23
Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy

Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

Proverbs and idioms

Przysłowia i idiomy

Page 2: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

IDIOM

• Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język.

Page 3: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język
Page 4: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

An early bird

Page 5: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język
Page 6: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

I’ll be in touch

Page 7: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

English idioms

Page 8: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

smell a rat

Page 9: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

• Można powiedzieć tak:

• The minute I came in, I knew that something was wrong. Sure enough, I had been robbed!

• A można powiedzieć tak:

• The minute I came in, I smelled a rat! Sure enough, I had been robbed!

Page 10: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

bed of roses

Page 11: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

• Można powiedzieć tak:

• You shouldn’t expect too much. Life is tough.

• A można powiedzieć tak:

• You shouldn’t expect too much.Life is no bed of roses.

Page 12: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

be under somebody’s thumb

Page 13: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

• Można powiedzieć tak: 

• John is completely under his wife’s control. He does whatever she tells him to do.

• A można powiedzieć tak:

• John is completely under his wife’s thumb. He does whatever she tells him to do.

Page 14: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

buy a pig in a poke

Page 15: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

• Można powiedzieć tak:

• I bought this used car without checking it first and now I have to spend a lot of money to repair it. A można powiedzieć tak:

I bought a pig in a poke. Now I have to spend a lot of money to repair it.

Page 16: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

on cloud nine

Page 17: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

• Można powiedzieć tak:

• When I heard that I got that job I wanted so much, I was very happy.

A można powiedzieć tak:

•When I heard that I got that job I wanted so much, I was on cloud nine.

Page 18: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

Proverbs

Page 19: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

Six cooks spoilt the broth

Page 20: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

Too many cooks spoilt the broth

Page 21: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

A bird in a hand worth two in the bush

Page 22: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

The early bird catches the worm

Page 23: Proverbs and idioms Przysłowia i idiomy. IDIOM Idiom – wyrażenie właściwe tylko danemu językowi, nie dające się dosłownie przetłumaczyć na inny język

the

end