57
P.Z.E. br. 835 HRVATSKI SABOR KLASA: 022-03/20-01/10 URBROJ: 65-20-02 Zagreb, 30. siječnja 2020. Hs**NP*022-03/20-01/10*65-20-02**Hs ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMA HRVATSKOGA SABORA PREDSJEDNICAMA I PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA Na temelju članka 178. Poslovnika Hrvatskoga sabora u prilogu upućujem Prijedlog zakona o izmjenama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka, koji je predsjedniku Hrvatskoga sabora podnijela Vlada Republike Hrvatske, aktom od 30. siječnja 2020. godine. Ovim zakonskim prijedlogom usklađuje se zakonodavstvo Republike Hrvatske sa zakonodavstvom Europske unije, te se u prilogu dostavlja i Izjava o njegovoj usklađenosti s pravnom stečevinom Europske unije. Za svoje predstavnike, koji će u njezino ime sudjelovati u radu Hrvatskoga sabora i njegovih radnih tijela, Vlada je odredila Predraga Štromara, potpredsjednika Vlade Republike Hrvatske i ministra graditeljstva i prostornoga uređenja, Dunju Magaš, mr. sc. Željka Uhlira i Danijela Meštrića, državne tajnike u Ministarstvu graditeljstva i prostornoga uređenja, doc. dr. sc. Maja-Mariju Nahod, pomoćnicu ministra graditeljstva i prostornoga uređenja, te dr. sc. Damira Šanteka, glavnog ravnatelja Državne geodetske uprave. Gprdan Jandroković Hs**NP*022-03/20-01/10*65-20-02**Hs

P.Z.E. 835 - Hrvatski sabor€¦ · P.Z.E. br. 835 VLADA REPUBLIKE HRVATSKE Klasa: 022-03/19-01/161 Urbroj: 50301-27/12-20-6 Zagreb, 30. siječnja 2020. Hs' REPUBLIKA HRVATSKA €3

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • P.Z.E. br. 835

    HRVATSKI SABOR

    KLASA: 022-03/20-01/10URBROJ: 65-20-02

    Zagreb, 30. siječnja 2020.

    Hs**NP*022-03/20-01/10*65-20-02**Hs

    ZASTUPNICAMA I ZASTUPNICIMAHRVATSKOGA SABORA

    PREDSJEDNICAMA I PREDSJEDNICIMA RADNIH TIJELA

    Na temelju članka 178. Poslovnika Hrvatskoga sabora u prilogu upućujem Prijedlog zakona o izmjenama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka, koji je predsjedniku Hrvatskoga sabora podnijela Vlada Republike Hrvatske, aktom od 30. siječnja 2020. godine.

    Ovim zakonskim prijedlogom usklađuje se zakonodavstvo Republike Hrvatske sa zakonodavstvom Europske unije, te se u prilogu dostavlja i Izjava o njegovoj usklađenosti s pravnom stečevinom Europske unije.

    Za svoje predstavnike, koji će u njezino ime sudjelovati u radu Hrvatskoga sabora i njegovih radnih tijela, Vlada je odredila Predraga Štromara, potpredsjednika Vlade Republike Hrvatske i ministra graditeljstva i prostornoga uređenja, Dunju Magaš, mr. sc. Željka Uhlira i Danijela Meštrića, državne tajnike u Ministarstvu graditeljstva i prostornoga uređenja, doc. dr. sc. Maja-Mariju Nahod, pomoćnicu ministra graditeljstva i prostornoga uređenja, te dr. sc. Damira Šanteka, glavnog ravnatelja Državne geodetske uprave.

    Gprdan Jandroković

    Hs**NP*022-03/20-01/10*65-20-02**Hs

  • P.Z.E. br. 835VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

    Klasa: 022-03/19-01/161Urbroj: 50301-27/12-20-6

    Zagreb, 30. siječnja 2020.

    Hs'

    REPUBLIKA HRVATSKA€3 » HRVATSKI SABOR Z A G R E 8, Trg Sv, Marka 6Primljeno: 3 0 *01“ 202(kfeifife©ijste ozn

  • VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

    PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA ZAKONA O NACIONALNOJ INFRASTRUKTURI PROSTORNIH PODATAKA

    Zagreb, siječanj 2020.

  • PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA ZAKONA O NACIONALNOJ INFRASTRUKTURI PROSTORNIH PODATAKA

    I. USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA

    Ustavna osnova za donošenje ovoga zakona sadržana je u članku 2. stavku 4. podstavkuI. Ustava Republike Hrvatske (Narodne novine, br. 85/10 - pročišćeni tekst i 5/14 - Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).

    II. OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE TREBAJU UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI

    Prostorni podaci u širem smislu predstavljaju sve podatke koje je moguće direktno ili indirektno povezati s lokacijom. U mnogim područjima ljudske djelatnosti prostorni podaci predstavljaju temelj na kojem se grade novi proizvodi ili unaprjeđuju postojeći. Sve aktivnosti koje se tiču upravljanja prostorom na nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini temelje se na prostornim podacima. Problemi vezani uz raspoloživost, kvalitetu, organizaciju, dostupnost i dijeljenje prostornih podataka zajednički su u mnogim područjima, pa tako i u sustavu državne uprave. Rješavanje tih problema zahtijeva mjere koje se bave standardizacijom, dijeljenjem, razmjenjivanjem i korištenjem prostornih podataka. Isti ili slični prostorni podaci često se prikupljaju i održavaju na nekoliko različitih adresa u sustavu državne uprave, onemogućavajući njihovo transparentno korištenje, uz direktan, negativan utjecaj na proračun. Na razini države takvi i slični problemi rješavaju se uspostavom nacionalnih infrastruktura prostornih podataka (u daljnjem tekstu: NIPP). Da bi se odgovorilo na prije navedene izazove i ubrzao razvoj u području prostornih podataka, donesena je Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007.) - u daljnjem tekstu: Direktiva INSPIRE. Direktiva INSPIRE se primjenjuje na prostorne podatke koje posjeduju tijela javne vlasti te propisuje koje teme prostornih podataka, kada i kako trebaju biti dostupne, ne tražeći prikupljanje novih nego baveći se isključivo postojećim podacima.

    Zakonom o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (Narodne novine, br. 56/13 i 52/18) - u daljnjem tekstu: Zakon, Direktiva INSPIRE prenesena je u hrvatsko zakonodavstvo. NIPP je definiran kao skup tehnologija, mjera, normi, provedbenih pravila, usluga, ljudskih kapaciteta i ostalih čimbenika koji omogućavaju djelotvorno objedinjavanje, upravljanje i održavanje dijeljenja prostornih podataka u svrhu zadovoljenja potreba na nacionalnoj, kao i na europskoj razini, a koji je sastavni dio europske infrastrukture prostornih podataka definirane Direktivom INSPIRE. Cilj NIPP-a je učiniti prostorne podatke u nadležnosti tijela javne vlasti dostupnim na jednostavan i razumljiv način.

    Zakonom se uvela transparentnost u nadležnost nad prostornim podacima kroz opće odredbe koje utvrđuju obveznike primjene Zakona - subjekte NIPP-a - tijela javne vlasti koja imaju nadležnost, odnosno djelokrug rada održavanja ili korištenja prostornih podataka te ostale fizičke i pravne osobe koje ispunjavaju uvjete propisane Zakonom. Državna geodetska uprava je Nacionalna kontaktna točka za NIPP i provedbu Direktive INSPIRE. Također, Zakonom je propisan i sastav Vijeća NIPP-a, kao i obveza izvješćivanja Nacionalne kontaktne točke o provedbi Direktive INSPIRE prema Europskoj komisiji.

  • Dana 26. lipnja 2019. godine stupila je na snagu Uredba (EU) 2019/1010 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o usklađivanju obveza izvješćivanja u području zakonodavstva povezanoga s okolišem te o izmjeni uredaba (EZ) br. 166/2006 i (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 2002/49/EZ, 2004/35/EZ, 2007/2/EZ, 2009/147/EZ i 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 338/97 i (EZ) br. 2173/2005 te Direktive Vijeća 86/278/EEZ (u daljnjem tekstu: Uredba EU 2019/1010), kojom je izmijenjena Direktiva INSPIRE u odnosu na obvezu izvješćivanja država članica prema Europskoj komisiji te je radi navedenog potrebno izmijeniti odredbe važećeg Zakona.

    Navedenom Uredbom EU 2019/1010 pojednostavljuje se i racionalizira praćenje i izvješćivanje država članica, odnosno njihovih nacionalnih kontaktnih točaka koje su odgovorne za komunikaciju s Europskom komisijom, a čiju ulogu u Republici Hrvatskoj obavlja Državna geodetska uprava, uz istodobno smanjenje administrativnog opterećenja povezanog s praćenjem i izvještavanjem. Ažurirane informacije trebalo bi prikupljati na lakši i usporediv način koji je manje opterećujući za sve sudionike u izvješćivanju. Također se osigurava dosljedan i usporediv pristup praćenju i izvješćivanju u Europskoj uniji.

    Nadalje, Zakon svojim člankom 27. propisuje uspostavu Vijeća NIPP-a na način da Vijeće čine predstavnici tijela državne uprave kao i zajednice gospodarstava. Također je Zakonom propisano da se predsjednik Vijeća NIPP-a imenuje iz ministarstva odgovornog za rad Nacionalne kontaktne točke. Budući daje Nacionalna kontaktna točka odgovorna za uspostavu NIPP-u, provedbu Direktive INSPIRE te komunikaciju s tijelima Europske komisije u vezi s provedbom Direktive INSPIRE, ovim se zakonskim prijedlogom predlaže da predsjednik Vijeća NIPP-a bude imenovan iz Nacionalne kontaktne točke.

    Svi poslovi važni za uspostavu NIPP-a i provedbu Direktive INSPIRE direktno ili indirektno primarno se vežu uz Nacionalnu kontaktnu točku. Navedeni prijedlog izmjene predsjednika Vijeća NIPP-a imao bi za posljedicu veću efikasnost u radu samog Vijeća, te bi veza tj. interakcija sa samom Nacionalnom kontaktnom točku u smislu uspostave NIPP-a i ispunjavanju obveza koje proizlaze iz Direktive INSPIRE bila još učinkovitija. Nacionalna kontaktna točka vodi i održava Registre NIPP-a i geoportal NIPP-a, nadzire prikaz nacionalnih podataka na INSPIRE geoportalu, potiče subjekte NIPP-a na prijavu metapodataka i harmonizaciju i interoperabilnost prostornih podataka u skladu s provedbenim pravilima koje propisuje Direktiva INSPIRE, kontinuirano educira subjekte i diže razinu znanja i svijesti iz područja infrastruktura prostornih podataka. Nadalje, predlaže se da svog predstavnika u Vijeće NIPP-a predlaže i tijelo nadležno za poslove meteorološke i hidrološke djelatnosti koje prikuplja prostorne podatke značajne za razvoj NIPP-a.

    Također, s ciljem usklađenja sa Zakonom o državnoj informacijskoj infrastrukturi (Narodne novine, broj 94/14), predlaže se da razmjena i dijeljenje podataka na nacionalnoj razini bude uređena protokolom, dok se i dalje zadržava postojeće zakonsko rješenje da se dijeljenje prostornih podataka između subjekata NIPP-a i tijela Europske komisije uređuju sporazumom.

    Ovim prijedlogom zakona isti će se uskladiti s Direktivom INSPIRE koja je izmijenjena Uredbom (EU) 2019/1010, te će se postići učinkovitiji i efikasniji rad Vijeća NIPP-a.

    III. OCJENA I IZVORI SREDSTAVA POTREBNIH ZA PROVOĐENJE ZAKONA

    Donošenje ovoga zakona neće imati utjecaj na državni proračun Republike Hrvatske.

  • PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA ZAKONA O NACIONALNOJINFRASTRUKTURI PROSTORNIH PODATAKA

    Članak 1.

    U Zakonu o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (Narodne novine, br. 56/13 i 52/18), u članku 1. stavak 2. mijenja se i glasi:

    "(2) Ovaj Zakon sadrži odredbe koje su u skladu sa sljedećim aktom Europske unije:

    Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. kojom se uspostavlja Infrastruktura prostornih informacija u Europskoj zajednici (INfrastructure for SPatial InfoRmation in Europe, u daljnjem tekstu: INSPIRE direktiva) kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU) 2019/1010 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o usklađivanju obveza izvješćivanja u području zakonodavstva povezanoga s okolišem te o izmjeni uredaba (EZ) br. 166/2006 i (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 2002/49/EZ, 2004/35/EZ, 2007/2/EZ, 2009/147/EZ i 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 338/97 i (EZ) br. 2173/2005 te Direktive Vijeća 86/278/EEZ.".

    Stavak 3. briše se.

    Članak 2.

    U članku 3. točka d) mijenja se i glasi:

    "d) provedbena pravila, protokole između subjekata NIPP-a koji sadrže tehničke specifikacije za pristup prostornim podacima te sporazume o dijeljenju prostornih podataka između tijela Europske komisije i subjekata NIPP-a,".

    Članak 3.

    U članku 4. točka 1. mijenja se i glasi:

    "1. Infrastruktura prostornih informacija podrazumijeva metapodatke, skupove i usluge prostornih podataka; mrežne usluge i tehnologije; protokole između subjekata NIPP-a koji sadrže tehničke specifikacije za pristup prostornim podacima te sporazume o dijeljenju prostornih podataka između tijela Europske komisije i subjekata NIPP-a; mehanizme za koordinaciju i nadzor, procese i postupke koji se uspostavljaju, kojima se upravlja ili koji su dostupni u skladu s ovim Zakonom.".

    Članak 4.

    U članku 19. uvodna rečenica u stavku 1. mijenja se i glasi: "Nacionalna kontaktna točka i subjekti NIPP-a će u koordinaciji osigurati sljedeće usluge prostornih podataka (u daljnjem tekstu: mrežne usluge) dostupne preko interneta ili druge prikladne vrste elektroničkih komunikacijskih usluga:".

  • Članak 5.

    U članku 21. stavak 4. mijenja se i glasi:

    "(4) Subjekti NIPP-a iz članka 5. ovoga Zakona omogućit će pristup, razmjenu i korištenje izvora prostornih podataka NIPP-a tijelima javne vlasti za potrebe obavljanja poslova iz svoje nadležnosti koji mogu imati utjecaja na okoliš, bez naknade.".

    Članak 6.

    U članku 27. stavci 1. i 2. mijenjaju se i glase:

    "(1) Vijeće NIPP-a čine predsjednik i članovi koje imenuje i razrješava Vlada Republike Hrvatske. Vlada Republike Hrvatske imenuje u Vijeće NIPP-a po jednoga predstavnika:

    - Nacionalne kontaktne točke- tijela državne uprave nadležnog za poslove zaštite okoliša i prirode- tijela državne uprave nadležnog za poslove graditeljstva i prostornoga uređenja- tijela državne uprave nadležnog za poslove e-Hrvatske- tijela državne uprave nadležnog za obranu- tijela državne uprave nadležnog za promet, prometnu infrastrukturu i elektroničke

    komunikacije- tijela državne uprave nadležnog za poljoprivredu i šumarstvo- tijela državne uprave nadležnog za znanost i obrazovanje- tijela državne uprave nadležnog za zaštitu kulturne baštine- tijela državne uprave nadležnog za gospodarstvo- tijela državne uprave nadležnog za poslove državne izmjere i katastra nekretnina- tijela državne uprave nadležnog za poslove službene statistike- tijela državne uprave nadležnog za poslove meteorološke i hidrološke djelatnosti- tijela državne uprave nadležnog za sigurnost plovidbe- javne ustanove nadležne za obavljanje hidrografske djelatnosti- zajednice gospodarstva geodezije i geoinformatike- zajednice gospodarstva informatičke tehnologije- strukovne udruge ovlaštenih inženjera geodezije.

    (2) Predsjednik Vijeća NIPP-a imenuje se iz Nacionalne kontaktne točke.".

    Članak 7.

    U članku 29. stavci 4. i 5. mijenjaju se i glase:

    "(4) Nacionalna kontaktna točka temeljem stavka 3. ovoga članka nadzire provedbu i korištenje NIPP-a i omogućava Europskoj komisiji i javnosti stalan pristup rezultatima izvješća o praćenju uspostave, održavanja i razvoja NIPP-a.

    (5) Nacionalna kontaktna točka temeljem stavka 3. ovoga članka, najkasnije do 31. ožujka tekuće godine ažurira i prema potrebi objavljuje sažeto izvješće koje sadržava prikaz:

  • a) koordinacijske strukture za uspostavu i provedbu NIPP-ab) doprinosa subjekata radu i koordinaciji NIPP-ac) informacija o korištenju infrastrukture za prostorne podatked) informacije iz članka 3. točke d) ovoga Zakona kojima je uređeno dijeljenje

    prostornih podataka NIPP-a ie) troškova i koristi u provedbi ovoga Zakona.".

    PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 8.

    (1) Vlada Republike Hrvatske će u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona imenovati predsjednika Vijeća NIPP-a u skladu s člankom 6. ovoga Zakona.

    (2) Predsjednik Vijeća NIPP-a imenovan sukladno Zakonu o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (Narodne novine, br. 56/13 i 52/18), nastavit će obavljati svoju dužnost do imenovanja predsjednika Vijeća NIPP-a u skladu s ovim Zakonom.

    Članak 9.

    Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u Narodnim novinama.

  • OBRAZLOŽENJE

    Uz članak 1.Navodi se Direktiva i Uredba Europske unije kojom je izmijenjena navedena Direktiva s kojom je zakonski prijedlog usklađen.S obzirom na to da se zakonom ne prenose odredbe uredbi i odluka Europske unije (provedbenih pravila) navedenih u stavku 3. Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka, isti se briše.

    Uz članke 2. i 3.S ciljem usklađenja sa Zakonom o državnoj informacijskoj infrastrukturi dosadašnja razmjena podataka regulirana sporazumom sada se uređuje samo na tehničkoj razini protokolom kada se radi o razmjeni podataka između subjekata NIPP-a, dok se sporazumom i dalje uređuje dijeljenje prostornih podataka subjekata NIPP-a i Europske Komisije.

    Uz članak 4.Dosadašnjom provedbom zakona ukazalo se kako nema potrebe za sklapanjem sporazuma između subjekata NHP-a i Nacionalne kontaktne točke s ciljem objave metapodataka na Geoportalu NIPP-a, stoga se riječ sporazum briše kao suvišna.

    Uz članak 5.Podaci potrebni za obavljanje poslova koji mogu imati utjecaj na okoliš razmjenjuju se bez naknade.

    Uz članak 6.Naziv pojedinih tijela iz kojih Vlada Republike Hrvatske imenuje predstavnike u Vijeće NIPP- a, usklađen je sa Zakonom o sustavu državne uprave (Narodne novine, broj 66/19).Nadležnost tijela državne uprave nadležnog za poljoprivredu i šumarstvo usklađena je sa Zakonom o ustrojstvu i djelokrugu tijela državne uprave (Narodne novine, br. 93/16, 104/16, 116/18 i 127/19).Predlaže se da Državni hidrometeorološki zavod ima svog predstavnika u Vijeću NIPP-a, s obzirom na značaj djelatnosti kojom se bavi i na podatke koje prikuplja i posjeduje, a koji su važni za provedbu ovoga Zakona.Radi postizanja veće učinkovitosti i operativnosti u provedbi Zakona predlaže se da predsjednik Vijeća bude iz Nacionalne kontaktne točke.

    Uz članak 7.U svrhu potpunijeg prijenosa Direktive mijenja se odredba vezana uz obveze Nacionalne kontaktne točke u izradi godišnjih izvješća, a u skladu s Provedbenom Odlukom Komisije (EU) 2019/1372 o provedbi Direktive 2007/2/EZ. Kako bi se Zakon uskladio sa izmjenama Direktive 2007/2/EZ koja je nastupila stupanjem na snagu Uredbe (EU) 2019/1010 Europske unije, mijenja se odredba u vezi s obvezom Nacionalne kontaktne točke u izradi trogodišnjih izvješća, na način da se umjesto obveze izrade trogodišnjih izvješća uvodi obveza ažuriranja i objavljivanja sažetog godišnjeg izvješća prema potrebi. Također se preciznije definira njegov sadržaj, datum do kojeg se izvješće objavljuje, te način na koji se stavlja na raspolaganje javnosti.

  • Uz članak 8.Propisuje se rok za imenovanje novog predsjednika Vijeća NIPP-a i trajanje mandata dosadašnjeg predsjednika Vijeća NIPP-a.

    Uz članak 9.Propisuje se stupanje na snagu ovoga Zakona.

  • TEKST ODREDBI VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU

    Članak 1.

    (1) Ovim se Zakonom uređuju pravila za uspostavu, održavanje i razvoj Nacionalne infrastrukture prostornih podataka u Republici Hrvatskoj (u daljnjem tekstu: NIPP), kao i uspostava tijela NIPP-a.

    (2) Ovaj Zakon sadrži odredbe koje su u skladu sa sljedećim aktom Europske unije:Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. kojom se uspostavlja Infrastruktura prostornih informacija u Europskoj zajednici (INfrastructure for SPatial InfoRmation in Europe, u daljnjem tekstu: INSPIRE direktiva).

    (3) Ovim se Zakonom utvrđuje okvir za provedbu pojedinih odredaba sljedećih akata Europske unije:a) Uredba Komisije (EZ) br. 1205/2008 od 3. prosinca 2008. o uspostavi Direktive 2007/2/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća u vezi s metapodacima (SL L 326, 4. 12. 2008.)b) Uredba Komisije (EZ) br. 976/2009 od 19. listopada 2009. o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. kojom se uspostavlja Infrastruktura za prostome informacije u Europskoj zajednici glede mrežnih usluga (OJ L 274, 20. 10. 2009.)c) Uredba Komisije (EU) br. 268/2010 od 29. ožujka 2010. o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća o pristupu skupovima prostornih podataka i usluga država članica od strane institucija i tijela Zajednice pod usklađenim uvjetima (SL L 83, 30. 3. 2010.)d) Uredba Komisije (EU) br. 102/2011 od 4. veljače 2011. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1089/2010 o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća o interoperabilnosti skupova prostornih podataka i usluga u vezi s prostornim podacima (SL L 31, 5. 2. 2011.)e) Uredba Komisije (EU) br. 1089/2010 o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća o interoperabilnosti skupova prostornih podataka i usluga u vezi s prostornim podacima (SL L 323, 8. 12. 2010.)f) Odluka Komisije od 5. lipnja 2009. o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća glede nadzora i izvješćivanja (2009/442/EZ) (SL L 148, 11.6. 2009.)

    Članak 3.

    NIPP obuhvaća:a) izvore prostornih podataka,b) sustav metapodataka,c) usluge i tehnologije umreženja,d) provedbena pravila, sporazume o dijeljenju, razmjeni, pristupu i korištenju prostornih

    podataka,e) uvjete korištenja,f) mehanizme koordinacije i nadzora,g) procese i postupke,h) geoportal NIPP-a,i) ljudske kapacitete,

    koji se definiraju sukladno odredbama ovoga Zakona.

  • Članak 4.

    Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona, u provedbi ovoga Zakona i u aktima donesenima na temelju ovoga Zakona imaju sljedeće značenje:

    1. Infrastruktura prostornih informacija podrazumijeva metapodatke, skupove i usluge prostornih podataka; mrežne usluge i tehnologije; sporazume o dijeljenju, pristupu i uporabi; mehanizme za koordinaciju i nadzor, procese i postupke koji se uspostavljaju, kojima se upravlja ili koji su dostupni u skladu s ovim Zakonom.2. Nacionalna infrastruktura prostornih podataka određena je člancima 2. i 3. ovoga Zakona.3. INfrastructure for SPatial InfoRmation in Europe (u daljnjem tekstu: INSPIRE) je inicijativa pokrenuta s namjerom uspostave infrastrukture prostornih podataka Europske unije, a koja je definirana INSPIRE direktivom.4. Provedbena pravila su provedbena pravila Europske unije, kao i nacionalna provedbena pravila.5. Geoportal Nacionalne infrastrukture prostornih podataka (u daljnjem tekstu: Geoportal NIPP-a) je internetska stranica ili njezin ekvivalent koji omogućava pristup uslugama pronalaženja, pregledavanja, preuzimanja, transformacije, pozivanja i ostalim uslugama podataka NIPP-a.6. INSPIRE geoportal je internetska stranica ili njezin ekvivalent koji omogućava pristup uslugama pronalaženja, pregledavanja, preuzimanja, transformacije i pozivanja usluga prostornih podataka na razini Europske unije.7. Internetska stranica NIPP-a je službena stranica Nacionalne infrastrukture prostornih podataka.8. Interoperabilnost (međudjelovanje) podrazumijeva mogućnost kombiniranja skupova prostornih podataka i međudjelovanje usluga bez ponavljajuće manualne intervencije, tako da je rezultat dosljedan i daje dobivena dodana vrijednost skupa podataka i usluga.9. Prostorni objekt predstavlja apstraktan prikaz pojave iz stvarnog okruženja povezan s određenim položajem ili geografskim područjem.10. Prostorni podaci su svi podaci koji su direktno ili indirektno povezani s određenim položajem u prostoru ili geografskim područjem.11. Skup prostornih podataka je jednoznačno odrediva zbirka prostornih podataka.12. Niz skupova prostornih podataka su skupovi prostornih podataka koji su izrađeni prema istoj specifikaciji.13. Usluge prostornih podataka podrazumijevaju računalne operacije koje se mogu izvršavati pozivanjem računalne aplikacije nad prostornim podacima sadržanim u skupu prostornih podataka ili na pridruženim metapodacima.14. Izvor prostornih podataka može biti skup, niz skupova ili usluga prostornih podataka.15. Metapodaci podrazumijevaju informacije koje opisuju izvore prostornih podataka te omogućavaju njihovo otkrivanje, pregledavanje i upotrebu.16. Elektronički izvor informacija je izvor informacija koji se održava u elektroničkom ili računalnom formatu i može mu se pristupiti, pronaći ga i pozvati kroz elektroničke mreže ili druge elektroničke tehnologije obrade podataka.17. Tijela javne vlasti su državna tijela, tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave i pravne osobe s javnim ovlastima.18. Treća strana je svaka fizička ili pravna osoba koja nije tijelo javne vlasti.

  • (1) Nacionalna kontaktna točka i subjekti NIPP-a će, temeljem sporazuma, u koordinaciji osigurati sljedeće usluge prostornih podataka (u daljnjem tekstu: mrežne usluge) dostupne preko Interneta ili druge prikladne vrste elektroničkih komunikacijskih usluga:

    a) usluge pronalaženja koje omogućavaju pronalaženje izvora prostornih podataka na osnovi sadržaja metapodataka te prikazivanje sadržaja metapodataka,

    b) usluge pregleda koje kao minimum omogućavaju prikaz, navigaciju, povećanje/smanjenje, pomicanje ili preklapanje za pregled dostupnih izvora prostornih podataka te prikaz informacija kazala (legende) i bilo kojeg relevantnog sadržaja metapodataka,

    c) usluge preuzimanja koje omogućavaju preuzimanje kopija izvora prostornih podataka ili dijelova tih skupova i, gdje je prikladno, izravan pristup tim podacima,

    d) usluge transformacije koje omogućavaju transformaciju izvora prostornih podataka s obzirom na postizanje interoperabilnosti,

    e) usluge koje omogućavaju pozivanje usluga prostornih podataka.

    (2) Mrežne usluge moraju biti jednostavne za korištenje, javne i lako dostupne.

    (3) Opis mrežnih usluga, programskih rješenja, postupaka i metoda mrežnih usluga objavit će se na internetskoj stranici NIPP-a prema prijedlogu subjekta NIPP-a.

    (4) Za potrebe usluga pronalaženja izvora prostornih podataka kao minimum kriterija pretrage primijenit će se sljedeća kombinacija:

    a) ključne riječi,b) klasifikacija izvora prostornih podataka,c) kvaliteta i valjanost izvora prostornih podataka,d) razina usklađenosti s kriterijima i specifikacijama,e) geografska lokacija,f) uvjeti pristupa, razmjene i korištenja izvora prostornih podataka,g) subjekt NIPP-a odgovoran za uspostavu, upravljanje, održavanje i distribuciju izvora

    prostornih podataka i usluga.

    (5) Usluge transformacije koje se navode u stavku 1. točki d) ovoga članka trebaju se kombinirati s ostalim uslugama koje se navode u tom stavku na način da je omogućeno svim navedenim uslugama da budu upravljane u skladu s provedbenim pravilima.

    Članak 21.

    (1) Vijeće NIPP-a će donijeti opće uvjete za raspoloživost izvora prostornih podataka u svrhu interoperabilnosti, odnosno odrediti opće uvjete licenciranja, kao i vrednovanja, tamo gdje je to primjenjivo.

    (2) Pri propisivanju općih uvjeta vodit će se računa da ne postoje bezrazložna ograničenja koja bi mogla stvoriti praktične prepreke za dijeljenje izvora prostornih podataka koja se javljaju u trenutku korištenja, uz istodobno osiguranje mjera kojima se sprečava svako neovlašteno korištenje.

  • (3) U svrhu djelovanja koja mogu imati utjecaj na NIPP, opći uvjeti za dijeljenje izvora prostornih podataka moraju biti dostupni na uzajamnim i jednakim osnovama svim tijelima osnovanim temeljem međunarodnih ugovora kojih je Republika Hrvatska potpisnik.

    (4) Subjekti NIPP-a iz članka 5. ovoga Zakona omogućit će pristup, razmjenu i korištenje izvora prostornih podataka NIPP-a tijelima javne vlasti za potrebe obavljanja poslova iz svoje nadležnosti koji mogu imati utjecaj na okoliš.

    Članak 27.

    (1) Vijeće NIPP-a čine predsjednik i članovi koje imenuje i razrješava Vlada Republike Hrvatske. Vlada Republike Hrvatske imenuje u Vijeće NIPP-a po jednoga predstavnika:

    - Nacionalne kontaktne točke,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za poslove zaštite okoliša i prirode,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za poslove graditeljstva i prostornoga

    uređenja,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za poslove e-Hrvatske,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za obranu,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za promet, prometnu infrastrukturu i

    elektroničke komunikacije,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za poljoprivredu, šumarstvo i vodno

    gospodarstvo,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za znanost i obrazovanje,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za zaštitu kulturne baštine,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za gospodarstvo,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za poslove državne izmjere i katastra

    nekretnina,- središnjeg tijela državne uprave nadležnog za poslove službene statistike,- tijela državne uprave nadležnog za sigurnost plovidbe,- javne ustanove nadležne za obavljanje hidrografske djelatnosti,- zajednice gospodarstva geodezije i geoinformatike,- zajednice gospodarstva informatičke tehnologije,- strukovne udruge ovlaštenih inženjera geodezije.

    (2) Predsjednik Vijeća NIPP-a imenuje se iz ministarstva odgovornog za rad Nacionalne kontaktne točke.

    (3) Tajnik NIPP-a brine se o organizacijskim i administrativnim pitanjima rada tijela NIPP-a. Tajnik NIPP-a službenik je Nacionalne kontaktne točke.

    (4) Predsjednik i članovi Vijeća NIPP-a imenuju se na rok od četiri godine.

    (5) Vijeće NIPP-a:- predlaže Vladi Republike Hrvatske strategiju, operativne programe i druge akte od

    važnosti za uspostavu, održavanje i razvoj NIPP-a,- promiče uspostavu, održavanje i razvoj izvora prostornih podataka i metapodataka,- donosi kriterije za uspostavu, održavanje i dijeljenje izvora prostornih podataka u svrhu

    interoperabilnosti,- donosi akte iz članka 17. ovoga Zakona,

  • - donosi odluku iz članka 23. stavka 3. ovoga Zakona,- donosi odluku o detaljnim opisima tema prostornih podataka,- donosi opće uvjete,- donosi odluke o pristupu treće strane NIPP-u,- prati i usmjerava rad Odbora NIPP-a,- podnosi godišnje izvješće o uspostavi, održavanju i razvoju NIPP-a Vladi Republike

    Hrvatske,- imenuje i razrješuje Odbor NIPP-a,- imenuje i razrješuje radne skupine NIPP-a za razradu pojedinih zadataka i obveza na

    prijedlog Nacionalne kontaktne točke, člana Vijeća ili člana Odbora NIPP-a,- daje smjernice za rad Nacionalne kontaktne točke.

    Članak 29.

    (1) Državna geodetska uprava je Nacionalna kontaktna točka NIPP-a u provedbi INSPIRE direktive.

    (2) Nacionalna kontaktna točka odgovorna je za komunikaciju s tijelima Europske komisije u vezi s provedbom INSPIRE direktive, za djelotvornu primjenu Nacionalne infrastrukture prostornih podataka te obavlja poslove tajništva i koordinacije tijela NIPP-a, kao i poslove tehničke podrške uspostave, održavanja i razvoja NIPP-a.

    (3) Nacionalna kontaktna točka obavlja sljedeće poslove:- priprema prijedloge za strategiju i operativne programe Vlade Republike Hrvatske u

    području NIPP-a,- vodi, održava i razvija registre NIPP-a,- objavljuje detaljan opis tema prostornih podataka,- uspostavlja, održava i nadzire rad geoportala NIPP-a,- uspostavlja i održava javnu uslugu metapodataka u sustavu geoportala NIPP-a na način

    koji će subjektima NIPP-a omogućiti interaktivno održavanje metapodataka iz svoje nadležnosti,

    - radi na interoperabilnosti i, gdje je potrebno, homogenizaciji prostornih podataka,- koordinira i nadzire primjenu provedbenih pravila u Republici Hrvatskoj,- razvija i predlaže Vijeću NIPP-a program aktivnosti i mjera potrebnih za ispunjavanje

    uvjeta za uspostavljanje, održavanje i razvoj infrastrukture prostornih podataka,- priprema izvještaje o provedbi i korištenju infrastrukture prostornih podataka Europskoj

    komisiji i javnosti,- u koordinaciji s tijelima NIPP-a predlaže akte iz članka 17. ovoga Zakona,- surađuje s Europskom komisijom u pitanjima INSPIRE direktive,- izvještava subjekte NIPP-a i javnost o aktivnostima povezanim s uspostavom,

    održavanjem i razvojem NIPP-a,- prati primjenu i daje prijedloge za poboljšanje provedbe NIPP-a u praksi.

    (4) Nacionalna kontaktna točka temeljem stavka 3. ovoga članka izrađuje godišnja izvješća o praćenju uspostave, održavanja i razvoja NIPP-a za Europsku komisiju.

    (5) Nacionalna kontaktna točka temeljem stavka 3. ovoga članka izrađuje trogodišnja izvješća o uspostavi, održavanju i razvoju NIPP-a za Europsku komisiju.

  • Prilozi:

    - Izvješće o provedenom savjetovanju sa zainteresiranom javnošću

    - Izjava o usklađenosti prijedloga propisa s pravnom stečevinom Europske unije, s tablicom usporednog prikaza

  • OBRAZACIZVJEŠĆA O PROVEDENOM SAVJETOVANJU SA ZAINTERESIRANOM JAVNOŠĆU

    O NACRTU PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA ZAKONA O NACIONALNOJ INFRASTRUKTURI PROSTORNIH PODATAKA

    odgovarajući način?

    Naslov dokumenta Izvješće o provedenom savjetovanju sa zainteresiranom javnošću o Nacrtu prijedloga zakona o izmjenama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka

    Stvaratelj dokumenta, tijelo koje provodi savjetovanjeSvrha dokumenta

    Državna geodetska uprava

    Izvješće o provedenom savjetovanju sa zainteresiranom javnošću o Nacrtu prijedloga zakona o izmjenama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka

    Datum dokumenta 12. prosinca 2019.

    Verzija dokumenta I.

    Vrsta dokumenta Izvješće

    Naziv nacrta zakona, drugog propisa ili akta

    Nacrt prijedloga zakona o izmjenama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka

    Jedinstvena oznaka iz Plana donošenja zakona, drugih propisa i akata objavljenog na internetskim stranicama VladeNaziv tijela nadležnog za izradu nacrta

    Državna geodetska uprava

    Koji su predstavnici zainteresirane javnosti bili uključeni u postupak izrade odnosno u rad stručne radne skupine za izradu nacrta?Je li nacrt bio objavljen na internetskim stranicama ili na drugi

    Da.https ://esavj eto vanj a. gov. h r

    Ako nije, zašto?

    Ako jest, kada je nacrt objavljen, na kojoj internetskoj stranici i koliko je vremena ostavljeno za savjetovanje?

    Nacrt prijedloga zakona objavljen je 22. studenoga 2019. godine na portalu e-Savjetovanje i nalazio se tamo za savjetovanje sa zainteresiranom javnošću koje je bilo otvoreno do 8. prosinca 2019.

    Koji su predstavnici zainteresirane javnosti dostavili svoja očitovanja?

    Nisu zaprimljena očitovanja zainteresirane javnosti.

  • ANALIZA DOSTAVLJENIH -PRIMJEDBI

    Primjedbe koje su prihvaćene

    Primjedbe koje nisu prihvaćene iobrazloženje razloga zaneprihvaćanje

    Troškovi provedenog savjetovanja Provedba javnog savjetovanja nije iziskivala dodatne financijske troškove.

  • 1. Naziv prijedloga propisa

    Zakon o izmjenama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka

    2. Stručni nositelj izrade prijedloga propisa

    DRŽAVNA GEODETSKA UPRAV A

    3. Veza s Programom Vlade Republike Hrvatske za preuzimanje i provedbu pravne stečevine Europske unije

    Predviđeno Programom Vlade Republike Hrvatske za preuzimanje i provedbu pravne stečevine Europske unije za 2020. godinu.Rok: I. kvartal 2020.

    4. Preuzimanje odnosno provedba pravne stečevine Europske unije

    a) Odredbe primarnih izvora prava Europske unije

    Ugovor o funkcioniranju Europske unije članak/članci članak 114., članak 192. stavak 1. ,

    b) Sekundarni izvori prava Europske unije

    Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007.)32007L0002

    - Članci 1„ 2., 3., 4., 5., 7., 8„ 10., 11., 12., 14., 15., 17., 18., 19. i 24. preuzeto: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13)

    - Članak 13.Prilozi 1., 2. i 3. preuzeto: Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 52/18)

    Uredba (EU) 2019/1010 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o usklađivanju obveza izvješćivanja u području zakonodavstva povezanoga s okolišem te o izmjeni uredaba (EZ) br. 166/2006 i (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 2002/49/EZ, 2004/35/EZ, 2007/2/EZ, 2009/147/EZ i 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 338/97 i (EZ) br. 2173/2005 te Direktive Vijeća 86/278/EEZ (SL L 170, 25.6.2019.) 32019R1010

  • c) Ostali izvori prava Europske unije

    5. Prilog: tablice usporednih prikaza za propise kojima se preuzimaju odredbe sekundarnih izvora prava Europske unije u zakonodavstvo Republike Hrvatske

    Da.

    Potpis EU koordinatora stručnog nositelja izrade prijedloga propisa, datum i pečat

    dr. sc. Damir Šantek

    (potpis)

    Potpis EU koordinatora Ministarstva vanjskih i europskih poslova, datum i pečat

    Andreja Metelko-Zgombić// / I ,1

    /bržavnaztajhfca'za ći^rops^eposlove

    /

    (pbtpis)/

    . J- 2 2.2^■< \ U ■*''... * ‘ l: J. ■ '

    Z- ■ ' ""2

    f/ ‘ (datum i pečat)

  • USPOREDNI PRIKAZ PODUDARANJA ODREDBI PROPISA EUROPSKE UNIJE S PRIJEDLOGOM PROPISA

    1. Naziv propisa Europske unijeDirektiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostome informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE)

    2. Naziv prijedloga propisaZakon o izmjenama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka

    3. Usklađenost odredbi propisa Europske unije (sekundarni izvori prava) s odredbama prijedloga propisa

    a) b) c) d)Odredbe propisa Europske unije Odredbe prijedloga propisa Je li sadržaj

    odredbe propisa Europske unije u potpunosti preuzet u odredbu prijedloga propisa?

    Obrazloženje (ako sadržaj odredbe propisa Europske unije nije preuzet ili je djelomično preuzet u odredbu prijedloga propisa)

  • POGLAVLJE I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    1. Svrha ove Direktive je utvrđivanje općih pravila za uspostavljanje Infrastrukture za prostome informacije u Europskoj zajednici (dalje u tekstu INSPIRE), za potrebe politika Zajednice u pogledu okoliša te politika i aktivnosti koje mogu imati utjecaj na okoliš.

    2. INSPIRE se gradi na infrastrukturama za prostome informacije koje su uspostavljene i kojima upravljaju države članice.

    Članak 1. Djelomično preuzeto

    U Zakonu o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (»Narodne novine«, br. 56/13 i 52/18), u članku 1. stavak 2. mijenja se i glasi:

    »(2) Ovaj Zakon sadrži odredbe koje su u skladu sa sljedećim aktom Europske unije:Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. kojom se uspostavlja Infrastruktura prostornih informacija u Europskoj zajednici (INfrastructure for SPatial InfoRmation in Europe, u daljnjem tekstu: INSPIRE direktiva) kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU) 2019/1010 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o usklađivanju obveza izvješćivanja u području zakonodavstva povezanoga s okolišem te o izmjeni uredaba (EZ) br. 166/2006 i (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 2002/49/EZ, 2004/35/EZ, 2007/2/EZ,2009/147/EZ i 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 338/97 i (EZ) br. 2173/2005 te Direktive Vijeća 86/278/EEZ.«.

    Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 1. stavak 1.

  • Članak 2.

    1. Ova Direktiva ne dovodi u pitanje Direktive 2003/4/EZ i 2003/98/EZ.

    2. Ova Direktiva ne utječe na postojanje ili posjedovanje prava intelektualnog vlasništva tijela javne vlasti.

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 25. stavak 7.

    Članak 3.

    Za potrebe ove Direktive primjenjuju se sljedeće definicije:

    1 .„infrastruktura za prostorne informacije” znači metapodaci, skupovi i usluge prostornih podataka; mrežne usluge i tehnologije; sporazumi o zajedničkom korištenju, pristupu i uporabi; mehanizmi za koordinaciju i nadzor, procesi i postupci koji se uspostavljaju, kojima se upravlja ili koji su dostupni u skladu s ovom Direktivom;

    2.„prostorni podaci” znači bilo kakvi podaci koji imaju direktnu ili indirektnu vezu s određenim položajem ili geografskim

    Članak 2.

    U članku 3. točka d) mijenja se i glasi:

    »d) provedbena pravila, protokole između subjekata NIPP-a koji sadrže tehničke specifikacije za pristup prostornim podacima te sporazume o dijeljenju prostornih podataka između tijela Europske komisije i subjekata NIPP-a,«.

    Članak 3.

    U članku 4. točka 1. mijenja se i glasi:

    Djelomično preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 3., točke a., b., c., e., f. i članak 4. točke 6, 8., 9., 10., 11., 13, 15., 17. i 18.

  • područjem;3. „skup prostornih podataka” znači odrediva

    zbirka prostornih podataka;4. „usluge prostornih podataka” znači

    djelatnosti koje se putem računalnog programa mogu izvršavati na prostornim podacima koji su sadržani u skupovima prostornih podataka ili na povezanim metapodacima;

    5. „prostorni objekt” znači apstraktan prikaz pojave iz stvarnog svijeta koji je u vezi s određenim položajem ili geografskim područjem;

    6. „metapodaci” znači informacije koje opisuju skupove i usluge prostornih podataka i omogućavaju njihovo otkrivanje, popisivanje i uporabu;

    7. „interoperabilnost” znači mogućnost kombiniranja skupova prostornih podataka i međudjelovanja usluga, bez ponavljajuće manualne intervencije, tako da bi se dobio cjelovit rezultat i poboljšala dodana vrijednost skupova podataka i usluga;

    8. „geoportal INSPIRE” znači internetska stranica, ili njezin ekvivalent, koja omogućava pristup uslugama koje su navedene u članku 11. stavku 1.;

    9. „tijelo javne vlasti” znači:

    (a) svaku državna ili druga javna uprava, uključujući javna savjetodavna tijela na nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini;

    (b) svaka fizička ili pravna osoba koja

    »1. Infrastruktura prostornih informacija podrazumijevametapodatke, skupove i usluge prostornih podataka; mrežne usluge i tehnologije; protokole između subjekata NIPP-a koji sadrže tehničke specifikacije za pristup prostornim podacima te sporazume o dijeljenju prostornih podataka između tijela Europske komisije i subjekata NIPP-a; mehanizme za koordinaciju i nadzor, procese i postupke koji se uspostavljaju, kojima se upravlja ili koji su dostupni u skladu s ovim Zakonom.«.

  • obavlja poslove javne uprave u skladu s nacionalnim pravom, uključujući posebne dužnosti, djelatnosti ili usluge u vezi s okolišem; i

    (c)svaka fizička ili pravna osoba koja ima javnu odgovornost ili zadaću, ili obavlja javnu službu u vezi s okolišem pod upravom tijela ili osoba iz (a) ili (b).

    Kada tijela ili institucije djeluju u sudbenom ili zakonodavnom svojstvu, države članice mogu za potrebe ove Direktive odlučiti da se one ne smatraju tijelom javne vlasti;

    10.„treća strana” znači bilo koja fizička ili pravna osoba koja nije tijelo javne vlasti.

    Članak 4.

    1. Ova Direktiva obuhvaća skupove prostornih podataka koji ispunjavaju sljedeće uvjete:

    (a) odnose se na područja na kojima država članica ima i/ili primjenjuje jurisdikcijska prava;

    (b) u elektroničkom su obliku;(c) posjeduje ih, ili ih se posjeduje u ime bilo

    koga od navedenih:

    i. tijelo javne vlasti, koje je proizvelo ili zaprimilo tijelo javne vlasti, ili njima upravlja ili ih ažurira ta vlast i obuhvaćeni su njenim javnim zadaćama;

    ii. treća strana kojoj je omogućeno umreženje u skladu s člankom 12.;

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 4. stavak 14.,članak 6., članak 7. stavci 1. i 2., članak 9. stavci 2., 3. i 4., članak 25. stavak 7.

  • (d)odnose se na jednu ili više tema koje su navedene u prilozima I., II. ili III.

    2. U slučajevima kad tijela javne vlasti posjeduju ili se u ime njih posjeduje više istovjetnih primjeraka istih skupova prostornih podataka, ova Direktiva se primjenjuje samo na referentnu verziju iz koje su ti različiti primjerci izvedeni.

    3. Ova Direktiva također obuhvaća usluge prostornih podataka koji su povezani s podacima sadržanima u skupovima prostornih podataka navedenih u stavku 1.

    4. Ova Direktiva ne zahtijeva prikupljanje novih prostornih podataka.

    5. U slučaju skupova prostornih podataka koji udovoljavaju uvjetom iz stavka 1. točke (c), ali u vezi kojih treća strana posjeduje prava intelektualnog vlasništva, tijelo javne vlasti može poduzeti postupke u skladu s ovom Direktivom samo uz odobrenje te treće strane.

    6. Odstupajući od stavka 1., ova Direktiva obuhvaća skupove prostornih podataka koje posjeduje tijelo javne vlasti ili u ime tijela javne vlasti koje djeluje na najnižoj razini vlasti unutar države članice, samo ako država članica ima zakone ili uredbe koje zahtijevaju njihovo prikupljanje ili širenje.

    7. Opis postojećih tema podataka

  • navedenih u prilozima I., II. i III. može se prilagoditi u skladu s regulatomim postupkom s kontrolom iz članka 22. stavka 3., kako bi se uzele u obzir rastuće potrebe za prostornim podacima za potporu politikama Zajednice koje utječu na okoliš.

    POGLAVLJE II.

    METAPODACI

    Članak 5.

    1. Države članice osiguravaju da se metapodaci izrađuju za skupove i usluge prostornih podataka koji su u vezi s temama iznesenim u prilozima L, II. i III., kao i da se ti metapodaci ažuriraju.

    2. Metapodaci uključuju informacije o sljedećem:

    (a) usklađenost skupova prostornih podataka s provedbenim pravilima iz članka 7. stavka 1.;

    (b) uvjeti koji se primjenjuju za pristup i uporabu skupova i usluga prostornih podataka i, ako je to primjenjivo, odgovarajuće naknade;

    (c) kakvoća i valjanost skupova prostornih podataka;

    (d) tijela javne vlasti koja su odgovorna za uspostavljanje, upravljanje, održavanje i raspodjelu skupova prostornih podataka i

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci članak 12., članak 13. stavak 1.,

  • usluga;(e)ograničenja u vezi s javnom dostupnošću

    i razlozi takvih ograničenja, u skladu s člankom 13.

    3. Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da su metapodaci cjeloviti te da su dovoljne kakvoće kako bi ispunili svrhu predviđenu u točki 6. članka3.

    4. Pravila za provedbu ovog članka donose se 15. svibnja 2008. u skladu s regulatomim postupkom iz članka 22. stavka 2. Ova pravila uzimaju u obzir relevantne, postojeće međunarodne norme i zahtjeve korisnika, posebno u vezi s metapodacima o valjanosti.

    Članak 6.

    Države članice izrađuju metapodatke iz članka 5. sukladno sljedećem rasporedu:

    (a) ne kasnije od dvije godine nakon datuma donošenja provedbenih pravila u skladu s člankom 5. stavkom 4. u slučaju skupova prostornih podataka koji se podudaraju s temama navedenim u prilozima I. i II.;

    (b) ne kasnije od pet godina nakon datuma donošenja provedbenih pravila u skladu s člankom 5. stavkom 4. u slučaju skupova prostornih podataka koji se podudaraju s temama navedenim u Prilogu III.

    Nije potrebno preuzimanje

    Nije potrebno preuzimanje s obzirom da su do roka za notifikaciju Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka ( 1.7. 2013) kojim je preuzeta Direktiva 2007/2/EZ, rokovi iz članka 6. navedene Direktive istekli. Provedbena pravila iz članka 6. točke a.) i b.) direktive su donesena 2008. godine.

  • POGLAVLJE III.

    INTEROPERABILNOST SKUPOVA PROSTORNIH PODATAKA I USLUGA

    Članak 7.

    1. Provedbena pravila koja utvrđuju tehnička rješenja za interoperabilnost i, ako je izvedivo, usklađivanje skupova i usluga prostornih podataka, koja su namijenjena izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni dopunjavajući je, donose se u skladu s regulatomim postupkom s kontrolom iz članka 22. stavka 3. Prilikom razvoja provedbenih pravila u obzir se uzimaju relevantni zahtjevi korisnika, postojeće inicijative i međunarodne norme za usklađivanje skupova prostornih podataka, kao i izvodivost i isplativost. Kad organizacije koje su osnovane u skladu s međunarodnim pravom usvoje odgovarajuće norme kako bi osigurale interoperabilnost ili usklađivanje skupova i usluga prostornih podataka, te norme se uključuju, a prema potrebi se navodi uputa i na postojeća tehnička sredstva, u provedbena pravila koja su spomenuta u ovome stavku.

    2. Kao temelj za razvijanje provedbenih pravila iz stavka 1. Komisija provodi ispitivanja kako bi osigurala provedivost pravila i njihovu razmjernost u smislu njihovih mogućih troškova i koristi te razmjenjuje rezultate tih ispitivanja s

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 15. stavak 2. i članak 16.

  • Odborom iz članka 22. stavka 1. Države članice na zahtjev dostavljaju Komisiji potrebne informacije koje joj omogućavaju provođenje takvih ispitivanja.

    3. Države članice osiguravaju da su svi novoprikupljeni i opsežno restrukturirani skupovi prostornih podataka i odgovarajuće usluge prostornih podataka dostupni u skladu s provedbenim pravilima iz stavka 1. unutar dvije godine od njihovog donošenja, kao i da su drugi skupovi i usluge prostornih podataka koji su još uvijek u uporabi dostupni u skladu s provedbenim pravilima unutar sedam godina od njihovog donošenja. Skupovi prostornih podataka su dostupni u skladu s provedbenim pravilima ili prilagodbom postojećih skupova prostornih podataka ili putem usluga za transformaciju iz točke (d) članka 11. stavka 1.

    4. Provedbena pravila iz stavka 1. obuhvaćaju opis i razvrstavanje prostornih objekata relevantnih za skupove prostornih podataka koji su povezani s temama iznesenim u prilozima I, II, i III kao i način na koji su ti prostorni podaci georeferencirani.

    5. Predstavnicima država članica na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini kao i drugim fizičkim i pravnim osobama koje imaju interes vezan uz dotične prostome podatke preko svoje uloge u infrastrukturi za prostome informacije, uključujući korisnike,

  • proizvođače, pružatelje usluga s dodanom vrijednošću, ili bilo kojem koordinacijskom tijelu, daje se mogućnost sudjelovanja u pripremnim raspravama o sadržaju provedbenih pravila iz stavka 1., prije nego što ih razmotri Odbor iz članka 22. stavka 1.

    Članak 8.

    1. U slučaju skupova prostornih podataka koji su povezani s jednom ili više tema navedenih u prilozima I. i II., provedbena pravila iz članka 7. stavka 1. ispunjavaju uvjete utvrđene u stavcima 2. 3. i 4. ovog članka.

    2. Provedbena pravila se bave sljedećim značajkama prostornih podataka:

    (a) zajednički okvir za jedinstveno označivanje prostornih objekata, u koji se mogu prenijeti oznake u skladu s nacionalnim sustavima kako bi se osigurala njihova interoperabilnost;

    (b) odnos između prostornih objekata;(c) ključna svojstva i odgovarajući

    višejezični rječnici koji su obično potrebni za politike koje mogu imati utjecaj na okoliš;

    (d) informacije o privremenom opsegu podataka;

    (e) ažuriranje podataka.

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 17.

  • 3. Namjena provedbenih pravila je osiguravanje sukladnosti između stavki informacija koje se odnose na isti položaj ili između stavki informacija koje se odnose na isti objekt prikazan u različitim mjerilima.

    4. Namjena provedbenih pravila je osiguravanje usporedivosti informacija koje su izvedene iz skupova prostornih podataka u pogledu značajki iz članka 7. stavka 4. i stavka 2. tog članka.

    Članak 9.

    Provedbena pravila iz članka 7. stavka 1. donose se u skladu sa sljedećim rasporedom:

    (a) ne kasnije od 15. svibnja 2009. u slučaju skupova prostornih podataka koji su povezani s temama koje su iznesene u Prilogu I.;

    (b) ne kasnije od 15. svibnja 2012. u slučaju skupova prostornih podataka koji su povezani s temama koje su iznesene u prilozima II. i III.

    Nije potrebno preuzimanje

    Propisuju se obveze za institucije EU

    Članak 10.

    1. Države članice osiguravaju dostupnost svih informacija, uključujući podatke, šifre i tehničke podjele koje su potrebne za usklađenost s provedbenim pravilima iz članka 7. stavka I., tijelima javne vlasti ili trećim stranama u skladu s uvjetima koji ne

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 14. stavak 1., članak 18. stavci 1. i 2.

  • ograničavaju njihovo korištenje za tu namjenu.

    2. S ciljem osiguravanja cjelovitosti prostornih podataka koji su povezani s geografskim objektom, čiji položaj premošćuje granicu između dviju ili više država članica, države članice zajedničkim pristankom odlučuju o opisu i položaju takvih zajedničkih objekata, ako je to potrebno.

    POGLAVLJE IV.

    MREŽNE USLUGE

    Članak 11.

    1. Države članice uspostavljaju i upravljaju umreženjem sljedećih usluga za skupove prostornih podataka i usluga za koje su izrađeni metapodaci u skladu s ovom Direktivom:

    (a) usluge za otkrivanje omogućavaju potragu za skupovima i uslugama prostornih podataka na temelju sadržaja povezanih metapodataka te prikaz sadržaja metapodataka;

    (b) usluge za pregledavanje minimalno omogućavaju prikazivanje, navigaciju, povećavanje/smanjivanje, pomicanje ili preklapanje vidljivih skupova prostornih podataka i prikazivanje informacija

    Članak 4.

    U članku 19. uvodna rečenica u stavku 1. mijenja se i glasi: »Nacionalna kontaktna točka i subjekti NIPP-a će u koordinaciji osigurati sljedeće usluge prostornih podataka (u daljnjem tekstu: mrežne usluge) dostupne preko intemeta ili druge prikladne vrste elektroničkih komunikacijskih usluga:«.

    Djelomično preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 19. stavak 4. i 5.

  • tumača znakova i svih važnih sadržaja metapodataka:

    (c) usluge za preuzimanje podataka, koji omogućavaju da se preslike skupova prostornih podataka ili dijelova takvih skupova mogu preuzeti i da im se može izravno pristupiti tamo gdje je to izvedi vo;

    (d) usluge za transformaciju, koje omogućavaju transformaciju skupova prostornih podataka radi postizanja interoperabilnosti;

    (e) usluge koji omogućavaju pozivanje usluga prostornih podataka.

    Ove usluge uzimaju u obzir relevantne zahtjeve korisnika i jednostavne su za korištenje, dostupne su javnosti i može im se pristupiti preko intemeta ili bilo kojeg drugog prikladnog telekomunikacijskog sredstva.

    2. Za potrebe usluga iz točke (a) stavka 1. primjenjuje se najmanje sljedeća kombinacija kriterija za pretraživanje:

    (a) ključne riječi:(b) podjela prostornih podataka i usluga:(c) kakvoća i valjanost skupova prostornih

    podataka;(d) stupanj usklađenosti s provedbenim

    pravilima iz članka 7. stavka 1.;(e) geografski položaj;(fjuvjeti koji se primjenjuju za pristup

    skupovima i uslugama prostornih

  • podataka i njihovo korištenje;(g)tijela javne vlasti koja su odgovorna za

    uspostavljanje, upravljanje, održavanje i raspodjelu skupova prostornih podataka i usluga.

    3. Usluge za transformaciju iz točke (d) stavka 1. kombiniraju se s drugim uslugama iz tog stavka tako da se omogući upravljanje svim tim uslugama u skladu s provedbenim pravilima iz članka 7. stavka 1.

    Članak 12.

    Države članice osiguravaju tijelima javne vlasti tehničku mogućnost povezivanja svojih skupova i usluga prostornih podataka s mrežom iz članka 11. stavka 1. Ova usluga je na zahtjev također dostupna trećim stranama čiji su skupovi i usluge prostornih podataka u skladu s provedbenim pravilima koja utvrđuju obveze u vezi, a posebno s metapodacima, mrežnim uslugama i interoperabilnosti.

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 5. stavak 4., i članak 20.

  • Članak 13.

    1. Odstupajući od odredaba članka 11. stavka 1države članice mogu ograničiti javni pristup skupovima i uslugama prostornih podataka putem usluga iz točke (a) članka 11. stavka 1tamo gdje bi taj pristup mogao negativno utjecati na međunarodne odnose, državnu sigurnost i nacionalnu obranu.

    Odstupajući od odredaba članka 11. stavka 1, države članice mogu ograničiti javni pristup skupovima i uslugama prostornih podataka putem usluga iz točaka (b) do (e) članka 11. stavka 1., ili uslugama e-trgovine iz članka 14. stavka 3., kada bi takav pristup mogao negativno utjecati na bilo što od sljedećeg:

    (a) povjerljivost postupaka tijela javne vlasti, ako je takva povjerljivost propisana zakonom;

    (b) međunarodne odnose, državnu sigurnost ili nacionalnu obranu;

    (c) tijek pravde, mogućnost da svaka osoba ima pošteno suđenje ili mogućnost tijela javne vlasti da provodi istragu kaznene ili disciplinske prirode;

    (d) povjerljivost poslovnih ili industrijskih informacija, ako je takva povjerljivost propisana nacionalnim pravom ili pravom Zajednice za zaštitu zakonitog gospodarskog interesa, uključujući i državni interes u održavanju

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 52/18) članak/članci Članak 4.

  • povjerljivosti statističkih podataka i tajnosti poreza;

    (e) prava intelektualnog vlasništva; (fjpovjerljivost osobnih podataka i/ili

    dokumenata u vezi s fizičkom osobom kada takva osoba nije pristala na otkrivanje informacija javnosti, ako je takva povjerljivost propisana nacionalnim pravom ili pravom Zajednice;

    (g) interese ili zaštitu bilo koje osobe koja dostavi traženu informaciju na dobrovoljnoj osnovi a daje se može ili ne može staviti pod zakonsku obvezu da to učini, osim ako ta osoba nije pristala na objavu dotičnih informacija;

    (h) zaštitu okoliša na koji se takva informacija odnosi, kao što je primjerice položaj rijetkih vrsta.

    2. Razlozi za ograničavanje pristupa, kako je predviđeno u stavku 1. tumače se na restriktivan način, uzimajući u obzir, za svaki slučaj zasebno, javni interes kojemu služi omogućavanje takvog pristupa. U svakom posebnom slučaju, javni interes kojemu služi otkrivanje uspoređuje se s interesom kojemu služi ograničavanje ili uvjetovanje pristupa. Države članice ne mogu prema točkama (a), (d), (f), (g) i (h) stavka 1. ograničiti pristup informacijama o emisijama u okoliš.

    3. Unutar ovog okvira i za potrebe primjene točke (f) stavka 1. države članice jamče da su zahtjevi Direktive 95/46/EZ ispunjeni.

  • Članak 14.

    1. Države članice jamče da su usluge iz točaka (a) i (b) članka 11. stavka 1. besplatno dostupne javnosti.

    2. Odstupajući od odredaba stavka 1. države članice mogu dozvoliti tijelu javne vlasti koje pruža uslugu iz točke (b) članka 11. stavka 1. uvođenje naknade ako takva naknada osigurava održavanje skupova prostornih podataka i odgovarajućih usluga podataka, posebno u slučajevima koji uključuju vrlo velike količine redovito ažuriranih podataka.

    3. Podaci koji su dostupni putem usluga za pregledavanje iz točke (b) članka 11. stavka 1., mogu biti u obliku koji sprečava njihovo ponovno korištenje u komercijalne svrhe.

    4. Kad tijelajavne vlasti.uvedu naknade za usluge iz točaka (b), (c) ili (e) članka 11. stavka 1., država članica mora osigurati dostupnost usluga e-trgovine. Za takve usluge se mogu upotrebljavati dokumenti o

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 23. stavci 1., 4., 5., 7. i 8.

  • odbijanju odgovornosti, elektroničke dozvole ili, ako je potrebno, dozvole.

    Članak 15.

    1. Komisija postavlja i upravlja geoportalom INSPIRE na razini Zajednice.

    2. Države članice putem geoportala INSPIRE iz stavka 1. omogućuju pristup uslugama iz članka 11. stavka 1. Države članice također mogu omogućiti pristup tim uslugama putem svojih vlastitih pristupnih točaka.

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 4. stavak 5.

    Članak 16.

    Provedbena pravila koja su namijenjena izmjeni elemenata ovog poglavlja koji nisu ključni dopunjujući ga, usvajaju se u skladu s regulatomim postupkom s kontrolom iz članka 22. stavka 3., te posebno utvrđuju sljedeće:

    (a)tehničke specifikacije za usluge iz članaka 11. i 12. te kriteriji za minimalnu učinkovitost tih usluga, uzimajući u obzir postojeće zahtjeve za izvještavanje i preporuke koje su usvojene u okviru

    Nije potrebno preuzimanje

    Provedbeno objašnjenje.

  • zakonodavstva Zajednice vezano uz okoliš, postojeće usluge e-trgovina i tehnološki napredak;

    (b) obveze iz članka 12.

    POGLAVLJE V.

    DIJELJENJE PODATAKA

    Članak 17.

    1. Svaka država članica donosi mjere za dijeljenje skupova i usluga prostornih podataka između svojih tijela javne vlasti iz članka 3. točke 9. podtočaka (a) i (b). Takve mjere omogućavaju spomenutim državnim tijelima dobivanje pristupa skupovima i uslugama prostornih podataka, te razmjenu i korištenje tih skupova i usluga za potrebe javnih zadaća koje mogu imati utjecaj na okoliš.

    2. Mjere koje su predviđene u stavku 1. isključuju bilo kakva ograničenja koja bi mogla stvoriti praktične prepreke u pogledu dijeljenja skupova i usluga prostornih podataka, koje se javljaju u trenutku korištenja.

    3. Države članice mogu dopustiti tijelimajavne vlasti koja pružaju skupove i usluge prostornih podataka, da izdaju dozvole, i/ili_

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podatakaNN 56/13 članci 22. stavak 2., članak 23. stavak 6., članak 21. stavci 2. i 3.,

    Zakon o izmjenama i dopuni Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka NN 52/18 članak 3.

  • zahtijevaju uplatu od tijela javne vlasti ili institucija i tijela Zajednice koja koriste te skupove i usluge prostornih podataka. Sve takve naknade i dozvole moraju biti potpuno usklađene s općim ciljem koji predstavlja omogućavanje dijeljenja skupova i usluga prostornih podataka između tijela javne vlasti. Pri zaračunavanju naknada one se svode na minimum koji je potreban da se osigura nužna kakvoća i pružanje skupova i usluga prostornih podataka, zajedno s opravdanom dobiti od ulaganja, dok se istodobno poštuju zahtjevi za samofinanciranje tijela javne vlasti koja pružaju skupove i usluge prostornih podataka, ako je to primjenjivo. Na skupove i usluge prostornih podataka koje države članice pružaju institucijama i tijelima Zajednice kako bi ispunile obveze izvještavanja u skladu sa zakonodavstvom Zajednice vezano uz okoliš ne zaračunavaju se naknade.

    4. Rješenja za dijeljenje skupova i usluga prostornih podataka, koja su predviđena u stavcima 1.2. i 3., dostupna su državnim tijelima iz članka 3. točke 9. podtočaka (a) i (b) drugih država članica i institucijama i tijelima Zajednice, za potrebe javnih zadaća koje mogu imati utjecaj na okoliš.

    5. Rješenja za dijeljenje skupova i usluga prostornih podataka, koja su predviđena u stavcima 1. 2. i 3., su na temelju uzajamnosti i isto vrijednosti dostupna tijelima koja su

  • ustanovljena međunarodnim sporazumima u kojima su Zajednica i države članice stranke, za potrebe zadaća koje mogu imati utjecaj na okoliš.

    6. Kad su rješenja za dijeljenje skupova i usluga prostornih podataka, koja su predviđena u stavcima 1.2. i 3., dostupna u skladu sa stavcima 4. i 5., ta rješenja mogu biti popraćena uvjetima u skladu s nacionalnim pravom koje uvjetuje njihovo korištenje.

    7. Odstupajući od odredaba ovog članka države članice mogu ograničiti dijeljenje kada bi ono moglo dovesti u pitanje tijek pravde, državnu sigurnost, nacionalnu obranu ili međunarodne odnose.

    8. Države članice omogućavaju institucijama i tijelima Zajednice pristup skupovima i uslugama prostornih podataka u skladu s usklađenim uvjetima. Provedbena pravila koja uređuju te uvjete, namijenjena izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni dopunjujući je, usvajaju se u skladu s regulatomim postupkom s kontrolom iz članka 22. stavka 3. Ta provedbena pravila u potpunosti poštuju načela predviđena u stavcima 1. do 3.

  • POGLAVLJE VI.

    KOORDINACIJSKE I DOPUNSKE MJERE

    Članak 18.

    Države članice osiguravaju određivanje odgovarajućih struktura i mehanizama za koordiniranje doprinosa svih koji imaju interes vezan uz infrastrukture za prostome informacije, na različitim razinama vlasti.

    Ove strukture koordiniraju doprinose, inter alia, korisnika, proizvođača, pružatelja usluga s dodanom vrijednošću i koordinacijskih tijela, o utvrđivanju relevantnih skupova podataka, potreba korisnika, pružanju informacija prema postojećoj praksi i pružanju povratnih informacija o provedbi ove Direktive.

    Članak 6.

    Djelomično preuzeto

    U članku TI. stavci 1. i 2. mijenjaju se i glase:

    »1) Vijeće NIPP-a čine predsjednik i članovi koje imenuje i razrješava Vlada Republike Hrvatske. Vlada Republike Hrvatske imenuje u Vijeće NIPP-a po jednoga predstavnika:

    - Nacionalne kontaktne točke,

    - tijela državne uprave nadležnog za poslove zaštite okoliša i prirode,

    - tijela državne uprave nadležnog za poslove graditeljstva i prostornoga uređenja,

    - tijela državne uprave nadležnog za poslove e-Hrvatske,

    - tijela državne uprave nadležnog za obranu,

    - tijela državne uprave nadležnog za promet, prometnu infrastrukturu i elektroničke komunikacije,

    - tijela državne uprave nadležnog za poljoprivredu i šumarstvo,

    Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 26., Članak 27. stavci 1. i 5., Članak 28. stavci 1., 2., 3. 4, 5., članak 29. stavak 3.

  • - tijela državne uprave nadležnog za znanost i obrazovanje,

    - tijela državne uprave nadležnog za zaštitu kulturne baštine,

    - tijela državne uprave nadležnog za gospodarstvo,

    - tijela državne uprave nadležnog za poslove državne izmjere i katastra nekretnina,

    - tijela državne uprave nadležnog za poslove službene statistike,

    - tijela državne uprave nadležnog za poslove meteorološke i hidrološke djelatnosti,

    - tijela državne uprave nadležnog za sigurnost plovidbe,

    - javne ustanove nadležne za obavljanje hidrografske djelatnosti,

    - zajednice gospodarstva geodezije i geoinformatike,

    - zajednice gospodarstvainformatičke tehnologije,

    - strukovne udruge ovlaštenih inženjera geodezije.

  • (2) Predsjednik Vijeća NIPP-a imenuje se iz Nacionalne kontaktne točke.«.

    Članak 19.

    1. Komisija je odgovorna za koordinaciju INSPIRE-a na razini Zajednice i u tu joj svrhu pomažu relevantne organizacije, a posebno Europska agencija za zaštitu okoliša.

    2. Svaka država članica određuje kontaktnu točku, u pravilu tijelo javne vlasti koje je odgovorno za kontakte s Komisijom u vezi s ovom Direktivom. Ovoj kontaktnoj točki pomaže koordinacijska struktura, uzimajući u obzir raspodjelu ovlasti i odgovornosti unutar države članice.

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 56/13) članak/članci Članak 29. stavci 1. i 2.

    Članak 20.

    Provedbena pravila iz ove Direktive uzimaju u obzir norme koje su usvojila Europska tijela za normizaciju u skladu s postupkom utvrđenim u Direktivi 98/34/EZ, kao i međunarodne norme.

    Nije potrebno preuzimanje

    Radi se o tumačenju.

  • POGLAVLJE VII.

    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 21.

    1. Države članice nadziru provedbu i korištenje svojih infrastruktura za prostome informacije. One omogućavaju Komisiji i javnosti stalan pristup rezultatima tog nadzora.

    2. Ne kasnije od 15. svibnja 2010. države članice će poslati Komisiji izvješće koje uključuje sažeti prikaz:

    (a) kako su u javnome sektoru koordinirani pružateIj i i korisnici skupova i usluga prostornih podataka i posrednička tijela, te odnos s trećim stranama i organiziranje jamstva kakvoće;

    (b) doprinosa državnih tijela ili trećih strana djelovanju i koordinaciji infrastrukture za prostome informacije;

    (c) informacija o korištenju infrastrukture za prostome informacije;

    (d) sporazuma o zajedničkom korištenju podataka između državnih tijela;

    (e) troškova i koristi u provedbi ove Direktive.

    3. Svake tri godine, s početkom ne kasnije od 15. svibnja 2013., države članice šalju izvješće Komisiji, pružajući ažurirane informacije o točkama koje su navedene u

    U potpunosti preuzeto

  • stavku 2.

    4. Detaljna pravila za provedbu ovog članka donose se u skladu s regulatomim postupkom iz članka 22. stavka 2.

    Članak 22.

    1. Komisiji pomaže Odbor.

    2. Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuje se članak 5. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezinog članka 8.

    Razdoblje utvrđeno u članku 5. stavku 6. Odluke 1999/468/EZ određuje se na tri mjeseca.

    3. Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuje se članak 5.a stavci 1. do 4. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezinog članica 8.

    Nije potrebno preuzimanje

    Radi se o upućivanju na Odluku 1999/468/EZ.

  • Članak 23.

    Do 15. svibnja 2014. i svakih šest godina nakon tog datuma, Komisija Europskom parlamentu i Vijeću predaje izvješće o provedbi ove Direktive na temelju, inter alia, izvješća država članica u skladu s člankom 21. stavcima 2. i 3.

    Izvješću se, prema potrebi, prilažu prijedlozi za djelovanje Zajednice.

    Nije potrebno preuzimanje

    Radi se o obvezi Komisije.

    Članak 24. Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN

    1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom do 15. svibnja 2009.

    56/13) članak/članci Članak 1.

    Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.

    2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

  • Članak 25.

    Ove Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Nije potrebno preuzimanje

    Stupanje na snagu.

    Članak 26.

    Ova je Direktiva upućena državama članicama.

    Nije potrebno preuzimanje

    Objašnjenje.

    PRILOG I.

    TEME PROSTORNIH PODATAKA IZ ČLANKA 6. TOČKE (A), ČLANKA 8. STAVKA 1. I ČLANKA 9. TOČKE (A)

    1. Referentni koordinatni sustavi

    Sustavi za jednoznačno lociranje prostornih informacija u prostoru u obliku koordinata (x,y,z), i/ili širine, dužine i visine, koji se temelje na horizontalnom i vertikalnom geodetskom datumu.

    2.Sustavi geografske mreže

    Usklađena mreža višestruke razlučivosti sa zajedničkom početnom točkom i standardiziranim položajem i veličinom

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 52/18) članak/članci Članak 1. stavak 1. i 2.

  • mrežnih polja.3. Geografska imena

    Imena područja, regija, mjesta, velikih gradova, predgrađa, gradova ili naselja, ili bilo koje geografskog ili topografskog obilježja od državnog ili povijesnog značenja.

    4. Administrativne jedinice

    Upravne jedinice za lokalnu, regionalnu ili državnu upravu, koje razdjeljuju područja na kojima države članice imaju i/ili primjenjuju jurisdikcijska prava i koje su razdvojene administrativnim granicama.

    5. Adrese

    Položaj nekretnina koji se temelji na identifikatoru adresa, najčešće s imenom ulice, kućnim brojem i poštanskim brojem.

    6. Katastarske čestice

    Područja koja određuju katastarski registri ili njihovi ekvivalenti.

    7. Prometne mreže

    Mreže cestovnog, zračnog, željezničkog i vodnog prometa i pripadajuća infrastruktura. Uključuje veze između različitih mreža. Također uključuje transeuropsku prometnu mrežu kako je određena u Odluci br. 1692/96/EZ, Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 1996. o smjernicama Zajednice za razvoj transeuropske prometne mreže (1) i

  • u naknadnim revizijama te Odluke.8. Hidrografija

    Hidrografski elementi, uključujući morska područja i sva druga vodena tijela i s njima povezane jedinice, uključujući riječne bazene i pod-bazene. Prema potrebi, u skladu s odredbama koje su utvrđene u Direktivi 2000/60/EZ, Europskog parlamenta i Vijeća, od 23. listopada 2000. o uspostavljanju okvira za djelovanje Zajednice u području politike voda (2), i u obliku mreža.

    9. Zaštićene lokacije

    Područje koje je određeno ili kojim se upravlja u okviru međunarodnog prava, prava Zajednice i država članica, kako bi se postigli posebni ciljevi očuvanja.

    (1) SLL228, 9.9.1996.. str. 1. Odluka kako je zadnje izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363. 20.12.2006.. str. L).

    (2) SLL 327. 22.12.2000., str. 1. Direktiva kako je izmijenjena Odlukom 2455/2001/EZ (SLL331. 15.12.2001., str. 1.).

  • PRILOG II.

    TEME PROSTORNIH PODATAKA IZ ČLANKA 6. TOČKE (A), ČLANKA 8. STAVKA 1.1 ČLANKA 9. TOČKE (B)

    1. Visina

    Digitalni modeli visina za površinu kopna, leda i oceana. Uključuju nadmorske visine, dubine mora i obalne linije.

    2. Prekrivenost tla

    Fizički ili biološki pokrov Zemljine površine, uključujući umjetne površine, poljoprivredna područja, šume, (polu-) prirodna područja, močvare, vodena tijela.

    3. Ortofotografij a

    Georeferencirani slikovni podaci Zemljine površine, ili sa satelita, ili iz zračnih senzora.

    4. Geologija

    Geologija je opisana u skladu sa sastavom i strukturom. Uključuje stjenovito tlo, podzemne vode i geomorfologiju.

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 52/18) članak/članci Članak 1. stavak 3.

    PRILOG III.

    TEME PROSTORNIH PODATAKA IZ ČLANKA 6. TOČKE (B) I ČLANKA 9. TOČKE (B)

    1 .Statističke jedinice

    Nije preuzeto Preuzeto u: Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o Nacionalnoj infrastrukturi prostornih podataka (NN 52/18) članak/članci Članak 1. stavak 4.

  • Jedinice za širenje ili korištenje statističkih informacija.

    2. Zgrade

    Geografski položaj zgrada.3. Tlo

    Tla i slojevi zemlje ispod površine, opisani prema debljini, teksturi, strukturi i sadržaju čestica i organske tvari, kamenitosti, eroziji, ako je primjereno prema postotku nagiba i prema predviđenom opsegu zaliha vode. .

    4. Korištenje zemljišta

    Područje opisano u skladu s njegovom sadašnjom i budućom planiranom funkcionalnom veličinom ili u skladu s nj egovorn društveno-gospodarskom namjenom (npr. stambenom, industrijskom, poslovnom, poljoprivrednom, za šumarstvo i sportsko- rekreacijskom).

    5. Ljudsko zdravlje i sigurnost

    Geografska raširenost prevladavajućih patoloških pojava (alergije, tumori, bolesti dišnih putova itd.), informacije koje pokazuju učinak na zdravlje (biomarkeri, smanjenje plodnosti, epidemije), ili dobrobit ljudi (umor, stres itd.), koji su direktno (onečišćenje zraka, kemikalije, prorijeđenost ozonskog omotača, buka itd.) ili indirektno povezani (hrana, genetski izmijenjeni organizmi itd.) s

  • kakvoćom okoliša.6.Komunalne i državne usluge

    Uključuje komunalne sustave kao što su kanalizacija, zbrinjavanje otpada, opskrba energijom i opskrba vodom, upravne i socijalne državne usluge kao što su javna uprava, sjedišta civilne zaštite, škole i bolnice.

    7.Sustavi za nadzor okoliša

    Lokacija i djelovanje sustava za nadzor okoliša koji uključuju promatranje i mjerenje emisija, stanje okoliša, kao i drugih parametara ekosustava (biološka raznolikost, ekološko stanje vegetacije itd.) putem ili u ime tijela javne vlasti.

    8.Sustavi za proizvodnju i industriju

    Područja industrijske proizvodnje, uključujući i objekte koji su obuhvaćeni Direktivom Vijeća 96/61/EZ od 24. rujna 1996. o integriranom sprečavanju i kontroli onečišćenja (1), te postrojenja za izvlačenje vode, rudnici i skladišta.

    9.Objekti i strojevi za poljoprivredu i akvakulturu

    Oprema za poljodjelstvo i proizvodni objekti i strojevi (uključujući sustave navodnjavanja, staklenike i štale).

    10.Raširenost stanovništva — demografija

    Geografska raširenost stanovništva, uključujući obilježja stanovništva i razine

  • aktivnosti, razvrstana po mreži, regiji, administrativnoj jedinici ili drugoj analitičkoj jedinici.

    11. Područja upravljanja/zaštićena područja/uređena područja i jedinice za izvještavanje

    Područja kojima se upravlja, koja se uređuju ili koriste za izvještavanje na međunarodnoj, europskoj, državnoj ili regionalnoj razini. Uključuju odlagališta smeća, zaštićena područja oko izvora pitke vode, područja osjetljiva na nitrate, uređene plovne putovi na moru ili unutarnje vode, područja za odlaganje otpada, područja zaštićena od buke, područja s dozvolom za istraživanje ruda i rudarenje, područja riječnih bazena, odgovarajuće jedinice za izvještavanje i područja za upravljanje obalnim pojasom.

    12. Područja s prirodnim opasnostima

    Osjetljiva područja koja su obilježena u skladu s prirodnim opasnostima (svim atmosferskim, hidrološkim, seizmološkim, vulkanskim pojavama i požarima, koji zbog svojeg položaja, težine i učestalosti imaju potencijal da ozbiljno utječu na društvo), npr. poplave, odroni zemlje i slijeganje tla, snježne lavine, šumski požari, potresi, vulkanske erupcije.

    13. Atmosferski uvjeti

    Fizikalni uvjeti u atmosferi. Uključujući

  • prostome podatke koji se temelje na mjerenjima, uzorcima ili na njihovom spoju i uključuju lokacije za mjerenje.

    14.Meteorološko-geografske značajke

    Vremenski uvjeti i njihova mjerenja; padaline, temperature, ishlapljivanje, brzina i smjer vjetra.

    15.Oceanografsko-geografske značajke

    Fizikalni uvjeti oceana (struje, slanost, visina valova itd.).

    16. Morske regije

    Fizikalni uvjeti mora i slanih vodenih tijela koja su podijeljena u regije i podregije sa zajedničkim osobinama.

    17. Biogeografske regije

    Područja s relativno homogenim ekološkim uvjetima koja imaju zajedničke osobine.

    18.Staništa i biotopi

    Geografska područja za koja su svojstveni posebni ekološki uvjeti, procesi, strukture i funkcije (za održavanje života) koje fizički pomažu organizmima da žive na njima.Uključujući kopnena i vodena područja koja se razlikuju po geografskim, abiotičkim i biotičkim značajkama, bilo da su u potpunosti prirodna ili polu- prirodna.

  • 19.Raširenost vrsta

    Geografska raširenost životinjskih i biljnih vrsta, razvrstana po mreži, regiji, administrativnoj jedinici ili drugoj analitičkoj jedinici.

    20.Izvori energije

    Izvori energije, uključujući ugljikovodike, vodenu energiju, bioenergiju, solamu energiju, vjetar itd., uključujući dubinske/visinske informacije o veličini izvora ako je potrebno.

    21.Izvori minerala

    Izvori minerala, uključujući kovinske rude, industrijske minerale itd., uključujući dubinske/visinske informacije o veličini izvora ako je potrebno.

    835-prvi835-drugi