Upload
prensa-tecnica
View
274
Download
25
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Desde 1993 - Since 1993 Publicación de la protección y la salud en el trabajo The spanish publication for safety and health at work Nº83 II/2015 www.proteccion-laboral.com
Citation preview
REVISTA SOBRE SEGURIDAD Y BIENESTAR LABORAL · MAGAZINE ON OCCUPATIONAL SAFETY AND WELLNESS
nº 83 2º TRIMESTRE 2015 EDITA: Prensa Técnica, S.A. | Tel. 00 34 93 245 51 90 | Twitter: @ProteLaboral | www.proteccion-laboral.com
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
portada_juba.pdf 1 19/5/15 13:39
Proyecto1_Maquetación 1 22/5/15 10:32 Página 1
Cronos TopResistencia a la penetración y absorción de agua. Puntera VINCAP® (resistente hasta 200 J). Suela antideslizamiento y resistente a los hidrocarburos. Plantilla textil antiperforación (hasta 1.100 N).Sin piezas metálicas.
IN IBLESwww.falseguridad.es
IN IBLES www.falseguridad.es
Cronos_top_210x289.indd 1 25/03/14 10:41
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1.pdf 1 29/07/14 16:56
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 22/05/15 13:54 Página 1
www.tomasbodero.com · [email protected]. Atención al cliente +34 94747 42 26
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 22/05/15 13:55 Página 1
Editor:Prensa Técnica, S.A.Redacción, publicidad y administración:Caspe, 118-120 6º - 08013 BARCELONATel. 00 34 93 245 51 90
E-Mail:[email protected]@[email protected]@prensa-tecnica.com
Suscripciones:[email protected]
Director:F. Canet Lobera
Director Adjunto:J. Canet Lobera
Ejecutivos de venta:Francisco RocaJennifer Yep
Colaboradores habituales:Manuel DomeneJosé I. ArgoteMario LuzónRamón Torra Piqué
Traductores:Karin Sonia Förster
Coordinador de redacción:Miguel García Vega
Diseño y maquetación:Adonai Canals Barbero
Publicación trimestral al servicio de todos los profesionales dela seguridad laboral: jefes de seguridad y de personal de gran-des empresas industriales, comerciales y de servicios; mayoris-tas, minoristas e importadores de la especialidad.Quarterly publication for all those professionals concernedwith of safety at work: safety and staff managers of the mostsignificant firms in industry, commerce and services; wholesa-lers, retailers and importers.
Copyright © Prensa Técnica S.A. Reservados todos los dere-chos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total oparcial del contenido de esta publicación sin la autorizaciónexpresa del editor.Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed inSpain. No part of this publication may be reproduced, stored,in a retrieval system, or transmitted, in any form or by anymeans, electronic, mechanical, photocopying, recording orotherwise, without the written permission of the publishers.
La Gaceta de la Protección Laboral no comparte necesaria-mente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revis-ta, ya sean esporádicos o habituales.Gaceta de la Protección Laboral does not necessarily share theviews and opinions expressed by its contributors, being theysporadic or regular.
Depósito Legal: B-19283/93
Editorial / From The editorLa salud pulmonar, en riesgo / Pulmonary health at risk
Técnicas de protección¿Trabajos en altura, rescate, escape…?Herramientas, maquinaria, productos y entorno amenazan la seguridad de los jardineros
Jardinería y forestalesTrabajos forestales y agrícolas seguros con las soluciones de protección de 3M
ErgonomíaEspacios de trabajo saludables
PsicosociologíaMiguel Ángel Serrat : “Comprender las emociones es clave para la mejora del bienestarlaboral”
Techtextil / Texprocess 2015
Fibras, hilos y tejidos técnicosVersalis (Grupo ENI) confía en la protección multifuncional de GoreSolbond®, resistencia al viento y las condiciones meteorológicas Kermel®, soluciones textiles de alta tecnologíaTejidos funcionales: regulación de temperatura y mucho más
Información empresarial Lyreco: “To simplify life at work”Mape advierte de los riesgos que conlleva la inhalación de partículas y sustanciasaerodispersasNanoparticulas. La nueva frontera de protección respiratoria
Productos de actualidad / Updated productsJuba · Fal · Irudek · MSA · Showa · Petzl · Breath4Life · Tanit-Esdepunt · Panter · CarlosArboles · Safetop · Tomás Bodero · Walksafe · Mafepe · Martor
Seguridad en alturaCaídas, el riesgo clásico de la construcciónLínea de vida Checkline II bajo techo
Tribuna¿Son asegurables los riesgos nano?
Riesgos emergentes Construcción: cóctel de sustancias cancerígenas de efectos sinérgicos
Trabajo y saludPlataformas petrolíferas, escenarios de pesadilla en lo tocante a seguridad
Higiene industrialSoldadura y humos metálicos
Congresos, jornadas y eventosLa siniestralidad vial no es un ‘tributo’ que debamos pagarAún tenemos un importante parque de maquinaria fuera de normasRentabilizar una empresa con salud
Ferias
Noticias
Índice de anunciantes
Gaceta de la Protección Laboral #83Edición-Issue II/2015 6
8
20
22
26
30
35
46
52
84
87
88
92
96
100
106
110
112
-sumario_pl83.qxp_Maquetación 1 25/5/15 9:58 Página 1
2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
La mayoría de los trabajadores goza de buena salud, hecho al que no dan la importancia que tiene. Sólo empezamos a valo-
rar la salud cuando flaquea. En el ámbito preventivo, sabemos que prima la actuación precoz. Por este motivo llamaremos
la atención sobre el supino menosprecio que estamos observando ante el repunte de las enfermedades pulmonares de ori-
gen respiratorio. Menudean informes por doquier que advierten de la situación. La EPOC (Enfermedad Pulmonar Obstruc-
tiva Crónica) es una realidad incuestionable. En España, afecta a un 15% de los hombres y casi un 6% de las mujeres en la
horquilla de edad 40-80 años. Situada en el puesto número 4 de la clasificación de ‘liquidadores’, la enfermedad pulmonar
se cobra la vida de unas 18.000 personas cada año (España). La cifra es de órdago: como si se estrellasen más de 100 aviones
en un año. Sin embargo, seguimos impasibles, o –aún peor- los que deben pasar a la acción preventiva han enmudecido,
argumentando, por lo general, que “no se puede propalar un alarmismo injustificado”.
Si no hubiera cundido la alarma en el pasado, es probable que hoy día algunos profesionales siguieran inhalando vapores
de mercurio (y los siguiéramos tachando de ‘sonados’ en vez de considerarlos enfermos a causa de su trabajo), o respirando
fibras de amianto a domicilio al hacer la colada de las prendas laborales del cabeza de familia.
Y aunque no es seguro que hayamos desterrado las dos lacras citadas (mercurio, amianto) como hace patente, a veces, la
crónica de sucesos, observamos por toda nuestra geografía otros casos que, además de ser aún más flagrantes, forman parte
de nuestro estilo de vida despreocupado, negligente… nada proclive al alarmismo ni tan siquiera a la prevención. Nos refe-
rimos a la legión de empleados de la construcción que levantan auténticas nubes de polvo silíceo en medio de la vía pública,
y no llevan ni una triste mascarilla; además de contaminar a los transeúntes y residentes. Nos referimos a los agricultores
que fumigan sus huertas a ‘cuerpo gentil’ para erradicar plagas, sin saber que, en realidad, se están erradicando a sí mismos
al inhalar químicos nocivos porque no emplean protección respiratoria. En semejante contexto poli-tóxico nacional –que,
parece, tenemos asumido-, a nadie se le escapa un grito de espanto cuando en la oficina se crea una atmósfera nociva a
base de partículas ultra-finas (y ultra-respirables) de tóner por una incorrecta manipulación de los cartuchos. Aquí no pasa
nada: todos gozamos de buena salud (oficialmente), hasta que nos detectan una EPOC.
Los síntomas de alarma –que no alarmismo- pueden ser tos persistente, falta de aire, que aumenta con la solicitación física;
sibilancias (pitos) al respirar; disnea (dificultad para respirar con sensación de ahogo), etc…, aunque son síntomas inespe-
cíficos, o comunes a muchas otras enfermedades.
¡Es mucho lo que podemos hacer antes de perder el aliento!
Pulmonary health at riskMost workers enjoy good health, a fact that they do not price as they should. We only begin to value health when it weakens. In
the preventive field, we know that early action is paramount. For this reason we draw the attention to the supine contempt we
are practicing with regard the rise in respiratory related lung diseases. Reports warning about the situation proliferate everywhe-
re. COPD (Chronic Obstructive Pulmonary Disease) is an unquestionable truth. In Spain, it affects 15% of men and nearly 6% of
women in the 40-80 age range. Located at No. 4 in the ‘liquidators’ ranking, pulmonary disease takes out the lives of some 18,000
people each year (Spain). The figure is cracking, as if more than 100 aircraft crashed in a year. However, we remain impassive
or -even worse- those who must exert preventive action have gone into silence, alleging, generally, that “an unjustified alarmism
should not be divulged”.
If alarm had not spread in the past, it is likely that today some professionals would have continued inhaling mercury vapors (and
we would have continued deeming them as ‘notorious’ instead of considering them as ill because of their work), or breathing
asbestos fibers at home while laundering the working clothes of the family head.
And although it is not certain that we have banished the two evils abovementioned (mercury, asbestos) as sometimes proves the
chronicle of events, we see throughout our country other cases that, besides being even more blatant, they form part of our care-
less, unconcerned, negligent… lifestyle, little prone to alarmism or even prevention. We refer to the legion of construction workers
who raise real silica dust clouds in the middle of the public road, and do not wear the most simple face mask; besides polluting
passersby and residents. We refer to farmers who, ‘gentle body’, spray their gardens to eradicate pests, unaware that, in fact, they
are exterminating themselves by inhaling harmful chemicals because of the lack of respiratory protection. In such a poly-toxic
national scenario -which, it seems, we have accepted-, no one lets out a scream of horror when a harmful atmosphere based in
ultra-thin (and ultra-breathable) toner particles is created at the office by improper handling of the cartridges. Nothing happens
here: we all enjoy good health (officially) until we are COPD diagnosed.
The alarming symptoms –not to be taken as alarmism- may be persistent cough, shortness of breath, which increases with physical
stress; wheezing (noise) when breathing; dyspnoea (difficulty breathing with feeling of suffocation), etc..., although they are nons-
pecific symptoms, or common to many other diseases.
There is much we can do before getting out of breath!
La salud pulmonar, en riesgo
Editorial.qxp_Maquetación 1 25/5/15 9:54 Página 1
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 25/5/15 9:56 Página 1
Para paliar en estos casos los riesgos
durante el uso se precisa desarrollar
un diseño no estándar del ERA, cuyo
arnés sea adecuado y posibilite su certifica-
ción, para ser utilizado en las diversas situa-
ciones en que pueda encontrarse el bombe-
ro, es decir, todas aquellas actuaciones que
precisen usar conjuntamente protección
respiratoria y anticaídas. Este ERA con el
arnés polivalente (Ver Figura 1), deberíacumplir con los requisitos normativos,
incluidos en la Certificación CE de Tipo
emitido por Organismo Certificado (ON),
para satisfacer cada una de las siguientes
aplicaciones:
·Sujeción / retención cómoda y segura en elpuesto de trabajo (EN 358)·Incorporar un elemento de amarre, ajusta-ble en longitud, para sujeción y retención
(EN 358), pudiendo usarse opcionalmentecomo lazo de rescate Clases A y C (EN1498) ·Disponer de un sistema de asiento para res-cate/evacuación Clase B (EN 1498), alensamblar genuinamente el elemento de
amarre a las piquetas laterales del cinturón
·Elemento de anclaje para el izado/descen-so (EN 795), en el frontal del cinturón,para conectar un mosquetón (EN 362), encaso de rescate y evacuación/escape
·Satisfacer los requisitos requeridos, comoparte integrante del arnés en el ERA
(EN137. ATEX), sin violar su previa certifi-cación
En este artículo se describen las caracte-
rísticas que debe satisfacer este arnés
polivalente incorporado al ERA y sus
prestaciones como subsistema para las
aplicaciones anteriormente descritas
usando, en cada caso, los componentes
auxiliares que se precisan para configu-
rar el sistema de protección contra caí-
das adecuado a las actividades de los
bomberos en la extinción de incendios
estructurales
En todos los casos que se describen,
como aplicaciones básicas, se
presupone que el arnés se utiliza con
el ERA, es decir, que existe un riesgo
respiratorio, s i bien del arnés
polivalente puede fácil y rápidamente
desmontarse el cinturón, sin la parte
complementaria adosada al ERA, y
usarlo como elemento prensor del
cuerpo cuando la protección
respiratoria no fuera necesaria para
satisfacer idénticas prestaciones
básicas
DescripciónConforme se indica en la Figura 1 el
arnés del ERA dispone de tirantes y
cinturón conforme describe la EN
137, pero en este caso se ha
modificado el cinturón del modo
siguiente: (se mantiene la calidad del
material y cosidos para satisfacer el
ensayo de inmersión en l lamas,
preceptico en ERAs del Tipo 2 para
bomberos)
·Dispone de acolchado con amplia
parte dorsal en forma de faja y
permite una sencilla fijación a la placa
dorsal del ERA, así como su rápida
desconexión
·Todos los herrajes son con material
antichispa (exentos de aluminio) para
conservar la calificación ATEX exigida
en la EN 137
·Incorpora dos piquetas laterales de
acero cincado, hebilla de seguridad
con cierre rápido y punto frontal de
anclaje protegido por solapa
reflectante
·Dispone en la parte dorsal de bolsa
para alojar un elemento de amarre
ajustable, provisto en sus extremos de
lazo y un mosquetón, mientras que en
su punto medio dispone de un punto
de enganche. Se ubica plegado en la
bolsa para una despliegue rápido y
sencillo tirando con la mano.
Considero necesario señalar que la
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
¿Trabajos en altura, rescate, escape….?Las intervenciones que requieren el uso conjunto de un equipo de protecciónrespiratoria autónomo (ERA) y protección anticaídas son siempre un riesgo parael usuario. Colocarse el ERA sobre el arnés anticaídas requiere un tiempo cuandocorresponde hacerlo, resulta poco confortable durante el uso y no tan segurocomo debería ser. La compatibilidad entre EPIs que se usan simultáneamentedebe ser totalmente integrada y la solución debidamente aprobada porcertificación .
8
Ramón Torra Piqué
Figura 1.- Disposición general del ERA con el nuevo arnés
polivalente. Destacamos algunos detalles novedosos en el
modelo de ERA: Asa de transporte en la parte superior de la
placa dorsal; protector del grifo de la botella en la parte
inferior de la placa dorsal y herrajes del nuevo cinturón
torra_altura.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:03 Página 8
solución propuesta, con o sin ERA, no sus-
tituye a los sistemas anticaídas convencio-
nales, utilizados en trabajos de altura con
riesgo de caída, que en el caso de las inter-
venciones de los bomberos comportan
siempre una incorrecta e insegura limita-
ción de uso, para aquellos casos en que es
necesario utilizar conjuntamente la protec-
ción respiratoria con ERA
Sujeción en posición de trabajo yprevención de caídas de altura (EN358)A continuación se describe el
funcionamiento del Sistema anticaída en
las intervenciones en que se precise
posicionamiento en el puesto de trabajo o
retención, para evitar la proximidad a un
borde con riesgo de caída
·Posicionamiento: Sea el caso de unaintervención en altura, que requiere una
sujeción prolongada, para efectuar una
tarea y que NO comporta un riesgo de
caída (Ver Figura 2). Para la sujeción y
anclaje se despliega el elemento de
amarre y se abarca el punto de anclaje,
quedando conectado a las dos argollas en
D, situadas lateralmente en el arnés a la
altura de la cintura, formando un estable y
seguro triángulo. Como aplicaciones
típicas, valgan estos ejemplos:
Intervención en una extinción, sobre una
escalera extensible o brazo articulado,
usando una manguera que precisa las
manos libres, en el bien entendido que los
píes siempre deben estar afianzados sobre
una superficie segura
·Retención: En caso de una intervencióncuya tarea requiere limitar la movilidad en
un radio de acción, para que no se alcance
la zona donde existe el riesgo de caída. Se
despliega el elemento de amarre y se
conecta el mosquetón a un punto de ancla-
je estructural, ajustando la longitud reque-
rida (entre 170 cm a 45 cm). Las tareas en
un tejado con manos libres para usar una
manguera o en abrir una evacuación de
humos e intervenciones en una pendiente,
serían ejemplos típicos entre otros
Técnicas de protección2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
airtsudnI raM·a ·oírF· bisiVatlA dadilib
n con tej e Pre enda
jidos técas fabric
co os cnic da as cad
n con tej
jidos téc
co os cnic
www.choiva.eswww.choiva.es
Figura 2.- Bombero en acción posicionado sobre plataforma del
brazo articulado, usando como punto de anclaje la barandilla fron-
tal, para disponer de manos libres
torra_altura.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:03 Página 9
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Estimo preciso remarcar que los ensayos a
que se ha sometido el sistema propuesto,
conforme a EN 358, para las aplicaciones
reseñadas, se ha tenido en cuenta que el
usuario lleva un ERA, que comporta un
mayor peso y desplaza el centro de
gravedad.(CDG) del usuario- Por
consiguiente, el ensayo dinámico con
caída corta de 1 metro, se efectúa con
140 Kg en lugar del maniquí de 100 Kg.
En cuanto al desplazamiento del CDG es
esencial para la seguridad, en el caso de
posicionamiento, frente a otras soluciones
que utilizan un arnés, integrado en el traje
de intervención, que al disponer
solamente de un punto de fijación, limita
la posible cert i f icación a solo como
sistema de retención con las debidas
restricciones, como más adelante se
comenta.
Sistema de izado/descenso pararescate o salvamento (EN 1498)Los Sistemas a emplear en esta interven-
ción son muy diversos y los componentes
auxiliares vienen descritos en la EN 1498,
pudiendo ser de accionamiento manual o
motorizados, precisando generalmente la
actuación de personal auxiliar. En el caso
de alcantarillas o pozos normalmente el
elemento de anclaje es un trípode, con el
correspondiente cabestrante, por su ver-
satilidad de uso al ser transportable
En el caso que se describe, para auxiliar a
un bombero, se dispone el elemento de
amarre, incorporado al cinturón del arnés
polivalente del ERA, como lazo de rescate
de la Clase A o C (Ver Figura 3), contem-plando asimismo, si fuera pertinente, el
aumento de peso y el desplazamiento del
CDG, por lo cual el elemento de amarre,
formando lazo de rescate Clase A, en el
ensayo dinámico con caída corta (1metro)
se utiliza una carga de 140Kg en lugar de
los 100 Kg prescritos en la norma.
Sistema de evacuación/escape enaltura (EN 1498)En caso de emergencia, durante una
intervención en la extinción de incendios
estructurales, sin disponer de recursos
10
Figura 3.- Utilización del elemento de amarre como lazo de rescate de Clase A (suspensión bajo las axilas) y Clase C (suspensión, cabeza abajo. por los tobillos)
Figura 4.- Fases de preparación para iniciar el rappel.(1) Despliegue elemento de amarre con la mano derecha:(2) Pasar el elemento de amarre por detrás y conectar el mosquetón a la
piqueta en D izquierda:(3) Coger y pasar la cinta entre las piernas: (4) Se acoplan los bucles en la cinta y el cinturón, mediante el mosquetón, dispuesto sobre el punto de fijación
frontal en el cinturón. El arnés queda preparado para iniciar el escape mediante rappel por fachada (En la figura la velocidad de descenso se controlará por rozamiento del bucle de la
cuerda sobre el mosquetón)
torra_altura.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:04 Página 10
para la lucha segura contra el fuego o
bien si se encuentra atrapado, el bombero
debe iniciar la ret irada. Si la única
posibilidad de escape es por una abertura
en la fachada, situada a una determinada
altura, no queda otra alternativa que
evacuar haciendo rappel. A continuación
de detal la la preparación para la
maniobra y los elementos auxil iares
necesarios.
·Preparación: Cuando se lleva un ERAcon el arnés polivalente descrito,
desplegamos el elemento de amarre y
realizamos las cuatro fases grafiadas en la
Figura 4, para disponer de un lazo derescate Clase B, formando asiento al
acoplarlo lateralmente a las piquetas en D
y frontalmente a los puntos de enganche
mediante un mosquetón de seguridad. El
arnés queda adecuado para realizar con
los elementos auxiliares un rappel por
fachada
·Elementos auxiliares: Para efectuar elrappel podemos elegir diversos elementos
como subsistema, p.e. basta simplemente
una cuerda y un ocho con cuernos. Como
características típicas de la cuerda serían:
La longitud debe alcanzar el suelo o la
zona segura (≈ 20 metros), ser del tipoestático (elasticidad reducida), de 11 mm
Ǿ y con resistencia a la rotura de 24 kN
(reducido volumen y gran resistencia). Es
recomendable que sea ignífuga (p.e. alma
Kevlar y funda Nomex). El ocho con
cuernos se uti l iza normalmente en
escalada, para controlar la velocidad de
descenso en el rappel y se acopla al
mosquetón de seguridad
NOTA: La disposición del elemento deamarre en el arnés como lazo de rescate
Clase B puede uti l izarse para
izado/descenso de un accidentado,
ofreciendo mayor comodidad que el lazo
de rescate Clase A
Queda abierta la elección de otros
elementos auxiliares para efectuar al
rappel, a decidir por los expertos en
alpinismo de cada Cuerpo de Bomberos,
uti l izando elementos más complejos
como los descensores de accionamiento
manual descritos en la EN 341.
Cualquiera que sea el subsistema usado,
debe ubicarse en una bolsa que
permanentemente pueda colgarse del
arnés del ERA, el cual puede incorporar
soportes adecuados a este fin
Procedimiento de uso para escape oautosalvamentoPartiendo de que se utiliza el ERA, con el
cinturón debidamente abrochado y ajusta-
do, así como el elemento de amarre dis-
puesto en forma de asiento, ante la emer-
gencia el rappel para escape puede
comportar las secuencias siguientes:
·Localizar el lugar de escape (abertura en
fachada) y de un anclaje resistente en el
entorno, sin aristas que puedan dañar la
cuerda al fijarla
·Abrir la solapa de la bolsa lumbar y
desplegar la cuerda y acoplar el elemento
descensor (si se dispone) al mosquetón
frontal de seguridad
·Fijar la cuerda en el anclaje y deslizarla
para su acople al descensor,
desplazándose hasta alcanzar la abertura
de escape y manteniéndola tirante
·Posicionarse frente a la apertura de
salida, sin presionar el descensor, y una
vez colocados en el exterior se agarra la
cuerda que entra en el descensor y no la
soltamos durante todo el rappel (VerFigura 5). La velocidad se controlapresionando el descensor
·Durante el rappel debe mantenerse la
cuerda tensada, para evitar caídas
bruscas y cargas de impacto que pueden
dañar los componentes del sistema
Aunque parezca una maniobra sencilla, es
necesario un riguroso entrenamiento e
instrucción, en la torre de maniobras
usando los elementos de descenso elegi-
dos, para ejecutar el procedimiento de
forma intuitiva y con la debida confianza
Características del novedoso arnéspolivalenteEl arnés polivalente descrito difiere, del
convencional utilizado en los ERAs, en el
exclusivo diseño del cinturón que
incorpora todos los elementos necesarios
para disponer y conformar los Sistemas
anticaídas adecuados a las aplicaciones
reseñadas. La Figura 6 muestra eidentif ica estos elementos. A
continuación se especifican los marcados
en rojo:
·Cinta y tejido externo, en PES bañado
con impregnación retardante a la llama
·Hebilla (A), de acero cincado con cierre
de triple seguridad, abertura mediante
movimientos y desenclavamiento.
·Bolsa (D), integrada en la faja dorsal delcinturón, conteniendo el elemento de
amarre plegado, con cierre mediante
corchetes. Salida por ambos lados.
·Elemento de amarre (E) , cinta PESimpregnada para resistir la llama, con
bucle en el extremo fijado a la piqueta
(B) (derecha o izquierda) y mosquetónen el otro extremo, disponiendo de bucle
Técnicas de protección2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
11
Figura 5.- Bombero atrapado en acción escapando
mediante rappel por la fachada
torra_altura.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:04 Página 11
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
para amarre en su centro. Se aloja plegada
en la bolsa en posición de espera, para
evitar enganches y elementos colgantes.
Para su despliegue se desengancha el
mosquetón y basta tirar con la mano
derecha o izquierda
·Detal le de la pieza de montaje y
desmontable rápido entre cinturón y
placa dorsal del ERA, con hebilla cincada
(C) y macho de la hebilla (G) de fijaciónal cinturón
·Detalle de soporte (F) desmontable,fijado al cinturón al costado derecho o
izquierdo, por juego de corchetes, para
colgar bolsa con elementos auxiliares.
En el frontal el cinturón incorpora
también un bucle centrado de anclaje
clase B (conforme EN 795), protegido por
la solapa reflectante con LOGO, para
conectar y colgar un mosquetón con
cierre de seguridad (según EN 362), apto
para rappel.
ComentariosEstimo oportuno citar mi art ículo
publicado en esta misma revista (Prensa
Técnica, nº 74 1º trimestre 2013) en el
que se describe un arnés anticaídas CE
acoplado a ERA, de característ icas
conforme a EN 361 y prestaciones
multifuncionales como subsistema para:
sujeción, retención, rescate, evacuación e
incluso caída con los elementos auxiliares
adecuados. La solución que se describe
complementa la actual propuesta
Asimismo puede ser de interés consultar
mi otro artículo, también publicado en
Prensa Técnica (nº 76, 3º trimestre 2013),
relativo a un arnés para ERA, conforme a
NFPA, usado por los bomberos
americanos durante 30 años, en sus
diversas versiones, cuyas prestaciones son
semejantes al descrito en este artículo,
avalando indirectamente su diseño
En la documentación del fabricante de este
novedoso cinturón, se especifican los
modelos de ERA que pueden
reacondicionarse sin modificaciones,
incorporando el cinturón sin violar el
certificado CE de tipo según EN 137. Por
consiguiente se facilita la implementación
económica de esta nueva herramienta que
cubre de forma polivalente trabajos en
altura y operaciones de rescate o
autosalvamento, como solución eficaz,
cómoda y certificada, para satisfacer una
faceta y paliar riesgos no tenidos en cuenta
en la prevención de riesgos laborales para
algunas intervenciones de los bomberos
BibliografíaNormativa EN que se cita en el texto
Documentación y especificaciones del Sistema que pue-
den consultarse en internet
Figuras facilitadas gentilmente por MSA Española SAU
12
Figura 6.- Cinturón acolchado (del arnés polivalente) cuyos componentes son. (A) hebilla; (B) piquetas de enganche elemento de amarre;(C) hebillas acoplamiento a placa dorsal del ERA;
(D) Elemento de amarre en posición espera; (E) Bolsa alojamiento elemento de amarre. Los elementos en rojo vienen detallados en texto
torra_altura.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:04 Página 12
SKLY ODUCED BPR
orkshoesw t.i.sklwww
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 25/5/15 10:12 Página 1
La posibilidad de quedar atrapado en
la maquinaria, el vuelco de los
tractores, la conducción de
máquinas en vías públicas, las caídas o los
golpes producidos por la caída de objetos,
la manipulación de materiales,
herramientas y utillajes, los espacios
confinados y la exposición a toxinas,
polvo, mohos, sustancias químicas,
vibración y ruido son los principales
riesgos de enfermedad y lesiones en la
actividad de jardinería. Todo ello sin
olvidar las condiciones climáticas y la
exposición al medio natural. En definitiva,
estamos ante una actividad muy exigente
y sacrificada, un trabajo que arroja unas
tasas de siniestralidad sorprendentemente
altas.
Consideraciones generalesEnfocado a la prevención, este artículo
quiere plantear, a modo de introducción,
algunas pautas preventivas generales,
como:
-Seguir una rotación en las tareas
repetitivas (palear, recorte con tijeras,
poda, barrer, etc.) y las que supongan un
especial esfuerzo físico o riesgo para el
trabajador. En prevención, descanso
quiere decir alternancia de tareas, además
de –lógicamente- las pausas ergonómicas.
-No obviar el factor térmico. El trabajo se
ejecutará, en función de las condiciones
de frío / calor, con las oportunas medidas
organizativas y de protección.
Extremar la prevención al real izar
desplazamientos o trabajos en la vía
pública.
-Utilizar ropa de trabajo adecuada y, por
supuesto, los EPI necesarios en cada caso.
La lista incluye: calzado de seguridad,
gafas de protección, guantes de cuero,
protectores audit ivos, ropa de alta
visibil idad, mascaril la antipartículas,
guantes de goma, mono, botas de goma,
gorra (o sombrero de paja), equipos
anticaídas, pantalones o petos resistentes
al corte, manguitos anti-corte, casco de
seguridad, pantallas y protectores faciales,
espinilleras y delantal.
Los EPI no sólo deben disponer del marcado
CE, también es obligatorio su uso, pues el
mejor EPI no protege si no se usa (o se hace
incorrectamente).
Meterse en un jardínYa se ha dicho que la actividad de jardinería-
horticultura no está exenta de riesgos. Por
otra parte, ningún riesgo es menospreciable.
La cal idad de la actitud preventiva
determinará cómo será ese ‘meterse en un
jardín’. Atendiendo a dichos principios
pueden evitarse muchos incidentes, o
accidentes, derivados de peligros como los
que se citan a continuación.
·Manipulación de productos químicosTodos los trabajadores deben disponer de
una copia de las fichas de seguridad de los
productos químicos que deban utilizar,
estando además estas f ichas siempre
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Herramientas, maquinaria, productos yentorno amenazan la seguridad de losjardinerosTenemos una imagen bucólica de ciertas actividades –la jardinería, entre ellas- eignoramos los múltiples riesgos que entrañan.Materiales como los plaguicidas, fertilizantes y sustancias varias son responsablesde enfermedades agudas y crónicas entre jardineros y horticultores. Los tractores,motocultores, corta-céspedes y otros equipos mecanizados han permitido un granaumento en la capacidad de trabajo, pero producen también accidentes graves.
14
Riesgos y prevención en la jardinería-horticultura
Manuel Domene. Periodista
El empleo de maquinaria (corta-setos, en este caso) genera riesgos
riesgos de jardineria.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:33 Página 14
Técnicas de protección2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Laborales más usuales en jardinería-horticultura
Tipo de riesgo Causas-consecuencias
Riesgo químico Los productos químicos pueden romper la defensa que nos proporciona la piel y penetrar en el organismo. Irritacio-
nes, quemaduras o úlceras, dermatitis, urticarias
Riesgo mecánico
Las herramientas de trabajo son un peligro evidente. Cortes, laceraciones, aplastamiento o abrasión general, provoca-
dos por diferentes útiles de trabajo
Sobreesfuerzos por la manipulación manual de cargas, que ocasionan lesiones en espalda, lumbares u otras partes
Riesgo térmico
Asociado al calor o el frío y las inclemencia climatológicas. Quemaduras, debilitamiento de la capa córnea de la piel.
Estrés térmico, insolación, golpe de calor, hipotermia, congelación
Riesgos eléctricos Instalaciones eléctricas defectuosas o los cables mal aislados, equipamientos de trabajo, tareas de mantenimiento de la
maquinaria. Quemaduras y/o electrocución
Riesgos producidos
por vibración
y movimientos repetitivos
Maquinaria (motocultor, corta-césped) y equipos de trabajo empleados comúnmente y que forman parte del grupo
de herramientas vibrátiles. Alteraciones circulatorias, dolor, incapacidad laboral. Lesiones musculoesqueléticas
Otros riesgos
(higiénicos, biológicos)
Alergias provocadas por las materias. Dermatitis, urticarias, infecciones de las uñas
Infecciones parasitarias. Mordedura-picadura de animales venenosos. Envenenamiento con productos químicos
Ruido
Exposición a niveles sonoros elevados (manejo de maquinaria, por ejemplo) sin el uso de protección acústica. Lesión
de las terminaciones nerviosas del oído, causando hipoacusia (sordera), que se detecta fácilmente cuando afecta a las
frecuencias de la voz humana
disponibles en los lugares de
manipulación de sustancias. Todos los
productos químicos (combustibles,
f i tosanitarios, cloro, productos de
limpieza.. .) deben mantenerse en su
envase original y estar correctamente
etiquetados.
El almacenamiento de combustible se
hará en armarios ignífugos, ubicándose en
lugares con buena venti lación y,
preferiblemente, alejados de las puertas.
Los combustibles deben estar
debidamente etiquetados para facilitar la
identificación. El armario, señalizado con
pictogramas de material inflamable y
prohibido fumar, no debe tener nada
encima, mantenerse limpio, equipar una
bandeja de retención de vertidos, y poder
cerrarse con llave.
Los productos f i tosanitarios no se
almacenarán con el combustible, sino en
un armario de seguridad, que deberá estar
un lugar con venti lación (natural o
forzada) y reunir las mismas
característ icas de los armarios para
combustible.
·Manipulación manual de cargasEs cualquier operación de transporte o
sujeción de una carga, de forma individual
o colectiva, que puede requerir su
levantamiento, colocación, empuje,
tracción o desplazamiento, tareas que
suponen un riesgo ergonómico. La
manipulación de pesos superiores a los 3
kilos ya tiene un riesgo dorsolumbar
potencial, especialmente si se manipulan
en condiciones desfavorables (lejos del
cuerpo, adoptando posturas inadecuadas,
etc.). El peso máximo recomendable es de
25 kilos, en caso de hombres adultos, sin
que deban superarse nunca pesos
superiores a los 40 kilos. Siempre que sea
posible se procederá a un
fraccionamiento para evitar superar los
valores citados de peso manipulado, o se
emplearán elementos mecánicos.
Para prevenir lesiones conviene examinar
la carga antes de manipularla, tratando de
local izar zonas que puedan resultar
peligrosas. Situarla en el lugar más
favorable para la persona que tiene que
manipularla. Transportarla a la altura de la
cadera y lo más cerca posible del cuerpo.
Uti l izar cinchas y otros elementos
auxiliares cuando sea necesario.
No proceder según lo establecido
desencadena riesgos diversos, como:
riesgos de jardineria.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:33 Página 15
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
caídas (al mismo o distinto nivel), golpes
y atrapamientos por caída de los objetos
manipulados o almacenados, golpes
contra objetos móviles e inmóviles, cortes
y heridas, fatiga física, sobreesfuerzos,
etc. , que se sintetizan en el cuadro
adjunto.
·EscalerasDeben revisarse periódicamente y, sobre
todo, antes de su uso. Está prohibido
utilizar escaleras de madera pintadas ya
que pueden esconder defectos
importantes.
Para evitar el deslizamiento, la escalera
deberá disponer de sistemas de fijación en
su parte superior o inferior, s iendo
conveniente que un segundo trabajador
sujete la escalera desde el suelo. Para el
acceso a lugares elevados, la escalera
deberá sobrepasar 1 metro el punto
superior de apoyo para garantizar un
acceso seguro al punto elevado.
Si se manipula material por la escalera, su
peso no podrá superar los 15 kilos y
tendrá unas características que permitan
al trabajador asirse a la escalera con las
dos manos; cualquier carga que
comprometa la seguridad no se podrá
manipular mientras se usan las escaleras.
El trabajador, que debe subir y bajar
mirando siempre la escalera, deberá
emplear sistemas de retención de caídas
cuando trabaje a alturas que superen los
3,5 metros. Su posición óptima será
formando un ángulo de 75º con la
horizontal. No está permitido empalmar
dos escaleras ni se utilizarán unidades de
más de 5 metros sin las debidas garantías
sobre su resistencia.
·RuidoEs un fenómeno físico medioambiental
(ondas sonoras) no deseado y causante de
molestias. Involucra, además, un riesgo de
pérdida de audición (hipoacusia) de las
personas expuestas a niveles que superan
el umbral seguro.
La hipoacusia se produce por la lesión de
las terminaciones nerviosas del oído. Las
fibras nerviosas encargadas de transmitir
al cerebro sonidos en la frecuencia de
4.000 ciclos (Hz) son las primeras que
sufren la lesión, que también llega al resto
de fibras nerviosas. El problema se hace
evidente cuando la pérdida –que es
irrecuperable- afecta a las frecuencias
conversacionales (se hace difícil seguir
conversaciones o entenderse con los
interlocutores).
Irritante y desagradable, el ruido es un
riesgo laboral, cuya nocividad depende de
factores como la intensidad y la
frecuencia (cual idad del ruido), la
duración de la exposición, y la
sensibilidad del individuo (depende del
estado de salud, factores hereditarios,
edad, sexo, etc.).
Los efectos perjudiciales van más allá del
sistema audit ivo, pudiendo afectar
también al respiratorio, nervioso,
digestivo, endocrino, cardiovascular,
aunque sólo la hipoacusia t iene el
reconocimiento de enfermedad
profesional. La capacidad del oído puede
verse mermada no sólo por efecto del
ruido, s ino también por algunos
productos químicos (ototóxicos) que
actúan de forma similar a la del ruido
sobre el nervio auditivo.
Al margen de los variados efectos
perniciosos del ruido, conviene tener en
cuenta que este fenómeno f ís ico-
mecánico también provoca una
disminución del grado de atención y
ralentización del tiempo de reacción, con
lo que se favorece el aumento de los
errores y la posibilidad de accidentes de
trabajo.
Trabajo al exteriorSalvo contadas excepciones
(invernaderos), el trabajo de jardinería-
horticultura se l leva a cabo a la
intemperie, por lo que el trabajador
afronta r iesgos específ icos de dicha
circunstancia. Por la proximidad de la
estación estival, nos centraremos en el
calor y la interacción con el reino animal,
especialmente los insectos (circunstancias
que afectan también a los invernaderos).
·CalorEl calor, ya sea ambiental o metabólico, es
un problema para la salud laboral de los
jardineros. Si el calor ambiental es
intenso, también lo será el metabólico,
provocando que el trabajador perciba su
equipo de protección como una fuente de
disconfort y que, en última instancia, opte
por no utilizarlo. Manejar las herramientas
sin las adecuadas protecciones en un
contexto caluroso no sólo aumenta la
gravedad de las lesiones en caso de
accidente, también incrementa las
probabilidades de ocurrencia de este
evento. Las razones son obvias: por
ejemplo, unas manos sudorosas
entorpecen el manejo diestro de las
herramientas y su adecuada sujeción.
Tampoco hay que menospreciar el
posible impacto negativo de la radiación
solar. Así, especialmente en verano, el
jardinero es ‘atacado’ por el sol, que actúa
como un auténtico agresor, aumentando
las condiciones desfavorables del trabajo.
Conviene abundar en este punto.
·Radiación solar-estrés térmicoLa exposición excesiva a la radiación solar
y al calor puede causar agotamiento por
calor, golpe de calor o incluso la muerte.
El calor añadido al cuerpo humano por la
16
Cómo evitar caídas de escaleras de manoEl riesgo asociado a las escaleras de mano es la caída, que se debe a la colocación de este
elemento en un ángulo inadecuado respecto de la vertical. Un ángulo cerrado (escalera
muy inclinada) puede provocar la caída hacia atrás; o el resbalamiento hacia delante (si
la escalera presenta un gran ángulo respecto de la vertical).
WorkSafeBC, organización pública para la promoción de la prevención de riesgos labora-
les en la Columbia Británica (Canadá), ha editado un folleto que explica la regla 4 a 1,
para verificar el correcto posicionamiento de las escaleras.
La proyección vertical de la escalera debe ser cuatro veces superior a la proyección hori-
zontal. Es decir, por cada metro de altura de la escalera, su base debe separarse de la
pared 0,25 metros (la cuarta parte). Una sencilla comprobación es ponerse delante de la
escalera, con los pies en contacto con su base. Si llegamos a tocarla con los brazos exten-
didos, se cumple la regla 4 a 1 y, por tanto, la escalera está bien puesta.
riesgos de jardineria.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:33 Página 16
radiación solar, el esfuerzo del trabajo y la
transferencia del calor ambiental tiene
que liberarse a través del sudor. Cuando la
temperatura ambiente supera los 37º C (la
temperatura corporal normal), no puede
haber pérdida sensible de calor, de
manera que el cuerpo sólo puede recurrir
a la sudoración para enfriarse. Esta
función biológica requiere agua, por lo
que debe ingerirse, a razón de un litro por
hora, para facilitar la termo-regulación
corporal. Será conveniente proporcionar
al jardinero aquejado de estrés térmico
agua con una pequeña solución de sal (1
cucharada por litro) para reemplazar el
agua y las sales perdidas por el sudor.
Las enfermedades relacionadas con el
calor pueden poner en peligro la vida de
la persona y exigen atención inmediata.
La primera intervención será enfriar a la
víctima (poniéndola a la sombra o,
incluso, sumergiéndola en agua fría si es
necesario) y solicitar la rápida atención
del servicio médico.
·Enfermedades cutáneasLa exposición prolongada al sol puede
causar envejecimiento prematuro de la
piel y aumentar el riesgo de cáncer de
piel. Las personas expuestas a los rayos
directos del sol deben utilizan prendas de
vestir o productos que actúen como
pantalla solar. En latitudes bajas, cortas
exposiciones son suficientes para causar
graves quemaduras, especialmente en
personas de piel clara. Algunos de los
síntomas más frecuentes de cáncer de piel
o lesiones pre-cancerosas son cambios en
un lunar o una marca de nacimiento,
sangrado o cambios de color.
Estos problemas son debidos a la
radiación ultravioleta. Es necesario evitar
nuevas exposiciones al sol hasta que la
piel se haya recuperado por completo
(cubrir las quemaduras). En las
quemaduras de escasa intensidad la
aplicación de compresas de agua fría
al ivia los s íntomas. Su aparición se
previene con el uso de crema de
protección solar.
·Insectos / animales-Picaduras de insectos y abejas. Las labores de
jardinería y horticultura conllevan un elevado
riesgo de que se produzcan picaduras de
insectos y abejas. La mejor protección
consiste en utilizar camisas de manga larga y
guantes siempre que se trabaje entre las
hojas.
-Lesiones y enfermedades causadas por
animales. La jardinería se ha mecanizado, por
lo que no suele emplearse animales de
trabajo, susceptibles de provocar lesiones
o contagiar enfermedades zoonóticas. Sin
embargo, las zoonosis u otras
enfermedades / lesiones provocadas por
animales no son descartables. En este
apartado hay que considerar las
mordeduras de perros, gatos o serpientes,
o las picaduras de garrapatas, escorpiones
y arañas.
Ropa de trabajo adecuada y guantes suelen
ser la primera prevención para problemas
que, sin ser muy graves, sí son dolorosos y
molestos para la mayoría de la población.
No obstante, el problema es de extrema
urgencia cuando las picaduras o
mordeduras afectan a personas que
padecen o han padecido afecciones
alérgicas o patologías cardíacas.
Herramientas / procesosEl utillaje, que es imprescindible para
cualquier tarea, es ‘per se’ una fuente
de riesgo. La lista es necesariamente
amplia:
-Golpes, cortes y pinchazos provocados
por las propias herramientas (sierras y
tijeras, etc.).
-Lesiones oculares por proyección de
partículas de objetos o herramientas
(desbrozadoras y corta-setos).
-Golpes por caída de herramientas o
materiales manipulados.
-Dolencias debidas a sobreesfuerzos y
gestos violentos.
- Incendio o explosión (chispas en
ambientes explosivos o inflamables).
Detrás de estos posibles eventos
existen unas causas genéricas con un
patrón constante de repetición: uso de
herramientas en mal estado, de
deficiente calidad o inadecuadas para la
tarea; utilización incorrecta, descuidada
o inexperta, contraria a las condiciones
de diseño y recomendaciones de uso;
herramientas mal conservadas o
incorrectamente transportadas y
almacenadas.
Junto a herramientas convencionales,
como pueden ser unas tijeras de podar,
en la jardinería se emplea un buen
número de máquinas, como:
motocultores y tractores, corta -
céspedes, sopladoras (alternativa a las
Técnicas de protección2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
17
Primeros auxilios, con orden y diligenciaLos primeros auxilios son el conjunto de técnicas que emplea el socorrista en la prime-
ra atención de un accidentado hasta que éste recibe los cuidados médicos pertinentes.
De una actuación rápida en esta fase crítica pueden depender la vida del accidentado o
la gravedad de las lesiones que padezca.
La regla de oro ante una emergencia en que se han de prestar los primeros auxilios a un
accidentado es que hay que proceder con orden, según la secuencia que muchos cono-
cen como “PAS”, y que no son más que las iniciales de las palabras “proteger”, “avisar”
y “socorrer”.
-Proteger. La primera actuación será asegurar que tanto el accidentado como quien se
dispone a auxiliarle no se encuentran en peligro (el mismo deriva del entorno en que
se ha producido el accidente, por ejemplo, un vertido químico).
-Avisar. Se comunicará la emergencia a los servicios sanitarios, asegurándose quien soli-
cita la ayuda que su mensaje de socorro ha sido comprendido. Es una actuación contra-
reloj, y toda dilación va en contra del accidentado.
-Socorrer. Reconocer los signos vitales de la persona accidentada: estado de conscien-
cia, respiración, pulso. Si se tiene la seguridad de que no ha sufrido traumatismos de
columna o cabeza, se la colocará en la posición de seguridad, evitándose de esa manera
un posible ahogamiento en caso de vómito.
riesgos de jardineria.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:31 Página 17
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
escobas), desbrozadoras, recorta-setos,
motosierras, carretillas de fumigación,
grupos electrógenos, vehículos, etc.
Conviene abordar con mayor detalle dos
riesgos típicos de la actividad, que se
sustancian a través de motosierras y
fitosanitarios.
·Motosierra / plataforma elevadoraLa motosierra (sola o en combinación con
la plataforma elevadora) sólo la utilizarán
trabajadores especialmente formados en
su uso. Estamos ante una máquina tan útil
como peligrosa, susceptible de provocar
graves lesiones con la sierra de cadena. La
prevención elemental sobre este
particular es que las motosierras han de
estar en perfecto estado de
funcionamiento (con sus protecciones,
resguardos y mecanismos de seguridad) y
con las cadenas bien afiladas.
Además de la pericia del jardinero en el
manejo de esta maquinaria, es obligatorio y
fundamental el uso de todos los EPI que se
requieren específicamente, y que son:
botas, guantes, manguitos pantalones y
petos. Todos ellos resistentes a la
penetración de sierra de cadena. Se
complementarán con gafas de protección o
pantallas faciales (según los casos), cascos
de seguridad, orejeras o protectores
auditivos, mascarillas (según los casos),
ropa de alta visibilidad, y equipos anticaídas
(arnés, cinturones de posicionamiento,
eslinga, mosquetones, etc.).
Entre otras muchas recomendaciones,
cabe recordar que no se debe levantar la
motosierra por encima del nivel de los
hombros. Cuando se trabaje en la
plataforma elevadora es obligatorio
sujetarse mediante arnés y eslinga. No
salir del recinto de la plataforma para
podar, manteniendo siempre los pies
apoyados en la base de la cesta.
Pese a los medios y las normativas
existentes, no es extraño ver particulares y
trabajadores de servicios de jardinería
municipales que acometen la poda del
arbolado encaramándose en el mismo
árbol, manejando la motosierra y
desprovistos de cualquier sistema de
retención contra una eventual caída. Y hace
menos de una década, ésta era la norma
incluso en grandes ayuntamientos.
·Tratamientos fito-sanitariosSon productos químicos que se aplican
para exterminar plagas, fertilizar, etc. Al
respecto, cabe puntualizar tajantemente
que sólo efectuarán dichas aplicaciones los
trabajadores que tengan el carnet de
aplicador y hayan sido considerados aptos
en su última revisión médica específica. Los
jardineros deben ir correctamente afeitados
para garantizar un ajuste perfecto de las
máscaras, lo que impide el conocido efecto
de ‘fuga hacia el interior’. No pueden
ejercer estas actividades las mujeres
embarazadas o en período de lactancia. El
pelo largo deberá ir recogido.
El protocolo con fitosanitarios exige la
verificación del correcto estado de los EPI
antes y después de cada aplicación. Es
obligatorio el uso de mascarilla facial
integral, mono, guantes de protección
contra riesgo químico, botas de goma,
gorra o, preferentemente, sombrero de paja
de ala ancha.
Las precauciones complementarias
incluyen:
-Evitar hacer los tratamientos en las horas
de máxima calor o en días de mucho
viento.
-Aplicar a favor del viento.
-No limpiar la boquilla de pulverización
soplando con la boca.
-Balizar y señalizar la zona a tratar.
-Establecer la rotación del personal cuando
las aplicaciones sean frecuentes.
-No fumar, beber o comer mientras se
manipulen los productos.
Las medidas preventivas se prolongan
también al periodo post-aplicación, en que
–tristemente- se relaja mucho la
precaución. Para un manejo seguro de los
fitosanitarios hay que limpiar los utensilios
y los EPI después de su uso, cambiarse de
ropa y ducharse en el puesto de trabajo,
lavar la ropa en lugares especializados (el
lavado doméstico puede causar ‘víctimas
colaterales’, como ocurrió a muchos
familiares de trabajadores del amianto); no
guardar nunca restos sobrantes de las
mezclas aplicadas.
18
riesgos de jardineria.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:31 Página 18
Nombre de la Empresa .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Nombre y apellidos .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Cargo ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Email ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Dirección Postal completa ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Código Postal ....................................................................................................................................................................................................... Ciudad ..........................................................................................................................................................................................................................
Tfno. contacto ..................................................................................................................................................................................................... Fax ....................................................................................................................................................................................................................................
Protección Personal - Agricultura
www.3M.com/es/seguridadwww.3M.com/es/seguridad
Productos de Protección Personal
3M España, S.L.Juan Ignacio Luca de Tena, 19-25 28027 MadridTeléfono: 91 321 62 81
Si desea recibir información periódica sobre las novedades de 3M Agricultura rellene el presente formulario con letra clara (Preferiblemente mayúsculas) y envienoslo
por fax al nº 91 321 63 05 o, si desea más información, escribanos a: [email protected]
Sus datos se incorporarán al Fichero del Departamento Protección Personal del que es responsable 3M España y que utiliza con fi nes publicitarios y comerciales, valiéndose en ocasiones de la colaboración de terceros que proceden al tratamiento y manipulación de los datos, así como de transferencias internacionales, con la misma fi nalidad, a las bases de datos de la Compañía en EEUU. Igualmente le informamos que 3M desearía remitirle informaciones comerciales relacionadas con cualquiera de sus líneas de negocio tanto por vía electrónica como convencional. Si usted no estuviera conforme con los tratamientos mencionados, le rogamos que nos lo comunique en la dirección que a continuación le facilitamos. En caso de no haber recibido contestación por su parte en el plazo de treinta días desde la recepción de esta comunicación consideraremos que mediante el envío del presente cupón / participación en esta promoción usted consiente los tratamientos descritos. Dicho consentimiento podrá ser revocado en cualquier momento de forma totalmente gratuita. Para ejercitar sus derechos de acceso, rectifi cación, cancelación y oposición deberá dirigirse a 3M España, C/ Juan Ignacio Luca de Tena 19-25, 28027, Madrid
3M Farenheit
Gafa panorámica estanca
3M 1310
Tapones con banda
3M 4251
Máscara partículas
y vapores orgánicos
3M 4565XL
Prenda de protección química
Ahora trabajar protegido en el campo es mucho más fácil.
Seguridad Latoma el Campo
3M Protección Personal
The Power to Protect your WorldSM
3M Personal Safety Division
E ntre los riesgos de mayor importan-
cia –además de gravedad- se pueden
considerar dos grupos de acuerdo
con su origen:
-Exposición a agentes de origen físico-mecá-
nico (ruido, golpes o lesiones en los ojos y
cara-cabeza).
-Exposición a agentes químicos (por inhala-
ción de sustancias).
Riesgos físico-mecánicosLa actividad agrícola, forestal y de jardinería
comporta riesgos de índole mecánica para la
cara y cabeza bajo la forma de proyecciones
de fragmentos, golpes, caída de objetos,
ruido y vibraciones. Estos riesgos, resultan
frecuentemente en accidentes con alta capa-
cidad invalidante derivados de la utilización
de maquinaria ligera, herramientas manuales,
elementos auxiliares y herramientas motori-
zadas como motosierras o moto desbrozado-
ras. Los principales accidentes incluyen:
-Golpes y cortes en la zona de la cara y ojos,
provocados por proyecciones de fragmentos
y partículas como astillas, piedras, trozos de
vegetación;
-Golpes en la cabeza, provocadas por caídas
de objetos por manipulación, ramas;
-Pérdida auditiva inducida por ruido.
3M dispone de distintas soluciones de protec-
ción para toda la cara o tan sólo para los ojos,
que incluyen gafas de protección muy ligeras
y auto-ajustables, con recubrimiento anti-
rayado y anti-empañamiento y con la capaci-
dad de soportar impactos hasta los 45 m/s.
Poseen lentes en varios tonos, para protec-
ción solar o simplemente para protección
frente a la radiación UV.
Para protección facial y auditiva, 3M posee
pantallas que se pueden acoplar a un casco.
De entre las variadas opciones, puede selec-
cionarse una pantalla de malla, más o menos
cerrada, con rejilla de poliamida o de acero,
para entornos de trabajo mucho más duros.
Además de las pantallas que se pueden aco-
plar a casco, 3M lanzó recientemente una
solución muy práctica y cómoda de protec-
ción facial y auditiva, cuando no se necesita
protección para cabeza.
3M™ Arnés G500El Arnés G500, posee un sistema de ruleta
que permite un sencillo ajuste a diferentes
perímetros craneales.
Pantalla de rejilla en acero inoxidable para
protección frente a partículas de alta veloci-
dad a 45 m/s, con o sin la protección ocular
(V6) integrada por debajo, que además de
proteger frente a impactos está disponible
con lente incolora, amarilla o gris, para pro-
tección adicional frente a radiación UV o
solar. También incluye opcionalmente, pro-
tección auditiva muy confortable y cómoda
de utilizar.
Agentes químicosLas actividades de agricultura, horticultura,
silvicultura, trabajos forestales y jardinería,
dejan al trabajador expuesto a productos
generados o utilizados en procesos químicos
variados, que se utilizan en aplicación de fito-
sanitarios y pesticidas, fumigación, trabajos
con maquinarias (inhalación de gases y
humos), operaciones de desbrozado (inhala-
ción de polvo).
Los productos químicos tóxicos pueden
entrar en el cuerpo (entrada al organismo por
vía dérmica), por la boca (ingestión), por las
vías respiratorias (inhalación), por la piel
intacta (absorción percutánea) o por heridas
en la piel (inoculación) y provocar enferme-
dades como reacciones alérgicas y sensibiliza-
ciones, enfermedades respiratorias, irritación
de las vías respiratorias, etc.
La forma física en la que se encuentre el con-
taminante es fundamental para seleccionar el
tipo de protección adecuada. Los filtros de
partículas no ofrecen protección frente a
gases y vapores, y a la inversa, de ahí la impor-
tancia de conocer la forma física en la que se
va a encontrar el contaminante.
Las formas típicas en las que se pueden
encontrar los contaminantes en la aplicación
de productos fitosanitarios son las siguientes:
-Polvo. Son partículas sólidas, en suspensión
en el aire, procedentes de materiales pulveru-
lentos y originadas al trocear, moler, golpear
o espolvorear materiales sólidos.
-Nieblas. Son pequeñas gotitas que quedan en
suspensión en operaciones de atomización o
pulverización de un líquido.
-Vapores. Son la fase gaseosa procedente de
la evaporación de un material líquido o sóli-
do.
-Gases. Son sustancias que se encuentran en
ese estado físico a presión y temperatura
ambiente.
El uso de equipos de protección respiratoria
se hace por tanto indispensable como barrera
física para prevenir la inhalación de los conta-
minantes mencionados.
La protección respiratoria es una amplia fami-
Jardinería y forestales PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Trabajos forestales y agrícolas seguros conlas soluciones de protección de 3MLos trabajos realizados bajo las actividades de agricultura, horticultura, silvicultu-ra, labores forestales y jardinería se caracterizan por su realización bajo un granesfuerzo físico del trabajador, dónde además se pueden combinar diversos riesgosderivados de las tareas, maquinaria y herramientas que se utilizan, con condicio-nes climatológicas imprevisibles y a veces adversas.
20
G500 Naranja
-3m.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:35 Página 20
Jardinería y forestales2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
lia de equipos de características muy diver-
sas. A continuación, se destacan los tipos de
protección respiratoria que pueden resultar
más convenientes para las tareas de las que se
habla en este artículo:
·Mascarillas autofiltrantes para
partículas
Son mascarillas desechables o reutilizables
(número limitado de usos), de diseño sencillo
y en las que todo el material es en realidad
material filtrante. Están disponibles en dife-
rentes niveles de protección, FFP1, FFP2,
FFP3, en orden creciente de factor de protec-
ción. En el mercado se pueden encontrar
diseños moldeados o plegados para adecuar-
se a las preferencias y características faciales
del usuario.
La mayoría de estas mascarillas están disponi-
bles en versión con válvula de exhalación y
sin ella. La válvula de exhalación es un ele-
mento de confort, ya que disminuye la sensa-
ción de calor y humedad derivada de la acu-
mulación del aire que exhalamos al respirar.
Estas mascarillas son adecuadas cuando los
contaminantes están en forma de polvo o
aerosol y no hay gases o vapores.
Existe una opción de media máscara con los
filtros integrados que goza de gran populari-
dad entre colectivos dedicados a la aplicación
de pesticidas y fitosanitarios. Estas máscaras
son muy cómodas y ligeras y, al traer ya los fil-
tros integrados, evitan la tarea de montaje y
desmontaje de los mismos.
Las máscaras para gases y vapores con filtros
recambiables de 3M completan la protección
respiratoria ofreciendo media máscara (nariz
y boca) y máscara completa (rostro comple-
to). La media máscara es más ligera; sin
embargo, la máscara completa ofrece tam-
bién protección facial y ocular. Existen filtros
de carbón activo para diferentes tipos de sus-
tancias, tales como vapores orgánicos, gases
ácidos, amoníaco, etc… Cada tipo de filtro se
identifica con una letra y un color. Así, por
ejemplo, los filtros para vapores orgánicos se
identifican con el color marrón y la letra A.
Los filtros de gases y vapores habitualmente
admiten el acoplamiento de un filtro para par-
tículas para situaciones en las que los conta-
minantes puedan estar presentes en ambas
cosas.
Agentes químicos (entrada por víadérmica)La aplicación de fitosanitarios supone para el
trabajador un riesgo derivado de su entrada al
organismo también por vía dérmica. La toxi-
cidad de los productos, pesticidas o fitosani-
tarios aplicados, varía notoriamente depen-
diendo de su formulación.
En el caso de la absorción por vía dérmica, los
momentos de mayor exposición, y por tanto
de riesgo para los trabajadores, se hallan en
los procesos de preparación de los productos
y procesos de limpieza.
Actualmente y dependiendo de la tarea,
podemos encontrarnos varios niveles de pro-
tección requeridos:
En la manipulación de plantas tratadas con
pesticidas, aplicaciones a nivel de suelo, apli-
caciones con polvo, podrían utilizarse trajes
de protección tipo 5/6, como el traje 4532+,
hecho de material SSMMS muy ligero, transpi-
rable y resistente pero en tareas de aplicación
de pesticidas ya se requiere un traje de pro-
tección tipo 4, válido para aplicaciones de
productos químicos en spray.
·Traje 3M 4565 traje tipo 4
Especialmente recomendado para aplicacio-
nes de fitosanitarios por sus propiedades
frente a aerosoles de sustancias químicas
líquidas. Las características del producto son:
-Traje tipo 4/5/6. Protección frente a partícu-
las, salpicaduras de líquidos y aerosoles de
baja presión.
-Proporciona protección adicional gracias a
las costuras selladas.
-Los puños elásticos y tejidos ofrecen gran
comodidad y libertad de movimientos.
-Cremallera de doble sentido reposicionable.
-Se adapta al cuerpo mediante una capucha
con elástico y diseño en tres paneles.
-Además ofrece protección contra riesgos
biológicos.
21
Media máscara filtros integrados gases y vapores 4255
Mascarilla auto-filtrante para partículas Aura
Máscara completa Serie 6000
-3m.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:35 Página 21
Por detrás del salario, el entorno de tra-
bajo es el segundo factor más valorado
por los trabajadores. No en balde des-
tinamos, de promedio, el 36% de nuestro
tiempo a trabajar. Las exigencias del trabajo
en sí mismo (asociado al estrés), dificultad de
concentración o falta de privacidad al trabajar
en espacios comunes son fuente de insatisfac-
ción, siendo españoles y franceses los que
más acusan estos problemas, según una
encuesta de Ipsos para la multinacional Steel-
case. La misma revela que sólo un 59% de los
70.000 trabajadores encuestados se siente
satisfecho con sus lugares de trabajo. Encabe-
zan este ranking de satisfacción los trabajado-
res de EEUU, Alemania y Turquía.
La pauta imperante en la arquitectura y distri-
bución de los espacios de trabajo es la de
crear áreas abiertas, lo que fomenta el trabajo
en equipo y reduce el aislamiento (coworking
y networking; es decir colaboración y trabajo
en red). Este tipo de trabajo en equipo presen-
ta los inconvenientes de las interrupciones de
los compañeros o la carencia de espacios ade-
cuados donde poder concentrarse.
En cuanto al teletrabajo, que se perfila como
una alternativa al trabajo presencial en la ofici-
na, el 62% de los trabajadores encuestados se
sienten encerrados en sus oficinas y nunca tie-
nen la posibilidad de trabajar en ningún otro
sitio que no sea en las instalaciones de su com-
pañía.
España y Francia se sitúan a la cola en las posi-
bilidades de elegir y controlar su entorno. Sin
embargo, según se desprende del estudio,
cuanto mayor es la capacidad de elección de
un trabajador sobre su puesto y entorno de
trabajo, mayor es su satisfacción y más alto es
su sentimiento de pertenencia en la compa-
ñía, lo que se traduce en una mayor producti-
vidad. Dada la situación, el 62% de los trabaja-
dores españoles no se sienten
comprometidos con sus empresas y, muchas
veces, es por una simple cuestión de entorno
físico de trabajo.
Coworking y networkingMuebles funcionales, luz natural, despachos-
pecera con paredes transparentes... gimna-
sio, salas de ‘juegos’ van siendo más habitua-
les, aunque persiste la imagen de colmena
donde los ‘obreros’ trabajan hacinados, pero
en soledad.
Supuestamente la oficina moderna se dibuja-
ba como la vía de escape de las fábricas hacia
un trabajo mejor en el que los profesionales
evolucionarían y escaparían del tedio y la
incomodidad de un medio no pocas veces
hostil. Sin embargo, los autores más escépti-
cos aseguran que aún persisten “las colmenas
que alimentan una ‘soledad frenética’ en una
especie de granja de cubículos”.
Semejante tesis conduce a la reflexión sobre si
los lugares de trabajo han evolucionado en
paralelo a otras facetas de los negocios o, si
por el contrario, seguimos trabajando como
en los tiempos del fordismo, ‘atados’ a una
cadena de producción, e ignorando supina-
mente a los que nos rodean.
El paradigma del aislamiento lo encontramos
en el caso de George Turklebaum, un trabaja-
dor neoyorquino que sufrió un paro cardiaco
un lunes en la oficina en que prestaba servicio
junto a otros cientos de trabajadores. Sin
embargo, hasta el sábado (cinco días más
tarde) nadie reparó en que estaba muerto (el
personal de limpieza no obtuvo respuesta
cuando le preguntaron qué hacía trabajando
en fin de semana). Los compañeros del difun-
Espacios de trabajo saludablesEl espacio físico de trabajo, causa de insatisfacción y bajo rendimiento de los españoles
Estar bien el en trabajo trasciende la ergonomía, implicando otras necesidadescomo la participación, optimismo, comunicación o la fuerza física e intelectual. Laspersonas no somos estancos a nuestro entorno, que nos permea e influye en nuestrorendimiento y conducta. Dicho de otra forma, un entorno de trabajo hostil con-tradice muchos principios de la salud y la seguridad en el trabajo. Los espacios detrabajo saludables, en cambio, fomentan un ambiente positivo y el dividendo de laproductividad.
Ergonomía PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
22
La luz, elemento fundamental para un edificio “optimista”
-espacios_saludables.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:42 Página 22
to declararon que llegaba todos los días el pri-
mero a la oficina, no decía nada y permanecía
toda la jornada absorbido en su trabajo.
En las últimas décadas, oficinas y lugares de
trabajo se han transformado en lugares más
abiertos, que tienden a eliminar las jerarquías
y los estereotipos de género, aproximándose
a un modelo de ciudades en miniatura, espe-
cialmente a partir de la década de los 90 del
siglo pasado. Paulatinamente se ha acelerado
la desaparición de las oficinas como espacios
autárquicos y estancos para dar paso a lugares
no sólo abiertos sino también convivenciales
donde se produce la interacción de los traba-
jadores. A partir de los 2000 se consolida esta
tendencia que apuesta por el trabajo colabora-
tivo y en red (coworking y networking).
Este año, 17 empresas radicadas en España
han sido incluidas en la lista europea de “Best
Workplaces” (mejores lugares de trabajo.
Todas ellas se encuentran en la categoría de
multinacionales con presencia en las listas de
más de 3 países. Los tres primeros puestos los
ocupan Microsoft, W.L. Gore & Associates y
Admiral Group. En esta nómina también
encontramos empresas como Cisco Systems,
EMC Computer Systems, Diageo, Grupo Mars
(Mars, Royal Canin y Wrigley), Mundipharma
Medical Company, Daimler Financial Servi-
ces, AbbVie, Grupo Adecco, FedEx Express,
Japan Tobacco International (JTI), Medtronic,
y Quintiles.
Talento, un capital escasoGestionar y retener el talento de las personas
pasa también por dotarlas con el mejor entor-
no de trabajo. En las empresas del despegue
industrial primaba el capital en tanto que
recurso escaso. Hoy día, el rendimiento pro-
cede de la capacidad de adaptación con el fin
de potenciar el capital intelectual de los traba-
jadores, aprovechando su talento, conoci-
mientos y habilidades. Las empresas consi-
guen así que sus empleados sean más produc-
tivos y obtengan mayor satisfacción con su
trabajo. En definitiva, se consigue la creación
de riqueza a partir de este nuevo enfoque
orientado a maximizar el rendimiento de las
personas, no del capital. Dicho rendimiento
pasa por amoldar las estructuras de la empre-
sa (rediseñar sus entresijos), sin olvidar el pro-
pio entorno de trabajo. Es como construir un
barco y dotarlo de una tripulación para nave-
gar en cualquier situación.
Calidad ambientalEl espacio de trabajo saludable no puede
basarse exclusivamente en la estética y las
cuestiones formales, la calidad ambiental
también es determinante. ¿De qué sirve un
edificio muy bonito cuyos conductos de
ventilación están saturados de ácaros, plagas
diversas o residuos químicos de fumigacio-
nes sin control?
·Edificio enfermoEs importante contar con un edificio alegre,
luminoso, con colores que pulsan nuestro
optimismo. En cualquier caso, no conviene
quedarse en la apariencia, sino llegar al fondo
de la cuestión.
En nuestro país deberíamos de saber mucho
sobre ‘edificios enfermos’ debido a su nula
calidad ambiental. La CAI (Calidad Ambiental
en Interiores) nos recuerda que no podemos
permitirnos el dudoso ‘lujo’ de tener edificios
donde la gente va a trabajar… y sale enferma.
Conductos de ventilación saturados de polvo,
partículas, plagas, ácaros; fumigaciones incon-
troladas que intoxican a trabajadores; legione-
Ergonomía2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
23
App para mejorar el confort ambiental en los edificios
Los edificios ‘inteligentes’ (energéticamente eficientes) incorporan sensores para con-
trolar y optimizar los parámetros de habitabilidad. Con todo, la tecnología de estos edifi-
cios –como se ha podido constatar- no es infalible, además de prescindir del necesario
‘feed-back’ que proporcionan las personas que habitan dichos edificios sobre aspectos
tan importantes como la temperatura, la calidad de la iluminación y otras características
funcionales clave.
Para obviar esta laguna, la empresa Crowd Comfort (Boston) ha diseñado una plataforma
participativa de los ocupantes (actualmente versión Beta) por la que pueden opinar
sobre la calidad de la iluminación, la temperatura y la velocidad del aire en el lugar donde
se encuentran.
El procedimiento se basa en pegatinas con un código QR distribuidas por el edificio
(informan de su geolocalización). Los usuarios de esta app sólo tienen que capturar la eti-
queta con su móvil para poder “emitir un voto” sobre la calidad térmica del ambiente,
cuya escala contiene cinco niveles (desde “muy frío” a “muy caluroso”.
Con este nuevo sistema la información para los gestores del edificio es inmediata, evitan-
do otros métodos más lentos como rellenar un formulario o enviar un correo electróni-
co. Además de permitir la participación de los empleados en la gestión de su confort
ambiental, este tipo de aplicaciones permiten explorar los límites de ahorro energético
sin provocar pérdida de confort. Este es un ejemplo más de la tecnología al servicio del
factor humano y su confort en el puesto de trabajo. El sistema está en pruebas, con bue-
nos resultados, en unas instalaciones de 30.000 metros cuadrados de la empresa General
Electric, en Massachusetts.
El ejercicio físico es posible en muchos puestos de trabajo
-espacios_saludables.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:42 Página 23
losis fuera de control que atentan a la salud
respiratoria de propios y extraños, etc.
·LipoatrofiaEn este viaje desde el ‘edificio enfermo’ hasta
el ‘edificio optimista’ no podemos dejar de
referirnos al ‘edificio tecnológico’. Debe
haber muchos en España funcionando a plena
satisfacción. Sin embargo, es obligado recono-
cer la relación entre edificios tecnológicos,
concebidos como el paradigma del confort, y
la lipoatrofia semicircular, afección que pro-
voca una distribución irregular del tejido adi-
poso (normalmente en las extremidades supe-
riores por su contacto con superficies de
trabajo como son las mesas). La exposición a
la radiación electromagnética (electricidad
sucia) es otra triste cruz de los edificios tecno-
lógicos.
Gestión de instalaciones (FacilityManagement)Hablando de centros de trabajo, la etiqueta
más importante sería la de “edificio bien ges-
tionado”. Los edificios necesitan un ‘Facility
Manager’ (Gestor de la Instalación), cuya fun-
ción, similar a la de un médico de cabecera, es
vigilar (mantener) la salud de las instalaciones
para conseguir edificios salubres, porque no
puede haber trabajadores saludables en edifi-
cios enfermos, y la salud laboral es toda una
plusvalía que enriquece a nuestra sociedad.
Bienvenidos sean los edificios optimistas,
siempre que cumplan con toda la preceptiva
pertinente en cuanto a lugar saludable, y que
puede demostrarse fácilmente con una audi-
toría ambiental e higiénico-sanitaria del edifi-
cio, algo así como el certificado de desratiza-
ción, pero con más enjundia.
En un contexto de edificios saludables por su
buena gestión, la última tendencia se orienta a
lo que se ha etiquetado en nuestro país como
el primer edificio ‘optimista’, un calificativo
que también se deja llevar de un franco opti-
mismo, pero que constituye una iniciativa
saludable y, sobre todo, digna de ser imitada.
Aunque pudiera parecer algo nuevo, el ‘edifi-
cio optimista’ es la puesta en práctica de ideas
varias que parten de la ergonomía y la psicolo-
gía positiva, y se aderezan con unas gotitas de
‘management’ avanzado, enfocado a unos
objetivos empresariales.
Inaugurado en la Comunidad Valenciana, este
edificio, que aspira a alentar el optimismo en
época de vacas flacas, aplica la psicología
positiva y las artes escénicas para potenciar,
entre otros efectos beneficiosos, las habilida-
des de una plantilla de trabajadores. El positi-
vismo brota de las paredes y la decoración.
Así, dos pequeñas mariposas mecánicas, ali-
mentadas con energía solar, aletean en sendos
setos verdes en el vestíbulo. En la primera
planta, las paredes de tonos claros y las dece-
nas de árboles y flores pintadas en las oficinas
alegran la vista de los 45 trabajadores. En una
fachada lateral del edificio se ha pintado un
gran árbol de 8 metros, que pretende inducir
una dosis de sedación en un mundo laboral
acelerado.
El fin de la oficina sedentariaEl ejercicio físico es posible dentro y fuera de
la oficina. Veremos algunas posibilidades.
Existen estaciones de ejercicio, cintas de
Ergonomía
24
Aire acondicionado: pautas de uso responsableSe cumple un siglo de la instalación del primer aire acondicionado doméstico, un avance
importante para la actividad humana. Para generar frío, los equipos de aire acondiciona-
do crean calor (axioma de la transformación de la energía). Así, la temperatura media en
una ciudad como Madrid puede elevarse entre 1 y 2 grados por efecto del aire acondicio-
nado (enfría las habitaciones, pero calienta las ciudades).
El confort térmico es un concepto subjetivo: 23º C en el puesto de trabajo puede ser una
temperatura aceptable para unos, y calurosa para otros. Por eso es conveniente estable-
cer unas pautas neutras cuya vocación será la de satisfacer al mayor número de usuarios,
siempre con criterios de racionalidad, salubridad y eficiencia energética.
Hacer un uso moderado del aire acondicionado redunda en beneficios para el medio
ambiente y la salud de las personas (en verano son frecuentes los resfriados, catarros y
faringitis). Asimismo, al reducir la humedad ambiental, el aire acondicionado puede cau-
sar molestias rinofaríngeas (nariz y faringe), irritaciones en la piel y sequedad en los ojos.
La exposición directa a un chorro de aire frío aumenta el riesgo de contracturas muscu-
lares.
Los expertos recomiendan temperaturas de entre 23 y 26º C constantes (habitaciones
cerradas para evitar fugas y reducir el consumo energético), así como limpiar los filtros
para evitar la polución del aire, condición que puede ser especialmente nociva para per-
sonas con alergias.
Conviene evitar situaciones harto frecuentes como una refrigeración muy elevada (entre
18 - 20º C) sobre todo cuando son frecuentes los cambios entre diferentes ambientes
(tener que salir al exterior, por ejemplo), lo que produce un choque térmico perjudicial
para la persona expuesta.
La ergonomía es el punto de partida en el diseño de los puetos de trabajo
PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
-espacios_saludables.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:42 Página 24
caminar (walkstations), etc., que se montan
en las oficinas y no requieren un gran espacio
(en torno a los 20 m2).
Listas para usar (plug&play) permiten ejecutar
diversos ejercicios que comportan una mejora
muscular y cardiovascular. Estos equipos no
requieren de entrenador personal: al emplea-
do le basta con introducir sus datos y los obje-
tivos físicos que persigue, obteniendo un plan
de trabajo adaptado a su perfil.
Hacer ejercicio en la oficina (u otros lugares
de trabajo) no es una moda ‘cool’ de culto al
cuerpo si tenemos en cuenta que un tercio
del día lo dedicamos al trabajo. Los benefi-
cios son constatables, pues unos trabajado-
res sanos faltan menos al trabajo, son más
productivos, se relacionan más con los com-
pañeros y, en ocasiones, dan visibilidad a la
empresa en ámbitos relacionados con la res-
ponsabilidad social corporativa. El ejercicio
aumenta la fuerza muscular haciendo dismi-
nuir el riesgo de trastornos músculo-esquelé-
ticos, como el dolor lumbar, una de las prin-
cipales causas de absentismo y bajas
laborales. También se reducen los niveles de
colesterol y triglicéridos; y, según el estudio
internacional Interheart, disminuye el riesgo
de infartos de miocardio.
El sedentarismo asociado a muchos trabajos
no es óbice para hacer ejercicio mientras se
trabaja. Hace una década, estudios científicos
advertían que pasar mucho tiempo sentado
puede provocar obesidad, aumentando el
riesgo de diabetes, presión alta y enfermeda-
des cardíacas. “Incluso, ir al gimnasio tres
veces por semana no disminuye el peligro de
llevar una vida sedentaria por horas seguidas”,
sentencia el doctor James Levine, endocrinó-
logo de la Clínica Mayo (EEUU). “Tenemos
muchas evidencias de que estar sentado nos
mata. Uno está prácticamente sentándose en
un féretro”, argumenta Levine.
Para combatir el sedentarismo laboral, un
número creciente de estadounidenses trabaja
de pie, camina y hasta monta bicicleta durante
su jornada laboral en escritorios adaptados
con cintas para caminar o estar de pie, o esta-
ciones de trabajo móviles.
Estar pegado al escritorio mientras se trabaja
ya no es una excusa para no hacer ejercicio.
Ahora se puede ser productivo en dos frentes:
atender el correo electrónico, por ejemplo, y
correr de 5 a 7 kilómetros sobre una cinta ins-
talada en el despacho, sistema que cada día es
más frecuente. Pueden emplearse también
bicicletas estáticas, u opciones más baratas
como sentarse sobre pelotas gigantes para
ejercicio.
También puede hacerse ejercicio mientras
se va a trabajar. Así, un programa piloto del
gobierno francés primará a los trabajado-
res que usen la bicicleta para desplazarse a
su lugar de trabajo con 25 céntimos de
euro por kilómetro recorrido. La iniciativa
forma parte de un programa europeo para
mejorar la salud de las personas al tiempo
que se reduce la contaminación del aire y
el consumo de combustibles fósiles.
Además de lo ya citado, las empresas salu-
dables promueven la salud de sus emplea-
dos con otras muchas iniciativas, entre las
que podemos citar: promoción de la ali-
mentación saludable, erradicación del
tabaquismo, alcohol o consumo de sustan-
cias psicotrópicas, “talleres de felicidad”
(apoyo psicológico para superar proble-
mas), etc.
Música y siestas en el trabajoLa empresa saludable no sólo evita el daño,
también promociona la salud física y psíqui-
ca en una política de excelencia.
La música no sólo no molesta, sino que se ha
utilizado a lo largo de la historia incluso para
enardecer el ardor guerrero de los soldados
(romanos, napoleónicos, o ejércitos moder-
nos). Comprobado empíricamente y con
estudios de toda índole, la música motiva,
estimula y relaja a muy bajo costo. Si la músi-
ca amansa las fieras, también puede inducir
un efecto sedante en los trabajadores,
enfrentados a sus ocupaciones diarias en sus
puestos de trabajo.
·La siesta, una terapiaDormir en el trabajo (por ejemplo, después de
la comida, en jornadas partidas) es una ten-
dencia creciente en muchas empresas, que
han descubierto tardíamente los beneficios de
la siesta (¿española?). La siesta no es un patri-
monio exclusivo de España. Los estudios
constatan que uno de cada cuatro alemanes
duerme la siesta. La encuesta, efectuada sobre
una muestra de 19.000 personas, sorprendió
al situarse Alemania en primer lugar de los
adeptos al descanso post-comida, por encima
de Italia (16%), Gran Bretaña (15%), España
(9%) y Portugal (8%).
Se creía que la siesta era una consecuencia
inevitable del proceso digestivo, pero los cien-
tíficos aseguran que el cerebro pide un tiem-
po de descanso que se presenta cuando se ini-
cia la tarde. La importancia de la siesta radica
en que supone un período de descanso que,
sin ser profundo, permite una desconexión
de la conciencia antes de reanudar la activi-
dad. Así, la práctica de la siesta debe asumirse
como otra rutina. Durante este descanso de
transición, la presión arterial disminuye (los
cambios metabólicos que se producen conlle-
van la reducción de la frecuencia de los latidos
cardíacos y la tensión arterial).
·Salas de sesteoLas empresas saludables deben apostar por
muebles funcionales o luz natural, sin olvidar
aspectos tan importantes como las ‘rest-
rooms’ o ‘nap-rooms’ (salas de descanso o
salas de siesta). Investigaciones recientes
aportan nuevas explicaciones sobre la influen-
cia beneficiosa de la siesta en la productivi-
dad. En 2010, investigadores de la Universi-
dad de Berkeley (California) confirmaron que
sestear puede mejorar la habilidad del cerebro
para retener información, subrayando que la
pausa de la siesta “no sólo alivia el cansancio,
sino que induce saltos cualitativos de la capa-
cidad neurocognitiva a pesar del avance del
día y del lógico agotamiento”. Dos años antes,
investigadores de la Universidad de Haifa
(Israel) concluyeron que las siestas “aceleran
el proceso de consolidación de la memoria a
largo plazo”; mientras que el Instituto Nacio-
nal de Seguridad y Salud Ocupacional en
Atlanta concluyó, en 2007, que una breve sies-
ta durante el día “puede ser una estrategia útil
para mejorar no sólo el estado de ánimo, sino
también la satisfacción laboral”.
Ergonomía
25
Las nap-rooms (salas de siesta) potencian la productividad
2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
-espacios_saludables.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:42 Página 25
núcleo y en el entorno de un espacio
que me resulta muy familiar: la empresa
privada como escenario social donde
las personas trabajadoras desarrollan
buena parte de su vida. Entendiendo las
organizaciones como fuente de apren-
dizaje, satisfacción, promoción y auto-
rrealización, donde constantemente se
aprende, se desarrolla la creatividad y
se crece como persona. Ello sin olvidar
que un ambiente o clima laboral enrare-
cido, unido a la complicada situación
del mercado laboral actual, pueden lle-
gar a desequilibrar psicológicamente a
algunas personas, que ven amenazada
su salud y sus puestos de trabajo.
¿Por qué eligió a la empresa privadacomo foco de estudio?-Fue principalmente por mi interés per-
sonal y profesional por las personas tra-
bajadoras, la llamada ciudadanía labo-
ral. Es muy habitual que cuando se
habla de empresas y de recursos, olvi-
demos que los recursos más importan-
tes en el mundo de las organizaciones
son los recursos humanos, fortaleza
principal de las organizaciones.
Los entornos empresariales física y psi-
cológicamente nocivos son fuente de
insatisfacción y de malestar laboral para
el personal. La falta de inquietud y pre-
ocupación de muchas organizaciones
empresariales, la mala gestión de las
emociones de su personal, junto con
llevó a investigar en el ámbito de la pre-vención de riesgos laborales?-Una de las principales razones por las
que realicé mi tesis doctoral fue mi
inquietud por indagar y contribuir en el
C omo experto en salud organiza-
cional, Serrat reivindica el peso
de las emociones, cuya aten-
ción es el punto de partida para la cali-
dad de vida laboral.
Dr. Serrat, ¿cuál fue la razón que le
“Comprender las emociones es clave para lamejora del bienestar laboral”
El 16 de marzo de 2006 se constituyó una Comisión Organizadora del Cuerpo dePeritos Judiciales en PRL y, seguidamente, el Dr. Miquel Àngel Serrat fuenombrado coordinador del mismo. Desde entonces han pasado casi diez años ytanto AEPSAL como el Cuerpo Nacional de Peritos han crecido de formaexponencial.
Psicosociología PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
26
Miguel Ángel Serrat, perito judicial, experto en accidentes laborales y prevención de riesgos
tecnológicos y laborales:
Miguel Ángel Serrat cree que el líder que conviene a las organizaciones del futuro debe formarse para gestionar emo-ciones propias y ajenas
clima laboral_ok_Maquetación 1 25/5/15 11:23 Página 26
ción. Para controlar y evitar desde la
organización que las emociones del per-
sonal afecten negativamente a las relacio-
nes laborales es necesario ocuparse del
ambiente psicosocial, potenciar la comu-
nicación entre las personas y dar res-
puestas inmediatas y adecuadas a los con-
flictos emocionales. Y sobre todo, cuidar
del personal: ser más asertivo y más efec-
tivo, algo que no es difícil. Piense que
para muchas personas trabajadoras el
entorno laboral se convierte en su mayor
fuente de motivación y satisfacción cuan-
do les ofrece afecto y la posibilidad de
crecer como profesionales y como perso-
nas. Pero si ese entorno laboral es noci-
vo, puede convertirse en una fuente de
sufrimiento.
Usted y su equipo crearon un Progra-
ma llamado Moutbbing©. ¿De qué se
trata exactamente?
-Es una herramienta, que hemos
desarrollado entre varios expertos en la
materia, y tiene por objetivo ayudar a las
empresa a realizar e implantar
protocolos de prevención de riesgos
psicosociales, en especial los que hacen
referencia al acoso laboral en cualquiera
de sus facetas y formas de expresión.
Queda constatado que cualquier forma
de acoso o violencia produce una
disminución del bienestar laboral y
representa una conducta nociva que
atenta contra los derechos
fundamentales de la persona.
Con el apoyo de la Universitat de Girona
en la redacción de los conceptos
formativos del Programa, se pretende
que sea la empresa la que lidere la
estrategia de prevención de situaciones
de acoso y hostigamiento en el trabajo.
Será fundamental la sensibilización de
toda la organización y la puesta en
marcha de mecanismos tanto formativos
como de comunicación interna para
permitir que cualquier atisbo de acoso
pueda ser denunciado y erradicado. No
trabajadoras son, ante todo, personas
emocionales. Actualmente, las
empresas están inmersas en una
“revolución afectiva” en la que las
emociones del personal forman parte
integral de la propia organización
empresarial. La promoción de
emociones positivas por parte de los
responsables de las organizaciones
empresariales dará lugar a un entorno
laboral saludable, que por lógica influirá
positivamente en el grado de
implicación del personal.
¿Qué pasa en la empresa cuando las
emociones del personal se descon-
trolan?
-Ocurre que las emociones más nocivas
y negativas facilitan la alienación física y
psicológica del personal, es decir, el
absentismo justificado o injustificado, y
el presentismo laboral (estar en el traba-
jo sin rendir todo lo necesario, volunta-
ria o involuntariamente), enrareciendo
el ambiente laboral. Demasiado a menu-
do, se produce un deterioro del clima
laboral, lo que puede generar malestar
laboral y focos de violencia psíquica y
física que la organización empresarial
debería evitar a toda costa.
¿Y cómo podemos evitar las conse-
cuencias más negativas del malestar
laboral?
-Normalmente a través de la observa-
emociones de su personal, junto con
focos de nocividad física y psíquica
incentivan e incrementan el riesgo psico-
social y el absentismo laboral. Adoptar
mejoras en los modelos de participación
del personal en las decisiones de la orga-
nización empresarial puede mejorar el
bienestar laboral global.
Hay un concepto muy interesante
que plantean sus investigaciones.
Establece usted una relación entre
las emociones y las decisiones
tomadas…
-Así es. Partimos de la base de que en la
toma de decisiones intervienen las emo-
ciones y los sentimientos y éstos pueden
jugar a favor o en contra del decisor. Pues
bien, frente al fenómeno de los riesgos
físicos y psicosociales, las empresas y sus
responsables, más que permanecer
inmersos en el problema, deben tomar
las decisiones oportunas y buscar las
soluciones más rápidas y eficaces para
mejorar el bienestar del personal. Para
ello, creemos que el líder actual, el que se
anticipa, el que conviene a las organiza-
ciones del futuro, debe formarse para
gestionar emociones propias y ajenas.
Soy de la opinión que observar y com-
prender las emociones de las personas
trabajadoras es la clave para poder apli-
car políticas de mejora del bienestar labo-
ral y reducir los sufrimientos que pueden
crear estas emociones cuando son negati-
vas. Mire usted a su alrededor y, obser-
vando el estado emocional de mucha
gente en el trabajo, decida.
¿Es innata la emoción en el ser
humano?
-En este punto, desde hace ya mucho
tiempo, existe un largo debate entre los
expertos. Se defienden las dos
vertientes, las emociones pueden ser
innatas o aprendidas, pero lo más
importante a tener en cuenta y en donde
no hay discusión es que las personas
Psicosociología2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
27
Actualmente, las empresas
están inmersas en una
“revolución afectiva” en la
que las emociones del
personal forman parte
integral de la propia
organización empresarial
clima laboral_ok_Maquetación 1 22/05/15 13:43 Página 27
víctima en el entorno laboral, el senti-
miento de ser menos que los demás com-
pañeros, de no ser ya la misma persona;
en definitiva, de no ser ni sentirse como
los demás.
También cabe destacar que normalmen-
te las víctimas suelen negar la situación o
bien la minimizan, porque es admitir el
fracaso, y esto afecta poderosamente a
su autoestima.
¿Qué consecuencias puede compor-
tar la violencia laboral para la perso-
na trabajadora afectada?
-Todo tipo de violencia es una agresión a
los derechos fundamentales de las perso-
nas trabajadoras. Según los expertos,
entre las consecuencias más negativas y
significativas de la violencia laboral, para
la salud de las personas, se hallan la des-
trucción de la auto-confianza, el miedo,
la tristeza, el estrés, la apatía, trastornos
de ansiedad, alteraciones del sueño, frus-
tración, adicciones, baja autoestima,
depresión, fatiga mental, algunas enfer-
medades de tipo psicosomático, insegu-
ridad social y personal, irritabilidad,
desintegración familiar y, en casos extre-
mos, el suicidio.
¿Y para la empresa?
-Para la empresa, los actos de violencia
física o psicológica pueden ocasionar
mayor malestar laboral, aumento del
absentismo, mayor rotación de personal,
disminución de la moral y motivación
del personal y perjuicios importantes en
la productividad. Además de responsabi-
lidades administrativas, civiles y penales,
tanto para la empresa como para sus res-
ponsables.
Pero pensemos en positivo. Aunque
hemos de avanzar mucho para mejorar
el bienestar del personal y de las propias
organizaciones, las empresas y las perso-
nas trabajadoras no deben tener miedo
al cambio, sino lo contrario: deben
impulsar el cambio. Juntos podemos
conseguirlo.
se comporta o afronta un cambio determi-
nado en su vida personal o laboral está
condicionada por su actitud ante ese cam-
bio. La actitud en el trabajo se puede defi-
nir como la disposición mental que adopta
la persona trabajadora con respecto a una
emoción, un comportamiento o idea pro-
pia o de terceras personas. Tener una acti-
tud positiva, proactiva, responsable y opti-
mista favorece las relaciones
interpersonales saludables, facilitando la
disposición de las partes a encontrar solu-
ciones a los problemas y conflictos. Por
eso, la actitud, tanto de los responsables
empresariales como de los trabajadores
será también un elemento clave en el
ambiente y bienestar laboral.
-Usted afirma que las diferentes formas de
violencia social también están presentes
en el entorno laboral y son unos riesgos
actualmente poco evaluados.
-En efecto, los actos violentos en el entor-
no empresarial son mayoritariamente
ignorados y, por ello, no aparecen refleja-
dos en las estadísticas, a no ser que sean
denunciados a la Inspección de Trabajo, a
las Fuerzas de Seguridad del Estado o
directamente ante los Tribunales de Justi-
cia. En la actualidad no se disponen de
suficientes datos para valorar el alcance
real de la situación, que todos sabemos
que es real. Suscribo lo que afirmaba León
J. Warshaw, de que “el miedo de la víctima
a las represalias del agresor está entre los
principales motivos para no denunciar los
hechos”. La vergüenza que siente la perso-
na trabajadora por ser o haber sido una
es más que un compromiso de todos
para todos, con un único fin: tolerancia
cero ante el presunto acosador.
¿Cómo se debe actuar cuando la pre-
visión del riesgo no ha funcionado?
¿Qué hacer ante un caso que afecte
negativamente al clima laboral de la
empresa?
-Básicamente, en situaciones de malestar
organizacional o afectación del clima
laboral, hay que tomar decisiones urgen-
tes. El diálogo constructivo, la comuni-
cación asertiva y la actitud respetuosa
entre las partes afectadas son los ele-
mentos clave y esenciales para que la
discusión, análisis y argumentación del
caso que se plantea encuentre una solu-
ción rápida consensuada y eficaz.
¿Y si no se aborda la solución a
tiempo o se demora la toma de deci-
siones?
-Pues, entonces, el problema se agrava y
se enroca. El bienestar laboral de la per-
sona trabajadora y su satisfacción con el
trabajo que efectúa repercuten positiva-
mente en su salud física y psicológica.
Por esta razón, la satisfacción y el bie-
nestar laboral (físico y psíquico) deben
protegerse debidamente, promoverse y
potenciarse entre el personal, antes de
que sea demasiado tarde.
-¿Quiere decir que es importante
potenciar las actitudes positivas del
personal?
-Sin duda, la forma en que una persona
28
Perito judicial en materia de PRLDoctor “Cum Laude” en Prevención y Seguridad Integral, Miguel Ángel Serrat es un
profesional y perito judicial experto en la prevención de riesgos laborales y la salud
laboral. Su conocimiento de los procesos judiciales le han conferido gran capacidad
para el auxilio de la Justicia en las distintas jurisdicciones (Penal, Civil, Social – Labo-
ral y Contencioso-Administrativa).
Entre otras titulaciones, Serrat es Licenciado en Criminología (Especializado en delitos
intra-empresariales); Licenciado - Master Universitario Oficial en Gestión de Riesgos
Tecnológicos y Laborales; Graduado en Prevención y Seguridad Integral; y Titulado
Superior en Gestión y Derecho de la Seguridad.
Psicosociología PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
clima laboral_ok_Maquetación 1 22/05/15 13:43 Página 28
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:46 Página 1
TECHTEXTIL / TEXPROCESS 2015 PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
CONCORDIA·Clima flamacryl flamestopPara los tejidos de protección a las llamas y al
calor emplea fibras intrínsecamente ignífugas,
como Protex® mezclada con algodón. Las
propiedades de retardo de la llama de estos
tejidos son permanentes y sin merma en el
tiempo.
Como nuevo desarrollo dentro de esta gama
Clima flamacryl flamestop antistatic ofrece
una combinación de Alta Visibilidad de color
naranja y la propiedad ignífuga intrínseca en
un sistema de triple capa constituido por Pro-
tex® / Algodón / PES en la parte exterior, y un
tejido de punto de fibra aramida en la interior.
Cuenta con las certificaciones de las normas
EN 13688, EN 11611 proyecciones en solda-
dura clase II, EN 11612 A1, B2, C2, D2, E3, F2,
IEC 61482-1-2 clase II y EN 343 3/2.
ESCHLER·Componentes textiles de altasprestacionesLos textiles de Eschler están pensados para
ofrecer el máximo confort y utilidad. Su tec-
nología se basa en:
-Absorción. Los tejidos absorben la transpira-
ción y aseguran el confort del usuario.
-Aislamiento. Mantienen cálido el cuerpo
cuando hace frío, ayudando a regular el equili-
brio térmico corporal.
-Protección. Resisten el viento y el agua. Ade-
más de proteger de los elementos, permiten la
circulación del aire, lo que propicia una ópti-
ma ventilación.
En un amplio espectro de producto pueden
destacarse lo tejidos para forro que aseguran
el bienestar en calzado laboral y de seguridad;
o los tejidos espaciadores con doble tecnolo-
gía raschel. Entre otras ventajas proporcionan
una ideal regulación térmica gracias al inter-
cambio de calor y humedad, aplicándose en
vestuario, mobiliario o material sanitario.
FARIA DA COSTAEmpresa familiar portuguesa que fabrica
calcetines con base de lana mezclada con
fibras especiales como Coolmax, Bamboo,
Thermolite, etc. (especialidad en calceti-
nes para la temporada otoño-invierno). En
este segmento, cabe destacar el lanzamien-
to hace tres años de una gama de calceti-
nes técnicos. La gama de productos está
disponible para todas las tallas.
Los “HandWarmers” (calentadores de
manos) forman también parte de la oferta
de producto.
Con un parque de maquinaria de 98 unida-
des, que trabajan en diferentes galgas (3, 4,
5, 6, 9 12 y 36), Faria da Costa tiene una
capacidad de producción de más de
50.000 docenas mensuales.
FILATURA C4·Hilatura eco-inteligente de lanaDesde 1962, Filatura C4 está reconocida por
sus aportaciones en tejeduría para usos técni-
cos, habiendo creado recientemente una línea
de negocio especializada en la recuperación
de fibras naturales y técnicas. Ofrece una
amplia gama de hilados por tipología y estilo
en tres diferentes categorizaciones: técnica,
clásica y natural. La filosofía es personalizar las
innovaciones a las exigencias de cada aplica-
ción, en un circuito completo que va desde el
concepto hasta los productos acabados, e
incluye la optimización de procesos como la
tintura para mejorar el resultado final.
Ha formado una joint-venture con
Re.Verso™, dedicada también a producir nue-
vos materiales ‘inteligentes’ además de eco-
responsables. Ambas compañías han colabo-
rado, con el apoyo de C.L.A.S. S., para
demostrar la viabilidad de la reingeniería de
tejidos eco-inteligentes basados en la lana.
C.L.A.S.S., Acrónimo de Creativity Lifestyle
and Sustainable Synergy, es una red mundial,
multi-plataforma que expone textiles exclusi-
vos y materiales creados mediante la tecnolo-
gía sostenible e inteligente.
30
Techtextil-Texprocess 2015, un dúo muy dinámico, con cifrarécord de expositores y visitantesAlrededor de 42.000 visitantes de 116 países visitaron Frankfurt con el objetivo de conocer de primera mano el mayor espectromundial de materiales, procesos y tecnologías para toda la cadena de elaboración textil. Un total de 1.662 expositores –dosmás que en 2013-, de 54 países, presentaron sus últimos desarrollos en el segmento de los textiles técnicos, las telas no tejidasy las tecnologías de fabricación. Techtextil y Texprocess 2015 revalidan así su liderazgo como foro de innovación de los tejidoshigh-tech, los tejidos ‘inteligentes’ y las técnicas textiles de vanguardia.
-techtextil_ok.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:48 Página 30
FILIDEAFilidea produce hilados técnicos que cuenta
con todas las tecnologías necesarias en su pro-
pia planta, situada en Turquía. La sede central
y el departamento de ventas y almacenes
están en Biella (Italia). La firma presentaba dos
importantes desarrollos incorporados a su
gama de productos.
·Protal seamless (sin costuras)Es un hilo constituido por una mezcla de fibra
modacrílica, algodón y fibra antiestática (hila-
do 60/1 Ne con torsión S y Z), desarrollado
para tejerse en máquinas de punto sin costu-
ras y crear prendas de ropa interior que cum-
plan la normativa EN 11612, así como la certi-
ficación FIA (sector racing o de carreras).
·Metamicro
Nueva gama de tejidos de aramida más finos
que sus predecesores (Metafine, disponible
en el segmento 36 - 60 Ne). Metamicro, gra-
cias a una fibra base más fina permite obtener
hilados de 100 Ne).
GULBENAEste fabricante portugués ofrece tejidos de
calidad y valor añadido para satisfacer la
demanda de confort de diversos tipos de
usuarios en diferentes áreas, como: neutrali-
zación de olores, adelgazamiento, relaja-
ción, refrigeración, hidratación, fragancias,
protección del calor, protección de la radia-
ción solar (UV), etc.
Entre las múltiples soluciones, destacamos la
gama Spiro®, que ofrece funcionalidad para
personas que desarrollan una actividad física
intensa. El objetivo de estos tejidos es propor-
cionar el más alto nivel de confort gracias a
una eficiente gestión de la humedad corporal
(emplea fibras como fibras como Coolmax,
Thermocool o Tencel).
La solución “Coporalys Cooling” contiene
microcápsulas incrustadas directamente en el
tejido, que liberan ingredientes cosméticos de
reconocida eficacia (Myritol, Mentol), ejer-
ciendo un efecto, refrescante, calmante y rela-
jante sobre el usuario.
GÜTERMANN·Hilos ignífugosBasados en fibras meta-aramidas (Nomex®,
Newstar®), son incombustibles, reflectantes,
y se extinguen automáticamente cuando no
están en contacto con la fuente del fuego. Los
hilos ignífugos Gütermann pueden soportar
elevadas temperaturas durante largos perio-
dos de tiempo, habiendo demostrado una
excelente resistencia en medios alcalinos.
-Referencias K 403 AR y K 753 AR. Resisten
por un espacio corto de tiempo a 360º C, y no
funden, no arden y se auto-extinguen. Presen-
tan buena solidez química a los ácidos ligeros
y álcalis. Gütermann K/AR es un hilo de fibra
corta que se distingue por sus altas prestacio-
nes de costura.
-Referencias K 403 y K 753. Ignífugos como
los anteriores, son hilos hilados de fibra larga,
tecnología que asegura la uniformidad, alta
resistencia a la rotura y alto brillo.
IDEPA·Gama de accesoriosSu lema es “convertir lo accesorio en esen-
cial”. La firma portuguesa lleva casi 50 años
fabricando complementos como etiquetas
tejidas, impresas y de piel, etiquetas de com-
posición y cuidado de las prendas, cintas elás-
ticas y rígidas, cordones, pretinas de cintura,
emblemas, transfers etc. Estos productos tie-
nen aplicación en el campo de la moda e,
incluso, en el de la automoción.
·HiladosTambién fabrican hilos recubiertos de elas-
tano y caucho para aplicaciones diversas en
el campo textil. Cuenta con un equipo técni-
co especializado para la personalización de
las creaciones en función de las necesidades
del cliente, con cobertura simple o doble.
Este producto-servicio se caracteriza por su
alta calidad, innovación y fiabilidad, lo que
refuerza la eficiencia de los procesos de pro-
ducción de la industria para producir tejido
plano, calcetines de compresión, guantes,
vendajes, etc.
INVISTA·Nueva gama de fibras Cordura®La firma lanza una nueva gama de fibras dise-
ñadas principalmente para el desarrollo de
tejidos convencionales y tejidos de punto de
alta visibilidad (hi-vis). La gama de fibra de
poliéster de alta tenacidad está disponible
en títulos de 90 a 1.180 dtex y ha sido textu-
rizada con chorro de aire para una resisten-
cia mejorada frente a la abrasión, la tracción
y el desgarro. Los tejidos Cordura acabados
que se han fabricado con estas fibras de cali-
dad pueden imprimirse, laminarse o usarse
en formas sin revestimiento, siendo ideales
para ropa de exterior, ropa deportiva para
uso exigente y calzado de seguridad.
También se exhibía la última gama de los
31
TECHTEXTIL / TEXPROCESS 20152ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
-techtextil_ok.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:49 Página 31
resistentes y cómodos tejidos Cordura Nyco
y Cordura Denim desarrollados para vestua-
rio laboral, que incorporan la tecnología
Nyco Invista T420 nylon 6.6. Estos tejidos
mezcla de nylon y 6.6/algodón ofrecen los
beneficios del confort de los tejidos ricos en
algodón, con una excepcional durabilidad.
KERMEL·Kermel X-FlashResistente tejido creado para aportar la
mayor protección frente al arco eléctrico y
las llamaradas (flash-over). Se ha fabricado
con fibras Kermel intrínsecamente resisten-
tes a la llama, lo que hace que las propieda-
des sean permanentes e inalterables al uso.
El producto excede los requisitos de las nor-
mas NFPA 70E, HRC 2 y NFPA 2112. Suave y
ligero, el tejido proporciona una excepcio-
nal transpirabilidad y gestión de la hume-
dad, con excelente resistencia a los produc-
tos químicos. Su color de fondo (naranja
brillante) se mantiene pese a la exposición a
la luz solar y los lavados industriales.
·ProtectexTejido multifuncional, de alta tecnología
para proteger del calor, llamas, arco eléctri-
co, electricidad estática, productos quími-
cos e inclemencias climatológicas. Disponi-
ble en 6 gramajes, desde 170 a 240 g/m2.
KLOPMAN·Klopman K-Flame, tejido con propiedades
intrínsecas de retardo de la llama (FR –
Flame Retardant), que se distingue por un
confort y seguridad excepcionales. Este
innovador producto se ha diseñado para la
máxima protección contra el calor, las lla-
mas y las chispas de soldadura, proporcio-
nando también una efectiva barrera antiestá-
tica y protección frente al arco eléctrico.
Existen dos tipos de tejido:
-K-Flame Pro. De fibra modacrílica, ofrece
eficiencia y prestaciones. Disponible en tres
diferentes pesos (175, 265 y 320 g/m2), lle-
gando a la máxima protección (ISO 11611 y
11612). Apto para lavado industrial.
-K-Flame Xtra. Basada en fibras aramidas
para la máxima seguridad. La composición
optimiza la gestión de la humedad transmi-
tiendo confort. Las aplicaciones incluyen:
petroquímica, prospección de crudo, hierro
y acero, minería y química.
LAUFFENMUHLE·Com4-GuardTejido multifuncional avanzado que ofrece
excelente protección frente a riesgos térmi-
cos como el calor y las llamas, así como fren-
te a salpicaduras de metal líquido y arco
eléctrico. Asimismo, protege del riesgo quí-
mico y la acumulación de cargas electrostáti-
cas. Está disponible en colores de alta visibi-
lidad (bajo demanda). Este tejido se
desarrolló especialmente para las necesida-
des de la industria petroquímica, la del auto-
móvil, compañías públicas de servicios,
industria pesada y entes gubernamentales.
·FlashGuard 490Tejido con excelentes propiedades de aisla-
miento del calor y las llamas, con interior
laminado polar. Ofrece protección (Clase 2)
tanto en la categoría de soldadura como en
la de arco eléctrico. Las innovaciones de la
firma se caracterizan por su protección mul-
tifuncional, elevadas prestaciones y la como-
didad de uso.
LENARD BCN·Referencia 440 SiloxaneDiseñada para garantizar la durabilidad de
las prendas de protección individual (EPI)
preservándolos en las áreas de mayor expo-
sición de la degradación provocada por las
proyecciones de metal fundido y las chispas.
Este tejido resiste diferentes salpicaduras de
metal fundido (aluminio, cobre, hierro,
zinc…) pudiendo combinarse, asimismo,
con cualquier tejido de la gama de Lenard.
Es lavable (EN 15797-8-B) con cualquier otro
tejido. Con este nuevo desarrollo Lenard
BCN avanza en su política de satisfacer los
requisitos de sus clientes que desean pren-
das de protección versátiles y de larga vida
útil.
La firma exponía su gama de tejidos ignífu-
gos, con conocidas referencias como Valen-
t®, Xispal, Orange, TecVin y GEA-tex. La
oferta se completaba con las gamas de teji-
dos antiestáticos y anti-ácidos.
32
TECHTEXTIL / TEXPROCESS 2015 PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
-techtextil_ok.qxp_Maquetación 1 22/5/15 13:49 Página 32
LOXY·Cinta reflectante Loxy®La composición de la cinta Loxy se basa en
micro-perlas de cristal con un alto índice
retro-reflectante, una capa de polímero y un
soporte textil para la línea de productos des-
tinados a confección. Loxy Lite ofrece cinta
reflectante en una amplia variedad de colo-
res y anchuras para adaptarse a cualquier
tipo de aplicación. Además, el fabricante
noruego, gracias a su sistema de producción
flexible, ofrece anchuras personalizadas
para satisfacer los requerimientos específi-
cos de los usuarios.
Los productos reflectantes Loxy cumplen la
norma EN 20471 y Öko-Tex 100, estando
disponibles con propiedades de retardo de
la llama.
·Loxy Seam Sealing TapeCinta selladora para la estanqueidad de las
costuras. Las prendas no se mojan, y el con-
feccionista obtiene un acabado liso. Certifi-
cación Bluesign®.
NYLSTAR·Meryl NextenEl aire es el mejor aislante térmico. Bajo ese
principio, la fibra hueca Meryl Nexten consi-
gue crear un microclima ideal que protege
el cuerpo frente a cualquier variación de la
temperatura. Adicionalmente, permite la
producción de tejidos entre un 20 - 30% más
ligeros con el mismo grosor o, alternativa-
mente, tejidos del mismo peso pero con
superiores prestaciones de aislamiento y
producción. Confortable en cualquier con-
dición climática, es ideal para prendas inver-
nales y ropa interior térmica ligera. La ver-
sión Meryl Nexten Fresh incorpora un
agente antimicrobiano de micro-partículas
de planta para neutralizar el olor corporal.
·Meryl SkinlifeCon micro-partículas inherentes de plata,
bloquea el crecimiento bacteriano en el teji-
do, manteniendo el equilibrio de la piel. Su
acción es permanente (efectivo después de
más de 100 lavados).
PENTEADORA·Tejido PentaShieldPentaShield® surge de una alianza estratégi-
ca entre la empresa textil portuguesa Pente-
adora y la compañía Kermel, uno de los líde-
res mundiales de las fibras meta-aramidas.
Los tejidos PentaShield se fabrican con los
materiales más avanzados técnicamente
para ofrecer una protección de calidad. El
portfolio de soluciones cubre la industria,
bomberos, fuerzas de orden público y fuer-
zas armadas. Dependiendo de la aplicación,
el tejido combina la meta-aramida con la vis-
cosa Lenzing (FR – Flame Retardant) y las
fibras Tencel.
Entre las ventajas, destaca la inflamabilidad
(bajo índice de oxígeno de la fibra), termo-
estabilidad ante el fuego, que preserva la
integridad de las prendas, baja emisión de
gases por pirólisis, resistencia química y
mecánica. Buen aspecto, facilidad de mante-
nimiento, confort y suavidad, junto a solidez
del color.
PFAFF·Máquina de termosellar por airecaliente, con cinta (Mod. 8323)Ideal para el acabado de trajes de protección
y salvavidas. Produce soldadura de sellado
con cinta tradicional y la posibilidad de sol-
dadura programada. Es posible programar
tanto tramos individuales como procesos
completos. Posee una pantalla táctil de uso
fácil, control de la temperatura por medio
de sondas térmicas (opcional), control auto-
mático y ajuste constante de todos los pará-
metros programados, sistema de columnas
variables (ancho y posición de la columna
según la necesidad), corta-cintas, etc.
El catálogo de la firma alemana incluye cose-
doras rápidas, máquinas de coser estándar y
especiales, robots y dispositivos de mecani-
zación de la costura. En la técnica de solda-
dura, Pfaff Industrial cuenta con una expe-
riencia de más de cincuenta años y dispone
de una amplia gama para esta técnica de
unión: máquinas de aire caliente, cuña cale-
factora y ultrasonidos.
ROYOTEC·X Plus DenimTejido denim de alta especialización, cuya
combinación de fibras lo hace altamente
resistente a las rozaduras, desgarros e
incluso a la penetración de objetos, siendo
muy confortable, ligero y duradero. Sus
puntos fuertes son resistencia al corte y a
la abrasión por impacto, alta resistencia a
la tracción y desgarro, confortabilidad,
ligereza, elasticidad y transpirabilidad. Su
protección intrínseca no disminuye con el
uso. Aislamiento eléctrico. No precisa de
cuidados especiales. Lavable (40º C).
·X Plus LeatherTejido de alta especial ización, con
apariencia de cuero, cuyo especial
33
TECHTEXTIL / TEXPROCESS 20152ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
-techtextil_ok.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:04 Página 33
desarrollo lo hace altamente resistente a
roces, desgarros e incluso a la
penetración de objetos, siendo además
elástico, confortable, ligero y duradero,
ajustándose al cuerpo. No requiere
cuidados especiales para su
mantenimiento. Impermeable y adaptable
en color, ofrece alta estabi l idad
dimensional.
SATAB·Trama elásticaTejido elástico con o sin soldadura de alta
frecuencia del recubrimiento de PVC. El
recubrimiento puede ser parcial o total, en
la totalidad o parte de la longitud o anchu-
ra de la cinta a fin de cumplir con los requi-
sitos de soldadura sobre diferentes sustra-
tos rígidos o semi-rígidos, tales como
lienzo recubierto, lona PVC y otros. Un
aspecto altamente técnico de este produc-
to reside en el hecho de que la cinta puede
ser elástica en la dirección de la trama o
ambas direcciones (urdimbre + trama).
El producto de poliéster-caucho también
está disponible en una versión resistente al
fuego para cumplir con las especificacio-
nes particulares de cada cliente. También
puede fabricarse en colores y anchuras
especiales bajo demanda. La soldadura de
alta frecuencia evita el tensionado de las
costuras, mejorando la resistencia al rasga-
do, climatología y la penetración de agua o
suciedad.
SCHOELLER·Pyroshell, protección anti-llama per-manente para tejidos sintéticosCon la combinación de la tecnología Ceras-
pace® y Pyroshell® el fabricante suizo
está fijando nuevos hitos en el campo de la
resistencia a la abrasión y la protección de
las llamas. Dicha protección es ahora posi-
ble en los tejidos sintéticos, proporcionan-
do simultáneamente visibilidad en colores
certificados por la EN 20471. Su uso en
tejidos elásticos y dotados de membrana
proporciona una mayor libertad de movi-
miento y comodidad en el trabajo diario.
Con la tecnología Pyroshell, premiada con
un galardón ITMA Future Material, Shoe-
ller ha obtenido un éxito al unir la protec-
ción permanente a la llama y los tejidos de
poliamida o poliéster. La tecnología Ceras-
pace®, gracias a sus partículas cerámicas
fijadas en un matriz de polímero, confiere
extrema resistencia a la abrasión a los teji-
dos.
SYMPATEX·Membrana reciclable SympatexComo uno de los productores líderes mun-
diales, Sympatex Technologies® ha sido
pionero en los materiales funcionales de
alta tecnología para vestuario, calzado,
accesorios y múltiples aplicaciones técni-
cas desde 1986. Junto a sus socios selec-
cionados, Sympatex desarrolla, produce y
distribuye membranas, laminados, textiles
funcionales y productos acabados. Su
membrana optimiza la transpiración, sien-
do totalmente estanca al viento y al agua,
con un efecto termo-regulador. Además es
100% reciclable, con certificación blue-
sign® y Oeko Tex Standard 100. No con-
tiene PTFE ni PFC.
Con este excepcional desarrollo, se pre-
sentaban unos guantes transpirables para
los sectores de medicina / industria que
mejoran notablemente el confort de uso.
También se presentó la chaqueta multifun-
cional (desarrollada por su partner Plouc-
quet) con un original sistema de calefac-
ción, comunicación e iluminación.
TECHS·Tejido Alexandra Ofrece protección ignífuga permanente,
siendo ideal frente a múltiples riesgos
(cuenta con una amplia homologación
que incluye el Manikin Test). Máxima
solidez del color con certificación de
resistencia: tras 50 lavados mantiene un
aspecto impecable, posee una alta
resistencia a la formación de bolitas
(peeling) y a la abrasión. Disponible en
una amplia selección de gramajes y
colores, así como en alta visibilidad.
La singularidad de este producto, que no
tiene parangón con soluciones similares
existentes en el mercado de las fibras ara-
midas, es un nivel de confort muy supe-
rior. Comparado con las mezclas modacrí-
licas, la gama Alexandra es muy superior
en términos de protección a la llama, con-
fort, resistencia, abrasión, ‘pilling’ y soli-
dez del color. Además posee los mejores
valores de protección frente al arco eléctri-
co comparado con sus homólogos.
34
TECHTEXTIL / TEXPROCESS 2015 PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
-techtextil_ok.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:04 Página 34
proporcionan datos cruciales que ayudan a
aumentar la comodidad (aspectos ergonómi-
cos) y la seguridad de los miembros del perso-
nal. Es importante destacar que uno de los
factores más importantes que caracterizan a
estos procesos es que la definición de estas
especificaciones internas se determina con
independencia de cualquier consideración
económica. La calidad de la prendas es actual-
mente un incentivo para usarla y un factor de
fin de aumentar la protección de los trabaja-
dores contra las condiciones atmosféricas
tales como el viento y la lluvia y en particu-
lar contra los peligros en los sitios de pro-
ducción, se les proporciona ropa de trabajo
de protección resistente a la intemperie.
Aproximadamente 4.000 personas que tra-
bajan durante todo el año cerca de plantas
químicas, tuberías y tanques, entre otros
sitios, están equipados con ropa de protec-
ción con tecnología de tejido Gore, que se
ha diseñado en estrecha colaboración con
Versalis.
Factor de seguridad e incentivo de usoLa ropa de protección debe satisfacer estric-
tos requisitos. Por una parte, debe ser tan
ligera, impermeable y transpirable como sea
posible con el fin de aumentar la comodidad
y proteger la salud de las personas que lo
lleva. Por otra, debe satisfacer los nuevos cri-
terios de protección en relación con las lla-
mas y fuentes de calor abiertos, y tiene que
evitar el peligro de la carga electrostática de
la prenda.
Según Francesco Del Litto, que está a cargo
de la división de seguridad y de la gestión de
QHSE en Versalis "Si nos fijamos en las tec-
nologías específicas para la ropa de protec-
ción que se utilizarán en el futuro, debemos
aspirar a obtener de ellas el máximo rendi-
miento que se puede conseguir hoy en día".
La adopción de medidas drásticas, y en par-
ticular los procedimientos aplicados en Ver-
salis después de la formación muy completa,
han contribuido a reducir los accidentes en
el trabajo, gracias a la eficacia de un sistema
de gestión integrado. En cuanto a los esfuer-
zos para mejorar aún más la calidad de la
seguridad en el trabajo, se debe tomar en
consideración que hay 100 técnicas específi-
cas que se refieren a la protección indivi-
dual. Estos procesos específicos hacen posi-
ble supervisar el rendimiento de los
materiales de seguridad en diferentes condi-
ciones ambientales y operaciones. También
V ersalis, es la primera empresa quími-
ca italiana y una de las empresas
líderes, a nivel europeo y mundial,
en los sectores de productos químicos inter-
medios, plásticos y química verde, con pro-
ductos utilizados en el mercado de consu-
mo, así como en los mercados de la salud,
embalaje, agricultura, construcción, electro-
domésticos, calzado, informática y en el sec-
tor de la automoción. Pertenece al grupo
ENI (Ente Nazionale Idrocarburi) está pre-
sente alrededor de 90 países con casi 78.000
empleados y es la mayor empresa italiana.
Versalis es líder mundial en el sector de la
industria química con un volumen de pro-
ducción de 6 millones de toneladas y una
facturación de cerca de 6000 millones de
euros, con aproximadamente 6.000 emplea-
dos que trabajan en sus 14 plantas de pro-
ducción. Su identidad corporativa se basa
en elevados principios éticos y persigue el
objetivo de lograr los estándares de calidad
más elevados. En términos de seguridad y
en particular en la seguridad en el trabajo
centra su interés en la protección de su pro-
pia fuerza de trabajo, prestando especial
atención a la calidad de las prendas para
ofrecer un extraordinario nivel de confort y
protección.
Versalis tiene una vasta experiencia en el
campo de la seguridad en el trabajo y, con el
Versalis (Grupo ENI) confía en la protecciónmultifuncional de Gore
35
Fibras, hilos y tejidos técnicos2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
ENI y VersalisENI se fundó en 1953 por el gobierno italia-
no, y hoy es el sexto más grande de las prin-
cipales compañías petroleras del mundo.
Tiene 82.300 empleados en 85 países
En 2014: el volumen de negocios de 109.988
millones de euros, con un beneficio neto de
892 millones de euros
Valores corporativos clave: Sostenibilidad,
Cultura, Asociación, Innovación, Eficiencia
Versalis es una empresa controlada por el
grupo ENI, en el sector de la industria petro-
química, con aproximadamente 6.000
empleados
Opera con cuatro categorías de productos:
básicos productos químicos, polietileno,
estireno, elastómeros. La producción en
2013: 5.817 millones de toneladas
Mercado: predominantemente en Italia y en
el resto de Europa; ampliando activamente a
escala internacional
La facturación en 2013 fue de 5.859 millones
de euros.
Gore_ok.qxp_Maquetación 1 25/5/15 11:30 Página 35
seguridad importante en la eje-
cución de las operaciones.
La prueba de campodecisivaConseguir nuevas prendas de
protección de alto rendimiento
para aproximadamente 4.000
empleados de Versalis, y que
más tarde también puedan ser-
vir como modelos de referen-
cia, requiere que las especifica-
ciones técnicas básicas sean
bien definidas y determinadas y
que posteriormente sean proba-
das debidamente. Por esta
razón, la compañía Versalis
decidió llevar a cabo una prue-
ba de campo importante, basa-
da en un análisis cuidadoso del
mercado y en el avance de la
tecnología de los materiales
seleccionados. Sólo a través de
esta prueba, llevada a cabo con
los usuarios reales en un entor-
no de trabajo auténtico, fue
posible determinar el nuevo
nivel de calidad de las prendas
de trabajo en términos de medi-
das de seguridad obligatorias
Tecnología de Tejido Gore PyradGore ha desarrollado una tecnología exclusiva que permite que los laminados fabricados con textiles tradicionalmente no ignífugos (p. ej.
poliamidas y poliéster), protejan de las quemaduras en situaciones de exposición al calor y las llamas, sin perder las principales ventajas de
un traje de agua. Los laminados con la Tecnología de Tejido Gore Pyrad protegen de las quemaduras gracias a su estabilidad térmica auto-
extintora y a su excelente aislamiento térmico. Además de ofrecer un alto grado de resistencia a las llamas (capacidad de autoextinción tras
la exposición a las llamas), ofrece también un nivel adecuado de aislamiento térmico para minimizar la transferencia de calor y una buena
estabilidad térmica con el fin de preservar la integridad física del material y, en consecuencia, minimizar el riesgo de rotura y encogimiento
de la prenda.
El laminado Gore-Tex más cómodo y ligero proporciona a los profesionales de las industrias del petróleo y del gas que trabajan en el exte-
rior una protección duradera frente al calor, las llamas y la intemperie, además de una excelente comodidad de uso.
Con un peso de tan sólo 220 g/m², este laminado de dos capas es el más ligero de la principal gama de laminados Gore-Tex Heat & Flame.
Las características y ventajas principales son:
- Prendas con una impermeabilidad y unas propiedades cortaviento duraderas y una transpirabilidad optimizada que protegen de las incle-
mencias del tiempo.
- Protección frente a los riesgos derivados del calor y las llamas según las normas EN ISO aplicables.
- Propiedades antiestáticas homogéneas y duraderas que impiden una descarga electrostática descontrolada.
- Baja absorción de agua y secado rápido que facilitan el confort en entornos húmedos.
- Prendas ligeras, poco voluminosas y con una buena caída que proporcionan una excelente comodidad de uso y una gran libertad de movi-
miento.
- Prendas poco voluminosas y muy compactables que facilitan el transporte.
- Amplia gama de colores brillantes con un bajo grado de atenuación (incluidos el naranja y el amarillo fluorescentes según EN 471) que
proporcionan una alta visibilidad y una estética duradera
Fibras, hilos y tejidos técnicos PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
36
Gore_ok.qxp_Maquetación 1 25/5/15 11:30 Página 36
vestían chaquetas impermeables ligeras
equipadas con el laminado Gore-Tex Heat &
Flame con la tecnología de tejido Gore
Pyrad, debajo de las cuales llevaban adicio-
nalmente una chaqueta térmica multifuncio-
nal para mantener el cuerpo caliente.
Los resultados de estas pruebas de campo
demostraron el rendimiento superior y la fia-
bilidad de esta prenda en comparación con
el tipo de equipo que se utilizó anteriormen-
te. Además, demostraron una comodidad
superior, incluso en las condiciones de alta
exigencia en que se realizó el trabajo al aire
libre. De hecho, el 77% de los participantes
en la prueba se sintió muy protegido de la
intemperie con la chaqueta, y el 23% restan-
te apreció la protección adecuada (y sufi-
ciente); el 66% de los encuestados confirmó
que se sentían perfectamente secos incluso
cuando realizaban trabajo sudoroso. De los
encuestados, el 82% calificó la ropa como
"muy cómoda" a "cómoda"; y el 96% de los
encuestados sostuvo que el nuevo tipo de
ropa también era mejor que la ropa que se
había dado anteriormente.
La prueba de campo dieron a Versalis la con-
firmación sólida de las especificaciones téc-
nicas de la nuevas prendas de trabajo, lo
cual proporcionó a la empresa una base
firme y duradera para la realización de inver-
siones a largo plazo. Las especificaciones
para la adquisición del nuevo tipo de ropa
también se determinaron con la ayuda del
personal del departamento de recursos
humanos de Versalis, incluida la persona
que es responsable de los aspectos ergonó-
micos del bienestar de los empleados de la
empresa.
Además de los aspectos de confort y como-
didad de uso y la mayor protección ofrecida
durante el proceso de trabajo, este nuevo
tipo de ropa también abre nuevas posibilida-
des en términos de diseño.
37
Prueba de campo VersalisSe sometieron a la prueba 23 personas de Versalis que trabajaban en la planta petroquímica
en Porto Marghera, Venecia con temperaturas de invierno en los meses de diciembre y
enero de 2013
Prenda sometida a pruebas: chaqueta anti-lluvia multifuncional y chaqueta interior de pro-
tección contra el frío con la tecnología Gore-Tex.
La prueba de campo dio como resultado diversas sugerencias que luego se incluyeron en la
creación final y el diseño de la prenda de protección.
Fibras, hilos y tejidos técnicos2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Gore_ok.qxp_Maquetación 1 25/5/15 15:40 Página 37
cen con una calidad superior y uniforme,
ya que se fabrican en una planta de Alema-
nia. De esta forma, con su “Quality Made in
Germany”, la firma puede garantizar el
empleo de los hilos más resistentes, más
duraderos y con mayor solidez de color.
La solidez del color se mantiene incluso
tras una exposición prolongada a los rayos
UV. Solbond se ha tintado con colorantes
especiales y con un método de refinamien-
to exclusivo. Gracias a este tintado espe-
cial, conserva sus colores durante años,
incluso tras una intensa radiación UV. En
las pruebas, el producto de Gütermann
obtuvo mejores resultados que los hilos de
características similares. Tras una exposi-
ción a los rayos UV de cinco años, la des-
viación �E Solbond es considerablemente
inferior.
rabilidad, una gran solidez del color, una
elevada resistencia al roce y la abrasión, así
como una resistencia extrema a la radia-
ción UV y condiciones atmosféricas. Este
hilo desafía cualquier tipo de clima.
Resistentes a la sal marina y al solLas pruebas hechas en colaboración con el
afamado Instituto de técnica textil y de
procesamiento de Denkendorf (Institut für
Textilund Verfahrenstechnik Denkendorf -
ITV) exponiendo a la intemperie en una
prueba especial ovillos de filamentos y
muestras de costuras, prueban que los
hilos de costura de Gütermann registran,
tras una exposición intensa al agua del mar
y a la radiación UV, valores claramente
mejores de resistencia y solidez del color
que los demás productos de alta calidad de
similares características.
Y, además, los hilos Gütermann se produ-
Solbond sorprende por la solidez de
su color, la resistencia a roturas y su
coeficiente de alargamiento. El
secreto de su éxito reside en su construc-
ción y la calidad de su procesamiento.
Solbond: colores sólidos, bondeadoy excelente costuraEl multifilamento con múltiples torsiones
está compuesto de filamentos continuos
de poliéster con un ‘bondeado’ (pegado)
de alta calidad. Esto hace de Solbond la
solución ideal para todos los tejidos pesa-
dos y los materiales más exigentes, sobre
todo cuando se trata de costuras difíciles
con una velocidad de costura igual de ele-
vada. Aquí es donde los hilos bondeados
demuestran su potencial, tanto en costuras
multidireccionales, por ejemplo el zig-zag,
como en nuevos estilos de costuras. Sol-
bond cuenta con una extraordinaria costu-
Solbond®, resistencia al viento y lascondiciones meteorológicas
Tiendas, carpas, toldos, sombrillas, calzado de senderismo y otras aplicaciones de exteriores deben soportar las cargas másduras. Las condiciones extremas como una radiación UV intensa, la gran fuerza del viento, lluvia, polvo y nieve exigen lo máxi-mo de los hilos empleados en las costuras. Solbond es el nuevo hilo de Gütermann para estas aplicaciones.
Fibras, hilos y tejidos técnicos PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
38
Probados y certificados: el certificado del ITV Denkendorf
resume los resultados del examen y confirma la extraordi-
naria calidad de los hilos.Probados y certificados: el certi-
ficado del ITV Denkendorf resume los resultados del exa-
men y confirma la extraordinaria calidad de los hilos.
Corte transversal del grupo de filamentos Solbond
-gutermann.qxp_Maquetación 1 25/5/15 11:44 Página 38
18. La comparación con el líder del merca-
do demuestra la clara superioridad de Sol-
bond en todos los gruesos.
Solbond es la solución ideal para aplicacio-
nes de exteriores. La costura debe resistir
en la naturaleza las condiciones más duras.
El sol, el viento y la lluvia afectan en gran
medida los puntos flacos de tiendas, car-
pas y toldos. Solbond hace frente a estas
agresiones, destacando también por su efi-
cacia en otras aplicaciones en exteriores.
Se presenta en cuatro gruesos distintos,
Solbond 10, Solbond 20, Solbond 30 y Sol-
bond 40; y en 6 colores básicos, que son
crudo, marrón oscuro, rojo, azul marino,
gris azulado y negro.
La durabilidad es decisivaEl gráfico muestra la resistencia relativa
tras una exposición intensa al agua de mar
y los rayos UV en la prueba de simulación
conforme al proceso ITV con DIN 55350-
www.guetermann.comGütermann S.A.U. | 08013 Barcelona, Spain | Tel. +34 934 961 155 | Fax +34 934 879 936 | [email protected]
Solbond 10/20/30/40para costuras sometidas a condiciones meteorológicas difíciles
Los hilos bondeados 100 % de poliéster Solbond han sido especialmente desarrollados para aplicaciones exteriores. La estabilidad a los rayos UV, junto con su alta solidez del color y la resistencia al agua de mar garantizan una vida útil de las costuras bajo condiciones extremas, además de unas propiedades de procesamiento óptimas.
Fibras, hilos y tejidos técnicos2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Apto para numerosas aplicaciones textiles en exteriores, Solbond convence por su color, forma y funcionalidad
-gutermann.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:10 Página 39
Kermel LCI cuenta con las siguientes certi-
ficaciones: EN ISO 11612 A1 B1 C1 E1.
NFPA 2112. EN 1149-3, y IEC 61482-1-1
NFPA 70E: HRC 2 = ATPV 8.0.
·Kermel KomandaTejido para la protección frente al riesgo de
arco eléctrico. Está fabricado a partir de
fibras recicladas, recuperadas de prendas
de parque, de los Parques de Bomberos de
Francia, ya que el 75% de esta instalaciones
tienen instalados los contenedores “Nova
Vita by Kermel” que permiten a la firma
reaprovechar las prendas, que se
convierten en nueva fibra. Esta política de
sostenibilidad no sólo aporta beneficios
medioambientales, sino que también
soluciona a los Parque de Bomberos la
problemática y los costes que supone la
retirada y destrucción de prendas.
Certificación Arco Eléctrico HRC3 + Class
3, con un peso de 385 gramos.
Cuerpos y fuerzas de seguridad yorden público Las soluciones Kermel en estos apartados
incluyen productos como:
aquellos usuarios de tejidos con tratamiento
FR (Flame Retardant) y modacrílicos. Adicio-
nalmente, conviene destacar que Kermel
LCI es la opción más económica en tejidos
de la familia de las aramidas, garantizando al
usuario protección permanente y un alto
grado de comodidad.
Por confort de uso, prestaciones mecánicas
y nivel de protección, además del rango de
precio, es la opción preferida por los usua-
rios y por los Departamentos de Prevención,
Seguridad e Higiene y Compras.
Con un peso de 245 g/m2, el tejido incluye
en su composición una combinación de
fibra Kermel (aramida) / algodón / modacrí-
lica / poliamida / fibra antiestática, y está dis-
ponible en varios colores. El producto se
caracteriza por su resistencia a las llamas de
forma permanente, las propiedades antiestá-
ticas, gran resistencia mecánica, cómodo de
llevar gracias al respetar las exigencias ergo-
nómicas del usuario. Posee una gran estabili-
dad dimensional: tiene una mínima tasa de
encogimiento, por lo que mantiene el tama-
ño y la forma de la prenda durante toda su
vida útil.
K ermel desarrolla tejidos de protec-
ción, rudos con el riesgo, pero sua-
ves con quienes los llevan. Las
fibras Kermel para Equipo de Protección
Individual (EPI) están en posesión de la eti-
queta (certificación) Oeko-Tex Standard
100, en la clase II (contacto directo con la
piel). Esta etiqueta fue renovada para el
2015, y su certificado está a disposición de
quien lo solicite.
Soluciones para usuarios de laindustriaEntre las novedades del portfolio de la firma
cabe citar:
·Tejido LCIProporciona un nivel superior en protec-
ción para tejidos con mezclas de algodón /
modacrilico. Kermel LCI es la opción más
versátil para distintos entornos de trabajo.
Supone un paso adelante en protección para
Kermel®, soluciones textiles de altatecnología
40
Fibras, hilos y tejidos técnicos PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Kermel es una firma textil con probada experiencia en el desarrollo de soluciones para la protección al calor y las llamas. Res-paldada por los resultados de una decidida política de investigación e innovación, la firma invierte más del 5% de su factura-ción global en I + D. Fruto de ello, en Techtextil 2015 presentaba soluciones textiles de alta tecnología.
-kermel.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:11 Página 40
térmica superior a la de los filtros hechos
con meta aramida o poliamida. Su campo de
aplicación incluye las industrias metalúrgi-
cas, acerías, cementeras, plantas incinerado-
ras, generación eléctrica, etc., evitando el
vertido de gases contaminantes al medio
natural.
Líder europeo de los textiles contra el fuego
Radicada en Colmar (Francia), Kermel lidera
en Europa la nómina de proveedores de
soluciones textiles contra el calor y el fuego.
Trajes de intervención para bomberos, junto
a buzos de protección para brigadas de
orden público, cuerpos militares y el campo
industrial son algunas de las aplicaciones
más conocidas de la firma.
De forma paralela a estos desarrollos, Ker-
mel continúa su diversificación en el campo
de las aplicaciones técnicas y más reciente-
mente en la fabricación de ropa interior para
deportes extremos. Cuenta con las certifica-
ciones ISO 9001:2008 (calidad), OHSAS
18001 (Gestión de la Seguridad) y Oeko-Tex
Standard 100 (Salud).
de, al mismo tiempo, es ligero y
muy resistente.
·Soluciones Policía Antidis-turbiosEsta propuesta aporta durabili-
dad, resistencias mecánicas y
confort al usuario, todo ello con
un tratamiento único que repele
aceites y combustibles líquidos
Soluciones en filtración·Kermel Tech PAILa filtración permite separar par-
tículas sólidas, líquidas o gaseo-
sas del medio que las contiene. Se emplea
para tratar los efluentes industriales.
Kermel Tech PAI, que ha sido concebido
para la filtración de gases calientes, está
fabricado con una fibra de poliamida-imida
(PAI) que soporta altos niveles de tempera-
tura (hasta 250º C) gracias a su estructura
química que permite unas altísimas presta-
ciones químico-mecánicas. Presenta una
gran tenacidad contra el efecto abrasivo de
las partículas de polvo, con una resistencia
·Code C7®
Representa la última generación de tejidos
tácticos, ignífugos para camuflaje. Con ape-
nas 180 gramos y una mano excepcional, el
tejido se distingue por ofrecer unos excelen-
tes valores mecánicos, solideces y paráme-
tros de ergonomía.
Como traje de combate el Code C7 se
beneficia de un tejido reforzado y
termoestable, condiciones que propician
una larga duración, con la ventaja añadida
Fibras, hilos y tejidos técnicos2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
-kermel.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:11 Página 41
poliuretano (microporosa). Estos ingenios
superan prácticamente a cualquier otro
material en lo relativo a impermeabilidad,
resistencia al viento y transpirabilidad
(valores WWB, en la sigla inglesa para
Waterproofness, Wind resistance y
Breathability). Todas las membranas
trabajan según el mismo principio básico:
permiten que las pequeñísimas moléculas
de vapor de agua que se generan con el
sudor corporal penetren a través de los
poros (o componentes hidrófilos) de la
membrana cerrada, transportándolos al
exterior para que se evaporen en el
ambiente. Sin embargo, no permiten la
entrada de las gotas de agua del exterior,
que son incomparablemente mucho más
grandes. La consecuencia es que el sudor
es evacuado desde la piel, mientras que la
lluvia no puede penetrar a través de las
prendas dotadas con membrana.
Este principio físico funciona tanto mejor
cuanto mayor es la diferencia entre la tem-
peratura corporal (interior de las prendas)
y la temperatura ambiental (exterior).
Por lo que se refiere a la transpirabilidad,
todas las membranas requieren el concurso
de unos ‘socios’ funcionales para obtener
los mejores resultados. Esto significa que la
impermeabilidad que se puede conseguir
en todas las versiones por medio de mem-
branas con las costuras soldadas y selladas
es menos crítica que la gestión de la hume-
dad. Las membranas microporosas son
estancas al viento gracias a su estructura
envolvente que consigue ‘capturar’ el aire
y expulsarlo. La membrana biónica trabaja
según un principio de climatización natu-
ral: el llamado principio del cono de abeto.
A demás, las prendas funcionales (o
sus tejidos) satisfacen otros requisi-
tos además de la protección térmi-
ca, por ejemplo, protección contra el arco
eléctrico, la radiación electromagnética, las
descargas electrostáticas. Pueden incluso
ofrecer alta visibilidad con emisores de luz
LED, o permitir la conexión a Internet.
En definitiva, los proveedores de tejidos fun-
cionales aportan valor con un combinado de
seguridad y nuevas tecnologías. Sin olvidar,
por supuesto, la ligereza y el confort en
todas las condiciones de trabajo, o la buena
imagen. Tres tecnologías principales están
en el punto de mira en lo que respecta al
desarrollo y producción de vestuario
funcional.
Equilibrio térmico 1 (membranas)En primer lugar citaremos las membranas,
que están disponibles en diferentes
versiones, como politetrafluoruro de
etileno (orientación microporosa), poli-éter
/ poliéster (hidrófila), polímero (biónica) y
Ésta abre sus poros bajo la influencia del
calor, y los cierra cuando cae la temperatura
o sopla el viento. Este principio de funciona-
miento lo ofrece en exclusiva el fabricante
suizo de de tejidos funcionales, Schoeller.
·Mejor protección gracias al laminadoLos laminados, que se crean aplicando pre-
sión y calor a un adhesivo termofusible que
une las láminas, pueden ser de doble capa,
utilizados para cubiertas o forros, o de triple
capa, que integran la membrana a la cubierta
y el forro. Según los requisitos, podemos dis-
tinguir entre laminados de cubierta dura y
cubierta blanda. Los primeros se caracteri-
zan por una sobresaliente estanqueidad al
agua y una superficie resistente. No propor-
cionan aislamiento al frío ni son elásticos.
Los laminados blandos, que se usan mayori-
tariamente para la confección de chalecos y
chaquetas se suministran normalmente con
tejido polar en su parte interior. Son elásti-
cos y confortables. La ventaja del efecto
mullido se contrapone a una baja estanquei-
dad al agua. Sin embargo, sirven para desa-
fiar la mayoría de las condiciones climatoló-
gicas, excepto las lluvias fuertes.
Equilibrio térmico 2 (revestimientos)Los revestimientos de poliuretano (PUR)
son una alternativa convencional a las
membranas en lo que respecta a la
impermeabilidad y transpirabilidad.
Normalmente la cara interna del producto
lleva el revestimiento, lo que permite que
Tejidos funcionales: regulación detemperatura y mucho másLos proveedores de equipo de protección personal y ropa laboral cada vez tienenmás interés en el vestuario multifuncional. En este sentido, la regulación de latemperatura se ha convertido en la parte del león de estos sistemas inteligentes,hasta el punto que se ha creado el concepto “Climate Protection 3.0” (algo asícomo Confort Térmico 3.0). Ya no hay que preocuparse por la lluvia, el frío gélidou otras necesidades –reales, o que acaban creándose.
Fibras, hilos y tejidos técnicos PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
42
Manuel Domene
Los tejidos funcionales aseguran el confort térmico
imitando las soluciones de la naturaleza (aislamiento)
Las membranas dotan a los tejidos de impermeabilidad y
transpirabilidad (tejido estanco que ‘respira’). Foto
Sympatex
tejidos funcionales.qxp_Maquetación 1 25/5/15 11:45 Página 42
Fibras, hilos y tejidos técnicos
líquido (y a la inversa) en función de la
fluctuación de la temperatura. Para el
cambio de fase a fluido, se absorbe el
aumento de calor, que se almacena mien-
tras no se invierte la situación térmica.
Cuando se produce el cambio (baja la tem-
peratura), el material vuelve a solidificar-
se, liberando lentamente el calor que
había almacenado. Se consigue así un
equilibrio térmico que evita los picos de
frío o de calor, con lo que el confort está
garantizado. Estos materiales suelen
emplearse en la parte interna de calzado
para usos extremos, que suele incorporar
también materiales hidrófilos, combina-
dos con membranas impermeables, como
las que produce Sympatex. Esta combina-
ción de recursos mantiene el pie seco,
libre de la humedad tanto interior como
exterior.
·Tejidos Outlast (con tecnologíaMIC)
No cerraremos este apartado, en que ya
hemos hecho mención a la tecnología de
Outlast sin citar el desarrollo Outlast fabrics
(with MIC). El objetivo no varía, pues se trata
de obtener la termo-regulación, que pasa por
reducir el sobrecalentamiento
o el enfriamiento. Lo sobresa-
liente de la tecnología MIC
(acrónimo de Matrix Infusion
Coating) es el modo en que se
incorpora la formulación de
termo-partículas Outlast (Ther-
mocules®) a los tejidos, que no
es otro que la impresión sobre
los tejidos. Outlast®MIC está
pensada para poder entrar en
contacto directo con la piel del
portador, lo que la hace ideal
no sólo para aplicaciones labo-
rales, sino también para el mercado de las
prendas sportswear, activewear y casual.
Esta funcionalidad, apta para múltiples tejidos
del mercado, se distingue por su resistencia a
los lavados (pese a ser una impresión superfi-
cial), sin cambios al tacto, y con un efecto dre-
nante que no afecta a la estructura del tejido.
Comportamiento multi-normaLa amalgama de tecnologías de los tejidos fun-
cionales redunda en lo que podríamos definir
como ‘perfil polifacético’, que se ajusta a los
requerimientos de múltiples normas. La
estructura modular o de ingeniería
de capas de estos sistemas termo-
reguladores permite satisfacer nor-
mas estandarizadas en lo relativo a
protección de las inclemencias,
ropa de protección, resistencia a
las llamas, protección en procesos
de soldadura, contra el arco el arco
eléctrico o la electricidad estática.
La mayoría de las veces, la norma
más importante determina la elec-
ción de la capa exterior así como la
estructura de todo el sistema,
como ocurriría, por ejemplo, en el
caso de prendas protectoras de la
exposición al calor. El esfuerzo de
los fabricantes recae en el objetivo
de obtener materiales individuales, con desti-
no a aplicaciones de protección, que sean
cada vez más flexibles, entendiendo la flexibi-
lidad como polivalencia de uso y compatibili-
43
el tejido efectúe un intercambio de
humedad, lo que se complementa con la
resistencia a la penetración del agua y un
bajo peso, con lo que se consiguen efectos
similares a los de los laminados de
membrana. Los textiles
fabricados por este
procedimiento son menos
costosos que el resto de
variantes dotadas de
membrana.
Por otra parte, esta solución
otorga mayor flexibilidad
para la elección de la cubierta
y sus características. Existe,
no obstante, un inconvenien-
te: los revestimientos tienen
menos estabilidad a solicita-
ciones mecánicas, circunstan-
cia que conviene tener en cuenta, por ejem-
plo, en el caso de los servicios de renting de
vestuario, lavandería industrial, etc. Con el
objetivo de ampliar el abanico de aplicacio-
nes, se han llevado a cabo experimentos con
mezclas resistentes a la exposición a la
llama, etc. Los revestimientos de poliureta-
no bajo la forma de distintas variedades de
piel sintética suelen emplearse en la cara
exterior de productos como el calzado labo-
ral y el de protección. Ofrecen resistencia y
facilidad de limpieza.
Equilibrio térmico 3(integración y acabado)Los materiales de cambio de
fase (PCM, acrónimo de
Phase Change Materials) y la
nanotecnología, ciencia de lo
extremamente diminuto, son
parte de los desarrollos o el
punto de partida de solucio-
nes emergentes. La física
también proporciona el dese-
able confort térmico por
medio de los materiales PCM,
que proporciona Outlast,
uno de los principales prove-
edores en este campo, en
forma de pintura superficial,
revestimientos o matrices de fibra (poliéster,
acrílicos, viscosa). También se han usado sus-
tancias como parafinas incorporadas en
micro-esferas, que cambian de estado sólido a
2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Algunos tejidos, como Solar + de Schoeller, se han diseñado para optimizar el aprovechamiento de
la radiación solar en beneficio de la termorregulación
tejidos funcionales.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:14 Página 43
Fibras, hilos y tejidos técnicos PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
La eficiencia energética es básica para un
desarrollo de este tipo. Al tratarse de pren-
das que están en contacto directo con la
piel, no se necesita mucha energía (pesadas
baterías). Por otra parte, las capas exteriores
de la ropa que lleva el usuario actúan como
aislante y preservan el calor generado. Así, la
cantidad de energía necesaria para un calen-
tamiento efectivo se ha podido minimizar,
ello supone el suministro de seis horas de
calor constante con un controlador cuyo
tamaño no excede al de un teléfono móvil.
HeatWear, otro tejido calefactadoFibretronic Limited, compañía de Hong-
Kong, es otro de los pioneros en el desarro-
llo de “componentes electrónicos blandos”
con destino al mercado de los ‘wearable’
(portables) electrónicos. Destacamos el
desarrollo HeatWear que, según su fabrican-
te, sería uno de los “más avanzados sistemas
de calentamiento textil para prendas de ves-
tir con sólo pulsar un interruptor”. El siste-
ma, que puede configurarse para funcionar
con uno o más paneles de calentamiento,
funciona con una batería Li-on recargable y
varias opciones de control por parte
del usuario.
Los paneles de calentamiento HeatWear son
suaves, lavables, confortables, transpirables
y pueden suministrarse en una variedad de
formas y tallas personalizadas. El sistema se
ha diseñado para una fácil integración y
manejo en aplicaciones de vestuario técnico
que incluyen chaquetas de exterior, chale-
cos, guantes y calzado, ropa de protección,
prendas terapéuticas, ropa de motociclistas,
deportes extremos, trajes de neopreno
para buzos.
La única precaución a tener en cuenta con
estos ingenios es –igual que con las esterillas
eléctricas- que no se produzca ningún corto-
circuito del sistema eléctrico de la prenda.
Caso de producirse por un fallo del material
o una manipulación inadecuada por parte
del usuario, el deterioro del tejido es inevita-
ble. Fibretronic ha recibido una demanda
por el citado problema.
Ropa luminosa mediante diodos LEDFibretronic también ofrece lo que podría-
mos denominar –salvando las distancias-
opciones para crear ‘trajes de luces’, y en
dad con otros componentes y tecnologías
(actuales o en ciernes).
Más allá del vestidoLa función básica del vestido es aislar el
cuerpo del frío (y también del calor). Sin
embargo, los tejidos funcionales ensayan
otras posibilidades más atrevidas: tejidos
calentadores o tejidos luminosos, entre un
universo cada vez más amplio de posibilida-
des que derivan de lo que ya se conoce
como Tecnología Wearable.
·Tejidos calefactados WarmXLos tejidos calientan, más aún si se les pro-
vee de una calefacción central. Así de senci-
llo es el principio de funcionamiento de esta
tecnología, que conocemos a través de este-
rillas y mantas eléctricas, pero que no existía
hasta hace poco en forma de portátil o ‘wea-
rable’.
Podemos citar, en este apartado, a la firma
WarmX GmbH, cuya tecnología permite
moverse libremente y con comodidad pese
al frío y las bajas temperaturas. El ingenio
incorpora fibras de plata tejidas en un géne-
ro de punto y sometidas al campo eléctrico
que crea una pequeña batería recargable.
Este tejido de punto produce calor corporal
en contacto directo con la piel, pero con la
total ausencia de cables (cuya función
asume el conglomerado de fibras que consti-
tuye el tejido y que son conductoras de la
electricidad gracias a la adición de la plata).
Este tejido calefactable en forma de ropa
interior, por ejemplo, hace que el frío en la
piel –y en las condiciones térmicas más
severas- sea una ‘cosa del pasado’, en pala-
bras de los propios desarrolladores de la
solución. Un mini-controlador de la energía
gestiona no sólo la eficiencia energética del
tejido calentador, sino también la seguridad
del usuario, dos condiciones sine qua non
para la viabilidad de este ‘wearable’, apto
para frioleros o personas expuestas a fríos
severos.
Las soluciones WarmX están actualmente
disponibles para zonas como hombros,
cuello, riñones, muslos, rodillas y pies. Sin
duda, los pies se benefician no sólo del
efecto térmico, sino también del efecto
bactericida que ejerce la plata, conocida
desde la antigüedad por sus propiedades
desinfectantes.
este caso no se recurre a lentejuelas ni solu-
ciones ya clásicas. El ingenio se llama iLume
y consiste en un sistema portátil de ilumina-
ción a partir de tecnología LED de alto brillo.
Los productos iLume pueden aplicarse fácil-
mente a las prendas como cazadoras, ropa
técnica del área sportswear, vestuario de
seguridad y protección, mochilas, guantes,
calzado, etc. También está indicado su uso
para aplicaciones técnicas relacionadas con
el vestuario, como la alta visibilidad en con-
diciones de luz escasa u horarios nocturnos,
luces de guía y señalización o señalización
de interruptores funcionales críticos. El
fabricante suministra las luces de alto rendi-
miento iLume en diferentes formatos, que
son aptos para pegar o coser a las prendas.
También dispone de módulos de LED que
pueden aplicarse a los cursores de las crema-
lleras o a los ojales de prendas de vestir o
calzado.
·Cinta Textil con LED LiTexLitex Textile & Technology Co., Ltd. Fabrica
el LiTex LED Textile Ribbon, una cinta con
diodos LED que, pese a ello, es flexible, ade-
más de ligera, lo que la diferencia de otras
cintas de LED que se encuentran actualmen-
te en el mercado. Suave y dúctil, la cinta
puede fijarse por los medios tradicionales
(cosida, encolada o sujeta con puntadas) a
casi todos los objetos sin necesidad de que
éstos sean planos. El amplio campo de apli-
caciones incluye las prendas de vestir, bol-
44
tejidos funcionales.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:14 Página 44
Fibras, hilos y tejidos técnicos
no es visible, pero nos envuelve, siendo sus-
ceptible de inducir diversos desórdenes en
nuestra salud. El problema, que es general,
también afecta de forma acusada a determi-
nados entornos laborales. Existen solucio-
nes de protección aplicadas a la vestimenta
funcional.
·CarboShieldDesarrollado por la firma alemana Future
Carbon GmbH, es un revestimiento que, a
modo de pantalla, protege de la radiación
electromagnética. Dependiendo de los
requisitos específicos de cada situación, Car-
boShield crea una ‘coraza’ electromagnética
que actúa reflejando o absorbiendo parcial-
mente la radiación.
Comparado con los sistemas reflectores con-
sas y maletas, deportes y, por supuesto, el
equipo de seguridad.
Conectividad: prendas que comunicanCon la tendencia creciente a la conectividad
permanente y ubicua, que exige, por tanto,
movilidad, algunos fabricantes han visto la
conveniencia de hacer tejidos conductores
para vestuario que faciliten las comunicacio-
nes en un amplio rango. La empresa alema-
na, Interactive Wear AG, desarrolla y comer-
cializa ‘wearable’ electrónicos y
componentes para textiles conductores.
Citamos aquí el denominado iComX (Textile
integrated communication solutions – Solu-
ciones de comunicación integradas en el
textil). Como dice su nombre, el tejido
puede integrar funciones para conectividad
inalámbrica Bluetooth, entretenimiento
como iPod. Además de su aportación funcio-
nal, estas soluciones tienen un gran poten-
cial para mejorar la seguridad de los usuarios
involucrados en actividades intrínsecamen-
te peligrosas (trabajo en solitario, en lugares
aislados, espacios confinados, tráfico y
movilidad, etc.). La gama iComX consta,
entre otros dispositivos, de teclados y cable-
ados textiles, o interfaces para auriculares,
micrófonos y iPod. También se desarrollan
soluciones de comunicación a la medida
con integración textil.
La firma alemana también ofrece sistema de
alta visibilidad basados en LED insertos en
un ‘cableado’ textil, así como los sistemas
iThermX de calefacción para prendas o
accesorios (guantes).
Radiación electromagnéticaEl electro-smog o electricidad sucia, provo-
cada por las radiaciones electromagnéticas,
vencionales (metálicos), éste tiene mayor
flexibilidad de uso, o versatilidad, dadas las
características citadas de absorción y refle-
xión de las electrofrecuencias.
Dada su excepcional facilidad de aplicación
–es como una pintura- CarboShield es ideal
para el uso en los actuales sistemas poliméri-
cos. Además, se distingue por adaptarse a
métodos de aplicación manual o industrial, y
su aptitud para adherirse a distintas superfi-
cies y formas geométricas. Un revestimiento
fino (unas micras) produce excelentes resul-
tados, al tiempo que se obtiene una elevada
protección gracias al efecto combinado de
absorción y reflexión de las capas. La pro-
tección contra campos electromagnéticos
se produce en una amplia gama de frecuen-
cias, aumentando la cobertura con la combi-
nación de múltiples –o incluso diferentes-
capas funcionales.
El uso de esta protección es adecuada para
aplicaciones que requieren una efectiva
supresión de la radiación electromagnética,
para asegurar, por ejemplo, la necesaria fia-
bilidad y funcionalidad de equipos técnicos
especialmente sensibles, o salvaguardar a las
personas de la exposición a radiaciones que
son nocivas.
45
La funcionalidad de los tejidos puede incrementarse con soluciones innovadoras. En este caso se potencia la Alta Visibili-
dad (AV) con una cinta de diodos luminosos (LED)
Tejidos, el origen del confortEl efecto de las bajas temperaturas puede contrarrestarse hoy día gracias al avance de los
tejidos ‘inteligentes’ y la indumentaria de alta tecnología. Las innovaciones permiten que
las personas puedan pasar horas expuestas a temperaturas por debajo de cero grados, con
la ventaja adicional de que obtener calor ya no supone aumentar el volumen. Los sistemas
de capas han facilitado la creación de prendas multifuncionales que, junto al bajo peso,
ofrecen elegancia y confort térmico.
Básicamente, existen tres soluciones para controlar la temperatura mediante la ropa:
-Uso de materiales textiles aislantes.
-Tejidos térmicamente adaptables, que controlan la temperatura corporal.
-Incorporación en las prendas de dispositivos electrónicos, lo que conocemos como
“Wearable Technology”.
El mejor aislante conocido es el aire, con presencia en la prenda o entre sus capas. Esta
aireación de la prenda se facilita por la estructura del tejido (tejidos polares o telas no teji-
das) o por la estructura de las fibras (huecas o rizadas).
Otro factor de confort es el aislamiento respecto de la humedad ambiente. Las prendas
actuales de control de temperatura proporcionan control de la humedad, que es un factor
crítico para el confort. La tecnología se basa en evitar que la prenda absorba y retenga el
sudor, que produce incomodidad y, a más largo plazo, enfriamiento. “Antes de la apari-
ción de los aislamientos ‘inteligentes’, una persona que realizaba actividades de exterior,
en condiciones de frío y húmedas, podía mantenerse caliente o seca, pero raramente las
dos cosas a la vez”, señala Ariadna Detrell, de Tecnitex Ingenieros, S. L.
2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
tejidos funcionales.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:14 Página 45
España. En la construcción de 30.000
metros cuadrados se recepciona, almacena,
prepara y distribuyen los pedidos de los
clientes de España y Portugal. Esta organiza-
ción logística ha demostrado su capacidad
de optimizar costes de transporte y preparar
más de 50.000 líneas diarias (45.000 bultos)
gracias a su avanzada tecnología. Algunas de
sus características son:
-Hasta 8.500 referencias en stock
permanente.
-Preparación de pedidos a tiempo real.
-Circuito de preparación automatizado.
-Controles sistemáticos de los pedidos.
Lyreco sintetiza su función en los siguientes
términos “si como empresa queremos dispo-
ner de un solo proveedor que nos facilite el
trabajo y en 24 horas nos suministre cual-
quier producto (especialmente Equipos de
Protección Individual), con total fiabilidad y
servicio postventa, debemos pensar en Lyre-
co. All you need at work: think Lyreco”.
pedidos, facturación, gestión de incidencias
y sobre todo llegar a conseguir la satisfac-
ción del cliente con una disponibilidad de
producto del 99,6%.
Lyreco propone una depurada selección de
artículos de primeras marcas y una completa
paleta de artículos de marca propia (LYRE-
CO) garantizando que éstos cumplen todas
las normativas de calidad (la gama de consu-
mibles informáticos incluida). La compañía
cubre todas las necesidades de producto a
través de las más de 8.500 referencias inclui-
das en el catálogo 2015. Dada la creciente
importancia de los productos ecológicos, la
oferta incluye una selección de productos
ambientalmente responsables.
La referencia de cada producto, según el sis-
tema informático interno (SAP) representa
un código de seguridad que imposibilita la
confusión de productos. De esta forma se
garantiza que los clientes recibirán aquello
que esperan.
Instalación logística Lyreco es propietario de una parcela de 12
hectáreas en Alovera (Guadalajara), con
capacidad de edificación de 65.000 m2, en
la que dispone de un edificio comercial de
2.000 m2 y un almacén de 30.000 m2. La
zona de almacenaje supone 7.000 m2 con
altura hasta 12 metros, con capacidad para
17.000 palets. La actividad de almacenaje
está asistida por 5 máquinas tri-direccionales
filo-guiadas y asistidas por terminales de
radio, que están comunicadas con el
SAP/R3. La zona de preparación de pedidos
tiene 20.000 m2, con 2 kilómetros de cade-
na de preparación.
El Centro de Distribución Logística de Lyre-
co es el más importante de su sector en
“ En un sector de actividad que se
basa en el Servicio y donde las
expectativas son muy altas, es vital
tener la capacidad de entregar los pedidos
completos. Lyreco se compromete a ello,
con una disponibilidad de los productos de
nuestro catálogo general superior al 99% al
día siguiente en toda España y Portugal”, cita
un responsable logístico de la empresa.
“Si los productos se piden, se preparan y se
empaquetan correctamente, entonces es
vital que se entreguen a tiempo, a la persona
y en el lugar correcto. Este punto es de
hecho el que más valoran nuestros clientes y
donde obtenemos siempre la puntuación
más alta, cuando realizamos nuestros habi-
tuales barómetros de satisfacción”.
El ‘modus operandi’El buen resultado radica en una cuidada
selección de productos y proveedores, un
control riguroso de la gestión de compras y
stock y una fiabilidad absoluta en la prepara-
ción y entrega de los pedidos. El éxito de
cualquier contrato de suministros para el
entorno de trabajo dependerá de los niveles
de servicio proporcionados a los usuarios
finales.
Los niveles de servicio son medidos sobre
las líneas o veces que los clientes solicitan
una referencia en un periodo determinado.
Igualmente, este nivel de servicio es medido
respecto a los proveedores. Anualmente se
les realiza una valoración denominada
“SPIP” donde se galardona a aquéllos que
cumplen y superan los estándares de la com-
pañía.
El departamento que realiza la gestión de
compras y aprovisionamiento está integrado
por ocho personas que son responsables de
Lyreco: “To simplify life at work”
46
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
El lema de la compañía resume el espíritu de la misma, hacer fácil la vida al cliente en su entorno laboral. La compañía pone elfoco en la satisfacción del cliente respecto a los productos y servicios que presta.
-lyreco.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:23 Página 46
Lyreco, acierto seguro!
Visítanos en:
AnuncioEPIS-33x25cm.indd 1 18/03/15 16:07
Sustancias químicas aerodispersasSobre el riesgo químico, Mape apela al infor-
me de EU-OSHA, ‘Previsiones de los expertos
sobre Riesgos Químicos Emergentes’, según
el cual “el 21% de los trabajadores afirma que
en su puesto de trabajo respira o inhala polvo,
humos, gases o vapores tóxicos”. La mayoría
de dichas sustancias tienen la consideración
de neurotoxinas. En el ámbito laboral revis-
ten un riesgo evidente para la salud los disol-
ventes, metales pesados (plomo, manganeso,
etc.), pesticidas, fertilizantes, fitosanitarios,
etc. El daño neurológico por exposición a sus-
tancias químicas causa enfermedades invali-
dantes y degenerativas: la alta concentración
de una neurotoxina induce la muerte celular.
La sintomatología incluye la pérdida del con-
trol motor (descoordinación, disfunción del
sistema nervioso y otros problemas neurológi-
cos).
En la agricultura se maneja gran cantidad de
sustancias químicas, con el agravante de que
los trabajadores agrícolas tienen una escasa
consciencia de los riesgos que manipulan, lo
que dificulta la prevención, condicionando
una respuesta reactiva –que no preventiva-
cuando el daño ya se ha producido.
Suministro de aire respirableComo prescriptora de EPI, Mape señala que
“los equipos motorizados son una solución de
amplio espectro contra la inhalación de partí-
culas/sustancias perjudiciales”.
Aunque admite que dichos equipos son una
solución “relativamente cara, y que existen
otros EPI respiratorios intermedios”, Mape
cree que “los respiradores motorizados debe-
rían adoptarse de forma generalizada en la
construcción, donde se efectúan operaciones
En contacto con la piel provoca abrasión
mecánica, daño a los ojos y lesiones oculares.
Su inhalación puede causar irritación de la
nariz, la garganta y las vías respiratorias. La
exposición crónica a partículas de polvo inha-
lables (se depositan en los pulmones) puede
producir silicosis, dolencia incluida en la lista
de enfermedades profesionales (E. P.). Cabe
puntualizar que estudios recientes han lleva-
do a la IARC a clasificar el polvo de sílice
como carcinogénico del grupo 1. De hecho,
la sílice cristalina está considerada como el
tercer agente carcinogénico más frecuente en
el trabajo de entre los 139 cubiertos por el
proyecto CAREX (CARcinogen EXposure).
El polvo de la madera es responsable, entre
otras, de enfermedades como el cáncer de
senos nasales. El aserrado y mecanización de
la madera genera polvos; es decir partículas
sólidas dispersas en el ambiente debido a la
disgregación de la madera o su corteza. El ries-
go para la salud de los trabajadores viene
determinado por el tipo de madera (dura o
blanda). En la construcción se emplean
ambos tipos, no siempre conocidos por el
usuario, lo que suele dificultar la evaluación
del riesgo que conlleva la exposición.
Los humos de motores diesel proceden del
hollín o carbonilla, y están constituidos princi-
palmente por micro-partículas que se inhalan
fácilmente y se depositan en la parte baja de
los pulmones, generando efectos nocivos
para la salud.
Los contaminantes depositados en los pulmo-
nes generan una reacción fisiológica de defen-
sa: el tejido pulmonar envuelve o tiende a
‘encapsular’ las partículas, lo que suele desen-
cadenar fibrosis o –aún peor- aparición de
neoplasias y procesos carcinogénicos.
C onvencida de que la relajación es
incompatible con la seguridad labo-
ral, el distribuidor de EPI, Mape
Seguridad, llama la atención sobre un estu-
dio epidemiológico, publicado recientemen-
te en la revista ‘International Journal of Can-
cer’, según el cual “los albañiles tienen un
riesgo incrementado de cáncer de pulmón”.
Los investigadores lo atribuyen a la exposi-
ción regular a un “cóctel” de sustancias can-
cerígenas (en especial la sílice libre cristali-
na), que desarrollan efectos sinérgicos, lo
que incrementa su potencial nocivo.
Según el Instituto Nacional de Seguridad e
Higiene en el Trabajo (INSHT), “el índice de
incidencia de enfermedades causadas por
agentes químicos en el sector de la construc-
ción presenta uno de los valores más altos”.
Los riesgos están relacionadas con agentes
como las nanopartículas, resinas epoxi,
fibras minerales artificiales, isocianatos,
disolventes orgánicos, polvos de sílice cris-
talina, polvos de madera y humos de escape
de motores diesel.
Ambiente polucionadoLa sílice cristalina, que se encuentra en la
arena, grava, arcilla, piedra, etc., se libera en
numerosas operaciones de construcción,
tales como el corte, amolado o mecanizado de
materiales, incluyendo los cerámicos. Casi el
20% de la fuerza laboral en la industria de la
construcción está expuesta regularmente al
polvo de sílice cristalina. Actualmente, la síli-
ce cristalina no está cubierta por la directiva
de la UE sobre sustancias cancerígenas a pesar
de que su efecto cancerígeno está ampliamen-
te demostrado. Tampoco se ha definido un
valor límite de exposición profesional (VLE)
vinculante para la misma.
Mape advierte de los riesgos que conllevala inhalación de partículas y sustanciasaerodispersas
48
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
La salud respiratoria tiene muchos desafíos en el campo laboral. Cada año mueren en España 18.000 personas víctimas de EPOC(Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica).Mape, empresa pionera en la protección de los trabajadores, se hace eco de diversos informes que advierten del elevado riesgorespiratorio en el sector de la construcción y en los múltiples sectores que emplean productos químicos, entre éstos, agricultu-ra, horticultura y jardinería.
-mape.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:24 Página 48
tubos de respiración. Los accesorios disponi-
bles son batería de larga duración (9-12
horas), cinturón de cuero, protector del visor,
y orejeras acoplables a casco 3M Peltor.
Para facilitar la selección, en función de las
necesidades específicas que pueda requerir
cada usuario, Mape brinda la posibilidad de
una prueba gratuita, con el valor añadido de
un asesoramiento profesional.
cen protección respiratoria, facial, ocular,
auditiva y para la cabeza en un solo equipo.
Permiten una respiración fluida y cómoda, sin
esfuerzo alguno por parte del usuario. Su dise-
ño prima la ergonomía, lo que los convierte
en una alternativa muy adecuada en ambien-
tes especialmente difíciles (altas temperatu-
ras, entornos tóxicos, etc.).
Su uso está indicado para la protección frente
a partículas (polvo, nieblas y humos metáli-
cos), concentraciones de olores molestos de
vapores orgánicos, gases ácidos y concentra-
ciones máximas de hasta 10 x VLA de fluoruro
de hidrógeno. El campo de aplicaciones abar-
ca la construcción y rehabilitación de edifi-
cios, demoliciones, agricultura, industrias quí-
mica, alimentaria y de bebidas.
La elección del sistema se completa con 4 sen-
cillos pasos: elección de la unidad de aire
(Versaflo o Júpiter), selección de la unidad
que cubrirá la cabeza, del tubo de respiración,
y de los accesorios. Las opciones disponibles
para la cabeza son tres diferentes capuchas
(una de ellas reutilizable), pantalla, casco y
casco cubre-hombros. Asimismo, hay tres
tan contaminantes como el chorreado abrasi-
vo con arena, las demoliciones, o las interven-
ciones de ‘desamiantado’ (retirada del amian-
to). También deberían ser un EPI común en
actividades de soldadura, minería, canteras,
trabajo y labrado de la piedra, agricultura, tra-
bajos en el subsuelo (poceros, espacios confi-
nados, etc.)”.
“Desgraciadamente aún hoy podemos ver
obreros de la construcción que no emplean ni
una simple mascarilla, cuando los equipos
motorizados son empleados en otros países
incluso por particulares en trabajos de bricola-
je, limpieza o pintura”, señala la firma pres-
criptora de EPIs.
Mape Seguridad, S. A. recomienda las solucio-
nes de protección personal 3M basadas en los
equipos motorizados, gama que incluye las
referencias Versaflo® y Júpiter®, disponibles
con diferentes configuraciones y en kits listos
para el uso.
La gama de equipos motorizados y de suminis-
tro de aire 3M se ha desarrollado para una
amplia variedad de ambientes, aplicaciones y
riesgos. Junto a su excelente usabilidad, ofre-
Información empresarial2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
-mape.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:28 Página 49
el lugar más peligroso: Los alvéolos pulmona-
res.
En nuestros puestos de trabajo se presentan
diariamente, partículas menores de 100 nm
(1nm corresponde a 0,001 mm), pero el nivel
de conocimiento acerca de los peligros de
estas partículas está todavía fragmentado y
muchos responsables de la prevención, aun
no entienden el riesgo real de las nanopartícu-
las y no se protege correctamente frente a
ellas.
Esta mala actuación viene desde el pasado
cuando los sistemas de protección respirato-
rias eran incómodos y a la vez no seguros.
Actualmente el avance tecnológico nos ha
permitido desarrollar soluciones que no sola-
mente nos protegen contra los contaminan-
tes, como las nanopartículas, si no que nos
permite también, trabajar durante largos tur-
nos de trabajos, en situación de confort e
higiene. Estos equipos user-friendly con solu-
ciones envasadas individualmente, sistemas
de colocación y de ajuste rápidos, higiénicos,
seguros, son algunas de las soluciones más
requeridas por los Responsables de Preven-
ción e Higiene.
internos, pero dependiendo
del tamaño de esa partícula,
también pueden penetrar a
través de nuestra piel y por
ingestión. El tamaño de la
partícula, será el criterio bási-
co para determinar el peligro
y la toxicidad de ésta.
Nuestro tracto respiratorio,
está lleno de mecanismos de
defensa y “barreras” natura-
les para expulsar cualquier
cuerpo extraño que esté
teniendo contacto con él.
Dependiendo del tamaño de
las partículas, actúan unos
mecanismos antes que otros,
con el objetivo de ser expul-
sados del cuerpo en el menor
tiempo posible. En primera
instancia, las partículas de
mayor tamaño quedarán rete-
nidas en los vellos situados
en la nariz. En el caso de que el tamaño sea
menor, y pueda superar la primera barrera,
actúan inmediatamente después los cilios y las
membranas mucosas, reteniendo y condu-
ciendo las partículas hacia el exterior. Como
última posibilidad, y si se “burlan los controles
anteriores” debido principalmente al tamaño
del cuerpo extraño, aparece el estímulo mecá-
nico de la tos; es la última reacción para
expulsar cualquier agente externo tóxico. Si
las nanopartículas son capaces de evitar estas
defensas naturales pueden llegar a alojarse en
Sergio Olmos (Product manager de BLS Group-España)
Las nanopartículas están en nuestro
entorno sin darnos cuenta. El avance de
la técnica, nos hace manipular y traba-
jar en nanotecnología, en multitud de proce-
sos, sin ser conocedores de los elevados ries-
gos de estas partículas y materias de tamaño
atómico, pero que son necesarias para produ-
cir las nuevas estructuras, materiales, y dispo-
sitivos que se utilizan en diferentes áreas
como: fundiciones, trabajos del metal, pro-
ducción de medicamentos, producción/uso
de cementos, producción/uso de pinturas…
Las partículas son una mezcla de diferentes
elementos sólidos, que se encuentran cons-
tantemente en el aire, en suspensión, a con-
centraciones diferentes, en un rango de 100 a
0,001 de micra; la dimensión es el parámetro
que influye en el comportamiento de estas
partículas, a menor tamaño, mayor peligro, y
los efectos sobre la salud en su exposición
pueden ser más o menos graves. Se pueden
presentar de diferentes formas: polvo forma-
do al moler, fragmentar, lijar, trasvasar un
material sólido, humos formadas en procesos
de combustión o calentamiento de un metal y
nieblas que se forman al pulverizar un líquido.
La nanopartícula tiene el mayor potencial para
penetrar en el cuerpo. El tracto respiratorio,
es el primer contacto y más importante vía de
entrada una vez haya penetrado en el tracto
respiratorio, pueden entrar en el torrente san-
guíneo y ser transferidos a diferentes órganos
Nanoparticulas: la nueva frontera deprotección respiratoria
50
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
-bls_group.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:30 Página 50
tración de nanopartículas a base de carbono
(carbón negro) y óxidos metálicos (dióxido
de titanio TiO2, óxido de zinc ZnO, óxido de
cobre CuO).
Los resultados de los ensayos, confirman que
la alta calidad de los tejidos auto-filtrantes uti-
lizados por el fabricante BLS, son capaces de
bloquear las nanopartículas. El tejido autofil-
trante utilizado para la producción de todas
las familias de producto BLS group, protege
un tamaño meno de 0,000001 mm.
Es importante saber interpretar los índices de
protección, resistencias y filtración según la
normativa aplicable. BLS en todas las fichas
técnicas de cada equipo, hace constar los
requisitos de la norma para cada parámetro, y
seguidamente los índices reales de las pruebas
en laboratorio. En cada categoría de protec-
ción FFP1, FFP2 o FFP3 la protección es
mucho mayor que el requerido por las norma-
tivas Europeas y las muestras analizadas del
mercado, con una resistencia a la respiración
mucho menor. En el siguiente figura podemos
ver los índices y las conclusiones.
La gama de productos de protección respira-
toria de BLS se incluye en la oferta de solucio-
nes que ofrece Ramos STS
lización, emisión de motores de combustión,
metalurgia. El tejido autofiltrante utilizado
para la producción de todas las familias de
producto BLS Group, protege un tamaño
menor de 0,000001 mm (colocar aquí imagen
8006184 )
Importancia del filtrado y resultadosdel proyecto de investigacióndesarrollado por el fabricante BLS yUniversidad de Biccoca en MilánLos tres objetivos principales del proyecto
fueron: (1) Implementar herramientas de
control innovadoras para medir las
nanopartículas.(2) Desarrollar dispositivos
innovadores para la protección
respiratoria, adecuados para la protección
de las nanopartículas. (3) Medir la
eficacia de filtración del dispositivo para
reducir al máximo el riesgo para la salud,
y obtener un equipo con un alto nivel de
transpirabilidad.
En la evaluación preliminar de la toxicidad
aguda causada por nanopartículas sólidas
se han realizado pruebas sobre las células
epiteliales alveolares humanas, mediante la
generación de escaleras subiendo concen-
Sistema de protección respiratoria:seguridad, comodidad y funcionalidadSi gracias a las normativas europeas - que mar-
can los niveles de protección necesarios - los
trabajadores pueden trabajar casi sin riesgos,
hay otros factores como la higiene y confort
que están en manos de los diferentes fabrican-
tes. Un sistema de protección de las vías respi-
ratorias tiene que enfatizar sobre todo en 3
aspectos: seguridad, comodidad y funcionali-
dad. El diseño es claramente importante pero
tiene que ser también funcional; no tenemos
que olvidar que los usuarios buscan algo que
se pueda adaptar a diferentes tamaños del ros-
tro, que les permita respirar sin esfuerzo y que
sea confortable mientras hablan y/o trabajan.
Un factor imprescindible es la seguridad. El
objetivo es diseñar productos que ofrezcan,
por un lado, niveles de eficiencia filtrantes ele-
vados y, por el otro, resistencia respiratoria
mínima.
Las nanopartículas se pueden generar volunta-
riamente en los procesos de producción de
dióxido de titanio, nanotubos de carbono, síli-
ce, alúmina; o involuntariamente en los proce-
sos de la naturaleza térmica o mecánica, tal
como en la soldadura, corte por plasma, meta-
51
Información empresarial2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
NORMA EN 149:2001
PROTECCIÓNFUGA hacia el
interiorEficacia FPN
FFP1 >22% >78% 4 x VLA
FFP2 >8% >92% 12 x VLA
FFP3 >2% >98% 50 x VLA
FPN Factor Nominal de Protección
VLA Valor límite ambiental
-bls_group.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:30 Página 51
Juba presenta “Grippaz” una innovadora
gama de guantes de un solo uso, libres
de polvo y ambidiestros, que destacan
por su formulación exclusiva de nitrilo y
su nuevo acabado en escamas de pez
que proporciona un mejor agarre que
los guantes desechables tradicionales.
Son adecuados para todo tipo de aplica-
ciones exigentes, incluyendo aquellas en
contacto con aceites y grasas. Su espe-
cial formulación los hace válidos para el
uso en la Industria alimentaria o la acti-
vidad de limpieza, siendo también ade-
cuados para aplicaciones químicas no
exigentes. Con un ajuste y elasticidad
excepcionales, la gama Grippaz propor-
ciona una mejora en la puesta, reducien-
do el deslizamiento de la mano durante
su uso, y una mayor resistencia y vida
útil, pudiendo ser usados debajo de
otros guantes o manguitos.
Los tres modelos GrippazLa gama, que se presenta con 2 groso-
res, colores y longitudes diferentes,
consta inicialmente de 3 modelos, todos
ellos libres de polvo para evitar la conta-
minación de los productos manipulados.
·Referencia 580 OR
Guante de nitrilo desechable de color
naranja, con un grosor de 0,15 mm, lo
que supone un 20% más con respecto a
los guantes desechables de calidad alta.
La formulación exclusiva le proporciona
un grado de dexteridad excepcional,
mientras que el acabado en escamas de
pez asegura un agarre mejorado que
supera a los guantes de un solo uso
actuales. El llamativo color naranja es
adecuado para aplicaciones industriales
en contacto con productos químicos gra-
sos o hidrocarburos. Adicionalmente, los
Grippaz son adecuados en la industria
alimentaria donde se distinguen fácil-
mente de los tradicionales guantes de
color azul. De este modo Juba facilita al
usuario final la labor de identificación
de líneas de producción diferentes. Se
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
los agentes externos y al agua por su
grueso especial. Se sirven en bolsas de
48 unidades con apertura mediante dis-
pensador, solución muy funcional para
optimizar la gestión de los EPI.
Un portavoz de Juba ha manifestado
que “la gama Grippaz está disponible
desde primeros de junio. Estamos con-
vencidos que la calidad del producto
generará una mayor satisfacción de los
usuarios, facilitando la creación de valor
para nuestros distribuidores al propor-
cionar un producto tan innovador como
atractivo”.
Con más de 60 años en el mercado, la
filosofía de Juba se basa en una voca-
ción de servicio permanente, el empleo
riguroso de un sistema de trazabilidad
de producto y en la aportación de solu-
ciones a medida de las necesidades de
cada cliente. Desde el 2010, la empresa
pertenece a la firma multinacional ingle-
sa Bunzl, líder mundial en la distribu-
ción de artículos de seguridad, limpieza
e higiene, y desechables para los secto-
res alimentario y sanitario.
suministra en cajas de 50 unidades con
un atractivo embalaje.
·Referencia 580 NRCon las mismas características del ante-
rior, tiene un acabado en color negro,
por lo que resulta ideal para ambientes
industriales con suciedad severa o labo-
res de mantenimiento e ingeniería mecá-
nica. También son unos guantes adecua-
dos para otras actividades, como la
limpieza profesional o la manipulación
de tintes en el sector de la peluquería.
Caja de 50 unidades.
·Referencia 304674 Guante de nitrilo desechable de color
azul, con un grosor de 0,20 mm y 30 cm
de longitud. Idéntico a los anteriores,
proporciona un elevado agarre gracias a
su formulación exclusiva y su acabado
escamas de pez. El grosor junto con el
acabado de color azul lo convierten en
una solución de protección ideal para
los exigentes protocolos de la industria
alimentaria, trabajos de emergencia téc-
nica o equipos de emergencia y rescate,
proporcionando un mejor aislamiento a
52
Nuevos guantes desechables Grippaz con acabado escama de pez
-juba.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:31 Página 52
Juba is launching “Grippaz” an
innovative range of single-use gloves,
dust - free and ambidextrous, which
outstand for i ts unique nitri le
formulation and the new fish flake
finishing that provides a better grip
than traditional disposable gloves.
They are suitable for al l kinds of
demanding applications, including those
in contact with oils and fats. Its special
formulation makes them valid for use
in the food industry or c leaning
activities, being also suitable for not
demanding chemical applications. With
fi t t ing and exceptional elastici ty ,
Grippaz range provides improved
donning, reducing hand slippage during
use, and increased resistance and useful
life. They can be used under other gloves
or sleeves.
All three Grippaz models The range, which is presented with two
thicknesses, colors and lengths, initially
consists of three models, all dust-free to
avoid contamination of products
handled.
·Reference 580 OR
Disposable nitrile glove in orange, with
a thickness of 0.15 mm, representing a
20% increase compared to high quality
disposable gloves . The unique
formulation provides an exceptional
degree of dexterity, while the fish scales
Updated Products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
hairdressing sector. Delivered in 50
units boxes.
·Reference 304674
Blue disposable nitrile glove with a
thickness of 0.20 mm and 30 cm long. As
the previous models, it provides a high
grip thanks to its unique formulation and
finishing of fish scales. The thickness
along with the blue finish make it an
ideal protection solution for demanding
food industry protocols, technical
emergency tasks or emergency and rescue
brigades, providing better insulation to
external agents and water for its special
thickness. They are provided in bags of 48
units with dispenser opening, very
functional solution to optimize the
management of PPE.
A spokesman from Juba has stressed
that “the Grippaz range is available
from early June. We are so sure that
product quality will generate greater
users ’ satisfaction, faci l i tating the
creation of value for our distributors
due to providing such an innovative
and attractive product”.
With over 60 years in the market, Juba’s
philosophy relies on a permanent will of
service, the rigorous use of a product
traceability system and in providing
solutions tailored to the needs of each
client. Since 2010, the company belongs
to the British multinational firm Bunzl,
a world leader in the distribution of
safety, cleanliness and hygiene, and
disposables i tems for the food and
health sectors.
finish ensures an improved grip that
overcomes that of disposable gloves
currently in use. The striking orange
color is suitable for industrial
applications in contact with fatty
chemicals or hydrocarbons.
Additionally, Grippaz are suitable in the
food industry where they are easily
distinguished from traditional blue
gloves. Thus Juba facilitates the end user
the task of identifying dif ferent
production lines. It comes in boxes of 50
units with appealing packaging.
·Reference 580 NR
With the same characteristics as the
previous one, it is finished in black
color, making it ideal for industrial
environments with severe dirt or
maintenance and mechanical
engineering. Gloves are also adequate
for other activities, such as professional
cleaning or handling of dyes in the
53
New disposable gloves Grippaz with fish flake finishing
-juba.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:31 Página 53
El modelo Bronte es una bota para uso
profesional concebida conforme a la
normativa europea EN-ISO 20345 y con el
código de protección S3 + SRC + CI. La
principal característica del modelo es su
excelente transpirabilidad, característica
que se combina con un eficaz tratamiento
hidrófugo. La alta capacidad de
transpiración se debe al empleo en la
fabricación de piel serraje y al textil
Cordura® de dos capas, una externa de
poliamida que resiste la abrasión y repele
los fluidos, y una interna de poliéster
Dermodry® Coolmax®, que permite la
buena transpiración y no absorbe la
humedad. Gracias a este tejido acanalado,
se acelera el proceso de absorción de la
humedad manteniendo la piel siempre seca.
La humedad se transmite al exterior de
Productos de actualidad 2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
pronunciados para aumentar el agarre de la
bota y el drenaje de la misma, y otra de
poliuretano espumado que proporciona
confortabilidad al pie del usuario. Esta
suela es apta para cualquier tipo de
superficie (acero y baldosa) según
normativa UNE EN 20345.
-Modelo antiestático y sin piezasmetálicas, pensado para personas que pasanmuchas horas rodeados de de aparatos
eléctricos.
Fal Calzados de Seguridad ha añadido un
nuevo color en el modelo de bota Bronte,
perteneciente a la línea Top Sport, que
abarca distintas propuestas con puntera
Vincap y plantilla anti-perforación textil con
un aspecto deportivo. Bronte se suma a su
“hermano” Kyros, el mismo modelo pero en
versión zapato.
forma continuada y no vuelve hacia el
interior en ningún caso, lo que aporta al
usuario una sensación agradable de confort.
Además de su capacidad de transpiración,
la bota Bronte ofrece las siguientes
ventajas:
-Puntera de seguridad, no metálica,ultraligera, Vincap, apta para resistir unimpacto de hasta 200 julios, equivalente a
la caída vertical de una masa de 20 kg
desde un metro de altura, y una
compresión de 15Kn.
-Plantilla anti-perforación textil quecombina resistencia con ligereza y
flexibilidad, asegurando la comodidad y la
protección.
-Suela ‘Grip’ de poliuretanobidensidad antiestática. Formada pordos capas, una compacta con relieves
54
Bronte Top, de Fal Seguridad®, una bota profesionalespecialmente transpirable
Ulises top Zeus top
Tras el éxito obtenido con la bota Cronos,
que Fal Seguridad introdujo en su línea
Top Gore-Tex® el pasado año y que
presentó en Sicur (Madrid), la f irma
riojana ha decidido incorporar al catálogo
la versión zapato de ese modelo,
completando así su línea de gama alta,
compuesta por modelos con forro Gore-
Tex®. Este calzado mantiene los pies
secos y protegidos gracias a su
impermeabil idad duradera, alta
transpirabil idad y óptimo confort
climático.
Zeus Top es un zapato para uso
profesional concebido conforme a la
normativa europea EN ISO 20345 con
símbolos de protección S3 + SRC + CI +
Nuevos modelo Zeus, Ulises y Hermes TopWR. Este modelo de alta polivalencia de
uso incorpora:
-Membrana Gore-Tex®.
-Piel nobuck hidrofugado y transpirable
de primera calidad.
-Cuello de Cordura® hidrofugada
acolchada con esponja repelente a
fluidos.
-Suela de doble densidad de poliuretano
formada por dos capas, una compacta con
relieves pronunciados para aumentar el
agarre de la bota y su drenaje, y otra de
poliuretano espumado que proporciona
confortabilidad al pie del usuario, apta
para cualquier tipo de superficie (acero y
baldosa con resistencia al deslizamiento
(SRC).
-Puntera Vincap (plástica) resistente al
impacto y a la compresión, con capacidad
para soportar una energía de impacto de
hasta 200 Julios, y una compresión de 15
kN.
-Plantilla antiperforación textil.
-Plantilla interior de poliuretano que
proporciona comodidad, excelente
amortiguación y una protección contra
hongos y bacterias.
-El conjunto del zapato además está libre
de componentes metálicos.
El fabricante ofrece también como
novedad este mismo modelo sin el forro
interior Gore-Tex®, bajo la denominación
Ulises Top, así como su correspondiente
versión en bota, que se ha denominado
Hermes Top. Ambas referencias cumplen
la misma normativa EN-ISO 20345, con
códigos de designación S3 + SRC + CI. La
diferencia estriba en el uso de una piel
serraje hidrofugada de primera calidad
que dota al calzado de una mayor
transpiración.
fal.qxp_Maquetación 1 25/5/15 11:54 Página 54
Updated Products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
55
The Bronte model is a boot designed for
professional use in compliance of the EN-
ISO 20345 European standard and with
the protection code S3 + SRC + CI. The
main feature of the model is its excellent
breathability, a value that is combined
with an effective waterproof treatment.
The high breathability is due to the man-
ufacturing with leather suede and the
two layers of Cordura® textile, an outer
one in polyamide which resists abrasion
and repels fluids, and an inner one in
Dermodry® Coolmax® polyester, which
allows good breathability and does not
absorb moisture. Thanks to this ribbed
fabric, the moisture absorption process is
according to UNE EN 20345 standard.
-Antistatic item with no metal parts,
designed for people who spend many
hours surrounded by electrical appli-
ances.
Fal Calzados de Seguridad has added a
new color to the Bronte line, which
belongs to the Top Sport range, covering
various proposals with Vincap toecap
and anti-perforation textile insole with a
sporty look. Bronte gets added to his
“brother” Kyros, the same model under
the shape of a shoe.
sped up thus keeping always the skin dry.
The humidity is transferred to the outside
continuously with no return inward in
any case, which increases the users com-
fort sensation.
In addition to its breathability, the
Bronte boot offers the following benefits:
-Vincap lightweight non-metallic
safety toecap, which withstands
impacts up to 200 joules, equivalent to
the vertical fall of a mass of 20 kg from a
height of a meter, and a compression of
15kN.
-Anti-drilling textile insole that com-
bines strength with lightness and flexibil-
ity, guaranteeing comfort and protec-
tion.
-Dual density polyurethane antistatic
‘Grip’ outsole. It consists of two layers, a
compact one with marked profile to
increase grip of the boot and its
drainage, and one in foamed
polyurethane which provides comfort to
the user’s foot. This outsole is suitable for
any type of surface (steel and ti le)
Top Bronte, by Fal Seguridad®, especially breathableprofessional boots
Bronte top
Bronte top negro
After the success achieved with Kronos
boots, which Fal Seguridad added to its
Top Gore-Tex® line last year and that
was showcased at Sicur (Madrid), the
firm from La Rioja has decided to incor-
porate to its catalog the shoe version of
the abovementioned model, thus com-
pleting its top quality line, composed of
models with Gore-Tex®. This footwear
keeps feet dry and protected thanks to its
durable waterproof, high breathability
and optimum climate comfort.
Zeus Top is a shoe designed for profes-
sional use according to the European
standard EN ISO 20345 with protective
symbols S3 + SRC + CI + WR. This high
versatile model features:
Zeus, Ulises and Hermes Top new models -Gore-Tex® membrane.
-Top quality waterproof and breathable
nubuck leather.
-Neck in waterproof Cordura® padded
with fluid repellent foam.
-Dual density polyurethane outsole
formed by two layers, a compact one
with marked profile to increase grip of
the boot and drainage, and polyurethane
foamed one that provides comfort to the
wearer’s foot, suitable for any type of
surface (steel and tile with slip resistance
(SRC).
-Vincap (plastic) toecap resistant to
impact and compression, able to with-
stand impact energy of 200 Joules and
compression of 15 kN.
-Anti-perforating textile insole.
-Inner polyurethane insole that provides
comfort, excellent cushioning and pro-
tection against fungi and bacteria.
-The footwear assembly is free of metal
components.
The manufacturer also offers as a novel-
ty the same model without the Gore-
Tex® lining under the name Ulises Top,
and the corresponding version in boot
style, which has been called Hermes Top.
Both references fulfill the same stan-
dards EN ISO 20345 with designation
codes S3 + SRC + CI. The difference
regards the use of premium waterproof
suede leather that gives the shoes
breathability.
fal.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:34 Página 55
Irudek, siempre atenta a la optimización
de sus productos, ha renovado el diseño
de la gama de arneses Wind Blue, que
mantiene la nomenclatura de sus mode-
los, pero se beneficia de un diseño y
estilo mejorado. Los nuevos arneses se
distinguen por sus características de:
-Confort. El fabricante ha puesto el
énfasis en el relleno extra y el acolcha-
do.
-Diseño. Hebillas automáticas extrema-
damente fáciles de usar para un ajuste
cómodo y preciso. Cosido resistente con
un diseño/estilo moderno y atractivo.
-Ergonomía. Fabricado con componen-
tes de la más alta calidad para propor-
cionar una sensación de peso ligero.
Partes metálicas fabricadas con aluminio
forjado. Cintas de hombros y cinturón
totalmente acolchados con una malla
tejida para una mejor absorción de ener-
gía y circulación del aire.
· Arnés Wind Blue 1 SekuraltArnés con 1 punto de anclaje dorsal + 1
punto de anclaje esternal. Cintas regula-
bles en hombros, muslos y pecho. Las
hebillas de las perneras son automáticas
y proporcionan un fácil ajuste. Incorpo-
ra anillas metálicas para colocar los
conectores extremos libres de las cuer-
das bifurcadas. Dispone de una malla
tejida especialmente acolchada con
poliéster que ofrece una mejor absor-
ción de energía y proporciona el máxi-
mo confort al usuario. Anillas en alumi-
nio forjado.
· Arnés Wind Blue 2 SekuraltEl modelo Wind Blue 2 dispone de cin-
turón de posicionamiento con 2 anillas
de anclaje en “D” laterales para posicio-
namiento.
· Arnés Wind Blue 3 SekuraltEl modelo Wind Blue 3 dispone de 1 ani-
lla “D” ventral para asiento + 2 anillas de
anclaje “D” laterales para posiciona-
miento.
Nueva conformidad SekurblokSekuralt para uso horizontal El anticaídas de reposición automática
Sekurblok Sekuralt es conforme a la nor-
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
mativa más exigente en uso horizontal
de la VG11, RfU CNB/P/11.060:2014
(arista viva).
Debido a su nuevo diseño, con absorbe-
dor de energía integrado, garantiza las
caídas sobre una arista viva, evitando
cualquier rotura durante y después del
impacto y limitando la fuerza de choque
a 6 kN. Pueden destacarse las siguientes
características principales:
-Modelos certificados: 7,5 M y 10 M.
-Mecanismo: Mecanismo con freno de
fuerza centrífuga.
-Aplicaciones: Tanto uso vertical (con-
forme a la Norma EN 360), como hori-
zontal (VG11 RfU CNB/P/11.060:2014)
para personas de hasta 136 kg.
-Fuerza de impacto: 6kN.
-Conector de acero giratorio con indica-
dor de caída (ref. 976) en el extremo del
absorbedor para prevenir que el cable se
enrede durante la utilización y un mos-
quetón de acero, con cierre de rosca, en
la parte superior.
Este equipo es ideal para utilización en
cualquier aplicación con riesgo de caída
sobre arista viva.
56
Nuevo diseño para la gama de arneses Wind Blue de Irudek
-irudek.qxp_Maquetación 1 25/5/15 11:55 Página 56
Irudek, always atten-
tive to the optimiza-
tion of its products,
has renewed the
design of the range of
harnesses Wind Blue,
which keeps the
nomenclature of its
models, but benefits
from improved
design and style. The
new harnesses are
distinguished by their
advanced features:
-Comfort. The manu-
facturer has placed
the emphasis on
straps’ extra padding.
-Design. Extremely
easy to use automatic
buckles for comfort-
able and precise fit.
Resistant sewing with
a modern and attrac-
tive design / style.
-Ergonomics. I t ’ s
made with compo-
nents of the highest
quality to provide a
Updated Products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Wind Blue 3 model features one ventral
“D” ring for seating + 2 side “D” anchor-
ing rings for positioning.
New conformity Sekurblok Sekuraltfor horizontal use The Sekurblok Sekuralt automatic reset
fall arrest system complies with the most
demanding standards in horizontal use
VG11, RfU CNB/P/11.060:2014 (sharp
edge).
Due to its new design, with integrated
energy absorber, it ensures falls on a
sharp edge, preventing any breakage
during and after impact and limiting the
impact force to 6 kN. The following key
features can be highlighted:
-Certified models: 7.5 M to 10 M.
-Mechanism: Mechanism with centrifugal
brake.
-Applications: Both vertical use (accord-
ing to EN 360) and horizontal (VG11
RfU CNB/ P/11.060: 2014) for people up
to 136 kg.
-Impact-force: 6 kN.
-Swivel steel connector with fall indicator
(ref. 976) at the end of the absorber to
prevent cable tangling during use and
steel karabiner with screw closure, at the
top.
This equipment is ideal for use in any
application with risk of falling on sharp
edges.
lightweight feel. Metal
parts made of forged
aluminum. Shoulder
straps and belt fully
padded with a woven
mesh for better energy
absorption and air cir-
culation.
·Wind Blue 1 Seku-
ralt harness
1-point harness with
dorsal anchorage + 1
sternal anchorage
point . Adjustable
straps on shoulders,
thighs and chest. The
leg buckles are automatic and provide
easy adjustment. It incorporates metal
rings to place the connector free ends of
the forked cords. It has specially woven
mesh polyester padded offering better
energy absorption and providing maxi-
mum comfort to the user. Forged alu-
minum rings.
·Wind Blue 2 Sekuralt harness
Wind Blue 2 model has got a positioning
belt with 2 side “D” shaped anchor rings
for positioning.
·Wind Blue 3 Sekuralt harness
57
New design for the range of Irudek Wind Blue harnesses
-irudek.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:35 Página 57
MSA lanza dos nuevos atalajes diseñados
para los mundialmente populares cascos de
seguridad industrial V-Gard de MSA: el
Push-Key y el Fas-Trac® III. Estos nuevos
atalajes, que maximizan la comodidad y
aseguran el uso con una sola mano median-
te novedosos sistemas, suponen una revo-
lución en términos de comodidad y facili-
dad de uso.
·Fas-Trac® IIIAmplios estudios de campo mostraron que
la mayoría de usuarios preferían el atalaje
de trinquete Fas-Trac® III sobre los atalajes
que estaban utilizando en ese momento,
debido al incremento de la comodidad del
casco, la retención, la estabilidad y su faci-
lidad de ajuste con una sola mano.
Este atalaje premium dispone de una banda
de nuca en una posición más baja que cual-
quier otro atalaje de casco de seguridad
industrial, mejorando el equilibrio y la
retención: los cascos mantienen su posición
incluso con grandes inclinaciones de la
cabeza. El acolchado que separa el trinque-
te de la nuca, amortigua la cabeza incre-
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Es la primera solución económica de ajuste
deslizante mediante un toque. Tan sencillo
como pulsar para aflojar y comprimir para
apretar. Ofrece mejor capacidad de reten-
ción que cualquier otro atalaje deslizante
porque maximiza la sencillez a la hora de
seleccionar la mejor posición de ajuste con
una mano, incluso puesto sobre la cabeza.
Además, dispone de dos opciones diferen-
tes de bandas de sudor, dependiendo de la
aplicación o preferencia: PVC perforado
lavable cosido al atalaje o espuma absor-
bente de sudor reemplazable.
Los atalajes Fas-Trac® III y Push-Key ya
están disponibles para los 7 modelos de
cascos de seguridad industrial V-Gard,
desde el popular V-Gard de PE, o el Pre-
mium V-Gard 500 de ABS, hasta el V-Gard
520 sin visera, el ThermalGard de alta tem-
peratura o los conjuntos para forestales o
para trabajos dieléctricos.
mentando la comodidad y el flujo de aire.
El atalaje Fas-Trac® III también dispone de
un trinquete de rueda con rotación suave y
de fácil agarre, incluso ajustable con guan-
tes. Con tres niveles de ajuste en altura,
confiere un perfecto ajuste de nuca y ofrece
una gran compatibilidad con otros EPI.
El Fas-Trac® III dispone de una banda de
sudor con la superficie más extensa del
mercado, cubriendo la mayor parte de la
banda de cabeza y la frente del usuario y
ofreciendo la mejor absorción de sudor.
Dispone de dos opciones diferentes de
bandas de sudor en función de la aplica-
ción o preferencia: PVC perforado lavable
cosido al atalaje, o espuma absorbente de
sudor reemplazable lavable a máquina. La
banda de sudor de espuma está hecha con
un tejido transpirable que permite una per-
meación directa de aire. Diseñada para
ofrecer una gran comodidad al usuario, el
Fas-Trac® III es la cura para los dolores de
cabeza de los usuarios de cascos de seguri-
dad industrial.
·Atalaje Push-Key
58
Nuevos atalajes Fas-Trac® III y Push-Key para los cascos deseguridad industrial V-Gard
New suspensions Fas-Trac® III andPush-Key for V-Gard safety helmets MSA launches 2 new suspensions designed
for the worldwide popular MSA V-Gard®
industrial safety helmets: Push-Key & Fas-
Trac® III. These new hard hat suspensions,
which maximize wearing comfort and
ensure quick one-hand use with innovative
systems, represent a revolution in terms of
comfort and ease of use.
·Fas-Trac® III
Extensive customer research showed the Fas-
Trac® III wheel ratchet suspension was pre-
ferred by most users over what they were
currently wearing because it improved hel-
met comfort, retention and stability whilst
being easy to adjust with one hand only.
This premium suspension comes with a
lower nape strap than any other protective
helmet suspension to improve balance and
retention: Helmets stay on when leaning
over. The comfort pad by separating the
ratchet from the neck, cradles the head
increasing comfort and cooling airflow. The
Fas-Trac® III suspension also features a
ratchet with smooth rotation and an easy
grip knob adjustable even with gloves on.
With lengths and three levels of height
adjustment, it gives superior nape fit and
offers compatibility with other PPE.
Fas-Trac ®III has the largest sweatband sur-
face area on the market which covers more
of the headband and user’s forehead for bet-
ter sweat absorption. Two different sweat-
band options are available depending on
application or preference: sewn in PVC per-
forated wipeable, or sweat-wicking replace-
able foam which is machine washable. The
foam sweatband is made with breathable
fabric which allows direct air permeation.
Designed to provide greater comfort to the
wearer, the Fas-Trac® III is the cure for hel-
met wearer headaches.
·Push-Key suspension
It is the first economic sliding adjustment
with 1-touch solution: simple push to loosen,
squeeze to tighten. It offers greater retention
capacity than any other sliding suspension
because it's so much easier to select the best
adjustment position with one hand even
when worn. Two different sweatband
options are available depending on applica-
tion or preference: sewn in PVC perforated
wipeable or sweat-wicking replaceable
foam.
Push-Key and Fas-Trac® III suspensions are
now available for all 7 V-Gard industrial
helmet models, from the most popular V-
Gard to stylish ABS model or fully featured
premium ABS V-Gard 500, or more specific
peakless V-Gard 520, High Temperature
ThermalGard or Forestry and Electrician kit.
-msa.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:38 Página 58
Equipo de protección integral
Más comodidad y seguridad con combinaciones certificadas•Protección integrada de cabeza, ocular, facial, auditiva y•respiratoria con múltiples opciones
Para cada aplicación industrial - La solución más adecuada•
Protegiendo los trabajadores industriales con EPIs de MSA durante más de 100 años.
Porque toda vida tiene un propósito...MSA Spain, S.L.U. • Tel. +34 93 3725162 • [email protected] • MSAsafety.com
06_HEFH-APR_Advert_A4_ES_Advert Template_DIN A4 12/05/2015 09:26 Page 1
Diversas investigaciones de mercado
revelan que la mayoría de los trabajado-
res usan guantes con revestimiento de
látex para tareas de construcción, logís-
tica, manipulación, etc. en entornos de
trabajo en exteriores y, por tanto,
expuestos a condiciones climáticas cam-
biantes durante todo el año.
·Showa 306, ideal para trabajos alexteriorEn épocas de clima seco y con altas tem-
peraturas, las manos sudan dentro de los
guantes y la transpiración provoca
humedad en el interior. En las estacio-
nes frías y húmedas, los usuarios emple-
an guantes con revestimiento integral
para mantener las manos limpias, secas
y calientes. Esto implica que deberían
usarse guantes distintos en función del
clima y las condiciones exteriores, por lo
que para un mismo uso podrían necesi-
tarse 2 tipos de guantes distintos, y por
tanto habría que adquirir 2 pares o usar
guantes inapropiados en la estación de
frío o de calor.
A partir de esta realidad, Showa ha crea-
do un guante diseñado como el compa-
ñero ideal para trabajos en el exterior, el
modelo 306 con tecnología de revesti-
miento de látex dual. Se trata de una
revolucionaria combinación de espuma
de látex reforzada con un revestimiento
de látex en la palma, lo que hace de este
guante la alternativa para protección de
los trabajadores con un solo par de
guantes en cualquier estación. El 306
proporciona un agarre óptimo, destreza
y transpirabilidad en entornos de exte-
rior tanto secos como húmedos, con
cualquier tipo de condiciones climáticas.
Entre sus puntos fuertes destacan:
-Forro de nylon / poliéster.
-Revestimiento polímero. Constituido
por espuma de látex reforzada con un
revestimiento de látex. Esta tecnología
de revestimiento (galga 13), de diseño
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
cortes (nivel 4 de la EN 388). El fuerte
soporte de Hagane Coil protege contra
los objetos muy afilados, y el poliéster
proporciona al guante una sensación
muy cómoda. El diseño facilita los movi-
mientos y el uso continuado, a lo que
también contribuye el dorso transpira-
ble, que favorece la termo-regulación.
Showa Best Glove crea soluciones inno-
vadoras eficaces y duraderas, gracias a
su filosofía corporativa de invertir en
investigación y desarrollo para ofrecer al
mercado los guantes más avanzados.
El fabricante japonés distribuye en Espa-
ña y Portugal a través de la red comer-
cial de Tomás Bodero, único fabricante
español de guantes, de capital 100%
autóctono, especializado exclusivamente
en el desarrollo de soluciones avanzadas
para la protección de las manos.
revolucionario, mejora el agarre de la
palma, garantizando las condiciones de
transpirabilidad e impermeabilidad.
-La forma anatómica del diseño y el
empleo de un tejido sin costuras aumen-
tan el confort de uso.
Esta solución multi -usos para
condiciones de exterior aporta
numerosas ventajas:
-Espuma de látex alveolada que
favorece la transpirabilidad y reduce la
sudoración.
-La impermeabilidad protege contra la
entrada de líquidos.
-El revestimiento de látex ofrece óptimo
agarre y alta resistencia a la abrasión.
-Gran confort y ajuste perfecto gracias a
la tecnología de diseño anatómico de
Showa.
-Alto nivel de flexibilidad debido a su
revestimiento de avanzado diseño.
-Forma ergonómica con moldes que
reproducen la curvatura natural de la
mano humana y, por tanto, reducen la
fatiga de la misma.
-Se evitan las irritaciones causadas por
las costuras en contacto con la piel.
·S-TEX® 376, gama de proteccióncontra los cortesIncorpora la tecnología de la fibra
Hagane Coil® que confiere a los
modelos una excelente protección
contra cortes (22,4 Newton), combinada
con comodidad y destreza. La gama
está integrada actualmente por las
referencias S-TEX® GPKV1 (Hagane
Coil / Látex), S-TEX® GPKV2 (Hagane
Coil / Nitrilo), S-TEX® 541 (Hagane
Coil / Poliuretano), y S-TEX® GPKV3
(Hagane Coil / Látex), con resistencias
al corte entre los 18-40 Newton, según
la norma EN 388 (riesgos mecánicos).
Los guantes S-TEX superan en calidad a
la mayoría de guantes resistentes a los
cortes disponibles en el mercado en
cuanto al confort y a la resistencia a los
60
Showa: guantes para trabajo en exteriores y de protección al corte
-showa.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:39 Página 60
Several market studies are showing that
most workers wear gloves with latex coat-
ing for tasks such building, logistics, han-
dling, etc. in outdoor working environ-
ments and therefore they get exposed to
changing weather conditions throughout
the year.
·Showa 306, ideal for outdoor work
In times of dry weather and high tempera-
tures, the hands sweat inside the gloves
and perspiration gets accumulated. In cold
and wet seasons, users wear gloves with
integral lining to keep hands clean, dry
and warm. This involves that that differ-
ent gloves should be used depending on the
weather and the outdoor conditions, so
that for the same use might be needed two
different types of gloves, and therefore it
would be necessary to purchase 2 pairs or
wearing unsuitable gloves in cold or heat
season.
From this fact, Showa has created a glove
designed as the ideal partner for outdoor
work, the model 306 with dual latex coat-
ing technology. It is a revolutionary com-
bination of latex foam reinforced with a
latex coating on the palm, making this
glove the alternative for protection of
workers with a single pair of gloves in any
season. Model 306 provides optimal grip,
dexterity and breathability in outdoor
environments both dry and wet, with any
kind of weather conditions. Among its
strengths are noteworthy:
Updated products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Hagane Coil® fiber, which grants models
excellent protection against cuts (22.4
Newton), combined with comfort and dex-
terity. The range currently includes the ref-
erences S-TEX® GPKV1 (Hagane Coil /
Latex), S-TEX® GPKV2 (Hagane Coil /
Nitrile), S-TEX® 541 (Hagane Coil /
Polyurethane), and S-TEX® GPKV3
(Hagane Coil / Latex) with shear strengths
between 18-40 Newton, according to EN
388 (mechanical risks).
S-Tex gloves excel in quality to most cut-
resistant gloves on the market in terms of
comfort and cut resistance (level 4 of EN
388). The strong Hagane Coil support pro-
tects against very sharp objects, while poly-
ester gives the glove a very comfortable
touch. The design eases movement and
continuous use, partly due to the back
breathable, which favors the body thermo-
regulation.
Showa Best Glove builds innovative solu-
tions, efficient and durable, thanks to its
corporate philosophy of investing in inves-
tigation and development to offer the mar-
ket the most advanced gloves.
The Japanese manufacturer distributes in
Spain and Portugal through the commer-
cial network of Tomás Bodero, the only
Spanish producer of gloves, with 100%
autochthonous capital, specializing exclu-
sively in the development of advanced
solutions for hand protection.
-Lining in nylon / polyester.
-Polymeric coating. Consisting of latex
foam reinforced with a latex layer. This
coating technology (gauge 13), revolution-
ary in design, improves palm’s grip, ensur-
ing the conditions of breathability and
impermeability.
-The anatomical shaping of the design and
the use of a seamless fabric increase the
comfort of use.
This multi-purpose solution for outdoor
conditions entails many advantages:
-Honeycombed latex foam that promotes
breathability while reducing sweating.
-Impermeability protects against the liquid
permeation.
-The latex coating provides optimal grip
and high abrasion resistance.
-Great comfort and perfect fit due to the
anatomical design technology of Showa.
-High flexibility result due to its advanced
design coating.
-Ergonomic shape with molds which repro-
duce the natural bending of the human
hand and thus reducing its fatigue.
-Irritations caused by seams in contact
with skin are avoided.
·S-TEX 376, cut protection range
It benefits from the technology of the
61
Showa: gloves for outdoor work and cut protection
-showa.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:39 Página 61
La gama AVAO de Petzl ha sido diseñada
para aumentar la comodidad del usuario en
todas las situaciones: protección anticaídas,
sujeción y suspensión. La construcción dor-
sal de estos arneses, en forma de X, es
ultra-envolvente para limitar los puntos de
tensión durante las suspensiones prolonga-
das. También tienen en cuenta la ergono-
mía, permitiendo una regulación fácil y
rápida en el cinturón y los tirantes. Cuando
se produce una caída sobre el punto dorsal,
las perneras soportan el peso, lo que per-
mite permanecer más tiempo suspendido
en el arnés mientras se espera a los servi-
cios de rescate. Entre los puntos fuertes de
la gama destacan:
·ComodidadLa construcción dorsal, en forma de X, de
los arneses AVAO está diseñada para envol-
ver al máximo al usuario, lo que permite
repartir los esfuerzos de manera óptima y
garantizar un excelente confort de utiliza-
ción durante las suspensiones prolongadas.
·ErgonomíaLos arneses AVAO pueden ajustarse al nivel
del cinturón y de los tirantes. Estos puntos
de regulación están equipados con hebillas
auto-blocantes DoubleBack, que no requie-
Productos de actualidad / Updated products PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
ventral Croll integrado, el arnés se ha dise-
ñado para aumentar el confort de utiliza-
ción durante los ascensos por cuerda.
Incorpora puntos de enganche que permi-
ten fijar el asiento Podium para suspensio-
nes prolongadas.
ren volver a pasar la cinta para estar blo-
queadas (el arnés se ajusta fácilmente en
pocos segundos).
·VersatilidadEsta gama de arneses ha sido creada para
cubrir todas las situaciones de trabajo.
Están equipados con seis anillos porta-
material, y disponen de trabillas para el
porta-herramientas ‘Caritool’ y la bolsa
porta-herramientas ‘Toolbag’.
-AVAO Bod. Diseñado para el confort encualquier situación, equipa cinturón y per-
neras semirrígidos y anchos para una suje-
ción excelente; preformados y acolchados
con espuma perforada y transpirable para
una mayor comodidad en suspensión. Sus
tirantes acolchados están separados para
limitar el rozamiento en el cuello; cuando
se lleva carga en el cinturón, los tirantes
también soportan esta carga y la reparten
en los hombros.
-AVAO Bod Fast. Se distingue por su prác-tico sistema de ajuste: las perneras van
equipadas con hebillas automáticas Fast
para poderlas abrir y cerrar fácil y rápida-
mente sin perder la regulación, incluso lle-
vando guantes.
-AVAO Bod Croll Fast. Con su bloqueador
62
Gama de arneses AVAO: comodidad, ergonomía y versatilidad
The AVAO line of harnesses by Petzl has
been designed for greater comfort in any
situation: fall protection, positioning and
suspension. The X-shaped dorsal con-
struction fully wraps to reduce pressure
points during prolonged suspension.
They are also ergonomic, adjusting easily
and quickly at the waist-belt and shoul-
der straps. In case of a fall on the dorsal
attachment point, the weight is taken up
on the leg loops, allowing the user to
remain suspended longer while awaiting
rescue. Among the strong points of the
range are noteworthy:
·Comfort
The X-shaped dorsal construction is con-
ceived to more completely envelop the
user. This design optimally distributes
pressure in order to guarantee great
waistbelt and leg loops for excellent sup-
port; sculpted and lined with breathable
perforated foam for comfort during sus-
pension. Its foam shoulder straps are
widely spaced to reduce neck chafing;
when the waistbelt is loaded, they help
distribute this load over the shoulders.
-AVAO Bod Fast. It distinguishes by its
practical adjustment system: leg loops
are equipped with Fast buckles for quick
and easy opening and fastening without
the need to readjust them, even while
wearing gloves.
-AVAO Bod Croll Fast. With an inte-
grated Croll ventral rope clamp, this har-
ness was designed for greater comfort
during rope ascents. It features hooking
points for installing a Podium seat for
use in prolonged suspension.
comfort during prolonged suspension.
·Ergonomics
The AVAO harnesses may be adjusted at
the waist-belt and shoulder straps. These
adjustment points are equipped with self-
locking DoubleBack buckles, which do
not require re-threading to be locked (the
harness is easily adjusted within sec-
onds).
·Versatility
This harnesses range has been designed
to cover any working situation. They are
equipped with six equipment loops, and
also have retainers designed for the ‘Car-
itool’ tool holder and the ‘Toolbag’
pouch.
The range comprises items such as:
-AVAO Bod. Designed for comfort in any
situation, it features semi-rigid, wide
AVAO harnesses range: comfort, ergonomics and versatility
-petzl.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:41 Página 62
Pho
to ©
ww
w.k
alic
e.fr
AVAO BOD FAST®
El AVAO BOD FAST está diseñado para aumentar su comodidad en todas las situaciones: protección anticaídas, sujeción y suspensión. Su construcción dorsal en forma de X es ultra envolvente para limitar los puntos de tensión en las suspensiones prolongadas. El cinturón y las perneras preformados son semirrígidos y amplios para proporcionar una sujeción excelente. www.petzl.com/AVAO
Arnés confortable anticaídas y de sujeción
Bienvenidos al confort
Untitled-1 1 22/5/15 14:43
La parada cardio-respiratoria, que es la
principal causa de muerte en el mundo,
supone una emergencia médica que se
repite en multitud de ocasiones a nuestro
alrededor y para la que no contamos con
medios específicos –y seguros- de auxilio.
Nos hemos familiarizado con la imagen de
los desfibriladores, cuyo cometido es resta-
blecer la respuesta eléctrica del corazón
mediante descargas controladas. Estos apa-
ratos, también llamados columnas de resca-
te cardíaco, suelen estar emplazados en
lugares públicos para socorrer en emergen-
cias. Sin embargo, es un trabajo parcial lo
que pueden hacer por un infartado, si éste
ha entrado en parada cardio-respiratoria.
Reanimación cardio-pulmonarCuando la respiración espontánea se inte-
rrumpe, el enfermo necesita la reanimación
cardio-pulmonar, que restablece la respira-
ción y, con ello, la oxigenación celular y
Productos de actualidad / Updated products PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
to nuevo y único en
el mundo, más prácti-
co, rápido y fácil de
usar en las maniobras
de reanimación rcpb.
El reanimador buco-
faríngeo, constituido
básicamente por una
cánula tubo con
adaptadores faciales
en sus extremos y
válvulas asépticas,
permite el boca a boca sin contacto directo.
Se evita así que la persona que reanima
quede expuesta a posibles contagios. El
paciente minimiza su riesgo de ahogamien-
to y auto-lesiones, agilizándose, además, la
rapidez y eficiencia de la maniobra.
Breath4Life®, que incorpora filtro antibac-
teriano, y se mantiene en posición por sí
solo durante la maniobra, brinda más de 20
beneficios respecto de otros dispositivos de
reanimación, y es el único que es un solo
instrumento. Además, protege de enferme-
dades contagiosas como SIDA, hepatitis,
cólera, tuberculosis, herpes, malaria, palu-
dismo, meningitis, etc.
principalmente el aporte de oxígeno al
cerebro. Después de varios minutos sin oxí-
geno el cerebro sufre daños irreversibles, o
secuelas graves y permanentes si no se pro-
duce la muerte. La actuación precoz es
imprescindible para salvar vidas.
Tradicionalmente, la maniobra de reanima-
ción cardio-pulmonar se ha efectuado
mediante lo que conocemos como respira-
ción boca a boca, un acto que comporta
múltiples riesgos para el rescatador y el res-
catado.
La empresa barcelonesa Reanimación
RCPB ha diseñado el dispositivo de reani-
mación cardio-pulmonar Breath4Life® para
salvar una vida (enfermo en parada) prote-
giendo otra (persona que administra los
primeros auxilios).
Breath4Life©, creado para salvar vidasPese a cubrir una necesidad prevalente, el
reanimador Breath4Life® es un instrumen-
64
Reanimador bucofaríngeo RCPB, ladiferencia entre la vida y la muerte
The cardio-respiratory arrest, which is the
worldwide leading cause of death, entails a
medical emergency that occurs many times
around us and for which we have no specif-
ic -and safe- helpful means. We are familiar
with the image of defibrillators, intended to
restore the electrical response of the heart
through controlled discharges. These devices,
also called heart rescue columns are usually
placed in public spaces to help in case of
emergency. However, they can only do a
partial work for someone who has suffered
infarction, if he has fallen into respiratory
arrest.
Cardiopulmonary resuscitation When spontaneous breathing is interrupted,
the patient needs cardio-pulmonary resusci-
tation, which restores breathing and thereby
the cellular oxygenation and mainly the
quicker and easy to use in cardiopulmonary
resuscitation.
The oropharyngeal breather basically con-
sists of a cannula tube with facial adapters
on both edges and aseptic valves, allowing
mouth-to-mouth without direct contact. This
avoids the person who reanimates to be
exposed to possible infection. The patients’
risk of drowning and suffering self-injuries
are also minimized, while the time and effi-
ciency of the maneuver is sped up.
Breath4Life®, which features an antibacter-
ial filter, and keeps in place by itself during
the maneuver, offers more than 20 benefits
regarding other resuscitation devices, being
the only one that is a single instrument. In
addition, it protects from contagious dis-
eases such as AIDS, hepatitis, cholera, tuber-
culosis, herpes, malaria, paludism, meningi-
tis, etc.
oxygen delivery to the brain. After several
minutes without oxygen, the brain suffers
irreversible damage or severe and perma-
nent consequences if death does not occur.
Early action is critical to save lives.
Traditionally, the cardiopulmonary resusci-
tation maneuver has been performed using
what is known as mouth-to-mouth, an oper-
ation that involves many risks both to the
rescuer and the rescued people.
Reanimación RCPB, company from
Barcelona, has designed Breath4Life®, a
cardiopulmonary resuscitation device, to
save a life (infarcted person in arrest) while
protecting other (person providing first aid).
Breath4Life©, conceived to save livesDespite covering a prevalent need, the
Breath4Life® rescuer is a new and unique
instrument in the world, more practical,
RCPB oropharyngeal rescuer, the difference between lifeand death
-breath4life.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:44 Página 64
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:51 Página 1
Esdepunt tiene una importante presencia
en suministros industriales y cadenas de
ferreterías de renombre. La razón es que
aporta los productos específicos de acuer-
do a la demanda del mercado.
Con su marca Tanit presenta líneas de
protección para invierno y verano, así
como prendas contra el frío o las incle-
mencias del tiempo. Se trata de artículos
técnicos que, si bien, antes adquirían úni-
camente las empresas que estaban obliga-
das a ofrecer determinado tipo de protec-
ción de acuerdo a la normativa europea,
ahora los usan firmas que confían en la
calidad y las prestaciones que pueden
ofrecer a su personal.
Tanit, una marca de líder en tejidostécnicosActualmente Tanit se considera como una
marca especializada en tejidos técnicos.
Elabora sus artículos con fibras que tienen
unas prestaciones determinadas, antiestá-
ticas, ignífugas, anti rayos UVA, alta trans-
pirabilidad, aislamiento térmico, etc.
Como estas fibras forman parte del tejido
sus cualidades son permanentes y no
desaparecen tras los lavados, como sí
sucede cuando únicamente se da un aca-
bado a la prenda. También emplea fibras
como Coolmax®, Thermocool® o Ther-
molite® para mantener el cuerpo a salvo
del calor o del frío.
Crece la oferta de prendasmultinorma Entre los artículos con mayor demanda
de Tanit sobresalen los que reúnen
diferentes prestaciones, como los
ignífugos-antiestáticos, arco eléctrico o
alta visibilidad.
Esdepunt innova teniendo en el punto de
mira a las industrias o actividades que
precisan de una protección eficaz contra
el fuego ocasionado por la deflagración
de combustibles a causa de un arco voltai-
co, como los trabajos en conducciones de
gas, petroquímicas, gasolineras, etc. Y
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Las prendas multinorma de Tanit están
certificadas según las normativas EN ISO
13688 (requisitos generales), EN
11612/2008 (ropa de protección contra
las llamas), EN 1149-3/04, EN 1149-5:2008
(protección antiestática), EN 61482 (con-
tra el arco eléctrico), y EN ISO 20471
(protección de alta visibilidad), además,
están clasificadas como Categoría III
según el R.D 1407/92.
El diseño cobra mucha importanciaAparte de industria y servicios, una
buena proporción de la producción de la
marca Tanit va dirigida a los cuerpos de
Policía, Bomberos, Protección Civil y
otros estamentos oficiales, por lo que la
imagen de las prendas deviene cada vez
más importante. Los últimos catálogos
destinados a Policía y Protección Civil
que ha publicado Esdepunt contemplan
la mayoría de las opciones que requieren
estos cuerpos de seguridad, con gran
despliegue de modelos, colores, materias
y complementos.
Por otra parte, el interés de las empresas
por cuidar de su imagen corporativa
incide en la actualización constante de
los diseños. Para facilitar sus clientes la
consecución de la identidad de su
empresa, Tanit dispone de un folleto
modular para su línea de polos de
diseño. La estructura del mismo está
pensada para que el cliente pueda crear
a su manera la identidad de su firma, por
lo que de cada uno de los modelos se
sacan diversas variantes en
combinaciones de color, bolsillos,
cuello…
Esdepunt dispone de la certificación UNE-
EN-ISO 9001:2000 reconocida por ENAC y
registrada por Aliter Trade Qualitas. Para
mantener dicha homologación, la empre-
sa lleva a cabo de manera continuada
importantes procesos de control y mejora
en todas sus áreas: diseño, corte, confec-
ción, control de calidad, distribución y
administración.
que además requieren prendas de alta
visibilidad. Con las prendas multinorma
se protege al usuario de estos riesgos. En
primer lugar, porque se evita que la carga
electroestática acumulada por el cuerpo
en un punto alcance potencial suficiente
como para hacer saltar una chispa y, en
segundo, porque, en el caso de un breve
contacto con las llamas, el tejido ignífugo
evita daños mayores. Las dos últimas
prestaciones que Tanit ha incorporado a
sus prendas ignífugas y antiestáticas son
la protección contra el arco eléctrico y la
certificación de alta visibilidad, lo que
conforma un artículo multinorma de apli-
cación en una gran mayoría de industrias.
66
EsdepuntUn referente en prendas multinorma de género de punto
-esdepunt.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:48 Página 66
Esdepunt’s footprint is very large in the
sector of industrial supplies and major
hardware chains, because it markets
products specifically designed to meet
market needs.
The company’s Tanit brand comprises
protective items for the winter and sum-
mer seasons, including clothes protecting
against the cold or the elements. These
technical products were formerly market-
ed only to companies force to offer
employees protective equipment comply-
ing with European standards, but this
has changed, for more and more compa-
nies choose them for the qualities and
properties that ensure proper protection
for their staff.
Tanit is a leading name in technicalfabricsToday, Tanit is known as a specialized
name in technical fabrics, with specific
properties: antistatic, flame retardant,
UV protective , high breathabil i ty ,
thermal insulation, etc. As the fibres are
Updated Products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
point it will never produce a spark, and
in the second place because if there is
brief contact with flames, flame-retar-
dant fabrics are effectively protecting the
person. Tanit has added two more prop-
erties to flame-retardant and antistatic
clothes: protection against electric arc,
and certified high visibility, which turns
multi-standard clothes into indispens-
able equipment in most industry sectors.
Multi-standard clothes by Tanit are certi-
fied to EN ISO 13688 (general), EN
11612/2008 (protection against flames),
EN 1149-3/04, EN 1149-5:2008 (antistat-
ic), EN 61482 (electric arc) and EN ISO
20471 (high visibility) and classified as
Category III according to R. D. 1407/92.
Design is very importantThe industrial and servicing sectors
make up the major groups in the brand’s
consumer portfolio, but there is more:
Police, Firefighters, Civil Protection and
other governmental agencies. This means
image matters, and the recently pub-
lished catalogues by Esdepunt for the
Police and Civil Protection sectors reflect
the company is aware of their needs, for
there are many styles, colours, materials
and accessories available.
The corporate image of a company is
also important, which is why Tanit offers
clients multiple choices, with a number
of design polo styles, conceived to help
them reflect their identity through combi-
nations in colour, pocket styles, collars,
etc.
Esdepunt is a UNE-EN-ISO 9001:2000
certified company recognized by ENAC
and registered with Ali ter Trade
Qualitas. In order to maintain this
certificate the company sets in place
strict control procedures , always
working to improve in several areas:
design, cut and style , production,
quality, distribution and management.
a part of the fabric properties are
inherent and permanent, unaffected by
washing, as opposed to f inishing
treatments. For thermal insulation,
fibres include Coolmax™, Thermocool™
or Thermolite™ technologies.
Multi-standard range of productsexpandsAmong the most widely sold products by
the Tanit brand we find those with multi-
ple properties, like the flame retardant-
antistatic, electric art or hi-visibility
clothes.
Esdepunt innovates with an eye on
industries or activities that require effec-
tive protection against flames caused by
combustible materials due to electric arc,
as happens in various sectors: gas, petro-
chemical, gas stations, etc. And in addi-
tion, people need to be visible in dimly lit
situations. Multi-standard clothes will
protect them against multiple hazards.
Firstly, because the electrostatic build-up
of the human body is avoided to the
67
EsdepuntA leading name in woven fabric multi-standard clothes
-esdepunt.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:48 Página 67
Las lesiones en los pies más frecuentes en
obras y construcciones son a causa de la
penetración de clavos, o el aplastamiento
del pie por pesos caídos desde distintas
alturas (fractura de falanges, contusiones,
heridas, esguinces, etc...). Estas lesiones
pueden minimizarse o neutralizarse prote-
giendo el pie con calzado de seguridad.
Panter Oxígeno, confort y seguridadPanter, fabricante líder español de calzado
de seguridad, protección y uniformidad,
recomienda su línea Oxígeno, un aliado de
protección de alto rendimiento que ofrece
prestaciones de última generación. Los pro-
fesionales se ven protegidos frente a ries-
gos laborales, beneficiándose del confort y
la transpirabilidad, lo que redunda en des-
canso para los pies mientras están desem-
peñando el oficio.
Cómoda, ligera, y resistente, la línea Panter
Oxígeno se distingue por su diseño versátil
de estética trekking, ideal para calzar tanto
en el trabajo como en actividades extra-
laborales. Esta gama cuenta con un avanza-
do mecanismo impermeable y transpirable,
patentado por la marca y avalado por Ines-
cop, basado en un compuesto de membra-
na integrado en la propia suela. De esta
forma se logra que el calzado transpire por
su parte anterior, consiguiendo una efecti-
va transpiración, evacuación del sudor y
regulación de la temperatura interior del
pie, lo que garantiza un excelente confort.
Libre de componentes metálicos, la línea
Panter Oxígeno está certificada por la
norma UNE EN ISO 20345. Este calzado ha
sido posible gracias al esfuerzo en I+D+i y
la puesta a punto de un proceso de fabrica-
ción de vanguardia que permite unir por
inyección el compuesto de membrana al
calzado de seguridad, garantizando una lar-
guísima vida útil al producto.
Las características más importantes son:
-Suela PU + TPU Oxígeno, impermeable y
transpirable, con membrana integrada en la
propia suela. Evacua el sudor, al mismo
tiempo que garantiza la impermeabilidad.
-Planta textil antiperforación, no metálica,
extraordinariamente flexible y ligera, facili-
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
envasadores de frutas y verduras, regantes,
etc.
Ligero e impermeable, este nuevo calzado
incorpora materiales y tecnologías altamen-
te transpirables, muy eficaces para comba-
tir la humedad. Cuentan con certificado
Water Resistant, que asegura un máximo
coeficiente impermeable. Otras característi-
cas destacadas son:
-Suela inyectada de poliuretano doble den-
sidad. Proporciona tracción, y estabilidad a
la pisada en todo tipo de superficies. Lige-
ras y muy flexibles. Excelente aislamiento
del frío y del calor. Eficaz amortiguación de
impactos y extraordinaria resistencia al des-
gaste.
-Acolchado anti-rozaduras. Evita cualquier
laceración dérmica.
-Lengüeta de confort acolchada con fuelle.
Impide la entrada de objetos en el interior
de la bota.
-Planta anatómica antiestática, que posee
una gran resistencia al desgaste
-Diseño ergonómico. Se ajusta perfecta-
mente al pie, protegiéndolo de torceduras y
esguinces.
-Piel extra-gruesa. Hidrofugada, de primera
calidad, escogida por su resistencia y capa-
cidad de transpiración.
-Plantilla de gel de látex, termo-conforma-
da, anatómica y antiestática, optimiza el
confort de la pisada sin que el pie se resien-
ta por largas jornadas de trabajo.
-Membrana impermeable Simpatex High 2
Out, exclusiva de Panter. Absorbe la hume-
dad hasta un 250% más que otras membra-
nas, además de incrementar la transpirabili-
dad un 120%.
Cómodas y resistentes, las Brega 01 TR y
3260 01 TR de Panter cuentan con un dise-
ño versátil de estética trekking, que las con-
vierte en la opción perfecta para calzar
tanto en el trabajo como en actividades
extra-laborales, siendo un calzado muy
indicado para caminar y desarrollar activi-
dades al aire libre. En este sentido, puede
afirmarse que son unas auténticas 4x4 para
cualquier terreno.
ta en todo momento la movilidad y flexibi-
lidad, amoldándose sin rigideces a la forma
natural del pie. Fabricada con fibras espe-
ciales de resistencia extraordinaria a la per-
foración, protege el pie de posibles agresio-
nes con objetos puntiagudos.
-Puntera Plástica resistente a impactos
hasta 200 Julios (Máxima Certificación). Es
ultra ligera, confortable, ergonómica y ais-
lante de la electricidad. Proporciona una
auténtica barrera siendo un protector eficaz
de golpes sobre los dedos, sin aprisionar-
los. Gracias a su memoria elástica, recupera
la forma tras el impacto.
-Suave piel flor natural hidrofugada + Sym-
patex. Disponible en los modelos Alpina y
Atrax Oxígeno, recomendados para la tem-
porada otoño-invierno; y piel serraje hidro-
fugado + tejido mesh en el modelo Cauro
Oxígeno, recomendado para la temporada
primavera-verano.
-Plantilla antiestática con tejido Coolmax
que mantiene el pie fresco y seco, y tiene
propiedades antibacterianas y antiestáticas.
Su espuma de gel de látex proporciona una
amortiguación adicional y una fantástica
sensación de confort.
-Ganchos no metálicos; y sistema de lazado
rápido.
-Acolchado anti-rozaduras
En definitiva, funcionalidad y confort se
combinan para ofrecer al profesional una
innovadora propuesta con todos los
componentes y tecnologías para una
insuperable seguridad en el sector de la
construcción.
Botas Brega, pasos seguros paraagricultores, horticultores y jardinerosLas botas Brega 01 TR y 3260 01 TR son
nuevos lanzamientos de Panter para el sec-
tor agrícola. Se trata de un calzado profe-
sional muy confortable, de avanzado dise-
ño y prestaciones de vanguardia derivadas
del calzado de montaña, especialmente
concebido para desarrollar trabajos relacio-
nados con la horticultura, jardinería e
industria agrícola. El grupo de usuarios
incluye, entre otros, cultivadores tanto en el
medio natural como en el invernadero,
68
Panter: calzado de seguridad deúltima generación para laconstrucción y la agricultura
-panter.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:54 Página 68
Most frequent feet injuries in works and
buildings are caused by the penetration of
nails, or foot crushing by objects fallen from
different heights (phalanges’ fracture, bruis-
es, wounds, sprains, etc...). These injuries
can be minimized or neutralized by protect-
ing the feet with safety shoes.
Panter Oxígeno, comfort and safetyPanter, Spanish leading manufacturer in
safety footwear, protection and uniformity,
recommends its Oxígeno line, a powerful
ally in protection that delivers ultimate per-
formance. Professionals are protected from
occupational hazards, benefiting from the
comfort and breathability, resulting in foot
rest while they are performing their jobs.
Comfortable, lightweight, and durable, the
Panter Oxígeno line has got a versatile
design with trekking appearance, ideal for
wearing both at work and outside work
activities. This range has a proprietary
advanced waterproof and breathable mech-
anism endorsed by Inescop, based on a com-
pound of membrane integrated in the out-
sole itself. Thus footwear transpires for its
front, reaching an effective perspiration,
sweat evacuation and temperature regula-
tion inside the foot, what guarantees excel-
lent comfort.
Free of metal components, the Panter
Oxígeno line is certified by the UNE EN ISO
20345. This footwear is the result of R + D
+ i efforts and the development of a manu-
facturing process that allows joining the
membrane composite to the safety shoes
by injection, ensuring a very long-lasting
product life.
The most noticeable features are:
-PU + TPU Oxígeno outsole, waterproof and
breathable, with the membrane integrated
in the outsole itself. It evacuates sweat while
ensuring impermeability.
-Anti-perforating textile insole, non-metallic,
extremely flexible and lightweight, which
eases at all times the mobility and flexibility,
conforming with no rigidity to the natural
shape of the foot. Manufactured with special
fibers of extraordinary puncture resistance,
Updated Products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
guaranteeing maximum waterproof coeffi-
cient. Other noteworthy features are:
-Injected polyurethane dual density outsole.
It provides traction and stability to the tread
on all surfaces. Lightweight and flexible, also
offers excellent insulation against cold and
heat, effective shock absorption and excel-
lent resistance to wear.
-Padded anti-chafing. Avoid any skin
laceration.
-Comfort-padded tab with gusset. It prevents
outer objects from entering inside the boots.
-Anatomically antistatic floor, which has a
high wear resistance
-Ergonomic design. It fits perfectly to the foot,
protecting it from sprains and strains.
-Extra-thick skin. Waterproof high quality,
chosen for its strength and breathability.
-Latex gel insole, thermo-molded, anatomic
and antistatic, it optimizes comfort of the
tread avoiding the feet from suffering
fatigue after long working.
-Simpatex High 2 Out waterproof mem-
brane, a Panter exclusive. It absorbs mois-
ture up to 250% more than other mem-
branes, and increase breathability by 120%.
Comfortable and durable, the Brega 01 TR
and 3260 01 TR Panter boots feature a ver-
satile and aesthetic trekking design, making
them the perfect choice to wear both at work
and while performing extra-labor activities,
being a very suitable footwear for walking
and developing outdoor activities. In this
regard, we can say that they are a genuine
4x4 for any terrain.
it protects the foot of possible aggressions
with sharp objects.
-Plastic toecap, impact resistant up to 200
Joules (Maximum Certification). It is ultra
lightweight, comfortable, ergonomic and
electrically insulating. It provides a real bar-
rier being an effective protector of blows on
the fingers without imprisoning them.
Thanks to its elastic memory, it retrieves the
shape after an impact.
-Soft waterproof grain leather + Sympatex.
Available in Alpine and Atrax Oxígeno mod-
els, recommended for autumn-winter sea-
sons; and split leather + mesh fabric in
model Cauro Oxígeno, recommended for
spring-summer season.
-Antistatic insole in Coolmax fabric that
keeps the feet cool and dry, while having
antibacterial and antistatic properties. Its
latex gel foam provides extra cushioning
and a fantastic sense of comfort.
-Non-metallic hooks; and fast lacing system.
-Anti-chafing padding.
In short, functionality and comfort
combine to offer professionals an
innovative proposal with all components
and technologies for unsurpassed safety in
construction activities.
Brega boots, safe steps for farmers,horticulturists and gardenersBoots Brega 01 TR and 3260 01 TR are new
Panter’s releases for the agricultural sector.
This is very comfortable professional
footwear, with advanced design and cut-
ting-edge features derived from moun-
tain boots specially designed to devel-
op horticulture, gardening and
agriculture industry related works.
The users’ group includes, among oth-
ers, growers both in the natural envi-
ronment and in the greenhouse, fruit
and vegetable packers, irrigators,
etc…
Lightweight and waterproof, this new
footwear incorporates materials and
technologies highly breathable, very
effective to counteract moisture. They
are Water Resistant certified, thus
69
Panter: cutting-edge footwear for construction and farmingactivities
-panter.qxp_Maquetación 1 22/5/15 14:54 Página 69
Carlos Arboles expone su extensa gama
de grifería de laboratorio, duchas y lava-
ojos de emergencia en la feria Achema,
que se celebra en Frankfurt (Alemania)
del 15 al 19 de junio. La grifería especí-
fica de laboratorio y los lavaojos de
emergencia son equipos básicos de
seguridad que protegen a los trabajado-
res de sufrir lesiones provocadas por
agentes químicos.
Importancia de las duchas y lavaojosde emergenciaLos primeros 10 a 15 segundos después
de la exposición a una sustancia peligro-
sa, especialmente una sustancia cáusti-
ca, son críticos. Retrasar el tratamiento,
aunque sea por unos segundos, puede
causar unas lesiones severas.
Las duchas de emergencia y los disposi-
tivos lavaojos proporcionan descontami-
nación en el entorno laboral. Permiten a
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
rio (agua, gas y otros fluidos), que ha
sido diseñada para cumplir las más
estrictas normas del laboratorio. Su apa-
riencia estética combinada con la funcio-
nalidad, una construcción robusta y un
programa muy amplio permiten su insta-
lación en cualquier laboratorio. Fabrica-
da conforme a las normas europeas DIN
12898, 12919 y 3537, puede instalarse
sobre la mesa, pared, colgante y en vitri-
na de gases. Se fabrica en color gris
claro (otros colores por demanda son:
negro, blanco, gris oscuro y amarillo).
Disponen de volante de accionamiento
en color, según DIN 12920, con revesti-
miento de plástico anticorrosivo de
poliamida 11.
los trabajadores eliminar las sustancias
que pueden provocar lesiones.
Las exposiciones químicas accidentales
pueden ocurrir incluso con buenos con-
troles de ingeniería y las debidas pre-
cauciones de seguridad. Como resultado
de ello, es fundamental plantearse medi-
das además del uso de gafas o protecto-
res faciales. Las duchas de emergencia y
los puestos de lavado de ojos son una
medida necesaria para minimizar los
efectos de la exposición accidental a
productos químicos.
La soluciónCarlos Árboles, en el mercado desde
1929, fabrica duchas y lava-ojos de
emergencia, vitales para paliar una con-
taminación cuando ésta acaba de produ-
cirse. La gama de este fabricante espa-
ñol, radicado en Rubí (Barcelona),
también incluye la grifería de laborato-
70
Carlos Arboles protege la piel frente alas agresiones químicas
Carlos Arboles protects the skin against chemical injury
Carlos Arboles showcases its extensive
range of laboratory faucets, showers and
emergency eye wash in Achema, to be
held in Frankfurt (Germany) from 15 to
19 June. The specific laboratory fittings
and emergency eyewash are basic safety
equipment that protect workers from suf-
fering injuries caused by chemical
agents.
Importance of emergency showersand eyewashThe first 10 to 15 seconds after exposure
to a hazardous substance, especially a
corrosive substance, are critical. Delay-
ing treatment, even for a few seconds,
may cause serious injury.
Emergency showers and eyewash sta-
tions provide on-the-spot decontamina-
tion. They allow workers to flush away
hazardous substances that can cause
injury.
Accidental chemical exposures can still
occur even with good engineering con-
trols and safety precautions. As a result,
it is essential to look beyond the use of
goggles or face shields. Emergency show-
ers and eyewash stations are a necessary
backup to minimize the effects of acci-
dent exposure to chemicals.
The solutionCarlos Arboles, in business since 1929,
manufactures showers and emergency
eyewash paramount to mitigate contam-
ination when it just has happened. The
range of this Spanish manufacturer,
based in Rubí (Barcelona), also includes
laboratory taps and fittings (water, gas
and other f luids) , which has been
designed to meet the most stringent labo-
ratory standards. Its aesthetic appear-
ance combined with functionality ,
rugged construction and a very extensive
program allows installation in any labo-
ratory. Manufactured to European stan-
dards DIN 12898, 12919 and 3537, it
can be mounted on the table, wall, hang-
ing and inside gases’ cabinets. It is pro-
duced in light gray (other colors on
demand are: black, white, dark gray and
yellow). They feature a coloured wheel
drive as per DIN 12920, with anticorro-
sive plastic coating in polyamide 11.
-carlos_arboles.qxp_Maquetación 1 25/5/15 11:59 Página 70
Anuncio 24x33.fh10 13/2/14 17:26 Pagina 1
C M Y CM MY CY CMY K
Las Duchas y Lava-Ojos de Emergencia, son la respuestainmediata para la descontaminación por proyección de aguapara la protección por disolución y lavado extractivo delas agresiones, debidas a los productos químicos caústicos,ácidos, así como la radioactividad..., que podrían provocarlesiones graves e irreparables.Desde hace más de 30 años, venimos fabricando Equiposde Emergencia cumpliendo las normas: EN 15154 /2006 yANSI - Z 358-2009.
La respuestaen Equiposde Emergencia
Mod. 2210LAVA-OJOS DEEMERGENCIA CONSOPORTE MURAL
Mod. 4220DUCHA LAVA-OJOSCON DOBLE MANDO
Los Lava-Ojos ofrecen un grancaudal de agua aireada a baja presión que no dañan los delicados tejidos oculares.
Incorporan filtro de acero inoxidable, recogedor de agua en plástico ABS amarillo o aceroinoxidable, y van equipados de cubiertas anti-contaminación de funcionamiento automáticoen la puesta en marcha.
SOLICITECATALOGO
CON MODELOS,DIMENSIONES E
INSTRUCCIONES DEINSTALACION
Compositor Narvaez, 1O P. I. CAN JARDI O8191RUBI (Barcelona) ESPAÑATeléfono +93 935 860 780 Fax +93 936 973 226 [email protected]
EQUIPOS DE EMERGENCIA
Safetop ha lanzado al mercado las nuevas
máscaras STS, que permiten respirar,
hablar y trabajar con la máxima comodi-
dad y ergonomía existente en el mercado.
La familia STS, que cuenta hasta ahora
con tres referencias de altas prestaciones,
se caracteriza principalmente por incluir
un diafragma de habla para una óptima
comunicación, lo que permite hablar con
la máxima comodidad. Ofrecen, además,
la posibilidad de incorporar filtros ultra
finos CA Series (CF01 y RS01), que permi-
ten el uso por debajo de pantallas facia-
les, combinado con filtros de partículas
P2 y P3, con efecto repelente al agua y al
aceite. Entre las principales características
de esta línea de protección respiratoria
destacamos:
·Máscara integral GX01 (Ref. 35730)Máscara integral de silicona, clase 2
(para filtros de clase 2), de diseño
ergonómico, que permite una visión libre
de distorsiones.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Válvulas: 2 válvulas de exhalación a cada
lado; 1 auxiliar en la parte inferior elimina
la humedad y el sudor. Este sistema ase-
gura que el interior se mantenga fresco y
seco. Menor resistencia a la exhalación.
-Rosca estándar de 40 mm (EN 148-1).
·Máscara integral CF01 (Ref. 35710)Máscara integral ultraligera de clase 1.
-Ultraligera, sólo pesa 360 gramos (sin fil-
tros), casi la mitad que otras máscaras
integrales. Total protección con la mitad
de peso.
-Visor curvo 3D: minimiza la distancia
entre el visor y los ojos con amplio campo
de visión.
-Arnés de cabeza de policarbonato con 6
puntos: se pone y quita rápido. No engan-
cha el pelo.
-Forma optimizada: una de las más ligeras
del mercado; está diseñada para poderse
usar con cascos.
-Diafragma de habla para una óptima
comunicación.
-Fijación con un giro: basta girar 60 gra-
dos para conectar.
-Hecha de material ‘composite’ (Termo-
plástico Elastómero) TPE.
-Doble labio de sello facial que asegura el
máximo confort y seguridad.
·Semi-máscara RS01 (Ref. 35740)Semi-máscara buco-nasal ultraligera de
clase 1.
-Ultraligera, sólo pesa 105 gramos (sin fil-
tros), menos que 3 pelotas de golf.
-Reduce presión en el cuello del usuario
-Arnés de cabeza tipo collar. Permite al
usuario quitar la máscara sin quitarse el
casco o la pantalla.
-Forma optimizada: una de las más ligeras
del mercado. Está diseñada para poder
usar con cascos o por debajo de pantallas
faciales.
-Giro de cierre: sólo 60 grados para
conectar.
-Hecha de Termoplástico Elastómero TPE.
-La especial forma con relieve asegura al
usuario el máximo confort, incluso en
condiciones de alta sudoración.
-Incluye sello facial de doble cara de sili-
cona, que asegura un sellado perfecto
para cualquier tipo de cara.
-Visor curvo 3D de policarbonato: exce-
lente campo de visión y óptima visión
hacia abajo.
-Tratamiento anti-vaho y anti-rayaduras.
-Distancia mínima entre los ojos y el visor.
-Diafragma de habla para una óptima
comunicación. Con malla de acero que
previene daños de humos.
-Arnés de sujeción de seis puntos: fácil
colocación, la superficie anti-adherente
no enreda el pelo, máxima estabilidad.
-Arnés reforzado que garantiza la máxima
durabilidad.
-El doble sellado facial asegura un máxi-
mo confort y seguridad.
-“2 + 1 EVS”, Sistema de Exhalación de
72
Máscaras STS de Safetop: máxima comodidad y ergonomíade uso
-safetop.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:02 Página 72
Safetop has launched the new STS masks
that allow breathing, talking and working
with the highest comfort and ergonomics
available in the market. The STS family,
which so far has three highly performing
references, distinguishes itself by including
a speech diaphragm for optimum commu-
nication, which enables speaking with
great ease. They also offer the possibility of
incorporating CA Series ultra fine filters
(CF01 and RS01), allowing use under
faceshields, combined with filters of parti-
cles P2 and P3 with water and oil repellent
effect. Among the main features of this line
of respiratory protection it is worth men-
tioning the following:
·GX01 Full Face Mask Ref. 35730
Full face silicone rubber-made mask, class
2 (for class 2 filters), with ergonomic
design, providing distortion-free vision.
Updated Products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
between eyes and lens with a broad field of
vision.
-Polycarbonate six point head harness:
quick and smooth donning and doffing;
prevents hair entanglement.
-Optimized shape: one of the lightest avail-
able in the market; purposely designed to
allow incorporate use with hard hat.
-Speech diaphragm for improved commu-
nication.
-Twist lock: a 60 degrees twist is enough to
connect.
-Made of TPE composite (Thermoplastic
Elastomer).
-Double sealing action provides maximum
protection and comfort.
·RS01 Half Mask Ref. 35740
Ultra light weighted oro-nasal half mask,
class 1.
Extremely lightweight (only 110 grams
without filters), lighter than 3 golf balls.
-Reduced stress on user’s neck.
-Drop-down head harness: allows users to
remove the mask without removing hard
hat or face shield.
-Optimized shape: one of the lightest face
pieces in the market, designed to allow
incorporate use with hard hat.
-Twist lock: only 60 degrees to connect.
-Made of TPE (Thermoplastic Elastomer)
The special embossed surface ensure
users’ comfort, even under heavy sweat
condition
-It includes a double face seal which
ensures a perfect seal for every type of face.
-3D curved polycarbonate visor: excellent
field of vision and downward vision.
-Anti-scratch and anti-fog coating.
-Minimized distance between eyes and
visor.
-Speech diaphragm for improved commu-
nication, with steel mesh that prevents
damage due to fumes.
-Six point head harness: simple and secure
donning, non-sticky surface prevents hair
entanglement, maximum stability.
-Strengthened harness ensures maximum
durability.
-Double sealing action provides maximum
protection and comfort.
-“2 + 1 EVS”, Exhalation Valves System: 2
main valves on both sides; 1 auxiliary
valve in the bottom remove moisture and
sweat. This system ensures the interior
stays cool and dry; less exhalation resis-
tance.
-Screw-in type 40 mm standard thread
(EN148-1).
·CF01 Full Face Mask Ref. 35710
Ultra lightweight class 1 full face mask.
-Very light weighted, it only weights 360
grams (without filters), almost the half of
other full face masks. Full protection, half
the burden.
-3D curved visor: minimized distance
73
STS masks from Safetop: fully comfortable and ergonomic
-safetop.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:02 Página 73
Para la firma de guantes Tomás Bodero
es vital ofrecer una gama de productos
que aporte seguridad, comodidad y aga-
rre. Por ello, dentro de su amplio surtido
de guantes de protección podemos
encontrar el modelo 500NeverCut, un
básico en la gama de soluciones contra
riesgos mecánicos / corte, que surge del
objetivo del fabricante de “llegar cada
día más lejos”, ofreciendo las mejores
novedades en protección de las manos.
La composición de este guante es tras-
cendental para entender su aportación al
mercado: su fabricación en nylon crea
un producto muy resistente a la abrasión
(nivel 4, el máximo contemplado en la
normativa). Entre los materiales emplea-
dos en su fabricación, pueden destacar-
se también el Kevlar, que proporciona
una protección de nivel 2 frente al corte;
y el recubrimiento de poliuretano, mate-
rial sintético de excelente elasticidad,
característica que potencia la destreza
de uso. Este guante, diseñado sin costu-
ras, da al usuario una mayor comodidad
y evita las molestas irritaciones que en
ocasiones se producen en las manos.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
protección necesaria. Está disponible en
un amplio abanico de tallas, desde la 6
(XS) hasta la 10 (XL). Para la máxima efi-
cacia protectora, el fabricante recomien-
da mantener el producto en unas condi-
ciones óptimas de almacenaje, evitando
la exposición a la luz solar u otros agen-
tes agresivos. Asimismo, deben obser-
varse las normas de uso correcto, y la
sustitución del producto cuando haya
expirado su ciclo de vida útil.
Como epílogo, cabe decir que la referen-
cia 500NeverCut corresponde a un guan-
te de nylon gris con Kevlar®, sin costu-
ras. Nivel 2 de protección al corte.
Dispone de un recubrimiento de poliu-
retano, de color gris en la palma, y puño
elástico, que mejora tanto el ajuste como
la comodidad de uso. En definitiva, un
guante cómodo que proporciona la
seguridad de una protección eficaz fren-
te a riesgos mecánicos, con una resisten-
cia que alarga la vida útil del EPI y
aumenta, por tanto, su rentabilidad.
Tomás Bodero es el único fabricante
español, de capital 100% autóctono,
especializado en el desarrollo y comer-
cialización de soluciones avanzadas para
la protección de las manos.
Si hay que subrayar algunas
de sus ventajas, además de las
citadas, conviene hacer hinca-
pié en que no se deforma y
que seca rápidamente, benefi-
cios importantes a la hora de
mantener el producto en bue-
nas condiciones después del
uso.
Guante polifacéticoSu innovadora composición
hace de estos guantes la
opción perfecta para múlti-
ples actividades. El 500Never-
Cut es idóneo para trabajos
de precisión en campos como
la industria al imentaria,
micro-mecánica o el cableado
en automoción, donde se trabaja en pro-
cesos de montaje que conllevan una
gran exigencia para el trabajador. Tam-
bién es muy utilizado en la gran distri-
bución y actividades de logística.
Con este producto exclusivo, Tomás
Bodero pone al alcance del usuario un
guante cómodo, práctico y que aporta la
74
Un guante de precisión: 500NeverCut
-tomas_bodero.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:07 Página 74
Whether to highlight some of its advan-
tages, in addition to the abovementioned,
it should be stressed that it does not get
deformed and that dries quickly, impor-
tant benefits in maintaining the product
in good condition after use.
Versatile gloveIts innovative composition makes these
gloves the perfect choice for multiple
activities. The 500NeverCut is ideal for
precision work in the fields of food indus-
try, micro-mechanics or automotive
wiring, where work involves assembly
processes very demanding for workers. It
is also widely used in the retail industry
and logistics activities.
With this unique product, Tomás Bodero
makes available to the user a comfort-
able, practical glove that provides the nec-
essary protection. It is available in a wide
range of sizes from 6 (XS) through 10
(XL). For maximum protective efficacy,
the manufacturer recommends to keep
the product in optimum storage condi-
tions, avoiding exposure to sunlight or
other aggressive agents. In addition, the
rules of correct usage must be observed,
as well as the replacement of the product
when it expires its useful life cycle.
To sum up, it is worth mentioning that
the reference 500NeverCut corresponds to
a seamless gray nylon glove with
Kevlar®. Level 2 cut protection. It has got
a polyurethane coating, gray on the
palm, and elasticized cuff , which
improves both fit and comfort of use. In
short, a comfortable glove that provides
the safety of an effective protection
against mechanical risks, with a resis-
tance that extends the useful life of the
PPE and increases therefore its profitabil-
ity.
Tomás Bodero is the only Spanish manu-
facturer, with 100% autochthonous capi-
tal, specialized in the development and
marketing of advanced solutions for
hand protection.
For the company of gloves Tomás Bodero is
crucial to offer a range of products that pro-
vide safety, comfort and grip. That’s why,
within its wide assortment of gloves we can
find the 500NeverCut model, a basic in the
range of solutions for mechanical / cut risks,
which arises from the objective of the manu-
facturer to “constantly going beyond” while
offering the best new in hand protection.
The composition of this glove is essential for
understanding their contribution to market:
its manufacture with nylon creates a highly
resistant product to abrasion (level 4, the
maximum referred to in the standard).
Among the materials used in its manufac-
ture they may also be highlighted the Kevlar,
which provides level 2 protection against
cutting; and the polyurethane coating, syn-
thetic material with excellent elasticity, fea-
ture which enhances dexterity. This glove is
designed without seams, it gives the user
greater convenience and avoids the annoy-
ing irritations that sometimes occur in the
hands.
Updated Products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
A precision glove: 500NeverCut
-tomas_bodero.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:07 Página 75
Walksafe no es sólo una marca sino tam-
bién un concepto. Las mejores prestacio-
nes para los pies que pueden encontrar-
se en una nueva l ínea de calzado
laboral: seguridad, protección, confort y
un estilo marcadamente urbano. Un cal-
zado de trabajo que ofrece el máximo en
términos de protección, y que sobresale
por su ergonomía, ligereza y flexibilidad
en cualquier condición de uso. Las prin-
cipales características de Walksafe son:
-Plantilla. La utilización de una plantilla
ultraligera de EVA (etil-vinilo-acetato)
preformada, antibacteriana y antiestáti-
ca, forrada con un tejido que transpira y
absorbe la humedad, son garantía de
confort.
-Puntera de material composite. Lapuntera especial de protección (ancha)
se ha fabricado con un material com-
puesto, que ofrece la misma protección
de las punteras clásicas de acero, pero
con una mayor ligereza, confort y pro-
tección térmica. Facilita además la fácil
extracción del zapato en caso de aplasta-
miento accidental.
-Perfecto ajuste. La anatomía de la
horma y puntera lo convierten en el
zapato ideal para los distintos tipos de
pie, ofreciendo un insuperable confort
interior.
-Talón. Un inserto específico de materialplástico, resistente a la abrasión, mejora
tanto la estética como la duración.
-Suela. Se fabrica con un compuesto de
caucho de alta calidad, lo que asegura
un correcto efecto de amortiguación y
resistencia al deslizamiento, una buena
resistencia a la abrasión y un excelente
agarre. Muy flexible y resistente, tiene
propiedades antiestáticas, así como
resistencia a los aceites, hidrocarburos y
la abrasión. Su plantilla ancha contribu-
ye a dar una mayor estabilidad al calza-
do, ya sea en situación estática o en
movimiento.
-Lámina anti-perforación. La lámina
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
deportivo, de piel flor vacuno. Negro /
amarillo.
-Modelo 225 S3 SRC. Igual que el ante-rior, en versión de zapato alto, lo que
mejora la sujeción y el confort del tobillo.
Neri concede un valor fundamental a la
ergonomía de sus productos.
Al respeto, un portavoz de la firma
manifiesta que “sin duda, la ergonomía
es la mejor profilaxis contra la fatiga
laboral. Ofrecer confort es muy impor-
tante para nuestra empresa. Está com-
probado que el trabajador que realiza su
actividad en unas buenas condiciones,
que dependen en buena parte del calza-
do y la ropa que lleva puesta, tiene una
fatiga percibida inferior, lo que le permi-
te desarrollar mayor actividad física.
Esta condición ideal representa ventajas
tanto para la seguridad de los trabajado-
res como para su productividad.
textil se ha creado superponiendo varios
estratos de fibras especiales, con lo que
se ha conseguido que resulte mucho
más ligera y extremadamente resistente.
Por otro parte, su elevada flexibilidad
garantiza un confort óptimo.
La oferta se compone de los siguientes
modelos:
-Modelo 210 S1P SRC. Zapato bajo,tipo deportivo, de serraje vacuno gamu-
zado. Este modelo veraniego incorpora
una rejilla que optimiza la transpiración.
-Modelo New 212 S1P SRC. Zapatobajo, tipo deportivo, de serraje vacuno
gamuzado; suela clara que lo hace ideal
para el ámbito de la construcción. Colo-
res: arena /amarillo.
Existe otra versión New 212 S1P SRC,
que se distingue por su combinación de
colores (azul / gris claro).
-Modelo 222 S3 SRC. Zapato bajo, tipo
76
Calzado Walksafe de Neri, para caminar ligero y trabajar seguro
-neri.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:09 Página 76
Walksafe is not only a brand but also a
concept. The best performances for feet
that can be found in a new range of
work footwear: safety, protection, com-
fort and the most undeniable urban
style. A kind of work shoe that offers the
ultimate protection enhanced by
ergonomics, lightweight and flexibility in
every condition of use. The main features
of Walksafe are:
-Insole. The use of a lightweight, antista-
tic, antibacterial and molded EVA (ethyl-
vinyl-acetate) insole, with breathable
and waterproof lining ensures users’
maximum comfort.
-Composite toe-cap. The special protec-
tive toe cap made of composite material
Updated products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
it has got antistatic properties, as well as
resistance to contact with oils, hydrocar-
bons and the abrasion. Its wide insole
contributes to greater stability both in
stationary situation and in motion.
-Anti perforating layer. This puncture
resistant part consists of several layers of
special fibres that overlap, thus making
it very light and extremely sturdy. More-
over, its high flexibility guarantees opti-
mal comfort.
The assortment includes the following
items:
-Model 210 S1P SRC. Low shoe with
sporty look, in suede split leather. This
summer model incorporates a mesh opti-
mizing breathability.
-Model New 212 S1P SRC. Low shoe
with sporty look, in suede split leather;
clear outsole making it ideal for the
activity of construction. Colours: sand /
yellow.
There is another version of the New 212
S1P SRC, which distinguishes by its com-
bination of colours (blue / light gray).
-Model 222 S3 SRC . Low shoe with
sporty look in full grain cowhide leather.
Black / yellow.
-Model 225 S3 SRC. As the previous one,
in high shoe version, which improves
ankle’s grip and comfort.
Neri gives a paramount position to the
ergonomics of i ts products . In this
respect, a spokesman for the firm says
that “certainly, ergonomics is the best
prophylaxis against labour fatigue.
Providing comfort is very important to
our company. I t is proven that the
worker who carries on activities in good
conditions, which depend largely on the
shoes and clothes he is wearing, has a
lower perceived fatigue, allowing him to
develop greater physical activity. This
ideal condition presents advantages for
both the safety of workers and their
productivity.
provides de same protection as the classic
steel toe cap while offering greater light-
ness, comfort and thermal protection, in
addition to a better removal of the shoe
in the event of an accidental crushing.
-Perfect fit. The special design of the last
and the toe cap make these shoes very
suitable for any type of feet, besides offer-
ing an unsurpassed internal comfort.
-The heel. A unique insert made of plas-
t ic , with anti -abrasion properties ,
improves both aesthetics and durability.
-Outsole. This component is made of a
high quality rubber compound that
ensures proper cushioning and non-slip
effect, good abrasion resistance and out-
standing grip. Very flexible and durable,
77
Walksafe footwear by Neri, walk light and work safe
-neri.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:09 Página 77
Innovar, mejorar e incorporar constituyen
un ciclo continuo en la empresa Mafepe y
su técnica para las manos, que aplica en
los guantes URO®. Mafepe considera que
una protección eficaz de las manos exige
guantes bien diseñados y ejecutados.
“Para disfrutar con estos guantes en las
diferentes actividades es preciso introdu-
cir las manos y apreciar así las diferencias
con otros del mercado por ergonomía,
confort y seguridad”, cita la empresa.
Novedades: Yoia, Choqe, Trote, H200,S102·Modelo YoiaGuante resistente, con altas prestaciones
frente a riesgos mecánicos EN 388. Los
ensayos se han hecho en dedos, palma y
zona del vértice “pulgar e índice”, lugar
de rotura del 95% de todos los guantes.
Bajo compromiso, se proporciona el
guante de la mano que se necesite por
mayor consumo (“la unidad y la mano”).
Recomendado para el sector metalúrgico
y automóvil por su excelente comporta-
miento.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
mecánicos, según EN 388. Al trabajar con
ellos, los usuarios obtienen una percep-
ción aumentada de su seguridad.
·Modelo H200Guante térmico que repele líquidos y
polvo y está recomendado para tempera-
turas muy superiores a 200º C dependien-
do del tiempo en exposición. Fabricado
con productos de silicon (“fórmula magis-
tral”). Recomendado para hornos, coci-
nas, obradores, etc.
·Modelo S102Guante resistente al frío extremo y disol-
ventes ligeros. La capa de impregnación
externa es de fórmula magistral y puede
soportar hasta -70º C, dependiendo del
tiempo de exposición, sin cuartearse,
manteniendo perfectamente la temperatu-
ra de las manos.
·Modelo ChoqeGuantes de alta
versatilidad en
riesgos mecáni-
cos EN 388,
siendo de los
más completos
en el mercado
para actividades
de perforación,
minería, sector
maderero, meta-
lúrgico, bombe-
ros, etc. Destaca
por su equilibrio de protección en palma
y dorso, así como su confort.
·Nuevo modeloTroteEl rediseño de este
modelo se ha
hecho a instancias
del sector del auto-
móvil, consiguien-
do una protección
sólida y segura
frente a riesgos
78
Mafepe: nuevos desarrollos para la protección de las manos
Innovating, improving and incorporating
make up a continuous cycle in the Mafepe
company and its technique for the hands,
which applies in Uro® gloves. Mafepe
believes that effective hand protection
requires well-designed and executed
gloves. “To enjoy these gloves in different
activities hands must be introduced in to
be able to appreciate the differences with
others gloves in the market regarding
ergonomics, comfort and safety”, the com-
pany stresses.
Novelties: Yoia, Choqe, Trote, H200,S102·Model Yoia
Resistant glove with high performance
against mechanical hazards EN 388. The
tests were done in the fingers, palm and
crown area “thumb and index” area that
breaks in 95% of all gloves. Under commit-
a sturdy and secure protection against
mechanical risks according to EN 388. By
working with them, users get an increased
perception of safety.
·Model H200
Thermal glove that repels
dust and liquids and is rec-
ommended for temperatures
well above 200° C depend-
ing on the exposure time.
Made of silicone products
(“magic formula”). Recom-
mended for ovens, kitchens,
workshops, etc.
·Model S102
Glove resistant to extreme cold and light
solvents. The impregnated outer layer is
from magic formula and can withstand
up to -70° C, depending on the exposure
time, without cracking, perfectly keeping
hands temperature.
ment, it is delivered the glove hand that is
needed because higher consumption
(“unity and hand”). Recommended for
metal industry and automobile for its
excellent performance.
·Model Choqe
High versatility glove in mechanical risks
EN 388, being the most comprehensive in
the market for drilling activities, mining,
timber, metal, fire sector, etc. It outstands
because of its balance of protection in
palm and back, as well as for its comfort.
·New model Trote
The redesign of this model was made at the
request of the automotive sector, achieving
Mafepe: new developments for hand protection
-mafepe.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:13 Página 78
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:12 Página 1
El surtido de la compañía incluye
productos como:
·Secumax 150 Resuelve varios desafíos al mismo tiempo.
Máximo grado de seguridad: la hoja ocul-
ta no está cerca del usuario o de las mer-
cancías. Alto grado de versatilidad: el
usuario puede cortar, rascar o partir sin
necesidad de otro cúter. El mejor confort
posible: el Secumax 150 es ergonómico y
muy ligero, pesa sólo 24 gramos. En resu-
men, la herramienta de corte que el mer-
cado esperaba. Las principales caracterís-
ticas son:
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
tamaño y los cantos redondeados, el cúter
resulta muy cómodo. El cursor deslizable
con ranuras asegura el agarre para facilitar
el manejo.
-Fácil cambio de hoja. Se ha mejorado:
basta presionar contra el botón de cambio
de hoja y tirar para abrir el mango. El des-
lizador se pliega automáticamente, dejan-
do a la vista la hoja. Después de girar o
cambiar, los usuarios pueden continuar
cortando.
-Deslizador de doble cara. El Secunorm 175
es fácil de usar en toda la extensión de la
palabra. Y con su control deslizante de
doble cara, es adecuado tanto para usuarios
diestros como zurdos. No requiere modifi-
cación.
-Práctico ojal. Una herramienta de corte tan
útil como el Secunorm 175 cabe en el bolsi-
llo. Aun así, para hacer que el cúter esté
siempre disponible, los usuarios pueden
pasar una cinta por el ojal y llevar el cúter
colgado de la muñeca, por ejemplo.
·Secunorm 380Es el cúter para las necesidades especiales.
¿Es posible un cúter de seguridad dotado
de una larga hoja? Este ha sido un concepto
controvertido durante mucho tiempo. El
nuevo Secunorm 380 es el primer cúter de
seguridad en todo el mundo con retracción
automática de la hoja y una longitud de
extensión de la misma de más de 4 cm.
Para los usuarios que buscan una alternati-
va de bajo riesgo para el cortador habitual
de hoja fija ha llegado la solución.
-Extremadamente flexible: cabezal con tres
hojas. Secumax 150 ajusta como un guante.
Se sujeta tan cómodamente que parece una
prolongación de la mano. Puede cortar car-
tón, cinta, abrir flejes, incluso raspar resi-
duos superficiales.
-Hoja oculta. Un cúter inteligente no nece-
sita una punta afilada. La cabeza de corte es
plana y relativamente pequeña, las dos ale-
tas en cada cara tienen la longitud idónea
para proteger, y los dos bordes de corte
son lo suficientemente amplios para cortar
cartón de dos capas con seguridad y sin
esfuerzo.
-Guía de corte. La guía de superficies situa-
da en la parte frontal del cúter permite cor-
tar en ángulo. El corte en ángulo implica
una menor resistencia del material.
-Sin cambio de hoja. El Secumax 150 es un
cúter desechable. La hoja no puede perder-
se ni causar lesiones durante la reposición,
ya que no hay que cambiarla: llegado el
momento, lo único que hay que hacer es
tirar la hoja de corte en un contenedor de
objetos punzantes.
-Forma ergonómica. Ser diestro o no da
exactamente igual. El Secumax 150 se
adapta perfectamente a las dos manos. La
suave redondez de los bordes exteriores,
junto con su ligera nervadura y el bajo peso
proporcionan una experiencia ergonómica.
·Secunorm 175A aquellos que les gusta el Secunorm
Handycut seguramente les convencerá el
nuevo Secunorm 175, el legítimo sucesor
del pequeño y popular cúter abre cajas. La
optimización ha conseguido que el cambio
de hoja sea especialmente fácil, el mango
ergonómico y el diseño innovador. Y, por
añadidura, Secunorm 175 es también una
herramienta de corte versátil.
-Hoja de vida más larga. El usuario obtiene
mayor beneficio de la cuchilla, que tiene
hasta cuatro bordes de corte, por lo que se
puede girar cuatro veces. Como resultado,
el tiempo útil de la hoja se cuadruplica y el
cúter está en servicio durante más tiempo.
-Empuñadura ergonómica. Con su pequeño
80
Soluciones Martor para cortes tan seguros como eficientes
-martor.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:14 Página 80
The assortment of the company includes
items as:
·Secumax 150
It solves several issues in one. With its con-
cealed blade, users will never have to
worry about getting injured nor damag-
ing any goods. It offers high versatility:
users can cut and scrape and split with no
more tools. The best possible comfort:
Secumax 150 is ergonomic and very light
–it only weights 24 grams-. In short, the
cutting tool the market was waiting for.
The main qualities are:
-Extremely flexible: 3-in-1 blade head. The
Secumax 150 fits like a glove. It’s so com-
fortable to hold, that it feels like an exten-
sion of the hand. It can cut cardboard, split
tape, open plastic strapping, even scraping
residue off surfaces.
-Concealed blade. For being a smart cutter
it’s not necessary to have a sharp tip. The
cutting head is flat and relatively small,
the two noses on either side are the perfect
length to protect, and both cutting edges
are wide enough to safely and effortlessly
cut 2-ply cardboard.
-Cutting guide. The surfaces guide located
Updated Products2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
the blade, which has got up to four sharp
edges, so it can be rotated four times. As a
result, blade’s useful time is quadrupled
and the cutter is in service for longer.
-Ergonomic handle. With its small size and
rounded off end, there’s nothing uncom-
fortable about this cutter. A grooved slider
offers grip for even better handling.
-Easy blade change. It has been improved:
it’s enough pressing against the blade
change button and pulling to open the
handle. The slider automatically folds up,
revealing the blade. After rotating or
changing, users are allowed to continue
cutting.
-Double-sided slider. The Secunorm 175 is
user friendly in the whole extension of the
word. And with its double sided slider, it is
suitable for both, right and left handed
users. No modification required.
-Functional eyelet.
A cutting tool as handy as the Secunorm
175 fits in the pocket. Even so, to make the
cutter even more available, users can pull
a strap through the eyelet and hang it
around the wrist, for example.
·Secunorm 380
The cutter for special demands. Is it possible
a long bladed safety cutter? This has been a
contradiction of terms for a very long time.
The new Secunorm 380 is the first safety cut-
ter worldwide featuring automatic blade
retraction and a blade extension length of
well over 4 cm. For users looking for a low
risk alternative to the usual fixed blade cut-
ter, here is their solution.
right at the front of the cutter helps to cut
on an angle. Angled cutting means less
material resistance.
-No blade change. The Secumax 150 is a
disposable cutter. The blade can neither
get lost nor cause injuries during blade
change, because it mustn’t be changed:
when the time has come, the only thing to
do is dropping the cutter into a sharps con-
tainer.
-Ergonomically shaped. Right handed or
not is really all the same. The Secumax 150
fits perfectly in any hand. Gently arching
outer edges, coupled with light ribbing and
a low weight, ensure an ergonomic experi-
ence.
·Secunorm 175
Those who like cutting with the Secunorm
Handycut will definitely be won over by
the new Secunorm 175, the legitimate suc-
cessor to the small and popular cutter for
opening boxes. The optimization has
made the blade change especially easy,
with ergonomic handle and innovative
design. And, moreover, Secunorm 175 is
also a versatile cutting tool.
-Longer life blade. User benefit more from
81
Martor’s solutions for cuts as safe as efficient
-martor.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:15 Página 81
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:17 Página 1
Made in Spain
Productos Climax, SA. Polígono Industrial Sector Mollet c/ Llobregat, nº1, 08150 Parets del Vallès (Barcelona)Teléfono: +34 93 562 13 11 · Fax: +34 93 562 14 13 [email protected] www.productosclimax.com
TRABAJANDO POR SU SEGURIDAD
30 AÑOS
FABRICANTE DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
1984 - 2014
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
anuncio_1pag_climax.pdf 1 20/10/14 16:46
Las caídas de altura se suelen produ-
cir al efectuar los trabajos sin la
debida planificación, al no utilizar
equipos de protección individual o usarlos
inadecuadamente, por el mal estado de los
materiales auxiliares, por la mala distribu-
ción de anclajes o por su insuficiencia y
por la falta de formación o por ser ésta
insuficiente.
Las caídas constituyen un grave problema,
con costes sociales, sufrimiento humano y
merma de la pro-
ductividad:
-Los accidentes
producidos por
caídas a distinto
nivel son una de
las principales
causas de sinies-
tralidad laboral,
con el añadido
de que las conse-
cuencias de estos
siniestros suelen
ser graves o muy
graves.
-Gran parte de
estos accidentes
se producen en
alturas “peque-
ñas” de entre 2 y
5 metros.
-En estas alturas
los operarios no
tienen la sensa-
ción de estar tra-
bajando en “altu-
ra”, por lo que
no se usan los
d i s p o s i t i v o s
necesarios de
prevención.
Como prescriptor
de sistemas de
seguridad y espe-
cialista de la segu-
r idad en altura,
Productos Climax
aconseja a todas
las empresas una
metodología de
trabajo para evitar
el accidente por
caída, que con-
templa, entre
otras etapas la
detección-locali-
zación y Evalua-
ción de Riesgos;
diseño de instala-
ciones; montaje /
instalación; certificación; formación; man-
tenimiento y revisiones periódicas. La
empresa presta servicio en diversas de las
áreas citadas.
El factor caídaExpresa la grave-
dad de la caída. Es
la relación entre
la altura de la
caída y la longitud
de la cuerda dis-
ponible para
repartir la fuerza
de choque. En
función de dichos
parámetros se
determina la mag-
nitud de dicho
Factor, que con-
templa las escalas
0, 1, 2 y 2 grave.
El correcto diseño
de la instalación es crucial para obtener la
protección en cualquier instalación que –
con toda seguridad- será única, es decir,
con unos condicionantes específicos. Ello
es así porque los trabajos en altura pueden
llevarse a cabo en muy diversas ubicacio-
nes, sobre soportes de variada naturaleza y
en una práctica infinidad de circunstan-
cias. Cada trabajo requiere, por tanto, de
un minucioso estudio que desentrañe los
riesgos y sugiera los procedimientos de tra-
bajo idóneos. Superada la primera fase
(evaluación), los ingenieros de la seguri-
dad en altura afrontan el diseño y la instala-
ción, teniendo en cuenta factores como:
-Fuerza de choque. Las caídas generanun impacto sobre el trabajador a la que
denominamos fuerza de choque. Este valor
se determina de forma sencilla con la fór-
mula Masa x altura x gravedad. La masa
sería el peso del trabajador expresada en
kilogramos. La altura es la equivalente a la
distancia recorrida por el cuerpo hasta que
se produce una
retención o
finaliza la caída
libre. La grave-
dad es una
constante de
9,8. Así, en una
caída desde 2
metros, un tra-
bajador de 100
kilos generaría
una fuerza de
choque de
1.960 daN
(19,6 kN), o su
e q u i v a l e n t e
1.960 kilos.
La normativa
específ ica de
Seguridad en altura PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Caídas, el riesgo clásico de la construcciónLa naturaleza de la actividad de construcción encierra un riesgo que le es consustancial: las caídas. Este accidente tiene diver-sas manifestaciones, que se resumen en caídas al mismo nivel, y caídas de altura, siendo las últimas las que más víctimas pro-ducen. Productos Climax cuenta con soluciones técnicas para las caídas en obra, entre las que destacamos, en esta ocasión, lagama de anticaídas retráctiles.
84
-climax.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:18 Página 84
Seguridad en altura2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
EPI establece como fuerza de transmisión
máxima recomendada a transmitir al ope-
rario la de 6 kN (600 kilos), por lo que con-
viene tener presente que una simple caída
puede generar una fuerza de choque peli-
grosa. Para minimizar las consecuencias,
Productos Climax cuenta en su gama con
arneses especiales cuyo cordaje está dise-
ñado para limitar al mínimo la presión
sobre las piernas del usuario, previniendo
así la aparición del grave síndrome ortostá-
tico.
Esta circunstancia nos lleva a subrayar que
no es suficiente con estar atado, sino que
se deben estudiar las medidas necesarias
para reducir la fuerza de choque: elección
de puntos de anclaje, utilización de absor-
bedores de energía, selección de los EPI
adecuados, utilización correcta de los mis-
mos... Y los riesgos no son únicamente
para el trabajador. Conviene también tener
presente que el efecto de la caída repercu-
tirá también a la estructura de soporte, por
lo que la elección deberá ser muy minucio-
sa para evitar un posible desprendimiento
de la estructura de soporte, lo que vendría
a agravar los efectos de cualquier caída.
Gama de anticaídas retráctiles deProductos ClimaxLos sistemas anticaídas retráctiles son dis-
positivos automáticos provistos de un sis-
tema de frenado automático por inercia en
el caso de caída. Estos dispositivos, una
vez fijados a un punto de anclaje seguro
permiten al usuario trabajar con la máxima
movilidad, seguridad y confort en planos
inclinados, tejados, torres, espacios confi-
nados... Son especialmente recomendados
cuando el pasillo de seguridad es mínimo.
-Modelo Climax 2’5. Retráctil de cinta de2,5 m de longitud máxima. Certificación
conforme a las especificaciones de la
norma EN 360.
-Modelo Climax 6. Retráctil de cinta de 6m. Equipado con un mosquetón de cierre
de rosca y mosquetón automático girato-
rio. Certificación EN 360
-Modelo Climax 10. Dispositivo anticaí-das en cable de acero inoxidable de 4 mm
de diámetro. Va equipado con un mosque-
tón de cierre de rosca y un mosquetón
giratorio automático. Certificaciones EN
360. RFU CNB/P/11.060.
-Modelo Climax 15. Dispositivo anticaí-das en cable de acero inoxidable de 4 mm
de diámetro. Va equipado con un mosque-
tón de cierre de rosca y un mosquetón
giratorio automático. Certificaciones EN
360. RFU CNB/P/11.060
-Modelo Climax 20. Dispositivo anticaí-das en cable de acero inoxidable de 4 mm
de diámetro. Va equipado con un mosque-
tón de cierre de rosca y un mosquetón
giratorio automático. Certificaciones EN
360. RFU CNB/P/11.060.
Los dispositivos anticaídas en cable de
acero son aptos para su uso en plano hori-
zontal. Los dispositivos retráctiles pueden
ser utilizados junto a las líneas de vida hori-
zontales. A este respecto, hay que señalar
que Productos Climax fabrica un sistema
de esta naturaleza bajo la denominación de
Línea de vida Horizont. Está construida
con cinta de poliéster de 35 mm, con una
longitud máxima de 20 metros. El equipo
incorpora una bolsa para recoger la cinta
que no se utiliza y para proteger el ‘rat-
chet’ de agentes externos. Los conectores
de extremidad son giratorios para poder
quitar las formas que adquiere la cinta en
su montaje. Flecha máxima: 1 m. Máximo
de usuarios: 2.
Protección frente a riesgosemergentesJunto a la prevención de los riesgos clási-
cos de la construcción, Productos Climax
ofrece una extensa gama de protección
respiratoria, que incluye semi-máscaras fil-
trantes, mascarillas y máscaras, además de
distintas configuraciones de filtros. Estos
elementos son fundamentales en la obra
para evitar la inhalación de partículas (síli-
ce cristalina de los materiales de construc-
ción, polvo de madera) y sustancias quími-
cas que se emplean en el proceso
constructivo. Al respecto, Productos Cli-
max recuerda al sector que están apare-
ciendo numerosos estudios que alertan
sobre el alza de las enfermedades respira-
torias graves, que pueden prevenirse
empleando equipos de protección de las
vías respiratorias.
85
Las caídas generan un impacto
sobre el trabajador a la que
denominamos fuerza de choque y
que viene determinada por el
producto de tres parámetros:
masa, altura y fuerza de
gravedad
-climax.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:18 Página 85
D entro de los diferentes medios de
protección contra caídas de altura
Irudek propone la línea de vida
Checkline II Bajo Techo como solución para
trabajos en interiores.
El sistema Checkline II by Sekuralt Bajo
Techo es un dispositivo de anclaje equipa-
do con un soporte de seguridad flexible
horizontal. La última instalación de dicha
línea se ha efectuado en Man Truck, de
Coslada (Madrid). El objetivo fue asegurar
a los operarios contra las caídas de altura
sin restringir su libertad de circulación.
Un carro recorre el total de la línea, que
está fijada permanentemente en la estruc-
tura de soporte. El carro, conectado por
un elemento de unión, permite al operario
desplazarse por toda la línea con total
seguridad, sin necesidad de desconectarse
en ningún momento.
La característica principal del sistema es el
funcionamiento en posición bajo techo. El
carro pasa por las piezas intermedias a
cualquier altura con suma facilidad.
Componentes del sistema-Pletina extrema con junta. Permite la
conexión entre la línea de vida y la estruc-
tura de sustentación.
-Pieza intermedia “overhead”. Son los
apoyos intermedios del cable.
-Cable. Fabricado con acero inoxidable
AISI 316, de 8 mm., con una resistencia a la
rotura máxima de 55 kN.
-Absorbedor. Reduce la tensión en losextremos en caso de caída.
-Tensor con testigo. Permite tensar la
línea; indica el valor de tensión y si la línea
ha soportado alguna caída.
-Tubos de viraje. Permiten cambios de
dirección en la línea. Disponibles en ángu-
los de 15 y 45º, su combinación proporcio-
na gran variedad de ángulos.
-Carro. Es el elemento que permite circu-
lar por la totalidad de la línea.
Seguridad en altura PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Línea de vida Checkline II bajo techo
86
-irudek.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:20 Página 86
N o es de extrañar pues que la
seguridad humana y ambiental
en relación a la nanotecnología
sea uno de los grandes temas en el que
todos los actores están representados y
donde la postura de las compañías de
seguros merece especial atención.
Una parte nuclear del negocio de las ase-
guradoras es la identificación y valo-
ración de riesgos que pueden causar
daños que, a su vez, pueden derivar en
reclamación. Hay pues dos cuestiones
diferenciadas, la primera y fundamental:
los riesgos y los daños. La segunda y
estratégica, la concerniente a la recla-
mación, descansa en buena parte en el
nivel de sensibilización y concienciación
que la posible parte demandante tenga
sobre el tema. Veamos la postura de esta
industria, a través de los medios de infor-
mación de la Geneva Association, la aso-
ciación internacional de las compañías
de seguros y reaseguros que identifica las
tendencias fundamentales y las cues-
tiones estratégicas donde el seguro juega
un papel sustancial o que influyen en el
sector de los seguros.
Sobre los riesgos y los dañosYa en 2005 las aseguradoras estaban muy
bien informadas y asesoradas por exper-
tos, y así la Geneva Association publica
en el número 38 de Risk Management -su
boletín sobre investigación en gestión de
riesgos, evaluación y prevención- el mag-
nífico artículo de Walter R. Stahel On
the Insurability of Emerging Technolo-
gies (De la asegurabilidad de las Tec-
nologías emergentes) donde dice:
“Desde un punto de vista toxicológico,
los principales peligros de la nanotec-
Si está etiquetado en consecuencia, los
consumidores pueden elegir comprar o
evitar los productos que contienen
nanopartículas, tal como lo hacen con
los productos biológicos. Además del
fabricante, el distribuidor y el
consumidor, no hay otras partes
involucradas. Gracias al comercio
mundial, el consumo podría tener lugar
en cualquier lugar. Los temas de
seguridad humana y ambiental que
afectan a los trabajadores y los grupos
de interés en torno a los centros de
producción deben ser controlados. Es
de esperar que el conocimiento de la
nanociencia está disponible para
identificar y mitigar los riesgos de
producción.
·Las partículas en bienes duraderosIncluyen los repelentes de manchas y
tejidos impermeables, los circuitos
impresos ubicuos, las unidades de
disco de computadora, o la pintura de
automóviles. En la incineración, el
reciclaje o la trituración de estos
productos o sus componentes, las
nano-partículas pueden ser liberadas
al medio ambiente de forma
incontrolada. En el sector del reciclaje,
el conocimiento sobre nano no está
disponible para proteger la seguridad y
salud de los trabajadores del propio
sector ni de las personas que viven
alrededor de los sitios donde están
ubicadas las plantas. Teniendo en
cuenta el comercio global, esta
situación podría producirse en
cualquier parte del mundo. Estos
bienes duraderos son, pues, tanto un
riesgo laboral y un problema de la
contaminación en general similar a la
de las partículas emitidas por los
motores diesel. Con el fin de reducir
los posibles efectos negativos, el
fabricante - como recomienda el
informe de la Royal Society - debería
hacer un análisis del ciclo de vida
completo (LCA) antes de la
comercialización de estas partículas”.
nología están relacionados con partículas
que no están integradas en otro material.
Esta situación [es decir, la de encontrar
nanopartículas libres] ocurre principal-
mente durante la producción y en la fase
final del ciclo de vida (reciclaje o incin-
eración) de los productos en los que se
encuentran integradas. El principio de
Paracelso nos dice que el veneno está en la
dosis. Sólo el tiempo nos dirá si hay un
límite de bioacumulación en el cuerpo
humano, para determinadas nanopartículas
libres y cuál es este límite.
Desde un punto de vista de asegurabilidad,
la cuestión de la bioacumulación de las
nanopartículas puede ser crucial”.
Hoy sabemos que las nanopartículas pueden
penetrar en el cuerpo y translocarse de un
órgano a otro con total libertad. Bueno,
pues si lo que más preocupa es la bioacumu-
lación, deberemos saber de dónde proceden
estas nanopartículas. Stahel, apoyándose en
el informe de 2004 de la Royal Society,
Nanoscience and nanotechnologies: oppor-
tunities and uncertainties, distingue tres
fuentes principales:
·Partículas ubicuas en la contaminaciónSon nanopartículas que se pueden encon-
trar en la contaminación del aire y el agua,
pero también en aerosoles antifúngicos, por
ejemplo. La mayoría de estas partículas, que
son inhaladas diariamente por los seres
humanos de hoy, vienen de los motores de
los automóviles y otros equipos de com-
bustión. El único camino viable para limitar
este tipo de nanopartículas es evitar su
emisión introduciendo mejoras tecnológicas
en los motores de combustión. Aunque una
solución más inteligente sería cambiar a una
tecnología inherentemente limpia, como el
gas natural comprimido CNG.
·Partículas en bienes de consumo como losalimentos o los cosméticos
¿Son asegurables los riesgos nano?Según la Fundación Nacional de Ciencias de Estados Unidos, el impacto de lananotecnología en el siglo XXI será al menos tan significativo para la salud, elbienestar y la seguridad, como la suma de la influencia de los antibióticos, loscircuitos integrados y los polímeros. El mercado nanotecnológico, en el que estánpresentes todos los sectores, tiene un tamaño de un billón de dólares, alcanzarálos 3 billones en 2020 y presenta un crecimiento anual del 25%.
87
Asun Galera
Tribuna2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
tribuna_ok_Maquetación 1 22/5/15 15:23 Página 87
posites en el sector de la construcción.
La toxicidad de los nanomateriales viene
determinada por su tamaño, superficie
específica y forma. Respecto a la forma,
algunas nanofibras pueden comportarse
como agujas y atravesar determinados
tejidos, superando barreras que suponen
una protección para partículas de mayor
tamaño.
La principal vía de exposición a
nanopartículas en la construcción es la
inhalatoria, principalmente al efectuar
trabajos de mecanizado de nanomateriales
(corte, lijado, taladrado, perforado etc.),
generadores de polvo, o de nieblas, como
es el caso de la pulverización de pinturas.
La exposición dérmica sigue en
importancia a la inhalatoria.
Las nanopartículas acaban concentrándose
en el sistema nervioso, el tejido cerebral,
el torrente sanguíneo y otros órganos
como el corazón y el hígado. Aún no se
conoce bien su tóxicocinética y efectos a
largo plazo pero, en términos generales,
estos tóxicos se comportan como otros
similares (amianto), provocando
enfermedades carcinogénicas y otras
disfunciones del aparato respiratorio.
ja en una alarmante alza de la carcinogenici-
dad en la construcción.
NanomaterialesEl concepto engloba materiales naturales,
secundarios o fabricados que contengan
partículas, sueltas o formando un agregado
o aglomerado y en el que el 50% o más de las
partículas presenta dimensiones nanométri-
cas en el intervalo de granulometrías com-
prendido entre 1 y 100 nm (nanómetros) al
menos en una de sus dimensiones (1 nanó-
metro equivale a la millonésima parte de
1 milímetro).
Las extraordinarias propiedades químicas y
físicas de los materiales a escala nanométri-
ca: elevada resistencia estructural, gran
durabilidad de los materiales, propiedades
antimicrobianas, facilidad de limpieza de las
superficies, etc. permiten numerosas aplica-
ciones de los nanomateriales y los nanocom-
E ntre los principales riesgos quími-
cos emergentes identificados des-
tacan el amianto, los polvos de
madera, los productos con sílice cristalina,
los disolventes y las cada vez más presentes
nanopartículas. Las evidencias científicas
revelan el efecto cancerígeno o sensibili-
zante de dichos productos.
El dato está rubricado por el INSHT que, en
su “Estudio sobre riesgos laborales emer-
gentes en el sector de la construcción”,
señala que “en España, según datos actua-
les del Observatorio de Enfermedades Pro-
fesionales (CEPROSS) y de Enfermedades
Causadas o Agravadas por el Trabajo
(PANOTRATSS), el índice de incidencia de
enfermedades causadas por agentes quími-
cos en el sector de la construcción presen-
ta uno de los valores más altos, por detrás
de la industria manufacturera y otros servi-
cios (…). A pesar de la baja notificación de
enfermedades profesionales a favor del
parte de accidentes en el sector de la cons-
trucción, las enfermedades de la piel y del
aparato respiratorio tienen una importante
incidencia, junto a la pérdida auditiva y las
enfermedades osteo-musculares, especial-
mente en operadores de instalaciones
industriales y maquinaria fija”.
Los riesgos emergentes de naturaleza quí-
mica en el sector de la construcción están
relacionadas con agentes como las nano-
partículas, resinas epoxi, fibras minerales
artificiales, isocianatos, disolventes orgáni-
cos, polvos de sílice cristalina, polvos de
madera y humos de escape de motores die-
sel. Nocivos por sí solos, en sinergia consti-
tuyen una combinación tóxica que se refle-
Construcción: cóctel de sustanciascancerígenas de efectos sinérgicos
Habitualmente asociamos la construcción con los riesgos ergonómicos porsobreesfuerzos, o las caídas (al mismo nivel o de altura). Sin embargo, debido enparte al avance de las técnicas de construcción, asistimos a un incremento de laexposición de los trabajadores del sector a una amplia variedad de agentes quími-cos, en la mayoría de las fases del proceso constructivo, y que pueden generarimportantes riesgos para su salud.
Riesgos emergentes PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
88
El trabajo sobre los materiales (corte, lijado) libera polvo de sílice, contaminante con una carga nociva importante
Construcción quimicos_Maquetación 1 22/5/15 15:24 Página 88
Riesgos emergentes
protección respiratoria para evitar su
inhalación.
IsocianatosEl producto a base de poliuretano más
extendido en la construcción es la espuma
de poliuretano, que es un material sintético
y duro-plástico. La reacción de sus
componentes libera dióxido de carbono,
gas que forma las burbujas propias de estas
espumas. La espuma de poliuretano rígido
(densidad: 30-50 kg/m3) es una solución
muy eficaz para el aislamiento (térmico y
acústico) y la impermeabilidad de las
construcciones, por lo que su uso está muy
extendido. Además, la utilización de
espuma de poliuretano, en comparación
con otros materiales aislantes, minimiza los
puentes térmicos (transferencia del frío o
calor a espacios que deben mantenerse
aislados), logrando así un considerable
ahorro de energía. Este material también
permite obtener un alto grado de
impermeabilidad y cumple con los niveles
de seguridad contra incendios exigidos por
el Código Técnico de la Edificación (CTE).
La aplicación del poliuretano se efectúa
con un equipo de proyección que dosifica
el producto, el caudal y la presión. La
más habituales se fabrican a partir de vidrio
fundido (fibra de vidrio), roca fundida (lana
de roca), escoria fundida (lana de escoria) o
arcilla (fibra cerámica). Generalmente, sue-
len clasificarse en función de si tienen o no
silicio en su composición. Las principales
aplicaciones y los trabajos con mayor expo-
sición a estos productos en la construcción
se reflejan en la tabla “Aplicaciones y Oficios
afectados por las FMA”.
Los productos fabricados con FMA
permiten su utilización como sustitutos del
amianto y, al igual que éste, su efecto
tóxico está relacionado con el tamaño: a
mayor longitud y menor diámetro de las
fibras, mayor es la nocividad. En función
del tamaño, cada tipo de fibra entra en una
clasificación de carcinogenicidad.
Recientemente la IARC, que ha reevaluado
los riesgos de las FMA vítreas, concluía que
sólo los materiales más persistentes, tales
como las fibras cerámicas refractarias,
permanecen clasificadas como
posiblemente carcinogénicas para los
humanos (grupo 2B).
El principio de precaución a seguir con
estos materiales, con independencia de su
clasificación, es manipularlos con
Resinas epoxiSon materiales poliméricos que se endure-
cen al mezclarse con un agente catalizador
(proceso de curado). Las resinas utilizadas
son glicidil éteres obtenidos por reacción
entre epiclorhidrina y bisfenol A. Mientras
que los catalizadores suelen ser grupos
amino, hidroxilo y carboxilo. Las propieda-
des de las resinas epoxi se pueden modificar
mediante la incorporación de otros agentes
(diluyentes, flexibilizadores, pigmentos)
para ampliar la gama de aplicaciones.
Entre las principales características de las
resinas epoxi destacan la mínima contrac-
ción durante el proceso de curado o las
excelentes propiedades mecánicas, etc., por
lo que son aptas para revestimientos y pintu-
ras, impregnación y reparación de estructu-
ras de hormigón, ladrillo y madera, repara-
ción y sellado de conducciones, ventanas y
marcos, pegado de baldosas cerámicas, aglu-
tinantes para materiales compuestos reforza-
dos con fibra… La epiclorhidrina está consi-
derada como carcinogénico del grupo 2A
por la IARC (International Agency for Rese-
arch on Cancer).
Los efectos adversos de las resinas epoxi son
ocasionados, generalmente, por el producto
sin curar. Dichos efectos habitualmente se
deben a los agentes de curado (diluyentes y
otros agentes utilizados en la formulación de
las resinas). Las poliamidas, muy reactivas y
volátiles, provocan irritación y sensibiliza-
ción de la piel y el tracto respiratorio.
Se considera que las resinas epoxi tienen
efectos alergénicos, siendo una de las princi-
pales causas de dermatitis por contacto labo-
ral, circunstancia que está recogida en
numerosos documentos que describen efec-
tos adversos tanto de resinas como de endu-
recedores y diluyentes entre los trabajadores
de la construcción tales como sensibiliza-
ción, alergias y dermatitis por contacto
durante operaciones de revestimiento de
fibra de vidrio, reparación de grietas de hor-
migón, solado, marmolado, utilización de
cemento epóxico para el revestimiento de
túneles, etc.
Fibras minerales artificiales (FMA)Los materiales a base de fibras minerales arti-
ficiales son productos inorgánicos manufac-
turados y formados por partículas. Las FMA
89
Aplicaciones y oficios afectados por las fibras minerales artificiales
Tipo de FMA Uso Oficios afectados
Lana de roca
Aislamiento térmico, protección
contra el fuego de las estructuras,
aislamiento acústico, barrera contra
la humedad
Pintores, albañiles,
peones
Lana de escorias
Aislamiento térmico, protección
contra el fuego de las estructuras,
aislamiento acústico
Pintores, albañiles,
peones
Fibra de vidrio
Aislamiento térmico, aislamiento
de conducciones, calderas, marcos,
cubierta, de tejas, paneles de yeso,
tejados, pisos de baldosa
Instaladores, aisladores,
carpinteros,
caldereros, peones,
pintores, soladores
Fibras cerámicas
refractarias
(Lana de silicato de
aluminio)
Elevado aislamiento térmico ante
altas temperaturas, aislamiento de
conductos, aislamiento de estructuras
Aisladores, peones,
albañiles
2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Construcción quimicos_Maquetación 1 22/5/15 15:24 Página 89
PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15 Riesgos emergentes
dañar y secar la piel, lo que aumenta el
riesgo de que el trabajador de la
construcción desarrolle problemas como
dermatitis e infecciones varias.
Se sospecha que determinadas mezclas de
disolventes orgánicos pueden tener efectos
carcinogénicos, mutagénicos o tóxicos para
la reproducción, aunque no existe un
conocimiento preciso al respecto, y las
consecuencias para la salud dependen de
las circunstancias de la exposición y los
factores individuales del trabajador
expuesto.
También existen evidencias del efecto
ototóxico (daño al oído) de determinados
disolventes, cuyos efectos se ven agravados
cuando el trabajador está también expuesto
al ruido. Sustancias como el tolueno,
estireno, etilbenceno o tricloroetileno son
susceptibles de inducir efectos sinérgicos
adversos sobre la audición. Los estudios
sobre el particular demuestran que los
disolventes reducen el efecto protector del
músculo estapedio en el oído medio, que se
contrae por acto reflejo en respuesta a los
altos niveles de ruido. La perturbación de
este reflejo puede permitir la penetración
de elevados niveles de energía acústica al
oído interno, con lo que la hipoacusia
(sordera) es sólo cuestión de un cierto
tiempo.
Polvos de sílice cristalinaLa sílice cristalina es un componente básico
de la tierra, arena, granito y muchos otros
minerales de construcción. Así, se
encuentran en el hormigón, materiales
cerámicos, rocas o aglomerados de sílice.
Sus partículas pueden inhalarse cuando se
mecanizan dichos materiales (operaciones
de corte, amolado, triturado o perforado de
materiales).
La sílice cristalina en contacto directo con
la piel en estado seco causa irritación por
abrasión mecánica (se comporta como una
lija); en contacto con los ojos puede
provocar la irritación de los mismos o,
incluso, lesiones oculares. La absorción de
cantidades importantes puede provocar
irritación y bloqueo gastrointestinal;
además de que la inhalación puede causar
irritación de la nariz, la garganta y las vías
respiratorias. La exposición crónica a
a grupos isocianato libres cuando se
realizan tareas mecánicas (taladrado,
demolición, etc.) en materiales tratados con
las espumas que pueden generar polvos.
Disolventes orgánicos volátilesEn el sector de la construcción el principal
uso que se hace de los productos que
contienen disolventes orgánicos es el de
revestimiento de superficies con fines
decorativos o para proteger ante la
humedad. Los disolventes se emplean para
reducir la viscosidad de pinturas, barnices y
resinas, permitiendo la adecuada cobertura
de la superficie tratada. También es
frecuente utilizar estos disolventes para la
limpieza de utensilios y herramientas.
La exposición (intensa o mantenida en el
tiempo) desencadena lo que se ha
denominado el “síndrome del disolvente”,
cuyos síntomas característicos incluyen la
pérdida de memoria, fatiga y otros
problemas del sistema nervioso central
(SNC). Algunos disolventes pueden
producir dermatitis por contacto, al actuar
sobre los lípidos (aceites naturales) de la
piel y dañar la protección natural que
proporciona. Cabe recordar que una de las
funciones básicas de la piel es actuar como
barrera frente a la penetración de
alérgenos, sustancias irritantes y
microorganismos, así como evitar la
pérdida de agua. Los disolventes pueden
exposición dérmica y respiratoria a
isocianatos se suele producir en la fase de
aplicación del producto, durante la cual el
operario puede verse envuelto por las
partículas que se dispersan en el aire. No
obstante, también puede existir exposición
en procesos de demolición, soldadura o por
la propia degradación térmica o química
del producto. Los isocianatos producen
efectos irritantes en la membrana mucosa
de los ojos, en el tracto gastrointestinal y en
el respiratorio. También pueden producir
efectos inflamatorios y dermatitis. Al
margen de las afecciones puntuales por
exposición indebida, los isocianatos
pueden producir sensibilización en el
trabajador. Las reacciones alérgicas que se
produzcan por exposiciones ulteriores se
manifestarán en forma de ataques de asma.
Como cualquier afección alérgica, el único
modo de evitarla es impidiendo la
exposición. Para trabajadores
especializados puede suponer el fin de su
actividad laboral.
Los riesgos van más allá de la simple
aplicación del producto. Las espumas de
poliuretano pueden liberar isocianatos
incluso cuando el producto parece seco.
Estas exposiciones son suficientes para
originar asma o problemas respiratorios
quienes trabajan en entornos que han sido
tratados con las espumas de poliuretano.
Incluso, los trabajadores quedan expuestos
90
Promoción, divulgación y concienciaciónUn informe de la Comisión Europea sobre la información relativa a un uso seguro de los
productos químicos (octubre de 2012) reflejaba la necesidad de fomentar las actividades de
sensibilización e información a fin de mejorar la utilización segura de las sustancias quími-
cas en general y mejorar la comprensión de la información recibida por los usuarios, con-
forme al Reglamento (CE) 1272/2008 del Parlamento Europeo, sobre clasificación, etique-
tado y envasado de sustancias y mezclas. Es fundamental dirigir estas actividades a todos los
sectores en los que la exposición y manipulación de productos químicos sea importante,
como es el caso de la construcción.
“Como se ha constatado, existe una baja notificación de las enfermedades profesionales en
el sector de la construcción. Es necesario que el empresario sea consciente de la importan-
cia que tiene la notificación de estas enfermedades con el objeto de recabar datos objetivos
sobre el impacto que los agentes químicos tienen sobre la salud de los trabajadores del sec-
tor”, argumenta el INSHT.
En los casos en los que el conocimiento científico sobre el efecto que puede originar la
exposición a un agente químico no es concluyente o es incompleto, la anticipación al ries-
go se debe alcanzar mediante la adopción de buenas prácticas en materia preventiva.
Construcción quimicos_Maquetación 1 22/5/15 15:24 Página 90
2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83 Riesgos emergentes
actualizada sobre la exposición laboral al
polvo de madera en Europa.
Con independencia de la carcinogenicidad (a
medio-largo plazo), el polvo de la madera
constituye un problema de salud desde el
primer minuto de la exposición, tal como
ocurre con el polvo de sílice u otros
contaminantes aerodispersos. La ventilación
adecuada del lugar de trabajo y el uso de
protección respiratoria adecuada a cada caso
son preceptivas para salvaguardar la salud de
los trabajadores.
Humo de motores dieselLa mayor parte de la maquinaria utilizada en
construcción funciona con motores diesel. El
residuo principal de estos humos es el hollín
(60-80%), generándose mayor cantidad
cuanto más incompleta es la combustión. El
hollín está formado principalmente por
micro-partículas que se inhalan fácilmente y
se depositan en la parte baja de los pulmones,
generando efectos nocivos para la salud.
Recientemente, la IARC ha clasificado los
humos de escape de los motores diesel como
carcinogénicos para humanos (grupo 1).
Existe evidencia suficiente que asocia la
exposición a micro-partículas de combustión
diesel con un incremento del riesgo de
cáncer de pulmón, y una evidencia más
limitada que asocia la exposición a un
incremento del cáncer de vejiga.
En general, en las operaciones en túneles la
exposición al hollín es mayor que en
operaciones al aire libre.
Polvos de maderaLa utilización de la madera en la
construcción es muy frecuente por sus
múltiples ventajas. Su aserrado y
mecanización en obra genera polvos; es
decir partículas sólidas dispersas en el
ambiente debido a la disgregación de la
madera o su corteza. El riesgo para la salud
de los trabajadores viene determinado por
el tipo de madera (dura o blanda). En la
construcción se emplean ambos tipos, no
siempre conocidos por el usuario, lo que
suele dificultar la evaluación del riesgo que
conlleva la exposición.
En cuanto al peligro químico, los polvos de
ciertas maderas pueden desarrollar diversos
trastornos y enfermedades respiratorias y
dérmicas. El efecto colateral del polvo de
madera es el cáncer nasal, que es más
frecuente entre los operarios que trabajan
con maderas duras, aunque también existe
sospecha de que los polvos de algunas
maderas blandas puedan resultar
carcinogénicos.
La IARC ha clasificado el polvo de madera
como carcinogénico para humanos basado
en evidencias epidemiológicas. En 2001, se
puso en marcha el proyecto Wood-Risk
(Risk Assessment of Wood Dust:
Assessment of exposure, health effects and
biological mechanisms – Evaluación de
riesgos del polvo de madera: Evaluación de
la exposición, efectos sobre la salud y
mecanismos biológicos), cuyo objetivo
principal fue disponer de una base de datos
partículas de polvo con una granulometría
pequeña que permita la inhalación y su
posterior depósito en los pulmones (sílice
cristalina respirable) puede producir
silicosis, enfermedad profesional que
deriva, entre otras, de la inhalación de
dióxido de silicio en forma cristalina.
Sobre la silicosis cabe puntualizar que
estudios recientes han llevado a la IARC a
clasificar el polvo de sílice como
carcinogénico del grupo 1. De hecho, la
sílice cristalina está considerada como el
tercer agente carcinogénico más frecuente
en el trabajo de entre los 139 cubiertos por
el proyecto CAREX (CARcinogen
EXposure), después de la radiación solar y
el tabaco.
Actualmente, la sílice cristalina no está
cubierta por la directiva de la UE sobre
sustancias cancerígenas a pesar de que su
efecto cancerígeno está ampliamente
demostrado. La revisión de esta directiva
para extender su alcance a un mayor
número de agentes carcinógenos ha ido
progresando a paso de tortuga desde 2004.
Con etiqueta o sin ella, no se puede negar
la evidencia de los graves riesgos que
conlleva la inhalación del polvo (general y
el silíceo) que generan tanto las obras
como los propios materiales de
construcción
91
Protección de los trabajadoresRespecto a la protección de los trabajadores, las características propias de cada uno de los
agentes químicos revela la importancia de seleccionar y utilizar los equipos de protección quí-
mica adecuados y específicos.
En lo relativo a la protección durante la manipulación de las resinas sin curar, de los endure-
cedores o de otros compuestos químicos que se introducen en estos productos (diluyentes,
etc.), el material más adecuado para proteger del contacto sería el caucho (guantes), según
diversos estudios. Actualmente se están desarrollando guantes multicapa laminados para tare-
as en las que se manipulan resinas epoxi. Para proteger contra disolventes, los guantes de
goma son la protección más eficaz.
En algunos casos, la protección de la piel y de las vías respiratorias es necesaria incluso cuando
el material esté seco, y cuando se realicen operaciones mecánicas sobre el material tratado
que puedan generar polvo, como es el caso de las espumas de poliuretano, que pueden dejar
grupos de isocianatos libres en las zonas tratadas.
En el caso de polvo de sílice cristalina, se deben utilizar equipos de protección individual de
las vías respiratorias (mascarillas auto-filtrantes tipo FFP3; o P3, para filtros acoplados a adap-
tadores faciales).
Para evitar la inhalación del polvo de sílice la maquinaria
incorpora sistemas de aspiración (foto gentileza de Rubí)
Construcción quimicos_Maquetación 1 22/5/15 15:24 Página 91
Las largas horas de trabajo degradan la
calidad de vida, hacen peligrar la salud de los
trabajadores y, en última instancia, su propia
vida. Las causas suelen ser siempre las
mismas: los cambios en los turnos de trabajo,
el entorno de trabajo-descanso, fugas,
accidentes…
El citado reportaje de ETUI hace referencia a
plataformas del Mar del Norte, y es taxativo
al afirmar que “la conclusión más obvia es
que la industria petrolera del Mar del Norte
tiene un largo camino antes de poder ofrecer
un trabajo decente a sus empleados”. El
problema para el sindicato europeo estriba
en que los beneficios de las compañías
prevalecen, mientras que la seguridad y la
salud no son una prioridad.
Los trabajadores se quejan de que “todo el
tiempo en la plataforma es tiempo de trabajo.
Puedes encontrarte en la cama, pero debes
estar disponible para el trabajo si eres
requerido, además debes responder a las
alarmas y emergencias. Estás sujeto al control
del empresario, y tus 12 horas de descanso
no son necesariamente tuyas”.
El exceso de trabajo, según argumentan los
trabajadores, les provoca fatiga, problemas
de salud, así como un aumento del riesgo de
accidentes y derrames de petróleo. Deben
desarrollar las tareas industriales más
exigentes desde el punto de vista físico y
mental, además de tener la perspectiva
sombría del aumento de las horas trabajadas
año tras año para responder a las necesidades
de mayor competitividad, habilidades,
formación.
“Para un trabajador de la prospección –
argumentan- un resbalón puede suponer una
lesión grave. Cuando tienes piezas metálicas
evolucionando en tu entorno en una
plataforma de tuberías o en un pozo
Manuel Domene*
L as jornadas laborales en las
plataformas petrolíferas (Offshore)
son extenuantes. La presión sindical
por todo el mundo parece no obtener
grandes mejoras. “Los trabajadores de las
plataformas continúan trabajando turnos de
12 horas por la noche en entornos de alto
riesgo”, admitía un representante sindical a la
revista HesaMag (número 5 / 2012) de ETUI
(European Trade Union Institute).
Todo trabajo necesita pausas
ergonómicas, circunstancia que se
convierte en una necesidad imperiosa
para los trabajadores de las plataformas.
En teoría, cada semana de trabajo se
alternaría con una de descanso, situación
ideal que pocas veces se cumple; en
ocasiones no hay pausa hasta que
concluye una labor. De hecho, la
regulación horaria parece que no va con
el trabajo offshore, donde no se aplica la
Directiva Europea sobre Tiempo de
Trabajo (2003/88/EC), como denuncian
los sindicatos.
Otras veces, las irregularidades se deben al
vacío legal. Al respecto, el legislador europeo
intenta sentar unas bases de mínimos. Cabe
destacar el acuerdo que alcanzó el
Parlamento Europeo en febrero de 2013
encaminado a crear una Directiva sobre
seguridad en plataformas offshore. Su
propósito es que, antes del inicio de
operaciones, las compañías petroleras
entreguen a las autoridades nacionales un
informe descriptivo de la explotación, los
principales riesgos y las medidas de
seguridad, en especial de evacuación y
rescate.
Entornos de trabajo nada idealesComo centros de trabajo, las plataformas
‘offshore’ no sólo están alejadas de la costa –
como indica su nombre-, sino que también
distan mucho de ser el entorno ideal para
trabajar. Son muchas las razones, y no es raro
que siempre haya vacantes por cubrir.
Plataformas petrolíferas, escenarios depesadilla en lo tocante a seguridadEl ciclo del petróleo se inicia con su afloramiento, por distintos métodos, en la torre de perforación. Los trabajadores de estasinstalaciones “deben poseer mucha experiencia, destreza y energía para afrontar las duras exigencias físicas y mentales de sutrabajo”, señala la Enciclopedia de Seguridad y Salud en el Trabajo, de la OIT. Trabajar en una plataforma petrolífera es unaactividad intrínsecamente peligrosa para la salud física y la mental.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
92
-plataformas_petroliferas.qxp_Maquetación 1 25/5/15 12:01 Página 92
Trabajo y salud2ºTrimestre15| PROTECCIÓN LABORAL 83
petrolero, tienes que estar 100% concentrado
en tu trabajo. No puedes permitirte la más
mínima distracción”.
El tipo de comodidades del espacio personal
de los trabajadores y la cantidad-calidad del
sueño también son aspectos cruciales.
Compartir espacio de camarote con uno o
incluso más colegas supone vivir en el
hacinamiento, padecer falta de espacio de
almacenamiento y –lo que es peor- sufrir
perturbaciones del sueño a causa de
contingencias comunes como son los
ronquidos y la actividad ajena.
“Es peor que estar en la cárcel –bromean. No
puede subestimarse el estrés al que estamos
sometidos. Falta de sueño, alarmas
intempestivas y repetidas, batir de puertas. Es
difícil acostumbrarse a la falta de privacidad y
de comodidad”.
Según Colin MacFarlane, profesor emérito de
la Strathclyde University (Glasgow), “la fatiga,
la falta de sueño y los cambios de turnos
están sustancialmente relacionados con los
accidentes en este trabajo. Además, la fatiga
crónica y la mala calidad del sueño son las
causas subyacentes en el deterioro de la
salud que se va produciendo con el tiempo.
La tesis de MacFarlane está ratificada por los
numerosos estudios que sugieren que los
trabajadores sujetos a turnos de trabajo
tienen un riesgo cardíaco incrementado en
un 40%. Nos sobran evidencias de que largas
jornadas de trabajo causan molestias, dolores
físicos y estrés mental.
Otros estudios específicos revelan que
permanecer despierto durante largos
periodos temporales puede dañar la
capacidad de los individuos para desempeñar
su trabajo tal como lo hace el alcohol. Un
único periodo de 17 horas de vigilia es como
tener un contenido de alcohol en sangre del
0,05%; con 19 horas de vigilia la equivalencia
sería 0,1% de alcohol. La fatiga incrementa en
los trabajadores la posibilidad de cometer
más errores y olvidar tareas importantes. En
semejante clima laboral las medidas para
evitar accidentes graves pierden eficacia.
Para colmo de males, la fatiga incrementará la
posibilidad de error en cualquier reacción
ante una emergencia.
Riesgos generales del ‘offshore’Las plataformas de perforación sirven de
soporte a las torres de perforación, los
utensilios y el equipo para las operaciones en
alta mar. Existen plataformas con capacidad
para más de 250 operarios, que disponen de
helipuerto, planta de procesado y espacio de
almacenamiento para el crudo, gas, etc.
La perforación se efectúa durante todo el día
en turnos de trabajo de 8 o 12 horas que
exigen de los trabajadores destreza y energía
para afrontar la carga física y mental de su
trabajo. La destreza es un plus que, en un
entorno tan exigente, marca la diferencia
entre rendimiento o ineficacia, seguridad o
siniestralidad.
Una prospección petrolífera es un centro
industrial en toda regla, donde cohabitan
todos los peligros conocidos, de origen
mecánico, químico, eléctrico, térmico, etc.
La perforación y la producción se realizan en
todo tipo de climas y en condiciones
meteorológicas variables.
Son riesgos habituales los fenómenos físicos
como ruido y vibraciones. Los estudios
epidemiológicos constatan que los
trabajadores de la prospección petrolífera
experimentan dolencias como periartritis del
hombro, o polineuritis de las extremidades
superiores. Recuérdese que una de estas
dolencias puede ser el síndrome del dedo
blanco, un trastorno neuro-vascular
provocado por las vibraciones en el sistema
mano-brazo, y que afecta a la circulación
periférica (las puntas de los dedos palidecen
por la restricción del riego sanguíneo). Se
trata de una dolencia que reduce
dramáticamente la capacidad funcional de las
manos.
Dichos riesgos pueden afectar a todo el
cuerpo y tener un impacto significativo sobre
las manos, nuestra herramienta natural de
trabajo, que pueden sufrir lesiones por el
manejo inadecuado de utillaje y de
explosivos, se ven expuestas a quemaduras
por vapor, fuego, ácido o lodo de la
prospección, que puede contener sustancias
químicas nocivas, como el hidróxido sódico,
azufre y sus compuestos (ácido sulfúrico y
dióxido de azufre), o materiales radiactivos
naturales. En definitiva, la exposición al
petróleo crudo y a los productos químicos
que lo acompañan puede provocar
dermatitis y lesiones de la piel. Éstas
constituyen una primera brecha que, si no se
elimina, constituye el inicio de una toxico-
cinética patológica para los trabajadores del
sector.
La diversidad de riesgos laborales constituye
un cóctel de una peligrosidad y severidad
paradigmática. La Enciclopedia de la OIT
señala que “mientras se realizan actividades
de perforación y producción pueden sufrirse
lesiones por muchas causas, como
resbalones y caídas, manipulación de tubos,
elevación de tuberías y equipos, uso
93
Detectar la depresión en una plataformaNo siempre es fácil detectar la depresión, que se manifiesta con una sintomatología, a veces, poco espe-cífica. La seguridad de toda una plataforma depende de la salud mental de su personal, que ofrece señalesinequívocas.
-Tristeza. Sensación imperante a lo largo del día que, en ocasiones, puede manifestarse en forma de irri-tabilidad.
-Apatía. Pérdida de interés por las actividades que normalmente se disfrutaban.
-Hipersomnia. Dormir más de lo normal, por encima de 8 horas.
-Insomnio. Puede ser intermitente (despertar varias veces en la noche), insomnio general (no conciliar elsueño, incluso en toda la noche) o baja calidad en sueño (dormir y tener la sensación de no descansar).
-Cansancio. Experimentar fatiga o desgana para iniciar y mantener actividades.
-Angustia. Sentimientos de inutilidad, incapacidad y culpa excesiva por los eventos que vivimos en el pre-sente y pasado.
-Aturdimiento. Incapacidad para concentrarse y tomar decisiones.
-Aislamiento. Tendencia antisocial, necesidad de aislarse.
-Adicciones. Necesidad de evadirse (alcohol y/o otras sustancias).
-Desesperanza. No verle solución a los problemas que afrontamos.
-Ideas suicidas. Pensamientos autodestructivos o suicidas en casos graves.
-Fluctuación del peso corporal. Aumento o disminución en más de un 5% en un mes.
La carga de trabajo es agobiante. Ya hemos dicho que pueden cumplirse jornadas laborales de 100 horasa la semana (más de 14 horas/día). Además de depresión, el exceso de trabajo provoca estrés, pérdida dememoria, enfermedades cardiovasculares, diabetes, dolor de espalda y TME (trastornos musculo-esque-léticos), afecciones gástricas, y su corolario, pudiendo desembocar en una incapacidad laboral.
-plataformas_petroliferas.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:26 Página 93
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
inadecuado de herramientas y manipulación
incorrecta de explosivos (…) La plataforma
de perforación, la plataforma giratoria, y el
equipo suelen estar resbaladizos y vibran
debido al funcionamiento del motor y a la
perforación, por lo que los trabajadores han
de realizar movimientos precisos y
cuidadosos (…). Existe la posibilidad de
exposición aguda y crónica a una gran
variedad de materiales y sustancias químicas
insalubres:
-Petróleo crudo, gas natural y ácido
sulfhídrico durante la perforación y los
reventones.
-Metales pesados, benceno y otros
contaminantes presentes en el crudo.
-Amianto, formaldehido, ácido clorhídrico y
otras sustancias químicas y materiales
peligrosos como las sustancias radiactivas
naturales.
En un trabajo necesariamente de equipo, el
estado de ánimo de los trabajadores marca la
diferencia entre seguridad o azar. Son
muchas las actuaciones para mantener el
bienestar laboral de las dotaciones, siendo las
más básicas –según la OIT- los “períodos
adecuados de descanso y relajación,
alimentación nutritiva e higiene y
alojamientos apropiados, con aire
acondicionado en climas húmedos y
calurosos, y calefacción en zonas de clima
frío”.
Incendio y explosiónAl perforar un pozo petrolífero siempre
existe el riesgo de reventón y que se genere
una nube de gas y vapor seguida de
explosión e incendio. A ello cabe añadir un
potencial adicional de riesgo de incendio y
explosión en las operaciones de procesado
del gas.
En semejante contexto, y con un riesgo que
es típico de la actividad, los sistemas
antiincendios afrontan un cometido muy
exigente. Deben resistir en un ambiente
hostil y muy corrosivo, sin exigir excesivo
mantenimiento, y responder sin demora a
fuegos de evolución rápida.
El fuego en una plataforma petrolífera puede
producirse de formas diferentes: los fuegos
alimentados por el flujo de crudo se
caracterizan por un rápido incremento de la
temperatura (con valores de hasta 1.300º C);
los fuegos de pulverización continua, o tipo
spray, poseen unos elevados flujos caloríficos
que pueden provocar rápidamente un fallo
estructural de la plataforma (y su deriva o
hundimiento). Los fuegos de llamarada
(flash) o bola producen radiación térmica de
rápida propagación que puede añadir focos
de fuego secundarios. Afrontar esta
problemática exige los mejores agentes
extintores, pero el entrenamiento de las
tripulaciones también es un asunto esencial.
Los sistemas de agua nebulizada consiguen
una inmediata reducción de la temperatura
del fuego, protegiendo las zonas adyacentes
al foco del calor radiante, al tiempo que
amalgaman las partículas suspendidas en el
humo y retienen los gases solubles en agua.
Además, el agente extintor (agua marina) es
ilimitado, en este caso. También se emplea la
extinción con espuma, conocida por la sigla
inglesa AFFF (Aqueous Film Forming Foam)
que, como indica su nombre, forma una
película acuosa. La eficacia del sistema
depende del equipo de impulsión y la
distribución del sistema.
Prevención en un medio inseguro·Equipo de perforaciónSu funcionamiento seguro depende de la
marcha suave y el correcto mantenimiento
del cabrestante, con los tornos auxiliares y
los sistemas de freno bien ajustados. El
empleo de explosivos se restringirá
exclusivamente al personal debidamente
cualificado.
En cuanto a la pistola de perforación, y entre
otras medidas, es preceptivo despejar la línea
de fuego y evacuar al personal innecesario de
la plataforma y de la planta baja de la torre de
perforación cuando se baje la pistola al pozo
o se extraiga de éste.
·Prevención y protección contraincendiosLos trabajadores deben estar entrenados en la
94
Accidente, evento cotidiano en una offshoreAunque no se producen a diario, los accidentes de trabajo offshore deben contemplarse como una con-tingencia no sólo posible, sino cotidiana. Los ejemplos avalan esta tesis.
En julio de 1988, la plataforma británica Piper Alpha (Mar del Norte) estalló después de una fuga de gas,y se hundió en 22 minutos, cobrándose la vida de 167 trabajadores de los 232 que componían la dota-ción. La explosión origen del siniestro sólo ocasionó 2 víctimas directas, el resto lo fueron por la inhala-ción de monóxido de carbono en la zona de alojamiento, mientras esperaban su evacuación mediantehelicóptero. La brecha en el sistema de seguridad pronto quedó al descubierto: la zona de alojamientodel personal no era a prueba de humo, y no se disponía de sistema de evacuación alternativo al aéreo. Delos supervivientes, 23 habían salvado la vida por haberse arrojado al mar.
Paradójicamente, otras plataformas vecinas, que enviaban petróleo a tierra a través de la Piper, no le pres-taron ayuda por pensar que el personal a bordo podría controlar el incendio.
Hace aproximadamente un lustro se registró en el Golfo de México el incendio y posterior explosión dela plataforma Deepwater Horizon, en el que murieron 11 personas. Al drama humano hay que añadir lacontaminación marina. La fuga de crudo se produjo en el pozo (1.200 metros de profundidad) y el selladodel mismo comportó varios intentos fallidos, meses de trabajo y el vertido al medio marino de unos800.000 litros diarios de petróleo, que por su naturaleza hidrófoba, acaba siempre creando una capasobre la superficie del agua.
-plataformas_petroliferas.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:26 Página 94
Trabajo y salud2ºTrimestre15| PROTECCIÓN LABORAL 83
teoría del fuego, lo que implica capacidad
para reconocer el conocido como “triángulo
del fuego”, situación susceptible de originar
un siniestro. Deben conocer las fuentes de
ignición: soldadura, llamas libres, altas
temperaturas, energía eléctrica, chispas de
electricidad estática, explosivos, oxidantes y
materiales incompatibles.
Los sistemas de protección contra el fuego
pueden ser activos y pasivos. Entre los
sistemas pasivos se cuentan el ignifugado,
disposición y espaciado, diseño de equipos,
clasificación eléctrica y drenaje. Los
detectores y sensores instalados activan
alarmas y pueden actuar asimismo sobre los
sistemas de extinción.
La protección activa contra el fuego incluye
sistemas de agua contra incendios, bombas,
hidrantes, mangueras y aspersores fijos; que
se complementan con sistemas de extinción
mediante productos químicos en polvo y
extintores manuales; sistemas de halón y de
dióxido de carbono (zonas confinadas o
cerradas); y sistemas de espuma y agua.
·Planificación de procedimientos ysimulacrosLos empleados que deben combatir
incendios, ya sea en su fase incipiente o
avanzada, necesitan un entrenamiento previo
y la disponibilidad del equipo pertinente. La
eficacia frente a cualquier intervención de
emergencia dependerá de la ejecución previa
de una planificación y la ejecución de
simulacros: por ejemplo, incendio o
explosión, emanaciones de gases tóxicos o
inflamables, condiciones meteorológicas
inusuales, caída de trabajadores por la borda,
evacuación de la plataforma, etc.
Al respecto, existen interesantes
aportaciones bibliográficas, como las
recomendaciones prácticas de la
Organización Internacional del Trabajo
“Safety and Health in the Construction of
Fixed Offshore Installations in the Petroleum
Industry” (1982 - Seguridad y salud en la
construcción de instalaciones fijas en alta
mar en la industria del petróleo). El American
Petroleum Institute también ha creado
normas y métodos de seguridad y salud.
Protección de los riesgosLa protección más eficaz empieza por la
prevención. En este sentido, conviene
evaluar sistemáticamente el alcance y efecto
de las exposiciones peligrosas para los
trabajadores. Esta medida debe ir
acompañada con un plan de vigilancia para
detección de vapores inflamables y
exposiciones tóxicas, por ejemplo a ácido
sulfhídrico (H2S), durante las operaciones de
exploración, perforación y producción. La
Enciclopedia de la OIT enfatiza al respecto
que “no se deberá permitir prácticamente
ninguna exposición a H2S, especialmente en
plataformas marinas (…) Se deberá enseñar a
todos los trabajadores a detectar su presencia
y a adoptar medidas preventivas inmediatas
para reducir la posibilidad de exposición
tóxica y explosiones.
·Equipo de protecciónEn pocos lugares se hace más necesario el
“ajuar” de protección personal, que estará
constituido por:
-Protección para la cabeza (cascos con forro
interior resistente a la intemperie).
-Guantes (guantes de trabajo antideslizantes,
resistentes al petróleo, ignífugos o térmicos
cuando sea necesario).
-Protección para los brazos (mangas largas o
manoplas resistentes al petróleo).
-Protección para los pies y las piernas (botas
de seguridad protegidas contra la intemperie,
botas de seguridad impermeables al petróleo
con puntera de acero y suela antideslizante).
-Protección ocular y facial (gafas de
seguridad, gafas de montura ajustada y
pantalla facial para manipulación de ácidos).
-Protección de la piel contra el calor, frío,
agresión ambiental (crema con filtro solar y
máscaras faciales contra el frío).
-Ropa climatizada y protegida contra la
intemperie (parkas, cazadoras con capucha,
prendas de lluvia).
-Cuando sea necesario, equipo anti-fuego,
ropa ignífuga y delantales o trajes resistentes
a los ácidos.
Las salas de control, alojamientos y otras
dependencias de las plataformas marinas
grandes suelen estar presurizados para
impedir la entrada de contaminantes, que
puede generar el propio yacimiento o una
emergencia. La seguridad complementaria
exige la disponibilidad de equipos de
protección respiratoria para el caso de que se
produzca una despresurización.
“Cuando se trabaje cerca de pozos de
geopresión o geotérmicos, deberá
considerarse la necesidad de utilizar guantes
aislados y trajes completos de protección
contra el calor y el vapor, con suministro de
aire para la respiración, ya que el contacto
con vapor y gases calientes puede producir
quemaduras en la piel y los pulmones”,
señala la Enciclopedia de la OIT.
-Los arneses de seguridad y cabos salvavidas
son necesarios especialmente en plataformas
marinas y con mal tiempo, y siempre que sea
necesario acceder a la torre de perforación.
Siempre que sea posible, se emplearán cestas
o cables de transbordo (transferencia de
personas entre plataformas y
embarcaciones).
-Puestos de lavado ocular y duchas de
emergencia.
-Instalaciones para el aseo e higiene personal
de los trabajadores, con lo que se evitan
dermatitis y otras enfermedades de la piel; así
como lavaderos para la limpieza de la ropa.
95
¿“Cárceles” flotantes?El trabajo en una plataforma offshore nunca cesa. Las largas jornadas de trabajo se alternan con entrena-miento y simulacros de emergencia. Sin embargo, también hay momentos para el ocio y la vida social.Aunque lo más usual es que impere un espíritu de camaradería, la plataforma puede ser un terreno abo-nado para el ejercicio de la violencia laboral entre trabajadores, o para padecer un demoledor aislamientoen una situación de proximidad forzosa, circunstancia harto paradójica, pero posible cuando no existeuna buena relación entre los trabajadores (a menudo de nacionalidades y culturas diferentes).
Pese a su frialdad, las plataformas son el hogar de una tripulación mayoritariamente masculina (en tornoal 95%). Actualmente no es raro disponer de baño propio, wi-fi, teléfono y televisión, lo que hace más lle-vadera la estancia en una especie de ‘cárcel flotante’ en medio de la nada oceánica, y donde se relativizanconvenciones de tierra como los horarios, los descansos del fin de semana o las actividades de recreo.
Pese a ello, y para mejorar el confort psicológico de sus ocupantes, las últimas generaciones de platafor-mas offshore incorporan instalaciones para el ocio, propiciando una relativa desconexión del medio labo-ral. Así, es posible encontrar plataformas con sala de cine, gimnasio, sauna y, en las más modernas, pistasde squash (alojadas en las columnas de soporte de la plataforma).
El auténtico descanso para estos trabajadores implica el contacto con tierra y la familia, habida cuenta deque no tienen posibilidades de conciliar vida laboral y familiar y, en muchos casos, su trabajo les aboca asituaciones indeseadas de infidelidad conyugal o ruptura matrimonial.
-plataformas_petroliferas.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:26 Página 95
En soldadura por arco, un soldador sin
protección corre el riesgo de inhalar
hasta medio gramo de partículas vene-
nosas durante un turno de trabajo de ocho
horas. La intoxicación llegaría a ser de 100 gra-
mos al año, lo que representaría hasta 2,5 kilo-
gramos en 25 años. Los soldadores tienen un
40% más de posibilidades de desarrollar un
cáncer de pulmón que cualquier que fuman
necesitan mayor protección que los no fuma-
dores.
Riesgos higiénicos de los trabajos desoldaduraLos peligros higiénicos son poco evidentes
si se les compara con los peligros de seguri-
dad. Las consecuencias de la exposición no
suelen manifestarse de forma inmediata,
pues las Enfermedades Profesionales (EP)
tienen tiempos muy largos de latencia. Ello
provoca cierto relajo en la protección direc-
ta y cotidiana de los riegos higiénicos.
En 2009, la Oficina de Prevención de Ries-
gos Laborales (Foment del Treball Nacional)
publicó la guía “Metodología y fichas de
control de riesgos higiénicos en los proce-
sos de soldadura”, que orienta en la gestión
del riesgo higiénico en dicha actividad, y
que nos sirve parcialmente de base biblio-
gráfica para este artículo.
“Durante los procesos de soldadura, y tam-
bién en las operaciones relacionadas con
dichos procesos, como por ejemplo cortar o
fundir un material, se generan un amplio
número de contaminantes a los que el tra-
bajador / soldador puede estar expuesto. El
tipo de contaminante que se genera depen-
de del tipo de soldadura, del material de
aporte (electrodo, varilla) y de su recubri-
miento”, recuerda la guía metodológica edi-
tada por Foment en su presentación.
Los posibles accidentes y enfermedades
profesionales a los que se expone el traba-
jador dependen de los contaminantes que
se generen. También cabe destacar que un
soldador puede realizar su trabajo en un
lugar ocupado por otros trabajadores cuyas
tareas estarán o no relacionadas con la sol-
dadura. Estas situaciones requieren un buen
análisis de coordinación de actividades
empresariales para evitar que los riesgos
derivados de las operaciones de soldadura
afecten a otros trabajadores.
Exposición a contaminantes tóxicos Pueden destacarse los siguientes:
·Inhalación de humos metálicos provenien-
tes del metal de base y de los electrodos
Los contaminantes presentes pueden ser
óxidos de hierro, cobre, cromo, níquel,
manganeso, cobalto, aluminio, molibdeno,
titanio, tungsteno y el vanadio, entre otros.
Los soldadores de aceros inoxidables de alta
aleación, ricos en cromo y níquel, presentan
un mayor riesgo de padecer un cáncer de
pulmón. La inhalación de humos de cromo
hexavalente es uno de los principales ries-
gos de los soldadores.
Otro metal que se encuentra en algunos
aceros es el manganeso. La exposición cró-
nica a humos de manganeso puede provo-
car efectos sobre el sistema nervioso central
(una enfermedad parecida al Parkinson).
Por este motivo, el manganeso es uno de
los tóxicos relacionados con los procesos de
soldadura más investigados en los últimos
años y, como consecuencia de ello, su límite
de exposición profesional (VLA en España)
se ha ido reduciendo paulatinamente de
manera drástica.
La exposición al cadmio es cada vez más
excepcional o residual, aunque conviene
recordar que es uno de los tóxicos más peli-
grosos. En la exposición aguda el “órgano
diana” es el pulmón, y en la exposición cró-
nica, los riñones.
·Inhalación de humos metálicos provenien-
tes del recubrimiento de las piezas a soldar
El peligro lo representan los óxidos de hie-
rro, cromo, plomo y zinc. En la soldadura
Higiene industrial PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Soldadura y humos metálicosEl humo de la soldadura contiene contaminantes que pueden dañar las vías respi-ratorias, los pulmones y el sistema nervioso e incluso provocar cáncer. Los dañosson muy graves. En muchos casos los síntomas pueden tardar meses -incluso años-en manifestarse. La prevención pasa por una correcta ventilación del proceso,combinada con el uso de EPI.
La fiebre del soldadorLa fiebre por humos de metal es el trastorno agudo de la respiración más común que
sufren los soldadores. Es una enfermedad similar a la gripe que dura de 24 a 48 horas.
Típicamente es causada por exposición a humos de zinc, pero el cobre, magnesio y cad-
mio también se conocen como causantes de la fiebre por humos de metal. La exposición
aguda a altas concentraciones de cadmio, sin embargo, puede ser más seria, producien-
do irritación grave de los pulmones, edema pulmonar e incluso la muerte.
La fiebre del soldador es “una afección aguda que se da en trabajadores nuevos y en los
que se reincorporan al trabajo después de un período de inactividad. Comienza con mal
sabor de boca seguido de sequedad e irritación de la mucosa respiratoria que provoca
tos y en casos aislados disnea y rigidez torácica. Estos síntomas pueden ir acompañados
de náuseas y dolor de cabeza, y unas 10 a 12 horas después de la exposición, escalofríos
y fiebre, que puede ser muy alta. Estos síntomas duran varias horas y van seguidos de
transpiración, somnolencia y a menudo poliuria y diarrea. No existe ningún tratamiento
específico y la recuperación suele ser completa al cabo de unas 24 horas sin que queden
secuelas. Puede evitarse manteniendo la exposición a los vapores metálicos perjudiciales
claramente dentro de los niveles recomendados, mediante el empleo de un sistema eficaz
de ventilación local por extracción”, nos recuerda la Enciclopedia de Salud y Seguridad
en el Trabajo de la OIT.
Soldadura con electrodo y una campana simple de capturacon brazo articulado
-humos_soldadura.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:30 Página 96
Higiene industrial2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Procesos de soldadura y naturaleza de los humos metálicos
Intoxicación aguda Intoxicación crónica Valores Límite (2010)
CADMIO
-Absorción respiratoria: “fiebre de los
metales, neumonitis química, edema de
pulmón
-Absorción digestiva: dolor abdominal,
náuseas, vómitos, diarrea
-Rinitis: Perforación del tabique nasal, anosmia,
bronquitis, enfisema
-Pigmentación amarilla dientes.
-Nefropatía cádmica: tubulopatía proximal
-Cancerígeno de pulmón y de próstata
VLA-ED: 10 μg/m3
VLB: 5 μg/l, sangre
5 μg/g creatinina, orina
CROMO
-Gastrointestinal: dolorabdominal, vómitos, diarrea,hemorragia intestinal-Insuficiencia renal aguda por necrosistubular-Insuficiencia hepática-Coagulopatía
-Cutánea: úlceras 5-10 mm, indoloras, dorso demanos y dedos (“nidos de paloma”). Dermatitisde contacto-Respiratoria: Rinitis – Úlcera – Perforación deltabique nasal-Cancerígeno de pulmón y senos nasales y para-nasales
VLA-ED: 50 μg/m3
VLB: diferencia entre
principio y final de jornada: 10 μg/l
Final de la semana laboral: 25 μg/l
BERILIO
-Irritación de VAS: Neumonitis
química
-“Fiebre de los metales”
-Fibrosis pulmonar
-Cutánea: Granulomas
-Cancerígeno de pulmón
VLA-ED: 0,2 μg/m3
NÍQUEL -“Fiebre de los metales”
Respiratoria: Rinitis – Perforación del tabiquenasal. Sinusitis, anosmia. Cáncer bronco-pulmo-nar o etmoidal.-Cutánea: Dermatitis de contacto- Cancerígeno de pulmón y senos nasales y para-nasales
VLA-ED: 1 mg/m3
ALUMINIO
-Encefalopatía (pacientes de
diálisis) -Enfermedad de Shaver (fibrosis pulmonar)
VLA-ED
-Humos: 5 mg/m3
-Polvo: 10 mg/m3
BAT (Alemania): 60 μg/g creatinina
(orina)
CINC
-“Fiebre de los metales”
Es el metal en el que se da
con mayor frecuencia
-Respiratoria: Rinitis – Perforación del tabique
nasal
-Cutánea: Dermatitis de contacto
-Ocular: Conjuntivitis. Alteraciones retinianas
VLA-ED
-Humos: 5 mg/m3
-Polvo: 10 mg/m3
COBRE
-Fiebre de los metales
-Alteraciones digestivas
-Insuficiencia hepática
-Insuficiencia renal
-Perforación del tabique nasal
-Coloración verdosa de piel y faneras
-Dermatitis de contacto
-Alteraciones hepáticas
VLA-ED
-Humos: 0,2 mg/m3
-Polvo: 1 mg/m3
COBALTO
-Alteraciones respiratorias
-Alteraciones digestivas
- Dermatitis de contacto
- Fibrosis pulmonar
VLA-ED: 0,02 mg/m3
VLB: 1 μg/l, sangre
1,5 μg/l, orina
MANGANE-
SO
-Neumonitis química: neumonía man-
gánica
-Alteraciones respiratorias.
-Cuadro neuro-psiquiátrico:
“Psicosis mangánica” (danza, canta y ríe, llora,
confunde las herramientas, alteración de la
expresión verbal y escrita)
“Síndrome Parkinsoniano”, con hipertonía y
temblor de extremidades inferiores (“paso de
pollo”)
VLA-ED: 200 μg/m3
BAT (Alemania):
20 μg/l (sangre)
PLOMO
-Digestivas: cólico saturnino: dolor,
vómitos, estreñimiento
-Encefalopatía saturnina:
convulsiones, coma, muerte
-Renales: Albuminuria,
cilindruria, oliguria
-Hepáticas: de citolisis a
necrosis hepática
-Alteraciones hematológicas (anemia saturnina).
-Alteraciones digestivas (constipación).
-SNC (sistema nervioso central): cefalea, insom-
nio, alteraciones del carácter y memoria
-SNP (sistema nervioso periférico): Polineuropa-
tía motora extremidades
superiores
-Hipoespermia
-HTA (hipertensión arterial): por afección renal
-Enfermedad renal crónica
VLA-ED: 150 μg/m3
VLB: 70 μg/dl
-humos_soldadura.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:30 Página 97
Higiene industrial PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
blanda (temperatura de fusión < 450º C) el
metal de aporte suele ser el plomo y el esta-
ño, pero también se emplean el antimonio,
cadmio, plata, cobre y zinc. Los fundentes
pueden contener compuestos inorgánicos
(cloro y flúor) y compuestos orgánicos
(derivados halogenados de aminas y ami-
das).
En la soldadura dura (temperatura de fusión
> 450º C) el metal de aporte puede ser a
base de cobre, cadmio, plata, aluminio,
níquel. Los fundentes pueden contener
boro, fluoruros, fosfatos, cloruros y silica-
tos.
·Inhalación de gases y vapores provenientes
de la transformación térmica que se produ-
ce durante el proceso de soldadura
En este grupo de contaminantes cabe desta-
car el ozono, monóxido de carbono, dióxi-
do de carbono, óxidos de nitrógeno y una
serie de productos de descomposición
como el fosgeno, ácido cianhídrico, fluoru-
ros y aldehídos entre otros.
En el cuadro adjunto se describen los prin-
cipales metales que pueden encontrarse en
las operaciones de soldadura, las manifesta-
ciones clínicas agudas y crónicas, sus VLA
(Valores Límite Ambientales) y sus VLB
(Valores Límite Biológicos).
Particularidades de las soldaduras·Soldar acero inoxidableEn soldadura con varillas o mediante los
métodos MIG, TIG o plasma, el humo que
desprenda la soldadura de acero inoxidable
siempre estará contaminada con partículas,
normalmente de cromo y níquel, siendo la
inhalación del cromo la más peligrosa. El
método TIG no produce mucho humo, pero
sí grandes cantidades de ozono. El corte o
soldadura por plasma alcanza temperaturas
muy altas que pueden dar lugar a emisiones
de óxido nitroso. Si la concentración supera
el valor límite de estos gases, deberá utili-
zarse un equipo de protección (línea de aire
comprimido).
·Soldar acero estándarPese a no ser de los más peligrosos, el
humo de esta soldadura contiene partículas
de óxido de hierro, que pueden producir
siderosis. También pueden desprenderse
partículas de otras sustancias nocivas, como
flúor y manganeso. La soldadura MIG/MAG
y con varillas producirá gran cantidad de
humos, lo que hará necesario un respirador
con filtro de partículas, y mantener el lugar
de trabajo correctamente ventilado.
·Soldar materiales con superficies trata-dasSe liberan varios contaminantes peligrosos,
cuya nocividad depende del tipo de trata-
miento aplicado a la superficie. Al soldar
acero galvanizado, se liberan partículas de
óxido de zinc, responsables de la conocida
como ‘fiebre del fundidor de zinc’, o fiebre
del humo. Si la soldadura se efectúa sobre
materiales pintados, habrán de extremarse
las precauciones, pues muchos tipos de pin-
tura emiten contaminantes altamente noci-
vos. Cuando los materiales están pintados
con imprimación de plomo (actualmente en
desuso) hay que utilizar un respirador con
filtro de partículas. Con pinturas de dos
componentes, o tratamientos de poliureta-
no, existe un riesgo elevado de exposición a
isocianatos, que, además de nocivos, son
muy difíciles de detectar.
Cuando el material a soldar se ha tratado
previamente con un disolvente, (tricloretile-
no), o la pintura contiene otros disolventes,
se formarán gases muy tóxicos que requie-
ren protección respiratoria del soldador (fil-
tro combinado o un sistema de respiración
con aire comprimido).
Control por ventilación en procesos desoldaduraPara la mayoría de los procesos de soldadu-
ra al arco, ya sea con electrodo revestido o
mediante sistemas MIG/MAG o TIG, las
medidas de control por ventilación que pue-
den ser aplicadas en la práctica son de tipo
III (cabinas ventiladas).
Cada situación es prácticamente única y
requiere sistemas específicos sobre la base
de obtener la eficiencia. Pueden combinarse
varios sistemas (por ejemplo, impulsión de
aire - campanas adheridas), con el fin de
adaptarse a las características y formas de
las piezas fabricadas. En todos los casos,
además de la ventilación localizada, es
necesario instalar sistemas de ventilación
general, con el fin de eliminar los humos
que se escapen. Veamos alguna casuística:
·Piezas pequeñasEs recomendable el empleo de mesas de
soldadura con aspiración frontal. Las rendi-
jas de aspiración deben situarse en un plano
perpendicular al de la mesa, en el lado
opuesto a la de la posición del soldador, de
forma que se origine un flujo de aire hori-
zontal que aleje los humos del área de res-
piración del trabajador.
·Piezas medianasSe usan cabinas de aspiración en las que la
pieza y el soldador puedan situarse en su
interior. El aire se ha de aspirar por la cara
opuesta a la boca de la cabina, de forma que
se origine un flujo de aire horizontal. Es
conveniente disponer de medios mecáni-
cos, como polipastos o plataformas girato-
rias, que permitan modificar con facilidad la
posición de la pieza para que la corriente de
aire aleje los humos de la posición del sol-
dador.
También se recurre a campanas de aspira-
ción conectadas a conductos articulados, de
forma que la posición de la campana pueda
modificarse con facilidad para situarla junto
al punto donde se realiza la soldadura. Este
tipo de campanas tienen caudales interme-
dios entre 500 y 700 m3/h, y para que sean
eficaces se han de situar muy próximas al
punto de soldadura, a unos 20 o 25 cm
como máximo.
Otra posibilidad es el uso de campanas
adheridas mediante bases magnéticas. Son
de bajo caudal, entre 200 y 300 m3/h,
conectadas al ventilador mediante conduc-
tos flexibles de pequeño diámetro, entre 60
y 80 mm. Las campanas pueden ser de dife-
rentes formas y han de escogerse para que
se adapten al trazado del cordón de solda-
dura. Son eficaces si se colocan a distancias
muy próximas, de 10 a 15 cm del cordón de
soldadura.
·Piezas muy grandes
98
Los humos metálicos de la soldadura representan un serio
riesgo higiénico
-humos_soldadura.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:30 Página 98
Higiene industrial2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Cuando se sueldan piezas muy grandes que
no pueden moverse, solo pueden usarse sis-
temas de aspiración portátiles como los des-
critos anteriormente:
-Campanas de aspiración conectadas a con-
ductos articulados, instaladas sobre unida-
des de aspiración portátiles, que consisten
en un ventilador y un filtro de humos.
-Campanas adheridas mediante bases mag-
néticas. En estos casos es conveniente com-
plementar la aspiración mediante sistemas
de impulsión de aire, situándolos de forma
que originen en el puesto del soldador
corrientes de aire de entre 0,5 a 1,5 m/s, que
evacuen los humos generados. Si el solda-
dor se desplaza, la campana de captación
también debería hacerlo, pues si se aleja del
foco del contaminante se pierde la protec-
ción y la eficacia de la ventilación, y los con-
taminantes escapan al control, difundiéndo-
se por la atmósfera del lugar de trabajo.
Los equipos de impulsión de aire emplea-
dos en estos casos deben ser muy ligeros
para que puedan cambiarse fácilmente de
lugar según la posición que ocupa el solda-
dor, y a su vez deben ser suficientemente
robustos y estar debidamente protegidos
para no dar lugar a riesgos mecánicos. Si se
utilizan estos sistemas en el interior de
naves industriales, es imprescindible que el
sistema de ventilación general de las mis-
mas sea suficiente para eliminar la contami-
nación dispersada por las impulsiones indi-
vidualizadas.
·Soldadura en espacios confinados ylugares angostosEn los espacios confinados y en los lugares
que, por sus reducidas dimensiones,
merma la eficacia de los sistemas de
impulsión de aire descritos, deben
utilizarse conductos flexibles para la
aportación de aire. Estos conductos deben
conectarse a ventiladores situados en el
exterior, en zonas donde puedan captar
aire limpio y fresco, que debe transportarse
hasta el fondo del recinto donde se esté
soldando, de forma que en su recorrido de
salida pueda arrastrar los humos de
soldadura, dejando expedita la zona de
trabajo del soldador. Para la ventilación
general del recinto es preferible utilizar
conductos de impulsión de aire frente a
conductos de extracción, ya que pueden
ser mucho más ligeros, manteniéndose
hinchados por la propia presión del
ventilador. Los conductos de extracción no
deben interferir las corrientes de aire
evacuado de la zona de soldadura debido a
su constitución o instalación.
Además de los sistemas de ventilación
general del recinto, deben instalarse
campanas de aspiración localizada con
soporte magnético. En estos casos es
posible que la línea de aspiración tenga
que ser de una longitud considerable, lo
cual puede dar lugar a pérdidas de carga
importantes, que deben contrarrestarse
usando ventiladores de alta presión.
En espacios con poca ventilación como, por
ejemplo, depósitos, tuberías o habitaciones
selladas, deberá utilizarse un respirador de
aire comprimido independientemente del
método de soldadura que vaya a emplear.
El suministro de aire comprimido respirable
aporta el oxígeno necesario para respirar,
así como protección contra gases y partícu-
las peligrosos. En cualquier caso, los equi-
pos de respiración asistida no se deben uti-
lizar nunca en entornos cuya atmósfera
represente un peligro inmediato para la
vida o la salud (Entorno IDHL - Inmediately
Dangerous to Life or Health).
Factores determinantes en laventilaciónLa eficacia de los Equipos de Ventilación
Localizada (EVL) para lograr el control de
los humos que se producen en la soldadura
hasta reducir la exposición de los mismos a
condiciones aceptables, depende de varios
factores. Entre éstos:
-Foco contaminante. Determinado por las
dimensiones de las piezas que se sueldan,
la movilidad del punto de soldeo, el tipo
de soldadura y la peligrosidad de los
humos, la cantidad de humos producidos
por unidad de tiempo, la dirección de
emisión con relación a la posición que
ocupa el soldador, etc.
-El proceso. Del tipo de proceso dependen
las posibilidades de lograr confinamientos
más o menos completos del foco contami-
nante, así como la posibilidad de adaptar
los EVL a las instalaciones y máquinas
empleadas.
-Actitud del soldador. Se precisa una utiliza-
ción adecuada de los EVL para que las cam-
panas de aspiración cumplan con la función
para la que han sido diseñadas.
-Características de las campanas. Definidas
por parámetros básicos como son el tipo,
tamaño y diseño, así como el caudal de aire
que moviliza.
Pautas de selección de laprotección para soldarEl tipo de protección respiratoria a elegir
depende de la clase de contaminación que se
haya de evitar y del lugar de uso del equipo.
Las variables que determinan la elección del
equipo de protección personal son:
-El contenido de oxígeno en el aire circun-
dante
-El tipo de contaminación, partícula y/o gas
-La concentración de la sustancia contami-
nante
-El “valor límite higiénico” de la sustancia
contaminante
Sobre el tipo de contaminante/s influyen:
-El material que se suelda y el tratamiento
superficial que ha reci-bido o la forma cómo
se ha limpiado.
-El electrodo de soldadura utilizado. Los elec-
trodos están clasificados según el humo que
desprenden. La Clase 1 indica el mínimo
peligro, y la clase 7 la máxima peligrosidad.
No obstante, lo que determina la protección
respiratoria a elegir es siempre el tipo de
contaminantes y su concentración en la
atmósfera en que vaya a usarse el equipo.
La concentración viene determinada por:
-El método de soldadura. La soldadura con
electrodo en general desprende la máxima
cantidad de humo, seguida del MIG/MAG, la
soldadura con plasma y el TIG.
-La intensidad de corriente. Cuanto más
material sea preciso fundir, más alta será la
temperatura y, en consecuencia, mayor can-
tidad de humo se generará.
-La ventilación y extracción de los humos en
el lugar de trabajo y el entorno.
Factores a tener en cuenta para lograr el control eficaz delos contaminantes emitidos en el proceso
-humos_soldadura.qxp_Maquetación 1 22/5/15 15:30 Página 99
Congresos, jornadas y eventos
La movilidad impuesta por razón del trabajo (desplazamientos in itinere e in labore) tienen unas características específicas que aúnno conocemos bien. Este hecho constituye un problema de seguridad y salud laboral, con índices de siniestralidad que repuntandesde 2012.Hay mucho por hacer en el campo preventivo, empezando por cambiar ese convencimiento tácito que se ha instalado en la opiniónpública de que los accidentes de tráfico son inevitables, una especie de ‘tributo’, y que las políticas preventivas están abocadas alfracaso.
Con un índice de incidencia de 222,16
(número de accidentes dividido entre el
número de trabajadores, multiplicado por
100.000), los accidentes de tráfico laborales
repercuten negativamente en las empresas,
con costes asociados directos por encima
del 4%. Las intervenciones posibles por
parte de la empresa incluyen la recopilación
de información sobre los tipos de desplaza-
miento en vehículo de la población trabaja-
dora, analizar las condiciones reales de la
conducción, así como la gestión de los des-
plazamientos.
Los factores de riesgo, que se sustancian en
el trabajador, el vehículo, la vía y el
entorno, pueden minimizarse con acciones
de mejora que contemplen, entre otras,
evaluaciones de los riesgos, investigación
exhaustiva de incidentes-accidentes, evitar
ciertos horarios (de 3 a 6 de la mañana),
evitar los trayectos largos y en horario
nocturno, potenciar el uso de vehículos
con tecnología avanzada (seguridad
activa/pasiva), no conducir más de 8 horas
diarias (efectuando las pausas
correspondientes), gestionar la movilidad
laboral (planes de movilidad de empresa).
El ponente concluyó afirmando que “la
seguridad vial-laboral es una responsabilidad
empresarial que requiere todo el interés por
parte de la organización”.
Accidentalidad del tráficoFerran Gutiérrez, Jefe de Sección de
Seguridad Vial del Servei Territorial de
Trànsit de Barcelona, hizo un abordaje
estadístico del problema, señalando que
“en la evolución de la siniestralidad se
observa un decremento del 70,2% respecto
S ólo en Cataluña se producen cada año
30.000 víctimas por accidentes de
tráfico. Prácticamente la mitad (45,7%)
son conductores que están circulando por
motivos laborales, ya sea trabajando o
desplazándose para ir a su lugar de trabajo o
volver a su casa. Muchos de estos accidentes
laborales quedan enmascarados en otras
tipologías. Se hace necesario conocer a fondo
esta siniestralidad para poder diseñar políticas
preventivas eficaces. Los conductores son, ante
todo, personas, no prolongaciones de los
vehículos, y la siniestralidad se ha de evitar
modificando las condiciones de trabajo, que
son, en opinión del sindicato CCOO, las causas
principales de la siniestralidad vial-laboral.
Seguridad vial-laboral y su contextoEnric Rodà, técnico del Centre de Seguretat i
Salut Laboral de Girona (Departament d’Em-
presa i Ocupació), inició su presentación defi-
niendo el accidente ‘in itinere’ (en el camino)
como aquél que “se produce en el trayecto
habitual entre el trabajo y el domicilio del tra-
bajador”. También precisó que “no todos los
in itinere son accidentes de tráfico, ni al
revés”.
Sobre la evolución de esta siniestralidad, el
técnico destacó un repunte que se viene pro-
duciendo desde 2012, siendo el 14,3% de los
accidentes que se producen en jornada laboral
accidentes de tráfico de los considerados in
itinere. La tendencia alcista se ha confirmado
en el 2014, con la particularidad añadida de
que también crece el número de accidentes in
itinere que no están directamente relaciona-
dos con el tráfico.
de las cifras de principios de los años 2000,
lo que confirma que los planes de
seguridad vial sucesivos han conseguido
reducir la siniestralidad y el número de
víctimas”.
En cuanto al perfil de siniestralidad, el grupo
de población más vulnerable no es el de los
jóvenes –como suele pensarse- sino el de los
trabajadores adultos. Al respecto, concretó
que “el número de conductores accidenta-
dos que se desplazan por motivo de trabajo
y itinere entre los 25 y los 55 años represen-
tan más de la mitad (51,1 – 52,4%) de los
conductores implicados en accidentes con
víctimas”.
Según datos del Servei Català de Trànsit, “la
punta de edad de máxima accidentalidad
para los tres grupos (misión, itinere y otros
desplazamientos) está entre los 24 y los 26
años”. La misma fuente también revela que
el perfil mayoritario del conductor implica-
do en accidentes con víctimas se correspon-
de con el de varón. Asimismo, el 1% de los
conductores implicados en accidentes de
tráfico con víctimas, en desplazamiento por
motivo laboral, conducía bajo los efectos del
alcohol o las drogas.
La indisciplina al volante es una de las causas
de siniestralidad. En general, según Gutié-
rrez, “los conductores accidentados que se
desplazan por motivo laboral se muestran
menos propensos a cometer acciones de
indisciplina vial que los conductores que de
desplazan por motivos ajenos al trabajo”.
El ponente enfatizó en la necesidad de
impulsar acciones formativas con el objetivo
de reducir la siniestralidad (50% en el perio-
do 2010-2020, para llegar a la siniestralidad
cero en 2050), porque –dijo- “hemos de evi-
La gestión de los accidentes de tráfico en el entorno laboral
La siniestralidad vial no es un ‘tributo’ quedebamos pagar
100
Manuel Domene. Periodista
PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Gestión accidentes.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:09 Página 100
tar las víctimas mortales, graves o con secue-
las de por vida”.
Visión de los agentes sociales·César Sánchez, director de la Oficina de
PRL de Foment del Treball
Dijo que “tenemos un problema. Somos
poco activos y, por tanto, reactivos, lo que
tiene graves consecuencias sociales, econó-
micas y personales. El accidente laboral-vial
es la quinta causa de muerte en España”.
Enfatizó que los accidentes in itinere no
comportan una obligación legal para la
empresa, ya que escapan a un control
empresarial que es limitado, por lo que
debe actuarse en el área de promoción de
hábitos seguros. “Lo que pueden hacer las
empresas –apuntó- es evaluar y controlar
los aspectos de riesgos relacionados con el
factor humano: ‘black-box’ (caja negra),
alcoholímetros, etc.”.
Tras destacar que el riesgo laboral de tráfico
debe contemplarse en la evaluación general
de riesgos, subrayó que Fomento pide una
simplificación (no más papeles), hay que
integrar los riesgos al volante en el plan de
prevención y buscar la colaboración, pero
siempre con el objetivo de simplificar la
tarea empresarial”.
·Màrius Martí, responsable de PRL de PIMEC
“Entre los aspectos que preocupan a las
pymes, los accidentes in itinere son una
prioridad. No es una responsabilidad legal,
pero sí moral para proteger el activo de la
empresa que son los trabajadores”, dijo.
El primer perdedor es el accidentado, pero
también la sociedad. Mientras una baja
media dura 9,9 días, un accidente de tráfico
representa una baja media de 250 días, con
un coste superior a los 90 euros/día.
PIMEC, que abogó por el reciclaje y la for-
mación vial, también destacó la necesidad
de incentivar los planes de movilidad, ade-
más de incluir la PRL y la seguridad vial en
todas las etapas formativas. Otras acciones
de mejora incluyen las infraestructuras via-
les en sentido amplio: señalización vertical y
horizontal, organización y racionalización
de obstáculos, mejora y mantenimiento de
la visibilidad, reducción de las informacio-
nes viales innecesarias que son causa de dis-
tracción, complicidad de los conductores,
inspección técnica de los vehículos, uso del
móvil y los dispositivos de pantalla en vehí-
culos, etc.).
·Loly Fernández, secretaria de salud laboralde CCOO de CataluñaSe refirió a las causas-macro de la siniestrali-
dad vial-laboral, destacando el crecimiento del
sector servicios/transporte y la deslocalización
fuera de los núcleos urbanos, lo que comporta
desplazamientos. Una segunda causa es una
organización del trabajo generadora de riesgos
(‘cóctel’ de riesgos psicosociales + volante +
móvil + prisas + cumplimiento de horarios…).
Habría que añadir los nuevos modelos de
movilidad de los trabajadores (trabajos que
comportan el desplazamiento, con factores
que agravan el azar-fatalidad). Desgranó una
amplia lista de propuestas en el marco concep-
tual de que “las causas están en las propias
condiciones de trabajo” y que “la gestión es
una obligación y no una opción desde nuestro
punto de vista”.
·Dionís Oña, responsable de salud laboral deUGTCriticó que el discurso de las organizaciones
patronales “es el mismo desde hace años”.
También dijo que “estamos ante un problema
complejo. Las empresas no se han comprome-
tido suficientemente con la solución de los
accidentes in itinere. Nuestro país tiene un
problema cultural consistente en aprobar
muchas leyes que después no se cumplen”.
Suscribió las tesis y propuestas de mejora del
otro sindicato, subrayando que “el empresario
no es ajeno al accidente in itinere”.
101
Congresos, jornadas y eventos
El tráfico, otro riesgo laboralAunque la estadística específica de la siniestralidad vial tiene márgenes de error (clasificación del tipo de siniestro), podemos afirmar que más
de una décima parte de la siniestralidad laboral tiene por escenario nuestras calles y carreteras.
El Centre de Seguretat i Salut Laboral de Barcelona (CSSL) convocó, en marzo, la Jornada “Gestión de los accidentes de tráfico en el entorno
laboral” para reflexionar sobre este particular.
Al respecto, el CSSL argumentaba que “casi todos los trabajadores tienen que hacer desplazamientos a causa de su trabajo, ya sea sólo para
ir o volver del trabajo -la gran mayoría-, pero también para llevarla a cabo. De hecho, un buen número de trabajadores se ven obligados a des-
plazarse para hacer su trabajo, ya formen estos desplazamientos parte intrínseca de su tarea (caso de los transportistas, por ejemplo), ya sean
necesarios para acceder al lugar donde deben desarrollar sus funciones (caso de técnicos comerciales, técnicos de mantenimiento...).
En el curso de estos desplazamientos se pueden producir accidentes y, por lo tanto, es necesario tomar medidas de Seguridad Laboral Vial
para prevenirlos y garantizar la seguridad y salud de los trabajadores. En Cataluña, durante el periodo 2009-2013, el 11,34% de los accidentes
laborales estuvieron relacionados con el tráfico. De estos, el 37,31% fueron accidentes de tráfico durante la jornada laboral, y el 62,69% fue-
ron accidentes de tráfico in itinere. Si nos fijamos en la gravedad de las lesiones causadas por un accidente de tráfico en el entorno laboral,
el 42,93% de las víctimas mortales en el trabajo durante el periodo 2009-2013 lo fueron como consecuencia de un accidente de tráfico.
Las responsabilidades de la empresa en esta materia varían en función de si los desplazamientos son durante la jornada o son los necesarios
para ir y volver del trabajo (in itinere). Existe una responsabilidad empresarial respecto a la seguridad laboral vial de los trabajadores que
deben realizar desplazamientos durante su jornada laboral. Y en cuanto a los accidentes laborales relacionados con el tráfico (in itinere), el
interés por parte de la organización empresarial se fundamenta en la preocupación por la salud de su personal, en el impacto que pueden
suponer estos accidentes en la productividad o en aspectos vinculados en sus objetivos en el marco de la responsabilidad social.
La jornada pretende ayudar a entender la compleja problemática que rodea los accidentes laborales relacionados con el tráfico, aclarando los
conceptos y contextualizándolos en el entorno laboral”.
2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Gestión accidentes.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:09 Página 101
Congresos, jornadas y eventos
Foment del Treball convocó la Jornada para arrojar luz sobre el interrogante de si la seguridad de las máquinas es una asignatura pen-diente. En su exposición de motivos subrayaba que “a pesar de que ya hace tiempo de la aparición del Real Decreto 1215/97, de dis-posiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los equipos de trabajo, las estadísticas sobre accidentes de trabajo,nos ponen de manifiesto, año tras año, que una parte de las máquinas instaladas y utilizadas no se ajusta a las exigencias”.
maquinaria. Se constata, pues, la necesidad
de un esfuerzo de actualización, al que
puede contribuir la guía citada.
Con el documento sobre maquinaria del sec-
tor del metal se inicia una colección de guías
para la seguridad de las máquinas, que tiene
previsto desarrollar Foment con la financia-
ción de la Fundación para la Prevención de
Riesgos Laborales y la colaboración del IDES
(Institut d’Estudis de la Seguretat).
Concepto de seguridad integralEn la apertura del acto, Joan Pujol,
secretario general de Foment del Treball, se
refirió al concepto de seguridad integral,
por el cual la empresa y sus gestores han de
aprender y practicar diariamente la
prevención, único medio para evitar todo
tipo de accidente. Puntualizó que “la
seguridad integral incluye a las personas, el
medio de trabajo, las instalaciones, etc. Las
máquinas son seguras, lo cual no obsta que
puedan seguir mejorando”.
Por su parte, Ricard Nogués, en representa-
ción del IDES, afirmaba que “nos encontra-
mos ante un problema que no integra en la
conciencia del trabajador ni del empresario
ciertas acciones como susceptibles de gene-
rar un accidente laboral, y se pierde de vista,
en muchos casos, que a pesar de que la
maquinaria pueda estar en perfecto estado,
el error humano es un factor que nunca
puede subestimarse. Por lo tanto, hay que
seguir unas normas indiscutibles a la hora de
utilizar estas herramientas y tenerlas adecua-
das al reglamento”.
Ricard se refirió al caso tristemente fre-
cuente del carpintero con lesiones en las
manos, o al que le falta algún dedo. Al res-
pecto, señaló que “no podemos resignar-
nos a aceptar estos accidentes como gajes
E n la Jornada se presentó la “Guía de
Seguridad para Máquinas” (sector
metal), documento que brindó la opor-
tunidad de profundizar en una problemática
consustancial al sector industrial.
Según argumenta Foment, “hay expertos que
calculan que todavía hay empresas que no han
realizado la adecuación de las máquinas a la nor-
mativa. Una de las explicaciones a este proble-
ma es que antes de 1997 la legislación sobre
seguridad en máquinas en España era práctica-
mente inexistente y, consecuentemente, el par-
que de máquinas tenía unos niveles de seguri-
dad muy inferiores a los existentes en Alemania,
Bélgica, Inglaterra o Francia”.
La transposición íntegra de la Directiva 89/655
CEE supuso el ‘aterrizaje’ de un marco normati-
vo totalmente nuevo en un país industrial, pero
sin tradición reglamentaria en lo concerniente a
del oficio. Estas situaciones se combaten
fomentando la cultura preventiva, y los
manipuladores de máquinas tienen un papel
fundamental”.
Jornada de Foment del Treball sobre la seguridad de las máquinas
Aún tenemos un importante parque demaquinaria fuera de normas
102
Manuel Domene. Periodista
La marca CE no es la panacea
La puesta en conformidad de los equipos
de trabajo debe ser una parte fundamental
de la evaluación de riesgos de la empresa,
siendo el mejor punto de partida para mejo-
rar la organización de la producción.
En el año 2000, el INSHT publicó la Guía
técnica para la evaluación y prevención de
los riesgos relativos a la utilización de equi-
pos de trabajo. En su página 16, dicha Guía
establece que “los requisitos fijados en el
Anexo I del RD 1215/1997 tienen poca
concreción. Por el contrario, las directivas
relativas a la comercialización de produc-
tos establecen niveles elevados de seguri-
dad, se aplican a productos (y riesgos)
específicos y fijan (directa o indirectamen-
te) requisitos mucho más concretos. Con-
secuentemente, en la práctica, el Anexo I
es de aplicación subsidiaria respecto a la
citada normativa y debe suponerse que los
equipos de trabajo sujetos al marcado CE
(máquinas, equipos médicos, aparatos de
gas, equipos a presión, etc.) lo cumplen
siempre. La simple aplicación de los requi-
sitos de este Anexo I a equipos con regla-
mentación específica (en el caso de las
máquinas, a las posteriores al 1 de enero de
1995) podría suponer una merma en los
niveles de seguridad exigibles y puede que
no satisfagan lo requerido por el estado de
la técnica”.
Es muy recomendable que en el momento
de la compra de máquinas, el empresario se
asegure de que el marcaje CE es correcto.
Las máquinas en la UE deben contar con una declaración de con-
formidad, primera garantía para un uso seguro
PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Seguridad máquinas.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:10 Página 102
Inspección de Trabajo y la seguridad delas máquinasJordi Martínez, coordinador de seguridad y
salud laboral de la Inspecció de Treball de
Catalunya (IT), reconoció que es un “viejo
problema o asignatura pendiente, que vamos
arrastrando, y en el que nos queda mucho
trabajo por hacer”. Definió la máquina como
“un sistema de accionamiento diferente a la
fuerza humana o animal” y señaló que “la
Inspección de Trabajo se ocupa de la
utilización de los equipos. Durante un siglo
ha existido mucha reglamentación, aunque
el referente en el sector es el RD 1215/97,
modificado por el 2177/2004”.
Sobre siniestralidad (datos de Cataluña), pre-
cisó que el 11,3% de los accidentes graves se
deben al uso de maquinaria, que arroja un
balance del 8,5% de accidentes mortales;
constatándose una tendencia a la baja. El con-
trol de la maquinaria es una de las áreas prio-
ritarias de la IT catalana. “Los equipos de tra-
bajo (máquinas) representan el 12,1% de las
actuaciones, justo por detrás de las actuacio-
nes relativas a los lugares de trabajo. En cuan-
to a los requerimientos que se derivan, un
23,8% hacen referencia a deficiencias, incum-
plimientos o problemas de la maquinaria”,
explicó Martínez.
Entre las infracciones, contempladas en la
LISOS, y que fueron motivo de sanción, el
93,4% fueron catalogadas como graves.
Según el ponente, “las infracciones sanciona-
bles van a la baja, así como su importe”. La
dinámica de las sanciones implica un recargo
de prestaciones (AT y EP) del 30-50%, por-
centaje que varía según la gravedad.
Para concluir, citó el documento “Caracteri-
zación del parque de maquinaria español”
(INSHT), y argumentó que “los años de crisis
nos llevan a concluir que tenemos un parque
de maquinaria antiguo y, por tanto, con pro-
blemas de seguridad. Las máquinas represen-
tan un problema de seguridad y salud, que
tiende a disminuir. La salida de la crisis ha de
suponer un cambio positivo”.
Seguridad de máquinas y PRLJiri Turdy, jefe del área de planificación técni-
ca. Departament d’Empresa i Ocupació, de la
Generalitat de Catalunya, trazó un resumen
histórico citando la Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo (OGSHT),
el RD 1215/97 y su transposición en la
Directiva 89/655 CE, sin olvidar la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales (31/95).
Destacó que el objetivo es evitar los ries-
gos con la anteposición de medidas de
protección colectiva e individual, con un
abordaje preventivo que incluye: detec-
ción de riesgos, evaluación (obligatoria),
propuesta de medidas preventivas.
En clave estadística, recordó que, según
la segunda Encuesta Catalana de Condi-
ciones de Trabajo, los equipos de trabajo
tenían el marcado CE sólo en el 68,1% de
los casos, observándose un mayor cum-
plimiento en el sector del metal. La decla-
ración de conformidad se había cumpli-
do en un 55,9%; existía manual de
instrucciones (castellano o catalán) en
un 56% de los equipos. En cuanto a la
gestión por parte de las empresas, la eva-
luación de la seguridad de las máquinas
sólo alcanza al 48,4% del total.
La siniestralidad, en Cataluña, con baja
(2014), alcanzó la cifra de 77.198 acci-
dentes, habiendo causado las máquinas
fijas 1.115 accidentes por atrapamiento o
contacto. Los sectores con mayor sinies-
tralidad fueron el comercio-máquinas de
corte de embutidos y bares-restauración,
con cifras muy cercanas a las del sector
del metal. También destacó el peso de la
maquinaria portátil de la construcción en
la cifra de siniestralidad total derivada del
uso de máquinas.
Acabó refiriéndose a la competencia para
efectuar la evaluación de riesgos; la obli-
gación de la certificación CE, que sólo
existe para las máquinas nuevas que
entran en el mercado; el ‘Protocol de
Coordinació’ en materia de seguridad de
máquinas que ha desarrollado la Generalitat; y
el coste de las sanciones (media de 3.000
euros) que puede costar una deficiencia en
una máquina.
Pinceladas de seguridad industrialCarles Masnou, responsable de la sección de
productos. Subdirección General de Seguridad
Industrial, inició su intervención destacando
los incumplimientos, que son generales, tanto
en máquinas ya instaladas como en maquinaria
nueva. La procedencia es de la UE (63%), Asia
(30%) y varios (7%). La normativa es una nece-
sidad, y precisó al respecto que “un marco
normativo armonizado sobre diseño y fabrica-
ción de máquinas tiene una importancia eco-
nómica esencial para el sector europeo de la
mecánica, donde existe un número muy eleva-
do de pequeñas y medianas empresas”.
Masnou definió algunas de las funciones de
importadores-distribuidores, que “deben –
dijo- asegurar que los equipos cumplen, entre
otros, el Anexo I de la Directiva, y van acompa-
ñados con un expediente técnico donde se
expresen los riesgos de la máquina, aspectos
que comportan frecuentes incumplimientos”.
Tras hacer algunas consideraciones sobre las
compras de máquinas de segunda mano y sus
requisitos de marcado (sólo las anteriores a
1995 están exentas del marcado CE), advirtió
que toda máquina nueva debe poseer la perti-
nente declaración de conformidad, y subrayó
que “el marcado CE no es garantía suficiente
pues puede haberse realizado de forma inco-
rrecta y no cumplirse al 100% el Anexo I. Por
otra parte, el marcado CE no es válido cuando
se hace un cambio de uso o de prestaciones en
la máquina”.
103
Congresos, jornadas y eventos2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Guía de Seguridad para máquinas del sector del metal
Foment consideró que una buena manera de ayudar a los empresarios y agentes de la preven-
ción era realizar una Guía de seguridad para máquinas que contuviera una colección de
fichas útiles para su adecuación.
Para desarrollar esta Guía, la entidad patronal ha contado con la participación del Instituto
de Estudios de la Seguridad (IDES) y con la colaboración de diversos expertos en la materia.
El resultado se ha materializado en un documento que consta de dos secciones diferencia-
das: la primera es una parte general aplicable a todas las máquinas, y la segunda se compone
de diez fichas de máquinas específicas (esmeriladoras, tornos, prensas, etc.).
Foment expresa su convencimiento sobre “la oportunidad y necesidad de este tipo de fichas
en otros sectores industriales como el plástico, la madera, el embalaje, el textil, la alimenta-
ción, el sector químico, etc”, para los que editarán la correspondiente guía.
Seguridad máquinas.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:10 Página 103
Era una mañana soleada y bastante
calurosa para ser un 30 de abril
cualquiera. La sala de actos de la
Universidad Internacional de Catalunya
tenía sus puertas abiertas a las nueve de la
mañana para recibir a casi un centenar de
profesionales que de diferentes maneras
están comprometidos con un objetivo
común: conseguir implementar una cultu-
ra empresarial saludable.
Pasados quince minutos de las nueve, el
Doctor Albert Balaguer (decano de la
Facultad de Medicina y Ciencias de la Salud
en la UIC) dio inicio a la jornada con una
breve pero concisa introducción sobre la
responsabilidad social de la dicha universi-
dad en todo lo relacionado con el bienes-
tar integral y la salud. Ilustró su discurso
con datos cuanto menos sorprendentes:
¿Sabíais que en los países occidentales la
medicación es la tercera causa de muerte
de un paciente? + fuente
Salud integralDecía el doctor que la medicación es nece-
saria en muchos casos, pero la prevención
es un arma muchísimo más efectiva. Cada
vez más empresas son conscientes de que
la salud y el bienestar integral se traduce
en productividad y retención del talento
de sus empleados.
Así pues, el concepto de empresa sosteni-
ble y saludable abre una mañana de pro-
puestas y debates para elaborar estrategias
que consigan llevarnos a la meta: la pre-
vención integral.
La primera ponente de la mañana fue
Montserrat Noriega, médico y directora de
Vigilancia de la Salud de Medycsa, que
abrió con una frase para reflexionar. “El
90% de las empresas del Ibex 35 no inclu-
ye la palabra salud en sus valores”.
Pero, aunque muchas sí hablen de salud y
de wellness laboral, gritarlo a los cuatro
vientos no es suficiente. Se necesitan
muchos factores para conseguir la integra-
ción de la salud al 100% y uno de los más
importantes es el compromiso de la direc-
ción, es decir, inversión. Un compromiso
que según la doctora es prácticamente ine-
xistente en España.
Para conseguir un cambio son indispensa-
bles cuatro variables: salud integral (con-
tando con el compromiso de altos cargos),
personalización del plan de salud adaptado
a las condiciones de las empresas, enfocar
las condiciones laborales a la retención y
captación de y monitorización de datos.
Sin estos pilares básicos, la inversión en
salud está abocada al fracaso.
La doctora Noriega dio paso a Jose María
Martínez, responsable de la Universidad
Saludable, que pudo complementar y
echar todavía más luz sobre el discurso de
su colega.
Según Jose María Martínez, hay que dar un
paso más: “De la prevención a la promo-
ción”. El ponente hizo hincapié en la
importancia de los círculos sociales y las
influencias externas en el estilo de vida
individual. Apostó pues, porque una parte
importante de las intervenciones sobre la
salud del trabajador se hagan sobre el
ambiente. Al final, somos seres sociales e
intentamos encajar en el ambiente donde
nos movemos.
La Estrategia Española de Seguridad y Salud
en el Trabajo 2015-2020 no solo se orienta
hacia la reducción de accidentes laborales,
sino también hacia la reducción de las
enfermedades profesionales, promoviendo
la motivación e implicación de los trabaja-
dores como factor clave para el desarrollo
de la competitividad, buscando el bienes-
tar de los stakeholders (quienes pueden
afectar o son afectados por las actividades
de una empresa aunque no pertenezcan a
ella). Esta nueva orientación ha sido inves-
tigada y trabajada por múltiples empresas
en los últimos años.
Wellness: un concepto integral debienestarComo explicó el siguiente ponente, Óscar
Espiñera (gerente de NO.KO), que se dedi-
ca a implementar programas de “Wellness
Corporativo”, la cultura empresarial es una
parte fundamental para conseguir el bie-
nestar completo y esta se consigue
Rentabilizar una empresa con salud
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
104
-medycsa.qxp_Maquetación 1 25/5/15 10:20 Página 104
Congresos, jornadas y eventos2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
mediante una intervención desde abajo,
logrando un cambio integral en las costum-
bres de empleados y empresarios. Distin-
guía entre el fitness y el wellness, siendo
este último el concepto integral que englo-
ba todas las facetas del bienestar (físico,
emocional…).
En NO.KO diseñan programas y activida-
des orientadas a promover la transforma-
ción de las empresas en organizaciones
que generan salud mediante la transmisión
de hábitos de vida saludables a la comuni-
dad de trabajadores, siempre y cuando se
cuente con su voluntad y motivación. Una
inversión que, asegura Espiñera, siempre
se acaba convirtiendo en la mejor inver-
sión de futuro.
Según el Gerente de NO.KO, implemen-
tando un sencillo plan personalizado basa-
do en los 4 pilares básicos del wellness (ali-
mentación, actividad f ís ica, sueño y
actitud positiva) se conseguirá un cambio
de cultura corporativa que conducirá a los
empleados y a la empresa a un bienestar
completo.
El nuevo reto: medir el impacto de lasaludEl penúltimo ponente fue Ángel Alloza,
director y secretario general de Corporate
Excellence, que hizo una necesaria
reflexión sobre la evolución del merca-
do laboral desde los años ochenta hasta
la actualidad. Hizo hincapié en un evi-
dente cambio de contexto que ha lleva-
do a las empresas a valorar aquello
intangible (la felicidad, el bienestar y la
libertad del trabajador) en detrimento
de aquello tangible (personal como
pura herramienta de trabajo). Así, el teji-
do empresarial español está organizado
para responder a unas necesidades que
ya no existen, aunque cada vez más se
crean procesos y modelos orientados a
resultados para cambiar esa base organi-
zativa que permita a las empresas darlo
todo de sí mismas.
Uno de los modelos integrales que exis-
ten lo presentó el último de los ponen-
tes, Julio Alegría que es precisamente el
director comercial y de marketing de
Medycsa.
“El modelo Profitcare es un modelo inte-
gral de gestión de empresa saludable
orientada a resultados. Un modelo que
mide el ROI en todas las fases del proce-
so de implementación y garantiza resul-
tados. Este cuenta con una metodología
que se sustenta en el desarrollo de un
modelo matemático de soporte, que
ayuda a las organizaciones a que puedan
compararse con otras empresas de su
sector de actividad. “
Como se puede ver, las aportaciones de
todos los especialistas conducían a un
fin concreto: La Empresa Saludable.
Aquella empresa que cuida a sus trabaja-
dores, cuida su marca, su aspecto, sus
instalaciones y su modelo de negocio.
Del Marketing a puerta fría al inbound
marketing, de las tapas del Bar Manolo
al snack saludable y de las jornadas
maratonianas a la intensiva. De las reu-
niones de 5 horas sin moverse de la silla
a los meetings de 30 minutos en el par-
que de abajo y de las broncas al coa-
ching empresarial. Ya no es mejor lo
malo conocido, así que animamos a
todos a dar los primeros pasos para con-
seguir esa meta, que al final, solo aporta-
rá beneficios para todos. Un ganar-ganar
en toda regla.
105
-medycsa.qxp_Maquetación 1 25/5/15 10:20 Página 105
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Security ExpoSofía, lugar dereuniónEsta Feria Internacional ha tenido lugar del
25 al 28 de marzo en el Inter Expo Center de
Sofía, tal y como viene sucediendo en los
últimos 22 años de forma anual, está siem-
pre apoyado por el Ministerio del Interior.
“Es un lugar que reúne a usuarios, suminis-
tradores y fabricantes, proveyendo de la
mejor plataforma de presentación de pro-
ductos y tecnologías del sector en Bulgaria”,
indican sus responsables.
Los temas que se cubrirán en Security Expo
incluirán los últimos estándares y requeri-
mientos para el diseño, construcción y ope-
raciones de edificios, además de ahorro de
energía y provisión de las tecnologías más
innovadoras para controles de acceso y de
todo lo relacionado con la seguridad y la
protección. Todo ello, aprovechando siem-
pre las sinergias de la celebración simulta-
nea de Security Expo con la Semana de la
Construcción de Bulgaria, algo que ocurre
por segunda vez en su historia. Security
Expo permitirá estar en contacto con una
amplia gama de soluciones de seguridad:
alarmas de incendios, extinción, protección
videovigilancia, protección de infraestructu-
ras críticas, sistemas de alarma, gestión de
riesgos, equipamiento de protección perso-
nal y de rescate, etc. La edición 2016 tendrá
lugar a finales del mes de marzo.
Secura Bruselas,innovación paralos que decidenLa décima edición del evento focalizado en
Seguridad, Protección y Seguridad en el
Trabajo se desarrolló en Brussels Expo, del
25 al 27 de marzo pasados. La feria exhibe
una visión variada, concentrada y comple-
ta de productos innovadores, servicios y
soluciones para la prevención de acciden-
tes industriales, así como de protección
corporativa, sin dejar de lado las tecnologí-
as predictivas y la gestión crítica de ries-
gos. Un total de 185 expositores recibió la
visita de 3.191 profesionales, con un 79%
de debutantes, siendo, del total de visitan-
tes, un 46% el que tenía perfil de manager.
“Mediante una extensa, pero muy exigente
campaña de marketing, en colaboración
con todo tipo de federaciones y medios
especializados, Secura se dirige siempre,
directamente, hacia los que toman las deci-
siones en las empresas”, argumentan los
interlocutores de Secura. Con una influen-
cia directa en el Benelux y el Norte de
Francia, la feria cuenta con un importante
programa de demostraciones de elementos
de seguridad. La próxima edición se desa-
rrollará en marzo de 2017.
Sape Sochi,seguridadenergética“Desde 2010, la Exposición Internacional
de Seguridad y Protección para la Energía,
Sape, tiene lugar una vez al año, habiéndo-
se convertido ya en una potente plataforma
de comunicación entre los actores del sec-
tor ruso de la energía”, aseguran desde la
organización, apostillando que “se trata de
una perfecta oportunidad de estar en con-
tacto con la seguridad, siempre desde la
perspectiva del sector energía”. El evento,
que tuvo lugar del 14 al 17 de abril, en el
Centro Olímpico de Prensa de la olímpica
ciudad de Sochi, se focaliza en promover y
desarrollar la seguridad ocupacional entre
los empleados del sector energía, tanto a
nivel estatal como local, con el fin de pre-
ver daños y enfermedades profesionales.
Simultáneamente, se celebra la Conferen-
cia Internacional, que reúne a expertos de
firmas que han mantenido unas cifras de
‘cero accidentes’ durante al menos dos
años. Su valiosa experiencia se comparte
en una ‘Escuela de Buenas Prácticas”, sien-
do un novedoso formato de discusiones y
divulgación que ha sido implantado recien-
temente en las Conferencias Sape.
106
Safety in action Brisbane, contactodirecto con el sectorEl Brisbane Convention & Exhibition Centre cobijó durante el 22 y 23 de abril una nueva
edición de un evento que está siempre ‘on tour’ por la isla austral, visitando las principa-
les localidades del país. De hecho, en septiembre se celebra la edición de Melbourne, en
junio de 2016 la de Perth, y en septiembre del mismo año la de Sydney.
El show está organizado por el Instituto de Seguridad de Australia, con la firme voluntad
de satisfacer las necesidades de la industria australiana, y para ello ofrece 2 intensos días
de contactos, aprendizaje y oportunidades. 80 expositores compartieron con la audiencia
de la exposición sus últimos y más innovadores productos y servicios. Todo ello comple-
mentado por seminarios gratuitos, focalizados en la salud, la regulación y prácticas estra-
tegias. Expositores de todo el país mostraron sus productos y servicios relacionados con
el sector, teniendo la oportunidad de estar en contacto directo con distribuidores, y esta-
blecer productivas relaciones, favorecedoras de futuras oportunidades de negocio.
-varias_ferias.qxp_Maquetación 1 25/5/15 10:22 Página 106
Ferias2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Expo SeguridadMéxico,plataforma delanzamiento deproductosLa feria mexicana realizó su décimo tercera
edición en el Centro Banamex de la Ciudad
de México del 28 al 30 de abril. Allí se dieron
a conocer las últimas innovaciones tecnológi-
cas, y las tendencias en materia de seguridad,
a través de cientos de expositores, así como
de diversos paneles, conferencias y talleres.
A lo largo de los años ESM se ha convertido
en plataforma de lanzamiento de nuevos pro-
ductos y servicios enfocados al sector de la
seguridad, congregando a los principales
fabricantes internacionales, distribuidores e
integradores de equipos y soluciones de segu-
ridad. Se espera que esta exposición será visi-
tada por más de 15.000 personas, que duran-
te tres días encontrarán soluciones,
productos y servicios para los sectores públi-
co y privado.
La zona de exhibición contó con más de 350
expositores nacionales e internacionales, que
fueron visitados por compradores de diver-
sos estados de la República Mexicana, entre
los que se encuentran: Gobiernos federales y
locales, así como empresas e instituciones.
Como parte de las novedades, se encontraba
el Pabellón de Seguridad TI, en el que empre-
sas enfocadas a ofrecer soluciones en materia
de seguridad en internet y empresarial, acu-
dieron para mostrar las últimas novedades en
la industria. Además, se presentó el Pabellón
de Fuerzas del Orden, donde participaron 66
empresas especializadas, 49 nacionales y 17
internacionales, que presentaron soluciones,
productos y servicios, en más de 2.600
metros cuadrados, de exhibición.
Como un evento simultáneo a Expo Seguri-
dad México, se llevó a cabo la Octava Edición
de Expo Seguridad Industrial México, donde
se presentaron las tendencias más avanzadas
en Seguridad Industrial, Salud Ocupacional e
Higiene. La próxima edición tendrá lugar del
26 al 28 de abril.
Ferroforma Bilbao,muy representativaUnas 350 firmas expositora, de un total de 25
países participan en la vigesimoprimera edi-
ción de Ferroforma, la principal feria del sec-
tor ferretero y de suministro industrial de
nuestro país, que se celebra en el Bilbao Exhi-
bition Centre (BEC) entre el 26 y el 29 de
mayo. Este año, además, se presenta con
novedades importantes: “Uno de los cambios
estratégicos ha sido el de abrir la feria al usua-
rio profesional de las grandes industrias, en
respuesta a las demandas de las empresas
expositoras”, explica Arrate Tellaetxe, Direc-
tora de Ferroforma 2015.
Las previsiones de visitantes que manejan sus
organizadores giran, para la suma de los cinco
certámenes (además de Ferroforma se cele-
brarán Subcontratación, Fitmaq, Pumps&Val-
ves y Maintenance), en alrededor de los
25.000 profesionales.
Sobre las novedades de esta edición, la res-
ponsable explica que “Ferroforma será una
feria muy dinámica, con multitud de espacios
en los que interactuar y conocer los produc-
tos, innovaciones y tendencias de mercado
más interesantes, de maneras muy distintas.
Como novedad, ofreceremos por primera vez
un programa de encuentros B2B a través del
cual los expositores interesados podrán man-
tener reuniones privadas con compradores
extranjeros y visitantes VIP”. Finalmente, la
Sra. Tellaetxe comenta que “para nosotros es
muy importante congregar en torno al evento
a casi todas las ‘fuerzas’ del mercado (empre-
sas, distribuidores, ferreteros, prensa especia-
lizada…). Este año podemos decir que Ferro-
forma será una feria muy
representativa en ese
sentido y ése es precisa-
mente su principal valor:
aglutinar a todos los
agentes de los sectores
de ferretería, suministro
industrial y bricolaje en
un mismo espacio duran-
te cuatro días para que
puedan interrelacionar-
se, intercambiar opinio-
nes, plantear operacio-
nes comerciales…”.
107
TechtextilHouston: doceáreas de productoLa edición vigésima del único show norte-
americano dedicado a los textiles técnicos
y no tejidos se celebrará del 2 al 4 de junio
en el George R. Brown Convention Center
de Houston, Texas. El evento reúne a
todos los aspectos verticales de la industria
del textil técnico, desde la investigación y
desarrollo, a materiales en bruto, procesos
de producción y finalmente el tratamiento
y reciclado. Se celebra de forma simultá-
nea al Symposium Techtextil Norteaméri-
ca, dirigido a desarrollos de mercado, tec-
nología de la información, nuevos
procesos y productos técnicos, así como
de tendencias de la industria internacional.
Desde la organización animan a “descubrir
nuevos productos, tecnología excitante,
materiales rompedores, avances… de
expositores de todo el mundo, siempre en
el ámbito de los textiles técnicos y no teji-
dos”. Sus zonas de producto temáticas
monográficas, enfocadas en la construc-
ción, hogar, medicina, deporte, etc, son:
Agrotech, Buildtech, Clothtech, Geotech,
Hometech, Indutech, Medtech, Mobiltech,
Oekotech, Packtech, Protech y Sporttech.
Sus doce áreas de aplicación representan
un universo prácticamente total de todos
los segmentos industriales. Se espera con-
tar con la presencia de 150 expositores de
unos de 16 países, con alrededor de 100
categorías de producto.
-varias_ferias.qxp_Maquetación 1 25/5/15 10:22 Página 107
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
InterschutzHannover: 1.400expositoresEl 8 de junio, Messe Hannover abrirá sus puer-
tas para nada menos que cinco días de feria
durante los que transcurrirá un evento que
tiene lugar cada 5 años, y por ello es una opor-
tunidad única para compañías, servicios y
organizaciones de emergencias de todo el
mundo, de presentar sus últimas soluciones
en prevención de incendios, tratamiento de
desastres, rescate, seguridad, protección, etc.
a una audiencia internacional.
“Esperamos una asistencia record de 1.400
expositores de 49 naciones. La superficie
expositiva excederá de los 100.000 metros
cuadrados por primera vez en nuestra histo-
ria”, dice el Dr. Jochen Köckler, miembro del
Consejo de Deutsche Messe, entidad organiza-
dora de Interschutz 2015. El Directivo añade
que “desde hace mucho tiempo, ya no somos
únicamente una feria de bomberos. Como
feria clave mundial se ha convertido en un
evento global para todos los sectores relacio-
nados con la seguridad” y actualmente es un
gran polo de atracción. Lo que ya se vislum-
braba en los últimos meses, ahora Deutsche
Messe lo lleva a la práctica: dada la constante
gran demanda por parte de los sectores de
protección civil, protección contra incendios,
salvamento y seguridad, la superficie de expo-
sición de Interschutz se amplía, extendiéndo-
se al Pabellón 25 del recinto ferial.
108
Interprotec Brno,oportunidadcentroeuropeaRecientemente concluida, ya que transcu-
rrió del 19 al 21 de mayo, la feria que se
desarrolla en el Brno Exhibition Centre,
organizada por BBV Trade Fairs Brno tiene
como objetivo ser la número uno en Euro-
pa Central y del Este. Interprotect se dirige
a todos los actores del sector seguridad y
protección en el trabajo. Allí, los interesa-
dos en el mercado checo y de la zona tie-
nen una oportunidad única de ofrecer sus
productos a todos los especialistas del seg-
mento seguridad. La Feria Internacional
del Equipamiento de Protección Indivi-
dual, Salud y Seguridad en el Trabajo aun
no ofrece cifras definitivas de participa-
ción. En anteriores ediciones han estado
representados unos 12 países. En esta edi-
ción, la número 12 su programa de actos
paralelos ha tenido como uno de sus prin-
cipales objetivos aumentar la seguridad y
mejorar la ergonomía de los puestos de tra-
bajo, centrándose en todos los problemas
relacionados con la seguridad y la protec-
ción de la salud en el trabajo.
PreventicaTolouse, capital dela gestión globalde riesgosDesde 1997, los Congresos y Salones Pre-
ventica viajan por Francia dos veces al año.
Durante estos casi 20 años, el certamen es
hoy día una referencia gala para todos los
actores del sector riesgos, tanto a nivel
empresarial como de servicios públicos. Su
exitosa trayectoria, sostenida desde sus ini-
cios, no es sino una prueba fehaciente de
que las cuestiones en materia de riesgos y
calidad de vida en el trabajo constituyen ele-
mentos cruciales para el mundo socioeconó-
mico de la región. Todos los ámbitos relacio-
nados con el sector tuvieron respuesta y
representación durante 3 jornadas de inten-
so trabajo: Soluciones industriales (manteni-
miento, estocaje, tratamiento del aire, higie-
ne, riesgos eléctricos, químicos y de
incendio), Organización del Trabajo (ergo-
nomía, gestión de riesgos, seguridad en
ruta), Riesgos Sectoriales (astilleros, función
pública, agroalimentación, textil, gran distri-
bución, transportes) y Prevención y Salud
(patologías profesionales, prevención de los
riesgos psicosociales/estrés, y primeros
auxilios). Del 9 al 11 de junio, se dispondrán
en el Parc des Expositions de Toulouse, 380
stands y se impartirán 120 conferencias en
las que participarán lo mejor del sector
europeo, todo ello dentro de la edición 28
de Préventica, en Tolouse.
Safety and HealthExpo London, aseguir creciendoCon la presencia en 2014 de 340 exposito-
res, los augurios no pueden ser mejores para
un certamen, el londinense, que espera cre-
cer, en el ámbito expositivo, más de un 25%,
del 16 al 18 de junio, en el londinense
ExCel. Safety and Health Expo se ha estable-
cido como un evento importante del sector
en el Reino Unido, que atrae a multitud de
profesionales con poder de decisión del sec-
tor seguridad y salud, tanto británicos, como
europeos o internacionales. El certamen
ofrece tres días de potentes programas edu-
cacionales, con los últimos y más innovado-
res productos del mercado. Desde la organi-
zación nos explican que “el habernos
movido a Londres permite a Safety &
Health Expo continuar con nuestros ras-
gos de identidad, y con la misma calidad
de convocatoria de siempre, añadiendo
nuevos visitantes. En nuestro evento, se
pueden descubrir y probar las últimas
innovaciones, productos y servicios, de
centenares de firmas del sector”, asegu-
ran sus interlocutores.
-varias_ferias.qxp_Maquetación 1 25/5/15 10:22 Página 108
Ferias2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
Kiss Seul, eventoconcienciador enseguridadLa 48ª Convención Anual de la Seguridad y
Salud en el Trabajo transcurrirá del 6 al 9 de
julio, en el COEX Convention Center de
Seul, junto con el 33ª Show Internacional
Coreano de Seguridad y Salud, con el objeti-
vo de extender al máximo el convencimien-
to de la importancia de la seguridad y salud
en el trabajo, así como de la prevención de
accidentes para todos los trabajadores y
empresas. Doscientas empresas, de 15 paí-
ses, acudirán a presentar, en sus más de 600
estands, trascendentes novedades en el
ámbito de la seguridad, lucha contra incen-
dios, productos de seguridad y salud, y pro-
mover, como antes decíamos, la cultura de
la seguridad ocupacional. Organizado por la
Korea Occupational Safety & Health
Agency, el certamen cuenta con un impor-
tante apoyo de todas las instituciones Surco-
reanas, y cuenta, como no podía ser de otra
manera en un evento dedicado a este sector,
con un intenso
programa de
demostraciones y
conferencias.
A+A Düsseldorf:fuerte demandade espaciosexpositivosEl evento, que se celebrará del 27 al 30 de
octubre, contará con datos record en cuan-
to a superficie de exposición. El certamen,
con vocación de líder mundial en el ámbi-
to de la seguridad y salud en el trabajo, va
a superar con creces la A+A de 2013, que
contó con 60.700 metros cuadrados,
pasando ya de los 65.000 metros cuadra-
dos de espacio ya reservado por los expo-
sitores. “En los últimos años, A+A ha sido
capaz de extender gradualmente su posi-
ción de liderazgo internacional, mediante
un crecimiento constante en sus cifras de
expositores y visitantes. El actual volumen
de registros confirma esta tendencia. Este
año esperamos recibir a unos 1.800 expo-
sitores”, afirma Joachim Schäfer, Manager
Director de Messe Düsseldorf.
A+A se compone de Feria de Negocios y
Congreso especializado, todo ello sazona-
do por presentaciones en vivo… llegando
a todos los aspectos relacionados con la
Protección Personal, Seguridad Corporati-
va, y Salud Corporativa y en el Puesto de
Trabajo. “Esas tres áreas conforman los
puntos principales de A+A, como viene
siendo habitual. No obstante, hemos ido
adaptándonos a los cambios y exigencias
del mundo laboral, para ofrecer lo mejor a
todos los que nos visiten”, explica Birgit
Horn, Directora de A+A, añadiendo que
“Cada empresa es tan saludable y eficiente
como lo son sus empleados. Los managers
modernos tienen claro ese concepto, y no
cesan de incrementar sus inversiones en
salud corporativa y medidas preventivas.
En este sentido, A+A ofrece una amplia
gama de información, mediante su oferta
combinada de feria, congreso y demostra-
ciones. A+A Düsseldorf ocupará nueve
halls del Centro de Exposiciones de la ciu-
dad germana. El sector de Equipos de Pro-
tección (y Moda Corporativa) se desplega-
rá por los halls números: 3, 4, 5, 7.0, 9, y
11. Por su parte, la Seguridad Corporativa
tendrá su espacio en los Halls 6 y 7a.
109
-varias_ferias.qxp_Maquetación 1 25/5/15 10:22 Página 109
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
Gahibre en su 35cumpleaños
Gahibre echó a andar, como fábrica de guan-
tes en 1980. En su 35 aniversario, la firma
está de celebración. “Nuestras metas de
futuro se centrarán en seguir aumentando
nuestro catálogo de productos y mejorar día
a día con y para nuestros clientes, mante-
niendo las premisas que nos han traído hasta
aquí”, cita un portavoz de la empresa.
Coherente con la política ya expresada, y
para celebrar la efeméride de más de tres
décadas al servicio del mercado de la protec-
ción laboral, Gahibre continúa mejorando
su oferta de producto-servicios. En este sen-
tido cabe destacar:
-Lanzamiento del guante RuviGrab® Mod.
501 A. Complementando la serie 501, este
nuevo modelo se basa en un soporte de
nylon, recubierto de nitrilo, con tratamiento
NBR, que se distingue por su comodidad de
uso. Incorpora ajuste elástico en la muñeca,
y ofrece gran resistencia a la abrasión y des-
garro (el nivel máximo contemplado en la
norma pertinente, EN 388 – riesgos mecáni-
cos). Este EPI de la categoría II está reco-
mendado para la protección de las manos en
entornos industriales, agricultura, recolec-
ción de frutas y hortalizas, así como usos
generales.
-Bota de agua Ginocchio. Bota de PVC, de
color negro, ligera, flexible y resistente. Des-
taca por su suela antideslizante (SRC), la
amortiguación en el talón que absorbe ener-
gía cinética evitando la sobrecarga del siste-
ma musculo-esquelético del usuario, y las
propiedades antiestáticas. Ideal para el tra-
bajo en actividades agrícolas, ganaderas y
usos diversos, está certificada por las nor-
mas EN 20344:2012 y 20347:2012. Tallas en
el segmento 38-46.
-Promoción expositores de guantes. Para
dinamizar y mejorar la presentación en el
punto de venta, Gahibre ha creado dos lotes
de expositores que facilitan el merchandi-
sing del producto. El lote expositor 2 inclu-
ye el modelo 322 PU (10 pares) y el modelo
Action (10 pares). El lote expositor 3 ofrece
el modelo 501 F (10 pares), modelo 555
Corte 3 (10 pares) y modelo 560 Corte 3 (10
pares).
ratorio de Análisis Funcional (LAFC) del Calza-
do, de INESCOP. Entre este equipamiento se
encontraban las plantillas de presión plantar
con sensores para registrar los impactos que
recibe el pie, marcadores para la captura de
datos y posterior análisis de los movimientos
de la pierna y el pie durante la marcha, y elec-
trodos de electromiografía para la medición
de la actividad muscular.
La interacción usuario calzado permitió obte-
ner las siguientes conclusiones:
-Alta sensación de confort debido a la homo-
geneización de la distribución de las fuerzas
de impacto durante la marcha.
-Excelente absorción de energía que amorti-
gua los impactos sobre el sistema musculo-
esquelético sin comprometer la estabilidad
del usuario.
-Óptimo reparto de las presiones plantares. Se
eliminan las zonas de presión que pueden
generar incomodidad o dolor localizados.
-Limitación del excesivo movimiento de pro-
nación y supinación del pie, favoreciendo una
menor carga muscular de la espalda durante la
marcha, lo que mejora la prevención de lesio-
nes de espalda y de esguinces.
-Mejora del aislamiento térmico, que supone
incrementar el confort.
-Estabilidad dinámica. Se traduce en una
reducción de las presiones debido a un repar-
to de presiones plantares optimizado, por lo
que el desgaste muscular es menor, así como
la posibilidad de desarrollar lesiones.
-Estabilidad estática con un solo pie (mono-
pedestación estática).
“Esta innovación supone una importante con-
tribución a
la industria
del calzado
de seguridad
al elevar los
estándares
de confort,
lo que, en
definitiva, se
traduce en
una mejora
de la calidad
de vida de
las perso-
nas”, citan
fuentes del
fabricante.
110
Panter lidera unestudio funcional delcalzado de seguridadPanter, fabricante español del sector del calza-
do de seguridad, protección y uniformidad,
ha liderado un proyecto de investigación en
colaboración con INESCOP (Instituto Tecno-
lógico del Calzado y Conexas) dirigido a eva-
luar el calzado de seguridad desde un punto
de vista funcional, analizando tres factores:
estabilidad, confort y rendimiento.
La investigación ha permitido determinar los
parámetros que influyen en la comodidad del
calzado de seguridad, obteniendo óptimos
resultados a través de ensayos biomecánicos
que se han centrado en la cinemática, la diná-
mica, la actividad muscular (en la estabiliza-
ción y durante la marcha) y las presiones plan-
tares.
Los avances obtenidos con esta investigación
pionera han permitido al fabricante diseñar
una nueva horma ergonómica, con estrictos
criterios científicos y biomecánicos, que ya se
ha incorporado a todas las nuevas gamas de
calzado Panter presentadas en el Catálogo
para 2015.
Datos y conclusiones del estudioLos investigadores contaron con la colabora-
ción de voluntarios equipados con calzado
Panter y el sofisticado equipamiento del Labo-
-noticias.qxp_Maquetación 1 25/5/15 13:15 Página 110
Noticias2ºTrimestre15 | PROTECCIÓN LABORAL 83
111
Iroha, una silla quecorrige la posturadurante todo el díaLa revista Actualidad Económica ha entrega-
do sus premios a "Las 100 Mejores Ideas" del
año, un premio que reconoce a las compañí-
as o los productos más innovadores en dis-
tintos campos.
La compañía Ofita, fabricante de mobiliario
de oficina, ha sido premiada por su produc-
to Iroha, una silla cuyas características ergo-
nómicas hacen posible que el usuario se
siente adecuadamente durante toda la jorna-
da laboral de manera automática.
El mecanismo de esta silla permite que los
brazos y el apoyo lumbar estén siempre uni-
dos y a una distancia determinada, de tal
modo que en cuanto el usuario ajusta la altu-
ra de los brazos, automáticamente tiene
correctamente situado el apoyo lumbar,
esencial para fomentar la buena salud de los
trabajadores. En este sentido, Iroha aporta
una ergonomía automática, ayudando al
usuario a sentarse mejor durante su jornada
laboral de manera inconsciente.
Así, las sillas inteligentes se convierten en
una solución única para fomentar el bienes-
tar y la salud del trabajador y prevenir enfer-
medades de carácter postural, que pueden
derivar en otras afecciones más graves si no
se corrigen a tiempo.
El bajo rendimientolaboral de losespañoles y laansiedadLos españoles pierden un 30% de la jornada
laboral diaria. Pese a que los trabajadores
españoles permanecen una media de 9
horas y 19 minutos en su puesto de trabajo,
su productividad se cifra en torno a 6 horas
y 34 minutos, lo que supone que la pérdida
de tiempo de trabajo ha estado en torno al
30%. Es una de las conclusiones del Estudio
de Comportamiento Laboral de los Trabaja-
dores Españoles, elaborado por una consul-
tora de eficiencia empresarial. El estudio
revela, asimismo, que los trabajadores espa-
ñoles son más eficientes los viernes (87% del
tiempo total dedicado a actividades produc-
tivas). La franja horaria más productiva pare-
ce situarse entre las 12 y la 1 del mediodía.
Febrero es el mes más productivo del año
(90% del tiempo activo dedicado a tareas
productivas) y agosto el menos productivo.
El hecho de que muchas empresas hagan
jornada intensiva los viernes contribuye a
que los trabajadores sean más eficientes por
las mañanas, dato importante a la hora de
evaluar la idoneidad de las maratonianas jor-
nadas laborales que se hacen en España.
Al margen de cuestiones horarias, los estu-
dios constatan un aumento de las enferme-
dades mentales de origen laboral, que supo-
nen una merma del rendimiento, cuando no
pérdida de talento. La ansiedad que acompa-
ña el estilo de vida de los españoles explica-
ría –al menos parcialmente- nuestra baja pro-
ductividad.
La ansiedad es una reacción emocional, en
situaciones de peligro o amenaza, que gene-
ra un estado de alerta. Puede desencadenar
emociones negativas: nerviosismo, sudora-
ción, agitación, aumento de la frecuencia
cardiaca, tensión muscular, sequedad de
boca, dificultad para tomar decisiones...
Reviste un problema de salud cuando la
situación se hace crónica, con manifestacio-
nes como cefaleas, trastornos gastrointesti-
nales, contracturas musculares o dificulta-
des para conciliar el sueño y conseguir un
descanso reparador. El problema se convierte
en patología cuando se convive con el mismo
más de seis meses, con la sensación de no poder
controlarla. Suele ir acompañado de irritabili-
dad extrema, problemas de concentración, etc.
Las recomendaciones preventivas incluyen la
dieta saludable, el descanso (pausas ergonómi-
cas, sueño), ejercicio físico moderado, gestión
del tiempo para hacer actividades que nos dis-
tancien del problema, evitar el aislamiento
mediante la relación social y tratar de auto-
imponerse un espíritu positivo que minimiza el
problema. Conviene, asimismo, realizar algún
entrenamiento en técnicas de control de ansie-
dad y estrés, meditación, yoga; así como consul-
tar con un especialista, si la situación escapa a
nuestro control.
Cada día crece el número de empresas que
implantan programas de “wellness” o bienestar
laboral. En la red existen cualificados recursos
al servicio de las empresas para mejorar la salud
mental de los trabajadores, como el Portal de
Riesgos Psicosociales del INSHT. En el mismo,
se puede acceder a contenidos como:
-Estrés laboral. Define y describe los factorescausales y las consecuencias sobre la salud de
las personas y las organizaciones; propone
medidas preventivas. Incluye un apartado sobre
el “Burn-Out” o “Síndrome de estar quemado”.
-Violencia en el trabajo. Contiene los apartadosde acoso psicológico en el trabajo (mobbing), vio-
lencia ocupacional externa, acoso sexual y/o por
razón de sexo, y acoso discriminatorio.
-Factores de riesgo psicosocial. Describe losprincipales factores de riesgo, agrupados en
aspectos generales, organización del trabajo,
relaciones interpersonales y tiempo de trabajo.
-Evaluación de riesgos psicosociales. Abor-da la metodología; consta de 3 apartados (Pro-
cedimiento, Método FPsico e Instrumentos eva-
luadores).
-Intervención psicosocial. Brinda recursosbasados en buenas prácticas; permite la partici-
pación on-line para la selección y difusión de
experiencias en esta área.
-Datos y estadísticas. Da acceso a informesespecíficos sobre aspectos diversos de la gestión
de los riesgos psicosociales. Contempla tres ámbi-
tos (nacional, autonómico e internacional).
Sin constituir la panacea, el control de la ansie-
dad mejora el rendimiento profesional, además
de mejorar la calidad de vida, en opinión de los
expertos.
-noticias.qxp_Maquetación 1 25/5/15 10:24 Página 111
3M 19
Carlos Arboles 71
Choiva 9
Climax 83
Fal 1
Gore Interior portada
Gütermann 39
Irudek 4
Juba Portada
Kermel 41
Lyreco 47
Mape 49
Martor 79
Moldex Interior contraportada
MSA 59
Petzl 63
Rombull Ronets - Panter Contraportada
Safetop 7
Scott 2
Showa 3
SKL - Grupo Neri 13
Tanit-Esdepunt 65
Tomás Bodero 75
Turbo 29
índice de anunciantes PROTECCIÓN LABORAL 83 | 2ºTrimestre15
112
indice de anunciantes_PL83.qxp_PL IndiceAnunciantesPL39.5 25/5/15 10:41 Página 96
Proyecto1_Maquetación 1 22/5/15 10:28 Página 1
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 22/5/15 10:12 Página 1