodymą, kurio nesilaikant galimanesunkiai arba vidutiniškai sunkiai susižeisti.

DĖMESIOŽymi įspėjamąjį nurodymą, kurio nesilaikant galibūti padaryta materialinės žalos.

1.5 Simboliai dokumenteSimbolis Paaiškinimas

Tam tikrai temai arba tikslui svarbiinformacija, nesusijusi su saugumu

Skyrius, kuriame įrengimas ireksploatavimo pradžia pavaizduotigrafiškai

2 Saugumas2.1 Naudojimas pagal paskirtį„Sunny Boy“ yra fotovoltinis inverteris betransformatoriaus, kuris fotovoltinio generatoriausnuolatinę srovę paverčia tinklui tinkama trifazekintamąja srove ir šią srovę perduoda bendrajamsrovės tinklui.Gaminys yra pritaikytas naudoti lauke ir viduje.Gaminį galima naudoti tik su II apsaugos klasėsfotovoltiniais moduliais, atitinkančiais IEC 61730, Anaudojimo klasę. Naudojami fotovoltiniai moduliaituri būti pritaikyti šiam gaminiui.Gaminys neturi integruoto transformatoriaus, todėljame nėra galvaninės izoliacijos. Gaminio negalimaeksploatuoti su fotovoltiniais moduliais, kurių išėjimaiįžeminti. Taip galima sugadinti gaminį. Gaminįgalima eksploatuoti su fotovoltiniais moduliais, kuriųrėmas įžemintas.Fotovoltiniai moduliai su didesniu talpiu žemėsatžvilgiu gali būti naudojami tik tuomet, kaineviršijamas jų jungties talpis 900 nF (informacijosapie jungties talpio radimą pateikta techninėjeinformacijoje „Talpinė nuotėkio srovė“, kuri pateiktawww.SMA-Solar.com).Visada būtina laikytis leistinos visų komponentųeksploatavimo srities ir montavimo nurodymų.Gaminį leidžiama naudoti tik tose šalyse, kurioseleidžiama naudoti šį gaminį, arba kuriose naudotileidimą suteikė „SMA Solar Technology AG“ ir tinklooperatorius.

SMA gaminius naudokite tik remdamiesi pridėtojedokumentacijoje pateiktais duomenimis ir vietojegaliojančiais įstatymais, nuostatomis, potvarkiais irstandartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalosžmonėms ir turtui.Pertvarkyti SMA gaminius, pvz., konstrukciją irpermontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMASolar Technology AG“ sutikimą. Jei gaminyspertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teiktigarantinių pretenzijų ir visada netenkama leidimoeksploatuoti. „SMA Solar Technology AG“neprisiima atsakomybės už žalą, jei ji buvo padarytaatliekant tokius pertvarkymus.Bet koks kitoks gaminio naudojimas nei aprašytasisyra laikomas naudojimu ne pagal paskirtį.Pridėti dokumentai yra gaminio sudedamoji dalis.Dokumentus reikia perskaityti, jų paisyti ir laikytivisada lengvai pasiekiamoje ir sausoje vietoje.Šiame dokumente pateikta informacija neatstojaregione, šalyje, provincijoje, Federacinėje žemėjegaliojančių ar nacionalinių įstatymų, potvarkių irstandartų, kurie yra taikomi gaminio įrengimui,elektrinei saugai ir naudojimui. „SMA SolarTechnology AG“ neprisiima atsakomybės už šiųįstatymų ar nuostatų laikymąsi ar nesilaikymąįrengiant šį gaminį.Specifikacijų lentelė visada turi būti pritvirtinta priegaminio.

2.2 Svarbūs saugos nurodymaiInstrukcijos išsaugojimasŠiame skyriuje pateikiami saugos nurodymai, kuriųprivaloma laikytis atliekant visus darbus ir visadaeksploatuojant.Gaminys buvo sukurtas ir išbandytas, taikanttarptautinius saugos reikalavimus. Nors konstrukcijayra puikiai apgalvota, ją naudojant, kaip ir visus kituselektrinius ar elektroninius prietaisus, išliekaliekamasis pavojus. Kad nekiltų pavojus žmonių irmaterialinio turto saugumui ir gaminys ilgai veiktųtinkamai, atidžiai perskaitykite šį skyrių ir visadalaikykitės visų nurodymų dėl saugos.

LIET

UVI

ŠKA

I

Page 76: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Saugumas SMA Solar Technology AG

Sparčioji apžvalgaSBxx-1VL-40-IS-xx-1976

PAVOJUSPavojus gyvybei dėl elektros smūgio,palietus įtampingąjį nuotolinės srovėstiekimo laidąPV moduliai, patekus šviesai, gamina aukštąnuolatinę įtampą, kuri lieka nuolatinės įtamposlaiduose. Palietus įtampingąjį nuolatinės srovėslaidą galima mirti arba patirti sunkių sužalojimų dėlelektros smūgio.

• Nelieskite laisvai nutiestų įtampingųjų dalių arlaidų.

• Prieš bet kokius darbus atjunkite nuo gaminioįtampą ir apsaugokite nuo pakartotinioįjungimo.

• Neatjunkite nuolatinės srovės kištuko, kai jamtiekiama srovė.

• Atlikdami bet kokius darbus prie gaminionaudokite tinkamas asmenines apsauginespriemones.

PAVOJUSPavojus gyvybei dėl elektros smūgio,palietus įtampingąsias dalis, kaigaminys atidarytasEksploatuojant gaminio viduje esančioseįtampingose dalyse arba laiduose yra aukštaįtampa. Palietus įtampingąsias dalis ar kabeliusgalima mirti arba patirti sunkių sužalojimų dėlelektros smūgio.

• Neatidarykite gaminio.

PAVOJUSPavojus gyvybei dėl elektros smūgioįžeminant palietus įtampingąsiasįrenginio dalisPrijungiant įžeminimą įrenginio dalimis gali būtitiekiama įtampa. Palietus įtampingąsias dalis arkabelius galima mirti arba patirti sunkių sužalojimųdėl elektros smūgio.

• Prieš bet kokius darbus atjunkite nuo gaminioįtampą ir apsaugokite nuo pakartotinioįjungimo.

• Fotovoltinio generatoriaus kabelį suimkite tikuž izoliacijos.

• Neimkite už fotovoltinio generatoriausapatinės konstrukcijos ir stovo dalių.

• Fotovoltinių atšakų įžeminimo neprijunkiteprie keitiklio.

PAVOJUSPavojus gyvybei dėl elektros smūgioatsiradus viršįtampiui ir nenaudojantapsaugos nuo įtampių sistemosJei nėra apsaugos nuo viršįtampio, tinklo kabeliu arkitu duomenų perdavimo kabeliu į pastatą ir kitusprie to paties tinklo prijungtus prietaisus gali būtiperduotas viršįtampis (pvz., trenkus žaibui). Palietusįtampingąsias dalis ar kabelius galima mirti arbapatirti sunkių sužalojimų dėl elektros smūgio.

• Įsitikinkite, kad visi vieno tinklo prietaisai yraintegruoti į esamą apsaugos nuo viršįtampiųsistemą.

• Tiesdami tinklo kabelį lauke įsitikinkite, kadties tinklo kabelio pereiga iš lauke esančiogaminio į tinklą pastate būtų naudojamatinkama apsaugos nuo viršįtampių sistema.

• Keitiklio eterneto sąsaja priskiriama „TNV-1“klasei ir užtikrina apsaugą nuo daugiausia1,5 kV viršįtampio.

ĮSPĖJIMASPavojus gyvybei pradėjus degti irsprogusRetais atskirais atvejais, įvykus klaidai inverterioviduje gali susidaryti degus dujų mišinys. Šiojebūsenoje vykstant perjungimui inverterio viduje galikilti gaisras arba įvykti sprogimas. Kyla pavojuspatirti mirtinų arba gyvybei pavojingų sužalojimųdėl karštų ar išskriejančių dalių.

• Įvykus klaidai neatlikite prie inverterio jokiųtiesioginių veiksmų.

• Įsitikinkite, kad pašaliniai asmenys negalėsprieiti prie inverterio.

• Nespauskite ant inverterio esančio DCskyriklio.

• Fotovoltinį generatorių atjunkite nuo inverterioišoriniu atjungimo įtaisu. Jei nėra atskyrimoįtaiso, palaukite, kol inverteryje neliksnuolatinės srovės galios.

• Išjunkite kintamosios srovės linijos apsauginįjungiklį arba, jei jis jau buvo įjungtas, išjunkiteir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.

• Dirbti prie inverterio (pvz., ieškoti klaidų,remontuoti) galima tik naudojant asmeninesapsaugines priemones, kurios naudojamosdirbant su pavojingomis medžiagomis (pvz.,tai yra apsauginės pirštinės, akių ir veidoapsauga, kvėpavimo takų apsauga).

LIETUVIŠKA

I

Page 77: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Simboliams ant produktoSMA Solar Technology AG

Sparčioji apžvalga SBxx-1VL-40-IS-xx-19 77

ĮSPĖJIMASPavojus susižaloti dėl nuodingųmedžiagų, dujų ir dulkiųLabai retais atvejais gali nutikti taip, kad pažeiduselektronines konstrukcines dalis inverterio vidujesusikaups nuodingų medžiagų, dujų ir dulkių.Palietus nuodingas medžiagas ir įvėpus nuodingųdujų ir dulkių gali sudirgti oda, kyla pavojus patirticheminių nudegimų, gali tapti sunku kvėpuoti irpykinti.

• Dirbti prie inverterio (pvz., ieškoti klaidų,remontuoti) galima tik naudojant asmeninesapsaugines priemones, kurios naudojamosdirbant su pavojingomis medžiagomis (pvz.,tai yra apsauginės pirštinės, akių ir veidoapsauga, kvėpavimo takų apsauga).

• Įsitikinkite, kad pašaliniai asmenys negalėsprieiti prie inverterio.

ĮSPĖJIMASPavojus gyvybei dėl elektros smūgio, jeimatavimo prietaisas sugestų dėlviršįtampio.Viršįtampis gali pažeisti matavimo prietaisą, todėlmatavimo prietaiso korpuse gali susikaupti įtampa.Palietus įtampingąjį matavimo prietaiso korpusągalima mirti arba patirti gyvybei pavojingųsužalojimų dėl elektros smūgio.

• Naudokite tik tokius matavimo prietaisus, kuriųnuolatinės srovės įtampos diapazonas yrabent 1000 V arba didesnis.

PERSPĖJIMASPrisilietus prie karšto korpuso paviršiausgalima nusidegintiEksploatuojamos korpuso dalys įkaista. Palietuskarštas korpuso dali galima nusideginti.

• Operacijos metu lieskite tik inverterio korpusedangtelį.

PERSPĖJIMASPavojus susižaloti dėl gaminio svorioNetinkamai keliant gaminį ir jam nukritustransportuojant arba prikabinant ir nukabinant kylapavojus susižaloti.

• Gaminį transportuokite ir kelkite atsargiai. Taiatlikdami atkreipkite dėmesį į gaminio svorį.

• Atlikdami bet kokius darbus prie gaminionaudokite tinkamas asmenines apsauginespriemones.

DĖMESIOPažeidimas valymo priemoneNaudojant valymo priemones galima sugadintigaminį ir jo dalis.

• Gaminį ir visas jo dalis valykite tik švariuvandeniu ir sudrėkinta šluoste.

DĖMESIODideli kaštai dėl netinkamo tarifo užinternetąAtsižvelgiant į gaminio naudojimo būdą, internetuperduodamas duomenų kiekis gali skirtis. Duomenųkiekis priklauso, pvz., nuo įrenginyje naudojamųkeitiklių skaičiaus, prietaiso atnaujinimo dažnumo,„Sunny Portal“ perdavimo dažnumo arba „FTP-Push“ naudojimo. Pasekmė gali būti didelės išlaidosuž interneto ryšį.

• „SMA Solar Technology AG“ rekomenduojanaudoti interneto tarifą be apribojimų.

Tinklo parametrų pavadinimų irvienetų keitimas, kad būtų laikomasiReglamente (ES) 2016/631 (galiojanuo 2019-04-27) pateiktų prijungimoprie tinklo nuostatų.

Siekiant laikytis ES prijungimo prie tinklo nuostatų(galioja nuo 2019-04-27) buvo pakeisti tinkloparametrų pavadinimai ir vienetai. Jei nustatytasšaliai skirtas duomenų rinkinys, nurodantis vykdyti ESprijungimo prie tinklo nuostatus (galioja nuo2019-04-27), pakeitimai taikomi nuo aparatinėsįrangos versijos ≥ 3.00.00.R. Inverterių, kuriųaparatinės įrangos versija yra ≤ 2.99.99.R, tinkloparametrų pavadinimai ir vienetai nekeičiami ir šisnurodymas jiems netaikomas. Jei nustatytas šaliaiskirtas duomenų rinkinys, kuris taikomas ne ES šalims,jis taip pat taikomas aparatinės įrangos versijai nuo≥ 3.00.00.R.

3 Simboliams ant produktoSimbolis Paaiškinimas

Įspėjimas dėl pavojaus vietosŠis simbolis rodo, kad gaminį reikiapapildomai įžeminti, jei vietoje būtinaspapildomas įžeminimas arba potencialųišlyginimas.Įspėjimas dėl elektros įtamposVeikdamas gaminys naudoja aukštąįtampą.Įspėjimas dėl karšto paviršiausEksploatuojamas gaminys įkaista.

LIET

UVI

ŠKA

I

Page 78: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 ES atitikties deklaracija SMA Solar Technology AG

Sparčioji apžvalgaSBxx-1VL-40-IS-xx-1978

Simbolis

Paaiškinimas

5 min Pavojus gyvybei dėl inverteryje esančiosaukštos įtampos. Būtina palaukti 5minučių.Inverterio įtampingosiose konstrukcinėsedalyse yra aukšta įtampa, todėl galiįvykti pavojingas gyvybei elektrossmūgis.Prieš pradėdami bet kokius darbus prieinverterio, visada atjunkite įtampostiekimą, kaip aprašyta šiame dokumente.Laikykitės dokumentuose pateiktųnurodymųAtkreipkite dėmesį į visus dokumentus,kurie buvo pristatyti kartu su gaminiu.Laikykitės dokumentuose pateiktųnurodymųKartu šviečiant raudonam šviesos dioduisimbolis įspėja apie klaidą.InverterisKartu šviečiant žaliam šviesos dioduisimbolis įspėja apie inverterioeksploatavimo būseną.Duomenų perdavimasKartu šviečiant mėlynam šviesos dioduisimbolis įspėja apie tinklo ryšio būseną.Apsauginis laidasŠiuo simboliu žymima vieta, kur reikiaprijungti apsauginį laidą.

Kintamoji srovė

Pastovioji srovė

Gaminys neturi galvaninės izoliacijos.

EEĮ žymėjimasNeišmeskite gaminio, kartu su buitinėmisatliekomis, o utilizuokite pagal gaminionaudojimo vietoje  galiojančiaselektroninių atliekų šalinimo taisykles.Gaminys yra pritaikytas montuoti lauke.

Apsaugos klasė IP65Gaminys apsaugotas nuo dulkių irvandens, kuris srove į korpusą srūva betkokia kryptimi.CE žymėjimasGaminys atitinka ES taikomų direktyvųreikalavimus.

Simbolis

Paaiškinimas

RoHS

RoHS žymėjimasGaminys atitinka ES taikomų direktyvųreikalavimus.RCM (Regulatory Compliance Mark)Gaminys atitinka Australijoje taikomųstandartų reikalavimus.ICASAGaminys atitinka Pietų Afrikojetelekomunikacijų srityje taikomųstandartų reikalavimus.

03931-16-03337

ANATELGaminys atitinka Brazilijojetelekomunikacijų srityje taikomųstandartų reikalavimus.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito aproteção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência asistemas operando em caráter primário.Gaminys atitinka Maroko saugos ir EMSpotvarkius, taikomus elektriniamsgaminiams.

4 ES atitikties deklaracijapagal ES direktyvas

• Elektromagnetinis suderinamumas2014/30/ES(2014-03-29 L 96/79-106) (EMS)

• Žemosios įtampos direktyva2014/35/ES(2014-03-29 L 96/357-374) (ŽĮD)

• Radijo įrenginių direktyva2014/53/ES(2014-05-22 L 153/62) (RĮD)

• Tam tikrų pavojingų medžiagųnaudojimo apribojimas 2011/65/ES (2011-06-08 L 174/88) ir2015/863/ES (2015-03-31L 137/10) (RoHS)

Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiaiatitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindiniusreikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ESatitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.

LIETUVIŠKA

I

Page 79: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Juridiskie noteikumiSMA Solar Technology AG

Īsā pamācība SBxx-1VL-40-IS-xx-19 79

Juridiskie noteikumiŠajā dokumentā ietvertā informācija ir SMA SolarTechnology AG īpašums. Nevienu šī dokumenta daļubez iepriekšējas SMA Solar Technology AGrakstiskas atļaujas nav atļauts pavairot, saglabātjebkādā datu atvēršanas sistēmā vai arī citādi(elektroniski, mehāniski ar fotokopiju vai ierakstu)pārnest. Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kasparedzēta produkta novērtēšanai vai pareizailietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemtpiekrišanu.SMA Solar Technology AG nesniedz nekādasgarantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādudokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vaipiederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uzgarantijas došanu piemērotībai tirgum unpiemērotībai noteiktam mērķiem. Ar šo tiekviennozīmīgi atcelti visi ar to saistītie apliecinājumi ungarantijas. SMA Solar Technology AG unspecializētie tirgotāji nekādā gadījumā neatbilst partiešiem vai netiešiem, nejaušiem secīgajiemzaudējumiem vai bojājumiem.Iepriekš norādīto atteikšanos no minētajāmgarantijām nav iespējams attiecināt visos gadījumos.Paturam tiesības veikt specifikāciju izmaiņas. Esampielikuši visas pūles, lai šo dokumentu izveidotu arlielāko rūpību un nodrošinātu, lai tas atbilstujaunākajam tehnikas līmenim. Tomēr viennozīmīgiinformējam savus lasītājus, ka SMA Solar TechnologyAG patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma vaisaskaņā ar spēkā esošā piegādes līgumanoteikumiem veikt šo specifikāciju izmaiņas, kurasuzņēmums uzskata par nepieciešamām, lainodrošinātu izstrādājumu uzlabošanu un pielāgošanulietošanas pieredzei. SMA Solar Technology AGneuzņemas nekādu atbildību par netiešiem,nejaušiem secīgajiem zaudējumiem vai bojājumiem,kas ir radušies, uzticoties esošajiem materiāliem, kāarī , kas šī dokumentā ir radušies informācijasneievietošanas, rakstisku kļūdu, aprēķinu kļūdu vaistruktūras kļūdu dēļ.SMA garantijaAktuālos garantijas nosacījumus skatiet unlejupielādējiet interneta vietnē www.SMA-Solar.com.Programmatūras licencesInstalēto programmatūras moduļu (Open Source)licencēm varat piekļūt izstrādājuma lietotājasaskarnē.PrečzīmesVisas prečzīmes tiek atzītas, pat ja tās nav norādītasatsevišķi. Ja prečzīme nav atzīmēta, tas nenozīmē, kaprece vai zīme nav aizsargāta.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalVācija

Tālr. +49 561 9522-0Fakss +49 561 9522-100www.SMA.deE-pasts: [email protected]ātā: 08.11.2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Visas tiesības paturētas.

1 Informācija par šo dokumentu1.1 Lietošanas joma

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5), sākot noaparātprogrammatūras versijas ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0), sākot noaparātprogrammatūras versijas ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5), sākot noaparātprogrammatūras versijas ≥ 3.00.00.R

1.2 MērķgrupaŠajā dokumentā aprakstītās darbības drīkst veikt tikaidrošības speciālisti. Drošības speciālistiem jābūtšādai kvalifikācijai:

• zināšanas par invertora darbības principu unlietošanu;

• apgūta apmācība par rīcību apdraudējuma unrisku gadījumā, veicot elektrisko ierīču uniekārtu uzstādīšanu, remontu un lietošanu;

• izglītība par elektrisko ierīču un iekārtuuzstādīšanu un ekspluatācijas sākšanu;

• zināšanas par piemērojamajiem likumiem,standartiem un vadlīnijām;

• šī dokumenta un tajā ietverto drošībasnorādījumu pārzināšana un ievērošana;

1.3 Dokumenta saturs un struktūraŠajā dokumentā ietverta ar drošību saistītainformācija, kā arī grafiska instalācijas unekspluatācijas uzsākšanas instrukcija (skatiet122. lpp.). Ievērojiet visu informāciju un veicietgrafiski attēlotās darbības norādītajā secībā.Šī dokumenta jaunākā versija un izsmeļošauzstādīšanas, ekspluatācijas sākšanas,konfigurēšanas un ekspluatācijas pārtraukšanasinstrukcija pieejama PDF un eManual formātā vietnēwww.SMA-Solar.com. Šī dokumenta titullapāatradīsiet QR kodu ar saiti uz eManual. eManualvarat atvērt arī izstrādājuma lietotāja saskarnē.Šajā dokumentā ietvertie attēli ataino būtiskākodetalizēto informāciju un var atšķirties no faktiskāizstrādājuma.

1.4 Brīdinājumu norāžu pakāpesRīkojoties ar ražojumu iespējamas šādas brīdinājumunorāžu pakāpes.

BĪSTAMIApzīmē brīdinājuma norādi, kuras neievērošanatieši rada nāvējošas vai smagas traumas.

LATV

ISKI

Page 80: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Drošība SMA Solar Technology AG

Īsā pamācībaSBxx-1VL-40-IS-xx-1980

BRĪDINĀJUMSApzīmē brīdinājuma norādi, kuras neievērošanavar radīt nāvējošas vai smagas traumas.

UZMANĪBUApzīmē brīdinājuma norādi, kuras neievērošanavar radīt vieglas vai vidēji smagas traumas.

IEVĒRĪBAIApzīmē brīdinājuma norādi, kuras neievērošanavar radīt mantiskos bojājumus.

1.5 Simboli dokumentāSimbols Skaidrojums

Informācija, kas ir svarīga saistībā arattiecīgo tēmu vai mērķi, bet nav saistītaar drošībuNodaļa, kurā instalācijas unekspluatācijas uzsākšana ir attēlotagrafiski

2 Drošība2.1 Paredzētais lietojumsSunny Boy ir beztransformatora fotovoltaikas (FV)sprieguma invertors, kurš FV ģeneratora līdzstrāvupārveido tīklam piemērotā maiņstrāvā un pievada topubliskajam elektrotīklam.Izstrādājums ir piemērots lietošanai telpās un ārvidē.Izstrādājumu drīkst lietot tikai kopā arfotoelektriskajiem moduļiem, kuri atbilst II drošībasklasei saskaņā ar IEC 61730, A lietojuma klasei.Izmantotajiem FV moduļiem ir jābūt piemērotiemlietošanai ar šo Izstrādājumu.Izstrādājumam nav integrēta transformatora un līdzar to arī galvaniskās izolācijas. Izstrādājumu nedrīkstlietot ar FV moduļiem, kuru izejas ir iezemētas. Šādivar sabojāt izstrādājumu. Izstrādājumu drīkst lietotar FV moduļiem, kuru rāmis ir iezemēts.FV moduļus ar lielu kapacitāti pret zemi drīkstizmantot tikai tad, ja to saites kapacitātenepārsniedz 900 nF (informāciju par saiteskapacitātes noteikšanu skatiet tehniskajā informācijā"Kapacitatīvas noplūdes strāvas" vietnē www.SMA-Solar.com).Visu komponentu atļautais darba diapazons unuzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku.Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tālietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietotSMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs.Lietojiet SMA izstrādājumus tikai atbilstīginorādījumiem pievienotajā dokumentācijā unsaskaņā ar vietējiem likumiem, noteikumiem,vadlīnijām un standartiem. Citāda lietošana varizraisīt traumas vai mantas bojājumus.

SMA izstrādājumu izmaiņas, piem., modifikācija unpārbūve, ir atļautas tikai ar viennozīmīgu rakstiskuSMA Solar Technology AG piekrišanu.Neautorizētas izmaiņas atceļ garantijas prasības unstandarta gadījumos – arī lietošanas atļauju. SMASolar Technology AG neatbild par zaudējumiem,kas radušies šādu izmaiņu dēļ.Izstrādājuma izmantošana jebkurā citā veidā, kasneatbilst aprakstītajam paredzētajam lietojumam, iruzskatāma par nepiemērotu.Pievienotā dokumentācija ir Izstrādājuma daļa.Dokumentāciju ir jāizlasa, jāievēro un jāglabājebkurā brīdī pieejamā un sausā vietā.Šis dokuments neaizvieto reģionālos, novada,provinces, pavalsts vai nacionālos likumus, kā arīnoteikumus un standartus, kas ir spēkā attiecībā uzinstalāciju un elektrisko drošību, kā arī izstrādājumalietošanu. SMA Solar Technology AG neuzņemasatbildību par šo likumu vai noteikumu ievērošanu vaineievērošanu, kas ir saistīta ar izstrādājumainstalāciju.Tipa plāksnītei pastāvīgi jābūt pievienotai pieIzstrādājuma.

2.2 Svarīgi drošības norādījumiSaglabājiet instrukcijuŠajā nodaļā sniegti drošības norādījumi, kasvienmēr jāievēro.Izstrādājums ir radīts un pārbaudīts saskaņā arstarptautiskām drošības prasībām. Neskatoties uzrūpīgu konstrukciju - kā visām elektriskām vaielektroniskām ierīcēm - pastāv atlikušie riski. Lainepieļautu personu savainojumus un materiāloszaudējumus, kā arī lai nodrošinātu ilgstošuizstrādājuma darbību, uzmanīgi izlasiet šo nodaļuun vienmēr ievērojiet visus drošības norādījumus.

BĪSTAMIDzīvības apdraudējums strāvastrieciena dēļ pieskaroties strāvuvadošiem līdzstrāvas kabeļiemFotoelektriskie moduļi gaismas ietekmē ražo augstulīdzstrāvu, kas tiek pievadīta līdzstrāvas kabeļiem.Pieskaršanās spriegumu vadošiem līdzstrāvaskabeļiem izraisa nāvi vai smagus ievainojumus nostrāvas trieciena.

• Nepieskaroties brīvi novietotām, strāvuvadošām detaļām vai kabeļiem.

• Pirms darbu veikšanas atvienojietizstrādājumu no elektroapgādes unnodrošiniet to pret atkārtotu ieslēgšanu.

• Neatvienojiet līdzstrāvas spraudsavienojumsslodzē.

• Veicot jebkurus darbus izstrādājumam,valkājiet piemērotus personīgosaizsarglīdzekļus.

LATVISKI

Page 81: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 DrošībaSMA Solar Technology AG

Īsā pamācība SBxx-1VL-40-IS-xx-19 81

BĪSTAMIDzīvības apdraudējums strāvas triecienadēļ, pieskaroties atvērta izstrādājumaspriegumu vadošām daļāmEkspluatācijas laikā izstrādājuma spriegumuvadošajās daļās vai kabeļos izstrādājuma iekšpusēir augsts spriegums. Pieskaršanās spriegumuvadošām detaļām vai kabeļiem izraisa nāvi vaismagus ievainojumus no strāvas trieciena.

• Neatveriet izstrādājumu.

BĪSTAMIDzīvības apdraudējums strāvas triecienadēļ, pieskaroties zem sprieguma esošāmiekārtas daļām, ar zemējuma slēgumuAr zemējuma slēgumu iekārtas detaļas var būt zemsprieguma. Pieskaršanās spriegumu vadošāmdetaļām vai kabeļiem izraisa nāvi vai smagusievainojumus no strāvas trieciena.

• Pirms darbu veikšanas atvienojiet izstrādājumuno elektroapgādes un nodrošiniet to pretatkārtotu ieslēgšanu.

• Pieskarieties FV ģeneratora kabeļiem tikai pieizolācijas.

• Nepieskarieties PV ģeneratora apakšējaikonstrukcijai un rāmim.

• Nepieslēdziet FV virknes ar zemējumaslēgumu pie invertora.

BĪSTAMIDzīvības apdraudējums strāvas triecienadēļ pārsprieguma un neuzstādītaspārsprieguma aizsardzības sistēmas dēļNeesošas pārsprieguma aizsardzības dēļpārspriegums (piem., zibens spēriena gadījumā) vartikt pa tīkla kabeļiem vai citiem datu kabeļiemnovadīts tālāk ēkā un līdz citām pieslēgtām ierīcēmtajā pašā tīklā. Pieskaršanās spriegumu vadošāmdetaļām vai kabeļiem izraisa nāvi vai smagusievainojumus no strāvas trieciena.

• Pārliecinieties, ka visas ierīces tajā pašā tīklā irintegrētas esošajā pārsprieguma aizsardzībassistēmā.

• Pagarinot tīkla kabeļus ārpus telpām,pārliecinieties, ka tīkla kabeļu pārejā noizstrādājuma ārpusē uz tīklu ēkā ir uzstādītapiemērota pārsprieguma aizsardzībassistēma.

• Invertora Ethernet saskarne ir klasificēta kā"TNV-1" un tā nodrošina aizsardzību pretpārspriegumu līdz 1,5 kV.

BRĪDINĀJUMSApdraudējums dzīvībai, ko radaugunsgrēks vai sprādziensRetos gadījumos kļūda sprieguma invertoraiekšpusē var radīt ugunsnedrošu gāzu maisījumu.Slēgšanas darbību ietekmē šajā stāvoklī invertoraiekšpusē iespējams var veidoties ugunsgrēks vaisprādziens. Sekas var būt nāvējošas vai smagastraumas, ko rada ugunsgrēks karstas vai lidojošasdetaļas.

• Ja kļūdas gadījumā neveiciet tiešas darbībasar sprieguma invertoru.

• Nodrošiniet, lai nepiederošas personasnevarētu piekļūt sprieguma invertoram.

• Nespiediet sprieguma invertora DC slodzesatvienošanas slēdzi.

• Izmantojot ārējo izslēgšanas ierīci, atvienojietfotoelektrisko ģeneratoru no spriegumainvertora. Ja nav uzstādīta izslēgšanas ierīce,nogaidiet, līdz strāvas invertorā vairs nav DCjaudas.

• Izslēdziet AC slodzes izslēgšanas slēdzi vai,ja tas jau ir nostrādājis, atstājiet to izslēgtu unnodrošiniet pret atkārtotu ieslēgšanu.

• Darbus invertoram (piem., kļūdu meklēšanu,remontdarbus) veiciet tikai ar individuālajiemaizsardzības līdzekļiem, kas paredzētidarbībām ar bīstamām vielām (piem.,aizsargcimdiem, acu un sejasaizsarglīdzekļiem un elpceļu aizsardzībaslīdzekļiem).

BRĪDINĀJUMSTraumu gūšanas risks, ko rada indīgasvielas, gāzes un putekļiRetos, individuālos gadījumos, kurus radaelektronisko detaļu bojājumi, invertora iekšpusē varveidoties indīgas vielas, gāzes un putekļi. Nonākotsaskarē ar indīgām vielām, kā arī indīgu gāzu unputekļu ieelpošana, var radīt ādas kairinājumu,apdegumus no ķīmiskām vielām, elpošanastraucējumus un sliktu dūšu.

• Darbus invertoram (piem., kļūdu meklēšanu,remontdarbus) veiciet tikai ar individuālajiemaizsardzības līdzekļiem, kas paredzētidarbībām ar bīstamām vielām (piem.,aizsargcimdiem, acu un sejasaizsarglīdzekļiem un elpceļu aizsardzībaslīdzekļiem).

• Nodrošiniet, lai nepiederošas personasnevarētu piekļūt sprieguma invertoram.

LATV

ISKI

Page 82: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Simboli uz izstrādājuma SMA Solar Technology AG

Īsā pamācībaSBxx-1VL-40-IS-xx-1982

BRĪDINĀJUMSDraudi dzīvībai strāvas trieciena laikā,radot mērierīces bojājumus, ko radapārspriegumsPārspriegums var sabojāt mērierīci un radītspriegumu mērierīces korpusā. Pieskaršanās zemsprieguma esošam mērierīces korpusam izraisanāvi vai smagus ievainojumus no strāvas trieciena.

• Lietojiet mērierīces, kuru DC ieejas spriegumadiapazons ir vismaz 1000 V vai augstāks.

UZMANĪBUApdegumu risks karstu korpusa daļudēļKorpusa daļas darbības laikā var uzkarst.Pieskaroties karstāk korpusa detaļām, pastāvapdedzināšanas risks.

• Darbības laikā drīkst pieskarties tikaiinvertora korpusa vākam.

UZMANĪBUTraumu gūšanas risks, ko radaizstrādājuma svarsNepareizi ceļot izstrādājumu un tam nokrītottransportēšanas vai montāžas laikā, iespējamastraumas.

• Transportējiet un celiet izstrādājumuuzmanīgi. To darot, ņemiet vērā izstrādājumasvaru.

• Veicot jebkurus darbus izstrādājumam,valkājiet piemērotus personīgosaizsarglīdzekļus.

IEVĒRĪBAIBojājumi, ko rada tīrīšanas līdzeklisIzmantojot tīrīšanas līdzekli, iespējami izstrādājumaun izstrādājuma daļu bojājumi.

• Noslēgumā notīriet izstrādājumu un visasizstrādājuma daļas ar tīrā ūdenī samitrinātudrānu.

IEVĒRĪBAIAugstas izmaksas, ko rada nepiemērotsinterneta tarifsIzstrādājuma internetā pārraidītais datu apjomsatkarībā no lietošanas veida var būt mainīgi liels.Datu daudzums ir atkarīgs, piem., no iekārtasinvertoru skaita, ierīces atjauninājumu biežuma,Sunny portāla pārraidīšanas vai FTP Pushlietošanas biežuma. Sekas var būt augstasinterneta savienojuma izmaksas.

• SMA Solar Technology AG iesaka lietotinterneta pieslēgumu ar fiksētu maksu parinterneta lietošanu.

Tīkla parametru nosaukumu unmērvienību maiņai, lai izpildītu tīklapieslēgumu noteikumus atbilstošiRegulai (ES) 2016/631 (spēkā sākotno 27.04.2019.)

Lai izpildītu ES tīkla pieslēgumu noteikumus (spēkāsākot no 27.04.2019.), ir izmainīt tīkla parametrunosaukumi un mērvienības. Izmaiņas ir spēkā, sākotno aparātprogrammatūras versijas ≥ 3.00.00.R, ja iriestatīta valsts datu kopa ES tīkla pieslēgumunoteikumu (spēkā sākot no 27.04.2019.) izpildei.Uz sprieguma invertoriem ar aparātprogrammatūrasversiju ≤ 2.99.99.R nosaukumu un mērvienībuizmaiņas neattiecas un tās joprojām ir spēkā. Taspats ir spēkā, sākot no aparātprogrammatūrasversijas ≥ 3.00.00.R, ja ir iestatīta valsts datu kopa,kas ir derīga valstīm ārpus ES.

3 Simboli uz izstrādājumaSimbols Skaidrojums

Brīdinājums par bīstamu vietuŠis simbols norāda, ka invertoru irpapildus jāiezemē, ja vietējie likumi unvadlīnijas nosaka papildu iezemējumavai sprieguma potenciāla izlīdzināšanasnepieciešamību.Brīdinājums par elektrisko spriegumuIzstrādājums darbojas ar augstuspriegumu.Brīdinājums par karstu virsmuIzstrādājums darba laikā var uzkarst.

5 min Dzīvības apdraudējums augstasprieguma dēļ invertorā, jāievēro5 minūšu gaidīšanas laikuStrāvu vadošajās invertora daļās iraugsts spriegums, kas var izraisītdzīvībai bīstamus strāvas triecienus.Pirms veicat jebkādus darbus arinvertoru, vispirms atslēdziet invertoru nostrāvas, kā aprakstīts šajā dokumentā.Ievērot dokumentācijuIevērojiet visu dokumentāciju, kaspiegādāta kopā ar izstrādājumu.

Ievērot dokumentācijuKopā ar sarkano gaismas diodi simbolssignalizē par kļūdu.Sprieguma invertorsKopā ar zaļo gaismas diodi simbolssignalizē par sprieguma invertoradarbības stāvokli.Datu pārraideKopā ar zilo gaismas diodi simbolssignalizē par tīkla savienojuma stāvokli.

LATVISKI

Page 83: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 ES atbilstības deklarācijaSMA Solar Technology AG

Īsā pamācība SBxx-1VL-40-IS-xx-19 83

Simbols SkaidrojumsAizsargzemējuma vadsŠis simbols apzīmē aizsargzemējumavada savienojuma atrašanās vietu.

Maiņstrāva

Līdzstrāva

Izstrādājumam nav galvaniskāsizolācijas.

EEIA marķējumsLikvidējiet produktu saskaņā ar elektriskoun elektronisko iekārtu atkritumuapsaimniekošanas noteikumiem, kas irspēkā iekārtas uzstādīšanas vietā.Izstrādājums ir piemērots montāžaiārvidē.

Aizsardzības klase IP65Produkts ir aizsargāts pret putekļu unūdens iekļūšanu, neatkarīgi no tā, nokuras puses ūdens strūkla tiek vērstakorpusa virzienā.CE marķējumsProdukts atbilst piemērojamo ES direktīvuprasībām.

RoHS

RoHS marķējumsProdukts atbilst piemērojamo ES direktīvuprasībām.RCM (Regulatory Compliance Mark)Produkts atbilst piemērojamo Austrālijasstandartu prasībām.ICASAIzstrādājums atbilst Dienvidāfrikastelekomunikāciju standartu prasībām.

03931-16-03337

ANATELIzstrādājums atbilst Brazīlijastelekomunikāciju standartu prasībām.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito aproteção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.Izstrādājums atbilst Marokas drošībasEMS noteikumiem par elektriskajiemizstrādājumiem.

4 ES atbilstības deklarācijaatbilstīgi ES direktīvām

• Elektromagnētiskā savietojamība,2014/30/ES(29.03.2014. L 96/79–106) (EMS)

• Zemspriegums, 2014/35/ES(29.03.2014. L 96/357–374)

• Radioiekārtas 2014/53/ES(22.05.2014. L 153/62) (RED)

• Direktīva 2011/65/ES par dažubīstamu vielu izmantošanasierobežošanu (08.06.2011.L 174/88) un 2015/863/EU(31.03.2015. L 137/10) (RoHS)

Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajādokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekšminēto direktīvu pamatprasībām un citiemattiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstībasdeklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.

LATV

ISKI

Page 84: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Juridische bepalingen SMA Solar Technology AG

Beknopte handleidingSBxx-1VL-40-IS-xx-1984

Juridische bepalingenDe informatie in deze documenten is eigendom vanSMA Solar Technology AG. Van dit document magniets worden gemultipliceerd, in een datasysteemworden opgeslagen of op andere wijze(elektronisch, mechanisch middels fotokopie ofopname) worden overgenomen zondervoorafgaande schriftelijke toestemming van SMASolar Technology AG. Een bedrijfsinternereproductie ten behoeve van de evaluatie of hetcorrecte gebruik van het product is zondertoestemming toegestaan.SMA Solar Technology AG geeft geentoezeggingen of garanties, niet expliciet nochstilzwijgend met betrekking tot elke documentatie ofde daarin beschreven software en toebehoren.Hiertoe horen ondermeer (maar zonder inperkinghiervan) impliciete garantie van de marktbaarheiden de geschiktheid voor een bepaald doel. Alletoezeggingen hierover of garanties worden hiermeeuitdrukkelijk weerlegd. SMA Solar Technology AGen diens vakhandelaars zijn nooit aansprakelijk vooreventuele directe of indirecte toevallige navolgendeverliezen of schades.De bovengenoemde uitsluiting van implicietegaranties kan niet in alle gevallen wordentoegepast.Wijzigingen van specificaties blijven voorbehouden.Dit document is met veel inspanning en uiterstzorgvuldig opgesteld om de meest actuele standvan zake te waarborgen. De lezer wordt echternadrukkelijk gewezen op het feit, dat SMA SolarTechnology AG het recht behoudt, zonderaankondiging vooraf respectievelijk volgens dedesbetreffende bepalingen van het bestaandeleveringscontract, wijzigingen van deze specificatiesuit te voeren, die SMA met het oog opproductverbeteringen en gebruikservaringengeschikt vindt. SMA Solar Technology AG is nietaansprakelijk voor eventuele indirecte, toevalligenavolgende verliezen of schades die zijn ontstaandoor uitsluitend te vertrouwen op het onderhavigemateriaal, onder andere door weglating vaninformatie, typefouten, rekenfouten of fouten in destructuur van het voorliggende document.SMA garantieDe actuele garantievoorwaarden kunt udownloaden op www.SMA-Solar.com.SoftwarelicentiesDe licenties voor de gebruikte softwaremodules(Open Source) kunt u oproepen via degebruikersinterface van het product.HandelsmerkenAlle handelsmerken worden erkend, ook als dezeniet afzonderlijk zijn aangeduid. Als de aanduidingontbreekt, betekent dit niet dat een product of tekenvrij is.

SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalDuitslandTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]: 8-11-2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Allerechten voorbehouden.

1 Toelichting bij dit document1.1 Geldigheid

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) vanaffirmwareversie ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) vanaffirmwareversie ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) vanaffirmwareversie ≥ 3.00.00.R

1.2 DoelgroepDe in dit document beschreven werkzaamhedenmogen uitsluitend door vakmensen wordenuitgevoerd. De vakmensen moeten over devolgende kwalificaties beschikken:

• kennis over het functioneren en het bedienenvan een omvormer

• geschoold in de omgang met de gevaren enrisico’s bij het installeren, repareren enbedienen van elektrische apparaten eninstallaties

• opgeleid voor de installatie en inbedrijfstellingvan elektrische apparaten en installaties

• kennis van de geldende wetgeving, normen enrichtlijnen

• kennis over en naleving van dit document,inclusief alle veiligheidsaanwijzingen

1.3 Inhoud en structuur van hetdocument

Dit document bevat veiligheidsrelevante informatieen een grafische handleiding voor installatie eninbedrijfstelling (zie pagina 122). Houd alleinformatie aan en voer de grafisch weergegevenhandelingen in de aangegeven volgorde uit.De nieuwste versie van dit document evenals deuitgebreide handleiding voor installeren,inbedrijfstelling, configuratie en buitenbedrijfstellingvindt u in pdf-formaat als eManual op www.SMA-Solar.com. De QR-code met de link naar deeManual is op de titelpagina van dit document tevinden. De eManual kunt u ook via degebruikersinterface van het product oproepen.Afbeeldingen in dit document zijn teruggebracht totwezenlijke details en kunnen afwijken van het echteproduct.

NED

ERLAN

DS

Page 85: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 VeiligheidSMA Solar Technology AG

Beknopte handleiding SBxx-1VL-40-IS-xx-19 85

1.4 Niveausveiligheidswaarschuwing

De volgende niveaus veiligheidswaarschuwingenkunnen bij het omgaan met het product optreden.

GEVAARMarkeert een veiligheidsaanwijzing waarvan hetniet in acht nemen direct tot de dood of tot zwaarlichamelijk letsel leidt.

WAARSCHUWINGMarkeert een veiligheidsaanwijzing waarvan hetniet in acht nemen tot de dood of ernstig lichamelijkletsel kan leiden.

VOORZICHTIGMarkeert een veiligheidsaanwijzing waarvan hetniet in acht nemen tot licht of middelzwaarlichamelijk letsel kan leiden.

LET OPMarkeert een veiligheidsaanwijzing waarvan hetniet in acht nemen tot materiële schade kan leiden.

1.5 Symbolen in het documentSym-bool

Toelichting

Informatie die voor een specifiek onder-werp of doel van belang is, maar niet re-levant is voor de veiligheidHoofdstuk waarin de installatie en inbe-drijfstelling grafisch is weergegeven

2 Veiligheid2.1 Reglementair gebruikDe Sunny Boy is een PV-omvormer zondertransformator die de gelijkstroom van de PV-generator omzet in netconforme wisselstroom endeze aan het openbare stroomnet teruglevert.Het product is geschikt voor gebruik binnens- enbuitenshuis.Het product mag uitsluitend met PV-panelen vanbeschermingsklasse II conform IEC 61730,gebruiksklasse A worden gebruikt. De toegepaste PV-panelen moeten geschikt zijn voor gebruik met ditproduct.Het product heeft geen geïntegreerde transformatoren beschikt dus niet over een galvanische scheiding.Het product mag niet worden gebruikt met PV-panelen waarvan de uitgangen geaard zijn.Daardoor zou het product defect kunnen raken. Hetproduct mag worden gebruikt met PV-panelenwaarvan het frame geaard is.

PV-panelen met grote capaciteit ten opzichte vanaarde mogen alleen worden gebruikt als hunkoppelcapaciteit niet groter is dan 900 nF (zie voorinformatie over de bepaling van de koppelcapaciteitde technische informatie "Capacitieve afvoerstromen"op www.SMA-Solar.com).Het toegestane operationele bereik en deinstallatievereisten van alle componenten moeten teallen tijde worden aangehouden.Het product mag alleen worden gebruikt in landenwaarvoor het is toegelaten of waarvoor het doorSMA Solar Technology AG en de netwerkexploitantis vrijgegeven.Gebruik SMA producten uitsluitend conform deaanwijzingen van de bijgevoegde documentatie enconform de plaatselijke wetgeving, bepalingen,voorschriften en normen. Andere toepassingenkunnen tot persoonlijk letsel of materiële schadeleiden.Wijzigingen van SMA producten, bijvoorbeeldveranderingen of montage van onderdelen, zijnalleen toegestaan met uitdrukkelijke schriftelijketoestemming van SMA Solar Technology AG. Als erniet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd,vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook detypegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is ingeen geval aansprakelijk voor schade die door zulkewijzigingen is ontstaan.Elke vorm van gebruik van het product, dat nietovereenkomt met het onder reglementair gebruikomschreven gebruik, wordt als niet-reglementairgebruik beschouwd.De meegeleverde documentatie maakt deel uit vanhet product. De documentatie moet worden gelezen,in acht worden genomen en op een altijdtoegankelijke plek droog worden bewaard.Dit document vervangt niet regionale, nationale,provinciale of gemeentelijke wetgeving, voorschriftenof normen, die voor de installatie en de elektrischeveiligheid van het product gelden. SMA SolarTechnology AG accepteert geenverantwoordelijkheid voor het aanhouden resp. nietaanhouden van deze wetgeving of bepalingen inrelatie met de installatie van het product.Het typeplaatje moet permanent op het product zijnaangebracht.

2.2 Belangrijkeveiligheidsaanwijzingen

Handleiding bewarenDit hoofdstuk bevat veiligheidsaanwijzingen die bijalle werkzaamheden altijd in acht genomen moetenworden.Het product is volgens internationale veiligheidseisenontworpen en getest. Ondanks een zorgvuldigeconstructie bestaan, net zoals bij alle elektrische ofelektronische apparaten, restgevaren. Lees dit

NED

ERLA

ND

S

Page 86: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Veiligheid SMA Solar Technology AG

Beknopte handleidingSBxx-1VL-40-IS-xx-1986

hoofdstuk aandachtig door en neem altijd alleveiligheidsaanwijzingen in acht om lichamelijk letselof materiële schade te voorkomen en een langelevensduur van het product te garanderen.

GEVAARLevensgevaar door elektrischeschokken bij het aanraken vanspanning geleidende DC-kabelDe PV-panelen produceren bij lichtinval gevaarlijkhoge gelijkspanning, die op de DC-kabels staat.Het aanraken van spanningvoerende DC-kabelsleidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel alsgevolg van een elektrische schok.

• Raak geen vrijliggende spanningsvoerendeonderdelen of kabels aan.

• Schakel het product spanningsvrij en beveilighet tegen herinschakelen.

• De DC-connectoren niet onder belastingloskoppelen.

• Draag bij alle werkzaamheden aan hetproduct geschikte persoonlijkebeschermingsmiddelen.

GEVAARLevensgevaar door elektrischeschokken bij het aanraken vanspanning geleidende onderdelen bijgeopend productTijdens bedrijf zijn op de spanning geleidendeonderdelen en kabels in het product hogespanningen actief. Het aanraken vanspanningvoerende onderdelen en kabels leidt totde dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolgvan een elektrische schok.

• Open het product niet.

GEVAARLevensgevaar door elektrische schok bijaanraken van installatiedelen welkeonder spanning staan bij een aardlekAls zich een aardlek voordoet, kunnen onderdelenvan de installatie onder spanning staan. Hetaanraken van spanningvoerende onderdelen enkabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijkletsel als gevolg van een elektrische schok.

• Schakel het product spanningsvrij en beveilighet tegen herinschakelen.

• Pak de kabels van de PV-generator uitsluitendaan de isolatie vast.

• Raak de onderdelen van de onderconstructieen het frame van de PV-generator niet aan.

• Sluit geen PV-strings met aardlek op deomvormer aan.

GEVAARLevensgevaar door elektrische schok bijoverspanningen en ontbrekendeoverspanningsbeveiligingAls een overspanningsbeveiliging ontbreekt,kunnen overspanningen (bijv. door blikseminslag)via de netwerkkabels of andere datakabels hetgebouw in worden geleid en aan andere binnenhetzelfde netwerk aangesloten apparaten wordendoorgeleid. Het aanraken van spanningvoerendeonderdelen en kabels leidt tot de dood of totlevensgevaarlijk letsel als gevolg van eenelektrische schok.

• Zorg ervoor dat alle apparaten van hetnetwerk zijn geïntegreerd in de bestaandeoverspanningsbeveiliging.

• Waarborg bij installatie van de netwerkkabelin buitenomstandigheden, dat bij deovergang van de netwerkkabel van hetproduct naar het buitengebied een passendeoverspanningsbeveiliging aanwezig is.

• De ethernet-interface van de omvormer isgeclassificeerd als "TNV-1" en biedt eenbeveiliging tegen overspanningen tot 1,5 kV.

NED

ERLAN

DS

Page 87: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 VeiligheidSMA Solar Technology AG

Beknopte handleiding SBxx-1VL-40-IS-xx-19 87

WAARSCHUWINGLevensgevaar door vuur of explosieIn uitzonderlijke gevallen kan in geval van storingintern in de omvormer een ontvlambaar gasmengselontstaan. Door schakelhandelingen kan in dezetoestand intern in de omvormer een brand ofexplosie optreden. Dodelijk of levensgevaarlijkletsel door hete of rondvliegende onderdelenkunnen het gevolg zijn.

• In geval van storing geen directe handelingenaan de omvormer uitvoeren.

• Zorg ervoor dat onbevoegde personen geentoegang tot de omvormer hebben.

• Niet de DC-lastscheider op de omvormerbedienen.

• Ontkoppel de PV-generator via een externescheidingsinrichting van de omvormer.Wanneer er geen afscheidingsapparaatbeschikbaar is, wacht u totdat er geen DC-vermogen meer op de omvormer isaangesloten.

• Schakel de AC-leidingbeveiligingsschakelaaruit of, wanneer deze als is aangesproken, laatdeze uitgeschakeld en beveilig deze tegenherinschakelen.

• Werkzaamheden aan de omvormer (bijv.zoeken naar fouten,reparatiewerkzaamheden) alleen metpersoonlijke beschermingsuitrusting voor hetomgaan met gevaarlijke stoffen (bijv.veiligheidshandschoenen, oog- engelaatsbescherming enademhalingsbescherming) dragen.

WAARSCHUWINGGevaar voor lichamelijk letsel doorgiftige substanties, gassen en stofIn uitzonderlijke situaties kunnen, doorbeschadigingen aan elektronische componenten,giftige substanties, gassen en stof in het inwendigevan de omvormer optreden. Het aanraken vangiftige substanties en het inademen van giftigegassen en stoffen kan huidirritatie, bijtwonden,ademhalingsmoeilijkheden en duizeligheidveroorzaken.

• Werkzaamheden aan de omvormer (bijv.zoeken naar fouten,reparatiewerkzaamheden) alleen metpersoonlijke beschermingsuitrusting voor hetomgaan met gevaarlijke stoffen (bijv.veiligheidshandschoenen, oog- engelaatsbescherming enademhalingsbescherming) dragen.

• Zorg ervoor dat onbevoegde personen geentoegang tot de omvormer hebben.

WAARSCHUWINGLevensgevaar door elektrische schokkenbij beschadiging van het meettoestel bijoverspanning.Een overspanning kan een meettoestel beschadigenen elektrische spanning op de behuizing van hetmeettoestel veroorzaken. Het aanraken van eenonder spanning staande behuizing van hetmeettoestel leidt tot de dood of tot levensgevaarlijkletsel als gevolg van een elektrische schok.

• Gebruik alleen meettoestellen met een DC-ingangsspanningsbereik tot minimaal 1000 Vof hoger.

VOORZICHTIGVerbrandingsgevaar door heteonderdelen van de behuizingTijdens gebruik kunnen onderdelen van debehuizing heet worden. Het aanraken van heteonderdelen kan brandwonden veroorzaken.

• Raak tijdens bedrijf uitsluitend debehuizingsdeksel van de omvormer aan.

VOORZICHTIGGevaar voor lichamelijk letsel door hetgewicht van het productDoor verkeerd tillen en door het naar benedenvallen van het product tijdens het transport of demontage kan lichamelijk letsel ontstaan.

• Het product voorzichtig transporteren enoptillen. Let daarbij op het gewicht van hetproduct.

• Draag bij alle werkzaamheden aan hetproduct geschikte persoonlijkebeschermingsmiddelen.

LET OPBeschadiging door reinigingsmiddelDoor het gebruik van reinigingsmiddelen kunnenhet product en delen van het product beschadigdraken.

• Het product en alle delen van het productalleen met een doek schoonmaken die isbevochtigde met schoon water.

NED

ERLA

ND

S

Page 88: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG

Beknopte handleidingSBxx-1VL-40-IS-xx-1988

LET OPHoge kosten door ongeschiktinternettariefDe door internet overgedragen hoeveelheiddataverkeer van het product kan, afhankelijk vande aard van het gebruik verschillen. Dehoeveelheid dataverkeer hangt bijvoorbeeld afvan het aantal omvormers in de installatie, defrequentie van apparaat-updates, de frequentievan de datatransmissie van en naar de SunnyPortal of het gebruik van FTP-push. Hoge kostenvoor de internetverbinding kunnen het gevolg zijn.

• SMA Solar Technology AG adviseert gebruikvan een internetabonnement met onbeperktdataverkeer.

Verandering van de namen eneenheden van netwerkparametersteneinde te voldoen aan denetaansluitbepalingen conformverordening (EU) 2016/631 (geldigvanaf 27-4-2019)

Voor het voldoen aan de EU-netaansluitbepalingen(geldig vanaf 27-4-2019) zijn de namen eneenheden van netparameters veranderd. Dewijziging is vanaf de firmware-versie ≥ 3.00.00.Rgeldig, wanneer een landspecifieke gegevensrecordvoor het vervullen van de EU-netaansluitingsbepalingen (geldig vanaf27-04-2019) is ingesteld. Namen en eenheden vannetparameters bij omvormers met eenfirmwareversie ≤ 2.99.99.R worden door deverandering niet beïnvloed en blijven dus geldig. Ditgeldt ook vanaf de firmware-versie ≥ 3.00.00.R,wanneer een landspecifieke gegevensrecord isingesteld, die voor landen buiten de EU geldig is.

3 Symbolen op het productSym-bool

Toelichting

Waarschuwing voor een gevaarlijkeplaatsDit symbool geeft aan dat het productextra moet worden geaard als ter plaat-se een extra aarding of een potentiaal-vereffening vereist is.Waarschuwing voor gevaarlijke elektri-sche spanningHet product werkt met hoge spanningen.Waarschuwing voor hete oppervlakkenHet product kan tijdens gebruik heetworden.

Sym-bool

Toelichting

5 min Levensgevaar door hoge spanningen inde omvormer, wachttijd van 5 minutenaanhouden.Op de spanningvoerende onderdelenvan de omvormer staan hoge spannin-gen die levensgevaarlijke elektrischeschokken kunnen veroorzaken.Voordat er werkzaamheden aan de om-vormer verricht worden, moet deze altijdop de in dit document beschreven ma-nier spanningsvrij worden geschakeld.Documentatie in acht nemenNeem alle met het product meegelever-de documentatie in acht.

Documentatie in acht nemenSamen met de rode led geeft het sym-bool een fout aan.OmvormerSamen met de groene led geeft het sym-bool de bedrijfstoestand van omvormeraan.GegevensoverdrachtSamen met de blauwe led geeft het sym-bool de toestand van de netwerkverbin-ding aan.AardleidingDit symbool markeert de plaats voor deaansluiting van een aardleiding.

Wisselstroom

Gelijkstroom

Het product beschikt over een galvani-sche scheiding.

WEEE-markeringHet product mag niet met het huisvuilworden meegegeven. Neem de op deinstallatielocatie geldende verwijderings-voorschriften voor elektronisch afval inacht.Het product is geschikt voor buitenmon-tage.

Beschermingsgraad IP65Het product is beschermd tegen binnen-dringen van stof en tegen water, datvanuit elke richting als straal tegen debehuizing is gericht.

NED

ERLAN

DS

Page 89: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EU-markering van overeenstemmingSMA Solar Technology AG

Beknopte handleiding SBxx-1VL-40-IS-xx-19 89

Sym-bool

Toelichting

CE-markeringHet product voldoet aan de eisen van detoepasselijke EU-richtlijnen.

RoHS

RoHS-markeringHet product voldoet aan de eisen van detoepasselijke EU-richtlijnen.RCM (Regulatory Compliance Mark)Het product voldoet aan de eisen van detoepasselijke Australische normen.ICASAHet product voldoet aan de eisen van deZuid-Afrikaanse normen voor de telecom-municatie.

03931-16-03337

ANATELHet product voldoet aan de eisen van deBraziliaanse normen voor de telecommu-nicatie.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a prote-ção contra interferência prejudicial, mes-mo de estações do mesmo tipo, e nãopode causar interferência a sistemas ope-rando em caráter primário.Het product voldoet aan de Marokkaan-se veiligheids- en EMC-voorschriften voorelektrische producten.

4 EU-markering vanovereenstemming

conform de EG-richtlijnen• Elektromagnetische compatibiliteit

2014/30/EU (29-03-2014 L96/79-106) (EMC)

• Laagspanning 2014/35/EU(29-03-2014 L 96/357-374) (LSR)

• Radioapparatuur 2014/53/EU(22-05-2014 L 153/62) (RED)

• Beperking van het gebruik vanbepaalde gevaarlijke stoffen2011/65/EU (08-06-2011L 174/88) en 2015/863/EU(31-03-2015 L 137/10) (RoHS)

Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat dein dit document beschreven producten inovereenstemming zijn met de wezenlijke vereisten enandere relevante bepalingen van debovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-verklaring van overeenstemming vindt u opwww.SMA-Solar.com.

NED

ERLA

ND

S

Page 90: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Przepisy prawne SMA Solar Technology AG

Skrócona instrukcjaSBxx-1VL-40-IS-xx-1990

Przepisy prawneInformacje zawarte w niniejszych materiałach sąwłasnością firmy SMA Solar Technology AG. Żadenz fragmentów niniejszego dokumentu nie może byćpowielany, przechowywany w systemiewyszukiwania danych ani przekazywany wjakiejkolwiek formie (elektronicznej lubmechanicznej w postaci fotokopii lub nagrania) bezuprzedniej pisemnej zgody firmy SMA SolarTechnology AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu wcelu oceny produktu lub jego użytkowania wsposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone inie wymaga zezwolenia.SMA Solar Technology AG nie składa żadnychzapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lubdorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiekdokumentacji lub opisanego w niejoprogramowania i wyposażenia. Dotyczy to międzyinnymi dorozumianej gwarancji zbywalności orazprzydatności do określonego celu, nie ograniczającsię jednak tylko do tego. Niniejszym wyraźniewykluczamy wszelkie zapewnienia i gwarancje wtym zakresie. Firma SMA Solar Technology AG i jejdystrybutorzy w żadnym wypadku nie ponosząodpowiedzialności za ewentualne bezpośrednie lubpośrednie, przypadkowe straty następcze lubszkody.Powyższe wyłączenie gwarancji dorozumianych niemoże być stosowane we wszystkich przypadkach.Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmianw specyfikacjach. Dołożono wszelkich starań, abydokument ten przygotować z najwyższą dbałością ina bieżąco go aktualizować. SMA SolarTechnology AG zastrzega sobie jednak prawo dowprowadzania zmian w specyfikacjach bezobowiązku wcześniejszego powiadomienia lubzgodnie z odpowiednimi postanowieniami zawartejumowy dostawy, które to zmiany uznaje zawłaściwe w odniesieniu do ulepszeń produktów idoświadczeń użytkowych. SMA Solar TechnologyAG nie ponosi odpowiedzialności za ewentualnepośrednie, przypadkowe lub następcze straty lubszkody wynikające z oparcia się na niniejszychmateriałach, między innymi wskutek pominięciainformacji, błędów typograficznych, błędówobliczeniowych lub błędów w strukturze niniejszegodokumentu.Gwarancja firmy SMAAktualne warunki gwarancji można pobrać wInternecie na stronie www.SMA-Solar.com.Licencje na oprogramowanieLicencje na oprogramowanie (typu „open source”)można wyświetlić na interfejsie użytkownikaproduktu.

Znaki towaroweWszystkie znaki towarowe są zastrzeżone, nawetjeśli nie są specjalnie oznaczone. Brak oznaczeniaznaku towarowego nie oznacza, że towar lub znaknie jest zastrzeżony.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalNiemcyTel. +49 561 9522-0Faks +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected] na dzień: 08.11.2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Wszystkie prawa zastrzeżone.

1 Informacje na temat niniejszegodokumentu

1.1 Zakres obowiązywania• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) z

oprogramowaniem sprzętowym w wersji ≥3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) zoprogramowaniem sprzętowym w wersji ≥3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) zoprogramowaniem sprzętowym w wersji ≥3.00.00.R

1.2 Grupa docelowaOpisane w niniejszym dokumencie czynności mogąwykonywać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści.Specjaliści muszą posiadać następującekwalifikacje:

• Znajomość zasady działania oraz eksploatacjifalownika

• Odbyte szkolenie w zakresieniebezpieczeństw i zagrożeń mogącychwystąpić podczas montażu, napraw i obsługiurządzeń i instalacji elektrycznych

• Wykształcenie w zakresie montażu orazuruchamiania urządzeń i instalacjielektrycznych

• Znajomość odnośnych przepisów, normi dyrektyw

• Znajomość i przestrzeganie treści niniejszegodokumentu wraz ze wszystkimi wskazówkamidotyczącymi bezpieczeństwa

1.3 Treść i struktura dokumentuTen dokument zawiera informacje dotyczącebezpieczeństwa, a także instrukcję instalacji iuruchomienia w formie graficznej (patrz strona122). Należy przestrzegać wszystkich informacji, aprzedstawione graficznie czynności wykonywać wokreślonej kolejności.

POLSKI

Page 91: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 BezpieczeństwoSMA Solar Technology AG

Skrócona instrukcja SBxx-1VL-40-IS-xx-19 91

Aktualna wersja dokumentu oraz szczegółowainstrukcja instalacji, uruchomienia, konfiguracji iwyłączenia są dostępne w formacie PDF oraz jakoeManual pod adresem www.SMA-Solar.com. QRCode z linkiem do eManual umieszczony jest nastronie tytułowej niniejszej dokumentacji. eManualmożna także wyświetlić w interfejsie użytkownikaproduktu.Zawarte w tej instrukcji ilustracje przedstawiająwyłącznie najważniejsze szczegóły i mogą odbiegaćod rzeczywistego produktu.

1.4 Rodzaje ostrzeżeńPrzy użytkowaniu urządzenia mogą wystąpićnastępujące ostrzeżenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWOWskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowaniepowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIEWskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowaniemoże spowodować śmierć lub poważne obrażeniaciała.

PRZESTROGAWskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowaniemoże spowodować średnie lub lekkie obrażeniaciała.

UWAGAWskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowaniemoże prowadzić do powstania szkód materialnych.

1.5 Symbole w dokumencieSymbol Objaśnienie

Informacja, która jest ważna dla określo-nej kwestii lub celu, lecz nie ma wpływuna bezpieczeństwo.Rozdział zawierający graficzne przedsta-wienie postępowania przy instalacji i roz-ruchu

2 Bezpieczeństwo2.1 Użytkowanie zgodne z

przeznaczeniemSunny Boy jest beztransformatorowym falownikiemfotowoltaicznym, który przekształca prąd staływytwarzany przez generator fotowoltaiczny natrójfazowy prąd przemienny o parametrachwymaganych przez publiczną siećelektroenergetyczną i dostarcza go do niej.Falownik jest przeznaczony do użytkowaniazarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz budynków.

Falownik wolno eksploatować tylko z modułamifotowoltaicznymi drugiej klasy ochronności wg normyIEC 61730, klasy zastosowania A. Należy stosowaćmoduły fotowoltaiczne, które mogą współpracowaćz falownikiem.Produkt nie ma wbudowanego transformatora, azatem nie posiada separacji galwanicznej. Produktnie może być eksploatowany z modułamifotowoltaicznymi o uziemionych wyjściach. Wprzeciwnym razie może on ulec uszkodzeniu.Produkt może być eksploatowany z modułamifotowoltaicznymi o uziemionej ramie.Moduły fotowoltaiczne o dużej pojemnościelektrycznej w stosunku do potencjału ziemi mogąbyć stosowane tylko wtedy, gdy ich pojemnośćsprzęgająca nie przekracza 900 nF (informacjedotyczące określania pojemności sprzęgającejzawiera informacja techniczna „Leading LeakageCurrents” dostępna pod adresem www.SMA-Solar.com).Należy bezwarunkowo przestrzegać dozwolonegozakresu roboczego oraz wymagań związanych zinstalacją dla wszystkich komponentów.Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, wktórych posiada on homologację krajową lubzezwolenie wydane przez firmę SMA SolarTechnology AG i operatora sieci przesyłowej.Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie wsposób opisany w załączonych dokumentach izgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami inormami obowiązującymi w miejscu montażu.Używanie produktów w inny sposób możespowodować szkody osobowe lub materialne.Wprowadzanie zmian w produktach firmy SMA, naprzykład poprzez ich modyfikację lub przebudowę,wymaga uzyskania jednoznacznej zgody firmy SMASolar Technology AG w formie pisemnej.Wprowadzanie zmian w produkcie bez uzyskaniastosownej zgody prowadzi do utraty gwarancji irękojmi oraz z reguły do utraty ważności pozwoleniana eksploatację. Wyklucza się odpowiedzialnośćfirmy SMA Solar Technology AG za szkodypowstałe wskutek wprowadzania tego rodzajuzmian.Użytkowanie produktów w sposób inny niż określonyw punkcie „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem.Dołączone dokumenty stanowią integralną częśćproduktu. Dokumenty te należy przeczytać,przestrzegać ich treści i przechowywać w suchym idostępnym w dowolnym momencie miejscu.Niniejszy dokument nie zastępuje krajowych,regionalnych, krajowych przepisów lub przepisówobowiązujących na szczeblu innych jednostekadministracji państwowej ani przepisów lub norm wzakresie instalacji, bezpieczeństwa elektrycznego i

POLS

KI

Page 92: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG

Skrócona instrukcjaSBxx-1VL-40-IS-xx-1992

użytkowania produktu. Firma SMA SolarTechnology AG nie ponosi odpowiedzialności zaprzestrzeganie, względnie nieprzestrzeganie tychprzepisów lub regulacji w związku z instalacjąproduktu.Tabliczka znamionowa musi znajdować się naprodukcie przez cały czas.

2.2 Ważne wskazówki dotyczącebezpieczeństwa

Przechowywanie instrukcjiW niniejszym rozdziale zawarte są wskazówkidotyczące bezpieczeństwa, których należy zawszeprzestrzegać podczas wykonywania wszystkichprac.Produkt został skonstruowany i przetestowanyzgodnie z międzynarodowymi wymogami wzakresie bezpieczeństwa. Mimo starannejkonstrukcji występuje, jak we wszystkichurządzeniach elektrycznych lub elektronicznych,pewne ryzyko resztkowe. Aby uniknąć powstaniaszkód osobowych i materialnych oraz zapewnićdługi okres użytkowania produktu, należy dokładnieprzeczytać ten rozdział i zawsze przestrzegaćwszystkich wskazówek dotyczącychbezpieczeństwa.

NIEBEZPIECZEŃSTWOZagrożenie życia wskutek porażeniaprądem przy dotknięciu przewodzącychnapięcie kabli DCPod wpływem promieni słonecznych modułyfotowoltaiczne generują niebezpieczne napięciestałe, które występuje na kablach DC. Dotknięcieprzewodzących napięcie kabli DC prowadzi dośmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń ciaławskutek porażenia prądem elektrycznym.

• Nie wolno dotykać odsłoniętych części anikabli przewodzących napięcie.

• Przed rozpoczęciem prac produkt należyodłączyć spod napięcia i zabezpieczyćprzed ponownym włączeniem.

• Nie wolno rozłączać wtyków DC podobciążeniem.

• Podczas wykonywania wszystkich prac przyprodukcie należy stosować odpowiednieśrodki ochrony indywidualnej.

NIEBEZPIECZEŃSTWOZagrożenie życia na skutek porażeniaprądem w przypadku dotknięciaelementów przewodzących napięcie,gdy produkt jest otwarty.Podczas eksploatacji na elementach produktu lubznajdujących się wewnątrz produktu kablachprzewodzących napięcie występuje wysokienapięcie. Dotknięcia elementów przewodzącychnapięcie lub kabli prowadzi do śmierci lubodniesienia ciężkich obrażeń ciała wskutekporażenia prądem elektrycznym.

• Nie otwierać produktu.

NIEBEZPIECZEŃSTWOZagrożenie życia na skutek porażeniaprądem elektrycznym w przypadkudotknięcia będących pod napięciemelementów instalacji przy zwarciuPrzy wystąpieniu zwarcia doziemnego naelementach instalacji może się pojawić napięcie.Dotknięcia elementów przewodzących napięcielub kabli prowadzi do śmierci lub odniesieniaciężkich obrażeń ciała wskutek porażenia prądemelektrycznym.

• Przed rozpoczęciem prac produkt należyodłączyć spod napięcia i zabezpieczyćprzed ponownym włączeniem.

• Kable generatora fotowoltaicznego wolnodotykać tylko za izolację.

• Nie wolno dotykać elementów konstrukcjinośnej i podstawy generatorafotowoltaicznego.

• Nie wolno podłączać do falownika ciągówmodułów fotowoltaicznych ze zwarciemdoziemnym.

POLSKI

Page 93: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 BezpieczeństwoSMA Solar Technology AG

Skrócona instrukcja SBxx-1VL-40-IS-xx-19 93

NIEBEZPIECZEŃSTWOZagrożenie życia wskutek porażeniaprądem przy przepięciach i brakuogranicznika przepięćW przypadku braku ogranicznika przepięćprzepięcia (np. powstałe wskutek uderzeniapioruna) mogą być przenoszone poprzez kabelsieciowy lub inne kable transmisji danych doinstalacji budynku i innych urządzeń podłączonychdo tej samej sieci. Dotknięcia elementówprzewodzących napięcie lub kabli prowadzi dośmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń ciaławskutek porażenia prądem elektrycznym.

• Wszystkie urządzenia w tej samej sieci musząbyć podłączone do istniejącego ogranicznikaprzepięć.

• W przypadku układania kabli sieciowych nazewnątrz budynku w miejscu przejścia kablize znajdującego się na zewnątrz produktu asiecią wewnątrz budynku należyzainstalować odpowiedni ogranicznikprzepięć.

• Złącze Ethernet w falowniku jest złączemklasy TNV-1 i zapewnia ochronę przedprzepięciami do 1,5 kV.

OSTRZEŻENIEZagrożenie życia wskutek pożaru lubwybuchuW odosobnionych sytuacjach wewnątrz falownikamoże wytworzyć się przy usterce palna mieszankagazów. W takiej sytuacji operacja przełączeniowamoże być przyczyną pożaru lub wybuchuwewnątrz falownika. Skutkiem tego może byćutrata życia lub odniesienie niebezpiecznych dlażycia obrażeń ciała wskutek kontaktu z gorącymilub wyrzuconymi na zewnątrz częściami.

• W przypadku usterki nie wolno dokonywaćbezpośrednich ingerencji w falowniku.

• Należy zapewnić, aby osoby niepowołanenie miały dostępu do falownika.

• Nie używać rozłącznika izolacyjnego DC wfalowniku.

• Odłączyć generator fotowoltaiczny odfalownika za pomocą zewnętrznegorozłącznika. Jeśli urządzenie rozłączające niejest zamontowane, należy poczekać, ażfalownik nie będzie generował mocy DC.

• Wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowyAC lub - jeśli już on zadziałał - pozostawić gow stanie wyłączonym i zabezpieczyć przedponownym włączeniem.

• Prace przy falowniku (np. diagnostykęusterek, naprawy) wolno wykonywaćwyłącznie stosując środki ochronyindywidualnej przeznaczone do obchodzeniasię z substancjami niebezpiecznymi (np.rękawice ochronne, środki ochrony oczu itwarzy oraz dróg oddechowych).

OSTRZEŻENIEZagrożenie odniesieniem obrażeńwskutek kontaktu z trującymisubstancjami, gazami i pyłamiW odosobnionych i rzadkich przypadkach, wskutekuszkodzenia komponentów elektronicznychwewnątrz falownika mogą powstać trującesubstancje, gazy i pyły. Dotknięcie trującychsubstancji oraz wdychanie trujących gazów i pyłówmoże być przyczyną podrażnienia skóry,oparzenia, trudności z oddychaniem i nudności.

• Prace przy falowniku (np. diagnostykęusterek, naprawy) wolno wykonywaćwyłącznie stosując środki ochronyindywidualnej przeznaczone do obchodzeniasię z substancjami niebezpiecznymi (np.rękawice ochronne, środki ochrony oczu itwarzy oraz dróg oddechowych).

• Należy zapewnić, aby osoby niepowołanenie miały dostępu do falownika.

POLS

KI

Page 94: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG

Skrócona instrukcjaSBxx-1VL-40-IS-xx-1994

OSTRZEŻENIEZagrożenie życia wskutek porażeniaprądem elektrycznym w przypadkuzniszczenia przyrządu pomiarowegoprzez nadmierne napięcieNadmierne napięcie może doprowadzić douszkodzenia urządzenia pomiarowego iwystąpienia napięcia na jego obudowie.Dotknięcie będącej pod napięciem obudowyurządzenia pomiarowego prowadzi do śmierci lubodniesienia ciężkich obrażeń ciała wskutekporażenia prądem elektrycznym.

• Używać tylko przyrządów pomiarowych zminimalnym zakresem napięcia wejściowegoDC 1000 V lub z większym zakresem.

PRZESTROGANiebezpieczeństwo poparzenia się ogorące elementy obudowyPodczas pracy elementy obudowy mogą sięmocno nagrzać. Dotknięcie elementów obudowymoże prowadzić do oparzeń.

• Podczas pracy wolno dotykać tylko pokrywyobudowy falownika.

PRZESTROGANiebezpieczeństwo odniesieniaobrażeń ciała wskutek dużej masyproduktuWskutek niewłaściwego podnoszenia iupuszczenia produktu podczas transportu lubmontaży można odnieść obrażenia.

• Przy podnoszeniu i transporcie produktunależy zachować ostrożność. Należy przytym mieć na uwadze masę produktu.

• Podczas wykonywania wszystkich prac przyprodukcie należy stosować odpowiednieśrodki ochrony indywidualnej.

UWAGANiebezpieczeństwo uszkodzenia przezśrodki czyszcząceStosowanie środków czyszczących możespowodować uszkodzenie produktu i jego części.

• Produkt i jego części składowe wolno czyścićwyłącznie ściereczką zwilżoną czystą wodą.

UWAGAWysokie koszty wskuteknieodpowiedniej taryfy opłat za dostępdo internetuIlość danych transmitowanych przez internet przyużytkowaniu produktu zależy od sposobuużytkowania. Ilość danych zależy np. od liczbyfalowników w instalacji, częstotliwościprzeprowadzania aktualizacji urządzeń,częstotliwości transmisji danych na portalSunny Portal oraz używania funkcji FTP Push.Może to być przyczyną wysokich opłat zakorzystanie z internetu.

• Firma SMA Solar Technology AG zalecakorzystanie ze zryczałtowanej taryfy opłatza dostęp do internetu.

Zmiana nazw i jednostekparametrów sieciowych w celuspełnienia wymogów w zakresiepodłączenia do sieci w myślRozporządzenia Komisji (UE)2016/631 (obowiązuje od27.04.2019)

W celu spełnienia unijnych wymogów w zakresiepodłączenia do sieci (obowiązują od 27.04.2019)zmienione zostały nazwy i jednostki parametrówsieciowych. Zmiana dotyczy urządzeń zoprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.00.00.Rlub nowszej, gdy jest wybrany zestaw danychkrajowych w celu spełnienia unijnych wymogów wzakresie podłączenia do sieci (obowiązują od27.04.2019). Zmiany nie dotyczą nazw i jednostekparametrów sieciowych w falownikach zoprogramowaniem sprzętowym w wersji 2.99.99.Rlub starszej, a zatem zachowują one swojąważność. Dotyczy to również produktów zoprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.00.00.Rlub nowszej, gdy jest wybrany zestaw danychkrajowych, obowiązujący w krajach spoza UniiEuropejskiej.

3 Symbole na produkcieSymbol Objaśnienie

Ostrzeżenie przed miejscem zagrożeniaTen symbol wskazuje na koniecznośćdodatkowego uziemienia produktu, jeśliw miejscu jego instalacji wymagane jeststosowanie drugiego przewodu uziemia-jącego lub wyrównanie potencjału.Ostrzeżenie przed napięciem elektrycz-nymProdukt pracuje pod wysokim napię-ciem.

POLSKI

Page 95: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 Deklaracja zgodności UESMA Solar Technology AG

Skrócona instrukcja SBxx-1VL-40-IS-xx-19 95

Symbol ObjaśnienieOstrzeżenie przed gorącą powierzchniąPodczas pracy produkt może się bardzorozgrzać.

5 min Zagrożenie życia wskutek występowaniaw falowniku wysokiego napięcia – nale-ży poczekać 5 minut.W elementach falownika znajdującychsię pod napięciem występuje wysokie na-pięcie, które może doprowadzić do za-grożenia życia wskutek porażenia prą-dem elektrycznym.Przed wykonywaniem jakichkolwiek pracprzy falowniku należy odłączyć go spodnapięcia zgodnie z opisem zawartym wniniejszym dokumencie.Przestrzegać dokumentacjiNależy przestrzegać treści wszystkichdokumentów dołączonych do produktu.

Przestrzegać dokumentacjiWraz z czerwoną diodą LED ten symbolsygnalizuje usterkę.FalownikWraz z zieloną diodą LED ten symbol sy-gnalizuje stan pracy falownika.

Transmisja danychWraz z niebieską diodą LED ten symbolsygnalizuje stan połączenia sieciowego.Przewód ochronnyTen symbol oznacza miejsce, w którymnależy podłączyć przewód ochronny.

Prąd przemienny

Prąd stały

Produkt nie posiada separacji galwanicz-nej.

Oznakowanie WEEEProduktu nie wolno wyrzucać wraz z od-padami komunalnymi, lecz należy goutylizować zgodnie z obowiązującymi wmiejscu montażu przepisami dotyczącymiutylizacji zużytego sprzętu elektrycznegoi elektronicznego.Produkt może być montowany na ze-wnątrz budynków.

Symbol ObjaśnienieStopień ochrony IP65Produkt jest chroniony przed kurzem iwodą, która z dowolnej strony pada naobudowę jako strumień.Oznakowanie CEProdukt spełnia wymogi stosownych dy-rektyw Unii Europejskiej.

RoHS

Oznakowanie RoHSProdukt spełnia wymogi stosownych dy-rektyw Unii Europejskiej.RCM (Regulatory Compliance Mark)Produkt spełnia wymogi stosownych au-stralijskich norm.ICASAProdukt spełnia wymogi południowoafry-kańskiej normy telekomunikacyjnej.

03931-16-03337

ANATELProdukt spełnia wymogi brazylijskiej nor-my telekomunikacyjnej.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a prote-ção contra interferência prejudicial, me-smo de estações do mesmo tipo, e nãopode causar interferência a sistemas ope-rando em caráter primário.Produkt spełnia marokańskie przepisy do-tyczące bezpieczeństwa i kompatybilno-ści elektromagnetycznej urządzeń elek-trycznych.

4 Deklaracja zgodności UEzgodna z wymogami dyrektyw UE

• Dyrektywa dotyczącakompatybilnościelektromagnetycznej 2014/30/UE(29.3.2014 L 96/79-106) (EMC)

• Dyrektywa niskonapięciowa2014/35/UE (29.3.2014 L96/357-374) (LVD)

• Dyrektywa w sprawie urządzeńradiowych 2014/53/UE(22.5.2014 L 153/62) (RED)

• Dyrektywa w sprawie ograniczeniastosowania niektórychniebezpiecznych substancji2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88)i 2015/863/UE (31.3.2015L 137/10) (RoHS)

Firma SMA Solar Technology AG oświadczaniniejszym, że produkty opisane w niniejszymdokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inneistotne wymogi określone przez ww. dyrektywy.Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się podadresem www.SMA-Solar.com.

POLS

KI

Page 96: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Disposições legais SMA Solar Technology AG

Instruções sumáriasSBxx-1VL-40-IS-xx-1996

Disposições legaisAs informações contidas nestes documentos sãopropriedade da SMA Solar Technology AG.Nenhuma parte deste documento pode serreproduzida, armazenada num sistema derecuperação de dados ou transmitida de qualqueroutra forma (electrónica, mecânica por meio defotocópia ou gravação) sem o consentimento préviopor escrito da SMA Solar Technology AG. Umareprodução interna, destinada à avaliação doproduto ou à sua correcta utilização, é permitida enão requer autorização.A SMA Solar Technology AG não concedequalquer garantia ou promessa, explícita ouimplicitamente, sobre qualquer documentação ousobre o software e os acessórios nela descritos.Nesta documentação está incluída, entre outros(mas sem se limitar a), a garantia implícita daviabilidade comercial e adequação a umadeterminada finalidade. Todas as promessas egarantias pertinentes são expressamente revogadaspela presente. A SMA Solar Technology AG e osrespectivos distribuidores especializados nãoassumem, sob qualquer circunstância, aresponsabilidade por possíveis perdas consequentesou danos aleatórios, directos ou indirectos.A exclusão supracitada das garantias implícitas nãopode ser aplicada a todos os casos.Reserva-se o direito a alterações às especificações.Foram envidados todos os esforços para redigir estedocumento com o máximo cuidado e mantê-loactualizado. Os leitores são, contudo,expressamente informados sobre o facto de que aSMA Solar Technology AG se reserva o direito de,sem pré-aviso ou em conformidade com asdisposições relevantes do contrato de fornecimentoem vigor, efectuar alterações a estas especificaçõesque considere adequadas com vista à melhoria dosprodutos e da experiência do utilizador. A SMASolar Technology AG não assume qualquerresponsabilidade por possíveis perdas subsequentesou danos indirectos ou aleatórios, que decorramcom base na confiança do bom funcionamento domaterial disponível, entre outros, devido à omissãode informações, gralhas, erros de cálculo ou errosestruturais do presente documento.Garantia SMAPode descarregar as condições actuais de garantiada internet em www.SMA-Solar.com.Licenças de softwareAs licenças para os módulos de software usados(Open Source) podem ser consultadas na interfacede utilizador do produto.

Marcas comerciaisTodas as marcas comerciais são reconhecidas,mesmo que não estejam especificamenteidentificadas como tal. A ausência de identificaçãonão significa que um produto ou uma marca sejamlivres.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalAlemanhaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-Mail: [email protected]ão: 08/11/2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Todos os direitos reservados.

1 Observações relativas a estedocumento

1.1 Aplicabilidade• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) a partir da

versão de firmware ≥ 3.00.00.R• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) a partir da

versão de firmware ≥ 3.00.00.R• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) a partir da

versão de firmware ≥ 3.00.00.R

1.2 Grupo-alvoAs actividades descritas neste documento só podemser executadas por técnicos especializados. Ostécnicos especializados devem ter as seguintesqualificações:

• Conhecimento sobre o funcionamento e aoperação de um inversor

• Formação sobre perigos e riscos nainstalação, reparação e operação deaparelhos e sistemas elétricos

• Formação sobre a instalação e colocação emserviço de aparelhos e sistemas eléctricos

• Conhecimento das leis, normas e diretivasrelevantes

• Conhecimento e cumprimento destedocumento, incluindo todos os avisos desegurança

1.3 Conteúdo e estrutura dodocumento

Este documento contém informações relevantespara a segurança, bem como um manual gráficorelativo à instalação e colocação em serviço (verpágina 122). Respeite todas as informações eexecute as operações representadas na partegráfica deste documento, seguindo a ordemindicada.

PORTU

GU

ÊS

Page 97: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SegurançaSMA Solar Technology AG

Instruções sumárias SBxx-1VL-40-IS-xx-19 97

A versão atual deste documento, bem como omanual completo de instalação, colocação emserviço, configuração e colocação fora de serviçoestão disponíveis no formato PDF e como manualeletrónico em www.SMA-Solar.com. O QR Codecom a hiperligação para o manual eletrónicoencontra-se na página de título do presentedocumento. Também é possível aceder ao manualeletrónico através da interface de utilizador doproduto.As figuras que constam deste documento cingem-seaos pormenores essenciais e podem divergir doproduto real.

1.4 Níveis de avisoÉ possível a ocorrência dos seguintes níveis de avisoao manusear o produto.

PERIGOAssinala um aviso que, se não observado, seráimediatamente fatal ou causará lesões graves.

ATENÇÃOAssinala um aviso que, se não observado, poderácausar a morte ou lesões graves.

CUIDADOAssinala um aviso que, se não observado, poderácausar lesões leves ou moderadas.

PRECAUÇÃOAssinala um aviso que, se não observado, poderácausar danos materiais.

1.5 Símbolos no documentoSímbolo Explicação

Informação importante para um determi-nado tema ou objectivo, sem ser relevan-te para a segurançaCapítulo que contém a representaçãográfica da instalação e colocação emfuncionamento

2 Segurança2.1 Utilização previstaO Sunny Boy é um inversor fotovoltaico semtransformador que converte a corrente contínua dogerador fotovoltaico em corrente alternadaadequada à rede, injectando-a depois na redeeléctrica pública.O produto é adequado à utilização no exterior e nointerior.

O produto só pode ser operado com módulosfotovoltaicos que correspondam à classe deproteção II conforme a IEC 61730, classe deutilização A. Os módulos fotovoltaicos usados têmde ser adequados para a utilização com esteproduto.O produto não tem nenhum transformador integradoe não dispõe assim de uma separação galvânica. Oproduto não deve ser operado com módulosfotovoltaico cujas saídas estejam ligadas à terra.Nesse caso o produto pode ficar danificado. Oproduto não deve ser operado com módulosfotovoltaicos cuja estrutura esteja ligada à terra.Módulos fotovoltaicos com grande capacidade àterra apenas podem ser utilizados se a suacapacidade de acoplamento não exceder 900 nF(para informações relativas ao cálculo dacapacidade de acoplamento, ver informação técnica"Correntes de fuga capacitivas" em www.SMA-Solar.com).As condições operacionais e os requisitos deinstalação de todos os componentes têm de sersempre respeitados.O produto só pode ser utilizado em países para osquais esteja homologado ou para os quais tenhasido aprovado pela SMA Solar Technology AG epelo operador da rede.Utilizar os produtos SMA exclusivamente de acordocom as indicações da documentação em anexo e osregulamentos e as leis, disposições e normas emvigor no local de instalação. Qualquer outrautilização pode resultar em danos físicos oumateriais.Intervenções nos produtos SMA, p. ex., modificaçõese conversões, só são permitidas se tal forexpressamente autorizado, por escrito, pela SMASolar Technology AG. Intervenções não autorizadastêm como consequência a cessação dos direitosrelativos à garantia, bem como, em regra, aanulação da licença de operação. A SMA SolarTechnology AG não assume qualquerresponsabilidade por danos resultantes de taisintervenções.Qualquer outra utilização do produto, que não seencontre descrita como utilização prevista, éconsiderada como desadequada e indevida.Os documentos fornecidos são parte integrante doproduto. Os documentos têm de ser lidos,respeitados e guardados sempre em local acessível eseco.Este documento não substitui quaisquer leis,disposições ou normas regionais, estatais, territoriais,federais ou nacionais em vigor para a instalação e asegurança elétrica e para a aplicação do produto. ASMA Solar Technology AG não assume qualquerresponsabilidade pelo cumprimento ouincumprimento destas leis e disposições no âmbitoda instalação do produto.

PORT

UG

UÊS

Page 98: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Segurança SMA Solar Technology AG

Instruções sumáriasSBxx-1VL-40-IS-xx-1998

A placa de identificação tem de estar sempreafixada no produto.

2.2 Avisos de segurançaimportantes

Guardar o manualEste capítulo contém avisos de segurança que têmde ser sempre respeitados durante todos ostrabalhos.O produto foi desenvolvido e testado de acordocom os requisitos internacionais de segurança.Apesar de uma construção cuidadosa, existemriscos residuais, tal como em todos os aparelhoselétricos ou eletrónicos. Para evitar danos pessoaise materiais e para garantir um funcionamentoduradouro do produto, leia este capítulo comatenção e siga sempre todos os avisos desegurança.

PERIGOPerigo de morte devido a choqueelétrico por contacto com cabos CCcondutores de tensãoQuando há incidência de luz, os módulosfotovoltaicos produzem alta tensão CC que semantém nos cabos CC. O contacto com cabos CCcondutores de tensão é causa de morte ouferimentos graves devido a choque elétrico.

• Não tocar em peças ou cabos condutores detensão expostos.

• Seccionar completamente o produto(colocando-o sem tensão) e proteger contrareligação antes de iniciar o trabalho.

• Não separar os conectores de ficha CC sobcarga.

• Ao executar quaisquer trabalhos no produto,usar sempre equipamento de proteçãopessoal adequado.

PERIGOPerigo de morte devido a choqueeléctrico por contacto com peçascondutoras de tensão com o produtoabertoDurante a operação, as peças e os caboscondutores de tensão que se encontram no interiordo produto possuem tensões elevadas. O contactocom peças e cabos condutores de tensão é causade morte ou ferimentos graves devido a choqueeléctrico.

• Não abrir o produto.

PERIGOPerigo de morte devido a choqueeléctrico causado pelo caso de contactocom peças do sistema sob tensão emcaso de defeito à terraNo caso de defeito à terra, as peças do sistemapodem encontrar-se sob tensão. O contacto compeças e cabos condutores de tensão é causa demorte ou ferimentos graves devido a choqueeléctrico.

• Seccionar completamente o produto(colocando-o sem tensão) e proteger contrareligação antes de iniciar o trabalho.

• Nos cabos do gerador fotovoltaico, tocarapenas no isolamento.

• Não tocar em peças da estrutura inferior earmação do gerador fotovoltaico.

• Não ligar ao inversor nenhuma stringfotovoltaica que apresente defeito à terra.

PERIGOPerigo de morte por choque eléctricoem caso de sobretensões e ausência deprotecção contra sobretensãoUma protecção contra sobretensão defeituosapermite que as sobretensões (p. ex. em caso dedescarga atmosférica) sejam transmitidas atravésdos cabos de rede ou de outros cabos de dadosao edifício e a outros dispositivos que estejamligados na mesma rede. O contacto com peças ecabos condutores de tensão é causa de morte ouferimentos graves devido a choque eléctrico.

• Assegurar que todos os dispositivos ligadosna mesma rede estão integrados naprotecção existente contra sobretensão.

• Caso o cabo de rede seja instalado noexterior, garantir que existe uma protecçãocontra sobretensão adequada na passagemdo cabo de rede do produto no exteriorpara a rede local no edifício.

• A interface de Ethernet do inversor éclassificada como "TNV-1" e protege contrasobretensões até 1,5 kV.

PORTU

GU

ÊS

Page 99: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SegurançaSMA Solar Technology AG

Instruções sumárias SBxx-1VL-40-IS-xx-19 99

ATENÇÃOPerigo de morte devido a fogo eexplosãoMuito raramente, em caso de erro, poderá formar-se uma mistura gasosa inflamável no interior doinversor. Neste estado, as acções de comutação nointerior do inversor podem desencadear umincêndio ou uma explosão. Isto pode resultar emmorte ou ferimentos mortais causados por peçasquentes ou projecção de fragmentos.

• Em caso de erro, não realizar quaisqueracções no inversor.

• Garantir que pessoas não autorizadas nãopodem aceder ao inversor.

• Não accionar o interruptor-seccionador CCno inversor

• Desconectar o gerador fotovoltaico doinversor através de um dispositivo de corteexterno. Se não estiver disponível qualquerdispositivo de corte, aguardar até o inversordeixar de emitir potência CC.

• Desligar o disjuntor CA ou, no caso de já teractivado, deixá-lo ligado e protegê-lo contrareligação.

• Realizar os trabalhos no inversor (p. ex.localização de erros, trabalhos de reparação)apenas com equipamento de protecçãopessoal adequado ao manuseamento desubstâncias perigosas (p. ex. luvas deprotecção, protecção ocular, facial erespiratória).

ATENÇÃOPerigo de lesões causados porsubstâncias, poeiras e gases tóxicosEm raros casos isolados, os danos em componenteselectrónicos podem dar azo à formação desubstâncias, poeiras e gases tóxicos no interior doinversor. O contacto com substâncias tóxicas, bemcomo a inalação de poeiras e gases tóxicos podemprovocar irritações na pele, queimaduras,dificuldades respiratórias e naúseas.

• Realizar os trabalhos no inversor (p. ex.localização de erros, trabalhos de reparação)apenas com equipamento de protecçãopessoal adequado ao manuseamento desubstâncias perigosas (p. ex. luvas deprotecção, protecção ocular, facial erespiratória).

• Garantir que pessoas não autorizadas nãopodem aceder ao inversor.

ATENÇÃOPerigo de vida devido a choque eléctricoem caso de destruição de um aparelhode medição devido a sobretensãoUma sobretensão pode danificar um aparelho demedição e originar tensão na caixa do aparelho demedição. O contacto com a caixa do aparelho demedição sob tensão é causa de morte ouferimentos graves devido a choque eléctrico.

• Utilizar apenas aparelhos de medição comum intervalo de tensão de entrada CC de até,no mínimo, 1000 V ou superior.

CUIDADOPerigo de queimaduras devido a partesda caixa quentesPartes da caixa podem ficar quentes durante ofuncionamento. Tocar nas partes quentes da caixapode provocar queimaduras.

• Durante o funcionamento do aparelho, tocarapenas na tampa da caixa do inversor.

CUIDADOPerigo de ferimentos devido ao peso doprodutoExiste perigo de ferimentos se o produto forincorrectamente levantado ou se cair durante otransporte ou durante a montagem.

• Transportar e levantar o produto comcuidado. Ter atenção ao peso do produto.

• Ao executar quaisquer trabalhos no produto,usar sempre equipamento de proteçãopessoal adequado.

PRECAUÇÃODanos devido a produtos de limpezaO produto e as peças do produto podem serdanificados devido à utilização de produtos delimpeza.

• Limpar o produto e todas as respectivaspeças exclusivamente com um panohumedecido em água limpa.

PORT

UG

UÊS

Page 100: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG

Instruções sumáriasSBxx-1VL-40-IS-xx-19100

PRECAUÇÃOCustos elevados devido a tarifário deinternet inadequadoO volume de dados do produto transmitidoatravés da internet pode variar conforme autilização que lhe é dada. O volume de dadosdepende, por exemplo, do número de inversoresno sistema, da frequência de actualização dosaparelhos, da frequência de transmissões para oSunny Portal ou da utilização do FTP-Push. Istopode resultar em custos elevados da ligação deInternet.

• A SMA Solar Technology AG recomenda autilização de um tarifário de internet comvalor fixo e tráfego ilimitado.

Alteração dos nomes e unidades dosparâmetros de rede com vista aocumprimento das disposições deligação à rede em conformidadecom o Regulamento (UE) 2016/631(válido a partir de 27.04.2019)

Com vista ao cumprimento das disposiçõeseuropeias de ligação à rede (válidas a partir de27.04.2019), os nomes e as unidades dosparâmetros de rede foram alterados. A alteração éválida a partir da versão de firmware ≥ 3.00.00.R,no caso de estar definido um registo de dados dopaís para cumprimento das disposições europeiasde ligação à rede (válido a partir de 27.04.2019).Os nomes e as unidades dos parâmetros de redeem inversores com uma versão de firmware≤ 2.99.99.R não são abrangidos pela alteração,permanecendo válidos. O mesmo se aplica a partirda versão de firmware ≥ 3.00.00.R, no caso deestar definido um registo de dados do país que sejaválido para países fora da UE.

3 Símbolos no produtoSímbolo Explicação

Aviso de um ponto de perigoEste símbolo indica que o produto temde ser ligado adicionalmente à terra seno local for exigida uma ligação adicio-nal à terra ou uma ligação equipotenci-al.Aviso de tensão eléctricaO produto funciona com tensões eleva-das.Aviso de superfície quenteO produto pode atingir temperaturaselevadas durante o funcionamento.

Símbolo Explicação 5 min Perigo de morte devido a tensões eleva-

das no inversor. Respeitar o tempo deespera de 5 minutosNos componentes condutores de tensãodo inversor existem tensões elevadasque podem causar choques eléctricosmuito perigosos.Antes de qualquer trabalho no inversor,colocar sempre o inversor sem tensãoconforme descrito neste documento.Respeitar a documentaçãoRespeite toda a documentação forneci-da com o produto.

Respeitar a documentaçãoJuntamente com o LED vermelho, o sím-bolo assinala um erro.InversorJuntamente com o LED verde, o símboloindica o estado operacional do inversor.

Transmissão de dadosJuntamente com o LED azul, o símboloindica um estado da ligação à rede.Condutor de protecçãoEste símbolo identifica o local para a li-gação de um condutor de protecção.

Corrente alternada

Corrente contínua

O produto não dispõe de separaçãogalvânica.

Marcação REEENão elimine o produto através do lixodoméstico, mas sim de acordo com asnormas de eliminação de sucata electró-nica vigentes no local de instalação.O produto é adequado à montagem noexterior.

Grau de protecção IP65O produto está protegido contra a en-trada de pó e da água que é adminis-trada contra a caixa em forma de jactosprovenientes de todas as direcções.Marcação CEO produto está em conformidade comos requisitos das directivas UE aplicá-veis.

PORTU

GU

ÊS

Page 101: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 Declaração de conformidade UESMA Solar Technology AG

Instruções sumárias SBxx-1VL-40-IS-xx-19 101

Símbolo Explicação

RoHS

Marcação RoHSO produto está em conformidade com osrequisitos das directivas UE aplicáveis.RCM (Regulatory Compliance Mark)O produto está em conformidade com osrequisitos das normas australianas apli-cáveis.ICASAO produto está em conformidade com osrequisitos das normas sul-africanas paratelecomunicações.

03931-16-03337

ANATELO produto está em conformidade com osrequisitos das normas brasileiras para te-lecomunicações.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a prote-ção contra interferência prejudicial, mes-mo de estações do mesmo tipo, e nãopode causar interferência a sistemas ope-rando em caráter primário.O produto está em conformidade com asnormas marroquinas relativas a seguran-ça e CEM para produtos eléctricos.

4 Declaração de conformidade UEnos termos das directivas UE

• Compatibilidade electromagnética2014/30/UE (29.03.2014 L96/79-106) (CEM)

• Baixa tensão 2014/35/UE(29.03.2014 L 96/357-374) (DBT)

• Equipamentos de rádio 2014/53/UE (22.05.2014 L 153/62) (DER)

• Restrição do uso de determinadassubstâncias perigosas 2011/65/UE(08.06.2011 L 174/88) e2015/863/EU (31.03.2015L 137/10) (RoHS)

A SMA Solar Technology AG declara, por este meio,que os produtos neste documento cumprem osrequisitos essenciais e outras disposições relevantesdas directivas acima mencionadas. A declaração deconformidade UE completa encontra-se emwww.SMA-Solar.com.

PORT

UG

UÊS

Page 102: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Prevederi legale SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni pe scurtSBxx-1VL-40-IS-xx-19102

Prevederi legaleInformaţiile conţinute în aceste documente reprezintăproprietatea SMA Solar Technology AG. Nicioparte a acestui document nu poate fi multiplicată,stocată într-un sistem de recuperare a datelor sautransmisă în orice alt mod (electronic, mecanic prinfotocopiere sau înregistrare) fără acordul prealabilscris din partea SMA Solar Technology AG.Multiplicarea internă, destinată evaluării produsuluisau utilizării corespunzătoare, este permisă şi nunecesită acordul firmei.SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție,în mod expres sau implicit, cu privire la oricedocumentație sau la software-ul și accesoriiledescrise în aceasta. Acestea includ printre altele(dar nu se limitează la acestea) garanția comercialăimplicită și a eligibilității unui anumit scop. Toateaceste asigurări sau garanții sunt respinse în modexpres prin prezenta. SMA Solar Technology AG șicomercianții săi specializați nu sunt în niciun cazresponsabili pentru orice pierderi sau daunesecundare directe sau indirecte, care pot apărea.Excluderea mai sus menționată a garanțiilor implicitenu poate fi aplicată în toate cazurile.Ne rezervăm dreptul asupra modificărilorspecificațiilor. Au fost întreprinse toate eforturilepentru a întocmi acest document cu cea mai mareatenție și pentru a-l menține actualizat. Cititorii sunttotuși atenționați că SMA Solar Technology AG îșirezervă dreptul de a modifica aceste specificații fărănotificare, resp. conform dispozițiilor relevante dincontractul de livrare existent, pe care le considerăadecvate pentru îmbunătățirea produselor și aexperiențelor de utilizare. SMA Solar TechnologyAG nu își asumă responsabilitatea pentru niciun felde pierderi sau daune indirecte, accidentale saurezultate ca urmare a încrederii acordateprezentului material, inclusiv ca urmare anerespectării informațiilor, din cauza greșelilor dedactilografiere, greșelilor de calcul sau erorilor dinstructura acestui document.Garanţie SMACondiţiile actuale de acordare a garanţiei le puteţidescărca de pe internet, de la adresa www.SMA-Solar.com.Licenţe softwareLicenţele pentru modulele de software utilizate(Open Source) pot fi accesate pe interfaţa-utilizatora produsului.MărciToate mărcile sunt recunoscute, inclusiv în cazul încare nu sunt semnalizate explicit ca atare. Absenţaemblemei mărcii nu înseamnă că un produs sau omarcă poate fi comercializată liber.SMA Solar Technology AGSonnenallee 1

34266 NiestetalGermaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]ţia: 08.11.2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Toate drepturile rezervate.

1 Indicaţii privind acest document1.1 Domeniul de valabilitate

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) începând cuversiunea de firmware ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) începând cuversiunea de firmware ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) începând cuversiunea de firmware ≥ 3.00.00.R

1.2 Grupul-ţintăActivităţile descrise în acest document se vor realizanumai de către personal de specialitate. Personalulde specialitate trebuie să dispună de următoarelecalificări:

• să cunoască modul de funcţionare şiexploatare a unui invertor

• să fi absolvit un instructaj cu privire lapericolele şi riscurile la instalarea, repararea şioperarea aparatelor şi a instalaţiilor electrice

• să dispună de pregătire profesională pentruinstalarea şi punerea în funcţiune a aparatelorşi instalaţiilor electrice

• să cunoască legile, normele şi directiveleaplicabile în domeniu

• să cunoască şi să respecte acest document, cutoate indicaţiile de siguranţă

1.3 Cuprinsul și structuradocumentului

Acest document conține informații relevante privindsiguranța, precum și un manual grafic pentruinstalare și punere în funcțiune (vezi pagina 122).Respectați toate informațiile și executați acțiunilereprezentate grafic în ordinea indicată.Versiunea actuală a acestui document, precum şiinstrucţiunile detaliate pentru instalarea, punerea înfuncţiune, configurarea şi scoaterea din funcţiunesunt disponibile în format PDF și ca manualelectronic la adresa www.SMA-Solar.com. Putețigăsi codul QR cu link-ul la manualul electronic pepagina de titlu a acestui document. Puteți accesamanualul electronic și prin interfaţa de utilizator aprodusului.Figurile din prezentul document sunt reduse ladetaliile esenţiale şi pot diferi de produsul real.

ROM

ÂN

Ă

Page 103: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SiguranţaSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni pe scurt SBxx-1VL-40-IS-xx-19 103

1.4 Tipuri de avertismenteUrmătoarele tipuri de avertismente pot apărea întimpul manipulării produsului.

PERICOLReprezintă un avertisment a cărui nerespectareduce în mod nemijlocit la deces sau la vătămăricorporale grave.

AVERTISMENTReprezintă un avertisment a cărui nerespectarepoate duce la deces sau la vătămări corporalegrave.

PRECAUŢIEReprezintă un avertisment a cărui nerespectarepoate duce la vătămări corporale de gravitateușoară sau medie.

ATENŢIEReprezintă un avertisment a cărui nerespectarepoate duce la apariţia de daune materiale.

1.5 Simbolurile din documentSimbol Explicaţie

Informaţie importantă pentru o anumitătemă sau pentru un anumit scop, dar ire-levantă pentru siguranţăCapitol cu reprezentarea grafică a insta-lării și a punerii în funcțiune

2 Siguranţa2.1 Utilizare conformăSunny Boy este un invertor fotovoltaic fărătransformator care transformă curentul continuu algeneratorului fotovoltaic în curent alternativ adecvatpentru rețea, pe care îl introduce în rețeaua publicăde electricitate.Produsul este adecvat pentru utilizarea în exterior şiinterior.Produsul va fi utilizat numai cu module fotovoltaicedin clasa de protecţie II conform IEC 61730, clasade aplicare A. Modulele fotovoltaice utilizate trebuiesă fie adecvate pentru folosirea cu acest produs.Produsul nu posedă transformator integrat și, deaceea, nu dispune de o separare galvanică. Esteinterzisă operarea produsului cu module fotovoltaiceale căror ieșiri sunt împământate. Acest lucru poatecauza. Este permisă operarea produsului cu modulefotovoltaice ale căror cadre sunt împământate.

Modulele fotovoltaice cu capacitate mare la pământtrebuie utilizate numai dacă capacitatea de cuplaj aacestora nu depășește 900 nF (pentru informațiiprivind determinarea capacității de cuplaj, a sevedea Informații tehnice "Curenţi de descărcarecapacitivi" la adresa www.SMA-Solar.com).Respectarea intervalului de funcţionare permis şi acerinţelor de instalare este obligatorie în oricecircumstanţă, pentru toate componentele.Produsul nu poate fi folosit decât în ţările pentru careeste omologat sau pentru care este autorizat de cătreSMA Solar Technology AG sau de cătreexploatatorul reţelei.Utilizaţi produsele SMA doar conform indicaţiilor dindocumentaţiile anexate şi conform legilor,dispoziţiilor, regulamentelor şi normelor valabile lafaţa locului. O altfel de utilizare poate provocavătămări corporale şi daune materiale.Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificărileşi transformările, sunt permise numai cu acordulexpres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG.Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilorde garanţie legală şi comercială, antrenând deregulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.Societatea SMA Solar Technology AG nu îşi asumărăspunderea pentru daune cauzate de asemeneaintervenţii.Orice altă utilizare a produsului în afara celeidescrise în secţiunea Utilizare conformă esteconsiderată neconformă.Documentaţiile ataşate constituie parte componentăa produsului. Documentaţiile trebuie citite, respectateşi păstrate într-un loc uscat, aşa încât să fie accesibileîn orice moment.Acest document nu înlocuieşte legile regionale, aleţării, provinciei, federaţiei ori legile naţionale, şi niciregulamentele sau normele aplicabile pentruinstalarea, siguranţa electrică şi utilizarea produsului.SMA Solar Technology AG nu îşi asumărăspunderea pentru respectarea, respectivnerespectarea acestor legi sau dispoziţii în legăturăcu instalarea produsului.Plăcuţa de fabricaţie trebuie să rămână tot timpulaplicată pe produs.

2.2 Indicaţii importante de siguranţăPăstrarea instrucţiunilorAcest capitol conţine indicaţii de siguranţă caretrebuie respectate la toate lucrările efectuate.Produsul a fost proiectat şi testat conformstandardelor internaţionale de siguranţă. În ciudaproiectului atent elaborat, există - ca la orice aparatelectric sau electronic - riscuri reziduale. Pentru aevita vătămările corporale şi daunele materiale şi agaranta o funcţionare permanentă a produsului, citiţicu atenţie acest capitol şi respectaţi în orice momenttoate indicaţiile de siguranţă.

ROM

ÂN

Ă

Page 104: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Siguranţa SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni pe scurtSBxx-1VL-40-IS-xx-19104

PERICOLPericol de deces prin electrocutare laatingerea cablurilor DC aflate subtensiuneLa incidenţa luminii, modulele fotovoltaice produco tensiune DC mare, la nivelul cablurilor. Atingereacablurilor DC aflate sub tensiune duce la decessau la accidentări cu pericol de deces prinelectrocutare.

• Nu atingeţi componente sau cabluri expuseaflate sub tensiune.

• Înainte de lucrări la produs, acesta trebuiescos de sub tensiune şi asigurat împotrivarepornirii.

• Nu separaţi conectorii DC sub sarcină.• În timpul tuturor lucrărilor la produs, purtaţi

echipament individual de protecţie adecvat.

PERICOLPericol de deces prin electrocutare laatingerea componentelor conducătoarede tensiune când produsul este deschisÎn timpul funcţionării componentele şi cablurileconducătoare de tensiune din interiorul produsuluiprezintă tensiuni mari Atingerea componentelorsau a cablurilor aflate sub tensiune duce la decessau la accidentări cauzatoare de moarte prinelectrocutare.

• Nu deschideți produsul.

PERICOLPericol de deces prin electrocutare laatingerea componentelor instalaţieiaflate sub tensiune, în cazul unuideranjament prin punere la pământLa punerea la pământ componentele instalaţiei sepot afla sub tensiune. Atingerea componentelorsau a cablurilor aflate sub tensiune duce la decessau la accidentări cauzatoare de moarte prinelectrocutare.

• Înainte de lucrări la produs, acesta trebuiescos de sub tensiune şi asigurat împotrivarepornirii.

• Nu atingeţi cablurile generatorului fotovoltaicdecât la nivelul izolaţiei.

• Nu atingeţi elementele subconstrucţiei şi alecadrului generatorului fotovoltaic.

• Nu conectaţi la invertor şiruri fotovoltaice cuscurtcircuit la pământ.

PERICOLPericol de deces prin electrocutare încaz de supratensiune şi lipsă a protecţieicontra supratensiuniiDacă lipseşte protecţia contra supratensiunii,supratensiunile (de exemplu în cazul unui fulger)pot fi redirecţionate prin cablurile de reţea sau altecabluri de date în clădire şi la alte aparateconectate din aceeaşi reţea. Atingereacomponentelor sau a cablurilor aflate sub tensiuneduce la deces sau la accidentări cauzatoare demoarte prin electrocutare.

• Asiguraţi-vă că toate aparatele din aceeaşireţea sunt integrate în sistemul disponibil deprotecţie contra supratensiunii.

• Atunci când pozaţi cabluri de reţea înexterior, asiguraţi-vă că la trecerea cablurilorde reţea dinspre produsul din exterior însprereţeaua din clădire este disponibilă oprotecţie adecvată contra supratensiunii.

• Interfaţa de Ethernet a invertorului esteclasificată "TNV-1" şi oferă o protecţie lasupratensiuni de până la 1,5 kV.

AVERTISMENTPericol de moarte prin incendiu şiexplozieÎn cazuri izolate, atunci când există o defecţiune sepoate forma un amestec de gaze inflamabil îninteriorul invertorului. Prin comutări în aceastăstare, în interiorul invertorului se poate declanşa unincendiu sau o explozie. Urmarea o poatereprezenta decesul sau accidentările mortale dincauza pieselor fierbinţi sau proiectate în afară.

• În caz de defecţiuni, nu întreprindeţi acţiunidirecte la nivelul invertorului.

• Asiguraţi-vă că persoanele neautorizate nuau acces la invertor.

• Nu acţionaţi comutatorul de întrerupere asarcinii DC la invertor.

• Decuplaţi generatorul fotovoltaic de lainvertor printr-un dispozitiv de separareextern. Dacă nu există dispozitiv separator,aşteptaţi până când la nivelul invertorului numai există putere DC.

• Opriţi întrerupătorul de protecţie a cablurilorAC sau, dacă a declanşat, lăsaţi-l oprit, şiasiguraţi-l împotriva pornirii accidentale.

• Nu efectuaţi lucrări la invertor (de exempludiagnosticarea erorilor, lucrări de reparaţie)decât cu echipament individual de protecţiepentru manevrarea substanţelor periculoase(de ex. mânuşi de protecţie, protecţie pentruochi şi faţă şi protecţie pentru respiraţie).

ROM

ÂN

Ă

Page 105: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Simbolurile de pe produsSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni pe scurt SBxx-1VL-40-IS-xx-19 105

AVERTISMENTPericol de accidentare din cauzasubstanţelor, gazelor şi pulberilor toxiceÎn cazuri individuale rare, din cauza deteriorăriicomponentelor electronice, se pot forma substanţe,gaze şi pulberi toxice în interiorul invertorului.Atingerea substanţelor toxice, precum şi inspirareagazelor şi pulberilor toxice pot cauza iritări alepielii, arsuri, dificultăţi respiratorii şi greaţă.

• Nu efectuaţi lucrări la invertor (de exempludiagnosticarea erorilor, lucrări de reparaţie)decât cu echipament individual de protecţiepentru manevrarea substanţelor periculoase(de ex. mânuşi de protecţie, protecţie pentruochi şi faţă şi protecţie pentru respiraţie).

• Asiguraţi-vă că persoanele neautorizate nu auacces la invertor.

AVERTISMENTPericol de moarte prin electrocutare ladistrugerea aparatului de măsură dincauza supratensiuniiSupratensiunea poate Atingerea carcasei aflate subtensiune a aparatului de măsură duce la deces saula accidentări cu pericol de deces prinelectrocutare.

• Nu utilizaţi decât aparate de măsură cu uninterval de tensiuni de intrare DC de până lacel puţin 1000 V sau mai mari.

PRECAUŢIEPericol de arsuri din cauza pieselorfierbinți ale carcaseiPiesele carcasei pot deveni fierbinți în timpulutilizării. Atingerea pieselor fierbinți ale carcaseipoate provoca arsuri.

• În timpul funcţionării atingeţi doar capacul dela carcasa invertorului.

PRECAUŢIEPericol de accidentare din cauzagreutăţii produsuluiRidicarea greşită şi căderea produsului în timpultransportului sau montajului pot provocaaccidentări.

• Transportaţi şi ridicaţi cu atenţie produsul.Acordaţi atenţie greutăţii produsului.

• În timpul tuturor lucrărilor la produs, purtaţiechipament individual de protecţie adecvat.

ATENŢIEDeteriorări din cauza detergenţilorProdusul sau piese ale produsului pot fi deterioratedin cauza utilizării de detergenţi.

• Produsul şi toate piesele produsului se vorcurăţa numai cu o lavetă umezită cu apăcurată.

ATENŢIECosturi mari din cauza tarifului deInternet inadecvatCantitatea de date transmisă prin Internet deprodus poate fi diferită în funcție de utilizare.Cantitatea de date depinde, de exemplu, denumărul invertoarelor din instalație, de frecvențaactualizărilor aparatului, de frecvența transferurilorSunny Portal sau de utilizarea FTP-Push. Urmarea opot reprezenta costuri ridicate pentru conexiuneade Internet.

• SMA Solar Technology AG recomandăutilizarea unui tarif de Internet cu flatrate.

Modificarea numelor şi unităţilorparametrilor de reţea pentruîndeplinirea dispoziţiilor de racordarela reţea conform Regulamentului (UE)2016/631 (valabil începând cu27.04.2019)

Pentru îndeplinirea dispoziţiilor UE de racordare lareţea (valabile începând cu 27.04.2019), numele şiunităţile parametrilor de reţea au fost modificate.Modificarea este valabilă începând cu versiunea defirmware ≥ 3.00.00.R, dacă este setat un set de dateregional pentru îndeplinirea dispoziţiilor UE deracordare la reţea (valabile începând cu27.04.2019). Numele şi unităţile parametrilor dereţea la invertoarele cu o versiune de firmware≤ 2.99.99.R nu sunt vizate de modificare şi prinurmare rămân în continuare valabile. Acest lucru estevalabil de asemenea începând cu versiunea defirmware ≥ 3.00.00.R, dacă este setat un set de dateregional, valabil pentru ţările din afara UE.

3 Simbolurile de pe produsSimbol Explicaţie

Avertisment: zonă periculoasăAcest simbol atrage atenţia asupra faptu-lui că produsul trebuie împământat supli-mentar atunci când, la faţa locului, estenecesară o pământare suplimentară sauo legătură echipotenţială.Avertisment: tensiune electricăProdusul lucrează cu tensiuni mari.

ROM

ÂN

Ă

Page 106: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 Declaraţie de conformitate UE SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni pe scurtSBxx-1VL-40-IS-xx-19106

Simbol ExplicaţieAvertisment: suprafaţă fierbinteProdusul poate deveni fierbinte în timpulutilizării.

5 min Pericol de moarte din cauza tensiunilormari din invertor. Respectați timpul deașteptare de 5 minuteComponentele aflate sub tensiune ale in-vertorului prezintă tensiuni mari care potprovoca electrocutări cu efect mortal.Înainte de orice fel de lucrări la invertor,acesta trebuie întotdeauna scos de subtensiune, respectând descrierea din pre-zentul document.Respectaţi documentaţiileRespectaţi toate documentaţiile livrate odată cu produsul.

Respectaţi documentaţiileÎmpreună cu LED-ul roşu, simbolul sem-nalează o eroare.InvertorÎmpreună cu LED-ul verde, simbolul sem-nalează starea de funcţionare a inverto-rului.Transfer dateÎmpreună cu LED-ul albastru, simbolulsemnalează starea conexiunii la reţea.Conductor de protecţieAcest simbol marchează locul pentru co-nectarea unui conductor de protecţie.

Curent alternativ

Curent continuu

Produsul nu dispune de o separare gal-vanică.

Marcaj WEEENu aruncaţi produsul la gunoiul mena-jer, ci respectând normele de colectarevalabile pentru deşeurile electrice şi elec-tronice de la locul de instalare.Produsul este adecvat pentru montareaîn exterior.

Tip de protecţie IP65Produsul este protejat împotriva pătrun-derii prafului şi apei îndreptate din oricedirecţie, sub formă de jet, înspre carca-să.

Simbol ExplicaţieMarcaj CEProdusul corespunde cerinţelor directive-lor CE aplicabile.

RoHS

Marcaj RoHSProdusul corespunde cerinţelor directive-lor CE aplicabile.RCM (Regulatory Compliance Mark)Produsul corespunde cerinţelor directive-lor australiene aplicabile.ICASAProdusul corespunde cerinţelor directive-lor sud-africane privind telecomunicaţiile.

03931-16-03337

ANATELProdusul corespunde cerinţelor standar-delor braziliene pentru telecomunicaţii.Este equipamento opera em caráter se-cundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a siste-mas operando em caráter primário.Produsul corespunde normelor de sigu-ranţă şi normelor CEM valabile în Ma-roc pentru produsele electrice.

4 Declaraţie de conformitate UEîn sensul directivelor UE

• Compatibilitate electromagnetică2014/30/UE(29.03.2014 L 96/79-106) (CEM)

• Joasă tensiune 2014/35/UE(29.03.2014 L 96/357-374) (DJT)

• Echipamente radio 2014/53/UE(22.05.2014 L 153/62) (RED)

• Restricţii de utilizare a anumitorsubstanţe periculoase 2011/65/EU(08.06.2011 L 174/88) şi2015/863/EU (31.03.2015L 137/10) (RoHS)

Prin prezenta SMA Solar Technology AG declarăcă produsele descrise în prezentul document sunt înconcordanţă cu standardele fundamentale şi cucelelalte prevederi relevante ale directivelormenţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UEîn întregime poate fi consultată la adresawww.SMA-Solar.com.

ROM

ÂN

Ă

Page 107: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Právne ustanoveniaSMA Solar Technology AG

Rýchly sprievodca SBxx-1VL-40-IS-xx-19 107

Právne ustanoveniaInformácie obsiahnuté v tejto dokumentácii súmajetkom spoločnosti SMA Solar Technology AG.Žiadna časť tohto dokumentu sa nesmierozmnožovať, ukladať v systéme na vyvolávanieúdajov alebo iným spôsobom prenášať (elektronicky,mechanicky vo forme fotokópie alebo záznamu) bezpredchádzajúceho písomného súhlasu SMA SolarTechnology AG. Interné rozmnožovanie v rámci firmyza účelom hodnotenia produktu alebo jeho riadnehopoužívania je dovolené a nevyžadujepredchádzajúci súhlas.SMA Solar Technology AG výslovne alebokonkludentne neposkytuje žiadne prísľuby alebozáruky s ohľadom na akúkoľvek dokumentáciu alebov nej popísaný softvér a príslušenstvo. Sem patria,napríklad (ale nie výlučne) implicitná zárukapredajnosti a vhodnosť na určitý účel. Týmtovylučujeme akékoľvek prísľuby alebo záruky. SMASolar Technology AG a jej špecializovanípredajcovia za žiadnych okolností neručia zaprípadné priame alebo nepriame, náhodné následnéstraty alebo škody.Vyššie uvedené vylúčenie implicitných záruk nie jemožné aplikovať vo všetkých prípadoch.Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené.Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tentodokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou aaby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovneupozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA SolarTechnology AG vyhradzuje právo vykonať na týchtošpecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané sohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti spoužívaním, bez predchádzajúceho oznámenia,resp. podľa príslušných ustanovení existujúcejdodacej zmluvy. Spoločnosť SMA Solar TechnologyAG nepreberá záruku za prípadné nepriame,náhodné alebo následné straty alebo škody, ktorévznikli na základe dôvery v predložený, napríklad vdôsledku vynechaných informácií, preklepov, chýb vovýpočtoch alebo chýb v štruktúre predloženéhodokumentu.Záruka SMAAktuálne záručné podmienky na stiahnutie nájdete tu:www.SMA-Solar.com.Softvérové licencieLicencie používaného softvérového modulu (OpenSource) nájdete na používateľskom rozhranívýrobku.Ochranné známkyVšetky ochranné známky sa uznávajú, aj keď nie súzvlášť označené. Chýbajúce označenie neznamená,že tovar alebo známka sú voľné.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 Niestetal

NemeckoTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]: 8. 11. 2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG.Všetky práva vyhradené.

1 Informácie o tomto dokumente1.1 Rozsah platnosti

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) od verziefirmvéru ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) od verziefirmvéru ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) od verziefirmvéru ≥ 3.00.00.R

1.2 Cieľová skupinaČinnosti opísané v tomto dokumente smú vykonávaťlen odborníci. Odborníci musia mať nasledovnúkvalifikáciu:

• Vedomosti o spôsobe činnosti a prevádzkestriedača

• Školenie o zaobchádzaní s nebezpečenstvamia rizikami pri inštalácii, oprave a obsluheelektrických prístrojov a zariadení

• kvalifikácia na inštaláciu a uvedenieelektrických prístrojov a zariadení doprevádzky

• poznať príslušné zákony, normy a smernice• poznať a dodržiavať tento dokument so

všetkými bezpečnostnými pokynmi

1.3 Obsah a štruktúra dokumentuTento dokument obsahuje všeobecné a bezpečnostnezávažné informácie, ako aj grafický návod preinštaláciu a uvedenie do prevádzky (pozri stranu122). Dodržiavajte všetky informácie a vykonajtegraficky znázornené úkony v stanovenom poradí.Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobnýnávod na inštaláciu, uvedenie do prevádzky,konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete voformáte PDF a ako eManual na stránkachwww.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazom naeManual nájdete na titulnej strane tohto dokumentu.Príručku eManual si môžete otvoriť ajprostredníctvom používateľského rozhrania výrobku.Obrázky v tomto dokumente sú redukované nadôležité detaily a môžu sa líšiť od skutočnéhoproduktu.

1.4 Stupne varovných oznámeníPri manipulácii s týmto produktom sa môžu vyskytnúťnasledujúce stupne varovných oznámení.

SLO

VEN

SKY

Page 108: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG

Rýchly sprievodcaSBxx-1VL-40-IS-xx-19108

NEBEZPEČENSTVOOznačuje varovné oznámenie, ktoréhonerešpektovanie spôsobí bezprostrednú smrť aleboťažké poranenia.

VAROVANIEOznačuje varovné oznámenie, ktoréhonerešpektovanie môže spôsobiť smrť alebo ťažképoranenia.

POZOROznačuje varovné oznámenie, ktoréhonerešpektovanie môže spôsobiť ľahké alebostredne ťažké poranenia.

UPOZORNENIEOznačuje varovné oznámenie, ktoréhonerešpektovanie môže spôsobiť vecné škody.

1.5 Symboly v dokumenteSymbol Vysvetlenie

Informácie, ktoré sú pre určitú témualebo určitý cieľ dôležité, ale netýkajúsa bezpečnostiKapitola, v ktorej je graficky znázornenáinštalácia a uvedenie do prevádzky

2 Bezpečnosť2.1 Použitie v súlade s určenímSunny Boy je FV striedač bez transformátora, ktorýmení jednosmerný prúd FV generátora na trojfázovýstriedavý prúd zodpovedajúci rozvodnej sieti adodáva trojfázový striedavý prúd do verejnejelektrickej siete.Výrobok je vhodný na použitie v exteriéroch ainteriéroch.Výrobok sa smie prevádzkovať iba s PV modulmitriedy ochrany II podľa IEC 61730, trieda použitiaA. Použité FV moduly musia byť vhodné na použities týmto výrobkom.Vo výrobku nie je zabudovaný transformátor a pretonedisponuje galvanickým oddelením. Výrobok sanesmie prevádzkovať s PV modulmi, ktorých výstupysú uzemnené. Tým môže dôjsť k zničeniu výrobku.Výrobok sa nesmie prevádzkovať s PV modulmi,ktorých rám je uzemnený.FV moduly s veľkou kapacitou voči zemi sa smúpoužiť iba v prípade, ak ich väzbová kapacitanepresahuje 900 nF (informácie na stanovenieväzbovej kapacity nájdete v Technickýchinformáciách „Kapacitný zvodový prúd“ nawww.SMA-Solar.com).Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky nainštaláciu všetkých komponentov sa musia vždydodržiavať.

Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré jeschválený alebo povolený SMA Solar TechnologyAG a prevádzkovateľom siete.Výrobky spoločnosti SMA používajte výlučne vsúlade s údajvmi uvedenými v pripojenejdokumentácii a platnými miestnymi zákonmi,nariadeniami, predpismi a normami. Iné použitiemôže viesť k zraneniu osôb a vecným škodám.Zásahy do výrobkov SMA, napr. zmeny aprestavby, sú povolené len s výslovným písomnýchschválením spoločnosti SMA Solar Technology AG.V prípade neautorizovaných zásahov zaniká nárokna záruku a záručné plnenie a spravidla dochádzaaj k zrušeniu prevádzkového povolenia. Ručeniespoločnosti SMA Solar Technology AG za škody,ktoré vznikli v dôsledku takýchto zásahov, jevylúčené.Akékoľvek iné použitie výrobku, než je uvedené včasti o správnom používaní, sa považuje zanesprávne použitie.Pripojená dokumentácia je súčasťou výrobku.Dokumentáciu je potrebné prečítať, dodržiavať ju amusí byť uschovávaná vždy na dosah ruky nasuchom mieste.Tento dokument nenahrádza žiadne zákonyregiónu, krajiny, provincie, spolkového štátu alebonárodné zákony ako aj predpisy alebo normy, ktoréplatia pre inštaláciu a elektrickú bezpečnosť apoužitie výrobku. SMA Solar Technology AGnepreberá žiadnu zodpovednosť za dodržaniealebo nedodržanie týchto zákonov alebo nariadenív súvislosti s inštaláciou výrobku.Typový štítok musí byť umiestnený na výrobku stále.

2.2 Dôležité bezpečnostné pokynyNávod archivujteTáto kapitola obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoréje pri všetkých prácach vždy nutné dodržiavať.Výrobok bol navrhnutý a testovaný podľamedzinárodných bezpečnostných požiadaviek.Napriek starostlivo navrhnutej konštrukcii môžu, takako pri všetkých elektrických alebo elektronickýchprístrojoch, vzniknúť zvyškové riziká. Aby ste sa vyhlizraneniam osôb a vecným škodám a zabezpečilitrvalú prevádzku výrobku, pozorne si prečítajte tútokapitolu a vždy dodržiavajte všetky bezpečnostnépokyny.

SLOVEN

SKY

Page 109: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 BezpečnosťSMA Solar Technology AG

Rýchly sprievodca SBxx-1VL-40-IS-xx-19 109

NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo ohrozenia životazásahom elektrickým prúdom pri dotykus vodičmi jednosmerného prúduPV moduly vytvárajú pri dopade svetla nebezpečnéjednosmerné napätie, ktoré je prítomné na vodičochjednosmerného prúdu. Dotyk s vodičmijednosmerného prúdu vedie k smrti alebo vážnemuporaneniu elektrickým prúdom.

• Nedotýkajte sa voľne ležiacich vodivých častíalebo káblov.

• Pred akýmikoľvek prácami odpojte výrobokod napätia a zaistite ho proti opätovnémuzapnutiu.

• Konektor jednosmerného prúdu nevyťahujtepri zaťažení.

• Pri všetkých prácach na výrobku používajtevhodné osobné ochranné pomôcky.

NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo ohrozenia životazásahom elektrickým prúdom pri dotykuso súčiastkami alebo vodičmi podnapätím pri otvorenom výrobkuPočas prevádzky je v živých súčiastkach alebokábloch vo vnútri výrobku prítomné vysoké napätie.Kontakt so živými súčiastkami vedie k smrti alebovážnemu poraneniu elektrickým prúdom.

• Výrobok neotvárajte.

NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo ohrozenia životazásahom elektrickým prúdom pri dotykus časťami zariadenia pod napätím vprípade spojenia na zemPri spojení na zem môžu byť časti zariadenia podnapätím. Kontakt so živými súčiastkami vedie k smrtialebo vážnemu poraneniu elektrickým prúdom.

• Pred akýmikoľvek prácami odpojte výrobokod napätia a zaistite ho proti opätovnémuzapnutiu.

• Káblov FV generátora sa dotýkajte len namiestach s izoláciou.

• Nedotýkajte sa súčiastok spodnej konštrukciea stojana FV generátora.

• So spojením na zem na striedači nespájajtežiadne FV reťazce.

NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo ohrozenia životazásahom elektrickým prúdom v prípadeprepätí a chýbajúcej ochrany protiprepätiuPrepätie (napr. v prípade úderu blesku) môže byť vdôsledku chýbajúcej ochrany proti prepätiu ďalejvedené sieťovými káblami alebo inými dátovýmikáblami do budovy a ďalších zariadení, ktoré súpripojené k tej istej sieti. Kontakt so živýmisúčiastkami vedie k smrti alebo vážnemu poraneniuelektrickým prúdom.

• Zabezpečte, aby boli všetky zariadeniapripojené k tej istej sieti začlenené doexistujúcej ochrany proti prepätiu.

• Pri pokladaní sieťových káblov v exteriéri jepotrebné dbať pri prechode sieťových káblovod produktu z exteriéru do siete v budove navhodnú ochranu proti prepätiu.

• Ethernetové rozhranie striedača jeklasifikované ako „TNV-1“ a ponúka ochranuproti prepätiam so 1,5 kV.

VAROVANIEOhrozenie života požiarom a výbuchomV zriedkavých jednotlivých prípadoch môže vprípade chyby vo vnútri striedača vzniknúť zápalnázmes plynov. Pri spínaní môže v tomto stavevzniknúť vo vnútri striedača požiar alebo môžedôjsť k výbuchu. Dôsledkom môžu byť životohrozujúce zranenia horúcimi alebo vymrštenýmičasťami.

• V prípade poruchy nevykonávajte na striedačižiadne priame zásahy.

• Zabezpečte, aby k striedaču nemali prístupuneoprávnené osoby.

• Neaktivujte odpojovač DC záťaže nastriedači.

• Odpojte fotovoltický generátor od striedačaprostredníctvom externého odpojovaciehozariadenia. Keď nie je k dispozícii žiadneodpájacie zariadenie, čakajte, kým užnebude mať striedač jednosmerný prúd.

• Vypnite AC istič a ak už zareagoval, dajte hovypnúť, a zaistite ho proti opätovnémuzapnutiu.

• Práce na striedači (napr. zisťovanie poruchy,opravy) vykonávajte len s osobnýmiochrannými prostriedkami na manipuláciu snebezpečnými látkami (napr. ochrannérukavice, ochrana zraku a tváre a ochranadýchacích ciest).

SLO

VEN

SKY

Page 110: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG

Rýchly sprievodcaSBxx-1VL-40-IS-xx-19110

VAROVANIENebezpečenstvo zranenia v dôsledkujedovatých látok, plynov a prachovV zriedkavých prípadoch sa môžu v dôsledkupoškodenia elektronických konštrukčných dielov vovnútri striedača tvoriť jedovaté látky, plyny aprachy. Pri kontakte s jedovatými látkami avdýchnutí jedovatých plynov a prachov môže dôjsťk podráždeniu kože, poleptaniu, problémom sdýchaním a nevoľnosti.

• Práce na striedači (napr. zisťovanie poruchy,opravy) vykonávajte len s osobnýmiochrannými prostriedkami na manipuláciu snebezpečnými látkami (napr. ochrannérukavice, ochrana zraku a tváre a ochranadýchacích ciest).

• Zabezpečte, aby k striedaču nemali prístupuneoprávnené osoby.

VAROVANIENebezpečenstvo ohrozenia životanásledkom zásahu elektrickým prúdompri zničení meracieho prístrojaprepätím.Prepätie môže poškodiť merací prístroj a môžespôsobiť kontakt napätia s krytom meraciehoprístroja. Dotyk s krytom meracieho prístroja, ktorýje pod napätím, môže mať za následok smrť aleboživotu nebezpečné vážne poranenia elektrickýmprúdom.

• Používajte len meracie prístroje so vstupnýmrozsahom napätia pri jednosmernom prúdedo minimálne 1000 V alebo vyšším.

POZORNebezpečenstvo popálenia na horúcichčastiach krytuČasti krytu sa môžu počas prevádzky zohriať.Kontakt s horúcimi časťami krytu môže spôsobiťpopálenie.

• Počas prevádzky sa smiete dotýkať len vekakrytu striedača.

POZORNebezpečenstvo zranenia hmotnosťouvýrobkuPri nesprávnom zdvíhaní a v prípade páduvýrobku počas prepravy alebo montáže môžedôjsť k zraneniam.

• Výrobok prepravujte a zdvíhajte opatrne.Pritom dávajte pozor na jeho hmotnosť.

• Pri všetkých prácach na výrobku používajtevhodné osobné ochranné pomôcky.

UPOZORNENIEPoškodenie čistiacimi prostriedkamiPoužívaním čistiacich prostriedkov sa môžuvýrobok a jeho diely poškodiť.

• Výrobok a jeho diely čistite výhradnehandričkou navlhčenou v čistej vode.

UPOZORNENIEVysoké náklady následkom nevhodnejtarify za internetové spojenieMnožstvo dát výrobku prenesené prostredníctvominternetu sa môže líšiť v závislosti od jeho použitia.Množstvo údajov závisí napr. od počtu striedačovv zariadení, frekvencie aktualizácií prístroja,frekvencie prenosov prostredníctvom portáluSunny Portal alebo využívania funkcie FTP-Push. Vdôsledku toho môžu vzniknúť vysoké náklady zainternetové spojenie.

• Spoločnosť SMA Solar Technology AGodporúča využívať internetovú tarifu spaušálnym poplatkom.

Zmena názvov a jednotiek sieťovýchparametrov za účelom splneniaustanovení o sieťovom pripojenípodľa nariadenia (EÚ) 2016/631(platné od 27.04.2019)

Za účelom splnenia ustanovení EÚ o sieťovompripojení (platné od 27.04.2019) boli zmenenénázvy a jednotky sieťových parametrov. Zmena jeplatná od verzie firmvéru ≥ 3.00.00.R, keď jenastavená databáza krajín za účelom splneniaustanovení EÚ o sieťovom pripojení (platné od27.04.2019). Na názvy a jednotky sieťovýchparametrov u striedačov s verziou firmvéru≤ 2.99.99.R sa zmena nevzťahuje a teda sú ďalejplatné. Platí to rovnako pre verziu firmvéru≥ 3.00.00.R, keď je nastavená databáza krajín,ktorá je platná pre krajiny mimo EÚ.

3 Symboly na výrobkuSymbol Vysvetlenie

Upozornenie na nebezpečné miestoTento symbol upozorňuje na to, že savýrobok musí dodatočne uzemniť, ak sana danom mieste vyžaduje dodatočnéuzemnenie alebo vyrovnanie potenciálu.Výstraha pred elektrickým napätímVýrobok pracuje s vysokým napätím.

Výstraha pred horúcim povrchomVýrobok sa môže počas prevádzky zo-hrievať.

SLOVEN

SKY

Page 111: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EÚ vyhlásenie o zhodeSMA Solar Technology AG

Rýchly sprievodca SBxx-1VL-40-IS-xx-19 111

Symbol Vysvetlenie 5 min Nebezpečenstvo ohrozenia života v dô-

sledku vysokého napätia v striedači, do-držiavajte čas čakania 5 minútNa súčastiach striedača, ktoré sú pod na-pätím, je prítomné vysoké napätie, ktorémôže spôsobiť životunebezpečný zásahelektrickým prúdom.Pred všetkými prácami na striedači, vždystriedač odpojte od napätia tak, ako to jeuvedené v tomto dokumente.Dodržiavanie dokumentácieRiaďte sa všetkou dokumentáciou, ktoráje dodaná s výrobkom.

Dodržiavanie dokumentácieSpolu s červenou LED signalizuje symbolchybu.StriedačSpolu so zelenou LED signalizuje symbolprevádzkový stav striedača.

Prenos údajovSpolu s modrou LED signalizuje symbolstav sieťového pripojenia.Ochranný vodičTento symbol označuje miesto zapojeniaochranného vodiča.

Striedavý prúd

Jednosmerný prúd

Výrobok nedisponuje galvanickým od-delením.

Označenie WEEEVýrobok nelikvidujte v rámci domovéhoodpadu, ale podľa predpisov na likvidá-ciu elektrického odpadu platnýchv mieste inštalácie.Výrobok je vhodný na montáž v exterié-roch.

Krytie IP65Výrobok je chránený proti vniknutiuprachu a vody smerujúcej proti krytu zakéhokoľvek smeru.Označenie CEVýrobok zodpovedá požiadavkám prí-slušných smerníc EÚ.

RoHS

Označenie RoHSVýrobok zodpovedá požiadavkám prí-slušných smerníc EÚ.

Symbol VysvetlenieRCM (Regulatory Compliance Mark)Výrobok zodpovedá požiadavkám prí-slušných austrálskych noriem.ICASAVýrobok zodpovedá požiadavkám juho-afrických noriem pre telekomunikáciu.

03931-16-03337

ANATELVýrobok zodpovedá požiadavkámbrazílskych noriem pre telekomunikáciu.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito aproteção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.Výrobok zodpovedá marockým bezpeč-nostným predpisom a predpisom o EMCtýkajúcim sa elektrických výrobkov.

4 EÚ vyhlásenie o zhodeV zmysle smerníc EÚ

• Elektromagnetická kompatibilita2014/30/EÚ (29.3.2014, L96/79-106) (EMC)

• Nízke napätie 2014/35/EÚ(29.3.2014, L 96/357-374) (LVD)

• Rádiové zariadenia 2014/53/EÚ(22.5.2014, L 153/62) (RED)

• Obmedzenie použitia určitýchnebezpečných látok 2011/65/EÚ(8.6.2011, L 174/88) a2015/863/EÚ (31.3.2015,L 137/10) (RoHS)

SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, ževýrobky popísané v tomto dokumente spĺňajúzákladné požiadavky a iné relevantné ustanoveniavyššie uvedených smerníc. Celé vyhlásenie EÚ ozhode nájdete na www.SMA-Solar.com.

SLO

VEN

SKY

Page 112: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Zakonska določila SMA Solar Technology AG

Kratka navodilaSBxx-1VL-40-IS-xx-19112

Zakonska določilaInformacije, ki jih vsebujejo ti dokumenti, so lastninadružbe SMA Solar Technology AG. Nobenegadela tega dokumenta ni dovoljeno razmnoževati,shraniti v sistem za priklic podatkov ali na kakršenkoli drug način (elektronsko, mehansko, prekfotokopije ali posnetka) prenesti brez predhodnegapisnega dovoljenja SMA Solar Technology AG.Notranje razmnoževanje, ki je namenjeno zaovrednotenje ali za pravilno uporabo izdelka, jedovoljeno in zanj ni potrebno pisno dovoljenje.SMA Solar Technology AG ne daje nobenihzagotovil ali garancij, izrecnih ali nakazanih, gledevse dokumentacije ali v njej opisane programskeopreme in pribora. Sem med drugim (vendar neomejeno na) spadajo implicitne garancije gledeprimernosti za tržišče ter primernosti za določennamen. Ne priznava se nobeno tovrstno zagotoviloali garancija. Družba SMA Solar Technology AG innjeni specializirani trgovci v nobenem primeru nepriznavajo nikakršne odgovornosti za morebitnoneposredno ali posredno, naključno posledičnoizgubo ali škodo.Zgoraj omenjene izključitve implicitnih garancij nimogoče uporabiti v vseh primerih.Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij. Ponajboljših močeh smo si prizadevali, da bi skrbnosestavili ta dokument in ga posodobili, tako daizraža najnovejše stanje. Bralci so vseeno izrecnoopozorjeni na to, da si družba SMA SolarTechnology AG pridržuje pravico do sprememb tehspecifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziromaskladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe odostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšaveizdelkov in uporabniških izkušenj primerne. DružbaSMA Solar Technology AG ne prevzema nikakršneodgovornosti za morebitno posredno, naključno aliposledično izgubo ali škodo, do katere pride zaradizaupanja v predloženi material, med drugim zaradiopustitve informacij, napak v črkovanju, napak vizračunih ali napak v strukturi predloženegadokumenta.Garancija SMAVeljavne garancijske pogoje lahko prenesete sspletne strani www.SMA-Solar.com.Licence za programsko opremoLicence za uporabljene module programske opreme(odprtokodne) lahko prikličete na uporabniškemvmesniku izdelka.Blagovne znamkePriznavajo se vse blagovne znamke, tudi če nisoposebej označene. Če blagovna znamka nioznačena, to ne pomeni, da je blago ali znak prost.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 Niestetal

NemčijaTel. +49 561 9522-0Faks +49 561 9522-100www.SMA.deE-pošta: [email protected]: 8. 11. 2019Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Vsepravice pridržane.

1 Napotki k temu dokumentu1.1 Področje veljavnosti

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) od različicevdelane programske opreme ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) od različicevdelane programske opreme ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) od različicevdelane programske opreme ≥ 3.00.00.R

1.2 Ciljna skupinaDejavnosti, opisane v tem dokumentu, smejo izvajatisamo strokovnjaki. Strokovno osebje mora imetinaslednje kvalifikacije:

• znanje o funkcijah in načinu delovanjarazsmernika,

• opravljeno šolanje o ravnanju pri nevarnostihin tveganjih, ki se pojavljajo pri montaži,popravilu in upravljanju električnih naprav insistemov,

• ustrezno izobrazbo za montažo in zagonelektričnih naprav in sistemov,

• poznavanje zadevnih zakonov, standardov indirektiv,

• poznavanje in upoštevanje tega dokumenta zvsemi varnostnimi napotki.

1.3 Vsebina in struktura dokumentaTa dokument vsebuje za varnost pomembneinformacije in grafična navodila za namestitev inzagon (glejte stran 122). Upoštevajte vseinformacije in izvedite vse grafično prikazanekorake v predpisanem zaporedju.Trenutno različico tega dokumenta ter podrobnanavodila za namestitev, zagon, konfiguracijo inustavitev uporabe najdete v formatu PDF in koteManual pod www.SMA-Solar.com. QR-Code spovezavo za eManual najdete na naslovni stranitega dokumenta. eManual lahko zaženete tudi prekuporabniškega vmesnika za izdelek.Slike v tem dokumentu vsebujejo samonajpomembnejše podrobnosti in se lahko razlikujejood dejanskega izdelka.

1.4 Stopnje opozorilPri rokovanju z izdelkom so lahko prikazanenaslednje stopnje opozoril.

SLOVEN

ŠČINA

Page 113: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 VarnostSMA Solar Technology AG

Kratka navodila SBxx-1VL-40-IS-xx-19 113

NEVARNOSTOznačuje opozorilo, pri katerem neupoštevanjeneposredno privede do smrti ali hudih telesnihpoškodb.

OPOZORILOOznačuje opozorilo, pri katerem lahkoneupoštevanje privede do smrti ali hudih telesnihpoškodb.

PREVIDNOOznačuje opozorilo, pri katerem lahkoneupoštevanje privede do lažjih ali srednje hudihtelesnih poškodb.

POZOROznačuje opozorilo, pri katerem lahkoneupoštevanje privede do materialne škode.

1.5 Simboli v dokumentuSimbol Razlaga

Informacije, ki so pomembne zadoločeno temo ali cilj, niso pa povezanez varnostjo.Poglavje, v katerem sta grafičnoprikazana namestitev in zagon

2 Varnost2.1 Namenska uporabaSunny Boy je solarni razsmernik brez transformatorja,ki pretvarja enosmerni tok fotovoltaičnegageneratorja v omrežju prilagojen izmenični tok ter gadovaja v javno električno omrežje.Izdelek je primeren za uporabo na prostem in vnotranjih prostorih.Izdelek lahko uporabljate samo s fotovoltaičnimimoduli zaščitnega razreda II v skladu s standardomIEC 61730, razred uporabe A. Uporabljeni FV-moduli morajo biti primerni za uporabo s temizdelkom.Izdelek nima vgrajenega transformatorja in zato nerazpolaga z galvansko ločitvijo. Proizvod ne smeobratovati s FV-moduli, ki imajo ozemljene izhode.Sicer lahko pride do uničenja proizvoda. Proizvodsme obratovati s FV-moduli, ki imajo ozemljen okvir.FV-module z veliko kapacitivnostjo proti zemlji lahkouporabite samo, če njihova spojna kapacitivnost nepresega vrednosti 900 nF (podrobnosti o izračunuspojne kapacitivnosti najdete v tehničnih informacijah»Leading Leakage Currents« na spletnem mestuwww.SMA-Solar.com).Vedno upoštevajte dovoljene delovne razpone inzahteve za namestitev vseh komponent.

Izdelek se sme uporabljati samo v državah, za katereima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMASolar Technology AG in upravitelj omrežja.Izdelke SMA uporabljajte izključno v skladu znavedbami v priloženi dokumentaciji ter v skladu zzakoni, določbami, predpisi in standardi, ki veljajona lokaciji postavitve. Vsak drugačen namenuporabe lahko privede do telesnih poškodb alistvarne škode.Posegi v izdelke SMA, na primer spremembe inpredelave, so dovoljeni samo z izrecno pisnoodobritvijo podjetja SMA Solar Technology AG.Nepooblaščeni posegi so razlog za prenehanjeveljavnosti garancijskih in jamstvenih pravic,praviloma pa tudi za prenehanje veljavnostidovoljenja za obratovanje. Jamstvo podjetja SMASolar Technology AG za škodo, ki bi nastala zaraditakih posegov, je izključeno.Vsak drug način uporabe izdelka, ki se razlikuje odtega, ki je opisan v poglavju o namenski uporabi,velja kot neprimeren.Priložena dokumentacija je sestavni del izdelka.Dokumentacijo preberite, upoštevajte ter jo shranitetako, da je vedno pri roki in na suhem.Ta dokument ne nadomešča nobenih regionalnih,deželnih, zveznih ali državnih zakonov oziromapredpisov ali standardov, ki veljajo za namestitev,električno varnost in uporabo izdelka. SMA SolarTechnology AG ne prevzema odgovornosti zaspoštovanje oz. neizpolnjevanje teh zakonov alidoločb v zvezi z namestitvijo izdelka.Tipska ploščica mora biti vedno nameščena naizdelku.

2.2 Pomembni varnostni napotkiShranite navodilaV tem poglavju so opisani varnostni napotki, ki jih jetreba upoštevati pri vseh delih.Izdelek je bil oblikovan in preizkušen v skladu zmednarodnimi varnostnimi zahtevami. Kljub skrbniizdelavi tako kot pri vseh električnih ali elektronskihnapravah obstajajo preostala tveganja. Zapreprečevanje poškodb oseb in materialne škode terza zagotovitev dolgotrajnega delovanja izdelkapozorno preberite to poglavje in vedno upoštevajtevse varnostne napotke.

SLO

VEN

ŠČIN

A

Page 114: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Varnost SMA Solar Technology AG

Kratka navodilaSBxx-1VL-40-IS-xx-19114

NEVARNOSTSmrtna nevarnost zaradi električnegaudara pri dotiku električnega kabla zaenosmerni tok pod napetostjoFV-modul pri vpadu svetlobe ustvarja visokoenosmerno napetost, ki se prenaša po kablih zaenosmerni tok. Dotikanje kabla za enosmerni tok,ki je pod napetostjo, lahko privede do smrti alismrtno nevarnih telesnih poškodb zaradielektričnega udara.

• Ne dotikajte se izpostavljenih delov alikablov pod napetostjo.

• Pred vsemi posegi morate izdelek vednoodklopiti od napetosti in zaščititi predponovnim vklopom.

• Vtičnega priključka za enosmerni tok neločite ob obremenitvi.

• Pri vseh delih na izdelku nosite ustreznoosebno zaščitno opremo.

NEVARNOSTSmrtna nevarnost zaradi električnegaudara pri dotiku sestavnih delov podnapetostjo, ko je izdelek odprtMed delovanjem so na sestavnih delih izdelka podnapetostjo in kablu v notranjosti izdelka prisotnevisoke napetosti. Dotikanje delov ali kabla, ki sopod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtnonevarnih telesnih poškodb zaradi električnegaudara.

• Ne odprite izdelka.

NEVARNOSTSmrtna nevarnost zaradi električnegaudara v primeru dotikanja delovsistema pod napetostjo pri zemeljskemstikuPri zemeljskem stiku so lahko deli sistema podnapetostjo. Dotikanje delov ali kabla, ki so podnapetostjo, lahko privede do smrti ali smrtnonevarnih telesnih poškodb zaradi električnegaudara.

• Pred vsemi posegi morate izdelek vednoodklopiti od napetosti in zaščititi predponovnim vklopom.

• Kable FV-generatorja prijemajte samo zaizolacijo.

• Ne prijemajte delov podkonstrukcije in ohišjaFV-generatorja.

• Na razsmernik ne priključite FV-nizov, prikaterih je prišlo do zemeljskega stika.

NEVARNOSTSmrtna nevarnost zaradi električnegaudara pri prenapetosti in manjkajočiprenapetostni zaščitiPrenapetosti (npr. v primeru udara strele) se lahkozaradi manjkajoče prenapetostne zaščite prekomrežnih kablov ali drugih podatkovnih kablovprenesejo v zgradbo in druge priključene napravev istem omrežju. Dotikanje delov ali kabla, ki sopod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtnonevarnih telesnih poškodb zaradi električnegaudara.

• Zagotovite, da so vse naprave v istemomrežju vključene v obstoječo prenapetostnozaščito.

• Pri polaganju omrežnih kablov ali drugihpodatkovnih kablov na prostem morate bitipri prehodu kabla od izdelka na zunanjemobmočju v zgradbo pozorni na ustreznoprenapetostno zaščito.

• Vmesnik za Ethernet razsmernika jeklasificiran kot »TNV-1« in nudi zaščito predprenapetostmi do 1,5 kV.

OPOZORILOSmrtna nevarnost zaradi požara alieksplozijeV redkih posamičnih primerih lahko zaradi napakev notranjosti razsmernika nastane vnetljivamešanica plinov. Med preklapljanjem lahko v temstanju pride do požara ali eksplozije v notranjostirazsmernika. Posledica so lahko smrtno nevarnetelesne poškodbe zaradi vročine ali delov, kiodletijo po zraku.

• V primeru okvare na razsmerniku ničesar neizvajajte.

• Zagotovite, da nepooblaščene osebe nimajodostopa do razsmernika.

• Ne vklapljajte močnostnega ločitvenegastikala DC na razsmerniku.

• Fotovoltaični generator prek zunanje ločilnenaprave ločite od razsmernika. Če ločilnanaprava ni na voljo, počakajte, dokler narazsmerniku ni več zmogljivosti DC.

• Izklopite odklopnik AC oziroma ga pustiteizklopljenega, če je že izklopljen, in gazaščitite pred ponovnim vklopom.

• Dela na razsmerniku (npr. iskanje napak,popravila) izvajajte samo z osebno zaščitnoopremo za ravnanje z nevarnimi snovmi (npr.zaščitnimi rokavicami, zaščito za oči in obrazter zaščito dihal).

SLOVEN

ŠČINA

Page 115: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Simboli na izdelkuSMA Solar Technology AG

Kratka navodila SBxx-1VL-40-IS-xx-19 115

OPOZORILONevarnost telesnih poškodb zaradistrupenih snovi, plinov in prahovV redkih posameznih primerih lahko zaradipoškodb elektronskih sestavnih delov v notranjostirazsmernika nastanejo strupene snovi, plini inprahovi. Pri dotikanju strupenih snovi ter vdihavanjustrupenih plinov in prahov lahko pride do draženjakože, razjed, težav pri dihanju in slabosti.

• Dela na razsmerniku (npr. iskanje napak,popravila) izvajajte samo z osebno zaščitnoopremo za ravnanje z nevarnimi snovmi (npr.zaščitnimi rokavicami, zaščito za oči in obrazter zaščito dihal).

• Zagotovite, da nepooblaščene osebe nimajodostopa do razsmernika.

OPOZORILOSmrtna nevarnost zaradi električnegaurada pri uničenju merilne napravezaradi prenapetostiPrenapetost lahko poškoduje merilno napravo inpovzroči prisotnost napetosti na ohišju merilnenaprave. Dotikanje ohišja merilne naprave, ki jepod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtnonevarnih telesnih poškodb zaradi električnegaudara.

• Uporabljajte samo merilne naprave z vhodnimnapetostnim razponom za enosmernonapetost do najmanj 1000 V ali večjim.

PREVIDNONevarnost opeklin zaradi vročih delovohišjaDeli ohišja so lahko med delovanjem vroči. Če sedotaknete vročih delov ohišja, se lahko opečete.

• Med delovanjem se lahko dotikate samopokrova ohišja razsmernika.

PREVIDNONevarnost telesnih poškodb zaradi težeizdelkaZaradi napačnega dvigovanja ali padca izdelka pritransportu ali montaži lahko pride do telesnihpoškodb.

• Pri transportu in dvigovanju izdelka boditeprevidni. Pri tem upoštevajte težo izdelka.

• Pri vseh delih na izdelku nosite ustreznoosebno zaščitno opremo.

POZORPoškodovanje zaradi čistilnih sredstevOb uporabi čistilnih sredstev lahko pride dopoškodb izdelka in njegovih delov.

• Izdelek in njegove dele čistite izključno s krpo,navlaženo s čisto vodo.

POZORVisoki stroški zaradi neprimerneinternetne tarifeKoličina podatkov izdelka, prenesena prekinterneta, se lahko razlikuje glede na uporabo.Količina podatkov je odvisna npr. od številarazsmernikov v napravi, pogostosti posodobitevnaprave, pogostosti prenosa s portala Sunny Portalali uporabe potisne storitve FTP. Posledično lahkonastanejo visoki stroški internetne povezave.

• SMA Solar Technology AG priporočauporabo internetne tarife s pavšalnimzneskom.

Sprememba imen in enot parametrovomrežja za izpolnjevanje zahtev zapriključitev v skladu z Uredbo (EU)2016/631 (veljavno od 27. 4. 2019)

Za izpolnjevanje evropskih zahtev za priključitev(veljavnih od 27. 4. 2019) so imena in enoteparametrov omrežja spremenjeni. Sprememba jeveljavna od vdelane programske opreme različice≥ 3.00.00.R naprej, če za izpolnjevanje evropskihzahtev za priključitev (veljavnih od 27. 4. 2019)velja podatkovni niz države. Sprememba ne vplivana imena in enote parametrov omrežja prirazsmerniku z vdelano programsko opremo različice≤ 2.99.99.R, ki so še vedno veljavni. To velja tudi zarazličico vdelane programske opreme ≥ 3.00.00.R,če je vzpostavljen državni podatkovni niz, ki velja zadržave zunaj EU.

3 Simboli na izdelkuSimbol Razlaga

Opozorilo pred nevarnim območjemTa simbol opozarja, da je treba izdelekdodatno ozemljiti, če se na mestupostavitve zahteva dodatna ozemljitev aliizenačitev potenciala.Opozorilo o električni napetostiProizvod deluje z visokimi napetostmi.

Opozorilo o vroči površiniProizvod se lahko med obratovanjemmočno segreje.

SLO

VEN

ŠČIN

A

Page 116: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 Izjava EU o skladnosti SMA Solar Technology AG

Kratka navodilaSBxx-1VL-40-IS-xx-19116

Simbol Razlaga 5 min Smrtna nevarnost zaradi visoke

napetosti v razsmerniku; počakajte5 minut.Na sestavnih delih razsmernika, kiprevajajo napetost, je zelo visokanapetost, ki lahko povzroči električniudar s smrtnim izidom.Pred vsemi deli na razsmerniku je trebarazsmernik vedno odklopiti od napetostiv skladu z navodili v tem dokumentu.Upoštevajte dokumentacijoUpoštevajte vso s proizvodomdobavljeno dokumentacijo.

Upoštevajte dokumentacijoSimbol skupaj z rdečo diodo LEDoznačuje napako.RazsmernikSimbol skupaj z zeleno diodo LEDoznačuje delovno stanje razsmernika.

Prenos podatkovSimbol skupaj z modro diodo LEDoznačuje stanje omrežne povezave.Zaščitni vodnikTa simbol označuje mesto za priključitevzaščitnega vodnika.

Izmenični tok

Enosmerni tok

Proizvod ne razpolaga z galvanskoločitvijo.

Oznaka OEEOIzdelka ne odstranjujte skupaj zgospodinjskimi odpadki, ampak v skladuz predpisi glede odstranjevanja zaelektrični odpad, ki veljajo na mestunamestitve.Izdelek je primeren za montažo naprostem.

Razred zaščite IP65Izdelek je zaščiten pred vdorom prahuin vode, ki je v obliki curka usmerjenaproti ohišju v kateri koli smeri.Oznaka CEIzdelek ustreza zahtevam zadevnihdirektiv EU.

Simbol Razlaga

RoHS

Oznaka RoHSIzdelek ustreza zahtevam zadevnihdirektiv EU.RCM (Regulatory Compliance Mark)Izdelek ustreza zahtevam pristojnihavstralskih standardov.ICASAIzdelek ustreza zahtevam južnoafriškegastandarda za telekomunikacije.

03931-16-03337

ANATELIzdelek ustreza zahtevam brazilskihstandardov za telekomunikacije.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito aproteção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência asistemas operando em caráter primário.Izdelek ustreza maroškim varnostnimpredpisom in predpisom oelektromagnetni združljivosti zaelektrične izdelke.

4 Izjava EU o skladnostiv smislu direktiv EU

• Direktiva št. 2014/30/EU oelektromagnetni združljivosti (29. 3.2014 L 96/79-106) (EMC)

• Direktiva št. 2014/35/EU o nizkinapetosti (29. 3.2014 L 96/357-374) (NSR)

• Direktiva št. 2014/53/EU o radijskiopremi (22. 5. 2014 L 153/62)(RED)

• Direktiva št. 2011/65/EU o omejitviuporabe nekaterih nevarnih snovi(8. 6. 2011 L 174/88) in2015/863/EU (31. 3. 2015L 137/10) (RoHS)

S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da soizdelki, opisani v tem dokumentu, skladni stemeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimidoločbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjavaEU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.

SLOVEN

ŠČINA

Page 117: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

Rättsliga bestämmelserSMA Solar Technology AG

Snabbanvisning SBxx-1VL-40-IS-xx-19 117

Rättsliga bestämmelserInformationen i dessa dokument ägs av SMA SolarTechnology AG. Ingen del av det här dokumentet fårmångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem elleröverföras på något annat sätt (elektroniskt, mekanisktgenom fotokopia eller registrering) utan föregåendeskriftligt godkännande av SMA Solar TechnologyAG. Kopiering inom företaget, avsedd förutvärdering av produkten eller fackmässiganvändning, är tillåten och kräver inget tillstånd.SMA Solar Technology AG ger inga löften ellergarantier, uttryckligen eller underförstått, gällandenågon som helst dokumentation eller denprogramvara eller de tillbehör som beskrivs i den. Hithör bland annat (utan att begränsas till detta) implicitgaranterande av säljbarhet eller lämplighet för ettspecifikt syfte. Vi motsäger oss härmed uttryckligenalla löften och garantier gällande detta. SMA SolarTechnology AG och dess återförsäljare ansvar underinga omständigheter för eventuella direkta ellerindirekta, oväntade följdförluster eller skador.Ovan angivna uteslutande av implicita garantier kaninte tillämpas i alla fall.Med reservation för ändringar av specifikationer.Alla ansträngningar har gjorts att ta fram det härdokumentet med största noggrannhet och hålla detuppdaterat. Vi vill dock uppmärksamma läsarnauttryckligen att SMA Solar Technology AGförbehåller sig rätten, att utan föregåendemeddelande eller enligt hithörande bestämmelser idet aktuella leveransavtalet, göra ändringar av dessaspecifikationer, vilka vi anser vara rimliga gällandeproduktförbättringar och erfarenheter frånanvändning. SMA Solar Technology AG ansvararinte för eventuella indirekta, oväntade ellerföljdförluster eller skador, vilka har uppstått genomatt förlita sig på det föreliggande materialet, blandannat genom att utelämna information, stavfel,räknefel eller fel i strukturen i det aktuelladokumentet.SMA:s garantiAktuella garantivillkor kan laddas ned från internetpå www.SMA-Solar.com.ProgramlicenserLicenserna för de använda programvarumodulerna(öppen källkod) kan öppnas på produktensanvändargränssnitt.VarumärkenAlla varumärken erkännes, även om de inte särskiltkännetecknas. Frånvaro av kännetecken innebär inteatt en vara är fri eller ett märke är fritt.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalTysklandTel. +49 561 9522-0

Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-post: [email protected]: 2019-11-08Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Allarättigheter förbehålls.

1 Information om detta dokument1.1 Giltighetsområde

• SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) fr.o.m.firmwareversion ≥ 3.00.00.R

• SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) fr.o.m.firmwareversion ≥ 3.00.00.R

• SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) fr.o.m.firmwareversion ≥ 3.00.00.R

1.2 MålgruppDe uppgifter som beskrivs i detta dokument fårendast utföras av specialister. Specialister måstebesitta följande kvalifikationer:

• Kunskap om en växelriktares funktion ocharbetssätt

• Skolning i hantering av faror och risker vidinstallation, reparation och manövrering avelektriska apparater och anläggningar

• Utbildning för installation och idrifttagande avelektriska apparater och anläggningar

• Kunskap om gällande lager, standarder ochdirektiv

• Kunskap om och beaktande av detta dokumentmed alla säkerhetsanvisningar

1.3 Dokumentets innehåll ochstruktur

Det här dokumentet innehåller säkerhetsrelevantinformation samt en grafisk anvisning för installationoch idrifttagning (se sida 122). Beakta all informationoch utför alla arbeten i den ordning som angesgrafiskt i det här dokumentet.Den aktuella versionen av det här dokumentet, samtutförliga anvisningar för installation, idrifttagning,konfiguration och urdrifttagning finns i PDF-filen ochsom eManual på www.SMA-Solar.com. QR-kodenmed länken till eManualen finns på titelsidan till dethär dokumentet. eManualen kan även öppnas viaproduktens gränssnitt.Figurer i detta dokument är reducerade till de mestcentrala delarna och kan avvika från den konkretaprodukten.

1.4 VarningsstegFöljande varningssteg kan förekomma vidhanteringen av produkten.

FARAMarkerar en varning som, om den inte beaktas,leder till dödsfall eller allvarlig kroppsskada.

SVEN

SKA

Page 118: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 Säkerhet SMA Solar Technology AG

SnabbanvisningSBxx-1VL-40-IS-xx-19118

VARNINGMarkerar en varning som, om den inte beaktas,kan leda till dödsfall eller allvarlig kroppsskada.

FÖRSIKTIGHETMarkerar en varning som, om den inte beaktas,kan leda till lindrig eller medelsvår kroppsskada.

OBSERVERAMarkerar en varning som, om den inte beaktas,kan leda till materiella skador.

1.5 Symboler i dokumentetSymbol Förklaring

Information som är av vikt för ett vissttema eller ändamål, men som inte är sä-kerhetsrelevantKapitel, i vilka installationen och idrift-tagningen visas grafiskt

2 Säkerhet2.1 Ändamålsenlig användningSunny Boy är en transformatorlös PV-växelriktaresom omvandlar PV-generatorns likström tillnätanpassad växelström och matar inväxelströmmen i det allmänna elnätet.Produkten lämpar sig för användning utomhus ochinomhus.Produkten får endast drivas med PV-moduler avskyddsklass II enligt IEC 61730,applikationsklass A. De PV-moduler som användsmåste vara lämpade för användning med dennaprodukt.Produkten har ingen integrerad transformator ochden har därmed inte heller någon galvaniskisolering. Produkten får inte användas med PV-moduler vars utgångar är jordade. Det kan leda tillatt produkten förstörs. Produkten får användas medPV-moduler vars ram är jordad.PV-moduler med stor kapacitet mot jord får endastanvändas om deras kopplingskapacitet inteöverstiger 900 nF (för information om bestämningav kopplingskapaciteten, se teknisk information”Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com).Det tillåtna driftområdet och installationskraven föralla komponenter måste alltid efterföljas.Produkten får bara användas i länder där den ärtillåten eller för vilka den är frigiven av SMA SolarTechnology AG och nätoperatören.Använd bara SMA-produkter enligt anvisningarna ibifogad dokumentation och enligt de lagar,bestämmelser, föreskrifter och standarder som gällerpå platsen. Annan användning kan leda till person-eller sakskador.

Ingrepp i SMA produkter, t.ex. förändringar ochombyggnader, är endast tillåtna med uttryckligtskriftligt medgivande från SMA Solar TechnologyAG. Icke godkända ingrepp leder till attgarantianspråk bortfaller samt i regel till atttypgodkännandet blir ogiltigt. SMA SolarTechnology AG bär inget ansvar för skador somuppstår till följd av sådana ingrepp.Varje annan användning av produkten än den sombeskrivs som ändamålsenlig användning räknas somicke ändamålsenlig.Den bifogade dokumentationen utgör en del avprodukten. Dokumentationen måste läsas, beaktasoch alltid hållas tillgänglig och torr.Detta dokument ersätter inga regionala ellernationella lagar, föreskrifter eller standarder somgäller produktens installation, elsäkerhet ochanvändning. SMA Solar Technology AG tar ingetansvar för om dessa lagar eller bestämmelser följs isamband med installationen av produkten.Typskylten måste ständigt vara anbringad påprodukten.

2.2 Viktiga säkerhetsanvisningarSpara bruksanvisningenDetta kapitel innehåller säkerhetsinformation somalltid måste beaktas vid alla arbeten.Produkten har utvecklats och testats i enlighet medinternationella säkerhetskrav. Trots noggrannkonstruktion kvarstår risker, precis som hos allaelektriska eller elektroniska apparater. För attundvika person- och sakskador och säkerställa envaraktig drift av produkten ska du läsa detta kapiteluppmärksamt och alltid följa allasäkerhetsanvisningar.

FARALivsfara på grund av elektrisk stöt omdu nuddar spänningsförandelikströmskablarPV-modulerna genererar vid ljusinsläpp höglikspänning som ligger an på likströmskablarna. Attberöra spänningsförande likströmskablar leder tilldöden eller till livsfarliga skador på grund avelektrisk stöt.

• Berör inga friliggande spänningsförandedelar eller kablar.

• Frånskilj spänningen från produkten innanarbeten och säkra mot återinkoppling.

• Dra inte ur likströmskontakterna vid påslagenström.

• Använd lämplig personlig skyddsutrustningvid alla arbeten på produkten.

SVENSKA

Page 119: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

2 SäkerhetSMA Solar Technology AG

Snabbanvisning SBxx-1VL-40-IS-xx-19 119

FARALivsfara på grund av elektrisk stöt om duvidrör spänningsförande komponentervid arbete med öppen produkt.På de spänningsförande komponenterna ochkablarna inuti produkten är höga spänningarpålagda vid driften. Att beröra spänningsförandedelar eller kablar leder till döden eller till livsfarligaskador genom elektrisk stöt.

• Öppna inte produkten.

FARALivsfara genom elektrisk stöt omspänningssatta anläggningsdelar berörsvid ett jordfelVid ett jordfel kan anläggningsdelar varaspänningssatta. Att beröra spänningsförande delareller kablar leder till döden eller till livsfarligaskador genom elektrisk stöt.

• Frånskilj spänningen från produkten innanarbeten och säkra mot återinkoppling.

• Vidrör endast PV-generatorns kablar påisoleringen.

• Vidrör inte delar av PV-generatorns ram ochställ.

• Anslut aldrig PV-strängar med jordfel tillväxelriktaren.

FARALivsfara genom elektrisk stöt vidöverspänning och överspänningsskyddsom saknas.Överspänningar (t.ex. vid blixtnedslag) kan ledasvidare genom överspänningsskydd som saknas vianätverkskablarna eller andra datakablar in ibyggnaden och annan ansluten utrustning i sammanätverk. Att beröra spänningsförande delar ellerkablar leder till döden eller till livsfarliga skadorgenom elektrisk stöt.

• Se till att all utrustning i samma nätverk ärintegrerad i befintligt överspänningsskydd.

• När nätverkskablar dras utomhus måste mansäkerställa att det finns ett lämpligtöverspänningsskydd vid övergången förnätverkskabeln från produkten utomhus tillnätverket i byggnaden.

• Växelriktarens ethernet-gränssnitt ärklassificerat som "TNV-1" och ger ett skyddmot överspänning upp till 1,5 kV.

VARNINGLivsfara genom brand och explosionI sällsynta fall kan vid fel en antändlig gasblandninguppstå inuti växelriktaren. Genom kopplingar medden här statusen kan en brand uppstå inutiväxelriktaren eller en explosion utlösas. Följden kanbli dödsfall eller livsfarliga skador genom heta delareller delar som flyger iväg.

• Genomför inga direkt handlingar påväxelriktaren vid fel.

• Se till att obehöriga inte har tillträde tillväxelriktaren.

• Utlös inte lastfrånskiljaren för likström påväxelriktaren.

• Frånskilj PV-generatorn från växelriktaren viaen extern frånskiljare. Om ingen frånskiljarefinns, vänta tills ingen DC-effekt ligger längrepå växelriktaren.

• Koppla från växelströmsdvärgbrytaren, omden redan har löst ut, låt den varafrånkopplad och säkra den motåterinkoppling.

• Genomför endast arbeten på växelriktaren(t.ex. felsökning, reparationsarbeten) medpersonlig skyddsutrustning för hanteringen avfarliga ämnen (t.ex. skyddshandskar, ögon-och ansiktsskydd och andningsskydd).

VARNINGPersonskaderisk genom giftigasubstanser, gaser och dammI sällsynta enstaka fall kan giftiga substanser, gaseroch damm uppstå inuti växelriktaren genom skadorpå elektroniska komponenter. Att beröra giftigasubstanser och andas in giftiga gaser och dammkan leda till hudirritationer, frätskador,andningsbesvär och illamående.

• Genomför endast arbeten på växelriktaren(t.ex. felsökning, reparationsarbeten) medpersonlig skyddsutrustning för hanteringen avfarliga ämnen (t.ex. skyddshandskar, ögon-och ansiktsskydd och andningsskydd).

• Se till att obehöriga inte har tillträde tillväxelriktaren.

SVEN

SKA

Page 120: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

3 Symboler på produkten SMA Solar Technology AG

SnabbanvisningSBxx-1VL-40-IS-xx-19120

VARNINGLivsfara genom elektrisk stöt om ettmätinstrument förstörs genomöverspänning.Överspänning kan skada ett mätinstrument ochleda till att spänning ligger an på mätinstrumentetshölje. Att beröra det spänningssatta höljet påmätinstrumentet leder till döden eller till livsfarligaskador genom elektrisk stöt.

• Använd endast mätutrustning medlikströmsdriftspänning upp till minst 1000 Veller högre.

FÖRSIKTIGHETRisk för brännskador från heta delar avhusetDelar av huset kan bli heta under drift. Att vidröraheta delar av huset kan leda till brännskador.

• Vidrör under drift endast kåpan tillväxelriktarens hölje.

FÖRSIKTIGHETSkaderisk genom produktens viktOm produkten lyfts på fel sätt eller om den fallerned under transport eller montering kanpersonskador uppstå.

• Transportera och lyft produkten försiktigt.Beakta vikten för produkten.

• Använd lämplig personlig skyddsutrustningvid alla arbeten på produkten.

OBSERVERASkador genom rengöringsmedelProdukten och produktkomponenter kan skadas vidanvändning av rengöringsmedel.

• Produkten och alla produktkomponenter fårendast rengöras med en trasa som är fuktadmed rent vatten.

OBSERVERAHöga kostnader genom ej anpassadeinternetavgifterDen datamängd för produkten som överförs viainternet kan vara olika stor beroende påanvändningen. Datamängden beror t.ex. påantalet växelriktare i anläggningen, hur oftautrustningen uppdateras, hur ofta Sunny Portal-överföringarna görs eller användningen av FTP-push. Följden kan bli höga kostnader förinternetuppkopplingen.

• SMA Solar Technology AG rekommenderaratt internet med fast avgift används.

Ändring av namn och enheter pånätparametrar för att uppfyllanätanslutningsbestämmelserna enligtförordning (EU) 2016/631 (gällerfr.o.m. 2019-04-27)

För att uppfylla EU:s nätanslutningsbestämmelser(gäller fr.o.m. 2019-04-27) har namn och enheterför nätparametrar ändrats. Ändringen gäller fr.o.m.firmwareversion ≥ 3.00.00.R, om en nationelldatapost är inställd för att uppfylla EU:snätanslutningsbestämmelser (gäller fr.o.m.2019-04-27). Namn och enheter för nätparametrarför växelriktare med en firmwareversion ≤ 2.99.99.Romfattas inte av ändringen och gäller därmedfortfarande. Detta gäller även fr.o.m.firmwareversion ≥ 3.00.00.R, om en nationelldatapost är inställd, vilken gäller för länder utanförEU.

3 Symboler på produktenSymbol Förklaring

Varning för faraDenna symbol indikerar att produktenmåste jordas ytterligare, om det lokaltfordras en ytterligare jordning eller po-tentialutjämning.Varning för elektrisk spänningProdukten arbetar med höga spän-ningar.Varning för het ytaProdukten kan bli het under drift.

5 min Livsfara på grund av höga spänningar iväxelriktaren, iaktta en väntetid på 5 mi-nuterDet ligger höga spänningar på växelrik-tarens spänningsförande komponenter,och de kan orsaka livsfarliga elektriskastötar.Före alla arbeten på växelriktaren skaden alltid kopplas spänningsfri så sombeskrivs i detta dokument.Beakta dokumentationenBeakta all dokumentation som medföljerprodukten.

Beakta dokumentationenTillsammans med den röda lysdiodensignalerar symbolen ett fel.VäxelriktareSymbolen indikerar tillsammans medden gröna lysdioden drifttillståndet förväxelriktaren.

SVENSKA

Page 121: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

4 EU-konformitetsförklaringSMA Solar Technology AG

Snabbanvisning SBxx-1VL-40-IS-xx-19 121

Symbol FörklaringDataöverföringTillsammans med den blåa lysdiodensignalerar symbolen statusen för nät-verksanslutningen.SkyddsledareDen här symbolen markerar platsen föranslutning av en skyddsledare.

Växelström

Likström

Produkten har ingen galvanisk isolering.

WEEE-märkningSläng inte produkten tillsammans medhushållssopor, utan enligt de regler somgäller för elektroniskt avfall på installa-tionsplatsen.Produkten är lämpad för montering ut-omhus.

Kapslingsklass IP65Produkten är skyddad mot att dammtränger in och mot vatten som riktas mothuset som stråle i alla riktningar.CE-märkningProdukten motsvarar kraven i relevantaEU-direktiv.

RoHS

RoHS-märkningProdukten motsvarar kraven i relevantaEU-direktiv.RCM (Regulatory Compliance Mark)Produkten motsvarar kraven i relevantaaustraliska standarder.ICASAProdukten motsvarar kraven i sydaf-rikanska standarder för telekommunika-tion.

Symbol Förklaring

03931-16-03337

ANATELProdukten motsvarar kraven i brasilianskastandarder för telekommunikation.Este equipamento opera em carátersecundário, isto é, não tem direito a pro-teção contra interferência prejudicial,mesmo de estações do mesmo tipo, enão pode causar interferência a sistemasoperando em caráter primário.Produkten uppfyller marockanska sä-kerhets- och elektromagnetiska kompati-bilitetskrav för elektriska produkter.

4 EU-konformitetsförklaringenligt EU-direktiv

• Elektromagnetisk kompatibilitet2014/30/EU(2014-03-29 L 96/79-106) (EMC)

• Lågspänning 2014/35/EU(2014-03-29 L 96/357-374) (LVD)

• Radioutrustning 2014/53/EU(2014-05-22 L 153/62) (RED)

• Begränsning av användningen avfarliga ämnen 2011/65/EU(2011-06-08 L 174/88) och2015/863/EU (2015-03-31L 137/10) (RoHS)

Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, attprodukterna som beskrivs i detta dokumentöverensstämmer med grundläggande krav och andrarelevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Denfullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittardu på www.SMA-Solar.com.

SVEN

SKA

Page 122: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19122

Instructionsen Scope of Delivery de Lieferumfang bg Обхват на доставката cs Obsah dodávky da Leveringsomfang el Παραδιδόμενος εξοπλισμός es Contenido de la entrega et Tarnekomplekt fi Toimituksen sisältö fr Contenu de la livraison hr Opseg isporuke hu A csomag tartalma it Contenuto

della fornitura lt Pristatomas komplektas lv Piegādes komplekts nl Leveringsomvang pl Zakres dostawy pt Material fornecido ro Setul de livrare sk Objem dodávky sl Obseg dobave sv Leveransomfattning

+_

1x1x 1x 1x 1x

1x 1x 1x

L N

1x

en Mounting location de Montageort bg Място на монтажа cs Místo montáže da Monteringssted el Σημείο εγκατάστασης es Lugar de montaje et Paigalduskoht fi Asennuspaikka fr Lieu de montage hr Mjesto montaže hu Felszerelés helye it Luogo di montaggio lt Montavimo vieta lv Montāžas vieta nl Montagelocatie pl Miejsce montażu pt Local de montagem ro Locul de montaj sk Miesto montážesl Mesto montaže sv Monteringsplats

max. 3000 m

IP654K4Houtdoor

–40 °C

+60 °C

15°

9 kg 90°

Page 123: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19 123

en Mounting de Montage bg Монтаж cs Montáž da Montering el Εγκατάσταση es Montaje et Monteerimine fi Asennus fr Montage hr Montaža hu Felszerelés it Montaggio lt Montavimas lv Montāža nl Montage pl Montaż pt Montagem ro Montajul sk Montáž sl Montaža sv Montering

mm

1

35

7

450 122

6-10

9 kg

mm

115 105

33

4

240

410

32

0

520

66

5

2

SW 10Ø 6

10

50

410

Page 124: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19124

en AC Connection de AC-Anschluss bg Свързване на променливия ток cs AC připojení da AC-tilslutning el Σύνδεση AC es Conexión de CA et Toiteühendus fi AC-liitäntä fr Raccordement AC hr AC-priključak hu AC-csatlakoztatás it Collegamento CA lt Kintamosios srovės jungtis lv Maiņstrāvas pieslēgums nl AC-aansluiting pl Przyłącze AC pt Ligação CA ro Conexiune AC sk Prípojka pre striedavý prúd sl Priključek AC sv Växelströmsanslutning

5 to 7 mmØ to 13 mmØ 8

2

1

L N

13

PE

5 to 13 mm

15 mm

NL

21.5 to 4 mm

70 mm

1

12

21

3

14

6 NmTX25

21

21.5 to 10 mm

12 mm

Optional

max. 16 A

5

3.5 NmTX20

2

13

max. 16 A

§RCD TypA

Sta

nda

rds

Na

tiona

l

AC SB1.5-1VL-40 SB2.0-1VL-40 SB2.5-1VL-40PAC (@ 230 V, 50 Hz) 1500 W 2000 W 2500 WSAC (@ cos φ = 1) 1500 VA 2000VA 2500 VAVAC, r 220 V / 230 V / 240 VVAC, range 180 V to 280 VIAC, r (@ 220 V) 7 A 9 A 11 AIAC, r (@ 230 V) 6.5 A 9 A 11 AIAC, r (@ 240 V) 6.25 A 8.5 A 10.5 AIAC,max 7 A 9 A 11 AfAC 50 Hz / 60 Hzcos φ 0.8 overexcited to 1 to 0.8 underexcited

Page 125: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19 125

en DC Connection de DC-Anschluss bg Свързване на постоянния ток cs DC připojení da DC-tilslutning el Σύνδεση DC es Conexión de CC et Alalisvooluühendus fi DC-liitäntä fr RaccordementDC hr DC-priključak hu DC-csatlakoztatás it Collegamento CC lt Nuolatinės srovės jungtis lv Līdzstrāvas pieslēgums nl DC-aansluiting pl Przyłącze DC pt Ligação CC ro Conexiune DC sk DC prípojka sl Priključek DC sv Likströmsanslutning

22.5 to 6 mm

Ø 5 to 8 mm

> 7

PV1-F/U

L-ZKLA

/

USE2

U > 1000 V~12 mm

1

+

2

3

0.0V

4

1

2

+

+

+3

click

+ _

DC SB1.5-1VL-40 SB2.0-1VL-40 SB2.5-1VL-40Max. generator power 3000 Wp 4000 Wp 5000 WpVDC, max 600 VVDC, MPP 160 V to 360 V to 550 V 210 V to 360 V to 550 V 260 V to 360 V to 550 VIDC, max 10 AISC PV 18 A

en Commissioning de Inbetriebnahme bg Пускане в експлоатация cs Uvedení do provozu da Idriftsættelse el Θέση σε λειτουργία es Puesta en marcha et Kasutuselevõtt fi Käyttöönotto fr Mise en service hr Puštanje u pogon hu Üzembe helyezés it Messa in servizio lt Eksploatavimo

pradžia lv Ekspluatācijas sākšana nl Inbedrijfstelling pl Uruchomienie pt Colocação em serviço ro Punerea în funcţiune sk Uvedenie do prevádzky sl Zagon sv Idrifttagning

OK

331

ON

2

Page 126: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19126

en Accessing the user interface via WLAN de Benutzeroberfläche via WLAN aufrufen bg Извикване напотребителския интерфейс през WLAN cs Připojení k uživatelskému rozhraní pomocí WLAN da Hentning af brugeroverflade via WLAN el Άνοιγμα επιφάνειας εργασίας μέσω WLAN es Acceso a la

interfaz de usuario mediante WLAN et Kasutajaliidese avamine WLANi kaudu fi Käyttöliittymän avaaminenWLAN-yhteyden kautta fr Affichage de l’interface utilisateur via le réseau local sans fil (WLAN) hr Korisničku površinu otvarajte preko WLAN hu A felhasználói felület csatlakoztatása WLAN (wifi) által it Richiamare l'interfaccia utente via WLAN lt Atidaryti vartotojo sąsają per WLAN lv Lietotāja saskarnes

atvēršana, izmantojot WLAN nl Gebruikersinterface via WLAN aanroepen pl Wywołanie interfejsuużytkownika przez WLAN pt Aceder à interface de utilizador através de WLAN. ro Apelarea interfețeiutilizatorului prin WLAN sk Vyvolanie používateľského rozhrania pomocou WLAN sl Zagonuporabniškega vmesnika prek WLAN sv Öppna användargränssnitt via WLAN

Serial number | Seriennummer | Сериен номер | Sériové číslo | Serienummer |

Αριθμός σειράς | Número de serie | Seerianumber | Sarjanumero | Numéro de

série | Serijski broj | Sorozatszám | Numero di serie | Serijos numeris | Sērijas

numurs | Serienummer | Numer seryjny | Número de série | Număr serie |

Výrobné číslo | Serijska številka | Serienummer | Seri numarası | หมายเลขซีเรียล

Access data for the registration in Sunny Portal and WLAN password | Zugangsdaten für die Registrierung im Sunny

Portal und WLAN-Passwort | Данни за достъп при регистрация в Sunny Portal и WLAN парола | Přístupové údaje

pro registraci na portálu Sunny Portal a heslo pro síť WLAN | Adgangsdata til registrering på Sunny Portal og WLAN-

password | Στοιχεία πρόσβασης για την καταχώριση στο Sunny Portal και κωδικός πρόσβασης WLAN |

Datos de acceso para registrarse en el Sunny Portal y contraseña WLAN | Ligipääsuandmed registreerimiseks portaali

Sunny Portal ja WLAN-salasõna | Hakutiedot Sunny Portal-portaalissa rekisteröintiä ja WLAN-salasanaa varten |

Données d’accès pour l’enregistrement sur le Sunny Portal et mot de passe WLAN | Pristupni podaci za registraciju na

Sunny Portal i WLAN zaporka | Belépési adatok a Sunny Portal-on való regisztrációhoz és WLAN-jelszó | Dati di

accesso per la registrazione su Sunny Portal e password WLAN | Autorizacijos duomenys registruojantis Sunny Portale ir

WLAN slaptažodis | Pieejas dati reģistrācijai Sunny Portālā un WLAN parole |

Toegangsgegevens voor de registratie in de Sunny Portal en WLAN-wachtwoord | Dane dostepu w celu rejestracji na

Sunny Portal i haslo dostepu do WLAN | Dados de acesso para o registo no Sunny Portal e palavra-passe WLAN |

Date de acces pentru înregistrarea în Sunny Portal şi parolă WLAN | Prístupové údaje pre registráciu na portáli Sunny

Portal a heslo WLAN | Dostopni podatki za registracijo na Sunny Portalu in geslo za WLAN | Information för

registrering i Sunny Portal och WLAN-lösenord | Sunny Portal'da kayıt açmak için erişim verileri ve WLAN şifresi |

เข้าถึงข้อมูลสำหรับการลงทะเบียน Sunny Portal และรหัสผ่าน WLAN

Installer password | Installateurpasswort | Парола за инсталираща програма |

Heslo instalačního technika | Installatørpassword | Κωδικός πρόσβασης

εγκαταστάτη | Contraseña de instalador | Paigaldaja salasõna | Asentajan

salasana | Mot de passe installateur | Zaporka za instalatera | Szerelői jelszó |

Password di installatore | Diegėjo slaptažodis | Instalētāja parole |

Installateurswachtwoord | Hasło instalatora | Palavra-passe do instalador | Parolă

instalator | Heslo inštalujúcej osoby | Inštalacijsko geslo | Installatörslösenord |

Kurucu şifresi | รหัสผ่านของผู้ติดตั้งUser password | Benutzerpasswort | Потребителска парола | Heslo uživatele |

Brugerpassword | Κωδικός χρήστη | Contraseña del usuario | Kasutaja

salasõna | Käyttäjän salasana | Mot de passe utilisateur | Korisnička zaporka |

Felhasználói jelszó | Password utente | Vartotojo slaptažodis | Lietotāja parole |

Gebruikerswachtwoord | Hasło użytkownika | Palavra-passe do utilizador |

Parolă utilizator | Používateľské heslo | Uporabnikovo geslo | Användarlösenord |

Kullanıcı şifresi | รหัสผ่านของผู้้ใช้

ENERGYTHATCHANGES

2

WPA2-PSK: XXXXX

SMA 360°

11

SMA 360°SMA 360°

SMA 360°

WLAN password(WPA2-PSK)

XXXXX

Network 2Network 1

SMAxxxxxxxx

WLAN

SMA[Serial number]

11 WLAN

1211 WPS

2x

WPS on

Page 127: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19 127

x

File Edit View Favorites Tools Help

File Edit View Favorites Tools Help

File Edit View Favorites Tools Help

ErrorThe requested page could not be found.

Login XXX

Language

User group

New password

English

Repeat password

Login

Installer

System password or New passwordhttp://smalogin.net

http://smalogin.net

The standard password for the user group User hasnot yet been changed for this device.You must change the password before proceeding.

Save

English

PasswordNew password

Repeatpassword

Language

User password

Password guidelinesUpper caseSpecial characters ?_!-

Lower caseNumber8-12 characters

No password has been assigned for user group Installer.The password is also the system password. It is requiredfor system registration in Sunny Portal.Assign a uniform password to all SMA devices in the system.

Save and log in

English

PasswordNew password

Repeatpassword

Language

Installer password

Password guidelinesUpper caseSpecial characters ?_!-

Lower caseNumber8-12 characters

Page 128: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19128

en Accessing the user interface via LAN de Benutzeroberfläche via LAN aufrufen bg Извикване напотребителския интерфейс през LAN cs Připojení k uživatelskému rozhraní pomocí LAN da Hentning afbrugeroverflade via LAN el Άνοιγμα επιφάνειας εργασίας μέσω LAN es Acceso a la interfaz de usuariomediante LAN et Kasutajaliidese avamine LANi kaudu fi Käyttöliittymän avaaminen LAN-yhteyden kautta fr Affichage de l’interface utilisateur via le réseau local (LAN) hr Korisničku površinu otvarajte preko LAN hu A felhasználói felület csatlakoztatása LAN által it Richiamare l'interfaccia utente via LAN lt Atidaryti

vartotojo sąsają per LAN lv Lietotāja saskarnes atvēršana, izmantojot LAN nl Gebruikersinterface via LANoproepen pl Wywołanie interfejsu użytkownika przez LAN pt Aceder à interface de utilizador através deLAN ro Apelarea interfeței utilizatorului prin LAN sk Vyvolanie používateľského rozhrania pomocou LAN sl Zagon uporabniškega vmesnika prek LAN sv Öppna användargränssnitt via LAN

1

File Edit View Favorites Tools Help

1

File Edit View Favorites Tools Help

SMA[Serialnumber].local

https://SMA[Serialnumber]

XXX.XXX.XX.X orIP

The standard password for the user group User hasnot yet been changed for this device.You must change the password before proceeding.

Save

English

PasswordNew password

Repeatpassword

Language

User password

Password guidelinesUpper caseSpecial characters ?_!-

Lower caseNumber8-12 characters

No password has been assigned for user group Installer.The password is also the system password. It is requiredfor system registration in Sunny Portal.Assign a uniform password to all SMA devices in the system.

Save and log in

English

PasswordNew password

Repeatpassword

Language

Installer password

Password guidelinesUpper caseSpecial characters ?_!-

Lower caseNumber8-12 characters

169.254.12.3

The standard password for the user group User hasnot yet been changed for this device.You must change the password before proceeding.

Save

English

PasswordNew password

Repeatpassword

Language

User password

Password guidelinesUpper caseSpecial characters ?_!-

Lower caseNumber8-12 characters

No password has been assigned for user group Installer.The password is also the system password. It is requiredfor system registration in Sunny Portal.Assign a uniform password to all SMA devices in the system.

Save and log in

English

PasswordNew password

Repeatpassword

Language

Installer password

Password guidelinesUpper caseSpecial characters ?_!-

Lower caseNumber8-12 characters

DHCP

Page 129: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19 129

en Configuration de Konfiguration bg Конфигурация cs Konfigurace da Konfiguration el Διαμόρφωση es Configuración et Seadistamine fi Konfigurointi fr Configuration hr Konfiguracija hu Konfiguráció it Configurazione lt Konfigūracija lv Konfigurācija nl Configuratie pl Konfiguracja pt Configuração ro Configurarea sk Konfigurácia sl Konfiguracija sv Konfigurering

File Edit View Favorites Tools Help

Sunny Boy XX

xxx.xxx.xx.x

3

File Edit View Favorites Tools Help

Sunny Boy XX

Sunny Boy XX

Device name:

Serial number:

Firmware version:

Configuring the Inverter

Select a configuration option:

Skip configuration

xxx.xxx.xx.x

1

File Edit View Favorites Tools Help

Sunny Boy XX

Network Configuration

4 532Network Configuration Country standard

1Time and date Grid management service Summary

Network configured

Network name Type of communication IP address of the inverter Status

WLAN

Ethernet

Type of communication

xxx.xxx.xx.x

2

SMA GridGuard-Code

...

Page 130: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19130

en Disconnect from voltage sources de Freischalten bg Изключване на напрежението cs Odpojenístřídače od napětí da Åbning el Απομόνωση από την τάση es Desconexión de la tensión et Lahtiühendamine fi Kytkentä jännitteettömäksi fr Mettez hors tension hr Isključivanje hu Az inverteráramtalanítása it Disinserire lt Atblokavimas lv Atbloķēšana nl Vrijschakelen pl Odłączenie pt Seccionar completamente ro Deconectarea sk Spustenie sl Odklop sv Frikoppling

OFF

1 3

0.0A

2

6

3.5 NmTX 20

5

0.00

4

1

2

3 mm

1

7

L N

1

2

Page 131: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19 131

en Disassembling the DC Connectors de DC-Steckverbinder demontieren bg Демонтаж на DCсвързващия щепсел cs Demontáž DC konektorů da Afmontering af AC-stikforbinder el Αφαίρεσηβύσματος σύνδεσης DC es Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC et Alalisvoolu pistmikulahtivõtmine fi Tasavirtapistokkeen irrotus fr Démontage des connecteurs DC hr Demontaža DC utičnihspojnika hu DC-csatlakozó leszerelése it Smontaggio dei terminali CC lt DC kištukinės jungtiesišmontavimas lv Līdzstrāvas spraudsavienojuma demontāža nl DC-connectoren demonteren pl Demontażwtyków DC pt Desmontar os conectores de ficha CC ro Demontarea conductorilor DC sk Demontáž DCkonektora sl Demontaža vtičnih priključkov za enosmerni tok sv Demontera DC-kontakt

+

2 3

1

2

+

23

1

4

31

1

2

3 mm

en System data de System-Daten bg Данни на системата cs Systémové údaje da System-data el Στοιχεία συστήματος es Datos del sistema et Süsteemiandmed fi Järjestelmätiedot fr Données du

système hr Podaci o sustavu hu Rendszeradatok it Dati del sistema lt Sistemos duomenys lv Sistēmasdati nl Systeemgegevens pl Dane techniczne systemu pt Dados do sistema ro Date despre sistem sk Systémové údaje sl Podatki o sistemu sv SystemdataTopology transformerlessOvervoltage category in accordance with IEC60664-1

II (DC), III (AC)

Protection class in accordance with IEC 61140 IAll-pole sensitive residual-current monitoring unit integratedMaximum permissible value for relative humidity, con-densing

100 %

Extended humidity range according to IEC 60721-3-4 0 % to 100 %Pollution degree inside the enclosure 2Pollution degree outside the enclosure 3Radio technology WLAN 802.11 b/g/nRadio spectrum 2.4 GHzMaximum transmission power 100 mWLocal requirements NRS 97-2-1: This standard requires a separate label

attached to the AC distribution board, which indicatesthe AC-side disconnection of the inverter in case of agrid failure (for further details, see NRS 97-2-1, Sect.

4.2.7.1 and 4.2.7.2)AS 4777.2:2015: If DRM support is specified, the

inverter may only be used in conjunction with aDemand Response Enabling Device (DRED). The

inverter and the Demand Response Enabling Device(DRED) must be connected in the same network andthe inverter Modbus interface must be activated and

the TCP server set.

Page 132: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19132

en Contact de Kontakt bg Контакти cs Kontakt da Kontakt el Επικοινωνία es Contacto et Kontaktandmed fi Yhteydenotot fr Contact hr Kontakt hu Kapcsolat it Contatto lt Kontaktai lv Kontaktinformācija nl Contact pl Kontakt pt Contactos ro Contact sk Kontakt sl Stik sv KontaktDeutschlandÖsterreichSchweiz

SMA Solar Technology AGNiestetalSunny Boy, Sunny Mini Central,Sunny Tripower, Sunny Highpower:+49 561 9522‑1499Monitoring Systems(Kommunikationsprodukte):+49 561 9522‑2499Hybrid Controller:+49 561 9522-3199Sunny Island, Sunny Boy Storage,Sunny Backup:+49 561 9522-399Sunny Central, Sunny CentralStorage: +49 561 9522-299SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

BelgienBelgiqueBelgiëLuxemburgLuxembourgNederland

SMA Benelux BVBA/SPRLMechelen+32 15 286 730for Netherlands: +31 30 2492 000SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

ČeskoMagyarországSlovensko

SMA Service Partner TERMS a.s.+420 387 6 85 111SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

Türkiye SMA Service Partner DEKOM Tele-komünikasyon A. Ş.+90 24 22430605SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

France SMA France S.A.S.Lyon+33 472 22 97 00SMA Online Service Center :www.SMA-Service.com

ΕλλάδαΚύπρος

SMA Service Partner AKTOR FM.Αθήνα+30 210 8184550SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

EspañaPortugal

SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.Barcelona+34 935 63 50 99SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

United Kingdom SMA Solar UK Ltd.Milton Keynes+44 1908 304899SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

Italia SMA Italia S.r.l.Milano+39 02 8934-7299SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

Australia SMA Australia Pty Ltd.SydneyToll free for Australia:1800 SMA AUS(1800 762 287)International: +61 2 9491 4200

United ArabEmirates

SMA Middle East LLCAbu Dhabi+971 2234 6177SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

India SMA Solar India Pvt. Ltd.Mumbai+91 22 61713888

ไทย SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.กรุงเทพฯ+66 2 670 6999

대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd.서울+82-2-520-2666

Page 133: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

SBxx-1VL-40-IS-xx-19 133

South Africa SMA Solar Technology South AfricaPty Ltd.Cape Town08600SUNNY (08600 78669)International: +27 (0)21 826 0699SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

ArgentinaBrasilChilePerú

SMA South America SPASantiago de Chile+562 2820 2101

Othercountries

International SMA Service LineNiestetal00800 SMA SERVICE(+800 762 7378423)SMA Online Service Center:www.SMA-Service.com

Page 134: Quick Reference Guide - SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2 · SMA Solar Technology AG Legal Provisions Quick Reference Guide 3 SBxx-1VL-40-IS-xx-19 Legal Provisions The information contained

www.SMA-Solar.com

Serial number | Seriennummer | Сериен номер | Sériové číslo | Serienummer | Αριθμός σειράς | Número de serie | Seerianumber | Sarjanumero | Numéro de série | Serijski broj | Sorozatszám | Numero di serie | Serijos numeris | Sērijas numurs | Serienummer | Numer seryjny | Número de série | Număr serie | Výrobné číslo | Serijska številka | Serienummer | Seri numarası | หมายเลขซีเรียล

Access data for the registration in Sunny Portal and WLAN password | Zugangsdaten für die Registrierung im Sunny Portal und WLAN-Passwort | Данни за достъп при регистрация в Sunny Portal и WLAN парола | Přístupové údaje pro registraci na portálu Sunny Portal a heslo pro síť WLAN | Adgangsdata til registrering på Sunny Portal og WLAN-password | Στοιχεία πρόσβασης για την καταχώριση στο Sunny Portal και κωδικός πρόσβασης WLAN | Datos de acceso para registrarse en el Sunny Portal y contraseña WLAN | Ligipääsuandmed registreerimiseks portaali Sunny Portal ja WLAN-salasõna | Hakutiedot Sunny Portal-portaalissa rekisteröintiä ja WLAN-salasanaa varten | Données d’accès pour l’enregistrement sur le Sunny Portal et mot de passe WLAN | Pristupni podaci za registraciju na Sunny Portal i WLAN zaporka | Belépési adatok a Sunny Portal-on való regisztrációhoz és WLAN-jelszó | Dati di accesso per la registrazione su Sunny Portal e password WLAN | Autorizacijos duomenys registruojantis Sunny Portale ir WLAN slaptažodis | Pieejas dati reģistrācijai Sunny Portālā un WLAN parole | Toegangsgegevens voor de registratie in de Sunny Portal en WLAN-wachtwoord | Dane dostepu w celu rejestracji na Sunny Portal i haslo dostepu do WLAN | Dados de acesso para o registo no Sunny Portal e palavra-passe WLAN | Date de acces pentru înregistrarea în Sunny Portal şi parolă WLAN | Prístupové údaje pre registráciu na portáli Sunny Portal a heslo WLAN | Dostopni podatki za registracijo na Sunny Portalu in geslo za WLAN | Information för registrering i Sunny Portal och WLAN-lösenord | Sunny Portal'da kayıt açmak için erişim verileri ve WLAN şifresi | เข้าถึงข้อมูลสำหรับการลงทะเบียน Sunny Portal และรหัสผ่าน WLAN

Installer password | Installateurpasswort | Парола за инсталираща програма |Heslo instalačního technika | Installatørpassword | Κωδικός πρόσβασης εγκαταστάτη | Contraseña de instalador | Paigaldaja salasõna | Asentajan salasana | Mot de passe installateur | Zaporka za instalatera | Szerelői jelszó |Password di installatore | Diegėjo slaptažodis | Instalētāja parole | Installateurswachtwoord | Hasło instalatora | Palavra-passe do instalador | Parolă instalator | Heslo inštalujúcej osoby | Inštalacijsko geslo | Installatörslösenord | Kurucu şifresi | รหัสผ่านของผู้ติดตั้ง

User password | Benutzerpasswort | Потребителска парола | Heslo uživatele | Brugerpassword | Κωδικός χρήστη | Contraseña del usuario | Kasutaja salasõna | Käyttäjän salasana | Mot de passe utilisateur | Korisnička zaporka | Felhasználói jelszó | Password utente | Vartotojo slaptažodis | Lietotāja parole | Gebruikerswachtwoord | Hasło użytkownika | Palavra-passe do utilizador | Parolă utilizator | Používateľské heslo | Uporabnikovo geslo | Användarlösenord | Kullanıcı şifresi | รหัสผ่านของผู้้ใช้